This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:07,049 | 00:00:11,929 | More, give me more Give me more. | More, give me more Give me more. |
2 | 00:00:12,680 | 00:00:16,851 | If I had a heart I could love you. | If I had a heart I could love you. |
3 | 00:00:18,186 | 00:00:21,898 | If I had a voice I would sing. | If I had a voice I would sing. |
4 | 00:00:23,941 | 00:00:27,945 | After the night When I wake up. | After the night When I wake up. |
5 | 00:00:29,238 | 00:00:34,285 | I'll see What tomorrow brings. | I'll see What tomorrow brings. |
6 | 00:00:40,750 | 00:00:45,755 | If I had a voice I would sing. | If I had a voice I would sing. |
7 | 00:01:27,797 | 00:01:29,006 | Fl0ki. | Fl0ki. |
8 | 00:01:37,348 | 00:01:38,557 | Fl0ki! | Fl0ki! |
9 | 00:01:40,685 | 00:01:42,228 | Ketill Flatnose. | Ketill Flatnose. |
10 | 00:01:42,311 | 00:01:44,772 | By all the gods, I never thought I would see you again. | By all the gods, I never thought I would see you again. |
11 | 00:01:44,855 | 00:01:48,276 | And yet, here I am, Ubbe, very far from invisible. | And yet, here I am, Ubbe, very far from invisible. |
12 | 00:01:49,568 | 00:01:51,153 | I thought you are Floki. | I thought you are Floki. |
13 | 00:01:51,862 | 00:01:53,948 | Do I look like Floki? | Do I look like Floki? |
14 | 00:01:55,241 | 00:01:57,118 | You are in Floki's boat. | You are in Floki's boat. |
15 | 00:01:58,160 | 00:02:00,496 | You went with Floki to found a new settlement. | You went with Floki to found a new settlement. |
16 | 00:02:00,621 | 00:02:03,416 | Tell me, was it a success? | Tell me, was it a success? |
17 | 00:02:05,751 | 00:02:10,715 | In the early clays, Ubbe, it was a great struggle for all of us. | In the early clays, Ubbe, it was a great struggle for all of us. |
18 | 00:02:10,798 | 00:02:14,844 | We lost many good people to disease, starvation. | We lost many good people to disease, starvation. |
19 | 00:02:14,927 | 00:02:18,097 | Sometimes, lwondered if the gods were against us | Sometimes, lwondered if the gods were against us |
20 | 00:02:18,180 | 00:02:21,350 | and if our tiny colony in Iceland could ever succeed. | and if our tiny colony in Iceland could ever succeed. |
21 | 00:02:21,434 | 00:02:22,727 | Iceland? | Iceland? |
22 | 00:02:22,810 | 00:02:23,811 | That's what we call it, | That's what we call it, |
23 | 00:02:23,894 | 00:02:28,607 | because in winter, the fjords fill with ice floes. | because in winter, the fjords fill with ice floes. |
24 | 00:02:28,691 | 00:02:31,527 | But otherwise, the weather is fine. | But otherwise, the weather is fine. |
25 | 00:02:32,069 | 00:02:35,239 | And since then, we have made progress. We have harvested our first crops. | And since then, we have made progress. We have harvested our first crops. |
26 | 00:02:36,032 | 00:02:37,575 | Other settlers have come to join us, | Other settlers have come to join us, |
27 | 00:02:37,658 | 00:02:41,746 | and I feel optimistic that we shall succeed like Floki wanted. | and I feel optimistic that we shall succeed like Floki wanted. |
28 | 00:02:42,788 | 00:02:46,584 | I am here to see Bjorn. My brother's now the king. | I am here to see Bjorn. My brother's now the king. |
29 | 00:02:46,667 | 00:02:47,918 | Ah, so I have heard. | Ah, so I have heard. |
30 | 00:02:48,294 | 00:02:50,463 | I will go and pay my respects. | I will go and pay my respects. |
31 | 00:02:50,546 | 00:02:52,673 | I would like to talk about this further. | I would like to talk about this further. |
32 | 00:02:52,757 | 00:02:54,508 | Would you meet me later in the Great Hall? | Would you meet me later in the Great Hall? |
33 | 00:02:54,592 | 00:02:55,801 | Yeah. | Yeah. |
34 | 00:03:12,860 | 00:03:14,320 | I need your advice, Ubbe. | I need your advice, Ubbe. |
35 | 00:03:15,821 | 00:03:17,823 | You know what has happened with King Harald? | You know what has happened with King Harald? |
36 | 00:03:20,284 | 00:03:21,744 | Should I rescue him or not? | Should I rescue him or not? |
37 | 00:03:22,495 | 00:03:23,913 | It's your decision. | It's your decision. |
38 | 00:03:24,955 | 00:03:28,751 | But you spoke about making Kattegat great through trade, not conquest. | But you spoke about making Kattegat great through trade, not conquest. |
39 | 00:03:28,834 | 00:03:31,837 | Why would your first decision be to go on a foreign adventure? | Why would your first decision be to go on a foreign adventure? |
40 | 00:03:36,467 | 00:03:38,302 | But King Harald saved my life. | But King Harald saved my life. |
41 | 00:03:40,096 | 00:03:42,098 | He fought with us to reclaim Kattegat. | He fought with us to reclaim Kattegat. |
42 | 00:03:43,432 | 00:03:46,560 | What kind of king would turn a blind eye to such obligation? | What kind of king would turn a blind eye to such obligation? |
43 | 00:03:48,396 | 00:03:50,815 | Itjust makes me glad I'm not king. | Itjust makes me glad I'm not king. |
44 | 00:03:51,816 | 00:03:53,567 | What do you say, Hvitserk? | What do you say, Hvitserk? |
45 | 00:03:55,569 | 00:03:56,987 | I don't say anything. | I don't say anything. |
46 | 00:03:57,613 | 00:03:59,657 | Well, you have to have an opinion. | Well, you have to have an opinion. |
47 | 00:03:59,740 | 00:04:00,950 | Why? | Why? |
48 | 00:04:01,700 | 00:04:03,327 | 'Cause it would help me. | 'Cause it would help me. |
49 | 00:04:03,953 | 00:04:06,622 | It would help all of us if we knew where lvarwas. | It would help all of us if we knew where lvarwas. |
50 | 00:04:08,207 | 00:04:10,835 | Who cares about Harald or Olaf, | Who cares about Harald or Olaf, |
51 | 00:04:11,377 | 00:04:12,628 | or any of them? | or any of them? |
52 | 00:04:14,213 | 00:04:16,340 | Only Ivar matters. | Only Ivar matters. |
53 | 00:04:17,383 | 00:04:18,843 | Just to you, brother. | Just to you, brother. |
54 | 00:04:31,188 | 00:04:32,398 | I don't know, Bjorn. | I don't know, Bjorn. |
55 | 00:04:33,691 | 00:04:34,900 | I don't know. | I don't know. |
56 | 00:04:47,037 | 00:04:49,248 | I see I must make up my own mind. | I see I must make up my own mind. |
57 | 00:04:59,008 | 00:05:00,217 | There he is! | There he is! |
58 | 00:05:02,052 | 00:05:05,055 | What brings you back to Kattegat, Ketill Flatnose? | What brings you back to Kattegat, Ketill Flatnose? |
59 | 00:05:05,139 | 00:05:07,349 | I am trying to recruit new settlers. | I am trying to recruit new settlers. |
60 | 00:05:07,433 | 00:05:08,684 | I don't care who they are, | I don't care who they are, |
61 | 00:05:08,767 | 00:05:11,353 | as long as they're prepared to work hard. | as long as they're prepared to work hard. |
62 | 00:05:15,900 | 00:05:18,861 | And what of Floki? How is he? | And what of Floki? How is he? |
63 | 00:05:18,944 | 00:05:22,656 | Why has he not returned? I would've liked to have seen him again. | Why has he not returned? I would've liked to have seen him again. |
64 | 00:05:22,740 | 00:05:25,993 | The truth is, Ubbe, Floki seemed to grow tired | The truth is, Ubbe, Floki seemed to grow tired |
65 | 00:05:26,076 | 00:05:29,038 | being the leader of a settlement that was not working. | being the leader of a settlement that was not working. |
66 | 00:05:29,121 | 00:05:32,249 | He was disappointed, grew despondent. | He was disappointed, grew despondent. |
67 | 00:05:32,333 | 00:05:34,376 | Then one day, without explanation, | Then one day, without explanation, |
68 | 00:05:34,460 | 00:05:36,754 | he just left us and walked away. | he just left us and walked away. |
69 | 00:05:37,922 | 00:05:40,883 | - And you haven't seen him since? - No. | - And you haven't seen him since? - No. |
70 | 00:05:41,383 | 00:05:43,177 | We searched the island for him. | We searched the island for him. |
71 | 00:05:43,260 | 00:05:45,638 | We spent a long time looking for him. | We spent a long time looking for him. |
72 | 00:05:45,721 | 00:05:47,348 | We found no sign of him. | We found no sign of him. |
73 | 00:05:55,147 | 00:05:56,732 | There is one more thing. | There is one more thing. |
74 | 00:05:57,691 | 00:06:00,694 | I once heard a story about a wanderer who sailed west, | I once heard a story about a wanderer who sailed west, |
75 | 00:06:00,778 | 00:06:03,072 | probably to the west of your Iceland. | probably to the west of your Iceland. |
76 | 00:06:04,323 | 00:06:08,619 | It is said that he sighted a beautiful, uninhabited land, | It is said that he sighted a beautiful, uninhabited land, |
77 | 00:06:09,787 | 00:06:12,289 | but was driven past it by a storm and could not find it. | but was driven past it by a storm and could not find it. |
78 | 00:06:12,915 | 00:06:14,917 | Have you heard this story before? | Have you heard this story before? |
79 | 00:06:15,000 | 00:06:17,002 | I have heard this story many times, | I have heard this story many times, |
80 | 00:06:17,086 | 00:06:19,380 | and I know the wanderer that you speak of. | and I know the wanderer that you speak of. |
81 | 00:06:19,463 | 00:06:22,591 | He lives in Iceland. His name is Othere. | He lives in Iceland. His name is Othere. |
82 | 00:06:23,717 | 00:06:26,512 | I need to find that land. | I need to find that land. |
83 | 00:06:26,595 | 00:06:28,764 | I'm fitting out two boats to search for it. | I'm fitting out two boats to search for it. |
84 | 00:06:28,847 | 00:06:31,475 | Then you must come to Iceland with me and meet Othere. | Then you must come to Iceland with me and meet Othere. |
85 | 00:06:33,519 | 00:06:34,937 | And to look for Floki. | And to look for Floki. |
86 | 00:06:36,897 | 00:06:39,149 | [{fighter grunting] - Aah! | [{fighter grunting] - Aah! |
87 | 00:07:04,883 | 00:07:07,344 | What do you think of these Eastern puppets? | What do you think of these Eastern puppets? |
88 | 00:07:08,637 | 00:07:10,931 | Eh... I like them. | Eh... I like them. |
89 | 00:07:12,308 | 00:07:14,602 | I wish someone could hold me up like that. | I wish someone could hold me up like that. |
90 | 00:07:15,561 | 00:07:17,187 | I thought the gods did that. | I thought the gods did that. |
91 | 00:08:50,030 | 00:08:51,907 | I have to go to Novgorod. | I have to go to Novgorod. |
92 | 00:08:53,450 | 00:08:55,536 | Novgorod? | Novgorod? |
93 | 00:08:55,619 | 00:08:57,705 | The old capital of Rus. | The old capital of Rus. |
94 | 00:08:57,788 | 00:09:00,541 | My brother lives there. I need to talk to him. | My brother lives there. I need to talk to him. |
95 | 00:09:01,959 | 00:09:03,794 | I told you I have family business. | I told you I have family business. |
96 | 00:09:04,962 | 00:09:08,632 | Then I can concentrate on building a fleet and raising an army. | Then I can concentrate on building a fleet and raising an army. |
97 | 00:09:10,968 | 00:09:14,388 | You will meet my ward, Prince Igor, | You will meet my ward, Prince Igor, |
98 | 00:09:14,471 | 00:09:17,307 | the son of my dead brother-in-law, King Rurik. | the son of my dead brother-in-law, King Rurik. |
99 | 00:09:20,060 | 00:09:22,896 | Igor is the true heir to the kingdom. | Igor is the true heir to the kingdom. |
100 | 00:09:42,916 | 00:09:44,126 | Ingrid. | Ingrid. |
101 | 00:09:45,210 | 00:09:46,879 | Yes, Gunnhild? | Yes, Gunnhild? |
102 | 00:09:46,962 | 00:09:49,757 | I have seen you looking at Bjorn. | I have seen you looking at Bjorn. |
103 | 00:09:49,840 | 00:09:52,676 | You know, the way that women sometimes look at men. | You know, the way that women sometimes look at men. |
104 | 00:09:54,928 | 00:09:56,346 | I don't know what you mean. | I don't know what you mean. |
105 | 00:09:59,641 | 00:10:02,060 | You are not a child, Ingrid. | You are not a child, Ingrid. |
106 | 00:10:02,144 | 00:10:05,731 | If you feel what I think you feel, then I am sorry for you. | If you feel what I think you feel, then I am sorry for you. |
107 | 00:10:05,814 | 00:10:07,816 | But I cannot stop you feeling it. | But I cannot stop you feeling it. |
108 | 00:10:13,697 | 00:10:14,697 | Go on. | Go on. |
109 | 00:10:36,220 | 00:10:37,679 | Novgorod! | Novgorod! |
110 | 00:12:25,621 | 00:12:29,833 | So, I've been curious to know... | So, I've been curious to know... |
111 | 00:12:29,917 | 00:12:31,919 | why are you called the Prophet? | why are you called the Prophet? |
112 | 00:12:33,712 | 00:12:35,130 | Came about like this. | Came about like this. |
113 | 00:12:37,007 | 00:12:40,302 | I attacked Constantinople, defeated its defenders, and subdued it. | I attacked Constantinople, defeated its defenders, and subdued it. |
114 | 00:12:41,345 | 00:12:45,432 | Afterwards, I was invited to dine with its rulers to make peace, | Afterwards, I was invited to dine with its rulers to make peace, |
115 | 00:12:45,515 | 00:12:48,727 | since I was not strong enough to occupy the city indefinitely. | since I was not strong enough to occupy the city indefinitely. |
116 | 00:12:50,312 | 00:12:52,689 | But 'gust before the feast, mad a dream. | But 'gust before the feast, mad a dream. |
117 | 00:12:52,773 | 00:12:56,401 | I dreamed that my wine was poisoned. | I dreamed that my wine was poisoned. |
118 | 00:12:59,738 | 00:13:02,532 | So... I refused to drink it. | So... I refused to drink it. |
119 | 00:13:07,162 | 00:13:11,124 | But two of my commanders, ignoring my warning, | But two of my commanders, ignoring my warning, |
120 | 00:13:11,208 | 00:13:13,502 | did drink... | did drink... |
121 | 00:13:13,585 | 00:13:16,546 | and died in the greatest agony soon afterwards. | and died in the greatest agony soon afterwards. |
122 | 00:13:19,049 | 00:13:21,051 | From that moment, I was called... | From that moment, I was called... |
123 | 00:13:22,886 | 00:13:24,846 | the Prophet. | the Prophet. |
124 | 00:13:30,477 | 00:13:31,937 | Askew . | Askew . |
125 | 00:13:32,813 | 00:13:34,022 | Brother. | Brother. |
126 | 00:13:51,957 | 00:13:53,875 | This is Prince Igor. | This is Prince Igor. |
127 | 00:13:54,334 | 00:13:56,378 | Ah, Prince. | Ah, Prince. |
128 | 00:13:58,797 | 00:14:01,925 | I hear you're the famous Ivar, the Boneless. | I hear you're the famous Ivar, the Boneless. |
129 | 00:14:02,676 | 00:14:05,303 | Scourge of all Christians. | Scourge of all Christians. |
130 | 00:14:05,387 | 00:14:08,015 | Leader of The Great Army that ravaged England | Leader of The Great Army that ravaged England |
131 | 00:14:08,098 | 00:14:10,684 | and killed two Christian kings. | and killed two Christian kings. |
132 | 00:14:10,767 | 00:14:12,185 | That is true. | That is true. |
133 | 00:14:12,728 | 00:14:15,355 | But what is fame, Prince Askold? | But what is fame, Prince Askold? |
134 | 00:14:15,439 | 00:14:17,107 | A chimera? | A chimera? |
135 | 00:14:17,190 | 00:14:19,568 | An illusion perhaps? | An illusion perhaps? |
136 | 00:14:28,035 | 00:14:30,370 | Is it true, as I have been told, | Is it true, as I have been told, |
137 | 00:14:30,454 | 00:14:33,331 | that you plan to invade Scandinavia? | that you plan to invade Scandinavia? |
138 | 00:14:33,415 | 00:14:35,250 | Of course. | Of course. |
139 | 00:14:35,333 | 00:14:38,462 | I've been considering it for some time. | I've been considering it for some time. |
140 | 00:14:38,545 | 00:14:40,881 | I took King lvar's arrival | I took King lvar's arrival |
141 | 00:14:40,964 | 00:14:43,633 | as a sign that I was meant to proceed with my plans. | as a sign that I was meant to proceed with my plans. |
142 | 00:14:46,511 | 00:14:50,474 | After all, we will only take back what is rightly ours. | After all, we will only take back what is rightly ours. |
143 | 00:14:55,353 | 00:14:57,064 | Don't you agree, brother? | Don't you agree, brother? |
144 | 00:15:01,526 | 00:15:04,738 | I will contribute whatever I can to your army. | I will contribute whatever I can to your army. |
145 | 00:15:04,821 | 00:15:08,241 | I hope you recognize that, as your brother, | I hope you recognize that, as your brother, |
146 | 00:15:08,325 | 00:15:10,702 | I stand ready and waiting for your commands. | I stand ready and waiting for your commands. |
147 | 00:15:11,328 | 00:15:12,996 | And that, in all things, | And that, in all things, |
148 | 00:15:13,747 | 00:15:15,165 | you can trust me. | you can trust me. |
149 | 00:15:15,999 | 00:15:18,960 | Of course, my dear brother. | Of course, my dear brother. |
150 | 00:15:21,505 | 00:15:22,923 | More wine! | More wine! |
151 | 00:15:25,967 | 00:15:27,177 | To conquest. | To conquest. |
152 | 00:15:30,722 | 00:15:31,722 | Conquest. | Conquest. |
153 | 00:16:46,631 | 00:16:47,632 | Oleg! | Oleg! |
154 | 00:17:17,829 | 00:17:19,456 | Whoo! | Whoo! |
155 | 00:17:21,416 | 00:17:22,834 | It's been a long day! | It's been a long day! |
156 | 00:17:26,671 | 00:17:28,256 | We must rest. | We must rest. |
157 | 00:17:32,427 | 00:17:33,637 | Your Highness. | Your Highness. |
158 | 00:18:22,936 | 00:18:24,896 | Should I rescue King Harald or not? | Should I rescue King Harald or not? |
159 | 00:18:24,980 | 00:18:28,233 | That is your affair, Bjorn lronside. | That is your affair, Bjorn lronside. |
160 | 00:18:28,316 | 00:18:30,360 | Don't you know your own mind? | Don't you know your own mind? |
161 | 00:18:30,443 | 00:18:32,112 | I want to know the consequences. | I want to know the consequences. |
162 | 00:18:33,655 | 00:18:35,865 | You can see. You know the future. | You can see. You know the future. |
163 | 00:18:35,949 | 00:18:38,368 | I know what I know, | I know what I know, |
164 | 00:18:38,451 | 00:18:41,913 | and what you cannot bear to know. | and what you cannot bear to know. |
165 | 00:18:41,997 | 00:18:43,623 | This is a big decision. | This is a big decision. |
166 | 00:18:45,083 | 00:18:47,043 | I have only been king a short while. | I have only been king a short while. |
167 | 00:18:49,963 | 00:18:52,257 | If I make the wrong choice... | If I make the wrong choice... |
168 | 00:18:52,757 | 00:18:55,802 | You think of yourself only. | You think of yourself only. |
169 | 00:18:55,885 | 00:18:58,388 | The living are all the same. | The living are all the same. |
170 | 00:18:59,556 | 00:19:04,144 | From either your shadow at morning sliding behind you, | From either your shadow at morning sliding behind you, |
171 | 00:19:04,227 | 00:19:07,731 | or your shadow at evening rising to meet you, | or your shadow at evening rising to meet you, |
172 | 00:19:08,315 | 00:19:12,360 | I will show you fear in a handful of dust. | I will show you fear in a handful of dust. |
173 | 00:19:14,529 | 00:19:16,364 | I'm sorry. I should not have asked. | I'm sorry. I should not have asked. |
174 | 00:19:17,949 | 00:19:20,660 | I will say only this, | I will say only this, |
175 | 00:19:20,744 | 00:19:25,457 | that whatever else you do, whatever you decide, | that whatever else you do, whatever you decide, |
176 | 00:19:25,540 | 00:19:29,502 | do not betray your own gods in the process. | do not betray your own gods in the process. |
177 | 00:19:30,462 | 00:19:32,547 | I don't understand. | I don't understand. |
178 | 00:19:32,630 | 00:19:34,883 | Why would I betray my own gods? | Why would I betray my own gods? |
179 | 00:19:39,679 | 00:19:41,181 | Don't let them run off. | Don't let them run off. |
180 | 00:19:45,185 | 00:19:47,479 | Need some more tiles for the roof here. | Need some more tiles for the roof here. |
181 | 00:19:53,777 | 00:19:55,987 | Look, Asa, it's Ubbe. | Look, Asa, it's Ubbe. |
182 | 00:19:56,071 | 00:19:58,323 | And look what he's brought. | And look what he's brought. |
183 | 00:19:59,491 | 00:20:01,409 | There they are. Huh? Hello. | There they are. Huh? Hello. |
184 | 00:20:02,994 | 00:20:05,789 | Did you see the fat little piggy? Go see him. | Did you see the fat little piggy? Go see him. |
185 | 00:20:08,208 | 00:20:10,043 | How was your visit to Kattegat? | How was your visit to Kattegat? |
186 | 00:20:11,586 | 00:20:13,088 | Do they still remember me? | Do they still remember me? |
187 | 00:20:13,922 | 00:20:15,173 | What do you think? Hmm? | What do you think? Hmm? |
188 | 00:20:17,175 | 00:20:19,094 | I saw Bjorn and Hvitserk. | I saw Bjorn and Hvitserk. |
189 | 00:20:19,177 | 00:20:20,804 | Bjorn is good. | Bjorn is good. |
190 | 00:20:20,887 | 00:20:22,138 | Hvitserk looked sick. | Hvitserk looked sick. |
191 | 00:20:23,723 | 00:20:26,059 | He's still haunted by the thoughts of Ivar. | He's still haunted by the thoughts of Ivar. |
192 | 00:20:27,685 | 00:20:29,813 | Sometimes I think of Ivar, too. | Sometimes I think of Ivar, too. |
193 | 00:20:29,896 | 00:20:33,733 | I know that he is still somehow part of all our fates, | I know that he is still somehow part of all our fates, |
194 | 00:20:33,817 | 00:20:37,737 | but we just have to accept it and get on with our lives. | but we just have to accept it and get on with our lives. |
195 | 00:20:44,619 | 00:20:46,329 | I saw Ketill Flatnose. | I saw Ketill Flatnose. |
196 | 00:20:47,539 | 00:20:48,998 | - Ketill Flatnose? - Hmm. | - Ketill Flatnose? - Hmm. |
197 | 00:20:49,290 | 00:20:50,500 | What was he doing? | What was he doing? |
198 | 00:20:50,583 | 00:20:54,254 | Trying to recruit more people for their settlement in Iceland. | Trying to recruit more people for their settlement in Iceland. |
199 | 00:20:54,337 | 00:20:56,172 | That's what they're calling their new land. | That's what they're calling their new land. |
200 | 00:20:58,258 | 00:20:59,676 | What of Floki? | What of Floki? |
201 | 00:20:59,759 | 00:21:02,345 | - Is Floki with him? - No. | - Is Floki with him? - No. |
202 | 00:21:02,429 | 00:21:06,933 | He said that Floki became disenchanted with their new life, | He said that Floki became disenchanted with their new life, |
203 | 00:21:07,016 | 00:21:09,602 | and that he just disappeared without warning. | and that he just disappeared without warning. |
204 | 00:21:14,232 | 00:21:16,234 | I wonder what has become of him. | I wonder what has become of him. |
205 | 00:21:21,906 | 00:21:23,533 | Floki can't be dead. | Floki can't be dead. |
206 | 00:21:24,868 | 00:21:26,161 | I won't believe it. | I won't believe it. |
207 | 00:21:28,371 | 00:21:31,583 | Ketill also told me that the wanderer | Ketill also told me that the wanderer |
208 | 00:21:31,666 | 00:21:34,335 | who saw the uninhabited land further to the west... | who saw the uninhabited land further to the west... |
209 | 00:21:35,712 | 00:21:39,340 | his name is Othere, and he lives in Iceland. | his name is Othere, and he lives in Iceland. |
210 | 00:21:39,424 | 00:21:41,176 | I told him that we would sail back with him | I told him that we would sail back with him |
211 | 00:21:41,259 | 00:21:42,760 | so that I can meet with this Othere. | so that I can meet with this Othere. |
212 | 00:21:42,844 | 00:21:45,221 | - That's good news. - Yes. | - That's good news. - Yes. |
213 | 00:21:47,015 | 00:21:48,475 | Thank you for your gifts, Ubbe. | Thank you for your gifts, Ubbe. |
214 | 00:21:49,559 | 00:21:52,103 | Now we have to decide which animal to sacrifice, | Now we have to decide which animal to sacrifice, |
215 | 00:21:52,187 | 00:21:55,231 | so the gods can bless this new dwelling. | so the gods can bless this new dwelling. |
216 | 00:21:55,315 | 00:21:57,692 | I will invite the local villagers to join us, | I will invite the local villagers to join us, |
217 | 00:21:57,775 | 00:21:59,694 | and we will feast. | and we will feast. |
218 | 00:22:00,904 | 00:22:02,113 | Hali! | Hali! |
219 | 00:22:04,032 | 00:22:05,492 | Bring the chickens. | Bring the chickens. |
220 | 00:22:11,206 | 00:22:13,458 | War. Get up. | War. Get up. |
221 | 00:22:15,001 | 00:22:16,419 | We have to leave. | We have to leave. |
222 | 00:22:19,631 | 00:22:21,049 | I was dreaming... | I was dreaming... |
223 | 00:22:22,509 | 00:22:24,052 | that my wine was poisoned | that my wine was poisoned |
224 | 00:22:24,135 | 00:22:26,596 | and that's the reason why I didn't drink it. | and that's the reason why I didn't drink it. |
225 | 00:22:29,140 | 00:22:31,559 | Why did you have to kill your brother? | Why did you have to kill your brother? |
226 | 00:22:35,647 | 00:22:37,649 | Because this child belongs to me. | Because this child belongs to me. |
227 | 00:22:38,816 | 00:22:41,027 | Not to Askold, not to anyone else. | Not to Askold, not to anyone else. |
228 | 00:22:41,736 | 00:22:44,781 | His father made me his guardian. | His father made me his guardian. |
229 | 00:22:44,864 | 00:22:46,616 | What did Askold do? | What did Askold do? |
230 | 00:22:46,699 | 00:22:47,825 | I heard reports. | I heard reports. |
231 | 00:22:47,909 | 00:22:50,703 | Askold was grooming the child. | Askold was grooming the child. |
232 | 00:22:50,787 | 00:22:53,206 | He was trying to steal him away from me. | He was trying to steal him away from me. |
233 | 00:22:55,166 | 00:22:57,085 | And that I could not allow. | And that I could not allow. |
234 | 00:22:57,752 | 00:22:58,878 | He's just a child. | He's just a child. |
235 | 00:23:01,673 | 00:23:02,882 | No. | No. |
236 | 00:23:05,093 | 00:23:07,345 | He's not just a child. | He's not just a child. |
237 | 00:23:08,137 | 00:23:10,431 | He's the only legitimate heir. | He's the only legitimate heir. |
238 | 00:23:10,515 | 00:23:13,685 | To control him is to possess the only keys to the kingdom. | To control him is to possess the only keys to the kingdom. |
239 | 00:23:15,311 | 00:23:18,022 | And I mean to keep those keys safe about me. | And I mean to keep those keys safe about me. |
240 | 00:23:18,690 | 00:23:20,275 | Hmm. | Hmm. |
241 | 00:23:23,486 | 00:23:25,280 | Igor, wake up. | Igor, wake up. |
242 | 00:23:27,615 | 00:23:28,615 | Wake up! | Wake up! |
243 | 00:23:41,671 | 00:23:42,922 | What is happening? | What is happening? |
244 | 00:23:43,006 | 00:23:45,675 | Seems like we have visitors. | Seems like we have visitors. |
245 | 00:23:55,184 | 00:23:57,520 | Oleg, what is happening? Hmm? | Oleg, what is happening? Hmm? |
246 | 00:23:58,813 | 00:24:00,231 | I forgot to tell you. | I forgot to tell you. |
247 | 00:24:01,399 | 00:24:02,734 | I have another brother. | I have another brother. |
248 | 00:24:04,068 | 00:24:06,738 | Seems like he wants to talk to us. | Seems like he wants to talk to us. |
249 | 00:24:31,554 | 00:24:33,389 | You don't have to be afraid. | You don't have to be afraid. |
250 | 00:25:31,948 | 00:25:33,199 | Mmm-hmm. | Mmm-hmm. |
251 | 00:25:33,574 | 00:25:36,119 | I think we should speak in his language. | I think we should speak in his language. |
252 | 00:25:38,621 | 00:25:40,540 | The fact is... | The fact is... |
253 | 00:25:40,623 | 00:25:43,626 | you murdered our brother in cold blood, | you murdered our brother in cold blood, |
254 | 00:25:43,710 | 00:25:45,128 | and you had no reason to do it. | and you had no reason to do it. |
255 | 00:25:45,545 | 00:25:48,798 | Hmm, I believe I had every reason. | Hmm, I believe I had every reason. |
256 | 00:25:51,509 | 00:25:53,428 | Many reasons. | Many reasons. |
257 | 00:25:53,511 | 00:25:55,638 | Enough reasons. | Enough reasons. |
258 | 00:25:56,556 | 00:25:59,642 | Oleg, you see how things are? | Oleg, you see how things are? |
259 | 00:26:02,103 | 00:26:05,189 | You are in a bad situation. | You are in a bad situation. |
260 | 00:26:06,524 | 00:26:08,109 | An impossible situation. | An impossible situation. |
261 | 00:26:10,027 | 00:26:11,946 | I ought to arrest you for murder. | I ought to arrest you for murder. |
262 | 00:26:13,948 | 00:26:15,575 | No one would help you. | No one would help you. |
263 | 00:26:16,868 | 00:26:18,786 | No matter how often you wash your hands, | No matter how often you wash your hands, |
264 | 00:26:18,870 | 00:26:21,247 | they still have our brother's blood on them. | they still have our brother's blood on them. |
265 | 00:26:24,208 | 00:26:26,461 | Of course, you can still avoid catastrophe. | Of course, you can still avoid catastrophe. |
266 | 00:26:31,299 | 00:26:33,718 | Hand over the boy, and you and the... | Hand over the boy, and you and the... |
267 | 00:26:35,470 | 00:26:37,472 | cripple can leave. | cripple can leave. |
268 | 00:26:39,307 | 00:26:41,851 | Otherwise, I might dispense with the formalities | Otherwise, I might dispense with the formalities |
269 | 00:26:41,934 | 00:26:45,354 | and deal with you as you dealt with our brother. | and deal with you as you dealt with our brother. |
270 | 00:26:45,438 | 00:26:47,482 | You of all people should know better | You of all people should know better |
271 | 00:26:47,565 | 00:26:49,734 | than to try to threaten and blackmail me. | than to try to threaten and blackmail me. |
272 | 00:26:51,569 | 00:26:53,362 | I am the Prophet. | I am the Prophet. |
273 | 00:26:54,113 | 00:26:57,700 | And I know that unless you give me and King Ivar and Prince Igor | And I know that unless you give me and King Ivar and Prince Igor |
274 | 00:26:57,784 | 00:26:59,452 | free passage back to Kiev... | free passage back to Kiev... |
275 | 00:27:01,078 | 00:27:03,915 | then something truly terrible will happen to you. | then something truly terrible will happen to you. |
276 | 00:27:07,835 | 00:27:09,629 | Not in a few months. No. | Not in a few months. No. |
277 | 00:27:11,339 | 00:27:13,841 | Not even in a few weeks. No. | Not even in a few weeks. No. |
278 | 00:27:13,925 | 00:27:17,011 | But in a matter of days. | But in a matter of days. |
279 | 00:27:19,889 | 00:27:21,307 | Good try. | Good try. |
280 | 00:27:24,352 | 00:27:28,189 | You have two hours to hand over the boy unharmed. | You have two hours to hand over the boy unharmed. |
281 | 00:27:30,191 | 00:27:32,401 | Otherwise, lwill proceed as I suggested... | Otherwise, lwill proceed as I suggested... |
282 | 00:27:33,820 | 00:27:35,154 | brother. | brother. |
283 | 00:27:45,248 | 00:27:46,666 | Is it true? | Is it true? |
284 | 00:27:48,000 | 00:27:50,253 | What he said about you? | What he said about you? |
285 | 00:27:51,879 | 00:27:54,340 | My brother has seen enough of my prophecies come true | My brother has seen enough of my prophecies come true |
286 | 00:27:54,423 | 00:27:56,050 | to make him at least... | to make him at least... |
287 | 00:27:57,301 | 00:27:58,928 | pause for thought. | pause for thought. |
288 | 00:29:56,337 | 00:29:57,755 | Beautiful. Ivar? | Beautiful. Ivar? |
289 | 00:30:13,938 | 00:30:15,773 | It's going to be a long day. | It's going to be a long day. |
290 | 00:30:15,856 | 00:30:17,191 | What do you have? | What do you have? |
291 | 00:30:29,912 | 00:30:31,747 | You are my wife's servant. | You are my wife's servant. |
292 | 00:30:31,831 | 00:30:33,040 | What is your name? | What is your name? |
293 | 00:30:33,666 | 00:30:34,875 | Ingrid. | Ingrid. |
294 | 00:30:38,087 | 00:30:40,506 | In this world, you have to be so careful, Ingrid. | In this world, you have to be so careful, Ingrid. |
295 | 00:30:49,098 | 00:30:50,725 | I don't want to be careful. | I don't want to be careful. |
296 | 00:31:02,778 | 00:31:05,448 | Take it all off! That's it! | Take it all off! That's it! |
297 | 00:31:07,491 | 00:31:09,910 | Mind the dock! | Mind the dock! |
298 | 00:31:13,414 | 00:31:14,623 | Hali! | Hali! |
299 | 00:31:16,167 | 00:31:18,169 | Where are my children? | Where are my children? |
300 | 00:31:18,252 | 00:31:21,088 | Hali! Asa! | Hali! Asa! |
301 | 00:31:21,172 | 00:31:22,590 | Oh, come here! | Oh, come here! |
302 | 00:31:24,091 | 00:31:25,217 | Hello! | Hello! |
303 | 00:31:25,718 | 00:31:27,595 | It is good to see you! | It is good to see you! |
304 | 00:31:27,678 | 00:31:29,305 | Come, show me what you have built. | Come, show me what you have built. |
305 | 00:31:29,388 | 00:31:32,141 | It's over here. Hali built most of it. | It's over here. Hali built most of it. |
306 | 00:31:32,224 | 00:31:33,434 | Did he? | Did he? |
307 | 00:31:33,517 | 00:31:35,478 | - You're right. - Ha! | - You're right. - Ha! |
308 | 00:31:37,271 | 00:31:39,690 | Oh, it is so big! | Oh, it is so big! |
309 | 00:31:42,443 | 00:31:46,072 | The King stoops to visit a lonely old farmer. | The King stoops to visit a lonely old farmer. |
310 | 00:31:46,530 | 00:31:47,948 | Ah, you don't look that lonely. | Ah, you don't look that lonely. |
311 | 00:31:57,625 | 00:31:59,460 | - Ubbe. - Bjorn. | - Ubbe. - Bjorn. |
312 | 00:31:59,543 | 00:32:01,629 | - Torvi. - Hello, Bjorn. | - Torvi. - Hello, Bjorn. |
313 | 00:32:02,671 | 00:32:04,507 | The children are always a credit to you. | The children are always a credit to you. |
314 | 00:32:05,382 | 00:32:06,550 | And Ubbe. | And Ubbe. |
315 | 00:32:06,634 | 00:32:08,594 | And, of course, Ubbe. | And, of course, Ubbe. |
316 | 00:32:09,678 | 00:32:10,763 | Brother. | Brother. |
317 | 00:32:11,597 | 00:32:12,597 | Come. | Come. |
318 | 00:32:15,476 | 00:32:16,685 | Come on. | Come on. |
319 | 00:32:17,812 | 00:32:19,438 | Oh, I like this place. | Oh, I like this place. |
320 | 00:32:22,149 | 00:32:24,276 | - You're a master builder, Hali. - I know. | - You're a master builder, Hali. - I know. |
321 | 00:32:25,528 | 00:32:27,613 | Let's go inside. | Let's go inside. |
322 | 00:32:47,925 | 00:32:49,260 | You have had two hours. | You have had two hours. |
323 | 00:32:50,719 | 00:32:52,847 | What is your decision? | What is your decision? |
324 | 00:32:52,930 | 00:32:53,931 | My decision? | My decision? |
325 | 00:32:55,099 | 00:32:56,475 | I told you. | I told you. |
326 | 00:32:56,559 | 00:32:58,769 | Hand over the boy, | Hand over the boy, |
327 | 00:32:58,853 | 00:33:02,106 | or I kill you and the cripple. | or I kill you and the cripple. |
328 | 00:33:02,815 | 00:33:04,400 | Mmm. | Mmm. |
329 | 00:33:07,153 | 00:33:09,530 | Perhaps you have forgotten what I said. | Perhaps you have forgotten what I said. |
330 | 00:33:09,613 | 00:33:13,742 | I said, unless you release the three of us unharmed, | I said, unless you release the three of us unharmed, |
331 | 00:33:13,826 | 00:33:16,745 | then in a day or so, a terrible thing will happen to you. | then in a day or so, a terrible thing will happen to you. |
332 | 00:33:17,371 | 00:33:18,664 | I don't believe you. | I don't believe you. |
333 | 00:33:19,790 | 00:33:21,292 | You don't really have second sight. | You don't really have second sight. |
334 | 00:33:23,127 | 00:33:25,671 | I think maybe you should believe him. | I think maybe you should believe him. |
335 | 00:33:25,754 | 00:33:27,006 | What has this to do with you? | What has this to do with you? |
336 | 00:33:27,590 | 00:33:28,799 | Nothing. | Nothing. |
337 | 00:33:30,259 | 00:33:31,468 | Everything. | Everything. |
338 | 00:33:35,598 | 00:33:36,932 | You are bluffing. | You are bluffing. |
339 | 00:33:38,100 | 00:33:39,935 | But let me give you... | But let me give you... |
340 | 00:33:41,395 | 00:33:43,314 | the benefit of the doubt... | the benefit of the doubt... |
341 | 00:33:44,648 | 00:33:47,735 | and ask you a question that only a true prophet could answer. | and ask you a question that only a true prophet could answer. |
342 | 00:33:49,820 | 00:33:51,447 | I recently got married. | I recently got married. |
343 | 00:33:52,698 | 00:33:53,908 | In secret. | In secret. |
344 | 00:33:58,287 | 00:34:01,957 | The identity of my wife is only known to a few trusted servants. | The identity of my wife is only known to a few trusted servants. |
345 | 00:34:02,041 | 00:34:05,794 | Not even Askold knew about my nuptials and the name of my wife. | Not even Askold knew about my nuptials and the name of my wife. |
346 | 00:34:07,213 | 00:34:08,631 | But I assume... | But I assume... |
347 | 00:34:11,133 | 00:34:12,760 | that you know. | that you know. |
348 | 00:34:15,596 | 00:34:17,014 | Don't you, brother? | Don't you, brother? |
349 | 00:34:21,602 | 00:34:22,645 | Yes. | Yes. |
350 | 00:34:23,854 | 00:34:25,689 | I know your wife's name. | I know your wife's name. |
351 | 00:34:27,233 | 00:34:28,859 | I know everything. | I know everything. |
352 | 00:34:59,682 | 00:35:02,393 | Believe me, Bjorn, I respect your decision | Believe me, Bjorn, I respect your decision |
353 | 00:35:02,476 | 00:35:05,479 | to try and settle matters with King Harald. | to try and settle matters with King Harald. |
354 | 00:35:05,562 | 00:35:06,939 | But you must remember, | But you must remember, |
355 | 00:35:07,022 | 00:35:10,401 | Harald betrayed me personally. | Harald betrayed me personally. |
356 | 00:35:10,484 | 00:35:12,569 | He kidnapped Astrid. | He kidnapped Astrid. |
357 | 00:35:12,653 | 00:35:14,029 | He lied to me. | He lied to me. |
358 | 00:35:14,113 | 00:35:17,074 | I do not believe that he is trustworthy. | I do not believe that he is trustworthy. |
359 | 00:35:17,157 | 00:35:18,993 | I understand. | I understand. |
360 | 00:35:19,076 | 00:35:21,996 | And I'm sure that if I were you, I would not go to his aid. | And I'm sure that if I were you, I would not go to his aid. |
361 | 00:35:22,079 | 00:35:24,957 | I would let King Olaf kill him, and I would not be troubled. | I would let King Olaf kill him, and I would not be troubled. |
362 | 00:35:25,624 | 00:35:27,001 | But I am not you. | But I am not you. |
363 | 00:35:28,085 | 00:35:31,130 | I remember I was in a room with Ivar, at his mercy, | I remember I was in a room with Ivar, at his mercy, |
364 | 00:35:31,213 | 00:35:35,009 | and King Harald said, "Stop. No, this is not our way." | and King Harald said, "Stop. No, this is not our way." |
365 | 00:35:35,926 | 00:35:38,345 | And for me, since King Harald and I have become allies, | And for me, since King Harald and I have become allies, |
366 | 00:35:38,429 | 00:35:40,973 | this is not our way. It is not my way to abandon him. | this is not our way. It is not my way to abandon him. |
367 | 00:35:41,056 | 00:35:45,769 | I remember I refused to go raiding with Ragnar, | I remember I refused to go raiding with Ragnar, |
368 | 00:35:45,853 | 00:35:49,440 | precisely because I feared to leave Kattegat undefended. | precisely because I feared to leave Kattegat undefended. |
369 | 00:35:49,523 | 00:35:51,442 | Kattegat won't go undefended. | Kattegat won't go undefended. |
370 | 00:35:51,525 | 00:35:52,818 | Hvitserk can look after it. | Hvitserk can look after it. |
371 | 00:36:00,034 | 00:36:01,285 | What? | What? |
372 | 00:36:01,368 | 00:36:03,245 | I saw Hvitserk when I was in town. | I saw Hvitserk when I was in town. |
373 | 00:36:05,080 | 00:36:06,582 | Well, frankly, brother, he is not fit | Well, frankly, brother, he is not fit |
374 | 00:36:06,665 | 00:36:08,709 | to be left in charge of the defenses of Kattegat. | to be left in charge of the defenses of Kattegat. |
375 | 00:36:08,792 | 00:36:10,502 | What do you mean? | What do you mean? |
376 | 00:36:10,586 | 00:36:12,004 | You know what I mean. | You know what I mean. |
377 | 00:36:13,672 | 00:36:17,259 | Hvitserk is a sick man, and he's a drunk. | Hvitserk is a sick man, and he's a drunk. |
378 | 00:36:21,930 | 00:36:22,973 | Yes. | Yes. |
379 | 00:36:24,266 | 00:36:25,684 | I can't deny it. | I can't deny it. |
380 | 00:36:27,227 | 00:36:29,355 | Which means there's only one thing. | Which means there's only one thing. |
381 | 00:36:29,438 | 00:36:32,399 | I know you and Torvi are very anxious to embark on your great journey. | I know you and Torvi are very anxious to embark on your great journey. |
382 | 00:36:33,525 | 00:36:37,321 | I myself remember very well the great sense of satisfaction, | I myself remember very well the great sense of satisfaction, |
383 | 00:36:37,404 | 00:36:39,740 | the great sense of expectation, the great feeling of desire | the great sense of expectation, the great feeling of desire |
384 | 00:36:39,823 | 00:36:41,241 | to be free. | to be free. |
385 | 00:36:41,325 | 00:36:42,743 | To be Viking. | To be Viking. |
386 | 00:36:44,286 | 00:36:45,996 | But I would ask you to delay yourjourney. | But I would ask you to delay yourjourney. |
387 | 00:36:46,747 | 00:36:48,457 | Delay yourjourney only for a little while, | Delay yourjourney only for a little while, |
388 | 00:36:48,540 | 00:36:49,666 | while I deal with King Olaf. | while I deal with King Olaf. |
389 | 00:36:49,750 | 00:36:51,835 | Look after Kattegat. Look after Hvitserk. | Look after Kattegat. Look after Hvitserk. |
390 | 00:36:51,919 | 00:36:55,297 | And then go, with my blessing. | And then go, with my blessing. |
391 | 00:37:01,345 | 00:37:03,889 | - Hmm. - Hmm. | - Hmm. - Hmm. |
392 | 00:37:05,641 | 00:37:07,518 | We agree. | We agree. |
393 | 00:37:07,601 | 00:37:09,019 | Thank you. | Thank you. |
394 | 00:37:11,522 | 00:37:12,731 | Thank you. | Thank you. |
395 | 00:37:20,948 | 00:37:22,574 | What are you waiting for? | What are you waiting for? |
396 | 00:37:27,079 | 00:37:28,580 | Tell me her name. | Tell me her name. |
397 | 00:37:37,923 | 00:37:39,842 | You see? | You see? |
398 | 00:37:39,925 | 00:37:41,343 | He doesn't know her name. | He doesn't know her name. |
399 | 00:37:42,886 | 00:37:44,763 | He's bluffing after all. | He's bluffing after all. |
400 | 00:37:46,223 | 00:37:48,600 | I knew it. | I knew it. |
401 | 00:37:48,684 | 00:37:51,019 | You don't know her name. | You don't know her name. |
402 | 00:37:51,103 | 00:37:53,105 | Anna. | Anna. |
403 | 00:37:53,188 | 00:37:54,815 | Her name is Anna. | Her name is Anna. |
404 | 00:37:57,359 | 00:38:00,529 | You were married at the Church of St. Magnus Martyr here in Novgorod. | You were married at the Church of St. Magnus Martyr here in Novgorod. |
405 | 00:38:02,573 | 00:38:05,200 | I believe this is the lady in question. | I believe this is the lady in question. |
406 | 00:38:18,130 | 00:38:20,757 | [Naughs] | [Naughs] |
407 | 00:38:22,301 | 00:38:23,302 | Am I right? | Am I right? |
408 | 00:38:24,011 | 00:38:25,929 | This is your new bride, Anna. | This is your new bride, Anna. |
409 | 00:38:28,974 | 00:38:31,059 | Now, my dearest brother, | Now, my dearest brother, |
410 | 00:38:32,269 | 00:38:36,190 | you will give the three of us free passage out of here... | you will give the three of us free passage out of here... |
411 | 00:38:37,483 | 00:38:39,443 | or my promise will come true. | or my promise will come true. |
412 | 00:38:45,282 | 00:38:48,035 | Order the warriors to stand down. | Order the warriors to stand down. |
413 | 00:38:48,118 | 00:38:52,372 | Prince Oleg and his party should be untroubled when they leave... | Prince Oleg and his party should be untroubled when they leave... |
414 | 00:38:52,998 | 00:38:55,542 | if they agree not to harm my wife. | if they agree not to harm my wife. |
415 | 00:38:56,543 | 00:39:00,005 | I don't need to harm your wife. Anna, come. Come. | I don't need to harm your wife. Anna, come. Come. |
416 | 00:39:04,968 | 00:39:07,721 | We meet so rarely, Dir. | We meet so rarely, Dir. |
417 | 00:39:09,389 | 00:39:12,893 | It's unfortunate that it has to be in such circumstances. | It's unfortunate that it has to be in such circumstances. |
418 | 00:39:14,311 | 00:39:15,854 | But the next time... | But the next time... |
419 | 00:39:16,647 | 00:39:18,232 | will be different. | will be different. |
420 | 00:39:19,316 | 00:39:21,401 | You have the boy. | You have the boy. |
421 | 00:39:21,485 | 00:39:23,195 | You don't need to see me again. | You don't need to see me again. |
422 | 00:39:23,278 | 00:39:25,531 | But we are family. | But we are family. |
423 | 00:39:25,614 | 00:39:27,533 | Family is important. | Family is important. |
424 | 00:39:31,203 | 00:39:32,412 | Dir! | Dir! |
425 | 00:39:33,622 | 00:39:35,040 | We should stay in touch. | We should stay in touch. |
426 | 00:39:37,709 | 00:39:39,127 | Perhaps. | Perhaps. |
427 | 00:39:40,295 | 00:39:42,339 | Just don't invite me for dinner. | Just don't invite me for dinner. |
428 | 00:39:46,134 | 00:39:48,637 | You forgot to say goodbye to the cripple! | You forgot to say goodbye to the cripple! |
429 | 00:40:08,865 | 00:40:10,617 | I have made up my mind. | I have made up my mind. |
430 | 00:40:16,582 | 00:40:19,459 | I have decided to answer King Harald's cry for help. | I have decided to answer King Harald's cry for help. |
431 | 00:40:25,299 | 00:40:26,758 | I think you're crazy. | I think you're crazy. |
432 | 00:40:32,639 | 00:40:34,641 | I'm sure that doesn't matter to you. | I'm sure that doesn't matter to you. |
433 | 00:41:24,066 | 00:41:25,359 | King Bjorn. | King Bjorn. |
434 | 00:41:25,442 | 00:41:27,736 | I wanted to catch you before you left. | I wanted to catch you before you left. |
435 | 00:41:28,862 | 00:41:29,988 | You told Ubbe and the others | You told Ubbe and the others |
436 | 00:41:30,072 | 00:41:32,366 | that Floki just abandoned the Iceland settlement. | that Floki just abandoned the Iceland settlement. |
437 | 00:41:32,449 | 00:41:33,867 | Yes. | Yes. |
438 | 00:41:33,950 | 00:41:36,870 | He was unhappy with many things, and... | He was unhappy with many things, and... |
439 | 00:41:36,953 | 00:41:38,372 | simply disappeared. | simply disappeared. |
440 | 00:41:41,708 | 00:41:43,126 | And you searched for him? | And you searched for him? |
441 | 00:41:45,837 | 00:41:48,465 | You never found a body? | You never found a body? |
442 | 00:41:50,926 | 00:41:52,803 | Huh. | Huh. |
443 | 00:41:54,513 | 00:41:57,391 | What do you suppose happened to him? | What do you suppose happened to him? |
444 | 00:42:00,185 | 00:42:01,603 | I don't know. | I don't know. |
445 | 00:42:03,188 | 00:42:04,398 | How should I know? | How should I know? |
446 | 00:42:06,525 | 00:42:09,611 | I have a feeling you know a lot more than you admit. | I have a feeling you know a lot more than you admit. |
447 | 00:42:12,406 | 00:42:13,865 | So, here's what I suggest. | So, here's what I suggest. |
448 | 00:42:15,659 | 00:42:18,578 | I'm raising an army. Join me. | I'm raising an army. Join me. |
449 | 00:42:19,454 | 00:42:22,374 | Forget about your settlement in Iceland for a while and come with me. | Forget about your settlement in Iceland for a while and come with me. |
450 | 00:42:23,792 | 00:42:26,712 | Of course, you're always free to say no and go on your own way. | Of course, you're always free to say no and go on your own way. |
451 | 00:42:28,130 | 00:42:30,799 | But that would make me even more suspicious. | But that would make me even more suspicious. |
452 | 00:42:33,468 | 00:42:34,553 | No. | No. |
453 | 00:42:36,054 | 00:42:38,682 | I will go with you, Bjorn lronside. | I will go with you, Bjorn lronside. |
454 | 00:42:39,349 | 00:42:40,392 | Good choice. | Good choice. |