This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:06,966 | 00:00:11,762 | More, give me more Give me more. | More, give me more Give me more. |
2 | 00:00:12,889 | 00:00:16,559 | If I had a heart I could love you. | If I had a heart I could love you. |
3 | 00:00:18,269 | 00:00:21,731 | If I had a voice I would sing. | If I had a voice I would sing. |
4 | 00:00:23,983 | 00:00:27,945 | After the night When I wake up. | After the night When I wake up. |
5 | 00:00:29,197 | 00:00:34,452 | I'll see What tomorrow brings. | I'll see What tomorrow brings. |
6 | 00:00:40,750 | 00:00:44,879 | If I had a voice I would sing. | If I had a voice I would sing. |
7 | 00:03:38,886 | 00:03:41,806 | Why is that one-eyed idiot staring at me all the time? | Why is that one-eyed idiot staring at me all the time? |
8 | 00:03:42,390 | 00:03:44,392 | He's been on the road with us for weeks. | He's been on the road with us for weeks. |
9 | 00:03:44,975 | 00:03:46,102 | I don't like it. | I don't like it. |
10 | 00:03:48,396 | 00:03:51,857 | Tell one of our boys to find a quiet spot and get rid of him. | Tell one of our boys to find a quiet spot and get rid of him. |
11 | 00:03:54,068 | 00:03:55,361 | They're just mercenaries. | They're just mercenaries. |
12 | 00:03:56,946 | 00:03:58,489 | I wouldn't trust them to do anything. | I wouldn't trust them to do anything. |
13 | 00:04:00,699 | 00:04:02,243 | Then maybe you should do it. | Then maybe you should do it. |
14 | 00:04:06,288 | 00:04:07,288 | Sure. | Sure. |
15 | 00:04:23,681 | 00:04:24,681 | Bjorn! | Bjorn! |
16 | 00:04:27,435 | 00:04:28,435 | Bjorn lronside! | Bjorn lronside! |
17 | 00:04:30,604 | 00:04:34,775 | People of Kattegat, I told you that when I became king, | People of Kattegat, I told you that when I became king, |
18 | 00:04:34,859 | 00:04:37,069 | my rule would be very different from that of lvar's. | my rule would be very different from that of lvar's. |
19 | 00:04:37,153 | 00:04:38,863 | And I mean to keep that pledge. | And I mean to keep that pledge. |
20 | 00:04:41,031 | 00:04:44,702 | Ivar built a wall around our town. He discouraged foreigners, | Ivar built a wall around our town. He discouraged foreigners, |
21 | 00:04:44,785 | 00:04:47,705 | outlawed free speech and dissent amongst our own people. | outlawed free speech and dissent amongst our own people. |
22 | 00:04:48,914 | 00:04:52,126 | Kattegat can only survive and grow prosperous through trade, | Kattegat can only survive and grow prosperous through trade, |
23 | 00:04:52,209 | 00:04:56,088 | not conquest. That is my belief. | not conquest. That is my belief. |
24 | 00:04:57,673 | 00:04:59,383 | This is your meeting. Your team. | This is your meeting. Your team. |
25 | 00:04:59,884 | 00:05:03,512 | Your chance to come to me with whatever you want, and lwill listen. | Your chance to come to me with whatever you want, and lwill listen. |
26 | 00:05:05,139 | 00:05:06,557 | I am but your humble servant. | I am but your humble servant. |
27 | 00:05:08,934 | 00:05:10,102 | Bjorn! | Bjorn! |
28 | 00:05:15,191 | 00:05:16,233 | Who are these men? | Who are these men? |
29 | 00:05:22,364 | 00:05:23,949 | I know who they are. | I know who they are. |
30 | 00:05:28,496 | 00:05:31,999 | All of these men collaborated willingly with lvar's regime. | All of these men collaborated willingly with lvar's regime. |
31 | 00:05:34,210 | 00:05:35,878 | They served as his bodyguards. | They served as his bodyguards. |
32 | 00:05:36,795 | 00:05:41,217 | They did his bidding, whatever that was. However cruel. However depraved. | They did his bidding, whatever that was. However cruel. However depraved. |
33 | 00:05:41,967 | 00:05:43,761 | They did it without compunction. | They did it without compunction. |
34 | 00:05:43,844 | 00:05:46,639 | Without a thought, even for their own families. | Without a thought, even for their own families. |
35 | 00:05:48,516 | 00:05:51,560 | They burned alive those who were brave enough to stand against them, | They burned alive those who were brave enough to stand against them, |
36 | 00:05:52,019 | 00:05:53,812 | and they burned alive a young woman... | and they burned alive a young woman... |
37 | 00:05:55,105 | 00:05:56,232 | called Thora... | called Thora... |
38 | 00:05:57,191 | 00:05:58,192 | who I loved. | who I loved. |
39 | 00:05:59,360 | 00:06:00,360 | Didn't you? | Didn't you? |
40 | 00:06:10,120 | 00:06:12,790 | - Are these men guilty? - Yes! | - Are these men guilty? - Yes! |
41 | 00:06:13,624 | 00:06:15,042 | And what should I do with them, huh? | And what should I do with them, huh? |
42 | 00:06:20,214 | 00:06:21,507 | Take these men away. | Take these men away. |
43 | 00:06:32,768 | 00:06:33,978 | My son... | My son... |
44 | 00:06:35,354 | 00:06:37,940 | the awful responsibilities of kingship. | the awful responsibilities of kingship. |
45 | 00:06:55,749 | 00:06:57,001 | These men are all guilty. | These men are all guilty. |
46 | 00:06:57,418 | 00:07:00,713 | They committed crimes against their own people. Against you. | They committed crimes against their own people. Against you. |
47 | 00:07:00,838 | 00:07:02,172 | Yes! | Yes! |
48 | 00:07:02,881 | 00:07:04,800 | And I know you all think they deserve to die. | And I know you all think they deserve to die. |
49 | 00:07:04,925 | 00:07:06,135 | Yes! | Yes! |
50 | 00:07:07,678 | 00:07:10,306 | But there is something far worse than death. Far worse. | But there is something far worse than death. Far worse. |
51 | 00:07:10,514 | 00:07:12,891 | I will banish them for life. | I will banish them for life. |
52 | 00:07:14,560 | 00:07:18,647 | They will become outlaws, Skogarmaors, men of the forest. | They will become outlaws, Skogarmaors, men of the forest. |
53 | 00:07:19,231 | 00:07:22,359 | Forever condemned to live in the forest and other deserted places. | Forever condemned to live in the forest and other deserted places. |
54 | 00:07:23,360 | 00:07:25,195 | Their property will be confiscated. | Their property will be confiscated. |
55 | 00:07:25,779 | 00:07:29,783 | They will be branded as Skogarmaors, and they can be killed with impunity. | They will be branded as Skogarmaors, and they can be killed with impunity. |
56 | 00:07:29,867 | 00:07:31,285 | This is much worse than death. | This is much worse than death. |
57 | 00:07:32,828 | 00:07:36,790 | They will live not as human beings, but as ghosts. Outside of human society. | They will live not as human beings, but as ghosts. Outside of human society. |
58 | 00:07:37,541 | 00:07:42,379 | Every day, forced to regret and remember their decisions, and their crimes... | Every day, forced to regret and remember their decisions, and their crimes... |
59 | 00:07:45,007 | 00:07:46,550 | yet unable to atone for them. | yet unable to atone for them. |
60 | 00:07:48,177 | 00:07:50,262 | Such is my decision. All in favor say, "Aye." | Such is my decision. All in favor say, "Aye." |
61 | 00:07:50,346 | 00:07:52,556 | - Aye! - Then it is decided. | - Aye! - Then it is decided. |
62 | 00:08:19,291 | 00:08:22,628 | Come on! Kill me! You'll be doing me a favor! | Come on! Kill me! You'll be doing me a favor! |
63 | 00:08:55,285 | 00:08:56,954 | You made the right decision. | You made the right decision. |
64 | 00:08:58,789 | 00:09:01,500 | - I hope so. - Lvar would never have set them free. | - I hope so. - Lvar would never have set them free. |
65 | 00:09:03,419 | 00:09:04,586 | BuU am not war. | BuU am not war. |
66 | 00:10:26,210 | 00:10:27,836 | [Uhuds] | [Uhuds] |
67 | 00:10:42,559 | 00:10:44,228 | [Naughs] | [Naughs] |
68 | 00:12:06,810 | 00:12:08,270 | [Naughs] | [Naughs] |
69 | 00:14:19,985 | 00:14:21,319 | What do they call you? | What do they call you? |
70 | 00:14:23,155 | 00:14:24,364 | My name is Ivar. | My name is Ivar. |
71 | 00:14:27,075 | 00:14:30,287 | They call me Ivar, the Boneless. | They call me Ivar, the Boneless. |
72 | 00:14:32,831 | 00:14:34,166 | I've heard of you. | I've heard of you. |
73 | 00:14:36,918 | 00:14:38,003 | War... | War... |
74 | 00:14:39,838 | 00:14:41,048 | the Boneless. | the Boneless. |
75 | 00:14:44,551 | 00:14:47,179 | Your fame has traveled along the Silk Road... | Your fame has traveled along the Silk Road... |
76 | 00:14:49,931 | 00:14:54,311 | like honey, beeswax, furs and slaves. | like honey, beeswax, furs and slaves. |
77 | 00:14:56,480 | 00:15:01,443 | But why do you travel along it now, without announcing yourself, | But why do you travel along it now, without announcing yourself, |
78 | 00:15:02,360 | 00:15:03,612 | like a thief? | like a thief? |
79 | 00:15:03,820 | 00:15:04,946 | Hmm? | Hmm? |
80 | 00:15:06,406 | 00:15:09,785 | I lost my kingdom to my brothers. | I lost my kingdom to my brothers. |
81 | 00:15:11,912 | 00:15:13,121 | Lam nothing. | Lam nothing. |
82 | 00:15:13,872 | 00:15:16,625 | And I have nothing to offer you, Prince Oleg. | And I have nothing to offer you, Prince Oleg. |
83 | 00:15:17,834 | 00:15:20,921 | It was not my intention to trouble you with my presence. | It was not my intention to trouble you with my presence. |
84 | 00:15:23,173 | 00:15:25,300 | - Where were you going? - Nowhere. | - Where were you going? - Nowhere. |
85 | 00:15:26,635 | 00:15:27,928 | I have no plans. | I have no plans. |
86 | 00:15:28,804 | 00:15:32,099 | I am simply fleeing the retribution... | I am simply fleeing the retribution... |
87 | 00:15:32,766 | 00:15:34,017 | of my brothers. | of my brothers. |
88 | 00:15:37,187 | 00:15:38,187 | Well... | Well... |
89 | 00:15:40,482 | 00:15:41,858 | you're here now. | you're here now. |
90 | 00:15:48,156 | 00:15:51,201 | Who knows if your presence will trouble me? | Who knows if your presence will trouble me? |
91 | 00:15:58,667 | 00:15:59,751 | Let us see. | Let us see. |
92 | 00:16:06,925 | 00:16:09,010 | We have embarked on a new way of life here. | We have embarked on a new way of life here. |
93 | 00:16:09,719 | 00:16:11,429 | That was always my commitment as king. | That was always my commitment as king. |
94 | 00:16:12,264 | 00:16:15,392 | To build the most successful trading station in all of Scandinavia. | To build the most successful trading station in all of Scandinavia. |
95 | 00:16:16,810 | 00:16:19,980 | But I will need your continued support. I need my family. | But I will need your continued support. I need my family. |
96 | 00:16:21,690 | 00:16:22,690 | Mother? | Mother? |
97 | 00:16:24,025 | 00:16:27,737 | I wish you well in your enterprise, my dear son. | I wish you well in your enterprise, my dear son. |
98 | 00:16:28,321 | 00:16:30,323 | And I'm sure you will succeed. | And I'm sure you will succeed. |
99 | 00:16:30,991 | 00:16:34,244 | But in the future, you will have to do it without me. | But in the future, you will have to do it without me. |
100 | 00:16:36,204 | 00:16:39,416 | I don't understand. Why won't you stay? | I don't understand. Why won't you stay? |
101 | 00:16:40,792 | 00:16:43,378 | I've seen enough of war. | I've seen enough of war. |
102 | 00:16:44,129 | 00:16:46,381 | I have seen enough of death. | I have seen enough of death. |
103 | 00:16:48,049 | 00:16:50,427 | I have lost so many. | I have lost so many. |
104 | 00:16:52,262 | 00:16:55,390 | I don't want to be a public person anymore. | I don't want to be a public person anymore. |
105 | 00:16:55,473 | 00:16:57,517 | I don't want to be responsible. | I don't want to be responsible. |
106 | 00:17:03,815 | 00:17:04,900 | Ideswen. | Ideswen. |
107 | 00:17:05,901 | 00:17:08,570 | To live a totally different kind of life. | To live a totally different kind of life. |
108 | 00:17:10,947 | 00:17:12,199 | How can you do that? | How can you do that? |
109 | 00:17:14,034 | 00:17:15,785 | I plan to build a farmstead. | I plan to build a farmstead. |
110 | 00:17:16,661 | 00:17:20,040 | Just like the one Ragnar and I lived in when we were first married, | Just like the one Ragnar and I lived in when we were first married, |
111 | 00:17:20,123 | 00:17:22,918 | where we were all so happy. | where we were all so happy. |
112 | 00:17:25,879 | 00:17:28,506 | I plan to build it in the countryside, | I plan to build it in the countryside, |
113 | 00:17:29,174 | 00:17:33,553 | untroubled by the problems of running a large and prosperous town. | untroubled by the problems of running a large and prosperous town. |
114 | 00:17:34,638 | 00:17:38,183 | Let me get this right. You want to retire and disappear. | Let me get this right. You want to retire and disappear. |
115 | 00:17:39,184 | 00:17:41,770 | The most famous shield-maiden in all of Scandinavia. | The most famous shield-maiden in all of Scandinavia. |
116 | 00:17:41,853 | 00:17:43,647 | - In the world. - Ln the world. | - In the world. - Ln the world. |
117 | 00:17:44,648 | 00:17:46,942 | In the future, you become a simple farmer, | In the future, you become a simple farmer, |
118 | 00:17:47,567 | 00:17:49,527 | just a forgotten and private person. | just a forgotten and private person. |
119 | 00:17:50,070 | 00:17:53,657 | Yes. That is what I want, Ubbe. | Yes. That is what I want, Ubbe. |
120 | 00:17:54,950 | 00:17:57,244 | I no longer wish to be famous. | I no longer wish to be famous. |
121 | 00:17:59,871 | 00:18:02,666 | You must forgive me, Bjorn, but my mind is made up. | You must forgive me, Bjorn, but my mind is made up. |
122 | 00:18:05,335 | 00:18:06,878 | Then I must accept it. | Then I must accept it. |
123 | 00:18:11,049 | 00:18:12,259 | Can I count on you, Ubbe? | Can I count on you, Ubbe? |
124 | 00:18:13,551 | 00:18:14,719 | Actually, Bjorn... | Actually, Bjorn... |
125 | 00:18:16,054 | 00:18:17,764 | fact is, just like our father, | fact is, just like our father, |
126 | 00:18:18,390 | 00:18:21,226 | I feel the compulsion and need to go exploring again. | I feel the compulsion and need to go exploring again. |
127 | 00:18:22,310 | 00:18:24,396 | Surely, you of all people can understand that. | Surely, you of all people can understand that. |
128 | 00:18:25,522 | 00:18:27,816 | I was once told about a land far to the west. | I was once told about a land far to the west. |
129 | 00:18:28,149 | 00:18:30,068 | A wanderer had glimpsed it from his boat. | A wanderer had glimpsed it from his boat. |
130 | 00:18:30,652 | 00:18:33,280 | It's an uninhabited land. Thickly forested. | It's an uninhabited land. Thickly forested. |
131 | 00:18:33,655 | 00:18:37,117 | Trees as high as mountains. He could not reach it himself. | Trees as high as mountains. He could not reach it himself. |
132 | 00:18:37,367 | 00:18:40,078 | But they say just the vision of it still haunts him to this day. | But they say just the vision of it still haunts him to this day. |
133 | 00:18:41,037 | 00:18:42,330 | I wanna find that land. | I wanna find that land. |
134 | 00:18:43,957 | 00:18:45,709 | If it really exists. | If it really exists. |
135 | 00:18:48,044 | 00:18:49,879 | Well, I can hardly stop you. | Well, I can hardly stop you. |
136 | 00:18:50,547 | 00:18:52,382 | Yet I will miss you, brother. | Yet I will miss you, brother. |
137 | 00:18:58,555 | 00:19:00,140 | And what about you, Hvitserk? | And what about you, Hvitserk? |
138 | 00:19:00,515 | 00:19:03,143 | I'm sure you also have some reason to leave. | I'm sure you also have some reason to leave. |
139 | 00:19:04,144 | 00:19:08,023 | If it is my fate to kill Ivar, then I must try to find him. | If it is my fate to kill Ivar, then I must try to find him. |
140 | 00:19:08,440 | 00:19:10,859 | Where would you begin? The world is such a big place. | Where would you begin? The world is such a big place. |
141 | 00:19:11,109 | 00:19:14,112 | Surely, the gods will one day show you the rock under which he has crawled, | Surely, the gods will one day show you the rock under which he has crawled, |
142 | 00:19:14,195 | 00:19:17,115 | and until then, you can stay here and help me. | and until then, you can stay here and help me. |
143 | 00:19:18,658 | 00:19:21,077 | Probably better to stay than to chase shadows, huh? | Probably better to stay than to chase shadows, huh? |
144 | 00:19:25,165 | 00:19:27,876 | Well, I guess it is true what they say. | Well, I guess it is true what they say. |
145 | 00:19:27,959 | 00:19:29,002 | Nothing lasts forever. | Nothing lasts forever. |
146 | 00:19:32,839 | 00:19:33,840 | Wherever we may go, | Wherever we may go, |
147 | 00:19:33,923 | 00:19:36,676 | may the gods continue to love and protect us. Yes? | may the gods continue to love and protect us. Yes? |
148 | 00:19:36,760 | 00:19:38,928 | - Skol. - Skol. | - Skol. - Skol. |
149 | 00:20:51,626 | 00:20:54,421 | Now, my friend, is the time for truth. | Now, my friend, is the time for truth. |
150 | 00:20:54,963 | 00:20:57,632 | Tell us about this King Ivar. | Tell us about this King Ivar. |
151 | 00:21:04,514 | 00:21:07,725 | Why were you so quiet this evening? You hardly spoke. | Why were you so quiet this evening? You hardly spoke. |
152 | 00:21:08,309 | 00:21:09,602 | You spoke of family. | You spoke of family. |
153 | 00:21:10,854 | 00:21:12,564 | But family isn't everything. | But family isn't everything. |
154 | 00:21:15,108 | 00:21:16,108 | In the end... | In the end... |
155 | 00:21:18,653 | 00:21:20,780 | we are born alone and we die alone. | we are born alone and we die alone. |
156 | 00:21:22,907 | 00:21:24,367 | Yet, we need our family. | Yet, we need our family. |
157 | 00:21:25,493 | 00:21:26,744 | We need our loved ones. | We need our loved ones. |
158 | 00:21:29,289 | 00:21:30,498 | I need you, Gunnhild. | I need you, Gunnhild. |
159 | 00:21:31,791 | 00:21:32,834 | I am here. | I am here. |
160 | 00:21:33,460 | 00:21:36,588 | I love you. I have told you so, and I am honest. | I love you. I have told you so, and I am honest. |
161 | 00:21:37,464 | 00:21:38,882 | More honest than you, I think. | More honest than you, I think. |
162 | 00:21:39,215 | 00:21:40,467 | Hmm. | Hmm. |
163 | 00:21:43,887 | 00:21:45,096 | And tomorrow? | And tomorrow? |
164 | 00:21:46,473 | 00:21:48,558 | Tomorrow I will still love you. | Tomorrow I will still love you. |
165 | 00:21:49,976 | 00:21:51,519 | I would walk into the fire for you. | I would walk into the fire for you. |
166 | 00:21:53,730 | 00:21:55,648 | But beyond that, who knows? | But beyond that, who knows? |
167 | 00:21:56,483 | 00:21:59,819 | Though married, lam still free in my soul. | Though married, lam still free in my soul. |
168 | 00:22:03,573 | 00:22:06,034 | Sometimes, you are hard to love. | Sometimes, you are hard to love. |
169 | 00:22:06,743 | 00:22:07,744 | No. | No. |
170 | 00:22:08,786 | 00:22:10,330 | I think I am very easy. | I think I am very easy. |
171 | 00:22:11,915 | 00:22:14,334 | - Kiss me. - No, you kiss me. | - Kiss me. - No, you kiss me. |
172 | 00:22:24,469 | 00:22:27,889 | You see? Nothing is so complicated. | You see? Nothing is so complicated. |
173 | 00:22:29,015 | 00:22:30,934 | Only thinking makes it so. | Only thinking makes it so. |
174 | 00:22:43,655 | 00:22:44,656 | Hmm. | Hmm. |
175 | 00:22:45,156 | 00:22:46,407 | Is it true | Is it true |
176 | 00:22:46,908 | 00:22:50,995 | that the cripple you were accompanying is the famous Ivar, the Boneless? | that the cripple you were accompanying is the famous Ivar, the Boneless? |
177 | 00:22:51,079 | 00:22:52,163 | Yes, Prince. | Yes, Prince. |
178 | 00:22:52,455 | 00:22:54,749 | - He lost the battle? - To his brothers. | - He lost the battle? - To his brothers. |
179 | 00:22:55,041 | 00:22:58,044 | Bjorn lronside, Ubbe, Hvitserk. | Bjorn lronside, Ubbe, Hvitserk. |
180 | 00:22:58,670 | 00:23:02,006 | All of them. Sons of the famous Ragnar Lothbrok. | All of them. Sons of the famous Ragnar Lothbrok. |
181 | 00:23:04,217 | 00:23:06,177 | How can I believe that he's a king? | How can I believe that he's a king? |
182 | 00:23:07,679 | 00:23:10,056 | Where is the proof? You have none. | Where is the proof? You have none. |
183 | 00:23:11,266 | 00:23:12,267 | You're lying. | You're lying. |
184 | 00:23:13,601 | 00:23:15,061 | You think I'm a fool? | You think I'm a fool? |
185 | 00:23:16,479 | 00:23:17,647 | A fatal mistake. | A fatal mistake. |
186 | 00:23:20,984 | 00:23:22,485 | He's not just a king! | He's not just a king! |
187 | 00:23:24,487 | 00:23:27,365 | What? What did you say? | What? What did you say? |
188 | 00:23:28,866 | 00:23:32,245 | I said Ivar... he's not just a king. | I said Ivar... he's not just a king. |
189 | 00:23:35,415 | 00:23:38,751 | I don't understand. Then what is he? | I don't understand. Then what is he? |
190 | 00:23:38,835 | 00:23:40,628 | He's a god. | He's a god. |
191 | 00:23:41,879 | 00:23:43,006 | A 90d? | A 90d? |
192 | 00:23:50,096 | 00:23:51,639 | - A god. - Yes. | - A god. - Yes. |
193 | 00:23:51,973 | 00:23:55,476 | A true god, revealed to the world at Kattegat. | A true god, revealed to the world at Kattegat. |
194 | 00:23:56,686 | 00:23:57,937 | We're Christians now, | We're Christians now, |
195 | 00:23:58,187 | 00:24:00,773 | but we still have some strong memories of the old gods. | but we still have some strong memories of the old gods. |
196 | 00:24:01,733 | 00:24:03,943 | And still, perhaps, some fear of them. | And still, perhaps, some fear of them. |
197 | 00:24:05,486 | 00:24:07,196 | So, if he's a god... | So, if he's a god... |
198 | 00:24:07,905 | 00:24:11,034 | why was he traveling through my kingdom in disguise? | why was he traveling through my kingdom in disguise? |
199 | 00:24:12,076 | 00:24:13,745 | What are his real intentions? | What are his real intentions? |
200 | 00:24:14,829 | 00:24:16,456 | I can't help being suspicious. | I can't help being suspicious. |
201 | 00:24:17,498 | 00:24:18,708 | I need to know. | I need to know. |
202 | 00:24:19,542 | 00:24:21,711 | You can imagine my desire, can't you? | You can imagine my desire, can't you? |
203 | 00:24:27,550 | 00:24:28,718 | Please. | Please. |
204 | 00:24:28,926 | 00:24:30,803 | You had better to tell me... | You had better to tell me... |
205 | 00:24:31,638 | 00:24:32,889 | my friend. | my friend. |
206 | 00:24:33,806 | 00:24:36,601 | There's nothing left to say. | There's nothing left to say. |
207 | 00:25:18,893 | 00:25:21,229 | We have had some problems with your friend. | We have had some problems with your friend. |
208 | 00:25:21,729 | 00:25:24,607 | He was not cooperative. Not helpful. | He was not cooperative. Not helpful. |
209 | 00:25:28,695 | 00:25:31,739 | I don't understand. What has he done wrong? | I don't understand. What has he done wrong? |
210 | 00:25:33,199 | 00:25:37,912 | Your friend refused to tell us why you had really come here, | Your friend refused to tell us why you had really come here, |
211 | 00:25:38,913 | 00:25:40,957 | to my kingdom, in disguise. | to my kingdom, in disguise. |
212 | 00:25:44,293 | 00:25:47,338 | I already told you. There was no reason. | I already told you. There was no reason. |
213 | 00:25:47,547 | 00:25:50,049 | There is always a reason. | There is always a reason. |
214 | 00:25:51,259 | 00:25:52,427 | Always. | Always. |
215 | 00:26:39,307 | 00:26:40,307 | Lageflha. | Lageflha. |
216 | 00:26:58,534 | 00:26:59,619 | Maybe. | Maybe. |
217 | 00:27:04,791 | 00:27:06,083 | Let's take a look. | Let's take a look. |
218 | 00:27:55,091 | 00:27:56,091 | Hmm. | Hmm. |
219 | 00:27:58,719 | 00:27:59,971 | You are fight, Tom. | You are fight, Tom. |
220 | 00:28:00,888 | 00:28:02,807 | This is where I shall build my farm. | This is where I shall build my farm. |
221 | 00:28:04,433 | 00:28:08,020 | This is where I shall live out the rest of my days. | This is where I shall live out the rest of my days. |
222 | 00:28:09,230 | 00:28:10,439 | We will help you to build it. | We will help you to build it. |
223 | 00:28:10,606 | 00:28:11,607 | Hmm. | Hmm. |
224 | 00:28:11,691 | 00:28:13,526 | We will not sail anywhere | We will not sail anywhere |
225 | 00:28:13,609 | 00:28:15,820 | until your new farmhouse is built and you're settled. | until your new farmhouse is built and you're settled. |
226 | 00:28:23,035 | 00:28:24,495 | I would need some livestock. | I would need some livestock. |
227 | 00:28:24,912 | 00:28:29,709 | Not much. A few goats, a pig maybe. A horse to pull the plough. | Not much. A few goats, a pig maybe. A horse to pull the plough. |
228 | 00:28:30,084 | 00:28:31,804 | Are you really going to live here, Lagertha? | Are you really going to live here, Lagertha? |
229 | 00:28:32,837 | 00:28:34,964 | - Yes. - All on your own? | - Yes. - All on your own? |
230 | 00:28:36,591 | 00:28:39,051 | - Probably. - Won't you be lonely? | - Probably. - Won't you be lonely? |
231 | 00:28:41,429 | 00:28:44,473 | No, honey, I won't be lonely. | No, honey, I won't be lonely. |
232 | 00:28:44,557 | 00:28:47,810 | Because I will be visited by Grandfather Ragnar | Because I will be visited by Grandfather Ragnar |
233 | 00:28:47,894 | 00:28:50,021 | and a lot of other friendly ghosts. | and a lot of other friendly ghosts. |
234 | 00:28:55,443 | 00:28:56,694 | I also have some news. | I also have some news. |
235 | 00:28:58,779 | 00:29:00,072 | You don't need to tell me. | You don't need to tell me. |
236 | 00:29:00,907 | 00:29:02,283 | You are with child. | You are with child. |
237 | 00:29:03,826 | 00:29:04,911 | Life goes on. | Life goes on. |
238 | 00:29:08,289 | 00:29:09,540 | Life goes on. | Life goes on. |
239 | 00:29:10,875 | 00:29:12,585 | Pull. | Pull. |
240 | 00:29:23,596 | 00:29:24,805 | What do you think? | What do you think? |
241 | 00:29:25,348 | 00:29:27,892 | Would you like to fly, Ivar, the Boneless? | Would you like to fly, Ivar, the Boneless? |
242 | 00:29:28,434 | 00:29:31,395 | - I don't understand. - There is nothing to understand. | - I don't understand. - There is nothing to understand. |
243 | 00:29:31,562 | 00:29:34,607 | Once we get enough speed, we'll be free of the earth. | Once we get enough speed, we'll be free of the earth. |
244 | 00:29:35,733 | 00:29:37,818 | Isn't that the dream of all humans? | Isn't that the dream of all humans? |
245 | 00:29:38,861 | 00:29:39,987 | I don't know. | I don't know. |
246 | 00:29:41,822 | 00:29:43,532 | Surely, for you who cannot walk... | Surely, for you who cannot walk... |
247 | 00:29:44,700 | 00:29:46,786 | who can only crawl across this earth, | who can only crawl across this earth, |
248 | 00:29:47,370 | 00:29:51,832 | the thought of flying free as a bird above it must be exciting, huh? | the thought of flying free as a bird above it must be exciting, huh? |
249 | 00:29:59,966 | 00:30:01,676 | Go! | Go! |
250 | 00:30:09,976 | 00:30:11,227 | Let go! | Let go! |
251 | 00:30:12,353 | 00:30:14,021 | Don't be scared! | Don't be scared! |
252 | 00:30:14,397 | 00:30:16,357 | You won't die if I'm with you! | You won't die if I'm with you! |
253 | 00:30:16,899 | 00:30:19,235 | - Go! - No, no, no! | - Go! - No, no, no! |
254 | 00:30:20,569 | 00:30:22,238 | No! | No! |
255 | 00:30:22,697 | 00:30:24,198 | [No! Let go] | [No! Let go] |
256 | 00:30:24,699 | 00:30:26,450 | 'ISt go! - No! | 'ISt go! - No! |
257 | 00:30:39,380 | 00:30:40,589 | Whoo! | Whoo! |
258 | 00:30:46,846 | 00:30:48,347 | I wanted to bring you up here. | I wanted to bring you up here. |
259 | 00:30:50,808 | 00:30:51,808 | Why? | Why? |
260 | 00:30:52,018 | 00:30:53,728 | Because you're a god. | Because you're a god. |
261 | 00:30:54,645 | 00:30:55,896 | It's true, isn't it? | It's true, isn't it? |
262 | 00:30:56,772 | 00:31:00,151 | You are a direct descendant of Odin. | You are a direct descendant of Odin. |
263 | 00:31:00,526 | 00:31:03,779 | You've been revealed as a god, yes. | You've been revealed as a god, yes. |
264 | 00:31:06,449 | 00:31:09,452 | The gods travel across the sky! | The gods travel across the sky! |
265 | 00:31:10,077 | 00:31:11,245 | Don't they? | Don't they? |
266 | 00:31:27,970 | 00:31:29,930 | You won't die if you're with me. | You won't die if you're with me. |
267 | 00:31:30,097 | 00:31:31,432 | You are not a god! | You are not a god! |
268 | 00:31:33,684 | 00:31:37,980 | If I out your ropes, you would fall to the ground and die! Isn't that true? | If I out your ropes, you would fall to the ground and die! Isn't that true? |
269 | 00:31:38,105 | 00:31:40,441 | Do you believe, huh? | Do you believe, huh? |
270 | 00:32:09,637 | 00:32:11,430 | Now do you believe? | Now do you believe? |
271 | 00:32:58,018 | 00:33:00,146 | King Bjorn, Queen Gunnhild. | King Bjorn, Queen Gunnhild. |
272 | 00:33:00,604 | 00:33:02,314 | We bring news of King Harald. | We bring news of King Harald. |
273 | 00:33:06,569 | 00:33:09,655 | We were led to believe that King Harald had died of his wounds. | We were led to believe that King Harald had died of his wounds. |
274 | 00:33:10,781 | 00:33:12,575 | It's true he was wounded in the battle, | It's true he was wounded in the battle, |
275 | 00:33:12,658 | 00:33:15,119 | but King Olaf rescued him and took him back home. | but King Olaf rescued him and took him back home. |
276 | 00:33:16,370 | 00:33:18,372 | Well, that was indeed noble of King Olaf. | Well, that was indeed noble of King Olaf. |
277 | 00:33:19,707 | 00:33:21,250 | Perhaps, not so much. | Perhaps, not so much. |
278 | 00:33:21,625 | 00:33:24,170 | While King Harald was sick, King Olaf claimed his kingdom. | While King Harald was sick, King Olaf claimed his kingdom. |
279 | 00:33:24,253 | 00:33:26,839 | And had enough warriors to enforce his claim. | And had enough warriors to enforce his claim. |
280 | 00:33:30,009 | 00:33:31,177 | That is a pity. | That is a pity. |
281 | 00:33:32,595 | 00:33:34,138 | What has it got to do with me? | What has it got to do with me? |
282 | 00:33:37,349 | 00:33:39,977 | But he does not want to be ruled by King Olaf. | But he does not want to be ruled by King Olaf. |
283 | 00:33:40,603 | 00:33:43,272 | He knows his life is threatened and likely to be forfeit. | He knows his life is threatened and likely to be forfeit. |
284 | 00:33:44,231 | 00:33:46,859 | He also remembers that he came willingly to your aid | He also remembers that he came willingly to your aid |
285 | 00:33:46,942 | 00:33:49,361 | when you desired to attack your brother Ivar. | when you desired to attack your brother Ivar. |
286 | 00:33:50,070 | 00:33:54,575 | And that he personally saved you when Ivar tried to capture and kill you. | And that he personally saved you when Ivar tried to capture and kill you. |
287 | 00:33:56,035 | 00:33:57,395 | Therefore he claims an obligation. | Therefore he claims an obligation. |
288 | 00:33:58,787 | 00:34:01,749 | He asks you, as a true Viking, | He asks you, as a true Viking, |
289 | 00:34:02,041 | 00:34:04,668 | as a son of Ragnar, as a friend and ally, | as a son of Ragnar, as a friend and ally, |
290 | 00:34:04,752 | 00:34:07,338 | to help him overthrow the usurper. | to help him overthrow the usurper. |
291 | 00:34:09,506 | 00:34:12,343 | I am sure we are very sorry for King Harald's plight. | I am sure we are very sorry for King Harald's plight. |
292 | 00:34:13,469 | 00:34:15,721 | But I am not sure we are under any obligation to him. | But I am not sure we are under any obligation to him. |
293 | 00:34:15,804 | 00:34:19,767 | On the contrary, King Harald believes that you have become true friends. | On the contrary, King Harald believes that you have become true friends. |
294 | 00:34:20,184 | 00:34:22,102 | Whatever has happened between you in the past... | Whatever has happened between you in the past... |
295 | 00:34:23,354 | 00:34:24,372 | He could've pressed his claim | He could've pressed his claim |
296 | 00:34:24,396 | 00:34:26,565 | to the kingship of all Norway when he had the power. | to the kingship of all Norway when he had the power. |
297 | 00:34:27,775 | 00:34:30,945 | And he could have pressed his claim to marry you, Queen Gunnhild. | And he could have pressed his claim to marry you, Queen Gunnhild. |
298 | 00:34:38,744 | 00:34:40,663 | As a man of honor, he did neither. | As a man of honor, he did neither. |
299 | 00:34:41,497 | 00:34:43,457 | But now, King Bjorn... | But now, King Bjorn... |
300 | 00:34:44,708 | 00:34:48,003 | he reaches out to you as another man... | he reaches out to you as another man... |
301 | 00:34:49,922 | 00:34:52,216 | Man of honor, for your help. | Man of honor, for your help. |
302 | 00:34:53,759 | 00:34:56,345 | We heard that you had become king of Kattegat. | We heard that you had become king of Kattegat. |
303 | 00:34:57,388 | 00:35:00,182 | So, the real question is... | So, the real question is... |
304 | 00:35:02,268 | 00:35:05,229 | what kind of a king are you going to be? | what kind of a king are you going to be? |
305 | 00:35:12,236 | 00:35:13,570 | I Will think On it. | I Will think On it. |
306 | 00:35:29,169 | 00:35:30,462 | I have something to show you. | I have something to show you. |
307 | 00:35:38,095 | 00:35:39,513 | What is this place? | What is this place? |
308 | 00:35:41,307 | 00:35:43,309 | The mausoleum of my dead wife. | The mausoleum of my dead wife. |
309 | 00:35:45,144 | 00:35:47,354 | The most sacred place in the palace. | The most sacred place in the palace. |
310 | 00:35:49,606 | 00:35:52,151 | And the most sacred place in my heart. | And the most sacred place in my heart. |
311 | 00:35:57,281 | 00:35:58,365 | HOW did she die? | HOW did she die? |
312 | 00:36:02,745 | 00:36:03,787 | I killed her. | I killed her. |
313 | 00:36:05,706 | 00:36:07,249 | She was young and foolish. | She was young and foolish. |
314 | 00:36:07,833 | 00:36:11,128 | I discovered that she was sleeping with one of my aides. | I discovered that she was sleeping with one of my aides. |
315 | 00:36:14,757 | 00:36:15,924 | I loved her. | I loved her. |
316 | 00:36:17,926 | 00:36:19,386 | She was enchanting. | She was enchanting. |
317 | 00:36:25,601 | 00:36:27,519 | I thought of her all the time. | I thought of her all the time. |
318 | 00:36:36,445 | 00:36:38,530 | Even on the battlefield. | Even on the battlefield. |
319 | 00:36:40,282 | 00:36:41,282 | Yet... | Yet... |
320 | 00:36:42,826 | 00:36:44,411 | all that time... | all that time... |
321 | 00:36:46,914 | 00:36:49,041 | in some sordid room here in the palace... | in some sordid room here in the palace... |
322 | 00:36:50,709 | 00:36:53,003 | she was secretly betraying me. | she was secretly betraying me. |
323 | 00:36:58,884 | 00:37:00,260 | I know your pain. | I know your pain. |
324 | 00:37:11,021 | 00:37:13,440 | Then you know all about the fickleness of women. | Then you know all about the fickleness of women. |
325 | 00:37:19,113 | 00:37:20,989 | I somehow knew you would understand. | I somehow knew you would understand. |
326 | 00:37:24,451 | 00:37:26,495 | I don't bring many people down here. | I don't bring many people down here. |
327 | 00:37:31,542 | 00:37:32,626 | But you... | But you... |
328 | 00:37:36,755 | 00:37:38,006 | I think you and I... | I think you and I... |
329 | 00:37:39,216 | 00:37:41,760 | are going to have a very special relationship. | are going to have a very special relationship. |
330 | 00:37:46,598 | 00:37:48,225 | Itruly think so. | Itruly think so. |
331 | 00:39:21,527 | 00:39:22,945 | As the sun sets... | As the sun sets... |
332 | 00:39:25,614 | 00:39:28,617 | and in the sight of the gods, I swear, | and in the sight of the gods, I swear, |
333 | 00:39:29,660 | 00:39:31,370 | lwill fight no more. | lwill fight no more. |
334 | 00:39:32,788 | 00:39:33,830 | Forever. | Forever. |
335 | 00:40:08,615 | 00:40:10,617 | Those messengers disturbed me today. | Those messengers disturbed me today. |
336 | 00:40:11,994 | 00:40:12,994 | I know. | I know. |
337 | 00:40:14,913 | 00:40:16,331 | I did not expect it. | I did not expect it. |
338 | 00:40:19,710 | 00:40:22,671 | It was when they asked me what kind of king I was expected to be. | It was when they asked me what kind of king I was expected to be. |
339 | 00:40:25,632 | 00:40:27,092 | I thought I had answered that. | I thought I had answered that. |
340 | 00:40:29,177 | 00:40:30,345 | I thought I knew. | I thought I knew. |
341 | 00:40:32,639 | 00:40:35,183 | When I spoke to the people, I spoke from the heart. | When I spoke to the people, I spoke from the heart. |
342 | 00:40:38,437 | 00:40:40,063 | I thought it was my answer. | I thought it was my answer. |
343 | 00:40:41,231 | 00:40:42,524 | I am sure it was your answer. | I am sure it was your answer. |
344 | 00:40:43,650 | 00:40:46,236 | Those messengers, those unknown men, | Those messengers, those unknown men, |
345 | 00:40:47,237 | 00:40:48,822 | they spoke to something deeper. | they spoke to something deeper. |
346 | 00:40:49,406 | 00:40:50,949 | I'm sure they did not know it then. | I'm sure they did not know it then. |
347 | 00:40:51,867 | 00:40:54,828 | King Harald secretly commissioned them, I know that, but still... | King Harald secretly commissioned them, I know that, but still... |
348 | 00:40:55,787 | 00:40:57,289 | You are confusing things. | You are confusing things. |
349 | 00:40:57,789 | 00:40:59,629 | Whether or not you go to the aid of King Harald | Whether or not you go to the aid of King Harald |
350 | 00:40:59,666 | 00:41:01,376 | will not define what you are as a king. | will not define what you are as a king. |
351 | 00:41:01,710 | 00:41:03,003 | Then what will define it? | Then what will define it? |
352 | 00:41:03,795 | 00:41:05,631 | Perhaps your differences from your father. | Perhaps your differences from your father. |
353 | 00:41:07,758 | 00:41:09,176 | Or my similarity. | Or my similarity. |
354 | 00:41:11,178 | 00:41:12,512 | He was still loved. | He was still loved. |
355 | 00:41:16,016 | 00:41:17,392 | You must be yourself. | You must be yourself. |
356 | 00:41:19,102 | 00:41:21,980 | I want to be myself. I'm just not sure how to be. | I want to be myself. I'm just not sure how to be. |
357 | 00:41:26,109 | 00:41:29,404 | After all, doing the right thing might just be the easy way. | After all, doing the right thing might just be the easy way. |
358 | 00:41:30,197 | 00:41:31,823 | That is always the danger. | That is always the danger. |
359 | 00:41:32,783 | 00:41:35,285 | To do the right things for the wrong reasons. | To do the right things for the wrong reasons. |
360 | 00:41:37,913 | 00:41:39,665 | You are so right to be cautious. | You are so right to be cautious. |
361 | 00:41:50,550 | 00:41:52,260 | When I look out into the Great Hall... | When I look out into the Great Hall... |
362 | 00:41:53,970 | 00:41:55,806 | I see my father and my mother. | I see my father and my mother. |
363 | 00:41:56,431 | 00:41:57,431 | Why wouldn't I? | Why wouldn't I? |
364 | 00:42:03,146 | 00:42:04,773 | And suddenly, I feel old. | And suddenly, I feel old. |
365 | 00:42:08,276 | 00:42:09,986 | I'm not their son any longer. | I'm not their son any longer. |
366 | 00:42:12,698 | 00:42:14,032 | Lam your husband. | Lam your husband. |
367 | 00:42:16,284 | 00:42:17,284 | A father. | A father. |
368 | 00:42:20,997 | 00:42:22,374 | And I am a king. | And I am a king. |
369 | 00:42:36,722 | 00:42:39,391 | I have decided to treat your arrival here | I have decided to treat your arrival here |
370 | 00:42:40,434 | 00:42:42,978 | as a sign, an omen. | as a sign, an omen. |
371 | 00:42:46,732 | 00:42:51,695 | You see, for a long time, we Rus, guided by my brother-in-law, King Rurik, | You see, for a long time, we Rus, guided by my brother-in-law, King Rurik, |
372 | 00:42:52,237 | 00:42:55,949 | looked to the east for trade, conquest and expansion. | looked to the east for trade, conquest and expansion. |
373 | 00:42:57,826 | 00:42:59,494 | Yet even before your... | Yet even before your... |
374 | 00:43:00,704 | 00:43:03,081 | I admit, somewhat unexpected appearance... | I admit, somewhat unexpected appearance... |
375 | 00:43:04,750 | 00:43:07,169 | I had begun to question this way of thinking. | I had begun to question this way of thinking. |
376 | 00:43:09,129 | 00:43:10,714 | Perhaps, after all... | Perhaps, after all... |
377 | 00:43:12,299 | 00:43:16,219 | it's time for us to look west again. | it's time for us to look west again. |
378 | 00:43:17,554 | 00:43:21,767 | Years ago, I hung my shield on the city gates of Constantinople. | Years ago, I hung my shield on the city gates of Constantinople. |
379 | 00:43:22,559 | 00:43:27,773 | But now, it's time to hang it on the gates of Kattegat. | But now, it's time to hang it on the gates of Kattegat. |
380 | 00:43:30,066 | 00:43:32,486 | Our ancestral and original home. | Our ancestral and original home. |
381 | 00:43:34,404 | 00:43:35,781 | And you can help me. | And you can help me. |
382 | 00:43:37,991 | 00:43:42,454 | And be revenged upon your brothers at the same time. | And be revenged upon your brothers at the same time. |
383 | 00:43:49,503 | 00:43:51,296 | I say it is a fine plan. | I say it is a fine plan. |
384 | 00:43:53,298 | 00:43:55,550 | Now I see that my arrival here in Kiev | Now I see that my arrival here in Kiev |
385 | 00:43:55,634 | 00:43:59,179 | was no accident, as I supposed, but all arranged by the gods. | was no accident, as I supposed, but all arranged by the gods. |
386 | 00:44:01,056 | 00:44:02,808 | For how could it be otherwise? | For how could it be otherwise? |
387 | 00:44:04,351 | 00:44:05,393 | The gods. | The gods. |
388 | 00:44:06,561 | 00:44:07,979 | Let us drink to... | Let us drink to... |
389 | 00:44:09,147 | 00:44:10,190 | Odin. | Odin. |
390 | 00:44:12,400 | 00:44:13,401 | To Odin. | To Odin. |