This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:12,081 | 00:01:17,081 | Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver | Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver |
2 | 00:01:56,749 | 00:02:00,628 | Here's the opening to the technicians' terrace. | Here's the opening to the technicians' terrace. |
3 | 00:02:00,795 | 00:02:04,382 | Let's go! | Let's go! |
4 | 00:03:01,856 | 00:03:04,275 | -You need help, Waxman? -I'm okay. | -You need help, Waxman? -I'm okay. |
5 | 00:04:23,187 | 00:04:25,898 | Gimme the machine gun. You go down first. | Gimme the machine gun. You go down first. |
6 | 00:04:26,065 | 00:04:30,403 | Leave the machine gun. You go down, secure the exit. | Leave the machine gun. You go down, secure the exit. |
7 | 00:04:30,570 | 00:04:33,030 | Go, Waxman, go. | Go, Waxman, go. |
8 | 00:04:44,375 | 00:04:46,168 | I can't reach. | I can't reach. |
9 | 00:04:47,920 | 00:04:49,714 | -Toss it. Let go. -Hold on. | -Toss it. Let go. -Hold on. |
10 | 00:04:52,758 | 00:04:57,054 | Take off your strap. Jump. Let's go. Come here. | Take off your strap. Jump. Let's go. Come here. |
11 | 00:04:57,221 | 00:04:59,265 | Take off the strap. | Take off the strap. |
12 | 00:05:00,933 | 00:05:04,854 | Go. Come here. Jump. | Go. Come here. Jump. |
13 | 00:05:05,021 | 00:05:07,899 | Come here. | Come here. |
14 | 00:05:08,065 | 00:05:10,401 | Go. | Go. |
15 | 00:05:11,444 | 00:05:14,447 | Go. Jump. | Go. Jump. |
16 | 00:05:18,451 | 00:05:25,666 | Go. Take this off. Go. | Go. Take this off. Go. |
17 | 00:05:25,833 | 00:05:27,585 | Yoav, I can't jump, we left men behind. | Yoav, I can't jump, we left men behind. |
18 | 00:05:27,752 | 00:05:30,087 | -There's no turning back. -But there are men upstairs. | -There's no turning back. -But there are men upstairs. |
19 | 00:05:30,254 | 00:05:32,256 | If you go back there, you're dead. | If you go back there, you're dead. |
20 | 00:05:32,423 | 00:05:35,718 | Go on, jump. Jump! | Go on, jump. Jump! |
21 | 00:05:35,885 | 00:05:38,179 | Don't overthink it, jump. | Don't overthink it, jump. |
22 | 00:05:44,936 | 00:05:47,271 | Go, Avinoam. Go. | Go, Avinoam. Go. |
23 | 00:05:47,438 | 00:05:50,233 | I'm not jumping. I'll break my legs, I have weak bones. | I'm not jumping. I'll break my legs, I have weak bones. |
24 | 00:05:50,399 | 00:05:53,152 | -Gimme that! -No! | -Gimme that! -No! |
25 | 00:05:53,319 | 00:05:55,780 | -Tapiro. Grab this. -Pine-nut... | -Tapiro. Grab this. -Pine-nut... |
26 | 00:05:57,573 | 00:06:02,954 | Go, Avinoam. Go, go. Jump. | Go, Avinoam. Go, go. Jump. |
27 | 00:06:03,120 | 00:06:05,331 | Let's do it together. Avinoam, I got you. | Let's do it together. Avinoam, I got you. |
28 | 00:06:05,498 | 00:06:09,168 | We're doing this together. Come on, with me. | We're doing this together. Come on, with me. |
29 | 00:06:09,335 | 00:06:12,088 | You want to get outta here? Do you? | You want to get outta here? Do you? |
30 | 00:06:12,255 | 00:06:14,548 | Jump, you can do it. | Jump, you can do it. |
31 | 00:06:14,715 | 00:06:19,345 | Come with me. We'll do it together. Let's do this. | Come with me. We'll do it together. Let's do this. |
32 | 00:06:19,512 | 00:06:21,430 | Come on. | Come on. |
33 | 00:06:21,597 | 00:06:27,103 | One, two, jump. One, two, three. | One, two, jump. One, two, three. |
34 | 00:06:29,772 | 00:06:31,857 | My leg! | My leg! |
35 | 00:06:34,318 | 00:06:38,197 | Everyone gather round. Everyone, over here. | Everyone gather round. Everyone, over here. |
36 | 00:06:38,364 | 00:06:40,324 | Waxman, stay there. | Waxman, stay there. |
37 | 00:06:41,909 | 00:06:43,411 | Listen up, everyone. | Listen up, everyone. |
38 | 00:06:44,787 | 00:06:50,251 | From now on, no one whispers. Whispers whistle. | From now on, no one whispers. Whispers whistle. |
39 | 00:06:50,418 | 00:06:53,963 | You talk softly, like me. Got it? | You talk softly, like me. Got it? |
40 | 00:06:55,673 | 00:06:59,135 | We're gonna start moving towards Majdal Shams. | We're gonna start moving towards Majdal Shams. |
41 | 00:06:59,302 | 00:07:02,138 | From there, God willing, we'll descend to Bolan Valley. | From there, God willing, we'll descend to Bolan Valley. |
42 | 00:07:02,305 | 00:07:04,599 | We're only seven infantry soldiers. | We're only seven infantry soldiers. |
43 | 00:07:04,765 | 00:07:07,184 | Be sure the Syrians deployed ambushes. | Be sure the Syrians deployed ambushes. |
44 | 00:07:07,351 | 00:07:11,272 | I'm talking especially to you, intel. No one stands out by any means. | I'm talking especially to you, intel. No one stands out by any means. |
45 | 00:07:11,439 | 00:07:13,566 | If anyone needs anything, and I mean anything, | If anyone needs anything, and I mean anything, |
46 | 00:07:13,733 | 00:07:16,193 | you only ask the person in front of you. Is that clear? | you only ask the person in front of you. Is that clear? |
47 | 00:07:16,360 | 00:07:19,488 | We'll advance in the same formation as we did in the tunnels, | We'll advance in the same formation as we did in the tunnels, |
48 | 00:07:19,655 | 00:07:21,866 | but this time we'll maintain bigger gaps. | but this time we'll maintain bigger gaps. |
49 | 00:07:22,033 | 00:07:26,162 | Especially when the sun rises. Is that clear? Tapiro. | Especially when the sun rises. Is that clear? Tapiro. |
50 | 00:07:26,329 | 00:07:28,581 | -Yes, Yoav. -Let's get organized. | -Yes, Yoav. -Let's get organized. |
51 | 00:07:30,166 | 00:07:32,501 | Take cover. A flare. Take cover! | Take cover. A flare. Take cover! |
52 | 00:07:32,668 | 00:07:35,421 | Everyone take cover. Take cover. | Everyone take cover. Take cover. |
53 | 00:07:35,588 | 00:07:39,508 | Take cover. Cover, everyone. Quiet! | Take cover. Cover, everyone. Quiet! |
54 | 00:07:48,017 | 00:07:49,936 | It's not aimed at us. | It's not aimed at us. |
55 | 00:07:51,103 | 00:07:55,107 | Waxman, get over here. Avinoam, over here. | Waxman, get over here. Avinoam, over here. |
56 | 00:07:55,274 | 00:07:59,362 | Waxman, get over here. Come on. | Waxman, get over here. Come on. |
57 | 00:07:59,528 | 00:08:02,114 | Over here. Keep your head down. | Over here. Keep your head down. |
58 | 00:08:02,281 | 00:08:07,245 | -Everyone, hurry up, let's go. -Let's go. | -Everyone, hurry up, let's go. -Let's go. |
59 | 00:09:34,582 | 00:09:35,958 | They're with me. | They're with me. |
60 | 00:09:47,762 | 00:09:50,223 | Listen, we found my son's duffel bag among dead bodies | Listen, we found my son's duffel bag among dead bodies |
61 | 00:09:50,389 | 00:09:54,268 | at Anatolia Junction. Hey, my son is missing. | at Anatolia Junction. Hey, my son is missing. |
62 | 00:09:54,435 | 00:09:56,145 | Whose isn't? | Whose isn't? |
63 | 00:09:56,312 | 00:09:58,773 | I'm Meni Ben-Dror, Maariv, my son is missing! | I'm Meni Ben-Dror, Maariv, my son is missing! |
64 | 00:09:58,940 | 00:10:02,235 | I understand. I can't help you right now. | I understand. I can't help you right now. |
65 | 00:10:03,361 | 00:10:08,324 | 57, copy that. I'm calling him now. Yes, sir. | 57, copy that. I'm calling him now. Yes, sir. |
66 | 00:10:08,491 | 00:10:10,409 | Meni Ben-Dror, Maariv. | Meni Ben-Dror, Maariv. |
67 | 00:10:10,576 | 00:10:13,579 | Aviram's Soda crew, can you check where they are? | Aviram's Soda crew, can you check where they are? |
68 | 00:10:13,746 | 00:10:15,665 | I found tank 1B, burnt, near the Roman Path road. | I found tank 1B, burnt, near the Roman Path road. |
69 | 00:10:15,831 | 00:10:17,208 | Three dead bodies. | Three dead bodies. |
70 | 00:10:17,375 | 00:10:20,086 | -Tokyo, I read you. -Can you check where they are, buddy? | -Tokyo, I read you. -Can you check where they are, buddy? |
71 | 00:10:20,253 | 00:10:21,963 | -Hold on. -You want me in this war. | -Hold on. -You want me in this war. |
72 | 00:10:22,129 | 00:10:23,589 | I'm a badass tank driver. | I'm a badass tank driver. |
73 | 00:10:23,756 | 00:10:25,883 | No one knows where anyone is, don't you get it? | No one knows where anyone is, don't you get it? |
74 | 00:10:26,050 | 00:10:28,803 | Sit down or get out of my face. | Sit down or get out of my face. |
75 | 00:10:29,929 | 00:10:34,267 | Get out of my face! Damti! What are these civilians doing here? | Get out of my face! Damti! What are these civilians doing here? |
76 | 00:10:34,433 | 00:10:37,353 | -We're going, calm down. -Stand by the door! | -We're going, calm down. -Stand by the door! |
77 | 00:10:40,565 | 00:10:43,067 | -Dafna, find out where Yoni is. -Okay. | -Dafna, find out where Yoni is. -Okay. |
78 | 00:10:44,318 | 00:10:47,488 | -That white boy threw us out. -Wait outside, I'm coming. | -That white boy threw us out. -Wait outside, I'm coming. |
79 | 00:10:50,992 | 00:10:53,452 | Dafna! | Dafna! |
80 | 00:10:55,997 | 00:11:00,167 | What are you doing here? I told you to stay at the home front. | What are you doing here? I told you to stay at the home front. |
81 | 00:11:00,334 | 00:11:02,128 | Did you hear from Yoav? | Did you hear from Yoav? |
82 | 00:11:07,508 | 00:11:09,969 | There are 60 soldiers there. | There are 60 soldiers there. |
83 | 00:11:10,136 | 00:11:12,471 | It's been a whole day and you don't know what's with them? | It's been a whole day and you don't know what's with them? |
84 | 00:11:12,638 | 00:11:17,101 | Dafna, I explained this to you, you can't be here now. This is the front. | Dafna, I explained this to you, you can't be here now. This is the front. |
85 | 00:11:17,268 | 00:11:20,521 | You need help, I can see it. | You need help, I can see it. |
86 | 00:11:23,024 | 00:11:28,821 | Soon you'll need the women medics too. Tamir, you look awful. | Soon you'll need the women medics too. Tamir, you look awful. |
87 | 00:11:28,988 | 00:11:31,407 | -I'm fine. -Then tell me what to do. | -I'm fine. -Then tell me what to do. |
88 | 00:11:31,574 | 00:11:33,784 | -How can I help? -They've got Sicily. | -How can I help? -They've got Sicily. |
89 | 00:11:33,951 | 00:11:37,663 | Is anyone else getting Berlin? Try to get Berlin. | Is anyone else getting Berlin? Try to get Berlin. |
90 | 00:12:32,510 | 00:12:37,223 | Listen up. There are hundreds of tanks. | Listen up. There are hundreds of tanks. |
91 | 00:12:37,390 | 00:12:41,227 | Now that it's dark, it's our last chance to leave this hill alive. | Now that it's dark, it's our last chance to leave this hill alive. |
92 | 00:12:41,394 | 00:12:44,814 | Let's get into the tank that's intact and get outta here. | Let's get into the tank that's intact and get outta here. |
93 | 00:12:52,238 | 00:12:55,575 | Fine, if you're all tongue-tied, I'm putting an end to this. | Fine, if you're all tongue-tied, I'm putting an end to this. |
94 | 00:12:55,741 | 00:12:58,578 | -Caspi, we're not staying. -Who's "we"? | -Caspi, we're not staying. -Who's "we"? |
95 | 00:12:58,744 | 00:13:01,414 | Everyone. You can stay, we're not staying. | Everyone. You can stay, we're not staying. |
96 | 00:13:01,581 | 00:13:04,125 | Let's go. Get off the tank. | Let's go. Get off the tank. |
97 | 00:13:04,292 | 00:13:06,335 | -No one move. -Caspi, it's okay. | -No one move. -Caspi, it's okay. |
98 | 00:13:06,502 | 00:13:09,630 | No one move! | No one move! |
99 | 00:13:13,342 | 00:13:15,261 | Don't you get what's going on? | Don't you get what's going on? |
100 | 00:13:16,554 | 00:13:19,557 | Can't you see you're following a man who wants to die? | Can't you see you're following a man who wants to die? |
101 | 00:13:21,100 | 00:13:22,852 | This is suicide. | This is suicide. |
102 | 00:13:23,019 | 00:13:26,314 | Let's go back down and fight like men, where we're needed. | Let's go back down and fight like men, where we're needed. |
103 | 00:13:29,859 | 00:13:33,279 | Why don't you say something? The tank fry your brains? | Why don't you say something? The tank fry your brains? |
104 | 00:13:36,282 | 00:13:40,912 | Okay, all I need is a driver. Sulami, I'm counting on you. | Okay, all I need is a driver. Sulami, I'm counting on you. |
105 | 00:13:42,830 | 00:13:44,999 | We're taking the tank and getting outta here. | We're taking the tank and getting outta here. |
106 | 00:13:45,166 | 00:13:47,168 | There's room for whoever wants to come. | There's room for whoever wants to come. |
107 | 00:13:51,213 | 00:13:53,883 | -Everyone keep working. -Keep loading the gear. | -Everyone keep working. -Keep loading the gear. |
108 | 00:13:54,050 | 00:13:57,720 | Everyone. I said everyone! | Everyone. I said everyone! |
109 | 00:14:14,946 | 00:14:19,200 | Let go of Aviram! Let go of Aviram! Now! | Let go of Aviram! Let go of Aviram! Now! |
110 | 00:14:19,367 | 00:14:22,995 | Marco! Back off, and let go of Aviram! | Marco! Back off, and let go of Aviram! |
111 | 00:14:23,162 | 00:14:25,957 | -Caspi, drop your weapon. -I need the room. | -Caspi, drop your weapon. -I need the room. |
112 | 00:14:26,123 | 00:14:28,584 | Put Aviram down! Now! | Put Aviram down! Now! |
113 | 00:14:28,751 | 00:14:32,213 | -Stay back! -Caspi, stop shooting! | -Stay back! -Caspi, stop shooting! |
114 | 00:14:32,380 | 00:14:37,051 | Stay back! Don't come near me, you hear? | Stay back! Don't come near me, you hear? |
115 | 00:14:37,218 | 00:14:39,262 | Put Aviram down. | Put Aviram down. |
116 | 00:14:39,428 | 00:14:43,099 | He's dead. We'll come back for him later. | He's dead. We'll come back for him later. |
117 | 00:14:43,266 | 00:14:45,393 | I need room for the poor guys that are still alive. | I need room for the poor guys that are still alive. |
118 | 00:14:45,560 | 00:14:49,063 | -Marco, put Aviram down. -Stay back! | -Marco, put Aviram down. -Stay back! |
119 | 00:14:49,230 | 00:14:52,024 | -Caspi, drop your weapon. -Tell him to put Aviram down. | -Caspi, drop your weapon. -Tell him to put Aviram down. |
120 | 00:14:52,191 | 00:14:57,822 | Stop this, both of you. Marco. Caspi, drop the weapon. | Stop this, both of you. Marco. Caspi, drop the weapon. |
121 | 00:14:57,989 | 00:15:01,826 | Tell him to put Aviram down. | Tell him to put Aviram down. |
122 | 00:15:01,993 | 00:15:04,245 | Marco, put him down. | Marco, put him down. |
123 | 00:15:04,412 | 00:15:06,581 | If I put him down, he'll take me out. | If I put him down, he'll take me out. |
124 | 00:15:07,832 | 00:15:11,335 | Caspi, let's go. Let's join the regiment. | Caspi, let's go. Let's join the regiment. |
125 | 00:15:12,378 | 00:15:15,339 | -We're soldiers, Alush. -I know. | -We're soldiers, Alush. -I know. |
126 | 00:15:15,506 | 00:15:17,967 | -We're soldiers. -I know, Caspi. | -We're soldiers. -I know, Caspi. |
127 | 00:15:18,134 | 00:15:21,846 | Let's go fight where we're needed. | Let's go fight where we're needed. |
128 | 00:15:22,013 | 00:15:24,223 | -Last time, Marco. -Caspi, listen to me. | -Last time, Marco. -Caspi, listen to me. |
129 | 00:15:24,390 | 00:15:26,559 | Put down Aviram's body! | Put down Aviram's body! |
130 | 00:15:26,726 | 00:15:29,812 | Give me back my weapon! Fuckin' traitor. | Give me back my weapon! Fuckin' traitor. |
131 | 00:15:29,979 | 00:15:32,940 | Fuckin' traitor! Alush, I'll kill you! | Fuckin' traitor! Alush, I'll kill you! |
132 | 00:15:33,107 | 00:15:36,944 | I'll haunt you in your nightmares! | I'll haunt you in your nightmares! |
133 | 00:15:37,111 | 00:15:39,196 | Son of a bitch! | Son of a bitch! |
134 | 00:15:39,363 | 00:15:43,826 | I'll kill you, you traitor! Let me go, son of a bitch! | I'll kill you, you traitor! Let me go, son of a bitch! |
135 | 00:15:43,993 | 00:15:47,914 | Son of a bitch! | Son of a bitch! |
136 | 00:15:49,081 | 00:15:53,628 | Let's go. Let's get on our tank, we'll cut through the terrain. | Let's go. Let's get on our tank, we'll cut through the terrain. |
137 | 00:15:53,794 | 00:15:58,674 | Let's go. There's room on the turret and on the cogs. | Let's go. There's room on the turret and on the cogs. |
138 | 00:15:58,841 | 00:16:00,468 | Is there room for us too? | Is there room for us too? |
139 | 00:16:00,635 | 00:16:03,387 | We won't leave you alone. Then let's go. | We won't leave you alone. Then let's go. |
140 | 00:16:03,554 | 00:16:06,682 | Guys, get organized. Two minutes on the tank. | Guys, get organized. Two minutes on the tank. |
141 | 00:16:06,849 | 00:16:08,392 | Marco. | Marco. |
142 | 00:16:11,729 | 00:16:13,814 | Sulami, get in the driver's cabin. | Sulami, get in the driver's cabin. |
143 | 00:16:13,981 | 00:16:16,025 | We can't go without Caspi. | We can't go without Caspi. |
144 | 00:16:19,612 | 00:16:21,239 | I'll handle him. | I'll handle him. |
145 | 00:16:30,998 | 00:16:33,334 | Caspi, we're leaving, get up. | Caspi, we're leaving, get up. |
146 | 00:16:39,465 | 00:16:41,717 | You don't want to die here, do you? | You don't want to die here, do you? |
147 | 00:16:42,802 | 00:16:47,348 | I do. Leave me here. | I do. Leave me here. |
148 | 00:16:47,515 | 00:16:52,270 | -No way. Get up. -Leave me alone! Leave me! | -No way. Get up. -Leave me alone! Leave me! |
149 | 00:16:54,730 | 00:16:59,068 | Caspi, I'm taking you with us. Dead or alive, that's your decision. | Caspi, I'm taking you with us. Dead or alive, that's your decision. |
150 | 00:17:03,906 | 00:17:05,324 | Are you all right? | Are you all right? |
151 | 00:17:06,409 | 00:17:09,245 | -Let it go, Marco. -Caspi, calm down. | -Let it go, Marco. -Caspi, calm down. |
152 | 00:17:16,586 | 00:17:18,254 | Everyone stay back! | Everyone stay back! |
153 | 00:17:23,050 | 00:17:25,595 | Everyone butt out. Butt out. | Everyone butt out. Butt out. |
154 | 00:17:28,222 | 00:17:30,600 | -He's choking. -Butt out. | -He's choking. -Butt out. |
155 | 00:17:39,775 | 00:17:45,364 | You see how you're fighting? You don't want to die. | You see how you're fighting? You don't want to die. |
156 | 00:17:51,162 | 00:17:57,919 | Now decide. Do you want to stay here or keep fighting for your life? | Now decide. Do you want to stay here or keep fighting for your life? |
157 | 00:18:01,964 | 00:18:05,343 | Go to the tank. | Go to the tank. |
158 | 00:18:05,509 | 00:18:09,013 | Let's go. Come on. | Let's go. Come on. |
159 | 00:18:20,816 | 00:18:24,278 | Let's go. Come. | Let's go. Come. |
160 | 00:18:26,656 | 00:18:30,826 | -A plane! -Box barrage! | -A plane! -Box barrage! |
161 | 00:18:30,993 | 00:18:33,663 | Plane! | Plane! |
162 | 00:19:10,783 | 00:19:12,535 | Medic! | Medic! |
163 | 00:19:15,538 | 00:19:18,958 | Medic! | Medic! |
164 | 00:19:22,670 | 00:19:27,383 | Medic! | Medic! |
165 | 00:19:27,550 | 00:19:31,721 | Hammer stations, this is Ruler 3. CO Ruler and Deputy Ruler are dead. | Hammer stations, this is Ruler 3. CO Ruler and Deputy Ruler are dead. |
166 | 00:19:31,888 | 00:19:35,016 | There's no way out of here, we're boxed in by Syrians. | There's no way out of here, we're boxed in by Syrians. |
167 | 00:19:35,182 | 00:19:38,686 | Request a form of rescue. Now! | Request a form of rescue. Now! |
168 | 00:19:38,853 | 00:19:42,398 | Hammer stations, who can read me? Over. | Hammer stations, who can read me? Over. |
169 | 00:19:42,565 | 00:19:46,068 | Hammer stations, who can read me? Over! | Hammer stations, who can read me? Over! |
170 | 00:19:46,235 | 00:19:50,573 | Ruler 3, this is 20 Gulliver. Give me your exact location. Over. | Ruler 3, this is 20 Gulliver. Give me your exact location. Over. |
171 | 00:19:50,740 | 00:19:56,203 | This is Ruler 3, we're one kilometer west of the table over the road. Over. | This is Ruler 3, we're one kilometer west of the table over the road. Over. |
172 | 00:19:56,370 | 00:19:59,832 | This is CO Gulliver, I'm sending a deputy CO, | This is CO Gulliver, I'm sending a deputy CO, |
173 | 00:19:59,999 | 00:20:03,002 | he'll be there in a few minutes. Over. | he'll be there in a few minutes. Over. |
174 | 00:20:03,169 | 00:20:06,380 | This is Ruler 3, copy that. As quickly as possible, | This is Ruler 3, copy that. As quickly as possible, |
175 | 00:20:06,547 | 00:20:10,426 | the battle is bloody, I have tons of dead and wounded soldiers. Over! | the battle is bloody, I have tons of dead and wounded soldiers. Over! |
176 | 00:20:11,761 | 00:20:16,349 | Second day October 7, 1973 | Second day October 7, 1973 |
177 | 00:20:43,876 | 00:20:46,462 | Yoav, Syrian choppers from the north. | Yoav, Syrian choppers from the north. |
178 | 00:20:48,381 | 00:20:49,757 | Down, down. | Down, down. |
179 | 00:21:09,068 | 00:21:11,487 | -Everyone's here. -Be ready to move out. | -Everyone's here. -Be ready to move out. |
180 | 00:21:12,655 | 00:21:14,574 | Be ready to move out. | Be ready to move out. |
181 | 00:21:39,473 | 00:21:43,477 | -We're tackled! -Open fire! | -We're tackled! -Open fire! |
182 | 00:21:44,562 | 00:21:46,355 | Open fire! | Open fire! |
183 | 00:21:50,443 | 00:21:54,071 | Avinoam, take cover! | Avinoam, take cover! |
184 | 00:21:54,238 | 00:21:57,783 | -Fire, fire! -On the right! | -Fire, fire! -On the right! |
185 | 00:21:57,950 | 00:22:00,912 | Tapiro, give me gunfire! | Tapiro, give me gunfire! |
186 | 00:22:01,078 | 00:22:04,665 | Waxman, return fire! | Waxman, return fire! |
187 | 00:22:08,377 | 00:22:09,921 | Kill him, damn it! | Kill him, damn it! |
188 | 00:22:10,087 | 00:22:14,258 | Give me fire, Waxman. More! I need more! | Give me fire, Waxman. More! I need more! |
189 | 00:22:15,384 | 00:22:18,262 | Open fire to the left! | Open fire to the left! |
190 | 00:22:27,688 | 00:22:30,775 | Grenade! Albert's tossing a grenade! | Grenade! Albert's tossing a grenade! |
191 | 00:22:35,821 | 00:22:40,326 | -Albert's down! -Medic! | -Albert's down! -Medic! |
192 | 00:22:41,369 | 00:22:44,121 | I need a medic, Waxman! Don't stop! | I need a medic, Waxman! Don't stop! |
193 | 00:22:45,289 | 00:22:47,208 | Albert! | Albert! |
194 | 00:22:47,375 | 00:22:51,337 | -Nahum! -RPG! | -Nahum! -RPG! |
195 | 00:22:52,838 | 00:22:56,008 | Give me more fire, Waxman, I need more fire! | Give me more fire, Waxman, I need more fire! |
196 | 00:22:56,175 | 00:22:59,387 | -Nahum changing magazine. -Tapiro, coming to you! | -Nahum changing magazine. -Tapiro, coming to you! |
197 | 00:22:59,554 | 00:23:02,306 | -Tapiro, medic! -Nahum, grenade! | -Tapiro, medic! -Nahum, grenade! |
198 | 00:23:05,685 | 00:23:07,395 | Tapiro, Medic! | Tapiro, Medic! |
199 | 00:23:07,562 | 00:23:12,108 | Fire! | Fire! |
200 | 00:23:13,943 | 00:23:16,904 | -Nahum, toss the grenade. -Nahum's tossing a grenade! | -Nahum, toss the grenade. -Nahum's tossing a grenade! |
201 | 00:23:19,699 | 00:23:25,121 | Three, two, one! Charge! | Three, two, one! Charge! |
202 | 00:23:36,882 | 00:23:40,011 | Waxman! Waxman! Fire! | Waxman! Waxman! Fire! |
203 | 00:23:41,679 | 00:23:45,308 | Waxman! Waxman! | Waxman! Waxman! |
204 | 00:26:37,271 | 00:26:41,817 | Pine-nut! | Pine-nut! |
205 | 00:26:43,444 | 00:26:48,074 | Pine-nut! Pine-nut, are you here? | Pine-nut! Pine-nut, are you here? |
206 | 00:26:48,241 | 00:26:51,118 | Pine-nut! | Pine-nut! |
207 | 00:26:52,745 | 00:26:55,331 | Pine-nut! | Pine-nut! |
208 | 00:26:55,498 | 00:26:58,376 | There you are. Pine-nut, come here. | There you are. Pine-nut, come here. |
209 | 00:26:58,542 | 00:27:00,461 | One more step and I'll shoot you! | One more step and I'll shoot you! |
210 | 00:27:04,507 | 00:27:07,301 | One more step and I'll kill you! | One more step and I'll kill you! |
211 | 00:27:21,357 | 00:27:23,192 | You don't have a weapon. | You don't have a weapon. |
212 | 00:27:24,360 | 00:27:26,571 | I do. | I do. |
213 | 00:27:26,737 | 00:27:29,282 | If you did, you would have shot me by now. | If you did, you would have shot me by now. |
214 | 00:27:30,616 | 00:27:32,243 | How do you know Arabic? | How do you know Arabic? |
215 | 00:27:34,662 | 00:27:38,416 | I learned at school. | I learned at school. |
216 | 00:27:44,589 | 00:27:46,757 | Pine-nut. | Pine-nut. |
217 | 00:27:48,718 | 00:27:50,678 | I just want the hedgehog. | I just want the hedgehog. |
218 | 00:28:01,480 | 00:28:03,524 | Don't kill him! | Don't kill him! |
219 | 00:28:03,691 | 00:28:06,777 | -The hedgehog? -Give it to me. | -The hedgehog? -Give it to me. |
220 | 00:28:09,196 | 00:28:12,158 | -Why would I kill a hedgehog? -Then give it back. | -Why would I kill a hedgehog? -Then give it back. |
221 | 00:28:14,952 | 00:28:19,040 | Do you have any water? | Do you have any water? |
222 | 00:28:36,349 | 00:28:38,684 | Here. Water. | Here. Water. |
223 | 00:28:43,731 | 00:28:47,026 | I'm coming. Don't shoot! | I'm coming. Don't shoot! |
224 | 00:29:00,248 | 00:29:01,624 | Don't shoot. | Don't shoot. |
225 | 00:29:11,509 | 00:29:13,469 | Pine-nut. | Pine-nut. |
226 | 00:29:28,359 | 00:29:29,777 | You're hurt. | You're hurt. |
227 | 00:29:30,945 | 00:29:32,321 | Yeah. | Yeah. |
228 | 00:29:36,951 | 00:29:42,290 | I've never seen a dead person before. | I've never seen a dead person before. |
229 | 00:29:44,375 | 00:29:46,002 | Yeah. | Yeah. |
230 | 00:29:48,588 | 00:29:50,256 | You too? | You too? |
231 | 00:29:52,383 | 00:29:54,594 | I did last night. | I did last night. |
232 | 00:29:57,638 | 00:29:59,223 | Sad, isn't it? | Sad, isn't it? |
233 | 00:30:01,726 | 00:30:04,604 | Weird. I was just talking to him. | Weird. I was just talking to him. |
234 | 00:30:04,770 | 00:30:10,276 | And now... As if he never... | And now... As if he never... |
235 | 00:30:10,443 | 00:30:12,778 | Do you think we'll return home? | Do you think we'll return home? |
236 | 00:30:17,033 | 00:30:18,409 | I hope so. | I hope so. |
237 | 00:30:22,496 | 00:30:24,457 | Do you have more water? | Do you have more water? |
238 | 00:30:29,378 | 00:30:32,632 | Here. Take it. | Here. Take it. |
239 | 00:30:52,860 | 00:30:54,403 | Where do you live? | Where do you live? |
240 | 00:30:56,697 | 00:30:58,282 | Kfar Saba. | Kfar Saba. |
241 | 00:30:59,909 | 00:31:01,285 | Kfar Saba? | Kfar Saba? |
242 | 00:31:03,120 | 00:31:04,622 | What's it like? | What's it like? |
243 | 00:31:06,374 | 00:31:08,376 | Nice. | Nice. |
244 | 00:31:10,086 | 00:31:11,963 | Is it near the beach? | Is it near the beach? |
245 | 00:31:12,129 | 00:31:14,674 | No, but not far. | No, but not far. |
246 | 00:31:17,426 | 00:31:22,014 | We were told we'd be going to the beach in Tel Aviv today. | We were told we'd be going to the beach in Tel Aviv today. |
247 | 00:31:24,517 | 00:31:28,980 | Now I just want to go home. | Now I just want to go home. |
248 | 00:31:34,068 | 00:31:37,071 | -Where are you from? -Batna. | -Where are you from? -Batna. |
249 | 00:31:38,656 | 00:31:42,159 | -Near Damascus. -You know it? | -Near Damascus. -You know it? |
250 | 00:31:42,326 | 00:31:44,412 | No. | No. |
251 | 00:31:44,579 | 00:31:46,747 | Do you have siblings? | Do you have siblings? |
252 | 00:31:49,208 | 00:31:51,043 | No, I'm an only child. | No, I'm an only child. |
253 | 00:31:54,088 | 00:31:58,092 | There are four of us. I'm the youngest. | There are four of us. I'm the youngest. |
254 | 00:32:01,470 | 00:32:04,891 | If we ever have peace, come to Damascus. | If we ever have peace, come to Damascus. |
255 | 00:32:05,057 | 00:32:06,767 | What? | What? |
256 | 00:32:06,934 | 00:32:11,397 | Yes! I'll show you the city. | Yes! I'll show you the city. |
257 | 00:32:13,357 | 00:32:19,280 | On birthdays, my father takes us there, | On birthdays, my father takes us there, |
258 | 00:32:19,447 | 00:32:23,242 | to a restaurant with the best falafel in the Middle East. | to a restaurant with the best falafel in the Middle East. |
259 | 00:32:24,869 | 00:32:30,374 | I'll take you there if you would want it. | I'll take you there if you would want it. |
260 | 00:33:09,497 | 00:33:11,165 | What have you done? | What have you done? |
261 | 00:33:18,881 | 00:33:20,258 | Let's go. | Let's go. |
262 | 00:34:10,683 | 00:34:13,102 | Look at me. | Look at me. |
263 | 00:34:14,228 | 00:34:16,230 | Hang in there. | Hang in there. |
264 | 00:34:30,661 | 00:34:32,079 | Can he be saved? | Can he be saved? |
265 | 00:34:32,246 | 00:34:36,459 | -Sulami? Is he alive? -He's no longer with us. | -Sulami? Is he alive? -He's no longer with us. |
266 | 00:34:36,626 | 00:34:39,086 | Have you been drinking enough water? | Have you been drinking enough water? |
267 | 00:34:39,253 | 00:34:43,215 | Take the helmet off. Off! | Take the helmet off. Off! |
268 | 00:34:44,634 | 00:34:48,679 | Have some water. More, more. | Have some water. More, more. |
269 | 00:34:48,846 | 00:34:51,682 | -We'll find a way to return. -Wash your face. | -We'll find a way to return. -Wash your face. |
270 | 00:34:51,849 | 00:34:56,145 | Eyes. Stay with me, stay with me. | Eyes. Stay with me, stay with me. |
271 | 00:34:58,731 | 00:35:01,567 | Guys, whoever can help, let's fill up sandbags. | Guys, whoever can help, let's fill up sandbags. |
272 | 00:35:01,734 | 00:35:04,070 | We should build a wall at the barricade. | We should build a wall at the barricade. |
273 | 00:35:05,613 | 00:35:07,740 | Before another plane swoops down. | Before another plane swoops down. |
274 | 00:35:07,907 | 00:35:12,119 | Over here. No, no. Look at me. | Over here. No, no. Look at me. |
275 | 00:35:12,286 | 00:35:14,247 | Drink some water. | Drink some water. |
276 | 00:35:15,831 | 00:35:18,876 | Guys, we lost him. | Guys, we lost him. |
277 | 00:35:20,461 | 00:35:23,297 | 87 to Tokyo, do you read me, over? | 87 to Tokyo, do you read me, over? |
278 | 00:35:25,007 | 00:35:27,343 | 87, this is Tokyo. Over. | 87, this is Tokyo. Over. |
279 | 00:35:28,427 | 00:35:33,057 | I have wounded and dead men that need urgent evacuation. | I have wounded and dead men that need urgent evacuation. |
280 | 00:35:33,224 | 00:35:34,767 | When can you get here? Over. | When can you get here? Over. |
281 | 00:35:36,227 | 00:35:39,021 | 87, we know, we're doing our best. | 87, we know, we're doing our best. |
282 | 00:35:40,815 | 00:35:43,901 | What's going on around you? Give me a report. Over. | What's going on around you? Give me a report. Over. |
283 | 00:35:44,068 | 00:35:45,444 | Hold on. | Hold on. |
284 | 00:36:06,215 | 00:36:07,925 | 87 to Tokyo. | 87 to Tokyo. |
285 | 00:36:09,677 | 00:36:11,679 | I read you, 87. | I read you, 87. |
286 | 00:36:11,846 | 00:36:17,852 | 100-120 red tanks are moving below us, looks like a brigade. | 100-120 red tanks are moving below us, looks like a brigade. |
287 | 00:36:18,019 | 00:36:20,146 | Towards Tiberias. Over. | Towards Tiberias. Over. |
288 | 00:36:22,064 | 00:36:23,482 | Copy that. | Copy that. |
289 | 00:36:27,987 | 00:36:31,782 | Tokyo, I get that we're alone. I don't care about myself, | Tokyo, I get that we're alone. I don't care about myself, |
290 | 00:36:31,949 | 00:36:34,535 | I care about the wounded, don't let them suffer. | I care about the wounded, don't let them suffer. |
291 | 00:36:34,702 | 00:36:36,871 | Find a flagpole or something. Now. | Find a flagpole or something. Now. |
292 | 00:36:40,791 | 00:36:44,378 | 87, we know, we're doing our utmost. | 87, we know, we're doing our utmost. |
293 | 00:36:44,545 | 00:36:49,008 | More troops are on the way. Hang in there a few hours. | More troops are on the way. Hang in there a few hours. |
294 | 00:36:49,175 | 00:36:53,179 | We're doing our best to get to you. Over and out. | We're doing our best to get to you. Over and out. |
295 | 00:37:32,969 | 00:37:35,096 | I'm going to see what's with the others. | I'm going to see what's with the others. |
296 | 00:37:36,472 | 00:37:39,559 | -Where are you taking him? -Over there, with the rest. | -Where are you taking him? -Over there, with the rest. |
297 | 00:37:44,272 | 00:37:46,190 | Here's a rifle and a vest. | Here's a rifle and a vest. |
298 | 00:37:56,659 | 00:37:59,537 | You're not going to tell us where you're from? | You're not going to tell us where you're from? |
299 | 00:38:00,997 | 00:38:03,291 | Let me guess, a kibbutznik. | Let me guess, a kibbutznik. |
300 | 00:38:03,457 | 00:38:06,752 | From the Negev, you look like the desert type. | From the Negev, you look like the desert type. |
301 | 00:38:06,919 | 00:38:09,547 | Close. Paris. | Close. Paris. |
302 | 00:38:11,841 | 00:38:14,886 | Paris? Paris Paris? | Paris? Paris Paris? |
303 | 00:38:17,263 | 00:38:19,515 | My dream is to go to Paris. | My dream is to go to Paris. |
304 | 00:38:23,102 | 00:38:27,231 | -You left the country? -Kind of. I was born there. | -You left the country? -Kind of. I was born there. |
305 | 00:38:28,649 | 00:38:31,068 | So you came back to enlist? | So you came back to enlist? |
306 | 00:38:33,863 | 00:38:35,781 | This is not what I planned. | This is not what I planned. |
307 | 00:38:37,366 | 00:38:40,745 | But things got out of control. | But things got out of control. |
308 | 00:38:42,622 | 00:38:44,624 | And your family? | And your family? |
309 | 00:38:51,881 | 00:38:53,799 | Are they still there? | Are they still there? |
310 | 00:38:56,719 | 00:38:59,805 | They must be so worried, hearing what's going on here. | They must be so worried, hearing what's going on here. |
311 | 00:39:06,812 | 00:39:08,940 | -Plane! -Take cover! | -Plane! -Take cover! |
312 | 00:39:09,106 | 00:39:11,192 | Yoni, take the rifle. | Yoni, take the rifle. |
313 | 00:39:15,363 | 00:39:17,865 | Cease fire! | Cease fire! |
314 | 00:39:18,032 | 00:39:22,036 | Cease fire, it's the IAF! They're ours! | Cease fire, it's the IAF! They're ours! |
315 | 00:39:57,947 | 00:40:01,909 | Caspi! Caspi! | Caspi! Caspi! |
316 | 00:40:13,421 | 00:40:15,548 | -Where are they going? -Caspi! | -Where are they going? -Caspi! |
317 | 00:40:29,437 | 00:40:32,148 | Nurit, did anyone see where he ejected? | Nurit, did anyone see where he ejected? |
318 | 00:40:32,315 | 00:40:35,192 | Did anyone see a parachute open? Over! | Did anyone see a parachute open? Over! |
319 | 00:40:39,030 | 00:40:41,407 | Glasses, did you see a parachute open? | Glasses, did you see a parachute open? |
320 | 00:40:41,574 | 00:40:46,787 | Who can give me the fuckin' coordinates!? Over! | Who can give me the fuckin' coordinates!? Over! |
321 | 00:40:46,954 | 00:40:49,540 | The pilot opened parachute in the region of 87. | The pilot opened parachute in the region of 87. |
322 | 00:40:49,707 | 00:40:53,377 | Change the frequency to 87. Did you change it? | Change the frequency to 87. Did you change it? |
323 | 00:40:53,544 | 00:40:55,046 | 87, this is Tokyo. | 87, this is Tokyo. |
324 | 00:40:55,212 | 00:40:58,257 | Did you see a bird coming down in your area? Over. | Did you see a bird coming down in your area? Over. |
325 | 00:41:12,313 | 00:41:15,566 | What the hell's with you? You wanna get yourself killed? | What the hell's with you? You wanna get yourself killed? |
326 | 00:41:15,733 | 00:41:18,027 | We have to help him. | We have to help him. |
327 | 00:41:18,194 | 00:41:19,779 | And who's gonna help us? | And who's gonna help us? |
328 | 00:41:19,946 | 00:41:23,366 | 30 of us are dying and no one gives a rat's ass. | 30 of us are dying and no one gives a rat's ass. |
329 | 00:41:23,532 | 00:41:28,120 | Marco, are you capable of saying something that's not bitter? | Marco, are you capable of saying something that's not bitter? |
330 | 00:41:28,287 | 00:41:31,666 | No, the whole world wants to screw you over, right? | No, the whole world wants to screw you over, right? |
331 | 00:41:31,832 | 00:41:34,293 | I see a pilot, alone. | I see a pilot, alone. |
332 | 00:41:36,629 | 00:41:39,298 | Caspi, our friends were fried in front of us too. | Caspi, our friends were fried in front of us too. |
333 | 00:41:39,465 | 00:41:42,802 | Our commander died too, you're not the only one mourning here. | Our commander died too, you're not the only one mourning here. |
334 | 00:41:44,387 | 00:41:46,556 | I identify four Syrians. | I identify four Syrians. |
335 | 00:41:46,722 | 00:41:49,976 | Three heading for the pilot, one next to the jeep. | Three heading for the pilot, one next to the jeep. |
336 | 00:41:51,811 | 00:41:54,605 | Yoni, please go back to the hill. | Yoni, please go back to the hill. |
337 | 00:41:56,524 | 00:41:58,401 | No, I want to help. | No, I want to help. |
338 | 00:42:01,362 | 00:42:03,614 | You'll never understand. | You'll never understand. |
339 | 00:42:03,781 | 00:42:05,283 | Enough! | Enough! |
340 | 00:42:05,449 | 00:42:06,826 | All right. | All right. |
341 | 00:42:09,662 | 00:42:13,249 | Caspi and Yoni, you flank from the left. | Caspi and Yoni, you flank from the left. |
342 | 00:42:13,416 | 00:42:16,419 | Move towards the jeep, 'cause if they grab him, he's a goner. | Move towards the jeep, 'cause if they grab him, he's a goner. |
343 | 00:42:16,586 | 00:42:18,462 | Do it quietly. | Do it quietly. |
344 | 00:42:18,629 | 00:42:22,550 | Alush, we'll pin them down from here. Got it? | Alush, we'll pin them down from here. Got it? |
345 | 00:42:24,719 | 00:42:26,304 | Got it. | Got it. |
346 | 00:42:26,470 | 00:42:27,972 | Got it. | Got it. |
347 | 00:42:31,851 | 00:42:33,394 | Quietly. | Quietly. |
348 | 00:42:35,521 | 00:42:37,940 | Yoni, follow me. | Yoni, follow me. |
349 | 00:42:38,107 | 00:42:41,736 | Yoni, be careful. | Yoni, be careful. |
350 | 00:42:42,904 | 00:42:44,322 | Yoni, let's go. | Yoni, let's go. |
351 | 00:42:47,450 | 00:42:48,868 | Let's go, Marco. | Let's go, Marco. |
352 | 00:43:17,313 | 00:43:20,024 | Down, down. | Down, down. |
353 | 00:43:20,191 | 00:43:23,569 | Marco, don't hit the pilot. Fire. | Marco, don't hit the pilot. Fire. |
354 | 00:43:23,736 | 00:43:25,571 | Careful, the pilot, the pilot! | Careful, the pilot, the pilot! |
355 | 00:43:26,864 | 00:43:29,784 | One's down. Alush, I'm gonna flank them, cover me. | One's down. Alush, I'm gonna flank them, cover me. |
356 | 00:43:32,495 | 00:43:33,913 | Careful, Marco! | Careful, Marco! |
357 | 00:43:35,998 | 00:43:38,334 | Marco, one Syrian behind the tree! | Marco, one Syrian behind the tree! |
358 | 00:43:43,214 | 00:43:46,175 | Jam! | Jam! |
359 | 00:43:46,342 | 00:43:49,387 | Marco, I have a jam! | Marco, I have a jam! |
360 | 00:43:53,349 | 00:43:55,518 | Alush! | Alush! |
361 | 00:43:55,685 | 00:43:58,104 | Alush, get down here, I took him out. | Alush, get down here, I took him out. |
362 | 00:43:59,438 | 00:44:01,607 | -Come down, Alush! -I'm coming! | -Come down, Alush! -I'm coming! |
363 | 00:44:05,903 | 00:44:09,282 | Move, Marco, move! Run towards the jeep! | Move, Marco, move! Run towards the jeep! |
364 | 00:44:09,448 | 00:44:12,535 | They can't take him to the jeep, Marco! | They can't take him to the jeep, Marco! |
365 | 00:44:23,379 | 00:44:26,090 | Son of a bitch, he is heading to the jeep! | Son of a bitch, he is heading to the jeep! |
366 | 00:45:02,251 | 00:45:04,045 | Yoni, come quickly! | Yoni, come quickly! |
367 | 00:45:06,255 | 00:45:08,174 | Get me his gun! | Get me his gun! |
368 | 00:45:11,219 | 00:45:12,595 | -Are you okay? -Alush! | -Are you okay? -Alush! |
369 | 00:45:12,762 | 00:45:14,138 | Come. | Come. |
370 | 00:45:27,734 | 00:45:32,734 | Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org | Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org |