# Start End Original Translated
1 00:00:56,373 00:00:59,973 Libra Release Team Present: "Vice 2015" Libra Release Team Present: "Vice 2015"
2 00:01:01,717 00:01:05,004 Vertaald door: Jeffrey180, Sjalevaeger & Nozem013 Vertaald door: Jeffrey180, Sjalevaeger & Nozem013
3 00:01:05,054 00:01:07,041 Veel plezier. Veel plezier.
4 00:01:07,860 00:01:10,630 We zijn zover. Je hebt 90 seconden. We zijn zover. Je hebt 90 seconden.
5 00:01:10,730 00:01:12,470 We gaan het doen. - Ben je d'r klaar voor? We gaan het doen. - Ben je d'r klaar voor?
6 00:01:12,770 00:01:15,470 We gaan. - Haal alles neer wat ons in de weg staat. We gaan. - Haal alles neer wat ons in de weg staat.
7 00:01:15,570 00:01:17,330 Wordt geregeld, man. - Kom op! Wordt geregeld, man. - Kom op!
8 00:01:19,600 00:01:20,982 Mooi. Mooi.
9 00:01:21,082 00:01:23,010 D'r komt niemand aan. D'r komt niemand aan.
10 00:01:23,952 00:01:25,463 Ga. Ga.
11 00:01:25,563 00:01:27,065 Ga, ga, ga. Ga, ga, ga.
12 00:01:27,565 00:01:31,420 Dit is een overval Allemaal naar de grond! Ga liggen! Dit is een overval Allemaal naar de grond! Ga liggen!
13 00:01:31,720 00:01:33,850 Opschieten. Je weet waar we voor komen. Opschieten. Je weet waar we voor komen.
14 00:01:33,950 00:01:35,660 Kom op, Haal die verf eruit. Kom op, Haal die verf eruit.
15 00:01:35,760 00:01:38,090 Zet die G.P.S. zenders uit. Schiet op, klootzak. Zet die G.P.S. zenders uit. Schiet op, klootzak.
16 00:01:40,360 00:01:41,760 Baas! Baas!
17 00:01:44,930 00:01:46,700 Shit. Shit.
18 00:01:48,370 00:01:50,970 Kom hier. Wie heeft er gebeld? Kom hier. Wie heeft er gebeld?
19 00:01:52,140 00:01:53,440 Wie? Wie?
20 00:01:54,340 00:01:56,280 Je hebt vijf seconden voor ik d'r af knal Je hebt vijf seconden voor ik d'r af knal
21 00:01:56,380 00:01:57,680 Iemand. - Doe wat hij zegt. Iemand. - Doe wat hij zegt.
22 00:01:57,780 00:02:00,650 Vijf, vier, drie... - Doe wat hij zegt, alsjeblieft. Vijf, vier, drie... - Doe wat hij zegt, alsjeblieft.
23 00:02:00,750 00:02:03,485 Twee! - Wacht. Ik was het. Twee! - Wacht. Ik was het.
24 00:02:03,585 00:02:05,780 Het is standaardprocedure. Het is standaardprocedure.
25 00:02:07,090 00:02:08,750 Fuck! Fuck!
26 00:02:11,890 00:02:14,314 Blijf staan, tuig. Laat je wapens vallen. Blijf staan, tuig. Laat je wapens vallen.
27 00:02:14,414 00:02:15,708 Ik zei, laat vallen! Ik zei, laat vallen!
28 00:02:15,808 00:02:16,930 Kom op. Kom op.
29 00:02:21,730 00:02:24,464 Heb je nooit iets willen doen wat buiten je bereik lag Heb je nooit iets willen doen wat buiten je bereik lag
30 00:02:24,564 00:02:28,410 een ervaring die zich in het echte leven niet zou voordoen? een ervaring die zich in het echte leven niet zou voordoen?
31 00:02:28,510 00:02:31,440 Stel je een plek zonder wetten voor Stel je een plek zonder wetten voor
32 00:02:31,540 00:02:35,010 geen regels, geen consequenties geen regels, geen consequenties
33 00:02:35,110 00:02:38,520 daar waar de grenzen in je eigen verbeelding liggen. daar waar de grenzen in je eigen verbeelding liggen.
34 00:02:38,920 00:02:40,720 Welkom bij Vice... Welkom bij Vice...
35 00:02:40,820 00:02:44,790 een betere realiteit, en onbegrensde mogelijkheden een betere realiteit, en onbegrensde mogelijkheden
36 00:02:44,890 00:02:48,830 een utopisch paradijs waar je alles kan doen en laten. een utopisch paradijs waar je alles kan doen en laten.
37 00:05:14,640 00:05:17,380 Heb je nooit iets willen doen wat buiten je bereik lag Heb je nooit iets willen doen wat buiten je bereik lag
38 00:05:17,480 00:05:21,410 een ervaring die zich in het echte leven niet zou voordoen? een ervaring die zich in het echte leven niet zou voordoen?
39 00:05:21,510 00:05:24,350 Stel je een plek zonder wetten voor Stel je een plek zonder wetten voor
40 00:05:24,450 00:05:28,020 geen regels, geen consequenties geen regels, geen consequenties
41 00:05:28,120 00:05:31,820 daar waar de grenzen in je eigen verbeelding liggen. daar waar de grenzen in je eigen verbeelding liggen.
42 00:05:31,920 00:05:35,030 Welkom bij Vice... een betere realiteit Welkom bij Vice... een betere realiteit
43 00:05:35,130 00:05:37,530 en onbegrensde mogelijkheden, en onbegrensde mogelijkheden,
44 00:05:37,630 00:05:41,870 een utopisch paradijs waar je alles kan doen en laten. een utopisch paradijs waar je alles kan doen en laten.
45 00:05:51,078 00:05:52,310 Badgenummer? Badgenummer?
46 00:05:52,610 00:05:56,180 Ja, het is nog steeds Tedeschi. - Nummer? Ja, het is nog steeds Tedeschi. - Nummer?
47 00:05:56,280 00:05:59,758 "N" als in Nancy, "T" als in Thomas, 703-1. "N" als in Nancy, "T" als in Thomas, 703-1.
48 00:05:59,858 00:06:01,050 Hoi, rechercheur. Hoi, rechercheur.
49 00:06:01,350 00:06:04,020 Dit is nu al de vijfde keer dat jullie me in de wacht plaatsen. Dit is nu al de vijfde keer dat jullie me in de wacht plaatsen.
50 00:06:04,420 00:06:06,660 Mijn excuses, ik zie dat u wacht op een bevelschrift. Mijn excuses, ik zie dat u wacht op een bevelschrift.
51 00:06:06,960 00:06:08,960 Al 50 minuten, vriend. Al 50 minuten, vriend.
52 00:06:09,060 00:06:11,700 Geef me een klein moment. Geef me een klein moment.
53 00:06:12,200 00:06:13,330 Het bevelschrift is klaar. Het bevelschrift is klaar.
54 00:06:13,430 00:06:15,270 De goedkeuring zal zo door komen. De goedkeuring zal zo door komen.
55 00:06:15,370 00:06:17,163 Nou, dat zou mooi zijn, maar het probleem is Nou, dat zou mooi zijn, maar het probleem is
56 00:06:17,263 00:06:20,740 de vorige vertelde precies hetzelfde voor hij me doorverbond. de vorige vertelde precies hetzelfde voor hij me doorverbond.
57 00:06:20,840 00:06:22,740 Misschien praat je liever met mijn supervisor. Misschien praat je liever met mijn supervisor.
58 00:06:22,840 00:06:26,410 Ik dacht dat jij dat was? - Een moment terwijl ik u doorverbind. Ik dacht dat jij dat was? - Een moment terwijl ik u doorverbind.
59 00:06:27,210 00:06:28,480 Verdomme. Verdomme.
60 00:06:35,450 00:06:36,520 Klootzakken. Klootzakken.
61 00:06:44,630 00:06:46,700 Blijf van die auto af. Blijf van die auto af.
62 00:07:13,020 00:07:15,052 Wilt u een glas champagne of een cocktail, meneer? Wilt u een glas champagne of een cocktail, meneer?
63 00:07:22,670 00:07:25,400 Wilt u een glas champagne of een cocktail, meneer? Wilt u een glas champagne of een cocktail, meneer?
64 00:07:32,140 00:07:33,810 Deze kant op? Deze kant op?
65 00:08:02,210 00:08:04,040 Kelly. Kelly.
66 00:08:04,140 00:08:06,050 Wakker worden. Wakker worden.
67 00:08:07,241 00:08:08,810 Kelly. Kelly.
68 00:08:08,910 00:08:11,010 Het is tijd om wakker te worden. Het is tijd om wakker te worden.
69 00:08:16,790 00:08:18,820 Je hebt ontbijt gemaakt. Je hebt ontbijt gemaakt.
70 00:08:18,920 00:08:20,830 Het je laatste dag. Het je laatste dag.
71 00:08:21,130 00:08:23,190 Wil dat hij perfect is. Wil dat hij perfect is.
72 00:08:28,830 00:08:30,100 Alles goed met je? - Ja. Alles goed met je? - Ja.
73 00:08:32,170 00:08:34,670 Ik had de raarste droom. Ik had de raarste droom.
74 00:08:35,436 00:08:36,610 Ik was alleen Ik was alleen
75 00:08:37,661 00:08:39,210 verdwaald... verdwaald...
76 00:08:41,950 00:08:44,880 Rennend door een stad die ik nog nooit gezien heb. Rennend door een stad die ik nog nooit gezien heb.
77 00:08:46,820 00:08:48,490 M'n hart ging tekeer M'n hart ging tekeer
78 00:08:48,590 00:08:49,868 en... en...
79 00:08:50,168 00:08:52,845 ben nog nooit zo bang geweest. ben nog nooit zo bang geweest.
80 00:08:55,760 00:08:58,400 Toen zag ik die kerk. Toen zag ik die kerk.
81 00:09:03,200 00:09:05,770 En voelde ik me veilig. En voelde ik me veilig.
82 00:09:08,510 00:09:10,810 Toen dacht ik aan jou Toen dacht ik aan jou
83 00:09:12,010 00:09:14,910 want zo voel ik me bij je. want zo voel ik me bij je.
84 00:09:15,010 00:09:19,861 Je bent altijd het licht in m'n leven geweest. Je bent altijd het licht in m'n leven geweest.
85 00:09:21,590 00:09:23,543 Jeetje, Kel. Jeetje, Kel.
86 00:09:23,943 00:09:25,190 Ik ga zo nog huilen. Ik ga zo nog huilen.
87 00:09:28,990 00:09:31,560 Op een nieuwe start. - Proost. Op een nieuwe start. - Proost.
88 00:09:43,010 00:09:48,180 Laat de temperatuur in sector 5 zien, een paar graden. Laat de temperatuur in sector 5 zien, een paar graden.
89 00:09:52,920 00:09:57,490 Maak het lager met een kalm briesje. Maak het lager met een kalm briesje.
90 00:09:59,320 00:10:01,663 Wat kunnen we vandaag verwachten? Wat kunnen we vandaag verwachten?
91 00:10:01,763 00:10:04,800 1.216 erkend. 1.216 erkend.
92 00:10:05,100 00:10:08,460 De laatkomers meegeteld, zitten we zo goed als vol. De laatkomers meegeteld, zitten we zo goed als vol.
93 00:10:09,400 00:10:14,170 Laat de uitbreidingen in sectie 212, stem af op een scherm. Laat de uitbreidingen in sectie 212, stem af op een scherm.
94 00:10:14,370 00:10:16,680 Ik wil dat onze gasten vanavond goed verzorgd worden. Ik wil dat onze gasten vanavond goed verzorgd worden.
95 00:10:16,780 00:10:18,840 Begrepen. Begrepen.
96 00:10:29,920 00:10:31,490 Mooi. Mooi.
97 00:10:34,190 00:10:35,730 Heel mooi. Heel mooi.
98 00:10:49,840 00:10:55,150 Morgen ben je op een heel andere plek je droom achterna aan het volgen. Morgen ben je op een heel andere plek je droom achterna aan het volgen.
99 00:10:55,350 00:10:57,750 Weet niet of ik nu opgewonden of bang ben. Weet niet of ik nu opgewonden of bang ben.
100 00:10:57,850 00:11:00,120 Ik zal je vertellen waar ik opgewonden over ben. Ik zal je vertellen waar ik opgewonden over ben.
101 00:11:00,220 00:11:02,890 Vanavond laten we je gaan in stijl. Vanavond laten we je gaan in stijl.
102 00:11:02,990 00:11:04,720 H�, zin een feestje? H�, zin een feestje?
103 00:11:05,020 00:11:08,260 Flikker op, klootzak. - Shit, zag je dat? Flikker op, klootzak. - Shit, zag je dat?
104 00:11:08,360 00:11:10,700 Je hebt vechtlust. Daar houd ik van. Je hebt vechtlust. Daar houd ik van.
105 00:11:10,800 00:11:14,730 Ik word zo ziek van deze rukkers. - H�, rustig, Mel. Ik word zo ziek van deze rukkers. - H�, rustig, Mel.
106 00:11:14,830 00:11:17,530 Tot later, dames. Tot later, dames.
107 00:12:30,540 00:12:33,410 Ik ben op zoek naar iemand. Heb je hem gezien? Ik ben op zoek naar iemand. Heb je hem gezien?
108 00:13:05,610 00:13:07,180 Hallo. Hallo.
109 00:13:11,280 00:13:14,990 Heb je hem gezien? Is hem dat? Heb je hem gezien? Is hem dat?
110 00:13:18,760 00:13:20,490 Dank je. Dank je.
111 00:13:20,690 00:13:22,630 Beiden. Beiden.
112 00:13:50,590 00:13:51,890 Ryan Hollister! Ryan Hollister!
113 00:13:55,590 00:13:58,260 Je staat onder arrest, verkrachting en moord. Je staat onder arrest, verkrachting en moord.
114 00:13:58,360 00:14:02,770 Die badge zegt hier binnen niks. Ik kan hier doen wat ik wil. Die badge zegt hier binnen niks. Ik kan hier doen wat ik wil.
115 00:14:02,870 00:14:04,670 Daar heb je misschien wel gelijk in Daar heb je misschien wel gelijk in
116 00:14:04,770 00:14:09,040 als je een meid in mijn wereld vermoordt, krijg je met mij te doen. als je een meid in mijn wereld vermoordt, krijg je met mij te doen.
117 00:14:09,140 00:14:10,540 Het is vast bonus avond. Het is vast bonus avond.
118 00:14:11,340 00:14:13,510 Kijk, deze dingen werken alleen bij bewoners. Kijk, deze dingen werken alleen bij bewoners.
119 00:14:15,811 00:14:16,904 Kom hier. Kom hier.
120 00:14:17,980 00:14:22,220 Ga zitten. - Help me. Help me, alsjeblieft. Ga zitten. - Help me. Help me, alsjeblieft.
121 00:14:23,120 00:14:25,420 Ik moet hier weg. Ik moet hier weg.
122 00:14:25,520 00:14:28,590 Alsjeblieft. Alsjeblieft.
123 00:14:29,190 00:14:31,574 Alsjeblieft help me. Alsjeblieft help me.
124 00:14:32,600 00:14:35,500 Ik wil naar me kleine meid. Ik wil naar me kleine meid.
125 00:14:53,850 00:14:55,595 Hoi. Dank je. - Ik zet het op je rekening. Hoi. Dank je. - Ik zet het op je rekening.
126 00:14:55,645 00:14:57,250 Kel. Kel.
127 00:14:59,120 00:15:00,960 Ben je serieus? Ben je serieus?
128 00:15:01,060 00:15:04,230 Kom op, het is je laatste nacht op deze schijtplek. Kom op, het is je laatste nacht op deze schijtplek.
129 00:15:04,330 00:15:05,985 We maken er het beste van. We maken er het beste van.
130 00:15:06,430 00:15:08,970 Op je laatste nacht. Op je laatste nacht.
131 00:15:09,770 00:15:11,370 Op mijn beste vriend. Op mijn beste vriend.
132 00:15:19,780 00:15:20,840 Mevrouw. Mevrouw.
133 00:15:28,020 00:15:30,550 H�, lust je nog wat drinken? - Ja, graag. H�, lust je nog wat drinken? - Ja, graag.
134 00:15:35,990 00:15:37,760 Te gek shirt. Te gek shirt.
135 00:15:40,730 00:15:41,746 Ja. Ja.
136 00:15:43,408 00:15:46,440 Sorry, heb ik iets verkeerds gezegd? - Nee, maar... Sorry, heb ik iets verkeerds gezegd? - Nee, maar...
137 00:15:50,140 00:15:52,340 Je doet me denken Ann de persoon die het voor me kocht. Je doet me denken Ann de persoon die het voor me kocht.
138 00:15:55,410 00:15:57,580 Iemand speciaal? Iemand speciaal?
139 00:15:59,520 00:16:00,938 Ja. Ja.
140 00:16:06,877 00:16:08,690 Laten we vieren. Laten we vieren.
141 00:16:09,370 00:16:11,404 Wat vieren we dan? Wat vieren we dan?
142 00:16:11,804 00:16:16,700 Dat het me laatste avond hier is. Ik ga erop uit, de wereld ontdekken. Dat het me laatste avond hier is. Ik ga erop uit, de wereld ontdekken.
143 00:16:17,000 00:16:19,870 Maar van binnen ben ik aan het flippen. Maar van binnen ben ik aan het flippen.
144 00:16:20,270 00:16:21,870 Waar ben je bang voor? Waar ben je bang voor?
145 00:16:24,110 00:16:28,792 Ik weet het niet. Dat ik mezelf ga tegenkomen. Ik weet het niet. Dat ik mezelf ga tegenkomen.
146 00:16:29,580 00:16:31,980 Nou, je zal het niet weten voor je het geprobeerd hebt, toch? Nou, je zal het niet weten voor je het geprobeerd hebt, toch?
147 00:16:33,520 00:16:35,175 Je hebt gelijk. Je hebt gelijk.
148 00:16:35,275 00:16:38,420 Zou willen dat ik echt zo moedig was zoals m'n vrienden denken. Zou willen dat ik echt zo moedig was zoals m'n vrienden denken.
149 00:16:40,060 00:16:43,800 Moedig zijn betekent niet dat je bang bent, Snap je? Moedig zijn betekent niet dat je bang bent, Snap je?
150 00:16:43,900 00:16:47,460 Het betekent dat je jezelf niet door angst laat weerhouden. Het betekent dat je jezelf niet door angst laat weerhouden.
151 00:16:54,270 00:16:57,756 Kelly, kom eens. Kom eens hier. Kelly, kom eens. Kom eens hier.
152 00:17:00,280 00:17:01,810 H�, we zijn hier bijna klaar. H�, we zijn hier bijna klaar.
153 00:17:05,720 00:17:08,550 Wil je met ons wat gaan drinken? Wil je met ons wat gaan drinken?
154 00:17:09,563 00:17:13,520 Graag zelfs, maar sorry, vanavond kan ik niet. Graag zelfs, maar sorry, vanavond kan ik niet.
155 00:17:18,560 00:17:22,000 Vind je shirt echt te gek. Vind je shirt echt te gek.
156 00:17:26,970 00:17:28,023 Op mijn reis. Op mijn reis.
157 00:17:28,823 00:17:30,840 Proost. - Op jou, schatje. Proost. - Op jou, schatje.
158 00:17:32,584 00:17:34,480 Dus... Dus...
159 00:17:34,580 00:17:37,050 Wie was die jongen waarmee je praatte aan de bar? Wie was die jongen waarmee je praatte aan de bar?
160 00:17:37,150 00:17:40,243 Welke jongen? - Echt? Welke jongen? Welke jongen? - Echt? Welke jongen?
161 00:17:40,443 00:17:42,850 Ik weet het niet, laat me denken. Ik weet het niet, laat me denken.
162 00:17:43,150 00:17:45,635 Iemand daarbinnen. Iemand daarbinnen.
163 00:17:46,035 00:17:50,060 Shit. Heb je dat gezien? God, dacht daar wel mee weg te komen. Shit. Heb je dat gezien? God, dacht daar wel mee weg te komen.
164 00:17:50,160 00:17:52,208 Dacht het niet. Dacht het niet.
165 00:17:52,308 00:17:56,166 Ik weet het niet. Er is iets aan hem. Ik weet het niet. Er is iets aan hem.
166 00:17:56,466 00:17:59,070 Gewoon klote dat hij net daar is op m'n laatste avond. Gewoon klote dat hij net daar is op m'n laatste avond.
167 00:17:59,539 00:18:04,080 Laat me er niet aan denken. Serieus, Kelly, Ik ga je echt heel erg missen. Laat me er niet aan denken. Serieus, Kelly, Ik ga je echt heel erg missen.
168 00:18:04,180 00:18:06,850 Ik bedoel, Ik wil je niet tegenhouden. Echt niet. Ik bedoel, Ik wil je niet tegenhouden. Echt niet.
169 00:18:06,950 00:18:10,323 Maar het zal zonder jou niet hetzelfde zijn. Maar het zal zonder jou niet hetzelfde zijn.
170 00:18:10,423 00:18:12,320 Ga dan met me mee. Ga dan met me mee.
171 00:18:12,620 00:18:15,165 Kelly, ik kan dat niet. Ik ben niet zoals jij. Kelly, ik kan dat niet. Ik ben niet zoals jij.
172 00:18:15,265 00:18:18,390 God, soms moet je gewoon het diepe in. God, soms moet je gewoon het diepe in.
173 00:18:19,920 00:18:21,960 Het spijt me. Alles goed met je? Het spijt me. Alles goed met je?
174 00:18:22,060 00:18:25,224 We hebben te veel gedronken. - Nou, zo heb ik ze het liefst. We hebben te veel gedronken. - Nou, zo heb ik ze het liefst.
175 00:18:27,600 00:18:30,870 En jij... de ene die ontkwam. En jij... de ene die ontkwam.
176 00:18:31,407 00:18:34,110 Niet weer deze klootzak. Niet weer deze klootzak.
177 00:18:34,310 00:18:35,370 Klootzak? Klootzak?
178 00:18:41,910 00:18:43,529 Melissa. Melissa.
179 00:18:43,880 00:18:45,720 Melissa. H�. H�. Melissa. H�. H�.
180 00:18:45,820 00:18:49,150 Melissa, nee, mijn god. Melissa, nee, mijn god.
181 00:18:49,950 00:18:52,560 Melissa. Melissa, alsjeblieft. Melissa. Melissa, alsjeblieft.
182 00:18:52,660 00:18:56,590 Kom hier. Jij en ik gaan wat plezier beleven. Kom hier. Jij en ik gaan wat plezier beleven.
183 00:18:57,830 00:19:00,200 Kom hier, meisje. Kom hier. Kom hier, meisje. Kom hier.
184 00:19:00,484 00:19:02,585 Help! Help me! - Kom hier. Help! Help me! - Kom hier.
185 00:19:02,685 00:19:05,200 Alsjeblieft help me! - Kom op, schatje. Zo zie ik het graag. Alsjeblieft help me! - Kom op, schatje. Zo zie ik het graag.
186 00:19:06,600 00:19:09,610 Wat zal ik vanavond met je doen? - Ga van me af! Wat zal ik vanavond met je doen? - Ga van me af!
187 00:19:10,710 00:19:12,840 Ga van me af! Nee. Ga van me af! Nee.
188 00:19:16,310 00:19:18,950 Het is goed zo. Het is goed zo.
189 00:19:19,450 00:19:22,890 Ik wil dat dit gezicht het laatste is wat je jezelf herinnert voor je sterft. Ik wil dat dit gezicht het laatste is wat je jezelf herinnert voor je sterft.
190 00:19:46,910 00:19:48,880 Stuur een schoonmaak ploeg. Stuur een schoonmaak ploeg.
191 00:19:51,180 00:19:54,250 Zeg Reiner dat ik ze voor morgenavond beiden terug in dienst wil hebben. Zeg Reiner dat ik ze voor morgenavond beiden terug in dienst wil hebben.
192 00:19:55,664 00:19:57,362 Je weet dat het normaal twee dagen duurt? Je weet dat het normaal twee dagen duurt?
193 00:19:57,412 00:20:00,390 Er komen sponsors langs vanuit New York. Er komen sponsors langs vanuit New York.
194 00:20:00,490 00:20:03,660 Ik wil alle bewoners die operatief zijn op het veld hebben. Ik wil alle bewoners die operatief zijn op het veld hebben.
195 00:20:26,580 00:20:28,090 Jezus. Jezus.
196 00:20:28,190 00:20:29,990 Ik haat het zo als ze dat doen. Ik haat het zo als ze dat doen.
197 00:20:31,790 00:20:34,360 Durf te wedden dat je op school nog nooit zoiets gezien hebt. Durf te wedden dat je op school nog nooit zoiets gezien hebt.
198 00:20:34,860 00:20:36,800 Het lijkt zo echt. Het lijkt zo echt.
199 00:20:37,000 00:20:43,200 Dat komt door dat hun vlees, hun huid, en de meeste organen echt zijn Dat komt door dat hun vlees, hun huid, en de meeste organen echt zijn
200 00:20:43,300 00:20:46,500 gemaakt van genetisch gemanipuleerde weefsel. gemaakt van genetisch gemanipuleerde weefsel.
201 00:20:48,210 00:20:49,970 Er is meer wat leeft dan niet leeft. Er is meer wat leeft dan niet leeft.
202 00:20:52,210 00:20:53,794 Kunnen ze ons horen? Kunnen ze ons horen?
203 00:20:54,477 00:20:56,380 Technisch gezien wel. Technisch gezien wel.
204 00:20:56,480 00:21:00,090 Ze hebben alleen geen spiercontrole tot dat ik het weer aanzet. Ze hebben alleen geen spiercontrole tot dat ik het weer aanzet.
205 00:21:01,490 00:21:04,220 Ze lijken en bewegen als mensen. Ze lijken en bewegen als mensen.
206 00:21:04,420 00:21:07,230 Ze hebben zelfs emoties. Ze hebben zelfs emoties.
207 00:21:08,030 00:21:12,830 Maar het komt erop neer dat ze nog steeds kunstmatig zijn. Maar het komt erop neer dat ze nog steeds kunstmatig zijn.
208 00:21:14,030 00:21:16,000 Ze geloven dat ze net zo echt als wij zijn. Ze geloven dat ze net zo echt als wij zijn.
209 00:21:16,200 00:21:18,240 Het maakt hun reacties re�el Het maakt hun reacties re�el
210 00:21:18,640 00:21:22,740 wat voor onze cli�nten de meest realistische ervaring mogelijk maakt. wat voor onze cli�nten de meest realistische ervaring mogelijk maakt.
211 00:21:23,040 00:21:28,150 Wat Kelly betreft, leeft ze het perfecte normale leven... Wat Kelly betreft, leeft ze het perfecte normale leven...
212 00:21:29,050 00:21:31,950 Dat van een barvrouw in een nachtclub. Dat van een barvrouw in een nachtclub.
213 00:21:32,050 00:21:35,690 Dit is haar laatste nacht, voor ze haar dromen achternagaat. Dit is haar laatste nacht, voor ze haar dromen achternagaat.
214 00:21:36,241 00:21:38,460 Waarom haar laatste nacht? Waarom haar laatste nacht?
215 00:21:38,860 00:21:42,766 Het brengt haar in feestelijke sferen. Het brengt haar in feestelijke sferen.
216 00:21:43,630 00:21:45,260 Dat is leuk voor de cli�nten. Dat is leuk voor de cli�nten.
217 00:21:46,160 00:21:48,070 Geen detail wordt bespaard. Geen detail wordt bespaard.
218 00:21:48,570 00:21:51,070 Nou, ik zeg je dat die illusie is geschaad. Nou, ik zeg je dat die illusie is geschaad.
219 00:21:51,570 00:21:53,470 Dat is tijdelijk. Dat is tijdelijk.
220 00:21:53,570 00:21:58,040 De ID-bandjes zijn er niet alleen om onderscheid te maken tussen burgers en cli�nten. De ID-bandjes zijn er niet alleen om onderscheid te maken tussen burgers en cli�nten.
221 00:21:58,540 00:22:00,280 Ze zenden elke avond een signaal uit Ze zenden elke avond een signaal uit
222 00:22:00,380 00:22:04,180 die hun geheugen van de afgelopen 24 uur wist. die hun geheugen van de afgelopen 24 uur wist.
223 00:22:05,180 00:22:12,720 De kunstmatige leven in een constante lus herleven dezelfde dag De kunstmatige leven in een constante lus herleven dezelfde dag
224 00:22:13,493 00:22:15,960 steeds weer opnieuw. steeds weer opnieuw.
225 00:22:18,230 00:22:20,770 Dus morgen, als ze wakker wordt... Dus morgen, als ze wakker wordt...
226 00:22:21,570 00:22:24,170 lijkt het alsof het nooit gebeurd is. lijkt het alsof het nooit gebeurd is.
227 00:22:37,850 00:22:39,550 Kelly. Kelly.
228 00:22:39,650 00:22:41,319 Wakker worden. Wakker worden.
229 00:22:42,690 00:22:44,322 Kelly. Kelly.
230 00:22:44,490 00:22:46,860 Het is tijd om wakker te worden. Het is tijd om wakker te worden.
231 00:22:52,960 00:22:57,270 Je hebt ontbijt gemaakt. - Het is je laatste dag. Je hebt ontbijt gemaakt. - Het is je laatste dag.
232 00:22:57,670 00:22:59,970 Wil dat hij perfect is. Wil dat hij perfect is.
233 00:23:14,020 00:23:16,621 Je had geen volledige toestemming om daarbinnen te gaan. Je had geen volledige toestemming om daarbinnen te gaan.
234 00:23:16,721 00:23:19,760 Ik had een bevel. Is dat geen toestemming? Ik had een bevel. Is dat geen toestemming?
235 00:23:19,860 00:23:23,760 Jij weet net zo goed als ik dat je hem had kunnen pakken bij het naar buiten gaan. Jij weet net zo goed als ik dat je hem had kunnen pakken bij het naar buiten gaan.
236 00:23:23,860 00:23:27,770 Maar nee, je moest per se naar binnen om sc�ne te trappen. Maar nee, je moest per se naar binnen om sc�ne te trappen.
237 00:23:27,970 00:23:30,360 Julian Michaels en die toevlucht Julian Michaels en die toevlucht
238 00:23:30,460 00:23:33,870 levert de helft van het belastinggeld op die deze stad draaiend houdt. levert de helft van het belastinggeld op die deze stad draaiend houdt.
239 00:23:33,970 00:23:40,498 En als wederdienst... als wederdienst werken we een beetje met hem mee. En als wederdienst... als wederdienst werken we een beetje met hem mee.
240 00:23:40,998 00:23:44,850 Kom op, Roy. Dit is niet de eerste keer. Wat is er toch met jou en die plek? Kom op, Roy. Dit is niet de eerste keer. Wat is er toch met jou en die plek?
241 00:23:45,450 00:23:47,150 Er zitten daar geen echte mensen. Er zitten daar geen echte mensen.
242 00:23:49,220 00:23:50,560 Hier. Hier.
243 00:23:50,660 00:23:52,820 Hier heb je een echt persoon. Hier heb je een echt persoon.
244 00:23:52,920 00:23:57,460 Dat is het meisje dat Hollister verkracht en vermoord heeft na het verlaten van die plek. Dat is het meisje dat Hollister verkracht en vermoord heeft na het verlaten van die plek.
245 00:23:57,560 00:24:00,883 Mensen gaan daar gek doen en doen maar wat ze willen. Mensen gaan daar gek doen en doen maar wat ze willen.
246 00:24:00,983 00:24:06,270 En ze blijven maar terugkomen, en ze nemen het mee naar de echte wereld. En ze blijven maar terugkomen, en ze nemen het mee naar de echte wereld.
247 00:24:06,370 00:24:08,940 Het voelt normaal voor ze, snap je? Het voelt normaal voor ze, snap je?
248 00:24:09,440 00:24:11,510 En wie mag het opruimen? En wie mag het opruimen?
249 00:24:13,610 00:24:15,910 Wij waren ooit agenten. Wij waren ooit agenten.
250 00:24:16,965 00:24:20,620 Ik ben een vuilnisman. Ik was ooit agent. Maar nu niet meer. Ik ben een vuilnisman. Ik was ooit agent. Maar nu niet meer.
251 00:24:20,720 00:24:23,817 Ben verdomme een vuilnisman sinds die plek geopend is. Ben verdomme een vuilnisman sinds die plek geopend is.
252 00:24:23,917 00:24:25,817 Het moet gesloten worden. Het moet gesloten worden.
253 00:24:26,020 00:24:28,064 Ga daar niet naar binnen, Roy. Ga daar niet naar binnen, Roy.
254 00:24:28,164 00:24:31,505 Als je daar binnengaat kan ik je niet beschermen. Ben het zat om telkens voor je op te draaien. Als je daar binnengaat kan ik je niet beschermen. Ben het zat om telkens voor je op te draaien.
255 00:24:31,555 00:24:33,960 Hoeveel betalen zij je? Hoeveel betalen zij je?
256 00:24:42,070 00:24:43,610 Kel. Kel.
257 00:24:46,540 00:24:49,050 Meen je dat nu? - Kom op. Meen je dat nu? - Kom op.
258 00:24:49,150 00:24:53,250 Het is je laatste nacht op deze schijtplek. We maken er het beste van. Het is je laatste nacht op deze schijtplek. We maken er het beste van.
259 00:24:54,050 00:24:56,350 Op je laatste nacht. Op je laatste nacht.
260 00:24:57,040 00:24:58,960 Op mijn beste vriend. Op mijn beste vriend.
261 00:24:59,060 00:25:00,830 Kom op, schatje. Zo zie ik het graag. Kom op, schatje. Zo zie ik het graag.
262 00:25:02,135 00:25:03,893 Kelly? Kelly?
263 00:25:05,200 00:25:07,430 Kom hier. - Kelly? Kom hier. - Kelly?
264 00:25:08,530 00:25:10,070 Kelly, alles goed met je? Kelly, alles goed met je?
265 00:25:12,070 00:25:14,010 Wat in hemelsnaam? Wat in hemelsnaam?
266 00:25:14,210 00:25:15,663 Meneer. Meneer.
267 00:25:17,310 00:25:18,355 Wat heb je? Wat heb je?
268 00:25:18,405 00:25:21,710 6126... Ze heeft last van onregelmatige hersenactiviteit. 6126... Ze heeft last van onregelmatige hersenactiviteit.
269 00:25:22,210 00:25:25,450 Lijkt erop dat ze bloedingen heeft in een aantal niet-toegewezen geheugenbanken. Lijkt erop dat ze bloedingen heeft in een aantal niet-toegewezen geheugenbanken.
270 00:25:25,550 00:25:27,550 Ze heeft last van flashbacks? Ze heeft last van flashbacks?
271 00:25:27,650 00:25:30,650 Zoiets heb ik nog nooit gezien. - Zij ook niet. Zoiets heb ik nog nooit gezien. - Zij ook niet.
272 00:25:32,460 00:25:33,520 Wat nu, teef? Wat nu, teef?
273 00:25:34,660 00:25:35,960 Iemand, bel een dokter! Iemand, bel een dokter!
274 00:25:37,530 00:25:39,930 Herstart haar. - Ze zit in bevolking. Herstart haar. - Ze zit in bevolking.
275 00:25:40,030 00:25:42,170 Herstart haar hele netwerk. - Goed. Herstart haar hele netwerk. - Goed.
276 00:25:42,370 00:25:44,640 Pakket verzonden, 6126. Pakket verzonden, 6126.
277 00:25:44,740 00:25:46,800 Hoeveel in omgeving? - 37. Hoeveel in omgeving? - 37.
278 00:25:48,570 00:25:51,640 Ik wil dat dit gezicht het laatste is wat je jezelf herinnert voor je sterft. Ik wil dat dit gezicht het laatste is wat je jezelf herinnert voor je sterft.
279 00:25:55,680 00:25:58,815 Ze ontvangt niet. - Neem d'r mee. Ze ontvangt niet. - Neem d'r mee.
280 00:26:05,860 00:26:08,565 Waarom doe je ringen om bij een vogel in een kooi? Waarom doe je ringen om bij een vogel in een kooi?
281 00:26:15,730 00:26:17,845 Ik ben helemaal klaar met dat kak gedoe. - Waar ben ik? Ik ben helemaal klaar met dat kak gedoe. - Waar ben ik?
282 00:26:17,895 00:26:20,475 Het is maar rollenspel. Moeten helpen de fantasie te verkopen toch? Het is maar rollenspel. Moeten helpen de fantasie te verkopen toch?
283 00:26:20,525 00:26:22,910 Ze zouden een aan/uit-knop moeten monteren op deze dingen. Ze zouden een aan/uit-knop moeten monteren op deze dingen.
284 00:26:23,010 00:26:24,540 Ga van me af! Ga van me af!
285 00:26:24,640 00:26:27,980 Maak je niet druk, schatje. Je staat weer voor je het zelf door hebt. Maak je niet druk, schatje. Je staat weer voor je het zelf door hebt.
286 00:26:29,610 00:26:30,644 We hebben een levende. We hebben een levende.
287 00:26:32,750 00:26:34,780 Bind d'r vast. Bind d'r vast.
288 00:26:39,820 00:26:41,230 Kom mee. Kom mee.
289 00:26:42,508 00:26:43,600 Ga zitten. Ga zitten.
290 00:26:44,300 00:26:45,960 Niks aan de hand. Niks aan de hand.
291 00:26:55,440 00:26:57,310 Ik neem d'r wel over. Ik neem d'r wel over.
292 00:26:58,710 00:27:02,910 Je bent vast in de war en bang. Je bent vast in de war en bang.
293 00:27:03,928 00:27:05,960 Maar vertrouw op me... Maar vertrouw op me...
294 00:27:08,180 00:27:11,120 We repareren alles. We repareren alles.
295 00:27:17,530 00:27:20,530 Daar gaan we. - Ben jij een dokter? Daar gaan we. - Ben jij een dokter?
296 00:27:20,630 00:27:22,600 Ik ben technicus. Ik ben technicus.
297 00:27:23,200 00:27:24,670 Sluit je ogen. Sluit je ogen.
298 00:27:31,410 00:27:34,310 De terugblikken die je ervaart... De terugblikken die je ervaart...
299 00:27:35,343 00:27:38,650 dat zijn kleine stukjes geheugen... dat zijn kleine stukjes geheugen...
300 00:27:39,650 00:27:42,720 geheugens die gewist zouden moeten zijn. geheugens die gewist zouden moeten zijn.
301 00:27:44,890 00:27:50,230 Als je wat van een computer verwijdert betekent dat niet dat alles vernietigd is. Als je wat van een computer verwijdert betekent dat niet dat alles vernietigd is.
302 00:27:50,830 00:27:53,360 Het weerhoud je ervan om het te benaderen. Het weerhoud je ervan om het te benaderen.
303 00:28:00,800 00:28:03,170 Kijk zelf maar eens. Kijk zelf maar eens.
304 00:28:03,570 00:28:07,510 Om te zien wat er hier fout gaat Om te zien wat er hier fout gaat
305 00:28:08,510 00:28:12,450 moet ik je hele geheugen herstellen en dan verwijderen moet ik je hele geheugen herstellen en dan verwijderen
306 00:28:13,150 00:28:14,720 ��n voor ��n. ��n voor ��n.
307 00:28:19,120 00:28:21,260 Ik ga niet tegen je liegen Ik ga niet tegen je liegen
308 00:28:22,560 00:28:24,990 maar dit gaat ontzettend pijn doen. maar dit gaat ontzettend pijn doen.
309 00:28:38,980 00:28:40,080 Nee. - Kom hier. Nee. - Kom hier.
310 00:28:40,380 00:28:42,480 Ga van me af! - Stop. Stop. Ga van me af! - Stop. Stop.
311 00:28:47,764 00:28:49,790 Het leven wat je leefde. Het leven wat je leefde.
312 00:29:02,230 00:29:04,330 Nee! Nee! Nee! Nee!
313 00:29:06,570 00:29:07,610 Stop. - Rustig. Stop. - Rustig.
314 00:29:07,710 00:29:09,540 Laat het stoppen. - Rustig. Laat het stoppen. - Rustig.
315 00:29:09,640 00:29:11,240 Neem haar mee. - Wat gebeurt er? Neem haar mee. - Wat gebeurt er?
316 00:29:11,340 00:29:14,280 Nu, ga. - Wacht, wat gebeurt er? Nu, ga. - Wacht, wat gebeurt er?
317 00:29:19,415 00:29:20,485 Stop daarmee. Stop daarmee.
318 00:29:44,510 00:29:46,380 H�, stop daar. H�, stop daar.
319 00:29:50,210 00:29:51,250 Blijf staan! Blijf staan!
320 00:30:06,700 00:30:08,549 Stop daar. Stop daar.
321 00:30:24,480 00:30:26,220 Blij bij haar. Schiet op, schiet op. Blij bij haar. Schiet op, schiet op.
322 00:31:13,830 00:31:15,445 Geef me een telling van alle niet burgers. Geef me een telling van alle niet burgers.
323 00:31:15,495 00:31:18,070 Mensen, ga alsjeblieft naar verzorging deze kant uit graag. Mensen, ga alsjeblieft naar verzorging deze kant uit graag.
324 00:31:18,170 00:31:20,400 Bedankt. Iemand daar zal je uitleggen wat er gebeurd is. Bedankt. Iemand daar zal je uitleggen wat er gebeurd is.
325 00:31:22,110 00:31:25,540 Deze kant op, dank je. verzorging deze kant op. Deze kant op, dank je. verzorging deze kant op.
326 00:31:26,485 00:31:28,910 Roy, wat doe jij hier? De kapitein zei toch weg te blijven. Roy, wat doe jij hier? De kapitein zei toch weg te blijven.
327 00:31:29,010 00:31:31,195 Ik hoorde dat het hier gaat knallen. dat wil ik niet missen. Ik hoorde dat het hier gaat knallen. dat wil ik niet missen.
328 00:31:31,245 00:31:32,350 Sigaret? Sigaret?
329 00:31:32,450 00:31:34,690 Nee, vriend. Ik ben gestopt. Nee, vriend. Ik ben gestopt.
330 00:31:34,790 00:31:37,490 Glorioso, kom op, breng deze mensen naar verzorging. Glorioso, kom op, breng deze mensen naar verzorging.
331 00:31:37,590 00:31:39,420 Komt voor elkaar. - Wat is er gebeurd? Komt voor elkaar. - Wat is er gebeurd?
332 00:31:39,520 00:31:43,590 We denken dat door een bom de gasleidingen van het resort ontploft zijn. We denken dat door een bom de gasleidingen van het resort ontploft zijn.
333 00:31:43,690 00:31:45,330 Ja? - Een kettingreactie. Ja? - Een kettingreactie.
334 00:31:45,430 00:31:48,970 Waarschijnlijk religieuze extremisten. - Eenheid 216, wat is je status? Waarschijnlijk religieuze extremisten. - Eenheid 216, wat is je status?
335 00:31:49,070 00:31:50,945 Weet je zeker dat het niet een of andere klootzak was Weet je zeker dat het niet een of andere klootzak was
336 00:31:50,995 00:31:54,100 die door zijn fantasie de boel heeft opgeblazen? die door zijn fantasie de boel heeft opgeblazen?
337 00:31:54,200 00:31:56,016 Houden we Julian Michaels in de gaten? Houden we Julian Michaels in de gaten?
338 00:31:56,066 00:31:58,135 Wat ik hoor is dat hij nog bij de "Helm" is. Wat ik hoor is dat hij nog bij de "Helm" is.
339 00:31:58,210 00:32:00,080 Laat me erdoor, wil je? Ik ga naar binnen. Laat me erdoor, wil je? Ik ga naar binnen.
340 00:32:00,180 00:32:01,980 Je houdt me voor de gek, toch? Je houdt me voor de gek, toch?
341 00:32:02,080 00:32:03,880 Kom op, Roy. Kom op, Roy.
342 00:32:03,980 00:32:05,950 Kom op, man. - Ja, ik dek je. Kom op, man. - Ja, ik dek je.
343 00:32:06,050 00:32:08,790 Ga aan het werk. Laat me je niet weerhouden. Ga aan het werk. Laat me je niet weerhouden.
344 00:32:09,790 00:32:11,860 Hij wordt nog is m'n dood. Hij wordt nog is m'n dood.
345 00:32:12,560 00:32:17,400 6126 kan niet gedetecteerd worden tot het systeem weer online is. 6126 kan niet gedetecteerd worden tot het systeem weer online is.
346 00:32:18,254 00:32:20,460 Als het naar buiten treedt Als het naar buiten treedt
347 00:32:20,560 00:32:23,700 dat een van onze mensen daarbuiten ronddwaalt... dat een van onze mensen daarbuiten ronddwaalt...
348 00:32:23,800 00:32:27,040 een kunstmatige die mensen afmaakt... een kunstmatige die mensen afmaakt...
349 00:32:30,440 00:32:32,370 Begrepen. Begrepen.
350 00:32:34,840 00:32:37,410 Rechercheur Tedeschi is hier. Rechercheur Tedeschi is hier.
351 00:32:40,380 00:32:42,520 Blijf bij het verhaal. Blijf bij het verhaal.
352 00:32:47,990 00:32:50,800 Rechercheur. - Roy. Rechercheur. - Roy.
353 00:32:51,300 00:32:52,800 Julian. - Julian Michaels. Julian. - Julian Michaels.
354 00:32:53,100 00:32:54,390 Correct. Correct.
355 00:32:54,590 00:32:57,970 Iemand heeft een gat in de muur van je gebouw geblazen. Iemand heeft een gat in de muur van je gebouw geblazen.
356 00:32:58,070 00:33:01,149 Ik weet zeker dat je er van op de hoogte bent dat de fundamentalisten Ik weet zeker dat je er van op de hoogte bent dat de fundamentalisten
357 00:33:01,249 00:33:04,910 al een tijd dreigen om dit gebouw aan te vallen. al een tijd dreigen om dit gebouw aan te vallen.
358 00:33:05,010 00:33:08,209 Ja. Ik begrijp alleen niet hoe ze met zoiets kunnen wegkomen Ja. Ik begrijp alleen niet hoe ze met zoiets kunnen wegkomen
359 00:33:08,309 00:33:12,380 met alle beveiliging en camera's die je hebt. met alle beveiliging en camera's die je hebt.
360 00:33:12,480 00:33:14,250 Ik bedoel kijk al die monitors. Ik bedoel kijk al die monitors.
361 00:33:14,350 00:33:17,487 Weet je, ik heb wat vrienden bij de politie die me... Weet je, ik heb wat vrienden bij de politie die me...
362 00:33:17,587 00:33:22,260 laten weten dat je niet blij bent met de activiteiten die wij hier doen. laten weten dat je niet blij bent met de activiteiten die wij hier doen.
363 00:33:22,460 00:33:25,600 Nee, ik vind het geweldig. Weet je waarom? Nee, ik vind het geweldig. Weet je waarom?
364 00:33:25,700 00:33:28,530 Dit is de enige plek die ik ken Dit is de enige plek die ik ken
365 00:33:28,630 00:33:32,970 waar elke klootzak in de wereld naar het paradijs kan gaan. waar elke klootzak in de wereld naar het paradijs kan gaan.
366 00:33:34,534 00:33:39,271 Het probleem is dat ze door mij stad moeten om er te komen. Het probleem is dat ze door mij stad moeten om er te komen.
367 00:33:40,580 00:33:43,010 Je zou denken dat wanneer je een plek cre�erde Je zou denken dat wanneer je een plek cre�erde
368 00:33:43,110 00:33:46,383 waar mensen naar toe komen om waar mensen naar toe komen om
369 00:33:46,883 00:33:49,320 daar elk misdrijf kunnen plegen die je maar kunt bedenken daar elk misdrijf kunnen plegen die je maar kunt bedenken
370 00:33:49,420 00:33:51,950 gewoonweg alles wat ze maar willen gewoonweg alles wat ze maar willen
371 00:33:52,050 00:33:54,360 dat het dan voldoening zou brengen dat het dan voldoening zou brengen
372 00:33:54,460 00:33:57,930 en een betere burger zouden worden, snap je? en een betere burger zouden worden, snap je?
373 00:33:58,530 00:34:04,109 Maar weet je wat het is, het exact tegenovergestelde is waar. Maar weet je wat het is, het exact tegenovergestelde is waar.
374 00:34:05,140 00:34:11,010 Deze mensen proeven er van... en krijgen maar niet genoeg. Deze mensen proeven er van... en krijgen maar niet genoeg.
375 00:34:12,010 00:34:14,440 Best gaaf toch, of niet, Roy? Best gaaf toch, of niet, Roy?
376 00:34:16,580 00:34:18,745 Mag ik een kijkje nemen op uw plaats delict? Mag ik een kijkje nemen op uw plaats delict?
377 00:34:18,845 00:34:22,490 Mijn mannen zijn daar al bezig. Mijn mannen zijn daar al bezig.
378 00:34:22,590 00:34:25,020 Ik zou niet willen dat er iets... Ik zou niet willen dat er iets...
379 00:34:25,120 00:34:29,640 Hoe zeggen jullie dat wanneer je iets verknoeit? Hoe zeggen jullie dat wanneer je iets verknoeit?
380 00:34:30,490 00:34:31,900 Besmet? - Besmet. Besmet? - Besmet.
381 00:34:32,000 00:34:35,000 We willen niet dat je de plaats delict besmet, snap je? We willen niet dat je de plaats delict besmet, snap je?
382 00:34:35,800 00:34:38,000 Maar ik waardeer je komst. Maar ik waardeer je komst.
383 00:34:38,500 00:34:40,500 Mijn jongens werken het verder af. Mijn jongens werken het verder af.
384 00:34:40,800 00:34:42,610 Ik ga je nog zien... - Ja. Ik ga je nog zien... - Ja.
385 00:34:42,710 00:34:45,310 Julian. - Bedankt, Roy. Julian. - Bedankt, Roy.
386 00:34:51,920 00:34:55,673 De huidige tijd is 23:45. De huidige tijd is 23:45.
387 00:34:55,773 00:34:59,490 Avondklok begint over 15 minuten. Avondklok begint over 15 minuten.
388 00:34:59,590 00:35:02,590 Alle burgers moeten van straat af... Alle burgers moeten van straat af...
389 00:35:05,930 00:35:09,600 De huidige tijd is 23:45. De huidige tijd is 23:45.
390 00:35:09,700 00:35:11,840 Avondklok gaat van start... Avondklok gaat van start...
391 00:35:12,540 00:35:14,700 De tweede keer vanavond. De tweede keer vanavond.
392 00:35:16,140 00:35:20,040 Zodra daar een aanval is... Staat van beleg. Zodra daar een aanval is... Staat van beleg.
393 00:35:21,440 00:35:24,750 Ik heb die plek nooit gemogen. - Alsof je het �berhaupt kan betalen. Ik heb die plek nooit gemogen. - Alsof je het �berhaupt kan betalen.
394 00:35:24,850 00:35:27,890 Je kent helemaal niemand die daar binnen geweest is. Je kent helemaal niemand die daar binnen geweest is.
395 00:35:28,690 00:35:29,890 Jij wel dan. Jij wel dan.
396 00:35:31,550 00:35:33,760 Excuseer me, meneer. Ik kan wel wat drinken gebruiken. Excuseer me, meneer. Ik kan wel wat drinken gebruiken.
397 00:35:37,490 00:35:39,460 Ik betaal wel, Paulie. Ik betaal wel, Paulie.
398 00:35:39,560 00:35:41,900 Maak er wodka van. Maak er wodka van.
399 00:35:42,600 00:35:45,287 Zware nacht gehad? Zware nacht gehad?
400 00:35:45,740 00:35:47,200 Alsjeblieft, Romeo. Alsjeblieft, Romeo.
401 00:35:58,210 00:35:59,550 Kan ik je nog ergens mee helpen? Kan ik je nog ergens mee helpen?
402 00:35:59,650 00:36:02,590 Het is beter voor ons beiden als je me met rust laat. Het is beter voor ons beiden als je me met rust laat.
403 00:36:02,690 00:36:05,568 Zo werkt het niet. Als een man je... Zo werkt het niet. Als een man je...
404 00:36:05,668 00:36:08,460 Excuseer me, meneer. mag hij wat harder, alsjeblieft? Excuseer me, meneer. mag hij wat harder, alsjeblieft?
405 00:36:08,660 00:36:11,030 Door lang achterstallig. Door lang achterstallig.
406 00:36:12,360 00:36:16,370 Echter, Julian Michaels, CEO van Vice industries Echter, Julian Michaels, CEO van Vice industries
407 00:36:16,470 00:36:19,500 zwoer dat het zou openen in 24 uur. zwoer dat het zou openen in 24 uur.
408 00:36:19,800 00:36:24,880 Wat zeg je tegen critici die lang hebben gepleit voor de sluiting van Vice? Wat zeg je tegen critici die lang hebben gepleit voor de sluiting van Vice?
409 00:36:24,980 00:36:26,686 Nou Nou
410 00:36:26,786 00:36:29,880 je zou kunnen stellen dat sommige van de dingen die ze doen je zou kunnen stellen dat sommige van de dingen die ze doen
411 00:36:29,980 00:36:32,850 als crimineel kunnen worden beschouwd in de echte wereld. als crimineel kunnen worden beschouwd in de echte wereld.
412 00:36:32,950 00:36:35,920 Maar ik zou zeggen dat ze hun punt gemist hebben. Maar ik zou zeggen dat ze hun punt gemist hebben.
413 00:36:36,020 00:36:39,860 Kijk, dat is de verslaving. Dat is waarom de mensen terugkomen. Kijk, dat is de verslaving. Dat is waarom de mensen terugkomen.
414 00:36:39,960 00:36:44,200 Het is pure entertainment. Wij bieden simpel weg de kans Het is pure entertainment. Wij bieden simpel weg de kans
415 00:36:44,300 00:36:49,770 een leven te ervaren buiten het bereik van de mogelijkheid. een leven te ervaren buiten het bereik van de mogelijkheid.
416 00:36:50,170 00:36:54,270 En hoewel we de bewoners gebouwd hebben om op echte mensen te lijken En hoewel we de bewoners gebouwd hebben om op echte mensen te lijken
417 00:36:54,370 00:36:58,110 zijn ze niet van vlees en bloed zoals jij en ik. Dus mijn vraag is zijn ze niet van vlees en bloed zoals jij en ik. Dus mijn vraag is
418 00:36:58,810 00:37:01,140 wat is het kwaad in een beetje plezier? wat is het kwaad in een beetje plezier?
419 00:37:02,710 00:37:06,420 Ondertussen, een bizar gezicht in de nasleep van de sluiting... Ondertussen, een bizar gezicht in de nasleep van de sluiting...
420 00:37:06,520 00:37:11,220 een rij van ontmantelde bewoners, hun digitale leven in de wacht. een rij van ontmantelde bewoners, hun digitale leven in de wacht.
421 00:37:11,920 00:37:14,360 Onze verontschuldigingen, naar ons publiek. Onze verontschuldigingen, naar ons publiek.
422 00:37:16,730 00:37:19,430 Avondklok is nu van kracht. Avondklok is nu van kracht.
423 00:37:19,530 00:37:22,860 Patrouille is begonnen. Patrouille... Patrouille is begonnen. Patrouille...
424 00:37:29,210 00:37:30,442 H�! H�!
425 00:37:31,310 00:37:34,780 Waar ga je heen? - Ik zei je dat ik niet ge�nteresseerd ben. Waar ga je heen? - Ik zei je dat ik niet ge�nteresseerd ben.
426 00:37:34,880 00:37:39,080 Dat drankje was niet voor niks. - Zou je me met rust willen laten? Dat drankje was niet voor niks. - Zou je me met rust willen laten?
427 00:37:44,090 00:37:47,120 Zodra ik krijg wat ik wil. Zodra ik krijg wat ik wil.
428 00:37:47,818 00:37:49,760 Ga van me af! Ga van me af!
429 00:37:50,160 00:37:51,660 Kelly. Kelly.
430 00:37:56,130 00:37:57,630 Kelly. Kelly.
431 00:37:58,430 00:38:00,770 Ik weet dat je bang bent. Ik weet dat je bang bent.
432 00:38:01,470 00:38:04,340 Ik weet je voelt je eenzaam en verloren. Ik weet je voelt je eenzaam en verloren.
433 00:38:05,240 00:38:10,151 Maar je moet met me meekomen, voor je eigen veiligheid Maar je moet met me meekomen, voor je eigen veiligheid
434 00:38:11,914 00:38:15,390 en degene om je heen. en degene om je heen.
435 00:38:15,990 00:38:19,060 Wie ben jij? - De enige vriend die je nog hebt. Wie ben jij? - De enige vriend die je nog hebt.
436 00:38:19,160 00:38:20,206 H�, blijf daar staan. H�, blijf daar staan.
437 00:38:22,530 00:38:25,360 Ik zou dat laten vallen als ik jou was. Ik zou dat laten vallen als ik jou was.
438 00:38:27,460 00:38:30,200 Kelly, luister naar me. Kelly, luister naar me.
439 00:38:31,300 00:38:33,870 Ik ben hier om je tegen dat soort mensen te beschermen... Ik ben hier om je tegen dat soort mensen te beschermen...
440 00:38:33,970 00:38:36,470 mensen die je pijn willen doen. mensen die je pijn willen doen.
441 00:38:36,970 00:38:38,710 Ze zijn niet zoals wij. Ze zijn niet zoals wij.
442 00:38:40,040 00:38:41,680 Wat? Wat?
443 00:38:43,180 00:38:44,753 Kelly. Kelly.
444 00:38:46,320 00:38:47,850 Het is goed. Het is goed.
445 00:38:48,650 00:38:50,720 Alles gaat goed komen. Alles gaat goed komen.
446 00:38:58,588 00:38:59,652 Grijp haar! Grijp haar!
447 00:39:38,770 00:39:40,840 Op mijn teken. Op mijn teken.
448 00:40:21,610 00:40:23,289 Kelly. Kelly.
449 00:40:26,320 00:40:28,150 Kelly. Kelly.
450 00:40:29,120 00:40:31,890 Dit is je laatste kans, ga met me mee. Dit is je laatste kans, ga met me mee.
451 00:40:31,990 00:40:35,220 Ik beloof je dat je niks overkomt. Ik beloof je dat je niks overkomt.
452 00:40:38,260 00:40:39,600 Kelly. Kelly.
453 00:40:40,500 00:40:44,300 Kelly: "Ik weet waarom een gekooide vogel zingt... Kelly: "Ik weet waarom een gekooide vogel zingt...
454 00:40:45,970 00:40:49,940 "En waarom zijn snavel beukt tegen de spijlen. "En waarom zijn snavel beukt tegen de spijlen.
455 00:40:50,540 00:40:54,310 "Het is geen zang van vreugde "Het is geen zang van vreugde
456 00:40:55,210 00:40:59,350 "maar een gebed diep uit zijn hart". "maar een gebed diep uit zijn hart".
457 00:41:01,350 00:41:02,890 Kelly. Kelly.
458 00:41:02,990 00:41:06,820 Ik weet hoe een gekooide vogel zich voelt. Ik weet hoe een gekooide vogel zich voelt.
459 00:41:09,160 00:41:12,773 Je belandt alsmaar dieper en dieper in het konijnenhol. Je belandt alsmaar dieper en dieper in het konijnenhol.
460 00:41:14,430 00:41:17,470 En er zijn vele manieren om een konijn eruit te krijgen. En er zijn vele manieren om een konijn eruit te krijgen.
461 00:41:18,370 00:41:20,170 Neem je positie in. Neem je positie in.
462 00:41:22,570 00:41:23,840 Op mijn teken. Op mijn teken.
463 00:41:26,854 00:41:28,302 Vijf. Vijf.
464 00:41:32,180 00:41:34,580 Kelly. Vier. Kelly. Vier.
465 00:41:37,490 00:41:39,149 Drie. Drie.
466 00:41:41,320 00:41:42,820 Twee. Twee.
467 00:41:46,000 00:41:47,632 Nu. Nu.
468 00:42:02,110 00:42:03,140 Wachten! Wachten!
469 00:42:07,450 00:42:08,880 Ren, konijn, ren. Ren, konijn, ren.
470 00:42:10,550 00:42:11,620 Daar. Daar.
471 00:42:31,908 00:42:32,940 Kelly. Kelly.
472 00:43:13,820 00:43:18,860 6126 is terug in het netwerk, ze gaat naar de stad. 6126 is terug in het netwerk, ze gaat naar de stad.
473 00:43:19,160 00:43:20,890 Verlies ze niet uit het oog. Verlies ze niet uit het oog.
474 00:43:21,390 00:43:23,190 Het netwerk is online. Het netwerk is online.
475 00:43:23,290 00:43:25,730 Ik heb je hier nodig voor volledige tactische ondersteuning. Ik heb je hier nodig voor volledige tactische ondersteuning.
476 00:43:26,030 00:43:27,801 Begrepen. Begrepen.
477 00:43:28,930 00:43:30,730 Laten we gaan. Laten we gaan.
478 00:43:40,740 00:43:42,310 Kom op. Kom op.
479 00:43:44,236 00:43:47,220 Ja! Daar is hij. Ja! Daar is hij.
480 00:43:47,720 00:43:49,320 Laat het goed zijn. Laat het goed zijn.
481 00:43:49,420 00:43:51,450 Had moeten weten dat ze jou hier opzetten. Had moeten weten dat ze jou hier opzetten.
482 00:43:53,420 00:43:57,130 Hier, ze hadden niet dat nep spul waar je zo van houdt. Hier, ze hadden niet dat nep spul waar je zo van houdt.
483 00:43:57,230 00:43:59,900 Ja, nou, ik hou van ziektes. Zeg me dat dit niet alleen koffie is. Ja, nou, ik hou van ziektes. Zeg me dat dit niet alleen koffie is.
484 00:44:00,300 00:44:01,322 Wat hebben we? Wat hebben we?
485 00:44:01,422 00:44:04,030 Het is een grote rotzooi. Je gaat het leuk vinden. Het is een grote rotzooi. Je gaat het leuk vinden.
486 00:44:04,130 00:44:06,740 Een professionele klus die is misgegaan. Een professionele klus die is misgegaan.
487 00:44:07,740 00:44:09,970 Zover we denken, heeft ons slachtoffer Zover we denken, heeft ons slachtoffer
488 00:44:10,070 00:44:12,680 een flink aantal kogels gekregen van verschillende aanvallers een flink aantal kogels gekregen van verschillende aanvallers
489 00:44:12,780 00:44:16,817 en zich verdedigt met... dit. en zich verdedigt met... dit.
490 00:44:17,450 00:44:18,780 Een mes in een vuurgevecht? Een mes in een vuurgevecht?
491 00:44:19,580 00:44:21,520 Je weet de helft niet. Wie deze gasten ook zijn Je weet de helft niet. Wie deze gasten ook zijn
492 00:44:22,197 00:44:26,320 ze hebben het nieuwste Militaire spul. Het is geen magie. Deze patroonhulzen... ze hebben het nieuwste Militaire spul. Het is geen magie. Deze patroonhulzen...
493 00:44:26,420 00:44:30,030 Ontraceerbaar, geen enkel herkenningsteken. Ontraceerbaar, geen enkel herkenningsteken.
494 00:44:30,130 00:44:32,690 En de kogels zelf... spatten uiteen bij inslag. En de kogels zelf... spatten uiteen bij inslag.
495 00:44:36,770 00:44:39,900 Heb je een ID van deze jongen? - Ja. Heb je een ID van deze jongen? - Ja.
496 00:44:41,000 00:44:43,770 Keith Williams... een goede jongen. Keith Williams... een goede jongen.
497 00:44:43,870 00:44:47,780 Een lang strafblad, niks erg... gangbare zaken Een lang strafblad, niks erg... gangbare zaken
498 00:44:47,880 00:44:49,450 aantal drugs aanklachten. aantal drugs aanklachten.
499 00:44:49,550 00:44:52,050 We hebben een DNA-monster van z'n nagels gehaald. We hebben een DNA-monster van z'n nagels gehaald.
500 00:44:52,150 00:44:54,150 Duurt een paar uur voor de uitslag er is. Duurt een paar uur voor de uitslag er is.
501 00:44:54,250 00:44:56,703 Geen drugs? Niks op hem? - Nee. Geen drugs? Niks op hem? - Nee.
502 00:44:58,503 00:45:01,503 Niet bepaald een type om het stealth team voor in te schakelen. Niet bepaald een type om het stealth team voor in te schakelen.
503 00:45:01,603 00:45:03,560 Ja, hij zou niet mijn eerste keus zijn. Ja, hij zou niet mijn eerste keus zijn.
504 00:45:03,660 00:45:05,700 Deze kerel zat waarschijnlijk tussen een kruisvuur. Deze kerel zat waarschijnlijk tussen een kruisvuur.
505 00:45:05,800 00:45:07,460 Rechercheur. Rechercheur.
506 00:45:07,660 00:45:09,930 Ik heb iets voor je. - Wat heb je? Ik heb iets voor je. - Wat heb je?
507 00:45:11,426 00:45:14,670 Een barman vertelde me dat het slachtoffer een dame achtervolgde Een barman vertelde me dat het slachtoffer een dame achtervolgde
508 00:45:14,770 00:45:16,670 een paar minuten voordat het hier losging. een paar minuten voordat het hier losging.
509 00:45:17,470 00:45:20,080 Heb je een omschrijving? - Niet al te best. Heb je een omschrijving? - Niet al te best.
510 00:45:20,180 00:45:23,350 Vroeg in de 20, blond, een lekker ding blijkbaar. Vroeg in de 20, blond, een lekker ding blijkbaar.
511 00:45:23,650 00:45:24,950 Ze klinkt gevaarlijk. Ze klinkt gevaarlijk.
512 00:45:25,050 00:45:28,990 Neem die digitale gast mee en kijk of je d'r wat uit kan halen, ok�? Neem die digitale gast mee en kijk of je d'r wat uit kan halen, ok�?
513 00:45:29,090 00:45:31,090 Begrepen. - Goed. Begrepen. - Goed.
514 00:45:32,420 00:45:34,290 Goed dan, baas. Goed dan, baas.
515 00:45:35,960 00:45:37,760 Laten we deze gasten wegbrengen. Laten we deze gasten wegbrengen.
516 00:45:38,560 00:45:41,230 Wie heeft er hier een tijdstip van overlijden? Wie heeft er hier een tijdstip van overlijden?
517 00:46:29,780 00:46:31,450 Hallo. Hallo.
518 00:46:48,360 00:46:50,100 Hallo. Hallo.
519 00:47:01,740 00:47:03,640 Jij bent een eind gekomen. Jij bent een eind gekomen.
520 00:47:11,820 00:47:14,620 Wacht even. Ik weet wie jij bent, jij bent... Wacht even. Ik weet wie jij bent, jij bent...
521 00:47:14,720 00:47:16,676 Een oude vriend. Een oude vriend.
522 00:47:23,730 00:47:25,030 We hebben niet veel tijd. We hebben niet veel tijd.
523 00:47:27,040 00:47:28,240 Geef me je hand. Geef me je hand.
524 00:47:29,840 00:47:32,610 Ik weet dat je dit nu niet inziet, dus moet je me vertrouwen. Ik weet dat je dit nu niet inziet, dus moet je me vertrouwen.
525 00:47:36,710 00:47:40,020 Blijf even stilstaan. - Wacht, wat doe je? Blijf even stilstaan. - Wacht, wat doe je?
526 00:47:42,150 00:47:43,715 Zo dan. Zo dan.
527 00:47:46,820 00:47:48,790 Dit is hoe ze je traceren. Dit is hoe ze je traceren.
528 00:47:51,790 00:47:55,000 Hoe? - Alle bewoners zoals jij zelf Hoe? - Alle bewoners zoals jij zelf
529 00:47:55,100 00:47:58,070 dragen het bij zich. Maar zo geprogrammeerd dat je het niet merkt. dragen het bij zich. Maar zo geprogrammeerd dat je het niet merkt.
530 00:47:59,070 00:48:00,240 Kom met me mee. Kom met me mee.
531 00:48:01,870 00:48:03,612 Ik wil je wat laten zien. Ik wil je wat laten zien.
532 00:48:26,860 00:48:31,300 Dit is de enige heilige plek die ik zo dichtbij de stad kon vinden. Dit is de enige heilige plek die ik zo dichtbij de stad kon vinden.
533 00:48:34,340 00:48:37,024 Mensen hebben de neiging om kerken te vermijden Mensen hebben de neiging om kerken te vermijden
534 00:48:37,124 00:48:39,984 als ze leven in een staat van voortdurende fantasie. als ze leven in een staat van voortdurende fantasie.
535 00:48:44,666 00:48:45,750 Mijn God. Mijn God.
536 00:48:49,950 00:48:54,290 Mijn vrouw, Michelle. Mijn vrouw, Michelle.
537 00:48:59,160 00:49:02,424 Het maakt niet uit hoeveel uren en dagen ik besteed heb om het... Het maakt niet uit hoeveel uren en dagen ik besteed heb om het...
538 00:49:02,524 00:49:05,360 verspreiden van de ziekte te stoppen... verspreiden van de ziekte te stoppen...
539 00:49:08,500 00:49:11,440 Er was niets wat ik kon doen om haar leven te redden. Er was niets wat ik kon doen om haar leven te redden.
540 00:49:13,810 00:49:15,640 Waarom lijkt ze zo veel op mij? Waarom lijkt ze zo veel op mij?
541 00:49:18,480 00:49:20,720 Omdat ik je in haar gelijkenis heb ontworpen. Omdat ik je in haar gelijkenis heb ontworpen.
542 00:49:26,790 00:49:29,190 Goed, Stace, ik wil dat je... Goed, Stace, ik wil dat je...
543 00:49:29,290 00:49:34,891 alle surveillance opnames laat zien die de buitenkant van Vice tonen. alle surveillance opnames laat zien die de buitenkant van Vice tonen.
544 00:49:35,091 00:49:39,640 Is dit goedgekeurd? - Wil je een gang pasje, Stace? Is dit goedgekeurd? - Wil je een gang pasje, Stace?
545 00:49:40,426 00:49:42,210 Ok�, rechercheur. Ok�, rechercheur.
546 00:49:42,710 00:49:44,608 Ik wil dat je... Ik wil dat je...
547 00:49:44,708 00:49:48,475 de explosie opzoekt. Ga terug naar 9:30. de explosie opzoekt. Ga terug naar 9:30.
548 00:49:49,668 00:49:52,720 En spoel door. Het zou gebeurd moeten zijn rond 10:00 gisteravond, toch? En spoel door. Het zou gebeurd moeten zijn rond 10:00 gisteravond, toch?
549 00:49:52,820 00:49:53,920 Doe ik. Doe ik.
550 00:49:55,320 00:49:57,365 Waar komt al dit beeldmateriaal eigenlijk vandaan? Waar komt al dit beeldmateriaal eigenlijk vandaan?
551 00:49:57,415 00:50:00,790 Dit is een systeem opgezet op een van onze relais torens. Dit is een systeem opgezet op een van onze relais torens.
552 00:50:00,890 00:50:03,730 Ja? Wat is een relais toren? Ja? Wat is een relais toren?
553 00:50:04,484 00:50:08,300 Je weet wel wat een relais toren is. - Goed, zoek die explosie. Je weet wel wat een relais toren is. - Goed, zoek die explosie.
554 00:50:08,700 00:50:10,802 Blader het door. Blader het door.
555 00:50:11,970 00:50:13,830 Er is niks te zien. Er is niks te zien.
556 00:50:15,470 00:50:16,845 Hoe bedoel je, er is niks te zien, Stace? Hoe bedoel je, er is niks te zien, Stace?
557 00:50:16,895 00:50:19,780 Dit beeld is alles. Ik wil dat je het vindt. Dit beeld is alles. Ik wil dat je het vindt.
558 00:50:19,880 00:50:24,380 Nou, zoals ik al zei. Er is een stuk uitgeknipt tussen 21:30 en middernacht. Nou, zoals ik al zei. Er is een stuk uitgeknipt tussen 21:30 en middernacht.
559 00:50:25,249 00:50:27,950 Het is alsof het systeem offline gegaan is voor een reboot. Het is alsof het systeem offline gegaan is voor een reboot.
560 00:50:28,050 00:50:32,226 Dat is wat deze tijdcodes zijn, de manier waarop ze overslaan? Dat is wat deze tijdcodes zijn, de manier waarop ze overslaan?
561 00:50:33,760 00:50:36,760 Met andere woorden, er heeft iemand het systeem gehackt Met andere woorden, er heeft iemand het systeem gehackt
562 00:50:36,860 00:50:39,397 en alles verwijderd. en alles verwijderd.
563 00:50:39,860 00:50:43,230 Dat is niet mogelijk zonder toegang tot de hoofd database. Dat is niet mogelijk zonder toegang tot de hoofd database.
564 00:50:43,330 00:50:47,188 Roy! Ik gaf je strikte orders dat je niet geautoriseerd bent Roy! Ik gaf je strikte orders dat je niet geautoriseerd bent
565 00:50:47,288 00:50:49,340 om in de buurt van die faciliteit te komen. om in de buurt van die faciliteit te komen.
566 00:50:49,440 00:50:52,810 En dan hoor ik van dienstdoende agent En dan hoor ik van dienstdoende agent
567 00:50:52,910 00:50:54,902 dat je die faciliteit zonder goedkeuring bent binnengegaan dat je die faciliteit zonder goedkeuring bent binnengegaan
568 00:50:54,952 00:50:57,204 en Julian Michaels hebt ondervraagd? en Julian Michaels hebt ondervraagd?
569 00:50:57,280 00:51:01,504 Weet ik het, het was niet echt ondervragen. Meer een conversatie. Weet ik het, het was niet echt ondervragen. Meer een conversatie.
570 00:51:03,550 00:51:05,757 Geef ons een moment, alsjeblieft. - Natuurlijk. Geef ons een moment, alsjeblieft. - Natuurlijk.
571 00:51:07,960 00:51:10,090 Ja, bedankt, Stacey. - Het is al goed. Ja, bedankt, Stacey. - Het is al goed.
572 00:51:10,190 00:51:12,930 Hier, je bent je koekje vergeten. Wil het nog hebben? Hier, je bent je koekje vergeten. Wil het nog hebben?
573 00:51:13,030 00:51:14,659 Doe maar. Doe maar.
574 00:51:15,130 00:51:16,802 Goed dan. Goed dan.
575 00:51:21,270 00:51:22,640 Was ik niet duidelijk? Was ik niet duidelijk?
576 00:51:23,440 00:51:25,910 Jawel, maar moet je dit zien. Jawel, maar moet je dit zien.
577 00:51:26,910 00:51:27,921 Vind je het niet vreemd Vind je het niet vreemd
578 00:51:28,321 00:51:31,510 dat de best beveiligde faciliteit in het westelijk halfrond dat de best beveiligde faciliteit in het westelijk halfrond
579 00:51:31,610 00:51:34,180 geen bewakingsbeelden heeft van de buitenzijde van het gebouw geen bewakingsbeelden heeft van de buitenzijde van het gebouw
580 00:51:34,280 00:51:36,990 tussen 21:30 en middernacht, de nacht van de explosie? tussen 21:30 en middernacht, de nacht van de explosie?
581 00:51:37,090 00:51:41,790 Kijk. Er mist een gedeelte. Het is alsof... het ineens verdwijnt. Kijk. Er mist een gedeelte. Het is alsof... het ineens verdwijnt.
582 00:51:42,377 00:51:44,260 Het is verdwenen. Het ontbreekt. Het is verdwenen. Het ontbreekt.
583 00:51:44,360 00:51:46,560 Ok�, ik ben hier klaar mee. Ok�, ik ben hier klaar mee.
584 00:51:47,260 00:51:49,330 Ik heb hier verdomme genoeg van. - Goed. Ik heb hier verdomme genoeg van. - Goed.
585 00:51:49,430 00:51:52,670 Je werd toegewezen aan een moordzaak op de West Side. Je werd toegewezen aan een moordzaak op de West Side.
586 00:51:52,770 00:51:55,540 Ja, die ik zou moeten onderzoeken. Ja, die ik zou moeten onderzoeken.
587 00:51:55,640 00:51:58,570 Waar ben je verdomme mee bezig, kijken naar zaken die je niets aangaan? Waar ben je verdomme mee bezig, kijken naar zaken die je niets aangaan?
588 00:52:01,610 00:52:04,010 Opkomen voor het goede? Opkomen voor het goede?
589 00:52:10,050 00:52:12,690 Je bent 'n goede agent, Roy Je bent 'n goede agent, Roy
590 00:52:12,790 00:52:16,316 maar je bent ��n stap verwijderd van het inleveren van je badge. maar je bent ��n stap verwijderd van het inleveren van je badge.
591 00:52:18,390 00:52:20,600 Kijk, hier is hij. Kijk, hier is hij.
592 00:52:21,199 00:52:26,270 Wanneer je wilt, kapitein, kom hem maar halen. Wanneer je wilt, kapitein, kom hem maar halen.
593 00:52:28,370 00:52:30,132 Kom hem maar halen. Kom hem maar halen.
594 00:53:12,780 00:53:15,490 Roy, ik heb iets voor je. Roy, ik heb iets voor je.
595 00:53:15,590 00:53:16,927 Ja, vertel. Ja, vertel.
596 00:53:17,227 00:53:21,120 Heb de resultaten terug van het DNA-monster. Heb de resultaten terug van het DNA-monster.
597 00:53:21,220 00:53:24,130 De barman had gelijk. We zoeken een vrouw van begin 20. De barman had gelijk. We zoeken een vrouw van begin 20.
598 00:53:24,230 00:53:26,119 Het slechte nieuws is dat ze al langer dood is. Het slechte nieuws is dat ze al langer dood is.
599 00:53:28,100 00:53:30,930 Al langer dood is? Ik snap het niet. Al langer dood is? Ik snap het niet.
600 00:53:32,442 00:53:36,622 Michelle Lund, is bijna vijf jaar geleden overleden aan kanker. Michelle Lund, is bijna vijf jaar geleden overleden aan kanker.
601 00:53:37,833 00:53:41,680 Heb je een verleden van haar? - Nee, geprobeerd maar weinig gevonden. Heb je een verleden van haar? - Nee, geprobeerd maar weinig gevonden.
602 00:53:41,780 00:53:45,350 Ik heb het adres van een familie lid. Evan Lund. Ik heb het adres van een familie lid. Evan Lund.
603 00:53:45,550 00:53:47,180 Stuur het door naar me. - Is goed. Stuur het door naar me. - Is goed.
604 00:54:01,730 00:54:03,378 Alsjeblieft. Alsjeblieft.
605 00:54:05,230 00:54:07,030 Bedankt. Bedankt.
606 00:54:23,920 00:54:25,650 Hoe heeft dit alles tot stand kunnen komen? Hoe heeft dit alles tot stand kunnen komen?
607 00:54:31,130 00:54:34,230 Toen we voor het eerst de technologie introduceerden Toen we voor het eerst de technologie introduceerden
608 00:54:34,330 00:54:36,530 raakten de mensen in paniek. raakten de mensen in paniek.
609 00:54:36,930 00:54:38,840 Het was te re�el. Het was te re�el.
610 00:54:39,340 00:54:41,640 Ze zouden je nooit in de echte wereld toelaten. Ze zouden je nooit in de echte wereld toelaten.
611 00:54:42,340 00:54:44,940 Dus kwam er een wet, en een verbod op alle kunstmatige. Dus kwam er een wet, en een verbod op alle kunstmatige.
612 00:54:47,840 00:54:50,580 Hoe kwam ik dan hier terecht? Hoe kwam ik dan hier terecht?
613 00:55:01,960 00:55:05,090 Ik begon met de bouw van jou als een zij project. Ik begon met de bouw van jou als een zij project.
614 00:55:10,470 00:55:13,476 Ik had niet een bepaald plan. Ik... Ik had niet een bepaald plan. Ik...
615 00:55:15,091 00:55:18,321 wilde graag nog wat tijd met de vrouw waar ik van hield. wilde graag nog wat tijd met de vrouw waar ik van hield.
616 00:55:24,980 00:55:26,810 En Vice? En Vice?
617 00:55:30,990 00:55:33,290 Julian Michaels... Julian Michaels...
618 00:55:33,390 00:55:34,902 Deze man... Deze man...
619 00:55:35,002 00:55:37,930 op een of andere manier kreeg hij een speciale vergunning op een of andere manier kreeg hij een speciale vergunning
620 00:55:38,030 00:55:42,318 om kunstmatige te bouwen in strikt gecontroleerde grenzen van Vice. om kunstmatige te bouwen in strikt gecontroleerde grenzen van Vice.
621 00:55:43,470 00:55:48,056 Je moet me geloven, het moment dat ik wist wat zijn plan was Je moet me geloven, het moment dat ik wist wat zijn plan was
622 00:55:48,156 00:55:51,340 heb ik geprobeerd het te stoppen, ervan af te zien. heb ik geprobeerd het te stoppen, ervan af te zien.
623 00:55:51,440 00:55:55,280 Maar hij had een controlerende belang in het bedrijf, dus greep hij alles Maar hij had een controlerende belang in het bedrijf, dus greep hij alles
624 00:55:55,380 00:55:57,629 inclusief jou. inclusief jou.
625 00:56:01,020 00:56:05,290 En mijn herinneringen, en mijn gevoel? En mijn herinneringen, en mijn gevoel?
626 00:56:06,560 00:56:10,030 Luister, je hebt echte emoties Luister, je hebt echte emoties
627 00:56:10,430 00:56:14,160 maar ze zijn gebouwd op fragmenten van iemand anders leven. maar ze zijn gebouwd op fragmenten van iemand anders leven.
628 00:56:16,200 00:56:18,270 Ik begrijp het niet. Ik begrijp het niet.
629 00:56:19,500 00:56:21,270 De menselijke ervaring... De menselijke ervaring...
630 00:56:21,870 00:56:25,340 is echt het enige wat ons onderscheidt met een machine. is echt het enige wat ons onderscheidt met een machine.
631 00:56:25,440 00:56:30,150 Dus door het beperken van die ervaringen Dus door het beperken van die ervaringen
632 00:56:30,250 00:56:33,950 is Michaels in staat het te controleren... is Michaels in staat het te controleren...
633 00:56:34,050 00:56:36,550 Grootbrengen zoals moeder natuur. Grootbrengen zoals moeder natuur.
634 00:56:39,120 00:56:41,960 Maar jij had zoveel meer kunnen zijn. Maar jij had zoveel meer kunnen zijn.
635 00:56:51,070 00:56:55,170 We hadden solide bepaling van haar positie totdat ze dit punt hier bereikte. We hadden solide bepaling van haar positie totdat ze dit punt hier bereikte.
636 00:56:55,270 00:56:57,670 Toen viel 6126 uit het netwerk. Toen viel 6126 uit het netwerk.
637 00:56:57,770 00:57:01,310 Dat kan gebeuren. Charlie, laat ons erbij. Dat kan gebeuren. Charlie, laat ons erbij.
638 00:57:09,180 00:57:13,350 Heb je de instellingen gecheckt? - Ja. Kijk. Heb je de instellingen gecheckt? - Ja. Kijk.
639 00:57:16,090 00:57:18,190 Dat is van haar laatste dag. Dat is van haar laatste dag.
640 00:57:21,700 00:57:24,730 Ze is een artiest. Het is een deel van haar karakter. Ze is een artiest. Het is een deel van haar karakter.
641 00:57:24,830 00:57:28,870 Dat is wat ik dacht. Maar er is geen template voor deze foto Dat is wat ik dacht. Maar er is geen template voor deze foto
642 00:57:28,970 00:57:31,570 dat betekent dat ze het zelf gedaan heeft. dat betekent dat ze het zelf gedaan heeft.
643 00:57:34,440 00:57:36,410 Dat is niet mogelijk. Dat is niet mogelijk.
644 00:57:37,010 00:57:39,210 Het is een echt huis. Het is een echt huis.
645 00:57:39,310 00:57:42,950 we hebben de locatie onderzocht en hebben een hit. we hebben de locatie onderzocht en hebben een hit.
646 00:57:44,390 00:57:46,920 Haar genetische manipulator woont daar. Haar genetische manipulator woont daar.
647 00:57:49,760 00:57:51,830 Evan Lund. Evan Lund.
648 00:58:11,995 00:58:13,480 Ik kan me jou herinneren. Ik kan me jou herinneren.
649 00:58:17,650 00:58:20,290 Het is niet van die ene keer dat we mekaar zagen. Het is niet van die ene keer dat we mekaar zagen.
650 00:58:20,690 00:58:22,860 Echt? Is het dat niet? Echt? Is het dat niet?
651 00:58:26,000 00:58:29,800 Het is niet erg. Ik wil je nog een keer zien. Het is niet erg. Ik wil je nog een keer zien.
652 00:58:32,870 00:58:36,040 Michelle, deze plaats is perfect. Michelle, deze plaats is perfect.
653 00:58:37,770 00:58:39,740 Kom op. Je moet dit zien. Kom op. Je moet dit zien.
654 00:58:49,220 00:58:51,150 Dit is misschien moeilijk te snappen voor jou Dit is misschien moeilijk te snappen voor jou
655 00:58:52,150 00:58:55,760 maar ik heb hetgeen verloren wat mij het meest dierbaar was. maar ik heb hetgeen verloren wat mij het meest dierbaar was.
656 00:58:56,560 00:58:59,990 Ik weet dat ik mezelf pijnigde, maar... Ik weet dat ik mezelf pijnigde, maar...
657 00:59:01,930 00:59:03,730 er waren dagen bij dat ik... er waren dagen bij dat ik...
658 00:59:04,330 00:59:07,440 haar zo erg miste haar zo erg miste
659 00:59:07,540 00:59:10,110 Het voelde bij mij alsof ik verdronk. Het voelde bij mij alsof ik verdronk.
660 00:59:11,465 00:59:15,180 En wanneer ik je toen weer zag, dacht ik "Ok� En wanneer ik je toen weer zag, dacht ik "Ok�
661 00:59:15,480 00:59:17,610 ik kan weer ademen". ik kan weer ademen".
662 00:59:36,900 00:59:38,100 Wat ben je aan het doen? Wat ben je aan het doen?
663 00:59:38,786 00:59:40,400 Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn. Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn.
664 00:59:42,800 00:59:45,370 Ik weet een plaats waar we naartoe kunnen Ik weet een plaats waar we naartoe kunnen
665 00:59:45,470 00:59:48,580 we kunnen daar naar binnen en niemand weet dat je bestaat. we kunnen daar naar binnen en niemand weet dat je bestaat.
666 00:59:48,880 00:59:53,350 Waar? - In de Cariben, genaamd St. Helena. Waar? - In de Cariben, genaamd St. Helena.
667 00:59:53,611 00:59:55,550 Het is een land zonder techniek. Het is een land zonder techniek.
668 00:59:55,850 00:59:57,706 Hoe komen we daar? Hoe komen we daar?
669 00:59:57,890 01:00:00,320 Ik ken een man die ons daar naar binnen kan brengen. Ik ken een man die ons daar naar binnen kan brengen.
670 01:00:02,976 01:00:04,190 Hallo! Hallo!
671 01:00:07,000 01:00:08,260 Dit is de politie. Dit is de politie.
672 01:00:13,470 01:00:15,240 Pak dit. Pak dit.
673 01:00:25,680 01:00:31,450 Mijn naam is rechercheur Roy Tedeschi, van de Metro politie. Is er iemand? Mijn naam is rechercheur Roy Tedeschi, van de Metro politie. Is er iemand?
674 01:00:34,260 01:00:37,123 Hallo! - Hoe kan ik u helpen rechercheur? Hallo! - Hoe kan ik u helpen rechercheur?
675 01:00:39,130 01:00:40,160 Hoi. Hoi.
676 01:00:41,500 01:00:44,600 Ik zoek iemand met de naam Evan Lund. Ik zoek iemand met de naam Evan Lund.
677 01:00:46,930 01:00:49,470 Sorry er is hier niemand met die naam. Sorry er is hier niemand met die naam.
678 01:00:52,170 01:00:55,150 Misschien kun je me helpen met iets anders. Ik... Misschien kun je me helpen met iets anders. Ik...
679 01:00:55,250 01:00:58,850 zoek een meisje. Ze is een paar uur geleden gezien in dit gebied. zoek een meisje. Ze is een paar uur geleden gezien in dit gebied.
680 01:00:58,950 01:01:03,450 Ze heeft blond haar, erg knap, ongeveer midden twintig. Ze heeft blond haar, erg knap, ongeveer midden twintig.
681 01:01:04,813 01:01:07,620 Denk je dat er iemand hier is met dat signalement? Denk je dat er iemand hier is met dat signalement?
682 01:01:07,720 01:01:10,360 Sorry. Dit is een plaats van verering. Sorry. Dit is een plaats van verering.
683 01:01:10,660 01:01:13,130 Klopt dat? Klopt dat?
684 01:01:17,400 01:01:18,800 Kan ik je ergens anders mee helpen? Kan ik je ergens anders mee helpen?
685 01:01:19,200 01:01:22,740 Je hebt er geen moeite mee als ik je even in me opneem? Je hebt er geen moeite mee als ik je even in me opneem?
686 01:01:22,940 01:01:24,810 Nee hoor. Nee hoor.
687 01:01:24,910 01:01:26,313 Geweldig. Geweldig.
688 01:01:26,413 01:01:30,340 Het is een deel van me werk, weet je... een routine. Het is een deel van me werk, weet je... een routine.
689 01:01:34,380 01:01:36,990 God! - Dat moet steken als een gek. God! - Dat moet steken als een gek.
690 01:01:37,290 01:01:40,820 En laat me je een ding vertellen, hij stond ook nog op de laagste stand? En laat me je een ding vertellen, hij stond ook nog op de laagste stand?
691 01:01:40,920 01:01:42,390 Lig niet te kloten. Lig niet te kloten.
692 01:01:42,490 01:01:44,430 Ik heb zoiets niet meer gezien sinds de academie. Ik heb zoiets niet meer gezien sinds de academie.
693 01:01:44,530 01:01:47,600 Laten we eerlijk zijn tegen mekaar. Waar is het meisje? Laten we eerlijk zijn tegen mekaar. Waar is het meisje?
694 01:01:47,800 01:01:48,540 Ik weet het niet. Ik weet het niet.
695 01:01:48,546 01:01:50,571 Speel niet met me. Laat me zien waar ze is. Speel niet met me. Laat me zien waar ze is.
696 01:01:50,647 01:01:52,670 Waar is het meisje? - Ik weet niet wat... Waar is het meisje? - Ik weet niet wat...
697 01:02:34,340 01:02:35,410 Stap in de auto. Stap in de auto.
698 01:02:39,680 01:02:41,110 Laag blijven. Blijf laag. Laag blijven. Blijf laag.
699 01:03:16,950 01:03:18,645 Ok�, kom op. Ok�, kom op.
700 01:03:18,745 01:03:20,635 Het is hier. - Wat zijn we aan het doen? Het is hier. - Wat zijn we aan het doen?
701 01:03:20,685 01:03:22,720 Laat het. Het is de enige manier om ons te volgen. Laat het. Het is de enige manier om ons te volgen.
702 01:03:32,030 01:03:35,540 Het is bevestigd... alle drie onze mensen zijn dood. Het is bevestigd... alle drie onze mensen zijn dood.
703 01:03:35,640 01:03:39,410 En het meisje? - Ik kan niets vinden op 6126. En het meisje? - Ik kan niets vinden op 6126.
704 01:03:40,940 01:03:43,350 We traceren haar op een andere manier... We traceren haar op een andere manier...
705 01:03:44,171 01:03:46,610 Met microgolven. Met microgolven.
706 01:03:50,520 01:03:55,360 Als kunstmatige opladen, stoten ze microgolven uit... Als kunstmatige opladen, stoten ze microgolven uit...
707 01:03:55,460 01:03:57,605 niet veel, maar we moeten in staat zijn het te detecteren. niet veel, maar we moeten in staat zijn het te detecteren.
708 01:03:57,655 01:04:00,560 We hebben al te veel aandacht aan ons zelf besteed. We hebben al te veel aandacht aan ons zelf besteed.
709 01:04:00,660 01:04:03,440 En nu staan de burgers in de vuurlinie. En nu staan de burgers in de vuurlinie.
710 01:04:03,540 01:04:05,807 Ernstige schade. Ernstige schade.
711 01:04:05,970 01:04:09,170 Als je naar de piramides kijkt denk je aan de farao's, Als je naar de piramides kijkt denk je aan de farao's,
712 01:04:09,270 01:04:12,410 maar de farao's zijn allemaal dood. maar de farao's zijn allemaal dood.
713 01:04:13,210 01:04:15,710 deze faciliteit is pas het topje van de ijsberg, deze faciliteit is pas het topje van de ijsberg,
714 01:04:15,810 01:04:18,180 een test voor de technologie. een test voor de technologie.
715 01:04:18,480 01:04:21,650 Mensen raken gewend aan het idee. Mensen raken gewend aan het idee.
716 01:04:21,950 01:04:25,190 Het is voor de militairen en politie. Het is voor de militairen en politie.
717 01:04:25,390 01:04:30,660 De mogelijkheden zijn eindeloos, maar niet als we worden blootgesteld. De mogelijkheden zijn eindeloos, maar niet als we worden blootgesteld.
718 01:04:32,390 01:04:34,800 zend dit naar ons team. zend dit naar ons team.
719 01:04:34,900 01:04:37,370 Blijf erbij Tedeschi. Blijf erbij Tedeschi.
720 01:04:37,470 01:04:40,330 Hij is de man die dit net zo graag wil als wij. Hij is de man die dit net zo graag wil als wij.
721 01:04:41,470 01:04:42,740 Begrepen. Begrepen.
722 01:04:51,350 01:04:55,250 Geef me dat. Ooit eerder zo'n kogelhuls gezien? het is een 223. Geef me dat. Ooit eerder zo'n kogelhuls gezien? het is een 223.
723 01:04:55,350 01:04:57,050 Niemand gaat daar naartoe behalve ik. Niemand gaat daar naartoe behalve ik.
724 01:04:57,150 01:05:00,390 Haal de lichamen daar weg. Ze beginnen te stinken. Haal de lichamen daar weg. Ze beginnen te stinken.
725 01:05:21,840 01:05:24,080 Geef me alles wat je hebt van Evan Lund. Geef me alles wat je hebt van Evan Lund.
726 01:05:24,880 01:05:26,750 Ben ermee bezig. Ben ermee bezig.
727 01:05:41,260 01:05:43,630 Een gekke wetenschapper. Een gekke wetenschapper.
728 01:05:44,600 01:05:49,170 Het lijkt erop dat onze man een soort van biomechanische technicus is. Het lijkt erop dat onze man een soort van biomechanische technicus is.
729 01:05:49,770 01:05:51,840 Ik zie het op het einde. Ik zie het op het einde.
730 01:05:52,140 01:05:55,880 Heeft gewerkt voor een robot firma dat was gekocht door onze vriend Julian Michaels. Heeft gewerkt voor een robot firma dat was gekocht door onze vriend Julian Michaels.
731 01:05:57,650 01:06:00,180 Een verrassende wending. Een verrassende wending.
732 01:06:00,780 01:06:05,490 Ik heb hier een aantal verwijzingen naar een militair onderzoek wat hij deed bij A.I. Ik heb hier een aantal verwijzingen naar een militair onderzoek wat hij deed bij A.I.
733 01:06:06,620 01:06:08,490 Stuur ze maar door. Stuur ze maar door.
734 01:06:14,600 01:06:18,470 Ik ga een foto van dit meisje naar je uploaden. Ik ga een foto van dit meisje naar je uploaden.
735 01:06:20,230 01:06:21,900 Ok�. Ok�.
736 01:06:27,110 01:06:28,740 Waar neem je haar mee naar toe? Waar neem je haar mee naar toe?
737 01:06:45,230 01:06:48,930 Leeft je vriend hier? - Ja hier. Leeft je vriend hier? - Ja hier.
738 01:06:49,130 01:06:51,470 Evan, waarom doe je dit? Evan, waarom doe je dit?
739 01:06:52,070 01:06:55,070 Ik heb je in deze problemen gebracht. Ik help je er ook uit. Ik heb je in deze problemen gebracht. Ik help je er ook uit.
740 01:06:59,070 01:07:00,440 Hoi. - Evan. Hoi. - Evan.
741 01:07:00,540 01:07:02,280 James, goed je weer te zien. James, goed je weer te zien.
742 01:07:02,380 01:07:04,540 Dit is Kelly. - Kelly. Dit is Kelly. - Kelly.
743 01:07:06,692 01:07:08,844 Is dit het meisje waar je me over vertelde? Is dit het meisje waar je me over vertelde?
744 01:07:08,944 01:07:10,010 Ja. Ja.
745 01:07:10,991 01:07:14,090 Waarom wil je dat zo iemand verdwijnt? Waarom wil je dat zo iemand verdwijnt?
746 01:07:15,277 01:07:17,520 Ik dacht dat jij een computer expert was. Ik dacht dat jij een computer expert was.
747 01:07:21,050 01:07:22,701 Is dit... Is dit...
748 01:07:23,094 01:07:26,030 beter? - Iets beter. beter? - Iets beter.
749 01:07:30,800 01:07:33,840 Wat is de deal? Waarom is het voor jou zo belangrijk haar hieruit te krijgen? Wat is de deal? Waarom is het voor jou zo belangrijk haar hieruit te krijgen?
750 01:07:34,340 01:07:36,951 Nou, Ze is... Nou, Ze is...
751 01:07:38,580 01:07:41,466 Ik ben een kunstmatig mens. - Ja. Ik ben een kunstmatig mens. - Ja.
752 01:07:43,650 01:07:46,120 Ben je serieus? - Serieus. Ben je serieus? - Serieus.
753 01:07:48,160 01:07:50,460 Shit. Ben je serieus. Shit. Ben je serieus.
754 01:07:53,337 01:07:56,270 Heb je er een gestolen? - Ik heb haar niet gestolen. Heb je er een gestolen? - Ik heb haar niet gestolen.
755 01:07:56,370 01:07:58,270 James, maak het niet raar, ok�? James, maak het niet raar, ok�?
756 01:07:58,570 01:08:00,687 Dit is... Dit is...
757 01:08:01,170 01:08:03,210 dit is geweldig. Het is... dit is geweldig. Het is...
758 01:08:04,410 01:08:05,685 Ik ben blij dat je het leuk vindt. Ik ben blij dat je het leuk vindt.
759 01:08:05,735 01:08:07,927 Nee, je snapt het niet. Kijk, ik... Nee, je snapt het niet. Kijk, ik...
760 01:08:08,027 01:08:11,763 Ik... Ik heb er nog nooit een van zo dichtbij gezien. Ik bedoel Ik... Ik heb er nog nooit een van zo dichtbij gezien. Ik bedoel
761 01:08:13,010 01:08:14,180 niet zoals deze. niet zoals deze.
762 01:08:14,880 01:08:17,820 Weet je wat er gebeurt als iemand er lucht van krijgt dat ze is ontsnapt? Weet je wat er gebeurt als iemand er lucht van krijgt dat ze is ontsnapt?
763 01:08:17,920 01:08:19,960 Ja, saarom zijn we hier. Ja, saarom zijn we hier.
764 01:08:20,260 01:08:23,890 Haar naam is Kelly, ok�? - Kelly. Haar naam is Kelly, ok�? - Kelly.
765 01:08:24,690 01:08:26,500 Jij... Jij...
766 01:08:27,700 01:08:29,460 weet je wat je bent? weet je wat je bent?
767 01:08:33,670 01:08:35,040 Hoe voelt dat? Hoe voelt dat?
768 01:08:37,776 01:08:41,540 Ik dacht dat hij een genie was. - Alleen met computers. Ik dacht dat hij een genie was. - Alleen met computers.
769 01:08:43,810 01:08:45,280 Help je ons hier uit? Help je ons hier uit?
770 01:08:47,220 01:08:48,810 James. James.
771 01:08:51,790 01:08:53,390 Ja. Ja.
772 01:08:54,242 01:08:55,890 Ja, dat doe ik. Ja, dat doe ik.
773 01:08:55,990 01:08:59,660 Maar ik zweer op God, Evan, dit is de laatste keer. Na dit, staan we quitte. Maar ik zweer op God, Evan, dit is de laatste keer. Na dit, staan we quitte.
774 01:09:00,160 01:09:01,242 Deal. Deal.
775 01:09:01,860 01:09:03,400 Jij... Jij...
776 01:09:04,200 01:09:05,970 volg me. volg me.
777 01:09:07,270 01:09:08,600 Sorry. Sorry.
778 01:09:10,470 01:09:12,370 Een kunstmatig mens. Een kunstmatig mens.
779 01:09:15,167 01:09:19,092 James, ik vind het echt leuk wat je met deze plek gedaan hebt. James, ik vind het echt leuk wat je met deze plek gedaan hebt.
780 01:09:19,550 01:09:22,880 Het lijkt niet veel, maar vervult zijn taak. Het lijkt niet veel, maar vervult zijn taak.
781 01:09:23,077 01:09:25,509 Ik leer je een trucje... Kijk Ik leer je een trucje... Kijk
782 01:09:25,609 01:09:28,665 de meeste moderne systemen zijn gebouwd voor het achterlaten van een vingerafdruk. de meeste moderne systemen zijn gebouwd voor het achterlaten van een vingerafdruk.
783 01:09:28,715 01:09:31,130 Maar de oudere modellen... kunnen nog steeds het net hacken. Maar de oudere modellen... kunnen nog steeds het net hacken.
784 01:09:31,230 01:09:33,690 Zonder het achterlaten van de standaard sporen. Zonder het achterlaten van de standaard sporen.
785 01:09:35,326 01:09:37,871 Otje, laten we beginnen bij het begin... Otje, laten we beginnen bij het begin...
786 01:09:39,330 01:09:41,000 Laten we afscheid nemen van de oude Kelly. Laten we afscheid nemen van de oude Kelly.
787 01:09:44,450 01:09:47,010 Model nummer? - 6126. Model nummer? - 6126.
788 01:09:47,110 01:09:52,380 6126... technisch dossier, historie, onderhoud, 6126... technisch dossier, historie, onderhoud,
789 01:09:52,480 01:09:56,380 etc... etc... etc... Delete, delete, delete. Delete. etc... etc... etc... Delete, delete, delete. Delete.
790 01:10:01,220 01:10:05,178 Je bent niet meer. Buiten de mensen die al van je afweten Je bent niet meer. Buiten de mensen die al van je afweten
791 01:10:05,760 01:10:07,613 besta je niet. besta je niet.
792 01:10:13,230 01:10:14,770 Weet je wat? Weet je wat?
793 01:10:16,174 01:10:17,800 Ik laat je weer tevoorschijn komen. Ik laat je weer tevoorschijn komen.
794 01:10:22,680 01:10:25,280 Je nieuwe naam is Megan. Je nieuwe naam is Megan.
795 01:10:25,795 01:10:27,580 Nee, Jennifer Washington. Nee, Jennifer Washington.
796 01:10:27,680 01:10:30,390 Paspoort vernieuwd afgelopen januari, klaar om te rijzen. Paspoort vernieuwd afgelopen januari, klaar om te rijzen.
797 01:10:30,490 01:10:33,360 Waar gaan we naartoe? - St. Helena. Waar gaan we naartoe? - St. Helena.
798 01:10:33,460 01:10:35,660 Zonder techniek? - Je weet het. Zonder techniek? - Je weet het.
799 01:10:35,760 01:10:37,890 Ok�, passagiers vluchten... te veel beveiliging. Ok�, passagiers vluchten... te veel beveiliging.
800 01:10:37,990 01:10:40,030 Dan hebben we chartervluchten. Dan hebben we chartervluchten.
801 01:10:40,530 01:10:41,800 Niet beschikbaar. Niet beschikbaar.
802 01:10:42,300 01:10:44,200 Andere optie. Andere optie.
803 01:10:44,300 01:10:47,800 Daar gaan we. Het meisje Anna arriveert vanavond in St. Helena. Daar gaan we. Het meisje Anna arriveert vanavond in St. Helena.
804 01:10:47,900 01:10:50,585 Ik zal de reserveringen wissen, dan kunnen ze dat niet achterhalen. Ik zal de reserveringen wissen, dan kunnen ze dat niet achterhalen.
805 01:10:50,635 01:10:54,680 Maar je vertrek is over 90 minuten vanuit pier 62. Maar je vertrek is over 90 minuten vanuit pier 62.
806 01:10:58,650 01:11:00,249 James. James.
807 01:11:01,720 01:11:04,150 Ze volgen mij ook. Ze volgen mij ook.
808 01:11:06,200 01:11:07,960 De schijf wissen? De schijf wissen?
809 01:11:09,160 01:11:11,320 Doe het. - Ja. Doe het. - Ja.
810 01:11:22,100 01:11:23,670 Klaar. Klaar.
811 01:11:31,610 01:11:33,156 Kelly... Kelly...
812 01:11:34,471 01:11:36,520 we kunnen je een update geven. we kunnen je een update geven.
813 01:11:38,420 01:11:39,690 Een update? Een update?
814 01:11:39,990 01:11:42,260 Ja, we kunnen een update downloaden voor meer kennis. Ja, we kunnen een update downloaden voor meer kennis.
815 01:11:43,191 01:11:45,260 En je kunt dat? - Jazeker. En je kunt dat? - Jazeker.
816 01:11:45,360 01:11:47,830 Als je wilt dat wij dat doen. Als je wilt dat wij dat doen.
817 01:11:51,400 01:11:52,994 Nee dat wil ik niet. Nee dat wil ik niet.
818 01:11:54,864 01:11:56,534 Kleed je aan. Kleed je aan.
819 01:11:57,132 01:11:58,734 Kom met me mee. Kom met me mee.
820 01:12:02,680 01:12:04,225 De veiligste manier om jullie naar de doks te brengen De veiligste manier om jullie naar de doks te brengen
821 01:12:04,275 01:12:06,680 is met iets dat bij hun thermische beeldvorming verstoort. is met iets dat bij hun thermische beeldvorming verstoort.
822 01:12:09,420 01:12:12,490 Mooi. - Dit zou het moeten doen. Mooi. - Dit zou het moeten doen.
823 01:12:17,190 01:12:18,890 Ik wil hem terug. Ik wil hem terug.
824 01:12:18,990 01:12:21,260 Het is mooi om dingen te willen. Het is mooi om dingen te willen.
825 01:12:21,560 01:12:23,700 Weet je waar je het kunt vinden. - Ja. Weet je waar je het kunt vinden. - Ja.
826 01:12:27,070 01:12:28,657 Ok�. Ok�.
827 01:12:47,220 01:12:49,420 We zijn in positie. We zijn in positie.
828 01:12:50,930 01:12:52,324 Heb je zicht op de bewaking? Heb je zicht op de bewaking?
829 01:12:55,416 01:12:56,436 Daar. Daar.
830 01:12:56,736 01:12:59,888 Precies daar. Log ons in. Precies daar. Log ons in.
831 01:13:01,358 01:13:03,045 Je vertelt me binnen een uur over de zoekopdracht Je vertelt me binnen een uur over de zoekopdracht
832 01:13:03,095 01:13:05,740 alles wat we over deze twee weten zijn verwijderd uit het systeem? alles wat we over deze twee weten zijn verwijderd uit het systeem?
833 01:13:05,840 01:13:07,980 Het is alsof ze nooit bestaan hebben. Het is alsof ze nooit bestaan hebben.
834 01:13:08,080 01:13:10,950 H�, ik wil dat je deze naar Matthews brengt. Breng ze nu. H�, ik wil dat je deze naar Matthews brengt. Breng ze nu.
835 01:13:12,078 01:13:14,280 Ok�, laten we iets anders proberen. Ok�, laten we iets anders proberen.
836 01:13:14,580 01:13:18,195 Is er 'n manier om te zien of er kortgeleden iemand bijgevoegd is in het systeem? Is er 'n manier om te zien of er kortgeleden iemand bijgevoegd is in het systeem?
837 01:13:18,245 01:13:21,260 Kom op, Roy. Het duurt dagen om deze parameters te vinden. Kom op, Roy. Het duurt dagen om deze parameters te vinden.
838 01:13:22,357 01:13:24,290 Ja, specificeer het iets meer. Ja, specificeer het iets meer.
839 01:13:25,052 01:13:28,160 Hoe? - Ik wil dat je kijkt naar St. Helena. Hoe? - Ik wil dat je kijkt naar St. Helena.
840 01:13:28,260 01:13:32,534 Ik heb hier een gevoel bij. Heb je die foto nog die ik je gestuurd heb? Ik heb hier een gevoel bij. Heb je die foto nog die ik je gestuurd heb?
841 01:13:35,200 01:13:36,370 Ja natuurlijk. Ja natuurlijk.
842 01:13:38,757 01:13:40,380 Ok�... Ok�...
843 01:13:40,980 01:13:43,750 Ik wil dat je een scan doet bij deze foto. Ik wil dat je een scan doet bij deze foto.
844 01:13:43,850 01:13:45,325 Ze is misschien in staat om haar identiteit te veranderen Ze is misschien in staat om haar identiteit te veranderen
845 01:13:45,375 01:13:48,080 maar haar gezicht zal ze zeker niet veranderen. maar haar gezicht zal ze zeker niet veranderen.
846 01:13:48,280 01:13:51,050 Ok�? Kom hier naar toe. Ok�? Kom hier naar toe.
847 01:13:53,290 01:13:56,390 Ons doel komt in beweging. - Blijf hem volgen. Ons doel komt in beweging. - Blijf hem volgen.
848 01:14:13,410 01:14:16,810 Ok�, Roy. Ik denk dat we een treffer hebben. Ok�, Roy. Ik denk dat we een treffer hebben.
849 01:14:17,110 01:14:19,250 Denk je dat of weet je dat? Denk je dat of weet je dat?
850 01:14:19,350 01:14:22,080 Er is een erg goede gelijkenis. Er is een erg goede gelijkenis.
851 01:14:22,180 01:14:25,420 Goed? Dat is niet goed genoeg. We hebben maar een kans hiervoor, kom op. Goed? Dat is niet goed genoeg. We hebben maar een kans hiervoor, kom op.
852 01:14:27,020 01:14:29,520 Ok�, We hebben een vrachtschip voor de kust. Ok�, We hebben een vrachtschip voor de kust.
853 01:14:29,620 01:14:31,830 Ze gaan richting St. Helena. Ze gaan richting St. Helena.
854 01:14:32,430 01:14:34,615 Een passagier lijkt precies op ons meisje. Een passagier lijkt precies op ons meisje.
855 01:14:34,715 01:14:36,100 Ok�. Ok�.
856 01:14:36,200 01:14:37,730 Waar? Waar?
857 01:14:38,530 01:14:42,870 Ze wordt opgepikt bij pier 62 in minder dan 20 minuten. Ze wordt opgepikt bij pier 62 in minder dan 20 minuten.
858 01:14:43,309 01:14:44,540 Wil je hulp hierbij? Wil je hulp hierbij?
859 01:14:44,740 01:14:46,380 Nee, ik ga alleen. En Matthews... Nee, ik ga alleen. En Matthews...
860 01:14:46,480 01:14:48,126 Ja? Ja?
861 01:14:48,226 01:14:52,150 Niemand van het departement weet dat ik hier ben. Snap je me? Niemand van het departement weet dat ik hier ben. Snap je me?
862 01:14:53,480 01:14:55,480 Ja man, ik snap je. Ja man, ik snap je.
863 01:15:16,390 01:15:18,510 Blijf dicht bij me. Blijf dicht bij me.
864 01:15:19,010 01:15:20,870 Ze moeten hier binnen enkele minuten zijn. Ze moeten hier binnen enkele minuten zijn.
865 01:15:24,810 01:15:26,680 Ben je in orde? Ben je in orde?
866 01:15:27,782 01:15:29,748 Wat denk je ervan? Wat denk je ervan?
867 01:15:29,848 01:15:31,720 St. Helena. St. Helena.
868 01:15:32,820 01:15:35,160 Ik ben nog nooit bij de zee geweest Ik ben nog nooit bij de zee geweest
869 01:15:36,160 01:15:38,081 zelfs niet in mijn gedachten. zelfs niet in mijn gedachten.
870 01:15:38,290 01:15:40,230 Je zou het heerlijk vinden. Je zou het heerlijk vinden.
871 01:15:40,760 01:15:43,600 Waarom? Vond Michelle dat? Waarom? Vond Michelle dat?
872 01:15:46,700 01:15:49,159 Nee, omdat het de zee is. Nee, omdat het de zee is.
873 01:15:49,559 01:15:51,770 Iedereen houdt van de zee. Iedereen houdt van de zee.
874 01:16:09,760 01:16:13,760 Je kan met mij mee komen als je wil. Je kan met mij mee komen als je wil.
875 01:16:19,800 01:16:21,294 Nee. Nee.
876 01:16:21,770 01:16:23,464 Ik kan het niet. Ik kan het niet.
877 01:16:24,640 01:16:27,110 Jij en ik hebben beiden in een illusie geleefd. Jij en ik hebben beiden in een illusie geleefd.
878 01:16:42,790 01:16:45,060 Het is tijd voor ons om in de echte wereld te gaan leven. Het is tijd voor ons om in de echte wereld te gaan leven.
879 01:16:46,390 01:16:49,930 Ok� tortelduifjes. Rustig aan nu. Ok� tortelduifjes. Rustig aan nu.
880 01:16:50,030 01:16:52,870 Dit is een groot geweer met een flinke kracht. Dit is een groot geweer met een flinke kracht.
881 01:16:52,970 01:16:54,400 Waarom draaien jullie je niet om? Waarom draaien jullie je niet om?
882 01:16:54,500 01:16:57,570 Je hoeft dit niet te doen. Ze gaat niemand pijn doen. Je hoeft dit niet te doen. Ze gaat niemand pijn doen.
883 01:16:57,670 01:17:00,716 Ik weet het. Je bent verliefd op een robot Ik weet het. Je bent verliefd op een robot
884 01:17:00,816 01:17:04,140 maar de mensen wat achter je aanzitten laten je niet zomaar gaan. maar de mensen wat achter je aanzitten laten je niet zomaar gaan.
885 01:17:08,180 01:17:11,090 Nou en? Ze is gedefragmenteerd Nou en? Ze is gedefragmenteerd
886 01:17:11,190 01:17:15,220 Of opnieuw geprogrammeerd, zodat ze terugkomt als goedkoop model? Of opnieuw geprogrammeerd, zodat ze terugkomt als goedkoop model?
887 01:17:19,990 01:17:21,960 Bevestiging voor 6126. Bevestiging voor 6126.
888 01:17:22,260 01:17:24,845 Ik vertel je wat ik doe. Ik zet haar in beschermd gevangenschap Ik vertel je wat ik doe. Ik zet haar in beschermd gevangenschap
889 01:17:24,895 01:17:29,070 zoals een echt persoon. Tot ik kan bewijzen dat het echte leven verloren is. zoals een echt persoon. Tot ik kan bewijzen dat het echte leven verloren is.
890 01:17:29,970 01:17:33,040 Dan hebben we een kans om deze plaats neer te halen. Dan hebben we een kans om deze plaats neer te halen.
891 01:17:34,540 01:17:37,691 Open je ogen detective. Kijk naar haar. Open je ogen detective. Kijk naar haar.
892 01:17:37,791 01:17:41,620 Ze evolueert. Ze verandert met elke nieuwe ontdekking. Ze evolueert. Ze verandert met elke nieuwe ontdekking.
893 01:17:41,720 01:17:44,380 Dan leert ze hoe het is om gevangen te zitten. Draai om. Dan leert ze hoe het is om gevangen te zitten. Draai om.
894 01:17:46,690 01:17:47,790 Ga terug. Ga terug.
895 01:17:48,290 01:17:49,360 Schiet haar neer! Schiet haar neer!
896 01:17:49,960 01:17:51,027 Evan. Evan.
897 01:18:29,330 01:18:30,700 Het is in orde. Het is in orde.
898 01:18:46,680 01:18:48,750 Je kan nog gaan. Je kan het schip nog halen. Je kan nog gaan. Je kan het schip nog halen.
899 01:18:48,850 01:18:50,880 Nee, ik laat je niet alleen. Nee, ik laat je niet alleen.
900 01:19:05,970 01:19:07,400 Michelle. Michelle.
901 01:19:24,020 01:19:27,120 Het is niet iedere dag dat je de maker ontmoet. Het is niet iedere dag dat je de maker ontmoet.
902 01:19:30,260 01:19:32,120 Sorry. Sorry.
903 01:19:33,630 01:19:37,700 Zoals ik het zie. Je hebt twee keuzes, ok�? Zoals ik het zie. Je hebt twee keuzes, ok�?
904 01:19:38,200 01:19:42,457 Je kan weg rennen. Ik hou je niet tegen. Je kan weg rennen. Ik hou je niet tegen.
905 01:19:42,670 01:19:45,300 Ik weet dat je niemand gedood hebt. Ik weet dat je niemand gedood hebt.
906 01:19:47,710 01:19:49,710 Of je komt met mij mee. Of je komt met mij mee.
907 01:19:50,210 01:19:54,350 Als je meer echt bent als een machine Als je meer echt bent als een machine
908 01:19:54,450 01:19:59,167 dan is er misschien een weg om... We kunnen hem voor altijd doden. dan is er misschien een weg om... We kunnen hem voor altijd doden.
909 01:20:10,900 01:20:15,170 Ik heb twee dingen nodig... een update en een reservering bij Vice. Ik heb twee dingen nodig... een update en een reservering bij Vice.
910 01:20:24,240 01:20:26,195 Man. Man.
911 01:20:35,260 01:20:38,817 Als je me ooit nog belt krijg ik dan volledige immuniteit? Als je me ooit nog belt krijg ik dan volledige immuniteit?
912 01:20:40,760 01:20:42,660 Waarom doen we niet... Waarom doen we niet...
913 01:20:44,860 01:20:47,895 Laten we doen alsof het nooit echt gebeurd is. Laten we doen alsof het nooit echt gebeurd is.
914 01:20:47,995 01:20:49,100 Dat is beter. Dat is beter.
915 01:20:49,600 01:20:52,740 Als je dit in het mainframe laadt Als je dit in het mainframe laadt
916 01:20:52,840 01:20:56,310 reset het geheugen van alle kunstmatige in dit deel. reset het geheugen van alle kunstmatige in dit deel.
917 01:20:56,410 01:21:00,380 Hem aansluiten en op de knop drukken? - Sluit hem aan en druk op de knop. Hem aansluiten en op de knop drukken? - Sluit hem aan en druk op de knop.
918 01:21:00,680 01:21:04,220 Heb je enig idee wat er gebeurt als ze het verleden opnieuw meemaken? Heb je enig idee wat er gebeurt als ze het verleden opnieuw meemaken?
919 01:21:04,920 01:21:06,090 Ik weet het. Ik weet het.
920 01:21:19,830 01:21:22,540 Washington, Jennifer en Steve. Washington, Jennifer en Steve.
921 01:21:23,870 01:21:26,340 Zij is Steve. Ik ben Jenny. Zij is Steve. Ik ben Jenny.
922 01:21:27,099 01:21:29,955 Hebben jullie al eerder bij ons verbleven? - Dat hebben we zeker. Hebben jullie al eerder bij ons verbleven? - Dat hebben we zeker.
923 01:21:30,005 01:21:31,980 Nou, in dat geval. Nou, in dat geval.
924 01:21:32,080 01:21:35,510 Als jullie geen vragen meer voor me hebben zijn jullie klaar. Als jullie geen vragen meer voor me hebben zijn jullie klaar.
925 01:21:37,220 01:21:39,850 Neem je deze van mij? Het is niet mijn merk. Neem je deze van mij? Het is niet mijn merk.
926 01:21:39,950 01:21:41,690 Natuurlijk. Natuurlijk.
927 01:21:43,620 01:21:45,920 Geef me tien minuten en we zijn klaar. Geef me tien minuten en we zijn klaar.
928 01:21:49,400 01:21:51,060 Ok�, Steve. Ok�, Steve.
929 01:22:00,640 01:22:02,410 Sorry, in dit gebied mag u niet komen. Sorry, in dit gebied mag u niet komen.
930 01:22:05,210 01:22:06,920 Mevrouw. Mevrouw.
931 01:22:07,020 01:22:09,220 Rustig. Dat is een echt wapen. Ik vraag je het wapen... Rustig. Dat is een echt wapen. Ik vraag je het wapen...
932 01:22:38,850 01:22:40,880 Kijk eens wie er is. Kijk eens wie er is.
933 01:22:44,320 01:22:46,050 Welkom terug Kelly. Welkom terug Kelly.
934 01:22:46,950 01:22:49,390 Je had me moeten laten gaan toen je de kans had. Je had me moeten laten gaan toen je de kans had.
935 01:22:52,590 01:22:54,660 Ga je gang en schiet me neer. Ga je gang en schiet me neer.
936 01:22:57,560 01:22:59,826 Ik maak het iets eenvoudiger. Ik maak het iets eenvoudiger.
937 01:23:03,470 01:23:04,730 Haal gewoon de trekker over. Haal gewoon de trekker over.
938 01:23:05,810 01:23:08,380 Een klein beetje druk zetten. Een klein beetje druk zetten.
939 01:23:08,680 01:23:09,942 Ik kom wat dichterbij. Ik kom wat dichterbij.
940 01:23:18,720 01:23:22,090 Het is een kleine beveiliging die we een tijd geleden hebben ingebouwd. Het is een kleine beveiliging die we een tijd geleden hebben ingebouwd.
941 01:23:22,690 01:23:26,630 Dit is een ding wat de originele makers nooit hebben overwogen... Dit is een ding wat de originele makers nooit hebben overwogen...
942 01:23:27,730 01:23:29,960 mensen beschermen tegen machines. mensen beschermen tegen machines.
943 01:23:30,160 01:23:34,730 Maar slechts een paar van ons zijn belangrijk genoeg. Maar slechts een paar van ons zijn belangrijk genoeg.
944 01:23:55,290 01:23:56,920 Bind haar vast. Bind haar vast.
945 01:23:59,260 01:24:00,280 Morgen... Morgen...
946 01:24:01,239 01:24:05,300 is weer alles zoals het had moeten zijn. is weer alles zoals het had moeten zijn.
947 01:24:05,400 01:24:07,040 De juiste volgorde wordt ingesteld. De juiste volgorde wordt ingesteld.
948 01:24:07,140 01:24:10,459 Wanneer je weer wakker wordt, ben je weer terug zoals je begon. Wanneer je weer wakker wordt, ben je weer terug zoals je begon.
949 01:24:14,210 01:24:16,626 Ik zoek de... Ik zoek de...
950 01:24:16,726 01:24:19,620 De controlekamer. - Heb je een toegangspas? De controlekamer. - Heb je een toegangspas?
951 01:24:21,720 01:24:23,720 Ik heb mijn badge hier. Ik heb mijn badge hier.
952 01:24:24,520 01:24:27,820 Luister goed! Iedereen die wil overleven Luister goed! Iedereen die wil overleven
953 01:24:27,920 01:24:29,120 moet nu vertrekken! moet nu vertrekken!
954 01:24:31,630 01:24:32,995 Behalve jij. Ga zitten. Behalve jij. Ga zitten.
955 01:24:34,236 01:24:36,900 Wil je het bed nog halen vanavond? Wil je het bed nog halen vanavond?
956 01:24:37,000 01:24:39,230 Je gaat precies doen wat ik je zeg, ok�? Je gaat precies doen wat ik je zeg, ok�?
957 01:24:39,330 01:24:42,100 Pak dit en upload het in het hoofdsysteem hier. Pak dit en upload het in het hoofdsysteem hier.
958 01:24:42,500 01:24:44,710 Ik... Ik kan het niet. Ik heb geen toegang. Ik... Ik kan het niet. Ik heb geen toegang.
959 01:24:45,661 01:24:49,240 Heb je nu toegang? - Ok�, Wacht. Heb je nu toegang? - Ok�, Wacht.
960 01:24:50,269 01:24:54,750 Er was... er was een meisje. Waar heeft hij haar heen gebracht? Er was... er was een meisje. Waar heeft hij haar heen gebracht?
961 01:24:54,850 01:24:56,495 Engineering. - Engineering? Waar is dat? Engineering. - Engineering? Waar is dat?
962 01:24:56,545 01:24:59,090 Waar is dat? - Derde... derde verdieping. Waar is dat? - Derde... derde verdieping.
963 01:25:03,390 01:25:06,690 Jezus Christus. Dit kan niet kloppen. Jezus Christus. Dit kan niet kloppen.
964 01:25:09,260 01:25:12,000 Het klopt, ok�. Druk op de knop. Druk. Doe het... Het klopt, ok�. Druk op de knop. Druk. Doe het...
965 01:25:30,090 01:25:31,180 Wat de...? Wat de...?
966 01:25:42,930 01:25:44,800 Laat je wapen vallen! Laat je wapen vallen!
967 01:25:48,570 01:25:50,170 Nee wacht. Ik ben niet... Nee wacht. Ik ben niet...
968 01:26:20,530 01:26:23,275 Ze zijn allemaal zelfbewust. Heb je hier een beveiliging voor overwogen? Ze zijn allemaal zelfbewust. Heb je hier een beveiliging voor overwogen?
969 01:26:23,325 01:26:24,540 Zet het uit. Zet het uit.
970 01:26:24,740 01:26:26,640 Ik kan er niet in. Het laat me er niet in. Ik kan er niet in. Het laat me er niet in.
971 01:26:33,750 01:26:38,250 Ja, baas, we hebben agenten op de route. We doen het zo goed mogelijk baas. Ja, baas, we hebben agenten op de route. We doen het zo goed mogelijk baas.
972 01:26:38,350 01:26:41,620 Meneer, meneer, ik wil dat u kalm blijft. Meneer, meneer, ik wil dat u kalm blijft.
973 01:26:42,320 01:26:43,720 Ga verdomme aan de kant! Ga verdomme aan de kant!
974 01:27:13,750 01:27:17,020 We hebben bevestigingen van bronnen in dit gebied, ok�? We hebben bevestigingen van bronnen in dit gebied, ok�?
975 01:27:17,120 01:27:20,090 Er is een kunstmatige oorlog gaande. Ze vallen binnen mensen aan. Er is een kunstmatige oorlog gaande. Ze vallen binnen mensen aan.
976 01:27:20,190 01:27:22,500 Nee, dit gaat niet gebeuren. Nee, dit gaat niet gebeuren.
977 01:27:22,600 01:27:24,570 We hebben R.E. units die letten op de parameter. We hebben R.E. units die letten op de parameter.
978 01:27:24,670 01:27:25,641 Waarom stoppen ze? Waarom stoppen ze?
979 01:27:25,691 01:27:27,745 'Omdat we geen toegang hebben om daar naar binnen te gaan, generaal. 'Omdat we geen toegang hebben om daar naar binnen te gaan, generaal.
980 01:27:27,795 01:27:31,010 Jij lul. - Alan Sykes, terug op het toneel. Jij lul. - Alan Sykes, terug op het toneel.
981 01:27:31,110 01:27:33,710 Man, kijk er naar. - Alan, hoor je me? Man, kijk er naar. - Alan, hoor je me?
982 01:27:33,810 01:27:37,240 Schud de S.R.T. - Ze wachten nog steeds bij pier 62. Schud de S.R.T. - Ze wachten nog steeds bij pier 62.
983 01:27:37,340 01:27:40,080 Zorg dat het lukt. Ik wil iedere agent die we hebben in het gebied Zorg dat het lukt. Ik wil iedere agent die we hebben in het gebied
984 01:27:40,180 01:27:42,850 daar naartoe wordt gestuurd. - Ik regel het. daar naartoe wordt gestuurd. - Ik regel het.
985 01:27:48,860 01:27:50,560 Shit. Shit.
986 01:27:51,160 01:27:54,330 Je hebt het gedaan. Je bent er ingekomen, jij eikel. Je hebt het gedaan. Je bent er ingekomen, jij eikel.
987 01:27:57,330 01:27:59,030 Hier eindigt het nu voor jou. Hier eindigt het nu voor jou.
988 01:27:59,130 01:28:01,430 Weet je hoe het is om een slachtoffer te zijn van je zelf? Weet je hoe het is om een slachtoffer te zijn van je zelf?
989 01:28:08,170 01:28:09,980 Eruit hier! Ga! Eruit hier! Ga!
990 01:28:29,460 01:28:32,700 Zet de schakelaar om. Doe het nu bij ze allemaal. Zet de schakelaar om. Doe het nu bij ze allemaal.
991 01:28:32,800 01:28:35,400 Ik heb meer tijd nodig. - Doe het nu! Ik heb meer tijd nodig. - Doe het nu!
992 01:28:50,280 01:28:53,490 Blijf staan! Beweeg je niet. Blijf staan! Beweeg je niet.
993 01:28:54,390 01:28:55,860 Dat is goed. Dat is goed.
994 01:28:56,160 01:28:59,030 Het is goed, rustig. Het is goed, rustig.
995 01:28:59,330 01:29:00,960 Niemand anders heeft... Niemand anders heeft...
996 01:29:01,560 01:29:02,600 Ok�! Ok�!
997 01:29:02,700 01:29:04,900 Je bent niet zo goed in het volgen van orders, of wel? Je bent niet zo goed in het volgen van orders, of wel?
998 01:29:05,500 01:29:06,630 Ik zei, beweeg je niet. Ik zei, beweeg je niet.
999 01:29:06,730 01:29:09,570 Denk je dat er iets gaat veranderen? Denk je dat zij gaat veranderen? Denk je dat er iets gaat veranderen? Denk je dat zij gaat veranderen?
1000 01:29:09,870 01:29:12,410 Morgen is weer alles precies hetzelfde zoals het begon Morgen is weer alles precies hetzelfde zoals het begon
1001 01:29:12,510 01:29:14,740 en je kunt niets doen omdat tegen te houden. en je kunt niets doen omdat tegen te houden.
1002 01:29:15,140 01:29:18,150 Niets gaat er veranderen. Niets van dit verandert er. Niets gaat er veranderen. Niets van dit verandert er.
1003 01:29:18,250 01:29:21,050 Je hebt de halve stad opgeblazen om dit genie te stoppen. Je hebt de halve stad opgeblazen om dit genie te stoppen.
1004 01:29:25,790 01:29:27,420 Het is altijd mijn stad, Roy. Het is altijd mijn stad, Roy.
1005 01:29:28,320 01:29:29,760 Niet meer. Niet meer.
1006 01:29:59,190 01:30:01,750 Niet slecht voor een robot. Niet slecht voor een robot.
1007 01:30:26,910 01:30:28,680 Geweldig. Geweldig.
1008 01:30:28,780 01:30:32,120 Het is hun gewoon gelukt. Het is hun gewoon gelukt.
1009 01:30:32,220 01:30:37,160 De gouverneur heeft gevraagd om de mensen wat hier niet horen niet toe te laten. De gouverneur heeft gevraagd om de mensen wat hier niet horen niet toe te laten.
1010 01:30:37,260 01:30:39,490 Alle burgers word aangeraden weg te blijven... Alle burgers word aangeraden weg te blijven...
1011 01:30:54,910 01:30:59,610 Nee, wat gebeurt er? - Het is goed. Alles komt goed. Nee, wat gebeurt er? - Het is goed. Alles komt goed.
1012 01:31:11,990 01:31:14,517 Welkom in de echte wereld. Welkom in de echte wereld.
1013 01:31:14,567 01:31:19,554 Controle & Sync door: Jeffrey180 Controle en bewerking: Goffini Controle & Sync door: Jeffrey180 Controle en bewerking: Goffini
1014 01:31:19,567 01:31:24,554 Gedownload van www.ondertitel.com Gedownload van www.ondertitel.com