This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:15,431 | 00:02:17,431 | قدم لكم الترجمة موقع | قدم لكم الترجمة موقع |
2 | 00:02:17,455 | 00:02:25,455 | mandtv.net | mandtv.net |
3 | 00:02:25,479 | 00:02:29,345 | ما الذي تتحدث عنه؟ | ما الذي تتحدث عنه؟ |
4 | 00:02:30,613 | 00:02:32,845 | أنزل سيفك! | أنزل سيفك! |
5 | 00:02:33,079 | 00:02:36,078 | ماذا تفعل بمطاردة كتاب الأسرار؟ | ماذا تفعل بمطاردة كتاب الأسرار؟ |
6 | 00:02:36,079 | 00:02:41,112 | كل ما يتعلق بالدولة هو واجبي. هل يجب أن أشرحها لك؟ | كل ما يتعلق بالدولة هو واجبي. هل يجب أن أشرحها لك؟ |
7 | 00:02:41,113 | 00:02:43,378 | هل قتلت الصياد من أجل الدولة أيضًا؟ | هل قتلت الصياد من أجل الدولة أيضًا؟ |
8 | 00:02:43,379 | 00:02:45,678 | طبعا قتله من اجل الدولة. | طبعا قتله من اجل الدولة. |
9 | 00:02:45,846 | 00:02:47,812 | كان باتيني. | كان باتيني. |
10 | 00:02:47,913 | 00:02:52,712 | ماذا كان علي أن أفعل؟ هل يجب أن أتركه يسرق الكتاب؟ | ماذا كان علي أن أفعل؟ هل يجب أن أتركه يسرق الكتاب؟ |
11 | 00:02:55,079 | 00:02:58,512 | لا يوجد ما يشير إلى وجود صياد عن باتيني. | لا يوجد ما يشير إلى وجود صياد عن باتيني. |
12 | 00:02:59,246 | 00:03:01,245 | ولا يشبه باتيني. | ولا يشبه باتيني. |
13 | 00:03:05,079 | 00:03:09,312 | لقد كنت تقاتل مع باتيني لفترة طويلة. | لقد كنت تقاتل مع باتيني لفترة طويلة. |
14 | 00:03:09,413 | 00:03:12,567 | ألا تعتقد أنه لا يحمل أبدًا إشارة | ألا تعتقد أنه لا يحمل أبدًا إشارة |
15 | 00:03:12,591 | 00:03:14,912 | عن باتيني عندما يتنكر في هيئة صياد؟ | عن باتيني عندما يتنكر في هيئة صياد؟ |
16 | 00:03:15,079 | 00:03:17,712 | حررني الآن. | حررني الآن. |
17 | 00:03:18,279 | 00:03:21,845 | لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان دون إقناعي صباح. | لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان دون إقناعي صباح. |
18 | 00:03:22,546 | 00:03:25,445 | أنت تشارك في الأشياء التي لم يتم تكليفك بها. | أنت تشارك في الأشياء التي لم يتم تكليفك بها. |
19 | 00:03:25,546 | 00:03:28,412 | من قبل لم تكن محاربًا خاصًا. | من قبل لم تكن محاربًا خاصًا. |
20 | 00:03:28,513 | 00:03:31,612 | ... كنت أعمل في هذه الولاية. | ... كنت أعمل في هذه الولاية. |
21 | 00:03:31,746 | 00:03:35,646 | من تعتقد أنك تشك مني؟ | من تعتقد أنك تشك مني؟ |
22 | 00:03:35,813 | 00:03:39,312 | سنرى ما إذا كنت تعمل لصالح الدولة. | سنرى ما إذا كنت تعمل لصالح الدولة. |
23 | 00:04:12,179 | 00:04:13,645 | باس .. | باس .. |
24 | 00:04:18,613 | 00:04:19,978 | شراء .. | شراء .. |
25 | 00:04:48,146 | 00:04:50,912 | هذا هو كتاب الأسرار الحقيقي. | هذا هو كتاب الأسرار الحقيقي. |
26 | 00:04:56,146 | 00:04:58,578 | ومع ذلك ، فهي مكتوبة بالكتابة القديمة | ومع ذلك ، فهي مكتوبة بالكتابة القديمة |
27 | 00:05:00,879 | 00:05:05,012 | يجب أن نأخذه إلى علماء القصر ونترك لهم فكه. | يجب أن نأخذه إلى علماء القصر ونترك لهم فكه. |
28 | 00:05:12,079 | 00:05:15,212 | الآن ، سيفي ليس على رقبتك. | الآن ، سيفي ليس على رقبتك. |
29 | 00:05:15,679 | 00:05:19,445 | لكن سيف السلطان سيضع على عنقك في القصر. | لكن سيف السلطان سيضع على عنقك في القصر. |
30 | 00:05:20,513 | 00:05:23,545 | ثم سنرى كيف ستنقذ رقبتك. | ثم سنرى كيف ستنقذ رقبتك. |
31 | 00:05:23,713 | 00:05:26,045 | أولا ، لنصل إلى القصر. | أولا ، لنصل إلى القصر. |
32 | 00:05:26,046 | 00:05:30,478 | ثم سنرى من ينقذ رقبته من. | ثم سنرى من ينقذ رقبته من. |
33 | 00:05:30,846 | 00:05:32,178 | تحرك. | تحرك. |
34 | 00:05:57,679 | 00:06:01,345 | تقول إلسين هاتون إنها اتبعت فيردف. | تقول إلسين هاتون إنها اتبعت فيردف. |
35 | 00:06:02,413 | 00:06:06,678 | وأنت تقول أن Elcin I Hatun فعل كل شيء. | وأنت تقول أن Elcin I Hatun فعل كل شيء. |
36 | 00:06:07,079 | 00:06:11,878 | من الواضح أن العقدة هي Firdevs Hatun في هذه المسألة. | من الواضح أن العقدة هي Firdevs Hatun في هذه المسألة. |
37 | 00:06:14,713 | 00:06:18,012 | عندما يتم فكها ، سيتم الكشف عن كل شيء. | عندما يتم فكها ، سيتم الكشف عن كل شيء. |
38 | 00:06:20,413 | 00:06:21,712 | كاماك! | كاماك! |
39 | 00:06:27,846 | 00:06:29,945 | أحضر Firdevs هنا على الفور! | أحضر Firdevs هنا على الفور! |
40 | 00:06:29,946 | 00:06:32,145 | كما تأمر يا سلطان | كما تأمر يا سلطان |
41 | 00:07:10,513 | 00:07:14,078 | اذهب إلى ماركوس على الفور ودعه يسدد مقابل ما قدمناه له. | اذهب إلى ماركوس على الفور ودعه يسدد مقابل ما قدمناه له. |
42 | 00:07:14,079 | 00:07:19,312 | دعه يلاحق Sencer ويقضي عليه الآن. | دعه يلاحق Sencer ويقضي عليه الآن. |
43 | 00:07:45,046 | 00:07:47,745 | دائرة سيلكوكلو تضيق. | دائرة سيلكوكلو تضيق. |
44 | 00:07:47,846 | 00:07:51,178 | لا يمكننا الذهاب نحو النهر بعد الآن. | لا يمكننا الذهاب نحو النهر بعد الآن. |
45 | 00:07:51,346 | 00:07:54,278 | سينسر بالتأكيد سوف يمر من هنا. | سينسر بالتأكيد سوف يمر من هنا. |
46 | 00:07:54,413 | 00:07:56,712 | في اللحظة التي نراه فيها نهاجم. | في اللحظة التي نراه فيها نهاجم. |
47 | 00:07:56,713 | 00:07:59,345 | لا استطيع الانتظار لكسر أجنحة ذلك النسر... | لا استطيع الانتظار لكسر أجنحة ذلك النسر... |
48 | 00:07:59,479 | 00:08:02,612 | ... وقطع رأسه. | ... وقطع رأسه. |
49 | 00:08:02,779 | 00:08:05,478 | هرب منا مليكسة. | هرب منا مليكسة. |
50 | 00:08:05,579 | 00:08:08,012 | لكن Sencer لن يكون قادرًا على الهروب. | لكن Sencer لن يكون قادرًا على الهروب. |
51 | 00:08:08,146 | 00:08:10,012 | لن يفلت. | لن يفلت. |
52 | 00:08:25,313 | 00:08:27,584 | تقول أن جنودنا قد عثروا على آثار كشافة | تقول أن جنودنا قد عثروا على آثار كشافة |
53 | 00:08:27,608 | 00:08:30,112 | الصليبيين حول نهر زاينده ، هاس حضرات. | الصليبيين حول نهر زاينده ، هاس حضرات. |
54 | 00:08:30,113 | 00:08:33,312 | يطالبون بزيادة الاحتياطات. | يطالبون بزيادة الاحتياطات. |
55 | 00:08:33,679 | 00:08:36,878 | لذا ، جاء الصليبيون هنا. | لذا ، جاء الصليبيون هنا. |
56 | 00:08:37,413 | 00:08:40,512 | ذهب Sencer أيضًا حول نهر Zayende. | ذهب Sencer أيضًا حول نهر Zayende. |
57 | 00:08:40,646 | 00:08:43,445 | على الأرجح ، سيقومون بنصب كمين له. | على الأرجح ، سيقومون بنصب كمين له. |
58 | 00:08:43,646 | 00:08:45,845 | كان مليك تابار خارج القصر. | كان مليك تابار خارج القصر. |
59 | 00:08:45,946 | 00:08:51,212 | دعه يعرف على الفور! دعه يجد الصليبيين بالذهاب إلى نهر Zayende! | دعه يعرف على الفور! دعه يجد الصليبيين بالذهاب إلى نهر Zayende! |
60 | 00:08:51,213 | 00:08:55,578 | تأكد من وصولهم قبل أن يهاجموا Sencer! هيا! | تأكد من وصولهم قبل أن يهاجموا Sencer! هيا! |
61 | 00:09:09,379 | 00:09:11,378 | كيف يكون ذلك؟ | كيف يكون ذلك؟ |
62 | 00:09:15,879 | 00:09:18,312 | لماذا شنقت نفسها؟ | لماذا شنقت نفسها؟ |
63 | 00:09:26,779 | 00:09:29,312 | هل دخل أي شخص الغرفة؟ | هل دخل أي شخص الغرفة؟ |
64 | 00:09:29,613 | 00:09:31,245 | هل رأيت؟ | هل رأيت؟ |
65 | 00:09:31,346 | 00:09:33,512 | لم نر أحدا. | لم نر أحدا. |
66 | 00:09:54,646 | 00:09:58,445 | لقد خرجنا من دائرة الجندي. سوف نصل إلى القصر قريبا. | لقد خرجنا من دائرة الجندي. سوف نصل إلى القصر قريبا. |
67 | 00:09:58,579 | 00:10:03,378 | اين انت ماركوس أين أنت؟ | اين انت ماركوس أين أنت؟ |
68 | 00:10:19,146 | 00:10:20,378 | سينسر... | سينسر... |
69 | 00:10:29,446 | 00:10:32,678 | كنت في انتظارك بفارغ الصبر. | كنت في انتظارك بفارغ الصبر. |
70 | 00:10:35,879 | 00:10:38,312 | أخيرا نرى بعضنا البعض. | أخيرا نرى بعضنا البعض. |
71 | 00:10:42,979 | 00:10:45,378 | يا! لذا ، أنت هنا أيضًا. | يا! لذا ، أنت هنا أيضًا. |
72 | 00:10:45,479 | 00:10:48,178 | جيد. حسن. | جيد. حسن. |
73 | 00:10:48,413 | 00:10:52,745 | لقد أنقذت مليكسة ولكنك لن تتمكن من إنقاذ نفسك. | لقد أنقذت مليكسة ولكنك لن تتمكن من إنقاذ نفسك. |
74 | 00:11:07,779 | 00:11:10,278 | من أنتم يا شياطين الجحيم؟ | من أنتم يا شياطين الجحيم؟ |
75 | 00:11:10,279 | 00:11:13,079 | كما تحدث مليكسة هكذا. | كما تحدث مليكسة هكذا. |
76 | 00:11:13,146 | 00:11:15,378 | لقد حطمت ذراعه. | لقد حطمت ذراعه. |
77 | 00:11:15,646 | 00:11:18,512 | والآن سأحطم رأسك. | والآن سأحطم رأسك. |
78 | 00:11:25,613 | 00:11:30,912 | مقابل كل قطرة دم من سلطاننا سآخذ رأساً واحداً منك. | مقابل كل قطرة دم من سلطاننا سآخذ رأساً واحداً منك. |
79 | 00:11:41,813 | 00:11:44,945 | المحاربون! احم الكتاب جيدًا! | المحاربون! احم الكتاب جيدًا! |
80 | 00:11:44,946 | 00:11:48,345 | الكتاب مهم جدا للدولة السلجوقية! | الكتاب مهم جدا للدولة السلجوقية! |
81 | 00:11:48,446 | 00:11:51,545 | احم الكتاب جيدًا! | احم الكتاب جيدًا! |
82 | 00:13:40,546 | 00:13:44,046 | قال أن الكتاب مهم. أنا أطارد الكتاب. | قال أن الكتاب مهم. أنا أطارد الكتاب. |
83 | 00:14:59,146 | 00:15:00,345 | أيدوغدو ، أياز. | أيدوغدو ، أياز. |
84 | 00:15:00,979 | 00:15:02,212 | خذ صباح إلى القصر. | خذ صباح إلى القصر. |
85 | 00:15:11,313 | 00:15:13,812 | عندما دخلت الغرفة. | عندما دخلت الغرفة. |
86 | 00:15:14,246 | 00:15:17,045 | اكتشفت أنها انتحرت بشنق نفسها. | اكتشفت أنها انتحرت بشنق نفسها. |
87 | 00:15:24,679 | 00:15:26,678 | لم يدخل أحد غرفتها. | لم يدخل أحد غرفتها. |
88 | 00:15:27,679 | 00:15:30,512 | لقد وجدت هذه الرسالة مكتوبة مؤخرًا. | لقد وجدت هذه الرسالة مكتوبة مؤخرًا. |
89 | 00:15:37,779 | 00:15:42,378 | "فعلت كل شيء بنفسي ، من منطلق ولائي لتركين خاتون." | "فعلت كل شيء بنفسي ، من منطلق ولائي لتركين خاتون." |
90 | 00:15:43,179 | 00:15:48,412 | "لقد سممت صفيرية خاتون لكي تصبح الرأس خاتون". | "لقد سممت صفيرية خاتون لكي تصبح الرأس خاتون". |
91 | 00:15:50,213 | 00:15:54,445 | "وقمت بإطعام هيس بالسم المشل من خلال عصمة... | "وقمت بإطعام هيس بالسم المشل من خلال عصمة... |
92 | 00:15:55,179 | 00:15:58,278 | ... حتى لا يعرف عن تسمم سفيري خاتون ". | ... حتى لا يعرف عن تسمم سفيري خاتون ". |
93 | 00:15:59,046 | 00:16:04,512 | "لقد قتلت عصمة والساحرة حتى لا أترك أي شهود ورائي". | "لقد قتلت عصمة والساحرة حتى لا أترك أي شهود ورائي". |
94 | 00:16:06,279 | 00:16:11,145 | سلطاني ، لقد أحضرت وثيقة أخرى كتبها فيردفس لتأكيدها. | سلطاني ، لقد أحضرت وثيقة أخرى كتبها فيردفس لتأكيدها. |
95 | 00:16:39,079 | 00:16:41,178 | كلاهما مكتوب من قبل نفس الشخص. | كلاهما مكتوب من قبل نفس الشخص. |
96 | 00:16:44,513 | 00:16:46,512 | من الواضح أن... | من الواضح أن... |
97 | 00:16:46,846 | 00:16:49,312 | ... الشخص الذي كتب الرسالة هو فيردفس خاتون. | ... الشخص الذي كتب الرسالة هو فيردفس خاتون. |
98 | 00:17:00,479 | 00:17:02,312 | الآن لحكمي... | الآن لحكمي... |
99 | 00:17:06,179 | 00:17:07,545 | إلسين هاتون... | إلسين هاتون... |
100 | 00:17:08,646 | 00:17:11,278 | .. رغم أنها تصرفت بنية حسنة... | .. رغم أنها تصرفت بنية حسنة... |
101 | 00:17:12,446 | 00:17:17,245 | ... حاولت بدء تحقيق ، لذا فهي مذنبة بأساليبها. | ... حاولت بدء تحقيق ، لذا فهي مذنبة بأساليبها. |
102 | 00:17:18,379 | 00:17:22,812 | بسبب العداء بينها وبين تيركين خاتون... | بسبب العداء بينها وبين تيركين خاتون... |
103 | 00:17:23,946 | 00:17:26,845 | ... لن يكون هناك سلام في القصر الآن. | ... لن يكون هناك سلام في القصر الآن. |
104 | 00:17:28,646 | 00:17:30,845 | بسبب ذلك ، إنها أمري... | بسبب ذلك ، إنها أمري... |
105 | 00:17:33,446 | 00:17:36,745 | ... ستعود إلسين خاتون إلى الأناضول في أسرع وقت ممكن. | ... ستعود إلسين خاتون إلى الأناضول في أسرع وقت ممكن. |
106 | 00:17:39,046 | 00:17:40,046 | لكن .. | لكن .. |
107 | 00:17:43,179 | 00:17:44,812 | ... هذه ليست عقوبة. | ... هذه ليست عقوبة. |
108 | 00:17:47,313 | 00:17:48,712 | إنه واجب. | إنه واجب. |
109 | 00:17:49,246 | 00:17:53,245 | لا تزال بعض القبائل في الأناضول تحاول القيام بأشياء غادرة. | لا تزال بعض القبائل في الأناضول تحاول القيام بأشياء غادرة. |
110 | 00:17:54,546 | 00:17:57,678 | سمعنا أن الجيش الصليبي يعمل مع الإمبراطورية البيزنطية... | سمعنا أن الجيش الصليبي يعمل مع الإمبراطورية البيزنطية... |
111 | 00:17:57,679 | 00:18:00,612 | ... ويعمل ضدنا معا. | ... ويعمل ضدنا معا. |
112 | 00:18:02,013 | 00:18:03,645 | قبل وصولهم... | قبل وصولهم... |
113 | 00:18:04,113 | 00:18:07,012 | ... نحن بحاجة إلى تنظيم القبائل في الأناضول. | ... نحن بحاجة إلى تنظيم القبائل في الأناضول. |
114 | 00:18:08,813 | 00:18:12,412 | وأنت من يمكنه فعل هذا بشكل أفضل ، إلسين هاتون. | وأنت من يمكنه فعل هذا بشكل أفضل ، إلسين هاتون. |
115 | 00:18:14,879 | 00:18:17,845 | لدينا ثقة عميقة بك. | لدينا ثقة عميقة بك. |
116 | 00:18:18,646 | 00:18:20,545 | ويتم رعاية أخيك جيدًا. | ويتم رعاية أخيك جيدًا. |
117 | 00:18:20,979 | 00:18:23,978 | لا تقلق عليه. | لا تقلق عليه. |
118 | 00:18:25,379 | 00:18:27,912 | أشعر أنني مستحق لثقتكم بي. | أشعر أنني مستحق لثقتكم بي. |
119 | 00:18:29,213 | 00:18:33,212 | لن أخيب ظنك ولا دولتنا. | لن أخيب ظنك ولا دولتنا. |
120 | 00:18:38,013 | 00:18:39,545 | و عنك... | و عنك... |
121 | 00:18:41,113 | 00:18:44,578 | ... عدم إدراك جرائم فيردفس خاتون... | ... عدم إدراك جرائم فيردفس خاتون... |
122 | 00:18:44,713 | 00:18:46,912 | ... لا تظهر أنك بريء. | ... لا تظهر أنك بريء. |
123 | 00:18:48,513 | 00:18:51,145 | بصفتك رئيسًا هاتون ، فقد أظهرت عدم الكفاءة. | بصفتك رئيسًا هاتون ، فقد أظهرت عدم الكفاءة. |
124 | 00:18:51,513 | 00:18:54,278 | لا يمكنك إدراك الألعاب القذرة... | لا يمكنك إدراك الألعاب القذرة... |
125 | 00:18:54,913 | 00:18:57,312 | ... من أقرب شخص إليك. | ... من أقرب شخص إليك. |
126 | 00:18:58,446 | 00:19:00,945 | لا اعرف كيف... | لا اعرف كيف... |
127 | 00:19:03,313 | 00:19:07,712 | والتحقيقات في هذا الموضوع لم تنته بعد. | والتحقيقات في هذا الموضوع لم تنته بعد. |
128 | 00:19:09,479 | 00:19:13,245 | لن أغلق قضية مهمة كهذه بمجرد خطاب. | لن أغلق قضية مهمة كهذه بمجرد خطاب. |
129 | 00:19:18,046 | 00:19:20,739 | بينما توجد أمور معقدة مثل هذه... | بينما توجد أمور معقدة مثل هذه... |
130 | 00:19:20,763 | 00:19:23,078 | ... واجباتك كرئيس خاتون لا يمكن أن تستمر. | ... واجباتك كرئيس خاتون لا يمكن أن تستمر. |
131 | 00:19:23,679 | 00:19:25,812 | لهذا السبب ، إنها أمري... | لهذا السبب ، إنها أمري... |
132 | 00:19:29,113 | 00:19:31,645 | أنت معفي من واجباتك كرئيس خاتون. | أنت معفي من واجباتك كرئيس خاتون. |
133 | 00:19:42,346 | 00:19:45,345 | لست في وضع يسمح لي بالتشكيك في قراراتك يا سلطان. | لست في وضع يسمح لي بالتشكيك في قراراتك يا سلطان. |
134 | 00:19:46,346 | 00:19:49,645 | لكنك تعلم عن مرض سفيريه خاتون. | لكنك تعلم عن مرض سفيريه خاتون. |
135 | 00:19:50,113 | 00:19:52,178 | وجوهر عديم الخبرة. | وجوهر عديم الخبرة. |
136 | 00:19:52,646 | 00:19:55,945 | في هذه الحالة ، من سيكون الرأس خاتون؟ | في هذه الحالة ، من سيكون الرأس خاتون؟ |
137 | 00:19:56,413 | 00:19:57,878 | لا تقلق. | لا تقلق. |
138 | 00:19:58,846 | 00:20:02,078 | لقد اتخذت احتياطي مسبقا. | لقد اتخذت احتياطي مسبقا. |
139 | 00:20:03,813 | 00:20:06,878 | شخص ما سيصل ظله بهذا الحجم... | شخص ما سيصل ظله بهذا الحجم... |
140 | 00:20:08,479 | 00:20:11,378 | ... سوف تملأ هذا المنصب بشكل مثالي. | ... سوف تملأ هذا المنصب بشكل مثالي. |
141 | 00:20:42,546 | 00:20:43,546 | مين انت | مين انت |
142 | 00:20:44,279 | 00:20:45,812 | أنا طبر بن مليكسة! | أنا طبر بن مليكسة! |
143 | 00:20:45,813 | 00:20:48,378 | لقد جئت لأنتقم من والدي ، أيها الأوغاد. | لقد جئت لأنتقم من والدي ، أيها الأوغاد. |
144 | 00:22:02,146 | 00:22:07,646 | يا رفاق ، أعتقد أننا ارتكبنا خطأ في ترك سينسر مع تلك الكلاب. | يا رفاق ، أعتقد أننا ارتكبنا خطأ في ترك سينسر مع تلك الكلاب. |
145 | 00:22:07,846 | 00:22:10,878 | قد يطلب الكفار الدعم. | قد يطلب الكفار الدعم. |
146 | 00:22:11,046 | 00:22:16,945 | إذا أخذ الصليبيون الكتاب. سينسر سيحصل على أسوأ ما في سلطان. | إذا أخذ الصليبيون الكتاب. سينسر سيحصل على أسوأ ما في سلطان. |
147 | 00:22:18,113 | 00:22:22,445 | لا تقلق. شقيق سنسر مدرب بما يكفي لمواجهة الكفار. | لا تقلق. شقيق سنسر مدرب بما يكفي لمواجهة الكفار. |
148 | 00:22:24,179 | 00:22:27,645 | إذا طلب منا الذهاب إلى القصر ، فمن المحتمل أنه يعرف شيئًا. | إذا طلب منا الذهاب إلى القصر ، فمن المحتمل أنه يعرف شيئًا. |
149 | 00:22:38,779 | 00:22:40,245 | أينار ، تمسك بالكتاب! | أينار ، تمسك بالكتاب! |
150 | 00:23:07,613 | 00:23:09,712 | سأتبع الكتاب يا ملك حضرات! | سأتبع الكتاب يا ملك حضرات! |
151 | 00:24:13,346 | 00:24:16,212 | لقد أخبرتك أنني سأرسلك بعيدًا عن هذا القصر. | لقد أخبرتك أنني سأرسلك بعيدًا عن هذا القصر. |
152 | 00:24:17,579 | 00:24:20,245 | لقد جاء اليوم أخيرًا. | لقد جاء اليوم أخيرًا. |
153 | 00:24:21,113 | 00:24:23,145 | لن تتمكن من العودة. | لن تتمكن من العودة. |
154 | 00:24:23,779 | 00:24:26,978 | أنا ذاهب لأقوم بعمل مفيد لولايتي. | أنا ذاهب لأقوم بعمل مفيد لولايتي. |
155 | 00:24:26,979 | 00:24:32,845 | سأقاتل ضد هجمات الكفار مثل خاتون السلجوقي الحقيقي. | سأقاتل ضد هجمات الكفار مثل خاتون السلجوقي الحقيقي. |
156 | 00:24:34,479 | 00:24:38,445 | في غضون ذلك ، ستحاول تدمير الدولة ذاتها... | في غضون ذلك ، ستحاول تدمير الدولة ذاتها... |
157 | 00:24:38,446 | 00:24:41,112 | .. نحاول حمايتها بألعابك. | .. نحاول حمايتها بألعابك. |
158 | 00:24:42,079 | 00:24:47,812 | لكن تذكر هذا: الرأس الجديد خاتون ستضع عينيها عليك في جميع الأوقات. | لكن تذكر هذا: الرأس الجديد خاتون ستضع عينيها عليك في جميع الأوقات. |
159 | 00:24:50,179 | 00:24:54,712 | سلطتنا قالت إنها شخصية مؤثرة دعونا نرى كيف تتعامل معها. | سلطتنا قالت إنها شخصية مؤثرة دعونا نرى كيف تتعامل معها. |
160 | 00:24:55,979 | 00:24:58,778 | سأرحل بسعادة اليوم ، إلسين هاتون. | سأرحل بسعادة اليوم ، إلسين هاتون. |
161 | 00:24:58,779 | 00:25:03,045 | لكنك ستسمع عما سيحدث في المستقبل. | لكنك ستسمع عما سيحدث في المستقبل. |
162 | 00:25:03,579 | 00:25:05,045 | سترى. | سترى. |
163 | 00:26:57,979 | 00:27:01,778 | قد يكون الرجل الهارب طُعمًا لـ Sencer. تذهب بهذه الطريقة. | قد يكون الرجل الهارب طُعمًا لـ Sencer. تذهب بهذه الطريقة. |
164 | 00:27:02,446 | 00:27:04,145 | تذهب بهذه الطريقة. | تذهب بهذه الطريقة. |
165 | 00:27:04,879 | 00:27:06,778 | دعونا نجده بسرعة. | دعونا نجده بسرعة. |
166 | 00:27:43,579 | 00:27:46,278 | - أين أينار؟ - لم يأت يا سيدي | - أين أينار؟ - لم يأت يا سيدي |
167 | 00:27:48,979 | 00:27:51,678 | يجب أن يكون السلاجقة من بعده. | يجب أن يكون السلاجقة من بعده. |
168 | 00:27:56,246 | 00:28:00,145 | انتشر في الغابة. قد يكون بحاجة إلى دعم. | انتشر في الغابة. قد يكون بحاجة إلى دعم. |
169 | 00:28:00,646 | 00:28:04,446 | أريد أن أرى كل من الكتاب وإينار هنا. | أريد أن أرى كل من الكتاب وإينار هنا. |
170 | 00:28:04,546 | 00:28:05,912 | كما طلبت. | كما طلبت. |
171 | 00:28:05,913 | 00:28:07,713 | تعال. هيا | تعال. هيا |
172 | 00:28:16,879 | 00:28:21,879 | جاءت الأخبار من الكشافة الذين كانوا يحيطون بالطرق سيدي. | جاءت الأخبار من الكشافة الذين كانوا يحيطون بالطرق سيدي. |
173 | 00:28:22,013 | 00:28:26,245 | توجهت إلسين ، شقيقة كيليكارسلان ، إلى الأناضول. | توجهت إلسين ، شقيقة كيليكارسلان ، إلى الأناضول. |
174 | 00:28:26,246 | 00:28:29,845 | شقيقة كيليكارسلان تتجه نحو الأناضول ، أليس كذلك؟ | شقيقة كيليكارسلان تتجه نحو الأناضول ، أليس كذلك؟ |
175 | 00:28:29,846 | 00:28:34,512 | لذلك تنوي تشكيل الأتراك ضد الجيش الصليبي. | لذلك تنوي تشكيل الأتراك ضد الجيش الصليبي. |
176 | 00:28:34,513 | 00:28:37,178 | لكن لا يمكننا ترك مثل هذا الشيء يحدث ، أليس كذلك؟ | لكن لا يمكننا ترك مثل هذا الشيء يحدث ، أليس كذلك؟ |
177 | 00:28:37,179 | 00:28:41,979 | اجمع رجالك ، اذهب إلى الغابة ونصب كمينًا. افعل كل ما هو ضروري. | اجمع رجالك ، اذهب إلى الغابة ونصب كمينًا. افعل كل ما هو ضروري. |
178 | 00:28:42,079 | 00:28:44,340 | عندما يرى مكساه أن إلسين مات... | عندما يرى مكساه أن إلسين مات... |
179 | 00:28:44,364 | 00:28:47,945 | ... سوف يفهم أنه لا يستطيع الانتصار على الجيش الصليبي. | ... سوف يفهم أنه لا يستطيع الانتصار على الجيش الصليبي. |
180 | 00:29:12,879 | 00:29:15,845 | هؤلاء هم رجال سينسر. | هؤلاء هم رجال سينسر. |
181 | 00:29:17,279 | 00:29:22,712 | هل أمسكوا به أثناء مطاردة الكتاب وعلموا أنه سيدونا؟ | هل أمسكوا به أثناء مطاردة الكتاب وعلموا أنه سيدونا؟ |
182 | 00:29:27,113 | 00:29:30,612 | أنت مجروح أيها الرسول حضرت. نحن بحاجة للتحقق من ذلك على الفور. | أنت مجروح أيها الرسول حضرت. نحن بحاجة للتحقق من ذلك على الفور. |
183 | 00:29:31,946 | 00:29:37,012 | أحتاج إلى علاج جرحي أيها الرجال الشجعان. | أحتاج إلى علاج جرحي أيها الرجال الشجعان. |
184 | 00:29:39,013 | 00:29:41,412 | لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان. | لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان. |
185 | 00:29:43,046 | 00:29:46,012 | أخبرنا Sencer أن نأخذك إلى Hace. | أخبرنا Sencer أن نأخذك إلى Hace. |
186 | 00:29:46,013 | 00:29:48,612 | سوف تطلب الإذن من هيس. | سوف تطلب الإذن من هيس. |
187 | 00:29:48,613 | 00:29:52,213 | وسوف يعالج جرحك. | وسوف يعالج جرحك. |
188 | 00:29:57,613 | 00:30:00,645 | من تعتقد نفسك؟ | من تعتقد نفسك؟ |
189 | 00:30:01,179 | 00:30:03,945 | أنا رسول الدولة! | أنا رسول الدولة! |
190 | 00:30:05,446 | 00:30:08,845 | لا يمكنك معاملتي كخائن. | لا يمكنك معاملتي كخائن. |
191 | 00:30:09,313 | 00:30:11,145 | لماذا تحتفظ بـ Head Messenger؟ | لماذا تحتفظ بـ Head Messenger؟ |
192 | 00:30:11,146 | 00:30:12,912 | نحن نأخذه إلى هيس. | نحن نأخذه إلى هيس. |
193 | 00:30:12,913 | 00:30:16,745 | واجبنا من الآن فصاعدا. سوف نأخذه. | واجبنا من الآن فصاعدا. سوف نأخذه. |
194 | 00:30:16,746 | 00:30:20,878 | مهمتنا أن نأخذه الآن ، نبتعد عن طريقنا. | مهمتنا أن نأخذه الآن ، نبتعد عن طريقنا. |
195 | 00:30:20,879 | 00:30:24,329 | كونك جنديًا خاصًا لا يمنحك أي أولوية في القصر. | كونك جنديًا خاصًا لا يمنحك أي أولوية في القصر. |
196 | 00:30:24,353 | 00:30:25,645 | قلت هذا واجبنا. | قلت هذا واجبنا. |
197 | 00:30:32,713 | 00:30:34,545 | إنتباه! | إنتباه! |
198 | 00:30:39,979 | 00:30:41,979 | ماذا يحصل هنا؟ | ماذا يحصل هنا؟ |
199 | 00:30:43,613 | 00:30:47,712 | عد إلى واجباتك. هيا. | عد إلى واجباتك. هيا. |
200 | 00:30:53,813 | 00:30:55,978 | هيس حضرة. | هيس حضرة. |
201 | 00:30:55,979 | 00:31:00,878 | ضبطنا الرسول الرئيسي مع كتاب أسرار باتيني. | ضبطنا الرسول الرئيسي مع كتاب أسرار باتيني. |
202 | 00:31:04,079 | 00:31:07,178 | أستطيع أن أشرح ، هاس حضرات. | أستطيع أن أشرح ، هاس حضرات. |
203 | 00:31:10,913 | 00:31:14,045 | لماذا لم يأتي Sencer إلى هنا؟ هل لديه الكتاب؟ | لماذا لم يأتي Sencer إلى هنا؟ هل لديه الكتاب؟ |
204 | 00:31:14,046 | 00:31:18,778 | نصب لنا الصليبيون كمينا في الطريق. أخذوا الكتاب. | نصب لنا الصليبيون كمينا في الطريق. أخذوا الكتاب. |
205 | 00:31:18,779 | 00:31:21,178 | شقيقنا (سينسر) يلاحقهم الآن. | شقيقنا (سينسر) يلاحقهم الآن. |
206 | 00:31:21,179 | 00:31:24,045 | كما خمنت. | كما خمنت. |
207 | 00:31:24,046 | 00:31:27,678 | لحسن الحظ ، تابار يلاحق الصليبيين أيضًا. | لحسن الحظ ، تابار يلاحق الصليبيين أيضًا. |
208 | 00:31:27,879 | 00:31:32,845 | إن شاء الله سيعودون سالمين | إن شاء الله سيعودون سالمين |
209 | 00:31:34,479 | 00:31:36,712 | ولك صباح... | ولك صباح... |
210 | 00:31:36,713 | 00:31:42,278 | سوف تشرح لماذا ذهبت بعد هذا الكتاب وكيف وجدته... | سوف تشرح لماذا ذهبت بعد هذا الكتاب وكيف وجدته... |
211 | 00:31:42,279 | 00:31:47,178 | ... قبل عودة سلطاننا بعد عودة سنسر. | ... قبل عودة سلطاننا بعد عودة سنسر. |
212 | 00:32:25,946 | 00:32:28,612 | من تعتقد أنك نصب كمين؟ | من تعتقد أنك نصب كمين؟ |
213 | 00:32:28,613 | 00:32:30,378 | نحن نعلم يا إلسين. | نحن نعلم يا إلسين. |
214 | 00:32:31,379 | 00:32:36,512 | سوف ندمر سلالة سلجوق وستكون ضحيتنا الأولى. | سوف ندمر سلالة سلجوق وستكون ضحيتنا الأولى. |
215 | 00:32:37,213 | 00:32:42,412 | يبدو أن حربنا بدأت قبل أن نصل إلى الأناضول. | يبدو أن حربنا بدأت قبل أن نصل إلى الأناضول. |
216 | 00:32:42,413 | 00:32:43,812 | أيها الكلاب الصليبية! | أيها الكلاب الصليبية! |
217 | 00:32:43,813 | 00:32:45,812 | ابق خلف Elcin Hatun. | ابق خلف Elcin Hatun. |
218 | 00:33:44,613 | 00:33:48,078 | انت جميلة جدا. ستكون لي أولا. | انت جميلة جدا. ستكون لي أولا. |
219 | 00:33:48,079 | 00:33:50,178 | لا تلمس سيدتي! | لا تلمس سيدتي! |
220 | 00:34:03,246 | 00:34:09,445 | محاولة اغتصاب سلجوقي خاتون تعني المطالبة بموتك. | محاولة اغتصاب سلجوقي خاتون تعني المطالبة بموتك. |
221 | 00:34:15,279 | 00:34:17,312 | اقتلهم! | اقتلهم! |
222 | 00:35:17,246 | 00:35:22,645 | أنت تهاجمها مثل النسر مفترضًا أنها عصفور. | أنت تهاجمها مثل النسر مفترضًا أنها عصفور. |
223 | 00:35:22,913 | 00:35:27,945 | ومع ذلك ، لا تزال إناث النسور نسورًا في هذه الأراضي. | ومع ذلك ، لا تزال إناث النسور نسورًا في هذه الأراضي. |
224 | 00:35:51,646 | 00:35:55,012 | أحضر إحدى قبعاتي من أجل Hatun! | أحضر إحدى قبعاتي من أجل Hatun! |
225 | 00:35:56,813 | 00:36:00,812 | حفظت لنا شكرا لك. | حفظت لنا شكرا لك. |
226 | 00:36:01,146 | 00:36:06,478 | لكي يكون معك جنود سلاجقة ، يجب أن تكون شخصًا مهمًا. | لكي يكون معك جنود سلاجقة ، يجب أن تكون شخصًا مهمًا. |
227 | 00:36:06,746 | 00:36:08,412 | مين انت | مين انت |
228 | 00:36:08,513 | 00:36:12,412 | أنا ابنة كوتالميس ابن سليمان شاه. | أنا ابنة كوتالميس ابن سليمان شاه. |
229 | 00:36:12,546 | 00:36:15,546 | بأمر من سلطاننا ، سأذهب إلى الأناضول. | بأمر من سلطاننا ، سأذهب إلى الأناضول. |
230 | 00:36:15,746 | 00:36:18,312 | إذن ، أنت إلسين خاتون | إذن ، أنت إلسين خاتون |
231 | 00:36:18,913 | 00:36:25,478 | عندما تصل إلى أراضيك تأكد من قراءة الفاتحة لوالدتي هاتون. | عندما تصل إلى أراضيك تأكد من قراءة الفاتحة لوالدتي هاتون. |
232 | 00:36:25,613 | 00:36:28,545 | وزرع شجر السرو بجانب قبرها. | وزرع شجر السرو بجانب قبرها. |
233 | 00:36:28,813 | 00:36:31,178 | كانت معتادة على حبهم. | كانت معتادة على حبهم. |
234 | 00:36:31,446 | 00:36:32,812 | أنت... | أنت... |
235 | 00:36:34,813 | 00:36:36,812 | انت تعرف امي | انت تعرف امي |
236 | 00:36:37,613 | 00:36:42,312 | أنا أعرف كل سلجوق خاتون. | أنا أعرف كل سلجوق خاتون. |
237 | 00:36:42,713 | 00:36:45,278 | وهم يعرفونني جيدًا أيضًا. | وهم يعرفونني جيدًا أيضًا. |
238 | 00:36:47,646 | 00:36:49,345 | هنا يا سيدتي. | هنا يا سيدتي. |
239 | 00:37:00,246 | 00:37:02,312 | وانت مين | وانت مين |
240 | 00:37:33,646 | 00:37:37,512 | دماء السلطان مليكسا ستنتقم. | دماء السلطان مليكسا ستنتقم. |
241 | 00:37:40,013 | 00:37:42,812 | لقد جرحت ذراعه ولكن... | لقد جرحت ذراعه ولكن... |
242 | 00:37:43,046 | 00:37:44,845 | ... سآخذ رأسك الآن. | ... سآخذ رأسك الآن. |
243 | 00:37:44,946 | 00:37:48,278 | لم أجرح ذراع مليكسا فقط. | لم أجرح ذراع مليكسا فقط. |
244 | 00:37:48,446 | 00:37:52,045 | صنعت نظارات من جماجم المسلمين. | صنعت نظارات من جماجم المسلمين. |
245 | 00:37:53,446 | 00:37:57,578 | الآن سأقطع جناحيك يا نسر السلجوق. | الآن سأقطع جناحيك يا نسر السلجوق. |
246 | 00:37:57,746 | 00:38:00,578 | بالطبع ، إذا كنت تستطيع أن تنقذ نفسك من مخالب. | بالطبع ، إذا كنت تستطيع أن تنقذ نفسك من مخالب. |
247 | 00:38:19,913 | 00:38:23,713 | قريباً ، سيكون هناك آلاف المحاربين مثلي. | قريباً ، سيكون هناك آلاف المحاربين مثلي. |
248 | 00:38:23,913 | 00:38:28,913 | جيش الصليبيين سيسفك كل دمك. كل دمك. | جيش الصليبيين سيسفك كل دمك. كل دمك. |
249 | 00:38:29,546 | 00:38:32,178 | لذا ، أنت متعطش للدماء بهذا القدر. | لذا ، أنت متعطش للدماء بهذا القدر. |
250 | 00:38:33,946 | 00:38:36,178 | لا تقلق. | لا تقلق. |
251 | 00:38:36,479 | 00:38:41,445 | إن الهلال يكفي لخنق كل الصليبيين. | إن الهلال يكفي لخنق كل الصليبيين. |
252 | 00:38:42,946 | 00:38:47,612 | هنا سيكون قبرا لكم جميعا. | هنا سيكون قبرا لكم جميعا. |
253 | 00:39:28,879 | 00:39:31,145 | لقد حفظت الكتاب. | لقد حفظت الكتاب. |
254 | 00:39:31,446 | 00:39:34,712 | وانا انتقم سلطاننا من هذا الوثني. | وانا انتقم سلطاننا من هذا الوثني. |
255 | 00:39:35,046 | 00:39:38,612 | الحمد لله ، لقد عبرتهم. شكرا لك مليك حضرات | الحمد لله ، لقد عبرتهم. شكرا لك مليك حضرات |
256 | 00:39:39,079 | 00:39:41,578 | كنت من كان جريئا حقا. | كنت من كان جريئا حقا. |
257 | 00:39:41,746 | 00:39:44,378 | لقد أظهرت أنك ابن حقيقي. | لقد أظهرت أنك ابن حقيقي. |
258 | 00:39:44,513 | 00:39:46,945 | سنسر من هو أخي في القتال. | سنسر من هو أخي في القتال. |
259 | 00:39:54,413 | 00:39:57,645 | الجنود استمروا في البحث عن رؤوسهم. | الجنود استمروا في البحث عن رؤوسهم. |
260 | 00:39:57,813 | 00:40:00,278 | نحن نعيد الكتاب. | نحن نعيد الكتاب. |
261 | 00:40:16,746 | 00:40:22,578 | لو لم يكن هناك خطاب فيردفس ، لكان ملكسا قد أخذ رأسي بالفعل. | لو لم يكن هناك خطاب فيردفس ، لكان ملكسا قد أخذ رأسي بالفعل. |
262 | 00:40:22,713 | 00:40:27,245 | أنقذ موت فيردف حياتي. | أنقذ موت فيردف حياتي. |
263 | 00:40:27,546 | 00:40:32,178 | نحتاج دائمًا إلى مثل هؤلاء الأشخاص المخلصين ، Taculmulk. | نحتاج دائمًا إلى مثل هؤلاء الأشخاص المخلصين ، Taculmulk. |
264 | 00:40:34,913 | 00:40:38,078 | أنا الشخص المخلص حقًا ، تيركين خاتون. | أنا الشخص المخلص حقًا ، تيركين خاتون. |
265 | 00:40:38,579 | 00:40:42,712 | إذا كان الأمر متروكًا لفردف ، لكانت قد أخبرت كل ما فعلناه. | إذا كان الأمر متروكًا لفردف ، لكانت قد أخبرت كل ما فعلناه. |
266 | 00:40:42,946 | 00:40:46,078 | لهذا أجبرتها على كتابة تلك الرسالة وقتلتها. | لهذا أجبرتها على كتابة تلك الرسالة وقتلتها. |
267 | 00:40:47,446 | 00:40:49,012 | انت؟ | انت؟ |
268 | 00:40:53,546 | 00:40:58,345 | عندما أخبرني الحارس ، وهو رجلنا ، أنك في خطر... | عندما أخبرني الحارس ، وهو رجلنا ، أنك في خطر... |
269 | 00:40:58,446 | 00:41:01,445 | .. ذهبت مباشرة إلى فيردفس. | .. ذهبت مباشرة إلى فيردفس. |
270 | 00:41:02,779 | 00:41:06,778 | أجبرتها على الكتابة وكأنها كلماتها. | أجبرتها على الكتابة وكأنها كلماتها. |
271 | 00:41:07,813 | 00:41:10,212 | لقد فعلت كل هذا بإرادتي الحرة. | لقد فعلت كل هذا بإرادتي الحرة. |
272 | 00:41:12,279 | 00:41:17,312 | فقط بسبب ولائي لـ Terken Hatun. لم أتلق أوامر من أحد. | فقط بسبب ولائي لـ Terken Hatun. لم أتلق أوامر من أحد. |
273 | 00:41:20,579 | 00:41:24,078 | وبعد ذلك ، قمت بما هو ضروري. | وبعد ذلك ، قمت بما هو ضروري. |
274 | 00:41:43,946 | 00:41:46,178 | وأنت يا تاكولملك؟ | وأنت يا تاكولملك؟ |
275 | 00:41:46,379 | 00:41:52,845 | إذا كنت تعرف يومًا ما سأخبر كل ما فعلناه للسلطان مليكساه... | إذا كنت تعرف يومًا ما سأخبر كل ما فعلناه للسلطان مليكساه... |
276 | 00:41:53,313 | 00:41:55,578 | ... هل تقتلني أيضًا؟ | ... هل تقتلني أيضًا؟ |
277 | 00:41:59,513 | 00:42:02,245 | كيف أفعل شيئًا كهذا يا (تيركين خاتون)؟ | كيف أفعل شيئًا كهذا يا (تيركين خاتون)؟ |
278 | 00:42:02,846 | 00:42:04,812 | سأموت من أجلك. | سأموت من أجلك. |
279 | 00:42:08,379 | 00:42:11,412 | عندما كنا نفكر في أننا تخلصنا من إلسين خاتون... | عندما كنا نفكر في أننا تخلصنا من إلسين خاتون... |
280 | 00:42:12,113 | 00:42:15,045 | ... الآن سيكون لدينا رئيس جديد هاتون. | ... الآن سيكون لدينا رئيس جديد هاتون. |
281 | 00:42:18,979 | 00:42:21,812 | كما قال سلطاننا ، إنها شخص قوي. | كما قال سلطاننا ، إنها شخص قوي. |
282 | 00:42:22,279 | 00:42:25,712 | ماذا لو كان هذا الشخص هو والدة بيركيارك زوبيدي خاتون؟ | ماذا لو كان هذا الشخص هو والدة بيركيارك زوبيدي خاتون؟ |
283 | 00:42:26,746 | 00:42:29,512 | لا تقل أشياء مثل تلك التي تقولملك. | لا تقل أشياء مثل تلك التي تقولملك. |
284 | 00:42:30,646 | 00:42:33,345 | زبيدي خاتون مثل جيش بمفردها. | زبيدي خاتون مثل جيش بمفردها. |
285 | 00:42:36,046 | 00:42:38,012 | إذا أتت إلى هذا القصر... | إذا أتت إلى هذا القصر... |
286 | 00:43:40,346 | 00:43:41,578 | سلطاني. | سلطاني. |
287 | 00:44:03,213 | 00:44:04,845 | زبيدي خاتون. | زبيدي خاتون. |
288 | 00:44:05,913 | 00:44:08,045 | والدة ابني بيركيارك. | والدة ابني بيركيارك. |
289 | 00:44:08,813 | 00:44:11,278 | نجم سلالتي. | نجم سلالتي. |
290 | 00:44:13,479 | 00:44:15,812 | يضيء نورك علينا أهلا وسهلا بك إلى قصرنا. | يضيء نورك علينا أهلا وسهلا بك إلى قصرنا. |
291 | 00:44:15,913 | 00:44:17,445 | شكرا لك يا سلطان. | شكرا لك يا سلطان. |
292 | 00:44:20,513 | 00:44:22,745 | كانت الطرق بيننا طويلة. | كانت الطرق بيننا طويلة. |
293 | 00:44:23,013 | 00:44:24,512 | لكنك جعلتنا نتحد. | لكنك جعلتنا نتحد. |
294 | 00:44:24,713 | 00:44:27,812 | لقد انفصلنا لفترة طويلة وجعلتنا متحدين. | لقد انفصلنا لفترة طويلة وجعلتنا متحدين. |
295 | 00:44:28,179 | 00:44:34,245 | من الآن فصاعدا ، أنا تحت إمرتك ، في قصرنا ، رئيس دولتنا ، و... | من الآن فصاعدا ، أنا تحت إمرتك ، في قصرنا ، رئيس دولتنا ، و... |
296 | 00:44:34,579 | 00:44:37,212 | ... منزل سلالتنا. | ... منزل سلالتنا. |
297 | 00:44:45,046 | 00:44:48,046 | لقد رأينا بعض النسور على الطريق. | لقد رأينا بعض النسور على الطريق. |
298 | 00:44:48,513 | 00:44:50,845 | كانوا يهاجمون Elcin Hatun. | كانوا يهاجمون Elcin Hatun. |
299 | 00:44:51,813 | 00:44:54,478 | لقد أزلنا رؤوس تلك النسور. | لقد أزلنا رؤوس تلك النسور. |
300 | 00:44:54,979 | 00:44:57,579 | لقد أرسلت إلسين خاتون مع جنودي. | لقد أرسلت إلسين خاتون مع جنودي. |
301 | 00:44:57,746 | 00:45:00,312 | سوف تصل إلى الأناضول بأمان. | سوف تصل إلى الأناضول بأمان. |
302 | 00:45:05,113 | 00:45:08,445 | لقد أظهرت بالفعل الأمان تحت أجنحتك. | لقد أظهرت بالفعل الأمان تحت أجنحتك. |
303 | 00:45:16,146 | 00:45:17,446 | سلطاني. | سلطاني. |
304 | 00:45:18,846 | 00:45:23,012 | وجهت لك أطيب التمنيات من ابننا بيركياروك. | وجهت لك أطيب التمنيات من ابننا بيركياروك. |
305 | 00:45:24,079 | 00:45:30,012 | إنه يصلي دائمًا من أجل صحتك ومن أجل سلالتك ومن أجل دولتنا. | إنه يصلي دائمًا من أجل صحتك ومن أجل سلالتك ومن أجل دولتنا. |
306 | 00:45:30,513 | 00:45:31,845 | صلى الله عليه وسلم ايضا. | صلى الله عليه وسلم ايضا. |
307 | 00:45:32,779 | 00:45:34,079 | أتمنى أن يعيش طويلا. | أتمنى أن يعيش طويلا. |
308 | 00:45:34,213 | 00:45:35,813 | إنه ثمين مثل إحدى عينيّ. | إنه ثمين مثل إحدى عينيّ. |
309 | 00:45:40,746 | 00:45:41,945 | من الآن فصاعدا. | من الآن فصاعدا. |
310 | 00:45:43,146 | 00:45:45,645 | رئيس الدولة الجديد خاتون هو... | رئيس الدولة الجديد خاتون هو... |
311 | 00:45:46,313 | 00:45:48,212 | ... زبيدي خاتون. | ... زبيدي خاتون. |
312 | 00:46:00,613 | 00:46:02,345 | أعطها الختم. | أعطها الختم. |
313 | 00:46:36,879 | 00:46:38,045 | هذا الختم... | هذا الختم... |
314 | 00:46:39,179 | 00:46:40,812 | ... سمعة الدولة... | ... سمعة الدولة... |
315 | 00:46:41,913 | 00:46:43,745 | ... ثقتكم... | ... ثقتكم... |
316 | 00:46:44,246 | 00:46:46,145 | ... وشرفي. | ... وشرفي. |
317 | 00:46:46,813 | 00:46:50,745 | قد يكون فقط تحت حكمك. | قد يكون فقط تحت حكمك. |
318 | 00:46:51,346 | 00:46:54,545 | بحكمك وحكمتي .. | بحكمك وحكمتي .. |
319 | 00:46:54,713 | 00:46:59,212 | ... سنقوم بإعادة الترتيب في القصر مرة أخرى. | ... سنقوم بإعادة الترتيب في القصر مرة أخرى. |
320 | 00:47:19,813 | 00:47:23,245 | لقد اعتمدنا في نفس الماء معك. | لقد اعتمدنا في نفس الماء معك. |
321 | 00:47:25,846 | 00:47:29,846 | دمنا باركه نفس القسم. | دمنا باركه نفس القسم. |
322 | 00:47:30,479 | 00:47:32,378 | كنا سنموت معا. | كنا سنموت معا. |
323 | 00:47:37,046 | 00:47:39,445 | لكن سيف العدو فصلنا. | لكن سيف العدو فصلنا. |
324 | 00:47:43,846 | 00:47:45,478 | أخذ قطعة مني. | أخذ قطعة مني. |
325 | 00:47:46,813 | 00:47:48,345 | اقسم... | اقسم... |
326 | 00:47:49,379 | 00:47:51,612 | ... سأجعل Sencer يدفع مقابل هذا. | ... سأجعل Sencer يدفع مقابل هذا. |
327 | 00:47:52,813 | 00:47:57,612 | أقسم أنني سأنزع قلب سينير بيدي يا أخي. | أقسم أنني سأنزع قلب سينير بيدي يا أخي. |
328 | 00:47:58,213 | 00:47:59,545 | بيدي! | بيدي! |
329 | 00:48:00,813 | 00:48:01,845 | سينسر! | سينسر! |
330 | 00:48:02,946 | 00:48:04,278 | سينسر! | سينسر! |
331 | 00:48:06,046 | 00:48:12,812 | سأذبح قبيلته وأحبائه! كلهم سأذبحهم جميعا! | سأذبح قبيلته وأحبائه! كلهم سأذبحهم جميعا! |
332 | 00:48:12,946 | 00:48:18,112 | سينسر! | سينسر! |
333 | 00:48:44,779 | 00:48:46,945 | اشرب من شرباتنا. | اشرب من شرباتنا. |
334 | 00:48:47,213 | 00:48:48,812 | سيكون مفيدًا لإرهاقك. | سيكون مفيدًا لإرهاقك. |
335 | 00:48:49,179 | 00:48:50,278 | شكرا لكم. | شكرا لكم. |
336 | 00:48:57,246 | 00:49:01,312 | أسدنا بيركياروك يتبع خطواتك. | أسدنا بيركياروك يتبع خطواتك. |
337 | 00:49:01,913 | 00:49:07,078 | يحكم أراضيه بالعدل. الجميع سعداء به. | يحكم أراضيه بالعدل. الجميع سعداء به. |
338 | 00:49:07,079 | 00:49:11,112 | لم يقدم نفسه على أنه مليك بيركياروك. | لم يقدم نفسه على أنه مليك بيركياروك. |
339 | 00:49:11,113 | 00:49:14,612 | هو دائما يسمي نفسه بركيروك ، ابن مليكساه. | هو دائما يسمي نفسه بركيروك ، ابن مليكساه. |
340 | 00:49:15,513 | 00:49:18,878 | يحمل دائمًا فخر كونه ابنك. | يحمل دائمًا فخر كونه ابنك. |
341 | 00:49:20,146 | 00:49:21,678 | أوه .. | أوه .. |
342 | 00:49:22,079 | 00:49:24,378 | أرسل لك هدية. | أرسل لك هدية. |
343 | 00:49:40,613 | 00:49:43,145 | لقد علمته هذه الحرفة. | لقد علمته هذه الحرفة. |
344 | 00:49:44,846 | 00:49:48,478 | قال إنه سيعطي أثمن أعماله لوالده. | قال إنه سيعطي أثمن أعماله لوالده. |
345 | 00:49:52,446 | 00:49:56,612 | هذا القوس هو أنت ، يعني أبينا. | هذا القوس هو أنت ، يعني أبينا. |
346 | 00:49:57,213 | 00:50:00,345 | والسهم أبناؤه. المعنى... | والسهم أبناؤه. المعنى... |
347 | 00:50:00,346 | 00:50:06,145 | ... الأبناء الذين خرجوا من الأب سيحكمون العالم باسم الأب. | ... الأبناء الذين خرجوا من الأب سيحكمون العالم باسم الأب. |
348 | 00:50:06,546 | 00:50:09,478 | ابني الباسل. | ابني الباسل. |
349 | 00:50:09,479 | 00:50:13,012 | يظهر ذكاءه في كل ما يفعله. | يظهر ذكاءه في كل ما يفعله. |
350 | 00:50:13,646 | 00:50:15,645 | لم أره منذ فترة. | لم أره منذ فترة. |
351 | 00:50:17,346 | 00:50:21,478 | أود أن أرى بيركيارك الخاص بي في أقرب وقت ممكن ، إن شاء الله. | أود أن أرى بيركيارك الخاص بي في أقرب وقت ممكن ، إن شاء الله. |
352 | 00:50:28,913 | 00:50:33,745 | لقد سمعت عنك أيضا. أرسلنا لك هناك... | لقد سمعت عنك أيضا. أرسلنا لك هناك... |
353 | 00:50:34,379 | 00:50:37,545 | ... حتى تكون مع ابنك ، احصل على قسط من الراحة. | ... حتى تكون مع ابنك ، احصل على قسط من الراحة. |
354 | 00:50:38,046 | 00:50:40,545 | لكنك أبقيت يديك مشغولتين هناك. | لكنك أبقيت يديك مشغولتين هناك. |
355 | 00:50:40,546 | 00:50:44,678 | لقد كنت تعمل مع النساء هناك. حتى أنك سلحتهم. | لقد كنت تعمل مع النساء هناك. حتى أنك سلحتهم. |
356 | 00:50:45,346 | 00:50:51,478 | حسنًا ، إذا كنت ابن السلطان ألبارسلان ، فأنا ابنة أخيه ياكوتي. | حسنًا ، إذا كنت ابن السلطان ألبارسلان ، فأنا ابنة أخيه ياكوتي. |
357 | 00:50:51,479 | 00:50:54,745 | لا راحة لنا قبل الموت. هل تعلم أن. | لا راحة لنا قبل الموت. هل تعلم أن. |
358 | 00:50:55,446 | 00:50:58,612 | سمعت أنك قاتلت مؤخرًا مع الكفار. | سمعت أنك قاتلت مؤخرًا مع الكفار. |
359 | 00:50:59,279 | 00:51:02,345 | لماذا أستريح عندما لا تكون كذلك؟ | لماذا أستريح عندما لا تكون كذلك؟ |
360 | 00:51:02,346 | 00:51:05,078 | لقد كنت تتنافس معي منذ أن كنا أطفالًا. | لقد كنت تتنافس معي منذ أن كنا أطفالًا. |
361 | 00:51:09,646 | 00:51:12,445 | جهودك ساعدتني دائما | جهودك ساعدتني دائما |
362 | 00:51:12,446 | 00:51:15,378 | لقد دعوتك إلى القصر لهذا السبب الآن. | لقد دعوتك إلى القصر لهذا السبب الآن. |
363 | 00:51:16,246 | 00:51:21,545 | Meliksah ، كل كلمة من فمك هي أمر لي. | Meliksah ، كل كلمة من فمك هي أمر لي. |
364 | 00:51:23,479 | 00:51:25,078 | شكرا لكم. | شكرا لكم. |
365 | 00:51:26,479 | 00:51:31,478 | هذه أوقات علينا أن نلاحق العدو بسيوفنا في ذكاءنا. مرات. | هذه أوقات علينا أن نلاحق العدو بسيوفنا في ذكاءنا. مرات. |
366 | 00:51:32,546 | 00:51:37,578 | لهذا السبب ، أود مغادرة القصر براحة البال. | لهذا السبب ، أود مغادرة القصر براحة البال. |
367 | 00:51:39,279 | 00:51:44,545 | إدارة القصر ، وجلب بعض النظام فيه... | إدارة القصر ، وجلب بعض النظام فيه... |
368 | 00:51:45,346 | 00:51:51,245 | ... حتى أتمكن من خوض الحرب بسهولة ، مع العلم أن هناك خاتون قوي خلفي. | ... حتى أتمكن من خوض الحرب بسهولة ، مع العلم أن هناك خاتون قوي خلفي. |
369 | 00:51:58,079 | 00:52:00,178 | لقد أصبحت مرهقًا. | لقد أصبحت مرهقًا. |
370 | 00:52:03,579 | 00:52:08,645 | جانبك الذي يحارب العدو لا يزال حيا ، لا يزال متحمس... | جانبك الذي يحارب العدو لا يزال حيا ، لا يزال متحمس... |
371 | 00:52:09,346 | 00:52:13,312 | ... بل تحرم من الحب الذي يداعب قلبك... | ... بل تحرم من الحب الذي يداعب قلبك... |
372 | 00:52:13,313 | 00:52:16,978 | .. .عندما ترجع للقصر. | .. .عندما ترجع للقصر. |
373 | 00:52:19,713 | 00:52:21,812 | لكني هنا الآن ، مليكساه. | لكني هنا الآن ، مليكساه. |
374 | 00:52:23,613 | 00:52:26,845 | أنا هنا لأعطيك الضوء الذي ترك عينيك... | أنا هنا لأعطيك الضوء الذي ترك عينيك... |
375 | 00:52:27,346 | 00:52:31,978 | أنا وأشعل النار التي أطفأت في قلبك. | أنا وأشعل النار التي أطفأت في قلبك. |
376 | 00:52:43,546 | 00:52:47,978 | إدارة القصر كافية الآن يا زبيدة. | إدارة القصر كافية الآن يا زبيدة. |
377 | 00:52:56,779 | 00:53:00,478 | سوف يستجوبونني عندما يعود Sencer. | سوف يستجوبونني عندما يعود Sencer. |
378 | 00:53:00,479 | 00:53:05,279 | قد يكون هذا الاستجواب نهاية أيامنا في القصر. صادق. | قد يكون هذا الاستجواب نهاية أيامنا في القصر. صادق. |
379 | 00:53:05,413 | 00:53:09,045 | - ألا يوجد مخرج يا سيدي؟ - هناك واحد. | - ألا يوجد مخرج يا سيدي؟ - هناك واحد. |
380 | 00:53:09,546 | 00:53:11,845 | وفاة سنسر. | وفاة سنسر. |
381 | 00:53:11,846 | 00:53:15,745 | سوف نحصل على الكتاب من ماركوس بطريقة أو بأخرى. | سوف نحصل على الكتاب من ماركوس بطريقة أو بأخرى. |
382 | 00:53:16,513 | 00:53:19,845 | دعونا نأمل أن يقتله ماركوس. | دعونا نأمل أن يقتله ماركوس. |
383 | 00:53:20,346 | 00:53:24,346 | لا يمكن لـ Sencer والكتاب القدوم إلى القصر. | لا يمكن لـ Sencer والكتاب القدوم إلى القصر. |
384 | 00:53:57,446 | 00:53:59,246 | سنسر هنا. | سنسر هنا. |
385 | 00:54:01,546 | 00:54:03,612 | مع الكتاب. | مع الكتاب. |
386 | 00:54:04,913 | 00:54:08,678 | لم يستطع ماركوس التعامل معه أيضًا. | لم يستطع ماركوس التعامل معه أيضًا. |
387 | 00:54:10,046 | 00:54:15,945 | سوف يستجوبونني حتى الموت ويجعلوني أفك تشفير الكتاب الآن. | سوف يستجوبونني حتى الموت ويجعلوني أفك تشفير الكتاب الآن. |
388 | 00:54:57,946 | 00:54:59,912 | ماذا سنفعل يا سيدي؟ | ماذا سنفعل يا سيدي؟ |
389 | 00:55:00,746 | 00:55:03,678 | قد لا أفعل ذلك من الاستجواب. | قد لا أفعل ذلك من الاستجواب. |
390 | 00:55:07,146 | 00:55:12,378 | إذا اكتشف السلطان من أنا وأمر بقتلي... | إذا اكتشف السلطان من أنا وأمر بقتلي... |
391 | 00:55:12,379 | 00:55:16,045 | ... أنت بحاجة إلى إخراج كتابنا من هذا القصر. | ... أنت بحاجة إلى إخراج كتابنا من هذا القصر. |
392 | 00:55:16,046 | 00:55:19,245 | حرق القصر إذا لزم الأمر. | حرق القصر إذا لزم الأمر. |
393 | 00:55:19,946 | 00:55:23,712 | يجب أن تستمر قضيتنا حتى لو قابلت الإمام الأكبر. | يجب أن تستمر قضيتنا حتى لو قابلت الإمام الأكبر. |
394 | 00:55:24,246 | 00:55:26,578 | هذه امنيتي الاخيرة | هذه امنيتي الاخيرة |
395 | 00:55:40,713 | 00:55:44,845 | إنتباه! رأسنا هاتون زوبيدي خاتون! | إنتباه! رأسنا هاتون زوبيدي خاتون! |
396 | 00:56:19,879 | 00:56:23,645 | منذ مرض Seferiye Hatun... | منذ مرض Seferiye Hatun... |
397 | 00:56:23,646 | 00:56:27,778 | .. حدثت بعض الأشياء التي لا تتناسب مع خاتون القصر. | .. حدثت بعض الأشياء التي لا تتناسب مع خاتون القصر. |
398 | 00:56:28,779 | 00:56:34,912 | من الآن فصاعدًا ، يفوز الجميع معًا. | من الآن فصاعدًا ، يفوز الجميع معًا. |
399 | 00:56:38,279 | 00:56:44,645 | سيكون من الجيد لك إذا استمعت إلي واتبعت قواعدي. | سيكون من الجيد لك إذا استمعت إلي واتبعت قواعدي. |
400 | 00:56:48,479 | 00:56:50,078 | جيفير. | جيفير. |
401 | 00:56:50,713 | 00:56:53,512 | أي حرفة تعمل؟ | أي حرفة تعمل؟ |
402 | 00:56:54,546 | 00:56:57,012 | لم أفعل أي شيء منذ وقت طويل. | لم أفعل أي شيء منذ وقت طويل. |
403 | 00:56:57,246 | 00:56:59,512 | كما تعلم ، أنا حامل. | كما تعلم ، أنا حامل. |
404 | 00:56:59,746 | 00:57:02,012 | أنا مهتم بهذا. | أنا مهتم بهذا. |
405 | 00:57:02,013 | 00:57:06,145 | هل هذه هي الطريقة التي تتصرف بها بصفتك خاتون السلالة ، تيركين خاتون؟ | هل هذه هي الطريقة التي تتصرف بها بصفتك خاتون السلالة ، تيركين خاتون؟ |
406 | 00:57:07,313 | 00:57:12,045 | من غير المألوف أن يجلس خاتون القصر ولا يفعل شيئًا. | من غير المألوف أن يجلس خاتون القصر ولا يفعل شيئًا. |
407 | 00:57:15,279 | 00:57:20,078 | يجب أن يكون لدى الجميع حرفة وعمل خيري. | يجب أن يكون لدى الجميع حرفة وعمل خيري. |
408 | 00:57:20,279 | 00:57:21,778 | لا تعرف هذا؟ | لا تعرف هذا؟ |
409 | 00:57:21,779 | 00:57:24,978 | يجب عليك التحقق من هذه. | يجب عليك التحقق من هذه. |
410 | 00:57:29,846 | 00:57:31,845 | محمليك. | محمليك. |
411 | 00:57:31,846 | 00:57:34,912 | هل تأخذ تدريب السيف؟ | هل تأخذ تدريب السيف؟ |
412 | 00:57:41,379 | 00:57:43,578 | لا: زوبيدي خاتون. | لا: زوبيدي خاتون. |
413 | 00:57:43,579 | 00:57:45,512 | يا له من عار. | يا له من عار. |
414 | 00:57:45,646 | 00:57:48,778 | يا له من عار. | يا له من عار. |
415 | 00:57:50,579 | 00:57:56,212 | أنت سلجوقي خاتون لا يعرف كيف يستعمل السيف. | أنت سلجوقي خاتون لا يعرف كيف يستعمل السيف. |
416 | 00:57:58,279 | 00:58:02,545 | بصرف النظر عن كونك رئيس Hatun ، فأنت والدتها. | بصرف النظر عن كونك رئيس Hatun ، فأنت والدتها. |
417 | 00:58:03,379 | 00:58:05,678 | ألا تفكر بها؟ | ألا تفكر بها؟ |
418 | 00:58:10,713 | 00:58:14,878 | عندما السلطان توغرول مؤسس دولتنا .. | عندما السلطان توغرول مؤسس دولتنا .. |
419 | 00:58:14,879 | 00:58:20,112 | ..كان محاصرا في العاصمة هاتون التونكان خاتون... | ..كان محاصرا في العاصمة هاتون التونكان خاتون... |
420 | 00:58:20,113 | 00:58:26,312 | ... أخذت سيفها وذهبت إلى الميدان مع حصانها للمساعدة. | ... أخذت سيفها وذهبت إلى الميدان مع حصانها للمساعدة. |
421 | 00:58:28,079 | 00:58:33,312 | وقد أوكلت إلينا هذا المنصب. | وقد أوكلت إلينا هذا المنصب. |
422 | 00:58:35,146 | 00:58:37,745 | كل سلجوق خاتون... | كل سلجوق خاتون... |
423 | 00:58:38,446 | 00:58:43,078 | ... سيأخذون سيوفهم ويقاتلون عند الضرورة. | ... سيأخذون سيوفهم ويقاتلون عند الضرورة. |
424 | 00:58:46,979 | 00:58:52,245 | بصرف النظر عن ذلك ، سيقومون بعمل حرفة وإحسان. | بصرف النظر عن ذلك ، سيقومون بعمل حرفة وإحسان. |
425 | 00:58:53,913 | 00:58:58,345 | لا أريد خاتونس أن... | لا أريد خاتونس أن... |
426 | 00:58:59,679 | 00:59:01,578 | ... اجلس وانتظر في القصر. | ... اجلس وانتظر في القصر. |
427 | 00:59:03,979 | 00:59:09,778 | يجب أن تعلم أنني سأفحص الجميع باستمرار. | يجب أن تعلم أنني سأفحص الجميع باستمرار. |
428 | 01:00:01,279 | 01:00:04,745 | مبروك رئيس خاتون. | مبروك رئيس خاتون. |
429 | 01:01:44,913 | 01:01:48,212 | مبروك | مبروك |
430 | 01:01:52,146 | 01:01:54,212 | رئيس هاتون. | رئيس هاتون. |
431 | 01:02:34,046 | 01:02:35,812 | سلطاني. | سلطاني. |
432 | 01:02:55,946 | 01:02:59,812 | لذلك تأذيت أثناء حماية الكتاب... | لذلك تأذيت أثناء حماية الكتاب... |
433 | 01:03:00,813 | 01:03:04,045 | حتى أنني سأموت من أجل الدولة ، يا سلطان. | حتى أنني سأموت من أجل الدولة ، يا سلطان. |
434 | 01:03:15,013 | 01:03:17,145 | اركع. | اركع. |
435 | 01:03:33,146 | 01:03:34,912 | قل لي. | قل لي. |
436 | 01:03:35,846 | 01:03:38,678 | هل تعمل لصالح باتيني؟ | هل تعمل لصالح باتيني؟ |
437 | 01:03:40,679 | 01:03:42,278 | لا على الإطلاق يا سلطان! | لا على الإطلاق يا سلطان! |
438 | 01:03:42,279 | 01:03:45,141 | بدلًا من اتهامك بهذه الطريقة ، من | بدلًا من اتهامك بهذه الطريقة ، من |
439 | 01:03:45,165 | 01:03:48,378 | الأفضل أن تموت بسيفك من أجلي. | الأفضل أن تموت بسيفك من أجلي. |
440 | 01:03:48,513 | 01:03:53,045 | كيف يمكنك بسهولة العثور على الكتاب... | كيف يمكنك بسهولة العثور على الكتاب... |
441 | 01:03:53,279 | 01:03:56,478 | ... الذي كان يبحث عنه كل السلاجقة في كل مكان. | ... الذي كان يبحث عنه كل السلاجقة في كل مكان. |
442 | 01:03:56,479 | 01:03:59,545 | علمت أين تم إلقاء الكتاب. | علمت أين تم إلقاء الكتاب. |
443 | 01:03:59,646 | 01:04:02,878 | حسبت تدفق الماء وذهبت للبحث عنه. | حسبت تدفق الماء وذهبت للبحث عنه. |
444 | 01:04:02,879 | 01:04:07,945 | وأخذت الكتاب من باتيني متنكرا في زي صياد على أي حال. | وأخذت الكتاب من باتيني متنكرا في زي صياد على أي حال. |
445 | 01:04:08,046 | 01:04:09,978 | قلت هذا هناك. | قلت هذا هناك. |
446 | 01:04:09,979 | 01:04:14,512 | لم يسمح الجنود لأحد بالمرور من الدائرة المحيطة بالنهر. | لم يسمح الجنود لأحد بالمرور من الدائرة المحيطة بالنهر. |
447 | 01:04:15,213 | 01:04:19,445 | ولا يمكن لأحد أن يتوقع من كان يبحث عن الكتاب. | ولا يمكن لأحد أن يتوقع من كان يبحث عن الكتاب. |
448 | 01:04:20,046 | 01:04:22,312 | كيف يمكنك الدخول يا صباح؟ | كيف يمكنك الدخول يا صباح؟ |
449 | 01:04:22,413 | 01:04:26,045 | لم يكن هناك جنود في المنطقة التي ذهبت إليها. | لم يكن هناك جنود في المنطقة التي ذهبت إليها. |
450 | 01:04:26,513 | 01:04:31,178 | من الواضح أن باتيني الذي قتلته ، تنكر في زي صياد... | من الواضح أن باتيني الذي قتلته ، تنكر في زي صياد... |
451 | 01:04:31,179 | 01:04:36,578 | .. كما ذهبوا هناك مستغلين إهمال الجنود. | .. كما ذهبوا هناك مستغلين إهمال الجنود. |
452 | 01:04:36,813 | 01:04:38,970 | رئيس السعاة الذين لم يهتموا | رئيس السعاة الذين لم يهتموا |
453 | 01:04:38,994 | 01:04:41,912 | بموضوع باتيني حتى اليوم... | بموضوع باتيني حتى اليوم... |
454 | 01:04:42,113 | 01:04:45,786 | لماذا أصبح أكثر حماسًا من الجميع | لماذا أصبح أكثر حماسًا من الجميع |
455 | 01:04:45,810 | 01:04:48,945 | عندما كان كتاب الأسرار مصدر قلق؟ | عندما كان كتاب الأسرار مصدر قلق؟ |
456 | 01:04:49,079 | 01:04:52,878 | واجبي الرئيسي هو شؤوننا الخارجية. | واجبي الرئيسي هو شؤوننا الخارجية. |
457 | 01:04:52,879 | 01:04:55,978 | والباتيني هو شأننا الداخلي. | والباتيني هو شأننا الداخلي. |
458 | 01:04:55,979 | 01:05:00,512 | لهذا السبب لم أحضر أي معلومات حول هذا الأمر. | لهذا السبب لم أحضر أي معلومات حول هذا الأمر. |
459 | 01:05:00,613 | 01:05:06,912 | كشخص مسؤول في الدولة ، حاول مساعدة دولته بعد كل شيء. | كشخص مسؤول في الدولة ، حاول مساعدة دولته بعد كل شيء. |
460 | 01:05:07,313 | 01:05:12,745 | لو عاقبنا صباح على الفعل اليوم... | لو عاقبنا صباح على الفعل اليوم... |
461 | 01:05:12,913 | 01:05:18,278 | ... غدا لن يخاطر أحد بنفسه من أجل الدولة. | ... غدا لن يخاطر أحد بنفسه من أجل الدولة. |
462 | 01:05:20,313 | 01:05:23,313 | ما فعله صباح واضح. | ما فعله صباح واضح. |
463 | 01:05:23,513 | 01:05:26,813 | لا اجوبته ولا دفاعك... | لا اجوبته ولا دفاعك... |
464 | 01:05:27,913 | 01:05:31,913 | .. يكفي لإزالة الشكوك بداخلي. | .. يكفي لإزالة الشكوك بداخلي. |
465 | 01:06:40,913 | 01:06:42,678 | سلطاني. | سلطاني. |
466 | 01:06:43,046 | 01:06:44,745 | صباح... | صباح... |
467 | 01:06:45,246 | 01:06:51,278 | ... حاول مساعدته من الألم الذي يشعر به ، لأنه سقط من نعمتك... | ... حاول مساعدته من الألم الذي يشعر به ، لأنه سقط من نعمتك... |
468 | 01:06:51,979 | 01:06:58,412 | ... كشخص دولة ، كرّس نفسه للدولة لسنوات. | ... كشخص دولة ، كرّس نفسه للدولة لسنوات. |
469 | 01:06:58,613 | 01:07:02,678 | سلطاني ، لو كنت خائنًا لما عدت إلى القصر. | سلطاني ، لو كنت خائنًا لما عدت إلى القصر. |
470 | 01:07:02,779 | 01:07:06,912 | عندما هاجم الصليبيون ، كنت سأهرب. | عندما هاجم الصليبيون ، كنت سأهرب. |
471 | 01:07:07,279 | 01:07:13,812 | ومع ذلك اخترت أن أكون شهيدًا لدولتي وقاتلت! | ومع ذلك اخترت أن أكون شهيدًا لدولتي وقاتلت! |
472 | 01:07:17,479 | 01:07:19,512 | هل هذا صحيح؟ | هل هذا صحيح؟ |
473 | 01:07:25,579 | 01:07:27,645 | هذا صحيح يا سلطان. | هذا صحيح يا سلطان. |
474 | 01:07:29,413 | 01:07:30,978 | سلطاني. | سلطاني. |
475 | 01:07:31,146 | 01:07:34,478 | إن تربية شخص الدولة ليس بالأمر السهل. | إن تربية شخص الدولة ليس بالأمر السهل. |
476 | 01:07:34,579 | 01:07:37,912 | ما أشعر به بقلبي وعقلي أن... | ما أشعر به بقلبي وعقلي أن... |
477 | 01:07:38,079 | 01:07:43,278 | ... لا ينبغي قتل شخص الدولة بهذه السهولة. | ... لا ينبغي قتل شخص الدولة بهذه السهولة. |
478 | 01:07:59,013 | 01:08:00,545 | انهض. | انهض. |
479 | 01:08:22,613 | 01:08:27,278 | هناك طريقة واحدة فقط لتوضيح شكوكي عنك. | هناك طريقة واحدة فقط لتوضيح شكوكي عنك. |
480 | 01:08:29,213 | 01:08:32,812 | كشف كتاب الأسرار هذا. | كشف كتاب الأسرار هذا. |
481 | 01:08:32,979 | 01:08:37,578 | إذا كان لديك اتصال مع Batinis... | إذا كان لديك اتصال مع Batinis... |
482 | 01:08:37,913 | 01:08:41,312 | ... سيظهر إلى النور ، عندما يُنزل هذا الكتاب. | ... سيظهر إلى النور ، عندما يُنزل هذا الكتاب. |
483 | 01:08:42,813 | 01:08:47,712 | حتى يتم الكشف عن الكتابات ، لن تخرج من القصر. | حتى يتم الكشف عن الكتابات ، لن تخرج من القصر. |
484 | 01:08:48,013 | 01:08:51,912 | كما تأمر يا سلطان. كما تأمر. | كما تأمر يا سلطان. كما تأمر. |
485 | 01:09:08,479 | 01:09:10,578 | بإجازتك يا سلطان. | بإجازتك يا سلطان. |
486 | 01:09:12,846 | 01:09:14,378 | سنسر. | سنسر. |
487 | 01:09:22,646 | 01:09:25,745 | كن ضيفنا على مائدة العشاء لدينا. | كن ضيفنا على مائدة العشاء لدينا. |
488 | 01:09:29,246 | 01:09:30,446 | أيضا... | أيضا... |
489 | 01:09:32,146 | 01:09:35,345 | ... هناك أشياء أريد أن أسألها عنك. | ... هناك أشياء أريد أن أسألها عنك. |
490 | 01:10:24,013 | 01:10:27,612 | بدأ Zubeyde Hatun في تعذيب الجميع. | بدأ Zubeyde Hatun في تعذيب الجميع. |
491 | 01:10:28,146 | 01:10:30,078 | لقد وبختني أمام الجميع أيضًا. | لقد وبختني أمام الجميع أيضًا. |
492 | 01:10:31,013 | 01:10:34,578 | قالت لي أن أعمل في الحرف والأعمال الخيرية. | قالت لي أن أعمل في الحرف والأعمال الخيرية. |
493 | 01:10:37,879 | 01:10:40,160 | ما العيب في ذلك إذا كان هذا يغضبك؟ | ما العيب في ذلك إذا كان هذا يغضبك؟ |
494 | 01:10:40,746 | 01:10:42,212 | قالت شيئا صحيحا. | قالت شيئا صحيحا. |
495 | 01:10:44,079 | 01:10:46,678 | إذا واصلت أن تكون هذا الهم... | إذا واصلت أن تكون هذا الهم... |
496 | 01:10:46,946 | 01:10:50,912 | ... لا يمكنك إلا أن تحلم بأن تكون أميرًا ، وأن تكون سلطانًا عندما يحين الوقت! | ... لا يمكنك إلا أن تحلم بأن تكون أميرًا ، وأن تكون سلطانًا عندما يحين الوقت! |
497 | 01:10:54,146 | 01:10:56,245 | انتبه لسانك! | انتبه لسانك! |
498 | 01:10:56,779 | 01:10:59,578 | لا يمكنك قول أي شيء تريده لمجرد أنك هاتون! | لا يمكنك قول أي شيء تريده لمجرد أنك هاتون! |
499 | 01:10:59,713 | 01:11:01,745 | استطيع! وسوف! | استطيع! وسوف! |
500 | 01:11:02,479 | 01:11:05,578 | ستمهد تلك المرأة الطريق هنا لتجعل ابنها السلطان. | ستمهد تلك المرأة الطريق هنا لتجعل ابنها السلطان. |
501 | 01:11:05,813 | 01:11:07,145 | وماذا ستفعل؟ | وماذا ستفعل؟ |
502 | 01:11:07,246 | 01:11:08,945 | هذا ليس من شأنك! | هذا ليس من شأنك! |
503 | 01:11:09,113 | 01:11:12,445 | التفكير الوحيد الذي تحتاج إلى التفكير فيه الآن هو صحة طفلنا! | التفكير الوحيد الذي تحتاج إلى التفكير فيه الآن هو صحة طفلنا! |
504 | 01:11:12,846 | 01:11:15,312 | لا تتورط في مثل هذه الأمور مرة أخرى! | لا تتورط في مثل هذه الأمور مرة أخرى! |
505 | 01:11:15,446 | 01:11:17,512 | هذا يكفي Tapar! | هذا يكفي Tapar! |
506 | 01:11:17,813 | 01:11:20,345 | أنت مليك وأنا خاتون مليك! | أنت مليك وأنا خاتون مليك! |
507 | 01:11:20,746 | 01:11:23,266 | لكننا نحن الذين لا قيمة لهم في السلالة! | لكننا نحن الذين لا قيمة لهم في السلالة! |
508 | 01:11:23,313 | 01:11:24,945 | ماذا علي أن أفعل من أجلك؟ | ماذا علي أن أفعل من أجلك؟ |
509 | 01:11:24,946 | 01:11:26,512 | ما الذي تمكنت من القيام به حتى الآن؟ | ما الذي تمكنت من القيام به حتى الآن؟ |
510 | 01:11:26,513 | 01:11:28,512 | جاءت تلك المرأة وأصبحت رئيسة الخاتون. | جاءت تلك المرأة وأصبحت رئيسة الخاتون. |
511 | 01:11:28,646 | 01:11:30,778 | لو كلامك له قيمة... | لو كلامك له قيمة... |
512 | 01:11:31,079 | 01:11:34,012 | ... بدلاً من Terken Hatun ، سأكون رئيس Hatun! | ... بدلاً من Terken Hatun ، سأكون رئيس Hatun! |
513 | 01:11:34,479 | 01:11:35,912 | لا يمكنك حتى فعل ذلك! | لا يمكنك حتى فعل ذلك! |
514 | 01:11:36,313 | 01:11:37,945 | لا تكن جاحدا! | لا تكن جاحدا! |
515 | 01:11:38,213 | 01:11:40,912 | كيف يمكنك أن تكون بهذا الطموح والوقاحة؟ | كيف يمكنك أن تكون بهذا الطموح والوقاحة؟ |
516 | 01:11:41,646 | 01:11:44,645 | من يراه سلطاننا مناسبًا للمنصب ، فإن هذا الشخص سيتولى المهمة! | من يراه سلطاننا مناسبًا للمنصب ، فإن هذا الشخص سيتولى المهمة! |
517 | 01:11:44,646 | 01:11:47,078 | نحن لسنا في وضع يسمح لنا بالسؤال! | نحن لسنا في وضع يسمح لنا بالسؤال! |
518 | 01:11:47,279 | 01:11:50,212 | لقد أصبحت هكذا لأنك لم تشك في أي شيء! | لقد أصبحت هكذا لأنك لم تشك في أي شيء! |
519 | 01:11:50,679 | 01:11:53,878 | أنت لا تختلف عن رجل القبيلة سنسر بالقرب من سلطاننا! | أنت لا تختلف عن رجل القبيلة سنسر بالقرب من سلطاننا! |
520 | 01:12:03,113 | 01:12:04,445 | انظر إلي جوهر! | انظر إلي جوهر! |
521 | 01:12:05,046 | 01:12:06,745 | لا تتجاوز الخط! | لا تتجاوز الخط! |
522 | 01:12:07,879 | 01:12:10,378 | لا تجعلني أفعل أشياء لا أريدها! | لا تجعلني أفعل أشياء لا أريدها! |
523 | 01:12:10,713 | 01:12:13,745 | لا تسمم نفسك أو أنا بطموحك! | لا تسمم نفسك أو أنا بطموحك! |
524 | 01:12:15,846 | 01:12:16,878 | سم ، هاه؟ | سم ، هاه؟ |
525 | 01:12:17,979 | 01:12:19,812 | إذن أنا من يسممك؟ | إذن أنا من يسممك؟ |
526 | 01:12:21,246 | 01:12:25,046 | افعل ما تريد الآن ، أو اترك هذه الغرفة. | افعل ما تريد الآن ، أو اترك هذه الغرفة. |
527 | 01:12:25,479 | 01:12:28,812 | لا تهينني وتواصل النظر إلى وجهي! | لا تهينني وتواصل النظر إلى وجهي! |
528 | 01:13:06,379 | 01:13:07,412 | ماذا حدث يا سيدي؟ | ماذا حدث يا سيدي؟ |
529 | 01:13:07,779 | 01:13:10,778 | في الوقت الحالي ، تمكنت من الخروج من استجواب الموت على قيد الحياة. | في الوقت الحالي ، تمكنت من الخروج من استجواب الموت على قيد الحياة. |
530 | 01:13:11,079 | 01:13:15,278 | لكن لا يمكنني مغادرة القصر حتى يتم فك شفرة الكتاب. | لكن لا يمكنني مغادرة القصر حتى يتم فك شفرة الكتاب. |
531 | 01:13:16,646 | 01:13:20,212 | أكثر ما يجعلني مشبوهة هو ذلك الذئب العجوز! | أكثر ما يجعلني مشبوهة هو ذلك الذئب العجوز! |
532 | 01:13:21,279 | 01:13:25,045 | بينما كان الجميع يهاجمني ، كان يحميني. | بينما كان الجميع يهاجمني ، كان يحميني. |
533 | 01:13:25,913 | 01:13:28,345 | وقد عاقبنا مؤخرًا. | وقد عاقبنا مؤخرًا. |
534 | 01:13:29,513 | 01:13:31,278 | لماذا يفعل ذلك؟ | لماذا يفعل ذلك؟ |
535 | 01:13:36,479 | 01:13:38,112 | هيس حضرة. | هيس حضرة. |
536 | 01:13:52,846 | 01:13:54,912 | يجب أن تفكر الآن. | يجب أن تفكر الآن. |
537 | 01:13:55,479 | 01:13:58,145 | هيس الذي عاقبنا من قبل... | هيس الذي عاقبنا من قبل... |
538 | 01:13:59,746 | 01:14:02,812 | ... لماذا يحميني الآن؟ | ... لماذا يحميني الآن؟ |
539 | 01:14:06,346 | 01:14:08,478 | أنا أحدد قيمة الرجل... | أنا أحدد قيمة الرجل... |
540 | 01:14:09,213 | 01:14:11,912 | ... بالخدمات التي قدمها للدولة. | ... بالخدمات التي قدمها للدولة. |
541 | 01:14:12,179 | 01:14:15,750 | عدم القيام بأي شيء عند مواجهة الموت هو | عدم القيام بأي شيء عند مواجهة الموت هو |
542 | 01:14:15,774 | 01:14:19,345 | نفس تجاهل كل الخدمات التي قدمتها للدولة. | نفس تجاهل كل الخدمات التي قدمتها للدولة. |
543 | 01:14:20,013 | 01:14:22,137 | حتى لو لم يكن هذا من واجبك ، فقد | حتى لو لم يكن هذا من واجبك ، فقد |
544 | 01:14:22,161 | 01:14:25,012 | حاولت أن تفعل شيئًا من أجل ولائك للدولة. | حاولت أن تفعل شيئًا من أجل ولائك للدولة. |
545 | 01:14:25,979 | 01:14:30,778 | وما تبقى لنا أن نفعله هو الرد بالإخلاص. | وما تبقى لنا أن نفعله هو الرد بالإخلاص. |
546 | 01:14:31,246 | 01:14:34,212 | بارك الله فيك هاس حضرة. | بارك الله فيك هاس حضرة. |
547 | 01:14:34,679 | 01:14:37,912 | دولتنا تمر بوقت عصيب. | دولتنا تمر بوقت عصيب. |
548 | 01:14:38,646 | 01:14:43,646 | لهذا السبب ، أردت مساعدة دولتنا في تحمل هذا العبء. | لهذا السبب ، أردت مساعدة دولتنا في تحمل هذا العبء. |
549 | 01:14:44,646 | 01:14:48,445 | أنا سعيد لأنك فهمت نيتي وقدرتني. | أنا سعيد لأنك فهمت نيتي وقدرتني. |
550 | 01:14:52,679 | 01:14:56,412 | افعلوا أشياء مفيدة للدولة في كل وقت... | افعلوا أشياء مفيدة للدولة في كل وقت... |
551 | 01:14:56,646 | 01:15:00,845 | ... حتى أتمكن من حمايتك حتى من السلطان. | ... حتى أتمكن من حمايتك حتى من السلطان. |
552 | 01:15:01,279 | 01:15:04,878 | وستكون مخلصًا لي دائمًا. | وستكون مخلصًا لي دائمًا. |
553 | 01:15:05,513 | 01:15:07,712 | كن مطمئنا ، هاس حضرة. | كن مطمئنا ، هاس حضرة. |
554 | 01:15:07,879 | 01:15:11,879 | سنعمل معا ونخدم هذه الدولة لفترة أطول | سنعمل معا ونخدم هذه الدولة لفترة أطول |
555 | 01:15:14,713 | 01:15:15,813 | جيد. | جيد. |
556 | 01:15:17,779 | 01:15:22,012 | متى سيحل هذا الأمر مع الكتاب يا هاس حضرات؟ | متى سيحل هذا الأمر مع الكتاب يا هاس حضرات؟ |
557 | 01:15:22,913 | 01:15:29,412 | كل ما أريده هو ذلك الكلب المسمى Seyuduna وكل كفار باتيني ليتم اكتشافهم. | كل ما أريده هو ذلك الكلب المسمى Seyuduna وكل كفار باتيني ليتم اكتشافهم. |
558 | 01:15:31,746 | 01:15:36,378 | الآن بهذا الكتاب ، أخذنا تلك الشياطين في راحة يدنا ، صباح. | الآن بهذا الكتاب ، أخذنا تلك الشياطين في راحة يدنا ، صباح. |
559 | 01:15:37,113 | 01:15:39,912 | إنها مسألة وقت فقط بالنسبة لنا لسحقهم. | إنها مسألة وقت فقط بالنسبة لنا لسحقهم. |
560 | 01:15:40,046 | 01:15:41,178 | لا تقلق. | لا تقلق. |
561 | 01:16:09,546 | 01:16:14,445 | - لماذا دافع عنك؟ - أعرف ما يدور حوله. | - لماذا دافع عنك؟ - أعرف ما يدور حوله. |
562 | 01:16:14,979 | 01:16:19,278 | لا يمكنه الوثوق بأي شخص بعد تسميمه. | لا يمكنه الوثوق بأي شخص بعد تسميمه. |
563 | 01:16:19,713 | 01:16:22,345 | يريد أن يقوي جانبه. | يريد أن يقوي جانبه. |
564 | 01:16:22,346 | 01:16:26,678 | هذا هو السبب في أنه يحاول أن يصادقني. | هذا هو السبب في أنه يحاول أن يصادقني. |
565 | 01:16:26,679 | 01:16:30,712 | أنقذت رأسي من مليكسة الآن. | أنقذت رأسي من مليكسة الآن. |
566 | 01:16:31,046 | 01:16:36,345 | لكن إذا قاموا بفك رموز الكتاب ، فسيجدونني وينهون منظمتنا. | لكن إذا قاموا بفك رموز الكتاب ، فسيجدونني وينهون منظمتنا. |
567 | 01:16:37,246 | 01:16:40,612 | نحن في مكان صعب. | نحن في مكان صعب. |
568 | 01:16:41,213 | 01:16:44,512 | علينا أن نتحرك للأمام يا صادق. | علينا أن نتحرك للأمام يا صادق. |
569 | 01:17:07,946 | 01:17:11,678 | كان من المفترض أن ننصب الحربة المقدسة معًا يا أخي. | كان من المفترض أن ننصب الحربة المقدسة معًا يا أخي. |
570 | 01:17:12,213 | 01:17:16,812 | لكن ذلك التركي... ذلك التركي المسمى سينسر أوقفنا. | لكن ذلك التركي... ذلك التركي المسمى سينسر أوقفنا. |
571 | 01:17:20,546 | 01:17:22,412 | لكنك سترى... | لكنك سترى... |
572 | 01:17:22,413 | 01:17:27,278 | ... قريباً ، ستُحرق أراضي السلاجقة بنار ثأري. | ... قريباً ، ستُحرق أراضي السلاجقة بنار ثأري. |
573 | 01:17:38,746 | 01:17:41,245 | ألقينا القبض على رجلين كانا يتابعاننا. | ألقينا القبض على رجلين كانا يتابعاننا. |
574 | 01:18:06,046 | 01:18:08,145 | اينار... | اينار... |
575 | 01:18:08,546 | 01:18:13,578 | سأبارك قبرك بدماء هذين الرجلين الآن. لكن اطمئن... | سأبارك قبرك بدماء هذين الرجلين الآن. لكن اطمئن... |
576 | 01:18:14,146 | 01:18:17,645 | ... سآتي إليك بدماء أكبر بكثير قريبًا. | ... سآتي إليك بدماء أكبر بكثير قريبًا. |
577 | 01:18:17,646 | 01:18:21,945 | سوف أسكب دم سينسر على قبرك. هكذا أبارك هذا القبر. | سوف أسكب دم سينسر على قبرك. هكذا أبارك هذا القبر. |
578 | 01:18:22,546 | 01:18:24,012 | صدقني. | صدقني. |
579 | 01:18:27,713 | 01:18:32,812 | أعط كلمة لباتيني أريدهم أن يجدوا Sencer ، أينما كان مختبئًا. | أعط كلمة لباتيني أريدهم أن يجدوا Sencer ، أينما كان مختبئًا. |
580 | 01:18:33,613 | 01:18:37,012 | أريده هنا قبل أن يجف دم هذين. | أريده هنا قبل أن يجف دم هذين. |
581 | 01:18:38,679 | 01:18:39,845 | انتقام! | انتقام! |
582 | 01:18:39,846 | 01:18:43,878 | انتقام! انتقام! انتقام! انتقام! | انتقام! انتقام! انتقام! انتقام! |
583 | 01:18:43,879 | 01:18:46,712 | Revengel Revengel Revenge! | Revengel Revengel Revenge! |
584 | 01:18:59,613 | 01:19:02,445 | والدك استشهد في حصار برزيم. | والدك استشهد في حصار برزيم. |
585 | 01:19:04,879 | 01:19:07,045 | قال لي هيس. | قال لي هيس. |
586 | 01:19:11,179 | 01:19:13,245 | كم كان عمرك في ذلك الوقت؟ | كم كان عمرك في ذلك الوقت؟ |
587 | 01:19:14,913 | 01:19:18,912 | لست متأكدًا ، لكنني كنت صغيرًا بما يكفي لعدم تذكر أي شيء ، يا سلطان. | لست متأكدًا ، لكنني كنت صغيرًا بما يكفي لعدم تذكر أي شيء ، يا سلطان. |
588 | 01:19:20,246 | 01:19:23,812 | متى جعلك هيس محاربه الشخصي؟ | متى جعلك هيس محاربه الشخصي؟ |
589 | 01:19:24,746 | 01:19:26,845 | كيف وجدك؟ | كيف وجدك؟ |
590 | 01:19:29,313 | 01:19:32,912 | كان هيس يعتني بأطفال الشهداء. | كان هيس يعتني بأطفال الشهداء. |
591 | 01:19:33,579 | 01:19:36,445 | لهذا أعطتني أمي له عندما كنت في السادسة من عمري. | لهذا أعطتني أمي له عندما كنت في السادسة من عمري. |
592 | 01:19:41,246 | 01:19:44,245 | ذهبت إلى دير همداني. | ذهبت إلى دير همداني. |
593 | 01:19:44,246 | 01:19:47,178 | أردت أن أرى والدتك ، أسألها الأسئلة. | أردت أن أرى والدتك ، أسألها الأسئلة. |
594 | 01:19:49,246 | 01:19:52,073 | لكن من الواضح أنها كانت مستاءة مما حدث. | لكن من الواضح أنها كانت مستاءة مما حدث. |
595 | 01:19:52,097 | 01:19:54,245 | لم تكن تريد أن تأتي قبلي. | لم تكن تريد أن تأتي قبلي. |
596 | 01:19:56,646 | 01:20:01,478 | الأم باسولا لديها قلب شجاع وحنان كبير ، يا سلطان. | الأم باسولا لديها قلب شجاع وحنان كبير ، يا سلطان. |
597 | 01:20:15,246 | 01:20:17,045 | والدتك... | والدتك... |
598 | 01:20:19,346 | 01:20:21,045 | ... اسمه باسولو؟ | ... اسمه باسولو؟ |
599 | 01:20:27,479 | 01:20:29,112 | هذا صحيح يا سلطان. | هذا صحيح يا سلطان. |
600 | 01:20:32,446 | 01:20:34,178 | فاطمة باسولو. | فاطمة باسولو. |
601 | 01:20:36,346 | 01:20:39,078 | كما تم تسمية والدة تابار باسولو. | كما تم تسمية والدة تابار باسولو. |
602 | 01:20:41,413 | 01:20:44,712 | لقد فقدناها أثناء حصار برزيم. | لقد فقدناها أثناء حصار برزيم. |
603 | 01:20:47,546 | 01:20:52,445 | والدك استشهد أيضا في حصار برزيم. | والدك استشهد أيضا في حصار برزيم. |
604 | 01:20:57,046 | 01:20:59,845 | يوم حصار برزيم... | يوم حصار برزيم... |
605 | 01:21:00,413 | 01:21:03,478 | ... لابد أنه كان مفترق طرق مصير لكثير من الناس يا سلطان. | ... لابد أنه كان مفترق طرق مصير لكثير من الناس يا سلطان. |
606 | 01:21:12,546 | 01:21:14,245 | هذا صحيح. | هذا صحيح. |
607 | 01:21:17,046 | 01:21:19,112 | يعيش البعض ذلك المصير بالقرب منا... | يعيش البعض ذلك المصير بالقرب منا... |
608 | 01:21:23,746 | 01:21:26,445 | ... والبعض يعيش بعيداً عنا. | ... والبعض يعيش بعيداً عنا. |
609 | 01:21:28,646 | 01:21:30,778 | و البعض... | و البعض... |
610 | 01:21:31,979 | 01:21:35,712 | ... اقتربوا من بعضهم البعض كلما انفصلوا عن بعضهم البعض ، يا سلطان. | ... اقتربوا من بعضهم البعض كلما انفصلوا عن بعضهم البعض ، يا سلطان. |
611 | 01:21:38,479 | 01:21:40,278 | تفاحة عيني... | تفاحة عيني... |
612 | 01:21:40,613 | 01:21:43,313 | ... وأنت تبتعد عني... | ... وأنت تبتعد عني... |
613 | 01:21:43,379 | 01:21:45,812 | ... سوف تقترب مني. | ... سوف تقترب مني. |
614 | 01:21:51,246 | 01:21:52,545 | قلت هذه الكلمات أيضا... | قلت هذه الكلمات أيضا... |
615 | 01:21:54,413 | 01:21:58,512 | ... في نقطة تحول قدري. | ... في نقطة تحول قدري. |
616 | 01:21:59,146 | 01:22:05,145 | أتمنى أن يظل الشخص الذي قلته بهذه الكلمات يحتفظ بها في قلبه. | أتمنى أن يظل الشخص الذي قلته بهذه الكلمات يحتفظ بها في قلبه. |
617 | 01:22:09,279 | 01:22:10,778 | أحببتها... | أحببتها... |
618 | 01:22:11,679 | 01:22:13,412 | ... أعني باسولو هاتون .. | ... أعني باسولو هاتون .. |
619 | 01:22:14,079 | 01:22:17,112 | .. كثيرا ، من الواضح. | .. كثيرا ، من الواضح. |
620 | 01:22:20,413 | 01:22:23,012 | كان حبها... | كان حبها... |
621 | 01:22:24,113 | 01:22:27,578 | ... هذا دائما ما يدفئ قلوبنا. | ... هذا دائما ما يدفئ قلوبنا. |
622 | 01:22:29,046 | 01:22:31,812 | كانت مريضتها... | كانت مريضتها... |
623 | 01:22:32,513 | 01:22:39,012 | .. موقف رحيم ومخلص أضاء بيتنا. | .. موقف رحيم ومخلص أضاء بيتنا. |
624 | 01:22:45,713 | 01:22:48,378 | أتمنى أن ترقد بسلام. | أتمنى أن ترقد بسلام. |
625 | 01:22:49,613 | 01:22:53,012 | أستطيع أن أحتفظ بأي ذكرى لها في قلبي... | أستطيع أن أحتفظ بأي ذكرى لها في قلبي... |
626 | 01:22:53,013 | 01:22:57,678 | ... بحب وولاء لا نهاية لهما. | ... بحب وولاء لا نهاية لهما. |
627 | 01:23:03,513 | 01:23:07,019 | لقد كنت مجرمًا في أعيننا لأنك لم | لقد كنت مجرمًا في أعيننا لأنك لم |
628 | 01:23:07,043 | 01:23:10,478 | تتبع الأمر رغم أن هدفك كان صحيحًا. | تتبع الأمر رغم أن هدفك كان صحيحًا. |
629 | 01:23:11,113 | 01:23:16,445 | الآن ، أنت ضيف على طاولتنا لأنك اتبعت القواعد. | الآن ، أنت ضيف على طاولتنا لأنك اتبعت القواعد. |
630 | 01:23:17,546 | 01:23:21,278 | الدولة تعاملك... | الدولة تعاملك... |
631 | 01:23:21,279 | 01:23:23,945 | ... بنفس الطريقة التي تعامل بها الدولة. | ... بنفس الطريقة التي تعامل بها الدولة. |
632 | 01:23:23,946 | 01:23:26,678 | إنه يكافئك. | إنه يكافئك. |
633 | 01:23:26,679 | 01:23:29,945 | السبب الرئيسي لدعوتك إلى طاولتي هو... | السبب الرئيسي لدعوتك إلى طاولتي هو... |
634 | 01:23:29,946 | 01:23:33,178 | ... أريدك أن تفهم هذا جيدًا. | ... أريدك أن تفهم هذا جيدًا. |
635 | 01:23:59,513 | 01:24:04,712 | لقد صنعت هذا المعطف منذ سنوات بيدي. | لقد صنعت هذا المعطف منذ سنوات بيدي. |
636 | 01:24:07,379 | 01:24:11,678 | كان لشخص ثمين بالنسبة لي. | كان لشخص ثمين بالنسبة لي. |
637 | 01:24:17,313 | 01:24:20,334 | قلت إن المكان البارد | قلت إن المكان البارد |
638 | 01:24:20,358 | 01:24:23,378 | بسبب اليتيم يدفئ بموقد الأم. | بسبب اليتيم يدفئ بموقد الأم. |
639 | 01:24:23,579 | 01:24:26,012 | لقد وعدتك. | لقد وعدتك. |
640 | 01:24:39,246 | 01:24:42,145 | كسلطانك أن تضع مكان والدك... | كسلطانك أن تضع مكان والدك... |
641 | 01:24:42,146 | 01:24:46,345 | أتمنى أن يكون هذا المعطف علامة توضح أننا سنبقيك دائمًا دافئًا. | أتمنى أن يكون هذا المعطف علامة توضح أننا سنبقيك دائمًا دافئًا. |
642 | 01:24:53,446 | 01:24:55,378 | انها جميلة جدا يا سلطان. | انها جميلة جدا يا سلطان. |
643 | 01:24:55,846 | 01:25:00,245 | لقد قلت إنك صنعتها لشخص كان ثمينًا جدًا بالنسبة لك. | لقد قلت إنك صنعتها لشخص كان ثمينًا جدًا بالنسبة لك. |
644 | 01:25:00,246 | 01:25:03,778 | هل تمانع إذا سألت من يكون؟ | هل تمانع إذا سألت من يكون؟ |
645 | 01:25:10,979 | 01:25:14,178 | لقد كان شخصًا ليس لديه أب مثلك. | لقد كان شخصًا ليس لديه أب مثلك. |
646 | 01:25:17,079 | 01:25:21,512 | الآن ، الصليبيون هم عدوك أيضًا. كن حذرا في كل وقت. | الآن ، الصليبيون هم عدوك أيضًا. كن حذرا في كل وقت. |
647 | 01:25:21,513 | 01:25:24,812 | طالما لديك هذا المعطف... | طالما لديك هذا المعطف... |
648 | 01:25:24,813 | 01:25:29,378 | .. قد تشعر بأعيننا وأيدينا... | .. قد تشعر بأعيننا وأيدينا... |
649 | 01:25:31,879 | 01:25:34,912 | ... وأبوتنا معك. | ... وأبوتنا معك. |
650 | 01:25:35,646 | 01:25:41,045 | تبارك حياتك ودولتك إلى الأبد. | تبارك حياتك ودولتك إلى الأبد. |
651 | 01:27:14,513 | 01:27:17,045 | إلى أين أنت ذاهب يا (تيركين هاتون)؟ | إلى أين أنت ذاهب يا (تيركين هاتون)؟ |
652 | 01:27:18,779 | 01:27:21,779 | أنا ذاهب إلى الغرفة الخاصة لرؤية سلطاننا. | أنا ذاهب إلى الغرفة الخاصة لرؤية سلطاننا. |
653 | 01:27:22,046 | 01:27:25,112 | سأرى سلطاننا الآن. | سأرى سلطاننا الآن. |
654 | 01:27:25,113 | 01:27:28,045 | لكن سلطاننا دائمًا ينتظرني في هذه الساعات. | لكن سلطاننا دائمًا ينتظرني في هذه الساعات. |
655 | 01:27:28,046 | 01:27:33,745 | من الآن فصاعدًا ، يمكنك رؤية السوتان عندما أسمح لك بذلك. | من الآن فصاعدًا ، يمكنك رؤية السوتان عندما أسمح لك بذلك. |
656 | 01:27:34,446 | 01:27:37,445 | الآن سوف تنتظر. | الآن سوف تنتظر. |
657 | 01:27:58,146 | 01:28:02,278 | كانت هناك بعض الكتابات الخاصة في كتب باتيني التي كانت لدينا من قبل. | كانت هناك بعض الكتابات الخاصة في كتب باتيني التي كانت لدينا من قبل. |
658 | 01:28:02,279 | 01:28:05,212 | لكن بما أنهم وضعوا علامات أخرى تحت هذه الكتابات... | لكن بما أنهم وضعوا علامات أخرى تحت هذه الكتابات... |
659 | 01:28:05,213 | 01:28:09,178 | ... هذا لا يعني نفس الشيء. | ... هذا لا يعني نفس الشيء. |
660 | 01:28:09,179 | 01:28:12,078 | هل هناك شيء تفهمه؟ | هل هناك شيء تفهمه؟ |
661 | 01:28:12,079 | 01:28:14,012 | من أجل فهم الكتابات... | من أجل فهم الكتابات... |
662 | 01:28:14,179 | 01:28:17,378 | ... نحن بحاجة إلى فك رموز العلامات الموجودة تحتها. | ... نحن بحاجة إلى فك رموز العلامات الموجودة تحتها. |
663 | 01:28:19,113 | 01:28:23,045 | إذا علم باتيني أن الكتاب مأخوذ... | إذا علم باتيني أن الكتاب مأخوذ... |
664 | 01:28:23,446 | 01:28:26,512 | ... سوف يتصرفون وفقًا لذلك. | ... سوف يتصرفون وفقًا لذلك. |
665 | 01:28:27,046 | 01:28:30,245 | نحن بحاجة إلى فك هذه الرموز في أسرع وقت ممكن. | نحن بحاجة إلى فك هذه الرموز في أسرع وقت ممكن. |
666 | 01:28:30,479 | 01:28:32,745 | كم من الوقت يستغرق؟ | كم من الوقت يستغرق؟ |
667 | 01:28:33,113 | 01:28:35,413 | قد يستغرق الأمر بعض الوقت ، هاس حدراث. | قد يستغرق الأمر بعض الوقت ، هاس حدراث. |
668 | 01:28:35,479 | 01:28:39,178 | ومع ذلك ، سنقوم بفك شفراتهم قريبًا أو لاحقًا. | ومع ذلك ، سنقوم بفك شفراتهم قريبًا أو لاحقًا. |
669 | 01:28:52,413 | 01:28:55,912 | يغير الحراس نوبات عملهم بشكل متكرر. | يغير الحراس نوبات عملهم بشكل متكرر. |
670 | 01:28:56,213 | 01:29:00,945 | من الواضح أن الذئب العجوز أكثر حذراً هذه المرة. | من الواضح أن الذئب العجوز أكثر حذراً هذه المرة. |
671 | 01:29:01,479 | 01:29:06,245 | إسفيزاري وغزالي لا يغادران الغرفة أبدًا. | إسفيزاري وغزالي لا يغادران الغرفة أبدًا. |
672 | 01:29:06,946 | 01:29:11,412 | يستحيل علينا الدخول إذا تركت الغرفة. | يستحيل علينا الدخول إذا تركت الغرفة. |
673 | 01:29:12,713 | 01:29:15,809 | سنتخذ احتياطاتنا لكل الاحتمالات. | سنتخذ احتياطاتنا لكل الاحتمالات. |
674 | 01:29:15,833 | 01:29:17,978 | أرسل كلمات إلى فيصل على الفور. | أرسل كلمات إلى فيصل على الفور. |
675 | 01:29:18,113 | 01:29:23,845 | بينما نحن نهتم بالكتاب ، سيتخذ خطوة لسليمزار. | بينما نحن نهتم بالكتاب ، سيتخذ خطوة لسليمزار. |
676 | 01:29:24,046 | 01:29:25,845 | ما هذا يا سيدي؟ | ما هذا يا سيدي؟ |
677 | 01:29:26,146 | 01:29:30,278 | سوف يتزوج من ابنة الأمير إلتيبر ، تورنا. | سوف يتزوج من ابنة الأمير إلتيبر ، تورنا. |
678 | 01:29:31,279 | 01:29:38,578 | ستكون هذه خطوة من أجل قضيتنا والعقاب الذي نمنحه لـ Sencer. | ستكون هذه خطوة من أجل قضيتنا والعقاب الذي نمنحه لـ Sencer. |
679 | 01:29:39,546 | 01:29:43,878 | ومع ذلك ، أخذ Sencer كتابنا ورستم منا... | ومع ذلك ، أخذ Sencer كتابنا ورستم منا... |
680 | 01:29:43,979 | 01:29:47,845 | ... كما سنأخذ حبيبته. | ... كما سنأخذ حبيبته. |
681 | 01:30:08,146 | 01:30:12,012 | ماذا تفعل حول مكتب هيس؟ | ماذا تفعل حول مكتب هيس؟ |
682 | 01:30:12,479 | 01:30:15,845 | لقد جئت للتحقق مما إذا كان الحراس يقومون بواجبهم. | لقد جئت للتحقق مما إذا كان الحراس يقومون بواجبهم. |
683 | 01:30:15,846 | 01:30:19,212 | لا أعرف ما إذا كانوا يقومون بواجبهم ولكن... | لا أعرف ما إذا كانوا يقومون بواجبهم ولكن... |
684 | 01:30:19,513 | 01:30:21,745 | ... أنت منخرط في أشياء ليست من واجبك. | ... أنت منخرط في أشياء ليست من واجبك. |
685 | 01:30:21,746 | 01:30:26,112 | لقد أزعجتني بما فيه الكفاية. لا تذهب أبعد من ذلك ، أو- | لقد أزعجتني بما فيه الكفاية. لا تذهب أبعد من ذلك ، أو- |
686 | 01:30:26,746 | 01:30:29,545 | كنت أنت من أزعجنا! | كنت أنت من أزعجنا! |
687 | 01:30:30,013 | 01:30:32,678 | أنت تسير في طريقنا كثيرًا يا صباح. | أنت تسير في طريقنا كثيرًا يا صباح. |
688 | 01:30:32,913 | 01:30:35,745 | اعلم أني أقف على من يقف في طريقي. | اعلم أني أقف على من يقف في طريقي. |
689 | 01:30:36,813 | 01:30:43,278 | لقد جننت ، عندما لم يصدق السلطان افتراءاتك ، أليس كذلك؟ | لقد جننت ، عندما لم يصدق السلطان افتراءاتك ، أليس كذلك؟ |
690 | 01:30:43,546 | 01:30:49,212 | هناك نية سيئة لفقدان الدولة في كل فعل تقوم به. | هناك نية سيئة لفقدان الدولة في كل فعل تقوم به. |
691 | 01:30:49,446 | 01:30:53,345 | لن تكون أبدًا قيمة لهذه الدولة. | لن تكون أبدًا قيمة لهذه الدولة. |
692 | 01:30:53,346 | 01:30:56,178 | هل ستكون مستحقًا لهذه الدولة؟ | هل ستكون مستحقًا لهذه الدولة؟ |
693 | 01:30:59,879 | 01:31:04,645 | إذا رأيت أنك تسير في طريقتي أو طريق الولاية مرة أخرى... | إذا رأيت أنك تسير في طريقتي أو طريق الولاية مرة أخرى... |
694 | 01:31:04,746 | 01:31:07,645 | .. سيكون موتك بيدي يا صباح. | .. سيكون موتك بيدي يا صباح. |
695 | 01:31:22,313 | 01:31:29,645 | قبل أن تتمكن من فعل أي شيء بي ، سأدمر دولتك. | قبل أن تتمكن من فعل أي شيء بي ، سأدمر دولتك. |
696 | 01:31:29,913 | 01:31:33,385 | وسأتأكد من خروج جنازة السلطان | وسأتأكد من خروج جنازة السلطان |
697 | 01:31:33,409 | 01:31:37,012 | ، الذي تثق به كثيرًا ، من هذا القصر. | ، الذي تثق به كثيرًا ، من هذا القصر. |
698 | 01:31:59,646 | 01:32:02,912 | هذا البلسم سوف يشفيها بسرعة. | هذا البلسم سوف يشفيها بسرعة. |
699 | 01:32:03,413 | 01:32:04,878 | فقط كن صبورا. | فقط كن صبورا. |
700 | 01:32:05,079 | 01:32:09,445 | لم تقتلك كل جروح الحرب تلك. هذا لن يقتلك أيضًا. | لم تقتلك كل جروح الحرب تلك. هذا لن يقتلك أيضًا. |
701 | 01:32:21,913 | 01:32:25,512 | من الواضح أن يدك قد لمست بالفعل في كل مكان. | من الواضح أن يدك قد لمست بالفعل في كل مكان. |
702 | 01:32:25,879 | 01:32:30,478 | لقد لمست الماء الذي نشربه ، للطعام الذي نأكله. | لقد لمست الماء الذي نشربه ، للطعام الذي نأكله. |
703 | 01:32:31,779 | 01:32:34,145 | حتى جو القصر بدأ يتغير. | حتى جو القصر بدأ يتغير. |
704 | 01:32:34,146 | 01:32:39,645 | إذا كانت لدي قدرة بيدي ، فهذا بفضل القوة التي أعطتها لي يدك. | إذا كانت لدي قدرة بيدي ، فهذا بفضل القوة التي أعطتها لي يدك. |
705 | 01:32:59,546 | 01:33:02,145 | وضع والدتي سيء. | وضع والدتي سيء. |
706 | 01:33:02,246 | 01:33:05,745 | أتساءل ما إذا كان علينا السماح لها بالخروج من القصر. | أتساءل ما إذا كان علينا السماح لها بالخروج من القصر. |
707 | 01:33:05,879 | 01:33:08,812 | التغيير جيد كالراحة. | التغيير جيد كالراحة. |
708 | 01:33:08,913 | 01:33:10,845 | ربما يتحسن وضعها. | ربما يتحسن وضعها. |
709 | 01:33:10,846 | 01:33:14,112 | سأبذل قصارى جهدي من أجلها. | سأبذل قصارى جهدي من أجلها. |
710 | 01:33:14,213 | 01:33:16,645 | ومع ذلك ، إذا كنت تريد إرسالها... | ومع ذلك ، إذا كنت تريد إرسالها... |
711 | 01:33:16,746 | 01:33:22,878 | ... سيكون من المناسب في مكان قريب من الطبيعة السماح لها بالانتعاش. | ... سيكون من المناسب في مكان قريب من الطبيعة السماح لها بالانتعاش. |
712 | 01:33:35,146 | 01:33:37,045 | تعال ، نام الآن. | تعال ، نام الآن. |
713 | 01:33:39,046 | 01:33:41,112 | وسأذهب إلى غرفتي. | وسأذهب إلى غرفتي. |
714 | 01:33:43,379 | 01:33:46,678 | لا أريد أن أجعل تيركين خاتون ينتظر أكثر من ذلك. | لا أريد أن أجعل تيركين خاتون ينتظر أكثر من ذلك. |
715 | 01:33:52,279 | 01:33:54,212 | هناك أفكار مختلفة... | هناك أفكار مختلفة... |
716 | 01:33:55,279 | 01:33:58,345 | ... في ذهني اليوم. | ... في ذهني اليوم. |
717 | 01:33:59,146 | 01:34:02,612 | لا يمكنني قضاء الوقت مع Terken Hatun الآن. | لا يمكنني قضاء الوقت مع Terken Hatun الآن. |
718 | 01:34:03,546 | 01:34:08,645 | قل لها أن تستريح في غرفتها الشخصية الليلة. | قل لها أن تستريح في غرفتها الشخصية الليلة. |
719 | 01:34:09,546 | 01:34:11,478 | كيفما تريد. | كيفما تريد. |
720 | 01:34:16,246 | 01:34:21,246 | زبيدة. لقد أخذت كل تعبي مع تقاربك | زبيدة. لقد أخذت كل تعبي مع تقاربك |
721 | 01:34:22,413 | 01:34:26,512 | سوف أنام هذا بسهولة لأول مرة بعد وقت طويل. | سوف أنام هذا بسهولة لأول مرة بعد وقت طويل. |
722 | 01:34:26,679 | 01:34:28,112 | شكرا لكم. | شكرا لكم. |
723 | 01:34:28,279 | 01:34:30,245 | أنعم الله عليك. | أنعم الله عليك. |
724 | 01:34:30,346 | 01:34:31,778 | من أجلك أنت أيضًا. | من أجلك أنت أيضًا. |
725 | 01:34:43,413 | 01:34:44,945 | باسولو... | باسولو... |
726 | 01:34:51,379 | 01:34:55,912 | من هو الذي لم يستطع حماية كتاب الأسرار؟ | من هو الذي لم يستطع حماية كتاب الأسرار؟ |
727 | 01:34:56,079 | 01:35:01,245 | من هو سبب أسر سيدونا في القصر؟ | من هو سبب أسر سيدونا في القصر؟ |
728 | 01:35:02,646 | 01:35:04,112 | انا. | انا. |
729 | 01:35:11,313 | 01:35:14,945 | لقد أخطأت تجاه سيدونا العظيم ، الذي لم يرتكب أي خطأ. | لقد أخطأت تجاه سيدونا العظيم ، الذي لم يرتكب أي خطأ. |
730 | 01:35:15,113 | 01:35:17,345 | أنا أضحي بحياتي من أجله! | أنا أضحي بحياتي من أجله! |
731 | 01:35:43,213 | 01:35:46,812 | في أسر الشياطين... | في أسر الشياطين... |
732 | 01:35:46,913 | 01:35:52,978 | .. فقط الدماء التي أراقها الخنجر يمكنها أن تمنحني القوة. | .. فقط الدماء التي أراقها الخنجر يمكنها أن تمنحني القوة. |
733 | 01:35:54,646 | 01:35:58,745 | قد يسفك الدم | تصل إلى الإمام العظيم. | قد يسفك الدم | تصل إلى الإمام العظيم. |
734 | 01:35:58,746 | 01:36:04,778 | عسى أن يقوي خنجر بروحانيته! | عسى أن يقوي خنجر بروحانيته! |
735 | 01:36:39,079 | 01:36:41,712 | لقد وصلت ليلة الدماء العظيمة! | لقد وصلت ليلة الدماء العظيمة! |
736 | 01:36:42,346 | 01:36:46,778 | الدم الذي سيقطر من هذا الخنجر سينقذ سيدونا! | الدم الذي سيقطر من هذا الخنجر سينقذ سيدونا! |
737 | 01:36:49,246 | 01:36:52,478 | لقد شرع في طريق الهروب من الشياطين! | لقد شرع في طريق الهروب من الشياطين! |
738 | 01:36:52,846 | 01:36:55,112 | سوف يمهد الخناجر هذا الطريق له. | سوف يمهد الخناجر هذا الطريق له. |
739 | 01:36:55,679 | 01:36:58,845 | وسيفتح باب هروبه! | وسيفتح باب هروبه! |
740 | 01:36:59,079 | 01:37:00,345 | لا يمكنك الدخول هناك. | لا يمكنك الدخول هناك. |
741 | 01:38:04,613 | 01:38:10,912 | الشيطان الذي ينام في الظلمة يكون أمامه مثير للشفقة. | الشيطان الذي ينام في الظلمة يكون أمامه مثير للشفقة. |
742 | 01:38:21,913 | 01:38:26,012 | نفس الموت ينقل كالظل الى قلب الشيطان. | نفس الموت ينقل كالظل الى قلب الشيطان. |
743 | 01:38:26,746 | 01:38:31,645 | ويطعنه بالخنجر الذي سيدمر ذلك القلب. | ويطعنه بالخنجر الذي سيدمر ذلك القلب. |
744 | 01:38:52,213 | 01:38:54,445 | في ليلة الدم العظيمة... | في ليلة الدم العظيمة... |
745 | 01:38:54,813 | 01:38:57,312 | ... عسى أن يراق هذا الدم من أجلك... | ... عسى أن يراق هذا الدم من أجلك... |
746 | 01:38:57,479 | 01:39:00,345 | .. كن تضحية من أجل هروبك يا أبي! | .. كن تضحية من أجل هروبك يا أبي! |
747 | 01:39:06,746 | 01:39:10,912 | تطهرت روحي من الدم الذي أراق أيها الإمام العظيم! | تطهرت روحي من الدم الذي أراق أيها الإمام العظيم! |
748 | 01:39:11,779 | 01:39:16,178 | أريتني رؤية الخنجر الذي سيطعن الشيطان مليكسة... | أريتني رؤية الخنجر الذي سيطعن الشيطان مليكسة... |
749 | 01:39:16,546 | 01:39:19,178 | .. وألهمني! | .. وألهمني! |
750 | 01:39:19,379 | 01:39:23,812 | إذا كشفوا أسرارنا... | إذا كشفوا أسرارنا... |
751 | 01:39:24,613 | 01:39:29,212 | ... ثم سيتحول هذا القصر إلى بركة دم! | ... ثم سيتحول هذا القصر إلى بركة دم! |
752 | 01:40:36,179 | 01:40:39,412 | لقد أتيت بعد أن نجحت في جميع واجباتك. | لقد أتيت بعد أن نجحت في جميع واجباتك. |
753 | 01:40:41,413 | 01:40:45,612 | كل المصاعب والخيانات والكمائن أضر بنا. | كل المصاعب والخيانات والكمائن أضر بنا. |
754 | 01:40:46,179 | 01:40:47,778 | وجعلنا نبقى منفصلين | وجعلنا نبقى منفصلين |
755 | 01:40:48,046 | 01:40:49,778 | أنت على حق يا تورنا. | أنت على حق يا تورنا. |
756 | 01:40:53,213 | 01:40:55,178 | ماذا قال والدك لزواجنا؟ | ماذا قال والدك لزواجنا؟ |
757 | 01:40:56,979 | 01:40:59,979 | حسنًا ، قال "Sencer دائمًا في ورطة... | حسنًا ، قال "Sencer دائمًا في ورطة... |
758 | 01:41:00,646 | 01:41:03,946 | ... ومن غير المعروف متى سيحدث له شيء سيء ". | ... ومن غير المعروف متى سيحدث له شيء سيء ". |
759 | 01:41:06,446 | 01:41:07,778 | قال الحق. | قال الحق. |
760 | 01:41:10,446 | 01:41:13,278 | لدي العديد من الأعداء الذين يريدون الانتقام مني. | لدي العديد من الأعداء الذين يريدون الانتقام مني. |
761 | 01:41:14,446 | 01:41:17,345 | ولدي الكثير ممن يعدون لي كمينًا. | ولدي الكثير ممن يعدون لي كمينًا. |
762 | 01:41:18,079 | 01:41:20,678 | من الطبيعي أن يشعر بالقلق كأب. | من الطبيعي أن يشعر بالقلق كأب. |
763 | 01:41:21,479 | 01:41:23,345 | يمكن لأبي أن يقلق بشأن ابنته. | يمكن لأبي أن يقلق بشأن ابنته. |
764 | 01:41:23,813 | 01:41:25,645 | ليس لدي مثل هذه المخاوف. | ليس لدي مثل هذه المخاوف. |
765 | 01:41:26,446 | 01:41:29,712 | أريد أن أكون معك ضد أعدائك أيضًا. | أريد أن أكون معك ضد أعدائك أيضًا. |
766 | 01:41:35,346 | 01:41:39,078 | ما لم يؤذيك أعدائي... | ما لم يؤذيك أعدائي... |
767 | 01:41:40,713 | 01:41:42,645 | ... أعرف كيف أهزمهم جميعًا | ... أعرف كيف أهزمهم جميعًا |
768 | 01:41:42,646 | 01:41:43,926 | ... أعرف كيف أهزمهم جميعًا. | ... أعرف كيف أهزمهم جميعًا. |
769 | 01:41:50,046 | 01:41:52,312 | دعونا لا نتحدث عن ttjese الآن. | دعونا لا نتحدث عن ttjese الآن. |
770 | 01:41:53,513 | 01:41:55,612 | لقد أخبرتني أنك ستأخذني إلى مكان ما. | لقد أخبرتني أنك ستأخذني إلى مكان ما. |
771 | 01:41:56,346 | 01:41:58,612 | أنا فضولي للغاية ، متى سنذهب؟ | أنا فضولي للغاية ، متى سنذهب؟ |
772 | 01:41:59,346 | 01:42:00,745 | سيأخذك L 1 | سيأخذك L 1 |
773 | 01:42:01,146 | 01:42:03,212 | - تحلى بالصبر. - لا أستطيع التحلي بالصبر بعد الآن. | - تحلى بالصبر. - لا أستطيع التحلي بالصبر بعد الآن. |
774 | 01:42:03,413 | 01:42:04,413 | لنذهب. | لنذهب. |
775 | 01:42:05,946 | 01:42:07,445 | تورنا ، انتظر. | تورنا ، انتظر. |
776 | 01:42:10,613 | 01:42:11,613 | تعال | تعال |
777 | 01:42:15,679 | 01:42:18,578 | كيف يمكنها الذهاب مع Sencer دون أن تخبرني أولاً؟ | كيف يمكنها الذهاب مع Sencer دون أن تخبرني أولاً؟ |
778 | 01:42:18,846 | 01:42:21,212 | كأنها لا تعرف غضبي عليه! | كأنها لا تعرف غضبي عليه! |
779 | 01:42:21,646 | 01:42:25,245 | كيف يمكن أن يذهب مع ذلك اللصوص ، كما تفعل ذلك ليضيقني! | كيف يمكن أن يذهب مع ذلك اللصوص ، كما تفعل ذلك ليضيقني! |
780 | 01:42:25,479 | 01:42:27,345 | ماذا نقول لها يا أمير حدث؟ | ماذا نقول لها يا أمير حدث؟ |
781 | 01:42:27,346 | 01:42:30,712 | أنتم مجرد حفنة من الخدم عديمي الفائدة! | أنتم مجرد حفنة من الخدم عديمي الفائدة! |
782 | 01:42:31,713 | 01:42:33,112 | أمير حضرة! | أمير حضرة! |
783 | 01:42:33,713 | 01:42:36,445 | لقد وصل التاجر فيصل يريد التحدث إليك. | لقد وصل التاجر فيصل يريد التحدث إليك. |
784 | 01:42:38,813 | 01:42:42,845 | كلما جاء فيصل ، يأتي بأخبار سيئة. | كلما جاء فيصل ، يأتي بأخبار سيئة. |
785 | 01:42:43,146 | 01:42:45,612 | دعونا نرى ما الأخبار السيئة التي يجلبها هذه المرة. | دعونا نرى ما الأخبار السيئة التي يجلبها هذه المرة. |
786 | 01:42:45,879 | 01:42:46,879 | دعه يدخل. | دعه يدخل. |
787 | 01:42:48,946 | 01:42:50,412 | وابتعد عن عيني! | وابتعد عن عيني! |
788 | 01:42:55,279 | 01:42:58,812 | يبدو أنك غاضب مرة أخرى. | يبدو أنك غاضب مرة أخرى. |
789 | 01:42:59,279 | 01:43:01,512 | ماذا حدث؟ | ماذا حدث؟ |
790 | 01:43:01,513 | 01:43:05,678 | كونك حاكمًا يتركك بلا سلام وصحة! | كونك حاكمًا يتركك بلا سلام وصحة! |
791 | 01:43:06,013 | 01:43:08,578 | إنها مسائل المدينة | إنها مسائل المدينة |
792 | 01:43:09,146 | 01:43:13,212 | أخبرني ، ما الذي جعلك تأتي إلى هنا؟ | أخبرني ، ما الذي جعلك تأتي إلى هنا؟ |
793 | 01:43:13,446 | 01:43:15,145 | هل هو عن ميليك تابار؟ | هل هو عن ميليك تابار؟ |
794 | 01:43:15,379 | 01:43:16,978 | نعم ، ميليك تابار. | نعم ، ميليك تابار. |
795 | 01:43:17,246 | 01:43:18,678 | لكن ليس هو شخصيا. | لكن ليس هو شخصيا. |
796 | 01:43:19,279 | 01:43:22,912 | إنها حقيقة أنه سيتحدث عن المناجم ودار هوكر. | إنها حقيقة أنه سيتحدث عن المناجم ودار هوكر. |
797 | 01:43:23,779 | 01:43:25,045 | ماذا يعني ذلك؟ | ماذا يعني ذلك؟ |
798 | 01:43:25,213 | 01:43:30,545 | سيخبر مليك تابار سلطان أنك أعطيتني المناجم ودار هيكر. | سيخبر مليك تابار سلطان أنك أعطيتني المناجم ودار هيكر. |
799 | 01:43:31,213 | 01:43:34,645 | وإذا علمت مليكسة بها فقد يكون ذلك ضارا لنا. | وإذا علمت مليكسة بها فقد يكون ذلك ضارا لنا. |
800 | 01:43:35,146 | 01:43:38,778 | قلت لك لكنك لم تسمعني. | قلت لك لكنك لم تسمعني. |
801 | 01:43:39,346 | 01:43:42,478 | كان يجب أن تخاف من غضب السلطان حينها. | كان يجب أن تخاف من غضب السلطان حينها. |
802 | 01:43:43,713 | 01:43:45,812 | ماذا تريد ان اخبره الان؟ | ماذا تريد ان اخبره الان؟ |
803 | 01:43:46,046 | 01:43:47,978 | هل تريدني أن أكذب على السلطان؟ | هل تريدني أن أكذب على السلطان؟ |
804 | 01:43:48,379 | 01:43:51,178 | لقد جئت لأعرض عليك حلاً ينقذنا كليًا | لقد جئت لأعرض عليك حلاً ينقذنا كليًا |
805 | 01:43:52,546 | 01:43:53,546 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
806 | 01:43:54,346 | 01:43:58,312 | لا يمكن للدولة أن تغفر ما فعلناه إلا في حالة واحدة. | لا يمكن للدولة أن تغفر ما فعلناه إلا في حالة واحدة. |
807 | 01:43:59,046 | 01:44:01,312 | إذا كان بيني وبينك ربطة دماء | إذا كان بيني وبينك ربطة دماء |
808 | 01:44:03,746 | 01:44:08,412 | يعجبني تفكيرك ، لكني لا أنوي الزواج في هذه المرحلة. | يعجبني تفكيرك ، لكني لا أنوي الزواج في هذه المرحلة. |
809 | 01:44:09,746 | 01:44:12,712 | أنا لست مهتمًا بالمرأة التي تعرضها. | أنا لست مهتمًا بالمرأة التي تعرضها. |
810 | 01:44:12,713 | 01:44:15,345 | أنا لا أعرض ، أنا آخذ منك. | أنا لا أعرض ، أنا آخذ منك. |
811 | 01:44:18,613 | 01:44:20,078 | أنت تأخذ؟ | أنت تأخذ؟ |
812 | 01:44:22,579 | 01:44:26,145 | -هل أنت... -أود الزواج من ابنتك تورنا. | -هل أنت... -أود الزواج من ابنتك تورنا. |
813 | 01:44:27,779 | 01:44:32,079 | ما الذي تتحدث عنه؟ لقد أخذت المناجم و Darulhucre | ما الذي تتحدث عنه؟ لقد أخذت المناجم و Darulhucre |
814 | 01:44:32,446 | 01:44:35,012 | ... والآن تريد ابنتي؟ | ... والآن تريد ابنتي؟ |
815 | 01:44:36,246 | 01:44:39,512 | أيا كان ما أخذته ، فقد أخرجته من مصلحتك. | أيا كان ما أخذته ، فقد أخرجته من مصلحتك. |
816 | 01:44:40,479 | 01:44:44,912 | أريد ابنتك تورنا لمصلحتك الآن. | أريد ابنتك تورنا لمصلحتك الآن. |
817 | 01:44:46,613 | 01:44:51,645 | أنا تاجر حسن السمعة. يمكنني طلب المساعدة من الخلافة في بغداد إذا لزم الأمر. | أنا تاجر حسن السمعة. يمكنني طلب المساعدة من الخلافة في بغداد إذا لزم الأمر. |
818 | 01:44:52,379 | 01:44:56,612 | ولكن ليس لديك من يحميك لتنقذ نفسك من غضب الدولة .. | ولكن ليس لديك من يحميك لتنقذ نفسك من غضب الدولة .. |
819 | 01:44:57,513 | 01:45:00,112 | ... عليك الموافقة على الزواج. | ... عليك الموافقة على الزواج. |
820 | 01:45:00,713 | 01:45:05,078 | فكر في الأمر. إذا قلت نعم ، ستكون محظوظًا. | فكر في الأمر. إذا قلت نعم ، ستكون محظوظًا. |
821 | 01:45:05,346 | 01:45:07,212 | إذا رفضت... | إذا رفضت... |
822 | 01:45:07,946 | 01:45:10,945 | ... سوف تجلب الهلاك بيديك. | ... سوف تجلب الهلاك بيديك. |
823 | 01:45:18,813 | 01:45:22,712 | أمي ، هذه الرحلة ضرورية لصحتك. | أمي ، هذه الرحلة ضرورية لصحتك. |
824 | 01:45:24,613 | 01:45:27,212 | سنكون في انتظارك. | سنكون في انتظارك. |
825 | 01:45:28,479 | 01:45:30,745 | نريد أن نراك أكثر صحة. | نريد أن نراك أكثر صحة. |
826 | 01:45:38,313 | 01:45:39,812 | ابن... | ابن... |
827 | 01:45:44,013 | 01:45:46,278 | ... لا تمرض. | ... لا تمرض. |
828 | 01:45:49,746 | 01:45:52,612 | قد أكون بعيدًا ولكني ما زلت أشعر بذلك. | قد أكون بعيدًا ولكني ما زلت أشعر بذلك. |
829 | 01:45:53,779 | 01:45:55,845 | سوف يتألم قلبي. | سوف يتألم قلبي. |
830 | 01:46:06,246 | 01:46:09,878 | نتوقع منك العودة قريبًا بصحة جيدة هاتون أنا إن شاء الله. | نتوقع منك العودة قريبًا بصحة جيدة هاتون أنا إن شاء الله. |
831 | 01:46:14,713 | 01:46:17,178 | رحلات آمنة ، هاتون آنا. | رحلات آمنة ، هاتون آنا. |
832 | 01:46:32,813 | 01:46:35,912 | توجد وليمة في قبيلة كينيك. | توجد وليمة في قبيلة كينيك. |
833 | 01:46:35,913 | 01:46:40,778 | وفقًا لتقاليد قبيلتنا ، نحتاج إلى إرسال هدية. | وفقًا لتقاليد قبيلتنا ، نحتاج إلى إرسال هدية. |
834 | 01:46:41,346 | 01:46:45,245 | سوف تأخذ هديتنا إلى Kinik Tribe ، Tapar. | سوف تأخذ هديتنا إلى Kinik Tribe ، Tapar. |
835 | 01:46:46,046 | 01:46:49,512 | لذلك نحن ننتشر أكثر. | لذلك نحن ننتشر أكثر. |
836 | 01:46:50,213 | 01:46:56,213 | لم أتنفس في الطبيعة لفترة طويلة يجب أن أزور قبيلة Kinik. | لم أتنفس في الطبيعة لفترة طويلة يجب أن أزور قبيلة Kinik. |
837 | 01:47:02,713 | 01:47:06,912 | - خذ معك والدتك ، تابار - كما يحلو لك يا سلطان. | - خذ معك والدتك ، تابار - كما يحلو لك يا سلطان. |
838 | 01:48:12,746 | 01:48:14,278 | أم! | أم! |
839 | 01:48:23,513 | 01:48:25,478 | بني! | بني! |
840 | 01:48:26,613 | 01:48:28,245 | بني! | بني! |
841 | 01:48:33,646 | 01:48:36,878 | الحمد لله لقد عدت إلى منزلك. | الحمد لله لقد عدت إلى منزلك. |
842 | 01:48:36,879 | 01:48:40,678 | لقد بددت المشاكل يا أمي. أنا بجانبك مرة أخرى. | لقد بددت المشاكل يا أمي. أنا بجانبك مرة أخرى. |
843 | 01:48:43,479 | 01:48:47,278 | أردت أن ترى تورنا هاتون أين أعيش. | أردت أن ترى تورنا هاتون أين أعيش. |
844 | 01:48:49,613 | 01:48:52,475 | كان من المناسب أن تأتي خلال العيد. | كان من المناسب أن تأتي خلال العيد. |
845 | 01:48:52,499 | 01:48:53,599 | فكرة عظيمة. | فكرة عظيمة. |
846 | 01:48:53,679 | 01:48:57,212 | - مرحبا عزيزي. - شكرا لك باسولو آنا. | - مرحبا عزيزي. - شكرا لك باسولو آنا. |
847 | 01:48:57,746 | 01:49:02,278 | قال لي الرجال الذين عادوا إلى القبيلة أن السلطان عفا عنك. | قال لي الرجال الذين عادوا إلى القبيلة أن السلطان عفا عنك. |
848 | 01:49:04,146 | 01:49:06,312 | حتى أنه أعجب بك. | حتى أنه أعجب بك. |
849 | 01:49:08,879 | 01:49:10,812 | أنت مصدر فخر يا بني. | أنت مصدر فخر يا بني. |
850 | 01:49:13,713 | 01:49:15,378 | يجب أن أساعد. | يجب أن أساعد. |
851 | 01:49:25,613 | 01:49:28,078 | يا له من جلد رائع. | يا له من جلد رائع. |
852 | 01:49:29,046 | 01:49:31,778 | شخص مهم يجب أن يكون قد نجح. | شخص مهم يجب أن يكون قد نجح. |
853 | 01:49:33,646 | 01:49:35,645 | إنها هدية من والدي. | إنها هدية من والدي. |
854 | 01:49:36,113 | 01:49:39,212 | لقد جعله شخصًا مهمًا في اليوم. | لقد جعله شخصًا مهمًا في اليوم. |
855 | 01:49:40,446 | 01:49:42,712 | لمن فقد والده أيضًا. | لمن فقد والده أيضًا. |
856 | 01:49:47,579 | 01:49:49,278 | ما الأمر يا أمي؟ | ما الأمر يا أمي؟ |
857 | 01:49:53,646 | 01:49:55,345 | والدك... | والدك... |
858 | 01:49:56,513 | 01:49:58,578 | قبل أن يذهب إلى بلزم... | قبل أن يذهب إلى بلزم... |
859 | 01:50:02,246 | 01:50:05,578 | .. جلب هذا وطلب البركات. | .. جلب هذا وطلب البركات. |
860 | 01:50:06,246 | 01:50:11,345 | إذا كان لدينا ابن ، فقد أراد مني أن ألفه في جلد الذئب. | إذا كان لدينا ابن ، فقد أراد مني أن ألفه في جلد الذئب. |
861 | 01:50:16,413 | 01:50:18,278 | هذا هو يا بني. | هذا هو يا بني. |
862 | 01:50:22,846 | 01:50:25,912 | وأنت ذلك الابن. | وأنت ذلك الابن. |
863 | 01:50:31,646 | 01:50:33,612 | الأم. | الأم. |
864 | 01:50:35,346 | 01:50:38,478 | أنت تعيش مصيرك. | أنت تعيش مصيرك. |
865 | 01:50:38,479 | 01:50:42,178 | ربما لم يستطع أبي أن يلفني بهذا الجلد في اليوم... | ربما لم يستطع أبي أن يلفني بهذا الجلد في اليوم... |
866 | 01:50:42,946 | 01:50:45,045 | ... لكنه فعل ذلك الآن. | ... لكنه فعل ذلك الآن. |
867 | 01:50:48,946 | 01:50:50,545 | باسولو آنا! | باسولو آنا! |
868 | 01:51:15,646 | 01:51:17,278 | باسولو... | باسولو... |
869 | 01:51:29,346 | 01:51:32,145 | لقد أحضرنا هدية من سلطاننا إلى العيد. | لقد أحضرنا هدية من سلطاننا إلى العيد. |
870 | 01:51:32,146 | 01:51:35,412 | أرادت سفيرية خاتون التوقف في طريقها إلى الراحة. | أرادت سفيرية خاتون التوقف في طريقها إلى الراحة. |
871 | 01:51:42,513 | 01:51:44,245 | باسولو... | باسولو... |
872 | 01:51:46,546 | 01:51:48,378 | انت على قيد الحياة. | انت على قيد الحياة. |
873 | 01:51:52,913 | 01:51:54,945 | ماذا من المفترض أن يعني ذلك. هاتون آنا؟ | ماذا من المفترض أن يعني ذلك. هاتون آنا؟ |
874 | 01:51:55,646 | 01:51:57,145 | ابن... | ابن... |
875 | 01:51:58,013 | 01:52:00,045 | ... والدتك لم تمت. | ... والدتك لم تمت. |
876 | 01:52:05,246 | 01:52:07,078 | لا تتعرف عليها؟ | لا تتعرف عليها؟ |
877 | 01:52:26,479 | 01:52:31,178 | عندما أراك في القصر ، كنت أشبهك بألبارسان لسبب ما. | عندما أراك في القصر ، كنت أشبهك بألبارسان لسبب ما. |
878 | 01:52:33,013 | 01:52:36,612 | أنت أيضا ابن مليكساه. | أنت أيضا ابن مليكساه. |
879 | 01:52:45,379 | 01:52:50,479 | فأنت ولدته بعد طردك من القصر. | فأنت ولدته بعد طردك من القصر. |
880 | 01:52:51,379 | 01:52:55,745 | مليكسة وأنت أخفيت هذا عن الجميع. | مليكسة وأنت أخفيت هذا عن الجميع. |
881 | 01:53:04,813 | 01:53:07,978 | ماتت أم خاتون مريضة لفترة. | ماتت أم خاتون مريضة لفترة. |
882 | 01:53:08,479 | 01:53:10,345 | إنها مرتبكة. | إنها مرتبكة. |
883 | 01:53:10,346 | 01:53:12,945 | إنها تربك الجميع. | إنها تربك الجميع. |
884 | 01:53:13,513 | 01:53:17,478 | يبدو أنها اعتقدت أنك كنت أمًا لأن اسمك باسولو. | يبدو أنها اعتقدت أنك كنت أمًا لأن اسمك باسولو. |
885 | 01:53:17,479 | 01:53:19,478 | أنساه | أنساه |
886 | 01:53:25,846 | 01:53:28,145 | أنا أقدم احترامي. | أنا أقدم احترامي. |
887 | 01:53:33,613 | 01:53:35,278 | أود... | أود... |
888 | 01:53:35,946 | 01:53:40,712 | .. أقدم لكم فنجان عيران في خيمتي ، صفيرية خاتون. | .. أقدم لكم فنجان عيران في خيمتي ، صفيرية خاتون. |
889 | 01:53:41,913 | 01:53:45,145 | يمكننا إجراء محادثة عميقة في هذه الأثناء. | يمكننا إجراء محادثة عميقة في هذه الأثناء. |
890 | 01:54:05,879 | 01:54:09,379 | سأريك منطقة العيد ، مليك حضرات. | سأريك منطقة العيد ، مليك حضرات. |
891 | 01:54:09,479 | 01:54:11,478 | بهذه الطريقة. | بهذه الطريقة. |
892 | 01:54:20,046 | 01:54:22,445 | ابني... | ابني... |
893 | 01:54:24,246 | 01:54:28,712 | .. أن انفصلت عني منذ سنوات أوصلتك إلي. | .. أن انفصلت عني منذ سنوات أوصلتك إلي. |
894 | 01:54:30,746 | 01:54:35,245 | القدر يريدنا أن نواجه بعضنا البعض يا سفيريه خاتون. | القدر يريدنا أن نواجه بعضنا البعض يا سفيريه خاتون. |
895 | 01:54:40,013 | 01:54:42,678 | لم يصدقني تابار. | لم يصدقني تابار. |
896 | 01:54:43,079 | 01:54:47,578 | لكنني علمت أنك هي | لكنني علمت أنك هي |
897 | 01:54:49,146 | 01:54:54,145 | لن يصدقك أحد من الآن فصاعدًا. | لن يصدقك أحد من الآن فصاعدًا. |
898 | 01:54:55,346 | 01:55:00,245 | يجب أن تعلم أنني لم أحقد عليك أبدًا. | يجب أن تعلم أنني لم أحقد عليك أبدًا. |
899 | 01:55:02,813 | 01:55:07,545 | لكنني لم أنس ما جعلني أمر به. | لكنني لم أنس ما جعلني أمر به. |
900 | 01:55:09,013 | 01:55:10,812 | انفصلت عن أحد أبنائي. | انفصلت عن أحد أبنائي. |
901 | 01:55:10,813 | 01:55:15,345 | لسنوات ، كنت محترقًا بنار الشوق إلى ابني. | لسنوات ، كنت محترقًا بنار الشوق إلى ابني. |
902 | 01:55:16,046 | 01:55:20,712 | ابني الآخر وأنا مختبئون منذ سنوات. | ابني الآخر وأنا مختبئون منذ سنوات. |
903 | 01:55:20,979 | 01:55:25,912 | ومليكسه لا تعلم بأني حي... | ومليكسه لا تعلم بأني حي... |
904 | 01:55:27,613 | 01:55:30,845 | ... أو من هو ابنه. | ... أو من هو ابنه. |
905 | 01:55:34,746 | 01:55:36,445 | هل كان يستحق ذلك؟ | هل كان يستحق ذلك؟ |
906 | 01:55:36,946 | 01:55:39,878 | هل كان يستحق كل هذا الألم الذي جعلتنا نمر به؟ | هل كان يستحق كل هذا الألم الذي جعلتنا نمر به؟ |
907 | 01:55:42,646 | 01:55:44,512 | كان علي أن. | كان علي أن. |
908 | 01:55:44,513 | 01:55:46,945 | لم يكن لدي خيار آخر. | لم يكن لدي خيار آخر. |
909 | 01:55:46,946 | 01:55:49,578 | تم اتهامك بالتجسس. | تم اتهامك بالتجسس. |
910 | 01:55:49,579 | 01:55:55,112 | إذا لم يتم نفيك ، ستتأذى مليكسا. | إذا لم يتم نفيك ، ستتأذى مليكسا. |
911 | 01:55:56,246 | 01:56:00,445 | هل تعتقد أن مليكساه لم تتأذى بأي حال؟ | هل تعتقد أن مليكساه لم تتأذى بأي حال؟ |
912 | 01:56:01,146 | 01:56:05,312 | نشأ أحد أبنائه دون أم أمام عينيه. | نشأ أحد أبنائه دون أم أمام عينيه. |
913 | 01:56:05,879 | 01:56:08,512 | ألم ينزف قلبه عندما نظر إليه؟ | ألم ينزف قلبه عندما نظر إليه؟ |
914 | 01:56:08,879 | 01:56:14,745 | ألم يمزق قلبه بينما نشأ ابنه الآخر بعيدًا عنه؟ | ألم يمزق قلبه بينما نشأ ابنه الآخر بعيدًا عنه؟ |
915 | 01:56:19,079 | 01:56:21,945 | شعرت بألم ابني... | شعرت بألم ابني... |
916 | 01:56:21,946 | 01:56:25,545 | ... أمام عيني لسنوات. | ... أمام عيني لسنوات. |
917 | 01:56:27,279 | 01:56:33,312 | فقط الله وأنا أعلم الندم الذي أشعر به. | فقط الله وأنا أعلم الندم الذي أشعر به. |
918 | 01:56:34,279 | 01:56:36,578 | لكن كان علي أن. | لكن كان علي أن. |
919 | 01:56:36,579 | 01:56:39,278 | كنت رئيس خاتون للدولة. | كنت رئيس خاتون للدولة. |
920 | 01:56:40,813 | 01:56:45,112 | لن يتم تدمير الدولة إذا بقيت هناك. | لن يتم تدمير الدولة إذا بقيت هناك. |
921 | 01:56:46,679 | 01:56:49,345 | ولم يتغير مع غيابي. | ولم يتغير مع غيابي. |
922 | 01:56:50,713 | 01:56:52,612 | انت ايضا ام. | انت ايضا ام. |
923 | 01:56:54,779 | 01:57:00,145 | كان كونك رئيس خاتون أعلى من كونك أما... | كان كونك رئيس خاتون أعلى من كونك أما... |
924 | 01:57:01,713 | 01:57:04,912 | ... هل منحتني هذا الألم؟ | ... هل منحتني هذا الألم؟ |
925 | 01:57:08,679 | 01:57:10,712 | انظر إلى نفسك. | انظر إلى نفسك. |
926 | 01:57:11,213 | 01:57:13,978 | سمموك. | سمموك. |
927 | 01:57:15,613 | 01:57:20,712 | يبدو أن ألعاب القصر قد وجدتك أخيرًا أيضًا. | يبدو أن ألعاب القصر قد وجدتك أخيرًا أيضًا. |
928 | 01:57:22,079 | 01:57:26,678 | الآن لن يصدقك أحد إذا قلت الحقيقة. | الآن لن يصدقك أحد إذا قلت الحقيقة. |
929 | 01:57:27,379 | 01:57:32,045 | لقد دمرتنا جميعًا يا سفيريه خاتون. | لقد دمرتنا جميعًا يا سفيريه خاتون. |
930 | 01:57:50,546 | 01:57:54,845 | ربما لن أعود من حيث سأرتاح. | ربما لن أعود من حيث سأرتاح. |
931 | 01:57:56,646 | 01:58:00,212 | أنت أكبر أسفي. | أنت أكبر أسفي. |
932 | 01:58:00,213 | 01:58:05,845 | أعلم أنه ليس لدي الحق في طلب هذا ولكن ما زلت أريد أن أطلب مباركتك. | أعلم أنه ليس لدي الحق في طلب هذا ولكن ما زلت أريد أن أطلب مباركتك. |
933 | 01:58:11,513 | 01:58:17,245 | لقد قلتها فقط لأن الرغبة في الحساب تحرق قلبي لسنوات. | لقد قلتها فقط لأن الرغبة في الحساب تحرق قلبي لسنوات. |
934 | 01:58:21,546 | 01:58:24,545 | المؤمن لا يحمل ضغينة. | المؤمن لا يحمل ضغينة. |
935 | 01:58:29,046 | 01:58:31,445 | أعطيك مباركتي | أعطيك مباركتي |
936 | 01:58:42,279 | 01:58:45,745 | هذا الرجل الشجاع ، سينسر... | هذا الرجل الشجاع ، سينسر... |
937 | 01:58:46,846 | 01:58:51,078 | هل يعلم مليكسة أنه ابنه؟ | هل يعلم مليكسة أنه ابنه؟ |
938 | 01:58:51,779 | 01:58:54,778 | هو يعلم أن لديه ولدا. | هو يعلم أن لديه ولدا. |
939 | 01:58:56,213 | 01:58:59,745 | لكنه لا يعرف أنه سينسر. | لكنه لا يعرف أنه سينسر. |
940 | 01:59:06,913 | 01:59:09,012 | كما قلت... | كما قلت... |
941 | 01:59:09,013 | 01:59:12,112 | ... بغض النظر عما أقول ، لن يصدقوني. | ... بغض النظر عما أقول ، لن يصدقوني. |
942 | 01:59:12,113 | 01:59:14,778 | من الآن فصاعدا... | من الآن فصاعدا... |
943 | 01:59:14,779 | 01:59:18,778 | ... سأتظاهر بأنني لا أعرف عنك أنت و Sencer. | ... سأتظاهر بأنني لا أعرف عنك أنت و Sencer. |
944 | 01:59:48,279 | 01:59:49,745 | ماذا حدث؟ | ماذا حدث؟ |
945 | 01:59:49,746 | 01:59:52,278 | هل يمكنك أن تجعل أحداً يتسلل إلى القبيلة؟ | هل يمكنك أن تجعل أحداً يتسلل إلى القبيلة؟ |
946 | 01:59:53,346 | 01:59:55,245 | لقد أرسلت شخص ما | لقد أرسلت شخص ما |
947 | 01:59:55,613 | 01:59:57,878 | بالتأكيد سوف يتسلل هناك. | بالتأكيد سوف يتسلل هناك. |
948 | 01:59:58,613 | 02:00:00,412 | هو سوف. | هو سوف. |
949 | 02:00:13,913 | 02:00:16,078 | كيف سيحدث ذلك؟ | كيف سيحدث ذلك؟ |
950 | 02:00:16,279 | 02:00:19,678 | عندما يتسلل جاسوس بينهم... | عندما يتسلل جاسوس بينهم... |
951 | 02:00:19,846 | 02:00:21,978 | ... الأتراك بالتأكيد سيجدونه. | ... الأتراك بالتأكيد سيجدونه. |
952 | 02:00:22,146 | 02:00:24,012 | لا تقلق. | لا تقلق. |
953 | 02:00:24,479 | 02:00:26,578 | لدينا مثل هؤلاء العملاء... | لدينا مثل هؤلاء العملاء... |
954 | 02:00:26,746 | 02:00:30,245 | يمكن أن تتسلل إلى كل مكان عن طريق أن تصبح عديمة اللون وطعم مثل الماء. | يمكن أن تتسلل إلى كل مكان عن طريق أن تصبح عديمة اللون وطعم مثل الماء. |
955 | 02:00:30,346 | 02:00:33,378 | ونضرب أضعف نقاطهم... | ونضرب أضعف نقاطهم... |
956 | 02:00:33,613 | 02:00:36,245 | ... في تعاطفهم. | ... في تعاطفهم. |
957 | 02:00:36,513 | 02:00:41,612 | لا أحد يستطيع أن يفهم أو يفهم أن الشخص الذي أرسلناه إلى القبيلة كان جاسوسنا. | لا أحد يستطيع أن يفهم أو يفهم أن الشخص الذي أرسلناه إلى القبيلة كان جاسوسنا. |
958 | 02:00:41,979 | 02:00:45,779 | جيد. لا يمكننا اصطياد سينسر في القبيلة. | جيد. لا يمكننا اصطياد سينسر في القبيلة. |
959 | 02:00:46,079 | 02:00:50,645 | دع الجاسوس يرسل لنا الأخبار كلما غادر القبيلة الليلة | دع الجاسوس يرسل لنا الأخبار كلما غادر القبيلة الليلة |
960 | 02:00:50,746 | 02:00:53,578 | صباحاً أو ليلاً ، لا يهم. | صباحاً أو ليلاً ، لا يهم. |
961 | 02:00:53,746 | 02:00:57,445 | قريباً ، ستأتي نهاية Sencer. هكذا... | قريباً ، ستأتي نهاية Sencer. هكذا... |
962 | 02:04:44,113 | 02:04:45,545 | شقيق سنسر | شقيق سنسر |
963 | 02:04:46,279 | 02:04:48,012 | مبروك زواجك يا ابن أخي. | مبروك زواجك يا ابن أخي. |
964 | 02:04:48,113 | 02:04:51,012 | شكرا. إنه بفضل | شكرا. إنه بفضل |
965 | 02:04:51,546 | 02:04:56,545 | عندما لم يكن لدي مال ، أنت؟ اسمحوا لي أن شكل عائلتي. | عندما لم يكن لدي مال ، أنت؟ اسمحوا لي أن شكل عائلتي. |
966 | 02:05:02,079 | 02:05:05,137 | لقد ساعدتني في الحصول على إذن بالزواج من Alcicek. | لقد ساعدتني في الحصول على إذن بالزواج من Alcicek. |
967 | 02:05:05,161 | 02:05:07,245 | ماذا يمكنك أن تفعل أيضا يا أخي؟ | ماذا يمكنك أن تفعل أيضا يا أخي؟ |
968 | 02:05:07,246 | 02:05:13,345 | لقد قررت شيئًا ما مع Alcicek. إذا كان لدينا طفل ، فإننا نسميه Sencer. | لقد قررت شيئًا ما مع Alcicek. إذا كان لدينا طفل ، فإننا نسميه Sencer. |
969 | 02:05:14,646 | 02:05:16,446 | ايف الله اخي. | ايف الله اخي. |
970 | 02:05:16,813 | 02:05:20,313 | تباركوا معا إن شاء الله. | تباركوا معا إن شاء الله. |
971 | 02:05:20,313 | 02:05:22,545 | أمين. أمين يا أخي. | أمين. أمين يا أخي. |
972 | 02:05:22,713 | 02:05:25,845 | إن شاء الله ، أنت أيضًا تجتمع مع من تتمناه. | إن شاء الله ، أنت أيضًا تجتمع مع من تتمناه. |
973 | 02:05:29,379 | 02:05:31,078 | ايف الله. | ايف الله. |
974 | 02:06:13,413 | 02:06:14,745 | هل أنت متعبة يا جدتي؟ | هل أنت متعبة يا جدتي؟ |
975 | 02:06:14,746 | 02:06:16,178 | أنا متعب جدا يا بني. | أنا متعب جدا يا بني. |
976 | 02:06:16,179 | 02:06:18,778 | تعال ، دعنا نجلس. | تعال ، دعنا نجلس. |
977 | 02:06:42,046 | 02:06:43,712 | أنت تجلس يا جدتي. | أنت تجلس يا جدتي. |
978 | 02:06:43,979 | 02:06:46,412 | يمكننا أن نقدم لك الطعام أو أي شيء تريده. | يمكننا أن نقدم لك الطعام أو أي شيء تريده. |
979 | 02:06:47,146 | 02:06:49,245 | بارك الله فيك يا بني. | بارك الله فيك يا بني. |
980 | 02:06:49,346 | 02:06:54,145 | إذا لم تكن هنا ، فسوف أتعرض للدمار هنا. | إذا لم تكن هنا ، فسوف أتعرض للدمار هنا. |
981 | 02:06:54,413 | 02:06:56,178 | أحضر الطعام للجدة. | أحضر الطعام للجدة. |
982 | 02:07:31,379 | 02:07:37,012 | لكن المحاربين يذهبون للحرب وكأنهم يذهبون إلى زفافهم... | لكن المحاربين يذهبون للحرب وكأنهم يذهبون إلى زفافهم... |
983 | 02:07:37,246 | 02:07:41,478 | ... إنهم متحمسون بالسيف والدرع في زيجاتهم أيضًا! | ... إنهم متحمسون بالسيف والدرع في زيجاتهم أيضًا! |
984 | 02:07:41,646 | 02:07:43,078 | تعال! | تعال! |
985 | 02:07:43,079 | 02:07:47,345 | دع محاربي قبيلتنا يحصلون على سيوفهم ودروعهم! | دع محاربي قبيلتنا يحصلون على سيوفهم ودروعهم! |
986 | 02:07:47,479 | 02:07:48,845 | تعال! | تعال! |
987 | 02:07:58,446 | 02:08:00,845 | تعال ، مليك حضرات. | تعال ، مليك حضرات. |
988 | 02:08:11,579 | 02:08:13,012 | تعال إلى الشجعان! | تعال إلى الشجعان! |
989 | 02:08:21,779 | 02:08:23,345 | انظر إلى الشجعان! | انظر إلى الشجعان! |
990 | 02:08:23,346 | 02:08:25,312 | ما شاء الله على أسودنا! | ما شاء الله على أسودنا! |
991 | 02:08:27,079 | 02:08:28,079 | يا ما شاء الله! | يا ما شاء الله! |
992 | 02:08:29,513 | 02:08:30,812 | تعال إلى الشجعان! | تعال إلى الشجعان! |
993 | 02:08:32,413 | 02:08:33,812 | تعال! | تعال! |
994 | 02:08:35,879 | 02:08:37,512 | تعال إلى الشجعان! | تعال إلى الشجعان! |
995 | 02:10:41,413 | 02:10:43,545 | بارك الله فيك. | بارك الله فيك. |
996 | 02:10:43,746 | 02:10:45,745 | عش طويلا ، شجاع! | عش طويلا ، شجاع! |
997 | 02:11:10,946 | 02:11:12,078 | ابني. | ابني. |
998 | 02:11:44,179 | 02:11:46,179 | باركوا قلبكم أيها الشجعان. | باركوا قلبكم أيها الشجعان. |
999 | 02:11:46,446 | 02:11:48,345 | ييفالله والد كوركوت. | ييفالله والد كوركوت. |
1000 | 02:12:15,146 | 02:12:17,978 | أيها الجندي ، اذهب إلى حيث تحدثنا على الفور! | أيها الجندي ، اذهب إلى حيث تحدثنا على الفور! |
1001 | 02:12:17,979 | 02:12:19,379 | وسوف تأتي معي ، تعال. | وسوف تأتي معي ، تعال. |
1002 | 02:12:25,113 | 02:12:26,978 | إلى أين يذهب هذا الجندي؟ | إلى أين يذهب هذا الجندي؟ |
1003 | 02:12:27,413 | 02:12:30,812 | هل قاموا بفك رموز الكتاب ، وسوف يمسك بي؟ | هل قاموا بفك رموز الكتاب ، وسوف يمسك بي؟ |
1004 | 02:12:41,446 | 02:12:43,478 | عندما يصل الشخص الذي تحدثنا عنه... | عندما يصل الشخص الذي تحدثنا عنه... |
1005 | 02:12:44,179 | 02:12:45,945 | ... سوف نفك شيفرة الكتاب. | ... سوف نفك شيفرة الكتاب. |
1006 | 02:12:45,946 | 02:12:49,312 | تركز معرفة الشخص الذي سيصل على الكتابات الخاصة. | تركز معرفة الشخص الذي سيصل على الكتابات الخاصة. |
1007 | 02:12:49,313 | 02:12:50,912 | سوف يفك شفرة الكتاب بالتأكيد | سوف يفك شفرة الكتاب بالتأكيد |
1008 | 02:12:50,913 | 02:12:52,578 | سأرسل له الأخبار على الفور. | سأرسل له الأخبار على الفور. |
1009 | 02:12:53,013 | 02:12:55,612 | إذا اصطدم بالطريق ليلا سيكون هنا في الصباح. | إذا اصطدم بالطريق ليلا سيكون هنا في الصباح. |
1010 | 02:12:55,746 | 02:13:01,345 | إذا كان تمامًا كما قلت ، فسيتم الكشف عن الحقيقة بمجرد أن يرى الكتاب. | إذا كان تمامًا كما قلت ، فسيتم الكشف عن الحقيقة بمجرد أن يرى الكتاب. |
1011 | 02:13:05,946 | 02:13:08,645 | لا تترك حراسة الباب. | لا تترك حراسة الباب. |
1012 | 02:13:14,579 | 02:13:16,478 | لم يتمكنوا من فك شفرة الكتاب حتى الآن. | لم يتمكنوا من فك شفرة الكتاب حتى الآن. |
1013 | 02:13:16,479 | 02:13:19,478 | لكن من ينتظرون... | لكن من ينتظرون... |
1014 | 02:13:19,579 | 02:13:22,912 | ... عندما يصل ، سيفككونه بالتأكيد. | ... عندما يصل ، سيفككونه بالتأكيد. |
1015 | 02:13:23,313 | 02:13:25,978 | نحن بحاجة للعمل قبل وصوله. | نحن بحاجة للعمل قبل وصوله. |
1016 | 02:13:26,279 | 02:13:29,212 | مهما كان الثمن .. | مهما كان الثمن .. |
1017 | 02:13:30,013 | 02:13:33,545 | ... لن أترك هذا الكتاب هناك. | ... لن أترك هذا الكتاب هناك. |
1018 | 02:13:39,546 | 02:13:41,546 | حفظك الله يا أم باسولو. | حفظك الله يا أم باسولو. |
1019 | 02:13:41,546 | 02:13:44,712 | أحببت عيدك وقبيلتك وكل شيء هنا ، شكرًا لك. | أحببت عيدك وقبيلتك وكل شيء هنا ، شكرًا لك. |
1020 | 02:13:44,913 | 02:13:48,012 | شكرا لك أيضا يا ابنة السفر الآمن. | شكرا لك أيضا يا ابنة السفر الآمن. |
1021 | 02:13:52,846 | 02:13:56,778 | سوف نأخذ مجموعة العيد حتى حيث يتم وضع Alp Dogan. | سوف نأخذ مجموعة العيد حتى حيث يتم وضع Alp Dogan. |
1022 | 02:13:57,146 | 02:13:59,867 | إنه ابن قبيلتنا ، إذا لم نودعه | إنه ابن قبيلتنا ، إذا لم نودعه |
1023 | 02:13:59,891 | 02:14:02,612 | سيبدو مثل اليتيم. إنه ضد القاعدة. | سيبدو مثل اليتيم. إنه ضد القاعدة. |
1024 | 02:14:03,579 | 02:14:05,878 | وعندما تسقط Turna ، عد بسرعة. | وعندما تسقط Turna ، عد بسرعة. |
1025 | 02:14:06,513 | 02:14:08,278 | يجب أن نقضي بعض الوقت معًا | يجب أن نقضي بعض الوقت معًا |
1026 | 02:14:08,446 | 02:14:09,678 | أمي طيب | أمي طيب |
1027 | 02:14:17,479 | 02:14:18,479 | الجدة؟ | الجدة؟ |
1028 | 02:14:19,913 | 02:14:21,178 | كنا نبحث عنك. | كنا نبحث عنك. |
1029 | 02:14:21,646 | 02:14:23,078 | تعال ، أعددنا خيمتك. | تعال ، أعددنا خيمتك. |
1030 | 02:14:23,313 | 02:14:24,445 | يمكنك الراحة. | يمكنك الراحة. |
1031 | 02:14:24,713 | 02:14:25,845 | أنا بخير هكذا يا بني. | أنا بخير هكذا يا بني. |
1032 | 02:14:26,013 | 02:14:28,578 | أود أن أتجول في القبيلة قليلاً. | أود أن أتجول في القبيلة قليلاً. |
1033 | 02:14:28,746 | 02:14:31,746 | سيعود الناس إلى وظائفهم الآن في القبيلة. | سيعود الناس إلى وظائفهم الآن في القبيلة. |
1034 | 02:14:32,246 | 02:14:34,945 | استرح الآن ، ويمكنك التجول حول القبيلة لاحقًا ، هيا. | استرح الآن ، ويمكنك التجول حول القبيلة لاحقًا ، هيا. |
1035 | 02:14:40,813 | 02:14:41,813 | تعال يا جدتي. | تعال يا جدتي. |
1036 | 02:15:42,513 | 02:15:44,812 | ماذا حدث؟ هل هناك أخبار من القبيلة؟ | ماذا حدث؟ هل هناك أخبار من القبيلة؟ |
1037 | 02:15:46,346 | 02:15:47,446 | نعم. | نعم. |
1038 | 02:15:47,846 | 02:15:52,345 | المرأة التي أرسلناها إلى القبيلة لم تستطع رؤية أين ذهب سنسر. | المرأة التي أرسلناها إلى القبيلة لم تستطع رؤية أين ذهب سنسر. |
1039 | 02:15:53,113 | 02:15:54,212 | لم تستطع؟ | لم تستطع؟ |
1040 | 02:15:55,646 | 02:15:57,445 | جاسوسك لا يرى؟ | جاسوسك لا يرى؟ |
1041 | 02:15:57,679 | 02:15:58,679 | هل هذا هو؟ | هل هذا هو؟ |
1042 | 02:16:02,513 | 02:16:05,778 | اذا لماذا انت هنا | اذا لماذا انت هنا |
1043 | 02:16:06,446 | 02:16:10,778 | اعتقدت أنه يمكننا الاعتماد على جواسيسك. اعتقدت أنهم سيعملون بسلاسة. | اعتقدت أنه يمكننا الاعتماد على جواسيسك. اعتقدت أنهم سيعملون بسلاسة. |
1044 | 02:16:11,846 | 02:16:16,978 | لقد فقد Sencer لكنني سأقدم لك من يحبه أكثر. | لقد فقد Sencer لكنني سأقدم لك من يحبه أكثر. |
1045 | 02:16:20,546 | 02:16:22,878 | سأقدم لك والدته. | سأقدم لك والدته. |
1046 | 02:16:26,446 | 02:16:29,345 | - والدته؟ - اسمها باسولو. | - والدته؟ - اسمها باسولو. |
1047 | 02:16:30,646 | 02:16:35,812 | غادروا مع قافلة القبيلة. قبيلة باي هي أيضا من بين القوافل. | غادروا مع قافلة القبيلة. قبيلة باي هي أيضا من بين القوافل. |
1048 | 02:16:36,213 | 02:16:40,612 | - إنهم يتجهون شرقا. - حسن. حسن. | - إنهم يتجهون شرقا. - حسن. حسن. |
1049 | 02:16:41,546 | 02:16:45,578 | سأجعل سينسر يمر بألم لن ينساه أبدًا. | سأجعل سينسر يمر بألم لن ينساه أبدًا. |
1050 | 02:16:45,579 | 02:16:49,045 | كان يستحق ذلك. هذا هو بالضبط ما أردت. | كان يستحق ذلك. هذا هو بالضبط ما أردت. |
1051 | 02:16:49,046 | 02:16:52,078 | المحاربين ، استعدوا لحمام الدم. | المحاربين ، استعدوا لحمام الدم. |
1052 | 02:16:52,946 | 02:16:58,545 | قريباً ، سنقتل والدة سينسر وكل من في تلك القافلة! | قريباً ، سنقتل والدة سينسر وكل من في تلك القافلة! |
1053 | 02:16:59,613 | 02:17:02,278 | تعال! استعد للانتقام! | تعال! استعد للانتقام! |
1054 | 02:17:02,279 | 02:17:03,812 | انتقام! | انتقام! |
1055 | 02:17:04,446 | 02:17:05,778 | انتقام. | انتقام. |
1056 | 02:17:08,946 | 02:17:13,145 | - و؟ أين المرأة المسكينة؟ - لا أعرف يا باي. | - و؟ أين المرأة المسكينة؟ - لا أعرف يا باي. |
1057 | 02:17:13,146 | 02:17:17,145 | تركت القبيلة على عجل. لم يرها أحد. | تركت القبيلة على عجل. لم يرها أحد. |
1058 | 02:17:20,246 | 02:17:24,945 | هناك شيء مريب يحدث في توغان. من الواضح أنها جاسوسة. | هناك شيء مريب يحدث في توغان. من الواضح أنها جاسوسة. |
1059 | 02:17:24,946 | 02:17:29,112 | لقد تركت كل شيء على عجل. إنها ترسل كلمة لشخص ما. | لقد تركت كل شيء على عجل. إنها ترسل كلمة لشخص ما. |
1060 | 02:17:29,346 | 02:17:33,012 | - من؟ - إما باتيني أو الصليبيين. | - من؟ - إما باتيني أو الصليبيين. |
1061 | 02:17:33,746 | 02:17:36,802 | هناك مكانان معرضان للخطر خارج القبيلة: | هناك مكانان معرضان للخطر خارج القبيلة: |
1062 | 02:17:36,826 | 02:17:39,145 | قافلة العيد ومجموعة سينسر. | قافلة العيد ومجموعة سينسر. |
1063 | 02:17:39,146 | 02:17:42,978 | سوف ألحق بالقافلة ، ستحصل على الكلمة إلى Sencer. | سوف ألحق بالقافلة ، ستحصل على الكلمة إلى Sencer. |
1064 | 02:17:43,413 | 02:17:48,678 | إرسال alp وإخطار Melik Tapar. دعنا نصل إليهم قبل حدوث أي شيء. | إرسال alp وإخطار Melik Tapar. دعنا نصل إليهم قبل حدوث أي شيء. |
1065 | 02:18:14,246 | 02:18:16,645 | أخيرا سوف نجتمع معا. | أخيرا سوف نجتمع معا. |
1066 | 02:18:17,846 | 02:18:20,812 | سيطلب Sencer موافقة ابن والدي. | سيطلب Sencer موافقة ابن والدي. |
1067 | 02:18:21,913 | 02:18:24,578 | هل يجب أن أتحدث إلى أبي مرة أخرى؟ | هل يجب أن أتحدث إلى أبي مرة أخرى؟ |
1068 | 02:18:32,346 | 02:18:33,645 | اخرج. | اخرج. |
1069 | 02:18:38,313 | 02:18:40,778 | ذهبت إلى قبيلة سينسر مرة أخرى | ذهبت إلى قبيلة سينسر مرة أخرى |
1070 | 02:18:45,046 | 02:18:49,778 | انظر ، عزيزي ، لقد كبرت الآن أنت كبير بما يكفي للزواج. | انظر ، عزيزي ، لقد كبرت الآن أنت كبير بما يكفي للزواج. |
1071 | 02:18:50,779 | 02:18:55,112 | لديك سمعة مع Sencer. الجميع يعتقد أنك مخطوبه. | لديك سمعة مع Sencer. الجميع يعتقد أنك مخطوبه. |
1072 | 02:18:56,346 | 02:19:00,845 | رؤية بعضنا البعض مثل هذا ليس من المناسب. | رؤية بعضنا البعض مثل هذا ليس من المناسب. |
1073 | 02:19:02,346 | 02:19:05,378 | حان الوقت لوضع حد لهذا. | حان الوقت لوضع حد لهذا. |
1074 | 02:19:07,146 | 02:19:10,878 | أنت ابنة أمير سالمزار... | أنت ابنة أمير سالمزار... |
1075 | 02:19:10,879 | 02:19:14,645 | ... وهو مجرد فلاح مجهول جذوره. | ... وهو مجرد فلاح مجهول جذوره. |
1076 | 02:19:16,713 | 02:19:21,245 | ما أقوله هو أن سنسر لا يليق بك. | ما أقوله هو أن سنسر لا يليق بك. |
1077 | 02:19:22,446 | 02:19:28,445 | لا تقل ذلك. سنسر شخص عظيم. إذا كنت تستطيع التعرف عليه... | لا تقل ذلك. سنسر شخص عظيم. إذا كنت تستطيع التعرف عليه... |
1078 | 02:19:28,446 | 02:19:31,978 | يجب أن يكون الشخص الذي سيتزوجك جديراً بنا. | يجب أن يكون الشخص الذي سيتزوجك جديراً بنا. |
1079 | 02:19:33,346 | 02:19:35,578 | جاء التاجر فيصل اليوم. | جاء التاجر فيصل اليوم. |
1080 | 02:19:36,579 | 02:19:38,578 | أراد يدك في الزواج. | أراد يدك في الزواج. |
1081 | 02:19:41,279 | 02:19:42,945 | التاجر فيصل؟ | التاجر فيصل؟ |
1082 | 02:19:45,546 | 02:19:48,945 | ماذا قلت؟ من فضلك قل لي أنك قلت لا. | ماذا قلت؟ من فضلك قل لي أنك قلت لا. |
1083 | 02:19:49,546 | 02:19:51,145 | قلت نعم. | قلت نعم. |
1084 | 02:19:52,079 | 02:19:56,112 | الاستعدادات ستبدأ. ستتزوج فيصل قريبا. | الاستعدادات ستبدأ. ستتزوج فيصل قريبا. |
1085 | 02:19:59,346 | 02:20:01,645 | كيف يمكنك أن تفعل هذا بي يا أبي؟ | كيف يمكنك أن تفعل هذا بي يا أبي؟ |
1086 | 02:20:03,046 | 02:20:06,045 | كنت تعلم أنني لن أكون على استعداد. كيف يمكنك أن تفعل هذا؟ | كنت تعلم أنني لن أكون على استعداد. كيف يمكنك أن تفعل هذا؟ |
1087 | 02:20:06,046 | 02:20:08,678 | كان هذا ضروريًا لمستقبلنا. | كان هذا ضروريًا لمستقبلنا. |
1088 | 02:20:09,713 | 02:20:14,578 | هل تعلم ما الذي نتعامل معه؟ هذا الزواج سيجعل كل شيء يزول. | هل تعلم ما الذي نتعامل معه؟ هذا الزواج سيجعل كل شيء يزول. |
1089 | 02:20:15,913 | 02:20:18,345 | لن أتزوج من شخص آخر غير Sencer. | لن أتزوج من شخص آخر غير Sencer. |
1090 | 02:20:19,713 | 02:20:22,212 | نحن نحب بعضنا البعض. | نحن نحب بعضنا البعض. |
1091 | 02:20:25,946 | 02:20:28,578 | - كفى يا توما. - لا أب. | - كفى يا توما. - لا أب. |
1092 | 02:20:29,946 | 02:20:35,112 | أنت تستخدمني لتجارتك. لقد أعطيت ابنتك لتاجر! | أنت تستخدمني لتجارتك. لقد أعطيت ابنتك لتاجر! |
1093 | 02:20:38,679 | 02:20:42,812 | سوف أسحق كلا من قلوبكم المحبة. | سوف أسحق كلا من قلوبكم المحبة. |
1094 | 02:20:43,713 | 02:20:45,778 | انس أمر Sencer | انس أمر Sencer |
1095 | 02:20:46,479 | 02:20:50,212 | سوف تتزوج فيصل في أقرب وقت ممكن وهذا نهائي | سوف تتزوج فيصل في أقرب وقت ممكن وهذا نهائي |
1096 | 02:21:27,013 | 02:21:29,813 | ما هذا يا توجان؟ لماذا تركت القبيلة؟ | ما هذا يا توجان؟ لماذا تركت القبيلة؟ |
1097 | 02:21:29,946 | 02:21:33,230 | كانت هناك امرأة فقيرة في القبيلة. كانت جاسوسة. | كانت هناك امرأة فقيرة في القبيلة. كانت جاسوسة. |
1098 | 02:21:33,254 | 02:21:35,245 | انزلقت من القبيلة. | انزلقت من القبيلة. |
1099 | 02:21:35,246 | 02:21:38,845 | - هل القبيلة دافعت؟ -نعم ، لكن قافلة العيد قادمة. | - هل القبيلة دافعت؟ -نعم ، لكن قافلة العيد قادمة. |
1100 | 02:21:38,846 | 02:21:43,078 | أرسلانتاس ذاهب إلى هناك في حالة وقوع كمين. جئت لإعلامك. | أرسلانتاس ذاهب إلى هناك في حالة وقوع كمين. جئت لإعلامك. |
1101 | 02:21:43,079 | 02:21:46,973 | إذا كانت القافلة خارج القبيلة ، فلن يمسوا القبيلة. | إذا كانت القافلة خارج القبيلة ، فلن يمسوا القبيلة. |
1102 | 02:21:46,997 | 02:21:48,845 | سوف يستهدفون القافلة. | سوف يستهدفون القافلة. |
1103 | 02:21:48,846 | 02:21:51,512 | دعونا نتحرك بسرعة ، يا رجال. هيا! | دعونا نتحرك بسرعة ، يا رجال. هيا! |
1104 | 02:22:09,313 | 02:22:11,345 | -أمبوش! -إخفاء! | -أمبوش! -إخفاء! |
1105 | 02:22:23,879 | 02:22:26,245 | جئت لإعلامك. | جئت لإعلامك. |
1106 | 02:22:32,846 | 02:22:35,612 | مين انت ماذا تريد؟ | مين انت ماذا تريد؟ |
1107 | 02:22:39,146 | 02:22:41,078 | نريد الانتقام. | نريد الانتقام. |
1108 | 02:22:42,913 | 02:22:44,445 | انتقام. | انتقام. |
1109 | 02:22:47,546 | 02:22:50,678 | الانتقام لن يتمكن Sencer من نسيانه أبدًا. | الانتقام لن يتمكن Sencer من نسيانه أبدًا. |
1110 | 02:22:51,946 | 02:22:54,745 | ابني لن يدعك تفلت من العقاب ابدا | ابني لن يدعك تفلت من العقاب ابدا |
1111 | 02:22:59,813 | 02:23:02,345 | لذا ، أنت والدة سينسر! | لذا ، أنت والدة سينسر! |
1112 | 02:23:06,113 | 02:23:10,712 | سنرى ما إذا كان سيتركنا نفلت من العقاب بعد أن نقتلك. | سنرى ما إذا كان سيتركنا نفلت من العقاب بعد أن نقتلك. |
1113 | 02:23:15,113 | 02:23:19,345 | سأنقش اسمي في عقلك بالدم. | سأنقش اسمي في عقلك بالدم. |
1114 | 02:23:21,646 | 02:23:25,278 | اسمي ماركوس. هجوم! | اسمي ماركوس. هجوم! |
1115 | 02:25:22,346 | 02:25:25,245 | يا الله! | يا الله! |
1116 | 02:25:26,713 | 02:25:28,345 | ألب دوجان! | ألب دوجان! |
1117 | 02:25:31,179 | 02:25:32,512 | ألب دوجان! | ألب دوجان! |
1118 | 02:25:39,613 | 02:25:41,712 | أيها الكفار! | أيها الكفار! |
1119 | 02:25:51,013 | 02:25:52,812 | كوركوت آتا! | كوركوت آتا! |
1120 | 02:26:11,679 | 02:26:13,212 | ألكيشك! | ألكيشك! |
1121 | 02:26:13,579 | 02:26:14,579 | ألكيشك! | ألكيشك! |
1122 | 02:27:21,846 | 02:27:24,912 | أرسلنتاس! | أرسلنتاس! |
1123 | 02:27:33,513 | 02:27:35,478 | لا تقلقي يا امرأة. | لا تقلقي يا امرأة. |
1124 | 02:27:35,479 | 02:27:39,378 | لا تحزن لأنك ستموت قريباً سأرسل ابنك إلى هناك أيضًا. | لا تحزن لأنك ستموت قريباً سأرسل ابنك إلى هناك أيضًا. |
1125 | 02:28:24,146 | 02:28:30,712 | حتى لو وضعت جيشًا عند هذا الباب ، فسأأخذ الكتاب من هناك. | حتى لو وضعت جيشًا عند هذا الباب ، فسأأخذ الكتاب من هناك. |
1126 | 02:29:24,879 | 02:29:30,179 | لقد تركت الكتاب في الأفق لأنك اعتقدت أنه لا يمكن لأحد الدخول هنا. | لقد تركت الكتاب في الأفق لأنك اعتقدت أنه لا يمكن لأحد الدخول هنا. |
1127 | 02:29:30,213 | 02:29:35,445 | لكن صباح جاء من الباب الخلفي ليأخذ هذا الكتاب. | لكن صباح جاء من الباب الخلفي ليأخذ هذا الكتاب. |
1128 | 02:29:49,413 | 02:29:54,812 | لقد هزمتك مرة أخرى نظام الملك. | لقد هزمتك مرة أخرى نظام الملك. |
1129 | 02:29:59,246 | 02:30:01,945 | لا تكن متأكدا ، صباح. | لا تكن متأكدا ، صباح. |
1130 | 02:30:37,546 | 02:30:41,345 | الآن أظهرت ألوانك الحقيقية. | الآن أظهرت ألوانك الحقيقية. |
1131 | 02:31:04,913 | 02:31:06,678 | أرسلنتاس! | أرسلنتاس! |
1132 | 02:31:07,313 | 02:31:09,145 | أرسلنتاس! | أرسلنتاس! |
1133 | 02:31:10,979 | 02:31:13,745 | أنت مجروح يا أرسلنتاس. | أنت مجروح يا أرسلنتاس. |
1134 | 02:31:14,146 | 02:31:15,678 | من نصب لكم كمينا؟ | من نصب لكم كمينا؟ |
1135 | 02:31:16,313 | 02:31:17,945 | الصليبيون. | الصليبيون. |
1136 | 02:31:25,279 | 02:31:28,679 | وصلتني الأخبار وتوقعت أنه سيكون هناك كمين للقافلة. لذا جئت إلى هنا. | وصلتني الأخبار وتوقعت أنه سيكون هناك كمين للقافلة. لذا جئت إلى هنا. |
1137 | 02:31:28,746 | 02:31:30,412 | - من فعل هذا؟ - الصليبيون. | - من فعل هذا؟ - الصليبيون. |
1138 | 02:31:30,713 | 02:31:31,778 | امي. | امي. |
1139 | 02:31:32,346 | 02:31:34,745 | أين أمي يا أرسلنتاس؟ | أين أمي يا أرسلنتاس؟ |
1140 | 02:31:43,179 | 02:31:44,278 | أم باسولو! | أم باسولو! |
1141 | 02:31:44,279 | 02:31:45,445 | أم! | أم! |
1142 | 02:31:45,679 | 02:31:46,679 | أبي! | أبي! |
1143 | 02:31:46,746 | 02:31:47,845 | أم! | أم! |
1144 | 02:31:48,446 | 02:31:49,978 | -الأم -باسولو الأم. | -الأم -باسولو الأم. |
1145 | 02:31:52,813 | 02:31:54,412 | انتظري يا أمي | انتظري يا أمي |
1146 | 02:31:54,613 | 02:31:56,512 | انتظري يا أمي. | انتظري يا أمي. |
1147 | 02:31:57,146 | 02:31:58,312 | أبي! | أبي! |
1148 | 02:31:59,146 | 02:32:00,512 | أبي! | أبي! |
1149 | 02:32:02,246 | 02:32:03,612 | أبي! | أبي! |
1150 | 02:32:08,679 | 02:32:10,312 | انتظر. | انتظر. |
1151 | 02:32:10,913 | 02:32:12,712 | نحن هنا أم باسولو. افتح عينيك. | نحن هنا أم باسولو. افتح عينيك. |
1152 | 02:32:12,713 | 02:32:14,545 | افتح عينيك يا أمي. | افتح عينيك يا أمي. |
1153 | 02:32:14,979 | 02:32:15,979 | أم. | أم. |
1154 | 02:32:16,046 | 02:32:17,345 | الأم الأم | الأم الأم |
1155 | 02:32:19,013 | 02:32:22,678 | دعوتنا أبناءك وعانقتنا. سوف تعانقنا مرة أخرى ، أم باسولو. | دعوتنا أبناءك وعانقتنا. سوف تعانقنا مرة أخرى ، أم باسولو. |
1156 | 02:32:22,679 | 02:32:26,578 | افتح عينيك يا أمي! لا تتركني وحدي يا أمي! | افتح عينيك يا أمي! لا تتركني وحدي يا أمي! |
1157 | 02:32:26,579 | 02:32:30,278 | لا تتركني يا أمي! | لا تتركني يا أمي! |
1158 | 02:32:42,279 | 02:32:44,478 | أم! | أم! |
1159 | 02:32:44,502 | 02:32:46,502 | قدم لكم الترجمة موقع | قدم لكم الترجمة موقع |
1160 | 02:32:46,526 | 02:32:54,526 | mandtv.net | mandtv.net |