# Start End Original Translated
1 00:00:07,508 00:00:11,512 More, give me more Give me more. More, give me more Give me more.
2 00:00:12,805 00:00:17,810 If I had a heart I could love you. If I had a heart I could love you.
3 00:00:18,394 00:00:22,023 If I had a voice I would sing. If I had a voice I would sing.
4 00:00:24,066 00:00:28,070 After the night When I wake up. After the night When I wake up.
5 00:00:29,280 00:00:33,743 I'll see What tomorrow brings. I'll see What tomorrow brings.
6 00:00:40,917 00:00:44,921 If I had a voice I would sing. If I had a voice I would sing.
7 00:01:16,702 00:01:18,287 Jarl Thorkell. Jarl Thorkell.
8 00:01:18,371 00:01:19,872 - King Olaf. - Greetings. - King Olaf. - Greetings.
9 00:01:20,414 00:01:22,208 - Welcome. - I was surprised - Welcome. - I was surprised
10 00:01:22,291 00:01:23,459 to receive your summons. to receive your summons.
11 00:01:23,709 00:01:24,752 Is it really true Is it really true
12 00:01:24,835 00:01:27,964 that you want us all to vote for a king of all Norway? that you want us all to vote for a king of all Norway?
13 00:01:29,257 00:01:30,675 If it wasn't true, If it wasn't true,
14 00:01:30,758 00:01:34,428 I wouldn't have wasted your time by summoning you here. I wouldn't have wasted your time by summoning you here.
15 00:01:35,179 00:01:38,683 You are asking us all to renounce You are asking us all to renounce
16 00:01:38,766 00:01:41,560 that which is most dear and precious to us... that which is most dear and precious to us...
17 00:01:42,728 00:01:43,854 our power. our power.
18 00:01:44,313 00:01:46,649 Oh, Thorkell, Oh, Thorkell,
19 00:01:46,983 00:01:51,612 your power resides in your prestige, your power resides in your prestige,
20 00:01:51,696 00:01:54,907 in the willingness of your warriors to fight in the willingness of your warriors to fight
21 00:01:54,991 00:01:56,325 and die for you. and die for you.
22 00:01:56,409 00:01:57,743 That will not change. That will not change.
23 00:01:58,077 00:02:01,872 All I am asking, that there should be an overlord, All I am asking, that there should be an overlord,
24 00:02:02,248 00:02:05,543 to whom we could all owe our allegiance. to whom we could all owe our allegiance.
25 00:02:06,168 00:02:09,964 A king of all Norway who will defend us A king of all Norway who will defend us
26 00:02:10,214 00:02:12,466 from all external forces. from all external forces.
27 00:02:13,217 00:02:14,802 That is my dream. That is my dream.
28 00:02:15,594 00:02:19,265 Surely, that's not too much to ask, is it? Surely, that's not too much to ask, is it?
29 00:02:47,001 00:02:48,377 Thank the gods. Thank the gods.
30 00:02:48,711 00:02:50,004 You're here. You're here.
31 00:02:56,719 00:02:57,845 But why? But why?
32 00:02:59,430 00:03:00,890 Wad a dream, Lagertha. Wad a dream, Lagertha.
33 00:03:02,058 00:03:04,018 And in my dream, your village was attacked. And in my dream, your village was attacked.
34 00:03:04,852 00:03:06,145 So, I wanted to be with you. So, I wanted to be with you.
35 00:03:06,729 00:03:08,314 You and T0rvi's children. You and T0rvi's children.
36 00:03:09,273 00:03:11,692 I was afraid that something had happened. I was afraid that something had happened.
37 00:03:13,694 00:03:15,071 Hali is dead. Hali is dead.
38 00:03:17,823 00:03:18,866 It was my fault. It was my fault.
39 00:03:19,075 00:03:20,701 I did not protect him. I did not protect him.
40 00:03:20,785 00:03:21,786 I failed. I failed.
41 00:03:24,038 00:03:28,084 He's buried not far from a village which he tried to protect. He's buried not far from a village which he tried to protect.
42 00:03:29,085 00:03:31,295 With all the others who also died in the raid. With all the others who also died in the raid.
43 00:03:31,379 00:03:32,755 So it's true? So it's true?
44 00:03:32,838 00:03:35,716 Your dream? Yes. We were attacked by bandits. Your dream? Yes. We were attacked by bandits.
45 00:03:36,634 00:03:38,677 The same bandits that Bjorn branded and released. The same bandits that Bjorn branded and released.
46 00:03:38,761 00:03:40,513 Then perhaps Bjorn made a mistake? Then perhaps Bjorn made a mistake?
47 00:03:40,596 00:03:41,698 He should never have released them. He should never have released them.
48 00:03:41,722 00:03:43,682 Don't talk of mistakes! We all make mistakes, Don't talk of mistakes! We all make mistakes,
49 00:03:44,141 00:03:47,478 sometimes for bad reasons and sometimes for good ones. sometimes for bad reasons and sometimes for good ones.
50 00:03:48,729 00:03:50,272 In any case, In any case,
51 00:03:50,356 00:03:52,066 it is not important anymore. it is not important anymore.
52 00:03:52,400 00:03:54,568 What's important is that I am certain, What's important is that I am certain,
53 00:03:54,652 00:03:56,737 since they did not manage to steal our grain, since they did not manage to steal our grain,
54 00:03:56,821 00:03:58,531 that they will attack again soon. that they will attack again soon.
55 00:04:00,282 00:04:02,034 It is a good thing that we are here. It is a good thing that we are here.
56 00:04:03,035 00:04:04,161 We have to make plans. We have to make plans.
57 00:04:05,579 00:04:07,456 Even with your shield-maidens, Even with your shield-maidens,
58 00:04:07,540 00:04:10,000 I'm not sure we can resist White Hair and his bandits, I'm not sure we can resist White Hair and his bandits,
59 00:04:10,084 00:04:11,585 not a second time. not a second time.
60 00:04:14,547 00:04:17,675 Those are not words I ever expected to hear from Lagertha, Those are not words I ever expected to hear from Lagertha,
61 00:04:18,300 00:04:19,844 the famous shield-maiden. the famous shield-maiden.
62 00:04:22,763 00:04:25,641 Perhaps that Lagertha is already dead. Perhaps that Lagertha is already dead.
63 00:04:28,144 00:04:29,562 I buried her myself. I buried her myself.
64 00:04:31,355 00:04:32,982 Then I had to dig her up again. Then I had to dig her up again.
65 00:04:34,358 00:04:35,901 But she is not the same. But she is not the same.
66 00:04:37,027 00:04:38,487 She can never be the same. She can never be the same.
67 00:05:04,013 00:05:07,016 [Come here! Come on! Flaughs] [Come here! Come on! Flaughs]
68 00:05:07,808 00:05:09,518 Yes, yes! Come on! Yes, yes! Come on!
69 00:05:09,602 00:05:10,644 Push! Push!
70 00:05:11,145 00:05:15,191 Push and push and push! Here! Push and push and push! Here!
71 00:05:17,318 00:05:19,403 Come on! Help me out! Come on! Come on! Help me out! Come on!
72 00:05:20,571 00:05:23,824 Come on, guys! Come on! Go on! Help me! Come on, guys! Come on! Go on! Help me!
73 00:05:23,908 00:05:26,285 Come on! Come on! Help me! Come on! Come on! Help me!
74 00:05:26,911 00:05:30,873 Yes! Well done! You! You push! You! You push! Yes! Well done! You! You push! You! You push!
75 00:05:30,956 00:05:32,082 Push! Come on! Push! Come on!
76 00:05:35,252 00:05:36,587 Push! Come on, help push! Push! Come on, help push!
77 00:05:36,712 00:05:38,881 Hvitserk! What is this? Hvitserk! What is this?
78 00:05:38,964 00:05:42,384 This is one of the iron gates that Ivar made to protect the town. This is one of the iron gates that Ivar made to protect the town.
79 00:05:43,928 00:05:45,346 But what do you want it for? But what do you want it for?
80 00:05:46,722 00:05:48,432 I need it for my own protection. I need it for my own protection.
81 00:05:49,725 00:05:51,393 It's the only way to keep out the ghosts. It's the only way to keep out the ghosts.
82 00:05:54,188 00:05:58,234 Go on! Push it! Come on! Go on! Push it! Come on!
83 00:05:58,317 00:06:02,154 Come on! Yes! Go on! Come on! Yes! Go on!
84 00:06:13,624 00:06:14,750 Inge has them. Inge has them.
85 00:06:15,209 00:06:17,962 Come, Inge. Come. Bring some more! Come, Inge. Come. Bring some more!
86 00:06:18,462 00:06:19,713 Who did this? Who did this?
87 00:06:23,050 00:06:24,176 Hey! Hey!
88 00:06:26,262 00:06:27,346 [Naughs] [Naughs]
89 00:06:33,894 00:06:34,937 Gunnhild. Gunnhild.
90 00:06:35,020 00:06:37,231 Yeah. Keep going. Yeah. One more. Yeah. Keep going. Yeah. One more.
91 00:06:37,314 00:06:38,566 Bring it over here. Bring it over here.
92 00:06:41,318 00:06:44,697 Good, huh? It's finished. Next one. Good, huh? It's finished. Next one.
93 00:06:55,583 00:06:56,792 They won't expect this. They won't expect this.
94 00:06:58,711 00:06:59,711 No. No.
95 00:07:00,170 00:07:01,797 But who knows if it's enough? But who knows if it's enough?
96 00:07:08,262 00:07:09,680 Have you heard anything from Bjorn? Have you heard anything from Bjorn?
97 00:07:14,101 00:07:15,352 I know he will return. I know he will return.
98 00:07:18,689 00:07:19,690 Yes. Yes.
99 00:07:24,403 00:07:25,446 Look. Look.
100 00:07:45,716 00:07:47,509 Aw. Oh. Aw. Oh.
101 00:07:56,060 00:07:57,227 Poor Asa. Poor Asa.
102 00:08:00,439 00:08:01,439 Smells good. Smells good.
103 00:08:03,484 00:08:05,152 I cannot wait for that. I cannot wait for that.
104 00:08:05,361 00:08:06,487 I was so thirsty. Yes. I was so thirsty. Yes.
105 00:08:06,570 00:08:07,946 Too much. Too much.
106 00:08:08,030 00:08:10,157 It Will be. Worth the wait. It Will be. Worth the wait.
107 00:08:11,784 00:08:12,868 Who does she think she is? Who does she think she is?
108 00:08:15,496 00:08:17,539 Of course. It's a long way. Of course. It's a long way.
109 00:08:19,750 00:08:20,959 What is it that you see? What is it that you see?
110 00:08:22,795 00:08:24,171 I see myself, Lagertha. I see myself, Lagertha.
111 00:08:25,214 00:08:26,924 That's how I was, all those years ago. That's how I was, all those years ago.
112 00:08:27,549 00:08:28,926 That's how we all were. That's how we all were.
113 00:08:29,885 00:08:31,512 Now it's like seeing ghosts. Now it's like seeing ghosts.
114 00:08:34,640 00:08:36,058 For some reason, I want to weep. For some reason, I want to weep.
115 00:08:37,226 00:08:40,270 But for as much joy to see myself again. But for as much joy to see myself again.
116 00:08:41,271 00:08:43,524 Come. Join our feast. Come. Join our feast.
117 00:08:44,108 00:08:46,026 We will be shield-maidens together. We will be shield-maidens together.
118 00:08:46,735 00:08:47,903 Yes! Yes!
119 00:08:56,120 00:08:57,162 Skol! Skol!
120 00:08:57,246 00:08:58,872 Skol! Skol!
121 00:09:23,063 00:09:25,774 Go away! Leave me alone! Go away! Go away! Leave me alone! Go away!
122 00:09:39,830 00:09:41,290 Look at me, Hvitserk. Look at me, Hvitserk.
123 00:09:41,498 00:09:43,208 Go away! Go away! Go away! Go away!
124 00:09:43,292 00:09:45,043 Ivar did this to me. Ivar did this to me.
125 00:09:46,462 00:09:47,629 Look at me! Look at me!
126 00:09:48,756 00:09:50,215 Don't be afraid. Don't be afraid.
127 00:09:57,514 00:09:58,849 Why have you come back here? Why have you come back here?
128 00:10:00,017 00:10:01,351 Why do you want to haunt me? Why do you want to haunt me?
129 00:10:01,435 00:10:03,479 I want revenge. I want revenge.
130 00:10:04,521 00:10:08,609 The only person who can avenge my death, Hvitserk, is you. The only person who can avenge my death, Hvitserk, is you.
131 00:10:09,276 00:10:11,195 Tell me. Tell me how. Tell me. Tell me how.
132 00:10:11,570 00:10:13,739 You have to kill Ivar. You have to kill Ivar.
133 00:10:14,448 00:10:15,783 Ivar killed me. Ivar killed me.
134 00:10:16,742 00:10:18,243 He killed my family. He killed my family.
135 00:10:20,162 00:10:21,622 You will do it, won't you? You will do it, won't you?
136 00:10:22,956 00:10:24,333 You will avenge me? You will avenge me?
137 00:10:24,583 00:10:26,668 - Yes. - Promise. - Yes. - Promise.
138 00:10:28,462 00:10:30,130 Swear on your sacred arm ring. Swear on your sacred arm ring.
139 00:10:38,347 00:10:39,389 I swear. I swear.
140 00:10:43,143 00:10:45,938 I swear. I swear. I swear. I swear.
141 00:10:46,522 00:10:47,815 I told you, I swear! I told you, I swear!
142 00:11:39,700 00:11:40,700 ["{People cheer]" ["{People cheer]"
143 00:11:42,661 00:11:45,330 I, uh... I would like to propose a toast... I, uh... I would like to propose a toast...
144 00:11:46,748 00:11:48,584 to Bjorn lronside. to Bjorn lronside.
145 00:11:48,959 00:11:50,085 This is our first meeting, This is our first meeting,
146 00:11:50,168 00:11:53,463 but over the years I've heard all about your exploits but over the years I've heard all about your exploits
147 00:11:53,547 00:11:55,757 from the Wanderers and poets in my Great Hall. from the Wanderers and poets in my Great Hall.
148 00:11:55,841 00:11:58,510 It's a great honor to meet you in person at last. It's a great honor to meet you in person at last.
149 00:11:58,594 00:11:59,720 Skol. Skol.
150 00:11:59,803 00:12:00,804 Skol. Skol.
151 00:12:01,013 00:12:02,222 - Skol. - Skol. - Skol. - Skol.
152 00:12:02,890 00:12:04,057 You are too kind. You are too kind.
153 00:12:04,808 00:12:07,519 But I too have heard stories of Thorkell the Tall But I too have heard stories of Thorkell the Tall
154 00:12:07,603 00:12:09,396 and his brothers Herring and Earl Sigvald. and his brothers Herring and Earl Sigvald.
155 00:12:10,355 00:12:12,858 In a country such as ours, as small as ours, In a country such as ours, as small as ours,
156 00:12:13,650 00:12:14,693 fame spreads easily. fame spreads easily.
157 00:12:14,776 00:12:16,361 So they say, Bjorn lronside. So they say, Bjorn lronside.
158 00:12:16,862 00:12:21,783 So, the plan is for all of us to appoint you as king? So, the plan is for all of us to appoint you as king?
159 00:12:22,034 00:12:24,870 Elect him as king, elect. Elect him as king, elect.
160 00:12:25,287 00:12:26,622 That is our way. That is our way.
161 00:12:26,705 00:12:29,875 In which case, King Olaf, I insist that it must be a real election. In which case, King Olaf, I insist that it must be a real election.
162 00:12:30,542 00:12:34,630 And that anyone else, be he a king, or even a simple Jarl like me, And that anyone else, be he a king, or even a simple Jarl like me,
163 00:12:34,713 00:12:36,256 can also stand, if they wish. can also stand, if they wish.
164 00:12:37,341 00:12:39,801 In principle, yes. In principle, yes.
165 00:12:40,469 00:12:44,640 But you know how we Norwegians are. But you know how we Norwegians are.
166 00:12:45,307 00:12:48,393 You give them a chance to quarrel and to fight, You give them a chance to quarrel and to fight,
167 00:12:48,477 00:12:51,480 and then they will quarrel and fight. and then they will quarrel and fight.
168 00:12:52,397 00:12:54,483 Still, Jarl Thorkell has a point. Still, Jarl Thorkell has a point.
169 00:12:54,983 00:12:56,276 Yes. And I agree with him. Yes. And I agree with him.
170 00:12:56,944 00:13:00,197 Personally, I would never want to be made king in an uncontested election. Personally, I would never want to be made king in an uncontested election.
171 00:13:02,366 00:13:04,076 I have no desire to wear a hollow crown. I have no desire to wear a hollow crown.
172 00:13:08,497 00:13:10,958 As you wish, Bjorn lronside. As you wish, Bjorn lronside.
173 00:13:12,042 00:13:13,251 As you wish. As you wish.
174 00:13:38,276 00:13:39,903 Bjorn lronside. Bjorn lronside.
175 00:13:43,323 00:13:45,075 Jarl Hrolf. Jarl Hrolf.
176 00:13:48,745 00:13:50,038 Welcome. Welcome.
177 00:13:51,373 00:13:53,583 I hope we have the opportunity to talk. I hope we have the opportunity to talk.
178 00:13:53,792 00:13:55,669 I hope so too, Bjorn lronside. I hope so too, Bjorn lronside.
179 00:13:56,712 00:13:59,047 Really, I do. Really, I do.
180 00:14:05,804 00:14:07,222 Ah, King Hakon! Ah, King Hakon!
181 00:14:07,389 00:14:09,224 Bjorn lronside. Bjorn lronside.
182 00:14:09,433 00:14:10,559 You don't know this, You don't know this,
183 00:14:10,642 00:14:13,353 but I fought beside you and your father at the gates of Paris. but I fought beside you and your father at the gates of Paris.
184 00:14:13,520 00:14:14,771 Ah! Ah!
185 00:14:15,355 00:14:16,355 I was a young man then, I was a young man then,
186 00:14:17,024 00:14:18,400 and I still had a right hand. and I still had a right hand.
187 00:14:19,151 00:14:20,569 Yeah, what happened to your hand? Yeah, what happened to your hand?
188 00:14:20,694 00:14:23,071 In a sea battle against him... In a sea battle against him...
189 00:14:23,321 00:14:24,656 Thorkell the Tall. Thorkell the Tall.
190 00:14:25,198 00:14:26,533 I was boarding his ship. I was boarding his ship.
191 00:14:27,242 00:14:28,618 The deck was slippery. The deck was slippery.
192 00:14:28,702 00:14:30,370 I put out my hand to steady myself, I put out my hand to steady myself,
193 00:14:31,371 00:14:33,290 and somebody took the opportunity to remove it. and somebody took the opportunity to remove it.
194 00:14:35,584 00:14:37,919 But now it seems we never have to fight again. But now it seems we never have to fight again.
195 00:14:38,128 00:14:39,463 Not against each other. Not against each other.
196 00:14:39,921 00:14:41,423 Why fight our own countrymen? Why fight our own countrymen?
197 00:14:41,840 00:14:43,133 It's what we've always done. It's what we've always done.
198 00:14:43,258 00:14:45,260 That doesn't make it right or sensible. That doesn't make it right or sensible.
199 00:14:45,469 00:14:47,429 The fact is, we need to unify Norway The fact is, we need to unify Norway
200 00:14:48,263 00:14:50,682 to withstand possible attacks from our larger neighbors, to withstand possible attacks from our larger neighbors,
201 00:14:50,766 00:14:52,350 like Sweden or Denmark. like Sweden or Denmark.
202 00:14:52,768 00:14:55,562 I agree, it does make some sort of sense. I agree, it does make some sort of sense.
203 00:14:55,896 00:14:59,191 And to have a figurehead like you, Bjorn lronside, huh? And to have a figurehead like you, Bjorn lronside, huh?
204 00:14:59,274 00:15:00,525 Son of Ragnar, Son of Ragnar,
205 00:15:00,609 00:15:02,861 who is known and respected throughout our Viking world. who is known and respected throughout our Viking world.
206 00:15:03,987 00:15:05,572 Makes even more sense, I have to say. Makes even more sense, I have to say.
207 00:15:07,449 00:15:08,533 You have my vote, You have my vote,
208 00:15:09,284 00:15:10,702 Bjorn lronside. Bjorn lronside.
209 00:15:15,916 00:15:17,918 Two more ships have just arrived. Two more ships have just arrived.
210 00:15:18,585 00:15:21,755 Who knew there were so many kings and earls in Norway? Who knew there were so many kings and earls in Norway?
211 00:15:22,214 00:15:24,841 It seems that they... they grow on trees. It seems that they... they grow on trees.
212 00:15:25,050 00:15:27,344 Yes. Let me greet the newcomers. Yes. Let me greet the newcomers.
213 00:15:27,427 00:15:30,222 I can explain our purpose as well as you do. I can explain our purpose as well as you do.
214 00:15:31,181 00:15:32,307 Thank you, my friend. Thank you, my friend.
215 00:15:51,243 00:15:52,452 MY Drince. MY Drince.
216 00:15:52,661 00:15:54,037 I'm sure you can hear me. I'm sure you can hear me.
217 00:15:54,830 00:15:57,124 But you are probably counting all the furrows But you are probably counting all the furrows
218 00:15:57,207 00:16:00,252 in the lands and the clouds in the sky that belong to you. in the lands and the clouds in the sky that belong to you.
219 00:16:01,711 00:16:03,421 But I want to talk of something else. But I want to talk of something else.
220 00:16:04,422 00:16:09,052 I want to ask you if you would like to play a trick on poor Dir. I want to ask you if you would like to play a trick on poor Dir.
221 00:16:11,847 00:16:14,266 What kind of trick, my dear Boneless? What kind of trick, my dear Boneless?
222 00:16:14,850 00:16:17,352 Something that will amuse you, I hope. Something that will amuse you, I hope.
223 00:16:17,978 00:16:19,479 I like to be amused. I like to be amused.
224 00:16:19,980 00:16:21,439 Is it a magic trick? Is it a magic trick?
225 00:16:22,190 00:16:23,859 I like magic tricks. I like magic tricks.
226 00:16:24,151 00:16:25,527 Yes. It's a magic trick. Yes. It's a magic trick.
227 00:16:25,986 00:16:26,986 What do you say? What do you say?
228 00:16:27,362 00:16:29,322 Would you like to help me do it? Would you like to help me do it?
229 00:16:32,200 00:16:34,452 What are we going to do, my fellow king? What are we going to do, my fellow king?
230 00:16:50,927 00:16:52,179 Guards. Guards.
231 00:16:58,727 00:17:00,854 Don't just stand there gawking. Don't just stand there gawking.
232 00:17:01,271 00:17:02,772 Let's see what she's up to. Let's see what she's up to.
233 00:17:03,398 00:17:04,608 Who is she? Who is she?
234 00:17:19,706 00:17:20,749 Help me. Help me.
235 00:18:03,875 00:18:04,876 Go. Go.
236 00:18:46,543 00:18:48,420 - Guards! - Guards! - Guards! - Guards!
237 00:19:16,323 00:19:17,949 - Take him! Take him. - Dir! - Take him! Take him. - Dir!
238 00:19:36,801 00:19:39,346 This is not the last time, Ivar Lothbrok. This is not the last time, Ivar Lothbrok.
239 00:19:39,929 00:19:41,306 We shall meet again soon. We shall meet again soon.
240 00:19:43,350 00:19:45,769 But for now, good night. But for now, good night.
241 00:19:46,895 00:19:48,021 Good night. Good night.
242 00:19:49,898 00:19:50,899 Go. Go.
243 00:20:02,577 00:20:04,245 Did we really do that? Did we really do that?
244 00:20:07,624 00:20:08,624 Huh? Huh?
245 00:20:15,757 00:20:17,050 I want to show you these. I want to show you these.
246 00:20:18,968 00:20:22,180 I know you cannot read them, but let me explain what they are. I know you cannot read them, but let me explain what they are.
247 00:20:23,264 00:20:24,766 These are legal documents, These are legal documents,
248 00:20:24,849 00:20:29,312 giving the Rus ancient legal title to our Scandinavian homelands. giving the Rus ancient legal title to our Scandinavian homelands.
249 00:20:31,189 00:20:33,650 So that our invasion has legitimate cause? So that our invasion has legitimate cause?
250 00:20:34,109 00:20:36,486 No. They are forgeries, of course. No. They are forgeries, of course.
251 00:20:37,654 00:20:40,990 But a forged title, my friend, is better than no title at all. But a forged title, my friend, is better than no title at all.
252 00:20:41,074 00:20:42,992 Oh, our food. Oh, our food.
253 00:21:04,097 00:21:05,265 Who are these? Who are these?
254 00:21:05,598 00:21:07,684 The guards who allowed my brother to escape. The guards who allowed my brother to escape.
255 00:21:09,310 00:21:10,812 We tortured them, of course. We tortured them, of course.
256 00:21:12,230 00:21:13,314 What did they say? What did they say?
257 00:21:13,398 00:21:14,398 They said... They said...
258 00:21:15,108 00:21:18,695 they were deliberately distracted by a naked woman and left their posts. they were deliberately distracted by a naked woman and left their posts.
259 00:21:20,780 00:21:21,865 They saw nothing else. They saw nothing else.
260 00:21:24,033 00:21:25,452 And now they never will. And now they never will.
261 00:21:32,876 00:21:35,879 I suppose you know nothing about Dir's escape, do you? I suppose you know nothing about Dir's escape, do you?
262 00:21:39,132 00:21:40,216 'QM'? 'QM'?
263 00:21:40,884 00:21:41,926 No. No.
264 00:21:48,558 00:21:51,644 You understand that with Dir free, you are in more danger You understand that with Dir free, you are in more danger
265 00:21:51,728 00:21:53,897 of being kidnapped than ever? of being kidnapped than ever?
266 00:21:55,398 00:21:56,398 Hmm? Hmm?
267 00:22:01,821 00:22:03,740 Now I have a more pleasant duty. Now I have a more pleasant duty.
268 00:22:05,158 00:22:06,576 I am to be married again. I am to be married again.
269 00:22:08,661 00:22:11,498 I want to introduce you to my intended bride. I want to introduce you to my intended bride.
270 00:22:12,957 00:22:14,584 This is Princess Katia. This is Princess Katia.
271 00:22:23,009 00:22:27,889 My dear Katia, may I present to you my cousin and ward, Prince Igor. My dear Katia, may I present to you my cousin and ward, Prince Igor.
272 00:22:32,852 00:22:34,854 Prince. Prince.
273 00:22:38,775 00:22:41,069 And this is the Viking king I told you about. And this is the Viking king I told you about.
274 00:22:41,736 00:22:42,904 This is Ivar. This is Ivar.
275 00:22:43,863 00:22:46,282 The famous Ivar the Boneless. The famous Ivar the Boneless.
276 00:22:49,869 00:22:51,329 Princess. Princess.
277 00:22:53,206 00:22:54,415 King Ivar. King Ivar.
278 00:22:56,584 00:22:57,710 Let's eat. Let's eat.
279 00:23:00,630 00:23:02,549 You look as though you have seen a ghost. You look as though you have seen a ghost.
280 00:23:05,760 00:23:06,970 Believe me, I have. Believe me, I have.
281 00:23:09,472 00:23:10,557 Leave us. Leave us.
282 00:23:11,057 00:23:12,267 Please, enjoy your food. Please, enjoy your food.
283 00:23:15,812 00:23:17,063 Make sure it's tight. Make sure it's tight.
284 00:23:24,070 00:23:25,613 It has been a while, Lagertha. It has been a while, Lagertha.
285 00:23:25,947 00:23:27,740 Perhaps they are not coming back after all? Perhaps they are not coming back after all?
286 00:23:30,243 00:23:31,327 I hope you're right. I hope you're right.
287 00:23:32,870 00:23:33,997 But you don't believe it. But you don't believe it.
288 00:23:34,872 00:23:35,957 No. No.
289 00:23:36,708 00:23:38,126 I think they will come. I think they will come.
290 00:23:53,808 00:23:57,687 I want to consider it. Yes, we'll talk. I want to consider it. Yes, we'll talk.
291 00:24:02,066 00:24:06,029 Yes. King Hakon. Speaking of a warrior. Welcome. Yes. King Hakon. Speaking of a warrior. Welcome.
292 00:24:07,155 00:24:08,156 Good to see you here. Good to see you here.
293 00:24:08,239 00:24:09,449 Jarl Hrolf. Jarl Hrolf.
294 00:24:09,907 00:24:11,075 Good to see you. Good to see you.
295 00:24:41,564 00:24:42,564 The gate! The gate!
296 00:24:53,868 00:24:55,370 Move along. Move along. Move along. Move along.
297 00:24:55,453 00:24:58,790 Hurry up. Hurry. Hurry up. Hurry up! Hurry up. Hurry. Hurry up. Hurry up!
298 00:24:58,873 00:25:00,583 Go! Go! Go! Go!
299 00:25:37,453 00:25:39,080 Princess. Princess.
300 00:25:41,374 00:25:44,752 I've been waiting for the opportunity to talk to you privately. I've been waiting for the opportunity to talk to you privately.
301 00:25:47,380 00:25:50,967 Surely you understand why I need to talk to you. Surely you understand why I need to talk to you.
302 00:25:54,554 00:25:56,597 Oleg is playing games with me. Oleg is playing games with me.
303 00:25:57,974 00:26:00,393 And why do you say so, Ivar the Boneless? And why do you say so, Ivar the Boneless?
304 00:26:00,768 00:26:02,186 You are Freydis. You are Freydis.
305 00:26:02,603 00:26:03,980 Freydis? Freydis?
306 00:26:04,272 00:26:05,565 I don't understand. I don't understand.
307 00:26:05,648 00:26:07,024 Neither do I. Neither do I.
308 00:26:07,483 00:26:10,278 But it is true. And you and I... But it is true. And you and I...
309 00:26:10,737 00:26:12,196 were once married. were once married.
310 00:26:13,489 00:26:14,782 Were we really? Were we really?
311 00:26:15,950 00:26:18,828 And what happened to us? And what happened to us?
312 00:27:04,916 00:27:06,292 Give me. Give me.
313 00:27:07,084 00:27:08,628 How do you P33'? How do you P33'?
314 00:27:09,045 00:27:10,838 You have not paid for days. You have not paid for days.
315 00:27:11,464 00:27:13,216 I do not give for free. I do not give for free.
316 00:27:13,299 00:27:14,759 Give me. Give me.
317 00:27:20,765 00:27:21,766 Come on. Come on.
318 00:27:22,475 00:27:23,768 You must pay. You must pay.
319 00:27:23,851 00:27:25,061 Later. Later.
320 00:27:25,144 00:27:26,729 I'll ask my brother, Ubbe. I'll ask my brother, Ubbe.
321 00:27:26,813 00:27:28,564 You know Ubbe, right? You trust him? You know Ubbe, right? You trust him?
322 00:27:29,065 00:27:30,274 - Yes. - Good. - Yes. - Good.
323 00:27:30,566 00:27:32,151 But I don't trust you. But I don't trust you.
324 00:27:32,819 00:27:34,362 So, I give you nothing. So, I give you nothing.
325 00:27:35,905 00:27:39,575 Ale. And mushrooms. Now. Ale. And mushrooms. Now.
326 00:27:42,537 00:27:44,247 I'll take that. I'll take that.
327 00:27:45,331 00:27:46,374 No. No.
328 00:27:46,707 00:27:48,042 Then you get nothing. Then you get nothing.
329 00:27:48,543 00:27:49,627 Only to suffer. Only to suffer.
330 00:28:01,722 00:28:02,722 Come on. Come on.
331 00:28:15,903 00:28:17,697 More. More. More. More.
332 00:28:58,946 00:29:01,198 If you came this way, If you came this way,
333 00:29:01,741 00:29:03,451 taking any route, taking any route,
334 00:29:03,743 00:29:05,578 starting from anywhere, starting from anywhere,
335 00:29:06,120 00:29:09,457 at any time or at any season, at any time or at any season,
336 00:29:09,957 00:29:12,251 it would always be the same. it would always be the same.
337 00:29:12,960 00:29:14,921 Is that really you? Is that really you?
338 00:29:15,004 00:29:16,756 Could that be you, O Wise One? Could that be you, O Wise One?
339 00:29:16,964 00:29:20,760 We are anyway where we are supposed to be. We are anyway where we are supposed to be.
340 00:29:20,843 00:29:22,094 I'm not supposed to be here. I'm not supposed to be here.
341 00:29:22,178 00:29:24,388 Not now, not here. Not now, not here.
342 00:29:26,724 00:29:29,393 I had things to do. I had things to do. I had things to do. I had things to do.
343 00:29:30,019 00:29:34,398 Perhaps what you thought you came here for is only a shell, Perhaps what you thought you came here for is only a shell,
344 00:29:34,899 00:29:38,235 a husk of meaning from which the purpose breaks a husk of meaning from which the purpose breaks
345 00:29:38,319 00:29:42,114 only when it is fulfilled, if at all. only when it is fulfilled, if at all.
346 00:29:42,823 00:29:44,992 Either you had no purpose, Either you had no purpose,
347 00:29:45,451 00:29:49,997 or the purpose is beyond the end you figured. or the purpose is beyond the end you figured.
348 00:29:50,456 00:29:52,917 I have a purpose. It's just... I have a purpose. It's just...
349 00:29:55,169 00:30:01,676 at this time, at this place, I... I tend to forget. I tend to forget. at this time, at this place, I... I tend to forget. I tend to forget.
350 00:30:03,260 00:30:07,640 Do not weep, Hvitserk, son of Ragnar. Do not weep, Hvitserk, son of Ragnar.
351 00:30:07,723 00:30:12,311 There are other places also at the world's end, There are other places also at the world's end,
352 00:30:13,229 00:30:15,523 some at the sea jaws, some at the sea jaws,
353 00:30:15,898 00:30:20,319 or over a dark lake, in a desert or city. or over a dark lake, in a desert or city.
354 00:30:20,861 00:30:22,863 You're driving me mad! You're driving me mad!
355 00:30:22,947 00:30:26,409 I drive you mad, if it makes any difference, I drive you mad, if it makes any difference,
356 00:30:26,492 00:30:29,537 because you are not yet fit for your purpose. because you are not yet fit for your purpose.
357 00:30:29,620 00:30:31,956 Your life resembles death. Your life resembles death.
358 00:30:32,373 00:30:34,333 I am dead! I am dead!
359 00:30:35,376 00:30:40,673 No. Let me repeat, so you can understand. No. Let me repeat, so you can understand.
360 00:30:40,798 00:30:43,801 Either you had no purpose, Either you had no purpose,
361 00:30:43,884 00:30:47,722 or the purpose is beyond the end you figured. or the purpose is beyond the end you figured.
362 00:30:48,305 00:30:50,391 Altered in fulfillment. Altered in fulfillment.
363 00:30:51,142 00:30:55,021 Altered in fulfillment, Hvitserk. Altered in fulfillment, Hvitserk.
364 00:30:56,188 00:30:59,233 Altered in fulfillment. Altered in fulfillment.
365 00:31:00,693 00:31:02,403 Altered in fulfillment? Altered in fulfillment?
366 00:31:12,830 00:31:15,916 Altered in fulfillment? Altered in fulfillment?
367 00:31:38,814 00:31:40,733 An amazing sight, King Olaf. An amazing sight, King Olaf.
368 00:31:41,567 00:31:42,943 So it should be. So it should be.
369 00:31:43,277 00:31:46,864 For this is an amazing occasion. For this is an amazing occasion.
370 00:31:47,156 00:31:52,620 Never before have we voted for a king of all Norway. Never before have we voted for a king of all Norway.
371 00:31:54,789 00:31:56,707 It's been a dream of many. It's been a dream of many.
372 00:31:56,791 00:32:00,294 Now... Now, brought to fruition. Now... Now, brought to fruition.
373 00:32:01,295 00:32:03,464 I hope that things will proceed smoothly. I hope that things will proceed smoothly.
374 00:32:06,634 00:32:09,720 Do you know any reason why it should not? Do you know any reason why it should not?
375 00:32:54,306 00:32:55,808 Bjorn. Bjorn.
376 00:32:57,393 00:32:58,435 What? What?
377 00:33:00,729 00:33:01,897 Nothing. Nothing.
378 00:33:02,231 00:33:03,649 But may the gods be with you. But may the gods be with you.
379 00:34:32,363 00:34:36,533 Today is an extraordinary Today is an extraordinary
380 00:34:37,493 00:34:39,536 and a unique day and a unique day
381 00:34:39,620 00:34:44,833 in the history and saga of our country. in the history and saga of our country.
382 00:34:44,917 00:34:48,629 Never before have our rulers Never before have our rulers
383 00:34:48,712 00:34:50,839 willingly gathered together willingly gathered together
384 00:34:50,923 00:34:56,553 to elect one of their numbers as King of Kings. to elect one of their numbers as King of Kings.
385 00:34:57,054 00:35:00,641 King of all Norway! King of all Norway!
386 00:35:02,226 00:35:06,146 Many have said that such a thing is impossible. Many have said that such a thing is impossible.
387 00:35:07,022 00:35:10,317 That our rulers have never been able That our rulers have never been able
388 00:35:10,401 00:35:14,446 to see beyond their own self-interest. to see beyond their own self-interest.
389 00:35:15,281 00:35:18,158 Yet now, with your own eyes, Yet now, with your own eyes,
390 00:35:18,242 00:35:24,456 you will see the impossible begin to happen! you will see the impossible begin to happen!
391 00:35:25,374 00:35:31,380 When all our votes are cast into the sea, When all our votes are cast into the sea,
392 00:35:31,755 00:35:34,967 we will know the identity of the man we will know the identity of the man
393 00:35:35,467 00:35:40,681 always fated to be the King of all Norway! always fated to be the King of all Norway!
394 00:35:43,058 00:35:48,522 Each of these runes represents an earl or a king. Each of these runes represents an earl or a king.
395 00:35:50,649 00:35:52,943 You shall know them by their color. You shall know them by their color.
396 00:35:54,069 00:35:55,529 For example, For example,
397 00:35:55,738 00:36:00,784 Earl Thorkell is represented by a blue rune. Earl Thorkell is represented by a blue rune.
398 00:36:02,328 00:36:06,123 King Hakon by a green. King Hakon by a green.
399 00:36:07,416 00:36:10,794 Bjorn lronside by a red. Bjorn lronside by a red.
400 00:36:11,420 00:36:14,089 King Harald by a yellow. King Harald by a yellow.
401 00:36:15,049 00:36:19,011 It falls to me to cast the first vote. It falls to me to cast the first vote.
402 00:36:21,138 00:36:22,556 Woke... Woke...
403 00:36:23,599 00:36:26,393 for Bjorn lronside... for Bjorn lronside...
404 00:36:27,603 00:36:28,854 as King... as King...
405 00:36:30,397 00:36:33,442 of all Norway! of all Norway!
406 00:37:22,449 00:37:24,284 You are waiting for someone to return? You are waiting for someone to return?
407 00:37:27,996 00:37:30,707 - Yes. - Your lover? - Yes. - Your lover?
408 00:37:34,169 00:37:35,546 Did he go with Bjorn? Did he go with Bjorn?
409 00:37:37,965 00:37:39,007 Yes. Yes.
410 00:37:40,300 00:37:41,380 I know how you are feeling. I know how you are feeling.
411 00:37:42,094 00:37:43,303 You can't. You can't.
412 00:37:43,387 00:37:46,265 You're the wife of Ubbe, and I am a servant. You're the wife of Ubbe, and I am a servant.
413 00:37:46,640 00:37:47,850 Even if Bjorn survives... Even if Bjorn survives...
414 00:37:47,933 00:37:49,017 Bjorn? Bjorn?
415 00:37:50,769 00:37:52,104 You are in love with Bjorn? You are in love with Bjorn?
416 00:37:57,151 00:37:59,236 Then, believe me, I do know. Then, believe me, I do know.
417 00:38:01,029 00:38:03,866 I stared out to sea and waited for Bjorn many times. I stared out to sea and waited for Bjorn many times.
418 00:38:04,950 00:38:07,327 And each time he came back, he was always further away. And each time he came back, he was always further away.
419 00:38:11,832 00:38:13,667 It will be different with me. It will be different with me.
420 00:38:15,294 00:38:16,503 Yes. Yes.
421 00:38:50,496 00:38:51,914 And I... And I...
422 00:38:54,500 00:39:01,340 will also vote for Bjorn lronside to be King of all Norway. will also vote for Bjorn lronside to be King of all Norway.
423 00:39:26,907 00:39:27,991 Go on. Go on.
424 00:39:28,075 00:39:29,576 We were traveling along the Silk Road. We were traveling along the Silk Road.
425 00:39:29,743 00:39:33,080 We had gone many rast and talked to many traders from different countries, We had gone many rast and talked to many traders from different countries,
426 00:39:33,455 00:39:34,957 when we came to the Kingdom of Rus. when we came to the Kingdom of Rus.
427 00:39:35,040 00:39:37,709 I have heard of it. It was founded by Rus Vikings. I have heard of it. It was founded by Rus Vikings.
428 00:39:37,793 00:39:40,671 Yes. Some of them could still speak our language. Yes. Some of them could still speak our language.
429 00:39:40,754 00:39:43,924 We were invited into one of their principal towns, called Novgorod. We were invited into one of their principal towns, called Novgorod.
430 00:39:44,174 00:39:45,342 Novgorod is a rich place, Novgorod is a rich place,
431 00:39:45,425 00:39:48,720 for these Rus are very successful warriors, hunters, and traders. for these Rus are very successful warriors, hunters, and traders.
432 00:39:49,221 00:39:51,306 And they were anxious to do deals with us, And they were anxious to do deals with us,
433 00:39:51,390 00:39:53,618 for they said that we have many things which they wanted. for they said that we have many things which they wanted.
434 00:39:53,642 00:39:55,143 But I don't understand. But I don't understand.
435 00:39:55,686 00:39:59,606 If you were so successful, then why did you come back so early? If you were so successful, then why did you come back so early?
436 00:40:00,107 00:40:01,858 Surely your mission is not yet concluded. Surely your mission is not yet concluded.
437 00:40:02,317 00:40:03,317 No. No.
438 00:40:03,860 00:40:06,060 But we all felt that someone should return here at once. But we all felt that someone should return here at once.
439 00:40:06,238 00:40:07,906 To report your success? To report your success?
440 00:40:07,990 00:40:10,325 No. To report something else. No. To report something else.
441 00:40:10,993 00:40:12,244 For while we were in Novgorod, For while we were in Novgorod,
442 00:40:12,327 00:40:14,913 we learned that someone else was staying with the Rus. we learned that someone else was staying with the Rus.
443 00:40:14,997 00:40:16,873 Indeed, living at the palace Indeed, living at the palace
444 00:40:16,957 00:40:20,544 in another town called Kiev with their leader, Prince Oleg. in another town called Kiev with their leader, Prince Oleg.
445 00:40:20,627 00:40:21,878 War'? War'?
446 00:40:21,962 00:40:23,088 Yes. Yes.
447 00:40:23,714 00:40:25,757 They told us that King Ivar the Boneless, They told us that King Ivar the Boneless,
448 00:40:25,841 00:40:28,927 son of Ragnar Lothbrok, was their guest. son of Ragnar Lothbrok, was their guest.
449 00:40:30,929 00:40:33,181 You have done well to bring us this news. You have done well to bring us this news.
450 00:40:35,976 00:40:39,438 I am not surprised to hear that my little brother is still alive. I am not surprised to hear that my little brother is still alive.
451 00:40:40,772 00:40:41,982 Go, and drink. Go, and drink.
452 00:40:42,232 00:40:43,692 Thank you, Ubbe. Thank you, Ubbe.
453 00:40:46,069 00:40:47,321 What did you see? What did you see?
454 00:40:53,744 00:40:55,329 You must tell Hvitserk. You must tell Hvitserk.
455 00:40:55,662 00:40:57,623 For better or worse, he needs to know. For better or worse, he needs to know.
456 00:41:02,961 00:41:04,296 Hvitserk! Hvitserk!
457 00:41:06,340 00:41:07,716 Hvitserk! Hvitserk!
458 00:41:30,906 00:41:32,991 I'm here, brother! I'm here, brother!
459 00:41:57,557 00:42:01,645 Is it true? Did you jump ship to be near me? Is it true? Did you jump ship to be near me?
460 00:42:13,615 00:42:15,867 Not because you loved me... Not because you loved me...
461 00:42:21,248 00:42:24,626 But because you needed to be close enough to kill me? But because you needed to be close enough to kill me?