This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:07,508 | 00:00:11,512 | More, give me more Give me more. | More, give me more Give me more. |
2 | 00:00:12,805 | 00:00:17,810 | If I had a heart I could love you. | If I had a heart I could love you. |
3 | 00:00:18,394 | 00:00:22,023 | If I had a voice I would sing. | If I had a voice I would sing. |
4 | 00:00:24,066 | 00:00:28,070 | After the night When I wake up. | After the night When I wake up. |
5 | 00:00:29,280 | 00:00:33,743 | I'll see What tomorrow brings. | I'll see What tomorrow brings. |
6 | 00:00:40,917 | 00:00:44,921 | If I had a voice I would sing. | If I had a voice I would sing. |
7 | 00:01:16,702 | 00:01:18,287 | Jarl Thorkell. | Jarl Thorkell. |
8 | 00:01:18,371 | 00:01:19,872 | - King Olaf. - Greetings. | - King Olaf. - Greetings. |
9 | 00:01:20,414 | 00:01:22,208 | - Welcome. - I was surprised | - Welcome. - I was surprised |
10 | 00:01:22,291 | 00:01:23,459 | to receive your summons. | to receive your summons. |
11 | 00:01:23,709 | 00:01:24,752 | Is it really true | Is it really true |
12 | 00:01:24,835 | 00:01:27,964 | that you want us all to vote for a king of all Norway? | that you want us all to vote for a king of all Norway? |
13 | 00:01:29,257 | 00:01:30,675 | If it wasn't true, | If it wasn't true, |
14 | 00:01:30,758 | 00:01:34,428 | I wouldn't have wasted your time by summoning you here. | I wouldn't have wasted your time by summoning you here. |
15 | 00:01:35,179 | 00:01:38,683 | You are asking us all to renounce | You are asking us all to renounce |
16 | 00:01:38,766 | 00:01:41,560 | that which is most dear and precious to us... | that which is most dear and precious to us... |
17 | 00:01:42,728 | 00:01:43,854 | our power. | our power. |
18 | 00:01:44,313 | 00:01:46,649 | Oh, Thorkell, | Oh, Thorkell, |
19 | 00:01:46,983 | 00:01:51,612 | your power resides in your prestige, | your power resides in your prestige, |
20 | 00:01:51,696 | 00:01:54,907 | in the willingness of your warriors to fight | in the willingness of your warriors to fight |
21 | 00:01:54,991 | 00:01:56,325 | and die for you. | and die for you. |
22 | 00:01:56,409 | 00:01:57,743 | That will not change. | That will not change. |
23 | 00:01:58,077 | 00:02:01,872 | All I am asking, that there should be an overlord, | All I am asking, that there should be an overlord, |
24 | 00:02:02,248 | 00:02:05,543 | to whom we could all owe our allegiance. | to whom we could all owe our allegiance. |
25 | 00:02:06,168 | 00:02:09,964 | A king of all Norway who will defend us | A king of all Norway who will defend us |
26 | 00:02:10,214 | 00:02:12,466 | from all external forces. | from all external forces. |
27 | 00:02:13,217 | 00:02:14,802 | That is my dream. | That is my dream. |
28 | 00:02:15,594 | 00:02:19,265 | Surely, that's not too much to ask, is it? | Surely, that's not too much to ask, is it? |
29 | 00:02:47,001 | 00:02:48,377 | Thank the gods. | Thank the gods. |
30 | 00:02:48,711 | 00:02:50,004 | You're here. | You're here. |
31 | 00:02:56,719 | 00:02:57,845 | But why? | But why? |
32 | 00:02:59,430 | 00:03:00,890 | Wad a dream, Lagertha. | Wad a dream, Lagertha. |
33 | 00:03:02,058 | 00:03:04,018 | And in my dream, your village was attacked. | And in my dream, your village was attacked. |
34 | 00:03:04,852 | 00:03:06,145 | So, I wanted to be with you. | So, I wanted to be with you. |
35 | 00:03:06,729 | 00:03:08,314 | You and T0rvi's children. | You and T0rvi's children. |
36 | 00:03:09,273 | 00:03:11,692 | I was afraid that something had happened. | I was afraid that something had happened. |
37 | 00:03:13,694 | 00:03:15,071 | Hali is dead. | Hali is dead. |
38 | 00:03:17,823 | 00:03:18,866 | It was my fault. | It was my fault. |
39 | 00:03:19,075 | 00:03:20,701 | I did not protect him. | I did not protect him. |
40 | 00:03:20,785 | 00:03:21,786 | I failed. | I failed. |
41 | 00:03:24,038 | 00:03:28,084 | He's buried not far from a village which he tried to protect. | He's buried not far from a village which he tried to protect. |
42 | 00:03:29,085 | 00:03:31,295 | With all the others who also died in the raid. | With all the others who also died in the raid. |
43 | 00:03:31,379 | 00:03:32,755 | So it's true? | So it's true? |
44 | 00:03:32,838 | 00:03:35,716 | Your dream? Yes. We were attacked by bandits. | Your dream? Yes. We were attacked by bandits. |
45 | 00:03:36,634 | 00:03:38,677 | The same bandits that Bjorn branded and released. | The same bandits that Bjorn branded and released. |
46 | 00:03:38,761 | 00:03:40,513 | Then perhaps Bjorn made a mistake? | Then perhaps Bjorn made a mistake? |
47 | 00:03:40,596 | 00:03:41,698 | He should never have released them. | He should never have released them. |
48 | 00:03:41,722 | 00:03:43,682 | Don't talk of mistakes! We all make mistakes, | Don't talk of mistakes! We all make mistakes, |
49 | 00:03:44,141 | 00:03:47,478 | sometimes for bad reasons and sometimes for good ones. | sometimes for bad reasons and sometimes for good ones. |
50 | 00:03:48,729 | 00:03:50,272 | In any case, | In any case, |
51 | 00:03:50,356 | 00:03:52,066 | it is not important anymore. | it is not important anymore. |
52 | 00:03:52,400 | 00:03:54,568 | What's important is that I am certain, | What's important is that I am certain, |
53 | 00:03:54,652 | 00:03:56,737 | since they did not manage to steal our grain, | since they did not manage to steal our grain, |
54 | 00:03:56,821 | 00:03:58,531 | that they will attack again soon. | that they will attack again soon. |
55 | 00:04:00,282 | 00:04:02,034 | It is a good thing that we are here. | It is a good thing that we are here. |
56 | 00:04:03,035 | 00:04:04,161 | We have to make plans. | We have to make plans. |
57 | 00:04:05,579 | 00:04:07,456 | Even with your shield-maidens, | Even with your shield-maidens, |
58 | 00:04:07,540 | 00:04:10,000 | I'm not sure we can resist White Hair and his bandits, | I'm not sure we can resist White Hair and his bandits, |
59 | 00:04:10,084 | 00:04:11,585 | not a second time. | not a second time. |
60 | 00:04:14,547 | 00:04:17,675 | Those are not words I ever expected to hear from Lagertha, | Those are not words I ever expected to hear from Lagertha, |
61 | 00:04:18,300 | 00:04:19,844 | the famous shield-maiden. | the famous shield-maiden. |
62 | 00:04:22,763 | 00:04:25,641 | Perhaps that Lagertha is already dead. | Perhaps that Lagertha is already dead. |
63 | 00:04:28,144 | 00:04:29,562 | I buried her myself. | I buried her myself. |
64 | 00:04:31,355 | 00:04:32,982 | Then I had to dig her up again. | Then I had to dig her up again. |
65 | 00:04:34,358 | 00:04:35,901 | But she is not the same. | But she is not the same. |
66 | 00:04:37,027 | 00:04:38,487 | She can never be the same. | She can never be the same. |
67 | 00:05:04,013 | 00:05:07,016 | [Come here! Come on! Flaughs] | [Come here! Come on! Flaughs] |
68 | 00:05:07,808 | 00:05:09,518 | Yes, yes! Come on! | Yes, yes! Come on! |
69 | 00:05:09,602 | 00:05:10,644 | Push! | Push! |
70 | 00:05:11,145 | 00:05:15,191 | Push and push and push! Here! | Push and push and push! Here! |
71 | 00:05:17,318 | 00:05:19,403 | Come on! Help me out! Come on! | Come on! Help me out! Come on! |
72 | 00:05:20,571 | 00:05:23,824 | Come on, guys! Come on! Go on! Help me! | Come on, guys! Come on! Go on! Help me! |
73 | 00:05:23,908 | 00:05:26,285 | Come on! Come on! Help me! | Come on! Come on! Help me! |
74 | 00:05:26,911 | 00:05:30,873 | Yes! Well done! You! You push! You! You push! | Yes! Well done! You! You push! You! You push! |
75 | 00:05:30,956 | 00:05:32,082 | Push! Come on! | Push! Come on! |
76 | 00:05:35,252 | 00:05:36,587 | Push! Come on, help push! | Push! Come on, help push! |
77 | 00:05:36,712 | 00:05:38,881 | Hvitserk! What is this? | Hvitserk! What is this? |
78 | 00:05:38,964 | 00:05:42,384 | This is one of the iron gates that Ivar made to protect the town. | This is one of the iron gates that Ivar made to protect the town. |
79 | 00:05:43,928 | 00:05:45,346 | But what do you want it for? | But what do you want it for? |
80 | 00:05:46,722 | 00:05:48,432 | I need it for my own protection. | I need it for my own protection. |
81 | 00:05:49,725 | 00:05:51,393 | It's the only way to keep out the ghosts. | It's the only way to keep out the ghosts. |
82 | 00:05:54,188 | 00:05:58,234 | Go on! Push it! Come on! | Go on! Push it! Come on! |
83 | 00:05:58,317 | 00:06:02,154 | Come on! Yes! Go on! | Come on! Yes! Go on! |
84 | 00:06:13,624 | 00:06:14,750 | Inge has them. | Inge has them. |
85 | 00:06:15,209 | 00:06:17,962 | Come, Inge. Come. Bring some more! | Come, Inge. Come. Bring some more! |
86 | 00:06:18,462 | 00:06:19,713 | Who did this? | Who did this? |
87 | 00:06:23,050 | 00:06:24,176 | Hey! | Hey! |
88 | 00:06:26,262 | 00:06:27,346 | [Naughs] | [Naughs] |
89 | 00:06:33,894 | 00:06:34,937 | Gunnhild. | Gunnhild. |
90 | 00:06:35,020 | 00:06:37,231 | Yeah. Keep going. Yeah. One more. | Yeah. Keep going. Yeah. One more. |
91 | 00:06:37,314 | 00:06:38,566 | Bring it over here. | Bring it over here. |
92 | 00:06:41,318 | 00:06:44,697 | Good, huh? It's finished. Next one. | Good, huh? It's finished. Next one. |
93 | 00:06:55,583 | 00:06:56,792 | They won't expect this. | They won't expect this. |
94 | 00:06:58,711 | 00:06:59,711 | No. | No. |
95 | 00:07:00,170 | 00:07:01,797 | But who knows if it's enough? | But who knows if it's enough? |
96 | 00:07:08,262 | 00:07:09,680 | Have you heard anything from Bjorn? | Have you heard anything from Bjorn? |
97 | 00:07:14,101 | 00:07:15,352 | I know he will return. | I know he will return. |
98 | 00:07:18,689 | 00:07:19,690 | Yes. | Yes. |
99 | 00:07:24,403 | 00:07:25,446 | Look. | Look. |
100 | 00:07:45,716 | 00:07:47,509 | Aw. Oh. | Aw. Oh. |
101 | 00:07:56,060 | 00:07:57,227 | Poor Asa. | Poor Asa. |
102 | 00:08:00,439 | 00:08:01,439 | Smells good. | Smells good. |
103 | 00:08:03,484 | 00:08:05,152 | I cannot wait for that. | I cannot wait for that. |
104 | 00:08:05,361 | 00:08:06,487 | I was so thirsty. Yes. | I was so thirsty. Yes. |
105 | 00:08:06,570 | 00:08:07,946 | Too much. | Too much. |
106 | 00:08:08,030 | 00:08:10,157 | It Will be. Worth the wait. | It Will be. Worth the wait. |
107 | 00:08:11,784 | 00:08:12,868 | Who does she think she is? | Who does she think she is? |
108 | 00:08:15,496 | 00:08:17,539 | Of course. It's a long way. | Of course. It's a long way. |
109 | 00:08:19,750 | 00:08:20,959 | What is it that you see? | What is it that you see? |
110 | 00:08:22,795 | 00:08:24,171 | I see myself, Lagertha. | I see myself, Lagertha. |
111 | 00:08:25,214 | 00:08:26,924 | That's how I was, all those years ago. | That's how I was, all those years ago. |
112 | 00:08:27,549 | 00:08:28,926 | That's how we all were. | That's how we all were. |
113 | 00:08:29,885 | 00:08:31,512 | Now it's like seeing ghosts. | Now it's like seeing ghosts. |
114 | 00:08:34,640 | 00:08:36,058 | For some reason, I want to weep. | For some reason, I want to weep. |
115 | 00:08:37,226 | 00:08:40,270 | But for as much joy to see myself again. | But for as much joy to see myself again. |
116 | 00:08:41,271 | 00:08:43,524 | Come. Join our feast. | Come. Join our feast. |
117 | 00:08:44,108 | 00:08:46,026 | We will be shield-maidens together. | We will be shield-maidens together. |
118 | 00:08:46,735 | 00:08:47,903 | Yes! | Yes! |
119 | 00:08:56,120 | 00:08:57,162 | Skol! | Skol! |
120 | 00:08:57,246 | 00:08:58,872 | Skol! | Skol! |
121 | 00:09:23,063 | 00:09:25,774 | Go away! Leave me alone! Go away! | Go away! Leave me alone! Go away! |
122 | 00:09:39,830 | 00:09:41,290 | Look at me, Hvitserk. | Look at me, Hvitserk. |
123 | 00:09:41,498 | 00:09:43,208 | Go away! Go away! | Go away! Go away! |
124 | 00:09:43,292 | 00:09:45,043 | Ivar did this to me. | Ivar did this to me. |
125 | 00:09:46,462 | 00:09:47,629 | Look at me! | Look at me! |
126 | 00:09:48,756 | 00:09:50,215 | Don't be afraid. | Don't be afraid. |
127 | 00:09:57,514 | 00:09:58,849 | Why have you come back here? | Why have you come back here? |
128 | 00:10:00,017 | 00:10:01,351 | Why do you want to haunt me? | Why do you want to haunt me? |
129 | 00:10:01,435 | 00:10:03,479 | I want revenge. | I want revenge. |
130 | 00:10:04,521 | 00:10:08,609 | The only person who can avenge my death, Hvitserk, is you. | The only person who can avenge my death, Hvitserk, is you. |
131 | 00:10:09,276 | 00:10:11,195 | Tell me. Tell me how. | Tell me. Tell me how. |
132 | 00:10:11,570 | 00:10:13,739 | You have to kill Ivar. | You have to kill Ivar. |
133 | 00:10:14,448 | 00:10:15,783 | Ivar killed me. | Ivar killed me. |
134 | 00:10:16,742 | 00:10:18,243 | He killed my family. | He killed my family. |
135 | 00:10:20,162 | 00:10:21,622 | You will do it, won't you? | You will do it, won't you? |
136 | 00:10:22,956 | 00:10:24,333 | You will avenge me? | You will avenge me? |
137 | 00:10:24,583 | 00:10:26,668 | - Yes. - Promise. | - Yes. - Promise. |
138 | 00:10:28,462 | 00:10:30,130 | Swear on your sacred arm ring. | Swear on your sacred arm ring. |
139 | 00:10:38,347 | 00:10:39,389 | I swear. | I swear. |
140 | 00:10:43,143 | 00:10:45,938 | I swear. I swear. | I swear. I swear. |
141 | 00:10:46,522 | 00:10:47,815 | I told you, I swear! | I told you, I swear! |
142 | 00:11:39,700 | 00:11:40,700 | ["{People cheer]" | ["{People cheer]" |
143 | 00:11:42,661 | 00:11:45,330 | I, uh... I would like to propose a toast... | I, uh... I would like to propose a toast... |
144 | 00:11:46,748 | 00:11:48,584 | to Bjorn lronside. | to Bjorn lronside. |
145 | 00:11:48,959 | 00:11:50,085 | This is our first meeting, | This is our first meeting, |
146 | 00:11:50,168 | 00:11:53,463 | but over the years I've heard all about your exploits | but over the years I've heard all about your exploits |
147 | 00:11:53,547 | 00:11:55,757 | from the Wanderers and poets in my Great Hall. | from the Wanderers and poets in my Great Hall. |
148 | 00:11:55,841 | 00:11:58,510 | It's a great honor to meet you in person at last. | It's a great honor to meet you in person at last. |
149 | 00:11:58,594 | 00:11:59,720 | Skol. | Skol. |
150 | 00:11:59,803 | 00:12:00,804 | Skol. | Skol. |
151 | 00:12:01,013 | 00:12:02,222 | - Skol. - Skol. | - Skol. - Skol. |
152 | 00:12:02,890 | 00:12:04,057 | You are too kind. | You are too kind. |
153 | 00:12:04,808 | 00:12:07,519 | But I too have heard stories of Thorkell the Tall | But I too have heard stories of Thorkell the Tall |
154 | 00:12:07,603 | 00:12:09,396 | and his brothers Herring and Earl Sigvald. | and his brothers Herring and Earl Sigvald. |
155 | 00:12:10,355 | 00:12:12,858 | In a country such as ours, as small as ours, | In a country such as ours, as small as ours, |
156 | 00:12:13,650 | 00:12:14,693 | fame spreads easily. | fame spreads easily. |
157 | 00:12:14,776 | 00:12:16,361 | So they say, Bjorn lronside. | So they say, Bjorn lronside. |
158 | 00:12:16,862 | 00:12:21,783 | So, the plan is for all of us to appoint you as king? | So, the plan is for all of us to appoint you as king? |
159 | 00:12:22,034 | 00:12:24,870 | Elect him as king, elect. | Elect him as king, elect. |
160 | 00:12:25,287 | 00:12:26,622 | That is our way. | That is our way. |
161 | 00:12:26,705 | 00:12:29,875 | In which case, King Olaf, I insist that it must be a real election. | In which case, King Olaf, I insist that it must be a real election. |
162 | 00:12:30,542 | 00:12:34,630 | And that anyone else, be he a king, or even a simple Jarl like me, | And that anyone else, be he a king, or even a simple Jarl like me, |
163 | 00:12:34,713 | 00:12:36,256 | can also stand, if they wish. | can also stand, if they wish. |
164 | 00:12:37,341 | 00:12:39,801 | In principle, yes. | In principle, yes. |
165 | 00:12:40,469 | 00:12:44,640 | But you know how we Norwegians are. | But you know how we Norwegians are. |
166 | 00:12:45,307 | 00:12:48,393 | You give them a chance to quarrel and to fight, | You give them a chance to quarrel and to fight, |
167 | 00:12:48,477 | 00:12:51,480 | and then they will quarrel and fight. | and then they will quarrel and fight. |
168 | 00:12:52,397 | 00:12:54,483 | Still, Jarl Thorkell has a point. | Still, Jarl Thorkell has a point. |
169 | 00:12:54,983 | 00:12:56,276 | Yes. And I agree with him. | Yes. And I agree with him. |
170 | 00:12:56,944 | 00:13:00,197 | Personally, I would never want to be made king in an uncontested election. | Personally, I would never want to be made king in an uncontested election. |
171 | 00:13:02,366 | 00:13:04,076 | I have no desire to wear a hollow crown. | I have no desire to wear a hollow crown. |
172 | 00:13:08,497 | 00:13:10,958 | As you wish, Bjorn lronside. | As you wish, Bjorn lronside. |
173 | 00:13:12,042 | 00:13:13,251 | As you wish. | As you wish. |
174 | 00:13:38,276 | 00:13:39,903 | Bjorn lronside. | Bjorn lronside. |
175 | 00:13:43,323 | 00:13:45,075 | Jarl Hrolf. | Jarl Hrolf. |
176 | 00:13:48,745 | 00:13:50,038 | Welcome. | Welcome. |
177 | 00:13:51,373 | 00:13:53,583 | I hope we have the opportunity to talk. | I hope we have the opportunity to talk. |
178 | 00:13:53,792 | 00:13:55,669 | I hope so too, Bjorn lronside. | I hope so too, Bjorn lronside. |
179 | 00:13:56,712 | 00:13:59,047 | Really, I do. | Really, I do. |
180 | 00:14:05,804 | 00:14:07,222 | Ah, King Hakon! | Ah, King Hakon! |
181 | 00:14:07,389 | 00:14:09,224 | Bjorn lronside. | Bjorn lronside. |
182 | 00:14:09,433 | 00:14:10,559 | You don't know this, | You don't know this, |
183 | 00:14:10,642 | 00:14:13,353 | but I fought beside you and your father at the gates of Paris. | but I fought beside you and your father at the gates of Paris. |
184 | 00:14:13,520 | 00:14:14,771 | Ah! | Ah! |
185 | 00:14:15,355 | 00:14:16,355 | I was a young man then, | I was a young man then, |
186 | 00:14:17,024 | 00:14:18,400 | and I still had a right hand. | and I still had a right hand. |
187 | 00:14:19,151 | 00:14:20,569 | Yeah, what happened to your hand? | Yeah, what happened to your hand? |
188 | 00:14:20,694 | 00:14:23,071 | In a sea battle against him... | In a sea battle against him... |
189 | 00:14:23,321 | 00:14:24,656 | Thorkell the Tall. | Thorkell the Tall. |
190 | 00:14:25,198 | 00:14:26,533 | I was boarding his ship. | I was boarding his ship. |
191 | 00:14:27,242 | 00:14:28,618 | The deck was slippery. | The deck was slippery. |
192 | 00:14:28,702 | 00:14:30,370 | I put out my hand to steady myself, | I put out my hand to steady myself, |
193 | 00:14:31,371 | 00:14:33,290 | and somebody took the opportunity to remove it. | and somebody took the opportunity to remove it. |
194 | 00:14:35,584 | 00:14:37,919 | But now it seems we never have to fight again. | But now it seems we never have to fight again. |
195 | 00:14:38,128 | 00:14:39,463 | Not against each other. | Not against each other. |
196 | 00:14:39,921 | 00:14:41,423 | Why fight our own countrymen? | Why fight our own countrymen? |
197 | 00:14:41,840 | 00:14:43,133 | It's what we've always done. | It's what we've always done. |
198 | 00:14:43,258 | 00:14:45,260 | That doesn't make it right or sensible. | That doesn't make it right or sensible. |
199 | 00:14:45,469 | 00:14:47,429 | The fact is, we need to unify Norway | The fact is, we need to unify Norway |
200 | 00:14:48,263 | 00:14:50,682 | to withstand possible attacks from our larger neighbors, | to withstand possible attacks from our larger neighbors, |
201 | 00:14:50,766 | 00:14:52,350 | like Sweden or Denmark. | like Sweden or Denmark. |
202 | 00:14:52,768 | 00:14:55,562 | I agree, it does make some sort of sense. | I agree, it does make some sort of sense. |
203 | 00:14:55,896 | 00:14:59,191 | And to have a figurehead like you, Bjorn lronside, huh? | And to have a figurehead like you, Bjorn lronside, huh? |
204 | 00:14:59,274 | 00:15:00,525 | Son of Ragnar, | Son of Ragnar, |
205 | 00:15:00,609 | 00:15:02,861 | who is known and respected throughout our Viking world. | who is known and respected throughout our Viking world. |
206 | 00:15:03,987 | 00:15:05,572 | Makes even more sense, I have to say. | Makes even more sense, I have to say. |
207 | 00:15:07,449 | 00:15:08,533 | You have my vote, | You have my vote, |
208 | 00:15:09,284 | 00:15:10,702 | Bjorn lronside. | Bjorn lronside. |
209 | 00:15:15,916 | 00:15:17,918 | Two more ships have just arrived. | Two more ships have just arrived. |
210 | 00:15:18,585 | 00:15:21,755 | Who knew there were so many kings and earls in Norway? | Who knew there were so many kings and earls in Norway? |
211 | 00:15:22,214 | 00:15:24,841 | It seems that they... they grow on trees. | It seems that they... they grow on trees. |
212 | 00:15:25,050 | 00:15:27,344 | Yes. Let me greet the newcomers. | Yes. Let me greet the newcomers. |
213 | 00:15:27,427 | 00:15:30,222 | I can explain our purpose as well as you do. | I can explain our purpose as well as you do. |
214 | 00:15:31,181 | 00:15:32,307 | Thank you, my friend. | Thank you, my friend. |
215 | 00:15:51,243 | 00:15:52,452 | MY Drince. | MY Drince. |
216 | 00:15:52,661 | 00:15:54,037 | I'm sure you can hear me. | I'm sure you can hear me. |
217 | 00:15:54,830 | 00:15:57,124 | But you are probably counting all the furrows | But you are probably counting all the furrows |
218 | 00:15:57,207 | 00:16:00,252 | in the lands and the clouds in the sky that belong to you. | in the lands and the clouds in the sky that belong to you. |
219 | 00:16:01,711 | 00:16:03,421 | But I want to talk of something else. | But I want to talk of something else. |
220 | 00:16:04,422 | 00:16:09,052 | I want to ask you if you would like to play a trick on poor Dir. | I want to ask you if you would like to play a trick on poor Dir. |
221 | 00:16:11,847 | 00:16:14,266 | What kind of trick, my dear Boneless? | What kind of trick, my dear Boneless? |
222 | 00:16:14,850 | 00:16:17,352 | Something that will amuse you, I hope. | Something that will amuse you, I hope. |
223 | 00:16:17,978 | 00:16:19,479 | I like to be amused. | I like to be amused. |
224 | 00:16:19,980 | 00:16:21,439 | Is it a magic trick? | Is it a magic trick? |
225 | 00:16:22,190 | 00:16:23,859 | I like magic tricks. | I like magic tricks. |
226 | 00:16:24,151 | 00:16:25,527 | Yes. It's a magic trick. | Yes. It's a magic trick. |
227 | 00:16:25,986 | 00:16:26,986 | What do you say? | What do you say? |
228 | 00:16:27,362 | 00:16:29,322 | Would you like to help me do it? | Would you like to help me do it? |
229 | 00:16:32,200 | 00:16:34,452 | What are we going to do, my fellow king? | What are we going to do, my fellow king? |
230 | 00:16:50,927 | 00:16:52,179 | Guards. | Guards. |
231 | 00:16:58,727 | 00:17:00,854 | Don't just stand there gawking. | Don't just stand there gawking. |
232 | 00:17:01,271 | 00:17:02,772 | Let's see what she's up to. | Let's see what she's up to. |
233 | 00:17:03,398 | 00:17:04,608 | Who is she? | Who is she? |
234 | 00:17:19,706 | 00:17:20,749 | Help me. | Help me. |
235 | 00:18:03,875 | 00:18:04,876 | Go. | Go. |
236 | 00:18:46,543 | 00:18:48,420 | - Guards! - Guards! | - Guards! - Guards! |
237 | 00:19:16,323 | 00:19:17,949 | - Take him! Take him. - Dir! | - Take him! Take him. - Dir! |
238 | 00:19:36,801 | 00:19:39,346 | This is not the last time, Ivar Lothbrok. | This is not the last time, Ivar Lothbrok. |
239 | 00:19:39,929 | 00:19:41,306 | We shall meet again soon. | We shall meet again soon. |
240 | 00:19:43,350 | 00:19:45,769 | But for now, good night. | But for now, good night. |
241 | 00:19:46,895 | 00:19:48,021 | Good night. | Good night. |
242 | 00:19:49,898 | 00:19:50,899 | Go. | Go. |
243 | 00:20:02,577 | 00:20:04,245 | Did we really do that? | Did we really do that? |
244 | 00:20:07,624 | 00:20:08,624 | Huh? | Huh? |
245 | 00:20:15,757 | 00:20:17,050 | I want to show you these. | I want to show you these. |
246 | 00:20:18,968 | 00:20:22,180 | I know you cannot read them, but let me explain what they are. | I know you cannot read them, but let me explain what they are. |
247 | 00:20:23,264 | 00:20:24,766 | These are legal documents, | These are legal documents, |
248 | 00:20:24,849 | 00:20:29,312 | giving the Rus ancient legal title to our Scandinavian homelands. | giving the Rus ancient legal title to our Scandinavian homelands. |
249 | 00:20:31,189 | 00:20:33,650 | So that our invasion has legitimate cause? | So that our invasion has legitimate cause? |
250 | 00:20:34,109 | 00:20:36,486 | No. They are forgeries, of course. | No. They are forgeries, of course. |
251 | 00:20:37,654 | 00:20:40,990 | But a forged title, my friend, is better than no title at all. | But a forged title, my friend, is better than no title at all. |
252 | 00:20:41,074 | 00:20:42,992 | Oh, our food. | Oh, our food. |
253 | 00:21:04,097 | 00:21:05,265 | Who are these? | Who are these? |
254 | 00:21:05,598 | 00:21:07,684 | The guards who allowed my brother to escape. | The guards who allowed my brother to escape. |
255 | 00:21:09,310 | 00:21:10,812 | We tortured them, of course. | We tortured them, of course. |
256 | 00:21:12,230 | 00:21:13,314 | What did they say? | What did they say? |
257 | 00:21:13,398 | 00:21:14,398 | They said... | They said... |
258 | 00:21:15,108 | 00:21:18,695 | they were deliberately distracted by a naked woman and left their posts. | they were deliberately distracted by a naked woman and left their posts. |
259 | 00:21:20,780 | 00:21:21,865 | They saw nothing else. | They saw nothing else. |
260 | 00:21:24,033 | 00:21:25,452 | And now they never will. | And now they never will. |
261 | 00:21:32,876 | 00:21:35,879 | I suppose you know nothing about Dir's escape, do you? | I suppose you know nothing about Dir's escape, do you? |
262 | 00:21:39,132 | 00:21:40,216 | 'QM'? | 'QM'? |
263 | 00:21:40,884 | 00:21:41,926 | No. | No. |
264 | 00:21:48,558 | 00:21:51,644 | You understand that with Dir free, you are in more danger | You understand that with Dir free, you are in more danger |
265 | 00:21:51,728 | 00:21:53,897 | of being kidnapped than ever? | of being kidnapped than ever? |
266 | 00:21:55,398 | 00:21:56,398 | Hmm? | Hmm? |
267 | 00:22:01,821 | 00:22:03,740 | Now I have a more pleasant duty. | Now I have a more pleasant duty. |
268 | 00:22:05,158 | 00:22:06,576 | I am to be married again. | I am to be married again. |
269 | 00:22:08,661 | 00:22:11,498 | I want to introduce you to my intended bride. | I want to introduce you to my intended bride. |
270 | 00:22:12,957 | 00:22:14,584 | This is Princess Katia. | This is Princess Katia. |
271 | 00:22:23,009 | 00:22:27,889 | My dear Katia, may I present to you my cousin and ward, Prince Igor. | My dear Katia, may I present to you my cousin and ward, Prince Igor. |
272 | 00:22:32,852 | 00:22:34,854 | Prince. | Prince. |
273 | 00:22:38,775 | 00:22:41,069 | And this is the Viking king I told you about. | And this is the Viking king I told you about. |
274 | 00:22:41,736 | 00:22:42,904 | This is Ivar. | This is Ivar. |
275 | 00:22:43,863 | 00:22:46,282 | The famous Ivar the Boneless. | The famous Ivar the Boneless. |
276 | 00:22:49,869 | 00:22:51,329 | Princess. | Princess. |
277 | 00:22:53,206 | 00:22:54,415 | King Ivar. | King Ivar. |
278 | 00:22:56,584 | 00:22:57,710 | Let's eat. | Let's eat. |
279 | 00:23:00,630 | 00:23:02,549 | You look as though you have seen a ghost. | You look as though you have seen a ghost. |
280 | 00:23:05,760 | 00:23:06,970 | Believe me, I have. | Believe me, I have. |
281 | 00:23:09,472 | 00:23:10,557 | Leave us. | Leave us. |
282 | 00:23:11,057 | 00:23:12,267 | Please, enjoy your food. | Please, enjoy your food. |
283 | 00:23:15,812 | 00:23:17,063 | Make sure it's tight. | Make sure it's tight. |
284 | 00:23:24,070 | 00:23:25,613 | It has been a while, Lagertha. | It has been a while, Lagertha. |
285 | 00:23:25,947 | 00:23:27,740 | Perhaps they are not coming back after all? | Perhaps they are not coming back after all? |
286 | 00:23:30,243 | 00:23:31,327 | I hope you're right. | I hope you're right. |
287 | 00:23:32,870 | 00:23:33,997 | But you don't believe it. | But you don't believe it. |
288 | 00:23:34,872 | 00:23:35,957 | No. | No. |
289 | 00:23:36,708 | 00:23:38,126 | I think they will come. | I think they will come. |
290 | 00:23:53,808 | 00:23:57,687 | I want to consider it. Yes, we'll talk. | I want to consider it. Yes, we'll talk. |
291 | 00:24:02,066 | 00:24:06,029 | Yes. King Hakon. Speaking of a warrior. Welcome. | Yes. King Hakon. Speaking of a warrior. Welcome. |
292 | 00:24:07,155 | 00:24:08,156 | Good to see you here. | Good to see you here. |
293 | 00:24:08,239 | 00:24:09,449 | Jarl Hrolf. | Jarl Hrolf. |
294 | 00:24:09,907 | 00:24:11,075 | Good to see you. | Good to see you. |
295 | 00:24:41,564 | 00:24:42,564 | The gate! | The gate! |
296 | 00:24:53,868 | 00:24:55,370 | Move along. Move along. | Move along. Move along. |
297 | 00:24:55,453 | 00:24:58,790 | Hurry up. Hurry. Hurry up. Hurry up! | Hurry up. Hurry. Hurry up. Hurry up! |
298 | 00:24:58,873 | 00:25:00,583 | Go! Go! | Go! Go! |
299 | 00:25:37,453 | 00:25:39,080 | Princess. | Princess. |
300 | 00:25:41,374 | 00:25:44,752 | I've been waiting for the opportunity to talk to you privately. | I've been waiting for the opportunity to talk to you privately. |
301 | 00:25:47,380 | 00:25:50,967 | Surely you understand why I need to talk to you. | Surely you understand why I need to talk to you. |
302 | 00:25:54,554 | 00:25:56,597 | Oleg is playing games with me. | Oleg is playing games with me. |
303 | 00:25:57,974 | 00:26:00,393 | And why do you say so, Ivar the Boneless? | And why do you say so, Ivar the Boneless? |
304 | 00:26:00,768 | 00:26:02,186 | You are Freydis. | You are Freydis. |
305 | 00:26:02,603 | 00:26:03,980 | Freydis? | Freydis? |
306 | 00:26:04,272 | 00:26:05,565 | I don't understand. | I don't understand. |
307 | 00:26:05,648 | 00:26:07,024 | Neither do I. | Neither do I. |
308 | 00:26:07,483 | 00:26:10,278 | But it is true. And you and I... | But it is true. And you and I... |
309 | 00:26:10,737 | 00:26:12,196 | were once married. | were once married. |
310 | 00:26:13,489 | 00:26:14,782 | Were we really? | Were we really? |
311 | 00:26:15,950 | 00:26:18,828 | And what happened to us? | And what happened to us? |
312 | 00:27:04,916 | 00:27:06,292 | Give me. | Give me. |
313 | 00:27:07,084 | 00:27:08,628 | How do you P33'? | How do you P33'? |
314 | 00:27:09,045 | 00:27:10,838 | You have not paid for days. | You have not paid for days. |
315 | 00:27:11,464 | 00:27:13,216 | I do not give for free. | I do not give for free. |
316 | 00:27:13,299 | 00:27:14,759 | Give me. | Give me. |
317 | 00:27:20,765 | 00:27:21,766 | Come on. | Come on. |
318 | 00:27:22,475 | 00:27:23,768 | You must pay. | You must pay. |
319 | 00:27:23,851 | 00:27:25,061 | Later. | Later. |
320 | 00:27:25,144 | 00:27:26,729 | I'll ask my brother, Ubbe. | I'll ask my brother, Ubbe. |
321 | 00:27:26,813 | 00:27:28,564 | You know Ubbe, right? You trust him? | You know Ubbe, right? You trust him? |
322 | 00:27:29,065 | 00:27:30,274 | - Yes. - Good. | - Yes. - Good. |
323 | 00:27:30,566 | 00:27:32,151 | But I don't trust you. | But I don't trust you. |
324 | 00:27:32,819 | 00:27:34,362 | So, I give you nothing. | So, I give you nothing. |
325 | 00:27:35,905 | 00:27:39,575 | Ale. And mushrooms. Now. | Ale. And mushrooms. Now. |
326 | 00:27:42,537 | 00:27:44,247 | I'll take that. | I'll take that. |
327 | 00:27:45,331 | 00:27:46,374 | No. | No. |
328 | 00:27:46,707 | 00:27:48,042 | Then you get nothing. | Then you get nothing. |
329 | 00:27:48,543 | 00:27:49,627 | Only to suffer. | Only to suffer. |
330 | 00:28:01,722 | 00:28:02,722 | Come on. | Come on. |
331 | 00:28:15,903 | 00:28:17,697 | More. More. | More. More. |
332 | 00:28:58,946 | 00:29:01,198 | If you came this way, | If you came this way, |
333 | 00:29:01,741 | 00:29:03,451 | taking any route, | taking any route, |
334 | 00:29:03,743 | 00:29:05,578 | starting from anywhere, | starting from anywhere, |
335 | 00:29:06,120 | 00:29:09,457 | at any time or at any season, | at any time or at any season, |
336 | 00:29:09,957 | 00:29:12,251 | it would always be the same. | it would always be the same. |
337 | 00:29:12,960 | 00:29:14,921 | Is that really you? | Is that really you? |
338 | 00:29:15,004 | 00:29:16,756 | Could that be you, O Wise One? | Could that be you, O Wise One? |
339 | 00:29:16,964 | 00:29:20,760 | We are anyway where we are supposed to be. | We are anyway where we are supposed to be. |
340 | 00:29:20,843 | 00:29:22,094 | I'm not supposed to be here. | I'm not supposed to be here. |
341 | 00:29:22,178 | 00:29:24,388 | Not now, not here. | Not now, not here. |
342 | 00:29:26,724 | 00:29:29,393 | I had things to do. I had things to do. | I had things to do. I had things to do. |
343 | 00:29:30,019 | 00:29:34,398 | Perhaps what you thought you came here for is only a shell, | Perhaps what you thought you came here for is only a shell, |
344 | 00:29:34,899 | 00:29:38,235 | a husk of meaning from which the purpose breaks | a husk of meaning from which the purpose breaks |
345 | 00:29:38,319 | 00:29:42,114 | only when it is fulfilled, if at all. | only when it is fulfilled, if at all. |
346 | 00:29:42,823 | 00:29:44,992 | Either you had no purpose, | Either you had no purpose, |
347 | 00:29:45,451 | 00:29:49,997 | or the purpose is beyond the end you figured. | or the purpose is beyond the end you figured. |
348 | 00:29:50,456 | 00:29:52,917 | I have a purpose. It's just... | I have a purpose. It's just... |
349 | 00:29:55,169 | 00:30:01,676 | at this time, at this place, I... I tend to forget. I tend to forget. | at this time, at this place, I... I tend to forget. I tend to forget. |
350 | 00:30:03,260 | 00:30:07,640 | Do not weep, Hvitserk, son of Ragnar. | Do not weep, Hvitserk, son of Ragnar. |
351 | 00:30:07,723 | 00:30:12,311 | There are other places also at the world's end, | There are other places also at the world's end, |
352 | 00:30:13,229 | 00:30:15,523 | some at the sea jaws, | some at the sea jaws, |
353 | 00:30:15,898 | 00:30:20,319 | or over a dark lake, in a desert or city. | or over a dark lake, in a desert or city. |
354 | 00:30:20,861 | 00:30:22,863 | You're driving me mad! | You're driving me mad! |
355 | 00:30:22,947 | 00:30:26,409 | I drive you mad, if it makes any difference, | I drive you mad, if it makes any difference, |
356 | 00:30:26,492 | 00:30:29,537 | because you are not yet fit for your purpose. | because you are not yet fit for your purpose. |
357 | 00:30:29,620 | 00:30:31,956 | Your life resembles death. | Your life resembles death. |
358 | 00:30:32,373 | 00:30:34,333 | I am dead! | I am dead! |
359 | 00:30:35,376 | 00:30:40,673 | No. Let me repeat, so you can understand. | No. Let me repeat, so you can understand. |
360 | 00:30:40,798 | 00:30:43,801 | Either you had no purpose, | Either you had no purpose, |
361 | 00:30:43,884 | 00:30:47,722 | or the purpose is beyond the end you figured. | or the purpose is beyond the end you figured. |
362 | 00:30:48,305 | 00:30:50,391 | Altered in fulfillment. | Altered in fulfillment. |
363 | 00:30:51,142 | 00:30:55,021 | Altered in fulfillment, Hvitserk. | Altered in fulfillment, Hvitserk. |
364 | 00:30:56,188 | 00:30:59,233 | Altered in fulfillment. | Altered in fulfillment. |
365 | 00:31:00,693 | 00:31:02,403 | Altered in fulfillment? | Altered in fulfillment? |
366 | 00:31:12,830 | 00:31:15,916 | Altered in fulfillment? | Altered in fulfillment? |
367 | 00:31:38,814 | 00:31:40,733 | An amazing sight, King Olaf. | An amazing sight, King Olaf. |
368 | 00:31:41,567 | 00:31:42,943 | So it should be. | So it should be. |
369 | 00:31:43,277 | 00:31:46,864 | For this is an amazing occasion. | For this is an amazing occasion. |
370 | 00:31:47,156 | 00:31:52,620 | Never before have we voted for a king of all Norway. | Never before have we voted for a king of all Norway. |
371 | 00:31:54,789 | 00:31:56,707 | It's been a dream of many. | It's been a dream of many. |
372 | 00:31:56,791 | 00:32:00,294 | Now... Now, brought to fruition. | Now... Now, brought to fruition. |
373 | 00:32:01,295 | 00:32:03,464 | I hope that things will proceed smoothly. | I hope that things will proceed smoothly. |
374 | 00:32:06,634 | 00:32:09,720 | Do you know any reason why it should not? | Do you know any reason why it should not? |
375 | 00:32:54,306 | 00:32:55,808 | Bjorn. | Bjorn. |
376 | 00:32:57,393 | 00:32:58,435 | What? | What? |
377 | 00:33:00,729 | 00:33:01,897 | Nothing. | Nothing. |
378 | 00:33:02,231 | 00:33:03,649 | But may the gods be with you. | But may the gods be with you. |
379 | 00:34:32,363 | 00:34:36,533 | Today is an extraordinary | Today is an extraordinary |
380 | 00:34:37,493 | 00:34:39,536 | and a unique day | and a unique day |
381 | 00:34:39,620 | 00:34:44,833 | in the history and saga of our country. | in the history and saga of our country. |
382 | 00:34:44,917 | 00:34:48,629 | Never before have our rulers | Never before have our rulers |
383 | 00:34:48,712 | 00:34:50,839 | willingly gathered together | willingly gathered together |
384 | 00:34:50,923 | 00:34:56,553 | to elect one of their numbers as King of Kings. | to elect one of their numbers as King of Kings. |
385 | 00:34:57,054 | 00:35:00,641 | King of all Norway! | King of all Norway! |
386 | 00:35:02,226 | 00:35:06,146 | Many have said that such a thing is impossible. | Many have said that such a thing is impossible. |
387 | 00:35:07,022 | 00:35:10,317 | That our rulers have never been able | That our rulers have never been able |
388 | 00:35:10,401 | 00:35:14,446 | to see beyond their own self-interest. | to see beyond their own self-interest. |
389 | 00:35:15,281 | 00:35:18,158 | Yet now, with your own eyes, | Yet now, with your own eyes, |
390 | 00:35:18,242 | 00:35:24,456 | you will see the impossible begin to happen! | you will see the impossible begin to happen! |
391 | 00:35:25,374 | 00:35:31,380 | When all our votes are cast into the sea, | When all our votes are cast into the sea, |
392 | 00:35:31,755 | 00:35:34,967 | we will know the identity of the man | we will know the identity of the man |
393 | 00:35:35,467 | 00:35:40,681 | always fated to be the King of all Norway! | always fated to be the King of all Norway! |
394 | 00:35:43,058 | 00:35:48,522 | Each of these runes represents an earl or a king. | Each of these runes represents an earl or a king. |
395 | 00:35:50,649 | 00:35:52,943 | You shall know them by their color. | You shall know them by their color. |
396 | 00:35:54,069 | 00:35:55,529 | For example, | For example, |
397 | 00:35:55,738 | 00:36:00,784 | Earl Thorkell is represented by a blue rune. | Earl Thorkell is represented by a blue rune. |
398 | 00:36:02,328 | 00:36:06,123 | King Hakon by a green. | King Hakon by a green. |
399 | 00:36:07,416 | 00:36:10,794 | Bjorn lronside by a red. | Bjorn lronside by a red. |
400 | 00:36:11,420 | 00:36:14,089 | King Harald by a yellow. | King Harald by a yellow. |
401 | 00:36:15,049 | 00:36:19,011 | It falls to me to cast the first vote. | It falls to me to cast the first vote. |
402 | 00:36:21,138 | 00:36:22,556 | Woke... | Woke... |
403 | 00:36:23,599 | 00:36:26,393 | for Bjorn lronside... | for Bjorn lronside... |
404 | 00:36:27,603 | 00:36:28,854 | as King... | as King... |
405 | 00:36:30,397 | 00:36:33,442 | of all Norway! | of all Norway! |
406 | 00:37:22,449 | 00:37:24,284 | You are waiting for someone to return? | You are waiting for someone to return? |
407 | 00:37:27,996 | 00:37:30,707 | - Yes. - Your lover? | - Yes. - Your lover? |
408 | 00:37:34,169 | 00:37:35,546 | Did he go with Bjorn? | Did he go with Bjorn? |
409 | 00:37:37,965 | 00:37:39,007 | Yes. | Yes. |
410 | 00:37:40,300 | 00:37:41,380 | I know how you are feeling. | I know how you are feeling. |
411 | 00:37:42,094 | 00:37:43,303 | You can't. | You can't. |
412 | 00:37:43,387 | 00:37:46,265 | You're the wife of Ubbe, and I am a servant. | You're the wife of Ubbe, and I am a servant. |
413 | 00:37:46,640 | 00:37:47,850 | Even if Bjorn survives... | Even if Bjorn survives... |
414 | 00:37:47,933 | 00:37:49,017 | Bjorn? | Bjorn? |
415 | 00:37:50,769 | 00:37:52,104 | You are in love with Bjorn? | You are in love with Bjorn? |
416 | 00:37:57,151 | 00:37:59,236 | Then, believe me, I do know. | Then, believe me, I do know. |
417 | 00:38:01,029 | 00:38:03,866 | I stared out to sea and waited for Bjorn many times. | I stared out to sea and waited for Bjorn many times. |
418 | 00:38:04,950 | 00:38:07,327 | And each time he came back, he was always further away. | And each time he came back, he was always further away. |
419 | 00:38:11,832 | 00:38:13,667 | It will be different with me. | It will be different with me. |
420 | 00:38:15,294 | 00:38:16,503 | Yes. | Yes. |
421 | 00:38:50,496 | 00:38:51,914 | And I... | And I... |
422 | 00:38:54,500 | 00:39:01,340 | will also vote for Bjorn lronside to be King of all Norway. | will also vote for Bjorn lronside to be King of all Norway. |
423 | 00:39:26,907 | 00:39:27,991 | Go on. | Go on. |
424 | 00:39:28,075 | 00:39:29,576 | We were traveling along the Silk Road. | We were traveling along the Silk Road. |
425 | 00:39:29,743 | 00:39:33,080 | We had gone many rast and talked to many traders from different countries, | We had gone many rast and talked to many traders from different countries, |
426 | 00:39:33,455 | 00:39:34,957 | when we came to the Kingdom of Rus. | when we came to the Kingdom of Rus. |
427 | 00:39:35,040 | 00:39:37,709 | I have heard of it. It was founded by Rus Vikings. | I have heard of it. It was founded by Rus Vikings. |
428 | 00:39:37,793 | 00:39:40,671 | Yes. Some of them could still speak our language. | Yes. Some of them could still speak our language. |
429 | 00:39:40,754 | 00:39:43,924 | We were invited into one of their principal towns, called Novgorod. | We were invited into one of their principal towns, called Novgorod. |
430 | 00:39:44,174 | 00:39:45,342 | Novgorod is a rich place, | Novgorod is a rich place, |
431 | 00:39:45,425 | 00:39:48,720 | for these Rus are very successful warriors, hunters, and traders. | for these Rus are very successful warriors, hunters, and traders. |
432 | 00:39:49,221 | 00:39:51,306 | And they were anxious to do deals with us, | And they were anxious to do deals with us, |
433 | 00:39:51,390 | 00:39:53,618 | for they said that we have many things which they wanted. | for they said that we have many things which they wanted. |
434 | 00:39:53,642 | 00:39:55,143 | But I don't understand. | But I don't understand. |
435 | 00:39:55,686 | 00:39:59,606 | If you were so successful, then why did you come back so early? | If you were so successful, then why did you come back so early? |
436 | 00:40:00,107 | 00:40:01,858 | Surely your mission is not yet concluded. | Surely your mission is not yet concluded. |
437 | 00:40:02,317 | 00:40:03,317 | No. | No. |
438 | 00:40:03,860 | 00:40:06,060 | But we all felt that someone should return here at once. | But we all felt that someone should return here at once. |
439 | 00:40:06,238 | 00:40:07,906 | To report your success? | To report your success? |
440 | 00:40:07,990 | 00:40:10,325 | No. To report something else. | No. To report something else. |
441 | 00:40:10,993 | 00:40:12,244 | For while we were in Novgorod, | For while we were in Novgorod, |
442 | 00:40:12,327 | 00:40:14,913 | we learned that someone else was staying with the Rus. | we learned that someone else was staying with the Rus. |
443 | 00:40:14,997 | 00:40:16,873 | Indeed, living at the palace | Indeed, living at the palace |
444 | 00:40:16,957 | 00:40:20,544 | in another town called Kiev with their leader, Prince Oleg. | in another town called Kiev with their leader, Prince Oleg. |
445 | 00:40:20,627 | 00:40:21,878 | War'? | War'? |
446 | 00:40:21,962 | 00:40:23,088 | Yes. | Yes. |
447 | 00:40:23,714 | 00:40:25,757 | They told us that King Ivar the Boneless, | They told us that King Ivar the Boneless, |
448 | 00:40:25,841 | 00:40:28,927 | son of Ragnar Lothbrok, was their guest. | son of Ragnar Lothbrok, was their guest. |
449 | 00:40:30,929 | 00:40:33,181 | You have done well to bring us this news. | You have done well to bring us this news. |
450 | 00:40:35,976 | 00:40:39,438 | I am not surprised to hear that my little brother is still alive. | I am not surprised to hear that my little brother is still alive. |
451 | 00:40:40,772 | 00:40:41,982 | Go, and drink. | Go, and drink. |
452 | 00:40:42,232 | 00:40:43,692 | Thank you, Ubbe. | Thank you, Ubbe. |
453 | 00:40:46,069 | 00:40:47,321 | What did you see? | What did you see? |
454 | 00:40:53,744 | 00:40:55,329 | You must tell Hvitserk. | You must tell Hvitserk. |
455 | 00:40:55,662 | 00:40:57,623 | For better or worse, he needs to know. | For better or worse, he needs to know. |
456 | 00:41:02,961 | 00:41:04,296 | Hvitserk! | Hvitserk! |
457 | 00:41:06,340 | 00:41:07,716 | Hvitserk! | Hvitserk! |
458 | 00:41:30,906 | 00:41:32,991 | I'm here, brother! | I'm here, brother! |
459 | 00:41:57,557 | 00:42:01,645 | Is it true? Did you jump ship to be near me? | Is it true? Did you jump ship to be near me? |
460 | 00:42:13,615 | 00:42:15,867 | Not because you loved me... | Not because you loved me... |
461 | 00:42:21,248 | 00:42:24,626 | But because you needed to be close enough to kill me? | But because you needed to be close enough to kill me? |