# Start End Original Translated
1 00:00:56,869 00:01:04,559 www.nxtgn.org www.nxtgn.org
2 00:01:04,560 00:01:07,330 Der er fri bane. Du har 90 sekunder fra d�r til d�r. Der er fri bane. Du har 90 sekunder fra d�r til d�r.
3 00:01:07,430 00:01:09,170 - Lad os g�re det, mand. - Er du klar? - Lad os g�re det, mand. - Er du klar?
4 00:01:09,470 00:01:12,170 - Lad os g�re det. - Du fjerner alt, der er i vejen for os. - Lad os g�re det. - Du fjerner alt, der er i vejen for os.
5 00:01:12,270 00:01:14,030 - Det er gjort, mand. - Kom s�!! - Det er gjort, mand. - Kom s�!!
6 00:01:16,300 00:01:17,682 Godt. Godt.
7 00:01:17,782 00:01:19,710 Der kommer ingen. Der kommer ingen.
8 00:01:20,652 00:01:22,163 Af sted. Af sted.
9 00:01:22,263 00:01:23,765 Kom s�. Kom s�.
10 00:01:24,265 00:01:28,120 Dette er et bankr�veri! Kys jorden. Ned nu! Dette er et bankr�veri! Kys jorden. Ned nu!
11 00:01:28,420 00:01:30,550 Kom s�. Du ved, hvorfor jeg er her. Kom s�. Du ved, hvorfor jeg er her.
12 00:01:30,650 00:01:32,360 Fjern s� de farve patroner. Fjern s� de farve patroner.
13 00:01:32,460 00:01:34,790 V�k med de GPS trackere. Nu, r�vhul! V�k med de GPS trackere. Nu, r�vhul!
14 00:01:37,060 00:01:38,460 Chef! Chef!
15 00:01:41,630 00:01:43,400 �h, lort. �h, lort.
16 00:01:45,070 00:01:47,670 Op med jer. Hvem tilkaldte dem? Op med jer. Hvem tilkaldte dem?
17 00:01:48,840 00:01:50,140 Hvem? Hvem?
18 00:01:51,040 00:01:52,980 i har fem sekunder. Jeg vil slippe hende. i har fem sekunder. Jeg vil slippe hende.
19 00:01:53,080 00:01:54,380 - Nogen. - G�r, hvad han siger. - Nogen. - G�r, hvad han siger.
20 00:01:54,480 00:01:57,350 - Fem, fire, tre... - G�r nu, hvad han siger. - Fem, fire, tre... - G�r nu, hvad han siger.
21 00:01:57,450 00:02:00,185 - To! - Vent. Jeg gjorde det. - To! - Vent. Jeg gjorde det.
22 00:02:00,285 00:02:02,480 H�r, er det standard procedure. H�r, er det standard procedure.
23 00:02:03,790 00:02:05,450 Fuck! Fuck!
24 00:02:08,590 00:02:11,014 Frys, r�vhuller! Smid jeres v�ben! Frys, r�vhuller! Smid jeres v�ben!
25 00:02:11,114 00:02:13,630 Jeg sagde, smid dem! Kom s�. Jeg sagde, smid dem! Kom s�.
26 00:02:18,430 00:02:21,164 Har du nogensinde �nsket noget der er uden for din r�kkevidde - Har du nogensinde �nsket noget der er uden for din r�kkevidde -
27 00:02:21,264 00:02:25,110 - en oplevelse, som du aldrig nogensinde kunne have i det virkelige liv? - en oplevelse, som du aldrig nogensinde kunne have i det virkelige liv?
28 00:02:25,210 00:02:28,140 Forestil dig nu et sted hvor der ingen love er - Forestil dig nu et sted hvor der ingen love er -
29 00:02:28,240 00:02:31,710 - ingen regler, ingen konsekvenser - - ingen regler, ingen konsekvenser -
30 00:02:31,810 00:02:35,220 - hvor de eneste gr�nser s�ttes af din egen fantasi. - hvor de eneste gr�nser s�ttes af din egen fantasi.
31 00:02:35,620 00:02:37,420 Velkommen til Vice... Velkommen til Vice...
32 00:02:37,520 00:02:41,490 En bedre virkelighed, en verden af uendelige muligheder - En bedre virkelighed, en verden af uendelige muligheder -
33 00:02:41,590 00:02:45,530 - et utopisk paradis, hvor du kan f� eller g�re alt, du �nsker. - et utopisk paradis, hvor du kan f� eller g�re alt, du �nsker.
34 00:03:14,514 00:03:18,812 Danske tekster: SUBLiME Danske tekster: SUBLiME
35 00:05:11,340 00:05:14,080 Har du nogensinde �nsket noget der er uden for din r�kkevidde - Har du nogensinde �nsket noget der er uden for din r�kkevidde -
36 00:05:14,180 00:05:18,110 - en oplevelse som du aldrig nogensinde kunne have i det virkelige liv? - en oplevelse som du aldrig nogensinde kunne have i det virkelige liv?
37 00:05:18,210 00:05:21,050 Forestil dig nu et sted, hvor der ingen love er - Forestil dig nu et sted, hvor der ingen love er -
38 00:05:21,150 00:05:24,720 - ingen regler, ingen konsekvenser - - ingen regler, ingen konsekvenser -
39 00:05:24,820 00:05:28,520 - hvor de eneste gr�nser s�ttes af din egen fantasi. - hvor de eneste gr�nser s�ttes af din egen fantasi.
40 00:05:28,620 00:05:31,730 Velkommen til Vice... en bedre virkelighed - Velkommen til Vice... en bedre virkelighed -
41 00:05:31,830 00:05:34,230 - en verden af uendelige muligheder - - en verden af uendelige muligheder -
42 00:05:34,330 00:05:38,570 - et utopisk paradis, hvor du kan f� eller g�re alt, du �nsker. - et utopisk paradis, hvor du kan f� eller g�re alt, du �nsker.
43 00:05:47,778 00:05:49,010 Badge nummer? Badge nummer?
44 00:05:49,310 00:05:52,880 - Ja, det er stadig Tedesc - Nummer? - Ja, det er stadig Tedesc - Nummer?
45 00:05:52,980 00:05:56,458 "N" som i Nancy, "T" som i Thomas, 703-1. "N" som i Nancy, "T" som i Thomas, 703-1.
46 00:05:58,050 00:06:00,720 Nu er det femte gang, I s�tter mig i venteposition. Nu er det femte gang, I s�tter mig i venteposition.
47 00:06:01,120 00:06:03,460 Jeg undskylder for det. Jeg ser, du venter p� en kendelse. Jeg undskylder for det. Jeg ser, du venter p� en kendelse.
48 00:06:03,660 00:06:05,660 I de sidste 50 minutter kammerat. I de sidste 50 minutter kammerat.
49 00:06:05,760 00:06:10,030 Giv mig et �jeblik til at f� styr p� det. Arrestordren er behandlet. Giv mig et �jeblik til at f� styr p� det. Arrestordren er behandlet.
50 00:06:10,130 00:06:11,970 Godkendelsen kan komme n�r som helst. Godkendelsen kan komme n�r som helst.
51 00:06:12,070 00:06:13,963 Det ville det v�re en god nyhed, men problemet er - Det ville det v�re en god nyhed, men problemet er -
52 00:06:14,063 00:06:17,440 - at den sidste fyr sagde det samme, inden han stillede om til dig. - at den sidste fyr sagde det samme, inden han stillede om til dig.
53 00:06:17,540 00:06:19,440 M�ske vil du gerne tale med min vejleder. M�ske vil du gerne tale med min vejleder.
54 00:06:19,540 00:06:23,110 - Jeg troede, du var vejleder. - Vent venligst p� forbindelsen. - Jeg troede, du var vejleder. - Vent venligst p� forbindelsen.
55 00:06:23,910 00:06:25,180 Pokkers! Pokkers!
56 00:06:41,330 00:06:43,400 R�r ikke bilen. R�r ikke bilen.
57 00:07:09,720 00:07:11,852 Vil du have et glas champagne eller en cocktail, sir? Vil du have et glas champagne eller en cocktail, sir?
58 00:07:19,370 00:07:22,100 Vil du have et glas champagne eller en cocktail, sir? Vil du have et glas champagne eller en cocktail, sir?
59 00:07:28,840 00:07:30,510 Denne vej? Denne vej?
60 00:07:58,910 00:08:00,740 Kelly. Kelly.
61 00:08:00,840 00:08:02,750 V�gn op. V�gn op.
62 00:08:03,941 00:08:05,510 Kelly. Kelly.
63 00:08:05,610 00:08:07,710 Det er p� tide at v�gne op. Det er p� tide at v�gne op.
64 00:08:13,490 00:08:15,520 Du lavede morgenmad til mig. Du lavede morgenmad til mig.
65 00:08:15,620 00:08:17,530 Det er din sidste dag. Det er din sidste dag.
66 00:08:17,830 00:08:19,890 Jeg �nsker, det skal v�re perfekt. Jeg �nsker, det skal v�re perfekt.
67 00:08:25,530 00:08:26,800 - Er du okay? - Ja. - Er du okay? - Ja.
68 00:08:28,870 00:08:31,370 Jeg havde den m�rkeligste dr�m. Jeg havde den m�rkeligste dr�m.
69 00:08:32,136 00:08:33,610 Jeg var helt alene - Jeg var helt alene -
70 00:08:34,361 00:08:35,910 - faret vild... - faret vild...
71 00:08:38,650 00:08:41,580 L�b gennem en by, som jeg aldrig har set f�r. L�b gennem en by, som jeg aldrig har set f�r.
72 00:08:43,520 00:08:45,190 Mit hjerte hamrede - Mit hjerte hamrede -
73 00:08:45,290 00:08:46,568 - og... - og...
74 00:08:46,868 00:08:49,545 Jeg har aldrig v�ret s� bange. Jeg har aldrig v�ret s� bange.
75 00:08:52,460 00:08:55,100 Og s� s� jeg denne kirke. Og s� s� jeg denne kirke.
76 00:08:59,900 00:09:02,470 Og husker, at jeg f�lte mig tryg. Og husker, at jeg f�lte mig tryg.
77 00:09:05,210 00:09:07,510 Og det fik mig til at t�nke p� dig - Og det fik mig til at t�nke p� dig -
78 00:09:08,710 00:09:11,610 For s�dan f�r du mig til at f�le. For s�dan f�r du mig til at f�le.
79 00:09:11,710 00:09:16,561 Du har altid v�ret mit lys i mit m�rke. Du har altid v�ret mit lys i mit m�rke.
80 00:09:18,290 00:09:20,243 Du godeste, Kel. Du godeste, Kel.
81 00:09:20,643 00:09:21,890 Du f�r mig til at gr�de. Du f�r mig til at gr�de.
82 00:09:25,690 00:09:28,260 - For nye begyndelser. - Sk�l. - For nye begyndelser. - Sk�l.
83 00:09:39,710 00:09:42,940 H�v temperaturen lidt i sektor 5- H�v temperaturen lidt i sektor 5-
84 00:09:43,040 00:09:44,880 - blot et par grader. - blot et par grader.
85 00:09:49,620 00:09:51,350 Bl�dg�re det med lidt - Bl�dg�re det med lidt -
86 00:09:52,142 00:09:54,190 - blid brise. - blid brise.
87 00:09:56,020 00:09:58,363 Hvad har vi p� dokket i dag? Hvad har vi p� dokket i dag?
88 00:09:58,463 00:10:01,500 1.216 bekr�ftede. 1.216 bekr�ftede.
89 00:10:01,800 00:10:05,160 Med sent ankomne, vil vi v�re t�t p� fuld kapacitet. Med sent ankomne, vil vi v�re t�t p� fuld kapacitet.
90 00:10:06,100 00:10:10,870 �bn udvidelser p� str�kning 212 og match feltet. �bn udvidelser p� str�kning 212 og match feltet.
91 00:10:11,070 00:10:13,380 Jeg �nsker, at vores g�ster skal tages godt af i aften. Jeg �nsker, at vores g�ster skal tages godt af i aften.
92 00:10:13,480 00:10:15,540 Forst�et. Forst�et.
93 00:10:26,620 00:10:28,190 Flot. Flot.
94 00:10:30,890 00:10:32,430 Rigtig flot. Rigtig flot.
95 00:10:46,540 00:10:51,850 Bare t�nk, i morgen vil du v�re et helt andet sted, og forf�lge din dr�m. Bare t�nk, i morgen vil du v�re et helt andet sted, og forf�lge din dr�m.
96 00:10:52,050 00:10:54,450 Jeg ved ikke om jeg er mest ophidset eller bange. Jeg ved ikke om jeg er mest ophidset eller bange.
97 00:10:54,550 00:10:56,820 Lad mig fort�lle, hvad jeg er begejstret over. Lad mig fort�lle, hvad jeg er begejstret over.
98 00:10:56,920 00:10:59,590 I aften sender vi dig af sted med stil. I aften sender vi dig af sted med stil.
99 00:10:59,690 00:11:01,420 Vil du feste, t�sebarn? Vil du feste, t�sebarn?
100 00:11:01,720 00:11:04,960 - Skrub af, r�vhul. - �h, lort. S� du det? - Skrub af, r�vhul. - �h, lort. S� du det?
101 00:11:05,060 00:11:07,400 Du har kamp�nd i dag. Det kan jeg lide. Du har kamp�nd i dag. Det kan jeg lide.
102 00:11:07,500 00:11:11,430 - Jeg er s� tr�t af disse idioter. - Rolig, Mel. - Jeg er s� tr�t af disse idioter. - Rolig, Mel.
103 00:11:11,530 00:11:14,230 Vi ses senere, piger. Vi ses senere, piger.
104 00:12:27,240 00:12:30,110 Jeg leder efter en. Har du set denne fyr? Jeg leder efter en. Har du set denne fyr?
105 00:13:02,310 00:13:03,880 Hej. Hej.
106 00:13:07,980 00:13:11,690 Har du set ham? Er det ham? Har du set ham? Er det ham?
107 00:13:15,460 00:13:17,190 Tak. Tak.
108 00:13:17,390 00:13:19,330 Tak begge to. Tak begge to.
109 00:13:47,290 00:13:48,590 Ryan Hollister! Ryan Hollister!
110 00:13:52,290 00:13:54,960 Du er anholdt, kammerat... for voldt�gt og mord. Du er anholdt, kammerat... for voldt�gt og mord.
111 00:13:55,060 00:13:59,470 Det skilt betyder ikke en skid her. Jeg kan g�re hvad jeg vil her. Det skilt betyder ikke en skid her. Jeg kan g�re hvad jeg vil her.
112 00:13:59,570 00:14:01,370 Det er nok sandt her, kammerat - Det er nok sandt her, kammerat -
113 00:14:01,470 00:14:05,740 - men da du dr�bte en pige i min verden, kommer du nu til at lege med mig. - men da du dr�bte en pige i min verden, kommer du nu til at lege med mig.
114 00:14:05,840 00:14:07,240 Det m� v�re bonus nat. Det m� v�re bonus nat.
115 00:14:08,040 00:14:10,210 De tingester virker kun p� beboerne. De tingester virker kun p� beboerne.
116 00:14:12,511 00:14:13,904 Kom her. Kom her.
117 00:14:14,680 00:14:18,920 - S�t dig ned. - Hj�lp mig. Hj�lp mig... - S�t dig ned. - Hj�lp mig. Hj�lp mig...
118 00:14:19,820 00:14:22,120 Jeg m� v�k herfra. Jeg m� v�k herfra.
119 00:14:22,220 00:14:25,290 Jeg beder dig. Jeg beder dig.
120 00:14:25,890 00:14:28,274 Hj�lp mig. Hj�lp mig.
121 00:14:29,300 00:14:32,200 Jeg �nsker blot at komme hjem til min lille pige. Jeg �nsker blot at komme hjem til min lille pige.
122 00:14:50,550 00:14:52,220 - Hej. Tak. - Jeg s�tter det p� regningen. - Hej. Tak. - Jeg s�tter det p� regningen.
123 00:14:52,320 00:14:53,950 Kel. Kel.
124 00:14:55,820 00:14:57,660 Tager du gas p� mig? Tager du gas p� mig?
125 00:14:57,760 00:15:00,930 Kom nu, det er din sidste nat i lorte-kassen. Kom nu, det er din sidste nat i lorte-kassen.
126 00:15:01,030 00:15:02,685 Lad os f� det bedste ud af det. Lad os f� det bedste ud af det.
127 00:15:03,130 00:15:05,670 For din sidste nat p� jobbet. For din sidste nat p� jobbet.
128 00:15:06,470 00:15:08,070 For min bedste ven. For min bedste ven.
129 00:15:24,720 00:15:27,250 - En drink mere? - Ja tak. - En drink mere? - Ja tak.
130 00:15:32,690 00:15:34,460 Jeg elsker din skjorte. Jeg elsker din skjorte.
131 00:15:40,108 00:15:43,140 - Undskyld, sagde jeg noget forkert? - Nej, det er bare... - Undskyld, sagde jeg noget forkert? - Nej, det er bare...
132 00:15:46,840 00:15:48,940 Du minder mig om den person, der k�bte den til mig. Du minder mig om den person, der k�bte den til mig.
133 00:15:52,110 00:15:54,280 Nogen speciel? Nogen speciel?
134 00:15:56,220 00:15:57,638 Ja. Ja.
135 00:16:03,577 00:16:05,390 Vi fejrer. Vi fejrer.
136 00:16:06,070 00:16:08,104 Hvad fejrer vi? Hvad fejrer vi?
137 00:16:08,504 00:16:13,400 Det er min sidste nat p� jobbet. Jeg skal til at opdage verden. Det er min sidste nat p� jobbet. Jeg skal til at opdage verden.
138 00:16:13,700 00:16:16,570 Men indeni ryster jeg. Men indeni ryster jeg.
139 00:16:16,970 00:16:18,570 Hvad er du bange for? Hvad er du bange for?
140 00:16:20,810 00:16:25,492 Aner det ikke. M�ske at g� derud og falde lige p� halen. Aner det ikke. M�ske at g� derud og falde lige p� halen.
141 00:16:26,280 00:16:28,280 Man ved det jo ikke, medmindre man pr�ver, vel? Man ved det jo ikke, medmindre man pr�ver, vel?
142 00:16:30,220 00:16:31,875 Du har ret. Du har ret.
143 00:16:31,975 00:16:35,120 Ville bare �nske, jeg var s� modig, som min ven tror, jeg er. Ville bare �nske, jeg var s� modig, som min ven tror, jeg er.
144 00:16:36,760 00:16:40,500 At v�re modig, betyder ikke at man ikke er bange. At v�re modig, betyder ikke at man ikke er bange.
145 00:16:40,600 00:16:44,160 Det betyder blot, at man ikke lader sig stoppe af frygten. Det betyder blot, at man ikke lader sig stoppe af frygten.
146 00:16:50,970 00:16:54,456 Kelly, kom nu. Kom. Kelly, kom nu. Kom.
147 00:16:56,980 00:16:58,510 Hej, vi er ved at slutte her. Hej, vi er ved at slutte her.
148 00:17:02,420 00:17:05,250 Har du lyst at f� en drink med os? Har du lyst at f� en drink med os?
149 00:17:06,263 00:17:10,220 Jeg ville elske det, men jeg kan desv�rre ikke i aften. Jeg ville elske det, men jeg kan desv�rre ikke i aften.
150 00:17:15,260 00:17:18,700 �h, jeg kan godt lide din skjorte, forresten. �h, jeg kan godt lide din skjorte, forresten.
151 00:17:23,670 00:17:24,923 P� mit road trip. P� mit road trip.
152 00:17:25,523 00:17:27,540 - Sk�l. - For dig, s�de. - Sk�l. - For dig, s�de.
153 00:17:29,284 00:17:31,180 S�... S�...
154 00:17:31,280 00:17:33,750 Hvem var den fyr du talte med i baren? Hvem var den fyr du talte med i baren?
155 00:17:33,850 00:17:36,943 - Hvilken fyr? - Virkelig? Hvilken fyr? - Hvilken fyr? - Virkelig? Hvilken fyr?
156 00:17:37,143 00:17:39,550 Jeg ved ikke, lad mig t�nke. Jeg ved ikke, lad mig t�nke.
157 00:17:39,850 00:17:42,335 En derovre. En derovre.
158 00:17:42,735 00:17:46,760 Pokkers. Du s� det? Troede jeg slap af sted med den. Pokkers. Du s� det? Troede jeg slap af sted med den.
159 00:17:46,860 00:17:48,908 Ikke engang t�t p�. Ikke engang t�t p�.
160 00:17:49,008 00:17:52,866 Jeg ved ikke. Der var noget over ham. Jeg ved ikke. Der var noget over ham.
161 00:17:53,166 00:17:55,770 Det stinker bare, at han dukkede op p� min sidste nat. Det stinker bare, at han dukkede op p� min sidste nat.
162 00:17:56,239 00:18:00,780 Ti stille. Kelly, jeg vil savne dig s� meget. Ti stille. Kelly, jeg vil savne dig s� meget.
163 00:18:00,880 00:18:03,550 Selv om jeg synes, du skal tage af sted. Selv om jeg synes, du skal tage af sted.
164 00:18:03,650 00:18:07,023 Det bliver bare ikke det samme uden dig. Det bliver bare ikke det samme uden dig.
165 00:18:07,123 00:18:09,020 S� kom med mig. S� kom med mig.
166 00:18:09,320 00:18:11,865 Jeg kan ikke. Jeg er ikke som dig. Jeg kan ikke. Jeg er ikke som dig.
167 00:18:11,965 00:18:15,090 Nogen gange m� man tage springet. Nogen gange m� man tage springet.
168 00:18:16,620 00:18:18,660 Undskyld. Er du okay? Undskyld. Er du okay?
169 00:18:18,760 00:18:21,924 - Vi fik et par for meget i aften. - Ja, s�dan kan jeg lide det. - Vi fik et par for meget i aften. - Ja, s�dan kan jeg lide det.
170 00:18:24,300 00:18:27,570 Og du... er hende, der slap v�k. Og du... er hende, der slap v�k.
171 00:18:28,107 00:18:30,810 Ikke det r�vhul igen. Ikke det r�vhul igen.
172 00:18:31,010 00:18:32,270 R�vhul? R�vhul?
173 00:18:42,520 00:18:45,850 Melissa, nej. K�re Gud. Melissa, nej. K�re Gud.
174 00:18:46,650 00:18:49,260 Melissa. Melissa, tak. Melissa. Melissa, tak.
175 00:18:49,360 00:18:53,290 Kom. Du og jeg skal have en masse sjov. Kom. Du og jeg skal have en masse sjov.
176 00:18:54,530 00:18:56,900 Kom nu, pige. Kom. Kom nu, pige. Kom.
177 00:18:57,184 00:18:59,285 - Hj�lp! Hj�lp mig! - Kom, lad os... - Hj�lp! Hj�lp mig! - Kom, lad os...
178 00:18:59,385 00:19:01,400 - Hj�lp mig! - Kom nu, skat. S�dan skal det v�re. - Hj�lp mig! - Kom nu, skat. S�dan skal det v�re.
179 00:19:03,300 00:19:06,310 - Hvad skal vi g�re med dig i aften? - V�k fra mig! - Hvad skal vi g�re med dig i aften? - V�k fra mig!
180 00:19:07,410 00:19:09,540 V�k fra mig! Nej. V�k fra mig! Nej.
181 00:19:13,010 00:19:15,650 Det er i orden. Det er okay. Det er i orden. Det er okay.
182 00:19:16,150 00:19:19,590 Jeg �nsker, at dette ansigt er det sidste, du husker, f�r du d�r. Jeg �nsker, at dette ansigt er det sidste, du husker, f�r du d�r.
183 00:19:43,610 00:19:45,580 Send et reng�ringshold. Send et reng�ringshold.
184 00:19:47,880 00:19:50,950 Sig til Reiner jeg vil have begge tilbage i tjeneste i morgen aften. Sig til Reiner jeg vil have begge tilbage i tjeneste i morgen aften.
185 00:19:52,364 00:19:53,987 Du ved, det er todages ekspeditionstid. Du ved, det er todages ekspeditionstid.
186 00:19:54,087 00:19:57,090 Et hedge fond hold flyver ind fra New York. Et hedge fond hold flyver ind fra New York.
187 00:19:57,190 00:20:00,360 Jeg vil have alle beboere i omr�det i gang i marken. Jeg vil have alle beboere i omr�det i gang i marken.
188 00:20:23,280 00:20:24,790 Jesus. Jesus.
189 00:20:24,890 00:20:26,690 Jeg hader, n�r de g�r det. Jeg hader, n�r de g�r det.
190 00:20:28,490 00:20:31,060 Du s� nok aldrig noget som dette p� universitetet. Du s� nok aldrig noget som dette p� universitetet.
191 00:20:31,560 00:20:33,500 Den ser s� �gte ud. Den ser s� �gte ud.
192 00:20:33,700 00:20:37,330 Fordi deres k�d, deres hud - Fordi deres k�d, deres hud -
193 00:20:37,430 00:20:39,900 - de fleste af deres indre organer, er �gte - - de fleste af deres indre organer, er �gte -
194 00:20:40,000 00:20:43,200 - fremstillet af genetisk klonet humant v�v. - fremstillet af genetisk klonet humant v�v.
195 00:20:44,910 00:20:46,670 St�rstedelen af hende er levende. St�rstedelen af hende er levende.
196 00:20:48,910 00:20:50,494 Kan de h�re os? Kan de h�re os?
197 00:20:51,177 00:20:53,080 Teknisk set kan de. Teknisk set kan de.
198 00:20:53,180 00:20:56,790 De har bare ingen muskel kontrol, f�r jeg t�nder dem igen. De har bare ingen muskel kontrol, f�r jeg t�nder dem igen.
199 00:20:58,190 00:21:00,920 De ligner og agerer som mennesker. De ligner og agerer som mennesker.
200 00:21:01,120 00:21:04,230 De har endda �gte f�lelser. De har endda �gte f�lelser.
201 00:21:04,730 00:21:09,530 Men n�r alt kommer til alt, er de kunstige. Men n�r alt kommer til alt, er de kunstige.
202 00:21:10,730 00:21:12,700 De tror, de er lige s� menneskelige, som vi er. De tror, de er lige s� menneskelige, som vi er.
203 00:21:12,900 00:21:14,940 Det g�r deres reaktioner �gte - Det g�r deres reaktioner �gte -
204 00:21:15,340 00:21:19,440 - hvilket giver vores kunder den mest realistisk mulige oplevelse. - hvilket giver vores kunder den mest realistisk mulige oplevelse.
205 00:21:19,740 00:21:22,180 Hvad Kelly der ang�r - Hvad Kelly der ang�r -
206 00:21:22,280 00:21:24,850 - lever hun et helt normalt liv - - lever hun et helt normalt liv -
207 00:21:25,750 00:21:28,650 - som bartender p� et livligt sted. - som bartender p� et livligt sted.
208 00:21:28,750 00:21:32,390 Dette er hendes sidste nat, f�r hun rejser for at f�lge sine dr�mme. Dette er hendes sidste nat, f�r hun rejser for at f�lge sine dr�mme.
209 00:21:32,941 00:21:35,160 Hvorfor hendes sidste nat? Hvorfor hendes sidste nat?
210 00:21:35,560 00:21:39,466 Det s�tter hende i en festlig, festlig stemning. Det s�tter hende i en festlig, festlig stemning.
211 00:21:40,330 00:21:41,960 Det er sjovt for kunderne. Det er sjovt for kunderne.
212 00:21:42,860 00:21:44,770 Ingen detaljer er blevet sk�net. Ingen detaljer er blevet sk�net.
213 00:21:45,270 00:21:47,770 Den illusion er vist knust. Den illusion er vist knust.
214 00:21:48,270 00:21:50,170 Kun midlertidigt. Kun midlertidigt.
215 00:21:50,270 00:21:54,740 Identitetsarmb�ndene er der ikke kun for at skelne beboere fra klienter. Identitetsarmb�ndene er der ikke kun for at skelne beboere fra klienter.
216 00:21:55,240 00:21:56,980 De sender en puls hver nat - De sender en puls hver nat -
217 00:21:57,080 00:22:00,880 - der sletter deres hukommelse for de seneste 24 timer. - der sletter deres hukommelse for de seneste 24 timer.
218 00:22:01,880 00:22:05,690 De lever deres liv i en uendelig b�ndsl�jfe - De lever deres liv i en uendelig b�ndsl�jfe -
219 00:22:05,790 00:22:09,420 - og gentager den samme dag igen - - og gentager den samme dag igen -
220 00:22:10,193 00:22:12,660 - og igen. - og igen.
221 00:22:14,930 00:22:17,470 S� i morgen, n�r hun v�gner... S� i morgen, n�r hun v�gner...
222 00:22:18,270 00:22:20,870 Er det som, det aldrig var sket. Er det som, det aldrig var sket.
223 00:22:34,550 00:22:36,250 Kelly. Kelly.
224 00:22:36,350 00:22:38,019 V�gn op. V�gn op.
225 00:22:39,390 00:22:41,022 Kelly. Kelly.
226 00:22:41,190 00:22:43,560 Det er p� tide at v�gne op. Det er p� tide at v�gne op.
227 00:22:49,660 00:22:53,970 - Du har lavet morgenmad til mig. - Det er din sidste dag. - Du har lavet morgenmad til mig. - Det er din sidste dag.
228 00:22:54,370 00:22:56,670 Jeg �nsker, det skal v�re perfekt. Jeg �nsker, det skal v�re perfekt.
229 00:23:10,720 00:23:13,321 Du havde ikke den rigtige tilladelse til at g� ind. Du havde ikke den rigtige tilladelse til at g� ind.
230 00:23:13,421 00:23:16,460 Jeg havde en dommerkendelse. Er det ikke tilladelse? Jeg havde en dommerkendelse. Er det ikke tilladelse?
231 00:23:16,560 00:23:20,460 Du ved lige s� godt som jeg, at du kunne have f�et ham ved udgang. Du ved lige s� godt som jeg, at du kunne have f�et ham ved udgang.
232 00:23:20,560 00:23:24,470 Men nej, du m�tte g� derind og for�rsage en stor scene. Men nej, du m�tte g� derind og for�rsage en stor scene.
233 00:23:24,670 00:23:27,060 Julian Michaels og det sted - Julian Michaels og det sted -
234 00:23:27,160 00:23:30,570 - giver halvdelen af skatteindt�gterne, der holder denne by g�ende. - giver halvdelen af skatteindt�gterne, der holder denne by g�ende.
235 00:23:30,670 00:23:34,010 Og til geng�ld - Og til geng�ld -
236 00:23:34,110 00:23:37,198 - viser vi ham lidt samarbejde. - viser vi ham lidt samarbejde.
237 00:23:37,698 00:23:41,550 Kom nu, Roy. Det er ikke f�rste gang. Hvad er det med dig og det sted? Kom nu, Roy. Det er ikke f�rste gang. Hvad er det med dig og det sted?
238 00:23:42,150 00:23:43,850 De er ikke rigtige mennesker derinde. De er ikke rigtige mennesker derinde.
239 00:23:45,920 00:23:47,260 Her. Her.
240 00:23:47,360 00:23:49,520 Her er en �gte person. Her er en �gte person.
241 00:23:49,620 00:23:54,160 Det er den pige, Hollister voldtog og myrdede efter at v�re p� det sted. Det er den pige, Hollister voldtog og myrdede efter at v�re p� det sted.
242 00:23:54,260 00:23:57,583 Folk g�r derind og udlever deres lyster. Folk g�r derind og udlever deres lyster.
243 00:23:57,683 00:24:00,253 Og s� g�r de derind igen og igen - Og s� g�r de derind igen og igen -
244 00:24:00,353 00:24:02,970 - og derefter tager de at det lort med ud i den virkelige verden. - og derefter tager de at det lort med ud i den virkelige verden.
245 00:24:03,070 00:24:05,640 Det f�les normalt for dem. Det f�les normalt for dem.
246 00:24:06,140 00:24:08,210 Og hvem f�r lov til at rydde op? Og hvem f�r lov til at rydde op?
247 00:24:10,310 00:24:12,610 Vi plejede at v�re betjente. Vi plejede at v�re betjente.
248 00:24:13,665 00:24:17,320 Jeg er en skraldemand. Jeg plejede at v�re betjent. Det er jeg ikke l�ngere. Jeg er en skraldemand. Jeg plejede at v�re betjent. Det er jeg ikke l�ngere.
249 00:24:17,420 00:24:20,517 Jeg er en skide skraldemand, siden det sted �bnede. Jeg er en skide skraldemand, siden det sted �bnede.
250 00:24:20,617 00:24:22,517 Det skal lukkes ned. Det skal lukkes ned.
251 00:24:22,720 00:24:24,764 G� ikke derind, Roy. G� ikke derind, Roy.
252 00:24:24,864 00:24:28,030 G�r du derind, kan jeg ikke beskytte dig. Jeg er tr�t af at d�kke over dig. G�r du derind, kan jeg ikke beskytte dig. Jeg er tr�t af at d�kke over dig.
253 00:24:28,230 00:24:30,660 Hvor meget betaler de dig? Hvor meget betaler de dig?
254 00:24:38,770 00:24:40,310 Kel. Kel.
255 00:24:43,240 00:24:45,750 - Virkelig? Du laver sjov med mig. - Kom. - Virkelig? Du laver sjov med mig. - Kom.
256 00:24:45,850 00:24:49,950 Det er din sidste nat i denne lort kasse. Lad os f� det bedste ud af det. Det er din sidste nat i denne lort kasse. Lad os f� det bedste ud af det.
257 00:24:50,750 00:24:53,050 For din sidste nat p� jobbet. For din sidste nat p� jobbet.
258 00:24:53,740 00:24:55,660 For min bedste ven. For min bedste ven.
259 00:24:55,760 00:24:57,530 Kom nu, pige. S�dan skal det lyde. Kom nu, pige. S�dan skal det lyde.
260 00:24:58,835 00:25:00,593 Kelly? Kelly?
261 00:25:01,900 00:25:04,130 - Kom. - Kelly? - Kom. - Kelly?
262 00:25:05,230 00:25:06,770 Kelly, har du det godt? Kelly, har du det godt?
263 00:25:08,770 00:25:10,710 Hvad fanden? Hvad fanden?
264 00:25:14,010 00:25:15,280 Hvad har du? Hvad har du?
265 00:25:15,480 00:25:18,410 6126... hun viser uregelm�ssig kortikal aktivitet. 6126... hun viser uregelm�ssig kortikal aktivitet.
266 00:25:18,910 00:25:22,150 Som om hun bl�der igennem fra nogle ikke-tildelte hukommelse banker. Som om hun bl�der igennem fra nogle ikke-tildelte hukommelse banker.
267 00:25:22,250 00:25:24,250 Hun oplever flashbacks? Hun oplever flashbacks?
268 00:25:24,350 00:25:27,350 - Jeg har aldrig set noget lignende. - Det har hun heller ikke. - Jeg har aldrig set noget lignende. - Det har hun heller ikke.
269 00:25:29,160 00:25:30,520 Hvad er det, k�lling? Hvad er det, k�lling?
270 00:25:31,360 00:25:32,660 Ring efter en l�ge. Ring efter en l�ge.
271 00:25:34,230 00:25:36,630 - Genstart hende. - Hun er i befolkningen. - Genstart hende. - Hun er i befolkningen.
272 00:25:36,730 00:25:38,870 - Genstart hele nettet. - Okay. - Genstart hele nettet. - Okay.
273 00:25:39,070 00:25:41,340 Pakke sendt, 6126. Pakke sendt, 6126.
274 00:25:41,440 00:25:43,500 - Hvor mange i omr�det? - 37. - Hvor mange i omr�det? - 37.
275 00:25:45,270 00:25:48,240 Dette ansigt skal v�re det sidste, du husker, inden du d�r. Dette ansigt skal v�re det sidste, du husker, inden du d�r.
276 00:25:52,380 00:25:55,515 - Hun modtager ikke. - Hent hende. - Hun modtager ikke. - Hent hende.
277 00:26:02,560 00:26:05,265 Hvorfor ville du s�tte ringene p� en burfugl? Hvorfor ville du s�tte ringene p� en burfugl?
278 00:26:12,430 00:26:14,470 - Jeg er s� f�rdig med den maskerade. - Hvor er jeg? - Jeg er s� f�rdig med den maskerade. - Hvor er jeg?
279 00:26:14,570 00:26:17,100 Det er bare rollespil. Man m� jo hj�lpe dem med fantasien. Det er bare rollespil. Man m� jo hj�lpe dem med fantasien.
280 00:26:17,200 00:26:19,610 De burde have t�nde og slukknap p� de tingester. De burde have t�nde og slukknap p� de tingester.
281 00:26:19,710 00:26:21,240 V�k fra mig! V�k fra mig!
282 00:26:21,340 00:26:24,680 Bare rolig skat. Du er tilbage, f�r du ved af det. Bare rolig skat. Du er tilbage, f�r du ved af det.
283 00:26:26,310 00:26:27,844 Vi har en levende. Vi har en levende.
284 00:26:29,450 00:26:31,480 Sp�nd hende fast. Sp�nd hende fast.
285 00:26:36,520 00:26:37,930 Kom. Kom.
286 00:26:39,208 00:26:40,800 S�t dig ned. S�t dig ned.
287 00:26:41,000 00:26:42,660 Du bliver okay. Du bliver okay.
288 00:26:52,140 00:26:54,010 Jeg tager hende herfra. Jeg tager hende herfra.
289 00:26:55,410 00:26:58,185 Jeg ved, du m� v�re forvirret - Jeg ved, du m� v�re forvirret -
290 00:26:58,285 00:26:59,610 - og bange. - og bange.
291 00:27:00,628 00:27:02,660 Men tro mig... Men tro mig...
292 00:27:04,880 00:27:07,820 Vi har dig snart tilbage i funktionsdygtig tilstand. Vi har dig snart tilbage i funktionsdygtig tilstand.
293 00:27:14,230 00:27:17,230 - S�dan. - Er du l�ge? - S�dan. - Er du l�ge?
294 00:27:17,330 00:27:19,300 Jeg er ingeni�r. Jeg er ingeni�r.
295 00:27:19,900 00:27:21,370 Luk �jnene et �jeblik. Luk �jnene et �jeblik.
296 00:27:28,110 00:27:31,010 De blink, du oplever - De blink, du oplever -
297 00:27:32,043 00:27:35,350 - er sm� stumper af hukommelse... - er sm� stumper af hukommelse...
298 00:27:36,350 00:27:39,420 Erindringer, der burde v�re slettede. Erindringer, der burde v�re slettede.
299 00:27:41,590 00:27:44,290 N�r du sletter noget fra en computer - N�r du sletter noget fra en computer -
300 00:27:44,390 00:27:46,930 - �del�gger den faktisk ikke informationerne. - �del�gger den faktisk ikke informationerne.
301 00:27:47,530 00:27:50,060 Det fjerner bare din evne til at f� adgang til det. Det fjerner bare din evne til at f� adgang til det.
302 00:27:57,500 00:27:59,870 Se selv. Se selv.
303 00:28:00,270 00:28:04,210 For at finde ud af hvad der g�r galt her - For at finde ud af hvad der g�r galt her -
304 00:28:05,210 00:28:09,150 - m� jeg gendanne alle dine minder og slette dem - - m� jeg gendanne alle dine minder og slette dem -
305 00:28:09,850 00:28:11,420 - �n efter �n. - �n efter �n.
306 00:28:15,820 00:28:17,960 Jeg vil ikke lyve for dig, Jeg vil ikke lyve for dig,
307 00:28:19,260 00:28:21,690 Det g�r ondt som ind i helvede. Det g�r ondt som ind i helvede.
308 00:28:35,680 00:28:36,980 - Nej - Kom her. - Nej - Kom her.
309 00:28:37,080 00:28:39,180 - V�k fra mig! - Stop. Stop. - V�k fra mig! - Stop. Stop.
310 00:28:44,464 00:28:46,490 Det liv, du har levet. Det liv, du har levet.
311 00:28:58,930 00:29:01,030 Nej! Nej! Nej! Nej!
312 00:29:04,410 00:29:06,240 - F� det til at stoppe. - Rolig. - F� det til at stoppe. - Rolig.
313 00:29:06,340 00:29:07,940 - Tag hende med dig. - Hvad sker der? - Tag hende med dig. - Hvad sker der?
314 00:29:08,040 00:29:10,980 - Nu, g�. - Vent, hvad foreg�r der? - Nu, g�. - Vent, hvad foreg�r der?
315 00:29:41,210 00:29:43,080 Hej, stop lige der. Hej, stop lige der.
316 00:29:46,910 00:29:48,150 Stands, Stands,
317 00:30:03,400 00:30:05,249 Stop lige der. Stop lige der.
318 00:30:21,180 00:30:22,920 Efter hende. Fremad! Efter hende. Fremad!
319 00:31:10,530 00:31:12,070 Giv mig en opt�lling p� udl�ndinge. Giv mig en opt�lling p� udl�ndinge.
320 00:31:12,170 00:31:14,770 Folkens, kan du komme til at holde. Denne m�de, tak. Folkens, kan du komme til at holde. Denne m�de, tak.
321 00:31:14,870 00:31:16,900 Tak. Nogen vil fort�lle dig, hvad der foreg�r der. Tak. Nogen vil fort�lle dig, hvad der foreg�r der.
322 00:31:18,810 00:31:22,240 Denne vej, tak. Ofre skal den vej. Denne vej, tak. Ofre skal den vej.
323 00:31:23,185 00:31:25,710 Roy, hvad laver du her? Jeg troede kaptajnen bad dig blive v�k. Roy, hvad laver du her? Jeg troede kaptajnen bad dig blive v�k.
324 00:31:25,810 00:31:27,920 H�rte stedet ville springe i luften, og ville ikke g� glip af det. H�rte stedet ville springe i luften, og ville ikke g� glip af det.
325 00:31:28,020 00:31:31,390 - Cigaret? Du ved, jeg er stoppet. - Cigaret? Du ved, jeg er stoppet.
326 00:31:31,490 00:31:34,190 Glorioso, kom nu, lad dem v�re i fred. Glorioso, kom nu, lad dem v�re i fred.
327 00:31:34,290 00:31:36,120 - Jeg har h�rt det. - Hvad sker der? - Jeg har h�rt det. - Hvad sker der?
328 00:31:36,220 00:31:38,290 Vi t�nker en slags bombe i gasledningerne - Vi t�nker en slags bombe i gasledningerne -
329 00:31:38,390 00:31:40,290 - langs ydersiden af stedet her. - langs ydersiden af stedet her.
330 00:31:40,390 00:31:42,030 - Ja? - En k�dereaktion. - Ja? - En k�dereaktion.
331 00:31:42,130 00:31:45,670 - Mest sandsynligt religi�se ekstremister. - Enhed 216, hvad er din status? - Mest sandsynligt religi�se ekstremister. - Enhed 216, hvad er din status?
332 00:31:45,770 00:31:47,570 Sikker p�, det ikke var en skiderik - Sikker p�, det ikke var en skiderik -
333 00:31:47,670 00:31:50,800 - der har betalt for fantasien om at spr�nge dette lortested i luften? - der har betalt for fantasien om at spr�nge dette lortested i luften?
334 00:31:50,900 00:31:54,810 - Hvad ved vi om Julian Michaels? - S� vidt jeg ved, er han stadig ved roret. - Hvad ved vi om Julian Michaels? - S� vidt jeg ved, er han stadig ved roret.
335 00:31:54,910 00:31:56,780 F� mig godkendt. Jeg vil ind. F� mig godkendt. Jeg vil ind.
336 00:31:56,880 00:31:58,680 Du tager gas p� mig... Du tager gas p� mig...
337 00:31:58,780 00:32:00,580 Kom nu, Roy. Kom nu, Roy.
338 00:32:00,680 00:32:02,650 - Kom nu, mand. - Jeg har dig d�kket. - Kom nu, mand. - Jeg har dig d�kket.
339 00:32:02,750 00:32:05,490 Tilbage til arbejdet. Lad mig ikke stoppe jer. Tilbage til arbejdet. Lad mig ikke stoppe jer.
340 00:32:06,490 00:32:08,560 Han tager livet af mig. Han tager livet af mig.
341 00:32:09,260 00:32:14,100 6126 ikke kan findes f�r systemet er online igen. 6126 ikke kan findes f�r systemet er online igen.
342 00:32:14,954 00:32:17,160 Hvis det kommer ud - Hvis det kommer ud -
343 00:32:17,260 00:32:20,400 - at en af vores folk er derude p� gaden... - at en af vores folk er derude p� gaden...
344 00:32:20,500 00:32:23,740 En androide dr�ber mennesker... En androide dr�ber mennesker...
345 00:32:27,140 00:32:29,070 Forst�et. Forst�et.
346 00:32:31,540 00:32:34,110 Betjent Tedeschi er her. Betjent Tedeschi er her.
347 00:32:37,080 00:32:39,220 Bare hold dig til historien. Bare hold dig til historien.
348 00:32:44,690 00:32:47,500 - Betjent. - Roy. - Betjent. - Roy.
349 00:32:48,000 00:32:49,500 - Julian. - Julian Michaels. - Julian. - Julian Michaels.
350 00:32:49,800 00:32:51,090 Korrekt. Korrekt.
351 00:32:51,290 00:32:54,670 Nogen bl�ste et hul i lille hul i v�ggen her. Nogen bl�ste et hul i lille hul i v�ggen her.
352 00:32:54,770 00:32:57,849 Jeg er sikker p�, du er klar over, at fundamentalisterne - Jeg er sikker p�, du er klar over, at fundamentalisterne -
353 00:32:57,949 00:33:01,610 - har truet med at angribe denne bygning i temmelig lang tid. - har truet med at angribe denne bygning i temmelig lang tid.
354 00:33:01,710 00:33:04,909 Ja. Jeg kan dog ikke regne ud, hvordan de vil slippe af sted med det - Ja. Jeg kan dog ikke regne ud, hvordan de vil slippe af sted med det -
355 00:33:05,009 00:33:09,080 - med al den sikkerhed og de kameraer, du har her. - med al den sikkerhed og de kameraer, du har her.
356 00:33:09,180 00:33:10,950 Jeg mener, se p� alle disse sk�rme. Jeg mener, se p� alle disse sk�rme.
357 00:33:11,050 00:33:14,187 Jeg har nogle venner i politiet, som - Jeg har nogle venner i politiet, som -
358 00:33:14,287 00:33:18,960 - fort�ller mig, at du ikke kan lide, det vi laver her. - fort�ller mig, at du ikke kan lide, det vi laver her.
359 00:33:19,160 00:33:22,300 �h, nej, jeg elsker det her. Ved du hvorfor? �h, nej, jeg elsker det her. Ved du hvorfor?
360 00:33:22,400 00:33:25,230 Dette er det eneste sted, jeg kender - Dette er det eneste sted, jeg kender -
361 00:33:25,330 00:33:29,670 - hvor ethvert r�vhul kan komme i paradis. - hvor ethvert r�vhul kan komme i paradis.
362 00:33:31,234 00:33:35,971 Eneste problem er, at vejen til din by g�r gennem min. Eneste problem er, at vejen til din by g�r gennem min.
363 00:33:37,280 00:33:39,710 Man skulle tro, at hvis du har skabt et sted - Man skulle tro, at hvis du har skabt et sted -
364 00:33:39,810 00:33:43,083 - hvor folk kunne komme og de kunne... - hvor folk kunne komme og de kunne...
365 00:33:43,583 00:33:46,020 De kunne beg� enhver forbrydelse de kunne t�nke p� - De kunne beg� enhver forbrydelse de kunne t�nke p� -
366 00:33:46,120 00:33:48,650 - alle sindssyge tanker, de kan f� - - alle sindssyge tanker, de kan f� -
367 00:33:48,750 00:33:51,060 - ville de f� det ud af deres system - - ville de f� det ud af deres system -
368 00:33:51,160 00:33:54,630 - og de ville blive bedre samfundsborgere, ikke? - og de ville blive bedre samfundsborgere, ikke?
369 00:33:55,230 00:33:57,930 Men det viser sig - Men det viser sig -
370 00:33:58,030 00:34:00,809 - det stik modsatte er tilf�ldet. - det stik modsatte er tilf�ldet.
371 00:34:01,840 00:34:05,452 Disse mennesker f�r smag for det og de bare... Disse mennesker f�r smag for det og de bare...
372 00:34:05,552 00:34:07,710 De kan ikke f� nok. De kan ikke f� nok.
373 00:34:08,710 00:34:11,140 Ret sejt, er det ikke, Roy? Ret sejt, er det ikke, Roy?
374 00:34:13,280 00:34:15,445 M� jeg se gerningsstedet? M� jeg se gerningsstedet?
375 00:34:15,545 00:34:19,190 Mine m�nd er allerede derinde, arbejder p� scenen nu. Mine m�nd er allerede derinde, arbejder p� scenen nu.
376 00:34:19,290 00:34:21,720 Jeg vil ikke have, at noget... Jeg vil ikke have, at noget...
377 00:34:21,820 00:34:26,340 Hvad er det, I kalder det, n�r noget bliver rodet rundt? Hvad er det, I kalder det, n�r noget bliver rodet rundt?
378 00:34:27,190 00:34:28,600 - Smitte? - Forurene. - Smitte? - Forurene.
379 00:34:28,700 00:34:31,700 Vi vil n�dig, at du forurener gerningsstedet, okay? Vi vil n�dig, at du forurener gerningsstedet, okay?
380 00:34:32,500 00:34:34,700 Men jeg s�tter pris p�, at du kom forbi. Men jeg s�tter pris p�, at du kom forbi.
381 00:34:35,200 00:34:37,200 Mine gutter vil h�ndtere det. Mine gutter vil h�ndtere det.
382 00:34:37,500 00:34:39,310 - Vi ses... - Ja. - Vi ses... - Ja.
383 00:34:39,410 00:34:42,010 - Julian. - Tak, Roy. - Julian. - Tak, Roy.
384 00:34:48,620 00:34:52,373 Klokken er nu 11:45 Klokken er nu 11:45
385 00:34:52,473 00:34:56,190 Udgangsforbud vil blive h�ndh�vet om 15 minutter. Udgangsforbud vil blive h�ndh�vet om 15 minutter.
386 00:34:56,290 00:34:59,290 Alle borgere skal v�k fra gaderne... Alle borgere skal v�k fra gaderne...
387 00:35:02,630 00:35:06,300 Klokken er nu 11:45 Klokken er nu 11:45
388 00:35:06,400 00:35:08,540 Udgangsforbud vil blive h�ndh�vet... Udgangsforbud vil blive h�ndh�vet...
389 00:35:09,240 00:35:11,400 Anden gang i aften. Anden gang i aften.
390 00:35:12,840 00:35:16,740 N�r der er angreb her... milit�r undtagelsestilstand. N�r der er angreb her... milit�r undtagelsestilstand.
391 00:35:18,140 00:35:21,450 - Jeg har aldrig brudt mig om stedet. - Som om du havde r�d til at komme ind. - Jeg har aldrig brudt mig om stedet. - Som om du havde r�d til at komme ind.
392 00:35:21,550 00:35:24,590 Du kender ingen, der nogen sinde har v�ret der. Du kender ingen, der nogen sinde har v�ret der.
393 00:35:25,390 00:35:26,590 Som om du g�r. Som om du g�r.
394 00:35:28,250 00:35:30,260 Undskyld, Jeg kunne virkelig bruge en drink. Undskyld, Jeg kunne virkelig bruge en drink.
395 00:35:34,190 00:35:36,160 Jeg tager den der, Paulie. Jeg tager den der, Paulie.
396 00:35:36,260 00:35:38,600 To vodka. To vodka.
397 00:35:39,300 00:35:41,987 Ser ud til du har haft en h�rd medfart. Ser ud til du har haft en h�rd medfart.
398 00:35:42,440 00:35:43,900 V�rsgo, Romeo. V�rsgo, Romeo.
399 00:35:54,910 00:35:56,250 Hvad kan jeg hj�lpe dig med? Hvad kan jeg hj�lpe dig med?
400 00:35:56,350 00:35:59,290 Det er bedre for os begge, hvis du lader mig v�re i fred. Det er bedre for os begge, hvis du lader mig v�re i fred.
401 00:35:59,390 00:36:02,268 S�dan fungerer det ikke. Se, her omkring, n�r en mand... S�dan fungerer det ikke. Se, her omkring, n�r en mand...
402 00:36:02,368 00:36:05,160 Undskyld, Gider du at skrue op? Undskyld, Gider du at skrue op?
403 00:36:09,060 00:36:13,070 Julian Michaels, direkt�r for Vice Industries - Julian Michaels, direkt�r for Vice Industries -
404 00:36:13,170 00:36:16,200 - svor dog at �bne indenfor et d�gn. - svor dog at �bne indenfor et d�gn.
405 00:36:16,500 00:36:21,580 Hvad siger du til kritikere, der l�nge har sl�et til lyd for lukningen af Vice? Hvad siger du til kritikere, der l�nge har sl�et til lyd for lukningen af Vice?
406 00:36:23,486 00:36:26,580 Man kunne argumentere for, at nogle af de ting, vi g�r her - Man kunne argumentere for, at nogle af de ting, vi g�r her -
407 00:36:26,680 00:36:29,550 - kunne anses for kriminelle i den virkelige verden. - kunne anses for kriminelle i den virkelige verden.
408 00:36:29,650 00:36:32,620 Men de har ikke fanget pointen. Men de har ikke fanget pointen.
409 00:36:32,720 00:36:36,560 �rsagen til at folk kommer her til stedet. �rsagen til at folk kommer her til stedet.
410 00:36:36,660 00:36:40,900 Det er bare ren underholdning. Vi tilbyder bare muligheden - Det er bare ren underholdning. Vi tilbyder bare muligheden -
411 00:36:41,000 00:36:46,470 - for at opleve et liv helt uden for mulighedernes gr�nse. - for at opleve et liv helt uden for mulighedernes gr�nse.
412 00:36:46,870 00:36:50,970 Og selvom vi har bygget beboerne at se og handle og f�le som mennesker - Og selvom vi har bygget beboerne at se og handle og f�le som mennesker -
413 00:36:51,070 00:36:54,810 - er de ikke k�d og blod ligesom dig og mig. S� jeg sp�rger... - er de ikke k�d og blod ligesom dig og mig. S� jeg sp�rger...
414 00:36:55,510 00:36:57,840 Hvad skader det at have lidt sjov? Hvad skader det at have lidt sjov?
415 00:36:59,410 00:37:03,120 I mellemtiden et bizart syn i k�lvandet p� lukningen... I mellemtiden et bizart syn i k�lvandet p� lukningen...
416 00:37:03,220 00:37:07,920 En r�kke nedlagte beboere, med deres digitale liv p� hold. En r�kke nedlagte beboere, med deres digitale liv p� hold.
417 00:37:08,620 00:37:11,060 Vi undskylder over for vores folk. Vi undskylder over for vores folk.
418 00:37:13,430 00:37:16,130 Udgangsforbuddet er nu i kraft. Udgangsforbuddet er nu i kraft.
419 00:37:16,230 00:37:19,560 Patruljeringen er begyndt. Patruljeringen er begyndt.
420 00:37:28,010 00:37:31,480 - Hvor skal du hen? - Jeg sagde jo, jeg er ikke interesseret. - Hvor skal du hen? - Jeg sagde jo, jeg er ikke interesseret.
421 00:37:31,580 00:37:35,780 - Den drink var ikke gratis. - Lad mig v�re i fred. - Den drink var ikke gratis. - Lad mig v�re i fred.
422 00:37:40,790 00:37:43,820 S� snart jeg f�r, hvad jeg vil have. S� snart jeg f�r, hvad jeg vil have.
423 00:37:44,518 00:37:46,460 V�k fra mig! V�k fra mig!
424 00:37:46,860 00:37:48,360 Kelly. Kelly.
425 00:37:52,830 00:37:54,330 Kelly. Kelly.
426 00:37:55,130 00:37:57,470 Jeg ved, du er bange. Jeg ved, du er bange.
427 00:37:58,170 00:38:01,040 Jeg ved, du f�ler dig fortabt og alene. Jeg ved, du f�ler dig fortabt og alene.
428 00:38:01,940 00:38:04,010 Men du skal komme med mig - Men du skal komme med mig -
429 00:38:04,710 00:38:06,851 - for din egen sikkerheds skyld - - for din egen sikkerheds skyld -
430 00:38:08,614 00:38:12,090 - og for sikkerheden for dem omkring dig. - og for sikkerheden for dem omkring dig.
431 00:38:12,690 00:38:15,760 - Hvem er du? - Jeg er den eneste ven, du har tilbage. - Hvem er du? - Jeg er den eneste ven, du har tilbage.
432 00:38:15,860 00:38:17,406 Hej, stop lige der. Hej, stop lige der.
433 00:38:19,230 00:38:22,060 Jeg vil anbefale at droppe det, hvis jeg var dig. Jeg vil anbefale at droppe det, hvis jeg var dig.
434 00:38:24,160 00:38:26,900 Kelly, lyt til mig. Kelly, lyt til mig.
435 00:38:28,000 00:38:30,570 Jeg er her for at beskytte dig fra folk som dette... Jeg er her for at beskytte dig fra folk som dette...
436 00:38:30,670 00:38:33,170 Folk, som gerne vil for�rsage personskade. Folk, som gerne vil for�rsage personskade.
437 00:38:33,670 00:38:35,410 De er ikke som os. De er ikke som os.
438 00:38:36,740 00:38:38,380 Hvad? Hvad?
439 00:38:39,880 00:38:41,453 Kelly. Kelly.
440 00:38:43,020 00:38:44,550 Det er i orden. Det er i orden.
441 00:38:45,350 00:38:47,420 Det skal nok g�. Det skal nok g�.
442 00:38:55,288 00:38:56,852 Fang hende! Fang hende!
443 00:39:35,470 00:39:37,540 Alle adlyder mig. Alle adlyder mig.
444 00:40:18,310 00:40:19,989 Kelly. Kelly.
445 00:40:23,020 00:40:24,850 Kelly. Kelly.
446 00:40:25,820 00:40:28,590 Dette er din sidste chance for at komme med mig. Dette er din sidste chance for at komme med mig.
447 00:40:28,690 00:40:31,920 Jeg lover dig, du vil ikke blive skadet. Jeg lover dig, du vil ikke blive skadet.
448 00:40:34,960 00:40:36,300 Kelly. Kelly.
449 00:40:37,200 00:40:41,000 Kelly, "Jeg ved hvorfor burfuglen synger... Kelly, "Jeg ved hvorfor burfuglen synger...
450 00:40:42,670 00:40:46,640 " N�r han sl�r sine triller og ville v�re fri. " N�r han sl�r sine triller og ville v�re fri.
451 00:40:47,240 00:40:51,010 "Det er ikke en sang af gl�de... "Det er ikke en sang af gl�de...
452 00:40:51,910 00:40:56,050 " - men en b�n, der stammer fra hans hjertes dyb. " - men en b�n, der stammer fra hans hjertes dyb.
453 00:40:58,050 00:40:59,590 Kelly. Kelly.
454 00:40:59,690 00:41:03,520 Jeg ved, hvordan den burfugl har det. Jeg ved, hvordan den burfugl har det.
455 00:41:05,860 00:41:09,473 Du kommer bare dybere ind i kaninhullet. Du kommer bare dybere ind i kaninhullet.
456 00:41:11,130 00:41:14,170 Og der er mange m�der at skylle en kanin ud p�. Og der er mange m�der at skylle en kanin ud p�.
457 00:41:15,070 00:41:16,870 V�lg dine m�l. V�lg dine m�l.
458 00:41:19,270 00:41:20,540 Jeg t�ller. Jeg t�ller.
459 00:41:23,554 00:41:25,002 Fem. Fem.
460 00:41:28,880 00:41:31,280 Kelly. Fire. Kelly. Fire.
461 00:41:34,190 00:41:35,849 Tre. Tre.
462 00:41:38,020 00:41:39,520 To. To.
463 00:41:42,700 00:41:44,332 Nu. Nu.
464 00:41:58,810 00:42:00,140 Stop! Stop!
465 00:42:04,150 00:42:05,580 L�b, kanin, l�b. L�b, kanin, l�b.
466 00:43:10,520 00:43:13,120 6126 er tilbage p� nettet - 6126 er tilbage p� nettet -
467 00:43:13,220 00:43:15,560 - p� vej ind i byen. - p� vej ind i byen.
468 00:43:15,860 00:43:17,590 Lad dit hold blive p� pigen. Lad dit hold blive p� pigen.
469 00:43:18,090 00:43:19,890 Gitteret er online. Gitteret er online.
470 00:43:19,990 00:43:22,430 Jeg har brug for dig her for fuld taktisk st�tte. Jeg har brug for dig her for fuld taktisk st�tte.
471 00:43:22,730 00:43:24,501 Forst�et. Forst�et.
472 00:43:25,630 00:43:27,430 Lad os rykke ud. Lad os rykke ud.
473 00:43:37,440 00:43:39,010 Kom. Kom.
474 00:43:40,936 00:43:43,920 Ja! Der er han. Ja! Der er han.
475 00:43:44,420 00:43:46,020 Det m� hellere v�re godt. Det m� hellere v�re godt.
476 00:43:46,120 00:43:48,150 Jeg burde have vidst de satte dig p� dette. Jeg burde have vidst de satte dig p� dette.
477 00:43:50,120 00:43:53,830 Her, de har ikke det kunstige lort, du kan lide. Her, de har ikke det kunstige lort, du kan lide.
478 00:43:53,930 00:43:56,600 Tja, jeg kan lide kr�ft. Sig, at det ikke bare er kaffe. Tja, jeg kan lide kr�ft. Sig, at det ikke bare er kaffe.
479 00:43:57,000 00:43:58,222 Hvad g�r vi? Hvad g�r vi?
480 00:43:58,322 00:44:00,730 Det er en k�mpe svulst. Du vil elske det. Det er en k�mpe svulst. Du vil elske det.
481 00:44:00,830 00:44:03,440 Et professionel job g�et sk�vt. Et professionel job g�et sk�vt.
482 00:44:04,440 00:44:06,670 Efter, hvad vi har stykket sammen om Vice her - Efter, hvad vi har stykket sammen om Vice her -
483 00:44:06,770 00:44:09,380 - s� tog han et par dusin runder fra flere angribere - - s� tog han et par dusin runder fra flere angribere -
484 00:44:09,480 00:44:13,517 - - mens han forsvarede sig...med denne. - - mens han forsvarede sig...med denne.
485 00:44:14,150 00:44:15,480 En kniv mod skydev�ben? En kniv mod skydev�ben?
486 00:44:16,280 00:44:18,420 Du ved ikke det halve. Uanset hvem de fyre er... Du ved ikke det halve. Uanset hvem de fyre er...
487 00:44:18,897 00:44:23,020 De har det seneste i milit�rt isenkram. Det er ikke magi. Disse skaller - De har det seneste i milit�rt isenkram. Det er ikke magi. Disse skaller -
488 00:44:23,120 00:44:24,830 - er ikke sporbare - - er ikke sporbare -
489 00:44:25,330 00:44:26,830 - ikke et eneste identifikationsm�rke. - ikke et eneste identifikationsm�rke.
490 00:44:26,930 00:44:29,390 Selv kugler sl�res ved anslaget. Selv kugler sl�res ved anslaget.
491 00:44:33,470 00:44:36,600 - Du har ID p� denne fyr? - Ja. - Du har ID p� denne fyr? - Ja.
492 00:44:37,700 00:44:40,470 Keith Williams... en stor fyr. Keith Williams... en stor fyr.
493 00:44:40,570 00:44:44,480 En lang liste over anklager, intet stort... Mest overfald - En lang liste over anklager, intet stort... Mest overfald -
494 00:44:44,580 00:44:46,150 - og lidt narkotikakriminalitet. - og lidt narkotikakriminalitet.
495 00:44:46,250 00:44:48,750 Vi trak en DNA vatpind fra hans fingernegle. Vi trak en DNA vatpind fra hans fingernegle.
496 00:44:48,850 00:44:50,850 Det tager et par timer at behandle. Det tager et par timer at behandle.
497 00:44:50,950 00:44:53,403 - Ingen medicin? Intet p� ham? - Nej. - Ingen medicin? Intet p� ham? - Nej.
498 00:44:55,203 00:44:58,203 Lyder ikke som en fyr, man sender hele holdet ud efter. Lyder ikke som en fyr, man sender hele holdet ud efter.
499 00:44:58,303 00:45:00,260 Han ville n�ppe ligge �verst p� min liste. Han ville n�ppe ligge �verst p� min liste.
500 00:45:00,360 00:45:02,400 Han er nok blevet fanget i krydsilden. Han er nok blevet fanget i krydsilden.
501 00:45:02,500 00:45:04,160 Betjent. Betjent.
502 00:45:04,360 00:45:06,630 - Har noget til dig. - Hvad har du? - Har noget til dig. - Hvad har du?
503 00:45:08,126 00:45:11,370 En bartender rundt om hj�rnet, siger at offeret fulgte en pige ud fra baren - En bartender rundt om hj�rnet, siger at offeret fulgte en pige ud fra baren -
504 00:45:11,470 00:45:13,370 - bare et par minutter f�r alt dette skete. - bare et par minutter f�r alt dette skete.
505 00:45:14,170 00:45:16,780 - Har du en beskrivelse? - Den er ikke god. - Har du en beskrivelse? - Den er ikke god.
506 00:45:16,880 00:45:20,050 F�rst i tyverne, blondine, en rigtig ser godt tilsyneladende. F�rst i tyverne, blondine, en rigtig ser godt tilsyneladende.
507 00:45:20,350 00:45:21,650 Hun lyder farlig. Hun lyder farlig.
508 00:45:21,750 00:45:25,690 F� fat i digitalfyren, og se om du kan f� en gengivelse, okay? F� fat i digitalfyren, og se om du kan f� en gengivelse, okay?
509 00:45:25,790 00:45:27,790 - Okay. Forst�et. - Okay. - Okay. Forst�et. - Okay.
510 00:45:29,120 00:45:30,990 Okay, boss. Okay, boss.
511 00:45:32,660 00:45:34,460 Lad os s�tte de klovne i arbejde. Lad os s�tte de klovne i arbejde.
512 00:45:35,260 00:45:37,930 Hvem har et bud p� d�dstidspunktet? Hvem har et bud p� d�dstidspunktet?
513 00:46:26,480 00:46:28,150 Hej. Hej.
514 00:46:45,060 00:46:46,800 Hej. Hej.
515 00:46:58,440 00:47:00,340 Du er kommet lang vej. Du er kommet lang vej.
516 00:47:08,520 00:47:11,320 Vent et �jeblik. Jeg kender dig. Du er... Vent et �jeblik. Jeg kender dig. Du er...
517 00:47:11,420 00:47:13,376 Jeg er en gammel ven. Jeg er en gammel ven.
518 00:47:20,430 00:47:21,730 Vi har ikke meget tid. Vi har ikke meget tid.
519 00:47:23,740 00:47:24,940 Giv mig din h�nd. Giv mig din h�nd.
520 00:47:26,540 00:47:29,310 Jeg ved, du ikke kan se det nu, s� du m� bare stole p� mig. Jeg ved, du ikke kan se det nu, s� du m� bare stole p� mig.
521 00:47:33,410 00:47:36,720 - St� stille et �jeblik. - Vent, hvad laver du? - St� stille et �jeblik. - Vent, hvad laver du?
522 00:47:38,850 00:47:40,415 S�dan der. S�dan der.
523 00:47:43,520 00:47:45,490 Det er s�dan, de sporer dig. Det er s�dan, de sporer dig.
524 00:47:48,490 00:47:51,700 - Hvordan? - Alle beboerne som dig selv - - Hvordan? - Alle beboerne som dig selv -
525 00:47:51,800 00:47:54,770 - har dem p�. Men I er programmeret til ikke at se dem. - har dem p�. Men I er programmeret til ikke at se dem.
526 00:47:55,770 00:47:57,040 Kom med mig. Kom med mig.
527 00:47:58,570 00:48:00,312 Jeg vil vise dig noget. Jeg vil vise dig noget.
528 00:48:23,560 00:48:28,000 Det eneste fristed, jeg kunne finde s� t�t p� byens mure. Det eneste fristed, jeg kunne finde s� t�t p� byens mure.
529 00:48:31,040 00:48:33,724 Folk har en tendens til at undg� kirker n�r de lever deres liv - Folk har en tendens til at undg� kirker n�r de lever deres liv -
530 00:48:33,824 00:48:36,684 - i en tilstand af evig fantasi. - i en tilstand af evig fantasi.
531 00:48:46,650 00:48:48,890 Min kone - Min kone -
532 00:48:48,990 00:48:50,990 - Michelle. - Michelle.
533 00:48:55,860 00:48:59,124 Uanset hvor mange timer og dage jeg tilbragte i fors�g p� - Uanset hvor mange timer og dage jeg tilbragte i fors�g p� -
534 00:48:59,224 00:49:02,060 - at standse spredningen af sygdommen... - at standse spredningen af sygdommen...
535 00:49:05,200 00:49:08,140 Der var ikke noget jeg kunne g�re for at redde hendes liv. Der var ikke noget jeg kunne g�re for at redde hendes liv.
536 00:49:10,510 00:49:12,340 Hvorfor hun ser ud som mig? Hvorfor hun ser ud som mig?
537 00:49:15,180 00:49:17,420 Fordi jeg designede dig i hendes billede. Fordi jeg designede dig i hendes billede.
538 00:49:23,490 00:49:25,890 Okay, Stace, du m� - Okay, Stace, du m� -
539 00:49:25,990 00:49:28,732 - tr�kke alle overv�gnings optagelser i lukkede kredsl�b kameraer - - tr�kke alle overv�gnings optagelser i lukkede kredsl�b kameraer -
540 00:49:28,832 00:49:31,591 - der viser det ydre af Vice. - der viser det ydre af Vice.
541 00:49:31,791 00:49:36,340 - Er dette blevet godkendt? - Har du brug for en adgangsseddel, Stace? - Er dette blevet godkendt? - Har du brug for en adgangsseddel, Stace?
542 00:49:37,126 00:49:38,910 Okay, betjent. Okay, betjent.
543 00:49:39,410 00:49:41,308 Jeg vil have dig til at - Jeg vil have dig til at -
544 00:49:41,408 00:49:45,175 - finde, hvor eksplosionen skete. Tilbage til 21:30 - - finde, hvor eksplosionen skete. Tilbage til 21:30 -
545 00:49:46,368 00:49:49,420 - og rulle gennem. Det burde v�re skete omkring 22:00 i aftes, ikke? - og rulle gennem. Det burde v�re skete omkring 22:00 i aftes, ikke?
546 00:49:49,520 00:49:50,820 Forst�et. Forst�et.
547 00:49:52,020 00:49:53,990 Hvor stammer disse optagelser fra? Hvor stammer disse optagelser fra?
548 00:49:54,090 00:49:57,490 Det er et kommunalt system, der oprettes p� et af vore rel�t�rne. Det er et kommunalt system, der oprettes p� et af vore rel�t�rne.
549 00:49:57,590 00:50:00,430 Hvad er et rel�t�rn? Hvad er et rel�t�rn?
550 00:50:01,184 00:50:05,000 - Det ved du. - Okay, lad os finde eksplosionen nu. - Det ved du. - Okay, lad os finde eksplosionen nu.
551 00:50:05,400 00:50:07,502 Bare rul gennem den. Bare rul gennem den.
552 00:50:08,670 00:50:10,530 Der er intet. Der er intet.
553 00:50:12,170 00:50:13,570 Hvad mener du med, at der intet er. Hvad mener du med, at der intet er.
554 00:50:13,670 00:50:16,480 Billedet er alt. Jeg vil have dig til at finde den. Billedet er alt. Jeg vil have dig til at finde den.
555 00:50:16,580 00:50:21,080 Som jeg sagde, er der klippet ud mellem 21:30 og midnat. Som jeg sagde, er der klippet ud mellem 21:30 og midnat.
556 00:50:21,949 00:50:24,650 Det er ligesom systemet gik offline eller genstartede. Det er ligesom systemet gik offline eller genstartede.
557 00:50:24,750 00:50:28,926 S� det er det, de sm� tidskoder betyder, der springer. S� det er det, de sm� tidskoder betyder, der springer.
558 00:50:30,460 00:50:33,460 Med andre ord nogen hackede sig ind i systemet - Med andre ord nogen hackede sig ind i systemet -
559 00:50:33,560 00:50:36,097 - og slettede alt. - og slettede alt.
560 00:50:36,560 00:50:39,930 Det er ikke muligt, medmindre de havde adgang til root databasen. Det er ikke muligt, medmindre de havde adgang til root databasen.
561 00:50:40,030 00:50:43,888 Roy! Jeg gav dig strenge ordrer p�, at du ikke har tilladelse - Roy! Jeg gav dig strenge ordrer p�, at du ikke har tilladelse -
562 00:50:43,988 00:50:46,040 - til at n�rme dig stedet. - til at n�rme dig stedet.
563 00:50:46,140 00:50:49,510 Og s� finder jeg ud af fra vagthavende - Og s� finder jeg ud af fra vagthavende -
564 00:50:49,610 00:50:53,880 - at du er g�et ind uden godkendelse og afh�rte Julian Michaels? - at du er g�et ind uden godkendelse og afh�rte Julian Michaels?
565 00:50:53,980 00:50:58,204 Det var ikke en afh�ring. Mere en samtale. Det var ikke en afh�ring. Mere en samtale.
566 00:51:00,250 00:51:02,457 - Giv os et �jeblik, tak. - Klart. - Giv os et �jeblik, tak. - Klart.
567 00:51:04,660 00:51:06,790 - Ja, tak, Stacey. - Okay. - Ja, tak, Stacey. - Okay.
568 00:51:06,890 00:51:09,630 du glemte din sm�kage. Vil du have den? du glemte din sm�kage. Vil du have den?
569 00:51:09,730 00:51:11,359 Jeg vil have den. Jeg vil have den.
570 00:51:11,830 00:51:13,502 Okay. Okay.
571 00:51:17,970 00:51:19,340 Var jeg ikke klar? Var jeg ikke klar?
572 00:51:20,140 00:51:22,610 Ja, men tjek det lige ud. Ja, men tjek det lige ud.
573 00:51:23,610 00:51:24,921 Forekommer det ikke underligt - Forekommer det ikke underligt -
574 00:51:25,021 00:51:28,210 - at det bedst bevogtede sted p� den vestlige halvkugle - - at det bedst bevogtede sted p� den vestlige halvkugle -
575 00:51:28,310 00:51:30,880 - ikke har overv�gnings optagelser udenfor bygningerne - - ikke har overv�gnings optagelser udenfor bygningerne -
576 00:51:30,980 00:51:33,690 - mellem 21:30 og midnat natten til eksplosionen? - mellem 21:30 og midnat natten til eksplosionen?
577 00:51:33,790 00:51:38,490 Tjek det ud. Der mangler noget. Som om det er forsvundet. Tjek det ud. Der mangler noget. Som om det er forsvundet.
578 00:51:39,077 00:51:40,960 Det er v�k. Det mangler. Det er v�k. Det mangler.
579 00:51:41,060 00:51:43,260 Okay, har jeg f�et nok af det lort. Okay, har jeg f�et nok af det lort.
580 00:51:43,960 00:51:46,030 - Jeg har f�et nok. - Klart. - Jeg har f�et nok. - Klart.
581 00:51:46,130 00:51:49,370 Du blev tildelt en drabssag p� West Side. Du blev tildelt en drabssag p� West Side.
582 00:51:49,470 00:51:52,240 Ja, som jeg skal unders�ge. Ja, som jeg skal unders�ge.
583 00:51:52,340 00:51:55,170 S� hvad fanden laver du, med ting, der ikke vedkommer dig. S� hvad fanden laver du, med ting, der ikke vedkommer dig.
584 00:51:58,310 00:52:00,710 Forsvarer en st�rre sag? Forsvarer en st�rre sag?
585 00:52:06,750 00:52:09,390 Du er en god betjent, Roy - Du er en god betjent, Roy -
586 00:52:09,490 00:52:13,016 - men du er t�t p� at miste dit skilt. - men du er t�t p� at miste dit skilt.
587 00:52:15,090 00:52:17,300 �h, se, det er lige her. �h, se, det er lige her.
588 00:52:17,899 00:52:20,400 Hvis du vil have det - Hvis du vil have det -
589 00:52:21,100 00:52:22,970 - s� kom og hent det. - s� kom og hent det.
590 00:52:25,070 00:52:26,832 Kom og tag det. Kom og tag det.
591 00:53:09,480 00:53:12,190 Roy, jeg har noget til dig. Roy, jeg har noget til dig.
592 00:53:12,290 00:53:13,627 Ja, tal med mig. Ja, tal med mig.
593 00:53:13,927 00:53:17,820 Fik resultaterne tilbage p� DNA fra skudofferet i gyden. Fik resultaterne tilbage p� DNA fra skudofferet i gyden.
594 00:53:17,920 00:53:20,830 Bartenderen havde ret. Vi leder efter en pige istarten af tyverne. Bartenderen havde ret. Vi leder efter en pige istarten af tyverne.
595 00:53:20,930 00:53:22,719 Den d�rlige nyhed er, at hun allerede er d�d. Den d�rlige nyhed er, at hun allerede er d�d.
596 00:53:24,800 00:53:27,630 Allerede d�d? Det forst�r jeg ikke. Allerede d�d? Det forst�r jeg ikke.
597 00:53:29,142 00:53:33,322 Michelle Lund, d�de for n�sten fem �r siden af kr�ft. Michelle Lund, d�de for n�sten fem �r siden af kr�ft.
598 00:53:34,533 00:53:38,380 - Har du en historie om hende? - Nej, vi fors�gte, vi fik ikke meget. - Har du en historie om hende? - Nej, vi fors�gte, vi fik ikke meget.
599 00:53:38,480 00:53:42,050 Jeg har en gammel adresse en p�r�rende... Evan Lund. Jeg har en gammel adresse en p�r�rende... Evan Lund.
600 00:53:42,250 00:53:43,880 - Send det til mig. - Okay. - Send det til mig. - Okay.
601 00:53:58,430 00:54:00,078 Her... Her...
602 00:54:01,930 00:54:03,730 Tak. Tak.
603 00:54:20,620 00:54:22,350 Hvordan opstod alt dette? Hvordan opstod alt dette?
604 00:54:27,830 00:54:30,930 Da vi f�rst introducerede teknologien - Da vi f�rst introducerede teknologien -
605 00:54:31,030 00:54:33,230 - gik folk i panik. - gik folk i panik.
606 00:54:33,630 00:54:35,540 Det var bare alt for virkeligt. Det var bare alt for virkeligt.
607 00:54:36,040 00:54:38,340 De kunne aldrig tillade jer i den virkelige verden. De kunne aldrig tillade jer i den virkelige verden.
608 00:54:39,040 00:54:41,640 S� de har vedtaget en lov, der forbyder al kunstig intelligens. S� de har vedtaget en lov, der forbyder al kunstig intelligens.
609 00:54:44,540 00:54:47,280 Og hvordan endte jeg, som jeg gjorde? Og hvordan endte jeg, som jeg gjorde?
610 00:54:58,660 00:55:01,790 Jeg begyndte at bygge dig som sideprojekt. Jeg begyndte at bygge dig som sideprojekt.
611 00:55:07,170 00:55:10,176 Jeg havde ikke nogen plan. Jeg ville bare - Jeg havde ikke nogen plan. Jeg ville bare -
612 00:55:11,791 00:55:15,021 - tilbringe fem minutter mere med den kvinde, jeg elskede. - tilbringe fem minutter mere med den kvinde, jeg elskede.
613 00:55:21,680 00:55:23,510 Og Vice? Og Vice?
614 00:55:27,690 00:55:29,990 Julian Michaels... Julian Michaels...
615 00:55:30,090 00:55:31,602 Den fyr... Den fyr...
616 00:55:31,702 00:55:34,630 Han har en evne til at tale sig til s�rlige tilladelser - Han har en evne til at tale sig til s�rlige tilladelser -
617 00:55:34,730 00:55:39,018 - til at drive Vice med kontrollerede kunstige intelligensformer. - til at drive Vice med kontrollerede kunstige intelligensformer.
618 00:55:40,170 00:55:44,756 Du m� tro mig, s� snart jeg fandt ud af hans planer - Du m� tro mig, s� snart jeg fandt ud af hans planer -
619 00:55:44,856 00:55:48,040 - pr�vede jeg at lukke det ned, komme v�k. - pr�vede jeg at lukke det ned, komme v�k.
620 00:55:48,140 00:55:51,980 Men han havde en kontrollerende interesse i virksomheden, s� han tog alt - Men han havde en kontrollerende interesse i virksomheden, s� han tog alt -
621 00:55:52,080 00:55:54,329 - inklusive dig. - inklusive dig.
622 00:55:57,720 00:56:01,990 Og alle mine erindringer... alt, hvad jeg f�ler? Og alle mine erindringer... alt, hvad jeg f�ler?
623 00:56:03,260 00:56:06,730 Du har �gte f�lelser - Du har �gte f�lelser -
624 00:56:07,130 00:56:10,860 - men de er bygget p� fragmenterne af en andens liv. - men de er bygget p� fragmenterne af en andens liv.
625 00:56:12,900 00:56:14,970 Det forst�r jeg ikke. Det forst�r jeg ikke.
626 00:56:16,200 00:56:17,970 Den menneskelige erfaring... Den menneskelige erfaring...
627 00:56:18,570 00:56:22,040 Det er det eneste, der adskiller os fra maskinerne. Det er det eneste, der adskiller os fra maskinerne.
628 00:56:22,140 00:56:26,850 S� ved at begr�nse de oplevelser til nogle f� udvalgte - S� ved at begr�nse de oplevelser til nogle f� udvalgte -
629 00:56:26,950 00:56:30,650 - er Michaels i stand til at styre enhederne... - er Michaels i stand til at styre enhederne...
630 00:56:30,750 00:56:33,250 Afrettelse mod natur. Afrettelse mod natur.
631 00:56:35,820 00:56:38,660 Men I kunne have v�ret s� meget mere. Men I kunne have v�ret s� meget mere.
632 00:56:47,770 00:56:51,870 Vi havde solid sporing p� hende indtil hun n�ede dette punkt. Vi havde solid sporing p� hende indtil hun n�ede dette punkt.
633 00:56:51,970 00:56:54,370 S� faldt 6126 ud af nettet. S� faldt 6126 ud af nettet.
634 00:56:54,470 00:56:58,010 Det kan ikke ske. Charlie, lad os f� det. Det kan ikke ske. Charlie, lad os f� det.
635 00:57:05,880 00:57:10,050 - Tjekkede du presets? - Ja. Se her. - Tjekkede du presets? - Ja. Se her.
636 00:57:12,790 00:57:14,890 Det er fra hendes sidste dag. Det er fra hendes sidste dag.
637 00:57:18,400 00:57:21,430 Hun er kunstner. Det er en del af hendes karakter. Hun er kunstner. Det er en del af hendes karakter.
638 00:57:21,530 00:57:25,570 Ja, det er, hvad jeg troede. Men der er ingen skabelon for dette s�rlige billede - Ja, det er, hvad jeg troede. Men der er ingen skabelon for dette s�rlige billede -
639 00:57:25,670 00:57:28,270 - s� det betyder, at hun skabte det selv. - s� det betyder, at hun skabte det selv.
640 00:57:31,140 00:57:33,110 Det er ikke muligt. Det er ikke muligt.
641 00:57:33,710 00:57:35,910 Det er en �gte sted. Det er en �gte sted.
642 00:57:36,010 00:57:39,650 Vi krydstjekkede placeringen mod vore registreringer, og vi fik et match. Vi krydstjekkede placeringen mod vore registreringer, og vi fik et match.
643 00:57:41,090 00:57:43,620 Hendes genetiske designer bor der. Hendes genetiske designer bor der.
644 00:57:46,460 00:57:48,530 Evan Lund. Evan Lund.
645 00:58:08,695 00:58:10,180 Jeg husker dig. Jeg husker dig.
646 00:58:14,350 00:58:16,990 Det var ikke kun den ene gang, vi s� hinanden. Det var ikke kun den ene gang, vi s� hinanden.
647 00:58:17,390 00:58:19,560 Virkelig? Hvad er der i den? Virkelig? Hvad er der i den?
648 00:58:22,700 00:58:26,500 Det er ikke d�rligt. Det er ikke d�rligt. Jeg vil gerne se dig igen. Det er ikke d�rligt. Det er ikke d�rligt. Jeg vil gerne se dig igen.
649 00:58:29,570 00:58:32,740 Michelle, dette sted er perfekt. Michelle, dette sted er perfekt.
650 00:58:34,470 00:58:36,440 Du skal se det her. Kom. Du skal se det her. Kom.
651 00:58:45,920 00:58:47,850 Det kan v�re sv�rt for dig at forst� - Det kan v�re sv�rt for dig at forst� -
652 00:58:48,850 00:58:52,460 - men jeg mistede det vigtigste i min verden. - men jeg mistede det vigtigste i min verden.
653 00:58:53,260 00:58:56,690 Jeg ved, jeg var bare pinte mig selv, men... Jeg ved, jeg var bare pinte mig selv, men...
654 00:58:58,630 00:59:00,430 Der var dage, hvor jeg... Der var dage, hvor jeg...
655 00:59:01,030 00:59:04,140 Hvor jeg savnede hende s� meget - Hvor jeg savnede hende s� meget -
656 00:59:04,240 00:59:06,810 - at det f�ltes som om, jeg var ved at drukne. - at det f�ltes som om, jeg var ved at drukne.
657 00:59:08,165 00:59:11,880 S� kom jeg og s� dig.. Og det blev "okay". S� kom jeg og s� dig.. Og det blev "okay".
658 00:59:12,180 00:59:14,310 Jeg kan tr�kke vejret igen... Jeg kan tr�kke vejret igen...
659 00:59:33,600 00:59:34,800 Hvad laver du? Hvad laver du?
660 00:59:35,486 00:59:37,100 Du kan ikke v�re for sikker. Du kan ikke v�re for sikker.
661 00:59:39,500 00:59:42,070 Der er et sted, vi kan tage hen - Der er et sted, vi kan tage hen -
662 00:59:42,170 00:59:45,280 - vi kan balde os ind og ingen vil vide, at du eksisterer. - vi kan balde os ind og ingen vil vide, at du eksisterer.
663 00:59:45,580 00:59:50,050 - Hvor? - I Caribien, kaldet St. Helena. - Hvor? - I Caribien, kaldet St. Helena.
664 00:59:50,311 00:59:52,250 Det er en tech-fri zone. Det er en tech-fri zone.
665 00:59:52,550 00:59:54,406 Hvordan kommer vi derhen? Hvordan kommer vi derhen?
666 00:59:54,590 00:59:57,020 Jeg kender en fyr, der kan hacke os ind i nettet. Jeg kender en fyr, der kan hacke os ind i nettet.
667 01:00:03,900 01:00:05,406 Det er politiet. Det er politiet.
668 01:00:09,870 01:00:12,086 Tag den. Tag den.
669 01:00:22,553 01:00:28,497 Jeg er kriminalbetjent Roy Tedeschi hos Metro police. Er der nogen her? Jeg er kriminalbetjent Roy Tedeschi hos Metro police. Er der nogen her?
670 01:00:32,901 01:00:35,975 Hvordan kan jeg hj�lpe dig? Hvordan kan jeg hj�lpe dig?
671 01:00:38,701 01:00:41,948 Jeg leder efter en fyr ved navn Evan Lund. Jeg leder efter en fyr ved navn Evan Lund.
672 01:00:43,857 01:00:47,002 Jeg beklager, men der er ingen her med det navn. Jeg beklager, men der er ingen her med det navn.
673 01:00:49,220 01:00:52,127 M�ske kan du hj�lpe mig med noget andet. M�ske kan du hj�lpe mig med noget andet.
674 01:00:52,129 01:00:53,709 Jeg leder efter en pige. Jeg leder efter en pige.
675 01:00:53,710 01:00:56,422 Hun blev set i omr�det for et par timer siden. Hun blev set i omr�det for et par timer siden.
676 01:00:56,776 01:01:01,135 Hun har blondt h�r, er meget smuk, og i midten af 20erne. Hun har blondt h�r, er meget smuk, og i midten af 20erne.
677 01:01:01,811 01:01:05,659 Du tror at en som hende ville v�re her? Beklager. Du tror at en som hende ville v�re her? Beklager.
678 01:01:05,660 01:01:09,976 - Dette er et sted for tilbedelse. - Er det rigtigt? - Dette er et sted for tilbedelse. - Er det rigtigt?
679 01:01:14,000 01:01:15,999 Er der ellers noget andet jeg kan hj�lpe dig med? Er der ellers noget andet jeg kan hj�lpe dig med?
680 01:01:16,000 01:01:19,839 Du ville ikke have noget imod, hvis jeg tager et aftryk dig, f�r jeg g�r, vel? Du ville ikke have noget imod, hvis jeg tager et aftryk dig, f�r jeg g�r, vel?
681 01:01:19,840 01:01:25,379 - Det g�r du bare. - Ja, det er en del af jobbet, - - Det g�r du bare. - Ja, det er en del af jobbet, -
682 01:01:25,380 01:01:27,931 - at tage et rutineaftryk. - at tage et rutineaftryk.
683 01:01:31,680 01:01:35,849 Ja, det stikker ad helvede til, og ja, og lad mig fort�lle dig, kammerat, - Ja, det stikker ad helvede til, og ja, og lad mig fort�lle dig, kammerat, -
684 01:01:35,850 01:01:37,919 - jeg havde sat den p� den laveste indstilling, okay? - jeg havde sat den p� den laveste indstilling, okay?
685 01:01:37,920 01:01:39,689 S� lad os ikke rode rundt i det. Lad os ikke... S� lad os ikke rode rundt i det. Lad os ikke...
686 01:01:39,690 01:01:42,169 Jeg har ikke set en af dem siden akademiet. Jeg har ikke set en af dem siden akademiet.
687 01:01:42,370 01:01:44,699 Lad os nu lige tale sandt til hinanden. Hvor er pigen? Lad os nu lige tale sandt til hinanden. Hvor er pigen?
688 01:01:44,700 01:01:46,829 - Jeg ved det ikke. - Du skal ikke lege med mig, kammerat. - Jeg ved det ikke. - Du skal ikke lege med mig, kammerat.
689 01:01:46,830 01:01:49,916 - Vis mig, hvor pigen er. Hvor er pigen? - Jeg ved ikke, hvad... - Vis mig, hvor pigen er. Hvor er pigen? - Jeg ved ikke, hvad...
690 01:02:17,760 01:02:19,976 Af sted. Af sted.
691 01:02:31,238 01:02:33,468 S�t dig ind i bilen. S�t dig ind i bilen.
692 01:02:36,558 01:02:38,522 Ned. Bliv nede. Ned. Bliv nede.
693 01:03:15,503 01:03:17,559 - Det er lige heroppe. - Vent et �jeblik. Hvad g�r vi? - Det er lige heroppe. - Vent et �jeblik. Hvad g�r vi?
694 01:03:17,560 01:03:21,008 Lad den v�re. Det er den eneste m�de de kan spore os. Lad den v�re. Det er den eneste m�de de kan spore os.
695 01:03:28,786 01:03:30,469 Det er blevet bekr�ftet Det er blevet bekr�ftet
696 01:03:30,470 01:03:32,339 Alle tre af vores m�nd er nede. Alle tre af vores m�nd er nede.
697 01:03:32,484 01:03:33,895 Hvad med pigen? Hvad med pigen?
698 01:03:33,900 01:03:36,256 Intet p� 6126. Intet p� 6126.
699 01:03:37,540 01:03:43,056 Vi sporer hende p� den anden m�de... med mikrob�lge emissioner. Vi sporer hende p� den anden m�de... med mikrob�lge emissioner.
700 01:03:47,320 01:03:49,319 N�r kunstige produkter forbr�nder br�ndsel - N�r kunstige produkter forbr�nder br�ndsel -
701 01:03:49,320 01:03:52,259 - udsender de sm� m�ngder af mikrob�lgestr�ling, - - udsender de sm� m�ngder af mikrob�lgestr�ling, -
702 01:03:52,260 01:03:54,329 - ikke meget, men vi b�r kunne opdage det. - ikke meget, men vi b�r kunne opdage det.
703 01:03:54,330 01:03:57,159 Vi har allerede trukket for meget opm�rksom til os selv. Vi har allerede trukket for meget opm�rksom til os selv.
704 01:03:57,445 01:04:00,599 Og nu er civile faldet ind i skudlinjen. Og nu er civile faldet ind i skudlinjen.
705 01:04:00,600 01:04:02,869 Civile tab. Civile tab.
706 01:04:02,870 01:04:05,569 N�r du ser p� pyramiderne, t�nker du p� faraoerne, - N�r du ser p� pyramiderne, t�nker du p� faraoerne, -
707 01:04:06,212 01:04:09,515 - men faraoerne er alle sammen d�de nu. Skidt med det. - men faraoerne er alle sammen d�de nu. Skidt med det.
708 01:04:10,425 01:04:12,409 Det anl�g er kun spidsen af isbjerget - Det anl�g er kun spidsen af isbjerget -
709 01:04:12,888 01:04:15,079 - et pr�veanl�g for teknologi. - et pr�veanl�g for teknologi.
710 01:04:15,080 01:04:18,449 Til sidst vil folk v�nne sig til tanken. Til sidst vil folk v�nne sig til tanken.
711 01:04:18,854 01:04:24,989 Det er til milit�ret, retsh�ndh�velsen. Mulighederne er uendelige, - Det er til milit�ret, retsh�ndh�velsen. Mulighederne er uendelige, -
712 01:04:25,090 01:04:28,432 - men ikke hvis vi er udsatte. - men ikke hvis vi er udsatte.
713 01:04:29,285 01:04:34,169 Send det ud til dit team. Og hold dig t�t p� Tedesc. Send det ud til dit team. Og hold dig t�t p� Tedesc.
714 01:04:34,584 01:04:38,331 Han er manden, der vil have det, lige s� meget som vi. Han er manden, der vil have det, lige s� meget som vi.
715 01:04:38,570 01:04:40,086 Det er forst�et. Det er forst�et.
716 01:04:48,050 01:04:52,149 Giv mig den. Har du nogensinde set et patronhylster f�r? Det er fra en 223. Giv mig den. Har du nogensinde set et patronhylster f�r? Det er fra en 223.
717 01:04:52,150 01:04:54,149 Ingen g�r derop, undtagen mig. Ingen g�r derop, undtagen mig.
718 01:04:54,150 01:04:57,236 F� de lig ud herfra. De er begyndt at stinke. F� de lig ud herfra. De er begyndt at stinke.
719 01:05:18,440 01:05:23,396 - Giv mig alt, hvad du har p� Evan Lund. - Jeg er p� det nu. - Giv mig alt, hvad du har p� Evan Lund. - Jeg er p� det nu.
720 01:05:38,279 01:05:40,698 En gal videnskabsmand. En gal videnskabsmand.
721 01:05:41,400 01:05:46,269 Det ser ud til vores fyr var en slags biomekanisk ingeni�r. Det ser ud til vores fyr var en slags biomekanisk ingeni�r.
722 01:05:46,270 01:05:48,639 Ja, og jeg ser det fra min ende. Ja, og jeg ser det fra min ende.
723 01:05:49,061 01:05:53,640 Han arbejdede for et robotfirma, k�bt af vores ven Julian Michaels. Han arbejdede for et robotfirma, k�bt af vores ven Julian Michaels.
724 01:05:53,950 01:05:57,179 Det var en interessant drejning. Det var en interessant drejning.
725 01:05:57,693 01:06:00,249 Jeg har nogle links her, til gammel milit�r forskning, - Jeg har nogle links her, til gammel milit�r forskning, -
726 01:06:00,250 01:06:02,336 - han lavede i de gode gamle dage. - han lavede i de gode gamle dage.
727 01:06:03,120 01:06:05,336 Send det til mig. Send det til mig.
728 01:06:11,300 01:06:15,116 Jeg vil uploade et billede af pigen til dig nu. Jeg vil uploade et billede af pigen til dig nu.
729 01:06:17,030 01:06:18,546 Det er forst�et. Det er forst�et.
730 01:06:23,610 01:06:25,786 Hvor f�rer du hende hen? Hvor f�rer du hende hen?
731 01:06:41,630 01:06:46,029 - Det er her din ven bor? - Ja, det er lige heroppe. - Det er her din ven bor? - Ja, det er lige heroppe.
732 01:06:46,030 01:06:48,596 Evan, hvorfor g�r du det? Evan, hvorfor g�r du det?
733 01:06:48,988 01:06:52,483 Jeg fik dig ind i dette rod. Jeg vil f� dig ud. Jeg fik dig ind i dette rod. Jeg vil f� dig ud.
734 01:06:57,340 01:07:01,386 - James, det er godt at se dig igen. - Det er Kelly. - James, det er godt at se dig igen. - Det er Kelly.
735 01:07:03,632 01:07:06,006 Er det den pige, du fortalte mig om? Er det den pige, du fortalte mig om?
736 01:07:08,612 01:07:11,905 Hvorfor skulle en person som hende �nske at forsvinde? Hvorfor skulle en person som hende �nske at forsvinde?
737 01:07:12,105 01:07:14,666 Jeg troede, du sagde, at du var computerekspert. Jeg troede, du sagde, at du var computerekspert.
738 01:07:19,908 01:07:23,376 - Er det bedre? - En lille smule. - Er det bedre? - En lille smule.
739 01:07:28,510 01:07:31,139 Hvorfor er det at f� hende ud af stedet her, s� vigtigt for dig? Hvorfor er det at f� hende ud af stedet her, s� vigtigt for dig?
740 01:07:31,719 01:07:36,472 - Hun er... - Jeg er kunstig. - Hun er... - Jeg er kunstig.
741 01:07:40,678 01:07:43,466 - Du er alvorlig? - Helt alvorlig. - Du er alvorlig? - Helt alvorlig.
742 01:07:44,660 01:07:47,506 Du mener det! Du mener det!
743 01:07:50,050 01:07:53,369 - Du stjal en? - Jeg har ikke stj�let hende. - Du stjal en? - Jeg har ikke stj�let hende.
744 01:07:53,370 01:07:57,569 - James, g�r det ikke underligt, vel? - Det var, - - James, g�r det ikke underligt, vel? - Det var, -
745 01:07:58,367 01:08:02,709 - det er forbl�ffende. Det er... - Jeg er glad for, at du nyder det. - det er forbl�ffende. Det er... - Jeg er glad for, at du nyder det.
746 01:08:02,710 01:08:05,309 Nej, du forst�r mig ikke. Ser du, jeg har... jeg har... Nej, du forst�r mig ikke. Ser du, jeg har... jeg har...
747 01:08:06,075 01:08:11,279 - jeg har aldrig set en s� t�t p� f�r. Jeg mener, ikke s�dan. - jeg har aldrig set en s� t�t p� f�r. Jeg mener, ikke s�dan.
748 01:08:11,911 01:08:14,619 Ved du, hvad der ville ske, hvis nogen vidste, at hun undslap? Ved du, hvad der ville ske, hvis nogen vidste, at hun undslap?
749 01:08:14,620 01:08:19,235 Ja, det er derfor vi er her. Hendes navn er Kelly, okay? Ja, det er derfor vi er her. Hendes navn er Kelly, okay?
750 01:08:24,812 01:08:27,646 Du ved, hvad du er? Du ved, hvad du er?
751 01:08:30,715 01:08:32,973 Hvordan f�les det? Hvordan f�les det?
752 01:08:34,641 01:08:39,530 - Jeg troede, fyren var et geni. - Kun med computere. - Jeg troede, fyren var et geni. - Kun med computere.
753 01:08:40,787 01:08:42,988 Vil du hj�lpe os? Vil du hj�lpe os?
754 01:08:51,283 01:08:54,759 Ja, det vil jeg. Men jeg sv�rger til Gud, det er sidste gang, Evan. Ja, det vil jeg. Men jeg sv�rger til Gud, det er sidste gang, Evan.
755 01:08:54,760 01:08:58,306 - Efter det, er vi kvit. - Enig. - Efter det, er vi kvit. - Enig.
756 01:09:01,142 01:09:03,747 Du f�lger med mig. Du f�lger med mig.
757 01:09:04,270 01:09:05,646 Jeg beklager. Jeg beklager.
758 01:09:07,270 01:09:09,616 En kunstig. En kunstig.
759 01:09:12,340 01:09:16,249 Flot, James, jeg kan virkelig godt lide det, du har gjort med stedet. Flot, James, jeg kan virkelig godt lide det, du har gjort med stedet.
760 01:09:16,250 01:09:19,796 Det ser ikke ud af meget, men det f�r opgaven gjort. Det ser ikke ud af meget, men det f�r opgaven gjort.
761 01:09:20,010 01:09:23,040 En lille trick... ser du, de fleste moderne systemer - En lille trick... ser du, de fleste moderne systemer -
762 01:09:23,041 01:09:25,663 - blev bygget for at efterlade et fingeraftryk. - blev bygget for at efterlade et fingeraftryk.
763 01:09:25,863 01:09:28,229 Men disse �ldre modeller... de kan stadig hacke sig ind i nettet, - Men disse �ldre modeller... de kan stadig hacke sig ind i nettet, -
764 01:09:28,230 01:09:31,327 - uden at efterlade sig et standardaftryk. - uden at efterlade sig et standardaftryk.
765 01:09:31,430 01:09:34,649 Okay, �n ting ad gangen... Okay, �n ting ad gangen...
766 01:09:34,650 01:09:38,346 Lad os skille os af med den gamle Kelly. Lad os skille os af med den gamle Kelly.
767 01:09:40,700 01:09:42,370 Modelnummer? Modelnummer?
768 01:09:42,371 01:09:44,509 6126. 6126.
769 01:09:44,510 01:09:46,409 6126... teknisk sag. 6126... teknisk sag.
770 01:09:46,410 01:09:50,719 Historik, vedligeholdelse, og s� videre og s� videre. Historik, vedligeholdelse, og s� videre og s� videre.
771 01:09:50,720 01:09:53,626 Slet, slet, slet, slet. Slet, slet, slet, slet.
772 01:09:57,520 01:10:02,559 Du findes ikke l�ngere. Ud over dem, som allerede kender til dig, - Du findes ikke l�ngere. Ud over dem, som allerede kender til dig, -
773 01:10:02,560 01:10:05,006 - eksisterer du ikke l�ngere. - eksisterer du ikke l�ngere.
774 01:10:09,630 01:10:14,846 - Hvad s� nu? - Jeg f�r dig til at genopst�. - Hvad s� nu? - Jeg f�r dig til at genopst�.
775 01:10:19,280 01:10:24,379 Dit nye navn er Megan. Nej, Jennifer Washington. Dit nye navn er Megan. Nej, Jennifer Washington.
776 01:10:24,380 01:10:27,289 Pas fornyet i januar, godkendt til udrejse. Pas fornyet i januar, godkendt til udrejse.
777 01:10:27,290 01:10:29,249 Hvor skal vi hen? Hvor skal vi hen?
778 01:10:29,250 01:10:30,459 St. Helena. St. Helena.
779 01:10:30,460 01:10:32,459 - Tech-fri? - Nemlig. - Tech-fri? - Nemlig.
780 01:10:32,460 01:10:34,789 Okay, kommercielle fly... for meget sikkerhed. Okay, kommercielle fly... for meget sikkerhed.
781 01:10:34,790 01:10:36,829 S� vi har charterfly. S� vi har charterfly.
782 01:10:36,830 01:10:38,699 Ingen tilg�ngelige. Ingen tilg�ngelige.
783 01:10:38,700 01:10:41,299 Andre fart�j. Andre fart�j.
784 01:10:41,300 01:10:44,799 S�dan. Lady Anna, afg�r mod St. Helena i aften. S�dan. Lady Anna, afg�r mod St. Helena i aften.
785 01:10:44,800 01:10:47,509 Jeg sletter reservationerne, s� de ikke unders�ger dig. Jeg sletter reservationerne, s� de ikke unders�ger dig.
786 01:10:47,510 01:10:51,616 Men du skal afsted om 90 minutter fra kajplads 62. Men du skal afsted om 90 minutter fra kajplads 62.
787 01:10:55,550 01:11:00,696 James. De har ogs� sporet mig. James. De har ogs� sporet mig.
788 01:11:02,450 01:11:07,866 - Skal tavlen viskes ren? - G�r det. - Skal tavlen viskes ren? - G�r det.
789 01:11:18,600 01:11:20,116 Gjort. Gjort.
790 01:11:27,910 01:11:33,766 Kelly, vi kunne give dig en opgradering. Kelly, vi kunne give dig en opgradering.
791 01:11:34,920 01:11:39,059 - En opgradering? - Ja, vi kan give dig nye f�rdigheder. - En opgradering? - Ja, vi kan give dig nye f�rdigheder.
792 01:11:39,060 01:11:41,535 Kan du g�re det? Kan du g�re det?
793 01:11:42,561 01:11:44,976 Hvis du �nsker det, ja. Hvis du �nsker det, ja.
794 01:11:47,600 01:11:49,146 Nej, det vil jeg ikke. Nej, det vil jeg ikke.
795 01:11:50,500 01:11:52,686 Dit valg. Dit valg.
796 01:11:58,880 01:12:01,349 Den sikreste m�de at f� jer til ud til kajen, - Den sikreste m�de at f� jer til ud til kajen, -
797 01:12:01,350 01:12:04,026 - er med noget, der �del�gger deres termografiske billeder. - er med noget, der �del�gger deres termografiske billeder.
798 01:12:06,020 01:12:10,236 - Nydeligt. - Den burde kunne klare det. - Nydeligt. - Den burde kunne klare det.
799 01:12:13,690 01:12:18,059 - Jeg vil have den tilbage. - Det er godt at have �nsker. - Jeg vil have den tilbage. - Det er godt at have �nsker.
800 01:12:18,060 01:12:20,846 Du ved, hvor du kan finde den. Du ved, hvor du kan finde den.
801 01:12:43,620 01:12:46,766 Vi er p� plads og venter. Vi er p� plads og venter.
802 01:12:47,930 01:12:50,236 Kan vi se betjentene? Kan vi se betjentene?
803 01:12:51,700 01:12:56,799 D�r. Lige d�r. F� os derind. D�r. Lige d�r. F� os derind.
804 01:12:56,800 01:13:00,369 Siger du, at efter en times unders�gelse, er - Siger du, at efter en times unders�gelse, er -
805 01:13:00,370 01:13:02,639 - alt vi har p� dem blevet slettet? - alt vi har p� dem blevet slettet?
806 01:13:02,640 01:13:04,879 Det er som om, de aldrig har eksisteret. Det er som om, de aldrig har eksisteret.
807 01:13:04,880 01:13:07,749 De skal ned til Matthew. Nu. De skal ned til Matthew. Nu.
808 01:13:07,750 01:13:12,850 Okay. Lad os pr�ve noget andet. Er der nogen m�de af finde nogen, - Okay. Lad os pr�ve noget andet. Er der nogen m�de af finde nogen, -
809 01:13:12,851 01:13:16,449 - der for nylig er blevet tilf�jet til systemet? - der for nylig er blevet tilf�jet til systemet?
810 01:13:16,450 01:13:18,159 Det kan tage flere dage at spore. Det kan tage flere dage at spore.
811 01:13:18,160 01:13:21,089 Ja? Indskr�nk s�gekriterierne. Ja? Indskr�nk s�gekriterierne.
812 01:13:21,090 01:13:23,029 Hvordan? Hvordan?
813 01:13:23,030 01:13:25,059 Du skal kigge p� St. Helena. Du skal kigge p� St. Helena.
814 01:13:25,060 01:13:30,116 Jeg har en fornemmelse. Har du stadig det billede, jeg sendte? Jeg har en fornemmelse. Har du stadig det billede, jeg sendte?
815 01:13:31,600 01:13:33,616 Ja, selvf�lgelig. Ja, selvf�lgelig.
816 01:13:37,480 01:13:40,649 Lav en genkendelse ud fra d�t billede. Lav en genkendelse ud fra d�t billede.
817 01:13:40,650 01:13:42,649 Hun kan �ndre sin identitet, men - Hun kan �ndre sin identitet, men -
818 01:13:42,650 01:13:48,196 - men hun kan ikke �ndre sit ansigt. Giv mig besked. - men hun kan ikke �ndre sit ansigt. Giv mig besked.
819 01:13:50,190 01:13:53,636 - Det prim�re m�l bev�ger sig. - F�lg efter. - Det prim�re m�l bev�ger sig. - F�lg efter.
820 01:14:11,710 01:14:16,049 - Jeg tror, vi har noget p� pigen. - Tror du, eller ved du? - Jeg tror, vi har noget p� pigen. - Tror du, eller ved du?
821 01:14:16,050 01:14:18,979 Der er en meget t�t lighed. Der er en meget t�t lighed.
822 01:14:18,980 01:14:20,689 T�t? Det er ikke godt nok, ven. T�t? Det er ikke godt nok, ven.
823 01:14:20,690 01:14:22,519 Vi har kun �n chance. Vi har kun �n chance.
824 01:14:22,520 01:14:26,619 Vi har et fragtskib ud for kysten. Vi har et fragtskib ud for kysten.
825 01:14:26,620 01:14:28,629 Det skal til St. Helena. Det skal til St. Helena.
826 01:14:28,630 01:14:31,236 En pige i dokumenterne ligner vores pige. En pige i dokumenterne ligner vores pige.
827 01:14:33,100 01:14:34,829 Hvor? Hvor?
828 01:14:34,830 01:14:37,169 Hun skal samles op ved - Hun skal samles op ved -
829 01:14:37,170 01:14:39,669 - ved kajplads 62 om mindre end 20 minutter. - ved kajplads 62 om mindre end 20 minutter.
830 01:14:39,670 01:14:43,579 - Skal du have forst�rkning? - Nej, jeg tager den alene. Matthews... - Skal du have forst�rkning? - Nej, jeg tager den alene. Matthews...
831 01:14:43,580 01:14:49,196 Ingen i afdelingen ved, at jeg er der. Forst�et? Ingen i afdelingen ved, at jeg er der. Forst�et?
832 01:14:49,980 01:14:52,026 Ja, jeg forst�r. Ja, jeg forst�r.
833 01:15:11,700 01:15:17,316 Okay. Hold dig t�t p�. De kan v�re her hvert �jeblik. Okay. Hold dig t�t p�. De kan v�re her hvert �jeblik.
834 01:15:21,510 01:15:23,879 Er du okay? Er du okay?
835 01:15:23,880 01:15:26,049 Hvad t�nker du p�? Hvad t�nker du p�?
836 01:15:26,050 01:15:28,919 St. Helena. St. Helena.
837 01:15:28,920 01:15:34,889 Jeg har aldrig v�ret p� havet. Heller ikke i mine minder. Jeg har aldrig v�ret p� havet. Heller ikke i mine minder.
838 01:15:35,590 01:15:40,046 - Du vil elske det. - Hvorfor? Gjorde Michelle? - Du vil elske det. - Hvorfor? Gjorde Michelle?
839 01:15:43,000 01:15:48,316 Nej, fordi det er havet. Alle elsker havet. Nej, fordi det er havet. Alle elsker havet.
840 01:16:06,060 01:16:11,106 Du kunne komme med, hvis du har lyst? Du kunne komme med, hvis du har lyst?
841 01:16:16,200 01:16:20,515 Nej, det kan jeg ikke. Nej, det kan jeg ikke.
842 01:16:20,516 01:16:24,156 Vi har begge levet i en illusion. Vi har begge levet i en illusion.
843 01:16:39,290 01:16:42,106 Nu skal vi ud og leve i den virkelige verden. Nu skal vi ud og leve i den virkelige verden.
844 01:16:42,890 01:16:46,929 N�, I to turtelduer. Rolig nu. N�, I to turtelduer. Rolig nu.
845 01:16:46,930 01:16:51,300 Det er en stor pistol. Hvorfor vender I Jer ikke om? Det er en stor pistol. Hvorfor vender I Jer ikke om?
846 01:16:51,301 01:16:54,669 Du beh�ver ikke g�re det her. Hun g�r ikke nogen fortr�d. Du beh�ver ikke g�re det her. Hun g�r ikke nogen fortr�d.
847 01:16:54,670 01:16:56,909 Det ved jeg. Du er forelsket i en robot. Det ved jeg. Du er forelsket i en robot.
848 01:16:56,910 01:16:58,779 Dem der er efter dig - Dem der er efter dig -
849 01:16:58,780 01:17:01,286 - vil ikke bare lade dig g�. - vil ikke bare lade dig g�.
850 01:17:04,880 01:17:07,789 Hvad s�? Skal hun s� �del�gges? Hvad s�? Skal hun s� �del�gges?
851 01:17:07,790 01:17:12,366 Eller endnu v�rre. Omprogrammeres og sendes til Vice som leget�j? Eller endnu v�rre. Omprogrammeres og sendes til Vice som leget�j?
852 01:17:16,790 01:17:21,869 - Bekr�fter 6126. - Jeg bringer hende i sikkerhed - - Bekr�fter 6126. - Jeg bringer hende i sikkerhed -
853 01:17:21,870 01:17:26,116 - som et menneske, indtil jeg kan bevise, at rigtige mennesker er d�de. - som et menneske, indtil jeg kan bevise, at rigtige mennesker er d�de.
854 01:17:27,170 01:17:31,639 S� har jeg muligheden for at nedl�gge hele det her sted. S� har jeg muligheden for at nedl�gge hele det her sted.
855 01:17:31,640 01:17:35,879 �bn �jnene, betjent. Se p� hende. Hun udvikler sig. �bn �jnene, betjent. Se p� hende. Hun udvikler sig.
856 01:17:35,880 01:17:38,419 Hun �ndrer sig ved hver ny oplevelse. Hun �ndrer sig ved hver ny oplevelse.
857 01:17:38,420 01:17:41,426 S� l�rer hun, hvordan det er at v�re i f�ngsel. Vend dig om. S� l�rer hun, hvordan det er at v�re i f�ngsel. Vend dig om.
858 01:17:43,690 01:17:47,205 Pas p�. F� hende v�k. Pas p�. F� hende v�k.
859 01:18:42,780 01:18:45,749 Du kan stadig g�. Du kan n� skibet. Du kan stadig g�. Du kan n� skibet.
860 01:18:45,750 01:18:48,226 Nej, nej. Jeg forlader dig ikke. Nej, nej. Jeg forlader dig ikke.
861 01:19:20,320 01:19:24,166 Det er ikke hver dag, man f�r lov til at m�de sin skaber. Det er ikke hver dag, man f�r lov til at m�de sin skaber.
862 01:19:26,960 01:19:29,166 Det g�r mig ondt. Det g�r mig ondt.
863 01:19:30,030 01:19:34,799 Som jeg ser det, har du to valgmuligheder. Som jeg ser det, har du to valgmuligheder.
864 01:19:34,800 01:19:38,758 Du kan stikke af. Jeg stopper dig ikke. Du kan stikke af. Jeg stopper dig ikke.
865 01:19:38,759 01:19:42,346 Jeg ved, at du ikke dr�bte nogen... Jeg ved, at du ikke dr�bte nogen...
866 01:19:44,710 01:19:47,349 Eller du kan komme med mig... Eller du kan komme med mig...
867 01:19:47,550 01:19:50,919 Hvis du virkelig er mere menneske - end maskine - Hvis du virkelig er mere menneske - end maskine -
868 01:19:51,120 01:19:56,196 - kan vi m�ske f� lukket Vice en gang for alle. - kan vi m�ske f� lukket Vice en gang for alle.
869 01:20:07,500 01:20:12,216 Jeg har brug for to ting. En opgradering og en reservation til Vice. Jeg har brug for to ting. En opgradering og en reservation til Vice.
870 01:20:31,860 01:20:36,176 Jeg g�r ud fra, at jeg f�r immunitet, hvis du kommer her igen? Jeg g�r ud fra, at jeg f�r immunitet, hvis du kommer her igen?
871 01:20:36,960 01:20:39,506 Skal vi - Skal vi -
872 01:20:41,160 01:20:44,339 - lade som om det aldrig er sket. - lade som om det aldrig er sket.
873 01:20:44,340 01:20:46,000 Det er endnu bedre. Det er endnu bedre.
874 01:20:46,001 01:20:49,939 Denne her...Inds�t den i hovedserveren. Denne her...Inds�t den i hovedserveren.
875 01:20:49,940 01:20:53,109 Den genopbygger hukommelsen p� alle robotterne i omr�det. Den genopbygger hukommelsen p� alle robotterne i omr�det.
876 01:20:53,110 01:20:57,179 - S�t det i og tryk p� knappen? - S�t det i og tryk p� knappen. - S�t det i og tryk p� knappen? - S�t det i og tryk p� knappen.
877 01:20:57,180 01:20:59,149 Har du nogen ide om hvad der vil ske - Har du nogen ide om hvad der vil ske -
878 01:20:59,350 01:21:01,636 - n�r de genoplever deres fortid? - n�r de genoplever deres fortid?
879 01:21:01,736 01:21:04,536 Det har jeg. Det har jeg.
880 01:21:16,330 01:21:19,586 Washington, Jennifer og Steve. Washington, Jennifer og Steve.
881 01:21:20,970 01:21:25,479 - Hun er Steve. Jeg er Jenny. - Har I boet her f�r? - Hun er Steve. Jeg er Jenny. - Har I boet her f�r?
882 01:21:25,480 01:21:29,079 - Det kan du tro. - I s� fald - - Det kan du tro. - I s� fald -
883 01:21:29,080 01:21:32,656 - medmindre I har nogen sp�rgsm�l, s� er I klar... - medmindre I har nogen sp�rgsm�l, s� er I klar...
884 01:21:34,120 01:21:38,536 - Vil du tage den? Det er ikke mit m�rke. - Selvf�lgelig. - Vil du tage den? Det er ikke mit m�rke. - Selvf�lgelig.
885 01:21:40,020 01:21:42,566 Giv mig 10 minutter og I vil v�re klar.. Giv mig 10 minutter og I vil v�re klar..
886 01:21:46,100 01:21:48,306 Okay, Steve. Okay, Steve.
887 01:21:57,240 01:21:59,456 Undskyld frue, her er adgang forbudt. Undskyld frue, her er adgang forbudt.
888 01:22:04,120 01:22:06,066 Det er et rigtigt v�ben. L�g det... Det er et rigtigt v�ben. L�g det...
889 01:22:35,350 01:22:38,226 Se hvem der er kommet hjem. Se hvem der er kommet hjem.
890 01:22:40,220 01:22:43,049 Velkommen tilbage, Kelly. Velkommen tilbage, Kelly.
891 01:22:43,050 01:22:46,536 Du skulle have ladet mig g�, da du havde chancen. Du skulle have ladet mig g�, da du havde chancen.
892 01:22:48,590 01:22:51,706 Bare skyd mig. Bare skyd mig.
893 01:22:54,560 01:22:57,146 Jeg vil g�re det endnu lettere. Jeg vil g�re det endnu lettere.
894 01:23:00,070 01:23:05,379 Bare tryk p� aftr�kkeren. Bare et lille tryk. Bare tryk p� aftr�kkeren. Bare et lille tryk.
895 01:23:05,380 01:23:08,626 Jeg kommer n�rmere. Jeg kommer n�rmere.
896 01:23:15,520 01:23:19,289 Det er bare en lille sikkerhedsanordning, vi har bygget ind for l�nge siden. Det er bare en lille sikkerhedsanordning, vi har bygget ind for l�nge siden.
897 01:23:19,389 01:23:21,189 Det er det eneste - Det er det eneste -
898 01:23:21,190 01:23:23,629 - de originale skabere aldrig overvejede... - de originale skabere aldrig overvejede...
899 01:23:23,630 01:23:29,169 At beskytte mennesker fra maskiner. Men kun nogle f� udvalgte - At beskytte mennesker fra maskiner. Men kun nogle f� udvalgte -
900 01:23:29,170 01:23:31,876 - anses for at v�re vigtige nok. - anses for at v�re vigtige nok.
901 01:23:51,790 01:23:53,766 Sp�nd hende fast. Sp�nd hende fast.
902 01:23:56,260 01:24:02,299 I morgen vil alt v�re som det skal v�re. I morgen vil alt v�re som det skal v�re.
903 01:24:02,300 01:24:04,239 Den rette orden vil herske. Den rette orden vil herske.
904 01:24:04,240 01:24:08,216 N�r du v�gner op fra den lille lur, vil du v�re tilbage hvor du startede. N�r du v�gner op fra den lille lur, vil du v�re tilbage hvor du startede.
905 01:24:11,310 01:24:15,140 Jeg leder efter... Kontrolrummet.. Jeg leder efter... Kontrolrummet..
906 01:24:15,141 01:24:18,119 Har du et adgangskort? Har du et adgangskort?
907 01:24:18,120 01:24:20,319 Jeg har det lige her. Jeg har det lige her.
908 01:24:20,320 01:24:22,619 H�r efter! H�r efter!
909 01:24:22,620 01:24:24,719 Alle der �nsker at leve - Alle der �nsker at leve -
910 01:24:24,720 01:24:26,619 - g� nu! - g� nu!
911 01:24:28,430 01:24:30,635 Undtagen dig, kammerat. S�t dig. Undtagen dig, kammerat. S�t dig.
912 01:24:32,500 01:24:34,200 Vil du overleve - Vil du overleve -
913 01:24:34,201 01:24:36,229 - s� g�r du n�jagtig som jeg siger, okay. - s� g�r du n�jagtig som jeg siger, okay.
914 01:24:36,230 01:24:39,199 Tag den, upload den til hovedcomputeren her. Tag den, upload den til hovedcomputeren her.
915 01:24:39,200 01:24:44,239 Det kan jeg ikke. Jeg har ikke adgang. Du har adgang nu. Det kan jeg ikke. Jeg har ikke adgang. Du har adgang nu.
916 01:24:44,240 01:24:49,209 Okay, Vent lidt. Der var en pige - Okay, Vent lidt. Der var en pige -
917 01:24:49,210 01:24:51,749 - sammen med en fyr. Hvor tog de hende hen? - sammen med en fyr. Hvor tog de hende hen?
918 01:24:51,750 01:24:53,719 - Teknikken. - Teknikken? Hvor er det? - Teknikken. - Teknikken? Hvor er det?
919 01:24:53,819 01:24:56,436 - Hvor er det? Peg. Tredje sal. - Hvor er det? Peg. Tredje sal.
920 01:24:59,390 01:25:03,336 Det kan ikke v�re rigtigt. Det kan ikke v�re rigtigt.
921 01:25:06,160 01:25:09,846 Det er rigtigt. Tryk p� knappen. Tryk. G�r det... Det er rigtigt. Tryk p� knappen. Tryk. G�r det...
922 01:25:25,780 01:25:28,526 Hvad pokker...? Hvad pokker...?
923 01:25:39,630 01:25:41,846 Smid dit v�ben! Smid dit v�ben!
924 01:25:45,470 01:25:47,516 Vent. Jeg er ikke en af dem. Vent. Jeg er ikke en af dem.
925 01:26:16,930 01:26:20,499 De er alle selvbevidste. Har du overvejet en sikkerhedsordning til det? De er alle selvbevidste. Har du overvejet en sikkerhedsordning til det?
926 01:26:20,599 01:26:23,686 - Luk det ned. - Jeg kan ikke. Jeg f�r ikke lov. - Luk det ned. - Jeg kan ikke. Jeg f�r ikke lov.
927 01:26:30,550 01:26:35,449 Ja sir. Der er betjente p� vej. Vi g�r det bedste vi kan. Ja sir. Der er betjente p� vej. Vi g�r det bedste vi kan.
928 01:26:35,450 01:26:40,766 - Du m� forholde dig rolig. - Af vejen! - Du m� forholde dig rolig. - Af vejen!
929 01:27:10,550 01:27:13,819 Vi har f�et det bekr�ftet fra kilder inde i ressorten. Vi har f�et det bekr�ftet fra kilder inde i ressorten.
930 01:27:13,820 01:27:17,389 Der er robotter der g�r amok. De angriber g�sterne derinde. Der er robotter der g�r amok. De angriber g�sterne derinde.
931 01:27:17,390 01:27:19,399 Det sker bare ikke. Det sker bare ikke.
932 01:27:19,500 01:27:21,769 Ja, vi har enheder ventende, inde p� omr�det. Ja, vi har enheder ventende, inde p� omr�det.
933 01:27:21,969 01:27:24,769 - Hvorfor venter de. - Vi har ikke lov til at g� ind. - Hvorfor venter de. - Vi har ikke lov til at g� ind.
934 01:27:24,770 01:27:28,409 - Pokkers. - Alan Sykes, er p� stedet. - Pokkers. - Alan Sykes, er p� stedet.
935 01:27:28,510 01:27:31,740 - Se der. - S�t indsatsstyrken ind. - Se der. - S�t indsatsstyrken ind.
936 01:27:31,741 01:27:33,739 De er stadig p� kaj 62. De er stadig p� kaj 62.
937 01:27:33,740 01:27:36,779 G�r det. Jeg vil have alle betjente i omr�det - G�r det. Jeg vil have alle betjente i omr�det -
938 01:27:36,780 01:27:39,896 - derhen nu. - Jeg er i gang. - derhen nu. - Jeg er i gang.
939 01:27:47,860 01:27:51,576 Du gjorde det. Du gjorde det virkeligt. Du gjorde det. Du gjorde det virkeligt.
940 01:27:53,930 01:27:55,929 Det slutter her. Det slutter her.
941 01:27:55,930 01:27:58,776 Nu ved du hvordan der er, at v�re et af dine egne ofre. Nu ved du hvordan der er, at v�re et af dine egne ofre.
942 01:28:04,870 01:28:07,126 Kom ud, nu! Kom ud, nu!
943 01:28:26,460 01:28:29,599 Aktiver nedlukningsknapperne. G�r det nu, alle sammen. Aktiver nedlukningsknapperne. G�r det nu, alle sammen.
944 01:28:29,600 01:28:32,646 - Jeg har brug for mere tid. - Bare g�r det! - Jeg har brug for mere tid. - Bare g�r det!
945 01:28:46,980 01:28:50,689 St� stille! R�r dig ikke. St� stille! R�r dig ikke.
946 01:28:50,690 01:28:52,896 Det er rigtigt. Det er rigtigt.
947 01:28:55,930 01:28:58,005 Ingen andre beh�ver... Ingen andre beh�ver...
948 01:28:59,600 01:29:03,729 Du er vist ikke god til at f�lge ordrer. Jeg sagde, r�r dig ikke. Du er vist ikke god til at f�lge ordrer. Jeg sagde, r�r dig ikke.
949 01:29:03,730 01:29:06,869 Tror du, at noget vil �ndre sig? Tror du, at hun vil �ndre sig? Tror du, at noget vil �ndre sig? Tror du, at hun vil �ndre sig?
950 01:29:07,069 01:29:09,409 I morgen vil det hele v�re som det var f�r - I morgen vil det hele v�re som det var f�r -
951 01:29:09,610 01:29:12,039 - og der er intet du kan g�re for at stoppe det. - og der er intet du kan g�re for at stoppe det.
952 01:29:12,239 01:29:15,349 Intet vil �ndre sig. Intet af dette vil �ndre sig. Intet vil �ndre sig. Intet af dette vil �ndre sig.
953 01:29:15,350 01:29:18,796 Du spr�ngte den halve by i luften for at f� hende tilbage. Du spr�ngte den halve by i luften for at f� hende tilbage.
954 01:29:22,690 01:29:26,906 - Det har altid v�ret min by, Roy. - Ikke mere. - Det har altid v�ret min by, Roy. - Ikke mere.
955 01:29:55,590 01:29:58,596 Ikke d�rligt af en robot. Ikke d�rligt af en robot.
956 01:30:25,580 01:30:29,619 De gjorde det. De gjorde det sku... De gjorde det. De gjorde det sku...
957 01:30:29,620 01:30:32,059 Guvern�ren har bedt alt un�dvendigt personale - Guvern�ren har bedt alt un�dvendigt personale -
958 01:30:32,060 01:30:36,836 - om at holde sig v�k fra omr�det. Alle civilpersoner tilr�des... - om at holde sig v�k fra omr�det. Alle civilpersoner tilr�des...
959 01:30:51,210 01:30:54,036 Min Gud, hvad sker der? Min Gud, hvad sker der?
960 01:30:54,037 01:30:56,156 Alt skal nok blive okay. Alt skal nok blive okay.
961 01:31:08,590 01:31:11,076 Velkommen til den virkelige verden. Velkommen til den virkelige verden.
962 01:31:51,203 01:31:56,285 Danske tekster: SUBLiME Danske tekster: SUBLiME
963 01:31:56,286 01:32:07,786 www.nxtgn.org www.nxtgn.org