# Start End Original Translated
1 00:00:48,072 00:00:53,072 Sub downloaded from Subscene, Resync: MMR. Sub downloaded from Subscene, Resync: MMR.
2 00:00:53,073 00:00:56,673 Libra Release Team Present: "Vice 2015" Libra Release Team Present: "Vice 2015"
3 00:00:58,417 00:01:01,704 Vertaald door: Jeffrey180, Sjalevaeger & Nozem013 Vertaald door: Jeffrey180, Sjalevaeger & Nozem013
4 00:01:04,560 00:01:07,330 We zijn zover. Je hebt 90 seconden. We zijn zover. Je hebt 90 seconden.
5 00:01:07,430 00:01:09,170 We gaan het doen. - Ben je d'r klaar voor? We gaan het doen. - Ben je d'r klaar voor?
6 00:01:09,470 00:01:12,170 We gaan. - Haal alles neer wat ons in de weg staat. We gaan. - Haal alles neer wat ons in de weg staat.
7 00:01:12,270 00:01:14,030 Wordt geregeld, man. - Kom op! Wordt geregeld, man. - Kom op!
8 00:01:16,300 00:01:17,682 Mooi. Mooi.
9 00:01:17,782 00:01:19,710 D'r komt niemand aan. D'r komt niemand aan.
10 00:01:20,652 00:01:22,163 Ga. Ga.
11 00:01:22,263 00:01:23,765 Ga, ga, ga. Ga, ga, ga.
12 00:01:24,265 00:01:28,120 Dit is een overval Allemaal naar de grond! Ga liggen! Dit is een overval Allemaal naar de grond! Ga liggen!
13 00:01:28,420 00:01:30,550 Opschieten. Je weet waar we voor komen. Opschieten. Je weet waar we voor komen.
14 00:01:30,650 00:01:32,360 Kom op, Haal die verf eruit. Kom op, Haal die verf eruit.
15 00:01:32,460 00:01:34,790 Zet die G.P.S. zenders uit. Schiet op, klootzak. Zet die G.P.S. zenders uit. Schiet op, klootzak.
16 00:01:37,060 00:01:38,460 Baas! Baas!
17 00:01:41,630 00:01:43,400 Shit. Shit.
18 00:01:45,070 00:01:47,670 Kom hier. Wie heeft er gebeld? Kom hier. Wie heeft er gebeld?
19 00:01:48,840 00:01:50,140 Wie? Wie?
20 00:01:51,040 00:01:52,980 Je hebt vijf seconden voor ik d'r af knal Je hebt vijf seconden voor ik d'r af knal
21 00:01:53,080 00:01:54,380 Iemand. - Doe wat hij zegt. Iemand. - Doe wat hij zegt.
22 00:01:54,480 00:01:57,350 Vijf, vier, drie... - Doe wat hij zegt, alsjeblieft. Vijf, vier, drie... - Doe wat hij zegt, alsjeblieft.
23 00:01:57,450 00:02:00,185 Twee! - Wacht. Ik was het. Twee! - Wacht. Ik was het.
24 00:02:00,285 00:02:02,480 Het is standaardprocedure. Het is standaardprocedure.
25 00:02:03,790 00:02:05,450 Fuck! Fuck!
26 00:02:08,590 00:02:11,014 Blijf staan, tuig. Laat je wapens vallen. Blijf staan, tuig. Laat je wapens vallen.
27 00:02:11,114 00:02:12,408 Ik zei, laat vallen! Ik zei, laat vallen!
28 00:02:12,508 00:02:13,630 Kom op. Kom op.
29 00:02:18,430 00:02:21,164 Heb je nooit iets willen doen wat buiten je bereik lag Heb je nooit iets willen doen wat buiten je bereik lag
30 00:02:21,264 00:02:25,110 een ervaring die zich in het echte leven niet zou voordoen? een ervaring die zich in het echte leven niet zou voordoen?
31 00:02:25,210 00:02:28,140 Stel je een plek zonder wetten voor Stel je een plek zonder wetten voor
32 00:02:28,240 00:02:31,710 geen regels, geen consequenties geen regels, geen consequenties
33 00:02:31,810 00:02:35,220 daar waar de grenzen in je eigen verbeelding liggen. daar waar de grenzen in je eigen verbeelding liggen.
34 00:02:35,620 00:02:37,420 Welkom bij Vice... Welkom bij Vice...
35 00:02:37,520 00:02:41,490 een betere realiteit, en onbegrensde mogelijkheden een betere realiteit, en onbegrensde mogelijkheden
36 00:02:41,590 00:02:45,530 een utopisch paradijs waar je alles kan doen en laten. een utopisch paradijs waar je alles kan doen en laten.
37 00:05:11,340 00:05:14,080 Heb je nooit iets willen doen wat buiten je bereik lag Heb je nooit iets willen doen wat buiten je bereik lag
38 00:05:14,180 00:05:18,110 een ervaring die zich in het echte leven niet zou voordoen? een ervaring die zich in het echte leven niet zou voordoen?
39 00:05:18,210 00:05:21,050 Stel je een plek zonder wetten voor Stel je een plek zonder wetten voor
40 00:05:21,150 00:05:24,720 geen regels, geen consequenties geen regels, geen consequenties
41 00:05:24,820 00:05:28,520 daar waar de grenzen in je eigen verbeelding liggen. daar waar de grenzen in je eigen verbeelding liggen.
42 00:05:28,620 00:05:31,730 Welkom bij Vice... een betere realiteit Welkom bij Vice... een betere realiteit
43 00:05:31,830 00:05:34,230 en onbegrensde mogelijkheden, en onbegrensde mogelijkheden,
44 00:05:34,330 00:05:38,570 een utopisch paradijs waar je alles kan doen en laten. een utopisch paradijs waar je alles kan doen en laten.
45 00:05:47,778 00:05:49,010 Badgenummer? Badgenummer?
46 00:05:49,310 00:05:52,880 Ja, het is nog steeds Tedeschi. - Nummer? Ja, het is nog steeds Tedeschi. - Nummer?
47 00:05:52,980 00:05:56,458 "N" als in Nancy, "T" als in Thomas, 703-1. "N" als in Nancy, "T" als in Thomas, 703-1.
48 00:05:56,558 00:05:57,750 Hoi, rechercheur. Hoi, rechercheur.
49 00:05:58,050 00:06:00,720 Dit is nu al de vijfde keer dat jullie me in de wacht plaatsen. Dit is nu al de vijfde keer dat jullie me in de wacht plaatsen.
50 00:06:01,120 00:06:03,360 Mijn excuses, ik zie dat u wacht op een bevelschrift. Mijn excuses, ik zie dat u wacht op een bevelschrift.
51 00:06:03,660 00:06:05,660 Al 50 minuten, vriend. Al 50 minuten, vriend.
52 00:06:05,760 00:06:08,400 Geef me een klein moment. Geef me een klein moment.
53 00:06:08,900 00:06:10,030 Het bevelschrift is klaar. Het bevelschrift is klaar.
54 00:06:10,130 00:06:11,970 De goedkeuring zal zo door komen. De goedkeuring zal zo door komen.
55 00:06:12,070 00:06:13,863 Nou, dat zou mooi zijn, maar het probleem is Nou, dat zou mooi zijn, maar het probleem is
56 00:06:13,963 00:06:17,440 de vorige vertelde precies hetzelfde voor hij me doorverbond. de vorige vertelde precies hetzelfde voor hij me doorverbond.
57 00:06:17,540 00:06:19,440 Misschien praat je liever met mijn supervisor. Misschien praat je liever met mijn supervisor.
58 00:06:19,540 00:06:23,110 Ik dacht dat jij dat was? - Een moment terwijl ik u doorverbind. Ik dacht dat jij dat was? - Een moment terwijl ik u doorverbind.
59 00:06:23,910 00:06:25,180 Verdomme. Verdomme.
60 00:06:32,150 00:06:33,220 Klootzakken. Klootzakken.
61 00:06:41,330 00:06:43,400 Blijf van die auto af. Blijf van die auto af.
62 00:07:09,720 00:07:11,752 Wilt u een glas champagne of een cocktail, meneer? Wilt u een glas champagne of een cocktail, meneer?
63 00:07:19,370 00:07:22,100 Wilt u een glas champagne of een cocktail, meneer? Wilt u een glas champagne of een cocktail, meneer?
64 00:07:28,840 00:07:30,510 Deze kant op? Deze kant op?
65 00:07:58,910 00:08:00,740 Kelly. Kelly.
66 00:08:00,840 00:08:02,750 Wakker worden. Wakker worden.
67 00:08:03,941 00:08:05,510 Kelly. Kelly.
68 00:08:05,610 00:08:07,710 Het is tijd om wakker te worden. Het is tijd om wakker te worden.
69 00:08:13,490 00:08:15,520 Je hebt ontbijt gemaakt. Je hebt ontbijt gemaakt.
70 00:08:15,620 00:08:17,530 Het je laatste dag. Het je laatste dag.
71 00:08:17,830 00:08:19,890 Wil dat hij perfect is. Wil dat hij perfect is.
72 00:08:25,530 00:08:26,800 Alles goed met je? - Ja. Alles goed met je? - Ja.
73 00:08:28,870 00:08:31,370 Ik had de raarste droom. Ik had de raarste droom.
74 00:08:32,136 00:08:33,310 Ik was alleen Ik was alleen
75 00:08:34,361 00:08:35,910 verdwaald... verdwaald...
76 00:08:38,650 00:08:41,580 Rennend door een stad die ik nog nooit gezien heb. Rennend door een stad die ik nog nooit gezien heb.
77 00:08:43,520 00:08:45,190 M'n hart ging tekeer M'n hart ging tekeer
78 00:08:45,290 00:08:46,568 en... en...
79 00:08:46,868 00:08:49,545 ben nog nooit zo bang geweest. ben nog nooit zo bang geweest.
80 00:08:52,460 00:08:55,100 Toen zag ik die kerk. Toen zag ik die kerk.
81 00:08:59,900 00:09:02,470 En voelde ik me veilig. En voelde ik me veilig.
82 00:09:05,210 00:09:07,510 Toen dacht ik aan jou Toen dacht ik aan jou
83 00:09:08,710 00:09:11,610 want zo voel ik me bij je. want zo voel ik me bij je.
84 00:09:11,710 00:09:16,561 Je bent altijd het licht in m'n leven geweest. Je bent altijd het licht in m'n leven geweest.
85 00:09:18,290 00:09:20,243 Jeetje, Kel. Jeetje, Kel.
86 00:09:20,643 00:09:21,890 Ik ga zo nog huilen. Ik ga zo nog huilen.
87 00:09:25,690 00:09:28,260 Op een nieuwe start. - Proost. Op een nieuwe start. - Proost.
88 00:09:39,710 00:09:44,880 Laat de temperatuur in sector 5 zien, een paar graden. Laat de temperatuur in sector 5 zien, een paar graden.
89 00:09:49,620 00:09:54,190 Maak het lager met een kalm briesje. Maak het lager met een kalm briesje.
90 00:09:56,020 00:09:58,363 Wat kunnen we vandaag verwachten? Wat kunnen we vandaag verwachten?
91 00:09:58,463 00:10:01,500 1.216 erkend. 1.216 erkend.
92 00:10:01,800 00:10:05,160 De laatkomers meegeteld, zitten we zo goed als vol. De laatkomers meegeteld, zitten we zo goed als vol.
93 00:10:06,100 00:10:10,870 Laat de uitbreidingen in sectie 212, stem af op een scherm. Laat de uitbreidingen in sectie 212, stem af op een scherm.
94 00:10:11,070 00:10:13,380 Ik wil dat onze gasten vanavond goed verzorgd worden. Ik wil dat onze gasten vanavond goed verzorgd worden.
95 00:10:13,480 00:10:15,540 Begrepen. Begrepen.
96 00:10:26,620 00:10:28,190 Mooi. Mooi.
97 00:10:30,890 00:10:32,430 Heel mooi. Heel mooi.
98 00:10:46,540 00:10:51,850 Morgen ben je op een heel andere plek je droom achterna aan het volgen. Morgen ben je op een heel andere plek je droom achterna aan het volgen.
99 00:10:52,050 00:10:54,450 Weet niet of ik nu opgewonden of bang ben. Weet niet of ik nu opgewonden of bang ben.
100 00:10:54,550 00:10:56,820 Ik zal je vertellen waar ik opgewonden over ben. Ik zal je vertellen waar ik opgewonden over ben.
101 00:10:56,920 00:10:59,590 Vanavond laten we je gaan in stijl. Vanavond laten we je gaan in stijl.
102 00:10:59,690 00:11:01,420 H�, zin een feestje? H�, zin een feestje?
103 00:11:01,720 00:11:04,960 Flikker op, klootzak. - Shit, zag je dat? Flikker op, klootzak. - Shit, zag je dat?
104 00:11:05,060 00:11:07,400 Je hebt vechtlust. Daar houd ik van. Je hebt vechtlust. Daar houd ik van.
105 00:11:07,500 00:11:11,430 Ik word zo ziek van deze rukkers. - H�, rustig, Mel. Ik word zo ziek van deze rukkers. - H�, rustig, Mel.
106 00:11:11,530 00:11:14,230 Tot later, dames. Tot later, dames.
107 00:12:27,240 00:12:30,110 Ik ben op zoek naar iemand. Heb je hem gezien? Ik ben op zoek naar iemand. Heb je hem gezien?
108 00:13:02,310 00:13:03,880 Hallo. Hallo.
109 00:13:07,980 00:13:11,690 Heb je hem gezien? Is hem dat? Heb je hem gezien? Is hem dat?
110 00:13:15,460 00:13:17,190 Dank je. Dank je.
111 00:13:17,390 00:13:19,330 Beiden. Beiden.
112 00:13:47,290 00:13:48,590 Ryan Hollister! Ryan Hollister!
113 00:13:52,290 00:13:54,960 Je staat onder arrest, verkrachting en moord. Je staat onder arrest, verkrachting en moord.
114 00:13:55,060 00:13:59,470 Die badge zegt hier binnen niks. Ik kan hier doen wat ik wil. Die badge zegt hier binnen niks. Ik kan hier doen wat ik wil.
115 00:13:59,570 00:14:01,370 Daar heb je misschien wel gelijk in Daar heb je misschien wel gelijk in
116 00:14:01,470 00:14:05,740 als je een meid in mijn wereld vermoordt, krijg je met mij te doen. als je een meid in mijn wereld vermoordt, krijg je met mij te doen.
117 00:14:05,840 00:14:07,240 Het is vast bonus avond. Het is vast bonus avond.
118 00:14:08,040 00:14:10,210 Kijk, deze dingen werken alleen bij bewoners. Kijk, deze dingen werken alleen bij bewoners.
119 00:14:12,511 00:14:13,604 Kom hier. Kom hier.
120 00:14:14,680 00:14:18,920 Ga zitten. - Help me. Help me, alsjeblieft. Ga zitten. - Help me. Help me, alsjeblieft.
121 00:14:19,820 00:14:22,120 Ik moet hier weg. Ik moet hier weg.
122 00:14:22,220 00:14:25,290 Alsjeblieft. Alsjeblieft.
123 00:14:25,890 00:14:28,274 Alsjeblieft help me. Alsjeblieft help me.
124 00:14:29,300 00:14:32,200 Ik wil naar me kleine meid. Ik wil naar me kleine meid.
125 00:14:50,550 00:14:52,295 Hoi. Dank je. - Ik zet het op je rekening. Hoi. Dank je. - Ik zet het op je rekening.
126 00:14:52,345 00:14:53,950 Kel. Kel.
127 00:14:55,820 00:14:57,660 Ben je serieus? Ben je serieus?
128 00:14:57,760 00:15:00,930 Kom op, het is je laatste nacht op deze schijtplek. Kom op, het is je laatste nacht op deze schijtplek.
129 00:15:01,030 00:15:02,685 We maken er het beste van. We maken er het beste van.
130 00:15:03,130 00:15:05,670 Op je laatste nacht. Op je laatste nacht.
131 00:15:06,470 00:15:08,070 Op mijn beste vriend. Op mijn beste vriend.
132 00:15:16,480 00:15:17,540 Mevrouw. Mevrouw.
133 00:15:24,720 00:15:27,250 H�, lust je nog wat drinken? - Ja, graag. H�, lust je nog wat drinken? - Ja, graag.
134 00:15:32,690 00:15:34,460 Te gek shirt. Te gek shirt.
135 00:15:37,430 00:15:38,446 Ja. Ja.
136 00:15:40,108 00:15:43,140 Sorry, heb ik iets verkeerds gezegd? - Nee, maar... Sorry, heb ik iets verkeerds gezegd? - Nee, maar...
137 00:15:46,840 00:15:49,040 Je doet me denken Ann de persoon die het voor me kocht. Je doet me denken Ann de persoon die het voor me kocht.
138 00:15:52,110 00:15:54,280 Iemand speciaal? Iemand speciaal?
139 00:15:56,220 00:15:57,638 Ja. Ja.
140 00:16:03,577 00:16:05,390 Laten we vieren. Laten we vieren.
141 00:16:06,070 00:16:08,104 Wat vieren we dan? Wat vieren we dan?
142 00:16:08,504 00:16:13,400 Dat het me laatste avond hier is. Ik ga erop uit, de wereld ontdekken. Dat het me laatste avond hier is. Ik ga erop uit, de wereld ontdekken.
143 00:16:13,700 00:16:16,570 Maar van binnen ben ik aan het flippen. Maar van binnen ben ik aan het flippen.
144 00:16:16,970 00:16:18,570 Waar ben je bang voor? Waar ben je bang voor?
145 00:16:20,810 00:16:25,492 Ik weet het niet. Dat ik mezelf ga tegenkomen. Ik weet het niet. Dat ik mezelf ga tegenkomen.
146 00:16:26,280 00:16:28,680 Nou, je zal het niet weten voor je het geprobeerd hebt, toch? Nou, je zal het niet weten voor je het geprobeerd hebt, toch?
147 00:16:30,220 00:16:31,875 Je hebt gelijk. Je hebt gelijk.
148 00:16:31,975 00:16:35,120 Zou willen dat ik echt zo moedig was zoals m'n vrienden denken. Zou willen dat ik echt zo moedig was zoals m'n vrienden denken.
149 00:16:36,760 00:16:40,500 Moedig zijn betekent niet dat je bang bent, Snap je? Moedig zijn betekent niet dat je bang bent, Snap je?
150 00:16:40,600 00:16:44,160 Het betekent dat je jezelf niet door angst laat weerhouden. Het betekent dat je jezelf niet door angst laat weerhouden.
151 00:16:50,970 00:16:54,456 Kelly, kom eens. Kom eens hier. Kelly, kom eens. Kom eens hier.
152 00:16:56,980 00:16:58,510 H�, we zijn hier bijna klaar. H�, we zijn hier bijna klaar.
153 00:17:02,420 00:17:05,250 Wil je met ons wat gaan drinken? Wil je met ons wat gaan drinken?
154 00:17:06,263 00:17:10,220 Graag zelfs, maar sorry, vanavond kan ik niet. Graag zelfs, maar sorry, vanavond kan ik niet.
155 00:17:15,260 00:17:18,700 Vind je shirt echt te gek. Vind je shirt echt te gek.
156 00:17:23,670 00:17:24,723 Op mijn reis. Op mijn reis.
157 00:17:25,523 00:17:27,540 Proost. - Op jou, schatje. Proost. - Op jou, schatje.
158 00:17:29,284 00:17:31,180 Dus... Dus...
159 00:17:31,280 00:17:33,750 Wie was die jongen waarmee je praatte aan de bar? Wie was die jongen waarmee je praatte aan de bar?
160 00:17:33,850 00:17:36,943 Welke jongen? - Echt? Welke jongen? Welke jongen? - Echt? Welke jongen?
161 00:17:37,143 00:17:39,550 Ik weet het niet, laat me denken. Ik weet het niet, laat me denken.
162 00:17:39,850 00:17:42,335 Iemand daarbinnen. Iemand daarbinnen.
163 00:17:42,735 00:17:46,760 Shit. Heb je dat gezien? God, dacht daar wel mee weg te komen. Shit. Heb je dat gezien? God, dacht daar wel mee weg te komen.
164 00:17:46,860 00:17:48,908 Dacht het niet. Dacht het niet.
165 00:17:49,008 00:17:52,866 Ik weet het niet. Er is iets aan hem. Ik weet het niet. Er is iets aan hem.
166 00:17:53,166 00:17:55,770 Gewoon klote dat hij net daar is op m'n laatste avond. Gewoon klote dat hij net daar is op m'n laatste avond.
167 00:17:56,239 00:18:00,780 Laat me er niet aan denken. Serieus, Kelly, Ik ga je echt heel erg missen. Laat me er niet aan denken. Serieus, Kelly, Ik ga je echt heel erg missen.
168 00:18:00,880 00:18:03,550 Ik bedoel, Ik wil je niet tegenhouden. Echt niet. Ik bedoel, Ik wil je niet tegenhouden. Echt niet.
169 00:18:03,650 00:18:07,023 Maar het zal zonder jou niet hetzelfde zijn. Maar het zal zonder jou niet hetzelfde zijn.
170 00:18:07,123 00:18:09,020 Ga dan met me mee. Ga dan met me mee.
171 00:18:09,320 00:18:11,865 Kelly, ik kan dat niet. Ik ben niet zoals jij. Kelly, ik kan dat niet. Ik ben niet zoals jij.
172 00:18:11,965 00:18:15,090 God, soms moet je gewoon het diepe in. God, soms moet je gewoon het diepe in.
173 00:18:16,620 00:18:18,660 Het spijt me. Alles goed met je? Het spijt me. Alles goed met je?
174 00:18:18,760 00:18:21,924 We hebben te veel gedronken. - Nou, zo heb ik ze het liefst. We hebben te veel gedronken. - Nou, zo heb ik ze het liefst.
175 00:18:24,300 00:18:27,570 En jij... de ene die ontkwam. En jij... de ene die ontkwam.
176 00:18:28,107 00:18:30,810 Niet weer deze klootzak. Niet weer deze klootzak.
177 00:18:31,010 00:18:32,070 Klootzak? Klootzak?
178 00:18:38,610 00:18:40,229 Melissa. Melissa.
179 00:18:40,580 00:18:42,420 Melissa. H�. H�. Melissa. H�. H�.
180 00:18:42,520 00:18:45,850 Melissa, nee, mijn god. Melissa, nee, mijn god.
181 00:18:46,650 00:18:49,260 Melissa. Melissa, alsjeblieft. Melissa. Melissa, alsjeblieft.
182 00:18:49,360 00:18:53,290 Kom hier. Jij en ik gaan wat plezier beleven. Kom hier. Jij en ik gaan wat plezier beleven.
183 00:18:54,530 00:18:56,900 Kom hier, meisje. Kom hier. Kom hier, meisje. Kom hier.
184 00:18:57,184 00:18:59,285 Help! Help me! - Kom hier. Help! Help me! - Kom hier.
185 00:18:59,385 00:19:01,900 Alsjeblieft help me! - Kom op, schatje. Zo zie ik het graag. Alsjeblieft help me! - Kom op, schatje. Zo zie ik het graag.
186 00:19:03,300 00:19:06,310 Wat zal ik vanavond met je doen? - Ga van me af! Wat zal ik vanavond met je doen? - Ga van me af!
187 00:19:07,410 00:19:09,540 Ga van me af! Nee. Ga van me af! Nee.
188 00:19:13,010 00:19:15,650 Het is goed zo. Het is goed zo.
189 00:19:16,150 00:19:19,590 Ik wil dat dit gezicht het laatste is wat je jezelf herinnert voor je sterft. Ik wil dat dit gezicht het laatste is wat je jezelf herinnert voor je sterft.
190 00:19:43,610 00:19:45,580 Stuur een schoonmaak ploeg. Stuur een schoonmaak ploeg.
191 00:19:47,880 00:19:50,950 Zeg Reiner dat ik ze voor morgenavond beiden terug in dienst wil hebben. Zeg Reiner dat ik ze voor morgenavond beiden terug in dienst wil hebben.
192 00:19:52,364 00:19:54,062 Je weet dat het normaal twee dagen duurt? Je weet dat het normaal twee dagen duurt?
193 00:19:54,112 00:19:57,090 Er komen sponsors langs vanuit New York. Er komen sponsors langs vanuit New York.
194 00:19:57,190 00:20:00,360 Ik wil alle bewoners die operatief zijn op het veld hebben. Ik wil alle bewoners die operatief zijn op het veld hebben.
195 00:20:23,280 00:20:24,790 Jezus. Jezus.
196 00:20:24,890 00:20:26,690 Ik haat het zo als ze dat doen. Ik haat het zo als ze dat doen.
197 00:20:28,490 00:20:31,060 Durf te wedden dat je op school nog nooit zoiets gezien hebt. Durf te wedden dat je op school nog nooit zoiets gezien hebt.
198 00:20:31,560 00:20:33,500 Het lijkt zo echt. Het lijkt zo echt.
199 00:20:33,700 00:20:39,900 Dat komt door dat hun vlees, hun huid, en de meeste organen echt zijn Dat komt door dat hun vlees, hun huid, en de meeste organen echt zijn
200 00:20:40,000 00:20:43,200 gemaakt van genetisch gemanipuleerde weefsel. gemaakt van genetisch gemanipuleerde weefsel.
201 00:20:44,910 00:20:46,670 Er is meer wat leeft dan niet leeft. Er is meer wat leeft dan niet leeft.
202 00:20:48,910 00:20:50,494 Kunnen ze ons horen? Kunnen ze ons horen?
203 00:20:51,177 00:20:53,080 Technisch gezien wel. Technisch gezien wel.
204 00:20:53,180 00:20:56,790 Ze hebben alleen geen spiercontrole tot dat ik het weer aanzet. Ze hebben alleen geen spiercontrole tot dat ik het weer aanzet.
205 00:20:58,190 00:21:00,920 Ze lijken en bewegen als mensen. Ze lijken en bewegen als mensen.
206 00:21:01,120 00:21:03,930 Ze hebben zelfs emoties. Ze hebben zelfs emoties.
207 00:21:04,730 00:21:09,530 Maar het komt erop neer dat ze nog steeds kunstmatig zijn. Maar het komt erop neer dat ze nog steeds kunstmatig zijn.
208 00:21:10,730 00:21:12,700 Ze geloven dat ze net zo echt als wij zijn. Ze geloven dat ze net zo echt als wij zijn.
209 00:21:12,900 00:21:14,940 Het maakt hun reacties re�el Het maakt hun reacties re�el
210 00:21:15,340 00:21:19,440 wat voor onze cli�nten de meest realistische ervaring mogelijk maakt. wat voor onze cli�nten de meest realistische ervaring mogelijk maakt.
211 00:21:19,740 00:21:24,850 Wat Kelly betreft, leeft ze het perfecte normale leven... Wat Kelly betreft, leeft ze het perfecte normale leven...
212 00:21:25,750 00:21:28,650 Dat van een barvrouw in een nachtclub. Dat van een barvrouw in een nachtclub.
213 00:21:28,750 00:21:32,390 Dit is haar laatste nacht, voor ze haar dromen achternagaat. Dit is haar laatste nacht, voor ze haar dromen achternagaat.
214 00:21:32,941 00:21:35,160 Waarom haar laatste nacht? Waarom haar laatste nacht?
215 00:21:35,560 00:21:39,466 Het brengt haar in feestelijke sferen. Het brengt haar in feestelijke sferen.
216 00:21:40,330 00:21:41,960 Dat is leuk voor de cli�nten. Dat is leuk voor de cli�nten.
217 00:21:42,860 00:21:44,770 Geen detail wordt bespaard. Geen detail wordt bespaard.
218 00:21:45,270 00:21:47,770 Nou, ik zeg je dat die illusie is geschaad. Nou, ik zeg je dat die illusie is geschaad.
219 00:21:48,270 00:21:50,170 Dat is tijdelijk. Dat is tijdelijk.
220 00:21:50,270 00:21:54,740 De ID-bandjes zijn er niet alleen om onderscheid te maken tussen burgers en cli�nten. De ID-bandjes zijn er niet alleen om onderscheid te maken tussen burgers en cli�nten.
221 00:21:55,240 00:21:56,980 Ze zenden elke avond een signaal uit Ze zenden elke avond een signaal uit
222 00:21:57,080 00:22:00,880 die hun geheugen van de afgelopen 24 uur wist. die hun geheugen van de afgelopen 24 uur wist.
223 00:22:01,880 00:22:09,420 De kunstmatige leven in een constante lus herleven dezelfde dag De kunstmatige leven in een constante lus herleven dezelfde dag
224 00:22:10,193 00:22:12,660 steeds weer opnieuw. steeds weer opnieuw.
225 00:22:14,930 00:22:17,470 Dus morgen, als ze wakker wordt... Dus morgen, als ze wakker wordt...
226 00:22:18,270 00:22:20,870 lijkt het alsof het nooit gebeurd is. lijkt het alsof het nooit gebeurd is.
227 00:22:34,550 00:22:36,250 Kelly. Kelly.
228 00:22:36,350 00:22:38,019 Wakker worden. Wakker worden.
229 00:22:39,390 00:22:41,022 Kelly. Kelly.
230 00:22:41,190 00:22:43,560 Het is tijd om wakker te worden. Het is tijd om wakker te worden.
231 00:22:49,660 00:22:53,970 Je hebt ontbijt gemaakt. - Het is je laatste dag. Je hebt ontbijt gemaakt. - Het is je laatste dag.
232 00:22:54,370 00:22:56,670 Wil dat hij perfect is. Wil dat hij perfect is.
233 00:23:10,720 00:23:13,321 Je had geen volledige toestemming om daarbinnen te gaan. Je had geen volledige toestemming om daarbinnen te gaan.
234 00:23:13,421 00:23:16,460 Ik had een bevel. Is dat geen toestemming? Ik had een bevel. Is dat geen toestemming?
235 00:23:16,560 00:23:20,460 Jij weet net zo goed als ik dat je hem had kunnen pakken bij het naar buiten gaan. Jij weet net zo goed als ik dat je hem had kunnen pakken bij het naar buiten gaan.
236 00:23:20,560 00:23:24,470 Maar nee, je moest per se naar binnen om sc�ne te trappen. Maar nee, je moest per se naar binnen om sc�ne te trappen.
237 00:23:24,670 00:23:27,060 Julian Michaels en die toevlucht Julian Michaels en die toevlucht
238 00:23:27,160 00:23:30,570 levert de helft van het belastinggeld op die deze stad draaiend houdt. levert de helft van het belastinggeld op die deze stad draaiend houdt.
239 00:23:30,670 00:23:37,198 En als wederdienst... als wederdienst werken we een beetje met hem mee. En als wederdienst... als wederdienst werken we een beetje met hem mee.
240 00:23:37,698 00:23:41,550 Kom op, Roy. Dit is niet de eerste keer. Wat is er toch met jou en die plek? Kom op, Roy. Dit is niet de eerste keer. Wat is er toch met jou en die plek?
241 00:23:42,150 00:23:43,850 Er zitten daar geen echte mensen. Er zitten daar geen echte mensen.
242 00:23:45,920 00:23:47,260 Hier. Hier.
243 00:23:47,360 00:23:49,520 Hier heb je een echt persoon. Hier heb je een echt persoon.
244 00:23:49,620 00:23:54,160 Dat is het meisje dat Hollister verkracht en vermoord heeft na het verlaten van die plek. Dat is het meisje dat Hollister verkracht en vermoord heeft na het verlaten van die plek.
245 00:23:54,260 00:23:57,583 Mensen gaan daar gek doen en doen maar wat ze willen. Mensen gaan daar gek doen en doen maar wat ze willen.
246 00:23:57,683 00:24:02,970 En ze blijven maar terugkomen, en ze nemen het mee naar de echte wereld. En ze blijven maar terugkomen, en ze nemen het mee naar de echte wereld.
247 00:24:03,070 00:24:05,640 Het voelt normaal voor ze, snap je? Het voelt normaal voor ze, snap je?
248 00:24:06,140 00:24:08,210 En wie mag het opruimen? En wie mag het opruimen?
249 00:24:10,310 00:24:12,610 Wij waren ooit agenten. Wij waren ooit agenten.
250 00:24:13,665 00:24:17,320 Ik ben een vuilnisman. Ik was ooit agent. Maar nu niet meer. Ik ben een vuilnisman. Ik was ooit agent. Maar nu niet meer.
251 00:24:17,420 00:24:20,517 Ben verdomme een vuilnisman sinds die plek geopend is. Ben verdomme een vuilnisman sinds die plek geopend is.
252 00:24:20,617 00:24:22,517 Het moet gesloten worden. Het moet gesloten worden.
253 00:24:22,720 00:24:24,764 Ga daar niet naar binnen, Roy. Ga daar niet naar binnen, Roy.
254 00:24:24,864 00:24:28,205 Als je daar binnengaat kan ik je niet beschermen. Ben het zat om telkens voor je op te draaien. Als je daar binnengaat kan ik je niet beschermen. Ben het zat om telkens voor je op te draaien.
255 00:24:28,255 00:24:30,660 Hoeveel betalen zij je? Hoeveel betalen zij je?
256 00:24:38,770 00:24:40,310 Kel. Kel.
257 00:24:43,240 00:24:45,750 Meen je dat nu? - Kom op. Meen je dat nu? - Kom op.
258 00:24:45,850 00:24:49,950 Het is je laatste nacht op deze schijtplek. We maken er het beste van. Het is je laatste nacht op deze schijtplek. We maken er het beste van.
259 00:24:50,750 00:24:53,050 Op je laatste nacht. Op je laatste nacht.
260 00:24:53,740 00:24:55,660 Op mijn beste vriend. Op mijn beste vriend.
261 00:24:55,760 00:24:57,530 Kom op, schatje. Zo zie ik het graag. Kom op, schatje. Zo zie ik het graag.
262 00:24:58,835 00:25:00,593 Kelly? Kelly?
263 00:25:01,900 00:25:04,130 Kom hier. - Kelly? Kom hier. - Kelly?
264 00:25:05,230 00:25:06,770 Kelly, alles goed met je? Kelly, alles goed met je?
265 00:25:08,770 00:25:10,710 Wat in hemelsnaam? Wat in hemelsnaam?
266 00:25:10,910 00:25:12,363 Meneer. Meneer.
267 00:25:14,010 00:25:15,055 Wat heb je? Wat heb je?
268 00:25:15,105 00:25:18,410 6126... Ze heeft last van onregelmatige hersenactiviteit. 6126... Ze heeft last van onregelmatige hersenactiviteit.
269 00:25:18,910 00:25:22,150 Lijkt erop dat ze bloedingen heeft in een aantal niet-toegewezen geheugenbanken. Lijkt erop dat ze bloedingen heeft in een aantal niet-toegewezen geheugenbanken.
270 00:25:22,250 00:25:24,250 Ze heeft last van flashbacks? Ze heeft last van flashbacks?
271 00:25:24,350 00:25:27,350 Zoiets heb ik nog nooit gezien. - Zij ook niet. Zoiets heb ik nog nooit gezien. - Zij ook niet.
272 00:25:29,160 00:25:30,220 Wat nu, teef? Wat nu, teef?
273 00:25:31,360 00:25:32,660 Iemand, bel een dokter! Iemand, bel een dokter!
274 00:25:34,230 00:25:36,630 Herstart haar. - Ze zit in bevolking. Herstart haar. - Ze zit in bevolking.
275 00:25:36,730 00:25:38,870 Herstart haar hele netwerk. - Goed. Herstart haar hele netwerk. - Goed.
276 00:25:39,070 00:25:41,340 Pakket verzonden, 6126. Pakket verzonden, 6126.
277 00:25:41,440 00:25:43,500 Hoeveel in omgeving? - 37. Hoeveel in omgeving? - 37.
278 00:25:45,270 00:25:48,340 Ik wil dat dit gezicht het laatste is wat je jezelf herinnert voor je sterft. Ik wil dat dit gezicht het laatste is wat je jezelf herinnert voor je sterft.
279 00:25:52,380 00:25:55,515 Ze ontvangt niet. - Neem d'r mee. Ze ontvangt niet. - Neem d'r mee.
280 00:26:02,560 00:26:05,265 Waarom doe je ringen om bij een vogel in een kooi? Waarom doe je ringen om bij een vogel in een kooi?
281 00:26:12,430 00:26:14,545 Ik ben helemaal klaar met dat kak gedoe. - Waar ben ik? Ik ben helemaal klaar met dat kak gedoe. - Waar ben ik?
282 00:26:14,595 00:26:17,175 Het is maar rollenspel. Moeten helpen de fantasie te verkopen toch? Het is maar rollenspel. Moeten helpen de fantasie te verkopen toch?
283 00:26:17,225 00:26:19,610 Ze zouden een aan/uit-knop moeten monteren op deze dingen. Ze zouden een aan/uit-knop moeten monteren op deze dingen.
284 00:26:19,710 00:26:21,240 Ga van me af! Ga van me af!
285 00:26:21,340 00:26:24,680 Maak je niet druk, schatje. Je staat weer voor je het zelf door hebt. Maak je niet druk, schatje. Je staat weer voor je het zelf door hebt.
286 00:26:26,310 00:26:27,344 We hebben een levende. We hebben een levende.
287 00:26:29,450 00:26:31,480 Bind d'r vast. Bind d'r vast.
288 00:26:36,520 00:26:37,930 Kom mee. Kom mee.
289 00:26:39,208 00:26:40,300 Ga zitten. Ga zitten.
290 00:26:41,000 00:26:42,660 Niks aan de hand. Niks aan de hand.
291 00:26:52,140 00:26:54,010 Ik neem d'r wel over. Ik neem d'r wel over.
292 00:26:55,410 00:26:59,610 Je bent vast in de war en bang. Je bent vast in de war en bang.
293 00:27:00,628 00:27:02,660 Maar vertrouw op me... Maar vertrouw op me...
294 00:27:04,880 00:27:07,820 We repareren alles. We repareren alles.
295 00:27:14,230 00:27:17,230 Daar gaan we. - Ben jij een dokter? Daar gaan we. - Ben jij een dokter?
296 00:27:17,330 00:27:19,300 Ik ben technicus. Ik ben technicus.
297 00:27:19,900 00:27:21,370 Sluit je ogen. Sluit je ogen.
298 00:27:28,110 00:27:31,010 De terugblikken die je ervaart... De terugblikken die je ervaart...
299 00:27:32,043 00:27:35,350 dat zijn kleine stukjes geheugen... dat zijn kleine stukjes geheugen...
300 00:27:36,350 00:27:39,420 geheugens die gewist zouden moeten zijn. geheugens die gewist zouden moeten zijn.
301 00:27:41,590 00:27:46,930 Als je wat van een computer verwijdert betekent dat niet dat alles vernietigd is. Als je wat van een computer verwijdert betekent dat niet dat alles vernietigd is.
302 00:27:47,530 00:27:50,060 Het weerhoud je ervan om het te benaderen. Het weerhoud je ervan om het te benaderen.
303 00:27:57,500 00:27:59,870 Kijk zelf maar eens. Kijk zelf maar eens.
304 00:28:00,270 00:28:04,210 Om te zien wat er hier fout gaat Om te zien wat er hier fout gaat
305 00:28:05,210 00:28:09,150 moet ik je hele geheugen herstellen en dan verwijderen moet ik je hele geheugen herstellen en dan verwijderen
306 00:28:09,850 00:28:11,420 ��n voor ��n. ��n voor ��n.
307 00:28:15,820 00:28:17,960 Ik ga niet tegen je liegen Ik ga niet tegen je liegen
308 00:28:19,260 00:28:21,690 maar dit gaat ontzettend pijn doen. maar dit gaat ontzettend pijn doen.
309 00:28:35,680 00:28:36,780 Nee. - Kom hier. Nee. - Kom hier.
310 00:28:37,080 00:28:39,180 Ga van me af! - Stop. Stop. Ga van me af! - Stop. Stop.
311 00:28:44,464 00:28:46,490 Het leven wat je leefde. Het leven wat je leefde.
312 00:28:58,930 00:29:01,030 Nee! Nee! Nee! Nee!
313 00:29:03,270 00:29:04,310 Stop. - Rustig. Stop. - Rustig.
314 00:29:04,410 00:29:06,240 Laat het stoppen. - Rustig. Laat het stoppen. - Rustig.
315 00:29:06,340 00:29:07,940 Neem haar mee. - Wat gebeurt er? Neem haar mee. - Wat gebeurt er?
316 00:29:08,040 00:29:10,980 Nu, ga. - Wacht, wat gebeurt er? Nu, ga. - Wacht, wat gebeurt er?
317 00:29:16,115 00:29:17,185 Stop daarmee. Stop daarmee.
318 00:29:41,210 00:29:43,080 H�, stop daar. H�, stop daar.
319 00:29:46,910 00:29:47,950 Blijf staan! Blijf staan!
320 00:30:03,400 00:30:05,249 Stop daar. Stop daar.
321 00:30:21,180 00:30:22,920 Blij bij haar. Schiet op, schiet op. Blij bij haar. Schiet op, schiet op.
322 00:31:10,530 00:31:12,145 Geef me een telling van alle niet burgers. Geef me een telling van alle niet burgers.
323 00:31:12,195 00:31:14,770 Mensen, ga alsjeblieft naar verzorging deze kant uit graag. Mensen, ga alsjeblieft naar verzorging deze kant uit graag.
324 00:31:14,870 00:31:17,100 Bedankt. Iemand daar zal je uitleggen wat er gebeurd is. Bedankt. Iemand daar zal je uitleggen wat er gebeurd is.
325 00:31:18,810 00:31:22,240 Deze kant op, dank je. verzorging deze kant op. Deze kant op, dank je. verzorging deze kant op.
326 00:31:23,185 00:31:25,610 Roy, wat doe jij hier? De kapitein zei toch weg te blijven. Roy, wat doe jij hier? De kapitein zei toch weg te blijven.
327 00:31:25,710 00:31:27,895 Ik hoorde dat het hier gaat knallen. dat wil ik niet missen. Ik hoorde dat het hier gaat knallen. dat wil ik niet missen.
328 00:31:27,945 00:31:29,050 Sigaret? Sigaret?
329 00:31:29,150 00:31:31,390 Nee, vriend. Ik ben gestopt. Nee, vriend. Ik ben gestopt.
330 00:31:31,490 00:31:34,190 Glorioso, kom op, breng deze mensen naar verzorging. Glorioso, kom op, breng deze mensen naar verzorging.
331 00:31:34,290 00:31:36,120 Komt voor elkaar. - Wat is er gebeurd? Komt voor elkaar. - Wat is er gebeurd?
332 00:31:36,220 00:31:40,290 We denken dat door een bom de gasleidingen van het resort ontploft zijn. We denken dat door een bom de gasleidingen van het resort ontploft zijn.
333 00:31:40,390 00:31:42,030 Ja? - Een kettingreactie. Ja? - Een kettingreactie.
334 00:31:42,130 00:31:45,670 Waarschijnlijk religieuze extremisten. - Eenheid 216, wat is je status? Waarschijnlijk religieuze extremisten. - Eenheid 216, wat is je status?
335 00:31:45,770 00:31:47,645 Weet je zeker dat het niet een of andere klootzak was Weet je zeker dat het niet een of andere klootzak was
336 00:31:47,695 00:31:50,800 die door zijn fantasie de boel heeft opgeblazen? die door zijn fantasie de boel heeft opgeblazen?
337 00:31:50,900 00:31:52,716 Houden we Julian Michaels in de gaten? Houden we Julian Michaels in de gaten?
338 00:31:52,766 00:31:54,835 Wat ik hoor is dat hij nog bij de "Helm" is. Wat ik hoor is dat hij nog bij de "Helm" is.
339 00:31:54,910 00:31:56,780 Laat me erdoor, wil je? Ik ga naar binnen. Laat me erdoor, wil je? Ik ga naar binnen.
340 00:31:56,880 00:31:58,680 Je houdt me voor de gek, toch? Je houdt me voor de gek, toch?
341 00:31:58,780 00:32:00,580 Kom op, Roy. Kom op, Roy.
342 00:32:00,680 00:32:02,650 Kom op, man. - Ja, ik dek je. Kom op, man. - Ja, ik dek je.
343 00:32:02,750 00:32:05,490 Ga aan het werk. Laat me je niet weerhouden. Ga aan het werk. Laat me je niet weerhouden.
344 00:32:06,490 00:32:08,560 Hij wordt nog is m'n dood. Hij wordt nog is m'n dood.
345 00:32:09,260 00:32:14,100 6126 kan niet gedetecteerd worden tot het systeem weer online is. 6126 kan niet gedetecteerd worden tot het systeem weer online is.
346 00:32:14,954 00:32:17,160 Als het naar buiten treedt Als het naar buiten treedt
347 00:32:17,260 00:32:20,400 dat een van onze mensen daarbuiten ronddwaalt... dat een van onze mensen daarbuiten ronddwaalt...
348 00:32:20,500 00:32:23,740 een kunstmatige die mensen afmaakt... een kunstmatige die mensen afmaakt...
349 00:32:27,140 00:32:29,070 Begrepen. Begrepen.
350 00:32:31,540 00:32:34,110 Rechercheur Tedeschi is hier. Rechercheur Tedeschi is hier.
351 00:32:37,080 00:32:39,220 Blijf bij het verhaal. Blijf bij het verhaal.
352 00:32:44,690 00:32:47,500 Rechercheur. - Roy. Rechercheur. - Roy.
353 00:32:48,000 00:32:49,500 Julian. - Julian Michaels. Julian. - Julian Michaels.
354 00:32:49,800 00:32:51,090 Correct. Correct.
355 00:32:51,290 00:32:54,670 Iemand heeft een gat in de muur van je gebouw geblazen. Iemand heeft een gat in de muur van je gebouw geblazen.
356 00:32:54,770 00:32:57,849 Ik weet zeker dat je er van op de hoogte bent dat de fundamentalisten Ik weet zeker dat je er van op de hoogte bent dat de fundamentalisten
357 00:32:57,949 00:33:01,610 al een tijd dreigen om dit gebouw aan te vallen. al een tijd dreigen om dit gebouw aan te vallen.
358 00:33:01,710 00:33:04,909 Ja. Ik begrijp alleen niet hoe ze met zoiets kunnen wegkomen Ja. Ik begrijp alleen niet hoe ze met zoiets kunnen wegkomen
359 00:33:05,009 00:33:09,080 met alle beveiliging en camera's die je hebt. met alle beveiliging en camera's die je hebt.
360 00:33:09,180 00:33:10,950 Ik bedoel kijk al die monitors. Ik bedoel kijk al die monitors.
361 00:33:11,050 00:33:14,187 Weet je, ik heb wat vrienden bij de politie die me... Weet je, ik heb wat vrienden bij de politie die me...
362 00:33:14,287 00:33:18,960 laten weten dat je niet blij bent met de activiteiten die wij hier doen. laten weten dat je niet blij bent met de activiteiten die wij hier doen.
363 00:33:19,160 00:33:22,300 Nee, ik vind het geweldig. Weet je waarom? Nee, ik vind het geweldig. Weet je waarom?
364 00:33:22,400 00:33:25,230 Dit is de enige plek die ik ken Dit is de enige plek die ik ken
365 00:33:25,330 00:33:29,670 waar elke klootzak in de wereld naar het paradijs kan gaan. waar elke klootzak in de wereld naar het paradijs kan gaan.
366 00:33:31,234 00:33:35,971 Het probleem is dat ze door mij stad moeten om er te komen. Het probleem is dat ze door mij stad moeten om er te komen.
367 00:33:37,280 00:33:39,710 Je zou denken dat wanneer je een plek cre�erde Je zou denken dat wanneer je een plek cre�erde
368 00:33:39,810 00:33:43,083 waar mensen naar toe komen om waar mensen naar toe komen om
369 00:33:43,583 00:33:46,020 daar elk misdrijf kunnen plegen die je maar kunt bedenken daar elk misdrijf kunnen plegen die je maar kunt bedenken
370 00:33:46,120 00:33:48,650 gewoonweg alles wat ze maar willen gewoonweg alles wat ze maar willen
371 00:33:48,750 00:33:51,060 dat het dan voldoening zou brengen dat het dan voldoening zou brengen
372 00:33:51,160 00:33:54,630 en een betere burger zouden worden, snap je? en een betere burger zouden worden, snap je?
373 00:33:55,230 00:34:00,809 Maar weet je wat het is, het exact tegenovergestelde is waar. Maar weet je wat het is, het exact tegenovergestelde is waar.
374 00:34:01,840 00:34:07,710 Deze mensen proeven er van... en krijgen maar niet genoeg. Deze mensen proeven er van... en krijgen maar niet genoeg.
375 00:34:08,710 00:34:11,140 Best gaaf toch, of niet, Roy? Best gaaf toch, of niet, Roy?
376 00:34:13,280 00:34:15,445 Mag ik een kijkje nemen op uw plaats delict? Mag ik een kijkje nemen op uw plaats delict?
377 00:34:15,545 00:34:19,190 Mijn mannen zijn daar al bezig. Mijn mannen zijn daar al bezig.
378 00:34:19,290 00:34:21,720 Ik zou niet willen dat er iets... Ik zou niet willen dat er iets...
379 00:34:21,820 00:34:26,340 Hoe zeggen jullie dat wanneer je iets verknoeit? Hoe zeggen jullie dat wanneer je iets verknoeit?
380 00:34:27,190 00:34:28,600 Besmet? - Besmet. Besmet? - Besmet.
381 00:34:28,700 00:34:31,700 We willen niet dat je de plaats delict besmet, snap je? We willen niet dat je de plaats delict besmet, snap je?
382 00:34:32,500 00:34:34,700 Maar ik waardeer je komst. Maar ik waardeer je komst.
383 00:34:35,200 00:34:37,200 Mijn jongens werken het verder af. Mijn jongens werken het verder af.
384 00:34:37,500 00:34:39,310 Ik ga je nog zien... - Ja. Ik ga je nog zien... - Ja.
385 00:34:39,410 00:34:42,010 Julian. - Bedankt, Roy. Julian. - Bedankt, Roy.
386 00:34:48,620 00:34:52,373 De huidige tijd is 23:45. De huidige tijd is 23:45.
387 00:34:52,473 00:34:56,190 Avondklok begint over 15 minuten. Avondklok begint over 15 minuten.
388 00:34:56,290 00:34:59,290 Alle burgers moeten van straat af... Alle burgers moeten van straat af...
389 00:35:02,630 00:35:06,300 De huidige tijd is 23:45. De huidige tijd is 23:45.
390 00:35:06,400 00:35:08,540 Avondklok gaat van start... Avondklok gaat van start...
391 00:35:09,240 00:35:11,400 De tweede keer vanavond. De tweede keer vanavond.
392 00:35:12,840 00:35:16,740 Zodra daar een aanval is... Staat van beleg. Zodra daar een aanval is... Staat van beleg.
393 00:35:18,140 00:35:21,450 Ik heb die plek nooit gemogen. - Alsof je het �berhaupt kan betalen. Ik heb die plek nooit gemogen. - Alsof je het �berhaupt kan betalen.
394 00:35:21,550 00:35:24,590 Je kent helemaal niemand die daar binnen geweest is. Je kent helemaal niemand die daar binnen geweest is.
395 00:35:25,390 00:35:26,590 Jij wel dan. Jij wel dan.
396 00:35:28,250 00:35:30,460 Excuseer me, meneer. Ik kan wel wat drinken gebruiken. Excuseer me, meneer. Ik kan wel wat drinken gebruiken.
397 00:35:34,190 00:35:36,160 Ik betaal wel, Paulie. Ik betaal wel, Paulie.
398 00:35:36,260 00:35:38,600 Maak er wodka van. Maak er wodka van.
399 00:35:39,300 00:35:41,987 Zware nacht gehad? Zware nacht gehad?
400 00:35:42,440 00:35:43,900 Alsjeblieft, Romeo. Alsjeblieft, Romeo.
401 00:35:54,910 00:35:56,250 Kan ik je nog ergens mee helpen? Kan ik je nog ergens mee helpen?
402 00:35:56,350 00:35:59,290 Het is beter voor ons beiden als je me met rust laat. Het is beter voor ons beiden als je me met rust laat.
403 00:35:59,390 00:36:02,268 Zo werkt het niet. Als een man je... Zo werkt het niet. Als een man je...
404 00:36:02,368 00:36:05,160 Excuseer me, meneer. mag hij wat harder, alsjeblieft? Excuseer me, meneer. mag hij wat harder, alsjeblieft?
405 00:36:05,360 00:36:07,730 Door lang achterstallig. Door lang achterstallig.
406 00:36:09,060 00:36:13,070 Echter, Julian Michaels, CEO van Vice industries Echter, Julian Michaels, CEO van Vice industries
407 00:36:13,170 00:36:16,200 zwoer dat het zou openen in 24 uur. zwoer dat het zou openen in 24 uur.
408 00:36:16,500 00:36:21,580 Wat zeg je tegen critici die lang hebben gepleit voor de sluiting van Vice? Wat zeg je tegen critici die lang hebben gepleit voor de sluiting van Vice?
409 00:36:21,680 00:36:23,386 Nou Nou
410 00:36:23,486 00:36:26,580 je zou kunnen stellen dat sommige van de dingen die ze doen je zou kunnen stellen dat sommige van de dingen die ze doen
411 00:36:26,680 00:36:29,550 als crimineel kunnen worden beschouwd in de echte wereld. als crimineel kunnen worden beschouwd in de echte wereld.
412 00:36:29,650 00:36:32,620 Maar ik zou zeggen dat ze hun punt gemist hebben. Maar ik zou zeggen dat ze hun punt gemist hebben.
413 00:36:32,720 00:36:36,560 Kijk, dat is de verslaving. Dat is waarom de mensen terugkomen. Kijk, dat is de verslaving. Dat is waarom de mensen terugkomen.
414 00:36:36,660 00:36:40,900 Het is pure entertainment. Wij bieden simpel weg de kans Het is pure entertainment. Wij bieden simpel weg de kans
415 00:36:41,000 00:36:46,470 een leven te ervaren buiten het bereik van de mogelijkheid. een leven te ervaren buiten het bereik van de mogelijkheid.
416 00:36:46,870 00:36:50,970 En hoewel we de bewoners gebouwd hebben om op echte mensen te lijken En hoewel we de bewoners gebouwd hebben om op echte mensen te lijken
417 00:36:51,070 00:36:54,810 zijn ze niet van vlees en bloed zoals jij en ik. Dus mijn vraag is zijn ze niet van vlees en bloed zoals jij en ik. Dus mijn vraag is
418 00:36:55,510 00:36:57,840 wat is het kwaad in een beetje plezier? wat is het kwaad in een beetje plezier?
419 00:36:59,410 00:37:03,120 Ondertussen, een bizar gezicht in de nasleep van de sluiting... Ondertussen, een bizar gezicht in de nasleep van de sluiting...
420 00:37:03,220 00:37:07,920 een rij van ontmantelde bewoners, hun digitale leven in de wacht. een rij van ontmantelde bewoners, hun digitale leven in de wacht.
421 00:37:08,620 00:37:11,060 Onze verontschuldigingen, naar ons publiek. Onze verontschuldigingen, naar ons publiek.
422 00:37:13,430 00:37:16,130 Avondklok is nu van kracht. Avondklok is nu van kracht.
423 00:37:16,230 00:37:19,560 Patrouille is begonnen. Patrouille... Patrouille is begonnen. Patrouille...
424 00:37:25,910 00:37:27,142 H�! H�!
425 00:37:28,010 00:37:31,480 Waar ga je heen? - Ik zei je dat ik niet ge�nteresseerd ben. Waar ga je heen? - Ik zei je dat ik niet ge�nteresseerd ben.
426 00:37:31,580 00:37:35,780 Dat drankje was niet voor niks. - Zou je me met rust willen laten? Dat drankje was niet voor niks. - Zou je me met rust willen laten?
427 00:37:40,790 00:37:43,820 Zodra ik krijg wat ik wil. Zodra ik krijg wat ik wil.
428 00:37:44,518 00:37:46,460 Ga van me af! Ga van me af!
429 00:37:46,860 00:37:48,360 Kelly. Kelly.
430 00:37:52,830 00:37:54,330 Kelly. Kelly.
431 00:37:55,130 00:37:57,470 Ik weet dat je bang bent. Ik weet dat je bang bent.
432 00:37:58,170 00:38:01,040 Ik weet je voelt je eenzaam en verloren. Ik weet je voelt je eenzaam en verloren.
433 00:38:01,940 00:38:06,851 Maar je moet met me meekomen, voor je eigen veiligheid Maar je moet met me meekomen, voor je eigen veiligheid
434 00:38:08,614 00:38:12,090 en degene om je heen. en degene om je heen.
435 00:38:12,690 00:38:15,760 Wie ben jij? - De enige vriend die je nog hebt. Wie ben jij? - De enige vriend die je nog hebt.
436 00:38:15,860 00:38:16,906 H�, blijf daar staan. H�, blijf daar staan.
437 00:38:19,230 00:38:22,060 Ik zou dat laten vallen als ik jou was. Ik zou dat laten vallen als ik jou was.
438 00:38:24,160 00:38:26,900 Kelly, luister naar me. Kelly, luister naar me.
439 00:38:28,000 00:38:30,570 Ik ben hier om je tegen dat soort mensen te beschermen... Ik ben hier om je tegen dat soort mensen te beschermen...
440 00:38:30,670 00:38:33,170 mensen die je pijn willen doen. mensen die je pijn willen doen.
441 00:38:33,670 00:38:35,410 Ze zijn niet zoals wij. Ze zijn niet zoals wij.
442 00:38:36,740 00:38:38,380 Wat? Wat?
443 00:38:39,880 00:38:41,453 Kelly. Kelly.
444 00:38:43,020 00:38:44,550 Het is goed. Het is goed.
445 00:38:45,350 00:38:47,420 Alles gaat goed komen. Alles gaat goed komen.
446 00:38:55,288 00:38:56,352 Grijp haar! Grijp haar!
447 00:39:35,470 00:39:37,540 Op mijn teken. Op mijn teken.
448 00:40:18,310 00:40:19,989 Kelly. Kelly.
449 00:40:23,020 00:40:24,850 Kelly. Kelly.
450 00:40:25,820 00:40:28,590 Dit is je laatste kans, ga met me mee. Dit is je laatste kans, ga met me mee.
451 00:40:28,690 00:40:31,920 Ik beloof je dat je niks overkomt. Ik beloof je dat je niks overkomt.
452 00:40:34,960 00:40:36,300 Kelly. Kelly.
453 00:40:37,200 00:40:41,000 Kelly: "Ik weet waarom een gekooide vogel zingt... Kelly: "Ik weet waarom een gekooide vogel zingt...
454 00:40:42,670 00:40:46,640 "En waarom zijn snavel beukt tegen de spijlen. "En waarom zijn snavel beukt tegen de spijlen.
455 00:40:47,240 00:40:51,010 "Het is geen zang van vreugde "Het is geen zang van vreugde
456 00:40:51,910 00:40:56,050 "maar een gebed diep uit zijn hart". "maar een gebed diep uit zijn hart".
457 00:40:58,050 00:40:59,590 Kelly. Kelly.
458 00:40:59,690 00:41:03,520 Ik weet hoe een gekooide vogel zich voelt. Ik weet hoe een gekooide vogel zich voelt.
459 00:41:05,860 00:41:09,473 Je belandt alsmaar dieper en dieper in het konijnenhol. Je belandt alsmaar dieper en dieper in het konijnenhol.
460 00:41:11,130 00:41:14,170 En er zijn vele manieren om een konijn eruit te krijgen. En er zijn vele manieren om een konijn eruit te krijgen.
461 00:41:15,070 00:41:16,870 Neem je positie in. Neem je positie in.
462 00:41:19,270 00:41:20,540 Op mijn teken. Op mijn teken.
463 00:41:23,554 00:41:25,002 Vijf. Vijf.
464 00:41:28,880 00:41:31,280 Kelly. Vier. Kelly. Vier.
465 00:41:34,190 00:41:35,849 Drie. Drie.
466 00:41:38,020 00:41:39,520 Twee. Twee.
467 00:41:42,700 00:41:44,332 Nu. Nu.
468 00:41:58,810 00:41:59,840 Wachten! Wachten!
469 00:42:04,150 00:42:05,580 Ren, konijn, ren. Ren, konijn, ren.
470 00:42:07,250 00:42:08,320 Daar. Daar.
471 00:42:28,608 00:42:29,640 Kelly. Kelly.
472 00:43:10,520 00:43:15,560 6126 is terug in het netwerk, ze gaat naar de stad. 6126 is terug in het netwerk, ze gaat naar de stad.
473 00:43:15,860 00:43:17,590 Verlies ze niet uit het oog. Verlies ze niet uit het oog.
474 00:43:18,090 00:43:19,890 Het netwerk is online. Het netwerk is online.
475 00:43:19,990 00:43:22,430 Ik heb je hier nodig voor volledige tactische ondersteuning. Ik heb je hier nodig voor volledige tactische ondersteuning.
476 00:43:22,730 00:43:24,501 Begrepen. Begrepen.
477 00:43:25,630 00:43:27,430 Laten we gaan. Laten we gaan.
478 00:43:37,440 00:43:39,010 Kom op. Kom op.
479 00:43:40,936 00:43:43,920 Ja! Daar is hij. Ja! Daar is hij.
480 00:43:44,420 00:43:46,020 Laat het goed zijn. Laat het goed zijn.
481 00:43:46,120 00:43:48,150 Had moeten weten dat ze jou hier opzetten. Had moeten weten dat ze jou hier opzetten.
482 00:43:50,120 00:43:53,830 Hier, ze hadden niet dat nep spul waar je zo van houdt. Hier, ze hadden niet dat nep spul waar je zo van houdt.
483 00:43:53,930 00:43:56,600 Ja, nou, ik hou van ziektes. Zeg me dat dit niet alleen koffie is. Ja, nou, ik hou van ziektes. Zeg me dat dit niet alleen koffie is.
484 00:43:57,000 00:43:58,022 Wat hebben we? Wat hebben we?
485 00:43:58,122 00:44:00,730 Het is een grote rotzooi. Je gaat het leuk vinden. Het is een grote rotzooi. Je gaat het leuk vinden.
486 00:44:00,830 00:44:03,440 Een professionele klus die is misgegaan. Een professionele klus die is misgegaan.
487 00:44:04,440 00:44:06,670 Zover we denken, heeft ons slachtoffer Zover we denken, heeft ons slachtoffer
488 00:44:06,770 00:44:09,380 een flink aantal kogels gekregen van verschillende aanvallers een flink aantal kogels gekregen van verschillende aanvallers
489 00:44:09,480 00:44:13,517 en zich verdedigt met... dit. en zich verdedigt met... dit.
490 00:44:14,150 00:44:15,480 Een mes in een vuurgevecht? Een mes in een vuurgevecht?
491 00:44:16,280 00:44:18,220 Je weet de helft niet. Wie deze gasten ook zijn Je weet de helft niet. Wie deze gasten ook zijn
492 00:44:18,897 00:44:23,020 ze hebben het nieuwste Militaire spul. Het is geen magie. Deze patroonhulzen... ze hebben het nieuwste Militaire spul. Het is geen magie. Deze patroonhulzen...
493 00:44:23,120 00:44:26,730 Ontraceerbaar, geen enkel herkenningsteken. Ontraceerbaar, geen enkel herkenningsteken.
494 00:44:26,830 00:44:29,390 En de kogels zelf... spatten uiteen bij inslag. En de kogels zelf... spatten uiteen bij inslag.
495 00:44:33,470 00:44:36,600 Heb je een ID van deze jongen? - Ja. Heb je een ID van deze jongen? - Ja.
496 00:44:37,700 00:44:40,470 Keith Williams... een goede jongen. Keith Williams... een goede jongen.
497 00:44:40,570 00:44:44,480 Een lang strafblad, niks erg... gangbare zaken Een lang strafblad, niks erg... gangbare zaken
498 00:44:44,580 00:44:46,150 aantal drugs aanklachten. aantal drugs aanklachten.
499 00:44:46,250 00:44:48,750 We hebben een DNA-monster van z'n nagels gehaald. We hebben een DNA-monster van z'n nagels gehaald.
500 00:44:48,850 00:44:50,850 Duurt een paar uur voor de uitslag er is. Duurt een paar uur voor de uitslag er is.
501 00:44:50,950 00:44:53,403 Geen drugs? Niks op hem? - Nee. Geen drugs? Niks op hem? - Nee.
502 00:44:55,203 00:44:58,203 Niet bepaald een type om het stealth team voor in te schakelen. Niet bepaald een type om het stealth team voor in te schakelen.
503 00:44:58,303 00:45:00,260 Ja, hij zou niet mijn eerste keus zijn. Ja, hij zou niet mijn eerste keus zijn.
504 00:45:00,360 00:45:02,400 Deze kerel zat waarschijnlijk tussen een kruisvuur. Deze kerel zat waarschijnlijk tussen een kruisvuur.
505 00:45:02,500 00:45:04,160 Rechercheur. Rechercheur.
506 00:45:04,360 00:45:06,630 Ik heb iets voor je. - Wat heb je? Ik heb iets voor je. - Wat heb je?
507 00:45:08,126 00:45:11,370 Een barman vertelde me dat het slachtoffer een dame achtervolgde Een barman vertelde me dat het slachtoffer een dame achtervolgde
508 00:45:11,470 00:45:13,370 een paar minuten voordat het hier losging. een paar minuten voordat het hier losging.
509 00:45:14,170 00:45:16,780 Heb je een omschrijving? - Niet al te best. Heb je een omschrijving? - Niet al te best.
510 00:45:16,880 00:45:20,050 Vroeg in de 20, blond, een lekker ding blijkbaar. Vroeg in de 20, blond, een lekker ding blijkbaar.
511 00:45:20,350 00:45:21,650 Ze klinkt gevaarlijk. Ze klinkt gevaarlijk.
512 00:45:21,750 00:45:25,690 Neem die digitale gast mee en kijk of je d'r wat uit kan halen, ok�? Neem die digitale gast mee en kijk of je d'r wat uit kan halen, ok�?
513 00:45:25,790 00:45:27,790 Begrepen. - Goed. Begrepen. - Goed.
514 00:45:29,120 00:45:30,990 Goed dan, baas. Goed dan, baas.
515 00:45:32,660 00:45:34,460 Laten we deze gasten wegbrengen. Laten we deze gasten wegbrengen.
516 00:45:35,260 00:45:37,930 Wie heeft er hier een tijdstip van overlijden? Wie heeft er hier een tijdstip van overlijden?
517 00:46:26,480 00:46:28,150 Hallo. Hallo.
518 00:46:45,060 00:46:46,800 Hallo. Hallo.
519 00:46:58,440 00:47:00,340 Jij bent een eind gekomen. Jij bent een eind gekomen.
520 00:47:08,520 00:47:11,320 Wacht even. Ik weet wie jij bent, jij bent... Wacht even. Ik weet wie jij bent, jij bent...
521 00:47:11,420 00:47:13,376 Een oude vriend. Een oude vriend.
522 00:47:20,430 00:47:21,730 We hebben niet veel tijd. We hebben niet veel tijd.
523 00:47:23,740 00:47:24,940 Geef me je hand. Geef me je hand.
524 00:47:26,540 00:47:29,310 Ik weet dat je dit nu niet inziet, dus moet je me vertrouwen. Ik weet dat je dit nu niet inziet, dus moet je me vertrouwen.
525 00:47:33,410 00:47:36,720 Blijf even stilstaan. - Wacht, wat doe je? Blijf even stilstaan. - Wacht, wat doe je?
526 00:47:38,850 00:47:40,415 Zo dan. Zo dan.
527 00:47:43,520 00:47:45,490 Dit is hoe ze je traceren. Dit is hoe ze je traceren.
528 00:47:48,490 00:47:51,700 Hoe? - Alle bewoners zoals jij zelf Hoe? - Alle bewoners zoals jij zelf
529 00:47:51,800 00:47:54,770 dragen het bij zich. Maar zo geprogrammeerd dat je het niet merkt. dragen het bij zich. Maar zo geprogrammeerd dat je het niet merkt.
530 00:47:55,770 00:47:56,940 Kom met me mee. Kom met me mee.
531 00:47:58,570 00:48:00,312 Ik wil je wat laten zien. Ik wil je wat laten zien.
532 00:48:23,560 00:48:28,000 Dit is de enige heilige plek die ik zo dichtbij de stad kon vinden. Dit is de enige heilige plek die ik zo dichtbij de stad kon vinden.
533 00:48:31,040 00:48:33,724 Mensen hebben de neiging om kerken te vermijden Mensen hebben de neiging om kerken te vermijden
534 00:48:33,824 00:48:36,684 als ze leven in een staat van voortdurende fantasie. als ze leven in een staat van voortdurende fantasie.
535 00:48:41,366 00:48:42,450 Mijn God. Mijn God.
536 00:48:46,650 00:48:50,990 Mijn vrouw, Michelle. Mijn vrouw, Michelle.
537 00:48:55,860 00:48:59,124 Het maakt niet uit hoeveel uren en dagen ik besteed heb om het... Het maakt niet uit hoeveel uren en dagen ik besteed heb om het...
538 00:48:59,224 00:49:02,060 verspreiden van de ziekte te stoppen... verspreiden van de ziekte te stoppen...
539 00:49:05,200 00:49:08,140 Er was niets wat ik kon doen om haar leven te redden. Er was niets wat ik kon doen om haar leven te redden.
540 00:49:10,510 00:49:12,340 Waarom lijkt ze zo veel op mij? Waarom lijkt ze zo veel op mij?
541 00:49:15,180 00:49:17,420 Omdat ik je in haar gelijkenis heb ontworpen. Omdat ik je in haar gelijkenis heb ontworpen.
542 00:49:23,490 00:49:25,890 Goed, Stace, ik wil dat je... Goed, Stace, ik wil dat je...
543 00:49:25,990 00:49:31,591 alle surveillance opnames laat zien die de buitenkant van Vice tonen. alle surveillance opnames laat zien die de buitenkant van Vice tonen.
544 00:49:31,791 00:49:36,340 Is dit goedgekeurd? - Wil je een gang pasje, Stace? Is dit goedgekeurd? - Wil je een gang pasje, Stace?
545 00:49:37,126 00:49:38,910 Ok�, rechercheur. Ok�, rechercheur.
546 00:49:39,410 00:49:41,308 Ik wil dat je... Ik wil dat je...
547 00:49:41,408 00:49:45,175 de explosie opzoekt. Ga terug naar 9:30. de explosie opzoekt. Ga terug naar 9:30.
548 00:49:46,368 00:49:49,420 En spoel door. Het zou gebeurd moeten zijn rond 10:00 gisteravond, toch? En spoel door. Het zou gebeurd moeten zijn rond 10:00 gisteravond, toch?
549 00:49:49,520 00:49:50,620 Doe ik. Doe ik.
550 00:49:52,020 00:49:54,065 Waar komt al dit beeldmateriaal eigenlijk vandaan? Waar komt al dit beeldmateriaal eigenlijk vandaan?
551 00:49:54,115 00:49:57,490 Dit is een systeem opgezet op een van onze relais torens. Dit is een systeem opgezet op een van onze relais torens.
552 00:49:57,590 00:50:00,430 Ja? Wat is een relais toren? Ja? Wat is een relais toren?
553 00:50:01,184 00:50:05,000 Je weet wel wat een relais toren is. - Goed, zoek die explosie. Je weet wel wat een relais toren is. - Goed, zoek die explosie.
554 00:50:05,400 00:50:07,502 Blader het door. Blader het door.
555 00:50:08,670 00:50:10,530 Er is niks te zien. Er is niks te zien.
556 00:50:12,170 00:50:13,545 Hoe bedoel je, er is niks te zien, Stace? Hoe bedoel je, er is niks te zien, Stace?
557 00:50:13,595 00:50:16,480 Dit beeld is alles. Ik wil dat je het vindt. Dit beeld is alles. Ik wil dat je het vindt.
558 00:50:16,580 00:50:21,080 Nou, zoals ik al zei. Er is een stuk uitgeknipt tussen 21:30 en middernacht. Nou, zoals ik al zei. Er is een stuk uitgeknipt tussen 21:30 en middernacht.
559 00:50:21,949 00:50:24,650 Het is alsof het systeem offline gegaan is voor een reboot. Het is alsof het systeem offline gegaan is voor een reboot.
560 00:50:24,750 00:50:28,926 Dat is wat deze tijdcodes zijn, de manier waarop ze overslaan? Dat is wat deze tijdcodes zijn, de manier waarop ze overslaan?
561 00:50:30,460 00:50:33,460 Met andere woorden, er heeft iemand het systeem gehackt Met andere woorden, er heeft iemand het systeem gehackt
562 00:50:33,560 00:50:36,097 en alles verwijderd. en alles verwijderd.
563 00:50:36,560 00:50:39,930 Dat is niet mogelijk zonder toegang tot de hoofd database. Dat is niet mogelijk zonder toegang tot de hoofd database.
564 00:50:40,030 00:50:43,888 Roy! Ik gaf je strikte orders dat je niet geautoriseerd bent Roy! Ik gaf je strikte orders dat je niet geautoriseerd bent
565 00:50:43,988 00:50:46,040 om in de buurt van die faciliteit te komen. om in de buurt van die faciliteit te komen.
566 00:50:46,140 00:50:49,510 En dan hoor ik van dienstdoende agent En dan hoor ik van dienstdoende agent
567 00:50:49,610 00:50:51,602 dat je die faciliteit zonder goedkeuring bent binnengegaan dat je die faciliteit zonder goedkeuring bent binnengegaan
568 00:50:51,652 00:50:53,904 en Julian Michaels hebt ondervraagd? en Julian Michaels hebt ondervraagd?
569 00:50:53,980 00:50:58,204 Weet ik het, het was niet echt ondervragen. Meer een conversatie. Weet ik het, het was niet echt ondervragen. Meer een conversatie.
570 00:51:00,250 00:51:02,457 Geef ons een moment, alsjeblieft. - Natuurlijk. Geef ons een moment, alsjeblieft. - Natuurlijk.
571 00:51:04,660 00:51:06,790 Ja, bedankt, Stacey. - Het is al goed. Ja, bedankt, Stacey. - Het is al goed.
572 00:51:06,890 00:51:09,630 Hier, je bent je koekje vergeten. Wil het nog hebben? Hier, je bent je koekje vergeten. Wil het nog hebben?
573 00:51:09,730 00:51:11,359 Doe maar. Doe maar.
574 00:51:11,830 00:51:13,502 Goed dan. Goed dan.
575 00:51:17,970 00:51:19,340 Was ik niet duidelijk? Was ik niet duidelijk?
576 00:51:20,140 00:51:22,610 Jawel, maar moet je dit zien. Jawel, maar moet je dit zien.
577 00:51:23,610 00:51:24,621 Vind je het niet vreemd Vind je het niet vreemd
578 00:51:25,021 00:51:28,210 dat de best beveiligde faciliteit in het westelijk halfrond dat de best beveiligde faciliteit in het westelijk halfrond
579 00:51:28,310 00:51:30,880 geen bewakingsbeelden heeft van de buitenzijde van het gebouw geen bewakingsbeelden heeft van de buitenzijde van het gebouw
580 00:51:30,980 00:51:33,690 tussen 21:30 en middernacht, de nacht van de explosie? tussen 21:30 en middernacht, de nacht van de explosie?
581 00:51:33,790 00:51:38,490 Kijk. Er mist een gedeelte. Het is alsof... het ineens verdwijnt. Kijk. Er mist een gedeelte. Het is alsof... het ineens verdwijnt.
582 00:51:39,077 00:51:40,960 Het is verdwenen. Het ontbreekt. Het is verdwenen. Het ontbreekt.
583 00:51:41,060 00:51:43,260 Ok�, ik ben hier klaar mee. Ok�, ik ben hier klaar mee.
584 00:51:43,960 00:51:46,030 Ik heb hier verdomme genoeg van. - Goed. Ik heb hier verdomme genoeg van. - Goed.
585 00:51:46,130 00:51:49,370 Je werd toegewezen aan een moordzaak op de West Side. Je werd toegewezen aan een moordzaak op de West Side.
586 00:51:49,470 00:51:52,240 Ja, die ik zou moeten onderzoeken. Ja, die ik zou moeten onderzoeken.
587 00:51:52,340 00:51:55,270 Waar ben je verdomme mee bezig, kijken naar zaken die je niets aangaan? Waar ben je verdomme mee bezig, kijken naar zaken die je niets aangaan?
588 00:51:58,310 00:52:00,710 Opkomen voor het goede? Opkomen voor het goede?
589 00:52:06,750 00:52:09,390 Je bent 'n goede agent, Roy Je bent 'n goede agent, Roy
590 00:52:09,490 00:52:13,016 maar je bent ��n stap verwijderd van het inleveren van je badge. maar je bent ��n stap verwijderd van het inleveren van je badge.
591 00:52:15,090 00:52:17,300 Kijk, hier is hij. Kijk, hier is hij.
592 00:52:17,899 00:52:22,970 Wanneer je wilt, kapitein, kom hem maar halen. Wanneer je wilt, kapitein, kom hem maar halen.
593 00:52:25,070 00:52:26,832 Kom hem maar halen. Kom hem maar halen.
594 00:53:09,480 00:53:12,190 Roy, ik heb iets voor je. Roy, ik heb iets voor je.
595 00:53:12,290 00:53:13,627 Ja, vertel. Ja, vertel.
596 00:53:13,927 00:53:17,820 Heb de resultaten terug van het DNA-monster. Heb de resultaten terug van het DNA-monster.
597 00:53:17,920 00:53:20,830 De barman had gelijk. We zoeken een vrouw van begin 20. De barman had gelijk. We zoeken een vrouw van begin 20.
598 00:53:20,930 00:53:22,819 Het slechte nieuws is dat ze al langer dood is. Het slechte nieuws is dat ze al langer dood is.
599 00:53:24,800 00:53:27,630 Al langer dood is? Ik snap het niet. Al langer dood is? Ik snap het niet.
600 00:53:29,142 00:53:33,322 Michelle Lund, is bijna vijf jaar geleden overleden aan kanker. Michelle Lund, is bijna vijf jaar geleden overleden aan kanker.
601 00:53:34,533 00:53:38,380 Heb je een verleden van haar? - Nee, geprobeerd maar weinig gevonden. Heb je een verleden van haar? - Nee, geprobeerd maar weinig gevonden.
602 00:53:38,480 00:53:42,050 Ik heb het adres van een familie lid. Evan Lund. Ik heb het adres van een familie lid. Evan Lund.
603 00:53:42,250 00:53:43,880 Stuur het door naar me. - Is goed. Stuur het door naar me. - Is goed.
604 00:53:58,430 00:54:00,078 Alsjeblieft. Alsjeblieft.
605 00:54:01,930 00:54:03,730 Bedankt. Bedankt.
606 00:54:20,620 00:54:22,350 Hoe heeft dit alles tot stand kunnen komen? Hoe heeft dit alles tot stand kunnen komen?
607 00:54:27,830 00:54:30,930 Toen we voor het eerst de technologie introduceerden Toen we voor het eerst de technologie introduceerden
608 00:54:31,030 00:54:33,230 raakten de mensen in paniek. raakten de mensen in paniek.
609 00:54:33,630 00:54:35,540 Het was te re�el. Het was te re�el.
610 00:54:36,040 00:54:38,340 Ze zouden je nooit in de echte wereld toelaten. Ze zouden je nooit in de echte wereld toelaten.
611 00:54:39,040 00:54:41,640 Dus kwam er een wet, en een verbod op alle kunstmatige. Dus kwam er een wet, en een verbod op alle kunstmatige.
612 00:54:44,540 00:54:47,280 Hoe kwam ik dan hier terecht? Hoe kwam ik dan hier terecht?
613 00:54:58,660 00:55:01,790 Ik begon met de bouw van jou als een zij project. Ik begon met de bouw van jou als een zij project.
614 00:55:07,170 00:55:10,176 Ik had niet een bepaald plan. Ik... Ik had niet een bepaald plan. Ik...
615 00:55:11,791 00:55:15,021 wilde graag nog wat tijd met de vrouw waar ik van hield. wilde graag nog wat tijd met de vrouw waar ik van hield.
616 00:55:21,680 00:55:23,510 En Vice? En Vice?
617 00:55:27,690 00:55:29,990 Julian Michaels... Julian Michaels...
618 00:55:30,090 00:55:31,602 Deze man... Deze man...
619 00:55:31,702 00:55:34,630 op een of andere manier kreeg hij een speciale vergunning op een of andere manier kreeg hij een speciale vergunning
620 00:55:34,730 00:55:39,018 om kunstmatige te bouwen in strikt gecontroleerde grenzen van Vice. om kunstmatige te bouwen in strikt gecontroleerde grenzen van Vice.
621 00:55:40,170 00:55:44,756 Je moet me geloven, het moment dat ik wist wat zijn plan was Je moet me geloven, het moment dat ik wist wat zijn plan was
622 00:55:44,856 00:55:48,040 heb ik geprobeerd het te stoppen, ervan af te zien. heb ik geprobeerd het te stoppen, ervan af te zien.
623 00:55:48,140 00:55:51,980 Maar hij had een controlerende belang in het bedrijf, dus greep hij alles Maar hij had een controlerende belang in het bedrijf, dus greep hij alles
624 00:55:52,080 00:55:54,329 inclusief jou. inclusief jou.
625 00:55:57,720 00:56:01,990 En mijn herinneringen, en mijn gevoel? En mijn herinneringen, en mijn gevoel?
626 00:56:03,260 00:56:06,730 Luister, je hebt echte emoties Luister, je hebt echte emoties
627 00:56:07,130 00:56:10,860 maar ze zijn gebouwd op fragmenten van iemand anders leven. maar ze zijn gebouwd op fragmenten van iemand anders leven.
628 00:56:12,900 00:56:14,970 Ik begrijp het niet. Ik begrijp het niet.
629 00:56:16,200 00:56:17,970 De menselijke ervaring... De menselijke ervaring...
630 00:56:18,570 00:56:22,040 is echt het enige wat ons onderscheidt met een machine. is echt het enige wat ons onderscheidt met een machine.
631 00:56:22,140 00:56:26,850 Dus door het beperken van die ervaringen Dus door het beperken van die ervaringen
632 00:56:26,950 00:56:30,650 is Michaels in staat het te controleren... is Michaels in staat het te controleren...
633 00:56:30,750 00:56:33,250 Grootbrengen zoals moeder natuur. Grootbrengen zoals moeder natuur.
634 00:56:35,820 00:56:38,660 Maar jij had zoveel meer kunnen zijn. Maar jij had zoveel meer kunnen zijn.
635 00:56:47,770 00:56:51,870 We hadden solide bepaling van haar positie totdat ze dit punt hier bereikte. We hadden solide bepaling van haar positie totdat ze dit punt hier bereikte.
636 00:56:51,970 00:56:54,370 Toen viel 6126 uit het netwerk. Toen viel 6126 uit het netwerk.
637 00:56:54,470 00:56:58,010 Dat kan gebeuren. Charlie, laat ons erbij. Dat kan gebeuren. Charlie, laat ons erbij.
638 00:57:05,880 00:57:10,050 Heb je de instellingen gecheckt? - Ja. Kijk. Heb je de instellingen gecheckt? - Ja. Kijk.
639 00:57:12,790 00:57:14,890 Dat is van haar laatste dag. Dat is van haar laatste dag.
640 00:57:18,400 00:57:21,430 Ze is een artiest. Het is een deel van haar karakter. Ze is een artiest. Het is een deel van haar karakter.
641 00:57:21,530 00:57:25,570 Dat is wat ik dacht. Maar er is geen template voor deze foto Dat is wat ik dacht. Maar er is geen template voor deze foto
642 00:57:25,670 00:57:28,270 dat betekent dat ze het zelf gedaan heeft. dat betekent dat ze het zelf gedaan heeft.
643 00:57:31,140 00:57:33,110 Dat is niet mogelijk. Dat is niet mogelijk.
644 00:57:33,710 00:57:35,910 Het is een echt huis. Het is een echt huis.
645 00:57:36,010 00:57:39,650 we hebben de locatie onderzocht en hebben een hit. we hebben de locatie onderzocht en hebben een hit.
646 00:57:41,090 00:57:43,620 Haar genetische manipulator woont daar. Haar genetische manipulator woont daar.
647 00:57:46,460 00:57:48,530 Evan Lund. Evan Lund.
648 00:58:08,695 00:58:10,180 Ik kan me jou herinneren. Ik kan me jou herinneren.
649 00:58:14,350 00:58:16,990 Het is niet van die ene keer dat we mekaar zagen. Het is niet van die ene keer dat we mekaar zagen.
650 00:58:17,390 00:58:19,560 Echt? Is het dat niet? Echt? Is het dat niet?
651 00:58:22,700 00:58:26,500 Het is niet erg. Ik wil je nog een keer zien. Het is niet erg. Ik wil je nog een keer zien.
652 00:58:29,570 00:58:32,740 Michelle, deze plaats is perfect. Michelle, deze plaats is perfect.
653 00:58:34,470 00:58:36,440 Kom op. Je moet dit zien. Kom op. Je moet dit zien.
654 00:58:45,920 00:58:47,850 Dit is misschien moeilijk te snappen voor jou Dit is misschien moeilijk te snappen voor jou
655 00:58:48,850 00:58:52,460 maar ik heb hetgeen verloren wat mij het meest dierbaar was. maar ik heb hetgeen verloren wat mij het meest dierbaar was.
656 00:58:53,260 00:58:56,690 Ik weet dat ik mezelf pijnigde, maar... Ik weet dat ik mezelf pijnigde, maar...
657 00:58:58,630 00:59:00,430 er waren dagen bij dat ik... er waren dagen bij dat ik...
658 00:59:01,030 00:59:04,140 haar zo erg miste haar zo erg miste
659 00:59:04,240 00:59:06,810 Het voelde bij mij alsof ik verdronk. Het voelde bij mij alsof ik verdronk.
660 00:59:08,165 00:59:11,880 En wanneer ik je toen weer zag, dacht ik "Ok� En wanneer ik je toen weer zag, dacht ik "Ok�
661 00:59:12,180 00:59:14,310 ik kan weer ademen". ik kan weer ademen".
662 00:59:33,600 00:59:34,800 Wat ben je aan het doen? Wat ben je aan het doen?
663 00:59:35,486 00:59:37,100 Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn. Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn.
664 00:59:39,500 00:59:42,070 Ik weet een plaats waar we naartoe kunnen Ik weet een plaats waar we naartoe kunnen
665 00:59:42,170 00:59:45,280 we kunnen daar naar binnen en niemand weet dat je bestaat. we kunnen daar naar binnen en niemand weet dat je bestaat.
666 00:59:45,580 00:59:50,050 Waar? - In de Cariben, genaamd St. Helena. Waar? - In de Cariben, genaamd St. Helena.
667 00:59:50,311 00:59:52,250 Het is een land zonder techniek. Het is een land zonder techniek.
668 00:59:52,550 00:59:54,406 Hoe komen we daar? Hoe komen we daar?
669 00:59:54,590 00:59:57,020 Ik ken een man die ons daar naar binnen kan brengen. Ik ken een man die ons daar naar binnen kan brengen.
670 00:59:59,676 01:00:00,890 Hallo! Hallo!
671 01:00:03,700 01:00:04,960 Dit is de politie. Dit is de politie.
672 01:00:10,170 01:00:11,940 Pak dit. Pak dit.
673 01:00:22,380 01:00:28,150 Mijn naam is rechercheur Roy Tedeschi, van de Metro politie. Is er iemand? Mijn naam is rechercheur Roy Tedeschi, van de Metro politie. Is er iemand?
674 01:00:30,960 01:00:33,823 Hallo! - Hoe kan ik u helpen rechercheur? Hallo! - Hoe kan ik u helpen rechercheur?
675 01:00:35,830 01:00:36,860 Hoi. Hoi.
676 01:00:38,200 01:00:41,300 Ik zoek iemand met de naam Evan Lund. Ik zoek iemand met de naam Evan Lund.
677 01:00:43,630 01:00:46,170 Sorry er is hier niemand met die naam. Sorry er is hier niemand met die naam.
678 01:00:48,870 01:00:51,850 Misschien kun je me helpen met iets anders. Ik... Misschien kun je me helpen met iets anders. Ik...
679 01:00:51,950 01:00:55,550 zoek een meisje. Ze is een paar uur geleden gezien in dit gebied. zoek een meisje. Ze is een paar uur geleden gezien in dit gebied.
680 01:00:55,650 01:01:00,150 Ze heeft blond haar, erg knap, ongeveer midden twintig. Ze heeft blond haar, erg knap, ongeveer midden twintig.
681 01:01:01,513 01:01:04,320 Denk je dat er iemand hier is met dat signalement? Denk je dat er iemand hier is met dat signalement?
682 01:01:04,420 01:01:07,060 Sorry. Dit is een plaats van verering. Sorry. Dit is een plaats van verering.
683 01:01:07,360 01:01:09,830 Klopt dat? Klopt dat?
684 01:01:14,100 01:01:15,500 Kan ik je ergens anders mee helpen? Kan ik je ergens anders mee helpen?
685 01:01:15,900 01:01:19,440 Je hebt er geen moeite mee als ik je even in me opneem? Je hebt er geen moeite mee als ik je even in me opneem?
686 01:01:19,640 01:01:21,510 Nee hoor. Nee hoor.
687 01:01:21,610 01:01:23,013 Geweldig. Geweldig.
688 01:01:23,113 01:01:27,040 Het is een deel van me werk, weet je... een routine. Het is een deel van me werk, weet je... een routine.
689 01:01:31,080 01:01:33,690 God! - Dat moet steken als een gek. God! - Dat moet steken als een gek.
690 01:01:33,990 01:01:37,520 En laat me je een ding vertellen, hij stond ook nog op de laagste stand? En laat me je een ding vertellen, hij stond ook nog op de laagste stand?
691 01:01:37,620 01:01:39,090 Lig niet te kloten. Lig niet te kloten.
692 01:01:39,190 01:01:41,130 Ik heb zoiets niet meer gezien sinds de academie. Ik heb zoiets niet meer gezien sinds de academie.
693 01:01:41,230 01:01:44,300 Laten we eerlijk zijn tegen mekaar. Waar is het meisje? Laten we eerlijk zijn tegen mekaar. Waar is het meisje?
694 01:01:44,500 01:01:45,240 Ik weet het niet. Ik weet het niet.
695 01:01:45,246 01:01:47,271 Speel niet met me. Laat me zien waar ze is. Speel niet met me. Laat me zien waar ze is.
696 01:01:47,347 01:01:49,370 Waar is het meisje? - Ik weet niet wat... Waar is het meisje? - Ik weet niet wat...
697 01:02:31,040 01:02:32,110 Stap in de auto. Stap in de auto.
698 01:02:36,380 01:02:37,810 Laag blijven. Blijf laag. Laag blijven. Blijf laag.
699 01:03:13,650 01:03:15,345 Ok�, kom op. Ok�, kom op.
700 01:03:15,445 01:03:17,335 Het is hier. - Wat zijn we aan het doen? Het is hier. - Wat zijn we aan het doen?
701 01:03:17,385 01:03:19,420 Laat het. Het is de enige manier om ons te volgen. Laat het. Het is de enige manier om ons te volgen.
702 01:03:28,730 01:03:32,240 Het is bevestigd... alle drie onze mensen zijn dood. Het is bevestigd... alle drie onze mensen zijn dood.
703 01:03:32,340 01:03:36,110 En het meisje? - Ik kan niets vinden op 6126. En het meisje? - Ik kan niets vinden op 6126.
704 01:03:37,640 01:03:40,050 We traceren haar op een andere manier... We traceren haar op een andere manier...
705 01:03:40,871 01:03:43,310 Met microgolven. Met microgolven.
706 01:03:47,220 01:03:52,060 Als kunstmatige opladen, stoten ze microgolven uit... Als kunstmatige opladen, stoten ze microgolven uit...
707 01:03:52,160 01:03:54,305 niet veel, maar we moeten in staat zijn het te detecteren. niet veel, maar we moeten in staat zijn het te detecteren.
708 01:03:54,355 01:03:57,260 We hebben al te veel aandacht aan ons zelf besteed. We hebben al te veel aandacht aan ons zelf besteed.
709 01:03:57,360 01:04:00,140 En nu staan de burgers in de vuurlinie. En nu staan de burgers in de vuurlinie.
710 01:04:00,240 01:04:02,507 Ernstige schade. Ernstige schade.
711 01:04:02,670 01:04:05,870 Als je naar de piramides kijkt denk je aan de farao's, Als je naar de piramides kijkt denk je aan de farao's,
712 01:04:05,970 01:04:09,110 maar de farao's zijn allemaal dood. maar de farao's zijn allemaal dood.
713 01:04:09,910 01:04:12,410 deze faciliteit is pas het topje van de ijsberg, deze faciliteit is pas het topje van de ijsberg,
714 01:04:12,510 01:04:14,880 een test voor de technologie. een test voor de technologie.
715 01:04:15,180 01:04:18,350 Mensen raken gewend aan het idee. Mensen raken gewend aan het idee.
716 01:04:18,650 01:04:21,890 Het is voor de militairen en politie. Het is voor de militairen en politie.
717 01:04:22,090 01:04:27,360 De mogelijkheden zijn eindeloos, maar niet als we worden blootgesteld. De mogelijkheden zijn eindeloos, maar niet als we worden blootgesteld.
718 01:04:29,090 01:04:31,500 zend dit naar ons team. zend dit naar ons team.
719 01:04:31,600 01:04:34,070 Blijf erbij Tedeschi. Blijf erbij Tedeschi.
720 01:04:34,170 01:04:37,030 Hij is de man die dit net zo graag wil als wij. Hij is de man die dit net zo graag wil als wij.
721 01:04:38,170 01:04:39,440 Begrepen. Begrepen.
722 01:04:48,050 01:04:51,950 Geef me dat. Ooit eerder zo'n kogelhuls gezien? het is een 223. Geef me dat. Ooit eerder zo'n kogelhuls gezien? het is een 223.
723 01:04:52,050 01:04:53,750 Niemand gaat daar naartoe behalve ik. Niemand gaat daar naartoe behalve ik.
724 01:04:53,850 01:04:57,090 Haal de lichamen daar weg. Ze beginnen te stinken. Haal de lichamen daar weg. Ze beginnen te stinken.
725 01:05:18,540 01:05:20,780 Geef me alles wat je hebt van Evan Lund. Geef me alles wat je hebt van Evan Lund.
726 01:05:21,580 01:05:23,450 Ben ermee bezig. Ben ermee bezig.
727 01:05:37,960 01:05:40,330 Een gekke wetenschapper. Een gekke wetenschapper.
728 01:05:41,300 01:05:45,870 Het lijkt erop dat onze man een soort van biomechanische technicus is. Het lijkt erop dat onze man een soort van biomechanische technicus is.
729 01:05:46,470 01:05:48,540 Ik zie het op het einde. Ik zie het op het einde.
730 01:05:48,840 01:05:52,580 Heeft gewerkt voor een robot firma dat was gekocht door onze vriend Julian Michaels. Heeft gewerkt voor een robot firma dat was gekocht door onze vriend Julian Michaels.
731 01:05:54,350 01:05:56,880 Een verrassende wending. Een verrassende wending.
732 01:05:57,480 01:06:02,190 Ik heb hier een aantal verwijzingen naar een militair onderzoek wat hij deed bij A.I. Ik heb hier een aantal verwijzingen naar een militair onderzoek wat hij deed bij A.I.
733 01:06:03,320 01:06:05,190 Stuur ze maar door. Stuur ze maar door.
734 01:06:11,300 01:06:15,170 Ik ga een foto van dit meisje naar je uploaden. Ik ga een foto van dit meisje naar je uploaden.
735 01:06:16,930 01:06:18,600 Ok�. Ok�.
736 01:06:23,810 01:06:25,440 Waar neem je haar mee naar toe? Waar neem je haar mee naar toe?
737 01:06:41,930 01:06:45,630 Leeft je vriend hier? - Ja hier. Leeft je vriend hier? - Ja hier.
738 01:06:45,830 01:06:48,170 Evan, waarom doe je dit? Evan, waarom doe je dit?
739 01:06:48,770 01:06:51,770 Ik heb je in deze problemen gebracht. Ik help je er ook uit. Ik heb je in deze problemen gebracht. Ik help je er ook uit.
740 01:06:55,770 01:06:57,140 Hoi. - Evan. Hoi. - Evan.
741 01:06:57,240 01:06:58,980 James, goed je weer te zien. James, goed je weer te zien.
742 01:06:59,080 01:07:01,240 Dit is Kelly. - Kelly. Dit is Kelly. - Kelly.
743 01:07:03,392 01:07:05,544 Is dit het meisje waar je me over vertelde? Is dit het meisje waar je me over vertelde?
744 01:07:05,644 01:07:06,710 Ja. Ja.
745 01:07:07,691 01:07:10,790 Waarom wil je dat zo iemand verdwijnt? Waarom wil je dat zo iemand verdwijnt?
746 01:07:11,977 01:07:14,220 Ik dacht dat jij een computer expert was. Ik dacht dat jij een computer expert was.
747 01:07:17,750 01:07:19,401 Is dit... Is dit...
748 01:07:19,794 01:07:22,730 beter? - Iets beter. beter? - Iets beter.
749 01:07:27,500 01:07:30,540 Wat is de deal? Waarom is het voor jou zo belangrijk haar hieruit te krijgen? Wat is de deal? Waarom is het voor jou zo belangrijk haar hieruit te krijgen?
750 01:07:31,040 01:07:33,651 Nou, Ze is... Nou, Ze is...
751 01:07:35,280 01:07:38,166 Ik ben een kunstmatig mens. - Ja. Ik ben een kunstmatig mens. - Ja.
752 01:07:40,350 01:07:42,820 Ben je serieus? - Serieus. Ben je serieus? - Serieus.
753 01:07:44,860 01:07:47,160 Shit. Ben je serieus. Shit. Ben je serieus.
754 01:07:50,037 01:07:52,970 Heb je er een gestolen? - Ik heb haar niet gestolen. Heb je er een gestolen? - Ik heb haar niet gestolen.
755 01:07:53,070 01:07:54,970 James, maak het niet raar, ok�? James, maak het niet raar, ok�?
756 01:07:55,270 01:07:57,387 Dit is... Dit is...
757 01:07:57,870 01:07:59,910 dit is geweldig. Het is... dit is geweldig. Het is...
758 01:08:01,110 01:08:02,385 Ik ben blij dat je het leuk vindt. Ik ben blij dat je het leuk vindt.
759 01:08:02,435 01:08:04,627 Nee, je snapt het niet. Kijk, ik... Nee, je snapt het niet. Kijk, ik...
760 01:08:04,727 01:08:08,463 Ik... Ik heb er nog nooit een van zo dichtbij gezien. Ik bedoel Ik... Ik heb er nog nooit een van zo dichtbij gezien. Ik bedoel
761 01:08:09,710 01:08:10,880 niet zoals deze. niet zoals deze.
762 01:08:11,580 01:08:14,520 Weet je wat er gebeurt als iemand er lucht van krijgt dat ze is ontsnapt? Weet je wat er gebeurt als iemand er lucht van krijgt dat ze is ontsnapt?
763 01:08:14,620 01:08:16,660 Ja, saarom zijn we hier. Ja, saarom zijn we hier.
764 01:08:16,960 01:08:20,590 Haar naam is Kelly, ok�? - Kelly. Haar naam is Kelly, ok�? - Kelly.
765 01:08:21,390 01:08:23,200 Jij... Jij...
766 01:08:24,400 01:08:26,160 weet je wat je bent? weet je wat je bent?
767 01:08:30,370 01:08:31,740 Hoe voelt dat? Hoe voelt dat?
768 01:08:34,476 01:08:38,240 Ik dacht dat hij een genie was. - Alleen met computers. Ik dacht dat hij een genie was. - Alleen met computers.
769 01:08:40,510 01:08:41,980 Help je ons hier uit? Help je ons hier uit?
770 01:08:43,920 01:08:45,510 James. James.
771 01:08:48,490 01:08:50,090 Ja. Ja.
772 01:08:50,942 01:08:52,590 Ja, dat doe ik. Ja, dat doe ik.
773 01:08:52,690 01:08:56,360 Maar ik zweer op God, Evan, dit is de laatste keer. Na dit, staan we quitte. Maar ik zweer op God, Evan, dit is de laatste keer. Na dit, staan we quitte.
774 01:08:56,860 01:08:57,942 Deal. Deal.
775 01:08:58,560 01:09:00,100 Jij... Jij...
776 01:09:00,900 01:09:02,670 volg me. volg me.
777 01:09:03,970 01:09:05,300 Sorry. Sorry.
778 01:09:07,170 01:09:09,070 Een kunstmatig mens. Een kunstmatig mens.
779 01:09:11,867 01:09:15,792 James, ik vind het echt leuk wat je met deze plek gedaan hebt. James, ik vind het echt leuk wat je met deze plek gedaan hebt.
780 01:09:16,250 01:09:19,580 Het lijkt niet veel, maar vervult zijn taak. Het lijkt niet veel, maar vervult zijn taak.
781 01:09:19,777 01:09:22,209 Ik leer je een trucje... Kijk Ik leer je een trucje... Kijk
782 01:09:22,309 01:09:25,365 de meeste moderne systemen zijn gebouwd voor het achterlaten van een vingerafdruk. de meeste moderne systemen zijn gebouwd voor het achterlaten van een vingerafdruk.
783 01:09:25,415 01:09:27,830 Maar de oudere modellen... kunnen nog steeds het net hacken. Maar de oudere modellen... kunnen nog steeds het net hacken.
784 01:09:27,930 01:09:30,390 Zonder het achterlaten van de standaard sporen. Zonder het achterlaten van de standaard sporen.
785 01:09:32,026 01:09:34,571 Otje, laten we beginnen bij het begin... Otje, laten we beginnen bij het begin...
786 01:09:36,030 01:09:37,700 Laten we afscheid nemen van de oude Kelly. Laten we afscheid nemen van de oude Kelly.
787 01:09:41,150 01:09:43,710 Model nummer? - 6126. Model nummer? - 6126.
788 01:09:43,810 01:09:49,080 6126... technisch dossier, historie, onderhoud, 6126... technisch dossier, historie, onderhoud,
789 01:09:49,180 01:09:53,080 etc... etc... etc... Delete, delete, delete. Delete. etc... etc... etc... Delete, delete, delete. Delete.
790 01:09:57,920 01:10:01,878 Je bent niet meer. Buiten de mensen die al van je afweten Je bent niet meer. Buiten de mensen die al van je afweten
791 01:10:02,460 01:10:04,313 besta je niet. besta je niet.
792 01:10:09,930 01:10:11,470 Weet je wat? Weet je wat?
793 01:10:12,874 01:10:14,500 Ik laat je weer tevoorschijn komen. Ik laat je weer tevoorschijn komen.
794 01:10:19,380 01:10:21,980 Je nieuwe naam is Megan. Je nieuwe naam is Megan.
795 01:10:22,495 01:10:24,280 Nee, Jennifer Washington. Nee, Jennifer Washington.
796 01:10:24,380 01:10:27,090 Paspoort vernieuwd afgelopen januari, klaar om te rijzen. Paspoort vernieuwd afgelopen januari, klaar om te rijzen.
797 01:10:27,190 01:10:30,060 Waar gaan we naartoe? - St. Helena. Waar gaan we naartoe? - St. Helena.
798 01:10:30,160 01:10:32,360 Zonder techniek? - Je weet het. Zonder techniek? - Je weet het.
799 01:10:32,460 01:10:34,590 Ok�, passagiers vluchten... te veel beveiliging. Ok�, passagiers vluchten... te veel beveiliging.
800 01:10:34,690 01:10:36,730 Dan hebben we chartervluchten. Dan hebben we chartervluchten.
801 01:10:37,230 01:10:38,500 Niet beschikbaar. Niet beschikbaar.
802 01:10:39,000 01:10:40,900 Andere optie. Andere optie.
803 01:10:41,000 01:10:44,500 Daar gaan we. Het meisje Anna arriveert vanavond in St. Helena. Daar gaan we. Het meisje Anna arriveert vanavond in St. Helena.
804 01:10:44,600 01:10:47,285 Ik zal de reserveringen wissen, dan kunnen ze dat niet achterhalen. Ik zal de reserveringen wissen, dan kunnen ze dat niet achterhalen.
805 01:10:47,335 01:10:51,380 Maar je vertrek is over 90 minuten vanuit pier 62. Maar je vertrek is over 90 minuten vanuit pier 62.
806 01:10:55,350 01:10:56,949 James. James.
807 01:10:58,420 01:11:00,850 Ze volgen mij ook. Ze volgen mij ook.
808 01:11:02,900 01:11:04,660 De schijf wissen? De schijf wissen?
809 01:11:05,860 01:11:08,020 Doe het. - Ja. Doe het. - Ja.
810 01:11:18,800 01:11:20,370 Klaar. Klaar.
811 01:11:28,310 01:11:29,856 Kelly... Kelly...
812 01:11:31,171 01:11:33,220 we kunnen je een update geven. we kunnen je een update geven.
813 01:11:35,120 01:11:36,390 Een update? Een update?
814 01:11:36,690 01:11:38,960 Ja, we kunnen een update downloaden voor meer kennis. Ja, we kunnen een update downloaden voor meer kennis.
815 01:11:39,891 01:11:41,960 En je kunt dat? - Jazeker. En je kunt dat? - Jazeker.
816 01:11:42,060 01:11:44,530 Als je wilt dat wij dat doen. Als je wilt dat wij dat doen.
817 01:11:48,100 01:11:49,694 Nee dat wil ik niet. Nee dat wil ik niet.
818 01:11:51,564 01:11:53,234 Kleed je aan. Kleed je aan.
819 01:11:53,832 01:11:55,434 Kom met me mee. Kom met me mee.
820 01:11:59,380 01:12:00,925 De veiligste manier om jullie naar de doks te brengen De veiligste manier om jullie naar de doks te brengen
821 01:12:00,975 01:12:03,380 is met iets dat bij hun thermische beeldvorming verstoort. is met iets dat bij hun thermische beeldvorming verstoort.
822 01:12:06,120 01:12:09,190 Mooi. - Dit zou het moeten doen. Mooi. - Dit zou het moeten doen.
823 01:12:13,890 01:12:15,590 Ik wil hem terug. Ik wil hem terug.
824 01:12:15,690 01:12:17,960 Het is mooi om dingen te willen. Het is mooi om dingen te willen.
825 01:12:18,260 01:12:20,400 Weet je waar je het kunt vinden. - Ja. Weet je waar je het kunt vinden. - Ja.
826 01:12:23,770 01:12:25,357 Ok�. Ok�.
827 01:12:43,920 01:12:46,120 We zijn in positie. We zijn in positie.
828 01:12:47,630 01:12:49,024 Heb je zicht op de bewaking? Heb je zicht op de bewaking?
829 01:12:52,116 01:12:53,136 Daar. Daar.
830 01:12:53,436 01:12:56,588 Precies daar. Log ons in. Precies daar. Log ons in.
831 01:12:58,058 01:12:59,745 Je vertelt me binnen een uur over de zoekopdracht Je vertelt me binnen een uur over de zoekopdracht
832 01:12:59,795 01:13:02,440 alles wat we over deze twee weten zijn verwijderd uit het systeem? alles wat we over deze twee weten zijn verwijderd uit het systeem?
833 01:13:02,540 01:13:04,680 Het is alsof ze nooit bestaan hebben. Het is alsof ze nooit bestaan hebben.
834 01:13:04,780 01:13:07,650 H�, ik wil dat je deze naar Matthews brengt. Breng ze nu. H�, ik wil dat je deze naar Matthews brengt. Breng ze nu.
835 01:13:08,778 01:13:10,980 Ok�, laten we iets anders proberen. Ok�, laten we iets anders proberen.
836 01:13:11,280 01:13:14,895 Is er 'n manier om te zien of er kortgeleden iemand bijgevoegd is in het systeem? Is er 'n manier om te zien of er kortgeleden iemand bijgevoegd is in het systeem?
837 01:13:14,945 01:13:17,960 Kom op, Roy. Het duurt dagen om deze parameters te vinden. Kom op, Roy. Het duurt dagen om deze parameters te vinden.
838 01:13:19,057 01:13:20,990 Ja, specificeer het iets meer. Ja, specificeer het iets meer.
839 01:13:21,752 01:13:24,860 Hoe? - Ik wil dat je kijkt naar St. Helena. Hoe? - Ik wil dat je kijkt naar St. Helena.
840 01:13:24,960 01:13:29,234 Ik heb hier een gevoel bij. Heb je die foto nog die ik je gestuurd heb? Ik heb hier een gevoel bij. Heb je die foto nog die ik je gestuurd heb?
841 01:13:31,900 01:13:33,070 Ja natuurlijk. Ja natuurlijk.
842 01:13:35,457 01:13:37,080 Ok�... Ok�...
843 01:13:37,680 01:13:40,450 Ik wil dat je een scan doet bij deze foto. Ik wil dat je een scan doet bij deze foto.
844 01:13:40,550 01:13:42,025 Ze is misschien in staat om haar identiteit te veranderen Ze is misschien in staat om haar identiteit te veranderen
845 01:13:42,075 01:13:44,780 maar haar gezicht zal ze zeker niet veranderen. maar haar gezicht zal ze zeker niet veranderen.
846 01:13:44,980 01:13:47,750 Ok�? Kom hier naar toe. Ok�? Kom hier naar toe.
847 01:13:49,990 01:13:53,090 Ons doel komt in beweging. - Blijf hem volgen. Ons doel komt in beweging. - Blijf hem volgen.
848 01:14:10,110 01:14:13,510 Ok�, Roy. Ik denk dat we een treffer hebben. Ok�, Roy. Ik denk dat we een treffer hebben.
849 01:14:13,810 01:14:15,950 Denk je dat of weet je dat? Denk je dat of weet je dat?
850 01:14:16,050 01:14:18,780 Er is een erg goede gelijkenis. Er is een erg goede gelijkenis.
851 01:14:18,880 01:14:22,120 Goed? Dat is niet goed genoeg. We hebben maar een kans hiervoor, kom op. Goed? Dat is niet goed genoeg. We hebben maar een kans hiervoor, kom op.
852 01:14:23,720 01:14:26,220 Ok�, We hebben een vrachtschip voor de kust. Ok�, We hebben een vrachtschip voor de kust.
853 01:14:26,320 01:14:28,530 Ze gaan richting St. Helena. Ze gaan richting St. Helena.
854 01:14:29,130 01:14:31,315 Een passagier lijkt precies op ons meisje. Een passagier lijkt precies op ons meisje.
855 01:14:31,415 01:14:32,800 Ok�. Ok�.
856 01:14:32,900 01:14:34,430 Waar? Waar?
857 01:14:35,230 01:14:39,570 Ze wordt opgepikt bij pier 62 in minder dan 20 minuten. Ze wordt opgepikt bij pier 62 in minder dan 20 minuten.
858 01:14:40,009 01:14:41,240 Wil je hulp hierbij? Wil je hulp hierbij?
859 01:14:41,440 01:14:43,080 Nee, ik ga alleen. En Matthews... Nee, ik ga alleen. En Matthews...
860 01:14:43,180 01:14:44,826 Ja? Ja?
861 01:14:44,926 01:14:48,850 Niemand van het departement weet dat ik hier ben. Snap je me? Niemand van het departement weet dat ik hier ben. Snap je me?
862 01:14:50,180 01:14:52,180 Ja man, ik snap je. Ja man, ik snap je.
863 01:15:13,090 01:15:15,210 Blijf dicht bij me. Blijf dicht bij me.
864 01:15:15,710 01:15:17,570 Ze moeten hier binnen enkele minuten zijn. Ze moeten hier binnen enkele minuten zijn.
865 01:15:21,510 01:15:23,380 Ben je in orde? Ben je in orde?
866 01:15:24,482 01:15:26,448 Wat denk je ervan? Wat denk je ervan?
867 01:15:26,548 01:15:28,420 St. Helena. St. Helena.
868 01:15:29,520 01:15:31,860 Ik ben nog nooit bij de zee geweest Ik ben nog nooit bij de zee geweest
869 01:15:32,860 01:15:34,781 zelfs niet in mijn gedachten. zelfs niet in mijn gedachten.
870 01:15:34,990 01:15:36,930 Je zou het heerlijk vinden. Je zou het heerlijk vinden.
871 01:15:37,460 01:15:40,300 Waarom? Vond Michelle dat? Waarom? Vond Michelle dat?
872 01:15:43,400 01:15:45,859 Nee, omdat het de zee is. Nee, omdat het de zee is.
873 01:15:46,259 01:15:48,470 Iedereen houdt van de zee. Iedereen houdt van de zee.
874 01:16:06,460 01:16:10,460 Je kan met mij mee komen als je wil. Je kan met mij mee komen als je wil.
875 01:16:16,500 01:16:17,994 Nee. Nee.
876 01:16:18,470 01:16:20,164 Ik kan het niet. Ik kan het niet.
877 01:16:21,340 01:16:23,810 Jij en ik hebben beiden in een illusie geleefd. Jij en ik hebben beiden in een illusie geleefd.
878 01:16:39,490 01:16:41,760 Het is tijd voor ons om in de echte wereld te gaan leven. Het is tijd voor ons om in de echte wereld te gaan leven.
879 01:16:43,090 01:16:46,630 Ok� tortelduifjes. Rustig aan nu. Ok� tortelduifjes. Rustig aan nu.
880 01:16:46,730 01:16:49,570 Dit is een groot geweer met een flinke kracht. Dit is een groot geweer met een flinke kracht.
881 01:16:49,670 01:16:51,100 Waarom draaien jullie je niet om? Waarom draaien jullie je niet om?
882 01:16:51,200 01:16:54,270 Je hoeft dit niet te doen. Ze gaat niemand pijn doen. Je hoeft dit niet te doen. Ze gaat niemand pijn doen.
883 01:16:54,370 01:16:57,416 Ik weet het. Je bent verliefd op een robot Ik weet het. Je bent verliefd op een robot
884 01:16:57,516 01:17:00,840 maar de mensen wat achter je aanzitten laten je niet zomaar gaan. maar de mensen wat achter je aanzitten laten je niet zomaar gaan.
885 01:17:04,880 01:17:07,790 Nou en? Ze is gedefragmenteerd Nou en? Ze is gedefragmenteerd
886 01:17:07,890 01:17:11,920 Of opnieuw geprogrammeerd, zodat ze terugkomt als goedkoop model? Of opnieuw geprogrammeerd, zodat ze terugkomt als goedkoop model?
887 01:17:16,690 01:17:18,660 Bevestiging voor 6126. Bevestiging voor 6126.
888 01:17:18,960 01:17:21,545 Ik vertel je wat ik doe. Ik zet haar in beschermd gevangenschap Ik vertel je wat ik doe. Ik zet haar in beschermd gevangenschap
889 01:17:21,595 01:17:25,770 zoals een echt persoon. Tot ik kan bewijzen dat het echte leven verloren is. zoals een echt persoon. Tot ik kan bewijzen dat het echte leven verloren is.
890 01:17:26,670 01:17:29,740 Dan hebben we een kans om deze plaats neer te halen. Dan hebben we een kans om deze plaats neer te halen.
891 01:17:31,240 01:17:34,391 Open je ogen detective. Kijk naar haar. Open je ogen detective. Kijk naar haar.
892 01:17:34,491 01:17:38,320 Ze evolueert. Ze verandert met elke nieuwe ontdekking. Ze evolueert. Ze verandert met elke nieuwe ontdekking.
893 01:17:38,420 01:17:41,080 Dan leert ze hoe het is om gevangen te zitten. Draai om. Dan leert ze hoe het is om gevangen te zitten. Draai om.
894 01:17:43,390 01:17:44,490 Ga terug. Ga terug.
895 01:17:44,990 01:17:46,060 Schiet haar neer! Schiet haar neer!
896 01:17:46,660 01:17:47,727 Evan. Evan.
897 01:18:26,030 01:18:27,400 Het is in orde. Het is in orde.
898 01:18:43,380 01:18:45,450 Je kan nog gaan. Je kan het schip nog halen. Je kan nog gaan. Je kan het schip nog halen.
899 01:18:45,550 01:18:47,580 Nee, ik laat je niet alleen. Nee, ik laat je niet alleen.
900 01:19:02,670 01:19:04,100 Michelle. Michelle.
901 01:19:20,720 01:19:23,820 Het is niet iedere dag dat je de maker ontmoet. Het is niet iedere dag dat je de maker ontmoet.
902 01:19:26,960 01:19:28,820 Sorry. Sorry.
903 01:19:30,330 01:19:34,400 Zoals ik het zie. Je hebt twee keuzes, ok�? Zoals ik het zie. Je hebt twee keuzes, ok�?
904 01:19:34,900 01:19:39,157 Je kan weg rennen. Ik hou je niet tegen. Je kan weg rennen. Ik hou je niet tegen.
905 01:19:39,370 01:19:42,000 Ik weet dat je niemand gedood hebt. Ik weet dat je niemand gedood hebt.
906 01:19:44,410 01:19:46,410 Of je komt met mij mee. Of je komt met mij mee.
907 01:19:46,910 01:19:51,050 Als je meer echt bent als een machine Als je meer echt bent als een machine
908 01:19:51,150 01:19:55,867 dan is er misschien een weg om... We kunnen hem voor altijd doden. dan is er misschien een weg om... We kunnen hem voor altijd doden.
909 01:20:07,600 01:20:11,870 Ik heb twee dingen nodig... een update en een reservering bij Vice. Ik heb twee dingen nodig... een update en een reservering bij Vice.
910 01:20:20,940 01:20:22,895 Man. Man.
911 01:20:31,960 01:20:35,517 Als je me ooit nog belt krijg ik dan volledige immuniteit? Als je me ooit nog belt krijg ik dan volledige immuniteit?
912 01:20:37,460 01:20:39,360 Waarom doen we niet... Waarom doen we niet...
913 01:20:41,560 01:20:44,595 Laten we doen alsof het nooit echt gebeurd is. Laten we doen alsof het nooit echt gebeurd is.
914 01:20:44,695 01:20:45,800 Dat is beter. Dat is beter.
915 01:20:46,300 01:20:49,440 Als je dit in het mainframe laadt Als je dit in het mainframe laadt
916 01:20:49,540 01:20:53,010 reset het geheugen van alle kunstmatige in dit deel. reset het geheugen van alle kunstmatige in dit deel.
917 01:20:53,110 01:20:57,080 Hem aansluiten en op de knop drukken? - Sluit hem aan en druk op de knop. Hem aansluiten en op de knop drukken? - Sluit hem aan en druk op de knop.
918 01:20:57,380 01:21:00,920 Heb je enig idee wat er gebeurt als ze het verleden opnieuw meemaken? Heb je enig idee wat er gebeurt als ze het verleden opnieuw meemaken?
919 01:21:01,620 01:21:02,790 Ik weet het. Ik weet het.
920 01:21:16,530 01:21:19,240 Washington, Jennifer en Steve. Washington, Jennifer en Steve.
921 01:21:20,570 01:21:23,040 Zij is Steve. Ik ben Jenny. Zij is Steve. Ik ben Jenny.
922 01:21:23,799 01:21:26,655 Hebben jullie al eerder bij ons verbleven? - Dat hebben we zeker. Hebben jullie al eerder bij ons verbleven? - Dat hebben we zeker.
923 01:21:26,705 01:21:28,680 Nou, in dat geval. Nou, in dat geval.
924 01:21:28,780 01:21:32,210 Als jullie geen vragen meer voor me hebben zijn jullie klaar. Als jullie geen vragen meer voor me hebben zijn jullie klaar.
925 01:21:33,920 01:21:36,550 Neem je deze van mij? Het is niet mijn merk. Neem je deze van mij? Het is niet mijn merk.
926 01:21:36,650 01:21:38,390 Natuurlijk. Natuurlijk.
927 01:21:40,320 01:21:42,620 Geef me tien minuten en we zijn klaar. Geef me tien minuten en we zijn klaar.
928 01:21:46,100 01:21:47,760 Ok�, Steve. Ok�, Steve.
929 01:21:57,340 01:21:59,110 Sorry, in dit gebied mag u niet komen. Sorry, in dit gebied mag u niet komen.
930 01:22:01,910 01:22:03,620 Mevrouw. Mevrouw.
931 01:22:03,720 01:22:05,920 Rustig. Dat is een echt wapen. Ik vraag je het wapen... Rustig. Dat is een echt wapen. Ik vraag je het wapen...
932 01:22:35,550 01:22:37,580 Kijk eens wie er is. Kijk eens wie er is.
933 01:22:41,020 01:22:42,750 Welkom terug Kelly. Welkom terug Kelly.
934 01:22:43,650 01:22:46,090 Je had me moeten laten gaan toen je de kans had. Je had me moeten laten gaan toen je de kans had.
935 01:22:49,290 01:22:51,360 Ga je gang en schiet me neer. Ga je gang en schiet me neer.
936 01:22:54,260 01:22:56,526 Ik maak het iets eenvoudiger. Ik maak het iets eenvoudiger.
937 01:23:00,170 01:23:01,430 Haal gewoon de trekker over. Haal gewoon de trekker over.
938 01:23:02,510 01:23:05,080 Een klein beetje druk zetten. Een klein beetje druk zetten.
939 01:23:05,380 01:23:06,642 Ik kom wat dichterbij. Ik kom wat dichterbij.
940 01:23:15,420 01:23:18,790 Het is een kleine beveiliging die we een tijd geleden hebben ingebouwd. Het is een kleine beveiliging die we een tijd geleden hebben ingebouwd.
941 01:23:19,390 01:23:23,330 Dit is een ding wat de originele makers nooit hebben overwogen... Dit is een ding wat de originele makers nooit hebben overwogen...
942 01:23:24,430 01:23:26,660 mensen beschermen tegen machines. mensen beschermen tegen machines.
943 01:23:26,860 01:23:31,430 Maar slechts een paar van ons zijn belangrijk genoeg. Maar slechts een paar van ons zijn belangrijk genoeg.
944 01:23:51,990 01:23:53,620 Bind haar vast. Bind haar vast.
945 01:23:55,960 01:23:56,980 Morgen... Morgen...
946 01:23:57,939 01:24:02,000 is weer alles zoals het had moeten zijn. is weer alles zoals het had moeten zijn.
947 01:24:02,100 01:24:03,740 De juiste volgorde wordt ingesteld. De juiste volgorde wordt ingesteld.
948 01:24:03,840 01:24:07,159 Wanneer je weer wakker wordt, ben je weer terug zoals je begon. Wanneer je weer wakker wordt, ben je weer terug zoals je begon.
949 01:24:10,910 01:24:13,326 Ik zoek de... Ik zoek de...
950 01:24:13,426 01:24:16,320 De controlekamer. - Heb je een toegangspas? De controlekamer. - Heb je een toegangspas?
951 01:24:18,420 01:24:20,420 Ik heb mijn badge hier. Ik heb mijn badge hier.
952 01:24:21,220 01:24:24,520 Luister goed! Iedereen die wil overleven Luister goed! Iedereen die wil overleven
953 01:24:24,620 01:24:25,820 moet nu vertrekken! moet nu vertrekken!
954 01:24:28,330 01:24:29,695 Behalve jij. Ga zitten. Behalve jij. Ga zitten.
955 01:24:30,936 01:24:33,600 Wil je het bed nog halen vanavond? Wil je het bed nog halen vanavond?
956 01:24:33,700 01:24:35,930 Je gaat precies doen wat ik je zeg, ok�? Je gaat precies doen wat ik je zeg, ok�?
957 01:24:36,030 01:24:38,800 Pak dit en upload het in het hoofdsysteem hier. Pak dit en upload het in het hoofdsysteem hier.
958 01:24:39,200 01:24:41,410 Ik... Ik kan het niet. Ik heb geen toegang. Ik... Ik kan het niet. Ik heb geen toegang.
959 01:24:42,361 01:24:45,940 Heb je nu toegang? - Ok�, Wacht. Heb je nu toegang? - Ok�, Wacht.
960 01:24:46,969 01:24:51,450 Er was... er was een meisje. Waar heeft hij haar heen gebracht? Er was... er was een meisje. Waar heeft hij haar heen gebracht?
961 01:24:51,550 01:24:53,195 Engineering. - Engineering? Waar is dat? Engineering. - Engineering? Waar is dat?
962 01:24:53,245 01:24:55,790 Waar is dat? - Derde... derde verdieping. Waar is dat? - Derde... derde verdieping.
963 01:25:00,090 01:25:03,390 Jezus Christus. Dit kan niet kloppen. Jezus Christus. Dit kan niet kloppen.
964 01:25:05,960 01:25:08,700 Het klopt, ok�. Druk op de knop. Druk. Doe het... Het klopt, ok�. Druk op de knop. Druk. Doe het...
965 01:25:26,790 01:25:27,880 Wat de...? Wat de...?
966 01:25:39,630 01:25:41,500 Laat je wapen vallen! Laat je wapen vallen!
967 01:25:45,270 01:25:46,870 Nee wacht. Ik ben niet... Nee wacht. Ik ben niet...
968 01:26:17,230 01:26:19,975 Ze zijn allemaal zelfbewust. Heb je hier een beveiliging voor overwogen? Ze zijn allemaal zelfbewust. Heb je hier een beveiliging voor overwogen?
969 01:26:20,025 01:26:21,240 Zet het uit. Zet het uit.
970 01:26:21,440 01:26:23,340 Ik kan er niet in. Het laat me er niet in. Ik kan er niet in. Het laat me er niet in.
971 01:26:30,450 01:26:34,950 Ja, baas, we hebben agenten op de route. We doen het zo goed mogelijk baas. Ja, baas, we hebben agenten op de route. We doen het zo goed mogelijk baas.
972 01:26:35,050 01:26:38,320 Meneer, meneer, ik wil dat u kalm blijft. Meneer, meneer, ik wil dat u kalm blijft.
973 01:26:39,020 01:26:40,420 Ga verdomme aan de kant! Ga verdomme aan de kant!
974 01:27:10,450 01:27:13,720 We hebben bevestigingen van bronnen in dit gebied, ok�? We hebben bevestigingen van bronnen in dit gebied, ok�?
975 01:27:13,820 01:27:16,790 Er is een kunstmatige oorlog gaande. Ze vallen binnen mensen aan. Er is een kunstmatige oorlog gaande. Ze vallen binnen mensen aan.
976 01:27:16,890 01:27:19,200 Nee, dit gaat niet gebeuren. Nee, dit gaat niet gebeuren.
977 01:27:19,300 01:27:21,270 We hebben R.E. units die letten op de parameter. We hebben R.E. units die letten op de parameter.
978 01:27:21,370 01:27:22,341 Waarom stoppen ze? Waarom stoppen ze?
979 01:27:22,391 01:27:24,445 'Omdat we geen toegang hebben om daar naar binnen te gaan, generaal. 'Omdat we geen toegang hebben om daar naar binnen te gaan, generaal.
980 01:27:24,495 01:27:27,710 Jij lul. - Alan Sykes, terug op het toneel. Jij lul. - Alan Sykes, terug op het toneel.
981 01:27:27,810 01:27:30,410 Man, kijk er naar. - Alan, hoor je me? Man, kijk er naar. - Alan, hoor je me?
982 01:27:30,510 01:27:33,940 Schud de S.R.T. - Ze wachten nog steeds bij pier 62. Schud de S.R.T. - Ze wachten nog steeds bij pier 62.
983 01:27:34,040 01:27:36,780 Zorg dat het lukt. Ik wil iedere agent die we hebben in het gebied Zorg dat het lukt. Ik wil iedere agent die we hebben in het gebied
984 01:27:36,880 01:27:39,550 daar naartoe wordt gestuurd. - Ik regel het. daar naartoe wordt gestuurd. - Ik regel het.
985 01:27:45,560 01:27:47,260 Shit. Shit.
986 01:27:47,860 01:27:51,030 Je hebt het gedaan. Je bent er ingekomen, jij eikel. Je hebt het gedaan. Je bent er ingekomen, jij eikel.
987 01:27:54,030 01:27:55,730 Hier eindigt het nu voor jou. Hier eindigt het nu voor jou.
988 01:27:55,830 01:27:58,130 Weet je hoe het is om een slachtoffer te zijn van je zelf? Weet je hoe het is om een slachtoffer te zijn van je zelf?
989 01:28:04,870 01:28:06,680 Eruit hier! Ga! Eruit hier! Ga!
990 01:28:26,160 01:28:29,400 Zet de schakelaar om. Doe het nu bij ze allemaal. Zet de schakelaar om. Doe het nu bij ze allemaal.
991 01:28:29,500 01:28:32,100 Ik heb meer tijd nodig. - Doe het nu! Ik heb meer tijd nodig. - Doe het nu!
992 01:28:46,980 01:28:50,190 Blijf staan! Beweeg je niet. Blijf staan! Beweeg je niet.
993 01:28:51,090 01:28:52,560 Dat is goed. Dat is goed.
994 01:28:52,860 01:28:55,730 Het is goed, rustig. Het is goed, rustig.
995 01:28:56,030 01:28:57,660 Niemand anders heeft... Niemand anders heeft...
996 01:28:58,260 01:28:59,300 Ok�! Ok�!
997 01:28:59,400 01:29:01,600 Je bent niet zo goed in het volgen van orders, of wel? Je bent niet zo goed in het volgen van orders, of wel?
998 01:29:02,200 01:29:03,330 Ik zei, beweeg je niet. Ik zei, beweeg je niet.
999 01:29:03,430 01:29:06,270 Denk je dat er iets gaat veranderen? Denk je dat zij gaat veranderen? Denk je dat er iets gaat veranderen? Denk je dat zij gaat veranderen?
1000 01:29:06,570 01:29:09,110 Morgen is weer alles precies hetzelfde zoals het begon Morgen is weer alles precies hetzelfde zoals het begon
1001 01:29:09,210 01:29:11,440 en je kunt niets doen omdat tegen te houden. en je kunt niets doen omdat tegen te houden.
1002 01:29:11,840 01:29:14,850 Niets gaat er veranderen. Niets van dit verandert er. Niets gaat er veranderen. Niets van dit verandert er.
1003 01:29:14,950 01:29:17,750 Je hebt de halve stad opgeblazen om dit genie te stoppen. Je hebt de halve stad opgeblazen om dit genie te stoppen.
1004 01:29:22,490 01:29:24,120 Het is altijd mijn stad, Roy. Het is altijd mijn stad, Roy.
1005 01:29:25,020 01:29:26,460 Niet meer. Niet meer.
1006 01:29:55,890 01:29:58,450 Niet slecht voor een robot. Niet slecht voor een robot.
1007 01:30:23,610 01:30:25,380 Geweldig. Geweldig.
1008 01:30:25,480 01:30:28,820 Het is hun gewoon gelukt. Het is hun gewoon gelukt.
1009 01:30:28,920 01:30:33,860 De gouverneur heeft gevraagd om de mensen wat hier niet horen niet toe te laten. De gouverneur heeft gevraagd om de mensen wat hier niet horen niet toe te laten.
1010 01:30:33,960 01:30:36,190 Alle burgers word aangeraden weg te blijven... Alle burgers word aangeraden weg te blijven...
1011 01:30:51,610 01:30:56,310 Nee, wat gebeurt er? - Het is goed. Alles komt goed. Nee, wat gebeurt er? - Het is goed. Alles komt goed.
1012 01:31:08,690 01:31:11,217 Welkom in de echte wereld. Welkom in de echte wereld.
1013 01:31:11,267 01:31:16,254 Controle & Sync door: Jeffrey180 Controle & Sync door: Jeffrey180
1014 01:31:16,267 01:31:21,254 Controle en bewerking: Goffini Controle en bewerking: Goffini
1015 01:31:21,255 01:31:26,255 Sub downloaded from Subscene, Resync: MMR. Sub downloaded from Subscene, Resync: MMR.