# Start End Original Translated
1 00:01:20,538 00:01:21,706 My goal is My goal is
2 00:01:23,917 00:01:26,336 to tear down this building. to tear down this building.
3 00:01:53,988 00:01:56,825 72 HOURS AGO, ROME, ITALY 72 HOURS AGO, ROME, ITALY
4 00:02:49,085 00:02:50,962 CONSIGLIERE OF THE CASSANO FAMILY CONSIGLIERE OF THE CASSANO FAMILY
5 00:02:51,045 00:02:54,007 VINCENZO CASSANO VINCENZO CASSANO
6 00:02:55,717 00:02:56,718 CONSIGLIERE CONSIGLIERE
7 00:02:56,801 00:02:59,679 A LEGAL ADVISER OR COUNSELOR OF AN ITALIAN MAFIA'S BOSS A LEGAL ADVISER OR COUNSELOR OF AN ITALIAN MAFIA'S BOSS
8 00:03:35,340 00:03:36,382 To Emilio's house. To Emilio's house.
9 00:03:36,466 00:03:37,800 Yes, Mr. Consigliere. Yes, Mr. Consigliere.
10 00:03:45,892 00:03:48,561 EPISODE 1 EPISODE 1
11 00:04:40,446 00:04:41,614 Why did you come here? Why did you come here?
12 00:05:04,053 00:05:06,222 GRECCO VINEYARD GRECCO VINEYARD
13 00:05:19,652 00:05:22,572 How can you do business even on the day of your boss' funeral? How can you do business even on the day of your boss' funeral?
14 00:05:35,335 00:05:37,337 This is the last offer from my boss, Fabio. This is the last offer from my boss, Fabio.
15 00:05:38,171 00:05:40,506 An offer from his grave? Not interested. An offer from his grave? Not interested.
16 00:05:41,049 00:05:42,300 You can take it and leave. You can take it and leave.
17 00:05:47,638 00:05:50,725 Killing Union President Carlo to take over the vineyard and the union Killing Union President Carlo to take over the vineyard and the union
18 00:05:51,517 00:05:52,894 was a mistake on your part. was a mistake on your part.
19 00:05:53,895 00:05:55,146 He was like He was like
20 00:05:56,522 00:05:58,566 a brother to Fabio. a brother to Fabio.
21 00:05:58,649 00:06:00,818 Whatever the offer is, I won't be accepting it. Whatever the offer is, I won't be accepting it.
22 00:06:03,863 00:06:05,490 Does it sound like an offer to you? Does it sound like an offer to you?
23 00:06:07,784 00:06:12,038 This is Fabio's last act of mercy to a man This is Fabio's last act of mercy to a man
24 00:06:13,664 00:06:15,833 who killed his dear friend. who killed his dear friend.
25 00:06:17,585 00:06:20,338 Are you here to make a deal… Are you here to make a deal…
26 00:06:21,964 00:06:23,007 or to threaten me? or to threaten me?
27 00:06:26,010 00:06:28,012 If you sign this now, If you sign this now,
28 00:06:29,388 00:06:30,807 there won't be any problems. there won't be any problems.
29 00:06:30,890 00:06:31,974 Get lost. Get lost.
30 00:06:33,601 00:06:36,562 Go back to your country, you arrogant yellow. Go back to your country, you arrogant yellow.
31 00:06:37,230 00:06:39,607 I fought fair and square to take over. I fought fair and square to take over.
32 00:06:39,690 00:06:41,859 The Cassano family has no shares in this place. The Cassano family has no shares in this place.
33 00:06:42,777 00:06:43,903 Get out of here. Get out of here.
34 00:07:01,420 00:07:02,797 You sure you won't regret it? You sure you won't regret it?
35 00:07:07,260 00:07:08,511 Regret? Regret?
36 00:07:09,554 00:07:11,597 The Lucino family is backing me up. The Lucino family is backing me up.
37 00:07:12,640 00:07:14,642 I'm not scared to go to war. I'm not scared to go to war.
38 00:07:18,020 00:07:21,691 Regret is the most painful thing you can experience in life. Regret is the most painful thing you can experience in life.
39 00:07:23,317 00:07:24,193 Emilio. Emilio.
40 00:07:25,236 00:07:29,574 I am here to give you a chance to redeem yourself, I am here to give you a chance to redeem yourself,
41 00:07:31,284 00:07:32,243 not to start a war. not to start a war.
42 00:07:32,326 00:07:34,370 Sure. Whatever. Sure. Whatever.
43 00:07:34,454 00:07:35,580 Arigatou. Arigatou.
44 00:07:36,247 00:07:37,748 You uncivilized yellow. You uncivilized yellow.
45 00:07:54,390 00:07:55,475 Emilio. Emilio.
46 00:08:00,104 00:08:01,772 You will pay You will pay
47 00:08:03,441 00:08:04,734 for disrespecting my people. for disrespecting my people.
48 00:08:06,068 00:08:07,111 You neanderthal. You neanderthal.
49 00:08:13,451 00:08:15,119 Vincenzo, did you curse at me? Vincenzo, did you curse at me?
50 00:08:15,620 00:08:17,163 What did you say to me? What did you say to me?
51 00:08:28,841 00:08:31,219 Why are they spraying the pesticides today? Why are they spraying the pesticides today?
52 00:08:33,638 00:08:35,681 We sprayed them last week. We sprayed them last week.
53 00:08:39,810 00:08:42,688 Damn it! What… Damn it! What…
54 00:08:46,484 00:08:47,735 Shit. Shit.
55 00:08:48,486 00:08:49,946 They're not spraying pesticides. They're not spraying pesticides.
56 00:09:41,289 00:09:43,207 Oh, no! It's all burning! Oh, no! It's all burning!
57 00:09:43,291 00:09:44,959 Everything is burning! Everything is burning!
58 00:09:45,042 00:09:47,378 Don't just stand there! Don't just stand there!
59 00:09:47,461 00:09:50,089 Move it! Now! Move it! Now!
60 00:09:50,715 00:09:52,383 Hurry! Hurry!
61 00:09:54,051 00:09:56,304 That asshole, Vincenzo! That asshole, Vincenzo!
62 00:09:56,387 00:09:57,722 I'll get my revenge! I'll get my revenge!
63 00:09:57,805 00:10:00,558 I'll get back at everyone! You and the Cassano family! I'll get back at everyone! You and the Cassano family!
64 00:10:01,559 00:10:02,602 Hurry! Hurry!
65 00:12:06,434 00:12:07,518 Father. Father.
66 00:12:24,952 00:12:27,496 You could have done that after the funeral. You could have done that after the funeral.
67 00:12:29,832 00:12:31,709 It was his last order. It was his last order.
68 00:12:32,626 00:12:35,004 He told me to take care of it as soon as possible. He told me to take care of it as soon as possible.
69 00:12:35,087 00:12:36,630 Even so, Even so,
70 00:12:36,714 00:12:40,050 burning down the entire vineyard was stupid. burning down the entire vineyard was stupid.
71 00:12:40,134 00:12:44,847 He said I could use any means necessary to get it done. He said I could use any means necessary to get it done.
72 00:12:45,473 00:12:48,225 Right. My father always trusted your decisions, Right. My father always trusted your decisions,
73 00:12:49,226 00:12:50,352 but never trusted mine. but never trusted mine.
74 00:12:52,021 00:12:56,650 Because you were always careless when you took care of things. Because you were always careless when you took care of things.
75 00:12:57,860 00:13:01,071 You went against his word that no matter what happens, You went against his word that no matter what happens,
76 00:13:01,155 00:13:03,449 we do not harm women or children. we do not harm women or children.
77 00:13:14,376 00:13:15,377 Vincenzo. Vincenzo.
78 00:13:16,420 00:13:17,421 My friend. My friend.
79 00:13:18,547 00:13:19,507 My brother. My brother.
80 00:13:21,133 00:13:24,803 Now that I'm your boss, I'd like to see you be more loyal. Now that I'm your boss, I'd like to see you be more loyal.
81 00:13:24,887 00:13:25,888 Paolo. Paolo.
82 00:13:26,597 00:13:27,681 My brother. My brother.
83 00:13:28,933 00:13:32,102 I am always ready to show my loyalty to you… I am always ready to show my loyalty to you…
84 00:13:36,106 00:13:37,858 as long as you deserve it. as long as you deserve it.
85 00:15:35,517 00:15:37,102 Looking for me? Looking for me?
86 00:16:17,184 00:16:18,477 Did you enjoy the party? Did you enjoy the party?
87 00:16:19,228 00:16:20,270 Vincenzo. Vincenzo.
88 00:16:22,022 00:16:25,401 I can hear Payan barking. You must be heading towards the door. I can hear Payan barking. You must be heading towards the door.
89 00:16:26,735 00:16:29,530 How did you… How did you…
90 00:16:29,613 00:16:32,408 Oh, right. Let me apologize in advance. Oh, right. Let me apologize in advance.
91 00:16:32,491 00:16:34,994 I know that it's your favorite car. I know that it's your favorite car.
92 00:16:39,206 00:16:43,627 I didn't kill you out of respect for Fabio. I didn't kill you out of respect for Fabio.
93 00:16:44,878 00:16:47,798 And this will be the last time. And this will be the last time.
94 00:16:52,928 00:16:56,015 I'm leaving Italy and will never come back. I'm leaving Italy and will never come back.
95 00:16:58,017 00:17:00,894 Do not look for me. Do not look for me.
96 00:17:09,570 00:17:13,949 The next time you try to find me, The next time you try to find me,
97 00:17:15,284 00:17:18,162 the car will explode before you get off. the car will explode before you get off.
98 00:17:19,663 00:17:20,748 Paolo. Paolo.
99 00:17:21,331 00:17:23,417 I knew you didn't deserve to be the boss. I knew you didn't deserve to be the boss.
100 00:17:51,570 00:17:53,822 LIST OF BUSINESSES IN GEUMGA PLAZA LIST OF BUSINESSES IN GEUMGA PLAZA
101 00:18:16,470 00:18:19,515 GEUMGA PLAZA TO BE DEMOLISHED DUE TO CONGLOMERATE'S TYRANNY GEUMGA PLAZA TO BE DEMOLISHED DUE TO CONGLOMERATE'S TYRANNY
102 00:18:19,598 00:18:21,141 GEUMGA PLAZA GEUMGA PLAZA
103 00:18:48,293 00:18:49,128 Ta-da! Ta-da!
104 00:18:50,712 00:18:52,673 Get your blood sugar up with this. Get your blood sugar up with this.
105 00:18:52,756 00:18:54,007 YOU ONLY LIVE ONCE YOU ONLY LIVE ONCE
106 00:18:54,091 00:18:56,718 I bought this from the most popular bakery in Yeonnam-dong. I bought this from the most popular bakery in Yeonnam-dong.
107 00:18:58,554 00:18:59,721 I'm good. Please go. I'm good. Please go.
108 00:19:01,723 00:19:02,850 Eating this tasty snack Eating this tasty snack
109 00:19:02,933 00:19:05,519 in the middle of a long day is a form of happiness. in the middle of a long day is a form of happiness.
110 00:19:05,602 00:19:07,521 I'm happy enough already. I'm happy enough already.
111 00:19:11,441 00:19:12,484 You're happy? You're happy?
112 00:19:12,568 00:19:14,444 Didn't you sign up as a test subject Didn't you sign up as a test subject
113 00:19:14,528 00:19:16,780 at a pharmaceutical to pay back your student loan? at a pharmaceutical to pay back your student loan?
114 00:19:16,864 00:19:18,657 You didn't have any side effects, You didn't have any side effects,
115 00:19:18,740 00:19:21,410 but you were the only one who blew the whistle. but you were the only one who blew the whistle.
116 00:19:21,493 00:19:24,246 -How can you be happy right now? -I can. -How can you be happy right now? -I can.
117 00:19:24,329 00:19:26,248 I believe my action meant something. I believe my action meant something.
118 00:19:26,874 00:19:28,458 You are fearless. You are fearless.
119 00:19:29,960 00:19:30,919 But… But…
120 00:19:32,254 00:19:35,757 will you still be happy when Babel Pharmaceuticals sues you? will you still be happy when Babel Pharmaceuticals sues you?
121 00:19:35,841 00:19:36,758 What? What?
122 00:19:36,842 00:19:39,803 They're livid right now. They're livid right now.
123 00:19:39,887 00:19:43,182 They just ordered us to destroy your life, Seon-ho. They just ordered us to destroy your life, Seon-ho.
124 00:19:46,727 00:19:51,064 No one really cares about what happens to you. No one really cares about what happens to you.
125 00:19:51,148 00:19:53,901 Why? Because your sob story won't make anyone sad. Why? Because your sob story won't make anyone sad.
126 00:19:53,984 00:19:55,319 It's not sad at all. It's not sad at all.
127 00:19:56,278 00:20:00,365 I'm the only one who actually cares about your life, Seon-ho. I'm the only one who actually cares about your life, Seon-ho.
128 00:20:00,449 00:20:01,867 It's just me, Hong Cha-young. It's just me, Hong Cha-young.
129 00:20:04,995 00:20:06,955 Pull the cake topper. Pull the cake topper.
130 00:20:13,337 00:20:15,214 YOU ONLY LIVE ONCE YOU ONLY LIVE ONCE
131 00:20:22,846 00:20:24,765 How much is that? How much is that?
132 00:20:39,321 00:20:41,657 My goodness. What a mess. My goodness. What a mess.
133 00:20:51,583 00:20:53,669 -Sorry, Cha-young. -Where are you manners? -Sorry, Cha-young. -Where are you manners?
134 00:20:53,752 00:20:56,213 If you were late, you should've taken a taxi. If you were late, you should've taken a taxi.
135 00:20:56,296 00:20:57,839 That's faster than a taxi. That's faster than a taxi.
136 00:20:57,923 00:20:59,424 Besides, that's the city's trend. Besides, that's the city's trend.
137 00:20:59,508 00:21:01,468 Just tell me why you're late. Just tell me why you're late.
138 00:21:02,302 00:21:05,764 Lawyer Yoon In-seo told me to make 1,200 copies out of the blue. Lawyer Yoon In-seo told me to make 1,200 copies out of the blue.
139 00:21:06,598 00:21:07,724 Intern Jang Joon-woo. Intern Jang Joon-woo.
140 00:21:07,808 00:21:10,185 Tell me the kind of person I hate the most. Tell me the kind of person I hate the most.
141 00:21:10,269 00:21:11,353 Robotic people. Robotic people.
142 00:21:11,436 00:21:13,730 Right. People who work their ass off like robots, Right. People who work their ass off like robots,
143 00:21:13,814 00:21:16,066 but always fall short in the end. but always fall short in the end.
144 00:21:17,609 00:21:19,736 I might be lacking, but aren't I a good intern? I might be lacking, but aren't I a good intern?
145 00:21:20,487 00:21:21,697 A lovely intern at that? A lovely intern at that?
146 00:21:22,447 00:21:24,157 If you start wearing different ties, If you start wearing different ties,
147 00:21:24,241 00:21:26,410 I'll think about whether to like you or not. I'll think about whether to like you or not.
148 00:21:27,369 00:21:29,371 But Steve Jobs wore the same turtlenecks. But Steve Jobs wore the same turtlenecks.
149 00:21:29,454 00:21:31,623 I prefer sophisticated men to stubborn men. I prefer sophisticated men to stubborn men.
150 00:21:35,085 00:21:37,963 COURTHOUSE COURTHOUSE
151 00:21:38,046 00:21:40,674 DAY 1 OF THE HEARING FOR BABEL PHARMCEAUTICAL'S LAWSUIT DAY 1 OF THE HEARING FOR BABEL PHARMCEAUTICAL'S LAWSUIT
152 00:22:00,736 00:22:03,363 Claiming the victims died from the side effects of the drug Claiming the victims died from the side effects of the drug
153 00:22:03,447 00:22:04,781 is still preposterous. is still preposterous.
154 00:22:04,865 00:22:07,576 The plaintiff is provoking the press with unproven evidence. The plaintiff is provoking the press with unproven evidence.
155 00:22:07,659 00:22:10,662 The victims all passed away from cardiac infarction The victims all passed away from cardiac infarction
156 00:22:10,746 00:22:11,747 and had no prior conditions. and had no prior conditions.
157 00:22:11,830 00:22:14,583 One of them had arrhythmia. Another had pulmonary edema. One of them had arrhythmia. Another had pulmonary edema.
158 00:22:14,666 00:22:16,626 And another had low blood pressure. And another had low blood pressure.
159 00:22:16,710 00:22:20,672 She extracted these conditions from the victims' old medical histories. She extracted these conditions from the victims' old medical histories.
160 00:22:20,756 00:22:22,174 The paramedics on the scene The paramedics on the scene
161 00:22:22,257 00:22:24,885 stated that they showed typical signs of an overdose. stated that they showed typical signs of an overdose.
162 00:22:24,968 00:22:27,095 Paramedics aren't licensed doctors. Paramedics aren't licensed doctors.
163 00:22:27,179 00:22:29,890 They only stated the external symptoms. They only stated the external symptoms.
164 00:22:29,973 00:22:33,894 Your Honor, I have the recording-based statement from one of the test subjects. Your Honor, I have the recording-based statement from one of the test subjects.
165 00:22:35,062 00:22:37,773 Babel coerced him to make a false statement Babel coerced him to make a false statement
166 00:22:37,856 00:22:39,191 to silence the others. to silence the others.
167 00:22:39,274 00:22:41,777 -This statement clearly states-- -Your Honor. -This statement clearly states-- -Your Honor.
168 00:22:42,402 00:22:44,279 The test subject who made the statement The test subject who made the statement
169 00:22:44,362 00:22:46,865 turned himself in for perjury an hour ago. turned himself in for perjury an hour ago.
170 00:22:47,908 00:22:50,035 I submit the interrogation report as evidence. I submit the interrogation report as evidence.
171 00:22:53,622 00:22:55,707 After perjuring himself, the witness planned After perjuring himself, the witness planned
172 00:22:55,791 00:22:58,960 to extort money from Babel Pharm through the plaintiff's counsel. to extort money from Babel Pharm through the plaintiff's counsel.
173 00:22:59,044 00:23:00,879 But as he was conscience-stricken, But as he was conscience-stricken,
174 00:23:00,962 00:23:03,507 -he decided to turn himself in. -Your Honor. -he decided to turn himself in. -Your Honor.
175 00:23:04,966 00:23:08,303 It's a one-sided statement. His perjury charge hasn't been established. It's a one-sided statement. His perjury charge hasn't been established.
176 00:23:08,386 00:23:10,388 The recording should be admissible in court. The recording should be admissible in court.
177 00:23:10,472 00:23:13,475 We will rule once the witness' perjury charge We will rule once the witness' perjury charge
178 00:23:13,558 00:23:14,726 has been established. has been established.
179 00:23:15,519 00:23:18,563 The next hearing will be held a week from today in this courtroom. The next hearing will be held a week from today in this courtroom.
180 00:23:21,900 00:23:23,735 That is all. That is all.
181 00:23:32,577 00:23:33,703 Give me a cigarette. Give me a cigarette.
182 00:23:34,704 00:23:36,706 -I quit two years ago. -Just leave, then. -I quit two years ago. -Just leave, then.
183 00:23:38,542 00:23:41,211 At least wash your hair when you come to court. At least wash your hair when you come to court.
184 00:23:43,130 00:23:45,632 I don't need that from you. Just go. I don't need that from you. Just go.
185 00:23:47,676 00:23:49,678 We could have just settled out of court. We could have just settled out of court.
186 00:23:49,761 00:23:53,431 How could you start this mess when you weren't even sure you could win? How could you start this mess when you weren't even sure you could win?
187 00:23:54,766 00:23:55,725 Start this mess? Start this mess?
188 00:23:57,561 00:24:00,522 -That's no way to talk to your father. -I thought you disowned me. -That's no way to talk to your father. -I thought you disowned me.
189 00:24:01,356 00:24:02,482 Right. Right.
190 00:24:02,566 00:24:05,485 No daughter of mine would buy off a witness like that. No daughter of mine would buy off a witness like that.
191 00:24:05,569 00:24:07,946 Do you find peace when you criticize your daughter? Do you find peace when you criticize your daughter?
192 00:24:08,029 00:24:09,739 You and Babel deserve it. You and Babel deserve it.
193 00:24:09,823 00:24:11,241 You guys are like mafias. You guys are like mafias.
194 00:24:13,326 00:24:16,580 How could you be so proud of destroying the powerless? How could you be so proud of destroying the powerless?
195 00:24:20,750 00:24:21,585 Dad. Dad.
196 00:24:22,502 00:24:24,212 Can't you stop? Can't you stop?
197 00:24:25,547 00:24:27,632 Even if you don't treat me like your daughter, Even if you don't treat me like your daughter,
198 00:24:28,466 00:24:31,178 I still worry so much about you. I still worry so much about you.
199 00:24:31,261 00:24:33,763 I worry that this might be taking a toll on you I worry that this might be taking a toll on you
200 00:24:33,847 00:24:35,682 physically and emotionally. physically and emotionally.
201 00:24:37,142 00:24:38,268 Dad. Dad.
202 00:24:38,351 00:24:42,689 If you stop, I'll help you. If you stop, I'll help you.
203 00:24:43,440 00:24:47,194 I'm embarrassed to say this now, but now that I'm older, I'm embarrassed to say this now, but now that I'm older,
204 00:24:48,236 00:24:50,197 I realized that family comes first. I realized that family comes first.
205 00:24:56,119 00:24:58,330 -Cha-young. -Yes, Dad. -Cha-young. -Yes, Dad.
206 00:24:58,413 00:25:01,875 Why don't you quit being a lawyer and start anew as an actor? Why don't you quit being a lawyer and start anew as an actor?
207 00:25:03,168 00:25:05,337 That way, you won't ruin other people's lives. That way, you won't ruin other people's lives.
208 00:25:09,049 00:25:10,592 You'll never beat me! You'll never beat me!
209 00:25:11,676 00:25:13,970 We'll find out when it ends. We'll find out when it ends.
210 00:25:14,054 00:25:17,098 Also, I've made up my mind. I am really going to disown you. Also, I've made up my mind. I am really going to disown you.
211 00:25:17,182 00:25:18,350 How will you do that? How will you do that?
212 00:25:19,267 00:25:20,602 I'm sure I'll find a way. I'm sure I'll find a way.
213 00:25:21,478 00:25:22,437 Bye. Bye.
214 00:25:35,659 00:25:36,785 Excuse me. Excuse me.
215 00:25:37,827 00:25:39,204 I need to do an inspection. I need to do an inspection.
216 00:25:42,791 00:25:44,376 WANTED NAME: PARK JEONG-GUK WANTED NAME: PARK JEONG-GUK
217 00:25:45,126 00:25:47,045 May I see your identification? May I see your identification?
218 00:25:54,052 00:25:55,679 REPUBLICA ITALIANA VINCENZO CASSANO REPUBLICA ITALIANA VINCENZO CASSANO
219 00:26:00,850 00:26:03,520 Gosh. You're Korean Italian. Gosh. You're Korean Italian.
220 00:26:03,603 00:26:05,855 I'm so sorry. Gosh, my bad. I'm so sorry. Gosh, my bad.
221 00:26:06,690 00:26:09,776 The wanted man is Korean, you see. The wanted man is Korean, you see.
222 00:26:11,236 00:26:12,195 Gosh, I'm sorry. Gosh, I'm sorry.
223 00:26:13,029 00:26:16,700 Oh, my. You have such a cool name. Oh, my. You have such a cool name.
224 00:26:16,783 00:26:18,785 "Vincen Zo"? "Vincen Zo"?
225 00:26:18,868 00:26:20,870 Which Zo clan are you from? Which Zo clan are you from?
226 00:26:28,461 00:26:31,047 -Give me back my passport. -Okay. -Give me back my passport. -Okay.
227 00:26:36,594 00:26:38,888 Yes. Mr. Cho. I got here safely. Yes. Mr. Cho. I got here safely.
228 00:26:40,515 00:26:41,599 I see. I see.
229 00:26:42,684 00:26:43,935 See you there, then. See you there, then.
230 00:26:44,728 00:26:46,855 It will take about an hour and a half. It will take about an hour and a half.
231 00:26:47,564 00:26:48,523 Okay. Okay.
232 00:26:49,482 00:26:52,193 Come on. How can they cancel when I just got here? Come on. How can they cancel when I just got here?
233 00:26:53,611 00:26:56,865 Excuse me. Are you looking for a taxi? Excuse me. Are you looking for a taxi?
234 00:26:57,657 00:26:58,700 Yes. Yes.
235 00:26:59,659 00:27:01,828 I drive a limousine. I drive a limousine.
236 00:27:01,911 00:27:04,456 My appointment just got canceled, so I am available. My appointment just got canceled, so I am available.
237 00:27:04,539 00:27:05,582 Where are you headed? Where are you headed?
238 00:27:07,250 00:27:08,543 Geumga-dong, Seoul. Geumga-dong, Seoul.
239 00:27:08,626 00:27:11,921 Really? Then, I promise to give you a comfortable ride. Really? Then, I promise to give you a comfortable ride.
240 00:27:12,005 00:27:13,506 -I'm good. -I'm good, too. -I'm good. -I'm good, too.
241 00:27:13,590 00:27:15,467 Please get in. All right. Please get in. All right.
242 00:27:17,677 00:27:19,346 Gosh, you're so handsome. Gosh, you're so handsome.
243 00:27:37,113 00:27:39,282 Did you enjoy your trip? Did you enjoy your trip?
244 00:27:40,367 00:27:41,826 Where did you go? Where did you go?
245 00:27:42,660 00:27:43,703 I'd prefer not to talk. I'd prefer not to talk.
246 00:27:43,787 00:27:45,538 Okay. I apologize. Okay. I apologize.
247 00:27:51,503 00:27:52,670 Turn on the news instead. Turn on the news instead.
248 00:27:52,754 00:27:54,214 Okay. Okay.
249 00:27:56,591 00:27:58,426 …was apprehended by the police. …was apprehended by the police.
250 00:27:58,510 00:28:00,887 In several fishing villages, Korea Coast Guard… In several fishing villages, Korea Coast Guard…
251 00:28:00,970 00:28:03,098 I must finish everything in a month. I must finish everything in a month.
252 00:28:04,057 00:28:06,226 Then I'll leave for Malta right away. Then I'll leave for Malta right away.
253 00:28:06,309 00:28:10,605 There have been many reports of crimes against foreigners at our airport. There have been many reports of crimes against foreigners at our airport.
254 00:28:10,688 00:28:13,942 According to the police, they pretend to be taxi drivers at the airport, According to the police, they pretend to be taxi drivers at the airport,
255 00:28:14,025 00:28:16,444 offer drinks after spiking them with sleeping pills, offer drinks after spiking them with sleeping pills,
256 00:28:16,528 00:28:19,948 -and steal their valuables. Especially… -Gosh, these assholes. -and steal their valuables. Especially… -Gosh, these assholes.
257 00:28:20,031 00:28:24,077 How could they when Bong Joon-ho and BTS worked so hard for our image? How could they when Bong Joon-ho and BTS worked so hard for our image?
258 00:28:24,160 00:28:26,246 Scumbags like them are ruining our reputation. Scumbags like them are ruining our reputation.
259 00:28:26,996 00:28:27,956 Don't you agree? Don't you agree?
260 00:28:28,039 00:28:30,667 Based on the victim's statement about the stolen valuables, Based on the victim's statement about the stolen valuables,
261 00:28:30,750 00:28:33,920 -A month from now, I'll be… -the police are investigating if there are -A month from now, I'll be… -the police are investigating if there are
262 00:28:34,003 00:28:35,672 any accomplices. any accomplices.
263 00:28:35,755 00:28:38,258 …drinking a cold beer …drinking a cold beer
264 00:28:38,925 00:28:41,261 on Xlendi Bay. on Xlendi Bay.
265 00:28:43,888 00:28:45,682 The in-flight meal must've been salty. The in-flight meal must've been salty.
266 00:28:45,765 00:28:47,934 He chugged the whole bottle. He chugged the whole bottle.
267 00:29:00,947 00:29:02,073 Mr. An. Mr. An.
268 00:29:02,157 00:29:05,160 They caught Agent Wang when he was tailing them in Incheon and cut his arm off. They caught Agent Wang when he was tailing them in Incheon and cut his arm off.
269 00:29:05,243 00:29:06,578 What? Where is he now? What? Where is he now?
270 00:29:06,661 00:29:07,620 Can they reattach it? Can they reattach it?
271 00:29:08,204 00:29:09,205 Damn it. Damn it.
272 00:29:11,166 00:29:14,252 Ma'am, ten minutes ago, Masato of the Kawaguchi Gang stabbed himself Ma'am, ten minutes ago, Masato of the Kawaguchi Gang stabbed himself
273 00:29:14,335 00:29:17,547 with a bread knife at a bakery in Busan when our agents surrounded him. with a bread knife at a bakery in Busan when our agents surrounded him.
274 00:29:17,630 00:29:19,257 What? With a bread knife? What? With a bread knife?
275 00:29:19,340 00:29:21,301 Gosh, that's really long. Gosh, that's really long.
276 00:29:21,885 00:29:23,636 -Call for a helicopter and move out. -Okay. -Call for a helicopter and move out. -Okay.
277 00:29:23,720 00:29:27,098 So what? Do you have the details? So what? Do you have the details?
278 00:29:27,182 00:29:28,767 How the hell did he get here? How the hell did he get here?
279 00:29:50,705 00:29:51,581 He's… He's…
280 00:29:52,499 00:29:54,250 He's a consigliere to the mafia. He's a consigliere to the mafia.
281 00:29:55,126 00:29:56,336 He's in Korea? He's in Korea?
282 00:30:01,800 00:30:05,053 When he came to Korea five years ago, he was just an ordinary lawyer. When he came to Korea five years ago, he was just an ordinary lawyer.
283 00:30:05,136 00:30:08,681 But now, he's no longer a small fry. He's the key member of the mafia. But now, he's no longer a small fry. He's the key member of the mafia.
284 00:30:08,765 00:30:11,893 He came back to Korea as a consigliere. He came back to Korea as a consigliere.
285 00:30:16,022 00:30:17,273 Hey, Mr. An. Hey, Mr. An.
286 00:30:17,857 00:30:21,986 Why would they come all the way to Korea? To achieve what? Why would they come all the way to Korea? To achieve what?
287 00:30:22,070 00:30:23,988 There's a lot here in Korea. There's a lot here in Korea.
288 00:30:24,072 00:30:25,907 We're a global target now. We're a global target now.
289 00:30:25,990 00:30:28,451 Then, perhaps, he just came here on a holiday Then, perhaps, he just came here on a holiday
290 00:30:28,535 00:30:30,829 to have bulgogi, dongdongju, makgeolli, and pajeon. to have bulgogi, dongdongju, makgeolli, and pajeon.
291 00:30:30,912 00:30:32,205 We should welcome him. We should welcome him.
292 00:30:32,288 00:30:35,083 Sir, this isn't something you should take lightly. Sir, this isn't something you should take lightly.
293 00:30:35,166 00:30:37,627 -The consigliere is a mafia's-- -What about it? -The consigliere is a mafia's-- -What about it?
294 00:30:38,461 00:30:40,880 What the heck is that supposed to be? What the heck is that supposed to be?
295 00:30:40,964 00:30:43,216 It's like you're trying to get scolded. It's like you're trying to get scolded.
296 00:30:43,299 00:30:44,926 We have to track him, sir! We have to track him, sir!
297 00:30:45,760 00:30:48,137 The Italian mafia are a heinous bunch. The Italian mafia are a heinous bunch.
298 00:30:48,221 00:30:49,806 Just let him be. Just let him be.
299 00:30:49,889 00:30:52,100 Don't you dare launch some operation. Don't you dare launch some operation.
300 00:30:52,183 00:30:53,852 -But he's the consigliere-- -Why you… -But he's the consigliere-- -Why you…
301 00:31:12,537 00:31:15,164 Ms. Hong, I heard you scored a big one today. Ms. Hong, I heard you scored a big one today.
302 00:31:15,248 00:31:16,916 Congratulations, Ms. Hong. Congratulations, Ms. Hong.
303 00:31:17,000 00:31:18,960 You are indeed my role model. You are indeed my role model.
304 00:31:32,390 00:31:35,351 Yes, I did it again today Yes, I did it again today
305 00:31:35,435 00:31:37,020 Go, Hong Cha-young Go, Hong Cha-young
306 00:31:37,103 00:31:38,771 You're so cool, Cha-young You're so cool, Cha-young
307 00:31:38,855 00:31:41,900 I am so cool I am so cool
308 00:31:41,983 00:31:43,359 Yes, yes, yes Yes, yes, yes
309 00:31:45,945 00:31:50,074 Hong Cha-young, Hong Cha, Hong Cha, Hong Cha-young Hong Cha-young, Hong Cha, Hong Cha, Hong Cha-young
310 00:31:51,200 00:31:53,870 I should install blinds here. I should install blinds here.
311 00:31:53,953 00:31:55,204 Everyone can see through. Everyone can see through.
312 00:31:57,457 00:32:00,960 Come on, you should've gone easy on him. He's your dad. Come on, you should've gone easy on him. He's your dad.
313 00:32:02,462 00:32:05,173 He's not my dad. He's the counsel for the plaintiff. He's not my dad. He's the counsel for the plaintiff.
314 00:32:07,258 00:32:10,053 Your dad still goes by his nickname the Tosa among the alumni. Your dad still goes by his nickname the Tosa among the alumni.
315 00:32:10,136 00:32:13,181 That's why he always takes things too far, not knowing when to stop. That's why he always takes things too far, not knowing when to stop.
316 00:32:13,848 00:32:15,433 I'll end this at the next hearing. I'll end this at the next hearing.
317 00:32:15,516 00:32:16,851 Yes. That's it. Yes. That's it.
318 00:32:17,518 00:32:21,773 A competent lawyer can end things before things get out of hand. A competent lawyer can end things before things get out of hand.
319 00:32:25,526 00:32:28,738 I should've quashed this when he filed the petition. I'm sorry. I should've quashed this when he filed the petition. I'm sorry.
320 00:32:28,821 00:32:29,781 It's okay. It's okay.
321 00:32:31,699 00:32:35,536 You should get off work early today and have some fun. You should get off work early today and have some fun.
322 00:32:35,620 00:32:36,746 Oh, right. Oh, right.
323 00:32:37,914 00:32:39,540 Check your bank account. Check your bank account.
324 00:32:41,292 00:32:42,210 It's a bonus. It's a bonus.
325 00:32:45,546 00:32:47,298 You don't have to give me a bonus. You don't have to give me a bonus.
326 00:32:48,383 00:32:50,927 You are already treating me so well here. You are already treating me so well here.
327 00:32:53,012 00:32:54,138 Hold on. Hold on.
328 00:32:55,390 00:32:57,392 Gosh, I'm so touched. Gosh, I'm so touched.
329 00:32:58,643 00:33:02,480 It's fine. Just take it and spend it all today. It's fine. Just take it and spend it all today.
330 00:33:02,563 00:33:04,440 Gosh, Cha-young. Gosh, Cha-young.
331 00:33:05,191 00:33:06,901 Cha-young, Cha-young, Hong Cha-young Cha-young, Cha-young, Hong Cha-young
332 00:33:06,985 00:33:08,903 I'm so moved. I'm serious. I'm so moved. I'm serious.
333 00:33:12,782 00:33:14,534 Did he deduct taxes again? Did he deduct taxes again?
334 00:33:16,035 00:33:17,120 Come on. Come on.
335 00:33:20,039 00:33:21,416 His meals must've been salty. His meals must've been salty.
336 00:33:21,499 00:33:24,335 I didn't even ask him to drink it. He just drank it on his own. I didn't even ask him to drink it. He just drank it on his own.
337 00:33:25,545 00:33:26,629 Hey, didn't I tell you? Hey, didn't I tell you?
338 00:33:27,255 00:33:29,590 When I saw him at the airport, I knew he was loaded. When I saw him at the airport, I knew he was loaded.
339 00:33:29,674 00:33:31,509 Gosh, this is a designer bag, too. Gosh, this is a designer bag, too.
340 00:33:31,592 00:33:32,719 Wait. What's this? Wait. What's this?
341 00:33:36,139 00:33:37,640 This must be over 4,000 dollars. This must be over 4,000 dollars.
342 00:33:41,436 00:33:43,146 -Holy shit. -Hey. -Holy shit. -Hey.
343 00:33:43,229 00:33:44,439 Look at his watch. Look at his watch.
344 00:33:45,773 00:33:48,443 If this is authentic, it'll cost over 100 million won. If this is authentic, it'll cost over 100 million won.
345 00:33:48,526 00:33:50,153 Hey. It can't be a knockoff, right? Hey. It can't be a knockoff, right?
346 00:33:52,905 00:33:55,074 -Gosh, no way. -Right? Right. -Gosh, no way. -Right? Right.
347 00:33:55,158 00:33:56,200 Look at his style. Look at his style.
348 00:33:56,284 00:33:58,745 He'd never wear a fake watch. He'd never wear a fake watch.
349 00:33:58,828 00:34:00,038 -Hey. -Look at this. -Hey. -Look at this.
350 00:34:00,121 00:34:01,873 -He even smells good, too. -Really? -He even smells good, too. -Really?
351 00:34:02,582 00:34:03,958 Find his cologne, too. Find his cologne, too.
352 00:34:06,252 00:34:07,170 You're up. You're up.
353 00:34:10,131 00:34:11,716 Who are you guys? Who are you guys?
354 00:34:12,341 00:34:13,426 Us? Us?
355 00:34:14,177 00:34:15,553 We are what you think we are. We are what you think we are.
356 00:34:17,805 00:34:18,681 Seriously? Seriously?
357 00:34:19,307 00:34:20,683 Gosh, that sounded so cool. Gosh, that sounded so cool.
358 00:34:21,309 00:34:23,394 -I told you you were talented. -Drop the beat. -I told you you were talented. -Drop the beat.
359 00:34:41,788 00:34:43,206 50,000 WON 50,000 WON
360 00:35:04,977 00:35:07,772 I swear I'm going to catch you assholes and kill you! I swear I'm going to catch you assholes and kill you!
361 00:35:07,855 00:35:09,148 I swear to God I will! I swear to God I will!
362 00:35:11,567 00:35:12,819 Stupid Korea. Stupid Korea.
363 00:35:13,569 00:35:15,822 Stupid Korea! Stupid Korea!
364 00:35:16,948 00:35:17,865 Be quiet! Be quiet!
365 00:35:17,949 00:35:19,742 I told you to be quiet! I told you to be quiet!
366 00:35:20,326 00:35:21,494 Shit. Shit.
367 00:35:23,496 00:35:24,664 Damn it. Damn it.
368 00:35:25,998 00:35:26,999 Shut up! Shut up!
369 00:35:37,135 00:35:39,345 Damn it. Damn it.
370 00:35:41,806 00:35:44,142 Damn it! Damn it!
371 00:35:44,225 00:35:47,103 50,000 WON 50,000 WON
372 00:35:56,279 00:36:01,075 Damn Korea! Damn it! Damn you, Korea! Damn Korea! Damn it! Damn you, Korea!
373 00:36:01,159 00:36:03,035 You're dead! You're dead!
374 00:36:03,786 00:36:05,246 Damn it! Damn it!
375 00:36:08,499 00:36:10,668 Damn it! Damn it!
376 00:36:11,335 00:36:13,212 Look over there. Look over there.
377 00:36:13,296 00:36:16,299 He seems like a nice person now that I get a closer look. He seems like a nice person now that I get a closer look.
378 00:36:16,382 00:36:18,134 -He's so handsome. -He is. -He's so handsome. -He is.
379 00:36:18,217 00:36:19,677 -He seems nice. -Yes. -He seems nice. -Yes.
380 00:36:19,760 00:36:21,637 She only likes handsome guys. She only likes handsome guys.
381 00:36:21,721 00:36:23,472 -Seriously. -Gosh. -Seriously. -Gosh.
382 00:36:26,851 00:36:27,685 Here. Here.
383 00:36:27,768 00:36:29,979 Like this. Go ahead. Like this. Go ahead.
384 00:36:34,317 00:36:36,360 -It looks like he was beat up. -Really? -It looks like he was beat up. -Really?
385 00:36:36,444 00:36:39,906 -He's sure is handsome. -That's all you care about. -He's sure is handsome. -That's all you care about.
386 00:37:03,846 00:37:07,808 GEUMGA PLAZA GEUMGA PLAZA
387 00:37:11,145 00:37:13,856 CONGRATULATIONS ON PASSING THE ARCHITECTURAL REVIEW CONGRATULATIONS ON PASSING THE ARCHITECTURAL REVIEW
388 00:37:15,483 00:37:16,776 My goal is My goal is
389 00:37:17,652 00:37:20,947 tearing down this building. tearing down this building.
390 00:37:21,697 00:37:23,366 What do you need advice with? What do you need advice with?
391 00:37:23,449 00:37:25,409 5 YEARS AGO, MILAN CASSANO FAMILY'S STUDY 5 YEARS AGO, MILAN CASSANO FAMILY'S STUDY
392 00:37:25,493 00:37:28,162 My friend, Fabio, told me My friend, Fabio, told me
393 00:37:28,246 00:37:32,667 that you knew a safe way to hide my gold. that you knew a safe way to hide my gold.
394 00:37:33,709 00:37:35,670 He said his old friend, Fabio, told him He said his old friend, Fabio, told him
395 00:37:35,753 00:37:39,924 that you would tell him how to safely hide his gold. that you would tell him how to safely hide his gold.
396 00:37:40,007 00:37:43,761 I want to hide my gold in Korea, not China. I want to hide my gold in Korea, not China.
397 00:37:44,679 00:37:50,017 And it must be kept safe to the point that no one can steal it. And it must be kept safe to the point that no one can steal it.
398 00:37:50,101 00:37:52,478 He wants to hide it in Korea. He wants to hide it in Korea.
399 00:37:52,561 00:37:55,815 And he wants it to be safe to the point that no one can steal it. And he wants it to be safe to the point that no one can steal it.
400 00:37:58,985 00:38:02,947 There is this method our family uses which has been passed down for 50 years. There is this method our family uses which has been passed down for 50 years.
401 00:38:03,656 00:38:05,866 Buy an old building in Korea. Buy an old building in Korea.
402 00:38:06,534 00:38:08,035 Buy the building under my friend, Buy the building under my friend,
403 00:38:08,119 00:38:11,414 Mr. Cho's name so you don't raise any suspicions. Mr. Cho's name so you don't raise any suspicions.
404 00:38:11,497 00:38:16,168 And then, make one of the lots look like either a shop or a company. And then, make one of the lots look like either a shop or a company.
405 00:38:16,252 00:38:17,086 UNDER CONSTRUCTION UNDER CONSTRUCTION
406 00:38:19,797 00:38:21,549 And hire technicians And hire technicians
407 00:38:21,632 00:38:24,510 to create a secret room in the basement to store your gold. to create a secret room in the basement to store your gold.
408 00:38:28,931 00:38:33,269 To avoid getting caught, transport the gold little by little. To avoid getting caught, transport the gold little by little.
409 00:38:35,980 00:38:37,648 To open the secret room, To open the secret room,
410 00:38:37,732 00:38:41,485 the biometric system that recognizes only you should be utilized. the biometric system that recognizes only you should be utilized.
411 00:38:42,611 00:38:45,906 It must only recognize you. Not even your family or friends. It must only recognize you. Not even your family or friends.
412 00:38:59,962 00:39:01,380 But there's more. But there's more.
413 00:39:02,048 00:39:03,549 That secret room That secret room
414 00:39:04,550 00:39:06,761 comes with a special feature. comes with a special feature.
415 00:39:06,844 00:39:08,095 Sir. Sir.
416 00:39:08,804 00:39:11,223 -Mr. Cho, have you been well? -Yes. -Mr. Cho, have you been well? -Yes.
417 00:39:12,433 00:39:15,561 What on earth happened to you? What on earth happened to you?
418 00:39:16,896 00:39:18,105 It's nothing. It's nothing.
419 00:39:21,233 00:39:22,526 What about my residence? What about my residence?
420 00:39:22,610 00:39:24,862 I heard you were coming, so I had it cleaned. I heard you were coming, so I had it cleaned.
421 00:39:24,945 00:39:27,531 And I also put away your items and clothes from Italy. And I also put away your items and clothes from Italy.
422 00:39:27,615 00:39:29,784 -Let's get going now. -Okay. -Let's get going now. -Okay.
423 00:39:31,410 00:39:33,120 How are things going? How are things going?
424 00:39:33,204 00:39:34,622 As you read it in the file, As you read it in the file,
425 00:39:34,705 00:39:37,124 the Development Opposition Committee has been formed. the Development Opposition Committee has been formed.
426 00:39:37,208 00:39:39,835 I already told them that I wouldn't sell off the building. I already told them that I wouldn't sell off the building.
427 00:39:39,919 00:39:41,212 But they won't believe me. But they won't believe me.
428 00:39:41,295 00:39:42,338 Oh, right. Oh, right.
429 00:39:42,421 00:39:45,549 Babel E&C bought all the shops around the plaza. Babel E&C bought all the shops around the plaza.
430 00:39:46,759 00:39:49,303 Any other pressure from Babel E&C? Any other pressure from Babel E&C?
431 00:39:49,387 00:39:51,722 Nothing, other than the team leader of Investment and Development Nothing, other than the team leader of Investment and Development
432 00:39:51,806 00:39:53,599 coming here daily to make an offer. coming here daily to make an offer.
433 00:40:20,876 00:40:21,877 Sir. Sir.
434 00:40:28,384 00:40:29,385 The bathroom… The bathroom…
435 00:40:30,136 00:40:31,303 Damn it. Damn it.
436 00:40:52,199 00:40:54,827 I already set up the bed and blankets for you. I already set up the bed and blankets for you.
437 00:40:54,910 00:40:58,539 And I will schedule a meeting with the tenants tomorrow. And I will schedule a meeting with the tenants tomorrow.
438 00:41:00,291 00:41:01,959 Okay. Sure. Okay. Sure.
439 00:41:04,128 00:41:06,672 Once this project is done, Once this project is done,
440 00:41:06,755 00:41:09,300 are you interested in staying in Korea? are you interested in staying in Korea?
441 00:41:13,512 00:41:14,430 No. No.
442 00:41:15,639 00:41:16,474 I see. I see.
443 00:41:17,349 00:41:21,103 I put your new cell phone, cash, and the things you asked for I put your new cell phone, cash, and the things you asked for
444 00:41:21,187 00:41:22,688 in the bedroom. in the bedroom.
445 00:41:23,355 00:41:24,356 Okay. Okay.
446 00:41:28,277 00:41:29,153 What's that? What's that?
447 00:41:30,070 00:41:33,449 Oh, the previous tenants put them up. Oh, the previous tenants put them up.
448 00:41:35,242 00:41:36,327 Should I get them off? Should I get them off?
449 00:41:37,620 00:41:39,413 That's fine. I won't be here long. That's fine. I won't be here long.
450 00:41:43,375 00:41:44,919 Gosh, that's a lot. Gosh, that's a lot.
451 00:41:46,086 00:41:47,463 -Really? -Yes. -Really? -Yes.
452 00:41:47,546 00:41:48,464 JIPURAGI LAW FIRM JIPURAGI LAW FIRM
453 00:41:48,547 00:41:53,093 I definitely saw a man with the building owner at the entrance. I definitely saw a man with the building owner at the entrance.
454 00:41:53,594 00:41:54,512 So I followed them. So I followed them.
455 00:41:55,554 00:41:59,099 But it looks like he even rented out a housing unit upstairs from us. But it looks like he even rented out a housing unit upstairs from us.
456 00:41:59,183 00:42:00,392 -A housing unit? -Yes. -A housing unit? -Yes.
457 00:42:00,476 00:42:03,354 When you saw him, what's the vibe you got from him? When you saw him, what's the vibe you got from him?
458 00:42:05,648 00:42:09,527 He kind of gave off an eerie vibe. He kind of gave off an eerie vibe.
459 00:42:09,610 00:42:11,987 What was that movie called? What was that movie called?
460 00:42:12,696 00:42:15,115 He looked like a handsome movie villain. He looked like a handsome movie villain.
461 00:42:18,244 00:42:19,370 Did you know? Did you know?
462 00:42:20,037 00:42:22,915 Handsome villains are scarier and more brutal. Handsome villains are scarier and more brutal.
463 00:42:26,252 00:42:29,129 That must be why people are scared of me. Goodness. That must be why people are scared of me. Goodness.
464 00:42:29,213 00:42:32,466 People aren't scared of you, Mr. Lee. People aren't scared of you, Mr. Lee.
465 00:42:34,218 00:42:36,762 Should I go scare him and get some information? Should I go scare him and get some information?
466 00:42:36,845 00:42:38,389 Like who he is and why he's here. Like who he is and why he's here.
467 00:42:39,765 00:42:41,850 Mr. Nam, come closer. Come. Mr. Nam, come closer. Come.
468 00:42:42,518 00:42:46,188 I'll grab his throat and twist it to the side. Then, he'll start talking. I'll grab his throat and twist it to the side. Then, he'll start talking.
469 00:42:46,272 00:42:47,231 -Name? -Nam Ju-sung. -Name? -Nam Ju-sung.
470 00:42:47,314 00:42:48,399 -Where are you from? -Wangsimni. -Where are you from? -Wangsimni.
471 00:42:48,482 00:42:50,234 -Favorite food? -Tteokbokki. -Favorite food? -Tteokbokki.
472 00:42:50,317 00:42:53,529 -Let go of his throat now. -Okay. -Let go of his throat now. -Okay.
473 00:42:53,612 00:42:54,488 Okay. You're good. Okay. You're good.
474 00:42:54,572 00:42:56,073 Tell the rest of the tenants. Tell the rest of the tenants.
475 00:42:56,156 00:42:57,116 -Hurry. -Okay. -Hurry. -Okay.
476 00:43:03,080 00:43:05,040 Most of the existing tenants moved out. Most of the existing tenants moved out.
477 00:43:05,124 00:43:07,126 We have some tenants left on the third floor. We have some tenants left on the third floor.
478 00:43:07,209 00:43:08,460 Why is that? Why is that?
479 00:43:08,544 00:43:11,422 The lawyer in the Opposition Committee is on the third floor. The lawyer in the Opposition Committee is on the third floor.
480 00:43:11,505 00:43:13,549 So that must have played a part in this. So that must have played a part in this.
481 00:43:49,835 00:43:53,547 The tenants in this building are very cautious of me. The tenants in this building are very cautious of me.
482 00:43:57,051 00:43:58,052 This is interesting. This is interesting.
483 00:43:58,802 00:44:00,554 DRY CLEANING DRY CLEANING
484 00:44:12,441 00:44:14,860 -Well… -Gosh. -Well… -Gosh.
485 00:44:18,614 00:44:20,824 -It's an Italian restaurant. -Yes. -It's an Italian restaurant. -Yes.
486 00:44:29,208 00:44:31,710 Well, this is the usual routine. Well, this is the usual routine.
487 00:44:37,091 00:44:38,842 This is a dancing studio. This is a dancing studio.
488 00:44:41,053 00:44:43,055 What's wrong with him? Is he sick? What's wrong with him? Is he sick?
489 00:44:48,268 00:44:50,312 He's definitely sick. He's definitely sick.
490 00:44:51,772 00:44:52,856 Don't eat it, then. Don't eat it, then.
491 00:44:53,357 00:44:54,650 Give me that. Give me that.
492 00:44:54,733 00:44:57,111 You're basically telling me my food is awful! You're basically telling me my food is awful!
493 00:44:57,694 00:44:58,737 It's just fishy. It's just fishy.
494 00:45:01,198 00:45:03,826 Your good looks can't save your ass. Your good looks can't save your ass.
495 00:45:03,909 00:45:06,912 I'm dirt-poor and have no connections! That's everything I've got! I'm dirt-poor and have no connections! That's everything I've got!
496 00:45:09,206 00:45:11,250 Stop it! Stop it!
497 00:45:13,127 00:45:14,795 -I tap out. -What are you looking at? -I tap out. -What are you looking at?
498 00:45:20,008 00:45:22,302 I like fishy food! I like fishy food!
499 00:45:28,225 00:45:29,184 YEONGHO SNACK BAR YEONGHO SNACK BAR
500 00:45:29,268 00:45:30,519 Save me! Save me!
501 00:45:30,602 00:45:32,980 -My goodness. -You brat! -My goodness. -You brat!
502 00:45:33,063 00:45:36,191 How could you only get 18 points on your Korean test? Seriously? How could you only get 18 points on your Korean test? Seriously?
503 00:45:36,275 00:45:37,276 Why you… Why you…
504 00:45:38,902 00:45:40,654 -I did my best. -Are you a foreigner? -I did my best. -Are you a foreigner?
505 00:45:40,737 00:45:42,948 Are you not from here? Are you from the States? Are you not from here? Are you from the States?
506 00:45:44,783 00:45:47,411 Get your guard up. Do it, you brat. Get your guard up. Do it, you brat.
507 00:45:47,494 00:45:49,079 Keep your guard up, you punk. Keep your guard up, you punk.
508 00:45:55,294 00:45:57,713 Please save me. She's going to kill me. Please save me. She's going to kill me.
509 00:45:57,796 00:46:00,007 You don't deserve to be saved. You don't deserve to be saved.
510 00:46:00,090 00:46:01,216 Mom, it really hurts. Mom, it really hurts.
511 00:46:01,300 00:46:03,677 -Mom. -You're a disgrace to this town. -Mom. -You're a disgrace to this town.
512 00:46:03,760 00:46:05,471 I didn't give birth to an idiot. I didn't give birth to an idiot.
513 00:46:05,554 00:46:06,972 They must be insane. They must be insane.
514 00:46:07,055 00:46:08,807 -Yes. This is supposed to hurt! -What? -Yes. This is supposed to hurt! -What?
515 00:46:09,725 00:46:11,727 -You punk. -Mom, come on! -You punk. -Mom, come on!
516 00:46:12,269 00:46:13,353 You brat. You brat.
517 00:46:13,437 00:46:15,898 JIPURAGI LAW FIRM JIPURAGI LAW FIRM
518 00:46:25,115 00:46:26,158 Well… Well…
519 00:46:27,326 00:46:29,578 Let's go to the basement where the secret room is. Let's go to the basement where the secret room is.
520 00:46:29,661 00:46:32,498 The business that used to be there went under, The business that used to be there went under,
521 00:46:33,040 00:46:34,708 so I picked a more stable tenant. so I picked a more stable tenant.
522 00:46:34,791 00:46:35,918 Are you sure about that? Are you sure about that?
523 00:46:37,002 00:46:38,378 They are well-mannered. They are well-mannered.
524 00:46:38,462 00:46:42,341 NANYAK TEMPLE NANYAK TEMPLE
525 00:46:42,424 00:46:45,385 So, the tenants… So, the tenants…
526 00:46:45,469 00:46:46,303 It's a temple. It's a temple.
527 00:46:47,846 00:46:51,934 NANYAK TEMPLE NANYAK TEMPLE
528 00:47:00,859 00:47:02,152 That monk is sitting on That monk is sitting on
529 00:47:03,403 00:47:04,947 15 tons of gold. 15 tons of gold.
530 00:47:43,193 00:47:44,903 You are the owner of the building. You are the owner of the building.
531 00:47:45,696 00:47:48,448 -Yes. Hello, sir. -Hello. -Yes. Hello, sir. -Hello.
532 00:47:49,032 00:47:51,618 I have joined the Development Opposition Committee. I have joined the Development Opposition Committee.
533 00:47:51,702 00:47:54,580 I plan to protect our temple. I plan to protect our temple.
534 00:48:00,460 00:48:04,339 All right. He felt a strong presence of Buddha from beneath the temple. All right. He felt a strong presence of Buddha from beneath the temple.
535 00:48:04,423 00:48:06,049 -He's been fasting. -"From beneath"? -He's been fasting. -"From beneath"?
536 00:48:06,133 00:48:08,427 -No. -What about it? -No. -What about it?
537 00:48:08,510 00:48:09,595 -He's fasting. -Yes. -He's fasting. -Yes.
538 00:48:09,678 00:48:12,180 He's just fasting. He's not eating. He's just fasting. He's not eating.
539 00:48:14,349 00:48:16,518 I don't know who you are, I don't know who you are,
540 00:48:16,602 00:48:20,647 but you should clean your outfit before you clean out your mind. but you should clean your outfit before you clean out your mind.
541 00:48:32,784 00:48:33,827 Gosh. Gosh.
542 00:48:42,544 00:48:44,254 I want to get these dry cleaned. I want to get these dry cleaned.
543 00:48:45,505 00:48:49,217 BEST LAUNDROMAT BEST LAUNDROMAT
544 00:48:52,179 00:48:55,807 This is a very rare suit you can't find in Korea. This is a very rare suit you can't find in Korea.
545 00:48:55,891 00:48:57,476 The material is different, too. The material is different, too.
546 00:48:58,644 00:49:00,062 It's a vintage brand label. It's a vintage brand label.
547 00:49:01,271 00:49:04,316 No, you're not getting it. It's custom tailored in Italy No, you're not getting it. It's custom tailored in Italy
548 00:49:04,399 00:49:06,234 -by Booralro-- -As in "Testicles"? -by Booralro-- -As in "Testicles"?
549 00:49:08,153 00:49:11,406 Stop lying. Everyone says their suit is expensive when they come here. Stop lying. Everyone says their suit is expensive when they come here.
550 00:49:11,490 00:49:14,910 I'm serious. This was a limited edition of Booralro's fall line. I'm serious. This was a limited edition of Booralro's fall line.
551 00:49:14,993 00:49:18,580 What nasty name is "Testicles"? What nasty name is "Testicles"?
552 00:49:19,331 00:49:20,499 I can tell this is cheap. I can tell this is cheap.
553 00:49:22,751 00:49:25,170 I'm from unit 606. I want them by tomorrow. I'm from unit 606. I want them by tomorrow.
554 00:49:25,253 00:49:28,256 You should've come yesterday then. I can't finish them by tomorrow. You should've come yesterday then. I can't finish them by tomorrow.
555 00:49:51,071 00:49:53,240 I heard that you came with the building owner. I heard that you came with the building owner.
556 00:49:54,533 00:49:55,617 -Yes. -Nice to meet you. -Yes. -Nice to meet you.
557 00:49:55,701 00:49:58,286 I'm the CEO and the senior lawyer of Jipuragi Law Firm I'm the CEO and the senior lawyer of Jipuragi Law Firm
558 00:49:58,370 00:50:00,914 and the chairman of the Development Opposition Committee. and the chairman of the Development Opposition Committee.
559 00:50:00,997 00:50:02,999 I'm Lawyer Hong Yu-chan. I'm Lawyer Hong Yu-chan.
560 00:50:05,085 00:50:06,128 LAWYER HONG YU-CHAN LAWYER HONG YU-CHAN
561 00:50:06,211 00:50:07,212 I see. I see.
562 00:50:08,839 00:50:10,048 Nice to meet you. Nice to meet you.
563 00:50:10,549 00:50:12,801 I'm Lawyer Vincenzo Cassano. I'm Lawyer Vincenzo Cassano.
564 00:50:12,884 00:50:14,261 -What? -Is "Vin" his last name? -What? -Is "Vin" his last name?
565 00:50:14,344 00:50:16,304 -Right. -Is he Chinese? -Right. -Is he Chinese?
566 00:50:16,388 00:50:17,764 -He might be. -What did he say? -He might be. -What did he say?
567 00:50:17,848 00:50:19,182 I don't know. What was that? I don't know. What was that?
568 00:50:19,266 00:50:21,101 Just treat my name as an English name. Just treat my name as an English name.
569 00:50:21,810 00:50:23,437 Vincenzo Cassano. Vincenzo Cassano.
570 00:50:23,520 00:50:26,356 -It was Casanova. Casanova. -That was English. -It was Casanova. Casanova. -That was English.
571 00:50:26,440 00:50:28,525 -Vincenzo Casanova? -Right. -Vincenzo Casanova? -Right.
572 00:50:28,608 00:50:30,694 You must not be licensed to practice law here. You must not be licensed to practice law here.
573 00:50:30,777 00:50:33,071 No. I'm from Italy. No. I'm from Italy.
574 00:50:34,656 00:50:36,992 Mr. Baek, you've been to Italy. Mr. Baek, you've been to Italy.
575 00:50:37,075 00:50:38,618 -Yes, that's right. -Right? -Yes, that's right. -Right?
576 00:50:38,702 00:50:41,872 He studied to be a chef in Milan, Italy. He studied to be a chef in Milan, Italy.
577 00:50:41,955 00:50:46,001 Then, you two must have a lot to talk about. Then, you two must have a lot to talk about.
578 00:50:46,793 00:50:50,005 We'll talk when an occasion organically arises. We'll talk then. We'll talk when an occasion organically arises. We'll talk then.
579 00:50:50,088 00:50:51,631 Where in Milan did you stay? Where in Milan did you stay?
580 00:50:51,715 00:50:55,135 Well, I was in Milan, Italy. Well, I was in Milan, Italy.
581 00:50:55,218 00:50:58,638 I stayed in the heart of Milan. I stayed in the heart of Milan.
582 00:50:58,722 00:50:59,765 Uffizi? Uffizi?
583 00:51:00,682 00:51:01,850 Uffizi. Uffizi.
584 00:51:06,772 00:51:07,856 Nice to meet you. Nice to meet you.
585 00:51:07,939 00:51:09,065 I'll stop by later. I'll stop by later.
586 00:51:11,777 00:51:12,903 Okay. Okay.
587 00:51:14,362 00:51:16,698 I guess he understood it. What did he say? I guess he understood it. What did he say?
588 00:51:18,366 00:51:19,785 If you're licensed in Italy, If you're licensed in Italy,
589 00:51:19,868 00:51:22,788 you can't practice law here other than give advice. you can't practice law here other than give advice.
590 00:51:22,871 00:51:26,082 That's correct. I'm not here to practice law here, anyway. That's correct. I'm not here to practice law here, anyway.
591 00:51:26,833 00:51:29,044 -I simply came to offer some advice. -Is that so? -I simply came to offer some advice. -Is that so?
592 00:51:29,628 00:51:32,297 The owner told us he wouldn't sell the building. The owner told us he wouldn't sell the building.
593 00:51:33,381 00:51:34,633 But we don't trust him. But we don't trust him.
594 00:51:34,716 00:51:36,760 We're different, Mr. Hong. We're different, Mr. Hong.
595 00:51:36,843 00:51:39,012 Don't say stuff like that. Don't say stuff like that.
596 00:51:39,095 00:51:41,473 Who would turn down a big payout from a conglomerate? Who would turn down a big payout from a conglomerate?
597 00:51:43,016 00:51:46,686 We will tell you the details at the meeting tomorrow afternoon. We will tell you the details at the meeting tomorrow afternoon.
598 00:51:54,528 00:51:56,029 Vincenzo Cassano. Vincenzo Cassano.
599 00:52:13,129 00:52:14,422 What's wrong with the water? What's wrong with the water?
600 00:52:18,009 00:52:19,344 Damn it. Damn it.
601 00:52:25,308 00:52:26,434 Good. Good.
602 00:52:32,148 00:52:33,275 Damn it. Damn it.
603 00:52:34,568 00:52:35,944 There's no hot water? There's no hot water?
604 00:52:38,154 00:52:39,114 Damn it. Damn it.
605 00:52:42,200 00:52:43,368 There it is. There it is.
606 00:52:46,079 00:52:47,122 It's hot! It's hot!
607 00:52:54,796 00:52:56,089 Are you kidding me? Are you kidding me?
608 00:53:03,305 00:53:04,890 What's wrong with the hot water? What's wrong with the hot water?
609 00:53:06,224 00:53:07,267 Look at me. Look at me.
610 00:53:10,228 00:53:11,354 It's so hot. It's so hot.
611 00:53:13,273 00:53:14,649 So hot! So hot!
612 00:53:17,652 00:53:18,612 Hot! Hot!
613 00:53:55,106 00:53:56,066 Come on. Come on.
614 00:54:20,590 00:54:21,675 Gosh. Gosh.
615 00:54:51,204 00:54:53,873 MINISTRY OF JUSTICE CHEONGJU WOMEN'S CORRECTIONAL INSTITUTION MINISTRY OF JUSTICE CHEONGJU WOMEN'S CORRECTIONAL INSTITUTION
616 00:55:00,463 00:55:02,924 Defense, make your argument. Defense, make your argument.
617 00:55:04,009 00:55:04,968 The defense rests. The defense rests.
618 00:55:06,928 00:55:08,638 Prosecution, question the defendant. Prosecution, question the defendant.
619 00:55:09,639 00:55:11,141 Defendant Oh Gyeong-ja Defendant Oh Gyeong-ja
620 00:55:11,224 00:55:13,309 was often criticized by Chairman Hwang Deok-bae was often criticized by Chairman Hwang Deok-bae
621 00:55:13,393 00:55:17,439 and his family for her improper behaviors as a housekeeper. and his family for her improper behaviors as a housekeeper.
622 00:55:18,189 00:55:21,443 On the day of the incident, when he said she didn't do her job properly, On the day of the incident, when he said she didn't do her job properly,
623 00:55:21,526 00:55:24,154 she was livid and assaulted him which led to his death. she was livid and assaulted him which led to his death.
624 00:55:24,738 00:55:26,114 The defense rests. The defense rests.
625 00:55:27,198 00:55:28,658 Your Honor, Your Honor,
626 00:55:28,742 00:55:32,454 Defendant Oh Gyeong-ja had abandoned her own child in the past. Defendant Oh Gyeong-ja had abandoned her own child in the past.
627 00:55:33,663 00:55:35,832 I'm submitting her affidavit of voluntary relinquishment I'm submitting her affidavit of voluntary relinquishment
628 00:55:35,915 00:55:37,959 of parental rights to an orphanage in Incheon. of parental rights to an orphanage in Incheon.
629 00:55:47,469 00:55:50,638 As she is a coldblooded mother who even abandoned her own child, As she is a coldblooded mother who even abandoned her own child,
630 00:55:50,722 00:55:53,600 it's highly likely that she does not value other people's lives. it's highly likely that she does not value other people's lives.
631 00:55:54,142 00:55:55,685 This proves the validity-- This proves the validity--
632 00:55:55,769 00:55:57,228 That's irrelevant to this case. That's irrelevant to this case.
633 00:55:58,271 00:56:00,774 You're my lawyer. Say something. You're my lawyer. Say something.
634 00:56:01,399 00:56:03,234 I was sexually harassed. I was sexually harassed.
635 00:56:03,318 00:56:05,737 His whole family is lying! His whole family is lying!
636 00:56:05,820 00:56:08,198 Don't say anything. This will work against you. Don't say anything. This will work against you.
637 00:56:11,367 00:56:14,954 Chairman Hwang sexually harassed his previous housekeepers. Chairman Hwang sexually harassed his previous housekeepers.
638 00:56:15,038 00:56:17,332 He harassed every woman that came to work for him. He harassed every woman that came to work for him.
639 00:56:17,415 00:56:18,291 Defendant. Defendant.
640 00:56:18,374 00:56:20,502 If you speak without permission again, If you speak without permission again,
641 00:56:20,585 00:56:22,504 you will be escorted out. you will be escorted out.
642 00:56:27,509 00:56:28,927 Suit yourselves. Suit yourselves.
643 00:56:29,928 00:56:33,098 You've already made your ruling. You've already made your ruling.
644 00:56:40,647 00:56:42,690 HONG YU-CHAN OF JIPURAGI LAW FIRM APPOINTED AS THE NEW LAWYER HONG YU-CHAN OF JIPURAGI LAW FIRM APPOINTED AS THE NEW LAWYER
645 00:56:42,774 00:56:44,192 RETRIAL REFUSED BY THE INMATE RETRIAL REFUSED BY THE INMATE
646 00:56:56,454 00:56:57,956 LAWYER HONG YU-CHAN LAWYER HONG YU-CHAN
647 00:56:58,039 00:56:59,582 …APPOINTED AS THE NEW LAWYER …APPOINTED AS THE NEW LAWYER
648 00:57:13,555 00:57:16,808 The statement given by the test subject who blew the whistle The statement given by the test subject who blew the whistle
649 00:57:16,891 00:57:18,935 on the risks of Babel Pharm's clinical trials, on the risks of Babel Pharm's clinical trials,
650 00:57:19,018 00:57:21,938 turned out to be false which deeply impacted the lawsuit. turned out to be false which deeply impacted the lawsuit.
651 00:57:22,021 00:57:24,816 Lee had been a participant in the clinical trial for RDU-90, Lee had been a participant in the clinical trial for RDU-90,
652 00:57:24,899 00:57:27,861 a new drug developed by Babel Pharmaceuticals. a new drug developed by Babel Pharmaceuticals.
653 00:57:27,944 00:57:30,113 -Hey, look at that lady. -He planned to extort… -Hey, look at that lady. -He planned to extort…
654 00:57:30,196 00:57:32,157 -money from the company. -Is she mad? -money from the company. -Is she mad?
655 00:57:32,240 00:57:34,534 -His intention -Does she think she's Jun Ji-hyun? -His intention -Does she think she's Jun Ji-hyun?
656 00:57:34,617 00:57:35,952 was exposed at the hearing. was exposed at the hearing.
657 00:57:36,035 00:57:37,954 Goodness, look at her swinging her hip. Goodness, look at her swinging her hip.
658 00:57:38,037 00:57:41,082 -Their new drug, RDU-90, shows… -Does she not have a washing machine? -Their new drug, RDU-90, shows… -Does she not have a washing machine?
659 00:57:41,166 00:57:42,876 Why is she dancing here? Why is she dancing here?
660 00:57:42,959 00:57:46,588 This is a therapeutic place for me. So what? This is a therapeutic place for me. So what?
661 00:57:46,671 00:57:49,007 …the market is expected to face some heat. …the market is expected to face some heat.
662 00:57:49,090 00:57:51,176 I heard everything, you punks. I heard everything, you punks.
663 00:57:51,926 00:57:56,639 How dare you sexually harass a woman in a public place? How dare you sexually harass a woman in a public place?
664 00:57:56,723 00:57:59,934 Do you want the Ministry of Justice to lock you up? You rascals. Do you want the Ministry of Justice to lock you up? You rascals.
665 00:58:01,644 00:58:02,854 Give me that. Give me that.
666 00:58:03,480 00:58:04,939 Give me your phone now. Give me your phone now.
667 00:58:08,485 00:58:10,737 My gosh. Look at this. What… My gosh. Look at this. What…
668 00:58:10,820 00:58:12,363 I should smack you. I should smack you.
669 00:58:12,447 00:58:14,908 Should I send you to prison for this? Should I send you to prison for this?
670 00:58:15,658 00:58:19,412 What's wrong with a little dancing, you punks? What's wrong with a little dancing, you punks?
671 00:58:19,496 00:58:21,372 -I'm sorry. -Sorry. -I'm sorry. -Sorry.
672 00:58:22,957 00:58:23,875 You stay here. You stay here.
673 00:58:26,711 00:58:27,962 Sit down. Sit down.
674 00:58:28,046 00:58:31,090 I'm not done with you yet. I have one more bag of blankets to wash. I'm not done with you yet. I have one more bag of blankets to wash.
675 00:58:39,349 00:58:40,308 TI DIAMO IL TI DIAMO IL
676 00:58:40,391 00:58:45,522 You're my sun How beautiful you are You're my sun How beautiful you are
677 00:58:45,605 00:58:47,148 You are beautiful. You are beautiful.
678 00:58:47,232 00:58:48,566 You're so handsome. You're so handsome.
679 00:58:49,567 00:58:51,361 I love I love
680 00:59:00,078 00:59:01,120 Welcome. Welcome.
681 00:59:01,704 00:59:03,748 What's your best dish? What's your best dish?
682 00:59:03,831 00:59:06,834 Well, that would be my porcini dish. Well, that would be my porcini dish.
683 00:59:06,918 00:59:09,963 It's truffle porcini spaghetti. It's truffle porcini spaghetti.
684 00:59:10,046 00:59:13,883 Everything on your menu sounds delicious. Everything on your menu sounds delicious.
685 00:59:15,927 00:59:17,637 I'll have that. I'll have that.
686 00:59:17,720 00:59:19,305 What? What?
687 00:59:19,889 00:59:20,723 Yes. Yes.
688 01:00:00,305 01:00:04,934 It tastes like you took this out from a trash can. It tastes like you took this out from a trash can.
689 01:00:07,228 01:00:08,271 But I'm glad… But I'm glad…
690 01:00:09,814 01:00:11,357 that you removed the maggots. that you removed the maggots.
691 01:00:14,777 01:00:17,655 So you studied in Uffizi, Milan? So you studied in Uffizi, Milan?
692 01:00:17,739 01:00:20,617 Yes, in Uffizi. Yes, in Uffizi.
693 01:00:22,410 01:00:23,286 I see. I see.
694 01:00:25,079 01:00:28,583 But Uffizi is in Florence, not Milan. But Uffizi is in Florence, not Milan.
695 01:00:29,584 01:00:30,501 What? What?
696 01:00:32,462 01:00:33,504 I… I…
697 01:00:38,343 01:00:39,594 A con artist. A con artist.
698 01:00:44,766 01:00:47,685 -He learned to cook at Uffizi Gallery? -Excuse me. -He learned to cook at Uffizi Gallery? -Excuse me.
699 01:00:47,769 01:00:48,770 I… I…
700 01:00:50,855 01:00:52,357 Come again. Come again.
701 01:00:52,440 01:00:57,403 CHEONGJU WOMEN'S CORRECTIONAL INSTITUTION CHEONGJU WOMEN'S CORRECTIONAL INSTITUTION
702 01:01:07,705 01:01:08,706 You're out. You're out.
703 01:01:37,985 01:01:41,197 The look on your face tells me you're losing again. The look on your face tells me you're losing again.
704 01:01:42,907 01:01:46,119 Did you become a psychic? How can you tell? Did you become a psychic? How can you tell?
705 01:01:47,912 01:01:50,665 It's been five years since I first met you. It's been five years since I first met you.
706 01:01:51,457 01:01:53,584 I can tell just by looking at you. I can tell just by looking at you.
707 01:01:56,254 01:01:57,255 Has it been that long? Has it been that long?
708 01:01:59,674 01:02:01,217 You're being treated, right? You're being treated, right?
709 01:02:02,051 01:02:02,969 Thanks to you. Thanks to you.
710 01:02:04,429 01:02:07,974 To be less of a burden to you, I should die soon. To be less of a burden to you, I should die soon.
711 01:02:08,057 01:02:11,769 Gosh. Come on. Don't say stuff like that. Gosh. Come on. Don't say stuff like that.
712 01:02:11,853 01:02:13,438 Hearing that drains my energy. Hearing that drains my energy.
713 01:02:18,359 01:02:21,195 You don't have to visit me every month now. You don't have to visit me every month now.
714 01:02:21,279 01:02:24,073 People might think that you're my secret husband. People might think that you're my secret husband.
715 01:02:24,157 01:02:25,575 You can tell them that I am. You can tell them that I am.
716 01:02:26,325 01:02:29,287 It will be nice for Cha-young to have a mom. It will be nice for Cha-young to have a mom.
717 01:02:29,370 01:02:31,164 Gosh. Goodness. Gosh. Goodness.
718 01:02:37,545 01:02:38,671 Anyway, Ms. Oh, Anyway, Ms. Oh,
719 01:02:39,714 01:02:42,383 -for one last time-- -Don't even bring up the retrial. -for one last time-- -Don't even bring up the retrial.
720 01:02:43,885 01:02:45,470 I really don't need it. I really don't need it.
721 01:02:46,679 01:02:50,141 Just leave me be. Just leave me be.
722 01:02:52,268 01:02:57,064 I've done a lot of bad things in life. I've done a lot of bad things in life.
723 01:03:09,744 01:03:11,120 Did you have a nice trip? Did you have a nice trip?
724 01:03:11,829 01:03:12,872 Yes. Yes.
725 01:03:12,955 01:03:16,125 The team leader from Babel's Investment and Development is on his way. The team leader from Babel's Investment and Development is on his way.
726 01:03:16,209 01:03:17,460 I'll go and meet him. I'll go and meet him.
727 01:03:17,543 01:03:18,753 Where should we meet? Where should we meet?
728 01:03:19,587 01:03:21,547 There's a cafe across the street. There's a cafe across the street.
729 01:03:21,631 01:03:22,882 How about my office? How about my office?
730 01:03:25,760 01:03:27,011 It concerns our plaza. It concerns our plaza.
731 01:03:27,094 01:03:29,555 Wouldn't it be better to do it in my office? Wouldn't it be better to do it in my office?
732 01:03:35,603 01:03:37,396 How many times must I repeat myself? How many times must I repeat myself?
733 01:03:37,980 01:03:40,566 My client will demolish the building and build a new one. My client will demolish the building and build a new one.
734 01:03:41,067 01:03:43,444 And the previous tenants will have their lots back. And the previous tenants will have their lots back.
735 01:03:46,656 01:03:47,865 All right. All right.
736 01:03:48,783 01:03:51,160 This is our last offer. This is our last offer.
737 01:03:51,869 01:03:53,996 It's a much better offer from two days ago. It's a much better offer from two days ago.
738 01:03:55,748 01:03:56,874 It's the best we can do. It's the best we can do.
739 01:04:16,936 01:04:18,187 Do you not understand me? Do you not understand me?
740 01:04:18,771 01:04:19,730 I hear you just fine. I hear you just fine.
741 01:04:20,439 01:04:21,399 You know what? You know what?
742 01:04:21,983 01:04:24,193 I wanted to wrap things up nicely. I wanted to wrap things up nicely.
743 01:04:25,820 01:04:28,030 If you keep this up, things will get ugly. If you keep this up, things will get ugly.
744 01:04:30,867 01:04:32,535 I'm here on behalf of Babel E&C. I'm here on behalf of Babel E&C.
745 01:04:33,619 01:04:36,747 If you keep rejecting our offer, you'll regret it later. If you keep rejecting our offer, you'll regret it later.
746 01:04:39,625 01:04:42,211 -Are you threatening me? -Just a little? -Are you threatening me? -Just a little?
747 01:04:43,880 01:04:45,214 Don't ever threaten me again. Don't ever threaten me again.
748 01:04:46,424 01:04:49,969 It's my first and last advice to you. It's my first and last advice to you.
749 01:04:50,636 01:04:51,637 What? What?
750 01:04:52,263 01:04:53,848 -No one is here yet? -No. -No one is here yet? -No.
751 01:04:54,682 01:04:55,725 Did you eat? Did you eat?
752 01:04:55,808 01:04:57,268 -Hey. -Gosh. -Hey. -Gosh.
753 01:04:57,935 01:05:00,354 -Hey, do you have more? What is it? -Gosh, what? -Hey, do you have more? What is it? -Gosh, what?
754 01:05:00,438 01:05:02,940 Mr. Tak, take off your shoes when you come in. Mr. Tak, take off your shoes when you come in.
755 01:05:03,024 01:05:04,483 Sorry about that. Are you upset? Sorry about that. Are you upset?
756 01:05:04,567 01:05:06,360 -You always forget that. -Sorry. -You always forget that. -Sorry.
757 01:05:08,237 01:05:10,990 Mr. Lee, do you have a wet rag attached to your feet? Mr. Lee, do you have a wet rag attached to your feet?
758 01:05:11,073 01:05:14,702 Either wash your feet or put on some socks. Either wash your feet or put on some socks.
759 01:05:14,785 01:05:15,703 Sorry. Sorry.
760 01:05:15,786 01:05:18,873 My sweat glands are clustered on the bottoms of my feet. My sweat glands are clustered on the bottoms of my feet.
761 01:05:19,457 01:05:20,708 -It's an illness. -Come on. -It's an illness. -Come on.
762 01:05:23,085 01:05:26,672 Everyone, please don't touch the glass when you open the door. Everyone, please don't touch the glass when you open the door.
763 01:05:26,756 01:05:29,842 Do you know how hard it is to wipe this? There's a handle here. Do you know how hard it is to wipe this? There's a handle here.
764 01:05:35,264 01:05:36,349 Gosh, my mirror. Gosh, my mirror.
765 01:05:37,934 01:05:38,809 Sorry. Sorry.
766 01:05:38,893 01:05:42,188 I closed the curtains for a reason. I closed the curtains for a reason.
767 01:05:43,105 01:05:45,942 All right. So is everyone here? All right. So is everyone here?
768 01:05:54,784 01:05:58,162 As tenants, we want your promise. As tenants, we want your promise.
769 01:06:00,039 01:06:03,042 That's why we plan to draw up an agreement by tomorrow. That's why we plan to draw up an agreement by tomorrow.
770 01:06:03,626 01:06:05,586 And you can sign it by the end of this week. And you can sign it by the end of this week.
771 01:06:05,670 01:06:08,798 I know what you said yesterday, but are you really a lawyer in Italy? I know what you said yesterday, but are you really a lawyer in Italy?
772 01:06:10,383 01:06:11,217 Yes. Yes.
773 01:06:11,300 01:06:14,053 Then how will you handle it when you don't know our law? Then how will you handle it when you don't know our law?
774 01:06:14,136 01:06:16,806 I don't think my legal qualification matters here. I don't think my legal qualification matters here.
775 01:06:16,889 01:06:18,808 Our promise to you and your signatures do. Our promise to you and your signatures do.
776 01:06:18,891 01:06:22,395 I will guarantee that you will have your lots back once I rebuild this place. I will guarantee that you will have your lots back once I rebuild this place.
777 01:06:22,478 01:06:23,562 You promise, right? You promise, right?
778 01:06:25,690 01:06:27,900 We never lie. We never lie.
779 01:06:27,984 01:06:29,360 What do you think? What do you think?
780 01:06:30,111 01:06:34,573 Well, they seem very genuine. Why don't we trust them? Well, they seem very genuine. Why don't we trust them?
781 01:06:34,657 01:06:39,912 I'm also going to trust you, Mr. Vincenzo Casanova. I'm also going to trust you, Mr. Vincenzo Casanova.
782 01:06:40,454 01:06:42,748 Yes. Me, too, Mr. Casanova. Yes. Me, too, Mr. Casanova.
783 01:06:46,085 01:06:47,670 Let me inform you in advance. Let me inform you in advance.
784 01:06:51,841 01:06:53,467 I know martial arts. I know martial arts.
785 01:06:54,260 01:06:56,721 If you are deceiving us, If you are deceiving us,
786 01:06:56,804 01:07:00,850 I'm going to put you in a guillotine choke for six days straight. I'm going to put you in a guillotine choke for six days straight.
787 01:07:01,475 01:07:05,146 Don't do stuff like that. No one cares. You're embarrassing and so tacky. Don't do stuff like that. No one cares. You're embarrassing and so tacky.
788 01:07:05,229 01:07:06,647 Let's sum it up. Let's sum it up.
789 01:07:07,481 01:07:09,025 Who agrees to trust them? Who agrees to trust them?
790 01:07:12,069 01:07:16,115 My gosh. That annoying Vincenzo. This doesn't feel right. My gosh. That annoying Vincenzo. This doesn't feel right.
791 01:07:16,949 01:07:18,743 We have no choice. We have no choice.
792 01:07:19,368 01:07:21,120 Right. Damn it. Right. Damn it.
793 01:07:21,203 01:07:24,206 This is driving me crazy. Darn it. This is driving me crazy. Darn it.
794 01:07:24,290 01:07:27,043 Let's give him the benefit of the doubt and go with the flow. Let's give him the benefit of the doubt and go with the flow.
795 01:07:34,717 01:07:36,052 Merciful Buddha. Merciful Buddha.
796 01:07:47,730 01:07:48,773 Mr. Hong. Mr. Hong.
797 01:07:48,856 01:07:51,776 The tenants have nothing but your word to go on. The tenants have nothing but your word to go on.
798 01:07:53,194 01:07:54,737 But I find this unfortunate But I find this unfortunate
799 01:07:55,362 01:07:57,448 because it looks like you're toying with us. because it looks like you're toying with us.
800 01:07:59,867 01:08:02,161 Is it that hard for you to trust me? Is it that hard for you to trust me?
801 01:08:03,579 01:08:07,416 I pretended to trust you earlier to assure the other tenants, I pretended to trust you earlier to assure the other tenants,
802 01:08:09,043 01:08:12,797 but I never trust people like you. but I never trust people like you.
803 01:08:20,054 01:08:21,472 I am a lawyer, I am a lawyer,
804 01:08:21,555 01:08:23,682 and so are you. and so are you.
805 01:08:25,226 01:08:26,852 But we clearly have different jobs. But we clearly have different jobs.
806 01:08:27,853 01:08:29,480 You represent money, You represent money,
807 01:08:29,563 01:08:31,273 but I represent people. but I represent people.
808 01:08:35,736 01:08:38,030 I also represent people. I also represent people.
809 01:08:38,114 01:08:39,365 Oh, yes. Oh, yes.
810 01:08:40,032 01:08:41,450 Rich people. Rich people.
811 01:08:43,160 01:08:47,206 I know Babel E&C will buy this building so I prepared myself for everything. I know Babel E&C will buy this building so I prepared myself for everything.
812 01:08:47,289 01:08:49,542 So don't pretend to be a mediator in front of me. So don't pretend to be a mediator in front of me.
813 01:08:49,625 01:08:51,460 Just proceed with your plan. Just proceed with your plan.
814 01:09:16,318 01:09:17,403 Where's everyone? Where's everyone?
815 01:09:19,071 01:09:19,989 Honey. Honey.
816 01:09:20,614 01:09:21,740 Ju-yeong. Ju-yeong.
817 01:09:22,324 01:09:23,450 My goodness! My goodness!
818 01:09:23,993 01:09:25,202 Honey! Honey!
819 01:09:25,286 01:09:26,287 Ju-yeong! Ju-yeong!
820 01:09:27,204 01:09:29,707 -Who are you people? -We don't have time to chitchat. -Who are you people? -We don't have time to chitchat.
821 01:09:33,460 01:09:34,545 Ju-yeong. Ju-yeong.
822 01:09:40,759 01:09:43,304 GEUMGA PLAZA CONTRACT OF SALES GEUMGA PLAZA CONTRACT OF SALES
823 01:09:43,387 01:09:44,763 -All right. -You… -All right. -You…
824 01:09:45,931 01:09:47,224 Stamp your seal on it. Stamp your seal on it.
825 01:09:48,642 01:09:50,436 I have a show to catch on TV. I have a show to catch on TV.
826 01:10:07,411 01:10:08,579 ATTORNEY HONG CHA-YOUNG ATTORNEY HONG CHA-YOUNG
827 01:10:08,662 01:10:10,331 JIPURAGI LAW FIRM, LAWYER HONG YU-CHAN JIPURAGI LAW FIRM, LAWYER HONG YU-CHAN
828 01:10:10,414 01:10:11,874 RECIPIENT HONG CHA-YOUNG RECIPIENT HONG CHA-YOUNG
829 01:10:12,666 01:10:14,752 What is it this time? Come on. What is it this time? Come on.
830 01:10:17,546 01:10:19,423 RELINQUISHMENT OF PARENTAL RIGHTS RELINQUISHMENT OF PARENTAL RIGHTS
831 01:10:22,635 01:10:23,761 RECIPIENT HONG CHA-YOUNG RECIPIENT HONG CHA-YOUNG
832 01:10:23,844 01:10:26,180 RELINQUISHMENT OF PARENTAL RIGHTS DUE TO ETHICS VIOLATIONS RELINQUISHMENT OF PARENTAL RIGHTS DUE TO ETHICS VIOLATIONS
833 01:10:26,847 01:10:28,974 My goodness. Jeez. My goodness. Jeez.
834 01:10:42,488 01:10:43,697 I'm good. I'm good.
835 01:10:45,532 01:10:46,825 What do you mean? What do you mean?
836 01:10:50,079 01:10:51,038 I'm not interested. I'm not interested.
837 01:10:55,292 01:10:56,585 I'm so sick of him. I'm so sick of him.
838 01:11:05,302 01:11:06,845 GEUMGA PLAZA CONTRACT OF SALES GEUMGA PLAZA CONTRACT OF SALES
839 01:11:06,929 01:11:08,847 Don't you think I'd be a better actor? Don't you think I'd be a better actor?
840 01:11:09,723 01:11:11,517 Of course, sir. Of course, sir.
841 01:11:11,600 01:11:13,811 -Gosh, that's a no-brainer. -Come over here. -Gosh, that's a no-brainer. -Come over here.
842 01:11:17,815 01:11:19,233 Yes. Yes.
843 01:11:20,067 01:11:21,277 Okay. I got it. Okay. I got it.
844 01:11:23,946 01:11:26,156 Check your bank account. It's over. Check your bank account. It's over.
845 01:11:27,116 01:11:28,450 Hey, let's go. Hey, let's go.
846 01:11:28,534 01:11:29,576 -Yes, sir. -Yes, sir. -Yes, sir. -Yes, sir.
847 01:11:29,660 01:11:30,869 Gosh, let's go. Gosh, let's go.
848 01:11:38,460 01:11:41,505 It says that by nature of clinical trials… It says that by nature of clinical trials…
849 01:11:41,588 01:11:42,840 Hello, Ms. Hong. Hello, Ms. Hong.
850 01:11:44,341 01:11:47,553 Who are you to barge into my office? That's some nasty manner you have. Who are you to barge into my office? That's some nasty manner you have.
851 01:11:48,387 01:11:49,805 What's this? What's this?
852 01:11:50,347 01:11:51,265 Oh, that? Oh, that?
853 01:11:52,057 01:11:54,518 I mailed that to remove you from my family registry. I mailed that to remove you from my family registry.
854 01:11:56,478 01:11:58,105 You can't do that anymore. You can't do that anymore.
855 01:11:58,188 01:12:00,691 The family registration system was abolished ages ago. The family registration system was abolished ages ago.
856 01:12:00,774 01:12:01,817 You're a lawyer. You're a lawyer.
857 01:12:01,900 01:12:04,695 I can still try, can't I? I can still try, can't I?
858 01:12:04,778 01:12:06,196 -Hey. -Yes. -Hey. -Yes.
859 01:12:06,280 01:12:07,281 This one, too. This one, too.
860 01:12:07,364 01:12:10,659 And look at this. This is ridiculous. And look at this. This is ridiculous.
861 01:12:10,743 01:12:13,370 "The petitioner rejects the following words "The petitioner rejects the following words
862 01:12:13,454 01:12:16,665 and any similar words from the recipient. The following words are, and any similar words from the recipient. The following words are,
863 01:12:16,749 01:12:19,918 appa, abuji, papa, daddy, otosang, bàba, and père." appa, abuji, papa, daddy, otosang, bàba, and père."
864 01:12:20,669 01:12:22,588 This is just outright ridiculous. This is just outright ridiculous.
865 01:12:23,881 01:12:25,549 It's so immature. It's so immature.
866 01:12:28,677 01:12:29,928 -Mr. Nam. -Yes? -Mr. Nam. -Yes?
867 01:12:30,012 01:12:31,638 I'm talking here. I'm talking here.
868 01:12:31,722 01:12:33,265 Go ahead. Go ahead.
869 01:12:33,349 01:12:34,475 LAUNDRY MASTER TAK HONG-SIK LAUNDRY MASTER TAK HONG-SIK
870 01:12:35,642 01:12:38,854 Damn it. How is this even possible? Damn it. How is this even possible?
871 01:12:39,563 01:12:43,025 You Korean. Damn you. Get out of my sight! You Korean. Damn you. Get out of my sight!
872 01:12:43,108 01:12:44,526 Damn it. Damn it.
873 01:12:45,402 01:12:46,570 Yes. Yes.
874 01:12:47,154 01:12:49,073 What happened to my suit? What happened to my suit?
875 01:12:49,156 01:12:51,742 It's because your suit was made from cheap fabric. It's because your suit was made from cheap fabric.
876 01:12:51,825 01:12:54,411 -It doesn't happen to good fabric. -Cheap? -It doesn't happen to good fabric. -Cheap?
877 01:12:54,495 01:12:56,372 -Do you know how much this is? -How much? -Do you know how much this is? -How much?
878 01:12:56,455 01:12:58,749 This is a limited edition from Booralro's line… This is a limited edition from Booralro's line…
879 01:13:00,918 01:13:02,795 There's no point in talking to him. There's no point in talking to him.
880 01:13:04,922 01:13:07,758 By the way, you have a nice build. By the way, you have a nice build.
881 01:13:07,841 01:13:10,636 You know? You still look cool with that tight suit. You know? You still look cool with that tight suit.
882 01:13:10,719 01:13:11,970 This might catch on. This might catch on.
883 01:13:12,054 01:13:14,681 Did you do this on purpose? Did you do this on purpose?
884 01:13:14,765 01:13:17,893 What are you talking about? I'm the laundry master. What are you talking about? I'm the laundry master.
885 01:13:17,976 01:13:19,812 Then you shouldn't have messed up! Then you shouldn't have messed up!
886 01:13:24,775 01:13:26,276 You will have to pay You will have to pay
887 01:13:27,236 01:13:29,279 for what you did to my suit. for what you did to my suit.
888 01:13:29,363 01:13:30,614 You will. You will.
889 01:13:35,202 01:13:39,706 Tenants of Geumga Plaza, come out of the building now. Tenants of Geumga Plaza, come out of the building now.
890 01:13:39,790 01:13:41,959 Someone's looking for me. Pay before you go. Someone's looking for me. Pay before you go.
891 01:13:44,420 01:13:45,796 Damn it. Damn it.
892 01:13:51,802 01:13:52,886 Yes, Mr. Cho. Yes, Mr. Cho.
893 01:13:53,512 01:13:56,098 My wife and daughter were taken hostage. I had no choice. My wife and daughter were taken hostage. I had no choice.
894 01:13:57,474 01:13:58,517 I'm sorry. I'm sorry.
895 01:13:59,309 01:14:01,687 I'll fix this no matter what. I'll fix this no matter what.
896 01:14:02,396 01:14:03,605 Yes. I will… Yes. I will…
897 01:14:09,069 01:14:10,070 Mr. Cho. Mr. Cho.
898 01:14:11,280 01:14:14,658 Mr. Cho. Mr. Cho? Mr. Cho! Mr. Cho. Mr. Cho? Mr. Cho!
899 01:14:14,741 01:14:18,954 Fine. I can overlook everything you wrote here. I can live with that. Fine. I can overlook everything you wrote here. I can live with that.
900 01:14:19,455 01:14:21,206 But this one. Look. But this one. Look.
901 01:14:21,957 01:14:25,669 "All the photos that the recipient took with the petitioner as a minor and "All the photos that the recipient took with the petitioner as a minor and
902 01:14:25,752 01:14:28,672 photos that remind the recipient of the petitioner as the parent photos that remind the recipient of the petitioner as the parent
903 01:14:28,755 01:14:31,842 will be donated for the exhibition, Geumga-dong's History, will be donated for the exhibition, Geumga-dong's History,
904 01:14:31,925 01:14:34,553 held at the Sangcheon District Office for public interest." held at the Sangcheon District Office for public interest."
905 01:14:35,179 01:14:37,347 Who are you to donate my photos? Who are you to donate my photos?
906 01:14:37,431 01:14:39,808 They're the epitome of my embarrassing past! They're the epitome of my embarrassing past!
907 01:14:39,892 01:14:41,101 It's up to me. It's up to me.
908 01:14:41,185 01:14:42,769 I raised you. I raised you.
909 01:14:42,853 01:14:46,273 And does that give you the right to abandon me? This is embarrassing! And does that give you the right to abandon me? This is embarrassing!
910 01:14:46,356 01:14:47,566 "Embarrassing"? "Embarrassing"?
911 01:14:48,150 01:14:50,402 It's because what you do is less than human! It's because what you do is less than human!
912 01:14:51,320 01:14:56,033 You're a lawyer. How could you not have a sense of duty or justice? You're a lawyer. How could you not have a sense of duty or justice?
913 01:14:56,116 01:15:00,078 Your sense of duty just makes you the nosiest lawyer in the world! Your sense of duty just makes you the nosiest lawyer in the world!
914 01:15:00,162 01:15:04,249 And your sense of justice is just groundless hostility against the rich! And your sense of justice is just groundless hostility against the rich!
915 01:15:04,333 01:15:06,710 This is called mechanical justice! This is called mechanical justice!
916 01:15:06,793 01:15:07,878 "Mechanical justice"? "Mechanical justice"?
917 01:15:07,961 01:15:09,963 Then is following money "rational justice"? Then is following money "rational justice"?
918 01:15:10,047 01:15:13,091 Yes. Money is justice in Korea. Yes. Money is justice in Korea.
919 01:15:13,175 01:15:14,468 And power means justice. And power means justice.
920 01:15:14,551 01:15:16,303 Then, keep living your life like that! Then, keep living your life like that!
921 01:15:16,803 01:15:19,473 But do not show your face around me. Okay? But do not show your face around me. Okay?
922 01:15:19,556 01:15:22,309 Okay. Let's cut off all ties! Okay. Let's cut off all ties!
923 01:15:22,392 01:15:23,894 -Yes. Let's do that. -Don't. -Yes. Let's do that. -Don't.
924 01:15:23,977 01:15:25,604 Let's never call each other. Let's never call each other.
925 01:15:25,687 01:15:27,523 -I won't. -Don't you dare call me! -I won't. -Don't you dare call me!
926 01:15:27,606 01:15:28,649 -I won't. -Mr. Hong! -I won't. -Mr. Hong!
927 01:15:28,732 01:15:29,691 Never call me! Never call me!
928 01:15:29,775 01:15:30,901 Mr. Hong. Mr. Hong.
929 01:15:32,611 01:15:35,697 You have to come outside now. You have to come outside now.
930 01:15:36,532 01:15:39,451 GEUMGA PLAZA GEUMGA PLAZA
931 01:15:42,579 01:15:43,664 Hello. Hello.
932 01:15:44,915 01:15:47,501 My gosh. You're a bunch of lazy bums. My gosh. You're a bunch of lazy bums.
933 01:15:48,335 01:15:50,212 Why haven't you put up the signs? Why haven't you put up the signs?
934 01:15:51,088 01:15:52,172 Do it now. Do it now.
935 01:15:53,215 01:15:54,341 Aren't you cold? Aren't you cold?
936 01:15:55,509 01:15:56,635 Let's go. Let's go.
937 01:15:56,718 01:15:57,970 -Yes, sir! -Yes, sir! -Yes, sir! -Yes, sir!
938 01:16:02,140 01:16:03,267 NOTICE NOTICE
939 01:16:03,350 01:16:04,893 SELLER: CHO YEONG-UN, BUYER: BABEL E&C SELLER: CHO YEONG-UN, BUYER: BABEL E&C
940 01:16:04,977 01:16:06,228 -What happened? -What? -What happened? -What?
941 01:16:06,311 01:16:07,980 -But he promised. -What happened? -But he promised. -What happened?
942 01:16:08,063 01:16:09,273 What do we do, then? What do we do, then?
943 01:16:09,356 01:16:10,857 -Put it up. Just do it. -Okay. -Put it up. Just do it. -Okay.
944 01:16:10,941 01:16:12,276 Cover up the sign. Cover up the sign.
945 01:16:13,819 01:16:15,195 Hello, sir. Hello, sir.
946 01:16:20,284 01:16:21,702 Nice to meet you. Nice to meet you.
947 01:16:21,785 01:16:23,370 I'm Park Seok-do, the CEO of Ant Company I'm Park Seok-do, the CEO of Ant Company
948 01:16:23,453 01:16:26,873 and the chairman of the Development Committee for Babel Tower. and the chairman of the Development Committee for Babel Tower.
949 01:16:30,210 01:16:31,545 What kind of company is that? What kind of company is that?
950 01:16:31,628 01:16:33,714 It's a shady company that performs dirty jobs It's a shady company that performs dirty jobs
951 01:16:33,797 01:16:36,300 like high interest loans and beating people up. like high interest loans and beating people up.
952 01:16:36,383 01:16:37,342 I see. I see.
953 01:16:37,426 01:16:41,096 Oh, right. As of today, this building belongs to Babel E&C. Oh, right. As of today, this building belongs to Babel E&C.
954 01:16:41,179 01:16:44,516 Starting today, the Compensation Team will visit you. Starting today, the Compensation Team will visit you.
955 01:16:44,600 01:16:47,102 Let's handle this peacefully. Let's handle this peacefully.
956 01:16:47,185 01:16:49,313 I knew it. Damn it. I knew it. Damn it.
957 01:16:49,396 01:16:52,024 This was their plan. But what? They'll let us move back in? This was their plan. But what? They'll let us move back in?
958 01:16:52,107 01:16:55,444 That lousy Vincenzo or whatever. I should've shrunk his suit even more. That lousy Vincenzo or whatever. I should've shrunk his suit even more.
959 01:16:55,527 01:16:56,778 -Where is he? -Right. -Where is he? -Right.
960 01:16:56,862 01:17:00,365 If any of the tenants give us a hard time, If any of the tenants give us a hard time,
961 01:17:00,449 01:17:05,746 one of these uncompromising men will tire you out physically and mentally. one of these uncompromising men will tire you out physically and mentally.
962 01:17:05,829 01:17:06,788 Hey. Hey.
963 01:17:06,872 01:17:08,915 Are you crazy? What are you doing? Are you crazy? What are you doing?
964 01:17:08,999 01:17:10,500 -Why? -Who are you? -Why? -Who are you?
965 01:17:14,838 01:17:17,257 -You can't do this. -Why not? -You can't do this. -Why not?
966 01:17:19,885 01:17:21,928 -Are you okay? -You startled me. -Are you okay? -You startled me.
967 01:17:22,012 01:17:22,929 I thought I hit you. I thought I hit you.
968 01:17:27,392 01:17:29,895 You can't block the path to the restroom. You can't block the path to the restroom.
969 01:17:30,729 01:17:34,066 -What about the people who need to go? -You got me excited for a second. -What about the people who need to go? -You got me excited for a second.
970 01:17:34,733 01:17:35,901 Goodness. Goodness.
971 01:17:36,568 01:17:38,528 -Guys, step aside. Gosh. It's urgent. -Okay. -Guys, step aside. Gosh. It's urgent. -Okay.
972 01:17:38,612 01:17:40,989 I don't want him to do his business here. Hurry. I don't want him to do his business here. Hurry.
973 01:17:41,073 01:17:43,450 -Go. Go ahead. -Thank you. -Go. Go ahead. -Thank you.
974 01:17:44,910 01:17:48,080 My goodness, that idiot. He's so embarrassing. My goodness, that idiot. He's so embarrassing.
975 01:17:48,163 01:17:49,373 Leave now. Leave now.
976 01:17:49,456 01:17:53,043 You're violating the law by threatening us like this. You're violating the law by threatening us like this.
977 01:17:53,126 01:17:56,505 Why don't you stop already? We will compensate you handsomely. Why don't you stop already? We will compensate you handsomely.
978 01:17:56,588 01:17:58,215 You say you'll compensate us, You say you'll compensate us,
979 01:17:58,298 01:18:00,425 but you'll just beat us up and kick us out. but you'll just beat us up and kick us out.
980 01:18:00,509 01:18:04,054 This is a good occasion. Why are you ruining the mood? This is a good occasion. Why are you ruining the mood?
981 01:18:04,137 01:18:05,430 -Gosh. -Hey. -Gosh. -Hey.
982 01:18:07,891 01:18:08,767 Who are you? Who are you?
983 01:18:08,850 01:18:11,311 I'm his only daughter. I'm his only daughter.
984 01:18:11,395 01:18:14,106 And I'm Lawyer Hong Cha-young of Law Firm Wusang. And I'm Lawyer Hong Cha-young of Law Firm Wusang.
985 01:18:14,940 01:18:17,734 -You're not my daughter. -Come on. Be quiet. -You're not my daughter. -Come on. Be quiet.
986 01:18:20,278 01:18:23,532 -What is a lawyer from Wusang doing here? -It's none of your business. -What is a lawyer from Wusang doing here? -It's none of your business.
987 01:18:24,700 01:18:27,285 This isn't the way to go about your business. This isn't the way to go about your business.
988 01:18:27,369 01:18:29,913 Don't you know the era we live in? Don't you know the era we live in?
989 01:18:29,996 01:18:32,249 It's not like we're in some '90s gangster movie! It's not like we're in some '90s gangster movie!
990 01:18:32,332 01:18:33,500 Hey, miss. Hey, miss.
991 01:18:33,583 01:18:37,170 Do you want to get beaten up like the movies from the '90s? Do you want to get beaten up like the movies from the '90s?
992 01:18:38,171 01:18:40,298 -My goodness. -Hey! -My goodness. -Hey!
993 01:18:46,638 01:18:48,932 If you touch me again, If you touch me again,
994 01:18:49,558 01:18:51,810 I'll make you pay for what you did! I'll make you pay for what you did!
995 01:18:51,893 01:18:55,188 Sure. Okay. Let's see how much money I have to pay to settle with you! Sure. Okay. Let's see how much money I have to pay to settle with you!
996 01:18:55,272 01:18:57,399 Stop! Stop!
997 01:19:25,218 01:19:26,386 What did he say? What did he say?
998 01:19:29,139 01:19:30,932 Where's my tape measure? Where's my tape measure?
999 01:19:36,438 01:19:38,315 Do you also need to use the bathroom? Do you also need to use the bathroom?
1000 01:19:39,149 01:19:40,400 Is it urgent? Is it urgent?
1001 01:19:40,484 01:19:42,027 Go ahead. Go on. Go ahead. Go on.
1002 01:19:42,110 01:19:43,820 -Go. -Let's talk. -Go. -Let's talk.
1003 01:19:44,321 01:19:45,697 Who the heck are you? Who the heck are you?
1004 01:19:45,781 01:19:48,116 Vincenzo Cassano. Vincenzo Cassano.
1005 01:19:48,784 01:19:52,412 I represent the owner of Geumga Plaza, Cho Yeong-un. I represent the owner of Geumga Plaza, Cho Yeong-un.
1006 01:19:52,496 01:19:54,331 "Vinchenzo Quassano"? "Vinchenzo Quassano"?
1007 01:19:54,414 01:19:55,707 This is ridiculous. This is ridiculous.
1008 01:19:55,791 01:19:58,335 There's no talking your way out of this. There's no talking your way out of this.
1009 01:20:03,924 01:20:05,300 Hey, hold on. Hey, hold on.
1010 01:20:09,012 01:20:10,096 Goodness. Goodness.
1011 01:20:11,348 01:20:13,850 I'm not that curious, but I'll listen. I'm not that curious, but I'll listen.
1012 01:20:19,898 01:20:21,149 So what is it? So what is it?
1013 01:20:26,780 01:20:27,781 -Sir! -Sir! -Sir! -Sir!
1014 01:20:31,451 01:20:33,787 -My nose is bleeding! -A nosebleed? -My nose is bleeding! -A nosebleed?
1015 01:20:33,870 01:20:36,498 Gosh. Come on. Seriously. Gosh. Come on. Seriously.
1016 01:20:37,207 01:20:38,542 You jerk. You jerk.
1017 01:20:43,338 01:20:45,340 -Oh, no! -Boss! -Oh, no! -Boss!
1018 01:20:45,423 01:20:47,259 If you take one more step… If you take one more step…
1019 01:20:50,720 01:20:53,265 -your boss will fall. -Don't move, you dimwits. -your boss will fall. -Don't move, you dimwits.
1020 01:20:53,348 01:20:54,641 Just stay still. Just stay still.
1021 01:20:54,724 01:20:56,601 Everyone, stay still. Everyone, stay still.
1022 01:21:01,815 01:21:04,109 Given the height of the building, you won't die. Given the height of the building, you won't die.
1023 01:21:04,192 01:21:05,694 You'll just break your leg. You'll just break your leg.
1024 01:21:08,697 01:21:11,408 But if you're unlucky and fall head-first, But if you're unlucky and fall head-first,
1025 01:21:12,868 01:21:16,580 I will be the last person you see from this world. I will be the last person you see from this world.
1026 01:21:16,663 01:21:17,664 Right? Right?
1027 01:21:18,748 01:21:20,333 Shouldn't we stop him? Shouldn't we stop him?
1028 01:21:20,417 01:21:22,919 He said he won't die. Leave him. He said he won't die. Leave him.
1029 01:21:24,087 01:21:26,172 Pull me up now, you asshole. Pull me up! Pull me up now, you asshole. Pull me up!
1030 01:21:28,258 01:21:32,012 Babel E&C bought this building through illegal means. Babel E&C bought this building through illegal means.
1031 01:21:33,179 01:21:36,975 And I will not forgive their atrocity. And I will not forgive their atrocity.
1032 01:21:37,767 01:21:39,394 Unless you want to die, pull me up. Unless you want to die, pull me up.
1033 01:21:39,477 01:21:40,729 Now! Now!
1034 01:21:42,063 01:21:44,733 I'll get this building back no matter what. I'll get this building back no matter what.
1035 01:21:45,775 01:21:48,612 And I will make all of you pay for what you did. And I will make all of you pay for what you did.
1036 01:21:51,281 01:21:54,993 This building belongs to me. This building belongs to me.
1037 01:21:56,119 01:21:58,121 That was Italian, right? What did he say? That was Italian, right? What did he say?
1038 01:21:58,204 01:21:59,581 -What? -What did he say? -What? -What did he say?
1039 01:21:59,664 01:22:00,916 He said… He said…
1040 01:22:03,960 01:22:06,755 È mio! È mio!
1041 01:22:23,313 01:22:25,273 SPECIAL THANKS TO JIN SUN-KYU, LEE HEE-JUN, JEONG SOON-WON SPECIAL THANKS TO JIN SUN-KYU, LEE HEE-JUN, JEONG SOON-WON
1042 01:22:51,299 01:22:53,134 I don't expect you to believe me. I don't expect you to believe me.
1043 01:22:53,218 01:22:54,052 "Threatened"? "Threatened"?
1044 01:22:54,135 01:22:55,595 Are you still pulling that stunt of yours? Are you still pulling that stunt of yours?
1045 01:22:55,679 01:22:59,307 I will blow both you and the tenants away with this stunt. I will blow both you and the tenants away with this stunt.
1046 01:22:59,391 01:23:01,643 My experience tells me that there's more to this. My experience tells me that there's more to this.
1047 01:23:01,726 01:23:04,270 A reason enough to make them act this way. A reason enough to make them act this way.
1048 01:23:04,354 01:23:06,815 He could have secretly stashed a fortune in Korea. He could have secretly stashed a fortune in Korea.
1049 01:23:06,898 01:23:09,859 Aren't we the best in the country when it comes to playing dirty? Aren't we the best in the country when it comes to playing dirty?
1050 01:23:09,943 01:23:12,737 I don't like things dragging on, so cut it short. I don't like things dragging on, so cut it short.
1051 01:23:12,821 01:23:15,365 -Assholes like them should be made to pay. -"Assholes"? -Assholes like them should be made to pay. -"Assholes"?
1052 01:23:15,448 01:23:17,283 Cha-young! Tomorrow at 11 p.m. Cha-young! Tomorrow at 11 p.m.
1053 01:23:17,367 01:23:20,495 Legal or not, we'll get the job done. Legal or not, we'll get the job done.
1054 01:23:21,204 01:23:22,497 We have to stop them no matter what. We have to stop them no matter what.
1055 01:23:22,580 01:23:24,040 Hey! Hey!
1056 01:23:24,124 01:23:26,167 Subtitle translation by: Won-hyang Son Subtitle translation by: Won-hyang Son
1056 01:23:24,124 01:23:26,167 Subtitle translation by: Won-hyang Son Subtitle translation by: Won-hyang Son