This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,165 | 00:00:02,590 | Certains m�dicament ne sont pas prescrits en France. | Certains m�dicament ne sont pas prescrits en France. |
2 | 00:00:02,672 | 00:00:05,523 | Il s'agit du Vicodin, du Norco, palier 2 (Hydrocodone+parac�tamol) | Il s'agit du Vicodin, du Norco, palier 2 (Hydrocodone+parac�tamol) |
3 | 00:00:05,605 | 00:00:08,259 | 15 mg d'hydrocodone=10 mg de morphine | 15 mg d'hydrocodone=10 mg de morphine |
4 | 00:00:08,341 | 00:00:10,391 | C'est la pilule du Dr House. | C'est la pilule du Dr House. |
5 | 00:00:10,473 | 00:00:12,578 | Du Percocet, palier 3 (Oxycodone+parac�tamol) | Du Percocet, palier 3 (Oxycodone+parac�tamol) |
6 | 00:00:12,660 | 00:00:16,141 | De l'Opana, palier 3 (Oxymorphone) 0,2 mg d'hydromorphone=1 mg de morphine | De l'Opana, palier 3 (Oxymorphone) 0,2 mg d'hydromorphone=1 mg de morphine |
7 | 00:00:16,223 | 00:00:19,274 | Du Dilaudid=Sophidone, palier 3 (Hydromorphone) NdT | Du Dilaudid=Sophidone, palier 3 (Hydromorphone) NdT |
8 | 00:00:19,356 | 00:00:24,476 | Les �tats-Unis sont au milieu de la pire �pid�mie de drogue de leur histoire. | Les �tats-Unis sont au milieu de la pire �pid�mie de drogue de leur histoire. |
9 | 00:00:24,566 | 00:00:27,208 | Lyle ! R�veille-toi, Lyle ! | Lyle ! R�veille-toi, Lyle ! |
10 | 00:00:28,320 | 00:00:29,300 | R�veille-toi ! | R�veille-toi ! |
11 | 00:00:30,343 | 00:00:33,106 | Plus de gens meurent d'une surdose de m�dicaments opio�des | Plus de gens meurent d'une surdose de m�dicaments opio�des |
12 | 00:00:33,191 | 00:00:35,725 | que d'accidents de voiture ou d'homicides par armes � feu. | que d'accidents de voiture ou d'homicides par armes � feu. |
13 | 00:00:35,810 | 00:00:37,932 | Il l'a trouv�e �vanouie, mec. | Il l'a trouv�e �vanouie, mec. |
14 | 00:00:38,359 | 00:00:40,900 | Il l'a trouv�e �vanouie sur son visage... | Il l'a trouv�e �vanouie sur son visage... |
15 | 00:00:42,853 | 00:00:45,514 | Je sais pas. Mais il pourrait �tre mort, fr�rot. Attends, fr�rot. | Je sais pas. Mais il pourrait �tre mort, fr�rot. Attends, fr�rot. |
16 | 00:00:45,915 | 00:00:47,481 | Ouais, attends, idiot. | Ouais, attends, idiot. |
17 | 00:00:47,566 | 00:00:49,305 | Il pourrait... �tre mort, Jack. | Il pourrait... �tre mort, Jack. |
18 | 00:00:49,387 | 00:00:52,151 | L'�pid�mie a �t� aliment�e en 1990 par une agressive campagne de marketing | L'�pid�mie a �t� aliment�e en 1990 par une agressive campagne de marketing |
19 | 00:00:52,233 | 00:00:54,619 | men�e par Purdue Pharma qui a favoris� l'utilisation g�n�ralis�e | men�e par Purdue Pharma qui a favoris� l'utilisation g�n�ralis�e |
20 | 00:00:54,701 | 00:00:57,300 | d'opio�des pour traiter la douleur et minimiser le risque de d�pendance. | d'opio�des pour traiter la douleur et minimiser le risque de d�pendance. |
21 | 00:00:57,382 | 00:00:59,565 | Nous, m�decins avions tort de penser | Nous, m�decins avions tort de penser |
22 | 00:00:59,650 | 00:01:02,023 | � � � � que les opio�des ne pouvaient �tre utilis�s � long terme. | � � � � que les opio�des ne pouvaient �tre utilis�s � long terme. |
23 | 00:01:02,108 | 00:01:04,356 | � � � � Ils peuvent l'�tre et ils devraient l'�tre. | � � � � Ils peuvent l'�tre et ils devraient l'�tre. |
24 | 00:01:04,441 | 00:01:06,648 | On pensait qu'ils ne pourraient travailler | On pensait qu'ils ne pourraient travailler |
25 | 00:01:06,733 | 00:01:08,523 | ou que les patients deviendraient accros | ou que les patients deviendraient accros |
26 | 00:01:08,608 | 00:01:10,648 | ou qu'ils seraient s�dat�s dans l'inactivit�. | ou qu'ils seraient s�dat�s dans l'inactivit�. |
27 | 00:01:13,441 | 00:01:16,594 | On constate maintenant que ces m�dicaments sont beaucoup plus s�rs, | On constate maintenant que ces m�dicaments sont beaucoup plus s�rs, |
28 | 00:01:16,676 | 00:01:19,756 | beaucoup plus puissants, beaucoup plus polyvalents que nous ne le pensions, | beaucoup plus puissants, beaucoup plus polyvalents que nous ne le pensions, |
29 | 00:01:19,838 | 00:01:22,565 | et l'on croit qu'ils devraient �tre utilis�s beaucoup plus g�n�reusement | et l'on croit qu'ils devraient �tre utilis�s beaucoup plus g�n�reusement |
30 | 00:01:22,650 | 00:01:25,371 | pour les gens souffrant de toutes sortes de douleurs chroniques. | pour les gens souffrant de toutes sortes de douleurs chroniques. |
31 | 00:01:26,942 | 00:01:30,190 | Certains patients peuvent avoir peur de prendre des opio�des | Certains patients peuvent avoir peur de prendre des opio�des |
32 | 00:01:30,275 | 00:01:33,565 | parce qu'ils sont per�us comme trop puissants, ou addictifs... | parce qu'ils sont per�us comme trop puissants, ou addictifs... |
33 | 00:01:34,525 | 00:01:36,949 | mais c'est loin d'�tre un fait. | mais c'est loin d'�tre un fait. |
34 | 00:01:37,525 | 00:01:41,351 | Moins d'1% des patients prenant des opio�des | Moins d'1% des patients prenant des opio�des |
35 | 00:01:41,433 | 00:01:43,065 | deviennent effectivement d�pendants. | deviennent effectivement d�pendants. |
36 | 00:01:43,150 | 00:01:44,418 | Elle fait du bruit. | Elle fait du bruit. |
37 | 00:01:45,671 | 00:01:47,982 | Elle fait des bruits. Yo ! | Elle fait des bruits. Yo ! |
38 | 00:01:48,067 | 00:01:50,815 | Elle respire. Elle est... Allez, ma grande... | Elle respire. Elle est... Allez, ma grande... |
39 | 00:01:50,900 | 00:01:52,481 | - Elle respire ? - Oui. Elle... | - Elle respire ? - Oui. Elle... |
40 | 00:01:52,566 | 00:01:55,107 | elle essaie de... Allez, ma grande. | elle essaie de... Allez, ma grande. |
41 | 00:01:55,192 | 00:01:57,857 | Allez, Jerry, r�veille-toi. | Allez, Jerry, r�veille-toi. |
42 | 00:01:57,942 | 00:01:59,606 | Jerry, r�veille-toi ! Regarde-moi. | Jerry, r�veille-toi ! Regarde-moi. |
43 | 00:01:59,691 | 00:02:02,876 | Regarde-moi, Jerry. Jerry, regarde-moi ! Allez ! | Regarde-moi, Jerry. Jerry, regarde-moi ! Allez ! |
44 | 00:02:02,961 | 00:02:07,940 | Les ordonnances d'opio�des comprennent : | Les ordonnances d'opio�des comprennent : |
45 | 00:02:08,025 | 00:02:11,523 | L'h�ro�ne est aussi un opio�de. | L'h�ro�ne est aussi un opio�de. |
46 | 00:02:11,608 | 00:02:13,773 | R�veille-toi, ma grande ! Te voil� ! | R�veille-toi, ma grande ! Te voil� ! |
47 | 00:02:13,858 | 00:02:15,732 | Reste avec nous. Tiens bon. Reste avec nous. | Reste avec nous. Tiens bon. Reste avec nous. |
48 | 00:02:15,817 | 00:02:18,149 | - Tape m'en 5, t'es en vie. - �a va. �a va. | - Tape m'en 5, t'es en vie. - �a va. �a va. |
49 | 00:02:18,234 | 00:02:19,581 | �a va ? T'es avec nous ? | �a va ? T'es avec nous ? |
50 | 00:02:19,880 | 00:02:21,074 | Tu vas bien ? | Tu vas bien ? |
51 | 00:02:21,939 | 00:02:23,837 | H�, reste avec moi, mec. Reste avec moi. | H�, reste avec moi, mec. Reste avec moi. |
52 | 00:02:24,822 | 00:02:26,502 | - Tu peux te r�veiller ? - �a va aller ? | - Tu peux te r�veiller ? - �a va aller ? |
53 | 00:02:26,817 | 00:02:28,297 | Est-ce qu'elle va bien ? | Est-ce qu'elle va bien ? |
54 | 00:02:28,948 | 00:02:32,025 | Oui, elle fait une overdose. C'est quoi, ce bordel, mec ? | Oui, elle fait une overdose. C'est quoi, ce bordel, mec ? |
55 | 00:02:33,222 | 00:02:35,813 | Les d�c�s par ordonnances d'opio�des ont quadrupl� depuis 1999. | Les d�c�s par ordonnances d'opio�des ont quadrupl� depuis 1999. |
56 | 00:02:37,817 | 00:02:39,833 | R�veille-toi, r�veille-toi ! | R�veille-toi, r�veille-toi ! |
57 | 00:02:40,441 | 00:02:41,976 | R�veille-toi, mon gars ! | R�veille-toi, mon gars ! |
58 | 00:02:42,275 | 00:02:44,149 | Trouvez de l'eau, de l'eau ! | Trouvez de l'eau, de l'eau ! |
59 | 00:02:44,234 | 00:02:45,791 | Verse de l'eau sur elle d'abord. | Verse de l'eau sur elle d'abord. |
60 | 00:02:46,665 | 00:02:48,691 | - Il en veut aussi ? - Putain, mec, � cause... | - Il en veut aussi ? - Putain, mec, � cause... |
61 | 00:02:49,559 | 00:02:51,356 | Il a mis la vie de ce b�b� en danger, mec. | Il a mis la vie de ce b�b� en danger, mec. |
62 | 00:02:51,441 | 00:02:53,483 | - Je sais. - Tout aurait pu arriver. | - Je sais. - Tout aurait pu arriver. |
63 | 00:02:54,543 | 00:02:55,508 | Maman... | Maman... |
64 | 00:02:56,933 | 00:02:58,165 | maman ! | maman ! |
65 | 00:02:58,799 | 00:02:59,935 | Oh, bon sang ! | Oh, bon sang ! |
66 | 00:03:02,625 | 00:03:03,575 | Maman ! | Maman ! |
67 | 00:03:05,069 | 00:03:06,160 | Maman ! | Maman ! |
68 | 00:03:07,780 | 00:03:10,799 | En 2007, Purdue Pharma a plaid� coupable d'avoir menti sur le risque de d�pendance | En 2007, Purdue Pharma a plaid� coupable d'avoir menti sur le risque de d�pendance |
69 | 00:03:10,884 | 00:03:14,057 | � l'Oxycontin, payant l'un des plus grands r�glements pharmaceutiques des �tats-Unis. | � l'Oxycontin, payant l'un des plus grands r�glements pharmaceutiques des �tats-Unis. |
70 | 00:03:15,213 | 00:03:17,040 | Pourtant, l'Oxycontin et d'autres opio�des restent | Pourtant, l'Oxycontin et d'autres opio�des restent |
71 | 00:03:17,122 | 00:03:19,108 | une industrie de plusieurs milliards de dollars. | une industrie de plusieurs milliards de dollars. |
72 | 00:03:19,193 | 00:03:21,773 | Plus de 250 millions d'ordonnances sont r�dig�es chaque ann�e. | Plus de 250 millions d'ordonnances sont r�dig�es chaque ann�e. |
73 | 00:03:21,855 | 00:03:24,481 | Les forces de l'ordre disent qu'elles n'ont jamais vu d'abus | Les forces de l'ordre disent qu'elles n'ont jamais vu d'abus |
74 | 00:03:24,566 | 00:03:28,107 | d'ordonnances de m�dicaments devenir incontr�lables aussi rapidement. | d'ordonnances de m�dicaments devenir incontr�lables aussi rapidement. |
75 | 00:03:28,192 | 00:03:31,266 | ATTENTION : Ces drogues appartiennent toutes � une famille de m�dicaments appel�e opio�des. | ATTENTION : Ces drogues appartiennent toutes � une famille de m�dicaments appel�e opio�des. |
76 | 00:03:31,348 | 00:03:33,815 | CE M�DICAMENT PEUT VOUS TUER Et les analg�siques sur ordonnance m�nent � l'h�ro�ne. | CE M�DICAMENT PEUT VOUS TUER Et les analg�siques sur ordonnance m�nent � l'h�ro�ne. |
77 | 00:03:33,900 | 00:03:37,398 | CE M�DICAMENT PEUT VOUS TUER Il s'agit d'un stup�fiant, �troitement li� � l'h�ro�ne et � la morphine, | CE M�DICAMENT PEUT VOUS TUER Il s'agit d'un stup�fiant, �troitement li� � l'h�ro�ne et � la morphine, |
78 | 00:03:37,483 | 00:03:39,400 | qui pr�sente le m�me potentiel de d�pendance. | qui pr�sente le m�me potentiel de d�pendance. |
79 | 00:03:46,763 | 00:03:50,740 | Chapitre 1 DES PILULES � L'H�RO�NE | Chapitre 1 DES PILULES � L'H�RO�NE |
80 | 00:03:55,733 | 00:03:59,065 | Si quelqu'un m'avait dit il y a six ans | Si quelqu'un m'avait dit il y a six ans |
81 | 00:03:59,150 | 00:04:01,274 | que j'allais devenir une accro � l'h�ro�ne, | que j'allais devenir une accro � l'h�ro�ne, |
82 | 00:04:01,359 | 00:04:03,687 | j'aurais pens� qu'il �tait dingue. | j'aurais pens� qu'il �tait dingue. |
83 | 00:04:05,015 | 00:04:06,898 | Jamais de la vie. | Jamais de la vie. |
84 | 00:04:08,491 | 00:04:10,857 | Je ne tra�nais pas avec de mauvais gamins. | Je ne tra�nais pas avec de mauvais gamins. |
85 | 00:04:10,942 | 00:04:12,654 | Je n'ai pas eu d'ennuis. | Je n'ai pas eu d'ennuis. |
86 | 00:04:12,736 | 00:04:16,563 | Je... n'aurais jamais pens� que �a puisse m'arriver. | Je... n'aurais jamais pens� que �a puisse m'arriver. |
87 | 00:04:17,284 | 00:04:19,193 | Quand j'avais environ 16 ans, | Quand j'avais environ 16 ans, |
88 | 00:04:19,888 | 00:04:21,947 | j'ai commenc� � avoir des calculs r�naux, | j'ai commenc� � avoir des calculs r�naux, |
89 | 00:04:22,387 | 00:04:25,412 | et on me donnait des analg�siques | et on me donnait des analg�siques |
90 | 00:04:25,494 | 00:04:27,938 | parce que c'est � peu pr�s tout ce qu'ils pouvaient faire. | parce que c'est � peu pr�s tout ce qu'ils pouvaient faire. |
91 | 00:04:28,691 | 00:04:31,154 | Les rayons X montraient les calculs r�naux. | Les rayons X montraient les calculs r�naux. |
92 | 00:04:31,433 | 00:04:33,399 | Il n'y avait pas de truquage, rien. | Il n'y avait pas de truquage, rien. |
93 | 00:04:33,481 | 00:04:36,393 | Je veux dire, voici une enfant, de 15, 16 ans... | Je veux dire, voici une enfant, de 15, 16 ans... |
94 | 00:04:36,627 | 00:04:39,336 | qui avait � peu pr�s l'�ge o� elle a commenc� � les avoir, | qui avait � peu pr�s l'�ge o� elle a commenc� � les avoir, |
95 | 00:04:39,642 | 00:04:42,948 | et elle les a tous les... quelques fois par an. | et elle les a tous les... quelques fois par an. |
96 | 00:04:43,133 | 00:04:45,815 | Ils m'ont inject� du Dilaudid, | Ils m'ont inject� du Dilaudid, |
97 | 00:04:45,900 | 00:04:47,857 | un analg�sique tr�s puissant. | un analg�sique tr�s puissant. |
98 | 00:04:47,942 | 00:04:50,161 | Et je me souviens qu'ils m'ont renvoy�e chez moi, | Et je me souviens qu'ils m'ont renvoy�e chez moi, |
99 | 00:04:50,389 | 00:04:52,466 | avec une ordonnance d'Oxycontin | avec une ordonnance d'Oxycontin |
100 | 00:04:52,548 | 00:04:54,465 | et une ordonnance de Vicodin. | et une ordonnance de Vicodin. |
101 | 00:04:54,688 | 00:04:56,524 | Et je me souviens m'�tre dit � l'�poque : | Et je me souviens m'�tre dit � l'�poque : |
102 | 00:04:56,606 | 00:05:01,857 | "Mince ! ce sont des m�dicaments puissants pour une si jeune personne," | "Mince ! ce sont des m�dicaments puissants pour une si jeune personne," |
103 | 00:05:01,939 | 00:05:04,355 | mais je faisais confiance aux m�decins. | mais je faisais confiance aux m�decins. |
104 | 00:05:05,367 | 00:05:07,815 | Au d�but, je prenais juste mon Vicodin | Au d�but, je prenais juste mon Vicodin |
105 | 00:05:07,900 | 00:05:10,383 | comme prescrit quand j'avais mal, | comme prescrit quand j'avais mal, |
106 | 00:05:10,748 | 00:05:14,104 | mais �a a progressivement empir� avec le temps. | mais �a a progressivement empir� avec le temps. |
107 | 00:05:14,931 | 00:05:19,242 | �a m'a engourdi les sentiments et m'a fait me sentir... | �a m'a engourdi les sentiments et m'a fait me sentir... |
108 | 00:05:20,175 | 00:05:21,447 | bien � tout propos. | bien � tout propos. |
109 | 00:05:21,532 | 00:05:23,820 | "Genre, Je vais bien, je... vais bien." | "Genre, Je vais bien, je... vais bien." |
110 | 00:05:25,483 | 00:05:27,690 | Vous savez, j'en prendrais un extra ici ou l�, | Vous savez, j'en prendrais un extra ici ou l�, |
111 | 00:05:27,775 | 00:05:30,323 | et puis, si j'en manquais, je faisais semblant | et puis, si j'en manquais, je faisais semblant |
112 | 00:05:30,405 | 00:05:33,255 | comme si j'ignorais ce qui n'allait pas chez moi, pour en avoir plus. | comme si j'ignorais ce qui n'allait pas chez moi, pour en avoir plus. |
113 | 00:05:33,337 | 00:05:37,006 | URGENCES Feindre d'avoir mal pour aller � l'h�pital chercher des analg�siques. | URGENCES Feindre d'avoir mal pour aller � l'h�pital chercher des analg�siques. |
114 | 00:05:37,175 | 00:05:39,620 | Je veux dire, ce serait n'importe quoi comme de l'Oxycontin, | Je veux dire, ce serait n'importe quoi comme de l'Oxycontin, |
115 | 00:05:39,702 | 00:05:41,861 | du Vicodin au Norco. | du Vicodin au Norco. |
116 | 00:05:42,130 | 00:05:45,202 | Puis, c'est pass� de la dose prescrite | Puis, c'est pass� de la dose prescrite |
117 | 00:05:45,284 | 00:05:46,940 | d'un toutes les six heures | d'un toutes les six heures |
118 | 00:05:47,025 | 00:05:49,573 | � 20 Norco par jour. | � 20 Norco par jour. |
119 | 00:05:49,969 | 00:05:52,966 | Je passe un mois d'ordonnance en deux jours. | Je passe un mois d'ordonnance en deux jours. |
120 | 00:05:53,048 | 00:05:56,306 | Et j'ai appel� ma m�re en pleurs, genre, "J'ignore ce qui cloche chez moi." | Et j'ai appel� ma m�re en pleurs, genre, "J'ignore ce qui cloche chez moi." |
121 | 00:05:56,388 | 00:05:58,898 | "Mam... je ne peux cesser d'en prendre | "Mam... je ne peux cesser d'en prendre |
122 | 00:05:58,980 | 00:06:01,168 | car d�s que j'arr�te, je ne me sens pas bien." | car d�s que j'arr�te, je ne me sens pas bien." |
123 | 00:06:01,441 | 00:06:03,785 | J'ai dit : "Eh bien, on doit parler � ton m�decin." | J'ai dit : "Eh bien, on doit parler � ton m�decin." |
124 | 00:06:03,867 | 00:06:08,107 | Et il m'a r�dig� une autre ordonnance de Percocet, | Et il m'a r�dig� une autre ordonnance de Percocet, |
125 | 00:06:08,407 | 00:06:12,234 | qui �tait plus fort que les Norco que j'avais pris. | qui �tait plus fort que les Norco que j'avais pris. |
126 | 00:06:14,091 | 00:06:16,413 | Ma soeur, Ashley... | Ma soeur, Ashley... |
127 | 00:06:16,818 | 00:06:20,055 | elle �tait la personne la plus proche de moi en ce monde. | elle �tait la personne la plus proche de moi en ce monde. |
128 | 00:06:20,231 | 00:06:22,060 | Nous avons tout fait ensemble. | Nous avons tout fait ensemble. |
129 | 00:06:22,465 | 00:06:25,315 | Je prenais des analg�siques, et, vous savez, | Je prenais des analg�siques, et, vous savez, |
130 | 00:06:25,400 | 00:06:27,360 | quand j'ai commenc� � devenir mauvaise avec eux, | quand j'ai commenc� � devenir mauvaise avec eux, |
131 | 00:06:27,442 | 00:06:31,065 | elle �tait curieuse, car ce que je faisais, elle le faisait. | elle �tait curieuse, car ce que je faisais, elle le faisait. |
132 | 00:06:31,147 | 00:06:33,923 | Alors, pour aller dormir, elle disait "Laisse-moi prendre une de tes pilules. | Alors, pour aller dormir, elle disait "Laisse-moi prendre une de tes pilules. |
133 | 00:06:34,005 | 00:06:36,648 | "Laisse-moi en prendre un pour dormir. Laissez-moi prendre un Vicodin." | "Laisse-moi en prendre un pour dormir. Laissez-moi prendre un Vicodin." |
134 | 00:06:36,733 | 00:06:38,232 | Et je lui en donnais un, | Et je lui en donnais un, |
135 | 00:06:38,317 | 00:06:40,359 | et elle disait : "Oh mon dieu, j'adore �a." | et elle disait : "Oh mon dieu, j'adore �a." |
136 | 00:06:40,755 | 00:06:42,582 | Elles se les partageaient. | Elles se les partageaient. |
137 | 00:06:42,664 | 00:06:45,545 | "Oh, j'ai mal � la t�te." "Oh, prends une de mes pilules." | "Oh, j'ai mal � la t�te." "Oh, prends une de mes pilules." |
138 | 00:06:45,627 | 00:06:48,149 | Hum... crampes menstruelles. | Hum... crampes menstruelles. |
139 | 00:06:48,234 | 00:06:51,420 | Une soeur partageant des m�dicaments avec l'autre. | Une soeur partageant des m�dicaments avec l'autre. |
140 | 00:06:51,502 | 00:06:53,815 | Nous n'avions jamais �t� expos�es � de tels m�dicaments. | Nous n'avions jamais �t� expos�es � de tels m�dicaments. |
141 | 00:06:53,900 | 00:06:55,893 | Nous ne savions pas ce qui pourrait arriver. | Nous ne savions pas ce qui pourrait arriver. |
142 | 00:06:56,060 | 00:06:57,692 | On s'est dit : | On s'est dit : |
143 | 00:06:58,275 | 00:07:01,772 | "Notre m�decin a commenc� � nous donner | "Notre m�decin a commenc� � nous donner |
144 | 00:07:01,854 | 00:07:04,491 | ces analg�siques, donc �a ne peut pas �tre si mauvais." | ces analg�siques, donc �a ne peut pas �tre si mauvais." |
145 | 00:07:04,573 | 00:07:06,558 | il a arr�t� de lui en prescrire, | il a arr�t� de lui en prescrire, |
146 | 00:07:06,828 | 00:07:08,535 | et elle s'est sentie mal. | et elle s'est sentie mal. |
147 | 00:07:09,107 | 00:07:12,314 | Ses amis disaient : "Tiens, je t'en donne... prends le mien." | Ses amis disaient : "Tiens, je t'en donne... prends le mien." |
148 | 00:07:12,872 | 00:07:17,416 | Mais c'est devenu on�reux d'acheter en priv� � des amis, | Mais c'est devenu on�reux d'acheter en priv� � des amis, |
149 | 00:07:17,876 | 00:07:21,232 | et les m�decins ne voulaient plus les lui donner. | et les m�decins ne voulaient plus les lui donner. |
150 | 00:07:21,615 | 00:07:24,274 | Donc, cette amie lui a donn� un petit sac, | Donc, cette amie lui a donn� un petit sac, |
151 | 00:07:24,466 | 00:07:26,315 | et dit : "Sniffe �a. | et dit : "Sniffe �a. |
152 | 00:07:26,400 | 00:07:28,610 | "�a fera le m�me effet que les pilules, | "�a fera le m�me effet que les pilules, |
153 | 00:07:28,692 | 00:07:31,815 | "seulement, t'auras pas besoin d'en prendre cinq. | "seulement, t'auras pas besoin d'en prendre cinq. |
154 | 00:07:31,900 | 00:07:33,922 | "Prends juste ce petit sac, sniffe-le, | "Prends juste ce petit sac, sniffe-le, |
155 | 00:07:34,004 | 00:07:35,487 | et tu te sentiras mieux." | et tu te sentiras mieux." |
156 | 00:07:35,569 | 00:07:36,639 | Et �a a march� ! | Et �a a march� ! |
157 | 00:07:36,721 | 00:07:38,504 | Elle l'a pris et �a a march�. | Elle l'a pris et �a a march�. |
158 | 00:07:39,085 | 00:07:42,745 | Je me souviens m'�tre dit, "Mince ! c'est la meilleure sensation au monde." | Je me souviens m'�tre dit, "Mince ! c'est la meilleure sensation au monde." |
159 | 00:07:43,607 | 00:07:45,217 | C'�tait vraiment, comme... | C'�tait vraiment, comme... |
160 | 00:07:45,804 | 00:07:47,748 | je ne me souciais plus du monde. | je ne me souciais plus du monde. |
161 | 00:07:50,888 | 00:07:53,158 | Je me sentais comme si je pouvais faire n'importe quoi. | Je me sentais comme si je pouvais faire n'importe quoi. |
162 | 00:07:53,809 | 00:07:56,088 | nJe me sentais comme Super Woman. | nJe me sentais comme Super Woman. |
163 | 00:07:57,105 | 00:07:58,804 | C'est moins cher que... | C'est moins cher que... |
164 | 00:07:59,192 | 00:08:02,741 | d'acheter 15 Norco par jour � 5 dollars pi�ce. | d'acheter 15 Norco par jour � 5 dollars pi�ce. |
165 | 00:08:02,823 | 00:08:06,395 | "Voici un sac de 10 $ d'h�ro�ne, et �a te durera trois jours." | "Voici un sac de 10 $ d'h�ro�ne, et �a te durera trois jours." |
166 | 00:08:07,389 | 00:08:10,693 | Je n'avais pas d'anxi�t� ou ne me sentais pas d�prim�e. | Je n'avais pas d'anxi�t� ou ne me sentais pas d�prim�e. |
167 | 00:08:11,132 | 00:08:14,695 | Je me sentais heureuse, je me sentais au chaud. | Je me sentais heureuse, je me sentais au chaud. |
168 | 00:08:14,898 | 00:08:17,607 | J'avais l'impression qu'elle m'aimait, et je l'aimais en retour. | J'avais l'impression qu'elle m'aimait, et je l'aimais en retour. |
169 | 00:08:17,692 | 00:08:20,727 | J'avais l'impression d'�tre dans une relation avec elle. | J'avais l'impression d'�tre dans une relation avec elle. |
170 | 00:08:20,809 | 00:08:23,158 | J'avais l'impression d'avoir une relation avec l'h�ro�ne. | J'avais l'impression d'avoir une relation avec l'h�ro�ne. |
171 | 00:08:23,713 | 00:08:25,648 | C'�tait la meilleure sensation au monde. | C'�tait la meilleure sensation au monde. |
172 | 00:08:26,691 | 00:08:29,786 | J'ai sniff� de l'h�ro�ne pendant environ un an. | J'ai sniff� de l'h�ro�ne pendant environ un an. |
173 | 00:08:29,868 | 00:08:31,422 | Ashley et moi l'avons fait. | Ashley et moi l'avons fait. |
174 | 00:08:31,748 | 00:08:33,255 | Elle ne connaissaient rien | Elle ne connaissaient rien |
175 | 00:08:33,337 | 00:08:36,010 | de l'ampleur de la d�pendance contre laquelle elles �taient confront�es, | de l'ampleur de la d�pendance contre laquelle elles �taient confront�es, |
176 | 00:08:36,092 | 00:08:37,759 | comme un raz-de-mar�e. | comme un raz-de-mar�e. |
177 | 00:08:37,841 | 00:08:40,123 | Vous �tes debout sur une plage, et vous avez cette... | Vous �tes debout sur une plage, et vous avez cette... |
178 | 00:08:40,721 | 00:08:42,789 | vague de seize m�tres qui vient droit sur vous. | vague de seize m�tres qui vient droit sur vous. |
179 | 00:08:42,942 | 00:08:44,831 | Et je me souviens d'Ashley disant, | Et je me souviens d'Ashley disant, |
180 | 00:08:44,913 | 00:08:47,334 | "Ce n'est pas comme si on s'enfon�ait des aiguilles dans nos bras, Mam." | "Ce n'est pas comme si on s'enfon�ait des aiguilles dans nos bras, Mam." |
181 | 00:08:47,416 | 00:08:49,302 | "C'est pour les vrais junkies. | "C'est pour les vrais junkies. |
182 | 00:08:49,384 | 00:08:51,752 | "Tu sais, je ne ferai jamais �a. Jamais je ne toucherai une aiguille. | "Tu sais, je ne ferai jamais �a. Jamais je ne toucherai une aiguille. |
183 | 00:08:51,834 | 00:08:53,673 | C'est d�go�tant, c'est choquant." | C'est d�go�tant, c'est choquant." |
184 | 00:08:53,755 | 00:08:57,315 | Et quelque part... pendant ce temps, | Et quelque part... pendant ce temps, |
185 | 00:08:57,579 | 00:08:59,978 | quelqu'un leur a pr�sent� l'aiguille. | quelqu'un leur a pr�sent� l'aiguille. |
186 | 00:09:00,400 | 00:09:02,323 | Il suffit d'une tr�s petite dose, | Il suffit d'une tr�s petite dose, |
187 | 00:09:02,405 | 00:09:04,898 | vous �tes dix fois plus d�fonc�, | vous �tes dix fois plus d�fonc�, |
188 | 00:09:04,983 | 00:09:06,554 | et �a dure dix fois plus longtemps, | et �a dure dix fois plus longtemps, |
189 | 00:09:07,400 | 00:09:11,320 | mais ensuite, �a devient si vite hors de contr�le. | mais ensuite, �a devient si vite hors de contr�le. |
190 | 00:09:11,583 | 00:09:13,182 | Si j'avais de la chance, tu sais, | Si j'avais de la chance, tu sais, |
191 | 00:09:13,264 | 00:09:15,745 | �a me prenait seulement dix minutes pour trouver une veine, | �a me prenait seulement dix minutes pour trouver une veine, |
192 | 00:09:15,912 | 00:09:17,680 | puis je pouvais m'allonger. | puis je pouvais m'allonger. |
193 | 00:09:17,935 | 00:09:20,232 | Je n'avais plus de veines. | Je n'avais plus de veines. |
194 | 00:09:20,317 | 00:09:23,444 | Je veux dire, dans le cou, et sur le c�t� du visage, | Je veux dire, dans le cou, et sur le c�t� du visage, |
195 | 00:09:23,526 | 00:09:25,690 | les paumes de mains, mes doigts, | les paumes de mains, mes doigts, |
196 | 00:09:25,775 | 00:09:27,274 | comme, sur ma poitrine, | comme, sur ma poitrine, |
197 | 00:09:27,356 | 00:09:29,143 | et j'�tais couverte de sang. | et j'�tais couverte de sang. |
198 | 00:09:29,521 | 00:09:31,432 | Je voulais juste dormir toute la journ�e, | Je voulais juste dormir toute la journ�e, |
199 | 00:09:31,514 | 00:09:33,356 | jusqu'� ce que je sois r�veill�e d'�tre � nouveau malade, | jusqu'� ce que je sois r�veill�e d'�tre � nouveau malade, |
200 | 00:09:33,441 | 00:09:35,474 | et je devais tout recommencer de nouveau. | et je devais tout recommencer de nouveau. |
201 | 00:09:35,965 | 00:09:38,294 | Quand j'ai commenc� � consommer... | Quand j'ai commenc� � consommer... |
202 | 00:09:38,376 | 00:09:41,890 | J'avais ma propre maison de trois chambres et deux �tages. | J'avais ma propre maison de trois chambres et deux �tages. |
203 | 00:09:42,108 | 00:09:46,058 | J'�tais m�re au foyer avec ma fille de deux ans. | J'�tais m�re au foyer avec ma fille de deux ans. |
204 | 00:09:46,780 | 00:09:49,179 | Moi et le p�re de ma fille, | Moi et le p�re de ma fille, |
205 | 00:09:49,261 | 00:09:51,690 | on avait chacun sa voitures neuve. | on avait chacun sa voitures neuve. |
206 | 00:09:51,931 | 00:09:54,834 | On avait une piscine dans notre jardin, et deux chiens. | On avait une piscine dans notre jardin, et deux chiens. |
207 | 00:09:55,710 | 00:09:57,434 | J'avais ainsi, la vie r�v�e. | J'avais ainsi, la vie r�v�e. |
208 | 00:09:58,789 | 00:10:01,898 | Au moment o� j'ai commenc� � m'injecter de l'h�ro�ne, | Au moment o� j'ai commenc� � m'injecter de l'h�ro�ne, |
209 | 00:10:01,983 | 00:10:03,841 | j'avais perdu ma maison. | j'avais perdu ma maison. |
210 | 00:10:04,096 | 00:10:05,815 | On avait vendu nos deux voitures, | On avait vendu nos deux voitures, |
211 | 00:10:05,900 | 00:10:09,119 | et j'ai perdu la garde de ma fille. | et j'ai perdu la garde de ma fille. |
212 | 00:10:11,234 | 00:10:13,413 | Je me souviens d'Ashley disant, | Je me souviens d'Ashley disant, |
213 | 00:10:13,495 | 00:10:15,753 | "Je ne veux plus faire �a." | "Je ne veux plus faire �a." |
214 | 00:10:16,210 | 00:10:18,184 | Ce n'�tait plus une f�te, | Ce n'�tait plus une f�te, |
215 | 00:10:18,421 | 00:10:21,166 | et elle en �tait l'esclave. | et elle en �tait l'esclave. |
216 | 00:10:27,275 | 00:10:30,898 | Elle s'est battue avec son fianc�, | Elle s'est battue avec son fianc�, |
217 | 00:10:30,983 | 00:10:33,604 | et elle est partie chercher un motel. | et elle est partie chercher un motel. |
218 | 00:10:34,885 | 00:10:36,847 | J'�tais clean � l'�poque et moi... | J'�tais clean � l'�poque et moi... |
219 | 00:10:36,929 | 00:10:39,336 | je ne pensais pas qu'elle en prenait. | je ne pensais pas qu'elle en prenait. |
220 | 00:10:39,785 | 00:10:41,940 | Ashley avait suivi un traitement. | Ashley avait suivi un traitement. |
221 | 00:10:42,103 | 00:10:45,056 | Elle �tait rest�e juste assez longtemps | Elle �tait rest�e juste assez longtemps |
222 | 00:10:45,138 | 00:10:47,422 | pour passer la p�riode de sevrage, | pour passer la p�riode de sevrage, |
223 | 00:10:47,504 | 00:10:49,011 | et elle se sentait bien, | et elle se sentait bien, |
224 | 00:10:49,312 | 00:10:51,353 | puis elle est sortie de la cure plus t�t. | puis elle est sortie de la cure plus t�t. |
225 | 00:10:51,685 | 00:10:54,058 | C'est � ce moment-l� que �a peut leur arriver car ils croient | C'est � ce moment-l� que �a peut leur arriver car ils croient |
226 | 00:10:54,140 | 00:10:56,764 | qu'ils peuvent prendre ce qu'ils consommaient auparavant. | qu'ils peuvent prendre ce qu'ils consommaient auparavant. |
227 | 00:10:56,966 | 00:10:59,121 | Ils disent : "Eh bien, j'ai fait tout �a," | Ils disent : "Eh bien, j'ai fait tout �a," |
228 | 00:10:59,203 | 00:11:02,119 | "donc je peux le g�rer," et ils ne le peuvent pas. | "donc je peux le g�rer," et ils ne le peuvent pas. |
229 | 00:11:02,201 | 00:11:04,519 | Leur corps est redevenu ce qu'il �tait. | Leur corps est redevenu ce qu'il �tait. |
230 | 00:11:05,359 | 00:11:07,065 | Et quand je disais � ma fille, | Et quand je disais � ma fille, |
231 | 00:11:07,147 | 00:11:09,229 | "Je suis si inqui�te pour toi, Ashley," | "Je suis si inqui�te pour toi, Ashley," |
232 | 00:11:09,311 | 00:11:10,575 | elle disait, | elle disait, |
233 | 00:11:10,944 | 00:11:13,940 | "Mam, j'suis... trop jeune et jolie pour mourir." | "Mam, j'suis... trop jeune et jolie pour mourir." |
234 | 00:11:14,360 | 00:11:16,887 | �a ira. Je vais vaincre �a." | �a ira. Je vais vaincre �a." |
235 | 00:11:17,525 | 00:11:19,789 | Je pense qu'elle a peut-�tre pens� | Je pense qu'elle a peut-�tre pens� |
236 | 00:11:19,871 | 00:11:21,690 | qu'elle pourrait juste le faire une fois de plus, | qu'elle pourrait juste le faire une fois de plus, |
237 | 00:11:21,775 | 00:11:23,440 | et avoir vraiment cette tr�s bonne d�fonce, | et avoir vraiment cette tr�s bonne d�fonce, |
238 | 00:11:23,525 | 00:11:25,184 | et ensuite ne plus le faire. | et ensuite ne plus le faire. |
239 | 00:11:25,266 | 00:11:30,260 | Et c'est comme si... cette fois-l�, on ne sait jamais. | Et c'est comme si... cette fois-l�, on ne sait jamais. |
240 | 00:11:32,650 | 00:11:36,356 | Son fianc� m'a appel�e, il �tait au motel, | Son fianc� m'a appel�e, il �tait au motel, |
241 | 00:11:36,441 | 00:11:38,771 | et elle ne r�pondait pas � son t�l�phone. | et elle ne r�pondait pas � son t�l�phone. |
242 | 00:11:39,975 | 00:11:42,518 | Il m'a appel�e et il �tait, comme, hyst�rique. | Il m'a appel�e et il �tait, comme, hyst�rique. |
243 | 00:11:43,323 | 00:11:45,724 | Il a commenc� � cogner aux portes. | Il a commenc� � cogner aux portes. |
244 | 00:11:46,622 | 00:11:49,084 | Il a appel� le 911, et dit � l'op�rateur, | Il a appel� le 911, et dit � l'op�rateur, |
245 | 00:11:49,166 | 00:11:51,209 | "Ma petite amie est accro � l'h�ro�ne. | "Ma petite amie est accro � l'h�ro�ne. |
246 | 00:11:51,369 | 00:11:53,764 | "Elle ne r�pond pas au t�l�phone. Je sais qu'elle a des probl�mes. | "Elle ne r�pond pas au t�l�phone. Je sais qu'elle a des probl�mes. |
247 | 00:11:53,846 | 00:11:56,228 | S'il vous pla�t, venez � cet h�tel et aidez-moi." | S'il vous pla�t, venez � cet h�tel et aidez-moi." |
248 | 00:11:57,908 | 00:12:01,073 | Je me souviens o� j'�tais. J'�tais au drive-in du Taco Bell. | Je me souviens o� j'�tais. J'�tais au drive-in du Taco Bell. |
249 | 00:12:03,035 | 00:12:06,894 | Je me souviens d'avoir vu le num�ro du commissariat sur mon t�l�phone. | Je me souviens d'avoir vu le num�ro du commissariat sur mon t�l�phone. |
250 | 00:12:07,236 | 00:12:09,356 | Et je me souviens d'avoir pris le t�l�phone, | Et je me souviens d'avoir pris le t�l�phone, |
251 | 00:12:09,441 | 00:12:11,683 | et c'�tait une voix d'homme. | et c'�tait une voix d'homme. |
252 | 00:12:12,132 | 00:12:14,065 | Il �tait comme, "Mes sinc�res condol�ances." | Il �tait comme, "Mes sinc�res condol�ances." |
253 | 00:12:14,150 | 00:12:15,343 | Et j'�tais genre... | Et j'�tais genre... |
254 | 00:12:15,765 | 00:12:17,667 | j'�tais genre, "De quoi me parlez-vous ?" | j'�tais genre, "De quoi me parlez-vous ?" |
255 | 00:12:18,013 | 00:12:19,365 | Et... il �tait comme, | Et... il �tait comme, |
256 | 00:12:19,447 | 00:12:22,051 | "J'ai besoin que vous veniez au poste de police." | "J'ai besoin que vous veniez au poste de police." |
257 | 00:12:22,608 | 00:12:24,608 | Et l�... j'ai su. | Et l�... j'ai su. |
258 | 00:12:24,776 | 00:12:25,470 | Et... | Et... |
259 | 00:12:26,253 | 00:12:29,755 | c'�tait comme si tout mon monde s'�tait arr�t�. | c'�tait comme si tout mon monde s'�tait arr�t�. |
260 | 00:12:31,567 | 00:12:34,781 | C'�tait le pire cauchemar que quiconque puisse avoir. | C'�tait le pire cauchemar que quiconque puisse avoir. |
261 | 00:12:36,874 | 00:12:38,820 | Elle me manque tous les jours. | Elle me manque tous les jours. |
262 | 00:12:39,172 | 00:12:41,994 | Du matin jusqu'au soir, c'est toute la journ�e. | Du matin jusqu'au soir, c'est toute la journ�e. |
263 | 00:12:42,942 | 00:12:45,972 | J'�tais suicidaire quand j'ai perdu ma soeur. | J'�tais suicidaire quand j'ai perdu ma soeur. |
264 | 00:12:46,749 | 00:12:49,398 | Je prenais des quantit�s �normes, | Je prenais des quantit�s �normes, |
265 | 00:12:49,483 | 00:12:51,244 | 200 $ de drogues, | 200 $ de drogues, |
266 | 00:12:51,326 | 00:12:53,341 | en une heure, une s�ance. | en une heure, une s�ance. |
267 | 00:12:53,741 | 00:12:55,325 | En priant juste ainsi, | En priant juste ainsi, |
268 | 00:12:55,407 | 00:12:59,152 | "S'il te pla�t, laisse-moi partir. Je veux mourir." | "S'il te pla�t, laisse-moi partir. Je veux mourir." |
269 | 00:13:03,494 | 00:13:05,481 | Elle �tait comme une seconde m�re pour Audrey. | Elle �tait comme une seconde m�re pour Audrey. |
270 | 00:13:05,566 | 00:13:07,565 | Elle agissait comme si Audrey �tait sa fille. | Elle agissait comme si Audrey �tait sa fille. |
271 | 00:13:07,650 | 00:13:08,951 | Tu sais, elle prenait... | Tu sais, elle prenait... |
272 | 00:13:09,033 | 00:13:12,136 | Elle prenait le relais quand j'�tais stress�e ou... | Elle prenait le relais quand j'�tais stress�e ou... |
273 | 00:13:12,649 | 00:13:14,915 | Vous �tiez ins�parables. | Vous �tiez ins�parables. |
274 | 00:13:15,586 | 00:13:18,079 | Jamais, je ne pourrai m'imaginer revenir | Jamais, je ne pourrai m'imaginer revenir |
275 | 00:13:18,352 | 00:13:19,827 | � la vie que j'avais. | � la vie que j'avais. |
276 | 00:13:19,909 | 00:13:22,337 | Jamais, je ne m'imaginerai revenir... | Jamais, je ne m'imaginerai revenir... |
277 | 00:13:23,622 | 00:13:26,052 | � me piquer avec des seringues, | � me piquer avec des seringues, |
278 | 00:13:26,137 | 00:13:29,772 | quinze fois par jour durant des heures. | quinze fois par jour durant des heures. |
279 | 00:13:30,027 | 00:13:32,684 | J'ai �t� clean assez longtemps pour savoir... | J'ai �t� clean assez longtemps pour savoir... |
280 | 00:13:33,511 | 00:13:35,606 | que la pens�e d'en reprendre m'effraie, | que la pens�e d'en reprendre m'effraie, |
281 | 00:13:35,691 | 00:13:38,982 | parce que je sais qu'une seule fois pourrait me tuer. | parce que je sais qu'une seule fois pourrait me tuer. |
282 | 00:13:39,067 | 00:13:41,089 | C'est un moment crucial... | C'est un moment crucial... |
283 | 00:13:41,486 | 00:13:43,841 | maintenant que tu... es clean. | maintenant que tu... es clean. |
284 | 00:13:43,926 | 00:13:46,358 | Elle avait �a, elle �tait clean, | Elle avait �a, elle �tait clean, |
285 | 00:13:46,443 | 00:13:47,973 | et elle en a repris... | et elle en a repris... |
286 | 00:13:48,399 | 00:13:50,322 | et j'ai l'impression que tu es... | et j'ai l'impression que tu es... |
287 | 00:13:50,404 | 00:13:53,562 | tu es l�, et c'est si effrayant. | tu es l�, et c'est si effrayant. |
288 | 00:13:54,065 | 00:13:56,445 | Chaque fois que je re�ois un appel au milieu de la nuit, | Chaque fois que je re�ois un appel au milieu de la nuit, |
289 | 00:13:56,883 | 00:13:58,857 | J'ai ce pressentiment aux tripes. | J'ai ce pressentiment aux tripes. |
290 | 00:13:58,942 | 00:14:00,393 | Tout se resserre. | Tout se resserre. |
291 | 00:14:01,242 | 00:14:02,707 | Je ne peux t'imaginer... | Je ne peux t'imaginer... |
292 | 00:14:04,088 | 00:14:07,853 | t'imposant la perte d'un autre... enfant. | t'imposant la perte d'un autre... enfant. |
293 | 00:14:15,396 | 00:14:20,776 | Six semaines plus tard, St�phanie rechutait. | Six semaines plus tard, St�phanie rechutait. |
294 | 00:14:23,649 | 00:14:28,827 | 80% des usagers r�cents d'h�ro�ne, ont d�but� par des prescriptions d'opio�des. | 80% des usagers r�cents d'h�ro�ne, ont d�but� par des prescriptions d'opio�des. |
295 | 00:14:38,528 | 00:14:43,916 | Chapitre 2 ACCRO AUX PILULES | Chapitre 2 ACCRO AUX PILULES |
296 | 00:15:18,183 | 00:15:19,586 | Cette photo... | Cette photo... |
297 | 00:15:19,761 | 00:15:23,282 | a �t� prise, je crois, quand j'avais 6 ans. | a �t� prise, je crois, quand j'avais 6 ans. |
298 | 00:15:23,452 | 00:15:26,634 | Je me souviens un peu de ce jour-l�, | Je me souviens un peu de ce jour-l�, |
299 | 00:15:26,716 | 00:15:29,696 | mais je me souviens que cette photo �tait... | mais je me souviens que cette photo �tait... |
300 | 00:15:30,268 | 00:15:34,957 | toujours dans sa chambre, car elle disait que c'�tait sa photo pr�f�r�e de nous, | toujours dans sa chambre, car elle disait que c'�tait sa photo pr�f�r�e de nous, |
301 | 00:15:35,130 | 00:15:36,963 | et que moi aussi, je l'aimais vraiment. | et que moi aussi, je l'aimais vraiment. |
302 | 00:15:38,332 | 00:15:39,646 | Cette croix... | Cette croix... |
303 | 00:15:40,524 | 00:15:44,143 | elle me l'a donn�e quand nos parents se sont s�par�s, | elle me l'a donn�e quand nos parents se sont s�par�s, |
304 | 00:15:44,228 | 00:15:45,607 | parce que j'ai dit... | parce que j'ai dit... |
305 | 00:15:45,689 | 00:15:48,597 | que j'�tais vraiment triste un jour, et j'�tais genre... | que j'�tais vraiment triste un jour, et j'�tais genre... |
306 | 00:15:48,679 | 00:15:51,456 | "Maman, je ne pourrai plus te voir. | "Maman, je ne pourrai plus te voir. |
307 | 00:15:51,538 | 00:15:54,484 | Je ne vais pas vivre avec toi," et elle a dit, | Je ne vais pas vivre avec toi," et elle a dit, |
308 | 00:15:54,566 | 00:15:56,117 | "J'ai le m�me collier. | "J'ai le m�me collier. |
309 | 00:15:56,199 | 00:15:57,736 | "Je vais te donner celui-l�, | "Je vais te donner celui-l�, |
310 | 00:15:57,818 | 00:15:59,901 | "et si tu le portes, alors on va... | "et si tu le portes, alors on va... |
311 | 00:15:59,983 | 00:16:03,822 | "savoir qu'on est ensemble, et tu sauras que je pense � toi." | "savoir qu'on est ensemble, et tu sauras que je pense � toi." |
312 | 00:16:05,688 | 00:16:06,690 | "Cher Preston, | "Cher Preston, |
313 | 00:16:06,772 | 00:16:08,986 | "J'ai appr�ci� chaque minute de notre s�jour � Tahoe. | "J'ai appr�ci� chaque minute de notre s�jour � Tahoe. |
314 | 00:16:09,068 | 00:16:11,814 | "Tu es ce jeune homme incroyable qui me rend fi�re chaque jour, | "Tu es ce jeune homme incroyable qui me rend fi�re chaque jour, |
315 | 00:16:11,896 | 00:16:13,322 | et plus chaque ann�e. | et plus chaque ann�e. |
316 | 00:16:13,404 | 00:16:16,029 | "Il y a des choses incroyables qui t'attendent dans ton avenir. | "Il y a des choses incroyables qui t'attendent dans ton avenir. |
317 | 00:16:16,111 | 00:16:18,123 | "Tu es un succ�s dans la vie... | "Tu es un succ�s dans la vie... |
318 | 00:16:18,205 | 00:16:21,274 | "et le sera toujours, car tu as cette �tincelle sp�ciale | "et le sera toujours, car tu as cette �tincelle sp�ciale |
319 | 00:16:21,359 | 00:16:23,225 | "� faire et profiter pleinement de la vie. | "� faire et profiter pleinement de la vie. |
320 | 00:16:23,307 | 00:16:25,211 | "Je t'aime. C�lins & bisous, Mam." | "Je t'aime. C�lins & bisous, Mam." |
321 | 00:16:26,944 | 00:16:28,103 | Et je lis �a... | Et je lis �a... |
322 | 00:16:28,188 | 00:16:31,773 | litt�ralement chaque fois que j'ai un probl�me dans ma vie, | litt�ralement chaque fois que j'ai un probl�me dans ma vie, |
323 | 00:16:31,858 | 00:16:34,914 | car il y a simplement le fait qu'elle l'ait �crit. | car il y a simplement le fait qu'elle l'ait �crit. |
324 | 00:16:35,624 | 00:16:37,577 | C'est juste... que je ne sais pas, | C'est juste... que je ne sais pas, |
325 | 00:16:37,662 | 00:16:41,022 | �a montre quel genre d'�tre j'avais � mes c�t�s durant toutes ces ann�es. | �a montre quel genre d'�tre j'avais � mes c�t�s durant toutes ces ann�es. |
326 | 00:16:41,104 | 00:16:43,331 | Voici une capture d'�cran d'un texte qu'elle m'a envoy�. | Voici une capture d'�cran d'un texte qu'elle m'a envoy�. |
327 | 00:16:43,416 | 00:16:48,116 | Maman, D�sol�e, je me suis endormie si t�t. Je dois rester au lit 2-3 No�l | Maman, D�sol�e, je me suis endormie si t�t. Je dois rester au lit 2-3 No�l |
328 | 00:16:48,198 | 00:16:49,925 | avec ce nerf infect�. | avec ce nerf infect�. |
329 | 00:16:50,010 | 00:16:52,177 | Le miso* me fatigue. *(prononc� "misso") | Le miso* me fatigue. *(prononc� "misso") |
330 | 00:16:52,263 | 00:16:54,924 | Je voudrais d�j� �tre demain pour m'amuser. | Je voudrais d�j� �tre demain pour m'amuser. |
331 | 00:16:55,006 | 00:16:57,815 | Et... elle n'�tait pas cens�e l'envoyer. | Et... elle n'�tait pas cens�e l'envoyer. |
332 | 00:16:57,900 | 00:16:58,711 | Elle... | Elle... |
333 | 00:16:59,124 | 00:17:02,347 | �tait probablement d�fonc�e. | �tait probablement d�fonc�e. |
334 | 00:17:07,474 | 00:17:08,648 | C'est cette photo. | C'est cette photo. |
335 | 00:17:08,733 | 00:17:10,709 | Je sais, je suis d�sol�e. Celle-ci est dr�le. | Je sais, je suis d�sol�e. Celle-ci est dr�le. |
336 | 00:17:10,791 | 00:17:12,070 | - Waouh ! - Attends. | - Waouh ! - Attends. |
337 | 00:17:12,152 | 00:17:14,458 | Bas les pattes ! Je suis chatouilleuse, et j'aime pas �tre chatouill�e. | Bas les pattes ! Je suis chatouilleuse, et j'aime pas �tre chatouill�e. |
338 | 00:17:14,540 | 00:17:15,938 | Je ne te chatouillais pas. | Je ne te chatouillais pas. |
339 | 00:17:16,020 | 00:17:18,668 | J'essayais de faire un voeu sur ton bidon, ma petite vieille. | J'essayais de faire un voeu sur ton bidon, ma petite vieille. |
340 | 00:17:22,537 | 00:17:25,341 | Mon nez coule car ce steak �tait si �pic�. | Mon nez coule car ce steak �tait si �pic�. |
341 | 00:17:26,232 | 00:17:28,132 | J'ai besoin de tes cheveux. | J'ai besoin de tes cheveux. |
342 | 00:17:29,336 | 00:17:30,308 | Pas possible ! | Pas possible ! |
343 | 00:17:30,390 | 00:17:33,249 | Et elle s'essuie le nez avec mes cheveux. | Et elle s'essuie le nez avec mes cheveux. |
344 | 00:17:36,276 | 00:17:39,354 | Chacun de nos trois enfants est venu par c�sarienne, | Chacun de nos trois enfants est venu par c�sarienne, |
345 | 00:17:39,777 | 00:17:44,005 | mais le troisi�me provenait d'une grossesse particuli�rement difficile, | mais le troisi�me provenait d'une grossesse particuli�rement difficile, |
346 | 00:17:44,087 | 00:17:48,274 | donc quand Wynne est sortie de l'h�pital, | donc quand Wynne est sortie de l'h�pital, |
347 | 00:17:48,356 | 00:17:50,809 | ils lui ont donn� beaucoup de... | ils lui ont donn� beaucoup de... |
348 | 00:17:50,891 | 00:17:52,990 | d'ordonnances, je veux dire, d'affil�e. | d'ordonnances, je veux dire, d'affil�e. |
349 | 00:17:53,419 | 00:17:55,012 | J'ignorais | J'ignorais |
350 | 00:17:55,094 | 00:17:57,133 | qu'elle avait re�u de l'Oxycontin, | qu'elle avait re�u de l'Oxycontin, |
351 | 00:17:57,215 | 00:18:00,822 | ni du Vicodin, ni aucun des opiac�s que nous connaissons tous maintenant. | ni du Vicodin, ni aucun des opiac�s que nous connaissons tous maintenant. |
352 | 00:18:01,209 | 00:18:03,663 | Nous n'avions aucune id�e qu'il y avait des dangers. | Nous n'avions aucune id�e qu'il y avait des dangers. |
353 | 00:18:04,262 | 00:18:08,312 | Environ un mois et demi apr�s la naissance du b�b�, | Environ un mois et demi apr�s la naissance du b�b�, |
354 | 00:18:09,385 | 00:18:12,023 | Wynne commen�ait � ne plus sortir du lit. | Wynne commen�ait � ne plus sortir du lit. |
355 | 00:18:12,105 | 00:18:14,050 | Et c'est l� que j'ai commenc� � trouver | Et c'est l� que j'ai commenc� � trouver |
356 | 00:18:14,225 | 00:18:16,208 | des flacons de pilules autour de la maison. | des flacons de pilules autour de la maison. |
357 | 00:18:16,290 | 00:18:18,941 | Tout d'un coup, maintenant il y a des pilules tout le temps, | Tout d'un coup, maintenant il y a des pilules tout le temps, |
358 | 00:18:19,023 | 00:18:21,185 | et de plus en plus de visites chez le m�decin, | et de plus en plus de visites chez le m�decin, |
359 | 00:18:21,267 | 00:18:23,498 | et de plus en plus de trajets � la pharmacie, | et de plus en plus de trajets � la pharmacie, |
360 | 00:18:23,580 | 00:18:27,265 | et elle s'int�resse de moins en moins � quoi que ce soit. | et elle s'int�resse de moins en moins � quoi que ce soit. |
361 | 00:18:27,347 | 00:18:28,665 | Elle les dissimulait, | Elle les dissimulait, |
362 | 00:18:28,751 | 00:18:30,882 | et elle les obtenait de plusieurs m�decins. | et elle les obtenait de plusieurs m�decins. |
363 | 00:18:30,964 | 00:18:34,548 | Diff�rents noms de m�decins ont commenc� � appara�tre sur des flacons de pilules. | Diff�rents noms de m�decins ont commenc� � appara�tre sur des flacons de pilules. |
364 | 00:18:34,630 | 00:18:37,199 | Les m�decins ne faisaient que lui jeter des pilules. | Les m�decins ne faisaient que lui jeter des pilules. |
365 | 00:18:38,027 | 00:18:39,764 | � la fin de l'ann�e, | � la fin de l'ann�e, |
366 | 00:18:39,846 | 00:18:43,300 | c'�tait une personne totalement diff�rente. | c'�tait une personne totalement diff�rente. |
367 | 00:18:43,766 | 00:18:45,319 | Compl�tement diff�rente. | Compl�tement diff�rente. |
368 | 00:18:45,401 | 00:18:47,330 | C'�tait comme Dr Jekyll et M. Hyde. | C'�tait comme Dr Jekyll et M. Hyde. |
369 | 00:18:51,403 | 00:18:53,116 | Quand on sortait ensemble, | Quand on sortait ensemble, |
370 | 00:18:53,198 | 00:18:57,141 | je n'avais jamais pens� � un quelconque type de d�pendance, | je n'avais jamais pens� � un quelconque type de d�pendance, |
371 | 00:18:57,223 | 00:18:59,369 | ou d'alcool, je veux dire, � quoi que ce soit. | ou d'alcool, je veux dire, � quoi que ce soit. |
372 | 00:18:59,451 | 00:19:01,939 | On sortait quelques fois par semaine. | On sortait quelques fois par semaine. |
373 | 00:19:02,021 | 00:19:04,117 | On allait au restaurant et on buvait du vin. | On allait au restaurant et on buvait du vin. |
374 | 00:19:04,202 | 00:19:06,131 | Je veux dire, il n'y avait rien. | Je veux dire, il n'y avait rien. |
375 | 00:19:06,217 | 00:19:08,370 | Je n'ai jamais rien vu. | Je n'ai jamais rien vu. |
376 | 00:19:09,184 | 00:19:11,848 | Elle �tait motiv�e et s'amusait d'�tre l�, | Elle �tait motiv�e et s'amusait d'�tre l�, |
377 | 00:19:11,930 | 00:19:13,852 | et �a semblait bien. | et �a semblait bien. |
378 | 00:19:13,934 | 00:19:16,480 | On avait deux enfants, c'�tait une excellente m�re. | On avait deux enfants, c'�tait une excellente m�re. |
379 | 00:19:16,562 | 00:19:20,233 | On allait en vacances. On rendait visite � la famille. | On allait en vacances. On rendait visite � la famille. |
380 | 00:19:20,315 | 00:19:23,130 | On avait constamment des amis. On avait des d�ners. | On avait constamment des amis. On avait des d�ners. |
381 | 00:19:23,587 | 00:19:25,686 | Elle avait �t� tr�s bien �lev�e. | Elle avait �t� tr�s bien �lev�e. |
382 | 00:19:25,768 | 00:19:28,383 | C'�tait une star de l'athl�tisme, | C'�tait une star de l'athl�tisme, |
383 | 00:19:28,465 | 00:19:30,489 | la pom-pom girl, tout le monde l'aimait. | la pom-pom girl, tout le monde l'aimait. |
384 | 00:19:31,035 | 00:19:32,922 | Je la regardais toujours quand j'�tais petite, | Je la regardais toujours quand j'�tais petite, |
385 | 00:19:33,007 | 00:19:36,064 | et je me disais : "C'est la plus belle femme au monde." | et je me disais : "C'est la plus belle femme au monde." |
386 | 00:19:36,146 | 00:19:38,841 | Et je portais tous ses v�tements, tous ses bijoux, | Et je portais tous ses v�tements, tous ses bijoux, |
387 | 00:19:38,926 | 00:19:40,619 | je me maquillais avec elle | je me maquillais avec elle |
388 | 00:19:40,705 | 00:19:43,864 | depuis que je... pouvais marcher, j'ai l'impression. | depuis que je... pouvais marcher, j'ai l'impression. |
389 | 00:19:45,073 | 00:19:47,868 | Matin de No�l 2000, | Matin de No�l 2000, |
390 | 00:19:47,953 | 00:19:52,098 | environ cinq ou six mois apr�s la naissance du b�b�, | environ cinq ou six mois apr�s la naissance du b�b�, |
391 | 00:19:52,388 | 00:19:55,045 | je l'ai r�veill�e, et �a faisait deux jours | je l'ai r�veill�e, et �a faisait deux jours |
392 | 00:19:55,130 | 00:19:56,786 | qu'elle �tait debout, | qu'elle �tait debout, |
393 | 00:19:57,490 | 00:20:00,422 | et j'ai sorti les enfants du lit, | et j'ai sorti les enfants du lit, |
394 | 00:20:00,504 | 00:20:03,266 | et, tu vois, elle n'a m�me pas r�alis� que c'�tait No�l. | et, tu vois, elle n'a m�me pas r�alis� que c'�tait No�l. |
395 | 00:20:04,460 | 00:20:06,225 | Je lui ai demand� si elle envisageait | Je lui ai demand� si elle envisageait |
396 | 00:20:06,307 | 00:20:08,412 | de se rendre dans un centre de cure, | de se rendre dans un centre de cure, |
397 | 00:20:08,498 | 00:20:12,101 | et j'avais d�j� parl� � la clinique de Betty Ford � Palm Springs. | et j'avais d�j� parl� � la clinique de Betty Ford � Palm Springs. |
398 | 00:20:12,566 | 00:20:16,376 | Elle est rest�e trois jours puis a disparu. | Elle est rest�e trois jours puis a disparu. |
399 | 00:20:16,969 | 00:20:18,974 | Je suis descendu et j'ai tent� de la retrouver. | Je suis descendu et j'ai tent� de la retrouver. |
400 | 00:20:19,908 | 00:20:21,842 | Elle s'�tait enregistr�e dans un motel, et... | Elle s'�tait enregistr�e dans un motel, et... |
401 | 00:20:22,528 | 00:20:24,485 | et... elle �tait �vanouie. | et... elle �tait �vanouie. |
402 | 00:20:26,789 | 00:20:29,539 | Je n'avais aucune id�e de ce qui se passait. | Je n'avais aucune id�e de ce qui se passait. |
403 | 00:20:31,267 | 00:20:34,121 | Elle est all�e dans un deuxi�me centre de d�sintox, | Elle est all�e dans un deuxi�me centre de d�sintox, |
404 | 00:20:35,106 | 00:20:38,998 | et je me suis dit que, comme je pouvais me le permettre � l'�poque, | et je me suis dit que, comme je pouvais me le permettre � l'�poque, |
405 | 00:20:39,359 | 00:20:42,359 | cet endroit serait peut-�tre mieux car c'�tait trois fois plus cher. | cet endroit serait peut-�tre mieux car c'�tait trois fois plus cher. |
406 | 00:20:43,028 | 00:20:45,159 | Quand elle est partie 28 jours plus tard, | Quand elle est partie 28 jours plus tard, |
407 | 00:20:45,245 | 00:20:47,431 | elle avait tout un tas de nouvelles pilules... | elle avait tout un tas de nouvelles pilules... |
408 | 00:20:47,709 | 00:20:50,581 | et �a s'est reproduit. | et �a s'est reproduit. |
409 | 00:20:51,344 | 00:20:54,105 | Elle allait voir diff�rents m�decins, | Elle allait voir diff�rents m�decins, |
410 | 00:20:54,187 | 00:20:56,310 | en leur disant qu'elle souffrait. | en leur disant qu'elle souffrait. |
411 | 00:20:56,392 | 00:20:59,240 | Vous savez, elle s'arrangeait pour se blesser. | Vous savez, elle s'arrangeait pour se blesser. |
412 | 00:20:59,557 | 00:21:02,908 | Je l'ai vue une fois claquer la porti�re de voiture alors que sa main �tait entre | Je l'ai vue une fois claquer la porti�re de voiture alors que sa main �tait entre |
413 | 00:21:03,146 | 00:21:05,567 | juste pour qu'elle puisse aller aux urgences, | juste pour qu'elle puisse aller aux urgences, |
414 | 00:21:05,653 | 00:21:08,446 | et les m�decins lui donnaient toujours quelque chose, | et les m�decins lui donnaient toujours quelque chose, |
415 | 00:21:08,528 | 00:21:10,915 | de la Vicodine ou de l'Oxy ou quelque chose du genre. | de la Vicodine ou de l'Oxy ou quelque chose du genre. |
416 | 00:21:10,997 | 00:21:13,669 | Elle s'est bris�e les deux poignets, et elle avait... | Elle s'est bris�e les deux poignets, et elle avait... |
417 | 00:21:13,751 | 00:21:16,533 | l�... je ne sais pas comment... | l�... je ne sais pas comment... |
418 | 00:21:16,615 | 00:21:18,624 | elle a eu comme un pl�tre sur les deux, | elle a eu comme un pl�tre sur les deux, |
419 | 00:21:18,706 | 00:21:21,029 | et d�s qu'ils ont tous �t� gu�ris � nouveau, | et d�s qu'ils ont tous �t� gu�ris � nouveau, |
420 | 00:21:21,115 | 00:21:22,996 | elle a fait quelque chose qui les a rebris�s. | elle a fait quelque chose qui les a rebris�s. |
421 | 00:21:23,078 | 00:21:25,982 | � plusieurs reprises, le cycle �tant termin�, | � plusieurs reprises, le cycle �tant termin�, |
422 | 00:21:26,067 | 00:21:27,648 | elle se refaisait mal, | elle se refaisait mal, |
423 | 00:21:27,733 | 00:21:30,457 | puis reprenait des m�dicaments, partait et nous laissait. | puis reprenait des m�dicaments, partait et nous laissait. |
424 | 00:21:30,539 | 00:21:33,208 | Mon p�re m'a toujours dit que c'�tait "l'�cole de cuisine." | Mon p�re m'a toujours dit que c'�tait "l'�cole de cuisine." |
425 | 00:21:33,290 | 00:21:35,441 | Une fois qu'on a grandi, on a commenc� � r�aliser que, | Une fois qu'on a grandi, on a commenc� � r�aliser que, |
426 | 00:21:35,523 | 00:21:38,000 | qu'elle allait en d�sintox � ce moment, mais... | qu'elle allait en d�sintox � ce moment, mais... |
427 | 00:21:38,174 | 00:21:40,401 | - �a n'allait pas... - �a ne marcherait pas. | - �a n'allait pas... - �a ne marcherait pas. |
428 | 00:21:40,487 | 00:21:42,375 | C'est arriv� au point o� c'�tait si courant, | C'est arriv� au point o� c'�tait si courant, |
429 | 00:21:42,457 | 00:21:44,434 | j'�tais style, "Peut-�tre qu'elle est vraiment comme �a." | j'�tais style, "Peut-�tre qu'elle est vraiment comme �a." |
430 | 00:21:44,516 | 00:21:46,615 | En revanche, je pouvais dire quand elle �tait clean, | En revanche, je pouvais dire quand elle �tait clean, |
431 | 00:21:46,697 | 00:21:49,574 | � quel point elle �tait en bonne sant� et chose incroyable, | � quel point elle �tait en bonne sant� et chose incroyable, |
432 | 00:21:49,760 | 00:21:52,575 | mais quand elle �tait d�fonc�e, on aurait dit... | mais quand elle �tait d�fonc�e, on aurait dit... |
433 | 00:21:53,430 | 00:21:55,470 | on aurait dit une somnambule, | on aurait dit une somnambule, |
434 | 00:21:55,691 | 00:21:58,625 | comme si elle n'�tait plus elle-m�me. | comme si elle n'�tait plus elle-m�me. |
435 | 00:21:58,707 | 00:22:00,948 | Tout comme, ses yeux �taient diff�rents, | Tout comme, ses yeux �taient diff�rents, |
436 | 00:22:01,034 | 00:22:02,716 | son discours �tait diff�rent, | son discours �tait diff�rent, |
437 | 00:22:02,802 | 00:22:06,232 | sa fa�on de marcher, tout en elle �tait vraiment �teint. | sa fa�on de marcher, tout en elle �tait vraiment �teint. |
438 | 00:22:06,314 | 00:22:08,857 | Quand elle �tait clean, c'�tait une personne g�niale, | Quand elle �tait clean, c'�tait une personne g�niale, |
439 | 00:22:08,942 | 00:22:10,397 | et juste la meilleure m�re, | et juste la meilleure m�re, |
440 | 00:22:10,479 | 00:22:12,508 | et quand elle �tait sobre, je lui confiais ma vie, | et quand elle �tait sobre, je lui confiais ma vie, |
441 | 00:22:12,590 | 00:22:16,673 | mais j'ai d� faire des choses que les enfants n'ont pas � faire. | mais j'ai d� faire des choses que les enfants n'ont pas � faire. |
442 | 00:22:16,755 | 00:22:18,597 | J'avais presque l'impression d'�tre le parent. | J'avais presque l'impression d'�tre le parent. |
443 | 00:22:18,679 | 00:22:20,509 | Comme si les r�les avaient �t� invers�s, | Comme si les r�les avaient �t� invers�s, |
444 | 00:22:20,591 | 00:22:22,886 | quand je cherchais... de la drogue dans sa chambre. | quand je cherchais... de la drogue dans sa chambre. |
445 | 00:22:22,968 | 00:22:25,909 | Chaque fois que j'ouvrais un tiroir, il y avait des cachets cach�s. | Chaque fois que j'ouvrais un tiroir, il y avait des cachets cach�s. |
446 | 00:22:25,991 | 00:22:29,575 | Il y en avait dans les comptoirs de la salle de bains. | Il y en avait dans les comptoirs de la salle de bains. |
447 | 00:22:29,660 | 00:22:32,108 | Dans ses poches de manteau, ou dans ses chaussures, | Dans ses poches de manteau, ou dans ses chaussures, |
448 | 00:22:32,190 | 00:22:33,768 | dans le tiroir � chaussettes, | dans le tiroir � chaussettes, |
449 | 00:22:33,850 | 00:22:36,932 | je veux dire, � l'arri�re du garde-manger, ou ailleurs. | je veux dire, � l'arri�re du garde-manger, ou ailleurs. |
450 | 00:22:37,014 | 00:22:38,398 | Il y en avait partout. | Il y en avait partout. |
451 | 00:22:38,480 | 00:22:40,063 | Sa famille avait honte. | Sa famille avait honte. |
452 | 00:22:40,145 | 00:22:42,461 | Chaque No�l �tait un d�sastre. | Chaque No�l �tait un d�sastre. |
453 | 00:22:42,543 | 00:22:45,881 | On a perdu nos amis d'un seul coup, les gens ne voulaient plus �tre avec nous. | On a perdu nos amis d'un seul coup, les gens ne voulaient plus �tre avec nous. |
454 | 00:22:54,458 | 00:22:56,865 | Je pense qu'� ce stade, les enfants... | Je pense qu'� ce stade, les enfants... |
455 | 00:22:57,340 | 00:22:59,620 | ils commen�aient juste � comprendre. | ils commen�aient juste � comprendre. |
456 | 00:22:59,702 | 00:23:02,940 | La raison pour laquelle je les gardais dehors le soir, | La raison pour laquelle je les gardais dehors le soir, |
457 | 00:23:03,025 | 00:23:05,700 | et remplissais toujours leurs journ�es avec des occupations. | et remplissais toujours leurs journ�es avec des occupations. |
458 | 00:23:05,782 | 00:23:08,125 | c'est vrai, � une �poque, tous trois jouaient dans la Petite Ligue de Base-ball, | c'est vrai, � une �poque, tous trois jouaient dans la Petite Ligue de Base-ball, |
459 | 00:23:08,207 | 00:23:11,402 | ce qui �tait un d�sastre pour moi, car je les conduisais partout. | ce qui �tait un d�sastre pour moi, car je les conduisais partout. |
460 | 00:23:11,484 | 00:23:14,975 | Deux entra�nements et un match pour chacun d'entre eux chaque semaine. | Deux entra�nements et un match pour chacun d'entre eux chaque semaine. |
461 | 00:23:15,057 | 00:23:16,982 | On d�nait dehors tout le temps, | On d�nait dehors tout le temps, |
462 | 00:23:17,067 | 00:23:18,611 | et les cin�mas, et vous savez, | et les cin�mas, et vous savez, |
463 | 00:23:18,696 | 00:23:20,128 | c'�tait �puisant. | c'�tait �puisant. |
464 | 00:23:20,377 | 00:23:22,029 | J'essayais de les emp�cher | J'essayais de les emp�cher |
465 | 00:23:22,114 | 00:23:24,495 | de vouloir monter � l'�tage pour voir leur m�re au lit. | de vouloir monter � l'�tage pour voir leur m�re au lit. |
466 | 00:23:24,577 | 00:23:27,008 | On savait qu'il y avait un probl�me, mais il n'y avait rien que | On savait qu'il y avait un probl�me, mais il n'y avait rien que |
467 | 00:23:27,090 | 00:23:29,341 | que l'on puisse dire ou faire qui allait changer �a, | que l'on puisse dire ou faire qui allait changer �a, |
468 | 00:23:29,423 | 00:23:31,435 | alors c'est devenu une partie de notre vie. | alors c'est devenu une partie de notre vie. |
469 | 00:23:31,517 | 00:23:34,622 | En 2008, sept ans plus tard, | En 2008, sept ans plus tard, |
470 | 00:23:34,704 | 00:23:37,818 | un centre de d�sintox � Malibu a appel� et dit, | un centre de d�sintox � Malibu a appel� et dit, |
471 | 00:23:37,900 | 00:23:40,744 | "Vous ne venez pas pour la semaine de la famille ?" Et j'ai dit, "Non, j'en ai assez. | "Vous ne venez pas pour la semaine de la famille ?" Et j'ai dit, "Non, j'en ai assez. |
472 | 00:23:40,826 | 00:23:43,237 | Je ne viens plus aux semaines familiales. | Je ne viens plus aux semaines familiales. |
473 | 00:23:43,319 | 00:23:45,590 | J'en ai d�j� trop vu." | J'en ai d�j� trop vu." |
474 | 00:23:45,979 | 00:23:48,185 | Et ils ont dit... | Et ils ont dit... |
475 | 00:23:48,599 | 00:23:51,487 | Eh bien, il me semble que vous avez fini." | Eh bien, il me semble que vous avez fini." |
476 | 00:23:51,569 | 00:23:55,296 | Et j'ai dit : "Je ne sais m�me pas ce que cela signifie." | Et j'ai dit : "Je ne sais m�me pas ce que cela signifie." |
477 | 00:23:56,828 | 00:23:57,919 | Il a dit... | Il a dit... |
478 | 00:23:58,866 | 00:24:01,325 | "Eh bien, si vous songez � un divorce, | "Eh bien, si vous songez � un divorce, |
479 | 00:24:01,410 | 00:24:04,440 | "on... devrait vraiment penser � �a pendant qu'elle est l�, | "on... devrait vraiment penser � �a pendant qu'elle est l�, |
480 | 00:24:04,525 | 00:24:06,615 | "pour qu'elle ne rentre pas � la maison | "pour qu'elle ne rentre pas � la maison |
481 | 00:24:06,697 | 00:24:08,395 | et n'ait pas de groupe de soutien." | et n'ait pas de groupe de soutien." |
482 | 00:24:09,025 | 00:24:11,165 | C'�tait la premi�re fois que quelqu'un disait... | C'�tait la premi�re fois que quelqu'un disait... |
483 | 00:24:11,251 | 00:24:12,486 | qu'en fait... | qu'en fait... |
484 | 00:24:14,750 | 00:24:17,097 | on pourrait s'en sortir, donc... | on pourrait s'en sortir, donc... |
485 | 00:24:17,332 | 00:24:19,892 | euh, j'ai... | euh, j'ai... |
486 | 00:24:20,650 | 00:24:21,783 | j'ai rempli... | j'ai rempli... |
487 | 00:24:22,938 | 00:24:25,389 | et d�plac� les enfants. | et d�plac� les enfants. |
488 | 00:24:31,422 | 00:24:32,946 | Quand nous avons divorc�, | Quand nous avons divorc�, |
489 | 00:24:33,031 | 00:24:35,062 | Wynne a eu la moiti� de la garde, | Wynne a eu la moiti� de la garde, |
490 | 00:24:35,144 | 00:24:37,951 | et a commenc� � vivre � San Francisco. | et a commenc� � vivre � San Francisco. |
491 | 00:24:39,661 | 00:24:41,575 | Les enfants lui rendaient visite. | Les enfants lui rendaient visite. |
492 | 00:24:41,661 | 00:24:42,898 | Ils ont grandi. | Ils ont grandi. |
493 | 00:24:42,983 | 00:24:44,606 | Ils commen�aient vraiment � d�velopper | Ils commen�aient vraiment � d�velopper |
494 | 00:24:44,691 | 00:24:46,042 | une relation distincte avec leur m�re | une relation distincte avec leur m�re |
495 | 00:24:46,124 | 00:24:47,614 | qui �tait s�par�e de moi. | qui �tait s�par�e de moi. |
496 | 00:24:48,131 | 00:24:50,404 | La derni�re maison o� nous avons v�cu avec elle �tait | La derni�re maison o� nous avons v�cu avec elle �tait |
497 | 00:24:50,486 | 00:24:53,222 | au South Market, et � l'Embarcadero. | au South Market, et � l'Embarcadero. |
498 | 00:24:54,313 | 00:24:57,333 | Et j'avais l'habitude d'y faire du skate sur l'Embarcadero � 22 h 30, | Et j'avais l'habitude d'y faire du skate sur l'Embarcadero � 22 h 30, |
499 | 00:24:57,415 | 00:24:59,446 | parce qu'elle me permettait de quitter la maison, comme, | parce qu'elle me permettait de quitter la maison, comme, |
500 | 00:24:59,528 | 00:25:01,203 | elle nous accordait bien plus de libert�. | elle nous accordait bien plus de libert�. |
501 | 00:25:01,285 | 00:25:03,501 | C'�tait ma sensation pr�f�r�e au monde. | C'�tait ma sensation pr�f�r�e au monde. |
502 | 00:25:10,439 | 00:25:13,219 | C'�tait sa maison, avec toutes ces bougies. | C'�tait sa maison, avec toutes ces bougies. |
503 | 00:25:13,887 | 00:25:15,497 | Oh, c'est cool, oui. | Oh, c'est cool, oui. |
504 | 00:25:18,812 | 00:25:22,549 | Quand les enfants �taient avec elle, j'�tais toujours � cran. | Quand les enfants �taient avec elle, j'�tais toujours � cran. |
505 | 00:25:22,771 | 00:25:25,831 | Puis, c'est vraiment devenu une question de s�curit�. | Puis, c'est vraiment devenu une question de s�curit�. |
506 | 00:25:26,370 | 00:25:29,386 | Je suis devenu un type de gars hyper-vigilant, | Je suis devenu un type de gars hyper-vigilant, |
507 | 00:25:29,637 | 00:25:31,232 | et elle allait bien, | et elle allait bien, |
508 | 00:25:31,317 | 00:25:33,258 | mais je savais que �a ne durerait pas. | mais je savais que �a ne durerait pas. |
509 | 00:25:34,103 | 00:25:36,254 | La situation s'est de nouveau lentement d�t�rior�e. | La situation s'est de nouveau lentement d�t�rior�e. |
510 | 00:25:38,005 | 00:25:40,069 | URGENCES | URGENCES |
511 | 00:25:40,631 | 00:25:43,856 | J'ai entendu les enfants dire qu'elle allait � l'h�pital | J'ai entendu les enfants dire qu'elle allait � l'h�pital |
512 | 00:25:43,942 | 00:25:47,023 | car elle avait un calcul r�nal qu'ils ont d� enlever. | car elle avait un calcul r�nal qu'ils ont d� enlever. |
513 | 00:25:47,105 | 00:25:50,037 | Elle avait pris beaucoup d'opiac�s, | Elle avait pris beaucoup d'opiac�s, |
514 | 00:25:50,122 | 00:25:52,191 | et une fois qu'elle est arriv�e � l'h�pital, | et une fois qu'elle est arriv�e � l'h�pital, |
515 | 00:25:52,276 | 00:25:54,946 | ils lui ont donn� ce qu'une personne normale | ils lui ont donn� ce qu'une personne normale |
516 | 00:25:55,028 | 00:25:58,701 | recevait comme dose quand vous avez mal, | recevait comme dose quand vous avez mal, |
517 | 00:25:58,783 | 00:26:02,383 | mais ce n'�tait pas pr�s de la quantit� qu'elle prenait d'elle-m�me. | mais ce n'�tait pas pr�s de la quantit� qu'elle prenait d'elle-m�me. |
518 | 00:26:02,465 | 00:26:04,523 | Donc, la voil� dans un endroit confin�, | Donc, la voil� dans un endroit confin�, |
519 | 00:26:04,608 | 00:26:07,011 | durant quatre jours, passant par du sevrage, | durant quatre jours, passant par du sevrage, |
520 | 00:26:07,178 | 00:26:09,812 | et �a n'a fait qu'empirer. | et �a n'a fait qu'empirer. |
521 | 00:26:10,572 | 00:26:13,016 | Donc, elle a quitt� l'h�pital, | Donc, elle a quitt� l'h�pital, |
522 | 00:26:13,098 | 00:26:17,512 | et ils lui ont donn� un paquet d'opiac�s en sortant. | et ils lui ont donn� un paquet d'opiac�s en sortant. |
523 | 00:26:17,716 | 00:26:19,823 | Preston et Harry sont rest�s avec leur m�re. | Preston et Harry sont rest�s avec leur m�re. |
524 | 00:26:19,905 | 00:26:22,151 | Comme, elle avait toutes ces pilules � c�t� de son lit. | Comme, elle avait toutes ces pilules � c�t� de son lit. |
525 | 00:26:22,233 | 00:26:24,698 | "L'h�pital m'a dit de les prendre," et j'�tais du style, | "L'h�pital m'a dit de les prendre," et j'�tais du style, |
526 | 00:26:24,901 | 00:26:27,857 | seulement... s'il te pla�t, n'en abuse pas. | seulement... s'il te pla�t, n'en abuse pas. |
527 | 00:26:27,939 | 00:26:31,864 | - Comme, il y a beaucoup de pilules ici. - Huit flacons remplis jusqu'au bord, | - Comme, il y a beaucoup de pilules ici. - Huit flacons remplis jusqu'au bord, |
528 | 00:26:31,946 | 00:26:34,159 | et je me suis dit, "Qui t'a donn� tout �a ?" | et je me suis dit, "Qui t'a donn� tout �a ?" |
529 | 00:26:34,241 | 00:26:35,731 | Et elle a dit, "Oh, c'est mon docteur." | Et elle a dit, "Oh, c'est mon docteur." |
530 | 00:26:35,817 | 00:26:38,169 | "Je souffre toujours beaucoup des reins." | "Je souffre toujours beaucoup des reins." |
531 | 00:26:38,328 | 00:26:41,853 | Et alors, au matin, elle �tait �tendue l�, | Et alors, au matin, elle �tait �tendue l�, |
532 | 00:26:41,935 | 00:26:45,155 | avec les bras �cart�s, et ses yeux entrouverts. | avec les bras �cart�s, et ses yeux entrouverts. |
533 | 00:26:45,275 | 00:26:47,973 | On s'est dit au revoir et l'on n'a re�u aucune r�ponse, | On s'est dit au revoir et l'on n'a re�u aucune r�ponse, |
534 | 00:26:48,055 | 00:26:50,462 | et l'on a trouv� cela �trange. | et l'on a trouv� cela �trange. |
535 | 00:26:50,544 | 00:26:52,231 | Preston, a sorti son t�l�phone, | Preston, a sorti son t�l�phone, |
536 | 00:26:52,317 | 00:26:54,397 | pour, prendre une vid�o et montrer � notre p�re, | pour, prendre une vid�o et montrer � notre p�re, |
537 | 00:26:54,483 | 00:26:55,996 | ce qui se passait. | ce qui se passait. |
538 | 00:26:56,224 | 00:26:58,590 | Et je lui ai dit : | Et je lui ai dit : |
539 | 00:26:58,672 | 00:27:00,480 | "Pose le t�l�phone, tout de suite." | "Pose le t�l�phone, tout de suite." |
540 | 00:27:00,566 | 00:27:01,735 | Et lui, "Pourquoi ?" | Et lui, "Pourquoi ?" |
541 | 00:27:01,817 | 00:27:03,689 | Et j'�tais comme... c'�tait... je lui ai saisi son pied, | Et j'�tais comme... c'�tait... je lui ai saisi son pied, |
542 | 00:27:03,775 | 00:27:05,096 | et il �tait glac�. | et il �tait glac�. |
543 | 00:27:05,182 | 00:27:08,328 | Alors j'ai appel� le 911, ils m'ont dit de lui faire un massage cardiaque. | Alors j'ai appel� le 911, ils m'ont dit de lui faire un massage cardiaque. |
544 | 00:27:08,410 | 00:27:10,780 | Je criais � Preston d'arr�ter, et il m'a dit, | Je criais � Preston d'arr�ter, et il m'a dit, |
545 | 00:27:10,862 | 00:27:13,059 | "On doit faire tout ce que l'on peut." | "On doit faire tout ce que l'on peut." |
546 | 00:27:13,141 | 00:27:14,627 | Et... c'�tait... | Et... c'�tait... |
547 | 00:27:14,865 | 00:27:17,290 | C'est l� que j'ai d� appeler mon p�re. | C'est l� que j'ai d� appeler mon p�re. |
548 | 00:27:17,372 | 00:27:18,897 | Et c'�tait surr�aliste, | Et c'�tait surr�aliste, |
549 | 00:27:18,983 | 00:27:21,189 | de converser avec Harry, | de converser avec Harry, |
550 | 00:27:21,275 | 00:27:23,404 | alors que je pouvais entendre Preston en arri�re-plan. | alors que je pouvais entendre Preston en arri�re-plan. |
551 | 00:27:23,486 | 00:27:25,830 | "Maman est morte. Comme on... on... doit faire quelque chose " | "Maman est morte. Comme on... on... doit faire quelque chose " |
552 | 00:27:25,916 | 00:27:27,895 | Et il... ne m'a pas cru et, j'�tais genre, | Et il... ne m'a pas cru et, j'�tais genre, |
553 | 00:27:27,977 | 00:27:30,573 | "Rends-toi en ville, imm�diatement." | "Rends-toi en ville, imm�diatement." |
554 | 00:27:30,659 | 00:27:34,199 | Et on entendait Preston crier et hurler... | Et on entendait Preston crier et hurler... |
555 | 00:27:37,599 | 00:27:39,905 | Vous savez, il... | Vous savez, il... |
556 | 00:27:39,987 | 00:27:42,059 | essayait de lui pratiquer des massages. | essayait de lui pratiquer des massages. |
557 | 00:27:51,687 | 00:27:52,910 | � la fin... | � la fin... |
558 | 00:27:53,288 | 00:27:56,627 | � l'enterrement, il n'y avait presque aucun de ses amis. | � l'enterrement, il n'y avait presque aucun de ses amis. |
559 | 00:28:05,317 | 00:28:08,149 | Quand j'ai vu les pilules sur sa table de chevet, | Quand j'ai vu les pilules sur sa table de chevet, |
560 | 00:28:08,234 | 00:28:10,108 | alors qu'elle nous avait quitt�, | alors qu'elle nous avait quitt�, |
561 | 00:28:10,190 | 00:28:13,840 | c'�tait probablement la pire des col�res que j'ai ressentie, | c'�tait probablement la pire des col�res que j'ai ressentie, |
562 | 00:28:13,926 | 00:28:16,446 | car elle avait �t� � l'h�pital, | car elle avait �t� � l'h�pital, |
563 | 00:28:16,528 | 00:28:19,622 | facilement une cinquantaine de fois. | facilement une cinquantaine de fois. |
564 | 00:28:19,708 | 00:28:22,648 | Ils l'ont vue l�, inconsciente, oblig� de lui faire un lavage gastrique | Ils l'ont vue l�, inconsciente, oblig� de lui faire un lavage gastrique |
565 | 00:28:22,733 | 00:28:24,214 | tant de fois, | tant de fois, |
566 | 00:28:24,296 | 00:28:26,599 | et pourtant, elle vient l�, | et pourtant, elle vient l�, |
567 | 00:28:26,681 | 00:28:29,581 | et ils la laissent, avec plus ? | et ils la laissent, avec plus ? |
568 | 00:28:29,800 | 00:28:33,581 | Je crois fermement qu'il y a tellement de gens | Je crois fermement qu'il y a tellement de gens |
569 | 00:28:33,663 | 00:28:35,990 | qui se font prescrire des opiac�s | qui se font prescrire des opiac�s |
570 | 00:28:36,076 | 00:28:38,938 | sans aucune instruction ou soutien | sans aucune instruction ou soutien |
571 | 00:28:39,097 | 00:28:41,358 | qui n'ont aucune id�e de ce dans quoi ils s'embarquent, | qui n'ont aucune id�e de ce dans quoi ils s'embarquent, |
572 | 00:28:41,440 | 00:28:43,698 | et puis, une fois qu'ils n'arrivent pas � s'en sortir, | et puis, une fois qu'ils n'arrivent pas � s'en sortir, |
573 | 00:28:43,780 | 00:28:47,487 | la honte et l'incapacit� en fait, d'y �tre confront� | la honte et l'incapacit� en fait, d'y �tre confront� |
574 | 00:28:47,573 | 00:28:50,861 | et d'en parler avec quelqu'un... ne fait qu'empirer les choses, | et d'en parler avec quelqu'un... ne fait qu'empirer les choses, |
575 | 00:28:50,943 | 00:28:55,245 | car maintenant, d'un coup, ils sont accros. | car maintenant, d'un coup, ils sont accros. |
576 | 00:28:56,780 | 00:29:01,596 | Avec l'usage quotidien d'opio�des, la d�pendance physique peut se d�velopper | Avec l'usage quotidien d'opio�des, la d�pendance physique peut se d�velopper |
577 | 00:29:01,681 | 00:29:05,899 | en aussi peu de temps qu'une semaine. | en aussi peu de temps qu'une semaine. |
578 | 00:29:18,071 | 00:29:21,727 | Chapitre 3 LA RECHUTE DE ST�PHANIE | Chapitre 3 LA RECHUTE DE ST�PHANIE |
579 | 00:29:42,664 | 00:29:43,857 | �a te pla�t, jusque-l� ? | �a te pla�t, jusque-l� ? |
580 | 00:29:43,942 | 00:29:46,363 | Je l'adore, je le trouve magnifique. | Je l'adore, je le trouve magnifique. |
581 | 00:29:46,966 | 00:29:50,136 | Je pensais, qu'on pourrait peut-�tre en faire un pour ta maman. | Je pensais, qu'on pourrait peut-�tre en faire un pour ta maman. |
582 | 00:29:50,453 | 00:29:52,580 | C'est ce que je voudrais faire quand, | C'est ce que je voudrais faire quand, |
583 | 00:29:52,665 | 00:29:55,482 | quand j'en aurai fini avec le tien, si �a te va. | quand j'en aurai fini avec le tien, si �a te va. |
584 | 00:29:55,567 | 00:29:58,274 | Qu'elle sache que nous pensons � elle. | Qu'elle sache que nous pensons � elle. |
585 | 00:29:58,356 | 00:30:01,115 | J'ai adopt� Audrey. | J'ai adopt� Audrey. |
586 | 00:30:01,749 | 00:30:04,754 | Elle avait besoin de stabilit�, de s�curit�, | Elle avait besoin de stabilit�, de s�curit�, |
587 | 00:30:04,836 | 00:30:06,732 | et jusqu'� ce que ma fille puisse r�cup�rer, | et jusqu'� ce que ma fille puisse r�cup�rer, |
588 | 00:30:06,817 | 00:30:08,622 | elle ne pouvait pas les lui donner. | elle ne pouvait pas les lui donner. |
589 | 00:30:08,707 | 00:30:11,523 | J'essaie de la garder enfant. | J'essaie de la garder enfant. |
590 | 00:30:11,608 | 00:30:14,076 | Je ne veux pas qu'elle grandisse trop vite. | Je ne veux pas qu'elle grandisse trop vite. |
591 | 00:30:14,158 | 00:30:15,732 | Mais elle en fait partie, | Mais elle en fait partie, |
592 | 00:30:15,817 | 00:30:17,686 | et c'est un peu ma partenaire. | et c'est un peu ma partenaire. |
593 | 00:30:17,771 | 00:30:19,087 | On a du Narcan, | On a du Narcan, |
594 | 00:30:19,172 | 00:30:21,745 | et j'en ai dispos� quelques-uns pour elle. | et j'en ai dispos� quelques-uns pour elle. |
595 | 00:30:21,903 | 00:30:23,565 | Si quelque chose arrivait. | Si quelque chose arrivait. |
596 | 00:30:23,650 | 00:30:26,143 | et ne pouvais aller l�-bas, | et ne pouvais aller l�-bas, |
597 | 00:30:26,935 | 00:30:29,107 | tu te souviens de ce que tu ferais ? | tu te souviens de ce que tu ferais ? |
598 | 00:30:29,192 | 00:30:31,189 | O�... o� est-ce que je le garde ? | O�... o� est-ce que je le garde ? |
599 | 00:30:32,157 | 00:30:33,371 | L�-haut. | L�-haut. |
600 | 00:30:33,802 | 00:30:37,023 | Donc, je garde le Narcan ici. | Donc, je garde le Narcan ici. |
601 | 00:30:37,108 | 00:30:40,440 | Celui-ci est d'acc�s tr�s facile | Celui-ci est d'acc�s tr�s facile |
602 | 00:30:40,525 | 00:30:42,523 | pour Audrey si elle en a besoin. | pour Audrey si elle en a besoin. |
603 | 00:30:42,608 | 00:30:45,426 | J'en garde quelques paquets � l'int�rieur ici. | J'en garde quelques paquets � l'int�rieur ici. |
604 | 00:30:45,512 | 00:30:48,705 | Le Narcan (Naloxone) est un antidote d'urgence qui inverse | Le Narcan (Naloxone) est un antidote d'urgence qui inverse |
605 | 00:30:48,790 | 00:30:51,758 | les effets mortels d'une surdose d'opio�des. | les effets mortels d'une surdose d'opio�des. |
606 | 00:30:51,971 | 00:30:53,523 | Trois, en fait, | Trois, en fait, |
607 | 00:30:53,608 | 00:30:56,114 | et c'est deux... deux doses par bo�te. | et c'est deux... deux doses par bo�te. |
608 | 00:30:57,158 | 00:30:59,929 | Mais c'est vraiment facile pour elle de les atteindre. | Mais c'est vraiment facile pour elle de les atteindre. |
609 | 00:31:00,015 | 00:31:01,451 | Je peux y arriver. | Je peux y arriver. |
610 | 00:31:01,537 | 00:31:04,083 | C'est tr�s visible dans le sac rouge. | C'est tr�s visible dans le sac rouge. |
611 | 00:31:04,383 | 00:31:06,714 | Si elle ne bougeait pas, | Si elle ne bougeait pas, |
612 | 00:31:06,796 | 00:31:09,487 | - t'essayes de la secouer ? - Je v�rifierais si elle respire. | - t'essayes de la secouer ? - Je v�rifierais si elle respire. |
613 | 00:31:09,569 | 00:31:10,549 | OK. | OK. |
614 | 00:31:11,429 | 00:31:13,807 | Et ensuite, quelle est la prochaine chose que tu ferais ? | Et ensuite, quelle est la prochaine chose que tu ferais ? |
615 | 00:31:16,414 | 00:31:19,190 | Frotter, frotter les l�vres, t'essayes de la stimuler. | Frotter, frotter les l�vres, t'essayes de la stimuler. |
616 | 00:31:19,275 | 00:31:20,599 | Et puis que ferais-tu | Et puis que ferais-tu |
617 | 00:31:20,681 | 00:31:22,368 | si elle ne se r�veillait pas ? | si elle ne se r�veillait pas ? |
618 | 00:31:22,450 | 00:31:26,180 | Alors, je prendrais le... le Narcan... | Alors, je prendrais le... le Narcan... |
619 | 00:31:26,347 | 00:31:27,481 | D'accord. | D'accord. |
620 | 00:31:27,563 | 00:31:31,747 | et je... le placerais sur sa cuisse, | et je... le placerais sur sa cuisse, |
621 | 00:31:31,829 | 00:31:33,097 | sa fesse, | sa fesse, |
622 | 00:31:33,179 | 00:31:34,983 | - et juste l�. - Ouaip. | - et juste l�. - Ouaip. |
623 | 00:31:35,068 | 00:31:37,547 | Exactement. Et apr�s que fais-tu ? | Exactement. Et apr�s que fais-tu ? |
624 | 00:31:38,268 | 00:31:40,867 | Puis, j'appelle le 911. | Puis, j'appelle le 911. |
625 | 00:31:40,949 | 00:31:41,963 | Bien. | Bien. |
626 | 00:31:42,150 | 00:31:45,563 | Je vais dire une pri�re sp�ciale pour ta maman aujourd'hui, | Je vais dire une pri�re sp�ciale pour ta maman aujourd'hui, |
627 | 00:31:46,056 | 00:31:48,053 | car elle en a vraiment besoin. | car elle en a vraiment besoin. |
628 | 00:31:48,713 | 00:31:51,262 | Je sais qu'elle essaie tr�s fort, | Je sais qu'elle essaie tr�s fort, |
629 | 00:31:51,344 | 00:31:53,618 | et je sais que tu lui manques. | et je sais que tu lui manques. |
630 | 00:32:00,063 | 00:32:02,539 | Je vais en apporter quelques-uns � St�phanie. | Je vais en apporter quelques-uns � St�phanie. |
631 | 00:32:04,614 | 00:32:06,873 | Je ne sais pas ce qu'elle fait... | Je ne sais pas ce qu'elle fait... |
632 | 00:32:08,580 | 00:32:12,521 | mais c'est toujours bon de l'avoir l�, juste au cas o�. | mais c'est toujours bon de l'avoir l�, juste au cas o�. |
633 | 00:32:12,723 | 00:32:14,192 | et aussi... | et aussi... |
634 | 00:32:14,624 | 00:32:17,280 | la plupart du temps, ils ne l'utilisent pas seul. | la plupart du temps, ils ne l'utilisent pas seul. |
635 | 00:32:26,124 | 00:32:29,337 | Les adolescents � qui l'on a prescrit des opiac�s sont 33% plus susceptibles | Les adolescents � qui l'on a prescrit des opiac�s sont 33% plus susceptibles |
636 | 00:32:29,422 | 00:32:31,863 | d'abuser des opio�des en tant que jeunes adultes. | d'abuser des opio�des en tant que jeunes adultes. |
637 | 00:32:41,531 | 00:32:44,456 | Chapitre 4 LE DEUIL | Chapitre 4 LE DEUIL |
638 | 00:33:26,952 | 00:33:28,225 | Ils sont si beaux. | Ils sont si beaux. |
639 | 00:33:37,721 | 00:33:40,483 | 1 mars 1991 - 4 janvier 2014 DANS NOS COEURS � JAMAIS | 1 mars 1991 - 4 janvier 2014 DANS NOS COEURS � JAMAIS |
640 | 00:33:41,910 | 00:33:43,747 | Apr�s une op�ration pour �ter un kyste, | Apr�s une op�ration pour �ter un kyste, |
641 | 00:33:43,832 | 00:33:45,673 | des opio�des ont �t� prescrits � Brendan Cole. | des opio�des ont �t� prescrits � Brendan Cole. |
642 | 00:33:45,755 | 00:33:48,033 | Quatre ans plus tard, il est mort d'une overdose d'h�ro�ne. | Quatre ans plus tard, il est mort d'une overdose d'h�ro�ne. |
643 | 00:33:55,431 | 00:33:56,848 | Quand on l'a trouv�, | Quand on l'a trouv�, |
644 | 00:33:56,933 | 00:33:59,114 | tous deux, on l'a sorti du lit. | tous deux, on l'a sorti du lit. |
645 | 00:34:00,043 | 00:34:01,899 | Jamais je n'oublierai le bruit | Jamais je n'oublierai le bruit |
646 | 00:34:01,984 | 00:34:04,653 | de l'air sortant de ses poumons. | de l'air sortant de ses poumons. |
647 | 00:34:06,025 | 00:34:08,763 | Pendant longtemps, je n'ai pu entrer dans cette pi�ce. | Pendant longtemps, je n'ai pu entrer dans cette pi�ce. |
648 | 00:34:09,792 | 00:34:12,458 | C'est litt�ralement comme le jour o� il est mort. | C'est litt�ralement comme le jour o� il est mort. |
649 | 00:34:12,854 | 00:34:15,315 | Il m'a fallu un an pour entrer | Il m'a fallu un an pour entrer |
650 | 00:34:15,400 | 00:34:16,815 | et jeter ses ordures, | et jeter ses ordures, |
651 | 00:34:16,900 | 00:34:18,331 | et je pense que je l'ai fait, | et je pense que je l'ai fait, |
652 | 00:34:18,413 | 00:34:20,281 | parce que j'avais vu que le m�decin l�giste | parce que j'avais vu que le m�decin l�giste |
653 | 00:34:20,363 | 00:34:22,450 | avait laiss� l'emballage du sac mortuaire. | avait laiss� l'emballage du sac mortuaire. |
654 | 00:34:23,842 | 00:34:26,232 | Je n'y... arrivais pas. | Je n'y... arrivais pas. |
655 | 00:34:26,318 | 00:34:28,708 | J'avais l'impression que c'�tait comme si je me d�barrassais de lui. | J'avais l'impression que c'�tait comme si je me d�barrassais de lui. |
656 | 00:34:29,119 | 00:34:31,783 | Une part de moi prend aussi un grand r�confort dans tout �a aussi. | Une part de moi prend aussi un grand r�confort dans tout �a aussi. |
657 | 00:34:31,869 | 00:34:34,559 | �a me rappelle sa personnalit�. | �a me rappelle sa personnalit�. |
658 | 00:34:44,753 | 00:34:46,280 | J'ai tout fait | J'ai tout fait |
659 | 00:34:46,365 | 00:34:49,828 | pour... cr�er une vie parfaite de famille. | pour... cr�er une vie parfaite de famille. |
660 | 00:34:49,910 | 00:34:51,940 | Les fr�res se r�unissent ! | Les fr�res se r�unissent ! |
661 | 00:34:52,025 | 00:34:53,813 | Tous les fr�res, tenez bon. | Tous les fr�res, tenez bon. |
662 | 00:34:53,898 | 00:34:57,152 | Que cela arrive n'�tait m�me pas concevable pour moi. | Que cela arrive n'�tait m�me pas concevable pour moi. |
663 | 00:34:57,234 | 00:34:58,777 | Allez, Connor. | Allez, Connor. |
664 | 00:34:58,862 | 00:35:00,343 | - Oui ! - Voici Brendan ! | - Oui ! - Voici Brendan ! |
665 | 00:35:00,429 | 00:35:02,440 | H�, mon chou, je n'ai pas encore quatre ans ! | H�, mon chou, je n'ai pas encore quatre ans ! |
666 | 00:35:02,525 | 00:35:06,124 | Oui, Brendan ! Le plus sauvage... | Oui, Brendan ! Le plus sauvage... |
667 | 00:35:08,887 | 00:35:12,001 | C'est son calendrier, il marquait les jours quand il a commenc� � �tre... | C'est son calendrier, il marquait les jours quand il a commenc� � �tre... |
668 | 00:35:12,086 | 00:35:13,368 | - Clean ? - ... clean. | - Clean ? - ... clean. |
669 | 00:35:13,632 | 00:35:16,271 | J'ai juste pens� qu'il serait important pour lui de pouvoir | J'ai juste pens� qu'il serait important pour lui de pouvoir |
670 | 00:35:16,353 | 00:35:18,482 | de regarder le calendrier � la fin de chaque journ�e, | de regarder le calendrier � la fin de chaque journ�e, |
671 | 00:35:18,567 | 00:35:21,235 | de la rayer, et de dire, "Encore un autre jour, je l'ai fait." | de la rayer, et de dire, "Encore un autre jour, je l'ai fait." |
672 | 00:35:21,317 | 00:35:23,263 | Je voulais qu'il ait | Je voulais qu'il ait |
673 | 00:35:23,348 | 00:35:26,688 | un moyen de mesurer son succ�s. | un moyen de mesurer son succ�s. |
674 | 00:35:28,023 | 00:35:30,742 | Quand il est sorti de d�sintox, il avait meilleure mine | Quand il est sorti de d�sintox, il avait meilleure mine |
675 | 00:35:30,824 | 00:35:33,668 | Il avait l'air si en forme et �tait si positif. | Il avait l'air si en forme et �tait si positif. |
676 | 00:35:33,750 | 00:35:36,850 | Il a dit : "Puis-je emprunter la voiture pour aller au centre commercial ?" | Il a dit : "Puis-je emprunter la voiture pour aller au centre commercial ?" |
677 | 00:35:36,932 | 00:35:38,510 | Et j'ai dit : "Bien s�r." | Et j'ai dit : "Bien s�r." |
678 | 00:35:38,592 | 00:35:40,163 | Et il n'est parti que 45 minutes. | Et il n'est parti que 45 minutes. |
679 | 00:35:40,249 | 00:35:43,248 | Il a envoy� � Brian des photos de chaussures, entre autres. | Il a envoy� � Brian des photos de chaussures, entre autres. |
680 | 00:35:43,745 | 00:35:45,025 | Et il est revenu. | Et il est revenu. |
681 | 00:35:45,182 | 00:35:48,727 | Il a pass� sa t�te et j'ai dit, "Tu sais, c'est si bon de te revoir." | Il a pass� sa t�te et j'ai dit, "Tu sais, c'est si bon de te revoir." |
682 | 00:35:48,809 | 00:35:52,088 | Il a dit : "Merci, maman, je t'aime. Merci de m'avoir donn� une autre chance." | Il a dit : "Merci, maman, je t'aime. Merci de m'avoir donn� une autre chance." |
683 | 00:35:52,343 | 00:35:54,024 | Et, avec �a, je regarde son visage | Et, avec �a, je regarde son visage |
684 | 00:35:54,109 | 00:35:56,802 | et je me dis, "la vache, il est d�fonc�." | et je me dis, "la vache, il est d�fonc�." |
685 | 00:35:58,245 | 00:36:01,351 | Et, vous savez, les hurlements, les cris et... | Et, vous savez, les hurlements, les cris et... |
686 | 00:36:01,606 | 00:36:03,857 | on �tait d'accord pour que demain soit un autre jour. | on �tait d'accord pour que demain soit un autre jour. |
687 | 00:36:03,942 | 00:36:05,744 | Et... je me suis endormie. | Et... je me suis endormie. |
688 | 00:36:05,826 | 00:36:07,885 | Brian s'est endormi sur le canap�, | Brian s'est endormi sur le canap�, |
689 | 00:36:07,967 | 00:36:11,874 | et s'est r�veill� vers 13 h, par la gr�ce de Dieu. | et s'est r�veill� vers 13 h, par la gr�ce de Dieu. |
690 | 00:36:13,435 | 00:36:17,079 | Il l'a trouv� allong� dans un angle bizarre sur le lit. | Il l'a trouv� allong� dans un angle bizarre sur le lit. |
691 | 00:36:17,551 | 00:36:19,732 | Il a allum� la lumi�re et a cri�. | Il a allum� la lumi�re et a cri�. |
692 | 00:36:19,817 | 00:36:23,721 | Ses l�vres avaient vir� au bleu. Il �tait inconscient, respirait � peine. | Ses l�vres avaient vir� au bleu. Il �tait inconscient, respirait � peine. |
693 | 00:36:23,803 | 00:36:26,038 | Et tu criais, on le secouait, | Et tu criais, on le secouait, |
694 | 00:36:26,120 | 00:36:27,779 | en appelant le 911. | en appelant le 911. |
695 | 00:36:27,946 | 00:36:30,227 | La police est venue, l'ambulance est arriv�e, | La police est venue, l'ambulance est arriv�e, |
696 | 00:36:30,313 | 00:36:32,432 | puis le SMUR. est venu, | puis le SMUR. est venu, |
697 | 00:36:32,514 | 00:36:34,552 | et ils l'ont r�anim� avec du Narcan... | et ils l'ont r�anim� avec du Narcan... |
698 | 00:36:35,464 | 00:36:38,412 | et il est sorti par la porte d'entr�e de l'ambulance. | et il est sorti par la porte d'entr�e de l'ambulance. |
699 | 00:36:38,836 | 00:36:42,130 | Les patients qui reprennent conscience avec du Narcan peuvent �prouver | Les patients qui reprennent conscience avec du Narcan peuvent �prouver |
700 | 00:36:42,215 | 00:36:45,440 | d'intenses sympt�mes de sevrage et de manque. | d'intenses sympt�mes de sevrage et de manque. |
701 | 00:36:45,525 | 00:36:47,982 | URGENCES Quand nous sommes entr�s dans la salle d'urgence, | URGENCES Quand nous sommes entr�s dans la salle d'urgence, |
702 | 00:36:48,067 | 00:36:51,190 | personne n'a vraiment parl� du manque d� au Narcan, | personne n'a vraiment parl� du manque d� au Narcan, |
703 | 00:36:51,275 | 00:36:53,982 | et il n'y avait aucun protocole r�el | et il n'y avait aucun protocole r�el |
704 | 00:36:54,067 | 00:36:56,147 | pour ce qu'il fallait faire apr�s une overdose. | pour ce qu'il fallait faire apr�s une overdose. |
705 | 00:36:56,229 | 00:36:59,066 | Alors, on est entr�s dans la voiture, et je l'ai raccompagn� � la maison, | Alors, on est entr�s dans la voiture, et je l'ai raccompagn� � la maison, |
706 | 00:36:59,151 | 00:37:01,898 | et je pouvais � peine lui parler. | et je pouvais � peine lui parler. |
707 | 00:37:01,983 | 00:37:05,276 | J'�tais tellement furieuse. Il s'�tait endormi sur le si�ge avant, | J'�tais tellement furieuse. Il s'�tait endormi sur le si�ge avant, |
708 | 00:37:05,358 | 00:37:07,172 | et on l'a tra�n� dans le garage et j'ai dit, | et on l'a tra�n� dans le garage et j'ai dit, |
709 | 00:37:07,258 | 00:37:10,660 | "Fais-moi plaisir, prends une douche et essaye de te ressaisir." | "Fais-moi plaisir, prends une douche et essaye de te ressaisir." |
710 | 00:37:10,745 | 00:37:12,600 | Et il a dit : "Je peux pas." | Et il a dit : "Je peux pas." |
711 | 00:37:12,802 | 00:37:15,420 | Et sur le coup, je n'ai pas vraiment saisi, | Et sur le coup, je n'ai pas vraiment saisi, |
712 | 00:37:15,506 | 00:37:17,780 | mais j'ai appris, apr�s coup, | mais j'ai appris, apr�s coup, |
713 | 00:37:17,866 | 00:37:20,575 | que quand vous passez par le manque d'un sevrage, | que quand vous passez par le manque d'un sevrage, |
714 | 00:37:20,657 | 00:37:24,879 | �a fait mal de se raser, de se doucher, �a fait mal de se brosser les dents. | �a fait mal de se raser, de se doucher, �a fait mal de se brosser les dents. |
715 | 00:37:25,811 | 00:37:28,651 | Il est mont� dans sa chambre. La porte �tait ouverte. | Il est mont� dans sa chambre. La porte �tait ouverte. |
716 | 00:37:28,733 | 00:37:30,828 | On avait son ordinateur portable, son portable. | On avait son ordinateur portable, son portable. |
717 | 00:37:30,914 | 00:37:34,193 | On lui avait tout retir�, donc il �tait, en quelque sorte � l'isolement. | On lui avait tout retir�, donc il �tait, en quelque sorte � l'isolement. |
718 | 00:37:34,275 | 00:37:36,443 | C'�tait � 13 h 30 dans l'apr�s-midi. | C'�tait � 13 h 30 dans l'apr�s-midi. |
719 | 00:37:37,011 | 00:37:38,902 | Et puis vers 14 h 30, Brian s'est pr�sent� | Et puis vers 14 h 30, Brian s'est pr�sent� |
720 | 00:37:38,987 | 00:37:42,110 | et lui a dit, tu vois, tout en �bouriffant ses cheveux, | et lui a dit, tu vois, tout en �bouriffant ses cheveux, |
721 | 00:37:42,192 | 00:37:44,917 | "Tu vois... tu as eu une seconde chance. | "Tu vois... tu as eu une seconde chance. |
722 | 00:37:44,999 | 00:37:46,612 | Tout le monde n'a pas une seconde chance." | Tout le monde n'a pas une seconde chance." |
723 | 00:37:46,694 | 00:37:49,174 | "Tu ferais mieux de ne pas gaspiller cette seconde chance." | "Tu ferais mieux de ne pas gaspiller cette seconde chance." |
724 | 00:37:49,746 | 00:37:52,772 | Et c'est probablement la derni�re chose que quelqu'un lui ait dite. | Et c'est probablement la derni�re chose que quelqu'un lui ait dite. |
725 | 00:37:53,502 | 00:37:57,692 | Il est environ 14 h 45, et je suis mont�e | Il est environ 14 h 45, et je suis mont�e |
726 | 00:37:58,271 | 00:38:01,701 | et il �tait agenouill� avec les mains sur la t�te. | et il �tait agenouill� avec les mains sur la t�te. |
727 | 00:38:02,369 | 00:38:05,054 | Et, depuis ce jour, j'aurais aim� lui dire quelque chose. | Et, depuis ce jour, j'aurais aim� lui dire quelque chose. |
728 | 00:38:05,136 | 00:38:08,637 | J'aurais aim� m'approcher et dire : "Tu sais, B, je t'aime. �a va aller." | J'aurais aim� m'approcher et dire : "Tu sais, B, je t'aime. �a va aller." |
729 | 00:38:09,077 | 00:38:10,757 | Connor est rentr� � la maison. | Connor est rentr� � la maison. |
730 | 00:38:10,843 | 00:38:14,191 | Il �tait 15 h 20, environ, et il a dit, "O� est B ?" | Il �tait 15 h 20, environ, et il a dit, "O� est B ?" |
731 | 00:38:14,276 | 00:38:17,304 | J'ai dit, "Je l'ignore. Il �tait � l'�tage, agenouill� � c�t� de son lit." | J'ai dit, "Je l'ignore. Il �tait � l'�tage, agenouill� � c�t� de son lit." |
732 | 00:38:17,386 | 00:38:19,005 | Et il est mont�. | Et il est mont�. |
733 | 00:38:19,468 | 00:38:21,430 | Et il a d� essayer de... | Et il a d� essayer de... |
734 | 00:38:22,037 | 00:38:24,554 | le bouger et de le secouer, et il a cri�. | le bouger et de le secouer, et il a cri�. |
735 | 00:38:24,722 | 00:38:27,546 | Et on a appel� le 911 imm�diatement. | Et on a appel� le 911 imm�diatement. |
736 | 00:38:28,091 | 00:38:30,065 | Et tout le monde... Connor vomissait, | Et tout le monde... Connor vomissait, |
737 | 00:38:30,150 | 00:38:31,515 | et tout le monde criait, | et tout le monde criait, |
738 | 00:38:31,600 | 00:38:33,398 | et Brian a couru chercher notre voisin | et Brian a couru chercher notre voisin |
739 | 00:38:33,483 | 00:38:34,822 | qui �tait docteur. | qui �tait docteur. |
740 | 00:38:35,314 | 00:38:37,047 | C'�tait un cauchemar. | C'�tait un cauchemar. |
741 | 00:38:37,717 | 00:38:40,172 | Ils nous ont fait sortir de la pi�ce. | Ils nous ont fait sortir de la pi�ce. |
742 | 00:38:40,787 | 00:38:43,440 | Et ils ont essay� de le ranimer encore avec du Narcan, | Et ils ont essay� de le ranimer encore avec du Narcan, |
743 | 00:38:43,525 | 00:38:45,221 | mais �a n'a pas march�. | mais �a n'a pas march�. |
744 | 00:38:46,981 | 00:38:50,500 | Ils ont travaill� sur lui pendant environ 40 minutes. | Ils ont travaill� sur lui pendant environ 40 minutes. |
745 | 00:38:51,547 | 00:38:54,562 | Je savais, je savais juste qu'il �tait parti. | Je savais, je savais juste qu'il �tait parti. |
746 | 00:38:54,647 | 00:38:57,696 | J'ai pri�, esp�r� et tout fait, mais... | J'ai pri�, esp�r� et tout fait, mais... |
747 | 00:38:59,113 | 00:39:02,440 | Et probablement aux environ de 16 h 20, | Et probablement aux environ de 16 h 20, |
748 | 00:39:02,525 | 00:39:04,568 | notre voisin l'a d�clar� mort. | notre voisin l'a d�clar� mort. |
749 | 00:39:07,859 | 00:39:10,176 | Il avait encore pris de l'h�ro�ne. | Il avait encore pris de l'h�ro�ne. |
750 | 00:39:10,915 | 00:39:14,258 | On a trouv� ce vieil animal empaill� | On a trouv� ce vieil animal empaill� |
751 | 00:39:14,425 | 00:39:18,402 | qui contenait de vieux paquets d'h�ro�ne et une seringue dedans. | qui contenait de vieux paquets d'h�ro�ne et une seringue dedans. |
752 | 00:39:19,533 | 00:39:21,773 | J'ai eu l�, la p�riode la plus difficile, et Brian aussi, | J'ai eu l�, la p�riode la plus difficile, et Brian aussi, |
753 | 00:39:21,858 | 00:39:23,603 | en y r�fl�chissant bien. | en y r�fl�chissant bien. |
754 | 00:39:24,865 | 00:39:26,657 | Pourquoi avait-il fait �a ? | Pourquoi avait-il fait �a ? |
755 | 00:39:26,742 | 00:39:29,663 | Comme... il savait que nous l'aimions. | Comme... il savait que nous l'aimions. |
756 | 00:39:29,745 | 00:39:33,757 | Il savait qu'on voulait le renvoyer en d�sintox, et l'aider. | Il savait qu'on voulait le renvoyer en d�sintox, et l'aider. |
757 | 00:39:34,174 | 00:39:35,899 | Et quoique vous pourriez penser, | Et quoique vous pourriez penser, |
758 | 00:39:35,984 | 00:39:38,758 | l'amour ne suffit pas. | l'amour ne suffit pas. |
759 | 00:39:40,368 | 00:39:42,478 | L'une des choses qui sera toujours un regret | L'une des choses qui sera toujours un regret |
760 | 00:39:42,563 | 00:39:44,440 | est que vous sous-estimiez compl�tement | est que vous sous-estimiez compl�tement |
761 | 00:39:44,522 | 00:39:47,073 | l'ampleur de la lutte contre la toxicomanie. | l'ampleur de la lutte contre la toxicomanie. |
762 | 00:39:48,208 | 00:39:50,399 | Je veux dire, vous pensez qu'en laissant tout tomber, | Je veux dire, vous pensez qu'en laissant tout tomber, |
763 | 00:39:51,128 | 00:39:54,205 | vous aurez l'aide n�cessaire, que vous serez capable de discerner votre chemin | vous aurez l'aide n�cessaire, que vous serez capable de discerner votre chemin |
764 | 00:39:54,287 | 00:39:57,195 | et d'aider quelqu'un, mais ce n'est pas si facile. | et d'aider quelqu'un, mais ce n'est pas si facile. |
765 | 00:39:57,277 | 00:39:59,440 | Je pensais conna�tre Brendan sur le bout des doigts, | Je pensais conna�tre Brendan sur le bout des doigts, |
766 | 00:39:59,525 | 00:40:02,578 | mais c'est un �tre diff�rent, une fois que cette d�pendance est entr�e en jeu. | mais c'est un �tre diff�rent, une fois que cette d�pendance est entr�e en jeu. |
767 | 00:40:03,956 | 00:40:05,957 | En tant que p�re, vous avez, | En tant que p�re, vous avez, |
768 | 00:40:06,039 | 00:40:08,468 | cette culpabilit�, que c'est arriv� sous votre surveillance. | cette culpabilit�, que c'est arriv� sous votre surveillance. |
769 | 00:40:08,550 | 00:40:10,930 | Et vous, vous pourrez l'expliquer autant que vous le voulez, | Et vous, vous pourrez l'expliquer autant que vous le voulez, |
770 | 00:40:11,012 | 00:40:13,950 | Et d'autres pourront vous dire, que vous avez fait tout ce que vous pouviez. | Et d'autres pourront vous dire, que vous avez fait tout ce que vous pouviez. |
771 | 00:40:14,734 | 00:40:17,286 | Mais cela vous restera toujours � l'esprit. | Mais cela vous restera toujours � l'esprit. |
772 | 00:40:19,142 | 00:40:21,020 | - Tu prends cela aussi ? - Ouais. | - Tu prends cela aussi ? - Ouais. |
773 | 00:40:21,106 | 00:40:22,175 | - Et �a ? - Ouaip. | - Et �a ? - Ouaip. |
774 | 00:40:37,576 | 00:40:39,178 | Lorsque Brendan a fait une overdose, | Lorsque Brendan a fait une overdose, |
775 | 00:40:39,260 | 00:40:40,885 | nous ne savions pas ce qui s'�tait pass�. | nous ne savions pas ce qui s'�tait pass�. |
776 | 00:40:40,971 | 00:40:43,316 | L'h�ro�ne ? Comme, vous le savez, on est ici �... | L'h�ro�ne ? Comme, vous le savez, on est ici �... |
777 | 00:40:43,401 | 00:40:45,366 | on est � Allendale, on est dans "Mayberry." | on est � Allendale, on est dans "Mayberry." |
778 | 00:40:45,894 | 00:40:47,669 | L'h�ro�ne, vous pensez � une ruelle sombre, | L'h�ro�ne, vous pensez � une ruelle sombre, |
779 | 00:40:47,754 | 00:40:49,896 | vous pensez, � quelqu'un dans la rue, | vous pensez, � quelqu'un dans la rue, |
780 | 00:40:49,982 | 00:40:52,620 | pas dans des villes comme celle-ci. | pas dans des villes comme celle-ci. |
781 | 00:40:54,709 | 00:40:58,398 | ESPOIR ET GU�RISON Apr�s une mort par toxicomanie | ESPOIR ET GU�RISON Apr�s une mort par toxicomanie |
782 | 00:40:58,483 | 00:40:59,568 | Inscrivez-vous. | Inscrivez-vous. |
783 | 00:40:59,650 | 00:41:01,533 | - Ravie de vous revoir. - Moi de m�me. | - Ravie de vous revoir. - Moi de m�me. |
784 | 00:41:01,615 | 00:41:03,478 | Ouaip, il suffit de signer, de faire une �tiquette. | Ouaip, il suffit de signer, de faire une �tiquette. |
785 | 00:41:03,564 | 00:41:06,573 | On a form� un groupe "Espoir et gu�rison Apr�s une mort par toxicomanie," | On a form� un groupe "Espoir et gu�rison Apr�s une mort par toxicomanie," |
786 | 00:41:06,655 | 00:41:08,484 | et nous nous rencontrons deux fois par mois, | et nous nous rencontrons deux fois par mois, |
787 | 00:41:08,569 | 00:41:10,516 | et c'est pour les gens qui ont perdu quelqu'un | et c'est pour les gens qui ont perdu quelqu'un |
788 | 00:41:10,601 | 00:41:12,520 | de la maladie de la d�pendance. | de la maladie de la d�pendance. |
789 | 00:41:12,602 | 00:41:15,316 | Je pensais qu'on pourrait commencer en partageant nos histoires, | Je pensais qu'on pourrait commencer en partageant nos histoires, |
790 | 00:41:15,401 | 00:41:18,468 | ... et, si vous avez une photo, ce serait super. | ... et, si vous avez une photo, ce serait super. |
791 | 00:41:18,553 | 00:41:20,065 | Hum, vous voyez, | Hum, vous voyez, |
792 | 00:41:20,150 | 00:41:23,598 | en partageant votre histoire et en parlant de ce que vous avez travers�. | en partageant votre histoire et en parlant de ce que vous avez travers�. |
793 | 00:41:25,282 | 00:41:27,268 | J'ai deux photos de Georgia. | J'ai deux photos de Georgia. |
794 | 00:41:28,909 | 00:41:30,409 | C'est ma pr�f�r�e. | C'est ma pr�f�r�e. |
795 | 00:41:30,743 | 00:41:32,700 | - C'est Georgia. - Georgia, Georgia. | - C'est Georgia. - Georgia, Georgia. |
796 | 00:41:32,782 | 00:41:34,648 | C'est elle. | C'est elle. |
797 | 00:41:34,733 | 00:41:37,030 | Elle n'�tait qu'�nergie. | Elle n'�tait qu'�nergie. |
798 | 00:41:37,115 | 00:41:38,606 | Toute en "Oui !" | Toute en "Oui !" |
799 | 00:41:38,691 | 00:41:40,754 | Vous voyez ? Et c'est ainsi qu'elle �tait. | Vous voyez ? Et c'est ainsi qu'elle �tait. |
800 | 00:41:43,191 | 00:41:45,104 | Georgia. Eh, Georgia. | Georgia. Eh, Georgia. |
801 | 00:41:45,186 | 00:41:48,254 | Viens par l�. Quoi ? | Viens par l�. Quoi ? |
802 | 00:41:48,339 | 00:41:50,180 | Quand Georgia est n�e, | Quand Georgia est n�e, |
803 | 00:41:50,265 | 00:41:52,952 | je me souviens que j'�tais en salle d'accouchement avec elle, | je me souviens que j'�tais en salle d'accouchement avec elle, |
804 | 00:41:53,037 | 00:41:55,173 | et j'ai commenc� � lui parler. | et j'ai commenc� � lui parler. |
805 | 00:41:55,255 | 00:41:57,744 | Je ne lui ai pas parl� comme si elle �tait un nouveau-n�. | Je ne lui ai pas parl� comme si elle �tait un nouveau-n�. |
806 | 00:41:57,829 | 00:42:00,475 | Je lui ai parl� comme si elle �tait quelqu'un que... | Je lui ai parl� comme si elle �tait quelqu'un que... |
807 | 00:42:00,557 | 00:42:02,024 | nous attendions, | nous attendions, |
808 | 00:42:02,109 | 00:42:04,205 | et qu'elle avait attendu pour d�barquer. | et qu'elle avait attendu pour d�barquer. |
809 | 00:42:04,575 | 00:42:05,824 | Qui est-ce ? | Qui est-ce ? |
810 | 00:42:07,947 | 00:42:10,982 | En quelques minutes, on aura notre premi�re conversation. | En quelques minutes, on aura notre premi�re conversation. |
811 | 00:42:11,067 | 00:42:13,398 | C'�tait � sens unique, mais... | C'�tait � sens unique, mais... |
812 | 00:42:13,483 | 00:42:15,020 | mais c'�tait... | mais c'�tait... |
813 | 00:42:17,011 | 00:42:20,274 | Mais elle �tait sp�ciale, elle �tait la premi�re petite-fille, | Mais elle �tait sp�ciale, elle �tait la premi�re petite-fille, |
814 | 00:42:20,356 | 00:42:22,199 | - la premi�re... ni�ce. - Oui... | - la premi�re... ni�ce. - Oui... |
815 | 00:42:23,396 | 00:42:26,034 | Et nous avons pris beaucoup de photos d'elle ne faisant rien. | Et nous avons pris beaucoup de photos d'elle ne faisant rien. |
816 | 00:42:26,119 | 00:42:28,313 | On pensait que c'�tait si excitant. | On pensait que c'�tait si excitant. |
817 | 00:42:28,867 | 00:42:30,350 | Elle �tait tr�s heureuse. | Elle �tait tr�s heureuse. |
818 | 00:42:30,435 | 00:42:33,495 | C'�tait une p�riode de la vie tr�s sp�ciale et heureuse. | C'�tait une p�riode de la vie tr�s sp�ciale et heureuse. |
819 | 00:42:33,921 | 00:42:36,745 | J'avais un surnom pour elle, je l'appelais "Soda Pop" | J'avais un surnom pour elle, je l'appelais "Soda Pop" |
820 | 00:42:37,057 | 00:42:38,732 | car elle �tait pleine de vie, | car elle �tait pleine de vie, |
821 | 00:42:38,817 | 00:42:40,607 | et elle �tait, du genre, vous savez... | et elle �tait, du genre, vous savez... |
822 | 00:42:40,689 | 00:42:42,886 | ne me secouez pas avant d'ouvrir. | ne me secouez pas avant d'ouvrir. |
823 | 00:42:45,018 | 00:42:47,455 | C'�tait un �tonnement constant. | C'�tait un �tonnement constant. |
824 | 00:42:47,537 | 00:42:49,107 | la regarder se transformer | la regarder se transformer |
825 | 00:42:49,192 | 00:42:52,267 | en une jeune enfant incroyablement brillante. | en une jeune enfant incroyablement brillante. |
826 | 00:42:54,267 | 00:42:58,754 | Elle est morte... le jour de Thanksgiving, il y a un an. | Elle est morte... le jour de Thanksgiving, il y a un an. |
827 | 00:42:59,748 | 00:43:01,235 | Elle avait 26 ans. | Elle avait 26 ans. |
828 | 00:43:01,700 | 00:43:04,034 | C'est comme si elle ignorait ce qui l'avait frapp�e. | C'est comme si elle ignorait ce qui l'avait frapp�e. |
829 | 00:43:04,119 | 00:43:06,624 | Mais d'apr�s ce qu'elle m'a dit... | Mais d'apr�s ce qu'elle m'a dit... |
830 | 00:43:06,706 | 00:43:08,940 | elle travaillait avec un groupement | elle travaillait avec un groupement |
831 | 00:43:09,025 | 00:43:10,648 | qui g�rait plusieurs foyers collectifs, | qui g�rait plusieurs foyers collectifs, |
832 | 00:43:10,733 | 00:43:12,857 | et elle �tait assistante dans ces foyers collectifs, | et elle �tait assistante dans ces foyers collectifs, |
833 | 00:43:12,942 | 00:43:14,442 | et un jour, elle prenait une pause. | et un jour, elle prenait une pause. |
834 | 00:43:14,527 | 00:43:17,712 | Elle �tait sous le porche, et on �tait en 2011, | Elle �tait sous le porche, et on �tait en 2011, |
835 | 00:43:17,794 | 00:43:19,773 | et elle est tomb�e � travers un garde-fou, | et elle est tomb�e � travers un garde-fou, |
836 | 00:43:19,859 | 00:43:21,690 | ou une rampe sous le porche. | ou une rampe sous le porche. |
837 | 00:43:21,775 | 00:43:24,889 | Elle a fait une chute et est tomb�e, se blessant au dos et � la hanche, | Elle a fait une chute et est tomb�e, se blessant au dos et � la hanche, |
838 | 00:43:25,298 | 00:43:27,764 | et est partie et s'est fait prescrire, | et est partie et s'est fait prescrire, |
839 | 00:43:27,850 | 00:43:30,315 | ces monstrueux analg�siques. | ces monstrueux analg�siques. |
840 | 00:43:30,400 | 00:43:32,857 | �a aurait pu �tre n'importe quoi du Vicodin, | �a aurait pu �tre n'importe quoi du Vicodin, |
841 | 00:43:32,942 | 00:43:34,832 | � l'Oxycodone, je n'en suis pas s�r. | � l'Oxycodone, je n'en suis pas s�r. |
842 | 00:43:34,914 | 00:43:38,086 | Je sais que c'�tait l'un des plus forts juste de la fa�on dont elle l'a d�crit. | Je sais que c'�tait l'un des plus forts juste de la fa�on dont elle l'a d�crit. |
843 | 00:43:38,168 | 00:43:40,271 | Et ils lui en ont donn� assez, | Et ils lui en ont donn� assez, |
844 | 00:43:40,496 | 00:43:43,058 | pour que, l'ordonnance termin�e, | pour que, l'ordonnance termin�e, |
845 | 00:43:43,313 | 00:43:45,794 | elle en ait besoin de plus. | elle en ait besoin de plus. |
846 | 00:43:46,247 | 00:43:47,898 | Et puis, cette nuit, | Et puis, cette nuit, |
847 | 00:43:47,983 | 00:43:50,570 | j'ai mont� les escaliers pour aller dans la salle de bain, | j'ai mont� les escaliers pour aller dans la salle de bain, |
848 | 00:43:50,656 | 00:43:53,848 | et Georgia �tait dans l'entr�e de sa chambre, | et Georgia �tait dans l'entr�e de sa chambre, |
849 | 00:43:53,930 | 00:43:57,607 | et elle �tait boulevers�e de ne pouvoir trouver quelque chose. | et elle �tait boulevers�e de ne pouvoir trouver quelque chose. |
850 | 00:43:57,862 | 00:44:01,068 | Alors j'ai dit : "D'accord." Je suis entr� dans la salle de bain, | Alors j'ai dit : "D'accord." Je suis entr� dans la salle de bain, |
851 | 00:44:01,150 | 00:44:03,318 | et en fermant la porte, au milieu du sol, | et en fermant la porte, au milieu du sol, |
852 | 00:44:03,400 | 00:44:05,263 | il y avait un �tui � lunettes. | il y avait un �tui � lunettes. |
853 | 00:44:06,099 | 00:44:07,249 | - D'accord ? - Donc, | - D'accord ? - Donc, |
854 | 00:44:07,331 | 00:44:08,982 | quelqu'un avait laiss� tomber son �tui � lunettes. | quelqu'un avait laiss� tomber son �tui � lunettes. |
855 | 00:44:09,067 | 00:44:11,702 | Je l'ai ramass� pour le mettre sur le comptoir, | Je l'ai ramass� pour le mettre sur le comptoir, |
856 | 00:44:11,974 | 00:44:13,514 | et �a m'a fait bizarre. | et �a m'a fait bizarre. |
857 | 00:44:13,678 | 00:44:15,309 | Alors je l'ai ouvert, | Alors je l'ai ouvert, |
858 | 00:44:15,520 | 00:44:19,098 | et il y avait six paquets d'h�ro�ne, | et il y avait six paquets d'h�ro�ne, |
859 | 00:44:19,180 | 00:44:22,758 | et une seringue, et d'autres choses dedans, et j'ai juste fait... | et une seringue, et d'autres choses dedans, et j'ai juste fait... |
860 | 00:44:22,844 | 00:44:24,931 | "Oh, non, non, non." Vous voyez ? | "Oh, non, non, non." Vous voyez ? |
861 | 00:44:25,519 | 00:44:27,667 | Et elle a dit qu'elle savait pas d'o� �a provenait. | Et elle a dit qu'elle savait pas d'o� �a provenait. |
862 | 00:44:27,753 | 00:44:30,139 | Oh, mon Dieu," voil� toute l'histoire. | Oh, mon Dieu," voil� toute l'histoire. |
863 | 00:44:30,225 | 00:44:30,951 | Et... | Et... |
864 | 00:44:31,607 | 00:44:36,867 | Donc, c'�tait probablement un mois avant que �a n'arrive. | Donc, c'�tait probablement un mois avant que �a n'arrive. |
865 | 00:44:37,061 | 00:44:38,988 | Le matin de Thanksgiving, | Le matin de Thanksgiving, |
866 | 00:44:39,357 | 00:44:43,131 | Judy m'a r�veill�, je crois, que vers 17 heures. | Judy m'a r�veill�, je crois, que vers 17 heures. |
867 | 00:44:43,285 | 00:44:45,594 | Et elle a dit, "Quelque chose ne va pas avec Georgia. | Et elle a dit, "Quelque chose ne va pas avec Georgia. |
868 | 00:44:45,676 | 00:44:48,176 | Je n'arrive pas � la r�veiller, et elle est vraiment froide." | Je n'arrive pas � la r�veiller, et elle est vraiment froide." |
869 | 00:44:54,289 | 00:44:57,184 | Alors je suis all� dans le salon, | Alors je suis all� dans le salon, |
870 | 00:44:57,439 | 00:45:00,318 | et Georgia �tait assise, la t�l�vision �tait allum�e, | et Georgia �tait assise, la t�l�vision �tait allum�e, |
871 | 00:45:00,400 | 00:45:03,523 | elle �tait assise entre le canap� | elle �tait assise entre le canap� |
872 | 00:45:03,608 | 00:45:05,549 | et la table basse sur le sol | et la table basse sur le sol |
873 | 00:45:05,631 | 00:45:09,235 | avec les pieds devant, et les mains pli�es sur les genoux. | avec les pieds devant, et les mains pli�es sur les genoux. |
874 | 00:45:09,317 | 00:45:11,706 | Elle venait de se pencher comme �a | Elle venait de se pencher comme �a |
875 | 00:45:11,957 | 00:45:16,534 | Et nous avions cette sorte de petit tabouret, recouvert d'un tapis, juste l�. | Et nous avions cette sorte de petit tabouret, recouvert d'un tapis, juste l�. |
876 | 00:45:16,883 | 00:45:19,571 | Il y avait une seringue pos�e juste au-dessus, | Il y avait une seringue pos�e juste au-dessus, |
877 | 00:45:20,442 | 00:45:24,317 | et on aurait dit qu'elle venait de s'assoupir. | et on aurait dit qu'elle venait de s'assoupir. |
878 | 00:45:24,907 | 00:45:27,232 | Et je suis all� vers elle et j'ai... | Et je suis all� vers elle et j'ai... |
879 | 00:45:27,317 | 00:45:30,116 | et j'ai pu... d�s que je l'ai touch�e... | et j'ai pu... d�s que je l'ai touch�e... |
880 | 00:45:31,060 | 00:45:33,680 | Je ne sais pas, � ce moment-l�, vous �tes dans quelque chose | Je ne sais pas, � ce moment-l�, vous �tes dans quelque chose |
881 | 00:45:33,765 | 00:45:35,776 | que l'on ne peut m�me pas... | que l'on ne peut m�me pas... |
882 | 00:45:36,405 | 00:45:37,746 | d�crire. | d�crire. |
883 | 00:45:37,900 | 00:45:40,086 | Eh bien, vous tous pourriez sans doute. | Eh bien, vous tous pourriez sans doute. |
884 | 00:45:40,988 | 00:45:43,815 | Alors, j'ai mis ma main autour de son cou � la recherche d'un pouls, | Alors, j'ai mis ma main autour de son cou � la recherche d'un pouls, |
885 | 00:45:43,900 | 00:45:46,690 | et sa peau commen�ait � avoir | et sa peau commen�ait � avoir |
886 | 00:45:46,775 | 00:45:49,973 | cette sorte de rigidit�, vous savez... | cette sorte de rigidit�, vous savez... |
887 | 00:45:50,334 | 00:45:52,498 | Si jamais vous avez eu un animal de compagnie mort | Si jamais vous avez eu un animal de compagnie mort |
888 | 00:45:53,061 | 00:45:55,719 | que vous avez d� ramasser, vous connaissez cette sensation, | que vous avez d� ramasser, vous connaissez cette sensation, |
889 | 00:45:56,330 | 00:45:58,271 | et je savais que je n'allais pas trouver un pouls, | et je savais que je n'allais pas trouver un pouls, |
890 | 00:45:58,353 | 00:46:00,451 | et puis je me suis d�plac�, j'avais allum� les lumi�res. | et puis je me suis d�plac�, j'avais allum� les lumi�res. |
891 | 00:46:00,533 | 00:46:03,864 | Alors je me suis mis devant elle et je lui ai relev� la t�te. | Alors je me suis mis devant elle et je lui ai relev� la t�te. |
892 | 00:46:03,946 | 00:46:05,105 | et j'ai regard�e... | et j'ai regard�e... |
893 | 00:46:17,968 | 00:46:19,622 | J'avais appel� la police, | J'avais appel� la police, |
894 | 00:46:19,974 | 00:46:21,833 | et ils �taient en route. | et ils �taient en route. |
895 | 00:46:22,455 | 00:46:24,027 | Et quoi que j'ai dit � Judy, | Et quoi que j'ai dit � Judy, |
896 | 00:46:24,109 | 00:46:26,127 | je lui ai fait savoir que Georgia �tait partie. | je lui ai fait savoir que Georgia �tait partie. |
897 | 00:46:27,488 | 00:46:29,688 | Et nous sommes finalement sortis | Et nous sommes finalement sortis |
898 | 00:46:29,773 | 00:46:32,190 | avec notre fils, Eli, et | avec notre fils, Eli, et |
899 | 00:46:32,522 | 00:46:34,430 | un homme en voiture s'est arr�t�, | un homme en voiture s'est arr�t�, |
900 | 00:46:34,515 | 00:46:37,568 | gar� de l'autre c�t� de la rue et il est sorti avec un appareil photo, | gar� de l'autre c�t� de la rue et il est sorti avec un appareil photo, |
901 | 00:46:37,653 | 00:46:40,000 | une gros appareil photo � la main, et il �tait �vident | une gros appareil photo � la main, et il �tait �vident |
902 | 00:46:40,082 | 00:46:42,398 | qu'il allait photographier la sc�ne, | qu'il allait photographier la sc�ne, |
903 | 00:46:43,478 | 00:46:45,934 | mais alors qu'il se dirigeait vers moi, | mais alors qu'il se dirigeait vers moi, |
904 | 00:46:47,223 | 00:46:48,863 | nos regards se sont crois�s, | nos regards se sont crois�s, |
905 | 00:46:48,949 | 00:46:51,490 | et il a dit, "Sinc�res condol�ances." | et il a dit, "Sinc�res condol�ances." |
906 | 00:46:53,734 | 00:46:55,274 | Peu de temps apr�s, | Peu de temps apr�s, |
907 | 00:46:55,359 | 00:46:58,695 | ils l'ont sortie par la porte d'entr�e sur une civi�re... | ils l'ont sortie par la porte d'entr�e sur une civi�re... |
908 | 00:47:01,959 | 00:47:03,639 | dans un sac mortuaire. | dans un sac mortuaire. |
909 | 00:47:09,261 | 00:47:11,486 | C'�tait la derni�re fois qu'elle �tait ici. | C'�tait la derni�re fois qu'elle �tait ici. |
910 | 00:47:15,569 | 00:47:19,873 | Cette personne qui faisait partie de ma vie | Cette personne qui faisait partie de ma vie |
911 | 00:47:20,533 | 00:47:24,399 | depuis... plus de 26 ans... | depuis... plus de 26 ans... |
912 | 00:47:25,363 | 00:47:27,333 | ne le serait jamais plus. | ne le serait jamais plus. |
913 | 00:47:29,216 | 00:47:32,762 | Je sais qu'elle est... qu'elle est l�. | Je sais qu'elle est... qu'elle est l�. |
914 | 00:47:32,938 | 00:47:34,200 | Je la sens. | Je la sens. |
915 | 00:47:35,010 | 00:47:37,460 | Et je lui parle comme je l'ai toujours fait. | Et je lui parle comme je l'ai toujours fait. |
916 | 00:47:39,435 | 00:47:40,715 | Elle me manque. | Elle me manque. |
917 | 00:47:46,354 | 00:47:52,543 | Chaque jour, 91 personnes, meurent d'une overdose d'opio�des | Chaque jour, 91 personnes, meurent d'une overdose d'opio�des |
918 | 00:47:52,625 | 00:47:55,640 | En 2017, selon le CDC, organisme d'�tat, chaque jour | En 2017, selon le CDC, organisme d'�tat, chaque jour |
919 | 00:47:55,722 | 00:47:58,756 | 190 personnes d�c�daient, soit un crash de Boeing 737 par jour. | 190 personnes d�c�daient, soit un crash de Boeing 737 par jour. |
920 | 00:47:58,838 | 00:48:02,371 | Chapitre 5 LE COMBAT DE ST�PHANIE | Chapitre 5 LE COMBAT DE ST�PHANIE |
921 | 00:48:20,948 | 00:48:23,053 | La derni�re fois que j'�tais avec elle, | La derni�re fois que j'�tais avec elle, |
922 | 00:48:23,138 | 00:48:24,798 | elle semblait aller bien. | elle semblait aller bien. |
923 | 00:48:29,857 | 00:48:33,701 | Sa vision des choses �tait optimiste. | Sa vision des choses �tait optimiste. |
924 | 00:48:36,388 | 00:48:37,609 | Et puis... | Et puis... |
925 | 00:48:38,357 | 00:48:39,895 | tout d'un coup, plus rien. | tout d'un coup, plus rien. |
926 | 00:48:39,981 | 00:48:42,719 | Elle ne r�pond plus au t�l�phone. | Elle ne r�pond plus au t�l�phone. |
927 | 00:48:42,805 | 00:48:45,166 | Elle ne r�pond plus � la porte. | Elle ne r�pond plus � la porte. |
928 | 00:48:51,637 | 00:48:55,539 | Elle a commenc� cette rechute au moment | Elle a commenc� cette rechute au moment |
929 | 00:48:55,702 | 00:48:57,853 | de l'anniversaire d'Ashley. | de l'anniversaire d'Ashley. |
930 | 00:49:04,199 | 00:49:05,631 | St�phanie ? | St�phanie ? |
931 | 00:49:05,713 | 00:49:08,321 | Et, quand elle en consomme, son monde devient tr�s sombre, | Et, quand elle en consomme, son monde devient tr�s sombre, |
932 | 00:49:08,406 | 00:49:10,797 | �triqu� et clos. | �triqu� et clos. |
933 | 00:49:12,459 | 00:49:13,775 | St�phanie ? | St�phanie ? |
934 | 00:49:20,264 | 00:49:21,428 | St�ph ? | St�ph ? |
935 | 00:49:24,791 | 00:49:26,149 | Que s'est-il pass� ? | Que s'est-il pass� ? |
936 | 00:49:26,234 | 00:49:27,838 | Nous �tions ensemble. | Nous �tions ensemble. |
937 | 00:49:27,920 | 00:49:29,964 | Nous faisions des plans. | Nous faisions des plans. |
938 | 00:49:32,332 | 00:49:34,613 | Je sais. Je ne sais pas. � � | Je sais. Je ne sais pas. � � |
939 | 00:49:34,835 | 00:49:37,710 | Personne ne t'a abandonn�e, s'il te pla�t. � � | Personne ne t'a abandonn�e, s'il te pla�t. � � |
940 | 00:49:39,111 | 00:49:40,481 | S'il te plait, ch�rie. | S'il te plait, ch�rie. |
941 | 00:49:40,967 | 00:49:43,534 | Tu ne peux pas le faire toi-m�me, ma ch�rie. | Tu ne peux pas le faire toi-m�me, ma ch�rie. |
942 | 00:49:45,941 | 00:49:48,347 | Tu as essay�, tu dois y aller. | Tu as essay�, tu dois y aller. |
943 | 00:49:49,062 | 00:49:51,750 | Je sais, je sais. Je dois aller quelque part. � � | Je sais, je sais. Je dois aller quelque part. � � |
944 | 00:49:54,644 | 00:49:57,160 | Pourquoi ne te l�ves-tu pas, et... | Pourquoi ne te l�ves-tu pas, et... |
945 | 00:49:58,330 | 00:50:01,567 | tu reviens � la maison, prendre une bonne douche chaude. | tu reviens � la maison, prendre une bonne douche chaude. |
946 | 00:50:01,649 | 00:50:04,180 | Tu te sentiras mieux, habill�e. | Tu te sentiras mieux, habill�e. |
947 | 00:50:04,585 | 00:50:06,969 | D'accord ? Tu es pr�te ? | D'accord ? Tu es pr�te ? |
948 | 00:50:07,875 | 00:50:08,886 | Oui. | Oui. |
949 | 00:50:14,259 | 00:50:15,433 | D'accord. | D'accord. |
950 | 00:50:21,939 | 00:50:26,192 | JE T'AIME | JE T'AIME |
951 | 00:50:34,534 | 00:50:36,910 | Tampon alcoolis� | Tampon alcoolis� |
952 | 00:50:41,195 | 00:50:44,723 | Une conseill�re de cure joue un r�le important de soutien, d'aide, de conseil | Une conseill�re de cure joue un r�le important de soutien, d'aide, de conseil |
953 | 00:50:44,805 | 00:50:47,669 | mais surtout devant les tribunaux, sa parole est �cout�e. | mais surtout devant les tribunaux, sa parole est �cout�e. |
954 | 00:50:48,024 | 00:50:49,830 | CONSEILL�RE DE CURE | CONSEILL�RE DE CURE |
955 | 00:50:49,916 | 00:50:52,419 | Oh, c'est beaucoup plus agr�able ici. � � CONSEILL�RE DE CURE | Oh, c'est beaucoup plus agr�able ici. � � CONSEILL�RE DE CURE |
956 | 00:50:53,228 | 00:50:55,727 | Mieux que la majorit� de mes clients. | Mieux que la majorit� de mes clients. |
957 | 00:50:57,346 | 00:50:59,106 | Je vais m'asseoir ici. | Je vais m'asseoir ici. |
958 | 00:50:59,188 | 00:51:01,775 | Tu veux essayer un peu de prot�ines ? | Tu veux essayer un peu de prot�ines ? |
959 | 00:51:01,857 | 00:51:03,592 | Peu importe. �a semble bon. | Peu importe. �a semble bon. |
960 | 00:51:03,674 | 00:51:06,155 | Ils ne sont pas glac�s. | Ils ne sont pas glac�s. |
961 | 00:51:06,441 | 00:51:09,032 | Je peux en avoir pour toi si tu veux... | Je peux en avoir pour toi si tu veux... |
962 | 00:51:09,118 | 00:51:11,129 | Comme le th� glac�, celui-ci est vraiment bon. | Comme le th� glac�, celui-ci est vraiment bon. |
963 | 00:51:11,211 | 00:51:14,940 | Eh bien, bois le th� glac�. Il y a de l'herbe dedans aussi. | Eh bien, bois le th� glac�. Il y a de l'herbe dedans aussi. |
964 | 00:51:15,025 | 00:51:17,398 | Si tu veux, je vais le refroidir, c'est bon pour toi. | Si tu veux, je vais le refroidir, c'est bon pour toi. |
965 | 00:51:17,483 | 00:51:20,282 | - D'accord. - Je ne sais pas si tu manges bien. | - D'accord. - Je ne sais pas si tu manges bien. |
966 | 00:51:20,364 | 00:51:22,792 | Je n'ai pas mang� depuis deux jours. | Je n'ai pas mang� depuis deux jours. |
967 | 00:51:24,585 | 00:51:26,287 | J'ai juste besoin de mes v�tements. | J'ai juste besoin de mes v�tements. |
968 | 00:51:26,373 | 00:51:28,279 | De v�tements ? Tu les as. | De v�tements ? Tu les as. |
969 | 00:51:38,705 | 00:51:44,513 | A-t-elle chop� quelque chose d'autre � shooter pour cette derni�re fois ? � � | A-t-elle chop� quelque chose d'autre � shooter pour cette derni�re fois ? � � |
970 | 00:51:44,595 | 00:51:46,769 | Je suis aussi inqui�te � ce sujet. | Je suis aussi inqui�te � ce sujet. |
971 | 00:51:46,851 | 00:51:48,214 | St�ph ? | St�ph ? |
972 | 00:51:48,569 | 00:51:51,195 | - Que fais-tu ? - Je prends mes m�dicaments ! | - Que fais-tu ? - Je prends mes m�dicaments ! |
973 | 00:51:51,280 | 00:51:53,399 | - �a va ? - Oui. | - �a va ? - Oui. |
974 | 00:52:01,791 | 00:52:03,964 | Une grosse et �norme �ruption. | Une grosse et �norme �ruption. |
975 | 00:52:04,901 | 00:52:07,646 | Mes articulations sont toutes enfl�es. | Mes articulations sont toutes enfl�es. |
976 | 00:52:10,496 | 00:52:13,351 | Et je ne peux pas les tendre ou les fl�chir. | Et je ne peux pas les tendre ou les fl�chir. |
977 | 00:52:18,370 | 00:52:21,238 | Voici la cuill�re d'un consommateur d'h�ro�ne. | Voici la cuill�re d'un consommateur d'h�ro�ne. |
978 | 00:52:21,746 | 00:52:23,455 | Elle l'avait dans son sac. | Elle l'avait dans son sac. |
979 | 00:52:27,979 | 00:52:32,315 | St�phanie se sent tr�s anxieuse en ce moment. | St�phanie se sent tr�s anxieuse en ce moment. |
980 | 00:52:32,400 | 00:52:34,107 | Elle va aller en cure de d�sintox. | Elle va aller en cure de d�sintox. |
981 | 00:52:34,192 | 00:52:36,495 | Elle sait qu'elle ne peut pas en prendre. | Elle sait qu'elle ne peut pas en prendre. |
982 | 00:52:41,801 | 00:52:44,960 | Le programme qu'on a lanc� s'appelle "Une porte de sortie". | Le programme qu'on a lanc� s'appelle "Une porte de sortie". |
983 | 00:52:45,590 | 00:52:49,320 | Dans notre comt�, sept services de police participent, | Dans notre comt�, sept services de police participent, |
984 | 00:52:49,402 | 00:52:52,219 | et quelqu'un peut entrer dans un commissariat et dire, | et quelqu'un peut entrer dans un commissariat et dire, |
985 | 00:52:52,305 | 00:52:53,480 | "J'ai besoin d'aide." | "J'ai besoin d'aide." |
986 | 00:52:53,566 | 00:52:56,456 | Aucune r�percussion. | Aucune r�percussion. |
987 | 00:52:59,253 | 00:53:05,513 | Va � la fen�tre et dis : Je suis l� pour "Une porte de sortie". � * | Va � la fen�tre et dis : Je suis l� pour "Une porte de sortie". � * |
988 | 00:53:06,409 | 00:53:07,540 | OK. | OK. |
989 | 00:53:08,085 | 00:53:09,300 | OK. | OK. |
990 | 00:53:10,663 | 00:53:11,626 | OK. | OK. |
991 | 00:53:13,043 | 00:53:14,098 | D'accord. | D'accord. |
992 | 00:53:25,502 | 00:53:29,064 | Si vous en avez toute sorte d'attirail ou de la drogue... | Si vous en avez toute sorte d'attirail ou de la drogue... |
993 | 00:53:29,150 | 00:53:31,004 | J'ai tout donn� � ma m�re. | J'ai tout donn� � ma m�re. |
994 | 00:53:31,090 | 00:53:33,441 | Oui, j'ai fait sa lessive avant, et je lui ai demand�, | Oui, j'ai fait sa lessive avant, et je lui ai demand�, |
995 | 00:53:33,523 | 00:53:35,141 | "Y'a quelque chose l�-dedans qui pourrait me piquer ?" | "Y'a quelque chose l�-dedans qui pourrait me piquer ?" |
996 | 00:53:35,223 | 00:53:36,916 | - Et elle a dit "Non." - Combien de sacs ? | - Et elle a dit "Non." - Combien de sacs ? |
997 | 00:53:37,002 | 00:53:40,899 | J'ai juste un sac � dos et un sac de transport | J'ai juste un sac � dos et un sac de transport |
998 | 00:53:40,985 | 00:53:44,982 | - avec des v�tements pour la sortie. - OK. Ce qu'on va faire, de notre c�t�, | - avec des v�tements pour la sortie. - OK. Ce qu'on va faire, de notre c�t�, |
999 | 00:53:45,068 | 00:53:47,052 | - est qu'on va les passer en revue. OK ? - Oui, c'est... | - est qu'on va les passer en revue. OK ? - Oui, c'est... |
1000 | 00:53:47,138 | 00:53:49,106 | - juste au cas o� elle pourrait... - �a fait partie du programme, | - juste au cas o� elle pourrait... - �a fait partie du programme, |
1001 | 00:53:49,192 | 00:53:52,471 | donc, quoi qu'on trouve, on s'en d�barrasse. | donc, quoi qu'on trouve, on s'en d�barrasse. |
1002 | 00:54:19,388 | 00:54:22,355 | Je ne savais vraiment pas que celui-ci �tait l�, officier. | Je ne savais vraiment pas que celui-ci �tait l�, officier. |
1003 | 00:54:22,441 | 00:54:23,730 | Juste un petit peu. | Juste un petit peu. |
1004 | 00:54:25,462 | 00:54:26,900 | - C'est quoi ? - Prends. | - C'est quoi ? - Prends. |
1005 | 00:54:29,293 | 00:54:31,312 | - D'accord. - C'est vraiment g�nant. | - D'accord. - C'est vraiment g�nant. |
1006 | 00:54:31,699 | 00:54:32,957 | �a arrive. | �a arrive. |
1007 | 00:54:39,368 | 00:54:42,725 | Bonjour, ici l'officier Jake Anderson de la police de Mundelein. | Bonjour, ici l'officier Jake Anderson de la police de Mundelein. |
1008 | 00:54:42,989 | 00:54:45,849 | J'appelle avec une participante � "Une porte de sortie". | J'appelle avec une participante � "Une porte de sortie". |
1009 | 00:54:47,088 | 00:54:48,105 | Bonjour. | Bonjour. |
1010 | 00:54:54,202 | 00:54:55,205 | Bien s�r. | Bien s�r. |
1011 | 00:54:56,613 | 00:54:59,022 | Eh bien, oui, j'ai souffert de calculs r�naux. | Eh bien, oui, j'ai souffert de calculs r�naux. |
1012 | 00:54:59,108 | 00:55:02,809 | C'est ainsi je suis devenu accro aux opiac�s. | C'est ainsi je suis devenu accro aux opiac�s. |
1013 | 00:55:02,895 | 00:55:05,625 | J'ai ces calculs r�naux depuis que j'ai seize ans, | J'ai ces calculs r�naux depuis que j'ai seize ans, |
1014 | 00:55:06,553 | 00:55:07,855 | mais c'est tout. | mais c'est tout. |
1015 | 00:55:11,198 | 00:55:12,175 | OK. | OK. |
1016 | 00:55:14,810 | 00:55:18,659 | La police escortera St�phanie � un programme de d�sintoxication de 30 jours parrain� par l'�tat. | La police escortera St�phanie � un programme de d�sintoxication de 30 jours parrain� par l'�tat. |
1017 | 00:55:18,745 | 00:55:19,775 | D'accord. | D'accord. |
1018 | 00:55:30,219 | 00:55:33,513 | Je bl�me les ordonnance d'opio�des | Je bl�me les ordonnance d'opio�des |
1019 | 00:55:33,595 | 00:55:35,771 | pour la d�pendance de ma fille. | pour la d�pendance de ma fille. |
1020 | 00:55:39,931 | 00:55:42,803 | Je n'ai jamais r�ussi � reconstituer | Je n'ai jamais r�ussi � reconstituer |
1021 | 00:55:43,256 | 00:55:46,792 | comment on devient un consommateur de drogues injectables. | comment on devient un consommateur de drogues injectables. |
1022 | 00:55:48,164 | 00:55:51,107 | C'�tait... c'�tait un pont ici m�me. | C'�tait... c'�tait un pont ici m�me. |
1023 | 00:55:51,193 | 00:55:53,020 | - �tes-vous pr�te ? - Ouaip. | - �tes-vous pr�te ? - Ouaip. |
1024 | 00:55:53,102 | 00:55:55,691 | Je vais vous aider � transporter certaines choses ici. | Je vais vous aider � transporter certaines choses ici. |
1025 | 00:55:57,079 | 00:56:00,479 | Elle n'�tait qu'une adolescente quand elle a commenc� avec eux... | Elle n'�tait qu'une adolescente quand elle a commenc� avec eux... |
1026 | 00:56:01,076 | 00:56:04,234 | ces pilules vraiment tr�s puissantes. | ces pilules vraiment tr�s puissantes. |
1027 | 00:56:08,571 | 00:56:11,747 | Et j'ai fait confiance aux m�decins. | Et j'ai fait confiance aux m�decins. |
1028 | 00:56:22,999 | 00:56:25,792 | St�phanie a quitt� la d�sintox apr�s six jours | St�phanie a quitt� la d�sintox apr�s six jours |
1029 | 00:56:25,878 | 00:56:28,583 | et a recommenc� � consommer de l'h�ro�ne. | et a recommenc� � consommer de l'h�ro�ne. |
1030 | 00:56:29,595 | 00:56:32,614 | Depuis la fin du tournage, St�phanie s'est inscrite | Depuis la fin du tournage, St�phanie s'est inscrite |
1031 | 00:56:32,700 | 00:56:35,546 | � un programme de substitution m�dicamenteux. | � un programme de substitution m�dicamenteux. |
1032 | 00:56:37,055 | 00:56:39,397 | La d�pendance aux opio�des est une maladie chronique | La d�pendance aux opio�des est une maladie chronique |
1033 | 00:56:39,483 | 00:56:41,846 | potentiellement mortelle qui souvent implique des rechutes. | potentiellement mortelle qui souvent implique des rechutes. |
1034 | 00:56:41,932 | 00:56:44,130 | Les traitement � long terme qui comprend des m�dicaments | Les traitement � long terme qui comprend des m�dicaments |
1035 | 00:56:44,216 | 00:56:46,543 | comme la bubr�norphine (Suboxone), M�thadone et Naltrexone (Vivitrol) | comme la bubr�norphine (Suboxone), M�thadone et Naltrexone (Vivitrol) |
1036 | 00:56:46,629 | 00:56:49,288 | peuvent permettre aux individus de r�cup�rer et de fonctionner normalement. | peuvent permettre aux individus de r�cup�rer et de fonctionner normalement. |
1037 | 00:56:49,374 | 00:56:51,413 | Les opio�des sont des m�dicaments efficaces pour une utilisation | Les opio�des sont des m�dicaments efficaces pour une utilisation |
1038 | 00:56:51,499 | 00:56:53,418 | � court terme et pour des soins palliatifs. | � court terme et pour des soins palliatifs. |
1039 | 00:56:54,138 | 00:56:56,682 | Le nouveau gouvernement avertit les m�decins que les opio�des | Le nouveau gouvernement avertit les m�decins que les opio�des |
1040 | 00:56:56,768 | 00:56:59,579 | ne sont ni s�rs ni efficaces pour une utilisation quotidienne � long terme. | ne sont ni s�rs ni efficaces pour une utilisation quotidienne � long terme. |
1041 | 00:57:00,769 | 00:57:03,320 | Derri�re Purdue Pharma se cache une famille, les Sackler. | Derri�re Purdue Pharma se cache une famille, les Sackler. |
1042 | 00:57:03,402 | 00:57:05,816 | C'est Arthur Sackler, psychiatre qui fit du Valium aux USA, | C'est Arthur Sackler, psychiatre qui fit du Valium aux USA, |
1043 | 00:57:05,898 | 00:57:08,646 | le m�dicament n�1 en �largissant ces indications th�rapeutiques. | le m�dicament n�1 en �largissant ces indications th�rapeutiques. |
1044 | 00:57:08,728 | 00:57:11,677 | C'est eux qui sont derri�re l'Oxycontin, la star des analg�siques, lanc� en 1996. | C'est eux qui sont derri�re l'Oxycontin, la star des analg�siques, lanc� en 1996. |
1045 | 00:57:11,759 | 00:57:14,710 | Purdue Pharma a d�pos� son bilan, 09.19 dans le cadre d'un accord visant � r�gler | Purdue Pharma a d�pos� son bilan, 09.19 dans le cadre d'un accord visant � r�gler |
1046 | 00:57:14,792 | 00:57:17,636 | des milliers de poursuites en justice all�guant que la soci�t� avait induit | des milliers de poursuites en justice all�guant que la soci�t� avait induit |
1047 | 00:57:17,718 | 00:57:20,239 | en erreur les m�decins et le public alors qu'elle faisait la promotion | en erreur les m�decins et le public alors qu'elle faisait la promotion |
1048 | 00:57:20,321 | 00:57:23,528 | de ses analg�siques opio�des, y compris l'Oxycontin, et avait contribu� � attiser | de ses analg�siques opio�des, y compris l'Oxycontin, et avait contribu� � attiser |
1049 | 00:57:23,610 | 00:57:25,082 | l'�pid�mie d'opio�des. | l'�pid�mie d'opio�des. |
1050 | 00:57:25,164 | 00:57:27,970 | D'autre part, Les Sackler adepte du "Philantropywashing" se sont vus | D'autre part, Les Sackler adepte du "Philantropywashing" se sont vus |
1051 | 00:57:28,052 | 00:57:30,984 | � New York, Londres et Paris retirer leur nom des ailes des mus�es. | � New York, Londres et Paris retirer leur nom des ailes des mus�es. |
1052 | 00:57:31,066 | 00:57:33,938 | De m�me ces mus�es c�l�bres, Guggenheim, Tate Gallery et Le Louvre | De m�me ces mus�es c�l�bres, Guggenheim, Tate Gallery et Le Louvre |
1053 | 00:57:34,020 | 00:57:36,208 | refusent d�sormais tous dons venant des Sackler. | refusent d�sormais tous dons venant des Sackler. |
1054 | 00:57:36,290 | 00:57:38,941 | L'avenir dira sur les 13 milliards que Purdue Pharma a engrang�, | L'avenir dira sur les 13 milliards que Purdue Pharma a engrang�, |
1055 | 00:57:39,023 | 00:57:42,063 | combien seront allou�s aux particuliers, aux services d'urgence des h�pitaux, | combien seront allou�s aux particuliers, aux services d'urgence des h�pitaux, |
1056 | 00:57:42,145 | 00:57:45,165 | aux centres de cure et aux b�b�s intoxiqu�s in utero par les opio�des. | aux centres de cure et aux b�b�s intoxiqu�s in utero par les opio�des. |
1057 | 00:57:45,247 | 00:57:47,420 | Quatre �tats et procureurs ont refus� cet arrangement | Quatre �tats et procureurs ont refus� cet arrangement |
1058 | 00:57:47,502 | 00:57:50,976 | et souhaitent poursuivre les quatre femmes et les quatre hommes de la famille Sackler, | et souhaitent poursuivre les quatre femmes et les quatre hommes de la famille Sackler, |
1059 | 00:57:51,058 | 00:57:53,379 | en tant que personne physique. | en tant que personne physique. |
1060 | 00:57:53,461 | 00:57:56,830 | Rappelons que c'est gr�ce � l'activisme d'une photographe am�ricaine ; Nan Goldin, | Rappelons que c'est gr�ce � l'activisme d'une photographe am�ricaine ; Nan Goldin, |
1061 | 00:57:56,912 | 00:57:59,388 | que la Tate Gallery de Londres a renonc� � son aile Sackler | que la Tate Gallery de Londres a renonc� � son aile Sackler |
1062 | 00:57:59,470 | 00:58:02,159 | et � tous dons de la famille, d�cision qui a fait boule de neige. | et � tous dons de la famille, d�cision qui a fait boule de neige. |
1063 | 00:58:02,241 | 00:58:05,254 | Et si chez les Sackler, vous demandez �lisabeth, seule enfant d'Arthur, | Et si chez les Sackler, vous demandez �lisabeth, seule enfant d'Arthur, |
1064 | 00:58:05,336 | 00:58:07,884 | f�ministe qui tr�s t�t se d�solidarisa de ses oncles, cousins, | f�ministe qui tr�s t�t se d�solidarisa de ses oncles, cousins, |
1065 | 00:58:07,966 | 00:58:10,272 | qualifiant m�me leur fortune de "moralement abominable." | qualifiant m�me leur fortune de "moralement abominable." |
1066 | 00:58:10,354 | 00:58:12,731 | Le cynisme des Sackler font qu'ils ouvr�rent leur propre | Le cynisme des Sackler font qu'ils ouvr�rent leur propre |
1067 | 00:58:12,813 | 00:58:15,781 | clinique de d�sintox, comme si Handicap International se mettait | clinique de d�sintox, comme si Handicap International se mettait |
1068 | 00:58:15,863 | 00:58:19,277 | � vendre des mines antipersonnelles et de l'autre, proposait des proth�ses... | � vendre des mines antipersonnelles et de l'autre, proposait des proth�ses... |
1069 | 00:58:21,553 | 00:58:27,215 | Traduction et synchronisation Cadiot & Co | Traduction et synchronisation Cadiot & Co |