This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:08,656 | 00:02:16,656 | mandtv.net | mandtv.net |
2 | 00:02:16,680 | 00:02:19,919 | قلت لك أن تدير وجهك نحوي يا خاتون. | قلت لك أن تدير وجهك نحوي يا خاتون. |
3 | 00:02:30,720 | 00:02:33,319 | قلت أن تدير وجهك يا خاتون. | قلت أن تدير وجهك يا خاتون. |
4 | 00:02:51,760 | 00:02:53,279 | تيركين هاتون. | تيركين هاتون. |
5 | 00:02:57,680 | 00:03:02,759 | إذا انتهيت من رؤية السلطان ، تعال أمام الخيمة. | إذا انتهيت من رؤية السلطان ، تعال أمام الخيمة. |
6 | 00:03:06,960 | 00:03:07,960 | الأب. | الأب. |
7 | 00:03:12,000 | 00:03:13,679 | سلطاني. | سلطاني. |
8 | 00:03:38,680 | 00:03:40,879 | الله أكبر! | الله أكبر! |
9 | 00:08:14,040 | 00:08:17,279 | لقد حولوا هذا المكان إلى حمام دم. نحن بحاجة إلى التراجع. | لقد حولوا هذا المكان إلى حمام دم. نحن بحاجة إلى التراجع. |
10 | 00:08:17,280 | 00:08:18,679 | لكن الوثائق موجودة! | لكن الوثائق موجودة! |
11 | 00:08:18,800 | 00:08:24,039 | لا تمانع في الوثائق. إذا متنا ، لا يمكننا أخذ أي شيء مرة أخرى! | لا تمانع في الوثائق. إذا متنا ، لا يمكننا أخذ أي شيء مرة أخرى! |
12 | 00:08:26,080 | 00:08:27,479 | ألبرت! | ألبرت! |
13 | 00:08:28,360 | 00:08:30,759 | تنقذ نفسك! دعنا نذهب. | تنقذ نفسك! دعنا نذهب. |
14 | 00:09:16,200 | 00:09:18,399 | رحل صباح وماركوس. | رحل صباح وماركوس. |
15 | 00:09:18,600 | 00:09:21,519 | اذهب ورائهم على الفور! هيا! | اذهب ورائهم على الفور! هيا! |
16 | 00:09:37,160 | 00:09:42,279 | لقد كتب كل سر دولة علمه وأخفاها. | لقد كتب كل سر دولة علمه وأخفاها. |
17 | 00:09:42,360 | 00:09:43,719 | هذا اللقيط... | هذا اللقيط... |
18 | 00:09:43,840 | 00:09:47,599 | الحمد لله نزلهم قبل أن ينزلهم الكفار. | الحمد لله نزلهم قبل أن ينزلهم الكفار. |
19 | 00:09:47,720 | 00:09:51,279 | سيوفنا تقول الكلمات الأخيرة في هذه الأراضي! | سيوفنا تقول الكلمات الأخيرة في هذه الأراضي! |
20 | 00:09:51,600 | 00:09:54,279 | سوف تتعلمون جميعا ذلك! | سوف تتعلمون جميعا ذلك! |
21 | 00:10:23,520 | 00:10:28,799 | حتى تهدأ الأمور ، ما كان يجب أن تغادر القصر. | حتى تهدأ الأمور ، ما كان يجب أن تغادر القصر. |
22 | 00:10:30,160 | 00:10:35,239 | ماذا لو قام شخص ما بإيذاء الطفل الذي تحمله؟ | ماذا لو قام شخص ما بإيذاء الطفل الذي تحمله؟ |
23 | 00:10:37,760 | 00:10:40,559 | فكيف نعطي الحساب لذلك؟ | فكيف نعطي الحساب لذلك؟ |
24 | 00:10:42,640 | 00:10:49,319 | يا لطف منك أن تقلق علينا إلى هذه الدرجة يا زوبيدي خاتون. | يا لطف منك أن تقلق علينا إلى هذه الدرجة يا زوبيدي خاتون. |
25 | 00:10:50,400 | 00:10:52,599 | أنا قلق على الدولة. | أنا قلق على الدولة. |
26 | 00:10:52,920 | 00:10:57,759 | وأنتم عائلة سلطاننا. | وأنتم عائلة سلطاننا. |
27 | 00:10:57,880 | 00:11:02,279 | هذا هو سبب قيمتك. وهذا هو عليه. | هذا هو سبب قيمتك. وهذا هو عليه. |
28 | 00:11:11,240 | 00:11:15,639 | أفكر في دولتنا... | أفكر في دولتنا... |
29 | 00:11:16,280 | 00:11:20,679 | .. واحتراما لموقفك ، ألتزم الصمت. | .. واحتراما لموقفك ، ألتزم الصمت. |
30 | 00:11:22,440 | 00:11:24,559 | الآن! | الآن! |
31 | 00:11:26,280 | 00:11:29,839 | لا أحتاج موقفي ضدك. | لا أحتاج موقفي ضدك. |
32 | 00:11:30,400 | 00:11:32,839 | ابذل قصارى جهدك. | ابذل قصارى جهدك. |
33 | 00:11:33,240 | 00:11:40,199 | الآن ، منذ أن رأيت سلطاننا ، يمكنك الذهاب. | الآن ، منذ أن رأيت سلطاننا ، يمكنك الذهاب. |
34 | 00:12:13,520 | 00:12:17,268 | إذا قمت بإزالة رأسه لمجرد أنه يبصق عليك ، فإن | إذا قمت بإزالة رأسه لمجرد أنه يبصق عليك ، فإن |
35 | 00:12:17,292 | 00:12:21,039 | كل الجهد الذي أظهرته من أجل قضيتنا سيكون هباءً. | كل الجهد الذي أظهرته من أجل قضيتنا سيكون هباءً. |
36 | 00:12:26,800 | 00:12:30,410 | وهؤلاء أشخاص مهمون للصليبيين. | وهؤلاء أشخاص مهمون للصليبيين. |
37 | 00:12:30,434 | 00:12:33,239 | نحن بحاجة إلى استجوابهم أولاً. | نحن بحاجة إلى استجوابهم أولاً. |
38 | 00:12:35,320 | 00:12:38,399 | هيا ، سنأخذ التهم والوثائق إلى القصر. | هيا ، سنأخذ التهم والوثائق إلى القصر. |
39 | 00:12:38,800 | 00:12:42,119 | إرسال الأخبار إلى القبيلة ، أنجزت المهمة. | إرسال الأخبار إلى القبيلة ، أنجزت المهمة. |
40 | 00:12:42,160 | 00:12:44,368 | عندما يفتح سلطاننا عينيه ، يجب أن | عندما يفتح سلطاننا عينيه ، يجب أن |
41 | 00:12:44,392 | 00:12:46,599 | يكون أول ما يسمعه هو البشارة منا. | يكون أول ما يسمعه هو البشارة منا. |
42 | 00:12:46,840 | 00:12:48,279 | تعال! | تعال! |
43 | 00:13:21,920 | 00:13:25,248 | عندما علمت أن تيركين ترك القصر وجئت إلى | عندما علمت أن تيركين ترك القصر وجئت إلى |
44 | 00:13:25,272 | 00:13:28,599 | هنا ، رأيت الخطر ، وأتيت إلى هنا على الفور. | هنا ، رأيت الخطر ، وأتيت إلى هنا على الفور. |
45 | 00:13:29,400 | 00:13:31,988 | أنا سعيد لأنها لم تراك. | أنا سعيد لأنها لم تراك. |
46 | 00:13:32,012 | 00:13:34,599 | إذا علمت هذا السر... | إذا علمت هذا السر... |
47 | 00:13:35,720 | 00:13:39,479 | .. سوف تجلب كوارث عظيمة يحفظها الله. | .. سوف تجلب كوارث عظيمة يحفظها الله. |
48 | 00:13:56,840 | 00:14:00,039 | اتصل بالأطباء بسرعة يا خاتون. | اتصل بالأطباء بسرعة يا خاتون. |
49 | 00:14:04,400 | 00:14:06,039 | مليكسة. | مليكسة. |
50 | 00:14:10,520 | 00:14:13,159 | -زبيدي... -حمد الله. | -زبيدي... -حمد الله. |
51 | 00:14:13,400 | 00:14:15,079 | انت مستيقظ. | انت مستيقظ. |
52 | 00:14:21,560 | 00:14:22,879 | انتظر. | انتظر. |
53 | 00:14:28,200 | 00:14:34,119 | الحمد لله ، لم يتركك الله تموت على يد العدو الغادر. | الحمد لله ، لم يتركك الله تموت على يد العدو الغادر. |
54 | 00:14:37,280 | 00:14:43,999 | وهبني الله تعالى أيامًا لكي ننتقم قبل أن أموت. | وهبني الله تعالى أيامًا لكي ننتقم قبل أن أموت. |
55 | 00:14:49,920 | 00:14:51,679 | مليكسة. | مليكسة. |
56 | 00:14:53,640 | 00:14:56,799 | رأيت والدي ألبارسلان في أحلامي. | رأيت والدي ألبارسلان في أحلامي. |
57 | 00:14:57,720 | 00:15:03,639 | تحدث عن نبينا صلى الله عليه وسلم وأصحابه وسنجق التوحيد. | تحدث عن نبينا صلى الله عليه وسلم وأصحابه وسنجق التوحيد. |
58 | 00:15:04,160 | 00:15:06,359 | يجب أن تثار... | يجب أن تثار... |
59 | 00:15:07,000 | 00:15:09,719 | .. ابق في السماء ولا تسقط أبدًا. | .. ابق في السماء ولا تسقط أبدًا. |
60 | 00:15:10,360 | 00:15:16,599 | أقسم العالم كله أن يجعلنا نسقط. | أقسم العالم كله أن يجعلنا نسقط. |
61 | 00:15:17,360 | 00:15:25,360 | كل غادر أقسم أن يمزق الذي بارك سنجق. | كل غادر أقسم أن يمزق الذي بارك سنجق. |
62 | 00:15:28,720 | 00:15:32,679 | لكننا لن نسقط. | لكننا لن نسقط. |
63 | 00:15:36,080 | 00:15:41,759 | أن سانجاك سيجلب النظام للعالم كله. | أن سانجاك سيجلب النظام للعالم كله. |
64 | 00:15:46,760 | 00:15:50,199 | كيف حال كاماك؟ وجندي؟ | كيف حال كاماك؟ وجندي؟ |
65 | 00:15:50,600 | 00:15:54,305 | هم بخير والحمد لله. رئيس الاطباء، | هم بخير والحمد لله. رئيس الاطباء، |
66 | 00:15:54,329 | 00:15:58,599 | تورنا خاتون ، وعمل كل المعالجين من القبيلة بجد. | تورنا خاتون ، وعمل كل المعالجين من القبيلة بجد. |
67 | 00:15:58,760 | 00:16:01,079 | وقد شفواهم جميعا. | وقد شفواهم جميعا. |
68 | 00:16:09,800 | 00:16:11,799 | باسولو... | باسولو... |
69 | 00:16:14,160 | 00:16:16,919 | رأيت باسولو هنا. | رأيت باسولو هنا. |
70 | 00:16:18,120 | 00:16:20,559 | كان وجهها أمامي مباشرة. | كان وجهها أمامي مباشرة. |
71 | 00:16:21,400 | 00:16:22,839 | هنا. | هنا. |
72 | 00:16:23,760 | 00:16:26,359 | كانت تنظر إلي بقلق. | كانت تنظر إلي بقلق. |
73 | 00:16:29,640 | 00:16:34,479 | رأيتها في أحلامي من قبل أيضًا ، لكن هذه المرة... | رأيتها في أحلامي من قبل أيضًا ، لكن هذه المرة... |
74 | 00:16:34,920 | 00:16:38,039 | كان من الواقعي أن يكون حلما. | كان من الواقعي أن يكون حلما. |
75 | 00:16:42,320 | 00:16:49,519 | كنت في وضع صعب. لقد أصبت وتسممت. | كنت في وضع صعب. لقد أصبت وتسممت. |
76 | 00:16:49,760 | 00:16:53,029 | كنت تعتقد أنك رأيت مثل هذا الشيء | كنت تعتقد أنك رأيت مثل هذا الشيء |
77 | 00:16:53,053 | 00:16:56,679 | مع تأثير حالتك والأدوية التي قدموها لك. | مع تأثير حالتك والأدوية التي قدموها لك. |
78 | 00:16:57,400 | 00:17:01,839 | يجب أن تأخذ راحة. | يجب أن تأخذ راحة. |
79 | 00:17:05,400 | 00:17:08,639 | إنه ليس وقت الراحة يا زبيدة. | إنه ليس وقت الراحة يا زبيدة. |
80 | 00:17:08,640 | 00:17:10,508 | جهزني الآن. | جهزني الآن. |
81 | 00:17:10,532 | 00:17:16,159 | هناك أشياء يجب على العدو أن يدفع ثمنها. | هناك أشياء يجب على العدو أن يدفع ثمنها. |
82 | 00:18:01,960 | 00:18:05,359 | متى أتيت إلى هنا إسحاقوس؟ | متى أتيت إلى هنا إسحاقوس؟ |
83 | 00:18:05,720 | 00:18:09,959 | أتيت إلى هنا عندما أخبرتني ليفيا أن السلاجقة سينصبوا كمينًا. | أتيت إلى هنا عندما أخبرتني ليفيا أن السلاجقة سينصبوا كمينًا. |
84 | 00:18:10,240 | 00:18:12,919 | هل أعطيت الوثائق إلى Counts؟ | هل أعطيت الوثائق إلى Counts؟ |
85 | 00:18:12,920 | 00:18:15,359 | لم نتمكن من مقاومة الكمين. | لم نتمكن من مقاومة الكمين. |
86 | 00:18:15,360 | 00:18:21,239 | قتل السلاجقة جنود الكونت وصادروا الوثائق. | قتل السلاجقة جنود الكونت وصادروا الوثائق. |
87 | 00:18:22,000 | 00:18:26,119 | اللعنة! كل شيء كان يعتمد على تلك الوثائق بالنسبة لي! | اللعنة! كل شيء كان يعتمد على تلك الوثائق بالنسبة لي! |
88 | 00:18:26,120 | 00:18:31,799 | لقد خرقت الاتفاق الذي أبرمته مع مليكسة كنت أعتمد على تلك الوثائق! | لقد خرقت الاتفاق الذي أبرمته مع مليكسة كنت أعتمد على تلك الوثائق! |
89 | 00:18:33,000 | 00:18:36,359 | علاوة على ذلك ، لا تزال مليكسة على قيد الحياة. | علاوة على ذلك ، لا تزال مليكسة على قيد الحياة. |
90 | 00:18:38,600 | 00:18:40,519 | أين الكونت ألبرت؟ | أين الكونت ألبرت؟ |
91 | 00:18:40,880 | 00:18:44,288 | قلت له أن يهرب من مكان الشجار. | قلت له أن يهرب من مكان الشجار. |
92 | 00:18:44,312 | 00:18:47,719 | سيكون في نقطة لقاءنا إذا تمكن من ذلك. | سيكون في نقطة لقاءنا إذا تمكن من ذلك. |
93 | 00:18:47,720 | 00:18:52,033 | إذا حدث شيء له ، الإمبراطور ، | إذا حدث شيء له ، الإمبراطور ، |
94 | 00:18:52,057 | 00:18:57,319 | الممالك المسيحية والبابا لن يغفروا لنا. | الممالك المسيحية والبابا لن يغفروا لنا. |
95 | 00:18:59,040 | 00:19:04,839 | كل هذا حدث بسببك أيها الثعلب العجوز. لم يحدث شيء وعدت به. | كل هذا حدث بسببك أيها الثعلب العجوز. لم يحدث شيء وعدت به. |
96 | 00:19:05,160 | 00:19:07,879 | هل استخدمتنا | هل استخدمتنا |
97 | 00:19:07,880 | 00:19:11,119 | هل قمت ببيعنا مقابل السلاجقة؟ | هل قمت ببيعنا مقابل السلاجقة؟ |
98 | 00:19:12,120 | 00:19:18,519 | لا يمكنك فصل صديقك عن عدوك بسبب غضبنا. | لا يمكنك فصل صديقك عن عدوك بسبب غضبنا. |
99 | 00:19:18,560 | 00:19:23,679 | في مثل هذا الوقت الذي يجب أن نتحد فيه ضد عدونا أكثر من أي وقت مضى... | في مثل هذا الوقت الذي يجب أن نتحد فيه ضد عدونا أكثر من أي وقت مضى... |
100 | 00:19:23,680 | 00:19:28,479 | ... هل تحاول أن تجعلني عدوًا لك أيضًا؟ | ... هل تحاول أن تجعلني عدوًا لك أيضًا؟ |
101 | 00:19:32,280 | 00:19:34,599 | حفظ حسن صباح كل وعوده لنا إسحاقوس. | حفظ حسن صباح كل وعوده لنا إسحاقوس. |
102 | 00:19:34,600 | 00:19:38,119 | حفظ حسن صباح كل وعوده لنا إسحاقوس. | حفظ حسن صباح كل وعوده لنا إسحاقوس. |
103 | 00:19:38,120 | 00:19:42,079 | أعطى الوثائق إلى Counts. | أعطى الوثائق إلى Counts. |
104 | 00:19:49,480 | 00:19:53,959 | ماذا تغير يا ماركوس؟ لدى السلاجقة الوثائق. | ماذا تغير يا ماركوس؟ لدى السلاجقة الوثائق. |
105 | 00:19:53,960 | 00:19:59,359 | سوف يهاجمنا مليكسة بشدة لينتقم منه. | سوف يهاجمنا مليكسة بشدة لينتقم منه. |
106 | 00:20:01,320 | 00:20:06,639 | سنذهب وننتظر وصول الأعداد إلى نقطة الالتقاء الآن. | سنذهب وننتظر وصول الأعداد إلى نقطة الالتقاء الآن. |
107 | 00:20:06,640 | 00:20:10,719 | يجب أن تصلي حتى لا يتم القبض عليهم. | يجب أن تصلي حتى لا يتم القبض عليهم. |
108 | 00:20:30,360 | 00:20:33,999 | استعد! سنبدأ! | استعد! سنبدأ! |
109 | 00:22:03,040 | 00:22:05,319 | هل يمكنني الدخول؟ | هل يمكنني الدخول؟ |
110 | 00:22:07,840 | 00:22:10,079 | تعال. | تعال. |
111 | 00:22:15,320 | 00:22:20,519 | حفظ الله صحتك ودولتنا يا سلطان. | حفظ الله صحتك ودولتنا يا سلطان. |
112 | 00:22:20,520 | 00:22:22,429 | هناك أخبار من هاس حضرات. | هناك أخبار من هاس حضرات. |
113 | 00:22:22,453 | 00:22:26,399 | وثائق دولتنا أخذت من العدو. | وثائق دولتنا أخذت من العدو. |
114 | 00:22:26,400 | 00:22:28,748 | تم القبض على الكونت ألبرت ، الذي جاء | تم القبض على الكونت ألبرت ، الذي جاء |
115 | 00:22:28,772 | 00:22:31,119 | للحصول على الوثائق ، والكونت الآخر بجانبه. | للحصول على الوثائق ، والكونت الآخر بجانبه. |
116 | 00:22:31,120 | 00:22:34,919 | يتم نقلهم إلى القصر الآن. | يتم نقلهم إلى القصر الآن. |
117 | 00:22:36,800 | 00:22:39,599 | الكونت ألبرت... | الكونت ألبرت... |
118 | 00:22:39,600 | 00:22:44,999 | ... الأكثر إقطاعية في أراضي فرانك ، مفتاح الصليبيين. | ... الأكثر إقطاعية في أراضي فرانك ، مفتاح الصليبيين. |
119 | 00:22:45,960 | 00:22:52,879 | سأجد صباح ومرقس الذين خططوا لهذه الأفخاخ الشريرة ضدنا أولاً. | سأجد صباح ومرقس الذين خططوا لهذه الأفخاخ الشريرة ضدنا أولاً. |
120 | 00:22:53,560 | 00:22:57,159 | ثم سأدمرهم جميعًا. | ثم سأدمرهم جميعًا. |
121 | 00:23:22,520 | 00:23:30,520 | أتمنى أن تعيش طويلاً يا سلطاننا! أتمنى أن تعيش طويلاً يا سلطاننا! | أتمنى أن تعيش طويلاً يا سلطاننا! أتمنى أن تعيش طويلاً يا سلطاننا! |
122 | 00:23:34,840 | 00:23:42,188 | قد تعيش | قد تعيش |
123 | 00:23:42,212 | 00:23:44,653 | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. |
124 | 00:23:44,677 | 00:23:47,940 | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. |
125 | 00:23:47,964 | 00:23:52,323 | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. |
126 | 00:23:52,347 | 00:23:59,129 | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. |
127 | 00:23:59,153 | 00:24:01,406 | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. |
128 | 00:24:01,430 | 00:24:04,441 | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. |
129 | 00:24:04,465 | 00:24:11,247 | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. |
130 | 00:24:11,271 | 00:24:13,524 | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. |
131 | 00:24:13,548 | 00:24:16,559 | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. |
132 | 00:24:19,280 | 00:24:21,359 | أعداؤنا. | أعداؤنا. |
133 | 00:24:21,840 | 00:24:25,479 | ... حاولوا تدميرنا بفخاخهم القذرة. | ... حاولوا تدميرنا بفخاخهم القذرة. |
134 | 00:24:27,760 | 00:24:30,119 | لكنهم لا يعرفون ذلك... | لكنهم لا يعرفون ذلك... |
135 | 00:24:30,320 | 00:24:31,679 | ... الله... | ... الله... |
136 | 00:24:31,800 | 00:24:34,759 | ... هو أفضل هؤلاء المخططين. | ... هو أفضل هؤلاء المخططين. |
137 | 00:24:35,920 | 00:24:37,719 | الحمد لله... | الحمد لله... |
138 | 00:24:38,000 | 00:24:40,079 | ... لقد نجونا. | ... لقد نجونا. |
139 | 00:24:42,040 | 00:24:43,519 | الآن... | الآن... |
140 | 00:24:44,320 | 00:24:47,559 | ... حان الوقت لجعلهم جميعًا يدفعون الثمن. | ... حان الوقت لجعلهم جميعًا يدفعون الثمن. |
141 | 00:24:47,560 | 00:24:49,119 | الآن... | الآن... |
142 | 00:24:49,440 | 00:24:52,799 | .. حان الوقت لصحوة جديدة. | .. حان الوقت لصحوة جديدة. |
143 | 00:24:55,240 | 00:24:57,719 | الذين سلمونا هذا السنجق العظيم... | الذين سلمونا هذا السنجق العظيم... |
144 | 00:24:57,880 | 00:25:00,159 | ... لم تعطينا سنجق فقط... | ... لم تعطينا سنجق فقط... |
145 | 00:25:03,040 | 00:25:05,599 | ... أعطونا الروح. | ... أعطونا الروح. |
146 | 00:25:10,240 | 00:25:12,519 | إنها تلك الروح... | إنها تلك الروح... |
147 | 00:25:12,880 | 00:25:14,719 | ... هذا يبقينا أقوياء على خيولنا... | ... هذا يبقينا أقوياء على خيولنا... |
148 | 00:25:15,040 | 00:25:18,199 | .. هذا يعطينا القوة للتحرك... | .. هذا يعطينا القوة للتحرك... |
149 | 00:25:18,760 | 00:25:20,919 | ... هذا يساعدنا على المضي قدمًا... | ... هذا يساعدنا على المضي قدمًا... |
150 | 00:25:21,480 | 00:25:23,679 | .... ويجعل سيوفنا أكثر حدة. | .... ويجعل سيوفنا أكثر حدة. |
151 | 00:25:29,720 | 00:25:33,159 | أقسم بالله الذي وهبنا... | أقسم بالله الذي وهبنا... |
152 | 00:25:33,320 | 00:25:35,159 | ... لعقد هذه السيوف... | ... لعقد هذه السيوف... |
153 | 00:25:35,160 | 00:25:38,999 | .. أن هذه السيوف التي نملكها .. | .. أن هذه السيوف التي نملكها .. |
154 | 00:25:39,240 | 00:25:41,719 | ... لن تسقط حتى... | ... لن تسقط حتى... |
155 | 00:25:42,000 | 00:25:44,479 | .. نقضي على من هم ضد الله. | .. نقضي على من هم ضد الله. |
156 | 00:25:44,560 | 00:25:46,439 | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. |
157 | 00:25:46,440 | 00:25:48,439 | أتمنى أن ترتفع سيوفك إلى السماء. | أتمنى أن ترتفع سيوفك إلى السماء. |
158 | 00:25:48,440 | 00:25:49,879 | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. |
159 | 00:25:49,880 | 00:25:51,439 | أتمنى أن ترتفع سيوفك إلى السماء. | أتمنى أن ترتفع سيوفك إلى السماء. |
160 | 00:25:51,440 | 00:25:53,279 | نرجو أن تعيش إيونج ، سلطاننا. | نرجو أن تعيش إيونج ، سلطاننا. |
161 | 00:25:53,280 | 00:25:55,279 | أتمنى أن ترتفع سيوفك إلى السماء. | أتمنى أن ترتفع سيوفك إلى السماء. |
162 | 00:25:55,280 | 00:25:57,279 | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. |
163 | 00:25:57,280 | 00:25:59,279 | أتمنى أن ترتفع سيوفك إلى السماء. | أتمنى أن ترتفع سيوفك إلى السماء. |
164 | 00:25:59,280 | 00:26:03,279 | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. |
165 | 00:26:03,280 | 00:26:05,279 | أتمنى أن ترتفع سيوفك إلى السماء. | أتمنى أن ترتفع سيوفك إلى السماء. |
166 | 00:26:05,280 | 00:26:07,279 | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. |
167 | 00:26:07,640 | 00:26:09,279 | أتمنى أن ترتفع سيوفك إلى السماء. | أتمنى أن ترتفع سيوفك إلى السماء. |
168 | 00:26:09,280 | 00:26:11,279 | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. | أتمنى أن تعيش طويلاً ، سلطاننا. |
169 | 00:26:12,480 | 00:26:14,319 | قد سيفك... | قد سيفك... |
170 | 00:26:14,360 | 00:26:16,479 | .... لا تصدأ أبدا. | .... لا تصدأ أبدا. |
171 | 00:26:16,680 | 00:26:19,439 | أتمنى أن يتحرك حصانك العظيم بسرعة. | أتمنى أن يتحرك حصانك العظيم بسرعة. |
172 | 00:26:19,640 | 00:26:23,639 | وفقك الله كل ما تتمناه. | وفقك الله كل ما تتمناه. |
173 | 00:26:28,960 | 00:26:32,679 | اللعنة. ماذا تقصد أنهم أسروا الكونت ألبرت؟ | اللعنة. ماذا تقصد أنهم أسروا الكونت ألبرت؟ |
174 | 00:26:32,880 | 00:26:35,999 | كان معه كون الآخر. تم القبض عليهم فقط. | كان معه كون الآخر. تم القبض عليهم فقط. |
175 | 00:26:36,240 | 00:26:38,039 | وكان لديهم صندوق كبير معهم. | وكان لديهم صندوق كبير معهم. |
176 | 00:26:38,160 | 00:26:40,639 | إذن لديهم وثائق الدولة. | إذن لديهم وثائق الدولة. |
177 | 00:26:40,680 | 00:26:43,679 | لكن الكونت ألبرت أهم بالنسبة لنا منهم. | لكن الكونت ألبرت أهم بالنسبة لنا منهم. |
178 | 00:26:44,000 | 00:26:46,199 | إذا جعله مليكسة يتكلم فنحن انتهينا. | إذا جعله مليكسة يتكلم فنحن انتهينا. |
179 | 00:26:46,600 | 00:26:47,879 | أين ماركوس الآن؟ | أين ماركوس الآن؟ |
180 | 00:26:47,960 | 00:26:49,599 | لا اعرف. أنا لم أره. | لا اعرف. أنا لم أره. |
181 | 00:26:49,760 | 00:26:52,639 | إذا كان على قيد الحياة ، يجب أن يكون في مكان اجتماع التهم. | إذا كان على قيد الحياة ، يجب أن يكون في مكان اجتماع التهم. |
182 | 00:26:52,720 | 00:26:55,879 | ربما كان ينتظر أن تأتي التهم مثل أحمق. | ربما كان ينتظر أن تأتي التهم مثل أحمق. |
183 | 00:26:56,560 | 00:26:58,479 | سأذهب إلى هناك وأخبره بما حدث. | سأذهب إلى هناك وأخبره بما حدث. |
184 | 00:26:58,480 | 00:27:01,279 | وسوف تخبر الجواسيس. | وسوف تخبر الجواسيس. |
185 | 00:27:01,960 | 00:27:05,679 | سوف يكتشفون المكان الذي أخذوا فيه التهم وما سيتم فعله لهم. | سوف يكتشفون المكان الذي أخذوا فيه التهم وما سيتم فعله لهم. |
186 | 00:27:16,600 | 00:27:20,199 | بدأت الحرب على زبيدة خاتون. تاكولملك. | بدأت الحرب على زبيدة خاتون. تاكولملك. |
187 | 00:27:20,800 | 00:27:24,719 | نحن بحاجة لاتخاذ خطوة تظهر قوتنا... | نحن بحاجة لاتخاذ خطوة تظهر قوتنا... |
188 | 00:27:25,240 | 00:27:27,599 | ... وجعلهم يعرفون من نحن. | ... وجعلهم يعرفون من نحن. |
189 | 00:27:28,720 | 00:27:32,279 | قم بإجراء الاتصالات اللازمة. | قم بإجراء الاتصالات اللازمة. |
190 | 00:27:54,840 | 00:27:57,199 | الحمد لله. | الحمد لله. |
191 | 00:28:09,200 | 00:28:10,359 | سلطاني. | سلطاني. |
192 | 00:28:10,920 | 00:28:13,679 | لقد جلبت سعادتنا لدولتنا. | لقد جلبت سعادتنا لدولتنا. |
193 | 00:28:14,120 | 00:28:15,599 | مرحباً | مرحباً |
194 | 00:28:16,920 | 00:28:19,759 | قصرنا حي مرة أخرى يا سلطان. | قصرنا حي مرة أخرى يا سلطان. |
195 | 00:28:19,760 | 00:28:21,759 | شكرا لك يا فتاتي. | شكرا لك يا فتاتي. |
196 | 00:28:22,360 | 00:28:24,079 | أين تابار وهايس؟ | أين تابار وهايس؟ |
197 | 00:28:24,080 | 00:28:25,439 | لم يصلوا سلطاني. | لم يصلوا سلطاني. |
198 | 00:28:25,440 | 00:28:27,439 | أخبرهم أن يأتوا لرؤيتي عندما يفعلون ذلك. | أخبرهم أن يأتوا لرؤيتي عندما يفعلون ذلك. |
199 | 00:28:27,600 | 00:28:28,999 | عاد الجميع إلى واجباتك. | عاد الجميع إلى واجباتك. |
200 | 00:28:29,200 | 00:28:32,439 | سيخبرني كل واحد منكم بما حدث أثناء غيابي. | سيخبرني كل واحد منكم بما حدث أثناء غيابي. |
201 | 00:28:32,440 | 00:28:34,439 | حسب طلبك ، يا سلطان. | حسب طلبك ، يا سلطان. |
202 | 00:28:46,160 | 00:28:50,159 | أنت و Sencer بعيدون. | أنت و Sencer بعيدون. |
203 | 00:28:50,840 | 00:28:52,239 | أشعر به carn. | أشعر به carn. |
204 | 00:28:53,080 | 00:28:55,039 | لا تظن أن... | لا تظن أن... |
205 | 00:28:55,040 | 00:28:57,839 | لأنني والدته سأحميه. | لأنني والدته سأحميه. |
206 | 00:28:58,120 | 00:29:01,559 | أنت مثل طفلي بالنسبة لي ، مثله تمامًا. | أنت مثل طفلي بالنسبة لي ، مثله تمامًا. |
207 | 00:29:06,560 | 00:29:08,439 | نحن بعيدون لأن... | نحن بعيدون لأن... |
208 | 00:29:08,720 | 00:29:10,719 | ... لقد كسرت قلبي. | ... لقد كسرت قلبي. |
209 | 00:29:12,040 | 00:29:14,119 | لكن السبب كان... | لكن السبب كان... |
210 | 00:29:14,960 | 00:29:18,119 | ... لأنني ضعيف للغاية بشأن حبنا. | ... لأنني ضعيف للغاية بشأن حبنا. |
211 | 00:29:19,520 | 00:29:21,399 | الآن لا أعرف ماذا أفعل. | الآن لا أعرف ماذا أفعل. |
212 | 00:29:25,400 | 00:29:26,599 | في بعض الأحيان... | في بعض الأحيان... |
213 | 00:29:27,520 | 00:29:32,639 | ... مخاوفنا تتعارض مع حقيقة الحب. | ... مخاوفنا تتعارض مع حقيقة الحب. |
214 | 00:29:33,600 | 00:29:35,359 | إنها ترهقنا. | إنها ترهقنا. |
215 | 00:29:35,760 | 00:29:37,359 | مخاوفنا المختلقة... | مخاوفنا المختلقة... |
216 | 00:29:38,560 | 00:29:41,919 | ... يكاد يسلب سعادتنا. | ... يكاد يسلب سعادتنا. |
217 | 00:29:43,240 | 00:29:46,239 | لكن الحب هو سبب كل هذا... | لكن الحب هو سبب كل هذا... |
218 | 00:29:46,960 | 00:29:50,639 | ... سوف يأتي. | ... سوف يأتي. |
219 | 00:29:55,840 | 00:29:57,919 | ليس لديك والدة... | ليس لديك والدة... |
220 | 00:29:58,480 | 00:30:00,439 | ... احضنك... | ... احضنك... |
221 | 00:30:00,800 | 00:30:02,719 | ... للاستماع إلى مشاكلك... | ... للاستماع إلى مشاكلك... |
222 | 00:30:02,720 | 00:30:06,679 | .. لتوجيهك عند الحاجة. | .. لتوجيهك عند الحاجة. |
223 | 00:30:07,360 | 00:30:08,679 | أنا أعلم. | أنا أعلم. |
224 | 00:30:13,280 | 00:30:16,239 | لكن في قلبي... | لكن في قلبي... |
225 | 00:30:16,800 | 00:30:19,959 | ... سيكون لدي دائمًا مكان لك. | ... سيكون لدي دائمًا مكان لك. |
226 | 00:30:23,000 | 00:30:27,039 | إذا كنت بحاجة لي ، فإن ذراعي ستكون في انتظارك. | إذا كنت بحاجة لي ، فإن ذراعي ستكون في انتظارك. |
227 | 00:30:28,320 | 00:30:30,079 | لا تنسى. | لا تنسى. |
228 | 00:31:12,400 | 00:31:14,559 | هيس حضرة. | هيس حضرة. |
229 | 00:31:15,080 | 00:31:17,559 | كان سلطاننا في انتظارك. | كان سلطاننا في انتظارك. |
230 | 00:31:19,200 | 00:31:22,359 | أعتقد أنك حصلت على وثائق دولتنا. | أعتقد أنك حصلت على وثائق دولتنا. |
231 | 00:31:22,720 | 00:31:26,959 | الحمد لله ، لم نعد خالي الوفاض من حملتنا يا تاكولملك. | الحمد لله ، لم نعد خالي الوفاض من حملتنا يا تاكولملك. |
232 | 00:31:27,440 | 00:31:29,839 | أن تأتي متأخرا أفضل من ألا تأتي أبدا. | أن تأتي متأخرا أفضل من ألا تأتي أبدا. |
233 | 00:31:30,200 | 00:31:34,799 | ويمكننا بالتأكيد أن نفسر سبب تأخر الوقت يا تاكولملك. | ويمكننا بالتأكيد أن نفسر سبب تأخر الوقت يا تاكولملك. |
234 | 00:31:37,560 | 00:31:40,039 | ما هي هذه الوثائق؟ | ما هي هذه الوثائق؟ |
235 | 00:31:40,320 | 00:31:45,279 | أراد سلطاننا أن أبلغ عما حدث في القصر أثناء غيابه. | أراد سلطاننا أن أبلغ عما حدث في القصر أثناء غيابه. |
236 | 00:31:50,160 | 00:31:51,319 | هذا جيد. | هذا جيد. |
237 | 00:31:53,800 | 00:31:57,047 | ليتك كتبت أنك كسرت الكمين الذي أعده | ليتك كتبت أنك كسرت الكمين الذي أعده |
238 | 00:31:57,071 | 00:32:00,199 | سنسر وتسببت في سقوط جنودنا شهداء. | سنسر وتسببت في سقوط جنودنا شهداء. |
239 | 00:32:00,440 | 00:32:04,719 | أنا متأكد من أن سلطاننا يريد أن يعرف ذلك قبل كل شيء. | أنا متأكد من أن سلطاننا يريد أن يعرف ذلك قبل كل شيء. |
240 | 00:32:35,640 | 00:32:39,479 | سلطاني. وقد أحضر ملك تابار وهاس حضرات الكونت. | سلطاني. وقد أحضر ملك تابار وهاس حضرات الكونت. |
241 | 00:32:39,600 | 00:32:41,839 | إنهم ينتظرون أن يحضروا معك. | إنهم ينتظرون أن يحضروا معك. |
242 | 00:32:59,040 | 00:33:00,639 | سلطاني. | سلطاني. |
243 | 00:33:01,840 | 00:33:04,799 | سلطاني. أتابي. | سلطاني. أتابي. |
244 | 00:33:10,240 | 00:33:11,719 | تابار. | تابار. |
245 | 00:33:14,640 | 00:33:16,119 | سنسر. | سنسر. |
246 | 00:33:22,480 | 00:33:28,799 | هل كان هناك أي شيء مخالف لقانون الأسير على الطريق؟ | هل كان هناك أي شيء مخالف لقانون الأسير على الطريق؟ |
247 | 00:33:29,880 | 00:33:31,799 | لم يكن هناك. | لم يكن هناك. |
248 | 00:33:34,960 | 00:33:36,279 | أنا أعلم. | أنا أعلم. |
249 | 00:33:37,520 | 00:33:40,119 | القبض على شخص مثلي... | القبض على شخص مثلي... |
250 | 00:33:41,360 | 00:33:43,799 | ... أعطاك الكثير من المتعة. | ... أعطاك الكثير من المتعة. |
251 | 00:33:44,000 | 00:33:48,919 | وستشعر بسعادة أكبر عندما تقتلني. | وستشعر بسعادة أكبر عندما تقتلني. |
252 | 00:33:49,280 | 00:33:51,559 | لذلك أنا مستعد للموت. | لذلك أنا مستعد للموت. |
253 | 00:33:52,480 | 00:33:54,879 | لا تتوقع مني أي شيء آخر. | لا تتوقع مني أي شيء آخر. |
254 | 00:33:55,840 | 00:33:58,919 | إذا لم تكن مستعدًا للموت... | إذا لم تكن مستعدًا للموت... |
255 | 00:33:59,120 | 00:34:02,159 | ... لن تكون في أرضنا على أي حال. | ... لن تكون في أرضنا على أي حال. |
256 | 00:34:05,040 | 00:34:07,359 | أيهما أسوأ؟ | أيهما أسوأ؟ |
257 | 00:34:08,800 | 00:34:11,439 | تقتل على يد عدوك... | تقتل على يد عدوك... |
258 | 00:34:11,520 | 00:34:15,919 | ... أو أن تبقى أسيرًا حتى تموت؟ | ... أو أن تبقى أسيرًا حتى تموت؟ |
259 | 00:34:17,280 | 00:34:19,959 | في كل لحظة تمسكني بين يديك... | في كل لحظة تمسكني بين يديك... |
260 | 00:34:20,880 | 00:34:22,919 | ... يعني أسوأ من الموت بالنسبة لي. | ... يعني أسوأ من الموت بالنسبة لي. |
261 | 00:34:24,840 | 00:34:27,079 | إنه عذاب بالنسبة لي. | إنه عذاب بالنسبة لي. |
262 | 00:34:30,280 | 00:34:32,719 | دعني أنقذك من هذا التعذيب. | دعني أنقذك من هذا التعذيب. |
263 | 00:34:33,560 | 00:34:38,759 | قل لي أين ماركوس وصباح وسأطلق سراحك. | قل لي أين ماركوس وصباح وسأطلق سراحك. |
264 | 00:34:44,000 | 00:34:45,519 | لا اعرف. | لا اعرف. |
265 | 00:34:49,080 | 00:34:53,079 | هل تقول هذا بالمخاطرة بالبقاء في الزنزانة مدى الحياة؟ | هل تقول هذا بالمخاطرة بالبقاء في الزنزانة مدى الحياة؟ |
266 | 00:34:53,120 | 00:34:58,119 | الصليبيون والممالك والإمبراطور وحتى... | الصليبيون والممالك والإمبراطور وحتى... |
267 | 00:34:58,520 | 00:35:01,839 | ... البابا يبذل جهدا من أجلي. | ... البابا يبذل جهدا من أجلي. |
268 | 00:35:02,560 | 00:35:05,119 | سوف ينقذني بالتأكيد. | سوف ينقذني بالتأكيد. |
269 | 00:35:10,640 | 00:35:12,359 | حسنًا ، إذن. | حسنًا ، إذن. |
270 | 00:35:13,120 | 00:35:15,439 | أنت أسيرتي الآن. | أنت أسيرتي الآن. |
271 | 00:35:16,120 | 00:35:19,239 | دعونا نرى من سيتمكن من إنقاذك. | دعونا نرى من سيتمكن من إنقاذك. |
272 | 00:35:20,240 | 00:35:25,039 | سيتم نقل الكونت إلى قلعة ساهديز. اصطحبهم إلى الزنزانة الآن. | سيتم نقل الكونت إلى قلعة ساهديز. اصطحبهم إلى الزنزانة الآن. |
273 | 00:35:39,960 | 00:35:41,559 | سلطاني. | سلطاني. |
274 | 00:35:41,800 | 00:35:44,719 | لماذا ترسلهم إلى قلعة ساهديز؟ | لماذا ترسلهم إلى قلعة ساهديز؟ |
275 | 00:35:44,800 | 00:35:46,999 | ألبرت على حق. | ألبرت على حق. |
276 | 00:35:47,920 | 00:35:51,319 | سيأتون بالتأكيد لإنقاذه. | سيأتون بالتأكيد لإنقاذه. |
277 | 00:35:51,480 | 00:35:55,519 | دعه يسمع أننا سنأخذ التهم إلى قلعة ساهديز ، هيس. | دعه يسمع أننا سنأخذ التهم إلى قلعة ساهديز ، هيس. |
278 | 00:35:55,640 | 00:35:58,719 | دعها تُسمع على الفور ، حتى... | دعها تُسمع على الفور ، حتى... |
279 | 00:35:58,960 | 00:36:03,239 | .. وقع ماركوس وصباح في فخنا. | .. وقع ماركوس وصباح في فخنا. |
280 | 00:36:04,960 | 00:36:07,839 | لا ماركوس ولا صباح وحدهما. | لا ماركوس ولا صباح وحدهما. |
281 | 00:36:08,000 | 00:36:10,168 | واحد منهم هو رواد الصليبيين | واحد منهم هو رواد الصليبيين |
282 | 00:36:10,192 | 00:36:12,359 | والآخر هو زعيم باتيني. | والآخر هو زعيم باتيني. |
283 | 00:36:12,520 | 00:36:15,999 | صوت الضربة نحن على وشك ضربهم... | صوت الضربة نحن على وشك ضربهم... |
284 | 00:36:16,320 | 00:36:19,279 | ... سوف يسمع من القسطنطينية... | ... سوف يسمع من القسطنطينية... |
285 | 00:36:19,760 | 00:36:23,839 | .. وفاطمي القاهرة في نفس الوقت. | .. وفاطمي القاهرة في نفس الوقت. |
286 | 00:36:29,040 | 00:36:32,439 | لقد أخذت وثائق دولتنا في الوقت المناسب. | لقد أخذت وثائق دولتنا في الوقت المناسب. |
287 | 00:36:32,800 | 00:36:35,319 | إذا كنت في وقت لاحق... | إذا كنت في وقت لاحق... |
288 | 00:36:35,960 | 00:36:37,799 | ... سيأخذها الصليبيون. | ... سيأخذها الصليبيون. |
289 | 00:36:38,000 | 00:36:41,839 | سلطاني. كان بإمكاننا الحصول عليها في وقت أقرب بكثير. | سلطاني. كان بإمكاننا الحصول عليها في وقت أقرب بكثير. |
290 | 00:36:41,960 | 00:36:44,959 | ومع ذلك ، فقد ارتكب Taculmulk خطأً فادحًا. | ومع ذلك ، فقد ارتكب Taculmulk خطأً فادحًا. |
291 | 00:36:45,240 | 00:36:49,279 | لقد كسر الكمين الذي نصبته سينسر حول القبو. | لقد كسر الكمين الذي نصبته سينسر حول القبو. |
292 | 00:36:49,520 | 00:36:55,439 | لذلك جعل الصليبيون جنودنا شهداء. | لذلك جعل الصليبيون جنودنا شهداء. |
293 | 00:36:55,560 | 00:37:00,559 | لذلك ، يمكننا أن نأخذهم بعد يوم. | لذلك ، يمكننا أن نأخذهم بعد يوم. |
294 | 00:37:07,440 | 00:37:09,359 | ثم.. | ثم.. |
295 | 00:37:10,520 | 00:37:13,079 | ... أحضر Taculmulk في وجودي. | ... أحضر Taculmulk في وجودي. |
296 | 00:37:20,040 | 00:37:22,159 | الكونت ألبير ما زال لم يأت. | الكونت ألبير ما زال لم يأت. |
297 | 00:37:22,400 | 00:37:25,679 | أنا متأكد من أنه وقع في مشكلة. | أنا متأكد من أنه وقع في مشكلة. |
298 | 00:37:26,160 | 00:37:29,199 | أنت على حق ، الأمير إزاكيوس! | أنت على حق ، الأمير إزاكيوس! |
299 | 00:37:36,160 | 00:37:40,799 | بينما كنت تنتظر هنا ، أسر السلاجقة الكونت ألبرت. | بينما كنت تنتظر هنا ، أسر السلاجقة الكونت ألبرت. |
300 | 00:37:40,960 | 00:37:43,079 | اللعنة. | اللعنة. |
301 | 00:37:43,960 | 00:37:47,399 | إذا جعلته مليكسة يتكلم... | إذا جعلته مليكسة يتكلم... |
302 | 00:37:47,480 | 00:37:50,079 | ... ستفشل كل خططنا الكبيرة. | ... ستفشل كل خططنا الكبيرة. |
303 | 00:37:50,200 | 00:37:53,479 | بدلا من تدمير الأتراك بالجيوش الصليبية... | بدلا من تدمير الأتراك بالجيوش الصليبية... |
304 | 00:37:53,600 | 00:37:55,479 | ... سوف يدمروننا! | ... سوف يدمروننا! |
305 | 00:37:55,560 | 00:37:59,359 | صباح. قلت إن لديك ظل في القصر. أرسل له الأوامر. | صباح. قلت إن لديك ظل في القصر. أرسل له الأوامر. |
306 | 00:37:59,480 | 00:38:03,159 | يجب أن يقتل مقاطعة ألبرت قبل أن يتكلم | يجب أن يقتل مقاطعة ألبرت قبل أن يتكلم |
307 | 00:38:10,040 | 00:38:13,479 | سيدي ، لقد تعلمنا ما سيفعله مليكسا مع الكونت. | سيدي ، لقد تعلمنا ما سيفعله مليكسا مع الكونت. |
308 | 00:38:13,560 | 00:38:16,199 | سيتم نقلهم إلى قلعة Sahdiz. | سيتم نقلهم إلى قلعة Sahdiz. |
309 | 00:38:16,796 | 00:38:18,263 | شاهديز... | شاهديز... |
310 | 00:38:19,432 | 00:38:23,302 | يتم احتجاز جميع السجناء المهمين هناك. | يتم احتجاز جميع السجناء المهمين هناك. |
311 | 00:38:23,303 | 00:38:24,703 | أعرف تلك القلعة. | أعرف تلك القلعة. |
312 | 00:38:24,904 | 00:38:27,973 | الطريق إلى قلعة ثاف من غابات الجميز. | الطريق إلى قلعة ثاف من غابات الجميز. |
313 | 00:38:27,974 | 00:38:29,975 | لن يسلكوا هذا الطريق. | لن يسلكوا هذا الطريق. |
314 | 00:38:29,976 | 00:38:32,911 | هذا هو الطريق المفتوح الذي يؤدي إلى شاهديز. | هذا هو الطريق المفتوح الذي يؤدي إلى شاهديز. |
315 | 00:38:32,912 | 00:38:35,147 | لكن السلاجقة... | لكن السلاجقة... |
316 | 00:38:35,148 | 00:38:41,020 | ... سوف يسلك مسارًا أقل شهرة ، بجوار جبل Sarp ، للبقاء بعيدًا عن الأنظار. | ... سوف يسلك مسارًا أقل شهرة ، بجوار جبل Sarp ، للبقاء بعيدًا عن الأنظار. |
317 | 00:38:44,391 | 00:38:47,926 | إسحاقوس ، يجب ألا يُرى. | إسحاقوس ، يجب ألا يُرى. |
318 | 00:38:48,194 | 00:38:52,264 | أعطني جنودك. سأقيم كمينًا على طريق الجبل. | أعطني جنودك. سأقيم كمينًا على طريق الجبل. |
319 | 00:38:52,265 | 00:38:53,799 | سأحفظ حساباتنا. | سأحفظ حساباتنا. |
320 | 00:38:53,933 | 00:38:54,933 | خذهم جميعًا. | خذهم جميعًا. |
321 | 00:38:55,602 | 00:38:58,203 | لكن لا ترجع خالي الوفاض. | لكن لا ترجع خالي الوفاض. |
322 | 00:38:58,204 | 00:39:02,207 | اقتل الكونت ألبرت إذا لم تستطع إنقاذه. | اقتل الكونت ألبرت إذا لم تستطع إنقاذه. |
323 | 00:39:03,176 | 00:39:06,111 | يجب ألا يترك للسلاجقة. | يجب ألا يترك للسلاجقة. |
324 | 00:39:07,647 | 00:39:10,649 | سوف MelikShah بالتأكيد... | سوف MelikShah بالتأكيد... |
325 | 00:39:10,884 | 00:39:13,652 | ..قم باستعدادات عظيمة بعد كل ما حدث. | ..قم باستعدادات عظيمة بعد كل ما حدث. |
326 | 00:39:13,653 | 00:39:15,988 | سأزيد قوتي... | سأزيد قوتي... |
327 | 00:39:15,989 | 00:39:18,557 | ... ضد أي شيء قد يحدث. | ... ضد أي شيء قد يحدث. |
328 | 00:39:18,558 | 00:39:21,360 | سأبذل قصارى جهدي من أجل... | سأبذل قصارى جهدي من أجل... |
329 | 00:39:21,361 | 00:39:25,130 | ... تعرف على ما يستعد MelikShah له. | ... تعرف على ما يستعد MelikShah له. |
330 | 00:39:45,952 | 00:39:50,389 | لماذا قمت بحل الجنود الذين تمركزهم سنسر في الكمين في كاراتيب؟ | لماذا قمت بحل الجنود الذين تمركزهم سنسر في الكمين في كاراتيب؟ |
331 | 00:39:51,257 | 00:39:53,726 | بسبب ذلك استشهد جندى! | بسبب ذلك استشهد جندى! |
332 | 00:39:53,960 | 00:39:56,762 | يا سلطان ، وصلتنا أخبار في غيابك. | يا سلطان ، وصلتنا أخبار في غيابك. |
333 | 00:39:56,763 | 00:40:00,899 | قال أن المحاربين المسيحيين سوف يذهبون في الاتجاه الآخر. | قال أن المحاربين المسيحيين سوف يذهبون في الاتجاه الآخر. |
334 | 00:40:00,900 | 00:40:02,468 | لذلك فعلت ما يجب علي. | لذلك فعلت ما يجب علي. |
335 | 00:40:02,469 | 00:40:04,303 | كانت الأخبار كاذبة. | كانت الأخبار كاذبة. |
336 | 00:40:04,304 | 00:40:07,339 | مهمتك هي معرفة الحقيقة من الأكاذيب! | مهمتك هي معرفة الحقيقة من الأكاذيب! |
337 | 00:40:10,643 | 00:40:13,846 | إذا كان كمين سينسر في المكان الخطأ. | إذا كان كمين سينسر في المكان الخطأ. |
338 | 00:40:13,847 | 00:40:18,517 | ... ألن يتم تأديبي لأنني لم أفعل شيئًا يا سلطان؟ | ... ألن يتم تأديبي لأنني لم أفعل شيئًا يا سلطان؟ |
339 | 00:40:18,518 | 00:40:22,721 | هل أنا مخطئ لأني فعلت ما يجب أن أفعله من أجل الدولة؟ | هل أنا مخطئ لأني فعلت ما يجب أن أفعله من أجل الدولة؟ |
340 | 00:40:22,889 | 00:40:27,559 | ما زلت تختلق الأعذار للتستر على خطأك. حرج عليك! | ما زلت تختلق الأعذار للتستر على خطأك. حرج عليك! |
341 | 00:40:39,372 | 00:40:40,906 | هذا العار... | هذا العار... |
342 | 00:40:42,175 | 00:40:43,842 | ... لعدم كفاءتك. | ... لعدم كفاءتك. |
343 | 00:40:44,344 | 00:40:46,545 | سوف تعاقب. | سوف تعاقب. |
344 | 00:40:47,213 | 00:40:49,782 | لقد تم فصلك من المجلس. | لقد تم فصلك من المجلس. |
345 | 00:40:50,150 | 00:40:52,451 | لقد تم تخفيض رتبتك. | لقد تم تخفيض رتبتك. |
346 | 00:40:53,086 | 00:40:55,087 | بعيدا عن عيني! | بعيدا عن عيني! |
347 | 00:40:58,291 | 00:41:00,192 | كما تأمر يا سلطان. | كما تأمر يا سلطان. |
348 | 00:41:26,586 | 00:41:29,722 | خذ التهم إلى شاهديز ، سينسر. | خذ التهم إلى شاهديز ، سينسر. |
349 | 00:41:31,825 | 00:41:34,493 | الفخ الذي سنضعه على الطريق... | الفخ الذي سنضعه على الطريق... |
350 | 00:41:34,494 | 00:41:37,730 | ... سيكون ضروريًا في اصطياد ماركوس وصباح. | ... سيكون ضروريًا في اصطياد ماركوس وصباح. |
351 | 00:41:37,731 | 00:41:39,431 | كن حذرا جدا. | كن حذرا جدا. |
352 | 00:42:03,990 | 00:42:04,990 | تورنا. | تورنا. |
353 | 00:42:05,091 | 00:42:06,425 | نعم أبي؟ | نعم أبي؟ |
354 | 00:42:06,926 | 00:42:11,363 | هل تحدثت إلى Sencer؟ متى سيأتي ليطلب يدك؟ | هل تحدثت إلى Sencer؟ متى سيأتي ليطلب يدك؟ |
355 | 00:42:18,138 | 00:42:19,138 | تورنا؟ | تورنا؟ |
356 | 00:42:21,474 | 00:42:23,442 | هل هناك شيء خاطئ يا ابنتي؟ | هل هناك شيء خاطئ يا ابنتي؟ |
357 | 00:42:24,511 | 00:42:26,111 | لا أب. | لا أب. |
358 | 00:42:27,380 | 00:42:29,948 | سينسر خارج في مهمة مهمة. | سينسر خارج في مهمة مهمة. |
359 | 00:42:30,250 | 00:42:32,217 | سوف أتحدث معه عندما يعود. | سوف أتحدث معه عندما يعود. |
360 | 00:42:32,619 | 00:42:36,422 | جيد. يجب ألا نترك الأشياء الجيدة تنتظر. | جيد. يجب ألا نترك الأشياء الجيدة تنتظر. |
361 | 00:42:36,990 | 00:42:41,994 | سأكون سعيدا جدا لرؤيتك تتزوج. | سأكون سعيدا جدا لرؤيتك تتزوج. |
362 | 00:42:42,128 | 00:42:43,495 | إن شاء الله أبي. | إن شاء الله أبي. |
363 | 00:43:02,115 | 00:43:05,818 | احصل على سيفك وعد إلى واجبك. | احصل على سيفك وعد إلى واجبك. |
364 | 00:43:12,025 | 00:43:13,792 | اعلم أن... | اعلم أن... |
365 | 00:43:14,094 | 00:43:16,682 | ... سبب السماح لك بالعودة إلى واجبك ليس | ... سبب السماح لك بالعودة إلى واجبك ليس |
366 | 00:43:16,706 | 00:43:19,698 | مجرد الوصول إلى الكمين في الوقت المناسب... | مجرد الوصول إلى الكمين في الوقت المناسب... |
367 | 00:43:21,501 | 00:43:25,971 | ... لكنها تحافظ دائمًا على مزاجك الشجاع ، بغض النظر عن أي شيء. | ... لكنها تحافظ دائمًا على مزاجك الشجاع ، بغض النظر عن أي شيء. |
368 | 00:43:26,673 | 00:43:30,843 | كن مخلصًا دائمًا لكونك شجاعًا. | كن مخلصًا دائمًا لكونك شجاعًا. |
369 | 00:43:37,784 | 00:43:39,551 | شكرا لك يا سلطان. | شكرا لك يا سلطان. |
370 | 00:43:40,620 | 00:43:45,391 | من الآن فصاعدا قلبي روحي... | من الآن فصاعدا قلبي روحي... |
371 | 00:43:45,759 | 00:43:48,560 | ... وسيفي لك. | ... وسيفي لك. |
372 | 00:44:06,546 | 00:44:10,749 | لم يحن الوقت للدفاع بل للهجوم. نرجو أن تكون سيوفك حادة. | لم يحن الوقت للدفاع بل للهجوم. نرجو أن تكون سيوفك حادة. |
373 | 00:44:11,518 | 00:44:15,921 | سيشعر أعداؤنا بظل سيوفنا عليهم. | سيشعر أعداؤنا بظل سيوفنا عليهم. |
374 | 00:44:16,423 | 00:44:18,157 | تلك السيوف... | تلك السيوف... |
375 | 00:44:18,391 | 00:44:21,193 | .. سوف ينفجر على ماركوس وصباح أولاً... | .. سوف ينفجر على ماركوس وصباح أولاً... |
376 | 00:44:21,528 | 00:44:26,131 | ... وجميع المحاربين المسيحيين والباتيني فيما بعد. | ... وجميع المحاربين المسيحيين والباتيني فيما بعد. |
377 | 00:44:58,164 | 00:45:01,734 | بني ، قد يكون لديك إيمان أقوى... | بني ، قد يكون لديك إيمان أقوى... |
378 | 00:45:01,735 | 00:45:03,969 | .. وسيف أكثر حدة الآن. | .. وسيف أكثر حدة الآن. |
379 | 00:45:04,604 | 00:45:05,704 | ييفالله. | ييفالله. |
380 | 00:45:07,407 | 00:45:09,908 | سنسر ، تعال معي. | سنسر ، تعال معي. |
381 | 00:45:09,909 | 00:45:13,946 | هناك شيء خاص علي أن أتحدث إليكم. | هناك شيء خاص علي أن أتحدث إليكم. |
382 | 00:45:14,981 | 00:45:16,448 | حضرة ملك. | حضرة ملك. |
383 | 00:45:17,517 | 00:45:20,019 | انتظر في الفناء يا أرسلنتاس. | انتظر في الفناء يا أرسلنتاس. |
384 | 00:45:49,182 | 00:45:51,583 | سرنا... | سرنا... |
385 | 00:45:53,353 | 00:45:56,321 | ... معروف من قبل Zubeyde Hatun. | ... معروف من قبل Zubeyde Hatun. |
386 | 00:45:59,492 | 00:46:05,497 | اكتشفت ذلك عندما قامت بزيارة إلى باشولو هاتون عندما أصيبت. | اكتشفت ذلك عندما قامت بزيارة إلى باشولو هاتون عندما أصيبت. |
387 | 00:46:05,699 | 00:46:08,567 | إنها تعرف كل التفاصيل. | إنها تعرف كل التفاصيل. |
388 | 00:46:12,272 | 00:46:14,707 | من الآن فصاعدا... | من الآن فصاعدا... |
389 | 00:46:15,108 | 00:46:20,879 | ... مهما حدث ، سيكون كل هذا للأفضل بالنسبة لنا. | ... مهما حدث ، سيكون كل هذا للأفضل بالنسبة لنا. |
390 | 00:46:25,985 | 00:46:28,921 | هل تخبر السر لسلطاننا؟ | هل تخبر السر لسلطاننا؟ |
391 | 00:46:29,923 | 00:46:32,458 | هذا ما قررناه. | هذا ما قررناه. |
392 | 00:46:32,726 | 00:46:37,062 | سنتحدث إليكم مرة أخيرة ونقولها لسلطاننا. | سنتحدث إليكم مرة أخيرة ونقولها لسلطاننا. |
393 | 00:46:38,231 | 00:46:43,302 | توصلنا إلى هذا الاستنتاج قبل إصابة سلطاننا. | توصلنا إلى هذا الاستنتاج قبل إصابة سلطاننا. |
394 | 00:46:45,739 | 00:46:47,673 | المحاربون المسيحيون... | المحاربون المسيحيون... |
395 | 00:46:48,074 | 00:46:51,810 | ... البيزنطيون والباتينيون... | ... البيزنطيون والباتينيون... |
396 | 00:46:52,645 | 00:46:55,080 | الحرب الكبيرة قادمة. | الحرب الكبيرة قادمة. |
397 | 00:46:56,249 | 00:46:57,583 | أيضا... | أيضا... |
398 | 00:46:58,418 | 00:47:03,622 | ... رسالة من شقيق سلطاننا تيكيس... | ... رسالة من شقيق سلطاننا تيكيس... |
399 | 00:47:04,424 | 00:47:09,061 | ... أعطاني أفكارًا ثانية عندما أخبر بالسر لسلطاننا أم لا. | ... أعطاني أفكارًا ثانية عندما أخبر بالسر لسلطاننا أم لا. |
400 | 00:47:10,563 | 00:47:13,465 | وضع العائلة المالكة... | وضع العائلة المالكة... |
401 | 00:47:13,633 | 00:47:16,869 | .. وحين دولتنا وسلطاننا... | .. وحين دولتنا وسلطاننا... |
402 | 00:47:16,870 | 00:47:20,005 | ... تحارب كل الأعداء... | ... تحارب كل الأعداء... |
403 | 00:47:23,143 | 00:47:26,445 | ... أعتقد أنه من الأفضل الجلوس على السر. | ... أعتقد أنه من الأفضل الجلوس على السر. |
404 | 00:47:31,618 | 00:47:36,021 | أعتقد أنك فكرت جيدًا. | أعتقد أنك فكرت جيدًا. |
405 | 00:47:36,556 | 00:47:40,793 | لأن الأحداث الأخيرة جعلتني أفكر أيضًا. | لأن الأحداث الأخيرة جعلتني أفكر أيضًا. |
406 | 00:47:41,861 | 00:47:45,497 | من الجيد أن أكون معك في نفس الصفحة. | من الجيد أن أكون معك في نفس الصفحة. |
407 | 00:47:49,836 | 00:47:51,103 | زوبيدي خاتون... | زوبيدي خاتون... |
408 | 00:47:53,073 | 00:47:57,910 | ... قد ترونني كتهديد لمستقبل مليك بيركياروك. | ... قد ترونني كتهديد لمستقبل مليك بيركياروك. |
409 | 00:47:59,713 | 00:48:03,148 | وربما لا تريد والدتي في القصر أيضًا. | وربما لا تريد والدتي في القصر أيضًا. |
410 | 00:48:04,050 | 00:48:06,285 | لكن من فضلك اعلم أن... | لكن من فضلك اعلم أن... |
411 | 00:48:07,687 | 00:48:09,621 | ... أمي أو أنا... | ... أمي أو أنا... |
412 | 00:48:10,490 | 00:48:14,660 | .. لا مصلحة في القصر ولا في العرش ولا بأي شيء. | .. لا مصلحة في القصر ولا في العرش ولا بأي شيء. |
413 | 00:48:17,097 | 00:48:25,097 | أنت تحمل نفس الدم الملكي مثل ابني بيركياروك ، من نفس الأب. | أنت تحمل نفس الدم الملكي مثل ابني بيركياروك ، من نفس الأب. |
414 | 00:48:27,374 | 00:48:33,145 | لقد قبلتك بصفتي ابني مثل أي طفل آخر... | لقد قبلتك بصفتي ابني مثل أي طفل آخر... |
415 | 00:48:33,146 | 00:48:35,047 | ... في العائلة المالكة. | ... في العائلة المالكة. |
416 | 00:48:36,616 | 00:48:39,284 | بيركيارك ليس ملكك... | بيركيارك ليس ملكك... |
417 | 00:48:39,285 | 00:48:40,586 | ... لكن أخوك. | ... لكن أخوك. |
418 | 00:48:40,820 | 00:48:43,055 | ما اريد منك... | ما اريد منك... |
419 | 00:48:43,189 | 00:48:48,027 | ... هو مساعدتك لأخيك الأكبر عندما يحتاجها. | ... هو مساعدتك لأخيك الأكبر عندما يحتاجها. |
420 | 00:48:49,462 | 00:48:54,667 | يجب أن يكون أبناء MelikShah حازمين مثل قبضة اليد. | يجب أن يكون أبناء MelikShah حازمين مثل قبضة اليد. |
421 | 00:48:57,037 | 00:49:02,107 | يمكنني أن أكون أخًا ورفيقًا لأي شخص يبقى على الصراط المستقيم. | يمكنني أن أكون أخًا ورفيقًا لأي شخص يبقى على الصراط المستقيم. |
422 | 00:49:02,876 | 00:49:07,913 | طالما بقي أخي بيركياروك على الصراط المستقيم ، سأكون إلى جانبه. | طالما بقي أخي بيركياروك على الصراط المستقيم ، سأكون إلى جانبه. |
423 | 00:49:15,055 | 00:49:16,488 | في أحلامي... | في أحلامي... |
424 | 00:49:17,357 | 00:49:20,159 | ... عندما رأيت باسولو بجواري... | ... عندما رأيت باسولو بجواري... |
425 | 00:49:20,527 | 00:49:24,129 | ... شعرت بحبها ودفئها مرة أخرى. | ... شعرت بحبها ودفئها مرة أخرى. |
426 | 00:49:25,332 | 00:49:27,733 | هذا يسمى الشوق يا سلطان. | هذا يسمى الشوق يا سلطان. |
427 | 00:49:29,736 | 00:49:31,870 | ماذا لو جاءت إليك... | ماذا لو جاءت إليك... |
428 | 00:49:32,906 | 00:49:37,209 | ... في الجسد ، وقال لك... | ... في الجسد ، وقال لك... |
429 | 00:49:37,811 | 00:49:42,081 | ... أبقت حبها لك مختبئا لسنوات... | ... أبقت حبها لك مختبئا لسنوات... |
430 | 00:49:44,951 | 00:49:46,885 | ... ماذا ستفعل يا سلطان؟ | ... ماذا ستفعل يا سلطان؟ |
431 | 00:49:48,221 | 00:49:52,491 | هل تغضب من حرمانها من نفسها... | هل تغضب من حرمانها من نفسها... |
432 | 00:49:52,492 | 00:49:55,494 | ... منك لسنوات ، أو... | ... منك لسنوات ، أو... |
433 | 00:49:55,829 | 00:49:58,364 | ... هل يمكنك حملها؟ | ... هل يمكنك حملها؟ |
434 | 00:50:06,373 | 00:50:10,175 | سوف تغضب مني... | سوف تغضب مني... |
435 | 00:50:10,176 | 00:50:13,278 | ... لعدم رؤية ابننا أحمد كل هذه السنوات. | ... لعدم رؤية ابننا أحمد كل هذه السنوات. |
436 | 00:50:14,681 | 00:50:17,783 | سأفكر في الإجابة التي سأعطيها لها أولاً. | سأفكر في الإجابة التي سأعطيها لها أولاً. |
437 | 00:50:20,053 | 00:50:22,221 | صقر مرقش في كونه سلطان... | صقر مرقش في كونه سلطان... |
438 | 00:50:23,690 | 00:50:26,859 | ... نسر متوحش في كونه محاربًا... | ... نسر متوحش في كونه محاربًا... |
439 | 00:50:27,193 | 00:50:28,961 | ... لكن... | ... لكن... |
440 | 00:50:38,805 | 00:50:42,741 | ... العندليب الذي يبحث عن وردته في كونه عاشقًا. | ... العندليب الذي يبحث عن وردته في كونه عاشقًا. |
441 | 00:50:46,379 | 00:50:48,013 | شراب الورد... | شراب الورد... |
442 | 00:50:48,615 | 00:50:53,185 | ..سوف يعوض طعم ورائحة الورد في غيابها. | ..سوف يعوض طعم ورائحة الورد في غيابها. |
443 | 00:51:10,203 | 00:51:12,571 | كلما فكرت في الوردة... | كلما فكرت في الوردة... |
444 | 00:51:12,839 | 00:51:16,075 | ... أشعر بشوكة غيابها في قلبي. | ... أشعر بشوكة غيابها في قلبي. |
445 | 00:51:16,242 | 00:51:17,643 | لكن... | لكن... |
446 | 00:51:18,178 | 00:51:22,247 | ... حتى لو استطعت شم الوردة للحظة... | ... حتى لو استطعت شم الوردة للحظة... |
447 | 00:51:23,583 | 00:51:25,984 | ... تستحق أن تُعذب أشواكها... | ... تستحق أن تُعذب أشواكها... |
448 | 00:51:26,753 | 00:51:29,221 | ... لبقية أيامي. | ... لبقية أيامي. |
449 | 00:51:32,592 | 00:51:36,795 | "لا يمكنني الموافقة على لمسك. | "لا يمكنني الموافقة على لمسك. |
450 | 00:51:37,197 | 00:51:42,334 | ولا يمكنني أن أتنفس بشكل صحيح بدونك. | ولا يمكنني أن أتنفس بشكل صحيح بدونك. |
451 | 00:51:42,602 | 00:51:46,739 | مشكلتي مشكلة جديدة. لا أستطيع التحدث إلى أي شخص آخر. | مشكلتي مشكلة جديدة. لا أستطيع التحدث إلى أي شخص آخر. |
452 | 00:51:46,740 | 00:51:51,343 | إنه سم قذر لا يمكنني الاكتفاء منه " | إنه سم قذر لا يمكنني الاكتفاء منه " |
453 | 00:52:06,192 | 00:52:08,394 | كانوا يعتنون بجراحنا. | كانوا يعتنون بجراحنا. |
454 | 00:52:10,697 | 00:52:13,532 | أطعمتنا ، أعطتنا الماء | أطعمتنا ، أعطتنا الماء |
455 | 00:52:15,835 | 00:52:20,739 | كان من الممكن أن يقتلنا لكنهم أظهروا لنا حسن الضيافة. | كان من الممكن أن يقتلنا لكنهم أظهروا لنا حسن الضيافة. |
456 | 00:52:21,041 | 00:52:24,643 | يستخدم الأتراك التعاطف بمهارة كما لو كانوا يستخدمون سيوفهم. | يستخدم الأتراك التعاطف بمهارة كما لو كانوا يستخدمون سيوفهم. |
457 | 00:52:24,644 | 00:52:27,746 | هل تمدح العدو في زنزانة العدو يا ألبرت؟ | هل تمدح العدو في زنزانة العدو يا ألبرت؟ |
458 | 00:52:27,747 | 00:52:29,948 | هل خدعتكم أفعالهم؟ | هل خدعتكم أفعالهم؟ |
459 | 00:52:32,285 | 00:52:33,419 | بالطبع لا. | بالطبع لا. |
460 | 00:52:34,087 | 00:52:37,990 | أنا متأكد من أنهم يفعلون كل هذا لكسبنا ولجعلنا نتحدث. | أنا متأكد من أنهم يفعلون كل هذا لكسبنا ولجعلنا نتحدث. |
461 | 00:52:38,425 | 00:52:40,325 | لكننا لن نفهم ذلك | لكننا لن نفهم ذلك |
462 | 00:52:42,629 | 00:52:45,731 | آمل أن يبذل رجالنا قصارى جهدهم لإنقاذنا. | آمل أن يبذل رجالنا قصارى جهدهم لإنقاذنا. |
463 | 00:53:00,880 | 00:53:04,516 | وقتك هنا انتهى. نحن ذاهبون إلى شاهديز. | وقتك هنا انتهى. نحن ذاهبون إلى شاهديز. |
464 | 00:53:04,517 | 00:53:06,719 | هذا لا يعني أي شيء بالنسبة لنا. | هذا لا يعني أي شيء بالنسبة لنا. |
465 | 00:53:07,153 | 00:53:10,289 | ستكون أجمل أماكننا دائمًا زنزانة بالنسبة لنا. | ستكون أجمل أماكننا دائمًا زنزانة بالنسبة لنا. |
466 | 00:53:10,290 | 00:53:13,625 | هذا بسبب الستارة السوداء أمام عينيك. | هذا بسبب الستارة السوداء أمام عينيك. |
467 | 00:53:13,760 | 00:53:18,630 | يجب أن تحسبوا أنفسكم محظوظين لأن سلطاننا لم يعدمكم. | يجب أن تحسبوا أنفسكم محظوظين لأن سلطاننا لم يعدمكم. |
468 | 00:53:19,432 | 00:53:21,200 | خذهم. | خذهم. |
469 | 00:53:34,080 | 00:53:36,782 | الجنود الذين أرسلهم الإمبراطور... | الجنود الذين أرسلهم الإمبراطور... |
470 | 00:53:36,783 | 00:53:39,540 | ..سوف يقضي أولاً على المسلمين الذين | ..سوف يقضي أولاً على المسلمين الذين |
471 | 00:53:39,564 | 00:53:42,321 | ينوون قطع الخط من كوفيل إلى القسطنطينية. | ينوون قطع الخط من كوفيل إلى القسطنطينية. |
472 | 00:53:42,322 | 00:53:44,790 | بهذه الطريقة ، سيكون لدينا ظهر أقوى. | بهذه الطريقة ، سيكون لدينا ظهر أقوى. |
473 | 00:53:44,791 | 00:53:47,126 | سيكون لدينا قوة البحرية معنا. | سيكون لدينا قوة البحرية معنا. |
474 | 00:53:47,460 | 00:53:51,163 | من قبل ، كانت حماقة أندرياس... | من قبل ، كانت حماقة أندرياس... |
475 | 00:53:51,164 | 00:53:53,999 | .. هذا شجع MelikShah على محاصرة Kuvel. | .. هذا شجع MelikShah على محاصرة Kuvel. |
476 | 00:53:54,000 | 00:53:59,672 | إذا نجح الجيش القادم ستكون ضربة كبيرة لتوقعات مليك شاه. | إذا نجح الجيش القادم ستكون ضربة كبيرة لتوقعات مليك شاه. |
477 | 00:54:01,174 | 00:54:05,277 | حتى البيك الأتراك في أرياتوليا سيشعرون بالضربة. | حتى البيك الأتراك في أرياتوليا سيشعرون بالضربة. |
478 | 00:54:05,979 | 00:54:10,816 | بينما كان MelikShah يحلم بأخذ Queli والسير إلى القسطنطينية... | بينما كان MelikShah يحلم بأخذ Queli والسير إلى القسطنطينية... |
479 | 00:54:10,817 | 00:54:13,419 | ... بالكاد سيتمسك بالأناضول الآن. | ... بالكاد سيتمسك بالأناضول الآن. |
480 | 00:54:13,420 | 00:54:17,189 | الجيش سينتصر قريبا ، اطمئن. | الجيش سينتصر قريبا ، اطمئن. |
481 | 00:54:43,650 | 00:54:45,784 | لقد تعرضت لكمين ، سينسر. | لقد تعرضت لكمين ، سينسر. |
482 | 00:54:45,985 | 00:54:48,554 | لن نسمح لك بالحصول على التهم. | لن نسمح لك بالحصول على التهم. |
483 | 00:54:49,723 | 00:54:52,791 | الضباع في جميع أنحاء الطعم. | الضباع في جميع أنحاء الطعم. |
484 | 00:54:57,464 | 00:54:59,999 | احشاءهم جميعا! | احشاءهم جميعا! |
485 | 00:57:23,443 | 00:57:28,047 | لن نتركك للأتراك حتى لو لم نتمكن من إنقاذك يا كونت ألبرت. | لن نتركك للأتراك حتى لو لم نتمكن من إنقاذك يا كونت ألبرت. |
486 | 00:57:28,114 | 00:57:29,481 | أيها الجبناء. | أيها الجبناء. |
487 | 00:57:43,697 | 00:57:45,931 | قل لي أين ماركوس. | قل لي أين ماركوس. |
488 | 00:57:47,200 | 00:57:48,367 | لا اعرف. | لا اعرف. |
489 | 00:57:52,672 | 00:57:56,342 | السلطان مليك شاه لا يكرر تساؤلاته. | السلطان مليك شاه لا يكرر تساؤلاته. |
490 | 00:57:56,943 | 00:58:01,613 | في الجزء الهادئ من الغابة الذي يقف فوق التل. | في الجزء الهادئ من الغابة الذي يقف فوق التل. |
491 | 00:58:11,358 | 00:58:14,927 | سوف نفصل إلى مجموعتين. سنسر ، سوف تقود مجموعة واحدة. | سوف نفصل إلى مجموعتين. سنسر ، سوف تقود مجموعة واحدة. |
492 | 00:58:14,928 | 00:58:16,996 | سنقتحم معقل ماركوس. | سنقتحم معقل ماركوس. |
493 | 00:58:17,330 | 00:58:18,797 | كما يحلو لك يا سلطان. | كما يحلو لك يا سلطان. |
494 | 00:58:18,798 | 00:58:20,832 | تعال يا محاربي الشجعان! | تعال يا محاربي الشجعان! |
495 | 00:58:23,303 | 00:58:25,504 | خذ التهم إلى الزنزانة. | خذ التهم إلى الزنزانة. |
496 | 00:58:25,805 | 00:58:27,172 | سلطان مليك شاه... | سلطان مليك شاه... |
497 | 00:58:29,509 | 00:58:32,044 | ... خاطرت بنفسك لإنقاذي... | ... خاطرت بنفسك لإنقاذي... |
498 | 00:58:32,445 | 00:58:35,647 | ... حتى عندما كان أصدقائي يعتزمون قتلي. | ... حتى عندما كان أصدقائي يعتزمون قتلي. |
499 | 00:58:36,483 | 00:58:39,184 | لكنني لن أعطيك المعلومات التي تريدها. | لكنني لن أعطيك المعلومات التي تريدها. |
500 | 00:58:39,786 | 00:58:42,488 | هل كان يستحق كل تلك التضحية؟ | هل كان يستحق كل تلك التضحية؟ |
501 | 00:58:42,489 | 00:58:44,890 | لم أحفظك لاستخدامك. | لم أحفظك لاستخدامك. |
502 | 00:58:45,125 | 00:58:47,226 | أنت سجيننا. | أنت سجيننا. |
503 | 00:58:48,662 | 00:58:52,398 | إنه قانوننا لرعايتك... | إنه قانوننا لرعايتك... |
504 | 00:58:52,966 | 00:58:54,933 | ... حتى يتم الحكم عليك. | ... حتى يتم الحكم عليك. |
505 | 00:58:56,970 | 00:59:01,940 | يستحق كل تضحية لإنقاذ قانوننا. | يستحق كل تضحية لإنقاذ قانوننا. |
506 | 00:59:11,284 | 00:59:15,356 | لسنوات وقفت معه في كل مشكلة. | لسنوات وقفت معه في كل مشكلة. |
507 | 00:59:15,380 | 00:59:17,680 | هل هذه هي الطريقة التي يدفعها بها؟ | هل هذه هي الطريقة التي يدفعها بها؟ |
508 | 00:59:17,757 | 00:59:21,694 | ابتعد عنك بمجرد أن يأتي Zubeyde Hatun؟ | ابتعد عنك بمجرد أن يأتي Zubeyde Hatun؟ |
509 | 00:59:24,564 | 00:59:26,432 | إذا فعل هذا... | إذا فعل هذا... |
510 | 00:59:27,567 | 00:59:30,135 | ... وأنا حامل... | ... وأنا حامل... |
511 | 00:59:31,471 | 00:59:34,039 | ... أتساءل ماذا سيحدث عندما أنجب. | ... أتساءل ماذا سيحدث عندما أنجب. |
512 | 00:59:35,608 | 00:59:38,610 | Zubeyde Hatun لديه ابن. | Zubeyde Hatun لديه ابن. |
513 | 00:59:39,012 | 00:59:41,447 | تستمر في دفعها إلى وجهي. | تستمر في دفعها إلى وجهي. |
514 | 00:59:43,183 | 00:59:44,249 | وانا؟ | وانا؟ |
515 | 00:59:45,185 | 00:59:49,590 | أنا لا أعرف حتى ما إذا كانت ستكون فتاة... | أنا لا أعرف حتى ما إذا كانت ستكون فتاة... |
516 | 00:59:49,614 | 00:59:51,614 | ... أو ولد. | ... أو ولد. |
517 | 00:59:55,762 | 00:59:57,730 | Mahmelek... | Mahmelek... |
518 | 00:59:58,164 | 01:00:01,834 | ... لديه خاتون كان معه منذ سنوات... | ... لديه خاتون كان معه منذ سنوات... |
519 | 01:00:03,903 | 01:00:06,138 | ... وابنة حلوة. | ... وابنة حلوة. |
520 | 01:00:07,540 | 01:00:10,442 | ليهتم بنا... | ليهتم بنا... |
521 | 01:00:12,112 | 01:00:14,780 | ... ربما كان يجب أن تكون صبيًا أيضًا. | ... ربما كان يجب أن تكون صبيًا أيضًا. |
522 | 01:00:17,417 | 01:00:18,450 | انظر. | انظر. |
523 | 01:00:20,387 | 01:00:22,721 | انظر ماذا حدث لأمك. | انظر ماذا حدث لأمك. |
524 | 01:00:25,992 | 01:00:27,459 | انظر وخذ درسا. | انظر وخذ درسا. |
525 | 01:00:40,940 | 01:00:43,275 | نحن قريبون من مكانه. | نحن قريبون من مكانه. |
526 | 01:00:43,276 | 01:00:45,878 | سنمشي سيرا على الأقدام من هنا فصاعدا. | سنمشي سيرا على الأقدام من هنا فصاعدا. |
527 | 01:02:28,481 | 01:02:31,183 | كلاب الصيد من ماركوس... | كلاب الصيد من ماركوس... |
528 | 01:02:31,184 | 01:02:33,285 | نحن على الطريق الصحيح. | نحن على الطريق الصحيح. |
529 | 01:02:45,732 | 01:02:46,865 | سلطاني. | سلطاني. |
530 | 01:02:47,434 | 01:02:50,202 | لا توجد علامة على ماركوس ورجاله. | لا توجد علامة على ماركوس ورجاله. |
531 | 01:02:52,105 | 01:02:54,239 | لقد قتلنا ما تبقى منهم. | لقد قتلنا ما تبقى منهم. |
532 | 01:02:56,109 | 01:02:58,010 | نحن قريبون من مكانه. | نحن قريبون من مكانه. |
533 | 01:02:58,011 | 01:03:00,145 | نحن غارة قريبا. | نحن غارة قريبا. |
534 | 01:03:12,592 | 01:03:16,996 | إنه obvidus هذا مكانهم لكنهم هربوا جميعًا. | إنه obvidus هذا مكانهم لكنهم هربوا جميعًا. |
535 | 01:03:28,541 | 01:03:33,979 | لقد حولوا وسط منزلنا إلى معقل مسيحي. | لقد حولوا وسط منزلنا إلى معقل مسيحي. |
536 | 01:03:36,549 | 01:03:37,683 | لكن... | لكن... |
537 | 01:03:40,220 | 01:03:42,988 | ... بغض النظر عن مكان الجري إلى... | ... بغض النظر عن مكان الجري إلى... |
538 | 01:03:42,989 | 01:03:45,491 | ... حتى لو ذهبت إلى أعماق الجحيم... | ... حتى لو ذهبت إلى أعماق الجحيم... |
539 | 01:03:45,492 | 01:03:48,527 | ... سأجدك وصباح. | ... سأجدك وصباح. |
540 | 01:03:48,528 | 01:03:50,629 | سأنتقم. | سأنتقم. |
541 | 01:03:55,402 | 01:03:59,571 | الرجل الذي نبحث عنه ليس قطاع طرق عادي. | الرجل الذي نبحث عنه ليس قطاع طرق عادي. |
542 | 01:03:59,806 | 01:04:02,074 | إنه رئيس المحاربين المسيحيين هنا. | إنه رئيس المحاربين المسيحيين هنا. |
543 | 01:04:02,075 | 01:04:04,343 | سنقطع هذا الرأس... | سنقطع هذا الرأس... |
544 | 01:04:04,544 | 01:04:07,980 | ... ليكون درسا لمن يتبعه. | ... ليكون درسا لمن يتبعه. |
545 | 01:04:08,348 | 01:04:11,150 | انتشر وابحث عن العلامات. | انتشر وابحث عن العلامات. |
546 | 01:04:12,252 | 01:04:14,353 | نعود إلى القصر ، تابار. | نعود إلى القصر ، تابار. |
547 | 01:04:14,454 | 01:04:18,957 | سلطاني ، أود العودة إلى القبيلة إذا سمحت لي بذلك. | سلطاني ، أود العودة إلى القبيلة إذا سمحت لي بذلك. |
548 | 01:04:19,426 | 01:04:23,395 | لم أستطع الاعتناء بالقبيلة منذ استشهاد كوركوت آتا. | لم أستطع الاعتناء بالقبيلة منذ استشهاد كوركوت آتا. |
549 | 01:04:23,930 | 01:04:25,497 | تفكير جيد. | تفكير جيد. |
550 | 01:04:25,598 | 01:04:29,001 | Kinik قبيلة مهمة بالنسبة لنا. | Kinik قبيلة مهمة بالنسبة لنا. |
551 | 01:04:31,871 | 01:04:34,206 | أحضر هذا المخبأ المسيحي على الأرض. | أحضر هذا المخبأ المسيحي على الأرض. |
552 | 01:04:54,327 | 01:04:59,164 | سوف يجتمع أعداؤنا ويضربوننا بقوة أكبر. | سوف يجتمع أعداؤنا ويضربوننا بقوة أكبر. |
553 | 01:04:59,232 | 01:05:03,102 | ستزداد مسؤولياتك فيما يتعلق بهذا الأمر. | ستزداد مسؤولياتك فيما يتعلق بهذا الأمر. |
554 | 01:05:03,103 | 01:05:05,170 | أنتظر أوامرك يا سلطان. | أنتظر أوامرك يا سلطان. |
555 | 01:05:06,373 | 01:05:09,299 | قم باستدعاء الجنود الذين يأتون من عشيرة كينيك. | قم باستدعاء الجنود الذين يأتون من عشيرة كينيك. |
556 | 01:05:09,323 | 01:05:11,410 | وجعلهم يستقرون في قبيلة كنيك. | وجعلهم يستقرون في قبيلة كنيك. |
557 | 01:05:11,411 | 01:05:16,715 | من الآن فصاعدًا ، ستكون قبيلة كنيك المقر الرئيسي للجنود الخاصين. | من الآن فصاعدًا ، ستكون قبيلة كنيك المقر الرئيسي للجنود الخاصين. |
558 | 01:05:16,739 | 01:05:21,739 | إن القوة الضاربة الأكثر أهمية للدولة ستتخذ إجراءات من هناك. | إن القوة الضاربة الأكثر أهمية للدولة ستتخذ إجراءات من هناك. |
559 | 01:05:22,255 | 01:05:24,056 | كما تأمر يا سلطان. | كما تأمر يا سلطان. |
560 | 01:05:28,995 | 01:05:33,365 | عندما تكون قبيلة كنيك بهذه الأهمية... | عندما تكون قبيلة كنيك بهذه الأهمية... |
561 | 01:05:33,433 | 01:05:36,702 | ... لا تستطيع توجان التعامل مع كونها باي. | ... لا تستطيع توجان التعامل مع كونها باي. |
562 | 01:05:36,703 | 01:05:39,571 | إنه غير مؤهل بدرجة كافية. | إنه غير مؤهل بدرجة كافية. |
563 | 01:05:41,441 | 01:05:43,575 | أعتقد أن... | أعتقد أن... |
564 | 01:05:44,310 | 01:05:49,114 | ... كونك قبيلة باي كينيك سوف يناسبك. | ... كونك قبيلة باي كينيك سوف يناسبك. |
565 | 01:05:57,057 | 01:05:59,792 | تقديرك يشرفني يا سلطان. | تقديرك يشرفني يا سلطان. |
566 | 01:06:01,127 | 01:06:04,196 | لكنني لم أفكر في ذلك من قبل. | لكنني لم أفكر في ذلك من قبل. |
567 | 01:06:05,799 | 01:06:08,500 | توجان لديها دم بيليتش. | توجان لديها دم بيليتش. |
568 | 01:06:08,501 | 01:06:12,037 | ألن يكون من المناسب لي أن أكون الرأس؟ | ألن يكون من المناسب لي أن أكون الرأس؟ |
569 | 01:06:12,772 | 01:06:14,940 | ليس من المناسب فقط... | ليس من المناسب فقط... |
570 | 01:06:15,108 | 01:06:18,544 | ... لترث لقب باي ، أنت تعرف ذلك. | ... لترث لقب باي ، أنت تعرف ذلك. |
571 | 01:06:18,778 | 01:06:22,381 | الى جانب ذلك انت من قبيلة كيهيك لديك فضائل... | الى جانب ذلك انت من قبيلة كيهيك لديك فضائل... |
572 | 01:06:22,649 | 01:06:24,149 | ... أنت تعرف قوانينك... | ... أنت تعرف قوانينك... |
573 | 01:06:24,217 | 01:06:27,419 | .. والأهم أنت مؤهل. | .. والأهم أنت مؤهل. |
574 | 01:06:28,955 | 01:06:33,892 | الأيام الصعبة تنتظرنا. يجب أن تتحمل مسؤولية أكبر. | الأيام الصعبة تنتظرنا. يجب أن تتحمل مسؤولية أكبر. |
575 | 01:06:34,761 | 01:06:38,163 | أنت تستحق ، لا تركض مع عدد قليل من الرجال... | أنت تستحق ، لا تركض مع عدد قليل من الرجال... |
576 | 01:06:38,465 | 01:06:42,835 | ... لكن إدارة قبيلة ومقر. | ... لكن إدارة قبيلة ومقر. |
577 | 01:06:50,010 | 01:06:53,412 | لقد حان الوقت يا سينسر. | لقد حان الوقت يا سينسر. |
578 | 01:06:54,447 | 01:06:56,882 | يجب أن تلتقط سيف بيليك. | يجب أن تلتقط سيف بيليك. |
579 | 01:07:16,503 | 01:07:21,674 | أنا شبح يرهب في أرضك يا مليك شاه. | أنا شبح يرهب في أرضك يا مليك شاه. |
580 | 01:07:22,542 | 01:07:25,310 | لا يمكنك رؤيتي إلا إذا أردت ذلك. | لا يمكنك رؤيتي إلا إذا أردت ذلك. |
581 | 01:07:36,823 | 01:07:40,559 | لقد أخفيتني معك في مثل هذا الوقت العصيب يا أخي إينار. | لقد أخفيتني معك في مثل هذا الوقت العصيب يا أخي إينار. |
582 | 01:07:40,560 | 01:07:44,830 | أعدك أن انتقامنا سيكون مريرًا جدًا. | أعدك أن انتقامنا سيكون مريرًا جدًا. |
583 | 01:07:45,265 | 01:07:48,000 | سأنتقم من مخبأنا أيضا. | سأنتقم من مخبأنا أيضا. |
584 | 01:07:50,970 | 01:07:54,907 | نصب MelikShah فخًا داخل المصيدة. لم نتمكن من حفظ التهم. | نصب MelikShah فخًا داخل المصيدة. لم نتمكن من حفظ التهم. |
585 | 01:07:54,908 | 01:07:56,208 | ماذا الان؟ | ماذا الان؟ |
586 | 01:07:56,209 | 01:07:59,345 | ستكون خطوة MelikShah التالية ضخمة. | ستكون خطوة MelikShah التالية ضخمة. |
587 | 01:07:59,346 | 01:08:02,348 | لم تنفد حركاتنا أيضًا. | لم تنفد حركاتنا أيضًا. |
588 | 01:08:04,117 | 01:08:07,319 | سأرسل كلمة إلى ظلي في القصر. | سأرسل كلمة إلى ظلي في القصر. |
589 | 01:08:07,320 | 01:08:12,157 | أيا كان ما تخططه MelikShah ، سنعرفه مسبقًا. | أيا كان ما تخططه MelikShah ، سنعرفه مسبقًا. |
590 | 01:08:13,226 | 01:08:17,696 | أخذ شلمزار أصبح الآن أكثر أهمية من أي وقت مضى. | أخذ شلمزار أصبح الآن أكثر أهمية من أي وقت مضى. |
591 | 01:08:17,697 | 01:08:23,702 | سنضرب استعدادات MelikShah ضربة بأخذ Shalamzar. | سنضرب استعدادات MelikShah ضربة بأخذ Shalamzar. |
592 | 01:08:24,838 | 01:08:26,805 | تسريع الأشياء... | تسريع الأشياء... |
593 | 01:08:26,806 | 01:08:29,308 | ... وخذ ذلك المكان يا فيصل. | ... وخذ ذلك المكان يا فيصل. |
594 | 01:08:29,676 | 01:08:33,345 | أعاقتنا إلتيبر بعدم إعطائي تورنا يا أبي. | أعاقتنا إلتيبر بعدم إعطائي تورنا يا أبي. |
595 | 01:08:33,813 | 01:08:36,582 | كما لو أن هذا لم يكن كافيًا ، فسيعطيها لـ Sencer. | كما لو أن هذا لم يكن كافيًا ، فسيعطيها لـ Sencer. |
596 | 01:08:37,117 | 01:08:40,019 | إذا حصل Sencer على Turna... | إذا حصل Sencer على Turna... |
597 | 01:08:40,020 | 01:08:43,255 | ... يمكننا أن ننسى شلمزار. | ... يمكننا أن ننسى شلمزار. |
598 | 01:08:43,256 | 01:08:48,360 | ابذل قصارى جهدك وحاول منع زواج Sencer و Turna ، يا بني. | ابذل قصارى جهدك وحاول منع زواج Sencer و Turna ، يا بني. |
599 | 01:08:48,962 | 01:08:51,664 | سأفعل كل ما هو ضروري. | سأفعل كل ما هو ضروري. |
600 | 01:08:51,665 | 01:08:54,433 | لقد نمتهم بالفعل بعيدًا. | لقد نمتهم بالفعل بعيدًا. |
601 | 01:08:54,701 | 01:08:57,636 | الآن سوف أزرعهم بعيدًا. | الآن سوف أزرعهم بعيدًا. |
602 | 01:09:12,786 | 01:09:13,952 | سلطاني. | سلطاني. |
603 | 01:09:16,222 | 01:09:17,723 | ما هذا يا هيس؟ | ما هذا يا هيس؟ |
604 | 01:09:17,724 | 01:09:19,658 | الأمير إسحاقوس... | الأمير إسحاقوس... |
605 | 01:09:19,926 | 01:09:24,596 | ... استغلوا مرضك وخرقوا الاتفاق. | ... استغلوا مرضك وخرقوا الاتفاق. |
606 | 01:09:24,597 | 01:09:29,468 | أوقف بناء المسجد وطرد جنودنا من كويلي. | أوقف بناء المسجد وطرد جنودنا من كويلي. |
607 | 01:09:29,469 | 01:09:32,371 | أن يحط إسحاقوس .. | أن يحط إسحاقوس .. |
608 | 01:09:32,372 | 01:09:34,406 | .. من أين يأتى بالشجاعة؟ | .. من أين يأتى بالشجاعة؟ |
609 | 01:09:34,407 | 01:09:37,276 | في الحقيقة لدينا خبر آخر يا سلطان. | في الحقيقة لدينا خبر آخر يا سلطان. |
610 | 01:09:37,277 | 01:09:41,714 | استدار جيش بيزنطي كبير في البحر الأسود. | استدار جيش بيزنطي كبير في البحر الأسود. |
611 | 01:09:41,915 | 01:09:46,085 | داهموا هوبا وشافشات وذبحوا السكان المسلمين. | داهموا هوبا وشافشات وذبحوا السكان المسلمين. |
612 | 01:09:51,124 | 01:09:52,891 | ماذا تقول يا هيس؟ | ماذا تقول يا هيس؟ |
613 | 01:09:56,730 | 01:09:59,298 | من الواضح أنهم يعززون Queli. | من الواضح أنهم يعززون Queli. |
614 | 01:10:01,601 | 01:10:03,502 | التركمان في الأناضول... | التركمان في الأناضول... |
615 | 01:10:03,503 | 01:10:06,805 | ... Saltukids ، Danishmendids ، Mengujeks... | ... Saltukids ، Danishmendids ، Mengujeks... |
616 | 01:10:06,806 | 01:10:10,042 | كانوا جميعًا قادة لوالدي ألبارسلان. | كانوا جميعًا قادة لوالدي ألبارسلان. |
617 | 01:10:10,243 | 01:10:14,813 | أمرهم والدي بإعادة الأناضول إلى وطنهم. | أمرهم والدي بإعادة الأناضول إلى وطنهم. |
618 | 01:10:14,814 | 01:10:17,316 | كيف لا يمكنهم حماية تلك الأراضي؟ | كيف لا يمكنهم حماية تلك الأراضي؟ |
619 | 01:10:18,051 | 01:10:22,521 | لقد كانوا يتعاملون مع مشاكلهم الخاصة يا سلطان. | لقد كانوا يتعاملون مع مشاكلهم الخاصة يا سلطان. |
620 | 01:10:22,522 | 01:10:23,789 | لهذا السبب... | لهذا السبب... |
621 | 01:10:23,790 | 01:10:27,993 | ... يريدون البقاء في سلام مع حاكم طرابزون ثيودوروس جافراس. | ... يريدون البقاء في سلام مع حاكم طرابزون ثيودوروس جافراس. |
622 | 01:10:27,994 | 01:10:31,163 | ألم نخبرهم بأنه سيكون هناك هجوم مسيحي؟ | ألم نخبرهم بأنه سيكون هناك هجوم مسيحي؟ |
623 | 01:10:31,264 | 01:10:33,866 | كيف لا يأخذون الأمر على محمل الجد؟ | كيف لا يأخذون الأمر على محمل الجد؟ |
624 | 01:10:35,402 | 01:10:40,406 | هل حان الوقت للسلام يجب أن نقاتل فيه؟ | هل حان الوقت للسلام يجب أن نقاتل فيه؟ |
625 | 01:10:41,007 | 01:10:43,809 | لذلك ، Queli أصبح أقوى. | لذلك ، Queli أصبح أقوى. |
626 | 01:10:44,477 | 01:10:46,512 | يبدو أن... | يبدو أن... |
627 | 01:10:47,147 | 01:10:51,750 | ... حان الوقت لرعاية هذا مرة واحدة وإلى الأبد. | ... حان الوقت لرعاية هذا مرة واحدة وإلى الأبد. |
628 | 01:10:52,919 | 01:10:56,622 | اريد عدد الرجال والمنجنيق والسيوف. | اريد عدد الرجال والمنجنيق والسيوف. |
629 | 01:10:56,823 | 01:10:59,124 | اريد هيام واسفيزاري. | اريد هيام واسفيزاري. |
630 | 01:11:15,408 | 01:11:20,179 | Queli هو رأس الأفعى التي تمتد من القسطنطينية. | Queli هو رأس الأفعى التي تمتد من القسطنطينية. |
631 | 01:11:20,580 | 01:11:24,350 | سنقطع ذلك الرأس ونقطع الفالس إلى القسطنطينية. | سنقطع ذلك الرأس ونقطع الفالس إلى القسطنطينية. |
632 | 01:11:24,617 | 01:11:28,756 | لديهم الآن السيطرة على خط البحر الأسود الذي يربط Queli مع COnstantinople. | لديهم الآن السيطرة على خط البحر الأسود الذي يربط Queli مع COnstantinople. |
633 | 01:11:28,780 | 01:11:30,780 | سوف يكدسون الرجال في كويلي الآن. | سوف يكدسون الرجال في كويلي الآن. |
634 | 01:11:31,124 | 01:11:33,726 | هذه الحملة الكبيرة... | هذه الحملة الكبيرة... |
635 | 01:11:34,394 | 01:11:37,663 | ... بمساعدة الأناضول بيليش... | ... بمساعدة الأناضول بيليش... |
636 | 01:11:37,998 | 01:11:40,599 | ... ستكون الخطوة الجديدة الأولى... | ... ستكون الخطوة الجديدة الأولى... |
637 | 01:11:41,301 | 01:11:43,769 | ... نحو الفتوحات الغربية الكبيرة. | ... نحو الفتوحات الغربية الكبيرة. |
638 | 01:11:46,840 | 01:11:51,410 | المقاليع ليست كافية لجدران Queli. | المقاليع ليست كافية لجدران Queli. |
639 | 01:11:51,644 | 01:11:56,281 | نحتاج إلى مقلاع يمكنها إلقاء صخور أكبر من بعيد. | نحتاج إلى مقلاع يمكنها إلقاء صخور أكبر من بعيد. |
640 | 01:12:01,788 | 01:12:03,455 | هذا المنجنيق... | هذا المنجنيق... |
641 | 01:12:03,823 | 01:12:08,961 | .. هو نفس السلطان توغرول الذي استخدمه في حصار القلعة. | .. هو نفس السلطان توغرول الذي استخدمه في حصار القلعة. |
642 | 01:12:09,295 | 01:12:12,965 | لها 15 عجلة ويسحبها 400 رجل. | لها 15 عجلة ويسحبها 400 رجل. |
643 | 01:12:12,966 | 01:12:15,601 | يمكنه رمي الصخور التي تزن 200 آفا على الأقل. | يمكنه رمي الصخور التي تزن 200 آفا على الأقل. |
644 | 01:12:16,569 | 01:12:20,939 | سنقوم بعمل مقلاع أكبر من هذا. | سنقوم بعمل مقلاع أكبر من هذا. |
645 | 01:12:27,580 | 01:12:31,684 | يا سلطان سنحتاج خامات جيدة جدا... | يا سلطان سنحتاج خامات جيدة جدا... |
646 | 01:12:31,685 | 01:12:34,219 | ... لمثل هذه المقاليع. | ... لمثل هذه المقاليع. |
647 | 01:12:34,621 | 01:12:36,588 | للعجلات وأجزائها... | للعجلات وأجزائها... |
648 | 01:12:36,589 | 01:12:39,224 | ... نحن بحاجة إلى إحضار الفولاذ الخاص. | ... نحن بحاجة إلى إحضار الفولاذ الخاص. |
649 | 01:12:39,225 | 01:12:42,061 | إلى جانب ذلك ، نحتاج أيضًا إلى ينابيع كبيرة. | إلى جانب ذلك ، نحتاج أيضًا إلى ينابيع كبيرة. |
650 | 01:12:42,062 | 01:12:47,866 | لكننا نحتاج إلى ترك فصل الربيع لمدة عام لاستخدامه. | لكننا نحتاج إلى ترك فصل الربيع لمدة عام لاستخدامه. |
651 | 01:12:48,568 | 01:12:52,971 | لا توجد طريقة يمكننا من خلالها صنع ينابيع المنجنيق. | لا توجد طريقة يمكننا من خلالها صنع ينابيع المنجنيق. |
652 | 01:12:53,340 | 01:12:57,142 | أليس لدينا الحديد اللازم في مستودعات الجيش؟ | أليس لدينا الحديد اللازم في مستودعات الجيش؟ |
653 | 01:12:57,143 | 01:13:03,115 | أدى انفجار الفولاذ الذي جلبناه من قبل إلى جعل الأمور أكثر صعوبة بالنسبة لنا. | أدى انفجار الفولاذ الذي جلبناه من قبل إلى جعل الأمور أكثر صعوبة بالنسبة لنا. |
654 | 01:13:03,717 | 01:13:08,954 | نستطيع جلب الفولاذ اللازم من اليمن ودمشق وهرات... | نستطيع جلب الفولاذ اللازم من اليمن ودمشق وهرات... |
655 | 01:13:08,955 | 01:13:10,989 | ... لكن هذا سيستغرق الكثير من الوقت. | ... لكن هذا سيستغرق الكثير من الوقت. |
656 | 01:13:10,990 | 01:13:15,227 | بعض المستلزمات اللازمة لتصنيع الينابيع المستخدمة في المقاليع الكبيرة... | بعض المستلزمات اللازمة لتصنيع الينابيع المستخدمة في المقاليع الكبيرة... |
657 | 01:13:15,228 | 01:13:17,896 | ... يجب شراؤها من أراضي بلغار. | ... يجب شراؤها من أراضي بلغار. |
658 | 01:13:17,897 | 01:13:20,299 | ليس لدينا الكثير من الوقت! | ليس لدينا الكثير من الوقت! |
659 | 01:13:20,834 | 01:13:25,771 | احصل على الفولاذ المطلوب وابدأ في إنتاج هذه المقاليع! | احصل على الفولاذ المطلوب وابدأ في إنتاج هذه المقاليع! |
660 | 01:13:26,940 | 01:13:29,742 | هذه المهمة لك ، تابار. | هذه المهمة لك ، تابار. |
661 | 01:13:29,743 | 01:13:34,480 | احصل على الإمدادات اللازمة ، أينما وجدت. | احصل على الإمدادات اللازمة ، أينما وجدت. |
662 | 01:13:34,481 | 01:13:35,981 | نعم يا سلطان. | نعم يا سلطان. |
663 | 01:13:36,383 | 01:13:37,549 | الخيام... | الخيام... |
664 | 01:13:38,752 | 01:13:43,989 | ... ابدأ ملاحظاتك في المرصد لتحديد اليوم الأمثل للغزو. | ... ابدأ ملاحظاتك في المرصد لتحديد اليوم الأمثل للغزو. |
665 | 01:13:43,990 | 01:13:48,227 | سنعطيك موعدًا عندما نحقق النتائج. | سنعطيك موعدًا عندما نحقق النتائج. |
666 | 01:13:49,462 | 01:13:51,430 | يمكنك المغادرة الآن. | يمكنك المغادرة الآن. |
667 | 01:14:02,942 | 01:14:05,411 | التركمان في الأناضول... | التركمان في الأناضول... |
668 | 01:14:05,845 | 01:14:08,480 | ... Danishmends، Saltuks... | ... Danishmends، Saltuks... |
669 | 01:14:08,481 | 01:14:12,051 | .. و Menguceks ، أرسل لهم كلمة ، هيس. | .. و Menguceks ، أرسل لهم كلمة ، هيس. |
670 | 01:14:13,620 | 01:14:17,222 | يجب أن يتحدثوا عن صراعاتهم الداخلية. | يجب أن يتحدثوا عن صراعاتهم الداخلية. |
671 | 01:14:17,524 | 01:14:19,324 | الكفار يجتمعون. | الكفار يجتمعون. |
672 | 01:14:20,260 | 01:14:26,965 | أريدهم هنا لضمان الوحدة ضد الجيوش البيزنطية والمسيحية. | أريدهم هنا لضمان الوحدة ضد الجيوش البيزنطية والمسيحية. |
673 | 01:14:28,435 | 01:14:31,403 | إذا لم نوضح... | إذا لم نوضح... |
674 | 01:14:31,404 | 01:14:35,207 | ... الخطر الذي نواجهه جميعًا ، لن يفهموا. | ... الخطر الذي نواجهه جميعًا ، لن يفهموا. |
675 | 01:14:40,246 | 01:14:43,411 | لقد أرسلنا الدعم إلى Caka Bey لبناء السفن. | لقد أرسلنا الدعم إلى Caka Bey لبناء السفن. |
676 | 01:14:43,435 | 01:14:44,850 | ماذا أفاد؟ | ماذا أفاد؟ |
677 | 01:14:44,851 | 01:14:45,884 | سلطاني. | سلطاني. |
678 | 01:14:46,219 | 01:14:52,057 | لقد نقل كاكا باي ، الفاتح لإزمير ، حدودنا من إزمير إلى جاليبولي. | لقد نقل كاكا باي ، الفاتح لإزمير ، حدودنا من إزمير إلى جاليبولي. |
679 | 01:14:52,559 | 01:14:57,629 | بدعمنا ، يواصل بناء السفن الحربية. | بدعمنا ، يواصل بناء السفن الحربية. |
680 | 01:14:57,864 | 01:14:59,098 | حسن. | حسن. |
681 | 01:15:00,033 | 01:15:01,967 | أرسل له كلمة. | أرسل له كلمة. |
682 | 01:15:02,235 | 01:15:07,473 | يجب أن يستعد لغزو جزر ليسبوس ورودس وخيوس. | يجب أن يستعد لغزو جزر ليسبوس ورودس وخيوس. |
683 | 01:15:07,507 | 01:15:10,160 | سوف يأخذ تلك الجزر من الإمبراطورية البيزنطية. | سوف يأخذ تلك الجزر من الإمبراطورية البيزنطية. |
684 | 01:15:10,184 | 01:15:12,244 | سنمنحه كل الدعم الذي يحتاجه. | سنمنحه كل الدعم الذي يحتاجه. |
685 | 01:15:12,245 | 01:15:16,682 | يجب أن تنتمي جميع الجزر في بحر أدالار (إيجه) إلى الأتراك. | يجب أن تنتمي جميع الجزر في بحر أدالار (إيجه) إلى الأتراك. |
686 | 01:15:17,484 | 01:15:20,786 | البحر الأبيض المتوسط وبحر أدالار (إيجة)... | البحر الأبيض المتوسط وبحر أدالار (إيجة)... |
687 | 01:15:21,187 | 01:15:24,089 | ... سيُغلق بسيوفنا. | ... سيُغلق بسيوفنا. |
688 | 01:15:24,224 | 01:15:27,793 | لن تتلقى الإمبراطورية البيزنطية أي دعم من أراضي الفرنجة... | لن تتلقى الإمبراطورية البيزنطية أي دعم من أراضي الفرنجة... |
689 | 01:15:27,927 | 01:15:30,329 | ... عبر البحر. | ... عبر البحر. |
690 | 01:15:32,165 | 01:15:34,366 | على الأرض... | على الأرض... |
691 | 01:15:34,634 | 01:15:36,802 | ... وعلى البحر... | ... وعلى البحر... |
692 | 01:15:37,170 | 01:15:40,372 | ... سنكون كابوس الكفار. | ... سنكون كابوس الكفار. |
693 | 01:15:42,242 | 01:15:44,610 | كما يحلو لك يا سلطان. | كما يحلو لك يا سلطان. |
694 | 01:16:06,266 | 01:16:09,535 | سأجمع البايات في خيمة باي غدا ، إن شاء الله. | سأجمع البايات في خيمة باي غدا ، إن شاء الله. |
695 | 01:16:09,869 | 01:16:12,838 | سنتحدث قبل انتخابات الباي. | سنتحدث قبل انتخابات الباي. |
696 | 01:16:14,641 | 01:16:17,176 | يجب أن يكون شخص ما الباي الجديد. | يجب أن يكون شخص ما الباي الجديد. |
697 | 01:16:19,446 | 01:16:23,248 | لدي ما أقوله حول هذا الموضوع ، تولغا. | لدي ما أقوله حول هذا الموضوع ، تولغا. |
698 | 01:16:23,249 | 01:16:24,816 | نعم ما هذا؟ | نعم ما هذا؟ |
699 | 01:16:25,385 | 01:16:31,490 | يريد سلطاننا أن يستقر هنا كل الجنود الخاصين من قبيلة كينيك. | يريد سلطاننا أن يستقر هنا كل الجنود الخاصين من قبيلة كينيك. |
700 | 01:16:31,624 | 01:16:34,593 | ستكون قبيلتنا أيضًا... | ستكون قبيلتنا أيضًا... |
701 | 01:16:34,594 | 01:16:37,062 | ... مقر. | ... مقر. |
702 | 01:16:37,464 | 01:16:39,732 | إنه لشرف لقبيلتنا. | إنه لشرف لقبيلتنا. |
703 | 01:16:40,000 | 01:16:41,100 | إنه كذلك. | إنه كذلك. |
704 | 01:16:46,539 | 01:16:50,075 | وأبدى رأيه في قبيلة بيليتش... | وأبدى رأيه في قبيلة بيليتش... |
705 | 01:16:51,177 | 01:16:52,911 | يريد باي الجديد... | يريد باي الجديد... |
706 | 01:16:54,714 | 01:16:56,849 | ...لتكون انا. | ...لتكون انا. |
707 | 01:16:58,151 | 01:16:59,318 | انت؟ | انت؟ |
708 | 01:17:07,060 | 01:17:09,728 | لا أريد أن أعارضك. | لا أريد أن أعارضك. |
709 | 01:17:10,063 | 01:17:12,131 | اريد دعمكم. | اريد دعمكم. |
710 | 01:17:18,204 | 01:17:20,072 | كما تملي قوانيننا... | كما تملي قوانيننا... |
711 | 01:17:20,240 | 01:17:23,142 | ... بصفتك ابنًا للباي ، أن تكون الباي الجديد هو حقك. | ... بصفتك ابنًا للباي ، أن تكون الباي الجديد هو حقك. |
712 | 01:17:23,910 | 01:17:26,145 | لكن هذا لن... | لكن هذا لن... |
713 | 01:17:26,780 | 01:17:28,947 | ... مثل القبيلة القديمة بعد الآن | ... مثل القبيلة القديمة بعد الآن |
714 | 01:17:30,350 | 01:17:33,519 | سوف تنمو وتكتسب أهمية. | سوف تنمو وتكتسب أهمية. |
715 | 01:17:34,320 | 01:17:39,358 | سوف يستهدف باتيني والبيزنطيون والمحاربون المسيحيون هذا المكان. | سوف يستهدف باتيني والبيزنطيون والمحاربون المسيحيون هذا المكان. |
716 | 01:17:41,961 | 01:17:45,864 | سيكون من الأصعب بكثير إدارة هذه القبيلة. | سيكون من الأصعب بكثير إدارة هذه القبيلة. |
717 | 01:17:47,667 | 01:17:49,335 | لذلك... | لذلك... |
718 | 01:17:50,036 | 01:17:53,839 | ... طلب مني سلطاننا أن أتقدم وأن أصبح باي. | ... طلب مني سلطاننا أن أتقدم وأن أصبح باي. |
719 | 01:17:54,441 | 01:17:57,142 | لكن موافقتك مهمة. | لكن موافقتك مهمة. |
720 | 01:18:22,402 | 01:18:25,571 | هذا Beylic ، هذه اللافتة... | هذا Beylic ، هذه اللافتة... |
721 | 01:18:26,606 | 01:18:27,940 | ... هذه الخيمة... | ... هذه الخيمة... |
722 | 01:18:29,209 | 01:18:31,744 | ... أعطاه لنا أجدادي. | ... أعطاه لنا أجدادي. |
723 | 01:18:32,746 | 01:18:34,747 | لقد تركوا لوالدي. | لقد تركوا لوالدي. |
724 | 01:18:36,616 | 01:18:39,918 | الآن حان دوري. | الآن حان دوري. |
725 | 01:18:54,834 | 01:18:59,471 | لكن المرء يستحق كل هذا من خلال ولائه للقضية. | لكن المرء يستحق كل هذا من خلال ولائه للقضية. |
726 | 01:19:00,440 | 01:19:03,342 | لقد أظهرت لي معنى القضية اليوم. | لقد أظهرت لي معنى القضية اليوم. |
727 | 01:19:04,678 | 01:19:07,680 | وبما أن سلطاننا يوافق... | وبما أن سلطاننا يوافق... |
728 | 01:19:07,881 | 01:19:11,950 | .. فأنت تستحق أن تكون باي أكثر مني. | .. فأنت تستحق أن تكون باي أكثر مني. |
729 | 01:19:19,359 | 01:19:21,660 | لا اريد هذا لنفسي... | لا اريد هذا لنفسي... |
730 | 01:19:22,462 | 01:19:28,000 | ... لكن من أجل مستقبل هذه القبيلة وقضيتنا. | ... لكن من أجل مستقبل هذه القبيلة وقضيتنا. |
731 | 01:19:28,601 | 01:19:31,370 | بترك بجانب ما تريد لنفسك... | بترك بجانب ما تريد لنفسك... |
732 | 01:19:31,571 | 01:19:34,640 | ... لقد أظهرت أنك تستحق دم أسلافك. | ... لقد أظهرت أنك تستحق دم أسلافك. |
733 | 01:19:35,575 | 01:19:37,443 | تأكد من أن... | تأكد من أن... |
734 | 01:19:37,677 | 01:19:40,512 | ... لا يمكن لأي رتبة أو منصب أن يجعلك أكبر من هذا. | ... لا يمكن لأي رتبة أو منصب أن يجعلك أكبر من هذا. |
735 | 01:19:53,159 | 01:19:57,663 | يود سلطاني وزبيدي خاتون وإسفيزاري مقابلتك. | يود سلطاني وزبيدي خاتون وإسفيزاري مقابلتك. |
736 | 01:19:58,665 | 01:20:01,033 | زبيدي خاتون وإسفيزاري؟ | زبيدي خاتون وإسفيزاري؟ |
737 | 01:20:02,369 | 01:20:03,769 | دعهم يدخلون. | دعهم يدخلون. |
738 | 01:20:16,316 | 01:20:17,850 | ما الأمر يا زبيدة؟ | ما الأمر يا زبيدة؟ |
739 | 01:20:19,252 | 01:20:23,222 | يا سلطان ، سمعت أننا بحاجة إلى حديد جيد ونوابض كبيرة... | يا سلطان ، سمعت أننا بحاجة إلى حديد جيد ونوابض كبيرة... |
740 | 01:20:23,223 | 01:20:26,792 | ... لبناء المقاليع التي يجب مراعاتها للغزو. | ... لبناء المقاليع التي يجب مراعاتها للغزو. |
741 | 01:20:26,793 | 01:20:32,031 | يمكن العثور عليها في الأراضي التي يحكمها بيركياروك. | يمكن العثور عليها في الأراضي التي يحكمها بيركياروك. |
742 | 01:20:32,265 | 01:20:39,004 | استفاد بيركياروك من الفولاذ الجيد والينابيع الكبيرة عندما ذهب إلى الحرب. | استفاد بيركياروك من الفولاذ الجيد والينابيع الكبيرة عندما ذهب إلى الحرب. |
743 | 01:20:39,005 | 01:20:41,573 | وصفتها للأستاذ إسفيزاري. | وصفتها للأستاذ إسفيزاري. |
744 | 01:20:41,574 | 01:20:45,277 | وأكد أن الإمدادات هي التي نطلبها. | وأكد أن الإمدادات هي التي نطلبها. |
745 | 01:20:45,512 | 01:20:48,080 | زبيدي خاتون على حق يا سلطان. | زبيدي خاتون على حق يا سلطان. |
746 | 01:20:48,081 | 01:20:52,785 | الفولاذ والينابيع التي وصفتها هي فقط التي نحتاجها. | الفولاذ والينابيع التي وصفتها هي فقط التي نحتاجها. |
747 | 01:20:53,086 | 01:20:54,119 | جيد. | جيد. |
748 | 01:20:54,254 | 01:20:56,255 | ثم دع التحضير يبدأ. | ثم دع التحضير يبدأ. |
749 | 01:20:56,690 | 01:20:59,825 | سنطلب من بيركياروك الإمدادات. | سنطلب من بيركياروك الإمدادات. |
750 | 01:20:59,826 | 01:21:02,027 | إذا سمحت بذلك... | إذا سمحت بذلك... |
751 | 01:21:02,228 | 01:21:06,031 | ... أود التعامل مع هذا الأمر شخصيًا. | ... أود التعامل مع هذا الأمر شخصيًا. |
752 | 01:21:06,132 | 01:21:11,103 | سأرسل إلى Berkyaruk خطابًا مناسبًا ، وأعد الاحتياطات الأمنية. | سأرسل إلى Berkyaruk خطابًا مناسبًا ، وأعد الاحتياطات الأمنية. |
753 | 01:21:11,504 | 01:21:16,275 | يعتبر الفولاذ والينابيع حيوية للغزو. | يعتبر الفولاذ والينابيع حيوية للغزو. |
754 | 01:21:16,843 | 01:21:20,713 | هل أنت متأكد أنك تستطيع تحمل هذه المسؤولية؟ | هل أنت متأكد أنك تستطيع تحمل هذه المسؤولية؟ |
755 | 01:21:21,247 | 01:21:28,320 | لطالما أعدت أسرة خاتون وأدارتها قوافل كهذه. | لطالما أعدت أسرة خاتون وأدارتها قوافل كهذه. |
756 | 01:21:28,488 | 01:21:29,988 | أنا متأكد من أنك تعرف بالفعل. | أنا متأكد من أنك تعرف بالفعل. |
757 | 01:21:30,256 | 01:21:36,495 | لقد تحملت هذه المسؤوليات بالفعل ، عندما كنت مع بيركياروك. | لقد تحملت هذه المسؤوليات بالفعل ، عندما كنت مع بيركياروك. |
758 | 01:21:36,496 | 01:21:38,230 | لا تقلق. | لا تقلق. |
759 | 01:21:38,932 | 01:21:42,701 | لقد جئت إلى هنا لتخفيف العبء الخاص بك. | لقد جئت إلى هنا لتخفيف العبء الخاص بك. |
760 | 01:21:42,702 | 01:21:48,073 | لا يجب أن تشغل نفسك بالنقل والأمن. | لا يجب أن تشغل نفسك بالنقل والأمن. |
761 | 01:21:51,211 | 01:21:54,980 | المهمة والمسؤولية لك. | المهمة والمسؤولية لك. |
762 | 01:22:01,121 | 01:22:08,160 | إن الخطوة الأولى نحو تحالفنا العظيم هي خطوتك ، أمير تاكولملك. | إن الخطوة الأولى نحو تحالفنا العظيم هي خطوتك ، أمير تاكولملك. |
763 | 01:22:08,161 | 01:22:12,564 | لسنوات ، تم تجاهلك وإهانتك. | لسنوات ، تم تجاهلك وإهانتك. |
764 | 01:22:12,565 | 01:22:17,870 | إذا نجحت استعدادات MelikShah ، فلن تكافأ على ذلك. | إذا نجحت استعدادات MelikShah ، فلن تكافأ على ذلك. |
765 | 01:22:17,871 | 01:22:21,006 | Nizamulk و Sencer سيكونان. | Nizamulk و Sencer سيكونان. |
766 | 01:22:21,007 | 01:22:25,344 | يجب أن نوقف ذلك ، حتى نتمكن من النهوض بدلاً من ذلك. | يجب أن نوقف ذلك ، حتى نتمكن من النهوض بدلاً من ذلك. |
767 | 01:22:26,880 | 01:22:29,181 | إذا كنت مفيدة لي... | إذا كنت مفيدة لي... |
768 | 01:22:29,315 | 01:22:33,719 | ... سنعمل معًا لفترة طويلة ، حسن صباح. | ... سنعمل معًا لفترة طويلة ، حسن صباح. |
769 | 01:22:36,523 | 01:22:37,690 | تابار ، ابني. | تابار ، ابني. |
770 | 01:22:37,691 | 01:22:41,627 | من أجل الفتح ، هناك حاجة إلى الفولاذ والحرير. | من أجل الفتح ، هناك حاجة إلى الفولاذ والحرير. |
771 | 01:22:41,628 | 01:22:44,263 | لقد تحدثت إلى سلطاننا ، وتلقيت مرسوما. | لقد تحدثت إلى سلطاننا ، وتلقيت مرسوما. |
772 | 01:22:44,264 | 01:22:48,567 | ستزودنا أراضي أخيك بيركيروك بهذه. | ستزودنا أراضي أخيك بيركيروك بهذه. |
773 | 01:22:48,568 | 01:22:50,536 | لقد أرسلت له رسالة. | لقد أرسلت له رسالة. |
774 | 01:22:50,537 | 01:22:51,804 | الحمد لله. | الحمد لله. |
775 | 01:22:52,072 | 01:22:56,408 | لم أكن متأكدًا من كيفية التعامل مع ذلك. لقد حملت ثقلاً من كتفي. | لم أكن متأكدًا من كيفية التعامل مع ذلك. لقد حملت ثقلاً من كتفي. |
776 | 01:22:57,644 | 01:22:59,445 | تصبح على خير. | تصبح على خير. |
777 | 01:23:07,721 | 01:23:09,955 | يجب أن أهنئ زبيدي خاتون. | يجب أن أهنئ زبيدي خاتون. |
778 | 01:23:10,457 | 01:23:14,126 | لقد نجحت في مثل هذه المهام. | لقد نجحت في مثل هذه المهام. |
779 | 01:23:14,995 | 01:23:16,528 | كانت دائما هكذا. | كانت دائما هكذا. |
780 | 01:23:18,131 | 01:23:22,468 | لكن يجب أن تعلم أن هذا سيكون فوزًا لأخيك بيركياروك. | لكن يجب أن تعلم أن هذا سيكون فوزًا لأخيك بيركياروك. |
781 | 01:23:25,372 | 01:23:26,772 | ماذا تقصد | ماذا تقصد |
782 | 01:23:26,840 | 01:23:30,409 | يجب أن تظهر نفسك أثناء التحضير للغزو. | يجب أن تظهر نفسك أثناء التحضير للغزو. |
783 | 01:23:30,410 | 01:23:35,180 | يجب أن تقود الفتح حتى تحصل على أكبر الانتصارات. | يجب أن تقود الفتح حتى تحصل على أكبر الانتصارات. |
784 | 01:23:37,417 | 01:23:41,820 | في الأيام القليلة الماضية ، تم ذكر عمك تيكيس. | في الأيام القليلة الماضية ، تم ذكر عمك تيكيس. |
785 | 01:23:42,589 | 01:23:44,723 | هذه ليست علامة جيدة. | هذه ليست علامة جيدة. |
786 | 01:23:44,724 | 01:23:47,760 | لا تتخلف عن أحد في السلالة الحاكمة تابار. | لا تتخلف عن أحد في السلالة الحاكمة تابار. |
787 | 01:23:50,563 | 01:23:54,400 | هذا الفتح أمر حيوي لمستقبلنا. | هذا الفتح أمر حيوي لمستقبلنا. |
788 | 01:24:13,486 | 01:24:18,190 | تقوم Zubeyde Hatun بكل ما في وسعها للتحضير للغزو. | تقوم Zubeyde Hatun بكل ما في وسعها للتحضير للغزو. |
789 | 01:24:18,191 | 01:24:21,994 | إنها توفر الإمدادات من أراضي بيركيرك. | إنها توفر الإمدادات من أراضي بيركيرك. |
790 | 01:24:21,995 | 01:24:25,364 | إنها تحاول كسب ود السلطان. | إنها تحاول كسب ود السلطان. |
791 | 01:24:25,365 | 01:24:28,000 | هذا هو بالضبط السبب ، Taculmulk. | هذا هو بالضبط السبب ، Taculmulk. |
792 | 01:24:28,001 | 01:24:31,236 | ... يجب أن تفشل في هذا. | ... يجب أن تفشل في هذا. |
793 | 01:24:31,304 | 01:24:32,371 | اذهب واكتشف. | اذهب واكتشف. |
794 | 01:24:32,505 | 01:24:37,242 | ما هي الطريقة التي سوف يستخدمونها للإمدادات؟ ما نوع الاحتياطات التي اتخذتها؟ | ما هي الطريقة التي سوف يستخدمونها للإمدادات؟ ما نوع الاحتياطات التي اتخذتها؟ |
795 | 01:24:37,243 | 01:24:40,979 | تعطيل وصول الإمدادات إلى أصفهان. | تعطيل وصول الإمدادات إلى أصفهان. |
796 | 01:24:42,782 | 01:24:45,017 | كما تأمر. | كما تأمر. |
797 | 01:24:45,151 | 01:24:46,585 | لكن .. | لكن .. |
798 | 01:24:47,020 | 01:24:50,556 | .. هذه الإمدادات حيوية لغزو كويلي. | .. هذه الإمدادات حيوية لغزو كويلي. |
799 | 01:24:50,757 | 01:24:54,259 | بمجرد أن يتم إهانة Zubeyde Hatun تمامًا... | بمجرد أن يتم إهانة Zubeyde Hatun تمامًا... |
800 | 01:24:54,794 | 01:24:57,463 | ... بمجرد أن تغضب مليك شاه منها... | ... بمجرد أن تغضب مليك شاه منها... |
801 | 01:24:57,697 | 01:25:00,032 | ... سوف تغرق في غطرستها. | ... سوف تغرق في غطرستها. |
802 | 01:25:06,306 | 01:25:08,240 | انا اعرف ماذا افعل | انا اعرف ماذا افعل |
803 | 01:25:13,480 | 01:25:15,814 | لا تقلق ، تيركين خاتون. | لا تقلق ، تيركين خاتون. |
804 | 01:25:15,982 | 01:25:19,685 | لدينا رجال قادرون على فعل كل ما طلبته. | لدينا رجال قادرون على فعل كل ما طلبته. |
805 | 01:25:29,763 | 01:25:34,933 | الآن هو الوقت الذي أحتاجك فيه يا حسن صباح. | الآن هو الوقت الذي أحتاجك فيه يا حسن صباح. |
806 | 01:25:43,076 | 01:25:47,713 | سلطاني سفير مليك تيكيس موجود في القصر حسب طلبك. | سلطاني سفير مليك تيكيس موجود في القصر حسب طلبك. |
807 | 01:25:47,714 | 01:25:49,715 | إنه ينتظر منك أن تقبله. | إنه ينتظر منك أن تقبله. |
808 | 01:26:11,504 | 01:26:13,572 | حضرة سلطان ملك شاه .. | حضرة سلطان ملك شاه .. |
809 | 01:26:13,573 | 01:26:18,277 | ... أحمل تحياتي وتمنياتي بالصحة من أخيك. | ... أحمل تحياتي وتمنياتي بالصحة من أخيك. |
810 | 01:26:21,581 | 01:26:25,017 | إذا تمنى لي Tekis الصحة... | إذا تمنى لي Tekis الصحة... |
811 | 01:26:26,453 | 01:26:30,389 | ... لماذا خرج عن الحدود عندما تسممت؟ | ... لماذا خرج عن الحدود عندما تسممت؟ |
812 | 01:26:30,990 | 01:26:34,927 | لقد حاول تولي زمام الأمور عندما لم يكن وضعي محددًا. | لقد حاول تولي زمام الأمور عندما لم يكن وضعي محددًا. |
813 | 01:26:34,928 | 01:26:37,696 | أراد ميليك تيكيس تذكير... | أراد ميليك تيكيس تذكير... |
814 | 01:26:37,697 | 01:26:40,833 | ... حقه في العرش كعضو في العائلة المالكة. | ... حقه في العرش كعضو في العائلة المالكة. |
815 | 01:26:42,569 | 01:26:46,105 | لذلك كان ينتظر موتي. | لذلك كان ينتظر موتي. |
816 | 01:26:48,008 | 01:26:50,209 | فعلت كل ما يريد. | فعلت كل ما يريد. |
817 | 01:26:51,011 | 01:26:54,079 | إذا لم يفهم ذكائه عنه... | إذا لم يفهم ذكائه عنه... |
818 | 01:26:54,447 | 01:26:56,281 | ... سأتجاهل أخوتنا... | ... سأتجاهل أخوتنا... |
819 | 01:26:56,449 | 01:26:59,184 | .. وافعل ما هو ضروري لنظام الدولة. | .. وافعل ما هو ضروري لنظام الدولة. |
820 | 01:26:59,185 | 01:27:00,519 | اين هو الان | اين هو الان |
821 | 01:27:01,121 | 01:27:04,189 | بالقرب من نيشابور ، الصيد. | بالقرب من نيشابور ، الصيد. |
822 | 01:27:04,190 | 01:27:07,026 | هل يخيفني بقربه نيشابور؟ | هل يخيفني بقربه نيشابور؟ |
823 | 01:27:08,361 | 01:27:10,262 | قل له بسرعة... | قل له بسرعة... |
824 | 01:27:10,597 | 01:27:12,431 | ... أن يعود إلى بلح... | ... أن يعود إلى بلح... |
825 | 01:27:13,066 | 01:27:15,601 | ... أو ما لم يثور... | ... أو ما لم يثور... |
826 | 01:27:15,935 | 01:27:19,038 | ... يمكنه أن يأتي قبلي ويعلن ولائه. | ... يمكنه أن يأتي قبلي ويعلن ولائه. |
827 | 01:27:19,239 | 01:27:21,340 | سأخبره بأمرك. | سأخبره بأمرك. |
828 | 01:27:21,641 | 01:27:23,976 | الباقي متروك لمليك تيكيس. | الباقي متروك لمليك تيكيس. |
829 | 01:27:37,123 | 01:27:39,958 | إذا لم تكن قاعدة عدم قتل الرسول... | إذا لم تكن قاعدة عدم قتل الرسول... |
830 | 01:27:40,727 | 01:27:43,962 | ... كنت سأرسل طلبي برأسك. | ... كنت سأرسل طلبي برأسك. |
831 | 01:27:45,632 | 01:27:50,035 | لا يعود الأمر إلى تيكيس لاتخاذ قرار بشأن طلبي. | لا يعود الأمر إلى تيكيس لاتخاذ قرار بشأن طلبي. |
832 | 01:27:54,808 | 01:27:56,075 | ارفعه. | ارفعه. |
833 | 01:28:06,786 | 01:28:08,754 | خذها إلى Tekis. | خذها إلى Tekis. |
834 | 01:28:09,756 | 01:28:13,025 | إذا استمر في تمرده... | إذا استمر في تمرده... |
835 | 01:28:13,026 | 01:28:15,961 | ... سيعرف ما سيكون جوابي. | ... سيعرف ما سيكون جوابي. |
836 | 01:28:17,430 | 01:28:19,331 | أخرجه من عيني! | أخرجه من عيني! |
837 | 01:28:25,939 | 01:28:27,606 | هل ترى ذلك يا هيس؟ | هل ترى ذلك يا هيس؟ |
838 | 01:28:28,908 | 01:28:33,545 | بينما أحاول إقامة الوحدة بيننا... | بينما أحاول إقامة الوحدة بيننا... |
839 | 01:28:33,913 | 01:28:36,215 | ... وهذا ما يفعله أخي. | ... وهذا ما يفعله أخي. |
840 | 01:28:36,216 | 01:28:40,819 | لطالما كان مليك تيكيس متمردًا في الطبيعة ، يا سلطان. | لطالما كان مليك تيكيس متمردًا في الطبيعة ، يا سلطان. |
841 | 01:28:40,820 | 01:28:44,923 | إن شاء الله سيترك طبيعته قريبا. | إن شاء الله سيترك طبيعته قريبا. |
842 | 01:28:46,626 | 01:28:49,495 | هل أرسلنا كلمة إلى البيك في الأناضول؟ | هل أرسلنا كلمة إلى البيك في الأناضول؟ |
843 | 01:28:49,496 | 01:28:51,497 | فعلت يا سلطان. | فعلت يا سلطان. |
844 | 01:28:51,498 | 01:28:55,267 | سيأتون جميعًا أمامك غدًا. | سيأتون جميعًا أمامك غدًا. |
845 | 01:28:57,070 | 01:28:59,371 | المسيحيون في الخارج... | المسيحيون في الخارج... |
846 | 01:28:59,806 | 01:29:03,042 | ... والاضطراب بيننا... | ... والاضطراب بيننا... |
847 | 01:29:04,511 | 01:29:06,679 | نحن بحاجة لأن نكون واحدًا لمنعهم. | نحن بحاجة لأن نكون واحدًا لمنعهم. |
848 | 01:29:26,966 | 01:29:30,977 | إذن ، هذا هو المسار الذي ستأخذه المواد | إذن ، هذا هو المسار الذي ستأخذه المواد |
849 | 01:29:31,001 | 01:29:35,574 | الخاصة والذي طلبته زوبيدي خاتون ، تاكولملك. | الخاصة والذي طلبته زوبيدي خاتون ، تاكولملك. |
850 | 01:29:35,909 | 01:29:37,743 | جيد جدا. | جيد جدا. |
851 | 01:29:39,279 | 01:29:45,617 | لقد قدمت لنا أفضل ثمار تحالفنا حتى الآن. | لقد قدمت لنا أفضل ثمار تحالفنا حتى الآن. |
852 | 01:30:06,072 | 01:30:07,339 | ماركوس... | ماركوس... |
853 | 01:30:08,508 | 01:30:10,542 | ... ماذا حدث لك؟ | ... ماذا حدث لك؟ |
854 | 01:30:10,710 | 01:30:12,945 | تم كسر كميننا. | تم كسر كميننا. |
855 | 01:30:13,113 | 01:30:16,315 | رد MelikShah على شركنا بفخ آخر. | رد MelikShah على شركنا بفخ آخر. |
856 | 01:30:16,316 | 01:30:19,852 | لقد دمر مخبئي وقتل كل رجالي. | لقد دمر مخبئي وقتل كل رجالي. |
857 | 01:30:19,853 | 01:30:22,321 | قاحل لا يزال لديه التهم. | قاحل لا يزال لديه التهم. |
858 | 01:30:22,322 | 01:30:23,422 | هذا ما حدث. | هذا ما حدث. |
859 | 01:30:27,027 | 01:30:32,331 | ولدي أخبار مهمة جدًا من ظلي في القصر. | ولدي أخبار مهمة جدًا من ظلي في القصر. |
860 | 01:30:32,866 | 01:30:39,972 | تقوم MelikShah بإحضار مواد خاصة للمنجنيق القوية. | تقوم MelikShah بإحضار مواد خاصة للمنجنيق القوية. |
861 | 01:30:43,510 | 01:30:47,346 | أعلن عن المسار الذي ستسلكه القافلة. | أعلن عن المسار الذي ستسلكه القافلة. |
862 | 01:30:47,914 | 01:30:51,950 | يبدو أنهم يستعدون لحملة كبيرة. | يبدو أنهم يستعدون لحملة كبيرة. |
863 | 01:30:52,118 | 01:30:57,489 | صباح ، إذا حصلت MelikShah على تلك المواد... | صباح ، إذا حصلت MelikShah على تلك المواد... |
864 | 01:30:57,490 | 01:31:00,793 | ... يمكنه تدمير كويلي والاستيلاء على القسطنطينية. | ... يمكنه تدمير كويلي والاستيلاء على القسطنطينية. |
865 | 01:31:01,261 | 01:31:04,630 | نحن بحاجة إلى الحصول على هذه المواد بأي ثمن. | نحن بحاجة إلى الحصول على هذه المواد بأي ثمن. |
866 | 01:31:26,619 | 01:31:28,287 | سلطاني. | سلطاني. |
867 | 01:31:28,288 | 01:31:32,358 | ابنتي المجيدة عن ماذا تريدين الحديث؟ | ابنتي المجيدة عن ماذا تريدين الحديث؟ |
868 | 01:31:33,393 | 01:31:35,828 | أردت أن أذكرك بنا ، لأنك لم... | أردت أن أذكرك بنا ، لأنك لم... |
869 | 01:31:35,829 | 01:31:37,830 | ... رأينا منذ فترة ، يا سلطان. | ... رأينا منذ فترة ، يا سلطان. |
870 | 01:31:38,665 | 01:31:40,399 | أردت أن أظهر نفسي لك. | أردت أن أظهر نفسي لك. |
871 | 01:31:44,704 | 01:31:46,171 | ماذا تقول يا عزيزي؟ | ماذا تقول يا عزيزي؟ |
872 | 01:31:48,208 | 01:31:51,043 | لديك خاتون هناك أيضًا ، يا سلطان. | لديك خاتون هناك أيضًا ، يا سلطان. |
873 | 01:31:51,044 | 01:31:53,712 | وهي حامل. إنها بائسة. | وهي حامل. إنها بائسة. |
874 | 01:31:53,713 | 01:31:56,348 | لا أحد يسأل عنها. | لا أحد يسأل عنها. |
875 | 01:31:56,750 | 01:31:59,651 | نحن نعيش وكأننا متروكين في القصر. | نحن نعيش وكأننا متروكين في القصر. |
876 | 01:32:00,620 | 01:32:02,388 | ألا تشفق عليها؟ | ألا تشفق عليها؟ |
877 | 01:32:02,389 | 01:32:03,789 | اعرف مكانك! | اعرف مكانك! |
878 | 01:32:04,324 | 01:32:06,725 | كيف يمكنك التحدث معي هكذا يا محمود؟ | كيف يمكنك التحدث معي هكذا يا محمود؟ |
879 | 01:32:07,093 | 01:32:10,829 | ألا تعرف المشاكل التي أتعامل معها؟ | ألا تعرف المشاكل التي أتعامل معها؟ |
880 | 01:32:10,830 | 01:32:13,799 | هل تعتقد أن لدي وقت للآخرين وليس لك؟ | هل تعتقد أن لدي وقت للآخرين وليس لك؟ |
881 | 01:32:13,800 | 01:32:17,036 | ثم ، بينما الآخرون معك دائمًا... | ثم ، بينما الآخرون معك دائمًا... |
882 | 01:32:18,171 | 01:32:20,305 | ... لماذا لا تستطيع أمي أن تكون معك؟ | ... لماذا لا تستطيع أمي أن تكون معك؟ |
883 | 01:32:20,306 | 01:32:23,075 | من الواضح أن الآخرين لهم امتياز عليها. | من الواضح أن الآخرين لهم امتياز عليها. |
884 | 01:32:23,343 | 01:32:26,045 | لو أمي أنجبت ولدا... | لو أمي أنجبت ولدا... |
885 | 01:32:26,046 | 01:32:29,114 | ... أو إذا كنت صبيا ، فلن يحدث ذلك. | ... أو إذا كنت صبيا ، فلن يحدث ذلك. |
886 | 01:32:29,416 | 01:32:30,482 | Mahmelek! | Mahmelek! |
887 | 01:32:33,520 | 01:32:37,623 | من الواضح أن الأحداث الأخيرة منزعجة سلطتي ، محمليك. | من الواضح أن الأحداث الأخيرة منزعجة سلطتي ، محمليك. |
888 | 01:32:37,624 | 01:32:39,491 | ابق خارج هذا ، Zubeyde. | ابق خارج هذا ، Zubeyde. |
889 | 01:32:42,696 | 01:32:43,696 | أنا... | أنا... |
890 | 01:32:44,464 | 01:32:46,265 | ... دفن ولدين... | ... دفن ولدين... |
891 | 01:32:46,599 | 01:32:49,435 | ... من والدتك. | ... من والدتك. |
892 | 01:32:49,436 | 01:32:53,339 | كنت أمسك بأمك أكثر إحكاما في كل مرة. | كنت أمسك بأمك أكثر إحكاما في كل مرة. |
893 | 01:32:53,440 | 01:32:56,775 | ألا تعرف هذه أنك جاحد للجميل كيف؟ | ألا تعرف هذه أنك جاحد للجميل كيف؟ |
894 | 01:32:58,511 | 01:33:03,449 | إخوانك يمرون بأمر صعب. حتى أنا أعطيهم وقتا عصيبا. | إخوانك يمرون بأمر صعب. حتى أنا أعطيهم وقتا عصيبا. |
895 | 01:33:04,050 | 01:33:05,484 | لكنك... | لكنك... |
896 | 01:33:06,086 | 01:33:08,620 | لقد ربيتك بأفضل طريقة ممكنة. | لقد ربيتك بأفضل طريقة ممكنة. |
897 | 01:33:09,989 | 01:33:11,623 | جعلتك غالي. | جعلتك غالي. |
898 | 01:33:13,993 | 01:33:16,195 | هل جرحتك من قبل؟ | هل جرحتك من قبل؟ |
899 | 01:33:20,033 | 01:33:23,335 | لا تأتي إلي بكلمات مسمومة مثل هذه... | لا تأتي إلي بكلمات مسمومة مثل هذه... |
900 | 01:33:24,037 | 01:33:27,806 | ... عندما أتعامل مع ما أتعامل معه. | ... عندما أتعامل مع ما أتعامل معه. |
901 | 01:33:27,807 | 01:33:29,608 | لا تجعلني أؤذيك وتضايقني. | لا تجعلني أؤذيك وتضايقني. |
902 | 01:33:29,609 | 01:33:31,543 | لا تجعلني أؤذيك وتضايقني. | لا تجعلني أؤذيك وتضايقني. |
903 | 01:33:57,103 | 01:34:00,539 | لا أشعر أنني بحالة جيدة. أنا هنا للحصول على بعض الأدوية. | لا أشعر أنني بحالة جيدة. أنا هنا للحصول على بعض الأدوية. |
904 | 01:34:02,709 | 01:34:04,843 | ما الخطب؟ | ما الخطب؟ |
905 | 01:34:10,917 | 01:34:14,620 | منذ أن جئت إلى هنا ، أعاني من انقطاع التيار الكهربائي. | منذ أن جئت إلى هنا ، أعاني من انقطاع التيار الكهربائي. |
906 | 01:34:15,321 | 01:34:16,822 | كيف يمكنني وضعه؟ | كيف يمكنني وضعه؟ |
907 | 01:34:18,124 | 01:34:20,859 | لدي فراشات في معدتي. | لدي فراشات في معدتي. |
908 | 01:34:22,462 | 01:34:24,430 | هل لديك دواء لذلك؟ | هل لديك دواء لذلك؟ |
909 | 01:34:24,431 | 01:34:27,766 | فقط بصق ما تريد قوله. | فقط بصق ما تريد قوله. |
910 | 01:34:33,473 | 01:34:36,742 | أنت غاضب لأن Sencer أخذني إلى المنزل. | أنت غاضب لأن Sencer أخذني إلى المنزل. |
911 | 01:34:37,477 | 01:34:38,844 | لكن لا يمكنني أن ألومك. | لكن لا يمكنني أن ألومك. |
912 | 01:34:39,012 | 01:34:43,549 | لا أحب رؤية الرجل الذي أحبه حول النساء الأخريات. | لا أحب رؤية الرجل الذي أحبه حول النساء الأخريات. |
913 | 01:34:43,650 | 01:34:46,585 | سبب ذهابه إلى منزلي في ذلك اليوم... | سبب ذهابه إلى منزلي في ذلك اليوم... |
914 | 01:34:46,720 | 01:34:48,587 | ... كانت الضوضاء التي جاءت من الداخل. | ... كانت الضوضاء التي جاءت من الداخل. |
915 | 01:34:48,988 | 01:34:51,023 | لقد أراد فقط أن يحميني. | لقد أراد فقط أن يحميني. |
916 | 01:34:51,324 | 01:34:53,659 | لكن لم يحدث شيء بيننا بعد. | لكن لم يحدث شيء بيننا بعد. |
917 | 01:34:53,960 | 01:34:55,160 | "بعد؟" | "بعد؟" |
918 | 01:34:57,230 | 01:35:02,701 | أعني ، قال لي ، يمكنني الذهاب إليه إذا احتجت إلى أي شيء. | أعني ، قال لي ، يمكنني الذهاب إليه إذا احتجت إلى أي شيء. |
919 | 01:35:03,870 | 01:35:07,006 | تعتقد أنك تسخر مني ، لكن... | تعتقد أنك تسخر مني ، لكن... |
920 | 01:35:07,007 | 01:35:10,476 | ... تلميحاتك ليس لها قيمة على مستواي. | ... تلميحاتك ليس لها قيمة على مستواي. |
921 | 01:35:10,710 | 01:35:13,379 | ليس لدي وقت للترفيه الخاص بك أيضا. | ليس لدي وقت للترفيه الخاص بك أيضا. |
922 | 01:35:14,381 | 01:35:16,048 | الآن اخرج من هنا... | الآن اخرج من هنا... |
923 | 01:35:18,618 | 01:35:20,152 | ... وإذا كنت من أي وقت مضى... | ... وإذا كنت من أي وقت مضى... |
924 | 01:35:21,821 | 01:35:23,789 | ... أشعر بالشجاعة الكافية... | ... أشعر بالشجاعة الكافية... |
925 | 01:35:24,124 | 01:35:27,926 | ... تعال إلى هنا وتتحدث معي هكذا... | ... تعال إلى هنا وتتحدث معي هكذا... |
926 | 01:35:27,927 | 01:35:29,928 | ... لن أفكر مرتين... | ... لن أفكر مرتين... |
927 | 01:35:30,897 | 01:35:34,233 | .. لتفريغ السم الذي يدور في عروقك. | .. لتفريغ السم الذي يدور في عروقك. |
928 | 01:35:56,623 | 01:35:59,591 | لذا ، حميتك سينسر تلك الليلة. | لذا ، حميتك سينسر تلك الليلة. |
929 | 01:36:01,761 | 01:36:04,296 | لم يحدث شيء بينكما بعد؟ | لم يحدث شيء بينكما بعد؟ |
930 | 01:36:10,236 | 01:36:13,472 | إذن؟ هل يمكنك جعلهم أكثر بعدا؟ | إذن؟ هل يمكنك جعلهم أكثر بعدا؟ |
931 | 01:36:13,807 | 01:36:16,775 | لقد حقنت مثل هذا السم في قلب تورنا... | لقد حقنت مثل هذا السم في قلب تورنا... |
932 | 01:36:16,776 | 01:36:19,878 | ... سوف يتحول إلى شوكة لبلاب... | ... سوف يتحول إلى شوكة لبلاب... |
933 | 01:36:19,879 | 01:36:23,015 | ... وفصل Turna و Sencer إلى الأبد. | ... وفصل Turna و Sencer إلى الأبد. |
934 | 01:36:23,016 | 01:36:27,019 | سيكون لدينا أخيرًا تورنا وشلامزار. | سيكون لدينا أخيرًا تورنا وشلامزار. |
935 | 01:36:47,741 | 01:36:50,376 | عن ماذا تحدثوا؟ هل سمعتي؟ | عن ماذا تحدثوا؟ هل سمعتي؟ |
936 | 01:36:51,411 | 01:36:54,313 | "لقد حقنت مثل هذا السم في قلب تورنا... | "لقد حقنت مثل هذا السم في قلب تورنا... |
937 | 01:36:54,314 | 01:36:58,450 | ... سوف يتحول إلى شوكة لبلاب وينفصل... | ... سوف يتحول إلى شوكة لبلاب وينفصل... |
938 | 01:36:58,451 | 01:37:01,587 | ... تورنا وسنسر إلى الأبد ". | ... تورنا وسنسر إلى الأبد ". |
939 | 01:37:08,862 | 01:37:10,029 | شكرا لكم. | شكرا لكم. |
940 | 01:37:10,363 | 01:37:12,831 | أنا دائما في طلبك. | أنا دائما في طلبك. |
941 | 01:37:22,208 | 01:37:25,744 | هي تعتقد أنني سأشتري كلماتها السامة مرة أخرى. | هي تعتقد أنني سأشتري كلماتها السامة مرة أخرى. |
942 | 01:37:27,514 | 01:37:30,716 | لكن سنسر وأنا... | لكن سنسر وأنا... |
943 | 01:37:30,884 | 01:37:34,386 | ... تعرف على كيفية قطع اللبلاب الشائك. | ... تعرف على كيفية قطع اللبلاب الشائك. |
944 | 01:37:44,464 | 01:37:46,699 | يقول أسلافنا: | يقول أسلافنا: |
945 | 01:37:46,933 | 01:37:49,868 | "حصان يموت ، والأرض تبقى. | "حصان يموت ، والأرض تبقى. |
946 | 01:37:50,370 | 01:37:53,605 | يموت واحد ويبقى إرثه ". | يموت واحد ويبقى إرثه ". |
947 | 01:37:54,107 | 01:37:59,578 | ذهب Korkut Bey إلى العالم الآخر مثل العديد من رجالنا الشجعان. | ذهب Korkut Bey إلى العالم الآخر مثل العديد من رجالنا الشجعان. |
948 | 01:38:01,214 | 01:38:02,681 | ترك إرثه. | ترك إرثه. |
949 | 01:38:04,117 | 01:38:06,452 | باي الجديد... | باي الجديد... |
950 | 01:38:06,653 | 01:38:09,521 | ... سيحافظ على إرثه. | ... سيحافظ على إرثه. |
951 | 01:38:13,226 | 01:38:14,693 | Kinik تعني... | Kinik تعني... |
952 | 01:38:15,695 | 01:38:18,130 | ... جهد في كل شيء. | ... جهد في كل شيء. |
953 | 01:38:18,565 | 01:38:21,734 | الباي الذي سيتولى علم كينيك... | الباي الذي سيتولى علم كينيك... |
954 | 01:38:22,402 | 01:38:27,840 | ... يجب أن تجعل قبيلتنا ودمنا عظماء. | ... يجب أن تجعل قبيلتنا ودمنا عظماء. |
955 | 01:38:31,211 | 01:38:36,582 | سيف سيف الفاتح العظيم أتسيز بك... | سيف سيف الفاتح العظيم أتسيز بك... |
956 | 01:38:36,850 | 01:38:39,184 | .. سوف تعطى له. | .. سوف تعطى له. |
957 | 01:38:43,356 | 01:38:44,823 | علم حضرة عمر (رضي الله عنه)... | علم حضرة عمر (رضي الله عنه)... |
958 | 01:38:45,492 | 01:38:49,194 | ... مزروعة في القدس | ... مزروعة في القدس |
959 | 01:38:49,195 | 01:38:53,565 | ... محمي من قبل Kinik Tribe. | ... محمي من قبل Kinik Tribe. |
960 | 01:38:55,368 | 01:38:58,170 | الباي الذي سيحمي هذا العلم... | الباي الذي سيحمي هذا العلم... |
961 | 01:38:58,405 | 01:39:03,208 | ... يجب أن تعمل من أجل نعمة الله في أوقات البث. | ... يجب أن تعمل من أجل نعمة الله في أوقات البث. |
962 | 01:39:07,514 | 01:39:12,351 | واحد من شأنه أن يجعل من القرآن مرشدا له وشعلة له. | واحد من شأنه أن يجعل من القرآن مرشدا له وشعلة له. |
963 | 01:39:15,789 | 01:39:21,393 | أردت أن يجتمع البايات قبل الانتخابات ويقولوا مقالتهم. | أردت أن يجتمع البايات قبل الانتخابات ويقولوا مقالتهم. |
964 | 01:39:23,163 | 01:39:27,199 | لذلك سنعرف من يريد أن يتولى... | لذلك سنعرف من يريد أن يتولى... |
965 | 01:39:27,434 | 01:39:29,134 | ... هذه المحنة. | ... هذه المحنة. |
966 | 01:39:30,670 | 01:39:34,239 | حتى يتم تنفيذ القانون والتقاليد. | حتى يتم تنفيذ القانون والتقاليد. |
967 | 01:39:35,742 | 01:39:38,043 | على الجميع أن يعرف... | على الجميع أن يعرف... |
968 | 01:39:38,712 | 01:39:42,681 | ... هذا أنا مرشح لقب Kinik's Bey. | ... هذا أنا مرشح لقب Kinik's Bey. |
969 | 01:39:46,786 | 01:39:48,320 | سينسر... | سينسر... |
970 | 01:39:49,289 | 01:39:52,424 | ... أنت كينيك أصيل. | ... أنت كينيك أصيل. |
971 | 01:39:52,625 | 01:39:54,159 | هذا حقك. | هذا حقك. |
972 | 01:39:54,594 | 01:39:55,928 | أنت تعرف قانونك... | أنت تعرف قانونك... |
973 | 01:39:56,296 | 01:39:57,796 | ... انت فاضل... | ... انت فاضل... |
974 | 01:39:58,131 | 01:39:59,131 | ... فقط... | ... فقط... |
975 | 01:39:59,165 | 01:40:01,133 | ... وهو حقك. | ... وهو حقك. |
976 | 01:40:01,301 | 01:40:05,004 | أنت تطعم الجائع ، وتعطي الثياب للفقراء. | أنت تطعم الجائع ، وتعطي الثياب للفقراء. |
977 | 01:40:05,171 | 01:40:06,672 | هذا حقك. | هذا حقك. |
978 | 01:40:08,174 | 01:40:12,244 | بالطبع ، القرار النهائي يعود إلى بايز. | بالطبع ، القرار النهائي يعود إلى بايز. |
979 | 01:40:14,447 | 01:40:16,849 | عندما يكون لدينا ابن كوركوت بك... | عندما يكون لدينا ابن كوركوت بك... |
980 | 01:40:16,850 | 01:40:20,452 | ... هل من الصواب لـ Sencer أن يكون مرشحًا؟ | ... هل من الصواب لـ Sencer أن يكون مرشحًا؟ |
981 | 01:40:23,790 | 01:40:27,326 | لقد تنازلت عن حقي. انا أدعم... | لقد تنازلت عن حقي. انا أدعم... |
982 | 01:40:29,129 | 01:40:30,929 | ... سنسر. | ... سنسر. |
983 | 01:40:32,132 | 01:40:34,400 | لا حاجة لقول المزيد. | لا حاجة لقول المزيد. |
984 | 01:40:34,801 | 01:40:37,369 | هل هذه لعبة يا توجان؟ | هل هذه لعبة يا توجان؟ |
985 | 01:40:37,937 | 01:40:41,140 | نحن ننتخب باي لقبيلة كينيك. | نحن ننتخب باي لقبيلة كينيك. |
986 | 01:40:41,841 | 01:40:45,477 | كيف يمكنك التخلي عن عنوان Bey ، كما لو كنت تمنحه لصديق؟ | كيف يمكنك التخلي عن عنوان Bey ، كما لو كنت تمنحه لصديق؟ |
987 | 01:40:46,346 | 01:40:50,683 | يمكنك على الأقل إفساح الطريق لعمك ألبتكين باي. | يمكنك على الأقل إفساح الطريق لعمك ألبتكين باي. |
988 | 01:40:50,684 | 01:40:54,053 | ألا تعلم أن عمي كان له دم مع أبي؟ | ألا تعلم أن عمي كان له دم مع أبي؟ |
989 | 01:40:54,287 | 01:40:55,854 | لن يأتي هنا. | لن يأتي هنا. |
990 | 01:40:55,889 | 01:41:00,192 | وبالطريقة التي أراها ، فإن Sencer مؤهل أكثر من أي شخص آخر. | وبالطريقة التي أراها ، فإن Sencer مؤهل أكثر من أي شخص آخر. |
991 | 01:41:00,427 | 01:41:02,461 | لا حاجة لقول المزيد. | لا حاجة لقول المزيد. |
992 | 01:41:05,965 | 01:41:08,200 | أنت تجلب الكلمات الشريرة إلى الانتخابات. | أنت تجلب الكلمات الشريرة إلى الانتخابات. |
993 | 01:41:08,468 | 01:41:11,170 | إذا كنت تهتم كثيرًا بالقانون... | إذا كنت تهتم كثيرًا بالقانون... |
994 | 01:41:11,705 | 01:41:15,007 | ... ثم تعرف ماذا يحدث لأولئك الذين يجلبون الكلمات الشريرة للاختيار. | ... ثم تعرف ماذا يحدث لأولئك الذين يجلبون الكلمات الشريرة للاختيار. |
995 | 01:41:16,609 | 01:41:18,310 | لقد سمعت الباي. | لقد سمعت الباي. |
996 | 01:41:18,945 | 01:41:21,413 | توجان مستعدة أيضا. | توجان مستعدة أيضا. |
997 | 01:41:21,881 | 01:41:24,817 | إلى جانب ذلك ، لقد صدق السلطان علي. | إلى جانب ذلك ، لقد صدق السلطان علي. |
998 | 01:41:25,919 | 01:41:28,220 | من الآن فصاعدا ، في قبيلة كينيك... | من الآن فصاعدا ، في قبيلة كينيك... |
999 | 01:41:28,421 | 01:41:31,790 | ... سننمو أكبر. | ... سننمو أكبر. |
1000 | 01:41:32,025 | 01:41:34,960 | .. وسنقوم بتدريب الجنود الخاصين. | .. وسنقوم بتدريب الجنود الخاصين. |
1001 | 01:41:35,762 | 01:41:37,896 | لهذا السبب أريد أن أصبح باي. | لهذا السبب أريد أن أصبح باي. |
1002 | 01:41:39,366 | 01:41:43,469 | إذا كنت تعتقد أنك ستكون أفضل بي تان لي... | إذا كنت تعتقد أنك ستكون أفضل بي تان لي... |
1003 | 01:41:43,470 | 01:41:45,704 | ... يجب أن تقول ذلك هنا. | ... يجب أن تقول ذلك هنا. |
1004 | 01:41:47,073 | 01:41:49,708 | القرار النهائي سيعود إلى Beys. | القرار النهائي سيعود إلى Beys. |
1005 | 01:41:56,182 | 01:41:58,317 | عار عليك. | عار عليك. |
1006 | 01:41:58,318 | 01:42:02,788 | أنت خائن لدمك ، لا يمكنك حتى حماية قبيلة أسلافك! | أنت خائن لدمك ، لا يمكنك حتى حماية قبيلة أسلافك! |
1007 | 01:42:04,357 | 01:42:06,692 | من تدعوني بالخائن؟ | من تدعوني بالخائن؟ |
1008 | 01:42:10,697 | 01:42:12,731 | هذا يكفي يا توغان! | هذا يكفي يا توغان! |
1009 | 01:42:17,637 | 01:42:22,808 | الرجل الذي يتكلم مثل هذه الإهانات البشعة لا مكان له في هذه الخيمة! | الرجل الذي يتكلم مثل هذه الإهانات البشعة لا مكان له في هذه الخيمة! |
1010 | 01:42:22,976 | 01:42:24,910 | قبل أن يكون لدينا رأسك بموجب القانون... | قبل أن يكون لدينا رأسك بموجب القانون... |
1011 | 01:42:25,412 | 01:42:26,979 | ... اترك هذا المكان. | ... اترك هذا المكان. |
1012 | 01:42:27,147 | 01:42:28,681 | اترك الخيمة! | اترك الخيمة! |
1013 | 01:42:38,892 | 01:42:40,926 | الحقد كان يقود خارج الخيمة. | الحقد كان يقود خارج الخيمة. |
1014 | 01:42:41,261 | 01:42:43,696 | لقد تخلصنا من الأفكار الخبيثة. | لقد تخلصنا من الأفكار الخبيثة. |
1015 | 01:42:43,697 | 01:42:46,799 | لا يتعين علينا الانتظار أكثر من ذلك. | لا يتعين علينا الانتظار أكثر من ذلك. |
1016 | 01:42:47,334 | 01:42:49,568 | دعونا ننتخب باي لدينا. | دعونا ننتخب باي لدينا. |
1017 | 01:43:06,453 | 01:43:09,154 | حضرة سلطان ملك شاه! | حضرة سلطان ملك شاه! |
1018 | 01:43:20,967 | 01:43:22,568 | سلطاني. | سلطاني. |
1019 | 01:43:23,003 | 01:43:24,370 | سلطاني. | سلطاني. |
1020 | 01:43:37,851 | 01:43:42,488 | سلطاني السهم الذي يمثل وحدتنا وولاءنا لك... | سلطاني السهم الذي يمثل وحدتنا وولاءنا لك... |
1021 | 01:43:42,489 | 01:43:47,126 | منذ صدور مرسوم فتح الأناضول ، ملاطية ، توكات ، قيصري... | منذ صدور مرسوم فتح الأناضول ، ملاطية ، توكات ، قيصري... |
1022 | 01:43:47,127 | 01:43:52,233 | ... تم احتلال نيكسار والمنطقة المحيطة بها ، وأصبحت أراض تركية. | ... تم احتلال نيكسار والمنطقة المحيطة بها ، وأصبحت أراض تركية. |
1023 | 01:43:52,257 | 01:43:54,257 | هم تحت سيطرتك. | هم تحت سيطرتك. |
1024 | 01:44:00,707 | 01:44:05,778 | قد تكون سيوفك حادة وانتصاراتك باقية يا دنشند غازي. | قد تكون سيوفك حادة وانتصاراتك باقية يا دنشند غازي. |
1025 | 01:44:18,358 | 01:44:23,529 | تم احتلال أرزينجان وكيما وديفري والمناطق المحيطة بها... | تم احتلال أرزينجان وكيما وديفري والمناطق المحيطة بها... |
1026 | 01:44:23,563 | 01:44:27,199 | .. وأصبحت أراض تركية. هم تحت سيطرتك. | .. وأصبحت أراض تركية. هم تحت سيطرتك. |
1027 | 01:44:34,007 | 01:44:38,644 | عسى أن تكون سيوفك حادة وانتصاراتك دائمة يا منغوشك غازي. | عسى أن تكون سيوفك حادة وانتصاراتك دائمة يا منغوشك غازي. |
1028 | 01:44:47,253 | 01:44:49,794 | أرضروم ، بايبورت ، والمناطق المحيطة بها | أرضروم ، بايبورت ، والمناطق المحيطة بها |
1029 | 01:44:49,818 | 01:44:52,358 | تم احتلالها ، وأصبحت أراض تركية. | تم احتلالها ، وأصبحت أراض تركية. |
1030 | 01:44:52,392 | 01:44:54,526 | هم تحت سيطرتك. | هم تحت سيطرتك. |
1031 | 01:45:01,167 | 01:45:06,171 | عسى سيوفك حادة وانتصاراتك باقية يا سلطوق غازي. | عسى سيوفك حادة وانتصاراتك باقية يا سلطوق غازي. |
1032 | 01:45:18,151 | 01:45:22,988 | الأراضي من قونية إلى إزنيق ملكك للسيطرة عليها يا سلطان. | الأراضي من قونية إلى إزنيق ملكك للسيطرة عليها يا سلطان. |
1033 | 01:45:28,862 | 01:45:31,664 | أتمنى أن تعيش طويلاً ، عبول غازي حسن بك. | أتمنى أن تعيش طويلاً ، عبول غازي حسن بك. |
1034 | 01:45:40,507 | 01:45:43,475 | لقد كنت مخلصا لمرسومنا. | لقد كنت مخلصا لمرسومنا. |
1035 | 01:45:44,010 | 01:45:46,712 | لقد جعلتنا فخورين | لقد جعلتنا فخورين |
1036 | 01:45:47,047 | 01:45:48,213 | كلكم... | كلكم... |
1037 | 01:45:49,115 | 01:45:52,651 | ... انتصرت في فتوحاتك... | ... انتصرت في فتوحاتك... |
1038 | 01:45:52,786 | 01:45:55,821 | ... وجعل الأناضول في بيتنا. | ... وجعل الأناضول في بيتنا. |
1039 | 01:46:01,661 | 01:46:03,429 | اعلم أن... | اعلم أن... |
1040 | 01:46:03,430 | 01:46:06,231 | ... أولئك الذين يخجلون من الوحدة... | ... أولئك الذين يخجلون من الوحدة... |
1041 | 01:46:08,101 | 01:46:09,501 | ... سوف تنكسر. | ... سوف تنكسر. |
1042 | 01:46:16,409 | 01:46:17,676 | لكن... | لكن... |
1043 | 01:46:19,279 | 01:46:21,580 | ... إذا وقفنا معًا هكذا... | ... إذا وقفنا معًا هكذا... |
1044 | 01:46:22,782 | 01:46:24,616 | ... سنكون أقوياء... | ... سنكون أقوياء... |
1045 | 01:46:24,951 | 01:46:26,752 | ...نحن لن ينكسر. | ...نحن لن ينكسر. |
1046 | 01:46:32,325 | 01:46:33,659 | بايزي... | بايزي... |
1047 | 01:46:33,927 | 01:46:37,496 | ... أردت أن نجتمع معًا وأن نعزز وحدتنا. | ... أردت أن نجتمع معًا وأن نعزز وحدتنا. |
1048 | 01:46:37,664 | 01:46:43,042 | المحاربون المسيحيون والبيزنطيون يستعدون للغزو. | المحاربون المسيحيون والبيزنطيون يستعدون للغزو. |
1049 | 01:46:43,066 | 01:46:47,066 | كل أراضينا من الأناضول إلى القدس في خطر. | كل أراضينا من الأناضول إلى القدس في خطر. |
1050 | 01:46:47,090 | 01:46:49,990 | عقدت الإمبراطورية البيزنطية اتفاقية سلام معنا ، يا سلطان. | عقدت الإمبراطورية البيزنطية اتفاقية سلام معنا ، يا سلطان. |
1051 | 01:46:50,076 | 01:46:52,678 | هذا الاتفاق كان على أن يعرقلك. | هذا الاتفاق كان على أن يعرقلك. |
1052 | 01:46:53,813 | 01:46:56,181 | بينما تحترم الاتفاقية... | بينما تحترم الاتفاقية... |
1053 | 01:46:57,117 | 01:47:01,120 | ... سيضربوننا عندما لا نتوقع ذلك. | ... سيضربوننا عندما لا نتوقع ذلك. |
1054 | 01:47:01,588 | 01:47:03,155 | من الان فصاعدا... | من الان فصاعدا... |
1055 | 01:47:03,456 | 01:47:06,392 | .. ليس هذا وقت السلام بل وقت الحرب! | .. ليس هذا وقت السلام بل وقت الحرب! |
1056 | 01:47:06,860 | 01:47:09,361 | حتى تمسح بقسوة من على وجه الأرض... | حتى تمسح بقسوة من على وجه الأرض... |
1057 | 01:47:09,362 | 01:47:12,398 | لن نقبل السلام! | لن نقبل السلام! |
1058 | 01:47:12,399 | 01:47:16,335 | أنت خاننا ، هاكان ، سلطاننا. | أنت خاننا ، هاكان ، سلطاننا. |
1059 | 01:47:16,336 | 01:47:19,772 | لقد فتحتم لجيلنا أبواب الجهاد المقدس. | لقد فتحتم لجيلنا أبواب الجهاد المقدس. |
1060 | 01:47:19,773 | 01:47:22,107 | نحن ننتظر طلبك. | نحن ننتظر طلبك. |
1061 | 01:47:22,108 | 01:47:23,676 | حتى دعوتنا... | حتى دعوتنا... |
1062 | 01:47:24,577 | 01:47:27,346 | ... حكم العالم كله... | ... حكم العالم كله... |
1063 | 01:47:27,714 | 01:47:29,948 | ... سيكون العالم في الظلام. | ... سيكون العالم في الظلام. |
1064 | 01:47:30,350 | 01:47:31,383 | بايز... | بايز... |
1065 | 01:47:32,018 | 01:47:35,320 | ... سننقذ العالم من الظلام! | ... سننقذ العالم من الظلام! |
1066 | 01:47:36,322 | 01:47:39,091 | إصدار مرسوم لكل عشائر الأوغوز في الأناضول... | إصدار مرسوم لكل عشائر الأوغوز في الأناضول... |
1067 | 01:47:39,092 | 01:47:42,561 | ... للقبائل ، للبايات. | ... للقبائل ، للبايات. |
1068 | 01:47:43,363 | 01:47:45,931 | سيكونون جميعا جاهزين. | سيكونون جميعا جاهزين. |
1069 | 01:47:46,800 | 01:47:49,835 | لقد بدأنا استعداداتنا للحرب. | لقد بدأنا استعداداتنا للحرب. |
1070 | 01:47:50,403 | 01:47:52,671 | سوف ننمي جيشنا. | سوف ننمي جيشنا. |
1071 | 01:47:53,006 | 01:47:56,842 | سنمنح جنودنا أعظم الأسلحة. | سنمنح جنودنا أعظم الأسلحة. |
1072 | 01:47:57,177 | 01:47:59,511 | كل شيء سيكون جاهزا قريبا | كل شيء سيكون جاهزا قريبا |
1073 | 01:48:04,451 | 01:48:06,689 | أعطيك هذه اللافتات. | أعطيك هذه اللافتات. |
1074 | 01:48:06,813 | 01:48:09,813 | عندما تقوم بتربيتهم ، سنعرف أن الوقت قد حان. | عندما تقوم بتربيتهم ، سنعرف أن الوقت قد حان. |
1075 | 01:48:10,924 | 01:48:14,660 | تحت رايتك ، أي يد يمكنها حمل سيف. | تحت رايتك ، أي يد يمكنها حمل سيف. |
1076 | 01:48:15,595 | 01:48:17,997 | عندما نرفع هذه اللافتات... | عندما نرفع هذه اللافتات... |
1077 | 01:48:18,565 | 01:48:21,800 | ... ستثور جيوشنا ضد... | ... ستثور جيوشنا ضد... |
1078 | 01:48:21,801 | 01:48:24,103 | .. الجيوش البيزنطية والمسيحية! | .. الجيوش البيزنطية والمسيحية! |
1079 | 01:48:24,104 | 01:48:25,637 | هناك ألم في العزلة... | هناك ألم في العزلة... |
1080 | 01:48:25,939 | 01:48:28,307 | .. والبركة في الوحدة! | .. والبركة في الوحدة! |
1081 | 01:48:28,308 | 01:48:30,109 | من الآن فصاعدا... | من الآن فصاعدا... |
1082 | 01:48:30,443 | 01:48:32,778 | ... نحن متحدون! | ... نحن متحدون! |
1083 | 01:48:33,113 | 01:48:36,215 | لأن الكفار اتحدوا ضدنا! | لأن الكفار اتحدوا ضدنا! |
1084 | 01:48:36,216 | 01:48:40,786 | في العالم نحن والكفار فقط! | في العالم نحن والكفار فقط! |
1085 | 01:48:42,389 | 01:48:44,123 | هذه الحرب... | هذه الحرب... |
1086 | 01:48:45,425 | 01:48:47,993 | ... هي أعظم حرب... | ... هي أعظم حرب... |
1087 | 01:48:48,161 | 01:48:51,263 | ... على الإطلاق... | ... على الإطلاق... |
1088 | 01:48:51,264 | 01:48:53,699 | .. بين الحق والكلام الباطل! | .. بين الحق والكلام الباطل! |
1089 | 01:49:05,078 | 01:49:06,679 | الله العظيم! | الله العظيم! |
1090 | 01:49:07,514 | 01:49:09,882 | لقضيتك... | لقضيتك... |
1091 | 01:49:10,216 | 01:49:13,252 | ... نرغب في محاربة الكفار. | ... نرغب في محاربة الكفار. |
1092 | 01:49:13,253 | 01:49:14,887 | نرجو قلوبنا... | نرجو قلوبنا... |
1093 | 01:49:15,221 | 01:49:19,191 | ... كن واحدًا على طريقنا ، في قضيتنا ، وفي قلوبنا. | ... كن واحدًا على طريقنا ، في قضيتنا ، وفي قلوبنا. |
1094 | 01:49:19,192 | 01:49:20,826 | آمين. | آمين. |
1095 | 01:49:20,827 | 01:49:22,594 | نرجو أن تدوم وحدتنا! | نرجو أن تدوم وحدتنا! |
1096 | 01:49:22,595 | 01:49:23,662 | آمين! | آمين! |
1097 | 01:49:23,663 | 01:49:25,663 | عسى أن ينتصر الهلال على الصليب! | عسى أن ينتصر الهلال على الصليب! |
1098 | 01:49:25,666 | 01:49:26,666 | آمين! | آمين! |
1099 | 01:49:26,666 | 01:49:30,869 | قد تمحى القسوة من على وجه الأرض. آمل أن يحكم الإسلام العالم! | قد تمحى القسوة من على وجه الأرض. آمل أن يحكم الإسلام العالم! |
1100 | 01:49:30,870 | 01:49:32,271 | آمين! | آمين! |
1101 | 01:49:43,183 | 01:49:46,585 | يحق لجميع البايين هنا أن يصبحوا مرشحين... | يحق لجميع البايين هنا أن يصبحوا مرشحين... |
1102 | 01:49:46,920 | 01:49:48,954 | ... من أجل Kinik Beylic. | ... من أجل Kinik Beylic. |
1103 | 01:49:51,291 | 01:49:54,360 | هل يرغب أي شخص آخر في أن يصبح باي ، باستثناء سينسر؟ | هل يرغب أي شخص آخر في أن يصبح باي ، باستثناء سينسر؟ |
1104 | 01:49:59,432 | 01:50:02,601 | في الواقع ، كنت سأكون مرشحًا. | في الواقع ، كنت سأكون مرشحًا. |
1105 | 01:50:03,269 | 01:50:07,206 | لكن ، لقد استمعت إلى Sencer... | لكن ، لقد استمعت إلى Sencer... |
1106 | 01:50:07,874 | 01:50:10,876 | واعتقدت أن... | واعتقدت أن... |
1107 | 01:50:11,644 | 01:50:14,646 | ... سينسر سيكون أفضل باي لقبيلتنا. | ... سينسر سيكون أفضل باي لقبيلتنا. |
1108 | 01:50:16,583 | 01:50:18,751 | أنا راض... | أنا راض... |
1109 | 01:50:20,320 | 01:50:21,987 | ... مع كون Sencer هو باي. | ... مع كون Sencer هو باي. |
1110 | 01:50:22,055 | 01:50:27,059 | - نحن راضون عن كون Sencer هو Bey. -نحن راضون عن كون Sencer هو Bey. | - نحن راضون عن كون Sencer هو Bey. -نحن راضون عن كون Sencer هو Bey. |
1111 | 01:50:44,644 | 01:50:48,647 | الأيدي والقلوب والأفكار. | الأيدي والقلوب والأفكار. |
1112 | 01:50:49,282 | 01:50:52,951 | ... كلهم يتفقون مع كونك باي ، سينسر. | ... كلهم يتفقون مع كونك باي ، سينسر. |
1113 | 01:50:53,920 | 01:50:57,389 | حان الوقت لتقبل هذه المسؤولية. | حان الوقت لتقبل هذه المسؤولية. |
1114 | 01:51:29,489 | 01:51:32,391 | سنسر ، أنت باي من الآن فصاعدًا. | سنسر ، أنت باي من الآن فصاعدًا. |
1115 | 01:51:32,892 | 01:51:35,728 | سوف تمشي في طريق باي. | سوف تمشي في طريق باي. |
1116 | 01:51:35,729 | 01:51:39,164 | يسترشد Beys... | يسترشد Beys... |
1117 | 01:51:39,332 | 01:51:41,033 | ... كلام الله. | ... كلام الله. |
1118 | 01:51:41,167 | 01:51:44,169 | قد يكون القرآن الكريم دليلك. | قد يكون القرآن الكريم دليلك. |
1119 | 01:51:44,771 | 01:51:45,837 | امين. | امين. |
1120 | 01:52:04,090 | 01:52:09,995 | أتمنى أن يتحد العديد من المقاتلين الشجعان وأعظم الأراضي تحت رايتك. | أتمنى أن يتحد العديد من المقاتلين الشجعان وأعظم الأراضي تحت رايتك. |
1121 | 01:52:10,830 | 01:52:11,897 | امين. | امين. |
1122 | 01:52:30,383 | 01:52:35,688 | عسى راية القدس التي نصبها حضرة عمر (رضي الله عنه) على القدس... | عسى راية القدس التي نصبها حضرة عمر (رضي الله عنه) على القدس... |
1123 | 01:52:35,689 | 01:52:40,459 | .. كن تراثا منك لخلفائك. | .. كن تراثا منك لخلفائك. |
1124 | 01:52:41,328 | 01:52:42,361 | آمين. | آمين. |
1125 | 01:53:21,501 | 01:53:23,435 | طالما تمسك يدك... | طالما تمسك يدك... |
1126 | 01:53:23,436 | 01:53:25,437 | .. سيف أتسيز بك... | .. سيف أتسيز بك... |
1127 | 01:53:25,438 | 01:53:27,439 | ... عسى العالم... | ... عسى العالم... |
1128 | 01:53:27,440 | 01:53:29,441 | ... لا مكان للقسوة! | ... لا مكان للقسوة! |
1129 | 01:53:29,442 | 01:53:31,443 | عسى انتصار عظيم كثير... | عسى انتصار عظيم كثير... |
1130 | 01:53:31,444 | 01:53:33,445 | ... كن لك. | ... كن لك. |
1131 | 01:53:33,446 | 01:53:35,447 | امين. | امين. |
1132 | 01:54:11,971 | 01:54:16,271 | الآن سوف تظهر قانون القبيلة للجميع ، سينسر بك. | الآن سوف تظهر قانون القبيلة للجميع ، سينسر بك. |
1133 | 01:55:06,606 | 01:55:09,575 | رجال كينيك. | رجال كينيك. |
1134 | 01:55:13,279 | 01:55:14,947 | هاتونس من كينيك! | هاتونس من كينيك! |
1135 | 01:55:18,318 | 01:55:21,487 | اسمع ، اسمع! | اسمع ، اسمع! |
1136 | 01:55:23,690 | 01:55:26,325 | انتهى التصويت! | انتهى التصويت! |
1137 | 01:55:27,660 | 01:55:30,529 | قبيلتنا لها زعيم! | قبيلتنا لها زعيم! |
1138 | 01:55:33,033 | 01:55:36,268 | لدينا باي جديد! | لدينا باي جديد! |
1139 | 01:55:38,705 | 01:55:42,341 | أتمنى أن يكون الباي الجديد لقبيلة كينيك... | أتمنى أن يكون الباي الجديد لقبيلة كينيك... |
1140 | 01:55:42,709 | 01:55:46,045 | ... تجلب لنا انتصارات كثيرة! | ... تجلب لنا انتصارات كثيرة! |
1141 | 01:56:32,158 | 01:56:33,792 | يجب أن يعلم أن... | يجب أن يعلم أن... |
1142 | 01:56:36,429 | 01:56:38,564 | ... لست المالك... | ... لست المالك... |
1143 | 01:56:39,132 | 01:56:41,000 | ... لهذه الخيمة... | ... لهذه الخيمة... |
1144 | 01:56:41,234 | 01:56:43,268 | ... أو هذه القبيلة. | ... أو هذه القبيلة. |
1145 | 01:56:46,373 | 01:56:49,074 | أنا فقط الوصي... | أنا فقط الوصي... |
1146 | 01:56:50,477 | 01:56:53,812 | ... من قوانيننا ورايتنا ، المتوارثة من أوغوز خان. | ... من قوانيننا ورايتنا ، المتوارثة من أوغوز خان. |
1147 | 01:56:55,081 | 01:56:56,849 | سنعمل معا... | سنعمل معا... |
1148 | 01:56:57,617 | 01:57:00,552 | ... للحفاظ على سلامتهم... | ... للحفاظ على سلامتهم... |
1149 | 01:57:01,488 | 01:57:05,991 | ... وترك تراثًا أكبر لمن سيأتي بعدنا. | ... وترك تراثًا أكبر لمن سيأتي بعدنا. |
1150 | 01:57:09,195 | 01:57:10,929 | إنه مرسوم لي أن... | إنه مرسوم لي أن... |
1151 | 01:57:11,531 | 01:57:13,499 | ... يجب إطعام الجياع... | ... يجب إطعام الجياع... |
1152 | 01:57:14,534 | 01:57:16,802 | ... يُعطى الفقراء الصدقات... | ... يُعطى الفقراء الصدقات... |
1153 | 01:57:16,803 | 01:57:19,438 | ... ورعاية الأيتام. | ... ورعاية الأيتام. |
1154 | 01:57:19,706 | 01:57:23,275 | أرسل رسلًا إلى جميع Oghuz Beys. | أرسل رسلًا إلى جميع Oghuz Beys. |
1155 | 01:57:24,210 | 01:57:26,278 | أخبرهم عن Beylic الخاص بنا. | أخبرهم عن Beylic الخاص بنا. |
1156 | 01:57:34,087 | 01:57:36,221 | حتى تنزل السماء الزرقاء... | حتى تنزل السماء الزرقاء... |
1157 | 01:57:37,557 | 01:57:40,359 | ... حتى تبتلع الأرض كل شيء. | ... حتى تبتلع الأرض كل شيء. |
1158 | 01:57:41,895 | 01:57:46,131 | ... لن يتمكن أحد من تشويه قوانيننا! | ... لن يتمكن أحد من تشويه قوانيننا! |
1159 | 01:57:49,135 | 01:57:52,371 | Kiniks عشيرة حكام العالم... | Kiniks عشيرة حكام العالم... |
1160 | 01:57:53,206 | 01:57:55,741 | ... سيضمن أن عظمة الإسلام... | ... سيضمن أن عظمة الإسلام... |
1161 | 01:57:55,742 | 01:57:57,810 | ... وقوانين الأتراك... | ... وقوانين الأتراك... |
1162 | 01:57:57,811 | 01:58:00,145 | ... سوف تستمر إلى الأبد! | ... سوف تستمر إلى الأبد! |
1163 | 01:58:00,180 | 01:58:02,448 | سينسر بك! | سينسر بك! |
1164 | 01:58:02,449 | 01:58:07,286 | تحيا سنسر بك! قد يلمس سيفك السماء! | تحيا سنسر بك! قد يلمس سيفك السماء! |
1165 | 01:58:07,310 | 01:58:12,146 | تحيا سنسر بك! قد يلمس سيفك السماء! | تحيا سنسر بك! قد يلمس سيفك السماء! |
1166 | 01:58:12,170 | 01:58:17,007 | تحيا سنسر بك! قد يلمس سيفك السماء! | تحيا سنسر بك! قد يلمس سيفك السماء! |
1167 | 01:58:17,031 | 01:58:21,867 | يعيش Sencer بك! قد يلمس سيفك السماء! | يعيش Sencer بك! قد يلمس سيفك السماء! |
1168 | 01:58:40,253 | 01:58:42,221 | حفظك الله من العار يا بني. | حفظك الله من العار يا بني. |
1169 | 01:58:43,089 | 01:58:45,991 | أتمنى أن تحقق انتصارات عظيمة مثل أسلافك. | أتمنى أن تحقق انتصارات عظيمة مثل أسلافك. |
1170 | 01:58:45,992 | 01:58:47,726 | شكرا امي. | شكرا امي. |
1171 | 01:58:53,433 | 01:58:55,134 | نحن تحت قيادتك يا باي. | نحن تحت قيادتك يا باي. |
1172 | 01:58:55,235 | 01:58:57,202 | نحن تحت قيادتك يا باي. | نحن تحت قيادتك يا باي. |
1173 | 01:58:57,737 | 01:58:59,672 | نحن تحت قيادتك يا باي. | نحن تحت قيادتك يا باي. |
1174 | 01:59:01,374 | 01:59:06,178 | - نحن تحت إمرتك يا باي. -نحن تحت قيادتك يا باي. | - نحن تحت إمرتك يا باي. -نحن تحت قيادتك يا باي. |
1175 | 01:59:17,424 | 01:59:18,590 | تورنا. | تورنا. |
1176 | 01:59:23,496 | 01:59:26,098 | لقد وصلت هنا في يوم سعيد. | لقد وصلت هنا في يوم سعيد. |
1177 | 01:59:26,099 | 01:59:28,534 | أتمنى أن تكون بيليك ميمونة... | أتمنى أن تكون بيليك ميمونة... |
1178 | 01:59:28,535 | 01:59:30,602 | ... بك سينسر. | ... بك سينسر. |
1179 | 02:01:24,651 | 02:01:28,087 | جيد جدا ، لطيف جدا. | جيد جدا ، لطيف جدا. |
1180 | 02:01:28,088 | 02:01:31,957 | تحتوي الإمدادات أيضًا على زنبركات للمنجنيق. | تحتوي الإمدادات أيضًا على زنبركات للمنجنيق. |
1181 | 02:01:31,958 | 02:01:35,828 | خسارتهم ستدمر MelikShah. | خسارتهم ستدمر MelikShah. |
1182 | 02:01:35,829 | 02:01:41,133 | سوف تستغرق إعادة بناء هذه الينابيع ما لا يقل عن عام. | سوف تستغرق إعادة بناء هذه الينابيع ما لا يقل عن عام. |
1183 | 02:01:41,134 | 02:01:44,870 | إذن ، هذا الهجوم أوقفهم لمدة عام؟ | إذن ، هذا الهجوم أوقفهم لمدة عام؟ |
1184 | 02:01:44,871 | 02:01:46,171 | جيد. | جيد. |
1185 | 02:01:46,473 | 02:01:53,479 | سنحتفظ بهدية MelikShah في مكان أكثر أمانًا. | سنحتفظ بهدية MelikShah في مكان أكثر أمانًا. |
1186 | 02:01:53,680 | 02:01:58,817 | بهذا نستطيع صنع أسلحة عظيمة لتدمير السلاجقة. | بهذا نستطيع صنع أسلحة عظيمة لتدمير السلاجقة. |
1187 | 02:01:59,219 | 02:02:01,787 | سيصاب MelikShah بالجنون عندما يسمع هذا. | سيصاب MelikShah بالجنون عندما يسمع هذا. |
1188 | 02:02:02,188 | 02:02:05,290 | وهذه ليست سوى البداية. مليك شاه... | وهذه ليست سوى البداية. مليك شاه... |
1189 | 02:02:05,291 | 02:02:07,559 | ... دمرت مخبئي. | ... دمرت مخبئي. |
1190 | 02:02:07,560 | 02:02:11,263 | سأدمر جيوشه. | سأدمر جيوشه. |
1191 | 02:02:11,264 | 02:02:14,400 | لقد أخذ أغلى التهم لدينا. | لقد أخذ أغلى التهم لدينا. |
1192 | 02:02:14,401 | 02:02:18,070 | لذلك ، لن أعطي له أي سبيل. | لذلك ، لن أعطي له أي سبيل. |
1193 | 02:02:25,445 | 02:02:27,546 | سبب مجيئي إلى هنا... | سبب مجيئي إلى هنا... |
1194 | 02:02:27,547 | 02:02:31,116 | ... هو إخبارك بشيء تعلمته. | ... هو إخبارك بشيء تعلمته. |
1195 | 02:02:32,152 | 02:02:37,156 | لا أحد منا يجب أن يلوم حجتنا. | لا أحد منا يجب أن يلوم حجتنا. |
1196 | 02:02:38,391 | 02:02:42,561 | ليفيا خدعتنا ، لقد فعلت هذا. | ليفيا خدعتنا ، لقد فعلت هذا. |
1197 | 02:02:42,562 | 02:02:45,230 | حاولت دق إسفين بيننا. | حاولت دق إسفين بيننا. |
1198 | 02:02:45,231 | 02:02:49,835 | شكوكي لم تكن من أجل لا شيء. | شكوكي لم تكن من أجل لا شيء. |
1199 | 02:02:49,836 | 02:02:52,971 | كيف تعرف ذلك يا (تورنا)؟ | كيف تعرف ذلك يا (تورنا)؟ |
1200 | 02:02:55,308 | 02:02:59,144 | أنا غاضب منك لأنك لم تثق بي! | أنا غاضب منك لأنك لم تثق بي! |
1201 | 02:02:59,145 | 02:03:01,580 | كنت أتعامل مع الكثير من المشاكل... | كنت أتعامل مع الكثير من المشاكل... |
1202 | 02:03:01,581 | 02:03:03,949 | ... وأنت اتهمتني بشيء من هذا القبيل. | ... وأنت اتهمتني بشيء من هذا القبيل. |
1203 | 02:03:03,950 | 02:03:06,552 | لقد مررت كثيرًا أيضًا يا سينسر. | لقد مررت كثيرًا أيضًا يا سينسر. |
1204 | 02:03:06,553 | 02:03:12,558 | لكنني أخفتهم عنك حتى لا تقلق. | لكنني أخفتهم عنك حتى لا تقلق. |
1205 | 02:03:14,961 | 02:03:20,165 | أراد فيصل أن يتزوجني مقابل تصفية ديون والدي. | أراد فيصل أن يتزوجني مقابل تصفية ديون والدي. |
1206 | 02:03:22,302 | 02:03:24,970 | ماذا تقولين يا (تورنا)؟ | ماذا تقولين يا (تورنا)؟ |
1207 | 02:03:25,505 | 02:03:27,539 | كيف يكون ذلك؟ | كيف يكون ذلك؟ |
1208 | 02:03:27,540 | 02:03:30,075 | أُجبر والدي على القبول. | أُجبر والدي على القبول. |
1209 | 02:03:30,677 | 02:03:34,046 | لقد مرضت من الحزن ، كنت طريح الفراش. | لقد مرضت من الحزن ، كنت طريح الفراش. |
1210 | 02:03:34,047 | 02:03:37,983 | لهذا السبب غير والدي رأيه. | لهذا السبب غير والدي رأيه. |
1211 | 02:03:51,631 | 02:03:54,199 | لا تقلق ، تورنا. | لا تقلق ، تورنا. |
1212 | 02:03:55,001 | 02:03:58,570 | من الآن فصاعدا لا فيصل... | من الآن فصاعدا لا فيصل... |
1213 | 02:03:58,571 | 02:04:01,173 | ... ولا تلك الفتاة يمكن أن تزعجك. | ... ولا تلك الفتاة يمكن أن تزعجك. |
1214 | 02:04:02,976 | 02:04:06,712 | يمكن أن تكون فقط ذرة من الغبار على حبنا. | يمكن أن تكون فقط ذرة من الغبار على حبنا. |
1215 | 02:04:06,913 | 02:04:10,749 | اذهب إلى شلمزار وابدأ الاستعدادات. | اذهب إلى شلمزار وابدأ الاستعدادات. |
1216 | 02:04:10,750 | 02:04:13,686 | سآتي لأطلب يدك اليوم. | سآتي لأطلب يدك اليوم. |
1217 | 02:04:17,590 | 02:04:21,493 | ستكون خيمة باي منزلنا. | ستكون خيمة باي منزلنا. |
1218 | 02:04:21,494 | 02:04:25,597 | وعندما يحين الوقت ، سأدفع لفيصل. | وعندما يحين الوقت ، سأدفع لفيصل. |
1219 | 02:04:28,134 | 02:04:30,069 | بوزكوس! | بوزكوس! |
1220 | 02:04:34,007 | 02:04:36,041 | نعم يا باي؟ | نعم يا باي؟ |
1221 | 02:04:36,743 | 02:04:41,046 | اطلب من أحد جبال الألب مرافقة Turna إلى شلمزار. | اطلب من أحد جبال الألب مرافقة Turna إلى شلمزار. |
1222 | 02:04:41,047 | 02:04:43,248 | نعم يا باي. | نعم يا باي. |
1223 | 02:06:27,420 | 02:06:29,488 | انتهى الصيد... | انتهى الصيد... |
1224 | 02:06:29,489 | 02:06:32,224 | .. وقد تم القبض على الطائر أيها الرجال. | .. وقد تم القبض على الطائر أيها الرجال. |
1225 | 02:06:34,027 | 02:06:36,762 | كن ذئبًا في المطاردة... | كن ذئبًا في المطاردة... |
1226 | 02:06:36,763 | 02:06:39,198 | ... بحيث يمكنك التفكير... | ... بحيث يمكنك التفكير... |
1227 | 02:06:39,199 | 02:06:41,200 | ... ويتصرف مثل واحد. | ... ويتصرف مثل واحد. |
1228 | 02:06:41,201 | 02:06:45,371 | لقد أظهرت ميليك تيكيس wolfhunt الشهير هنا ، أيضًا يا أبي. | لقد أظهرت ميليك تيكيس wolfhunt الشهير هنا ، أيضًا يا أبي. |
1229 | 02:06:46,439 | 02:06:49,375 | لكن عمي مليك شاه... | لكن عمي مليك شاه... |
1230 | 02:06:49,376 | 02:06:53,679 | ... عندما يكتشف أننا بالقرب من نيشابور ، سوف يغضب. | ... عندما يكتشف أننا بالقرب من نيشابور ، سوف يغضب. |
1231 | 02:06:53,680 | 02:06:57,549 | ماذا سيكون موقفنا ضده من الآن فصاعدا؟ | ماذا سيكون موقفنا ضده من الآن فصاعدا؟ |
1232 | 02:06:58,685 | 02:07:01,954 | عندما تكون قطيع الذئب جائعة... | عندما تكون قطيع الذئب جائعة... |
1233 | 02:07:01,955 | 02:07:04,223 | ... يشكلون دائرة... | ... يشكلون دائرة... |
1234 | 02:07:04,224 | 02:07:06,358 | ... وابدأ في الالتفاف. | ... وابدأ في الالتفاف. |
1235 | 02:07:06,359 | 02:07:09,797 | عندما يكون الأضعف بينهم... | عندما يكون الأضعف بينهم... |
1236 | 02:07:09,821 | 02:07:11,821 | ...يسقط... | ...يسقط... |
1237 | 02:07:12,666 | 02:07:16,902 | ... الذئاب الأخرى... | ... الذئاب الأخرى... |
1238 | 02:07:16,903 | 02:07:18,404 | ... أكل الذئب الضعيف. | ... أكل الذئب الضعيف. |
1239 | 02:07:21,875 | 02:07:24,576 | السلالة هي وليمة للذئاب. | السلالة هي وليمة للذئاب. |
1240 | 02:07:24,577 | 02:07:28,086 | الأضعف سيسقط... | الأضعف سيسقط... |
1241 | 02:07:28,310 | 02:07:31,910 | ... وسيأكله الذئب القوي. | ... وسيأكله الذئب القوي. |
1242 | 02:07:34,487 | 02:07:37,856 | هذا هو قانون كونك ذئبًا. | هذا هو قانون كونك ذئبًا. |
1243 | 02:08:06,486 | 02:08:07,886 | حضرة ملك. | حضرة ملك. |
1244 | 02:08:07,887 | 02:08:09,221 | سلطان مليك شاه... | سلطان مليك شاه... |
1245 | 02:08:09,222 | 02:08:12,524 | ... حذرك من العودة إلى نيشابور. | ... حذرك من العودة إلى نيشابور. |
1246 | 02:08:12,525 | 02:08:15,561 | سيعود حالا أو يقوم بزيارة... | سيعود حالا أو يقوم بزيارة... |
1247 | 02:08:15,562 | 02:08:18,330 | ... لإظهار ولائه له. | ... لإظهار ولائه له. |
1248 | 02:08:18,798 | 02:08:21,567 | أرسل لك هذا. | أرسل لك هذا. |
1249 | 02:08:40,020 | 02:08:44,223 | ماذا يحتاج عمي بإرسال تلك السلسلة لك؟ | ماذا يحتاج عمي بإرسال تلك السلسلة لك؟ |
1250 | 02:08:44,224 | 02:08:47,226 | يقول إنه سيستخدمها... | يقول إنه سيستخدمها... |
1251 | 02:08:47,227 | 02:08:50,796 | ... لقتلني إذا عصيته. | ... لقتلني إذا عصيته. |
1252 | 02:08:51,931 | 02:08:56,602 | يعتقد أنني أفعل هذا حصن العرش. | يعتقد أنني أفعل هذا حصن العرش. |
1253 | 02:08:57,704 | 02:09:02,074 | عندما يسمع السبب الحقيقي دعنا نرى ماذا سيقول؟ | عندما يسمع السبب الحقيقي دعنا نرى ماذا سيقول؟ |
1254 | 02:09:03,176 | 02:09:04,343 | دعونا نسير... | دعونا نسير... |
1255 | 02:09:04,344 | 02:09:07,446 | ... إلى القصر. | ... إلى القصر. |
1256 | 02:09:23,463 | 02:09:27,533 | كن أكثر حذرًا عند رمي أحد الأعشاب السامة مرة أخرى. | كن أكثر حذرًا عند رمي أحد الأعشاب السامة مرة أخرى. |
1257 | 02:09:28,835 | 02:09:31,103 | إذا كنت تأخذ الهدف الخطأ... | إذا كنت تأخذ الهدف الخطأ... |
1258 | 02:09:31,104 | 02:09:33,439 | ... سوف تستدير وتدمرك. | ... سوف تستدير وتدمرك. |
1259 | 02:09:33,440 | 02:09:35,808 | ماذا تقولين | ماذا تقولين |
1260 | 02:09:35,809 | 02:09:38,010 | هل تعتقد انني لا اعرف... | هل تعتقد انني لا اعرف... |
1261 | 02:09:38,011 | 02:09:40,279 | ... ماذا تحاول أن تفعل؟ | ... ماذا تحاول أن تفعل؟ |
1262 | 02:09:42,082 | 02:09:46,051 | لا شيء يمكن أن يقف بيني وبين Sencer. | لا شيء يمكن أن يقف بيني وبين Sencer. |
1263 | 02:09:46,052 | 02:09:49,288 | ماذا تقولين أنا لا أفهم. | ماذا تقولين أنا لا أفهم. |
1264 | 02:09:49,289 | 02:09:52,424 | سأشرح بشكل أكثر وضوحا. | سأشرح بشكل أكثر وضوحا. |
1265 | 02:09:52,959 | 02:09:57,796 | أخبر شريكك في المتآمر فيصل... | أخبر شريكك في المتآمر فيصل... |
1266 | 02:09:57,797 | 02:10:00,466 | ... أن الرقصة انتهت. | ... أن الرقصة انتهت. |
1267 | 02:10:02,335 | 02:10:04,970 | لا ترفع آمالك. | لا ترفع آمالك. |
1268 | 02:10:04,971 | 02:10:08,574 | سيطلب Sencer Bey يدي اليوم. | سيطلب Sencer Bey يدي اليوم. |
1269 | 02:10:08,575 | 02:10:11,310 | سنتزوج قريبا. | سنتزوج قريبا. |
1270 | 02:10:12,012 | 02:10:14,179 | سينسر بك؟ | سينسر بك؟ |
1271 | 02:10:14,180 | 02:10:17,349 | Sencer Bey ، باي من قبيلة Kinik. | Sencer Bey ، باي من قبيلة Kinik. |
1272 | 02:10:19,452 | 02:10:21,720 | من الآن فصاعدا ، تحدث بشكل صحيح. | من الآن فصاعدا ، تحدث بشكل صحيح. |
1273 | 02:10:21,721 | 02:10:23,689 | ... عندما تخاطبه. | ... عندما تخاطبه. |
1274 | 02:10:55,288 | 02:10:58,359 | العالم كله يعرف... | العالم كله يعرف... |
1275 | 02:10:58,383 | 02:11:00,383 | ... أن MelikShah... | ... أن MelikShah... |
1276 | 02:11:00,460 | 02:11:02,695 | ... يسعى لأخذ Queli... | ... يسعى لأخذ Queli... |
1277 | 02:11:02,696 | 02:11:05,331 | ... والتقدم نحو... | ... والتقدم نحو... |
1278 | 02:11:05,332 | 02:11:07,533 | ... قلب كريستيانوم... | ... قلب كريستيانوم... |
1279 | 02:11:07,534 | 02:11:09,802 | ... القسطنطينية! | ... القسطنطينية! |
1280 | 02:11:10,870 | 02:11:13,138 | لكنه لا يعرف ذلك... | لكنه لا يعرف ذلك... |
1281 | 02:11:13,139 | 02:11:16,575 | ... سيموت في أرض هؤلاء... | ... سيموت في أرض هؤلاء... |
1282 | 02:11:16,576 | 02:11:19,378 | ... الذين لديهم نار المسيحية في قلوبهم. | ... الذين لديهم نار المسيحية في قلوبهم. |
1283 | 02:11:25,819 | 02:11:30,422 | أتيت هنا من أجل الدم والانتقام. | أتيت هنا من أجل الدم والانتقام. |
1284 | 02:11:30,423 | 02:11:33,025 | لن ندع الأتراك يمرون... | لن ندع الأتراك يمرون... |
1285 | 02:11:33,026 | 02:11:36,195 | ... حتى آخر قطرة دم! | ... حتى آخر قطرة دم! |
1286 | 02:11:36,896 | 02:11:42,434 | -حرب وانتقام! -انتقام! | -حرب وانتقام! -انتقام! |
1287 | 02:11:42,535 | 02:11:47,039 | -انتقام! -انتقام! | -انتقام! -انتقام! |
1288 | 02:12:03,223 | 02:12:07,626 | لم يقع Sencer و Turna في الفخ الذي سيفصل بينهما. | لم يقع Sencer و Turna في الفخ الذي سيفصل بينهما. |
1289 | 02:12:08,628 | 02:12:15,200 | سيطلب يدها للزواج اليوم. | سيطلب يدها للزواج اليوم. |
1290 | 02:12:15,201 | 02:12:18,170 | لقد دمر كل أفخاخنا. | لقد دمر كل أفخاخنا. |
1291 | 02:12:18,171 | 02:12:22,307 | وقد تلقينا ضربة من حيث لا نتوقعها على الأقل. | وقد تلقينا ضربة من حيث لا نتوقعها على الأقل. |
1292 | 02:12:24,077 | 02:12:28,113 | أصبح أكثر قوة بلقب باي. | أصبح أكثر قوة بلقب باي. |
1293 | 02:12:28,114 | 02:12:32,351 | إذا حصل على تورنا ، يمكننا أن ننسى شلمزار. | إذا حصل على تورنا ، يمكننا أن ننسى شلمزار. |
1294 | 02:12:32,352 | 02:12:36,755 | ماذا سنفعل يا أبي؟ الجلوس على أيدينا؟ | ماذا سنفعل يا أبي؟ الجلوس على أيدينا؟ |
1295 | 02:12:36,756 | 02:12:39,792 | لم تنفد الحلول لدينا. | لم تنفد الحلول لدينا. |
1296 | 02:12:39,793 | 02:12:42,528 | هذا الزواج لن يحدث يا فيصل. | هذا الزواج لن يحدث يا فيصل. |
1297 | 02:12:42,529 | 02:12:47,132 | لن يتحد Sencer و Turna أبدًا. | لن يتحد Sencer و Turna أبدًا. |
1298 | 02:12:47,133 | 02:12:52,871 | سنرعب يومهم السعيد بالموت. | سنرعب يومهم السعيد بالموت. |
1299 | 02:13:02,682 | 02:13:06,485 | ماذا حدث للصلب الذي أحضره (زوبيدي) يا (تاكولمولك)؟ | ماذا حدث للصلب الذي أحضره (زوبيدي) يا (تاكولمولك)؟ |
1300 | 02:13:06,486 | 02:13:08,487 | لا توجد كلمة؟ | لا توجد كلمة؟ |
1301 | 02:13:08,488 | 02:13:11,190 | لا تقلق ، تيركين خاتون. | لا تقلق ، تيركين خاتون. |
1302 | 02:13:11,191 | 02:13:13,892 | إنها فقط مسألة وقت... | إنها فقط مسألة وقت... |
1303 | 02:13:13,893 | 02:13:16,362 | ... لسماع الأخبار التي كنا ننتظرها. | ... لسماع الأخبار التي كنا ننتظرها. |
1304 | 02:13:24,404 | 02:13:26,439 | تيركين هاتون. | تيركين هاتون. |
1305 | 02:13:27,874 | 02:13:30,976 | نعم ، زبيدي خاتون. | نعم ، زبيدي خاتون. |
1306 | 02:13:31,478 | 02:13:35,681 | وقد نطق محملك ببعض الكلمات لسلطاننا اليوم. | وقد نطق محملك ببعض الكلمات لسلطاننا اليوم. |
1307 | 02:13:36,182 | 02:13:38,650 | لكن تلك الكلمات... | لكن تلك الكلمات... |
1308 | 02:13:38,651 | 02:13:42,287 | ... ليست كلمات يمكن أن تخرج من فم محمليك. | ... ليست كلمات يمكن أن تخرج من فم محمليك. |
1309 | 02:13:42,288 | 02:13:44,523 | ماذا تحاول ان تقول؟ | ماذا تحاول ان تقول؟ |
1310 | 02:13:44,524 | 02:13:48,694 | أعلم أنك وضعتها على هذا. | أعلم أنك وضعتها على هذا. |
1311 | 02:13:48,695 | 02:13:52,231 | لا أمانع إذا قمت بوضعها ضدي ، لكن... | لا أمانع إذا قمت بوضعها ضدي ، لكن... |
1312 | 02:13:52,232 | 02:13:55,734 | ... أنت تبذر الفتنة بين الأب وابنته. | ... أنت تبذر الفتنة بين الأب وابنته. |
1313 | 02:13:55,735 | 02:13:57,271 | عار عليك. | عار عليك. |
1314 | 02:13:57,295 | 02:13:59,248 | كيف يتم ذلك أي من عملك؟ | كيف يتم ذلك أي من عملك؟ |
1315 | 02:13:59,272 | 02:14:02,941 | هل محملك ابنتك؟ لا ، هي لي؟ | هل محملك ابنتك؟ لا ، هي لي؟ |
1316 | 02:14:02,942 | 02:14:06,145 | إذا ارتكبت خطأ ، فإن الأمر متروك لي لإصلاحه. | إذا ارتكبت خطأ ، فإن الأمر متروك لي لإصلاحه. |
1317 | 02:14:06,146 | 02:14:11,216 | كل ما يحدث في هذا القصر هو عملي. | كل ما يحدث في هذا القصر هو عملي. |
1318 | 02:14:11,217 | 02:14:14,920 | سلطاننا مشغول بالعديد من المشاكل. | سلطاننا مشغول بالعديد من المشاكل. |
1319 | 02:14:14,921 | 02:14:18,223 | لا تجعله يتعامل مع طموحاتك. | لا تجعله يتعامل مع طموحاتك. |
1320 | 02:14:19,092 | 02:14:24,463 | تحمل كل منا المسؤوليات في هذه الأوقات العصيبة. | تحمل كل منا المسؤوليات في هذه الأوقات العصيبة. |
1321 | 02:14:24,464 | 02:14:27,066 | فقط لا تعيق أحدا. | فقط لا تعيق أحدا. |
1322 | 02:14:28,768 | 02:14:30,269 | زبيدي خاتون. | زبيدي خاتون. |
1323 | 02:14:30,670 | 02:14:31,804 | زوبيدي خاتون... | زوبيدي خاتون... |
1324 | 02:14:31,905 | 02:14:35,808 | .. كان هناك كمين ضد قافلة الصلب والحرير التي أرسلها مليك بيركياروك. | .. كان هناك كمين ضد قافلة الصلب والحرير التي أرسلها مليك بيركياروك. |
1325 | 02:14:35,809 | 02:14:39,978 | استشهد الجنود الذين رافقوا القافلة وعمال القافلة. | استشهد الجنود الذين رافقوا القافلة وعمال القافلة. |
1326 | 02:14:45,085 | 02:14:46,752 | وماذا عن المواد؟ | وماذا عن المواد؟ |
1327 | 02:14:46,753 | 02:14:49,621 | -هل نعرف ماذا حدث لهم؟ -للأسف... | -هل نعرف ماذا حدث لهم؟ -للأسف... |
1328 | 02:14:49,622 | 02:14:53,859 | ... سرقوا الفولاذ والحرير. | ... سرقوا الفولاذ والحرير. |
1329 | 02:15:09,743 | 02:15:12,478 | كيف يكون هذا ممكنا؟ | كيف يكون هذا ممكنا؟ |
1330 | 02:15:12,479 | 02:15:14,813 | تلك المواد... | تلك المواد... |
1331 | 02:15:15,081 | 02:15:18,584 | ..كانت مهمًا جدًا لـ Queli. | ..كانت مهمًا جدًا لـ Queli. |
1332 | 02:15:18,585 | 02:15:22,454 | كان أمن القافلة هو عملك. | كان أمن القافلة هو عملك. |
1333 | 02:15:22,455 | 02:15:24,089 | كيف ستكون... | كيف ستكون... |
1334 | 02:15:24,090 | 02:15:26,992 | .. اشرح هذا للسلطان مليك شاه؟ | .. اشرح هذا للسلطان مليك شاه؟ |
1335 | 02:15:32,866 | 02:15:35,734 | وكنت تتحدث عني بشكل سيء. | وكنت تتحدث عني بشكل سيء. |
1336 | 02:15:35,735 | 02:15:38,837 | أنت تتحمل المسؤولية... | أنت تتحمل المسؤولية... |
1337 | 02:15:38,838 | 02:15:42,207 | ... يضر دولتنا بعمق. | ... يضر دولتنا بعمق. |
1338 | 02:15:42,208 | 02:15:45,978 | خرجت أنت والدولة أسوأ. | خرجت أنت والدولة أسوأ. |
1339 | 02:15:47,681 | 02:15:50,215 | بعد هذا الحادث... | بعد هذا الحادث... |
1340 | 02:15:50,216 | 02:15:52,284 | ... أشك... | ... أشك... |
1341 | 02:15:52,285 | 02:15:55,120 | .. سلطان مليك شاه سيثق بك مرة أخرى. | .. سلطان مليك شاه سيثق بك مرة أخرى. |
1342 | 02:16:07,100 | 02:16:10,636 | سوف تغرق في غطرستك يا زبيدة. | سوف تغرق في غطرستك يا زبيدة. |
1343 | 02:16:14,174 | 02:16:16,842 | عمل جيد ، Taculmulk. | عمل جيد ، Taculmulk. |
1344 | 02:16:21,081 | 02:16:23,048 | هذا الحادث... | هذا الحادث... |
1345 | 02:16:23,049 | 02:16:25,684 | ... سوف يقلل من قوة Zubeyde... | ... سوف يقلل من قوة Zubeyde... |
1346 | 02:16:25,685 | 02:16:29,988 | .. وثقة سلطان لها. | .. وثقة سلطان لها. |
1347 | 02:16:29,989 | 02:16:34,927 | من الآن فصاعدًا ، لا يمكنها تحملنا بسهولة. | من الآن فصاعدًا ، لا يمكنها تحملنا بسهولة. |
1348 | 02:16:51,511 | 02:16:53,379 | سلطاني... | سلطاني... |
1349 | 02:16:53,380 | 02:16:54,847 | ... مليك تيكيس... | ... مليك تيكيس... |
1350 | 02:16:54,848 | 02:16:57,483 | ... قادم إلى القصر. | ... قادم إلى القصر. |
1351 | 02:17:24,544 | 02:17:26,679 | ماذا تعتقد أنك تفعل؟ | ماذا تعتقد أنك تفعل؟ |
1352 | 02:17:26,680 | 02:17:31,083 | وفقًا للقانون ، لا يمكن لأي مجموعة من الجنود دخول المدينة الملكية باستثناء رجال السلطان. | وفقًا للقانون ، لا يمكن لأي مجموعة من الجنود دخول المدينة الملكية باستثناء رجال السلطان. |
1353 | 02:17:31,084 | 02:17:34,219 | أنت تتحدث إلى Melik Tekis اعرف مكانك. | أنت تتحدث إلى Melik Tekis اعرف مكانك. |
1354 | 02:17:34,220 | 02:17:36,689 | وجعل السلطان ملك شاه هذا القانون. | وجعل السلطان ملك شاه هذا القانون. |
1355 | 02:17:36,690 | 02:17:41,860 | إذا خرق القانون ، سنفعل ما هو ضروري حضرة أمير. هذه هي أوامرنا. | إذا خرق القانون ، سنفعل ما هو ضروري حضرة أمير. هذه هي أوامرنا. |
1356 | 02:17:44,331 | 02:17:49,601 | - اريد احمد ورجلين معي. سينتظر آخرون في الخارج. | - اريد احمد ورجلين معي. سينتظر آخرون في الخارج. |
1357 | 02:17:51,838 | 02:17:52,905 | افتحه. | افتحه. |
1358 | 02:18:25,205 | 02:18:28,273 | كيف نطلب الزواج في وقت قصير؟ | كيف نطلب الزواج في وقت قصير؟ |
1359 | 02:18:28,274 | 02:18:31,744 | كان من الممكن أن تنتظر يومًا ما. كان بإمكاننا القيام باستعدادات أفضل. | كان من الممكن أن تنتظر يومًا ما. كان بإمكاننا القيام باستعدادات أفضل. |
1360 | 02:18:31,778 | 02:18:34,413 | يحتاج المرء إلى التسرع في العمل الصالح ، يا أمي. | يحتاج المرء إلى التسرع في العمل الصالح ، يا أمي. |
1361 | 02:18:34,414 | 02:18:37,082 | نحن نستعد لحفل الزفاف. | نحن نستعد لحفل الزفاف. |
1362 | 02:18:43,990 | 02:18:46,959 | مرحباً. | مرحباً. |
1363 | 02:18:46,960 | 02:18:48,861 | شكرا لكم. | شكرا لكم. |
1364 | 02:19:09,883 | 02:19:13,819 | هانم بلدي. Sencer و Basulu Hatun هنا. | هانم بلدي. Sencer و Basulu Hatun هنا. |
1365 | 02:19:14,387 | 02:19:16,822 | كيف ابدو؟ | كيف ابدو؟ |
1366 | 02:19:16,823 | 02:19:19,958 | أنت تتألق كالقمر ، مثل النهار ، تورنا هاتون. | أنت تتألق كالقمر ، مثل النهار ، تورنا هاتون. |
1367 | 02:19:19,959 | 02:19:22,428 | كل شكل من أشكالك يلمع لـ Sencer. | كل شكل من أشكالك يلمع لـ Sencer. |
1368 | 02:19:22,429 | 02:19:24,063 | لا تقلق. | لا تقلق. |
1369 | 02:19:24,064 | 02:19:27,066 | كان اليوم الذي قابلت فيه Sencer أسعد يوم في حياتي. | كان اليوم الذي قابلت فيه Sencer أسعد يوم في حياتي. |
1370 | 02:19:27,067 | 02:19:29,868 | الآن اليوم يوم خطوتنا الأولى نحو الزواج... | الآن اليوم يوم خطوتنا الأولى نحو الزواج... |
1371 | 02:19:29,869 | 02:19:31,704 | ... أسعد ما في حياتي. | ... أسعد ما في حياتي. |
1372 | 02:19:31,705 | 02:19:35,275 | الله لا يعطيك مشاكل إن شاء الله. | الله لا يعطيك مشاكل إن شاء الله. |
1373 | 02:19:35,299 | 02:19:36,352 | إن شاء الله. | إن شاء الله. |
1374 | 02:19:36,376 | 02:19:38,744 | تعال. | تعال. |
1375 | 02:19:44,751 | 02:19:47,419 | ابنتي الجميلة... | ابنتي الجميلة... |
1376 | 02:19:49,456 | 02:19:52,958 | ... هذه كانت والدتك. | ... هذه كانت والدتك. |
1377 | 02:19:54,227 | 02:19:59,431 | لقد وعدتها أن أعطيها لك عندما تتزوجين. | لقد وعدتها أن أعطيها لك عندما تتزوجين. |
1378 | 02:19:59,432 | 02:20:02,401 | ذلك اليوم علينا الآن. | ذلك اليوم علينا الآن. |
1379 | 02:20:03,236 | 02:20:06,905 | اليوم الذي تطير فيه بعيدًا علينا ، طائر تورنا الخاص بي. | اليوم الذي تطير فيه بعيدًا علينا ، طائر تورنا الخاص بي. |
1380 | 02:20:06,906 | 02:20:10,042 | كيف سأتعامل مع غيابك؟ | كيف سأتعامل مع غيابك؟ |
1381 | 02:20:13,646 | 02:20:15,114 | تعال. | تعال. |
1382 | 02:20:22,222 | 02:20:23,956 | حضرة امير. | حضرة امير. |
1383 | 02:20:23,957 | 02:20:25,891 | ... أحضرت الشراب الخاص بك. | ... أحضرت الشراب الخاص بك. |
1384 | 02:20:25,892 | 02:20:29,762 | أعلم أن لديك فيض من المشاعر بسبب تورنا خاتون. | أعلم أن لديك فيض من المشاعر بسبب تورنا خاتون. |
1385 | 02:20:29,763 | 02:20:33,532 | سيكون من المفيد لك تناول الشراب في وقت مبكر. | سيكون من المفيد لك تناول الشراب في وقت مبكر. |
1386 | 02:20:40,940 | 02:20:42,474 | شكرا لك افسس. | شكرا لك افسس. |
1387 | 02:22:22,976 | 02:22:25,678 | مرحبًا ، ميليك تيكيس. | مرحبًا ، ميليك تيكيس. |
1388 | 02:22:26,079 | 02:22:28,280 | ما هو نظام الملك؟ | ما هو نظام الملك؟ |
1389 | 02:22:28,748 | 02:22:32,451 | هل تمت ترقيتك للاستضافة بعد 30 عامًا؟ | هل تمت ترقيتك للاستضافة بعد 30 عامًا؟ |
1390 | 02:22:35,221 | 02:22:40,025 | بما أنك يجب أن تكون في أدنى مستوى... | بما أنك يجب أن تكون في أدنى مستوى... |
1391 | 02:22:40,193 | 02:22:44,897 | ... أنك لا تستطيع أن ترى إلى أي مدى وصلت. | ... أنك لا تستطيع أن ترى إلى أي مدى وصلت. |
1392 | 02:22:46,866 | 02:22:51,904 | لم يكن بإمكانك التحدث بهذه الطريقة في عهد والدي ألبارسلان. | لم يكن بإمكانك التحدث بهذه الطريقة في عهد والدي ألبارسلان. |
1393 | 02:22:52,305 | 02:22:55,274 | أفسدك أخي. | أفسدك أخي. |
1394 | 02:22:55,709 | 02:22:58,577 | وإلا فلن تجرؤ على التحدث بهذه الطريقة. | وإلا فلن تجرؤ على التحدث بهذه الطريقة. |
1395 | 02:22:58,745 | 02:23:00,746 | مصدر عصبي... | مصدر عصبي... |
1396 | 02:23:01,581 | 02:23:03,682 | ... هي الدولة. | ... هي الدولة. |
1397 | 02:23:04,918 | 02:23:06,151 | الدولة؟ | الدولة؟ |
1398 | 02:23:08,488 | 02:23:13,492 | إنك تنسى الأيام التي ركضت فيها من الغزنويين إلينا. | إنك تنسى الأيام التي ركضت فيها من الغزنويين إلينا. |
1399 | 02:23:14,127 | 02:23:16,328 | لقد تعلمت... | لقد تعلمت... |
1400 | 02:23:16,563 | 02:23:19,003 | ... حول معنى "الدولة" بفضل | ... حول معنى "الدولة" بفضل |
1401 | 02:23:19,027 | 02:23:21,467 | جدي كاجري باي وأبي ألبارسلان. | جدي كاجري باي وأبي ألبارسلان. |
1402 | 02:23:21,935 | 02:23:24,870 | علمناك! | علمناك! |
1403 | 02:23:25,305 | 02:23:29,441 | الآن هل تريد أن تعلمنا؟ | الآن هل تريد أن تعلمنا؟ |
1404 | 02:23:30,310 | 02:23:33,614 | وظيفتي هي التدريس... | وظيفتي هي التدريس... |
1405 | 02:23:33,638 | 02:23:35,638 | ... لمن نسوا. | ... لمن نسوا. |
1406 | 02:23:36,149 | 02:23:40,819 | علمني ذلك كاجري بك وسلطان ألبارسان. | علمني ذلك كاجري بك وسلطان ألبارسان. |
1407 | 02:23:41,121 | 02:23:43,956 | كنت في هذه الحالة... | كنت في هذه الحالة... |
1408 | 02:23:44,324 | 02:23:46,258 | ... قبل أن تولد. | ... قبل أن تولد. |
1409 | 02:23:47,293 | 02:23:51,463 | أحمل الدم الذي أقام هذه الدولة. | أحمل الدم الذي أقام هذه الدولة. |
1410 | 02:23:52,832 | 02:23:57,936 | عندما زرع جدي الأكبر سلجوق غازي بذور الدولة... | عندما زرع جدي الأكبر سلجوق غازي بذور الدولة... |
1411 | 02:23:57,937 | 02:24:00,839 | ... لم يكن أسلافك في هذا العالم. | ... لم يكن أسلافك في هذا العالم. |
1412 | 02:24:01,775 | 02:24:06,145 | الان اذهب كن معلما لابناء سلطان. | الان اذهب كن معلما لابناء سلطان. |
1413 | 02:24:06,379 | 02:24:10,949 | أنت لست أتابي ولا هيس! | أنت لست أتابي ولا هيس! |
1414 | 02:24:11,151 | 02:24:14,520 | ولست ابن سلطان الذي دربته. | ولست ابن سلطان الذي دربته. |
1415 | 02:24:14,788 | 02:24:18,490 | اسمي تيكيس ابن البارسلان! | اسمي تيكيس ابن البارسلان! |
1416 | 02:24:20,593 | 02:24:27,199 | تذكر أنه في المرة القادمة التي تتحدث فيها معي. | تذكر أنه في المرة القادمة التي تتحدث فيها معي. |
1417 | 02:24:34,808 | 02:24:38,744 | أخبر أولادك أن يحصلوا على حصاني. | أخبر أولادك أن يحصلوا على حصاني. |
1418 | 02:24:57,731 | 02:24:58,731 | أبي؟ | أبي؟ |
1419 | 02:25:07,407 | 02:25:09,675 | أبي ، هم هنا. هم في انتظاركم. | أبي ، هم هنا. هم في انتظاركم. |
1420 | 02:25:29,562 | 02:25:30,629 | الأب. | الأب. |
1421 | 02:25:33,433 | 02:25:34,667 | الأب... | الأب... |
1422 | 02:25:42,042 | 02:25:43,876 | أبي! | أبي! |
1423 | 02:25:58,591 | 02:26:01,427 | هل أعطيت لتبر الشراب المسموم؟ | هل أعطيت لتبر الشراب المسموم؟ |
1424 | 02:26:01,561 | 02:26:04,496 | فعلت. لقد شربها كلها. | فعلت. لقد شربها كلها. |
1425 | 02:26:07,367 | 02:26:11,470 | ثم دعونا نسمع صرخات الموت المخيفة. | ثم دعونا نسمع صرخات الموت المخيفة. |
1426 | 02:26:23,283 | 02:26:24,316 | تورنا. | تورنا. |
1427 | 02:26:29,356 | 02:26:31,023 | ما الذي يحدث ، تورنا؟ | ما الذي يحدث ، تورنا؟ |
1428 | 02:27:24,811 | 02:27:26,011 | سلطاني. | سلطاني. |
1429 | 02:27:52,505 | 02:27:53,605 | سلطاني... | سلطاني... |
1430 | 02:27:55,375 | 02:27:58,310 | ... جئت إليك بمجرد أن سمعت. | ... جئت إليك بمجرد أن سمعت. |
1431 | 02:27:58,478 | 02:27:59,611 | أو... | أو... |
1432 | 02:28:00,347 | 02:28:03,749 | ... هل جئت لتسول أخطائك مرة أخرى؟ | ... هل جئت لتسول أخطائك مرة أخرى؟ |
1433 | 02:28:06,519 | 02:28:09,388 | أردت أن أخبرك رأيي. | أردت أن أخبرك رأيي. |
1434 | 02:28:16,896 | 02:28:21,600 | عندما تخلق الاضطرابات وتتحدث كما تذكر ، فأنت تريد شيئًا. | عندما تخلق الاضطرابات وتتحدث كما تذكر ، فأنت تريد شيئًا. |
1435 | 02:28:22,802 | 02:28:24,837 | لقد قدمت كل ما تريد. | لقد قدمت كل ما تريد. |
1436 | 02:28:25,038 | 02:28:26,872 | هل مازلت تريد المزيد؟ | هل مازلت تريد المزيد؟ |
1437 | 02:28:26,873 | 02:28:31,510 | لا تتصرف وكأنني أطلب الصدقات منك يا أخي. | لا تتصرف وكأنني أطلب الصدقات منك يا أخي. |
1438 | 02:28:32,712 | 02:28:34,480 | مهما أخذت... | مهما أخذت... |
1439 | 02:28:35,248 | 02:28:37,316 | ... أخذت لأنه كان حقي. | ... أخذت لأنه كان حقي. |
1440 | 02:28:38,785 | 02:28:40,953 | ما الحق الذي تتحدث عنه؟ | ما الحق الذي تتحدث عنه؟ |
1441 | 02:28:41,721 | 02:28:43,489 | انت هنا... | انت هنا... |
1442 | 02:28:43,990 | 02:28:46,291 | ... لحساب مكانتك في السلالة؟ | ... لحساب مكانتك في السلالة؟ |
1443 | 02:28:46,893 | 02:28:50,229 | أنت هنا في عرشي مع جنودك. | أنت هنا في عرشي مع جنودك. |
1444 | 02:28:51,498 | 02:28:54,400 | لقد كنت صبورًا لوقت طويل ، لأنني أخوك. | لقد كنت صبورًا لوقت طويل ، لأنني أخوك. |
1445 | 02:28:55,702 | 02:28:57,102 | من الآن فصاعدا... | من الآن فصاعدا... |
1446 | 02:28:57,437 | 02:29:00,673 | ... سأريك غضب السلطان. | ... سأريك غضب السلطان. |
1447 | 02:29:01,941 | 02:29:06,478 | لقد تحملت سلطتك لأنني أحترمك كأخ. | لقد تحملت سلطتك لأنني أحترمك كأخ. |
1448 | 02:29:07,781 | 02:29:12,051 | حوادث التبن وقعت في القصر ، ما كان يجب أن يحدث أبداً. | حوادث التبن وقعت في القصر ، ما كان يجب أن يحدث أبداً. |
1449 | 02:29:12,318 | 02:29:16,588 | اختبأ زعيم باتيني هنا في القصر لسنوات. | اختبأ زعيم باتيني هنا في القصر لسنوات. |
1450 | 02:29:17,424 | 02:29:19,191 | كيف يمكن أن يكون؟ | كيف يمكن أن يكون؟ |
1451 | 02:29:21,061 | 02:29:24,797 | هل هكذا تحمي الدولة... | هل هكذا تحمي الدولة... |
1452 | 02:29:24,798 | 02:29:26,999 | .. تركها لك والدي ألب أرسلان؟ | .. تركها لك والدي ألب أرسلان؟ |
1453 | 02:29:43,717 | 02:29:46,885 | إذا كنت تفكر في والدنا كثيرا... | إذا كنت تفكر في والدنا كثيرا... |
1454 | 02:29:49,723 | 02:29:53,959 | ... كان يجب أن تكون ابنًا يستحقه أولاً. | ... كان يجب أن تكون ابنًا يستحقه أولاً. |
1455 | 02:29:56,496 | 02:29:59,031 | إذا كان والدي يرى ما تفعله هنا... | إذا كان والدي يرى ما تفعله هنا... |
1456 | 02:29:59,265 | 02:30:01,500 | ... لم يكن حتى ينظر إلى وجهك. | ... لم يكن حتى ينظر إلى وجهك. |
1457 | 02:30:02,335 | 02:30:05,604 | أنا لا أبلغكم. | أنا لا أبلغكم. |
1458 | 02:30:05,605 | 02:30:09,375 | الدولة تنتمي إلى السلالة يا أخي. | الدولة تنتمي إلى السلالة يا أخي. |
1459 | 02:30:10,477 | 02:30:13,645 | من حقي أن أسألك ما الذي يجري. | من حقي أن أسألك ما الذي يجري. |
1460 | 02:30:15,448 | 02:30:18,917 | دعونا ننسى ذلك الآن. | دعونا ننسى ذلك الآن. |
1461 | 02:30:20,186 | 02:30:24,256 | والدتي التي كانت في القصر منذ أربعين عاما... | والدتي التي كانت في القصر منذ أربعين عاما... |
1462 | 02:30:24,691 | 02:30:27,693 | ... لماذا تم طردها؟ | ... لماذا تم طردها؟ |
1463 | 02:30:29,462 | 02:30:32,164 | سأخبرك بما حدث. | سأخبرك بما حدث. |
1464 | 02:30:33,199 | 02:30:36,468 | والدتي تسمم في القصر. | والدتي تسمم في القصر. |
1465 | 02:30:36,870 | 02:30:39,638 | هناك مؤامرات تدور في الحرم. | هناك مؤامرات تدور في الحرم. |
1466 | 02:30:40,340 | 02:30:42,307 | ألا نطلب ذلك أيضًا؟ | ألا نطلب ذلك أيضًا؟ |
1467 | 02:30:42,308 | 02:30:45,678 | تم الانتهاء من التحقيق بشأن هذه المسألة. | تم الانتهاء من التحقيق بشأن هذه المسألة. |
1468 | 02:30:45,679 | 02:30:48,047 | تم اكتشاف الأطراف المذنبين. | تم اكتشاف الأطراف المذنبين. |
1469 | 02:30:48,048 | 02:30:52,751 | هل تعاملت مع التحقيق يا نظام الملك؟ | هل تعاملت مع التحقيق يا نظام الملك؟ |
1470 | 02:30:58,792 | 02:31:02,094 | لقد سمموك وشلوك. | لقد سمموك وشلوك. |
1471 | 02:31:03,596 | 02:31:06,799 | القصر خارج عن السيطرة. | القصر خارج عن السيطرة. |
1472 | 02:31:08,168 | 02:31:10,235 | اعرف مكانك! | اعرف مكانك! |
1473 | 02:31:10,470 | 02:31:12,304 | نحن متحدون... | نحن متحدون... |
1474 | 02:31:12,305 | 02:31:15,374 | ... ضد العدو ، قتال ليلا ونهارا! | ... ضد العدو ، قتال ليلا ونهارا! |
1475 | 02:31:15,375 | 02:31:17,876 | وو موجودون هنا لزرع بذور الخلاف! | وو موجودون هنا لزرع بذور الخلاف! |
1476 | 02:31:17,877 | 02:31:19,912 | لا يا أخي. | لا يا أخي. |
1477 | 02:31:20,980 | 02:31:22,715 | أنا هنا من أجل... | أنا هنا من أجل... |
1478 | 02:31:22,982 | 02:31:25,684 | ... أخبرك بما يحدث بالفعل. | ... أخبرك بما يحدث بالفعل. |
1479 | 02:31:29,122 | 02:31:30,923 | عندما ابن أخي تابار... | عندما ابن أخي تابار... |
1480 | 02:31:31,891 | 02:31:37,096 | ... عندما كان مجرد طفل ، توفيت والدته باشولو خاتون. | ... عندما كان مجرد طفل ، توفيت والدته باشولو خاتون. |
1481 | 02:31:38,565 | 02:31:39,598 | ومع ذلك... | ومع ذلك... |
1482 | 02:31:41,001 | 02:31:44,203 | .. لديك ابن آخر مخفي... | .. لديك ابن آخر مخفي... |
1483 | 02:31:44,504 | 02:31:47,473 | ... من باشولو هاتون. | ... من باشولو هاتون. |
1484 | 02:31:58,485 | 02:32:02,421 | لقد أخفيت هذا الابن عن الجميع... | لقد أخفيت هذا الابن عن الجميع... |
1485 | 02:32:04,891 | 02:32:06,692 | ...من هو؟ | ...من هو؟ |
1486 | 02:32:06,716 | 02:32:14,716 | mandtv.net | mandtv.net |