This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:03:41,657 | 00:03:46,537 | SOMMER Obersten | SOMMER Obersten |
2 | 00:04:11,228 | 00:04:14,148 | Oberst Joll? | Oberst Joll? |
3 | 00:04:25,074 | 00:04:28,871 | Det er en ære at modtage Dem. | Det er en ære at modtage Dem. |
4 | 00:04:35,795 | 00:04:39,548 | De må være udmattet. Værsgo. | De må være udmattet. Værsgo. |
5 | 00:04:51,977 | 00:04:58,317 | Med forlov, hvad gør de godt for? | Med forlov, hvad gør de godt for? |
6 | 00:04:59,110 | 00:05:06,325 | De beskytter øjnene mod solen, så man ikke misser med øjnene. | De beskytter øjnene mod solen, så man ikke misser med øjnene. |
7 | 00:05:06,409 | 00:05:11,789 | -Jaså. -Se bare. Ingen rynker. | -Jaså. -Se bare. Ingen rynker. |
8 | 00:05:11,872 | 00:05:18,337 | Færre hovedpiner. Alle går med dem derhjemme. | Færre hovedpiner. Alle går med dem derhjemme. |
9 | 00:05:18,421 | 00:05:23,551 | De ville have nytte af dem herude i ørkenen. | De ville have nytte af dem herude i ørkenen. |
10 | 00:05:27,221 | 00:05:31,725 | Er De bekendt med dette område af grænselandet? | Er De bekendt med dette område af grænselandet? |
11 | 00:05:31,809 | 00:05:35,855 | Nej. Ikke med dette område. | Nej. Ikke med dette område. |
12 | 00:05:35,938 | 00:05:40,860 | Med Syden, men ikke dette område. Ikke endnu. | Med Syden, men ikke dette område. Ikke endnu. |
13 | 00:05:41,026 | 00:05:45,739 | Ikke den bedste tid til et visit. De må kunne mærke heden. | Ikke den bedste tid til et visit. De må kunne mærke heden. |
14 | 00:05:45,906 | 00:05:49,910 | Jeg er ret vant til den. Heden. | Jeg er ret vant til den. Heden. |
15 | 00:05:49,994 | 00:05:56,041 | Jeg har orlov til gode, men tøver med at benytte den. | Jeg har orlov til gode, men tøver med at benytte den. |
16 | 00:05:56,125 | 00:06:00,087 | Man vænner sig til stedet her. | Man vænner sig til stedet her. |
17 | 00:06:00,171 | 00:06:04,592 | Jeg ville føle mig som en udlænding i hovedstaden. | Jeg ville føle mig som en udlænding i hovedstaden. |
18 | 00:06:04,675 | 00:06:10,973 | Hovedstaden har uden tvivl også forandret sig siden min tid. | Hovedstaden har uden tvivl også forandret sig siden min tid. |
19 | 00:06:11,056 | 00:06:14,310 | Jeg må starte min inspektion tidligt. | Jeg må starte min inspektion tidligt. |
20 | 00:06:14,393 | 00:06:17,771 | -Tidlig morgenmad, tak. -Ja, sir. | -Tidlig morgenmad, tak. -Ja, sir. |
21 | 00:06:17,855 | 00:06:22,234 | De må have mig undskyldt. Jeg er nødt til at hvile. | De må have mig undskyldt. Jeg er nødt til at hvile. |
22 | 00:06:23,319 | 00:06:26,989 | Jeg henter Dem i morgen tidlig. | Jeg henter Dem i morgen tidlig. |
23 | 00:07:06,946 | 00:07:12,117 | En soldat? De plejer ikke at sende soldater til inspektion. | En soldat? De plejer ikke at sende soldater til inspektion. |
24 | 00:07:12,201 | 00:07:16,497 | Hvem er nu inspektør? Du er for nysgerrig, min ven. | Hvem er nu inspektør? Du er for nysgerrig, min ven. |
25 | 00:07:16,580 | 00:07:20,543 | Han bærer uniform, men han er politimand. | Han bærer uniform, men han er politimand. |
26 | 00:07:20,626 | 00:07:26,257 | En oberst ved politiet, en vigtig person fra statssikkerhedsbureauet. | En oberst ved politiet, en vigtig person fra statssikkerhedsbureauet. |
27 | 00:07:26,423 | 00:07:29,885 | For hver generation, uden undtagelse- | For hver generation, uden undtagelse- |
28 | 00:07:29,969 | 00:07:37,726 | -opstår der et hysteri over barbarerne i grænselandet. | -opstår der et hysteri over barbarerne i grænselandet. |
29 | 00:07:37,893 | 00:07:41,146 | Det er konsekvensen af for meget fred. | Det er konsekvensen af for meget fred. |
30 | 00:07:41,313 | 00:07:46,026 | Hvorfor lader de os ikke være? Har de ikke egne territorier? | Hvorfor lader de os ikke være? Har de ikke egne territorier? |
31 | 00:07:46,110 | 00:07:52,074 | -Vi må beskytte os selv. -Beskytte os mod hvad? Mod hvem? | -Vi må beskytte os selv. -Beskytte os mod hvad? Mod hvem? |
32 | 00:07:52,157 | 00:07:57,454 | Mod dem. Vi beskytter os mod vilde dyr, mod slanger. | Mod dem. Vi beskytter os mod vilde dyr, mod slanger. |
33 | 00:07:57,538 | 00:08:02,876 | Hvis der kom en vred bjørn, dræbte De den vel, hr. borgmester. | Hvis der kom en vred bjørn, dræbte De den vel, hr. borgmester. |
34 | 00:08:03,043 | 00:08:07,923 | Kære venner. Jeg ville være tilfreds med en stille bortgang- | Kære venner. Jeg ville være tilfreds med en stille bortgang- |
35 | 00:08:08,090 | 00:08:12,344 | -og med tre sætninger i imperiets avis om- | -og med tre sætninger i imperiets avis om- |
36 | 00:08:12,428 | 00:08:19,351 | -at jeg med et puf her og en hånd der holdt verden på rette kurs. | -at jeg med et puf her og en hånd der holdt verden på rette kurs. |
37 | 00:08:50,299 | 00:08:53,677 | Klar til afgang? | Klar til afgang? |
38 | 00:09:02,977 | 00:09:08,442 | Vi har ikke de nødvendige forhold til fanger. Det behøves ikke. | Vi har ikke de nødvendige forhold til fanger. Det behøves ikke. |
39 | 00:09:08,525 | 00:09:15,824 | Lav kriminalitet, og straffen er som regel bøder eller tvangsarbejde- | Lav kriminalitet, og straffen er som regel bøder eller tvangsarbejde- |
40 | 00:09:15,908 | 00:09:21,914 | -så vi bruger de gamle barakker, hvor vi også opbevarer proviant. | -så vi bruger de gamle barakker, hvor vi også opbevarer proviant. |
41 | 00:09:27,753 | 00:09:34,635 | Øjeblik. Lad mig tale med dem. Jeg kender lidt til sproget. | Øjeblik. Lad mig tale med dem. Jeg kender lidt til sproget. |
42 | 00:09:46,522 | 00:09:51,360 | Min dreng. Vi vil tale med dig. | Min dreng. Vi vil tale med dig. |
43 | 00:10:00,119 | 00:10:06,458 | Det må være Deres briller. Han har nok aldrig set lignende. | Det må være Deres briller. Han har nok aldrig set lignende. |
44 | 00:10:06,542 | 00:10:08,794 | Han tror nok, De er blind. | Han tror nok, De er blind. |
45 | 00:10:16,385 | 00:10:19,930 | Far. Lyt til mig. | Far. Lyt til mig. |
46 | 00:10:20,013 | 00:10:24,101 | I er her på grund af tyveri. | I er her på grund af tyveri. |
47 | 00:10:25,310 | 00:10:28,439 | Forstår du? | Forstår du? |
48 | 00:10:29,940 | 00:10:33,444 | Vi kender intet til noget fåretyveri. | Vi kender intet til noget fåretyveri. |
49 | 00:10:35,696 | 00:10:40,826 | Soldaterne stoppede os uden årsag. | Soldaterne stoppede os uden årsag. |
50 | 00:10:42,411 | 00:10:47,666 | Vi var på vej hertil for at skaffe medicin. | Vi var på vej hertil for at skaffe medicin. |
51 | 00:10:47,750 | 00:10:51,962 | Det her er min søsters dreng. | Det her er min søsters dreng. |
52 | 00:10:52,129 | 00:10:55,799 | Han har et sår, som aldrig læger. | Han har et sår, som aldrig læger. |
53 | 00:10:55,883 | 00:11:00,512 | Vis Hans Excellence dit sår. | Vis Hans Excellence dit sår. |
54 | 00:11:02,514 | 00:11:05,726 | Vis Hans Excellence det. | Vis Hans Excellence det. |
55 | 00:11:13,817 | 00:11:20,032 | Det er hans søsters søn. De kom for at skaffe medicin. | Det er hans søsters søn. De kom for at skaffe medicin. |
56 | 00:11:20,115 | 00:11:25,329 | Intet kan læge det, Deres Excellence. | Intet kan læge det, Deres Excellence. |
57 | 00:11:26,538 | 00:11:29,750 | Godt... Tak. | Godt... Tak. |
58 | 00:11:31,710 | 00:11:38,926 | Kald det tyveri eller fåretyveri, men de gør ikke meget væsen af sig. | Kald det tyveri eller fåretyveri, men de gør ikke meget væsen af sig. |
59 | 00:11:39,009 | 00:11:44,765 | Disse nomader, eller barbarer, forsvinder i bjergene efter en måned. | Disse nomader, eller barbarer, forsvinder i bjergene efter en måned. |
60 | 00:11:44,848 | 00:11:48,227 | De migrerer. De er altid på farten. | De migrerer. De er altid på farten. |
61 | 00:11:48,310 | 00:11:52,981 | Det kan være sandt, at de kom efter medicin. Hvem ved? | Det kan være sandt, at de kom efter medicin. Hvem ved? |
62 | 00:11:53,065 | 00:11:58,028 | Hvem ville stjæle får med en gammel mand og en syg dreng? | Hvem ville stjæle får med en gammel mand og en syg dreng? |
63 | 00:11:58,195 | 00:12:01,949 | Ikke desto mindre skal jeg forhøre dem. | Ikke desto mindre skal jeg forhøre dem. |
64 | 00:12:02,032 | 00:12:05,494 | Man kan opdage uventede ting. | Man kan opdage uventede ting. |
65 | 00:12:05,661 | 00:12:10,499 | Jeg har en af mine folk med, og jeg får brug for en tolk. | Jeg har en af mine folk med, og jeg får brug for en tolk. |
66 | 00:12:10,582 | 00:12:16,088 | -Jeg vil gerne være behjælpelig. -De ville finde det kedsommeligt. | -Jeg vil gerne være behjælpelig. -De ville finde det kedsommeligt. |
67 | 00:12:16,171 | 00:12:19,633 | Vi har fastlagte procedurer. | Vi har fastlagte procedurer. |
68 | 00:12:20,843 | 00:12:25,889 | Hvad er så det for procedurer? | Hvad er så det for procedurer? |
69 | 00:12:28,183 | 00:12:34,064 | Tålmodighed og pres. | Tålmodighed og pres. |
70 | 00:12:34,147 | 00:12:38,110 | Det er den eneste måde at nå sandheden på. | Det er den eneste måde at nå sandheden på. |
71 | 00:12:38,193 | 00:12:42,656 | Men hvordan ved De, at De hører sandheden? | Men hvordan ved De, at De hører sandheden? |
72 | 00:12:44,324 | 00:12:47,452 | Der er en vis tone. | Der er en vis tone. |
73 | 00:12:48,412 | 00:12:52,165 | Man hører en vis tone i stemmeføringen. | Man hører en vis tone i stemmeføringen. |
74 | 00:12:53,625 | 00:12:59,798 | Man kan genkende den med træning og erfaring. | Man kan genkende den med træning og erfaring. |
75 | 00:13:00,632 | 00:13:05,429 | Kan De høre, hvorvidt jeg taler sandt? | Kan De høre, hvorvidt jeg taler sandt? |
76 | 00:13:06,889 | 00:13:09,683 | De misforstår mig. | De misforstår mig. |
77 | 00:13:09,766 | 00:13:16,732 | Jeg taler om særlige situationer, hvor jeg graver efter sandheden. | Jeg taler om særlige situationer, hvor jeg graver efter sandheden. |
78 | 00:13:19,568 | 00:13:22,571 | Først får man løgnene. | Først får man løgnene. |
79 | 00:13:22,738 | 00:13:26,325 | Først løgne, så pres. | Først løgne, så pres. |
80 | 00:13:26,408 | 00:13:31,622 | Så flere løgne, mere pres. | Så flere løgne, mere pres. |
81 | 00:13:31,705 | 00:13:37,794 | Flere løgne, mere pres. | Flere løgne, mere pres. |
82 | 00:13:37,878 | 00:13:41,465 | Så kommer bristepunktet. | Så kommer bristepunktet. |
83 | 00:13:41,548 | 00:13:45,093 | Efter bristepunktet, mere pres. | Efter bristepunktet, mere pres. |
84 | 00:13:47,346 | 00:13:52,017 | Og til sidst: Sandheden. | Og til sidst: Sandheden. |
85 | 00:13:54,478 | 00:13:57,856 | Det er sådan, man når ind til den. | Det er sådan, man når ind til den. |
86 | 00:13:57,940 | 00:14:04,780 | Smerte er sandhed. Alt andet kan drages i tvivl. | Smerte er sandhed. Alt andet kan drages i tvivl. |
87 | 00:14:07,157 | 00:14:12,120 | Han siger, at grisen går ind i hans have og æder afgrøderne. | Han siger, at grisen går ind i hans have og æder afgrøderne. |
88 | 00:14:12,204 | 00:14:16,541 | Han afleverer den ikke, før han får erstatning. | Han afleverer den ikke, før han får erstatning. |
89 | 00:14:16,625 | 00:14:21,129 | Excellence... Grisen er mange penge værd. | Excellence... Grisen er mange penge værd. |
90 | 00:14:21,213 | 00:14:24,132 | Hans have er intet værd. | Hans have er intet værd. |
91 | 00:14:24,299 | 00:14:28,929 | -Ingenting uden stakit. -Vær stille. | -Ingenting uden stakit. -Vær stille. |
92 | 00:14:29,012 | 00:14:35,227 | Alle ved, at han ikke ejer den. Så derfor har han intet stakit. | Alle ved, at han ikke ejer den. Så derfor har han intet stakit. |
93 | 00:14:35,394 | 00:14:38,480 | -Vis ham købsbrevet. -Ti stille, tak. | -Vis ham købsbrevet. -Ti stille, tak. |
94 | 00:14:38,563 | 00:14:42,651 | Hvis jeg må tiltale Excellensen... | Hvis jeg må tiltale Excellensen... |
95 | 00:14:42,734 | 00:14:48,407 | Jeg har advaret ham ofte om hans gris, men han er ligeglad. | Jeg har advaret ham ofte om hans gris, men han er ligeglad. |
96 | 00:14:48,490 | 00:14:51,785 | Hvorfor skal jeg lide for hans gris? | Hvorfor skal jeg lide for hans gris? |
97 | 00:14:51,868 | 00:14:56,289 | -"Hans gris". Du har hans gris. -Jeg har hans gris. | -"Hans gris". Du har hans gris. -Jeg har hans gris. |
98 | 00:14:56,456 | 00:15:01,461 | -Ja, indtil han betaler. -Hvem siger, jeg skal betale? | -Ja, indtil han betaler. -Hvem siger, jeg skal betale? |
99 | 00:15:01,628 | 00:15:05,674 | -Giv ham grisen tilbage. -Og? | -Giv ham grisen tilbage. -Og? |
100 | 00:15:08,135 | 00:15:12,347 | Og det var det hele. | Og det var det hele. |
101 | 00:15:41,084 | 00:15:43,545 | Sir. | Sir. |
102 | 00:16:01,229 | 00:16:07,944 | -Deres seng er klar. Var der andet? -Nej, tak. | -Deres seng er klar. Var der andet? -Nej, tak. |
103 | 00:16:08,028 | 00:16:14,409 | -Hvad er det? -Det er en gammel barnesko. | -Hvad er det? -Det er en gammel barnesko. |
104 | 00:16:14,493 | 00:16:17,245 | En sko? | En sko? |
105 | 00:16:17,329 | 00:16:20,457 | Vil De beholde den? | Vil De beholde den? |
106 | 00:16:33,887 | 00:16:39,059 | -Hvad står der? -Jeg har ingen anelse. | -Hvad står der? -Jeg har ingen anelse. |
107 | 00:16:39,142 | 00:16:44,815 | Det er gammel skrift fra de gamle dage. | Det er gammel skrift fra de gamle dage. |
108 | 00:16:44,898 | 00:16:48,777 | Ingen skriver sådan mere. | Ingen skriver sådan mere. |
109 | 00:17:53,675 | 00:17:57,095 | Et brev fra obersten. | Et brev fra obersten. |
110 | 00:18:33,798 | 00:18:38,386 | Så du, hvad der skete? | Så du, hvad der skete? |
111 | 00:19:03,912 | 00:19:08,333 | Luk den. Luk den. | Luk den. Luk den. |
112 | 00:19:12,045 | 00:19:15,131 | Bind den. | Bind den. |
113 | 00:19:19,552 | 00:19:23,223 | Vent. Vent lidt. | Vent. Vent lidt. |
114 | 00:19:54,129 | 00:19:57,757 | -Hvad har de gjort ved ham? -En kniv. | -Hvad har de gjort ved ham? -En kniv. |
115 | 00:19:57,841 | 00:20:01,428 | Bare sådan en lille kniv. | Bare sådan en lille kniv. |
116 | 00:20:12,981 | 00:20:16,776 | Han vil have vand. Hent noget til ham. | Han vil have vand. Hent noget til ham. |
117 | 00:20:16,860 | 00:20:24,159 | Og få det fjernet øjeblikkeligt. | Og få det fjernet øjeblikkeligt. |
118 | 00:20:29,456 | 00:20:36,004 | -Hvad betyder dette så? -At vi har vores første tilståelse. | -Hvad betyder dette så? -At vi har vores første tilståelse. |
119 | 00:20:36,087 | 00:20:39,382 | Jeg gør det, som jeg kom for. | Jeg gør det, som jeg kom for. |
120 | 00:20:39,466 | 00:20:45,221 | Det betyder, at vi snart forstår, hvad der foregår ved grænsen. | Det betyder, at vi snart forstår, hvad der foregår ved grænsen. |
121 | 00:20:45,305 | 00:20:51,519 | Nu har vi fået første information og har mulighed for at finde mere. | Nu har vi fået første information og har mulighed for at finde mere. |
122 | 00:20:51,603 | 00:20:59,277 | I morgen tager jeg ud på patrulje med den samme dreng som vejviser. | I morgen tager jeg ud på patrulje med den samme dreng som vejviser. |
123 | 00:21:00,236 | 00:21:06,618 | Jeg tror, han bliver en god vejviser. Han ved nu, hvad jeg er ude efter. | Jeg tror, han bliver en god vejviser. Han ved nu, hvad jeg er ude efter. |
124 | 00:21:08,244 | 00:21:15,710 | Det ville hjælpe, hvis De skaffede pakdyr og proviant til en uge- | Det ville hjælpe, hvis De skaffede pakdyr og proviant til en uge- |
125 | 00:21:15,794 | 00:21:21,966 | -og et dusin dygtige mænd, som er bekendt med terrænet. | -og et dusin dygtige mænd, som er bekendt med terrænet. |
126 | 00:21:22,133 | 00:21:26,137 | Hvilken information? Fåretyveri, smugling? | Hvilken information? Fåretyveri, smugling? |
127 | 00:21:26,221 | 00:21:29,474 | Dræber man gamle mænd på grund af får nu? | Dræber man gamle mænd på grund af får nu? |
128 | 00:21:39,359 | 00:21:42,862 | Forhørsprotokollen. | Forhørsprotokollen. |
129 | 00:22:01,798 | 00:22:03,967 | Væk med dig. | Væk med dig. |
130 | 00:22:05,552 | 00:22:11,057 | Sagde du virkelig til ham, at jeres klan bevæbner sig? | Sagde du virkelig til ham, at jeres klan bevæbner sig? |
131 | 00:22:11,224 | 00:22:16,146 | Sagde du virkelig, at der bliver en stor krig mod imperiet? | Sagde du virkelig, at der bliver en stor krig mod imperiet? |
132 | 00:22:16,229 | 00:22:23,069 | Sikke dog en dumhed. Hvorfor fortæller du disse løgne? | Sikke dog en dumhed. Hvorfor fortæller du disse løgne? |
133 | 00:22:24,279 | 00:22:28,533 | Jeg tror, at han er meget syg og har mange smerter. | Jeg tror, at han er meget syg og har mange smerter. |
134 | 00:22:31,411 | 00:22:36,291 | Undskyld, men De har ikke været på kampagne i grænselandet. | Undskyld, men De har ikke været på kampagne i grænselandet. |
135 | 00:22:36,374 | 00:22:40,295 | Deres eneste vejviser er et skrækslagen barn. | Deres eneste vejviser er et skrækslagen barn. |
136 | 00:22:40,378 | 00:22:45,717 | De kan ikke stole på rekrutterne. Mange har aldrig været udenfor. | De kan ikke stole på rekrutterne. Mange har aldrig været udenfor. |
137 | 00:22:45,800 | 00:22:50,763 | Barbarerne, som De jager, vil forsvinde, før de kan se dem. | Barbarerne, som De jager, vil forsvinde, før de kan se dem. |
138 | 00:22:50,847 | 00:22:55,018 | Dette er deres jord. De kender hver en tomme. | Dette er deres jord. De kender hver en tomme. |
139 | 00:22:55,101 | 00:22:58,313 | Jeg har ordrer at adlyde. | Jeg har ordrer at adlyde. |
140 | 00:22:58,396 | 00:23:00,982 | Hvis I farer vild, hr. oberst- | Hvis I farer vild, hr. oberst- |
141 | 00:23:01,065 | 00:23:06,779 | -må jeg finde jer og få jer tilbage til civilisationen. | -må jeg finde jer og få jer tilbage til civilisationen. |
142 | 00:23:06,863 | 00:23:08,948 | Naturligvis. | Naturligvis. |
143 | 00:23:10,325 | 00:23:14,454 | Sæt ikke livet på spil for mine kort. | Sæt ikke livet på spil for mine kort. |
144 | 00:23:14,537 | 00:23:17,832 | De stammer fra rejsefortællinger... | De stammer fra rejsefortællinger... |
145 | 00:23:17,916 | 00:23:23,963 | Jeg har aldrig været derude og råder Dem til at ikke tage derud. | Jeg har aldrig været derude og råder Dem til at ikke tage derud. |
146 | 00:24:17,809 | 00:24:20,812 | 82. | 82. |
147 | 00:24:20,895 | 00:24:23,648 | 82. | 82. |
148 | 00:24:32,448 | 00:24:38,037 | Hvorfor sender I folk... | Hvorfor sender I folk... |
149 | 00:24:38,121 | 00:24:44,335 | ...helt uden erfaring med grænselandet... | ...helt uden erfaring med grænselandet... |
150 | 00:24:46,129 | 00:24:53,928 | ...for at efterforske uroligheder ved grænsen? | ...for at efterforske uroligheder ved grænsen? |
151 | 00:24:56,347 | 00:24:59,684 | Hvorfor... | Hvorfor... |
152 | 00:24:59,767 | 00:25:04,188 | Hvorfor kan I ikke bare... | Hvorfor kan I ikke bare... |
153 | 00:25:04,272 | 00:25:08,610 | ...lade det være i fred? | ...lade det være i fred? |
154 | 00:26:03,206 | 00:26:05,583 | Fortsæt. | Fortsæt. |
155 | 00:27:00,930 | 00:27:03,433 | Star? | Star? |
156 | 00:27:11,691 | 00:27:14,026 | Kom ind. | Kom ind. |
157 | 00:27:25,830 | 00:27:29,792 | Jeg troede, at du var en af dem. | Jeg troede, at du var en af dem. |
158 | 00:27:30,668 | 00:27:33,963 | De giver mig kuldegysninger. | De giver mig kuldegysninger. |
159 | 00:27:39,719 | 00:27:43,014 | Er han ikke din ven? | Er han ikke din ven? |
160 | 00:27:44,182 | 00:27:47,477 | Ham med... | Ham med... |
161 | 00:27:55,067 | 00:27:58,988 | Vil du have noget at drikke? | Vil du have noget at drikke? |
162 | 00:28:05,203 | 00:28:07,622 | Ikke? | Ikke? |
163 | 00:28:09,540 | 00:28:13,461 | Er der ikke noget, du vil have? | Er der ikke noget, du vil have? |
164 | 00:28:42,281 | 00:28:47,036 | Er der noget, som tynger dig? | Er der noget, som tynger dig? |
165 | 00:28:58,130 | 00:29:05,263 | De vil snart forsvinde, og så bliver alt normalt igen. | De vil snart forsvinde, og så bliver alt normalt igen. |
166 | 00:29:07,348 | 00:29:10,852 | Gid jeg kunne tro på det. | Gid jeg kunne tro på det. |
167 | 00:29:41,424 | 00:29:46,846 | Giv dem en skovl. Lad dem i det mindste grave et latrin. | Giv dem en skovl. Lad dem i det mindste grave et latrin. |
168 | 00:29:56,981 | 00:30:01,110 | Sir. Oberst Joll er her. | Sir. Oberst Joll er her. |
169 | 00:30:08,534 | 00:30:12,163 | Vi rejser i dag. | Vi rejser i dag. |
170 | 00:30:14,248 | 00:30:17,793 | -Så hurtigt? -Ja, efterforskningen er slut. | -Så hurtigt? -Ja, efterforskningen er slut. |
171 | 00:30:17,960 | 00:30:22,965 | -Nu må jeg aflægge rapport. -Kan jeg hjælpe med... | -Nu må jeg aflægge rapport. -Kan jeg hjælpe med... |
172 | 00:30:23,049 | 00:30:28,429 | Nej, vi har fået det nødvendige. | Nej, vi har fået det nødvendige. |
173 | 00:30:33,476 | 00:30:35,561 | En kop te. | En kop te. |
174 | 00:30:35,645 | 00:30:41,901 | Deres undersøgelse, hr. oberst, af nomadefolket- | Deres undersøgelse, hr. oberst, af nomadefolket- |
175 | 00:30:41,984 | 00:30:44,570 | -har den været en succes? | -har den været en succes? |
176 | 00:30:44,737 | 00:30:49,367 | Ja, jeg kan godt sige, at vi har haft en vis succes. | Ja, jeg kan godt sige, at vi har haft en vis succes. |
177 | 00:30:49,450 | 00:30:55,623 | Især med henblik på, at dette er en del af et større foretagende. | Især med henblik på, at dette er en del af et større foretagende. |
178 | 00:30:55,790 | 00:30:59,752 | Lignende efterforskninger udføres langs grænsen- | Lignende efterforskninger udføres langs grænsen- |
179 | 00:30:59,835 | 00:31:07,635 | -koordineret i samarbejde med grænselandets øverstbefalende. | -koordineret i samarbejde med grænselandets øverstbefalende. |
180 | 00:31:07,718 | 00:31:11,097 | Ja, det er da godt. | Ja, det er da godt. |
181 | 00:31:13,182 | 00:31:16,018 | Er det for tidligt at afsløre- | Er det for tidligt at afsløre- |
182 | 00:31:16,102 | 00:31:23,109 | -om vi har noget at frygte fra disse barbarer i år? | -om vi har noget at frygte fra disse barbarer i år? |
183 | 00:31:23,275 | 00:31:29,407 | Kan vi stadig sove trygt i vores senge? | Kan vi stadig sove trygt i vores senge? |
184 | 00:31:29,490 | 00:31:35,871 | Dersom alt ikke er vel her, og vi på ingen måde kan påstå- | Dersom alt ikke er vel her, og vi på ingen måde kan påstå- |
185 | 00:31:35,955 | 00:31:43,629 | -at alt er vel i Deres lille rem af grænselandet... | -at alt er vel i Deres lille rem af grænselandet... |
186 | 00:31:43,713 | 00:31:48,801 | ...forventer jeg, at der træffes yderligere foranstaltninger. | ...forventer jeg, at der træffes yderligere foranstaltninger. |
187 | 00:32:30,551 | 00:32:35,556 | Det hele skal ryddes op. Alt skal se ud som før. | Det hele skal ryddes op. Alt skal se ud som før. |
188 | 00:32:35,639 | 00:32:40,394 | Hvad i alverden gør I? Lad straks den kvinde gå! | Hvad i alverden gør I? Lad straks den kvinde gå! |
189 | 00:32:42,646 | 00:32:46,567 | Løslad alle disse mennesker. Giv dem deres ting. | Løslad alle disse mennesker. Giv dem deres ting. |
190 | 00:32:46,650 | 00:32:50,154 | Alle sammen, af sted. | Alle sammen, af sted. |
191 | 00:32:51,113 | 00:32:53,574 | Ud. Kom så. I hørte ham. | Ud. Kom så. I hørte ham. |
192 | 00:32:53,657 | 00:32:57,578 | Hvad laver I? Jeg vil have dem væk. | Hvad laver I? Jeg vil have dem væk. |
193 | 00:32:57,661 | 00:33:02,458 | Øjeblikkeligt! Kom så af sted. | Øjeblikkeligt! Kom så af sted. |
194 | 00:33:05,169 | 00:33:08,297 | Jeg vil have dem ud. | Jeg vil have dem ud. |
195 | 00:33:23,687 | 00:33:26,774 | VINTER Pigen | VINTER Pigen |
196 | 00:33:53,134 | 00:33:56,720 | Det er sent at være udenfor. | Det er sent at være udenfor. |
197 | 00:34:17,074 | 00:34:20,202 | -Naim. -Sir? | -Naim. -Sir? |
198 | 00:35:11,086 | 00:35:16,133 | De siger, at du er blind. | De siger, at du er blind. |
199 | 00:35:20,596 | 00:35:23,682 | Jeg kan se. | Jeg kan se. |
200 | 00:35:34,109 | 00:35:37,529 | Vær sød at tage plads. | Vær sød at tage plads. |
201 | 00:36:21,532 | 00:36:25,619 | Vil du se på mig? | Vil du se på mig? |
202 | 00:36:25,703 | 00:36:29,665 | Det er sådan, jeg ser. | Det er sådan, jeg ser. |
203 | 00:36:49,226 | 00:36:52,938 | Hvor bor du? | Hvor bor du? |
204 | 00:36:53,022 | 00:36:55,190 | Jeg bor. | Jeg bor. |
205 | 00:36:56,233 | 00:37:03,073 | Vi tillader ikke vagabonder i byen. Du må have et sted at bo. | Vi tillader ikke vagabonder i byen. Du må have et sted at bo. |
206 | 00:37:03,157 | 00:37:08,495 | Ellers må du tage tilbage til dit folk. Forstår du? | Ellers må du tage tilbage til dit folk. Forstår du? |
207 | 00:37:12,207 | 00:37:15,627 | Nuvel. | Nuvel. |
208 | 00:37:15,711 | 00:37:23,510 | Jeg tilbyder dig at komme og arbejde her. | Jeg tilbyder dig at komme og arbejde her. |
209 | 00:37:30,100 | 00:37:34,396 | Enten det, ellers må du vende tilbage til dit folk. | Enten det, ellers må du vende tilbage til dit folk. |
210 | 00:37:34,480 | 00:37:39,234 | Du må ikke tigge på gaden. Det kan jeg ikke tillade. | Du må ikke tigge på gaden. Det kan jeg ikke tillade. |
211 | 00:37:39,318 | 00:37:41,904 | Du må have et sted at bo. | Du må have et sted at bo. |
212 | 00:37:43,739 | 00:37:51,121 | Hvis du arbejder her, så kan du også sove her. | Hvis du arbejder her, så kan du også sove her. |
213 | 00:38:00,130 | 00:38:06,470 | -Må jeg gå? -Ja, gå. Hvis du vil. | -Må jeg gå? -Ja, gå. Hvis du vil. |
214 | 00:39:06,947 | 00:39:10,909 | Kom. Kom indenfor. | Kom. Kom indenfor. |
215 | 00:39:19,293 | 00:39:22,546 | Lad mig se. | Lad mig se. |
216 | 00:39:42,774 | 00:39:46,487 | De brækkede den. | De brækkede den. |
217 | 00:39:46,570 | 00:39:49,615 | Min... | Min... |
218 | 00:39:51,825 | 00:39:56,121 | -Din ankel. -Min ankel. | -Din ankel. -Min ankel. |
219 | 00:39:56,205 | 00:39:59,333 | Også den anden. | Også den anden. |
220 | 00:43:06,895 | 00:43:11,191 | -Velkommen, sir. Borgmesteren venter. -Tak. | -Velkommen, sir. Borgmesteren venter. -Tak. |
221 | 00:43:13,735 | 00:43:16,405 | Skål. | Skål. |
222 | 00:43:19,825 | 00:43:25,247 | -Ingen problemer på vejen? -Intet nævneværdigt. | -Ingen problemer på vejen? -Intet nævneværdigt. |
223 | 00:43:25,330 | 00:43:29,209 | Vi blev vist forfulgt af barbarer en stund. | Vi blev vist forfulgt af barbarer en stund. |
224 | 00:43:29,376 | 00:43:36,925 | -Er De sikker på det? -Hvad skulle det ellers have været? | -Er De sikker på det? -Hvad skulle det ellers have været? |
225 | 00:43:38,427 | 00:43:44,015 | I hovedkvarteret tales om en offensiv mod barbarerne til foråret. | I hovedkvarteret tales om en offensiv mod barbarerne til foråret. |
226 | 00:43:44,099 | 00:43:50,647 | Planen er at presse dem væk fra grænsen, og op i bjergene igen. | Planen er at presse dem væk fra grænsen, og op i bjergene igen. |
227 | 00:43:50,731 | 00:43:55,777 | Det kan de ikke mene. Dem I kalder barbarer er nomader. | Det kan de ikke mene. Dem I kalder barbarer er nomader. |
228 | 00:43:55,944 | 00:44:01,283 | De ville aldrig tillade sig at blive lukket inde i bjergene. | De ville aldrig tillade sig at blive lukket inde i bjergene. |
229 | 00:44:01,366 | 00:44:06,329 | Undskyld min ligefremhed, men er det ikke meningen med krig? | Undskyld min ligefremhed, men er det ikke meningen med krig? |
230 | 00:44:06,413 | 00:44:12,085 | At påtvinge nogen et valg, som de ellers ikke vil foretage? | At påtvinge nogen et valg, som de ellers ikke vil foretage? |
231 | 00:44:27,476 | 00:44:31,980 | Sig mig, som en der kender området- | Sig mig, som en der kender området- |
232 | 00:44:32,063 | 00:44:39,112 | -hvorfor er barbarerne så utilfredse? Hvad handler urolighederne om? | -hvorfor er barbarerne så utilfredse? Hvad handler urolighederne om? |
233 | 00:44:41,615 | 00:44:45,327 | Hvad urolighederne handler om? | Hvad urolighederne handler om? |
234 | 00:44:46,536 | 00:44:50,957 | Der var ingen uroligheder, så vidt jeg ved- | Der var ingen uroligheder, så vidt jeg ved- |
235 | 00:44:51,041 | 00:44:56,838 | -før udenforstående begyndte at blande sig. Vi havde fred. | -før udenforstående begyndte at blande sig. Vi havde fred. |
236 | 00:44:56,922 | 00:45:04,721 | Vi holdt os for os selv, og omvendt. Nu er alt forandret. | Vi holdt os for os selv, og omvendt. Nu er alt forandret. |
237 | 00:45:04,805 | 00:45:11,978 | Det tager år at reparere den skade, som Joll forårsagede på en uge. | Det tager år at reparere den skade, som Joll forårsagede på en uge. |
238 | 00:45:15,273 | 00:45:19,528 | De smiler, men jeg skal sige Dem en ting: | De smiler, men jeg skal sige Dem en ting: |
239 | 00:45:19,611 | 00:45:25,867 | Vi to ser landet som vores, og som en del af imperiet. | Vi to ser landet som vores, og som en del af imperiet. |
240 | 00:45:25,951 | 00:45:32,249 | Vi mener, at vi generobrede jorden fra ørkenen, såede og bebyggede den. | Vi mener, at vi generobrede jorden fra ørkenen, såede og bebyggede den. |
241 | 00:45:32,332 | 00:45:39,172 | Men sådan ser de det ikke. De ser os som midlertidigt besøgende. | Men sådan ser de det ikke. De ser os som midlertidigt besøgende. |
242 | 00:45:39,339 | 00:45:46,680 | De siger til hinanden: "Vær tålmodig. En dag rejser de fremmede igen." | De siger til hinanden: "Vær tålmodig. En dag rejser de fremmede igen." |
243 | 00:45:46,763 | 00:45:52,978 | -"De overlever ikke ørkenen." -Men vi rejser jo ikke. | -"De overlever ikke ørkenen." -Men vi rejser jo ikke. |
244 | 00:45:55,605 | 00:46:00,819 | Gør vi ikke? Er De sikker? | Gør vi ikke? Er De sikker? |
245 | 00:46:00,902 | 00:46:05,615 | Grænsebyerne er imperiets første forsvarsværker. | Grænsebyerne er imperiets første forsvarsværker. |
246 | 00:46:05,699 | 00:46:09,494 | De kan ikke overgives. | De kan ikke overgives. |
247 | 00:48:03,858 | 00:48:09,948 | -Hvad mon de laver deroppe? -Hvad tror du? Det sædvanlige. | -Hvad mon de laver deroppe? -Hvad tror du? Det sædvanlige. |
248 | 00:48:10,031 | 00:48:15,870 | Han plejer ikke at tage piger med derop. Han er striks med det. | Han plejer ikke at tage piger med derop. Han er striks med det. |
249 | 00:48:15,954 | 00:48:22,377 | -Han er ved at blive gammel. -Han er stadig en flot mand. | -Han er ved at blive gammel. -Han er stadig en flot mand. |
250 | 00:48:22,460 | 00:48:27,090 | -Er du lun på ham? -Er du lun på ham, mormor? | -Er du lun på ham? -Er du lun på ham, mormor? |
251 | 00:48:27,257 | 00:48:31,511 | Så er det nok. Gå så i seng. | Så er det nok. Gå så i seng. |
252 | 00:48:31,594 | 00:48:34,931 | Det er sengetid. | Det er sengetid. |
253 | 00:48:53,783 | 00:48:56,619 | -Håndklæde. -Håndklæde... | -Håndklæde. -Håndklæde... |
254 | 00:48:56,703 | 00:48:59,748 | Håndklæde. | Håndklæde. |
255 | 00:48:59,831 | 00:49:03,126 | -Håndklæde? -Håndklæde. | -Håndklæde? -Håndklæde. |
256 | 00:49:08,465 | 00:49:11,718 | Er du sød at komme op? | Er du sød at komme op? |
257 | 00:49:12,594 | 00:49:17,182 | -Nu? -Ja, om et øjeblik. | -Nu? -Ja, om et øjeblik. |
258 | 00:49:46,211 | 00:49:50,590 | Hvad er det? | Hvad er det? |
259 | 00:49:50,673 | 00:49:56,596 | -Det var der, de rørte mig. -Hvor de rørte dig? | -Det var der, de rørte mig. -Hvor de rørte dig? |
260 | 00:50:00,558 | 00:50:03,770 | Gør det ondt? | Gør det ondt? |
261 | 00:50:06,439 | 00:50:09,359 | Hvad har de gjort ved dig? | Hvad har de gjort ved dig? |
262 | 00:50:11,820 | 00:50:14,155 | Fortæl mig det. | Fortæl mig det. |
263 | 00:51:04,414 | 00:51:12,005 | I sin rapport skrev oberst Joll, at en af fangerne døde bagefter. | I sin rapport skrev oberst Joll, at en af fangerne døde bagefter. |
264 | 00:51:13,047 | 00:51:20,847 | Kan I huske den fange? Ved I, hvad de gjorde ved ham, og hvem han var? | Kan I huske den fange? Ved I, hvad de gjorde ved ham, og hvem han var? |
265 | 00:51:20,930 | 00:51:25,602 | Vi hørte, at han gik amok og angreb dem. | Vi hørte, at han gik amok og angreb dem. |
266 | 00:51:25,685 | 00:51:28,104 | Og...? | Og...? |
267 | 00:51:29,772 | 00:51:36,154 | Han angreb dem. Vi måtte få ham ud bagefter. | Han angreb dem. Vi måtte få ham ud bagefter. |
268 | 00:51:36,237 | 00:51:41,284 | Han trak vejret mærkeligt. Meget dybt og hurtigt. | Han trak vejret mærkeligt. Meget dybt og hurtigt. |
269 | 00:51:42,285 | 00:51:45,872 | Så døde han dagen efter. | Så døde han dagen efter. |
270 | 00:51:45,955 | 00:51:49,125 | Han var den, de forhørte længst, sir. | Han var den, de forhørte længst, sir. |
271 | 00:51:51,044 | 00:51:56,341 | -Havde han nogen med sig? -Hans datter. | -Havde han nogen med sig? -Hans datter. |
272 | 00:52:00,136 | 00:52:03,056 | Hans datter. | Hans datter. |
273 | 00:52:04,307 | 00:52:08,853 | -Hvad skete der med hende? -Hun blev også forhørt. | -Hvad skete der med hende? -Hun blev også forhørt. |
274 | 00:52:08,937 | 00:52:14,192 | Jeg hørte hende græde. Hun havde smerter. | Jeg hørte hende græde. Hun havde smerter. |
275 | 00:52:14,275 | 00:52:18,112 | Jeg tror, at de brækkede hendes fødder. | Jeg tror, at de brækkede hendes fødder. |
276 | 00:52:18,196 | 00:52:23,243 | Gjorde de det foran ham, foran hendes far? | Gjorde de det foran ham, foran hendes far? |
277 | 00:52:23,326 | 00:52:24,911 | Ja, sir. | Ja, sir. |
278 | 00:52:26,746 | 00:52:31,251 | De gjorde noget ved hendes øjne, ikke? | De gjorde noget ved hendes øjne, ikke? |
279 | 00:52:31,334 | 00:52:38,299 | Der var mange fanger, sir. Jeg kendte til det med fødderne. | Der var mange fanger, sir. Jeg kendte til det med fødderne. |
280 | 00:52:38,383 | 00:52:44,514 | Øjnene hørte vi først om senere. | Øjnene hørte vi først om senere. |
281 | 00:52:50,770 | 00:52:55,108 | Du burde have fortalt mig det. | Du burde have fortalt mig det. |
282 | 00:52:55,191 | 00:52:58,861 | Du bør fortælle mig alt. | Du bør fortælle mig alt. |
283 | 00:54:13,770 | 00:54:16,731 | Og det her... | Og det her... |
284 | 00:54:24,364 | 00:54:29,744 | Det var en gaffel. En slags gaffel. | Det var en gaffel. En slags gaffel. |
285 | 00:54:31,412 | 00:54:38,378 | De stak den ind i ilden, indtil den blev varm. | De stak den ind i ilden, indtil den blev varm. |
286 | 00:54:39,754 | 00:54:43,800 | Så rørte de mig med den. | Så rørte de mig med den. |
287 | 00:54:45,718 | 00:54:49,472 | De holdt mine øjne åbne. | De holdt mine øjne åbne. |
288 | 00:54:51,682 | 00:54:56,104 | De sagde, at de ville brænde mine øjne. | De sagde, at de ville brænde mine øjne. |
289 | 00:54:56,187 | 00:55:00,733 | Efter det kunne jeg ikke se længere. | Efter det kunne jeg ikke se længere. |
290 | 00:55:02,068 | 00:55:09,075 | Jeg kan se i kanterne, men ikke i midten. | Jeg kan se i kanterne, men ikke i midten. |
291 | 00:55:09,158 | 00:55:12,829 | Det er tåget. | Det er tåget. |
292 | 00:55:36,185 | 00:55:42,233 | Hvad føler du mod de mænd, som gjorde det her ved dig? | Hvad føler du mod de mænd, som gjorde det her ved dig? |
293 | 00:55:46,988 | 00:55:50,199 | Jeg er træt af at snakke. | Jeg er træt af at snakke. |
294 | 00:56:26,194 | 00:56:30,656 | Du er ikke glad her hos mig, vel? | Du er ikke glad her hos mig, vel? |
295 | 00:56:41,501 | 00:56:46,881 | Du skal bare sige det, og så fører jeg dig hjem. | Du skal bare sige det, og så fører jeg dig hjem. |
296 | 00:56:46,964 | 00:56:50,384 | Vil du det? | Vil du det? |
297 | 00:56:52,637 | 00:56:59,101 | Jeg kan ikke føre dig til din familie. Jeg ved ikke hvor. | Jeg kan ikke føre dig til din familie. Jeg ved ikke hvor. |
298 | 00:57:00,603 | 00:57:05,608 | Vil du have, at jeg bringer dig hjem? | Vil du have, at jeg bringer dig hjem? |
299 | 00:57:24,210 | 00:57:26,921 | Klar? | Klar? |
300 | 00:57:27,004 | 00:57:28,881 | Ja, sir. | Ja, sir. |
301 | 00:57:30,258 | 00:57:34,387 | Hvad venter vi så på? | Hvad venter vi så på? |
302 | 00:57:34,470 | 00:57:39,600 | -Pigen tager med. Er det spørgsmålet? -Ja. | -Pigen tager med. Er det spørgsmålet? -Ja. |
303 | 00:57:39,684 | 00:57:43,938 | Vi er væk i en uge. Højest i ti dage. | Vi er væk i en uge. Højest i ti dage. |
304 | 00:58:08,838 | 00:58:13,718 | FORÅR Hjemkomsten | FORÅR Hjemkomsten |
305 | 01:01:56,190 | 01:01:58,734 | Få hestene ind. Hurtigt! | Få hestene ind. Hurtigt! |
306 | 01:02:10,079 | 01:02:12,957 | Der er en hest! | Der er en hest! |
307 | 01:04:16,330 | 01:04:23,045 | -Hvor længe varer det, før vi...? -Finder det, vi søger efter? | -Hvor længe varer det, før vi...? -Finder det, vi søger efter? |
308 | 01:04:26,173 | 01:04:32,054 | I morgen, eller måske i overmorgen. | I morgen, eller måske i overmorgen. |
309 | 01:04:34,848 | 01:04:41,981 | -Kender De ikke området, sir? -Nej, jeg har ikke været her før. | -Kender De ikke området, sir? -Nej, jeg har ikke været her før. |
310 | 01:04:43,065 | 01:04:45,526 | Ikke så langt ude. | Ikke så langt ude. |
311 | 01:05:38,787 | 01:05:43,292 | Sir... Der er mennesker forude. | Sir... Der er mennesker forude. |
312 | 01:05:47,087 | 01:05:49,214 | Kom. | Kom. |
313 | 01:06:05,814 | 01:06:09,568 | Der er intet at se. De er forsvundet. | Der er intet at se. De er forsvundet. |
314 | 01:06:10,527 | 01:06:14,364 | -Ingen spor? -Ingenting. | -Ingen spor? -Ingenting. |
315 | 01:07:22,558 | 01:07:27,646 | Kom langsomt frem og hold min hest. | Kom langsomt frem og hold min hest. |
316 | 01:07:29,731 | 01:07:34,236 | Vent, vent. Nej, nej. | Vent, vent. Nej, nej. |
317 | 01:07:34,319 | 01:07:36,613 | Godt. | Godt. |
318 | 01:07:37,573 | 01:07:41,285 | Hent krykkerne. | Hent krykkerne. |
319 | 01:07:41,451 | 01:07:45,122 | Kom ned. | Kom ned. |
320 | 01:07:51,628 | 01:07:54,548 | Hjælp hende. | Hjælp hende. |
321 | 01:07:55,716 | 01:07:58,468 | De er her lige foran os. | De er her lige foran os. |
322 | 01:07:58,635 | 01:08:01,638 | Vent her. | Vent her. |
323 | 01:08:16,403 | 01:08:20,490 | Blind. Blind. | Blind. Blind. |
324 | 01:08:21,491 | 01:08:26,079 | Du må tale med dem. Fortæl dem, hvorfor vi er her. | Du må tale med dem. Fortæl dem, hvorfor vi er her. |
325 | 01:08:26,163 | 01:08:31,501 | Fortæl din historie. Du skal fortælle sandheden. | Fortæl din historie. Du skal fortælle sandheden. |
326 | 01:08:31,585 | 01:08:36,340 | Vil du virkelig have, at jeg skal fortælle dem det? | Vil du virkelig have, at jeg skal fortælle dem det? |
327 | 01:08:39,551 | 01:08:44,389 | Tja, bare sig, hvad du vil. | Tja, bare sig, hvad du vil. |
328 | 01:08:45,891 | 01:08:50,229 | Jeg har nu gjort det, som jeg havde lovet at gøre. | Jeg har nu gjort det, som jeg havde lovet at gøre. |
329 | 01:08:50,395 | 01:08:56,276 | Lad mig sige, hvad jeg... Hvad jeg vil have. | Lad mig sige, hvad jeg... Hvad jeg vil have. |
330 | 01:08:56,360 | 01:09:00,989 | Det jeg vil have, af hele mit hjerte- | Det jeg vil have, af hele mit hjerte- |
331 | 01:09:01,073 | 01:09:06,328 | -er, at du tager tilbage til byen med mig. | -er, at du tager tilbage til byen med mig. |
332 | 01:09:07,704 | 01:09:14,920 | Af egen fri vilje. Jeg vil have, at du tager med mig tilbage. | Af egen fri vilje. Jeg vil have, at du tager med mig tilbage. |
333 | 01:09:15,003 | 01:09:19,841 | Forstår du det? Det er det, jeg vil have. | Forstår du det? Det er det, jeg vil have. |
334 | 01:09:21,426 | 01:09:24,054 | Hvorfor? | Hvorfor? |
335 | 01:09:30,477 | 01:09:37,901 | Nej. Jeg vil ikke tilbage til det sted. | Nej. Jeg vil ikke tilbage til det sted. |
336 | 01:09:59,172 | 01:10:06,805 | Jeg har... nogle gaver med mig- | Jeg har... nogle gaver med mig- |
337 | 01:10:06,888 | 01:10:10,475 | -som jeg vil forære dig. | -som jeg vil forære dig. |
338 | 01:10:19,901 | 01:10:26,783 | Spørg dem, om vi må købe en hest. Sig, at jeg betaler med sølv. | Spørg dem, om vi må købe en hest. Sig, at jeg betaler med sølv. |
339 | 01:10:26,867 | 01:10:29,119 | Vær hilset, bror. | Vær hilset, bror. |
340 | 01:10:29,202 | 01:10:33,290 | Vær sød at føre mig til min familie. | Vær sød at føre mig til min familie. |
341 | 01:10:34,207 | 01:10:37,753 | Jeg har udstået mange prøvelser. | Jeg har udstået mange prøvelser. |
342 | 01:10:38,587 | 01:10:40,881 | Min far blev dræbt. | Min far blev dræbt. |
343 | 01:10:41,048 | 01:10:43,800 | Denne gode mand hjalp mig- | Denne gode mand hjalp mig- |
344 | 01:10:43,884 | 01:10:48,430 | -og førte mig hertil. | -og førte mig hertil. |
345 | 01:10:48,597 | 01:10:50,849 | Han vil købe en hest af jer. | Han vil købe en hest af jer. |
346 | 01:10:51,558 | 01:10:54,353 | Hvad? | Hvad? |
347 | 01:10:54,436 | 01:10:57,647 | Købe en hest? | Købe en hest? |
348 | 01:11:05,405 | 01:11:11,076 | Jeg sælger jer ikke en hest. I førte hende hertil- | Jeg sælger jer ikke en hest. I førte hende hertil- |
349 | 01:11:12,537 | 01:11:16,708 | -så I er heldige, at jeg skåner jeres liv. | -så I er heldige, at jeg skåner jeres liv. |
350 | 01:11:17,959 | 01:11:21,004 | Og lader jer beholde jeres heste- | Og lader jer beholde jeres heste- |
351 | 01:11:21,088 | 01:11:24,341 | -så I kan vende hjem til jeres folk. | -så I kan vende hjem til jeres folk. |
352 | 01:11:24,507 | 01:11:30,180 | I stedet tager jeg dette sølv. | I stedet tager jeg dette sølv. |
353 | 01:11:35,435 | 01:11:41,232 | Sølvet er for den hest, som han ikke tager fra jer. | Sølvet er for den hest, som han ikke tager fra jer. |
354 | 01:11:41,400 | 01:11:46,154 | Han tager ikke min hest. | Han tager ikke min hest. |
355 | 01:11:46,238 | 01:11:49,866 | Han tager sølvet i stedet for. | Han tager sølvet i stedet for. |
356 | 01:12:14,349 | 01:12:16,560 | Farvel. | Farvel. |
357 | 01:14:38,493 | 01:14:41,705 | Hvor fører I mig hen? | Hvor fører I mig hen? |
358 | 01:15:06,438 | 01:15:12,819 | Hvorfor lader man mig vente? Hvad har De gjort med mine mænd? | Hvorfor lader man mig vente? Hvad har De gjort med mine mænd? |
359 | 01:15:13,653 | 01:15:16,781 | Er der noget, jeg kan hjælpe Dem med? | Er der noget, jeg kan hjælpe Dem med? |
360 | 01:15:21,870 | 01:15:25,707 | Må jeg tale med oberst Joll? | Må jeg tale med oberst Joll? |
361 | 01:15:26,666 | 01:15:30,670 | -Hvor har De været? -Jeg har været på rejse. | -Hvor har De været? -Jeg har været på rejse. |
362 | 01:15:30,754 | 01:15:36,301 | Det smerter mig, at jeg ikke var her til at tage imod Dem. | Det smerter mig, at jeg ikke var her til at tage imod Dem. |
363 | 01:15:36,468 | 01:15:41,181 | De har begået forræderi ved at fraternisere med fjenden. | De har begået forræderi ved at fraternisere med fjenden. |
364 | 01:15:41,264 | 01:15:46,227 | -Benægter De det? -Jeg kender ikke til nogen fjende. | -Benægter De det? -Jeg kender ikke til nogen fjende. |
365 | 01:15:46,311 | 01:15:50,607 | Medmindre vi selv er fjenden. | Medmindre vi selv er fjenden. |
366 | 01:15:50,774 | 01:15:54,361 | Hvem tillod Dem at forlade Deres post? | Hvem tillod Dem at forlade Deres post? |
367 | 01:15:55,820 | 01:16:03,161 | Det er et privat anliggende. Jeg agter ikke at diskutere det. | Det er et privat anliggende. Jeg agter ikke at diskutere det. |
368 | 01:16:03,244 | 01:16:09,167 | -Jeg vil tale med oberst Joll. -Oberst Joll er her ikke. | -Jeg vil tale med oberst Joll. -Oberst Joll er her ikke. |
369 | 01:16:09,250 | 01:16:14,673 | Joll leder indsatsen for at rette op på situationen, De lod opstå. | Joll leder indsatsen for at rette op på situationen, De lod opstå. |
370 | 01:16:14,839 | 01:16:17,759 | -Nuvel. -Hr. borgmester. | -Nuvel. -Hr. borgmester. |
371 | 01:16:17,926 | 01:16:23,473 | Jeg vil læse nogle af de vidnesbyrd, jeg har indsamlet- | Jeg vil læse nogle af de vidnesbyrd, jeg har indsamlet- |
372 | 01:16:23,556 | 01:16:27,102 | -siden min ankomst i byen. | -siden min ankomst i byen. |
373 | 01:16:27,268 | 01:16:33,108 | Så De får en opfattelse af alvoren i anklagerne mod Dem. | Så De får en opfattelse af alvoren i anklagerne mod Dem. |
374 | 01:16:34,943 | 01:16:40,448 | Jeg citerer: "Hans adfærd i embedet var særdeles mangelfuld." | Jeg citerer: "Hans adfærd i embedet var særdeles mangelfuld." |
375 | 01:16:40,532 | 01:16:44,119 | "Hans beslutninger var præget af autokrati- | "Hans beslutninger var præget af autokrati- |
376 | 01:16:44,202 | 01:16:49,833 | -og han opretholdt intet regelmæssigt bogføringssystem." | -og han opretholdt intet regelmæssigt bogføringssystem." |
377 | 01:16:49,916 | 01:16:56,005 | En granskning af bogføringen afslørede mange uregelmæssigheder. | En granskning af bogføringen afslørede mange uregelmæssigheder. |
378 | 01:16:59,092 | 01:17:04,556 | "Trods sit embede indledte han et forhold til en gadekvinde- | "Trods sit embede indledte han et forhold til en gadekvinde- |
379 | 01:17:04,639 | 01:17:09,436 | -der havde soldater som kunder." Slut på citat. | -der havde soldater som kunder." Slut på citat. |
380 | 01:17:09,602 | 01:17:12,856 | Gjort til genstand for uanstændige jokes. | Gjort til genstand for uanstændige jokes. |
381 | 01:17:16,067 | 01:17:19,529 | Lad mig læse en til. | Lad mig læse en til. |
382 | 01:17:22,198 | 01:17:29,581 | "Jeg modtog ordrer til at forberede en rejse til barbarernes område." | "Jeg modtog ordrer til at forberede en rejse til barbarernes område." |
383 | 01:17:30,707 | 01:17:34,210 | "Først da vi rejste, fik jeg at vide- | "Først da vi rejste, fik jeg at vide- |
384 | 01:17:34,294 | 01:17:39,048 | -at en ung barbarkvinde skulle slå os følge." | -at en ung barbarkvinde skulle slå os følge." |
385 | 01:17:41,634 | 01:17:49,434 | "Jeg blev aldrig advaret om, at vi skulle kontakte barbarerne- | "Jeg blev aldrig advaret om, at vi skulle kontakte barbarerne- |
386 | 01:17:49,517 | 01:17:52,854 | -og forhandle med dem." | -og forhandle med dem." |
387 | 01:17:55,857 | 01:17:59,110 | Er De klar over, hvor slemt det ser ud- | Er De klar over, hvor slemt det ser ud- |
388 | 01:17:59,194 | 01:18:03,364 | -når vi må rydde op i den lokale forvaltning? | -når vi må rydde op i den lokale forvaltning? |
389 | 01:18:03,448 | 01:18:08,620 | -Det er ikke vores opgave. -Jeg vil forsvare mig i en domstol. | -Det er ikke vores opgave. -Jeg vil forsvare mig i en domstol. |
390 | 01:18:08,703 | 01:18:12,874 | -Jaså? -Ingen ville turde sige det til mig. | -Jaså? -Ingen ville turde sige det til mig. |
391 | 01:18:12,957 | 01:18:18,922 | Hvem er ansvarlig for påstanden om den såkaldte gadekvinde? | Hvem er ansvarlig for påstanden om den såkaldte gadekvinde? |
392 | 01:18:19,005 | 01:18:22,342 | Lad mig se. | Lad mig se. |
393 | 01:18:27,931 | 01:18:31,976 | Var det alt? Jeg vil gerne vaske mig. | Var det alt? Jeg vil gerne vaske mig. |
394 | 01:18:32,143 | 01:18:36,105 | Jeg håber, at De lader mig vaske mig. | Jeg håber, at De lader mig vaske mig. |
395 | 01:20:46,569 | 01:20:49,530 | Ned. | Ned. |
396 | 01:20:49,614 | 01:20:52,283 | Ned på knæ. | Ned på knæ. |
397 | 01:21:55,763 | 01:21:59,559 | Slå dem. Slå dyrene. | Slå dem. Slå dyrene. |
398 | 01:22:02,895 | 01:22:04,981 | Slå dem! | Slå dem! |
399 | 01:22:34,177 | 01:22:36,804 | Nej. | Nej. |
400 | 01:22:36,888 | 01:22:41,184 | Nej, nej, nej! | Nej, nej, nej! |
401 | 01:22:41,267 | 01:22:44,979 | De! De fordærver disse mennesker. | De! De fordærver disse mennesker. |
402 | 01:22:48,483 | 01:22:50,610 | Nej... | Nej... |
403 | 01:22:51,652 | 01:22:54,072 | Nej, vent... | Nej, vent... |
404 | 01:22:54,155 | 01:22:57,283 | De brækkede... Vent, vent. | De brækkede... Vent, vent. |
405 | 01:22:57,366 | 01:23:01,871 | De har brækket min arm. | De har brækket min arm. |
406 | 01:23:05,249 | 01:23:10,421 | Nej, ikke med en hammer. Det ville man end ikke bruge på dyr. | Nej, ikke med en hammer. Det ville man end ikke bruge på dyr. |
407 | 01:23:10,505 | 01:23:13,633 | Det her er mennesker. Mennesker. | Det her er mennesker. Mennesker. |
408 | 01:24:37,633 | 01:24:43,806 | Blandt Deres ejendele fandt man denne trækiste. | Blandt Deres ejendele fandt man denne trækiste. |
409 | 01:24:43,890 | 01:24:46,934 | Det er et usædvanligt indhold. | Det er et usædvanligt indhold. |
410 | 01:24:47,018 | 01:24:53,024 | Den indeholder omkring 300 stykker poppeltræ. | Den indeholder omkring 300 stykker poppeltræ. |
411 | 01:24:53,107 | 01:24:57,820 | Overfladerne er dækket af en ubekendt skrift. | Overfladerne er dækket af en ubekendt skrift. |
412 | 01:24:57,987 | 01:25:04,202 | En rimelig konklusion er, at de indeholder beskeder- | En rimelig konklusion er, at de indeholder beskeder- |
413 | 01:25:04,285 | 01:25:07,663 | -som er sendt imellem Dem og andre. | -som er sendt imellem Dem og andre. |
414 | 01:25:07,747 | 01:25:14,712 | Det er op til Dem at forklare, hvem beskederne er fra- | Det er op til Dem at forklare, hvem beskederne er fra- |
415 | 01:25:14,795 | 01:25:18,507 | -og til hvem de er sendt. | -og til hvem de er sendt. |
416 | 01:25:18,591 | 01:25:21,636 | Tillad mig. | Tillad mig. |
417 | 01:25:30,228 | 01:25:36,692 | "Jeg har desværre dårligt nyt." | "Jeg har desværre dårligt nyt." |
418 | 01:25:36,776 | 01:25:41,280 | "Soldaterne kom og førte din bror bort." | "Soldaterne kom og førte din bror bort." |
419 | 01:25:41,364 | 01:25:47,954 | "Jeg har været på fortet hver dag og bønfaldt om at få ham tilbage." | "Jeg har været på fortet hver dag og bønfaldt om at få ham tilbage." |
420 | 01:25:49,121 | 01:25:53,000 | "I går sendte de en mand for at tale med mig." | "I går sendte de en mand for at tale med mig." |
421 | 01:25:53,084 | 01:25:59,924 | "Han siger, at din bror ikke er her. Han siger, at han er..." | "Han siger, at din bror ikke er her. Han siger, at han er..." |
422 | 01:26:00,007 | 01:26:03,135 | ...at han er blevet ført bort." | ...at han er blevet ført bort." |
423 | 01:26:04,053 | 01:26:09,267 | "Sig intet til din mor, men lad os bede for ham sammen." | "Sig intet til din mor, men lad os bede for ham sammen." |
424 | 01:26:09,350 | 01:26:16,023 | Lad os se, hvad der står på den her. | Lad os se, hvad der står på den her. |
425 | 01:26:20,194 | 01:26:23,239 | "Jeg gik hen for at hente..." Nå. | "Jeg gik hen for at hente..." Nå. |
426 | 01:26:23,322 | 01:26:26,534 | "Jeg gik hen for at hente din bror." | "Jeg gik hen for at hente din bror." |
427 | 01:26:26,617 | 01:26:34,083 | "De viste mig til et værelse, hvor han lå indsyet i et lagen." | "De viste mig til et værelse, hvor han lå indsyet i et lagen." |
428 | 01:26:36,043 | 01:26:40,464 | "Der var blå mærker over hele hans krop- | "Der var blå mærker over hele hans krop- |
429 | 01:26:40,631 | 01:26:46,053 | -og hans fødder var brækkede og hævede." | -og hans fødder var brækkede og hævede." |
430 | 01:26:46,137 | 01:26:49,724 | "Hvad skete der? spurgte jeg soldaten." | "Hvad skete der? spurgte jeg soldaten." |
431 | 01:26:49,807 | 01:26:53,811 | "Jeg ved det ikke, sagde han." | "Jeg ved det ikke, sagde han." |
432 | 01:27:07,158 | 01:27:10,286 | Som I ser, står der blot ét tegn. | Som I ser, står der blot ét tegn. |
433 | 01:27:10,369 | 01:27:16,000 | Det er barbarernes tegn for krig. | Det er barbarernes tegn for krig. |
434 | 01:27:16,167 | 01:27:20,171 | Det kan også betyde "hævn". | Det kan også betyde "hævn". |
435 | 01:27:20,254 | 01:27:24,717 | Hvis man vender den om sådan her- | Hvis man vender den om sådan her- |
436 | 01:27:24,800 | 01:27:29,055 | -kan det betyde "retfærdighed". | -kan det betyde "retfærdighed". |
437 | 01:27:31,057 | 01:27:35,394 | Man kan ikke vide, hvordan det skal læses. | Man kan ikke vide, hvordan det skal læses. |
438 | 01:27:35,478 | 01:27:39,815 | Det er barbarernes snuhed. | Det er barbarernes snuhed. |
439 | 01:27:40,775 | 01:27:43,402 | Sådan er de alle sammen. | Sådan er de alle sammen. |
440 | 01:27:43,569 | 01:27:46,614 | De kan læses på mange måder. | De kan læses på mange måder. |
441 | 01:27:46,697 | 01:27:49,700 | De kan læses som krigsplaner- | De kan læses som krigsplaner- |
442 | 01:27:49,784 | 01:27:55,831 | -eller de kan læses som en historie om imperiets sidste år. | -eller de kan læses som en historie om imperiets sidste år. |
443 | 01:27:55,915 | 01:27:59,585 | Man kan ikke vide det. Tak. | Man kan ikke vide det. Tak. |
444 | 01:28:07,259 | 01:28:10,221 | Jeg er færdig. | Jeg er færdig. |
445 | 01:28:11,263 | 01:28:16,018 | De har ingen anelse om, hvor trættende Deres adfærd er. | De har ingen anelse om, hvor trættende Deres adfærd er. |
446 | 01:28:16,102 | 01:28:23,317 | De er den eneste embedsmand ved grænsen, som ikke samarbejder. | De er den eneste embedsmand ved grænsen, som ikke samarbejder. |
447 | 01:28:23,401 | 01:28:29,698 | Da jeg kom, havde jeg bestemt, at så snart jeg havde Deres svar- | Da jeg kom, havde jeg bestemt, at så snart jeg havde Deres svar- |
448 | 01:28:29,782 | 01:28:32,993 | -på nogle enkle spørgsmål- | -på nogle enkle spørgsmål- |
449 | 01:28:33,077 | 01:28:40,835 | -kunne De vende tilbage til Deres gamle liv og konkubiner. | -kunne De vende tilbage til Deres gamle liv og konkubiner. |
450 | 01:28:40,918 | 01:28:45,714 | De lader dog til at have fået en ny ambition. | De lader dog til at have fået en ny ambition. |
451 | 01:28:47,174 | 01:28:52,054 | De vil skabe Dem et navn, som den eneste retskafne mand. | De vil skabe Dem et navn, som den eneste retskafne mand. |
452 | 01:28:52,972 | 01:28:58,936 | De er blot en klovn. De er beskidt, og De stinker. | De er blot en klovn. De er beskidt, og De stinker. |
453 | 01:28:59,019 | 01:29:03,107 | De kan lugte Dem på en kilometers afstand. | De kan lugte Dem på en kilometers afstand. |
454 | 01:29:03,274 | 01:29:08,863 | De vil skrive Dem ind i historiebøgerne. Historie... | De vil skrive Dem ind i historiebøgerne. Historie... |
455 | 01:29:08,946 | 01:29:14,702 | Dette er grænsen. Ingenting. Her er ingen historie. | Dette er grænsen. Ingenting. Her er ingen historie. |
456 | 01:29:17,329 | 01:29:23,210 | Folk er ikke interesserede i historien om ingenting. | Folk er ikke interesserede i historien om ingenting. |
457 | 01:29:23,294 | 01:29:29,049 | Vi nedkæmper urolighederne, kuer fjenden, og så er det ovre. | Vi nedkæmper urolighederne, kuer fjenden, og så er det ovre. |
458 | 01:29:29,216 | 01:29:31,844 | Fjenden? | Fjenden? |
459 | 01:29:31,927 | 01:29:38,476 | Er disse ynkelige væsner den fjende, som jeg skal frygte, hr. oberst? | Er disse ynkelige væsner den fjende, som jeg skal frygte, hr. oberst? |
460 | 01:29:38,642 | 01:29:43,063 | -Nej, De er fjenden. -Sludder. | -Nej, De er fjenden. -Sludder. |
461 | 01:29:43,230 | 01:29:46,942 | De er en modbydelig bøddel. | De er en modbydelig bøddel. |
462 | 01:29:48,986 | 01:29:53,282 | De fortjener at blive hængt. | De fortjener at blive hængt. |
463 | 01:29:55,242 | 01:29:59,163 | Godt... til sagen. | Godt... til sagen. |
464 | 01:30:00,247 | 01:30:03,375 | Jeg vil have en redegørelse af Dem- | Jeg vil have en redegørelse af Dem- |
465 | 01:30:03,459 | 01:30:11,217 | -om alt det, der foregik imellem Dem og barbarerne på den ulovlige visit. | -om alt det, der foregik imellem Dem og barbarerne på den ulovlige visit. |
466 | 01:30:15,846 | 01:30:18,974 | Vi venter. | Vi venter. |
467 | 01:30:33,239 | 01:30:36,158 | Jeg nægter. | Jeg nægter. |
468 | 01:30:37,660 | 01:30:41,914 | Nægter De? | Nægter De? |
469 | 01:30:41,997 | 01:30:45,793 | Godt. Så er vores samtale afsluttet. | Godt. Så er vores samtale afsluttet. |
470 | 01:30:48,003 | 01:30:50,881 | Han er Deres. | Han er Deres. |
471 | 01:32:10,753 | 01:32:13,714 | Kravl op. | Kravl op. |
472 | 01:32:15,466 | 01:32:18,302 | Hejs ham op. | Hejs ham op. |
473 | 01:32:19,720 | 01:32:23,182 | Kravl op. | Kravl op. |
474 | 01:32:26,393 | 01:32:28,812 | Kravl op. | Kravl op. |
475 | 01:32:36,862 | 01:32:39,156 | Hvad vil De fortælle mig? | Hvad vil De fortælle mig? |
476 | 01:32:39,323 | 01:32:44,536 | At der foregik intet imellem barbererne og mig- | At der foregik intet imellem barbererne og mig- |
477 | 01:32:44,620 | 01:32:49,708 | -af militær karakter. Det var et privat anliggende. | -af militær karakter. Det var et privat anliggende. |
478 | 01:32:49,792 | 01:32:56,215 | Jeg returnerede pigen til hendes folk, intet andet. | Jeg returnerede pigen til hendes folk, intet andet. |
479 | 01:33:14,525 | 01:33:18,445 | EFTERÅR Fjenden | EFTERÅR Fjenden |
480 | 01:33:48,100 | 01:33:54,022 | Er der ingen chance for at komme op i min lejlighed kort- | Er der ingen chance for at komme op i min lejlighed kort- |
481 | 01:33:54,106 | 01:33:56,942 | -og hente et par ejendele? | -og hente et par ejendele? |
482 | 01:33:59,361 | 01:34:02,448 | Det går ikke, sir. | Det går ikke, sir. |
483 | 01:34:02,531 | 01:34:06,076 | Det går bare ikke. | Det går bare ikke. |
484 | 01:34:08,579 | 01:34:11,749 | Oberst Joll og hans ekspeditionsstyrke- | Oberst Joll og hans ekspeditionsstyrke- |
485 | 01:34:11,832 | 01:34:17,087 | -har været ude i ørkenen meget længe, ikke sandt? | -har været ude i ørkenen meget længe, ikke sandt? |
486 | 01:34:17,254 | 01:34:21,425 | -I hvor lang tid? -Siden august, sir. | -I hvor lang tid? -Siden august, sir. |
487 | 01:34:21,508 | 01:34:24,178 | August? | August? |
488 | 01:34:26,638 | 01:34:29,892 | De må være bekymret. | De må være bekymret. |
489 | 01:34:36,648 | 01:34:42,404 | Nå, man må jo ikke tage let på barbarerne. | Nå, man må jo ikke tage let på barbarerne. |
490 | 01:35:11,600 | 01:35:17,481 | Er din datter rejst og har efterladt dig med drengen? | Er din datter rejst og har efterladt dig med drengen? |
491 | 01:35:17,564 | 01:35:20,859 | Han er ikke til besvær. | Han er ikke til besvær. |
492 | 01:35:22,194 | 01:35:24,655 | Så mange har rejst. | Så mange har rejst. |
493 | 01:35:24,738 | 01:35:29,117 | Alle mine piger, og Deres assistent, Naim. | Alle mine piger, og Deres assistent, Naim. |
494 | 01:35:29,201 | 01:35:35,707 | De tog vejen mod øst. Indtil det falder til ro, siger de. | De tog vejen mod øst. Indtil det falder til ro, siger de. |
495 | 01:35:44,675 | 01:35:48,345 | Mine værelser står tomme. | Mine værelser står tomme. |
496 | 01:35:49,555 | 01:35:51,807 | Men de lukker mig ikke ind. | Men de lukker mig ikke ind. |
497 | 01:35:57,855 | 01:36:02,067 | Jeg finder plads til Dem. | Jeg finder plads til Dem. |
498 | 01:36:05,279 | 01:36:08,949 | Du er en engel. | Du er en engel. |
499 | 01:36:14,872 | 01:36:18,584 | De er altid et andet sted. | De er altid et andet sted. |
500 | 01:36:20,794 | 01:36:27,676 | Hun sagde det samme, Deres barbarpige. | Hun sagde det samme, Deres barbarpige. |
501 | 01:36:29,511 | 01:36:33,765 | At De altid var et andet sted. Hun forstod Dem ikke. | At De altid var et andet sted. Hun forstod Dem ikke. |
502 | 01:36:33,849 | 01:36:37,811 | Hun vidste ikke, hvad De ville hende. | Hun vidste ikke, hvad De ville hende. |
503 | 01:36:42,024 | 01:36:45,068 | Jeg vidste ikke, I var fortrolige. | Jeg vidste ikke, I var fortrolige. |
504 | 01:36:45,152 | 01:36:47,988 | Vi snakkede. | Vi snakkede. |
505 | 01:36:48,071 | 01:36:54,578 | Nogle gange kunne hun græde og græde. | Nogle gange kunne hun græde og græde. |
506 | 01:36:57,039 | 01:37:03,921 | Hvilken fugl har hjerte til at synge i et tornekrat? | Hvilken fugl har hjerte til at synge i et tornekrat? |
507 | 01:37:05,130 | 01:37:12,012 | Nej, det var ikke på grund af det, de gjorde ved hende. Det var Dem. | Nej, det var ikke på grund af det, de gjorde ved hende. Det var Dem. |
508 | 01:37:12,095 | 01:37:17,059 | De gjorde hende meget ulykkelig. | De gjorde hende meget ulykkelig. |
509 | 01:37:20,562 | 01:37:22,648 | Mormor? | Mormor? |
510 | 01:37:23,899 | 01:37:28,278 | Gjorde... Gjorde jeg det? | Gjorde... Gjorde jeg det? |
511 | 01:37:30,739 | 01:37:33,700 | Vidste De ikke det? | Vidste De ikke det? |
512 | 01:37:35,285 | 01:37:38,121 | Mormor? | Mormor? |
513 | 01:38:31,008 | 01:38:33,385 | Dit træk. | Dit træk. |
514 | 01:38:39,808 | 01:38:42,185 | Borgmester. | Borgmester. |
515 | 01:38:43,770 | 01:38:47,232 | De begynder at blive fed igen. | De begynder at blive fed igen. |
516 | 01:38:48,316 | 01:38:52,279 | Hvad er der sket med arbejdet? | Hvad er der sket med arbejdet? |
517 | 01:38:55,490 | 01:39:00,203 | Jeg er en fange, der afventer min rettergang. | Jeg er en fange, der afventer min rettergang. |
518 | 01:39:00,287 | 01:39:06,460 | Fanger som afventer rettergang behøver ikke arbejde for føden. | Fanger som afventer rettergang behøver ikke arbejde for føden. |
519 | 01:39:09,337 | 01:39:14,176 | -Sådan er loven. -De står ikke i vores register. | -Sådan er loven. -De står ikke i vores register. |
520 | 01:39:14,259 | 01:39:17,471 | Hvordan kan De være fange? Gør han? | Hvordan kan De være fange? Gør han? |
521 | 01:39:17,554 | 01:39:23,310 | -Nej, sir. -De må være en fri mand. | -Nej, sir. -De må være en fri mand. |
522 | 01:39:23,393 | 01:39:29,191 | Porten står åben. De kan bare tage af sted. | Porten står åben. De kan bare tage af sted. |
523 | 01:39:33,528 | 01:39:36,990 | Lige et øjeblik. | Lige et øjeblik. |
524 | 01:39:38,867 | 01:39:44,456 | Jeg vil gerne vide en ting, før jeg tager af sted. | Jeg vil gerne vide en ting, før jeg tager af sted. |
525 | 01:39:44,539 | 01:39:48,877 | Tilgiv mig, hvis spørgsmålet lyder uforskammet. | Tilgiv mig, hvis spørgsmålet lyder uforskammet. |
526 | 01:39:48,960 | 01:39:53,632 | Men jeg ville gerne spørge: | Men jeg ville gerne spørge: |
527 | 01:39:55,300 | 01:39:58,929 | Hvordan kan De spise bagefter? | Hvordan kan De spise bagefter? |
528 | 01:39:59,930 | 01:40:06,436 | Efter De har... bearbejdet mennesker? | Efter De har... bearbejdet mennesker? |
529 | 01:40:17,155 | 01:40:20,158 | Jeg spørger oprigtigt. | Jeg spørger oprigtigt. |
530 | 01:40:21,993 | 01:40:27,415 | Finder De det let at indtage føde bagefter? | Finder De det let at indtage føde bagefter? |
531 | 01:40:27,582 | 01:40:32,587 | Jeg forestiller mig, at man vil vaske blodet af hænderne. | Jeg forestiller mig, at man vil vaske blodet af hænderne. |
532 | 01:40:32,671 | 01:40:37,134 | Men at sidde med familie og venner... | Men at sidde med familie og venner... |
533 | 01:40:37,217 | 01:40:39,302 | Forsvind. | Forsvind. |
534 | 01:40:39,386 | 01:40:44,015 | Forsvind med dig, din gamle galning. Forsvind! | Forsvind med dig, din gamle galning. Forsvind! |
535 | 01:40:45,183 | 01:40:50,856 | Tag hen og dø et sted, din forbandede forræder. | Tag hen og dø et sted, din forbandede forræder. |
536 | 01:41:54,920 | 01:42:00,550 | "Tilbagetrækningen er blot en midlertidig foranstaltning." | "Tilbagetrækningen er blot en midlertidig foranstaltning." |
537 | 01:42:00,634 | 01:42:08,433 | "En ekspeditionsstyrke bliver her og varetager rutinemæssige pligter." | "En ekspeditionsstyrke bliver her og varetager rutinemæssige pligter." |
538 | 01:42:08,516 | 01:42:11,770 | "Imperiet har udstedt relevant ordre- | "Imperiet har udstedt relevant ordre- |
539 | 01:42:11,853 | 01:42:18,360 | -og indgår i en almen nedrustning langs grænsen henover vinteren." | -og indgår i en almen nedrustning langs grænsen henover vinteren." |
540 | 01:42:20,946 | 01:42:27,369 | Tak til jer alle for jeres uforglemmelige gæstfrihed. | Tak til jer alle for jeres uforglemmelige gæstfrihed. |
541 | 01:43:07,367 | 01:43:10,495 | Tag det sidste korn! | Tag det sidste korn! |
542 | 01:43:14,291 | 01:43:17,043 | Tag hende med. | Tag hende med. |
543 | 01:43:18,670 | 01:43:22,007 | -Ind med dig. -Væk, ellers skyder jeg. | -Ind med dig. -Væk, ellers skyder jeg. |
544 | 01:44:25,195 | 01:44:27,697 | Mandel! | Mandel! |
545 | 01:44:31,910 | 01:44:36,081 | Hvor er Mandel? Vi har brug for udhvilede heste. | Hvor er Mandel? Vi har brug for udhvilede heste. |
546 | 01:44:36,247 | 01:44:41,503 | -Hvem har brug for heste? -Obersten. Vi har brug for heste. | -Hvem har brug for heste? -Obersten. Vi har brug for heste. |
547 | 01:44:41,586 | 01:44:45,799 | -Er han her? -Vi må have udhvilede heste. | -Er han her? -Vi må have udhvilede heste. |
548 | 01:44:47,717 | 01:44:52,514 | Der er ingen heste. Der er ingenting. | Der er ingen heste. Der er ingenting. |
549 | 01:44:53,807 | 01:44:55,892 | Nå... | Nå... |
550 | 01:44:55,975 | 01:44:58,228 | Kig derinde. | Kig derinde. |
551 | 01:45:51,114 | 01:45:54,242 | Vi må skynde os, sir. | Vi må skynde os, sir. |
552 | 01:53:17,101 | 01:53:21,272 | Camilla Mills IYUNOMG | Camilla Mills IYUNOMG |