This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,376 | 00:00:02,836 | ...آنچه گذشت | ...آنچه گذشت |
2 | 00:00:02,920 | 00:00:05,050 | الانشـم دو بار از حصار رد شدی، مانیکا | الانشـم دو بار از حصار رد شدی، مانیکا |
3 | 00:00:06,465 | 00:00:10,795 | انرژیِ داخلش دو مرتبه مولکولای سلولهات رو از نو نوشته | انرژیِ داخلش دو مرتبه مولکولای سلولهات رو از نو نوشته |
4 | 00:00:10,886 | 00:00:14,426 | میدونم واندا چه حالی داره و تا کمکش نکنم، پا پس نمیکشم | میدونم واندا چه حالی داره و تا کمکش نکنم، پا پس نمیکشم |
5 | 00:00:15,849 | 00:00:19,479 | قصد من اینه که با افراد خارج از وستویو ارتباط برقرار کنم | قصد من اینه که با افراد خارج از وستویو ارتباط برقرار کنم |
6 | 00:00:19,561 | 00:00:21,151 | و ببینم در چه وضعیتی هستیم | و ببینم در چه وضعیتی هستیم |
7 | 00:00:22,689 | 00:00:24,439 | مردم به کمک احتیاج دارن | مردم به کمک احتیاج دارن |
8 | 00:00:27,819 | 00:00:28,949 | !مامان! مامان | !مامان! مامان |
9 | 00:00:29,029 | 00:00:30,109 | چیه؟ چی شده، بیلی؟ | چیه؟ چی شده، بیلی؟ |
10 | 00:00:30,197 | 00:00:32,157 | صدای بابا رو میشنوم تو دردسر افتاده | صدای بابا رو میشنوم تو دردسر افتاده |
11 | 00:00:32,241 | 00:00:34,371 | !شوهر مُردهت که نمیتونه دوباره بمیره | !شوهر مُردهت که نمیتونه دوباره بمیره |
12 | 00:00:38,497 | 00:00:40,537 | مکسیموف از اول هم نمیخواست باهامون مذاکره کنه | مکسیموف از اول هم نمیخواست باهامون مذاکره کنه |
13 | 00:00:40,624 | 00:00:42,044 | سلاح کافی برای مقابله باهاش نداریم | سلاح کافی برای مقابله باهاش نداریم |
14 | 00:00:42,125 | 00:00:45,875 | و مشخصاً راهرفتن رو اعصابش هم فقط داره اوضاع رو بدتر میکنه | و مشخصاً راهرفتن رو اعصابش هم فقط داره اوضاع رو بدتر میکنه |
15 | 00:00:45,963 | 00:00:49,973 | ،اگه مشکل وانداست راه حلمونـم باید خودش باشه | ،اگه مشکل وانداست راه حلمونـم باید خودش باشه |
16 | 00:00:57,516 | 00:00:59,556 | !ای لعنت | !ای لعنت |
17 | 00:01:00,369 | 00:01:10,369 | « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: | « بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی » :.: Bia2Movies.bid :.: |
18 | 00:01:28,000 | 00:01:34,153 | « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: | « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: |
19 | 00:01:35,037 | 00:01:45,037 | »» ترجمه از: ســــروش و رضا کارگران «« :.:.: SuRouSH_AbG & greatR :.:.: | »» ترجمه از: ســــروش و رضا کارگران «« :.:.: SuRouSH_AbG & greatR :.:.: |
20 | 00:01:46,899 | 00:01:49,189 | ببینید، برای همهمون اتفاق افتاده، مگه نه؟ | ببینید، برای همهمون اتفاق افتاده، مگه نه؟ |
21 | 00:01:49,735 | 00:01:52,145 | اینکه بذاریم ترس و خشممون بهمون غلبه کنه | اینکه بذاریم ترس و خشممون بهمون غلبه کنه |
22 | 00:01:52,237 | 00:01:56,041 | و عمداً مرز دنیای دروغینی که خلق کرده بودیم رو گسترش بدیم | و عمداً مرز دنیای دروغینی که خلق کرده بودیم رو گسترش بدیم |
23 | 00:01:57,659 | 00:01:58,739 | !بدوئید! زودباشید | !بدوئید! زودباشید |
24 | 00:02:06,251 | 00:02:07,921 | مامان، الان میای پایین؟ | مامان، الان میای پایین؟ |
25 | 00:02:08,003 | 00:02:10,013 | مامان، بازیمون قاطی کرده | مامان، بازیمون قاطی کرده |
26 | 00:02:17,179 | 00:02:19,849 | ||
27 | 00:02:21,642 --> 00:02:23,062 خوابه؟ | 00:02:21,642 --> 00:02:23,062 خوابه؟ | ||
28 | 00:02:23,143 | 00:02:25,103 | مامانی خواب نیست، عزیزم | مامانی خواب نیست، عزیزم |
29 | 00:02:25,187 | 00:02:28,067 | فقط داره یهخرده به چشماش استراحت میده | فقط داره یهخرده به چشماش استراحت میده |
30 | 00:02:28,148 | 00:02:30,398 | مامان، سرم یهجوری شده | مامان، سرم یهجوری شده |
31 | 00:02:31,068 | 00:02:32,528 | یعنی.. خیلی سر و صدا میده | یعنی.. خیلی سر و صدا میده |
32 | 00:02:33,362 | 00:02:34,782 | حس خوبی نداره | حس خوبی نداره |
33 | 00:02:34,863 | 00:02:37,823 | داره به چشماش استراحت میده | داره به چشماش استراحت میده |
34 | 00:02:39,409 | 00:02:41,619 | ،بهعنوان تنبیهی برای شبِ پر از بیملاحظگیم | ،بهعنوان تنبیهی برای شبِ پر از بیملاحظگیم |
35 | 00:02:41,703 | 00:02:44,213 | میخوام یه مرخصی خونگیِ قرنطینهطور بردارم | میخوام یه مرخصی خونگیِ قرنطینهطور بردارم |
36 | 00:02:45,541 | 00:02:46,751 | ...یه روز کامل | ...یه روز کامل |
37 | 00:02:48,001 | 00:02:49,041 | تنهای تنها | تنهای تنها |
38 | 00:02:50,879 | 00:02:52,259 | اینطوری حالیم میشه | اینطوری حالیم میشه |
39 | 00:03:00,472 | 00:03:01,472 | ||
40 | 00:03:02,850 --> 00:03:05,190 !من اول برش داشتم | 00:03:02,850 --> 00:03:05,190 !من اول برش داشتم | ||
41 | 00:03:05,269 | 00:03:07,439 | !تو همهچی رو اول برمیداری | !تو همهچی رو اول برمیداری |
42 | 00:03:25,789 | 00:03:28,879 | ||
43 | 00:03:35,716 --> 00:03:38,176 | 00:03:35,716 --> 00:03:38,176 | ||
44 | 00:03:38,260 --> 00:03:40,890 | 00:03:38,260 --> 00:03:40,890 | ||
45 | 00:03:40,971 --> 00:03:44,601 | 00:03:40,971 --> 00:03:44,601 | ||
46 | 00:03:44,683 --> 00:03:46,353 | 00:03:44,683 --> 00:03:46,353 | ||
47 | 00:03:46,435 --> 00:03:49,145 | 00:03:46,435 --> 00:03:49,145 | ||
48 | 00:03:49,229 --> 00:03:50,769 | 00:03:49,229 --> 00:03:50,769 | ||
49 | 00:03:52,399 --> 00:03:55,069 آره، والا نمیدونم این قضیهش چیه | 00:03:52,399 --> 00:03:55,069 آره، والا نمیدونم این قضیهش چیه | ||
50 | 00:03:56,320 | 00:03:58,860 | احتمالاً بهخاطر شنبه بودنِ امروزه دیگه | احتمالاً بهخاطر شنبه بودنِ امروزه دیگه |
51 | 00:03:58,947 | 00:04:00,237 | مگه نه؟ | مگه نه؟ |
52 | 00:04:03,049 | 00:04:04,072 | [ سلام، اسم من وانداست ] | [ سلام، اسم من وانداست ] |
53 | 00:04:04,097 | 00:04:05,049 | [ خیابان واندا ] | [ خیابان واندا ] |
54 | 00:04:24,757 | 00:04:27,507 | «واندا ویژن» سازنده: واندا مکسیموف | «واندا ویژن» سازنده: واندا مکسیموف |
55 | 00:04:29,421 | 00:04:34,050 | پناهگاه موقتی سورد ] [ واقعدر هشت مایلیِ وستویو، نیوجرسی | پناهگاه موقتی سورد ] [ واقعدر هشت مایلیِ وستویو، نیوجرسی |
56 | 00:04:40,447 | 00:04:42,407 | شانس آوردیم که ترمز گرفت | شانس آوردیم که ترمز گرفت |
57 | 00:04:42,491 | 00:04:44,121 | آره. واقعاً احساس خوششانسی میکنم | آره. واقعاً احساس خوششانسی میکنم |
58 | 00:04:44,910 | 00:04:46,660 | پخش در چه حاله؟ | پخش در چه حاله؟ |
59 | 00:04:46,745 | 00:04:49,245 | تعطیل. آنتن کلاً پریده | تعطیل. آنتن کلاً پریده |
60 | 00:04:50,707 | 00:04:52,537 | تیم هر چی لازم داشت حتماً در اختیارشون بذارید | تیم هر چی لازم داشت حتماً در اختیارشون بذارید |
61 | 00:04:52,626 | 00:04:53,996 | امروز پرتاب میکنیم | امروز پرتاب میکنیم |
62 | 00:04:54,086 | 00:04:55,206 | بله، قربان | بله، قربان |
63 | 00:05:30,789 | 00:05:31,919 | دلقک جدیدمون، تویی؟ | دلقک جدیدمون، تویی؟ |
64 | 00:05:32,624 | 00:05:34,214 | لااقل خودت گریم کردی | لااقل خودت گریم کردی |
65 | 00:05:34,293 | 00:05:37,053 | واسه تمرینت با شعبدهباز دیر کردی | واسه تمرینت با شعبدهباز دیر کردی |
66 | 00:05:37,129 | 00:05:38,129 | یالا | یالا |
67 | 00:05:42,134 | 00:05:44,644 | ،آره، راستشو بخواید خیلی تو این کار خوب نیستم | ،آره، راستشو بخواید خیلی تو این کار خوب نیستم |
68 | 00:05:44,720 | 00:05:46,890 | والا ارتباط چندانی با حوزۀ تخصصیم نداره | والا ارتباط چندانی با حوزۀ تخصصیم نداره |
69 | 00:05:47,723 | 00:05:49,983 | ،واسه نقش خانم سیبیلو درخواست دادم | ،واسه نقش خانم سیبیلو درخواست دادم |
70 | 00:05:50,058 | 00:05:53,058 | ولی این چهرۀ سفید مفیدم اجازه نمیداد | ولی این چهرۀ سفید مفیدم اجازه نمیداد |
71 | 00:05:55,606 | 00:05:57,476 | کمکی از من بر میاد، خُلِ دیوونه؟ | کمکی از من بر میاد، خُلِ دیوونه؟ |
72 | 00:05:57,566 | 00:05:59,816 | منو از دیشب یادت نمیاد؟ | منو از دیشب یادت نمیاد؟ |
73 | 00:06:01,695 | 00:06:06,025 | چشم تو چشم شدیم یه ارتباطِ بیکلامی گرفتیم | چشم تو چشم شدیم یه ارتباطِ بیکلامی گرفتیم |
74 | 00:06:06,742 | 00:06:08,872 | آم... خواب دیدی، خیره | آم... خواب دیدی، خیره |
75 | 00:06:11,079 | 00:06:13,459 | نه، وایسا. صبر کن بابا | نه، وایسا. صبر کن بابا |
76 | 00:06:14,166 | 00:06:15,166 | بابا رو ندیدین؟ | بابا رو ندیدین؟ |
77 | 00:06:15,562 | 00:06:16,652 | نه | نه |
78 | 00:06:17,002 | 00:06:18,462 | میخوای بریم دنبالش بگردیم؟ | میخوای بریم دنبالش بگردیم؟ |
79 | 00:06:18,545 | 00:06:21,665 | ،خب، اگه خودش نمیخواد اینجا باشه دیگه کاری از من بر نمیاد | ،خب، اگه خودش نمیخواد اینجا باشه دیگه کاری از من بر نمیاد |
80 | 00:06:24,468 | 00:06:30,098 | میگم، مامان، دیشب که دایی پی اون حرفـو راجعبه کُشتن دوبارۀ بابا زد؟ | میگم، مامان، دیشب که دایی پی اون حرفـو راجعبه کُشتن دوبارۀ بابا زد؟ |
81 | 00:06:30,182 | 00:06:33,272 | حرفای اون مَرده رو باور نکنید اون داییتون نیست | حرفای اون مَرده رو باور نکنید اون داییتون نیست |
82 | 00:06:33,810 | 00:06:34,810 | پس کیه؟ | پس کیه؟ |
83 | 00:06:39,358 | 00:06:40,528 | قضیه از این قراره، پسرا | قضیه از این قراره، پسرا |
84 | 00:06:45,155 | 00:06:46,695 | من مامانتونم | من مامانتونم |
85 | 00:06:46,782 | 00:06:52,252 | و به همین خاطر، فکر میکردید که جواب همۀ سؤالا رو میدونم، نه؟ | و به همین خاطر، فکر میکردید که جواب همۀ سؤالا رو میدونم، نه؟ |
86 | 00:06:53,580 | 00:06:54,670 | خب، اینطور نیست | خب، اینطور نیست |
87 | 00:06:55,499 | 00:06:56,829 | ...من | ...من |
88 | 00:06:57,626 | 00:06:59,336 | هیچ جوابی ندارم | هیچ جوابی ندارم |
89 | 00:06:59,419 | 00:07:00,959 | هیچی. صفر. هِچ | هیچی. صفر. هِچ |
90 | 00:07:01,797 | 00:07:03,257 | حتی یهدونه | حتی یهدونه |
91 | 00:07:04,800 | 00:07:09,470 | دارم کمکم.. فکر میکنم | دارم کمکم.. فکر میکنم |
92 | 00:07:09,555 | 00:07:12,135 | ...که همهچیز | ...که همهچیز |
93 | 00:07:13,100 | 00:07:14,770 | بیمعنیـه | بیمعنیـه |
94 | 00:07:16,228 | 00:07:18,558 | البته که شما هم مختارید ،واسه خودتون نتیجهگیری کنید | البته که شما هم مختارید ،واسه خودتون نتیجهگیری کنید |
95 | 00:07:18,647 | 00:07:21,227 | ولی خب نظر من فعلاً اینه | ولی خب نظر من فعلاً اینه |
96 | 00:07:22,734 | 00:07:24,444 | باشه، حالا شاید یهکم زیادی ،ترسناک حرف زدم | باشه، حالا شاید یهکم زیادی ،ترسناک حرف زدم |
97 | 00:07:24,528 | 00:07:26,198 | ولی طوریشون نمیشه | ولی طوریشون نمیشه |
98 | 00:07:26,280 | 00:07:30,551 | ویژن از جنس ویبرانیومـه. اونا بهمعنی واقعیِ کلمه پوستِ کلفت به ارث بردن | ویژن از جنس ویبرانیومـه. اونا بهمعنی واقعیِ کلمه پوستِ کلفت به ارث بردن |
99 | 00:07:35,497 | 00:07:37,537 | سلام، اگنس. بیا تو | سلام، اگنس. بیا تو |
100 | 00:07:37,624 | 00:07:41,424 | ،دوست داشتم بلند شم !ولی خب نمیخوام | ،دوست داشتم بلند شم !ولی خب نمیخوام |
101 | 00:07:44,715 | 00:07:46,925 | ولی بهنظرم درست بهموقع رسیدم | ولی بهنظرم درست بهموقع رسیدم |
102 | 00:07:47,009 | 00:07:50,389 | چون یه ثانیه مونده بود خودش بره موهاشـو چتری بزنه | چون یه ثانیه مونده بود خودش بره موهاشـو چتری بزنه |
103 | 00:07:51,388 | 00:07:54,513 | میگم پسرا، چطوره بذاریم مامانتون یهکمی با خودش خلوت کنه؟ | میگم پسرا، چطوره بذاریم مامانتون یهکمی با خودش خلوت کنه؟ |
104 | 00:07:55,392 | 00:07:56,942 | مطمئنی، اگنس؟ | مطمئنی، اگنس؟ |
105 | 00:07:57,019 | 00:07:59,019 | آره بابا | آره بابا |
106 | 00:07:59,188 | 00:08:01,518 | یالا، بریم بچهها - حتماً باید بریم، مامان؟ - | یالا، بریم بچهها - حتماً باید بریم، مامان؟ - |
107 | 00:08:01,607 | 00:08:02,607 | اوهوم | اوهوم |
108 | 00:08:02,691 | 00:08:04,901 | یکی باید اینجا باشه که از خودت مراقبت کنه | یکی باید اینجا باشه که از خودت مراقبت کنه |
109 | 00:08:04,985 | 00:08:09,275 | پسرا، من طوریم نمیشه شما با اگنس برید | پسرا، من طوریم نمیشه شما با اگنس برید |
110 | 00:08:09,364 | 00:08:11,704 | قول میدم گاز نگیرم | قول میدم گاز نگیرم |
111 | 00:08:11,783 | 00:08:12,783 | ||
112 | 00:08:13,368 --> 00:08:15,414 من اتفاقاً یهبار یه بچهای رو گاز گرفتم | 00:08:13,368 --> 00:08:15,414 من اتفاقاً یهبار یه بچهای رو گاز گرفتم | ||
113 | 00:08:17,164 | 00:08:20,214 | اگنس، تو فرشتۀ نجاتمی | اگنس، تو فرشتۀ نجاتمی |
114 | 00:08:20,292 | 00:08:22,462 | من میتونم برات کاری بکنم؟ - میدونی چیه؟ - | من میتونم برات کاری بکنم؟ - میدونی چیه؟ - |
115 | 00:08:22,544 | 00:08:27,384 | اتفاقاً یه خال مشکوکی رو کمرم درومده که خودم نمیبینمش | اتفاقاً یه خال مشکوکی رو کمرم درومده که خودم نمیبینمش |
116 | 00:08:28,258 | 00:08:31,298 | عه.. رعایت حدّ و حدود. فهمیدم | عه.. رعایت حدّ و حدود. فهمیدم |
117 | 00:08:31,386 | 00:08:33,346 | نمیخواد چیز دیگهای بگی | نمیخواد چیز دیگهای بگی |
118 | 00:08:33,430 | 00:08:35,270 | خب، آقایون، دیگه بریم | خب، آقایون، دیگه بریم |
119 | 00:08:35,349 | 00:08:37,769 | میگمـا.. اگه یکی از شماها ،هم بتونه یه نگاهی بهش بندازه | میگمـا.. اگه یکی از شماها ،هم بتونه یه نگاهی بهش بندازه |
120 | 00:08:37,851 | 00:08:40,271 | ممنون میشم ...دقیقاً بالای | ممنون میشم ...دقیقاً بالای |
121 | 00:09:02,251 | 00:09:04,961 | ||
122 | 00:09:05,045 --> 00:09:06,915 | 00:09:05,045 --> 00:09:06,915 | ||
123 | 00:09:09,383 --> 00:09:14,103 من خوبم. خوبم بابا خوبم. خوبم | 00:09:09,383 --> 00:09:14,103 من خوبم. خوبم بابا خوبم. خوبم | ||
124 | 00:09:14,847 | 00:09:15,927 | خوبم | خوبم |
125 | 00:09:17,850 | 00:09:18,930 | خوبم | خوبم |
126 | 00:09:26,703 | 00:09:29,189 | دارسی آخرین فایروال رو هم هک کرده بوده | دارسی آخرین فایروال رو هم هک کرده بوده |
127 | 00:09:29,278 | 00:09:30,358 | عه.. چی پیدا کرده بوده؟ | عه.. چی پیدا کرده بوده؟ |
128 | 00:09:30,445 | 00:09:34,065 | گزارشهای تحقیق و توسعه همه دربارۀ یه پروژۀ بهخصوص | گزارشهای تحقیق و توسعه همه دربارۀ یه پروژۀ بهخصوص |
129 | 00:09:34,157 | 00:09:35,617 | «به اسم رمزِ «آبشار | «به اسم رمزِ «آبشار |
130 | 00:09:38,704 | 00:09:41,374 | هیوارد نمیخواسته ویژن رو متوقف کنه | هیوارد نمیخواسته ویژن رو متوقف کنه |
131 | 00:09:41,456 | 00:09:45,126 | سعی داشته دوباره فعالش کنه ...هیچی هم جواب نداد تا وقتی که | سعی داشته دوباره فعالش کنه ...هیچی هم جواب نداد تا وقتی که |
132 | 00:09:45,210 | 00:09:46,920 | واندا جسد ویژن رو دزدید | واندا جسد ویژن رو دزدید |
133 | 00:09:47,004 | 00:09:50,724 | برای همینم کمر بسته بود به اینکه ویژن رو داخل شش ضلعی پیدا کنه | برای همینم کمر بسته بود به اینکه ویژن رو داخل شش ضلعی پیدا کنه |
134 | 00:09:50,799 | 00:09:53,219 | هیوارد سلاح هشیارش رو پس میخواد | هیوارد سلاح هشیارش رو پس میخواد |
135 | 00:09:53,302 | 00:09:55,102 | یکی باید به واندا خبر بده | یکی باید به واندا خبر بده |
136 | 00:09:58,182 | 00:10:00,182 | نگاه. اوناهاشن | نگاه. اوناهاشن |
137 | 00:10:21,955 | 00:10:24,285 | سرگرد گودنر - کاپیتان رمبو - | سرگرد گودنر - کاپیتان رمبو - |
138 | 00:10:24,374 | 00:10:25,884 | ایشون مأمور «وو» هستن | ایشون مأمور «وو» هستن |
139 | 00:10:26,418 | 00:10:27,418 | خوشوقتم | خوشوقتم |
140 | 00:10:27,503 | 00:10:31,133 | خیلی ممنونم که تشریف آوردین مادرم اگه زنده بود، قدردانِ این وفاداریتون بود | خیلی ممنونم که تشریف آوردین مادرم اگه زنده بود، قدردانِ این وفاداریتون بود |
141 | 00:10:31,256 | 00:10:33,586 | ما فقط به مادرتون وفادار نیستیم، کاپیتان | ما فقط به مادرتون وفادار نیستیم، کاپیتان |
142 | 00:10:35,052 | 00:10:36,892 | بیاید نشونتون بدم چی براتون آوردیم | بیاید نشونتون بدم چی براتون آوردیم |
143 | 00:10:55,572 | 00:10:57,452 | مشخصاتی که گفته بودین درستن؟ | مشخصاتی که گفته بودین درستن؟ |
144 | 00:11:02,913 | 00:11:04,373 | حرف نداره | حرف نداره |
145 | 00:11:17,511 | 00:11:22,681 | آهای؟ ببخشید شما سعی کردید به من کمک کنید | آهای؟ ببخشید شما سعی کردید به من کمک کنید |
146 | 00:11:22,766 | 00:11:24,556 | بعید میدونم من به خودخواهی معروفم | بعید میدونم من به خودخواهی معروفم |
147 | 00:11:24,643 | 00:11:27,403 | نه، نه، نه. خواهش میکنم فقط به حرفم گوش کنید | نه، نه، نه. خواهش میکنم فقط به حرفم گوش کنید |
148 | 00:11:27,479 | 00:11:30,569 | خیلهخب. من باور دارم که شما عضو تیمی بودید | خیلهخب. من باور دارم که شما عضو تیمی بودید |
149 | 00:11:30,649 | 00:11:33,069 | که یه ناهنجاریِ ماوراءالطبیعی رو تحت نظر داشتن ...و حالا | که یه ناهنجاریِ ماوراءالطبیعی رو تحت نظر داشتن ...و حالا |
150 | 00:11:34,236 | 00:11:35,446 | خب، اومدید داخلش | خب، اومدید داخلش |
151 | 00:11:36,446 | 00:11:40,156 | ،باشه. باهات میام بیرون ولی خرچنگ سفارش میدم | ،باشه. باهات میام بیرون ولی خرچنگ سفارش میدم |
152 | 00:11:42,369 | 00:11:45,539 | ...وای نه. اون دلقکـه رو نگاه سینیش داره خیلی سنگین میشه | ...وای نه. اون دلقکـه رو نگاه سینیش داره خیلی سنگین میشه |
153 | 00:11:45,622 | 00:11:46,752 | !وای، دیسک کمرت | !وای، دیسک کمرت |
154 | 00:11:48,500 | 00:11:49,670 | ||
155 | 00:11:49,751 --> 00:11:51,751 اوه اوه! خیلهخب. وای | 00:11:49,751 --> 00:11:51,751 اوه اوه! خیلهخب. وای | ||
156 | 00:11:51,837 | 00:11:52,837 | ||
157 | 00:11:52,921 --> 00:11:55,011 بیداری؟ عه.. آره | 00:11:52,921 --> 00:11:55,011 بیداری؟ عه.. آره | ||
158 | 00:11:55,090 | 00:11:56,340 | خوبی؟ - وایی - | خوبی؟ - وایی - |
159 | 00:11:56,425 | 00:11:57,795 | وای، سلام به خودم | وای، سلام به خودم |
160 | 00:11:58,886 | 00:12:01,966 | میدونی، ته دلم یهجورایی ،میخواستم تو سریالتون بازیگر مهمان شم | میدونی، ته دلم یهجورایی ،میخواستم تو سریالتون بازیگر مهمان شم |
161 | 00:12:02,055 | 00:12:03,925 | ولی خدایی، اصلاً جالب نبود | ولی خدایی، اصلاً جالب نبود |
162 | 00:12:04,016 | 00:12:06,686 | ببین، اسمت چیه؟ اسم واقعیت؟ | ببین، اسمت چیه؟ اسم واقعیت؟ |
163 | 00:12:06,768 | 00:12:08,148 | دارسی لوییس | دارسی لوییس |
164 | 00:12:08,770 | 00:12:12,110 | دکتر دارسی لوییس من یه تماسی در رابطه با کار شما دریافت کردم | دکتر دارسی لوییس من یه تماسی در رابطه با کار شما دریافت کردم |
165 | 00:12:12,191 | 00:12:15,111 | هی، برنامۀ شیرها تموم شد نوبت شماست | هی، برنامۀ شیرها تموم شد نوبت شماست |
166 | 00:12:15,194 | 00:12:16,574 | دکتر لوییس، من یه سؤالایی دارم | دکتر لوییس، من یه سؤالایی دارم |
167 | 00:12:16,653 | 00:12:18,113 | منم جوابشون رو دارم | منم جوابشون رو دارم |
168 | 00:12:18,197 | 00:12:20,197 | عه.. صحبتمون رو تو جاده ادامه بدیم؟ | عه.. صحبتمون رو تو جاده ادامه بدیم؟ |
169 | 00:12:20,282 | 00:12:22,332 | بسیار عالی - میگم نوبت شماهاست - | بسیار عالی - میگم نوبت شماهاست - |
170 | 00:12:22,409 | 00:12:26,119 | نه، من معذرت میخوام من و دکتر یه کار دیگه داریم | نه، من معذرت میخوام من و دکتر یه کار دیگه داریم |
171 | 00:12:26,205 | 00:12:27,535 | اون جایی نمیره | اون جایی نمیره |
172 | 00:12:29,082 | 00:12:30,382 | !وای نه | !وای نه |
173 | 00:12:30,459 | 00:12:31,629 | !دماغم | !دماغم |
174 | 00:12:31,710 | 00:12:32,960 | شرمنده - بدو بریم - | شرمنده - بدو بریم - |
175 | 00:12:33,795 | 00:12:36,545 | ببخشید - هی، فکر کردید دارید کجا میرید؟ - | ببخشید - هی، فکر کردید دارید کجا میرید؟ - |
176 | 00:12:36,632 | 00:12:37,932 | !برگردین اینجا ببینم | !برگردین اینجا ببینم |
177 | 00:12:39,009 | 00:12:40,639 | گمونم میریم خونۀ شما دیگه؟ | گمونم میریم خونۀ شما دیگه؟ |
178 | 00:12:41,303 | 00:12:44,723 | ..دکتر لوییس، سؤالهام جای بچههام در امانه؟ | ..دکتر لوییس، سؤالهام جای بچههام در امانه؟ |
179 | 00:12:44,806 | 00:12:45,846 | این یکی رو نمیدونم | این یکی رو نمیدونم |
180 | 00:12:45,933 | 00:12:47,183 | اون پیتروی شارلاتان کیه؟ | اون پیتروی شارلاتان کیه؟ |
181 | 00:12:47,267 | 00:12:48,267 | نمیدونم خدایی | نمیدونم خدایی |
182 | 00:12:48,977 | 00:12:49,977 | ||
183 | 00:12:50,604 --> 00:12:52,524 بزن بریم - چه عالی - | 00:12:50,604 --> 00:12:52,524 بزن بریم - چه عالی - | ||
184 | 00:12:54,024 | 00:12:56,494 | بیاید بیرون ببینم - شرمنده. صداتون نمیاد - | بیاید بیرون ببینم - شرمنده. صداتون نمیاد - |
185 | 00:12:56,568 | 00:12:57,688 | چی؟ - گاز بده دیگه - | چی؟ - گاز بده دیگه - |
186 | 00:12:59,196 | 00:13:02,946 | من واقعاً عذر میخوام مدیر برنامهمون دو تا کار برامون گرفته بود | من واقعاً عذر میخوام مدیر برنامهمون دو تا کار برامون گرفته بود |
187 | 00:13:03,033 | 00:13:04,163 | باید برید روی صحنه | باید برید روی صحنه |
188 | 00:13:04,243 | 00:13:06,043 | !گاز بده دیگه، دارسی - دارید چیکار میکنید؟ - | !گاز بده دیگه، دارسی - دارید چیکار میکنید؟ - |
189 | 00:13:06,119 | 00:13:07,449 | صداتون رو نمیشنوم | صداتون رو نمیشنوم |
190 | 00:13:07,538 | 00:13:10,038 | !برگردین بابا! بهتون نیاز دارم | !برگردین بابا! بهتون نیاز دارم |
191 | 00:13:39,653 | 00:13:41,783 | نمیفهمم چه اتفاقی داره میفته | نمیفهمم چه اتفاقی داره میفته |
192 | 00:13:42,990 | 00:13:44,160 | ...که چرا | ...که چرا |
193 | 00:13:45,075 | 00:13:47,905 | چرا همهچی داره از هم میپاشه ...و چرا | چرا همهچی داره از هم میپاشه ...و چرا |
194 | 00:13:49,037 | 00:13:50,747 | نمیتونم درستش کنم | نمیتونم درستش کنم |
3 | 00:13:52,249 | 00:13:55,089 | به نظرت اينطور نيست که شايد اين حقت بوده؟ | به نظرت اينطور نيست که شايد اين حقت بوده؟ |
4 | 00:13:56,378 | 00:13:57,378 | چي؟ | چي؟ |
5 | 00:14:00,883 | 00:14:02,683 | نبايد حرف بزني | نبايد حرف بزني |
6 | 00:14:07,472 | 00:14:09,062 | احساس افسردگي ميکنيد؟ | احساس افسردگي ميکنيد؟ |
7 | 00:14:10,601 | 00:14:12,811 | انگار که دنيا بدون وجود شما هم ادامه پيدا ميکنه؟ | انگار که دنيا بدون وجود شما هم ادامه پيدا ميکنه؟ |
8 | 00:14:14,188 | 00:14:16,608 | ميخواين تنها گذاشته بشين؟ | ميخواين تنها گذاشته بشين؟ |
9 | 00:14:17,316 | 00:14:19,606 | از دکترتون درمورد نکسوس سوال کنين | از دکترتون درمورد نکسوس سوال کنين |
10 | 00:14:20,527 | 00:14:24,697 | يه ضد افسردگي منحصر به فرد که مثل يه لنگر شما رو به واقعيتتون برميگردونه | يه ضد افسردگي منحصر به فرد که مثل يه لنگر شما رو به واقعيتتون برميگردونه |
11 | 00:14:25,449 | 00:14:27,239 | يا واقعيتي که خودتون انتخاب ميکنيد | يا واقعيتي که خودتون انتخاب ميکنيد |
12 | 00:14:28,160 | 00:14:30,790 | عوارض جانبي شامل ،احساس کردن احساساتتون ميشه | عوارض جانبي شامل ،احساس کردن احساساتتون ميشه |
13 | 00:14:30,871 | 00:14:32,961 | ،مقابله کردن با حقايق ،به سر انجام رسوندن سرنوشتتون | ،مقابله کردن با حقايق ،به سر انجام رسوندن سرنوشتتون |
14 | 00:14:33,040 | 00:14:34,710 | و احتمالاً افسردگي بيشتر | و احتمالاً افسردگي بيشتر |
15 | 00:14:34,791 | 00:14:35,961 | اگر دکترتون اجازه نميده | اگر دکترتون اجازه نميده |
16 | 00:14:36,043 | 00:14:39,093 | به بقيهي زندگيتون برسين نبايد از نکسوس استفاده کنيد | به بقيهي زندگيتون برسين نبايد از نکسوس استفاده کنيد |
17 | 00:14:39,171 | 00:14:43,381 | نکسوس، چون که شما مهمترين چيزه دنيا نيستين | نکسوس، چون که شما مهمترين چيزه دنيا نيستين |
18 | 00:14:44,551 | 00:14:45,591 | يا هستين؟ | يا هستين؟ |
19 | 00:14:47,846 | 00:14:48,966 | هي، سمي | هي، سمي |
20 | 00:14:49,681 | 00:14:51,601 | خب، کي تشنهست؟ | خب، کي تشنهست؟ |
21 | 00:14:51,683 | 00:14:53,943 | چند تا نوشيدني | چند تا نوشيدني |
22 | 00:14:59,149 | 00:15:00,649 | بگو چي فکر ميکني | بگو چي فکر ميکني |
23 | 00:15:02,945 | 00:15:04,395 | از اينجا خوشم مياد | از اينجا خوشم مياد |
24 | 00:15:05,697 | 00:15:06,867 | اوه، خوبه | اوه، خوبه |
25 | 00:15:08,283 | 00:15:11,543 | واسه اينه که آقاي قلقلکي خوب گوش ميکنه؟ | واسه اينه که آقاي قلقلکي خوب گوش ميکنه؟ |
26 | 00:15:11,620 | 00:15:12,620 | نه | نه |
27 | 00:15:14,331 | 00:15:15,671 | به خاطر اينکه ساکته | به خاطر اينکه ساکته |
28 | 00:15:19,419 | 00:15:20,799 | تو هم ساکتي، اگنس | تو هم ساکتي، اگنس |
29 | 00:15:23,841 | 00:15:25,131 | از درون | از درون |
30 | 00:15:29,054 | 00:15:30,724 | به نظرت حال مامانمون خوبه؟ | به نظرت حال مامانمون خوبه؟ |
31 | 00:15:36,937 | 00:15:38,607 | !مطمئناً | !مطمئناً |
32 | 00:15:39,940 | 00:15:43,820 | اوه، لازم نيست نگران مامانتون باشين | اوه، لازم نيست نگران مامانتون باشين |
33 | 00:15:43,902 | 00:15:48,662 | .مامانتون ميتونه هر کاري بکنه اون يه اَبَر مامانه | .مامانتون ميتونه هر کاري بکنه اون يه اَبَر مامانه |
34 | 00:15:52,035 | 00:15:54,705 | رالف ميگه من حرفها رو نرم ميکنم و ميزنم | رالف ميگه من حرفها رو نرم ميکنم و ميزنم |
35 | 00:15:54,788 | 00:15:58,748 | ولي سعي کن به يه بچهي ده ساله بگي مادرش يه رواني به تمام معناست | ولي سعي کن به يه بچهي ده ساله بگي مادرش يه رواني به تمام معناست |
36 | 00:16:01,336 | 00:16:02,796 | بررسيهاي نهايي | بررسيهاي نهايي |
37 | 00:16:12,556 | 00:16:14,216 | آمادهايم، کاپيتان | آمادهايم، کاپيتان |
38 | 00:16:14,933 | 00:16:16,023 | ممنون | ممنون |
39 | 00:16:17,019 | 00:16:19,349 | دارسي نيست تا مُهر تأييدش رو بزنه | دارسي نيست تا مُهر تأييدش رو بزنه |
40 | 00:16:20,022 | 00:16:21,232 | ميدونم | ميدونم |
41 | 00:16:21,315 | 00:16:25,185 | اون داخله و ميخوام از اونجا درش بيارم | اون داخله و ميخوام از اونجا درش بيارم |
42 | 00:16:27,446 | 00:16:29,066 | آخرين فرصتمونه، جيمي | آخرين فرصتمونه، جيمي |
43 | 00:16:34,536 | 00:16:36,076 | خدا به همراهت، کاپيتان | خدا به همراهت، کاپيتان |
44 | 00:16:49,426 | 00:16:51,346 | چقدر به اين وسيله ايمان داري؟ | چقدر به اين وسيله ايمان داري؟ |
45 | 00:16:51,929 | 00:16:53,759 | اين سنگينترين وسيلهي فضايي زرهاي ماست | اين سنگينترين وسيلهي فضايي زرهاي ماست |
46 | 00:16:53,847 | 00:16:56,057 | مستقيم ازش رد ميشه. بدون آسيب | مستقيم ازش رد ميشه. بدون آسيب |
47 | 00:17:05,943 | 00:17:07,153 | ارتباط راديويي، چک ميشه | ارتباط راديويي، چک ميشه |
48 | 00:17:13,367 | 00:17:14,367 | خوبه، چک شد | خوبه، چک شد |
49 | 00:17:15,077 | 00:17:16,407 | به دستور شما، کاپيتان | به دستور شما، کاپيتان |
50 | 00:17:18,622 | 00:17:19,922 | حرکت کنيم | حرکت کنيم |
51 | 00:17:35,430 | 00:17:39,600 | ...برخورد تا پنج، چهار، سه | ...برخورد تا پنج، چهار، سه |
52 | 00:17:40,644 | 00:17:42,944 | دو، يک | دو، يک |
53 | 00:17:51,321 | 00:17:53,201 | مگه نگفتي صاف از توش رد ميشه؟ | مگه نگفتي صاف از توش رد ميشه؟ |
54 | 00:17:53,282 | 00:17:55,032 | فشردگيش داره با خودرومون همسان ميشه | فشردگيش داره با خودرومون همسان ميشه |
55 | 00:17:55,117 | 00:17:57,237 | !نزديک شدم. داره ميشکنه | !نزديک شدم. داره ميشکنه |
56 | 00:18:12,926 | 00:18:14,596 | يکپارچگي ساختمانش داره شکسته ميشه | يکپارچگي ساختمانش داره شکسته ميشه |
57 | 00:18:14,678 | 00:18:16,048 | درحال مُتلاشي شدنه | درحال مُتلاشي شدنه |
58 | 00:18:16,138 | 00:18:17,218 | نه، داره از نو نوشته ميشه | نه، داره از نو نوشته ميشه |
59 | 00:18:17,306 | 00:18:19,266 | !مانيکا، از اونجا خارج شو | !مانيکا، از اونجا خارج شو |
60 | 00:18:21,560 | 00:18:24,270 | دريافت ميکني، مانيکا؟ | دريافت ميکني، مانيکا؟ |
61 | 00:18:25,272 | 00:18:26,902 | !مانيکا! از اونجا خارج شو | !مانيکا! از اونجا خارج شو |
62 | 00:18:28,775 | 00:18:30,275 | !مانيکا | !مانيکا |
63 | 00:18:35,824 | 00:18:37,584 | !يه آمبولانس جور کنيد، الان | !يه آمبولانس جور کنيد، الان |
64 | 00:18:44,833 | 00:18:45,833 | !مواظب باش | !مواظب باش |
65 | 00:18:59,973 | 00:19:01,273 | نه. نه | نه. نه |
66 | 00:19:01,350 | 00:19:02,940 | ميتونم رد بشم | ميتونم رد بشم |
67 | 00:19:04,436 | 00:19:06,016 | !مانيکا! نه | !مانيکا! نه |
68 | 00:19:19,493 | 00:19:22,293 | نه، نميتونم. نميتونم مانيکا رو ول کنم | نه، نميتونم. نميتونم مانيکا رو ول کنم |
69 | 00:19:23,705 | 00:19:26,665 | .ماماني، طوري نيست ميتونم پيش مامانبزرگ و بابابزرگ بمونم | .ماماني، طوري نيست ميتونم پيش مامانبزرگ و بابابزرگ بمونم |
70 | 00:19:27,918 | 00:19:30,748 | .نميشه رفت، عزيزم خيلي خطرناکه | .نميشه رفت، عزيزم خيلي خطرناکه |
71 | 00:19:30,838 | 00:19:35,338 | ،مامان شايد بتونم پرواز کنم و وسط راه هم رو ببينيم؟ | ،مامان شايد بتونم پرواز کنم و وسط راه هم رو ببينيم؟ |
72 | 00:19:35,425 | 00:19:37,925 | فقط در صورتي که بتوني مثل خاله کارولت بدرخشي | فقط در صورتي که بتوني مثل خاله کارولت بدرخشي |
73 | 00:19:38,512 | 00:19:41,222 | و تو قدرتمندترين کسي بودي که ميشناختم | و تو قدرتمندترين کسي بودي که ميشناختم |
74 | 00:19:41,306 | 00:19:43,346 | مامانت، اون مُرده، عزيزم | مامانت، اون مُرده، عزيزم |
75 | 00:19:43,433 | 00:19:45,023 | واقعاً يه الگو بود | واقعاً يه الگو بود |
76 | 00:19:45,102 | 00:19:46,442 | .متأسفم !نه | .متأسفم !نه |
77 | 00:19:47,187 | 00:19:48,477 | مامانت خوششانسه | مامانت خوششانسه |
78 | 00:19:49,273 | 00:19:52,033 | ،وقتي داشتن بچه پخش ميکردن سرسختترينش رو به اون دادن | ،وقتي داشتن بچه پخش ميکردن سرسختترينش رو به اون دادن |
79 | 00:20:41,283 | 00:20:44,123 | خب، واندا منو کُشت؟ | خب، واندا منو کُشت؟ |
80 | 00:20:45,078 | 00:20:49,498 | .بله، ولي به اين سادگي نيست تو ازش خواستي اين کار رو بکنه | .بله، ولي به اين سادگي نيست تو ازش خواستي اين کار رو بکنه |
81 | 00:20:49,583 | 00:20:51,293 | چرا بايد همچين کاري ميکردم؟ | چرا بايد همچين کاري ميکردم؟ |
82 | 00:20:51,376 | 00:20:53,376 | تا جهان رو نجات بدي | تا جهان رو نجات بدي |
83 | 00:20:53,462 | 00:20:54,842 | خب، نصفش رو | خب، نصفش رو |
84 | 00:20:55,964 | 00:20:57,224 | جواب داد؟ | جواب داد؟ |
85 | 00:20:57,299 | 00:20:58,759 | داد | داد |
86 | 00:20:59,885 | 00:21:02,885 | تا اينکه آدم بده زمان رو به عقب برگردوند و خودش تو رو کُشت | تا اينکه آدم بده زمان رو به عقب برگردوند و خودش تو رو کُشت |
87 | 00:21:02,971 | 00:21:06,811 | ،يه چند تا قدم ديگه هم هستش ...ولي براي اينکه يه پايهي درست داشته باشي | ،يه چند تا قدم ديگه هم هستش ...ولي براي اينکه يه پايهي درست داشته باشي |
88 | 00:21:06,892 | 00:21:08,272 | برگشتم و دوباره مُردم | برگشتم و دوباره مُردم |
89 | 00:21:08,352 | 00:21:09,852 | و اون مجبور بود نگاه کنه | و اون مجبور بود نگاه کنه |
90 | 00:21:13,106 | 00:21:15,566 | اُه، مرد، يه چراغ قرمز ديگه؟ | اُه، مرد، يه چراغ قرمز ديگه؟ |
91 | 00:21:16,652 | 00:21:19,402 | تو اين فاصله خارج شهر ديگه زياده رويـه، اينطوري فکر نميکني؟ | تو اين فاصله خارج شهر ديگه زياده رويـه، اينطوري فکر نميکني؟ |
92 | 00:21:20,489 | 00:21:21,529 | بله | بله |
93 | 00:21:25,494 | 00:21:29,794 | ..اعتقادم اينه که فکر کنم واندا درحال ايجاد کردن | ..اعتقادم اينه که فکر کنم واندا درحال ايجاد کردن |
94 | 00:21:29,873 | 00:21:33,793 | اين موانعـه تا جلوي برگشتنم به خونه رو بگيره | اين موانعـه تا جلوي برگشتنم به خونه رو بگيره |
95 | 00:21:35,546 | 00:21:38,256 | به علاوه، هيچوقت توي وستويو بارون نمياد، درسته؟ | به علاوه، هيچوقت توي وستويو بارون نمياد، درسته؟ |
96 | 00:21:38,882 | 00:21:40,012 | !واي | !واي |
97 | 00:21:52,396 | 00:21:53,766 | اعصابم خورد شده | اعصابم خورد شده |
98 | 00:21:57,860 | 00:22:01,610 | .آره، عاليه اصلاً عجله نکنيد، بچهها | .آره، عاليه اصلاً عجله نکنيد، بچهها |
99 | 00:22:01,697 | 00:22:03,697 | ،پس اگه درست فهميده باشم | ،پس اگه درست فهميده باشم |
100 | 00:22:04,616 | 00:22:08,946 | کُدِ اصلي من برميگرده به يه هوش مصنوعي به اسم جارويس؟ | کُدِ اصلي من برميگرده به يه هوش مصنوعي به اسم جارويس؟ |
101 | 00:22:10,664 | 00:22:16,674 | ولي شکل جسمي من از نقشهي اولتران براي قتل عام جهاني به وجود آمده؟ | ولي شکل جسمي من از نقشهي اولتران براي قتل عام جهاني به وجود آمده؟ |
102 | 00:22:17,588 | 00:22:18,878 | صحيح است | صحيح است |
103 | 00:22:21,091 | 00:22:22,431 | الان من چي هستم؟ | الان من چي هستم؟ |
104 | 00:22:25,179 | 00:22:27,309 | ،حقيقتش، من يه خانم علم و دانش دوستم | ،حقيقتش، من يه خانم علم و دانش دوستم |
105 | 00:22:27,389 | 00:22:30,139 | واسه همين فکر کردم يه کليدي توي سرت فشار داده | واسه همين فکر کردم يه کليدي توي سرت فشار داده |
106 | 00:22:30,225 | 00:22:31,475 | ،و به زندگي برت گردونده | ،و به زندگي برت گردونده |
107 | 00:22:33,187 | 00:22:35,767 | ولي متوجه نميشم چرا نميتوني از شيش ضلعي خارج بشي | ولي متوجه نميشم چرا نميتوني از شيش ضلعي خارج بشي |
108 | 00:22:42,029 | 00:22:46,329 | چيزي که ميدونم اينه که تو هفته گذشته وانداويژن رو نگاه کردم | چيزي که ميدونم اينه که تو هفته گذشته وانداويژن رو نگاه کردم |
109 | 00:22:46,408 | 00:22:48,828 | و عشقي که شما دو تا دارين واقعيـه | و عشقي که شما دو تا دارين واقعيـه |
110 | 00:22:52,664 | 00:22:54,124 | شما متعلق به همديگهاين | شما متعلق به همديگهاين |
111 | 00:23:12,059 | 00:23:15,349 | !واندا؟ واندا | !واندا؟ واندا |
112 | 00:23:15,437 | 00:23:16,477 | چي کار ميکني؟ | چي کار ميکني؟ |
113 | 00:23:16,563 | 00:23:17,983 | ...واندا چطوري اومدي اينجا؟ | ...واندا چطوري اومدي اينجا؟ |
114 | 00:23:18,065 | 00:23:19,935 | .گوش بده تمام اين کارها به خاطر ويژنـه | .گوش بده تمام اين کارها به خاطر ويژنـه |
115 | 00:23:20,025 | 00:23:22,605 | .از خونهي من برو بيرون ...هيوارد ميخواست اون رو | .از خونهي من برو بيرون ...هيوارد ميخواست اون رو |
116 | 00:23:22,694 | 00:23:25,744 | .درمورد اون با من حرف نزن نميخوام چيزي بشنوم | .درمورد اون با من حرف نزن نميخوام چيزي بشنوم |
117 | 00:23:26,865 | 00:23:30,405 | پهبادها، موشکها. پيترو؟ | پهبادها، موشکها. پيترو؟ |
118 | 00:23:30,494 | 00:23:32,794 | ،نه، صبر کن، پيترو، نه، نه، نه اون ما نبوديم | ،نه، صبر کن، پيترو، نه، نه، نه اون ما نبوديم |
119 | 00:23:32,871 | 00:23:34,961 | !تمام کاري که ميکني دروغ گفتنه | !تمام کاري که ميکني دروغ گفتنه |
120 | 00:23:43,882 | 00:23:47,642 | تنها دروغهايي که من گفتم چيزهاييِ که تو توي دهنم گذاشتي | تنها دروغهايي که من گفتم چيزهاييِ که تو توي دهنم گذاشتي |
121 | 00:23:47,719 | 00:23:50,469 | مواظب باش چي به من ميگي | مواظب باش چي به من ميگي |
122 | 00:23:53,475 | 00:23:54,725 | انجامش بده خب | انجامش بده خب |
123 | 00:23:57,771 | 00:23:58,771 | ترتيب منو بده | ترتيب منو بده |
124 | 00:24:03,277 | 00:24:05,987 | ديدي، ديدي؟ تفاوت تو و هيوارد اينجاست | ديدي، ديدي؟ تفاوت تو و هيوارد اينجاست |
125 | 00:24:06,071 | 00:24:08,991 | اون وستويو رو با خاک يکسان ميکنه تا به چيزي که ميخواد برسه | اون وستويو رو با خاک يکسان ميکنه تا به چيزي که ميخواد برسه |
126 | 00:24:09,074 | 00:24:11,164 | نذار تو رو تبديل به آدم بد داستان بکنه | نذار تو رو تبديل به آدم بد داستان بکنه |
127 | 00:24:13,036 | 00:24:14,446 | شايد الانش هم هستم | شايد الانش هم هستم |
128 | 00:24:22,504 | 00:24:24,054 | من ازت نميترسم، واندا | من ازت نميترسم، واندا |
129 | 00:24:25,382 | 00:24:28,222 | منم يه نفر که خيلي بهم نزديک بود از دست دادم | منم يه نفر که خيلي بهم نزديک بود از دست دادم |
130 | 00:24:28,969 | 00:24:32,929 | بدترين چيزي که به فکرم ميرسه قبلاً برام اتفاق افتاده | بدترين چيزي که به فکرم ميرسه قبلاً برام اتفاق افتاده |
131 | 00:24:33,015 | 00:24:35,555 | .و نميتونم تغييرش بدم نميتونم برش گردونم | .و نميتونم تغييرش بدم نميتونم برش گردونم |
132 | 00:24:35,642 | 00:24:38,152 | ديگه نميتونم اين درد رو کنترل کنم | ديگه نميتونم اين درد رو کنترل کنم |
133 | 00:24:38,228 | 00:24:42,568 | ،و فکر نکنم بخوام چون حقيقتم همينه | ،و فکر نکنم بخوام چون حقيقتم همينه |
134 | 00:24:47,196 | 00:24:48,316 | ...واندا، تو بايد | ...واندا، تو بايد |
135 | 00:24:48,405 | 00:24:51,525 | خانم جوان، فکر کنم پات رو از گليمت درازتر کردي | خانم جوان، فکر کنم پات رو از گليمت درازتر کردي |
136 | 00:24:52,826 | 00:24:54,326 | وانداي بيچاره به اندازه کافي کِشيده | وانداي بيچاره به اندازه کافي کِشيده |
137 | 00:24:54,912 | 00:24:58,172 | ...به تو مربوط نميشه. واندا | ...به تو مربوط نميشه. واندا |
138 | 00:24:58,248 | 00:24:59,668 | بزن بريم، عزيزم | بزن بريم، عزيزم |
139 | 00:25:02,252 | 00:25:05,012 | .واندا، بايد جمعش کني - نه - | .واندا، بايد جمعش کني - نه - |
140 | 00:25:06,340 | 00:25:08,630 | .مجبورم نکن بهت صدمه بزنم خيليخب | .مجبورم نکن بهت صدمه بزنم خيليخب |
141 | 00:25:22,022 | 00:25:24,402 | خب، جمعش کنيد | خب، جمعش کنيد |
142 | 00:25:24,483 | 00:25:26,493 | بله، بالاخره | بله، بالاخره |
143 | 00:25:30,489 | 00:25:32,489 | !اُه، بيخيال | !اُه، بيخيال |
144 | 00:25:32,574 | 00:25:34,914 | زودباشين، بچهها | زودباشين، بچهها |
145 | 00:25:36,912 | 00:25:40,752 | بچه؟ بعدش چي، توله سگ؟ | بچه؟ بعدش چي، توله سگ؟ |
146 | 00:25:40,832 | 00:25:44,462 | اصلاً نميدونستم واندا قبل از اينکه ،به وستويو بياد چي تحمل کرده | اصلاً نميدونستم واندا قبل از اينکه ،به وستويو بياد چي تحمل کرده |
147 | 00:25:44,545 | 00:25:46,375 | گمونم، نميدونم جفتمون چه چيزهايي کشيديم | گمونم، نميدونم جفتمون چه چيزهايي کشيديم |
148 | 00:25:47,005 | 00:25:48,295 | اگرچه من يادم نمياد | اگرچه من يادم نمياد |
149 | 00:25:49,258 | 00:25:52,178 | براي من، جوريه که انگار براي کس ديگهاي اتفاق افتاده، ميدوني؟ | براي من، جوريه که انگار براي کس ديگهاي اتفاق افتاده، ميدوني؟ |
150 | 00:25:52,261 | 00:25:53,551 | ...ولي واسه اون | ...ولي واسه اون |
151 | 00:25:54,680 | 00:25:56,010 | همين چند هفته پيش بوده | همين چند هفته پيش بوده |
152 | 00:26:00,018 | 00:26:04,818 | ،اينجا چي کار ميکنم، نشستم ...با تو حرف ميزنم درحالي که بايد | ،اينجا چي کار ميکنم، نشستم ...با تو حرف ميزنم درحالي که بايد |
153 | 00:26:04,898 | 00:26:08,648 | .اين.. احمقانهست بايد خودم رو به همسرم برسونه | .اين.. احمقانهست بايد خودم رو به همسرم برسونه |
154 | 00:26:16,827 | 00:26:18,617 | پس اونجا ميبينمت، باشه؟ | پس اونجا ميبينمت، باشه؟ |
155 | 00:26:20,080 | 00:26:21,870 | اُه، بيا | اُه، بيا |
156 | 00:26:22,624 | 00:26:24,794 | يه فنجون چاي دوست داري، عسل؟ | يه فنجون چاي دوست داري، عسل؟ |
157 | 00:26:24,877 | 00:26:26,247 | .حتماً. ممنون، اگنس باشه | .حتماً. ممنون، اگنس باشه |
158 | 00:26:27,087 | 00:26:30,167 | بشين. الان با يه ليوان برميگردم | بشين. الان با يه ليوان برميگردم |
159 | 00:26:30,257 | 00:26:32,087 | آو. آي، آي، آي | آو. آي، آي، آي |
160 | 00:26:35,262 | 00:26:39,272 | !بپر! بپر! بپر | !بپر! بپر! بپر |
161 | 00:26:40,058 | 00:26:42,438 | بپر، بپر، بپر | بپر، بپر، بپر |
162 | 00:26:43,020 | 00:26:45,150 | بپر، بپر، بپر | بپر، بپر، بپر |
163 | 00:26:45,230 | 00:26:47,320 | !بپر! بپر! بپر | !بپر! بپر! بپر |
164 | 00:26:47,399 | 00:26:49,529 | بپر، بپر، بپر | بپر، بپر، بپر |
165 | 00:27:03,415 | 00:27:04,875 | دو قلوها کجان؟ | دو قلوها کجان؟ |
166 | 00:27:06,460 | 00:27:09,380 | اوه، احتمالاً تو زيرزمين بازي ميکنن | اوه، احتمالاً تو زيرزمين بازي ميکنن |
167 | 00:27:25,729 | 00:27:26,899 | پسرها؟ | پسرها؟ |
168 | 00:27:52,506 | 00:27:53,756 | تامي؟ | تامي؟ |
169 | 00:27:57,553 | 00:27:58,853 | بيلي؟ | بيلي؟ |
170 | 00:28:37,718 | 00:28:39,678 | واندا، واندا | واندا، واندا |
171 | 00:28:40,971 | 00:28:44,851 | فکر نميکردي که تنها دخترِ جادويي شهر خودتي، ميکردي؟ | فکر نميکردي که تنها دخترِ جادويي شهر خودتي، ميکردي؟ |
172 | 00:28:50,272 | 00:28:55,032 | .اسمم آگاتا هارکنسـه خوشحالم که بالاخره باهات آشنا ميشم، جيگر | .اسمم آگاتا هارکنسـه خوشحالم که بالاخره باهات آشنا ميشم، جيگر |
173 | 00:29:07,748 | 00:29:10,498 | ♪ کي همه چيز رو در هم و بر هم ميکرده؟ ♪ | ♪ کي همه چيز رو در هم و بر هم ميکرده؟ ♪ |
174 | 00:29:10,584 | 00:29:13,464 | ♪ تمام مدت کارِ آگاتا بوده ♪ | ♪ تمام مدت کارِ آگاتا بوده ♪ |
175 | 00:29:16,131 | 00:29:18,681 | ♪ کي اين همه کارِ پليدانه رو انجام ميداده؟ ♪ | ♪ کي اين همه کارِ پليدانه رو انجام ميداده؟ ♪ |
176 | 00:29:18,759 | 00:29:21,929 | ♪ تمام مدت کارِ آگاتا بوده ♪ | ♪ تمام مدت کارِ آگاتا بوده ♪ |
177 | 00:29:24,181 | 00:29:27,891 | ♪ !اون حيلهگرـه ♪ ♪ !ها ها ♪ | ♪ !اون حيلهگرـه ♪ ♪ !ها ها ♪ |
178 | 00:29:27,976 | 00:29:32,936 | ♪ اونقدر نا به کارـه که حتي متوجهش هم نشدين ♪ | ♪ اونقدر نا به کارـه که حتي متوجهش هم نشدين ♪ |
179 | 00:29:33,065 | 00:29:35,525 | ♪ ...و افسوس اينه که ♪ ♪ ...افسوس اينه ♪ | ♪ ...و افسوس اينه که ♪ ♪ ...افسوس اينه ♪ |
180 | 00:29:35,609 | 00:29:37,989 | ♪ افسوس، افسوس، افسوس ♪ | ♪ افسوس، افسوس، افسوس ♪ |
181 | 00:29:40,364 | 00:29:43,084 | ♪ اينه که واسه درست کردن اوضاع خيلي ديره ♪ | ♪ اينه که واسه درست کردن اوضاع خيلي ديره ♪ |
182 | 00:29:43,158 | 00:29:46,328 | ♪ حالا که همه چي اشتباه پيش رفته ♪ | ♪ حالا که همه چي اشتباه پيش رفته ♪ |
183 | 00:29:46,411 | 00:29:48,001 | ♪ !به لطف آگاتا ♪ ♪ !ها ♪ | ♪ !به لطف آگاتا ♪ ♪ !ها ♪ |
184 | 00:29:48,080 | 00:29:49,540 | ♪ آگاتاي خبيث ♪ | ♪ آگاتاي خبيث ♪ |
185 | 00:29:49,623 | 00:29:52,293 | ♪ تمام مدت کارِ آگاتا بوده ♪ | ♪ تمام مدت کارِ آگاتا بوده ♪ |
186 | 00:29:52,835 | 00:29:55,375 | تازه خودمم اسپارکي رو کُشتم | تازه خودمم اسپارکي رو کُشتم |
379 | 00:29:56,700 | 00:29:58,919 | [ ...سریال پس از تیتراژ ادامه دارد ] | [ ...سریال پس از تیتراژ ادامه دارد ] |
380 | 00:31:44,539 | 00:31:54,539 | »» ترجمه از: ســــروش و رضا کارگران «« :.:.: SuRouSH_AbG & greatR :.:.: | »» ترجمه از: ســــروش و رضا کارگران «« :.:.: SuRouSH_AbG & greatR :.:.: |
381 | 00:31:54,600 | 00:32:04,600 | « ارائهای از وبسایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: | « ارائهای از وبسایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: |
382 | 00:32:07,886 | 00:32:08,886 | !اِی آدم فضول | !اِی آدم فضول |