This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:09,170 | 00:01:12,774 | Kineser, åk hem! | Kineser, åk hem! |
2 | 00:01:12,841 | 00:01:19,155 | Kineser, åk hem! | Kineser, åk hem! |
3 | 00:01:20,724 | 00:01:24,160 | SKICKA TILLBAKA KINESERNA | SKICKA TILLBAKA KINESERNA |
4 | 00:02:10,357 | 00:02:14,085 | Ur vägen. Jösses, vad de stinker. | Ur vägen. Jösses, vad de stinker. |
5 | 00:02:15,653 | 00:02:20,300 | Jag fattar inte hur de ens står ut med att vara med varandra. | Jag fattar inte hur de ens står ut med att vara med varandra. |
6 | 00:02:20,367 | 00:02:23,720 | Du, "Tjingtjang"! Känner du din egen lukt? | Du, "Tjingtjang"! Känner du din egen lukt? |
7 | 00:02:24,829 | 00:02:26,764 | Ja. | Ja. |
8 | 00:02:26,831 | 00:02:30,894 | Gå inte medan jag pratar med dig, "Tjingtjang". | Gå inte medan jag pratar med dig, "Tjingtjang". |
9 | 00:02:37,634 | 00:02:40,528 | Fan, han kommer att äta det som legat i smutsen. | Fan, han kommer att äta det som legat i smutsen. |
10 | 00:02:54,693 | 00:02:56,336 | Vad är det med den här? | Vad är det med den här? |
11 | 00:02:56,403 | 00:03:00,256 | Skyddar du din lilla kompis? | Skyddar du din lilla kompis? |
12 | 00:03:02,242 | 00:03:04,427 | Jag ställde en fråga, "Snedöga". | Jag ställde en fråga, "Snedöga". |
13 | 00:03:04,494 | 00:03:07,472 | - Han fattar inget. - Jaså? | - Han fattar inget. - Jaså? |
14 | 00:03:07,539 | 00:03:09,599 | Det är bäst att han lär sig snabbt. | Det är bäst att han lär sig snabbt. |
15 | 00:03:09,666 | 00:03:14,729 | Om han inte svarar nu blöder han ner sin fina skjorta. | Om han inte svarar nu blöder han ner sin fina skjorta. |
16 | 00:03:30,603 | 00:03:32,997 | Jag skulle inte göra om det där. | Jag skulle inte göra om det där. |
17 | 00:03:33,940 | 00:03:36,417 | - "Snedögat" kan amerikanska! - Herregud! | - "Snedögat" kan amerikanska! - Herregud! |
18 | 00:03:36,484 | 00:03:40,672 | Gör det igen. Säg nåt. | Gör det igen. Säg nåt. |
19 | 00:03:41,614 | 00:03:45,260 | Jag har inte rest runt halva jorden i den där jävla båten - | Jag har inte rest runt halva jorden i den där jävla båten - |
20 | 00:03:45,326 | 00:03:48,888 | - bara för att roa ett par feta vita jävlar. | - bara för att roa ett par feta vita jävlar. |
21 | 00:03:48,955 | 00:03:52,600 | Så där... Jag sa nåt. | Så där... Jag sa nåt. |
22 | 00:03:52,667 | 00:03:56,020 | Tror du att du kan jävlas bara för att du kan amerikanska? | Tror du att du kan jävlas bara för att du kan amerikanska? |
23 | 00:03:56,087 | 00:03:58,815 | Du måste erkänna att det hjälper. | Du måste erkänna att det hjälper. |
24 | 00:04:01,384 | 00:04:03,903 | Den här kinesen måste lära sig sin plats. | Den här kinesen måste lära sig sin plats. |
25 | 00:04:08,933 | 00:04:13,496 | - Tror du att du kan slå mig? - Det är fel fråga. | - Tror du att du kan slå mig? - Det är fel fråga. |
26 | 00:04:13,563 | 00:04:15,540 | Jaså? Vilken är den rätta? | Jaså? Vilken är den rätta? |
27 | 00:04:22,322 | 00:04:25,800 | Den rätta är: "Vill du verkligen ta reda på det?" | Den rätta är: "Vill du verkligen ta reda på det?" |
28 | 00:04:31,039 | 00:04:33,141 | Din jävel! | Din jävel! |
29 | 00:07:29,259 | 00:07:33,404 | Jag såg honom just slå ner tre migrationsbufflar. Jättesnabbt. | Jag såg honom just slå ner tre migrationsbufflar. Jättesnabbt. |
30 | 00:07:33,471 | 00:07:37,033 | Det var som att de knappt ens var där. | Det var som att de knappt ens var där. |
31 | 00:07:38,226 | 00:07:41,079 | Ärligt? Tre stycken? | Ärligt? Tre stycken? |
32 | 00:07:41,146 | 00:07:46,126 | Den här är mycket väl upplärd. Jag ville ta hit honom först. | Den här är mycket väl upplärd. Jag ville ta hit honom först. |
33 | 00:07:49,904 | 00:07:51,965 | - Har han precis kommit? - Idag. | - Har han precis kommit? - Idag. |
34 | 00:07:52,032 | 00:07:53,925 | Vet du vilka vi är? | Vet du vilka vi är? |
35 | 00:07:53,992 | 00:07:57,846 | - Ja, svart och rött. Hop Wei. - Tre bufflar, va? | - Ja, svart och rött. Hop Wei. - Tre bufflar, va? |
36 | 00:08:02,584 | 00:08:04,352 | Det kan jag inte tänka mig. | Det kan jag inte tänka mig. |
37 | 00:08:04,419 | 00:08:06,646 | Du får nog inte betalt för att tänka. | Du får nog inte betalt för att tänka. |
38 | 00:08:07,756 | 00:08:11,401 | - Vad fan sa du? - "Löken" här är kaxig! | - Vad fan sa du? - "Löken" här är kaxig! |
39 | 00:08:11,468 | 00:08:15,155 | Jag gillar honom. Det vanliga? | Jag gillar honom. Det vanliga? |
40 | 00:08:34,949 | 00:08:39,095 | Så... Det här är den nya... | Så... Det här är den nya... |
41 | 00:08:39,162 | 00:08:41,556 | Chao säger att han kan slåss. | Chao säger att han kan slåss. |
42 | 00:08:41,623 | 00:08:48,229 | Chao kan vara skitjobbig, men han har oftast rätt om sånt här. | Chao kan vara skitjobbig, men han har oftast rätt om sånt här. |
43 | 00:08:49,172 | 00:08:51,608 | - Vad heter du? - Ah Sahm. | - Vad heter du? - Ah Sahm. |
44 | 00:08:51,674 | 00:08:55,445 | - Var kommer du ifrån? - Fo Shan. | - Var kommer du ifrån? - Fo Shan. |
45 | 00:08:55,512 | 00:08:58,531 | - Vem har lärt upp dig? - Sifu Li Qiang. | - Vem har lärt upp dig? - Sifu Li Qiang. |
46 | 00:09:05,021 | 00:09:08,583 | Det blir krig mellan tongerna. Vi tar in dig om du kan slåss. | Det blir krig mellan tongerna. Vi tar in dig om du kan slåss. |
47 | 00:09:13,780 | 00:09:17,634 | Young Jun visar dig ditt rum. Imorgon börjar du jobba. | Young Jun visar dig ditt rum. Imorgon börjar du jobba. |
48 | 00:09:20,370 | 00:09:22,013 | Ah Sahm. | Ah Sahm. |
49 | 00:09:26,292 | 00:09:33,358 | - Klev jag just av en båt? - Ursäkta? | - Klev jag just av en båt? - Ursäkta? |
50 | 00:09:33,425 | 00:09:38,112 | Jag frågade om det var jag som just korsade havet med båt. | Jag frågade om det var jag som just korsade havet med båt. |
51 | 00:09:38,179 | 00:09:43,076 | - Nej, det var det inte. - Nej, det var inte jag. | - Nej, det var det inte. - Nej, det var inte jag. |
52 | 00:09:43,143 | 00:09:47,747 | Jag är chef över Chinatowns mäktigaste tong. | Jag är chef över Chinatowns mäktigaste tong. |
53 | 00:09:47,814 | 00:09:53,753 | Du är en av 25 000 fattiga kineser - | Du är en av 25 000 fattiga kineser - |
54 | 00:09:53,820 | 00:09:56,714 | - som jag köpte för samma pris som en pava vin. | - som jag köpte för samma pris som en pava vin. |
55 | 00:09:56,781 | 00:09:59,384 | Jag ska säga det här - | Jag ska säga det här - |
56 | 00:09:59,451 | 00:10:04,139 | - för att påminna om att du är en jävla "lök"! | - för att påminna om att du är en jävla "lök"! |
57 | 00:10:04,205 | 00:10:11,604 | Innan en jävla "lök" vänder sig bort från mig måste han buga. | Innan en jävla "lök" vänder sig bort från mig måste han buga. |
58 | 00:10:22,807 | 00:10:26,286 | Ett varningens ord. Se upp med hur du talar med fader Jun. | Ett varningens ord. Se upp med hur du talar med fader Jun. |
59 | 00:10:26,353 | 00:10:30,123 | Ja, är han alltid lika stel? | Ja, är han alltid lika stel? |
60 | 00:10:30,190 | 00:10:33,793 | - Ja. Jag borde veta. Han är min far. - Fan. | - Ja. Jag borde veta. Han är min far. - Fan. |
61 | 00:10:33,860 | 00:10:36,296 | Jag menade inte att vara respektlös. | Jag menade inte att vara respektlös. |
62 | 00:10:36,363 | 00:10:39,841 | Inte? Det var precis så det lät. | Inte? Det var precis så det lät. |
63 | 00:10:39,908 | 00:10:42,886 | - Nej, jag... - "Nej, jag..." | - Nej, jag... - "Nej, jag..." |
64 | 00:10:43,912 | 00:10:45,889 | Jag jävlas bara med dig! | Jag jävlas bara med dig! |
65 | 00:10:47,624 | 00:10:50,560 | Men det där om att han är min far, det stämmer. | Men det där om att han är min far, det stämmer. |
66 | 00:10:50,627 | 00:10:53,813 | Jag är son till en hora och Chinatowns mäktigaste chef. | Jag är son till en hora och Chinatowns mäktigaste chef. |
67 | 00:10:53,880 | 00:10:56,900 | Ingen vet hur jag blev så här snygg. | Ingen vet hur jag blev så här snygg. |
68 | 00:10:56,966 | 00:11:02,113 | Fader Jun kan vara tuff, men det är för att han är äkta vara. | Fader Jun kan vara tuff, men det är för att han är äkta vara. |
69 | 00:11:02,180 | 00:11:06,993 | Han stred mot britternas flotta i opiumkrigen i slaget vid Shanghai. | Han stred mot britternas flotta i opiumkrigen i slaget vid Shanghai. |
70 | 00:11:07,060 | 00:11:10,789 | En fiskedjonk med några usla kanoner mot ett örlogsfartyg. | En fiskedjonk med några usla kanoner mot ett örlogsfartyg. |
71 | 00:11:10,855 | 00:11:14,793 | Han simmade över och högg ner hela besättningen med ett svärd. | Han simmade över och högg ner hela besättningen med ett svärd. |
72 | 00:11:14,859 | 00:11:21,466 | Poängen är att han må vara äldre nu, men man bråkar inte med honom. | Poängen är att han må vara äldre nu, men man bråkar inte med honom. |
73 | 00:11:21,533 | 00:11:24,469 | - Fattar du? - Ja, jag fattar. | - Fattar du? - Ja, jag fattar. |
74 | 00:11:24,536 | 00:11:26,304 | Okej. | Okej. |
75 | 00:11:28,289 | 00:11:31,851 | Husreglerna. Du är inte invigd än så du stannar på rummet - | Husreglerna. Du är inte invigd än så du stannar på rummet - |
76 | 00:11:31,918 | 00:11:35,313 | - om du inte måste på toa. Använd toan ute i korridoren. | - om du inte måste på toa. Använd toan ute i korridoren. |
77 | 00:11:35,380 | 00:11:39,859 | Vila upp dig. Vi sätter dig i arbete imorgon. | Vila upp dig. Vi sätter dig i arbete imorgon. |
78 | 00:11:54,149 | 00:11:56,543 | Fan. | Fan. |
79 | 00:12:01,448 | 00:12:04,676 | - Konstapeln. - God afton. | - Konstapeln. - God afton. |
80 | 00:12:13,960 | 00:12:16,813 | Sir. Sir! | Sir. Sir! |
81 | 00:12:25,263 | 00:12:27,031 | Hallå där! Stopp! | Hallå där! Stopp! |
82 | 00:12:28,850 | 00:12:33,955 | Lägg ner dem. Jag varnar er. Stopp! | Lägg ner dem. Jag varnar er. Stopp! |
83 | 00:13:19,442 | 00:13:23,880 | - God morgon. - God morgon. | - God morgon. - God morgon. |
84 | 00:13:29,452 | 00:13:31,638 | Tack. | Tack. |
85 | 00:13:37,877 | 00:13:43,107 | Ska du inte äta? Din far skäller ut mig om jag låter dig svälta. | Ska du inte äta? Din far skäller ut mig om jag låter dig svälta. |
86 | 00:13:55,311 | 00:13:58,873 | Buckley, vad gör du här? | Buckley, vad gör du här? |
87 | 00:13:58,940 | 00:14:02,168 | God morgon, borgmästaren. Mrs Blake. | God morgon, borgmästaren. Mrs Blake. |
88 | 00:14:02,235 | 00:14:05,630 | - Hur mår de nygifta? - Vad har hänt, Buckley? | - Hur mår de nygifta? - Vad har hänt, Buckley? |
89 | 00:14:05,697 | 00:14:07,715 | Varsågod. | Varsågod. |
90 | 00:14:11,619 | 00:14:15,932 | Två kineser dödades igår natt på Howard Street. | Två kineser dödades igår natt på Howard Street. |
91 | 00:14:15,999 | 00:14:18,935 | - Ja, och? - De jobbade åt Merriweather. | - Ja, och? - De jobbade åt Merriweather. |
92 | 00:14:20,295 | 00:14:24,107 | Några knegare knäckte deras skallar med hammare. | Några knegare knäckte deras skallar med hammare. |
93 | 00:14:24,174 | 00:14:26,359 | - Herregud. - Fan! Pressen? | - Herregud. - Fan! Pressen? |
94 | 00:14:26,426 | 00:14:29,863 | Inte än, men vi haffade några så de får snart upp kornet. | Inte än, men vi haffade några så de får snart upp kornet. |
95 | 00:14:29,929 | 00:14:33,491 | Stoppa det. Jag vill inte att Sacramento kollar oss närmare. | Stoppa det. Jag vill inte att Sacramento kollar oss närmare. |
96 | 00:14:33,558 | 00:14:36,119 | Ja. Vi håller våra tidningar mordfria. | Ja. Vi håller våra tidningar mordfria. |
97 | 00:14:37,854 | 00:14:41,207 | Det här är statsangelägenheter, kära du. De angår inte dig. | Det här är statsangelägenheter, kära du. De angår inte dig. |
98 | 00:14:42,317 | 00:14:44,377 | Ändå bekymrar de mig. | Ändå bekymrar de mig. |
99 | 00:14:44,444 | 00:14:47,797 | - Var de verkligen Merriweathers? - Bygget på Broome... | - Var de verkligen Merriweathers? - Bygget på Broome... |
100 | 00:14:47,864 | 00:14:50,717 | Fan! Han kommer att vilja bli kompenserad. | Fan! Han kommer att vilja bli kompenserad. |
101 | 00:14:50,784 | 00:14:52,594 | - Nu går vi. - De är människor. | - Nu går vi. - De är människor. |
102 | 00:14:52,660 | 00:14:56,639 | Regeringen behandlar dem som ännu ett lagstiftningsproblem. | Regeringen behandlar dem som ännu ett lagstiftningsproblem. |
103 | 00:14:57,582 | 00:15:01,603 | Se upp, min kära. Du är gift med regeringen. | Se upp, min kära. Du är gift med regeringen. |
104 | 00:15:06,591 | 00:15:08,943 | Två män registrerades centralt. | Två män registrerades centralt. |
105 | 00:15:09,010 | 00:15:13,448 | Ett tidigare mindre brott var. De fick sova i häktet. | Ett tidigare mindre brott var. De fick sova i häktet. |
106 | 00:15:13,515 | 00:15:14,991 | När kan de åtalas? | När kan de åtalas? |
107 | 00:15:15,058 | 00:15:17,827 | Ordna det innan reportrarna har ätit frukost. | Ordna det innan reportrarna har ätit frukost. |
108 | 00:15:17,894 | 00:15:21,122 | - De står på morgonens lista. - Gör vad du kan. | - De står på morgonens lista. - Gör vad du kan. |
109 | 00:15:21,189 | 00:15:24,501 | - God morgon. - God morgon, herr borgmästare. | - God morgon. - God morgon, herr borgmästare. |
110 | 00:15:24,567 | 00:15:28,254 | Merriweather blir rasande. Vi lovade honom beskydd. | Merriweather blir rasande. Vi lovade honom beskydd. |
111 | 00:15:28,321 | 00:15:31,716 | Arbetarrörelsen växer när arbetslösheten gör det. | Arbetarrörelsen växer när arbetslösheten gör det. |
112 | 00:15:31,783 | 00:15:33,384 | Leary är ute efter blod. | Leary är ute efter blod. |
113 | 00:15:33,451 | 00:15:35,011 | God morgon. | God morgon. |
114 | 00:15:35,078 | 00:15:39,557 | - Leary bekostar inte min kampanj. - Mycket sant. | - Leary bekostar inte min kampanj. - Mycket sant. |
115 | 00:15:39,624 | 00:15:41,518 | Det blir värre. | Det blir värre. |
116 | 00:15:41,584 | 00:15:45,647 | Förr slog de bara kineserna. Nu mördar de dem på öppen gata. | Förr slog de bara kineserna. Nu mördar de dem på öppen gata. |
117 | 00:15:45,714 | 00:15:48,274 | Mord är aldrig bra om man vill bli omvald. | Mord är aldrig bra om man vill bli omvald. |
118 | 00:15:48,341 | 00:15:50,693 | Inte att bråka med irländarna heller. | Inte att bråka med irländarna heller. |
119 | 00:15:50,760 | 00:15:52,237 | Besök Merriweather. | Besök Merriweather. |
120 | 00:15:52,303 | 00:15:56,324 | Ni kanske kan lugna honom innan han blir för upprörd. | Ni kanske kan lugna honom innan han blir för upprörd. |
121 | 00:15:56,391 | 00:15:58,993 | Det är för sent för det. | Det är för sent för det. |
122 | 00:15:59,060 | 00:16:04,499 | Mr Merriweather! Ni börjar tidigt. | Mr Merriweather! Ni börjar tidigt. |
123 | 00:16:06,484 | 00:16:10,171 | Te, kaffe? Eller vill ni ha nåt starkare? | Te, kaffe? Eller vill ni ha nåt starkare? |
124 | 00:16:10,238 | 00:16:13,091 | - Nej, tack. - Varsågoda och sitt. | - Nej, tack. - Varsågoda och sitt. |
125 | 00:16:13,158 | 00:16:17,345 | Ni lovade beskydd, Blake. De var duktiga murare. | Ni lovade beskydd, Blake. De var duktiga murare. |
126 | 00:16:17,412 | 00:16:19,764 | Men de är nog inte svåra att ersätta. | Men de är nog inte svåra att ersätta. |
127 | 00:16:19,831 | 00:16:22,725 | Lymon, vad ska jag göra? | Lymon, vad ska jag göra? |
128 | 00:16:22,792 | 00:16:27,105 | Mina män vaktar byggplatserna. Era män vaktar Chinatown. | Mina män vaktar byggplatserna. Era män vaktar Chinatown. |
129 | 00:16:27,172 | 00:16:30,733 | Det är en kvarts miljon människor i staden men bara 75 poliser. | Det är en kvarts miljon människor i staden men bara 75 poliser. |
130 | 00:16:30,800 | 00:16:37,031 | Då föreslår jag att ni kommer på nåt. Snabbt, för bådas skull. | Då föreslår jag att ni kommer på nåt. Snabbt, för bådas skull. |
131 | 00:16:56,659 | 00:16:59,262 | Och här är han. | Och här är han. |
132 | 00:17:03,208 | 00:17:05,643 | Bill, du känner mr Buckley. | Bill, du känner mr Buckley. |
133 | 00:17:07,337 | 00:17:10,315 | Självklart. Hur står det till, mr Buckley? | Självklart. Hur står det till, mr Buckley? |
134 | 00:17:10,382 | 00:17:13,151 | Polismästaren säger att ni är polis i Chinatown. | Polismästaren säger att ni är polis i Chinatown. |
135 | 00:17:14,636 | 00:17:16,404 | Jag antar det. | Jag antar det. |
136 | 00:17:16,471 | 00:17:22,911 | Borgmästaren vill skapa en Chinatownpatrull, som ni ska leda. | Borgmästaren vill skapa en Chinatownpatrull, som ni ska leda. |
137 | 00:17:22,977 | 00:17:25,914 | Jag skulle bli förflyttad i slutet av året. | Jag skulle bli förflyttad i slutet av året. |
138 | 00:17:25,980 | 00:17:28,333 | Ingen kan Chinatown bättre än du, Bill. | Ingen kan Chinatown bättre än du, Bill. |
139 | 00:17:28,400 | 00:17:32,086 | Fyra man borde räcka. Plus ni själv, naturligtvis. | Fyra man borde räcka. Plus ni själv, naturligtvis. |
140 | 00:17:35,532 | 00:17:38,802 | Med all respekt, sir... Det är farligt. | Med all respekt, sir... Det är farligt. |
141 | 00:17:38,868 | 00:17:42,806 | Man kan inte stiga i graderna. Ingen kommer att anmäla sig frivilligt. | Man kan inte stiga i graderna. Ingen kommer att anmäla sig frivilligt. |
142 | 00:17:42,872 | 00:17:46,976 | Tur då att ni har högre rang. Från borgmästaren själv. | Tur då att ni har högre rang. Från borgmästaren själv. |
143 | 00:17:49,587 | 00:17:53,233 | Grattis, inspektören. Polismästaren. | Grattis, inspektören. Polismästaren. |
144 | 00:18:02,058 | 00:18:04,577 | - Det är skitsnack. - Det är klart att det är. | - Det är skitsnack. - Det är klart att det är. |
145 | 00:18:04,644 | 00:18:07,163 | Det var ju en politiker som sa det. | Det var ju en politiker som sa det. |
146 | 00:18:07,230 | 00:18:09,374 | Blake skyddar magnaternas intressen - | Blake skyddar magnaternas intressen - |
147 | 00:18:09,441 | 00:18:12,710 | - och tar i med hårdhandskarna mot kineserna. | - och tar i med hårdhandskarna mot kineserna. |
148 | 00:18:12,777 | 00:18:17,173 | Bill, du stiger i graderna utan att fjäska för någon. | Bill, du stiger i graderna utan att fjäska för någon. |
149 | 00:18:17,240 | 00:18:21,761 | - Ska jag hitta fyra man nu? - Jag har tagit mig den friheten. | - Ska jag hitta fyra man nu? - Jag har tagit mig den friheten. |
150 | 00:18:24,205 | 00:18:27,809 | McLeod, Harrison, Stone och Keller? | McLeod, Harrison, Stone och Keller? |
151 | 00:18:27,876 | 00:18:30,937 | - Driver du med mig? - Det är illa nog att du är där. | - Driver du med mig? - Det är illa nog att du är där. |
152 | 00:18:31,004 | 00:18:33,481 | Jag kan inte slösa bra poliser på kineser. | Jag kan inte slösa bra poliser på kineser. |
153 | 00:18:33,548 | 00:18:36,568 | Keller är opiumberoende. Ska han jobba i Chinatown? | Keller är opiumberoende. Ska han jobba i Chinatown? |
154 | 00:18:36,634 | 00:18:39,070 | Välj en fjärde då, men ingen viktig. | Välj en fjärde då, men ingen viktig. |
155 | 00:18:45,268 | 00:18:47,495 | Det här är helt åt helvete! | Det här är helt åt helvete! |
156 | 00:18:49,981 | 00:18:53,293 | Det är ett spel för gallerierna. Spela det bara väl. | Det är ett spel för gallerierna. Spela det bara väl. |
157 | 00:18:53,360 | 00:18:57,213 | Staten mot Morgan och Davis. Mord. | Staten mot Morgan och Davis. Mord. |
158 | 00:18:57,280 | 00:19:01,551 | - Hur ställer sig de tilltalade? - De är oskyldiga, ordförande. | - Hur ställer sig de tilltalade? - De är oskyldiga, ordförande. |
159 | 00:19:01,618 | 00:19:04,721 | De borde aldrig ens ha häktats. | De borde aldrig ens ha häktats. |
160 | 00:19:04,788 | 00:19:06,806 | Jag vill lägga ner åtalet - | Jag vill lägga ner åtalet - |
161 | 00:19:06,873 | 00:19:10,560 | - eftersom det saknas ögonvittnen till det påstådda brottet. | - eftersom det saknas ögonvittnen till det påstådda brottet. |
162 | 00:19:10,627 | 00:19:14,522 | Ordförande, en av poliserna som haffade dem kommer att vittna. | Ordförande, en av poliserna som haffade dem kommer att vittna. |
163 | 00:19:14,589 | 00:19:17,775 | - Är han närvarande? - Närvarande, ordförande. | - Är han närvarande? - Närvarande, ordförande. |
164 | 00:19:17,842 | 00:19:22,447 | - Vem är ni? - Konstapel Richard Henry Lee. | - Vem är ni? - Konstapel Richard Henry Lee. |
165 | 00:19:22,514 | 00:19:25,575 | Är ni beredd att vittna här i rätten? | Är ni beredd att vittna här i rätten? |
166 | 00:19:26,518 | 00:19:30,455 | - Det är jag. - Bra. Varsågod. | - Det är jag. - Bra. Varsågod. |
167 | 00:19:30,522 | 00:19:33,500 | Herr åklagare, har ni ett rättegångsdatum? | Herr åklagare, har ni ett rättegångsdatum? |
168 | 00:19:35,026 | 00:19:37,212 | - Fyra datum? - Ja, ordförande. | - Fyra datum? - Ja, ordförande. |
169 | 00:19:37,278 | 00:19:38,963 | Bra. Tack. | Bra. Tack. |
170 | 00:19:47,330 | 00:19:51,768 | Ta det lugnt. Gör dig i ordning. Vi ses där ute. | Ta det lugnt. Gör dig i ordning. Vi ses där ute. |
171 | 00:19:59,426 | 00:20:04,614 | Nu finns det mycket beskydd och hasardspel, men melassen... | Nu finns det mycket beskydd och hasardspel, men melassen... |
172 | 00:20:04,681 | 00:20:09,285 | Den är vår grej. Vi har byggt upp ett helt opiumnätverk. | Den är vår grej. Vi har byggt upp ett helt opiumnätverk. |
173 | 00:20:09,352 | 00:20:13,998 | Vi har mutat hamnarna på bägge sidor. Vi hade problem i Kina. | Vi har mutat hamnarna på bägge sidor. Vi hade problem i Kina. |
174 | 00:20:14,065 | 00:20:16,543 | Nån blåste kejsarens brorsons bekant. | Nån blåste kejsarens brorsons bekant. |
175 | 00:20:16,609 | 00:20:19,879 | Vi saknade melasser i några månader. | Vi saknade melasser i några månader. |
176 | 00:20:19,946 | 00:20:22,173 | Long Zii klev in med lägre priser. | Long Zii klev in med lägre priser. |
177 | 00:20:22,240 | 00:20:24,092 | - Så är det väl i affärer? - Ja. | - Så är det väl i affärer? - Ja. |
178 | 00:20:24,159 | 00:20:28,847 | Fel. Vi tar tillbaka allt och ruinerar de jävlarna. | Fel. Vi tar tillbaka allt och ruinerar de jävlarna. |
179 | 00:20:34,044 | 00:20:38,231 | - Vad? - Jag ser en massa män. | - Vad? - Jag ser en massa män. |
180 | 00:20:39,174 | 00:20:43,236 | - Var är kvinnorna? - Äntligen frågar du. | - Var är kvinnorna? - Äntligen frågar du. |
181 | 00:20:43,303 | 00:20:49,075 | Kom så fixar vi lite slampor åt dig. Ställ ner skålen. | Kom så fixar vi lite slampor åt dig. Ställ ner skålen. |
182 | 00:20:54,981 | 00:20:58,126 | Kinesiska lökar har inte råd att ta med frun hit. | Kinesiska lökar har inte råd att ta med frun hit. |
183 | 00:20:58,193 | 00:21:01,546 | Nästan alla kvinnor här är sålda i Kina. | Nästan alla kvinnor här är sålda i Kina. |
184 | 00:21:01,613 | 00:21:03,381 | Hej. | Hej. |
185 | 00:21:03,448 | 00:21:05,842 | - Hur mår du? - Bra. | - Hur mår du? - Bra. |
186 | 00:21:05,909 | 00:21:10,805 | Det finns horhus på hela Waverly, men det är mest billiga ställen. | Det finns horhus på hela Waverly, men det är mest billiga ställen. |
187 | 00:21:10,872 | 00:21:15,185 | Ah Toy har de bästa tjejerna. Hon är som en "fittföreståndare". | Ah Toy har de bästa tjejerna. Hon är som en "fittföreståndare". |
188 | 00:21:15,251 | 00:21:19,189 | - Hörde jag mitt namn nämnas? - Ah Toy. | - Hörde jag mitt namn nämnas? - Ah Toy. |
189 | 00:21:19,255 | 00:21:21,483 | - Young Jun. - God kväll. | - Young Jun. - God kväll. |
190 | 00:21:21,549 | 00:21:23,902 | - Hur mår din far? - Bara bra, tack. | - Hur mår din far? - Bara bra, tack. |
191 | 00:21:23,968 | 00:21:29,073 | - Bra. Vem är det här? - Det här är Ah Sahm. | - Bra. Vem är det här? - Det här är Ah Sahm. |
192 | 00:21:29,140 | 00:21:32,076 | - Han har precis kommit hit. - Helt nyavstigen. | - Han har precis kommit hit. - Helt nyavstigen. |
193 | 00:21:32,143 | 00:21:36,623 | - Hur är det hemma? - Svält, revolution, det vanliga. | - Hur är det hemma? - Svält, revolution, det vanliga. |
194 | 00:21:36,690 | 00:21:40,668 | - Så du söker lyckan i väst. - Jag vill inte bli dödad. | - Så du söker lyckan i väst. - Jag vill inte bli dödad. |
195 | 00:21:40,735 | 00:21:42,921 | Det är en risk här också. | Det är en risk här också. |
196 | 00:21:44,364 | 00:21:49,761 | Är ni här för att göra affärer, eller "affärer"? | Är ni här för att göra affärer, eller "affärer"? |
197 | 00:21:49,828 | 00:21:52,347 | Du känner mig. | Du känner mig. |
198 | 00:21:52,414 | 00:21:55,517 | Den omättliga Young Jun. | Den omättliga Young Jun. |
199 | 00:21:55,583 | 00:21:57,727 | Grabbens kuk har ett eget hjärta. | Grabbens kuk har ett eget hjärta. |
200 | 00:22:26,406 | 00:22:28,967 | Åh... okej. | Åh... okej. |
201 | 00:22:30,952 | 00:22:34,347 | Middag... och dessert. | Middag... och dessert. |
202 | 00:22:41,463 | 00:22:47,026 | - Ser du nån du gillar? - Är det här alla? | - Ser du nån du gillar? - Är det här alla? |
203 | 00:22:48,011 | 00:22:51,406 | Menar du att ingen här uppfyller dina krav? | Menar du att ingen här uppfyller dina krav? |
204 | 00:22:53,391 | 00:22:59,497 | Jag söker en som reste över för två år sen. | Jag söker en som reste över för två år sen. |
205 | 00:22:59,564 | 00:23:05,712 | - Hon heter Xiaojing. - Xiaojing? | - Hon heter Xiaojing. - Xiaojing? |
206 | 00:23:05,779 | 00:23:10,341 | Jag känner ingen sån och jag känner dem nästan allihop. | Jag känner ingen sån och jag känner dem nästan allihop. |
207 | 00:23:10,408 | 00:23:14,512 | Du kan väl ta Zhang Yan? | Du kan väl ta Zhang Yan? |
208 | 00:23:14,579 | 00:23:19,642 | Lita på mig, hon får dig att glömma vem du än söker. | Lita på mig, hon får dig att glömma vem du än söker. |
209 | 00:23:22,670 | 00:23:25,273 | Jobba vidare, mina damer. | Jobba vidare, mina damer. |
210 | 00:24:37,954 | 00:24:41,599 | Det är de jävla politikerna som göds av sina företagarpolare - | Det är de jävla politikerna som göds av sina företagarpolare - |
211 | 00:24:41,666 | 00:24:44,978 | - som stjäl landets hjärta. | - som stjäl landets hjärta. |
212 | 00:24:45,045 | 00:24:47,480 | Jag kom hit, precis som ni. | Jag kom hit, precis som ni. |
213 | 00:24:47,547 | 00:24:54,404 | Jag vill jobba hårt, försörja familjen och få ett bättre liv. | Jag vill jobba hårt, försörja familjen och få ett bättre liv. |
214 | 00:24:54,471 | 00:25:00,410 | Då sa de: "Dylan, vi vill att du strider i vårt krig." | Då sa de: "Dylan, vi vill att du strider i vårt krig." |
215 | 00:25:00,477 | 00:25:04,205 | Så jag åkte - jag och 150 000 irländare - | Så jag åkte - jag och 150 000 irländare - |
216 | 00:25:04,272 | 00:25:09,252 | - för att utkämpa Lincolns krig mot andra amerikaner och irländare. | - för att utkämpa Lincolns krig mot andra amerikaner och irländare. |
217 | 00:25:09,319 | 00:25:16,301 | Jag dödade såna som inte förtjänade det. Jag såg de våra dö. | Jag dödade såna som inte förtjänade det. Jag såg de våra dö. |
218 | 00:25:17,744 | 00:25:23,016 | Men vi vann. Vi befriade slavjävlarna. | Men vi vann. Vi befriade slavjävlarna. |
219 | 00:25:23,083 | 00:25:27,395 | Gud välsigne dem. De åkte inte hem till Afrika. | Gud välsigne dem. De åkte inte hem till Afrika. |
220 | 00:25:27,462 | 00:25:32,025 | Nej, de reste norrut och tog våra jobb. Varsågoda. | Nej, de reste norrut och tog våra jobb. Varsågoda. |
221 | 00:25:32,092 | 00:25:34,277 | Precis! | Precis! |
222 | 00:25:34,344 | 00:25:37,030 | Och nu tar de in hela båtlaster med kineser. | Och nu tar de in hela båtlaster med kineser. |
223 | 00:25:38,139 | 00:25:43,244 | De rika, vars krig vi utkämpade, ger oss ju ingen skälig lön. | De rika, vars krig vi utkämpade, ger oss ju ingen skälig lön. |
224 | 00:25:43,311 | 00:25:45,872 | Precis! | Precis! |
225 | 00:25:45,939 | 00:25:49,125 | Det jag har insett är... | Det jag har insett är... |
226 | 00:25:49,192 | 00:25:52,754 | ...att landet aldrig slutar att söka mänskligt avskum - | ...att landet aldrig slutar att söka mänskligt avskum - |
227 | 00:25:52,821 | 00:25:56,382 | - som utför våra jobb billigare än vi. | - som utför våra jobb billigare än vi. |
228 | 00:25:56,449 | 00:26:01,763 | Det de inte ser... är vad det kostar. | Det de inte ser... är vad det kostar. |
229 | 00:26:01,830 | 00:26:05,517 | I det långa loppet kommer det att kosta dem hela landet. | I det långa loppet kommer det att kosta dem hela landet. |
230 | 00:26:05,583 | 00:26:07,811 | Precis! | Precis! |
231 | 00:26:07,877 | 00:26:12,190 | - Vi stred och blödde för landet. - Ja! | - Vi stred och blödde för landet. - Ja! |
232 | 00:26:12,257 | 00:26:16,444 | Och nu ska vi rädda det från sig självt. | Och nu ska vi rädda det från sig självt. |
233 | 00:26:16,511 | 00:26:20,657 | Om det innebär ännu ett inbördeskrig får det bli så. | Om det innebär ännu ett inbördeskrig får det bli så. |
234 | 00:26:20,724 | 00:26:22,992 | Vad som än händer måste kineserna bort! | Vad som än händer måste kineserna bort! |
235 | 00:26:23,059 | 00:26:26,746 | - Ja! - Kineserna måste bort! | - Ja! - Kineserna måste bort! |
236 | 00:27:03,975 | 00:27:05,743 | Vad i helvete?! | Vad i helvete?! |
237 | 00:27:05,810 | 00:27:09,456 | Din jävel, vet du vem jag är? | Din jävel, vet du vem jag är? |
238 | 00:27:11,107 | 00:27:13,460 | - Vad är det här? Släpp honom! - Din jävel! | - Vad är det här? Släpp honom! - Din jävel! |
239 | 00:27:13,526 | 00:27:16,212 | Long Zii är inte välkomna här. | Long Zii är inte välkomna här. |
240 | 00:27:16,279 | 00:27:18,756 | - Frågade han om Xiaojing? - Nej. | - Frågade han om Xiaojing? - Nej. |
241 | 00:27:19,908 | 00:27:21,551 | Det var jag. | Det var jag. |
242 | 00:27:24,079 | 00:27:25,847 | Då får du följa med oss. | Då får du följa med oss. |
243 | 00:27:29,751 | 00:27:34,314 | Tack, men ville jag ha kuk skulle jag inte gå på bordell. | Tack, men ville jag ha kuk skulle jag inte gå på bordell. |
244 | 00:27:34,381 | 00:27:38,985 | Du kan gå med eller följa med i en jävla säck. | Du kan gå med eller följa med i en jävla säck. |
245 | 00:27:39,052 | 00:27:42,071 | Hur som helst ska du träffa Long Zii. | Hur som helst ska du träffa Long Zii. |
246 | 00:27:42,138 | 00:27:45,492 | Jag känner inte Long Zii så jag bara gissar - | Jag känner inte Long Zii så jag bara gissar - |
247 | 00:27:45,558 | 00:27:48,161 | - men jag tror att han kan kyssa mig i arslet. | - men jag tror att han kan kyssa mig i arslet. |
248 | 00:29:27,452 | 00:29:30,972 | Så nykomlingen kan slåss. | Så nykomlingen kan slåss. |
249 | 00:29:31,039 | 00:29:34,476 | - De tog mig inte för mitt intellekt. - Du är mycket bra. | - De tog mig inte för mitt intellekt. - Du är mycket bra. |
250 | 00:29:34,542 | 00:29:38,188 | - Men inte så bra som du tror. - Inte? | - Men inte så bra som du tror. - Inte? |
251 | 00:29:39,714 | 00:29:43,943 | - Det var nog därför du förrådde mig. - Tror du att jag förrådde dig? | - Det var nog därför du förrådde mig. - Tror du att jag förrådde dig? |
252 | 00:29:44,010 | 00:29:48,907 | Du eller en av dina tjejer. Det är väl sak samma? | Du eller en av dina tjejer. Det är väl sak samma? |
253 | 00:29:48,973 | 00:29:51,826 | Du, nykomling... Du har precis kommit hit. | Du, nykomling... Du har precis kommit hit. |
254 | 00:29:51,893 | 00:29:55,246 | Tänk efter innan du tror att du har fattat allt. | Tänk efter innan du tror att du har fattat allt. |
255 | 00:29:55,313 | 00:30:00,502 | Jag må vara ny, men jag vet när jag har blivit förrådd. | Jag må vara ny, men jag vet när jag har blivit förrådd. |
256 | 00:30:00,568 | 00:30:05,840 | Det blev du för att du snackade om dina affärer i ett rum med horor. | Det blev du för att du snackade om dina affärer i ett rum med horor. |
257 | 00:30:07,158 | 00:30:11,137 | Det här är inte Kina utan Chinatown. | Det här är inte Kina utan Chinatown. |
258 | 00:30:11,204 | 00:30:14,808 | Här är vårt blod billigt. Det bör du vänja dig vid. | Här är vårt blod billigt. Det bör du vänja dig vid. |
259 | 00:30:14,874 | 00:30:17,268 | Fattar du? | Fattar du? |
260 | 00:30:19,921 | 00:30:27,153 | - Är samtalet över om jag säger ja? - Du är ingen vanlig torped. | - Är samtalet över om jag säger ja? - Du är ingen vanlig torped. |
261 | 00:30:27,220 | 00:30:30,448 | Du kom inte ända hit för att slåss för Hop Wei. | Du kom inte ända hit för att slåss för Hop Wei. |
262 | 00:30:32,392 | 00:30:38,123 | Du behöver nån du kan lita på utanför tongen. | Du behöver nån du kan lita på utanför tongen. |
263 | 00:30:38,189 | 00:30:41,668 | Menar du dig själv? | Menar du dig själv? |
264 | 00:30:41,735 | 00:30:43,419 | Det kan bli jag. | Det kan bli jag. |
265 | 00:30:43,486 | 00:30:49,425 | - Du känner inte mig. - Nej, men jag borde ändra på det. | - Du känner inte mig. - Nej, men jag borde ändra på det. |
266 | 00:30:50,744 | 00:30:52,929 | Så... | Så... |
267 | 00:30:54,205 | 00:30:55,807 | Xiaojing? | Xiaojing? |
268 | 00:30:57,834 | 00:30:59,894 | Jag vet inte vem det är. | Jag vet inte vem det är. |
269 | 00:31:02,756 | 00:31:05,024 | Du har varit en stor hjälp. Tack. | Du har varit en stor hjälp. Tack. |
270 | 00:31:05,091 | 00:31:10,530 | Jag vet att nån sökte henne för nåt år sen. | Jag vet att nån sökte henne för nåt år sen. |
271 | 00:31:10,597 | 00:31:12,157 | Han dog samma dag. | Han dog samma dag. |
272 | 00:31:17,187 | 00:31:22,917 | - Hur känner du henne? - Det skulle jag berätta, men... | - Hur känner du henne? - Det skulle jag berätta, men... |
273 | 00:31:22,984 | 00:31:27,505 | ...jag fick en gång rådet att inte prata affärer med horor. | ...jag fick en gång rådet att inte prata affärer med horor. |
274 | 00:31:27,572 | 00:31:32,969 | Ah Sahm... Konfucius sa: | Ah Sahm... Konfucius sa: |
275 | 00:31:33,036 | 00:31:36,431 | "En man på bordell är ingens domare." | "En man på bordell är ingens domare." |
276 | 00:31:36,498 | 00:31:42,312 | - Det var inte Konfucius. - Nej, det var det inte. | - Det var inte Konfucius. - Nej, det var det inte. |
277 | 00:31:45,465 | 00:31:52,322 | Borgmästaren har bett mig starta en Chinatownpatrull. | Borgmästaren har bett mig starta en Chinatownpatrull. |
278 | 00:31:54,516 | 00:31:58,912 | Harrison, McLeod, Stone. | Harrison, McLeod, Stone. |
279 | 00:31:59,938 | 00:32:04,000 | Jag har en plats kvar. Några frivilliga? | Jag har en plats kvar. Några frivilliga? |
280 | 00:32:04,067 | 00:32:05,668 | Du kan inte tvinga oss. | Du kan inte tvinga oss. |
281 | 00:32:05,735 | 00:32:08,963 | Kom igen, Bill. Det är en latrin full av sjukdomar. | Kom igen, Bill. Det är en latrin full av sjukdomar. |
282 | 00:32:09,030 | 00:32:11,341 | Ni ska inte knulla den, bara patrullera. | Ni ska inte knulla den, bara patrullera. |
283 | 00:32:11,408 | 00:32:13,176 | För helvete... | För helvete... |
284 | 00:32:14,536 | 00:32:16,638 | - Konstapel Lee, eller hur? - Ja, sir. | - Konstapel Lee, eller hur? - Ja, sir. |
285 | 00:32:16,705 | 00:32:19,891 | - Vad kan jag göra för er? - Jag är frivillig, sir. | - Vad kan jag göra för er? - Jag är frivillig, sir. |
286 | 00:32:20,917 | 00:32:24,521 | - Är det en accent jag hör? - Jag är från Savannah, Georgia, sir. | - Är det en accent jag hör? - Jag är från Savannah, Georgia, sir. |
287 | 00:32:25,880 | 00:32:27,941 | Det måste göra er populär här. | Det måste göra er populär här. |
288 | 00:32:29,509 | 00:32:32,570 | - Hur länge har ni varit polis? - Sex veckor idag. | - Hur länge har ni varit polis? - Sex veckor idag. |
289 | 00:32:32,637 | 00:32:34,823 | Jag jobbar inte med en sydstatare. | Jag jobbar inte med en sydstatare. |
290 | 00:32:34,889 | 00:32:37,784 | - Käften, Stone. - Jävla sydstatare. | - Käften, Stone. - Jävla sydstatare. |
291 | 00:32:37,851 | 00:32:42,831 | - De borde ha hängts i pungen. - Precis. | - De borde ha hängts i pungen. - Precis. |
292 | 00:32:48,862 | 00:32:51,881 | Det tjänar inget till att spöa upp ett fyllo. | Det tjänar inget till att spöa upp ett fyllo. |
293 | 00:32:53,616 | 00:32:56,678 | Du blir nog nykter en dag. | Du blir nog nykter en dag. |
294 | 00:32:56,745 | 00:33:00,765 | Och den dagen, om Gud står oss bi, är du i princip borta. | Och den dagen, om Gud står oss bi, är du i princip borta. |
295 | 00:33:09,049 | 00:33:15,613 | Lugn! Konstapel Stone! Är du klar? Är du det? | Lugn! Konstapel Stone! Är du klar? Är du det? |
296 | 00:33:17,140 | 00:33:19,534 | Ja. | Ja. |
297 | 00:33:26,566 | 00:33:32,505 | Jag fattade inte ett ord av vad du just sa... | Jag fattade inte ett ord av vad du just sa... |
298 | 00:33:32,572 | 00:33:37,177 | ...men jag gillade hur du sa det. Du får jobbet. | ...men jag gillade hur du sa det. Du får jobbet. |
299 | 00:33:51,216 | 00:33:53,735 | Lojaliteten står över allt. | Lojaliteten står över allt. |
300 | 00:33:56,638 | 00:33:58,823 | Ja! | Ja! |
301 | 00:34:01,851 | 00:34:03,912 | Ja! Bra gjort! | Ja! Bra gjort! |
302 | 00:34:48,648 | 00:34:52,919 | Var sa du att du kom ifrån? North Carolina? | Var sa du att du kom ifrån? North Carolina? |
303 | 00:34:52,986 | 00:34:57,298 | - Georgia, sir. - Jaså, en "jordnöt"? | - Georgia, sir. - Jaså, en "jordnöt"? |
304 | 00:34:57,365 | 00:35:01,177 | - Vad fick dig att flytta? - Kriget. | - Vad fick dig att flytta? - Kriget. |
305 | 00:35:01,244 | 00:35:05,390 | - Det tog slut när du var barn. - Ja... | - Det tog slut när du var barn. - Ja... |
306 | 00:35:05,457 | 00:35:08,852 | För min familj är kriget inte slut. | För min familj är kriget inte slut. |
307 | 00:35:08,918 | 00:35:12,730 | Mina två bröder dog vid Gettysburg. | Mina två bröder dog vid Gettysburg. |
308 | 00:35:12,797 | 00:35:15,733 | Jag stred i Gettysburg. | Jag stred i Gettysburg. |
309 | 00:35:17,343 | 00:35:20,446 | Två nunnor cyklar på en kullerstensgata. | Två nunnor cyklar på en kullerstensgata. |
310 | 00:35:20,513 | 00:35:23,366 | Nunna ett: "Jag har aldrig kommit på cykel förr." | Nunna ett: "Jag har aldrig kommit på cykel förr." |
311 | 00:35:23,433 | 00:35:25,160 | Den andra nunnan säger: | Den andra nunnan säger: |
312 | 00:35:31,608 | 00:35:36,504 | Konstapel O'Hara. Ursäkta, Inspektör O'Hara. | Konstapel O'Hara. Ursäkta, Inspektör O'Hara. |
313 | 00:35:36,571 | 00:35:40,467 | Grattis. Ni har en ny patrull i Chinatown. | Grattis. Ni har en ny patrull i Chinatown. |
314 | 00:35:40,533 | 00:35:43,052 | Nya uniformer. Mycket fina! | Nya uniformer. Mycket fina! |
315 | 00:35:43,995 | 00:35:47,223 | Detta är konstapel Lee. Han är här med mig. | Detta är konstapel Lee. Han är här med mig. |
316 | 00:35:47,290 | 00:35:50,810 | - Kan vi ordna det här? - Självklart. | - Kan vi ordna det här? - Självklart. |
317 | 00:36:26,746 | 00:36:29,140 | Stäng dörren. | Stäng dörren. |
318 | 00:36:38,967 | 00:36:42,487 | - Jäklar... - Fem slipade Bowieknivar. | - Jäklar... - Fem slipade Bowieknivar. |
319 | 00:36:42,554 | 00:36:45,073 | Fem slidor av det bästa lädret. | Fem slidor av det bästa lädret. |
320 | 00:36:45,140 | 00:36:48,618 | Fem batonger, dubbelviktade. Och åt er, inspektören... | Fem batonger, dubbelviktade. Och åt er, inspektören... |
321 | 00:36:48,685 | 00:36:52,956 | - Två knogjärn, gratis. - Linda in dem. | - Två knogjärn, gratis. - Linda in dem. |
322 | 00:36:53,023 | 00:36:55,667 | Vad ska vi ha dem till? Vi har revolvrar. | Vad ska vi ha dem till? Vi har revolvrar. |
323 | 00:36:55,734 | 00:37:00,213 | Sex kulor. 25 000 kineser. Räkna på det, du. | Sex kulor. 25 000 kineser. Räkna på det, du. |
324 | 00:37:01,156 | 00:37:05,260 | Han säljer vapen till tongerna. Borde vi inte stoppa honom? | Han säljer vapen till tongerna. Borde vi inte stoppa honom? |
325 | 00:37:05,326 | 00:37:12,100 | Stoppa mig? Jag är ju polisens vän. Fråga Big Bill. | Stoppa mig? Jag är ju polisens vän. Fråga Big Bill. |
326 | 00:37:12,167 | 00:37:15,979 | Visst, Chao. Du är väl allas vän? | Visst, Chao. Du är väl allas vän? |
327 | 00:37:16,046 | 00:37:21,276 | - Varför griper vi honom inte? - Glöm allt du kan, grabben. | - Varför griper vi honom inte? - Glöm allt du kan, grabben. |
328 | 00:37:21,342 | 00:37:24,529 | Det går nog ganska fort. | Det går nog ganska fort. |
329 | 00:37:28,391 | 00:37:32,328 | - Ni är fritagna. - Vem betalade borgen, Jimmy? | - Ni är fritagna. - Vem betalade borgen, Jimmy? |
330 | 00:37:39,819 | 00:37:43,256 | - Tack, mr Leary. - Tack, mr Leary. | - Tack, mr Leary. - Tack, mr Leary. |
331 | 00:37:43,323 | 00:37:46,176 | Er borgen kostade 15 dollar per skalle. | Er borgen kostade 15 dollar per skalle. |
332 | 00:37:46,242 | 00:37:49,888 | Alla grabbarna bidrog så försök inte sticka. | Alla grabbarna bidrog så försök inte sticka. |
333 | 00:37:49,954 | 00:37:54,225 | - Oroa er inte, mr Leary. - Snuten, sydstataren... | - Oroa er inte, mr Leary. - Snuten, sydstataren... |
334 | 00:37:54,292 | 00:37:58,396 | - Han kan sätta dit oss. - Lugna er. Fattar ni? | - Han kan sätta dit oss. - Lugna er. Fattar ni? |
335 | 00:37:59,756 | 00:38:02,066 | Jag fixar snuten. | Jag fixar snuten. |
336 | 00:38:18,525 | 00:38:21,878 | Affärerna verkar gå bra. | Affärerna verkar gå bra. |
337 | 00:38:58,148 | 00:39:00,542 | Vad fan, grabben? | Vad fan, grabben? |
338 | 00:39:00,608 | 00:39:06,005 | Jag såg de snubbarna vid butiken. Jag ville se vad de har för sig. | Jag såg de snubbarna vid butiken. Jag ville se vad de har för sig. |
339 | 00:39:06,072 | 00:39:09,008 | Du är för ny för att gå runt här. | Du är för ny för att gå runt här. |
340 | 00:39:09,075 | 00:39:11,553 | - Vad är det för ställe? - Long Ziis hus. | - Vad är det för ställe? - Long Ziis hus. |
341 | 00:39:11,619 | 00:39:13,930 | Allt ditåt är Long Ziis territorium. | Allt ditåt är Long Ziis territorium. |
342 | 00:39:13,997 | 00:39:16,891 | - Vi håller oss borta. Förstått? - Ja. | - Vi håller oss borta. Förstått? - Ja. |
343 | 00:39:16,958 | 00:39:20,061 | Okej. Kom nu, nu sticker vi. | Okej. Kom nu, nu sticker vi. |
344 | 00:39:25,216 | 00:39:27,402 | Varsågod. | Varsågod. |
345 | 00:39:31,389 | 00:39:34,659 | - Din polis, den unga. - Lee. | - Din polis, den unga. - Lee. |
346 | 00:39:34,726 | 00:39:39,789 | Jag skiter i vad han heter. Han får inte komma till rätten. | Jag skiter i vad han heter. Han får inte komma till rätten. |
347 | 00:39:39,856 | 00:39:43,626 | Det vore inte bra för honom... eller dig... | Det vore inte bra för honom... eller dig... |
348 | 00:39:44,778 | 00:39:46,963 | ...eller nån av oss. | ...eller nån av oss. |
349 | 00:39:48,073 | 00:39:50,884 | - Mr Leary. - Vad är det? | - Mr Leary. - Vad är det? |
350 | 00:39:50,950 | 00:39:54,345 | Killen här vill pröva. | Killen här vill pröva. |
351 | 00:40:02,879 | 00:40:04,898 | Okej, visa in honom där bakom. | Okej, visa in honom där bakom. |
352 | 00:40:10,387 | 00:40:12,155 | Dela notan hur du vill. | Dela notan hur du vill. |
353 | 00:40:31,199 | 00:40:37,222 | Kom in från regnet. Allt är som ni vill ha det. | Kom in från regnet. Allt är som ni vill ha det. |
354 | 00:41:16,202 | 00:41:22,851 | God kväll... och god kväll på er också. | God kväll... och god kväll på er också. |
355 | 00:43:49,939 | 00:43:52,292 | Jag söker Xiaojing. | Jag söker Xiaojing. |
356 | 00:44:13,588 | 00:44:16,900 | Du är den där "löken" som slogs med mina män häromkvällen. | Du är den där "löken" som slogs med mina män häromkvällen. |
357 | 00:44:20,470 | 00:44:25,575 | - Hur känner du Xiaojing? - Hur känner du henne? | - Hur känner du Xiaojing? - Hur känner du henne? |
358 | 00:44:29,604 | 00:44:35,210 | - Varför söker du henne? - Det säger jag henne personligen. | - Varför söker du henne? - Det säger jag henne personligen. |
359 | 00:44:36,194 | 00:44:39,255 | Det kan du glömma. | Det kan du glömma. |
360 | 00:44:39,322 | 00:44:44,385 | Jag kunde ha tärnat de där långsamma "lökarna" på vägen in. | Jag kunde ha tärnat de där långsamma "lökarna" på vägen in. |
361 | 00:44:44,452 | 00:44:46,888 | Jag är inte lika artig på vägen ut. | Jag är inte lika artig på vägen ut. |
362 | 00:45:44,721 | 00:45:47,490 | Kom an! | Kom an! |
363 | 00:46:19,422 | 00:46:21,357 | Det räcker! | Det räcker! |
364 | 00:46:25,220 | 00:46:26,863 | Lämna oss. | Lämna oss. |
365 | 00:46:54,082 | 00:46:56,100 | Xiaojing... | Xiaojing... |
366 | 00:47:02,966 | 00:47:08,905 | - Vad gör du här? - Jag är här för din skull. | - Vad gör du här? - Jag är här för din skull. |
367 | 00:47:08,972 | 00:47:15,161 | Jag ska hämta hem dig. Det är säkert nu. | Jag ska hämta hem dig. Det är säkert nu. |
368 | 00:47:17,355 | 00:47:22,460 | - Sun Yang är död. - Och vår far? | - Sun Yang är död. - Och vår far? |
369 | 00:47:23,403 | 00:47:25,213 | Jag beklagar. | Jag beklagar. |
370 | 00:47:28,950 | 00:47:33,471 | - Sun Yang lät döda honom. - Våga inte skylla det på mig. | - Sun Yang lät döda honom. - Våga inte skylla det på mig. |
371 | 00:47:33,538 | 00:47:38,309 | - Jag menade inte så. - Allt är ditt fel! | - Jag menade inte så. - Allt är ditt fel! |
372 | 00:47:38,376 | 00:47:41,479 | Han hade dödat dig om jag inte hade gift mig med honom! | Han hade dödat dig om jag inte hade gift mig med honom! |
373 | 00:47:42,422 | 00:47:48,486 | - Du vet hur tacksam jag är. - Han slog mig. | - Du vet hur tacksam jag är. - Han slog mig. |
374 | 00:47:48,553 | 00:47:50,780 | Han våldtog mig. | Han våldtog mig. |
375 | 00:47:50,847 | 00:47:56,744 | Inte en gång utan regelbundet. | Inte en gång utan regelbundet. |
376 | 00:47:56,811 | 00:47:59,456 | Var var du då? | Var var du då? |
377 | 00:48:02,984 | 00:48:05,378 | Och nu... | Och nu... |
378 | 00:48:06,821 | 00:48:10,884 | Den stora krigaren Ah Sahm korsar havet - | Den stora krigaren Ah Sahm korsar havet - |
379 | 00:48:10,950 | 00:48:15,054 | - för att rädda sin stackars förlorade syster. | - för att rädda sin stackars förlorade syster. |
380 | 00:48:15,121 | 00:48:18,349 | - Xiaojing, snälla... - Jag heter Mai Ling. | - Xiaojing, snälla... - Jag heter Mai Ling. |
381 | 00:48:19,709 | 00:48:24,814 | Xiaojing var en dum bondjänta som dog i Sun Yangs säng. | Xiaojing var en dum bondjänta som dog i Sun Yangs säng. |
382 | 00:48:27,467 | 00:48:29,235 | Du hör inte hemma här. | Du hör inte hemma här. |
383 | 00:48:30,678 | 00:48:35,742 | - Det är precis här jag hör hemma. - Som en Long Zii-hora? | - Det är precis här jag hör hemma. - Som en Long Zii-hora? |
384 | 00:48:35,809 | 00:48:38,620 | Jag är ingens hora! | Jag är ingens hora! |
385 | 00:48:41,690 | 00:48:46,085 | - Herregud! - Det betyder ingenting. | - Herregud! - Det betyder ingenting. |
386 | 00:48:46,152 | 00:48:51,800 | Om du tror det är du lika dum som förr. Ut! | Om du tror det är du lika dum som förr. Ut! |
387 | 00:48:51,866 | 00:48:55,303 | - Xiaojing... - Ut! | - Xiaojing... - Ut! |
388 | 00:50:00,769 | 00:50:04,998 | - Jag hörde oväsen innan. - Det var ingenting. | - Jag hörde oväsen innan. - Det var ingenting. |
389 | 00:50:05,065 | 00:50:09,252 | Bara några otåliga Hop Wei-fyllon. Men jagade bort dem. | Bara några otåliga Hop Wei-fyllon. Men jagade bort dem. |
390 | 00:50:10,403 | 00:50:16,759 | Alla är otåliga. Spänningen mellan tongerna är inte bra. | Alla är otåliga. Spänningen mellan tongerna är inte bra. |
391 | 00:50:16,826 | 00:50:21,973 | - Jag borde tala med fader Jun. - Han kan komma till oss. | - Jag borde tala med fader Jun. - Han kan komma till oss. |
392 | 00:50:22,040 | 00:50:24,767 | Det var ju vi som bröt mot avtalet. | Det var ju vi som bröt mot avtalet. |
393 | 00:50:24,834 | 00:50:29,230 | Chinatown har växt sig tio gånger större sen er överenskommelse. | Chinatown har växt sig tio gånger större sen er överenskommelse. |
394 | 00:50:29,297 | 00:50:32,650 | Det är absurt att det fortfarande skulle gälla. | Det är absurt att det fortfarande skulle gälla. |
395 | 00:50:34,260 | 00:50:38,865 | Mai Ling... Vem kunde tro att du var en sån hård ragata? | Mai Ling... Vem kunde tro att du var en sån hård ragata? |
396 | 00:50:42,644 | 00:50:45,497 | Du. | Du. |
397 | 00:50:56,574 | 00:51:00,887 | Det är farliga tider för alla kineser. | Det är farliga tider för alla kineser. |
398 | 00:51:00,954 | 00:51:07,644 | Vi har inte råd att strida inbördes. Ordna ett möte. | Vi har inte råd att strida inbördes. Ordna ett möte. |
399 | 00:51:07,711 | 00:51:10,897 | Jag talar med fader Jun. | Jag talar med fader Jun. |
400 | 00:51:20,849 | 00:51:23,576 | Vad är det, Mai Ling? | Vad är det, Mai Ling? |
401 | 00:51:31,526 | 00:51:34,879 | - Whiskey. - Kommer på momangen. | - Whiskey. - Kommer på momangen. |
402 | 00:51:36,948 | 00:51:39,926 | Den otåliga "löken"... | Den otåliga "löken"... |
403 | 00:51:39,993 | 00:51:46,933 | Jag har hört att du redan är invigd. För en man med dina färdigheter... | Jag har hört att du redan är invigd. För en man med dina färdigheter... |
404 | 00:51:47,000 | 00:51:50,436 | ...finns det mycket pengar att tjäna om du är smart. | ...finns det mycket pengar att tjäna om du är smart. |
405 | 00:51:50,503 | 00:51:54,691 | - Vad sa ni att ni hette? - Wang Chao. | - Vad sa ni att ni hette? - Wang Chao. |
406 | 00:51:56,176 | 00:52:00,488 | Lugn i stormen, Wang Chao. Ni har redan sålt mig en gång. | Lugn i stormen, Wang Chao. Ni har redan sålt mig en gång. |
407 | 00:52:00,555 | 00:52:02,323 | Jag tog en blygsam avgift. | Jag tog en blygsam avgift. |
408 | 00:52:07,187 | 00:52:08,788 | Vill ni förtjäna en till? | Vill ni förtjäna en till? |
409 | 00:52:13,234 | 00:52:17,130 | Kan ni fixa en säker överresa... tillbaka? | Kan ni fixa en säker överresa... tillbaka? |
410 | 00:52:21,242 | 00:52:24,262 | Du är Hop Wei nu. | Du är Hop Wei nu. |
411 | 00:52:24,329 | 00:52:30,018 | Det betyder att du inte kan återvända. De äger dig. | Det betyder att du inte kan återvända. De äger dig. |
412 | 00:52:33,088 | 00:52:37,275 | Så den nya killen ger redan upp? | Så den nya killen ger redan upp? |
413 | 00:52:37,342 | 00:52:40,320 | Den nya killen hade en dålig dag. | Den nya killen hade en dålig dag. |
414 | 00:52:40,387 | 00:52:45,492 | Kom ihåg: "En juvel poleras inte utan att man gnuggar den." | Kom ihåg: "En juvel poleras inte utan att man gnuggar den." |
415 | 00:52:45,558 | 00:52:50,163 | - "En man växer inte utan motgång." - Ingen gillar fyllemoralkakor. | - "En man växer inte utan motgång." - Ingen gillar fyllemoralkakor. |
416 | 00:52:51,648 | 00:52:53,416 | Det låter rimligt. | Det låter rimligt. |
417 | 00:52:58,279 | 00:53:00,673 | Grattis. | Grattis. |
418 | 00:53:03,284 | 00:53:05,887 | - Din jävel. - Hördu! | - Din jävel. - Hördu! |
419 | 00:53:06,830 | 00:53:09,933 | Män är inte alltid vad de utger sig för att vara. | Män är inte alltid vad de utger sig för att vara. |
420 | 00:53:14,462 | 00:53:19,526 | Hittade du Xiaojing? | Hittade du Xiaojing? |
421 | 00:53:21,428 | 00:53:24,239 | Jag hittade Mai Ling. | Jag hittade Mai Ling. |
422 | 00:53:27,434 | 00:53:30,912 | - Visste du om det? - Jag hade det på känn. | - Visste du om det? - Jag hade det på känn. |
423 | 00:53:30,979 | 00:53:35,542 | - Du kunde ha varnat mig. - Hade det förändrat nåt? | - Du kunde ha varnat mig. - Hade det förändrat nåt? |
424 | 00:53:35,608 | 00:53:37,752 | Jag hade kanske gillat dig bättre. | Jag hade kanske gillat dig bättre. |
425 | 00:53:39,612 | 00:53:42,340 | Du gillar mig nog bra nog. | Du gillar mig nog bra nog. |
426 | 00:53:46,327 | 00:53:52,142 | Kom med. Jag vet vad du behöver. | Kom med. Jag vet vad du behöver. |
427 | 00:54:18,526 | 00:54:22,172 | - Är det opium? - Nej. | - Är det opium? - Nej. |
428 | 00:54:22,238 | 00:54:26,384 | Det är en egen örtblandning mot smärtan. | Det är en egen örtblandning mot smärtan. |
429 | 00:54:38,171 | 00:54:40,148 | Hon är min syster. | Hon är min syster. |
430 | 00:54:42,133 | 00:54:47,906 | - Vill du prata om det? - Det vill jag extremt ogärna. | - Vill du prata om det? - Det vill jag extremt ogärna. |
431 | 00:54:49,766 | 00:54:56,080 | Då pratar vi om nåt annat. Du knullade inte Zhang Yan igår natt. | Då pratar vi om nåt annat. Du knullade inte Zhang Yan igår natt. |
432 | 00:54:56,147 | 00:55:00,460 | Föredrar du män? Jag kan fixa det. | Föredrar du män? Jag kan fixa det. |
433 | 00:55:01,986 | 00:55:04,589 | Jag föredrar nog kvinnor som har ett val. | Jag föredrar nog kvinnor som har ett val. |
434 | 00:55:07,117 | 00:55:12,889 | Det finns bara en kvinna här i huset som inte är till salu. | Det finns bara en kvinna här i huset som inte är till salu. |
435 | 00:56:43,171 | 00:56:45,565 | Ptro. | Ptro. |
436 | 00:57:05,110 | 00:57:07,629 | Vi skulle inte ses förrän nästa vecka. | Vi skulle inte ses förrän nästa vecka. |
437 | 00:57:08,571 | 00:57:13,176 | Long Zii bad mig ordna ett möte med fader Jun. Han vill ha fred. | Long Zii bad mig ordna ett möte med fader Jun. Han vill ha fred. |
438 | 00:57:13,243 | 00:57:17,847 | - Fred tjänar inte våra syften. - Jag vet. | - Fred tjänar inte våra syften. - Jag vet. |
439 | 00:57:21,543 | 00:57:25,021 | Jag levererar. Era män kan hämta lasten imorgon. | Jag levererar. Era män kan hämta lasten imorgon. |
440 | 00:57:25,088 | 00:57:27,899 | - Det blir bra. - Kom ihåg... | - Det blir bra. - Kom ihåg... |
441 | 00:57:27,966 | 00:57:32,111 | Jag kan få bort er från opiumhandeln lika snabbt som jag fick in er. | Jag kan få bort er från opiumhandeln lika snabbt som jag fick in er. |
442 | 00:57:32,178 | 00:57:34,864 | Om gamlingen hedrar avtalet med Hop Wei... | Om gamlingen hedrar avtalet med Hop Wei... |
443 | 00:57:34,931 | 00:57:38,368 | - Då blir det ingen fred. - Duktig flicka. | - Då blir det ingen fred. - Duktig flicka. |
444 | 00:57:52,073 | 00:57:54,968 | Godnatt, killar. | Godnatt, killar. |
445 | 00:57:55,035 | 00:57:58,596 | Lyssna nu... Han tar blandningen. | Lyssna nu... Han tar blandningen. |
446 | 00:57:58,663 | 00:58:00,640 | - Hör du på? - Jag hör på. | - Hör du på? - Jag hör på. |
447 | 00:58:00,707 | 00:58:04,394 | Han krossar bären. | Han krossar bären. |
448 | 00:58:04,461 | 00:58:06,437 | Du smörjer in dem på pillen. | Du smörjer in dem på pillen. |
449 | 00:58:06,504 | 00:58:10,942 | - Ska jag smörja in kuken med bär? - Du smörjer in dem på kuken. | - Ska jag smörja in kuken med bär? - Du smörjer in dem på kuken. |
450 | 00:58:11,009 | 00:58:14,279 | Sen klarar man en hel natt. | Sen klarar man en hel natt. |
451 | 00:58:18,975 | 00:58:21,035 | Vad fan? | Vad fan? |
452 | 00:59:34,509 | 00:59:38,780 | Text: Daniel Yamamoto www.sdimedia.com | Text: Daniel Yamamoto www.sdimedia.com |