This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:07,008 | 00:00:11,387 | More, give me more Give me more. | More, give me more Give me more. |
2 | 00:00:12,513 | 00:00:16,350 | If I had a heart I could love you. | If I had a heart I could love you. |
3 | 00:00:18,102 | 00:00:22,231 | If I had a voice I would sing. | If I had a voice I would sing. |
4 | 00:00:24,025 | 00:00:28,070 | After the night When I wake up. | After the night When I wake up. |
5 | 00:00:29,155 | 00:00:34,577 | I'll see What tomorrow brings. | I'll see What tomorrow brings. |
6 | 00:00:40,958 | 00:00:44,712 | If I had a voice I would sing | If I had a voice I would sing |
7 | 00:01:31,259 | 00:01:32,260 | 'QM'? | 'QM'? |
8 | 00:01:46,232 | 00:01:47,525 | Hmm? | Hmm? |
9 | 00:01:59,412 | 00:02:00,746 | We can talk! | We can talk! |
10 | 00:02:01,247 | 00:02:03,416 | Yes. We can talk. | Yes. We can talk. |
11 | 00:02:04,792 | 00:02:06,877 | Now we can discuss serious things. | Now we can discuss serious things. |
12 | 00:02:06,961 | 00:02:08,254 | Important things. | Important things. |
13 | 00:02:09,213 | 00:02:10,381 | Like what? | Like what? |
14 | 00:02:10,464 | 00:02:13,551 | Like, um... What do the gods look like? | Like, um... What do the gods look like? |
15 | 00:02:14,802 | 00:02:18,431 | There is only one God, and he looks like Oleg. | There is only one God, and he looks like Oleg. |
16 | 00:02:19,640 | 00:02:22,310 | Mmm-hmm. | Mmm-hmm. |
17 | 00:02:23,602 | 00:02:26,272 | Do you know who you are? Hmm? | Do you know who you are? Hmm? |
18 | 00:02:27,565 | 00:02:29,734 | I don't understand. | I don't understand. |
19 | 00:02:30,818 | 00:02:31,861 | Everything here... | Everything here... |
20 | 00:02:32,653 | 00:02:35,823 | Everything belongs to you. | Everything belongs to you. |
21 | 00:02:37,992 | 00:02:39,368 | In this room? | In this room? |
22 | 00:02:39,952 | 00:02:41,329 | No, Igor. | No, Igor. |
23 | 00:02:42,163 | 00:02:44,457 | In this whole town, Kiev. | In this whole town, Kiev. |
24 | 00:02:45,082 | 00:02:46,500 | And Novgorod too. | And Novgorod too. |
25 | 00:02:48,419 | 00:02:51,339 | And everything in the whole of Rus. | And everything in the whole of Rus. |
26 | 00:02:51,672 | 00:02:53,215 | The land. The sky. | The land. The sky. |
27 | 00:02:54,300 | 00:02:57,094 | The villages. The town. The people. | The villages. The town. The people. |
28 | 00:02:57,887 | 00:03:00,306 | It's all yours. | It's all yours. |
29 | 00:03:01,098 | 00:03:02,433 | You make me laugh. | You make me laugh. |
30 | 00:03:02,516 | 00:03:04,685 | I know it really belongs to Oleg. | I know it really belongs to Oleg. |
31 | 00:03:05,519 | 00:03:07,313 | I'm happy that we can talk | I'm happy that we can talk |
32 | 00:03:08,189 | 00:03:11,650 | because now I can explain things to you. | because now I can explain things to you. |
33 | 00:03:11,734 | 00:03:14,403 | I can explain how you have been betrayed. | I can explain how you have been betrayed. |
34 | 00:03:16,405 | 00:03:17,990 | Nothing belongs to Oleg. | Nothing belongs to Oleg. |
35 | 00:03:19,408 | 00:03:20,993 | Oleg is not a god. | Oleg is not a god. |
36 | 00:03:22,119 | 00:03:23,913 | Oleg is nothing, but you, | Oleg is nothing, but you, |
37 | 00:03:24,372 | 00:03:25,998 | you are everything. | you are everything. |
38 | 00:03:26,957 | 00:03:29,085 | And everything here belongs to you. | And everything here belongs to you. |
39 | 00:03:33,589 | 00:03:34,673 | Remember that. | Remember that. |
40 | 00:03:42,264 | 00:03:43,349 | Over here now! | Over here now! |
41 | 00:03:43,432 | 00:03:45,434 | I'd like to change his bandage. | I'd like to change his bandage. |
42 | 00:03:45,518 | 00:03:46,602 | Help me here. | Help me here. |
43 | 00:03:46,685 | 00:03:49,730 | Cut it Off! Cut it off! Cut it! | Cut it Off! Cut it off! Cut it! |
44 | 00:03:53,943 | 00:03:54,985 | We're surrounded. | We're surrounded. |
45 | 00:03:56,153 | 00:03:57,780 | Let's acquit ourselves well. | Let's acquit ourselves well. |
46 | 00:03:58,739 | 00:04:00,866 | I don't intend to miss out on Valhalla. | I don't intend to miss out on Valhalla. |
47 | 00:04:02,493 | 00:04:03,577 | Bjorn! | Bjorn! |
48 | 00:04:04,370 | 00:04:05,704 | We found him in the camp. | We found him in the camp. |
49 | 00:04:06,622 | 00:04:08,290 | He says he needs to speak to you. | He says he needs to speak to you. |
50 | 00:04:08,707 | 00:04:09,917 | What is the matter? | What is the matter? |
51 | 00:04:10,459 | 00:04:12,044 | Haven't you betrayed us enough? | Haven't you betrayed us enough? |
52 | 00:04:12,378 | 00:04:14,839 | I have a message from King Olaf. | I have a message from King Olaf. |
53 | 00:04:15,589 | 00:04:18,968 | He won't attack if you agree to meet him. | He won't attack if you agree to meet him. |
54 | 00:04:20,386 | 00:04:23,180 | He also said you can forget about all that | He also said you can forget about all that |
55 | 00:04:23,264 | 00:04:24,390 | if you kill me. | if you kill me. |
56 | 00:04:35,568 | 00:04:38,904 | Tell King Olaf I agree, but I too have a condition. | Tell King Olaf I agree, but I too have a condition. |
57 | 00:04:41,449 | 00:04:44,326 | I want to see with my own eyes that King Harald is still alive. | I want to see with my own eyes that King Harald is still alive. |
58 | 00:04:54,336 | 00:04:55,796 | Valhalla can wait. | Valhalla can wait. |
59 | 00:05:07,516 | 00:05:10,603 | As you all must know, there is a group of bandits | As you all must know, there is a group of bandits |
60 | 00:05:10,686 | 00:05:13,189 | who are attacking the villages around here. | who are attacking the villages around here. |
61 | 00:05:13,272 | 00:05:16,525 | They might attack us, so we should be prepared. | They might attack us, so we should be prepared. |
62 | 00:05:18,235 | 00:05:19,987 | Some of you were shield-maidens. | Some of you were shield-maidens. |
63 | 00:05:20,070 | 00:05:21,780 | You don't forget how to fight. | You don't forget how to fight. |
64 | 00:05:21,864 | 00:05:24,241 | Probably we fought together before the walls of Paris, | Probably we fought together before the walls of Paris, |
65 | 00:05:24,325 | 00:05:27,453 | - if you can still remember? - Of course, Lagertha. | - if you can still remember? - Of course, Lagertha. |
66 | 00:05:29,038 | 00:05:32,666 | You must still have your shields and your weapons stored somewhere. | You must still have your shields and your weapons stored somewhere. |
67 | 00:05:34,210 | 00:05:36,003 | Now we all have to fight again. | Now we all have to fight again. |
68 | 00:05:36,670 | 00:05:38,923 | The women more than the men. | The women more than the men. |
69 | 00:05:39,548 | 00:05:41,967 | You boys, you could be look-outs. | You boys, you could be look-outs. |
70 | 00:05:42,051 | 00:05:43,653 | You can tell us when the bandits are around. | You can tell us when the bandits are around. |
71 | 00:05:43,677 | 00:05:46,972 | And you girls, you look after the animals. Yes? | And you girls, you look after the animals. Yes? |
72 | 00:05:47,056 | 00:05:48,307 | Yes, Lagertha. | Yes, Lagertha. |
73 | 00:05:48,390 | 00:05:51,519 | You men. You are not so old. | You men. You are not so old. |
74 | 00:05:52,353 | 00:05:54,396 | You can still be useful, can't you? | You can still be useful, can't you? |
75 | 00:05:54,480 | 00:05:56,357 | Yes, we can. | Yes, we can. |
76 | 00:05:56,941 | 00:05:59,610 | I need you to build better protection for our stores. | I need you to build better protection for our stores. |
77 | 00:05:59,693 | 00:06:01,695 | Think of our stores as our gold. | Think of our stores as our gold. |
78 | 00:06:01,779 | 00:06:05,115 | We can't live without it, so we must defend it with our lives. | We can't live without it, so we must defend it with our lives. |
79 | 00:06:05,199 | 00:06:06,700 | Yes. We will. | Yes. We will. |
80 | 00:06:06,784 | 00:06:11,205 | Also, I want everyone to go into the woods, | Also, I want everyone to go into the woods, |
81 | 00:06:11,288 | 00:06:14,083 | and cut suitable staves for making bows and arrows. | and cut suitable staves for making bows and arrows. |
82 | 00:06:14,166 | 00:06:15,709 | But do all these things quickly. | But do all these things quickly. |
83 | 00:06:15,793 | 00:06:17,545 | There isn't much time. | There isn't much time. |
84 | 00:06:17,628 | 00:06:20,756 | Lagertha, it doesn't matter what we do. | Lagertha, it doesn't matter what we do. |
85 | 00:06:20,839 | 00:06:23,592 | We can't beat the bandits. You know that. | We can't beat the bandits. You know that. |
86 | 00:06:25,135 | 00:06:26,595 | We Will all die. | We Will all die. |
87 | 00:06:28,097 | 00:06:29,682 | Yes, we will all die. | Yes, we will all die. |
88 | 00:06:30,641 | 00:06:33,310 | But not necessarily when the bandits attack us. | But not necessarily when the bandits attack us. |
89 | 00:06:34,687 | 00:06:36,188 | Yeah, tie it there. | Yeah, tie it there. |
90 | 00:06:36,272 | 00:06:38,774 | Bring the boy! All the way! | Bring the boy! All the way! |
91 | 00:06:44,697 | 00:06:47,116 | Ah, Bjorn lronside. | Ah, Bjorn lronside. |
92 | 00:06:47,199 | 00:06:48,909 | Please, come and sit down. | Please, come and sit down. |
93 | 00:06:49,702 | 00:06:51,245 | Make yourself comfortable. | Make yourself comfortable. |
94 | 00:06:54,623 | 00:06:58,210 | We three are strangely brought together again. | We three are strangely brought together again. |
95 | 00:06:58,711 | 00:07:01,714 | Fate works in mysterious ways. | Fate works in mysterious ways. |
96 | 00:07:01,797 | 00:07:05,217 | The Norns weave it and so we believe it. | The Norns weave it and so we believe it. |
97 | 00:07:06,885 | 00:07:08,012 | Skol! | Skol! |
98 | 00:07:13,767 | 00:07:15,477 | Hmm. | Hmm. |
99 | 00:07:16,812 | 00:07:20,649 | Last night I had a dream. | Last night I had a dream. |
100 | 00:07:20,733 | 00:07:23,736 | And in that dream, I was sitting in a room | And in that dream, I was sitting in a room |
101 | 00:07:23,819 | 00:07:26,196 | with King Harald Finehair | with King Harald Finehair |
102 | 00:07:26,280 | 00:07:29,908 | and King Bjorn lronside. | and King Bjorn lronside. |
103 | 00:07:30,826 | 00:07:34,455 | You know, perhaps everything is a dream. | You know, perhaps everything is a dream. |
104 | 00:07:35,122 | 00:07:40,002 | And we are spirits and will somedayjust melt into the air. | And we are spirits and will somedayjust melt into the air. |
105 | 00:07:40,085 | 00:07:42,004 | Into thin air. | Into thin air. |
106 | 00:07:42,921 | 00:07:47,134 | If you care so little about the real world, | If you care so little about the real world, |
107 | 00:07:47,217 | 00:07:50,220 | why do you not simply renounce this kingdom | why do you not simply renounce this kingdom |
108 | 00:07:50,304 | 00:07:53,098 | and go home with your warriors? | and go home with your warriors? |
109 | 00:07:53,766 | 00:07:57,144 | Believe me, there is nothing you can do | Believe me, there is nothing you can do |
110 | 00:07:57,227 | 00:08:00,856 | that you can make yourself a popular ruler here. | that you can make yourself a popular ruler here. |
111 | 00:08:01,357 | 00:08:02,566 | Nothing! | Nothing! |
112 | 00:08:03,484 | 00:08:05,110 | Hmm. | Hmm. |
113 | 00:08:06,195 | 00:08:08,489 | If nothing is real, | If nothing is real, |
114 | 00:08:08,572 | 00:08:11,492 | we must still act as if it was. | we must still act as if it was. |
115 | 00:08:12,660 | 00:08:16,789 | But the real mystery is that now, | But the real mystery is that now, |
116 | 00:08:16,872 | 00:08:18,957 | both of you are my prisoners. | both of you are my prisoners. |
117 | 00:08:20,459 | 00:08:23,629 | It is true, Bjorn lronside, you still have an army, | It is true, Bjorn lronside, you still have an army, |
118 | 00:08:23,712 | 00:08:28,842 | but your army, I believe, is not strong enough now to defeat me. | but your army, I believe, is not strong enough now to defeat me. |
119 | 00:08:30,135 | 00:08:33,305 | If our armies do fight again, whatever the outcome, | If our armies do fight again, whatever the outcome, |
120 | 00:08:33,430 | 00:08:35,099 | you will be seriously weakened. | you will be seriously weakened. |
121 | 00:08:36,350 | 00:08:39,603 | In which case, you will find it hard to keep hold of this new kingdom, | In which case, you will find it hard to keep hold of this new kingdom, |
122 | 00:08:39,687 | 00:08:40,938 | as well as your old. | as well as your old. |
123 | 00:08:42,523 | 00:08:44,066 | Either way, you won't win. | Either way, you won't win. |
124 | 00:08:45,067 | 00:08:48,612 | I will reflect more on that matter, and, um, | I will reflect more on that matter, and, um, |
125 | 00:08:48,696 | 00:08:51,031 | how to resolve our differences. | how to resolve our differences. |
126 | 00:08:52,408 | 00:08:56,537 | I am growing tired of this old way of thinking. | I am growing tired of this old way of thinking. |
127 | 00:08:57,121 | 00:08:58,789 | In the meantime, | In the meantime, |
128 | 00:08:58,872 | 00:09:02,209 | King Harald, sadly, must return to your prison, | King Harald, sadly, must return to your prison, |
129 | 00:09:03,085 | 00:09:07,464 | and you to your camp where you will remain surrounded, | and you to your camp where you will remain surrounded, |
130 | 00:09:08,924 | 00:09:12,386 | but I will arrange to have food brought to you. | but I will arrange to have food brought to you. |
131 | 00:09:39,455 | 00:09:41,290 | Will the bandits attack soon? | Will the bandits attack soon? |
132 | 00:09:43,792 | 00:09:45,419 | They might not attack at all. | They might not attack at all. |
133 | 00:09:46,795 | 00:09:50,048 | But, in any case, you mustn't be afraid. | But, in any case, you mustn't be afraid. |
134 | 00:09:51,216 | 00:09:53,761 | You mustn't be afraid for two reasons. | You mustn't be afraid for two reasons. |
135 | 00:09:53,969 | 00:09:57,806 | Firstly, because we will all look after you. | Firstly, because we will all look after you. |
136 | 00:09:58,640 | 00:10:02,352 | And secondly, because you are Viking, | And secondly, because you are Viking, |
137 | 00:10:03,270 | 00:10:05,439 | the son and daughter of great warriors. | the son and daughter of great warriors. |
138 | 00:10:05,689 | 00:10:06,732 | I'm not afraid! | I'm not afraid! |
139 | 00:10:06,815 | 00:10:10,569 | If they attack, I want to make my mother and father proud of me. | If they attack, I want to make my mother and father proud of me. |
140 | 00:10:13,864 | 00:10:16,492 | Lam proud of you. | Lam proud of you. |
141 | 00:10:17,242 | 00:10:18,285 | And you. | And you. |
142 | 00:10:24,416 | 00:10:25,584 | And the next one. | And the next one. |
143 | 00:10:33,091 | 00:10:35,177 | On the second ship! | On the second ship! |
144 | 00:10:35,385 | 00:10:37,513 | Yes! Ready for the wedges now! | Yes! Ready for the wedges now! |
145 | 00:10:44,853 | 00:10:46,146 | I will bring them! | I will bring them! |
146 | 00:10:47,439 | 00:10:48,565 | You are ready? | You are ready? |
147 | 00:11:04,706 | 00:11:05,706 | Hvitserk. | Hvitserk. |
148 | 00:11:07,000 | 00:11:09,419 | Hvitserk! Get up! | Hvitserk! Get up! |
149 | 00:11:10,212 | 00:11:11,255 | Get up! Please. | Get up! Please. |
150 | 00:11:12,673 | 00:11:13,841 | Out! | Out! |
151 | 00:11:14,508 | 00:11:16,218 | Out! Move! | Out! Move! |
152 | 00:11:23,267 | 00:11:24,434 | Hello, Hvitserk. | Hello, Hvitserk. |
153 | 00:11:25,978 | 00:11:28,146 | Wranted to see you. Wave some news for you. | Wranted to see you. Wave some news for you. |
154 | 00:11:28,856 | 00:11:30,732 | News? What news? | News? What news? |
155 | 00:11:30,816 | 00:11:34,194 | Good news. I want to give you some responsibility. | Good news. I want to give you some responsibility. |
156 | 00:11:35,279 | 00:11:38,156 | I don't think our family has ever truly recognized your talents. | I don't think our family has ever truly recognized your talents. |
157 | 00:11:40,033 | 00:11:41,159 | Really? | Really? |
158 | 00:11:41,243 | 00:11:42,661 | Yes, you know very well. | Yes, you know very well. |
159 | 00:11:46,123 | 00:11:47,124 | So... | So... |
160 | 00:11:48,375 | 00:11:50,878 | I want you to lead a trade delegation to the East. | I want you to lead a trade delegation to the East. |
161 | 00:11:52,379 | 00:11:54,673 | You will travel along the ancient Silk Road, | You will travel along the ancient Silk Road, |
162 | 00:11:54,756 | 00:11:57,050 | making trade deals and contacts all the way. | making trade deals and contacts all the way. |
163 | 00:12:00,178 | 00:12:01,805 | I hope you agree to this, Hvitserk. | I hope you agree to this, Hvitserk. |
164 | 00:12:02,973 | 00:12:04,308 | I'm trying to help you. | I'm trying to help you. |
165 | 00:12:04,391 | 00:12:05,559 | I know. I know. | I know. I know. |
166 | 00:12:07,853 | 00:12:08,937 | I'll get better. | I'll get better. |
167 | 00:12:10,230 | 00:12:12,024 | I'll get better. | I'll get better. |
168 | 00:12:13,650 | 00:12:14,860 | I won't disappoint you. | I won't disappoint you. |
169 | 00:12:16,361 | 00:12:17,529 | Believe me. | Believe me. |
170 | 00:12:28,790 | 00:12:29,833 | Thank you. | Thank you. |
171 | 00:12:30,751 | 00:12:33,253 | Thank you, brother. | Thank you, brother. |
172 | 00:12:48,477 | 00:12:49,895 | Now we have time, Ketill. | Now we have time, Ketill. |
173 | 00:12:51,396 | 00:12:52,481 | Time? | Time? |
174 | 00:12:53,357 | 00:12:55,517 | Time for you to tell me what really happened in Iceland | Time for you to tell me what really happened in Iceland |
175 | 00:12:55,567 | 00:12:57,069 | between Floki and the settlers. | between Floki and the settlers. |
176 | 00:12:57,819 | 00:12:59,112 | I want the whole story. | I want the whole story. |
177 | 00:13:00,197 | 00:13:01,239 | The truth. | The truth. |
178 | 00:13:02,574 | 00:13:03,992 | You know most of it already. | You know most of it already. |
179 | 00:13:04,493 | 00:13:07,162 | We suffered many early hardships and difficulties. | We suffered many early hardships and difficulties. |
180 | 00:13:07,245 | 00:13:09,706 | There was no food. Our first crop failed. | There was no food. Our first crop failed. |
181 | 00:13:10,082 | 00:13:11,708 | There was an evil man called Eyvind. | There was an evil man called Eyvind. |
182 | 00:13:12,459 | 00:13:16,088 | He blamed Floki for every difficulty, for everything that went wrong. | He blamed Floki for every difficulty, for everything that went wrong. |
183 | 00:13:16,672 | 00:13:18,757 | The rest of us built a temple to Thor. | The rest of us built a temple to Thor. |
184 | 00:13:19,216 | 00:13:21,093 | Eyvind and his family burnt it down. | Eyvind and his family burnt it down. |
185 | 00:13:22,886 | 00:13:24,012 | Then his sons... | Then his sons... |
186 | 00:13:26,098 | 00:13:28,016 | killed my son, Thorgrim... | killed my son, Thorgrim... |
187 | 00:13:30,560 | 00:13:35,273 | and my... my pregnant daughter, Thorunn. | and my... my pregnant daughter, Thorunn. |
188 | 00:13:38,402 | 00:13:40,570 | And you retaliated for their deaths? | And you retaliated for their deaths? |
189 | 00:13:41,363 | 00:13:42,489 | No. | No. |
190 | 00:13:43,865 | 00:13:46,201 | No, Floki told us not to. | No, Floki told us not to. |
191 | 00:13:47,119 | 00:13:50,080 | He said the settlement could not survive through a cycle of killings. | He said the settlement could not survive through a cycle of killings. |
192 | 00:13:58,714 | 00:13:59,798 | It's not true. | It's not true. |
193 | 00:14:00,966 | 00:14:06,054 | In the end I killed Eyvind and all of his family. Hmm. | In the end I killed Eyvind and all of his family. Hmm. |
194 | 00:14:08,056 | 00:14:10,851 | After all, lam a Viking. | After all, lam a Viking. |
195 | 00:14:10,934 | 00:14:12,602 | It was a matter of honor. | It was a matter of honor. |
196 | 00:14:13,478 | 00:14:14,813 | Floki was a dreamer. | Floki was a dreamer. |
197 | 00:14:15,355 | 00:14:17,417 | He would have felt crushed by the destruction of his dream, | He would have felt crushed by the destruction of his dream, |
198 | 00:14:17,441 | 00:14:19,693 | for which you and Eyvind were responsible. | for which you and Eyvind were responsible. |
199 | 00:14:19,776 | 00:14:23,071 | But still, I can't just accept that Floki walked away. | But still, I can't just accept that Floki walked away. |
200 | 00:14:24,281 | 00:14:26,074 | Surely someone killed him and hid the body. | Surely someone killed him and hid the body. |
201 | 00:14:28,160 | 00:14:29,536 | Perhaps you killed him, Ketill? | Perhaps you killed him, Ketill? |
202 | 00:14:30,996 | 00:14:32,122 | No, Bjorn. | No, Bjorn. |
203 | 00:14:32,664 | 00:14:36,209 | Perhaps there was a confrontation and you struck him. | Perhaps there was a confrontation and you struck him. |
204 | 00:14:36,293 | 00:14:40,839 | No, Bjorn! I had nothing to do with Floki's disappearance, | No, Bjorn! I had nothing to do with Floki's disappearance, |
205 | 00:14:40,922 | 00:14:42,299 | I swear to you on my arm-ring. | I swear to you on my arm-ring. |
206 | 00:14:44,009 | 00:14:45,635 | You better pray to the gods | You better pray to the gods |
207 | 00:14:45,719 | 00:14:47,929 | that one day Floki returns to verify your story. | that one day Floki returns to verify your story. |
208 | 00:14:49,639 | 00:14:51,349 | Because up until that day, | Because up until that day, |
209 | 00:14:51,433 | 00:14:55,020 | you, a man capable of slaughtering an entire family, | you, a man capable of slaughtering an entire family, |
210 | 00:14:55,103 | 00:14:57,939 | will, to me, forever stand accused of his murder. | will, to me, forever stand accused of his murder. |
211 | 00:15:25,717 | 00:15:28,762 | Each must die someday. | Each must die someday. |
212 | 00:15:30,764 | 00:15:32,682 | Even you, Bjorn lronside. | Even you, Bjorn lronside. |
213 | 00:15:34,226 | 00:15:35,477 | Even you. | Even you. |
214 | 00:15:57,290 | 00:15:58,625 | Let me out! {$385051. | Let me out! {$385051. |
215 | 00:15:58,708 | 00:15:59,709 | Let me out! | Let me out! |
216 | 00:15:59,793 | 00:16:01,128 | Let me out! | Let me out! |
217 | 00:16:03,797 | 00:16:05,507 | Please, please! | Please, please! |
218 | 00:16:07,300 | 00:16:08,385 | Please. | Please. |
219 | 00:16:49,509 | 00:16:50,594 | Where is Hvitserk? | Where is Hvitserk? |
220 | 00:16:55,390 | 00:16:56,683 | Then we'd better go find him. | Then we'd better go find him. |
221 | 00:16:58,685 | 00:17:00,854 | - Go and find him! - Yes, Ubbe. | - Go and find him! - Yes, Ubbe. |
222 | 00:17:15,827 | 00:17:17,162 | What is this? | What is this? |
223 | 00:17:38,475 | 00:17:41,019 | Why, Hvitserk, hmm? Why? | Why, Hvitserk, hmm? Why? |
224 | 00:17:41,102 | 00:17:42,437 | I... | I... |
225 | 00:17:43,730 | 00:17:45,357 | I tried to give you a chance. | I tried to give you a chance. |
226 | 00:17:49,527 | 00:17:51,655 | I don't think he meant to disappoint you. | I don't think he meant to disappoint you. |
227 | 00:17:51,738 | 00:17:52,739 | He can't help it. | He can't help it. |
228 | 00:17:56,034 | 00:17:57,434 | You will have to leave without him. | You will have to leave without him. |
229 | 00:17:58,787 | 00:18:00,413 | Appoint a leader among yourselves. | Appoint a leader among yourselves. |
230 | 00:18:00,914 | 00:18:02,624 | Remember that your mission is vital to us. | Remember that your mission is vital to us. |
231 | 00:18:03,333 | 00:18:05,126 | May the gods speed you along the Silk Road. | May the gods speed you along the Silk Road. |
232 | 00:18:06,836 | 00:18:08,838 | No, no, no... | No, no, no... |
233 | 00:18:12,384 | 00:18:13,677 | Uh... | Uh... |
234 | 00:18:15,220 | 00:18:18,139 | Ubbe, don't be too hard on him. | Ubbe, don't be too hard on him. |
235 | 00:18:22,310 | 00:18:24,896 | I tried, but I can't. I can't. | I tried, but I can't. I can't. |
236 | 00:18:25,772 | 00:18:27,274 | Can't you see that? | Can't you see that? |
237 | 00:18:27,357 | 00:18:28,942 | I tried, and I can't. | I tried, and I can't. |
238 | 00:18:29,025 | 00:18:30,568 | - I love you, brother. - And you. | - I love you, brother. - And you. |
239 | 00:18:30,652 | 00:18:32,487 | I always have and I always will. | I always have and I always will. |
240 | 00:18:33,613 | 00:18:36,700 | But you have just betrayed me for the second time in your life. | But you have just betrayed me for the second time in your life. |
241 | 00:18:41,538 | 00:18:44,124 | Look at you. Look at you. | Look at you. Look at you. |
242 | 00:18:47,585 | 00:18:48,586 | Get up! | Get up! |
243 | 00:18:49,879 | 00:18:51,006 | Stand up! | Stand up! |
244 | 00:18:51,464 | 00:18:52,716 | I'm sorry. Ubbe. | I'm sorry. Ubbe. |
245 | 00:18:53,383 | 00:18:55,593 | - L'm sorry. - No. It's too late. | - L'm sorry. - No. It's too late. |
246 | 00:18:58,763 | 00:19:01,766 | I don't want to see you anymore. And I have nothing left to say to you. | I don't want to see you anymore. And I have nothing left to say to you. |
247 | 00:19:21,995 | 00:19:23,121 | Hvitserk. | Hvitserk. |
248 | 00:19:33,798 | 00:19:36,343 | Hvitserk! Hvitserk! Hvitserk! Hvitserk! | Hvitserk! Hvitserk! Hvitserk! Hvitserk! |
249 | 00:19:40,555 | 00:19:41,598 | Hvitserk! | Hvitserk! |
250 | 00:19:48,355 | 00:19:49,981 | I'm here, brother! | I'm here, brother! |
251 | 00:19:50,815 | 00:19:53,526 | My dear, sweet Hvitserk! | My dear, sweet Hvitserk! |
252 | 00:19:55,612 | 00:19:58,907 | Is it true that you jumped ship not because you loved me, | Is it true that you jumped ship not because you loved me, |
253 | 00:20:00,116 | 00:20:04,245 | but because you needed to be close enough to kill me? | but because you needed to be close enough to kill me? |
254 | 00:20:24,933 | 00:20:27,769 | You think it is your fate. | You think it is your fate. |
255 | 00:20:28,395 | 00:20:30,772 | I know your fate, brother. | I know your fate, brother. |
256 | 00:20:32,232 | 00:20:35,527 | Your fate is to be killed by me. | Your fate is to be killed by me. |
257 | 00:20:35,610 | 00:20:38,822 | Please, leave me alone! Please! | Please, leave me alone! Please! |
258 | 00:20:38,905 | 00:20:43,118 | No. I will never leave you alone. | No. I will never leave you alone. |
259 | 00:21:14,274 | 00:21:15,525 | You were dreaming. | You were dreaming. |
260 | 00:21:23,658 | 00:21:24,909 | What is it? | What is it? |
261 | 00:21:24,993 | 00:21:26,202 | Is it true? | Is it true? |
262 | 00:21:27,120 | 00:21:30,248 | Do I really own all the land and all the sky? | Do I really own all the land and all the sky? |
263 | 00:21:37,630 | 00:21:40,550 | Yes. It all belongs to you. | Yes. It all belongs to you. |
264 | 00:21:42,010 | 00:21:44,262 | And one day, Igor, you will believe me. | And one day, Igor, you will believe me. |
265 | 00:21:50,602 | 00:21:52,645 | Prince Oleg is asking for you. | Prince Oleg is asking for you. |
266 | 00:22:09,037 | 00:22:10,330 | You wanted to see me. | You wanted to see me. |
267 | 00:22:10,914 | 00:22:11,998 | Yes. | Yes. |
268 | 00:22:13,625 | 00:22:16,002 | I wanted to tell you that I have ordered | I wanted to tell you that I have ordered |
269 | 00:22:16,085 | 00:22:18,171 | the immediate mobilization of a great army | the immediate mobilization of a great army |
270 | 00:22:18,546 | 00:22:21,299 | and the gathering and construction of a great fleet | and the gathering and construction of a great fleet |
271 | 00:22:21,382 | 00:22:23,218 | for the invasion of Scandinavia. | for the invasion of Scandinavia. |
272 | 00:22:23,801 | 00:22:25,512 | The time has finally come. | The time has finally come. |
273 | 00:22:26,638 | 00:22:28,139 | I am very happy to hear that. | I am very happy to hear that. |
274 | 00:22:28,723 | 00:22:30,266 | You can be very useful to me. | You can be very useful to me. |
275 | 00:22:30,350 | 00:22:32,810 | You are a son of Ragnar Lothbrok. | You are a son of Ragnar Lothbrok. |
276 | 00:22:33,520 | 00:22:36,105 | No one can question your legitimacy to rule | No one can question your legitimacy to rule |
277 | 00:22:36,189 | 00:22:38,566 | when I place you upon the throne. | when I place you upon the throne. |
278 | 00:22:41,277 | 00:22:44,113 | Oh, so then lwill be your puppet ruler? Hmm. | Oh, so then lwill be your puppet ruler? Hmm. |
279 | 00:22:46,324 | 00:22:48,952 | Don't mess with me, Ivar the Boneless. | Don't mess with me, Ivar the Boneless. |
280 | 00:22:50,078 | 00:22:52,872 | I'm offering you far more than you're worth. | I'm offering you far more than you're worth. |
281 | 00:22:54,123 | 00:22:55,458 | You can rule kingdoms. | You can rule kingdoms. |
282 | 00:22:56,459 | 00:22:59,546 | Who gives a damn if it's really me who controls everything? | Who gives a damn if it's really me who controls everything? |
283 | 00:22:59,629 | 00:23:02,131 | You will be the king! You will be famous! | You will be the king! You will be famous! |
284 | 00:23:04,384 | 00:23:06,344 | Isn't that what you Vikings like? | Isn't that what you Vikings like? |
285 | 00:23:12,058 | 00:23:13,309 | You forget something. | You forget something. |
286 | 00:23:13,851 | 00:23:14,852 | What? | What? |
287 | 00:23:16,020 | 00:23:17,313 | I'm a god. | I'm a god. |
288 | 00:23:18,231 | 00:23:19,315 | A descendant of Odin. | A descendant of Odin. |
289 | 00:23:19,399 | 00:23:20,525 | You are not a god! | You are not a god! |
290 | 00:23:21,359 | 00:23:24,612 | You're not a god, and my faithless wife was no saint! She was a whore! | You're not a god, and my faithless wife was no saint! She was a whore! |
291 | 00:23:26,030 | 00:23:28,074 | I told you, you can be useful. | I told you, you can be useful. |
292 | 00:23:28,157 | 00:23:29,357 | That should be enough for you. | That should be enough for you. |
293 | 00:23:29,784 | 00:23:31,494 | But don't ever betray me, | But don't ever betray me, |
294 | 00:23:32,287 | 00:23:35,748 | or I'll stuff your boneless body in the casket with my wife! | or I'll stuff your boneless body in the casket with my wife! |
295 | 00:23:45,383 | 00:23:46,759 | Oh, my beloved. | Oh, my beloved. |
296 | 00:23:50,722 | 00:23:52,348 | My beloved, forgive me. | My beloved, forgive me. |
297 | 00:24:04,777 | 00:24:07,572 | Don't take everything too seriously, Ivar. | Don't take everything too seriously, Ivar. |
298 | 00:24:08,906 | 00:24:13,411 | We Rus are very passionate, very emotional. | We Rus are very passionate, very emotional. |
299 | 00:24:14,203 | 00:24:16,331 | We get carried away sometimes, you understand? | We get carried away sometimes, you understand? |
300 | 00:24:20,752 | 00:24:22,837 | But I believe with all my heart... | But I believe with all my heart... |
301 | 00:24:25,006 | 00:24:26,507 | you are descended from Odin. | you are descended from Odin. |
302 | 00:24:28,635 | 00:24:30,845 | And, of course, this makes me jealous. | And, of course, this makes me jealous. |
303 | 00:24:35,183 | 00:24:37,060 | And it makes me love you. | And it makes me love you. |
304 | 00:24:59,582 | 00:25:03,419 | I have been sitting here for many hours. | I have been sitting here for many hours. |
305 | 00:25:05,505 | 00:25:07,423 | Or perhaps for many days. | Or perhaps for many days. |
306 | 00:25:07,840 | 00:25:10,218 | I have been meditating upon the sagas, | I have been meditating upon the sagas, |
307 | 00:25:11,260 | 00:25:14,597 | the ancient stories, the histories of our people. | the ancient stories, the histories of our people. |
308 | 00:25:16,224 | 00:25:21,312 | Thinking especially about the endless | Thinking especially about the endless |
309 | 00:25:21,396 | 00:25:23,523 | small-scale wars | small-scale wars |
310 | 00:25:23,898 | 00:25:27,694 | between all the many and various kingdoms | between all the many and various kingdoms |
311 | 00:25:27,777 | 00:25:29,696 | of our beloved Norway. | of our beloved Norway. |
312 | 00:25:31,197 | 00:25:34,534 | And it seems to me, these endless, | And it seems to me, these endless, |
313 | 00:25:35,660 | 00:25:39,747 | fruitless wars are simply ludicrous, | fruitless wars are simply ludicrous, |
314 | 00:25:41,582 | 00:25:45,670 | and do nothing to promote the general interest of our people. | and do nothing to promote the general interest of our people. |
315 | 00:25:46,879 | 00:25:48,047 | Forgive me, | Forgive me, |
316 | 00:25:48,631 | 00:25:51,801 | but you are as guilty as any other ruler | but you are as guilty as any other ruler |
317 | 00:25:51,884 | 00:25:54,804 | of provoking and starting small-scale wars... | of provoking and starting small-scale wars... |
318 | 00:25:56,514 | 00:25:57,974 | for your own advantage. | for your own advantage. |
319 | 00:25:58,975 | 00:26:00,643 | Look what you have done here. | Look what you have done here. |
320 | 00:26:02,520 | 00:26:03,938 | You speak the truth. | You speak the truth. |
321 | 00:26:05,189 | 00:26:07,233 | But sometimes the real truth | But sometimes the real truth |
322 | 00:26:08,151 | 00:26:09,819 | is hidden from all of us, | is hidden from all of us, |
323 | 00:26:10,528 | 00:26:13,364 | beyond the accidents of time and place, | beyond the accidents of time and place, |
324 | 00:26:14,449 | 00:26:16,159 | and has to be revealed. | and has to be revealed. |
325 | 00:26:17,034 | 00:26:21,080 | And the gods, in their infinite wisdom, | And the gods, in their infinite wisdom, |
326 | 00:26:21,664 | 00:26:25,209 | have revealed it to me. | have revealed it to me. |
327 | 00:26:30,047 | 00:26:32,633 | Well, would it be possible for you to explain | Well, would it be possible for you to explain |
328 | 00:26:32,717 | 00:26:34,510 | what the gods have revealed to you? | what the gods have revealed to you? |
329 | 00:26:35,720 | 00:26:39,265 | It is time to give up the old ways of acting, | It is time to give up the old ways of acting, |
330 | 00:26:39,348 | 00:26:41,476 | the old ways of thinking. | the old ways of thinking. |
331 | 00:26:41,559 | 00:26:44,270 | It is time for a rebirth! | It is time for a rebirth! |
332 | 00:26:45,730 | 00:26:47,356 | For a new beginning. | For a new beginning. |
333 | 00:26:47,440 | 00:26:50,943 | It is time to elect and anoint | It is time to elect and anoint |
334 | 00:26:51,027 | 00:26:53,780 | a king for all Norway! | a king for all Norway! |
335 | 00:26:54,822 | 00:26:59,535 | A king who can unite the people, | A king who can unite the people, |
336 | 00:26:59,619 | 00:27:02,413 | to whom the people can look up to and respect. | to whom the people can look up to and respect. |
337 | 00:27:04,123 | 00:27:06,918 | And what better man than you... | And what better man than you... |
338 | 00:27:08,836 | 00:27:10,505 | Bjorn lronside, | Bjorn lronside, |
339 | 00:27:11,464 | 00:27:15,092 | eldest son of the great Ragnar Lothbrok, | eldest son of the great Ragnar Lothbrok, |
340 | 00:27:15,176 | 00:27:20,097 | who now sits on the right hand of Odin in the Halls of the Aesir? | who now sits on the right hand of Odin in the Halls of the Aesir? |
341 | 00:27:20,723 | 00:27:24,685 | What better king to command | What better king to command |
342 | 00:27:24,769 | 00:27:30,066 | our poor, war-torn, fractured country? | our poor, war-torn, fractured country? |
343 | 00:27:34,320 | 00:27:38,324 | Of course, all the kings, queens, jarls and petty earls | Of course, all the kings, queens, jarls and petty earls |
344 | 00:27:38,407 | 00:27:40,493 | would have to be summoned to approve the plan. | would have to be summoned to approve the plan. |
345 | 00:27:40,576 | 00:27:42,745 | But once they do... | But once they do... |
346 | 00:27:43,996 | 00:27:45,706 | I swear to you, | I swear to you, |
347 | 00:27:45,790 | 00:27:48,209 | lwill relinquish | lwill relinquish |
348 | 00:27:48,292 | 00:27:51,295 | all my kingdoms, all my power, | all my kingdoms, all my power, |
349 | 00:27:52,171 | 00:27:53,798 | to the new savior. | to the new savior. |
350 | 00:27:54,924 | 00:27:57,969 | So, go away and consider my plan. | So, go away and consider my plan. |
351 | 00:27:58,553 | 00:28:01,305 | You are both free to do so. | You are both free to do so. |
352 | 00:28:02,223 | 00:28:05,309 | But don't take long to consider your verdict. | But don't take long to consider your verdict. |
353 | 00:28:05,685 | 00:28:07,603 | Oh, so much depends on it. | Oh, so much depends on it. |
354 | 00:30:06,097 | 00:30:07,890 | They're coming! Get some weapons! | They're coming! Get some weapons! |
355 | 00:30:07,974 | 00:30:10,559 | Quickly! Quickly, everyone arm yourselves! | Quickly! Quickly, everyone arm yourselves! |
356 | 00:30:10,643 | 00:30:11,894 | You know what to do! | You know what to do! |
357 | 00:30:58,315 | 00:30:59,400 | Here. | Here. |
358 | 00:31:08,701 | 00:31:10,411 | Halt. | Halt. |
359 | 00:31:13,080 | 00:31:14,373 | Where are they? | Where are they? |
360 | 00:31:14,457 | 00:31:16,959 | Those boys signaled to them. Maybe they all ran away. | Those boys signaled to them. Maybe they all ran away. |
361 | 00:31:17,043 | 00:31:18,878 | Their storehouse! Open it! | Their storehouse! Open it! |
362 | 00:31:31,682 | 00:31:32,933 | Shield wall! | Shield wall! |
363 | 00:31:37,396 | 00:31:39,231 | The storehouse! Attack! | The storehouse! Attack! |
364 | 00:31:40,649 | 00:31:43,861 | Gather in! Gather in! On me! Gather in! | Gather in! Gather in! On me! Gather in! |
365 | 00:31:56,749 | 00:31:59,960 | - Into position! - Forward! Find cover! | - Into position! - Forward! Find cover! |
366 | 00:32:00,044 | 00:32:02,880 | - Shields high! - Cover! Take cover! | - Shields high! - Cover! Take cover! |
367 | 00:32:06,175 | 00:32:07,259 | Come on! | Come on! |
368 | 00:32:26,570 | 00:32:28,697 | Everybody! Men! Come along! | Everybody! Men! Come along! |
369 | 00:32:30,116 | 00:32:31,992 | Gather in! Gather in! | Gather in! Gather in! |
370 | 00:32:43,963 | 00:32:46,215 | Shield-maidens, fight! | Shield-maidens, fight! |
371 | 00:32:47,883 | 00:32:52,555 | There is nothing to fear from either bandits or death! | There is nothing to fear from either bandits or death! |
372 | 00:33:16,662 | 00:33:17,872 | Get out now! | Get out now! |
373 | 00:33:18,581 | 00:33:21,834 | Stop the attack! Get out! Get out now! | Stop the attack! Get out! Get out now! |
374 | 00:33:25,629 | 00:33:27,673 | Run! | Run! |
375 | 00:33:45,482 | 00:33:47,026 | Lagertha! Look at me! | Lagertha! Look at me! |
376 | 00:33:51,614 | 00:33:52,823 | Look at me! | Look at me! |
377 | 00:33:55,492 | 00:33:57,119 | Hali! No! Get back! | Hali! No! Get back! |
378 | 00:33:58,287 | 00:33:59,663 | Get back! | Get back! |
379 | 00:34:05,878 | 00:34:08,756 | No! Hali! | No! Hali! |
380 | 00:34:08,839 | 00:34:09,965 | Hali! | Hali! |
381 | 00:34:33,489 | 00:34:35,074 | HeHo, Lageflha. | HeHo, Lageflha. |
382 | 00:34:37,326 | 00:34:38,661 | Poor Hali. | Poor Hali. |
383 | 00:34:39,203 | 00:34:40,829 | I don't know if I did enough. | I don't know if I did enough. |
384 | 00:34:41,455 | 00:34:42,623 | I'm sorry. | I'm sorry. |
385 | 00:34:43,457 | 00:34:45,167 | You have nothing to be sorry for. | You have nothing to be sorry for. |
386 | 00:34:45,668 | 00:34:47,670 | You have been so brave. | You have been so brave. |
387 | 00:34:48,462 | 00:34:49,463 | Was I? | Was I? |
388 | 00:34:50,089 | 00:34:51,173 | I wasn't sure. | I wasn't sure. |
389 | 00:34:52,424 | 00:34:54,260 | Am I dying, Lagertha? | Am I dying, Lagertha? |
390 | 00:34:56,387 | 00:34:57,972 | You've been more than brave. | You've been more than brave. |
391 | 00:34:59,890 | 00:35:03,811 | You are dying, Hali, but the gods are here. | You are dying, Hali, but the gods are here. |
392 | 00:35:05,479 | 00:35:06,981 | Odin is here. | Odin is here. |
393 | 00:35:07,940 | 00:35:09,900 | He saw how brave you were. | He saw how brave you were. |
394 | 00:35:09,984 | 00:35:11,902 | I hope so. | I hope so. |
395 | 00:35:11,986 | 00:35:15,322 | Lam telling you the truth. You believe me, don't you? | Lam telling you the truth. You believe me, don't you? |
396 | 00:35:19,201 | 00:35:22,705 | Odin will take you to Valhalla. | Odin will take you to Valhalla. |
397 | 00:35:24,164 | 00:35:29,503 | You will be with all the great warriors and heroes of our time. | You will be with all the great warriors and heroes of our time. |
398 | 00:35:32,047 | 00:35:35,259 | You will be a special person. | You will be a special person. |
399 | 00:35:35,342 | 00:35:40,097 | You will be special because your father is Bjorn lronside. | You will be special because your father is Bjorn lronside. |
400 | 00:35:40,180 | 00:35:43,475 | And because you have been so brave. | And because you have been so brave. |
401 | 00:35:47,396 | 00:35:51,525 | You will sit in the great Halls of the Aesir. | You will sit in the great Halls of the Aesir. |
402 | 00:35:53,360 | 00:35:54,528 | Hali? | Hali? |
403 | 00:37:39,675 | 00:37:40,675 | Dir! | Dir! |
404 | 00:37:42,219 | 00:37:43,219 | Dir. | Dir. |
405 | 00:37:47,057 | 00:37:48,183 | I've brought you something. | I've brought you something. |
406 | 00:37:55,065 | 00:37:56,775 | Mmm. | Mmm. |
407 | 00:38:00,696 | 00:38:02,823 | We can't have you die now. | We can't have you die now. |
408 | 00:38:03,949 | 00:38:08,954 | No. Not when, someday, you might get free again. | No. Not when, someday, you might get free again. |
409 | 00:38:13,333 | 00:38:14,501 | Free? | Free? |
410 | 00:38:16,462 | 00:38:17,546 | I want to be free. | I want to be free. |
411 | 00:38:18,547 | 00:38:21,758 | Do you mean it, Ivar? Huh? | Do you mean it, Ivar? Huh? |
412 | 00:38:21,842 | 00:38:24,261 | You know, you used to call me "the cripple." | You know, you used to call me "the cripple." |
413 | 00:38:25,512 | 00:38:26,805 | God forgive me! | God forgive me! |
414 | 00:38:29,391 | 00:38:30,726 | It's my last chance. | It's my last chance. |
415 | 00:38:32,728 | 00:38:35,981 | I'm sick. Really sick. I won't last the winter. | I'm sick. Really sick. I won't last the winter. |
416 | 00:38:36,064 | 00:38:37,064 | I know. | I know. |
417 | 00:38:40,694 | 00:38:42,321 | So, what did you mean, eh? | So, what did you mean, eh? |
418 | 00:38:43,197 | 00:38:45,782 | That one day I might be free? Huh? | That one day I might be free? Huh? |
419 | 00:38:46,366 | 00:38:50,871 | If you... If you help me, I can give you everything you want. | If you... If you help me, I can give you everything you want. |
420 | 00:38:52,706 | 00:38:53,832 | Everything? | Everything? |
421 | 00:38:54,416 | 00:38:56,502 | Everything and anything! | Everything and anything! |
422 | 00:38:56,585 | 00:38:58,420 | Riches beyond belief! | Riches beyond belief! |
423 | 00:38:59,546 | 00:39:03,175 | And slaves! Women! Hundreds, thousands of slaves. | And slaves! Women! Hundreds, thousands of slaves. |
424 | 00:39:04,468 | 00:39:06,136 | Hundreds of women! | Hundreds of women! |
425 | 00:39:06,637 | 00:39:08,805 | Castles everywhere. | Castles everywhere. |
426 | 00:39:11,475 | 00:39:13,685 | I don't care too much about the castles. | I don't care too much about the castles. |
427 | 00:39:20,484 | 00:39:23,320 | I would just like the chance to overthrow Prince Oleg. | I would just like the chance to overthrow Prince Oleg. |
428 | 00:39:33,664 | 00:39:34,706 | What is it? | What is it? |
429 | 00:39:37,417 | 00:39:38,835 | I had a dream. | I had a dream. |
430 | 00:39:38,919 | 00:39:41,713 | And in my dream, I saw a village all ablaze. | And in my dream, I saw a village all ablaze. |
431 | 00:39:41,797 | 00:39:43,048 | I saw women dying. | I saw women dying. |
432 | 00:39:43,757 | 00:39:46,885 | A young boy pierced by an arrow. High up in a tree. | A young boy pierced by an arrow. High up in a tree. |
433 | 00:39:48,345 | 00:39:49,585 | And what do you think it meant? | And what do you think it meant? |
434 | 00:39:52,349 | 00:39:53,433 | I don't know. | I don't know. |
435 | 00:39:53,517 | 00:39:54,851 | You must have some idea. | You must have some idea. |
436 | 00:39:56,520 | 00:39:57,729 | I think it might have been... | I think it might have been... |
437 | 00:39:59,273 | 00:40:00,793 | It might have been Lagertha's village. | It might have been Lagertha's village. |
438 | 00:40:01,567 | 00:40:02,568 | Lagertha's? | Lagertha's? |
439 | 00:40:03,694 | 00:40:04,736 | You mean, it was attacked? | You mean, it was attacked? |
440 | 00:40:04,820 | 00:40:07,698 | You have never been to Lagertha's village, Gunnhild. | You have never been to Lagertha's village, Gunnhild. |
441 | 00:40:07,781 | 00:40:08,781 | No. | No. |
442 | 00:40:10,200 | 00:40:11,243 | But I had a feeling. | But I had a feeling. |
443 | 00:40:12,619 | 00:40:13,829 | My children are there! | My children are there! |
444 | 00:40:14,454 | 00:40:16,373 | And why did I not see or feel anything? | And why did I not see or feel anything? |
445 | 00:40:16,456 | 00:40:17,541 | I don't know, Torvi. | I don't know, Torvi. |
446 | 00:40:18,125 | 00:40:19,835 | I feel I should go there and find out. | I feel I should go there and find out. |
447 | 00:40:19,918 | 00:40:22,629 | You are with child. Bj0rn's child. | You are with child. Bj0rn's child. |
448 | 00:40:22,713 | 00:40:23,880 | It is a long way. | It is a long way. |
449 | 00:40:23,964 | 00:40:24,964 | I don't care. | I don't care. |
450 | 00:40:26,550 | 00:40:28,343 | - Then, I must go with you. - No. | - Then, I must go with you. - No. |
451 | 00:40:28,427 | 00:40:29,469 | No, I need you here. | No, I need you here. |
452 | 00:40:30,012 | 00:40:32,139 | I will send someone to discover the truth. | I will send someone to discover the truth. |
453 | 00:40:34,099 | 00:40:35,642 | I'm sure it is not Lagertha's village. | I'm sure it is not Lagertha's village. |
454 | 00:40:36,935 | 00:40:37,853 | I would have heard. | I would have heard. |
455 | 00:40:37,936 | 00:40:39,104 | I'm going. | I'm going. |
456 | 00:40:39,187 | 00:40:40,897 | Believe me, I would like to go, too. | Believe me, I would like to go, too. |
457 | 00:40:40,981 | 00:40:43,442 | But I cannot leave Kattegat for everyone's dreams. | But I cannot leave Kattegat for everyone's dreams. |
458 | 00:40:43,984 | 00:40:45,485 | I have to be responsible. | I have to be responsible. |
459 | 00:40:45,569 | 00:40:48,530 | I'm trapped here by responsibility. | I'm trapped here by responsibility. |
460 | 00:40:48,614 | 00:40:49,948 | And as my wife, so are you. | And as my wife, so are you. |
461 | 00:40:51,325 | 00:40:52,701 | That is how it is. | That is how it is. |
462 | 00:41:02,044 | 00:41:03,503 | We mourn our dead, | We mourn our dead, |
463 | 00:41:05,464 | 00:41:06,715 | and honor them, | and honor them, |
464 | 00:41:08,675 | 00:41:11,678 | and pray they will dwell among the gods until Ragnarék. | and pray they will dwell among the gods until Ragnarék. |
465 | 00:41:15,390 | 00:41:19,645 | But we the living must try and ensure that their deaths were not in vain. | But we the living must try and ensure that their deaths were not in vain. |
466 | 00:41:21,688 | 00:41:24,941 | The bandits who attacked us and killed them | The bandits who attacked us and killed them |
467 | 00:41:25,609 | 00:41:27,110 | did not get what they wanted. | did not get what they wanted. |
468 | 00:41:28,695 | 00:41:32,532 | They did not manage to steal our grain or our livestock, | They did not manage to steal our grain or our livestock, |
469 | 00:41:32,616 | 00:41:34,326 | which means that they will come back. | which means that they will come back. |
470 | 00:41:34,826 | 00:41:36,787 | And I think they will come back soon. | And I think they will come back soon. |
471 | 00:41:37,871 | 00:41:39,081 | We have a choice. | We have a choice. |
472 | 00:41:41,083 | 00:41:43,377 | We can abandon our village and the dead. | We can abandon our village and the dead. |
473 | 00:41:44,670 | 00:41:47,422 | We can abandon our grain and our livestock, | We can abandon our grain and our livestock, |
474 | 00:41:47,506 | 00:41:51,343 | and we can go and hide in the fields and hope the bandits don't find us. | and we can go and hide in the fields and hope the bandits don't find us. |
475 | 00:41:53,387 | 00:41:54,638 | Or we can stay. | Or we can stay. |
476 | 00:41:57,432 | 00:42:00,686 | We can send a few messengers out to villages for help. | We can send a few messengers out to villages for help. |
477 | 00:42:02,354 | 00:42:07,943 | And we can prepare again to fight and defend what is ours. | And we can prepare again to fight and defend what is ours. |
478 | 00:42:11,029 | 00:42:13,156 | I don't want to leave my brother. | I don't want to leave my brother. |
479 | 00:42:15,617 | 00:42:16,952 | I lost my son. | I lost my son. |
480 | 00:42:18,286 | 00:42:19,830 | You can all go if you want, | You can all go if you want, |
481 | 00:42:20,956 | 00:42:23,083 | but I will stay and defend the dead. | but I will stay and defend the dead. |
482 | 00:42:24,292 | 00:42:25,544 | We will all stay. | We will all stay. |
483 | 00:42:26,753 | 00:42:29,131 | Does a warrior hide in the rushes | Does a warrior hide in the rushes |
484 | 00:42:29,798 | 00:42:31,883 | because he is afraid of dying? | because he is afraid of dying? |
485 | 00:42:33,468 | 00:42:35,011 | None of us is afraid. | None of us is afraid. |
486 | 00:42:35,929 | 00:42:37,264 | Hali wasn't afraid. | Hali wasn't afraid. |
487 | 00:42:38,849 | 00:42:40,767 | We should all stay and fight. | We should all stay and fight. |
488 | 00:42:43,729 | 00:42:45,105 | Hali wasn't afraid. | Hali wasn't afraid. |
489 | 00:42:45,856 | 00:42:47,232 | He died for all of us. | He died for all of us. |
490 | 00:42:51,695 | 00:42:53,572 | So all of us will stay here. | So all of us will stay here. |
491 | 00:42:55,115 | 00:42:57,200 | Even if we have to die for them. | Even if we have to die for them. |
492 | 00:43:02,539 | 00:43:03,707 | Gunnhild! | Gunnhild! |
493 | 00:43:04,499 | 00:43:05,876 | Gunnhild! Wait! | Gunnhild! Wait! |
494 | 00:43:05,959 | 00:43:07,043 | Gunnhild! | Gunnhild! |
495 | 00:43:08,253 | 00:43:11,006 | I still think I should come with you. | I still think I should come with you. |
496 | 00:43:11,089 | 00:43:13,633 | I'm sure Ubbe is right. It is not Lagertha's village. | I'm sure Ubbe is right. It is not Lagertha's village. |
497 | 00:43:14,718 | 00:43:17,095 | - I just need to... - Give these to Hali and Asa. | - I just need to... - Give these to Hali and Asa. |
498 | 00:43:19,848 | 00:43:21,099 | Tell them I love them. | Tell them I love them. |
499 | 00:43:22,726 | 00:43:23,852 | Of course I will. | Of course I will. |
500 | 00:43:24,895 | 00:43:26,104 | Now, we must go. | Now, we must go. |
501 | 00:43:43,038 | 00:43:44,080 | Well? | Well? |
502 | 00:43:45,290 | 00:43:46,666 | We agree to your plan. | We agree to your plan. |
503 | 00:43:47,918 | 00:43:51,755 | Send word out to all the kings and jarls to gather here. | Send word out to all the kings and jarls to gather here. |
504 | 00:43:52,464 | 00:43:55,634 | To elect Bjorn lronside King of all Norway! | To elect Bjorn lronside King of all Norway! |
505 | 00:43:55,717 | 00:43:57,260 | I already have. | I already have. |