This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,376 | 00:00:02,836 | واندا: سابقًا على WandaVision ... | واندا: سابقًا على WandaVision ... |
2 | 00:00:02,920 | 00:00:05,050 | لقد تجاوزت الحدود مرتين بالفعل. | لقد تجاوزت الحدود مرتين بالفعل. |
3 | 00:00:05,130 | 00:00:06,380 | (الشهقات) | (الشهقات) |
4 | 00:00:06,465 | 00:00:10,795 | أعادت الطاقة الداخلية كتابة خلاياك على المستوى الجزيئي مرتين. | أعادت الطاقة الداخلية كتابة خلاياك على المستوى الجزيئي مرتين. |
5 | 00:00:10,886 | 00:00:14,426 | أعرف ما هو شعور واندا ولن أتوقف حتى أساعدها. | أعرف ما هو شعور واندا ولن أتوقف حتى أساعدها. |
6 | 00:00:14,515 | 00:00:15,765 | (الشهقات) | (الشهقات) |
7 | 00:00:15,849 | 00:00:19,479 | أعتزم الوصول إلى أولئك الذين هم خارج Westview | أعتزم الوصول إلى أولئك الذين هم خارج Westview |
8 | 00:00:19,561 | 00:00:21,151 | وفهم وضعنا. | وفهم وضعنا. |
9 | 00:00:21,605 | 00:00:22,605 | (غرانز) | (غرانز) |
10 | 00:00:22,689 | 00:00:24,439 | الناس بحاجة للمساعدة. | الناس بحاجة للمساعدة. |
11 | 00:00:27,819 | 00:00:28,949 | أم! أم! | أم! أم! |
12 | 00:00:29,029 | 00:00:30,109 | ماذا؟ ما هذا يا بيلي؟ | ماذا؟ ما هذا يا بيلي؟ |
13 | 00:00:30,197 | 00:00:32,157 | أسمع أبي. إنه في ورطة. | أسمع أبي. إنه في ورطة. |
14 | 00:00:32,241 | 00:00:34,371 | ليس الأمر وكأن زوجك الميت يمكن أن يموت مرتين. | ليس الأمر وكأن زوجك الميت يمكن أن يموت مرتين. |
15 | 00:00:34,451 | 00:00:35,701 | - (همهم) - (صرخة) | - (همهم) - (صرخة) |
16 | 00:00:38,497 | 00:00:40,537 | لم يكن ماكسيموف سيتفاوض معنا أبدًا . | لم يكن ماكسيموف سيتفاوض معنا أبدًا . |
17 | 00:00:40,624 | 00:00:42,044 | مونيكا: لا يمكننا التفوق عليها. | مونيكا: لا يمكننا التفوق عليها. |
18 | 00:00:42,125 | 00:00:45,875 | ومن الواضح أن استعدائها يجعل الأمور أسوأ. | ومن الواضح أن استعدائها يجعل الأمور أسوأ. |
19 | 00:00:45,963 | 00:00:49,973 | إذا كانت واندا هي المشكلة ، فعليها أن تكون الحل. | إذا كانت واندا هي المشكلة ، فعليها أن تكون الحل. |
20 | 00:00:57,516 | 00:00:59,556 | أوه ، فدج! | أوه ، فدج! |
21 | 00:01:37,389 | 00:01:39,019 | (تشغيل الموسيقى الخفيفة) | (تشغيل الموسيقى الخفيفة) |
22 | 00:01:46,899 | 00:01:49,189 | انظر ، لقد كنا جميعًا هناك ، أليس كذلك؟ (ضحك) | انظر ، لقد كنا جميعًا هناك ، أليس كذلك؟ (ضحك) |
23 | 00:01:49,735 | 00:01:52,145 | نترك خوفنا وغضبنا يستولي علينا ، | نترك خوفنا وغضبنا يستولي علينا ، |
24 | 00:01:52,237 | 00:01:55,657 | تعمد توسيع حدود العالم الزائف الذي أنشأناه. | تعمد توسيع حدود العالم الزائف الذي أنشأناه. |
25 | 00:01:55,741 | 00:01:57,581 | (الجنود يصرخون) | (الجنود يصرخون) |
26 | 00:01:57,659 | 00:01:58,739 | حركه! حركه! | حركه! حركه! |
27 | 00:02:02,748 | 00:02:03,958 | (تنهدات) | (تنهدات) |
28 | 00:02:06,251 | 00:02:07,921 | أمي ، هل ستأتي قريبًا؟ | أمي ، هل ستأتي قريبًا؟ |
29 | 00:02:08,003 | 00:02:10,013 | أمي ، لعبتنا مخيفة. | أمي ، لعبتنا مخيفة. |
30 | 00:02:11,548 | 00:02:12,668 | (فرقعة) | (فرقعة) |
31 | 00:02:17,179 | 00:02:19,849 | الطفل على التلفزيون: أمي ، زبدة الفول السوداني والهلام مرة أخرى؟ | الطفل على التلفزيون: أمي ، زبدة الفول السوداني والهلام مرة أخرى؟ |
32 | 00:02:19,932 | 00:02:20,932 | (ضحك على التلفاز) | (ضحك على التلفاز) |
33 | 00:02:21,642 | 00:02:23,062 | هل هي نائمة؟ | هل هي نائمة؟ |
34 | 00:02:23,143 | 00:02:25,103 | واندا: (مفلد) أمي لا تنام ، عزيزي. | واندا: (مفلد) أمي لا تنام ، عزيزي. |
35 | 00:02:25,187 | 00:02:28,067 | انها فقط تريح عينيها. | انها فقط تريح عينيها. |
36 | 00:02:28,148 | 00:02:30,398 | أمي ، رأسي يشعر بالغرابة. | أمي ، رأسي يشعر بالغرابة. |
37 | 00:02:31,068 | 00:02:32,528 | إنها صاخبة حقًا. | إنها صاخبة حقًا. |
38 | 00:02:33,362 | 00:02:34,782 | أنا لا أحب ذلك. | أنا لا أحب ذلك. |
39 | 00:02:34,863 | 00:02:37,823 | (برفق) يريح عينيها. | (برفق) يريح عينيها. |
40 | 00:02:39,409 | 00:02:41,619 | كعقاب على أمسيتي الطائشة ، | كعقاب على أمسيتي الطائشة ، |
41 | 00:02:41,703 | 00:02:44,213 | أخطط لأخذ إقامة على غرار الحجر الصحي. | أخطط لأخذ إقامة على غرار الحجر الصحي. |
42 | 00:02:45,541 | 00:02:46,751 | يوم كامل... | يوم كامل... |
43 | 00:02:48,001 | 00:02:49,041 | فقط لنفسي. | فقط لنفسي. |
44 | 00:02:50,879 | 00:02:52,259 | سوف يظهر لي ذلك. | سوف يظهر لي ذلك. |
45 | 00:02:52,339 | 00:02:53,969 | (تنهدات ثقيلة) | (تنهدات ثقيلة) |
46 | 00:02:54,675 | 00:02:56,545 | (موسيقى كوميدية هادئة) | (موسيقى كوميدية هادئة) |
47 | 00:03:00,472 | 00:03:01,472 | (بنعومة) أوه. | (بنعومة) أوه. |
48 | 00:03:02,850 | 00:03:05,190 | -لقد وصلت إليها أولاً! - (كلاهما شرير) | -لقد وصلت إليها أولاً! - (كلاهما شرير) |
49 | 00:03:05,269 | 00:03:07,439 | دائما تحصل عليه أولا! | دائما تحصل عليه أولا! |
50 | 00:03:07,521 | 00:03:09,061 | (اقتراب الخطوات) | (اقتراب الخطوات) |
51 | 00:03:25,789 | 00:03:28,879 | RJ: صباح الخير ، Westviewians. شكرًا على الاستماع إلى WNDA | RJ: صباح الخير ، Westviewians. شكرًا على الاستماع إلى WNDA |
52 | 00:03:35,716 | 00:03:38,176 | لا شيء يثقل كاهل ضميرك. | لا شيء يثقل كاهل ضميرك. |
53 | 00:03:38,260 | 00:03:40,890 | أتمنى أن تصل أشباحك الصغيرة إلى المنزل الليلة الماضية. | أتمنى أن تصل أشباحك الصغيرة إلى المنزل الليلة الماضية. |
54 | 00:03:40,971 | 00:03:44,601 | من الرائع دائمًا رؤية هؤلاء الأطفال المخيفين في الخارج مرة واحدة في السنة. | من الرائع دائمًا رؤية هؤلاء الأطفال المخيفين في الخارج مرة واحدة في السنة. |
55 | 00:03:44,683 | 00:03:46,353 | في وقت لاحق ، سنسمع بعض النصائح | في وقت لاحق ، سنسمع بعض النصائح |
56 | 00:03:46,435 | 00:03:49,145 | حول كيفية مقاومة إغراء كل بقايا الحلوى. | حول كيفية مقاومة إغراء كل بقايا الحلوى. |
57 | 00:03:49,229 | 00:03:50,769 | - (SNIFFS) - أو أكل كل شيء؟ | - (SNIFFS) - أو أكل كل شيء؟ |
58 | 00:03:52,399 | 00:03:55,069 | نعم ، لست متأكدًا مما يدور حوله. | نعم ، لست متأكدًا مما يدور حوله. |
59 | 00:03:56,320 | 00:03:58,860 | من المحتمل أنها مجرد حالة من أيام الاثنين. (ضحك) | من المحتمل أنها مجرد حالة من أيام الاثنين. (ضحك) |
60 | 00:03:58,947 | 00:04:00,237 | هل انا على حق؟ | هل انا على حق؟ |
61 | 00:04:01,867 | 00:04:04,037 | (عزف موسيقى إلكترونية هادئة) | (عزف موسيقى إلكترونية هادئة) |
62 | 00:04:28,268 | 00:04:30,978 | (فصل غير محدد) | (فصل غير محدد) |
63 | 00:04:40,447 | 00:04:42,407 | من حسن حظنا أنها ضغطت على الفرامل. | من حسن حظنا أنها ضغطت على الفرامل. |
64 | 00:04:42,491 | 00:04:44,121 | (ضحك) نعم. أشعر بأنني محظوظ جدا. | (ضحك) نعم. أشعر بأنني محظوظ جدا. |
65 | 00:04:44,910 | 00:04:46,660 | ماذا يحدث للبث؟ | ماذا يحدث للبث؟ |
66 | 00:04:46,745 | 00:04:49,245 | هواء ميت. اختفت الإشارة. | هواء ميت. اختفت الإشارة. |
67 | 00:04:50,707 | 00:04:52,537 | تأكد من أن الفريق لديه كل ما يحتاجه. | تأكد من أن الفريق لديه كل ما يحتاجه. |
68 | 00:04:52,626 | 00:04:53,996 | نطلق اليوم. | نطلق اليوم. |
69 | 00:04:54,086 | 00:04:55,206 | نعم سيدي. | نعم سيدي. |
70 | 00:05:05,013 | 00:05:06,603 | (محادثة مصطنعة) | (محادثة مصطنعة) |
71 | 00:05:08,225 | 00:05:09,725 | (الدردشة تزداد صوتًا) | (الدردشة تزداد صوتًا) |
72 | 00:05:18,610 | 00:05:20,280 | (مان ووبس) | (مان ووبس) |
73 | 00:05:23,282 | 00:05:24,702 | (طرف بوق الأسنان) | (طرف بوق الأسنان) |
74 | 00:05:30,789 | 00:05:31,919 | أنت المهرج الجديد؟ | أنت المهرج الجديد؟ |
75 | 00:05:32,624 | 00:05:34,214 | على الأقل أنت بالفعل في المكياج. | على الأقل أنت بالفعل في المكياج. |
76 | 00:05:34,293 | 00:05:37,053 | لقد تأخرت عن البروفة مع فنان الهروب. | لقد تأخرت عن البروفة مع فنان الهروب. |
77 | 00:05:37,129 | 00:05:38,129 | هيا. | هيا. |
78 | 00:05:42,134 | 00:05:44,644 | نعم ، أنا لست رائعًا في هذه الحفلة ، يجب أن أكون صادقًا. | نعم ، أنا لست رائعًا في هذه الحفلة ، يجب أن أكون صادقًا. |
79 | 00:05:44,720 | 00:05:46,890 | إنه لا يتحدث حقًا إلى مجموعة المهارات الخاصة بي. | إنه لا يتحدث حقًا إلى مجموعة المهارات الخاصة بي. |
80 | 00:05:47,723 | 00:05:49,983 | أضع السيدة الملتحية ، | أضع السيدة الملتحية ، |
81 | 00:05:50,058 | 00:05:53,058 | لكن بشرة المرمر هذه لم تخدع أحداً. | لكن بشرة المرمر هذه لم تخدع أحداً. |
82 | 00:05:53,145 | 00:05:54,685 | (يتنفس) | (يتنفس) |
83 | 00:05:55,606 | 00:05:57,476 | هل يمكنني مساعدتك أيها الزاحف؟ | هل يمكنني مساعدتك أيها الزاحف؟ |
84 | 00:05:57,566 | 00:05:59,816 | ألا تتذكرني من الليلة الماضية؟ | ألا تتذكرني من الليلة الماضية؟ |
85 | 00:06:01,695 | 00:06:06,025 | أغلقنا العيون. كان هناك تفاهم غير معلن. | أغلقنا العيون. كان هناك تفاهم غير معلن. |
86 | 00:06:06,742 | 00:06:08,872 | أم ، تمريرة صعبة. | أم ، تمريرة صعبة. |
87 | 00:06:11,079 | 00:06:13,459 | لا إنتظار. انتظر. | لا إنتظار. انتظر. |
88 | 00:06:14,166 | 00:06:15,166 | هل رأيت والدك؟ | هل رأيت والدك؟ |
89 | 00:06:15,250 | 00:06:16,340 | أم لا. | أم لا. |
90 | 00:06:17,002 | 00:06:18,462 | هل تريد الذهاب للبحث عنه؟ | هل تريد الذهاب للبحث عنه؟ |
91 | 00:06:18,545 | 00:06:21,665 | حسنًا ، إذا لم يكن يريد أن يكون هنا ، فلا يمكنني فعل شيء حيال ذلك. | حسنًا ، إذا لم يكن يريد أن يكون هنا ، فلا يمكنني فعل شيء حيال ذلك. |
92 | 00:06:24,468 | 00:06:30,098 | مرحبًا ، أمي ، الليلة الماضية ، قال العم P هذا الشيء عن إعادة قتل أبي؟ | مرحبًا ، أمي ، الليلة الماضية ، قال العم P هذا الشيء عن إعادة قتل أبي؟ |
93 | 00:06:30,182 | 00:06:33,272 | لا تصدق أي شيء قاله الرجل. إنه ليس عمك. | لا تصدق أي شيء قاله الرجل. إنه ليس عمك. |
94 | 00:06:33,810 | 00:06:34,810 | من هو؟ | من هو؟ |
95 | 00:06:37,272 | 00:06:38,402 | (ضحكة جافة) | (ضحكة جافة) |
96 | 00:06:39,358 | 00:06:40,528 | هذا هو الشيء أيها الأولاد. | هذا هو الشيء أيها الأولاد. |
97 | 00:06:41,235 | 00:06:42,645 | (موسيقى عطاء) | (موسيقى عطاء) |
98 | 00:06:45,155 | 00:06:46,695 | أنا أمك. | أنا أمك. |
99 | 00:06:46,782 | 00:06:52,252 | وعلى هذا النحو ، كنت تعول علي للحصول على جميع الإجابات ، أليس كذلك؟ (ضحك) | وعلى هذا النحو ، كنت تعول علي للحصول على جميع الإجابات ، أليس كذلك؟ (ضحك) |
100 | 00:06:53,580 | 00:06:54,670 | حسنًا ، لا أفعل. | حسنًا ، لا أفعل. |
101 | 00:06:55,499 | 00:06:56,829 | أملك... | أملك... |
102 | 00:06:57,626 | 00:06:59,336 | لا اجابات. (ضحك) | لا اجابات. (ضحك) |
103 | 00:06:59,419 | 00:07:00,959 | أزيز. صفر. زيلش. | أزيز. صفر. زيلش. |
104 | 00:07:01,797 | 00:07:03,257 | ندى. أي شئ. (ضحك) | ندى. أي شئ. (ضحك) |
105 | 00:07:04,800 | 00:07:09,470 | بدأت في الاعتقاد | بدأت في الاعتقاد |
106 | 00:07:09,555 | 00:07:12,135 | أن كل شيء ... | أن كل شيء ... |
107 | 00:07:13,100 | 00:07:14,770 | لا معنى له. | لا معنى له. |
108 | 00:07:16,228 | 00:07:18,558 | نرحب بك لاستخلاص النتائج الخاصة بك ، | نرحب بك لاستخلاص النتائج الخاصة بك ، |
109 | 00:07:18,647 | 00:07:21,227 | ولكن هذا هو المكان الذي أنا فيه. (ضحك) | ولكن هذا هو المكان الذي أنا فيه. (ضحك) |
110 | 00:07:22,734 | 00:07:24,444 | لذلك ربما أظلمت قليلاً هناك ، | لذلك ربما أظلمت قليلاً هناك ، |
111 | 00:07:24,528 | 00:07:26,198 | لكنهم سيكونون بخير. | لكنهم سيكونون بخير. |
112 | 00:07:26,280 | 00:07:30,200 | الرؤية مصنوعة من الويبرانيوم. لقد ورثوا حرفيا الجلد القاسي. | الرؤية مصنوعة من الويبرانيوم. لقد ورثوا حرفيا الجلد القاسي. |
113 | 00:07:30,409 | 00:07:31,829 | (ضحك على التلفاز) | (ضحك على التلفاز) |
114 | 00:07:32,077 | 00:07:33,077 | (طرق على الباب) | (طرق على الباب) |
115 | 00:07:35,497 | 00:07:37,537 | مرحبًا أغنيس. تفضل بالدخول. | مرحبًا أغنيس. تفضل بالدخول. |
116 | 00:07:37,624 | 00:07:41,424 | كنت سأستيقظ ، لكنني فقط لا أريد ذلك. (يضحك) | كنت سأستيقظ ، لكنني فقط لا أريد ذلك. (يضحك) |
117 | 00:07:43,630 | 00:07:44,630 | (تنهدات واندا) | (تنهدات واندا) |
118 | 00:07:44,715 | 00:07:46,925 | لكني أعتقد أنني وصلت إلى هناك في الوقت المناسب | لكني أعتقد أنني وصلت إلى هناك في الوقت المناسب |
119 | 00:07:47,009 | 00:07:50,389 | لأنها كانت طرفًا منفصلاً بعيدًا عن قطع الانفجارات الخاصة بها. | لأنها كانت طرفًا منفصلاً بعيدًا عن قطع الانفجارات الخاصة بها. |
120 | 00:07:51,388 | 00:07:53,808 | مرحبًا يا أولاد ، لماذا لا نعطي والدتك بعض الوقت؟ | مرحبًا يا أولاد ، لماذا لا نعطي والدتك بعض الوقت؟ |
121 | 00:07:53,891 | 00:07:55,311 | (الشهقات) | (الشهقات) |
122 | 00:07:55,392 | 00:07:56,942 | (بنعومة) أغنيس ، هل أنت متأكد؟ | (بنعومة) أغنيس ، هل أنت متأكد؟ |
123 | 00:07:57,019 | 00:07:59,019 | أوه ، بشكل إيجابي. | أوه ، بشكل إيجابي. |
124 | 00:07:59,188 | 00:08:01,518 | -هيا ، دعنا نذهب يا رفاق. -TOMMY: هل علينا ذلك يا أمي؟ | -هيا ، دعنا نذهب يا رفاق. -TOMMY: هل علينا ذلك يا أمي؟ |
125 | 00:08:01,607 | 00:08:02,607 | مم-هم. | مم-هم. |
126 | 00:08:02,691 | 00:08:04,901 | يجب أن يكون هناك شخص ما للعناية بك. | يجب أن يكون هناك شخص ما للعناية بك. |
127 | 00:08:04,985 | 00:08:09,275 | -أو! -أولاد ، سأكون بخير. فقط اذهب مع أغنيس. | -أو! -أولاد ، سأكون بخير. فقط اذهب مع أغنيس. |
128 | 00:08:09,364 | 00:08:11,704 | (ضحك) أعدك أنني لن أعض. | (ضحك) أعدك أنني لن أعض. |
129 | 00:08:11,783 | 00:08:12,783 | واندا: مم. | واندا: مم. |
130 | 00:08:13,368 | 00:08:14,948 | لقد عضت طفلاً مرة واحدة. | لقد عضت طفلاً مرة واحدة. |
131 | 00:08:17,164 | 00:08:20,214 | -Agnes ، أنت منقذ للحياة. -اجنيس: او. | -Agnes ، أنت منقذ للحياة. -اجنيس: او. |
132 | 00:08:20,292 | 00:08:22,462 | -هل هناك شيء يمكنني القيام به من أجلك؟ - أغنيس: أتعلم ماذا؟ | -هل هناك شيء يمكنني القيام به من أجلك؟ - أغنيس: أتعلم ماذا؟ |
133 | 00:08:22,544 | 00:08:27,384 | لدي شامة مشبوهة على ظهري لا يمكنني رؤيتها. | لدي شامة مشبوهة على ظهري لا يمكنني رؤيتها. |
134 | 00:08:28,258 | 00:08:31,298 | آه. الحدود. أحصل عليه. | آه. الحدود. أحصل عليه. |
135 | 00:08:31,386 | 00:08:33,346 | قل لا زيادة. (ضحك) | قل لا زيادة. (ضحك) |
136 | 00:08:33,430 | 00:08:35,270 | حسنًا ، أيها السادة ، دعنا نبقيها تتحرك. | حسنًا ، أيها السادة ، دعنا نبقيها تتحرك. |
137 | 00:08:35,349 | 00:08:37,769 | أتعلم؟ إذا كان بإمكان أحدكم أن يلقي نظرة سريعة ، | أتعلم؟ إذا كان بإمكان أحدكم أن يلقي نظرة سريعة ، |
138 | 00:08:37,851 | 00:08:40,271 | سأقدر ذلك. إنه هنا فوق ... | سأقدر ذلك. إنه هنا فوق ... |
139 | 00:08:40,354 | 00:08:41,484 | (يغلق الباب) | (يغلق الباب) |
140 | 00:08:44,358 | 00:08:46,568 | (رسالة غير واضحة على شاشة التلفزيون) | (رسالة غير واضحة على شاشة التلفزيون) |
141 | 00:08:51,323 | 00:08:53,283 | (صرخة) | (صرخة) |
142 | 00:09:02,251 | 00:09:04,961 | MAN: ... تقديم هجوم لا تشوبه شائبة يلعب مباشرة خارج البوابة. | MAN: ... تقديم هجوم لا تشوبه شائبة يلعب مباشرة خارج البوابة. |
143 | 00:09:05,045 | 00:09:06,915 | وسجل الهدف النهائي بملاحظة ... | وسجل الهدف النهائي بملاحظة ... |
144 | 00:09:09,383 | 00:09:14,103 | (ضحك) أنا بخير. انا جيد. انا جيد. انا جيد. | (ضحك) أنا بخير. انا جيد. انا جيد. انا جيد. |
145 | 00:09:14,847 | 00:09:15,927 | انا جيد. | انا جيد. |
146 | 00:09:17,850 | 00:09:18,930 | انا جيد. | انا جيد. |
147 | 00:09:26,149 | 00:09:29,189 | (SCOFFS) دارسي نجح في تجاوز ذلك الجدار الناري الأخير ، حسنًا. | (SCOFFS) دارسي نجح في تجاوز ذلك الجدار الناري الأخير ، حسنًا. |
148 | 00:09:29,278 | 00:09:30,358 | أوه ، ماذا وجدت؟ | أوه ، ماذا وجدت؟ |
149 | 00:09:30,445 | 00:09:34,065 | تقارير البحث والتطوير. الكل في نفس المشروع. | تقارير البحث والتطوير. الكل في نفس المشروع. |
150 | 00:09:34,157 | 00:09:35,617 | الاسم الرمزي ، الساد. | الاسم الرمزي ، الساد. |
151 | 00:09:38,704 | 00:09:41,374 | (SCOFFS) لم يكن هايوارد يوقف تشغيل Vision. | (SCOFFS) لم يكن هايوارد يوقف تشغيل Vision. |
152 | 00:09:41,456 | 00:09:45,126 | كان يحاول إعادته إلى الإنترنت. لا شيء يعمل حتى ... | كان يحاول إعادته إلى الإنترنت. لا شيء يعمل حتى ... |
153 | 00:09:45,210 | 00:09:46,920 | سرق واندا جسد فيجن. | سرق واندا جسد فيجن. |
154 | 00:09:47,004 | 00:09:50,724 | لهذا السبب كان يركز بشدة على تتبع Vision داخل Hex. | لهذا السبب كان يركز بشدة على تتبع Vision داخل Hex. |
155 | 00:09:50,799 | 00:09:53,219 | يريد هايوارد استعادة سلاحه الواعي. | يريد هايوارد استعادة سلاحه الواعي. |
156 | 00:09:53,302 | 00:09:55,102 | شخص ما يجب أن يخبر واندا. | شخص ما يجب أن يخبر واندا. |
157 | 00:09:58,182 | 00:10:00,182 | بحث. هناك هم. | بحث. هناك هم. |
158 | 00:10:08,901 | 00:10:10,991 | (اهتزاز كهربائي) | (اهتزاز كهربائي) |
159 | 00:10:21,955 | 00:10:24,285 | -الرائد جودنر. - الكابتن رامبو. | -الرائد جودنر. - الكابتن رامبو. |
160 | 00:10:24,374 | 00:10:25,884 | هذا هو العميل وو. | هذا هو العميل وو. |
161 | 00:10:26,418 | 00:10:27,418 | سعيد بلقائك. | سعيد بلقائك. |
162 | 00:10:27,503 | 00:10:31,133 | شكرا كثيرا على الزيارة. ستقدر والدتي ولائك. | شكرا كثيرا على الزيارة. ستقدر والدتي ولائك. |
163 | 00:10:31,256 | 00:10:33,586 | إنها ليست الوحيدة التي نحن مخلصون لها ، كابتن. | إنها ليست الوحيدة التي نحن مخلصون لها ، كابتن. |
164 | 00:10:35,052 | 00:10:36,892 | دعني أوضح لك ما قدمناه لك. | دعني أوضح لك ما قدمناه لك. |
165 | 00:10:55,572 | 00:10:57,452 | هل حصلنا على المواصفات الخاصة بك بشكل صحيح؟ | هل حصلنا على المواصفات الخاصة بك بشكل صحيح؟ |
166 | 00:11:02,913 | 00:11:04,373 | إنها مثالية. | إنها مثالية. |
167 | 00:11:08,377 | 00:11:10,377 | (عزف الموسيقى الشعبية) | (عزف الموسيقى الشعبية) |
168 | 00:11:10,462 | 00:11:11,842 | (فصل غير محدد) | (فصل غير محدد) |
169 | 00:11:17,511 | 00:11:22,681 | الرؤية: مرحبًا؟ عفوا. آه ، لقد حاولت مساعدتي. | الرؤية: مرحبًا؟ عفوا. آه ، لقد حاولت مساعدتي. |
170 | 00:11:22,766 | 00:11:24,556 | مشكوك فيه. أنا مشهور بأنني منخرط في نفسي. | مشكوك فيه. أنا مشهور بأنني منخرط في نفسي. |
171 | 00:11:24,643 | 00:11:27,403 | لا لا لا. لو سمحت. فقط اسمعني. | لا لا لا. لو سمحت. فقط اسمعني. |
172 | 00:11:27,479 | 00:11:30,569 | حسنا. أعتقد أنك كنت جزءًا من فريق | حسنا. أعتقد أنك كنت جزءًا من فريق |
173 | 00:11:30,649 | 00:11:33,069 | مراقبة شذوذ خارق للطبيعة. و الأن... | مراقبة شذوذ خارق للطبيعة. و الأن... |
174 | 00:11:34,236 | 00:11:35,446 | حسنًا ، أنت فيه. | حسنًا ، أنت فيه. |
175 | 00:11:36,446 | 00:11:40,156 | (تنهدات) جيد. سأخرج معك ، لكني أطلب سرطان البحر. | (تنهدات) جيد. سأخرج معك ، لكني أطلب سرطان البحر. |
176 | 00:11:41,034 | 00:11:42,294 | (تنهدات) | (تنهدات) |
177 | 00:11:42,369 | 00:11:45,539 | أوه لا. انظر ، هذا التمثيل الصامت ... درجته تزداد ثقلاً. | أوه لا. انظر ، هذا التمثيل الصامت ... درجته تزداد ثقلاً. |
178 | 00:11:45,622 | 00:11:46,752 | أوه ، ظهرك السيئ! | أوه ، ظهرك السيئ! |
179 | 00:11:48,500 | 00:11:49,670 | أوه. | أوه. |
180 | 00:11:49,751 | 00:11:51,751 | قف! تمام. أوه. | قف! تمام. أوه. |
181 | 00:11:51,837 | 00:11:52,837 | يا للعجب. | يا للعجب. |
182 | 00:11:52,921 | 00:11:55,011 | -مستيقظ؟ -أوه ، آه ، أجل. | -مستيقظ؟ -أوه ، آه ، أجل. |
183 | 00:11:55,090 | 00:11:56,340 | -حسنا؟ -أوه. | -حسنا؟ -أوه. |
184 | 00:11:56,425 | 00:11:57,795 | أوه ، مرحبا ، النفس. | أوه ، مرحبا ، النفس. |
185 | 00:11:58,886 | 00:12:01,966 | كما تعلم ، جزء مني أراد سرًا مكان ضيف في العرض ، | كما تعلم ، جزء مني أراد سرًا مكان ضيف في العرض ، |
186 | 00:12:02,055 | 00:12:03,925 | لكن بجدية ، هذا امتص. | لكن بجدية ، هذا امتص. |
187 | 00:12:04,016 | 00:12:06,686 | انظري اه ما اسمك اسمك الحقيقي؟ | انظري اه ما اسمك اسمك الحقيقي؟ |
188 | 00:12:06,768 | 00:12:08,148 | دارسي لويس. | دارسي لويس. |
189 | 00:12:08,770 | 00:12:12,110 | د. دارسي لويس. لقد اعترضت اتصالاً يتعلق بعملك. | د. دارسي لويس. لقد اعترضت اتصالاً يتعلق بعملك. |
190 | 00:12:12,191 | 00:12:15,111 | مرحبًا ، لقد خرجت الأسود للتو من المسرح. أنت جاهز. | مرحبًا ، لقد خرجت الأسود للتو من المسرح. أنت جاهز. |
191 | 00:12:15,194 | 00:12:16,574 | دكتور لويس ، لدي أسئلة. | دكتور لويس ، لدي أسئلة. |
192 | 00:12:16,653 | 00:12:18,113 | لدي إجابات. أوه... | لدي إجابات. أوه... |
193 | 00:12:18,197 | 00:12:20,197 | أوه ، هل يجب أن نأخذ هذا القافلة على الطريق؟ | أوه ، هل يجب أن نأخذ هذا القافلة على الطريق؟ |
194 | 00:12:20,282 | 00:12:22,332 | - الرؤية: ممتاز. - أنتما الاثنان فوق. | - الرؤية: ممتاز. - أنتما الاثنان فوق. |
195 | 00:12:22,409 | 00:12:26,119 | لا ، أنا آسف جدا. أنا والطبيب لدينا مشاركة مسبقة. | لا ، أنا آسف جدا. أنا والطبيب لدينا مشاركة مسبقة. |
196 | 00:12:26,205 | 00:12:27,535 | إنها لن تذهب إلى أي مكان. | إنها لن تذهب إلى أي مكان. |
197 | 00:12:27,623 | 00:12:29,003 | - (همهم) - (غرانز) | - (همهم) - (غرانز) |
198 | 00:12:29,082 | 00:12:30,382 | الرؤية: أوه ، لا! | الرؤية: أوه ، لا! |
199 | 00:12:30,459 | 00:12:31,629 | أنفي! | أنفي! |
200 | 00:12:31,710 | 00:12:32,960 | -آسف. -هيا. | -آسف. -هيا. |
201 | 00:12:33,795 | 00:12:36,545 | - دارسي: أوه. عفوا. -أين تعتقد أنك ذاهب؟ | - دارسي: أوه. عفوا. -أين تعتقد أنك ذاهب؟ |
202 | 00:12:36,632 | 00:12:37,932 | نعود هنا! | نعود هنا! |
203 | 00:12:39,009 | 00:12:40,639 | إلى منزلك ، أفترض؟ | إلى منزلك ، أفترض؟ |
204 | 00:12:41,303 | 00:12:44,723 | د. لويس ، أسئلتي ، هل أطفالي آمنون؟ | د. لويس ، أسئلتي ، هل أطفالي آمنون؟ |
205 | 00:12:44,806 | 00:12:45,846 | لا أعرف. | لا أعرف. |
206 | 00:12:45,933 | 00:12:47,183 | من هذا الدجال يا بيترو؟ | من هذا الدجال يا بيترو؟ |
207 | 00:12:47,267 | 00:12:48,267 | يضربني. | يضربني. |
208 | 00:12:48,977 | 00:12:49,977 | آها! | آها! |
209 | 00:12:50,604 | 00:12:52,524 | -دعنا نبدأ. -رائعة. | -دعنا نبدأ. -رائعة. |
210 | 00:12:52,940 | 00:12:53,940 | (صرخات) | (صرخات) |
211 | 00:12:54,024 | 00:12:56,494 | - اخرج من هناك. -رؤية: آسف. لا أستطيع سماعك. | - اخرج من هناك. -رؤية: آسف. لا أستطيع سماعك. |
212 | 00:12:56,568 | 00:12:57,688 | -ماذا او ما؟ -قيادة! | -ماذا او ما؟ -قيادة! |
213 | 00:12:59,196 | 00:13:02,946 | الرؤية: أنا آسف جدا. لقد حجزنا الوكلاء مرتين. | الرؤية: أنا آسف جدا. لقد حجزنا الوكلاء مرتين. |
214 | 00:13:03,033 | 00:13:04,163 | يجب أن تكون على المسرح. | يجب أن تكون على المسرح. |
215 | 00:13:04,243 | 00:13:06,043 | الرؤية: تخطو عليه يا دارسي! MAN: ماذا تفعل؟ | الرؤية: تخطو عليه يا دارسي! MAN: ماذا تفعل؟ |
216 | 00:13:06,119 | 00:13:07,449 | الرؤية: لا أستطيع سماعك. | الرؤية: لا أستطيع سماعك. |
217 | 00:13:07,538 | 00:13:10,038 | -رجل: عد إلى هنا! أنا بحاجة إليك! -(القرن التزمير) | -رجل: عد إلى هنا! أنا بحاجة إليك! -(القرن التزمير) |
218 | 00:13:11,708 | 00:13:12,838 | (تنهدات ناعمة) | (تنهدات ناعمة) |
219 | 00:13:16,672 | 00:13:18,472 | - (تكسير الكهرباء) - (غازات) | - (تكسير الكهرباء) - (غازات) |
220 | 00:13:22,010 | 00:13:23,100 | (الشهقات) | (الشهقات) |
221 | 00:13:31,603 | 00:13:32,863 | (صراخ الطيور) | (صراخ الطيور) |
222 | 00:13:34,648 | 00:13:36,318 | (الشهقات) | (الشهقات) |
223 | 00:13:39,653 | 00:13:41,783 | لا أفهم ما يحدث. | لا أفهم ما يحدث. |
224 | 00:13:42,990 | 00:13:44,160 | لماذا هو ... | لماذا هو ... |
225 | 00:13:45,075 | 00:13:47,905 | لماذا ينهار كل شيء ولماذا ... | لماذا ينهار كل شيء ولماذا ... |
226 | 00:13:49,037 | 00:13:50,747 | لا أستطيع إصلاحه. | لا أستطيع إصلاحه. |
227 | 00:13:52,249 | 00:13:55,089 | - المحاور: هل تعتقد أن هذا ما تستحقه؟ | - المحاور: هل تعتقد أن هذا ما تستحقه؟ |
228 | 00:13:56,378 | 00:13:57,378 | ماذا؟ | ماذا؟ |
229 | 00:14:00,883 | 00:14:02,683 | ليس من المفترض أن تتحدث. | ليس من المفترض أن تتحدث. |
230 | 00:14:06,054 | 00:14:07,394 | (ضحك) | (ضحك) |
231 | 00:14:07,472 | 00:14:09,062 | المعلق: هل تشعر بالاكتئاب؟ | المعلق: هل تشعر بالاكتئاب؟ |
232 | 00:14:09,141 | 00:14:10,521 | (قرقرة) | (قرقرة) |
233 | 00:14:10,601 | 00:14:12,811 | مثل العالم يسير بدونك؟ | مثل العالم يسير بدونك؟ |
234 | 00:14:14,188 | 00:14:16,608 | هل تريد فقط أن تترك بمفردك؟ | هل تريد فقط أن تترك بمفردك؟ |
235 | 00:14:17,316 | 00:14:19,606 | اسأل طبيبك عن Nexus. | اسأل طبيبك عن Nexus. |
236 | 00:14:20,527 | 00:14:24,697 | مضاد فريد للاكتئاب يعمل على ترسيخك في الواقع. | مضاد فريد للاكتئاب يعمل على ترسيخك في الواقع. |
237 | 00:14:25,449 | 00:14:27,239 | أو حقيقة من اختيارك. | أو حقيقة من اختيارك. |
238 | 00:14:28,160 | 00:14:30,790 | تشمل الآثار الجانبية الشعور بمشاعرك ، | تشمل الآثار الجانبية الشعور بمشاعرك ، |
239 | 00:14:30,871 | 00:14:32,961 | مواجهة حقيقتك ، والاستيلاء على مصيرك ، | مواجهة حقيقتك ، والاستيلاء على مصيرك ، |
240 | 00:14:33,040 | 00:14:34,710 | وربما المزيد من الاكتئاب. | وربما المزيد من الاكتئاب. |
241 | 00:14:34,791 | 00:14:35,961 | لا يجب أن تأخذ Nexus | لا يجب أن تأخذ Nexus |
242 | 00:14:36,043 | 00:14:39,093 | ما لم يصرحك طبيبك بالمضي قدمًا في حياتك. | ما لم يصرحك طبيبك بالمضي قدمًا في حياتك. |
243 | 00:14:39,171 | 00:14:43,381 | Nexus ، لأن العالم لا يدور حولك. | Nexus ، لأن العالم لا يدور حولك. |
244 | 00:14:43,467 | 00:14:44,467 | (تنهدات) | (تنهدات) |
245 | 00:14:44,551 | 00:14:45,591 | أم هو كذلك؟ | أم هو كذلك؟ |
246 | 00:14:47,846 | 00:14:48,966 | الصبي على التلفزيون: مرحبًا ، سامي. | الصبي على التلفزيون: مرحبًا ، سامي. |
247 | 00:14:49,681 | 00:14:51,601 | AGNES: حسنًا ، من العطش؟ | AGNES: حسنًا ، من العطش؟ |
248 | 00:14:51,683 | 00:14:53,943 | بعض bevs. (تنهدات) | بعض bevs. (تنهدات) |
249 | 00:14:54,019 | 00:14:55,899 | (رسالة غير محددة على شاشة التلفزيون) | (رسالة غير محددة على شاشة التلفزيون) |
250 | 00:14:55,979 | 00:14:57,109 | (تنهدات AGNES) | (تنهدات AGNES) |
251 | 00:14:59,149 | 00:15:00,649 | قرش لأفكارك. | قرش لأفكارك. |
252 | 00:15:02,945 | 00:15:04,395 | انا احب هذا المكان. | انا احب هذا المكان. |
253 | 00:15:05,697 | 00:15:06,867 | جيد. | جيد. |
254 | 00:15:08,283 | 00:15:11,543 | هل ذلك لأن السنيور سكراتشي مستمع جيد؟ | هل ذلك لأن السنيور سكراتشي مستمع جيد؟ |
255 | 00:15:11,620 | 00:15:12,620 | لا. | لا. |
256 | 00:15:14,331 | 00:15:15,671 | لأنه هادئ. | لأنه هادئ. |
257 | 00:15:19,419 | 00:15:20,799 | أنت هادئ يا أغنيس. | أنت هادئ يا أغنيس. |
258 | 00:15:23,841 | 00:15:25,131 | في الداخل. | في الداخل. |
259 | 00:15:29,054 | 00:15:30,724 | هل تعتقد أن والدتنا بخير؟ | هل تعتقد أن والدتنا بخير؟ |
260 | 00:15:36,937 | 00:15:38,607 | أوه بالتأكيد! | أوه بالتأكيد! |
261 | 00:15:39,940 | 00:15:43,820 | أوه ، لا داعي للقلق بشأن والدتك. | أوه ، لا داعي للقلق بشأن والدتك. |
262 | 00:15:43,902 | 00:15:48,662 | يمكن لأمك أن تفعل أي شيء. إنها أم خارقة. (ضحك) | يمكن لأمك أن تفعل أي شيء. إنها أم خارقة. (ضحك) |
263 | 00:15:52,035 | 00:15:54,705 | يقول رالف إنني أقوم بتغطية الأشياء. | يقول رالف إنني أقوم بتغطية الأشياء. |
264 | 00:15:54,788 | 00:15:58,748 | لكنك تحاول إخبار طفل يبلغ من العمر 10 سنوات أن والدته وقواق من Cocoa Puffs. | لكنك تحاول إخبار طفل يبلغ من العمر 10 سنوات أن والدته وقواق من Cocoa Puffs. |
265 | 00:16:01,336 | 00:16:02,796 | جودنر: الشيكات النهائية. | جودنر: الشيكات النهائية. |
266 | 00:16:12,556 | 00:16:14,216 | كلنا جاهزون ، كابتن. | كلنا جاهزون ، كابتن. |
267 | 00:16:14,933 | 00:16:16,023 | شكرا لك. | شكرا لك. |
268 | 00:16:17,019 | 00:16:19,349 | دارسي ليست هنا لمنحها ختم الموافقة. | دارسي ليست هنا لمنحها ختم الموافقة. |
269 | 00:16:20,022 | 00:16:21,232 | أنا أعرف. | أنا أعرف. |
270 | 00:16:21,315 | 00:16:25,185 | إنها هناك وسأذهب لإخراجها. | إنها هناك وسأذهب لإخراجها. |
271 | 00:16:27,446 | 00:16:29,066 | إنها آخر لقطة لدينا ، جيمي. | إنها آخر لقطة لدينا ، جيمي. |
272 | 00:16:34,536 | 00:16:36,076 | التوفيق يا كابتن. | التوفيق يا كابتن. |
273 | 00:16:49,426 | 00:16:51,346 | ما مدى إيمانك بهذا الشيء؟ | ما مدى إيمانك بهذا الشيء؟ |
274 | 00:16:51,929 | 00:16:53,759 | إنها أكثر مركباتنا الفضائية مدرعة. | إنها أكثر مركباتنا الفضائية مدرعة. |
275 | 00:16:53,847 | 00:16:56,057 | سوف تبحر من خلالها. دون أن يصاب بأذى. | سوف تبحر من خلالها. دون أن يصاب بأذى. |
276 | 00:17:05,943 | 00:17:07,153 | كابكوم ، تحقق. | كابكوم ، تحقق. |
277 | 00:17:11,990 | 00:17:13,280 | (إنعاش المحرك) | (إنعاش المحرك) |
278 | 00:17:13,367 | 00:17:14,367 | جيد ، تحقق. | جيد ، تحقق. |
279 | 00:17:15,077 | 00:17:16,407 | على طلبك يا كابتن. | على طلبك يا كابتن. |
280 | 00:17:18,622 | 00:17:19,922 | أرحل. | أرحل. |
281 | 00:17:35,430 | 00:17:39,600 | الاتصال في خمسة ، أربعة ، ثلاثة ... | الاتصال في خمسة ، أربعة ، ثلاثة ... |
282 | 00:17:40,644 | 00:17:42,944 | -اثنان واحد. - (مونيكا همهمات) | -اثنان واحد. - (مونيكا همهمات) |
283 | 00:17:43,021 | 00:17:44,901 | (لَهث) | (لَهث) |
284 | 00:17:51,321 | 00:17:53,201 | ماذا حدث للإبحار؟ | ماذا حدث للإبحار؟ |
285 | 00:17:53,282 | 00:17:55,032 | الكثافة تطابقها. | الكثافة تطابقها. |
286 | 00:17:55,117 | 00:17:57,237 | أنا قريب. سيعطي! | أنا قريب. سيعطي! |
287 | 00:18:00,163 | 00:18:01,543 | (التكسير الكهربائي) | (التكسير الكهربائي) |
288 | 00:18:03,000 | 00:18:04,000 | (يلبس) | (يلبس) |
289 | 00:18:12,926 | 00:18:14,596 | السلامة الهيكلية تفشل. | السلامة الهيكلية تفشل. |
290 | 00:18:14,678 | 00:18:16,048 | إنه يتفكك. | إنه يتفكك. |
291 | 00:18:16,138 | 00:18:17,218 | لا ، يتم إعادة كتابته. | لا ، يتم إعادة كتابته. |
292 | 00:18:17,306 | 00:18:19,266 | مونيكا ، اخرج من هناك! | مونيكا ، اخرج من هناك! |
293 | 00:18:21,560 | 00:18:24,270 | هل تقلد يا مونيكا؟ | هل تقلد يا مونيكا؟ |
294 | 00:18:25,272 | 00:18:26,902 | مونيكا! اخرج من هناك! | مونيكا! اخرج من هناك! |
295 | 00:18:26,982 | 00:18:28,692 | (شخير) | (شخير) |
296 | 00:18:28,775 | 00:18:30,275 | -مونيكا! - (يصرخ) | -مونيكا! - (يصرخ) |
297 | 00:18:34,031 | 00:18:35,741 | (صرخة) | (صرخة) |
298 | 00:18:35,824 | 00:18:37,584 | احصل على ميديفاك الآن! | احصل على ميديفاك الآن! |
299 | 00:18:39,077 | 00:18:40,367 | (الشهقات) | (الشهقات) |
300 | 00:18:44,833 | 00:18:45,833 | احذر! | احذر! |
301 | 00:18:51,298 | 00:18:52,378 | (غاسب) | (غاسب) |
302 | 00:18:55,677 | 00:18:57,637 | - (تذبذب كهربائي) - ( بناطيل ) | - (تذبذب كهربائي) - ( بناطيل ) |
303 | 00:18:59,973 | 00:19:01,273 | فظة إهانة. | فظة إهانة. |
304 | 00:19:01,350 | 00:19:02,940 | يمكنني المرور. | يمكنني المرور. |
305 | 00:19:04,436 | 00:19:06,016 | مونيكا! لا! | مونيكا! لا! |
306 | 00:19:09,608 | 00:19:10,938 | (شخير) | (شخير) |
307 | 00:19:14,112 | 00:19:15,202 | (يصرخ) | (يصرخ) |
308 | 00:19:17,074 | 00:19:18,084 | (لَهث) | (لَهث) |
309 | 00:19:18,158 | 00:19:19,408 | (إجهاد) | (إجهاد) |
310 | 00:19:19,493 | 00:19:22,293 | ماريا: لا ، لا أستطيع. لا أستطيع ترك مونيكا. | ماريا: لا ، لا أستطيع. لا أستطيع ترك مونيكا. |
311 | 00:19:23,705 | 00:19:26,665 | يونغ مونيكا: أمي ، لا بأس. يمكنني البقاء مع الجدة والبوب. | يونغ مونيكا: أمي ، لا بأس. يمكنني البقاء مع الجدة والبوب. |
312 | 00:19:27,918 | 00:19:30,748 | ماريا: (ضحكات) لا توجد طريقة سأذهب ، حبيبي. انه خطر للغاية. | ماريا: (ضحكات) لا توجد طريقة سأذهب ، حبيبي. انه خطر للغاية. |
313 | 00:19:30,838 | 00:19:35,338 | مونيكا الشابة: أمي ، ربما يمكنني الطيران لألتقي بك في منتصف الطريق؟ | مونيكا الشابة: أمي ، ربما يمكنني الطيران لألتقي بك في منتصف الطريق؟ |
314 | 00:19:35,425 | 00:19:37,925 | غضب: فقط إذا تعلمت أن تتوهج مثل خالتك كارول. | غضب: فقط إذا تعلمت أن تتوهج مثل خالتك كارول. |
315 | 00:19:38,512 | 00:19:41,222 | ماريا: وكنت أقوى شخص عرفته. | ماريا: وكنت أقوى شخص عرفته. |
316 | 00:19:41,306 | 00:19:43,346 | دكتور. هارلي: أمك ماتت يا عزيزي. | دكتور. هارلي: أمك ماتت يا عزيزي. |
317 | 00:19:43,433 | 00:19:45,023 | WOO: لقد كانت حقًا مصدر إلهام. | WOO: لقد كانت حقًا مصدر إلهام. |
318 | 00:19:45,102 | 00:19:46,442 | -آسف. -لا! | -آسف. -لا! |
319 | 00:19:47,187 | 00:19:48,477 | كارول: والدتك محظوظة. | كارول: والدتك محظوظة. |
320 | 00:19:49,273 | 00:19:52,033 | عندما كانوا يوزعون الأطفال ، أعطوها أصعب طفل . | عندما كانوا يوزعون الأطفال ، أعطوها أصعب طفل . |
321 | 00:19:52,526 | 00:19:53,776 | (شخير) | (شخير) |
322 | 00:20:02,703 | 00:20:04,003 | (يلعق) | (يلعق) |
323 | 00:20:18,802 | 00:20:20,222 | (التكسير الكهربائي) | (التكسير الكهربائي) |
324 | 00:20:37,279 | 00:20:39,239 | (العزف على الموسيقى) | (العزف على الموسيقى) |
325 | 00:20:39,948 | 00:20:41,198 | (الرؤية سماكس الشفاه) | (الرؤية سماكس الشفاه) |
326 | 00:20:41,283 | 00:20:44,123 | إذن ، (واندا) قتلتني؟ | إذن ، (واندا) قتلتني؟ |
327 | 00:20:45,078 | 00:20:49,498 | نعم ، لكن الأمر ليس بهذه البساطة. طلبت منها أن تفعل ذلك. | نعم ، لكن الأمر ليس بهذه البساطة. طلبت منها أن تفعل ذلك. |
328 | 00:20:49,583 | 00:20:51,293 | لماذا فعلت ذلك؟ | لماذا فعلت ذلك؟ |
329 | 00:20:51,376 | 00:20:53,376 | لإنقاذ الكون. | لإنقاذ الكون. |
330 | 00:20:53,462 | 00:20:54,842 | حسنًا ، نصفها. | حسنًا ، نصفها. |
331 | 00:20:55,964 | 00:20:57,224 | هل نجحت؟ | هل نجحت؟ |
332 | 00:20:57,299 | 00:20:58,759 | فعلت. | فعلت. |
333 | 00:20:59,885 | 00:21:02,885 | حتى أعاد الرجل السيئ الوقت وقتلك بنفسه. | حتى أعاد الرجل السيئ الوقت وقتلك بنفسه. |
334 | 00:21:02,971 | 00:21:06,811 | هناك بعض الخطوات الإضافية ، ولكن لإعداد السياق ... | هناك بعض الخطوات الإضافية ، ولكن لإعداد السياق ... |
335 | 00:21:06,892 | 00:21:08,272 | عدت ومات مرة أخرى. | عدت ومات مرة أخرى. |
336 | 00:21:08,352 | 00:21:09,852 | وكان عليها أن تشاهد. | وكان عليها أن تشاهد. |
337 | 00:21:13,106 | 00:21:15,566 | أوه ، يا رجل ، ضوء أحمر آخر؟ | أوه ، يا رجل ، ضوء أحمر آخر؟ |
338 | 00:21:16,652 | 00:21:19,402 | إنه نوع من المبالغة في العصي هنا ، ألا تعتقد ذلك؟ | إنه نوع من المبالغة في العصي هنا ، ألا تعتقد ذلك؟ |
339 | 00:21:20,489 | 00:21:21,529 | نعم. | نعم. |
340 | 00:21:25,494 | 00:21:29,794 | أعتقد ... أعتقد أن واندا تخلق | أعتقد ... أعتقد أن واندا تخلق |
341 | 00:21:29,873 | 00:21:33,793 | هذه العوائق التي تمنعني من العودة إلى المنزل. | هذه العوائق التي تمنعني من العودة إلى المنزل. |
342 | 00:21:35,546 | 00:21:38,256 | أيضا ، لم تمطر أبدا في وستفيو ، أليس كذلك؟ | أيضا ، لم تمطر أبدا في وستفيو ، أليس كذلك؟ |
343 | 00:21:38,882 | 00:21:40,012 | قف! | قف! |
344 | 00:21:40,092 | 00:21:41,842 | (فصل غير محدد) | (فصل غير محدد) |
345 | 00:21:44,346 | 00:21:45,556 | (سكوفس) | (سكوفس) |
346 | 00:21:48,392 | 00:21:49,482 | (سكوفس) | (سكوفس) |
347 | 00:21:52,396 | 00:21:53,766 | أنا لست مسليا. | أنا لست مسليا. |
348 | 00:21:54,606 | 00:21:56,066 | (العمال يتبادلون الحديث بشكل غير واضح) | (العمال يتبادلون الحديث بشكل غير واضح) |
349 | 00:21:57,860 | 00:22:01,610 | أجل عظيم. فقط خذ وقتك يا رفاق. | أجل عظيم. فقط خذ وقتك يا رفاق. |
350 | 00:22:01,697 | 00:22:03,697 | لذلك إذا فهمت بشكل صحيح ، | لذلك إذا فهمت بشكل صحيح ، |
351 | 00:22:04,616 | 00:22:08,946 | الكود الأصلي الخاص بي يعود إلى ذكاء اصطناعي يسمى جارفيس؟ | الكود الأصلي الخاص بي يعود إلى ذكاء اصطناعي يسمى جارفيس؟ |
352 | 00:22:10,664 | 00:22:16,674 | لكن شكلي الجسدي ولد من خطة Ultron للإبادة الجماعية العالمية؟ | لكن شكلي الجسدي ولد من خطة Ultron للإبادة الجماعية العالمية؟ |
353 | 00:22:17,588 | 00:22:18,878 | صحيح س. | صحيح س. |
354 | 00:22:21,091 | 00:22:22,431 | ماذا انا الان؟ | ماذا انا الان؟ |
355 | 00:22:25,179 | 00:22:27,309 | (تنهدات) بصراحة ، أنا سيدة من نوع STEM ، | (تنهدات) بصراحة ، أنا سيدة من نوع STEM ، |
356 | 00:22:27,389 | 00:22:30,139 | لذلك اعتقدت أنها فقط قلبت مفتاحا في رأسك | لذلك اعتقدت أنها فقط قلبت مفتاحا في رأسك |
357 | 00:22:30,225 | 00:22:31,475 | وأعادك إلى الحياة ، | وأعادك إلى الحياة ، |
358 | 00:22:33,187 | 00:22:35,767 | لكن ما لم أحصل عليه هو لماذا لا يمكنك ترك الهيكس. | لكن ما لم أحصل عليه هو لماذا لا يمكنك ترك الهيكس. |
359 | 00:22:42,029 | 00:22:46,329 | ما أعرفه هو أنني كنت أشاهد WandaVision خلال الأسبوع الماضي. | ما أعرفه هو أنني كنت أشاهد WandaVision خلال الأسبوع الماضي. |
360 | 00:22:46,408 | 00:22:48,828 | والحب لكما حقيقي. | والحب لكما حقيقي. |
361 | 00:22:52,664 | 00:22:54,124 | أنت تنتمي معًا. | أنت تنتمي معًا. |
362 | 00:22:58,754 | 00:23:00,344 | (تشغيل الموسيقى الخفيفة) | (تشغيل الموسيقى الخفيفة) |
363 | 00:23:03,800 | 00:23:05,220 | (يلعق) | (يلعق) |
364 | 00:23:06,303 | 00:23:07,643 | (حبة خشخشة) | (حبة خشخشة) |
365 | 00:23:12,059 | 00:23:15,349 | متى؟ واندا! | متى؟ واندا! |
366 | 00:23:15,437 | 00:23:16,477 | ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل؟ |
367 | 00:23:16,563 | 00:23:17,983 | -واندا ... -كيف دخلت هنا؟ | -واندا ... -كيف دخلت هنا؟ |
368 | 00:23:18,065 | 00:23:19,935 | استمع لي. كل هذا يتعلق بالرؤية. | استمع لي. كل هذا يتعلق بالرؤية. |
369 | 00:23:20,025 | 00:23:22,605 | -اخرج من بيتي. -كان هايوارد يحاول إحضاره ... | -اخرج من بيتي. -كان هايوارد يحاول إحضاره ... |
370 | 00:23:22,694 | 00:23:25,744 | لا تتحدث معي عن ذلك. لا أريد أن أسمع عنها. | لا تتحدث معي عن ذلك. لا أريد أن أسمع عنها. |
371 | 00:23:26,865 | 00:23:30,405 | - (صرخات) - الطائرات بدون طيار والصواريخ. بيترو؟ | - (صرخات) - الطائرات بدون طيار والصواريخ. بيترو؟ |
372 | 00:23:30,494 | 00:23:32,794 | لا ، انتظر ، بيترو ، لا ، لا ، لا ، لم يكن هذا نحن. | لا ، انتظر ، بيترو ، لا ، لا ، لا ، لم يكن هذا نحن. |
373 | 00:23:32,871 | 00:23:34,961 | كل ما تفعله هو الكذب! | كل ما تفعله هو الكذب! |
374 | 00:23:35,374 | 00:23:36,924 | (الشهقات) | (الشهقات) |
375 | 00:23:37,000 | 00:23:38,290 | (بنطال) | (بنطال) |
376 | 00:23:41,880 | 00:23:42,920 | (اللهاث بنعومة) | (اللهاث بنعومة) |
377 | 00:23:43,882 | 00:23:47,642 | الأكاذيب الوحيدة التي قلتها هي تلك التي تضعها في فمي. | الأكاذيب الوحيدة التي قلتها هي تلك التي تضعها في فمي. |
378 | 00:23:47,719 | 00:23:50,469 | احذر ما تقوله لي. | احذر ما تقوله لي. |
379 | 00:23:53,475 | 00:23:54,725 | افعلها إذن. | افعلها إذن. |
380 | 00:23:57,771 | 00:23:58,771 | اخرجني. | اخرجني. |
381 | 00:23:59,481 | 00:24:01,021 | (التنفس بشدة) | (التنفس بشدة) |
382 | 00:24:03,277 | 00:24:05,987 | انظر ، انظر؟ هذا هو المكان الذي تختلف فيه أنت وهايوارد. | انظر ، انظر؟ هذا هو المكان الذي تختلف فيه أنت وهايوارد. |
383 | 00:24:06,071 | 00:24:08,991 | سيحرق ويستفيو على الأرض فقط ليحصل على ما يريد. | سيحرق ويستفيو على الأرض فقط ليحصل على ما يريد. |
384 | 00:24:09,074 | 00:24:11,164 | لا تدعه يجعلك الشرير. | لا تدعه يجعلك الشرير. |
385 | 00:24:13,036 | 00:24:14,446 | ربما أنا بالفعل. | ربما أنا بالفعل. |
386 | 00:24:22,504 | 00:24:24,054 | أنا لا أخاف منك يا واندا. | أنا لا أخاف منك يا واندا. |
387 | 00:24:25,382 | 00:24:28,222 | لقد فقدت الشخص الأقرب إلي أيضًا. | لقد فقدت الشخص الأقرب إلي أيضًا. |
388 | 00:24:28,969 | 00:24:32,929 | أسوأ شيء يمكن أن أفكر فيه قد حدث لي بالفعل | أسوأ شيء يمكن أن أفكر فيه قد حدث لي بالفعل |
389 | 00:24:33,015 | 00:24:35,555 | ولا يمكنني تغييره. لا يمكنني التراجع عن ذلك. | ولا يمكنني تغييره. لا يمكنني التراجع عن ذلك. |
390 | 00:24:35,642 | 00:24:38,152 | لا أستطيع السيطرة على هذا الألم بعد الآن. | لا أستطيع السيطرة على هذا الألم بعد الآن. |
391 | 00:24:38,228 | 00:24:42,568 | ولا أعتقد أنني أريد ذلك ، لأنها حقيقتى. | ولا أعتقد أنني أريد ذلك ، لأنها حقيقتى. |
392 | 00:24:47,196 | 00:24:48,316 | واندا ، عليك ... | واندا ، عليك ... |
393 | 00:24:48,405 | 00:24:51,525 | سيدة شابة ، أعتقد أنك تجاوزت مدة الترحيب بك. | سيدة شابة ، أعتقد أنك تجاوزت مدة الترحيب بك. |
394 | 00:24:52,826 | 00:24:54,326 | لقد مرت واندا المسكينة بما يكفي. | لقد مرت واندا المسكينة بما يكفي. |
395 | 00:24:54,912 | 00:24:58,172 | هذا لا يعنيك. واندا ... | هذا لا يعنيك. واندا ... |
396 | 00:24:58,248 | 00:24:59,668 | اركض يا عزيزي. | اركض يا عزيزي. |
397 | 00:25:02,252 | 00:25:05,012 | -واندا ، عليك إنزالها. -لا. | -واندا ، عليك إنزالها. -لا. |
398 | 00:25:06,340 | 00:25:08,630 | -لا تجعلني اؤذيك. -حسنا. | -لا تجعلني اؤذيك. -حسنا. |
399 | 00:25:22,022 | 00:25:24,402 | MAN: حسنًا ، لنختتم الأمر. | MAN: حسنًا ، لنختتم الأمر. |
400 | 00:25:24,483 | 00:25:26,493 | نعم أخيرا. | نعم أخيرا. |
401 | 00:25:28,820 | 00:25:30,410 | (صافرة النفخ) | (صافرة النفخ) |
402 | 00:25:30,489 | 00:25:32,489 | اووه تعال! | اووه تعال! |
403 | 00:25:32,574 | 00:25:34,914 | - (محادثة الأطفال) - المرأة: هيا يا أطفال. | - (محادثة الأطفال) - المرأة: هيا يا أطفال. |
404 | 00:25:36,912 | 00:25:40,752 | أطفال؟ ماذا بعد أيها الجراء؟ | أطفال؟ ماذا بعد أيها الجراء؟ |
405 | 00:25:40,832 | 00:25:44,462 | لم يكن لدي أي فكرة عن مدى تحمل واندا قبل المجيء إلى ويستفيو ، | لم يكن لدي أي فكرة عن مدى تحمل واندا قبل المجيء إلى ويستفيو ، |
406 | 00:25:44,545 | 00:25:46,375 | كم كان كلانا ، على ما أعتقد. | كم كان كلانا ، على ما أعتقد. |
407 | 00:25:47,005 | 00:25:48,295 | على الرغم من أنني لا أتذكر ذلك. | على الرغم من أنني لا أتذكر ذلك. |
408 | 00:25:49,258 | 00:25:52,178 | بالنسبة لي ، يبدو الأمر وكأنه حدث لشخص آخر ، هل تعلم؟ | بالنسبة لي ، يبدو الأمر وكأنه حدث لشخص آخر ، هل تعلم؟ |
409 | 00:25:52,261 | 00:25:53,551 | لكن بالنسبة لها ... | لكن بالنسبة لها ... |
410 | 00:25:54,680 | 00:25:56,010 | قبل أسابيع فقط. | قبل أسابيع فقط. |
411 | 00:26:00,018 | 00:26:04,818 | ماذا أفعل هنا ، أجلس ، أتحدث إليكم عندما ينبغي ... | ماذا أفعل هنا ، أجلس ، أتحدث إليكم عندما ينبغي ... |
412 | 00:26:04,898 | 00:26:08,648 | هذا ... هذا سخيف. أنا بحاجة للوصول إلى زوجتي. | هذا ... هذا سخيف. أنا بحاجة للوصول إلى زوجتي. |
413 | 00:26:10,320 | 00:26:11,570 | (محادثة أطفال) | (محادثة أطفال) |
414 | 00:26:16,827 | 00:26:18,617 | لذا سألتقي بك هناك ، إذن؟ | لذا سألتقي بك هناك ، إذن؟ |
415 | 00:26:20,080 | 00:26:21,870 | أوه ، هنا. | أوه ، هنا. |
416 | 00:26:22,624 | 00:26:24,794 | هل تريد فنجان شاي ، عزيزي؟ | هل تريد فنجان شاي ، عزيزي؟ |
417 | 00:26:24,877 | 00:26:26,247 | -بالتأكيد. شكرا لك أغنيس. -تمام. | -بالتأكيد. شكرا لك أغنيس. -تمام. |
418 | 00:26:27,087 | 00:26:30,167 | اجلس. سأعود مع ذلك. | اجلس. سأعود مع ذلك. |
419 | 00:26:30,257 | 00:26:32,087 | Aw. Ay, ay, ay. | Aw. Ay, ay, ay. |
420 | 00:26:32,759 | 00:26:33,759 | (تنهدات) | (تنهدات) |
421 | 00:26:33,844 | 00:26:35,144 | (فصل تلفزيوني غير محدد) | (فصل تلفزيوني غير محدد) |
422 | 00:26:35,262 | 00:26:39,272 | أصوات الأطفال على التلفزيون: قفزة! القفز! القفز! | أصوات الأطفال على التلفزيون: قفزة! القفز! القفز! |
423 | 00:26:40,058 | 00:26:42,438 | (غناء) ثاب ، اقفز ، اقفز ، اقفز ، اقفز | (غناء) ثاب ، اقفز ، اقفز ، اقفز ، اقفز |
424 | 00:26:43,020 | 00:26:45,150 | ثاب ، القفز ، القفز ، القفز ، القفز ، القفز | ثاب ، القفز ، القفز ، القفز ، القفز ، القفز |
425 | 00:26:45,230 | 00:26:47,320 | ثاب ، القفز ، القفز ، القفز ، القفز | ثاب ، القفز ، القفز ، القفز ، القفز |
426 | 00:26:47,399 | 00:26:49,529 | ثاب ، القفز ، القفز ، القفز ، القفز ، القفز | ثاب ، القفز ، القفز ، القفز ، القفز ، القفز |
427 | 00:26:51,987 | 00:26:53,987 | (موسيقى خاطفة) | (موسيقى خاطفة) |
428 | 00:27:03,415 | 00:27:04,875 | أين التوائم؟ | أين التوائم؟ |
429 | 00:27:06,460 | 00:27:09,380 | أوه ، ربما يلعبون فقط في الطابق السفلي. | أوه ، ربما يلعبون فقط في الطابق السفلي. |
430 | 00:27:21,433 | 00:27:22,943 | (كسر الباب) | (كسر الباب) |
431 | 00:27:25,729 | 00:27:26,899 | أولاد؟ | أولاد؟ |
432 | 00:27:52,506 | 00:27:53,756 | تومي؟ | تومي؟ |
433 | 00:27:57,553 | 00:27:58,853 | بيلي؟ | بيلي؟ |
434 | 00:28:35,424 | 00:28:36,764 | (جلطة معدنية) | (جلطة معدنية) |
435 | 00:28:37,718 | 00:28:39,678 | الأجيال: واندا ، واندا. | الأجيال: واندا ، واندا. |
436 | 00:28:40,971 | 00:28:44,851 | لم تعتقد أنك الفتاة السحرية الوحيدة في المدينة ، أليس كذلك؟ | لم تعتقد أنك الفتاة السحرية الوحيدة في المدينة ، أليس كذلك؟ |
437 | 00:28:46,768 | 00:28:48,018 | (جلطة معدنية) | (جلطة معدنية) |
438 | 00:28:50,272 | 00:28:55,032 | اسم اجاثا هاركنيس. جميل أن ألتقي بك أخيرًا يا عزيزي. | اسم اجاثا هاركنيس. جميل أن ألتقي بك أخيرًا يا عزيزي. |
439 | 00:29:01,491 | 00:29:03,491 | (موسيقى PEPPY MUSIC PLAYING) | (موسيقى PEPPY MUSIC PLAYING) |
440 | 00:29:07,748 | 00:29:10,498 | جوقة الذكور: (غناء) من كان يفسد كل شيء؟ | جوقة الذكور: (غناء) من كان يفسد كل شيء؟ |
441 | 00:29:10,584 | 00:29:13,464 | امرأة: لقد كانت أجاثا طوال الوقت | امرأة: لقد كانت أجاثا طوال الوقت |
442 | 00:29:16,131 | 00:29:18,681 | جوقة الرجل : من الذي يسحب كل خيط شرير؟ | جوقة الرجل : من الذي يسحب كل خيط شرير؟ |
443 | 00:29:18,759 | 00:29:21,929 | امرأة: لقد كانت أجاثا طوال الوقت | امرأة: لقد كانت أجاثا طوال الوقت |
444 | 00:29:24,181 | 00:29:27,891 | جوقة ذكر: إنها امرأة ماكرة : ها ها! | جوقة ذكر: إنها امرأة ماكرة : ها ها! |
445 | 00:29:27,976 | 00:29:32,936 | جوقة الرجل: غادر جدًا لدرجة أنك لم تلاحظه | جوقة الرجل: غادر جدًا لدرجة أنك لم تلاحظه |
446 | 00:29:33,065 | 00:29:35,525 | -والشفقة هي -رجل: الشفقة | -والشفقة هي -رجل: الشفقة |
447 | 00:29:35,609 | 00:29:37,989 | شفقة ، شفقة ، شفقة ، شفقة | شفقة ، شفقة ، شفقة ، شفقة |
448 | 00:29:40,364 | 00:29:43,084 | جوقة الرجل : لقد فات الأوان لإصلاح أي شيء | جوقة الرجل : لقد فات الأوان لإصلاح أي شيء |
449 | 00:29:43,158 | 00:29:46,328 | الآن بعد أن سارت الأمور على ما يرام | الآن بعد أن سارت الأمور على ما يرام |
450 | 00:29:46,411 | 00:29:48,001 | -شكراً لأغاثا- المرأة: ها! | -شكراً لأغاثا- المرأة: ها! |
451 | 00:29:48,080 | 00:29:49,540 | جوقة ذكر: أجاثا المشاغب | جوقة ذكر: أجاثا المشاغب |
452 | 00:29:49,623 | 00:29:52,293 | امرأة: لقد كانت أجاثا طوال الوقت | امرأة: لقد كانت أجاثا طوال الوقت |
453 | 00:29:52,835 | 00:29:55,375 | (لهث) وقتلت سباركي أيضًا. | (لهث) وقتلت سباركي أيضًا. |
454 | 00:29:56,171 | 00:29:58,051 | (يضحك بشكل شرير) | (يضحك بشكل شرير) |
455 | 00:30:02,719 | 00:30:04,299 | (تحريك الموسيقى) | (تحريك الموسيقى) |
456 | 00:32:02,339 | 00:32:03,339 | (همهم) | (همهم) |
457 | 00:32:03,423 | 00:32:04,553 | (الشهقات) | (الشهقات) |
458 | 00:32:07,886 | 00:32:08,886 | سنوبر سوف يتطفل. | سنوبر سوف يتطفل. |
459 | 00:32:08,971 | 00:32:09,971 | (الشهقات) | (الشهقات) |
460 | 00:32:10,055 | 00:32:12,055 | (عزف الموسيقى) | (عزف الموسيقى) |