# Start End Original Translated
1 00:00:07,008 00:00:11,387 More, give me more Give me more. More, give me more Give me more.
2 00:00:12,513 00:00:16,350 If I had a heart I could love you. If I had a heart I could love you.
3 00:00:18,102 00:00:22,231 If I had a voice I would sing. If I had a voice I would sing.
4 00:00:24,025 00:00:28,070 After the night When I wake up. After the night When I wake up.
5 00:00:29,155 00:00:34,577 I'll see What tomorrow brings. I'll see What tomorrow brings.
6 00:00:40,958 00:00:44,712 If I had a voice I would sing If I had a voice I would sing
7 00:01:31,259 00:01:32,260 'QM'? 'QM'?
8 00:01:46,232 00:01:47,525 Hmm? Hmm?
9 00:01:59,412 00:02:00,746 We can talk! We can talk!
10 00:02:01,247 00:02:03,416 Yes. We can talk. Yes. We can talk.
11 00:02:04,792 00:02:06,877 Now we can discuss serious things. Now we can discuss serious things.
12 00:02:06,961 00:02:08,254 Important things. Important things.
13 00:02:09,213 00:02:10,381 Like what? Like what?
14 00:02:10,464 00:02:13,551 Like, um... What do the gods look like? Like, um... What do the gods look like?
15 00:02:14,802 00:02:18,431 There is only one God, and he looks like Oleg. There is only one God, and he looks like Oleg.
16 00:02:19,640 00:02:22,310 Mmm-hmm. Mmm-hmm.
17 00:02:23,602 00:02:26,272 Do you know who you are? Hmm? Do you know who you are? Hmm?
18 00:02:27,565 00:02:29,734 I don't understand. I don't understand.
19 00:02:30,818 00:02:31,861 Everything here... Everything here...
20 00:02:32,653 00:02:35,823 Everything belongs to you. Everything belongs to you.
21 00:02:37,992 00:02:39,368 In this room? In this room?
22 00:02:39,952 00:02:41,329 No, Igor. No, Igor.
23 00:02:42,163 00:02:44,457 In this whole town, Kiev. In this whole town, Kiev.
24 00:02:45,082 00:02:46,500 And Novgorod too. And Novgorod too.
25 00:02:48,419 00:02:51,339 And everything in the whole of Rus. And everything in the whole of Rus.
26 00:02:51,672 00:02:53,215 The land. The sky. The land. The sky.
27 00:02:54,300 00:02:57,094 The villages. The town. The people. The villages. The town. The people.
28 00:02:57,887 00:03:00,306 It's all yours. It's all yours.
29 00:03:01,098 00:03:02,433 You make me laugh. You make me laugh.
30 00:03:02,516 00:03:04,685 I know it really belongs to Oleg. I know it really belongs to Oleg.
31 00:03:05,519 00:03:07,313 I'm happy that we can talk I'm happy that we can talk
32 00:03:08,189 00:03:11,650 because now I can explain things to you. because now I can explain things to you.
33 00:03:11,734 00:03:14,403 I can explain how you have been betrayed. I can explain how you have been betrayed.
34 00:03:16,405 00:03:17,990 Nothing belongs to Oleg. Nothing belongs to Oleg.
35 00:03:19,408 00:03:20,993 Oleg is not a god. Oleg is not a god.
36 00:03:22,119 00:03:23,913 Oleg is nothing, but you, Oleg is nothing, but you,
37 00:03:24,372 00:03:25,998 you are everything. you are everything.
38 00:03:26,957 00:03:29,085 And everything here belongs to you. And everything here belongs to you.
39 00:03:33,589 00:03:34,673 Remember that. Remember that.
40 00:03:42,264 00:03:43,349 Over here now! Over here now!
41 00:03:43,432 00:03:45,434 I'd like to change his bandage. I'd like to change his bandage.
42 00:03:45,518 00:03:46,602 Help me here. Help me here.
43 00:03:46,685 00:03:49,730 Cut it Off! Cut it off! Cut it! Cut it Off! Cut it off! Cut it!
44 00:03:53,943 00:03:54,985 We're surrounded. We're surrounded.
45 00:03:56,153 00:03:57,780 Let's acquit ourselves well. Let's acquit ourselves well.
46 00:03:58,739 00:04:00,866 I don't intend to miss out on Valhalla. I don't intend to miss out on Valhalla.
47 00:04:02,493 00:04:03,577 Bjorn! Bjorn!
48 00:04:04,370 00:04:05,704 We found him in the camp. We found him in the camp.
49 00:04:06,622 00:04:08,290 He says he needs to speak to you. He says he needs to speak to you.
50 00:04:08,707 00:04:09,917 What is the matter? What is the matter?
51 00:04:10,459 00:04:12,044 Haven't you betrayed us enough? Haven't you betrayed us enough?
52 00:04:12,378 00:04:14,839 I have a message from King Olaf. I have a message from King Olaf.
53 00:04:15,589 00:04:18,968 He won't attack if you agree to meet him. He won't attack if you agree to meet him.
54 00:04:20,386 00:04:23,180 He also said you can forget about all that He also said you can forget about all that
55 00:04:23,264 00:04:24,390 if you kill me. if you kill me.
56 00:04:35,568 00:04:38,904 Tell King Olaf I agree, but I too have a condition. Tell King Olaf I agree, but I too have a condition.
57 00:04:41,449 00:04:44,326 I want to see with my own eyes that King Harald is still alive. I want to see with my own eyes that King Harald is still alive.
58 00:04:54,336 00:04:55,796 Valhalla can wait. Valhalla can wait.
59 00:05:07,516 00:05:10,603 As you all must know, there is a group of bandits As you all must know, there is a group of bandits
60 00:05:10,686 00:05:13,189 who are attacking the villages around here. who are attacking the villages around here.
61 00:05:13,272 00:05:16,525 They might attack us, so we should be prepared. They might attack us, so we should be prepared.
62 00:05:18,235 00:05:19,987 Some of you were shield-maidens. Some of you were shield-maidens.
63 00:05:20,070 00:05:21,780 You don't forget how to fight. You don't forget how to fight.
64 00:05:21,864 00:05:24,241 Probably we fought together before the walls of Paris, Probably we fought together before the walls of Paris,
65 00:05:24,325 00:05:27,453 - if you can still remember? - Of course, Lagertha. - if you can still remember? - Of course, Lagertha.
66 00:05:29,038 00:05:32,666 You must still have your shields and your weapons stored somewhere. You must still have your shields and your weapons stored somewhere.
67 00:05:34,210 00:05:36,003 Now we all have to fight again. Now we all have to fight again.
68 00:05:36,670 00:05:38,923 The women more than the men. The women more than the men.
69 00:05:39,548 00:05:41,967 You boys, you could be look-outs. You boys, you could be look-outs.
70 00:05:42,051 00:05:43,653 You can tell us when the bandits are around. You can tell us when the bandits are around.
71 00:05:43,677 00:05:46,972 And you girls, you look after the animals. Yes? And you girls, you look after the animals. Yes?
72 00:05:47,056 00:05:48,307 Yes, Lagertha. Yes, Lagertha.
73 00:05:48,390 00:05:51,519 You men. You are not so old. You men. You are not so old.
74 00:05:52,353 00:05:54,396 You can still be useful, can't you? You can still be useful, can't you?
75 00:05:54,480 00:05:56,357 Yes, we can. Yes, we can.
76 00:05:56,941 00:05:59,610 I need you to build better protection for our stores. I need you to build better protection for our stores.
77 00:05:59,693 00:06:01,695 Think of our stores as our gold. Think of our stores as our gold.
78 00:06:01,779 00:06:05,115 We can't live without it, so we must defend it with our lives. We can't live without it, so we must defend it with our lives.
79 00:06:05,199 00:06:06,700 Yes. We will. Yes. We will.
80 00:06:06,784 00:06:11,205 Also, I want everyone to go into the woods, Also, I want everyone to go into the woods,
81 00:06:11,288 00:06:14,083 and cut suitable staves for making bows and arrows. and cut suitable staves for making bows and arrows.
82 00:06:14,166 00:06:15,709 But do all these things quickly. But do all these things quickly.
83 00:06:15,793 00:06:17,545 There isn't much time. There isn't much time.
84 00:06:17,628 00:06:20,756 Lagertha, it doesn't matter what we do. Lagertha, it doesn't matter what we do.
85 00:06:20,839 00:06:23,592 We can't beat the bandits. You know that. We can't beat the bandits. You know that.
86 00:06:25,135 00:06:26,595 We Will all die. We Will all die.
87 00:06:28,097 00:06:29,682 Yes, we will all die. Yes, we will all die.
88 00:06:30,641 00:06:33,310 But not necessarily when the bandits attack us. But not necessarily when the bandits attack us.
89 00:06:34,687 00:06:36,188 Yeah, tie it there. Yeah, tie it there.
90 00:06:36,272 00:06:38,774 Bring the boy! All the way! Bring the boy! All the way!
91 00:06:44,697 00:06:47,116 Ah, Bjorn lronside. Ah, Bjorn lronside.
92 00:06:47,199 00:06:48,909 Please, come and sit down. Please, come and sit down.
93 00:06:49,702 00:06:51,245 Make yourself comfortable. Make yourself comfortable.
94 00:06:54,623 00:06:58,210 We three are strangely brought together again. We three are strangely brought together again.
95 00:06:58,711 00:07:01,714 Fate works in mysterious ways. Fate works in mysterious ways.
96 00:07:01,797 00:07:05,217 The Norns weave it and so we believe it. The Norns weave it and so we believe it.
97 00:07:06,885 00:07:08,012 Skol! Skol!
98 00:07:13,767 00:07:15,477 Hmm. Hmm.
99 00:07:16,812 00:07:20,649 Last night I had a dream. Last night I had a dream.
100 00:07:20,733 00:07:23,736 And in that dream, I was sitting in a room And in that dream, I was sitting in a room
101 00:07:23,819 00:07:26,196 with King Harald Finehair with King Harald Finehair
102 00:07:26,280 00:07:29,908 and King Bjorn lronside. and King Bjorn lronside.
103 00:07:30,826 00:07:34,455 You know, perhaps everything is a dream. You know, perhaps everything is a dream.
104 00:07:35,122 00:07:40,002 And we are spirits and will somedayjust melt into the air. And we are spirits and will somedayjust melt into the air.
105 00:07:40,085 00:07:42,004 Into thin air. Into thin air.
106 00:07:42,921 00:07:47,134 If you care so little about the real world, If you care so little about the real world,
107 00:07:47,217 00:07:50,220 why do you not simply renounce this kingdom why do you not simply renounce this kingdom
108 00:07:50,304 00:07:53,098 and go home with your warriors? and go home with your warriors?
109 00:07:53,766 00:07:57,144 Believe me, there is nothing you can do Believe me, there is nothing you can do
110 00:07:57,227 00:08:00,856 that you can make yourself a popular ruler here. that you can make yourself a popular ruler here.
111 00:08:01,357 00:08:02,566 Nothing! Nothing!
112 00:08:03,484 00:08:05,110 Hmm. Hmm.
113 00:08:06,195 00:08:08,489 If nothing is real, If nothing is real,
114 00:08:08,572 00:08:11,492 we must still act as if it was. we must still act as if it was.
115 00:08:12,660 00:08:16,789 But the real mystery is that now, But the real mystery is that now,
116 00:08:16,872 00:08:18,957 both of you are my prisoners. both of you are my prisoners.
117 00:08:20,459 00:08:23,629 It is true, Bjorn lronside, you still have an army, It is true, Bjorn lronside, you still have an army,
118 00:08:23,712 00:08:28,842 but your army, I believe, is not strong enough now to defeat me. but your army, I believe, is not strong enough now to defeat me.
119 00:08:30,135 00:08:33,305 If our armies do fight again, whatever the outcome, If our armies do fight again, whatever the outcome,
120 00:08:33,430 00:08:35,099 you will be seriously weakened. you will be seriously weakened.
121 00:08:36,350 00:08:39,603 In which case, you will find it hard to keep hold of this new kingdom, In which case, you will find it hard to keep hold of this new kingdom,
122 00:08:39,687 00:08:40,938 as well as your old. as well as your old.
123 00:08:42,523 00:08:44,066 Either way, you won't win. Either way, you won't win.
124 00:08:45,067 00:08:48,612 I will reflect more on that matter, and, um, I will reflect more on that matter, and, um,
125 00:08:48,696 00:08:51,031 how to resolve our differences. how to resolve our differences.
126 00:08:52,408 00:08:56,537 I am growing tired of this old way of thinking. I am growing tired of this old way of thinking.
127 00:08:57,121 00:08:58,789 In the meantime, In the meantime,
128 00:08:58,872 00:09:02,209 King Harald, sadly, must return to your prison, King Harald, sadly, must return to your prison,
129 00:09:03,085 00:09:07,464 and you to your camp where you will remain surrounded, and you to your camp where you will remain surrounded,
130 00:09:08,924 00:09:12,386 but I will arrange to have food brought to you. but I will arrange to have food brought to you.
131 00:09:39,455 00:09:41,290 Will the bandits attack soon? Will the bandits attack soon?
132 00:09:43,792 00:09:45,419 They might not attack at all. They might not attack at all.
133 00:09:46,795 00:09:50,048 But, in any case, you mustn't be afraid. But, in any case, you mustn't be afraid.
134 00:09:51,216 00:09:53,761 You mustn't be afraid for two reasons. You mustn't be afraid for two reasons.
135 00:09:53,969 00:09:57,806 Firstly, because we will all look after you. Firstly, because we will all look after you.
136 00:09:58,640 00:10:02,352 And secondly, because you are Viking, And secondly, because you are Viking,
137 00:10:03,270 00:10:05,439 the son and daughter of great warriors. the son and daughter of great warriors.
138 00:10:05,689 00:10:06,732 I'm not afraid! I'm not afraid!
139 00:10:06,815 00:10:10,569 If they attack, I want to make my mother and father proud of me. If they attack, I want to make my mother and father proud of me.
140 00:10:13,864 00:10:16,492 Lam proud of you. Lam proud of you.
141 00:10:17,242 00:10:18,285 And you. And you.
142 00:10:24,416 00:10:25,584 And the next one. And the next one.
143 00:10:33,091 00:10:35,177 On the second ship! On the second ship!
144 00:10:35,385 00:10:37,513 Yes! Ready for the wedges now! Yes! Ready for the wedges now!
145 00:10:44,853 00:10:46,146 I will bring them! I will bring them!
146 00:10:47,439 00:10:48,565 You are ready? You are ready?
147 00:11:04,706 00:11:05,706 Hvitserk. Hvitserk.
148 00:11:07,000 00:11:09,419 Hvitserk! Get up! Hvitserk! Get up!
149 00:11:10,212 00:11:11,255 Get up! Please. Get up! Please.
150 00:11:12,673 00:11:13,841 Out! Out!
151 00:11:14,508 00:11:16,218 Out! Move! Out! Move!
152 00:11:23,267 00:11:24,434 Hello, Hvitserk. Hello, Hvitserk.
153 00:11:25,978 00:11:28,146 Wranted to see you. Wave some news for you. Wranted to see you. Wave some news for you.
154 00:11:28,856 00:11:30,732 News? What news? News? What news?
155 00:11:30,816 00:11:34,194 Good news. I want to give you some responsibility. Good news. I want to give you some responsibility.
156 00:11:35,279 00:11:38,156 I don't think our family has ever truly recognized your talents. I don't think our family has ever truly recognized your talents.
157 00:11:40,033 00:11:41,159 Really? Really?
158 00:11:41,243 00:11:42,661 Yes, you know very well. Yes, you know very well.
159 00:11:46,123 00:11:47,124 So... So...
160 00:11:48,375 00:11:50,878 I want you to lead a trade delegation to the East. I want you to lead a trade delegation to the East.
161 00:11:52,379 00:11:54,673 You will travel along the ancient Silk Road, You will travel along the ancient Silk Road,
162 00:11:54,756 00:11:57,050 making trade deals and contacts all the way. making trade deals and contacts all the way.
163 00:12:00,178 00:12:01,805 I hope you agree to this, Hvitserk. I hope you agree to this, Hvitserk.
164 00:12:02,973 00:12:04,308 I'm trying to help you. I'm trying to help you.
165 00:12:04,391 00:12:05,559 I know. I know. I know. I know.
166 00:12:07,853 00:12:08,937 I'll get better. I'll get better.
167 00:12:10,230 00:12:12,024 I'll get better. I'll get better.
168 00:12:13,650 00:12:14,860 I won't disappoint you. I won't disappoint you.
169 00:12:16,361 00:12:17,529 Believe me. Believe me.
170 00:12:28,790 00:12:29,833 Thank you. Thank you.
171 00:12:30,751 00:12:33,253 Thank you, brother. Thank you, brother.
172 00:12:48,477 00:12:49,895 Now we have time, Ketill. Now we have time, Ketill.
173 00:12:51,396 00:12:52,481 Time? Time?
174 00:12:53,357 00:12:55,517 Time for you to tell me what really happened in Iceland Time for you to tell me what really happened in Iceland
175 00:12:55,567 00:12:57,069 between Floki and the settlers. between Floki and the settlers.
176 00:12:57,819 00:12:59,112 I want the whole story. I want the whole story.
177 00:13:00,197 00:13:01,239 The truth. The truth.
178 00:13:02,574 00:13:03,992 You know most of it already. You know most of it already.
179 00:13:04,493 00:13:07,162 We suffered many early hardships and difficulties. We suffered many early hardships and difficulties.
180 00:13:07,245 00:13:09,706 There was no food. Our first crop failed. There was no food. Our first crop failed.
181 00:13:10,082 00:13:11,708 There was an evil man called Eyvind. There was an evil man called Eyvind.
182 00:13:12,459 00:13:16,088 He blamed Floki for every difficulty, for everything that went wrong. He blamed Floki for every difficulty, for everything that went wrong.
183 00:13:16,672 00:13:18,757 The rest of us built a temple to Thor. The rest of us built a temple to Thor.
184 00:13:19,216 00:13:21,093 Eyvind and his family burnt it down. Eyvind and his family burnt it down.
185 00:13:22,886 00:13:24,012 Then his sons... Then his sons...
186 00:13:26,098 00:13:28,016 killed my son, Thorgrim... killed my son, Thorgrim...
187 00:13:30,560 00:13:35,273 and my... my pregnant daughter, Thorunn. and my... my pregnant daughter, Thorunn.
188 00:13:38,402 00:13:40,570 And you retaliated for their deaths? And you retaliated for their deaths?
189 00:13:41,363 00:13:42,489 No. No.
190 00:13:43,865 00:13:46,201 No, Floki told us not to. No, Floki told us not to.
191 00:13:47,119 00:13:50,080 He said the settlement could not survive through a cycle of killings. He said the settlement could not survive through a cycle of killings.
192 00:13:58,714 00:13:59,798 It's not true. It's not true.
193 00:14:00,966 00:14:06,054 In the end I killed Eyvind and all of his family. Hmm. In the end I killed Eyvind and all of his family. Hmm.
194 00:14:08,056 00:14:10,851 After all, lam a Viking. After all, lam a Viking.
195 00:14:10,934 00:14:12,602 It was a matter of honor. It was a matter of honor.
196 00:14:13,478 00:14:14,813 Floki was a dreamer. Floki was a dreamer.
197 00:14:15,355 00:14:17,417 He would have felt crushed by the destruction of his dream, He would have felt crushed by the destruction of his dream,
198 00:14:17,441 00:14:19,693 for which you and Eyvind were responsible. for which you and Eyvind were responsible.
199 00:14:19,776 00:14:23,071 But still, I can't just accept that Floki walked away. But still, I can't just accept that Floki walked away.
200 00:14:24,281 00:14:26,074 Surely someone killed him and hid the body. Surely someone killed him and hid the body.
201 00:14:28,160 00:14:29,536 Perhaps you killed him, Ketill? Perhaps you killed him, Ketill?
202 00:14:30,996 00:14:32,122 No, Bjorn. No, Bjorn.
203 00:14:32,664 00:14:36,209 Perhaps there was a confrontation and you struck him. Perhaps there was a confrontation and you struck him.
204 00:14:36,293 00:14:40,839 No, Bjorn! I had nothing to do with Floki's disappearance, No, Bjorn! I had nothing to do with Floki's disappearance,
205 00:14:40,922 00:14:42,299 I swear to you on my arm-ring. I swear to you on my arm-ring.
206 00:14:44,009 00:14:45,635 You better pray to the gods You better pray to the gods
207 00:14:45,719 00:14:47,929 that one day Floki returns to verify your story. that one day Floki returns to verify your story.
208 00:14:49,639 00:14:51,349 Because up until that day, Because up until that day,
209 00:14:51,433 00:14:55,020 you, a man capable of slaughtering an entire family, you, a man capable of slaughtering an entire family,
210 00:14:55,103 00:14:57,939 will, to me, forever stand accused of his murder. will, to me, forever stand accused of his murder.
211 00:15:25,717 00:15:28,762 Each must die someday. Each must die someday.
212 00:15:30,764 00:15:32,682 Even you, Bjorn lronside. Even you, Bjorn lronside.
213 00:15:34,226 00:15:35,477 Even you. Even you.
214 00:15:57,290 00:15:58,625 Let me out! {$385051. Let me out! {$385051.
215 00:15:58,708 00:15:59,709 Let me out! Let me out!
216 00:15:59,793 00:16:01,128 Let me out! Let me out!
217 00:16:03,797 00:16:05,507 Please, please! Please, please!
218 00:16:07,300 00:16:08,385 Please. Please.
219 00:16:49,509 00:16:50,594 Where is Hvitserk? Where is Hvitserk?
220 00:16:55,390 00:16:56,683 Then we'd better go find him. Then we'd better go find him.
221 00:16:58,685 00:17:00,854 - Go and find him! - Yes, Ubbe. - Go and find him! - Yes, Ubbe.
222 00:17:15,827 00:17:17,162 What is this? What is this?
223 00:17:38,475 00:17:41,019 Why, Hvitserk, hmm? Why? Why, Hvitserk, hmm? Why?
224 00:17:41,102 00:17:42,437 I... I...
225 00:17:43,730 00:17:45,357 I tried to give you a chance. I tried to give you a chance.
226 00:17:49,527 00:17:51,655 I don't think he meant to disappoint you. I don't think he meant to disappoint you.
227 00:17:51,738 00:17:52,739 He can't help it. He can't help it.
228 00:17:56,034 00:17:57,434 You will have to leave without him. You will have to leave without him.
229 00:17:58,787 00:18:00,413 Appoint a leader among yourselves. Appoint a leader among yourselves.
230 00:18:00,914 00:18:02,624 Remember that your mission is vital to us. Remember that your mission is vital to us.
231 00:18:03,333 00:18:05,126 May the gods speed you along the Silk Road. May the gods speed you along the Silk Road.
232 00:18:06,836 00:18:08,838 No, no, no... No, no, no...
233 00:18:12,384 00:18:13,677 Uh... Uh...
234 00:18:15,220 00:18:18,139 Ubbe, don't be too hard on him. Ubbe, don't be too hard on him.
235 00:18:22,310 00:18:24,896 I tried, but I can't. I can't. I tried, but I can't. I can't.
236 00:18:25,772 00:18:27,274 Can't you see that? Can't you see that?
237 00:18:27,357 00:18:28,942 I tried, and I can't. I tried, and I can't.
238 00:18:29,025 00:18:30,568 - I love you, brother. - And you. - I love you, brother. - And you.
239 00:18:30,652 00:18:32,487 I always have and I always will. I always have and I always will.
240 00:18:33,613 00:18:36,700 But you have just betrayed me for the second time in your life. But you have just betrayed me for the second time in your life.
241 00:18:41,538 00:18:44,124 Look at you. Look at you. Look at you. Look at you.
242 00:18:47,585 00:18:48,586 Get up! Get up!
243 00:18:49,879 00:18:51,006 Stand up! Stand up!
244 00:18:51,464 00:18:52,716 I'm sorry. Ubbe. I'm sorry. Ubbe.
245 00:18:53,383 00:18:55,593 - L'm sorry. - No. It's too late. - L'm sorry. - No. It's too late.
246 00:18:58,763 00:19:01,766 I don't want to see you anymore. And I have nothing left to say to you. I don't want to see you anymore. And I have nothing left to say to you.
247 00:19:21,995 00:19:23,121 Hvitserk. Hvitserk.
248 00:19:33,798 00:19:36,343 Hvitserk! Hvitserk! Hvitserk! Hvitserk! Hvitserk! Hvitserk! Hvitserk! Hvitserk!
249 00:19:40,555 00:19:41,598 Hvitserk! Hvitserk!
250 00:19:48,355 00:19:49,981 I'm here, brother! I'm here, brother!
251 00:19:50,815 00:19:53,526 My dear, sweet Hvitserk! My dear, sweet Hvitserk!
252 00:19:55,612 00:19:58,907 Is it true that you jumped ship not because you loved me, Is it true that you jumped ship not because you loved me,
253 00:20:00,116 00:20:04,245 but because you needed to be close enough to kill me? but because you needed to be close enough to kill me?
254 00:20:24,933 00:20:27,769 You think it is your fate. You think it is your fate.
255 00:20:28,395 00:20:30,772 I know your fate, brother. I know your fate, brother.
256 00:20:32,232 00:20:35,527 Your fate is to be killed by me. Your fate is to be killed by me.
257 00:20:35,610 00:20:38,822 Please, leave me alone! Please! Please, leave me alone! Please!
258 00:20:38,905 00:20:43,118 No. I will never leave you alone. No. I will never leave you alone.
259 00:21:14,274 00:21:15,525 You were dreaming. You were dreaming.
260 00:21:23,658 00:21:24,909 What is it? What is it?
261 00:21:24,993 00:21:26,202 Is it true? Is it true?
262 00:21:27,120 00:21:30,248 Do I really own all the land and all the sky? Do I really own all the land and all the sky?
263 00:21:37,630 00:21:40,550 Yes. It all belongs to you. Yes. It all belongs to you.
264 00:21:42,010 00:21:44,262 And one day, Igor, you will believe me. And one day, Igor, you will believe me.
265 00:21:50,602 00:21:52,645 Prince Oleg is asking for you. Prince Oleg is asking for you.
266 00:22:09,037 00:22:10,330 You wanted to see me. You wanted to see me.
267 00:22:10,914 00:22:11,998 Yes. Yes.
268 00:22:13,625 00:22:16,002 I wanted to tell you that I have ordered I wanted to tell you that I have ordered
269 00:22:16,085 00:22:18,171 the immediate mobilization of a great army the immediate mobilization of a great army
270 00:22:18,546 00:22:21,299 and the gathering and construction of a great fleet and the gathering and construction of a great fleet
271 00:22:21,382 00:22:23,218 for the invasion of Scandinavia. for the invasion of Scandinavia.
272 00:22:23,801 00:22:25,512 The time has finally come. The time has finally come.
273 00:22:26,638 00:22:28,139 I am very happy to hear that. I am very happy to hear that.
274 00:22:28,723 00:22:30,266 You can be very useful to me. You can be very useful to me.
275 00:22:30,350 00:22:32,810 You are a son of Ragnar Lothbrok. You are a son of Ragnar Lothbrok.
276 00:22:33,520 00:22:36,105 No one can question your legitimacy to rule No one can question your legitimacy to rule
277 00:22:36,189 00:22:38,566 when I place you upon the throne. when I place you upon the throne.
278 00:22:41,277 00:22:44,113 Oh, so then lwill be your puppet ruler? Hmm. Oh, so then lwill be your puppet ruler? Hmm.
279 00:22:46,324 00:22:48,952 Don't mess with me, Ivar the Boneless. Don't mess with me, Ivar the Boneless.
280 00:22:50,078 00:22:52,872 I'm offering you far more than you're worth. I'm offering you far more than you're worth.
281 00:22:54,123 00:22:55,458 You can rule kingdoms. You can rule kingdoms.
282 00:22:56,459 00:22:59,546 Who gives a damn if it's really me who controls everything? Who gives a damn if it's really me who controls everything?
283 00:22:59,629 00:23:02,131 You will be the king! You will be famous! You will be the king! You will be famous!
284 00:23:04,384 00:23:06,344 Isn't that what you Vikings like? Isn't that what you Vikings like?
285 00:23:12,058 00:23:13,309 You forget something. You forget something.
286 00:23:13,851 00:23:14,852 What? What?
287 00:23:16,020 00:23:17,313 I'm a god. I'm a god.
288 00:23:18,231 00:23:19,315 A descendant of Odin. A descendant of Odin.
289 00:23:19,399 00:23:20,525 You are not a god! You are not a god!
290 00:23:21,359 00:23:24,612 You're not a god, and my faithless wife was no saint! She was a whore! You're not a god, and my faithless wife was no saint! She was a whore!
291 00:23:26,030 00:23:28,074 I told you, you can be useful. I told you, you can be useful.
292 00:23:28,157 00:23:29,357 That should be enough for you. That should be enough for you.
293 00:23:29,784 00:23:31,494 But don't ever betray me, But don't ever betray me,
294 00:23:32,287 00:23:35,748 or I'll stuff your boneless body in the casket with my wife! or I'll stuff your boneless body in the casket with my wife!
295 00:23:45,383 00:23:46,759 Oh, my beloved. Oh, my beloved.
296 00:23:50,722 00:23:52,348 My beloved, forgive me. My beloved, forgive me.
297 00:24:04,777 00:24:07,572 Don't take everything too seriously, Ivar. Don't take everything too seriously, Ivar.
298 00:24:08,906 00:24:13,411 We Rus are very passionate, very emotional. We Rus are very passionate, very emotional.
299 00:24:14,203 00:24:16,331 We get carried away sometimes, you understand? We get carried away sometimes, you understand?
300 00:24:20,752 00:24:22,837 But I believe with all my heart... But I believe with all my heart...
301 00:24:25,006 00:24:26,507 you are descended from Odin. you are descended from Odin.
302 00:24:28,635 00:24:30,845 And, of course, this makes me jealous. And, of course, this makes me jealous.
303 00:24:35,183 00:24:37,060 And it makes me love you. And it makes me love you.
304 00:24:59,582 00:25:03,419 I have been sitting here for many hours. I have been sitting here for many hours.
305 00:25:05,505 00:25:07,423 Or perhaps for many days. Or perhaps for many days.
306 00:25:07,840 00:25:10,218 I have been meditating upon the sagas, I have been meditating upon the sagas,
307 00:25:11,260 00:25:14,597 the ancient stories, the histories of our people. the ancient stories, the histories of our people.
308 00:25:16,224 00:25:21,312 Thinking especially about the endless Thinking especially about the endless
309 00:25:21,396 00:25:23,523 small-scale wars small-scale wars
310 00:25:23,898 00:25:27,694 between all the many and various kingdoms between all the many and various kingdoms
311 00:25:27,777 00:25:29,696 of our beloved Norway. of our beloved Norway.
312 00:25:31,197 00:25:34,534 And it seems to me, these endless, And it seems to me, these endless,
313 00:25:35,660 00:25:39,747 fruitless wars are simply ludicrous, fruitless wars are simply ludicrous,
314 00:25:41,582 00:25:45,670 and do nothing to promote the general interest of our people. and do nothing to promote the general interest of our people.
315 00:25:46,879 00:25:48,047 Forgive me, Forgive me,
316 00:25:48,631 00:25:51,801 but you are as guilty as any other ruler but you are as guilty as any other ruler
317 00:25:51,884 00:25:54,804 of provoking and starting small-scale wars... of provoking and starting small-scale wars...
318 00:25:56,514 00:25:57,974 for your own advantage. for your own advantage.
319 00:25:58,975 00:26:00,643 Look what you have done here. Look what you have done here.
320 00:26:02,520 00:26:03,938 You speak the truth. You speak the truth.
321 00:26:05,189 00:26:07,233 But sometimes the real truth But sometimes the real truth
322 00:26:08,151 00:26:09,819 is hidden from all of us, is hidden from all of us,
323 00:26:10,528 00:26:13,364 beyond the accidents of time and place, beyond the accidents of time and place,
324 00:26:14,449 00:26:16,159 and has to be revealed. and has to be revealed.
325 00:26:17,034 00:26:21,080 And the gods, in their infinite wisdom, And the gods, in their infinite wisdom,
326 00:26:21,664 00:26:25,209 have revealed it to me. have revealed it to me.
327 00:26:30,047 00:26:32,633 Well, would it be possible for you to explain Well, would it be possible for you to explain
328 00:26:32,717 00:26:34,510 what the gods have revealed to you? what the gods have revealed to you?
329 00:26:35,720 00:26:39,265 It is time to give up the old ways of acting, It is time to give up the old ways of acting,
330 00:26:39,348 00:26:41,476 the old ways of thinking. the old ways of thinking.
331 00:26:41,559 00:26:44,270 It is time for a rebirth! It is time for a rebirth!
332 00:26:45,730 00:26:47,356 For a new beginning. For a new beginning.
333 00:26:47,440 00:26:50,943 It is time to elect and anoint It is time to elect and anoint
334 00:26:51,027 00:26:53,780 a king for all Norway! a king for all Norway!
335 00:26:54,822 00:26:59,535 A king who can unite the people, A king who can unite the people,
336 00:26:59,619 00:27:02,413 to whom the people can look up to and respect. to whom the people can look up to and respect.
337 00:27:04,123 00:27:06,918 And what better man than you... And what better man than you...
338 00:27:08,836 00:27:10,505 Bjorn lronside, Bjorn lronside,
339 00:27:11,464 00:27:15,092 eldest son of the great Ragnar Lothbrok, eldest son of the great Ragnar Lothbrok,
340 00:27:15,176 00:27:20,097 who now sits on the right hand of Odin in the Halls of the Aesir? who now sits on the right hand of Odin in the Halls of the Aesir?
341 00:27:20,723 00:27:24,685 What better king to command What better king to command
342 00:27:24,769 00:27:30,066 our poor, war-torn, fractured country? our poor, war-torn, fractured country?
343 00:27:34,320 00:27:38,324 Of course, all the kings, queens, jarls and petty earls Of course, all the kings, queens, jarls and petty earls
344 00:27:38,407 00:27:40,493 would have to be summoned to approve the plan. would have to be summoned to approve the plan.
345 00:27:40,576 00:27:42,745 But once they do... But once they do...
346 00:27:43,996 00:27:45,706 I swear to you, I swear to you,
347 00:27:45,790 00:27:48,209 lwill relinquish lwill relinquish
348 00:27:48,292 00:27:51,295 all my kingdoms, all my power, all my kingdoms, all my power,
349 00:27:52,171 00:27:53,798 to the new savior. to the new savior.
350 00:27:54,924 00:27:57,969 So, go away and consider my plan. So, go away and consider my plan.
351 00:27:58,553 00:28:01,305 You are both free to do so. You are both free to do so.
352 00:28:02,223 00:28:05,309 But don't take long to consider your verdict. But don't take long to consider your verdict.
353 00:28:05,685 00:28:07,603 Oh, so much depends on it. Oh, so much depends on it.
354 00:30:06,097 00:30:07,890 They're coming! Get some weapons! They're coming! Get some weapons!
355 00:30:07,974 00:30:10,559 Quickly! Quickly, everyone arm yourselves! Quickly! Quickly, everyone arm yourselves!
356 00:30:10,643 00:30:11,894 You know what to do! You know what to do!
357 00:30:58,315 00:30:59,400 Here. Here.
358 00:31:08,701 00:31:10,411 Halt. Halt.
359 00:31:13,080 00:31:14,373 Where are they? Where are they?
360 00:31:14,457 00:31:16,959 Those boys signaled to them. Maybe they all ran away. Those boys signaled to them. Maybe they all ran away.
361 00:31:17,043 00:31:18,878 Their storehouse! Open it! Their storehouse! Open it!
362 00:31:31,682 00:31:32,933 Shield wall! Shield wall!
363 00:31:37,396 00:31:39,231 The storehouse! Attack! The storehouse! Attack!
364 00:31:40,649 00:31:43,861 Gather in! Gather in! On me! Gather in! Gather in! Gather in! On me! Gather in!
365 00:31:56,749 00:31:59,960 - Into position! - Forward! Find cover! - Into position! - Forward! Find cover!
366 00:32:00,044 00:32:02,880 - Shields high! - Cover! Take cover! - Shields high! - Cover! Take cover!
367 00:32:06,175 00:32:07,259 Come on! Come on!
368 00:32:26,570 00:32:28,697 Everybody! Men! Come along! Everybody! Men! Come along!
369 00:32:30,116 00:32:31,992 Gather in! Gather in! Gather in! Gather in!
370 00:32:43,963 00:32:46,215 Shield-maidens, fight! Shield-maidens, fight!
371 00:32:47,883 00:32:52,555 There is nothing to fear from either bandits or death! There is nothing to fear from either bandits or death!
372 00:33:16,662 00:33:17,872 Get out now! Get out now!
373 00:33:18,581 00:33:21,834 Stop the attack! Get out! Get out now! Stop the attack! Get out! Get out now!
374 00:33:25,629 00:33:27,673 Run! Run!
375 00:33:45,482 00:33:47,026 Lagertha! Look at me! Lagertha! Look at me!
376 00:33:51,614 00:33:52,823 Look at me! Look at me!
377 00:33:55,492 00:33:57,119 Hali! No! Get back! Hali! No! Get back!
378 00:33:58,287 00:33:59,663 Get back! Get back!
379 00:34:05,878 00:34:08,756 No! Hali! No! Hali!
380 00:34:08,839 00:34:09,965 Hali! Hali!
381 00:34:33,489 00:34:35,074 HeHo, Lageflha. HeHo, Lageflha.
382 00:34:37,326 00:34:38,661 Poor Hali. Poor Hali.
383 00:34:39,203 00:34:40,829 I don't know if I did enough. I don't know if I did enough.
384 00:34:41,455 00:34:42,623 I'm sorry. I'm sorry.
385 00:34:43,457 00:34:45,167 You have nothing to be sorry for. You have nothing to be sorry for.
386 00:34:45,668 00:34:47,670 You have been so brave. You have been so brave.
387 00:34:48,462 00:34:49,463 Was I? Was I?
388 00:34:50,089 00:34:51,173 I wasn't sure. I wasn't sure.
389 00:34:52,424 00:34:54,260 Am I dying, Lagertha? Am I dying, Lagertha?
390 00:34:56,387 00:34:57,972 You've been more than brave. You've been more than brave.
391 00:34:59,890 00:35:03,811 You are dying, Hali, but the gods are here. You are dying, Hali, but the gods are here.
392 00:35:05,479 00:35:06,981 Odin is here. Odin is here.
393 00:35:07,940 00:35:09,900 He saw how brave you were. He saw how brave you were.
394 00:35:09,984 00:35:11,902 I hope so. I hope so.
395 00:35:11,986 00:35:15,322 Lam telling you the truth. You believe me, don't you? Lam telling you the truth. You believe me, don't you?
396 00:35:19,201 00:35:22,705 Odin will take you to Valhalla. Odin will take you to Valhalla.
397 00:35:24,164 00:35:29,503 You will be with all the great warriors and heroes of our time. You will be with all the great warriors and heroes of our time.
398 00:35:32,047 00:35:35,259 You will be a special person. You will be a special person.
399 00:35:35,342 00:35:40,097 You will be special because your father is Bjorn lronside. You will be special because your father is Bjorn lronside.
400 00:35:40,180 00:35:43,475 And because you have been so brave. And because you have been so brave.
401 00:35:47,396 00:35:51,525 You will sit in the great Halls of the Aesir. You will sit in the great Halls of the Aesir.
402 00:35:53,360 00:35:54,528 Hali? Hali?
403 00:37:39,675 00:37:40,675 Dir! Dir!
404 00:37:42,219 00:37:43,219 Dir. Dir.
405 00:37:47,057 00:37:48,183 I've brought you something. I've brought you something.
406 00:37:55,065 00:37:56,775 Mmm. Mmm.
407 00:38:00,696 00:38:02,823 We can't have you die now. We can't have you die now.
408 00:38:03,949 00:38:08,954 No. Not when, someday, you might get free again. No. Not when, someday, you might get free again.
409 00:38:13,333 00:38:14,501 Free? Free?
410 00:38:16,462 00:38:17,546 I want to be free. I want to be free.
411 00:38:18,547 00:38:21,758 Do you mean it, Ivar? Huh? Do you mean it, Ivar? Huh?
412 00:38:21,842 00:38:24,261 You know, you used to call me "the cripple." You know, you used to call me "the cripple."
413 00:38:25,512 00:38:26,805 God forgive me! God forgive me!
414 00:38:29,391 00:38:30,726 It's my last chance. It's my last chance.
415 00:38:32,728 00:38:35,981 I'm sick. Really sick. I won't last the winter. I'm sick. Really sick. I won't last the winter.
416 00:38:36,064 00:38:37,064 I know. I know.
417 00:38:40,694 00:38:42,321 So, what did you mean, eh? So, what did you mean, eh?
418 00:38:43,197 00:38:45,782 That one day I might be free? Huh? That one day I might be free? Huh?
419 00:38:46,366 00:38:50,871 If you... If you help me, I can give you everything you want. If you... If you help me, I can give you everything you want.
420 00:38:52,706 00:38:53,832 Everything? Everything?
421 00:38:54,416 00:38:56,502 Everything and anything! Everything and anything!
422 00:38:56,585 00:38:58,420 Riches beyond belief! Riches beyond belief!
423 00:38:59,546 00:39:03,175 And slaves! Women! Hundreds, thousands of slaves. And slaves! Women! Hundreds, thousands of slaves.
424 00:39:04,468 00:39:06,136 Hundreds of women! Hundreds of women!
425 00:39:06,637 00:39:08,805 Castles everywhere. Castles everywhere.
426 00:39:11,475 00:39:13,685 I don't care too much about the castles. I don't care too much about the castles.
427 00:39:20,484 00:39:23,320 I would just like the chance to overthrow Prince Oleg. I would just like the chance to overthrow Prince Oleg.
428 00:39:33,664 00:39:34,706 What is it? What is it?
429 00:39:37,417 00:39:38,835 I had a dream. I had a dream.
430 00:39:38,919 00:39:41,713 And in my dream, I saw a village all ablaze. And in my dream, I saw a village all ablaze.
431 00:39:41,797 00:39:43,048 I saw women dying. I saw women dying.
432 00:39:43,757 00:39:46,885 A young boy pierced by an arrow. High up in a tree. A young boy pierced by an arrow. High up in a tree.
433 00:39:48,345 00:39:49,585 And what do you think it meant? And what do you think it meant?
434 00:39:52,349 00:39:53,433 I don't know. I don't know.
435 00:39:53,517 00:39:54,851 You must have some idea. You must have some idea.
436 00:39:56,520 00:39:57,729 I think it might have been... I think it might have been...
437 00:39:59,273 00:40:00,793 It might have been Lagertha's village. It might have been Lagertha's village.
438 00:40:01,567 00:40:02,568 Lagertha's? Lagertha's?
439 00:40:03,694 00:40:04,736 You mean, it was attacked? You mean, it was attacked?
440 00:40:04,820 00:40:07,698 You have never been to Lagertha's village, Gunnhild. You have never been to Lagertha's village, Gunnhild.
441 00:40:07,781 00:40:08,781 No. No.
442 00:40:10,200 00:40:11,243 But I had a feeling. But I had a feeling.
443 00:40:12,619 00:40:13,829 My children are there! My children are there!
444 00:40:14,454 00:40:16,373 And why did I not see or feel anything? And why did I not see or feel anything?
445 00:40:16,456 00:40:17,541 I don't know, Torvi. I don't know, Torvi.
446 00:40:18,125 00:40:19,835 I feel I should go there and find out. I feel I should go there and find out.
447 00:40:19,918 00:40:22,629 You are with child. Bj0rn's child. You are with child. Bj0rn's child.
448 00:40:22,713 00:40:23,880 It is a long way. It is a long way.
449 00:40:23,964 00:40:24,964 I don't care. I don't care.
450 00:40:26,550 00:40:28,343 - Then, I must go with you. - No. - Then, I must go with you. - No.
451 00:40:28,427 00:40:29,469 No, I need you here. No, I need you here.
452 00:40:30,012 00:40:32,139 I will send someone to discover the truth. I will send someone to discover the truth.
453 00:40:34,099 00:40:35,642 I'm sure it is not Lagertha's village. I'm sure it is not Lagertha's village.
454 00:40:36,935 00:40:37,853 I would have heard. I would have heard.
455 00:40:37,936 00:40:39,104 I'm going. I'm going.
456 00:40:39,187 00:40:40,897 Believe me, I would like to go, too. Believe me, I would like to go, too.
457 00:40:40,981 00:40:43,442 But I cannot leave Kattegat for everyone's dreams. But I cannot leave Kattegat for everyone's dreams.
458 00:40:43,984 00:40:45,485 I have to be responsible. I have to be responsible.
459 00:40:45,569 00:40:48,530 I'm trapped here by responsibility. I'm trapped here by responsibility.
460 00:40:48,614 00:40:49,948 And as my wife, so are you. And as my wife, so are you.
461 00:40:51,325 00:40:52,701 That is how it is. That is how it is.
462 00:41:02,044 00:41:03,503 We mourn our dead, We mourn our dead,
463 00:41:05,464 00:41:06,715 and honor them, and honor them,
464 00:41:08,675 00:41:11,678 and pray they will dwell among the gods until Ragnarék. and pray they will dwell among the gods until Ragnarék.
465 00:41:15,390 00:41:19,645 But we the living must try and ensure that their deaths were not in vain. But we the living must try and ensure that their deaths were not in vain.
466 00:41:21,688 00:41:24,941 The bandits who attacked us and killed them The bandits who attacked us and killed them
467 00:41:25,609 00:41:27,110 did not get what they wanted. did not get what they wanted.
468 00:41:28,695 00:41:32,532 They did not manage to steal our grain or our livestock, They did not manage to steal our grain or our livestock,
469 00:41:32,616 00:41:34,326 which means that they will come back. which means that they will come back.
470 00:41:34,826 00:41:36,787 And I think they will come back soon. And I think they will come back soon.
471 00:41:37,871 00:41:39,081 We have a choice. We have a choice.
472 00:41:41,083 00:41:43,377 We can abandon our village and the dead. We can abandon our village and the dead.
473 00:41:44,670 00:41:47,422 We can abandon our grain and our livestock, We can abandon our grain and our livestock,
474 00:41:47,506 00:41:51,343 and we can go and hide in the fields and hope the bandits don't find us. and we can go and hide in the fields and hope the bandits don't find us.
475 00:41:53,387 00:41:54,638 Or we can stay. Or we can stay.
476 00:41:57,432 00:42:00,686 We can send a few messengers out to villages for help. We can send a few messengers out to villages for help.
477 00:42:02,354 00:42:07,943 And we can prepare again to fight and defend what is ours. And we can prepare again to fight and defend what is ours.
478 00:42:11,029 00:42:13,156 I don't want to leave my brother. I don't want to leave my brother.
479 00:42:15,617 00:42:16,952 I lost my son. I lost my son.
480 00:42:18,286 00:42:19,830 You can all go if you want, You can all go if you want,
481 00:42:20,956 00:42:23,083 but I will stay and defend the dead. but I will stay and defend the dead.
482 00:42:24,292 00:42:25,544 We will all stay. We will all stay.
483 00:42:26,753 00:42:29,131 Does a warrior hide in the rushes Does a warrior hide in the rushes
484 00:42:29,798 00:42:31,883 because he is afraid of dying? because he is afraid of dying?
485 00:42:33,468 00:42:35,011 None of us is afraid. None of us is afraid.
486 00:42:35,929 00:42:37,264 Hali wasn't afraid. Hali wasn't afraid.
487 00:42:38,849 00:42:40,767 We should all stay and fight. We should all stay and fight.
488 00:42:43,729 00:42:45,105 Hali wasn't afraid. Hali wasn't afraid.
489 00:42:45,856 00:42:47,232 He died for all of us. He died for all of us.
490 00:42:51,695 00:42:53,572 So all of us will stay here. So all of us will stay here.
491 00:42:55,115 00:42:57,200 Even if we have to die for them. Even if we have to die for them.
492 00:43:02,539 00:43:03,707 Gunnhild! Gunnhild!
493 00:43:04,499 00:43:05,876 Gunnhild! Wait! Gunnhild! Wait!
494 00:43:05,959 00:43:07,043 Gunnhild! Gunnhild!
495 00:43:08,253 00:43:11,006 I still think I should come with you. I still think I should come with you.
496 00:43:11,089 00:43:13,633 I'm sure Ubbe is right. It is not Lagertha's village. I'm sure Ubbe is right. It is not Lagertha's village.
497 00:43:14,718 00:43:17,095 - I just need to... - Give these to Hali and Asa. - I just need to... - Give these to Hali and Asa.
498 00:43:19,848 00:43:21,099 Tell them I love them. Tell them I love them.
499 00:43:22,726 00:43:23,852 Of course I will. Of course I will.
500 00:43:24,895 00:43:26,104 Now, we must go. Now, we must go.
501 00:43:43,038 00:43:44,080 Well? Well?
502 00:43:45,290 00:43:46,666 We agree to your plan. We agree to your plan.
503 00:43:47,918 00:43:51,755 Send word out to all the kings and jarls to gather here. Send word out to all the kings and jarls to gather here.
504 00:43:52,464 00:43:55,634 To elect Bjorn lronside King of all Norway! To elect Bjorn lronside King of all Norway!
505 00:43:55,717 00:43:57,260 I already have. I already have.