# Start End Original Translated
1 00:00:01,376 00:00:02,836 ...آنچه گذشت ...آنچه گذشت
2 00:00:02,920 00:00:05,050 تو تا الان دو بار از مرز رد شدی، مونیکا تو تا الان دو بار از مرز رد شدی، مونیکا
3 00:00:06,465 00:00:10,795 انرژیِ داخلش سلول‌هات رو دو بار در سطح مولکولی بازنویسی کرده انرژیِ داخلش سلول‌هات رو دو بار در سطح مولکولی بازنویسی کرده
4 00:00:10,886 00:00:14,426 می‌دونم واندا چه احساسی داره و تا وقتی کمکش نکنم دست برنمی‌دارم می‌دونم واندا چه احساسی داره و تا وقتی کمکش نکنم دست برنمی‌دارم
5 00:00:15,849 00:00:19,479 من قصد دارم با کسایی که بیرون از وست‌ویو هستن ارتباط برقرار کنم و من قصد دارم با کسایی که بیرون از وست‌ویو هستن ارتباط برقرار کنم و
6 00:00:19,561 00:00:21,151 از وضعیتی که توشیم سر در بیارم از وضعیتی که توشیم سر در بیارم
7 00:00:22,689 00:00:24,439 !مردم کمک لازم دارن !مردم کمک لازم دارن
8 00:00:27,819 00:00:28,949 !مامان! مامان !مامان! مامان
9 00:00:29,029 00:00:30,109 چیه؟ چی شده، بیلی؟ چیه؟ چی شده، بیلی؟
10 00:00:30,197 00:00:32,157 .صدای بابا رو می‌شنوم .توی دردسر افتاده .صدای بابا رو می‌شنوم .توی دردسر افتاده
11 00:00:32,241 00:00:34,371 شوهرِ مرحومت که نمی‌تونه دوباره بمیره شوهرِ مرحومت که نمی‌تونه دوباره بمیره
12 00:00:38,497 00:00:40,537 مکسیمف عمراً باهامون مذاکره نمی‌کرد مکسیمف عمراً باهامون مذاکره نمی‌کرد
13 00:00:40,624 00:00:42,044 نمی‌تونیم به زور سلاح شکستش بدیم نمی‌تونیم به زور سلاح شکستش بدیم
14 00:00:42,125 00:00:45,875 و مشخصاً دشمنی باهاش فقط اوضاع رو بدتر می‌کنه و مشخصاً دشمنی باهاش فقط اوضاع رو بدتر می‌کنه
15 00:00:45,963 00:00:49,973 ،اگه واندا مشکل ماست باید راه‌حل‌مون هم خودش باشه ،اگه واندا مشکل ماست باید راه‌حل‌مون هم خودش باشه
16 00:00:57,516 00:00:59,556 !ای وای !ای وای
17 00:01:01,080 00:01:11,080 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » .: FilmoGen.Org :. « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » .: FilmoGen.Org :.
18 00:01:31,674 00:01:41,674 « ترجمه از آریـن » .:: Cardinal ::. « ترجمه از آریـن » .:: Cardinal ::.
19 00:01:46,899 00:01:49,189 ببین، هممون تجربشو داریم، مگه نه؟ ببین، هممون تجربشو داریم، مگه نه؟
20 00:01:49,735 00:01:52,145 می‌ذاریم ترس و عصبانیت‌مون رومون تأثیر بذاره و می‌ذاریم ترس و عصبانیت‌مون رومون تأثیر بذاره و
21 00:01:52,237 00:01:55,657 عمداً مرزهای دنیای دروغی‌ای که ساختیم رو می‌بریم جلوتر عمداً مرزهای دنیای دروغی‌ای که ساختیم رو می‌بریم جلوتر
22 00:01:57,659 00:01:58,739 !حرکت کنید! حرکت کنید !حرکت کنید! حرکت کنید
23 00:02:06,251 00:02:07,921 مامان، به این زودیا میای پایین؟ مامان، به این زودیا میای پایین؟
24 00:02:08,003 00:02:10,013 مامان، بازی‌مون قاطی کرده مامان، بازی‌مون قاطی کرده
25 00:02:21,642 00:02:23,062 خوابـه؟ خوابـه؟
26 00:02:23,143 00:02:25,103 مامانی خواب نیست، عزیزم مامانی خواب نیست، عزیزم
27 00:02:25,187 00:02:28,067 فقط داره به چشماش استراحت میده فقط داره به چشماش استراحت میده
28 00:02:28,148 00:02:30,398 مامان، سرم یه جوریـه مامان، سرم یه جوریـه
29 00:02:31,068 00:02:32,528 انگار...خیلی پر سر و صداست انگار...خیلی پر سر و صداست
30 00:02:33,362 00:02:34,782 خوشم نمیاد خوشم نمیاد
31 00:02:34,863 00:02:37,823 به چشماش استراحت میده به چشماش استراحت میده
32 00:02:39,409 00:02:41,619 ،به عنوان مجازات بی‌احتیاطی دیشبم ،به عنوان مجازات بی‌احتیاطی دیشبم
33 00:02:41,703 00:02:44,213 می‌خوام قرنطینه مدلی توی خونه بمونم می‌خوام قرنطینه مدلی توی خونه بمونم
34 00:02:45,541 00:02:46,751 ...یه روز کامل ...یه روز کامل
35 00:02:48,001 00:02:49,041 فقط برای خودم فقط برای خودم
36 00:02:50,879 00:02:52,259 اینطوری برام درس عبرت میشه اینطوری برام درس عبرت میشه
37 00:03:00,472 00:03:01,472 اوه اوه
38 00:03:02,850 00:03:05,190 !من اول برش داشتم !من اول برش داشتم
39 00:03:05,269 00:03:07,439 !تو همیشه اولش برش می‌داری !تو همیشه اولش برش می‌داری
40 00:03:52,399 00:03:55,069 آره، مطمئن نیستم جریان اون چیه آره، مطمئن نیستم جریان اون چیه
41 00:03:56,320 00:03:58,860 احتمالاً فقط به خاطر خستگی اول هفته‌ست احتمالاً فقط به خاطر خستگی اول هفته‌ست
42 00:03:58,947 00:04:00,237 درست نمیگم؟ درست نمیگم؟
43 00:04:40,447 00:04:42,407 شانس آوردیم همونجا ترمز کرده شانس آوردیم همونجا ترمز کرده
44 00:04:42,491 00:04:44,121 آره. خیلی احساس خوش‌شانس بودن می‌کنم آره. خیلی احساس خوش‌شانس بودن می‌کنم
45 00:04:44,910 00:04:46,660 چه خبر از مخابره؟ چه خبر از مخابره؟
46 00:04:46,745 00:04:49,245 هیچی پخش نمیشه. سیگنال از بین رفته هیچی پخش نمیشه. سیگنال از بین رفته
47 00:04:50,707 00:04:52,537 مطمئن شو تیم هر چی می‌خواد، داشته باشه مطمئن شو تیم هر چی می‌خواد، داشته باشه
48 00:04:52,626 00:04:53,996 امروز کار رو شروع می‌کنیم امروز کار رو شروع می‌کنیم
49 00:04:54,086 00:04:55,206 چشم، قربان چشم، قربان
50 00:05:30,789 00:05:31,919 دلقک جدیده تویی؟ دلقک جدیده تویی؟
51 00:05:32,624 00:05:34,214 حداقل از قبل گریم شدی حداقل از قبل گریم شدی
52 00:05:34,293 00:05:37,053 واسه تمرین با تردست دیر کردی واسه تمرین با تردست دیر کردی
53 00:05:37,129 00:05:38,129 یالا یالا
54 00:05:42,134 00:05:44,644 آره، راستشو بخواید توی این نمایش عالی نیستم آره، راستشو بخواید توی این نمایش عالی نیستم
55 00:05:44,720 00:05:46,890 خیلی درخورِ مهارت‌هام نیست خیلی درخورِ مهارت‌هام نیست
56 00:05:47,723 00:05:49,983 ،واسه نقش زنِ ریشو درخواست دادم ،واسه نقش زنِ ریشو درخواست دادم
57 00:05:50,058 00:05:53,058 ولی با این پوست گچی‌ای که من دارم، کسی خر نمیشه ولی با این پوست گچی‌ای که من دارم، کسی خر نمیشه
58 00:05:55,606 00:05:57,476 کمکی ازم برمیاد، موذی جان کمکی ازم برمیاد، موذی جان
59 00:05:57,566 00:05:59,816 منو از دیشب یادت نمیاد؟ منو از دیشب یادت نمیاد؟
60 00:06:01,695 00:06:06,025 .ما به هم خیره شدیم .به یه درک ناگفته‌ای رسیدیم .ما به هم خیره شدیم .به یه درک ناگفته‌ای رسیدیم
61 00:06:06,742 00:06:08,872 آم، مگه خوابشو ببینی آم، مگه خوابشو ببینی
62 00:06:11,079 00:06:13,459 نه، صبر کن. وایسا نه، صبر کن. وایسا
63 00:06:14,166 00:06:15,166 باباتون رو ندیدید؟ باباتون رو ندیدید؟
64 00:06:15,250 00:06:16,340 آم، نه آم، نه
65 00:06:17,002 00:06:18,462 می‌خوای بریم دنبالش بگردیم؟ می‌خوای بریم دنبالش بگردیم؟
66 00:06:18,545 00:06:21,665 ،خب، اگه نمی‌خواد اینجا باشه نمی‌تونم کاریش کنم ،خب، اگه نمی‌خواد اینجا باشه نمی‌تونم کاریش کنم
67 00:06:24,468 00:06:30,098 هی، مامان، دیشب دایی پیترو یه چیزی درباره‌ی مُردن دوباره‌ی بابا گفت هی، مامان، دیشب دایی پیترو یه چیزی درباره‌ی مُردن دوباره‌ی بابا گفت
68 00:06:30,182 00:06:33,272 .هیچ کدوم از حرف‌های اون مرد رو باور نکنید .اون داییِ شما نیست .هیچ کدوم از حرف‌های اون مرد رو باور نکنید .اون داییِ شما نیست
69 00:06:33,810 00:06:34,810 اون کیـه؟ اون کیـه؟
70 00:06:39,358 00:06:40,528 ...ببینید، بچه‌ها ...ببینید، بچه‌ها
71 00:06:45,155 00:06:46,695 من مادرتونم من مادرتونم
72 00:06:46,782 00:06:52,252 برای همین، روی من حساب می‌کردید تا جواب همه چی رو بدونم، درستـه؟ برای همین، روی من حساب می‌کردید تا جواب همه چی رو بدونم، درستـه؟
73 00:06:53,580 00:06:54,670 خب، من نمی‌دونم خب، من نمی‌دونم
74 00:06:55,499 00:06:56,829 ...من ...من
75 00:06:57,626 00:06:59,336 هیچ جوابی ندارم هیچ جوابی ندارم
76 00:06:59,419 00:07:00,959 هیچی. صفر هیچی. صفر
77 00:07:01,797 00:07:03,257 پوچ. خالی پوچ. خالی
78 00:07:04,800 00:07:09,470 کم کم دارم به این فکر میفتم که کم کم دارم به این فکر میفتم که
79 00:07:09,555 00:07:12,135 ...همه چی ...همه چی
80 00:07:13,100 00:07:14,770 بی‌معنیـه بی‌معنیـه
81 00:07:16,228 00:07:18,558 ،البته شما می‌تونید برداشت‌های خودتون رو داشته باشید ،البته شما می‌تونید برداشت‌های خودتون رو داشته باشید
82 00:07:18,647 00:07:21,227 ولی من به این نتیجه رسیدم ولی من به این نتیجه رسیدم
83 00:07:22,734 00:07:24,444 ،باشه، شاید یکم زیادی دلگیرش کردم ،باشه، شاید یکم زیادی دلگیرش کردم
84 00:07:24,528 00:07:26,198 ولی اونا چیزی‌شون نمیشه ولی اونا چیزی‌شون نمیشه
85 00:07:26,280 00:07:30,200 .ویژن از وایبرینیوم ساخته شده .اون عملاً مادرزادی پوست‌کلفتن .ویژن از وایبرینیوم ساخته شده .اون عملاً مادرزادی پوست‌کلفتن
86 00:07:35,497 00:07:37,537 سلام، اگنس. بیا تو سلام، اگنس. بیا تو
87 00:07:37,624 00:07:41,424 می‌تونستم پا شم، ولی فقط دلم نمی‌خواد می‌تونستم پا شم، ولی فقط دلم نمی‌خواد
88 00:07:44,715 00:07:46,925 ،ولی به نظرم دقیقاً به موقع رسیدم ،ولی به نظرم دقیقاً به موقع رسیدم
89 00:07:47,009 00:07:50,389 ،چون یه ذره مونده بود دست به یه کار احمقانه بزنه ،چون یه ذره مونده بود دست به یه کار احمقانه بزنه
90 00:07:51,388 00:07:53,808 هی، پسرا، چطوره یکم مادرتون رو تنها بذاریم؟ هی، پسرا، چطوره یکم مادرتون رو تنها بذاریم؟
91 00:07:55,392 00:07:56,942 اگنس، مطمئنی؟ اگنس، مطمئنی؟
92 00:07:57,019 00:07:59,019 اوه، صد البته اوه، صد البته
93 00:07:59,188 00:08:01,518 یالا. بیاید بریم، بچه‌ها - مجبوریم، مامان؟ - یالا. بیاید بریم، بچه‌ها - مجبوریم، مامان؟ -
94 00:08:01,607 00:08:02,607 هممم هممم
95 00:08:02,691 00:08:04,901 یکی باید اینجا باشه تا ازت مراقبت کنه یکی باید اینجا باشه تا ازت مراقبت کنه
96 00:08:04,985 00:08:09,275 پسرا، من چیزیم نمیشه. فقط با اگنس برید پسرا، من چیزیم نمیشه. فقط با اگنس برید
97 00:08:09,364 00:08:11,704 قول میدم گاز نگیرم قول میدم گاز نگیرم
98 00:08:11,783 00:08:12,783 همم همم
99 00:08:13,368 00:08:14,948 یه بار واقعاً یه بچه رو گاز گرفتم یه بار واقعاً یه بچه رو گاز گرفتم
100 00:08:17,164 00:08:20,214 اگنس، تو ناجیِ منی اگنس، تو ناجیِ منی
101 00:08:20,292 00:08:22,462 کاری هست که بتونم برات بکنم؟ - می‌دونی چیه؟ - کاری هست که بتونم برات بکنم؟ - می‌دونی چیه؟ -
102 00:08:22,544 00:08:27,384 من یه خال شک‌برانگیز روی کمرم دارم که نمی‌تونم ببینمش من یه خال شک‌برانگیز روی کمرم دارم که نمی‌تونم ببینمش
103 00:08:28,258 00:08:31,298 اوه. حد و حدود. گرفتم اوه. حد و حدود. گرفتم
104 00:08:31,386 00:08:33,346 لازم نیست چیزی بگی لازم نیست چیزی بگی
105 00:08:33,430 00:08:35,270 خیلی خب، آقایون. حرکت کنید خیلی خب، آقایون. حرکت کنید
106 00:08:35,349 00:08:37,769 می‌دونید چیه؟ اگه یکی از شما دوتا ،یه نگاه کوچیکی بندازه می‌دونید چیه؟ اگه یکی از شما دوتا ،یه نگاه کوچیکی بندازه
107 00:08:37,851 00:08:40,271 .ممنون میشم ...همینجا بالای .ممنون میشم ...همینجا بالای
108 00:09:02,251 00:09:04,961 از همان ابتدا بازیِ تهاجمی‌ای را... به نمایش گذاشتند از همان ابتدا بازیِ تهاجمی‌ای را... به نمایش گذاشتند
109 00:09:05,045 00:09:06,915 ...گل آخر با یک ...گل آخر با یک
110 00:09:09,383 00:09:14,103 من خوبم. خوبم. خوبم. خوبم من خوبم. خوبم. خوبم. خوبم
111 00:09:14,847 00:09:15,927 خوبم خوبم
112 00:09:17,850 00:09:18,930 خوبم خوبم
113 00:09:26,149 00:09:29,189 دارسی اون فایروال آخر رو هم هک کرد دارسی اون فایروال آخر رو هم هک کرد
114 00:09:29,278 00:09:30,358 اوه، چی پیدا کرده؟ اوه، چی پیدا کرده؟
115 00:09:30,445 00:09:34,065 .گزارشات تحقیق و توسعه .همش درباره‌ی یه پروژه‌ست .گزارشات تحقیق و توسعه .همش درباره‌ی یه پروژه‌ست
116 00:09:34,157 00:09:35,617 اسم رمزی، کترکت اسم رمزی، کترکت
117 00:09:38,704 00:09:41,374 هیوارد نمی‌خواسته ویژن رو بایگانی کنه هیوارد نمی‌خواسته ویژن رو بایگانی کنه
118 00:09:41,456 00:09:45,126 .می‌خواسته دوباره فعالش کنه ...هیچی جواب نداده بود تا اینکه .می‌خواسته دوباره فعالش کنه ...هیچی جواب نداده بود تا اینکه
119 00:09:45,210 00:09:46,920 واندا جسد ویژن رو دزدید واندا جسد ویژن رو دزدید
120 00:09:47,004 00:09:50,724 واسه همین انقدر تمرکزش رو گذاشته بود روی دنبال کردنِ ویژن داخل هکس واسه همین انقدر تمرکزش رو گذاشته بود روی دنبال کردنِ ویژن داخل هکس
121 00:09:50,799 00:09:53,219 هیوارد می‌خواد سلاح هوشیارش رو پس بگیره هیوارد می‌خواد سلاح هوشیارش رو پس بگیره
122 00:09:53,302 00:09:55,102 یکی باید به واندا بگه یکی باید به واندا بگه
123 00:09:58,182 00:10:00,182 نگاه کن. اوناهاشن نگاه کن. اوناهاشن
124 00:10:21,955 00:10:24,285 سرگرد گودنر - سروان رمبو - سرگرد گودنر - سروان رمبو -
125 00:10:24,374 00:10:25,884 ایشون مأمور وو هستن ایشون مأمور وو هستن
126 00:10:26,418 00:10:27,418 خوشبختم خوشبختم
127 00:10:27,503 00:10:31,133 .دستت درد نکنه که اومدی .مادرم بابت وفاداری‌ات ممنون می‌شد .دستت درد نکنه که اومدی .مادرم بابت وفاداری‌ات ممنون می‌شد
128 00:10:31,256 00:10:33,586 ما فقط به اون وفادار نیستیم، سروان ما فقط به اون وفادار نیستیم، سروان
129 00:10:35,052 00:10:36,892 بذارید نشون‌تون بدم چی براتون آوردیم بذارید نشون‌تون بدم چی براتون آوردیم
130 00:10:55,572 00:10:57,452 با مشخصاتی که دادید جور در میاد؟ با مشخصاتی که دادید جور در میاد؟
131 00:11:02,913 00:11:04,373 عالیـه عالیـه
132 00:11:17,511 00:11:22,681 .آهای؟ ببخشید .تو سعی کردی کمکم کنی .آهای؟ ببخشید .تو سعی کردی کمکم کنی
133 00:11:22,766 00:11:24,556 بعید می‌دونم. من مشهورم به خودخواهی بعید می‌دونم. من مشهورم به خودخواهی
134 00:11:24,643 00:11:27,403 نه، نه، نه. خواهش می‌کنم. فقط گوش کن چی میگم نه، نه، نه. خواهش می‌کنم. فقط گوش کن چی میگم
135 00:11:27,479 00:11:30,569 خیلی خب. به نظرم تو عضوی از تیمی بودی که خیلی خب. به نظرم تو عضوی از تیمی بودی که
136 00:11:30,649 00:11:33,069 .یه ناهنجاری فراطبیعی رو زیر نظر داشتید ...و الان .یه ناهنجاری فراطبیعی رو زیر نظر داشتید ...و الان
137 00:11:34,236 00:11:35,446 خب، واردش شدی خب، واردش شدی
138 00:11:36,446 00:11:40,156 ،باشه. باهات میام سر قرار ولی شاه‌میگو سفارش میدم ،باشه. باهات میام سر قرار ولی شاه‌میگو سفارش میدم
139 00:11:42,369 00:11:45,539 ...وای، نه. اونجا رو. اون پانتومیم‌بازه سینی‌اش داره زیادی سنگین میشه ...وای، نه. اونجا رو. اون پانتومیم‌بازه سینی‌اش داره زیادی سنگین میشه
140 00:11:45,622 00:11:46,752 !اوه، کمردرد می‌گیری ها !اوه، کمردرد می‌گیری ها
141 00:11:48,500 00:11:49,670 اوه اوه
142 00:11:49,751 00:11:51,751 واو! باشه. اوه واو! باشه. اوه
143 00:11:52,921 00:11:55,011 بیداری؟ - آه...آره - بیداری؟ - آه...آره -
144 00:11:55,090 00:11:56,340 خوبی؟ - اوه - خوبی؟ - اوه -
145 00:11:56,425 00:11:57,795 اوه، سلام به خودم اوه، سلام به خودم
146 00:11:58,886 00:12:01,966 می‌دونی، یه بخشی از وجودم می‌خواست ،اجراکننده‌ی مهمان اون نمایش باشم می‌دونی، یه بخشی از وجودم می‌خواست ،اجراکننده‌ی مهمان اون نمایش باشم
147 00:12:02,055 00:12:03,925 ولی خدایی خیلی گَند بود ولی خدایی خیلی گَند بود
148 00:12:04,016 00:12:06,686 ببین، اسمت چیه؟ اسم واقعی‌ات؟ ببین، اسمت چیه؟ اسم واقعی‌ات؟
149 00:12:06,768 00:12:08,148 دارسی لوئیس دارسی لوئیس
150 00:12:08,770 00:12:12,110 دکتر دارسی لوئیس. من یه پیام در رابطه با کار تو دریافت کردم دکتر دارسی لوئیس. من یه پیام در رابطه با کار تو دریافت کردم
151 00:12:12,191 00:12:15,111 .هی، شیرها از روی صحنه رفتن .نوبت شماست .هی، شیرها از روی صحنه رفتن .نوبت شماست
152 00:12:15,194 00:12:16,574 دکتر لوئیس، من سؤالاتی دارم دکتر لوئیس، من سؤالاتی دارم
153 00:12:16,653 00:12:18,113 ...من هم جواب دارم. آم ...من هم جواب دارم. آم
154 00:12:18,197 00:12:20,197 اوه، صحبت‌مون رو توی جاده ادامه بدیم؟ اوه، صحبت‌مون رو توی جاده ادامه بدیم؟
155 00:12:20,282 00:12:22,332 عالیـه - نوبت شماست - عالیـه - نوبت شماست -
156 00:12:22,409 00:12:26,119 .نه، خیلی متأسفم .من و دکتر یه قرار قبلی داریم .نه، خیلی متأسفم .من و دکتر یه قرار قبلی داریم
157 00:12:26,205 00:12:27,535 اون هیچ جا نمیره اون هیچ جا نمیره
158 00:12:29,082 00:12:30,382 !اوه، نه !اوه، نه
159 00:12:30,459 00:12:31,629 !دماغم !دماغم
160 00:12:31,710 00:12:32,960 شرمنده - زودباش - شرمنده - زودباش -
161 00:12:33,795 00:12:36,545 اوه. ببخشید - هی، به خیال خودتون کجا میرید؟ - اوه. ببخشید - هی، به خیال خودتون کجا میرید؟ -
162 00:12:36,632 00:12:37,932 !برگردید اینجا !برگردید اینجا
163 00:12:39,009 00:12:40,639 بریم خونه‌تون دیگه؟ بریم خونه‌تون دیگه؟
164 00:12:41,303 00:12:44,723 دکتر لوئیس، سؤال‌هام...بچه‌هام در امانن؟ دکتر لوئیس، سؤال‌هام...بچه‌هام در امانن؟
165 00:12:44,806 00:12:45,846 اینو نمی‌دونم اینو نمی‌دونم
166 00:12:45,933 00:12:47,183 اون پیتروی شیّاد کیـه؟ اون پیتروی شیّاد کیـه؟
167 00:12:47,267 00:12:48,267 من هم نمی‌دونم من هم نمی‌دونم
168 00:12:48,977 00:12:49,977 !آها !آها
169 00:12:50,604 00:12:52,524 بزن بریم - عالیـه - بزن بریم - عالیـه -
170 00:12:54,024 00:12:56,494 بیاید بیرون ببینم - شرمنده. صداتون نمیاد - بیاید بیرون ببینم - شرمنده. صداتون نمیاد -
171 00:12:56,568 00:12:57,688 چی؟ - !برو دیگه - چی؟ - !برو دیگه -
172 00:12:59,196 00:13:02,946 خیلی متأسفم. همزمان به دو جا قول دادیم خیلی متأسفم. همزمان به دو جا قول دادیم
173 00:13:03,033 00:13:04,163 باید روی صحنه باشید باید روی صحنه باشید
174 00:13:04,243 00:13:06,043 !گاز بده، دارسی - چیکار می‌کنید؟ - !گاز بده، دارسی - چیکار می‌کنید؟ -
175 00:13:06,119 00:13:07,449 صداتون نمیاد صداتون نمیاد
176 00:13:07,538 00:13:10,038 !برگردید اینجا! من لازم‌تون دارم !برگردید اینجا! من لازم‌تون دارم
177 00:13:39,653 00:13:41,783 نمی‌فهمم چه خبره نمی‌فهمم چه خبره
178 00:13:42,990 00:13:44,160 ...چرا ...چرا
179 00:13:45,075 00:13:47,905 ...چرا همه چی داره از هم می‌پاشه و چرا ...چرا همه چی داره از هم می‌پاشه و چرا
180 00:13:49,037 00:13:50,747 نمی‌تونم درستش کنم نمی‌تونم درستش کنم
181 00:13:52,249 00:13:55,089 فکر نمی‌کنی شاید این حقت باشه؟ فکر نمی‌کنی شاید این حقت باشه؟
182 00:13:56,378 00:13:57,378 چی؟ چی؟
183 00:14:00,883 00:14:02,683 تو قرار نیست صحبت کنی تو قرار نیست صحبت کنی
184 00:14:07,472 00:14:09,062 افسرده هستید؟ افسرده هستید؟
185 00:14:10,601 00:14:12,811 انگار در جریان زمین و زمان نیستید؟ انگار در جریان زمین و زمان نیستید؟
186 00:14:14,188 00:14:16,608 فقط می‌خواید تنها باشید؟ فقط می‌خواید تنها باشید؟
187 00:14:17,316 00:14:19,606 از دکترتون درباره‌ی نکسوس بپرسید از دکترتون درباره‌ی نکسوس بپرسید
188 00:14:20,527 00:14:24,697 یک داروی ضدافسردگی منحصربفرد که شما رو در واقعیت‌تون نگه می‌داره یک داروی ضدافسردگی منحصربفرد که شما رو در واقعیت‌تون نگه می‌داره
189 00:14:25,449 00:14:27,239 یا واقعیتی که می‌خواید یا واقعیتی که می‌خواید
190 00:14:28,160 00:14:30,790 ،عوارض جانبی شامل احساس کردن احساسات‌تون ،عوارض جانبی شامل احساس کردن احساسات‌تون
191 00:14:30,871 00:14:32,961 ،روبرو شدن با حقیقت‌تون رسیدن به سرنوشت‌تون و ،روبرو شدن با حقیقت‌تون رسیدن به سرنوشت‌تون و
192 00:14:33,040 00:14:34,710 احتمالاً افسردگی بیشتر هستش احتمالاً افسردگی بیشتر هستش
193 00:14:34,791 00:14:35,961 ،نباید نکسوس مصرف کنید ،نباید نکسوس مصرف کنید
194 00:14:36,043 00:14:39,093 مگه اینکه دکترتون اجازه داده باشه که به زندگی‌تون برسید مگه اینکه دکترتون اجازه داده باشه که به زندگی‌تون برسید
195 00:14:39,171 00:14:43,381 ،نکسوس، چون دنیا حول محور شما نمی‌چرخه ،نکسوس، چون دنیا حول محور شما نمی‌چرخه
196 00:14:44,551 00:14:45,591 شایدم می‌چرخه شایدم می‌چرخه
197 00:14:47,846 00:14:48,966 سلام، سمی سلام، سمی
198 00:14:49,681 00:14:51,601 خیلی خب، کی تشنه‌اشـه؟ خیلی خب، کی تشنه‌اشـه؟
199 00:14:51,683 00:14:53,943 یکم نوشیدنی یکم نوشیدنی
200 00:14:59,149 00:15:00,649 نظرت چیـه؟ نظرت چیـه؟
201 00:15:02,945 00:15:04,395 از اینجا خوشم میاد از اینجا خوشم میاد
202 00:15:05,697 00:15:06,867 اوه، خوبـه اوه، خوبـه
203 00:15:08,283 00:15:11,543 به خاطر اینـه که آقای اسکرچی شنونده‌ی خوبیـه؟ به خاطر اینـه که آقای اسکرچی شنونده‌ی خوبیـه؟
204 00:15:11,620 00:15:12,620 نه نه
205 00:15:14,331 00:15:15,671 به خاطر اینـه که ساکتـه به خاطر اینـه که ساکتـه
206 00:15:19,419 00:15:20,799 تو ساکتی، اگنس تو ساکتی، اگنس
207 00:15:23,841 00:15:25,131 از درون از درون
208 00:15:29,054 00:15:30,724 به نظرت حال مامان‌مون خوبـه؟ به نظرت حال مامان‌مون خوبـه؟
209 00:15:36,937 00:15:38,607 !اوه، معلومـه !اوه، معلومـه
210 00:15:39,940 00:15:43,820 اوه، لازم نیست نگران مادرتون باشید اوه، لازم نیست نگران مادرتون باشید
211 00:15:43,902 00:15:48,662 .مادرتون هر کاری می‌تونه بکنه .اون ابرمامانـه .مادرتون هر کاری می‌تونه بکنه .اون ابرمامانـه
212 00:15:52,035 00:15:54,705 ...رالف میگه من همه چی رو ماست مالی می‌کنم ولی ...رالف میگه من همه چی رو ماست مالی می‌کنم ولی
213 00:15:54,788 00:15:58,748 ببینم شما چطوری به یه بچه‌ی ده سالـه میگید که مادرش یه تخته‌اش کمـه ببینم شما چطوری به یه بچه‌ی ده سالـه میگید که مادرش یه تخته‌اش کمـه
214 00:16:01,336 00:16:02,796 بررسی‌های نهایی بررسی‌های نهایی
215 00:16:12,556 00:16:14,216 آماده‌ایم، سروان آماده‌ایم، سروان
216 00:16:14,933 00:16:16,023 ممنون ممنون
217 00:16:17,019 00:16:19,349 دارسی نیستش تا مهر تأییدش رو بزنه دارسی نیستش تا مهر تأییدش رو بزنه
218 00:16:20,022 00:16:21,232 می‌دونم می‌دونم
219 00:16:21,315 00:16:25,185 دارسی اون توئـه و من میرم بیارمش بیرون دارسی اون توئـه و من میرم بیارمش بیرون
220 00:16:27,446 00:16:29,066 این آخرین فرصت‌مونـه، جیمی این آخرین فرصت‌مونـه، جیمی
221 00:16:34,536 00:16:36,076 خدا پشت و پناهت، سروان خدا پشت و پناهت، سروان
222 00:16:49,426 00:16:51,346 چقدر به این اسباب‌بازی‌تون ایمان داری؟ چقدر به این اسباب‌بازی‌تون ایمان داری؟
223 00:16:51,929 00:16:53,759 زره‌پوش‌ترین سطح‌نوردِ فضایی‌مونـه زره‌پوش‌ترین سطح‌نوردِ فضایی‌مونـه
224 00:16:53,847 00:16:56,057 بدون اینکه یه مو از سرش کم بشه، راحت رد میشه بدون اینکه یه مو از سرش کم بشه، راحت رد میشه
225 00:17:05,943 00:17:07,153 امتحان می‌کنیم امتحان می‌کنیم
226 00:17:13,367 00:17:14,367 خوبـه، امتحان می‌کنیم خوبـه، امتحان می‌کنیم
227 00:17:15,077 00:17:16,407 هر وقت آماده بودید بگید، سروان هر وقت آماده بودید بگید، سروان
228 00:17:18,622 00:17:19,922 راه میفتم راه میفتم
229 00:17:35,430 00:17:39,600 ،برخورد در پنج، چهار، سه ،برخورد در پنج، چهار، سه
230 00:17:40,644 00:17:42,944 دو، یک دو، یک
231 00:17:51,321 00:17:53,201 راحت رد شدن چی شد؟ راحت رد شدن چی شد؟
232 00:17:53,282 00:17:55,032 چگالی‌شون برابری می‌کنه چگالی‌شون برابری می‌کنه
233 00:17:55,117 00:17:57,237 !چیزی نمونده. الان رد میشم !چیزی نمونده. الان رد میشم
234 00:18:12,926 00:18:14,596 استحکام ساختاری داره از بین میره استحکام ساختاری داره از بین میره
235 00:18:14,678 00:18:16,048 داره متلاشی میشه داره متلاشی میشه
236 00:18:16,138 00:18:17,218 نه، داره بازنویسی میشه نه، داره بازنویسی میشه
237 00:18:17,306 00:18:19,266 !مونیکا، از اونجا بیا بیرون !مونیکا، از اونجا بیا بیرون
238 00:18:21,560 00:18:24,270 صدامو می‌شنوی، مونیکا؟ صدامو می‌شنوی، مونیکا؟
239 00:18:25,272 00:18:26,902 !مونیکا! بیا بیرون !مونیکا! بیا بیرون
240 00:18:28,775 00:18:30,275 !مونیکا !مونیکا
241 00:18:35,824 00:18:37,584 !یه هلیکوپتر امداد خبر کنید! الان !یه هلیکوپتر امداد خبر کنید! الان
242 00:18:44,833 00:18:45,833 !مواظب باشید !مواظب باشید
243 00:18:59,973 00:19:01,273 نه. نه نه. نه
244 00:19:01,350 00:19:02,940 می‌تونم رد شم می‌تونم رد شم
245 00:19:04,436 00:19:06,016 !مونیکا! نه !مونیکا! نه
246 00:19:19,493 00:19:22,293 نه، نمی‌تونم. نمی‌تونم مونیکا رو ول کنم نه، نمی‌تونم. نمی‌تونم مونیکا رو ول کنم
247 00:19:23,705 00:19:26,665 .مامانی، مشکلی نیست .می‌تونم پیش مامان‌بزرگ و بابابزرگ بمونم .مامانی، مشکلی نیست .می‌تونم پیش مامان‌بزرگ و بابابزرگ بمونم
248 00:19:27,918 00:19:30,748 .امکان نداره من برم، عزیزم .خیلی خطرناکـه .امکان نداره من برم، عزیزم .خیلی خطرناکـه
249 00:19:30,838 00:19:35,338 مامان، شاید بتونم وسط راه بیام دیدنت؟ مامان، شاید بتونم وسط راه بیام دیدنت؟
250 00:19:35,425 00:19:37,925 البته اگه یاد بگیری مثل خاله کارول بدرخشی البته اگه یاد بگیری مثل خاله کارول بدرخشی
251 00:19:38,512 00:19:41,222 و تو قوی‌ترین کسی بودی که می‌شناختم و تو قوی‌ترین کسی بودی که می‌شناختم
252 00:19:41,306 00:19:43,346 مادرت...فوت کرد، عزیزم مادرت...فوت کرد، عزیزم
253 00:19:43,433 00:19:45,023 اون واقعاً الهام‌بخش بود اون واقعاً الهام‌بخش بود
254 00:19:45,102 00:19:46,442 متأسفم - !نه - متأسفم - !نه -
255 00:19:47,187 00:19:48,477 مادرت خوش‌شانسـه مادرت خوش‌شانسـه
256 00:19:49,273 00:19:52,033 ،وقتی بچه خیرات می‌کردن سرسخت‌ترین بچه رو به اون دادن ،وقتی بچه خیرات می‌کردن سرسخت‌ترین بچه رو به اون دادن
257 00:20:41,283 00:20:44,123 پس واندا منو کُشت؟ پس واندا منو کُشت؟
258 00:20:45,078 00:20:49,498 .آره، ولی به این سادگی نیست .تو ازش خواستی اینکارو بکنه .آره، ولی به این سادگی نیست .تو ازش خواستی اینکارو بکنه
259 00:20:49,583 00:20:51,293 چرا باید چنین کاری کرده باشم؟ چرا باید چنین کاری کرده باشم؟
260 00:20:51,376 00:20:53,376 تا هستی رو نجات بدی تا هستی رو نجات بدی
261 00:20:53,462 00:20:54,842 خب، نصفشو خب، نصفشو
262 00:20:55,964 00:20:57,224 جواب داد؟ جواب داد؟
263 00:20:57,299 00:20:58,759 آره آره
264 00:20:59,885 00:21:02,885 تا اینکه آدم بده زمان رو برگردوند و خودش کُشتت تا اینکه آدم بده زمان رو برگردوند و خودش کُشتت
265 00:21:02,971 00:21:06,811 ،چند قدم دیگه هم هست ...ولی اصولاً ،چند قدم دیگه هم هست ...ولی اصولاً
266 00:21:06,892 00:21:08,272 من برگشتم و دوباره مُردم من برگشتم و دوباره مُردم
267 00:21:08,352 00:21:09,852 و اون مجبور بود تماشا کنه و اون مجبور بود تماشا کنه
268 00:21:13,106 00:21:15,566 اوه، پسر، یه چراغ قرمزِ دیگه؟ اوه، پسر، یه چراغ قرمزِ دیگه؟
269 00:21:16,652 00:21:19,402 وسط این ناکجاآباد دیگه زیاده‌رویـه، مگه نه؟ وسط این ناکجاآباد دیگه زیاده‌رویـه، مگه نه؟
270 00:21:20,489 00:21:21,529 آره آره
271 00:21:25,494 00:21:29,794 ...فکر می‌کنم...به نظرم واندا این ...فکر می‌کنم...به نظرم واندا این
272 00:21:29,873 00:21:33,793 موانع رو می‌سازه تا نذاره برگردم خونه موانع رو می‌سازه تا نذاره برگردم خونه
273 00:21:35,546 00:21:38,256 ضمناً، هیچوقت توی وست‌ویو بارون نمیاد، نه؟ ضمناً، هیچوقت توی وست‌ویو بارون نمیاد، نه؟
274 00:21:38,882 00:21:40,012 !واو !واو
275 00:21:52,396 00:21:53,766 اصلاً جالب نیست اصلاً جالب نیست
276 00:21:57,860 00:22:01,610 آره، عالیـه. عجله نکنید، رفقا آره، عالیـه. عجله نکنید، رفقا
277 00:22:01,697 00:22:03,697 ،پس اگه درست متوجه شده باشم ،پس اگه درست متوجه شده باشم
278 00:22:04,616 00:22:08,946 کد اصلیم برمی‌گرده به یه هوش مصنوعی به اسم جارویس؟ کد اصلیم برمی‌گرده به یه هوش مصنوعی به اسم جارویس؟
279 00:22:10,664 00:22:16,674 ولی شکل مادی‌ام از روی نقشه‌ی اولتران برای کشتار جهانی به وجود اومده؟ ولی شکل مادی‌ام از روی نقشه‌ی اولتران برای کشتار جهانی به وجود اومده؟
280 00:22:17,588 00:22:18,878 درستـه درستـه
281 00:22:21,091 00:22:22,431 الان چی هستم؟ الان چی هستم؟
282 00:22:25,179 00:22:27,309 ،راستشو بخوای من یه خانم اهل علمم ،راستشو بخوای من یه خانم اهل علمم
283 00:22:27,389 00:22:30,139 پس فکر می‌کردم فقط یه دکمه رو توی کله‌ات فشار داده و پس فکر می‌کردم فقط یه دکمه رو توی کله‌ات فشار داده و
284 00:22:30,225 00:22:31,475 ...دوباره زنده‌ات کرده ولی ...دوباره زنده‌ات کرده ولی
285 00:22:33,187 00:22:35,767 نمی‌فهمم چرا نمی‌تونی از هکس خارج شی نمی‌فهمم چرا نمی‌تونی از هکس خارج شی
286 00:22:42,029 00:22:46,329 چیزی که می‌دونم اینـه که توی هفته‌ی گذشته داشتم وانداویژن رو تماشا می‌کردم و چیزی که می‌دونم اینـه که توی هفته‌ی گذشته داشتم وانداویژن رو تماشا می‌کردم و
287 00:22:46,408 00:22:48,828 عشق شما دوتا نسبت به هم واقعیـه عشق شما دوتا نسبت به هم واقعیـه
288 00:22:52,664 00:22:54,124 شما مال همدیگه‌اید شما مال همدیگه‌اید
289 00:23:12,059 00:23:15,349 !واندا؟ واندا !واندا؟ واندا
290 00:23:15,437 00:23:16,477 چیکار می‌کنی؟ چیکار می‌کنی؟
291 00:23:16,563 00:23:17,983 ...واندا - چطوری اومدی این تو؟ - ...واندا - چطوری اومدی این تو؟ -
292 00:23:18,065 00:23:19,935 .گوش کن چی میگم .ماجرا کلاً سر ویژنـه .گوش کن چی میگم .ماجرا کلاً سر ویژنـه
293 00:23:20,025 00:23:22,605 از خونه‌ام برو بیرون - ...هیوارد می‌خواست اونو - از خونه‌ام برو بیرون - ...هیوارد می‌خواست اونو -
294 00:23:22,694 00:23:25,744 .در این باره باهام صحبت نکن .نمی‌خوام حرفاتو بشنوم .در این باره باهام صحبت نکن .نمی‌خوام حرفاتو بشنوم
295 00:23:26,865 00:23:30,405 پهپادها، موشک‌ها. پیترو؟ پهپادها، موشک‌ها. پیترو؟
296 00:23:30,494 00:23:32,794 .نه، صبر کن، پیترو، نه، نه، نه .اون کار ما نبود .نه، صبر کن، پیترو، نه، نه، نه .اون کار ما نبود
297 00:23:32,871 00:23:34,961 !شما فقط دروغ میگید !شما فقط دروغ میگید
298 00:23:43,882 00:23:47,642 ،تنها دروغ‌هایی که من گفتم اونایی هستن که تو مجبورم کردی بگم ،تنها دروغ‌هایی که من گفتم اونایی هستن که تو مجبورم کردی بگم
299 00:23:47,719 00:23:50,469 مراقب باش باهام چطوری حرف می‌زنی مراقب باش باهام چطوری حرف می‌زنی
300 00:23:53,475 00:23:54,725 پس کارتو بکن پس کارتو بکن
301 00:23:57,771 00:23:58,771 منو بکُش منو بکُش
302 00:24:03,277 00:24:05,987 می‌بینی؟ این فرق بین تو و هیوارده می‌بینی؟ این فرق بین تو و هیوارده
303 00:24:06,071 00:24:08,991 ،اون وست‌ویو رو با خاک یکسان می‌کنه تا به چیزی که می‌خواد برسه ،اون وست‌ویو رو با خاک یکسان می‌کنه تا به چیزی که می‌خواد برسه
304 00:24:09,074 00:24:11,164 نذار تو رو بکنه آدم بده نذار تو رو بکنه آدم بده
305 00:24:13,036 00:24:14,446 شاید الانش هم آدم بده باشم شاید الانش هم آدم بده باشم
306 00:24:22,504 00:24:24,054 من از تو نمی‌ترسم، واندا من از تو نمی‌ترسم، واندا
307 00:24:25,382 00:24:28,222 من هم عزیزترین فرد زندگیمو از دست دادم من هم عزیزترین فرد زندگیمو از دست دادم
308 00:24:28,969 00:24:32,929 بدترین بلای ممکن دیگه سرم اومده و بدترین بلای ممکن دیگه سرم اومده و
309 00:24:33,015 00:24:35,555 نمی‌تونم تغییرش بدم. نمی‌تونم برش گردونم نمی‌تونم تغییرش بدم. نمی‌تونم برش گردونم
310 00:24:35,642 00:24:38,152 دیگه نمی‌تونم این درد رو کنترل کنم و دیگه نمی‌تونم این درد رو کنترل کنم و
311 00:24:38,228 00:24:42,568 ،فکر نکنم دلم هم بخواد چون حقیقتم همینـه ،فکر نکنم دلم هم بخواد چون حقیقتم همینـه
312 00:24:47,196 00:24:48,316 ...واندا، تو باید ...واندا، تو باید
313 00:24:48,405 00:24:51,525 خانم جوون، فکر کنم دیگه باید بری خانم جوون، فکر کنم دیگه باید بری
314 00:24:52,826 00:24:54,326 واندای بیچاره به قدر کافی زجر کشیده واندای بیچاره به قدر کافی زجر کشیده
315 00:24:54,912 00:24:58,172 ...این به تو ربطی نداره. واندا ...این به تو ربطی نداره. واندا
316 00:24:58,248 00:24:59,668 برو پی کارت، عزیزم برو پی کارت، عزیزم
317 00:25:02,252 00:25:05,012 واندا، باید از بین ببریش - نه - واندا، باید از بین ببریش - نه -
318 00:25:06,340 00:25:08,630 مجبورم نکن بهت صدمه بزنم - خیلی خب - مجبورم نکن بهت صدمه بزنم - خیلی خب -
319 00:25:22,022 00:25:24,402 باشه، بیاید تمومش کنیم باشه، بیاید تمومش کنیم
320 00:25:24,483 00:25:26,493 آره، بالاخره آره، بالاخره
321 00:25:30,489 00:25:32,489 !اوه، بیخیال !اوه، بیخیال
322 00:25:32,574 00:25:34,914 یالا، بچه‌ها یالا، بچه‌ها
323 00:25:36,912 00:25:40,752 بچه‌ها؟ بعد از این نوبت چیه؟ توله سگ‌ها؟ بچه‌ها؟ بعد از این نوبت چیه؟ توله سگ‌ها؟
324 00:25:40,832 00:25:44,462 روحمم خبر نداشت واندا قبل از اومدن به وست‌ویو چقدر عذاب کشیده روحمم خبر نداشت واندا قبل از اومدن به وست‌ویو چقدر عذاب کشیده
325 00:25:44,545 00:25:46,375 چقدر جفت‌مون عذاب کشیدیم...گمونم چقدر جفت‌مون عذاب کشیدیم...گمونم
326 00:25:47,005 00:25:48,295 ولی چیزی یادم نمیاد ولی چیزی یادم نمیاد
327 00:25:49,258 00:25:52,178 واسه من انگار بلاییـه که سر یکی دیگه اومده، می‌دونید؟ واسه من انگار بلاییـه که سر یکی دیگه اومده، می‌دونید؟
328 00:25:52,261 00:25:53,551 ...ولی واسه اون ...ولی واسه اون
329 00:25:54,680 00:25:56,010 فقط چند هفته گذشته فقط چند هفته گذشته
330 00:26:00,018 00:26:04,818 من اینجا چیکار می‌کنم؟ ...چرا نشستم دارم با شما حرف می‌زنم وقتی باید من اینجا چیکار می‌کنم؟ ...چرا نشستم دارم با شما حرف می‌زنم وقتی باید
331 00:26:04,898 00:26:08,648 .این...خیلی مسخره‌ست .باید برم پیش همسرم .این...خیلی مسخره‌ست .باید برم پیش همسرم
332 00:26:16,827 00:26:18,617 پس اونجا می‌بینمت دیگه؟ پس اونجا می‌بینمت دیگه؟
333 00:26:20,080 00:26:21,870 اوه، بیا اوه، بیا
334 00:26:22,624 00:26:24,794 یه لیوان چایی می‌خوای، عزیزم؟ یه لیوان چایی می‌خوای، عزیزم؟
335 00:26:24,877 00:26:26,247 آره. مرسی، اگنس - خیلی خب - آره. مرسی، اگنس - خیلی خب -
336 00:26:27,087 00:26:30,167 بشین. زود با چایی برمی‌گردم بشین. زود با چایی برمی‌گردم
337 00:26:30,257 00:26:32,087
338 00:26:35,262 --> 00:26:39,272 !بپر! بپر! بپر 00:26:35,262 --> 00:26:39,272 !بپر! بپر! بپر
339 00:26:40,058 00:26:42,438 !بپر، بپر، بپر، بپر، بپر !بپر، بپر، بپر، بپر، بپر
340 00:26:43,020 00:26:45,150 !بپر، بپر، بپر، بپر، بپر !بپر، بپر، بپر، بپر، بپر
341 00:26:45,230 00:26:47,320 !بپر، بپر، بپر، بپر، بپر !بپر، بپر، بپر، بپر، بپر
342 00:26:47,399 00:26:49,529 !بپر، بپر، بپر، بپر، بپر !بپر، بپر، بپر، بپر، بپر
343 00:27:03,415 00:27:04,875 دوقلوها کجان؟ دوقلوها کجان؟
344 00:27:06,460 00:27:09,380 اوه، احتمالاً دارن توی زیرزمین بازی می‌کنن اوه، احتمالاً دارن توی زیرزمین بازی می‌کنن
345 00:27:25,729 00:27:26,899 پسرا؟ پسرا؟
346 00:27:52,506 00:27:53,756 تامی؟ تامی؟
347 00:27:57,553 00:27:58,853 بیلی؟ بیلی؟
348 00:28:37,718 00:28:39,678 واندا، واندا واندا، واندا
349 00:28:40,971 00:28:44,851 فکر نمی‌کردی که تو تنها دختر جادوگرِ توی شهری، نه؟ فکر نمی‌کردی که تو تنها دختر جادوگرِ توی شهری، نه؟
350 00:28:50,272 00:28:55,032 .من آگاتا هارکنس هستم .خوشحالم بالاخره باهات آشنا میشم، عزیزم .من آگاتا هارکنس هستم .خوشحالم بالاخره باهات آشنا میشم، عزیزم
351 00:29:07,748 00:29:10,498 ♪ کیـه که همه چی رو خراب می‌کرده؟ ♪ ♪ کیـه که همه چی رو خراب می‌کرده؟ ♪
352 00:29:10,584 00:29:13,464 ♪ تمام مدت کار آگاتا بوده ♪ ♪ تمام مدت کار آگاتا بوده ♪
353 00:29:16,131 00:29:18,681 ♪ کیـه که مسئول تمام کارهای شرورانه بوده؟ ♪ ♪ کیـه که مسئول تمام کارهای شرورانه بوده؟ ♪
354 00:29:18,759 00:29:21,929 ♪ تمام مدت کار آگاتا بوده ♪ ♪ تمام مدت کار آگاتا بوده ♪
355 00:29:24,181 00:29:27,891 ♪ !اون حیله‌گره ♪ ♪ !اون حیله‌گره ♪
356 00:29:27,976 00:29:32,936 ♪ انقدر حقه‌بازه که اصلاً متوجه نشده بودید و ♪ ♪ انقدر حقه‌بازه که اصلاً متوجه نشده بودید و ♪
357 00:29:33,065 00:29:35,525 ♪ از بخت بدتون ♪ ♪ از بخت بدتون ♪
358 00:29:35,609 00:29:37,989 ♪ بدتون، بدتون، بدتون ♪ ♪ بدتون، بدتون، بدتون ♪
359 00:29:40,364 00:29:43,084 ♪ ،حالا که همه چی اشتباه پیش رفته ♪ ♪ ،حالا که همه چی اشتباه پیش رفته ♪
360 00:29:43,158 00:29:46,328 ♪ دیگه واسه درست کردن اوضاع ♪ ♪ کار از کار گذشته ♪ ♪ دیگه واسه درست کردن اوضاع ♪ ♪ کار از کار گذشته ♪
361 00:29:46,411 00:29:48,001 ♪ به لطف آگاتا ♪ ♪ به لطف آگاتا ♪
362 00:29:48,080 00:29:49,540 ♪ آگاتای شیطون ♪ ♪ آگاتای شیطون ♪
363 00:29:49,623 00:29:52,293 ♪ تمام مدت کار آگاتا بوده ♪ ♪ تمام مدت کار آگاتا بوده ♪
364 00:29:52,835 00:29:55,375 تازه اسپارکی رو هم کُشتم (بعد از تیتراژ ادامه دارد) تازه اسپارکی رو هم کُشتم (بعد از تیتراژ ادامه دارد)
365 00:29:56,199 00:30:04,199 « ترجمه از آریـن » .:: Cardinal ::. « ترجمه از آریـن » .:: Cardinal ::.
366 00:30:04,223 00:30:12,223 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » .: FilmoGen.Org :. « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » .: FilmoGen.Org :.
367 00:32:07,886 00:32:08,886 فضولو نمیشه کاریش کرد فضولو نمیشه کاریش کرد