# Start End Original Translated
1 00:00:07,049 00:00:11,929 More, give me more Give me more. More, give me more Give me more.
2 00:00:12,680 00:00:16,851 If I had a heart I could love you. If I had a heart I could love you.
3 00:00:18,186 00:00:21,898 If I had a voice I would sing. If I had a voice I would sing.
4 00:00:23,941 00:00:27,945 After the night When I wake up. After the night When I wake up.
5 00:00:29,238 00:00:34,285 I'll see What tomorrow brings. I'll see What tomorrow brings.
6 00:00:40,750 00:00:45,755 If I had a voice I would sing. If I had a voice I would sing.
7 00:01:27,797 00:01:29,006 Fl0ki. Fl0ki.
8 00:01:37,348 00:01:38,557 Fl0ki! Fl0ki!
9 00:01:40,685 00:01:42,228 Ketill Flatnose. Ketill Flatnose.
10 00:01:42,311 00:01:44,772 By all the gods, I never thought I would see you again. By all the gods, I never thought I would see you again.
11 00:01:44,855 00:01:48,276 And yet, here I am, Ubbe, very far from invisible. And yet, here I am, Ubbe, very far from invisible.
12 00:01:49,568 00:01:51,153 I thought you are Floki. I thought you are Floki.
13 00:01:51,862 00:01:53,948 Do I look like Floki? Do I look like Floki?
14 00:01:55,241 00:01:57,118 You are in Floki's boat. You are in Floki's boat.
15 00:01:58,160 00:02:00,496 You went with Floki to found a new settlement. You went with Floki to found a new settlement.
16 00:02:00,621 00:02:03,416 Tell me, was it a success? Tell me, was it a success?
17 00:02:05,751 00:02:10,715 In the early clays, Ubbe, it was a great struggle for all of us. In the early clays, Ubbe, it was a great struggle for all of us.
18 00:02:10,798 00:02:14,844 We lost many good people to disease, starvation. We lost many good people to disease, starvation.
19 00:02:14,927 00:02:18,097 Sometimes, lwondered if the gods were against us Sometimes, lwondered if the gods were against us
20 00:02:18,180 00:02:21,350 and if our tiny colony in Iceland could ever succeed. and if our tiny colony in Iceland could ever succeed.
21 00:02:21,434 00:02:22,727 Iceland? Iceland?
22 00:02:22,810 00:02:23,811 That's what we call it, That's what we call it,
23 00:02:23,894 00:02:28,607 because in winter, the fjords fill with ice floes. because in winter, the fjords fill with ice floes.
24 00:02:28,691 00:02:31,527 But otherwise, the weather is fine. But otherwise, the weather is fine.
25 00:02:32,069 00:02:35,239 And since then, we have made progress. We have harvested our first crops. And since then, we have made progress. We have harvested our first crops.
26 00:02:36,032 00:02:37,575 Other settlers have come to join us, Other settlers have come to join us,
27 00:02:37,658 00:02:41,746 and I feel optimistic that we shall succeed like Floki wanted. and I feel optimistic that we shall succeed like Floki wanted.
28 00:02:42,788 00:02:46,584 I am here to see Bjorn. My brother's now the king. I am here to see Bjorn. My brother's now the king.
29 00:02:46,667 00:02:47,918 Ah, so I have heard. Ah, so I have heard.
30 00:02:48,294 00:02:50,463 I will go and pay my respects. I will go and pay my respects.
31 00:02:50,546 00:02:52,673 I would like to talk about this further. I would like to talk about this further.
32 00:02:52,757 00:02:54,508 Would you meet me later in the Great Hall? Would you meet me later in the Great Hall?
33 00:02:54,592 00:02:55,801 Yeah. Yeah.
34 00:03:12,860 00:03:14,320 I need your advice, Ubbe. I need your advice, Ubbe.
35 00:03:15,821 00:03:17,823 You know what has happened with King Harald? You know what has happened with King Harald?
36 00:03:20,284 00:03:21,744 Should I rescue him or not? Should I rescue him or not?
37 00:03:22,495 00:03:23,913 It's your decision. It's your decision.
38 00:03:24,955 00:03:28,751 But you spoke about making Kattegat great through trade, not conquest. But you spoke about making Kattegat great through trade, not conquest.
39 00:03:28,834 00:03:31,837 Why would your first decision be to go on a foreign adventure? Why would your first decision be to go on a foreign adventure?
40 00:03:36,467 00:03:38,302 But King Harald saved my life. But King Harald saved my life.
41 00:03:40,096 00:03:42,098 He fought with us to reclaim Kattegat. He fought with us to reclaim Kattegat.
42 00:03:43,432 00:03:46,560 What kind of king would turn a blind eye to such obligation? What kind of king would turn a blind eye to such obligation?
43 00:03:48,396 00:03:50,815 Itjust makes me glad I'm not king. Itjust makes me glad I'm not king.
44 00:03:51,816 00:03:53,567 What do you say, Hvitserk? What do you say, Hvitserk?
45 00:03:55,569 00:03:56,987 I don't say anything. I don't say anything.
46 00:03:57,613 00:03:59,657 Well, you have to have an opinion. Well, you have to have an opinion.
47 00:03:59,740 00:04:00,950 Why? Why?
48 00:04:01,700 00:04:03,327 'Cause it would help me. 'Cause it would help me.
49 00:04:03,953 00:04:06,622 It would help all of us if we knew where lvarwas. It would help all of us if we knew where lvarwas.
50 00:04:08,207 00:04:10,835 Who cares about Harald or Olaf, Who cares about Harald or Olaf,
51 00:04:11,377 00:04:12,628 or any of them? or any of them?
52 00:04:14,213 00:04:16,340 Only Ivar matters. Only Ivar matters.
53 00:04:17,383 00:04:18,843 Just to you, brother. Just to you, brother.
54 00:04:31,188 00:04:32,398 I don't know, Bjorn. I don't know, Bjorn.
55 00:04:33,691 00:04:34,900 I don't know. I don't know.
56 00:04:47,037 00:04:49,248 I see I must make up my own mind. I see I must make up my own mind.
57 00:04:59,008 00:05:00,217 There he is! There he is!
58 00:05:02,052 00:05:05,055 What brings you back to Kattegat, Ketill Flatnose? What brings you back to Kattegat, Ketill Flatnose?
59 00:05:05,139 00:05:07,349 I am trying to recruit new settlers. I am trying to recruit new settlers.
60 00:05:07,433 00:05:08,684 I don't care who they are, I don't care who they are,
61 00:05:08,767 00:05:11,353 as long as they're prepared to work hard. as long as they're prepared to work hard.
62 00:05:15,900 00:05:18,861 And what of Floki? How is he? And what of Floki? How is he?
63 00:05:18,944 00:05:22,656 Why has he not returned? I would've liked to have seen him again. Why has he not returned? I would've liked to have seen him again.
64 00:05:22,740 00:05:25,993 The truth is, Ubbe, Floki seemed to grow tired The truth is, Ubbe, Floki seemed to grow tired
65 00:05:26,076 00:05:29,038 being the leader of a settlement that was not working. being the leader of a settlement that was not working.
66 00:05:29,121 00:05:32,249 He was disappointed, grew despondent. He was disappointed, grew despondent.
67 00:05:32,333 00:05:34,376 Then one day, without explanation, Then one day, without explanation,
68 00:05:34,460 00:05:36,754 he just left us and walked away. he just left us and walked away.
69 00:05:37,922 00:05:40,883 - And you haven't seen him since? - No. - And you haven't seen him since? - No.
70 00:05:41,383 00:05:43,177 We searched the island for him. We searched the island for him.
71 00:05:43,260 00:05:45,638 We spent a long time looking for him. We spent a long time looking for him.
72 00:05:45,721 00:05:47,348 We found no sign of him. We found no sign of him.
73 00:05:55,147 00:05:56,732 There is one more thing. There is one more thing.
74 00:05:57,691 00:06:00,694 I once heard a story about a wanderer who sailed west, I once heard a story about a wanderer who sailed west,
75 00:06:00,778 00:06:03,072 probably to the west of your Iceland. probably to the west of your Iceland.
76 00:06:04,323 00:06:08,619 It is said that he sighted a beautiful, uninhabited land, It is said that he sighted a beautiful, uninhabited land,
77 00:06:09,787 00:06:12,289 but was driven past it by a storm and could not find it. but was driven past it by a storm and could not find it.
78 00:06:12,915 00:06:14,917 Have you heard this story before? Have you heard this story before?
79 00:06:15,000 00:06:17,002 I have heard this story many times, I have heard this story many times,
80 00:06:17,086 00:06:19,380 and I know the wanderer that you speak of. and I know the wanderer that you speak of.
81 00:06:19,463 00:06:22,591 He lives in Iceland. His name is Othere. He lives in Iceland. His name is Othere.
82 00:06:23,717 00:06:26,512 I need to find that land. I need to find that land.
83 00:06:26,595 00:06:28,764 I'm fitting out two boats to search for it. I'm fitting out two boats to search for it.
84 00:06:28,847 00:06:31,475 Then you must come to Iceland with me and meet Othere. Then you must come to Iceland with me and meet Othere.
85 00:06:33,519 00:06:34,937 And to look for Floki. And to look for Floki.
86 00:06:36,897 00:06:39,149 [{fighter grunting] - Aah! [{fighter grunting] - Aah!
87 00:07:04,883 00:07:07,344 What do you think of these Eastern puppets? What do you think of these Eastern puppets?
88 00:07:08,637 00:07:10,931 Eh... I like them. Eh... I like them.
89 00:07:12,308 00:07:14,602 I wish someone could hold me up like that. I wish someone could hold me up like that.
90 00:07:15,561 00:07:17,187 I thought the gods did that. I thought the gods did that.
91 00:08:50,030 00:08:51,907 I have to go to Novgorod. I have to go to Novgorod.
92 00:08:53,450 00:08:55,536 Novgorod? Novgorod?
93 00:08:55,619 00:08:57,705 The old capital of Rus. The old capital of Rus.
94 00:08:57,788 00:09:00,541 My brother lives there. I need to talk to him. My brother lives there. I need to talk to him.
95 00:09:01,959 00:09:03,794 I told you I have family business. I told you I have family business.
96 00:09:04,962 00:09:08,632 Then I can concentrate on building a fleet and raising an army. Then I can concentrate on building a fleet and raising an army.
97 00:09:10,968 00:09:14,388 You will meet my ward, Prince Igor, You will meet my ward, Prince Igor,
98 00:09:14,471 00:09:17,307 the son of my dead brother-in-law, King Rurik. the son of my dead brother-in-law, King Rurik.
99 00:09:20,060 00:09:22,896 Igor is the true heir to the kingdom. Igor is the true heir to the kingdom.
100 00:09:42,916 00:09:44,126 Ingrid. Ingrid.
101 00:09:45,210 00:09:46,879 Yes, Gunnhild? Yes, Gunnhild?
102 00:09:46,962 00:09:49,757 I have seen you looking at Bjorn. I have seen you looking at Bjorn.
103 00:09:49,840 00:09:52,676 You know, the way that women sometimes look at men. You know, the way that women sometimes look at men.
104 00:09:54,928 00:09:56,346 I don't know what you mean. I don't know what you mean.
105 00:09:59,641 00:10:02,060 You are not a child, Ingrid. You are not a child, Ingrid.
106 00:10:02,144 00:10:05,731 If you feel what I think you feel, then I am sorry for you. If you feel what I think you feel, then I am sorry for you.
107 00:10:05,814 00:10:07,816 But I cannot stop you feeling it. But I cannot stop you feeling it.
108 00:10:13,697 00:10:14,697 Go on. Go on.
109 00:10:36,220 00:10:37,679 Novgorod! Novgorod!
110 00:12:25,621 00:12:29,833 So, I've been curious to know... So, I've been curious to know...
111 00:12:29,917 00:12:31,919 why are you called the Prophet? why are you called the Prophet?
112 00:12:33,712 00:12:35,130 Came about like this. Came about like this.
113 00:12:37,007 00:12:40,302 I attacked Constantinople, defeated its defenders, and subdued it. I attacked Constantinople, defeated its defenders, and subdued it.
114 00:12:41,345 00:12:45,432 Afterwards, I was invited to dine with its rulers to make peace, Afterwards, I was invited to dine with its rulers to make peace,
115 00:12:45,515 00:12:48,727 since I was not strong enough to occupy the city indefinitely. since I was not strong enough to occupy the city indefinitely.
116 00:12:50,312 00:12:52,689 But 'gust before the feast, mad a dream. But 'gust before the feast, mad a dream.
117 00:12:52,773 00:12:56,401 I dreamed that my wine was poisoned. I dreamed that my wine was poisoned.
118 00:12:59,738 00:13:02,532 So... I refused to drink it. So... I refused to drink it.
119 00:13:07,162 00:13:11,124 But two of my commanders, ignoring my warning, But two of my commanders, ignoring my warning,
120 00:13:11,208 00:13:13,502 did drink... did drink...
121 00:13:13,585 00:13:16,546 and died in the greatest agony soon afterwards. and died in the greatest agony soon afterwards.
122 00:13:19,049 00:13:21,051 From that moment, I was called... From that moment, I was called...
123 00:13:22,886 00:13:24,846 the Prophet. the Prophet.
124 00:13:30,477 00:13:31,937 Askew . Askew .
125 00:13:32,813 00:13:34,022 Brother. Brother.
126 00:13:51,957 00:13:53,875 This is Prince Igor. This is Prince Igor.
127 00:13:54,334 00:13:56,378 Ah, Prince. Ah, Prince.
128 00:13:58,797 00:14:01,925 I hear you're the famous Ivar, the Boneless. I hear you're the famous Ivar, the Boneless.
129 00:14:02,676 00:14:05,303 Scourge of all Christians. Scourge of all Christians.
130 00:14:05,387 00:14:08,015 Leader of The Great Army that ravaged England Leader of The Great Army that ravaged England
131 00:14:08,098 00:14:10,684 and killed two Christian kings. and killed two Christian kings.
132 00:14:10,767 00:14:12,185 That is true. That is true.
133 00:14:12,728 00:14:15,355 But what is fame, Prince Askold? But what is fame, Prince Askold?
134 00:14:15,439 00:14:17,107 A chimera? A chimera?
135 00:14:17,190 00:14:19,568 An illusion perhaps? An illusion perhaps?
136 00:14:28,035 00:14:30,370 Is it true, as I have been told, Is it true, as I have been told,
137 00:14:30,454 00:14:33,331 that you plan to invade Scandinavia? that you plan to invade Scandinavia?
138 00:14:33,415 00:14:35,250 Of course. Of course.
139 00:14:35,333 00:14:38,462 I've been considering it for some time. I've been considering it for some time.
140 00:14:38,545 00:14:40,881 I took King lvar's arrival I took King lvar's arrival
141 00:14:40,964 00:14:43,633 as a sign that I was meant to proceed with my plans. as a sign that I was meant to proceed with my plans.
142 00:14:46,511 00:14:50,474 After all, we will only take back what is rightly ours. After all, we will only take back what is rightly ours.
143 00:14:55,353 00:14:57,064 Don't you agree, brother? Don't you agree, brother?
144 00:15:01,526 00:15:04,738 I will contribute whatever I can to your army. I will contribute whatever I can to your army.
145 00:15:04,821 00:15:08,241 I hope you recognize that, as your brother, I hope you recognize that, as your brother,
146 00:15:08,325 00:15:10,702 I stand ready and waiting for your commands. I stand ready and waiting for your commands.
147 00:15:11,328 00:15:12,996 And that, in all things, And that, in all things,
148 00:15:13,747 00:15:15,165 you can trust me. you can trust me.
149 00:15:15,999 00:15:18,960 Of course, my dear brother. Of course, my dear brother.
150 00:15:21,505 00:15:22,923 More wine! More wine!
151 00:15:25,967 00:15:27,177 To conquest. To conquest.
152 00:15:30,722 00:15:31,722 Conquest. Conquest.
153 00:16:46,631 00:16:47,632 Oleg! Oleg!
154 00:17:17,829 00:17:19,456 Whoo! Whoo!
155 00:17:21,416 00:17:22,834 It's been a long day! It's been a long day!
156 00:17:26,671 00:17:28,256 We must rest. We must rest.
157 00:17:32,427 00:17:33,637 Your Highness. Your Highness.
158 00:18:22,936 00:18:24,896 Should I rescue King Harald or not? Should I rescue King Harald or not?
159 00:18:24,980 00:18:28,233 That is your affair, Bjorn lronside. That is your affair, Bjorn lronside.
160 00:18:28,316 00:18:30,360 Don't you know your own mind? Don't you know your own mind?
161 00:18:30,443 00:18:32,112 I want to know the consequences. I want to know the consequences.
162 00:18:33,655 00:18:35,865 You can see. You know the future. You can see. You know the future.
163 00:18:35,949 00:18:38,368 I know what I know, I know what I know,
164 00:18:38,451 00:18:41,913 and what you cannot bear to know. and what you cannot bear to know.
165 00:18:41,997 00:18:43,623 This is a big decision. This is a big decision.
166 00:18:45,083 00:18:47,043 I have only been king a short while. I have only been king a short while.
167 00:18:49,963 00:18:52,257 If I make the wrong choice... If I make the wrong choice...
168 00:18:52,757 00:18:55,802 You think of yourself only. You think of yourself only.
169 00:18:55,885 00:18:58,388 The living are all the same. The living are all the same.
170 00:18:59,556 00:19:04,144 From either your shadow at morning sliding behind you, From either your shadow at morning sliding behind you,
171 00:19:04,227 00:19:07,731 or your shadow at evening rising to meet you, or your shadow at evening rising to meet you,
172 00:19:08,315 00:19:12,360 I will show you fear in a handful of dust. I will show you fear in a handful of dust.
173 00:19:14,529 00:19:16,364 I'm sorry. I should not have asked. I'm sorry. I should not have asked.
174 00:19:17,949 00:19:20,660 I will say only this, I will say only this,
175 00:19:20,744 00:19:25,457 that whatever else you do, whatever you decide, that whatever else you do, whatever you decide,
176 00:19:25,540 00:19:29,502 do not betray your own gods in the process. do not betray your own gods in the process.
177 00:19:30,462 00:19:32,547 I don't understand. I don't understand.
178 00:19:32,630 00:19:34,883 Why would I betray my own gods? Why would I betray my own gods?
179 00:19:39,679 00:19:41,181 Don't let them run off. Don't let them run off.
180 00:19:45,185 00:19:47,479 Need some more tiles for the roof here. Need some more tiles for the roof here.
181 00:19:53,777 00:19:55,987 Look, Asa, it's Ubbe. Look, Asa, it's Ubbe.
182 00:19:56,071 00:19:58,323 And look what he's brought. And look what he's brought.
183 00:19:59,491 00:20:01,409 There they are. Huh? Hello. There they are. Huh? Hello.
184 00:20:02,994 00:20:05,789 Did you see the fat little piggy? Go see him. Did you see the fat little piggy? Go see him.
185 00:20:08,208 00:20:10,043 How was your visit to Kattegat? How was your visit to Kattegat?
186 00:20:11,586 00:20:13,088 Do they still remember me? Do they still remember me?
187 00:20:13,922 00:20:15,173 What do you think? Hmm? What do you think? Hmm?
188 00:20:17,175 00:20:19,094 I saw Bjorn and Hvitserk. I saw Bjorn and Hvitserk.
189 00:20:19,177 00:20:20,804 Bjorn is good. Bjorn is good.
190 00:20:20,887 00:20:22,138 Hvitserk looked sick. Hvitserk looked sick.
191 00:20:23,723 00:20:26,059 He's still haunted by the thoughts of Ivar. He's still haunted by the thoughts of Ivar.
192 00:20:27,685 00:20:29,813 Sometimes I think of Ivar, too. Sometimes I think of Ivar, too.
193 00:20:29,896 00:20:33,733 I know that he is still somehow part of all our fates, I know that he is still somehow part of all our fates,
194 00:20:33,817 00:20:37,737 but we just have to accept it and get on with our lives. but we just have to accept it and get on with our lives.
195 00:20:44,619 00:20:46,329 I saw Ketill Flatnose. I saw Ketill Flatnose.
196 00:20:47,539 00:20:48,998 - Ketill Flatnose? - Hmm. - Ketill Flatnose? - Hmm.
197 00:20:49,290 00:20:50,500 What was he doing? What was he doing?
198 00:20:50,583 00:20:54,254 Trying to recruit more people for their settlement in Iceland. Trying to recruit more people for their settlement in Iceland.
199 00:20:54,337 00:20:56,172 That's what they're calling their new land. That's what they're calling their new land.
200 00:20:58,258 00:20:59,676 What of Floki? What of Floki?
201 00:20:59,759 00:21:02,345 - Is Floki with him? - No. - Is Floki with him? - No.
202 00:21:02,429 00:21:06,933 He said that Floki became disenchanted with their new life, He said that Floki became disenchanted with their new life,
203 00:21:07,016 00:21:09,602 and that he just disappeared without warning. and that he just disappeared without warning.
204 00:21:14,232 00:21:16,234 I wonder what has become of him. I wonder what has become of him.
205 00:21:21,906 00:21:23,533 Floki can't be dead. Floki can't be dead.
206 00:21:24,868 00:21:26,161 I won't believe it. I won't believe it.
207 00:21:28,371 00:21:31,583 Ketill also told me that the wanderer Ketill also told me that the wanderer
208 00:21:31,666 00:21:34,335 who saw the uninhabited land further to the west... who saw the uninhabited land further to the west...
209 00:21:35,712 00:21:39,340 his name is Othere, and he lives in Iceland. his name is Othere, and he lives in Iceland.
210 00:21:39,424 00:21:41,176 I told him that we would sail back with him I told him that we would sail back with him
211 00:21:41,259 00:21:42,760 so that I can meet with this Othere. so that I can meet with this Othere.
212 00:21:42,844 00:21:45,221 - That's good news. - Yes. - That's good news. - Yes.
213 00:21:47,015 00:21:48,475 Thank you for your gifts, Ubbe. Thank you for your gifts, Ubbe.
214 00:21:49,559 00:21:52,103 Now we have to decide which animal to sacrifice, Now we have to decide which animal to sacrifice,
215 00:21:52,187 00:21:55,231 so the gods can bless this new dwelling. so the gods can bless this new dwelling.
216 00:21:55,315 00:21:57,692 I will invite the local villagers to join us, I will invite the local villagers to join us,
217 00:21:57,775 00:21:59,694 and we will feast. and we will feast.
218 00:22:00,904 00:22:02,113 Hali! Hali!
219 00:22:04,032 00:22:05,492 Bring the chickens. Bring the chickens.
220 00:22:11,206 00:22:13,458 War. Get up. War. Get up.
221 00:22:15,001 00:22:16,419 We have to leave. We have to leave.
222 00:22:19,631 00:22:21,049 I was dreaming... I was dreaming...
223 00:22:22,509 00:22:24,052 that my wine was poisoned that my wine was poisoned
224 00:22:24,135 00:22:26,596 and that's the reason why I didn't drink it. and that's the reason why I didn't drink it.
225 00:22:29,140 00:22:31,559 Why did you have to kill your brother? Why did you have to kill your brother?
226 00:22:35,647 00:22:37,649 Because this child belongs to me. Because this child belongs to me.
227 00:22:38,816 00:22:41,027 Not to Askold, not to anyone else. Not to Askold, not to anyone else.
228 00:22:41,736 00:22:44,781 His father made me his guardian. His father made me his guardian.
229 00:22:44,864 00:22:46,616 What did Askold do? What did Askold do?
230 00:22:46,699 00:22:47,825 I heard reports. I heard reports.
231 00:22:47,909 00:22:50,703 Askold was grooming the child. Askold was grooming the child.
232 00:22:50,787 00:22:53,206 He was trying to steal him away from me. He was trying to steal him away from me.
233 00:22:55,166 00:22:57,085 And that I could not allow. And that I could not allow.
234 00:22:57,752 00:22:58,878 He's just a child. He's just a child.
235 00:23:01,673 00:23:02,882 No. No.
236 00:23:05,093 00:23:07,345 He's not just a child. He's not just a child.
237 00:23:08,137 00:23:10,431 He's the only legitimate heir. He's the only legitimate heir.
238 00:23:10,515 00:23:13,685 To control him is to possess the only keys to the kingdom. To control him is to possess the only keys to the kingdom.
239 00:23:15,311 00:23:18,022 And I mean to keep those keys safe about me. And I mean to keep those keys safe about me.
240 00:23:18,690 00:23:20,275 Hmm. Hmm.
241 00:23:23,486 00:23:25,280 Igor, wake up. Igor, wake up.
242 00:23:27,615 00:23:28,615 Wake up! Wake up!
243 00:23:41,671 00:23:42,922 What is happening? What is happening?
244 00:23:43,006 00:23:45,675 Seems like we have visitors. Seems like we have visitors.
245 00:23:55,184 00:23:57,520 Oleg, what is happening? Hmm? Oleg, what is happening? Hmm?
246 00:23:58,813 00:24:00,231 I forgot to tell you. I forgot to tell you.
247 00:24:01,399 00:24:02,734 I have another brother. I have another brother.
248 00:24:04,068 00:24:06,738 Seems like he wants to talk to us. Seems like he wants to talk to us.
249 00:24:31,554 00:24:33,389 You don't have to be afraid. You don't have to be afraid.
250 00:25:31,948 00:25:33,199 Mmm-hmm. Mmm-hmm.
251 00:25:33,574 00:25:36,119 I think we should speak in his language. I think we should speak in his language.
252 00:25:38,621 00:25:40,540 The fact is... The fact is...
253 00:25:40,623 00:25:43,626 you murdered our brother in cold blood, you murdered our brother in cold blood,
254 00:25:43,710 00:25:45,128 and you had no reason to do it. and you had no reason to do it.
255 00:25:45,545 00:25:48,798 Hmm, I believe I had every reason. Hmm, I believe I had every reason.
256 00:25:51,509 00:25:53,428 Many reasons. Many reasons.
257 00:25:53,511 00:25:55,638 Enough reasons. Enough reasons.
258 00:25:56,556 00:25:59,642 Oleg, you see how things are? Oleg, you see how things are?
259 00:26:02,103 00:26:05,189 You are in a bad situation. You are in a bad situation.
260 00:26:06,524 00:26:08,109 An impossible situation. An impossible situation.
261 00:26:10,027 00:26:11,946 I ought to arrest you for murder. I ought to arrest you for murder.
262 00:26:13,948 00:26:15,575 No one would help you. No one would help you.
263 00:26:16,868 00:26:18,786 No matter how often you wash your hands, No matter how often you wash your hands,
264 00:26:18,870 00:26:21,247 they still have our brother's blood on them. they still have our brother's blood on them.
265 00:26:24,208 00:26:26,461 Of course, you can still avoid catastrophe. Of course, you can still avoid catastrophe.
266 00:26:31,299 00:26:33,718 Hand over the boy, and you and the... Hand over the boy, and you and the...
267 00:26:35,470 00:26:37,472 cripple can leave. cripple can leave.
268 00:26:39,307 00:26:41,851 Otherwise, I might dispense with the formalities Otherwise, I might dispense with the formalities
269 00:26:41,934 00:26:45,354 and deal with you as you dealt with our brother. and deal with you as you dealt with our brother.
270 00:26:45,438 00:26:47,482 You of all people should know better You of all people should know better
271 00:26:47,565 00:26:49,734 than to try to threaten and blackmail me. than to try to threaten and blackmail me.
272 00:26:51,569 00:26:53,362 I am the Prophet. I am the Prophet.
273 00:26:54,113 00:26:57,700 And I know that unless you give me and King Ivar and Prince Igor And I know that unless you give me and King Ivar and Prince Igor
274 00:26:57,784 00:26:59,452 free passage back to Kiev... free passage back to Kiev...
275 00:27:01,078 00:27:03,915 then something truly terrible will happen to you. then something truly terrible will happen to you.
276 00:27:07,835 00:27:09,629 Not in a few months. No. Not in a few months. No.
277 00:27:11,339 00:27:13,841 Not even in a few weeks. No. Not even in a few weeks. No.
278 00:27:13,925 00:27:17,011 But in a matter of days. But in a matter of days.
279 00:27:19,889 00:27:21,307 Good try. Good try.
280 00:27:24,352 00:27:28,189 You have two hours to hand over the boy unharmed. You have two hours to hand over the boy unharmed.
281 00:27:30,191 00:27:32,401 Otherwise, lwill proceed as I suggested... Otherwise, lwill proceed as I suggested...
282 00:27:33,820 00:27:35,154 brother. brother.
283 00:27:45,248 00:27:46,666 Is it true? Is it true?
284 00:27:48,000 00:27:50,253 What he said about you? What he said about you?
285 00:27:51,879 00:27:54,340 My brother has seen enough of my prophecies come true My brother has seen enough of my prophecies come true
286 00:27:54,423 00:27:56,050 to make him at least... to make him at least...
287 00:27:57,301 00:27:58,928 pause for thought. pause for thought.
288 00:29:56,337 00:29:57,755 Beautiful. Ivar? Beautiful. Ivar?
289 00:30:13,938 00:30:15,773 It's going to be a long day. It's going to be a long day.
290 00:30:15,856 00:30:17,191 What do you have? What do you have?
291 00:30:29,912 00:30:31,747 You are my wife's servant. You are my wife's servant.
292 00:30:31,831 00:30:33,040 What is your name? What is your name?
293 00:30:33,666 00:30:34,875 Ingrid. Ingrid.
294 00:30:38,087 00:30:40,506 In this world, you have to be so careful, Ingrid. In this world, you have to be so careful, Ingrid.
295 00:30:49,098 00:30:50,725 I don't want to be careful. I don't want to be careful.
296 00:31:02,778 00:31:05,448 Take it all off! That's it! Take it all off! That's it!
297 00:31:07,491 00:31:09,910 Mind the dock! Mind the dock!
298 00:31:13,414 00:31:14,623 Hali! Hali!
299 00:31:16,167 00:31:18,169 Where are my children? Where are my children?
300 00:31:18,252 00:31:21,088 Hali! Asa! Hali! Asa!
301 00:31:21,172 00:31:22,590 Oh, come here! Oh, come here!
302 00:31:24,091 00:31:25,217 Hello! Hello!
303 00:31:25,718 00:31:27,595 It is good to see you! It is good to see you!
304 00:31:27,678 00:31:29,305 Come, show me what you have built. Come, show me what you have built.
305 00:31:29,388 00:31:32,141 It's over here. Hali built most of it. It's over here. Hali built most of it.
306 00:31:32,224 00:31:33,434 Did he? Did he?
307 00:31:33,517 00:31:35,478 - You're right. - Ha! - You're right. - Ha!
308 00:31:37,271 00:31:39,690 Oh, it is so big! Oh, it is so big!
309 00:31:42,443 00:31:46,072 The King stoops to visit a lonely old farmer. The King stoops to visit a lonely old farmer.
310 00:31:46,530 00:31:47,948 Ah, you don't look that lonely. Ah, you don't look that lonely.
311 00:31:57,625 00:31:59,460 - Ubbe. - Bjorn. - Ubbe. - Bjorn.
312 00:31:59,543 00:32:01,629 - Torvi. - Hello, Bjorn. - Torvi. - Hello, Bjorn.
313 00:32:02,671 00:32:04,507 The children are always a credit to you. The children are always a credit to you.
314 00:32:05,382 00:32:06,550 And Ubbe. And Ubbe.
315 00:32:06,634 00:32:08,594 And, of course, Ubbe. And, of course, Ubbe.
316 00:32:09,678 00:32:10,763 Brother. Brother.
317 00:32:11,597 00:32:12,597 Come. Come.
318 00:32:15,476 00:32:16,685 Come on. Come on.
319 00:32:17,812 00:32:19,438 Oh, I like this place. Oh, I like this place.
320 00:32:22,149 00:32:24,276 - You're a master builder, Hali. - I know. - You're a master builder, Hali. - I know.
321 00:32:25,528 00:32:27,613 Let's go inside. Let's go inside.
322 00:32:47,925 00:32:49,260 You have had two hours. You have had two hours.
323 00:32:50,719 00:32:52,847 What is your decision? What is your decision?
324 00:32:52,930 00:32:53,931 My decision? My decision?
325 00:32:55,099 00:32:56,475 I told you. I told you.
326 00:32:56,559 00:32:58,769 Hand over the boy, Hand over the boy,
327 00:32:58,853 00:33:02,106 or I kill you and the cripple. or I kill you and the cripple.
328 00:33:02,815 00:33:04,400 Mmm. Mmm.
329 00:33:07,153 00:33:09,530 Perhaps you have forgotten what I said. Perhaps you have forgotten what I said.
330 00:33:09,613 00:33:13,742 I said, unless you release the three of us unharmed, I said, unless you release the three of us unharmed,
331 00:33:13,826 00:33:16,745 then in a day or so, a terrible thing will happen to you. then in a day or so, a terrible thing will happen to you.
332 00:33:17,371 00:33:18,664 I don't believe you. I don't believe you.
333 00:33:19,790 00:33:21,292 You don't really have second sight. You don't really have second sight.
334 00:33:23,127 00:33:25,671 I think maybe you should believe him. I think maybe you should believe him.
335 00:33:25,754 00:33:27,006 What has this to do with you? What has this to do with you?
336 00:33:27,590 00:33:28,799 Nothing. Nothing.
337 00:33:30,259 00:33:31,468 Everything. Everything.
338 00:33:35,598 00:33:36,932 You are bluffing. You are bluffing.
339 00:33:38,100 00:33:39,935 But let me give you... But let me give you...
340 00:33:41,395 00:33:43,314 the benefit of the doubt... the benefit of the doubt...
341 00:33:44,648 00:33:47,735 and ask you a question that only a true prophet could answer. and ask you a question that only a true prophet could answer.
342 00:33:49,820 00:33:51,447 I recently got married. I recently got married.
343 00:33:52,698 00:33:53,908 In secret. In secret.
344 00:33:58,287 00:34:01,957 The identity of my wife is only known to a few trusted servants. The identity of my wife is only known to a few trusted servants.
345 00:34:02,041 00:34:05,794 Not even Askold knew about my nuptials and the name of my wife. Not even Askold knew about my nuptials and the name of my wife.
346 00:34:07,213 00:34:08,631 But I assume... But I assume...
347 00:34:11,133 00:34:12,760 that you know. that you know.
348 00:34:15,596 00:34:17,014 Don't you, brother? Don't you, brother?
349 00:34:21,602 00:34:22,645 Yes. Yes.
350 00:34:23,854 00:34:25,689 I know your wife's name. I know your wife's name.
351 00:34:27,233 00:34:28,859 I know everything. I know everything.
352 00:34:59,682 00:35:02,393 Believe me, Bjorn, I respect your decision Believe me, Bjorn, I respect your decision
353 00:35:02,476 00:35:05,479 to try and settle matters with King Harald. to try and settle matters with King Harald.
354 00:35:05,562 00:35:06,939 But you must remember, But you must remember,
355 00:35:07,022 00:35:10,401 Harald betrayed me personally. Harald betrayed me personally.
356 00:35:10,484 00:35:12,569 He kidnapped Astrid. He kidnapped Astrid.
357 00:35:12,653 00:35:14,029 He lied to me. He lied to me.
358 00:35:14,113 00:35:17,074 I do not believe that he is trustworthy. I do not believe that he is trustworthy.
359 00:35:17,157 00:35:18,993 I understand. I understand.
360 00:35:19,076 00:35:21,996 And I'm sure that if I were you, I would not go to his aid. And I'm sure that if I were you, I would not go to his aid.
361 00:35:22,079 00:35:24,957 I would let King Olaf kill him, and I would not be troubled. I would let King Olaf kill him, and I would not be troubled.
362 00:35:25,624 00:35:27,001 But I am not you. But I am not you.
363 00:35:28,085 00:35:31,130 I remember I was in a room with Ivar, at his mercy, I remember I was in a room with Ivar, at his mercy,
364 00:35:31,213 00:35:35,009 and King Harald said, "Stop. No, this is not our way." and King Harald said, "Stop. No, this is not our way."
365 00:35:35,926 00:35:38,345 And for me, since King Harald and I have become allies, And for me, since King Harald and I have become allies,
366 00:35:38,429 00:35:40,973 this is not our way. It is not my way to abandon him. this is not our way. It is not my way to abandon him.
367 00:35:41,056 00:35:45,769 I remember I refused to go raiding with Ragnar, I remember I refused to go raiding with Ragnar,
368 00:35:45,853 00:35:49,440 precisely because I feared to leave Kattegat undefended. precisely because I feared to leave Kattegat undefended.
369 00:35:49,523 00:35:51,442 Kattegat won't go undefended. Kattegat won't go undefended.
370 00:35:51,525 00:35:52,818 Hvitserk can look after it. Hvitserk can look after it.
371 00:36:00,034 00:36:01,285 What? What?
372 00:36:01,368 00:36:03,245 I saw Hvitserk when I was in town. I saw Hvitserk when I was in town.
373 00:36:05,080 00:36:06,582 Well, frankly, brother, he is not fit Well, frankly, brother, he is not fit
374 00:36:06,665 00:36:08,709 to be left in charge of the defenses of Kattegat. to be left in charge of the defenses of Kattegat.
375 00:36:08,792 00:36:10,502 What do you mean? What do you mean?
376 00:36:10,586 00:36:12,004 You know what I mean. You know what I mean.
377 00:36:13,672 00:36:17,259 Hvitserk is a sick man, and he's a drunk. Hvitserk is a sick man, and he's a drunk.
378 00:36:21,930 00:36:22,973 Yes. Yes.
379 00:36:24,266 00:36:25,684 I can't deny it. I can't deny it.
380 00:36:27,227 00:36:29,355 Which means there's only one thing. Which means there's only one thing.
381 00:36:29,438 00:36:32,399 I know you and Torvi are very anxious to embark on your great journey. I know you and Torvi are very anxious to embark on your great journey.
382 00:36:33,525 00:36:37,321 I myself remember very well the great sense of satisfaction, I myself remember very well the great sense of satisfaction,
383 00:36:37,404 00:36:39,740 the great sense of expectation, the great feeling of desire the great sense of expectation, the great feeling of desire
384 00:36:39,823 00:36:41,241 to be free. to be free.
385 00:36:41,325 00:36:42,743 To be Viking. To be Viking.
386 00:36:44,286 00:36:45,996 But I would ask you to delay yourjourney. But I would ask you to delay yourjourney.
387 00:36:46,747 00:36:48,457 Delay yourjourney only for a little while, Delay yourjourney only for a little while,
388 00:36:48,540 00:36:49,666 while I deal with King Olaf. while I deal with King Olaf.
389 00:36:49,750 00:36:51,835 Look after Kattegat. Look after Hvitserk. Look after Kattegat. Look after Hvitserk.
390 00:36:51,919 00:36:55,297 And then go, with my blessing. And then go, with my blessing.
391 00:37:01,345 00:37:03,889 - Hmm. - Hmm. - Hmm. - Hmm.
392 00:37:05,641 00:37:07,518 We agree. We agree.
393 00:37:07,601 00:37:09,019 Thank you. Thank you.
394 00:37:11,522 00:37:12,731 Thank you. Thank you.
395 00:37:20,948 00:37:22,574 What are you waiting for? What are you waiting for?
396 00:37:27,079 00:37:28,580 Tell me her name. Tell me her name.
397 00:37:37,923 00:37:39,842 You see? You see?
398 00:37:39,925 00:37:41,343 He doesn't know her name. He doesn't know her name.
399 00:37:42,886 00:37:44,763 He's bluffing after all. He's bluffing after all.
400 00:37:46,223 00:37:48,600 I knew it. I knew it.
401 00:37:48,684 00:37:51,019 You don't know her name. You don't know her name.
402 00:37:51,103 00:37:53,105 Anna. Anna.
403 00:37:53,188 00:37:54,815 Her name is Anna. Her name is Anna.
404 00:37:57,359 00:38:00,529 You were married at the Church of St. Magnus Martyr here in Novgorod. You were married at the Church of St. Magnus Martyr here in Novgorod.
405 00:38:02,573 00:38:05,200 I believe this is the lady in question. I believe this is the lady in question.
406 00:38:18,130 00:38:20,757 [Naughs] [Naughs]
407 00:38:22,301 00:38:23,302 Am I right? Am I right?
408 00:38:24,011 00:38:25,929 This is your new bride, Anna. This is your new bride, Anna.
409 00:38:28,974 00:38:31,059 Now, my dearest brother, Now, my dearest brother,
410 00:38:32,269 00:38:36,190 you will give the three of us free passage out of here... you will give the three of us free passage out of here...
411 00:38:37,483 00:38:39,443 or my promise will come true. or my promise will come true.
412 00:38:45,282 00:38:48,035 Order the warriors to stand down. Order the warriors to stand down.
413 00:38:48,118 00:38:52,372 Prince Oleg and his party should be untroubled when they leave... Prince Oleg and his party should be untroubled when they leave...
414 00:38:52,998 00:38:55,542 if they agree not to harm my wife. if they agree not to harm my wife.
415 00:38:56,543 00:39:00,005 I don't need to harm your wife. Anna, come. Come. I don't need to harm your wife. Anna, come. Come.
416 00:39:04,968 00:39:07,721 We meet so rarely, Dir. We meet so rarely, Dir.
417 00:39:09,389 00:39:12,893 It's unfortunate that it has to be in such circumstances. It's unfortunate that it has to be in such circumstances.
418 00:39:14,311 00:39:15,854 But the next time... But the next time...
419 00:39:16,647 00:39:18,232 will be different. will be different.
420 00:39:19,316 00:39:21,401 You have the boy. You have the boy.
421 00:39:21,485 00:39:23,195 You don't need to see me again. You don't need to see me again.
422 00:39:23,278 00:39:25,531 But we are family. But we are family.
423 00:39:25,614 00:39:27,533 Family is important. Family is important.
424 00:39:31,203 00:39:32,412 Dir! Dir!
425 00:39:33,622 00:39:35,040 We should stay in touch. We should stay in touch.
426 00:39:37,709 00:39:39,127 Perhaps. Perhaps.
427 00:39:40,295 00:39:42,339 Just don't invite me for dinner. Just don't invite me for dinner.
428 00:39:46,134 00:39:48,637 You forgot to say goodbye to the cripple! You forgot to say goodbye to the cripple!
429 00:40:08,865 00:40:10,617 I have made up my mind. I have made up my mind.
430 00:40:16,582 00:40:19,459 I have decided to answer King Harald's cry for help. I have decided to answer King Harald's cry for help.
431 00:40:25,299 00:40:26,758 I think you're crazy. I think you're crazy.
432 00:40:32,639 00:40:34,641 I'm sure that doesn't matter to you. I'm sure that doesn't matter to you.
433 00:41:24,066 00:41:25,359 King Bjorn. King Bjorn.
434 00:41:25,442 00:41:27,736 I wanted to catch you before you left. I wanted to catch you before you left.
435 00:41:28,862 00:41:29,988 You told Ubbe and the others You told Ubbe and the others
436 00:41:30,072 00:41:32,366 that Floki just abandoned the Iceland settlement. that Floki just abandoned the Iceland settlement.
437 00:41:32,449 00:41:33,867 Yes. Yes.
438 00:41:33,950 00:41:36,870 He was unhappy with many things, and... He was unhappy with many things, and...
439 00:41:36,953 00:41:38,372 simply disappeared. simply disappeared.
440 00:41:41,708 00:41:43,126 And you searched for him? And you searched for him?
441 00:41:45,837 00:41:48,465 You never found a body? You never found a body?
442 00:41:50,926 00:41:52,803 Huh. Huh.
443 00:41:54,513 00:41:57,391 What do you suppose happened to him? What do you suppose happened to him?
444 00:42:00,185 00:42:01,603 I don't know. I don't know.
445 00:42:03,188 00:42:04,398 How should I know? How should I know?
446 00:42:06,525 00:42:09,611 I have a feeling you know a lot more than you admit. I have a feeling you know a lot more than you admit.
447 00:42:12,406 00:42:13,865 So, here's what I suggest. So, here's what I suggest.
448 00:42:15,659 00:42:18,578 I'm raising an army. Join me. I'm raising an army. Join me.
449 00:42:19,454 00:42:22,374 Forget about your settlement in Iceland for a while and come with me. Forget about your settlement in Iceland for a while and come with me.
450 00:42:23,792 00:42:26,712 Of course, you're always free to say no and go on your own way. Of course, you're always free to say no and go on your own way.
451 00:42:28,130 00:42:30,799 But that would make me even more suspicious. But that would make me even more suspicious.
452 00:42:33,468 00:42:34,553 No. No.
453 00:42:36,054 00:42:38,682 I will go with you, Bjorn lronside. I will go with you, Bjorn lronside.
454 00:42:39,349 00:42:40,392 Good choice. Good choice.