# Start End Original Translated
1 00:00:07,133 00:00:12,138 More, give me more Give me more. More, give me more Give me more.
2 00:00:12,722 00:00:16,517 If I had a heart I could love you. If I had a heart I could love you.
3 00:00:18,227 00:00:21,689 If I had a voice I would sing. If I had a voice I would sing.
4 00:00:24,025 00:00:28,112 After the night When I wake up. After the night When I wake up.
5 00:00:28,905 00:00:34,076 I'll see What tomorrow brings. I'll see What tomorrow brings.
6 00:00:41,042 00:00:44,921 If I had a voice I would sing. If I had a voice I would sing.
7 00:01:12,323 00:01:14,450 Iwonder if you even know, brother, Iwonder if you even know, brother,
8 00:01:15,576 00:01:16,953 why you have been brought here? why you have been brought here?
9 00:01:18,746 00:01:22,124 - Yes. - Louder. I can't hear you. - Yes. - Louder. I can't hear you.
10 00:01:25,628 00:01:26,629 I know why. I know why.
11 00:01:28,172 00:01:29,423 I killed Lagertha. I killed Lagertha.
12 00:01:30,007 00:01:31,008 What? What?
13 00:01:31,550 00:01:33,970 - I killed your mother, Bjorn. - Ah! - I killed your mother, Bjorn. - Ah!
14 00:01:47,525 00:01:48,526 Why? Why?
15 00:01:49,610 00:01:51,779 I thought she was Ivar. I thought that she... I thought she was Ivar. I thought that she...
16 00:01:55,992 00:01:58,786 I thought that Ivar was coming to kill me. I thought that Ivar was coming to kill me.
17 00:02:02,748 00:02:04,500 I don't care what you thought! I don't care what you thought!
18 00:02:05,042 00:02:07,920 Being drunk is no excuse for anything! Being drunk is no excuse for anything!
19 00:02:09,088 00:02:11,340 You murdered my mother! You murdered my mother!
20 00:02:11,882 00:02:16,095 You murdered the most famous shield-maiden in the world! You murdered the most famous shield-maiden in the world!
21 00:02:17,680 00:02:18,681 You! You!
22 00:02:19,307 00:02:23,728 You sad, pathetic, raddled little man. You sad, pathetic, raddled little man.
23 00:02:25,354 00:02:27,898 You were not fit to kiss her feet! You were not fit to kiss her feet!
24 00:02:29,650 00:02:33,571 And you aren't fit to be called a son of Ragnar. And you aren't fit to be called a son of Ragnar.
25 00:02:34,697 00:02:35,698 L\§ L\§
26 00:02:44,206 00:02:48,878 And when you killed my mother, you killed a part of me, too. And when you killed my mother, you killed a part of me, too.
27 00:02:50,755 00:02:52,548 And you have to understand... And you have to understand...
28 00:02:56,469 00:02:58,054 I can never forgive you. I can never forgive you.
29 00:03:05,144 00:03:06,187 I know that. I know that.
30 00:03:09,357 00:03:10,733 And you're right, Bjorn. And you're right, Bjorn.
31 00:03:11,776 00:03:14,111 I am a sad wreck of a man. I am a sad wreck of a man.
32 00:03:15,112 00:03:16,989 I've made a bad job of my life. I've made a bad job of my life.
33 00:03:19,241 00:03:21,077 And whatever you want to do with me... And whatever you want to do with me...
34 00:03:24,663 00:03:26,582 even if you want to burn me alive... even if you want to burn me alive...
35 00:03:29,543 00:03:30,836 I'll accept it. I'll accept it.
36 00:03:32,463 00:03:33,714 For I've deserved it. For I've deserved it.
37 00:03:35,841 00:03:37,885 Unlike you and Ubbe, Unlike you and Ubbe,
38 00:03:38,969 00:03:41,764 I've never done anything to make our father proud of me. I've never done anything to make our father proud of me.
39 00:03:46,435 00:03:47,895 Hvitserk is guilty! Hvitserk is guilty!
40 00:03:49,230 00:03:50,773 You all heard him confess! You all heard him confess!
41 00:04:06,122 00:04:09,542 I will decide tomorrow what punishment he must face. I will decide tomorrow what punishment he must face.
42 00:04:12,461 00:04:13,629 Take him away. Take him away.
43 00:04:32,231 00:04:34,066 I am so sorry that it has come to this. I am so sorry that it has come to this.
44 00:04:34,859 00:04:37,153 Don't be sorry. We are who we are. Don't be sorry. We are who we are.
45 00:04:40,030 00:04:42,616 Perhaps you can still throw yourself on Bj0rn's mercy. Perhaps you can still throw yourself on Bj0rn's mercy.
46 00:04:42,700 00:04:43,909 Ask for forgiveness. Ask for forgiveness.
47 00:04:43,993 00:04:45,077 Forgiveness? Forgiveness?
48 00:04:49,123 00:04:50,749 Don't you realize, Ubbe, Don't you realize, Ubbe,
49 00:04:50,833 00:04:53,043 I did what we all agreed should be done? I did what we all agreed should be done?
50 00:04:53,627 00:04:55,337 I killed Lagertha. I killed Lagertha.
51 00:04:55,421 00:04:58,048 I killed the woman who murdered our mother. I killed the woman who murdered our mother.
52 00:04:58,549 00:05:00,843 You said the gods would arrange our revenge. You said the gods would arrange our revenge.
53 00:05:00,926 00:05:01,969 I remember that. I remember that.
54 00:05:02,052 00:05:04,847 You yourself attacked Lagertha, You yourself attacked Lagertha,
55 00:05:04,930 00:05:06,307 tried to kill her. tried to kill her.
56 00:05:06,390 00:05:09,351 But you could see it wasn't what the gods had in mind. But you could see it wasn't what the gods had in mind.
57 00:05:09,935 00:05:12,521 Ivar... Ivar, who is supposed to be so clever, Ivar... Ivar, who is supposed to be so clever,
58 00:05:13,814 00:05:15,649 promised to kill Lagertha. promised to kill Lagertha.
59 00:05:17,109 00:05:18,319 But he also failed. But he also failed.
60 00:05:19,612 00:05:22,239 So, it was up to me. So, it was up to me.
61 00:05:23,741 00:05:26,535 Don't you see, Ubbe? Don't you see, Ubbe?
62 00:05:28,120 00:05:30,664 I was an instrument of the gods. I was an instrument of the gods.
63 00:05:31,999 00:05:33,250 It was my fate. It was my fate.
64 00:05:34,793 00:05:35,878 It was me. It was me.
65 00:05:54,939 00:05:56,023 Iwantto kill him. Iwantto kill him.
66 00:05:58,734 00:06:00,945 You have every right. I can't deny it. You have every right. I can't deny it.
67 00:06:02,571 00:06:03,572 But neither does he. But neither does he.
68 00:06:04,782 00:06:07,201 He was not in his right mind when he killed your mother. He was not in his right mind when he killed your mother.
69 00:06:07,535 00:06:09,453 It was not really Hvitserk who killed her. It was not really Hvitserk who killed her.
70 00:06:10,162 00:06:12,206 Don't talk about the drug addict. Don't talk about the drug addict.
71 00:06:12,289 00:06:14,500 Talk about my mother's village, what happened there! Talk about my mother's village, what happened there!
72 00:06:15,709 00:06:17,002 Talk about my son. Talk about my son.
73 00:06:18,087 00:06:19,588 Talk about our son! Talk about our son!
74 00:06:21,715 00:06:24,677 Your son wanted to play a part in the defense of his village. Your son wanted to play a part in the defense of his village.
75 00:06:25,719 00:06:26,762 I should have been there. I should have been there.
76 00:06:27,721 00:06:29,473 He wanted to prove himself as a warrior. He wanted to prove himself as a warrior.
77 00:06:30,349 00:06:33,018 He knew that his mother and his father would hear of his exploits. He knew that his mother and his father would hear of his exploits.
78 00:06:33,269 00:06:34,728 He put himself in danger. He put himself in danger.
79 00:06:35,354 00:06:38,566 Yes. He had quite extraordinary courage. Yes. He had quite extraordinary courage.
80 00:06:42,778 00:06:44,154 And now the gods punish me. And now the gods punish me.
81 00:06:46,782 00:06:48,075 I have lost three things, I have lost three things,
82 00:06:49,285 00:06:54,832 my mother, my son, and now the crown of Norway. my mother, my son, and now the crown of Norway.
83 00:06:58,043 00:06:59,545 These are hard things to bear. These are hard things to bear.
84 00:07:17,563 00:07:19,315 We will burn Hvitserk tomorrow. We will burn Hvitserk tomorrow.
85 00:07:54,975 00:07:55,976 I'm disturbing you? I'm disturbing you?
86 00:07:57,686 00:07:58,729 No. No.
87 00:07:59,521 00:08:00,773 Come sit, Erik. Come sit, Erik.
88 00:08:15,329 00:08:16,413 I owe you my life. I owe you my life.
89 00:08:16,497 00:08:17,539 NQ_ NQ_
90 00:08:18,749 00:08:20,501 No, the gods spared you. No, the gods spared you.
91 00:08:24,213 00:08:27,424 Every Viking, from whichever country we came from, Every Viking, from whichever country we came from,
92 00:08:27,508 00:08:31,887 all heard tell of the saga of Ragnar Lothbrok and his sons. all heard tell of the saga of Ragnar Lothbrok and his sons.
93 00:08:32,763 00:08:36,642 All the Great Halls of Scandinavia, poets sang of Ragnar... All the Great Halls of Scandinavia, poets sang of Ragnar...
94 00:08:37,726 00:08:38,852 and of you, and of you,
95 00:08:39,978 00:08:41,480 Bjorn lronside. Bjorn lronside.
96 00:08:43,190 00:08:45,818 So, it is strange... So, it is strange...
97 00:08:47,528 00:08:50,739 to be here now sitting beside you, to be here now sitting beside you,
98 00:08:52,074 00:08:53,867 as if you were like the rest of us. as if you were like the rest of us.
99 00:08:57,246 00:08:58,747 And, like the rest of us... And, like the rest of us...
100 00:09:00,708 00:09:01,875 mourning your dead. mourning your dead.
101 00:09:06,130 00:09:07,631 I am going to I am going to
102 00:09:08,590 00:09:12,428 burn my brother tomorrow. burn my brother tomorrow.
103 00:09:17,516 00:09:19,893 I want him to feel unimaginable pain. I want him to feel unimaginable pain.
104 00:09:24,440 00:09:25,774 Because that is what I feel. Because that is what I feel.
105 00:09:47,546 00:09:48,756 And what does a man do? And what does a man do?
106 00:09:49,757 00:09:50,924 He fights. He fights.
107 00:09:51,467 00:09:52,342 And? And?
108 00:09:52,426 00:09:54,136 He looks after his family. He looks after his family.
109 00:09:56,305 00:09:58,390 You have your father's eyes. You have your father's eyes.
110 00:09:59,725 00:10:01,351 When your time comes, When your time comes,
111 00:10:01,435 00:10:04,438 you must lead with your head, not with your heart. you must lead with your head, not with your heart.
112 00:10:05,773 00:10:06,899 Can you do that? Can you do that?
113 00:10:09,401 00:10:10,778 I don't want you to go. I don't want you to go.
114 00:10:13,280 00:10:14,281 It's fate. It's fate.
115 00:10:27,085 00:10:28,420 I've changed my mind. I've changed my mind.
116 00:10:29,505 00:10:30,631 I'm coming with you. I'm coming with you.
117 00:10:43,227 00:10:44,728 Look after your mother. Look after your mother.
118 00:10:50,442 00:10:51,527 Come on. Come on.
119 00:10:57,074 00:10:58,075 Move on. Move on.
120 00:13:07,579 00:13:08,830 Light the fire! Light the fire!
121 00:14:57,814 00:14:59,191 I saved you. I saved you.
122 00:15:00,067 00:15:01,735 And do you want to know why I saved you? And do you want to know why I saved you?
123 00:15:02,819 00:15:05,530 Because I know you were happy to die. Because I know you were happy to die.
124 00:15:06,323 00:15:09,159 Perhaps you thought the gods would admire your courage Perhaps you thought the gods would admire your courage
125 00:15:09,242 00:15:10,869 and admit you into Valhalla. and admit you into Valhalla.
126 00:15:12,871 00:15:14,498 But I don't want you to be happy. But I don't want you to be happy.
127 00:15:15,040 00:15:18,251 No. I don't want you to enter Odin's Hall. No. I don't want you to enter Odin's Hall.
128 00:15:19,586 00:15:21,880 I want you to suffer a living death, I want you to suffer a living death,
129 00:15:22,672 00:15:25,967 expelled from Kattegat and the haunts of men, expelled from Kattegat and the haunts of men,
130 00:15:26,051 00:15:29,888 destined to die in a ditch in some forest somewhere, destined to die in a ditch in some forest somewhere,
131 00:15:29,971 00:15:34,518 utterly forgotten, wretched, insignificant, unmemorable! utterly forgotten, wretched, insignificant, unmemorable!
132 00:15:37,771 00:15:39,898 Like a flea on a sheep's back. Like a flea on a sheep's back.
133 00:15:45,028 00:15:46,071 Take him away! Take him away!
134 00:15:56,873 00:15:58,542 He won't survive the winter. He won't survive the winter.
135 00:16:19,437 00:16:20,856 People of Kattegat! People of Kattegat!
136 00:16:21,523 00:16:23,233 I suffered an immense defeat. I suffered an immense defeat.
137 00:16:24,943 00:16:27,279 King Harald Finehair has defeated me King Harald Finehair has defeated me
138 00:16:27,362 00:16:29,865 in the election for the kingship of Norway. in the election for the kingship of Norway.
139 00:16:31,283 00:16:32,284 Perhaps I... Perhaps I...
140 00:16:33,743 00:16:35,328 underestimated my opponent. underestimated my opponent.
141 00:16:37,038 00:16:41,168 Whatever the case, King Harald Finehair is now King of Norway. Whatever the case, King Harald Finehair is now King of Norway.
142 00:16:42,043 00:16:45,422 And we are isolated, vulnerable and alone. And we are isolated, vulnerable and alone.
143 00:16:48,341 00:16:50,677 I fear he will launch an attack very soon, I fear he will launch an attack very soon,
144 00:16:50,760 00:16:52,637 as we are a prize worth taking. as we are a prize worth taking.
145 00:16:56,141 00:16:57,267 Knowing what you know, Knowing what you know,
146 00:16:59,227 00:17:01,104 do you want me to step down as your king? do you want me to step down as your king?
147 00:17:04,774 00:17:06,985 If you do, you can pledge your allegiance to King Harald If you do, you can pledge your allegiance to King Harald
148 00:17:08,445 00:17:10,197 and save Kattegat from destruction. and save Kattegat from destruction.
149 00:17:33,178 00:17:34,387 I am ashamed! I am ashamed!
150 00:17:36,681 00:17:40,268 Here is the son of Ragnar Lothbrok asking for your support. Here is the son of Ragnar Lothbrok asking for your support.
151 00:17:41,186 00:17:42,479 You know Bjorn. You know Bjorn.
152 00:17:42,979 00:17:44,773 You know what he has achieved. You know what he has achieved.
153 00:17:45,523 00:17:48,693 And now he tells you that perhaps the gods don't favor him anymore. And now he tells you that perhaps the gods don't favor him anymore.
154 00:17:50,528 00:17:51,905 But I don't think so. But I don't think so.
155 00:17:53,740 00:17:56,409 I think the gods love Bjorn lronside. I think the gods love Bjorn lronside.
156 00:17:57,202 00:17:58,203 As I do. As I do.
157 00:17:59,204 00:18:00,330 As you do. As you do.
158 00:18:01,998 00:18:03,458 You love Bjorn. You love Bjorn.
159 00:18:05,001 00:18:07,128 And you have every reason to do so. And you have every reason to do so.
160 00:18:08,213 00:18:09,673 You should acclaim him. You should acclaim him.
161 00:18:10,048 00:18:12,133 What other kind of hero do you want? What other kind of hero do you want?
162 00:18:13,551 00:18:17,097 Here is Bjorn lronside! He fights for you! Here is Bjorn lronside! He fights for you!
163 00:18:20,392 00:18:22,435 All hail King Bjorn! All hail King Bjorn!
164 00:18:22,519 00:18:24,938 All hail King Bjorn! All hail King Bjorn!
165 00:18:28,900 00:18:30,485 All hail King Bjorn! All hail King Bjorn!
166 00:18:30,902 00:18:32,737 All hail King Bjorn! All hail King Bjorn!
167 00:18:33,488 00:18:35,282 All hail King Bjorn! All hail King Bjorn!
168 00:18:36,408 00:18:38,368 All hail King Bjorn! All hail King Bjorn!
169 00:18:39,244 00:18:41,454 All hail King Bjorn! All hail King Bjorn!
170 00:18:42,122 00:18:44,124 All hail King Bjorn! All hail King Bjorn!
171 00:18:44,666 00:18:46,543 All hail King Bjorn! All hail King Bjorn!
172 00:18:47,419 00:18:49,379 All hail King Bjorn! All hail King Bjorn!
173 00:18:49,963 00:18:51,715 All hail King Bjorn! All hail King Bjorn!
174 00:18:52,549 00:18:54,384 All hail King Bjorn! All hail King Bjorn!
175 00:18:55,260 00:18:57,053 All hail King Bjorn! All hail King Bjorn!
176 00:19:14,571 00:19:16,197 Where are we going? Where are we going?
177 00:19:16,281 00:19:17,866 We're going to see Uncle Oleg. We're going to see Uncle Oleg.
178 00:19:18,325 00:19:19,492 About what? About what?
179 00:19:19,576 00:19:22,287 I don't know. Oleg is an enigma. I don't know. Oleg is an enigma.
180 00:19:23,621 00:19:25,165 What's an "igma"? What's an "igma"?
181 00:19:25,665 00:19:26,708 Enigma. Enigma.
182 00:19:27,334 00:19:29,169 What's an "enigma"? What's an "enigma"?
183 00:19:31,338 00:19:32,422 I've no idea. I've no idea.
184 00:19:34,716 00:19:37,635 Perhaps Uncle Oleg wants to give me a present. Perhaps Uncle Oleg wants to give me a present.
185 00:19:38,511 00:19:40,555 Perhaps he does. Perhaps he does.
186 00:19:41,306 00:19:43,808 Perhaps he wants to give me half of the sky. Perhaps he wants to give me half of the sky.
187 00:19:49,773 00:19:52,317 He cannot give you something that is already yours. He cannot give you something that is already yours.
188 00:19:54,069 00:19:56,488 Remember that. Hmm? Remember that. Hmm?
189 00:20:12,045 00:20:13,045 Prince Igor. Prince Igor.
190 00:20:14,339 00:20:16,299 And Ivar, the Boneless. And Ivar, the Boneless.
191 00:20:17,133 00:20:18,385 How very lovely. How very lovely.
192 00:20:19,135 00:20:20,470 Will you have some tea? Will you have some tea?
193 00:20:20,553 00:20:22,263 - Tea? - Tea. - Tea? - Tea.
194 00:20:23,098 00:20:24,265 What is that? What is that?
195 00:20:24,349 00:20:26,476 A plant. From Asia. A plant. From Asia.
196 00:20:33,483 00:20:35,235 Medicine, perhaps. Medicine, perhaps.
197 00:20:36,319 00:20:38,822 I thought you might be interested in the further plans I thought you might be interested in the further plans
198 00:20:38,905 00:20:40,657 for the invasion of your countries. for the invasion of your countries.
199 00:20:41,408 00:20:44,160 I mean, of course, our countries. I mean, of course, our countries.
200 00:20:46,663 00:20:48,415 Hmm. Hmm.
201 00:20:50,667 00:20:51,793 Of course. Of course.
202 00:20:52,419 00:20:57,674 As you know, we cannot put our plan into operation until next spring. As you know, we cannot put our plan into operation until next spring.
203 00:20:58,550 00:21:01,719 However, it seems to me it would be ill-advised However, it seems to me it would be ill-advised
204 00:21:01,803 00:21:04,848 to commit such huge forces into many unknown to commit such huge forces into many unknown
205 00:21:06,099 00:21:07,350 theaters of war. theaters of war.
206 00:21:07,934 00:21:11,604 I know you can advise us on what we are likely to encounter, I know you can advise us on what we are likely to encounter,
207 00:21:12,814 00:21:17,068 but I feel as if I need to have a more current but I feel as if I need to have a more current
208 00:21:17,152 00:21:19,988 and a much broader knowledge... and a much broader knowledge...
209 00:21:20,363 00:21:22,449 of those places and countries... of those places and countries...
210 00:21:24,576 00:21:25,869 Hmm? Hmm?
211 00:21:27,662 00:21:28,955 We plan to attack. We plan to attack.
212 00:21:29,414 00:21:31,207 Strategy and planning are everything. Strategy and planning are everything.
213 00:21:32,167 00:21:35,211 The mind is a far better warrior than the sword. The mind is a far better warrior than the sword.
214 00:21:35,295 00:21:38,673 My intention is to send small raiding parties My intention is to send small raiding parties
215 00:21:39,257 00:21:40,800 to take prisoners to take prisoners
216 00:21:40,884 00:21:44,262 from whom further vital information can be gleaned. from whom further vital information can be gleaned.
217 00:21:45,555 00:21:47,515 I agree, that is very sensible, I agree, that is very sensible,
218 00:21:48,141 00:21:49,851 and I hope you might consider and I hope you might consider
219 00:21:49,934 00:21:52,312 appointing me to lead one of the raiding parties. appointing me to lead one of the raiding parties.
220 00:21:56,399 00:21:58,985 I will definitely consider your request. I will definitely consider your request.
221 00:22:01,154 00:22:05,617 Although Katia and I both value your intimate company. Although Katia and I both value your intimate company.
222 00:22:06,784 00:22:09,412 You're a very intriguing man, Ivar. You're a very intriguing man, Ivar.
223 00:22:09,913 00:22:12,415 Some of the things you say surprise me, Some of the things you say surprise me,
224 00:22:12,499 00:22:14,751 and I never know what you will say next. and I never know what you will say next.
225 00:22:15,502 00:22:18,755 You claim that there is a connection between us, You claim that there is a connection between us,
226 00:22:18,838 00:22:21,049 which I cannot fully understand. which I cannot fully understand.
227 00:22:29,766 00:22:31,309 What do you say, Prince Igor? What do you say, Prince Igor?
228 00:22:31,392 00:22:33,478 Would you like to come with me on a raiding party? Would you like to come with me on a raiding party?
229 00:22:34,187 00:22:37,232 I must consult the king. He knows everything. I must consult the king. He knows everything.
230 00:22:37,440 00:22:38,440 Mmm. Mmm.
231 00:22:40,652 00:22:41,694 What do you think? What do you think?
232 00:22:42,487 00:22:44,739 I think you should make your own decisions! I think you should make your own decisions!
233 00:22:44,822 00:22:46,157 What are you doing? What are you doing?
234 00:22:46,699 00:22:48,451 Hmm? Hmm?
235 00:22:49,702 00:22:51,704 Are you crazy? Are you crazy?
236 00:22:52,038 00:22:53,456 I am not crazy! I am not crazy!
237 00:22:53,540 00:22:56,709 Lam the king here! I own everything! Lam the king here! I own everything!
238 00:22:56,793 00:22:59,879 This table! This room! This palace! This table! This room! This palace!
239 00:22:59,963 00:23:01,464 I own the whole country! I own the whole country!
240 00:23:01,798 00:23:04,050 I own the land and the sky! I own the land and the sky!
241 00:23:19,857 00:23:21,359 Don't do that anymore! Don't do that anymore!
242 00:23:21,442 00:23:24,070 Don't be stupid. You are not a king. Don't be stupid. You are not a king.
243 00:23:24,779 00:23:25,989 You are my ward. You are my ward.
244 00:23:26,614 00:23:27,824 I am responsible for you. I am responsible for you.
245 00:23:27,907 00:23:30,618 And without me, you are nothing. And without me, you are nothing.
246 00:23:30,702 00:23:32,120 Less than nothing. Less than nothing.
247 00:23:32,203 00:23:33,329 Do you understand? Do you understand?
248 00:23:35,039 00:23:37,542 Don't ever try to make fun of me again... Don't ever try to make fun of me again...
249 00:23:38,334 00:23:42,839 or I'll cut out your tongue and feed your liver to my dogs. or I'll cut out your tongue and feed your liver to my dogs.
250 00:23:57,186 00:23:58,187 He's a good boy. He's a good boy.
251 00:24:02,400 00:24:04,277 He just needs to be controlled. He just needs to be controlled.
252 00:24:07,780 00:24:12,118 You had a child once, didn't you, Ivar? You had a child once, didn't you, Ivar?
253 00:24:24,547 00:24:26,758 Forgive me. I've had enough tea. Forgive me. I've had enough tea.
254 00:24:57,747 00:25:00,124 Do not weep, dear Igor. Do not weep, dear Igor.
255 00:25:02,168 00:25:04,087 Sweet child, do not weep. Sweet child, do not weep.
256 00:25:06,464 00:25:07,715 I am here now. I am here now.
257 00:25:24,357 00:25:25,483 Are you awake? Are you awake?
258 00:25:27,735 00:25:28,778 Of course. Of course.
259 00:25:29,862 00:25:32,865 Who wants to sleep one's life away? Who wants to sleep one's life away?
260 00:25:35,326 00:25:36,411 It is winter. It is winter.
261 00:25:37,203 00:25:40,581 So we should not set sail, but we will. So we should not set sail, but we will.
262 00:25:42,250 00:25:43,626 I want to go to Iceland. I want to go to Iceland.
263 00:25:45,545 00:25:47,004 It is my destiny, It is my destiny,
264 00:25:48,047 00:25:49,716 so nothing should happen to us on the way. so nothing should happen to us on the way.
265 00:25:51,050 00:25:52,051 Us? Us?
266 00:25:53,594 00:25:54,762 You are coming with me. You are coming with me.
267 00:25:56,597 00:25:59,183 I want you to arrange a meeting with the wanderer, Othere. I want you to arrange a meeting with the wanderer, Othere.
268 00:26:02,603 00:26:04,105 And I want to search for Floki. And I want to search for Floki.
269 00:26:05,773 00:26:07,191 You can search all you want. You can search all you want.
270 00:26:09,444 00:26:10,737 You won't find him. You won't find him.
271 00:26:11,404 00:26:13,865 Does that mean that you refuse to come with me? Does that mean that you refuse to come with me?
272 00:26:14,699 00:26:17,201 On the contrary. I want nothing more. On the contrary. I want nothing more.
273 00:26:18,119 00:26:20,039 The settlers will wonder what has happened to me, The settlers will wonder what has happened to me,
274 00:26:20,121 00:26:21,414 for I have been gone so long. for I have been gone so long.
275 00:26:22,331 00:26:23,624 They will need reassurance. They will need reassurance.
276 00:26:24,625 00:26:25,668 And Othere? And Othere?
277 00:26:26,502 00:26:27,503 You will meet him. You will meet him.
278 00:26:32,759 00:26:33,926 How soon can you travel? How soon can you travel?
279 00:26:35,303 00:26:38,181 In my head, Ubbe... In my head, Ubbe...
280 00:26:39,390 00:26:40,683 I am already there. I am already there.
281 00:27:09,253 00:27:11,672 I haven't talked about my role in the death of your mother. I haven't talked about my role in the death of your mother.
282 00:27:13,257 00:27:14,467 Your role? Your role?
283 00:27:15,218 00:27:16,886 You left me in charge of Kattegat. You left me in charge of Kattegat.
284 00:27:17,220 00:27:19,347 I knew about Hvitserk's condition. I knew about Hvitserk's condition.
285 00:27:20,056 00:27:21,575 I ought to have known that he was dangerous I ought to have known that he was dangerous
286 00:27:21,599 00:27:24,685 but I ignored all the warning signs. but I ignored all the warning signs.
287 00:27:25,978 00:27:28,064 I knew nothing of Lagertha's battle with the bandits. I knew nothing of Lagertha's battle with the bandits.
288 00:27:28,981 00:27:30,817 I knew nothing of her return. I knew nothing of her return.
289 00:27:32,276 00:27:33,945 What a poor ruler I was. What a poor ruler I was.
290 00:27:35,655 00:27:37,073 I blame myself. I blame myself.
291 00:27:39,951 00:27:41,577 Where was I when she needed me? Where was I when she needed me?
292 00:27:44,372 00:27:45,665 Searching for glory. Searching for glory.
293 00:28:10,022 00:28:11,315 We can't do this anymore. We can't do this anymore.
294 00:28:13,484 00:28:15,653 I love my wife. It is not fair to her. I love my wife. It is not fair to her.
295 00:28:18,281 00:28:19,657 That is not you talking, Bjorn. That is not you talking, Bjorn.
296 00:28:20,324 00:28:22,326 Those are just some words you have rehearsed. Those are just some words you have rehearsed.
297 00:28:27,707 00:28:28,958 Look inside yourself. Look inside yourself.
298 00:28:33,004 00:28:34,797 I have made so many mistakes. I have made so many mistakes.
299 00:28:38,968 00:28:41,637 I don't want to lie to Gunnhild. She doesn't deserve it. I don't want to lie to Gunnhild. She doesn't deserve it.
300 00:28:43,431 00:28:45,057 Don't you think Gunnhild knows? Don't you think Gunnhild knows?
301 00:28:46,893 00:28:48,019 Of course she knows. Of course she knows.
302 00:28:58,029 00:28:59,572 How long have we on this earth, How long have we on this earth,
303 00:29:00,615 00:29:03,659 that we should deny ourselves what we most want and desire? that we should deny ourselves what we most want and desire?
304 00:29:05,411 00:29:06,996 You know you want to be with me. You know you want to be with me.
305 00:29:10,249 00:29:12,293 You know you cannot escape my desire. You know you cannot escape my desire.
306 00:29:19,967 00:29:21,010 Nor want to. Nor want to.
307 00:30:22,154 00:30:23,572 I just needed to know. I just needed to know.
308 00:30:33,165 00:30:34,917 Olaf, my dearest friend. Olaf, my dearest friend.
309 00:30:36,293 00:30:37,920 Where are your warriors going? Where are your warriors going?
310 00:30:39,505 00:30:41,007 To patrol our borders. To patrol our borders.
311 00:30:42,174 00:30:44,343 Please sit down. Get him a chair. Please sit down. Get him a chair.
312 00:30:47,263 00:30:49,015 It cannot be a surprise to you that It cannot be a surprise to you that
313 00:30:49,098 00:30:52,518 I don't altogether trust the other kings to accept my rule. I don't altogether trust the other kings to accept my rule.
314 00:30:53,769 00:30:57,148 Who could ever really trust Thorkell the Tall, huh? Who could ever really trust Thorkell the Tall, huh?
315 00:30:57,690 00:31:00,317 He has betrayed everyone in the past, even his own sons. He has betrayed everyone in the past, even his own sons.
316 00:31:00,735 00:31:05,406 Then your election was an empty victory. Then your election was an empty victory.
317 00:31:05,990 00:31:08,325 On the contrary. On the contrary.
318 00:31:10,745 00:31:13,330 Many of the other kings have already submitted to my rule. Many of the other kings have already submitted to my rule.
319 00:31:14,707 00:31:16,500 Of course, what I need now Of course, what I need now
320 00:31:16,584 00:31:18,919 is to find an example of someone who hasn't, is to find an example of someone who hasn't,
321 00:31:20,129 00:31:21,589 and bring them to heel. and bring them to heel.
322 00:31:23,215 00:31:24,717 Thorkell, for example. Thorkell, for example.
323 00:31:25,718 00:31:29,472 I rather hope that he tests and pushes against our boundaries. I rather hope that he tests and pushes against our boundaries.
324 00:31:29,889 00:31:31,640 In which case, I can teach him a lesson, In which case, I can teach him a lesson,
325 00:31:31,766 00:31:33,893 for the common good, of course. for the common good, of course.
326 00:31:34,018 00:31:35,644 And Bjorn? And Bjorn?
327 00:31:41,108 00:31:42,568 Bjorn is different. Bjorn is different.
328 00:31:44,278 00:31:48,199 He is a very special person. He is a very special person.
329 00:31:50,159 00:31:51,535 When I finally kill him... When I finally kill him...
330 00:31:53,829 00:31:57,249 is when I am truly King of all Norway. is when I am truly King of all Norway.
331 00:31:57,750 00:31:59,251 And what about me? And what about me?
332 00:31:59,376 00:32:01,420 I serve no purpose anymore. I serve no purpose anymore.
333 00:32:01,712 00:32:05,758 I have no kingdoms for you to conquer. I have no kingdoms for you to conquer.
334 00:32:06,425 00:32:07,885 Why don't you kill me? Why don't you kill me?
335 00:32:09,929 00:32:11,305 I almost forgot. I almost forgot.
336 00:32:11,472 00:32:14,183 Your horse liver. Your horse liver.
337 00:32:20,564 00:32:22,566 I like to keep you around, Olaf. I like to keep you around, Olaf.
338 00:32:23,400 00:32:25,236 You're my pet philosopher. You're my pet philosopher.
339 00:32:27,196 00:32:30,074 Most of what you say is ridiculous. Most of what you say is ridiculous.
340 00:32:31,158 00:32:33,410 But someday, you might say something truly wise But someday, you might say something truly wise
341 00:32:33,536 00:32:34,954 and I wouldn't like to miss it. and I wouldn't like to miss it.
342 00:32:39,208 00:32:40,626 Let's take off those shackles. Let's take off those shackles.
343 00:32:41,585 00:32:42,795 You're not going anywhere. You're not going anywhere.
344 00:32:43,838 00:32:45,339 I wouldn't be so sure. I wouldn't be so sure.
345 00:32:46,423 00:32:50,928 I mightjust decide to kill all of you. I mightjust decide to kill all of you.
346 00:32:52,847 00:32:54,473 Hmm. Hmm.
347 00:32:56,183 00:32:57,852 We leave to do your bidding, King Harald. We leave to do your bidding, King Harald.
348 00:32:58,894 00:33:01,981 May the gods keep you, and our country, safe. May the gods keep you, and our country, safe.
349 00:33:03,023 00:33:04,233 Men! Men!
350 00:33:09,029 00:33:10,072 Safe travels. Safe travels.
351 00:33:25,296 00:33:27,965 I am not jealous. I was not born that way. I am not jealous. I was not born that way.
352 00:33:29,717 00:33:31,844 But I see, Bjorn, that you are in love with Ingrid. But I see, Bjorn, that you are in love with Ingrid.
353 00:33:33,220 00:33:34,805 And nothing will change that either. And nothing will change that either.
354 00:33:35,681 00:33:37,224 We cannot control our fate. We cannot control our fate.
355 00:33:37,933 00:33:39,059 We must accept it. We must accept it.
356 00:33:44,565 00:33:46,901 So I think you should be released from servitude, Ingrid, So I think you should be released from servitude, Ingrid,
357 00:33:47,401 00:33:48,819 and that you should marry Bjorn. and that you should marry Bjorn.
358 00:33:50,321 00:33:52,531 We know many kings who have married more than one wife. We know many kings who have married more than one wife.
359 00:33:53,866 00:33:56,535 I think your father even put that proposal to your mother. I think your father even put that proposal to your mother.
360 00:33:59,288 00:34:00,414 She turned it down. She turned it down.
361 00:34:04,543 00:34:07,963 If you two are in agreement, then we will all live together. If you two are in agreement, then we will all live together.
362 00:34:09,632 00:34:11,967 And our son will have the benefit of two mothers. And our son will have the benefit of two mothers.
363 00:34:17,097 00:34:18,390 I don't know what to say. I don't know what to say.
364 00:34:20,809 00:34:22,770 Perhaps saying nothing is the best way. Perhaps saying nothing is the best way.
365 00:34:25,814 00:34:26,941 But you should know, Bjorn, But you should know, Bjorn,
366 00:34:27,983 00:34:29,235 your mother was attacked by your mother was attacked by
367 00:34:29,360 00:34:30,986 the outlaws you released from Kattegat. the outlaws you released from Kattegat.
368 00:34:33,781 00:34:35,157 You are a great man, You are a great man,
369 00:34:36,242 00:34:37,868 but even great men make mistakes. but even great men make mistakes.
370 00:34:56,303 00:34:57,346 Why go now? Why go now?
371 00:34:58,055 00:34:59,223 It is dangerous. It is dangerous.
372 00:35:00,307 00:35:02,101 We can leave before the ice forms. We can leave before the ice forms.
373 00:35:06,230 00:35:07,231 As you mav- As you mav-
374 00:35:07,898 00:35:09,441 May our gods keep you safe. May our gods keep you safe.
375 00:35:10,109 00:35:13,070 I love and respect you, as a warrior and as a brother. I love and respect you, as a warrior and as a brother.
376 00:35:14,280 00:35:15,698 We will meet again, brother. We will meet again, brother.
377 00:35:16,490 00:35:20,452 We will talk about our lives and how it has all come to pass. We will talk about our lives and how it has all come to pass.
378 00:35:36,510 00:35:37,636 Torvi, you are with child. Torvi, you are with child.
379 00:35:38,721 00:35:40,323 You should not be undertaking such a journey, You should not be undertaking such a journey,
380 00:35:40,347 00:35:41,932 especially in the winter. especially in the winter.
381 00:35:48,063 00:35:49,440 Let me kiss my daughter. Let me kiss my daughter.
382 00:35:56,655 00:35:58,073 Goodbye, Asa. Goodbye, Asa.
383 00:35:59,700 00:36:01,160 You keep your mother safe, yes? You keep your mother safe, yes?
384 00:36:03,203 00:36:04,455 That's my girl. That's my girl.
385 00:36:05,789 00:36:06,915 Farewell, Bjorn. Farewell, Bjorn.
386 00:36:13,380 00:36:14,506 Farewell, Gunnhild. Farewell, Gunnhild.
387 00:36:15,215 00:36:17,426 You are an astonishing woman. You are an astonishing woman.
388 00:36:18,552 00:36:21,305 Coming from you, Torvi, I take that as the greatest compliment. Coming from you, Torvi, I take that as the greatest compliment.
389 00:36:36,987 00:36:38,155 If you find Floki... If you find Floki...
390 00:36:38,238 00:36:39,740 You know I will send word. You know I will send word.
391 00:36:40,866 00:36:43,369 Ubbe will find out the truth, Ketill. You should know that. Ubbe will find out the truth, Ketill. You should know that.
392 00:36:44,244 00:36:45,954 I am not afraid of the truth. I am not afraid of the truth.
393 00:36:58,634 00:37:00,219 All who came before us are dead. All who came before us are dead.
394 00:37:01,845 00:37:03,222 And we are the remainders. And we are the remainders.
395 00:37:04,014 00:37:06,100 And now we are going separately on our own paths. And now we are going separately on our own paths.
396 00:37:07,476 00:37:08,477 And I am sad. And I am sad.
397 00:37:10,646 00:37:12,606 All I know is that we will see each other again All I know is that we will see each other again
398 00:37:14,024 00:37:17,277 in Valhalla, in Odin's Hall. in Valhalla, in Odin's Hall.
399 00:37:19,363 00:37:20,697 And we will be young again. And we will be young again.
400 00:37:23,325 00:37:24,910 We will be fierce and proud. We will be fierce and proud.
401 00:37:27,579 00:37:29,123 We will laugh and sing. We will laugh and sing.
402 00:37:31,375 00:37:32,793 The gods will embrace us. The gods will embrace us.
403 00:37:34,711 00:37:36,880 And we will be what we were always meant to be. And we will be what we were always meant to be.
404 00:37:39,091 00:37:40,551 And so this is life... And so this is life...
405 00:37:41,885 00:37:43,095 and so is this death. and so is this death.
406 00:37:45,931 00:37:46,974 Farewell. Farewell.
407 00:38:17,546 00:38:18,755 Riders approaching! Riders approaching!
408 00:38:31,518 00:38:33,687 Hey. Come on! Go on! Hey. Come on! Go on!
409 00:38:40,194 00:38:41,904 Go! Go! Hurry! Go! Go! Hurry!
410 00:39:32,079 00:39:33,080 No! No!
411 00:40:49,906 00:40:51,158 What has happened here? What has happened here?
412 00:41:25,400 00:41:26,400 Ketill? Ketill?
413 00:41:30,781 00:41:31,865 Oh, Ketill! Oh, Ketill!
414 00:41:32,658 00:41:33,659 Father! Father!
415 00:41:35,702 00:41:36,703 Father! Father!
416 00:41:39,206 00:41:40,666 - Frodi. - You're hurt! - Frodi. - You're hurt!
417 00:41:41,750 00:41:46,171 I was wounded, but I am well, my son. I was wounded, but I am well, my son.
418 00:41:46,630 00:41:48,215 It makes me so happy to see you. It makes me so happy to see you.
419 00:41:50,133 00:41:51,259 Ingvild. Ingvild.
420 00:41:58,266 00:42:00,727 Husband. You've been gone so long. Husband. You've been gone so long.
421 00:42:00,811 00:42:02,171 We thought you might have drowned! We thought you might have drowned!
422 00:42:02,688 00:42:04,648 I will tell you soon of my adventures. I will tell you soon of my adventures.
423 00:42:05,857 00:42:08,276 In the meantime, look who I have brought. In the meantime, look who I have brought.
424 00:42:10,404 00:42:12,572 Ubbe, the son of Ragnar. Ubbe, the son of Ragnar.
425 00:42:13,490 00:42:15,450 His wife Torvi, the shield-maiden. His wife Torvi, the shield-maiden.
426 00:42:15,826 00:42:17,285 And their daughter, Asa. And their daughter, Asa.
427 00:42:18,161 00:42:21,665 Ubbe. Torvi. Welcome, welcome. Ubbe. Torvi. Welcome, welcome.
428 00:42:22,207 00:42:23,417 And you are with child. And you are with child.
429 00:42:24,292 00:42:25,627 Come into the temple, please. Come into the temple, please.
430 00:42:25,711 00:42:27,963 Rest after your journey and then we will feast. Rest after your journey and then we will feast.
431 00:42:28,755 00:42:29,965 The gods be blessed. The gods be blessed.
432 00:42:30,507 00:42:33,885 A son of Ragnar Lothbrok come to our poor settlement. A son of Ragnar Lothbrok come to our poor settlement.
433 00:42:35,637 00:42:36,805 Whatever next? Whatever next?
434 00:42:36,888 00:42:40,475 Our guests are tired and very hungry, lngvild. Our guests are tired and very hungry, lngvild.
435 00:42:41,435 00:42:43,979 Of course. This way, please. Of course. This way, please.
436 00:42:46,356 00:42:47,816 Welcome, welcome. Welcome, welcome.
437 00:42:48,859 00:42:49,943 Let me help you. Let me help you.
438 00:43:04,708 00:43:07,711 Lord Odin. Why did they have to come here? Lord Odin. Why did they have to come here?
439 00:43:09,045 00:43:12,674 Allfather, what have you done? Allfather, what have you done?
440 00:43:21,016 00:43:22,809 And what does this signify? And what does this signify?
441 00:43:25,270 00:43:26,730 Tell King Harald what you saw. Tell King Harald what you saw.
442 00:43:32,068 00:43:34,279 What did these raiders look like? What did these raiders look like?
443 00:43:35,489 00:43:38,575 Strange men with strange voices. Strange men with strange voices.
444 00:43:40,118 00:43:42,370 Wearing furs and riding horses. Wearing furs and riding horses.
445 00:43:42,454 00:43:46,333 They came and went like ghosts! They came and went like ghosts!
446 00:43:49,544 00:43:51,630 Whatever they are, they are not ghosts. Whatever they are, they are not ghosts.
447 00:43:51,713 00:43:54,216 They are not ghosts! They are not ghosts!
448 00:43:59,054 00:44:00,138 What do you say... What do you say...
449 00:44:02,724 00:44:04,601 old King Olaf? Hmm? old King Olaf? Hmm?
450 00:44:05,727 00:44:07,562 These are an alien people, These are an alien people,
451 00:44:08,313 00:44:10,857 who have staked a claim to our land. who have staked a claim to our land.
452 00:44:11,942 00:44:14,194 And one day, they will return. And one day, they will return.
453 00:44:15,862 00:44:17,739 Not as a raiding party... Not as a raiding party...
454 00:44:19,032 00:44:20,700 but as an army. but as an army.