This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:07,133 | 00:00:12,138 | More, give me more Give me more. | More, give me more Give me more. |
2 | 00:00:12,722 | 00:00:16,517 | If I had a heart I could love you. | If I had a heart I could love you. |
3 | 00:00:18,227 | 00:00:21,689 | If I had a voice I would sing. | If I had a voice I would sing. |
4 | 00:00:24,025 | 00:00:28,112 | After the night When I wake up. | After the night When I wake up. |
5 | 00:00:28,905 | 00:00:34,076 | I'll see What tomorrow brings. | I'll see What tomorrow brings. |
6 | 00:00:41,042 | 00:00:44,921 | If I had a voice I would sing. | If I had a voice I would sing. |
7 | 00:01:12,323 | 00:01:14,450 | Iwonder if you even know, brother, | Iwonder if you even know, brother, |
8 | 00:01:15,576 | 00:01:16,953 | why you have been brought here? | why you have been brought here? |
9 | 00:01:18,746 | 00:01:22,124 | - Yes. - Louder. I can't hear you. | - Yes. - Louder. I can't hear you. |
10 | 00:01:25,628 | 00:01:26,629 | I know why. | I know why. |
11 | 00:01:28,172 | 00:01:29,423 | I killed Lagertha. | I killed Lagertha. |
12 | 00:01:30,007 | 00:01:31,008 | What? | What? |
13 | 00:01:31,550 | 00:01:33,970 | - I killed your mother, Bjorn. - Ah! | - I killed your mother, Bjorn. - Ah! |
14 | 00:01:47,525 | 00:01:48,526 | Why? | Why? |
15 | 00:01:49,610 | 00:01:51,779 | I thought she was Ivar. I thought that she... | I thought she was Ivar. I thought that she... |
16 | 00:01:55,992 | 00:01:58,786 | I thought that Ivar was coming to kill me. | I thought that Ivar was coming to kill me. |
17 | 00:02:02,748 | 00:02:04,500 | I don't care what you thought! | I don't care what you thought! |
18 | 00:02:05,042 | 00:02:07,920 | Being drunk is no excuse for anything! | Being drunk is no excuse for anything! |
19 | 00:02:09,088 | 00:02:11,340 | You murdered my mother! | You murdered my mother! |
20 | 00:02:11,882 | 00:02:16,095 | You murdered the most famous shield-maiden in the world! | You murdered the most famous shield-maiden in the world! |
21 | 00:02:17,680 | 00:02:18,681 | You! | You! |
22 | 00:02:19,307 | 00:02:23,728 | You sad, pathetic, raddled little man. | You sad, pathetic, raddled little man. |
23 | 00:02:25,354 | 00:02:27,898 | You were not fit to kiss her feet! | You were not fit to kiss her feet! |
24 | 00:02:29,650 | 00:02:33,571 | And you aren't fit to be called a son of Ragnar. | And you aren't fit to be called a son of Ragnar. |
25 | 00:02:34,697 | 00:02:35,698 | L\§ | L\§ |
26 | 00:02:44,206 | 00:02:48,878 | And when you killed my mother, you killed a part of me, too. | And when you killed my mother, you killed a part of me, too. |
27 | 00:02:50,755 | 00:02:52,548 | And you have to understand... | And you have to understand... |
28 | 00:02:56,469 | 00:02:58,054 | I can never forgive you. | I can never forgive you. |
29 | 00:03:05,144 | 00:03:06,187 | I know that. | I know that. |
30 | 00:03:09,357 | 00:03:10,733 | And you're right, Bjorn. | And you're right, Bjorn. |
31 | 00:03:11,776 | 00:03:14,111 | I am a sad wreck of a man. | I am a sad wreck of a man. |
32 | 00:03:15,112 | 00:03:16,989 | I've made a bad job of my life. | I've made a bad job of my life. |
33 | 00:03:19,241 | 00:03:21,077 | And whatever you want to do with me... | And whatever you want to do with me... |
34 | 00:03:24,663 | 00:03:26,582 | even if you want to burn me alive... | even if you want to burn me alive... |
35 | 00:03:29,543 | 00:03:30,836 | I'll accept it. | I'll accept it. |
36 | 00:03:32,463 | 00:03:33,714 | For I've deserved it. | For I've deserved it. |
37 | 00:03:35,841 | 00:03:37,885 | Unlike you and Ubbe, | Unlike you and Ubbe, |
38 | 00:03:38,969 | 00:03:41,764 | I've never done anything to make our father proud of me. | I've never done anything to make our father proud of me. |
39 | 00:03:46,435 | 00:03:47,895 | Hvitserk is guilty! | Hvitserk is guilty! |
40 | 00:03:49,230 | 00:03:50,773 | You all heard him confess! | You all heard him confess! |
41 | 00:04:06,122 | 00:04:09,542 | I will decide tomorrow what punishment he must face. | I will decide tomorrow what punishment he must face. |
42 | 00:04:12,461 | 00:04:13,629 | Take him away. | Take him away. |
43 | 00:04:32,231 | 00:04:34,066 | I am so sorry that it has come to this. | I am so sorry that it has come to this. |
44 | 00:04:34,859 | 00:04:37,153 | Don't be sorry. We are who we are. | Don't be sorry. We are who we are. |
45 | 00:04:40,030 | 00:04:42,616 | Perhaps you can still throw yourself on Bj0rn's mercy. | Perhaps you can still throw yourself on Bj0rn's mercy. |
46 | 00:04:42,700 | 00:04:43,909 | Ask for forgiveness. | Ask for forgiveness. |
47 | 00:04:43,993 | 00:04:45,077 | Forgiveness? | Forgiveness? |
48 | 00:04:49,123 | 00:04:50,749 | Don't you realize, Ubbe, | Don't you realize, Ubbe, |
49 | 00:04:50,833 | 00:04:53,043 | I did what we all agreed should be done? | I did what we all agreed should be done? |
50 | 00:04:53,627 | 00:04:55,337 | I killed Lagertha. | I killed Lagertha. |
51 | 00:04:55,421 | 00:04:58,048 | I killed the woman who murdered our mother. | I killed the woman who murdered our mother. |
52 | 00:04:58,549 | 00:05:00,843 | You said the gods would arrange our revenge. | You said the gods would arrange our revenge. |
53 | 00:05:00,926 | 00:05:01,969 | I remember that. | I remember that. |
54 | 00:05:02,052 | 00:05:04,847 | You yourself attacked Lagertha, | You yourself attacked Lagertha, |
55 | 00:05:04,930 | 00:05:06,307 | tried to kill her. | tried to kill her. |
56 | 00:05:06,390 | 00:05:09,351 | But you could see it wasn't what the gods had in mind. | But you could see it wasn't what the gods had in mind. |
57 | 00:05:09,935 | 00:05:12,521 | Ivar... Ivar, who is supposed to be so clever, | Ivar... Ivar, who is supposed to be so clever, |
58 | 00:05:13,814 | 00:05:15,649 | promised to kill Lagertha. | promised to kill Lagertha. |
59 | 00:05:17,109 | 00:05:18,319 | But he also failed. | But he also failed. |
60 | 00:05:19,612 | 00:05:22,239 | So, it was up to me. | So, it was up to me. |
61 | 00:05:23,741 | 00:05:26,535 | Don't you see, Ubbe? | Don't you see, Ubbe? |
62 | 00:05:28,120 | 00:05:30,664 | I was an instrument of the gods. | I was an instrument of the gods. |
63 | 00:05:31,999 | 00:05:33,250 | It was my fate. | It was my fate. |
64 | 00:05:34,793 | 00:05:35,878 | It was me. | It was me. |
65 | 00:05:54,939 | 00:05:56,023 | Iwantto kill him. | Iwantto kill him. |
66 | 00:05:58,734 | 00:06:00,945 | You have every right. I can't deny it. | You have every right. I can't deny it. |
67 | 00:06:02,571 | 00:06:03,572 | But neither does he. | But neither does he. |
68 | 00:06:04,782 | 00:06:07,201 | He was not in his right mind when he killed your mother. | He was not in his right mind when he killed your mother. |
69 | 00:06:07,535 | 00:06:09,453 | It was not really Hvitserk who killed her. | It was not really Hvitserk who killed her. |
70 | 00:06:10,162 | 00:06:12,206 | Don't talk about the drug addict. | Don't talk about the drug addict. |
71 | 00:06:12,289 | 00:06:14,500 | Talk about my mother's village, what happened there! | Talk about my mother's village, what happened there! |
72 | 00:06:15,709 | 00:06:17,002 | Talk about my son. | Talk about my son. |
73 | 00:06:18,087 | 00:06:19,588 | Talk about our son! | Talk about our son! |
74 | 00:06:21,715 | 00:06:24,677 | Your son wanted to play a part in the defense of his village. | Your son wanted to play a part in the defense of his village. |
75 | 00:06:25,719 | 00:06:26,762 | I should have been there. | I should have been there. |
76 | 00:06:27,721 | 00:06:29,473 | He wanted to prove himself as a warrior. | He wanted to prove himself as a warrior. |
77 | 00:06:30,349 | 00:06:33,018 | He knew that his mother and his father would hear of his exploits. | He knew that his mother and his father would hear of his exploits. |
78 | 00:06:33,269 | 00:06:34,728 | He put himself in danger. | He put himself in danger. |
79 | 00:06:35,354 | 00:06:38,566 | Yes. He had quite extraordinary courage. | Yes. He had quite extraordinary courage. |
80 | 00:06:42,778 | 00:06:44,154 | And now the gods punish me. | And now the gods punish me. |
81 | 00:06:46,782 | 00:06:48,075 | I have lost three things, | I have lost three things, |
82 | 00:06:49,285 | 00:06:54,832 | my mother, my son, and now the crown of Norway. | my mother, my son, and now the crown of Norway. |
83 | 00:06:58,043 | 00:06:59,545 | These are hard things to bear. | These are hard things to bear. |
84 | 00:07:17,563 | 00:07:19,315 | We will burn Hvitserk tomorrow. | We will burn Hvitserk tomorrow. |
85 | 00:07:54,975 | 00:07:55,976 | I'm disturbing you? | I'm disturbing you? |
86 | 00:07:57,686 | 00:07:58,729 | No. | No. |
87 | 00:07:59,521 | 00:08:00,773 | Come sit, Erik. | Come sit, Erik. |
88 | 00:08:15,329 | 00:08:16,413 | I owe you my life. | I owe you my life. |
89 | 00:08:16,497 | 00:08:17,539 | NQ_ | NQ_ |
90 | 00:08:18,749 | 00:08:20,501 | No, the gods spared you. | No, the gods spared you. |
91 | 00:08:24,213 | 00:08:27,424 | Every Viking, from whichever country we came from, | Every Viking, from whichever country we came from, |
92 | 00:08:27,508 | 00:08:31,887 | all heard tell of the saga of Ragnar Lothbrok and his sons. | all heard tell of the saga of Ragnar Lothbrok and his sons. |
93 | 00:08:32,763 | 00:08:36,642 | All the Great Halls of Scandinavia, poets sang of Ragnar... | All the Great Halls of Scandinavia, poets sang of Ragnar... |
94 | 00:08:37,726 | 00:08:38,852 | and of you, | and of you, |
95 | 00:08:39,978 | 00:08:41,480 | Bjorn lronside. | Bjorn lronside. |
96 | 00:08:43,190 | 00:08:45,818 | So, it is strange... | So, it is strange... |
97 | 00:08:47,528 | 00:08:50,739 | to be here now sitting beside you, | to be here now sitting beside you, |
98 | 00:08:52,074 | 00:08:53,867 | as if you were like the rest of us. | as if you were like the rest of us. |
99 | 00:08:57,246 | 00:08:58,747 | And, like the rest of us... | And, like the rest of us... |
100 | 00:09:00,708 | 00:09:01,875 | mourning your dead. | mourning your dead. |
101 | 00:09:06,130 | 00:09:07,631 | I am going to | I am going to |
102 | 00:09:08,590 | 00:09:12,428 | burn my brother tomorrow. | burn my brother tomorrow. |
103 | 00:09:17,516 | 00:09:19,893 | I want him to feel unimaginable pain. | I want him to feel unimaginable pain. |
104 | 00:09:24,440 | 00:09:25,774 | Because that is what I feel. | Because that is what I feel. |
105 | 00:09:47,546 | 00:09:48,756 | And what does a man do? | And what does a man do? |
106 | 00:09:49,757 | 00:09:50,924 | He fights. | He fights. |
107 | 00:09:51,467 | 00:09:52,342 | And? | And? |
108 | 00:09:52,426 | 00:09:54,136 | He looks after his family. | He looks after his family. |
109 | 00:09:56,305 | 00:09:58,390 | You have your father's eyes. | You have your father's eyes. |
110 | 00:09:59,725 | 00:10:01,351 | When your time comes, | When your time comes, |
111 | 00:10:01,435 | 00:10:04,438 | you must lead with your head, not with your heart. | you must lead with your head, not with your heart. |
112 | 00:10:05,773 | 00:10:06,899 | Can you do that? | Can you do that? |
113 | 00:10:09,401 | 00:10:10,778 | I don't want you to go. | I don't want you to go. |
114 | 00:10:13,280 | 00:10:14,281 | It's fate. | It's fate. |
115 | 00:10:27,085 | 00:10:28,420 | I've changed my mind. | I've changed my mind. |
116 | 00:10:29,505 | 00:10:30,631 | I'm coming with you. | I'm coming with you. |
117 | 00:10:43,227 | 00:10:44,728 | Look after your mother. | Look after your mother. |
118 | 00:10:50,442 | 00:10:51,527 | Come on. | Come on. |
119 | 00:10:57,074 | 00:10:58,075 | Move on. | Move on. |
120 | 00:13:07,579 | 00:13:08,830 | Light the fire! | Light the fire! |
121 | 00:14:57,814 | 00:14:59,191 | I saved you. | I saved you. |
122 | 00:15:00,067 | 00:15:01,735 | And do you want to know why I saved you? | And do you want to know why I saved you? |
123 | 00:15:02,819 | 00:15:05,530 | Because I know you were happy to die. | Because I know you were happy to die. |
124 | 00:15:06,323 | 00:15:09,159 | Perhaps you thought the gods would admire your courage | Perhaps you thought the gods would admire your courage |
125 | 00:15:09,242 | 00:15:10,869 | and admit you into Valhalla. | and admit you into Valhalla. |
126 | 00:15:12,871 | 00:15:14,498 | But I don't want you to be happy. | But I don't want you to be happy. |
127 | 00:15:15,040 | 00:15:18,251 | No. I don't want you to enter Odin's Hall. | No. I don't want you to enter Odin's Hall. |
128 | 00:15:19,586 | 00:15:21,880 | I want you to suffer a living death, | I want you to suffer a living death, |
129 | 00:15:22,672 | 00:15:25,967 | expelled from Kattegat and the haunts of men, | expelled from Kattegat and the haunts of men, |
130 | 00:15:26,051 | 00:15:29,888 | destined to die in a ditch in some forest somewhere, | destined to die in a ditch in some forest somewhere, |
131 | 00:15:29,971 | 00:15:34,518 | utterly forgotten, wretched, insignificant, unmemorable! | utterly forgotten, wretched, insignificant, unmemorable! |
132 | 00:15:37,771 | 00:15:39,898 | Like a flea on a sheep's back. | Like a flea on a sheep's back. |
133 | 00:15:45,028 | 00:15:46,071 | Take him away! | Take him away! |
134 | 00:15:56,873 | 00:15:58,542 | He won't survive the winter. | He won't survive the winter. |
135 | 00:16:19,437 | 00:16:20,856 | People of Kattegat! | People of Kattegat! |
136 | 00:16:21,523 | 00:16:23,233 | I suffered an immense defeat. | I suffered an immense defeat. |
137 | 00:16:24,943 | 00:16:27,279 | King Harald Finehair has defeated me | King Harald Finehair has defeated me |
138 | 00:16:27,362 | 00:16:29,865 | in the election for the kingship of Norway. | in the election for the kingship of Norway. |
139 | 00:16:31,283 | 00:16:32,284 | Perhaps I... | Perhaps I... |
140 | 00:16:33,743 | 00:16:35,328 | underestimated my opponent. | underestimated my opponent. |
141 | 00:16:37,038 | 00:16:41,168 | Whatever the case, King Harald Finehair is now King of Norway. | Whatever the case, King Harald Finehair is now King of Norway. |
142 | 00:16:42,043 | 00:16:45,422 | And we are isolated, vulnerable and alone. | And we are isolated, vulnerable and alone. |
143 | 00:16:48,341 | 00:16:50,677 | I fear he will launch an attack very soon, | I fear he will launch an attack very soon, |
144 | 00:16:50,760 | 00:16:52,637 | as we are a prize worth taking. | as we are a prize worth taking. |
145 | 00:16:56,141 | 00:16:57,267 | Knowing what you know, | Knowing what you know, |
146 | 00:16:59,227 | 00:17:01,104 | do you want me to step down as your king? | do you want me to step down as your king? |
147 | 00:17:04,774 | 00:17:06,985 | If you do, you can pledge your allegiance to King Harald | If you do, you can pledge your allegiance to King Harald |
148 | 00:17:08,445 | 00:17:10,197 | and save Kattegat from destruction. | and save Kattegat from destruction. |
149 | 00:17:33,178 | 00:17:34,387 | I am ashamed! | I am ashamed! |
150 | 00:17:36,681 | 00:17:40,268 | Here is the son of Ragnar Lothbrok asking for your support. | Here is the son of Ragnar Lothbrok asking for your support. |
151 | 00:17:41,186 | 00:17:42,479 | You know Bjorn. | You know Bjorn. |
152 | 00:17:42,979 | 00:17:44,773 | You know what he has achieved. | You know what he has achieved. |
153 | 00:17:45,523 | 00:17:48,693 | And now he tells you that perhaps the gods don't favor him anymore. | And now he tells you that perhaps the gods don't favor him anymore. |
154 | 00:17:50,528 | 00:17:51,905 | But I don't think so. | But I don't think so. |
155 | 00:17:53,740 | 00:17:56,409 | I think the gods love Bjorn lronside. | I think the gods love Bjorn lronside. |
156 | 00:17:57,202 | 00:17:58,203 | As I do. | As I do. |
157 | 00:17:59,204 | 00:18:00,330 | As you do. | As you do. |
158 | 00:18:01,998 | 00:18:03,458 | You love Bjorn. | You love Bjorn. |
159 | 00:18:05,001 | 00:18:07,128 | And you have every reason to do so. | And you have every reason to do so. |
160 | 00:18:08,213 | 00:18:09,673 | You should acclaim him. | You should acclaim him. |
161 | 00:18:10,048 | 00:18:12,133 | What other kind of hero do you want? | What other kind of hero do you want? |
162 | 00:18:13,551 | 00:18:17,097 | Here is Bjorn lronside! He fights for you! | Here is Bjorn lronside! He fights for you! |
163 | 00:18:20,392 | 00:18:22,435 | All hail King Bjorn! | All hail King Bjorn! |
164 | 00:18:22,519 | 00:18:24,938 | All hail King Bjorn! | All hail King Bjorn! |
165 | 00:18:28,900 | 00:18:30,485 | All hail King Bjorn! | All hail King Bjorn! |
166 | 00:18:30,902 | 00:18:32,737 | All hail King Bjorn! | All hail King Bjorn! |
167 | 00:18:33,488 | 00:18:35,282 | All hail King Bjorn! | All hail King Bjorn! |
168 | 00:18:36,408 | 00:18:38,368 | All hail King Bjorn! | All hail King Bjorn! |
169 | 00:18:39,244 | 00:18:41,454 | All hail King Bjorn! | All hail King Bjorn! |
170 | 00:18:42,122 | 00:18:44,124 | All hail King Bjorn! | All hail King Bjorn! |
171 | 00:18:44,666 | 00:18:46,543 | All hail King Bjorn! | All hail King Bjorn! |
172 | 00:18:47,419 | 00:18:49,379 | All hail King Bjorn! | All hail King Bjorn! |
173 | 00:18:49,963 | 00:18:51,715 | All hail King Bjorn! | All hail King Bjorn! |
174 | 00:18:52,549 | 00:18:54,384 | All hail King Bjorn! | All hail King Bjorn! |
175 | 00:18:55,260 | 00:18:57,053 | All hail King Bjorn! | All hail King Bjorn! |
176 | 00:19:14,571 | 00:19:16,197 | Where are we going? | Where are we going? |
177 | 00:19:16,281 | 00:19:17,866 | We're going to see Uncle Oleg. | We're going to see Uncle Oleg. |
178 | 00:19:18,325 | 00:19:19,492 | About what? | About what? |
179 | 00:19:19,576 | 00:19:22,287 | I don't know. Oleg is an enigma. | I don't know. Oleg is an enigma. |
180 | 00:19:23,621 | 00:19:25,165 | What's an "igma"? | What's an "igma"? |
181 | 00:19:25,665 | 00:19:26,708 | Enigma. | Enigma. |
182 | 00:19:27,334 | 00:19:29,169 | What's an "enigma"? | What's an "enigma"? |
183 | 00:19:31,338 | 00:19:32,422 | I've no idea. | I've no idea. |
184 | 00:19:34,716 | 00:19:37,635 | Perhaps Uncle Oleg wants to give me a present. | Perhaps Uncle Oleg wants to give me a present. |
185 | 00:19:38,511 | 00:19:40,555 | Perhaps he does. | Perhaps he does. |
186 | 00:19:41,306 | 00:19:43,808 | Perhaps he wants to give me half of the sky. | Perhaps he wants to give me half of the sky. |
187 | 00:19:49,773 | 00:19:52,317 | He cannot give you something that is already yours. | He cannot give you something that is already yours. |
188 | 00:19:54,069 | 00:19:56,488 | Remember that. Hmm? | Remember that. Hmm? |
189 | 00:20:12,045 | 00:20:13,045 | Prince Igor. | Prince Igor. |
190 | 00:20:14,339 | 00:20:16,299 | And Ivar, the Boneless. | And Ivar, the Boneless. |
191 | 00:20:17,133 | 00:20:18,385 | How very lovely. | How very lovely. |
192 | 00:20:19,135 | 00:20:20,470 | Will you have some tea? | Will you have some tea? |
193 | 00:20:20,553 | 00:20:22,263 | - Tea? - Tea. | - Tea? - Tea. |
194 | 00:20:23,098 | 00:20:24,265 | What is that? | What is that? |
195 | 00:20:24,349 | 00:20:26,476 | A plant. From Asia. | A plant. From Asia. |
196 | 00:20:33,483 | 00:20:35,235 | Medicine, perhaps. | Medicine, perhaps. |
197 | 00:20:36,319 | 00:20:38,822 | I thought you might be interested in the further plans | I thought you might be interested in the further plans |
198 | 00:20:38,905 | 00:20:40,657 | for the invasion of your countries. | for the invasion of your countries. |
199 | 00:20:41,408 | 00:20:44,160 | I mean, of course, our countries. | I mean, of course, our countries. |
200 | 00:20:46,663 | 00:20:48,415 | Hmm. | Hmm. |
201 | 00:20:50,667 | 00:20:51,793 | Of course. | Of course. |
202 | 00:20:52,419 | 00:20:57,674 | As you know, we cannot put our plan into operation until next spring. | As you know, we cannot put our plan into operation until next spring. |
203 | 00:20:58,550 | 00:21:01,719 | However, it seems to me it would be ill-advised | However, it seems to me it would be ill-advised |
204 | 00:21:01,803 | 00:21:04,848 | to commit such huge forces into many unknown | to commit such huge forces into many unknown |
205 | 00:21:06,099 | 00:21:07,350 | theaters of war. | theaters of war. |
206 | 00:21:07,934 | 00:21:11,604 | I know you can advise us on what we are likely to encounter, | I know you can advise us on what we are likely to encounter, |
207 | 00:21:12,814 | 00:21:17,068 | but I feel as if I need to have a more current | but I feel as if I need to have a more current |
208 | 00:21:17,152 | 00:21:19,988 | and a much broader knowledge... | and a much broader knowledge... |
209 | 00:21:20,363 | 00:21:22,449 | of those places and countries... | of those places and countries... |
210 | 00:21:24,576 | 00:21:25,869 | Hmm? | Hmm? |
211 | 00:21:27,662 | 00:21:28,955 | We plan to attack. | We plan to attack. |
212 | 00:21:29,414 | 00:21:31,207 | Strategy and planning are everything. | Strategy and planning are everything. |
213 | 00:21:32,167 | 00:21:35,211 | The mind is a far better warrior than the sword. | The mind is a far better warrior than the sword. |
214 | 00:21:35,295 | 00:21:38,673 | My intention is to send small raiding parties | My intention is to send small raiding parties |
215 | 00:21:39,257 | 00:21:40,800 | to take prisoners | to take prisoners |
216 | 00:21:40,884 | 00:21:44,262 | from whom further vital information can be gleaned. | from whom further vital information can be gleaned. |
217 | 00:21:45,555 | 00:21:47,515 | I agree, that is very sensible, | I agree, that is very sensible, |
218 | 00:21:48,141 | 00:21:49,851 | and I hope you might consider | and I hope you might consider |
219 | 00:21:49,934 | 00:21:52,312 | appointing me to lead one of the raiding parties. | appointing me to lead one of the raiding parties. |
220 | 00:21:56,399 | 00:21:58,985 | I will definitely consider your request. | I will definitely consider your request. |
221 | 00:22:01,154 | 00:22:05,617 | Although Katia and I both value your intimate company. | Although Katia and I both value your intimate company. |
222 | 00:22:06,784 | 00:22:09,412 | You're a very intriguing man, Ivar. | You're a very intriguing man, Ivar. |
223 | 00:22:09,913 | 00:22:12,415 | Some of the things you say surprise me, | Some of the things you say surprise me, |
224 | 00:22:12,499 | 00:22:14,751 | and I never know what you will say next. | and I never know what you will say next. |
225 | 00:22:15,502 | 00:22:18,755 | You claim that there is a connection between us, | You claim that there is a connection between us, |
226 | 00:22:18,838 | 00:22:21,049 | which I cannot fully understand. | which I cannot fully understand. |
227 | 00:22:29,766 | 00:22:31,309 | What do you say, Prince Igor? | What do you say, Prince Igor? |
228 | 00:22:31,392 | 00:22:33,478 | Would you like to come with me on a raiding party? | Would you like to come with me on a raiding party? |
229 | 00:22:34,187 | 00:22:37,232 | I must consult the king. He knows everything. | I must consult the king. He knows everything. |
230 | 00:22:37,440 | 00:22:38,440 | Mmm. | Mmm. |
231 | 00:22:40,652 | 00:22:41,694 | What do you think? | What do you think? |
232 | 00:22:42,487 | 00:22:44,739 | I think you should make your own decisions! | I think you should make your own decisions! |
233 | 00:22:44,822 | 00:22:46,157 | What are you doing? | What are you doing? |
234 | 00:22:46,699 | 00:22:48,451 | Hmm? | Hmm? |
235 | 00:22:49,702 | 00:22:51,704 | Are you crazy? | Are you crazy? |
236 | 00:22:52,038 | 00:22:53,456 | I am not crazy! | I am not crazy! |
237 | 00:22:53,540 | 00:22:56,709 | Lam the king here! I own everything! | Lam the king here! I own everything! |
238 | 00:22:56,793 | 00:22:59,879 | This table! This room! This palace! | This table! This room! This palace! |
239 | 00:22:59,963 | 00:23:01,464 | I own the whole country! | I own the whole country! |
240 | 00:23:01,798 | 00:23:04,050 | I own the land and the sky! | I own the land and the sky! |
241 | 00:23:19,857 | 00:23:21,359 | Don't do that anymore! | Don't do that anymore! |
242 | 00:23:21,442 | 00:23:24,070 | Don't be stupid. You are not a king. | Don't be stupid. You are not a king. |
243 | 00:23:24,779 | 00:23:25,989 | You are my ward. | You are my ward. |
244 | 00:23:26,614 | 00:23:27,824 | I am responsible for you. | I am responsible for you. |
245 | 00:23:27,907 | 00:23:30,618 | And without me, you are nothing. | And without me, you are nothing. |
246 | 00:23:30,702 | 00:23:32,120 | Less than nothing. | Less than nothing. |
247 | 00:23:32,203 | 00:23:33,329 | Do you understand? | Do you understand? |
248 | 00:23:35,039 | 00:23:37,542 | Don't ever try to make fun of me again... | Don't ever try to make fun of me again... |
249 | 00:23:38,334 | 00:23:42,839 | or I'll cut out your tongue and feed your liver to my dogs. | or I'll cut out your tongue and feed your liver to my dogs. |
250 | 00:23:57,186 | 00:23:58,187 | He's a good boy. | He's a good boy. |
251 | 00:24:02,400 | 00:24:04,277 | He just needs to be controlled. | He just needs to be controlled. |
252 | 00:24:07,780 | 00:24:12,118 | You had a child once, didn't you, Ivar? | You had a child once, didn't you, Ivar? |
253 | 00:24:24,547 | 00:24:26,758 | Forgive me. I've had enough tea. | Forgive me. I've had enough tea. |
254 | 00:24:57,747 | 00:25:00,124 | Do not weep, dear Igor. | Do not weep, dear Igor. |
255 | 00:25:02,168 | 00:25:04,087 | Sweet child, do not weep. | Sweet child, do not weep. |
256 | 00:25:06,464 | 00:25:07,715 | I am here now. | I am here now. |
257 | 00:25:24,357 | 00:25:25,483 | Are you awake? | Are you awake? |
258 | 00:25:27,735 | 00:25:28,778 | Of course. | Of course. |
259 | 00:25:29,862 | 00:25:32,865 | Who wants to sleep one's life away? | Who wants to sleep one's life away? |
260 | 00:25:35,326 | 00:25:36,411 | It is winter. | It is winter. |
261 | 00:25:37,203 | 00:25:40,581 | So we should not set sail, but we will. | So we should not set sail, but we will. |
262 | 00:25:42,250 | 00:25:43,626 | I want to go to Iceland. | I want to go to Iceland. |
263 | 00:25:45,545 | 00:25:47,004 | It is my destiny, | It is my destiny, |
264 | 00:25:48,047 | 00:25:49,716 | so nothing should happen to us on the way. | so nothing should happen to us on the way. |
265 | 00:25:51,050 | 00:25:52,051 | Us? | Us? |
266 | 00:25:53,594 | 00:25:54,762 | You are coming with me. | You are coming with me. |
267 | 00:25:56,597 | 00:25:59,183 | I want you to arrange a meeting with the wanderer, Othere. | I want you to arrange a meeting with the wanderer, Othere. |
268 | 00:26:02,603 | 00:26:04,105 | And I want to search for Floki. | And I want to search for Floki. |
269 | 00:26:05,773 | 00:26:07,191 | You can search all you want. | You can search all you want. |
270 | 00:26:09,444 | 00:26:10,737 | You won't find him. | You won't find him. |
271 | 00:26:11,404 | 00:26:13,865 | Does that mean that you refuse to come with me? | Does that mean that you refuse to come with me? |
272 | 00:26:14,699 | 00:26:17,201 | On the contrary. I want nothing more. | On the contrary. I want nothing more. |
273 | 00:26:18,119 | 00:26:20,039 | The settlers will wonder what has happened to me, | The settlers will wonder what has happened to me, |
274 | 00:26:20,121 | 00:26:21,414 | for I have been gone so long. | for I have been gone so long. |
275 | 00:26:22,331 | 00:26:23,624 | They will need reassurance. | They will need reassurance. |
276 | 00:26:24,625 | 00:26:25,668 | And Othere? | And Othere? |
277 | 00:26:26,502 | 00:26:27,503 | You will meet him. | You will meet him. |
278 | 00:26:32,759 | 00:26:33,926 | How soon can you travel? | How soon can you travel? |
279 | 00:26:35,303 | 00:26:38,181 | In my head, Ubbe... | In my head, Ubbe... |
280 | 00:26:39,390 | 00:26:40,683 | I am already there. | I am already there. |
281 | 00:27:09,253 | 00:27:11,672 | I haven't talked about my role in the death of your mother. | I haven't talked about my role in the death of your mother. |
282 | 00:27:13,257 | 00:27:14,467 | Your role? | Your role? |
283 | 00:27:15,218 | 00:27:16,886 | You left me in charge of Kattegat. | You left me in charge of Kattegat. |
284 | 00:27:17,220 | 00:27:19,347 | I knew about Hvitserk's condition. | I knew about Hvitserk's condition. |
285 | 00:27:20,056 | 00:27:21,575 | I ought to have known that he was dangerous | I ought to have known that he was dangerous |
286 | 00:27:21,599 | 00:27:24,685 | but I ignored all the warning signs. | but I ignored all the warning signs. |
287 | 00:27:25,978 | 00:27:28,064 | I knew nothing of Lagertha's battle with the bandits. | I knew nothing of Lagertha's battle with the bandits. |
288 | 00:27:28,981 | 00:27:30,817 | I knew nothing of her return. | I knew nothing of her return. |
289 | 00:27:32,276 | 00:27:33,945 | What a poor ruler I was. | What a poor ruler I was. |
290 | 00:27:35,655 | 00:27:37,073 | I blame myself. | I blame myself. |
291 | 00:27:39,951 | 00:27:41,577 | Where was I when she needed me? | Where was I when she needed me? |
292 | 00:27:44,372 | 00:27:45,665 | Searching for glory. | Searching for glory. |
293 | 00:28:10,022 | 00:28:11,315 | We can't do this anymore. | We can't do this anymore. |
294 | 00:28:13,484 | 00:28:15,653 | I love my wife. It is not fair to her. | I love my wife. It is not fair to her. |
295 | 00:28:18,281 | 00:28:19,657 | That is not you talking, Bjorn. | That is not you talking, Bjorn. |
296 | 00:28:20,324 | 00:28:22,326 | Those are just some words you have rehearsed. | Those are just some words you have rehearsed. |
297 | 00:28:27,707 | 00:28:28,958 | Look inside yourself. | Look inside yourself. |
298 | 00:28:33,004 | 00:28:34,797 | I have made so many mistakes. | I have made so many mistakes. |
299 | 00:28:38,968 | 00:28:41,637 | I don't want to lie to Gunnhild. She doesn't deserve it. | I don't want to lie to Gunnhild. She doesn't deserve it. |
300 | 00:28:43,431 | 00:28:45,057 | Don't you think Gunnhild knows? | Don't you think Gunnhild knows? |
301 | 00:28:46,893 | 00:28:48,019 | Of course she knows. | Of course she knows. |
302 | 00:28:58,029 | 00:28:59,572 | How long have we on this earth, | How long have we on this earth, |
303 | 00:29:00,615 | 00:29:03,659 | that we should deny ourselves what we most want and desire? | that we should deny ourselves what we most want and desire? |
304 | 00:29:05,411 | 00:29:06,996 | You know you want to be with me. | You know you want to be with me. |
305 | 00:29:10,249 | 00:29:12,293 | You know you cannot escape my desire. | You know you cannot escape my desire. |
306 | 00:29:19,967 | 00:29:21,010 | Nor want to. | Nor want to. |
307 | 00:30:22,154 | 00:30:23,572 | I just needed to know. | I just needed to know. |
308 | 00:30:33,165 | 00:30:34,917 | Olaf, my dearest friend. | Olaf, my dearest friend. |
309 | 00:30:36,293 | 00:30:37,920 | Where are your warriors going? | Where are your warriors going? |
310 | 00:30:39,505 | 00:30:41,007 | To patrol our borders. | To patrol our borders. |
311 | 00:30:42,174 | 00:30:44,343 | Please sit down. Get him a chair. | Please sit down. Get him a chair. |
312 | 00:30:47,263 | 00:30:49,015 | It cannot be a surprise to you that | It cannot be a surprise to you that |
313 | 00:30:49,098 | 00:30:52,518 | I don't altogether trust the other kings to accept my rule. | I don't altogether trust the other kings to accept my rule. |
314 | 00:30:53,769 | 00:30:57,148 | Who could ever really trust Thorkell the Tall, huh? | Who could ever really trust Thorkell the Tall, huh? |
315 | 00:30:57,690 | 00:31:00,317 | He has betrayed everyone in the past, even his own sons. | He has betrayed everyone in the past, even his own sons. |
316 | 00:31:00,735 | 00:31:05,406 | Then your election was an empty victory. | Then your election was an empty victory. |
317 | 00:31:05,990 | 00:31:08,325 | On the contrary. | On the contrary. |
318 | 00:31:10,745 | 00:31:13,330 | Many of the other kings have already submitted to my rule. | Many of the other kings have already submitted to my rule. |
319 | 00:31:14,707 | 00:31:16,500 | Of course, what I need now | Of course, what I need now |
320 | 00:31:16,584 | 00:31:18,919 | is to find an example of someone who hasn't, | is to find an example of someone who hasn't, |
321 | 00:31:20,129 | 00:31:21,589 | and bring them to heel. | and bring them to heel. |
322 | 00:31:23,215 | 00:31:24,717 | Thorkell, for example. | Thorkell, for example. |
323 | 00:31:25,718 | 00:31:29,472 | I rather hope that he tests and pushes against our boundaries. | I rather hope that he tests and pushes against our boundaries. |
324 | 00:31:29,889 | 00:31:31,640 | In which case, I can teach him a lesson, | In which case, I can teach him a lesson, |
325 | 00:31:31,766 | 00:31:33,893 | for the common good, of course. | for the common good, of course. |
326 | 00:31:34,018 | 00:31:35,644 | And Bjorn? | And Bjorn? |
327 | 00:31:41,108 | 00:31:42,568 | Bjorn is different. | Bjorn is different. |
328 | 00:31:44,278 | 00:31:48,199 | He is a very special person. | He is a very special person. |
329 | 00:31:50,159 | 00:31:51,535 | When I finally kill him... | When I finally kill him... |
330 | 00:31:53,829 | 00:31:57,249 | is when I am truly King of all Norway. | is when I am truly King of all Norway. |
331 | 00:31:57,750 | 00:31:59,251 | And what about me? | And what about me? |
332 | 00:31:59,376 | 00:32:01,420 | I serve no purpose anymore. | I serve no purpose anymore. |
333 | 00:32:01,712 | 00:32:05,758 | I have no kingdoms for you to conquer. | I have no kingdoms for you to conquer. |
334 | 00:32:06,425 | 00:32:07,885 | Why don't you kill me? | Why don't you kill me? |
335 | 00:32:09,929 | 00:32:11,305 | I almost forgot. | I almost forgot. |
336 | 00:32:11,472 | 00:32:14,183 | Your horse liver. | Your horse liver. |
337 | 00:32:20,564 | 00:32:22,566 | I like to keep you around, Olaf. | I like to keep you around, Olaf. |
338 | 00:32:23,400 | 00:32:25,236 | You're my pet philosopher. | You're my pet philosopher. |
339 | 00:32:27,196 | 00:32:30,074 | Most of what you say is ridiculous. | Most of what you say is ridiculous. |
340 | 00:32:31,158 | 00:32:33,410 | But someday, you might say something truly wise | But someday, you might say something truly wise |
341 | 00:32:33,536 | 00:32:34,954 | and I wouldn't like to miss it. | and I wouldn't like to miss it. |
342 | 00:32:39,208 | 00:32:40,626 | Let's take off those shackles. | Let's take off those shackles. |
343 | 00:32:41,585 | 00:32:42,795 | You're not going anywhere. | You're not going anywhere. |
344 | 00:32:43,838 | 00:32:45,339 | I wouldn't be so sure. | I wouldn't be so sure. |
345 | 00:32:46,423 | 00:32:50,928 | I mightjust decide to kill all of you. | I mightjust decide to kill all of you. |
346 | 00:32:52,847 | 00:32:54,473 | Hmm. | Hmm. |
347 | 00:32:56,183 | 00:32:57,852 | We leave to do your bidding, King Harald. | We leave to do your bidding, King Harald. |
348 | 00:32:58,894 | 00:33:01,981 | May the gods keep you, and our country, safe. | May the gods keep you, and our country, safe. |
349 | 00:33:03,023 | 00:33:04,233 | Men! | Men! |
350 | 00:33:09,029 | 00:33:10,072 | Safe travels. | Safe travels. |
351 | 00:33:25,296 | 00:33:27,965 | I am not jealous. I was not born that way. | I am not jealous. I was not born that way. |
352 | 00:33:29,717 | 00:33:31,844 | But I see, Bjorn, that you are in love with Ingrid. | But I see, Bjorn, that you are in love with Ingrid. |
353 | 00:33:33,220 | 00:33:34,805 | And nothing will change that either. | And nothing will change that either. |
354 | 00:33:35,681 | 00:33:37,224 | We cannot control our fate. | We cannot control our fate. |
355 | 00:33:37,933 | 00:33:39,059 | We must accept it. | We must accept it. |
356 | 00:33:44,565 | 00:33:46,901 | So I think you should be released from servitude, Ingrid, | So I think you should be released from servitude, Ingrid, |
357 | 00:33:47,401 | 00:33:48,819 | and that you should marry Bjorn. | and that you should marry Bjorn. |
358 | 00:33:50,321 | 00:33:52,531 | We know many kings who have married more than one wife. | We know many kings who have married more than one wife. |
359 | 00:33:53,866 | 00:33:56,535 | I think your father even put that proposal to your mother. | I think your father even put that proposal to your mother. |
360 | 00:33:59,288 | 00:34:00,414 | She turned it down. | She turned it down. |
361 | 00:34:04,543 | 00:34:07,963 | If you two are in agreement, then we will all live together. | If you two are in agreement, then we will all live together. |
362 | 00:34:09,632 | 00:34:11,967 | And our son will have the benefit of two mothers. | And our son will have the benefit of two mothers. |
363 | 00:34:17,097 | 00:34:18,390 | I don't know what to say. | I don't know what to say. |
364 | 00:34:20,809 | 00:34:22,770 | Perhaps saying nothing is the best way. | Perhaps saying nothing is the best way. |
365 | 00:34:25,814 | 00:34:26,941 | But you should know, Bjorn, | But you should know, Bjorn, |
366 | 00:34:27,983 | 00:34:29,235 | your mother was attacked by | your mother was attacked by |
367 | 00:34:29,360 | 00:34:30,986 | the outlaws you released from Kattegat. | the outlaws you released from Kattegat. |
368 | 00:34:33,781 | 00:34:35,157 | You are a great man, | You are a great man, |
369 | 00:34:36,242 | 00:34:37,868 | but even great men make mistakes. | but even great men make mistakes. |
370 | 00:34:56,303 | 00:34:57,346 | Why go now? | Why go now? |
371 | 00:34:58,055 | 00:34:59,223 | It is dangerous. | It is dangerous. |
372 | 00:35:00,307 | 00:35:02,101 | We can leave before the ice forms. | We can leave before the ice forms. |
373 | 00:35:06,230 | 00:35:07,231 | As you mav- | As you mav- |
374 | 00:35:07,898 | 00:35:09,441 | May our gods keep you safe. | May our gods keep you safe. |
375 | 00:35:10,109 | 00:35:13,070 | I love and respect you, as a warrior and as a brother. | I love and respect you, as a warrior and as a brother. |
376 | 00:35:14,280 | 00:35:15,698 | We will meet again, brother. | We will meet again, brother. |
377 | 00:35:16,490 | 00:35:20,452 | We will talk about our lives and how it has all come to pass. | We will talk about our lives and how it has all come to pass. |
378 | 00:35:36,510 | 00:35:37,636 | Torvi, you are with child. | Torvi, you are with child. |
379 | 00:35:38,721 | 00:35:40,323 | You should not be undertaking such a journey, | You should not be undertaking such a journey, |
380 | 00:35:40,347 | 00:35:41,932 | especially in the winter. | especially in the winter. |
381 | 00:35:48,063 | 00:35:49,440 | Let me kiss my daughter. | Let me kiss my daughter. |
382 | 00:35:56,655 | 00:35:58,073 | Goodbye, Asa. | Goodbye, Asa. |
383 | 00:35:59,700 | 00:36:01,160 | You keep your mother safe, yes? | You keep your mother safe, yes? |
384 | 00:36:03,203 | 00:36:04,455 | That's my girl. | That's my girl. |
385 | 00:36:05,789 | 00:36:06,915 | Farewell, Bjorn. | Farewell, Bjorn. |
386 | 00:36:13,380 | 00:36:14,506 | Farewell, Gunnhild. | Farewell, Gunnhild. |
387 | 00:36:15,215 | 00:36:17,426 | You are an astonishing woman. | You are an astonishing woman. |
388 | 00:36:18,552 | 00:36:21,305 | Coming from you, Torvi, I take that as the greatest compliment. | Coming from you, Torvi, I take that as the greatest compliment. |
389 | 00:36:36,987 | 00:36:38,155 | If you find Floki... | If you find Floki... |
390 | 00:36:38,238 | 00:36:39,740 | You know I will send word. | You know I will send word. |
391 | 00:36:40,866 | 00:36:43,369 | Ubbe will find out the truth, Ketill. You should know that. | Ubbe will find out the truth, Ketill. You should know that. |
392 | 00:36:44,244 | 00:36:45,954 | I am not afraid of the truth. | I am not afraid of the truth. |
393 | 00:36:58,634 | 00:37:00,219 | All who came before us are dead. | All who came before us are dead. |
394 | 00:37:01,845 | 00:37:03,222 | And we are the remainders. | And we are the remainders. |
395 | 00:37:04,014 | 00:37:06,100 | And now we are going separately on our own paths. | And now we are going separately on our own paths. |
396 | 00:37:07,476 | 00:37:08,477 | And I am sad. | And I am sad. |
397 | 00:37:10,646 | 00:37:12,606 | All I know is that we will see each other again | All I know is that we will see each other again |
398 | 00:37:14,024 | 00:37:17,277 | in Valhalla, in Odin's Hall. | in Valhalla, in Odin's Hall. |
399 | 00:37:19,363 | 00:37:20,697 | And we will be young again. | And we will be young again. |
400 | 00:37:23,325 | 00:37:24,910 | We will be fierce and proud. | We will be fierce and proud. |
401 | 00:37:27,579 | 00:37:29,123 | We will laugh and sing. | We will laugh and sing. |
402 | 00:37:31,375 | 00:37:32,793 | The gods will embrace us. | The gods will embrace us. |
403 | 00:37:34,711 | 00:37:36,880 | And we will be what we were always meant to be. | And we will be what we were always meant to be. |
404 | 00:37:39,091 | 00:37:40,551 | And so this is life... | And so this is life... |
405 | 00:37:41,885 | 00:37:43,095 | and so is this death. | and so is this death. |
406 | 00:37:45,931 | 00:37:46,974 | Farewell. | Farewell. |
407 | 00:38:17,546 | 00:38:18,755 | Riders approaching! | Riders approaching! |
408 | 00:38:31,518 | 00:38:33,687 | Hey. Come on! Go on! | Hey. Come on! Go on! |
409 | 00:38:40,194 | 00:38:41,904 | Go! Go! Hurry! | Go! Go! Hurry! |
410 | 00:39:32,079 | 00:39:33,080 | No! | No! |
411 | 00:40:49,906 | 00:40:51,158 | What has happened here? | What has happened here? |
412 | 00:41:25,400 | 00:41:26,400 | Ketill? | Ketill? |
413 | 00:41:30,781 | 00:41:31,865 | Oh, Ketill! | Oh, Ketill! |
414 | 00:41:32,658 | 00:41:33,659 | Father! | Father! |
415 | 00:41:35,702 | 00:41:36,703 | Father! | Father! |
416 | 00:41:39,206 | 00:41:40,666 | - Frodi. - You're hurt! | - Frodi. - You're hurt! |
417 | 00:41:41,750 | 00:41:46,171 | I was wounded, but I am well, my son. | I was wounded, but I am well, my son. |
418 | 00:41:46,630 | 00:41:48,215 | It makes me so happy to see you. | It makes me so happy to see you. |
419 | 00:41:50,133 | 00:41:51,259 | Ingvild. | Ingvild. |
420 | 00:41:58,266 | 00:42:00,727 | Husband. You've been gone so long. | Husband. You've been gone so long. |
421 | 00:42:00,811 | 00:42:02,171 | We thought you might have drowned! | We thought you might have drowned! |
422 | 00:42:02,688 | 00:42:04,648 | I will tell you soon of my adventures. | I will tell you soon of my adventures. |
423 | 00:42:05,857 | 00:42:08,276 | In the meantime, look who I have brought. | In the meantime, look who I have brought. |
424 | 00:42:10,404 | 00:42:12,572 | Ubbe, the son of Ragnar. | Ubbe, the son of Ragnar. |
425 | 00:42:13,490 | 00:42:15,450 | His wife Torvi, the shield-maiden. | His wife Torvi, the shield-maiden. |
426 | 00:42:15,826 | 00:42:17,285 | And their daughter, Asa. | And their daughter, Asa. |
427 | 00:42:18,161 | 00:42:21,665 | Ubbe. Torvi. Welcome, welcome. | Ubbe. Torvi. Welcome, welcome. |
428 | 00:42:22,207 | 00:42:23,417 | And you are with child. | And you are with child. |
429 | 00:42:24,292 | 00:42:25,627 | Come into the temple, please. | Come into the temple, please. |
430 | 00:42:25,711 | 00:42:27,963 | Rest after your journey and then we will feast. | Rest after your journey and then we will feast. |
431 | 00:42:28,755 | 00:42:29,965 | The gods be blessed. | The gods be blessed. |
432 | 00:42:30,507 | 00:42:33,885 | A son of Ragnar Lothbrok come to our poor settlement. | A son of Ragnar Lothbrok come to our poor settlement. |
433 | 00:42:35,637 | 00:42:36,805 | Whatever next? | Whatever next? |
434 | 00:42:36,888 | 00:42:40,475 | Our guests are tired and very hungry, lngvild. | Our guests are tired and very hungry, lngvild. |
435 | 00:42:41,435 | 00:42:43,979 | Of course. This way, please. | Of course. This way, please. |
436 | 00:42:46,356 | 00:42:47,816 | Welcome, welcome. | Welcome, welcome. |
437 | 00:42:48,859 | 00:42:49,943 | Let me help you. | Let me help you. |
438 | 00:43:04,708 | 00:43:07,711 | Lord Odin. Why did they have to come here? | Lord Odin. Why did they have to come here? |
439 | 00:43:09,045 | 00:43:12,674 | Allfather, what have you done? | Allfather, what have you done? |
440 | 00:43:21,016 | 00:43:22,809 | And what does this signify? | And what does this signify? |
441 | 00:43:25,270 | 00:43:26,730 | Tell King Harald what you saw. | Tell King Harald what you saw. |
442 | 00:43:32,068 | 00:43:34,279 | What did these raiders look like? | What did these raiders look like? |
443 | 00:43:35,489 | 00:43:38,575 | Strange men with strange voices. | Strange men with strange voices. |
444 | 00:43:40,118 | 00:43:42,370 | Wearing furs and riding horses. | Wearing furs and riding horses. |
445 | 00:43:42,454 | 00:43:46,333 | They came and went like ghosts! | They came and went like ghosts! |
446 | 00:43:49,544 | 00:43:51,630 | Whatever they are, they are not ghosts. | Whatever they are, they are not ghosts. |
447 | 00:43:51,713 | 00:43:54,216 | They are not ghosts! | They are not ghosts! |
448 | 00:43:59,054 | 00:44:00,138 | What do you say... | What do you say... |
449 | 00:44:02,724 | 00:44:04,601 | old King Olaf? Hmm? | old King Olaf? Hmm? |
450 | 00:44:05,727 | 00:44:07,562 | These are an alien people, | These are an alien people, |
451 | 00:44:08,313 | 00:44:10,857 | who have staked a claim to our land. | who have staked a claim to our land. |
452 | 00:44:11,942 | 00:44:14,194 | And one day, they will return. | And one day, they will return. |
453 | 00:44:15,862 | 00:44:17,739 | Not as a raiding party... | Not as a raiding party... |
454 | 00:44:19,032 | 00:44:20,700 | but as an army. | but as an army. |