This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:17,052 | 00:02:25,052 | mandtv.net | mandtv.net |
2 | 00:02:25,076 | 00:02:26,776 | سينسر! | سينسر! |
3 | 00:02:56,800 | 00:02:59,868 | لقد وقعت في دائرة الموت يا سينسر | لقد وقعت في دائرة الموت يا سينسر |
4 | 00:03:00,240 | 00:03:04,319 | مين انت لماذا تغطي وجهك مثل الجبان؟ | مين انت لماذا تغطي وجهك مثل الجبان؟ |
5 | 00:03:05,160 | 00:03:07,679 | أنا ابن سيدونة العظيم | أنا ابن سيدونة العظيم |
6 | 00:03:07,760 | 00:03:11,239 | من دمر مدينتك | من دمر مدينتك |
7 | 00:03:11,320 | 00:03:14,399 | ومن سيحول عالمك إلى جحيم | ومن سيحول عالمك إلى جحيم |
8 | 00:03:23,640 | 00:03:27,239 | ستموت أنت ووالدك يا كلب باتيني! | ستموت أنت ووالدك يا كلب باتيني! |
9 | 00:03:28,840 | 00:03:30,759 | أعتقد أنه ملاك | أعتقد أنه ملاك |
10 | 00:03:31,080 | 00:03:33,239 | ملاك الموت الذي جاء من أجلك | ملاك الموت الذي جاء من أجلك |
11 | 00:03:34,320 | 00:03:36,639 | وهو منقذي | وهو منقذي |
12 | 00:04:06,080 | 00:04:12,599 | يكاد يكون من المستحيل عليه القفز من مثل هذا الجرف والبقاء على قيد الحياة ، يا سلطان | يكاد يكون من المستحيل عليه القفز من مثل هذا الجرف والبقاء على قيد الحياة ، يا سلطان |
13 | 00:04:12,840 | 00:04:16,679 | لن أهدأ إذا لم أر جثته | لن أهدأ إذا لم أر جثته |
14 | 00:04:16,880 | 00:04:21,399 | أيها الجنود ، انزلوا هناك وابحثوا عن جثته لا تعود دون أن تجده | أيها الجنود ، انزلوا هناك وابحثوا عن جثته لا تعود دون أن تجده |
15 | 00:04:30,160 | 00:04:31,399 | سلطاني! | سلطاني! |
16 | 00:04:31,440 | 00:04:34,319 | لقد طهرنا كل المحاربين في الميدان | لقد طهرنا كل المحاربين في الميدان |
17 | 00:04:35,160 | 00:04:38,079 | وقد قفز صباح من الهاوية | وقد قفز صباح من الهاوية |
18 | 00:04:43,160 | 00:04:44,479 | أين سينسر؟ | أين سينسر؟ |
19 | 00:04:44,480 | 00:04:47,559 | ذهب بعد ماركوس لم يعد بعد | ذهب بعد ماركوس لم يعد بعد |
20 | 00:04:47,600 | 00:04:50,879 | اذهب بعد سنسار على الفور لا تتركه وحده | اذهب بعد سنسار على الفور لا تتركه وحده |
21 | 00:04:50,880 | 00:04:53,559 | التعامل معها والعودة للقصر | التعامل معها والعودة للقصر |
22 | 00:04:53,640 | 00:04:55,399 | نحن أيضا ذاهبون إلى القصر | نحن أيضا ذاهبون إلى القصر |
23 | 00:04:55,440 | 00:04:57,199 | كما طلبت يا سلطان! | كما طلبت يا سلطان! |
24 | 00:05:26,640 | 00:05:28,239 | باسولو | باسولو |
25 | 00:05:28,960 | 00:05:32,119 | أنت لم تمت | أنت لم تمت |
26 | 00:05:36,520 | 00:05:41,679 | ما الذي خططت له بالتصرف وكأنك ميت؟ | ما الذي خططت له بالتصرف وكأنك ميت؟ |
27 | 00:05:42,640 | 00:05:44,599 | لا توجد خطة | لا توجد خطة |
28 | 00:05:46,840 | 00:05:49,799 | لقد فعلت كل شيء من أجل مليكساه | لقد فعلت كل شيء من أجل مليكساه |
29 | 00:06:06,920 | 00:06:11,999 | حصلت منه على ولد عندما كان في المنفى | حصلت منه على ولد عندما كان في المنفى |
30 | 00:06:14,080 | 00:06:15,559 | ماذا تقولين | ماذا تقولين |
31 | 00:06:18,640 | 00:06:23,759 | أم أن سنسر هو ابن ملكسا؟ | أم أن سنسر هو ابن ملكسا؟ |
32 | 00:06:30,840 | 00:06:36,279 | إذا كان معروفاً ، فلن تقبل السلالة | إذا كان معروفاً ، فلن تقبل السلالة |
33 | 00:06:36,440 | 00:06:39,659 | الطفل الذي ولد في المنفى | الطفل الذي ولد في المنفى |
34 | 00:06:40,640 | 00:06:46,079 | وسيكون كل من مليكسة والدولة في خطر | وسيكون كل من مليكسة والدولة في خطر |
35 | 00:06:48,800 | 00:06:53,199 | كان علينا أن نفعل ذلك مع نظام الملك | كان علينا أن نفعل ذلك مع نظام الملك |
36 | 00:06:54,720 | 00:06:57,919 | اعتقدت مليكسا أنني مت | اعتقدت مليكسا أنني مت |
37 | 00:06:59,280 | 00:07:04,199 | ولم ير ابنه منذ ولادته | ولم ير ابنه منذ ولادته |
38 | 00:07:05,720 | 00:07:12,719 | ففعلت كل هذا وراء مليكسة العظيم ، هل كان هذا صحيحًا؟ | ففعلت كل هذا وراء مليكسة العظيم ، هل كان هذا صحيحًا؟ |
39 | 00:07:13,640 | 00:07:16,759 | لنفترض أنه يعرف بالفعل أن لديه ابنًا في مكان ما بعيدًا | لنفترض أنه يعرف بالفعل أن لديه ابنًا في مكان ما بعيدًا |
40 | 00:07:16,880 | 00:07:21,999 | ومع ذلك ، كيف تجعله يعتقد أنك مت؟ | ومع ذلك ، كيف تجعله يعتقد أنك مت؟ |
41 | 00:07:22,320 | 00:07:24,839 | ألم تفكر في ذلك | ألم تفكر في ذلك |
42 | 00:07:24,920 | 00:07:29,359 | ماذا يمكن أن تفعله مليكسة بك عندما نزل؟ | ماذا يمكن أن تفعله مليكسة بك عندما نزل؟ |
43 | 00:07:29,520 | 00:07:32,079 | كلكم | كلكم |
44 | 00:07:32,520 | 00:07:34,279 | بما فيهم أنت | بما فيهم أنت |
45 | 00:07:34,400 | 00:07:38,039 | التزم الصمت ، عندما تم الافتراء علي! | التزم الصمت ، عندما تم الافتراء علي! |
46 | 00:07:38,640 | 00:07:42,639 | لقد التزمت الصمت ضد الافتراء الواضح! | لقد التزمت الصمت ضد الافتراء الواضح! |
47 | 00:07:42,760 | 00:07:46,399 | لذا ، لا يمكنك الاتصال بي لحساب! | لذا ، لا يمكنك الاتصال بي لحساب! |
48 | 00:07:51,200 | 00:07:54,359 | إذا كنت تعتقد أن سنسار يظهر | إذا كنت تعتقد أن سنسار يظهر |
49 | 00:07:55,040 | 00:08:00,999 | ويعيق مستقبل بيركيارك | ويعيق مستقبل بيركيارك |
50 | 00:08:01,680 | 00:08:04,159 | لا تقلق على الإطلاق | لا تقلق على الإطلاق |
51 | 00:08:05,200 | 00:08:09,679 | ليس لدينا أي رغبة في ذلك | ليس لدينا أي رغبة في ذلك |
52 | 00:08:17,160 | 00:08:21,679 | هل تعتقد أن هذا يهم بيريارك فقط؟ | هل تعتقد أن هذا يهم بيريارك فقط؟ |
53 | 00:08:24,120 | 00:08:28,959 | سيتم إزعاج أعضاء الأسرة من جميع الزوايا! | سيتم إزعاج أعضاء الأسرة من جميع الزوايا! |
54 | 00:08:29,120 | 00:08:33,519 | وهل يمكنك تخمين ما سيحدث بعد ذلك؟ | وهل يمكنك تخمين ما سيحدث بعد ذلك؟ |
55 | 00:08:40,280 | 00:08:44,599 | تعتقد أنك فعلت هذا لمليكسه | تعتقد أنك فعلت هذا لمليكسه |
56 | 00:08:44,720 | 00:08:49,799 | ومع ذلك ، سوف تدمر عائلة مليكسا | ومع ذلك ، سوف تدمر عائلة مليكسا |
57 | 00:08:50,200 | 00:08:54,999 | وسلطنته بما فعلت | وسلطنته بما فعلت |
58 | 00:09:01,160 | 00:09:04,639 | سأدعو نظام الملك لحساب هذا أيضًا | سأدعو نظام الملك لحساب هذا أيضًا |
59 | 00:09:04,880 | 00:09:10,559 | دعونا نرى ما الذي سوف يسببه وضع الخطط وراء السلطان! | دعونا نرى ما الذي سوف يسببه وضع الخطط وراء السلطان! |
60 | 00:09:12,000 | 00:09:13,519 | زوبيدي! | زوبيدي! |
61 | 00:09:16,840 | 00:09:20,119 | هل ستخبر مليكسا بالسر؟ | هل ستخبر مليكسا بالسر؟ |
62 | 00:10:26,480 | 00:10:29,239 | لن تتمكن من الطيران مرة أخرى يا إيجل | لن تتمكن من الطيران مرة أخرى يا إيجل |
63 | 00:10:31,720 | 00:10:34,719 | حان الوقت لقطع جناحيك | حان الوقت لقطع جناحيك |
64 | 00:10:46,360 | 00:10:48,279 | من أين أتوا؟ | من أين أتوا؟ |
65 | 00:10:52,120 | 00:10:53,479 | هجوم! | هجوم! |
66 | 00:11:22,200 | 00:11:24,439 | إذا قاتلنا ، لا يمكننا البقاء أحياء | إذا قاتلنا ، لا يمكننا البقاء أحياء |
67 | 00:11:24,960 | 00:11:26,519 | دعنا نذهب بسرعة | دعنا نذهب بسرعة |
68 | 00:12:30,040 | 00:12:32,719 | حسن صباح قفز من على منحدر | حسن صباح قفز من على منحدر |
69 | 00:12:32,760 | 00:12:35,879 | سلطاننا أرسلني من بعدك ، الحمد لله صنعناه في الوقت المحدد | سلطاننا أرسلني من بعدك ، الحمد لله صنعناه في الوقت المحدد |
70 | 00:12:35,920 | 00:12:39,479 | قال الرجل الذي كان مع ماركوس إنه ابن صباح ، علينا ملاحقته | قال الرجل الذي كان مع ماركوس إنه ابن صباح ، علينا ملاحقته |
71 | 00:12:39,560 | 00:12:41,399 | ثم دعنا نذهب بسرعة | ثم دعنا نذهب بسرعة |
72 | 00:13:10,080 | 00:13:13,239 | هذا سر خطير | هذا سر خطير |
73 | 00:13:15,240 | 00:13:18,439 | الآن أعرف هذا السر أيضًا | الآن أعرف هذا السر أيضًا |
74 | 00:13:19,400 | 00:13:21,399 | لكني | لكني |
75 | 00:13:22,200 | 00:13:27,479 | لم تخف شيئًا عن ملكسا حتى اليوم | لم تخف شيئًا عن ملكسا حتى اليوم |
76 | 00:13:29,000 | 00:13:32,279 | وليس لدي أي نية للاختباء | وليس لدي أي نية للاختباء |
77 | 00:13:32,520 | 00:13:36,759 | ليس لدي خوف على نفسي | ليس لدي خوف على نفسي |
78 | 00:13:37,360 | 00:13:43,479 | ولكن بسبب هذا السر ، سيتأذى الآخرون أيضًا | ولكن بسبب هذا السر ، سيتأذى الآخرون أيضًا |
79 | 00:13:45,960 | 00:13:51,759 | -لا تخف و - لا تقل لي ماذا أفعل | -لا تخف و - لا تقل لي ماذا أفعل |
80 | 00:13:57,720 | 00:14:01,559 | بعد أن طرحت كل الأسئلة | بعد أن طرحت كل الأسئلة |
81 | 00:14:01,920 | 00:14:06,279 | سوف أفكر في الضرر والاستفادة من هذا السر | سوف أفكر في الضرر والاستفادة من هذا السر |
82 | 00:14:06,720 | 00:14:11,759 | لكن بما أنك أخفيت سرًا مثل هذا | لكن بما أنك أخفيت سرًا مثل هذا |
83 | 00:14:13,040 | 00:14:20,879 | إذن يجب أن تكون مستعدًا لأي شيء قد يحدث لك | إذن يجب أن تكون مستعدًا لأي شيء قد يحدث لك |
84 | 00:15:08,240 | 00:15:09,999 | الإمام العظيم ، ساعدني | الإمام العظيم ، ساعدني |
85 | 00:15:12,760 | 00:15:15,159 | اسمحوا لي أن أجد Seyuduna | اسمحوا لي أن أجد Seyuduna |
86 | 00:16:13,200 | 00:16:15,959 | الآثار نادرة ومختلطة | الآثار نادرة ومختلطة |
87 | 00:16:16,080 | 00:16:20,639 | قد يستغرق العثور على الرجل الذي يدعي أنه ابن صباح وماركوس بعض الوقت | قد يستغرق العثور على الرجل الذي يدعي أنه ابن صباح وماركوس بعض الوقت |
88 | 00:16:21,200 | 00:16:25,039 | حتى لو اختبأوا تحت الأرض ، سنجدهم | حتى لو اختبأوا تحت الأرض ، سنجدهم |
89 | 00:16:26,160 | 00:16:27,519 | تحرك | تحرك |
90 | 00:16:37,560 | 00:16:40,599 | لقد أتيت في الوقت المناسب ، الملاك المنقذ | لقد أتيت في الوقت المناسب ، الملاك المنقذ |
91 | 00:16:41,160 | 00:16:43,159 | دعني أرى وجهك | دعني أرى وجهك |
92 | 00:17:07,640 | 00:17:10,639 | كيف أدركت ووصلت إلى مشهد القتال هذا؟ | كيف أدركت ووصلت إلى مشهد القتال هذا؟ |
93 | 00:17:11,080 | 00:17:15,999 | أخبرني رجالي أنك أتيت إلى هنا مع جنود مليكساه | أخبرني رجالي أنك أتيت إلى هنا مع جنود مليكساه |
94 | 00:17:16,240 | 00:17:21,359 | اعتقدت أنك أتيت بعد والدي وأنا أتيت إلى هنا مع رجالي | اعتقدت أنك أتيت بعد والدي وأنا أتيت إلى هنا مع رجالي |
95 | 00:17:21,680 | 00:17:24,359 | لقد وجدتك أثناء البحث عن Seyuduna | لقد وجدتك أثناء البحث عن Seyuduna |
96 | 00:17:24,520 | 00:17:26,559 | لقد حاصرك سنسار | لقد حاصرك سنسار |
97 | 00:17:26,880 | 00:17:30,479 | لكن والدي مفقود نحن بحاجة لإيجاده | لكن والدي مفقود نحن بحاجة لإيجاده |
98 | 00:17:30,960 | 00:17:35,679 | ذهب مليكسة وراء والدك هذا هو آخر شيء رأيته | ذهب مليكسة وراء والدك هذا هو آخر شيء رأيته |
99 | 00:17:38,280 | 00:17:40,448 | فيصل! | فيصل! |
100 | 00:17:40,472 | 00:17:42,639 | فيصل! | فيصل! |
101 | 00:17:50,560 | 00:17:53,679 | ماذا حدث لك يا بهرام؟ | ماذا حدث لك يا بهرام؟ |
102 | 00:17:53,880 | 00:17:56,199 | تعال هنا ، الجنود قادمون | تعال هنا ، الجنود قادمون |
103 | 00:18:03,440 | 00:18:06,839 | قاتلت بسيف الشياطين لكني نجوت | قاتلت بسيف الشياطين لكني نجوت |
104 | 00:18:07,520 | 00:18:11,679 | الإمام العظيم دعني أعيش للعثور على سيدونا | الإمام العظيم دعني أعيش للعثور على سيدونا |
105 | 00:18:11,880 | 00:18:13,719 | مليكسة من بعده | مليكسة من بعده |
106 | 00:18:13,720 | 00:18:16,199 | نحن بحاجة إلى إيجاد وضعه | نحن بحاجة إلى إيجاد وضعه |
107 | 00:18:17,160 | 00:18:21,479 | لدي جرح شديد أعتقد أننا يجب أن نهرب قبل أن يرونا | لدي جرح شديد أعتقد أننا يجب أن نهرب قبل أن يرونا |
108 | 00:18:21,600 | 00:18:24,199 | أولا ، نحن بحاجة إلى إفساح الطريق أمام هؤلاء الجنود | أولا ، نحن بحاجة إلى إفساح الطريق أمام هؤلاء الجنود |
109 | 00:18:31,160 | 00:18:32,999 | غادروا | غادروا |
110 | 00:18:42,640 | 00:18:45,759 | أين هو سيدونا؟ أخبرنى! | أين هو سيدونا؟ أخبرنى! |
111 | 00:18:52,000 | 00:18:53,359 | لقد مات! | لقد مات! |
112 | 00:18:53,560 | 00:18:55,719 | سقط من الهاوية ومات! | سقط من الهاوية ومات! |
113 | 00:18:55,880 | 00:18:58,239 | الجنود يبحثون عنه | الجنود يبحثون عنه |
114 | 00:19:16,360 | 00:19:19,239 | لا يستطيع أن يموت! لن يفعل! | لا يستطيع أن يموت! لن يفعل! |
115 | 00:19:19,760 | 00:19:21,199 | لن يفعل! | لن يفعل! |
116 | 00:19:21,360 | 00:19:24,119 | سيدونا لا يمكن أن يموت! لن يفعل! | سيدونا لا يمكن أن يموت! لن يفعل! |
117 | 00:19:24,600 | 00:19:28,479 | لن يموت! لن يفعل! | لن يموت! لن يفعل! |
118 | 00:19:29,720 | 00:19:31,079 | بهرام! | بهرام! |
119 | 00:19:32,400 | 00:19:33,679 | هذا يكفي! | هذا يكفي! |
120 | 00:19:41,440 | 00:19:43,799 | لا ينبغي أن نفقد الأمل | لا ينبغي أن نفقد الأمل |
121 | 00:19:44,880 | 00:19:46,559 | حتى لو مات والدي | حتى لو مات والدي |
122 | 00:19:50,120 | 00:19:54,159 | لن نتركه للسلاجقة | لن نتركه للسلاجقة |
123 | 00:19:55,560 | 00:19:57,919 | لا يمكنك أن تأتي معنا بهذا الجرح | لا يمكنك أن تأتي معنا بهذا الجرح |
124 | 00:19:58,040 | 00:20:00,119 | هناك الكثير من الجنود | هناك الكثير من الجنود |
125 | 00:20:00,560 | 00:20:02,799 | End سنسار بعدنا | End سنسار بعدنا |
126 | 00:20:03,120 | 00:20:05,999 | انتظرونا عند مخرج الغابة | انتظرونا عند مخرج الغابة |
127 | 00:20:19,160 | 00:20:21,239 | لن أذهب معك | لن أذهب معك |
128 | 00:20:21,440 | 00:20:24,279 | هؤلاء الجنود الذين أحضرتهم | هؤلاء الجنود الذين أحضرتهم |
129 | 00:20:24,440 | 00:20:28,959 | قتلهم السلاجقة كلهم قد أحتاج إلى تقديم شرح لقادتهم | قتلهم السلاجقة كلهم قد أحتاج إلى تقديم شرح لقادتهم |
130 | 00:20:28,960 | 00:20:32,359 | يمكننا فقط التخلص من هذه المشاكل معًا | يمكننا فقط التخلص من هذه المشاكل معًا |
131 | 00:20:32,520 | 00:20:35,679 | إذا تصرفنا بشكل منفصل ، فسوف يدمرنا السلاجقة | إذا تصرفنا بشكل منفصل ، فسوف يدمرنا السلاجقة |
132 | 00:20:35,680 | 00:20:42,159 | ولعبة لا تريد أن تفقد حليفًا من الدولة السلجوقية مثل سيدونا ، أليس كذلك؟ | ولعبة لا تريد أن تفقد حليفًا من الدولة السلجوقية مثل سيدونا ، أليس كذلك؟ |
133 | 00:21:30,520 | 00:21:31,979 | إنه هناك! | إنه هناك! |
134 | 00:21:50,360 | 00:21:52,579 | وصلنا بك يا حسن صباح | وصلنا بك يا حسن صباح |
135 | 00:21:54,960 | 00:21:58,719 | لن تتمكن بعد الآن من الهروب من غضب السلاجقة | لن تتمكن بعد الآن من الهروب من غضب السلاجقة |
136 | 00:22:31,240 | 00:22:32,839 | انت محظوظ | انت محظوظ |
137 | 00:22:32,840 | 00:22:37,279 | لقد سقطت في كومة من الثلج مع حصانك العرض الناعم جعلك على قيد الحياة | لقد سقطت في كومة من الثلج مع حصانك العرض الناعم جعلك على قيد الحياة |
138 | 00:22:37,280 | 00:22:41,599 | لقد نجوت من الدبابات للإمام الأكبر | لقد نجوت من الدبابات للإمام الأكبر |
139 | 00:22:42,880 | 00:22:45,279 | لذا ، فأنت باتيني | لذا ، فأنت باتيني |
140 | 00:22:45,360 | 00:22:49,919 | منذ أن تركت مليكسة مكانها الدافئ وتأتي بعدك | منذ أن تركت مليكسة مكانها الدافئ وتأتي بعدك |
141 | 00:22:49,920 | 00:22:52,519 | من الواضح أنك لست باتيني عادي | من الواضح أنك لست باتيني عادي |
142 | 00:22:52,520 | 00:22:54,639 | مين انت | مين انت |
143 | 00:22:55,440 | 00:22:58,479 | سيكون لدينا متسع من الوقت للتعرف على بعضنا البعض ، أيها الرجل العجوز | سيكون لدينا متسع من الوقت للتعرف على بعضنا البعض ، أيها الرجل العجوز |
144 | 00:22:58,480 | 00:23:01,199 | لكن علينا أولاً أن نعالج جروحك وكسورك | لكن علينا أولاً أن نعالج جروحك وكسورك |
145 | 00:23:01,200 | 00:23:05,319 | لا تتعب نفسك بالحديث سوف تحتاج هذه القوة للشفاء | لا تتعب نفسك بالحديث سوف تحتاج هذه القوة للشفاء |
146 | 00:23:05,440 | 00:23:08,519 | لماذا اثق بك؟ | لماذا اثق بك؟ |
147 | 00:23:09,080 | 00:23:12,159 | عندما تكتشف من أنا ، ستفهم أننا أصدقاء | عندما تكتشف من أنا ، ستفهم أننا أصدقاء |
148 | 00:23:12,160 | 00:23:15,119 | علينا الخروج من هنا قبل وصول الجنود | علينا الخروج من هنا قبل وصول الجنود |
149 | 00:23:15,440 | 00:23:18,559 | إذا كنت تريد أن تعيش ، عليك أن تثق بي | إذا كنت تريد أن تعيش ، عليك أن تثق بي |
150 | 00:23:18,560 | 00:23:23,519 | كيف نهرب من هؤلاء الجنود السلجوقيين؟ | كيف نهرب من هؤلاء الجنود السلجوقيين؟ |
151 | 00:23:23,720 | 00:23:27,239 | لا تقلق أشباحي في كل مكان | لا تقلق أشباحي في كل مكان |
152 | 00:23:27,240 | 00:23:30,759 | من يتبعنا ، يسد طريقهم | من يتبعنا ، يسد طريقهم |
153 | 00:23:57,240 | 00:23:58,719 | بهرام! | بهرام! |
154 | 00:24:13,240 | 00:24:16,079 | لذا لم تكن ضربة سيفي كافية لقتلك ، أيها الكلب | لذا لم تكن ضربة سيفي كافية لقتلك ، أيها الكلب |
155 | 00:24:16,240 | 00:24:19,679 | الآن سوف أرسلك بعد الحياة المنخفضة التي دفعتها من الجرف | الآن سوف أرسلك بعد الحياة المنخفضة التي دفعتها من الجرف |
156 | 00:24:22,080 | 00:24:25,039 | أين ابن ماركوس وسيودونا؟ | أين ابن ماركوس وسيودونا؟ |
157 | 00:24:25,080 | 00:24:27,599 | لم أر أو أسمع أي شيء | لم أر أو أسمع أي شيء |
158 | 00:24:28,640 | 00:24:32,199 | سنجعلك تسمع وترى بعد ذلك | سنجعلك تسمع وترى بعد ذلك |
159 | 00:24:55,920 | 00:24:57,959 | ألم نقتل هؤلاء الجنود؟ | ألم نقتل هؤلاء الجنود؟ |
160 | 00:24:58,200 | 00:24:59,519 | من أين أتوا؟ | من أين أتوا؟ |
161 | 00:24:59,640 | 00:25:02,399 | تنمو أشباح القائد أكثر كلما قتلتهم | تنمو أشباح القائد أكثر كلما قتلتهم |
162 | 00:25:02,680 | 00:25:05,519 | لكن لا يمكنك رؤية ذلك | لكن لا يمكنك رؤية ذلك |
163 | 00:25:05,880 | 00:25:07,879 | اخرج من هنا باتيني! | اخرج من هنا باتيني! |
164 | 00:25:10,720 | 00:25:13,279 | هجوم! | هجوم! |
165 | 00:26:30,800 | 00:26:32,839 | لا يمكنك أن تأخذني | لا يمكنك أن تأخذني |
166 | 00:26:33,560 | 00:26:34,759 | الإمام العظيم! | الإمام العظيم! |
167 | 00:26:34,840 | 00:26:37,039 | خذني معك | خذني معك |
168 | 00:26:39,680 | 00:26:41,639 | أنت كلب متأخر جدا | أنت كلب متأخر جدا |
169 | 00:26:54,640 | 00:26:55,640 | قل لي | قل لي |
170 | 00:26:55,641 | 00:26:57,159 | من هو الشخص الذي تسميه القائد؟ | من هو الشخص الذي تسميه القائد؟ |
171 | 00:26:57,560 | 00:27:00,919 | لا يمكنك رؤيتهم قبل أن يظهروا أنفسهم | لا يمكنك رؤيتهم قبل أن يظهروا أنفسهم |
172 | 00:27:02,000 | 00:27:04,439 | لقد قتلت جنودك الذين جاءوا قبلنا | لقد قتلت جنودك الذين جاءوا قبلنا |
173 | 00:27:05,400 | 00:27:08,039 | لكنهم سيعودون مع المزيد | لكنهم سيعودون مع المزيد |
174 | 00:27:08,920 | 00:27:11,319 | سترى | سترى |
175 | 00:27:31,560 | 00:27:34,479 | لابد أن كلب باتيني الذي غادر مع ماركوس قد هرب | لابد أن كلب باتيني الذي غادر مع ماركوس قد هرب |
176 | 00:27:35,600 | 00:27:37,399 | من الصعب العثور عليهم | من الصعب العثور عليهم |
177 | 00:27:37,720 | 00:27:39,999 | ثاكفولي ، لدينا هذا الكلب | ثاكفولي ، لدينا هذا الكلب |
178 | 00:27:42,720 | 00:27:44,799 | سنكتشف أسرار سيدونا | سنكتشف أسرار سيدونا |
179 | 00:27:45,120 | 00:27:46,959 | حيث ماركوس | حيث ماركوس |
180 | 00:27:47,160 | 00:27:50,839 | ومن هو الرجل الذي يدعي أنه ابن سيدونا | ومن هو الرجل الذي يدعي أنه ابن سيدونا |
181 | 00:27:57,200 | 00:27:58,759 | جروحه عميقة | جروحه عميقة |
182 | 00:27:59,160 | 00:28:02,319 | إذا ذهبنا إلى القصر لنجعله يتحدث ، فقد يموت في الطريق | إذا ذهبنا إلى القصر لنجعله يتحدث ، فقد يموت في الطريق |
183 | 00:28:02,560 | 00:28:04,479 | أنت على حق | أنت على حق |
184 | 00:28:04,880 | 00:28:07,359 | لذلك علينا أن نجعله يتحدث هنا | لذلك علينا أن نجعله يتحدث هنا |
185 | 00:28:07,840 | 00:28:10,039 | ضعه جانبا | ضعه جانبا |
186 | 00:28:22,520 | 00:28:24,639 | يجب أن تجد Aydogdu في الحال | يجب أن تجد Aydogdu في الحال |
187 | 00:28:25,040 | 00:28:26,439 | هو بعد المسارات | هو بعد المسارات |
188 | 00:28:26,720 | 00:28:28,959 | يجب أن يعود إلى القبيلة ويجد Arslantas | يجب أن يعود إلى القبيلة ويجد Arslantas |
189 | 00:28:29,160 | 00:28:32,839 | إذا احتجنا إلى نسخة احتياطية ، فسنعلمك بذلك | إذا احتجنا إلى نسخة احتياطية ، فسنعلمك بذلك |
190 | 00:29:01,920 | 00:29:04,239 | هل أفلت سينسر منهم؟ | هل أفلت سينسر منهم؟ |
191 | 00:29:05,760 | 00:29:08,039 | مين انت اظهر نفسك | مين انت اظهر نفسك |
192 | 00:29:17,280 | 00:29:19,559 | الملاك الذي يخلصك | الملاك الذي يخلصك |
193 | 00:29:25,520 | 00:29:26,999 | ليفيا؟ | ليفيا؟ |
194 | 00:29:27,200 | 00:29:29,639 | شمس القسطنطينية | شمس القسطنطينية |
195 | 00:29:30,240 | 00:29:32,279 | ماذا تفعل هنا؟ | ماذا تفعل هنا؟ |
196 | 00:29:32,760 | 00:29:35,279 | جئت إلى هنا مع جنودي ماركوس | جئت إلى هنا مع جنودي ماركوس |
197 | 00:29:35,520 | 00:29:38,119 | لكنهم جميعًا ماتوا بسبب غبائك | لكنهم جميعًا ماتوا بسبب غبائك |
198 | 00:29:39,840 | 00:29:41,959 | لذلك كانوا رجالك؟ | لذلك كانوا رجالك؟ |
199 | 00:29:42,120 | 00:29:45,159 | أنت الشخص الذي يسمونه القائد؟ | أنت الشخص الذي يسمونه القائد؟ |
200 | 00:29:47,560 | 00:29:50,319 | في الواقع يجب أن أتركك تموت لكن | في الواقع يجب أن أتركك تموت لكن |
201 | 00:29:50,560 | 00:29:53,079 | نحن بحاجة إليك ، للأسف | نحن بحاجة إليك ، للأسف |
202 | 00:29:56,360 | 00:29:57,519 | مين هذا | مين هذا |
203 | 00:29:57,520 | 00:29:59,999 | A Batini الذي اشتركت معه | A Batini الذي اشتركت معه |
204 | 00:30:00,120 | 00:30:02,419 | أنا الابن الروحي لسيودونا | أنا الابن الروحي لسيودونا |
205 | 00:30:03,480 | 00:30:06,459 | لذلك أنت تبحث عن والدك الذي سقط من الهاوية | لذلك أنت تبحث عن والدك الذي سقط من الهاوية |
206 | 00:30:08,560 | 00:30:09,959 | ماذا؟ | ماذا؟ |
207 | 00:30:13,320 | 00:30:14,479 | هل رأيته | هل رأيته |
208 | 00:30:16,160 | 00:30:17,719 | تعال معي | تعال معي |
209 | 00:30:36,240 | 00:30:40,639 | لذلك قال زبيدي خاتون ، ليس لدي سوى خادمة واحدة | لذلك قال زبيدي خاتون ، ليس لدي سوى خادمة واحدة |
210 | 00:30:42,280 | 00:30:46,839 | وقطعت أموالك إلى النصف | وقطعت أموالك إلى النصف |
211 | 00:30:46,960 | 00:30:48,059 | هذا | هذا |
212 | 00:30:48,080 | 00:30:50,639 | هذا هو محاولة لجعلك تستسلم | هذا هو محاولة لجعلك تستسلم |
213 | 00:30:53,640 | 00:30:55,359 | عار | عار |
214 | 00:30:55,760 | 00:30:59,599 | وضع سلطان عظيم خاتون في مثل هذه الظروف | وضع سلطان عظيم خاتون في مثل هذه الظروف |
215 | 00:30:59,960 | 00:31:05,479 | انها تضر اسم سلالتنا ومليكسه | انها تضر اسم سلالتنا ومليكسه |
216 | 00:31:05,680 | 00:31:08,719 | ومع ذلك ، فهي لا تدرك ذلك | ومع ذلك ، فهي لا تدرك ذلك |
217 | 00:31:11,760 | 00:31:17,239 | سنكسر الضغط علينا بجهدنا الخاص يا تاكولملك | سنكسر الضغط علينا بجهدنا الخاص يا تاكولملك |
218 | 00:31:18,520 | 00:31:22,959 | ماذا عن إخبار والدي بالأمر؟ ربما هذا يقلل من الضغط | ماذا عن إخبار والدي بالأمر؟ ربما هذا يقلل من الضغط |
219 | 00:31:24,760 | 00:31:28,039 | سيعتقد والدك أنني أشتكي | سيعتقد والدك أنني أشتكي |
220 | 00:31:28,160 | 00:31:30,999 | لأنني أشعر بالغيرة من Zubeyde Hatun | لأنني أشعر بالغيرة من Zubeyde Hatun |
221 | 00:31:31,160 | 00:31:34,239 | سيراني على الجانب الذي يشتكي | سيراني على الجانب الذي يشتكي |
222 | 00:31:38,640 | 00:31:42,359 | سوف يمنعنا Zubeyde Hatun من فعل أي شيء | سوف يمنعنا Zubeyde Hatun من فعل أي شيء |
223 | 00:31:42,600 | 00:31:45,119 | نحتاج اتصالات | نحتاج اتصالات |
224 | 00:31:45,240 | 00:31:50,919 | التي تمكننا من إقامة تحالفات لنفعل ما نريده مرة أخرى | التي تمكننا من إقامة تحالفات لنفعل ما نريده مرة أخرى |
225 | 00:31:51,560 | 00:31:56,439 | يمكننا فقط جمع قوتنا التي فقدناها | يمكننا فقط جمع قوتنا التي فقدناها |
226 | 00:31:57,720 | 00:32:00,535 | هل تعتقد في أي شرط ستفوز؟ | هل تعتقد في أي شرط ستفوز؟ |
227 | 00:32:00,559 | 00:32:03,079 | الشخص الذي تأسرني أم لا ، تاكولملك؟ | الشخص الذي تأسرني أم لا ، تاكولملك؟ |
228 | 00:32:03,240 | 00:32:05,319 | ماذا تقصد | ماذا تقصد |
229 | 00:32:05,480 | 00:32:07,439 | الذئب القديم | الذئب القديم |
230 | 00:32:08,720 | 00:32:14,999 | عندما تريد إسقاط نظام الملك ، يمكن أن يدعمك Batinis | عندما تريد إسقاط نظام الملك ، يمكن أن يدعمك Batinis |
231 | 00:32:21,120 | 00:32:24,199 | لن يكون Zubeyde Hatun كافياً | لن يكون Zubeyde Hatun كافياً |
232 | 00:32:24,480 | 00:32:28,639 | نحن بحاجة إلى روابط قوية ، والتي يمكن أن تقضي حتى على نظام الملك | نحن بحاجة إلى روابط قوية ، والتي يمكن أن تقضي حتى على نظام الملك |
233 | 00:32:29,720 | 00:32:32,639 | سأحاول الحصول على مثل هذه الاتصالات | سأحاول الحصول على مثل هذه الاتصالات |
234 | 00:32:42,840 | 00:32:45,399 | لقد أمضيت سنواتي في هذا القصر | لقد أمضيت سنواتي في هذا القصر |
235 | 00:32:46,280 | 00:32:48,399 | لقد ربيت طفلا! | لقد ربيت طفلا! |
236 | 00:32:49,120 | 00:32:51,799 | دفنت أطفالي | دفنت أطفالي |
237 | 00:32:52,960 | 00:32:55,239 | أنا لا أستحق هذا | أنا لا أستحق هذا |
238 | 00:32:57,120 | 00:32:59,679 | أنا لا أستحق هذا يا محمود! | أنا لا أستحق هذا يا محمود! |
239 | 00:33:03,040 | 00:33:04,839 | رأسي | رأسي |
240 | 00:33:13,640 | 00:33:15,959 | أشعر بالغثيان | أشعر بالغثيان |
241 | 00:33:16,160 | 00:33:18,399 | أنا لست بخير يا محمود | أنا لست بخير يا محمود |
242 | 00:33:18,520 | 00:33:22,239 | أنت تزعج نفسك كثيرا يا أمي كان من الواضح أنك ستمرض | أنت تزعج نفسك كثيرا يا أمي كان من الواضح أنك ستمرض |
243 | 00:33:22,520 | 00:33:27,319 | تعال هنا ، خذ قسطا من الراحة سأذهب واتصل بالأطباء | تعال هنا ، خذ قسطا من الراحة سأذهب واتصل بالأطباء |
244 | 00:33:34,000 | 00:33:36,479 | قل لي أين ماركوس | قل لي أين ماركوس |
245 | 00:33:36,503 | 00:33:40,303 | لا اعرف كنا نتواصل من بعيد | لا اعرف كنا نتواصل من بعيد |
246 | 00:33:45,040 | 00:33:47,879 | من هو الذي قال أنه ابن سيدونا؟ | من هو الذي قال أنه ابن سيدونا؟ |
247 | 00:33:48,120 | 00:33:49,959 | كل خادم | كل خادم |
248 | 00:33:50,480 | 00:33:52,919 | هو ابن سيدونا | هو ابن سيدونا |
249 | 00:34:01,960 | 00:34:05,799 | ماذا كنت ستفعل بالجنود الذين جمعهم ماركوس؟ | ماذا كنت ستفعل بالجنود الذين جمعهم ماركوس؟ |
250 | 00:34:06,600 | 00:34:11,199 | هناك الكثير من المعلومات المهمة في خزينة لدينا حول حالتك | هناك الكثير من المعلومات المهمة في خزينة لدينا حول حالتك |
251 | 00:34:11,280 | 00:34:16,039 | كنا سنأخذهم مع الصليبيين! | كنا سنأخذهم مع الصليبيين! |
252 | 00:34:16,880 | 00:34:18,719 | أين هذا القبو؟ | أين هذا القبو؟ |
253 | 00:34:19,480 | 00:34:22,479 | لا أحد يعرف مكانه ، لكن سيدونا | لا أحد يعرف مكانه ، لكن سيدونا |
254 | 00:34:27,680 | 00:34:30,479 | المعلومات الموجودة في الخزنة مهمة للغاية | المعلومات الموجودة في الخزنة مهمة للغاية |
255 | 00:34:30,560 | 00:34:33,319 | قد يقودون دولتنا إلى الدمار | قد يقودون دولتنا إلى الدمار |
256 | 00:34:51,240 | 00:34:52,639 | من اين اتيت | من اين اتيت |
257 | 00:34:52,640 | 00:34:54,959 | نحن نأتي من أسفل الجرف ، مليك حضرات | نحن نأتي من أسفل الجرف ، مليك حضرات |
258 | 00:34:54,960 | 00:34:59,479 | كنا نبحث عن جثة صباح لكننا وجدنا جثتين من جنودنا | كنا نبحث عن جثة صباح لكننا وجدنا جثتين من جنودنا |
259 | 00:35:05,080 | 00:35:08,799 | ووجدنا هذه الأسهم عليهم | ووجدنا هذه الأسهم عليهم |
260 | 00:35:15,880 | 00:35:18,879 | هذه سهام الصليبيين ملك حضرة | هذه سهام الصليبيين ملك حضرة |
261 | 00:35:18,960 | 00:35:21,039 | من الواضح أن صباح لم يمت | من الواضح أن صباح لم يمت |
262 | 00:35:21,080 | 00:35:24,239 | لو كان قد مات ، لما كان الصليبيون قد أخذوه | لو كان قد مات ، لما كان الصليبيون قد أخذوه |
263 | 00:35:31,800 | 00:35:34,719 | الإمام العظيم ، شكرا لك | الإمام العظيم ، شكرا لك |
264 | 00:35:37,880 | 00:35:41,679 | أنت لم تترك سيدونا بيد الشيطان | أنت لم تترك سيدونا بيد الشيطان |
265 | 00:35:48,480 | 00:35:51,559 | قلت نفس الشيء عندما سحقت رأس جنديك بحجر | قلت نفس الشيء عندما سحقت رأس جنديك بحجر |
266 | 00:35:51,840 | 00:35:54,319 | سيدونا لا تموت أبدا! | سيدونا لا تموت أبدا! |
267 | 00:35:54,840 | 00:36:00,639 | قبل أن تمسكه ، سيقبض عليك ويدمر دولتك | قبل أن تمسكه ، سيقبض عليك ويدمر دولتك |
268 | 00:36:02,760 | 00:36:05,679 | سوف نسحق كل رؤوسكم! | سوف نسحق كل رؤوسكم! |
269 | 00:36:06,560 | 00:36:09,879 | مثلما سحقت رأس جنديك | مثلما سحقت رأس جنديك |
270 | 00:36:10,640 | 00:36:13,439 | سأنتقم منك على كل الأرواح التي أودت بها! | سأنتقم منك على كل الأرواح التي أودت بها! |
271 | 00:36:13,480 | 00:36:17,079 | لا يخلص رأس ويل من سيوفنا! | لا يخلص رأس ويل من سيوفنا! |
272 | 00:36:38,760 | 00:36:42,359 | إذا أنقذ الصليبيون صباح ، فهذا يعني أنه سيحاول دخول القبو مرة أخرى | إذا أنقذ الصليبيون صباح ، فهذا يعني أنه سيحاول دخول القبو مرة أخرى |
273 | 00:36:42,480 | 00:36:44,399 | نحن بحاجة للإسراع | نحن بحاجة للإسراع |
274 | 00:36:44,520 | 00:36:47,559 | يمكن لقائدهم إحضار الكثير من الجنود | يمكن لقائدهم إحضار الكثير من الجنود |
275 | 00:36:47,600 | 00:36:50,159 | أنا متأكد من أنهم سيستخدمون كل قوتهم لدخول القبو | أنا متأكد من أنهم سيستخدمون كل قوتهم لدخول القبو |
276 | 00:36:50,200 | 00:36:53,159 | نحتاج أن نقول ما يحدث لسلطاننا لنذهب | نحتاج أن نقول ما يحدث لسلطاننا لنذهب |
277 | 00:37:14,240 | 00:37:15,319 | الأب | الأب |
278 | 00:37:16,160 | 00:37:17,319 | الأب | الأب |
279 | 00:37:18,080 | 00:37:19,319 | الأب | الأب |
280 | 00:37:23,200 | 00:37:28,759 | أقسم للإمام العظيم أني سأنتقم من الذين فعلوا هذا بك | أقسم للإمام العظيم أني سأنتقم من الذين فعلوا هذا بك |
281 | 00:37:28,920 | 00:37:31,319 | ليس لديه الكثير من الجروح والكسور | ليس لديه الكثير من الجروح والكسور |
282 | 00:37:31,440 | 00:37:34,159 | ومع ذلك ، سوف يستغرق الأمر عدة أيام حتى يشفى | ومع ذلك ، سوف يستغرق الأمر عدة أيام حتى يشفى |
283 | 00:37:34,360 | 00:37:38,999 | نحن نعرف كل سر هناك ، ابنتي الجميلة | نحن نعرف كل سر هناك ، ابنتي الجميلة |
284 | 00:37:40,360 | 00:37:47,999 | ما تسمونه عدة أيام ، سوف يمر في غمضة عين بالنسبة لنا | ما تسمونه عدة أيام ، سوف يمر في غمضة عين بالنسبة لنا |
285 | 00:37:52,600 | 00:37:55,339 | سيدتي ، جنودنا الذين كانوا ينتظرون | سيدتي ، جنودنا الذين كانوا ينتظرون |
286 | 00:37:55,363 | 00:37:57,679 | كمينًا ، قتلوا على يد سنسر ومليك تابار | كمينًا ، قتلوا على يد سنسر ومليك تابار |
287 | 00:37:58,040 | 00:38:00,959 | وقد استولوا على أحد باتيني | وقد استولوا على أحد باتيني |
288 | 00:38:07,400 | 00:38:08,959 | بهرام | بهرام |
289 | 00:38:09,800 | 00:38:11,599 | بهرام | بهرام |
290 | 00:38:15,200 | 00:38:18,919 | لن يكشف بهرام عن أي سر لهم | لن يكشف بهرام عن أي سر لهم |
291 | 00:38:19,080 | 00:38:24,399 | لكن ما زلنا بحاجة إلى الاستعداد لأي شيء؟ | لكن ما زلنا بحاجة إلى الاستعداد لأي شيء؟ |
292 | 00:38:24,920 | 00:38:29,159 | قبل ركن السلاجقة بنا | قبل ركن السلاجقة بنا |
293 | 00:38:29,240 | 00:38:35,079 | نحن بحاجة للعب أهم ورقة في متناول أيدينا | نحن بحاجة للعب أهم ورقة في متناول أيدينا |
294 | 00:38:35,800 | 00:38:41,359 | لهذا السبب ، بغض النظر عما يحدث ، سندخل القبو | لهذا السبب ، بغض النظر عما يحدث ، سندخل القبو |
295 | 00:38:41,600 | 00:38:44,119 | لماذا هذا القبو مهم؟ | لماذا هذا القبو مهم؟ |
296 | 00:38:45,680 | 00:38:47,079 | ماذا هناك؟ | ماذا هناك؟ |
297 | 00:38:47,120 | 00:38:54,199 | أكثر المعلومات سرية عن جيوش السلاجقة وجنودهم وأسلحتهم | أكثر المعلومات سرية عن جيوش السلاجقة وجنودهم وأسلحتهم |
298 | 00:38:54,800 | 00:39:00,759 | والمناصب الحكومية | والمناصب الحكومية |
299 | 00:39:00,800 | 00:39:07,159 | إذا هاجمناهم ودمرناهم ، فسوف تدمر الإمبراطورية السلجوقية | إذا هاجمناهم ودمرناهم ، فسوف تدمر الإمبراطورية السلجوقية |
300 | 00:39:10,080 | 00:39:16,279 | ولن يتمكنوا من مواجهة جيوشك الصليبية | ولن يتمكنوا من مواجهة جيوشك الصليبية |
301 | 00:39:16,920 | 00:39:21,359 | وفي النهاية سنقيم دولتنا | وفي النهاية سنقيم دولتنا |
302 | 00:39:21,480 | 00:39:26,919 | وستسترد القدس منهم | وستسترد القدس منهم |
303 | 00:39:29,360 | 00:39:32,879 | سنحتاج المزيد من الجنود لذلك | سنحتاج المزيد من الجنود لذلك |
304 | 00:39:33,640 | 00:39:37,279 | لكن لسوء الحظ ، أخذ السلاجقة ذهبنا | لكن لسوء الحظ ، أخذ السلاجقة ذهبنا |
305 | 00:39:38,440 | 00:39:41,839 | ليفيا ، هذه فرصة عظيمة لتدمير السلجوق | ليفيا ، هذه فرصة عظيمة لتدمير السلجوق |
306 | 00:39:41,863 | 00:39:45,759 | من أجل تحقيق أقصى استفادة منه ، يتعين علينا القيام بشيء ما | من أجل تحقيق أقصى استفادة منه ، يتعين علينا القيام بشيء ما |
307 | 00:39:46,080 | 00:39:48,879 | لقد فعلت شيئًا بالفعل ، ماركوس | لقد فعلت شيئًا بالفعل ، ماركوس |
308 | 00:39:50,440 | 00:39:54,279 | لقد أمرت رجالي باستعادة الذهب الذي أخذه السلجوق منا | لقد أمرت رجالي باستعادة الذهب الذي أخذه السلجوق منا |
309 | 00:39:54,400 | 00:39:57,319 | ثم سنقوم بتوظيف محاربين جدد بهذا الذهب | ثم سنقوم بتوظيف محاربين جدد بهذا الذهب |
310 | 00:39:57,480 | 00:40:01,479 | ثم ندخل القبو ونحصل على المعلومات لتدمير السلجوق | ثم ندخل القبو ونحصل على المعلومات لتدمير السلجوق |
311 | 00:40:02,040 | 00:40:06,919 | عقلك حاد مثل سيفك يا فتاتي | عقلك حاد مثل سيفك يا فتاتي |
312 | 00:40:07,960 | 00:40:12,199 | لكي يصل الهموم بدون مشاكل | لكي يصل الهموم بدون مشاكل |
313 | 00:40:12,320 | 00:40:17,559 | نحن بحاجة إلى إزالة الجواسيس السلجوقيين على الطرق | نحن بحاجة إلى إزالة الجواسيس السلجوقيين على الطرق |
314 | 00:40:18,720 | 00:40:24,719 | بما أنني كنت رئيس السفراء ، فأنا أعلم أين يتمركز الجواسيس | بما أنني كنت رئيس السفراء ، فأنا أعلم أين يتمركز الجواسيس |
315 | 00:40:25,160 | 00:40:28,199 | بالمعلومات التي لدينا | بالمعلومات التي لدينا |
316 | 00:40:28,440 | 00:40:33,919 | سوف يدركون ما يمكننا تدميره! | سوف يدركون ما يمكننا تدميره! |
317 | 00:40:34,040 | 00:40:38,919 | سأقتل هؤلاء الجواسيس مع جنودي في الغابة | سأقتل هؤلاء الجواسيس مع جنودي في الغابة |
318 | 00:40:39,200 | 00:40:42,479 | وسنرسل الرسالة اللازمة إلى السلاجقة | وسنرسل الرسالة اللازمة إلى السلاجقة |
319 | 00:40:52,280 | 00:40:56,587 | لقد انتهينا من التحقيق في الذهب الذي أخذناه من المناجم ، | لقد انتهينا من التحقيق في الذهب الذي أخذناه من المناجم ، |
320 | 00:40:56,611 | 00:40:58,039 | هيس حضرة | هيس حضرة |
321 | 00:40:58,440 | 00:41:00,959 | الذهب عيار عالي | الذهب عيار عالي |
322 | 00:41:01,320 | 00:41:04,850 | وكذلك مكونات الذهب هي نفسها | وكذلك مكونات الذهب هي نفسها |
323 | 00:41:04,874 | 00:41:08,759 | الذهب البيزنطي يستخدم في الأعمال بين الدول | الذهب البيزنطي يستخدم في الأعمال بين الدول |
324 | 00:41:11,440 | 00:41:13,279 | إذن أنت تخبرني | إذن أنت تخبرني |
325 | 00:41:13,600 | 00:41:19,439 | سبائك الذهب بنفس مقياس تلك التي أخذناها من Kuvel! | سبائك الذهب بنفس مقياس تلك التي أخذناها من Kuvel! |
326 | 00:41:23,160 | 00:41:25,925 | وفقًا للمعلومات التي قدمتها ، فإن الذهب الذي | وفقًا للمعلومات التي قدمتها ، فإن الذهب الذي |
327 | 00:41:25,949 | 00:41:31,039 | أخذناه هو الذهب الذي أخذناه من Kuvel من قبل | أخذناه هو الذهب الذي أخذناه من Kuvel من قبل |
328 | 00:41:34,000 | 00:41:36,199 | هذا القدر من الشك يكفي | هذا القدر من الشك يكفي |
329 | 00:41:37,120 | 00:41:40,559 | دعونا نرى أين سيأخذنا الذهب | دعونا نرى أين سيأخذنا الذهب |
330 | 00:41:59,600 | 00:42:04,039 | صاحبندر نيكولاس هنا ، هاس حضرات ، يريد أن يراك | صاحبندر نيكولاس هنا ، هاس حضرات ، يريد أن يراك |
331 | 00:42:04,760 | 00:42:06,639 | دعه يدخل | دعه يدخل |
332 | 00:42:19,200 | 00:42:24,799 | أرجوك سامحنا لإزعاجك في خضم واجبك | أرجوك سامحنا لإزعاجك في خضم واجبك |
333 | 00:42:25,640 | 00:42:31,639 | سيدي ، هذا التاجر ماثياس ، تاجر مهم | سيدي ، هذا التاجر ماثياس ، تاجر مهم |
334 | 00:42:32,200 | 00:42:34,742 | أعتقد أنه كان هناك سوء فهم | أعتقد أنه كان هناك سوء فهم |
335 | 00:42:34,766 | 00:42:38,799 | استولى جنودك على الذهب الذي يخص ماثياس | استولى جنودك على الذهب الذي يخص ماثياس |
336 | 00:42:39,680 | 00:42:41,959 | الذهب كان لك؟ | الذهب كان لك؟ |
337 | 00:42:41,983 | 00:42:44,983 | نعم ، الذهب لي | نعم ، الذهب لي |
338 | 00:42:46,280 | 00:42:51,919 | سيدي ، هذه هي الوثيقة التي تؤكد أنه المالك | سيدي ، هذه هي الوثيقة التي تؤكد أنه المالك |
339 | 00:43:03,080 | 00:43:07,759 | وباعتباري صاحب التجار المسيحيين ، يمكنني أن أشهد بذلك | وباعتباري صاحب التجار المسيحيين ، يمكنني أن أشهد بذلك |
340 | 00:43:28,280 | 00:43:30,359 | إنها وثيقة مصدقة | إنها وثيقة مصدقة |
341 | 00:43:41,840 | 00:43:49,840 | لم أرَ أبدًا تاجرًا يحمل هذا الكم من الذهب بهذا القيراط العالي | لم أرَ أبدًا تاجرًا يحمل هذا الكم من الذهب بهذا القيراط العالي |
342 | 00:43:49,960 | 00:43:53,199 | نحن نقوم بصفقات كبيرة ، سيدي ، لهذا السبب | نحن نقوم بصفقات كبيرة ، سيدي ، لهذا السبب |
343 | 00:43:54,040 | 00:43:55,479 | حسنا | حسنا |
344 | 00:43:56,020 | 00:44:00,019 | جعلك الله في مزيد من التجارة | جعلك الله في مزيد من التجارة |
345 | 00:44:00,020 | 00:44:03,019 | أعط الذهب للتاجر | أعط الذهب للتاجر |
346 | 00:44:03,043 | 00:44:05,043 | كما تأمر يا سيدي | كما تأمر يا سيدي |
347 | 00:44:08,867 | 00:44:10,867 | شكرا جزيلا سيدي | شكرا جزيلا سيدي |
348 | 00:45:32,780 | 00:45:34,099 | حسن | حسن |
349 | 00:45:34,860 | 00:45:37,939 | أفسحنا الطريق أمام قدوم المحاربين | أفسحنا الطريق أمام قدوم المحاربين |
350 | 00:45:49,420 | 00:45:52,659 | الحمام هنا ، القائد ماركوس | الحمام هنا ، القائد ماركوس |
351 | 00:46:01,220 | 00:46:04,939 | إذن ، هل الطائر الذي يحمل الخبر إلى السلاجقة ، هاه؟ | إذن ، هل الطائر الذي يحمل الخبر إلى السلاجقة ، هاه؟ |
352 | 00:46:05,380 | 00:46:08,299 | هل كنت ستحمل أخبار منا أيضًا؟ | هل كنت ستحمل أخبار منا أيضًا؟ |
353 | 00:46:11,580 | 00:46:13,099 | مسكين | مسكين |
354 | 00:46:22,500 | 00:46:25,699 | قطع رؤوس كل الطيور وإرسالها إلى السلاجقة؟ | قطع رؤوس كل الطيور وإرسالها إلى السلاجقة؟ |
355 | 00:46:26,060 | 00:46:29,539 | كتهديد من حسن الصباح ومننا | كتهديد من حسن الصباح ومننا |
356 | 00:46:29,780 | 00:46:32,859 | لذا ، سيعرفون ما سيحدث لهم قريبًا | لذا ، سيعرفون ما سيحدث لهم قريبًا |
357 | 00:47:03,700 | 00:47:06,859 | هل تشعر بتحسن يا ابنتي؟ هل جعلك المشي تشعر بتحسن؟ | هل تشعر بتحسن يا ابنتي؟ هل جعلك المشي تشعر بتحسن؟ |
358 | 00:47:07,900 | 00:47:10,899 | لا تغضب يا تورنا | لا تغضب يا تورنا |
359 | 00:47:10,900 | 00:47:14,739 | لقد ضحيت بكل شيء من أجلك ، حتى تتمكن من العيش | لقد ضحيت بكل شيء من أجلك ، حتى تتمكن من العيش |
360 | 00:47:14,740 | 00:47:18,299 | لن تكوني حزينة أو حزينة من الآن فصاعدا يا ابنتي | لن تكوني حزينة أو حزينة من الآن فصاعدا يا ابنتي |
361 | 00:47:37,020 | 00:47:39,339 | لماذا ينظر إلينا هكذا؟ | لماذا ينظر إلينا هكذا؟ |
362 | 00:47:42,740 | 00:47:47,099 | لقد قمت بهذا بينما قلت إنك لن تكون حزينًا أو حزينًا بعد الآن ، ابنتي | لقد قمت بهذا بينما قلت إنك لن تكون حزينًا أو حزينًا بعد الآن ، ابنتي |
363 | 00:47:47,500 | 00:47:50,539 | لقد تخليت عن الزواج منك لفيصل | لقد تخليت عن الزواج منك لفيصل |
364 | 00:47:50,700 | 00:47:53,259 | من الواضح أن هذا هو السبب وراء غضبك | من الواضح أن هذا هو السبب وراء غضبك |
365 | 00:47:54,780 | 00:47:57,019 | أنا فقط أريدك أن تكون سعيدا ، ابنتي | أنا فقط أريدك أن تكون سعيدا ، ابنتي |
366 | 00:47:57,020 | 00:48:00,179 | صحتك هي أثمن شيء بالنسبة لي | صحتك هي أثمن شيء بالنسبة لي |
367 | 00:48:00,203 | 00:48:01,703 | الآب | الآب |
368 | 00:48:02,740 | 00:48:05,199 | ماذا عن سينسر؟ | ماذا عن سينسر؟ |
369 | 00:48:05,223 | 00:48:07,223 | ينتظر أن يسمع مني | ينتظر أن يسمع مني |
370 | 00:48:07,447 | 00:48:10,547 | ما هو قرارك بشأن هذه المسألة؟ | ما هو قرارك بشأن هذه المسألة؟ |
371 | 00:48:17,980 | 00:48:20,819 | سمحت لك بالزواج من (سينسر) يا ابنتي | سمحت لك بالزواج من (سينسر) يا ابنتي |
372 | 00:48:21,500 | 00:48:24,419 | قل له أن يأتي إلى هنا في أقرب وقت ممكن | قل له أن يأتي إلى هنا في أقرب وقت ممكن |
373 | 00:48:24,540 | 00:48:25,619 | الأب | الأب |
374 | 00:48:26,620 | 00:48:28,459 | ابنتي العزيزة | ابنتي العزيزة |
375 | 00:48:43,620 | 00:48:46,019 | ماذا تعني أن صباح حي؟ | ماذا تعني أن صباح حي؟ |
376 | 00:48:46,060 | 00:48:48,859 | كيف يكون مع الصليبيين؟ | كيف يكون مع الصليبيين؟ |
377 | 00:48:48,980 | 00:48:51,459 | ذلك الشيطان الذي تجرأ على القفز من الجرف | ذلك الشيطان الذي تجرأ على القفز من الجرف |
378 | 00:48:51,460 | 00:48:54,499 | لابد أنه خطط لكيفية البقاء على قيد الحياة ، يا سلطان | لابد أنه خطط لكيفية البقاء على قيد الحياة ، يا سلطان |
379 | 00:48:57,900 | 00:49:00,859 | يجب عليك اتخاذ المزيد من الاحتياطات حتى لا يغتنموا | يجب عليك اتخاذ المزيد من الاحتياطات حتى لا يغتنموا |
380 | 00:49:00,860 | 00:49:05,299 | المعلومات الحكومية في قبو هيس | المعلومات الحكومية في قبو هيس |
381 | 00:49:05,780 | 00:49:10,339 | أرسل العديد من الجنود حول Karatepe يجب أن يكونوا تحت المراقبة طوال الوقت | أرسل العديد من الجنود حول Karatepe يجب أن يكونوا تحت المراقبة طوال الوقت |
382 | 00:49:20,020 | 00:49:21,699 | سلطاني | سلطاني |
383 | 00:49:22,180 | 00:49:25,059 | أرسلوا هذا الصندوق إلى القصر | أرسلوا هذا الصندوق إلى القصر |
384 | 00:49:35,820 | 00:49:37,579 | ماذا يعني ذلك؟ | ماذا يعني ذلك؟ |
385 | 00:49:37,940 | 00:49:41,139 | هؤلاء هم الحمام الرسول ، يا سلطان | هؤلاء هم الحمام الرسول ، يا سلطان |
386 | 00:49:41,940 | 00:49:47,619 | من الواضح أن صبارة أخبر الصليبيين عن جواسيسنا | من الواضح أن صبارة أخبر الصليبيين عن جواسيسنا |
387 | 00:49:48,220 | 00:49:52,819 | يبدو أنهم استشهدوا جواسيسنا | يبدو أنهم استشهدوا جواسيسنا |
388 | 00:49:52,820 | 00:49:56,019 | لتهديدنا | لتهديدنا |
389 | 00:50:02,980 | 00:50:05,039 | خذ هذا بعيدا عني | خذ هذا بعيدا عني |
390 | 00:50:10,900 | 00:50:12,899 | هذا الكلب المسمى صباح | هذا الكلب المسمى صباح |
391 | 00:50:13,260 | 00:50:18,219 | يجرؤ على تهديدنا حتى من قبل جواسيسنا | يجرؤ على تهديدنا حتى من قبل جواسيسنا |
392 | 00:50:18,980 | 00:50:22,339 | إذا استخدم المعلومات الحكومية في قبو | إذا استخدم المعلومات الحكومية في قبو |
393 | 00:50:22,460 | 00:50:24,819 | سنفقد كل قوة جيشنا | سنفقد كل قوة جيشنا |
394 | 00:50:24,820 | 00:50:28,099 | على الأرجح ، سوف يجلبون محاربين جدد ، يا سلطان | على الأرجح ، سوف يجلبون محاربين جدد ، يا سلطان |
395 | 00:50:28,660 | 00:50:31,859 | هذه هي الطريقة الوحيدة بالنسبة لهم للدخول إلى هذا القبو | هذه هي الطريقة الوحيدة بالنسبة لهم للدخول إلى هذا القبو |
396 | 00:50:33,100 | 00:50:38,259 | من الواضح أنهم يحاولون تمهيد طريقهم بقتل جواسيسنا | من الواضح أنهم يحاولون تمهيد طريقهم بقتل جواسيسنا |
397 | 00:50:38,740 | 00:50:42,419 | إذا تمكنا من إيقاف دفع الجنود | إذا تمكنا من إيقاف دفع الجنود |
398 | 00:50:42,420 | 00:50:47,499 | كلانا يقضي على لعبته ونصل إلى ماركوس وصباح | كلانا يقضي على لعبته ونصل إلى ماركوس وصباح |
399 | 00:50:48,500 | 00:50:51,899 | إنهم بحاجة إلى الذهب للمحاربين الجدد ، يا سلطان | إنهم بحاجة إلى الذهب للمحاربين الجدد ، يا سلطان |
400 | 00:50:52,420 | 00:50:56,179 | هل انتهى التحقيق في الذهب الذي صادرناه يا هاس؟ | هل انتهى التحقيق في الذهب الذي صادرناه يا هاس؟ |
401 | 00:50:56,180 | 00:50:59,139 | أكمل Isfizari العكس | أكمل Isfizari العكس |
402 | 00:51:00,180 | 00:51:04,379 | الذهب من نفس نوع ذهب Kuvel، My Sulatn | الذهب من نفس نوع ذهب Kuvel، My Sulatn |
403 | 00:51:05,140 | 00:51:11,819 | لكن ساهبندر نيكولاس وماثياس ، التاجر الذي يدعي امتلاك الذهب ، جاء | لكن ساهبندر نيكولاس وماثياس ، التاجر الذي يدعي امتلاك الذهب ، جاء |
404 | 00:51:11,900 | 00:51:15,219 | أعطيت الذهب لصاحبندر نيكولاي والتاجر ماثياس | أعطيت الذهب لصاحبندر نيكولاي والتاجر ماثياس |
405 | 00:51:15,220 | 00:51:18,779 | حتى لا يفهموا أننا نشك فيهم | حتى لا يفهموا أننا نشك فيهم |
406 | 00:51:19,100 | 00:51:21,619 | لكني كنت أتابعهم | لكني كنت أتابعهم |
407 | 00:51:22,740 | 00:51:28,219 | أحد جنودنا ينتظر في ساحة صاحبندر نقولا في سالمزار | أحد جنودنا ينتظر في ساحة صاحبندر نقولا في سالمزار |
408 | 00:51:28,460 | 00:51:33,419 | سيستخدمون هذا الذهب بالتأكيد للمحاربين الجدد ، يا سلطان | سيستخدمون هذا الذهب بالتأكيد للمحاربين الجدد ، يا سلطان |
409 | 00:51:34,260 | 00:51:37,979 | لقد لاحظنا وقتلنا المحاربين في وقت سابق | لقد لاحظنا وقتلنا المحاربين في وقت سابق |
410 | 00:51:38,580 | 00:51:41,219 | سيكونون أكثر حذرا هذه المرة | سيكونون أكثر حذرا هذه المرة |
411 | 00:51:41,243 | 00:51:43,943 | لا يريدون الاجتماع في الخارج | لا يريدون الاجتماع في الخارج |
412 | 00:51:44,940 | 00:51:47,979 | ولا يوجد سوى مكان يمكنهم الذهاب إليه | ولا يوجد سوى مكان يمكنهم الذهاب إليه |
413 | 00:51:52,100 | 00:51:55,739 | اذهب إلى Kuvel واجعلهم يغلقون جميع أبواب Tapar | اذهب إلى Kuvel واجعلهم يغلقون جميع أبواب Tapar |
414 | 00:51:56,460 | 00:51:58,499 | لن يدخل أحد أو يخرج | لن يدخل أحد أو يخرج |
415 | 00:51:58,740 | 00:52:02,379 | سيتعين عليهم مقابلة الجنود في الخارج | سيتعين عليهم مقابلة الجنود في الخارج |
416 | 00:52:05,020 | 00:52:08,419 | سوف ترسل جواسيس جدد حيث | سوف ترسل جواسيس جدد حيث |
417 | 00:52:08,620 | 00:52:11,019 | قد يأتي الجنود الجدد هيس | قد يأتي الجنود الجدد هيس |
418 | 00:52:11,460 | 00:52:14,539 | سيعلموننا بكل حركة | سيعلموننا بكل حركة |
419 | 00:52:15,340 | 00:52:18,059 | سوف تلاحق الذهب سنسار | سوف تلاحق الذهب سنسار |
420 | 00:52:18,380 | 00:52:22,539 | إذا لم يستطع جواسيسنا معرفة أي شيء عن الجنود | إذا لم يستطع جواسيسنا معرفة أي شيء عن الجنود |
421 | 00:52:23,420 | 00:52:26,979 | سنعرف عن الذهب بالتأكيد | سنعرف عن الذهب بالتأكيد |
422 | 00:52:27,300 | 00:52:30,899 | ابحث عن طريقة للوصول إلى ماركوس ورجاله | ابحث عن طريقة للوصول إلى ماركوس ورجاله |
423 | 00:52:32,180 | 00:52:34,139 | نعم يا سلطان | نعم يا سلطان |
424 | 00:52:34,740 | 00:52:37,099 | بقاء الأتراك المسلمين في الدنيا | بقاء الأتراك المسلمين في الدنيا |
425 | 00:52:37,580 | 00:52:40,259 | مرتبط بوجود هذه الدولة | مرتبط بوجود هذه الدولة |
426 | 00:52:40,780 | 00:52:44,099 | هذه هي مهمتك | هذه هي مهمتك |
427 | 00:52:45,180 | 00:52:47,979 | ليس فقط نوبة السلجوق | ليس فقط نوبة السلجوق |
428 | 00:52:48,380 | 00:52:50,779 | هذا عن جميع الأتراك المسلمين | هذا عن جميع الأتراك المسلمين |
429 | 00:52:55,820 | 00:52:59,139 | لا ينبغي أن يكون الكفار الأوراق | لا ينبغي أن يكون الكفار الأوراق |
430 | 00:53:00,060 | 00:53:03,619 | أو أنهم سيغلقون طريقنا في مهمتنا الكبيرة | أو أنهم سيغلقون طريقنا في مهمتنا الكبيرة |
431 | 00:53:33,940 | 00:53:36,659 | أخيرا لدينا ذهبنا؟ | أخيرا لدينا ذهبنا؟ |
432 | 00:53:37,340 | 00:53:39,459 | هل كان نظام الملك متشككاً فيك؟ | هل كان نظام الملك متشككاً فيك؟ |
433 | 00:53:39,780 | 00:53:42,819 | لقد أعددت مستندات حقيقية باسم Matheas | لقد أعددت مستندات حقيقية باسم Matheas |
434 | 00:53:43,020 | 00:53:45,219 | لا يكاد يكون مشبوها | لا يكاد يكون مشبوها |
435 | 00:53:46,180 | 00:53:48,799 | هل علمت الجنود الجدد؟ | هل علمت الجنود الجدد؟ |
436 | 00:53:48,823 | 00:53:49,956 | فعلت | فعلت |
437 | 00:53:49,980 | 00:53:53,379 | إنهم جميعًا رجال أشرار قساة ووحشيون | إنهم جميعًا رجال أشرار قساة ووحشيون |
438 | 00:53:54,140 | 00:53:57,819 | يمكنهم حتى حرق أصفهان بأكملها على الأرض | يمكنهم حتى حرق أصفهان بأكملها على الأرض |
439 | 00:53:58,980 | 00:54:02,739 | عرف السلاجقة من أين أتى الجنود الذين أرسلتهم | عرف السلاجقة من أين أتى الجنود الذين أرسلتهم |
440 | 00:54:03,060 | 00:54:04,979 | لن نرتكب نفس الخطأ هذه المرة | لن نرتكب نفس الخطأ هذه المرة |
441 | 00:54:05,060 | 00:54:08,459 | سوف يأتون إلى قلعة كوفيل | سوف يأتون إلى قلعة كوفيل |
442 | 00:54:10,860 | 00:54:13,099 | ستأخذ الذهب إلى Kuvel tastle غدًا | ستأخذ الذهب إلى Kuvel tastle غدًا |
443 | 00:54:13,140 | 00:54:16,939 | ماركوس سيكون هناك سيعطي الذهب ويأخذ الجنود ويعود | ماركوس سيكون هناك سيعطي الذهب ويأخذ الجنود ويعود |
444 | 00:54:17,300 | 00:54:18,459 | كما يحلو لك سيدتي | كما يحلو لك سيدتي |
445 | 00:54:30,940 | 00:54:35,219 | لقد ربيتك كل تلك السنوات لخدمة إمبراطوريتنا | لقد ربيتك كل تلك السنوات لخدمة إمبراطوريتنا |
446 | 00:54:36,380 | 00:54:39,259 | أنت عظيم بما يكفي لتكون جنديا | أنت عظيم بما يكفي لتكون جنديا |
447 | 00:54:39,660 | 00:54:42,219 | أنا فخور جدا بالأشياء التي تفعلها | أنا فخور جدا بالأشياء التي تفعلها |
448 | 00:54:43,620 | 00:54:46,859 | أنا هنا اليوم بسببك وبفضل جهود الإمبراطورية | أنا هنا اليوم بسببك وبفضل جهود الإمبراطورية |
449 | 00:54:47,340 | 00:54:50,059 | هدفي الأكبر هو أن أكون جديراً بك | هدفي الأكبر هو أن أكون جديراً بك |
450 | 00:54:51,060 | 00:54:55,059 | سأحقق هدفي الأكبر بتحطيم السلاجقة | سأحقق هدفي الأكبر بتحطيم السلاجقة |
451 | 00:54:56,220 | 00:54:58,979 | ستكون فخوراً بعد ذلك | ستكون فخوراً بعد ذلك |
452 | 00:55:03,900 | 00:55:05,299 | حتى ذلك الحين | حتى ذلك الحين |
453 | 00:55:05,340 | 00:55:08,859 | سأظهر نفسي كموظف بسيط | سأظهر نفسي كموظف بسيط |
454 | 00:55:08,883 | 00:55:11,883 | وسأعمل على رسائلك صاحبندر نيكولاس | وسأعمل على رسائلك صاحبندر نيكولاس |
455 | 00:55:36,820 | 00:55:38,659 | زبيدي خاتون | زبيدي خاتون |
456 | 00:55:39,020 | 00:55:40,039 | تابار | تابار |
457 | 00:55:40,063 | 00:55:42,363 | كيف حالكم؟ | كيف حالكم؟ |
458 | 00:55:42,580 | 00:55:44,339 | شكرا لك Zubeyde Hatun | شكرا لك Zubeyde Hatun |
459 | 00:55:44,700 | 00:55:47,379 | نحن نعمل من أجل دولتنا ليل نهار | نحن نعمل من أجل دولتنا ليل نهار |
460 | 00:55:47,460 | 00:55:50,819 | لقد نشأت على يد هيس | لقد نشأت على يد هيس |
461 | 00:55:51,260 | 00:55:54,219 | من الواضح لماذا هذا هو كل ما تفكر فيه | من الواضح لماذا هذا هو كل ما تفكر فيه |
462 | 00:55:54,700 | 00:55:59,859 | يعمل من أجل مصلحة الدولة منذ 40 عامًا | يعمل من أجل مصلحة الدولة منذ 40 عامًا |
463 | 00:56:01,140 | 00:56:04,979 | حتى أنه يخاطر بحياته في بعض الأحيان | حتى أنه يخاطر بحياته في بعض الأحيان |
464 | 00:56:08,620 | 00:56:10,179 | أليس هذا صحيح يا هيس؟ | أليس هذا صحيح يا هيس؟ |
465 | 00:56:10,700 | 00:56:12,619 | ايف الله | ايف الله |
466 | 00:56:17,860 | 00:56:19,499 | سنسر | سنسر |
467 | 00:56:21,140 | 00:56:25,939 | سلطاننا مندهش من شجاعتك | سلطاننا مندهش من شجاعتك |
468 | 00:56:26,620 | 00:56:29,699 | لدرجة أنه يدعوك يا بني | لدرجة أنه يدعوك يا بني |
469 | 00:56:41,100 | 00:56:42,499 | الطريقة التي تنظر بها | الطريقة التي تنظر بها |
470 | 00:56:42,820 | 00:56:44,059 | الطريقة التي تقف بها | الطريقة التي تقف بها |
471 | 00:56:44,300 | 00:56:49,179 | حتى الدم الذي يجري في عروقك | حتى الدم الذي يجري في عروقك |
472 | 00:56:51,260 | 00:56:56,299 | من الواضح أن هناك شيئًا يجذبك إلى سلطاننا | من الواضح أن هناك شيئًا يجذبك إلى سلطاننا |
473 | 00:57:03,100 | 00:57:06,019 | كلماتك جعلتني سعيدا | كلماتك جعلتني سعيدا |
474 | 00:57:06,100 | 00:57:07,539 | زبيدي خاتون | زبيدي خاتون |
475 | 00:57:08,340 | 00:57:10,419 | انت لطيف جدا | انت لطيف جدا |
476 | 00:57:12,580 | 00:57:15,339 | إذا سمحت لنا Zubeyde Hatun | إذا سمحت لنا Zubeyde Hatun |
477 | 00:57:16,220 | 00:57:19,539 | رجلنا الشجاع لديه مهمة | رجلنا الشجاع لديه مهمة |
478 | 00:57:20,020 | 00:57:24,099 | لتكن سيوفهم حادة وخيولهم سريعة | لتكن سيوفهم حادة وخيولهم سريعة |
479 | 00:57:28,460 | 00:57:29,979 | هيس | هيس |
480 | 00:57:31,820 | 00:57:35,859 | لدي شيء مهم لأتحدث إليكم عنه | لدي شيء مهم لأتحدث إليكم عنه |
481 | 00:57:36,460 | 00:57:40,539 | لدي شيء مهم لأعتني به | لدي شيء مهم لأعتني به |
482 | 00:57:41,020 | 00:57:43,939 | هل هو عاجل زبيدة خاتون؟ | هل هو عاجل زبيدة خاتون؟ |
483 | 00:57:45,140 | 00:57:47,699 | لا يوجد شيء في العالم | لا يوجد شيء في العالم |
484 | 00:57:48,220 | 00:57:52,459 | أهم من هذا | أهم من هذا |
485 | 00:57:54,420 | 00:57:58,579 | قم بترتيب أغراضك وتعال إلى مكان Head Hatun | قم بترتيب أغراضك وتعال إلى مكان Head Hatun |
486 | 00:58:45,400 | 00:58:46,619 | إلى أين يا تابار؟ | إلى أين يا تابار؟ |
487 | 00:58:46,660 | 00:58:49,259 | إلى Kuvel Castel للقيام بمهمة | إلى Kuvel Castel للقيام بمهمة |
488 | 00:58:49,460 | 00:58:51,299 | ماذا تفعلين | ماذا تفعلين |
489 | 00:58:51,460 | 00:58:53,779 | طلب رئيسنا هاتون | طلب رئيسنا هاتون |
490 | 00:58:54,180 | 00:58:56,059 | أنا أعمل على التطريز | أنا أعمل على التطريز |
491 | 00:58:57,020 | 00:59:00,979 | تقول إنني سأتعلم الصبر من هذا | تقول إنني سأتعلم الصبر من هذا |
492 | 00:59:02,620 | 00:59:07,459 | ومع ذلك ، فقد كنت أتحلى بالصبر منذ سنوات في هذا القصر على أي حال | ومع ذلك ، فقد كنت أتحلى بالصبر منذ سنوات في هذا القصر على أي حال |
493 | 00:59:12,180 | 00:59:15,779 | لا تبدأ من جديد يا جيفر فقط قم بواجبك | لا تبدأ من جديد يا جيفر فقط قم بواجبك |
494 | 00:59:15,860 | 00:59:18,499 | أو سوف تزعج نفسك فقط | أو سوف تزعج نفسك فقط |
495 | 00:59:20,420 | 00:59:23,379 | احم نفسك وأطفالنا | احم نفسك وأطفالنا |
496 | 00:59:24,940 | 00:59:27,339 | اذهب وعد سالمين | اذهب وعد سالمين |
497 | 00:59:57,660 | 01:00:00,499 | هل يمكنني الدخول يا زوبيدي خاتون؟ | هل يمكنني الدخول يا زوبيدي خاتون؟ |
498 | 01:00:01,380 | 01:00:02,979 | ادخل | ادخل |
499 | 01:00:18,700 | 01:00:20,559 | نعم ، زبيدي خاتون | نعم ، زبيدي خاتون |
500 | 01:00:20,683 | 01:00:23,483 | ما هو الأمر المهم؟ | ما هو الأمر المهم؟ |
501 | 01:00:26,580 | 01:00:28,779 | ذهبت إلى قبيلة كينيك | ذهبت إلى قبيلة كينيك |
502 | 01:00:30,460 | 01:00:33,179 | لزيارة والدة سينسر | لزيارة والدة سينسر |
503 | 01:00:34,700 | 01:00:37,539 | باسولو | باسولو |
504 | 01:00:43,700 | 01:00:45,699 | ما هذا يا هيس؟ | ما هذا يا هيس؟ |
505 | 01:00:47,020 | 01:00:49,379 | لماذا تم رسمك مثل القوس؟ | لماذا تم رسمك مثل القوس؟ |
506 | 01:00:50,220 | 01:00:55,459 | أم لأنه تم الكشف عن سرك؟ | أم لأنه تم الكشف عن سرك؟ |
507 | 01:00:59,420 | 01:01:01,899 | أنت يا نظام الملك! | أنت يا نظام الملك! |
508 | 01:01:02,660 | 01:01:07,059 | أنت لست هيس فقط | أنت لست هيس فقط |
509 | 01:01:07,340 | 01:01:10,819 | ولكن أيضًا صديقنا المقرب | ولكن أيضًا صديقنا المقرب |
510 | 01:01:11,340 | 01:01:14,879 | انت مطمئنة لمليكسه | انت مطمئنة لمليكسه |
511 | 01:01:14,903 | 01:01:17,903 | كيف يمكن لك أن تفعل مثل هذا الشيء؟ | كيف يمكن لك أن تفعل مثل هذا الشيء؟ |
512 | 01:01:19,980 | 01:01:24,859 | كيف يمكنك إخفاء خاتون لمليكساه عنه؟ | كيف يمكنك إخفاء خاتون لمليكساه عنه؟ |
513 | 01:01:27,100 | 01:01:32,899 | هل تعتقد أنه لو لم يكن مهما للدولة وسلطاننا | هل تعتقد أنه لو لم يكن مهما للدولة وسلطاننا |
514 | 01:01:33,260 | 01:01:35,739 | كنت سأفعل هذا؟ | كنت سأفعل هذا؟ |
515 | 01:01:37,220 | 01:01:40,779 | بدأت أسير على هذا الطريق بالمخاطرة بحياتي | بدأت أسير على هذا الطريق بالمخاطرة بحياتي |
516 | 01:01:41,540 | 01:01:44,379 | هل تعتقد أنه كان سهلا بالنسبة لي؟ | هل تعتقد أنه كان سهلا بالنسبة لي؟ |
517 | 01:01:45,420 | 01:01:48,259 | هل تعتقد أنه أفضل الآن؟ | هل تعتقد أنه أفضل الآن؟ |
518 | 01:01:49,780 | 01:01:53,059 | تختبئ باسولو في زوايا قبيلتها | تختبئ باسولو في زوايا قبيلتها |
519 | 01:01:53,300 | 01:01:57,419 | سنسار على مقربة من Meliksah | سنسار على مقربة من Meliksah |
520 | 01:01:57,443 | 01:01:59,443 | ومع ذلك ، فإن والده لا يعرف | ومع ذلك ، فإن والده لا يعرف |
521 | 01:01:59,467 | 01:02:03,267 | ونشأ تبار بدون والدته | ونشأ تبار بدون والدته |
522 | 01:02:03,291 | 01:02:08,891 | لماذا يعاني هذا الكثير من الناس؟ | لماذا يعاني هذا الكثير من الناس؟ |
523 | 01:02:11,915 | 01:02:14,915 | هل تعتقد أنه كان يجب علي وضع سنسار | هل تعتقد أنه كان يجب علي وضع سنسار |
524 | 01:02:15,039 | 01:02:21,239 | باسولو خاتون وحتى مليكساه في خطر بإعلان كل شيء؟ | باسولو خاتون وحتى مليكساه في خطر بإعلان كل شيء؟ |
525 | 01:02:21,263 | 01:02:24,263 | نحن نعرفك | نحن نعرفك |
526 | 01:02:24,780 | 01:02:31,539 | مثل Hac ، الذي يحل أصعب المشاكل بسهولة | مثل Hac ، الذي يحل أصعب المشاكل بسهولة |
527 | 01:02:31,980 | 01:02:35,619 | ومع ذلك ، اخترت الطريقة الأكثر خطورة | ومع ذلك ، اخترت الطريقة الأكثر خطورة |
528 | 01:02:35,900 | 01:02:39,779 | في هذه المسألة | في هذه المسألة |
529 | 01:02:40,100 | 01:02:42,179 | ألم يكن هناك أي طريق آخر؟ | ألم يكن هناك أي طريق آخر؟ |
530 | 01:02:42,203 | 01:02:45,203 | لماذا اخترت مثل هذه الطريقة الخطيرة؟ | لماذا اخترت مثل هذه الطريقة الخطيرة؟ |
531 | 01:02:45,780 | 01:02:49,939 | يمكنك التأكد من أنه إذا كانت هناك طريقة أخرى | يمكنك التأكد من أنه إذا كانت هناك طريقة أخرى |
532 | 01:02:50,060 | 01:02:53,659 | كنت سأختار هذا الطريق دون تفكير | كنت سأختار هذا الطريق دون تفكير |
533 | 01:02:55,900 | 01:03:00,999 | ليس من الصواب أن تحتفظ بمثل هذا السر | ليس من الصواب أن تحتفظ بمثل هذا السر |
534 | 01:03:01,023 | 01:03:04,223 | من الدولة ومليكسه | من الدولة ومليكسه |
535 | 01:03:06,380 | 01:03:10,419 | ماذا لو أسس العدو هذا السر؟ | ماذا لو أسس العدو هذا السر؟ |
536 | 01:03:11,700 | 01:03:16,679 | إذا كانت حقيقة أن سينسر كان مليك مخفي | إذا كانت حقيقة أن سينسر كان مليك مخفي |
537 | 01:03:16,703 | 01:03:20,203 | في أي حالة كانت الدولة؟ | في أي حالة كانت الدولة؟ |
538 | 01:03:20,227 | 01:03:22,727 | اتخذنا كل الاحتياطات | اتخذنا كل الاحتياطات |
539 | 01:03:23,180 | 01:03:27,019 | ولحسن الحظ ، لم يتم الكشف عنها حتى اليوم | ولحسن الحظ ، لم يتم الكشف عنها حتى اليوم |
540 | 01:03:27,043 | 01:03:33,343 | كنا على وشك الكشف عن هذا السر ، إذا كانت السلالة في خطر على أي حال | كنا على وشك الكشف عن هذا السر ، إذا كانت السلالة في خطر على أي حال |
541 | 01:03:34,100 | 01:03:36,259 | كان هذا اتفاقنا | كان هذا اتفاقنا |
542 | 01:03:37,820 | 01:03:40,299 | وهناك هذا الأمر أيضًا بالطبع | وهناك هذا الأمر أيضًا بالطبع |
543 | 01:03:42,780 | 01:03:47,099 | ماذا لو تغيرت حساباتك | ماذا لو تغيرت حساباتك |
544 | 01:03:47,340 | 01:03:51,179 | وتكشف عن سينسر في وقت مختلف؟ | وتكشف عن سينسر في وقت مختلف؟ |
545 | 01:03:53,060 | 01:03:56,899 | ماذا لو رفع دعوى للسلطنة أيضًا؟ | ماذا لو رفع دعوى للسلطنة أيضًا؟ |
546 | 01:03:57,860 | 01:04:02,739 | كيف ستضمن أن هذا لن يحدث؟ | كيف ستضمن أن هذا لن يحدث؟ |
547 | 01:04:02,860 | 01:04:05,939 | لم تكن لدينا مثل هذه الرغبة | لم تكن لدينا مثل هذه الرغبة |
548 | 01:04:05,963 | 01:04:07,963 | ولا يمكن أن يكون | ولا يمكن أن يكون |
549 | 01:04:07,987 | 01:04:11,587 | مهما فعلنا ، فعلناه من أجل الدولة | مهما فعلنا ، فعلناه من أجل الدولة |
550 | 01:04:11,611 | 01:04:14,311 | ليس للرتبة أو المنصب | ليس للرتبة أو المنصب |
551 | 01:04:16,260 | 01:04:18,099 | زبيدي خاتون | زبيدي خاتون |
552 | 01:04:18,940 | 01:04:25,379 | هل لديك قلق على مستقبل مليك بيركياروك؟ | هل لديك قلق على مستقبل مليك بيركياروك؟ |
553 | 01:04:26,380 | 01:04:30,499 | بالطبع لدي بالتأكيد لدي! | بالطبع لدي بالتأكيد لدي! |
554 | 01:04:31,940 | 01:04:37,259 | ابني ، بيريارك ، كان يتصبب عرقا منذ سنوات | ابني ، بيريارك ، كان يتصبب عرقا منذ سنوات |
555 | 01:04:37,283 | 01:04:41,283 | إنه يراق دماء! كان يحتل الأراضي! | إنه يراق دماء! كان يحتل الأراضي! |
556 | 01:04:42,500 | 01:04:49,659 | متى سيحصل الأبناء الآخرون على الوراثة أو الحكم ، والله وحده يعلم ذلك | متى سيحصل الأبناء الآخرون على الوراثة أو الحكم ، والله وحده يعلم ذلك |
557 | 01:04:49,780 | 01:04:52,659 | ومع ذلك ، طالما أن بيارك على قيد الحياة | ومع ذلك ، طالما أن بيارك على قيد الحياة |
558 | 01:04:52,820 | 01:05:00,059 | لا أحد يستطيع الحصول على أي شيء قبل أن يفعل! | لا أحد يستطيع الحصول على أي شيء قبل أن يفعل! |
559 | 01:05:02,820 | 01:05:06,059 | لا يريد سنسار مثل هذا الشيء | لا يريد سنسار مثل هذا الشيء |
560 | 01:05:06,580 | 01:05:09,399 | ولا أسمح بمثل هذا الشيء | ولا أسمح بمثل هذا الشيء |
561 | 01:05:09,623 | 01:05:13,523 | دعنا نقول ، نحن نتفق على ذلك | دعنا نقول ، نحن نتفق على ذلك |
562 | 01:05:14,500 | 01:05:18,779 | ماذا عن أعضاء السلالة الآخرين؟ | ماذا عن أعضاء السلالة الآخرين؟ |
563 | 01:05:18,980 | 01:05:24,859 | شقيق مليكساه ، توتوس ، أرسلانارجون ، بوروبارس وغيرهم الكثير | شقيق مليكساه ، توتوس ، أرسلانارجون ، بوروبارس وغيرهم الكثير |
564 | 01:05:25,260 | 01:05:29,539 | إذا تبين أن هناك وريث آخر | إذا تبين أن هناك وريث آخر |
565 | 01:05:29,660 | 01:05:34,059 | كيف ستسيطر عليهم؟ | كيف ستسيطر عليهم؟ |
566 | 01:05:35,500 | 01:05:38,739 | لقد كان شابًا ، تولى العرش منذ سنوات | لقد كان شابًا ، تولى العرش منذ سنوات |
567 | 01:05:38,820 | 01:05:44,059 | ومع ذلك ، مليكسا هي سلطان العالم الآن! | ومع ذلك ، مليكسا هي سلطان العالم الآن! |
568 | 01:05:44,220 | 01:05:47,099 | ما دام هو رأسنا | ما دام هو رأسنا |
569 | 01:05:47,300 | 01:05:54,499 | يمكن حل كل مشكلة تنشأ عن ظهور هذا السر | يمكن حل كل مشكلة تنشأ عن ظهور هذا السر |
570 | 01:05:55,980 | 01:05:57,039 | أو | أو |
571 | 01:05:57,060 | 01:06:04,939 | مع مرور كل يوم ، سيصبح هذا السر أكثر خطورة على الجميع | مع مرور كل يوم ، سيصبح هذا السر أكثر خطورة على الجميع |
572 | 01:06:08,500 | 01:06:15,419 | ليس من الصواب أن تكون على حافة الهاوية مثل هذا في مسألة تتعلق بالدولة | ليس من الصواب أن تكون على حافة الهاوية مثل هذا في مسألة تتعلق بالدولة |
573 | 01:06:15,780 | 01:06:17,399 | دعها تحدث | دعها تحدث |
574 | 01:06:17,823 | 01:06:20,323 | يجب الكشف عن كل شيء | يجب الكشف عن كل شيء |
575 | 01:06:20,620 | 01:06:25,899 | يجب أن يكون معروفًا ما سيحدث للجميع ، بما في ذلك سنسار | يجب أن يكون معروفًا ما سيحدث للجميع ، بما في ذلك سنسار |
576 | 01:06:26,100 | 01:06:30,648 | وإذا كانت هناك أشياء أخرى وراء هذا الأمر المعقد | وإذا كانت هناك أشياء أخرى وراء هذا الأمر المعقد |
577 | 01:06:30,672 | 01:06:35,219 | يمكن أن يعرفوا في أقرب وقت ممكن أيضا | يمكن أن يعرفوا في أقرب وقت ممكن أيضا |
578 | 01:06:36,140 | 01:06:39,699 | كل شيء كما أخبرتك يا زبيدي خاتون | كل شيء كما أخبرتك يا زبيدي خاتون |
579 | 01:06:40,100 | 01:06:46,619 | لا فائدة لنا من هذا الأمر إذا كشفت هذا السر اليوم | لا فائدة لنا من هذا الأمر إذا كشفت هذا السر اليوم |
580 | 01:06:47,460 | 01:06:50,939 | سيكون خطرا كبيرا على الدولة | سيكون خطرا كبيرا على الدولة |
581 | 01:06:54,900 | 01:06:58,488 | سأقول نفس الشيء الذي قلته لباسولو | سأقول نفس الشيء الذي قلته لباسولو |
582 | 01:06:58,512 | 01:07:05,600 | لم أخفي شيئًا عن مليكسة أبدًا حتى اليوم | لم أخفي شيئًا عن مليكسة أبدًا حتى اليوم |
583 | 01:07:06,980 | 01:07:08,839 | ولن أخفي أي شيء | ولن أخفي أي شيء |
584 | 01:07:12,500 | 01:07:20,500 | إذا استنتجت أنه لا بأس في إخباره ، فسأكشف السر لمليكسه | إذا استنتجت أنه لا بأس في إخباره ، فسأكشف السر لمليكسه |
585 | 01:07:21,540 | 01:07:29,179 | هذا الامر من اختصاص الدولة وسلالة وملكسة | هذا الامر من اختصاص الدولة وسلالة وملكسة |
586 | 01:07:29,660 | 01:07:34,659 | وسيؤذي الكثير من الناس ، نظام الملك | وسيؤذي الكثير من الناس ، نظام الملك |
587 | 01:08:10,180 | 01:08:14,539 | هاس حدراث ، السيد هيام أراد مني أن أعطيك هذا على الفور | هاس حدراث ، السيد هيام أراد مني أن أعطيك هذا على الفور |
588 | 01:08:45,220 | 01:08:48,339 | هل ساهبندر نيكولاس وميرشانت ماثياس أخرجا الذهب؟ | هل ساهبندر نيكولاس وميرشانت ماثياس أخرجا الذهب؟ |
589 | 01:08:48,363 | 01:08:50,363 | لم يفعلوا | لم يفعلوا |
590 | 01:08:55,780 | 01:09:02,459 | يبدو أنهم سيتصرفون من خلال صاحبندر نيكولاس | يبدو أنهم سيتصرفون من خلال صاحبندر نيكولاس |
591 | 01:09:02,860 | 01:09:06,499 | سوف ينقلون الذهب من هنا حتى لا يلفت الانتباه | سوف ينقلون الذهب من هنا حتى لا يلفت الانتباه |
592 | 01:09:07,820 | 01:09:11,399 | لن يحتفظوا بالذهب هنا لفترة طويلة ، وقد يتم التسليم في أي لحظة | لن يحتفظوا بالذهب هنا لفترة طويلة ، وقد يتم التسليم في أي لحظة |
593 | 01:09:11,423 | 01:09:12,823 | أخبرنا بأي شيء تراه | أخبرنا بأي شيء تراه |
594 | 01:09:19,460 | 01:09:20,699 | اياز | اياز |
595 | 01:09:23,420 | 01:09:26,499 | تعرف على من هو هذا التاجر Matheas | تعرف على من هو هذا التاجر Matheas |
596 | 01:09:26,940 | 01:09:31,579 | يبدو أنه ليس تاجرًا ، ولكنه الشخص الذي سيوصل الذهب | يبدو أنه ليس تاجرًا ، ولكنه الشخص الذي سيوصل الذهب |
597 | 01:09:31,980 | 01:09:34,579 | وسأذهب لأرى فيصل | وسأذهب لأرى فيصل |
598 | 01:09:35,060 | 01:09:39,219 | الذهب الذي أخذناه منه هو نفسه الذي أخذناه من Kuvel | الذهب الذي أخذناه منه هو نفسه الذي أخذناه من Kuvel |
599 | 01:09:39,300 | 01:09:41,579 | دعونا نرى ما سيقوله لهذا | دعونا نرى ما سيقوله لهذا |
600 | 01:10:01,820 | 01:10:06,539 | ما خطب والدتي المعالج هاتون؟ لا بأس إن شاء الله | ما خطب والدتي المعالج هاتون؟ لا بأس إن شاء الله |
601 | 01:10:06,980 | 01:10:10,179 | لا يوجد ما نخاف منه والحمد لله | لا يوجد ما نخاف منه والحمد لله |
602 | 01:10:10,460 | 01:10:13,139 | على العكس من ذلك ، إنها أخبار جيدة | على العكس من ذلك ، إنها أخبار جيدة |
603 | 01:10:14,700 | 01:10:17,259 | تيركين هاتون حامل | تيركين هاتون حامل |
604 | 01:10:53,260 | 01:10:55,219 | يا الله | يا الله |
605 | 01:10:58,380 | 01:11:00,099 | يا الله | يا الله |
606 | 01:11:09,940 | 01:11:12,619 | الشكر لله | الشكر لله |
607 | 01:11:13,020 | 01:11:15,179 | الشكر لله | الشكر لله |
608 | 01:11:17,220 | 01:11:22,179 | في أحلك يوم لي ، أضاء عليّ | في أحلك يوم لي ، أضاء عليّ |
609 | 01:11:26,380 | 01:11:30,019 | من الآن فصاعدًا عليك أن تكون حريصًا على صحتك | من الآن فصاعدًا عليك أن تكون حريصًا على صحتك |
610 | 01:11:30,180 | 01:11:33,219 | لن تتعب أو تحزن | لن تتعب أو تحزن |
611 | 01:11:37,460 | 01:11:41,859 | Mahmelek ، دعونا نفعل بعض الأعمال الخيرية للبشارة | Mahmelek ، دعونا نفعل بعض الأعمال الخيرية للبشارة |
612 | 01:11:42,500 | 01:11:46,779 | لأولئك الجياع | لأولئك الجياع |
613 | 01:11:46,900 | 01:11:49,059 | يجب أن يلبس الفقراء | يجب أن يلبس الفقراء |
614 | 01:11:49,220 | 01:11:51,779 | وإعطاء لقمة (طعام) وشرب (شراب) للناس | وإعطاء لقمة (طعام) وشرب (شراب) للناس |
615 | 01:11:51,860 | 01:11:53,499 | نعم امي | نعم امي |
616 | 01:12:11,026 | 01:12:13,561 | لقد أعطيتني مثل هذه الأخبار السارة | لقد أعطيتني مثل هذه الأخبار السارة |
617 | 01:12:15,831 | 01:12:18,166 | أتمنى أن تتلقى أخبارًا جيدة طوال حياتك | أتمنى أن تتلقى أخبارًا جيدة طوال حياتك |
618 | 01:12:18,190 | 01:12:19,290 | شكرا لك | شكرا لك |
619 | 01:12:27,943 | 01:12:30,745 | سوف يكون لدي شقيق! انا سعيد جدا! | سوف يكون لدي شقيق! انا سعيد جدا! |
620 | 01:12:31,080 | 01:12:35,283 | لقد سمعت المعالجين ، لا يمكنك أن تتعب نفسك ، أو تقلق كثيرًا | لقد سمعت المعالجين ، لا يمكنك أن تتعب نفسك ، أو تقلق كثيرًا |
621 | 01:12:35,284 | 01:12:37,652 | عليك أن تعتني بنفسك من الآن | عليك أن تعتني بنفسك من الآن |
622 | 01:12:40,823 | 01:12:42,890 | ابنتي الجميلة | ابنتي الجميلة |
623 | 01:12:43,659 | 01:12:45,059 | محمليك | محمليك |
624 | 01:12:47,096 | 01:12:48,429 | طفلي | طفلي |
625 | 01:12:53,001 | 01:12:55,470 | ستكون حياة لي | ستكون حياة لي |
626 | 01:12:58,207 | 01:13:02,276 | وسوف تساعد في صعود نجمنا الساقط | وسوف تساعد في صعود نجمنا الساقط |
627 | 01:13:05,781 | 01:13:08,516 | إذا كان فتى | إذا كان فتى |
628 | 01:13:09,685 | 01:13:11,319 | ثم | ثم |
629 | 01:13:11,887 | 01:13:14,655 | سنحصل على كل ما نريد | سنحصل على كل ما نريد |
630 | 01:13:15,057 | 01:13:17,291 | في هذه الأيام الصعبة | في هذه الأيام الصعبة |
631 | 01:13:19,128 | 01:13:21,129 | هذه أخبار رائعة | هذه أخبار رائعة |
632 | 01:13:21,530 | 01:13:24,165 | سيعطي القوة لوالدك | سيعطي القوة لوالدك |
633 | 01:13:36,678 | 01:13:40,181 | قتل ماركوس الجنود السلجوقيين وفتح الطريق | قتل ماركوس الجنود السلجوقيين وفتح الطريق |
634 | 01:13:40,783 | 01:13:42,483 | هو الآن في Queli | هو الآن في Queli |
635 | 01:13:42,718 | 01:13:45,720 | سيقابل المحاربين هناك | سيقابل المحاربين هناك |
636 | 01:13:46,288 | 01:13:49,390 | الذهب سيغادر إلى Queli غدًا | الذهب سيغادر إلى Queli غدًا |
637 | 01:13:50,492 | 01:13:53,060 | سنصل إلى القبو | سنصل إلى القبو |
638 | 01:13:53,061 | 01:13:57,365 | سوف نحصل على المعلومات التي ستقضي على السلاجقة | سوف نحصل على المعلومات التي ستقضي على السلاجقة |
639 | 01:13:57,699 | 01:13:59,467 | ما الذي يجري يا فيصل؟ | ما الذي يجري يا فيصل؟ |
640 | 01:14:01,470 | 01:14:03,971 | هل ستذوب المزيد من الذهب؟ | هل ستذوب المزيد من الذهب؟ |
641 | 01:14:04,306 | 01:14:05,440 | سينسر | سينسر |
642 | 01:14:10,879 | 01:14:14,515 | صاحبندر نقولا والتاجر فيصل | صاحبندر نقولا والتاجر فيصل |
643 | 01:14:15,717 | 01:14:18,319 | إنه لأمر جيد أن ألقي القبض عليكما معًا | إنه لأمر جيد أن ألقي القبض عليكما معًا |
644 | 01:14:19,188 | 01:14:23,024 | الذهب الذي صهرته في المناجم كان نقيًا جدًا | الذهب الذي صهرته في المناجم كان نقيًا جدًا |
645 | 01:14:23,592 | 01:14:26,227 | ماذا تذوب لتحصل على تلك السبائك؟ | ماذا تذوب لتحصل على تلك السبائك؟ |
646 | 01:14:26,228 | 01:14:29,564 | قال رجالي العاملون في المناجم إنهم كانوا مجوهرات | قال رجالي العاملون في المناجم إنهم كانوا مجوهرات |
647 | 01:14:29,565 | 01:14:31,399 | مجوهرات؟ | مجوهرات؟ |
648 | 01:14:33,001 | 01:14:37,104 | هذا النوع من المجوهرات الذهبية ينتمي إلى سلالة هاتون | هذا النوع من المجوهرات الذهبية ينتمي إلى سلالة هاتون |
649 | 01:14:37,406 | 01:14:40,808 | هل تعمل من أجل السلالة ولا ندري بها يا فيصل؟ | هل تعمل من أجل السلالة ولا ندري بها يا فيصل؟ |
650 | 01:14:40,809 | 01:14:46,814 | ماثياس تاجر عظيم يذهب من الصين إلى القسطنطينية | ماثياس تاجر عظيم يذهب من الصين إلى القسطنطينية |
651 | 01:14:46,982 | 01:14:50,017 | من الطبيعي أن يحمل ذهبًا جيدًا | من الطبيعي أن يحمل ذهبًا جيدًا |
652 | 01:14:50,252 | 01:14:54,789 | بالطريقة التي تتحدث بها ، قد يظن المرء أننا في الصحراء وليس في أراضي السلاجقة | بالطريقة التي تتحدث بها ، قد يظن المرء أننا في الصحراء وليس في أراضي السلاجقة |
653 | 01:14:54,790 | 01:14:58,159 | حتى ديناريوس السلجوقي EMpire نقي تمامًا | حتى ديناريوس السلجوقي EMpire نقي تمامًا |
654 | 01:14:58,160 | 01:14:59,861 | لماذا أنت مهتم بهذا؟ | لماذا أنت مهتم بهذا؟ |
655 | 01:14:59,862 | 01:15:02,129 | ابق خارج هذا الفتاة الصغيرة | ابق خارج هذا الفتاة الصغيرة |
656 | 01:15:03,232 | 01:15:05,299 | هذا أبعد منك | هذا أبعد منك |
657 | 01:15:05,834 | 01:15:08,002 | أنا كاتب صاحبندر | أنا كاتب صاحبندر |
658 | 01:15:08,237 | 01:15:10,204 | أنا أعرف هذا العمل جيدا | أنا أعرف هذا العمل جيدا |
659 | 01:15:10,606 | 01:15:13,407 | إذا كانت خارجة عني ، فأنا أؤكد لك أنها تتجاوزك | إذا كانت خارجة عني ، فأنا أؤكد لك أنها تتجاوزك |
660 | 01:15:13,742 | 01:15:15,743 | ثم استمع إلى تحذيري | ثم استمع إلى تحذيري |
661 | 01:15:16,345 | 01:15:21,916 | الصاحبندر قبل أن يفقد حياته بسبب تعاملاته المشبوهة | الصاحبندر قبل أن يفقد حياته بسبب تعاملاته المشبوهة |
662 | 01:15:24,152 | 01:15:26,954 | الشكوك تقضي على حياة المرء بأسرع ما يمكن هنا | الشكوك تقضي على حياة المرء بأسرع ما يمكن هنا |
663 | 01:15:27,589 | 01:15:30,625 | من المؤسف أن نتحدث عن مثل هذه الأشياء السيئة | من المؤسف أن نتحدث عن مثل هذه الأشياء السيئة |
664 | 01:15:30,759 | 01:15:33,561 | قم بزيارتنا في وقت ما ، جرب شرباتنا | قم بزيارتنا في وقت ما ، جرب شرباتنا |
665 | 01:15:33,562 | 01:15:36,397 | سترى أننا أناس طيبون | سترى أننا أناس طيبون |
666 | 01:15:38,200 | 01:15:40,601 | ما دمت هنا | ما دمت هنا |
667 | 01:15:41,036 | 01:15:44,305 | سنرى بعضنا البعض أكثر بكثير ، لا تقلق | سنرى بعضنا البعض أكثر بكثير ، لا تقلق |
668 | 01:15:57,452 | 01:15:59,220 | إنه مشبوه | إنه مشبوه |
669 | 01:16:00,088 | 01:16:02,723 | سوف يتبع الذهب | سوف يتبع الذهب |
670 | 01:16:03,292 | 01:16:07,762 | بمجرد أن يفكر سنسار في شيء ما ، فلن يتركه يذهب | بمجرد أن يفكر سنسار في شيء ما ، فلن يتركه يذهب |
671 | 01:16:08,363 | 01:16:13,200 | سأفعل كل شيء لمنعه من متابعة الذهب | سأفعل كل شيء لمنعه من متابعة الذهب |
672 | 01:16:13,502 | 01:16:16,704 | لن أدعه يغادر شلمزار اليوم | لن أدعه يغادر شلمزار اليوم |
673 | 01:17:04,987 | 01:17:08,222 | هل ترى ما نواجهه الآن يا هيس؟ | هل ترى ما نواجهه الآن يا هيس؟ |
674 | 01:17:10,692 | 01:17:13,894 | Zubeyde Hatun تحدث معي أيضًا | Zubeyde Hatun تحدث معي أيضًا |
675 | 01:17:14,563 | 01:17:17,431 | لم تقل شيئاً لسلطاننا بعد | لم تقل شيئاً لسلطاننا بعد |
676 | 01:17:17,833 | 01:17:20,401 | لكننا في موقف خطير | لكننا في موقف خطير |
677 | 01:17:22,070 | 01:17:23,904 | يمكنها التحدث في أي لحظة | يمكنها التحدث في أي لحظة |
678 | 01:17:23,905 | 01:17:27,575 | كيف فشلت في منعه من زيارة القبيلة يا هاس؟ | كيف فشلت في منعه من زيارة القبيلة يا هاس؟ |
679 | 01:17:27,576 | 01:17:30,711 | لو أخبرتني ، لكنت تركت القبيلة لفترة | لو أخبرتني ، لكنت تركت القبيلة لفترة |
680 | 01:17:30,712 | 01:17:34,015 | كنا نستعد لمعركة مع سلطاننا | كنا نستعد لمعركة مع سلطاننا |
681 | 01:17:34,349 | 01:17:37,551 | لم أكن أعرف به حتى فوات الأوان | لم أكن أعرف به حتى فوات الأوان |
682 | 01:17:38,286 | 01:17:40,421 | زبيدي خاتون امرأة حكيمة | زبيدي خاتون امرأة حكيمة |
683 | 01:17:40,422 | 01:17:43,224 | ربما تكون قد تحدثت بغضب | ربما تكون قد تحدثت بغضب |
684 | 01:17:43,225 | 01:17:48,562 | عندما تفكر في الأمر ، ستقرر أنه من الأفضل عدم الكشف عن السر | عندما تفكر في الأمر ، ستقرر أنه من الأفضل عدم الكشف عن السر |
685 | 01:17:49,231 | 01:17:50,531 | على العكس | على العكس |
686 | 01:17:51,233 | 01:17:52,266 | تقول إنه من الأفضل للدولة أن تكشف السر | تقول إنه من الأفضل للدولة أن تكشف السر |
687 | 01:17:52,267 | 01:17:55,169 | تقول إنه من الأفضل للدولة أن تكشف السر | تقول إنه من الأفضل للدولة أن تكشف السر |
688 | 01:17:55,170 | 01:17:58,105 | دعها تفعل ما تريد | دعها تفعل ما تريد |
689 | 01:17:59,107 | 01:18:02,309 | إذا تم إعادة السر ، فليكشف مرة واحدة | إذا تم إعادة السر ، فليكشف مرة واحدة |
690 | 01:18:03,011 | 01:18:06,147 | نفد صبري | نفد صبري |
691 | 01:18:08,016 | 01:18:09,750 | كل هذا الألم | كل هذا الألم |
692 | 01:18:10,318 | 01:18:12,186 | كل هذا الحزن | كل هذا الحزن |
693 | 01:18:12,921 | 01:18:14,255 | هذا يكفي | هذا يكفي |
694 | 01:18:15,824 | 01:18:19,126 | لم أكن أرغب في أن تسير الأمور على هذا النحو | لم أكن أرغب في أن تسير الأمور على هذا النحو |
695 | 01:18:19,828 | 01:18:22,563 | لكن كان علينا ، في ذلك الوقت | لكن كان علينا ، في ذلك الوقت |
696 | 01:18:24,099 | 01:18:27,334 | الآن ، يجب أن نكون هادئين | الآن ، يجب أن نكون هادئين |
697 | 01:18:27,736 | 01:18:32,039 | الدولة فيها فوضى لا يجب أن تبدأ أيضًا يا باشو هاتون | الدولة فيها فوضى لا يجب أن تبدأ أيضًا يا باشو هاتون |
698 | 01:18:32,040 | 01:18:36,677 | لطالما كانت هناك فوضى في هذه الحالة يا هيس | لطالما كانت هناك فوضى في هذه الحالة يا هيس |
699 | 01:18:37,913 | 01:18:40,147 | لن تنتهي أبدا | لن تنتهي أبدا |
700 | 01:18:40,148 | 01:18:44,185 | ماذا سنفعل؟ سوف نختبئ إلى الأبد؟ | ماذا سنفعل؟ سوف نختبئ إلى الأبد؟ |
701 | 01:18:45,053 | 01:18:48,422 | هل سيلومنا كل من يكتشف السر؟ | هل سيلومنا كل من يكتشف السر؟ |
702 | 01:18:48,423 | 01:18:51,392 | كان ضروريا فوافقت عليه مرة واحدة | كان ضروريا فوافقت عليه مرة واحدة |
703 | 01:18:51,460 | 01:18:54,729 | ولكن مر الكثير من الوقت منذ ذلك الحين | ولكن مر الكثير من الوقت منذ ذلك الحين |
704 | 01:18:57,466 | 01:18:59,800 | بدلا من الموت ألف مرة | بدلا من الموت ألف مرة |
705 | 01:18:59,968 | 01:19:02,203 | سأموت مرة واحدة | سأموت مرة واحدة |
706 | 01:19:02,571 | 01:19:04,438 | دع السر ينكشف | دع السر ينكشف |
707 | 01:19:09,978 | 01:19:12,513 | ماذا سيحدث سوف يحدث | ماذا سيحدث سوف يحدث |
708 | 01:19:17,853 | 01:19:18,853 | جيد جدا | جيد جدا |
709 | 01:19:22,858 | 01:19:26,927 | سأفكر في الأمر اليوم ، وأتوصل إلى قرار | سأفكر في الأمر اليوم ، وأتوصل إلى قرار |
710 | 01:19:28,330 | 01:19:33,467 | دعونا نصلي ألا يخبر زبيدة خاتون السلطان أمامنا | دعونا نصلي ألا يخبر زبيدة خاتون السلطان أمامنا |
711 | 01:19:34,202 | 01:19:38,639 | وإلا فإننا سنواجه غضبًا أسوأ بعشر مرات | وإلا فإننا سنواجه غضبًا أسوأ بعشر مرات |
712 | 01:20:45,707 | 01:20:50,878 | إذا كان سلطاننا متاحًا ، أود أن أراه يا كاماك | إذا كان سلطاننا متاحًا ، أود أن أراه يا كاماك |
713 | 01:20:51,746 | 01:20:55,049 | لدي أمور مهمة لأناقشها معه | لدي أمور مهمة لأناقشها معه |
714 | 01:20:55,050 | 01:20:57,051 | نعم ، زبيدي خاتون | نعم ، زبيدي خاتون |
715 | 01:21:11,800 | 01:21:15,269 | يود سلطاني زبيدي خاتون رؤيتك | يود سلطاني زبيدي خاتون رؤيتك |
716 | 01:21:23,945 | 01:21:26,413 | سلطاننا يتوقع منك زبيدي خاتون | سلطاننا يتوقع منك زبيدي خاتون |
717 | 01:21:40,428 | 01:21:42,429 | تعال يا زبيدة | تعال يا زبيدة |
718 | 01:21:52,540 | 01:21:55,409 | سمعت أن لديك شيء لتتحدث عنه | سمعت أن لديك شيء لتتحدث عنه |
719 | 01:21:56,244 | 01:22:01,782 | تدور أحداث الفيلم حول والدة سينتر في قبيلة كينيك | تدور أحداث الفيلم حول والدة سينتر في قبيلة كينيك |
720 | 01:22:08,023 | 01:22:11,659 | كما طلبت ، ذهبت وزرتها | كما طلبت ، ذهبت وزرتها |
721 | 01:22:13,061 | 01:22:16,830 | لقد أظهرت اهتماما بموقفها باسم الدولة | لقد أظهرت اهتماما بموقفها باسم الدولة |
722 | 01:22:16,965 | 01:22:18,365 | لقد قمت بعمل جيد | لقد قمت بعمل جيد |
723 | 01:22:23,104 | 01:22:24,104 | ومع ذلك | ومع ذلك |
724 | 01:22:27,208 | 01:22:31,245 | أرى في عينيك أنك تريد أن تقول شيئًا آخر | أرى في عينيك أنك تريد أن تقول شيئًا آخر |
725 | 01:22:33,715 | 01:22:36,483 | قل لي ماذا تقصد أن تقول | قل لي ماذا تقصد أن تقول |
726 | 01:22:41,690 | 01:22:45,592 | هل هناك شيء بخصوص والدة سينسر؟ | هل هناك شيء بخصوص والدة سينسر؟ |
727 | 01:22:54,035 | 01:22:59,340 | لم ترها من قبل ، على ما أعتقد | لم ترها من قبل ، على ما أعتقد |
728 | 01:23:02,143 | 01:23:05,346 | كدت ألتقي بها مرة واحدة ، لكنه لم يكن مصيرنا | كدت ألتقي بها مرة واحدة ، لكنه لم يكن مصيرنا |
729 | 01:23:07,082 | 01:23:09,550 | أنا فضولي ، رغم ذلك | أنا فضولي ، رغم ذلك |
730 | 01:23:10,285 | 01:23:13,620 | أتمنى أن أراها في أقرب وقت ممكن | أتمنى أن أراها في أقرب وقت ممكن |
731 | 01:23:14,522 | 01:23:18,425 | لماذا أنت فضولي عنها؟ | لماذا أنت فضولي عنها؟ |
732 | 01:23:21,663 | 01:23:23,864 | هل لأن اسمها باشولو؟ | هل لأن اسمها باشولو؟ |
733 | 01:23:29,070 | 01:23:32,039 | هل لأنك تتذكرها | هل لأنك تتذكرها |
734 | 01:23:32,340 | 01:23:36,310 | أو لأنك ستشعر وكأنك سترى الباشولو مرة أخرى؟ | أو لأنك ستشعر وكأنك سترى الباشولو مرة أخرى؟ |
735 | 01:23:45,220 | 01:23:47,388 | لماذا تسألني هذا؟ | لماذا تسألني هذا؟ |
736 | 01:23:50,091 | 01:23:54,395 | هل شعرت كما لو أنك رأيتها؟ | هل شعرت كما لو أنك رأيتها؟ |
737 | 01:23:58,666 | 01:24:01,402 | لقد رأيت | لقد رأيت |
738 | 01:24:16,317 | 01:24:18,485 | امرأة عادية ، لا شيء غير ذلك | امرأة عادية ، لا شيء غير ذلك |
739 | 01:24:21,523 | 01:24:23,991 | لكن عندما سمعت اسمها | لكن عندما سمعت اسمها |
740 | 01:24:24,726 | 01:24:26,627 | لقد ذكرني بباشولو الخاص بك | لقد ذكرني بباشولو الخاص بك |
741 | 01:24:28,563 | 01:24:31,265 | لذلك أردت أن أسألك | لذلك أردت أن أسألك |
742 | 01:24:33,468 | 01:24:38,105 | أردت أن أسمع رأيك في سنسار | أردت أن أسمع رأيك في سنسار |
743 | 01:24:41,409 | 01:24:42,643 | سينسر | سينسر |
744 | 01:24:45,613 | 01:24:49,116 | يراني كأب | يراني كأب |
745 | 01:24:50,718 | 01:24:53,620 | لذلك ، أنا أعمل كأب له | لذلك ، أنا أعمل كأب له |
746 | 01:24:54,889 | 01:24:59,259 | أنا متأكد من أن إنجازاته ستجعله ينهض | أنا متأكد من أن إنجازاته ستجعله ينهض |
747 | 01:25:00,161 | 01:25:03,530 | سوف يرتقي عن أقرانه | سوف يرتقي عن أقرانه |
748 | 01:25:05,300 | 01:25:07,701 | وتحقيق منصب رفيع في الدولة | وتحقيق منصب رفيع في الدولة |
749 | 01:25:10,271 | 01:25:11,271 | بالتأكيد | بالتأكيد |
750 | 01:25:13,475 | 01:25:15,075 | إنه يستحق ذلك | إنه يستحق ذلك |
751 | 01:25:25,353 | 01:25:28,655 | يود سلطاني ، تيركين خاتون رؤيتك | يود سلطاني ، تيركين خاتون رؤيتك |
752 | 01:25:28,890 | 01:25:29,890 | يمكنها الدخول | يمكنها الدخول |
753 | 01:25:56,251 | 01:25:59,653 | يجب أن يكون لديك أمور خاصة للحديث عنها | يجب أن يكون لديك أمور خاصة للحديث عنها |
754 | 01:25:59,888 | 01:26:01,221 | سأكون في طريقي | سأكون في طريقي |
755 | 01:26:01,623 | 01:26:03,757 | تميل إلى الأمور الأخرى | تميل إلى الأمور الأخرى |
756 | 01:26:03,958 | 01:26:06,827 | إنها ليست مسألة خاصة يا زبيدي خاتون | إنها ليست مسألة خاصة يا زبيدي خاتون |
757 | 01:26:07,462 | 01:26:11,431 | على العكس من ذلك ، يجب أن تسمعه أيضًا | على العكس من ذلك ، يجب أن تسمعه أيضًا |
758 | 01:26:12,901 | 01:26:14,434 | من أجل | من أجل |
759 | 01:26:16,571 | 01:26:20,807 | هذه أخبار جيدة ستجلب الفرح لسلالتنا | هذه أخبار جيدة ستجلب الفرح لسلالتنا |
760 | 01:26:21,376 | 01:26:24,478 | هذه بشرى ان شاء الله | هذه بشرى ان شاء الله |
761 | 01:26:25,046 | 01:26:28,415 | سيجلب لك السعادة | سيجلب لك السعادة |
762 | 01:26:28,917 | 01:26:31,385 | في هذه الأيام الصعبة | في هذه الأيام الصعبة |
763 | 01:26:32,253 | 01:26:36,423 | تلقت سلالتنا هدية من الله | تلقت سلالتنا هدية من الله |
764 | 01:26:39,727 | 01:26:41,295 | من أجل | من أجل |
765 | 01:26:45,133 | 01:26:46,767 | أنا حامل يا سلطان | أنا حامل يا سلطان |
766 | 01:27:06,754 | 01:27:10,924 | أخبارك السارة قد سلطت الضوء على قلوبنا يا تيركين | أخبارك السارة قد سلطت الضوء على قلوبنا يا تيركين |
767 | 01:27:13,695 | 01:27:15,195 | انا سعيد جدا | انا سعيد جدا |
768 | 01:27:17,031 | 01:27:18,198 | الله | الله |
769 | 01:27:18,866 | 01:27:22,569 | امنحنا الفرصة لنحمل طفلنا بين ذراعينا وبصحة جيدة | امنحنا الفرصة لنحمل طفلنا بين ذراعينا وبصحة جيدة |
770 | 01:27:22,737 | 01:27:23,737 | إن شاء الله | إن شاء الله |
771 | 01:27:27,375 | 01:27:30,811 | نرجو أن يكون ميمون لنا جميعا | نرجو أن يكون ميمون لنا جميعا |
772 | 01:27:34,349 | 01:27:35,349 | سلطاني | سلطاني |
773 | 01:27:37,285 | 01:27:39,620 | لدينا ولد | لدينا ولد |
774 | 01:27:41,956 | 01:27:45,759 | سوف يقوي السلطنة | سوف يقوي السلطنة |
775 | 01:28:11,319 | 01:28:13,420 | سنسر - تورنا | سنسر - تورنا |
776 | 01:28:15,223 | 01:28:16,923 | الحمد لله ، نلتقي مرة أخرى | الحمد لله ، نلتقي مرة أخرى |
777 | 01:28:21,362 | 01:28:24,931 | لقد قيلت لذلك سمعت ما حدث لك | لقد قيلت لذلك سمعت ما حدث لك |
778 | 01:28:25,967 | 01:28:30,570 | قلبي محطم لأنني لم أستطع أن أتكافح في وقت حزنك | قلبي محطم لأنني لم أستطع أن أتكافح في وقت حزنك |
779 | 01:28:32,206 | 01:28:34,708 | كان بإمكاني فقط أن أصلي من أجل شهدائنا | كان بإمكاني فقط أن أصلي من أجل شهدائنا |
780 | 01:28:34,909 | 01:28:38,679 | حتى لو لم تكن معي ، شعرت بقلبك بجانب قلبي ، تورنا | حتى لو لم تكن معي ، شعرت بقلبك بجانب قلبي ، تورنا |
781 | 01:28:38,880 | 01:28:40,147 | لا تقلق | لا تقلق |
782 | 01:28:41,049 | 01:28:43,350 | عندما أنتقم لشهدائنا | عندما أنتقم لشهدائنا |
783 | 01:28:43,584 | 01:28:45,752 | كل قلوبنا تبرد | كل قلوبنا تبرد |
784 | 01:28:48,890 | 01:28:50,090 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
785 | 01:28:50,558 | 01:28:52,259 | تبدو شاحبًا | تبدو شاحبًا |
786 | 01:28:53,961 | 01:28:55,362 | على العكس | على العكس |
787 | 01:28:56,497 | 01:28:58,532 | أنا أفضل مما كنت عليه في أي وقت مضى | أنا أفضل مما كنت عليه في أي وقت مضى |
788 | 01:28:58,900 | 01:29:01,568 | هذا هو أسعد يوم في حياتي | هذا هو أسعد يوم في حياتي |
789 | 01:29:02,303 | 01:29:04,738 | لدي أخبار رائعة | لدي أخبار رائعة |
790 | 01:29:06,574 | 01:29:09,443 | لقد وافق والدي على زواجنا | لقد وافق والدي على زواجنا |
791 | 01:29:10,545 | 01:29:11,611 | تورنا | تورنا |
792 | 01:29:13,181 | 01:29:15,215 | هذه أخبار رائعة! | هذه أخبار رائعة! |
793 | 01:29:16,217 | 01:29:19,286 | لقد جلبت الخفة إلى قلبي | لقد جلبت الخفة إلى قلبي |
794 | 01:29:23,825 | 01:29:27,194 | لكن والدك لا يريدني | لكن والدك لا يريدني |
795 | 01:29:28,196 | 01:29:29,663 | كيف تحدثت معه في ذلك؟ | كيف تحدثت معه في ذلك؟ |
796 | 01:29:36,504 | 01:29:40,741 | لقد فهم أنه لا يستطيع الوقوف ضد حبنا ماذا بعد؟ | لقد فهم أنه لا يستطيع الوقوف ضد حبنا ماذا بعد؟ |
797 | 01:29:46,180 | 01:29:49,116 | سينسر وحبه ، تورنا | سينسر وحبه ، تورنا |
798 | 01:29:53,187 | 01:29:56,189 | من الآن فصاعدًا ، سأفكر فقط في حفل زفافنا | من الآن فصاعدًا ، سأفكر فقط في حفل زفافنا |
799 | 01:29:58,526 | 01:30:02,295 | يجب أن نؤجل الاستعدادات للزفاف لبعض الوقت يا تورنا | يجب أن نؤجل الاستعدادات للزفاف لبعض الوقت يا تورنا |
800 | 01:30:03,464 | 01:30:04,464 | لماذا؟ | لماذا؟ |
801 | 01:30:05,400 | 01:30:09,669 | لا يمكننا التخطيط لحفل زفاف مع كل الأحداث | لا يمكننا التخطيط لحفل زفاف مع كل الأحداث |
802 | 01:30:11,139 | 01:30:13,607 | هناك ثأر يجب أن أقوم به | هناك ثأر يجب أن أقوم به |
803 | 01:30:14,642 | 01:30:16,576 | بعد وقت | بعد وقت |
804 | 01:30:17,078 | 01:30:18,945 | بالتأكيد سنقيم حفل زفافنا | بالتأكيد سنقيم حفل زفافنا |
805 | 01:30:22,250 | 01:30:24,484 | أنا سعيد لأننا اصطدمنا ببعضنا البعض مرة أخرى | أنا سعيد لأننا اصطدمنا ببعضنا البعض مرة أخرى |
806 | 01:30:25,052 | 01:30:26,853 | نسيت أن أقول لك مكاننا | نسيت أن أقول لك مكاننا |
807 | 01:30:27,789 | 01:30:29,456 | ماذا تقصد | ماذا تقصد |
808 | 01:30:30,024 | 01:30:32,659 | أتعلم ، لقد دعوتك لحضور شربات | أتعلم ، لقد دعوتك لحضور شربات |
809 | 01:30:34,295 | 01:30:37,697 | قلت إنك ستتوقف كلما استطعت | قلت إنك ستتوقف كلما استطعت |
810 | 01:30:39,934 | 01:30:42,035 | سوف آتي وقتما أريد | سوف آتي وقتما أريد |
811 | 01:30:42,470 | 01:30:44,438 | ليس عليك أن تخبرني بأي شيء | ليس عليك أن تخبرني بأي شيء |
812 | 01:30:44,572 | 01:30:47,307 | سأخبرك فقط في حالة | سأخبرك فقط في حالة |
813 | 01:30:47,308 | 01:30:49,976 | حتى لا تدعوني "فتاة صغيرة" | حتى لا تدعوني "فتاة صغيرة" |
814 | 01:30:55,550 | 01:30:57,384 | إذا انتهيت | إذا انتهيت |
815 | 01:30:58,119 | 01:31:00,387 | يوم سعيد ، عزيزي النسر | يوم سعيد ، عزيزي النسر |
816 | 01:31:10,631 | 01:31:12,899 | نسر؟ | نسر؟ |
817 | 01:31:12,900 | 01:31:15,569 | كيف يمكن لتلك الفتاة أن تدعوك بالنسر؟ | كيف يمكن لتلك الفتاة أن تدعوك بالنسر؟ |
818 | 01:31:15,970 | 01:31:18,171 | وأنت تسميها بنت صغيرة؟ | وأنت تسميها بنت صغيرة؟ |
819 | 01:31:19,040 | 01:31:21,608 | متى أصبحت مألوفا جدا؟ من هي؟ | متى أصبحت مألوفا جدا؟ من هي؟ |
820 | 01:31:21,809 | 01:31:23,844 | هي كاتبة صاحب بندر | هي كاتبة صاحب بندر |
821 | 01:31:24,078 | 01:31:26,513 | التقيت بها منذ لحظة عندما ذهبت لتحذيرهم | التقيت بها منذ لحظة عندما ذهبت لتحذيرهم |
822 | 01:31:26,514 | 01:31:29,349 | وأنتما قررتا الاتصال بأسماء بعضكما البعض في لحظة؟ | وأنتما قررتا الاتصال بأسماء بعضكما البعض في لحظة؟ |
823 | 01:31:29,350 | 01:31:31,251 | هل وافقت على الذهاب لتناول شربات؟ | هل وافقت على الذهاب لتناول شربات؟ |
824 | 01:31:31,252 | 01:31:33,987 | سوف تتوقف كثيرا؟ | سوف تتوقف كثيرا؟ |
825 | 01:31:33,988 | 01:31:36,256 | تورنا ، أنت تسيء الفهم | تورنا ، أنت تسيء الفهم |
826 | 01:31:36,257 | 01:31:39,125 | كيف يمكنها أن تجد الشجاعة لتتحدث معك بهذه الطريقة؟ | كيف يمكنها أن تجد الشجاعة لتتحدث معك بهذه الطريقة؟ |
827 | 01:31:39,160 | 01:31:40,861 | ومعي هنا؟ | ومعي هنا؟ |
828 | 01:31:40,862 | 01:31:43,663 | لا أدري يا تورنا يجب أن تكون تربيتها | لا أدري يا تورنا يجب أن تكون تربيتها |
829 | 01:31:44,165 | 01:31:47,267 | هل سأنظر إلى هاتون غيرك؟ | هل سأنظر إلى هاتون غيرك؟ |
830 | 01:31:47,268 | 01:31:49,269 | هل سأتحدث معهم بهذه الطريقة؟ | هل سأتحدث معهم بهذه الطريقة؟ |
831 | 01:31:49,871 | 01:31:51,505 | يجب أن يكون قلة خبرتها | يجب أن يكون قلة خبرتها |
832 | 01:31:52,206 | 01:31:56,443 | لن أدعها تتحدث معي هكذا لا تقلق | لن أدعها تتحدث معي هكذا لا تقلق |
833 | 01:31:57,845 | 01:31:59,646 | اذهب للتعامل مع مهامك ، سنسار | اذهب للتعامل مع مهامك ، سنسار |
834 | 01:32:00,915 | 01:32:03,450 | تعال تجدني عندما تنتهي | تعال تجدني عندما تنتهي |
835 | 01:32:28,142 | 01:32:32,979 | غدا ، سنشترك في مثل هذا الهجوم ، يا أميري الموقر | غدا ، سنشترك في مثل هذا الهجوم ، يا أميري الموقر |
836 | 01:32:33,080 | 01:32:38,418 | يكفي الانتقام من 50 عاما من انتصارات السلاجقة | يكفي الانتقام من 50 عاما من انتصارات السلاجقة |
837 | 01:32:40,488 | 01:32:42,789 | لا استطيع الانتظار ، ماركوس | لا استطيع الانتظار ، ماركوس |
838 | 01:32:43,391 | 01:32:47,160 | أريد أن أرى مليكشاه يعاني في أسرع وقت ممكن | أريد أن أرى مليكشاه يعاني في أسرع وقت ممكن |
839 | 01:32:47,929 | 01:32:51,765 | يجب أن يدفع عشرة أضعاف ما فعل بي | يجب أن يدفع عشرة أضعاف ما فعل بي |
840 | 01:32:52,099 | 01:32:54,935 | لديك دعمي الكامل في هذا | لديك دعمي الكامل في هذا |
841 | 01:32:54,936 | 01:32:58,104 | سيدفع أيها الأمير الجليل هو سوف | سيدفع أيها الأمير الجليل هو سوف |
842 | 01:32:58,339 | 01:33:01,875 | كل ما أطلبه هو أن تفتحوا أبوابكم لنا | كل ما أطلبه هو أن تفتحوا أبوابكم لنا |
843 | 01:33:01,876 | 01:33:04,277 | لا أستطيع مقابلة المحاربين في الخارج | لا أستطيع مقابلة المحاربين في الخارج |
844 | 01:33:04,278 | 01:33:06,279 | سوف يأتون بأسرع ما يمكن | سوف يأتون بأسرع ما يمكن |
845 | 01:33:06,781 | 01:33:10,984 | قلعي ترحب بكل متعطش للدماء التركية | قلعي ترحب بكل متعطش للدماء التركية |
846 | 01:33:11,319 | 01:33:15,555 | سيبدأ طريق الانتقام العظيم في هذه القلعة | سيبدأ طريق الانتقام العظيم في هذه القلعة |
847 | 01:33:16,257 | 01:33:20,760 | لن يدرك السلاجقة أنهم هنا | لن يدرك السلاجقة أنهم هنا |
848 | 01:33:26,667 | 01:33:30,070 | القائد إسحاقوس ، مليك تابار في طريقه إلى القلعة | القائد إسحاقوس ، مليك تابار في طريقه إلى القلعة |
849 | 01:33:32,039 | 01:33:33,306 | تابار؟ | تابار؟ |
850 | 01:33:36,477 | 01:33:38,411 | ماذا يفعل هنا؟ | ماذا يفعل هنا؟ |
851 | 01:33:39,447 | 01:33:41,848 | لا اعرف يا سيدي أرسل الرسول | لا اعرف يا سيدي أرسل الرسول |
852 | 01:33:41,916 | 01:33:43,450 | سوف يقابلك | سوف يقابلك |
853 | 01:33:43,851 | 01:33:46,486 | هل يمكن أن يشتبه في شيء؟ | هل يمكن أن يشتبه في شيء؟ |
854 | 01:33:47,388 | 01:33:50,357 | سنرى عندما يصل ماركوس | سنرى عندما يصل ماركوس |
855 | 01:33:51,525 | 01:33:54,394 | اذهب إلى المخرج السري | اذهب إلى المخرج السري |
856 | 01:33:54,395 | 01:33:56,429 | سوف يقتلك Tapar إذا رآك | سوف يقتلك Tapar إذا رآك |
857 | 01:33:56,430 | 01:33:58,965 | سوف أبلغكم لاحقا | سوف أبلغكم لاحقا |
858 | 01:34:25,326 | 01:34:27,427 | مرحبا بكم ، ميليك تابار | مرحبا بكم ، ميليك تابار |
859 | 01:34:28,396 | 01:34:31,665 | إذا كنت قد أرسلت كلمة وصولك | إذا كنت قد أرسلت كلمة وصولك |
860 | 01:34:32,133 | 01:34:34,601 | كنا نعد لك وليمة | كنا نعد لك وليمة |
861 | 01:34:43,978 | 01:34:46,379 | أنا لست هنا لنداء | أنا لست هنا لنداء |
862 | 01:34:47,948 | 01:34:50,517 | احضر كلام السلطان ملك شاه | احضر كلام السلطان ملك شاه |
863 | 01:34:52,553 | 01:34:57,123 | سلطاننا يطالب بإغلاق بوابات كويلي | سلطاننا يطالب بإغلاق بوابات كويلي |
864 | 01:35:00,761 | 01:35:03,096 | سيتم إغلاق كل المداخل | سيتم إغلاق كل المداخل |
865 | 01:35:04,198 | 01:35:05,865 | ما معنى هذا؟ | ما معنى هذا؟ |
866 | 01:35:06,167 | 01:35:09,736 | السلطان مليك شاه ليس لديه السلطة لفعل مثل هذا الشيء | السلطان مليك شاه ليس لديه السلطة لفعل مثل هذا الشيء |
867 | 01:35:10,171 | 01:35:14,140 | لقد سمعنا أن أعداءنا سيأتون إلى قلعتك | لقد سمعنا أن أعداءنا سيأتون إلى قلعتك |
868 | 01:35:17,111 | 01:35:22,682 | أيضا سلطة السلطان مليك شاه لا تعرف حدودا | أيضا سلطة السلطان مليك شاه لا تعرف حدودا |
869 | 01:35:25,986 | 01:35:31,291 | نحن الآن على قدم المساواة ، ميليك تابار | نحن الآن على قدم المساواة ، ميليك تابار |
870 | 01:35:32,393 | 01:35:34,928 | لا يمكنك التحدث معي | لا يمكنك التحدث معي |
871 | 01:35:42,269 | 01:35:44,804 | كيف نحن متساوون؟ | كيف نحن متساوون؟ |
872 | 01:35:45,740 | 01:35:48,942 | أنا طبر بن مليك شاه | أنا طبر بن مليك شاه |
873 | 01:35:50,745 | 01:35:54,748 | أنت أمير بيزنطي ثنى الركبة بالفعل لنا | أنت أمير بيزنطي ثنى الركبة بالفعل لنا |
874 | 01:35:58,119 | 01:36:01,387 | أنا أرفض طلبك | أنا أرفض طلبك |
875 | 01:36:03,657 | 01:36:05,725 | ماذا ستفعل؟ | ماذا ستفعل؟ |
876 | 01:36:13,567 | 01:36:15,335 | سأحاصر هذه القلعة | سأحاصر هذه القلعة |
877 | 01:36:15,936 | 01:36:17,971 | واترك | واترك |
878 | 01:36:19,106 | 01:36:21,141 | جسد خارجه | جسد خارجه |
879 | 01:36:22,710 | 01:36:25,211 | قول ذلك أسهل من فعله | قول ذلك أسهل من فعله |
880 | 01:36:27,214 | 01:36:33,019 | إذا أخذتك كرهينة ، سنرى ما سيفعله والدك السلطان | إذا أخذتك كرهينة ، سنرى ما سيفعله والدك السلطان |
881 | 01:37:07,922 | 01:37:10,790 | هل ستأخذني كرهينة بهذه السيوف؟ | هل ستأخذني كرهينة بهذه السيوف؟ |
882 | 01:37:15,729 | 01:37:17,931 | هل لديك الشجاعة لفعل ذلك؟ | هل لديك الشجاعة لفعل ذلك؟ |
883 | 01:37:29,210 | 01:37:33,947 | هل يمتلك أحد منكم الجرأة لإطلاق سهم على ابن السلطان مليك شاه؟ | هل يمتلك أحد منكم الجرأة لإطلاق سهم على ابن السلطان مليك شاه؟ |
884 | 01:37:40,487 | 01:37:43,189 | أنا هنا لإغلاق قلعتك | أنا هنا لإغلاق قلعتك |
885 | 01:37:43,691 | 01:37:45,558 | أوقفني إذا كنت تجرؤ | أوقفني إذا كنت تجرؤ |
886 | 01:37:47,261 | 01:37:51,931 | وهل هناك من لا يخاف من غضب السلطان ملك شاه؟ | وهل هناك من لا يخاف من غضب السلطان ملك شاه؟ |
887 | 01:37:52,833 | 01:37:54,601 | شوومي | شوومي |
888 | 01:38:09,083 | 01:38:12,518 | كيف يمكنك أن تأخذني رهينة بهذا الخوف في قلبك؟ | كيف يمكنك أن تأخذني رهينة بهذا الخوف في قلبك؟ |
889 | 01:38:13,621 | 01:38:17,490 | مجرد اسم السلطان ملك شاه يجعلك ترتعش | مجرد اسم السلطان ملك شاه يجعلك ترتعش |
890 | 01:38:18,592 | 01:38:22,829 | كيف يمكنك حتى التفكير في عصيانه؟ | كيف يمكنك حتى التفكير في عصيانه؟ |
891 | 01:38:24,932 | 01:38:26,099 | الآن | الآن |
892 | 01:38:27,167 | 01:38:30,336 | هل ستغلق بواباتك | هل ستغلق بواباتك |
893 | 01:38:31,205 | 01:38:32,906 | أم لا؟ | أم لا؟ |
894 | 01:38:44,451 | 01:38:47,053 | اخفض البوابات | اخفض البوابات |
895 | 01:38:49,590 | 01:38:52,625 | لن يدخل أو يخرج أحد من القلعة | لن يدخل أو يخرج أحد من القلعة |
896 | 01:39:01,502 | 01:39:06,306 | سأبقى هنا حتى يأمرني سلطاننا بالعودة | سأبقى هنا حتى يأمرني سلطاننا بالعودة |
897 | 01:39:07,942 | 01:39:11,311 | لا تتحدث بما يتجاوز إمكانياتك مرة أخرى | لا تتحدث بما يتجاوز إمكانياتك مرة أخرى |
898 | 01:39:12,246 | 01:39:14,013 | لا | لا |
899 | 01:39:14,381 | 01:39:18,952 | حتى لا يكون لدي الرأس الذي عازمه سلطاننا | حتى لا يكون لدي الرأس الذي عازمه سلطاننا |
900 | 01:39:35,235 | 01:39:36,903 | بهرام | بهرام |
901 | 01:39:38,472 | 01:39:41,708 | رفيقي الأكثر ولاءً | رفيقي الأكثر ولاءً |
902 | 01:39:56,724 | 01:40:02,695 | هذا الخنجر سيبقى هنا حتى أنتقم منك | هذا الخنجر سيبقى هنا حتى أنتقم منك |
903 | 01:40:05,265 | 01:40:07,467 | اقسم | اقسم |
904 | 01:40:07,935 | 01:40:14,941 | سأنتقم بمرارة من سينسر والسلاجقة | سأنتقم بمرارة من سينسر والسلاجقة |
905 | 01:40:15,509 | 01:40:17,243 | انتقام مرير | انتقام مرير |
906 | 01:40:36,597 | 01:40:41,801 | هذا مسحوق خطير وقاتل | هذا مسحوق خطير وقاتل |
907 | 01:40:41,802 | 01:40:44,704 | إذا استنشقها سنسار | إذا استنشقها سنسار |
908 | 01:40:44,705 | 01:40:49,108 | يكفي قتله عشر مرات | يكفي قتله عشر مرات |
909 | 01:40:49,109 | 01:40:54,947 | إذا فشل فيصل في قتل سنسر في شلمزار الليلة | إذا فشل فيصل في قتل سنسر في شلمزار الليلة |
910 | 01:40:55,182 | 01:40:59,485 | سيموت سينسر بهذا السم غدا | سيموت سينسر بهذا السم غدا |
911 | 01:41:00,020 | 01:41:01,020 | الآن | الآن |
912 | 01:41:01,722 | 01:41:02,722 | أعط هذا لابنتي الجميلة ليفيا | أعط هذا لابنتي الجميلة ليفيا |
913 | 01:41:02,723 | 01:41:06,159 | أعط هذا لابنتي الجميلة ليفيا | أعط هذا لابنتي الجميلة ليفيا |
914 | 01:41:06,226 | 01:41:08,795 | سوف تعطيه لرجال ماركوس | سوف تعطيه لرجال ماركوس |
915 | 01:41:09,063 | 01:41:14,600 | إذا تبعهم سنسار ، يجب أن ينفخوا بعضًا من هذا على وجهه ، يجب أن يكون ذلك كافيًا | إذا تبعهم سنسار ، يجب أن ينفخوا بعضًا من هذا على وجهه ، يجب أن يكون ذلك كافيًا |
916 | 01:41:14,935 | 01:41:20,339 | يسري مفعوله بسرعة عند إلقاءه على وجه شخص ما | يسري مفعوله بسرعة عند إلقاءه على وجه شخص ما |
917 | 01:41:20,340 | 01:41:23,042 | وسرعان ما تثبت أنها قاتلة | وسرعان ما تثبت أنها قاتلة |
918 | 01:41:23,544 | 01:41:26,479 | كما يحلو لك حضرت سيدنا | كما يحلو لك حضرت سيدنا |
919 | 01:41:29,883 | 01:41:32,985 | سأولد مرة أخرى الليلة | سأولد مرة أخرى الليلة |
920 | 01:41:33,120 | 01:41:36,589 | وسيموت سينسر غدا على أبعد تقدير | وسيموت سينسر غدا على أبعد تقدير |
921 | 01:41:36,690 | 01:41:41,761 | بعد ذلك ، سيهز السلاجقة زلزال | بعد ذلك ، سيهز السلاجقة زلزال |
922 | 01:41:42,763 | 01:41:46,732 | اقترب موعد الانتقام | اقترب موعد الانتقام |
923 | 01:42:00,681 | 01:42:02,849 | هل انتهى ، هل ذهب تابار؟ | هل انتهى ، هل ذهب تابار؟ |
924 | 01:42:02,850 | 01:42:05,685 | لا ، لم يفعل لقد أغلق جميع البوابات | لا ، لم يفعل لقد أغلق جميع البوابات |
925 | 01:42:05,786 | 01:42:09,489 | نهى عن الدخول والخروج إلى القلعة سينتظر في القلعة | نهى عن الدخول والخروج إلى القلعة سينتظر في القلعة |
926 | 01:42:10,891 | 01:42:13,793 | يجب أن يعرف أن الجنود سيصلون إلى هنا | يجب أن يعرف أن الجنود سيصلون إلى هنا |
927 | 01:42:14,194 | 01:42:17,730 | يجب أن أرسل كلمة إلى ليفيا | يجب أن أرسل كلمة إلى ليفيا |
928 | 01:42:17,731 | 01:42:20,800 | يجب ألا يأتي المحاربون والذهب إلى هنا | يجب ألا يأتي المحاربون والذهب إلى هنا |
929 | 01:42:22,002 | 01:42:23,336 | يمكنك الذهاب | يمكنك الذهاب |
930 | 01:42:44,825 | 01:42:48,594 | باتيني من جهة والمحاربين المسيحيين من جهة أخرى | باتيني من جهة والمحاربين المسيحيين من جهة أخرى |
931 | 01:42:48,595 | 01:42:51,631 | نحن نسير عبر حلقات من النار | نحن نسير عبر حلقات من النار |
932 | 01:42:51,632 | 01:42:55,101 | يجب علينا ضمان سلامة شعبنا | يجب علينا ضمان سلامة شعبنا |
933 | 01:43:21,261 | 01:43:23,996 | قس أوكا من اللحم من الأجزاء اللذيذة | قس أوكا من اللحم من الأجزاء اللذيذة |
934 | 01:43:23,997 | 01:43:25,698 | كما يحلو لك يا باي | كما يحلو لك يا باي |
935 | 01:43:29,236 | 01:43:33,005 | لقد وقعت هجمات ، سمعت من جميع الجهات | لقد وقعت هجمات ، سمعت من جميع الجهات |
936 | 01:43:33,006 | 01:43:36,442 | باتيني والمحاربون المسيحيون يرهبون الأرض | باتيني والمحاربون المسيحيون يرهبون الأرض |
937 | 01:43:36,710 | 01:43:40,346 | يقولون إن الدولة لا تتخذ الاحتياطات الكافية | يقولون إن الدولة لا تتخذ الاحتياطات الكافية |
938 | 01:43:41,014 | 01:43:42,782 | من قال ذلك؟ | من قال ذلك؟ |
939 | 01:43:43,083 | 01:43:45,518 | هذا مجرد عدو ينشر الشائعات | هذا مجرد عدو ينشر الشائعات |
940 | 01:43:45,519 | 01:43:49,088 | حفظ الله مليك شاه على العرش | حفظ الله مليك شاه على العرش |
941 | 01:43:49,489 | 01:43:54,527 | لقد حفظنا بأمان ، وسيواصل فعل الشيء نفسه | لقد حفظنا بأمان ، وسيواصل فعل الشيء نفسه |
942 | 01:43:55,229 | 01:44:00,866 | نصلي من أجل سلطاننا كل ليلة ، فالعدو لا يستطيع أن يفعل لنا أي شيء معه على العرش | نصلي من أجل سلطاننا كل ليلة ، فالعدو لا يستطيع أن يفعل لنا أي شيء معه على العرش |
943 | 01:44:16,583 | 01:44:18,517 | شكرا لك يا باي | شكرا لك يا باي |
944 | 01:44:24,224 | 01:44:29,161 | عندما يكون لدينا ثقة شعبنا وأولادنا إلى جانبنا | عندما يكون لدينا ثقة شعبنا وأولادنا إلى جانبنا |
945 | 01:44:29,329 | 01:44:32,398 | يمكننا التغلب على أي شيء | يمكننا التغلب على أي شيء |
946 | 01:44:32,666 | 01:44:35,501 | مع كل هجمات العدو هذه | مع كل هجمات العدو هذه |
947 | 01:44:35,869 | 01:44:40,706 | أنا قلق من أننا سوف نتعرض لضربة غير متوقعة ، يا سلطان | أنا قلق من أننا سوف نتعرض لضربة غير متوقعة ، يا سلطان |
948 | 01:44:41,141 | 01:44:45,278 | أيا كان ما يأتي ، سنتعامل معه | أيا كان ما يأتي ، سنتعامل معه |
949 | 01:44:58,292 | 01:45:02,728 | يجب ألا تقع المعلومات حول دولتنا في أراضي المحاربين المسيحيين | يجب ألا تقع المعلومات حول دولتنا في أراضي المحاربين المسيحيين |
950 | 01:45:02,729 | 01:45:05,865 | إذا أطيح بنا فسوف يسقط أهل الإسلام | إذا أطيح بنا فسوف يسقط أهل الإسلام |
951 | 01:45:06,033 | 01:45:07,133 | نحن | نحن |
952 | 01:45:07,901 | 01:45:12,271 | أمل أهل الإسلام ضد المحاربين المسيحيين | أمل أهل الإسلام ضد المحاربين المسيحيين |
953 | 01:45:17,611 | 01:45:21,380 | هل تتذكر حرب باسنلر في زمن السلطان توغرول؟ | هل تتذكر حرب باسنلر في زمن السلطان توغرول؟ |
954 | 01:45:23,517 | 01:45:25,284 | أنا أفعل يا سلطان | أنا أفعل يا سلطان |
955 | 01:45:25,285 | 01:45:29,221 | هُزم الجيش البيزنطي في تلال باسنلار | هُزم الجيش البيزنطي في تلال باسنلار |
956 | 01:45:29,523 | 01:45:34,026 | تم إرسال أسرى الحرب إلى السلطان توغرول | تم إرسال أسرى الحرب إلى السلطان توغرول |
957 | 01:45:34,695 | 01:45:39,665 | وكان من بين السجناء العديد من الأمراء الوثنيين الموالين للإمبراطورية البيزنطية | وكان من بين السجناء العديد من الأمراء الوثنيين الموالين للإمبراطورية البيزنطية |
958 | 01:45:40,100 | 01:45:44,270 | عندما طلب الإمبراطور البيزنطي إطلاق سراح الأسرى أ | عندما طلب الإمبراطور البيزنطي إطلاق سراح الأسرى أ |
959 | 01:45:44,771 | 01:45:49,075 | طالب جدي توغرول ببعض الأشياء في المقابل | طالب جدي توغرول ببعض الأشياء في المقابل |
960 | 01:45:49,276 | 01:45:51,477 | كان أحدهم | كان أحدهم |
961 | 01:45:51,678 | 01:45:54,780 | أن المسجد العربي في القسطنطينية | أن المسجد العربي في القسطنطينية |
962 | 01:45:54,781 | 01:45:58,451 | يسلم الخطبة إلى الخليفة العباسي | يسلم الخطبة إلى الخليفة العباسي |
963 | 01:45:58,685 | 01:46:02,555 | ليس الخليفة الفاطمي | ليس الخليفة الفاطمي |
964 | 01:46:04,458 | 01:46:10,930 | ورمز دولتنا القوس والسهم وُضعا على ميمبار الجامع | ورمز دولتنا القوس والسهم وُضعا على ميمبار الجامع |
965 | 01:46:15,302 | 01:46:19,572 | القوس والسهم في المسجد العربي في القسطنطينية | القوس والسهم في المسجد العربي في القسطنطينية |
966 | 01:46:20,207 | 01:46:22,908 | أظهر لنا هدفنا ، أتابعي | أظهر لنا هدفنا ، أتابعي |
967 | 01:46:24,111 | 01:46:27,913 | في يوم من الأيام سنأخذ القسطنطينية | في يوم من الأيام سنأخذ القسطنطينية |
968 | 01:46:28,382 | 01:46:31,851 | أعلم ، أراه في أحلامي | أعلم ، أراه في أحلامي |
969 | 01:46:32,919 | 01:46:35,154 | إذا لم أفعل ذلك | إذا لم أفعل ذلك |
970 | 01:46:35,422 | 01:46:38,023 | ذريتي إرادة | ذريتي إرادة |
971 | 01:46:39,526 | 01:46:43,095 | لهذا السبب ، يجب أن تبقى دولتنا | لهذا السبب ، يجب أن تبقى دولتنا |
972 | 01:46:44,931 | 01:46:50,169 | يجب أن يمهد سيفنا الطريق للغزو ، حتى يتحقق الهدف العظيم | يجب أن يمهد سيفنا الطريق للغزو ، حتى يتحقق الهدف العظيم |
973 | 01:46:51,037 | 01:46:53,472 | ستبقى هذه الدولة | ستبقى هذه الدولة |
974 | 01:46:53,473 | 01:46:58,611 | بفضل مثابرتنا ، واجتهاد محاربينا ، وصلوات شعبنا إن شاء الله | بفضل مثابرتنا ، واجتهاد محاربينا ، وصلوات شعبنا إن شاء الله |
975 | 01:46:58,612 | 01:47:01,247 | الله أكبر الله أكبر | الله أكبر الله أكبر |
976 | 01:47:04,117 | 01:47:12,117 | الله أكبر الله أكبر | الله أكبر الله أكبر |
977 | 01:47:15,595 | 01:47:19,598 | دعونا نؤدي الصلاة مع الناس في المسجد | دعونا نؤدي الصلاة مع الناس في المسجد |
978 | 01:47:19,900 | 01:47:27,900 | أشهد أن لا إله إلا الله | أشهد أن لا إله إلا الله |
979 | 01:47:44,391 | 01:47:46,459 | سينسر في النزل | سينسر في النزل |
980 | 01:47:47,160 | 01:47:52,798 | إنه العدو الأكبر لقضيتنا | إنه العدو الأكبر لقضيتنا |
981 | 01:47:54,468 | 01:47:57,169 | يقول سيدنا العظيم | يقول سيدنا العظيم |
982 | 01:47:57,471 | 01:48:00,506 | من يقتله | من يقتله |
983 | 01:48:00,507 | 01:48:04,543 | سيُكافأ بأرض الجنة التي يسكنها الإمام الأعظم | سيُكافأ بأرض الجنة التي يسكنها الإمام الأعظم |
984 | 01:48:06,313 | 01:48:08,848 | أحيط به في النزل | أحيط به في النزل |
985 | 01:48:09,249 | 01:48:10,850 | خذ حياته | خذ حياته |
986 | 01:48:11,751 | 01:48:17,223 | واستقبلوا بشرى الجنة من سيدنا العظيم فدائي | واستقبلوا بشرى الجنة من سيدنا العظيم فدائي |
987 | 01:48:31,972 | 01:48:35,407 | أعد سيدنا هذا بيديه المقدستين | أعد سيدنا هذا بيديه المقدستين |
988 | 01:48:39,746 | 01:48:43,549 | بنفسي واحد ، يمكنه قتل سينسر عشر مرات | بنفسي واحد ، يمكنه قتل سينسر عشر مرات |
989 | 01:48:44,284 | 01:48:45,684 | سينسر في النزل | سينسر في النزل |
990 | 01:48:45,919 | 01:48:50,122 | إذا لم يمت هناك ويتبع الذهب غدًا | إذا لم يمت هناك ويتبع الذهب غدًا |
991 | 01:48:50,257 | 01:48:52,291 | طلب منك قتله بهذا السم | طلب منك قتله بهذا السم |
992 | 01:48:52,425 | 01:48:53,792 | لا تقلق | لا تقلق |
993 | 01:48:54,294 | 01:48:56,328 | لن يستمر سنسار حتى الغد | لن يستمر سنسار حتى الغد |
994 | 01:48:56,730 | 01:49:01,500 | إذا لم يمت في النزل ، سيموت من هذا السم في منزلي الليلة | إذا لم يمت في النزل ، سيموت من هذا السم في منزلي الليلة |
995 | 01:49:22,622 | 01:49:27,059 | ماثياس ، صاحبندر لم يسقط اليوم ، ولكن | ماثياس ، صاحبندر لم يسقط اليوم ، ولكن |
996 | 01:49:27,227 | 01:49:28,961 | أنا من بعده | أنا من بعده |
997 | 01:49:33,500 | 01:49:35,301 | سيأتي غدا | سيأتي غدا |
998 | 01:49:36,202 | 01:49:40,005 | لن يحتفظ بالذهب هنا لفترة طويلة ، حتى لا يثير الشكوك | لن يحتفظ بالذهب هنا لفترة طويلة ، حتى لا يثير الشكوك |
999 | 01:49:40,640 | 01:49:43,709 | سوف يجلبون الجنود قريبا | سوف يجلبون الجنود قريبا |
1000 | 01:49:47,681 | 01:49:49,248 | اذهب ورائه | اذهب ورائه |
1001 | 01:49:49,482 | 01:49:51,550 | كلانا سوف يلفت الانتباه | كلانا سوف يلفت الانتباه |
1002 | 01:50:09,402 | 01:50:13,038 | لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان حتى تدفع يا سينسر | لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان حتى تدفع يا سينسر |
1003 | 01:50:13,039 | 01:50:14,707 | دفع ثمن ماذا؟ | دفع ثمن ماذا؟ |
1004 | 01:50:14,708 | 01:50:16,909 | ادفع مقابل الأرواح التي أودت بها | ادفع مقابل الأرواح التي أودت بها |
1005 | 01:50:21,514 | 01:50:24,083 | إضافة ستة أرواح أخرى إلى علامة التبويب الخاصة بي | إضافة ستة أرواح أخرى إلى علامة التبويب الخاصة بي |
1006 | 01:50:41,868 | 01:50:44,970 | يبدو أن الأمر متروك لي لقتلك يا سينسر | يبدو أن الأمر متروك لي لقتلك يا سينسر |
1007 | 01:50:55,281 | 01:50:56,882 | سوف تموت ، سينسر! | سوف تموت ، سينسر! |
1008 | 01:51:08,561 | 01:51:09,728 | أنت مرة أخرى؟ | أنت مرة أخرى؟ |
1009 | 01:51:09,863 | 01:51:14,166 | سمعت أن هناك شجار في الداخل هل كان من المفترض أن أتركك وشأنك؟ | سمعت أن هناك شجار في الداخل هل كان من المفترض أن أتركك وشأنك؟ |
1010 | 01:51:26,079 | 01:51:28,347 | لم أكن أتوقع مثل هذه الشجاعة منك | لم أكن أتوقع مثل هذه الشجاعة منك |
1011 | 01:51:28,982 | 01:51:29,982 | شكرا لكم | شكرا لكم |
1012 | 01:51:31,217 | 01:51:34,186 | ما زلت أفاجئك أكثر وأكثر ، أليس كذلك؟ | ما زلت أفاجئك أكثر وأكثر ، أليس كذلك؟ |
1013 | 01:51:34,988 | 01:51:35,988 | نعم | نعم |
1014 | 01:51:37,757 | 01:51:40,059 | خاصة من خلال الحضور دائمًا | خاصة من خلال الحضور دائمًا |
1015 | 01:51:40,293 | 01:51:41,293 | بخير | بخير |
1016 | 01:51:41,661 | 01:51:44,229 | لن أحضر مرة أخرى الليلة | لن أحضر مرة أخرى الليلة |
1017 | 01:51:44,397 | 01:51:47,533 | قد تصبح الأمور فوضوية سأذهب إلى المنزل | قد تصبح الأمور فوضوية سأذهب إلى المنزل |
1018 | 01:51:50,770 | 01:51:52,004 | انتظر | انتظر |
1019 | 01:51:56,076 | 01:51:58,811 | قد تصبح الأمور فوضوية بالفعل | قد تصبح الأمور فوضوية بالفعل |
1020 | 01:51:59,212 | 01:52:02,581 | ليس من الصواب إعادتك إلى المنزل وحدك ليلاً | ليس من الصواب إعادتك إلى المنزل وحدك ليلاً |
1021 | 01:52:04,350 | 01:52:07,252 | كدفعة لشجاعتك ، سآخذك إلى منزلك | كدفعة لشجاعتك ، سآخذك إلى منزلك |
1022 | 01:52:07,520 | 01:52:10,989 | أنت قوي ، لكن لديك روح طيبة | أنت قوي ، لكن لديك روح طيبة |
1023 | 01:52:11,791 | 01:52:13,058 | لنذهب إذن | لنذهب إذن |
1024 | 01:52:27,373 | 01:52:30,275 | لم أر جنديًا عاديًا مثلك من قبل | لم أر جنديًا عاديًا مثلك من قبل |
1025 | 01:52:33,613 | 01:52:37,049 | يبدو الأمر كما لو كنت تشارك في كل ما يجري | يبدو الأمر كما لو كنت تشارك في كل ما يجري |
1026 | 01:52:37,484 | 01:52:39,852 | أنت لا تسمى النسر من أجل لا شيء | أنت لا تسمى النسر من أجل لا شيء |
1027 | 01:52:42,088 | 01:52:44,323 | كيف تعرف ذلك؟ | كيف تعرف ذلك؟ |
1028 | 01:52:46,259 | 01:52:48,360 | لقد قلت نفس الشيء اليوم | لقد قلت نفس الشيء اليوم |
1029 | 01:52:48,695 | 01:52:52,698 | ما هذا؟ هل تقتل الناس الذين يعرفون الكثير؟ | ما هذا؟ هل تقتل الناس الذين يعرفون الكثير؟ |
1030 | 01:52:53,800 | 01:52:56,401 | أود أن أقترح عليك محاولة عدم معرفة الكثير | أود أن أقترح عليك محاولة عدم معرفة الكثير |
1031 | 01:53:05,912 | 01:53:07,880 | اذهب للداخل | اذهب للداخل |
1032 | 01:53:14,788 | 01:53:19,158 | لم تتركيني وحدي الليلة ، ساعدتني في العودة إلى المنزل بأمان | لم تتركيني وحدي الليلة ، ساعدتني في العودة إلى المنزل بأمان |
1033 | 01:53:21,461 | 01:53:24,263 | أود استضافتك كضيف في منزلي | أود استضافتك كضيف في منزلي |
1034 | 01:53:28,401 | 01:53:30,936 | متى سيختفي السعال يا اختي؟ | متى سيختفي السعال يا اختي؟ |
1035 | 01:53:31,671 | 01:53:35,307 | إذا تناولت الدواء الذي أعطيتك إياه ، فسيختفي قريبًا | إذا تناولت الدواء الذي أعطيتك إياه ، فسيختفي قريبًا |
1036 | 01:53:36,075 | 01:53:38,110 | ادخل ، الجو بارد الليلة | ادخل ، الجو بارد الليلة |
1037 | 01:53:38,111 | 01:53:40,646 | رضي الله معك ، تورنا هاتون | رضي الله معك ، تورنا هاتون |
1038 | 01:53:41,581 | 01:53:43,182 | مساء الخير - شكرا لك | مساء الخير - شكرا لك |
1039 | 01:53:47,420 | 01:53:51,623 | أعتقد أنه يجب عليك الدخول ، حتى لا تثير المشاكل في منزلك | أعتقد أنه يجب عليك الدخول ، حتى لا تثير المشاكل في منزلك |
1040 | 01:53:56,729 | 01:53:59,531 | يجب أن يكون باتيني في بيتي | يجب أن يكون باتيني في بيتي |
1041 | 01:54:02,635 | 01:54:04,069 | أنا خائف جدا | أنا خائف جدا |
1042 | 01:54:11,311 | 01:54:13,445 | لا تخافوا ، سوف أتحقق من ذلك | لا تخافوا ، سوف أتحقق من ذلك |
1043 | 01:54:28,127 | 01:54:31,230 | لماذا تدخل منزل تلك الفتاة في وقت متأخر من الليل؟ | لماذا تدخل منزل تلك الفتاة في وقت متأخر من الليل؟ |
1044 | 01:54:32,565 | 01:54:34,933 | كيف يمكنك أن تفعل هذا بي يا سينسر؟ | كيف يمكنك أن تفعل هذا بي يا سينسر؟ |
1045 | 01:54:51,084 | 01:54:54,353 | لا يوجد أحد بالداخل لابد أنه كان فأرا | لا يوجد أحد بالداخل لابد أنه كان فأرا |
1046 | 01:54:56,522 | 01:54:58,190 | ليلة سعيدة | ليلة سعيدة |
1047 | 01:55:01,961 | 01:55:03,996 | بما أنك هنا بالفعل | بما أنك هنا بالفعل |
1048 | 01:55:04,697 | 01:55:07,065 | لماذا لا تبقى معي الليلة؟ | لماذا لا تبقى معي الليلة؟ |
1049 | 01:55:15,308 | 01:55:19,578 | أود أن أفتح ضفيرتك ، لا بد أنك متوترة للغاية | أود أن أفتح ضفيرتك ، لا بد أنك متوترة للغاية |
1050 | 01:55:22,081 | 01:55:25,484 | لا حاجة هذا غير لائق جدا | لا حاجة هذا غير لائق جدا |
1051 | 01:55:42,402 | 01:55:44,770 | لذا ، كنت أنت من أحدثت ضوضاء | لذا ، كنت أنت من أحدثت ضوضاء |
1052 | 01:55:44,938 | 01:55:46,605 | نعم ، لقد كان أنا | نعم ، لقد كان أنا |
1053 | 01:55:46,739 | 01:55:48,340 | ماذا تفعل هنا؟ | ماذا تفعل هنا؟ |
1054 | 01:55:50,276 | 01:55:54,279 | لقد أغلق MelikShah قلعة Queli | لقد أغلق MelikShah قلعة Queli |
1055 | 01:55:54,647 | 01:55:59,551 | جئت إلى هنا لأخبرك أنني سألتقي بالمحاربين في كارا أورمان ، شمال | جئت إلى هنا لأخبرك أنني سألتقي بالمحاربين في كارا أورمان ، شمال |
1056 | 01:56:00,453 | 01:56:02,087 | هذا ليس جيدًا | هذا ليس جيدًا |
1057 | 01:56:03,156 | 01:56:05,657 | من جهة ، مليك شاه ومن جهة أخرى سينسر | من جهة ، مليك شاه ومن جهة أخرى سينسر |
1058 | 01:56:05,792 | 01:56:07,526 | نحن محاطون | نحن محاطون |
1059 | 01:56:08,594 | 01:56:12,764 | لكن مهما حدث ، سنلتقي بالمحاربين وندخل القبو | لكن مهما حدث ، سنلتقي بالمحاربين وندخل القبو |
1060 | 01:56:12,999 | 01:56:16,101 | سوف أتجاوز سنسار وأرسل الذهب إلى Kara Orman | سوف أتجاوز سنسار وأرسل الذهب إلى Kara Orman |
1061 | 01:56:16,502 | 01:56:17,502 | جيد | جيد |
1062 | 01:56:18,071 | 01:56:20,572 | وهذا سينسر | وهذا سينسر |
1063 | 01:56:20,807 | 01:56:24,309 | أعني لماذا كان هنا في منزلك؟ | أعني لماذا كان هنا في منزلك؟ |
1064 | 01:56:25,111 | 01:56:28,246 | حاولت أن أسممه ، لكنني فشلت | حاولت أن أسممه ، لكنني فشلت |
1065 | 01:56:28,681 | 01:56:31,717 | سنضطر لقتله غدا بينما هو يتبعنا | سنضطر لقتله غدا بينما هو يتبعنا |
1066 | 01:56:32,085 | 01:56:35,520 | بدا الأمر وكأنك ستفعل أكثر من قتله | بدا الأمر وكأنك ستفعل أكثر من قتله |
1067 | 01:56:37,056 | 01:56:39,858 | سأفتح الضفائر الخاصة بك ، وما إلى ذلك | سأفتح الضفائر الخاصة بك ، وما إلى ذلك |
1068 | 01:56:41,961 | 01:56:44,663 | ما أفعله ليس من شأنك | ما أفعله ليس من شأنك |
1069 | 01:56:44,664 | 01:56:46,531 | اهتم بنفسك | اهتم بنفسك |
1070 | 01:56:51,004 | 01:56:52,237 | خذ هذا السم | خذ هذا السم |
1071 | 01:56:54,707 | 01:56:58,243 | سأفعل ما يجب علي فعله حيال اتباع سنسار للذهب | سأفعل ما يجب علي فعله حيال اتباع سنسار للذهب |
1072 | 01:56:58,244 | 01:57:00,912 | أعط هذا المسحوق لرجالك الذين سينصبوا الكمين | أعط هذا المسحوق لرجالك الذين سينصبوا الكمين |
1073 | 01:57:00,913 | 01:57:04,316 | انفخ في وجوههم عندما يمر سنسار ورجاله | انفخ في وجوههم عندما يمر سنسار ورجاله |
1074 | 01:57:04,350 | 01:57:06,451 | هذا المسحوق سيقتلهم جميعًا | هذا المسحوق سيقتلهم جميعًا |
1075 | 01:57:08,087 | 01:57:09,087 | جيد | جيد |
1076 | 01:57:09,822 | 01:57:12,391 | موت مناسب لـ سنسار | موت مناسب لـ سنسار |
1077 | 01:57:13,793 | 01:57:15,394 | ارجع إلى رجالك | ارجع إلى رجالك |
1078 | 01:57:15,395 | 01:57:16,661 | لا لا | لا لا |
1079 | 01:57:20,400 | 01:57:23,368 | الجو بارد جدا بالخارج ، سأكون باردا | الجو بارد جدا بالخارج ، سأكون باردا |
1080 | 01:57:23,736 | 01:57:26,805 | يمكننا أن نتدفأ هنا معًا | يمكننا أن نتدفأ هنا معًا |
1081 | 01:57:30,109 | 01:57:34,780 | لم أقطع كل هذا الطريق لأصبح امرأة لرجل قذر مثلك | لم أقطع كل هذا الطريق لأصبح امرأة لرجل قذر مثلك |
1082 | 01:57:37,216 | 01:57:39,718 | أنتِ مستعدة لتصبحي امرأة سينسر | أنتِ مستعدة لتصبحي امرأة سينسر |
1083 | 01:57:40,420 | 01:57:43,688 | أنا أستحقك أكثر يا ليفيا | أنا أستحقك أكثر يا ليفيا |
1084 | 01:57:47,393 | 01:57:50,962 | لقد حاولت هذا من قبل ، لقد سامحتك | لقد حاولت هذا من قبل ، لقد سامحتك |
1085 | 01:57:52,198 | 01:57:53,965 | لن أسامحك هذه المرة | لن أسامحك هذه المرة |
1086 | 01:58:03,142 | 01:58:04,509 | ماركوس | ماركوس |
1087 | 01:58:07,547 | 01:58:11,149 | دعنا نرى ما إذا كنت ستنجح في قتل سنسار هذه المرة | دعنا نرى ما إذا كنت ستنجح في قتل سنسار هذه المرة |
1088 | 01:58:12,885 | 01:58:15,120 | أم ستهزمك مرة أخرى؟ | أم ستهزمك مرة أخرى؟ |
1089 | 01:58:18,057 | 01:58:19,357 | سأقتله | سأقتله |
1090 | 01:58:19,592 | 01:58:21,593 | سوف أقتله ، ليفيا | سوف أقتله ، ليفيا |
1091 | 01:58:21,794 | 01:58:23,161 | أؤكد لكم | أؤكد لكم |
1092 | 01:58:23,529 | 01:58:25,197 | سأقتله | سأقتله |
1093 | 01:58:45,985 | 01:58:48,286 | الألم الذي تحملته من أجلك! | الألم الذي تحملته من أجلك! |
1094 | 01:58:51,090 | 01:58:52,858 | كدت أموت! | كدت أموت! |
1095 | 01:58:54,227 | 01:58:56,461 | كيف يمكنك أن تكذب علي؟ | كيف يمكنك أن تكذب علي؟ |
1096 | 01:58:58,598 | 01:59:01,233 | كيف يمكنك تدمير قلبي مثل هذا؟ | كيف يمكنك تدمير قلبي مثل هذا؟ |
1097 | 01:59:04,137 | 01:59:08,373 | لا يمكننا التحضير لحفل زفاف في منتصف هذا العمل | لا يمكننا التحضير لحفل زفاف في منتصف هذا العمل |
1098 | 01:59:09,509 | 01:59:13,378 | بعد مرور بعض الوقت ، سنقيم حفل زفافنا | بعد مرور بعض الوقت ، سنقيم حفل زفافنا |
1099 | 01:59:15,982 | 01:59:18,683 | لهذا السبب قمت بتأجيل زفافنا | لهذا السبب قمت بتأجيل زفافنا |
1100 | 01:59:23,489 | 01:59:26,691 | لقد دمرت آمالي وأحلامي يا سينسر | لقد دمرت آمالي وأحلامي يا سينسر |
1101 | 01:59:43,776 | 01:59:44,776 | تورنا الخاص بي | تورنا الخاص بي |
1102 | 02:01:26,912 | 02:01:30,115 | MelikShah هو سلطان المملكة | MelikShah هو سلطان المملكة |
1103 | 02:01:30,750 | 02:01:33,918 | ما دام على العرش | ما دام على العرش |
1104 | 02:01:33,919 | 02:01:40,225 | يمكن التغلب على أي صعوبة قد تنشأ عن هذا السر | يمكن التغلب على أي صعوبة قد تنشأ عن هذا السر |
1105 | 02:01:41,994 | 02:01:46,531 | عدا ذلك ، مع كل يوم يمر | عدا ذلك ، مع كل يوم يمر |
1106 | 02:01:46,532 | 02:01:51,102 | هذا السر سوف يصبح أكثر خطورة على الجميع | هذا السر سوف يصبح أكثر خطورة على الجميع |
1107 | 02:02:32,411 | 02:02:35,113 | مع الهجمات من جميع الجهات | مع الهجمات من جميع الجهات |
1108 | 02:02:35,715 | 02:02:40,485 | أخشى أن نتلقى ضربة من مكان غير متوقع | أخشى أن نتلقى ضربة من مكان غير متوقع |
1109 | 02:02:40,920 | 02:02:44,656 | بغض النظر عما يحدث ، سنتعامل معه | بغض النظر عما يحدث ، سنتعامل معه |
1110 | 02:03:34,907 | 02:03:39,010 | أعتقد أنه سيرتفع | أعتقد أنه سيرتفع |
1111 | 02:03:39,912 | 02:03:43,281 | يتخطى أقرانه بإنجازاته بسرعة | يتخطى أقرانه بإنجازاته بسرعة |
1112 | 02:03:45,050 | 02:03:48,086 | وسيتم ترقيته إلى منصب رفيع في الولاية | وسيتم ترقيته إلى منصب رفيع في الولاية |
1113 | 02:03:48,454 | 02:03:49,454 | من أجل | من أجل |
1114 | 02:03:51,791 | 02:03:53,525 | إنه يستحق ذلك حقًا | إنه يستحق ذلك حقًا |
1115 | 02:04:00,766 | 02:04:03,435 | إذا كان لدينا ولد | إذا كان لدينا ولد |
1116 | 02:04:05,471 | 02:04:09,040 | سوف يقوي سلطنة عمان | سوف يقوي سلطنة عمان |
1117 | 02:04:50,983 | 02:04:54,752 | أخذ الصندوق من مكان صاحبندر وربطهما بحصانه | أخذ الصندوق من مكان صاحبندر وربطهما بحصانه |
1118 | 02:04:54,753 | 02:04:57,422 | تلك هي سبائك الذهب | تلك هي سبائك الذهب |
1119 | 02:04:57,423 | 02:04:59,424 | سنلاحقهم | سنلاحقهم |
1120 | 02:04:59,425 | 02:05:04,863 | دع السلطان يعرف ، التاجر ماثياس يتجه جنوبًا ، ونحن نطارده | دع السلطان يعرف ، التاجر ماثياس يتجه جنوبًا ، ونحن نطارده |
1121 | 02:05:07,266 | 02:05:11,703 | أياز خذ معك بعض الرجال واسلك الطريق الآخر جنوبا | أياز خذ معك بعض الرجال واسلك الطريق الآخر جنوبا |
1122 | 02:05:11,871 | 02:05:14,205 | سوف نتبعه من كلا الطريقين | سوف نتبعه من كلا الطريقين |
1123 | 02:05:15,774 | 02:05:20,512 | سيقودنا هذا إلى المحاربين وإلى صباح ومرقس | سيقودنا هذا إلى المحاربين وإلى صباح ومرقس |
1124 | 02:05:23,582 | 02:05:24,716 | لنذهب | لنذهب |
1125 | 02:05:51,110 | 02:05:55,013 | هل هناك ألوان أخرى؟ - نعم هناك أحمر وكذلك هذا | هل هناك ألوان أخرى؟ - نعم هناك أحمر وكذلك هذا |
1126 | 02:05:55,648 | 02:05:58,616 | هناك أيضا أبيض لكن ليس أسود | هناك أيضا أبيض لكن ليس أسود |
1127 | 02:06:02,321 | 02:06:04,088 | يوم جيد | يوم جيد |
1128 | 02:06:04,189 | 02:06:06,090 | مرحبًا ، تورنا هاتون | مرحبًا ، تورنا هاتون |
1129 | 02:06:11,764 | 02:06:15,533 | لقد سمعت أنك معالج ماهر تهانينا | لقد سمعت أنك معالج ماهر تهانينا |
1130 | 02:06:16,101 | 02:06:18,303 | لماذا تبحث عن الجميع؟ | لماذا تبحث عن الجميع؟ |
1131 | 02:06:18,304 | 02:06:21,005 | أنا فقط أحاول التعرف على الناس | أنا فقط أحاول التعرف على الناس |
1132 | 02:06:21,006 | 02:06:24,542 | لم نتمكن من التحدث في ذلك اليوم لأن سينسر كان هناك | لم نتمكن من التحدث في ذلك اليوم لأن سينسر كان هناك |
1133 | 02:06:26,478 | 02:06:29,180 | لن تكون مأساة كبيرة لو لم نتقابل | لن تكون مأساة كبيرة لو لم نتقابل |
1134 | 02:06:29,815 | 02:06:31,382 | اذهب بعيدا | اذهب بعيدا |
1135 | 02:06:32,051 | 02:06:33,685 | لا تجعلني مشغولا | لا تجعلني مشغولا |
1136 | 02:06:34,486 | 02:06:35,820 | بالمناسبة | بالمناسبة |
1137 | 02:06:36,288 | 02:06:39,123 | غادر سينسر مع رجاله في الصباح | غادر سينسر مع رجاله في الصباح |
1138 | 02:06:39,725 | 02:06:43,027 | ربما لم يقل وداعا اعتقد انك يجب ان تعرف | ربما لم يقل وداعا اعتقد انك يجب ان تعرف |
1139 | 02:06:46,599 | 02:06:47,699 | استمع لي | استمع لي |
1140 | 02:06:48,500 | 02:06:52,670 | لقد أتيت إلى هنا منذ يومين ، وما زلت أركض إليك | لقد أتيت إلى هنا منذ يومين ، وما زلت أركض إليك |
1141 | 02:06:53,606 | 02:06:56,674 | لا أريد حتى أن أرى ظلًا لك من الآن فصاعدًا | لا أريد حتى أن أرى ظلًا لك من الآن فصاعدًا |
1142 | 02:07:48,594 | 02:07:50,762 | شفت يدك والحمد لله | شفت يدك والحمد لله |
1143 | 02:07:51,296 | 02:07:56,067 | عندما تعافت يدك ، عاد ضوء عينيك | عندما تعافت يدك ، عاد ضوء عينيك |
1144 | 02:07:59,938 | 02:08:04,075 | اولا الله ثم عونكم | اولا الله ثم عونكم |
1145 | 02:08:04,176 | 02:08:06,144 | شفاني | شفاني |
1146 | 02:08:08,447 | 02:08:11,749 | كل ما لدي هو لك | كل ما لدي هو لك |
1147 | 02:08:13,485 | 02:08:14,886 | لكن | لكن |
1148 | 02:08:15,354 | 02:08:20,058 | ما أخفيه قد يشفيك | ما أخفيه قد يشفيك |
1149 | 02:08:20,526 | 02:08:26,497 | أو آذيك ، لذلك أنا أتداول في ذلك | أو آذيك ، لذلك أنا أتداول في ذلك |
1150 | 02:08:27,032 | 02:08:28,599 | ماذا تقصد | ماذا تقصد |
1151 | 02:08:30,002 | 02:08:33,871 | هل تخفي سرا عني؟ | هل تخفي سرا عني؟ |
1152 | 02:08:35,240 | 02:08:36,307 | مليك شاه | مليك شاه |
1153 | 02:08:37,576 | 02:08:43,181 | أنت تعلم أن أكثر ما أكرهه في الحياة هو إخفاء الأسرار عنك | أنت تعلم أن أكثر ما أكرهه في الحياة هو إخفاء الأسرار عنك |
1154 | 02:08:44,083 | 02:08:49,620 | لقد كنت مترددًا في إخبارك ، لكن | لقد كنت مترددًا في إخبارك ، لكن |
1155 | 02:08:49,888 | 02:08:57,888 | قراري هو أنه من أجل مصلحة الدولة والأسرة ، وأيضًا صالحك | قراري هو أنه من أجل مصلحة الدولة والأسرة ، وأيضًا صالحك |
1156 | 02:08:59,465 | 02:09:02,333 | يجب أن أخبرك بهذا | يجب أن أخبرك بهذا |
1157 | 02:09:07,172 | 02:09:11,375 | سلطاني حضرت هيس يود التحدث معك في أقرب وقت ممكن | سلطاني حضرت هيس يود التحدث معك في أقرب وقت ممكن |
1158 | 02:09:11,577 | 02:09:14,011 | إنها تدور حول المحاربين المسيحيين | إنها تدور حول المحاربين المسيحيين |
1159 | 02:09:14,379 | 02:09:15,379 | دعه يدخل | دعه يدخل |
1160 | 02:09:25,090 | 02:09:28,493 | يا سلطان ، لقد أرسل جواسيسنا كلمة | يا سلطان ، لقد أرسل جواسيسنا كلمة |
1161 | 02:09:28,660 | 02:09:32,363 | المحاربون يتجهون نحو كارا إلى الشمال | المحاربون يتجهون نحو كارا إلى الشمال |
1162 | 02:09:32,531 | 02:09:34,766 | اجمع الجنود يا هيس | اجمع الجنود يا هيس |
1163 | 02:09:34,967 | 02:09:39,070 | سوف نذهب إلى كارا أورمان ونقبض على المحاربين | سوف نذهب إلى كارا أورمان ونقبض على المحاربين |
1164 | 02:09:39,371 | 02:09:43,608 | Tapar في Queli ، سأقود المعركة ستبقى في القصر | Tapar في Queli ، سأقود المعركة ستبقى في القصر |
1165 | 02:09:43,742 | 02:09:47,145 | إذا وصلت أي كلمة ، فتأكد من وصولها إلى الأشخاص المعنيين | إذا وصلت أي كلمة ، فتأكد من وصولها إلى الأشخاص المعنيين |
1166 | 02:09:47,179 | 02:09:49,213 | كما يحلو لك يا سلطان | كما يحلو لك يا سلطان |
1167 | 02:09:54,353 | 02:09:57,255 | ما الذي أردت أن تخبرني به؟ | ما الذي أردت أن تخبرني به؟ |
1168 | 02:10:07,800 | 02:10:10,902 | هذا أكثر أهمية الآن | هذا أكثر أهمية الآن |
1169 | 02:10:11,203 | 02:10:13,371 | طارد العدو | طارد العدو |
1170 | 02:10:13,572 | 02:10:15,273 | نرجو أن تكون نصلتك حادة | نرجو أن تكون نصلتك حادة |
1171 | 02:10:15,474 | 02:10:19,644 | سنتحدث عند عودتك | سنتحدث عند عودتك |
1172 | 02:11:16,034 | 02:11:18,436 | سنسار بعد Matheas | سنسار بعد Matheas |
1173 | 02:11:19,037 | 02:11:22,240 | سيكون الوقت قد فات عندما يكتشف ما يجري | سيكون الوقت قد فات عندما يكتشف ما يجري |
1174 | 02:11:25,410 | 02:11:28,746 | يعتقد سنسار أن Matheas لديه الميدالية الذهبية ، لذا فهو يتبعه | يعتقد سنسار أن Matheas لديه الميدالية الذهبية ، لذا فهو يتبعه |
1175 | 02:11:28,747 | 02:11:30,748 | ولكن سيكون لديك الذهب | ولكن سيكون لديك الذهب |
1176 | 02:11:30,749 | 02:11:34,051 | لا يراك أحد ، اذهب إلى كارا أورمان في الشمال | لا يراك أحد ، اذهب إلى كارا أورمان في الشمال |
1177 | 02:11:34,353 | 02:11:36,354 | ابحث عن ماركوس ورجاله | ابحث عن ماركوس ورجاله |
1178 | 02:11:36,688 | 02:11:38,456 | امنحهم الذهب | امنحهم الذهب |
1179 | 02:11:44,663 | 02:11:48,532 | سينسر ستموت اليوم | سينسر ستموت اليوم |
1180 | 02:11:48,834 | 02:11:52,203 | وستسقط دولتك الحبيبة في الخراب | وستسقط دولتك الحبيبة في الخراب |
1181 | 02:12:01,546 | 02:12:06,651 | سوف تقتل أعظم محارب من السلاجقة اليوم | سوف تقتل أعظم محارب من السلاجقة اليوم |
1182 | 02:12:07,185 | 02:12:09,420 | ستكون نهاية سنسار | ستكون نهاية سنسار |
1183 | 02:12:10,923 | 02:12:13,391 | هذا الشرف سيكون لك | هذا الشرف سيكون لك |
1184 | 02:12:13,825 | 02:12:16,127 | السم الذي أعطيتك إياه سوف | السم الذي أعطيتك إياه سوف |
1185 | 02:12:16,528 | 02:12:21,232 | يكون آخر أنفاس سينسر وجنوده | يكون آخر أنفاس سينسر وجنوده |
1186 | 02:12:21,500 | 02:12:23,234 | كلهم سيموتون | كلهم سيموتون |
1187 | 02:12:29,074 | 02:12:32,076 | القائد ماركوس ، لدينا كلمة من حراسنا | القائد ماركوس ، لدينا كلمة من حراسنا |
1188 | 02:12:32,077 | 02:12:34,679 | مليك شاه يركب باتجاه كارا أورمان | مليك شاه يركب باتجاه كارا أورمان |
1189 | 02:12:39,351 | 02:12:43,087 | أولاً قلعة كويلي ، ثم كارا أورمان | أولاً قلعة كويلي ، ثم كارا أورمان |
1190 | 02:12:43,689 | 02:12:46,290 | كيف يعرف عن تحركاتنا؟ | كيف يعرف عن تحركاتنا؟ |
1191 | 02:12:47,292 | 02:12:50,728 | إنه يعرف أين سألتقي بالمحاربين | إنه يعرف أين سألتقي بالمحاربين |
1192 | 02:12:52,597 | 02:12:53,731 | جنود! | جنود! |
1193 | 02:12:54,700 | 02:12:57,401 | لديك هدف جديد الآن | لديك هدف جديد الآن |
1194 | 02:12:57,769 | 02:13:01,639 | سينسر يسير في الاتجاه الخطأ على أي حال | سينسر يسير في الاتجاه الخطأ على أي حال |
1195 | 02:13:01,840 | 02:13:04,108 | سوف نتعامل معه بسيوفنا | سوف نتعامل معه بسيوفنا |
1196 | 02:13:04,309 | 02:13:07,011 | سوف نستخدم السم على شخص آخر | سوف نستخدم السم على شخص آخر |
1197 | 02:13:07,212 | 02:13:09,947 | يجب أن نوقف MelikShah | يجب أن نوقف MelikShah |
1198 | 02:13:10,182 | 02:13:14,352 | سوف تستخدم الوهمية التي أعطيتك إياها لقتل MelikShah | سوف تستخدم الوهمية التي أعطيتك إياها لقتل MelikShah |
1199 | 02:13:16,221 | 02:13:19,590 | سأذهب إلى كارا أورمان للقاء المحاربين معي | سأذهب إلى كارا أورمان للقاء المحاربين معي |
1200 | 02:13:19,591 | 02:13:20,224 | سأذهب إلى كارا أورمان لأقابل محاربي أيضًا | سأذهب إلى كارا أورمان لأقابل محاربي أيضًا |
1201 | 02:13:20,225 | 02:13:24,929 | سنلتقي مرة أخرى لتدمير السلاجقة | سنلتقي مرة أخرى لتدمير السلاجقة |
1202 | 02:13:24,930 | 02:13:26,097 | انتقام! | انتقام! |
1203 | 02:13:26,431 | 02:13:32,837 | انتقام! انتقام! انتقام! | انتقام! انتقام! انتقام! |
1204 | 02:13:43,548 | 02:13:45,483 | يا سلطان رسول | يا سلطان رسول |
1205 | 02:13:46,651 | 02:13:50,588 | يا سلطان ، لدينا أخبار من سنسار الذهب يتجه جنوبا | يا سلطان ، لدينا أخبار من سنسار الذهب يتجه جنوبا |
1206 | 02:13:50,589 | 02:13:52,890 | إنهم يتبعون الذهب | إنهم يتبعون الذهب |
1207 | 02:13:52,891 | 02:13:57,628 | إذا كان المحاربون قادمون من الشمال ، فماذا يفعل الذهب في الجنوب؟ | إذا كان المحاربون قادمون من الشمال ، فماذا يفعل الذهب في الجنوب؟ |
1208 | 02:13:57,796 | 02:14:00,931 | يبدو أنهم يعرفون أن سنسار سوف يتبعهم | يبدو أنهم يعرفون أن سنسار سوف يتبعهم |
1209 | 02:14:01,400 | 02:14:03,634 | إنهم يستدرجونه إلى الجنوب | إنهم يستدرجونه إلى الجنوب |
1210 | 02:14:04,803 | 02:14:07,104 | أرسلته إلى هناك | أرسلته إلى هناك |
1211 | 02:14:07,372 | 02:14:08,973 | سوف يقتله | سوف يقتله |
1212 | 02:14:09,441 | 02:14:12,777 | أرسل بعض الجنود إلى كارا أورمان لمحاربة المحاربين | أرسل بعض الجنود إلى كارا أورمان لمحاربة المحاربين |
1213 | 02:14:12,778 | 02:14:16,480 | سوف نلاحق (سينسر) ، سوف نحميه | سوف نلاحق (سينسر) ، سوف نحميه |
1214 | 02:14:25,791 | 02:14:27,658 | لقد تعافيت للتو يا أبي | لقد تعافيت للتو يا أبي |
1215 | 02:14:29,961 | 02:14:31,429 | يجب عليك البقاء في الكهف | يجب عليك البقاء في الكهف |
1216 | 02:14:32,297 | 02:14:34,698 | سأعتني بأوامرك | سأعتني بأوامرك |
1217 | 02:14:35,200 | 02:14:38,569 | اليوم يوم الانتقام يا فيصل | اليوم يوم الانتقام يا فيصل |
1218 | 02:14:38,737 | 02:14:40,738 | إنه ليس الوقت المناسب للتفكير في حياتي | إنه ليس الوقت المناسب للتفكير في حياتي |
1219 | 02:14:40,972 | 02:14:45,409 | حان الوقت للتفكير في الحياة التي أخذها سنسار منا | حان الوقت للتفكير في الحياة التي أخذها سنسار منا |
1220 | 02:14:45,410 | 02:14:49,780 | إذا لم نقاتل اليوم ، فقد لا نقاتل مرة أخرى | إذا لم نقاتل اليوم ، فقد لا نقاتل مرة أخرى |
1221 | 02:14:50,348 | 02:14:51,882 | كما يحلو لك أبي | كما يحلو لك أبي |
1222 | 02:14:52,350 | 02:14:55,419 | هل رجالنا جاهزون؟ - هم يا أبي | هل رجالنا جاهزون؟ - هم يا أبي |
1223 | 02:14:56,688 | 02:15:03,461 | بينما ننتقم ، يجب أن أرى الرعب في وجه سينسر | بينما ننتقم ، يجب أن أرى الرعب في وجه سينسر |
1224 | 02:15:03,795 | 02:15:08,299 | وبعد ذلك سوف أشاهده يموت | وبعد ذلك سوف أشاهده يموت |
1225 | 02:15:43,468 | 02:15:44,602 | كمين! | كمين! |
1226 | 02:17:39,317 | 02:17:41,719 | يجب أن نصل إلى سنسار! نقل! | يجب أن نصل إلى سنسار! نقل! |
1227 | 02:19:21,152 | 02:19:24,555 | مت ، سينسر! لا أحد يستطيع أن ينقذك الآن! | مت ، سينسر! لا أحد يستطيع أن ينقذك الآن! |
1228 | 02:20:18,076 | 02:20:21,745 | لذا ، لقد جذبتنا بعيدًا أرسل الذهب إلى مكان آخر! | لذا ، لقد جذبتنا بعيدًا أرسل الذهب إلى مكان آخر! |
1229 | 02:20:22,280 | 02:20:24,281 | قل لي أين الجنود؟ | قل لي أين الجنود؟ |
1230 | 02:20:24,816 | 02:20:26,350 | كارا أورمان | كارا أورمان |
1231 | 02:20:31,823 | 02:20:35,692 | تقع كارا أورمان في الشمال يجب أن نتحرك بسرعة | تقع كارا أورمان في الشمال يجب أن نتحرك بسرعة |
1232 | 02:21:09,060 | 02:21:10,494 | زوبيدي خاتون | زوبيدي خاتون |
1233 | 02:21:18,570 | 02:21:19,136 | نعم هيس؟ | نعم هيس؟ |
1234 | 02:21:19,137 | 02:21:20,170 | نعم هيس؟ | نعم هيس؟ |
1235 | 02:21:24,943 | 02:21:28,645 | يبدو أنك أجريت حساباتك | يبدو أنك أجريت حساباتك |
1236 | 02:21:29,447 | 02:21:31,081 | وتوصلوا إلى قرار | وتوصلوا إلى قرار |
1237 | 02:21:31,583 | 02:21:33,217 | هذا صحيح | هذا صحيح |
1238 | 02:21:33,718 | 02:21:37,888 | لقد توصلت إلى قرار لصالح الجميع | لقد توصلت إلى قرار لصالح الجميع |
1239 | 02:21:38,790 | 02:21:40,324 | وانتى | وانتى |
1240 | 02:21:43,428 | 02:21:49,466 | في حالة غضب ، اتهمتنا بأن لدينا دوافع خفية | في حالة غضب ، اتهمتنا بأن لدينا دوافع خفية |
1241 | 02:21:49,934 | 02:21:55,806 | أؤكد لكم أنه ليس لدي أي نوايا خفية فيما يتعلق بهذا السر | أؤكد لكم أنه ليس لدي أي نوايا خفية فيما يتعلق بهذا السر |
1242 | 02:21:57,842 | 02:22:03,213 | على الرغم من أننا قررنا بشكل مختلف فيما يتعلق بهذا السر | على الرغم من أننا قررنا بشكل مختلف فيما يتعلق بهذا السر |
1243 | 02:22:03,481 | 02:22:05,249 | أعلم أن | أعلم أن |
1244 | 02:22:06,251 | 02:22:09,987 | كلانا له مصلحة الدولة في القلب | كلانا له مصلحة الدولة في القلب |
1245 | 02:22:10,588 | 02:22:17,961 | لكنني قررت أنه يجب أن نتفق مع بعضنا البعض الآن | لكنني قررت أنه يجب أن نتفق مع بعضنا البعض الآن |
1246 | 02:22:20,565 | 02:22:21,899 | إذن؟ | إذن؟ |
1247 | 02:22:23,701 | 02:22:25,335 | ما هو قرارك؟ | ما هو قرارك؟ |
1248 | 02:22:27,539 | 02:22:31,808 | الكشف عن هذا السر | الكشف عن هذا السر |
1249 | 02:22:33,344 | 02:22:34,745 | سيكون على حق | سيكون على حق |
1250 | 02:22:37,549 | 02:22:40,484 | عندما يعود سلطاننا من المعركة | عندما يعود سلطاننا من المعركة |
1251 | 02:22:40,818 | 02:22:43,387 | يجب أن نقول له | يجب أن نقول له |
1252 | 02:22:43,621 | 02:22:48,692 | باشولو خاتون على قيد الحياة ، وما أن سنسر هو ابنه | باشولو خاتون على قيد الحياة ، وما أن سنسر هو ابنه |
1253 | 02:22:50,228 | 02:22:55,132 | نرجو أن تكون نوايانا جيدة ، وتكون النتائج أفضل | نرجو أن تكون نوايانا جيدة ، وتكون النتائج أفضل |
1254 | 02:24:19,350 | 02:24:22,152 | هذه هي النهاية لك يا سينسر | هذه هي النهاية لك يا سينسر |
1255 | 02:24:22,887 | 02:24:25,889 | حان وقت الانتقام | حان وقت الانتقام |
1256 | 02:24:28,459 | 02:24:29,593 | صباح | صباح |
1257 | 02:24:35,733 | 02:24:38,201 | لن تفلتوا هذه المرة | لن تفلتوا هذه المرة |
1258 | 02:24:38,202 | 02:24:40,871 | خذ خطوة أخرى ، وسوف يموت | خذ خطوة أخرى ، وسوف يموت |
1259 | 02:24:45,109 | 02:24:48,011 | حاربني أيها الحثالة! | حاربني أيها الحثالة! |
1260 | 02:24:48,112 | 02:24:49,446 | دعهم يذهبون! | دعهم يذهبون! |
1261 | 02:24:49,447 | 02:24:52,649 | لقد أخذت مني أفضل الرجال مني | لقد أخذت مني أفضل الرجال مني |
1262 | 02:24:52,784 | 02:24:59,756 | هل ظننت أنك ستنجو بما فعلته ببيهران ورستم والبقية؟ | هل ظننت أنك ستنجو بما فعلته ببيهران ورستم والبقية؟ |
1263 | 02:25:06,864 | 02:25:09,232 | سأنهي لكم جميعا | سأنهي لكم جميعا |
1264 | 02:25:11,969 | 02:25:15,672 | إذا كنت تؤذيهم فكيف تفلت يا صباح؟ | إذا كنت تؤذيهم فكيف تفلت يا صباح؟ |
1265 | 02:25:16,140 | 02:25:19,710 | لقد نجوت من العديد من الوفيات | لقد نجوت من العديد من الوفيات |
1266 | 02:25:19,711 | 02:25:21,945 | يجب أن تقلق | يجب أن تقلق |
1267 | 02:25:22,013 | 02:25:24,514 | لدي كل أسرارك | لدي كل أسرارك |
1268 | 02:25:24,515 | 02:25:27,417 | ولدي المحاربين لاكتسابهم | ولدي المحاربين لاكتسابهم |
1269 | 02:25:27,418 | 02:25:30,020 | وقد وصلهم الذهب | وقد وصلهم الذهب |
1270 | 02:25:32,223 | 02:25:36,226 | لا يمكنك إيقاف أي شيء يا سينسر | لا يمكنك إيقاف أي شيء يا سينسر |
1271 | 02:25:36,461 | 02:25:41,198 | سأدمر دولتك ، وسوف تسحق في خرابها | سأدمر دولتك ، وسوف تسحق في خرابها |
1272 | 02:25:58,983 | 02:26:02,285 | هذا هو الذهب الذي تستحقه | هذا هو الذهب الذي تستحقه |
1273 | 02:26:03,020 | 02:26:05,555 | يجب أن نتحرك الآن | يجب أن نتحرك الآن |
1274 | 02:26:06,491 | 02:26:07,858 | أعتقد ذلك أيضًا ، ماركوس | أعتقد ذلك أيضًا ، ماركوس |
1275 | 02:26:08,593 | 02:26:10,794 | أنا صبور جدا | أنا صبور جدا |
1276 | 02:26:11,629 | 02:26:13,029 | ما هو هدفنا؟ | ما هو هدفنا؟ |
1277 | 02:26:13,698 | 02:26:16,099 | هدفنا هو القدس بالطبع | هدفنا هو القدس بالطبع |
1278 | 02:26:16,334 | 02:26:19,669 | وكل الأراضي التي أخذها الأتراك منا | وكل الأراضي التي أخذها الأتراك منا |
1279 | 02:26:19,904 | 02:26:23,106 | سنكتسب أسرارهم وندمرهم | سنكتسب أسرارهم وندمرهم |
1280 | 02:26:23,107 | 02:26:27,410 | حان الوقت لجعل الأتراك ينزفون من أجل القدس المقدسة! | حان الوقت لجعل الأتراك ينزفون من أجل القدس المقدسة! |
1281 | 02:26:27,411 | 02:26:34,785 | من أجل القدس المقدسة! من أجل القدس المقدسة! من أجل القدس المقدسة! من أجل القدس المقدسة! | من أجل القدس المقدسة! من أجل القدس المقدسة! من أجل القدس المقدسة! من أجل القدس المقدسة! |
1282 | 02:26:40,224 | 02:26:44,294 | دعهم يذهبون! حاربني إذا كنت تجرؤ! | دعهم يذهبون! حاربني إذا كنت تجرؤ! |
1283 | 02:26:44,762 | 02:26:50,367 | قتل فقط أنت لا يكفي! سوف أقتلكم جميعا! | قتل فقط أنت لا يكفي! سوف أقتلكم جميعا! |
1284 | 02:26:55,206 | 02:26:56,540 | فدائي! | فدائي! |
1285 | 02:28:02,840 | 02:28:03,840 | مليك شاه | مليك شاه |
1286 | 02:28:04,609 | 02:28:07,878 | هذه هي النهاية لك يا حسن صباح | هذه هي النهاية لك يا حسن صباح |
1287 | 02:28:37,875 | 02:28:38,875 | سينسر | سينسر |
1288 | 02:28:53,724 | 02:28:54,791 | سلطاني! | سلطاني! |
1289 | 02:28:54,792 | 02:29:00,196 | لقد أعددت لكم هذا السم ولكنه قتل السلطان | لقد أعددت لكم هذا السم ولكنه قتل السلطان |
1290 | 02:29:02,466 | 02:29:06,536 | سينسر ، حان وقت الانتقام الآن! | سينسر ، حان وقت الانتقام الآن! |
1291 | 02:29:27,458 | 02:29:30,060 | الانتقام لم ينته بعد يا سينسر! | الانتقام لم ينته بعد يا سينسر! |
1292 | 02:29:34,332 | 02:29:36,599 | الآن ، حان دورك! | الآن ، حان دورك! |
1293 | 02:30:48,105 | 02:30:49,239 | الأب | الأب |
1294 | 02:31:21,505 | 02:31:23,206 | ابني | ابني |
1295 | 02:31:30,247 | 02:31:32,015 | اتصل بي يا أبي | اتصل بي يا أبي |
1296 | 02:31:55,439 | 02:31:57,407 | اقتلهم جميعا! | اقتلهم جميعا! |
1297 | 02:31:57,431 | 02:32:05,431 | mandtv.net | mandtv.net |