# Start End Original Translated
1 00:00:06,924 00:00:12,013 More, give me more Give me more. More, give me more Give me more.
2 00:00:12,722 00:00:16,392 If I had a heart I could love you. If I had a heart I could love you.
3 00:00:18,311 00:00:22,231 If I had a voice I would sing. If I had a voice I would sing.
4 00:00:24,025 00:00:28,029 After the night When I wake up. After the night When I wake up.
5 00:00:29,071 00:00:34,368 I'll see What tomorrow brings. I'll see What tomorrow brings.
6 00:00:40,917 00:00:44,921 If I had a voice I would sing. If I had a voice I would sing.
7 00:01:12,531 00:01:14,450 I cast my vote... I cast my vote...
8 00:01:16,577 00:01:18,496 to Bjorn lronside. to Bjorn lronside.
9 00:01:43,396 00:01:47,149 My vote goes to King Harald. My vote goes to King Harald.
10 00:02:03,457 00:02:06,752 And mine to Earl Thorkell. And mine to Earl Thorkell.
11 00:02:14,969 00:02:17,096 Jarl Thorkell! Jarl Thorkell!
12 00:02:19,265 00:02:22,393 I cast my vote for Bjorn lronside! I cast my vote for Bjorn lronside!
13 00:02:37,241 00:02:40,369 I cast my vote for King Harald! I cast my vote for King Harald!
14 00:02:56,844 00:03:00,181 And I also for King Harald! And I also for King Harald!
15 00:03:06,979 00:03:08,105 Yes. Yes.
16 00:03:19,241 00:03:21,077 Now, we do what we planned. Now, we do what we planned.
17 00:03:21,160 00:03:22,870 - All right? - Yes, Lagertha. - All right? - Yes, Lagertha.
18 00:03:25,915 00:03:26,957 Go. Go.
19 00:03:35,132 00:03:39,220 I cast my vote for King Harald! I cast my vote for King Harald!
20 00:03:50,272 00:03:52,775 - Come on! - Prepare for an attack! - Come on! - Prepare for an attack!
21 00:03:53,567 00:03:54,819 To your stations! To your stations!
22 00:03:59,740 00:04:02,368 They're coming! Take your positions! They're coming! Take your positions!
23 00:04:08,040 00:04:10,459 - Look after her. - Of course. Come, Asa. - Look after her. - Of course. Come, Asa.
24 00:04:33,732 00:04:35,901 Come! To your stations! Go! Come! To your stations! Go!
25 00:04:38,529 00:04:40,072 You were right. You were right.
26 00:04:40,156 00:04:41,949 Not a cause for satisfaction. Not a cause for satisfaction.
27 00:04:42,032 00:04:46,328 Listen. You and I both know the outcome of this battle has already been decided. Listen. You and I both know the outcome of this battle has already been decided.
28 00:04:46,412 00:04:47,955 But not by men. But not by men.
29 00:04:49,039 00:04:51,083 By the other women who spin our fates. By the other women who spin our fates.
30 00:04:53,544 00:04:57,423 But I hope we survive. I think you are good for Bjorn. But I hope we survive. I think you are good for Bjorn.
31 00:04:57,548 00:04:59,341 And you are carrying my grandchild. And you are carrying my grandchild.
32 00:04:59,425 00:05:01,927 Yes. We will see if the child ever sees the light of day. Yes. We will see if the child ever sees the light of day.
33 00:05:09,935 00:05:13,772 I vote for King Harald I vote for King Harald
34 00:05:13,898 00:05:16,484 as the new King of Norway! as the new King of Norway!
35 00:05:42,551 00:05:44,512 Mast my vote... Mast my vote...
36 00:05:44,595 00:05:46,680 for King Harald! for King Harald!
37 00:06:25,844 00:06:28,764 Come on then! Attack us! Come on then! Attack us!
38 00:06:28,847 00:06:30,808 We are not afraid! We are not afraid!
39 00:06:31,433 00:06:33,727 You have made a big mistake. You have made a big mistake.
40 00:06:34,311 00:06:39,275 I have fought with men whose names you should never be allowed to utter! I have fought with men whose names you should never be allowed to utter!
41 00:06:40,442 00:06:43,445 I have fought with Ragnar Lothbrok! I have fought with Ragnar Lothbrok!
42 00:06:43,529 00:06:46,699 I have fought with Rollo and Floki. I have fought with Rollo and Floki.
43 00:06:46,782 00:06:50,411 I have lived a real life! I have lived a real life!
44 00:06:50,494 00:06:52,580 Come and fight me! Come and fight me!
45 00:06:52,663 00:06:56,333 I long for Valhalla! I long for Valhalla!
46 00:07:57,936 00:07:59,688 It has always been his dream! It has always been his dream!
47 00:08:01,732 00:08:05,319 It has always been his ambition! And now... It has always been his ambition! And now...
48 00:08:06,362 00:08:07,988 it has come to pass. it has come to pass.
49 00:08:08,906 00:08:11,367 Mast my vote... Mast my vote...
50 00:08:14,828 00:08:16,664 for King Harald! for King Harald!
51 00:08:16,747 00:08:21,669 Hail King Harald! King over all Norway! Hail King Harald! King over all Norway!
52 00:08:56,995 00:08:57,995 Come on! Come on!
53 00:09:04,086 00:09:05,254 Gate! Gate!
54 00:09:05,629 00:09:06,629 Go! Go!
55 00:09:14,179 00:09:15,514 "- Now!" "- Now!"
56 00:09:18,225 00:09:19,226 Strike! Strike!
57 00:09:21,061 00:09:22,061 Strike! Strike!
58 00:09:24,189 00:09:25,189 Strike! Strike!
59 00:09:40,205 00:09:41,290 Go! Go!
60 00:10:46,897 00:10:47,897 Lageflha! Lageflha!
61 00:11:07,709 00:11:08,709 Now! Now!
62 00:11:56,049 00:11:58,093 Come on! Come on!
63 00:12:06,435 00:12:08,395 Go, go! Go, go!
64 00:12:17,613 00:12:19,364 What is this? What is this?
65 00:12:19,489 00:12:21,950 Are you scared of a few women and old men? Are you scared of a few women and old men?
66 00:12:22,200 00:12:25,579 Why don't you go back to the forest and live like dogs? Why don't you go back to the forest and live like dogs?
67 00:12:25,913 00:12:29,249 We may be Skogarmaors, but we can still reach Valhalla! We may be Skogarmaors, but we can still reach Valhalla!
68 00:12:51,313 00:12:52,856 Thank you. Thank you.
69 00:13:03,659 00:13:04,701 Thank you! Thank you!
70 00:13:09,039 00:13:10,916 And so it has been fated. And so it has been fated.
71 00:13:11,708 00:13:16,630 And who are we to question the wisdom of the gods? And who are we to question the wisdom of the gods?
72 00:13:18,256 00:13:20,676 Harald Finehair, Harald Finehair,
73 00:13:21,176 00:13:27,975 you have been chosen to be the first King of all Norway. you have been chosen to be the first King of all Norway.
74 00:13:29,685 00:13:32,270 Drink from the sacrificial cup. Drink from the sacrificial cup.
75 00:13:45,659 00:13:46,702 Kneel. Kneel.
76 00:13:51,039 00:13:52,874 Let no one here Let no one here
77 00:13:53,542 00:13:55,460 dispute this result, dispute this result,
78 00:13:56,378 00:13:59,673 but embrace it freely, but embrace it freely,
79 00:13:59,881 00:14:04,302 in the spirit of all gathered here today. in the spirit of all gathered here today.
80 00:14:09,057 00:14:11,309 Harald Finehair, Harald Finehair,
81 00:14:12,227 00:14:13,562 I crown you... I crown you...
82 00:14:15,188 00:14:19,401 the first King of all Norway. the first King of all Norway.
83 00:14:23,238 00:14:26,491 All hail King Harald... All hail King Harald...
84 00:14:26,616 00:14:29,953 King of all Norway! King of all Norway!
85 00:14:40,464 00:14:42,007 Allfather... Allfather...
86 00:14:43,216 00:14:44,509 Odin! Odin!
87 00:15:11,787 00:15:14,539 Ironside! Bjorn! Ironside! Bjorn!
88 00:15:15,791 00:15:16,917 Bjorn! Bjorn!
89 00:15:19,169 00:15:21,338 No hard feelings. No hard feelings.
90 00:15:22,380 00:15:24,841 It was a fair fight! It was a fair fight!
91 00:15:25,217 00:15:29,304 And, unbelievably, all of us settled our differences peacefully. And, unbelievably, all of us settled our differences peacefully.
92 00:15:30,263 00:15:31,863 Who would have thought that could happen? Who would have thought that could happen?
93 00:15:32,182 00:15:33,975 Who would have thought? Who would have thought?
94 00:15:34,226 00:15:35,226 Tonight... Tonight...
95 00:15:35,685 00:15:37,979 we will feast together! All of us! we will feast together! All of us!
96 00:15:38,063 00:15:40,107 Yeah! Yeah!
97 00:15:40,273 00:15:42,317 Yeah! Together! Yeah! Together!
98 00:15:43,777 00:15:45,445 I hope you will join us. I hope you will join us.
99 00:15:45,529 00:15:48,698 I will need your advice I will need your advice
100 00:15:48,782 00:15:50,867 and your experience and your strength and your experience and your strength
101 00:15:50,951 00:15:53,745 in the months and the years to come. in the months and the years to come.
102 00:15:54,246 00:15:57,165 - I'll be there. - Thank you, my friend. - I'll be there. - Thank you, my friend.
103 00:15:57,249 00:15:59,292 Thank you. Thank you all! Thank you. Thank you all!
104 00:15:59,376 00:16:02,212 Tonight, there is a grand feast! Tonight, there is a grand feast!
105 00:16:05,590 00:16:06,591 Thank you, my friends! Thank you, my friends!
106 00:16:08,009 00:16:09,636 We will dine! We will dine!
107 00:16:12,055 00:16:13,473 Lageflha! Lageflha!
108 00:16:13,807 00:16:15,016 Shield-maiden! Shield-maiden!
109 00:16:16,184 00:16:17,811 Queen of Kattegat! Queen of Kattegat!
110 00:16:17,894 00:16:20,939 Your son banished me. Took away everything I had. Your son banished me. Took away everything I had.
111 00:16:21,022 00:16:24,025 My family, my pride, my identity. My family, my pride, my identity.
112 00:16:24,776 00:16:28,488 He thought I would just crawl away to the forest and die like some animal. He thought I would just crawl away to the forest and die like some animal.
113 00:16:28,572 00:16:30,448 But that is not my way. But that is not my way.
114 00:16:30,574 00:16:33,493 I fought for Ivar, but in other circumstances, I fought for Ivar, but in other circumstances,
115 00:16:33,577 00:16:35,996 I would have fought for Bjorn or for you! I would have fought for Bjorn or for you!
116 00:16:36,538 00:16:38,123 Lam Viking! Lam Viking!
117 00:16:41,168 00:16:42,502 Bjorn did this to me. Bjorn did this to me.
118 00:16:43,420 00:16:45,005 I can never get rid of it. I can never get rid of it.
119 00:16:45,088 00:16:47,757 But now, I can win back my self-respect. But now, I can win back my self-respect.
120 00:16:47,841 00:16:49,217 I can kill you, Lagertha... I can kill you, Lagertha...
121 00:16:50,010 00:16:53,096 the most famous shield-maiden in all the world! the most famous shield-maiden in all the world!
122 00:16:53,180 00:16:54,181 And I will! And I will!
123 00:16:54,264 00:16:57,058 My son didn't brand you for being loyal to Ivar! My son didn't brand you for being loyal to Ivar!
124 00:16:57,225 00:17:00,395 He branded you for being disloyal to Ragnar, He branded you for being disloyal to Ragnar,
125 00:17:00,478 00:17:02,272 and everything Ragnar stood for! and everything Ragnar stood for!
126 00:17:02,772 00:17:06,359 And if I have to die for what Ragnar and I believed in, And if I have to die for what Ragnar and I believed in,
127 00:17:07,068 00:17:08,737 it is worth it. it is worth it.
128 00:17:08,820 00:17:11,573 Good. Then be prepared. Good. Then be prepared.
129 00:18:03,124 00:18:04,668 You're getting tired, White Hair. You're getting tired, White Hair.
130 00:18:06,461 00:18:09,256 I can tell. You're tiring. I can tell. You're tiring.
131 00:18:09,339 00:18:11,883 You're weak, aren't you? You're weak, aren't you?
132 00:18:16,680 00:18:18,640 You're weak! You're weak!
133 00:18:20,350 00:18:21,434 You're slow! You're slow!
134 00:18:23,436 00:18:24,521 You're tired. You're tired.
135 00:18:38,201 00:18:39,661 What's wrong, White Hair? What's wrong, White Hair?
136 00:18:39,744 00:18:44,040 Make yourself feel better, shield-maiden, but you should know, Make yourself feel better, shield-maiden, but you should know,
137 00:18:44,124 00:18:46,042 I never get tired! I never get tired!
138 00:18:58,930 00:19:00,307 Lagertha. Lagertha.
139 00:19:04,477 00:19:06,021 Stay back. Stay back.
140 00:19:21,036 00:19:22,036 No. No.
141 00:19:43,641 00:19:45,268 ["{both grunting]" ["{both grunting]"
142 00:21:20,655 00:21:21,698 It's all right. It's all right.
143 00:21:25,034 00:21:26,411 Lam a shield-maiden. Lam a shield-maiden.
144 00:21:26,995 00:21:30,957 I know how to fight. I have fought for my life many times. I know how to fight. I have fought for my life many times.
145 00:21:31,916 00:21:34,919 But I have never seen anything like what you just did. But I have never seen anything like what you just did.
146 00:21:38,840 00:21:42,969 If I didn't worship you before, Lagertha, lworship you now. If I didn't worship you before, Lagertha, lworship you now.
147 00:21:44,262 00:21:48,725 May the gods in all their wisdom keep you alive, for all of our sakes. May the gods in all their wisdom keep you alive, for all of our sakes.
148 00:21:57,358 00:22:00,320 Lagertha. Lagertha. Lagertha... Lagertha. Lagertha. Lagertha...
149 00:24:54,786 00:24:56,245 Skol! You're a good man! Skol! You're a good man!
150 00:24:56,329 00:24:58,956 To Harald! Skol! To Harald! Skol!
151 00:24:59,040 00:25:00,583 Oh, my goodness! Oh, my goodness!
152 00:25:01,959 00:25:03,878 Maybe we will see each other later. Maybe we will see each other later.
153 00:25:03,961 00:25:06,255 - I hope so. - I don't know. - I hope so. - I don't know.
154 00:25:06,339 00:25:08,466 - Thank you! - Congratulationsl! - Thank you! - Congratulationsl!
155 00:25:08,549 00:25:10,218 - To Harald! - You, too. - To Harald! - You, too.
156 00:25:11,552 00:25:12,720 Oh! Oh!
157 00:25:12,804 00:25:15,473 Thank you, my friends. Thank you! Thank you, my friends. Thank you!
158 00:25:17,558 00:25:19,727 We trust you, King Harald. We believe in you. We trust you, King Harald. We believe in you.
159 00:25:19,811 00:25:21,938 We believe that everything will change now. We believe that everything will change now.
160 00:25:22,021 00:25:24,982 - I gave you my word. - And that's enough for me. - I gave you my word. - And that's enough for me.
161 00:25:25,066 00:25:29,237 Oh, everything changes. Who cares about the sons of Ragnar, huh? Oh, everything changes. Who cares about the sons of Ragnar, huh?
162 00:25:29,529 00:25:32,490 They are the old rulers, they are the old elite. They are the old rulers, they are the old elite.
163 00:25:32,573 00:25:34,742 They think they have a divine right to rule. They think they have a divine right to rule.
164 00:25:34,826 00:25:37,203 Bjorn thought he had a divine right to win! Bjorn thought he had a divine right to win!
165 00:25:37,286 00:25:38,913 But it's not true. But it's not true.
166 00:25:39,205 00:25:40,790 The people should rule! The people should rule!
167 00:25:41,958 00:25:43,668 The people should win! The people should win!
168 00:25:43,751 00:25:45,086 Yeah! Yeah!
169 00:25:45,670 00:25:50,133 This is what our new country is all about! This is what our new country is all about!
170 00:25:50,216 00:25:51,217 The people! The people!
171 00:25:52,677 00:25:56,723 And I am the champion of the people! I am the King of the people! And I am the champion of the people! I am the King of the people!
172 00:25:59,016 00:26:01,978 And you can see by the result. You believe in me! And you can see by the result. You believe in me!
173 00:26:02,061 00:26:03,938 You believe in me! You believe in me!
174 00:26:04,021 00:26:05,940 Skol! Skol!
175 00:26:10,486 00:26:14,282 King Olaf! Everybody, King Olaf! King Olaf! Everybody, King Olaf!
176 00:26:14,866 00:26:15,742 [Naughs] [Naughs]
177 00:26:15,867 00:26:18,911 I hope you're going to be true to your word. I hope you're going to be true to your word.
178 00:26:19,245 00:26:21,456 You promised that whoever won, You promised that whoever won,
179 00:26:21,539 00:26:24,459 you would renounce your kingdom in his favor. you would renounce your kingdom in his favor.
180 00:26:25,918 00:26:27,503 So, how did you win? So, how did you win?
181 00:26:28,296 00:26:30,506 I still don't understand. I still don't understand.
182 00:26:30,590 00:26:34,761 You mean because Bjorn lronside was supposed to win. You mean because Bjorn lronside was supposed to win.
183 00:26:34,844 00:26:36,637 That's how you planned it. That's how you planned it.
184 00:26:36,721 00:26:38,514 No wonder people rebelled! No wonder people rebelled!
185 00:26:40,725 00:26:42,727 - No one wants to be told what to do! - No! - No one wants to be told what to do! - No!
186 00:26:42,894 00:26:46,856 Skol, friends! Feast! Skol, friends! Feast!
187 00:26:48,524 00:26:50,818 My people, my warriors. My people, my warriors.
188 00:26:50,902 00:26:53,988 - To the new king! - King of Norway! - To the new king! - King of Norway!
189 00:26:54,906 00:26:56,699 Long live King Harald! Long live King Harald!
190 00:26:57,074 00:26:59,577 What did you promise to all of them What did you promise to all of them
191 00:27:00,119 00:27:03,206 that made them all change their minds? that made them all change their minds?
192 00:27:04,624 00:27:06,334 What do you think I promised? What do you think I promised?
193 00:27:08,795 00:27:11,881 I promised each of them what they wanted to hear. I promised each of them what they wanted to hear.
194 00:27:12,298 00:27:13,382 Hmm. Hmm.
195 00:27:13,800 00:27:15,384 Whatever that was. Whatever that was.
196 00:27:15,885 00:27:18,095 Whatever that was. Whatever that was.
197 00:27:20,473 00:27:22,600 And how do you plan And how do you plan
198 00:27:22,683 00:27:26,145 to deliver on your promise to all of them? to deliver on your promise to all of them?
199 00:27:29,816 00:27:31,526 Who cares? Who cares?
200 00:27:32,401 00:27:34,612 Listen, you stupid old man, Listen, you stupid old man,
201 00:27:34,695 00:27:38,658 I always said it was my fate to become King of all Norway, I always said it was my fate to become King of all Norway,
202 00:27:38,741 00:27:40,660 and here I am. and here I am.
203 00:27:40,743 00:27:43,579 But do you really think I arranged all this? But do you really think I arranged all this?
204 00:27:43,788 00:27:45,414 Don't you think it was fate? Don't you think it was fate?
205 00:27:45,498 00:27:48,209 Do you not believe that the gods were behind it? Do you not believe that the gods were behind it?
206 00:27:48,292 00:27:51,838 Oh! But I forgot. You don't believe in our gods anymore. Oh! But I forgot. You don't believe in our gods anymore.
207 00:27:51,921 00:27:53,756 You don't believe in anything. You don't believe in anything.
208 00:27:54,841 00:27:57,718 You think everything is just a dream. You think everything is just a dream.
209 00:28:04,183 00:28:05,810 Let's feast! Let's feast!
210 00:28:10,022 00:28:13,317 May I be the first to congratulate the bride and the groom May I be the first to congratulate the bride and the groom
211 00:28:13,401 00:28:15,570 on this momentous day. on this momentous day.
212 00:28:16,404 00:28:18,489 - Skol. - Skol. - Skol. - Skol.
213 00:28:20,575 00:28:24,203 And may Odin, Freyr and Freya also bless our marriage. And may Odin, Freyr and Freya also bless our marriage.
214 00:28:24,287 00:28:28,583 Yes, to Odin the Allfather, and to Freyr and Freya. Yes, to Odin the Allfather, and to Freyr and Freya.
215 00:28:32,795 00:28:34,380 - To Odin... - Skol. - To Odin... - Skol.
216 00:28:34,463 00:28:35,631 And the gods. And the gods.
217 00:28:37,675 00:28:40,094 Katia told me that she reminds you of someone. Katia told me that she reminds you of someone.
218 00:28:45,141 00:28:46,517 Yes. Yes.
219 00:28:48,686 00:28:50,396 My wife. My wife.
220 00:28:50,730 00:28:52,356 You had a child with your wife. You had a child with your wife.
221 00:28:52,481 00:28:53,481 No? No?
222 00:29:00,156 00:29:01,908 How did you know that? How did you know that?
223 00:29:02,909 00:29:05,953 I know a great many things about you... I know a great many things about you...
224 00:29:06,787 00:29:08,456 Ivar, the Boneless. Ivar, the Boneless.
225 00:29:10,041 00:29:11,417 Am I not a prophet? Am I not a prophet?
226 00:29:14,879 00:29:17,965 Do you mind if I take off this dress? Do you mind if I take off this dress?
227 00:29:18,049 00:29:19,425 It's too hot in here. It's too hot in here.
228 00:29:19,550 00:29:23,095 Of course, my darling. I'm sure Ivar won't mind. Of course, my darling. I'm sure Ivar won't mind.
229 00:29:25,848 00:29:27,433 Ivar can help. Ivar can help.
230 00:29:28,309 00:29:30,728 Can you undo it... Can you undo it...
231 00:29:31,854 00:29:33,230 war'? war'?
232 00:30:10,518 00:30:11,519 I don't want to stay. I don't want to stay.
233 00:30:12,937 00:30:15,898 You have to stay, dear war. You have to stay, dear war.
234 00:30:16,357 00:30:19,568 And you have to watch. It's good for you. And you have to watch. It's good for you.
235 00:30:46,762 00:30:47,888 Gunnhild. Gunnhild.
236 00:30:56,188 00:30:57,189 Gunnhild? Gunnhild?
237 00:30:58,315 00:30:59,400 No. No.
238 00:31:24,133 00:31:27,344 I have to thank you, Ketill Flatnose. I have to thank you, Ketill Flatnose.
239 00:31:27,845 00:31:29,889 You have been very helpful to me. You have been very helpful to me.
240 00:31:31,140 00:31:33,309 Although I'm still not sure why. Although I'm still not sure why.
241 00:31:36,687 00:31:40,357 You can arrange to send new settlers to Iceland. You can arrange to send new settlers to Iceland.
242 00:31:41,609 00:31:42,985 Uh-huh. Uh-huh.
243 00:31:48,282 00:31:52,369 I want to be King... of Iceland. I want to be King... of Iceland.
244 00:31:53,704 00:31:55,331 And you can make it happen. And you can make it happen.
245 00:32:04,924 00:32:07,426 So, what will happen to Bjorn now? So, what will happen to Bjorn now?
246 00:32:09,345 00:32:13,057 No, I have no plans for Bjorn, No, I have no plans for Bjorn,
247 00:32:13,140 00:32:15,684 but I'm sure he will accept the verdict of the people. but I'm sure he will accept the verdict of the people.
248 00:32:28,072 00:32:29,698 He is not here. He is not here.
249 00:32:33,702 00:32:34,912 Once again... Once again...
250 00:32:36,205 00:32:37,915 I'm grateful for your advice. I'm grateful for your advice.
251 00:33:02,606 00:33:04,191 Move! Move!
252 00:33:05,151 00:33:06,485 Where is he? Where is he?
253 00:33:13,033 00:33:15,286 - Bjorn, you have to leave. - What do you mean? - Bjorn, you have to leave. - What do you mean?
254 00:33:15,452 00:33:16,912 Harald is going to kill you. Harald is going to kill you.
255 00:33:18,539 00:33:19,539 How do you know? How do you know?
256 00:33:19,665 00:33:22,025 Don't ask questions. You must go. Now, before it's too late. Don't ask questions. You must go. Now, before it's too late.
257 00:33:40,811 00:33:41,811 Ketill! Ketill!
258 00:33:44,607 00:33:45,900 [Fihud$] [Fihud$]
259 00:33:46,650 00:33:48,319 "- Let's go!" "- Let's go!"
260 00:34:06,045 00:34:08,047 Ketill! Ketill!
261 00:34:09,089 00:34:11,800 - Ketill! - I'm sorry, Bjorn. - Ketill! - I'm sorry, Bjorn.
262 00:34:16,055 00:34:17,473 You see this, Bjorn? You see this, Bjorn?
263 00:34:20,517 00:34:24,396 You've done this to me. Now, I'm going to do this to you. You've done this to me. Now, I'm going to do this to you.
264 00:34:43,499 00:34:46,168 Come on. Come with me, I have a boat waiting. Come on. Come with me, I have a boat waiting.
265 00:34:47,336 00:34:48,545 No, we have to take him. No, we have to take him.
266 00:34:49,421 00:34:51,131 No time. He's too badly wounded. No time. He's too badly wounded.
267 00:34:51,215 00:34:52,967 There's still time! There's still time!
268 00:34:53,217 00:34:55,552 Get up, you fat ass! Get up, you fat ass!
269 00:35:04,478 00:35:06,188 Move! Move!
270 00:35:12,319 00:35:13,946 Come on, you fat ass. Come on, you fat ass.
271 00:35:21,412 00:35:22,579 - Move! - Go! - Move! - Go!
272 00:35:22,663 00:35:23,663 Move! Move!
273 00:35:26,959 00:35:29,003 Haul! Haul!
274 00:35:29,086 00:35:30,462 Row! Row!
275 00:35:46,603 00:35:47,980 What are you doing? What are you doing?
276 00:35:50,482 00:35:52,318 I'm going back to Kattegat. I'm going back to Kattegat.
277 00:35:53,485 00:35:55,571 I need to tell them what has happened here. I need to tell them what has happened here.
278 00:35:57,614 00:35:59,700 Maybe Bjorn has come back. Maybe Bjorn has come back.
279 00:35:59,908 00:36:01,577 I need to tell my son. I need to tell my son.
280 00:36:04,163 00:36:05,706 I need to see my son. I need to see my son.
281 00:36:07,916 00:36:09,918 - L'm coming with you. - No. - L'm coming with you. - No.
282 00:36:10,002 00:36:11,754 You are wounded. You are wounded.
283 00:36:11,837 00:36:15,549 And you are with child, with Bj0rn's child. And you are with child, with Bj0rn's child.
284 00:36:17,551 00:36:18,552 Blessings. Blessings.
285 00:36:21,764 00:36:24,641 And if you see Bjorn, tell him I love him, too. And if you see Bjorn, tell him I love him, too.
286 00:36:26,477 00:36:28,145 He cannot escape my love. He cannot escape my love.
287 00:36:28,771 00:36:30,230 I'll tell him. I'll tell him.
288 00:36:32,441 00:36:33,817 Look after Asa. Look after Asa.
289 00:37:00,886 00:37:02,346 Rest up. Rest up.
290 00:37:08,936 00:37:10,687 I owe you my life, stranger. I owe you my life, stranger.
291 00:37:12,481 00:37:13,899 What is your name? What is your name?
292 00:37:14,817 00:37:16,610 - Erik. - Just Erik? - Erik. - Just Erik?
293 00:37:16,860 00:37:18,028 Yes. Yes.
294 00:37:21,365 00:37:23,659 I don't know why you did what you did. I don't know why you did what you did.
295 00:37:24,743 00:37:27,663 - Is it because I am a son of Ragnar? - No. - Is it because I am a son of Ragnar? - No.
296 00:37:28,705 00:37:31,333 I'm too young to remember Ragnar. I'm too young to remember Ragnar.
297 00:37:31,834 00:37:34,169 I did what I did for Bjorn lronside. I did what I did for Bjorn lronside.
298 00:37:36,588 00:37:38,048 Where are you from? Where are you from?
299 00:37:39,591 00:37:41,635 I'm an outlaw. I'm an outlaw.
300 00:37:42,094 00:37:45,013 As a youth, I was intemperate, hot-headed. As a youth, I was intemperate, hot-headed.
301 00:37:45,097 00:37:47,933 Got involved in a feud over the death of some slaves, Got involved in a feud over the death of some slaves,
302 00:37:48,100 00:37:50,894 killed two of my neighbors in the fight. killed two of my neighbors in the fight.
303 00:37:50,978 00:37:53,689 For that, I was banished from my homeland. For that, I was banished from my homeland.
304 00:37:54,690 00:37:56,358 How do you survive? How do you survive?
305 00:37:57,359 00:37:58,944 Move around a lot. Move around a lot.
306 00:38:00,612 00:38:03,157 Live in the shadows with my friends here. Live in the shadows with my friends here.
307 00:38:04,533 00:38:07,244 Offer my services as warrior... Offer my services as warrior...
308 00:38:07,870 00:38:09,705 help people out. help people out.
309 00:38:09,788 00:38:10,956 Settle scores... Settle scores...
310 00:38:12,207 00:38:15,127 for money, or for food. for money, or for food.
311 00:38:17,463 00:38:19,173 I'm in your debt. I'm in your debt.
312 00:38:20,382 00:38:23,010 For what it is worth, I offer you my protection. For what it is worth, I offer you my protection.
313 00:38:23,093 00:38:25,137 It is very kind of you, It is very kind of you,
314 00:38:25,220 00:38:29,391 but I noticed that you lost the election. but I noticed that you lost the election.
315 00:38:33,228 00:38:37,941 So, I hope there is a future for both of us, Bjorn lronside. So, I hope there is a future for both of us, Bjorn lronside.
316 00:41:21,855 00:41:23,899 He's coming! He's coming! He's coming! He's coming!
317 00:41:23,982 00:41:26,193 - Who? - Lvar. Ivar. - Who? - Lvar. Ivar.
318 00:41:26,360 00:41:28,862 - He's not coming. - But you don't know. - He's not coming. - But you don't know.
319 00:41:28,987 00:41:30,447 You, you don't hear him. You, you don't hear him.
320 00:41:31,573 00:41:34,117 He's almost here. He's, he's coming from the skies. He's almost here. He's, he's coming from the skies.
321 00:41:34,201 00:41:35,494 It's not true, Hvitserk. It's not true, Hvitserk.
322 00:41:35,577 00:41:37,454 He's not a god, and you know he's not a god! He's not a god, and you know he's not a god!
323 00:41:40,832 00:41:42,084 You have to sleep. You have to sleep.
324 00:41:42,209 00:41:44,544 How can I sleep when lvar's coming to kill me? Huh? How can I sleep when lvar's coming to kill me? Huh?
325 00:41:44,795 00:41:47,005 - You want him to kill me? - No, of course I don't. - You want him to kill me? - No, of course I don't.
326 00:41:47,089 00:41:48,131 Then shut your mouth! Then shut your mouth!
327 00:41:49,049 00:41:52,803 This is between him and me! His fate and my fate! This is between him and me! His fate and my fate!
328 00:41:54,763 00:41:57,766 It's here. It's arrived. It's here. It's arrived.
329 00:41:58,725 00:42:00,060 You mustn't go out. You mustn't go out.
330 00:42:00,394 00:42:02,479 You're sick, Hvitserk! You're sick! You're sick, Hvitserk! You're sick!
331 00:42:02,646 00:42:04,064 If you go out, what will you do? If you go out, what will you do?
332 00:43:46,958 00:43:47,958 What have I done? What have I done?
333 00:43:51,505 00:43:53,924 It is what the Seer foretold... It is what the Seer foretold...
334 00:43:56,009 00:44:00,138 that one day, I would be killed by a son of Ragnar. that one day, I would be killed by a son of Ragnar.
335 00:44:09,439 00:44:11,483 I cannot escape it. I cannot escape it.
336 00:44:12,234 00:44:13,819 Nor could you. Nor could you.
337 00:44:17,405 00:44:19,783 Weep not, poor Hvitserk. Weep not, poor Hvitserk.
338 00:44:19,908 00:44:24,538 Tonight, I sit with my beloved Ragnar Tonight, I sit with my beloved Ragnar
339 00:44:24,621 00:44:26,456 in the Halls of the Gods. in the Halls of the Gods.
340 00:44:27,999 00:44:31,127 I... I've lived a full life. I... I've lived a full life.
341 00:44:32,504 00:44:34,381 I am not afraid. I am not afraid.
342 00:44:38,426 00:44:40,136 No. No.