# Start End Original Translated
1 00:00:06,000 00:00:08,320 ‫يوجد بالخارج مجموعة من تجار المخدرات‬ ‫يقتلون الناس.‬ ‫يوجد بالخارج مجموعة من تجار المخدرات‬ ‫يقتلون الناس.‬
2 00:00:08,400 00:00:09,960 ‫لو خرجنا رافعين أيدينا، ‬ ‫لو خرجنا رافعين أيدينا، ‬
3 00:00:10,040 00:00:12,480 ‫- فعلى الأرجح سيتركوننا نرحل.‬ ‫- ماذا تفعلين يا "فيفي"؟‬ ‫- فعلى الأرجح سيتركوننا نرحل.‬ ‫- ماذا تفعلين يا "فيفي"؟‬
4 00:00:12,560 00:00:14,680 ‫- أهرب من رجل مريض.‬ ‫- سأذهب معك.‬ ‫- أهرب من رجل مريض.‬ ‫- سأذهب معك.‬
5 00:00:14,760 00:00:17,240 ‫تريدين منهم قتلنا جميعًا‬ ‫لأنك تحتضرين بالفعل.‬ ‫تريدين منهم قتلنا جميعًا‬ ‫لأنك تحتضرين بالفعل.‬
6 00:00:17,320 00:00:18,480 ‫سوف أقتلك.‬ ‫سوف أقتلك.‬
7 00:00:19,280 00:00:20,680 ‫اقبلي بصفقة "رامالا".‬ ‫اقبلي بصفقة "رامالا".‬
8 00:00:21,560 00:00:23,280 ‫أود معرفة ما إذا كنت قتلت "دييغو".‬ ‫أود معرفة ما إذا كنت قتلت "دييغو".‬
9 00:00:26,400 00:00:28,160 ‫اقتلوهم جميعًا!‬ ‫اقتلوهم جميعًا!‬
10 00:00:31,920 00:00:33,200 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬
11 00:00:33,280 00:00:35,680 {\an8}‫"الحرس المدني‬ ‫ممنوع العبور"‬ {\an8}‫"الحرس المدني‬ ‫ممنوع العبور"‬
12 00:00:43,040 00:00:45,120 {\an8}‫"الحرس المدني‬ ‫وحدة التحقيق الجنائي"‬ {\an8}‫"الحرس المدني‬ ‫وحدة التحقيق الجنائي"‬
13 00:00:50,640 00:00:52,560 {\an8}‫سبق أن كتبت التقرير يا سيدتي.‬ {\an8}‫سبق أن كتبت التقرير يا سيدتي.‬
14 00:00:53,280 00:00:55,200 {\an8}‫تاريخ التقرير 28 من أبريل.‬ {\an8}‫تاريخ التقرير 28 من أبريل.‬
15 00:00:55,800 00:01:00,000 {\an8}‫عثرنا على 13 جثة في الغرف المستقلة‬ ‫والغرفة الرئيسية لفندق "الواحة".‬ {\an8}‫عثرنا على 13 جثة في الغرف المستقلة‬ ‫والغرفة الرئيسية لفندق "الواحة".‬
16 00:01:03,240 00:01:06,400 {\an8}‫عثرنا على 347 ظرفًا ‬ ‫لرصاص من عيار مختلف.‬ {\an8}‫عثرنا على 347 ظرفًا ‬ ‫لرصاص من عيار مختلف.‬
17 00:01:07,760 00:01:08,720 {\an8}‫حرب شنعاء.‬ {\an8}‫حرب شنعاء.‬
18 00:01:09,600 00:01:10,600 {\an8}‫تهريب مخدرات؟‬ {\an8}‫تهريب مخدرات؟‬
19 00:01:10,920 00:01:11,920 {\an8}‫ربما.‬ {\an8}‫ربما.‬
20 00:01:12,480 00:01:16,160 {\an8}‫كما أننا تعرفنا على آثار دم‬ ‫لما لا يقل عن 23 شخصًا مختلفًا.‬ {\an8}‫كما أننا تعرفنا على آثار دم‬ ‫لما لا يقل عن 23 شخصًا مختلفًا.‬
21 00:01:18,600 00:01:20,640 {\an8}‫ومع الأسف، عثرنا على جثث‬ {\an8}‫ومع الأسف، عثرنا على جثث‬
22 00:01:20,720 00:01:22,840 {\an8}‫لزملائنا المفقودين من الشرطة الوطنية، وهم:‬ {\an8}‫لزملائنا المفقودين من الشرطة الوطنية، وهم:‬
23 00:01:22,920 00:01:27,040 {\an8}‫المحقق "خافيير كولسا"‬ ‫و"ماتياس مانيسيس" والعميل "بيريز".‬ {\an8}‫المحقق "خافيير كولسا"‬ ‫و"ماتياس مانيسيس" والعميل "بيريز".‬
24 00:01:27,840 00:01:29,600 {\an8}‫هل تعلم الشؤون الداخلية بهذا؟‬ {\an8}‫هل تعلم الشؤون الداخلية بهذا؟‬
25 00:01:29,680 00:01:30,600 {\an8}‫ليس بعد يا سيدتي.‬ {\an8}‫ليس بعد يا سيدتي.‬
26 00:01:31,320 00:01:33,200 {\an8}‫ما ز لنا نحقق في أمر الدافع.‬ {\an8}‫ما ز لنا نحقق في أمر الدافع.‬
27 00:01:37,920 00:01:38,760 {\an8}‫أي اعتقالات؟‬ {\an8}‫أي اعتقالات؟‬
28 00:01:50,760 00:01:51,640 ‫رقم 2.‬ ‫رقم 2.‬
29 00:01:52,640 00:01:56,800 ‫ماذا ستفعلين لو حاول قتلة‬ ‫مدججون بالسلاح قتلك؟‬ ‫ماذا ستفعلين لو حاول قتلة‬ ‫مدججون بالسلاح قتلك؟‬
30 00:01:57,400 00:01:58,480 ‫لم يحدث لي ذلك قط.‬ ‫لم يحدث لي ذلك قط.‬
31 00:01:59,400 00:02:01,360 ‫- حسنًا إذًا.‬ ‫- ماذا فعلت إذًا يا "غويا"؟‬ ‫- حسنًا إذًا.‬ ‫- ماذا فعلت إذًا يا "غويا"؟‬
32 00:02:01,640 00:02:03,240 ‫تحمّلت مرارة الوضع ودافعت عن نفسي.‬ ‫تحمّلت مرارة الوضع ودافعت عن نفسي.‬
33 00:02:04,320 00:02:06,440 ‫كما تفعل العقارب حين تحاصرها النار.‬ ‫كما تفعل العقارب حين تحاصرها النار.‬
34 00:02:07,600 00:02:08,640 ‫- حبيبتي.‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- حبيبتي.‬ ‫- ماذا؟‬
35 00:02:42,560 00:02:43,800 {\an8}‫الوضع لا يبشّر بخير.‬ {\an8}‫الوضع لا يبشّر بخير.‬
36 00:02:44,640 00:02:46,080 {\an8}‫إنهم يستخدمون أجهزة للتشويش.‬ {\an8}‫إنهم يستخدمون أجهزة للتشويش.‬
37 00:02:46,840 00:02:49,200 {\an8}‫لا يوجد هاتف ولا شرطة، لا شيء.‬ {\an8}‫لا يوجد هاتف ولا شرطة، لا شيء.‬
38 00:02:50,160 00:02:51,360 {\an8}‫هلا تسدين لي خدمة.‬ {\an8}‫هلا تسدين لي خدمة.‬
39 00:02:52,480 00:02:53,320 {\an8}‫أنت مدينة لي.‬ {\an8}‫أنت مدينة لي.‬
40 00:02:59,160 00:03:02,480 {\an8}‫حاليًا، كان هذا آخر شيء ظننت أنك ستطلبينه.‬ {\an8}‫حاليًا، كان هذا آخر شيء ظننت أنك ستطلبينه.‬
41 00:03:04,240 00:03:06,320 {\an8}‫لعلها مجرد أسطورة منتشرة.‬ ‫هل كنت تعرفين...‬ {\an8}‫لعلها مجرد أسطورة منتشرة.‬ ‫هل كنت تعرفين...‬
42 00:03:06,840 00:03:08,720 {\an8}‫أنه عندما تموتين، يستمر شعرك بالنمو؟‬ {\an8}‫أنه عندما تموتين، يستمر شعرك بالنمو؟‬
43 00:03:10,320 00:03:11,880 {\an8}‫الخلايا في رأسك...‬ {\an8}‫الخلايا في رأسك...‬
44 00:03:13,080 00:03:14,320 {\an8}‫تستمر في العمل بعد موتك.‬ {\an8}‫تستمر في العمل بعد موتك.‬
45 00:03:17,000 00:03:17,880 {\an8}‫صحيح.‬ {\an8}‫صحيح.‬
46 00:03:18,840 00:03:22,280 {\an8}‫وفي المشرحة، تريدين أن يكون شعرك...‬ {\an8}‫وفي المشرحة، تريدين أن يكون شعرك...‬
47 00:03:23,080 00:03:23,920 ‫ناعمًا.‬ ‫ناعمًا.‬
48 00:03:26,920 00:03:27,760 ‫لا.‬ ‫لا.‬
49 00:03:29,880 00:03:31,920 ‫أود فقط أن أتكلم دون أن أُضطر للنظر إليك.‬ ‫أود فقط أن أتكلم دون أن أُضطر للنظر إليك.‬
50 00:03:36,160 00:03:37,600 ‫لقد أمضيت حياتي كلها هاربة.‬ ‫لقد أمضيت حياتي كلها هاربة.‬
51 00:03:39,760 00:03:40,600 ‫الهرب...‬ ‫الهرب...‬
52 00:03:41,120 00:03:41,960 ‫باستمرار.‬ ‫باستمرار.‬
53 00:03:43,760 00:03:45,160 ‫الهرب من أمي.‬ ‫الهرب من أمي.‬
54 00:03:46,240 00:03:48,480 ‫ومن ذلك الخنزير‬ ‫الذي أجبرتني على الزواج منه.‬ ‫ومن ذلك الخنزير‬ ‫الذي أجبرتني على الزواج منه.‬
55 00:03:50,040 00:03:50,880 ‫وفي السجن...‬ ‫وفي السجن...‬
56 00:03:52,400 00:03:53,680 ‫كنت أحلم بالهرب.‬ ‫كنت أحلم بالهرب.‬
57 00:04:09,360 00:04:10,200 ‫"زوليما"؟‬ ‫"زوليما"؟‬
58 00:04:12,720 00:04:13,600 ‫ما الأمر؟‬ ‫ما الأمر؟‬
59 00:04:14,080 00:04:14,960 ‫الأمر فقط…‬ ‫الأمر فقط…‬
60 00:04:16,120 00:04:17,360 ‫أنه لا داعي للهرب...‬ ‫أنه لا داعي للهرب...‬
61 00:04:18,400 00:04:19,240 ‫إن كان لديك بيت.‬ ‫إن كان لديك بيت.‬
62 00:04:21,240 00:04:24,200 ‫والوقت الذي قضيناه معًا في سيارة المبيت، ‬ ‫والوقت الذي قضيناه معًا في سيارة المبيت، ‬
63 00:04:26,160 00:04:27,040 ‫في المخيم...‬ ‫في المخيم...‬
64 00:04:29,440 00:04:31,600 ‫كان أقرب ما حظيت به‬ ‫بالنسبة إلى معنى البيت.‬ ‫كان أقرب ما حظيت به‬ ‫بالنسبة إلى معنى البيت.‬
65 00:04:31,760 00:04:33,200 ‫أردت أن تعرفي ذلك.‬ ‫أردت أن تعرفي ذلك.‬
66 00:04:55,560 00:04:57,880 ‫كانت تجربة مميزة جدًا لي أيضًا.‬ ‫كانت تجربة مميزة جدًا لي أيضًا.‬
67 00:05:09,720 00:05:10,600 ‫مع أنه...‬ ‫مع أنه...‬
68 00:05:11,240 00:05:12,680 ‫لأكون صادقة معك...‬ ‫لأكون صادقة معك...‬
69 00:05:13,320 00:05:14,920 ‫أنت رفيقة سكن بشعة.‬ ‫أنت رفيقة سكن بشعة.‬
70 00:05:19,480 00:05:20,320 ‫وأنت...‬ ‫وأنت...‬
71 00:05:21,920 00:05:23,360 ‫تنامين وفمك مفتوح.‬ ‫تنامين وفمك مفتوح.‬
72 00:05:23,760 00:05:25,160 ‫تراقبينني في نومي إذًا؟‬ ‫تراقبينني في نومي إذًا؟‬
73 00:05:25,240 00:05:27,720 ‫لا، لا أراقبك، ‬ ‫لكنك تصدرين صوتًا مزعجًا مثل السنجاب.‬ ‫لا، لا أراقبك، ‬ ‫لكنك تصدرين صوتًا مزعجًا مثل السنجاب.‬
74 00:05:29,720 00:05:30,800 ‫- يا فتيات!‬ ‫- أنا...‬ ‫- يا فتيات!‬ ‫- أنا...‬
75 00:05:30,880 00:05:31,720 ‫يا فتيات!‬ ‫يا فتيات!‬
76 00:05:32,320 00:05:34,600 ‫سيداهموننا، وهنالك الكثير منهم.‬ ‫سيداهموننا، وهنالك الكثير منهم.‬
77 00:05:48,520 00:05:50,440 ‫الفيلسوف الألماني "آرثر شوبنـ"...‬ ‫الفيلسوف الألماني "آرثر شوبنـ"...‬
78 00:05:52,400 00:05:54,280 ‫- مرحبًا يا فتاة. كيف الحال؟‬ ‫- مرحبًا!‬ ‫- مرحبًا يا فتاة. كيف الحال؟‬ ‫- مرحبًا!‬
79 00:05:54,400 00:05:55,560 ‫أين أنت؟‬ ‫أين أنت؟‬
80 00:06:02,920 00:06:05,520 ‫أمامك شيء واحد فقط لتفعله‬ ‫قبل أن تنضم إلى طاقمنا.‬ ‫أمامك شيء واحد فقط لتفعله‬ ‫قبل أن تنضم إلى طاقمنا.‬
81 00:06:05,600 00:06:06,440 ‫ماذا؟‬ ‫ماذا؟‬
82 00:06:06,920 00:06:10,600 ‫اذهب واجلس في الزاوية، ‬ ‫وعندما تنفد الذخيرة، أعد تلقيمها.‬ ‫اذهب واجلس في الزاوية، ‬ ‫وعندما تنفد الذخيرة، أعد تلقيمها.‬
83 00:06:13,520 00:06:14,360 ‫هنا؟‬ ‫هنا؟‬
84 00:06:15,640 00:06:18,080 ‫إن نجحت في الخروج حيًا، ‬ ‫فستحصل على حصتك.‬ ‫إن نجحت في الخروج حيًا، ‬ ‫فستحصل على حصتك.‬
85 00:06:19,920 00:06:20,840 ‫حقًا؟‬ ‫حقًا؟‬
86 00:06:20,920 00:06:22,680 ‫أجل. أنا أفي بوعدي دومًا.‬ ‫أجل. أنا أفي بوعدي دومًا.‬
87 00:06:39,280 00:06:40,120 ‫وصلوا.‬ ‫وصلوا.‬
88 00:06:40,360 00:06:42,000 ‫أكثر من 20، وهم مسلحون.‬ ‫أكثر من 20، وهم مسلحون.‬
89 00:06:42,160 00:06:43,000 ‫هيا بنا.‬ ‫هيا بنا.‬
90 00:06:44,440 00:06:46,040 ‫"رامالا" ليس هنا ليحتجز أسرى.‬ ‫"رامالا" ليس هنا ليحتجز أسرى.‬
91 00:06:46,120 00:06:47,440 ‫ولا نحن.‬ ‫ولا نحن.‬
92 00:07:10,000 00:07:10,960 ‫ماذا تفعلين؟‬ ‫ماذا تفعلين؟‬
93 00:07:12,440 00:07:13,880 ‫تحسبًا، لا أعلم.‬ ‫تحسبًا، لا أعلم.‬
94 00:07:16,400 00:07:19,760 ‫أبانا الذي في السماوات، ‬ ‫ليتقدس اسمك.‬ ‫أبانا الذي في السماوات، ‬ ‫ليتقدس اسمك.‬
95 00:07:19,840 00:07:22,160 ‫ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك‬ ‫ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك‬
96 00:07:22,240 00:07:24,480 ‫في الأرض كما هي في السماء...‬ ‫في الأرض كما هي في السماء...‬
97 00:08:13,640 00:08:15,200 ‫هل معك المسدس الذي أعطيتك إياه؟‬ ‫هل معك المسدس الذي أعطيتك إياه؟‬
98 00:08:16,080 00:08:16,920 ‫لا.‬ ‫لا.‬
99 00:08:20,480 00:08:21,480 ‫أعطني بعض المقرمشات.‬ ‫أعطني بعض المقرمشات.‬
100 00:08:39,480 00:08:40,920 ‫مهلًا.‬ ‫مهلًا.‬
101 00:08:41,000 00:08:41,840 ‫ليس بعد.‬ ‫ليس بعد.‬
102 00:09:00,480 00:09:02,440 ‫"فندق (الواحة)"‬ ‫"فندق (الواحة)"‬
103 00:09:03,600 00:09:06,880 ‫هذا يذكّرني بقصة كان‬ ‫يقرؤها لي أبي في صغري.‬ ‫هذا يذكّرني بقصة كان‬ ‫يقرؤها لي أبي في صغري.‬
104 00:09:08,080 00:09:08,920 ‫أي قصة؟‬ ‫أي قصة؟‬
105 00:09:09,840 00:09:11,960 ‫"(أليس في بلاد العجائب)"‬ ‫"(أليس في بلاد العجائب)"‬
106 00:09:14,480 00:09:17,360 ‫قالت "أليس" إنه سيكون من الرائع‬ ‫لو دخلت عبر المرآة.‬ ‫قالت "أليس" إنه سيكون من الرائع‬ ‫لو دخلت عبر المرآة.‬
107 00:09:18,920 00:09:22,080 ‫"أنا متأكدة من أن فيها الكثير‬ ‫من الأشياء الجميلة."‬ ‫"أنا متأكدة من أن فيها الكثير‬ ‫من الأشياء الجميلة."‬
108 00:09:23,040 00:09:24,000 ‫وأكملت:‬ ‫وأكملت:‬
109 00:09:25,360 00:09:26,400 ‫"لنتظاهر بأن...‬ ‫"لنتظاهر بأن...‬
110 00:09:27,120 00:09:30,320 ‫الزجاج أصبح ناعمًا كالشاش‬ ‫الزجاج أصبح ناعمًا كالشاش‬
111 00:09:31,320 00:09:33,560 ‫حتى نتمكن من العبور من خلاله."‬ ‫حتى نتمكن من العبور من خلاله."‬
112 00:09:39,760 00:09:40,960 ‫في لحظة أخرى:‬ ‫في لحظة أخرى:‬
113 00:09:41,480 00:09:43,920 ‫"كانت (أليس) قد دخلت عبر الزجاج، ‬ ‫"كانت (أليس) قد دخلت عبر الزجاج، ‬
114 00:09:45,040 00:09:47,640 ‫ووجدت عالمًا مليئًا بالأشياء الخيالية‬ ‫ووجدت عالمًا مليئًا بالأشياء الخيالية‬
115 00:09:48,120 00:09:51,040 ‫كان مخبًأ في الجانب الآخر."‬ ‫كان مخبًأ في الجانب الآخر."‬
116 00:09:54,280 00:09:55,120 ‫الآن!‬ ‫الآن!‬
117 00:10:29,480 00:10:30,920 ‫لم ينته الدفن بعد.‬ ‫لم ينته الدفن بعد.‬
118 00:10:33,600 00:10:35,360 ‫أمسك المعول وافتح الكوّة مجددًا.‬ ‫أمسك المعول وافتح الكوّة مجددًا.‬
119 00:10:36,160 00:10:37,480 ‫لا بد أنك تمزح، صحيح؟‬ ‫لا بد أنك تمزح، صحيح؟‬
120 00:10:38,120 00:10:39,400 ‫لقد جف الأسمنت تقريبًا.‬ ‫لقد جف الأسمنت تقريبًا.‬
121 00:10:40,200 00:10:41,880 ‫ماذا؟ هل يبدو لك أنني ألهو؟‬ ‫ماذا؟ هل يبدو لك أنني ألهو؟‬
122 00:10:42,960 00:10:43,840 ‫هيا، ابدؤوا الحفر!‬ ‫هيا، ابدؤوا الحفر!‬
123 00:10:44,160 00:10:45,920 ‫اطلب من أمك اللعينة أن تحفر!‬ ‫اطلب من أمك اللعينة أن تحفر!‬
124 00:10:47,000 00:10:49,800 ‫أشك أن أمي اللعينة قادرة على ذلك.‬ ‫إنها مدفونة هناك.‬ ‫أشك أن أمي اللعينة قادرة على ذلك.‬ ‫إنها مدفونة هناك.‬
125 00:10:50,840 00:10:52,360 ‫4 صفوف بالأسفل، إلى اليسار.‬ ‫4 صفوف بالأسفل، إلى اليسار.‬
126 00:10:53,080 00:10:55,720 ‫لكنكما ستفتحان هذه الكوّة لأنني آمر بذلك.‬ ‫لكنكما ستفتحان هذه الكوّة لأنني آمر بذلك.‬
127 00:10:55,800 00:10:58,040 ‫وإن لم تفعلا فستكونان في مشكلة كبيرة.‬ ‫وإن لم تفعلا فستكونان في مشكلة كبيرة.‬
128 00:10:58,680 00:11:00,080 ‫من أنت بحق الجحيم؟‬ ‫من أنت بحق الجحيم؟‬
129 00:11:00,480 00:11:02,440 ‫أنا عجوز كسيح حاد الطباع...‬ ‫أنا عجوز كسيح حاد الطباع...‬
130 00:11:03,000 00:11:06,120 ‫كان محققًا ولديه علاقات‬ ‫ في الحرس المدني كافية‬ ‫كان محققًا ولديه علاقات‬ ‫ في الحرس المدني كافية‬
131 00:11:06,200 00:11:08,480 ‫لوضعكما تحت المراقبة‬ ‫في كل مرة تتغوطان فيها.‬ ‫لوضعكما تحت المراقبة‬ ‫في كل مرة تتغوطان فيها.‬
132 00:11:09,120 00:11:09,960 ‫مفهوم؟‬ ‫مفهوم؟‬
133 00:11:12,000 00:11:14,560 ‫بالإضافة إلى أن معي مذكرة لاستخراج الجثة.‬ ‫بالإضافة إلى أن معي مذكرة لاستخراج الجثة.‬
134 00:11:15,440 00:11:16,280 ‫هيا!‬ ‫هيا!‬
135 00:11:21,400 00:11:22,560 ‫من دون تذمر.‬ ‫من دون تذمر.‬
136 00:11:23,440 00:11:24,520 ‫لربما كان الوضع أسوأ.‬ ‫لربما كان الوضع أسوأ.‬
137 00:11:26,560 00:11:27,400 ‫لربما كانت تمطر.‬ ‫لربما كانت تمطر.‬
138 00:11:31,760 00:11:33,320 ‫لا بد أنك تمزح معي.‬ ‫لا بد أنك تمزح معي.‬
139 00:15:27,840 00:15:30,120 ‫"ماكا"!‬ ‫"ماكا"!‬
140 00:15:31,120 00:15:33,720 ‫هناك الكثير من الرصاص المتطاير‬ ‫والزجاج المكسور.‬ ‫هناك الكثير من الرصاص المتطاير‬ ‫والزجاج المكسور.‬
141 00:15:33,840 00:15:36,560 ‫ينبغي أن تغادري حفاظًا على سلامة طفلك.‬ ‫ينبغي أن تغادري حفاظًا على سلامة طفلك.‬
142 00:15:36,640 00:15:40,360 ‫نعم، أود أن أكون على بعد‬ ‫2000 كلم من هنا مع طفلي.‬ ‫نعم، أود أن أكون على بعد‬ ‫2000 كلم من هنا مع طفلي.‬
143 00:15:41,000 00:15:42,280 ‫يمكنني أن أخرجك من هنا...‬ ‫يمكنني أن أخرجك من هنا...‬
144 00:15:43,080 00:15:44,120 ‫دون أن يراك أحد.‬ ‫دون أن يراك أحد.‬
145 00:15:45,880 00:15:47,960 ‫وكانت تلك لحظة إنقاذ "سيبو" لحياتنا.‬ ‫وكانت تلك لحظة إنقاذ "سيبو" لحياتنا.‬
146 00:15:48,200 00:15:50,640 ‫نعم، ظن أنه جزءًا من الطاقم.‬ ‫نعم، ظن أنه جزءًا من الطاقم.‬
147 00:15:50,960 00:15:54,440 ‫حمدًا للرب. لولاه، ‬ ‫لكنتم تجمعوننا من الأرض بملقط.‬ ‫حمدًا للرب. لولاه، ‬ ‫لكنتم تجمعوننا من الأرض بملقط.‬
148 00:15:55,920 00:15:57,120 ‫"سيبو" ذاك شاب ذكي.‬ ‫"سيبو" ذاك شاب ذكي.‬
149 00:15:57,280 00:15:59,480 ‫يبلغ طول هذا الممر أكثر من 300 متر.‬ ‫يبلغ طول هذا الممر أكثر من 300 متر.‬
150 00:16:00,480 00:16:05,160 ‫قالت "أما" إنه كان يُستخدم في أثناء الحرب‬ ‫الأهلية، لكن الآن يُستعمل كمخزن للنبيذ.‬ ‫قالت "أما" إنه كان يُستخدم في أثناء الحرب‬ ‫الأهلية، لكن الآن يُستعمل كمخزن للنبيذ.‬
151 00:16:06,400 00:16:07,920 ‫لا أرى شيئًا.‬ ‫لا أرى شيئًا.‬
152 00:16:08,440 00:16:09,800 ‫توجد مصابيح يدوية هنا.‬ ‫توجد مصابيح يدوية هنا.‬
153 00:16:16,080 00:16:17,480 ‫لكن هل يؤدي هذا إلى الشارع؟‬ ‫لكن هل يؤدي هذا إلى الشارع؟‬
154 00:16:17,560 00:16:18,400 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
155 00:16:18,800 00:16:20,400 ‫ولماذا لم تخبرنا من قبل؟‬ ‫ولماذا لم تخبرنا من قبل؟‬
156 00:16:20,960 00:16:23,320 ‫لأنني لا أحبه. رائحته متعفنة.‬ ‫لأنني لا أحبه. رائحته متعفنة.‬
157 00:16:23,680 00:16:24,640 ‫رباه...‬ ‫رباه...‬
158 00:16:24,880 00:16:26,360 ‫تبدو لي رائحته كالحرية.‬ ‫تبدو لي رائحته كالحرية.‬
159 00:16:29,600 00:16:31,960 ‫ولكنه ضيق. إنه للأقزام.‬ ‫ولكنه ضيق. إنه للأقزام.‬
160 00:16:32,040 00:16:33,360 ‫السقف يرتفع.‬ ‫السقف يرتفع.‬
161 00:16:34,360 00:16:35,320 ‫اللعنة.‬ ‫اللعنة.‬
162 00:16:37,720 00:16:38,680 ‫ألن تأتي؟‬ ‫ألن تأتي؟‬
163 00:16:39,320 00:16:40,160 ‫لا.‬ ‫لا.‬
164 00:16:40,520 00:16:41,800 ‫"الواحة" هو موطني.‬ ‫"الواحة" هو موطني.‬
165 00:16:42,640 00:16:43,480 ‫و"أما"...‬ ‫و"أما"...‬
166 00:16:44,520 00:16:47,280 ‫"أما" أخبرتني بأنه من الصعب أن تجد موطنًا.‬ ‫"أما" أخبرتني بأنه من الصعب أن تجد موطنًا.‬
167 00:16:47,880 00:16:50,240 ‫سآتي لإحضارك من أجل المهمة التالية.‬ ‫سآتي لإحضارك من أجل المهمة التالية.‬
168 00:16:51,120 00:16:52,720 ‫كنت أفضل عضو في الطاقم.‬ ‫كنت أفضل عضو في الطاقم.‬
169 00:16:53,560 00:16:55,480 ‫والوحيد الذي لم يحاول قتلي.‬ ‫والوحيد الذي لم يحاول قتلي.‬
170 00:16:57,920 00:16:58,760 ‫هيا بنا.‬ ‫هيا بنا.‬
171 00:17:03,560 00:17:05,240 ‫اعتن بنفسك جيدًا يا "سيبو".‬ ‫اعتن بنفسك جيدًا يا "سيبو".‬
172 00:17:09,400 00:17:10,320 ‫وأنت أيضًا.‬ ‫وأنت أيضًا.‬
173 00:17:11,200 00:17:12,760 ‫- اعتن بنفسك.‬ ‫- اعتني بنفسك.‬ ‫- اعتن بنفسك.‬ ‫- اعتني بنفسك.‬
174 00:17:43,440 00:17:44,360 ‫حبيبتي، ‬ ‫حبيبتي، ‬
175 00:17:44,560 00:17:46,000 ‫هل شاهدت فيلم "ذا غونيز"؟‬ ‫هل شاهدت فيلم "ذا غونيز"؟‬
176 00:17:46,320 00:17:47,440 ‫اصمتي وامشي.‬ ‫اصمتي وامشي.‬
177 00:17:48,680 00:17:49,600 ‫"سلوث"!‬ ‫"سلوث"!‬
178 00:17:50,560 00:17:51,400 ‫"تشانك"!‬ ‫"تشانك"!‬
179 00:17:51,480 00:17:52,400 ‫"سلوث"!‬ ‫"سلوث"!‬
180 00:17:52,840 00:17:55,840 ‫هيا يا حبيبتي! قولي جملة الشوكولاتة!‬ ‫هيا يا حبيبتي! قولي جملة الشوكولاتة!‬
181 00:18:09,680 00:18:11,160 ‫يا للحظ العاثر...‬ ‫يا للحظ العاثر...‬
182 00:18:26,480 00:18:29,600 ‫طوال هذه المدة...‬ ‫كنت تحملين تلك الحقيبة على ظهرك.‬ ‫طوال هذه المدة...‬ ‫كنت تحملين تلك الحقيبة على ظهرك.‬
183 00:18:31,200 00:18:32,640 ‫سيعيدونها لي، صحيح؟‬ ‫سيعيدونها لي، صحيح؟‬
184 00:18:45,200 00:18:47,680 ‫أعتقد أنكما تسيئان فهم الموقف الحالي.‬ ‫أعتقد أنكما تسيئان فهم الموقف الحالي.‬
185 00:18:50,840 00:18:53,400 ‫سيحاولون حبسكما مدى الحياة.‬ ‫سيحاولون حبسكما مدى الحياة.‬
186 00:18:56,720 00:18:58,440 ‫أنتما في ورطة كبيرة بنات.‬ ‫أنتما في ورطة كبيرة بنات.‬
187 00:19:09,200 00:19:10,080 ‫شكرًا.‬ ‫شكرًا.‬
188 00:19:16,320 00:19:17,760 ‫حسنًا، انتهينا هنا.‬ ‫حسنًا، انتهينا هنا.‬
189 00:19:18,560 00:19:22,280 ‫يجب أن أعود لأدلي بشهادتي، لكن‬ ‫يمكننا العودة إلى المنزل، مفهوم؟‬ ‫يجب أن أعود لأدلي بشهادتي، لكن‬ ‫يمكننا العودة إلى المنزل، مفهوم؟‬
190 00:19:22,600 00:19:23,960 ‫لذا، هيا بنا.‬ ‫لذا، هيا بنا.‬
191 00:19:29,320 00:19:30,200 ‫مرحبًا؟‬ ‫مرحبًا؟‬
192 00:19:31,040 00:19:31,960 ‫ما الأمر؟‬ ‫ما الأمر؟‬
193 00:19:34,480 00:19:35,600 ‫لقد ارتكبت أخطائي، ‬ ‫لقد ارتكبت أخطائي، ‬
194 00:19:36,240 00:19:38,000 ‫لكنك وغد حقيقي.‬ ‫لكنك وغد حقيقي.‬
195 00:19:40,080 00:19:41,760 ‫عم تتحدثين يا "إيلينا"؟‬ ‫عم تتحدثين يا "إيلينا"؟‬
196 00:19:41,880 00:19:44,240 ‫سنوجه اتهامات بالتحرش والاعتداء.‬ ‫سنوجه اتهامات بالتحرش والاعتداء.‬
197 00:19:44,960 00:19:46,960 ‫وسنطلب إصدار أمر ضدك بعدم التعرض.‬ ‫وسنطلب إصدار أمر ضدك بعدم التعرض.‬
198 00:19:50,960 00:19:51,800 ‫مهلًا.‬ ‫مهلًا.‬
199 00:19:52,320 00:19:53,920 ‫أرجوكما، لا تفعلا هذا بي الآن.‬ ‫أرجوكما، لا تفعلا هذا بي الآن.‬
200 00:19:54,000 00:19:55,520 ‫- اصمت.‬ ‫- لنتحدث في المنزل.‬ ‫- اصمت.‬ ‫- لنتحدث في المنزل.‬
201 00:19:55,600 00:19:57,680 ‫- أرجوك، نحن أسرة ونحب بعضـ...‬ ‫- اصمت.‬ ‫- أرجوك، نحن أسرة ونحب بعضـ...‬ ‫- اصمت.‬
202 00:19:58,440 00:19:59,640 ‫"فيرجينيا كوينتانيلا"؟‬ ‫"فيرجينيا كوينتانيلا"؟‬
203 00:20:01,600 00:20:02,440 ‫"إيلينا"!‬ ‫"إيلينا"!‬
204 00:20:05,560 00:20:08,680 ‫إياك والاقتراب من ابنتي مرة أخرى‬ ‫في حياتك اللعينة!‬ ‫إياك والاقتراب من ابنتي مرة أخرى‬ ‫في حياتك اللعينة!‬
205 00:20:18,840 00:20:20,640 ‫مهلًا، بالتفكير في الأمر...‬ ‫مهلًا، بالتفكير في الأمر...‬
206 00:20:23,200 00:20:25,320 ‫- هل سبق أن أقمتما علاقة؟‬ ‫- ماذا؟‬ ‫- هل سبق أن أقمتما علاقة؟‬ ‫- ماذا؟‬
207 00:20:26,760 00:20:28,120 ‫هل سبق أن مارستما الجنس؟‬ ‫هل سبق أن مارستما الجنس؟‬
208 00:20:30,880 00:20:34,560 ‫مؤكد أنكما تظنان أن الناس سيتذكرونكما‬ ‫بسبب كل عمليات السرقة، ‬ ‫مؤكد أنكما تظنان أن الناس سيتذكرونكما‬ ‫بسبب كل عمليات السرقة، ‬
209 00:20:34,640 00:20:37,160 ‫ولكونكما أخطر امرأتين في العالم...‬ ‫ولكونكما أخطر امرأتين في العالم...‬
210 00:20:38,000 00:20:40,760 ‫لكن الشيء الوحيد الذي يهم الناس‬ ‫ويودون معرفته هو:‬ ‫لكن الشيء الوحيد الذي يهم الناس‬ ‫ويودون معرفته هو:‬
211 00:20:41,800 00:20:42,680 ‫"ريا" و"سكينة"، ‬ ‫"ريا" و"سكينة"، ‬
212 00:20:42,960 00:20:43,800 ‫هل مارسا الجنس؟‬ ‫هل مارسا الجنس؟‬
213 00:20:44,600 00:20:46,920 ‫فعلنا هذا، أجل، أخبريها يا شقراء.‬ ‫فعلنا هذا، أجل، أخبريها يا شقراء.‬
214 00:20:47,760 00:20:50,600 ‫أجل، لكن لم يعد الوضع... كما كان.‬ ‫أجل، لكن لم يعد الوضع... كما كان.‬
215 00:20:51,400 00:20:52,240 ‫لا.‬ ‫لا.‬
216 00:20:52,640 00:20:53,480 ‫الشغف…‬ ‫الشغف…‬
217 00:20:53,880 00:20:54,720 ‫الوقت…‬ ‫الوقت…‬
218 00:20:54,800 00:20:56,400 ‫بحقك. أجيبي عن السؤال.‬ ‫بحقك. أجيبي عن السؤال.‬
219 00:20:57,200 00:20:58,240 ‫هل مارستما الجنس؟‬ ‫هل مارستما الجنس؟‬
220 00:20:58,560 00:21:00,320 ‫"تريانا"، يا فتاة. أنت مجنونة. كفى!‬ ‫"تريانا"، يا فتاة. أنت مجنونة. كفى!‬
221 00:21:01,960 00:21:03,000 ‫مارستما الجنس.‬ ‫مارستما الجنس.‬
222 00:21:05,680 00:21:07,160 ‫مارستما الجنس!‬ ‫مارستما الجنس!‬
223 00:21:23,840 00:21:25,680 ‫"غويا" لا يمكننا التوقف الآن. تابعي.‬ ‫"غويا" لا يمكننا التوقف الآن. تابعي.‬
224 00:21:25,760 00:21:28,840 ‫لا أستطيع، حقًا. سأُصاب بسكتة قلبية.‬ ‫لا أستطيع، حقًا. سأُصاب بسكتة قلبية.‬
225 00:21:29,400 00:21:30,680 ‫هيا، لقد شارفنا على الوصول.‬ ‫هيا، لقد شارفنا على الوصول.‬
226 00:21:30,800 00:21:31,760 ‫- أثق بأنك...‬ ‫- هيا!‬ ‫- أثق بأنك...‬ ‫- هيا!‬
227 00:21:33,360 00:21:34,440 ‫اذهبي!‬ ‫اذهبي!‬
228 00:21:43,160 00:21:44,000 ‫لا.‬ ‫لا.‬
229 00:21:44,280 00:21:46,120 ‫لن أفعل ذلك. سأبقى معك.‬ ‫لن أفعل ذلك. سأبقى معك.‬
230 00:21:46,640 00:21:47,640 ‫حبيبتي...‬ ‫حبيبتي...‬
231 00:21:48,520 00:21:49,640 ‫لسنا في فيلم.‬ ‫لسنا في فيلم.‬
232 00:21:50,160 00:21:51,440 ‫بل في الحياة الواقعية.‬ ‫بل في الحياة الواقعية.‬
233 00:21:53,080 00:21:55,440 ‫إن أمسكوا بنا، فسيمزقوننا إربًا.‬ ‫إن أمسكوا بنا، فسيمزقوننا إربًا.‬
234 00:21:55,520 00:21:56,480 ‫بلا مزاح.‬ ‫بلا مزاح.‬
235 00:21:56,560 00:21:57,400 ‫أعرف.‬ ‫أعرف.‬
236 00:21:57,800 00:22:00,080 ‫لكن لو كان علينا الخروج من هنا زاحفتين، ‬ ‫لكن لو كان علينا الخروج من هنا زاحفتين، ‬
237 00:22:00,160 00:22:01,840 ‫فسنخرج من هنا زاحفتين.‬ ‫فسنخرج من هنا زاحفتين.‬
238 00:22:01,920 00:22:03,080 ‫تبًا.‬ ‫تبًا.‬
239 00:22:04,200 00:22:06,960 ‫أفضل ما قد يحدث‬ ‫لنا هو أن تمسك بنا الشرطة.‬ ‫أفضل ما قد يحدث‬ ‫لنا هو أن تمسك بنا الشرطة.‬
240 00:22:09,480 00:22:10,320 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
241 00:22:11,840 00:22:14,160 ‫لم أهتم قط‬ ‫بشيء طوال حياتي يا "غويا".‬ ‫لم أهتم قط‬ ‫بشيء طوال حياتي يا "غويا".‬
242 00:22:14,440 00:22:15,840 ‫والآن أريد ذلك فحسب.‬ ‫والآن أريد ذلك فحسب.‬
243 00:22:16,720 00:22:18,920 ‫أفضّل الآن أن أكون الغبية‬ ‫أفضّل الآن أن أكون الغبية‬
244 00:22:19,040 00:22:20,160 ‫التي قد ينتهي أمرها...‬ ‫التي قد ينتهي أمرها...‬
245 00:22:21,160 00:22:22,240 ‫لأنها وقعت في الحب.‬ ‫لأنها وقعت في الحب.‬
246 00:22:25,400 00:22:26,360 ‫هذا أفضل.‬ ‫هذا أفضل.‬
247 00:22:57,520 00:22:58,720 ‫ما اسمك يا فتى؟‬ ‫ما اسمك يا فتى؟‬
248 00:23:00,280 00:23:01,280 ‫أُدعى"سيبو".‬ ‫أُدعى"سيبو".‬
249 00:23:02,680 00:23:03,520 ‫"سيبو".‬ ‫"سيبو".‬
250 00:23:05,160 00:23:06,000 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
251 00:23:07,600 00:23:09,000 ‫دعني أستوضح الأمر:‬ ‫دعني أستوضح الأمر:‬
252 00:23:10,400 00:23:12,000 ‫الفتيات غادرن، أليس كذلك؟‬ ‫الفتيات غادرن، أليس كذلك؟‬
253 00:23:12,640 00:23:13,480 ‫أجل يا سيدي.‬ ‫أجل يا سيدي.‬
254 00:23:14,320 00:23:16,160 ‫لكن ليس من الممكن أن يكنّ قد طرن.‬ ‫لكن ليس من الممكن أن يكنّ قد طرن.‬
255 00:23:16,880 00:23:17,720 ‫لا يا سيدي.‬ ‫لا يا سيدي.‬
256 00:23:18,240 00:23:19,360 ‫ليست لديهن أجنحة.‬ ‫ليست لديهن أجنحة.‬
257 00:23:22,360 00:23:25,000 ‫لذا، إن لم تكن لديهن أجنحة‬ ‫ولا يمكنهن الطيران...‬ ‫لذا، إن لم تكن لديهن أجنحة‬ ‫ولا يمكنهن الطيران...‬
258 00:23:27,280 00:23:29,760 ‫لا بد أنهن هربن بطريقة ما.‬ ‫لا بد أنهن هربن بطريقة ما.‬
259 00:23:30,800 00:23:32,760 ‫إلى أي طريق ذهبن بحق الجحيم؟‬ ‫إلى أي طريق ذهبن بحق الجحيم؟‬
260 00:23:34,840 00:23:36,240 ‫لا يمكنني إخبارك يا سيدي.‬ ‫لا يمكنني إخبارك يا سيدي.‬
261 00:23:38,680 00:23:39,520 ‫لم لا؟‬ ‫لم لا؟‬
262 00:23:41,720 00:23:43,240 ‫لأنني جزء من الطاقم.‬ ‫لأنني جزء من الطاقم.‬
263 00:23:43,720 00:23:47,280 ‫وأعضاء الطاقم لا يمكنهم خيانة بعضهم.‬ ‫عندها لن يكونوا أعضاء في الطاقم.‬ ‫وأعضاء الطاقم لا يمكنهم خيانة بعضهم.‬ ‫عندها لن يكونوا أعضاء في الطاقم.‬
264 00:23:51,880 00:23:53,400 ‫أنت محق في ذلك.‬ ‫أنت محق في ذلك.‬
265 00:23:58,040 00:23:59,800 ‫تطريز الأزهار كان جميلًا.‬ ‫تطريز الأزهار كان جميلًا.‬
266 00:24:00,720 00:24:01,560 ‫أعجبني.‬ ‫أعجبني.‬
267 00:24:03,560 00:24:04,880 ‫أي تطريز؟‬ ‫أي تطريز؟‬
268 00:24:06,240 00:24:07,080 ‫الفستان.‬ ‫الفستان.‬
269 00:24:07,880 00:24:09,520 ‫أخبرت العروس بأنها بدت مذهلة.‬ ‫أخبرت العروس بأنها بدت مذهلة.‬
270 00:24:11,760 00:24:14,280 ‫فابتسمت وقبّلتني على وجنتي.‬ ‫فابتسمت وقبّلتني على وجنتي.‬
271 00:24:15,800 00:24:16,920 ‫إنها لطيفة جدًا.‬ ‫إنها لطيفة جدًا.‬
272 00:25:07,120 00:25:09,480 ‫"زوليما"، كان الاتفاق أن أقلّك وطاقمك.‬ ‫"زوليما"، كان الاتفاق أن أقلّك وطاقمك.‬
273 00:25:09,600 00:25:13,200 ‫لم تذكري شيئًا عن جيش الثورة المكسيكية.‬ ‫سأخرج من هنا.‬ ‫لم تذكري شيئًا عن جيش الثورة المكسيكية.‬ ‫سأخرج من هنا.‬
274 00:25:13,280 00:25:16,360 ‫اهبط بالمروحية‬ ‫اللعينة وإلا سأضعها في مؤخرتك!‬ ‫اهبط بالمروحية‬ ‫اللعينة وإلا سأضعها في مؤخرتك!‬
275 00:25:17,280 00:25:19,200 ‫حسنًا. 5 ثوان، ثم سأرحل.‬ ‫حسنًا. 5 ثوان، ثم سأرحل.‬
276 00:25:19,280 00:25:21,760 ‫أكرر كلامي، لن أنتظر أحدًا آخر.‬ ‫أكرر كلامي، لن أنتظر أحدًا آخر.‬
277 00:25:22,600 00:25:23,440 ‫حسنًا.‬ ‫حسنًا.‬
278 00:26:01,560 00:26:02,560 ‫ماذا تفعلين؟‬ ‫ماذا تفعلين؟‬
279 00:26:03,640 00:26:04,680 ‫اذهبي من هنا.‬ ‫اذهبي من هنا.‬
280 00:26:05,640 00:26:06,480 ‫هيا بنا!‬ ‫هيا بنا!‬
281 00:26:06,840 00:26:09,720 ‫اطمئني... لا أفعل هذا من أجلك.‬ ‫اطمئني... لا أفعل هذا من أجلك.‬
282 00:26:12,080 00:26:12,960 ‫اعتني بنفسك.‬ ‫اعتني بنفسك.‬
283 00:26:17,160 00:26:18,000 ‫لا.‬ ‫لا.‬
284 00:26:20,640 00:26:21,920 ‫أنت لست وحيدة بعد الآن. ‬ ‫أنت لست وحيدة بعد الآن. ‬
285 00:26:27,240 00:26:28,080 ‫شكرًا لك.‬ ‫شكرًا لك.‬
286 00:27:01,240 00:27:02,080 ‫ماذا ستفعلين؟‬ ‫ماذا ستفعلين؟‬
287 00:27:03,920 00:27:05,040 ‫ما باليد حيلة.‬ ‫ما باليد حيلة.‬
288 00:27:09,320 00:27:11,560 ‫لكنني أفضّل الموت‬ ‫هنا على الموت في المستشفى.‬ ‫لكنني أفضّل الموت‬ ‫هنا على الموت في المستشفى.‬
289 00:32:16,040 00:32:17,760 ‫يا فتاة، هل أنت حقًا جالسة في الظل؟‬ ‫يا فتاة، هل أنت حقًا جالسة في الظل؟‬
290 00:32:19,720 00:32:20,560 ‫هنا.‬ ‫هنا.‬
291 00:32:21,080 00:32:22,840 ‫كان عليك الجلوس هنا في الظل.‬ ‫كان عليك الجلوس هنا في الظل.‬
292 00:32:29,560 00:32:30,760 ‫هل أنت خائفة من الموت؟‬ ‫هل أنت خائفة من الموت؟‬
293 00:32:35,600 00:32:37,000 ‫لا أرى نفسي سوى حية.‬ ‫لا أرى نفسي سوى حية.‬
294 00:32:38,600 00:32:41,680 ‫لكن ألست خائفة مما قد يحدث بعد ذلك؟‬ ‫لكن ألست خائفة مما قد يحدث بعد ذلك؟‬
295 00:32:45,000 00:32:45,840 ‫خائفة من ماذا؟‬ ‫خائفة من ماذا؟‬
296 00:32:47,680 00:32:49,840 ‫لا أعرف. كنت أهلع فحسب.‬ ‫أعطيني هذه.‬ ‫لا أعرف. كنت أهلع فحسب.‬ ‫أعطيني هذه.‬
297 00:32:51,520 00:32:52,400 ‫لا تسقطيها!‬ ‫لا تسقطيها!‬
298 00:32:53,520 00:32:54,360 ‫خذي.‬ ‫خذي.‬
299 00:33:00,120 00:33:01,520 ‫الخوف لا فائدة منه.‬ ‫الخوف لا فائدة منه.‬
300 00:33:05,560 00:33:06,840 ‫لقد عشت من دون خوف.‬ ‫لقد عشت من دون خوف.‬
301 00:33:09,360 00:33:10,880 ‫وسأموت من دون خوف أيضًا.‬ ‫وسأموت من دون خوف أيضًا.‬
302 00:33:15,800 00:33:16,800 ‫عندما أموت...‬ ‫عندما أموت...‬
303 00:33:17,920 00:33:19,600 ‫غنّي وارقصي من أجلي. ممنوع البكاء.‬ ‫غنّي وارقصي من أجلي. ممنوع البكاء.‬
304 00:33:21,040 00:33:22,280 ‫ماذا لو مت أنا أولًا؟‬ ‫ماذا لو مت أنا أولًا؟‬
305 00:33:24,120 00:33:25,400 ‫لن يحدث هذا.‬ ‫لن يحدث هذا.‬
306 00:33:25,680 00:33:27,560 ‫- كيف تعرفين؟‬ ‫- أنا ساحرة.‬ ‫- كيف تعرفين؟‬ ‫- أنا ساحرة.‬
307 00:33:28,120 00:33:29,200 ‫يمكنني رؤية المستقبل.‬ ‫يمكنني رؤية المستقبل.‬
308 00:33:32,680 00:33:34,840 ‫وانتهى بك الأمر في السجن مع أنك ساحرة؟‬ ‫وانتهى بك الأمر في السجن مع أنك ساحرة؟‬
309 00:33:34,960 00:33:35,800 ‫أجل.‬ ‫أجل.‬
310 00:33:36,280 00:33:37,800 ‫لقد أتيت إلى هنا لغرض ما.‬ ‫لقد أتيت إلى هنا لغرض ما.‬
311 00:33:39,520 00:33:42,760 ‫ماذا ستجنين من إهدار نصف عمرك‬ ‫في السجن أيتها الساحرة الحثالة؟‬ ‫ماذا ستجنين من إهدار نصف عمرك‬ ‫في السجن أيتها الساحرة الحثالة؟‬
312 00:33:44,160 00:33:45,080 ‫تسنّت لي مقابلتك.‬ ‫تسنّت لي مقابلتك.‬
313 00:33:53,840 00:33:56,240 ‫ما الذي تحاولين فعله، جعلي أبكي؟‬ ‫أعطيني هذه.‬ ‫ما الذي تحاولين فعله، جعلي أبكي؟‬ ‫أعطيني هذه.‬
314 00:34:50,160 00:34:51,320 ‫هل أنت راض؟‬ ‫هل أنت راض؟‬
315 00:34:55,280 00:34:56,120 ‫ليس بعد.‬ ‫ليس بعد.‬
316 00:35:06,120 00:35:07,360 ‫في نهاية هذه الحياة...‬ ‫في نهاية هذه الحياة...‬
317 00:35:09,120 00:35:11,200 ‫يمكننا أن نقسّم كل من قابلناهم...‬ ‫يمكننا أن نقسّم كل من قابلناهم...‬
318 00:35:11,920 00:35:14,320 ‫إلى فئتين:‬ ‫إلى فئتين:‬
319 00:35:16,400 00:35:18,400 ‫أولئك الذين تركوا بصمتهم علينا...‬ ‫أولئك الذين تركوا بصمتهم علينا...‬
320 00:35:24,040 00:35:25,200 ‫وأولئك الذين لم يفعلوا.‬ ‫وأولئك الذين لم يفعلوا.‬
321 00:35:33,640 00:35:36,080 ‫سأفتقد هذه الساقطة.‬ ‫سأفتقد هذه الساقطة.‬
322 00:36:25,920 00:36:27,680 ‫هل لديك أقارب آخرون؟‬ ‫هل لديك أقارب آخرون؟‬
323 00:36:28,320 00:36:30,280 ‫أبناء عم، أعمام… لا أعرف.‬ ‫أبناء عم، أعمام… لا أعرف.‬
324 00:36:33,040 00:36:33,880 ‫فقط "أما".‬ ‫فقط "أما".‬
325 00:36:35,680 00:36:37,200 ‫إلى أين أخذوها؟‬ ‫إلى أين أخذوها؟‬
326 00:36:41,000 00:36:44,280 ‫ستكون جثة‬ ‫والدتك في المشرحة ليومين.‬ ‫ستكون جثة‬ ‫والدتك في المشرحة ليومين.‬
327 00:36:44,560 00:36:46,680 ‫ثم يمكنك دفنها في مقبرة.‬ ‫ثم يمكنك دفنها في مقبرة.‬
328 00:36:48,760 00:36:50,720 ‫لكنها أرادت أن تُدفن هنا.‬ ‫لكنها أرادت أن تُدفن هنا.‬
329 00:36:51,040 00:36:53,160 ‫صحيح، لكن قانونيًا لا يمكنك فعل هذا.‬ ‫صحيح، لكن قانونيًا لا يمكنك فعل هذا.‬
330 00:36:54,320 00:36:55,160 ‫لم لا؟‬ ‫لم لا؟‬
331 00:36:55,320 00:36:57,920 ‫لأنك لا تستطيع دفن الناس أينما تريد.‬ ‫لأنك لا تستطيع دفن الناس أينما تريد.‬
332 00:36:59,600 00:37:01,240 ‫لكن هذا ليس أي مكان.‬ ‫لكن هذا ليس أي مكان.‬
333 00:37:03,560 00:37:04,480 ‫هذا بيتها.‬ ‫هذا بيتها.‬
334 00:37:06,280 00:37:07,120 ‫بيتها.‬ ‫بيتها.‬
335 00:37:08,760 00:37:09,640 ‫هذا بيتها.‬ ‫هذا بيتها.‬
336 00:37:12,880 00:37:14,040 ‫أقنعتني بكلامك.‬ ‫أقنعتني بكلامك.‬
337 00:37:16,520 00:37:19,680 ‫اسمع، إن أردت، ‬ ‫يمكنك إحضارها إلى هنا بعد حرق الجثة.‬ ‫اسمع، إن أردت، ‬ ‫يمكنك إحضارها إلى هنا بعد حرق الجثة.‬
338 00:37:22,320 00:37:24,320 ‫هل يمكنني دفن رمادها هنا؟‬ ‫هل يمكنني دفن رمادها هنا؟‬
339 00:37:24,400 00:37:25,760 ‫لا، قانونيًا لا يمكنك.‬ ‫لا، قانونيًا لا يمكنك.‬
340 00:37:26,920 00:37:30,200 ‫لكن عندما تحصل عليه، ‬ ‫يمكنك أن تفعل ما يحلو لك به.‬ ‫لكن عندما تحصل عليه، ‬ ‫يمكنك أن تفعل ما يحلو لك به.‬
341 00:37:30,680 00:37:32,600 ‫تدفنه أو تنثره أو...‬ ‫تدفنه أو تنثره أو...‬
342 00:37:32,960 00:37:34,600 ‫تحتفظ به تحت فراشك.‬ ‫تحتفظ به تحت فراشك.‬
343 00:37:36,680 00:37:37,520 ‫أشكرك.‬ ‫أشكرك.‬
344 00:37:42,480 00:37:43,720 ‫لكن...‬ ‫لكن...‬
345 00:37:44,280 00:37:45,120 ‫هذا كل شيء؟‬ ‫هذا كل شيء؟‬
346 00:37:46,280 00:37:47,120 ‫هل انتهيت؟‬ ‫هل انتهيت؟‬
347 00:37:47,920 00:37:48,880 ‫أنت لن...‬ ‫أنت لن...‬
348 00:37:49,920 00:37:51,360 ‫أنت لن تعتقليني؟‬ ‫أنت لن تعتقليني؟‬
349 00:37:51,640 00:37:52,480 ‫لا.‬ ‫لا.‬
350 00:37:52,680 00:37:53,520 ‫أنت حر.‬ ‫أنت حر.‬
351 00:37:55,960 00:37:56,880 ‫لكنني...‬ ‫لكنني...‬
352 00:37:58,440 00:38:00,120 ‫أحد أعضاء الطاقم أيضًا.‬ ‫أحد أعضاء الطاقم أيضًا.‬
353 00:38:05,480 00:38:06,920 ‫حسنًا، لا تخبر أحدًا.‬ ‫حسنًا، لا تخبر أحدًا.‬
354 00:38:07,320 00:38:08,440 ‫سيكون هذا سرًا بيننا.‬ ‫سيكون هذا سرًا بيننا.‬
355 00:38:09,240 00:38:10,080 ‫اتفقنا؟‬ ‫اتفقنا؟‬
356 00:38:23,160 00:38:25,240 ‫قالت "أما" إننا لا ينبغي أن نخفي الأسرار.‬ ‫قالت "أما" إننا لا ينبغي أن نخفي الأسرار.‬
357 00:38:43,720 00:38:45,320 ‫أنا أفي بوعدي دومًا.‬ ‫أنا أفي بوعدي دومًا.‬
358 00:39:03,800 00:39:04,640 ‫اسمعي.‬ ‫اسمعي.‬
359 00:39:07,000 00:39:09,720 ‫هل تعتقدين أنهم سوف ‬ ‫يحكمون علينا بالسجن المؤبد؟‬ ‫هل تعتقدين أنهم سوف ‬ ‫يحكمون علينا بالسجن المؤبد؟‬
360 00:39:14,480 00:39:15,520 ‫حسنًا...‬ ‫حسنًا...‬
361 00:39:15,920 00:39:17,760 ‫هذا يعتمد على براعة المحامي.‬ ‫هذا يعتمد على براعة المحامي.‬
362 00:39:20,520 00:39:21,920 ‫سنعرف في المحاكمة.‬ ‫سنعرف في المحاكمة.‬
363 00:39:26,360 00:39:27,360 ‫اسمعي يا "تريانا"...‬ ‫اسمعي يا "تريانا"...‬
364 00:39:28,400 00:39:30,160 ‫سينتهي الاستجواب، و...‬ ‫سينتهي الاستجواب، و...‬
365 00:39:30,920 00:39:32,600 ‫بالتأكيد سيرسلوننا إلى السجن.‬ ‫بالتأكيد سيرسلوننا إلى السجن.‬
366 00:39:36,480 00:39:38,200 ‫سأكون أقوى فتاة في السجن.‬ ‫سأكون أقوى فتاة في السجن.‬
367 00:39:38,680 00:39:39,600 ‫أخيرًا.‬ ‫أخيرًا.‬
368 00:39:40,240 00:39:41,520 ‫لن يعبث معي أحد.‬ ‫لن يعبث معي أحد.‬
369 00:39:41,600 00:39:42,440 ‫حبيبتي...‬ ‫حبيبتي...‬
370 00:39:43,240 00:39:45,240 ‫اسمعيني. اسمعيني جيدًا.‬ ‫اسمعيني. اسمعيني جيدًا.‬
371 00:39:46,600 00:39:47,440 ‫السجن...‬ ‫السجن...‬
372 00:39:47,960 00:39:48,800 ‫ليس مزحة.‬ ‫ليس مزحة.‬
373 00:39:50,160 00:39:54,080 ‫السجن كابوس لعين، ‬ ‫ولا أعرف إلى أين سيرسلونك.‬ ‫السجن كابوس لعين، ‬ ‫ولا أعرف إلى أين سيرسلونك.‬
374 00:39:58,760 00:40:01,680 ‫إن قلنا إننا مرتبطتان، ‬ ‫ألا يمكن أن يرسلونا إلى نفس المكان؟‬ ‫إن قلنا إننا مرتبطتان، ‬ ‫ألا يمكن أن يرسلونا إلى نفس المكان؟‬
375 00:40:09,480 00:40:12,480 ‫بالتأكيد... عليك فقط توثيق هذا كتابيًا.‬ ‫بالتأكيد... عليك فقط توثيق هذا كتابيًا.‬
376 00:40:12,560 00:40:15,840 ‫هذا أشبه بطلب قائمة طعام خاصة‬ ‫فيما تعانين حساسية تجاه صنف معين.‬ ‫هذا أشبه بطلب قائمة طعام خاصة‬ ‫فيما تعانين حساسية تجاه صنف معين.‬
377 00:40:16,680 00:40:17,680 ‫حسنًا، رائع.‬ ‫حسنًا، رائع.‬
378 00:40:25,960 00:40:26,960 ‫سنعيش معًا.‬ ‫سنعيش معًا.‬
379 00:40:27,920 00:40:30,360 ‫سنأكل معًا. سنتغوط معًا.‬ ‫سنأكل معًا. سنتغوط معًا.‬
380 00:40:31,520 00:40:33,680 ‫سنتجول في الساحة ممسكين بأيدي بعضنا.‬ ‫سنتجول في الساحة ممسكين بأيدي بعضنا.‬
381 00:40:35,400 00:40:37,000 ‫مسك الأيدي في الساحة أمر رائع.‬ ‫مسك الأيدي في الساحة أمر رائع.‬
382 00:40:37,080 00:40:38,160 ‫- رائع.‬ ‫- رائع.‬ ‫- رائع.‬ ‫- رائع.‬
383 00:40:42,640 00:40:43,840 ‫لا يمكنهم تفرقتنا.‬ ‫لا يمكنهم تفرقتنا.‬
384 00:40:52,320 00:40:54,200 ‫أيمكننا أن نعيدها إلى كوّتها الآن؟‬ ‫أيمكننا أن نعيدها إلى كوّتها الآن؟‬
385 00:40:57,000 00:40:58,840 ‫مكانكم! لا أحد يتحرك!‬ ‫مكانكم! لا أحد يتحرك!‬
386 00:41:03,360 00:41:05,680 ‫أنا هنا لأودع حبيبتي "زولي" وداعًا لائقًا.‬ ‫أنا هنا لأودع حبيبتي "زولي" وداعًا لائقًا.‬
387 00:44:47,040 00:44:48,760 ‫هاك، آخر جزء لا يخيب الظن أبدًا.‬ ‫هاك، آخر جزء لا يخيب الظن أبدًا.‬
388 00:44:49,000 00:44:50,200 ‫تبًا...‬ ‫تبًا...‬
389 00:44:52,520 00:44:54,600 ‫كيف تريدين أن يتذكرك الناس؟‬ ‫كيف تريدين أن يتذكرك الناس؟‬
390 00:45:00,760 00:45:01,600 ‫لا أعرف.‬ ‫لا أعرف.‬
391 00:45:05,080 00:45:05,920 ‫بصراحة؟‬ ‫بصراحة؟‬
392 00:45:10,840 00:45:12,120 ‫لا أبالي.‬ ‫لا أبالي.‬
393 00:46:07,080 00:46:09,000 ‫ترجمة "عمر عامر"‬ ‫ترجمة "عمر عامر"‬