This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:22,249 | 00:00:27,949 | Grand Prize at the 4th Moscow International Film Festival, 1966 | Grand Prize at the 4th Moscow International Film Festival, 1966 |
2 | 00:00:28,255 | 00:00:33,887 | Academy of Motion Picture Arts and Sciences Award (“Oscar”), 1968 | Academy of Motion Picture Arts and Sciences Award (“Oscar”), 1968 |
3 | 00:00:36,162 | 00:00:43,534 | MOSFILM | MOSFILM |
4 | 00:02:18,098 | 00:02:21,431 | Thoughts that have important consequences | Thoughts that have important consequences |
5 | 00:02:22,268 | 00:02:23,826 | are always simple. | are always simple. |
6 | 00:02:24,704 | 00:02:26,467 | All my thinking could be summed up with these words: | All my thinking could be summed up with these words: |
7 | 00:02:26,706 | 00:02:30,540 | Since corrupt people unite among themselves | Since corrupt people unite among themselves |
8 | 00:02:30,944 | 00:02:33,037 | to constitute a force, | to constitute a force, |
9 | 00:02:33,780 | 00:02:37,511 | honest people must do the same. | honest people must do the same. |
10 | 00:02:38,151 | 00:02:39,880 | It's as simple as that. | It's as simple as that. |
11 | 00:02:43,890 | 00:02:46,381 | LEO TOLSTOY | LEO TOLSTOY |
12 | 00:02:46,593 | 00:02:48,788 | WAR AND PEACE | WAR AND PEACE |
13 | 00:02:48,962 | 00:02:53,524 | ANDREI BOLKONSKY | ANDREI BOLKONSKY |
14 | 00:02:54,100 | 00:02:57,866 | Directed by Sergei BONDARCHUK | Directed by Sergei BONDARCHUK |
15 | 00:02:58,204 | 00:03:02,231 | Screen adaptation by Sergei BONDARCHUK, Vassily SOLOVIOV | Screen adaptation by Sergei BONDARCHUK, Vassily SOLOVIOV |
16 | 00:03:02,509 | 00:03:06,309 | Director of Photography Anatoly PETRITSKY | Director of Photography Anatoly PETRITSKY |
17 | 00:03:06,713 | 00:03:10,672 | Production Designers Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOV | Production Designers Mikhail BOGDANOV, Gennady MIASNIKOV |
18 | 00:03:10,850 | 00:03:14,809 | Music composed by Vyacheslav OVCHINNIKOV | Music composed by Vyacheslav OVCHINNIKOV |
19 | 00:03:15,054 | 00:03:19,013 | Sound Director Yuri MIKHAILOV | Sound Director Yuri MIKHAILOV |
20 | 00:03:19,259 | 00:03:22,228 | English subtitles by Tatiana Kameneva | English subtitles by Tatiana Kameneva |
21 | 00:04:28,094 | 00:04:30,494 | Starring: | Starring: |
22 | 00:04:30,730 | 00:04:32,357 | Liudmila SAVELYEVA as Natasha Rostova | Liudmila SAVELYEVA as Natasha Rostova |
23 | 00:04:32,565 | 00:04:34,362 | Sergei BONDARCHUK as Pierre Bezukhov | Sergei BONDARCHUK as Pierre Bezukhov |
24 | 00:04:34,567 | 00:04:36,125 | Vyacheslav TIKHONOV as Andrei Bolkonsky | Vyacheslav TIKHONOV as Andrei Bolkonsky |
25 | 00:04:36,503 | 00:04:38,471 | V. STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov | V. STANITSIN as Ilya Andreyevich Rostov |
26 | 00:04:38,671 | 00:04:40,002 | K. GOLOVKO as Countess Rostova | K. GOLOVKO as Countess Rostova |
27 | 00:04:40,173 | 00:04:42,607 | O. TABAKOV as Nikolai Rostov N.RODIN, S.ERMILOV as Petya Rostov | O. TABAKOV as Nikolai Rostov N.RODIN, S.ERMILOV as Petya Rostov |
28 | 00:04:42,809 | 00:04:43,798 | I. GUBANOVA as Sonya | I. GUBANOVA as Sonya |
29 | 00:04:44,043 | 00:04:45,772 | A. KTOROV as Nikolai Andreyevich Bolkonsky | A. KTOROV as Nikolai Andreyevich Bolkonsky |
30 | 00:04:45,979 | 00:04:47,947 | A.SHURANOVA as Princess Maria A.VERTINSKAYA as Lisa Bolkonskaya | A.SHURANOVA as Princess Maria A.VERTINSKAYA as Lisa Bolkonskaya |
31 | 00:04:48,147 | 00:04:50,115 | B. SMIRNOV as Prince Vassily I. SKOBTSEVA as Helen | B. SMIRNOV as Prince Vassily I. SKOBTSEVA as Helen |
32 | 00:04:50,283 | 00:04:52,114 | V. LANOVOY as Anatole O. EFREMOV as Dolokhov | V. LANOVOY as Anatole O. EFREMOV as Dolokhov |
33 | 00:04:52,485 | 00:04:54,783 | N.TOLKACHEV as Count Bezukhov Ye.TYAPKINA as Akhrosimova | N.TOLKACHEV as Count Bezukhov Ye.TYAPKINA as Akhrosimova |
34 | 00:04:54,988 | 00:04:57,388 | K. POLOVIKOVA as Drubetskaya E. MARTSEVICH as Drubetskoy | K. POLOVIKOVA as Drubetskaya E. MARTSEVICH as Drubetskoy |
35 | 00:04:57,590 | 00:04:58,955 | A. STEPANOVA as Scherer | A. STEPANOVA as Scherer |
36 | 00:04:59,125 | 00:05:01,355 | D. FIRSOVA as Katish G. KRAVCHENKO as Karaghina | D. FIRSOVA as Katish G. KRAVCHENKO as Karaghina |
37 | 00:05:01,661 | 00:05:04,152 | B. ZAKHAVA as Kutuzov N. TROFIMOV as Tushin | B. ZAKHAVA as Kutuzov N. TROFIMOV as Tushin |
38 | 00:05:04,330 | 00:05:06,764 | G.CHOKHONELIDZE as Bagration N. RYBNIKOV as Denissov | G.CHOKHONELIDZE as Bagration N. RYBNIKOV as Denissov |
39 | 00:05:06,966 | 00:05:08,957 | V. MURGANOV as Alexander I V. STRZHELCHIK as Napoleon | V. MURGANOV as Alexander I V. STRZHELCHIK as Napoleon |
40 | 00:05:09,168 | 00:05:11,136 | V. SAFRONOV as Emperor Francis N. BUBNOV as General Mack | V. SAFRONOV as Emperor Francis N. BUBNOV as General Mack |
41 | 00:05:11,471 | 00:05:13,962 | I. SOLOVYOV as Shinshin Yu. CHEKULAYEV as Nesvitsky | I. SOLOVYOV as Shinshin Yu. CHEKULAYEV as Nesvitsky |
42 | 00:05:14,140 | 00:05:15,937 | P. SAVIN as Timokhin | P. SAVIN as Timokhin |
43 | 00:05:16,142 | 00:05:18,372 | A. SMIRNOV as Staff Officer V.BADAYEV as Regiment Commander | A. SMIRNOV as Staff Officer V.BADAYEV as Regiment Commander |
44 | 00:05:44,137 | 00:05:46,867 | ST. PETERSBURG. 1805 | ST. PETERSBURG. 1805 |
45 | 00:06:21,274 | 00:06:24,869 | The celebrated Anna Pavlovna Scherer, | The celebrated Anna Pavlovna Scherer, |
46 | 00:06:25,578 | 00:06:28,877 | most intimate lady-in-waiting of the Empress Maria Fedorovna, | most intimate lady-in-waiting of the Empress Maria Fedorovna, |
47 | 00:06:29,048 | 00:06:31,016 | gave at her home the receptions | gave at her home the receptions |
48 | 00:06:31,351 | 00:06:35,151 | which she alone had a gift for organizing. | which she alone had a gift for organizing. |
49 | 00:06:49,569 | 00:06:52,129 | Tonight, Anna Pavlovna was “treating” her guests | Tonight, Anna Pavlovna was “treating” her guests |
50 | 00:06:52,338 | 00:06:56,365 | to a French aristocrat, the Vicomte de Mortemart, | to a French aristocrat, the Vicomte de Mortemart, |
51 | 00:06:56,576 | 00:07:00,535 | who'd taken refuge in Russia from the Antichrist Napoleon Buonaparte. | who'd taken refuge in Russia from the Antichrist Napoleon Buonaparte. |
52 | 00:07:12,425 | 00:07:17,795 | The execution of Duke of Enghien was a state necessity. | The execution of Duke of Enghien was a state necessity. |
53 | 00:07:22,168 | 00:07:26,935 | Napoleon is great, and the Revolution was a great thing... | Napoleon is great, and the Revolution was a great thing... |
54 | 00:07:35,982 | 00:07:38,951 | Excuse me, my dear Vicomte, | Excuse me, my dear Vicomte, |
55 | 00:07:40,253 | 00:07:43,950 | but this unfortunate soiree at the Ambassador's | but this unfortunate soiree at the Ambassador's |
56 | 00:07:44,424 | 00:07:49,794 | deprives me of the pleasure to hear you out. | deprives me of the pleasure to hear you out. |
57 | 00:07:51,497 | 00:07:56,867 | It saddens me to have to leave this delightful party. | It saddens me to have to leave this delightful party. |
58 | 00:08:10,083 | 00:08:12,449 | Scherer's salon gathered together | Scherer's salon gathered together |
59 | 00:08:13,086 | 00:08:18,114 | "the flower of the intellectual high society of St. Petersburg”, | "the flower of the intellectual high society of St. Petersburg”, |
60 | 00:08:18,324 | 00:08:20,121 | as Anna Pavlovna herself described it. | as Anna Pavlovna herself described it. |
61 | 00:08:20,493 | 00:08:22,461 | It was here, during these soirees, | It was here, during these soirees, |
62 | 00:08:22,829 | 00:08:28,165 | that could best be measured the political temperature of | that could best be measured the political temperature of |
63 | 00:08:28,334 | 00:08:33,636 | the official spheres in the capital which were close to the Court. | the official spheres in the capital which were close to the Court. |
64 | 00:08:37,043 | 00:08:42,777 | My husband's planning to desert me, he may be killed. | My husband's planning to desert me, he may be killed. |
65 | 00:08:43,182 | 00:08:45,776 | Tell me, why must we have this wretched war? | Tell me, why must we have this wretched war? |
66 | 00:08:48,354 | 00:08:50,481 | Are you going off to the war, Prince? | Are you going off to the war, Prince? |
67 | 00:08:50,823 | 00:08:53,383 | General Kutuzov has been kind enough to take me as aide-de-camp. | General Kutuzov has been kind enough to take me as aide-de-camp. |
68 | 00:08:53,593 | 00:08:57,324 | - And what about Lisa, your wife? - She will go to the country. | - And what about Lisa, your wife? - She will go to the country. |
69 | 00:08:57,497 | 00:09:02,025 | Oh, it's sinful of you to deprive us of your charming wife. | Oh, it's sinful of you to deprive us of your charming wife. |
70 | 00:09:03,169 | 00:09:08,869 | Why can't men live without wars? | Why can't men live without wars? |
71 | 00:09:09,342 | 00:09:12,140 | Take us, women, we don't want anything. | Take us, women, we don't want anything. |
72 | 00:09:12,345 | 00:09:14,142 | We don't need anything. | We don't need anything. |
73 | 00:09:37,503 | 00:09:40,472 | What have you done to Mlle Scherer? Now she's going to be really ill. | What have you done to Mlle Scherer? Now she's going to be really ill. |
74 | 00:09:41,574 | 00:09:45,943 | This abbe is an interesting man, but he sees it in the wrong light. | This abbe is an interesting man, but he sees it in the wrong light. |
75 | 00:09:46,512 | 00:09:48,810 | I think the eternal peace is possible, | I think the eternal peace is possible, |
76 | 00:09:48,981 | 00:09:51,711 | but, I don't know how to express it, | but, I don't know how to express it, |
77 | 00:09:51,884 | 00:09:54,114 | only not through political balance. | only not through political balance. |
78 | 00:09:54,353 | 00:09:56,947 | People should not say everywhere what they think. | People should not say everywhere what they think. |
79 | 00:09:57,256 | 00:10:01,158 | Have you made your mind at last? The Imperial Guards or diplomacy? | Have you made your mind at last? The Imperial Guards or diplomacy? |
80 | 00:10:01,427 | 00:10:06,023 | I don't know yet. I don't like to be either. | I don't know yet. I don't like to be either. |
81 | 00:10:06,732 | 00:10:08,632 | He must be a Freemason anyway. | He must be a Freemason anyway. |
82 | 00:10:08,801 | 00:10:12,293 | Let's talk about serious things. Have you been to the Cavalry? | Let's talk about serious things. Have you been to the Cavalry? |
83 | 00:10:12,672 | 00:10:17,166 | No. But that's what occurred to me, and I wanted to tell you about it. | No. But that's what occurred to me, and I wanted to tell you about it. |
84 | 00:10:17,910 | 00:10:20,538 | Now we're at war with Napoleon. | Now we're at war with Napoleon. |
85 | 00:10:21,414 | 00:10:24,781 | If it were a liberation war, I would have understood. | If it were a liberation war, I would have understood. |
86 | 00:10:24,984 | 00:10:27,953 | I would have been the first to enlist. | I would have been the first to enlist. |
87 | 00:10:28,154 | 00:10:33,148 | But to help Britain and Austria to fight the greatest man in the world | But to help Britain and Austria to fight the greatest man in the world |
88 | 00:10:34,594 | 00:10:36,152 | is not good. | is not good. |
89 | 00:10:36,896 | 00:10:39,922 | If everybody fought for their convictions, there would be no war. | If everybody fought for their convictions, there would be no war. |
90 | 00:10:40,132 | 00:10:41,759 | That would be wonderful! | That would be wonderful! |
91 | 00:10:42,335 | 00:10:45,361 | Perhaps, but that would never happen. | Perhaps, but that would never happen. |
92 | 00:10:46,505 | 00:10:49,133 | Tell me, why are you going off to the war? | Tell me, why are you going off to the war? |
93 | 00:10:52,111 | 00:10:53,408 | Why? | Why? |
94 | 00:10:56,816 | 00:10:58,147 | I don't know. | I don't know. |
95 | 00:11:00,987 | 00:11:02,477 | I must go. | I must go. |
96 | 00:11:04,257 | 00:11:05,849 | Besides, I’m going... | Besides, I’m going... |
97 | 00:11:06,259 | 00:11:09,456 | I’m going because I don't like the life I’m leading here. | I’m going because I don't like the life I’m leading here. |
98 | 00:11:11,898 | 00:11:15,231 | I have often wondered how is it Annette never got married. | I have often wondered how is it Annette never got married. |
99 | 00:11:15,568 | 00:11:18,196 | You're really stupid, all of you men, not to have married her. | You're really stupid, all of you men, not to have married her. |
100 | 00:11:19,405 | 00:11:22,431 | I’m sorry to say you don't understand anything about women. | I’m sorry to say you don't understand anything about women. |
101 | 00:11:23,175 | 00:11:26,975 | - You're such a debater, M. Pierre. - I’m arguing with your husband. | - You're such a debater, M. Pierre. - I’m arguing with your husband. |
102 | 00:11:27,179 | 00:11:29,545 | I still can't understand why he wants to go off to war. | I still can't understand why he wants to go off to war. |
103 | 00:11:29,982 | 00:11:31,609 | When are you leaving? | When are you leaving? |
104 | 00:11:41,427 | 00:11:44,624 | When I realized that I’ll have to interrupt all those dear relations... | When I realized that I’ll have to interrupt all those dear relations... |
105 | 00:11:45,965 | 00:11:47,933 | And what's more, you know, Andrei... | And what's more, you know, Andrei... |
106 | 00:11:50,569 | 00:11:53,129 | Why are you afraid, Lisa? I don't understand you. | Why are you afraid, Lisa? I don't understand you. |
107 | 00:11:53,572 | 00:11:55,540 | All men are egotists. | All men are egotists. |
108 | 00:11:55,741 | 00:12:01,145 | Just for a whim, he's abandoning me, shutting me up in the country. | Just for a whim, he's abandoning me, shutting me up in the country. |
109 | 00:12:01,347 | 00:12:03,542 | With my sister and my father, remember. | With my sister and my father, remember. |
110 | 00:12:03,816 | 00:12:07,149 | But without my friends, all alone! And I shouldn't be afraid? | But without my friends, all alone! And I shouldn't be afraid? |
111 | 00:12:07,586 | 00:12:09,952 | I still fail to understand why you're so afraid. | I still fail to understand why you're so afraid. |
112 | 00:12:17,897 | 00:12:21,458 | Your doctor told you to go to bed earlier. It’s time you were asleep. | Your doctor told you to go to bed earlier. It’s time you were asleep. |
113 | 00:12:26,172 | 00:12:28,606 | I don't mind talking in front of Monsieur Pierre. | I don't mind talking in front of Monsieur Pierre. |
114 | 00:12:29,575 | 00:12:31,770 | I’ve wanted to say this for months, Andrei. | I’ve wanted to say this for months, Andrei. |
115 | 00:12:32,511 | 00:12:36,311 | Why have you changed so much? What have I done to you? | Why have you changed so much? What have I done to you? |
116 | 00:12:36,816 | 00:12:38,943 | Why are you deserting me to go off to war? | Why are you deserting me to go off to war? |
117 | 00:12:40,486 | 00:12:43,455 | You've been treating me as though I were a child or an invalid. | You've been treating me as though I were a child or an invalid. |
118 | 00:12:43,656 | 00:12:45,146 | You weren't like this six months ago. | You weren't like this six months ago. |
119 | 00:12:45,324 | 00:12:47,121 | I beg you to stop! | I beg you to stop! |
120 | 00:12:47,426 | 00:12:50,725 | Please, don't get upset, Princess. It’s just your imagination, | Please, don't get upset, Princess. It’s just your imagination, |
121 | 00:12:50,896 | 00:12:53,387 | because, I assure you... | because, I assure you... |
122 | 00:12:55,167 | 00:12:58,000 | I myself have felt that... I know... because... | I myself have felt that... I know... because... |
123 | 00:12:59,572 | 00:13:01,767 | No, excuse me, an outsider has no business here. | No, excuse me, an outsider has no business here. |
124 | 00:13:02,408 | 00:13:03,932 | You mustn't get upset. | You mustn't get upset. |
125 | 00:13:04,410 | 00:13:06,378 | - Good night. - Wait, Pierre. | - Good night. - Wait, Pierre. |
126 | 00:13:06,579 | 00:13:09,776 | The princess is too kind not to let me enjoy your company. | The princess is too kind not to let me enjoy your company. |
127 | 00:13:09,982 | 00:13:12,314 | - There! He only thinks of himself! - Liz! | - There! He only thinks of himself! - Liz! |
128 | 00:13:37,410 | 00:13:40,777 | Never marry, my friend, that is my advice to you. | Never marry, my friend, that is my advice to you. |
129 | 00:13:40,980 | 00:13:44,939 | Never marry till you can say to yourself you've done everything, | Never marry till you can say to yourself you've done everything, |
130 | 00:13:46,185 | 00:13:49,552 | till you have stopped loving the woman whom you have chosen, | till you have stopped loving the woman whom you have chosen, |
131 | 00:13:49,989 | 00:13:51,786 | till you're able to see her clearly. | till you're able to see her clearly. |
132 | 00:13:53,325 | 00:13:55,520 | Otherwise you'll be making a cruel and irrevocable mistake. | Otherwise you'll be making a cruel and irrevocable mistake. |
133 | 00:13:57,329 | 00:13:59,297 | Marry when you are old and good for nothing. | Marry when you are old and good for nothing. |
134 | 00:13:59,498 | 00:14:02,126 | Or everything that is good and noble in you will be lost. | Or everything that is good and noble in you will be lost. |
135 | 00:14:02,334 | 00:14:03,926 | It will all be wasted on trifles. | It will all be wasted on trifles. |
136 | 00:14:19,752 | 00:14:23,153 | You say, Buonaparte and his career. | You say, Buonaparte and his career. |
137 | 00:14:23,823 | 00:14:28,556 | But when he was working for his goal, he was free. | But when he was working for his goal, he was free. |
138 | 00:14:28,861 | 00:14:31,625 | He had nothing but his goal, and he had achieved it. | He had nothing but his goal, and he had achieved it. |
139 | 00:14:32,264 | 00:14:35,563 | And we have nothing but salons, gossip, balls, vanity, nonentity. | And we have nothing but salons, gossip, balls, vanity, nonentity. |
140 | 00:14:35,734 | 00:14:38,703 | The vicious circle I can't break free of. | The vicious circle I can't break free of. |
141 | 00:14:41,974 | 00:14:43,100 | That's enough talk about me. | That's enough talk about me. |
142 | 00:14:45,744 | 00:14:47,302 | Shall we talk about you? | Shall we talk about you? |
143 | 00:14:47,746 | 00:14:50,146 | But what is there to say? Who am I after all? | But what is there to say? Who am I after all? |
144 | 00:14:51,750 | 00:14:56,312 | An illegitimate son, without name and without fortune. | An illegitimate son, without name and without fortune. |
145 | 00:14:57,423 | 00:15:00,790 | Of course, I have my freedom, and I’m enjoying it. | Of course, I have my freedom, and I’m enjoying it. |
146 | 00:15:01,193 | 00:15:04,629 | Yet, I don't know what to take up, I need some advice from you. | Yet, I don't know what to take up, I need some advice from you. |
147 | 00:15:06,065 | 00:15:09,296 | I’m very fond of you, because you're the only one who's really | I’m very fond of you, because you're the only one who's really |
148 | 00:15:09,502 | 00:15:11,231 | alive among our society. | alive among our society. |
149 | 00:15:12,571 | 00:15:15,131 | You can pick anything you like, the Imperial Guards, diplomacy. | You can pick anything you like, the Imperial Guards, diplomacy. |
150 | 00:15:15,341 | 00:15:17,366 | You're going to be all right everywhere. | You're going to be all right everywhere. |
151 | 00:15:19,411 | 00:15:22,938 | But you shouldn't associate with the Kuraghin set and their way of life. | But you shouldn't associate with the Kuraghin set and their way of life. |
152 | 00:15:24,583 | 00:15:27,882 | It doesn't suit you, the debauchery, the carousing. | It doesn't suit you, the debauchery, the carousing. |
153 | 00:15:28,053 | 00:15:31,284 | Do you know what? Seriously, I have long thought the same thing. | Do you know what? Seriously, I have long thought the same thing. |
154 | 00:15:31,490 | 00:15:34,459 | Leading that sort of life, I can't decide anything properly. | Leading that sort of life, I can't decide anything properly. |
155 | 00:15:35,060 | 00:15:39,793 | I waste money and get headaches. I won't go tonight. | I waste money and get headaches. I won't go tonight. |
156 | 00:15:39,965 | 00:15:42,126 | Give me your word that you won't be going there. | Give me your word that you won't be going there. |
157 | 00:15:42,968 | 00:15:44,196 | I promise. | I promise. |
158 | 00:15:48,674 | 00:15:50,642 | Petrousha, dear friend, come over here! | Petrousha, dear friend, come over here! |
159 | 00:16:12,965 | 00:16:15,991 | Get out, or they're going to think I’m holding on! | Get out, or they're going to think I’m holding on! |
160 | 00:16:18,170 | 00:16:19,762 | You have a try, Hercules! | You have a try, Hercules! |
161 | 00:16:25,110 | 00:16:26,805 | Wait! Kuraghin! Listen! | Wait! Kuraghin! Listen! |
162 | 00:16:30,049 | 00:16:35,146 | If anyone can do the same, I’ll pay him 100 imperials. | If anyone can do the same, I’ll pay him 100 imperials. |
163 | 00:16:35,354 | 00:16:36,480 | Do you understand? | Do you understand? |
164 | 00:16:52,304 | 00:16:53,271 | Attention! | Attention! |
165 | 00:17:20,432 | 00:17:23,868 | This is folly, gentlemen! He'll get himself killed. | This is folly, gentlemen! He'll get himself killed. |
166 | 00:17:24,069 | 00:17:27,038 | Don't startle him! Otherwise he's sure to be killed, and what then? | Don't startle him! Otherwise he's sure to be killed, and what then? |
167 | 00:17:28,907 | 00:17:31,535 | The first who tries to come close to me | The first who tries to come close to me |
168 | 00:17:31,744 | 00:17:33,712 | is going to get pushed down. | is going to get pushed down. |
169 | 00:18:33,172 | 00:18:34,537 | It’s empty! | It’s empty! |
170 | 00:18:49,421 | 00:18:51,719 | Gentlemen! I will do the same thing! | Gentlemen! I will do the same thing! |
171 | 00:18:52,191 | 00:18:54,159 | I will drink it up. Bring me a bottle of rum! | I will drink it up. Bring me a bottle of rum! |
172 | 00:18:54,993 | 00:18:57,154 | I’ll do it even without betting. | I’ll do it even without betting. |
173 | 00:18:59,064 | 00:19:00,463 | Let him do it! | Let him do it! |
174 | 00:19:00,966 | 00:19:02,934 | You get dizzy just trying to get upstairs, man. | You get dizzy just trying to get upstairs, man. |
175 | 00:19:03,168 | 00:19:05,136 | Tell them to bring a bottle. I’ll do it. | Tell them to bring a bottle. I’ll do it. |
176 | 00:19:08,907 | 00:19:12,399 | Listen, I’ll take your bet, but we'll do it tomorrow. | Listen, I’ll take your bet, but we'll do it tomorrow. |
177 | 00:19:12,578 | 00:19:14,944 | And now we're going to pay a visit to the actresses! | And now we're going to pay a visit to the actresses! |
178 | 00:19:15,914 | 00:19:19,714 | Let's go! And we'll take Bruin with us too! | Let's go! And we'll take Bruin with us too! |
179 | 00:19:57,923 | 00:19:59,515 | Prince Vassily is here. | Prince Vassily is here. |
180 | 00:19:59,725 | 00:20:02,694 | Count Bezukhov must be in a really bad state. | Count Bezukhov must be in a really bad state. |
181 | 00:20:14,573 | 00:20:16,939 | I feel so sorry for poor Count Bezukhov. | I feel so sorry for poor Count Bezukhov. |
182 | 00:20:17,176 | 00:20:18,939 | His health is so wretched already | His health is so wretched already |
183 | 00:20:19,178 | 00:20:21,703 | that the pranks of his son could very well be the death of him. | that the pranks of his son could very well be the death of him. |
184 | 00:20:21,980 | 00:20:23,777 | What have they done now? | What have they done now? |
185 | 00:20:23,982 | 00:20:26,780 | The three of them dug up a bear somewhere | The three of them dug up a bear somewhere |
186 | 00:20:26,985 | 00:20:29,954 | and took him in a carriage to see the actresses. | and took him in a carriage to see the actresses. |
187 | 00:20:30,189 | 00:20:31,952 | They captured a policeman, | They captured a policeman, |
188 | 00:20:32,191 | 00:20:35,718 | strapped him and the bear together and threw them into the Moika. | strapped him and the bear together and threw them into the Moika. |
189 | 00:20:35,894 | 00:20:38,021 | The bear was swimming with the officer riding him. | The bear was swimming with the officer riding him. |
190 | 00:20:38,263 | 00:20:40,697 | I can imagine, ma chere, what a look the officer had on his face! | I can imagine, ma chere, what a look the officer had on his face! |
191 | 00:20:40,899 | 00:20:43,299 | It’s horrid! What's so funny about it, Count? | It’s horrid! What's so funny about it, Count? |
192 | 00:20:43,502 | 00:20:45,129 | Dolokhov has been reduced to the ranks, | Dolokhov has been reduced to the ranks, |
193 | 00:20:45,337 | 00:20:47,134 | as for Anatole Kuraghin, his father had the affair hushed up, | as for Anatole Kuraghin, his father had the affair hushed up, |
194 | 00:20:47,339 | 00:20:48,863 | and Pierre Bezukhov has been exiled to Moscow. | and Pierre Bezukhov has been exiled to Moscow. |
195 | 00:20:49,074 | 00:20:51,304 | I hope no one in Moscow will receive him. | I hope no one in Moscow will receive him. |
196 | 00:20:51,510 | 00:20:53,705 | I declined to do so, most emphatically. | I declined to do so, most emphatically. |
197 | 00:20:53,912 | 00:20:55,140 | I have daughters. | I have daughters. |
198 | 00:20:55,347 | 00:20:57,315 | Still, you know, ma chere, it was a fine trick. | Still, you know, ma chere, it was a fine trick. |
199 | 00:20:57,483 | 00:21:00,452 | Just think of the figure that police officer cut in the water! | Just think of the figure that police officer cut in the water! |
200 | 00:21:04,323 | 00:21:08,692 | Monsieur Pierre. | Monsieur Pierre. |
201 | 00:21:33,352 | 00:21:36,321 | Here she is! My pet, whose name-day it is! | Here she is! My pet, whose name-day it is! |
202 | 00:21:41,827 | 00:21:44,318 | You keep spoiling her, Ilya. | You keep spoiling her, Ilya. |
203 | 00:21:44,496 | 00:21:46,862 | How are you, my dear? Many happy returns! | How are you, my dear? Many happy returns! |
204 | 00:21:47,900 | 00:21:50,926 | - A charming child. - Pure quick silver! Takes after me. | - A charming child. - Pure quick silver! Takes after me. |
205 | 00:21:54,273 | 00:21:56,969 | Yes, they're wonderful kids. | Yes, they're wonderful kids. |
206 | 00:22:28,674 | 00:22:32,576 | Sonya! What's the matter? What's wrong? | Sonya! What's the matter? What's wrong? |
207 | 00:22:32,744 | 00:22:35,838 | - It’s nothing. Leave me alone. - Nothing matters in this world. | - It’s nothing. Leave me alone. - Nothing matters in this world. |
208 | 00:22:36,481 | 00:22:38,915 | You alone are everything for me. I’ll prove it to you. | You alone are everything for me. I’ll prove it to you. |
209 | 00:22:39,651 | 00:22:43,451 | - I don't like it when you say so. - I won't. Forgive me, Sonya. | - I don't like it when you say so. - I won't. Forgive me, Sonya. |
210 | 00:22:46,191 | 00:22:47,715 | It’s so wonderful. | It’s so wonderful. |
211 | 00:23:12,184 | 00:23:14,152 | Boris, come over here. | Boris, come over here. |
212 | 00:23:19,324 | 00:23:21,758 | I have to tell you something. | I have to tell you something. |
213 | 00:23:24,963 | 00:23:26,294 | Over here. | Over here. |
214 | 00:23:31,269 | 00:23:33,703 | I wonder what is this something. | I wonder what is this something. |
215 | 00:23:41,179 | 00:23:42,612 | Kiss the doll. | Kiss the doll. |
216 | 00:23:46,184 | 00:23:47,481 | You don't want to? | You don't want to? |
217 | 00:23:52,190 | 00:23:53,953 | Come on, come here. | Come on, come here. |
218 | 00:23:58,430 | 00:23:59,863 | Closer. | Closer. |
219 | 00:24:03,969 | 00:24:05,596 | More closer. | More closer. |
220 | 00:24:19,184 | 00:24:21,550 | Would you like to kiss me? | Would you like to kiss me? |
221 | 00:24:30,262 | 00:24:32,958 | Let me congratulate you on this occasion, my dear. | Let me congratulate you on this occasion, my dear. |
222 | 00:24:34,266 | 00:24:38,965 | And you, old sinner, feeling bored in Moscow? | And you, old sinner, feeling bored in Moscow? |
223 | 00:24:39,571 | 00:24:41,129 | There's nothing much you can do. | There's nothing much you can do. |
224 | 00:24:41,339 | 00:24:45,036 | When your little birds grow up, you have to get them husbands. | When your little birds grow up, you have to get them husbands. |
225 | 00:24:45,343 | 00:24:47,709 | How are you, sweet little Cossack of mine? | How are you, sweet little Cossack of mine? |
226 | 00:24:48,647 | 00:24:51,775 | I know you're a rascal, but I love you just the same. | I know you're a rascal, but I love you just the same. |
227 | 00:24:59,825 | 00:25:05,559 | Come here, my young friend. Here, I said. | Come here, my young friend. Here, I said. |
228 | 00:25:05,731 | 00:25:09,633 | I used to tell your father the truth when he needed to be told. | I used to tell your father the truth when he needed to be told. |
229 | 00:25:09,801 | 00:25:11,132 | As for you, I feel it's my sacred duty to do the same. | As for you, I feel it's my sacred duty to do the same. |
230 | 00:25:11,570 | 00:25:15,131 | Some hero, isn't he? A pretty kettle of fish indeed! | Some hero, isn't he? A pretty kettle of fish indeed! |
231 | 00:25:16,174 | 00:25:18,938 | Your father lies on his death-bed and you amuse yourself. | Your father lies on his death-bed and you amuse yourself. |
232 | 00:25:19,177 | 00:25:21,543 | Tying a police officer to the back of a bear! | Tying a police officer to the back of a bear! |
233 | 00:25:22,414 | 00:25:26,145 | Shame on you, dear! You'd do better to go to war. | Shame on you, dear! You'd do better to go to war. |
234 | 00:25:27,185 | 00:25:30,154 | Well, now, I think, it's time for dinner. | Well, now, I think, it's time for dinner. |
235 | 00:26:11,263 | 00:26:15,165 | The manifesto on the declaration of war has already been out. | The manifesto on the declaration of war has already been out. |
236 | 00:26:15,567 | 00:26:16,932 | I myself saw it in St. Petersburg. | I myself saw it in St. Petersburg. |
237 | 00:26:17,169 | 00:26:20,297 | It’s been delivered to the commander-in-chief in Moscow. | It’s been delivered to the commander-in-chief in Moscow. |
238 | 00:26:21,506 | 00:26:24,634 | Why in the devil should we go to war against Bonaparte? | Why in the devil should we go to war against Bonaparte? |
239 | 00:26:25,243 | 00:26:29,270 | He has cut down Austria to size, it's going to be our turn next. | He has cut down Austria to size, it's going to be our turn next. |
240 | 00:26:29,514 | 00:26:35,043 | It’s for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do. | It’s for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do. |
241 | 00:26:38,723 | 00:26:41,692 | Well, Yeryoma, you'd be better off staying home, | Well, Yeryoma, you'd be better off staying home, |
242 | 00:26:42,260 | 00:26:43,955 | fixing your spinning wheels. | fixing your spinning wheels. |
243 | 00:26:44,162 | 00:26:45,754 | This befits us better. | This befits us better. |
244 | 00:26:45,964 | 00:26:49,365 | We always have to fight to the last drop of our blood | We always have to fight to the last drop of our blood |
245 | 00:26:53,171 | 00:26:55,935 | and die for our Emperor. | and die for our Emperor. |
246 | 00:26:57,742 | 00:26:59,539 | And then everything will be all right. | And then everything will be all right. |
247 | 00:27:02,814 | 00:27:06,944 | The less we debate this thing the better. | The less we debate this thing the better. |
248 | 00:27:08,186 | 00:27:10,313 | That's what old Hussars think. | That's what old Hussars think. |
249 | 00:27:11,890 | 00:27:13,016 | And what do you think, | And what do you think, |
250 | 00:27:13,225 | 00:27:15,557 | young man and young Hussar? | young man and young Hussar? |
251 | 00:27:15,994 | 00:27:17,894 | I agree with you absolutely. | I agree with you absolutely. |
252 | 00:27:18,263 | 00:27:20,788 | I’m convinced that Russians must either die or win. | I’m convinced that Russians must either die or win. |
253 | 00:27:21,900 | 00:27:24,630 | That's a real Hussar speaking, young man! | That's a real Hussar speaking, young man! |
254 | 00:27:24,803 | 00:27:26,771 | What are you making such a row about there? | What are you making such a row about there? |
255 | 00:27:27,172 | 00:27:29,732 | Why are knocking on the table? Who are you angry with? | Why are knocking on the table? Who are you angry with? |
256 | 00:27:29,975 | 00:27:33,308 | As though you're confronting the French. | As though you're confronting the French. |
257 | 00:27:33,511 | 00:27:35,035 | I’m telling the truth. | I’m telling the truth. |
258 | 00:27:35,213 | 00:27:38,842 | We're talking about the war. My son is going off. | We're talking about the war. My son is going off. |
259 | 00:27:39,751 | 00:27:44,051 | I have four sons in the army, and I don't worry. | I have four sons in the army, and I don't worry. |
260 | 00:27:44,990 | 00:27:46,890 | It’s all in God's hands. | It’s all in God's hands. |
261 | 00:27:47,058 | 00:27:51,154 | One may die in one's bed, or God may save you on the battlefield. | One may die in one's bed, or God may save you on the battlefield. |
262 | 00:27:51,963 | 00:27:53,191 | Yes, that's true. | Yes, that's true. |
263 | 00:28:00,505 | 00:28:03,133 | You know that I have sent for Pierre? | You know that I have sent for Pierre? |
264 | 00:28:03,742 | 00:28:08,702 | The Count, by pointing at his portrait, demanded to see him. | The Count, by pointing at his portrait, demanded to see him. |
265 | 00:28:09,648 | 00:28:12,617 | There's something I’ve kept praying for, my dear cousin, | There's something I’ve kept praying for, my dear cousin, |
266 | 00:28:14,419 | 00:28:16,387 | that God might be merciful to the Count, | that God might be merciful to the Count, |
267 | 00:28:16,588 | 00:28:19,716 | and might allow his noble soul to leave this earth in peace. | and might allow his noble soul to leave this earth in peace. |
268 | 00:28:19,991 | 00:28:21,618 | Yes, of course. | Yes, of course. |
269 | 00:28:22,994 | 00:28:28,899 | But the point is, as you know, that the Count has made out a will, | But the point is, as you know, that the Count has made out a will, |
270 | 00:28:29,267 | 00:28:34,569 | leaving all of his property to Pierre. | leaving all of his property to Pierre. |
271 | 00:28:35,273 | 00:28:37,241 | He's made out many other wills. | He's made out many other wills. |
272 | 00:28:37,409 | 00:28:40,378 | He can't bequeath everything to Pierre. He's illegitimate. | He can't bequeath everything to Pierre. He's illegitimate. |
273 | 00:28:41,179 | 00:28:43,704 | Can't you see the point, Katish? | Can't you see the point, Katish? |
274 | 00:28:44,049 | 00:28:46,142 | You're an intelligent woman! Can't you see | You're an intelligent woman! Can't you see |
275 | 00:28:46,351 | 00:28:49,320 | that if the Count wrote to the Czar | that if the Count wrote to the Czar |
276 | 00:28:49,487 | 00:28:52,285 | begging him to legitimize his son, | begging him to legitimize his son, |
277 | 00:28:52,490 | 00:28:56,119 | that means that Pierre will become Count Bezukhov. | that means that Pierre will become Count Bezukhov. |
278 | 00:28:56,728 | 00:28:58,696 | And according to the will, he'll get everything. | And according to the will, he'll get everything. |
279 | 00:28:58,964 | 00:29:01,125 | Mama told me to ask you to dance. | Mama told me to ask you to dance. |
280 | 00:29:07,072 | 00:29:09,165 | I’m afraid of getting the steps all mixed up. | I’m afraid of getting the steps all mixed up. |
281 | 00:29:10,742 | 00:29:13,870 | However, if you don't mind being my teacher... | However, if you don't mind being my teacher... |
282 | 00:29:37,569 | 00:29:39,935 | Semyon! The Daniel Cooper! You know it? | Semyon! The Daniel Cooper! You know it? |
283 | 00:29:44,642 | 00:29:49,272 | Look at Papa! Look at Papa! | Look at Papa! Look at Papa! |
284 | 00:29:52,984 | 00:29:55,384 | Look at the Master. He's a real eagle, isn't he? | Look at the Master. He's a real eagle, isn't he? |
285 | 00:32:30,575 | 00:32:35,308 | Pray to our Lord! | Pray to our Lord! |
286 | 00:32:40,818 | 00:32:46,313 | O Lord, have mercy! | O Lord, have mercy! |
287 | 00:32:51,062 | 00:32:52,290 | O Lord Almighty, | O Lord Almighty, |
288 | 00:32:52,497 | 00:32:56,866 | the Father of our Lord, Jesus Christ, | the Father of our Lord, Jesus Christ, |
289 | 00:32:57,335 | 00:33:00,133 | stretch forth Thy all-honorable hand | stretch forth Thy all-honorable hand |
290 | 00:33:00,338 | 00:33:02,101 | on Your servant Kirill. | on Your servant Kirill. |
291 | 00:33:02,407 | 00:33:07,845 | We pray Thee and implore Thee, absolve Thou the soul | We pray Thee and implore Thee, absolve Thou the soul |
292 | 00:33:08,580 | 00:33:14,018 | of Thy servant Kirill from every bond. | of Thy servant Kirill from every bond. |
293 | 00:33:14,219 | 00:33:16,847 | Pardon his transgressions, both of knowledge and of ignorance. | Pardon his transgressions, both of knowledge and of ignorance. |
294 | 00:33:17,655 | 00:33:23,389 | And unto Thee do we ascribe glory now and ever and unto ages of ages. | And unto Thee do we ascribe glory now and ever and unto ages of ages. |
295 | 00:33:26,831 | 00:33:29,026 | Amen! | Amen! |
296 | 00:33:30,735 | 00:33:36,037 | O Lord, have mercy! O Lord, have mercy! | O Lord, have mercy! O Lord, have mercy! |
297 | 00:34:24,322 | 00:34:27,291 | If the Count didn't ask for me, I’d better go home. | If the Count didn't ask for me, I’d better go home. |
298 | 00:34:27,492 | 00:34:31,792 | My friend, I’m suffering as much as you are, but try to be a man. | My friend, I’m suffering as much as you are, but try to be a man. |
299 | 00:34:50,815 | 00:34:54,717 | Man's earthly life has limits and these limits cannot be exceeded. | Man's earthly life has limits and these limits cannot be exceeded. |
300 | 00:34:55,253 | 00:34:59,849 | There's never been a case that one has lived after the 3rd stroke. | There's never been a case that one has lived after the 3rd stroke. |
301 | 00:35:00,325 | 00:35:03,624 | What an iron constitution he had! Who's going to inherit all this? | What an iron constitution he had! Who's going to inherit all this? |
302 | 00:35:03,895 | 00:35:05,920 | It will not go begging. | It will not go begging. |
303 | 00:35:14,906 | 00:35:19,468 | Have courage. He has summoned you here and that's good. | Have courage. He has summoned you here and that's good. |
304 | 00:36:20,505 | 00:36:21,699 | Some water? | Some water? |
305 | 00:36:23,408 | 00:36:24,534 | Pierre? | Pierre? |
306 | 00:36:25,510 | 00:36:27,808 | Would you like us to call Prince Vassily? | Would you like us to call Prince Vassily? |
307 | 00:36:28,913 | 00:36:31,473 | The master wants to be moved over on his side. | The master wants to be moved over on his side. |
308 | 00:36:36,587 | 00:36:40,751 | For I am in trouble, and receive Thou my soul and deliver it. | For I am in trouble, and receive Thou my soul and deliver it. |
309 | 00:36:41,592 | 00:36:45,153 | Ye who are my kinfolk in the flesh, | Ye who are my kinfolk in the flesh, |
310 | 00:36:45,430 | 00:36:48,331 | and ye who are my brethren in the spirit, | and ye who are my brethren in the spirit, |
311 | 00:36:48,499 | 00:36:53,198 | my friends and wonted acquaintances, | my friends and wonted acquaintances, |
312 | 00:36:53,371 | 00:36:55,862 | weep ye, sigh, wail; | weep ye, sigh, wail; |
313 | 00:36:56,073 | 00:37:02,239 | for lo, now I am departing from you. | for lo, now I am departing from you. |
314 | 00:37:39,417 | 00:37:41,317 | Let go, I tell you! | Let go, I tell you! |
315 | 00:37:45,423 | 00:37:48,392 | I’ll take the responsibility. You don't know what you're doing. | I’ll take the responsibility. You don't know what you're doing. |
316 | 00:37:48,626 | 00:37:50,856 | - You vile woman. - Let go! | - You vile woman. - Let go! |
317 | 00:37:51,429 | 00:37:55,160 | What are you doing? He's about to die and you leave me here alone! | What are you doing? He's about to die and you leave me here alone! |
318 | 00:38:35,907 | 00:38:39,707 | Yes, you've been waiting for that. You may rejoice now. | Yes, you've been waiting for that. You may rejoice now. |
319 | 00:39:02,667 | 00:39:04,157 | Ah, my friend. | Ah, my friend. |
320 | 00:39:06,671 | 00:39:11,870 | We sin, we cheat. | We sin, we cheat. |
321 | 00:39:13,578 | 00:39:15,136 | And what is the point? | And what is the point? |
322 | 00:39:17,648 | 00:39:21,140 | I’m already in my 50s, my friend... | I’m already in my 50s, my friend... |
323 | 00:39:21,886 | 00:39:24,787 | We'll all die. | We'll all die. |
324 | 00:39:25,489 | 00:39:27,457 | Death is horrible. | Death is horrible. |
325 | 00:39:41,739 | 00:39:43,138 | He is no more. | He is no more. |
326 | 00:39:53,184 | 00:39:54,947 | Come on, I’ll see you out. | Come on, I’ll see you out. |
327 | 00:39:57,488 | 00:40:01,447 | Try to cry. Nothing gives better relief than tears. | Try to cry. Nothing gives better relief than tears. |
328 | 00:40:04,161 | 00:40:06,129 | God will be with you. | God will be with you. |
329 | 00:40:06,664 | 00:40:09,292 | You are young and now, I hope, you've come into possession | You are young and now, I hope, you've come into possession |
330 | 00:40:09,500 | 00:40:11,229 | of a big fortune. | of a big fortune. |
331 | 00:41:43,961 | 00:41:48,989 | Ever since Czar Paul I has exiled him to his estate, | Ever since Czar Paul I has exiled him to his estate, |
332 | 00:41:50,167 | 00:41:52,931 | the General-in-Chief, Prince Nikolai Andreyevich Bolkonsky, | the General-in-Chief, Prince Nikolai Andreyevich Bolkonsky, |
333 | 00:41:54,071 | 00:41:57,802 | nicknamed in high society "The King of Prussia”, | nicknamed in high society "The King of Prussia”, |
334 | 00:41:58,909 | 00:42:02,242 | had never left his estate property "Bald Hills” | had never left his estate property "Bald Hills” |
335 | 00:42:03,414 | 00:42:05,780 | where he dwelt with his daughter, Princess Maria. | where he dwelt with his daughter, Princess Maria. |
336 | 00:43:01,338 | 00:43:04,364 | Are you well? Sit down. | Are you well? Sit down. |
337 | 00:43:07,111 | 00:43:08,703 | For tomorrow... | For tomorrow... |
338 | 00:43:09,914 | 00:43:11,541 | Wait, there's a letter for you. | Wait, there's a letter for you. |
339 | 00:43:17,988 | 00:43:21,151 | - From Eloise? - Yes, it's from Julie. | - From Eloise? - Yes, it's from Julie. |
340 | 00:43:21,826 | 00:43:24,795 | I’m going to let you have two more letters, the third one I’ll read. | I’m going to let you have two more letters, the third one I’ll read. |
341 | 00:43:24,962 | 00:43:28,363 | I’m afraid, you're writing a lot of nonsense. | I’m afraid, you're writing a lot of nonsense. |
342 | 00:43:28,566 | 00:43:32,525 | - You may read this, Father. - I said, the third! | - You may read this, Father. - I said, the third! |
343 | 00:43:34,505 | 00:43:35,938 | Well, young lady... | Well, young lady... |
344 | 00:43:37,908 | 00:43:39,876 | These triangles are similar. | These triangles are similar. |
345 | 00:43:40,411 | 00:43:45,212 | As you can see, the sides A, B and C of a triangle... | As you can see, the sides A, B and C of a triangle... |
346 | 00:43:46,183 | 00:43:49,482 | The strict order of life at Bald Hills could not be broken | The strict order of life at Bald Hills could not be broken |
347 | 00:43:49,987 | 00:43:55,152 | even by such an event as saying goodbye to his son. | even by such an event as saying goodbye to his son. |
348 | 00:43:57,728 | 00:44:00,128 | It’s so much like him... | It’s so much like him... |
349 | 00:44:00,831 | 00:44:03,163 | What an intelligent man is your father. | What an intelligent man is your father. |
350 | 00:44:03,334 | 00:44:05,461 | Perhaps, that's the reason I’m so afraid of him. | Perhaps, that's the reason I’m so afraid of him. |
351 | 00:44:36,433 | 00:44:37,798 | Please, sit down. | Please, sit down. |
352 | 00:44:40,905 | 00:44:42,702 | Be seated, Mikhail Ivanovich. | Be seated, Mikhail Ivanovich. |
353 | 00:44:51,882 | 00:44:56,114 | You should walk as much as possible. | You should walk as much as possible. |
354 | 00:45:31,322 | 00:45:35,349 | Against your will, He will save you and have mercy | Against your will, He will save you and have mercy |
355 | 00:45:36,293 | 00:45:38,284 | and will turn you to Himself, | and will turn you to Himself, |
356 | 00:45:38,829 | 00:45:43,562 | because only in Him you'll find truth and comfort. | because only in Him you'll find truth and comfort. |
357 | 00:45:58,983 | 00:46:01,213 | Please, take it, Andrei, for my sake. | Please, take it, Andrei, for my sake. |
358 | 00:46:33,817 | 00:46:36,945 | - You're going? - I came to say goodbye. | - You're going? - I came to say goodbye. |
359 | 00:46:38,822 | 00:46:40,153 | Kiss me. | Kiss me. |
360 | 00:46:43,494 | 00:46:45,121 | Thank you. | Thank you. |
361 | 00:46:46,163 | 00:46:47,926 | Why do you thank me? | Why do you thank me? |
362 | 00:46:48,265 | 00:46:52,565 | Because you're not wasting time, hanging on to the woman's skirt. | Because you're not wasting time, hanging on to the woman's skirt. |
363 | 00:46:53,404 | 00:46:57,534 | Service before everything. Thank you very much. | Service before everything. Thank you very much. |
364 | 00:46:59,410 | 00:47:03,141 | If you have anything to say, speak. I can do two things at one time. | If you have anything to say, speak. I can do two things at one time. |
365 | 00:47:05,182 | 00:47:08,151 | It’s my wife. I’m sorry to leave her on your hands. | It’s my wife. I’m sorry to leave her on your hands. |
366 | 00:47:08,585 | 00:47:10,951 | Nonsense. Tell me what you want. | Nonsense. Tell me what you want. |
367 | 00:47:12,890 | 00:47:16,519 | When it's time for her to deliver, could you send for an obstetrician? | When it's time for her to deliver, could you send for an obstetrician? |
368 | 00:47:17,728 | 00:47:20,128 | I know nothing can be done if Nature doesn't condescend to yield. | I know nothing can be done if Nature doesn't condescend to yield. |
369 | 00:47:20,330 | 00:47:22,924 | I agree that out of a million cases only one goes amiss. | I agree that out of a million cases only one goes amiss. |
370 | 00:47:23,167 | 00:47:24,759 | But she's worried and it so happens I am too. | But she's worried and it so happens I am too. |
371 | 00:47:29,807 | 00:47:33,208 | She's heard stories, had nightmares and she's afraid. | She's heard stories, had nightmares and she's afraid. |
372 | 00:47:38,348 | 00:47:39,542 | I’ll do it. | I’ll do it. |
373 | 00:47:47,825 | 00:47:49,224 | It’s bad, isn't it? | It’s bad, isn't it? |
374 | 00:47:49,726 | 00:47:52,126 | - What is bad, father? - The wife! | - What is bad, father? - The wife! |
375 | 00:47:53,163 | 00:47:54,528 | I don't understand you. | I don't understand you. |
376 | 00:47:57,901 | 00:48:03,931 | There's nothing you can do, my friend. They're all like that. | There's nothing you can do, my friend. They're all like that. |
377 | 00:48:06,043 | 00:48:11,447 | Don't worry, I won't tell anyone. And you know it yourself. | Don't worry, I won't tell anyone. And you know it yourself. |
378 | 00:48:14,251 | 00:48:16,151 | But you can't help it. She's beautiful! | But you can't help it. She's beautiful! |
379 | 00:48:18,822 | 00:48:21,154 | I’ll do everything. Don't worry. | I’ll do everything. Don't worry. |
380 | 00:48:24,428 | 00:48:26,862 | Give this letter to Mikhail Illarionovich. | Give this letter to Mikhail Illarionovich. |
381 | 00:48:27,965 | 00:48:32,129 | I’m asking him not to use you as aide-de-camp for too long. | I’m asking him not to use you as aide-de-camp for too long. |
382 | 00:48:32,336 | 00:48:33,928 | It’s very ugly work! | It’s very ugly work! |
383 | 00:48:35,339 | 00:48:38,467 | You'll tell him he enjoys my admiration and affection. | You'll tell him he enjoys my admiration and affection. |
384 | 00:48:44,248 | 00:48:46,375 | Write me how he's welcomed you. | Write me how he's welcomed you. |
385 | 00:48:47,885 | 00:48:49,853 | Stay with him if he's worthy. | Stay with him if he's worthy. |
386 | 00:48:50,754 | 00:48:55,487 | Nikolai Andreyevich Bolkonsky's son doesn't need any favors. | Nikolai Andreyevich Bolkonsky's son doesn't need any favors. |
387 | 00:48:56,059 | 00:48:57,788 | Now come here. | Now come here. |
388 | 00:49:01,165 | 00:49:03,531 | My time will come before yours does. | My time will come before yours does. |
389 | 00:49:04,168 | 00:49:08,298 | Here are some notes I’ve written. Make sure the Czar gets them. | Here are some notes I’ve written. Make sure the Czar gets them. |
390 | 00:49:09,339 | 00:49:12,536 | Here's a letter of credit and one for the Academy. | Here's a letter of credit and one for the Academy. |
391 | 00:49:12,743 | 00:49:15,541 | The prize will go to the man who is to write the story of | The prize will go to the man who is to write the story of |
392 | 00:49:15,746 | 00:49:17,145 | Suvorov's campaigns. | Suvorov's campaigns. |
393 | 00:49:26,723 | 00:49:28,350 | Here are a few personal jottings. | Here are a few personal jottings. |
394 | 00:49:28,892 | 00:49:31,520 | Read them when I’m gone. You'll find them worth your while. | Read them when I’m gone. You'll find them worth your while. |
395 | 00:49:31,895 | 00:49:33,522 | I’ll carry out all your instructions, Father. | I’ll carry out all your instructions, Father. |
396 | 00:49:37,167 | 00:49:38,759 | And now goodbye! | And now goodbye! |
397 | 00:50:06,897 | 00:50:08,865 | But remember, Prince Andrei, | But remember, Prince Andrei, |
398 | 00:50:10,067 | 00:50:15,471 | should you die on the battlefield, your old father will mourn for you. | should you die on the battlefield, your old father will mourn for you. |
399 | 00:50:27,351 | 00:50:31,879 | But should I hear you've behaved not like Nikolai Bolkonsky's son, | But should I hear you've behaved not like Nikolai Bolkonsky's son, |
400 | 00:50:32,589 | 00:50:34,147 | I will be ashamed! | I will be ashamed! |
401 | 00:50:35,492 | 00:50:38,222 | You need not have said that to me, Father. | You need not have said that to me, Father. |
402 | 00:50:38,962 | 00:50:40,862 | There's something else I wanted to ask you. | There's something else I wanted to ask you. |
403 | 00:50:41,898 | 00:50:44,458 | If I am killed and if I have a son, | If I am killed and if I have a son, |
404 | 00:50:45,969 | 00:50:47,937 | would you keep him here with you? | would you keep him here with you? |
405 | 00:50:49,373 | 00:50:52,536 | Let him grow up under your roof. Please. | Let him grow up under your roof. Please. |
406 | 00:50:56,980 | 00:50:59,005 | Not to give him to your wife? | Not to give him to your wife? |
407 | 00:51:07,591 | 00:51:10,321 | We've already said goodbye. You may go. | We've already said goodbye. You may go. |
408 | 00:51:16,166 | 00:51:17,360 | Go! | Go! |
409 | 00:52:37,047 | 00:52:41,450 | Under the command of Kutuzov, the Russian army, 50,000 strong, | Under the command of Kutuzov, the Russian army, 50,000 strong, |
410 | 00:52:42,252 | 00:52:44,618 | marched into Austria | marched into Austria |
411 | 00:52:44,821 | 00:52:48,450 | to join forces with the allied army of the Austrian General Mack, | to join forces with the allied army of the Austrian General Mack, |
412 | 00:52:48,992 | 00:52:53,019 | to undertake joint action against Napoleon. | to undertake joint action against Napoleon. |
413 | 00:53:09,179 | 00:53:12,376 | They say Kutuzov is one-eyed. | They say Kutuzov is one-eyed. |
414 | 00:53:12,582 | 00:53:14,709 | Sure thing! Absolutely one-eyed! | Sure thing! Absolutely one-eyed! |
415 | 00:53:14,885 | 00:53:20,517 | No, pal, he sees better'n you do. Checked everything: boots, puttees. | No, pal, he sees better'n you do. Checked everything: boots, puttees. |
416 | 00:53:20,724 | 00:53:24,125 | When he looked at my feet, I thought I’m done... | When he looked at my feet, I thought I’m done... |
417 | 00:53:24,961 | 00:53:29,523 | I wish we had a rest 'fore marching another 5 versts without a bite... | I wish we had a rest 'fore marching another 5 versts without a bite... |
418 | 00:53:29,733 | 00:53:32,861 | Germans provided carriages. We used to ride like some big shots. | Germans provided carriages. We used to ride like some big shots. |
419 | 00:53:33,069 | 00:53:38,473 | Poles, they also of the Russian crown. Now there're only Germans. | Poles, they also of the Russian crown. Now there're only Germans. |
420 | 00:53:38,975 | 00:53:40,602 | Singers, up front! | Singers, up front! |
421 | 00:53:49,486 | 00:53:53,445 | Hey, you senny, Russian senny, new-made entrance to my home, | Hey, you senny, Russian senny, new-made entrance to my home, |
422 | 00:53:53,657 | 00:53:57,559 | Brand-new senny, all of maple and of lattice handiwork. | Brand-new senny, all of maple and of lattice handiwork. |
423 | 00:53:57,828 | 00:54:01,457 | Through these senny I will pass | Through these senny I will pass |
424 | 00:54:01,665 | 00:54:05,294 | Arm-in-arm with my sweet lass. | Arm-in-arm with my sweet lass. |
425 | 00:54:05,735 | 00:54:09,296 | Here comes a fair maid outside the new-made gate, | Here comes a fair maid outside the new-made gate, |
426 | 00:54:09,506 | 00:54:13,237 | Brand-new gate of pure oak and of lattice handiwork. | Brand-new gate of pure oak and of lattice handiwork. |
427 | 00:54:13,510 | 00:54:17,139 | She would let a falcon out, of her right sleeve he'll flutter out. | She would let a falcon out, of her right sleeve he'll flutter out. |
428 | 00:54:17,347 | 00:54:20,942 | Fly on, falcon, high and far! | Fly on, falcon, high and far! |
429 | 00:54:21,451 | 00:54:24,852 | Go on flying high and far, | Go on flying high and far, |
430 | 00:54:25,055 | 00:54:28,547 | Very high and very far to my dear home town, | Very high and very far to my dear home town, |
431 | 00:54:28,825 | 00:54:30,952 | To my dear home town! | To my dear home town! |
432 | 00:54:36,266 | 00:54:37,824 | Good morning! | Good morning! |
433 | 00:54:42,806 | 00:54:46,833 | Hurrah for the Austrians! Hurrah for the Russians! | Hurrah for the Austrians! Hurrah for the Russians! |
434 | 00:54:49,980 | 00:54:52,471 | Hurrah for the whole world! | Hurrah for the whole world! |
435 | 00:54:59,890 | 00:55:01,221 | Well, what is it, Prince? | Well, what is it, Prince? |
436 | 00:55:01,424 | 00:55:03,949 | We've got orders to write a paper explaining why we're not advancing. | We've got orders to write a paper explaining why we're not advancing. |
437 | 00:55:04,261 | 00:55:07,230 | And why aren't we? No news from Mack? | And why aren't we? No news from Mack? |
438 | 00:55:10,166 | 00:55:13,135 | If Mack's been defeated and the allied forces destroyed, | If Mack's been defeated and the allied forces destroyed, |
439 | 00:55:13,336 | 00:55:15,133 | we would have known about it. | we would have known about it. |
440 | 00:55:15,338 | 00:55:16,635 | Perhaps. | Perhaps. |
441 | 00:55:18,808 | 00:55:20,776 | I’d like to see Commander-in-Chief Kutuzov. | I’d like to see Commander-in-Chief Kutuzov. |
442 | 00:55:21,177 | 00:55:24,146 | The Commander-in-Chief is engaged. Whom shall I announce? | The Commander-in-Chief is engaged. Whom shall I announce? |
443 | 00:55:26,750 | 00:55:28,718 | General Kutuzov is busy! | General Kutuzov is busy! |
444 | 00:56:27,577 | 00:56:30,944 | You see before you the unfortunate General Mack. | You see before you the unfortunate General Mack. |
445 | 00:57:13,423 | 00:57:16,449 | - Why do you look so gloomy? - There's nothing to rejoice about. | - Why do you look so gloomy? - There's nothing to rejoice about. |
446 | 00:57:20,730 | 00:57:23,358 | Step back. Make way. | Step back. Make way. |
447 | 00:57:29,973 | 00:57:33,875 | My congratulations! General Mack is here. | My congratulations! General Mack is here. |
448 | 00:57:36,112 | 00:57:40,242 | He is in good health, but a little bit knocked down up there. | He is in good health, but a little bit knocked down up there. |
449 | 00:57:53,663 | 00:57:57,155 | Sir, if you prefer to be a clown, | Sir, if you prefer to be a clown, |
450 | 00:57:58,168 | 00:58:00,602 | I cannot do anything to stop you. | I cannot do anything to stop you. |
451 | 00:58:00,804 | 00:58:02,135 | But I’m warning you | But I’m warning you |
452 | 00:58:02,338 | 00:58:05,933 | that if you dare buffooning in my presence again | that if you dare buffooning in my presence again |
453 | 00:58:07,177 | 00:58:09,145 | I’ll have to teach you good manners! | I’ll have to teach you good manners! |
454 | 00:58:09,345 | 00:58:12,473 | - I only congratulated. - I’m not joking! | - I only congratulated. - I’m not joking! |
455 | 00:58:16,653 | 00:58:18,280 | Come on, dear, what is it with you? | Come on, dear, what is it with you? |
456 | 00:58:19,589 | 00:58:23,958 | Can't you see? We're either officers serving our Czar and Fatherland, | Can't you see? We're either officers serving our Czar and Fatherland, |
457 | 00:58:24,194 | 00:58:26,958 | rejoicing over our common success or mourning our common failure, | rejoicing over our common success or mourning our common failure, |
458 | 00:58:27,163 | 00:58:29,859 | or we're lackeys who don't give a damn about the master's affairs. | or we're lackeys who don't give a damn about the master's affairs. |
459 | 00:58:30,333 | 00:58:33,769 | Forty thousand people have died, our ally's army has been destroyed, | Forty thousand people have died, our ally's army has been destroyed, |
460 | 00:58:33,970 | 00:58:35,528 | and you are able to joke about it. | and you are able to joke about it. |
461 | 00:58:35,739 | 00:58:38,139 | Only silly kids can amuse themselves in this way. | Only silly kids can amuse themselves in this way. |
462 | 00:58:55,325 | 00:58:59,125 | Isn't it charming how the Gascons show what they're made of? Well? | Isn't it charming how the Gascons show what they're made of? Well? |
463 | 00:58:59,496 | 00:59:03,296 | Three of them go and seize a bridge. | Three of them go and seize a bridge. |
464 | 00:59:03,967 | 00:59:10,304 | The French cross the bridge and their army gets across the Danube. | The French cross the bridge and their army gets across the Danube. |
465 | 00:59:11,274 | 00:59:16,302 | But if the French have crossed the Thabor Bridge, | But if the French have crossed the Thabor Bridge, |
466 | 00:59:16,513 | 00:59:21,143 | that means Kutuzov's army is cut off, it is doomed! | that means Kutuzov's army is cut off, it is doomed! |
467 | 00:59:22,085 | 00:59:24,053 | That's what it looks like. | That's what it looks like. |
468 | 00:59:27,190 | 00:59:32,628 | Wait, I have some plans for you for this evening. | Wait, I have some plans for you for this evening. |
469 | 00:59:37,133 | 00:59:39,124 | She is delightful, isn't she? | She is delightful, isn't she? |
470 | 00:59:39,569 | 00:59:42,197 | Happy is the man who will possess her. | Happy is the man who will possess her. |
471 | 00:59:42,672 | 00:59:45,641 | With her, the most unworldly husband would automatically take | With her, the most unworldly husband would automatically take |
472 | 00:59:45,809 | 00:59:48,835 | a prominent position in society, don't you think so? | a prominent position in society, don't you think so? |
473 | 00:59:49,579 | 00:59:54,539 | - I wanted to know your opinion. - Yes, yes, she's beautiful. | - I wanted to know your opinion. - Yes, yes, she's beautiful. |
474 | 00:59:57,821 | 00:59:59,789 | Well, goodbye, Prince. | Well, goodbye, Prince. |
475 | 01:00:01,057 | 01:00:02,547 | And God protect you. | And God protect you. |
476 | 01:00:05,428 | 01:00:08,158 | May your great endeavor succeed. You have my blessing. | May your great endeavor succeed. You have my blessing. |
477 | 01:00:21,811 | 01:00:23,142 | Get in with me. | Get in with me. |
478 | 01:00:23,346 | 01:00:28,306 | Permit me to stay in General Bagration's detachment. | Permit me to stay in General Bagration's detachment. |
479 | 01:00:28,484 | 01:00:31,681 | Get in. I also need good officers on my staff. | Get in. I also need good officers on my staff. |
480 | 01:00:36,726 | 01:00:38,216 | I also need them. | I also need them. |
481 | 01:00:52,408 | 01:00:56,538 | There's still much to be done. Much to be gone through. | There's still much to be done. Much to be gone through. |
482 | 01:00:57,247 | 01:01:01,946 | Should just one tenth of Bagration's soldiers return tomorrow, | Should just one tenth of Bagration's soldiers return tomorrow, |
483 | 01:01:02,986 | 01:01:04,977 | I’ll be grateful to Almighty God. | I’ll be grateful to Almighty God. |
484 | 01:01:05,188 | 01:01:07,952 | That's why I’d like to be assigned to this detachment. | That's why I’d like to be assigned to this detachment. |
485 | 01:01:40,490 | 01:01:45,120 | With 4,000 exhausted men, Bagration had been entrusted | With 4,000 exhausted men, Bagration had been entrusted |
486 | 01:01:45,662 | 01:01:50,156 | to delay the entire enemy army for twenty-four hours. | to delay the entire enemy army for twenty-four hours. |
487 | 01:01:50,566 | 01:01:52,761 | This respite was indispensable to Kutuzov | This respite was indispensable to Kutuzov |
488 | 01:01:52,969 | 01:01:55,938 | in order for him to get his transport-burdened army | in order for him to get his transport-burdened army |
489 | 01:01:56,272 | 01:02:00,572 | out of reach of the French troops, outnumbering his own three to one. | out of reach of the French troops, outnumbering his own three to one. |
490 | 01:02:40,750 | 01:02:44,777 | Gentlemen, what does this mean? You can't leave your posts! | Gentlemen, what does this mean? You can't leave your posts! |
491 | 01:02:47,190 | 01:02:49,158 | Take you, Captain. | Take you, Captain. |
492 | 01:02:51,327 | 01:02:53,454 | You should be ashamed of yourself, Captain Tushin. | You should be ashamed of yourself, Captain Tushin. |
493 | 01:02:53,663 | 01:02:56,962 | An officer should set a good example, and where're your boots? | An officer should set a good example, and where're your boots? |
494 | 01:02:57,667 | 01:02:59,635 | If the alarm were sounded, you'd be in your stocking feet! | If the alarm were sounded, you'd be in your stocking feet! |
495 | 01:03:02,205 | 01:03:03,832 | Wouldn't that be a pretty sight? | Wouldn't that be a pretty sight? |
496 | 01:03:04,073 | 01:03:06,803 | So return to your posts, gentlemen. | So return to your posts, gentlemen. |
497 | 01:03:07,510 | 01:03:10,035 | The soldiers say you go faster without boots on. | The soldiers say you go faster without boots on. |
498 | 01:03:11,047 | 01:03:12,241 | Will you return to your posts? | Will you return to your posts? |
499 | 01:03:21,991 | 01:03:26,485 | It was getting closer and closer, that special moment, | It was getting closer and closer, that special moment, |
500 | 01:03:27,563 | 01:03:32,466 | for which so much work had been done and so much hardship endured, | for which so much work had been done and so much hardship endured, |
501 | 01:03:33,569 | 01:03:38,871 | for which soldiers had been drilled for fifteen years, | for which soldiers had been drilled for fifteen years, |
502 | 01:03:39,909 | 01:03:42,139 | homes and families left, | homes and families left, |
503 | 01:03:42,912 | 01:03:45,710 | and a peasant turned into a warrior, | and a peasant turned into a warrior, |
504 | 01:03:46,749 | 01:03:52,153 | for which 80,000 men lived in the field, without wives and children, | for which 80,000 men lived in the field, without wives and children, |
505 | 01:03:52,722 | 01:03:56,283 | without participation in the affairs of civil life, | without participation in the affairs of civil life, |
506 | 01:03:56,726 | 01:04:01,754 | moving through a strange, unknown country. | moving through a strange, unknown country. |
507 | 01:04:02,432 | 01:04:05,560 | They lived in the fields, on the roads, in the woods, | They lived in the fields, on the roads, in the woods, |
508 | 01:04:06,069 | 01:04:08,299 | neglecting all the amenities | neglecting all the amenities |
509 | 01:04:08,504 | 01:04:13,806 | of a habitual human life. | of a habitual human life. |
510 | 01:04:14,977 | 01:04:19,311 | For all those men, a road was not the way to their family, | For all those men, a road was not the way to their family, |
511 | 01:04:19,482 | 01:04:21,507 | pleasures or work, | pleasures or work, |
512 | 01:04:22,185 | 01:04:24,483 | but a way of bypassing or attacking, | but a way of bypassing or attacking, |
513 | 01:04:25,054 | 01:04:28,387 | a house was not the hearth and home, but the ambush position, | a house was not the hearth and home, but the ambush position, |
514 | 01:04:28,591 | 01:04:30,491 | people were not their brothers, | people were not their brothers, |
515 | 01:04:31,327 | 01:04:36,458 | but the tools and the necessary victims of death. | but the tools and the necessary victims of death. |
516 | 01:04:39,268 | 01:04:44,171 | No, my friend, if a man could know | No, my friend, if a man could know |
517 | 01:04:44,907 | 01:04:46,932 | what would be after his death, | what would be after his death, |
518 | 01:04:49,045 | 01:04:55,541 | none of us would fear death. | none of us would fear death. |
519 | 01:04:58,254 | 01:04:59,778 | That's how it is, my friend. | That's how it is, my friend. |
520 | 01:05:05,962 | 01:05:09,523 | Fear it or not, you won't escape it. | Fear it or not, you won't escape it. |
521 | 01:05:11,501 | 01:05:13,401 | But you fear it anyway... | But you fear it anyway... |
522 | 01:05:15,738 | 01:05:17,763 | There, you smart people. | There, you smart people. |
523 | 01:05:17,974 | 01:05:20,943 | You artillerymen are so smart | You artillerymen are so smart |
524 | 01:05:21,144 | 01:05:24,875 | because you can take everything with you, both vodka and snacks. | because you can take everything with you, both vodka and snacks. |
525 | 01:05:27,250 | 01:05:28,945 | And still you fear. | And still you fear. |
526 | 01:05:31,487 | 01:05:37,221 | Uncertainty, that's what one fears most. | Uncertainty, that's what one fears most. |
527 | 01:05:38,494 | 01:05:41,463 | Though they say that your soul will go to Heaven... | Though they say that your soul will go to Heaven... |
528 | 01:05:42,899 | 01:05:48,860 | We know there's no Heaven, it's all just the atmosphere. | We know there's no Heaven, it's all just the atmosphere. |
529 | 01:05:50,573 | 01:05:53,201 | Come on, give us a taste of your herbal vodka, Tushin. | Come on, give us a taste of your herbal vodka, Tushin. |
530 | 01:05:55,511 | 01:05:57,479 | With my pleasure. | With my pleasure. |
531 | 01:06:00,983 | 01:06:06,785 | And yet, to fathom your future life... | And yet, to fathom your future life... |
532 | 01:06:11,260 | 01:06:13,023 | It has begun! Here it is! | It has begun! Here it is! |
533 | 01:06:25,508 | 01:06:28,944 | It has begun! The battle! It’s terrible, but glorious! | It has begun! The battle! It’s terrible, but glorious! |
534 | 01:06:49,498 | 01:06:51,466 | It has begun! That's it! | It has begun! That's it! |
535 | 01:06:52,268 | 01:06:54,168 | It has begun! That's it! | It has begun! That's it! |
536 | 01:07:12,989 | 01:07:17,221 | Two points up should do it. Load, Medvedev! | Two points up should do it. Load, Medvedev! |
537 | 01:07:19,562 | 01:07:21,530 | Schoengraben is burning! | Schoengraben is burning! |
538 | 01:07:43,886 | 01:07:46,855 | Please, Your Highness, come away from here. | Please, Your Highness, come away from here. |
539 | 01:07:47,423 | 01:07:50,153 | Please, Your Highness! For God's sake! | Please, Your Highness! For God's sake! |
540 | 01:07:50,426 | 01:07:52,155 | Can't you see what's happening? | Can't you see what's happening? |
541 | 01:08:09,512 | 01:08:10,809 | The French! | The French! |
542 | 01:08:12,415 | 01:08:13,780 | Fine looking soldiers. | Fine looking soldiers. |
543 | 01:08:32,501 | 01:08:34,696 | Left, left... | Left, left... |
544 | 01:08:35,604 | 01:08:37,765 | Left, left... | Left, left... |
545 | 01:08:38,708 | 01:08:40,938 | Left, left... | Left, left... |
546 | 01:09:04,333 | 01:09:07,359 | Left, left... | Left, left... |
547 | 01:09:13,576 | 01:09:15,009 | Close in! | Close in! |
548 | 01:09:30,426 | 01:09:31,950 | Battalion, halt! | Battalion, halt! |
549 | 01:09:33,729 | 01:09:35,526 | Down knapsacks! | Down knapsacks! |
550 | 01:10:25,181 | 01:10:26,375 | God be with us! | God be with us! |
551 | 01:12:54,830 | 01:12:59,858 | What is it? I don't move, I fell, I’m killed. | What is it? I don't move, I fell, I’m killed. |
552 | 01:13:25,194 | 01:13:27,958 | There are people coming. They will help me. | There are people coming. They will help me. |
553 | 01:13:29,665 | 01:13:32,793 | Who are these people? They can't be the French. | Who are these people? They can't be the French. |
554 | 01:13:35,904 | 01:13:41,240 | O God, You who's in this sky, forgive, save and protect me. | O God, You who's in this sky, forgive, save and protect me. |
555 | 01:13:43,979 | 01:13:45,469 | Are they coming to me? | Are they coming to me? |
556 | 01:13:45,748 | 01:13:46,874 | Why? | Why? |
557 | 01:13:47,650 | 01:13:49,845 | To kill me? Yes, they may kill me. | To kill me? Yes, they may kill me. |
558 | 01:13:50,252 | 01:13:52,584 | Me, who is loved by everyone? | Me, who is loved by everyone? |
559 | 01:14:05,567 | 01:14:09,367 | It’s impossible that they would want to kill me! | It’s impossible that they would want to kill me! |
560 | 01:14:30,225 | 01:14:32,386 | Captain Tushin's battery had been forgotten. | Captain Tushin's battery had been forgotten. |
561 | 01:14:32,594 | 01:14:35,893 | The troops assigned to cover it had withdrawn. | The troops assigned to cover it had withdrawn. |
562 | 01:14:36,165 | 01:14:38,998 | The enemy could not conceive that anyone would be so foolhardy | The enemy could not conceive that anyone would be so foolhardy |
563 | 01:14:39,234 | 01:14:41,327 | as to go on fighting with four unprotected guns. | as to go on fighting with four unprotected guns. |
564 | 01:14:41,503 | 01:14:42,993 | On the contrary, the French supposed that it was here, | On the contrary, the French supposed that it was here, |
565 | 01:14:43,172 | 01:14:46,767 | in the center, that the main Russian forces were concentrated. | in the center, that the main Russian forces were concentrated. |
566 | 01:14:51,747 | 01:14:54,944 | - Gentlemen, everyone fall back. - Fall back everyone! | - Gentlemen, everyone fall back. - Fall back everyone! |
567 | 01:15:33,088 | 01:15:37,787 | - What shall we fire, Captain? - Nothing. A shell! | - What shall we fire, Captain? - Nothing. A shell! |
568 | 01:15:43,098 | 01:15:44,122 | Fire! | Fire! |
569 | 01:15:54,109 | 01:15:55,804 | All right, my little old lady, don't let me down! | All right, my little old lady, don't let me down! |
570 | 01:16:04,820 | 01:16:07,618 | What do you know! Firing again. | What do you know! Firing again. |
571 | 01:16:08,190 | 01:16:12,024 | Captain Tushin! Captain! | Captain Tushin! Captain! |
572 | 01:16:14,663 | 01:16:18,190 | Have you gone mad? Haven't you been ordered twice to fall back? | Have you gone mad? Haven't you been ordered twice to fall back? |
573 | 01:16:19,401 | 01:16:21,028 | I just... I... | I just... I... |
574 | 01:16:23,672 | 01:16:26,641 | Fall back! Everybody fall back! | Fall back! Everybody fall back! |
575 | 01:16:35,184 | 01:16:38,711 | Your Excellency! Here are two trophies. | Your Excellency! Here are two trophies. |
576 | 01:16:38,887 | 01:16:42,516 | I’ve captured a French officer, the whole company's a witness! | I’ve captured a French officer, the whole company's a witness! |
577 | 01:16:42,724 | 01:16:44,089 | Very well. | Very well. |
578 | 01:16:44,426 | 01:16:47,452 | Remember, Your Excellency, I’m Dolokhov, reduced in rank! | Remember, Your Excellency, I’m Dolokhov, reduced in rank! |
579 | 01:16:47,963 | 01:16:51,694 | I received a bayonet wound! Stayed right up at the front! | I received a bayonet wound! Stayed right up at the front! |
580 | 01:16:51,900 | 01:16:54,300 | Remember, Your Excellency! | Remember, Your Excellency! |
581 | 01:17:39,815 | 01:17:42,784 | Captain Tushin, you've been ordered to fall back. | Captain Tushin, you've been ordered to fall back. |
582 | 01:18:10,913 | 01:18:12,403 | Well, goodbye. | Well, goodbye. |
583 | 01:18:12,981 | 01:18:16,382 | Goodbye, my friend. Goodbye, dear man. | Goodbye, my friend. Goodbye, dear man. |
584 | 01:18:31,967 | 01:18:34,367 | Captain, for God's sake, I’ve been contused in the arm. | Captain, for God's sake, I’ve been contused in the arm. |
585 | 01:18:34,569 | 01:18:37,766 | For God's sake, I can't walk. Give orders to put me on the cart. | For God's sake, I can't walk. Give orders to put me on the cart. |
586 | 01:18:39,975 | 01:18:41,533 | Put him on. | Put him on. |
587 | 01:18:44,579 | 01:18:46,308 | Spread the coat, man. | Spread the coat, man. |
588 | 01:18:47,416 | 01:18:48,542 | Get on. | Get on. |
589 | 01:19:00,729 | 01:19:03,721 | The thirty-five thousand men of Kutuzov's army | The thirty-five thousand men of Kutuzov's army |
590 | 01:19:05,567 | 01:19:07,125 | were saved. | were saved. |
591 | 01:19:08,503 | 01:19:11,631 | The next day the French army did not renew its assault | The next day the French army did not renew its assault |
592 | 01:19:12,407 | 01:19:18,004 | and what was left of Bagration's detachment joined Kutuzov's army. | and what was left of Bagration's detachment joined Kutuzov's army. |
593 | 01:19:42,571 | 01:19:46,598 | - Does it hurt? - Cut it out, for Christ's sake. | - Does it hurt? - Cut it out, for Christ's sake. |
594 | 01:19:49,511 | 01:19:54,949 | That's a lot of cripples for one day's action. | That's a lot of cripples for one day's action. |
595 | 01:19:57,252 | 01:20:02,622 | Captain, you're wanted by the general. He's in that house. | Captain, you're wanted by the general. He's in that house. |
596 | 01:20:18,673 | 01:20:20,573 | I thank you all, gentlemen. | I thank you all, gentlemen. |
597 | 01:20:22,978 | 01:20:25,139 | How did it happen that the gun was abandoned? | How did it happen that the gun was abandoned? |
598 | 01:20:27,416 | 01:20:29,145 | I don't know, Your Excellency. | I don't know, Your Excellency. |
599 | 01:20:34,189 | 01:20:36,487 | I had no men, Your Excellency. | I had no men, Your Excellency. |
600 | 01:20:37,192 | 01:20:39,160 | You might have picked some up in the column that was covering you. | You might have picked some up in the column that was covering you. |
601 | 01:20:41,496 | 01:20:44,863 | Tushin did not say that he had no covering troops, | Tushin did not say that he had no covering troops, |
602 | 01:20:45,434 | 01:20:47,561 | although this was the absolute truth. | although this was the absolute truth. |
603 | 01:20:48,503 | 01:20:52,405 | He was afraid of getting some other officer into trouble. | He was afraid of getting some other officer into trouble. |
604 | 01:20:53,508 | 01:20:54,873 | Your Excellency! | Your Excellency! |
605 | 01:20:56,578 | 01:20:59,547 | You sent me to Captain Tushin's battery today. | You sent me to Captain Tushin's battery today. |
606 | 01:21:00,649 | 01:21:03,618 | I found two thirds of his men and his horses knocked out, | I found two thirds of his men and his horses knocked out, |
607 | 01:21:03,819 | 01:21:06,549 | two of his guns disabled, and no covering troops at all. | two of his guns disabled, and no covering troops at all. |
608 | 01:21:07,656 | 01:21:10,147 | And if Your Excellency will permit me to give my opinion, | And if Your Excellency will permit me to give my opinion, |
609 | 01:21:10,325 | 01:21:13,522 | we owe today's success mainly to the action of that battery | we owe today's success mainly to the action of that battery |
610 | 01:21:13,728 | 01:21:16,356 | and the heroic endurance of Captain Tushin and his company. | and the heroic endurance of Captain Tushin and his company. |
611 | 01:21:28,810 | 01:21:33,543 | Captain Tushin, you can go. | Captain Tushin, you can go. |
612 | 01:21:45,260 | 01:21:48,855 | Thank you very much, my friend. You really saved me. | Thank you very much, my friend. You really saved me. |
613 | 01:22:15,056 | 01:22:16,284 | Thanks very much. | Thanks very much. |
614 | 01:22:22,731 | 01:22:25,859 | Yesterday at the meeting of the Imperial Council, | Yesterday at the meeting of the Imperial Council, |
615 | 01:22:26,168 | 01:22:29,763 | our new governor-general, Sergei Kuzmich, | our new governor-general, Sergei Kuzmich, |
616 | 01:22:30,071 | 01:22:33,040 | was reading the Czar's rescript from the army. | was reading the Czar's rescript from the army. |
617 | 01:22:33,508 | 01:22:35,476 | The rescript starts with the words: | The rescript starts with the words: |
618 | 01:22:36,244 | 01:22:42,376 | "Sergei Kuzmich, I have been hearing rumors on all sides...” | "Sergei Kuzmich, I have been hearing rumors on all sides...” |
619 | 01:22:42,584 | 01:22:44,950 | Poor Count, he managed to get as far, that's all. | Poor Count, he managed to get as far, that's all. |
620 | 01:22:45,153 | 01:22:47,121 | He never got any further than “Sergei Kuzmich”? | He never got any further than “Sergei Kuzmich”? |
621 | 01:22:47,289 | 01:22:48,916 | No, not one iota further. | No, not one iota further. |
622 | 01:22:49,191 | 01:22:55,323 | "Sergei Kuzmich”... On all sides, “Sergei Kuzmich”... | "Sergei Kuzmich”... On all sides, “Sergei Kuzmich”... |
623 | 01:22:55,564 | 01:22:57,532 | Everything is going well. | Everything is going well. |
624 | 01:22:57,732 | 01:22:59,700 | He would try again several times, | He would try again several times, |
625 | 01:22:59,901 | 01:23:03,803 | but as soon as he said “Sergei”, he would choke, | but as soon as he said “Sergei”, he would choke, |
626 | 01:23:04,739 | 01:23:07,640 | at “Kuzmich”, he would sob, | at “Kuzmich”, he would sob, |
627 | 01:23:08,176 | 01:23:12,306 | and “on all sides” would be drowned in tears. | and “on all sides” would be drowned in tears. |
628 | 01:23:15,250 | 01:23:18,447 | Then he'd start again... | Then he'd start again... |
629 | 01:23:19,487 | 01:23:21,717 | It’s time I understood her, | It’s time I understood her, |
630 | 01:23:21,923 | 01:23:24,357 | and made up my mind what she really is. | and made up my mind what she really is. |
631 | 01:23:25,327 | 01:23:28,125 | Was I mistaken before? Or am I mistaken now? | Was I mistaken before? Or am I mistaken now? |
632 | 01:23:28,563 | 01:23:32,522 | No, she's not stupid. She's beautiful. | No, she's not stupid. She's beautiful. |
633 | 01:24:10,505 | 01:24:13,474 | Are you pleased with this evening? | Are you pleased with this evening? |
634 | 01:24:14,042 | 01:24:18,775 | This celebration of my name-day was one of the most pleasant. | This celebration of my name-day was one of the most pleasant. |
635 | 01:24:28,890 | 01:24:30,790 | It’s quite late, I... | It’s quite late, I... |
636 | 01:24:40,268 | 01:24:42,168 | Well, Helen? | Well, Helen? |
637 | 01:24:45,907 | 01:24:49,308 | "Sergei Kuzmich on all sides...” | "Sergei Kuzmich on all sides...” |
638 | 01:25:13,668 | 01:25:19,300 | Of course, it's a very brilliant match, but happiness, my dear... | Of course, it's a very brilliant match, but happiness, my dear... |
639 | 01:25:19,507 | 01:25:22,032 | Marriages are made in heaven. | Marriages are made in heaven. |
640 | 01:25:26,247 | 01:25:27,942 | "Sergei Kuzmich...” | "Sergei Kuzmich...” |
641 | 01:25:29,984 | 01:25:35,547 | What's the point of that story? I don't think I got it. | What's the point of that story? I don't think I got it. |
642 | 01:25:36,191 | 01:25:37,954 | I didn't either. | I didn't either. |
643 | 01:25:39,594 | 01:25:42,154 | Aline, why don't you go and see what they're doing. | Aline, why don't you go and see what they're doing. |
644 | 01:26:07,655 | 01:26:09,020 | Still the same. | Still the same. |
645 | 01:26:26,341 | 01:26:29,708 | Heaven be praised. My wife has told me everything. | Heaven be praised. My wife has told me everything. |
646 | 01:26:30,745 | 01:26:32,713 | Helen, my dear! | Helen, my dear! |
647 | 01:26:34,082 | 01:26:36,277 | I’m so happy. | I’m so happy. |
648 | 01:26:39,754 | 01:26:42,154 | I loved your father so much. | I loved your father so much. |
649 | 01:26:42,424 | 01:26:46,155 | You couldn't get a better wife. | You couldn't get a better wife. |
650 | 01:26:47,262 | 01:26:51,460 | God bless you, my children! | God bless you, my children! |
651 | 01:26:52,834 | 01:26:56,634 | Princess, come here, quickly! | Princess, come here, quickly! |
652 | 01:27:04,045 | 01:27:07,378 | My child, God bless you. | My child, God bless you. |
653 | 01:27:31,506 | 01:27:32,700 | Helen. | Helen. |
654 | 01:27:43,351 | 01:27:46,479 | Oh, take those off... Those... | Oh, take those off... Those... |
655 | 01:28:09,577 | 01:28:12,205 | Now it's too late. It’s done. | Now it's too late. It’s done. |
656 | 01:28:13,581 | 01:28:15,606 | But I do love her. | But I do love her. |
657 | 01:28:24,259 | 01:28:27,956 | The battle of Austerlitz was called at the time | The battle of Austerlitz was called at the time |
658 | 01:28:28,663 | 01:28:30,631 | "The battle of the three Emperors”. | "The battle of the three Emperors”. |
659 | 01:28:31,733 | 01:28:37,035 | The Emperors of Russia and Austria were inspecting the allied armies. | The Emperors of Russia and Austria were inspecting the allied armies. |
660 | 01:29:25,186 | 01:29:28,485 | What are we to do if Napoleon takes the offensive? | What are we to do if Napoleon takes the offensive? |
661 | 01:29:28,823 | 01:29:31,724 | It is unlikely. | It is unlikely. |
662 | 01:29:49,978 | 01:29:55,780 | Gentlemen, the dispositions for tomorrow, or rather today, | Gentlemen, the dispositions for tomorrow, or rather today, |
663 | 01:29:56,985 | 01:29:58,953 | for now it is after midnight, | for now it is after midnight, |
664 | 01:29:59,253 | 01:30:01,380 | simply can't be changed. | simply can't be changed. |
665 | 01:30:02,724 | 01:30:05,750 | You know them, and we shall do our duty. | You know them, and we shall do our duty. |
666 | 01:30:06,828 | 01:30:13,165 | And before the battle, the most important thing is a good sleep. | And before the battle, the most important thing is a good sleep. |
667 | 01:30:32,420 | 01:30:35,150 | Yes, tomorrow, tomorrow. | Yes, tomorrow, tomorrow. |
668 | 01:30:36,591 | 01:30:39,151 | I have a feeling that tomorrow for the first time | I have a feeling that tomorrow for the first time |
669 | 01:30:39,327 | 01:30:42,353 | I shall have a chance to show all I can do. | I shall have a chance to show all I can do. |
670 | 01:30:47,969 | 01:30:50,938 | Mikhail Illarionovich, what do you think of tomorrow's battle? | Mikhail Illarionovich, what do you think of tomorrow's battle? |
671 | 01:30:54,809 | 01:30:57,778 | I think that the battle will be lost. | I think that the battle will be lost. |
672 | 01:31:00,048 | 01:31:04,144 | I said so to Count Tolstoy, and I asked him to tell the Czar. | I said so to Count Tolstoy, and I asked him to tell the Czar. |
673 | 01:31:32,513 | 01:31:33,946 | I want glory. | I want glory. |
674 | 01:31:34,582 | 01:31:38,143 | I want to be known to men, to be loved by people. | I want to be known to men, to be loved by people. |
675 | 01:31:38,986 | 01:31:44,151 | It’s not my fault I want that and live only for that. | It’s not my fault I want that and live only for that. |
676 | 01:31:45,593 | 01:31:47,151 | Yes, for that alone! | Yes, for that alone! |
677 | 01:31:57,972 | 01:32:01,533 | I shall never tell anyone about that. But what am I to do? | I shall never tell anyone about that. But what am I to do? |
678 | 01:32:01,909 | 01:32:05,640 | Death, wounds, the loss of my family, nothing frightens me. | Death, wounds, the loss of my family, nothing frightens me. |
679 | 01:32:05,813 | 01:32:09,146 | I’d give everything for a moment of glory, for an instant of triumph, | I’d give everything for a moment of glory, for an instant of triumph, |
680 | 01:32:09,350 | 01:32:12,478 | for the love of men I don't even know. | for the love of men I don't even know. |
681 | 01:32:27,335 | 01:32:31,362 | And what if there were nothing left but to die? | And what if there were nothing left but to die? |
682 | 01:32:33,074 | 01:32:35,042 | Well, if I had to, | Well, if I had to, |
683 | 01:32:37,345 | 01:32:39,370 | I should do that as well as anyone. | I should do that as well as anyone. |
684 | 01:33:09,043 | 01:33:11,011 | Your Excellency, your orders have been executed. | Your Excellency, your orders have been executed. |
685 | 01:33:12,246 | 01:33:14,840 | What are they doing? | What are they doing? |
686 | 01:33:22,490 | 01:33:24,287 | Good morning, Your Excellency! | Good morning, Your Excellency! |
687 | 01:33:31,666 | 01:33:33,156 | Attention! | Attention! |
688 | 01:33:39,974 | 01:33:42,374 | Why don't you begin, Mikhail Illarionovich? | Why don't you begin, Mikhail Illarionovich? |
689 | 01:33:44,745 | 01:33:51,947 | I’m waiting, Sire. Not all the columns have had time to form up. | I’m waiting, Sire. Not all the columns have had time to form up. |
690 | 01:33:52,954 | 01:33:55,320 | We're not at a parade, Mikhail Illarionovich, | We're not at a parade, Mikhail Illarionovich, |
691 | 01:33:55,489 | 01:33:58,458 | where they don't begin until everyone's there. | where they don't begin until everyone's there. |
692 | 01:34:00,261 | 01:34:04,027 | That is exactly why I wait, Sire, because it's not a parade | That is exactly why I wait, Sire, because it's not a parade |
693 | 01:34:04,232 | 01:34:06,200 | and we're not at Tsaritsyn Field. | and we're not at Tsaritsyn Field. |
694 | 01:34:12,406 | 01:34:16,137 | However, if such is your command, Your Majesty... | However, if such is your command, Your Majesty... |
695 | 01:36:25,339 | 01:36:26,966 | At five o'clock that afternoon, | At five o'clock that afternoon, |
696 | 01:36:28,976 | 01:36:34,004 | the battle was irretrievably lost on all fronts. | the battle was irretrievably lost on all fronts. |
697 | 01:36:34,882 | 01:36:37,112 | - The enemy's there. - No! | - The enemy's there. - No! |
698 | 01:36:37,585 | 01:36:38,950 | Look! | Look! |
699 | 01:36:40,354 | 01:36:42,549 | That's it, men! | That's it, men! |
700 | 01:36:42,723 | 01:36:44,350 | Hold it! Where are you going? | Hold it! Where are you going? |
701 | 01:36:45,192 | 01:36:46,625 | Are you wounded? | Are you wounded? |
702 | 01:36:48,062 | 01:36:52,294 | My real wound is over there. Stop them! | My real wound is over there. Stop them! |
703 | 01:36:56,804 | 01:36:59,602 | Oh, Bolkonsky, what's going on? | Oh, Bolkonsky, what's going on? |
704 | 01:37:11,986 | 01:37:13,613 | Forward, boys! | Forward, boys! |
705 | 01:38:18,185 | 01:38:21,621 | How quiet it is. How peaceful | How quiet it is. How peaceful |
706 | 01:38:24,191 | 01:38:25,954 | and yet how majestic. | and yet how majestic. |
707 | 01:38:27,895 | 01:38:31,456 | It’s so different from all the charging and shouting we made. | It’s so different from all the charging and shouting we made. |
708 | 01:38:35,903 | 01:38:39,464 | How is it that I’d never noticed this boundless sky before? | How is it that I’d never noticed this boundless sky before? |
709 | 01:38:41,342 | 01:38:44,140 | And how happy I am to have found it at last! | And how happy I am to have found it at last! |
710 | 01:38:45,246 | 01:38:52,379 | Yes, all is vanity and deception, except that boundless sky. | Yes, all is vanity and deception, except that boundless sky. |
711 | 01:38:54,255 | 01:38:57,452 | There is nothing, nothing, except that. | There is nothing, nothing, except that. |
712 | 01:39:01,562 | 01:39:03,928 | But perhaps even this sky does not exist, | But perhaps even this sky does not exist, |
713 | 01:39:05,733 | 01:39:11,638 | perhaps there is nothing at all but stillness and peace. | perhaps there is nothing at all but stillness and peace. |
714 | 01:39:12,740 | 01:39:14,139 | God be praised! | God be praised! |
715 | 01:39:25,653 | 01:39:27,848 | That's a beautiful death. | That's a beautiful death. |
716 | 01:40:31,986 | 01:40:35,080 | End of Part One | End of Part One |
717 | 01:40:36,657 | 01:40:40,149 | PART TWO | PART TWO |
718 | 01:41:34,815 | 01:41:36,942 | Denissov! We're home! | Denissov! We're home! |
719 | 01:42:38,412 | 01:42:40,937 | Nicky! | Nicky! |
720 | 01:42:42,750 | 01:42:44,047 | Nicky! | Nicky! |
721 | 01:42:45,586 | 01:42:50,148 | Candles! Tea! I didn't expect! Nicky, my dear! | Candles! Tea! I didn't expect! Nicky, my dear! |
722 | 01:42:50,891 | 01:42:53,451 | What about me? | What about me? |
723 | 01:43:20,888 | 01:43:23,448 | Vassily Denissov. Your son's friend. | Vassily Denissov. Your son's friend. |
724 | 01:43:24,057 | 01:43:26,025 | Welcome! | Welcome! |
725 | 01:43:26,894 | 01:43:29,624 | I know, Nicky wrote about you. | I know, Nicky wrote about you. |
726 | 01:43:30,164 | 01:43:32,598 | Natasha, Vera, here's Denissov. | Natasha, Vera, here's Denissov. |
727 | 01:43:33,834 | 01:43:36,234 | We are happy to meet you. | We are happy to meet you. |
728 | 01:43:37,671 | 01:43:40,071 | Oh, how good it is. Splendid! | Oh, how good it is. Splendid! |
729 | 01:44:09,403 | 01:44:11,371 | Princess Maria! | Princess Maria! |
730 | 01:44:17,344 | 01:44:19,312 | Andrei? | Andrei? |
731 | 01:44:28,188 | 01:44:33,956 | I’ve just got news. He's not a prisoner, nor is his body found. | I’ve just got news. He's not a prisoner, nor is his body found. |
732 | 01:44:40,901 | 01:44:44,928 | Kutuzov writes me... he was killed. | Kutuzov writes me... he was killed. |
733 | 01:44:58,886 | 01:45:03,687 | Father, don't turn away. Let's weep together. | Father, don't turn away. Let's weep together. |
734 | 01:45:07,427 | 01:45:10,021 | The scoundrels! The murderers! | The scoundrels! The murderers! |
735 | 01:45:11,331 | 01:45:14,698 | They destroy the army, the people. What for? | They destroy the army, the people. What for? |
736 | 01:45:18,972 | 01:45:21,941 | Go and tell Lisa. | Go and tell Lisa. |
737 | 01:45:42,896 | 01:45:46,297 | Father, tell me how it happened. | Father, tell me how it happened. |
738 | 01:45:48,101 | 01:45:49,693 | Go on. | Go on. |
739 | 01:45:51,805 | 01:45:53,432 | Killed on the battlefield where | Killed on the battlefield where |
740 | 01:45:53,740 | 01:45:58,541 | the best Russian men and Russian glory were led to their death. | the best Russian men and Russian glory were led to their death. |
741 | 01:46:00,180 | 01:46:03,775 | Go on, Princess Maria! Go and tell Lisa. I’ll be right with you. | Go on, Princess Maria! Go and tell Lisa. I’ll be right with you. |
742 | 01:46:17,264 | 01:46:21,166 | Marie, let me have your hand. | Marie, let me have your hand. |
743 | 01:46:29,242 | 01:46:32,541 | There... Do you feel it? | There... Do you feel it? |
744 | 01:46:34,982 | 01:46:36,950 | It feels so strange. | It feels so strange. |
745 | 01:46:38,185 | 01:46:42,144 | And you know, Marie, I’m going to love him so much. | And you know, Marie, I’m going to love him so much. |
746 | 01:46:49,563 | 01:46:51,121 | What's the matter, Marie? | What's the matter, Marie? |
747 | 01:46:59,806 | 01:47:01,364 | Nothing. | Nothing. |
748 | 01:47:03,910 | 01:47:08,142 | I just feel sad. Feel sad about Andrei. | I just feel sad. Feel sad about Andrei. |
749 | 01:47:09,483 | 01:47:11,508 | Have you got any news from him? | Have you got any news from him? |
750 | 01:47:13,420 | 01:47:19,791 | No. You know it's too early to get any news. | No. You know it's too early to get any news. |
751 | 01:47:20,193 | 01:47:23,162 | But Father is worried, and I’m scared. | But Father is worried, and I’m scared. |
752 | 01:47:24,331 | 01:47:25,923 | So, nothing? | So, nothing? |
753 | 01:47:31,672 | 01:47:32,969 | Nothing. | Nothing. |
754 | 01:47:46,420 | 01:47:50,720 | Mitya, ride to our country estate | Mitya, ride to our country estate |
755 | 01:47:51,258 | 01:47:55,217 | and tell Maxim the gardener to pay his due to the landowner. | and tell Maxim the gardener to pay his due to the landowner. |
756 | 01:47:55,495 | 01:47:58,931 | By Friday I’ll need here two hundred pots. | By Friday I’ll need here two hundred pots. |
757 | 01:48:00,967 | 01:48:05,700 | Besides, we'll need singers, strawberries and pineapples. | Besides, we'll need singers, strawberries and pineapples. |
758 | 01:48:06,973 | 01:48:10,534 | Don't worry, Count, now that young Bezukhov is here, | Don't worry, Count, now that young Bezukhov is here, |
759 | 01:48:10,744 | 01:48:13,304 | we can get everything from his hothouses. | we can get everything from his hothouses. |
760 | 01:48:13,513 | 01:48:16,482 | Yes, you tell Bezukhov to come too. I’ll include him in the list. | Yes, you tell Bezukhov to come too. I’ll include him in the list. |
761 | 01:48:16,650 | 01:48:19,619 | - Is he here with his wife? - My friend, he is so unhappy. | - Is he here with his wife? - My friend, he is so unhappy. |
762 | 01:48:19,820 | 01:48:23,312 | That young Bezukhov is such a heavenly, sublime soul. | That young Bezukhov is such a heavenly, sublime soul. |
763 | 01:48:23,490 | 01:48:25,981 | I’ll try to cheer him up. | I’ll try to cheer him up. |
764 | 01:48:26,193 | 01:48:27,490 | What happened anyway? | What happened anyway? |
765 | 01:48:28,495 | 01:48:32,295 | Dolokhov, Maria Ivanovna's son, has compromised her reputation. | Dolokhov, Maria Ivanovna's son, has compromised her reputation. |
766 | 01:48:32,566 | 01:48:36,593 | Pierre introduced him to society, invited to his St. Petersburg home... | Pierre introduced him to society, invited to his St. Petersburg home... |
767 | 01:48:36,803 | 01:48:40,933 | Now she came to Moscow and this dare-devil followed her. | Now she came to Moscow and this dare-devil followed her. |
768 | 01:48:41,508 | 01:48:44,477 | They say Pierre is absolutely heart-broken. | They say Pierre is absolutely heart-broken. |
769 | 01:48:44,644 | 01:48:47,135 | Tell him to come to the club anyway. | Tell him to come to the club anyway. |
770 | 01:48:47,347 | 01:48:51,374 | He will forget about everything. We'll have quite a party! | He will forget about everything. We'll have quite a party! |
771 | 01:49:03,897 | 01:49:06,297 | What's the matter with you? Don't you hear it? | What's the matter with you? Don't you hear it? |
772 | 01:49:06,666 | 01:49:08,634 | To the health of our Emperor! | To the health of our Emperor! |
773 | 01:49:38,098 | 01:49:40,464 | I hadn't recognized you. | I hadn't recognized you. |
774 | 01:49:44,805 | 01:49:47,706 | Wouldn't you like to renew old acquaintances? | Wouldn't you like to renew old acquaintances? |
775 | 01:49:48,575 | 01:49:51,009 | Forget him. He's a fool. | Forget him. He's a fool. |
776 | 01:49:52,512 | 01:49:56,141 | To the health of the hero of our last campaign, | To the health of the hero of our last campaign, |
777 | 01:49:56,583 | 01:49:59,711 | His Highness Pyotr Ivanovich Bagration! | His Highness Pyotr Ivanovich Bagration! |
778 | 01:50:10,063 | 01:50:16,400 | Crowned with laurels and with glory For your famous, heroic deeds, | Crowned with laurels and with glory For your famous, heroic deeds, |
779 | 01:50:18,171 | 01:50:21,197 | Russia's pride that's great in story, | Russia's pride that's great in story, |
780 | 01:50:21,975 | 01:50:24,773 | Fate has brought you in our midst! | Fate has brought you in our midst! |
781 | 01:50:25,812 | 01:50:32,149 | After battle find your peace In your fellow citizens' circle. | After battle find your peace In your fellow citizens' circle. |
782 | 01:50:34,187 | 01:50:36,712 | We have heard many a time | We have heard many a time |
783 | 01:50:37,424 | 01:50:40,222 | Of your feats, gallant and bold. | Of your feats, gallant and bold. |
784 | 01:50:41,561 | 01:50:47,989 | It’s a pleasure as sublime For all Moscow you to behold. | It’s a pleasure as sublime For all Moscow you to behold. |
785 | 01:50:49,669 | 01:50:55,972 | After battle find your peace In your fellow citizens' circle. | After battle find your peace In your fellow citizens' circle. |
786 | 01:50:58,044 | 01:51:02,208 | And now let's drink to the health of beautiful women! | And now let's drink to the health of beautiful women! |
787 | 01:51:03,884 | 01:51:07,843 | You can't see too well through your glasses. | You can't see too well through your glasses. |
788 | 01:51:08,054 | 01:51:11,546 | Your wife's liaison with Dolokhov is a secret to no one but yourself. | Your wife's liaison with Dolokhov is a secret to no one but yourself. |
789 | 01:51:16,329 | 01:51:18,854 | You can't see too well through your glasses. | You can't see too well through your glasses. |
790 | 01:51:19,065 | 01:51:24,560 | Your wife's liaison with Dolokhov is a secret to no one but yourself. | Your wife's liaison with Dolokhov is a secret to no one but yourself. |
791 | 01:51:31,578 | 01:51:35,537 | To beautiful women, Petrousha, and to their lovers. | To beautiful women, Petrousha, and to their lovers. |
792 | 01:51:40,253 | 01:51:42,949 | You can't see too well through your glasses. | You can't see too well through your glasses. |
793 | 01:51:43,423 | 01:51:47,382 | Your wife's liaison with Dolokhov is a secret to no one but yourself. | Your wife's liaison with Dolokhov is a secret to no one but yourself. |
794 | 01:51:57,904 | 01:52:00,134 | Don't you dare take it! | Don't you dare take it! |
795 | 01:52:08,581 | 01:52:09,980 | No, I will keep it! | No, I will keep it! |
796 | 01:52:10,984 | 01:52:13,077 | You... You are a scoundrel! | You... You are a scoundrel! |
797 | 01:52:16,990 | 01:52:18,958 | You will give me satisfaction! | You will give me satisfaction! |
798 | 01:52:29,402 | 01:52:32,701 | Maybe I’d have done the same thing in Dolokhov's place. | Maybe I’d have done the same thing in Dolokhov's place. |
799 | 01:52:34,607 | 01:52:36,598 | It’s even certain that I’d have done the same. | It’s even certain that I’d have done the same. |
800 | 01:52:36,910 | 01:52:39,640 | Then why this duel? This murder? | Then why this duel? This murder? |
801 | 01:52:39,913 | 01:52:43,314 | I should go away, run, hide somewhere! | I should go away, run, hide somewhere! |
802 | 01:52:44,417 | 01:52:47,614 | At this moment, a very solemn one for you, Count, | At this moment, a very solemn one for you, Count, |
803 | 01:52:47,821 | 01:52:50,153 | I wouldn't be doing my duty if I didn't speak frankly. | I wouldn't be doing my duty if I didn't speak frankly. |
804 | 01:52:50,590 | 01:52:53,957 | In my opinion, there're not sufficient grounds for this duel, | In my opinion, there're not sufficient grounds for this duel, |
805 | 01:52:54,194 | 01:52:56,958 | the matter's not worth blood being shed over. | the matter's not worth blood being shed over. |
806 | 01:52:57,163 | 01:52:59,688 | You weren't quite in the right, Count, you lost your temper. | You weren't quite in the right, Count, you lost your temper. |
807 | 01:52:59,899 | 01:53:01,628 | Yes, that was stupid. | Yes, that was stupid. |
808 | 01:53:01,801 | 01:53:03,769 | Then please allow me to convey your regrets, | Then please allow me to convey your regrets, |
809 | 01:53:03,970 | 01:53:07,770 | and I’m convinced our opponents will accept your apologies. | and I’m convinced our opponents will accept your apologies. |
810 | 01:53:07,974 | 01:53:11,137 | - Let me negotiate with them. - There's no point in that. | - Let me negotiate with them. - There's no point in that. |
811 | 01:53:14,748 | 01:53:16,306 | It makes no difference. | It makes no difference. |
812 | 01:53:17,183 | 01:53:18,775 | Well, are we ready? | Well, are we ready? |
813 | 01:53:20,020 | 01:53:23,786 | - But perhaps we could... - Absolutely no apologies! | - But perhaps we could... - Absolutely no apologies! |
814 | 01:53:28,962 | 01:53:33,865 | You just tell me which way should I walk and where should I fire? | You just tell me which way should I walk and where should I fire? |
815 | 01:53:34,267 | 01:53:35,700 | What? | What? |
816 | 01:53:41,274 | 01:53:44,869 | Yes, that's the way it's done. I know, I’ve just forgotten. | Yes, that's the way it's done. I know, I’ve just forgotten. |
817 | 01:54:05,665 | 01:54:09,157 | - Shall we begin? - I suppose so. | - Shall we begin? - I suppose so. |
818 | 01:54:13,339 | 01:54:17,366 | Since there can be no reconciliation, we may begin. | Since there can be no reconciliation, we may begin. |
819 | 01:54:17,744 | 01:54:19,939 | When I count three, start advancing towards each other. | When I count three, start advancing towards each other. |
820 | 01:54:22,248 | 01:54:25,274 | One, two... | One, two... |
821 | 01:54:28,655 | 01:54:29,849 | Three! | Three! |
822 | 01:55:32,986 | 01:55:35,955 | No, no! It’s not over! | No, no! It’s not over! |
823 | 01:56:04,651 | 01:56:10,954 | Get back to the barrier! | Get back to the barrier! |
824 | 01:57:06,246 | 01:57:07,543 | Cover yourself! | Cover yourself! |
825 | 01:57:22,161 | 01:57:25,358 | I missed! I missed... | I missed! I missed... |
826 | 01:57:31,170 | 01:57:33,764 | It’s so stupid, stupid... | It’s so stupid, stupid... |
827 | 01:57:39,812 | 01:57:42,542 | Death. Death. Lies! | Death. Death. Lies! |
828 | 01:57:45,752 | 01:57:49,950 | So stupid. Death and lies... | So stupid. Death and lies... |
829 | 01:58:19,252 | 01:58:21,948 | Well? How are you? | Well? How are you? |
830 | 01:58:22,488 | 01:58:28,393 | I’m all right. But I’ve killed her. I’ve killed her... | I’m all right. But I’ve killed her. I’ve killed her... |
831 | 01:58:29,729 | 01:58:32,926 | She won't get through this. | She won't get through this. |
832 | 01:58:33,900 | 01:58:35,527 | Who? | Who? |
833 | 01:58:36,803 | 01:58:38,361 | My mother. | My mother. |
834 | 01:58:40,673 | 01:58:42,402 | My mother. | My mother. |
835 | 01:58:44,911 | 01:58:52,545 | My angel, my adorable angel. My mother. | My angel, my adorable angel. My mother. |
836 | 01:58:55,488 | 01:58:59,447 | Rostov was greatly surprised to learn that Dolokhov, | Rostov was greatly surprised to learn that Dolokhov, |
837 | 01:58:59,726 | 01:59:02,354 | that brawler and duellist, | that brawler and duellist, |
838 | 01:59:02,962 | 01:59:07,524 | lived in Moscow with his old mother and hunchbacked sister | lived in Moscow with his old mother and hunchbacked sister |
839 | 01:59:08,167 | 01:59:11,603 | and was a most loving son and brother. | and was a most loving son and brother. |
840 | 01:59:14,674 | 01:59:16,403 | Now what's all this? | Now what's all this? |
841 | 01:59:17,643 | 01:59:19,804 | What have you done, I’m asking you? | What have you done, I’m asking you? |
842 | 01:59:20,646 | 01:59:22,375 | Me? Why? I... | Me? Why? I... |
843 | 01:59:22,982 | 01:59:26,543 | You've decided to be a hero! What's the meaning of this duel? | You've decided to be a hero! What's the meaning of this duel? |
844 | 01:59:26,753 | 01:59:29,654 | What were you trying to prove? | What were you trying to prove? |
845 | 01:59:31,257 | 01:59:34,158 | So, you won't answer? Then I’m going to tell you. | So, you won't answer? Then I’m going to tell you. |
846 | 01:59:34,827 | 01:59:36,556 | You believe everything anybody says. | You believe everything anybody says. |
847 | 01:59:36,729 | 01:59:40,358 | You were told that Dolokhov was my lover, and you believed it. | You were told that Dolokhov was my lover, and you believed it. |
848 | 01:59:44,504 | 01:59:48,133 | What did you prove by doing this? What could you prove with this duel? | What did you prove by doing this? What could you prove with this duel? |
849 | 01:59:48,341 | 01:59:50,536 | That you are a fool? But everyone already knew that. | That you are a fool? But everyone already knew that. |
850 | 01:59:50,810 | 01:59:55,713 | Now all this'll end up in my being the laughing stock of Moscow. | Now all this'll end up in my being the laughing stock of Moscow. |
851 | 01:59:56,416 | 01:59:58,441 | And everyone will be able to say | And everyone will be able to say |
852 | 01:59:58,651 | 02:00:01,449 | that you had drunk so much that you challenged a man | that you had drunk so much that you challenged a man |
853 | 02:00:01,654 | 02:00:03,952 | of whom you were jealous for no reason | of whom you were jealous for no reason |
854 | 02:00:04,190 | 02:00:07,557 | and who, in every way, is a better man than you are. | and who, in every way, is a better man than you are. |
855 | 02:00:08,194 | 02:00:10,992 | What ever made you think that he was my lover? | What ever made you think that he was my lover? |
856 | 02:00:11,164 | 02:00:13,758 | Because I’ve enjoyed his company? | Because I’ve enjoyed his company? |
857 | 02:00:13,966 | 02:00:16,935 | If you hadn't been so dull I might have enjoyed yours more. | If you hadn't been so dull I might have enjoyed yours more. |
858 | 02:00:17,136 | 02:00:19,696 | Will you stop speaking? Please. | Will you stop speaking? Please. |
859 | 02:00:19,972 | 02:00:22,133 | Why should I stop speaking? | Why should I stop speaking? |
860 | 02:00:22,408 | 02:00:24,706 | I’m going to say outright that there isn't another woman | I’m going to say outright that there isn't another woman |
861 | 02:00:24,911 | 02:00:28,472 | who married to such a husband wouldn't have taken several lovers. | who married to such a husband wouldn't have taken several lovers. |
862 | 02:00:29,749 | 02:00:31,717 | And I’ve never had any. | And I’ve never had any. |
863 | 02:00:32,418 | 02:00:35,615 | I think we had better separate. | I think we had better separate. |
864 | 02:00:35,822 | 02:00:39,553 | Separate? Only on the condition that you give me a fortune. | Separate? Only on the condition that you give me a fortune. |
865 | 02:00:39,826 | 02:00:42,852 | Separate! Don't you think you can frighten me! | Separate! Don't you think you can frighten me! |
866 | 02:00:44,897 | 02:00:47,388 | I’m going to kill you! | I’m going to kill you! |
867 | 02:00:52,805 | 02:00:54,363 | Get out! | Get out! |
868 | 02:01:16,662 | 02:01:18,152 | Tikhon! | Tikhon! |
869 | 02:01:20,833 | 02:01:23,563 | Go upstairs to Maria Bogdanovna and just say to her: | Go upstairs to Maria Bogdanovna and just say to her: |
870 | 02:01:23,736 | 02:01:26,136 | "The Prince has sent me to ask how she is?” | "The Prince has sent me to ask how she is?” |
871 | 02:01:26,506 | 02:01:28,531 | Then come back and tell me what she says. | Then come back and tell me what she says. |
872 | 02:01:33,980 | 02:01:36,949 | You can tell His Highness that labor has started. | You can tell His Highness that labor has started. |
873 | 02:01:51,264 | 02:01:53,027 | According to a popular belief, | According to a popular belief, |
874 | 02:01:53,232 | 02:01:56,963 | the fewer people know about the suffering of a woman in labor | the fewer people know about the suffering of a woman in labor |
875 | 02:01:57,670 | 02:01:59,865 | the less is her suffering. | the less is her suffering. |
876 | 02:02:00,673 | 02:02:03,574 | Everyone pretended to be unaware of it. | Everyone pretended to be unaware of it. |
877 | 02:02:03,743 | 02:02:05,711 | Nobody spoke about it, | Nobody spoke about it, |
878 | 02:02:06,045 | 02:02:09,947 | but everyone in the house wore a common stamp of worry, | but everyone in the house wore a common stamp of worry, |
879 | 02:02:10,249 | 02:02:14,845 | of soft-heartedness and of knowing that something | of soft-heartedness and of knowing that something |
880 | 02:02:16,022 | 02:02:20,152 | momentous and incomprehensible was happening at that time. | momentous and incomprehensible was happening at that time. |
881 | 02:02:49,822 | 02:02:53,724 | If God is merciful, no doctor would be needed. | If God is merciful, no doctor would be needed. |
882 | 02:03:03,169 | 02:03:05,069 | Princess, someone is coming. | Princess, someone is coming. |
883 | 02:03:05,271 | 02:03:09,230 | Up the driveway, with lanterns lighted. Must be the doctor. | Up the driveway, with lanterns lighted. Must be the doctor. |
884 | 02:03:09,976 | 02:03:12,945 | Thank God! | Thank God! |
885 | 02:03:13,512 | 02:03:18,040 | I’ll go out to meet him. He doesn't speak Russian. | I’ll go out to meet him. He doesn't speak Russian. |
886 | 02:03:26,325 | 02:03:28,452 | - Is the Princess well? - Very well. | - Is the Princess well? - Very well. |
887 | 02:03:29,061 | 02:03:33,157 | No, it can't be! It would be so incredible! | No, it can't be! It would be so incredible! |
888 | 02:03:54,353 | 02:03:56,651 | There is a kind fate! Masha, my dear! | There is a kind fate! Masha, my dear! |
889 | 02:04:59,418 | 02:05:01,545 | Oh, darling... | Oh, darling... |
890 | 02:05:04,056 | 02:05:06,024 | God is merciful. | God is merciful. |
891 | 02:05:12,064 | 02:05:14,862 | She was not surprised at seeing him there. | She was not surprised at seeing him there. |
892 | 02:05:15,167 | 02:05:18,136 | She didn't understand that he had returned. | She didn't understand that he had returned. |
893 | 02:05:18,571 | 02:05:22,473 | His coming had nothing to do with her agony, | His coming had nothing to do with her agony, |
894 | 02:05:23,175 | 02:05:25,143 | nor with its relief. | nor with its relief. |
895 | 02:06:20,166 | 02:06:21,531 | No, you're not allowed in. | No, you're not allowed in. |
896 | 02:06:46,058 | 02:06:48,549 | Why have they taken a baby in there? | Why have they taken a baby in there? |
897 | 02:06:49,061 | 02:06:54,226 | Why a baby? Has a baby been born? | Why a baby? Has a baby been born? |
898 | 02:07:26,732 | 02:07:29,860 | I loved you all. I did no harm to anyone. | I loved you all. I did no harm to anyone. |
899 | 02:07:30,336 | 02:07:35,364 | And now what have you done to me? What have you done? | And now what have you done to me? What have you done? |
900 | 02:07:42,882 | 02:07:46,283 | Oh, what have you done to me? And why? | Oh, what have you done to me? And why? |
901 | 02:09:10,669 | 02:09:14,036 | I can't begin to tell you what I’ve been through since then. | I can't begin to tell you what I’ve been through since then. |
902 | 02:09:14,807 | 02:09:17,935 | Yes, we have all changed a great deal. | Yes, we have all changed a great deal. |
903 | 02:09:18,978 | 02:09:23,381 | - What are your plans? - My plans? What can I say? | - What are your plans? - My plans? What can I say? |
904 | 02:09:23,649 | 02:09:25,617 | But why aren't you serving in the army? | But why aren't you serving in the army? |
905 | 02:09:26,051 | 02:09:29,214 | After Austerlitz? No, thank you very much. | After Austerlitz? No, thank you very much. |
906 | 02:09:29,655 | 02:09:31,953 | If Bonaparte were here, near Smolensk, | If Bonaparte were here, near Smolensk, |
907 | 02:09:32,191 | 02:09:34,955 | I wouldn't serve in our army even then. | I wouldn't serve in our army even then. |
908 | 02:09:36,261 | 02:09:41,858 | - Did you hear about the duel? - You had to go through that too. | - Did you hear about the duel? - You had to go through that too. |
909 | 02:09:42,067 | 02:09:46,026 | The one thing I thank God for is he wasn't killed. | The one thing I thank God for is he wasn't killed. |
910 | 02:09:46,205 | 02:09:50,141 | Why? Killing a mad dog is a good thing. | Why? Killing a mad dog is a good thing. |
911 | 02:09:52,344 | 02:09:58,544 | It’s evil to kill a man. It’s wrong. | It’s evil to kill a man. It’s wrong. |
912 | 02:09:58,984 | 02:10:00,952 | But why is it wrong? | But why is it wrong? |
913 | 02:10:01,420 | 02:10:04,389 | It’s not up to men to judge what is right and what is wrong. | It’s not up to men to judge what is right and what is wrong. |
914 | 02:10:04,723 | 02:10:07,521 | Men will always be wrong, and never so wrong | Men will always be wrong, and never so wrong |
915 | 02:10:07,726 | 02:10:10,354 | as when they decide what's right and wrong. | as when they decide what's right and wrong. |
916 | 02:10:10,562 | 02:10:13,929 | Anything that does harm to another man is wrong. | Anything that does harm to another man is wrong. |
917 | 02:10:14,133 | 02:10:16,863 | How can you be sure what will do harm to another man? | How can you be sure what will do harm to another man? |
918 | 02:10:17,069 | 02:10:20,038 | Personally, I know of only two real evils in life: | Personally, I know of only two real evils in life: |
919 | 02:10:20,205 | 02:10:22,435 | remorse and sickness. | remorse and sickness. |
920 | 02:10:22,741 | 02:10:25,301 | And happiness is the absence of those two evils. | And happiness is the absence of those two evils. |
921 | 02:10:26,245 | 02:10:28,839 | To live for one's self in such a way as to avoid these two evils | To live for one's self in such a way as to avoid these two evils |
922 | 02:10:29,048 | 02:10:30,845 | is my whole philosophy now. | is my whole philosophy now. |
923 | 02:10:31,050 | 02:10:33,450 | But how can anyone live for himself alone? | But how can anyone live for himself alone? |
924 | 02:10:33,986 | 02:10:36,318 | No, no, I couldn't live like that. | No, no, I couldn't live like that. |
925 | 02:10:37,256 | 02:10:40,157 | I’m feeling deep in my heart | I’m feeling deep in my heart |
926 | 02:10:40,993 | 02:10:47,398 | that I’m part of this vast, harmonious whole. | that I’m part of this vast, harmonious whole. |
927 | 02:10:48,567 | 02:10:52,196 | I feel that not only I cannot disappear, | I feel that not only I cannot disappear, |
928 | 02:10:52,404 | 02:10:54,201 | as nothing disappears in this world, | as nothing disappears in this world, |
929 | 02:10:54,406 | 02:10:56,772 | but I have been and will be forever. | but I have been and will be forever. |
930 | 02:10:56,975 | 02:11:02,379 | This is Herder's philosophy. But it's not going to convince me. | This is Herder's philosophy. But it's not going to convince me. |
931 | 02:11:04,483 | 02:11:08,783 | Life and death are the only convincing things. | Life and death are the only convincing things. |
932 | 02:11:11,190 | 02:11:14,489 | I’m only convinced when I’ve seen someone who's dear to me, | I’m only convinced when I’ve seen someone who's dear to me, |
933 | 02:11:15,828 | 02:11:17,796 | who's close to me, | who's close to me, |
934 | 02:11:18,564 | 02:11:21,761 | toward whom I behaved wrongly and still hoped to make it right, | toward whom I behaved wrongly and still hoped to make it right, |
935 | 02:11:24,736 | 02:11:29,935 | all of a sudden suffering terrible pain and breathing her last. | all of a sudden suffering terrible pain and breathing her last. |
936 | 02:11:32,411 | 02:11:33,844 | What on earth for? | What on earth for? |
937 | 02:11:36,582 | 02:11:38,140 | There must be some answer! | There must be some answer! |
938 | 02:11:40,185 | 02:11:42,551 | Of course... | Of course... |
939 | 02:11:42,721 | 02:11:45,690 | I mean it's not argument that convinces me, | I mean it's not argument that convinces me, |
940 | 02:11:46,191 | 02:11:48,716 | it's setting out in life with someone you love | it's setting out in life with someone you love |
941 | 02:11:48,894 | 02:11:51,294 | and suddenly that someone disappears... | and suddenly that someone disappears... |
942 | 02:11:54,566 | 02:11:58,593 | into nothingness. | into nothingness. |
943 | 02:11:59,905 | 02:12:03,136 | You stop before that abyss and have a look down there. | You stop before that abyss and have a look down there. |
944 | 02:12:05,978 | 02:12:07,775 | Just as I have done. | Just as I have done. |
945 | 02:12:12,351 | 02:12:15,650 | Of course. Isn't that exactly what I’ve been saying? | Of course. Isn't that exactly what I’ve been saying? |
946 | 02:12:16,722 | 02:12:19,623 | We must live. We must love. | We must live. We must love. |
947 | 02:12:20,425 | 02:12:24,156 | We must believe that we're not only living now on this lump of earth, | We must believe that we're not only living now on this lump of earth, |
948 | 02:12:24,429 | 02:12:28,331 | but that we have lived and shall live forever, in everything. | but that we have lived and shall live forever, in everything. |
949 | 02:12:42,648 | 02:12:45,674 | Your Highness, isn't it good? | Your Highness, isn't it good? |
950 | 02:12:47,052 | 02:12:50,215 | - What? - Isn't it good, Your Highness? | - What? - Isn't it good, Your Highness? |
951 | 02:12:51,423 | 02:12:53,015 | What is he talking about? | What is he talking about? |
952 | 02:12:54,726 | 02:12:56,626 | Yes, the spring, I suppose. | Yes, the spring, I suppose. |
953 | 02:13:01,066 | 02:13:04,558 | It’s true, everything is green already. So soon. | It’s true, everything is green already. So soon. |
954 | 02:13:06,405 | 02:13:09,602 | The birch, the bird-cherry... | The birch, the bird-cherry... |
955 | 02:13:10,042 | 02:13:16,003 | And the alder is opening up. Only the oak shows no signs of life. | And the alder is opening up. Only the oak shows no signs of life. |
956 | 02:13:18,250 | 02:13:19,979 | Yes, there's the oak. | Yes, there's the oak. |
957 | 02:13:39,171 | 02:13:40,763 | Spring... | Spring... |
958 | 02:13:41,974 | 02:13:43,703 | Love... | Love... |
959 | 02:13:44,509 | 02:13:46,238 | Happiness... | Happiness... |
960 | 02:13:48,347 | 02:13:55,048 | Haven't you grown weary of this same stupid, meaningless delusion? | Haven't you grown weary of this same stupid, meaningless delusion? |
961 | 02:13:58,056 | 02:14:01,958 | It’s always the same, and it's always a lie. | It’s always the same, and it's always a lie. |
962 | 02:14:03,428 | 02:14:08,161 | There is no spring, no sun, and no happiness. | There is no spring, no sun, and no happiness. |
963 | 02:14:10,335 | 02:14:15,864 | I don't believe in your hopes and in your illusions. | I don't believe in your hopes and in your illusions. |
964 | 02:14:20,746 | 02:14:24,648 | Yes, the oak is right, a thousand times right. | Yes, the oak is right, a thousand times right. |
965 | 02:14:25,884 | 02:14:30,514 | Let the others, the young, to be taken in by this delusion. | Let the others, the young, to be taken in by this delusion. |
966 | 02:14:32,090 | 02:14:37,118 | We who know life know that it is finished. | We who know life know that it is finished. |
967 | 02:14:39,264 | 02:14:41,459 | Yet we must live out our lives, | Yet we must live out our lives, |
968 | 02:14:42,668 | 02:14:48,800 | doing no harm, and not worrying or desiring anything. | doing no harm, and not worrying or desiring anything. |
969 | 02:15:24,643 | 02:15:27,373 | His obligations as trustee of the family's Ryazan estate | His obligations as trustee of the family's Ryazan estate |
970 | 02:15:27,579 | 02:15:29,547 | compelled Prince Andrei to call upon | compelled Prince Andrei to call upon |
971 | 02:15:29,748 | 02:15:33,309 | the local Marshal of Nobility, Count Rostov. | the local Marshal of Nobility, Count Rostov. |
972 | 02:15:53,672 | 02:15:56,072 | - Just once more! - But when are you coming to bed? | - Just once more! - But when are you coming to bed? |
973 | 02:15:56,274 | 02:15:59,675 | I can't sleep anyway. What can I do? | I can't sleep anyway. What can I do? |
974 | 02:16:18,730 | 02:16:22,689 | Oh, isn't it lovely? Now let's go to bed! | Oh, isn't it lovely? Now let's go to bed! |
975 | 02:16:23,168 | 02:16:24,567 | You go. I can't. | You go. I can't. |
976 | 02:16:26,571 | 02:16:28,766 | Sonya, how can you sleep? | Sonya, how can you sleep? |
977 | 02:16:29,508 | 02:16:32,875 | Just look how lovely it is. | Just look how lovely it is. |
978 | 02:16:33,044 | 02:16:34,534 | Oh, wake up, Sonya! | Oh, wake up, Sonya! |
979 | 02:16:34,746 | 02:16:37,715 | There's never been such a beautiful night. | There's never been such a beautiful night. |
980 | 02:16:38,183 | 02:16:40,151 | Will you look at that moonlight? | Will you look at that moonlight? |
981 | 02:16:40,352 | 02:16:42,149 | Oh, it's marvelous! | Oh, it's marvelous! |
982 | 02:16:42,354 | 02:16:45,152 | Come and look, please, my dear. | Come and look, please, my dear. |
983 | 02:16:47,726 | 02:16:49,125 | You see? | You see? |
984 | 02:16:52,664 | 02:16:57,067 | It makes me want to sit down on my heels, like this, | It makes me want to sit down on my heels, like this, |
985 | 02:16:58,570 | 02:17:00,595 | put my arms around my knees... | put my arms around my knees... |
986 | 02:17:00,806 | 02:17:03,775 | and hug them tight, as tight as I can, | and hug them tight, as tight as I can, |
987 | 02:17:05,844 | 02:17:09,211 | and then I’d fly up. Like this! | and then I’d fly up. Like this! |
988 | 02:18:14,980 | 02:18:17,949 | Yes, it was here, in this forest, that I saw that oak, | Yes, it was here, in this forest, that I saw that oak, |
989 | 02:18:18,750 | 02:18:20,945 | with which we agreed. | with which we agreed. |
990 | 02:18:21,987 | 02:18:23,716 | But where is it? | But where is it? |
991 | 02:18:26,725 | 02:18:29,057 | Yes, it's the same oak! | Yes, it's the same oak! |
992 | 02:18:47,245 | 02:18:50,544 | I loved you all. I’ve done no harm to anyone. | I loved you all. I’ve done no harm to anyone. |
993 | 02:18:51,049 | 02:18:53,381 | And now what have you done to me? | And now what have you done to me? |
994 | 02:19:04,162 | 02:19:06,995 | We must live. We must love. | We must live. We must love. |
995 | 02:19:07,899 | 02:19:11,528 | We must believe that we're not only living now on this lump of earth, | We must believe that we're not only living now on this lump of earth, |
996 | 02:19:11,970 | 02:19:15,701 | but that we have lived and shall live forever, in everything. | but that we have lived and shall live forever, in everything. |
997 | 02:19:23,181 | 02:19:26,708 | No, life is not over at thirty-one. | No, life is not over at thirty-one. |
998 | 02:19:28,353 | 02:19:31,322 | It’s not enough for me to know what I have in me. | It’s not enough for me to know what I have in me. |
999 | 02:19:31,890 | 02:19:33,915 | Everyone else must know it too: | Everyone else must know it too: |
1000 | 02:19:34,259 | 02:19:38,161 | Pierre and that little girl who wanted to fly away. | Pierre and that little girl who wanted to fly away. |
1001 | 02:19:38,663 | 02:19:40,790 | Everyone must know me | Everyone must know me |
1002 | 02:19:41,166 | 02:19:43,760 | so that my life won't be spent for myself alone. | so that my life won't be spent for myself alone. |
1003 | 02:19:43,969 | 02:19:45,937 | My life must be reflected in theirs, | My life must be reflected in theirs, |
1004 | 02:19:46,171 | 02:19:49,140 | and all the others must live my life with me! | and all the others must live my life with me! |
1005 | 02:20:06,791 | 02:20:15,790 | End of Film One | End of Film One |