This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:03:41,346 | 00:03:46,226 | KESÄ Eversti | KESÄ Eversti |
2 | 00:04:10,917 | 00:04:13,837 | Eversti Joll? | Eversti Joll? |
3 | 00:04:24,765 | 00:04:28,560 | On kunnia saada teidät tänne. | On kunnia saada teidät tänne. |
4 | 00:04:35,484 | 00:04:39,237 | Olette varmasti uupunut. Tänne päin. | Olette varmasti uupunut. Tänne päin. |
5 | 00:04:51,666 | 00:04:58,006 | Suokaa anteeksi kysymykseni, mutta mikä noiden tarkoitus on? | Suokaa anteeksi kysymykseni, mutta mikä noiden tarkoitus on? |
6 | 00:04:58,799 | 00:05:06,014 | Ne suojaavat silmiä auringolta, eikä tarvitse siristellä. | Ne suojaavat silmiä auringolta, eikä tarvitse siristellä. |
7 | 00:05:06,097 | 00:05:11,478 | Vai niin. - Näettekö? Ei ryppyjä. | Vai niin. - Näettekö? Ei ryppyjä. |
8 | 00:05:11,561 | 00:05:18,026 | Vähemmän päänsärkyä. Kotona kaikki pitävät tällaisia. | Vähemmän päänsärkyä. Kotona kaikki pitävät tällaisia. |
9 | 00:05:18,109 | 00:05:23,240 | Täällä aavikolla nämä olisivat teillekin tarpeen. | Täällä aavikolla nämä olisivat teillekin tarpeen. |
10 | 00:05:26,910 | 00:05:31,414 | Ovatko nämä rajaseudut teille tuttuja? | Ovatko nämä rajaseudut teille tuttuja? |
11 | 00:05:31,498 | 00:05:35,544 | Nämä seudut eivät ole. | Nämä seudut eivät ole. |
12 | 00:05:35,627 | 00:05:40,590 | Tunnen kyllä eteläiset alueet, mutten vielä näitä. | Tunnen kyllä eteläiset alueet, mutten vielä näitä. |
13 | 00:05:40,674 | 00:05:45,470 | Nyt ei ole hyvä vierailuaika. Tunnette varmasti kuumuuden. | Nyt ei ole hyvä vierailuaika. Tunnette varmasti kuumuuden. |
14 | 00:05:45,554 | 00:05:49,599 | Olen tottunut kuumuuteen. | Olen tottunut kuumuuteen. |
15 | 00:05:49,683 | 00:05:55,730 | Saisin pitää lomaa, mutta vähän karsastan sitä. | Saisin pitää lomaa, mutta vähän karsastan sitä. |
16 | 00:05:55,814 | 00:05:59,776 | Sitä juurtuu johonkin paikkaan. | Sitä juurtuu johonkin paikkaan. |
17 | 00:05:59,860 | 00:06:04,281 | Tuntisin oloni muukalaiseksi, jos menisin pääkaupunkiin. | Tuntisin oloni muukalaiseksi, jos menisin pääkaupunkiin. |
18 | 00:06:04,364 | 00:06:10,662 | Pääkaupunkikin lienee muuttunut minun ajoistani. | Pääkaupunkikin lienee muuttunut minun ajoistani. |
19 | 00:06:10,745 | 00:06:13,999 | Haluan aloittaa tarkastukseni aikaisin. | Haluan aloittaa tarkastukseni aikaisin. |
20 | 00:06:14,082 | 00:06:17,460 | Aamiainen heti aamutuimaan. - Hyvä on, eversti. | Aamiainen heti aamutuimaan. - Hyvä on, eversti. |
21 | 00:06:17,544 | 00:06:21,923 | Suokaa anteeksi. Minun täytyy levätä. | Suokaa anteeksi. Minun täytyy levätä. |
22 | 00:06:23,008 | 00:06:26,678 | Tulen aamulla hakemaan teitä. | Tulen aamulla hakemaan teitä. |
23 | 00:07:06,635 | 00:07:11,806 | Sotilasko? Eivät he yleensä lähetä sotilaita tarkastuksiin. | Sotilasko? Eivät he yleensä lähetä sotilaita tarkastuksiin. |
24 | 00:07:11,890 | 00:07:16,186 | Kuka on nyt tarkastajana? Olet liian utelias, ystäväiseni. | Kuka on nyt tarkastajana? Olet liian utelias, ystäväiseni. |
25 | 00:07:16,269 | 00:07:20,231 | Vaikka hän pitää univormua, hän ei ole sotilas vaan poliisi. | Vaikka hän pitää univormua, hän ei ole sotilas vaan poliisi. |
26 | 00:07:20,315 | 00:07:25,987 | Poliisivoimien eversti ja valtion turvallisuusviraston tärkeä henkilö. | Poliisivoimien eversti ja valtion turvallisuusviraston tärkeä henkilö. |
27 | 00:07:26,071 | 00:07:30,951 | Kerran joka ikisen sukupolven aikana- | Kerran joka ikisen sukupolven aikana- |
28 | 00:07:31,034 | 00:07:37,457 | barbaarit herättävät hysteriaa rajaseudulla. | barbaarit herättävät hysteriaa rajaseudulla. |
29 | 00:07:37,540 | 00:07:40,669 | Se on seurausta liiasta huolettomuudesta. | Se on seurausta liiasta huolettomuudesta. |
30 | 00:07:40,752 | 00:07:45,715 | Miksi he eivät jätä meitä rauhaan? Onhan heillä omat alueensa. | Miksi he eivät jätä meitä rauhaan? Onhan heillä omat alueensa. |
31 | 00:07:45,799 | 00:07:51,763 | Meidän pitää suojella itseämme. - Niin miltä ja keneltä? | Meidän pitää suojella itseämme. - Niin miltä ja keneltä? |
32 | 00:07:51,846 | 00:07:57,143 | Heiltä. Suojelemmehan itseämme myös villieläimiltä ja käärmeiltä. | Heiltä. Suojelemmehan itseämme myös villieläimiltä ja käärmeiltä. |
33 | 00:07:57,227 | 00:08:02,607 | Ettekös tappaisi vihaisen karhun, jos se hyökkäisi kimppuunne? | Ettekös tappaisi vihaisen karhun, jos se hyökkäisi kimppuunne? |
34 | 00:08:02,691 | 00:08:07,654 | En sentään. Minä tyydyn kuolemaan vähin äänin- | En sentään. Minä tyydyn kuolemaan vähin äänin- |
35 | 00:08:07,737 | 00:08:12,033 | saamatta enempää kuin kolmea riviä valtakunnan sanomalehdestä- | saamatta enempää kuin kolmea riviä valtakunnan sanomalehdestä- |
36 | 00:08:12,117 | 00:08:19,040 | ja pitämään maailman raiteillaan pienillä teoilla siellä täällä. | ja pitämään maailman raiteillaan pienillä teoilla siellä täällä. |
37 | 00:08:49,988 | 00:08:53,366 | Olemme lähtövalmiita. | Olemme lähtövalmiita. |
38 | 00:09:02,667 | 00:09:08,131 | Meillä ei ole kunnollisia tiloja vangeille. Niitä ei tarvita. | Meillä ei ole kunnollisia tiloja vangeille. Niitä ei tarvita. |
39 | 00:09:08,214 | 00:09:15,472 | Rikoksia ei juuri ole. Rangaistukset ovat yleensä sakkoja tai pakkotyötä. | Rikoksia ei juuri ole. Rangaistukset ovat yleensä sakkoja tai pakkotyötä. |
40 | 00:09:15,597 | 00:09:21,603 | Käytämme vanhoja parakkeja, joissa säilytämme myös muonaa. | Käytämme vanhoja parakkeja, joissa säilytämme myös muonaa. |
41 | 00:09:27,442 | 00:09:34,324 | Hetkinen. Antakaa minun puhua. Osaan hieman heidän kieltään. | Hetkinen. Antakaa minun puhua. Osaan hieman heidän kieltään. |
42 | 00:09:46,211 | 00:09:51,049 | Poika. Haluamme puhua kanssanne. | Poika. Haluamme puhua kanssanne. |
43 | 00:09:59,808 | 00:10:06,147 | Kyse on varmasti laseistanne. Hän ei ole ennen nähnyt sellaisia. | Kyse on varmasti laseistanne. Hän ei ole ennen nähnyt sellaisia. |
44 | 00:10:06,231 | 00:10:08,483 | Hän kai luulee teitä sokeaksi. | Hän kai luulee teitä sokeaksi. |
45 | 00:10:16,074 | 00:10:19,619 | Kuuntelehan minua, isä. | Kuuntelehan minua, isä. |
46 | 00:10:19,702 | 00:10:23,790 | Jouduitte tänne Varkauden takia. | Jouduitte tänne Varkauden takia. |
47 | 00:10:24,999 | 00:10:28,128 | Ymmärrätkö? | Ymmärrätkö? |
48 | 00:10:29,629 | 00:10:33,133 | Me emme tiedä mitään lammasvarkaudesta. | Me emme tiedä mitään lammasvarkaudesta. |
49 | 00:10:35,385 | 00:10:40,515 | Sotilaat pysäyttivät meidät syyttä. | Sotilaat pysäyttivät meidät syyttä. |
50 | 00:10:42,100 | 00:10:47,355 | Olimme tulossa tänne hakemaan lääkettä. | Olimme tulossa tänne hakemaan lääkettä. |
51 | 00:10:48,064 | 00:10:51,693 | Tämä on sisareni poika. | Tämä on sisareni poika. |
52 | 00:10:51,776 | 00:10:55,488 | Hänen haavansa ei parane. | Hänen haavansa ei parane. |
53 | 00:10:55,572 | 00:11:00,201 | Näytä ylhäisyydelle haavasi. | Näytä ylhäisyydelle haavasi. |
54 | 00:11:02,203 | 00:11:05,415 | Näytä ylhäisyydelle. | Näytä ylhäisyydelle. |
55 | 00:11:13,506 | 00:11:19,721 | Tämä on hänen sisarensa poika. He tulivat hakemaan lääkettä. | Tämä on hänen sisarensa poika. He tulivat hakemaan lääkettä. |
56 | 00:11:19,804 | 00:11:25,018 | Mikään ei paranna sitä. | Mikään ei paranna sitä. |
57 | 00:11:26,227 | 00:11:29,439 | Kiitos. | Kiitos. |
58 | 00:11:31,399 | 00:11:38,615 | Ryöstely tai lammasvarkaudet ovat aika mitätöntä toimintaa. | Ryöstely tai lammasvarkaudet ovat aika mitätöntä toimintaa. |
59 | 00:11:38,698 | 00:11:44,454 | Nämä paimentolaiset ja barbaarit palaavat kuukauden päästä vuorille. | Nämä paimentolaiset ja barbaarit palaavat kuukauden päästä vuorille. |
60 | 00:11:44,537 | 00:11:47,916 | He vaeltelevat ja ovat aina liikkeellä. | He vaeltelevat ja ovat aina liikkeellä. |
61 | 00:11:47,999 | 00:11:52,670 | Ehkäpä he tosiaan tulivat hakemaan lääkettä. | Ehkäpä he tosiaan tulivat hakemaan lääkettä. |
62 | 00:11:52,754 | 00:11:57,759 | Kuka nyt ottaisi vanhuksen ja sairaan pojan rosvojoukkoon? | Kuka nyt ottaisi vanhuksen ja sairaan pojan rosvojoukkoon? |
63 | 00:11:57,842 | 00:12:01,638 | Aion kuitenkin kuulustella heitä. | Aion kuitenkin kuulustella heitä. |
64 | 00:12:01,721 | 00:12:05,225 | Aina voi oppia yllättäviä asioita. | Aina voi oppia yllättäviä asioita. |
65 | 00:12:05,308 | 00:12:10,188 | Otan yhden miehistäni mukaan ja tarvitsen jonkun tulkiksi. | Otan yhden miehistäni mukaan ja tarvitsen jonkun tulkiksi. |
66 | 00:12:10,271 | 00:12:15,777 | Minä autan mielelläni. - Ei. Se olisi teistä pitkästyttävää. | Minä autan mielelläni. - Ei. Se olisi teistä pitkästyttävää. |
67 | 00:12:15,860 | 00:12:19,322 | Meillä on tietyt menetelmät. | Meillä on tietyt menetelmät. |
68 | 00:12:20,490 | 00:12:25,578 | Millaisia ne menetelmät ovat? | Millaisia ne menetelmät ovat? |
69 | 00:12:27,872 | 00:12:33,753 | Kärsivällisyys ja painostus. | Kärsivällisyys ja painostus. |
70 | 00:12:33,836 | 00:12:37,799 | Se on ainoa tapa saada totuus selville. | Se on ainoa tapa saada totuus selville. |
71 | 00:12:37,882 | 00:12:42,345 | Mistä tunnistatte totuuden? | Mistä tunnistatte totuuden? |
72 | 00:12:44,013 | 00:12:47,141 | Tietystä sävystä. | Tietystä sävystä. |
73 | 00:12:48,101 | 00:12:51,854 | Tietystä äänensävystä. | Tietystä äänensävystä. |
74 | 00:12:53,773 | 00:12:59,487 | Sen oppii tunnistamaan harjoittelun ja kokemuksen myötä. | Sen oppii tunnistamaan harjoittelun ja kokemuksen myötä. |
75 | 00:13:00,321 | 00:13:05,118 | Erotatteko, puhunko minä totta? | Erotatteko, puhunko minä totta? |
76 | 00:13:06,577 | 00:13:09,372 | Käsitätte nyt väärin. | Käsitätte nyt väärin. |
77 | 00:13:09,455 | 00:13:16,421 | Puhun tietyistä tilanteista, joissa tunnustelen totuutta. | Puhun tietyistä tilanteista, joissa tunnustelen totuutta. |
78 | 00:13:19,257 | 00:13:22,302 | Ensin tulee valheita. | Ensin tulee valheita. |
79 | 00:13:22,385 | 00:13:26,014 | Ensin on valheita ja sitten painostusta. | Ensin on valheita ja sitten painostusta. |
80 | 00:13:26,097 | 00:13:31,311 | Lisää valheita ja lisää painostusta. | Lisää valheita ja lisää painostusta. |
81 | 00:13:31,394 | 00:13:37,483 | Sitten vielä lisää valheita ja vielä enemmän painostusta. | Sitten vielä lisää valheita ja vielä enemmän painostusta. |
82 | 00:13:37,567 | 00:13:41,154 | Sitten tapahtuu murtuminen. | Sitten tapahtuu murtuminen. |
83 | 00:13:41,237 | 00:13:44,782 | Murtumisen jälkeen vielä lisää painostusta. | Murtumisen jälkeen vielä lisää painostusta. |
84 | 00:13:47,035 | 00:13:51,706 | Sitten lopulta tulee esiin totuus. | Sitten lopulta tulee esiin totuus. |
85 | 00:13:54,167 | 00:13:57,545 | Siten se saadaan. | Siten se saadaan. |
86 | 00:13:57,628 | 00:14:04,469 | Kipu tietää totuutta. Kaikkea muuta voidaan epäillä. | Kipu tietää totuutta. Kaikkea muuta voidaan epäillä. |
87 | 00:14:06,804 | 00:14:11,809 | Porsas kuulemma tunkeutuu hänen puutarhaansa tuhoamaan viljelyksiä. | Porsas kuulemma tunkeutuu hänen puutarhaansa tuhoamaan viljelyksiä. |
88 | 00:14:11,893 | 00:14:16,230 | Hän ei aio antaa sitä takaisin, kunnes on saanut korvauksia. | Hän ei aio antaa sitä takaisin, kunnes on saanut korvauksia. |
89 | 00:14:16,314 | 00:14:20,818 | Teidän ylhäisyytenne, porsas on ison rahan arvoinen. | Teidän ylhäisyytenne, porsas on ison rahan arvoinen. |
90 | 00:14:20,902 | 00:14:23,863 | Hänen puutarhansa ei ole minkään arvoinen. | Hänen puutarhansa ei ole minkään arvoinen. |
91 | 00:14:23,946 | 00:14:28,618 | Mitätön maatilkku ilman kunnon aitaa. - Olkaa vaiti. | Mitätön maatilkku ilman kunnon aitaa. - Olkaa vaiti. |
92 | 00:14:28,701 | 00:14:34,957 | Hänellä ei ole maan omistusoikeutta. Siksi hän ei voi laittaa aitaakaan. | Hänellä ei ole maan omistusoikeutta. Siksi hän ei voi laittaa aitaakaan. |
93 | 00:14:35,041 | 00:14:38,169 | Näytä omistusoikeutesi. - Pysykää vaiti. | Näytä omistusoikeutesi. - Pysykää vaiti. |
94 | 00:14:38,252 | 00:14:42,340 | Jos saisin puhua ylhäisyydelle... | Jos saisin puhua ylhäisyydelle... |
95 | 00:14:42,423 | 00:14:48,096 | Olen varoitellut häntä porsaasta, eikä hän huomioi varoituksiani! | Olen varoitellut häntä porsaasta, eikä hän huomioi varoituksiani! |
96 | 00:14:48,179 | 00:14:51,474 | Miksi minun pitäisi kärsiä hänen porsaansa takia? | Miksi minun pitäisi kärsiä hänen porsaansa takia? |
97 | 00:14:51,557 | 00:14:56,020 | Sinulla on hänen porsaansa. - Niin minulla on. | Sinulla on hänen porsaansa. - Niin minulla on. |
98 | 00:14:56,104 | 00:15:01,192 | Pidän sen, kunnes saan korvauksia. - Miksi muka minun pitäisi maksaa? | Pidän sen, kunnes saan korvauksia. - Miksi muka minun pitäisi maksaa? |
99 | 00:15:01,275 | 00:15:05,363 | Palauta porsas hänelle. - Ja mitä sitten? | Palauta porsas hänelle. - Ja mitä sitten? |
100 | 00:15:07,824 | 00:15:12,036 | Ja siinä kaikki. | Ja siinä kaikki. |
101 | 00:15:40,773 | 00:15:43,234 | Herra poliisituomari. | Herra poliisituomari. |
102 | 00:16:00,918 | 00:16:07,633 | Vuoteenne on valmis. Oliko muuta? - Ei kiitos. | Vuoteenne on valmis. Oliko muuta? - Ei kiitos. |
103 | 00:16:07,717 | 00:16:14,098 | Mikä tuo on? - Se on ikivanha lapsen kenkä. | Mikä tuo on? - Se on ikivanha lapsen kenkä. |
104 | 00:16:14,182 | 00:16:16,934 | Kenkäkö? | Kenkäkö? |
105 | 00:16:17,018 | 00:16:20,146 | Aiotteko pitää sen? | Aiotteko pitää sen? |
106 | 00:16:33,576 | 00:16:38,748 | Mitä siinä sanotaan? - Ei aavistustakaan. | Mitä siinä sanotaan? - Ei aavistustakaan. |
107 | 00:16:38,831 | 00:16:44,504 | Se on vanhaa kirjoitusta entisajoilta. | Se on vanhaa kirjoitusta entisajoilta. |
108 | 00:16:44,587 | 00:16:48,466 | Kukaan ei enää kirjoita tällä tavalla. | Kukaan ei enää kirjoita tällä tavalla. |
109 | 00:17:53,364 | 00:17:56,784 | Kirje everstiltä. | Kirje everstiltä. |
110 | 00:18:33,487 | 00:18:38,075 | Näitkö, mitä tapahtui? | Näitkö, mitä tapahtui? |
111 | 00:19:03,601 | 00:19:08,022 | Sulje se. | Sulje se. |
112 | 00:19:11,734 | 00:19:14,820 | Sido se tiukasti kiinni. | Sido se tiukasti kiinni. |
113 | 00:19:19,241 | 00:19:22,912 | Odota pieni hetki. | Odota pieni hetki. |
114 | 00:19:53,818 | 00:19:57,446 | Mitä hänelle on tehty? - Veitsellä. | Mitä hänelle on tehty? - Veitsellä. |
115 | 00:19:57,530 | 00:20:01,117 | Vain tällainen pieni veitsi. | Vain tällainen pieni veitsi. |
116 | 00:20:12,670 | 00:20:16,465 | Hän haluaa vettä. Hae sitä hänelle. | Hän haluaa vettä. Hae sitä hänelle. |
117 | 00:20:16,549 | 00:20:23,723 | Ja hoida tuo pois täältä välittömästi. | Ja hoida tuo pois täältä välittömästi. |
118 | 00:20:29,145 | 00:20:35,693 | Mitä tämä merkitsee? - Että saimme ensimmäisen tunnustuksen. | Mitä tämä merkitsee? - Että saimme ensimmäisen tunnustuksen. |
119 | 00:20:35,776 | 00:20:39,071 | Että tehtäväni täällä etenee. | Että tehtäväni täällä etenee. |
120 | 00:20:39,155 | 00:20:44,910 | Se merkitsee, että alamme ymmärtää mitä rajalla tapahtuu. | Se merkitsee, että alamme ymmärtää mitä rajalla tapahtuu. |
121 | 00:20:44,994 | 00:20:51,208 | Olemme saaneet tietoa ja minulla on nyt mahdollisuus hankkia sitä lisää. | Olemme saaneet tietoa ja minulla on nyt mahdollisuus hankkia sitä lisää. |
122 | 00:20:51,292 | 00:20:58,424 | Heti aamulla lähden partion kanssa, ja poika saa toimia oppaanani. | Heti aamulla lähden partion kanssa, ja poika saa toimia oppaanani. |
123 | 00:20:59,925 | 00:21:04,889 | Hän on varmasti hyvä opas. Nyt hän tietää, mitä haluan. | Hän on varmasti hyvä opas. Nyt hän tietää, mitä haluan. |
124 | 00:21:08,184 | 00:21:15,191 | Te voisitte koota kuormajuhtia ja muonaa noin viikoksi. | Te voisitte koota kuormajuhtia ja muonaa noin viikoksi. |
125 | 00:21:15,483 | 00:21:21,697 | Lisäksi tusinan verran hyviä miehiä, jotka tuntevat tienoon. | Lisäksi tusinan verran hyviä miehiä, jotka tuntevat tienoon. |
126 | 00:21:21,781 | 00:21:25,826 | Tietoa lammasvarkauksista ja salakuljetuksistako? | Tietoa lammasvarkauksista ja salakuljetuksistako? |
127 | 00:21:25,910 | 00:21:29,163 | Tapatteko nyt vanhuksia lampaiden vuoksi? | Tapatteko nyt vanhuksia lampaiden vuoksi? |
128 | 00:21:39,048 | 00:21:42,551 | Kuulustelupöytäkirja. | Kuulustelupöytäkirja. |
129 | 00:22:01,487 | 00:22:03,656 | Pois tieltä. | Pois tieltä. |
130 | 00:22:05,241 | 00:22:10,788 | Kerroitko todella upseerille, että Klaanisi aseistautuu? | Kerroitko todella upseerille, että Klaanisi aseistautuu? |
131 | 00:22:10,871 | 00:22:15,835 | Sanoitko todella, että valtakunta joutuu suursotaan? | Sanoitko todella, että valtakunta joutuu suursotaan? |
132 | 00:22:15,918 | 00:22:22,758 | Se on typerää. Miksi sanoisit moisia valheita? | Se on typerää. Miksi sanoisit moisia valheita? |
133 | 00:22:23,968 | 00:22:28,222 | Hän taitaa olla kovin sairas ja kovin kipeä. | Hän taitaa olla kovin sairas ja kovin kipeä. |
134 | 00:22:31,058 | 00:22:35,980 | Suokaa anteeksi, mutta tämä karu rajaseutu on teille vierasta. | Suokaa anteeksi, mutta tämä karu rajaseutu on teille vierasta. |
135 | 00:22:36,063 | 00:22:39,984 | Ainoa oppaanne on lapsi, joka pelkää teitä. | Ainoa oppaanne on lapsi, joka pelkää teitä. |
136 | 00:22:40,067 | 00:22:45,406 | Ettekä voi luottaa alokkaisiin. He eivät juuri poistu tältä alueelta. | Ettekä voi luottaa alokkaisiin. He eivät juuri poistu tältä alueelta. |
137 | 00:22:45,489 | 00:22:50,452 | Jahtaatte barbaareja, jotka katoavat hetkessä aavikolle. | Jahtaatte barbaareja, jotka katoavat hetkessä aavikolle. |
138 | 00:22:50,536 | 00:22:54,707 | Tämä on heidän maataan ja he tuntevat sen läpikotaisin. | Tämä on heidän maataan ja he tuntevat sen läpikotaisin. |
139 | 00:22:54,790 | 00:22:58,002 | Noudatan saamiani käskyjä. | Noudatan saamiani käskyjä. |
140 | 00:22:58,085 | 00:23:00,671 | Jos satutte eksymään- | Jos satutte eksymään- |
141 | 00:23:00,754 | 00:23:06,468 | on minun tehtäväni löytää teidät ja tuoda teidät ihmisten ilmoille. | on minun tehtäväni löytää teidät ja tuoda teidät ihmisten ilmoille. |
142 | 00:23:06,552 | 00:23:08,637 | Tietenkin. | Tietenkin. |
143 | 00:23:10,014 | 00:23:14,018 | Älkää asettako henkeänne karttojeni varaan. | Älkää asettako henkeänne karttojeni varaan. |
144 | 00:23:14,101 | 00:23:17,563 | Kokosin ne matkailijoiden kertomusten perusteella. | Kokosin ne matkailijoiden kertomusten perusteella. |
145 | 00:23:17,646 | 00:23:23,652 | En ole käynyt määränpäässänne. Neuvon teitä olemaan menemättä. | En ole käynyt määränpäässänne. Neuvon teitä olemaan menemättä. |
146 | 00:24:17,498 | 00:24:23,337 | 82. | 82. |
147 | 00:24:32,137 | 00:24:37,726 | Miksi teidän täytyy lähettää ihmisiä- | Miksi teidän täytyy lähettää ihmisiä- |
148 | 00:24:37,810 | 00:24:44,024 | joilla ei ole mitään kokemusta rajaseudusta- | joilla ei ole mitään kokemusta rajaseudusta- |
149 | 00:24:46,193 | 00:24:53,075 | tutkimaan levottomuuksia rajalla? | tutkimaan levottomuuksia rajalla? |
150 | 00:24:56,036 | 00:24:59,373 | Miksi... | Miksi... |
151 | 00:24:59,456 | 00:25:03,711 | Miksette voi vain jättää- | Miksette voi vain jättää- |
152 | 00:25:03,794 | 00:25:07,923 | aluetta rauhaan? | aluetta rauhaan? |
153 | 00:26:02,895 | 00:26:05,272 | Eteenpäin vaan. | Eteenpäin vaan. |
154 | 00:27:00,619 | 00:27:03,122 | Star? | Star? |
155 | 00:27:11,380 | 00:27:13,715 | Käy sisään. | Käy sisään. |
156 | 00:27:25,519 | 00:27:29,481 | Luulin sinua yhdeksi heistä. | Luulin sinua yhdeksi heistä. |
157 | 00:27:30,357 | 00:27:33,652 | He puistattavat minua. | He puistattavat minua. |
158 | 00:27:39,408 | 00:27:42,703 | Eikö se mies ole ystäväsi? | Eikö se mies ole ystäväsi? |
159 | 00:27:43,871 | 00:27:47,166 | Se, jolla... | Se, jolla... |
160 | 00:27:54,756 | 00:27:58,677 | Voinko hakea sinulle jotain juotavaa? | Voinko hakea sinulle jotain juotavaa? |
161 | 00:28:04,892 | 00:28:07,311 | Eikö? | Eikö? |
162 | 00:28:09,229 | 00:28:13,150 | Enkö voi tehdä sinulle mitään? | Enkö voi tehdä sinulle mitään? |
163 | 00:28:41,970 | 00:28:46,725 | Painaako mieltäsi jokin? | Painaako mieltäsi jokin? |
164 | 00:28:57,819 | 00:29:04,952 | He ovat pian poissa. Sitten kaikki palaa entiselleen. | He ovat pian poissa. Sitten kaikki palaa entiselleen. |
165 | 00:29:07,037 | 00:29:10,540 | Voisinpa uskoa sinua. | Voisinpa uskoa sinua. |
166 | 00:29:41,113 | 00:29:46,535 | Anna heille lapio. Anna heidän edes kaivaa käymälä. | Anna heille lapio. Anna heidän edes kaivaa käymälä. |
167 | 00:29:56,670 | 00:30:00,799 | Eversti Joll on täällä. | Eversti Joll on täällä. |
168 | 00:30:08,223 | 00:30:11,852 | Me lähdemme tänään. | Me lähdemme tänään. |
169 | 00:30:13,937 | 00:30:17,524 | Näinkö pian? - Tutkinta on valmis. | Näinkö pian? - Tutkinta on valmis. |
170 | 00:30:17,607 | 00:30:22,654 | Nyt minun pitää raportoida siitä. - Voinko jotenkin olla avuksi? | Nyt minun pitää raportoida siitä. - Voinko jotenkin olla avuksi? |
171 | 00:30:22,738 | 00:30:28,118 | Ette. Taisimme saada kaiken haluamamme. | Ette. Taisimme saada kaiken haluamamme. |
172 | 00:30:33,165 | 00:30:35,250 | Kupillinen teetä. | Kupillinen teetä. |
173 | 00:30:35,334 | 00:30:41,590 | Olivatko paimentolaisia koskevat tiedustelunne- | Olivatko paimentolaisia koskevat tiedustelunne- |
174 | 00:30:42,049 | 00:30:44,301 | menestyksellisiä? | menestyksellisiä? |
175 | 00:30:44,384 | 00:30:49,056 | Olivat. Voin sanoa, että koimme onnistumisia. | Olivat. Voin sanoa, että koimme onnistumisia. |
176 | 00:30:49,139 | 00:30:55,354 | Varsinkin kun ottaa huomioon, että tämä oli vain osa suurta hanketta. | Varsinkin kun ottaa huomioon, että tämä oli vain osa suurta hanketta. |
177 | 00:30:55,437 | 00:30:59,441 | Vastaavia tutkimuksia tehdään rajaseudun muilla alueilla- | Vastaavia tutkimuksia tehdään rajaseudun muilla alueilla- |
178 | 00:30:59,524 | 00:31:06,782 | koordinoidusti ja yhteistyössä rajaseutujen eri hallintojen kanssa. | koordinoidusti ja yhteistyössä rajaseutujen eri hallintojen kanssa. |
179 | 00:31:07,407 | 00:31:10,786 | Hyvä niin. | Hyvä niin. |
180 | 00:31:12,871 | 00:31:15,707 | Onko liian aikaista paljastaa- | Onko liian aikaista paljastaa- |
181 | 00:31:15,791 | 00:31:22,839 | onko meillä tänä vuonna syytä pelätä näitä barbaareja? | onko meillä tänä vuonna syytä pelätä näitä barbaareja? |
182 | 00:31:22,923 | 00:31:29,096 | Voimmeko yhä nukkua yömme rauhassa? | Voimmeko yhä nukkua yömme rauhassa? |
183 | 00:31:29,846 | 00:31:35,727 | Kaikki ei ole täällä hyvin, emmekä voi mitenkään väittää- | Kaikki ei ole täällä hyvin, emmekä voi mitenkään väittää- |
184 | 00:31:35,811 | 00:31:40,524 | että niin olisi tällä pienellä rajaseudun kaistaleellanne- | että niin olisi tällä pienellä rajaseudun kaistaleellanne- |
185 | 00:31:43,402 | 00:31:47,447 | joten lisätoimiin varmaankin ryhdytään. | joten lisätoimiin varmaankin ryhdytään. |
186 | 00:32:30,240 | 00:32:35,245 | Kaikki pitää siivota! Kaiken pitää olla kuten ennen. | Kaikki pitää siivota! Kaiken pitää olla kuten ennen. |
187 | 00:32:35,328 | 00:32:40,083 | Mitä te teette? Antakaa sen naisen olla! | Mitä te teette? Antakaa sen naisen olla! |
188 | 00:32:42,335 | 00:32:46,256 | Anna näiden ihmisten mennä. Anna heille heidän tavaransa. | Anna näiden ihmisten mennä. Anna heille heidän tavaransa. |
189 | 00:32:46,339 | 00:32:49,843 | Alkakaa mennä, te kaikki! | Alkakaa mennä, te kaikki! |
190 | 00:32:50,802 | 00:32:53,263 | Ulos sieltä. | Ulos sieltä. |
191 | 00:32:53,346 | 00:32:57,267 | Mitä te teette? Haluan nämä ihmiset pois täältä! | Mitä te teette? Haluan nämä ihmiset pois täältä! |
192 | 00:32:57,350 | 00:33:02,147 | Pois täältä heti paikalla. Alkakaa painua! | Pois täältä heti paikalla. Alkakaa painua! |
193 | 00:33:04,858 | 00:33:07,986 | Haluan heidät pois täältä. | Haluan heidät pois täältä. |
194 | 00:33:23,376 | 00:33:26,463 | TALVI Tyttö | TALVI Tyttö |
195 | 00:33:52,822 | 00:33:56,409 | On myöhä olla ulkona. | On myöhä olla ulkona. |
196 | 00:34:16,763 | 00:34:19,891 | Naim. - Herra poliisituomari? | Naim. - Herra poliisituomari? |
197 | 00:35:10,775 | 00:35:15,822 | Olet kuulemma sokea. | Olet kuulemma sokea. |
198 | 00:35:20,285 | 00:35:23,371 | Kyllä minä näen. | Kyllä minä näen. |
199 | 00:35:33,798 | 00:35:37,218 | Ole hyvä ja istuudu. | Ole hyvä ja istuudu. |
200 | 00:36:21,221 | 00:36:25,308 | Voitko katsoa minua? | Voitko katsoa minua? |
201 | 00:36:25,392 | 00:36:29,354 | Näin minä katson. | Näin minä katson. |
202 | 00:36:48,873 | 00:36:52,627 | Missä sinä asut? | Missä sinä asut? |
203 | 00:36:52,711 | 00:36:54,879 | Minä asun. | Minä asun. |
204 | 00:36:55,922 | 00:37:02,762 | Kaupungissa ei sallita kulkureita. Täytyy olla jokin asuinpaikka. | Kaupungissa ei sallita kulkureita. Täytyy olla jokin asuinpaikka. |
205 | 00:37:02,846 | 00:37:08,184 | Muuten sinun pitää palata väkesi pariin. Ymmärrätkö? | Muuten sinun pitää palata väkesi pariin. Ymmärrätkö? |
206 | 00:37:11,896 | 00:37:14,691 | No niin. | No niin. |
207 | 00:37:15,692 | 00:37:22,949 | Tarjoan sinulle mahdollisuutta tulla työskentelemään tänne. | Tarjoan sinulle mahdollisuutta tulla työskentelemään tänne. |
208 | 00:37:29,789 | 00:37:33,668 | Joko teet niin tai palaat väkesi pariin. | Joko teet niin tai palaat väkesi pariin. |
209 | 00:37:34,586 | 00:37:38,923 | Et voi kerjätä kadulla. En voi sallia sitä. | Et voi kerjätä kadulla. En voi sallia sitä. |
210 | 00:37:39,007 | 00:37:41,593 | Sinulla täytyy olla asuinpaikka. | Sinulla täytyy olla asuinpaikka. |
211 | 00:37:43,428 | 00:37:50,059 | Jos työskentelet täällä, voit myös nukkua täällä. | Jos työskentelet täällä, voit myös nukkua täällä. |
212 | 00:37:59,819 | 00:38:06,159 | Saanko mennä? - Saat, jos haluat. | Saanko mennä? - Saat, jos haluat. |
213 | 00:39:06,636 | 00:39:10,598 | Tule sisään. | Tule sisään. |
214 | 00:39:18,940 | 00:39:22,235 | Anna minun katsoa. | Anna minun katsoa. |
215 | 00:39:42,255 | 00:39:46,175 | He mursivat sen. | He mursivat sen. |
216 | 00:39:46,259 | 00:39:49,304 | Minun... | Minun... |
217 | 00:39:51,514 | 00:39:55,810 | Sinun nilkkasi. - Minun nilkkani. | Sinun nilkkasi. - Minun nilkkani. |
218 | 00:39:55,894 | 00:39:59,022 | Toisen myös. | Toisen myös. |
219 | 00:43:06,584 | 00:43:10,880 | Tervetuloa. Poliisituomari odottaa. - Kiitos. | Tervetuloa. Poliisituomari odottaa. - Kiitos. |
220 | 00:43:13,382 | 00:43:16,094 | Kippis. | Kippis. |
221 | 00:43:19,514 | 00:43:24,936 | Eikö matkalla ollut vaikeuksia? - Ei mitään mainittavaa. | Eikö matkalla ollut vaikeuksia? - Ei mitään mainittavaa. |
222 | 00:43:25,019 | 00:43:28,940 | Barbaarit vain taisivat seurata meitä hetken aikaa. | Barbaarit vain taisivat seurata meitä hetken aikaa. |
223 | 00:43:29,357 | 00:43:36,072 | Olivatko ne varmasti barbaareja? - Keitä muita ne voisivat olla? | Olivatko ne varmasti barbaareja? - Keitä muita ne voisivat olla? |
224 | 00:43:38,116 | 00:43:43,704 | Prikaatin päämajassa puhutaan, että heitä vastaan hyökätään keväällä. | Prikaatin päämajassa puhutaan, että heitä vastaan hyökätään keväällä. |
225 | 00:43:43,788 | 00:43:50,336 | Suunnitelmana on ajaa heidät rajaseudulta takaisin vuorille. | Suunnitelmana on ajaa heidät rajaseudulta takaisin vuorille. |
226 | 00:43:50,419 | 00:43:55,508 | He eivät voi olla vakavissaan. Ne barbaarit ovat paimentolaisia. | He eivät voi olla vakavissaan. Ne barbaarit ovat paimentolaisia. |
227 | 00:43:55,591 | 00:44:00,972 | He eivät ikinä suostu jäämään mottiin vuorille. | He eivät ikinä suostu jäämään mottiin vuorille. |
228 | 00:44:01,055 | 00:44:06,018 | Eikö sodassa ole kyse juuri siitä? | Eikö sodassa ole kyse juuri siitä? |
229 | 00:44:06,519 | 00:44:11,065 | Pakotetaan joku tekemään valinta, joka jäisi muuten tekemättä. | Pakotetaan joku tekemään valinta, joka jäisi muuten tekemättä. |
230 | 00:44:27,165 | 00:44:31,669 | Tehän tunnette alueen hyvin. | Tehän tunnette alueen hyvin. |
231 | 00:44:32,378 | 00:44:38,801 | Miksi barbaarit ovat tyytymättömiä? Mistä levottomuus kumpuaa? | Miksi barbaarit ovat tyytymättömiä? Mistä levottomuus kumpuaa? |
232 | 00:44:41,304 | 00:44:45,016 | Mistäkö levottomuus kumpuaa? | Mistäkö levottomuus kumpuaa? |
233 | 00:44:46,225 | 00:44:50,646 | Tietääkseni mitään levottomuuksia ei ollutkaan- | Tietääkseni mitään levottomuuksia ei ollutkaan- |
234 | 00:44:50,730 | 00:44:56,527 | ennen kuin ulkopuoliset puuttuivat asiaan. Meillä oli rauha. | ennen kuin ulkopuoliset puuttuivat asiaan. Meillä oli rauha. |
235 | 00:44:56,611 | 00:45:03,451 | Kaikki pysyivät omissa oloissaan, mutta nyt kaikki on muuttunut. | Kaikki pysyivät omissa oloissaan, mutta nyt kaikki on muuttunut. |
236 | 00:45:04,493 | 00:45:11,751 | Kestää vuosia korjata eversti Jollin viikossa aiheuttamat vahingot. | Kestää vuosia korjata eversti Jollin viikossa aiheuttamat vahingot. |
237 | 00:45:14,962 | 00:45:19,217 | Teitä hymyilyttää, mutta kerronpa jotakin. | Teitä hymyilyttää, mutta kerronpa jotakin. |
238 | 00:45:19,300 | 00:45:25,556 | Me pidämme tätä maata valtakuntamme osana. | Me pidämme tätä maata valtakuntamme osana. |
239 | 00:45:25,640 | 00:45:31,938 | Sanomme itsellemme, kuinka loimme aavikolle kukoistusta ja asutusta. | Sanomme itsellemme, kuinka loimme aavikolle kukoistusta ja asutusta. |
240 | 00:45:32,021 | 00:45:38,903 | He näkevät asian toisin. He pitävät meitä yhä vierailijoina. | He näkevät asian toisin. He pitävät meitä yhä vierailijoina. |
241 | 00:45:39,362 | 00:45:45,910 | He sanovat: "Olkaa kärsivällisiä. Muukalaiset vielä lähtevät täältä." | He sanovat: "Olkaa kärsivällisiä. Muukalaiset vielä lähtevät täältä." |
242 | 00:45:46,452 | 00:45:52,667 | "He eivät selviä aavikolla." - Mutta emmehän me aio lähteä. | "He eivät selviä aavikolla." - Mutta emmehän me aio lähteä. |
243 | 00:45:55,294 | 00:46:00,508 | Emmekö? Oletteko varma? | Emmekö? Oletteko varma? |
244 | 00:46:00,591 | 00:46:05,304 | Rajakaupungit ovat valtakunnan ensimmäistä puolustuslinjaa. | Rajakaupungit ovat valtakunnan ensimmäistä puolustuslinjaa. |
245 | 00:46:05,388 | 00:46:09,183 | Niitä ei voi mitenkään hylätä. | Niitä ei voi mitenkään hylätä. |
246 | 00:48:03,547 | 00:48:09,637 | Mitähän tuolla ylhäällä tehdään? - Mitä luulet? Sitä tavallista. | Mitähän tuolla ylhäällä tehdään? - Mitä luulet? Sitä tavallista. |
247 | 00:48:09,720 | 00:48:15,559 | Hän ei yleensä vie tyttöjä sinne. Hän on tiukka sen suhteen. | Hän ei yleensä vie tyttöjä sinne. Hän on tiukka sen suhteen. |
248 | 00:48:15,643 | 00:48:22,066 | Hän on tulossa vanhaksi. - Hän on yhä komea mies. | Hän on tulossa vanhaksi. - Hän on yhä komea mies. |
249 | 00:48:22,149 | 00:48:26,821 | Oletko iskenyt silmäsi häneen? - Oletko, mummi? | Oletko iskenyt silmäsi häneen? - Oletko, mummi? |
250 | 00:48:26,904 | 00:48:31,200 | Nyt riittää. Menehän nukkumaan. | Nyt riittää. Menehän nukkumaan. |
251 | 00:48:31,283 | 00:48:33,953 | Nukkumaanmenoaika. | Nukkumaanmenoaika. |
252 | 00:48:53,472 | 00:48:56,308 | Pyyhe. - Pyyhe... | Pyyhe. - Pyyhe... |
253 | 00:48:56,392 | 00:48:59,437 | Pyyhe. | Pyyhe. |
254 | 00:48:59,520 | 00:49:02,815 | Pyyhe? Pyyhe. | Pyyhe? Pyyhe. |
255 | 00:49:08,154 | 00:49:11,407 | Voisitko tulla ylös? | Voisitko tulla ylös? |
256 | 00:49:12,283 | 00:49:16,871 | Nytkö? - Niin. Hetken päästä. | Nytkö? - Niin. Hetken päästä. |
257 | 00:49:45,900 | 00:49:50,279 | Mikä tuo on? | Mikä tuo on? |
258 | 00:49:50,362 | 00:49:56,285 | Siihen minua koskettiin. - Vai koskettiin. | Siihen minua koskettiin. - Vai koskettiin. |
259 | 00:50:00,247 | 00:50:03,459 | Tekeekö se kipeää? | Tekeekö se kipeää? |
260 | 00:50:05,920 | 00:50:09,048 | Mitä sinulle tehtiin? | Mitä sinulle tehtiin? |
261 | 00:50:11,509 | 00:50:13,844 | Kerro. | Kerro. |
262 | 00:51:04,103 | 00:51:11,360 | Raportissaan eversti Joll sanoi, että yksi vanki kuoli jälkeenpäin. | Raportissaan eversti Joll sanoi, että yksi vanki kuoli jälkeenpäin. |
263 | 00:51:12,736 | 00:51:15,531 | Muistatteko sen vangin? | Muistatteko sen vangin? |
264 | 00:51:15,656 | 00:51:20,536 | Tiedättekö, mitä hänelle tehtiin ja kuka hän oli? | Tiedättekö, mitä hänelle tehtiin ja kuka hän oli? |
265 | 00:51:20,619 | 00:51:25,291 | Hän kuulemma tuli hulluksi ja kävi heidän kimppuunsa. | Hän kuulemma tuli hulluksi ja kävi heidän kimppuunsa. |
266 | 00:51:25,374 | 00:51:27,793 | Ja sitten? | Ja sitten? |
267 | 00:51:29,461 | 00:51:35,843 | Hän hyökkäsi kimppuun. Haimme hänet jälkeenpäin. | Hän hyökkäsi kimppuun. Haimme hänet jälkeenpäin. |
268 | 00:51:35,926 | 00:51:40,973 | Hän hengitti oudosti. Hyvin syvään ja nopeasti. | Hän hengitti oudosti. Hyvin syvään ja nopeasti. |
269 | 00:51:41,974 | 00:51:45,561 | Hän kuoli seuraavana päivänä. | Hän kuoli seuraavana päivänä. |
270 | 00:51:45,644 | 00:51:48,814 | Häntä kuulusteltiin kaikkein pisimpään. | Häntä kuulusteltiin kaikkein pisimpään. |
271 | 00:51:50,733 | 00:51:56,030 | Oliko hänen kanssaan joku? - Hänen tyttärensä. | Oliko hänen kanssaan joku? - Hänen tyttärensä. |
272 | 00:51:59,825 | 00:52:02,745 | Hänen tyttärensä. | Hänen tyttärensä. |
273 | 00:52:03,996 | 00:52:08,542 | Mitä tyttärelle tapahtui? - Häntäkin kuulusteltiin. | Mitä tyttärelle tapahtui? - Häntäkin kuulusteltiin. |
274 | 00:52:08,626 | 00:52:13,881 | Kuulin hänen itkevän. Hänellä oli kipuja. | Kuulin hänen itkevän. Hänellä oli kipuja. |
275 | 00:52:13,964 | 00:52:17,801 | He taisivat murtaa hänen jalkansa. | He taisivat murtaa hänen jalkansa. |
276 | 00:52:17,885 | 00:52:22,931 | Näkikö hänen isänsä sen? | Näkikö hänen isänsä sen? |
277 | 00:52:23,015 | 00:52:24,767 | Kyllä vain. | Kyllä vain. |
278 | 00:52:26,435 | 00:52:30,939 | Tekivätkö he jotain tytön silmille? | Tekivätkö he jotain tytön silmille? |
279 | 00:52:31,023 | 00:52:35,110 | Täällä oli silloin paljon vankeja. | Täällä oli silloin paljon vankeja. |
280 | 00:52:35,903 | 00:52:42,618 | Hän kärsi jalkojensa takia, mutta silmistä tiesimme vasta myöhemmin. | Hän kärsi jalkojensa takia, mutta silmistä tiesimme vasta myöhemmin. |
281 | 00:52:50,459 | 00:52:53,837 | Sinun olisi pitänyt kertoa minulle. | Sinun olisi pitänyt kertoa minulle. |
282 | 00:52:54,880 | 00:52:58,550 | Saisit kertoa minulle kaiken. | Saisit kertoa minulle kaiken. |
283 | 00:54:13,459 | 00:54:16,420 | Entä tämä? | Entä tämä? |
284 | 00:54:24,052 | 00:54:29,433 | Se oli haarukka. Jonkinlainen haarukka. | Se oli haarukka. Jonkinlainen haarukka. |
285 | 00:54:31,101 | 00:54:38,066 | He pitivät sitä tulessa, kunnes se oli kuuma. | He pitivät sitä tulessa, kunnes se oli kuuma. |
286 | 00:54:39,443 | 00:54:43,489 | Sitten he koskivat minua sillä. | Sitten he koskivat minua sillä. |
287 | 00:54:45,407 | 00:54:49,161 | He pitivät silmiäni auki. | He pitivät silmiäni auki. |
288 | 00:54:51,371 | 00:54:55,793 | He sanoivat, että polttaisivat silmäni. | He sanoivat, että polttaisivat silmäni. |
289 | 00:54:55,876 | 00:55:00,422 | Etten näkisi enää sen jälkeen. | Etten näkisi enää sen jälkeen. |
290 | 00:55:01,757 | 00:55:08,764 | Näen kyllä reunoilta mutta en keskeltä. | Näen kyllä reunoilta mutta en keskeltä. |
291 | 00:55:08,847 | 00:55:12,518 | Se on sumea. | Se on sumea. |
292 | 00:55:35,874 | 00:55:41,922 | Mitä tunnet niitä miehiä kohtaan, jotka tekivät tämän sinulle? | Mitä tunnet niitä miehiä kohtaan, jotka tekivät tämän sinulle? |
293 | 00:55:46,677 | 00:55:49,888 | Olen väsynyt puhumaan. | Olen väsynyt puhumaan. |
294 | 00:56:25,883 | 00:56:30,345 | Et taida olla onnellinen täällä minun kanssani. | Et taida olla onnellinen täällä minun kanssani. |
295 | 00:56:41,189 | 00:56:46,570 | Sano vain, niin vien sinut takaisin. | Sano vain, niin vien sinut takaisin. |
296 | 00:56:46,653 | 00:56:50,073 | Sitäkö haluat? | Sitäkö haluat? |
297 | 00:56:52,326 | 00:56:58,790 | En voi luvata, että pääset perheesi luokse. En tiedä, missä he ovat. | En voi luvata, että pääset perheesi luokse. En tiedä, missä he ovat. |
298 | 00:57:00,292 | 00:57:05,297 | Haluatko, että vien sinut takaisin? | Haluatko, että vien sinut takaisin? |
299 | 00:57:23,899 | 00:57:28,570 | Onko valmista? - Kyllä on, poliisituomari. | Onko valmista? - Kyllä on, poliisituomari. |
300 | 00:57:29,947 | 00:57:34,076 | Mitä me sitten odotamme? | Mitä me sitten odotamme? |
301 | 00:57:34,159 | 00:57:39,289 | Tyttö tulee mukaan. Sitäkö aioit kysyä? - Niin. | Tyttö tulee mukaan. Sitäkö aioit kysyä? - Niin. |
302 | 00:57:39,373 | 00:57:43,627 | Olemme matkalla korkeintaan viikon tai kymmenen päivää. | Olemme matkalla korkeintaan viikon tai kymmenen päivää. |
303 | 00:58:08,527 | 00:58:13,490 | KEVÄT Paluu | KEVÄT Paluu |
304 | 01:01:55,837 | 01:01:58,423 | Hevoset nopeasti tänne! | Hevoset nopeasti tänne! |
305 | 01:02:09,768 | 01:02:12,687 | Tuolla on hevonen! | Tuolla on hevonen! |
306 | 01:04:16,019 | 01:04:22,734 | Kauanko vielä ennen kuin...? - Kunnes löydämme etsimämme? | Kauanko vielä ennen kuin...? - Kunnes löydämme etsimämme? |
307 | 01:04:25,862 | 01:04:31,659 | Huomenna tai ehkä ylihuomenna. | Huomenna tai ehkä ylihuomenna. |
308 | 01:04:34,537 | 01:04:41,669 | Ettekös te tunne nämä maat? - En ole käynyt täällä aiemmin. | Ettekös te tunne nämä maat? - En ole käynyt täällä aiemmin. |
309 | 01:04:42,754 | 01:04:45,215 | En näin kaukana. | En näin kaukana. |
310 | 01:05:38,476 | 01:05:42,981 | Tuolla edessä näkyy ihmisiä. | Tuolla edessä näkyy ihmisiä. |
311 | 01:05:46,776 | 01:05:48,903 | Tulkaa. | Tulkaa. |
312 | 01:06:05,503 | 01:06:09,257 | Heitä ei näy! He ovat häipyneet. | Heitä ei näy! He ovat häipyneet. |
313 | 01:06:10,216 | 01:06:14,053 | Eikö näy jälkiä? - Ei mitään. | Eikö näy jälkiä? - Ei mitään. |
314 | 01:07:22,247 | 01:07:27,335 | Tulkaa hitaasti eteenpäin ja ottakaa hevoseni. | Tulkaa hitaasti eteenpäin ja ottakaa hevoseni. |
315 | 01:07:29,420 | 01:07:33,925 | Odota. Älä. | Odota. Älä. |
316 | 01:07:34,008 | 01:07:36,302 | Ei hätää. | Ei hätää. |
317 | 01:07:37,262 | 01:07:41,015 | Hae kainalosauvat. | Hae kainalosauvat. |
318 | 01:07:41,099 | 01:07:44,811 | Tulehan alas. | Tulehan alas. |
319 | 01:07:51,317 | 01:07:54,237 | Auta häntä. | Auta häntä. |
320 | 01:07:55,405 | 01:07:58,199 | He ovat tässä edessämme. | He ovat tässä edessämme. |
321 | 01:07:58,283 | 01:08:01,327 | Odottakaa tässä. | Odottakaa tässä. |
322 | 01:08:16,092 | 01:08:20,179 | Sokea. Sokea. | Sokea. Sokea. |
323 | 01:08:21,180 | 01:08:25,768 | Sinun pitää puhua heille. Kerro, miksi olemme täällä. | Sinun pitää puhua heille. Kerro, miksi olemme täällä. |
324 | 01:08:25,852 | 01:08:31,190 | Kerro tarinasi. Kerro heille totuus. | Kerro tarinasi. Kerro heille totuus. |
325 | 01:08:31,274 | 01:08:36,029 | Haluatko tosiaan, että kerron heille? | Haluatko tosiaan, että kerron heille? |
326 | 01:08:39,240 | 01:08:44,078 | No sano heille mitä haluat. | No sano heille mitä haluat. |
327 | 01:08:45,580 | 01:08:49,959 | Olen nyt tehnyt sen, minkä lupasin. | Olen nyt tehnyt sen, minkä lupasin. |
328 | 01:08:50,043 | 01:08:55,965 | Anna minun sanoa, mitä haluan. | Anna minun sanoa, mitä haluan. |
329 | 01:08:56,049 | 01:09:00,678 | Minä haluan koko sydämestäni sitä- | Minä haluan koko sydämestäni sitä- |
330 | 01:09:00,762 | 01:09:04,682 | että palaat kanssani kaupunkiin. | että palaat kanssani kaupunkiin. |
331 | 01:09:07,393 | 01:09:14,609 | Saat itse valita. Haluan, että tulet takaisin kanssani. | Saat itse valita. Haluan, että tulet takaisin kanssani. |
332 | 01:09:14,692 | 01:09:19,530 | Ymmärrätkö? Sitä minä haluan. | Ymmärrätkö? Sitä minä haluan. |
333 | 01:09:21,115 | 01:09:23,743 | Miksi? | Miksi? |
334 | 01:09:30,166 | 01:09:36,839 | Ei. En halua takaisin siihen paikkaan. | Ei. En halua takaisin siihen paikkaan. |
335 | 01:09:58,861 | 01:10:06,077 | Otin mukaani joitakin lahjoja. | Otin mukaani joitakin lahjoja. |
336 | 01:10:06,577 | 01:10:10,164 | Haluaisin antaa ne sinulle. | Haluaisin antaa ne sinulle. |
337 | 01:10:19,590 | 01:10:26,472 | Kysy, voisimmeko ostaa hevosen ja maksaa sen hopealla. | Kysy, voisimmeko ostaa hevosen ja maksaa sen hopealla. |
338 | 01:10:26,556 | 01:10:28,808 | Tervehdys, veli. | Tervehdys, veli. |
339 | 01:10:28,891 | 01:10:32,979 | Ole kiltti ja vie minut perheeni luo. | Ole kiltti ja vie minut perheeni luo. |
340 | 01:10:33,896 | 01:10:37,525 | Olen kärsinyt monista koettelemuksista kaukana kotoa. | Olen kärsinyt monista koettelemuksista kaukana kotoa. |
341 | 01:10:38,276 | 01:10:40,611 | Isäni tapettiin. | Isäni tapettiin. |
342 | 01:10:40,695 | 01:10:43,489 | Tämä hyvä mies auttoi minua. | Tämä hyvä mies auttoi minua. |
343 | 01:10:43,573 | 01:10:47,910 | Hän toi minut tänne. | Hän toi minut tänne. |
344 | 01:10:47,994 | 01:10:50,580 | Hän haluaa ostaa sinulta hevosen. | Hän haluaa ostaa sinulta hevosen. |
345 | 01:10:51,247 | 01:10:54,041 | Mitä? | Mitä? |
346 | 01:10:54,125 | 01:10:57,336 | Ostaa hevosenko? | Ostaa hevosenko? |
347 | 01:11:05,094 | 01:11:07,638 | En myy teille hevosta. | En myy teille hevosta. |
348 | 01:11:08,431 | 01:11:11,434 | Toitte hänet tänne- | Toitte hänet tänne- |
349 | 01:11:12,226 | 01:11:16,439 | ja teillä on onnea, että säästän henkenne- | ja teillä on onnea, että säästän henkenne- |
350 | 01:11:17,648 | 01:11:20,693 | ja annan teidän pitää hevosenne- | ja annan teidän pitää hevosenne- |
351 | 01:11:20,777 | 01:11:24,071 | jotta voitte palata väkenne pariin. | jotta voitte palata väkenne pariin. |
352 | 01:11:24,739 | 01:11:29,869 | Minä taas otan tämän hopean. | Minä taas otan tämän hopean. |
353 | 01:11:35,082 | 01:11:40,963 | Hopea on siitä hevosesta, jota hän ei ota sinulta. | Hopea on siitä hevosesta, jota hän ei ota sinulta. |
354 | 01:11:41,047 | 01:11:45,843 | Hän ei ota minun hevostani. | Hän ei ota minun hevostani. |
355 | 01:11:45,927 | 01:11:49,555 | Hän ottaa hopean sen sijaan. | Hän ottaa hopean sen sijaan. |
356 | 01:12:14,038 | 01:12:16,249 | Hyvästi. | Hyvästi. |
357 | 01:14:38,140 | 01:14:41,394 | Minne te viette minua? | Minne te viette minua? |
358 | 01:15:06,127 | 01:15:12,508 | Miksi olen saanut odottaa? Mitä olette tehneet miehilleni? | Miksi olen saanut odottaa? Mitä olette tehneet miehilleni? |
359 | 01:15:13,342 | 01:15:16,470 | Voinko olla avuksi jotenkin? | Voinko olla avuksi jotenkin? |
360 | 01:15:21,559 | 01:15:25,396 | Saanko puhua eversti Jollin kanssa? | Saanko puhua eversti Jollin kanssa? |
361 | 01:15:26,355 | 01:15:30,359 | Missä olette ollut? - Olen ollut matkalla. | Missä olette ollut? - Olen ollut matkalla. |
362 | 01:15:30,443 | 01:15:36,032 | Minua surettaa, etten ollut paikalla toivottamassa teitä tervetulleeksi. | Minua surettaa, etten ollut paikalla toivottamassa teitä tervetulleeksi. |
363 | 01:15:36,115 | 01:15:40,870 | Olette tehnyt maanpetoksen ja veljeillyt vihollisen kanssa. | Olette tehnyt maanpetoksen ja veljeillyt vihollisen kanssa. |
364 | 01:15:40,953 | 01:15:45,916 | Kiistättekö sen? - Tietääkseni meillä ei ole vihollista. | Kiistättekö sen? - Tietääkseni meillä ei ole vihollista. |
365 | 01:15:46,000 | 01:15:50,337 | Ellemme ole sitten itse se vihollinen. | Ellemme ole sitten itse se vihollinen. |
366 | 01:15:50,421 | 01:15:54,050 | Kuka antoi teille luvan jättää paikkanne? | Kuka antoi teille luvan jättää paikkanne? |
367 | 01:15:55,509 | 01:16:02,767 | Se on yksityisasia, enkä aio keskustella siitä. | Se on yksityisasia, enkä aio keskustella siitä. |
368 | 01:16:02,933 | 01:16:08,856 | Haluaisin puhua eversti Jollille. - Eversti Joll ei ole täällä. | Haluaisin puhua eversti Jollille. - Eversti Joll ei ole täällä. |
369 | 01:16:08,939 | 01:16:14,403 | Hän hoitaa operaatiota ja korjaa teidän aiheuttamaanne tilannetta. | Hän hoitaa operaatiota ja korjaa teidän aiheuttamaanne tilannetta. |
370 | 01:16:14,487 | 01:16:17,490 | Hyvä on. - Poliisituomari! | Hyvä on. - Poliisituomari! |
371 | 01:16:17,573 | 01:16:23,162 | Haluaisin lukea teille muutamia keräämiäni todistajanlausuntoja- | Haluaisin lukea teille muutamia keräämiäni todistajanlausuntoja- |
372 | 01:16:23,245 | 01:16:26,832 | joita olen saanut tultuani tähän kaupunkiin. | joita olen saanut tultuani tähän kaupunkiin. |
373 | 01:16:26,916 | 01:16:32,797 | Niin saatte käsityksen, miten vakavista asioista teitä syytetään. | Niin saatte käsityksen, miten vakavista asioista teitä syytetään. |
374 | 01:16:34,590 | 01:16:40,137 | Siteeraan: "Hänen toiminnassaan oli paljon toivomisen varaa." | Siteeraan: "Hänen toiminnassaan oli paljon toivomisen varaa." |
375 | 01:16:40,221 | 01:16:43,808 | "Hän teki päätöksiä mielivaltaisesti- | "Hän teki päätöksiä mielivaltaisesti- |
376 | 01:16:43,891 | 01:16:49,522 | eikä hän pitänyt järjestelmällisesti kirjaa rahoista." | eikä hän pitänyt järjestelmällisesti kirjaa rahoista." |
377 | 01:16:49,605 | 01:16:55,694 | Kirjanpidossanne näytti olevan paljon epäsäännöllisyyksiä. | Kirjanpidossanne näytti olevan paljon epäsäännöllisyyksiä. |
378 | 01:16:58,781 | 01:17:04,245 | "Hallintoasemastaan huolimatta hänellä oli suhde katutyttöön- | "Hallintoasemastaan huolimatta hänellä oli suhde katutyttöön- |
379 | 01:17:04,328 | 01:17:09,166 | jonka asiakkaita olivat tavalliset sotilaat." | jonka asiakkaita olivat tavalliset sotilaat." |
380 | 01:17:09,250 | 01:17:12,545 | Rivojen vitsien kohde. | Rivojen vitsien kohde. |
381 | 01:17:15,756 | 01:17:19,218 | Luen vielä yhden. | Luen vielä yhden. |
382 | 01:17:21,887 | 01:17:29,145 | "1. maaliskuuta sain tehtäväksi valmistella matka barbaarialueelle." | "1. maaliskuuta sain tehtäväksi valmistella matka barbaarialueelle." |
383 | 01:17:30,354 | 01:17:33,899 | "Vasta lähtiessä sain tietää- | "Vasta lähtiessä sain tietää- |
384 | 01:17:33,983 | 01:17:38,737 | että nuori barbaarinainen tulisi mukaamme." | että nuori barbaarinainen tulisi mukaamme." |
385 | 01:17:41,323 | 01:17:48,581 | "Eikä minua varoitettu, että ottaisimme kontaktin barbaareihin- | "Eikä minua varoitettu, että ottaisimme kontaktin barbaareihin- |
386 | 01:17:49,206 | 01:17:52,543 | ja neuvottelisimme heidän kanssaan." | ja neuvottelisimme heidän kanssaan." |
387 | 01:17:55,546 | 01:17:58,799 | Ymmärrättekö, miten pahalta tämä näyttää- | Ymmärrättekö, miten pahalta tämä näyttää- |
388 | 01:17:58,883 | 01:18:03,053 | kun meidän pitää tulla korjaamaan paikallishallinnon sotkut? | kun meidän pitää tulla korjaamaan paikallishallinnon sotkut? |
389 | 01:18:03,137 | 01:18:08,309 | Se ei ole meidän tehtävämme. - Puolustan itseäni oikeuden edessä. | Se ei ole meidän tehtävämme. - Puolustan itseäni oikeuden edessä. |
390 | 01:18:08,392 | 01:18:12,646 | Niinkö? - Kukaan ei tohtisi sanoa minulle tuollaista kasvotusten. | Niinkö? - Kukaan ei tohtisi sanoa minulle tuollaista kasvotusten. |
391 | 01:18:12,730 | 01:18:18,611 | Kuka on vastuussa tuosta niin sanotun katutytön tarinasta? | Kuka on vastuussa tuosta niin sanotun katutytön tarinasta? |
392 | 01:18:18,694 | 01:18:22,031 | Näyttäkää. | Näyttäkää. |
393 | 01:18:27,620 | 01:18:31,707 | Siinäkö oli kaikki? Haluaisin peseytyä. | Siinäkö oli kaikki? Haluaisin peseytyä. |
394 | 01:18:31,790 | 01:18:35,794 | Toivottavasti annatte minun peseytyä. | Toivottavasti annatte minun peseytyä. |
395 | 01:20:46,258 | 01:20:49,219 | Polvistukaa. | Polvistukaa. |
396 | 01:20:49,303 | 01:20:51,972 | Menkää polvillenne. | Menkää polvillenne. |
397 | 01:21:55,452 | 01:21:59,248 | Hakatkaa ne elukat! | Hakatkaa ne elukat! |
398 | 01:22:02,584 | 01:22:04,670 | Hakatkaa ne! | Hakatkaa ne! |
399 | 01:22:33,866 | 01:22:36,493 | Ei. | Ei. |
400 | 01:22:36,577 | 01:22:40,873 | Ei, ei, ei! | Ei, ei, ei! |
401 | 01:22:40,956 | 01:22:44,668 | Te turmelette nämä ihmiset. | Te turmelette nämä ihmiset. |
402 | 01:22:48,172 | 01:22:50,299 | Ei... | Ei... |
403 | 01:22:51,341 | 01:22:53,760 | Ei. Odottakaa... | Ei. Odottakaa... |
404 | 01:22:53,844 | 01:22:56,972 | Odottakaa nyt. | Odottakaa nyt. |
405 | 01:22:57,055 | 01:22:59,933 | Te mursitte käsivarteni. | Te mursitte käsivarteni. |
406 | 01:23:04,938 | 01:23:10,110 | Ei vasaralla. Niin ei tehtäisi edes eläimille. | Ei vasaralla. Niin ei tehtäisi edes eläimille. |
407 | 01:23:10,194 | 01:23:13,322 | Nämä ovat ihmisiä! | Nämä ovat ihmisiä! |
408 | 01:24:37,322 | 01:24:43,495 | Asunnostanne löytyi muun muassa tämä puukirstu. | Asunnostanne löytyi muun muassa tämä puukirstu. |
409 | 01:24:43,579 | 01:24:46,623 | Sen sisältö on epätavallinen. | Sen sisältö on epätavallinen. |
410 | 01:24:46,707 | 01:24:52,713 | Se sisältää noin 300 poppelipuun kaistaletta. | Se sisältää noin 300 poppelipuun kaistaletta. |
411 | 01:24:52,796 | 01:24:57,551 | Niiden pinnalla on tuntematonta kirjoitusta. | Niiden pinnalla on tuntematonta kirjoitusta. |
412 | 01:24:57,634 | 01:25:03,890 | On syytä olettaa, että ne sisältävät viestejä- | On syytä olettaa, että ne sisältävät viestejä- |
413 | 01:25:03,974 | 01:25:07,352 | joita te ja muut osapuolet olette lähetelleet. | joita te ja muut osapuolet olette lähetelleet. |
414 | 01:25:07,436 | 01:25:14,401 | Teidän täytyy selittää, keneltä viestit ovat tulleet- | Teidän täytyy selittää, keneltä viestit ovat tulleet- |
415 | 01:25:14,484 | 01:25:18,196 | ja ketä varten ne ovat. | ja ketä varten ne ovat. |
416 | 01:25:18,280 | 01:25:21,325 | Sallikaa minun. | Sallikaa minun. |
417 | 01:25:29,916 | 01:25:36,381 | "Ikävä kyllä minulla on huonoja uutisia." | "Ikävä kyllä minulla on huonoja uutisia." |
418 | 01:25:36,465 | 01:25:40,969 | "Sotilaat tulivat ja veivät sinun veljesi." | "Sotilaat tulivat ja veivät sinun veljesi." |
419 | 01:25:41,053 | 01:25:47,643 | "Olen käynyt päivittäin linnakkeella anomassa, että hän voisi palata." | "Olen käynyt päivittäin linnakkeella anomassa, että hän voisi palata." |
420 | 01:25:48,810 | 01:25:52,689 | "Eilen he lähettivät miehen puhumaan kanssani." | "Eilen he lähettivät miehen puhumaan kanssani." |
421 | 01:25:52,773 | 01:25:56,193 | "Miehen mukaan veljesi ei ole enää täällä." | "Miehen mukaan veljesi ei ole enää täällä." |
422 | 01:25:56,276 | 01:26:02,824 | "Hänen mukaansa... veljesi on viety pois." | "Hänen mukaansa... veljesi on viety pois." |
423 | 01:26:03,742 | 01:26:08,955 | "Älä kerro äidillesi mutta rukoile kanssani veljesi puolesta." | "Älä kerro äidillesi mutta rukoile kanssani veljesi puolesta." |
424 | 01:26:09,039 | 01:26:15,379 | Katsotaanpa, mitä tässä lukee. | Katsotaanpa, mitä tässä lukee. |
425 | 01:26:19,841 | 01:26:22,928 | "Menin hakemaan..." | "Menin hakemaan..." |
426 | 01:26:23,011 | 01:26:26,223 | "Menin hakemaan veljeäsi." | "Menin hakemaan veljeäsi." |
427 | 01:26:26,306 | 01:26:33,563 | "Minut ohjattiin huoneeseen, jossa hän makasi lakanaan käärittynä." | "Minut ohjattiin huoneeseen, jossa hän makasi lakanaan käärittynä." |
428 | 01:26:35,691 | 01:26:40,195 | "Hänen ruumiissaan oli ruhjeita kaikkialla- | "Hänen ruumiissaan oli ruhjeita kaikkialla- |
429 | 01:26:40,278 | 01:26:45,742 | ja hänen jalkansa olivat murtuneet ja turvonneet." | ja hänen jalkansa olivat murtuneet ja turvonneet." |
430 | 01:26:45,826 | 01:26:49,413 | "Kysyin sotilaalta, mitä miehelle oli tapahtunut." | "Kysyin sotilaalta, mitä miehelle oli tapahtunut." |
431 | 01:26:49,496 | 01:26:53,500 | "Hän sanoi ettei tiennyt." | "Hän sanoi ettei tiennyt." |
432 | 01:27:06,847 | 01:27:09,975 | Kuten näette, tässä on vain yksi merkki. | Kuten näette, tässä on vain yksi merkki. |
433 | 01:27:10,058 | 01:27:15,731 | Tämä barbaarien merkki merkitsee sotaa. | Tämä barbaarien merkki merkitsee sotaa. |
434 | 01:27:15,814 | 01:27:19,860 | Se voi myös merkitä kostoa. | Se voi myös merkitä kostoa. |
435 | 01:27:19,943 | 01:27:24,406 | Jos sen kääntää ylösalaisin- | Jos sen kääntää ylösalaisin- |
436 | 01:27:24,489 | 01:27:28,744 | se voi merkitä oikeutta. | se voi merkitä oikeutta. |
437 | 01:27:30,746 | 01:27:35,083 | On mahdotonta tietää, kumpi on oikea merkitys. | On mahdotonta tietää, kumpi on oikea merkitys. |
438 | 01:27:35,167 | 01:27:39,504 | Se on barbaarien oveluutta. | Se on barbaarien oveluutta. |
439 | 01:27:40,464 | 01:27:43,133 | Se pätee myös näihin muihin. | Se pätee myös näihin muihin. |
440 | 01:27:43,216 | 01:27:46,303 | Kaistaleita voi lukea monella tavalla. | Kaistaleita voi lukea monella tavalla. |
441 | 01:27:46,386 | 01:27:49,389 | Ne voidaan tulkita sotasuunnitelmiksi- | Ne voidaan tulkita sotasuunnitelmiksi- |
442 | 01:27:49,473 | 01:27:55,520 | tai valtakunnan viimeisten vuosien historiaksi. | tai valtakunnan viimeisten vuosien historiaksi. |
443 | 01:27:55,604 | 01:27:59,274 | On mahdotonta tietää. Kiitos. | On mahdotonta tietää. Kiitos. |
444 | 01:28:06,948 | 01:28:09,910 | Minulla ei ole muuta. | Minulla ei ole muuta. |
445 | 01:28:10,952 | 01:28:15,707 | Ette aavistakaan, miten rasittavaa käytöksenne on. | Ette aavistakaan, miten rasittavaa käytöksenne on. |
446 | 01:28:15,791 | 01:28:23,006 | Olette rajaseudun ainoa virkamies, joka ei suostu täysin yhteistyöhön. | Olette rajaseudun ainoa virkamies, joka ei suostu täysin yhteistyöhön. |
447 | 01:28:23,089 | 01:28:29,387 | Kun palasin tänne, olin päättänyt, että kun saisin teiltä vastaukset- | Kun palasin tänne, olin päättänyt, että kun saisin teiltä vastaukset- |
448 | 01:28:29,471 | 01:28:32,682 | muutamaan yksinkertaiseen kysymykseen- | muutamaan yksinkertaiseen kysymykseen- |
449 | 01:28:32,766 | 01:28:40,023 | voisitte jatkaa entistä elämäänne jalkavaimojenne kanssa. | voisitte jatkaa entistä elämäänne jalkavaimojenne kanssa. |
450 | 01:28:40,607 | 01:28:45,403 | Nyt teillä näyttää olevan uusi päämäärä. | Nyt teillä näyttää olevan uusi päämäärä. |
451 | 01:28:46,863 | 01:28:51,743 | Haluatte tulla tunnetuksi ainoana oikeudenmukaisena miehenä. | Haluatte tulla tunnetuksi ainoana oikeudenmukaisena miehenä. |
452 | 01:28:52,661 | 01:28:58,625 | Olette pelkkä ilveilijä. Olette likainen ja haiseva. | Olette pelkkä ilveilijä. Olette likainen ja haiseva. |
453 | 01:28:58,708 | 01:29:02,838 | Hajunne tuntuu kilometrien päästä. | Hajunne tuntuu kilometrien päästä. |
454 | 01:29:02,921 | 01:29:08,552 | Haluatte saada nimenne historiankirjoihin. Historia. | Haluatte saada nimenne historiankirjoihin. Historia. |
455 | 01:29:08,635 | 01:29:14,391 | Tämä rajaseutu ei ole mitään. Täällä ei ole mitään historiaa. | Tämä rajaseutu ei ole mitään. Täällä ei ole mitään historiaa. |
456 | 01:29:17,018 | 01:29:22,899 | Ihmisiä ei kiinnosta syrjäseutujen historia. | Ihmisiä ei kiinnosta syrjäseutujen historia. |
457 | 01:29:22,983 | 01:29:28,780 | Teemme levottomuuksista lopun ja tuhoamme vihollisen lopullisesti. | Teemme levottomuuksista lopun ja tuhoamme vihollisen lopullisesti. |
458 | 01:29:28,864 | 01:29:31,533 | Vai vihollisen? | Vai vihollisen? |
459 | 01:29:31,616 | 01:29:38,206 | Ovatko ne säälittävät olentonne vihollisia, joita minun pitää pelätä? | Ovatko ne säälittävät olentonne vihollisia, joita minun pitää pelätä? |
460 | 01:29:38,290 | 01:29:42,794 | Te olette se vihollinen, eversti. - Pötyä. | Te olette se vihollinen, eversti. - Pötyä. |
461 | 01:29:42,878 | 01:29:46,631 | Olette säädytön kiduttaja! | Olette säädytön kiduttaja! |
462 | 01:29:48,675 | 01:29:52,971 | Ansaitsette joutua hirsipuuhun. | Ansaitsette joutua hirsipuuhun. |
463 | 01:29:54,931 | 01:29:58,852 | Mennään nyt asiaan. | Mennään nyt asiaan. |
464 | 01:29:59,936 | 01:30:03,064 | Haluaisin teiltä lausunnon- | Haluaisin teiltä lausunnon- |
465 | 01:30:03,148 | 01:30:09,696 | koskien tapaamistanne barbaarien kanssa luvattomalla vierailullanne. | koskien tapaamistanne barbaarien kanssa luvattomalla vierailullanne. |
466 | 01:30:15,535 | 01:30:18,663 | Me odotamme. | Me odotamme. |
467 | 01:30:32,928 | 01:30:35,847 | Minä kieltäydyn. | Minä kieltäydyn. |
468 | 01:30:37,349 | 01:30:41,603 | Te kieltäydytte. | Te kieltäydytte. |
469 | 01:30:41,686 | 01:30:45,482 | Hyvä on. Kuulustelumme on siis ohi. | Hyvä on. Kuulustelumme on siis ohi. |
470 | 01:30:47,692 | 01:30:50,570 | Teidän vuoronne. | Teidän vuoronne. |
471 | 01:32:10,442 | 01:32:13,403 | Kiivetkää. | Kiivetkää. |
472 | 01:32:15,155 | 01:32:17,991 | Ylöspäin. | Ylöspäin. |
473 | 01:32:19,409 | 01:32:22,871 | Kiivetkää. | Kiivetkää. |
474 | 01:32:25,749 | 01:32:28,501 | Kiivetkää. | Kiivetkää. |
475 | 01:32:36,551 | 01:32:38,887 | Mitä haluatte sanoa minulle? | Mitä haluatte sanoa minulle? |
476 | 01:32:38,970 | 01:32:44,225 | Että barbaarien ja minun välillä ei tapahtunut mitään- | Että barbaarien ja minun välillä ei tapahtunut mitään- |
477 | 01:32:44,309 | 01:32:49,397 | luonteeltaan sotilaallista. Se oli yksityinen asia. | luonteeltaan sotilaallista. Se oli yksityinen asia. |
478 | 01:32:49,481 | 01:32:55,904 | Palautin tytön väkensä pariin. Siinä kaikki. | Palautin tytön väkensä pariin. Siinä kaikki. |
479 | 01:33:14,214 | 01:33:18,134 | SYKSY Vihollinen | SYKSY Vihollinen |
480 | 01:33:47,789 | 01:33:53,711 | Enkö saisi nopeasti pistäytyä asunnossani- | Enkö saisi nopeasti pistäytyä asunnossani- |
481 | 01:33:53,795 | 01:33:56,631 | hakemassa joitakin tavaroitani? | hakemassa joitakin tavaroitani? |
482 | 01:33:59,050 | 01:34:02,137 | Ei onnistu. | Ei onnistu. |
483 | 01:34:02,220 | 01:34:05,765 | Se ei tosiaan onnistu. | Se ei tosiaan onnistu. |
484 | 01:34:08,268 | 01:34:15,233 | Eversti Joll sotilasjoukkoineen on ollut pitkään aavikolla. | Eversti Joll sotilasjoukkoineen on ollut pitkään aavikolla. |
485 | 01:34:15,650 | 01:34:21,114 | Eikö niin? Mistä lähtien? - Elokuusta lähtien. | Eikö niin? Mistä lähtien? - Elokuusta lähtien. |
486 | 01:34:21,197 | 01:34:23,867 | Vai elokuusta. | Vai elokuusta. |
487 | 01:34:26,327 | 01:34:29,581 | Olette varmasti huolissanne. | Olette varmasti huolissanne. |
488 | 01:34:36,337 | 01:34:42,093 | No eihän barbaareihin pidä suhtautua kevyesti. | No eihän barbaareihin pidä suhtautua kevyesti. |
489 | 01:35:11,289 | 01:35:17,170 | Onko tyttäresi lähtenyt ja jättänyt poikansa sinulle? | Onko tyttäresi lähtenyt ja jättänyt poikansa sinulle? |
490 | 01:35:17,253 | 01:35:20,548 | Pojasta ei ole vaivaa. | Pojasta ei ole vaivaa. |
491 | 01:35:21,883 | 01:35:24,344 | Moni on lähtenyt. | Moni on lähtenyt. |
492 | 01:35:24,427 | 01:35:28,806 | Kaikki minun tyttöni ja teidän apulaisenne Naim. | Kaikki minun tyttöni ja teidän apulaisenne Naim. |
493 | 01:35:28,890 | 01:35:35,396 | He lähtivät tietä pitkin itään siksi, kunnes tilanne rauhoittuu. | He lähtivät tietä pitkin itään siksi, kunnes tilanne rauhoittuu. |
494 | 01:35:44,364 | 01:35:48,034 | Huoneeni ovat tyhjillään. | Huoneeni ovat tyhjillään. |
495 | 01:35:49,244 | 01:35:51,496 | Minua ei päästetä sisään. | Minua ei päästetä sisään. |
496 | 01:35:57,543 | 01:36:01,756 | Minä järjestän teille huoneen. | Minä järjestän teille huoneen. |
497 | 01:36:04,926 | 01:36:08,638 | Olet oikea enkeli. | Olet oikea enkeli. |
498 | 01:36:14,560 | 01:36:18,273 | Olette aina jossakin muualla. | Olette aina jossakin muualla. |
499 | 01:36:20,483 | 01:36:27,365 | Se barbaarityttö sanoi ihan samaa. | Se barbaarityttö sanoi ihan samaa. |
500 | 01:36:29,200 | 01:36:33,454 | Että olitte aina jossakin muualla. Hän ei ymmärtänyt teitä. | Että olitte aina jossakin muualla. Hän ei ymmärtänyt teitä. |
501 | 01:36:33,538 | 01:36:37,500 | Hän ei tiennyt, mitä halusitte häneltä. | Hän ei tiennyt, mitä halusitte häneltä. |
502 | 01:36:41,713 | 01:36:44,757 | En tiennyt, että olitte läheisiä. | En tiennyt, että olitte läheisiä. |
503 | 01:36:44,841 | 01:36:47,677 | Me juttelimme. | Me juttelimme. |
504 | 01:36:47,760 | 01:36:54,267 | Joskus hän vain itki ja itki. | Joskus hän vain itki ja itki. |
505 | 01:36:56,728 | 01:37:03,609 | Millä linnulla on sydäntä laulaa piikkipensaikossa? | Millä linnulla on sydäntä laulaa piikkipensaikossa? |
506 | 01:37:04,819 | 01:37:11,701 | Ei itku siitä johtunut, mitä hänelle tehtiin. Se johtui teistä. | Ei itku siitä johtunut, mitä hänelle tehtiin. Se johtui teistä. |
507 | 01:37:11,784 | 01:37:16,748 | Te saitte hänet hyvin onnettomaksi. | Te saitte hänet hyvin onnettomaksi. |
508 | 01:37:20,251 | 01:37:22,337 | Mummi? | Mummi? |
509 | 01:37:25,840 | 01:37:27,967 | Minäkö olin syy siihen? | Minäkö olin syy siihen? |
510 | 01:37:30,428 | 01:37:33,389 | Ettekö tiennyt sitä? | Ettekö tiennyt sitä? |
511 | 01:37:34,974 | 01:37:37,810 | Mummi? | Mummi? |
512 | 01:38:30,696 | 01:38:33,074 | Sinun vuorosi. | Sinun vuorosi. |
513 | 01:38:39,539 | 01:38:41,874 | Poliisituomari. | Poliisituomari. |
514 | 01:38:43,459 | 01:38:46,921 | Tehän alatte taas lihoa. | Tehän alatte taas lihoa. |
515 | 01:38:48,005 | 01:38:51,968 | Mitä työllenne tapahtui? | Mitä työllenne tapahtui? |
516 | 01:38:55,179 | 01:38:59,892 | Olen vanki ja odotan oikeudenkäyntiä. | Olen vanki ja odotan oikeudenkäyntiä. |
517 | 01:38:59,976 | 01:39:06,149 | Sellaisten vankien ei tarvitse työskennellä ruokansa eteen. | Sellaisten vankien ei tarvitse työskennellä ruokansa eteen. |
518 | 01:39:09,026 | 01:39:13,865 | Niin sanoo laki. - Meillä ei ole tietoa sellaisesta. | Niin sanoo laki. - Meillä ei ole tietoa sellaisesta. |
519 | 01:39:13,948 | 01:39:17,160 | Kuinka voitte olla vanki? Onko hän listoillamme? | Kuinka voitte olla vanki? Onko hän listoillamme? |
520 | 01:39:17,243 | 01:39:22,999 | Ei ole. - Sitten teidän täytyy olla vapaa mies. | Ei ole. - Sitten teidän täytyy olla vapaa mies. |
521 | 01:39:23,082 | 01:39:28,880 | Portti on auki. Lähtekää, jos haluatte. | Portti on auki. Lähtekää, jos haluatte. |
522 | 01:39:33,217 | 01:39:36,679 | Hetkinen vain. | Hetkinen vain. |
523 | 01:39:38,556 | 01:39:44,145 | Haluaisin tietää yhden asian ennen kuin lähden. | Haluaisin tietää yhden asian ennen kuin lähden. |
524 | 01:39:44,228 | 01:39:48,566 | Suokaa anteeksi, jos kysymys vaikuttaa röyhkeältä. | Suokaa anteeksi, jos kysymys vaikuttaa röyhkeältä. |
525 | 01:39:48,649 | 01:39:53,321 | Haluaisin kysyä teiltä: | Haluaisin kysyä teiltä: |
526 | 01:39:54,989 | 01:39:58,618 | kuinka te voitte syödä jälkeenpäin? | kuinka te voitte syödä jälkeenpäin? |
527 | 01:39:59,619 | 01:40:06,125 | Kun olette... työskennellyt ihmisten kanssa? | Kun olette... työskennellyt ihmisten kanssa? |
528 | 01:40:16,844 | 01:40:19,847 | Kysyn vilpittömästi. | Kysyn vilpittömästi. |
529 | 01:40:21,682 | 01:40:27,146 | Onko helppoa syödä jälkeenpäin? | Onko helppoa syödä jälkeenpäin? |
530 | 01:40:27,230 | 01:40:32,276 | Kuvittelisin, että sitä haluaisi ensin pestä kädet verestä. | Kuvittelisin, että sitä haluaisi ensin pestä kädet verestä. |
531 | 01:40:32,360 | 01:40:36,822 | Mutta istua perheensä ja ystäviensä parissa... | Mutta istua perheensä ja ystäviensä parissa... |
532 | 01:40:36,906 | 01:40:38,991 | Häipykää täältä. | Häipykää täältä. |
533 | 01:40:39,075 | 01:40:43,704 | Pois täältä, senkin helvetin hullu. Alkakaa painua! | Pois täältä, senkin helvetin hullu. Alkakaa painua! |
534 | 01:40:44,872 | 01:40:50,545 | Menkää kuolemaan jonnekin, perkeleen petturi. | Menkää kuolemaan jonnekin, perkeleen petturi. |
535 | 01:41:54,609 | 01:42:00,239 | "Vetäytyminen on vain väliaikainen toimenpide." | "Vetäytyminen on vain väliaikainen toimenpide." |
536 | 01:42:00,615 | 01:42:07,371 | "Huoltojoukot huolehtivat kaikista rutiinitehtävistä." | "Huoltojoukot huolehtivat kaikista rutiinitehtävistä." |
537 | 01:42:08,122 | 01:42:11,792 | "Asiaankuuluvia käskyjä annetaan valtakunnan taholta- | "Asiaankuuluvia käskyjä annetaan valtakunnan taholta- |
538 | 01:42:11,876 | 01:42:18,049 | ja operaatioita vähennetään rajaseudulla talven ajaksi." | ja operaatioita vähennetään rajaseudulla talven ajaksi." |
539 | 01:42:20,635 | 01:42:27,099 | Kiitokset teille unohtumattomasta vieraanvaraisuudestanne. | Kiitokset teille unohtumattomasta vieraanvaraisuudestanne. |
540 | 01:43:07,056 | 01:43:10,184 | Siinä olivat viimeiset viljat! | Siinä olivat viimeiset viljat! |
541 | 01:43:13,979 | 01:43:16,732 | Tuo nainen tänne! | Tuo nainen tänne! |
542 | 01:43:18,359 | 01:43:21,696 | Kyytiin siitä, tai muuten ammun! | Kyytiin siitä, tai muuten ammun! |
543 | 01:44:24,884 | 01:44:27,386 | Mandel! | Mandel! |
544 | 01:44:31,599 | 01:44:35,811 | Missä upseeri Mandel on? Tarvitsemme levänneitä hevosia. | Missä upseeri Mandel on? Tarvitsemme levänneitä hevosia. |
545 | 01:44:35,895 | 01:44:41,192 | Kuka tarvitsee hevosia? - Eversti. Tarvitsemme hevosia. | Kuka tarvitsee hevosia? - Eversti. Tarvitsemme hevosia. |
546 | 01:44:41,275 | 01:44:45,529 | Onko hän täällä? - Tarvitsemme levänneitä hevosia. | Onko hän täällä? - Tarvitsemme levänneitä hevosia. |
547 | 01:44:47,406 | 01:44:52,203 | Hevosia ei ole eikä mitään muutakaan. | Hevosia ei ole eikä mitään muutakaan. |
548 | 01:44:53,496 | 01:44:55,581 | Vai niin. | Vai niin. |
549 | 01:44:55,664 | 01:44:57,917 | Katso tuolta. | Katso tuolta. |
550 | 01:45:50,803 | 01:45:53,931 | Meidän pitää kiirehtiä, eversti! | Meidän pitää kiirehtiä, eversti! |