# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:00:20,120 00:00:26,240 ♫ Siapa? Apakah kau menyadarinya? ♫ ♫ Siapa? Apakah kau menyadarinya? ♫
3 00:00:26,690 00:00:33,450 ♫ Kursi yang dibiarkan kosong Sedang menunggu orang itu ♫ ♫ Kursi yang dibiarkan kosong Sedang menunggu orang itu ♫
4 00:00:34,600 00:00:37,040 ♫ Siapa? ♫ ♫ Siapa? ♫
5 00:00:37,630 00:00:40,310 ♫ Yang perlu teman ♫ ♫ Yang perlu teman ♫
6 00:00:41,280 00:00:44,280 ♫ Bintang-bintang belum tidur ♫ ♫ Bintang-bintang belum tidur ♫
7 00:00:45,170 00:00:48,760 ♫ Menunggu belaian lembut seseorang ♫ ♫ Menunggu belaian lembut seseorang ♫
8 00:00:48,840 00:00:51,520 ♫ Punggung siapa itu? ♫ ♫ Punggung siapa itu? ♫
9 00:00:51,600 00:00:56,060 ♫ Yang selalu bisa memberiku rasa aman ♫ ♫ Yang selalu bisa memberiku rasa aman ♫
10 00:00:56,140 00:00:58,760 ♫ Sapaan siapa? ♫ ♫ Sapaan siapa? ♫
11 00:00:58,840 00:01:03,640 ♫ Yang membuatku merasa paling dihargai ♫ ♫ Yang membuatku merasa paling dihargai ♫
12 00:01:03,720 00:01:08,200 ♫ Kuharap cahayamu tak terlalu terang ♫ ♫ Kuharap cahayamu tak terlalu terang ♫
13 00:01:08,280 00:01:11,960 ♫ Kuharap kau bisa lebih memperhatikanku ♫ ♫ Kuharap kau bisa lebih memperhatikanku ♫
14 00:01:12,039 00:01:15,320 ♫ Kuharap hatiku berdebar ♫ ♫ Kuharap hatiku berdebar ♫
15 00:01:15,400 00:01:18,400 ♫ Semua karena orang ini ♫ ♫ Semua karena orang ini ♫
16 00:01:18,480 00:01:23,039 ♫ Kuharap bisa memeluk tanpa cemas ♫ ♫ Kuharap bisa memeluk tanpa cemas ♫
17 00:01:23,120 00:01:26,400 ♫ Sayangnya, kau tak ada di hadapanku ♫ ♫ Sayangnya, kau tak ada di hadapanku ♫
18 00:01:26,750 00:01:29,880 ♫ Terlambat menyadari ♫ ♫ Terlambat menyadari ♫
19 00:01:29,960 00:01:35,840 ♫ Orang itu yang paling ingin kutemui ♫ ♫ Orang itu yang paling ingin kutemui ♫
20 00:01:55,289 00:01:59,090 We Are All Alone We Are All Alone
21 00:02:00,080 00:02:02,560 Episode 26 Episode 26
22 00:02:12,750 00:02:14,030 Kuumumkan... Kuumumkan...
23 00:02:14,110 00:02:17,470 proses syuting Peluk Aku secara resmi selesai hari ini. proses syuting Peluk Aku secara resmi selesai hari ini.
24 00:02:29,000 00:02:30,960 Selamat menikmati minumanmu. Selamat menikmati minumanmu.
25 00:02:34,250 00:02:37,290 Dua produksi besar Qili sudah rampung tahun ini. Dua produksi besar Qili sudah rampung tahun ini.
26 00:02:38,650 00:02:41,290 Tuan Yu akhirnya bisa lega. Tuan Yu akhirnya bisa lega.
27 00:02:41,930 00:02:43,410 Dia bisa datang minum-minum sekarang Dia bisa datang minum-minum sekarang
28 00:03:14,010 00:03:14,970 Selamat. Selamat.
29 00:03:15,610 00:03:17,930 Dua produksi yang paling kau cemaskan sudah rampung. Dua produksi yang paling kau cemaskan sudah rampung.
30 00:03:18,010 00:03:19,970 Sudah lama kau tidak sesantai ini. Sudah lama kau tidak sesantai ini.
31 00:03:25,650 00:03:27,610 Dulu waktu berjalan sangat lambat bagiku. Dulu waktu berjalan sangat lambat bagiku.
32 00:03:28,650 00:03:30,130 Banyak hal yang harus aku selesaikan. Banyak hal yang harus aku selesaikan.
33 00:03:30,650 00:03:32,250 Namun, saat aku mengingatnya sekarang, Namun, saat aku mengingatnya sekarang,
34 00:03:32,880 00:03:34,320 itu baru beberapa bulan. itu baru beberapa bulan.
35 00:03:35,130 00:03:36,010 Ya. Ya.
36 00:03:36,970 00:03:39,610 Banyak hal telah terjadi beberapa bulan terakhir. Banyak hal telah terjadi beberapa bulan terakhir.
37 00:03:41,170 00:03:44,090 Namun, aku masih harus berterima kasih kepada Lin Xiang. Namun, aku masih harus berterima kasih kepada Lin Xiang.
38 00:03:44,610 00:03:45,850 Jika bukan karena kebodohannya, Jika bukan karena kebodohannya,
39 00:03:45,930 00:03:47,530 aku takkan bertemu dirimu. aku takkan bertemu dirimu.
40 00:03:48,010 00:03:49,290 Aku beruntung. Aku beruntung.
41 00:03:50,010 00:03:51,530 Kau memang beruntung. Kau memang beruntung.
42 00:03:53,250 00:03:57,250 Namun, ada orang dan ada hal yang tak seberuntung dirimu. Namun, ada orang dan ada hal yang tak seberuntung dirimu.
43 00:04:01,810 00:04:02,770 Aku tahu... Aku tahu...
44 00:04:03,570 00:04:06,050 semua hal baik akan berakhir. semua hal baik akan berakhir.
45 00:04:07,690 00:04:10,450 Akan lebih mudah bagimu tanpa Lin Xiang dan Xu Ling. Akan lebih mudah bagimu tanpa Lin Xiang dan Xu Ling.
46 00:04:11,250 00:04:14,010 Lalu berat rasanya melihatmu begitu kelelahan. Lalu berat rasanya melihatmu begitu kelelahan.
47 00:04:15,530 00:04:18,450 Tak ada bedanya bagiku merepresentasikan selebritas papan atas atau tidak. Tak ada bedanya bagiku merepresentasikan selebritas papan atas atau tidak.
48 00:04:18,529 00:04:21,850 Sibuk dan lelah adalah bagian dari pekerjaan seorang agen. Sibuk dan lelah adalah bagian dari pekerjaan seorang agen.
49 00:04:22,250 00:04:24,490 Lain selebritas, lain pula kelelahan yang ditimbulkannya. Lain selebritas, lain pula kelelahan yang ditimbulkannya.
50 00:04:49,750 00:04:52,990 Xu Ling Xu Ling
51 00:04:50,730 00:04:53,050 Kakak Wan, kerja bagus. Kakak Wan, kerja bagus.
52 00:04:53,130 00:04:54,250 Selamat sudah rampung. Selamat sudah rampung.
53 00:04:54,730 00:04:56,490 Kau akhirnya bisa beristirahat sekarang. Kau akhirnya bisa beristirahat sekarang.
54 00:04:59,690 00:05:02,050 Dia masih mengirimimu pesan pada waktu selarut ini. Dia masih mengirimimu pesan pada waktu selarut ini.
55 00:05:02,410 00:05:03,810 Bagaimana jika kau sudah tidur? Bagaimana jika kau sudah tidur?
56 00:05:03,890 00:05:05,970 Mereka tahu aku masih bangun pada waktu seperti ini. Mereka tahu aku masih bangun pada waktu seperti ini.
57 00:05:09,480 00:05:12,690 Sepertinya kau harus mengubah kebiasaan begadangmu nanti. Sepertinya kau harus mengubah kebiasaan begadangmu nanti.
58 00:05:13,350 00:05:14,170 Bagaimana caranya? Bagaimana caranya?
59 00:05:14,250 00:05:15,250 ♫ Kaca yang pecah ♫ ♫ Kaca yang pecah ♫
60 00:05:15,880 00:05:18,730 ♫ Tak ada yang sempurna di dunia ini ♫ ♫ Tak ada yang sempurna di dunia ini ♫
61 00:05:19,540 00:05:20,810 ♫ Berusaha mencapai mimpiku ♫ ♫ Berusaha mencapai mimpiku ♫
62 00:05:20,890 00:05:22,450 ♫ Aku mendengar perkataan menghibur ♫ ♫ Aku mendengar perkataan menghibur ♫
63 00:05:22,530 00:05:23,730 Aku sebaiknya pulang sekarang. Aku sebaiknya pulang sekarang.
64 00:05:24,450 00:05:25,650 Ini rumahmu juga. Ini rumahmu juga.
65 00:05:26,150 00:05:28,130 Ayahku mungkin masih bangun karena menungguiku. Ayahku mungkin masih bangun karena menungguiku.
66 00:05:28,210 00:05:30,370 ♫ Siapa yang akan bertahan dan menunggu? ♫ ♫ Siapa yang akan bertahan dan menunggu? ♫
67 00:05:30,450 00:05:33,610 ♫ Siapa yang akan melupakan ingatan itu? ♫ ♫ Siapa yang akan melupakan ingatan itu? ♫
68 00:05:34,130 00:05:35,610 ♫ Kau melihatku di dalam matamu ♫ ♫ Kau melihatku di dalam matamu ♫
69 00:05:35,690 00:05:37,440 ♫ Aku melihatmu di mimpiku ♫ ♫ Aku melihatmu di mimpiku ♫
70 00:05:38,090 00:05:39,770 ♫ Saat kita jatuh cinta ♫ ♫ Saat kita jatuh cinta ♫
71 00:05:39,850 00:05:41,530 ♫ Hatiku hancur membuatku linglung ♫ ♫ Hatiku hancur membuatku linglung ♫
72 00:05:41,610 00:05:44,360 Aku akan mampir dan menjelaskannya kepada Ayah Mertua besok. Aku akan mampir dan menjelaskannya kepada Ayah Mertua besok.
73 00:05:44,440 00:05:46,840 ♫ Kau sungguh cantik ♫ ♫ Kau sungguh cantik ♫
74 00:05:47,200 00:05:50,650 ♫ Kau melihat ke dalam jiwaku ♫ ♫ Kau melihat ke dalam jiwaku ♫
75 00:05:50,730 00:05:54,210 ♫ Aku memanggilmu dengan suara dinginku ♫ ♫ Aku memanggilmu dengan suara dinginku ♫
76 00:05:54,290 00:05:56,050 ♫ Namun, sudah terlambat ♫ ♫ Namun, sudah terlambat ♫
77 00:05:56,130 00:05:59,409 ♫ Aku melihat punggungmu Perlahan menghilang ♫ ♫ Aku melihat punggungmu Perlahan menghilang ♫
78 00:05:59,490 00:06:01,810 ♫ Kau sangat cantik ♫ ♫ Kau sangat cantik ♫
79 00:06:01,890 00:06:07,010 ♫ Akulah yang terlalu peduli ♫ ♫ Akulah yang terlalu peduli ♫
80 00:06:07,090 00:06:10,810 ♫ Di manakah hatiku berada? ♫ ♫ Di manakah hatiku berada? ♫
81 00:06:10,890 00:06:11,770 ♫ Jika kita bertemu ♫ ♫ Jika kita bertemu ♫
82 00:06:11,850 00:06:17,810 ♫ Aku akan mencintaimu seumur hidupku ♫ ♫ Aku akan mencintaimu seumur hidupku ♫
83 00:06:26,340 00:06:27,370 Dia sudah diberi cuti sehari. Dia sudah diberi cuti sehari.
84 00:06:27,450 00:06:28,890 Apa lagi yang dia mau? Apa lagi yang dia mau?
85 00:06:28,970 00:06:30,650 Suruh Xiang Xiang untuk berhenti bersikap ceroboh. Suruh Xiang Xiang untuk berhenti bersikap ceroboh.
86 00:06:30,730 00:06:32,610 Kru divisi periklanan DL sudah siap di studio sekarang, Kru divisi periklanan DL sudah siap di studio sekarang,
87 00:06:32,690 00:06:33,930 menunggu dia datang. menunggu dia datang.
88 00:06:34,010 00:06:35,570 Selesaikan syutingnya dengan cepat. Selesaikan syutingnya dengan cepat.
89 00:06:35,650 00:06:37,690 Kita akan bertemu sutradara Jalan Sang Diva pada malam hari. Kita akan bertemu sutradara Jalan Sang Diva pada malam hari.
90 00:06:37,770 00:06:38,650 Omong-omong, Omong-omong,
91 00:06:38,730 00:06:42,090 kita harus membicarakan proyek iklan baru 39 Granular Obat Pilek sore ini. kita harus membicarakan proyek iklan baru 39 Granular Obat Pilek sore ini.
92 00:06:42,170 00:06:43,130 Direktur Agen Direktur Agen
93 00:06:42,920 00:06:44,890 Namun, mengenai Jalan Sang Diva... Namun, mengenai Jalan Sang Diva...
94 00:06:44,970 00:06:46,970 Ini keputusan perusahaan. Aku harus pergi sekarang. Ini keputusan perusahaan. Aku harus pergi sekarang.
95 00:06:48,330 00:06:51,130 Bisakah kau setidaknya mengetuk dulu? Bisakah kau setidaknya mengetuk dulu?
96 00:06:51,570 00:06:53,730 Kenapa kita memberi Ruan Li Hua kontrak baru? Kenapa kita memberi Ruan Li Hua kontrak baru?
97 00:06:54,290 00:06:57,050 Kontraknya selalu otomatis diperbarui pada akhir masa kontraknya. Kontraknya selalu otomatis diperbarui pada akhir masa kontraknya.
98 00:06:57,130 00:06:58,250 Siapa yang memutuskan ini? Siapa yang memutuskan ini?
99 00:06:58,330 00:06:59,570 Tentu saja ini keputusan perusahaan. Tentu saja ini keputusan perusahaan.
100 00:06:59,650 00:07:01,210 Sejak kejadian pemutusan kontrak Xu Ling, Sejak kejadian pemutusan kontrak Xu Ling,
101 00:07:01,290 00:07:03,360 semua artis harus menandatangani kontrak baru. semua artis harus menandatangani kontrak baru.
102 00:07:03,440 00:07:06,570 Jika begitu, naikkan saja jumlah ganti ruginya. Jika begitu, naikkan saja jumlah ganti ruginya.
103 00:07:06,650 00:07:08,570 Kenapa kita mengubah begitu banyak klausul? Kenapa kita mengubah begitu banyak klausul?
104 00:07:08,650 00:07:09,810 Komisi untuk pendukungan busana... Komisi untuk pendukungan busana...
105 00:07:09,890 00:07:12,010 telah dinaikkan dari sepuluh persen menjadi 30 persen telah dinaikkan dari sepuluh persen menjadi 30 persen
106 00:07:12,600 00:07:15,130 Ini jelas ditujukan untuk dukungan Li Hua terhadap Hefeng Kosmetik. Ini jelas ditujukan untuk dukungan Li Hua terhadap Hefeng Kosmetik.
107 00:07:15,210 00:07:17,380 Perusahaan telah mengucurkan banyak uang... Perusahaan telah mengucurkan banyak uang...
108 00:07:17,460 00:07:19,660 untuk mempromosikan aktif kembali Ruan Li Hua yang fenomenal. untuk mempromosikan aktif kembali Ruan Li Hua yang fenomenal.
109 00:07:19,740 00:07:21,290 Itu tidak sepenuhnya benar. Itu tidak sepenuhnya benar.
110 00:07:21,370 00:07:23,850 Beberapa biaya promosi itu berasal dari dompetku. Beberapa biaya promosi itu berasal dari dompetku.
111 00:07:23,930 00:07:25,850 Itu sebabnya pantas kita menyesuaikan jumlah komisinya. Itu sebabnya pantas kita menyesuaikan jumlah komisinya.
112 00:07:25,930 00:07:27,290 Sebagian penyesuaian itu untukmu. Sebagian penyesuaian itu untukmu.
113 00:07:27,370 00:07:28,730 Aku bisa mengabaikan bagianku. Aku bisa mengabaikan bagianku.
114 00:07:28,810 00:07:30,810 Bukan berarti perusahaan mau mengabaikannya. Bukan berarti perusahaan mau mengabaikannya.
115 00:07:30,890 00:07:32,810 Jadi, ini tak bisa dibicarakan lagi. Jadi, ini tak bisa dibicarakan lagi.
116 00:07:38,730 00:07:41,890 Pendukungan Hefeng Kosmetik, Pendukungan Hefeng Kosmetik,
117 00:07:42,570 00:07:44,010 kau tahu benar maknanya bagi Li Hua. kau tahu benar maknanya bagi Li Hua.
118 00:07:45,880 00:07:46,840 Kakak Wan, Kakak Wan,
119 00:07:47,930 00:07:50,130 sebagai direktur agen, sebagai direktur agen,
120 00:07:50,690 00:07:53,250 perusahaan adalah prioritas tertinggiku. perusahaan adalah prioritas tertinggiku.
121 00:08:07,930 00:08:11,050 Kau berjanji aku boleh mendirikan studioku sendiri. Kau berjanji aku boleh mendirikan studioku sendiri.
122 00:08:11,650 00:08:13,010 Manajemen mandiri. Manajemen mandiri.
123 00:08:13,730 00:08:14,770 Apa itu masih berlaku? Apa itu masih berlaku?
124 00:08:18,810 00:08:19,690 Masih. Masih.
125 00:08:20,570 00:08:21,530 Tentu saja masih. Tentu saja masih.
126 00:08:22,490 00:08:24,610 Namun, kita harus memeriksa prosedur untuk mendirikan studiomu. Namun, kita harus memeriksa prosedur untuk mendirikan studiomu.
127 00:08:24,690 00:08:25,610 Itu butuh waktu. Itu butuh waktu.
128 00:08:25,690 00:08:27,090 Prosedur itu hanya formalitas. Prosedur itu hanya formalitas.
129 00:08:27,170 00:08:28,570 Luan Li Hua adalah artisku. Luan Li Hua adalah artisku.
130 00:08:29,160 00:08:31,680 Bagaimana dia harus menandatangani kontrak atau kapan dia harus melakukannya Bagaimana dia harus menandatangani kontrak atau kapan dia harus melakukannya
131 00:08:31,760 00:08:33,250 harus keputusanku. harus keputusanku.
132 00:08:33,330 00:08:35,809 Xiang Wan, bisakah kau menempatkan dirimu di posisi perusahaan? Xiang Wan, bisakah kau menempatkan dirimu di posisi perusahaan?
133 00:08:37,530 00:08:40,289 Ini adalah masa kritis perusahaan. Ini adalah masa kritis perusahaan.
134 00:08:41,570 00:08:45,730 Semua biaya, semua laba itu penting. Semua biaya, semua laba itu penting.
135 00:08:49,410 00:08:51,730 Tadinya, Luan Li Hua tak masuk dalam rencanamu. Tadinya, Luan Li Hua tak masuk dalam rencanamu.
136 00:08:52,810 00:08:54,690 Akulah yang membuatnya punya nilai lagi. Akulah yang membuatnya punya nilai lagi.
137 00:09:02,100 00:09:04,190 - Lantas? - Aku ingin melindunginya. - Lantas? - Aku ingin melindunginya.
138 00:09:05,300 00:09:07,210 Aku akan mengurusnya dengan caraku sendiri. Aku akan mengurusnya dengan caraku sendiri.
139 00:09:37,200 00:09:38,640 Xu Ling, mobilnya sudah tiba. Xu Ling, mobilnya sudah tiba.
140 00:09:39,000 00:09:40,560 Aku sudah memesan taksi. Kau kembalilah sendiri. Aku sudah memesan taksi. Kau kembalilah sendiri.
141 00:09:40,640 00:09:41,920 Kau mau ke mana? Kau mau ke mana?
142 00:09:43,610 00:09:45,090 Apa aku harus melaporkannya kepadamu? Apa aku harus melaporkannya kepadamu?
143 00:09:45,950 00:09:46,970 Bukan itu maksudku. Bukan itu maksudku.
144 00:09:47,050 00:09:48,370 Akan lebih nyaman jika kau punya sopir. Akan lebih nyaman jika kau punya sopir.
145 00:09:48,450 00:09:49,410 Tidak perlu. Tidak perlu.
146 00:09:54,210 00:09:55,760 Hao Mai, Xu Ling pergi sendiri seusai syuting acara itu. Hao Mai, Xu Ling pergi sendiri seusai syuting acara itu.
147 00:09:55,840 00:09:57,370 Dia tak mau aku ikut. Dia tak mau aku ikut.
148 00:10:15,930 00:10:17,570 Sepertinya kau belum sarapan. Sepertinya kau belum sarapan.
149 00:10:18,210 00:10:19,730 Kau mungkin akan dibuatkan sarapan khusus untukmu Kau mungkin akan dibuatkan sarapan khusus untukmu
150 00:10:19,810 00:10:21,490 jika kau tak pergi diam-diam. jika kau tak pergi diam-diam.
151 00:10:21,570 00:10:23,370 Bisa juga aku yang membuat sarapan itu. Bisa juga aku yang membuat sarapan itu.
152 00:10:24,570 00:10:25,570 Bagaimana hasilnya? Bagaimana hasilnya?
153 00:10:27,440 00:10:30,400 Aku sudah berbicara dengan kolegaku tentang kontrak ini. Aku sudah berbicara dengan kolegaku tentang kontrak ini.
154 00:10:30,480 00:10:31,610 Bagaimana menurutmu? Bagaimana menurutmu?
155 00:10:31,690 00:10:32,930 Ini hanya mementingkan labanya. Ini hanya mementingkan labanya.
156 00:10:35,290 00:10:36,710 Intinya mereka tak boleh berlebihan. Intinya mereka tak boleh berlebihan.
157 00:10:36,790 00:10:38,070 Kali ini, Tuan Yu bersikeras... Kali ini, Tuan Yu bersikeras...
158 00:10:38,410 00:10:40,130 untuk mengambil keuntungan dari komisi Li Hua. untuk mengambil keuntungan dari komisi Li Hua.
159 00:10:40,210 00:10:42,180 Bagaimana jika dia tak menyetujui kontrak atau mengikuti prosedurnya? Bagaimana jika dia tak menyetujui kontrak atau mengikuti prosedurnya?
160 00:10:42,260 00:10:44,220 Aku sudah memberitahumu solusinya. Aku sudah memberitahumu solusinya.
161 00:10:45,330 00:10:47,370 Ruan Li Hua bisa menandatangani kontrak pendukungan itu... Ruan Li Hua bisa menandatangani kontrak pendukungan itu...
162 00:10:47,450 00:10:48,530 dengan Tn. Zhou sendiri. dengan Tn. Zhou sendiri.
163 00:10:48,930 00:10:50,600 Namun, jika dia mengabaikan perusahaan untuk menandatanganinya, Namun, jika dia mengabaikan perusahaan untuk menandatanganinya,
164 00:10:50,680 00:10:51,720 bukankah itu melanggar kontrak? bukankah itu melanggar kontrak?
165 00:10:51,800 00:10:54,720 Pelanggaran kontrak bisa dituntut berdasarkan kontrak awal. Pelanggaran kontrak bisa dituntut berdasarkan kontrak awal.
166 00:11:00,770 00:11:02,970 Ini masih sepuluh persen. Ini masih sepuluh persen.
167 00:11:05,090 00:11:07,130 Itu sebabnya aku bilang aku bisa mengandalkanmu. Itu sebabnya aku bilang aku bisa mengandalkanmu.
168 00:11:07,690 00:11:09,690 Apa aku baru saja dipuji untuk ini? Apa aku baru saja dipuji untuk ini?
169 00:11:09,770 00:11:10,610 Mulai sekarang, Mulai sekarang,
170 00:11:10,690 00:11:13,690 kau akan mengurus kontrak pendukungan pribadi Luan Li Hua. kau akan mengurus kontrak pendukungan pribadi Luan Li Hua.
171 00:11:14,190 00:11:15,310 Itu saja? Itu saja?
172 00:11:15,730 00:11:17,770 Bagaimana jika begini? Ayo kita makan siang bersama. Bagaimana jika begini? Ayo kita makan siang bersama.
173 00:11:18,450 00:11:19,330 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
174 00:11:21,090 00:11:22,010 Xu Ling Xu Ling
175 00:11:24,370 00:11:25,210 Halo. Halo.
176 00:11:25,290 00:11:27,290 Xiang Wan, kau punya waktu untuk makan siang? Xiang Wan, kau punya waktu untuk makan siang?
177 00:11:27,370 00:11:28,530 Ayo makan siang bersama. Ayo makan siang bersama.
178 00:11:28,970 00:11:29,770 Ada apa? Ada apa?
179 00:11:29,850 00:11:31,130 Aku harus berbicara denganmu. Aku harus berbicara denganmu.
180 00:11:31,490 00:11:32,890 Tak bisa melalui telepon. Tak bisa melalui telepon.
181 00:11:34,050 00:11:36,450 Baik. Namun, aku mungkin akan datang terlambat. Baik. Namun, aku mungkin akan datang terlambat.
182 00:11:36,530 00:11:39,850 Aku harus mampir ke studio nanti untuk mengecek peran Song Qian. Aku harus mampir ke studio nanti untuk mengecek peran Song Qian.
183 00:11:39,930 00:11:41,450 Tak apa, aku bisa menunggu. Tak apa, aku bisa menunggu.
184 00:11:41,530 00:11:43,250 Aku akan mengirimkan alamatnya lewat WeChat. Aku akan mengirimkan alamatnya lewat WeChat.
185 00:11:46,890 00:11:50,890 Bukannya aku tak mau memberimu hadiah, tapi banyak yang harus aku kerjakan. Bukannya aku tak mau memberimu hadiah, tapi banyak yang harus aku kerjakan.
186 00:11:50,970 00:11:53,130 Bagaimana jika aku memberimu hadiah permen? Bagaimana jika aku memberimu hadiah permen?
187 00:11:53,690 00:11:56,770 Tahu pacarku akan makan siang dengan pria lain, Tahu pacarku akan makan siang dengan pria lain,
188 00:11:57,250 00:11:58,970 bahkan permen terasa pahit. bahkan permen terasa pahit.
189 00:11:59,850 00:12:01,330 Bagaimana jika kita makan malam saja? Bagaimana jika kita makan malam saja?
190 00:12:01,560 00:12:02,400 Aku setuju. Aku setuju.
191 00:12:03,010 00:12:05,250 Baiklah. Sampai nanti. Baiklah. Sampai nanti.
192 00:12:06,850 00:12:07,770 Dah. Dah.
193 00:12:14,250 00:12:15,610 - Selamat datang. - Ya. - Selamat datang. - Ya.
194 00:12:15,690 00:12:17,170 - Ruangan Pribadi Nomor Satu. - Mari. - Ruangan Pribadi Nomor Satu. - Mari.
195 00:12:35,020 00:12:36,250 Lokasi Lokasi
196 00:12:36,330 00:12:37,850 Kirim ke Mo Xiang Wan, Restoran Jepang Manyue Kirim ke Mo Xiang Wan, Restoran Jepang Manyue
197 00:12:43,210 00:12:45,330 Li Fei, sudah selesai urusanmu? Li Fei, sudah selesai urusanmu?
198 00:12:45,410 00:12:47,690 Omong-omong, Kak Meng, dia... Omong-omong, Kak Meng, dia...
199 00:12:56,210 00:12:57,930 - Xiang Wan. - Zhang Meng. - Xiang Wan. - Zhang Meng.
200 00:12:58,010 00:12:59,850 Ada apa kau kemari? Ada apa kau kemari?
201 00:12:59,930 00:13:02,530 Aku butuh bantuanmu. Aku butuh bantuanmu.
202 00:13:03,930 00:13:06,890 Apa kesan sutradara terhadap Song Qian setelah dia menonton informasi audisinya? Apa kesan sutradara terhadap Song Qian setelah dia menonton informasi audisinya?
203 00:13:06,970 00:13:09,010 Kami sudah memilih aktor untuk peran pria utama kedua. Kami sudah memilih aktor untuk peran pria utama kedua.
204 00:13:09,090 00:13:09,930 Sudah memilih? Sudah memilih?
205 00:13:11,170 00:13:12,650 Kenapa kau tak mengabariku? Kenapa kau tak mengabariku?
206 00:13:12,730 00:13:14,840 Kami mengabari semua aktor yang mengirimkan informasi audisi mereka. Kami mengabari semua aktor yang mengirimkan informasi audisi mereka.
207 00:13:14,920 00:13:17,170 Kurasa kau tak tertarik pada peran itu. Kurasa kau tak tertarik pada peran itu.
208 00:13:17,250 00:13:18,690 Bagaimana kami harus mengabarimu? Bagaimana kami harus mengabarimu?
209 00:13:19,710 00:13:21,950 Aku mengirimimu kasetnya keesokan harinya. Aku mengirimimu kasetnya keesokan harinya.
210 00:13:22,030 00:13:24,310 Aku menulis namamu dan nomor teleponmu di kertasnya. Aku menulis namamu dan nomor teleponmu di kertasnya.
211 00:13:24,390 00:13:25,590 Benarkah? Benarkah?
212 00:13:26,610 00:13:28,290 Aku tak menerimanya. Aku tak menerimanya.
213 00:13:35,650 00:13:36,650 Kak Meng, ada apa? Kak Meng, ada apa?
214 00:13:36,730 00:13:40,450 Xiang Wan bilang informasi Song Qian diberikan kepada kru. Xiang Wan bilang informasi Song Qian diberikan kepada kru.
215 00:13:40,530 00:13:41,530 Apa kau menerimanya? Apa kau menerimanya?
216 00:13:43,200 00:13:44,200 Tidak. Tidak.
217 00:13:44,730 00:13:45,730 Apa kau yakin? Apa kau yakin?
218 00:13:46,170 00:13:47,410 Tentu. Tentu.
219 00:13:47,880 00:13:50,720 Mungkin ada yang menghilangkannya. Mungkin ada yang menghilangkannya.
220 00:13:52,730 00:13:53,570 Menghilangkannya? Menghilangkannya?
221 00:13:54,010 00:13:56,410 Adakah informasi aktor lain yang juga hilang? Adakah informasi aktor lain yang juga hilang?
222 00:13:56,490 00:13:58,690 Mungkin hanya informasi Song Qian? Mungkin hanya informasi Song Qian?
223 00:13:59,210 00:14:01,540 Kakak Wan, jangan bilang begitu. Kakak Wan, jangan bilang begitu.
224 00:14:01,620 00:14:03,330 Kami tidak berniat menghilangkan informasi itu. Kami tidak berniat menghilangkan informasi itu.
225 00:14:03,410 00:14:04,490 Kau juga melihatnya. Kau juga melihatnya.
226 00:14:04,890 00:14:07,410 Tempat ini kecil dan berantakan. Tempat ini kecil dan berantakan.
227 00:14:07,490 00:14:09,810 Selain itu, banyak aktor yang ikut audisi. Selain itu, banyak aktor yang ikut audisi.
228 00:14:09,890 00:14:11,410 Bisa saja beberapa informasi hilang. Bisa saja beberapa informasi hilang.
229 00:14:11,490 00:14:12,570 Jika begitu, Jika begitu,
230 00:14:12,650 00:14:15,330 aku sebaiknya menjelaskannya sendiri kepada sang sutradara. aku sebaiknya menjelaskannya sendiri kepada sang sutradara.
231 00:14:15,410 00:14:17,250 Untuk meluruskan situasinya. Benar, bukan? Untuk meluruskan situasinya. Benar, bukan?
232 00:14:18,330 00:14:21,570 Kakak Wan, sutradara sedang rapat dengan investor. Kakak Wan, sutradara sedang rapat dengan investor.
233 00:14:21,650 00:14:24,130 Proses syutingnya akan segera dimulai. Dia harus memutuskan banyak hal. Proses syutingnya akan segera dimulai. Dia harus memutuskan banyak hal.
234 00:14:24,210 00:14:26,050 Tidakkah kau berpikir kau bersikap tak bijak... Tidakkah kau berpikir kau bersikap tak bijak...
235 00:14:26,130 00:14:27,890 jika kau mengganggunya sekarang? jika kau mengganggunya sekarang?
236 00:14:30,250 00:14:33,330 Lagi pula, takkan ada yang berubah meski kau menemuinya. Lagi pula, takkan ada yang berubah meski kau menemuinya.
237 00:14:33,410 00:14:35,970 - Keputusan ini tak bisa diganggu gugat. - Benar. - Keputusan ini tak bisa diganggu gugat. - Benar.
238 00:14:36,050 00:14:38,700 Kakak Wan, kau sudah bertahun-tahun bekerja di industri ini. Kakak Wan, kau sudah bertahun-tahun bekerja di industri ini.
239 00:14:38,780 00:14:40,900 Kau seharusnya tahu itu. Kau seharusnya tahu itu.
240 00:14:47,330 00:14:48,570 Di mana direkturmu? Di mana direkturmu?
241 00:14:49,210 00:14:50,130 Tak tahu. Tak tahu.
242 00:14:51,720 00:14:53,810 - Hao Mai, kau sudah datang. - Meng Meng. - Hao Mai, kau sudah datang. - Meng Meng.
243 00:14:54,650 00:14:56,970 - Kebetulan sekali. - Ya, benar. - Kebetulan sekali. - Ya, benar.
244 00:14:57,050 00:14:58,450 Aku punya kabar bagus untukmu. Aku punya kabar bagus untukmu.
245 00:14:58,530 00:15:00,690 Luo Feng melepaskan peran utamanya. Luo Feng melepaskan peran utamanya.
246 00:15:00,770 00:15:02,890 Jangan bilang aku tak membantumu. Ambil kesempatan ini untuk artismu. Jangan bilang aku tak membantumu. Ambil kesempatan ini untuk artismu.
247 00:15:02,970 00:15:05,250 Berhenti bercanda. Kau lucu sekali. Berhenti bercanda. Kau lucu sekali.
248 00:15:05,330 00:15:08,800 Hao Mai, tolong berhenti bermain-main. Hao Mai, tolong berhenti bermain-main.
249 00:15:08,880 00:15:11,170 Bagaimana bisa Luo Feng melepaskan perannya? Bagaimana bisa Luo Feng melepaskan perannya?
250 00:15:11,250 00:15:14,170 Peran utama film ini dibuat untuknya. Peran utama film ini dibuat untuknya.
251 00:15:14,250 00:15:16,010 Jika kau keberatan dengan naskahnya, Jika kau keberatan dengan naskahnya,
252 00:15:16,090 00:15:17,730 kami bisa segera mengubahnya. Bagaimana menurutmu? kami bisa segera mengubahnya. Bagaimana menurutmu?
253 00:15:17,810 00:15:22,050 Benar. Peran itu disesuaikan untuk Luo Feng. Benar. Peran itu disesuaikan untuk Luo Feng.
254 00:15:22,130 00:15:23,810 Peran yang disesuaikan? Peran yang disesuaikan?
255 00:15:24,330 00:15:26,330 Kenapa kalian tak menyesuaikan honornya? Kenapa kalian tak menyesuaikan honornya?
256 00:15:27,000 00:15:30,610 Jika ini masalah honor, kita bisa membicarakannya, bukan? Jika ini masalah honor, kita bisa membicarakannya, bukan?
257 00:15:34,120 00:15:36,760 Mo Xiang Wan Mo Xiang Wan
258 00:15:42,870 00:15:43,800 Halo. Halo.
259 00:15:43,880 00:15:44,890 Bersiaplah sekarang. Bersiaplah sekarang.
260 00:15:44,970 00:15:46,250 Kirimi aku lagi kaset audisi untuk peran Wu Yang, Kirimi aku lagi kaset audisi untuk peran Wu Yang,
261 00:15:46,330 00:15:47,610 peran pria utama kedua dalam Era Pria Sejati. peran pria utama kedua dalam Era Pria Sejati.
262 00:15:47,690 00:15:48,960 Bukankah aku sudah merekamnya? Bukankah aku sudah merekamnya?
263 00:15:49,040 00:15:50,690 Rekam saja sekarang dan kirimkan kepadaku. Rekam saja sekarang dan kirimkan kepadaku.
264 00:15:50,770 00:15:52,130 Namun, aku ada latihan nanti. Namun, aku ada latihan nanti.
265 00:15:52,850 00:15:55,170 Kesempatan takkan menanti. Pikirkanlah. Kesempatan takkan menanti. Pikirkanlah.
266 00:16:28,300 00:16:29,100 Mo Xiang Wan Mo Xiang Wan
267 00:17:02,450 00:17:04,369 Itu Xu Ling. Itu Xu Ling.
268 00:17:04,810 00:17:06,250 Sedang apa dia di sini sendirian? Sedang apa dia di sini sendirian?
269 00:17:06,329 00:17:07,609 Dia menunggu seseorang. Dia menunggu seseorang.
270 00:17:07,690 00:17:10,569 Siapa yang membuatnya menunggu? Siapa yang membuat Zai Zai kita menunggu? Siapa yang membuatnya menunggu? Siapa yang membuat Zai Zai kita menunggu?
271 00:17:11,849 00:17:13,369 Pacarnya? Pacarnya?
272 00:17:13,970 00:17:16,170 Mustahil. Zai Zai tak punya pacar. Mustahil. Zai Zai tak punya pacar.
273 00:17:16,510 00:17:17,450 Apa kau lupa? Apa kau lupa?
274 00:17:17,530 00:17:21,450 Saat terakhir kali wartawan menanyainya, dia mau apa jika punya pacar? Saat terakhir kali wartawan menanyainya, dia mau apa jika punya pacar?
275 00:17:21,530 00:17:25,650 Dia bilang akan memesan seluruh restoran untuk bercengkerama dengan pacarnya. Dia bilang akan memesan seluruh restoran untuk bercengkerama dengan pacarnya.
276 00:17:25,730 00:17:26,690 Namun, dia tak memesannya. Namun, dia tak memesannya.
277 00:17:26,770 00:17:28,329 Memesan ruangan pribadi masuk hitungan. Memesan ruangan pribadi masuk hitungan.
278 00:17:28,569 00:17:30,210 Kita tunggu saja di sini. Kita tunggu saja di sini.
279 00:17:30,290 00:17:32,290 Tak lama lagi, kita akan tahu siapa pacarnya. Tak lama lagi, kita akan tahu siapa pacarnya.
280 00:17:36,450 00:17:39,090 Astaga. Terjadi sesuatu dengan peran Song Qian. Astaga. Terjadi sesuatu dengan peran Song Qian.
281 00:17:39,170 00:17:41,250 Aku harus mengurusnya. Aku lupa mengabarimu. Aku harus mengurusnya. Aku lupa mengabarimu.
282 00:17:41,330 00:17:42,490 Apa kau sudah makan? Apa kau sudah makan?
283 00:17:42,570 00:17:43,970 Aku tak punya waktu sekarang. Aku tak punya waktu sekarang.
284 00:17:45,370 00:17:46,410 Selesaikanlah urusanmu. Selesaikanlah urusanmu.
285 00:17:46,970 00:17:48,720 Tak apa, aku akan menunggumu. Tak apa, aku akan menunggumu.
286 00:17:48,800 00:17:50,590 Zai Zai, kita jadwalkan ulang saja. Zai Zai, kita jadwalkan ulang saja.
287 00:17:50,670 00:17:52,090 - Aku akan mentraktirmu... - Tidak apa-apa. - Aku akan mentraktirmu... - Tidak apa-apa.
288 00:17:52,170 00:17:53,850 Aku bisa membaca naskahku sambil menunggu. Aku bisa membaca naskahku sambil menunggu.
289 00:17:54,250 00:17:56,130 Baik, aku akan pergi ke sana secepat mungkin. Baik, aku akan pergi ke sana secepat mungkin.
290 00:18:23,770 00:18:25,850 Song Qian Song Qian
291 00:18:44,810 00:18:46,690 Song Qian Song Qian
292 00:19:17,740 00:19:19,690 - Sutradara Yang! - Kenapa kau ada di sini? - Sutradara Yang! - Kenapa kau ada di sini?
293 00:19:20,570 00:19:21,410 Sutradara Yang, Sutradara Yang,
294 00:19:21,970 00:19:23,970 boleh aku minta sepuluh menit dari waktumu? boleh aku minta sepuluh menit dari waktumu?
295 00:19:24,410 00:19:25,850 Mari kita berbicara di atas. Mari kita berbicara di atas.
296 00:19:26,290 00:19:27,210 Tiga menit. Tiga menit.
297 00:19:27,650 00:19:28,730 Hanya tiga menit. Hanya tiga menit.
298 00:19:31,910 00:19:34,320 Song Qian sudah lama menjadi aktor panggung. Song Qian sudah lama menjadi aktor panggung.
299 00:19:34,400 00:19:37,150 Dia pun mampu mengekspresikan emosi dengan sangat akurat. Dia pun mampu mengekspresikan emosi dengan sangat akurat.
300 00:19:37,230 00:19:40,370 Lalu dia punya pemahaman mendalam tentang peran Wu Yang. Lalu dia punya pemahaman mendalam tentang peran Wu Yang.
301 00:19:45,370 00:19:48,210 Dia memang Wu Yang yang aku cari. Dia memang Wu Yang yang aku cari.
302 00:19:48,290 00:19:49,930 Kemampuan aktingnya memang tak diragukan. Kemampuan aktingnya memang tak diragukan.
303 00:19:50,010 00:19:53,570 - Namun, popularitasnya... - Sutradara, tenanglah. - Namun, popularitasnya... - Sutradara, tenanglah.
304 00:19:53,890 00:19:56,370 Lin Xiang menonton sandiwaranya dua hari yang lalu. Lin Xiang menonton sandiwaranya dua hari yang lalu.
305 00:19:56,450 00:19:59,410 Sejak saat itu, belum pernah ada kursi yang kosong. Sejak saat itu, belum pernah ada kursi yang kosong.
306 00:19:59,490 00:20:02,690 Aku pun akan menguatkan promosinya setelah itu. Aku pun akan menguatkan promosinya setelah itu.
307 00:20:02,770 00:20:06,130 Jangan khawatir, popularitas dan reputasinya akan terus tumbuh. Jangan khawatir, popularitas dan reputasinya akan terus tumbuh.
308 00:20:12,410 00:20:13,290 Baik. Baik.
309 00:20:13,930 00:20:15,290 Song Qian pilihannya kalau begitu. Song Qian pilihannya kalau begitu.
310 00:20:15,650 00:20:17,450 Terima kasih, Sutradara. Terima kasih, Sutradara.
311 00:20:17,820 00:20:19,530 Lihat betapa bahagianya dirimu. Lihat betapa bahagianya dirimu.
312 00:20:19,610 00:20:20,970 Pulanglah dan tunggu kontraknya. Pulanglah dan tunggu kontraknya.
313 00:20:21,730 00:20:23,330 Mungkin kau bisa menelepon sekarang? Mungkin kau bisa menelepon sekarang?
314 00:20:26,130 00:20:28,610 Sebagai seorang agen, kau memang sangat berhati-hati. Sebagai seorang agen, kau memang sangat berhati-hati.
315 00:20:28,690 00:20:30,370 Aku sudah cukup sering ketakutan. Aku sudah cukup sering ketakutan.
316 00:20:30,450 00:20:32,450 Aku takut ada masalah tak terduga yang bisa muncul. Aku takut ada masalah tak terduga yang bisa muncul.
317 00:20:38,850 00:20:40,250 Halo, Li Fei. Halo, Li Fei.
318 00:20:41,490 00:20:44,010 Ganti aktor peran utama pria keduanya menjadi Song Qian. Ganti aktor peran utama pria keduanya menjadi Song Qian.
319 00:20:45,370 00:20:46,210 Betul sekali. Betul sekali.
320 00:20:48,690 00:20:50,690 Bagian mana dari kata-kataku yang tidak kau pahami? Bagian mana dari kata-kataku yang tidak kau pahami?
321 00:20:51,450 00:20:53,930 Aku bilang, beri perannya kepada Song Qian. Aku bilang, beri perannya kepada Song Qian.
322 00:20:54,690 00:20:57,050 Persiapkan kontraknya, kita akan menandatanganinya sekarang. Persiapkan kontraknya, kita akan menandatanganinya sekarang.
323 00:20:57,490 00:20:58,330 Betul sekali. Betul sekali.
324 00:21:15,170 00:21:16,770 Kakak Wan, kau sudah selesai? Kakak Wan, kau sudah selesai?
325 00:21:17,400 00:21:18,530 Aku baru saja menyelesaikannya. Aku baru saja menyelesaikannya.
326 00:21:18,610 00:21:20,880 Aku minta maaf sekali tak menemuimu hari ini. Aku minta maaf sekali tak menemuimu hari ini.
327 00:21:21,570 00:21:23,210 Apakah kau merasa bersalah sekarang? Apakah kau merasa bersalah sekarang?
328 00:21:23,740 00:21:25,020 Kalau begitu, datanglah ke sini. Kalau begitu, datanglah ke sini.
329 00:21:25,890 00:21:27,610 Kau masih di restoran? Kau masih di restoran?
330 00:21:27,690 00:21:29,410 Sudah kubilang aku akan menunggu. Sudah kubilang aku akan menunggu.
331 00:21:29,490 00:21:31,650 Aku sudah memesan semua hidangan khas restoran ini. Aku sudah memesan semua hidangan khas restoran ini.
332 00:21:31,730 00:21:33,050 Pasti ada yang akan kau sukai. Pasti ada yang akan kau sukai.
333 00:21:33,970 00:21:37,570 Jika kau datang hari ini, itu berarti kau batal tak menemuiku. Jika kau datang hari ini, itu berarti kau batal tak menemuiku.
334 00:21:38,290 00:21:40,250 Baik, aku akan pergi ke sana. Baik, aku akan pergi ke sana.
335 00:21:46,530 00:21:47,690 Guan Xian Guan Xian
336 00:21:49,530 00:21:51,010 Halo, Guan Xian. Apa yang bisa aku bantu? Halo, Guan Xian. Apa yang bisa aku bantu?
337 00:21:51,090 00:21:52,370 Bagaimana kabarmu? Bagaimana kabarmu?
338 00:21:52,450 00:21:53,410 Aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
339 00:21:54,170 00:21:56,290 Aku dengar kau berusaha mendirikan studiomu sendiri. Aku dengar kau berusaha mendirikan studiomu sendiri.
340 00:21:58,300 00:22:00,420 Apakah Yu Jiang memintamu untuk membujukku? Apakah Yu Jiang memintamu untuk membujukku?
341 00:22:01,050 00:22:03,050 Kami sedikit membicarakan Luan Li Hua. Kami sedikit membicarakan Luan Li Hua.
342 00:22:03,130 00:22:05,090 Apakah komisi itu begitu penting baginya? Apakah komisi itu begitu penting baginya?
343 00:22:05,170 00:22:07,370 Dana itu digunakan untuk membayar utang Li Hua. Dana itu digunakan untuk membayar utang Li Hua.
344 00:22:07,670 00:22:12,150 Dia hanya mencemaskan target kinerja perusahaan. Dia hanya mencemaskan target kinerja perusahaan.
345 00:22:12,230 00:22:14,450 Dua proyek besar tahun ini menghasilkan cukup banyak untuk perusahaan. Dua proyek besar tahun ini menghasilkan cukup banyak untuk perusahaan.
346 00:22:14,530 00:22:16,610 Kenapa dia harus memotong komisi Li Hua? Kenapa dia harus memotong komisi Li Hua?
347 00:22:16,690 00:22:19,490 Kau tahu dia konservatif. Kau tahu dia konservatif.
348 00:22:21,480 00:22:24,970 Bagaimana jika kalian saling mengalah dan menegosiasikannya? Bagaimana jika kalian saling mengalah dan menegosiasikannya?
349 00:22:25,050 00:22:27,370 Jika aku mengalah lagi, Li Hua tidak akan mendapat apa-apa. Jika aku mengalah lagi, Li Hua tidak akan mendapat apa-apa.
350 00:22:27,450 00:22:29,730 Apakah kalian berdua tidak bisa mengambil jalan tengah? Apakah kalian berdua tidak bisa mengambil jalan tengah?
351 00:22:29,810 00:22:31,010 Dirikan studioku sendiri. Dirikan studioku sendiri.
352 00:22:31,090 00:22:32,970 Aku akan mempromosikan artisku sendiri, dan dia bisa meraih targetnya sendiri. Aku akan mempromosikan artisku sendiri, dan dia bisa meraih targetnya sendiri.
353 00:22:33,050 00:22:34,890 Kami akan memikirkan urusan kami masing-masing. Kami akan memikirkan urusan kami masing-masing.
354 00:22:35,690 00:22:39,090 Bicaralah baik-baik dengannya. Jangan emosional. Bicaralah baik-baik dengannya. Jangan emosional.
355 00:22:39,810 00:22:43,410 Cukup, jangan ikut campur. Sudah dulu, kita bicara lagi nanti. Cukup, jangan ikut campur. Sudah dulu, kita bicara lagi nanti.
356 00:22:58,250 00:23:01,610 Xiang Wan pasti punya alasan. Xiang Wan pasti punya alasan.
357 00:23:04,960 00:23:08,690 Seorang agen boleh menempatkan diri di posisi artisnya. Seorang agen boleh menempatkan diri di posisi artisnya.
358 00:23:10,070 00:23:12,670 Namun, dia seharusnya tidak mengabaikan keuntungan perusahaan. Namun, dia seharusnya tidak mengabaikan keuntungan perusahaan.
359 00:23:13,210 00:23:15,010 Peluk Aku sedang dibicarakan untuk dijual lebih awal. Peluk Aku sedang dibicarakan untuk dijual lebih awal.
360 00:23:15,090 00:23:16,850 Biografi Tn. Yun Xiang belum pasti kapan akan dipublikasikan. Biografi Tn. Yun Xiang belum pasti kapan akan dipublikasikan.
361 00:23:16,930 00:23:18,770 Masalah di perusahaan kian menumpuk. Masalah di perusahaan kian menumpuk.
362 00:23:19,310 00:23:21,770 Namun, dia mengesampingkan semuanya. Namun, dia mengesampingkan semuanya.
363 00:23:22,150 00:23:24,310 Bagaimana aku bisa mendirikan studio mandiri untuknya? Bagaimana aku bisa mendirikan studio mandiri untuknya?
364 00:23:25,010 00:23:26,050 Kakak Wan hanya... Kakak Wan hanya...
365 00:23:26,690 00:23:27,650 Lupakan saja. Lupakan saja.
366 00:23:36,410 00:23:39,310 Aku masih mendapatkan hadiah walaupun aku tidak berhasil? Aku masih mendapatkan hadiah walaupun aku tidak berhasil?
367 00:23:39,390 00:23:40,710 Ini urusan yang berbeda. Ini urusan yang berbeda.
368 00:23:42,450 00:23:44,080 Apa istimewanya hari ini? Apa istimewanya hari ini?
369 00:23:44,160 00:23:46,210 Kenapa harus hari istimewa untuk memberikan hadiah? Kenapa harus hari istimewa untuk memberikan hadiah?
370 00:23:46,290 00:23:47,450 Aku tidak peduli tentang itu. Aku tidak peduli tentang itu.
371 00:23:54,390 00:23:57,490 Seorang desainer yang kau sukai baru saja merilis kalung baru. Seorang desainer yang kau sukai baru saja merilis kalung baru.
372 00:23:57,570 00:23:58,610 Jadi, aku membelinya. Jadi, aku membelinya.
373 00:23:59,810 00:24:02,130 - Apakah kau menyukainya? - Aku suka. - Apakah kau menyukainya? - Aku suka.
374 00:24:04,860 00:24:07,020 Kau sangat sibuk bekerja, Kau sangat sibuk bekerja,
375 00:24:07,100 00:24:09,180 kau tidak harus melakukan ini untukku. kau tidak harus melakukan ini untukku.
376 00:24:13,370 00:24:14,810 Aku telah mengabaikanmu... Aku telah mengabaikanmu...
377 00:24:15,610 00:24:16,770 karena pekerjaanku. karena pekerjaanku.
378 00:24:19,090 00:24:20,650 Aku sudah terbiasa dengan itu. Aku sudah terbiasa dengan itu.
379 00:24:21,850 00:24:24,050 Waktu bisa mengubah banyak hal. Waktu bisa mengubah banyak hal.
380 00:24:36,390 00:24:38,750 Waktu mungkin telah mengubah banyak hal, Waktu mungkin telah mengubah banyak hal,
381 00:24:39,730 00:24:41,330 tapi yang aku sudah janjikan kepadamu... tapi yang aku sudah janjikan kepadamu...
382 00:24:42,380 00:24:43,380 tidak akan berubah. tidak akan berubah.
383 00:24:58,630 00:25:00,950 Selamat datang. Apakah kau sudah memesan tempat? Selamat datang. Apakah kau sudah memesan tempat?
384 00:25:01,030 00:25:03,270 - Ruangan Pribadi Nomor Satu. - Baik. Silakan lewat sini. - Ruangan Pribadi Nomor Satu. - Baik. Silakan lewat sini.
385 00:25:03,410 00:25:05,410 Itu mantan agen Xu Ling. Itu mantan agen Xu Ling.
386 00:25:07,660 00:25:11,010 - Mo Xiang Wan. - Pelan-pelan, dia bisa mendengarmu. - Mo Xiang Wan. - Pelan-pelan, dia bisa mendengarmu.
387 00:25:17,610 00:25:18,970 Maaf, aku salah mengingatnya. Maaf, aku salah mengingatnya.
388 00:25:19,450 00:25:21,730 - Apakah ada meja kosong di ruang utama? - Ya, lewat sini. - Apakah ada meja kosong di ruang utama? - Ya, lewat sini.
389 00:25:27,690 00:25:28,570 Terima kasih. Terima kasih.
390 00:25:42,690 00:25:45,450 Jadi, jika kau bertemu gadis yang kau suka di dunia nyata, Jadi, jika kau bertemu gadis yang kau suka di dunia nyata,
391 00:25:45,530 00:25:46,730 apa yang akan kau lakukan? apa yang akan kau lakukan?
392 00:25:47,210 00:25:48,490 Aku akan memesan restoran... Aku akan memesan restoran...
393 00:25:48,810 00:25:51,130 dan membelikannya banyak makanan. dan membelikannya banyak makanan.
394 00:26:06,330 00:26:07,410 Mo Xiang Wan Restoran Jepang Man Yue Mo Xiang Wan Restoran Jepang Man Yue
395 00:26:07,490 00:26:09,490 Restoran Jepang Man Yue Restoran Jepang Man Yue
396 00:26:11,180 00:26:13,020 Aku akan segera ke sana. Aku akan segera ke sana.
397 00:26:35,490 00:26:37,090 Ini alasanmu memintaku datang. Ini alasanmu memintaku datang.
398 00:26:37,590 00:26:38,630 Ya. Ya.
399 00:26:40,810 00:26:43,010 Aku hampir memujimu telah menegakkan perjanjian kontrak, Aku hampir memujimu telah menegakkan perjanjian kontrak,
400 00:26:43,670 00:26:45,330 tapi aku malah dijadikan perisaimu. tapi aku malah dijadikan perisaimu.
401 00:26:45,410 00:26:47,040 Kau boleh pergi jika kau merasa aku tidak adil kepadamu. Kau boleh pergi jika kau merasa aku tidak adil kepadamu.
402 00:26:47,120 00:26:49,080 Aku tidak akan memaksamu untuk tinggal. Aku tidak akan memaksamu untuk tinggal.
403 00:26:49,580 00:26:52,810 Aku akan menyelesaikan makan malam ini bahkan jika itu tidak adil bagiku. Aku akan menyelesaikan makan malam ini bahkan jika itu tidak adil bagiku.
404 00:26:54,090 00:26:57,330 Anak itu ingin bertemu dirimu dengan niat tertentu. Anak itu ingin bertemu dirimu dengan niat tertentu.
405 00:26:58,290 00:26:59,370 Kau juga menyadarinya. Kau juga menyadarinya.
406 00:27:00,980 00:27:02,740 Karena Xu Ling ingin bertemu dirimu hari ini, Karena Xu Ling ingin bertemu dirimu hari ini,
407 00:27:02,820 00:27:05,090 dan dia bersedia menunggumu sampai sekarang, dan dia bersedia menunggumu sampai sekarang,
408 00:27:05,170 00:27:08,250 dia mungkin berpikir akan mengakui cintanya kepadamu. dia mungkin berpikir akan mengakui cintanya kepadamu.
409 00:27:11,310 00:27:13,810 Kau bahkan belum mulai makan, dan sudah cemburu. Kau bahkan belum mulai makan, dan sudah cemburu.
410 00:27:13,890 00:27:15,050 Aku memedulikanmu. Aku memedulikanmu.
411 00:27:18,930 00:27:21,050 Kakak Wan, apa kau hampir sampai? Kakak Wan, apa kau hampir sampai?
412 00:27:24,810 00:27:26,370 Aku duduk di ruang utama. Aku duduk di ruang utama.
413 00:27:30,270 00:27:31,910 Pulanglah lebih awal selesai makan, pakai masker dan topimu. Pulanglah lebih awal selesai makan, pakai masker dan topimu.
414 00:27:31,990 00:27:34,630 Ada penggemarmu di ruang utama. Aku akan mentraktirmu lain kali. Ada penggemarmu di ruang utama. Aku akan mentraktirmu lain kali.
415 00:27:46,010 00:27:47,770 ♫ Kaca yang pecah ♫ ♫ Kaca yang pecah ♫
416 00:27:47,850 00:27:49,730 ♫ Gelasnya hancur ♫ ♫ Gelasnya hancur ♫
417 00:27:49,810 00:27:52,730 ♫ Tak ada yang sempurna di dunia ini ♫ ♫ Tak ada yang sempurna di dunia ini ♫
418 00:27:53,290 00:27:54,730 ♫ Berusaha mencapai mimpiku ♫ ♫ Berusaha mencapai mimpiku ♫
419 00:27:54,810 00:27:56,570 ♫ Aku mendengar perkataan menghibur ♫ ♫ Aku mendengar perkataan menghibur ♫
420 00:27:57,210 00:28:00,010 ♫ Namun aku merasa sangat tersesat ♫ ♫ Namun aku merasa sangat tersesat ♫
421 00:28:00,810 00:28:02,330 ♫ Semuanya sudah dipersiapkan ♫ ♫ Semuanya sudah dipersiapkan ♫
422 00:28:02,410 00:28:04,290 ♫ Amat disayangkan ♫ ♫ Amat disayangkan ♫
423 00:28:04,370 00:28:07,370 ♫ Wajar jika kau merindukannya ♫ ♫ Wajar jika kau merindukannya ♫
424 00:28:08,020 00:28:09,450 ♫ Emosi palsu ♫ ♫ Emosi palsu ♫
425 00:28:09,530 00:28:11,450 ♫ Semua orang tenggelam ♫ ♫ Semua orang tenggelam ♫
426 00:28:11,870 00:28:13,530 ♫ Meninggalkanku seorang diri ♫ ♫ Meninggalkanku seorang diri ♫
427 00:28:13,610 00:28:17,240 ♫ Tak mendukungku ♫ ♫ Tak mendukungku ♫
428 00:28:17,320 00:28:18,450 ♫ Cinta patut dikenang ♫ ♫ Cinta patut dikenang ♫
429 00:28:18,530 00:28:20,860 ♫ Dan alasan tak terucapkan ♫ ♫ Dan alasan tak terucapkan ♫
430 00:28:20,940 00:28:23,010 Kami baru saja selesai memesan. Apakah kau sudah makan? Kami baru saja selesai memesan. Apakah kau sudah makan?
431 00:28:23,090 00:28:25,130 Kita bisa memesan lebih banyak jika kau belum makan. Kita bisa memesan lebih banyak jika kau belum makan.
432 00:28:25,440 00:28:28,330 Kakak Wan suka susyi gulung tangan dan mi udon. Kakak Wan suka susyi gulung tangan dan mi udon.
433 00:28:28,410 00:28:29,570 ♫ Hari berlalu ♫ ♫ Hari berlalu ♫
434 00:28:30,130 00:28:32,410 ♫ Wajahmu selalu terbayangkan ♫ ♫ Wajahmu selalu terbayangkan ♫
435 00:28:32,490 00:28:33,650 Kami sudah memesan keduanya. Kami sudah memesan keduanya.
436 00:28:33,730 00:28:35,090 Tambahkan shichimi ke dalam minya. Tambahkan shichimi ke dalam minya.
437 00:28:35,610 00:28:36,850 Pedas ringan saja sudah cukup. Pedas ringan saja sudah cukup.
438 00:28:37,250 00:28:39,210 Terlalu pedas tidak baik untuk tenggorokannya. Terlalu pedas tidak baik untuk tenggorokannya.
439 00:28:41,050 00:28:44,330 ♫ Penyesalan adalah penantian panjang ♫ ♫ Penyesalan adalah penantian panjang ♫
440 00:28:44,690 00:28:45,930 ♫ Amatlah disayangkan ♫ ♫ Amatlah disayangkan ♫
441 00:28:46,010 00:28:47,810 Aku ingat saat kau masih kuliah, Aku ingat saat kau masih kuliah,
442 00:28:47,890 00:28:49,810 kau hanya memakan pedas ringan. kau hanya memakan pedas ringan.
443 00:28:50,460 00:28:51,940 Jika tidak, tenggorokanmu akan sakit. Jika tidak, tenggorokanmu akan sakit.
444 00:28:53,130 00:28:55,450 Kau masih sama, belum berubah sedikit pun dalam 10 tahun. Kau masih sama, belum berubah sedikit pun dalam 10 tahun.
445 00:29:00,270 00:29:01,270 Ya. Ya.
446 00:29:01,770 00:29:03,050 Kau pun menyesuaikan ke tingkat kepedasanku. Kau pun menyesuaikan ke tingkat kepedasanku.
447 00:29:03,130 00:29:05,210 Kau selalu memesan tambahan cabai untuk diri sendiri. Kau selalu memesan tambahan cabai untuk diri sendiri.
448 00:29:07,090 00:29:08,520 ♫ Semuanya sudah dipersiapkan ♫ ♫ Semuanya sudah dipersiapkan ♫
449 00:29:08,600 00:29:10,570 ♫ Amat disayangkan Akhirnya menjadi seperti ini ♫ ♫ Amat disayangkan Akhirnya menjadi seperti ini ♫
450 00:29:10,650 00:29:13,690 ♫ Wajar jika kau merindukannya ♫ ♫ Wajar jika kau merindukannya ♫
451 00:29:14,370 00:29:15,730 ♫ Emosi palsu ♫ ♫ Emosi palsu ♫
452 00:29:15,810 00:29:17,890 ♫ Semua orang tenggelam ♫ ♫ Semua orang tenggelam ♫
453 00:29:18,240 00:29:19,890 ♫ Meninggalkanku seorang diri ♫ ♫ Meninggalkanku seorang diri ♫
454 00:29:19,970 00:29:23,520 ♫ Tak mendukungku ♫ ♫ Tak mendukungku ♫
455 00:29:23,600 00:29:24,730 ♫ Cinta patut dikenang ♫ ♫ Cinta patut dikenang ♫
456 00:29:24,810 00:29:27,290 ♫ Dan alasan tak terucapkan ♫ ♫ Dan alasan tak terucapkan ♫
457 00:29:27,370 00:29:30,610 ♫ Mengalir dengan kejam dan dalam diam ♫ ♫ Mengalir dengan kejam dan dalam diam ♫
458 00:29:31,090 00:29:34,360 ♫ Sulit memiliki yang sudah hilang ♫ ♫ Sulit memiliki yang sudah hilang ♫
459 00:29:34,440 00:29:36,080 ♫ Hari berlalu ♫ ♫ Hari berlalu ♫
460 00:29:36,530 00:29:37,730 ♫ Wajahmu selalu terbayangkan ♫ ♫ Wajahmu selalu terbayangkan ♫
461 00:29:37,810 00:29:41,130 Kemesraan kalian membuatku sangat tidak nyaman. Kemesraan kalian membuatku sangat tidak nyaman.
462 00:29:41,450 00:29:43,290 Aku kelaparan seharian. Aku kelaparan seharian.
463 00:29:44,150 00:29:45,910 Namun, kalian malah bermesraan di sini. Namun, kalian malah bermesraan di sini.
464 00:29:48,120 00:29:50,650 Baik. Kita makan saja. Baik. Kita makan saja.
465 00:29:52,080 00:29:52,960 Baik. Baik.
466 00:29:55,060 00:29:56,660 Pelayan, tolong menunya. Pelayan, tolong menunya.
467 00:30:10,980 00:30:12,020 Kakak Wan. Kakak Wan.
468 00:30:14,820 00:30:17,180 Tuan Mo, ada yang harus aku bicarakan... Tuan Mo, ada yang harus aku bicarakan...
469 00:30:17,970 00:30:19,770 dengan Kakak Wan secara empat mata. dengan Kakak Wan secara empat mata.
470 00:30:22,390 00:30:23,430 Tentu saja. Tentu saja.
471 00:30:32,380 00:30:33,620 Hari ini, lima tahun lalu, Hari ini, lima tahun lalu,
472 00:30:34,890 00:30:36,410 aku menandatangani kontrak denganmu... aku menandatangani kontrak denganmu...
473 00:30:38,100 00:30:39,580 dan menjadi artismu. dan menjadi artismu.
474 00:30:40,850 00:30:42,410 Hari ini, lima tahun kemudian, Hari ini, lima tahun kemudian,
475 00:30:50,820 00:30:52,100 Kakak Wan, Kakak Wan,
476 00:30:52,180 00:30:54,220 tolong pertimbangkan... tolong pertimbangkan...
477 00:30:54,300 00:30:55,700 tawaran bergabung dengan studioku. tawaran bergabung dengan studioku.
478 00:30:56,650 00:30:59,960 Dengan kemampuanmu, kau layak mendapatkan yang lebih baik. Dengan kemampuanmu, kau layak mendapatkan yang lebih baik.
479 00:31:00,040 00:31:02,280 Aku mampu menawarkan perlakuan yang lebih baik sekarang. Aku mampu menawarkan perlakuan yang lebih baik sekarang.
480 00:31:04,600 00:31:05,680 Kenapa kau tertawa? Kenapa kau tertawa?
481 00:31:06,430 00:31:08,190 Aku benar tentang dirimu. Aku benar tentang dirimu.
482 00:31:09,400 00:31:10,720 Apakah kau menyetujui tawarannya? Apakah kau menyetujui tawarannya?
483 00:31:11,570 00:31:14,250 Apakah aku tipe orang yang tidak memperjuangkan diriku sendiri? Apakah aku tipe orang yang tidak memperjuangkan diriku sendiri?
484 00:31:15,630 00:31:18,310 Situasiku saat ini hanya sementara. Situasiku saat ini hanya sementara.
485 00:31:19,040 00:31:22,240 Mungkin kau tidak percaya aku mampu bangkit lagi? Mungkin kau tidak percaya aku mampu bangkit lagi?
486 00:31:22,320 00:31:24,770 Kakak Wan, tentu saja aku memercayaimu. Kakak Wan, tentu saja aku memercayaimu.
487 00:31:26,490 00:31:27,490 Bagus kalau begitu. Bagus kalau begitu.
488 00:31:31,750 00:31:33,450 Hei, apa yang kau lakukan? Hei, apa yang kau lakukan?
489 00:31:33,530 00:31:35,130 Mengambil foto tanpa izin melanggar privasi. Mengambil foto tanpa izin melanggar privasi.
490 00:31:35,210 00:31:36,650 Zai Zai, pergilah ke atas sekarang. Zai Zai, pergilah ke atas sekarang.
491 00:31:36,730 00:31:38,610 - Aku tidak takut. - Tapi Hao Mai takut. - Aku tidak takut. - Tapi Hao Mai takut.
492 00:31:40,020 00:31:45,220 Kantor Direktur Agen Kantor Direktur Agen
493 00:31:42,200 00:31:44,050 Tuan Hao, ada kejadian besar. Tuan Hao, ada kejadian besar.
494 00:31:44,130 00:31:45,360 Ada apa? Kenapa kau begitu tegang? Ada apa? Kenapa kau begitu tegang?
495 00:31:45,440 00:31:46,530 Ada orang di internet mengungkap... Ada orang di internet mengungkap...
496 00:31:46,610 00:31:48,730 Xu Ling sedang menunggu pacarnya di restoran Jepang seharian. Xu Ling sedang menunggu pacarnya di restoran Jepang seharian.
497 00:31:48,810 00:31:51,620 Mereka bilang itu cinta segitiga. Mereka bahkan punya fotonya. Mereka bilang itu cinta segitiga. Mereka bahkan punya fotonya.
498 00:31:51,700 00:31:53,100 Cepat, tunjukkan kepadaku sekarang. Cepat, tunjukkan kepadaku sekarang.
499 00:31:53,790 00:31:54,950 Artikel Weibo Artikel Weibo
500 00:31:53,810 00:31:54,890 Itu baru saja menjadi viral di internet. Itu baru saja menjadi viral di internet.
501 00:31:54,970 00:31:56,290 Lebih dari 100 netizen telah meresponsnya. Lebih dari 100 netizen telah meresponsnya.
502 00:31:56,370 00:31:57,450 Hubungi administrasi Tieba sekarang. Hubungi administrasi Tieba sekarang.
503 00:31:57,530 00:31:58,850 Minta mereka untuk segera menghapus topiknya. Minta mereka untuk segera menghapus topiknya.
504 00:31:58,930 00:32:02,810 Fans sudah membayangkan kisah cinta tragis dengan foto-foto ini. Fans sudah membayangkan kisah cinta tragis dengan foto-foto ini.
505 00:32:02,890 00:32:04,170 Betul sekali. Betul sekali.
506 00:32:04,870 00:32:07,910 Mo Xiang Wan benar-benar pembuat onar. Mo Xiang Wan benar-benar pembuat onar.
507 00:32:08,730 00:32:10,050 Lalu kau... Lalu kau...
508 00:32:10,130 00:32:12,050 Kenapa kau hanya menuruti Xu Ling? Kenapa kau hanya menuruti Xu Ling?
509 00:32:12,130 00:32:13,410 Kau bisa mengikutinya diam-diam. Kau bisa mengikutinya diam-diam.
510 00:32:13,490 00:32:15,640 Kau pasti melakukan itu jika kau memiliki otak. Kau pasti melakukan itu jika kau memiliki otak.
511 00:32:15,720 00:32:16,760 Pergi sekarang. Pergi sekarang.
512 00:32:40,550 00:32:41,430 Nona Xin, Nona Xin,
513 00:32:41,980 00:32:42,980 silakan masuk ke mobil. silakan masuk ke mobil.
514 00:32:51,360 00:32:53,160 Aku melihat kirimanmu di Weibo. Aku melihat kirimanmu di Weibo.
515 00:32:53,240 00:32:55,800 Maksudmu, gosip tentang kencan Xu Ling. Maksudmu, gosip tentang kencan Xu Ling.
516 00:32:57,970 00:32:59,410 Kencan? Kencan?
517 00:32:59,490 00:33:01,010 Siapa yang dia kencani? Siapa yang dia kencani?
518 00:33:01,090 00:33:04,660 Kalian mengetahui wanita itu. Dia mantan agennya. Kalian mengetahui wanita itu. Dia mantan agennya.
519 00:33:04,740 00:33:06,700 Mustahil sesederhana itu. Mustahil sesederhana itu.
520 00:33:07,220 00:33:09,900 Jika tidak, aku tidak akan duduk di sini bersamamu sekarang. Jika tidak, aku tidak akan duduk di sini bersamamu sekarang.
521 00:33:12,840 00:33:15,200 Kencan tiga orang sama sekali tidak masuk akal. Kencan tiga orang sama sekali tidak masuk akal.
522 00:33:15,280 00:33:17,320 Mereka membicarakan bisnis. Mereka membicarakan bisnis.
523 00:33:17,400 00:33:20,400 Salah satu pria itu adalah pengacara. Salah satu pria itu adalah pengacara.
524 00:33:20,480 00:33:24,640 Omong-omong, pengacara itu adalah pacar Mo Xiang Wan. Omong-omong, pengacara itu adalah pacar Mo Xiang Wan.
525 00:33:25,330 00:33:27,930 Berhati-hatilah dia bisa menuntutmu... Berhati-hatilah dia bisa menuntutmu...
526 00:33:28,620 00:33:30,590 telah menginvasi privasi. telah menginvasi privasi.
527 00:33:33,050 00:33:35,610 Xu Ling sedang fokus terhadap kariernya sekarang. Xu Ling sedang fokus terhadap kariernya sekarang.
528 00:33:36,000 00:33:37,800 Dia tidak punya waktu untuk asmara. Dia tidak punya waktu untuk asmara.
529 00:33:37,880 00:33:42,080 Kalian seharusnya tahu jadwalnya padat setiap hari. Kalian seharusnya tahu jadwalnya padat setiap hari.
530 00:33:42,160 00:33:45,160 Selain pekerjaannya, Selain pekerjaannya,
531 00:33:45,860 00:33:49,380 dia paling memedulikan penggemarnya, seperti kalian. dia paling memedulikan penggemarnya, seperti kalian.
532 00:33:49,840 00:33:51,520 Jadi, kirimanmu... Jadi, kirimanmu...
533 00:33:51,970 00:33:54,010 telah membahayakan citranya. telah membahayakan citranya.
534 00:33:54,430 00:33:56,070 Jika kau benar-benar mementingkan dia, Jika kau benar-benar mementingkan dia,
535 00:33:56,650 00:33:58,450 hapus kirimanmu segera. hapus kirimanmu segera.
536 00:33:59,240 00:34:00,120 Omong-omong, Omong-omong,
537 00:34:01,020 00:34:02,820 Kau dan Shirley sebaiknya saling menambahkan di WeChat. Kau dan Shirley sebaiknya saling menambahkan di WeChat.
538 00:34:02,900 00:34:06,020 Apa yang bisa dikirim dan yang tidak bisa, Apa yang bisa dikirim dan yang tidak bisa,
539 00:34:06,530 00:34:08,409 aku akan memberitahumu langsung mulai sekarang. aku akan memberitahumu langsung mulai sekarang.
540 00:34:11,909 00:34:13,030 Apakah kau pemula? Apakah kau pemula?
541 00:34:13,370 00:34:16,090 Apakah kau tidak tahu aturan? Kau berbuat sesukamu tanpa berpikir. Apakah kau tidak tahu aturan? Kau berbuat sesukamu tanpa berpikir.
542 00:34:16,530 00:34:19,650 Apakah menurutmu waktu luangku banyak untuk membersihkan masalahmu setiap hari? Apakah menurutmu waktu luangku banyak untuk membersihkan masalahmu setiap hari?
543 00:34:24,260 00:34:25,260 Kakak Mai, Kakak Mai,
544 00:34:26,330 00:34:27,889 aku merasa sedih. aku merasa sedih.
545 00:34:35,830 00:34:37,590 Aku tahu perasaan yang kau miliki untuknya. Aku tahu perasaan yang kau miliki untuknya.
546 00:34:38,500 00:34:40,020 Aku melihat upayanya membantumu... Aku melihat upayanya membantumu...
547 00:34:40,100 00:34:42,100 selama bertahun-tahun itu. selama bertahun-tahun itu.
548 00:34:42,770 00:34:44,290 Manusia memiliki perasaan dan emosi. Manusia memiliki perasaan dan emosi.
549 00:34:45,340 00:34:46,659 Jadi, aku bisa mengerti emosimu. Jadi, aku bisa mengerti emosimu.
550 00:34:47,909 00:34:49,909 Namun, jika kau ceroboh seperti hari ini lagi... Namun, jika kau ceroboh seperti hari ini lagi...
551 00:34:49,989 00:34:52,010 dan merusak kariermu, dan merusak kariermu,
552 00:34:52,090 00:34:53,770 seperti inikah kau ingin membalas upayanya? seperti inikah kau ingin membalas upayanya?
553 00:34:55,040 00:34:57,400 Kau hanya bisa membalas upayanya... Kau hanya bisa membalas upayanya...
554 00:34:58,040 00:35:00,160 dengan menjadi lebih baik dan bahkan menonjol. dengan menjadi lebih baik dan bahkan menonjol.
555 00:35:00,930 00:35:02,050 Apakah kau mengerti? Apakah kau mengerti?
556 00:35:05,730 00:35:07,450 Ada satu hal lagi yang harus aku selesaikan. Ada satu hal lagi yang harus aku selesaikan.
557 00:35:09,160 00:35:10,720 Bisakah kau membantuku? Bisakah kau membantuku?
558 00:35:18,744 00:35:28,744 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
559 00:35:35,810 00:35:40,490 Kau memainkan banyak peran sebagai pria yang hangat. Kau memainkan banyak peran sebagai pria yang hangat.
560 00:35:41,110 00:35:43,730 Jadi, jika kau bertemu gadis yang kau suka di dunia nyata, Jadi, jika kau bertemu gadis yang kau suka di dunia nyata,
561 00:35:43,810 00:35:45,050 apa yang akan kau lakukan? apa yang akan kau lakukan?
562 00:35:45,830 00:35:47,030 Aku akan memesan restoran... Aku akan memesan restoran...
563 00:35:47,650 00:35:49,690 dan membelikannya banyak makanan. dan membelikannya banyak makanan.
564 00:35:50,620 00:35:52,140 Apakah itu saja? Apakah itu saja?
565 00:35:54,230 00:35:56,630 Sebenarnya, satu-satunya hal yang aku sangat ingin lakukan adalah... Sebenarnya, satu-satunya hal yang aku sangat ingin lakukan adalah...
566 00:35:56,710 00:35:58,870 memesan ruangan di bioskop... memesan ruangan di bioskop...
567 00:35:59,690 00:36:02,810 dan menonton "Before Sunrise" bersamanya. dan menonton "Before Sunrise" bersamanya.
568 00:36:49,850 00:36:55,770 ♫ Siapa? Apakah kau menyadarinya? ♫ ♫ Siapa? Apakah kau menyadarinya? ♫
569 00:36:56,440 00:37:00,530 ♫ Kursi yang dibiarkan kosong Sedang menunggu orang itu ♫ ♫ Kursi yang dibiarkan kosong Sedang menunggu orang itu ♫
570 00:37:00,610 00:37:02,250 Terima kasih sudah datang hari ini. Terima kasih sudah datang hari ini.
571 00:37:03,690 00:37:04,770 Apakah ini juga untuk merayakan? Apakah ini juga untuk merayakan?
572 00:37:04,850 00:37:06,680 ♫ Siapa? ♫ ♫ Siapa? ♫
573 00:37:07,590 00:37:10,130 ♫ Yang perlu teman ♫ ♫ Yang perlu teman ♫
574 00:37:11,570 00:37:12,810 Ini perpisahan. Ini perpisahan.
575 00:37:15,190 00:37:16,750 Semoga hari ini bisa menjadi... Semoga hari ini bisa menjadi...
576 00:37:18,610 00:37:20,850 titik balik baru dalam hidupku. titik balik baru dalam hidupku.
577 00:37:25,170 00:37:26,530 Mulai hari ini dan seterusnya, Mulai hari ini dan seterusnya,
578 00:37:28,240 00:37:29,800 aku harus melepaskan... aku harus melepaskan...
579 00:37:31,210 00:37:32,610 beberapa perasaanku. beberapa perasaanku.
580 00:37:36,410 00:37:38,010 Zai Zai-ku sudah matang... Zai Zai-ku sudah matang...
581 00:37:38,820 00:37:40,020 dan tumbuh dewasa. dan tumbuh dewasa.
582 00:37:46,630 00:37:47,630 Kakak Wan. Kakak Wan.
583 00:37:50,050 00:37:51,490 Apakah kita masih berteman? Apakah kita masih berteman?
584 00:37:57,770 00:37:59,970 Kau selalu istimewa bagiku. Kau selalu istimewa bagiku.
585 00:38:05,330 00:38:07,370 Kau bukan hanya artis yang aku urus. Kau bukan hanya artis yang aku urus.
586 00:38:09,740 00:38:11,180 Kau adalah keluargaku. Kau adalah keluargaku.
587 00:38:13,590 00:38:15,310 Kau seperti adik bagiku. Kau seperti adik bagiku.
588 00:38:17,610 00:38:18,610 Kakak Wan. Kakak Wan.
589 00:38:20,130 00:38:21,410 Aku mengerti sekarang. Aku mengerti sekarang.
590 00:38:21,490 00:38:25,090 ♫ Apakah kau menyadarinya? ♫ ♫ Apakah kau menyadarinya? ♫
591 00:38:25,170 00:38:31,930 ♫ Kursi yang dibiarkan kosong Sedang menunggu orang itu ♫ ♫ Kursi yang dibiarkan kosong Sedang menunggu orang itu ♫
592 00:38:33,240 00:38:35,440 ♫ Siapa? ♫ ♫ Siapa? ♫
593 00:38:36,210 00:38:38,970 ♫ Yang perlu teman ♫ ♫ Yang perlu teman ♫
594 00:38:39,730 00:38:43,050 ♫ Bintang-bintang belum tidur ♫ ♫ Bintang-bintang belum tidur ♫
595 00:38:43,500 00:38:47,050 ♫ Menunggu belaian lembut seseorang ♫ ♫ Menunggu belaian lembut seseorang ♫
596 00:38:47,130 00:38:49,690 ♫ Punggung siapa itu? ♫ ♫ Punggung siapa itu? ♫
597 00:38:49,770 00:38:54,370 ♫ Yang selalu bisa memberiku rasa aman ♫ ♫ Yang selalu bisa memberiku rasa aman ♫
598 00:38:54,450 00:38:57,170 ♫ Sapaan siapa? ♫ ♫ Sapaan siapa? ♫
599 00:38:57,250 00:39:01,910 ♫ Yang membuatku merasa paling dihargai ♫ ♫ Yang membuatku merasa paling dihargai ♫
600 00:39:01,990 00:39:06,450 ♫ Kuharap cahayamu tak terlalu terang ♫ ♫ Kuharap cahayamu tak terlalu terang ♫
601 00:39:06,530 00:39:10,170 ♫ Kuharap kau bisa lebih memperhatikanku ♫ ♫ Kuharap kau bisa lebih memperhatikanku ♫
602 00:39:10,250 00:39:13,730 ♫ Kuharap hatiku berdebar ♫ ♫ Kuharap hatiku berdebar ♫
603 00:39:13,810 00:39:16,690 ♫ Semua karena orang ini ♫ ♫ Semua karena orang ini ♫
604 00:39:16,770 00:39:21,250 ♫ Kuharap bisa memeluk tanpa cemas ♫ ♫ Kuharap bisa memeluk tanpa cemas ♫
605 00:39:21,330 00:39:24,810 ♫ Sayangnya, kau tak ada di hadapanku ♫ ♫ Sayangnya, kau tak ada di hadapanku ♫
606 00:39:25,130 00:39:28,330 ♫ Terlambat menyadari ♫ ♫ Terlambat menyadari ♫
607 00:39:28,410 00:39:34,130 ♫ Orang itu yang paling ingin kutemui ♫ ♫ Orang itu yang paling ingin kutemui ♫
608 00:39:40,870 00:39:45,190 ♫ Kuharap bisa memeluk tanpa cemas ♫ ♫ Kuharap bisa memeluk tanpa cemas ♫
609 00:39:45,520 00:39:48,640 ♫ Sayangnya, kau tak ada di hadapanku ♫ ♫ Sayangnya, kau tak ada di hadapanku ♫
610 00:39:49,130 00:39:52,290 ♫ Terlambat menyadari ♫ ♫ Terlambat menyadari ♫
611 00:39:52,370 00:39:59,370 ♫ Orang itu yang paling ingin kutemui ♫ ♫ Orang itu yang paling ingin kutemui ♫