# Start End Original Translated
1 00:00:05,130 00:00:07,050 HDPrimeHUB.Com द्वारा प्रदान किया गया HDPrimeHUB.Com द्वारा प्रदान किया गया
2 00:00:09,384 00:00:11,474 आपने अपनी क्षमताओं को छुपाने का कोई प्रयास नहीं किया । आपने अपनी क्षमताओं को छुपाने का कोई प्रयास नहीं किया ।
3 00:00:11,553 00:00:14,563 -अच्छा, मैं छुप-छुप के थक गया हूँ, विस। -आप मुझसे क्या नहीं कह रहे हैं? -अच्छा, मैं छुप-छुप के थक गया हूँ, विस। -आप मुझसे क्या नहीं कह रहे हैं?
4 00:00:14,640 00:00:15,930 आपको उसे रोकना होगा। आपको उसे रोकना होगा।
5 00:00:16,016 00:00:18,266 बस उसे रोकने के लिए! बस उसे रोकने के लिए!
6 00:00:19,186 00:00:21,146 आप मुझे उस तरह से नियंत्रित नहीं कर सकते जैसे आप उन्हें करते हैं। आप मुझे उस तरह से नियंत्रित नहीं कर सकते जैसे आप उन्हें करते हैं।
7 00:00:21,230 00:00:22,230 क्या मैं नहीं कर सकता? क्या मैं नहीं कर सकता?
8 00:00:22,314 00:00:24,194 उसके पास दुनिया का एकमात्र विब्रानियम सिंथेज है उसके पास दुनिया का एकमात्र विब्रानियम सिंथेज है
9 00:00:24,274 00:00:25,864 फादर-नोज़-बेस्ट-इन-सबर्बिया खेलना। फादर-नोज़-बेस्ट-इन-सबर्बिया खेलना।
10 00:00:25,984 00:00:27,574 जब वह सच्चाई सीखता है तो क्या होता है? जब वह सच्चाई सीखता है तो क्या होता है?
11 00:00:27,653 00:00:29,533 आपने पूरे शहर को बंधक बना लिया है। आपने पूरे शहर को बंधक बना लिया है।
12 00:00:29,613 00:00:31,823 खैर, मैं बंदूकों के साथ एक नहीं हूँ , निर्देशक। खैर, मैं बंदूकों के साथ एक नहीं हूँ , निर्देशक।
13 00:00:32,533 00:00:35,083 -वाह, वाह, वाह, वाह! -वाह, वाह, वाह, वाह!
14 00:00:39,122 00:00:40,792 मेरा एक भाई था। मेरा एक भाई था।
15 00:00:42,751 00:00:44,631 उसका नाम पिएत्रो था। उसका नाम पिएत्रो था।
16 00:00:46,088 00:00:48,048 वह अल्ट्रॉन द्वारा मारा गया था। वह अल्ट्रॉन द्वारा मारा गया था।
17 00:00:51,468 00:00:54,508 लंबे समय से खो भाई अपनी बदबूदार बहन को मौत के घाट उतार देते हैं या क्या? लंबे समय से खो भाई अपनी बदबूदार बहन को मौत के घाट उतार देते हैं या क्या?
18 00:00:54,596 00:01:38,096 HDPrimeHUB.Com द्वारा प्रदान किया गया HDPrimeHUB.Com द्वारा प्रदान किया गया
19 00:01:39,433 00:01:41,893 HDPrimeHUB.Com द्वारा प्रदान किया गया HDPrimeHUB.Com द्वारा प्रदान किया गया
20 00:01:41,977 00:01:46,477 अराजकता से लड़ने की कोशिश मत करो, सवाल करो कि तुमने क्या किया है अराजकता से लड़ने की कोशिश मत करो, सवाल करो कि तुमने क्या किया है
21 00:01:46,565 00:01:49,105 खेल हमें खेलने की कोशिश कर सकता है खेल हमें खेलने की कोशिश कर सकता है
22 00:01:49,193 00:01:51,613 यह मज़ा बंद मत करो यह मज़ा बंद मत करो
23 00:01:51,695 00:01:53,985 कुछ दिन यह सब भ्रम है कुछ दिन यह सब भ्रम है
24 00:01:54,072 00:01:58,332 आराम से आओ और आसान जाओ लेकिन अगर यह सब भ्रम है आराम से आओ और आसान जाओ लेकिन अगर यह सब भ्रम है
25 00:01:58,410 00:02:02,750 वापस बैठो, शो का आनंद लो वापस बैठो, शो का आनंद लो
26 00:02:02,831 00:02:04,831 चलो इसे जारी रखें चलो इसे जारी रखें
27 00:02:04,917 00:02:07,287 चलो इसे जारी रखें चलो इसे जारी रखें
28 00:02:07,377 00:02:12,257 प्रत्येक विकृत दिन के माध्यम से प्रत्येक विकृत दिन के माध्यम से
29 00:02:12,341 00:02:14,381 चलो इसे जारी रखें चलो इसे जारी रखें
30 00:02:14,468 00:02:17,258 हालांकि जानने का कोई तरीका नहीं हो सकता है हालांकि जानने का कोई तरीका नहीं हो सकता है
31 00:02:17,387 00:02:23,307 कौन खेलने के लिए आ रहा है कौन खेलने के लिए आ रहा है
32 00:02:27,689 00:02:29,729 हैलोवीन एक जादुई छुट्टी। हैलोवीन एक जादुई छुट्टी।
33 00:02:29,816 00:02:34,236 सभी परिवार, दोस्तों और एक दिन के लिए किसी और के होने का रोमांच । सभी परिवार, दोस्तों और एक दिन के लिए किसी और के होने का रोमांच ।
34 00:02:34,321 00:02:36,911 गलत! कैंडी के बारे में हैलोवीन। गलत! कैंडी के बारे में हैलोवीन।
35 00:02:36,990 00:02:39,200 और लोगों को डराना, लेकिन ज्यादातर कैंडी। और लोगों को डराना, लेकिन ज्यादातर कैंडी।
36 00:02:39,993 00:02:41,253 तुम्हारी पोशाक, टॉमी कहाँ है? तुम्हारी पोशाक, टॉमी कहाँ है?
37 00:02:41,328 00:02:43,748 यह मेरी पोशाक है। मैं कूल ट्विन हूं। यह मेरी पोशाक है। मैं कूल ट्विन हूं।
38 00:02:43,830 00:02:46,830 -वह मुझे क्या बनाता है? -हम्म… -वह मुझे क्या बनाता है? -हम्म…
39 00:02:48,627 00:02:50,377 -वाह! -वाह!
40 00:02:50,462 00:02:51,762 एक डॉर्कसॉरस रेक्स। एक डॉर्कसॉरस रेक्स।
41 00:02:51,839 00:02:53,339 -एक असली डायनासोर नहीं। -एक असली डायनासोर नहीं।
42 00:02:55,175 00:02:56,175 आदमी आदमी
43 00:02:56,969 00:02:58,719 यहां तक ​​कि वह शांत भी। यहां तक ​​कि वह शांत भी।
44 00:02:59,429 00:03:01,559 मैं जा रहा हूँ उसे जागो। - नहीं! मैं जा रहा हूँ उसे जागो। - नहीं!
45 00:03:02,808 00:03:03,978 आप डरे हुये हो? आप डरे हुये हो?
46 00:03:05,102 00:03:07,442 वह हमारे चाचा हैं। मैं क्यों डरूंगा? वह हमारे चाचा हैं। मैं क्यों डरूंगा?
47 00:03:07,521 00:03:09,401 'क्योंकि दोपहर के चार बजे हैं। 'क्योंकि दोपहर के चार बजे हैं।
48 00:03:09,481 00:03:11,481 तुम चुपके से डरते हो कि वह एक पिशाच है। तुम चुपके से डरते हो कि वह एक पिशाच है।
49 00:03:11,567 00:03:12,937 -नहीं, मैं नहीं हूँ। -हां आप ही। -नहीं, मैं नहीं हूँ। -हां आप ही।
50 00:03:13,026 00:03:14,026 नहीं, मैं नहीं हूँ। नहीं, मैं नहीं हूँ।
51 00:03:14,111 00:03:17,161 -खून पानी से अधिक गहरा है! मैं तुम्हें दिखाता हूं! -खून पानी से अधिक गहरा है! मैं तुम्हें दिखाता हूं!
52 00:03:26,540 00:03:30,920 ओह! किसी को बेहतर रक्तस्राव, टूटना या आग लगना चाहिए। ओह! किसी को बेहतर रक्तस्राव, टूटना या आग लगना चाहिए।
53 00:03:31,003 00:03:34,763 -वाह, माँ क्या आप पुराने रेड राइडिंग हूड हैं? -वाह, माँ क्या आप पुराने रेड राइडिंग हूड हैं?
54 00:03:35,799 00:03:37,629 मैं एक सोकोवियन भाग्य टेलर हूं। मैं एक सोकोवियन भाग्य टेलर हूं।
55 00:03:38,427 00:03:40,597 वाह। ऐसा है... वाह। ऐसा है...
56 00:03:40,679 00:03:41,889 - रेड। -... लंगड़ा। - रेड। -... लंगड़ा।
57 00:03:41,972 00:03:43,022 "लंगड़ा।" "लंगड़ा।"
58 00:03:44,016 00:03:46,596 माँ की तुलना में भी बदतर माँ ने हमें उस वर्ष बनाया जिसमें हमें टाइफस मिला था। माँ की तुलना में भी बदतर माँ ने हमें उस वर्ष बनाया जिसमें हमें टाइफस मिला था।
59 00:03:55,068 00:03:57,198 यह बिल्कुल नहीं है कि मुझे यह कैसे याद है। यह बिल्कुल नहीं है कि मुझे यह कैसे याद है।
60 00:03:57,279 00:03:59,239 आपने शायद बहुत सारे आघात को दबा दिया। आपने शायद बहुत सारे आघात को दबा दिया।
61 00:04:01,158 00:04:04,198 चाचा पिएत्रो के यहाँ आने के बाद से माँ अजीब रही हैं। चाचा पिएत्रो के यहाँ आने के बाद से माँ अजीब रही हैं।
62 00:04:04,286 00:04:06,906 मुझे लगता है कि यह इसलिए है क्योंकि उसने उसे लंबे समय में नहीं देखा है। मुझे लगता है कि यह इसलिए है क्योंकि उसने उसे लंबे समय में नहीं देखा है।
63 00:04:06,997 00:04:09,577 और वह वही है जिसे आप कहते हैं, "एक आदमी का बच्चा।" और वह वही है जिसे आप कहते हैं, "एक आदमी का बच्चा।"
64 00:04:12,127 00:04:15,957 -वाह! मीठी वेशभूषा ब्रू-हम-ससुर। -वाह! मीठी वेशभूषा ब्रू-हम-ससुर।
65 00:04:16,048 00:04:18,588 मुझे लगता है। उह, ट्रैफिक लाइट। मुझे लगता है। उह, ट्रैफिक लाइट।
66 00:04:18,675 00:04:20,965 -हल्फ-शेकड कॉर्न। -हल्फ-शेकड कॉर्न।
67 00:04:21,887 00:04:22,887 एक बूगर! एक बूगर!
68 00:04:23,889 00:04:25,219 -हाँ। -हाँ! -हाँ। -हाँ!
69 00:04:25,307 00:04:29,437 खैर, मुझे नमन करने और इस हास्यास्पद गेट -अप, शहद पहनने के लिए धन्यवाद । खैर, मुझे नमन करने और इस हास्यास्पद गेट -अप, शहद पहनने के लिए धन्यवाद ।
70 00:04:29,520 00:04:32,110 खैर, मेरी अलमारी में कोई और कपड़े नहीं थे , इसलिए ... खैर, मेरी अलमारी में कोई और कपड़े नहीं थे , इसलिए ...
71 00:04:34,525 00:04:36,735 -आप अमिट हैं, प्यारे। -आप अमिट हैं, प्यारे।
72 00:04:36,818 00:04:39,608 मुझे पता है कि आपके पास मैक्सिकन पहलवानों के लिए एक गुप्त बात है। मुझे पता है कि आपके पास मैक्सिकन पहलवानों के लिए एक गुप्त बात है।
73 00:04:39,696 00:04:41,616 मुझे यह बहुत पसंद है। मुझे यह बहुत पसंद है।
74 00:04:41,698 00:04:43,118 गोमांस के साथ मिर्च। गोमांस के साथ मिर्च।
75 00:04:43,200 00:04:45,540 ऊह! ऊह!
76 00:04:45,619 00:04:46,619 क्या कहते हो, लड़के? क्या कहते हो, लड़के?
77 00:04:46,745 00:04:50,075 उच्च फ्रुक्टोज कॉर्न सिरप के उस पहले हिट के लिए कौन तैयार है ? उच्च फ्रुक्टोज कॉर्न सिरप के उस पहले हिट के लिए कौन तैयार है ?
78 00:04:50,165 00:04:52,375 -हाँ! हेडलॉक! -यहां से बाहर निकलो, यहां से निकल जाओ। -हाँ! हेडलॉक! -यहां से बाहर निकलो, यहां से निकल जाओ।
79 00:04:52,459 00:04:54,089 अपने भाई के बारे में मुझे कभी नहीं बताया। अपने भाई के बारे में मुझे कभी नहीं बताया।
80 00:04:54,169 00:04:55,879 मुझे नहीं पता था कि वह ऐसा होगा ... मुझे नहीं पता था कि वह ऐसा होगा ...
81 00:04:55,963 00:04:57,133 जाओ! जाओ!
82 00:04:58,715 00:05:01,545 -बच्चों के साथ रहें। -बच्चों के साथ रहें।
83 00:05:01,635 00:05:05,175 हाँ। वह सिर्फ आश्चर्य से भरा है। हाँ। वह सिर्फ आश्चर्य से भरा है।
84 00:05:06,181 00:05:08,561 अच्छा, तुम आज रात मज़े करो, डार्लिंग। अच्छा, तुम आज रात मज़े करो, डार्लिंग।
85 00:05:08,642 00:05:11,852 क्या? क्या मतलब? आप सभी तैयार हैं और जाने के लिए तैयार हैं। क्या? क्या मतलब? आप सभी तैयार हैं और जाने के लिए तैयार हैं।
86 00:05:11,937 00:05:13,437 मैं अंडरकवर हूं। मैं अंडरकवर हूं।
87 00:05:13,522 00:05:16,532 हैलोवीन किशोर परेशानी के लिए एक बैचेन है हैलोवीन किशोर परेशानी के लिए एक बैचेन है
88 00:05:16,608 00:05:19,068 और पड़ोस की घड़ी एकमात्र ऐसी चीज है जो खड़ी है और पड़ोस की घड़ी एकमात्र ऐसी चीज है जो खड़ी है
89 00:05:19,152 00:05:21,032 पेड़ों और टॉयलेट पेपर के बीच में। पेड़ों और टॉयलेट पेपर के बीच में।
90 00:05:21,113 00:05:23,493 -नहीं, यह आप क्या चाहते हैं - क्या नहीं है? -नहीं, यह आप क्या चाहते हैं - क्या नहीं है?
91 00:05:23,574 00:05:24,874 कुंआ... कुंआ...
92 00:05:25,742 00:05:27,832 आपने मुझे नहीं बताया था कि आपकी क्या योजनाएँ थीं। आपने मुझे नहीं बताया था कि आपकी क्या योजनाएँ थीं।
93 00:05:27,911 00:05:30,461 खैर, अब मैं आपको बता रहा हूं। खैर, अब मैं आपको बता रहा हूं।
94 00:05:30,539 00:05:35,669 माँ और पिताजी लड़ते रहे हैं, नहीं, जैसे, अलग। माँ और पिताजी लड़ते रहे हैं, नहीं, जैसे, अलग।
95 00:05:35,752 00:05:38,262 यह उनका पहला हैलोवीन है। आपको वहां रहना होगा। यह उनका पहला हैलोवीन है। आपको वहां रहना होगा।
96 00:05:38,338 00:05:40,758 वो, वो, वो। बड़ी बात क्या है? वो, वो, वो। बड़ी बात क्या है?
97 00:05:40,841 00:05:43,841 बड़े आदमी के पास एक संघर्ष है, जुड़वा बच्चों को रात के लिए एक पिता का आंकड़ा चाहिए। बड़े आदमी के पास एक संघर्ष है, जुड़वा बच्चों को रात के लिए एक पिता का आंकड़ा चाहिए।
98 00:05:43,969 00:05:46,639 यह पसीना मत करो, सीस। मुझे पुराना XY गुणसूत्र मिला। यह पसीना मत करो, सीस। मुझे पुराना XY गुणसूत्र मिला।
99 00:05:46,763 00:05:49,393 बचाव के लिए अंकल पी, हुह? बचाव के लिए अंकल पी, हुह?
100 00:05:49,474 00:05:51,604 तुम वहाँ जाओ। समस्या हल हो गई। तुम वहाँ जाओ। समस्या हल हो गई।
101 00:05:53,187 00:05:55,477 आप आज रात एक डरावना समय है, बच्चों। आप आज रात एक डरावना समय है, बच्चों।
102 00:05:55,564 00:05:56,944 -शुभ रात्रि, पिताजी! -पापा अलविदा। -शुभ रात्रि, पिताजी! -पापा अलविदा।
103 00:05:58,650 00:05:59,900 वांडा? वांडा?
104 00:06:03,197 00:06:04,407 अच्छा बनो। अच्छा बनो।
105 00:06:06,575 00:06:07,905 मुझे अपराध की बू आती है। मुझे अपराध की बू आती है।
106 00:06:16,793 00:06:17,793 ऐसा मत करो! ऐसा मत करो!
107 00:06:17,878 00:06:20,088 आप अपने पानी के गुब्बारे कहाँ रखते हैं? आप अपने पानी के गुब्बारे कहाँ रखते हैं?
108 00:06:20,172 00:06:21,722 क्या? हमारे पास पानी के गुब्बारे नहीं हैं। क्या? हमारे पास पानी के गुब्बारे नहीं हैं।
109 00:06:21,798 00:06:23,928 हम यह सब शेविंग क्रीम कहाँ लगाने वाले हैं ? हम यह सब शेविंग क्रीम कहाँ लगाने वाले हैं ?
110 00:06:24,051 00:06:25,471 ओह। ओह।
111 00:06:25,552 00:06:27,802 -यह बिली का विचार था। -मैं टॉमी हूं। -यह बिली का विचार था। -मैं टॉमी हूं।
112 00:06:27,888 00:06:29,258 और आप इसे मत भूलना! और आप इसे मत भूलना!
113 00:06:29,348 00:06:31,388 आपके पास एक पोशाक भी नहीं है। आपके पास एक पोशाक भी नहीं है।
114 00:06:36,980 00:06:42,280 ठीक है, लेकिन ... बस याद रखें कि यह एक सम्मानित परिवार है। ठीक है, लेकिन ... बस याद रखें कि यह एक सम्मानित परिवार है।
115 00:06:42,361 00:06:43,781 अगर मुझे कोई मज़ेदार व्यवसाय दिखाई दे, अगर मुझे कोई मज़ेदार व्यवसाय दिखाई दे,
116 00:06:43,862 00:06:45,822 मैं तुम्हें एक मसालेदार हेरिंग में जादू करने जा रहा हूं । मैं तुम्हें एक मसालेदार हेरिंग में जादू करने जा रहा हूं ।
117 00:07:03,382 00:07:05,382 मैं घंटे के अंदर पूरा काम देखना चाहता हूं । मैं घंटे के अंदर पूरा काम देखना चाहता हूं ।
118 00:07:05,467 00:07:06,967 जी श्रीमान। -हवाई। जी श्रीमान। -हवाई।
119 00:07:07,052 00:07:08,052 हायवर्ड! हायवर्ड!
120 00:07:08,136 00:07:11,096 आपने हमें मिसाइलों से काट दिया, उस मिसाइल में भेजना। आपने हमें मिसाइलों से काट दिया, उस मिसाइल में भेजना।
121 00:07:11,181 00:07:12,981 अब हम जानते हैं कि हम किसके साथ काम कर रहे हैं। अब हम जानते हैं कि हम किसके साथ काम कर रहे हैं।
122 00:07:14,017 00:07:15,307 अरे, वह वहाँ है। अरे, वह वहाँ है।
123 00:07:15,394 00:07:18,444 वह व्यक्ति जो लगभग अपनी ही हत्या के दस्ते द्वारा हत्या कर दिया गया था। वह व्यक्ति जो लगभग अपनी ही हत्या के दस्ते द्वारा हत्या कर दिया गया था।
124 00:07:21,483 00:07:23,073 तुम मेरे लिए काम करते हो? तुम मेरे लिए काम करते हो?
125 00:07:23,151 00:07:25,151 -मैं वास्तव में नहीं जानता। -वह मेरे साथ है। -मैं वास्तव में नहीं जानता। -वह मेरे साथ है।
126 00:07:25,237 00:07:28,117 समझा। और आप में से कौन सा दोस्त सबसे अच्छा दोस्त है? समझा। और आप में से कौन सा दोस्त सबसे अच्छा दोस्त है?
127 00:07:28,198 00:07:30,618 आपके लिए अपने सहयोगियों को कम करने का समय नहीं है आपके लिए अपने सहयोगियों को कम करने का समय नहीं है
128 00:07:30,701 00:07:32,741 जब आप युद्ध शुरू करने वाले हों तो आप जीत नहीं सकते। जब आप युद्ध शुरू करने वाले हों तो आप जीत नहीं सकते।
129 00:07:32,828 00:07:34,828 मैक्सिमॉफ़ हमारे साथ बातचीत करने वाला नहीं था । मैक्सिमॉफ़ हमारे साथ बातचीत करने वाला नहीं था ।
130 00:07:34,913 00:07:37,043 हम उसे बाहर निकालते हैं, यह पूरी तरह से बुरा सपना है। हम उसे बाहर निकालते हैं, यह पूरी तरह से बुरा सपना है।
131 00:07:37,124 00:07:38,174 हम यह नहीं जानते। हम यह नहीं जानते।
132 00:07:38,250 00:07:40,500 हमें वास्तव में कोई पता नहीं है हमें वास्तव में कोई पता नहीं है
133 00:07:40,586 00:07:45,046 वांडा के मरने पर वहां या बाहर क्या होगा । वांडा के मरने पर वहां या बाहर क्या होगा ।
134 00:07:45,132 00:07:48,092 तो क्या? हम बस उसी के प्रति समर्पण करते हैं? तो क्या? हम बस उसी के प्रति समर्पण करते हैं?
135 00:07:48,177 00:07:49,637 नहीं हो रहा। नहीं हो रहा।
136 00:07:49,720 00:07:51,100 हम उसे पछाड़ नहीं सकते। हम उसे पछाड़ नहीं सकते।
137 00:07:51,180 00:07:54,810 और स्पष्ट रूप से उसका विरोध केवल चीजों को बदतर बना रहा है। और स्पष्ट रूप से उसका विरोध केवल चीजों को बदतर बना रहा है।
138 00:07:54,892 00:07:58,942 अगर वांडा समस्या है, तो उसे हमारा समाधान होना चाहिए। अगर वांडा समस्या है, तो उसे हमारा समाधान होना चाहिए।
139 00:07:59,021 00:08:01,731 कैप्टन रामबेऊ, आप इस मिशन के लिए एक बाधा बन गए हैं । कैप्टन रामबेऊ, आप इस मिशन के लिए एक बाधा बन गए हैं ।
140 00:08:02,941 00:08:07,031 सुपर-पावर्ड व्यक्तियों की ओर से लगातार वकालत करना। सुपर-पावर्ड व्यक्तियों की ओर से लगातार वकालत करना।
141 00:08:07,112 00:08:09,952 हां, मैं कैरल डेनवर्स के साथ आपके इतिहास को जानता हूं । हां, मैं कैरल डेनवर्स के साथ आपके इतिहास को जानता हूं ।
142 00:08:10,032 00:08:12,162 तुम्हें पता है, तुम लोग जो चले गए, तुम्हें पता है, तुम लोग जो चले गए,
143 00:08:12,242 00:08:14,582 अभी भी आशावाद का विलास है। अभी भी आशावाद का विलास है।
144 00:08:15,996 00:08:17,706 आपको पता नहीं है कि यह क्या था। आपको पता नहीं है कि यह क्या था।
145 00:08:18,582 00:08:20,632 रोशनी को चालू रखने के लिए क्या किया। रोशनी को चालू रखने के लिए क्या किया।
146 00:08:20,709 00:08:24,709 पिछले पाँच वर्षों को कायर होने के बहाने के रूप में उपयोग न करें । पिछले पाँच वर्षों को कायर होने के बहाने के रूप में उपयोग न करें ।
147 00:08:28,175 00:08:31,465 हो सकता है कि यह अच्छी बात है जब आप अपनी माँ की मृत्यु के समय यहाँ नहीं थे। हो सकता है कि यह अच्छी बात है जब आप अपनी माँ की मृत्यु के समय यहाँ नहीं थे।
148 00:08:32,262 00:08:35,062 क्योंकि स्पष्ट रूप से आपके पास इस नौकरी के लिए पेट नहीं है। क्योंकि स्पष्ट रूप से आपके पास इस नौकरी के लिए पेट नहीं है।
149 00:08:38,143 00:08:41,943 उसे मेरे आधार से हटाओ। अब। उन्हें सब। उसे मेरे आधार से हटाओ। अब। उन्हें सब।
150 00:08:43,065 00:08:44,525 ठीक है। आ भी। चलिए चलते हैं। ठीक है। आ भी। चलिए चलते हैं।
151 00:08:48,070 00:08:51,070 हेवर्ड अपने अनंतिम अधिकार से बचने का तरीका है । हेवर्ड अपने अनंतिम अधिकार से बचने का तरीका है ।
152 00:08:51,156 00:08:53,616 वह हमें दरकिनार करने के लिए एक कारण की तलाश में था । वह हमें दरकिनार करने के लिए एक कारण की तलाश में था ।
153 00:08:53,700 00:08:54,790 वह कुछ करने के लिए है। वह कुछ करने के लिए है।
154 00:08:54,868 00:08:56,498 चलिए चलते हैं। हर कोई! चलिए चलते हैं। हर कोई!
155 00:09:07,422 00:09:09,882 किसी ने मुझे योजना क्यों नहीं बताई? किसी ने मुझे योजना क्यों नहीं बताई?
156 00:09:09,967 00:09:12,547 -आप ठीक हैं? -हाँ। चलो चलते है। -आप ठीक हैं? -हाँ। चलो चलते है।
157 00:09:30,529 00:09:32,359 यह बात है। खेल का समय। यह बात है। खेल का समय।
158 00:09:32,447 00:09:34,367 यह एक प्रतियोगिता नहीं है, टॉमी। यह एक प्रतियोगिता नहीं है, टॉमी।
159 00:09:34,449 00:09:36,409 -यदि आप विजेता हैं। -तम्मी। -यदि आप विजेता हैं। -तम्मी।
160 00:09:36,493 00:09:38,253 अनलहक नरक, दानव फैलाव। अनलहक नरक, दानव फैलाव।
161 00:09:41,707 00:09:45,247 क्या आपको याद है कि जब हम मम्मी और पापा के मरने के बाद अनाथालय में थे ? क्या आपको याद है कि जब हम मम्मी और पापा के मरने के बाद अनाथालय में थे ?
162 00:09:45,335 00:09:49,295 उस बच्चे का नाम क्या था जो हमेशा आपके जूते चुराने की कोशिश करता था? उस बच्चे का नाम क्या था जो हमेशा आपके जूते चुराने की कोशिश करता था?
163 00:09:49,381 00:09:52,681 तुम्हें पता है, वह एक था ... वह था ... वह त्वचा की बात थी। तुम्हें पता है, वह एक था ... वह था ... वह त्वचा की बात थी।
164 00:09:52,759 00:09:54,429 तुम मुझे परख रहे हो। तुम मुझे परख रहे हो।
165 00:09:54,511 00:09:55,721 नहीं, मैं नहीं हूँ। नहीं, मैं नहीं हूँ।
166 00:09:55,804 00:09:58,564 अरे, मस्त है। मुझे पता है मैं अलग दिखती हूं। अरे, मस्त है। मुझे पता है मैं अलग दिखती हूं।
167 00:09:59,099 00:10:02,519 आप क्यों ... अलग दिखते हैं? आप क्यों ... अलग दिखते हैं?
168 00:10:02,603 00:10:05,313 आप ही बताओ। मेरा मतलब है, अगर मुझे शांग्री-ला मिला, आप ही बताओ। मेरा मतलब है, अगर मुझे शांग्री-ला मिला,
169 00:10:05,397 00:10:07,437 मैं अतीत की याद भी दिलाना नहीं चाहूंगा । मैं अतीत की याद भी दिलाना नहीं चाहूंगा ।
170 00:10:08,692 00:10:10,652 अगला घर, माँ अगला घर, माँ
171 00:10:10,736 00:10:12,236 जूनियर उद्यमी, यहाँ पर। जूनियर उद्यमी, यहाँ पर।
172 00:10:12,321 00:10:15,321 कैसे के बारे में आप अंकल पी की मदद से आप अपने कैंडी अधिग्रहण को बढ़ाने के लिए, हुह? कैसे के बारे में आप अंकल पी की मदद से आप अपने कैंडी अधिग्रहण को बढ़ाने के लिए, हुह?
173 00:10:15,407 00:10:16,657 हाँ। किक ऐस! हाँ। किक ऐस!
174 00:10:16,742 00:10:17,912 "मुझे इसकी आवश्यकता है ..." "मुझे इसकी आवश्यकता है ..."
175 00:10:17,993 00:10:19,913 -"गति के लिए।" -"गति के लिए।"
176 00:10:19,995 00:10:21,405 किक ऐस। किक ऐस।
177 00:10:23,749 00:10:25,539 -ओह, हे, हर्ब। -ओह, हे! -ओह, हे, हर्ब। -ओह, हे!
178 00:10:25,626 00:10:26,746 कैसे चल रहा है गश्त? कैसे चल रहा है गश्त?
179 00:10:26,877 00:10:29,757 एह, चुप, अब तक। पकड़ो, करोगे क्या? एह, चुप, अब तक। पकड़ो, करोगे क्या?
180 00:10:29,838 00:10:32,048 -फिर से कहना। -फिर से कहना।
181 00:10:32,174 00:10:35,394 -क्या कैंडी गायब हो गई है? -क्या कैंडी गायब हो गई है?
182 00:10:35,469 00:10:36,969 क्या? मेरी कैंडी कौन ले गया? क्या? मेरी कैंडी कौन ले गया?
183 00:10:39,640 00:10:42,230 और अब सभी जैक-ओ-लालटेन को तोड़ दिया गया है। और अब सभी जैक-ओ-लालटेन को तोड़ दिया गया है।
184 00:10:46,396 00:10:49,016 और अब हर कोई मूर्खतापूर्ण स्ट्रिंग में शामिल है? और अब हर कोई मूर्खतापूर्ण स्ट्रिंग में शामिल है?
185 00:10:49,399 00:10:51,239 हू! हू!
186 00:10:53,946 00:10:55,066 सॉरी, वांडा, आई बाउंट। सॉरी, वांडा, आई बाउंट।
187 00:10:55,155 00:10:57,365 खैर, शायद विजन आपकी मदद कर सकता है। खैर, शायद विजन आपकी मदद कर सकता है।
188 00:10:57,449 00:10:59,659 दृष्टि? ओह, वह ड्यूटी पर नहीं है। दृष्टि? ओह, वह ड्यूटी पर नहीं है।
189 00:10:59,785 00:11:03,865 ओह! मैं ... मुझे लगा कि वह ... ओह! मैं ... मुझे लगा कि वह ...
190 00:11:03,956 00:11:05,916 क्या कुछ है जो मैं तुम्हारे लिए कर सकता हूं, वांडा? क्या कुछ है जो मैं तुम्हारे लिए कर सकता हूं, वांडा?
191 00:11:05,999 00:11:09,039 क्या आप कुछ बदलना चाहते हैं? क्या आप कुछ बदलना चाहते हैं?
192 00:11:09,127 00:11:13,717 नहीं ठीक है। कोई बात नहीं। नहीं ठीक है। कोई बात नहीं।
193 00:11:13,799 00:11:15,589 ठीक है। शांति। ठीक है। शांति।
194 00:11:21,181 00:11:22,721 अरे! ये कैसा चल रहा है? अरे! ये कैसा चल रहा है?
195 00:11:22,808 00:11:24,478 हेलोवीन की शुभकामना। हेलोवीन की शुभकामना।
196 00:12:05,350 00:12:08,480 मुझे बहुत भूख लगी है, मैं कुछ भी खाऊंगा। मुझे बहुत भूख लगी है, मैं कुछ भी खाऊंगा।
197 00:12:12,065 00:12:13,975 भूखे पेट? मुझे भूख याद है। भूखे पेट? मुझे भूख याद है।
198 00:12:14,067 00:12:16,107 मैं हर समय ऐसे ही रहा करता था। मैं हर समय ऐसे ही रहा करता था।
199 00:12:16,195 00:12:17,315 क्या किया तुमने? क्या किया तुमने?
200 00:12:17,404 00:12:19,784 यो-मैजिक पर नाश्ता किया, भाई। यो-मैजिक पर नाश्ता किया, भाई।
201 00:12:19,907 00:12:21,737 अब मेरे पास पंख लटकाने का समय है। अब मेरे पास पंख लटकाने का समय है।
202 00:12:22,576 00:12:23,736 मैं कुछ ले सकता हूं? मैं कुछ ले सकता हूं?
203 00:12:23,827 00:12:25,747 यहाँ तुम जाओ, थोड़ा दोस्त। यहाँ तुम जाओ, थोड़ा दोस्त।
204 00:12:43,013 00:12:45,773 यो जादू! बचे के लिए नाश्ता! यो जादू! बचे के लिए नाश्ता!
205 00:12:50,771 00:12:54,271 यह तो बहुत लंगड़ा है। मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि आप उन्हें सभी कैंडी वापस कर रहे हैं। यह तो बहुत लंगड़ा है। मुझे विश्वास नहीं हो रहा है कि आप उन्हें सभी कैंडी वापस कर रहे हैं।
206 00:12:54,358 00:12:56,438 मैं विश्वास नहीं कर सकता कि आप क्या बुरा प्रभाव डाल रहे हैं। मैं विश्वास नहीं कर सकता कि आप क्या बुरा प्रभाव डाल रहे हैं।
207 00:12:56,527 00:12:57,947 आपके बोर्स्ट में कौन है? आपके बोर्स्ट में कौन है?
208 00:12:58,862 00:13:00,742 मैं सिर्फ अपना हिस्सा करने की कोशिश कर रहा हूं, ठीक है? मैं सिर्फ अपना हिस्सा करने की कोशिश कर रहा हूं, ठीक है?
209 00:13:00,822 00:13:03,782 अप्रत्याशित रूप से शहर आओ, बहनोई के साथ तनाव पैदा करो, अप्रत्याशित रूप से शहर आओ, बहनोई के साथ तनाव पैदा करो,
210 00:13:03,867 00:13:06,827 रग रट से परेशान, और अंत में आपको दु: ख देते हैं। रग रट से परेशान, और अंत में आपको दु: ख देते हैं।
211 00:13:06,912 00:13:09,832 मेरा मतलब है, कि तुम क्या चाहते थे, है ना? मेरा मतलब है, कि तुम क्या चाहते थे, है ना?
212 00:13:09,915 00:13:12,125 आपके उच्चारण का क्या हुआ? आपके उच्चारण का क्या हुआ?
213 00:13:12,209 00:13:13,879 तुम्हारा क्या हुआ? तुम्हारा क्या हुआ?
214 00:13:14,837 00:13:16,627 विवरण फजी हैं, आदमी। विवरण फजी हैं, आदमी।
215 00:13:17,548 00:13:20,758 मुझे बिना किसी कारण के सड़क पर चंपू की तरह गोली मार दी गई मुझे बिना किसी कारण के सड़क पर चंपू की तरह गोली मार दी गई
216 00:13:20,843 00:13:23,303 और अगली बात जो मुझे पता है, मैंने तुम्हें पुकारते सुना। और अगली बात जो मुझे पता है, मैंने तुम्हें पुकारते सुना।
217 00:13:25,055 00:13:26,305 मुझे पता था कि आपको मेरी जरूरत है। मुझे पता था कि आपको मेरी जरूरत है।
218 00:13:27,683 00:13:29,103 अंकल पी, लगता है क्या? अंकल पी, लगता है क्या?
219 00:13:29,184 00:13:33,234 उन्हें कुछ ब्लॉक तक पूर्ण आकार के कैंडी बार मिले हैं । माँ, हम जा सकते हैं? उन्हें कुछ ब्लॉक तक पूर्ण आकार के कैंडी बार मिले हैं । माँ, हम जा सकते हैं?
220 00:13:33,313 00:13:35,193 अगला पड़ाव, कैविटी टाउन। अगला पड़ाव, कैविटी टाउन।
221 00:13:35,274 00:13:37,074 ठीक है, थोड़ा दोस्त। ठीक है, थोड़ा दोस्त।
222 00:13:37,150 00:13:38,780 पुराने मैक्सिमॉफ़ ब्लॉक को चिप करें। पुराने मैक्सिमॉफ़ ब्लॉक को चिप करें।
223 00:13:38,861 00:13:40,031 आपको सुपर स्पीड मिली है! आपको सुपर स्पीड मिली है!
224 00:13:40,112 00:13:41,492 -मैं करता हूं? -हाँ! -मैं करता हूं? -हाँ!
225 00:13:41,572 00:13:43,202 यह ठीक है प्रिय। यह ठीक है प्रिय।
226 00:13:43,282 00:13:44,782 आप इसे धीमा कर सकते हैं, और आप कर सकते हैं-- आप इसे धीमा कर सकते हैं, और आप कर सकते हैं--
227 00:13:52,875 00:13:56,545 यदि आप ध्वनि अवरोध को तोड़ने वाले हैं, तो कृपया अपने भाई को अपने साथ ले जाएं। यदि आप ध्वनि अवरोध को तोड़ने वाले हैं, तो कृपया अपने भाई को अपने साथ ले जाएं।
228 00:13:56,628 00:13:57,838 -सच में? -सच में? -सच में? -सच में?
229 00:13:57,921 00:14:01,551 सच में। हाँ। और कृपया याद रखें - सच में। हाँ। और कृपया याद रखें -
230 00:14:01,633 00:14:03,803 एलिस एवेन्यू अतीत मत जाओ। एलिस एवेन्यू अतीत मत जाओ।
231 00:14:03,886 00:14:05,506 हम जानते हैं, माँ। हम जानते है। हम जानते हैं, माँ। हम जानते है।
232 00:14:05,596 00:14:07,216 अरे! सावधान रहे। अरे! सावधान रहे।
233 00:14:18,859 00:14:20,899 मैं सिर्फ अपना हिस्सा करने की कोशिश कर रहा हूं , ठीक है? मैं सिर्फ अपना हिस्सा करने की कोशिश कर रहा हूं , ठीक है?
234 00:14:20,986 00:14:24,276 अप्रत्याशित रूप से शहर आओ, बहनोई के साथ तनाव पैदा करो ... अप्रत्याशित रूप से शहर आओ, बहनोई के साथ तनाव पैदा करो ...
235 00:14:24,364 00:14:26,074 कौन है वह? कौन है वह?
236 00:14:26,158 00:14:27,828 वांडा का भाई शहर आ गया। वांडा का भाई शहर आ गया।
237 00:14:28,619 00:14:30,039 वह गलत चेहरा लाया। वह गलत चेहरा लाया।
238 00:14:30,120 00:14:31,250 आस - पास। आस - पास।
239 00:14:31,330 00:14:33,670 -आपके लहजे का क्या हुआ? -आपका क्या हुआ? -आपके लहजे का क्या हुआ? -आपका क्या हुआ?
240 00:14:35,209 00:14:36,749 हमें यहां बहुत लंबा नहीं चलना चाहिए । हमें यहां बहुत लंबा नहीं चलना चाहिए ।
241 00:14:36,835 00:14:38,295 उह, मुझे दो सेकंड दें। उह, मुझे दो सेकंड दें।
242 00:14:38,378 00:14:41,128 मुझे बस आधार पर सुरक्षित नेटवर्क में हैक करने की आवश्यकता है । मुझे बस आधार पर सुरक्षित नेटवर्क में हैक करने की आवश्यकता है ।
243 00:14:42,925 00:14:44,005 डोंजो। डोंजो।
244 00:14:44,092 00:14:50,022 अब, हेवर्ड के उपकरणों पर डेटा तक पहुंचने में सक्षम होना चाहिए । अब, हेवर्ड के उपकरणों पर डेटा तक पहुंचने में सक्षम होना चाहिए ।
245 00:14:52,518 00:14:55,018 ओह। यह तो दिलचस्प है। ओह। यह तो दिलचस्प है।
246 00:14:55,103 00:14:58,733 दोस्तों, हेवर्ड ने सीमा के माध्यम से देखने का एक तरीका निकाला । दोस्तों, हेवर्ड ने सीमा के माध्यम से देखने का एक तरीका निकाला ।
247 00:14:58,815 00:15:00,525 और उसने इसे समूह के साथ साझा नहीं किया। और उसने इसे समूह के साथ साझा नहीं किया।
248 00:15:03,445 00:15:05,485 क्या यह वांडा, यहीं है? क्या यह वांडा, यहीं है?
249 00:15:05,572 00:15:08,872 सं। कार्यक्रम वाइब्रैनियम के क्षय हस्ताक्षर पर नज़र रख रहा है। सं। कार्यक्रम वाइब्रैनियम के क्षय हस्ताक्षर पर नज़र रख रहा है।
250 00:15:09,743 00:15:11,793 दृष्टि। रुको। दृष्टि। रुको।
251 00:15:11,870 00:15:13,580 हेवर्ड ट्रैकिंग विजन क्यों है? हेवर्ड ट्रैकिंग विजन क्यों है?
252 00:15:13,664 00:15:15,584 मुझे नहीं पता। यह सब मैं अब तक का उपयोग कर सकता है। मुझे नहीं पता। यह सब मैं अब तक का उपयोग कर सकता है।
253 00:15:15,666 00:15:18,086 ये अन्य बिंदु, वे वेस्टव्यू निवासी हैं? ये अन्य बिंदु, वे वेस्टव्यू निवासी हैं?
254 00:15:18,168 00:15:20,168 विजन के आसपास के क्षेत्र में, हाँ। विजन के आसपास के क्षेत्र में, हाँ।
255 00:15:20,254 00:15:22,214 हेवर्ड के पास अब तक एक सटीक हेडकाउंट होना चाहिए । हेवर्ड के पास अब तक एक सटीक हेडकाउंट होना चाहिए ।
256 00:15:22,297 00:15:23,297 हम्म। हम्म।
257 00:15:23,382 00:15:25,512 और उनकी भलाई के कुछ भाव । और उनकी भलाई के कुछ भाव ।
258 00:15:27,511 00:15:30,471 हुह ... ये लोग, शहर के किनारे के पास ... हुह ... ये लोग, शहर के किनारे के पास ...
259 00:15:30,597 00:15:32,177 वे मुश्किल से आगे बढ़ रहे हैं। वे मुश्किल से आगे बढ़ रहे हैं।
260 00:15:32,266 00:15:33,556 क्या वे जीवित हैं? क्या वे जीवित हैं?
261 00:16:05,674 00:16:06,804 कहो, मुझे माफ करो। कहो, मुझे माफ करो।
262 00:16:09,344 00:16:10,434 मैम? मैम?
263 00:16:13,765 00:16:14,975 क्या वो आपके बच्चे हैं? क्या वो आपके बच्चे हैं?
264 00:16:17,644 00:16:19,154 क्या आप किसी चीज़ का इंतज़ार कर रहे हैं? क्या आप किसी चीज़ का इंतज़ार कर रहे हैं?
265 00:17:09,238 00:17:10,528 हेलोवीन की शुभकामना! हेलोवीन की शुभकामना!
266 00:17:11,406 00:17:12,776 चाल या दावत? चाल या दावत?
267 00:17:43,397 00:17:44,397 एग्नेस? एग्नेस?
268 00:17:50,404 00:17:51,704 आप यहां पर क्या कर रहे हैं? आप यहां पर क्या कर रहे हैं?
269 00:17:54,241 00:17:57,791 टाउन स्क्वायर स्केयर। कहाँ है? टाउन स्क्वायर स्केयर। कहाँ है?
270 00:17:58,829 00:18:03,329 ओह, ठीक है, टाउन स्क्वायर। मुझे आशा है। ओह, ठीक है, टाउन स्क्वायर। मुझे आशा है।
271 00:18:07,087 00:18:08,087 एक गलत मोड़ ले लिया। एक गलत मोड़ ले लिया।
272 00:18:10,465 00:18:11,625 खो गया। खो गया।
273 00:18:13,927 00:18:15,797 आप किस शहर में पले-बढ़े हैं? आप किस शहर में पले-बढ़े हैं?
274 00:18:28,025 00:18:29,895 -सब ठीक है। -सब ठीक है।
275 00:18:31,028 00:18:32,028 आप... आप...
276 00:18:33,947 00:18:35,567 आप एवेंजर्स में से एक हैं। आप एवेंजर्स में से एक हैं।
277 00:18:35,657 00:18:37,327 यू आर विजन। यू आर विजन।
278 00:18:38,785 00:18:40,245 क्या आप यहां हमारी मदद करने के लिए हैं? क्या आप यहां हमारी मदद करने के लिए हैं?
279 00:18:40,329 00:18:42,579 मैं विजन हूं। मैं मदद करना चाहता हूं। मैं विजन हूं। मैं मदद करना चाहता हूं।
280 00:18:43,707 00:18:45,037 लेकिन एवेंजर क्या है? लेकिन एवेंजर क्या है?
281 00:18:45,876 00:18:46,876 क्या? क्या?
282 00:18:47,794 00:18:48,804 तुम क्यों नहीं जानते? तुम क्यों नहीं जानते?
283 00:18:55,802 00:18:56,802 क्या मैं मर गया हूँ? क्या मैं मर गया हूँ?
284 00:18:56,887 00:19:00,387 नहीं, नहीं। आप ऐसा क्यों सोचेंगे? नहीं, नहीं। आप ऐसा क्यों सोचेंगे?
285 00:19:01,517 00:19:02,767 क्यों की तुम हो। क्यों की तुम हो।
286 00:19:04,353 00:19:05,523 'क्योंकि मैं क्या हूँ? 'क्योंकि मैं क्या हूँ?
287 00:19:06,396 00:19:07,396 मरे हुए। मरे हुए।
288 00:19:08,440 00:19:09,440 मरे हुए। मरे हुए।
289 00:19:10,692 00:19:11,782 मरे हुए! मरे हुए!
290 00:19:12,778 00:19:13,858 मरे हुए! मरे हुए!
291 00:19:14,613 00:19:19,623 एग्नेस, वेस्टव्यू के बाहर उन तक पहुंचने का मेरा इरादा है एग्नेस, वेस्टव्यू के बाहर उन तक पहुंचने का मेरा इरादा है
292 00:19:19,701 00:19:21,371 और हमारी स्थिति का बोध कराओ। और हमारी स्थिति का बोध कराओ।
293 00:19:22,788 00:19:23,788 कैसे? कैसे?
294 00:19:25,707 00:19:27,037 कोई नहीं जाएगा। कोई नहीं जाएगा।
295 00:19:29,169 00:19:30,839 वांडा हमें इसके बारे में सोचने भी नहीं देगा। वांडा हमें इसके बारे में सोचने भी नहीं देगा।
296 00:19:36,343 00:19:38,103 सब खो दिया है। सब खो दिया है।
297 00:19:38,178 00:19:39,758 -अग्नेस ... -अग्नेस ...
298 00:19:39,847 00:19:41,267 एग्नेस, कृपया शांत हो जाइए। एग्नेस, कृपया शांत हो जाइए।
299 00:19:41,348 00:19:44,388 -अग्नेस! कृप्या... -अग्नेस! कृप्या...
300 00:19:49,064 00:19:51,324 मैं इसे ठीक कर दूंगा, एग्नेस। मैं वादा करता हूं। मैं इसे ठीक कर दूंगा, एग्नेस। मैं वादा करता हूं।
301 00:19:54,820 00:19:56,610 ओके-डोके, पड़ोसी। ओके-डोके, पड़ोसी।
302 00:20:08,584 00:20:10,424 हैप्पी हेलोवीन! हैप्पी हेलोवीन!
303 00:20:47,873 00:20:49,333 यही बात है। यही बात है।
304 00:20:49,416 00:20:52,496 हेक्स में मेरा रास्ता यहां एक घंटे में होगा। हेक्स में मेरा रास्ता यहां एक घंटे में होगा।
305 00:20:52,586 00:20:54,876 बस मेरे लड़के को रिज पर मिलना होगा। बस मेरे लड़के को रिज पर मिलना होगा।
306 00:20:54,963 00:20:56,263 चलो रोल करें। चलो रोल करें।
307 00:20:56,340 00:20:57,800 आप ऐसा नहीं कर सकते। आप ऐसा नहीं कर सकते।
308 00:20:57,883 00:20:59,843 जरूर हम कर सकते हैं। मैं हॉट-वायरिंग कारों में एक विशेषज्ञ हूं। जरूर हम कर सकते हैं। मैं हॉट-वायरिंग कारों में एक विशेषज्ञ हूं।
309 00:20:59,927 00:21:01,677 आप हेक्स में वापस नहीं जा सकते। आप हेक्स में वापस नहीं जा सकते।
310 00:21:01,762 00:21:02,762 सबसे खराब मामले की पृष्ठभूमि, सबसे खराब मामले की पृष्ठभूमि,
311 00:21:02,846 00:21:06,596 वांडा मेरी स्वतंत्र इच्छा को हटा देता है और मुझे अल्ट्रा-लो-राइज़ जींस में डालता है। वांडा मेरी स्वतंत्र इच्छा को हटा देता है और मुझे अल्ट्रा-लो-राइज़ जींस में डालता है।
312 00:21:06,683 00:21:08,273 हेवर्ड को आपका रक्त काम है। हेवर्ड को आपका रक्त काम है।
313 00:21:11,438 00:21:13,858 आप दो बार पहले ही सीमा से गुजर चुके हैं, मोनिका। आप दो बार पहले ही सीमा से गुजर चुके हैं, मोनिका।
314 00:21:13,982 00:21:18,242 अंदर की ऊर्जा ने आपकी कोशिकाओं को आणविक स्तर पर दो बार फिर से लिखा है । अंदर की ऊर्जा ने आपकी कोशिकाओं को आणविक स्तर पर दो बार फिर से लिखा है ।
315 00:21:18,320 00:21:20,200 यह आपको बदल रहा है। यह आपको बदल रहा है।
316 00:21:22,157 00:21:24,157 मुझे जीवन भर रहने के लिए पर्याप्त प्रयोगशाला परिणाम मिले । मुझे जीवन भर रहने के लिए पर्याप्त प्रयोगशाला परिणाम मिले ।
317 00:21:25,160 00:21:28,750 कोशिकाएं मेटास्टेसिंग, कोशिकाएँ विमोचन में। कोशिकाएं मेटास्टेसिंग, कोशिकाएँ विमोचन में।
318 00:21:30,415 00:21:34,915 मुझे पता है कि वांडा की भावना क्या है और मैं तब तक नहीं रुकूंगा जब तक मैं उसकी मदद नहीं करूंगा। मुझे पता है कि वांडा की भावना क्या है और मैं तब तक नहीं रुकूंगा जब तक मैं उसकी मदद नहीं करूंगा।
319 00:21:37,965 00:21:38,965 अच्छा जी। अच्छा जी।
320 00:21:40,509 00:21:41,679 अच्छा जी। अच्छा जी।
321 00:21:42,970 00:21:44,140 लेकिन मैं यहां रह रहा हूं। लेकिन मैं यहां रह रहा हूं।
322 00:21:44,263 00:21:47,723 -वैसे, आप यहां नहीं रह सकते। यह सुरक्षित नहीं है। -क्या? डार्सी, आप किस बारे में बात कर रहे हैं '? -वैसे, आप यहां नहीं रह सकते। यह सुरक्षित नहीं है। -क्या? डार्सी, आप किस बारे में बात कर रहे हैं '?
323 00:21:47,808 00:21:49,848 मैंने इसे हेवर्ड के अंतिम फ़ायरवॉल के माध्यम से नहीं बनाया है । मैंने इसे हेवर्ड के अंतिम फ़ायरवॉल के माध्यम से नहीं बनाया है ।
324 00:21:49,935 00:21:53,185 यहाँ कुछ बड़ा है। कुछ ऐसा जो हमारी मदद कर सके। मुझे यह पता है। यहाँ कुछ बड़ा है। कुछ ऐसा जो हमारी मदद कर सके। मुझे यह पता है।
325 00:21:56,608 00:21:58,318 ठीक। ठीक। ठीक। ठीक।
326 00:21:58,402 00:22:02,872 मैं आपको लोकेशन ड्रॉप कर दूंगा, आप जैसे ही हमसे मिलेंगे। मैं आपको लोकेशन ड्रॉप कर दूंगा, आप जैसे ही हमसे मिलेंगे।
327 00:22:30,726 00:22:32,846 पवित्र श्मकारोनी। पवित्र श्मकारोनी।
328 00:22:32,936 00:22:34,606 वाह! यह बहुत अच्छा नहीं है? वाह! यह बहुत अच्छा नहीं है?
329 00:22:34,688 00:22:37,608 लानत है, अगर वेस्टव्यू, न्यू जर्सी नरक के रूप में आकर्षक नहीं है। लानत है, अगर वेस्टव्यू, न्यू जर्सी नरक के रूप में आकर्षक नहीं है।
330 00:22:37,691 00:22:41,071 अब, मुझे पता है कि आपको लगता है कि मैं फुल सॉकर मॉम गई हूं। अब, मुझे पता है कि आपको लगता है कि मैं फुल सॉकर मॉम गई हूं।
331 00:22:41,153 00:22:45,823 -हाँ। -लेकिन यह वास्तव में अच्छा है, है ना? -हाँ। -लेकिन यह वास्तव में अच्छा है, है ना?
332 00:22:45,908 00:22:47,488 हाँ। हाँ।
333 00:22:49,953 00:22:52,333 मुझे लगता है कि माँ और पिताजी ने इसे पसंद किया होगा। मुझे लगता है कि माँ और पिताजी ने इसे पसंद किया होगा।
334 00:22:53,957 00:22:57,497 हाँ। मुझे लगता है कि उनके पास होगा। हाँ। मुझे लगता है कि उनके पास होगा।
335 00:23:02,007 00:23:03,967 आप इन बच्चों को अब तक कहाँ छिपा रहे थे ? आप इन बच्चों को अब तक कहाँ छिपा रहे थे ?
336 00:23:04,051 00:23:05,051 -क्या? -मै मानता हूँ -क्या? -मै मानता हूँ
337 00:23:05,135 00:23:07,255 वे अपने बिस्तर में शांति से सो रहे थे । वे अपने बिस्तर में शांति से सो रहे थे ।
338 00:23:07,346 00:23:10,556 सामयिक अवकाश प्रकरण कैमियो से परे आघात करने की आवश्यकता नहीं है , है ना? सामयिक अवकाश प्रकरण कैमियो से परे आघात करने की आवश्यकता नहीं है , है ना?
339 00:23:10,641 00:23:12,431 -नहीं ... -तुम हमेशा सम्वेदनशील जुड़वा थे। -नहीं ... -तुम हमेशा सम्वेदनशील जुड़वा थे।
340 00:23:12,518 00:23:14,308 -मैं नहीं ... मैंने नहीं किया ... मुझे गलत मत समझो। -मैं नहीं ... मैंने नहीं किया ... मुझे गलत मत समझो।
341 00:23:14,394 00:23:17,564 आपने इस परिदृश्य के नैतिक विचारों को सबसे अच्छा माना है। आपने इस परिदृश्य के नैतिक विचारों को सबसे अच्छा माना है।
342 00:23:17,648 00:23:19,108 परिवार और जोड़े एक साथ रहते हैं, परिवार और जोड़े एक साथ रहते हैं,
343 00:23:19,191 00:23:22,821 अधिकांश व्यक्तित्व नीचे से दूर नहीं हैं , लोगों को बेहतर रोजगार मिला है, अधिकांश व्यक्तित्व नीचे से दूर नहीं हैं , लोगों को बेहतर रोजगार मिला है,
344 00:23:22,903 00:23:24,403 बेहतर बाल कटाने, सुनिश्चित करने के लिए। बेहतर बाल कटाने, सुनिश्चित करने के लिए।
345 00:23:24,488 00:23:29,908 -मुझे नहीं लगता कि यह गलत है? -क्या आप मजाक कर रहे हैं? -मुझे नहीं लगता कि यह गलत है? -क्या आप मजाक कर रहे हैं?
346 00:23:29,993 00:23:32,043 मैं प्रसन्न हूँ! गंभीरता से। मैं प्रसन्न हूँ! गंभीरता से।
347 00:23:32,120 00:23:34,000 यह लोगों को बुरे सपने देने से बड़ी छलांग है यह लोगों को बुरे सपने देने से बड़ी छलांग है
348 00:23:34,081 00:23:36,251 और अपने हाथों से लाल विगली-घावों की शूटिंग करना । और अपने हाथों से लाल विगली-घावों की शूटिंग करना ।
349 00:23:39,127 00:23:40,667 आप यह सब कैसे करेंगे? आप यह सब कैसे करेंगे?
350 00:23:43,966 00:23:49,346 अरे, मैं कुछ अजनबी नहीं हूँ और मैं तुम्हारा पति नहीं हूँ। अरे, मैं कुछ अजनबी नहीं हूँ और मैं तुम्हारा पति नहीं हूँ।
351 00:23:52,140 00:23:53,390 आप मुझसे बात कर सकते हैं। आप मुझसे बात कर सकते हैं।
352 00:24:01,275 00:24:03,855 मुझे नहीं पता कि मैंने यह कैसे किया। मुझे नहीं पता कि मैंने यह कैसे किया।
353 00:24:05,821 00:24:07,281 मैं... मैं...
354 00:24:07,948 00:24:13,408 मुझे केवल अकेले महसूस करना याद है । मुझे केवल अकेले महसूस करना याद है ।
355 00:24:15,372 00:24:17,542 खाली होना। केवल मैं... खाली होना। केवल मैं...
356 00:24:19,793 00:24:21,803 अंतहीन कुछ नहीं। अंतहीन कुछ नहीं।
357 00:24:34,892 00:24:36,392 तुम ठीक तो हो न? तुम ठीक तो हो न?
358 00:24:38,729 00:24:39,899 मैं ठीक हूं। मैं ठीक हूं।
359 00:24:40,606 00:24:41,976 अहां। अहां।
360 00:24:50,949 00:24:53,789 हेवर्ड, तुम डरपोक कमीने। हेवर्ड, तुम डरपोक कमीने।
361 00:25:09,426 00:25:10,426 हट जाओ। हट जाओ।
362 00:25:12,846 00:25:16,886 दृष्टि। वह क्या कर रहा है? दृष्टि। वह क्या कर रहा है?
363 00:26:33,510 00:26:36,050 वह वास्तव में बाहर चाहता है, है ना? वह वास्तव में बाहर चाहता है, है ना?
364 00:26:47,858 00:26:48,858 धत्तेरे की। धत्तेरे की।
365 00:26:50,110 00:26:52,070 आप उसकी मदद क्यों नहीं कर रहे हैं? आप उसकी मदद क्यों नहीं कर रहे हैं?
366 00:26:52,154 00:26:54,494 -रुकें! वह अलग आ रहा है! -हे! -रुकें! वह अलग आ रहा है! -हे!
367 00:27:04,249 00:27:06,169 वह वास्तव में चाहता है कि वह नहीं है? वह वास्तव में चाहता है कि वह नहीं है?
368 00:27:09,922 00:27:12,092 -वाह, बिली! -शः! -वाह, बिली! -शः!
369 00:27:12,174 00:27:13,344 तुम ठीक तो हो न? तुम ठीक तो हो न?
370 00:27:15,010 00:27:16,010 माँ! माँ!
371 00:27:17,596 00:27:20,556 माँ! माँ! माँ! माँ! माँ! माँ! माँ! माँ!
372 00:27:20,641 00:27:21,981 क्या? यह क्या है, बिली? क्या? यह क्या है, बिली?
373 00:27:22,059 00:27:25,769 मैंने अपने सिर में पिताजी को सुना। वह मुश्किल में है। मैंने अपने सिर में पिताजी को सुना। वह मुश्किल में है।
374 00:27:27,731 00:27:30,031 मुझे जाने दो! क्या कर रहे हो। मुझे जाने दो! क्या कर रहे हो।
375 00:27:30,108 00:27:31,738 उसकी सहायता करो! मुझे जाने दो! उसकी सहायता करो! मुझे जाने दो!
376 00:27:31,818 00:27:32,898 मदद! मदद!
377 00:27:35,864 00:27:38,124 लोगों को मदद की जरूरत है। लोगों को मदद की जरूरत है।
378 00:27:55,509 00:27:57,469 मुझे समझ नहीं आ रहा है। मुझे क्या हो रहा है? मुझे समझ नहीं आ रहा है। मुझे क्या हो रहा है?
379 00:27:57,553 00:28:00,143 वह कहाँ है? तुम्हारे पिताजी कहाँ हैं? वह कहाँ है? तुम्हारे पिताजी कहाँ हैं?
380 00:28:00,264 00:28:03,234 अरे, यह पसीना मत करो, सीस। ऐसा नहीं है कि आपका मृत पति दो बार मर सकता है। अरे, यह पसीना मत करो, सीस। ऐसा नहीं है कि आपका मृत पति दो बार मर सकता है।
381 00:28:09,940 00:28:13,400 बिली, मुझे आपको ध्यान केंद्रित करने की आवश्यकता है। बिली, मुझे आपको ध्यान केंद्रित करने की आवश्यकता है।
382 00:28:16,530 00:28:18,660 मैं बता नहीं सकता। मैं ये देख रहा हूं ... मैं बता नहीं सकता। मैं ये देख रहा हूं ...
383 00:28:18,782 00:28:21,332 -... सैनिक। -... सैनिक।
384 00:28:25,163 00:28:26,163 उन्हें लगता है कि वह मर रहा है। उन्हें लगता है कि वह मर रहा है।
385 00:28:43,974 00:28:46,854 जिमी। जिमी, क्या तुम उसे देखते हो? कुछ हो रहा है! जिमी। जिमी, क्या तुम उसे देखते हो? कुछ हो रहा है!
386 00:28:46,935 00:28:48,055 यह बढ़ रहा है! जाओ, जाओ! यह बढ़ रहा है! जाओ, जाओ!
387 00:28:57,029 00:29:00,119 जाओ जाओं जाओ! हटो, हटो, हटो! जाओ जाओं जाओ! हटो, हटो, हटो!
388 00:29:07,080 00:29:08,790 क्या आप अभी गंभीर हैं? क्या आप अभी गंभीर हैं?
389 00:29:11,668 00:29:13,418 अरे! रुकें! अरे! रुकें!
390 00:29:22,596 00:29:26,806 ओह, ठगना। ओह, ठगना।
391 00:29:47,746 00:29:49,156 धक्का दो! और तेज! धक्का दो! और तेज!
392 00:30:05,347 00:30:07,307 अंदर आओ, कोई मुझे पढ़े? अंदर आओ, कोई मुझे पढ़े?
393 00:30:09,518 00:30:10,598 किसी को मेरी आवाज़ सुनाई दे रही है? किसी को मेरी आवाज़ सुनाई दे रही है?
394 00:30:12,813 00:30:14,273 क्या कोई मुझे पढ़ता है? क्या कोई मुझे पढ़ता है?
395 00:30:16,400 00:30:17,860 किसी ने मुझे पढ़ा? ऊपर। किसी ने मुझे पढ़ा? ऊपर।