This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,000 | 00:00:08,320 | يوجد بالخارج مجموعة من تجار المخدرات يقتلون الناس. | يوجد بالخارج مجموعة من تجار المخدرات يقتلون الناس. |
2 | 00:00:08,400 | 00:00:09,960 | لو خرجنا رافعين أيدينا، | لو خرجنا رافعين أيدينا، |
3 | 00:00:10,040 | 00:00:12,480 | - فعلى الأرجح سيتركوننا نرحل. - ماذا تفعلين يا "فيفي"؟ | - فعلى الأرجح سيتركوننا نرحل. - ماذا تفعلين يا "فيفي"؟ |
4 | 00:00:12,560 | 00:00:14,680 | - أهرب من رجل مريض. - سأذهب معك. | - أهرب من رجل مريض. - سأذهب معك. |
5 | 00:00:14,760 | 00:00:17,240 | تريدين منهم قتلنا جميعًا لأنك تحتضرين بالفعل. | تريدين منهم قتلنا جميعًا لأنك تحتضرين بالفعل. |
6 | 00:00:17,320 | 00:00:18,480 | سوف أقتلك. | سوف أقتلك. |
7 | 00:00:19,280 | 00:00:20,680 | اقبلي بصفقة "رامالا". | اقبلي بصفقة "رامالا". |
8 | 00:00:21,560 | 00:00:23,280 | أود معرفة ما إذا كنت قتلت "دييغو". | أود معرفة ما إذا كنت قتلت "دييغو". |
9 | 00:00:26,400 | 00:00:28,160 | اقتلوهم جميعًا! | اقتلوهم جميعًا! |
10 | 00:00:31,920 | 00:00:33,200 | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" | "مسلسلات NETFLIX الأصلية" |
11 | 00:00:33,280 | 00:00:35,680 | {\an8}"الحرس المدني ممنوع العبور" | {\an8}"الحرس المدني ممنوع العبور" |
12 | 00:00:43,040 | 00:00:45,120 | {\an8}"الحرس المدني وحدة التحقيق الجنائي" | {\an8}"الحرس المدني وحدة التحقيق الجنائي" |
13 | 00:00:50,640 | 00:00:52,560 | {\an8}سبق أن كتبت التقرير يا سيدتي. | {\an8}سبق أن كتبت التقرير يا سيدتي. |
14 | 00:00:53,280 | 00:00:55,200 | {\an8}تاريخ التقرير 28 من أبريل. | {\an8}تاريخ التقرير 28 من أبريل. |
15 | 00:00:55,800 | 00:01:00,000 | {\an8}عثرنا على 13 جثة في الغرف المستقلة والغرفة الرئيسية لفندق "الواحة". | {\an8}عثرنا على 13 جثة في الغرف المستقلة والغرفة الرئيسية لفندق "الواحة". |
16 | 00:01:03,240 | 00:01:06,400 | {\an8}عثرنا على 347 ظرفًا لرصاص من عيار مختلف. | {\an8}عثرنا على 347 ظرفًا لرصاص من عيار مختلف. |
17 | 00:01:07,760 | 00:01:08,720 | {\an8}حرب شنعاء. | {\an8}حرب شنعاء. |
18 | 00:01:09,600 | 00:01:10,600 | {\an8}تهريب مخدرات؟ | {\an8}تهريب مخدرات؟ |
19 | 00:01:10,920 | 00:01:11,920 | {\an8}ربما. | {\an8}ربما. |
20 | 00:01:12,480 | 00:01:16,160 | {\an8}كما أننا تعرفنا على آثار دم لما لا يقل عن 23 شخصًا مختلفًا. | {\an8}كما أننا تعرفنا على آثار دم لما لا يقل عن 23 شخصًا مختلفًا. |
21 | 00:01:18,600 | 00:01:20,640 | {\an8}ومع الأسف، عثرنا على جثث | {\an8}ومع الأسف، عثرنا على جثث |
22 | 00:01:20,720 | 00:01:22,840 | {\an8}لزملائنا المفقودين من الشرطة الوطنية، وهم: | {\an8}لزملائنا المفقودين من الشرطة الوطنية، وهم: |
23 | 00:01:22,920 | 00:01:27,040 | {\an8}المحقق "خافيير كولسا" و"ماتياس مانيسيس" والعميل "بيريز". | {\an8}المحقق "خافيير كولسا" و"ماتياس مانيسيس" والعميل "بيريز". |
24 | 00:01:27,840 | 00:01:29,600 | {\an8}هل تعلم الشؤون الداخلية بهذا؟ | {\an8}هل تعلم الشؤون الداخلية بهذا؟ |
25 | 00:01:29,680 | 00:01:30,600 | {\an8}ليس بعد يا سيدتي. | {\an8}ليس بعد يا سيدتي. |
26 | 00:01:31,320 | 00:01:33,200 | {\an8}ما ز لنا نحقق في أمر الدافع. | {\an8}ما ز لنا نحقق في أمر الدافع. |
27 | 00:01:37,920 | 00:01:38,760 | {\an8}أي اعتقالات؟ | {\an8}أي اعتقالات؟ |
28 | 00:01:50,760 | 00:01:51,640 | رقم 2. | رقم 2. |
29 | 00:01:52,640 | 00:01:56,800 | ماذا ستفعلين لو حاول قتلة مدججون بالسلاح قتلك؟ | ماذا ستفعلين لو حاول قتلة مدججون بالسلاح قتلك؟ |
30 | 00:01:57,400 | 00:01:58,480 | لم يحدث لي ذلك قط. | لم يحدث لي ذلك قط. |
31 | 00:01:59,400 | 00:02:01,360 | - حسنًا إذًا. - ماذا فعلت إذًا يا "غويا"؟ | - حسنًا إذًا. - ماذا فعلت إذًا يا "غويا"؟ |
32 | 00:02:01,640 | 00:02:03,240 | تحمّلت مرارة الوضع ودافعت عن نفسي. | تحمّلت مرارة الوضع ودافعت عن نفسي. |
33 | 00:02:04,320 | 00:02:06,440 | كما تفعل العقارب حين تحاصرها النار. | كما تفعل العقارب حين تحاصرها النار. |
34 | 00:02:07,600 | 00:02:08,640 | - حبيبتي. - ماذا؟ | - حبيبتي. - ماذا؟ |
35 | 00:02:42,560 | 00:02:43,800 | {\an8}الوضع لا يبشّر بخير. | {\an8}الوضع لا يبشّر بخير. |
36 | 00:02:44,640 | 00:02:46,080 | {\an8}إنهم يستخدمون أجهزة للتشويش. | {\an8}إنهم يستخدمون أجهزة للتشويش. |
37 | 00:02:46,840 | 00:02:49,200 | {\an8}لا يوجد هاتف ولا شرطة، لا شيء. | {\an8}لا يوجد هاتف ولا شرطة، لا شيء. |
38 | 00:02:50,160 | 00:02:51,360 | {\an8}هلا تسدين لي خدمة. | {\an8}هلا تسدين لي خدمة. |
39 | 00:02:52,480 | 00:02:53,320 | {\an8}أنت مدينة لي. | {\an8}أنت مدينة لي. |
40 | 00:02:59,160 | 00:03:02,480 | {\an8}حاليًا، كان هذا آخر شيء ظننت أنك ستطلبينه. | {\an8}حاليًا، كان هذا آخر شيء ظننت أنك ستطلبينه. |
41 | 00:03:04,240 | 00:03:06,320 | {\an8}لعلها مجرد أسطورة منتشرة. هل كنت تعرفين... | {\an8}لعلها مجرد أسطورة منتشرة. هل كنت تعرفين... |
42 | 00:03:06,840 | 00:03:08,720 | {\an8}أنه عندما تموتين، يستمر شعرك بالنمو؟ | {\an8}أنه عندما تموتين، يستمر شعرك بالنمو؟ |
43 | 00:03:10,320 | 00:03:11,880 | {\an8}الخلايا في رأسك... | {\an8}الخلايا في رأسك... |
44 | 00:03:13,080 | 00:03:14,320 | {\an8}تستمر في العمل بعد موتك. | {\an8}تستمر في العمل بعد موتك. |
45 | 00:03:17,000 | 00:03:17,880 | {\an8}صحيح. | {\an8}صحيح. |
46 | 00:03:18,840 | 00:03:22,280 | {\an8}وفي المشرحة، تريدين أن يكون شعرك... | {\an8}وفي المشرحة، تريدين أن يكون شعرك... |
47 | 00:03:23,080 | 00:03:23,920 | ناعمًا. | ناعمًا. |
48 | 00:03:26,920 | 00:03:27,760 | لا. | لا. |
49 | 00:03:29,880 | 00:03:31,920 | أود فقط أن أتكلم دون أن أُضطر للنظر إليك. | أود فقط أن أتكلم دون أن أُضطر للنظر إليك. |
50 | 00:03:36,160 | 00:03:37,600 | لقد أمضيت حياتي كلها هاربة. | لقد أمضيت حياتي كلها هاربة. |
51 | 00:03:39,760 | 00:03:40,600 | الهرب... | الهرب... |
52 | 00:03:41,120 | 00:03:41,960 | باستمرار. | باستمرار. |
53 | 00:03:43,760 | 00:03:45,160 | الهرب من أمي. | الهرب من أمي. |
54 | 00:03:46,240 | 00:03:48,480 | ومن ذلك الخنزير الذي أجبرتني على الزواج منه. | ومن ذلك الخنزير الذي أجبرتني على الزواج منه. |
55 | 00:03:50,040 | 00:03:50,880 | وفي السجن... | وفي السجن... |
56 | 00:03:52,400 | 00:03:53,680 | كنت أحلم بالهرب. | كنت أحلم بالهرب. |
57 | 00:04:09,360 | 00:04:10,200 | "زوليما"؟ | "زوليما"؟ |
58 | 00:04:12,720 | 00:04:13,600 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
59 | 00:04:14,080 | 00:04:14,960 | الأمر فقط… | الأمر فقط… |
60 | 00:04:16,120 | 00:04:17,360 | أنه لا داعي للهرب... | أنه لا داعي للهرب... |
61 | 00:04:18,400 | 00:04:19,240 | إن كان لديك بيت. | إن كان لديك بيت. |
62 | 00:04:21,240 | 00:04:24,200 | والوقت الذي قضيناه معًا في سيارة المبيت، | والوقت الذي قضيناه معًا في سيارة المبيت، |
63 | 00:04:26,160 | 00:04:27,040 | في المخيم... | في المخيم... |
64 | 00:04:29,440 | 00:04:31,600 | كان أقرب ما حظيت به بالنسبة إلى معنى البيت. | كان أقرب ما حظيت به بالنسبة إلى معنى البيت. |
65 | 00:04:31,760 | 00:04:33,200 | أردت أن تعرفي ذلك. | أردت أن تعرفي ذلك. |
66 | 00:04:55,560 | 00:04:57,880 | كانت تجربة مميزة جدًا لي أيضًا. | كانت تجربة مميزة جدًا لي أيضًا. |
67 | 00:05:09,720 | 00:05:10,600 | مع أنه... | مع أنه... |
68 | 00:05:11,240 | 00:05:12,680 | لأكون صادقة معك... | لأكون صادقة معك... |
69 | 00:05:13,320 | 00:05:14,920 | أنت رفيقة سكن بشعة. | أنت رفيقة سكن بشعة. |
70 | 00:05:19,480 | 00:05:20,320 | وأنت... | وأنت... |
71 | 00:05:21,920 | 00:05:23,360 | تنامين وفمك مفتوح. | تنامين وفمك مفتوح. |
72 | 00:05:23,760 | 00:05:25,160 | تراقبينني في نومي إذًا؟ | تراقبينني في نومي إذًا؟ |
73 | 00:05:25,240 | 00:05:27,720 | لا، لا أراقبك، لكنك تصدرين صوتًا مزعجًا مثل السنجاب. | لا، لا أراقبك، لكنك تصدرين صوتًا مزعجًا مثل السنجاب. |
74 | 00:05:29,720 | 00:05:30,800 | - يا فتيات! - أنا... | - يا فتيات! - أنا... |
75 | 00:05:30,880 | 00:05:31,720 | يا فتيات! | يا فتيات! |
76 | 00:05:32,320 | 00:05:34,600 | سيداهموننا، وهنالك الكثير منهم. | سيداهموننا، وهنالك الكثير منهم. |
77 | 00:05:48,520 | 00:05:50,440 | الفيلسوف الألماني "آرثر شوبنـ"... | الفيلسوف الألماني "آرثر شوبنـ"... |
78 | 00:05:52,400 | 00:05:54,280 | - مرحبًا يا فتاة. كيف الحال؟ - مرحبًا! | - مرحبًا يا فتاة. كيف الحال؟ - مرحبًا! |
79 | 00:05:54,400 | 00:05:55,560 | أين أنت؟ | أين أنت؟ |
80 | 00:06:02,920 | 00:06:05,520 | أمامك شيء واحد فقط لتفعله قبل أن تنضم إلى طاقمنا. | أمامك شيء واحد فقط لتفعله قبل أن تنضم إلى طاقمنا. |
81 | 00:06:05,600 | 00:06:06,440 | ماذا؟ | ماذا؟ |
82 | 00:06:06,920 | 00:06:10,600 | اذهب واجلس في الزاوية، وعندما تنفد الذخيرة، أعد تلقيمها. | اذهب واجلس في الزاوية، وعندما تنفد الذخيرة، أعد تلقيمها. |
83 | 00:06:13,520 | 00:06:14,360 | هنا؟ | هنا؟ |
84 | 00:06:15,640 | 00:06:18,080 | إن نجحت في الخروج حيًا، فستحصل على حصتك. | إن نجحت في الخروج حيًا، فستحصل على حصتك. |
85 | 00:06:19,920 | 00:06:20,840 | حقًا؟ | حقًا؟ |
86 | 00:06:20,920 | 00:06:22,680 | أجل. أنا أفي بوعدي دومًا. | أجل. أنا أفي بوعدي دومًا. |
87 | 00:06:39,280 | 00:06:40,120 | وصلوا. | وصلوا. |
88 | 00:06:40,360 | 00:06:42,000 | أكثر من 20، وهم مسلحون. | أكثر من 20، وهم مسلحون. |
89 | 00:06:42,160 | 00:06:43,000 | هيا بنا. | هيا بنا. |
90 | 00:06:44,440 | 00:06:46,040 | "رامالا" ليس هنا ليحتجز أسرى. | "رامالا" ليس هنا ليحتجز أسرى. |
91 | 00:06:46,120 | 00:06:47,440 | ولا نحن. | ولا نحن. |
92 | 00:07:10,000 | 00:07:10,960 | ماذا تفعلين؟ | ماذا تفعلين؟ |
93 | 00:07:12,440 | 00:07:13,880 | تحسبًا، لا أعلم. | تحسبًا، لا أعلم. |
94 | 00:07:16,400 | 00:07:19,760 | أبانا الذي في السماوات، ليتقدس اسمك. | أبانا الذي في السماوات، ليتقدس اسمك. |
95 | 00:07:19,840 | 00:07:22,160 | ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك | ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك |
96 | 00:07:22,240 | 00:07:24,480 | في الأرض كما هي في السماء... | في الأرض كما هي في السماء... |
97 | 00:08:13,640 | 00:08:15,200 | هل معك المسدس الذي أعطيتك إياه؟ | هل معك المسدس الذي أعطيتك إياه؟ |
98 | 00:08:16,080 | 00:08:16,920 | لا. | لا. |
99 | 00:08:20,480 | 00:08:21,480 | أعطني بعض المقرمشات. | أعطني بعض المقرمشات. |
100 | 00:08:39,480 | 00:08:40,920 | مهلًا. | مهلًا. |
101 | 00:08:41,000 | 00:08:41,840 | ليس بعد. | ليس بعد. |
102 | 00:09:00,480 | 00:09:02,440 | "فندق (الواحة)" | "فندق (الواحة)" |
103 | 00:09:03,600 | 00:09:06,880 | هذا يذكّرني بقصة كان يقرؤها لي أبي في صغري. | هذا يذكّرني بقصة كان يقرؤها لي أبي في صغري. |
104 | 00:09:08,080 | 00:09:08,920 | أي قصة؟ | أي قصة؟ |
105 | 00:09:09,840 | 00:09:11,960 | "(أليس في بلاد العجائب)" | "(أليس في بلاد العجائب)" |
106 | 00:09:14,480 | 00:09:17,360 | قالت "أليس" إنه سيكون من الرائع لو دخلت عبر المرآة. | قالت "أليس" إنه سيكون من الرائع لو دخلت عبر المرآة. |
107 | 00:09:18,920 | 00:09:22,080 | "أنا متأكدة من أن فيها الكثير من الأشياء الجميلة." | "أنا متأكدة من أن فيها الكثير من الأشياء الجميلة." |
108 | 00:09:23,040 | 00:09:24,000 | وأكملت: | وأكملت: |
109 | 00:09:25,360 | 00:09:26,400 | "لنتظاهر بأن... | "لنتظاهر بأن... |
110 | 00:09:27,120 | 00:09:30,320 | الزجاج أصبح ناعمًا كالشاش | الزجاج أصبح ناعمًا كالشاش |
111 | 00:09:31,320 | 00:09:33,560 | حتى نتمكن من العبور من خلاله." | حتى نتمكن من العبور من خلاله." |
112 | 00:09:39,760 | 00:09:40,960 | في لحظة أخرى: | في لحظة أخرى: |
113 | 00:09:41,480 | 00:09:43,920 | "كانت (أليس) قد دخلت عبر الزجاج، | "كانت (أليس) قد دخلت عبر الزجاج، |
114 | 00:09:45,040 | 00:09:47,640 | ووجدت عالمًا مليئًا بالأشياء الخيالية | ووجدت عالمًا مليئًا بالأشياء الخيالية |
115 | 00:09:48,120 | 00:09:51,040 | كان مخبًأ في الجانب الآخر." | كان مخبًأ في الجانب الآخر." |
116 | 00:09:54,280 | 00:09:55,120 | الآن! | الآن! |
117 | 00:10:29,480 | 00:10:30,920 | لم ينته الدفن بعد. | لم ينته الدفن بعد. |
118 | 00:10:33,600 | 00:10:35,360 | أمسك المعول وافتح الكوّة مجددًا. | أمسك المعول وافتح الكوّة مجددًا. |
119 | 00:10:36,160 | 00:10:37,480 | لا بد أنك تمزح، صحيح؟ | لا بد أنك تمزح، صحيح؟ |
120 | 00:10:38,120 | 00:10:39,400 | لقد جف الأسمنت تقريبًا. | لقد جف الأسمنت تقريبًا. |
121 | 00:10:40,200 | 00:10:41,880 | ماذا؟ هل يبدو لك أنني ألهو؟ | ماذا؟ هل يبدو لك أنني ألهو؟ |
122 | 00:10:42,960 | 00:10:43,840 | هيا، ابدؤوا الحفر! | هيا، ابدؤوا الحفر! |
123 | 00:10:44,160 | 00:10:45,920 | اطلب من أمك اللعينة أن تحفر! | اطلب من أمك اللعينة أن تحفر! |
124 | 00:10:47,000 | 00:10:49,800 | أشك أن أمي اللعينة قادرة على ذلك. إنها مدفونة هناك. | أشك أن أمي اللعينة قادرة على ذلك. إنها مدفونة هناك. |
125 | 00:10:50,840 | 00:10:52,360 | 4 صفوف بالأسفل، إلى اليسار. | 4 صفوف بالأسفل، إلى اليسار. |
126 | 00:10:53,080 | 00:10:55,720 | لكنكما ستفتحان هذه الكوّة لأنني آمر بذلك. | لكنكما ستفتحان هذه الكوّة لأنني آمر بذلك. |
127 | 00:10:55,800 | 00:10:58,040 | وإن لم تفعلا فستكونان في مشكلة كبيرة. | وإن لم تفعلا فستكونان في مشكلة كبيرة. |
128 | 00:10:58,680 | 00:11:00,080 | من أنت بحق الجحيم؟ | من أنت بحق الجحيم؟ |
129 | 00:11:00,480 | 00:11:02,440 | أنا عجوز كسيح حاد الطباع... | أنا عجوز كسيح حاد الطباع... |
130 | 00:11:03,000 | 00:11:06,120 | كان محققًا ولديه علاقات في الحرس المدني كافية | كان محققًا ولديه علاقات في الحرس المدني كافية |
131 | 00:11:06,200 | 00:11:08,480 | لوضعكما تحت المراقبة في كل مرة تتغوطان فيها. | لوضعكما تحت المراقبة في كل مرة تتغوطان فيها. |
132 | 00:11:09,120 | 00:11:09,960 | مفهوم؟ | مفهوم؟ |
133 | 00:11:12,000 | 00:11:14,560 | بالإضافة إلى أن معي مذكرة لاستخراج الجثة. | بالإضافة إلى أن معي مذكرة لاستخراج الجثة. |
134 | 00:11:15,440 | 00:11:16,280 | هيا! | هيا! |
135 | 00:11:21,400 | 00:11:22,560 | من دون تذمر. | من دون تذمر. |
136 | 00:11:23,440 | 00:11:24,520 | لربما كان الوضع أسوأ. | لربما كان الوضع أسوأ. |
137 | 00:11:26,560 | 00:11:27,400 | لربما كانت تمطر. | لربما كانت تمطر. |
138 | 00:11:31,760 | 00:11:33,320 | لا بد أنك تمزح معي. | لا بد أنك تمزح معي. |
139 | 00:15:27,840 | 00:15:30,120 | "ماكا"! | "ماكا"! |
140 | 00:15:31,120 | 00:15:33,720 | هناك الكثير من الرصاص المتطاير والزجاج المكسور. | هناك الكثير من الرصاص المتطاير والزجاج المكسور. |
141 | 00:15:33,840 | 00:15:36,560 | ينبغي أن تغادري حفاظًا على سلامة طفلك. | ينبغي أن تغادري حفاظًا على سلامة طفلك. |
142 | 00:15:36,640 | 00:15:40,360 | نعم، أود أن أكون على بعد 2000 كلم من هنا مع طفلي. | نعم، أود أن أكون على بعد 2000 كلم من هنا مع طفلي. |
143 | 00:15:41,000 | 00:15:42,280 | يمكنني أن أخرجك من هنا... | يمكنني أن أخرجك من هنا... |
144 | 00:15:43,080 | 00:15:44,120 | دون أن يراك أحد. | دون أن يراك أحد. |
145 | 00:15:45,880 | 00:15:47,960 | وكانت تلك لحظة إنقاذ "سيبو" لحياتنا. | وكانت تلك لحظة إنقاذ "سيبو" لحياتنا. |
146 | 00:15:48,200 | 00:15:50,640 | نعم، ظن أنه جزءًا من الطاقم. | نعم، ظن أنه جزءًا من الطاقم. |
147 | 00:15:50,960 | 00:15:54,440 | حمدًا للرب. لولاه، لكنتم تجمعوننا من الأرض بملقط. | حمدًا للرب. لولاه، لكنتم تجمعوننا من الأرض بملقط. |
148 | 00:15:55,920 | 00:15:57,120 | "سيبو" ذاك شاب ذكي. | "سيبو" ذاك شاب ذكي. |
149 | 00:15:57,280 | 00:15:59,480 | يبلغ طول هذا الممر أكثر من 300 متر. | يبلغ طول هذا الممر أكثر من 300 متر. |
150 | 00:16:00,480 | 00:16:05,160 | قالت "أما" إنه كان يُستخدم في أثناء الحرب الأهلية، لكن الآن يُستعمل كمخزن للنبيذ. | قالت "أما" إنه كان يُستخدم في أثناء الحرب الأهلية، لكن الآن يُستعمل كمخزن للنبيذ. |
151 | 00:16:06,400 | 00:16:07,920 | لا أرى شيئًا. | لا أرى شيئًا. |
152 | 00:16:08,440 | 00:16:09,800 | توجد مصابيح يدوية هنا. | توجد مصابيح يدوية هنا. |
153 | 00:16:16,080 | 00:16:17,480 | لكن هل يؤدي هذا إلى الشارع؟ | لكن هل يؤدي هذا إلى الشارع؟ |
154 | 00:16:17,560 | 00:16:18,400 | أجل. | أجل. |
155 | 00:16:18,800 | 00:16:20,400 | ولماذا لم تخبرنا من قبل؟ | ولماذا لم تخبرنا من قبل؟ |
156 | 00:16:20,960 | 00:16:23,320 | لأنني لا أحبه. رائحته متعفنة. | لأنني لا أحبه. رائحته متعفنة. |
157 | 00:16:23,680 | 00:16:24,640 | رباه... | رباه... |
158 | 00:16:24,880 | 00:16:26,360 | تبدو لي رائحته كالحرية. | تبدو لي رائحته كالحرية. |
159 | 00:16:29,600 | 00:16:31,960 | ولكنه ضيق. إنه للأقزام. | ولكنه ضيق. إنه للأقزام. |
160 | 00:16:32,040 | 00:16:33,360 | السقف يرتفع. | السقف يرتفع. |
161 | 00:16:34,360 | 00:16:35,320 | اللعنة. | اللعنة. |
162 | 00:16:37,720 | 00:16:38,680 | ألن تأتي؟ | ألن تأتي؟ |
163 | 00:16:39,320 | 00:16:40,160 | لا. | لا. |
164 | 00:16:40,520 | 00:16:41,800 | "الواحة" هو موطني. | "الواحة" هو موطني. |
165 | 00:16:42,640 | 00:16:43,480 | و"أما"... | و"أما"... |
166 | 00:16:44,520 | 00:16:47,280 | "أما" أخبرتني بأنه من الصعب أن تجد موطنًا. | "أما" أخبرتني بأنه من الصعب أن تجد موطنًا. |
167 | 00:16:47,880 | 00:16:50,240 | سآتي لإحضارك من أجل المهمة التالية. | سآتي لإحضارك من أجل المهمة التالية. |
168 | 00:16:51,120 | 00:16:52,720 | كنت أفضل عضو في الطاقم. | كنت أفضل عضو في الطاقم. |
169 | 00:16:53,560 | 00:16:55,480 | والوحيد الذي لم يحاول قتلي. | والوحيد الذي لم يحاول قتلي. |
170 | 00:16:57,920 | 00:16:58,760 | هيا بنا. | هيا بنا. |
171 | 00:17:03,560 | 00:17:05,240 | اعتن بنفسك جيدًا يا "سيبو". | اعتن بنفسك جيدًا يا "سيبو". |
172 | 00:17:09,400 | 00:17:10,320 | وأنت أيضًا. | وأنت أيضًا. |
173 | 00:17:11,200 | 00:17:12,760 | - اعتن بنفسك. - اعتني بنفسك. | - اعتن بنفسك. - اعتني بنفسك. |
174 | 00:17:43,440 | 00:17:44,360 | حبيبتي، | حبيبتي، |
175 | 00:17:44,560 | 00:17:46,000 | هل شاهدت فيلم "ذا غونيز"؟ | هل شاهدت فيلم "ذا غونيز"؟ |
176 | 00:17:46,320 | 00:17:47,440 | اصمتي وامشي. | اصمتي وامشي. |
177 | 00:17:48,680 | 00:17:49,600 | "سلوث"! | "سلوث"! |
178 | 00:17:50,560 | 00:17:51,400 | "تشانك"! | "تشانك"! |
179 | 00:17:51,480 | 00:17:52,400 | "سلوث"! | "سلوث"! |
180 | 00:17:52,840 | 00:17:55,840 | هيا يا حبيبتي! قولي جملة الشوكولاتة! | هيا يا حبيبتي! قولي جملة الشوكولاتة! |
181 | 00:18:09,680 | 00:18:11,160 | يا للحظ العاثر... | يا للحظ العاثر... |
182 | 00:18:26,480 | 00:18:29,600 | طوال هذه المدة... كنت تحملين تلك الحقيبة على ظهرك. | طوال هذه المدة... كنت تحملين تلك الحقيبة على ظهرك. |
183 | 00:18:31,200 | 00:18:32,640 | سيعيدونها لي، صحيح؟ | سيعيدونها لي، صحيح؟ |
184 | 00:18:45,200 | 00:18:47,680 | أعتقد أنكما تسيئان فهم الموقف الحالي. | أعتقد أنكما تسيئان فهم الموقف الحالي. |
185 | 00:18:50,840 | 00:18:53,400 | سيحاولون حبسكما مدى الحياة. | سيحاولون حبسكما مدى الحياة. |
186 | 00:18:56,720 | 00:18:58,440 | أنتما في ورطة كبيرة بنات. | أنتما في ورطة كبيرة بنات. |
187 | 00:19:09,200 | 00:19:10,080 | شكرًا. | شكرًا. |
188 | 00:19:16,320 | 00:19:17,760 | حسنًا، انتهينا هنا. | حسنًا، انتهينا هنا. |
189 | 00:19:18,560 | 00:19:22,280 | يجب أن أعود لأدلي بشهادتي، لكن يمكننا العودة إلى المنزل، مفهوم؟ | يجب أن أعود لأدلي بشهادتي، لكن يمكننا العودة إلى المنزل، مفهوم؟ |
190 | 00:19:22,600 | 00:19:23,960 | لذا، هيا بنا. | لذا، هيا بنا. |
191 | 00:19:29,320 | 00:19:30,200 | مرحبًا؟ | مرحبًا؟ |
192 | 00:19:31,040 | 00:19:31,960 | ما الأمر؟ | ما الأمر؟ |
193 | 00:19:34,480 | 00:19:35,600 | لقد ارتكبت أخطائي، | لقد ارتكبت أخطائي، |
194 | 00:19:36,240 | 00:19:38,000 | لكنك وغد حقيقي. | لكنك وغد حقيقي. |
195 | 00:19:40,080 | 00:19:41,760 | عم تتحدثين يا "إيلينا"؟ | عم تتحدثين يا "إيلينا"؟ |
196 | 00:19:41,880 | 00:19:44,240 | سنوجه اتهامات بالتحرش والاعتداء. | سنوجه اتهامات بالتحرش والاعتداء. |
197 | 00:19:44,960 | 00:19:46,960 | وسنطلب إصدار أمر ضدك بعدم التعرض. | وسنطلب إصدار أمر ضدك بعدم التعرض. |
198 | 00:19:50,960 | 00:19:51,800 | مهلًا. | مهلًا. |
199 | 00:19:52,320 | 00:19:53,920 | أرجوكما، لا تفعلا هذا بي الآن. | أرجوكما، لا تفعلا هذا بي الآن. |
200 | 00:19:54,000 | 00:19:55,520 | - اصمت. - لنتحدث في المنزل. | - اصمت. - لنتحدث في المنزل. |
201 | 00:19:55,600 | 00:19:57,680 | - أرجوك، نحن أسرة ونحب بعضـ... - اصمت. | - أرجوك، نحن أسرة ونحب بعضـ... - اصمت. |
202 | 00:19:58,440 | 00:19:59,640 | "فيرجينيا كوينتانيلا"؟ | "فيرجينيا كوينتانيلا"؟ |
203 | 00:20:01,600 | 00:20:02,440 | "إيلينا"! | "إيلينا"! |
204 | 00:20:05,560 | 00:20:08,680 | إياك والاقتراب من ابنتي مرة أخرى في حياتك اللعينة! | إياك والاقتراب من ابنتي مرة أخرى في حياتك اللعينة! |
205 | 00:20:18,840 | 00:20:20,640 | مهلًا، بالتفكير في الأمر... | مهلًا، بالتفكير في الأمر... |
206 | 00:20:23,200 | 00:20:25,320 | - هل سبق أن أقمتما علاقة؟ - ماذا؟ | - هل سبق أن أقمتما علاقة؟ - ماذا؟ |
207 | 00:20:26,760 | 00:20:28,120 | هل سبق أن مارستما الجنس؟ | هل سبق أن مارستما الجنس؟ |
208 | 00:20:30,880 | 00:20:34,560 | مؤكد أنكما تظنان أن الناس سيتذكرونكما بسبب كل عمليات السرقة، | مؤكد أنكما تظنان أن الناس سيتذكرونكما بسبب كل عمليات السرقة، |
209 | 00:20:34,640 | 00:20:37,160 | ولكونكما أخطر امرأتين في العالم... | ولكونكما أخطر امرأتين في العالم... |
210 | 00:20:38,000 | 00:20:40,760 | لكن الشيء الوحيد الذي يهم الناس ويودون معرفته هو: | لكن الشيء الوحيد الذي يهم الناس ويودون معرفته هو: |
211 | 00:20:41,800 | 00:20:42,680 | "ريا" و"سكينة"، | "ريا" و"سكينة"، |
212 | 00:20:42,960 | 00:20:43,800 | هل مارسا الجنس؟ | هل مارسا الجنس؟ |
213 | 00:20:44,600 | 00:20:46,920 | فعلنا هذا، أجل، أخبريها يا شقراء. | فعلنا هذا، أجل، أخبريها يا شقراء. |
214 | 00:20:47,760 | 00:20:50,600 | أجل، لكن لم يعد الوضع... كما كان. | أجل، لكن لم يعد الوضع... كما كان. |
215 | 00:20:51,400 | 00:20:52,240 | لا. | لا. |
216 | 00:20:52,640 | 00:20:53,480 | الشغف… | الشغف… |
217 | 00:20:53,880 | 00:20:54,720 | الوقت… | الوقت… |
218 | 00:20:54,800 | 00:20:56,400 | بحقك. أجيبي عن السؤال. | بحقك. أجيبي عن السؤال. |
219 | 00:20:57,200 | 00:20:58,240 | هل مارستما الجنس؟ | هل مارستما الجنس؟ |
220 | 00:20:58,560 | 00:21:00,320 | "تريانا"، يا فتاة. أنت مجنونة. كفى! | "تريانا"، يا فتاة. أنت مجنونة. كفى! |
221 | 00:21:01,960 | 00:21:03,000 | مارستما الجنس. | مارستما الجنس. |
222 | 00:21:05,680 | 00:21:07,160 | مارستما الجنس! | مارستما الجنس! |
223 | 00:21:23,840 | 00:21:25,680 | "غويا" لا يمكننا التوقف الآن. تابعي. | "غويا" لا يمكننا التوقف الآن. تابعي. |
224 | 00:21:25,760 | 00:21:28,840 | لا أستطيع، حقًا. سأُصاب بسكتة قلبية. | لا أستطيع، حقًا. سأُصاب بسكتة قلبية. |
225 | 00:21:29,400 | 00:21:30,680 | هيا، لقد شارفنا على الوصول. | هيا، لقد شارفنا على الوصول. |
226 | 00:21:30,800 | 00:21:31,760 | - أثق بأنك... - هيا! | - أثق بأنك... - هيا! |
227 | 00:21:33,360 | 00:21:34,440 | اذهبي! | اذهبي! |
228 | 00:21:43,160 | 00:21:44,000 | لا. | لا. |
229 | 00:21:44,280 | 00:21:46,120 | لن أفعل ذلك. سأبقى معك. | لن أفعل ذلك. سأبقى معك. |
230 | 00:21:46,640 | 00:21:47,640 | حبيبتي... | حبيبتي... |
231 | 00:21:48,520 | 00:21:49,640 | لسنا في فيلم. | لسنا في فيلم. |
232 | 00:21:50,160 | 00:21:51,440 | بل في الحياة الواقعية. | بل في الحياة الواقعية. |
233 | 00:21:53,080 | 00:21:55,440 | إن أمسكوا بنا، فسيمزقوننا إربًا. | إن أمسكوا بنا، فسيمزقوننا إربًا. |
234 | 00:21:55,520 | 00:21:56,480 | بلا مزاح. | بلا مزاح. |
235 | 00:21:56,560 | 00:21:57,400 | أعرف. | أعرف. |
236 | 00:21:57,800 | 00:22:00,080 | لكن لو كان علينا الخروج من هنا زاحفتين، | لكن لو كان علينا الخروج من هنا زاحفتين، |
237 | 00:22:00,160 | 00:22:01,840 | فسنخرج من هنا زاحفتين. | فسنخرج من هنا زاحفتين. |
238 | 00:22:01,920 | 00:22:03,080 | تبًا. | تبًا. |
239 | 00:22:04,200 | 00:22:06,960 | أفضل ما قد يحدث لنا هو أن تمسك بنا الشرطة. | أفضل ما قد يحدث لنا هو أن تمسك بنا الشرطة. |
240 | 00:22:09,480 | 00:22:10,320 | حسنًا. | حسنًا. |
241 | 00:22:11,840 | 00:22:14,160 | لم أهتم قط بشيء طوال حياتي يا "غويا". | لم أهتم قط بشيء طوال حياتي يا "غويا". |
242 | 00:22:14,440 | 00:22:15,840 | والآن أريد ذلك فحسب. | والآن أريد ذلك فحسب. |
243 | 00:22:16,720 | 00:22:18,920 | أفضّل الآن أن أكون الغبية | أفضّل الآن أن أكون الغبية |
244 | 00:22:19,040 | 00:22:20,160 | التي قد ينتهي أمرها... | التي قد ينتهي أمرها... |
245 | 00:22:21,160 | 00:22:22,240 | لأنها وقعت في الحب. | لأنها وقعت في الحب. |
246 | 00:22:25,400 | 00:22:26,360 | هذا أفضل. | هذا أفضل. |
247 | 00:22:57,520 | 00:22:58,720 | ما اسمك يا فتى؟ | ما اسمك يا فتى؟ |
248 | 00:23:00,280 | 00:23:01,280 | أُدعى"سيبو". | أُدعى"سيبو". |
249 | 00:23:02,680 | 00:23:03,520 | "سيبو". | "سيبو". |
250 | 00:23:05,160 | 00:23:06,000 | حسنًا. | حسنًا. |
251 | 00:23:07,600 | 00:23:09,000 | دعني أستوضح الأمر: | دعني أستوضح الأمر: |
252 | 00:23:10,400 | 00:23:12,000 | الفتيات غادرن، أليس كذلك؟ | الفتيات غادرن، أليس كذلك؟ |
253 | 00:23:12,640 | 00:23:13,480 | أجل يا سيدي. | أجل يا سيدي. |
254 | 00:23:14,320 | 00:23:16,160 | لكن ليس من الممكن أن يكنّ قد طرن. | لكن ليس من الممكن أن يكنّ قد طرن. |
255 | 00:23:16,880 | 00:23:17,720 | لا يا سيدي. | لا يا سيدي. |
256 | 00:23:18,240 | 00:23:19,360 | ليست لديهن أجنحة. | ليست لديهن أجنحة. |
257 | 00:23:22,360 | 00:23:25,000 | لذا، إن لم تكن لديهن أجنحة ولا يمكنهن الطيران... | لذا، إن لم تكن لديهن أجنحة ولا يمكنهن الطيران... |
258 | 00:23:27,280 | 00:23:29,760 | لا بد أنهن هربن بطريقة ما. | لا بد أنهن هربن بطريقة ما. |
259 | 00:23:30,800 | 00:23:32,760 | إلى أي طريق ذهبن بحق الجحيم؟ | إلى أي طريق ذهبن بحق الجحيم؟ |
260 | 00:23:34,840 | 00:23:36,240 | لا يمكنني إخبارك يا سيدي. | لا يمكنني إخبارك يا سيدي. |
261 | 00:23:38,680 | 00:23:39,520 | لم لا؟ | لم لا؟ |
262 | 00:23:41,720 | 00:23:43,240 | لأنني جزء من الطاقم. | لأنني جزء من الطاقم. |
263 | 00:23:43,720 | 00:23:47,280 | وأعضاء الطاقم لا يمكنهم خيانة بعضهم. عندها لن يكونوا أعضاء في الطاقم. | وأعضاء الطاقم لا يمكنهم خيانة بعضهم. عندها لن يكونوا أعضاء في الطاقم. |
264 | 00:23:51,880 | 00:23:53,400 | أنت محق في ذلك. | أنت محق في ذلك. |
265 | 00:23:58,040 | 00:23:59,800 | تطريز الأزهار كان جميلًا. | تطريز الأزهار كان جميلًا. |
266 | 00:24:00,720 | 00:24:01,560 | أعجبني. | أعجبني. |
267 | 00:24:03,560 | 00:24:04,880 | أي تطريز؟ | أي تطريز؟ |
268 | 00:24:06,240 | 00:24:07,080 | الفستان. | الفستان. |
269 | 00:24:07,880 | 00:24:09,520 | أخبرت العروس بأنها بدت مذهلة. | أخبرت العروس بأنها بدت مذهلة. |
270 | 00:24:11,760 | 00:24:14,280 | فابتسمت وقبّلتني على وجنتي. | فابتسمت وقبّلتني على وجنتي. |
271 | 00:24:15,800 | 00:24:16,920 | إنها لطيفة جدًا. | إنها لطيفة جدًا. |
272 | 00:25:07,120 | 00:25:09,480 | "زوليما"، كان الاتفاق أن أقلّك وطاقمك. | "زوليما"، كان الاتفاق أن أقلّك وطاقمك. |
273 | 00:25:09,600 | 00:25:13,200 | لم تذكري شيئًا عن جيش الثورة المكسيكية. سأخرج من هنا. | لم تذكري شيئًا عن جيش الثورة المكسيكية. سأخرج من هنا. |
274 | 00:25:13,280 | 00:25:16,360 | اهبط بالمروحية اللعينة وإلا سأضعها في مؤخرتك! | اهبط بالمروحية اللعينة وإلا سأضعها في مؤخرتك! |
275 | 00:25:17,280 | 00:25:19,200 | حسنًا. 5 ثوان، ثم سأرحل. | حسنًا. 5 ثوان، ثم سأرحل. |
276 | 00:25:19,280 | 00:25:21,760 | أكرر كلامي، لن أنتظر أحدًا آخر. | أكرر كلامي، لن أنتظر أحدًا آخر. |
277 | 00:25:22,600 | 00:25:23,440 | حسنًا. | حسنًا. |
278 | 00:26:01,560 | 00:26:02,560 | ماذا تفعلين؟ | ماذا تفعلين؟ |
279 | 00:26:03,640 | 00:26:04,680 | اذهبي من هنا. | اذهبي من هنا. |
280 | 00:26:05,640 | 00:26:06,480 | هيا بنا! | هيا بنا! |
281 | 00:26:06,840 | 00:26:09,720 | اطمئني... لا أفعل هذا من أجلك. | اطمئني... لا أفعل هذا من أجلك. |
282 | 00:26:12,080 | 00:26:12,960 | اعتني بنفسك. | اعتني بنفسك. |
283 | 00:26:17,160 | 00:26:18,000 | لا. | لا. |
284 | 00:26:20,640 | 00:26:21,920 | أنت لست وحيدة بعد الآن. | أنت لست وحيدة بعد الآن. |
285 | 00:26:27,240 | 00:26:28,080 | شكرًا لك. | شكرًا لك. |
286 | 00:27:01,240 | 00:27:02,080 | ماذا ستفعلين؟ | ماذا ستفعلين؟ |
287 | 00:27:03,920 | 00:27:05,040 | ما باليد حيلة. | ما باليد حيلة. |
288 | 00:27:09,320 | 00:27:11,560 | لكنني أفضّل الموت هنا على الموت في المستشفى. | لكنني أفضّل الموت هنا على الموت في المستشفى. |
289 | 00:32:16,040 | 00:32:17,760 | يا فتاة، هل أنت حقًا جالسة في الظل؟ | يا فتاة، هل أنت حقًا جالسة في الظل؟ |
290 | 00:32:19,720 | 00:32:20,560 | هنا. | هنا. |
291 | 00:32:21,080 | 00:32:22,840 | كان عليك الجلوس هنا في الظل. | كان عليك الجلوس هنا في الظل. |
292 | 00:32:29,560 | 00:32:30,760 | هل أنت خائفة من الموت؟ | هل أنت خائفة من الموت؟ |
293 | 00:32:35,600 | 00:32:37,000 | لا أرى نفسي سوى حية. | لا أرى نفسي سوى حية. |
294 | 00:32:38,600 | 00:32:41,680 | لكن ألست خائفة مما قد يحدث بعد ذلك؟ | لكن ألست خائفة مما قد يحدث بعد ذلك؟ |
295 | 00:32:45,000 | 00:32:45,840 | خائفة من ماذا؟ | خائفة من ماذا؟ |
296 | 00:32:47,680 | 00:32:49,840 | لا أعرف. كنت أهلع فحسب. أعطيني هذه. | لا أعرف. كنت أهلع فحسب. أعطيني هذه. |
297 | 00:32:51,520 | 00:32:52,400 | لا تسقطيها! | لا تسقطيها! |
298 | 00:32:53,520 | 00:32:54,360 | خذي. | خذي. |
299 | 00:33:00,120 | 00:33:01,520 | الخوف لا فائدة منه. | الخوف لا فائدة منه. |
300 | 00:33:05,560 | 00:33:06,840 | لقد عشت من دون خوف. | لقد عشت من دون خوف. |
301 | 00:33:09,360 | 00:33:10,880 | وسأموت من دون خوف أيضًا. | وسأموت من دون خوف أيضًا. |
302 | 00:33:15,800 | 00:33:16,800 | عندما أموت... | عندما أموت... |
303 | 00:33:17,920 | 00:33:19,600 | غنّي وارقصي من أجلي. ممنوع البكاء. | غنّي وارقصي من أجلي. ممنوع البكاء. |
304 | 00:33:21,040 | 00:33:22,280 | ماذا لو مت أنا أولًا؟ | ماذا لو مت أنا أولًا؟ |
305 | 00:33:24,120 | 00:33:25,400 | لن يحدث هذا. | لن يحدث هذا. |
306 | 00:33:25,680 | 00:33:27,560 | - كيف تعرفين؟ - أنا ساحرة. | - كيف تعرفين؟ - أنا ساحرة. |
307 | 00:33:28,120 | 00:33:29,200 | يمكنني رؤية المستقبل. | يمكنني رؤية المستقبل. |
308 | 00:33:32,680 | 00:33:34,840 | وانتهى بك الأمر في السجن مع أنك ساحرة؟ | وانتهى بك الأمر في السجن مع أنك ساحرة؟ |
309 | 00:33:34,960 | 00:33:35,800 | أجل. | أجل. |
310 | 00:33:36,280 | 00:33:37,800 | لقد أتيت إلى هنا لغرض ما. | لقد أتيت إلى هنا لغرض ما. |
311 | 00:33:39,520 | 00:33:42,760 | ماذا ستجنين من إهدار نصف عمرك في السجن أيتها الساحرة الحثالة؟ | ماذا ستجنين من إهدار نصف عمرك في السجن أيتها الساحرة الحثالة؟ |
312 | 00:33:44,160 | 00:33:45,080 | تسنّت لي مقابلتك. | تسنّت لي مقابلتك. |
313 | 00:33:53,840 | 00:33:56,240 | ما الذي تحاولين فعله، جعلي أبكي؟ أعطيني هذه. | ما الذي تحاولين فعله، جعلي أبكي؟ أعطيني هذه. |
314 | 00:34:50,160 | 00:34:51,320 | هل أنت راض؟ | هل أنت راض؟ |
315 | 00:34:55,280 | 00:34:56,120 | ليس بعد. | ليس بعد. |
316 | 00:35:06,120 | 00:35:07,360 | في نهاية هذه الحياة... | في نهاية هذه الحياة... |
317 | 00:35:09,120 | 00:35:11,200 | يمكننا أن نقسّم كل من قابلناهم... | يمكننا أن نقسّم كل من قابلناهم... |
318 | 00:35:11,920 | 00:35:14,320 | إلى فئتين: | إلى فئتين: |
319 | 00:35:16,400 | 00:35:18,400 | أولئك الذين تركوا بصمتهم علينا... | أولئك الذين تركوا بصمتهم علينا... |
320 | 00:35:24,040 | 00:35:25,200 | وأولئك الذين لم يفعلوا. | وأولئك الذين لم يفعلوا. |
321 | 00:35:33,640 | 00:35:36,080 | سأفتقد هذه الساقطة. | سأفتقد هذه الساقطة. |
322 | 00:36:25,920 | 00:36:27,680 | هل لديك أقارب آخرون؟ | هل لديك أقارب آخرون؟ |
323 | 00:36:28,320 | 00:36:30,280 | أبناء عم، أعمام… لا أعرف. | أبناء عم، أعمام… لا أعرف. |
324 | 00:36:33,040 | 00:36:33,880 | فقط "أما". | فقط "أما". |
325 | 00:36:35,680 | 00:36:37,200 | إلى أين أخذوها؟ | إلى أين أخذوها؟ |
326 | 00:36:41,000 | 00:36:44,280 | ستكون جثة والدتك في المشرحة ليومين. | ستكون جثة والدتك في المشرحة ليومين. |
327 | 00:36:44,560 | 00:36:46,680 | ثم يمكنك دفنها في مقبرة. | ثم يمكنك دفنها في مقبرة. |
328 | 00:36:48,760 | 00:36:50,720 | لكنها أرادت أن تُدفن هنا. | لكنها أرادت أن تُدفن هنا. |
329 | 00:36:51,040 | 00:36:53,160 | صحيح، لكن قانونيًا لا يمكنك فعل هذا. | صحيح، لكن قانونيًا لا يمكنك فعل هذا. |
330 | 00:36:54,320 | 00:36:55,160 | لم لا؟ | لم لا؟ |
331 | 00:36:55,320 | 00:36:57,920 | لأنك لا تستطيع دفن الناس أينما تريد. | لأنك لا تستطيع دفن الناس أينما تريد. |
332 | 00:36:59,600 | 00:37:01,240 | لكن هذا ليس أي مكان. | لكن هذا ليس أي مكان. |
333 | 00:37:03,560 | 00:37:04,480 | هذا بيتها. | هذا بيتها. |
334 | 00:37:06,280 | 00:37:07,120 | بيتها. | بيتها. |
335 | 00:37:08,760 | 00:37:09,640 | هذا بيتها. | هذا بيتها. |
336 | 00:37:12,880 | 00:37:14,040 | أقنعتني بكلامك. | أقنعتني بكلامك. |
337 | 00:37:16,520 | 00:37:19,680 | اسمع، إن أردت، يمكنك إحضارها إلى هنا بعد حرق الجثة. | اسمع، إن أردت، يمكنك إحضارها إلى هنا بعد حرق الجثة. |
338 | 00:37:22,320 | 00:37:24,320 | هل يمكنني دفن رمادها هنا؟ | هل يمكنني دفن رمادها هنا؟ |
339 | 00:37:24,400 | 00:37:25,760 | لا، قانونيًا لا يمكنك. | لا، قانونيًا لا يمكنك. |
340 | 00:37:26,920 | 00:37:30,200 | لكن عندما تحصل عليه، يمكنك أن تفعل ما يحلو لك به. | لكن عندما تحصل عليه، يمكنك أن تفعل ما يحلو لك به. |
341 | 00:37:30,680 | 00:37:32,600 | تدفنه أو تنثره أو... | تدفنه أو تنثره أو... |
342 | 00:37:32,960 | 00:37:34,600 | تحتفظ به تحت فراشك. | تحتفظ به تحت فراشك. |
343 | 00:37:36,680 | 00:37:37,520 | أشكرك. | أشكرك. |
344 | 00:37:42,480 | 00:37:43,720 | لكن... | لكن... |
345 | 00:37:44,280 | 00:37:45,120 | هذا كل شيء؟ | هذا كل شيء؟ |
346 | 00:37:46,280 | 00:37:47,120 | هل انتهيت؟ | هل انتهيت؟ |
347 | 00:37:47,920 | 00:37:48,880 | أنت لن... | أنت لن... |
348 | 00:37:49,920 | 00:37:51,360 | أنت لن تعتقليني؟ | أنت لن تعتقليني؟ |
349 | 00:37:51,640 | 00:37:52,480 | لا. | لا. |
350 | 00:37:52,680 | 00:37:53,520 | أنت حر. | أنت حر. |
351 | 00:37:55,960 | 00:37:56,880 | لكنني... | لكنني... |
352 | 00:37:58,440 | 00:38:00,120 | أحد أعضاء الطاقم أيضًا. | أحد أعضاء الطاقم أيضًا. |
353 | 00:38:05,480 | 00:38:06,920 | حسنًا، لا تخبر أحدًا. | حسنًا، لا تخبر أحدًا. |
354 | 00:38:07,320 | 00:38:08,440 | سيكون هذا سرًا بيننا. | سيكون هذا سرًا بيننا. |
355 | 00:38:09,240 | 00:38:10,080 | اتفقنا؟ | اتفقنا؟ |
356 | 00:38:23,160 | 00:38:25,240 | قالت "أما" إننا لا ينبغي أن نخفي الأسرار. | قالت "أما" إننا لا ينبغي أن نخفي الأسرار. |
357 | 00:38:43,720 | 00:38:45,320 | أنا أفي بوعدي دومًا. | أنا أفي بوعدي دومًا. |
358 | 00:39:03,800 | 00:39:04,640 | اسمعي. | اسمعي. |
359 | 00:39:07,000 | 00:39:09,720 | هل تعتقدين أنهم سوف يحكمون علينا بالسجن المؤبد؟ | هل تعتقدين أنهم سوف يحكمون علينا بالسجن المؤبد؟ |
360 | 00:39:14,480 | 00:39:15,520 | حسنًا... | حسنًا... |
361 | 00:39:15,920 | 00:39:17,760 | هذا يعتمد على براعة المحامي. | هذا يعتمد على براعة المحامي. |
362 | 00:39:20,520 | 00:39:21,920 | سنعرف في المحاكمة. | سنعرف في المحاكمة. |
363 | 00:39:26,360 | 00:39:27,360 | اسمعي يا "تريانا"... | اسمعي يا "تريانا"... |
364 | 00:39:28,400 | 00:39:30,160 | سينتهي الاستجواب، و... | سينتهي الاستجواب، و... |
365 | 00:39:30,920 | 00:39:32,600 | بالتأكيد سيرسلوننا إلى السجن. | بالتأكيد سيرسلوننا إلى السجن. |
366 | 00:39:36,480 | 00:39:38,200 | سأكون أقوى فتاة في السجن. | سأكون أقوى فتاة في السجن. |
367 | 00:39:38,680 | 00:39:39,600 | أخيرًا. | أخيرًا. |
368 | 00:39:40,240 | 00:39:41,520 | لن يعبث معي أحد. | لن يعبث معي أحد. |
369 | 00:39:41,600 | 00:39:42,440 | حبيبتي... | حبيبتي... |
370 | 00:39:43,240 | 00:39:45,240 | اسمعيني. اسمعيني جيدًا. | اسمعيني. اسمعيني جيدًا. |
371 | 00:39:46,600 | 00:39:47,440 | السجن... | السجن... |
372 | 00:39:47,960 | 00:39:48,800 | ليس مزحة. | ليس مزحة. |
373 | 00:39:50,160 | 00:39:54,080 | السجن كابوس لعين، ولا أعرف إلى أين سيرسلونك. | السجن كابوس لعين، ولا أعرف إلى أين سيرسلونك. |
374 | 00:39:58,760 | 00:40:01,680 | إن قلنا إننا مرتبطتان، ألا يمكن أن يرسلونا إلى نفس المكان؟ | إن قلنا إننا مرتبطتان، ألا يمكن أن يرسلونا إلى نفس المكان؟ |
375 | 00:40:09,480 | 00:40:12,480 | بالتأكيد... عليك فقط توثيق هذا كتابيًا. | بالتأكيد... عليك فقط توثيق هذا كتابيًا. |
376 | 00:40:12,560 | 00:40:15,840 | هذا أشبه بطلب قائمة طعام خاصة فيما تعانين حساسية تجاه صنف معين. | هذا أشبه بطلب قائمة طعام خاصة فيما تعانين حساسية تجاه صنف معين. |
377 | 00:40:16,680 | 00:40:17,680 | حسنًا، رائع. | حسنًا، رائع. |
378 | 00:40:25,960 | 00:40:26,960 | سنعيش معًا. | سنعيش معًا. |
379 | 00:40:27,920 | 00:40:30,360 | سنأكل معًا. سنتغوط معًا. | سنأكل معًا. سنتغوط معًا. |
380 | 00:40:31,520 | 00:40:33,680 | سنتجول في الساحة ممسكين بأيدي بعضنا. | سنتجول في الساحة ممسكين بأيدي بعضنا. |
381 | 00:40:35,400 | 00:40:37,000 | مسك الأيدي في الساحة أمر رائع. | مسك الأيدي في الساحة أمر رائع. |
382 | 00:40:37,080 | 00:40:38,160 | - رائع. - رائع. | - رائع. - رائع. |
383 | 00:40:42,640 | 00:40:43,840 | لا يمكنهم تفرقتنا. | لا يمكنهم تفرقتنا. |
384 | 00:40:52,320 | 00:40:54,200 | أيمكننا أن نعيدها إلى كوّتها الآن؟ | أيمكننا أن نعيدها إلى كوّتها الآن؟ |
385 | 00:40:57,000 | 00:40:58,840 | مكانكم! لا أحد يتحرك! | مكانكم! لا أحد يتحرك! |
386 | 00:41:03,360 | 00:41:05,680 | أنا هنا لأودع حبيبتي "زولي" وداعًا لائقًا. | أنا هنا لأودع حبيبتي "زولي" وداعًا لائقًا. |
387 | 00:44:47,040 | 00:44:48,760 | هاك، آخر جزء لا يخيب الظن أبدًا. | هاك، آخر جزء لا يخيب الظن أبدًا. |
388 | 00:44:49,000 | 00:44:50,200 | تبًا... | تبًا... |
389 | 00:44:52,520 | 00:44:54,600 | كيف تريدين أن يتذكرك الناس؟ | كيف تريدين أن يتذكرك الناس؟ |
390 | 00:45:00,760 | 00:45:01,600 | لا أعرف. | لا أعرف. |
391 | 00:45:05,080 | 00:45:05,920 | بصراحة؟ | بصراحة؟ |
392 | 00:45:10,840 | 00:45:12,120 | لا أبالي. | لا أبالي. |
393 | 00:46:07,080 | 00:46:09,000 | ترجمة "عمر عامر" | ترجمة "عمر عامر" |