This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:41,033 | 00:02:42,532 | الآن | الآن |
2 | 00:02:42,556 | 00:02:50,556 | {\an8}mandtvnet | {\an8}mandtvnet |
3 | 00:02:42,933 | 00:02:47,699 | حان الوقت لكي تدفع ثمن حيلك القذرة ، أندرياس | حان الوقت لكي تدفع ثمن حيلك القذرة ، أندرياس |
4 | 00:02:47,866 | 00:02:51,165 | والدك ألب أرسلان | والدك ألب أرسلان |
5 | 00:02:52,400 | 00:02:56,032 | لقد أسر عمي رومانوس ذات مرة | لقد أسر عمي رومانوس ذات مرة |
6 | 00:02:56,166 | 00:02:58,499 | ثم أطلق سراحه | ثم أطلق سراحه |
7 | 00:02:59,600 | 00:03:03,500 | افعل ما فعله والدك مليكسة لنعقد صفقة | افعل ما فعله والدك مليكسة لنعقد صفقة |
8 | 00:03:03,566 | 00:03:09,099 | قاتل عمك في ساحة المعركة بشجاعة | قاتل عمك في ساحة المعركة بشجاعة |
9 | 00:03:09,333 | 00:03:13,799 | لم يقم بأي حيل قذرة كما فعلت | لم يقم بأي حيل قذرة كما فعلت |
10 | 00:03:13,966 | 00:03:16,232 | كان إمبراطورًا | كان إمبراطورًا |
11 | 00:03:16,566 | 00:03:21,232 | وأنت لا شيء إلا كلب أمامي | وأنت لا شيء إلا كلب أمامي |
12 | 00:03:23,966 | 00:03:28,265 | سوف تأتي جيوش مسيحية أعظم | سوف تأتي جيوش مسيحية أعظم |
13 | 00:03:28,966 | 00:03:31,566 | سوف يدمرون مدنك | سوف يدمرون مدنك |
14 | 00:03:31,833 | 00:03:35,399 | سوف يدمرون ملاذاتك | سوف يدمرون ملاذاتك |
15 | 00:03:35,566 | 00:03:38,566 | ستموتون كلكم يا مليكسة | ستموتون كلكم يا مليكسة |
16 | 00:03:39,366 | 00:03:41,399 | دعهم يأتون | دعهم يأتون |
17 | 00:03:41,800 | 00:03:44,899 | ومع ذلك ، عليك إحضار العديد من الرؤساء إلى هنا | ومع ذلك ، عليك إحضار العديد من الرؤساء إلى هنا |
18 | 00:03:45,033 | 00:03:48,865 | لدينا سيوف كثيرة لنأخذ تلك الرؤوس! | لدينا سيوف كثيرة لنأخذ تلك الرؤوس! |
19 | 00:04:04,300 | 00:04:09,032 | أقسم بالله العظيم أننا سنواصل القتال | أقسم بالله العظيم أننا سنواصل القتال |
20 | 00:04:09,333 | 00:04:12,699 | مع القساة حتى أنفاسنا الأخيرة! | مع القساة حتى أنفاسنا الأخيرة! |
21 | 00:04:13,600 | 00:04:16,832 | حتى تسقط آخر قلعة وثنية | حتى تسقط آخر قلعة وثنية |
22 | 00:04:17,333 | 00:04:19,932 | لن نخفض سيوفنا! | لن نخفض سيوفنا! |
23 | 00:04:20,933 | 00:04:24,865 | الجهاد لنا ، والنصر لله! | الجهاد لنا ، والنصر لله! |
24 | 00:04:32,966 | 00:04:36,854 | الله أكبر! | الله أكبر! |
25 | 00:04:36,878 | 00:04:42,932 | الله أكبر! | الله أكبر! |
26 | 00:04:55,566 | 00:04:57,532 | كيف قبضت عليه؟ | كيف قبضت عليه؟ |
27 | 00:04:57,666 | 00:04:59,632 | بفضل سنسار | بفضل سنسار |
28 | 00:04:59,866 | 00:05:04,399 | وجدت سنسار على طريق سليمزار ، بعد أن هربت من المكان الذي اختبأت فيه | وجدت سنسار على طريق سليمزار ، بعد أن هربت من المكان الذي اختبأت فيه |
29 | 00:05:05,500 | 00:05:08,265 | قبل أن أذهب إليه مباشرة ، رأيتك قادمًا | قبل أن أذهب إليه مباشرة ، رأيتك قادمًا |
30 | 00:05:08,700 | 00:05:10,599 | سمعتك تتحدث | سمعتك تتحدث |
31 | 00:05:12,866 | 00:05:17,499 | أراد سنسار أن يفتش القافلة مشتبهًا في أن رستم كان من بينهم | أراد سنسار أن يفتش القافلة مشتبهًا في أن رستم كان من بينهم |
32 | 00:05:17,733 | 00:05:20,532 | ومع ذلك ، لم تسمحوا له | ومع ذلك ، لم تسمحوا له |
33 | 00:05:21,166 | 00:05:26,232 | وظللت أتبع القافلة ، لأن سينسر اشتبه في ذلك كثيرًا | وظللت أتبع القافلة ، لأن سينسر اشتبه في ذلك كثيرًا |
34 | 00:05:27,133 | 00:05:31,399 | عاد الرجل الذي يقود القافلة بعد أن استمر لفترة | عاد الرجل الذي يقود القافلة بعد أن استمر لفترة |
35 | 00:05:32,633 | 00:05:35,165 | واحتفظت بمتابعي | واحتفظت بمتابعي |
36 | 00:05:52,966 | 00:05:54,132 | تعال! | تعال! |
37 | 00:05:58,533 | 00:06:01,521 | بعد فترة ، رأيت رستم يركض عبر الغابة بشكل واضح ، | بعد فترة ، رأيت رستم يركض عبر الغابة بشكل واضح ، |
38 | 00:06:01,545 | 00:06:04,533 | كان يختبئ بين القافلة | كان يختبئ بين القافلة |
39 | 00:06:12,166 | 00:06:14,999 | وركضت خلف رستم | وركضت خلف رستم |
40 | 00:06:32,333 | 00:06:34,165 | وأنا أسرته | وأنا أسرته |
41 | 00:07:24,966 | 00:07:27,087 | إذن ، كان سنسر على حق ، مليك حضرات | إذن ، كان سنسر على حق ، مليك حضرات |
42 | 00:07:27,111 | 00:07:29,232 | كان رستم مختبئًا بين تلك القافلة | كان رستم مختبئًا بين تلك القافلة |
43 | 00:07:29,333 | 00:07:31,299 | لقد أسرته بفضل هذا | لقد أسرته بفضل هذا |
44 | 00:07:31,400 | 00:07:34,633 | كان يجب أن يحمل معه كتابًا | كان يجب أن يحمل معه كتابًا |
45 | 00:07:34,657 | 00:07:36,232 | هل وجدته أيضًا؟ | هل وجدته أيضًا؟ |
46 | 00:07:36,666 | 00:07:40,365 | عندما فهم أنه سيتم القبض عليه ، ألقى بكيس في النهر | عندما فهم أنه سيتم القبض عليه ، ألقى بكيس في النهر |
47 | 00:07:40,366 | 00:07:44,665 | - لابد أنه كان بداخله - ما الكتاب الذي تتحدث عنه؟ | - لابد أنه كان بداخله - ما الكتاب الذي تتحدث عنه؟ |
48 | 00:07:44,900 | 00:07:48,832 | - أعتقد أنهم يحلمون - هذا الكلب يكذب! | - أعتقد أنهم يحلمون - هذا الكلب يكذب! |
49 | 00:07:49,000 | 00:07:51,932 | لا يمكنك حتى اتخاذ خطوة أخرى يا سينسر | لا يمكنك حتى اتخاذ خطوة أخرى يا سينسر |
50 | 00:07:52,600 | 00:07:56,632 | مليك حضرة كل أسرار باتيني مكتوبة في هذا الكتاب | مليك حضرة كل أسرار باتيني مكتوبة في هذا الكتاب |
51 | 00:07:56,633 | 00:07:59,832 | هناك أيضًا معلومات حول Head Dai الجديد | هناك أيضًا معلومات حول Head Dai الجديد |
52 | 00:07:59,966 | 00:08:01,832 | لنذهب | لنذهب |
53 | 00:08:02,066 | 00:08:06,799 | لقد هربت منا بالكذب ، فلن تدع هذا يحدث هذه المرة | لقد هربت منا بالكذب ، فلن تدع هذا يحدث هذه المرة |
54 | 00:08:06,800 | 00:08:09,699 | هذه مسألة دولة وليست شخصية يا مليك حضرات | هذه مسألة دولة وليست شخصية يا مليك حضرات |
55 | 00:08:09,833 | 00:08:13,132 | لم تسمحوا لنا أيضًا بالبحث في الصناديق بينما كان رستم هناك | لم تسمحوا لنا أيضًا بالبحث في الصناديق بينما كان رستم هناك |
56 | 00:08:13,133 | 00:08:16,332 | والآن ، لا تدعنا نطارد الكتاب | والآن ، لا تدعنا نطارد الكتاب |
57 | 00:08:16,333 | 00:08:18,965 | أنت ترتكب خطأ ، مليك حضرات | أنت ترتكب خطأ ، مليك حضرات |
58 | 00:08:19,133 | 00:08:22,832 | إذا كان هناك كتاب يمكننا البحث عنه ما هو عليه بالنسبة لك؟ | إذا كان هناك كتاب يمكننا البحث عنه ما هو عليه بالنسبة لك؟ |
59 | 00:08:22,833 | 00:08:26,065 | يمكنهم ترك كتاب مزيف لخداعك | يمكنهم ترك كتاب مزيف لخداعك |
60 | 00:08:26,066 | 00:08:28,121 | عشت معهم ، مليك حضرات | عشت معهم ، مليك حضرات |
61 | 00:08:28,145 | 00:08:30,199 | أستطيع أن أفهم ما إذا كان الكتاب مزيفًا أم لا | أستطيع أن أفهم ما إذا كان الكتاب مزيفًا أم لا |
62 | 00:08:30,200 | 00:08:32,865 | - لهذا أقول هذا - كفى! | - لهذا أقول هذا - كفى! |
63 | 00:08:33,166 | 00:08:36,765 | أنت ذاهب إلى الزنزانة لتنتظر عقابك الآن! | أنت ذاهب إلى الزنزانة لتنتظر عقابك الآن! |
64 | 00:08:40,866 | 00:08:43,832 | القبض على أرسلنتاس ورستم أيضا! | القبض على أرسلنتاس ورستم أيضا! |
65 | 00:08:48,066 | 00:08:50,599 | أنت ترتكب خطأ مليك حضرات | أنت ترتكب خطأ مليك حضرات |
66 | 00:08:50,700 | 00:08:53,199 | بالطبع ، سيتم الكشف عن أننا على حق | بالطبع ، سيتم الكشف عن أننا على حق |
67 | 00:08:53,300 | 00:08:56,799 | إذا وصل باتيني إلى هذا الكتاب ، قبل أن نفعل | إذا وصل باتيني إلى هذا الكتاب ، قبل أن نفعل |
68 | 00:08:56,800 | 00:08:59,699 | لا يمكنك أيضًا تجاوز هذا | لا يمكنك أيضًا تجاوز هذا |
69 | 00:09:00,933 | 00:09:03,332 | اصطحبهم إلى الزنزانة | اصطحبهم إلى الزنزانة |
70 | 00:09:30,166 | 00:09:33,932 | لذلك قتلت شركائك في جريمة دون تردد | لذلك قتلت شركائك في جريمة دون تردد |
71 | 00:09:40,200 | 00:09:41,932 | أرسل إسما إلى الساحرة | أرسل إسما إلى الساحرة |
72 | 00:09:42,066 | 00:09:43,999 | ثم ستذهب أيضا إلى الساحرة | ثم ستذهب أيضا إلى الساحرة |
73 | 00:09:44,133 | 00:09:46,633 | من المحتمل أن يتبعك Elcin Hatun | من المحتمل أن يتبعك Elcin Hatun |
74 | 00:09:47,100 | 00:09:49,799 | هي تعتقد أنها حاصرتنا | هي تعتقد أنها حاصرتنا |
75 | 00:09:50,366 | 00:09:52,699 | لكننا سنكون نحن من نجذبها إلى الفخ | لكننا سنكون نحن من نجذبها إلى الفخ |
76 | 00:09:55,733 | 00:09:57,732 | أنا لم أقتلهم! | أنا لم أقتلهم! |
77 | 00:09:57,900 | 00:09:59,999 | ابتكرت لي فخ غادر | ابتكرت لي فخ غادر |
78 | 00:10:00,100 | 00:10:02,032 | لذلك يمكنك أن تأتي بقذف الموت! | لذلك يمكنك أن تأتي بقذف الموت! |
79 | 00:10:02,133 | 00:10:05,565 | تريد تدمير الأدلة بقتل شركائك في الجريمة | تريد تدمير الأدلة بقتل شركائك في الجريمة |
80 | 00:10:05,833 | 00:10:09,532 | وأنت أيضًا تشتم هاتون السلطان دون أي خجل! | وأنت أيضًا تشتم هاتون السلطان دون أي خجل! |
81 | 00:10:09,733 | 00:10:11,699 | أنت تعبر الخط ، إلسين هاتون! | أنت تعبر الخط ، إلسين هاتون! |
82 | 00:10:11,800 | 00:10:14,565 | من الآن فصاعدًا ، لا أحد يستطيع | من الآن فصاعدًا ، لا أحد يستطيع |
83 | 00:10:14,866 | 00:10:16,365 | انقذك من غضب مليكسة! | انقذك من غضب مليكسة! |
84 | 00:10:16,366 | 00:10:19,632 | لن تصدق أحداً أنني قتلتهم! | لن تصدق أحداً أنني قتلتهم! |
85 | 00:10:20,433 | 00:10:21,899 | هذا ما تفعله! | هذا ما تفعله! |
86 | 00:10:21,900 | 00:10:24,365 | كل الجنود هنا | كل الجنود هنا |
87 | 00:10:24,733 | 00:10:26,932 | هم شهود قتلتهم | هم شهود قتلتهم |
88 | 00:10:27,100 | 00:10:30,532 | ماذا عنك انت هل عندك اي دليل او شاهد؟ | ماذا عنك انت هل عندك اي دليل او شاهد؟ |
89 | 00:10:32,066 | 00:10:33,965 | الذين أعدوا السم هنا | الذين أعدوا السم هنا |
90 | 00:10:34,466 | 00:10:37,965 | والشخص الذي قتلهم يقف بجانبهم | والشخص الذي قتلهم يقف بجانبهم |
91 | 00:10:39,466 | 00:10:41,232 | أوقفوا هذا القاتل! | أوقفوا هذا القاتل! |
92 | 00:10:44,666 | 00:10:46,865 | انت ثعبان! | انت ثعبان! |
93 | 00:10:48,233 | 00:10:51,999 | لن تكون قادرًا على جعلني أدفع ثمن خطاياك ، تيركين هاتون | لن تكون قادرًا على جعلني أدفع ثمن خطاياك ، تيركين هاتون |
94 | 00:10:52,766 | 00:10:55,765 | سوف أسكب سمك بنصلتي! | سوف أسكب سمك بنصلتي! |
95 | 00:10:56,333 | 00:10:57,632 | تراجع | تراجع |
96 | 00:11:01,500 | 00:11:02,865 | تراجع | تراجع |
97 | 00:11:09,133 | 00:11:10,232 | اذهب اقتلني | اذهب اقتلني |
98 | 00:11:11,533 | 00:11:12,799 | لا تتوقف | لا تتوقف |
99 | 00:11:12,866 | 00:11:18,732 | لكن اعلم أن مليكساه سيزيل رؤوس كل كوتالميسوغلس | لكن اعلم أن مليكساه سيزيل رؤوس كل كوتالميسوغلس |
100 | 00:11:19,000 | 00:11:20,732 | أنا متأكد من أنه سوف | أنا متأكد من أنه سوف |
101 | 00:11:20,966 | 00:11:23,865 | ابدأ من أخيك Kilicarslan | ابدأ من أخيك Kilicarslan |
102 | 00:11:26,533 | 00:11:28,432 | منذ اليوم الذي أتيت فيه إلى القصر | منذ اليوم الذي أتيت فيه إلى القصر |
103 | 00:11:28,833 | 00:11:31,032 | حاولت أن تلطخ شرفي | حاولت أن تلطخ شرفي |
104 | 00:11:31,333 | 00:11:34,032 | تريدني أن أفقد معروف مع مليكساه | تريدني أن أفقد معروف مع مليكساه |
105 | 00:11:35,133 | 00:11:37,599 | لكني أعرف السبب | لكني أعرف السبب |
106 | 00:11:38,933 | 00:11:41,721 | أنت امرأة لا قيمة لها بما يكفي | أنت امرأة لا قيمة لها بما يكفي |
107 | 00:11:41,745 | 00:11:44,532 | لملاحقة رجل متزوج لا يهتم بك! | لملاحقة رجل متزوج لا يهتم بك! |
108 | 00:11:46,933 | 00:11:48,665 | لم أفعل أي شيء من هذا القبيل! | لم أفعل أي شيء من هذا القبيل! |
109 | 00:11:48,666 | 00:11:52,365 | ألم تتبع رجلاً لا يريدك طوال الوقت؟ | ألم تتبع رجلاً لا يريدك طوال الوقت؟ |
110 | 00:11:53,833 | 00:11:55,965 | هل تعتقد أنني لا أفهم نيتك؟ | هل تعتقد أنني لا أفهم نيتك؟ |
111 | 00:11:56,300 | 00:12:01,632 | لم تستطع عائلتك إنهاء حكم مليكسا بالانتفاضات والآن أنت | لم تستطع عائلتك إنهاء حكم مليكسا بالانتفاضات والآن أنت |
112 | 00:12:02,366 | 00:12:06,165 | تريد أن يكون لديك الإمبراطورية لنفسك من خلال إنجاب طفل | تريد أن يكون لديك الإمبراطورية لنفسك من خلال إنجاب طفل |
113 | 00:12:06,966 | 00:12:10,765 | العرش السلجوقي ملك فقط للسلطان مليكساه | العرش السلجوقي ملك فقط للسلطان مليكساه |
114 | 00:12:11,200 | 00:12:13,365 | وعرش ملكسة في قلبه | وعرش ملكسة في قلبه |
115 | 00:12:13,700 | 00:12:15,665 | ملك لي فقط | ملك لي فقط |
116 | 00:12:16,366 | 00:12:17,899 | الآن إلسين هاتون | الآن إلسين هاتون |
117 | 00:12:18,500 | 00:12:21,732 | فإما أن أذهب لإخبار السلطان مليكسا بهذه الاتهامات | فإما أن أذهب لإخبار السلطان مليكسا بهذه الاتهامات |
118 | 00:12:21,833 | 00:12:24,599 | وسوف يقتل كل كوتالميسوغلس | وسوف يقتل كل كوتالميسوغلس |
119 | 00:12:24,900 | 00:12:27,699 | أو ستخرج الجحيم من القصر | أو ستخرج الجحيم من القصر |
120 | 00:12:30,966 | 00:12:32,799 | اتخذ قرارك بسرعة | اتخذ قرارك بسرعة |
121 | 00:13:14,066 | 00:13:15,599 | إسحاقوس | إسحاقوس |
122 | 00:13:16,500 | 00:13:18,365 | سلطان ملكساه | سلطان ملكساه |
123 | 00:13:20,333 | 00:13:23,532 | آخر مرة رأيتك في ساحات القتال | آخر مرة رأيتك في ساحات القتال |
124 | 00:13:24,033 | 00:13:25,299 | كنت لا تزال مليك | كنت لا تزال مليك |
125 | 00:13:27,033 | 00:13:30,032 | وأنت الآن سلطان عظيم | وأنت الآن سلطان عظيم |
126 | 00:13:30,733 | 00:13:32,465 | وكنت أميرا | وكنت أميرا |
127 | 00:13:33,266 | 00:13:35,999 | وأنت ما زلت أميرًا | وأنت ما زلت أميرًا |
128 | 00:13:37,733 | 00:13:41,199 | أخوك الإمبراطور أليكسيوس كوميموس | أخوك الإمبراطور أليكسيوس كوميموس |
129 | 00:13:41,500 | 00:13:44,832 | عينك في قلعة كوفيل ، على ما يبدو | عينك في قلعة كوفيل ، على ما يبدو |
130 | 00:13:47,066 | 00:13:49,799 | جئت إلى هنا بعد قطع رأس أندرياس | جئت إلى هنا بعد قطع رأس أندرياس |
131 | 00:13:50,866 | 00:13:53,432 | وهذا يعني أنني سآخذ منك القلعة | وهذا يعني أنني سآخذ منك القلعة |
132 | 00:13:56,933 | 00:13:58,065 | لكني | لكني |
133 | 00:13:59,500 | 00:14:02,999 | أنا هنا من أجل اتفاق يناسب كلا الجانبين | أنا هنا من أجل اتفاق يناسب كلا الجانبين |
134 | 00:14:12,833 | 00:14:16,199 | كان الإمبراطور غاضبًا أيضًا من أندرياس | كان الإمبراطور غاضبًا أيضًا من أندرياس |
135 | 00:14:16,800 | 00:14:20,432 | أعدك باسم إمبراطورنا بأن | أعدك باسم إمبراطورنا بأن |
136 | 00:14:20,766 | 00:14:23,565 | الأخطاء التي ارتكبها لن تتكرر مرة أخرى | الأخطاء التي ارتكبها لن تتكرر مرة أخرى |
137 | 00:14:28,333 | 00:14:31,465 | إذا غيرت رأيك بخصوص محاصرة القلعة | إذا غيرت رأيك بخصوص محاصرة القلعة |
138 | 00:14:32,733 | 00:14:37,632 | سندفع لك 100 ألف ضريبة ذهب كل عام | سندفع لك 100 ألف ضريبة ذهب كل عام |
139 | 00:14:39,566 | 00:14:43,432 | وسنبقى مخلصين لشروط السلام | وسنبقى مخلصين لشروط السلام |
140 | 00:14:52,766 | 00:14:54,899 | منذ أن جئت إلى هنا | منذ أن جئت إلى هنا |
141 | 00:14:55,900 | 00:14:59,965 | هل سأتخلى عن حصار صندوقين من الذهب؟ | هل سأتخلى عن حصار صندوقين من الذهب؟ |
142 | 00:15:35,166 | 00:15:37,299 | في قوانين الحرب الخاصة بك | في قوانين الحرب الخاصة بك |
143 | 00:15:37,933 | 00:15:40,465 | يغفر لمن يطلب الرحمة | يغفر لمن يطلب الرحمة |
144 | 00:15:41,800 | 00:15:43,800 | أسقطنا سيوفنا | أسقطنا سيوفنا |
145 | 00:15:45,000 | 00:15:47,832 | هذه هي العلامة التي نطلب الرحمة | هذه هي العلامة التي نطلب الرحمة |
146 | 00:15:48,600 | 00:15:50,765 | إذا أظهرنا لك الرحمة الآن | إذا أظهرنا لك الرحمة الآن |
147 | 00:15:51,400 | 00:15:54,632 | كيف يمكننا أن نعرف أنك لن تفعل نفس الأشياء مرة أخرى؟ | كيف يمكننا أن نعرف أنك لن تفعل نفس الأشياء مرة أخرى؟ |
148 | 00:15:56,966 | 00:15:59,765 | لقد جئت خصيصًا إلى هنا من القسطنطينية | لقد جئت خصيصًا إلى هنا من القسطنطينية |
149 | 00:16:02,100 | 00:16:04,788 | أعدك ليس كقائد قلعة ، ولكن | أعدك ليس كقائد قلعة ، ولكن |
150 | 00:16:04,812 | 00:16:08,100 | كأمير من سلالة الإمبراطور | كأمير من سلالة الإمبراطور |
151 | 00:16:10,333 | 00:16:13,999 | وبأمر من إمبراطورنا مباشرة | وبأمر من إمبراطورنا مباشرة |
152 | 00:16:15,833 | 00:16:17,299 | كما تعلم | كما تعلم |
153 | 00:16:18,633 | 00:16:21,499 | حصار القلعة يستغرق وقتا طويلا | حصار القلعة يستغرق وقتا طويلا |
154 | 00:16:23,000 | 00:16:28,199 | نحن نقدم لك جزءًا كبيرًا مما يمكنك كسبه من خلال الفتح | نحن نقدم لك جزءًا كبيرًا مما يمكنك كسبه من خلال الفتح |
155 | 00:16:29,633 | 00:16:34,199 | علاوة على ذلك ، أليس هذا انتصارًا كبيرًا بما يكفي | علاوة على ذلك ، أليس هذا انتصارًا كبيرًا بما يكفي |
156 | 00:16:34,200 | 00:16:37,765 | أن شقيق إمبراطور الإمبراطورية البيزنطية | أن شقيق إمبراطور الإمبراطورية البيزنطية |
157 | 00:16:39,066 | 00:16:41,632 | يطلب الرحمة ويوافق على دفع الضريبة؟ | يطلب الرحمة ويوافق على دفع الضريبة؟ |
158 | 00:17:20,366 | 00:17:24,865 | إذا أردت أن تتحدث عن قانون الحرب وتطلب الرحمة | إذا أردت أن تتحدث عن قانون الحرب وتطلب الرحمة |
159 | 00:17:26,666 | 00:17:29,765 | ثم التزم بالقانون | ثم التزم بالقانون |
160 | 00:17:31,900 | 00:17:35,799 | أظهر لنا علامة الاستسلام لقوتنا والركوع | أظهر لنا علامة الاستسلام لقوتنا والركوع |
161 | 00:17:37,800 | 00:17:40,132 | وتوافق على شروطنا | وتوافق على شروطنا |
162 | 00:17:43,800 | 00:17:46,965 | أنا أمير بيزنطي | أنا أمير بيزنطي |
163 | 00:17:48,000 | 00:17:50,432 | لا يمكنك أن تجعليني أفعل ذلك أمام رجالي | لا يمكنك أن تجعليني أفعل ذلك أمام رجالي |
164 | 00:17:51,633 | 00:17:56,165 | مصيرك سيكون دائما راكعا أمامنا | مصيرك سيكون دائما راكعا أمامنا |
165 | 00:17:57,833 | 00:18:00,832 | إما أن تقبل حظك السيئ | إما أن تقبل حظك السيئ |
166 | 00:18:01,700 | 00:18:06,299 | أو نأخذ رأسك بسيوفنا | أو نأخذ رأسك بسيوفنا |
167 | 00:18:54,833 | 00:18:59,632 | لن تكون ضريبتنا السنوية 100000 ذهب بل 200000 | لن تكون ضريبتنا السنوية 100000 ذهب بل 200000 |
168 | 00:19:01,000 | 00:19:06,300 | سترفع عدد التجار المسلمين الذين يعملون مع كوفيل | سترفع عدد التجار المسلمين الذين يعملون مع كوفيل |
169 | 00:19:17,933 | 00:19:20,665 | للمسلمين الذين يعيشون هنا | للمسلمين الذين يعيشون هنا |
170 | 00:19:22,033 | 00:19:25,532 | ستبني مسجدًا | ستبني مسجدًا |
171 | 00:19:26,800 | 00:19:29,800 | حتى لو كان يعيش هنا مسلم واحد | حتى لو كان يعيش هنا مسلم واحد |
172 | 00:19:30,866 | 00:19:36,532 | سيكون له حقه في الاستماع إلى آذان الصلاة والذهاب إلى المسجد | سيكون له حقه في الاستماع إلى آذان الصلاة والذهاب إلى المسجد |
173 | 00:19:41,266 | 00:19:43,499 | إما أن تقبله | إما أن تقبله |
174 | 00:19:46,033 | 00:19:47,765 | أو تقاتل | أو تقاتل |
175 | 00:20:09,533 | 00:20:11,332 | نحن نقبله | نحن نقبله |
176 | 00:20:16,233 | 00:20:18,565 | رجالي سيجمعون الذهب | رجالي سيجمعون الذهب |
177 | 00:20:19,133 | 00:20:23,632 | للتأكد من أنك تمتثل لشروطنا | للتأكد من أنك تمتثل لشروطنا |
178 | 00:20:23,633 | 00:20:26,732 | سيبقى جزء كبير من رجالي هنا | سيبقى جزء كبير من رجالي هنا |
179 | 00:20:33,633 | 00:20:36,832 | لن أنسى ما فعلته يا سلطان ملكسا | لن أنسى ما فعلته يا سلطان ملكسا |
180 | 00:20:37,033 | 00:20:41,499 | لا يجب عليك ، الأمير إسحاقوس | لا يجب عليك ، الأمير إسحاقوس |
181 | 00:20:42,366 | 00:20:45,965 | لأنه إذا كنت تفكر في رفع رأسك | لأنه إذا كنت تفكر في رفع رأسك |
182 | 00:20:47,200 | 00:20:49,265 | سوف أتأكد من خفضه | سوف أتأكد من خفضه |
183 | 00:21:22,133 | 00:21:26,232 | أنت لم تلتئم بالكامل أنت بحاجة إلى مزيد من الراحة | أنت لم تلتئم بالكامل أنت بحاجة إلى مزيد من الراحة |
184 | 00:21:26,233 | 00:21:30,432 | كلما ارتحت أكثر ، زادت سخونة العدو | كلما ارتحت أكثر ، زادت سخونة العدو |
185 | 00:21:31,700 | 00:21:33,665 | أعطني ذلك يا عزيزي | أعطني ذلك يا عزيزي |
186 | 00:21:40,600 | 00:21:44,299 | حان الوقت للوقوف الآن | حان الوقت للوقوف الآن |
187 | 00:21:45,833 | 00:21:47,432 | يا الله | يا الله |
188 | 00:21:54,733 | 00:21:58,965 | لقد مررت بالكثير حتى الآن | لقد مررت بالكثير حتى الآن |
189 | 00:21:59,733 | 00:22:02,132 | لقد صرفت الكثير من مخالب الضبع | لقد صرفت الكثير من مخالب الضبع |
190 | 00:22:02,933 | 00:22:08,332 | ومرت بسموم الأفاعي الكثيرة وشفى برحمة الله في النهاية | ومرت بسموم الأفاعي الكثيرة وشفى برحمة الله في النهاية |
191 | 00:22:10,633 | 00:22:14,832 | سوف أتجاوز هذا أيضًا ، إن شاء الله | سوف أتجاوز هذا أيضًا ، إن شاء الله |
192 | 00:22:16,900 | 00:22:21,465 | أنا ممتن لجهودك وعملك الجاد عزيزي | أنا ممتن لجهودك وعملك الجاد عزيزي |
193 | 00:22:21,466 | 00:22:23,765 | شكرا لكم | شكرا لكم |
194 | 00:22:28,433 | 00:22:29,899 | تعال | تعال |
195 | 00:22:33,600 | 00:22:37,312 | تم القبض عليّ هيس هاد وسنسر وأرسلانتا وجلبت إلي هنا | تم القبض عليّ هيس هاد وسنسر وأرسلانتا وجلبت إلي هنا |
196 | 00:22:37,336 | 00:22:38,765 | وضعهم مليكسة في الزنزانة | وضعهم مليكسة في الزنزانة |
197 | 00:22:41,700 | 00:22:43,165 | سنسر | سنسر |
198 | 00:22:46,333 | 00:22:49,699 | أنا بحاجة للمشاركة في هذا الأمر | أنا بحاجة للمشاركة في هذا الأمر |
199 | 00:22:52,033 | 00:22:55,732 | - هاس حضرت ، دعني آتي معك - ابق هنا عزيزي | - هاس حضرت ، دعني آتي معك - ابق هنا عزيزي |
200 | 00:22:56,366 | 00:22:59,932 | هذا الوضع معقد لا يمكنك رؤية سنسار | هذا الوضع معقد لا يمكنك رؤية سنسار |
201 | 00:23:15,933 | 00:23:21,733 | اليوم سنراكم الكثير من الدماء اشحذ سكاكينك جيدًا! | اليوم سنراكم الكثير من الدماء اشحذ سكاكينك جيدًا! |
202 | 00:23:22,300 | 00:23:25,632 | أريد أن أراهم غارقين بالدم التركي | أريد أن أراهم غارقين بالدم التركي |
203 | 00:23:29,000 | 00:23:32,632 | لذا حان الوقت لإراقة الدماء في هذه الأراضي يا أخي | لذا حان الوقت لإراقة الدماء في هذه الأراضي يا أخي |
204 | 00:23:32,633 | 00:23:34,632 | إنه كذلك بالطبع هو كذلك | إنه كذلك بالطبع هو كذلك |
205 | 00:23:34,633 | 00:23:36,765 | حسنا سفك الكثير من الدماء | حسنا سفك الكثير من الدماء |
206 | 00:23:36,933 | 00:23:39,432 | الدم الذي ذكره سيدونا | الدم الذي ذكره سيدونا |
207 | 00:23:39,433 | 00:23:42,832 | تلك الهدية كانت دم مليكسا | تلك الهدية كانت دم مليكسا |
208 | 00:23:42,833 | 00:23:46,599 | سوف نسفك دم ملكسة اليوم يا أخي | سوف نسفك دم ملكسة اليوم يا أخي |
209 | 00:23:46,700 | 00:23:51,465 | أمنية واحدة فقط من الله دعني آخذ حياة مليكسا بنفسي | أمنية واحدة فقط من الله دعني آخذ حياة مليكسا بنفسي |
210 | 00:23:51,466 | 00:23:54,632 | أريد أن أكون من يقتل أعظم حاكم للأتراك | أريد أن أكون من يقتل أعظم حاكم للأتراك |
211 | 00:23:54,633 | 00:23:56,932 | بعد ذلك ، يمكن أن يأخذ الله حياتي أيضًا | بعد ذلك ، يمكن أن يأخذ الله حياتي أيضًا |
212 | 00:23:56,933 | 00:23:58,632 | لا تفعل هذا يا رينار | لا تفعل هذا يا رينار |
213 | 00:23:58,633 | 00:24:01,332 | وعدنا بعضنا البعض يا أخي | وعدنا بعضنا البعض يا أخي |
214 | 00:24:01,333 | 00:24:05,065 | سنموت معًا ولكن هذا ليس وقت الموت الآن | سنموت معًا ولكن هذا ليس وقت الموت الآن |
215 | 00:24:05,066 | 00:24:08,632 | أولاً ، سنأخذ الرمح المقدس إلى القدس | أولاً ، سنأخذ الرمح المقدس إلى القدس |
216 | 00:24:08,633 | 00:24:12,099 | سنقاتل حتى النهاية يا أخي | سنقاتل حتى النهاية يا أخي |
217 | 00:24:18,033 | 00:24:19,665 | لدي أخبار من كوفيل | لدي أخبار من كوفيل |
218 | 00:24:19,666 | 00:24:23,999 | قتل محكسة أندرياس ودخل كوفيل مع جنوده | قتل محكسة أندرياس ودخل كوفيل مع جنوده |
219 | 00:24:24,000 | 00:24:27,732 | لقد جعل الأمير إسحاقوس يتوسل إليه الرحمة ويفرض الضرائب على كوفيل | لقد جعل الأمير إسحاقوس يتوسل إليه الرحمة ويفرض الضرائب على كوفيل |
220 | 00:24:27,966 | 00:24:30,099 | إسحاقوس | إسحاقوس |
221 | 00:24:30,833 | 00:24:33,665 | هل هذا الرجل ليس له شرف مثل المحارب؟ | هل هذا الرجل ليس له شرف مثل المحارب؟ |
222 | 00:24:33,666 | 00:24:36,199 | لقد جرح كبرياءكم جميعًا | لقد جرح كبرياءكم جميعًا |
223 | 00:24:37,166 | 00:24:39,999 | وهو شقيق الإمبراطور ، أليس كذلك؟ | وهو شقيق الإمبراطور ، أليس كذلك؟ |
224 | 00:24:47,666 | 00:24:50,132 | مليكساه تعود من كوفيل بالنصر! | مليكساه تعود من كوفيل بالنصر! |
225 | 00:24:50,133 | 00:24:54,265 | يعتقد أنه جعل المسيحيين يسجدون ولكن لا | يعتقد أنه جعل المسيحيين يسجدون ولكن لا |
226 | 00:24:54,266 | 00:24:57,965 | سوف ننتقم من هذا قريبا | سوف ننتقم من هذا قريبا |
227 | 00:24:58,100 | 00:25:02,465 | أقسم لك بالرمح المقدس أن | أقسم لك بالرمح المقدس أن |
228 | 00:25:02,466 | 00:25:07,032 | قريباً سننتقم منهم بسيوفنا! | قريباً سننتقم منهم بسيوفنا! |
229 | 00:25:07,266 | 00:25:12,432 | انتقام! | انتقام! |
230 | 00:25:12,433 | 00:25:16,165 | انتقام! انتقام! | انتقام! انتقام! |
231 | 00:25:16,166 | 00:25:21,665 | انتقام! | انتقام! |
232 | 00:25:22,000 | 00:25:26,232 | اسمحوا لي أن أبحث عن كتاب الأسرار ، مليك حضرات | اسمحوا لي أن أبحث عن كتاب الأسرار ، مليك حضرات |
233 | 00:25:26,233 | 00:25:30,199 | إذا وجده Batinis قبل أن نفعله ، فسوف تندم عليه | إذا وجده Batinis قبل أن نفعله ، فسوف تندم عليه |
234 | 00:25:33,733 | 00:25:36,732 | ستنتظر هنا حتى يعود سلطاننا | ستنتظر هنا حتى يعود سلطاننا |
235 | 00:25:36,733 | 00:25:38,965 | لا تضيعوا أنفاسك | لا تضيعوا أنفاسك |
236 | 00:25:38,966 | 00:25:41,265 | إذا كان هناك كتاب | إذا كان هناك كتاب |
237 | 00:25:41,500 | 00:25:44,099 | سأجعل رستم يتحدث وأكتشف ذلك | سأجعل رستم يتحدث وأكتشف ذلك |
238 | 00:25:44,100 | 00:25:47,365 | خادم رئيسي مثل رستم لن يكشف هذا السر أبدًا | خادم رئيسي مثل رستم لن يكشف هذا السر أبدًا |
239 | 00:25:47,366 | 00:25:50,965 | يفضل الموت على الكلام أنت ترتكب خطأ ، مليك حضرات! | يفضل الموت على الكلام أنت ترتكب خطأ ، مليك حضرات! |
240 | 00:25:50,966 | 00:25:53,332 | من أنت لتتهمني بارتكاب الأخطاء؟ | من أنت لتتهمني بارتكاب الأخطاء؟ |
241 | 00:25:53,666 | 00:25:56,065 | سأقطع لسانك | سأقطع لسانك |
242 | 00:25:56,066 | 00:25:57,665 | إنتباه! | إنتباه! |
243 | 00:26:00,566 | 00:26:01,765 | هيس | هيس |
244 | 00:26:11,800 | 00:26:14,332 | لماذا تتقاتل | لماذا تتقاتل |
245 | 00:26:16,566 | 00:26:19,699 | الحمد لله ، أنت أفضل ، هيس | الحمد لله ، أنت أفضل ، هيس |
246 | 00:26:19,700 | 00:26:21,500 | عندما استولى أرسلانتاس على رستم | عندما استولى أرسلانتاس على رستم |
247 | 00:26:21,545 | 00:26:24,745 | ألقى رستم بكتاب أسرار باتيروس في نهر زاينده | ألقى رستم بكتاب أسرار باتيروس في نهر زاينده |
248 | 00:26:24,766 | 00:26:27,632 | هذا الكتاب مهم جدا لباتيني | هذا الكتاب مهم جدا لباتيني |
249 | 00:26:27,633 | 00:26:31,032 | يمكننا حتى العثور على رئيس داي بهذا الكتاب | يمكننا حتى العثور على رئيس داي بهذا الكتاب |
250 | 00:26:31,033 | 00:26:35,465 | أريد أن أبحث عنه لكن مليك حضرات لا يسمح لي بالذهاب | أريد أن أبحث عنه لكن مليك حضرات لا يسمح لي بالذهاب |
251 | 00:26:35,466 | 00:26:40,232 | ذكر الغزالي مثل هذا الكتاب من قبل | ذكر الغزالي مثل هذا الكتاب من قبل |
252 | 00:26:40,233 | 00:26:43,165 | سأطلب منه المجيء إلى هنا لتأكيد ذلك | سأطلب منه المجيء إلى هنا لتأكيد ذلك |
253 | 00:26:44,366 | 00:26:47,099 | حتى ذلك الحين ، سيأتي سنسار معي | حتى ذلك الحين ، سيأتي سنسار معي |
254 | 00:26:47,100 | 00:26:51,132 | سآخذه إلى غرفتي وأجعله يقابل غزالي | سآخذه إلى غرفتي وأجعله يقابل غزالي |
255 | 00:26:51,900 | 00:26:54,932 | لكن لا يمكنك فعل ذلك ، هيس كان مذنبا | لكن لا يمكنك فعل ذلك ، هيس كان مذنبا |
256 | 00:26:54,933 | 00:26:59,732 | عندما يعود سلطاننا ، سيشرح له سينسر ذلك | عندما يعود سلطاننا ، سيشرح له سينسر ذلك |
257 | 00:26:59,733 | 00:27:04,399 | لكن حتى ذلك الحين ، أحتاج إلى التحقيق في هذه المشكلة | لكن حتى ذلك الحين ، أحتاج إلى التحقيق في هذه المشكلة |
258 | 00:27:04,400 | 00:27:06,632 | كان من واجبي أن أمسك به | كان من واجبي أن أمسك به |
259 | 00:27:06,633 | 00:27:10,565 | الآن ، لدي السلطة لا يمكنني السماح له بالذهاب إلى أي مكان | الآن ، لدي السلطة لا يمكنني السماح له بالذهاب إلى أي مكان |
260 | 00:27:10,566 | 00:27:15,232 | لقد أديت واجبك بشكل صحيح يا مليك حضرات | لقد أديت واجبك بشكل صحيح يا مليك حضرات |
261 | 00:27:15,233 | 00:27:18,032 | الآن ، لدي السلطة | الآن ، لدي السلطة |
262 | 00:27:18,633 | 00:27:21,032 | سوف سنسار gef الخروج من هنا | سوف سنسار gef الخروج من هنا |
263 | 00:27:22,166 | 00:27:23,832 | لن يفعل | لن يفعل |
264 | 00:27:24,033 | 00:27:27,132 | بصفتي مليك ، لن أسمح بذلك | بصفتي مليك ، لن أسمح بذلك |
265 | 00:27:38,200 | 00:27:40,199 | وأنا هيس | وأنا هيس |
266 | 00:27:40,600 | 00:27:43,099 | لا تنسى ذلك | لا تنسى ذلك |
267 | 00:27:43,100 | 00:27:48,232 | أينما كنت ، لدي السلطة هناك | أينما كنت ، لدي السلطة هناك |
268 | 00:27:48,433 | 00:27:54,099 | إذا كنت أنا السلطة ، فلا داعي لأي شخص آخر | إذا كنت أنا السلطة ، فلا داعي لأي شخص آخر |
269 | 00:27:54,300 | 00:27:59,299 | أنت هيس إيفالله لكن هذا مخالف للقواعد | أنت هيس إيفالله لكن هذا مخالف للقواعد |
270 | 00:27:59,300 | 00:28:02,699 | قبل أن تكون سعيدًا | قبل أن تكون سعيدًا |
271 | 00:28:02,700 | 00:28:06,732 | وضعنا قواعد هذه الدولة | وضعنا قواعد هذه الدولة |
272 | 00:28:06,900 | 00:28:12,432 | الآن لست بحاجة إلى أي شخص يذكرني بهذه القواعد | الآن لست بحاجة إلى أي شخص يذكرني بهذه القواعد |
273 | 00:28:13,600 | 00:28:15,732 | دع سنسار يخرج | دع سنسار يخرج |
274 | 00:29:00,366 | 00:29:04,032 | على الرغم من أنهم يجرؤون على إبعادك عنا | على الرغم من أنهم يجرؤون على إبعادك عنا |
275 | 00:29:04,033 | 00:29:07,499 | لن يتخلى قلبك أبدًا عنك يا بني | لن يتخلى قلبك أبدًا عنك يا بني |
276 | 00:30:37,733 | 00:30:39,599 | كمين! تعال أيها القلقون! | كمين! تعال أيها القلقون! |
277 | 00:30:39,600 | 00:30:43,332 | للإنتقام! هجوم! | للإنتقام! هجوم! |
278 | 00:34:20,833 | 00:34:22,965 | سأشرب دمك يا مليكسة | سأشرب دمك يا مليكسة |
279 | 00:34:22,966 | 00:34:27,365 | سوف أغرقك بدمك أيها الشيطان! | سوف أغرقك بدمك أيها الشيطان! |
280 | 00:34:47,800 | 00:34:50,465 | يموت مليكسة! | يموت مليكسة! |
281 | 00:35:04,566 | 00:35:06,999 | الجميع معتكف! | الجميع معتكف! |
282 | 00:35:07,000 | 00:35:09,132 | الجميع! تراجع! | الجميع! تراجع! |
283 | 00:35:11,900 | 00:35:16,199 | تعال يا محاربين! دافعوا عن سلطاننا! | تعال يا محاربين! دافعوا عن سلطاننا! |
284 | 00:35:19,266 | 00:35:21,266 | حان الوقت للقتال! | حان الوقت للقتال! |
285 | 00:35:26,633 | 00:35:29,499 | اذهب ورائهم! الآن! | اذهب ورائهم! الآن! |
286 | 00:35:37,166 | 00:35:39,866 | من هم هؤلاء الشياطين؟ من أين أتوا؟ | من هم هؤلاء الشياطين؟ من أين أتوا؟ |
287 | 00:35:39,866 | 00:35:42,421 | لا نعرف سلطاني وصلنا أيضًا الأخبار | لا نعرف سلطاني وصلنا أيضًا الأخبار |
288 | 00:35:42,445 | 00:35:44,999 | من جواسيسنا في اللحظة الأخيرة وحضرنا | من جواسيسنا في اللحظة الأخيرة وحضرنا |
289 | 00:35:45,166 | 00:35:48,166 | جرحك ثقيل يا سلطان نحن بحاجة للذهاب إلى القصر على الفور | جرحك ثقيل يا سلطان نحن بحاجة للذهاب إلى القصر على الفور |
290 | 00:35:48,233 | 00:35:50,565 | سأرسل رسولًا مسبقًا للسماح للأطباء بالاستعداد | سأرسل رسولًا مسبقًا للسماح للأطباء بالاستعداد |
291 | 00:35:50,566 | 00:35:53,299 | إذن ، لقد وصلتك الأخبار من الجواسيس في اللحظة الأخيرة ، هاه؟ | إذن ، لقد وصلتك الأخبار من الجواسيس في اللحظة الأخيرة ، هاه؟ |
292 | 00:35:53,300 | 00:35:56,765 | بعد أن نعود إلى باتيس ، سأتعلم من هم هؤلاء الكلاب أولاً! | بعد أن نعود إلى باتيس ، سأتعلم من هم هؤلاء الكلاب أولاً! |
293 | 00:35:56,866 | 00:36:00,899 | وسأجعلك تدفع ثمن هذا! | وسأجعلك تدفع ثمن هذا! |
294 | 00:36:15,933 | 00:36:18,865 | استعد في أقرب وقت ممكن ، إلسين هاتون | استعد في أقرب وقت ممكن ، إلسين هاتون |
295 | 00:36:18,866 | 00:36:24,432 | اترك القصر لحظة عودة مليكسة من الحرب كما وعدت | اترك القصر لحظة عودة مليكسة من الحرب كما وعدت |
296 | 00:36:24,866 | 00:36:28,465 | لا تلعب لعبة أخرى مرة أخرى | لا تلعب لعبة أخرى مرة أخرى |
297 | 00:36:28,666 | 00:36:31,565 | أو أنك ستدفع ثمنها | أو أنك ستدفع ثمنها |
298 | 00:37:22,400 | 00:37:23,999 | هيس | هيس |
299 | 00:37:24,433 | 00:37:28,299 | تتحسن قريبًا ما شاء الله يبدو أنك شفيت | تتحسن قريبًا ما شاء الله يبدو أنك شفيت |
300 | 00:37:28,566 | 00:37:31,299 | شكرا لك تيركين هاتون | شكرا لك تيركين هاتون |
301 | 00:37:31,966 | 00:37:35,265 | مهما كانت قوة سم الأشرار | مهما كانت قوة سم الأشرار |
302 | 00:37:35,733 | 00:37:38,150 | تكفي قدرة الله العافية | تكفي قدرة الله العافية |
303 | 00:37:38,174 | 00:37:41,199 | على أي شيء شكرا له | على أي شيء شكرا له |
304 | 00:37:44,566 | 00:37:47,532 | سنسر ، لذلك استسلمت | سنسر ، لذلك استسلمت |
305 | 00:37:48,233 | 00:37:49,865 | هل ستأخذه إلى الزنزانة؟ | هل ستأخذه إلى الزنزانة؟ |
306 | 00:37:49,966 | 00:37:51,332 | لا إلى الزنزانة | لا إلى الزنزانة |
307 | 00:37:52,033 | 00:37:53,999 | أنا آخذه إلى مكتبي | أنا آخذه إلى مكتبي |
308 | 00:37:55,900 | 00:37:57,432 | ماذا يعني ذلك هيس؟ | ماذا يعني ذلك هيس؟ |
309 | 00:37:57,666 | 00:38:01,999 | هل سنستضيف مجرم هارب من القانون في مكتب هيس؟ | هل سنستضيف مجرم هارب من القانون في مكتب هيس؟ |
310 | 00:38:02,166 | 00:38:07,665 | سلطاننا سيقرر ما إذا كان مذنبا أم لا | سلطاننا سيقرر ما إذا كان مذنبا أم لا |
311 | 00:38:08,733 | 00:38:13,599 | حتى ذلك الحين ، أجد أنه من المناسب له البقاء في مكتبي | حتى ذلك الحين ، أجد أنه من المناسب له البقاء في مكتبي |
312 | 00:38:14,666 | 00:38:18,365 | لقد تم الافتراء عليه كمجرم من قبل أيضًا | لقد تم الافتراء عليه كمجرم من قبل أيضًا |
313 | 00:38:18,533 | 00:38:21,732 | ولكن تم الكشف عن الحقيقة أمام الجميع | ولكن تم الكشف عن الحقيقة أمام الجميع |
314 | 00:38:22,000 | 00:38:23,999 | تذكر ذلك | تذكر ذلك |
315 | 00:38:24,133 | 00:38:30,199 | ما هي أهمية حكمك عند مقارنته بقوانين الدولة؟ | ما هي أهمية حكمك عند مقارنته بقوانين الدولة؟ |
316 | 00:38:32,233 | 00:38:35,232 | إذا كنت تحاول الاستفادة من غياب سلطاننا | إذا كنت تحاول الاستفادة من غياب سلطاننا |
317 | 00:38:35,366 | 00:38:38,565 | لا تنسوا أنني ما زلت هنا كرئيس هاتون | لا تنسوا أنني ما زلت هنا كرئيس هاتون |
318 | 00:38:38,766 | 00:38:41,399 | ولا تنسوا | ولا تنسوا |
319 | 00:38:41,833 | 00:38:44,199 | أنا صاحب هذه الدولة! | أنا صاحب هذه الدولة! |
320 | 00:38:45,033 | 00:38:48,432 | في غيابه ، أنا الوصي عليه | في غيابه ، أنا الوصي عليه |
321 | 00:38:49,833 | 00:38:53,232 | كلمتي مقبولة ككلمة سلطاننا | كلمتي مقبولة ككلمة سلطاننا |
322 | 00:38:53,833 | 00:38:55,999 | إذا اتخذت قرارًا | إذا اتخذت قرارًا |
323 | 00:38:56,400 | 00:38:59,232 | سأقدم شرحه فقط لسلطاننا | سأقدم شرحه فقط لسلطاننا |
324 | 00:38:59,766 | 00:39:01,865 | وليس لأي شخص آخر | وليس لأي شخص آخر |
325 | 00:39:12,966 | 00:39:17,665 | لقد ارتكبت جريمة ضد الدولة التي لطالما احتمت بظلها | لقد ارتكبت جريمة ضد الدولة التي لطالما احتمت بظلها |
326 | 00:39:18,133 | 00:39:22,365 | الآن سنرى ما إذا كان سيكون هناك ظل | الآن سنرى ما إذا كان سيكون هناك ظل |
327 | 00:39:23,533 | 00:39:24,932 | التي سوف تحتمي بها | التي سوف تحتمي بها |
328 | 00:39:30,233 | 00:39:33,632 | يمكن أن يغطي ظل العدالة الجميع ، تيركين هاتون | يمكن أن يغطي ظل العدالة الجميع ، تيركين هاتون |
329 | 00:39:36,000 | 00:39:37,832 | كن مرتاحا | كن مرتاحا |
330 | 00:39:58,866 | 00:40:00,899 | نحن بحاجة لعمل شيء هيس | نحن بحاجة لعمل شيء هيس |
331 | 00:40:01,066 | 00:40:03,865 | نحن بحاجة إلى الحصول على هذا الكتاب قبل أن يضع باتيني أيديهم عليه | نحن بحاجة إلى الحصول على هذا الكتاب قبل أن يضع باتيني أيديهم عليه |
332 | 00:40:05,100 | 00:40:07,099 | انتظر لحظة يا سينسر | انتظر لحظة يا سينسر |
333 | 00:40:09,033 | 00:40:12,299 | بادئ ذي بدء ، نحن بحاجة إلى التأكد من وجود الكتاب | بادئ ذي بدء ، نحن بحاجة إلى التأكد من وجود الكتاب |
334 | 00:40:12,300 | 00:40:13,399 | ثم | ثم |
335 | 00:40:13,733 | 00:40:16,799 | عندما يصل السلطان سنخبر الوضع على هذا النحو | عندما يصل السلطان سنخبر الوضع على هذا النحو |
336 | 00:40:17,233 | 00:40:21,599 | لا تنس أنك مشتبه به في نظر الدولة الآن | لا تنس أنك مشتبه به في نظر الدولة الآن |
337 | 00:40:25,200 | 00:40:26,299 | تعال! | تعال! |
338 | 00:40:31,766 | 00:40:33,865 | تتحسن قريبًا ، نظام الملك حضرته | تتحسن قريبًا ، نظام الملك حضرته |
339 | 00:40:34,133 | 00:40:36,699 | الحمد لله أنت بخير الآن | الحمد لله أنت بخير الآن |
340 | 00:40:37,033 | 00:40:39,165 | شكرا يا غزالي | شكرا يا غزالي |
341 | 00:40:42,233 | 00:40:46,132 | يتحدث سينسر عن كتاب الأسرار الذي ينتمي إليه باتيني | يتحدث سينسر عن كتاب الأسرار الذي ينتمي إليه باتيني |
342 | 00:40:46,900 | 00:40:48,999 | في الوقت الحالي ، هذا الكتاب مفقود | في الوقت الحالي ، هذا الكتاب مفقود |
343 | 00:40:49,500 | 00:40:52,632 | هل لديك أي معلومات عن هذا الكتاب؟ | هل لديك أي معلومات عن هذا الكتاب؟ |
344 | 00:40:53,133 | 00:40:56,032 | اتصلت بك هنا لتأكيد هذه المعرفة | اتصلت بك هنا لتأكيد هذه المعرفة |
345 | 00:40:56,200 | 00:40:59,999 | لقد كنت أتحرى عن الكتب التي جمعناها من حي الباطني | لقد كنت أتحرى عن الكتب التي جمعناها من حي الباطني |
346 | 00:41:00,566 | 00:41:03,065 | في نهاية كل كتاب يكتب أن | في نهاية كل كتاب يكتب أن |
347 | 00:41:03,433 | 00:41:05,365 | هذه المعرفة نصف | هذه المعرفة نصف |
348 | 00:41:05,733 | 00:41:08,832 | أي شخص يريد إكماله يحتاج إلى العثور على كتاب الأسرار | أي شخص يريد إكماله يحتاج إلى العثور على كتاب الأسرار |
349 | 00:41:09,800 | 00:41:13,665 | يجب أن يكون هذا الكتاب المذكور | يجب أن يكون هذا الكتاب المذكور |
350 | 00:41:14,700 | 00:41:15,765 | جيد | جيد |
351 | 00:41:24,033 | 00:41:27,299 | سوف أتعلم كل الأسرار التي تخفيها! | سوف أتعلم كل الأسرار التي تخفيها! |
352 | 00:41:30,300 | 00:41:31,300 | قل لي! | قل لي! |
353 | 00:41:31,333 | 00:41:33,132 | ما هو هذا "كتاب الأسرار"؟ | ما هو هذا "كتاب الأسرار"؟ |
354 | 00:41:33,966 | 00:41:36,065 | كيف اقول لكم | كيف اقول لكم |
355 | 00:41:36,600 | 00:41:39,132 | شيء لا أعرفه؟ | شيء لا أعرفه؟ |
356 | 00:41:39,900 | 00:41:42,999 | رجل غير كفء مثلك سيتعلم أسراري؟ | رجل غير كفء مثلك سيتعلم أسراري؟ |
357 | 00:41:43,900 | 00:41:45,499 | اذهب أولاً | اذهب أولاً |
358 | 00:41:45,833 | 00:41:49,065 | واجعل سينسر ونظام الملك يستمعان إليك! | واجعل سينسر ونظام الملك يستمعان إليك! |
359 | 00:41:49,700 | 00:41:52,899 | أنت ابن سلطان بالكلمة | أنت ابن سلطان بالكلمة |
360 | 00:42:05,333 | 00:42:08,199 | أنت تتصرف هكذا حتى أتمكن من قتلك بشكل أسرع! | أنت تتصرف هكذا حتى أتمكن من قتلك بشكل أسرع! |
361 | 00:42:08,533 | 00:42:12,432 | لكن حتى يتم شنقك سأقوم بكسر عظامك | لكن حتى يتم شنقك سأقوم بكسر عظامك |
362 | 00:42:15,800 | 00:42:17,965 | لا يمكنك فعل أي شيء لي! | لا يمكنك فعل أي شيء لي! |
363 | 00:42:19,033 | 00:42:21,032 | أنت ابن الشيطان! | أنت ابن الشيطان! |
364 | 00:42:21,300 | 00:42:23,499 | سوف يحميني الإمام العظيم! | سوف يحميني الإمام العظيم! |
365 | 00:42:31,766 | 00:42:35,099 | الشيطان هو الدجال الذي يحمل مقودك | الشيطان هو الدجال الذي يحمل مقودك |
366 | 00:42:40,100 | 00:42:41,499 | حدثني عن كتاب الأسرار! | حدثني عن كتاب الأسرار! |
367 | 00:42:41,600 | 00:42:43,732 | سأكسر عظامك! | سأكسر عظامك! |
368 | 00:42:47,600 | 00:42:49,065 | الأسرار الحقيقية | الأسرار الحقيقية |
369 | 00:42:50,000 | 00:42:51,999 | معروفة من قبل الإمام الأكبر | معروفة من قبل الإمام الأكبر |
370 | 00:42:52,966 | 00:42:55,665 | أكبر سر يعرفه الإمام العظيم | أكبر سر يعرفه الإمام العظيم |
371 | 00:42:55,833 | 00:42:58,732 | قوتك تكفي فقط لضربي | قوتك تكفي فقط لضربي |
372 | 00:42:59,033 | 00:43:01,499 | لكن لا يمكنك تعلم أي شيء مني | لكن لا يمكنك تعلم أي شيء مني |
373 | 00:43:18,000 | 00:43:19,699 | هذا الكلب فاقد للوعي | هذا الكلب فاقد للوعي |
374 | 00:43:20,766 | 00:43:22,399 | عندما يستيقظ يضربه مرة أخرى | عندما يستيقظ يضربه مرة أخرى |
375 | 00:43:22,633 | 00:43:24,332 | لا تعطيه أي خبز أو ماء | لا تعطيه أي خبز أو ماء |
376 | 00:43:27,333 | 00:43:28,399 | افتح الباب | افتح الباب |
377 | 00:43:38,366 | 00:43:42,032 | أكدها غزالي أيضا ، نحن نضيع الوقت يا هيس ، دعني أطاردها | أكدها غزالي أيضا ، نحن نضيع الوقت يا هيس ، دعني أطاردها |
378 | 00:43:42,466 | 00:43:43,999 | تحلى بالصبر | تحلى بالصبر |
379 | 00:43:44,333 | 00:43:48,499 | ليس لدينا خيار آخر سوى انتظار وصول سلطاننا | ليس لدينا خيار آخر سوى انتظار وصول سلطاننا |
380 | 00:43:48,966 | 00:43:52,099 | كما تعلم ، هو غاضب منك | كما تعلم ، هو غاضب منك |
381 | 00:43:52,466 | 00:43:54,532 | دعنا نرى ما إذا كان سيستمع إليك | دعنا نرى ما إذا كان سيستمع إليك |
382 | 00:43:54,666 | 00:43:58,732 | لا يشدد الله عقابه ويسمح لك بملاحقته | لا يشدد الله عقابه ويسمح لك بملاحقته |
383 | 00:44:01,733 | 00:44:03,065 | تعال | تعال |
384 | 00:44:05,233 | 00:44:08,165 | هاس حدراث ، لقد عاد سلطاننا من كوفيل | هاس حدراث ، لقد عاد سلطاننا من كوفيل |
385 | 00:44:08,266 | 00:44:09,965 | لكنه مجروح | لكنه مجروح |
386 | 00:44:10,533 | 00:44:11,699 | ماذا تقولين | ماذا تقولين |
387 | 00:44:12,600 | 00:44:14,265 | اتصل بالأطباء على الفور! | اتصل بالأطباء على الفور! |
388 | 00:44:14,533 | 00:44:15,632 | تعال! | تعال! |
389 | 00:44:19,266 | 00:44:21,065 | سآتي أيضا ، هيس! | سآتي أيضا ، هيس! |
390 | 00:44:25,133 | 00:44:26,765 | لم أستطع الوقوف بجانبه في المعركة | لم أستطع الوقوف بجانبه في المعركة |
391 | 00:44:27,733 | 00:44:29,999 | لذلك دعني على الأقل أقف إلى جانبه عندما يُصاب | لذلك دعني على الأقل أقف إلى جانبه عندما يُصاب |
392 | 00:44:30,066 | 00:44:34,607 | لقد بقيت بعيدًا عني لسنوات على الرغم من أننا كنا قريبين | لقد بقيت بعيدًا عني لسنوات على الرغم من أننا كنا قريبين |
393 | 00:44:34,631 | 00:44:36,365 | افعل نفس الشيء الآن | افعل نفس الشيء الآن |
394 | 00:44:48,066 | 00:44:50,746 | جهزوا كل شيء لجرح سلطاننا | جهزوا كل شيء لجرح سلطاننا |
395 | 00:44:50,770 | 00:44:53,066 | ماذا تنتظر؟ هيا! | ماذا تنتظر؟ هيا! |
396 | 00:44:53,766 | 00:44:56,565 | سلطان مليكسة حضرات! | سلطان مليكسة حضرات! |
397 | 00:45:00,833 | 00:45:03,033 | اللهم احفظه لنا | اللهم احفظه لنا |
398 | 00:45:13,766 | 00:45:16,465 | يا سلطان ، هل أنت بخير؟ | يا سلطان ، هل أنت بخير؟ |
399 | 00:45:16,466 | 00:45:19,699 | انا بخير أخبر الأطباء أن يجدوا علاجًا | انا بخير أخبر الأطباء أن يجدوا علاجًا |
400 | 00:45:27,800 | 00:45:29,399 | هيس | هيس |
401 | 00:45:31,433 | 00:45:35,132 | - أنت على قدميك مرة أخرى - انا لكن يا سلطان | - أنت على قدميك مرة أخرى - انا لكن يا سلطان |
402 | 00:45:35,933 | 00:45:39,465 | رؤيتك بهذا الشكل تؤلمني أكثر | رؤيتك بهذا الشكل تؤلمني أكثر |
403 | 00:45:40,733 | 00:45:43,999 | سوف يمر يا أتابي كل شيء سوف يمر | سوف يمر يا أتابي كل شيء سوف يمر |
404 | 00:45:44,000 | 00:45:48,299 | بمجرد أن أحصل على العلاج ، سوف ننتقم | بمجرد أن أحصل على العلاج ، سوف ننتقم |
405 | 00:46:12,433 | 00:46:16,532 | كيف علمت بالكمين الذي استهدف سلطاننا؟ | كيف علمت بالكمين الذي استهدف سلطاننا؟ |
406 | 00:46:17,866 | 00:46:21,899 | تلقى صباح أخبارًا من الجاسوسين وأخبرني عنها | تلقى صباح أخبارًا من الجاسوسين وأخبرني عنها |
407 | 00:46:21,900 | 00:46:24,132 | انتقلنا على الفور | انتقلنا على الفور |
408 | 00:46:27,566 | 00:46:31,499 | كلما كانت حياة سلطاننا في خطر | كلما كانت حياة سلطاننا في خطر |
409 | 00:46:31,500 | 00:46:36,199 | عندما يكون هناك كمين ، فأنت دائمًا أول من يعرف | عندما يكون هناك كمين ، فأنت دائمًا أول من يعرف |
410 | 00:46:38,000 | 00:46:42,565 | وأنت تخاطر بحياتك لحماية سلطاننا صباح | وأنت تخاطر بحياتك لحماية سلطاننا صباح |
411 | 00:46:43,733 | 00:46:47,365 | أنا أقوم بعملي فقط ، هاس حضرت | أنا أقوم بعملي فقط ، هاس حضرت |
412 | 00:46:47,866 | 00:46:50,732 | ويشرفني أن أفعل ذلك | ويشرفني أن أفعل ذلك |
413 | 00:46:51,666 | 00:46:55,532 | جيد حافظ على تكريمك | جيد حافظ على تكريمك |
414 | 00:46:56,366 | 00:47:00,299 | ولكن ما إذا كان ما تفعله هو الإخلاص | ولكن ما إذا كان ما تفعله هو الإخلاص |
415 | 00:47:01,000 | 00:47:03,699 | أو الإهمال ، سوف نرى ذلك | أو الإهمال ، سوف نرى ذلك |
416 | 00:47:13,700 | 00:47:17,732 | سيدي ، هناك بعض الأشياء التي يجب أن تعرفها | سيدي ، هناك بعض الأشياء التي يجب أن تعرفها |
417 | 00:47:18,666 | 00:47:21,693 | حدثت أشياء سيئة أثناء غيابك | حدثت أشياء سيئة أثناء غيابك |
418 | 00:47:21,717 | 00:47:24,365 | من الأفضل أن نتحدث في مكان آخر | من الأفضل أن نتحدث في مكان آخر |
419 | 00:47:41,866 | 00:47:43,565 | القدس | القدس |
420 | 00:47:44,633 | 00:47:48,333 | لقد سفكت الدم الأول في طريقنا إليك | لقد سفكت الدم الأول في طريقنا إليك |
421 | 00:47:49,100 | 00:47:51,232 | دماء السلطان لا أقل | دماء السلطان لا أقل |
422 | 00:47:51,633 | 00:47:56,232 | قريباً ، سيغرق جميع الأتراك في دمائهم | قريباً ، سيغرق جميع الأتراك في دمائهم |
423 | 00:47:57,366 | 00:48:02,265 | أقسم على الرمح المقدس ، سوف نتحد | أقسم على الرمح المقدس ، سوف نتحد |
424 | 00:48:14,700 | 00:48:17,404 | لن نعيد هذا الذهب إلى الأمير إسحاقوس | لن نعيد هذا الذهب إلى الأمير إسحاقوس |
425 | 00:48:17,428 | 00:48:20,132 | سنحتفظ بهم نحن في حاجة إليها | سنحتفظ بهم نحن في حاجة إليها |
426 | 00:48:20,666 | 00:48:25,165 | احمهم جيدًا سنشتري جنودًا وأسلحة معها | احمهم جيدًا سنشتري جنودًا وأسلحة معها |
427 | 00:48:27,766 | 00:48:30,265 | - الأخ -آينار! | - الأخ -آينار! |
428 | 00:48:32,966 | 00:48:36,232 | لقد سفكنا دماء أخي مليكسة أنا فعلت هذا | لقد سفكنا دماء أخي مليكسة أنا فعلت هذا |
429 | 00:48:37,266 | 00:48:42,532 | انا فخور بك كنت سأقسمه إلى قسمين لو لم تصل المساعدة | انا فخور بك كنت سأقسمه إلى قسمين لو لم تصل المساعدة |
430 | 00:48:42,533 | 00:48:45,880 | قريبا ذراعه في حالة سيئة لدرجة أن مليكسا | قريبا ذراعه في حالة سيئة لدرجة أن مليكسا |
431 | 00:48:45,904 | 00:48:48,832 | لن تكون قادرة على حمل السيف مرة أخرى | لن تكون قادرة على حمل السيف مرة أخرى |
432 | 00:48:48,933 | 00:48:52,865 | سوف تحصل على رؤوسهم سنفعلها معا | سوف تحصل على رؤوسهم سنفعلها معا |
433 | 00:48:53,566 | 00:48:55,165 | تحرك! | تحرك! |
434 | 00:49:09,900 | 00:49:13,065 | أمسكنا بأحد الرجال الذي كان يتابعنا | أمسكنا بأحد الرجال الذي كان يتابعنا |
435 | 00:49:14,233 | 00:49:17,632 | نريد اليوم اشعر بتحسن | نريد اليوم اشعر بتحسن |
436 | 00:49:18,833 | 00:49:22,832 | لذا لن أقتلك سامحتك | لذا لن أقتلك سامحتك |
437 | 00:49:31,000 | 00:49:32,999 | لكن بشرط واحد | لكن بشرط واحد |
438 | 00:49:33,366 | 00:49:38,565 | سوف تركع أمام الصليب وتقبله كما تفعل الصلاة | سوف تركع أمام الصليب وتقبله كما تفعل الصلاة |
439 | 00:49:39,533 | 00:49:41,032 | انطلق | انطلق |
440 | 00:49:46,133 | 00:49:50,065 | اخبرك اخي بشيء ألم تسمع؟ | اخبرك اخي بشيء ألم تسمع؟ |
441 | 00:49:50,066 | 00:49:54,932 | اركع وقبّل الصليب المقدس هيا | اركع وقبّل الصليب المقدس هيا |
442 | 00:49:55,566 | 00:49:58,565 | سأحني رأسي أمامك فقط إذا مت ، أيها الكفار | سأحني رأسي أمامك فقط إذا مت ، أيها الكفار |
443 | 00:50:01,866 | 00:50:06,032 | كل من لا ينحني أمام الصليب سيفقد رأسه | كل من لا ينحني أمام الصليب سيفقد رأسه |
444 | 00:50:06,033 | 00:50:07,832 | أينار! | أينار! |
445 | 00:50:20,033 | 00:50:24,999 | اصنع كأسًا من سيارته وسأشرب منه نبيذي! | اصنع كأسًا من سيارته وسأشرب منه نبيذي! |
446 | 00:50:28,266 | 00:50:33,954 | فوز! فوز! | فوز! فوز! |
447 | 00:50:33,978 | 00:50:39,665 | فوز! فوز! | فوز! فوز! |
448 | 00:50:39,666 | 00:50:42,165 | انتصار! فوز! | انتصار! فوز! |
449 | 00:50:47,866 | 00:50:50,399 | اشرب يا سلطان سوف يخفف الألم | اشرب يا سلطان سوف يخفف الألم |
450 | 00:50:51,100 | 00:50:54,732 | انا لا اريدها قل لي متى ستشفى يدي | انا لا اريدها قل لي متى ستشفى يدي |
451 | 00:50:54,733 | 00:50:58,432 | يا سلطان بعض عضلات يدك تضررت | يا سلطان بعض عضلات يدك تضررت |
452 | 00:50:59,066 | 00:51:03,032 | ولكن الأهم من ذلك ، أن هناك بعض التمزق العضلي | ولكن الأهم من ذلك ، أن هناك بعض التمزق العضلي |
453 | 00:51:03,966 | 00:51:07,465 | لم أسأل عما حدث ، سألتك متى سيشفى! | لم أسأل عما حدث ، سألتك متى سيشفى! |
454 | 00:51:08,800 | 00:51:13,032 | قد يستغرق الأمر شهورًا حتى تمسك سيفًا مرة أخرى ، يا سلطان | قد يستغرق الأمر شهورًا حتى تمسك سيفًا مرة أخرى ، يا سلطان |
455 | 00:51:13,600 | 00:51:18,932 | شهور؟ ما الذي تتحدث عنه؟ لقد حاصرنا العدو | شهور؟ ما الذي تتحدث عنه؟ لقد حاصرنا العدو |
456 | 00:51:19,666 | 00:51:22,699 | ولا يمكنني حمل سيف؟ شفاء بسرعة! | ولا يمكنني حمل سيف؟ شفاء بسرعة! |
457 | 00:51:22,866 | 00:51:26,765 | سنفعل كل ما في وسعنا ولكن يدك | سنفعل كل ما في وسعنا ولكن يدك |
458 | 00:51:28,300 | 00:51:31,332 | لا أحد يعرف عن وضعي | لا أحد يعرف عن وضعي |
459 | 00:51:31,666 | 00:51:35,899 | لن يقول أحد أن مليكسا لا تستطيع أن تمسك سيفًا | لن يقول أحد أن مليكسا لا تستطيع أن تمسك سيفًا |
460 | 00:51:35,900 | 00:51:36,932 | هل تفهم | هل تفهم |
461 | 00:51:36,933 | 00:51:38,732 | كما طلبت يا سلطان | كما طلبت يا سلطان |
462 | 00:51:45,633 | 00:51:47,132 | سلطاني | سلطاني |
463 | 00:51:47,133 | 00:51:50,365 | تم القبض على أرسلانتاس وسنسر وإرسالهما إلى الأبراج المحصنة | تم القبض على أرسلانتاس وسنسر وإرسالهما إلى الأبراج المحصنة |
464 | 00:51:50,366 | 00:51:52,932 | أخيرا وقعنا عليهم | أخيرا وقعنا عليهم |
465 | 00:51:52,933 | 00:51:55,499 | سوف أتعامل معهم لاحقًا | سوف أتعامل معهم لاحقًا |
466 | 00:51:55,500 | 00:51:58,899 | قل لتقولملك وحسن صباح أن يأتيا إلى هنا | قل لتقولملك وحسن صباح أن يأتيا إلى هنا |
467 | 00:51:58,900 | 00:52:01,432 | لدي أشياء للتحدث معهم | لدي أشياء للتحدث معهم |
468 | 00:52:03,200 | 00:52:06,465 | اصنع مراهم تشفي يدي في أسرع وقت ممكن! | اصنع مراهم تشفي يدي في أسرع وقت ممكن! |
469 | 00:52:06,466 | 00:52:08,665 | كما طلبت يا سلطان | كما طلبت يا سلطان |
470 | 00:52:17,166 | 00:52:21,066 | كيف يمكن القبض على رستم؟ كيف؟ | كيف يمكن القبض على رستم؟ كيف؟ |
471 | 00:52:22,333 | 00:52:24,732 | أرسله أرسلانتاس إلى هنا | أرسله أرسلانتاس إلى هنا |
472 | 00:52:24,733 | 00:52:27,732 | لكن سنسار هو الشخص الذي أمسك به بالفعل | لكن سنسار هو الشخص الذي أمسك به بالفعل |
473 | 00:52:27,733 | 00:52:29,632 | سينسر؟ | سينسر؟ |
474 | 00:52:29,733 | 00:52:32,299 | أين كتاب أسرارنا؟ | أين كتاب أسرارنا؟ |
475 | 00:52:32,300 | 00:52:35,799 | هل أخذها السلاجقة أيضًا؟ أخبرنى! | هل أخذها السلاجقة أيضًا؟ أخبرنى! |
476 | 00:52:35,800 | 00:52:38,499 | لم يكن لدى رستم الكتاب | لم يكن لدى رستم الكتاب |
477 | 00:52:38,500 | 00:52:42,599 | بهرام والخدم يبحثون عن الكتاب | بهرام والخدم يبحثون عن الكتاب |
478 | 00:52:45,466 | 00:52:48,932 | كل أسرارنا في هذا الكتاب | كل أسرارنا في هذا الكتاب |
479 | 00:52:48,933 | 00:52:50,965 | إذا أخذها السلاجقة ، فسيقتلوننا | إذا أخذها السلاجقة ، فسيقتلوننا |
480 | 00:52:50,966 | 00:52:54,165 | إذا أخذها السلاجقة ، فسيقتلوننا | إذا أخذها السلاجقة ، فسيقتلوننا |
481 | 00:52:54,166 | 00:52:59,232 | سوف يقتلون خدامنا سوف تمحى قضيتنا من الأرض! | سوف يقتلون خدامنا سوف تمحى قضيتنا من الأرض! |
482 | 00:52:59,233 | 00:53:02,499 | سأحاول معرفة مكان الكتاب من رستم | سأحاول معرفة مكان الكتاب من رستم |
483 | 00:53:02,500 | 00:53:06,332 | سوف ترسل رسالة إلى الجميع بما في ذلك فيصل | سوف ترسل رسالة إلى الجميع بما في ذلك فيصل |
484 | 00:53:06,333 | 00:53:09,465 | يجب أن يبحثوا عن هذا الكتاب في كل مكان | يجب أن يبحثوا عن هذا الكتاب في كل مكان |
485 | 00:53:09,466 | 00:53:12,399 | هذه مسألة حياة أو موت! | هذه مسألة حياة أو موت! |
486 | 00:53:12,700 | 00:53:19,065 | سيدي إذا وجد السلاجقة الكتاب فهل ننتظر موتنا؟ | سيدي إذا وجد السلاجقة الكتاب فهل ننتظر موتنا؟ |
487 | 00:53:21,166 | 00:53:26,232 | سنهاجم السلاجقة بالكلية ونقاتل من أجل حياتنا | سنهاجم السلاجقة بالكلية ونقاتل من أجل حياتنا |
488 | 00:53:26,233 | 00:53:31,865 | ستكون نهاية السلاجقة أو نحن | ستكون نهاية السلاجقة أو نحن |
489 | 00:53:38,800 | 00:53:40,999 | حسن صباح | حسن صباح |
490 | 00:53:41,833 | 00:53:46,832 | سلطاننا في انتظاركم وتاكولملك | سلطاننا في انتظاركم وتاكولملك |
491 | 00:54:08,500 | 00:54:09,832 | سلطاني | سلطاني |
492 | 00:54:09,833 | 00:54:13,799 | الأمير تاكولملك وحسن الصباح ينتظران المثول أمامكم | الأمير تاكولملك وحسن الصباح ينتظران المثول أمامكم |
493 | 00:54:34,733 | 00:54:36,599 | أنا آسف لما حدث يا سلطان | أنا آسف لما حدث يا سلطان |
494 | 00:54:36,600 | 00:54:39,265 | حفظك الله لدولتنا | حفظك الله لدولتنا |
495 | 00:54:43,866 | 00:54:48,099 | لماذا لم تأت الأخبار من جواسيسنا عاجلاً؟ | لماذا لم تأت الأخبار من جواسيسنا عاجلاً؟ |
496 | 00:54:48,100 | 00:54:50,254 | هل يجب أن يتم نشر خبر الفخ على | هل يجب أن يتم نشر خبر الفخ على |
497 | 00:54:50,278 | 00:54:52,832 | طريق السلطان يأتي عندما ينطلق السلطان؟ | طريق السلطان يأتي عندما ينطلق السلطان؟ |
498 | 00:54:53,100 | 00:54:57,465 | سلطان ، جواسيسنا لاحظوا ذلك | سلطان ، جواسيسنا لاحظوا ذلك |
499 | 00:54:57,466 | 00:55:02,532 | إذن جواسيسك أغبياء وأنت أغبى منهم | إذن جواسيسك أغبياء وأنت أغبى منهم |
500 | 00:55:02,533 | 00:55:08,165 | لماذا لم تخطر القوات القريبة بدلاً من مغادرة القصر؟ | لماذا لم تخطر القوات القريبة بدلاً من مغادرة القصر؟ |
501 | 00:55:09,000 | 00:55:13,065 | سوف يلحقون بالوقت ولن تكون هناك حاجة للقتال | سوف يلحقون بالوقت ولن تكون هناك حاجة للقتال |
502 | 00:55:13,066 | 00:55:16,165 | هل أنت غير مدرك جدا للتفكير في هذا؟ | هل أنت غير مدرك جدا للتفكير في هذا؟ |
503 | 00:55:16,166 | 00:55:19,999 | كنا نظن أنه يمكننا الذهاب إلى هناك في الوقت المناسب من أصفهان ، سلطاني | كنا نظن أنه يمكننا الذهاب إلى هناك في الوقت المناسب من أصفهان ، سلطاني |
504 | 00:55:37,866 | 00:55:41,365 | أتيت إلى هناك لتكون بطلاً | أتيت إلى هناك لتكون بطلاً |
505 | 00:55:42,066 | 00:55:44,932 | وحاولت الفوز بصالحى | وحاولت الفوز بصالحى |
506 | 00:55:44,933 | 00:55:47,899 | هل تعتقد أنني لا أعرف ذلك؟ | هل تعتقد أنني لا أعرف ذلك؟ |
507 | 00:55:48,166 | 00:55:51,565 | مات الناس بسببك | مات الناس بسببك |
508 | 00:55:52,500 | 00:55:55,165 | استشهد الكثير من جنودي! | استشهد الكثير من جنودي! |
509 | 00:55:56,266 | 00:56:00,466 | سنبدأ التحقيقات حول كمين سلطان بلدي | سنبدأ التحقيقات حول كمين سلطان بلدي |
510 | 00:56:03,766 | 00:56:05,699 | سلطاني | سلطاني |
511 | 00:56:05,900 | 00:56:11,232 | سمعت أنه تم القبض على باتيني المسمى رستم وإرساله إلى الأبراج المحصنة | سمعت أنه تم القبض على باتيني المسمى رستم وإرساله إلى الأبراج المحصنة |
512 | 00:56:12,800 | 00:56:16,165 | قد يكون الأشخاص الذين نصبوا لكم كمينًا على صلة بالباتيني | قد يكون الأشخاص الذين نصبوا لكم كمينًا على صلة بالباتيني |
513 | 00:56:16,166 | 00:56:20,532 | إذا سمحت لي يمكنني أن أجعل رستم يتحدث ويتعلم كل شيء | إذا سمحت لي يمكنني أن أجعل رستم يتحدث ويتعلم كل شيء |
514 | 00:56:20,533 | 00:56:24,399 | أنت لم تدفع حتى مقابل إهمالك حتى الآن | أنت لم تدفع حتى مقابل إهمالك حتى الآن |
515 | 00:56:24,400 | 00:56:27,365 | والآن تريد مهمة جديدة أيها الرجل الغبي! | والآن تريد مهمة جديدة أيها الرجل الغبي! |
516 | 00:56:27,366 | 00:56:28,366 | سلطاني- | سلطاني- |
517 | 00:56:28,366 | 00:56:29,499 | اخرس! | اخرس! |
518 | 00:56:39,200 | 00:56:42,832 | اخرج من هنا قبل أن آخذ رؤوسك المتهورة! | اخرج من هنا قبل أن آخذ رؤوسك المتهورة! |
519 | 00:56:42,833 | 00:56:44,832 | اخرج! | اخرج! |
520 | 00:57:01,933 | 00:57:04,199 | أين سينسر وأرسلانتاس؟ | أين سينسر وأرسلانتاس؟ |
521 | 00:57:04,200 | 00:57:06,199 | إنهم يجلبونهم إلى هنا ، يا سلطان | إنهم يجلبونهم إلى هنا ، يا سلطان |
522 | 00:57:50,033 | 00:57:53,065 | سلطاننا غاضب جدا | سلطاننا غاضب جدا |
523 | 00:57:53,833 | 00:57:56,599 | لا يجب أن نكون من حوله اليوم ، صباح | لا يجب أن نكون من حوله اليوم ، صباح |
524 | 00:58:07,766 | 00:58:11,599 | أنت لا تبدو على ما يرام يا سيدي ماذا حدث؟ | أنت لا تبدو على ما يرام يا سيدي ماذا حدث؟ |
525 | 00:58:11,600 | 00:58:17,232 | مليكسة مليئة بغضب علينا | مليكسة مليئة بغضب علينا |
526 | 00:58:17,533 | 00:58:21,699 | عندما طلبت إذنه لجعل رستم يتحدث | عندما طلبت إذنه لجعل رستم يتحدث |
527 | 00:58:21,700 | 00:58:24,099 | لقد غضب جدا | لقد غضب جدا |
528 | 00:58:24,566 | 00:58:29,432 | لكنني سأجد طريقة لدخول ذلك الزنزانة | لكنني سأجد طريقة لدخول ذلك الزنزانة |
529 | 00:58:29,700 | 00:58:33,132 | وتعلم أين ترك هذا الكتاب | وتعلم أين ترك هذا الكتاب |
530 | 00:58:33,266 | 00:58:36,565 | هل سيكون ذلك خطيرا بعد غضب مليكسا؟ | هل سيكون ذلك خطيرا بعد غضب مليكسا؟ |
531 | 00:58:36,666 | 00:58:39,465 | إذا أخذ هذا الكتاب من قبل السلجوق | إذا أخذ هذا الكتاب من قبل السلجوق |
532 | 00:58:39,466 | 00:58:42,732 | قضيتنا تنتهي مرة واحدة وإلى الأبد | قضيتنا تنتهي مرة واحدة وإلى الأبد |
533 | 00:58:43,266 | 00:58:46,465 | لا شيء أخطر منه | لا شيء أخطر منه |
534 | 00:58:46,633 | 00:58:54,632 | لقد وضعونا في مثل هذه الحالة التي نحتاج فيها حتى إلى المخاطرة بالموت | لقد وضعونا في مثل هذه الحالة التي نحتاج فيها حتى إلى المخاطرة بالموت |
535 | 00:59:22,666 | 00:59:26,899 | العديد من الجنود الشجعان استشهدوا في ساحة المعركة | العديد من الجنود الشجعان استشهدوا في ساحة المعركة |
536 | 00:59:27,100 | 00:59:30,365 | العدو يسفك الدماء في الكمائن | العدو يسفك الدماء في الكمائن |
537 | 00:59:30,466 | 00:59:33,165 | وتأتي قبلي كمجرمين! | وتأتي قبلي كمجرمين! |
538 | 00:59:33,300 | 00:59:38,065 | هل تعلمت أن تكون مهملاً وغير حذر من هذه الحالة؟ | هل تعلمت أن تكون مهملاً وغير حذر من هذه الحالة؟ |
539 | 00:59:44,100 | 00:59:47,799 | لقد ناضلنا أيضًا من أجل دولتنا يا سلطان | لقد ناضلنا أيضًا من أجل دولتنا يا سلطان |
540 | 00:59:49,966 | 00:59:53,399 | لقد أسرنا رستم كما وعدنا | لقد أسرنا رستم كما وعدنا |
541 | 00:59:54,333 | 00:59:59,999 | وطهرنا عقل أرسلنتاس من سم باتيني | وطهرنا عقل أرسلنتاس من سم باتيني |
542 | 01:00:01,800 | 01:00:06,599 | - لأمه وأخيه - - لا تتحدثوا معي عن آلام الأسرة! | - لأمه وأخيه - - لا تتحدثوا معي عن آلام الأسرة! |
543 | 01:00:18,300 | 01:00:22,765 | حتى أنني صعدت إلى العرش | حتى أنني صعدت إلى العرش |
544 | 01:00:22,933 | 01:00:26,699 | بتجاهل آلامي من قبل | بتجاهل آلامي من قبل |
545 | 01:00:27,000 | 01:00:30,432 | لقد تخليت عن الكثير من الأشياء لولايتي | لقد تخليت عن الكثير من الأشياء لولايتي |
546 | 01:00:35,233 | 01:00:40,299 | على من يطمح إلى واجبات الدولة أن يتغلب على ضعفه الشخصي! | على من يطمح إلى واجبات الدولة أن يتغلب على ضعفه الشخصي! |
547 | 01:00:42,366 | 01:00:48,432 | فالذي لا يستطيع أداء واجبه فوق ضعفه الشخصي لا يستحق شيئًا! | فالذي لا يستطيع أداء واجبه فوق ضعفه الشخصي لا يستحق شيئًا! |
548 | 01:00:53,633 | 01:00:57,699 | أنت لست مختلفا عن رستم بالنسبة لي | أنت لست مختلفا عن رستم بالنسبة لي |
549 | 01:01:00,200 | 01:01:02,999 | أصبحت مثل باتيني باتباعهم | أصبحت مثل باتيني باتباعهم |
550 | 01:01:03,133 | 01:01:07,299 | لقد هزمت سنسار لقد طعنت أتابي | لقد هزمت سنسار لقد طعنت أتابي |
551 | 01:01:11,900 | 01:01:15,132 | اعلم أن عقابك سيكون الأشد قسوة | اعلم أن عقابك سيكون الأشد قسوة |
552 | 01:01:20,033 | 01:01:25,665 | وانت لا يمكنك الابتعاد عن هذا بمجرد إحضار رستم | وانت لا يمكنك الابتعاد عن هذا بمجرد إحضار رستم |
553 | 01:01:26,100 | 01:01:28,999 | سوف تعاني أيضًا من العواقب | سوف تعاني أيضًا من العواقب |
554 | 01:01:29,166 | 01:01:32,732 | أنا مستعد لقبول العقوبة التي تلقيتها علي مهما كان يا سلطان | أنا مستعد لقبول العقوبة التي تلقيتها علي مهما كان يا سلطان |
555 | 01:01:33,666 | 01:01:37,532 | حتى الآن هناك مسألة مهمة تحتاج إلى معرفتها | حتى الآن هناك مسألة مهمة تحتاج إلى معرفتها |
556 | 01:01:38,933 | 01:01:41,565 | كتاب السر لباتيني | كتاب السر لباتيني |
557 | 01:01:47,900 | 01:01:51,765 | رأى أرسلانتاس رستم يرميها في النهر | رأى أرسلانتاس رستم يرميها في النهر |
558 | 01:01:51,900 | 01:01:57,032 | إذا وجدنا هذا الكتاب ، يمكننا تدميرهم من خلال إيجاد رئيسهم الجديد داي ، سلطاني | إذا وجدنا هذا الكتاب ، يمكننا تدميرهم من خلال إيجاد رئيسهم الجديد داي ، سلطاني |
559 | 01:01:57,133 | 01:02:02,165 | هل تريدين واجبا آخر حتى لو لم يتوقف غضبي نحوك بعد؟ | هل تريدين واجبا آخر حتى لو لم يتوقف غضبي نحوك بعد؟ |
560 | 01:02:02,300 | 01:02:05,332 | وكتاب لا نعرف حتى إن كان موجودًا! | وكتاب لا نعرف حتى إن كان موجودًا! |
561 | 01:02:05,333 | 01:02:11,532 | سلطاني كان غزالي يحقق في كتب الباطنيين منذ فترة | سلطاني كان غزالي يحقق في كتب الباطنيين منذ فترة |
562 | 01:02:11,533 | 01:02:17,032 | كما يقول إن هناك العديد من الإشارات إلى كتاب الأسرار في العديد من الكتب | كما يقول إن هناك العديد من الإشارات إلى كتاب الأسرار في العديد من الكتب |
563 | 01:02:17,366 | 01:02:23,432 | لذلك ، صحيح أن باتيني لديه كتاب السر | لذلك ، صحيح أن باتيني لديه كتاب السر |
564 | 01:02:23,733 | 01:02:27,965 | بعد ذلك ، يمكننا إرسال الجنود حول النهر للبحث عنه | بعد ذلك ، يمكننا إرسال الجنود حول النهر للبحث عنه |
565 | 01:02:28,166 | 01:02:33,032 | يمكن أن يكشف باتيني عن مزيف لخداعنا يا سلطان | يمكن أن يكشف باتيني عن مزيف لخداعنا يا سلطان |
566 | 01:02:33,233 | 01:02:39,065 | لقد عشت معهم لفترة طويلة ، ويمكنني أن أفهم ما إذا كان الكتاب مزيفًا على الفور | لقد عشت معهم لفترة طويلة ، ويمكنني أن أفهم ما إذا كان الكتاب مزيفًا على الفور |
567 | 01:02:43,666 | 01:02:47,632 | لا أريد هذا الواجب لنفسي بل لدولتي سلطان | لا أريد هذا الواجب لنفسي بل لدولتي سلطان |
568 | 01:02:48,233 | 01:02:50,499 | إذا تمكنا من وضع أيدينا على هذا الكتاب | إذا تمكنا من وضع أيدينا على هذا الكتاب |
569 | 01:02:51,233 | 01:02:53,532 | سوف ندمر أكبر عدو لنا | سوف ندمر أكبر عدو لنا |
570 | 01:02:54,366 | 01:02:56,465 | ثم سأطيع | ثم سأطيع |
571 | 01:02:57,066 | 01:02:58,465 | أي عقوبة تمنحها | أي عقوبة تمنحها |
572 | 01:02:58,933 | 01:03:02,565 | سلطاني ، هذه المرة أؤكد له | سلطاني ، هذه المرة أؤكد له |
573 | 01:03:20,000 | 01:03:21,299 | لذا | لذا |
574 | 01:03:21,933 | 01:03:26,332 | أنت ما زلت لا تحكي أسرار هؤلاء الشيطان باتيني! | أنت ما زلت لا تحكي أسرار هؤلاء الشيطان باتيني! |
575 | 01:03:26,533 | 01:03:29,832 | دعونا نرى ما إذا كنت تستطيع التعامل مع تعذيبي! | دعونا نرى ما إذا كنت تستطيع التعامل مع تعذيبي! |
576 | 01:03:30,133 | 01:03:32,899 | إذا كنت تريد ، يمكنك قتلي هنا | إذا كنت تريد ، يمكنك قتلي هنا |
577 | 01:03:33,833 | 01:03:37,399 | لكنك لن تتعلم أي شيء مني! | لكنك لن تتعلم أي شيء مني! |
578 | 01:03:46,266 | 01:03:47,965 | كتابنا في الكهف | كتابنا في الكهف |
579 | 01:03:48,900 | 01:03:50,799 | إنه في كورورمان | إنه في كورورمان |
580 | 01:03:51,433 | 01:03:53,332 | رميته | رميته |
581 | 01:03:53,433 | 01:03:55,832 | نحو الممر الضيق لنهر زيندي | نحو الممر الضيق لنهر زيندي |
582 | 01:03:57,500 | 01:03:59,032 | قل الحقيقة! | قل الحقيقة! |
583 | 01:04:01,800 | 01:04:02,999 | سا | سا |
584 | 01:04:03,866 | 01:04:08,299 | لم تعلم أنه لا يمكنك إخفاء أي شيء عن السلجوق بعد! | لم تعلم أنه لا يمكنك إخفاء أي شيء عن السلجوق بعد! |
585 | 01:04:11,633 | 01:04:13,699 | نتطهر من أي ألم | نتطهر من أي ألم |
586 | 01:04:14,566 | 01:04:17,165 | لن ينفعنا تعذيبك! | لن ينفعنا تعذيبك! |
587 | 01:04:18,266 | 01:04:19,665 | لن يفعلوا! | لن يفعلوا! |
588 | 01:04:21,833 | 01:04:25,332 | ابني لا مفر لك من هذا القصر | ابني لا مفر لك من هذا القصر |
589 | 01:04:26,933 | 01:04:29,132 | نهايتك قريبة | نهايتك قريبة |
590 | 01:04:37,466 | 01:04:40,565 | أعرف يا سيدنا حضرتب | أعرف يا سيدنا حضرتب |
591 | 01:04:41,533 | 01:04:44,599 | أنا مستعد للقاء الإمام العظيم | أنا مستعد للقاء الإمام العظيم |
592 | 01:04:46,766 | 01:04:49,365 | سوف تفعل | سوف تفعل |
593 | 01:04:50,400 | 01:04:55,432 | لن يتمكن الألم من إيذائك بعد الآن | لن يتمكن الألم من إيذائك بعد الآن |
594 | 01:04:57,666 | 01:05:00,032 | سوف الإمام العظيم | سوف الإمام العظيم |
595 | 01:05:00,133 | 01:05:03,132 | يتعرف عليك من الجروح التي لديك على جسدك | يتعرف عليك من الجروح التي لديك على جسدك |
596 | 01:05:06,900 | 01:05:10,799 | إذن أنت ما زلت لا تتحدث ، أليس كذلك؟ | إذن أنت ما زلت لا تتحدث ، أليس كذلك؟ |
597 | 01:05:18,000 | 01:05:19,999 | الموت لأجلك | الموت لأجلك |
598 | 01:05:21,233 | 01:05:25,265 | هو شرف لي سيدينا حضرته | هو شرف لي سيدينا حضرته |
599 | 01:05:40,300 | 01:05:43,165 | هل يمكنك أن تشهد لنفسك؟ | هل يمكنك أن تشهد لنفسك؟ |
600 | 01:05:45,500 | 01:05:49,532 | لقد خطفت مجرمًا على الرغم من فرماننا | لقد خطفت مجرمًا على الرغم من فرماننا |
601 | 01:05:51,600 | 01:05:54,465 | لقد شهدنا العديد من أفعالك الشجاعة | لقد شهدنا العديد من أفعالك الشجاعة |
602 | 01:05:55,400 | 01:05:56,499 | لكن انت! | لكن انت! |
603 | 01:05:57,833 | 01:06:01,232 | لقد صنعت أشياء لإحراجنا | لقد صنعت أشياء لإحراجنا |
604 | 01:06:05,466 | 01:06:09,365 | الآن هل يمكنك أن تضمن لنفسك أنك لن تفعل أي شيء مرة أخرى؟ | الآن هل يمكنك أن تضمن لنفسك أنك لن تفعل أي شيء مرة أخرى؟ |
605 | 01:06:12,733 | 01:06:14,932 | نشاهد العالم من هنا | نشاهد العالم من هنا |
606 | 01:06:15,333 | 01:06:17,565 | هل تعتقد أننا عميان | هل تعتقد أننا عميان |
607 | 01:06:17,766 | 01:06:20,465 | ألا ترى ما يفعله المقربون منا؟ | ألا ترى ما يفعله المقربون منا؟ |
608 | 01:06:24,866 | 01:06:28,065 | الدولة تحكم بالصبر والحكمة | الدولة تحكم بالصبر والحكمة |
609 | 01:06:28,533 | 01:06:32,332 | إذا أجبنا على أي شيء بالقوة المكشوفة مثلك | إذا أجبنا على أي شيء بالقوة المكشوفة مثلك |
610 | 01:06:32,766 | 01:06:34,599 | لن تبقى أي حكمة | لن تبقى أي حكمة |
611 | 01:06:36,466 | 01:06:40,532 | والدولة بلا حكمة مثل عصابة من قطاع الطرق | والدولة بلا حكمة مثل عصابة من قطاع الطرق |
612 | 01:06:46,333 | 01:06:48,932 | لأنك لم تستمع للأوامر | لأنك لم تستمع للأوامر |
613 | 01:06:48,933 | 01:06:52,599 | رجلك لم يستمع إليك واستمع إلى باتيني | رجلك لم يستمع إليك واستمع إلى باتيني |
614 | 01:06:54,833 | 01:06:57,965 | لكنك تطلب أوامر رغم كل جرائمك | لكنك تطلب أوامر رغم كل جرائمك |
615 | 01:06:59,866 | 01:07:05,065 | يمكنني إعطاء عقوبة أو أمر | يمكنني إعطاء عقوبة أو أمر |
616 | 01:07:05,966 | 01:07:08,332 | أنا لا أمانع في كلتا الحالتين | أنا لا أمانع في كلتا الحالتين |
617 | 01:07:10,166 | 01:07:16,799 | لكن ما لم تهز نفسك وتدرك نوع الدولة التي تعيش فيها | لكن ما لم تهز نفسك وتدرك نوع الدولة التي تعيش فيها |
618 | 01:07:17,466 | 01:07:21,632 | ستفقد نفسك ونحن | ستفقد نفسك ونحن |
619 | 01:07:25,200 | 01:07:30,399 | من الآن أقسم أني سأرى بعيون الدولة | من الآن أقسم أني سأرى بعيون الدولة |
620 | 01:07:31,266 | 01:07:34,047 | بدلًا من عيون سنسر ، تصرف | بدلًا من عيون سنسر ، تصرف |
621 | 01:07:34,071 | 01:07:37,465 | بعقل الدولة وفكر مثل الدولة يا سلطان | بعقل الدولة وفكر مثل الدولة يا سلطان |
622 | 01:07:53,566 | 01:07:56,065 | أرسلانتاس سيبقى في الزنزانة خذه | أرسلانتاس سيبقى في الزنزانة خذه |
623 | 01:08:12,200 | 01:08:14,299 | هذه فرصتك الاخيرة | هذه فرصتك الاخيرة |
624 | 01:08:37,033 | 01:08:41,132 | اذهب وأثبت أنك ستفي بيمينك | اذهب وأثبت أنك ستفي بيمينك |
625 | 01:08:41,900 | 01:08:44,265 | استرد كل خطاياك | استرد كل خطاياك |
626 | 01:08:45,733 | 01:08:48,999 | ولا تجعلني أحمل ذراعيك | ولا تجعلني أحمل ذراعيك |
627 | 01:08:49,023 | 01:08:51,165 | لا تشوه اسمك | لا تشوه اسمك |
628 | 01:08:52,266 | 01:08:55,665 | إذا لم تتمكن من العثور على كتاب الأسرار | إذا لم تتمكن من العثور على كتاب الأسرار |
629 | 01:08:55,666 | 01:09:00,232 | سوف يرى هاس أيضًا غضبي منذ أن أكد لك | سوف يرى هاس أيضًا غضبي منذ أن أكد لك |
630 | 01:09:18,300 | 01:09:21,388 | إذا سمحت بالتفتيش في قافلة التعدين | إذا سمحت بالتفتيش في قافلة التعدين |
631 | 01:09:21,412 | 01:09:24,499 | سيكون لدينا رستم وكتاب الأسرار الآن | سيكون لدينا رستم وكتاب الأسرار الآن |
632 | 01:09:25,066 | 01:09:27,265 | كيف يمكن أن تكون مهملا جدا؟ | كيف يمكن أن تكون مهملا جدا؟ |
633 | 01:09:29,133 | 01:09:33,432 | أنت مليك وريث السلطنة | أنت مليك وريث السلطنة |
634 | 01:09:34,233 | 01:09:37,365 | عليك أن تتصرف بعقلك وليس بمشاعرك | عليك أن تتصرف بعقلك وليس بمشاعرك |
635 | 01:09:38,833 | 01:09:41,098 | سوف تكون أبًا قريبًا ، تابار | سوف تكون أبًا قريبًا ، تابار |
636 | 01:09:41,122 | 01:09:43,732 | سوف تعطي الطفل للسلالة | سوف تعطي الطفل للسلالة |
637 | 01:09:44,500 | 01:09:46,399 | لذا ، أظهر نفسك! | لذا ، أظهر نفسك! |
638 | 01:09:49,833 | 01:09:53,065 | هل سألت صاحب الكرفان الذي كان يختبئ فيه رستم؟ | هل سألت صاحب الكرفان الذي كان يختبئ فيه رستم؟ |
639 | 01:09:53,066 | 01:09:55,123 | ليس بعد يا سلطان ، لكني سأفعل | ليس بعد يا سلطان ، لكني سأفعل |
640 | 01:09:55,147 | 01:09:58,332 | ما تنتظرون بعد ذلك؟ اذهب وقم بعملك | ما تنتظرون بعد ذلك؟ اذهب وقم بعملك |
641 | 01:10:24,266 | 01:10:26,865 | - تورنا - أنا سعيد لأنك على قيد الحياة وبصحة جيدة | - تورنا - أنا سعيد لأنك على قيد الحياة وبصحة جيدة |
642 | 01:10:27,166 | 01:10:28,716 | وأنا سعيد من أجلك ، تورنا | وأنا سعيد من أجلك ، تورنا |
643 | 01:10:28,740 | 01:10:31,965 | لقد شعرت بالصدمة عندما سمعت بما حدث لك | لقد شعرت بالصدمة عندما سمعت بما حدث لك |
644 | 01:10:34,566 | 01:10:39,166 | سنسر سامحني أخبرتني أنهم سوف يخدعونني في القصر | سنسر سامحني أخبرتني أنهم سوف يخدعونني في القصر |
645 | 01:10:40,600 | 01:10:43,065 | لقد استاءت بعد ذلك | لقد استاءت بعد ذلك |
646 | 01:10:43,333 | 01:10:45,365 | لكنك كنت على حق | لكنك كنت على حق |
647 | 01:10:45,400 | 01:10:49,900 | لا تقلق تورنا لا احد يستطيع جرحك الان | لا تقلق تورنا لا احد يستطيع جرحك الان |
648 | 01:10:50,066 | 01:10:53,232 | الآن ، هناك مشكلة يجب أن أتعامل معها | الآن ، هناك مشكلة يجب أن أتعامل معها |
649 | 01:10:53,833 | 01:10:58,699 | بعد أن أتخلص منهم ، سآتي إليك أولاً | بعد أن أتخلص منهم ، سآتي إليك أولاً |
650 | 01:10:59,600 | 01:11:02,099 | كنت سأنتظرك طوال حياتي | كنت سأنتظرك طوال حياتي |
651 | 01:11:02,766 | 01:11:05,965 | لكنك دائمًا في ورطة | لكنك دائمًا في ورطة |
652 | 01:11:07,466 | 01:11:10,032 | لقد انفصلنا دائمًا عن بعضنا البعض بسبب هذا | لقد انفصلنا دائمًا عن بعضنا البعض بسبب هذا |
653 | 01:11:10,033 | 01:11:11,865 | عندما أعود هذه المرة | عندما أعود هذه المرة |
654 | 01:11:12,233 | 01:11:15,132 | سآتي إليك لأبقى معك مدى الحياة | سآتي إليك لأبقى معك مدى الحياة |
655 | 01:11:15,766 | 01:11:17,932 | سأطلب يدك من والدك | سأطلب يدك من والدك |
656 | 01:11:24,666 | 01:11:26,265 | سنسر | سنسر |
657 | 01:11:29,466 | 01:11:33,799 | نرجو أن تكون خيمتك منزلنا نرجو أن يكون موقدك هو موقدنا | نرجو أن تكون خيمتك منزلنا نرجو أن يكون موقدك هو موقدنا |
658 | 01:11:33,800 | 01:11:37,999 | وطننا وقبيلتنا سيكونون سعداء بك يا ماي تورنا | وطننا وقبيلتنا سيكونون سعداء بك يا ماي تورنا |
659 | 01:11:38,933 | 01:11:42,599 | الآن ، يجب عليك العودة إلى سليمزار والتحدث مع والدك حول هذا الأمر | الآن ، يجب عليك العودة إلى سليمزار والتحدث مع والدك حول هذا الأمر |
660 | 01:11:42,600 | 01:11:45,665 | حفظكم الله | حفظكم الله |
661 | 01:11:46,033 | 01:11:47,699 | أتمنى لك كل التوفيق | أتمنى لك كل التوفيق |
662 | 01:11:48,200 | 01:11:50,465 | سوف انتظرك | سوف انتظرك |
663 | 01:12:10,200 | 01:12:11,765 | لنذهب أيها الجنود | لنذهب أيها الجنود |
664 | 01:12:30,233 | 01:12:33,399 | أتمنى أن تبحث عن القافلة ، تابار | أتمنى أن تبحث عن القافلة ، تابار |
665 | 01:12:34,100 | 01:12:37,032 | لا تبدأ حتى الآن ، جيفير | لا تبدأ حتى الآن ، جيفير |
666 | 01:12:37,033 | 01:12:39,665 | احتفظ بغضبي لذلك التاجر | احتفظ بغضبي لذلك التاجر |
667 | 01:12:39,666 | 01:12:41,732 | لا تغضب | لا تغضب |
668 | 01:12:41,733 | 01:12:44,099 | لا قدر الله ، سوف تؤذي أحداً | لا قدر الله ، سوف تؤذي أحداً |
669 | 01:12:44,100 | 01:12:46,799 | لا يهمني ما يحدث | لا يهمني ما يحدث |
670 | 01:12:47,533 | 01:12:53,499 | لا تفعل هذا ، تابار إذا أخطأت ، سيزداد غضب سلطاننا | لا تفعل هذا ، تابار إذا أخطأت ، سيزداد غضب سلطاننا |
671 | 01:12:54,733 | 01:12:56,399 | اذا ماذا؟ | اذا ماذا؟ |
672 | 01:12:56,900 | 01:13:02,165 | هل سيحرمني من الميراث إذا قتلت شخصا لا قيمة له مثل التاجر؟ | هل سيحرمني من الميراث إذا قتلت شخصا لا قيمة له مثل التاجر؟ |
673 | 01:13:02,400 | 01:13:03,665 | تابار! | تابار! |
674 | 01:13:03,766 | 01:13:05,832 | لا تفعل ذلك! | لا تفعل ذلك! |
675 | 01:13:05,833 | 01:13:08,432 | تابار! تابار! | تابار! تابار! |
676 | 01:13:11,856 | 01:13:19,856 | {\an8}mandtvnet | {\an8}mandtvnet |
677 | 01:13:19,857 | 01:13:27,857 | {\an8}mandtvnet | {\an8}mandtvnet |
678 | 01:13:27,858 | 01:13:35,858 | {\an8}mandtvnet | {\an8}mandtvnet |
679 | 01:13:35,859 | 01:13:43,859 | {\an8}mandtvnet | {\an8}mandtvnet |
680 | 01:14:01,500 | 01:14:05,399 | عبادك يبحثون عن الكتاب في كل مكان يا سيدنا حضرات | عبادك يبحثون عن الكتاب في كل مكان يا سيدنا حضرات |
681 | 01:14:05,400 | 01:14:07,432 | لكنهم لم يتمكنوا من العثور عليه بعد | لكنهم لم يتمكنوا من العثور عليه بعد |
682 | 01:14:07,433 | 01:14:11,232 | علمت من رستم أين هو | علمت من رستم أين هو |
683 | 01:14:11,800 | 01:14:16,665 | ألقى الكتاب في الجانب الضيق من نهر زيندي عند مخرج Karorman | ألقى الكتاب في الجانب الضيق من نهر زيندي عند مخرج Karorman |
684 | 01:14:16,666 | 01:14:20,932 | قل لخدامنا أن يبحثوا عن الكتاب هناك | قل لخدامنا أن يبحثوا عن الكتاب هناك |
685 | 01:14:20,933 | 01:14:23,032 | غادر سنسر القصر | غادر سنسر القصر |
686 | 01:14:23,033 | 01:14:25,332 | من الواضح أنه بعد الكتاب | من الواضح أنه بعد الكتاب |
687 | 01:14:25,333 | 01:14:28,532 | نحن بحاجة للعثور عليه قبل أن يفعل | نحن بحاجة للعثور عليه قبل أن يفعل |
688 | 01:14:28,800 | 01:14:33,632 | أبلغنا رفقائنا بطلبك سيدينا حضرته | أبلغنا رفقائنا بطلبك سيدينا حضرته |
689 | 01:14:33,633 | 01:14:36,732 | إذا أخذ السلاجس الكتاب | إذا أخذ السلاجس الكتاب |
690 | 01:14:36,733 | 01:14:39,232 | سنقاتل من أجل حياتنا | سنقاتل من أجل حياتنا |
691 | 01:14:39,233 | 01:14:43,265 | لكن من الصعب للغاية هزيمة السلاجقة في مثل هذه الحرب | لكن من الصعب للغاية هزيمة السلاجقة في مثل هذه الحرب |
692 | 01:14:43,266 | 01:14:47,199 | ثم سنموت معا ، بهرام | ثم سنموت معا ، بهرام |
693 | 01:14:47,533 | 01:14:50,165 | ليس لدينا خيار آخر | ليس لدينا خيار آخر |
694 | 01:14:50,366 | 01:14:53,765 | حاول أن تملأ قلوب رفاقنا بالشجاعة | حاول أن تملأ قلوب رفاقنا بالشجاعة |
695 | 01:14:53,900 | 01:14:57,832 | اذهب إلى Markus على الفور واسترد الجميل الذي قدمناه | اذهب إلى Markus على الفور واسترد الجميل الذي قدمناه |
696 | 01:14:57,833 | 01:15:03,032 | يجب أن يلاحق سنسار ويقتله عندما يجده | يجب أن يلاحق سنسار ويقتله عندما يجده |
697 | 01:15:18,566 | 01:15:22,065 | لا تتوتر يا سلطان | لا تتوتر يا سلطان |
698 | 01:15:22,800 | 01:15:25,932 | لقد جرحت مرات عديدة من قبل | لقد جرحت مرات عديدة من قبل |
699 | 01:15:25,933 | 01:15:29,565 | كلهم شُفيت بحمد الله | كلهم شُفيت بحمد الله |
700 | 01:15:29,566 | 01:15:31,765 | وهذا أيضا سيشفي إن شاء الله | وهذا أيضا سيشفي إن شاء الله |
701 | 01:15:32,100 | 01:15:37,165 | أخذت سيفي وقاتلت وأنا في السابعة من عمري ، هيس | أخذت سيفي وقاتلت وأنا في السابعة من عمري ، هيس |
702 | 01:15:38,100 | 01:15:39,832 | منذ ذلك اليوم | منذ ذلك اليوم |
703 | 01:15:40,000 | 01:15:43,265 | كانت يدي تمسك بالسيف | كانت يدي تمسك بالسيف |
704 | 01:15:46,033 | 01:15:51,332 | الآن عندما لا أستطيع حمل سيفي معها أشعر وكأنني أفتقر إلى يد | الآن عندما لا أستطيع حمل سيفي معها أشعر وكأنني أفتقر إلى يد |
705 | 01:15:51,933 | 01:15:56,265 | وهو يساوي الموت بالنسبة لي | وهو يساوي الموت بالنسبة لي |
706 | 01:15:57,900 | 01:16:00,965 | الذين هاجمونا كانوا جنودًا وثنيين | الذين هاجمونا كانوا جنودًا وثنيين |
707 | 01:16:01,133 | 01:16:03,433 | أنا متأكد من أنهم لم يكونوا من كوفيل | أنا متأكد من أنهم لم يكونوا من كوفيل |
708 | 01:16:03,600 | 01:16:09,999 | الأمير إسحاقوس لا يجرؤ على الهجوم بعد اتفاقنا | الأمير إسحاقوس لا يجرؤ على الهجوم بعد اتفاقنا |
709 | 01:16:10,366 | 01:16:17,366 | أعتقد أن هذه علامة على تنقل كبير في أراضي فرانك | أعتقد أن هذه علامة على تنقل كبير في أراضي فرانك |
710 | 01:16:18,033 | 01:16:20,432 | يمكن أن يكون هناك صليبيون | يمكن أن يكون هناك صليبيون |
711 | 01:16:20,933 | 01:16:22,832 | وراء هذا | وراء هذا |
712 | 01:16:23,000 | 01:16:26,132 | كما أفكر في نفس الشيء يا سلطان | كما أفكر في نفس الشيء يا سلطان |
713 | 01:16:26,333 | 01:16:28,754 | بعد انتهاء التحقيق ، سوف | بعد انتهاء التحقيق ، سوف |
714 | 01:16:28,778 | 01:16:31,199 | نفهم من هم إن شاء الله | نفهم من هم إن شاء الله |
715 | 01:16:31,300 | 01:16:34,165 | إذا كان مفهوما أننا على حق مع شكوكنا | إذا كان مفهوما أننا على حق مع شكوكنا |
716 | 01:16:34,300 | 01:16:39,199 | هذا يعني أن حريقًا كبيرًا ، سيحرق العالم كله ، قد بدأ | هذا يعني أن حريقًا كبيرًا ، سيحرق العالم كله ، قد بدأ |
717 | 01:16:39,400 | 01:16:42,154 | وسنفعل ما هو ضروري | وسنفعل ما هو ضروري |
718 | 01:16:42,178 | 01:16:44,932 | سنرد على النار بالنار | سنرد على النار بالنار |
719 | 01:16:45,533 | 01:16:50,132 | أنت شخصياً تنهي التحقيقات بأساليبك يا هيس | أنت شخصياً تنهي التحقيقات بأساليبك يا هيس |
720 | 01:16:50,266 | 01:16:53,199 | كما تأمر يا سلطان | كما تأمر يا سلطان |
721 | 01:16:57,200 | 01:17:00,365 | ما الآس الذي تتحدث عنه؟ كيف يمكن أن يضيع الكتاب؟ | ما الآس الذي تتحدث عنه؟ كيف يمكن أن يضيع الكتاب؟ |
722 | 01:17:00,533 | 01:17:02,899 | كيف يمكن للسلجوق أن يلاحقها؟ | كيف يمكن للسلجوق أن يلاحقها؟ |
723 | 01:17:02,900 | 01:17:06,832 | تم القبض على رستم ومع ذلك ، ألقى بها في النهر | تم القبض على رستم ومع ذلك ، ألقى بها في النهر |
724 | 01:17:06,933 | 01:17:08,965 | جميع رجالنا معبأون إذا حصل عليها السلجوق | جميع رجالنا معبأون إذا حصل عليها السلجوق |
725 | 01:17:08,966 | 01:17:12,099 | يتم تعبئة كل رجالنا إذا حصل عليها السلجوق | يتم تعبئة كل رجالنا إذا حصل عليها السلجوق |
726 | 01:17:12,333 | 01:17:13,532 | هذا يعني نهايتنا | هذا يعني نهايتنا |
727 | 01:17:13,533 | 01:17:17,432 | بالطبع ، هذا يعني نهايتنا! لا يمكننا حتى أن يكون لدينا رجل! | بالطبع ، هذا يعني نهايتنا! لا يمكننا حتى أن يكون لدينا رجل! |
728 | 01:17:17,433 | 01:17:21,499 | قضيتنا تفشل! والأهم من ذلك أن أبي يتعرض! | قضيتنا تفشل! والأهم من ذلك أن أبي يتعرض! |
729 | 01:17:21,500 | 01:17:23,432 | لقد دمروه! | لقد دمروه! |
730 | 01:17:23,433 | 01:17:28,065 | لقد تعلمت أن سنسار يقود أولئك الذين يبحثون عن الكتاب | لقد تعلمت أن سنسار يقود أولئك الذين يبحثون عن الكتاب |
731 | 01:17:31,133 | 01:17:33,070 | لم يستطع البحث في القافلة | لم يستطع البحث في القافلة |
732 | 01:17:33,094 | 01:17:35,032 | ومع ذلك ، فقد تمكن من أسر رستم | ومع ذلك ، فقد تمكن من أسر رستم |
733 | 01:17:35,033 | 01:17:39,232 | ستكون هذه إما نهايتنا أو نهاية سنسار | ستكون هذه إما نهايتنا أو نهاية سنسار |
734 | 01:17:39,366 | 01:17:43,132 | الآن ، سيبحث جميع رجالنا حول النهر | الآن ، سيبحث جميع رجالنا حول النهر |
735 | 01:17:43,133 | 01:17:46,199 | سوف يتم العثور على هذا الكتاب قبل أن يحصل عليه السلجوق! | سوف يتم العثور على هذا الكتاب قبل أن يحصل عليه السلجوق! |
736 | 01:17:46,200 | 01:17:50,332 | لن أترك لا والدي ولا قضيتنا لهم! | لن أترك لا والدي ولا قضيتنا لهم! |
737 | 01:17:56,666 | 01:17:58,732 | إلى أين أنت ذاهب يا فيصل؟ | إلى أين أنت ذاهب يا فيصل؟ |
738 | 01:17:58,733 | 01:18:01,299 | أنا ذاهب إلى مناجمي لدي عمل لأقوم به | أنا ذاهب إلى مناجمي لدي عمل لأقوم به |
739 | 01:18:01,433 | 01:18:05,899 | لماذا؟ لإخفاء خائن في قافلتك؟ | لماذا؟ لإخفاء خائن في قافلتك؟ |
740 | 01:18:06,033 | 01:18:07,599 | ماذا يعني هذا يا مليك حضرات؟ | ماذا يعني هذا يا مليك حضرات؟ |
741 | 01:18:07,600 | 01:18:10,699 | تم العثور على باتيني الذي كنا نبحث عنه في قافلتك | تم العثور على باتيني الذي كنا نبحث عنه في قافلتك |
742 | 01:18:10,833 | 01:18:13,165 | ما هو الشيء الذي ما زلت لا تفهمه؟ | ما هو الشيء الذي ما زلت لا تفهمه؟ |
743 | 01:18:13,400 | 01:18:17,732 | أخبرني الآن لماذا أخفيت ذلك الخائن؟ | أخبرني الآن لماذا أخفيت ذلك الخائن؟ |
744 | 01:18:17,966 | 01:18:22,365 | لم اخفي احدا يعلم الجميع أنه ليس لي عمل مع الخونة | لم اخفي احدا يعلم الجميع أنه ليس لي عمل مع الخونة |
745 | 01:18:22,366 | 01:18:25,799 | هل هو خطأي أنه اختبأ داخل سيارتي؟ | هل هو خطأي أنه اختبأ داخل سيارتي؟ |
746 | 01:18:25,800 | 01:18:29,265 | إذا تم العثور عليه في قافلتك ، فأنت المسؤول بالطبع | إذا تم العثور عليه في قافلتك ، فأنت المسؤول بالطبع |
747 | 01:18:29,266 | 01:18:32,932 | من الواضح أنه تسلل عندما توقفت قافلتى لأخذ استراحة | من الواضح أنه تسلل عندما توقفت قافلتى لأخذ استراحة |
748 | 01:18:33,133 | 01:18:37,899 | كان هذا هو السبب ، لماذا أخذت سياراتي إلى البوابات شخصيًا | كان هذا هو السبب ، لماذا أخذت سياراتي إلى البوابات شخصيًا |
749 | 01:18:38,066 | 01:18:42,932 | إذن ، لماذا اعترضت على (سنسر) أن يفتش القافلة؟ | إذن ، لماذا اعترضت على (سنسر) أن يفتش القافلة؟ |
750 | 01:18:43,200 | 01:18:46,132 | ألم تكن سينسر أيضا عداء كنت تبحث عنه ، مليك حضرات؟ | ألم تكن سينسر أيضا عداء كنت تبحث عنه ، مليك حضرات؟ |
751 | 01:18:46,133 | 01:18:49,532 | هل يجب أن أترك مجرمًا يفتش قافلتي؟ | هل يجب أن أترك مجرمًا يفتش قافلتي؟ |
752 | 01:18:49,533 | 01:18:51,299 | ربما كان لديه هدف خفي | ربما كان لديه هدف خفي |
753 | 01:18:51,300 | 01:18:54,832 | إذا كنت قد اتبعت سنسار ، فستكون أيضًا في الزنزانة الآن | إذا كنت قد اتبعت سنسار ، فستكون أيضًا في الزنزانة الآن |
754 | 01:18:54,833 | 01:18:58,099 | Obviousty ، ليس لديه أي أهداف خفية ، لكن لديك ، أليس كذلك؟ | Obviousty ، ليس لديه أي أهداف خفية ، لكن لديك ، أليس كذلك؟ |
755 | 01:18:58,100 | 01:19:00,871 | جئت إلى هنا لأتاجر من وطني | جئت إلى هنا لأتاجر من وطني |
756 | 01:19:00,895 | 01:19:03,865 | ولن أبتلع هذه الكلمات لأنك مليك؟ | ولن أبتلع هذه الكلمات لأنك مليك؟ |
757 | 01:19:05,266 | 01:19:07,766 | ماذا تفعل إذا لم تبتلعهم ، هاه؟ ماذا تفعل؟ | ماذا تفعل إذا لم تبتلعهم ، هاه؟ ماذا تفعل؟ |
758 | 01:19:07,833 | 01:19:10,532 | هل ستعارضني؟ هل ستصعد إلي ، هاه؟ | هل ستعارضني؟ هل ستصعد إلي ، هاه؟ |
759 | 01:19:10,533 | 01:19:13,165 | ما تفعله غير لائق يا مليك حضرات | ما تفعله غير لائق يا مليك حضرات |
760 | 01:19:13,300 | 01:19:15,632 | أنا تاجر يعرفه الخليفة الأول حضرت شخصيًا! | أنا تاجر يعرفه الخليفة الأول حضرت شخصيًا! |
761 | 01:19:15,633 | 01:19:17,687 | وانا ابن ملكسة طبر! | وانا ابن ملكسة طبر! |
762 | 01:19:17,711 | 01:19:19,765 | لن أسمح لك حتى بالتنفس هنا! | لن أسمح لك حتى بالتنفس هنا! |
763 | 01:19:19,900 | 01:19:23,299 | الآن ، أنت ممنوع من الخروج من سليمزار | الآن ، أنت ممنوع من الخروج من سليمزار |
764 | 01:19:23,466 | 01:19:26,165 | وهذه هي العقوبة التي أعطيها لك | وهذه هي العقوبة التي أعطيها لك |
765 | 01:19:26,333 | 01:19:28,332 | لكن لدي عمل مهم ، مليك حضرات | لكن لدي عمل مهم ، مليك حضرات |
766 | 01:19:28,333 | 01:19:31,565 | ليس لديك عمل اخرج من جانبي! | ليس لديك عمل اخرج من جانبي! |
767 | 01:19:32,800 | 01:19:35,765 | مشاهدة بوابات سليمزار | مشاهدة بوابات سليمزار |
768 | 01:19:36,000 | 01:19:40,232 | إذا حاول الخروج ، خذ رأسه | إذا حاول الخروج ، خذ رأسه |
769 | 01:19:42,433 | 01:19:45,599 | تعال إذا كنت تجرؤ على الذهاب ، غادر هنا الآن | تعال إذا كنت تجرؤ على الذهاب ، غادر هنا الآن |
770 | 01:20:33,500 | 01:20:35,099 | لا تخف | لا تخف |
771 | 01:20:36,566 | 01:20:38,932 | لقد جئت لتحذيرك | لقد جئت لتحذيرك |
772 | 01:20:39,233 | 01:20:42,599 | هنا بعض الشيء خطير بالنسبة لك | هنا بعض الشيء خطير بالنسبة لك |
773 | 01:20:44,200 | 01:20:45,865 | هل أنت ماركوس؟ | هل أنت ماركوس؟ |
774 | 01:20:45,866 | 01:20:48,066 | ماذا ستفعل باسمي؟ | ماذا ستفعل باسمي؟ |
775 | 01:20:58,400 | 01:21:03,065 | تساءل الوجه وراء هذا القناع عن الهدية التي قدمها لك | تساءل الوجه وراء هذا القناع عن الهدية التي قدمها لك |
776 | 01:21:03,200 | 01:21:05,565 | أرسلني لذلك | أرسلني لذلك |
777 | 01:21:05,866 | 01:21:10,332 | لذا ، فإن سيدونا يتساءل عن هديته | لذا ، فإن سيدونا يتساءل عن هديته |
778 | 01:21:11,866 | 01:21:15,132 | كنت على وشك إرسال مليكسا إلى الجحيم | كنت على وشك إرسال مليكسا إلى الجحيم |
779 | 01:21:15,133 | 01:21:19,432 | فجاءت مجموعة من السلاجقة لمساعدته فجأة | فجاءت مجموعة من السلاجقة لمساعدته فجأة |
780 | 01:21:22,733 | 01:21:27,432 | الأمر مهم أعطاك سيدونا مليكساه | الأمر مهم أعطاك سيدونا مليكساه |
781 | 01:21:27,600 | 01:21:30,865 | ويطلب منك شيئًا مقابل ذلك | ويطلب منك شيئًا مقابل ذلك |
782 | 01:21:31,000 | 01:21:33,199 | يريدك أن تقتل رجلاً | يريدك أن تقتل رجلاً |
783 | 01:21:34,000 | 01:21:36,165 | اسمه سينسر | اسمه سينسر |
784 | 01:21:36,366 | 01:21:39,165 | الآن ، يتجه نحو نهر زيندي | الآن ، يتجه نحو نهر زيندي |
785 | 01:21:39,366 | 01:21:40,832 | سينسر | سينسر |
786 | 01:21:44,533 | 01:21:46,732 | هل أرسلك لرجل فقط؟ | هل أرسلك لرجل فقط؟ |
787 | 01:21:46,733 | 01:21:49,532 | سينسر ليس رجلا عاديا | سينسر ليس رجلا عاديا |
788 | 01:21:49,800 | 01:21:54,132 | إنه شخص أقسم أن يهلك كل عدو للسلجوق | إنه شخص أقسم أن يهلك كل عدو للسلجوق |
789 | 01:21:55,400 | 01:21:59,932 | من هو هذا الولد الذي تخاف منه كثيرا؟ | من هو هذا الولد الذي تخاف منه كثيرا؟ |
790 | 01:22:00,300 | 01:22:03,599 | وهو من سبط أتسيز بك فاتح القدس | وهو من سبط أتسيز بك فاتح القدس |
791 | 01:22:03,866 | 01:22:07,032 | إنه جريء وخطير كما كان | إنه جريء وخطير كما كان |
792 | 01:22:07,266 | 01:22:10,365 | طالما هو موجود على هذه الأراضي | طالما هو موجود على هذه الأراضي |
793 | 01:22:10,666 | 01:22:14,499 | لا يمكنك الوصول إلى هدف احتلال القدس | لا يمكنك الوصول إلى هدف احتلال القدس |
794 | 01:22:16,400 | 01:22:20,332 | أصبح هذا سنسار أكثر إثارة للاهتمام بالنسبة لي الآن | أصبح هذا سنسار أكثر إثارة للاهتمام بالنسبة لي الآن |
795 | 01:22:21,366 | 01:22:25,599 | بما أنني بحاجة لقتل سينسر لأخذ القدس | بما أنني بحاجة لقتل سينسر لأخذ القدس |
796 | 01:22:26,033 | 01:22:27,299 | ثم سأقتله | ثم سأقتله |
797 | 01:22:28,266 | 01:22:30,299 | لقد سفكت دم مليكساه | لقد سفكت دم مليكساه |
798 | 01:22:31,000 | 01:22:33,999 | سأقوم بإخراج أعضاء سنسار | سأقوم بإخراج أعضاء سنسار |
799 | 01:22:36,433 | 01:22:38,871 | ثم سأصب دم سينسر في هذا القدح | ثم سأصب دم سينسر في هذا القدح |
800 | 01:22:38,895 | 01:22:41,632 | الذي صنعته من جمجمة وأشربه | الذي صنعته من جمجمة وأشربه |
801 | 01:22:45,900 | 01:22:48,232 | أخبرنا ، أي نوع من الرجال هو؟ | أخبرنا ، أي نوع من الرجال هو؟ |
802 | 01:22:48,933 | 01:22:51,199 | شعره له ضفائر محارب | شعره له ضفائر محارب |
803 | 01:22:51,600 | 01:22:52,865 | لقبه هو "النسر" | لقبه هو "النسر" |
804 | 01:22:53,066 | 01:22:56,132 | إنه الجندي الأكثر ثقة في نظام الملك | إنه الجندي الأكثر ثقة في نظام الملك |
805 | 01:23:11,500 | 01:23:14,565 | ألقى رستم الحقيبة التي كانت تحمل الكتاب بالداخل هنا | ألقى رستم الحقيبة التي كانت تحمل الكتاب بالداخل هنا |
806 | 01:23:14,900 | 01:23:17,799 | يجب أن يكون النهر قد أخذها بعيدًا مع سرعة التيار | يجب أن يكون النهر قد أخذها بعيدًا مع سرعة التيار |
807 | 01:23:18,500 | 01:23:20,299 | ينتهي النهر في البحيرة | ينتهي النهر في البحيرة |
808 | 01:23:20,833 | 01:23:24,032 | إذا سقطت الحقيبة في البحيرة ، فسيكون من المستحيل علينا العثور عليها | إذا سقطت الحقيبة في البحيرة ، فسيكون من المستحيل علينا العثور عليها |
809 | 01:23:24,333 | 01:23:26,465 | سيستغرق الأمر يومًا واحدًا حتى تصل إلى البحيرة | سيستغرق الأمر يومًا واحدًا حتى تصل إلى البحيرة |
810 | 01:23:27,400 | 01:23:29,432 | نحن بحاجة للعثور عليه حتى الغد | نحن بحاجة للعثور عليه حتى الغد |
811 | 01:23:30,000 | 01:23:33,432 | سنتصرف بسرعة ونبحث في النهر | سنتصرف بسرعة ونبحث في النهر |
812 | 01:24:00,433 | 01:24:02,899 | أبي أعلم أنك مشغول جدا | أبي أعلم أنك مشغول جدا |
813 | 01:24:03,233 | 01:24:06,332 | ولديك بعض الأولويات لتفكر بها لمدينتنا | ولديك بعض الأولويات لتفكر بها لمدينتنا |
814 | 01:24:06,833 | 01:24:07,833 | لكن | لكن |
815 | 01:24:08,033 | 01:24:11,465 | هناك شيء أريد التحدث عنه معك في الوقت المناسب | هناك شيء أريد التحدث عنه معك في الوقت المناسب |
816 | 01:24:12,033 | 01:24:14,732 | أنت أولويتي دائما يا ابنتي | أنت أولويتي دائما يا ابنتي |
817 | 01:24:15,166 | 01:24:17,765 | قل لي الآن ما هو؟ | قل لي الآن ما هو؟ |
818 | 01:24:20,133 | 01:24:23,465 | أعلم أنك لم تكن على علاقة جيدة مع سنسار | أعلم أنك لم تكن على علاقة جيدة مع سنسار |
819 | 01:24:24,766 | 01:24:29,265 | لكنه أثبت شجاعته لك وللدولة عدة مرات | لكنه أثبت شجاعته لك وللدولة عدة مرات |
820 | 01:24:33,533 | 01:24:36,299 | إذا كان الأمر جيدًا بالنسبة لك أيضًا | إذا كان الأمر جيدًا بالنسبة لك أيضًا |
821 | 01:24:37,966 | 01:24:41,232 | سنسر يريد أن يأتي ويطلب يدي للزواج | سنسر يريد أن يأتي ويطلب يدي للزواج |
822 | 01:24:43,866 | 01:24:46,432 | يريد الزواج منك؟ | يريد الزواج منك؟ |
823 | 01:24:47,933 | 01:24:48,933 | نعم | نعم |
824 | 01:24:49,833 | 01:24:51,499 | إذا سمحت بذلك | إذا سمحت بذلك |
825 | 01:24:53,366 | 01:24:54,499 | ابنتي الجميلة | ابنتي الجميلة |
826 | 01:24:55,000 | 01:24:57,032 | اريد سعادتك ايضا - | اريد سعادتك ايضا - |
827 | 01:24:57,333 | 01:25:00,532 | لكن سنسار دائمًا في مواقف خطيرة | لكن سنسار دائمًا في مواقف خطيرة |
828 | 01:25:01,133 | 01:25:03,799 | لا يمكننا التكهن أين ومتى سيموت | لا يمكننا التكهن أين ومتى سيموت |
829 | 01:25:05,100 | 01:25:07,165 | سوف تكون الشخص الذي يتأذى | سوف تكون الشخص الذي يتأذى |
830 | 01:25:07,933 | 01:25:09,732 | وهو رجل قبيلة | وهو رجل قبيلة |
831 | 01:25:10,066 | 01:25:13,732 | وانت بنت امير سليمزار | وانت بنت امير سليمزار |
832 | 01:25:15,833 | 01:25:17,265 | أمير للتبر! | أمير للتبر! |
833 | 01:25:20,400 | 01:25:23,132 | ما هو فيصل؟ لماذا أنت غاضب؟ | ما هو فيصل؟ لماذا أنت غاضب؟ |
834 | 01:25:32,466 | 01:25:35,165 | منذ أن جئت إلى هنا ، كنت في مشكلة! | منذ أن جئت إلى هنا ، كنت في مشكلة! |
835 | 01:25:35,600 | 01:25:39,365 | هرب مجرم بقافلتي ، ويلومني Melik Tapar على ذلك | هرب مجرم بقافلتي ، ويلومني Melik Tapar على ذلك |
836 | 01:25:39,633 | 01:25:42,199 | ونهى عني ترك سليمزار | ونهى عني ترك سليمزار |
837 | 01:25:42,333 | 01:25:43,965 | من هو الأمير هنا؟ | من هو الأمير هنا؟ |
838 | 01:25:44,166 | 01:25:46,132 | اين امتيازى؟ | اين امتيازى؟ |
839 | 01:25:47,100 | 01:25:50,865 | هناك أمور حساسة للدولة في الآونة الأخيرة | هناك أمور حساسة للدولة في الآونة الأخيرة |
840 | 01:25:51,433 | 01:25:55,199 | مليك تابار هو شخص غضبه مثل العاصفة | مليك تابار هو شخص غضبه مثل العاصفة |
841 | 01:25:55,800 | 01:25:58,632 | لا تقلق ، سوف ينتهي قريبا | لا تقلق ، سوف ينتهي قريبا |
842 | 01:26:01,433 | 01:26:05,399 | لم أكن أريد أن أتحدث عن أشياء مثل هذه بالقرب من ابنتك | لم أكن أريد أن أتحدث عن أشياء مثل هذه بالقرب من ابنتك |
843 | 01:26:05,666 | 01:26:09,065 | لكن هذه ليست مسائل صغيرة | لكن هذه ليست مسائل صغيرة |
844 | 01:26:09,533 | 01:26:13,165 | يمكننا التحدث عن هذه الأمور لاحقًا | يمكننا التحدث عن هذه الأمور لاحقًا |
845 | 01:26:13,633 | 01:26:16,532 | لكن اعلم أنني مستاء من ذلك | لكن اعلم أنني مستاء من ذلك |
846 | 01:26:33,600 | 01:26:35,065 | الأب من هو؟ | الأب من هو؟ |
847 | 01:26:35,766 | 01:26:37,532 | كيف يمكنه التحدث معك هكذا؟ | كيف يمكنه التحدث معك هكذا؟ |
848 | 01:26:37,866 | 01:26:40,165 | فيصل تاجر كبير | فيصل تاجر كبير |
849 | 01:26:40,933 | 01:26:44,465 | وهو المالك الجديد للمناجم ودار الحكر | وهو المالك الجديد للمناجم ودار الحكر |
850 | 01:26:45,833 | 01:26:50,332 | إنه شخص مهم بالنسبة لي لإعادة سليمزار إلى المجد السابق | إنه شخص مهم بالنسبة لي لإعادة سليمزار إلى المجد السابق |
851 | 01:27:49,500 | 01:27:51,465 | شارات مسننة | شارات مسننة |
852 | 01:27:51,633 | 01:27:54,765 | يرتديها المحاربون من أراضي فرينك | يرتديها المحاربون من أراضي فرينك |
853 | 01:27:55,933 | 01:28:01,132 | لذلك وصلت نتيجة النشاط في أراضي Frenk هنا | لذلك وصلت نتيجة النشاط في أراضي Frenk هنا |
854 | 01:28:02,200 | 01:28:08,199 | قام الصليبيون بتحركاتهم لتوحيدنا ومهاجمتنا جميعًا | قام الصليبيون بتحركاتهم لتوحيدنا ومهاجمتنا جميعًا |
855 | 01:28:18,733 | 01:28:20,599 | السلام عليكم | السلام عليكم |
856 | 01:28:20,966 | 01:28:22,132 | حظا سعيدا | حظا سعيدا |
857 | 01:28:22,366 | 01:28:23,932 | هل أنت قطاع طرق؟ | هل أنت قطاع طرق؟ |
858 | 01:28:24,766 | 01:28:27,299 | هذا هو الطعام لأولادي ، لن أعطيهم لكم | هذا هو الطعام لأولادي ، لن أعطيهم لكم |
859 | 01:28:27,533 | 01:28:29,832 | لا تقلق ، نحن لسنا قطاع طرق | لا تقلق ، نحن لسنا قطاع طرق |
860 | 01:28:30,033 | 01:28:31,832 | إذن يجب أن تكون صيادًا أيضًا | إذن يجب أن تكون صيادًا أيضًا |
861 | 01:28:32,100 | 01:28:34,565 | لن أدعك تصطاد هنا وتشارك طعامي | لن أدعك تصطاد هنا وتشارك طعامي |
862 | 01:28:34,733 | 01:28:35,733 | اخرج من الجحيم! | اخرج من الجحيم! |
863 | 01:28:35,733 | 01:28:38,032 | هل نبدو مثل الصيادين؟ | هل نبدو مثل الصيادين؟ |
864 | 01:28:38,300 | 01:28:40,765 | يمكنك الاحتفاظ بطعامك ، لدينا سؤال | يمكنك الاحتفاظ بطعامك ، لدينا سؤال |
865 | 01:28:41,466 | 01:28:42,532 | تكلم | تكلم |
866 | 01:28:42,600 | 01:28:45,399 | هل رأيت حقيبة مصنوعة من جلد أسود؟ | هل رأيت حقيبة مصنوعة من جلد أسود؟ |
867 | 01:28:46,833 | 01:28:48,965 | حقيبة سوداء؟ | حقيبة سوداء؟ |
868 | 01:28:48,966 | 01:28:51,232 | حقيبة مصنوعة من الجلد الأسود ، هل رأيتموها؟ | حقيبة مصنوعة من الجلد الأسود ، هل رأيتموها؟ |
869 | 01:28:51,933 | 01:28:54,532 | رأيته في يد صياد يأتي هنا كثيرًا | رأيته في يد صياد يأتي هنا كثيرًا |
870 | 01:28:54,700 | 01:28:55,899 | أين يمكن أن نجده؟ | أين يمكن أن نجده؟ |
871 | 01:28:55,900 | 01:28:58,499 | هناك حانة يمضيها الصيادون في الغابة | هناك حانة يمضيها الصيادون في الغابة |
872 | 01:28:58,633 | 01:28:59,732 | لابد أنه ذهب هناك | لابد أنه ذهب هناك |
873 | 01:28:59,933 | 01:29:03,232 | لكن عليك أن تسرع ، فالصيادون لا يمكثون طويلاً في الحانة | لكن عليك أن تسرع ، فالصيادون لا يمكثون طويلاً في الحانة |
874 | 01:29:03,566 | 01:29:05,299 | Eyvallan شكرا لك | Eyvallan شكرا لك |
875 | 01:29:47,766 | 01:29:48,866 | سلطاني | سلطاني |
876 | 01:29:48,878 | 01:29:52,699 | يود هاس حضرت ومليك تابار التحدث إليكم | يود هاس حضرت ومليك تابار التحدث إليكم |
877 | 01:30:13,333 | 01:30:15,332 | قل لي يا هيس | قل لي يا هيس |
878 | 01:30:17,100 | 01:30:21,699 | سلطاني لقد أكملنا التحقيق في الكمين | سلطاني لقد أكملنا التحقيق في الكمين |
879 | 01:30:22,866 | 01:30:27,665 | لقد قارنت أسلحة الجناة بالمعلومات الواردة من جواسيسنا | لقد قارنت أسلحة الجناة بالمعلومات الواردة من جواسيسنا |
880 | 01:30:28,433 | 01:30:31,132 | لقد كنت محقًا في توقعك | لقد كنت محقًا في توقعك |
881 | 01:30:31,266 | 01:30:34,765 | الجناة هم محاربون صليبيون من أراضي الفرنجة | الجناة هم محاربون صليبيون من أراضي الفرنجة |
882 | 01:30:38,133 | 01:30:40,865 | يجب أن يكونوا طليعة الصليبيين | يجب أن يكونوا طليعة الصليبيين |
883 | 01:30:41,833 | 01:30:46,532 | سيحاولون إضعافنا بطليعتهم | سيحاولون إضعافنا بطليعتهم |
884 | 01:30:47,433 | 01:30:49,132 | ثم | ثم |
885 | 01:30:51,700 | 01:30:54,199 | هم قروي بدء الحملة الصليبية | هم قروي بدء الحملة الصليبية |
886 | 01:30:55,733 | 01:30:59,532 | كما تعلم ، فإن الجناة سرقوا الذهب في الكمين | كما تعلم ، فإن الجناة سرقوا الذهب في الكمين |
887 | 01:31:00,066 | 01:31:03,965 | لقد أغلقنا كل طريق حتى لا يتمكنوا من الوصول إلى كوفيل | لقد أغلقنا كل طريق حتى لا يتمكنوا من الوصول إلى كوفيل |
888 | 01:31:04,533 | 01:31:08,632 | من الممكن أن يتبادلوا الذهب في أراضينا | من الممكن أن يتبادلوا الذهب في أراضينا |
889 | 01:31:09,000 | 01:31:12,865 | سوف نتابعهم ونتغلب عليهم عندما يحين الوقت | سوف نتابعهم ونتغلب عليهم عندما يحين الوقت |
890 | 01:31:12,866 | 01:31:15,565 | لا يكفي القضاء على الطليعة ، هيس | لا يكفي القضاء على الطليعة ، هيس |
891 | 01:31:16,433 | 01:31:20,965 | القصد الحقيقي للصليبيين هو القضاء على الأتراك من الأناضول | القصد الحقيقي للصليبيين هو القضاء على الأتراك من الأناضول |
892 | 01:31:22,633 | 01:31:29,132 | لأخذ القدس ، تدمير العالم الإسلامي بالكامل | لأخذ القدس ، تدمير العالم الإسلامي بالكامل |
893 | 01:31:30,200 | 01:31:35,299 | أرسل كلمة إلى إزنيق ، القدس ، خربوت أحلات | أرسل كلمة إلى إزنيق ، القدس ، خربوت أحلات |
894 | 01:31:35,700 | 01:31:40,532 | أريد أن يستعد أمرائنا | أريد أن يستعد أمرائنا |
895 | 01:31:41,700 | 01:31:45,665 | أريد جواسيسنا في الأراضي الفرنجة أن يواصلوا تحديثنا | أريد جواسيسنا في الأراضي الفرنجة أن يواصلوا تحديثنا |
896 | 01:31:46,033 | 01:31:48,132 | كما يحلو لك يا سلطان | كما يحلو لك يا سلطان |
897 | 01:31:48,800 | 01:31:54,399 | سلطاني ، لقد استجوبت صاحب القافلة التي كان يختبئ فيها رستم | سلطاني ، لقد استجوبت صاحب القافلة التي كان يختبئ فيها رستم |
898 | 01:31:55,033 | 01:31:56,909 | هو تاجر اسمه فيصل | هو تاجر اسمه فيصل |
899 | 01:31:56,933 | 01:32:00,365 | قال إنه لا يعرف شيئًا عن رستم لكني أعطيته ما يستحق | قال إنه لا يعرف شيئًا عن رستم لكني أعطيته ما يستحق |
900 | 01:32:00,400 | 01:32:03,299 | - من هذا فيصل؟ - تاجر من بغداد | - من هذا فيصل؟ - تاجر من بغداد |
901 | 01:32:03,500 | 01:32:06,265 | لقد أخذ دار هيكر والمناجم | لقد أخذ دار هيكر والمناجم |
902 | 01:32:08,100 | 01:32:10,699 | من الأمير للتبير سداد ديونه | من الأمير للتبير سداد ديونه |
903 | 01:32:14,400 | 01:32:16,665 | يقول Ilteber أنه يقول الحقيقة | يقول Ilteber أنه يقول الحقيقة |
904 | 01:32:16,666 | 01:32:19,665 | هل يعرف الآن أنه لا يمكنه فعل ذلك دون استشارتنا أولاً؟ | هل يعرف الآن أنه لا يمكنه فعل ذلك دون استشارتنا أولاً؟ |
905 | 01:32:19,800 | 01:32:23,899 | أخذت لقبه من قبل ، والآن يريدني أن آخذ مدينته؟ | أخذت لقبه من قبل ، والآن يريدني أن آخذ مدينته؟ |
906 | 01:32:24,933 | 01:32:29,165 | بعد أن تنتهي من عملك هنا ضع ليتبر مكانه | بعد أن تنتهي من عملك هنا ضع ليتبر مكانه |
907 | 01:32:29,866 | 01:32:33,632 | وتعاقبه على ضلاله ، هاس | وتعاقبه على ضلاله ، هاس |
908 | 01:32:46,800 | 01:32:50,532 | يود السلطان إلسين هاتون أن يأتي أمامك | يود السلطان إلسين هاتون أن يأتي أمامك |
909 | 01:32:51,200 | 01:32:56,099 | نات الآن ، كماك لست في وضع يسمح لي بالتحدث مع أي شخص | نات الآن ، كماك لست في وضع يسمح لي بالتحدث مع أي شخص |
910 | 01:33:22,100 | 01:33:25,132 | - تصحبك السلامة - السلام عليكم | - تصحبك السلامة - السلام عليكم |
911 | 01:33:25,933 | 01:33:28,699 | هل أتى صياد بحقيبة جلدية إلى هنا؟ | هل أتى صياد بحقيبة جلدية إلى هنا؟ |
912 | 01:33:30,366 | 01:33:34,366 | يا رفاق ، هؤلاء الرجال يبحثون عن صياد بحقيبة جلدية | يا رفاق ، هؤلاء الرجال يبحثون عن صياد بحقيبة جلدية |
913 | 01:33:35,066 | 01:33:36,799 | هل رآه أحد منكم؟ | هل رآه أحد منكم؟ |
914 | 01:33:44,300 | 01:33:45,899 | كلاب باتيني! | كلاب باتيني! |
915 | 01:35:06,133 | 01:35:09,199 | يبدو أن باتيني يعرف أننا نسعى وراء الكتاب | يبدو أن باتيني يعرف أننا نسعى وراء الكتاب |
916 | 01:35:09,200 | 01:35:13,932 | كان الصياد الذي أرسلنا إلى هنا أيضًا باتيني لنجده ونقتله | كان الصياد الذي أرسلنا إلى هنا أيضًا باتيني لنجده ونقتله |
917 | 01:35:13,933 | 01:35:16,432 | ليس لدينا وقت للتعامل معه بوزكوس | ليس لدينا وقت للتعامل معه بوزكوس |
918 | 01:35:20,733 | 01:35:25,299 | أمطار غزيرة في الطريق ستكون الطرق موحلة | أمطار غزيرة في الطريق ستكون الطرق موحلة |
919 | 01:35:25,566 | 01:35:29,532 | ونحن بعيدون عن النهر نحتاج إلى المضي قدمًا هيا | ونحن بعيدون عن النهر نحتاج إلى المضي قدمًا هيا |
920 | 01:35:40,500 | 01:35:42,365 | إلسين هاتون | إلسين هاتون |
921 | 01:35:42,866 | 01:35:45,078 | لماذا مازلت في القصر | لماذا مازلت في القصر |
922 | 01:35:45,102 | 01:35:48,565 | لماذا لم تخبر سلطاننا أنك ستذهب؟ | لماذا لم تخبر سلطاننا أنك ستذهب؟ |
923 | 01:35:52,233 | 01:35:57,332 | عليك أن تسلك طريقك الخاص وأنا بنفسي | عليك أن تسلك طريقك الخاص وأنا بنفسي |
924 | 01:35:58,066 | 01:36:02,532 | لقد طلبت التحدث مع سلطاننا لكنه لم يكن متاحًا | لقد طلبت التحدث مع سلطاننا لكنه لم يكن متاحًا |
925 | 01:36:02,533 | 01:36:05,932 | يمكنك التأكد من أنني سأتحدث معه قريبًا ، تيركين هاتون | يمكنك التأكد من أنني سأتحدث معه قريبًا ، تيركين هاتون |
926 | 01:36:07,633 | 01:36:12,765 | أنا لست حريصًا على البقاء في نفس المكان معك أيضًا | أنا لست حريصًا على البقاء في نفس المكان معك أيضًا |
927 | 01:36:28,533 | 01:36:34,499 | كما طلبت ، تابعنا بحث أمير تاكولملك في الأرشيف هيس حضرة | كما طلبت ، تابعنا بحث أمير تاكولملك في الأرشيف هيس حضرة |
928 | 01:36:34,600 | 01:36:39,899 | لقد جمعنا معلومات حول ما كان يبحث عنه ، وكلها مكتوبة هنا | لقد جمعنا معلومات حول ما كان يبحث عنه ، وكلها مكتوبة هنا |
929 | 01:37:03,033 | 01:37:04,532 | باسولو | باسولو |
930 | 01:37:18,000 | 01:37:21,099 | متى تنتهي هذه المشاكل؟ | متى تنتهي هذه المشاكل؟ |
931 | 01:37:21,366 | 01:37:23,799 | متى نصل الى النور؟ | متى نصل الى النور؟ |
932 | 01:37:27,333 | 01:37:29,632 | عندما نجد هذا الكتاب | عندما نجد هذا الكتاب |
933 | 01:37:30,266 | 01:37:32,765 | ستأتي الأيام المشرقة لدولتنا | ستأتي الأيام المشرقة لدولتنا |
934 | 01:37:32,900 | 01:37:36,232 | وبالنسبة لنا ، بوزكوس | وبالنسبة لنا ، بوزكوس |
935 | 01:37:36,666 | 01:37:38,665 | لا تقلق يا أخي | لا تقلق يا أخي |
936 | 01:37:39,166 | 01:37:42,332 | بما أنك تقول هذا ، يجب أن يكون لديك شيء في ذهنك | بما أنك تقول هذا ، يجب أن يكون لديك شيء في ذهنك |
937 | 01:37:47,533 | 01:37:51,799 | بعد أن نتخلص من هذه القضية | بعد أن نتخلص من هذه القضية |
938 | 01:37:52,700 | 01:37:55,265 | اريد ان اتزوج | اريد ان اتزوج |
939 | 01:37:58,300 | 01:38:00,765 | سأطلب يد تورنا من الأمير لتبر | سأطلب يد تورنا من الأمير لتبر |
940 | 01:38:00,766 | 01:38:02,265 | مبروك يا أخي | مبروك يا أخي |
941 | 01:38:02,266 | 01:38:04,365 | ايف الله | ايف الله |
942 | 01:38:05,366 | 01:38:08,169 | أتمنى أن تتزوج وتصبح | أتمنى أن تتزوج وتصبح |
943 | 01:38:08,193 | 01:38:11,399 | جيشًا مع أبنائك وقبيلة مع بناتك | جيشًا مع أبنائك وقبيلة مع بناتك |
944 | 01:38:11,400 | 01:38:13,732 | أمين | أمين |
945 | 01:38:13,733 | 01:38:15,265 | إن شاء الله | إن شاء الله |
946 | 01:38:24,166 | 01:38:26,865 | لا نعرف ماذا سيحدث لأرسلنتاس | لا نعرف ماذا سيحدث لأرسلنتاس |
947 | 01:38:27,633 | 01:38:29,865 | هيس هو الذي يحمينا | هيس هو الذي يحمينا |
948 | 01:38:30,366 | 01:38:33,332 | باتينيون كمينين لنا | باتينيون كمينين لنا |
949 | 01:38:34,400 | 01:38:37,165 | وكأن هذه ليست كافية ، هناك عاصفة في الخارج | وكأن هذه ليست كافية ، هناك عاصفة في الخارج |
950 | 01:38:52,100 | 01:38:57,999 | انطلق خالد بن الوليد مع جيش الصحابة لمحاصرة ديار بكر | انطلق خالد بن الوليد مع جيش الصحابة لمحاصرة ديار بكر |
951 | 01:38:58,000 | 01:39:02,499 | واحدة من أقوى معاقل بيزنطة في الشرق | واحدة من أقوى معاقل بيزنطة في الشرق |
952 | 01:39:02,500 | 01:39:05,665 | كانت أسوار مدينة ديار بكر قوية لدرجة أن | كانت أسوار مدينة ديار بكر قوية لدرجة أن |
953 | 01:39:05,666 | 01:39:12,065 | قيل أنه لا يمكن لأي جيش أن يمر أو يدمر هذه الجدران | قيل أنه لا يمكن لأي جيش أن يمر أو يدمر هذه الجدران |
954 | 01:39:12,366 | 01:39:17,299 | وأخيراً حاصر جيشه من رفاقه مدينة ديار بكر | وأخيراً حاصر جيشه من رفاقه مدينة ديار بكر |
955 | 01:39:17,300 | 01:39:24,765 | حاول البيزنطيون بكل قوتهم حماية المدينة والأسوار | حاول البيزنطيون بكل قوتهم حماية المدينة والأسوار |
956 | 01:39:25,033 | 01:39:29,145 | خالد بن الوليد يفتش عن باب خرق | خالد بن الوليد يفتش عن باب خرق |
957 | 01:39:29,169 | 01:39:33,199 | فجوة لاختراق الجدران لأيام | فجوة لاختراق الجدران لأيام |
958 | 01:39:33,200 | 01:39:36,601 | لقد اكتشف ، بكل إصرار وبفضل | لقد اكتشف ، بكل إصرار وبفضل |
959 | 01:39:36,625 | 01:39:40,665 | من الله ، حفرة صغيرة تكفي لقطّة فقط | من الله ، حفرة صغيرة تكفي لقطّة فقط |
960 | 01:39:40,666 | 01:39:43,432 | وقال لرجاله | وقال لرجاله |
961 | 01:39:43,433 | 01:39:48,865 | "أريد مائة رجل مستعدون للتضحية بأرواحهم في سبيل الله ورسوله" | "أريد مائة رجل مستعدون للتضحية بأرواحهم في سبيل الله ورسوله" |
962 | 01:39:50,866 | 01:39:53,765 | وتقدم مائة رجل شجاع إلى الأمام | وتقدم مائة رجل شجاع إلى الأمام |
963 | 01:39:54,666 | 01:39:59,532 | وكان من بينهم سليمان بن خالد بن الوليد | وكان من بينهم سليمان بن خالد بن الوليد |
964 | 01:40:00,066 | 01:40:03,904 | في تلك الليلة حلم خالد بن الوليد بذلك | في تلك الليلة حلم خالد بن الوليد بذلك |
965 | 01:40:03,928 | 01:40:08,365 | استشهد سليمان خلال عملية التسلل | استشهد سليمان خلال عملية التسلل |
966 | 01:40:09,333 | 01:40:15,665 | في الصباح ، تسلل سليمان ومئة جندي شجاع عبر أسوار المدينة | في الصباح ، تسلل سليمان ومئة جندي شجاع عبر أسوار المدينة |
967 | 01:40:16,166 | 01:40:19,299 | كانت هناك معارك شرسة للغاية | كانت هناك معارك شرسة للغاية |
968 | 01:40:19,600 | 01:40:23,999 | استشهد هناك سليمان ورفاقه الستة والعشرون | استشهد هناك سليمان ورفاقه الستة والعشرون |
969 | 01:40:24,266 | 01:40:25,732 | لكن | لكن |
970 | 01:40:26,133 | 01:40:29,932 | تمكن العديد من الرجال من التسلل إلى هناك | تمكن العديد من الرجال من التسلل إلى هناك |
971 | 01:40:30,233 | 01:40:32,465 | ووصلوا إلى البوابة | ووصلوا إلى البوابة |
972 | 01:40:32,600 | 01:40:37,899 | فتحوا بوابة مدينة ديار بكر لجيش الإسلام | فتحوا بوابة مدينة ديار بكر لجيش الإسلام |
973 | 01:40:39,833 | 01:40:43,032 | ولدت بصيص الأمل الذي انبعث من البوابة التي فتحها الجندي | ولدت بصيص الأمل الذي انبعث من البوابة التي فتحها الجندي |
974 | 01:40:43,166 | 01:40:47,865 | قلوب الجنود الذين ماتوا دون غمضة عين | قلوب الجنود الذين ماتوا دون غمضة عين |
975 | 01:40:49,200 | 01:40:51,565 | هناك دائما أمل يا أخي | هناك دائما أمل يا أخي |
976 | 01:40:52,033 | 01:40:54,465 | نحن فقط بحاجة إلى الاستمرار في الإيمان | نحن فقط بحاجة إلى الاستمرار في الإيمان |
977 | 01:40:55,066 | 01:40:57,771 | لأنه طالما نحافظ على إيماننا ، | لأنه طالما نحافظ على إيماننا ، |
978 | 01:40:57,795 | 01:41:00,499 | فإن شجاعتنا سيرثها أطفالنا | فإن شجاعتنا سيرثها أطفالنا |
979 | 01:41:00,733 | 01:41:03,465 | وتخيف أعداءنا | وتخيف أعداءنا |
980 | 01:41:04,200 | 01:41:07,599 | وتلك الشجاعة التي تركناها لهم | وتلك الشجاعة التي تركناها لهم |
981 | 01:41:07,900 | 01:41:09,532 | ذات يوم | ذات يوم |
982 | 01:41:10,033 | 01:41:14,132 | ستكون كافية لتدمير أعدائنا | ستكون كافية لتدمير أعدائنا |
983 | 01:41:35,733 | 01:41:37,565 | أمي العزيزة | أمي العزيزة |
984 | 01:41:38,600 | 01:41:40,699 | انا سعيد جدا | انا سعيد جدا |
985 | 01:41:41,133 | 01:41:44,165 | سينسر يريد الزواج مني | سينسر يريد الزواج مني |
986 | 01:41:44,900 | 01:41:48,399 | ومع ذلك ، والدي يقول عنه أشياء قبيحة للغاية | ومع ذلك ، والدي يقول عنه أشياء قبيحة للغاية |
987 | 01:41:49,600 | 01:41:52,932 | يقول إنه ليس من الواضح أين ومتى سيموت | يقول إنه ليس من الواضح أين ومتى سيموت |
988 | 01:41:53,333 | 01:41:54,699 | لا بأس | لا بأس |
989 | 01:41:55,500 | 01:41:58,132 | سأموت معه إذا لزم الأمر | سأموت معه إذا لزم الأمر |
990 | 01:42:01,100 | 01:42:04,999 | أبي يقول إنه من قبيلة وأنا ابنة أمير | أبي يقول إنه من قبيلة وأنا ابنة أمير |
991 | 01:42:05,000 | 01:42:06,199 | لا بأس | لا بأس |
992 | 01:42:07,166 | 01:42:11,265 | ما هي أهمية المواقف عندما تتساوى قلوبنا؟ | ما هي أهمية المواقف عندما تتساوى قلوبنا؟ |
993 | 01:42:14,366 | 01:42:15,565 | امي الجميلة | امي الجميلة |
994 | 01:42:17,933 | 01:42:20,965 | ربما لن تكون معي في حفل زفافي ، لكن | ربما لن تكون معي في حفل زفافي ، لكن |
995 | 01:42:23,133 | 01:42:26,132 | سأشعر بك بجانبي بفستان زفافك | سأشعر بك بجانبي بفستان زفافك |
996 | 01:42:43,433 | 01:42:44,732 | سلطاني | سلطاني |
997 | 01:42:45,500 | 01:42:50,899 | علمت أن الأمير تاكولملك يدخل الأرشيف منذ بعض الوقت | علمت أن الأمير تاكولملك يدخل الأرشيف منذ بعض الوقت |
998 | 01:42:51,300 | 01:42:54,465 | لقد تابعته لمعرفة نيته | لقد تابعته لمعرفة نيته |
999 | 01:42:54,733 | 01:42:56,899 | النتيجة التي وصلت إليها | النتيجة التي وصلت إليها |
1000 | 01:42:58,233 | 01:43:00,599 | ليس شيئًا جيدًا | ليس شيئًا جيدًا |
1001 | 01:43:04,833 | 01:43:07,765 | لا أعرف كيف أنقل هذا إليكم | لا أعرف كيف أنقل هذا إليكم |
1002 | 01:43:08,366 | 01:43:09,465 | لكن | لكن |
1003 | 01:43:09,666 | 01:43:12,032 | عليك أن تعرف | عليك أن تعرف |
1004 | 01:43:12,233 | 01:43:13,965 | لأن | لأن |
1005 | 01:43:14,500 | 01:43:16,699 | تركان هاتون موجودة أيضًا في هذا | تركان هاتون موجودة أيضًا في هذا |
1006 | 01:43:22,000 | 01:43:24,199 | ما الذي تحاول تركان القيام به؟ | ما الذي تحاول تركان القيام به؟ |
1007 | 01:43:24,333 | 01:43:25,765 | أعتقد | أعتقد |
1008 | 01:43:25,933 | 01:43:30,299 | تبحث عن أيام باسولو هاتون بعد نفيها | تبحث عن أيام باسولو هاتون بعد نفيها |
1009 | 01:43:30,766 | 01:43:35,565 | وتحاول معرفة سر ابنك المخفي أحمد | وتحاول معرفة سر ابنك المخفي أحمد |
1010 | 01:43:41,533 | 01:43:43,132 | كيف يحدث هذا؟ | كيف يحدث هذا؟ |
1011 | 01:43:43,333 | 01:43:45,199 | فقط أنت وأنا و | فقط أنت وأنا و |
1012 | 01:43:45,733 | 01:43:48,032 | تعرف هيام عن هذا السر | تعرف هيام عن هذا السر |
1013 | 01:43:48,900 | 01:43:50,199 | كيف ارتابت؟ | كيف ارتابت؟ |
1014 | 01:43:50,333 | 01:43:53,165 | ذات يوم طلبت منك صفرية هاتون | ذات يوم طلبت منك صفرية هاتون |
1015 | 01:43:54,133 | 01:43:58,599 | "هل ما زلت تقابل باسولو هاتون؟" | "هل ما زلت تقابل باسولو هاتون؟" |
1016 | 01:43:59,566 | 01:44:01,865 | لا بد أنها كانت مشبوهة بعد سماع ذلك | لا بد أنها كانت مشبوهة بعد سماع ذلك |
1017 | 01:44:02,033 | 01:44:04,799 | هذا متوقع يا سلطان | هذا متوقع يا سلطان |
1018 | 01:44:05,066 | 01:44:07,765 | منذ أن شعرت بالفضول بشأن باسولو | منذ أن شعرت بالفضول بشأن باسولو |
1019 | 01:44:08,433 | 01:44:10,199 | لماذا لم تأت وتسألني؟ | لماذا لم تأت وتسألني؟ |
1020 | 01:44:10,200 | 01:44:13,065 | كيف يمكنها أن تنظر في الأرشيف دون علمي؟ | كيف يمكنها أن تنظر في الأرشيف دون علمي؟ |
1021 | 01:44:15,866 | 01:44:19,565 | إنها تستخدم قوة موقع رئيس هاتون | إنها تستخدم قوة موقع رئيس هاتون |
1022 | 01:44:21,700 | 01:44:24,799 | إذا لم يكن لديها سلطة منصب رئيس هاتون | إذا لم يكن لديها سلطة منصب رئيس هاتون |
1023 | 01:44:25,400 | 01:44:28,832 | هل من الممكن لها أن تدخل الأرشيف؟ | هل من الممكن لها أن تدخل الأرشيف؟ |
1024 | 01:44:29,233 | 01:44:32,299 | وأيضًا ، هل تكون قادرًا على إخفائه عنك؟ | وأيضًا ، هل تكون قادرًا على إخفائه عنك؟ |
1025 | 01:44:47,000 | 01:44:49,699 | سأفعل ما هو ضروري | سأفعل ما هو ضروري |
1026 | 01:44:51,800 | 01:44:53,865 | هل هناك أي معلومات من سنسار؟ | هل هناك أي معلومات من سنسار؟ |
1027 | 01:44:54,700 | 01:44:56,332 | هل وجد الكتاب؟ | هل وجد الكتاب؟ |
1028 | 01:44:56,333 | 01:44:58,399 | ليس بعد يا سلطان | ليس بعد يا سلطان |
1029 | 01:44:59,366 | 01:45:02,732 | لكننا سنسمع منه غدا في السيناريو الأخير | لكننا سنسمع منه غدا في السيناريو الأخير |
1030 | 01:45:05,966 | 01:45:08,165 | ذهبت إلى نزل حميداني حضرة للبحث عن | ذهبت إلى نزل حميداني حضرة للبحث عن |
1031 | 01:45:08,333 | 01:45:11,399 | سنسر وأرسلانتاس | سنسر وأرسلانتاس |
1032 | 01:45:11,733 | 01:45:15,299 | كان هناك أيضًا كوركوت باي ووالدة سينسر | كان هناك أيضًا كوركوت باي ووالدة سينسر |
1033 | 01:45:16,300 | 01:45:18,632 | هناك ، في الغرفة | هناك ، في الغرفة |
1034 | 01:45:19,166 | 01:45:22,565 | ذهبت لرؤية والدة سنسار لأسأل عن سنسار | ذهبت لرؤية والدة سنسار لأسأل عن سنسار |
1035 | 01:45:24,966 | 01:45:29,932 | لكن كلمات حميداني الحضرة الحكيمة جعلتني أعود | لكن كلمات حميداني الحضرة الحكيمة جعلتني أعود |
1036 | 01:45:31,933 | 01:45:34,599 | عدت إلى الوراء دون التحدث إلى والدته | عدت إلى الوراء دون التحدث إلى والدته |
1037 | 01:45:36,866 | 01:45:38,799 | أتساءل هيس | أتساءل هيس |
1038 | 01:45:40,100 | 01:45:42,332 | من هي والدة سينسر؟ | من هي والدة سينسر؟ |
1039 | 01:45:46,533 | 01:45:48,399 | لا أعرف من هي لكن | لا أعرف من هي لكن |
1040 | 01:45:48,533 | 01:45:51,632 | حتى أنها جعلت ابني تابار يشعر باحتضان الأم | حتى أنها جعلت ابني تابار يشعر باحتضان الأم |
1041 | 01:45:55,333 | 01:45:58,765 | كانت عيون تابار مشرقة بيضاء تتحدث عنها | كانت عيون تابار مشرقة بيضاء تتحدث عنها |
1042 | 01:46:01,666 | 01:46:03,899 | إذا كانت هي الأم الحقيقية | إذا كانت هي الأم الحقيقية |
1043 | 01:46:04,366 | 01:46:06,099 | عندها فقط سيشعر هكذا | عندها فقط سيشعر هكذا |
1044 | 01:46:06,733 | 01:46:09,399 | المرأة التي أنجبت شجاعة مثل سنسر | المرأة التي أنجبت شجاعة مثل سنسر |
1045 | 01:46:10,633 | 01:46:13,765 | وجعل ابني تابار يشعر باحتضان أمه | وجعل ابني تابار يشعر باحتضان أمه |
1046 | 01:46:15,500 | 01:46:18,499 | من هذه المرأة الطيبة؟ | من هذه المرأة الطيبة؟ |
1047 | 01:46:23,433 | 01:46:25,799 | هي زوجة شهيد يا سلطان | هي زوجة شهيد يا سلطان |
1048 | 01:46:26,333 | 01:46:30,932 | لقد أحضرت ابنها وحده وجعلته جنديا شجاعا | لقد أحضرت ابنها وحده وجعلته جنديا شجاعا |
1049 | 01:46:31,266 | 01:46:33,732 | منذ أن ربت يتيم | منذ أن ربت يتيم |
1050 | 01:46:34,700 | 01:46:36,399 | تقترب | تقترب |
1051 | 01:46:37,633 | 01:46:40,465 | الجميع مع أمومتها | الجميع مع أمومتها |
1052 | 01:46:41,433 | 01:46:42,565 | يبدو أن | يبدو أن |
1053 | 01:46:43,033 | 01:46:46,732 | اقتربت من مليك تابار بنفس الشعور | اقتربت من مليك تابار بنفس الشعور |
1054 | 01:46:48,033 | 01:46:50,832 | متى استشهد والد سينسر؟ | متى استشهد والد سينسر؟ |
1055 | 01:47:01,466 | 01:47:04,065 | أثناء حصار برزيم يا سلطان | أثناء حصار برزيم يا سلطان |
1056 | 01:47:05,566 | 01:47:07,965 | حصار برزيم | حصار برزيم |
1057 | 01:47:09,733 | 01:47:11,065 | انظر إلى هذا | انظر إلى هذا |
1058 | 01:47:12,233 | 01:47:15,265 | اليوم الذي تغير فيه قدري | اليوم الذي تغير فيه قدري |
1059 | 01:47:19,166 | 01:47:21,265 | اليوم الذي ماتت فيه باسولو خاصتي | اليوم الذي ماتت فيه باسولو خاصتي |
1060 | 01:47:22,000 | 01:47:25,332 | وولد أحمد ، فاستشهد في ذلك اليوم | وولد أحمد ، فاستشهد في ذلك اليوم |
1061 | 01:47:39,400 | 01:47:44,132 | أنت محاصر ضد تحركاتي | أنت محاصر ضد تحركاتي |
1062 | 01:47:45,800 | 01:47:46,899 | هيس | هيس |
1063 | 01:47:56,566 | 01:47:57,799 | بادئ ذي بدء | بادئ ذي بدء |
1064 | 01:47:57,966 | 01:48:01,699 | لقد أنقذت حياة ابني سنسر | لقد أنقذت حياة ابني سنسر |
1065 | 01:48:04,100 | 01:48:08,165 | وفي يومنا الصعب ، قمت بحمايتنا | وفي يومنا الصعب ، قمت بحمايتنا |
1066 | 01:48:10,366 | 01:48:12,865 | كيف سنشكرك يا سيدي؟ | كيف سنشكرك يا سيدي؟ |
1067 | 01:48:14,733 | 01:48:16,732 | Estagfurullab ، باسولو هاتون | Estagfurullab ، باسولو هاتون |
1068 | 01:48:18,700 | 01:48:20,765 | كل شيء يحدث بإرادة حق | كل شيء يحدث بإرادة حق |
1069 | 01:48:21,400 | 01:48:23,999 | لا يمكننا إلا أن نكون وسطاء | لا يمكننا إلا أن نكون وسطاء |
1070 | 01:48:24,666 | 01:48:27,532 | نتمنى بركة الضيوف | نتمنى بركة الضيوف |
1071 | 01:48:28,266 | 01:48:32,765 | كما أن سنسر يجاهد من أجل قضية الحق | كما أن سنسر يجاهد من أجل قضية الحق |
1072 | 01:48:34,366 | 01:48:37,465 | أنت تنتظر المنزل | أنت تنتظر المنزل |
1073 | 01:48:38,033 | 01:48:42,032 | كيف يمكننا تخفيف عبء قلبك؟ | كيف يمكننا تخفيف عبء قلبك؟ |
1074 | 01:48:43,966 | 01:48:47,299 | هذا العالم هو عالم من الاختبارات | هذا العالم هو عالم من الاختبارات |
1075 | 01:48:47,466 | 01:48:50,865 | والأعباء التي نحملها على طريق الاختبارات | والأعباء التي نحملها على طريق الاختبارات |
1076 | 01:48:51,133 | 01:48:54,499 | هي الخطوات التي تؤدي إلى الخلاص | هي الخطوات التي تؤدي إلى الخلاص |
1077 | 01:48:55,333 | 01:48:56,599 | لمن يعرف | لمن يعرف |
1078 | 01:48:57,966 | 01:48:59,499 | حضرة ابراهيم | حضرة ابراهيم |
1079 | 01:48:59,633 | 01:49:02,399 | بعد زواجها من الأم هاسر | بعد زواجها من الأم هاسر |
1080 | 01:49:02,633 | 01:49:06,132 | أنعم الله على حضرة إسماعيل | أنعم الله على حضرة إسماعيل |
1081 | 01:49:06,366 | 01:49:07,599 | عليهم | عليهم |
1082 | 01:49:08,166 | 01:49:09,199 | لكن | لكن |
1083 | 01:49:09,566 | 01:49:13,032 | سهر التي تتوق إلى طفل منذ سنوات | سهر التي تتوق إلى طفل منذ سنوات |
1084 | 01:49:13,133 | 01:49:16,299 | بدأ يغار من هاسر على زوجها | بدأ يغار من هاسر على زوجها |
1085 | 01:49:16,633 | 01:49:21,132 | بحثت عن طرق لإبعادها عن حضرة إبراهيم | بحثت عن طرق لإبعادها عن حضرة إبراهيم |
1086 | 01:49:21,566 | 01:49:22,765 | في النهاية | في النهاية |
1087 | 01:49:23,666 | 01:49:27,232 | أرادت حضرة إبراهيم أن تأخذ هاسر وإسماعيل إليها | أرادت حضرة إبراهيم أن تأخذ هاسر وإسماعيل إليها |
1088 | 01:49:27,366 | 01:49:29,532 | في مكان آخر | في مكان آخر |
1089 | 01:49:29,833 | 01:49:34,465 | حضرة إبراهيم والرسالة آتية من الله العظيم | حضرة إبراهيم والرسالة آتية من الله العظيم |
1090 | 01:49:34,766 | 01:49:37,565 | أخذ هاسر وإسماعيل إلى مكة | أخذ هاسر وإسماعيل إلى مكة |
1091 | 01:49:37,733 | 01:49:40,799 | وتركتهم تحت شجرة في أرض ريفية | وتركتهم تحت شجرة في أرض ريفية |
1092 | 01:49:41,666 | 01:49:45,232 | ذهب هاسر بعد حضرة إبراهيم | ذهب هاسر بعد حضرة إبراهيم |
1093 | 01:49:46,166 | 01:49:47,932 | وتمكنت من اللحاق به | وتمكنت من اللحاق به |
1094 | 01:49:48,466 | 01:49:53,065 | "يا إبراهيم تركتنا في مكان لا يأتي فيه أحد | "يا إبراهيم تركتنا في مكان لا يأتي فيه أحد |
1095 | 01:49:53,066 | 01:49:54,099 | إلى أين أنت ذاهب؟ " | إلى أين أنت ذاهب؟ " |
1096 | 01:49:54,300 | 01:49:57,299 | "هل أمرك الله بذلك؟" هي سألت | "هل أمرك الله بذلك؟" هي سألت |
1097 | 01:49:58,433 | 01:50:01,299 | قال حضرة ابراهيم "نعم" | قال حضرة ابراهيم "نعم" |
1098 | 01:50:01,866 | 01:50:05,199 | قال هاسر "إذا كان هذا هو الحال فإن الله يحمينا" | قال هاسر "إذا كان هذا هو الحال فإن الله يحمينا" |
1099 | 01:50:05,766 | 01:50:08,232 | قالت "لن يجعلنا نعاني هنا" | قالت "لن يجعلنا نعاني هنا" |
1100 | 01:50:09,666 | 01:50:12,632 | هاسر كان يرضع اسماعيل | هاسر كان يرضع اسماعيل |
1101 | 01:50:13,166 | 01:50:15,432 | واجعله يشرب من الماء الذي كان لديهم | واجعله يشرب من الماء الذي كان لديهم |
1102 | 01:50:15,600 | 01:50:19,232 | عندما نفد الماء ، شعرت بالعطش ولم تعد قادرة على الرضاعة الطبيعية | عندما نفد الماء ، شعرت بالعطش ولم تعد قادرة على الرضاعة الطبيعية |
1103 | 01:50:19,800 | 01:50:21,399 | كان الطفل أيضا عطشان | كان الطفل أيضا عطشان |
1104 | 01:50:22,200 | 01:50:27,299 | كان هاسر ينظر إلى الطفل الذي كان يعاني من آلام من العطش | كان هاسر ينظر إلى الطفل الذي كان يعاني من آلام من العطش |
1105 | 01:50:27,966 | 01:50:31,065 | لم تستطع تحمل ألم مشاهدته في تلك الحالة | لم تستطع تحمل ألم مشاهدته في تلك الحالة |
1106 | 01:50:31,466 | 01:50:32,965 | واستيقظ | واستيقظ |
1107 | 01:50:33,366 | 01:50:36,832 | ذهبت إلى قمة الصفا لترى شخصًا آخر | ذهبت إلى قمة الصفا لترى شخصًا آخر |
1108 | 01:50:38,066 | 01:50:40,865 | لكنها لم تستطع رؤية أي شخص آخر | لكنها لم تستطع رؤية أي شخص آخر |
1109 | 01:50:41,900 | 01:50:43,565 | بدأت في الجري مرة أخرى | بدأت في الجري مرة أخرى |
1110 | 01:50:43,900 | 01:50:45,265 | ذهبت إلى قمة المروة | ذهبت إلى قمة المروة |
1111 | 01:50:45,866 | 01:50:47,699 | نظرت حولها | نظرت حولها |
1112 | 01:50:48,166 | 01:50:50,132 | لكنها لم تستطع رؤية أي شخص | لكنها لم تستطع رؤية أي شخص |
1113 | 01:50:51,200 | 01:50:53,632 | ذهبت بين القمم 7 مرات | ذهبت بين القمم 7 مرات |
1114 | 01:50:54,733 | 01:51:00,365 | وهذا هو السبب في أن الحجاج يركضون بين القمم 7 مرات أثناء الحج | وهذا هو السبب في أن الحجاج يركضون بين القمم 7 مرات أثناء الحج |
1115 | 01:51:02,833 | 01:51:05,832 | عندما ذهب هاسر إلى ميرف بيك مرة أخرى | عندما ذهب هاسر إلى ميرف بيك مرة أخرى |
1116 | 01:51:06,133 | 01:51:07,999 | رأت ماء زمزم | رأت ماء زمزم |
1117 | 01:51:08,700 | 01:51:11,932 | لمن يصبر على الله ويوكل عليه | لمن يصبر على الله ويوكل عليه |
1118 | 01:51:12,600 | 01:51:14,732 | كانت هدية الله جاهزة | كانت هدية الله جاهزة |
1119 | 01:51:16,533 | 01:51:22,565 | كان هذا الاختبار خطوة لحضرة إسماعيل في طريق النبوة | كان هذا الاختبار خطوة لحضرة إسماعيل في طريق النبوة |
1120 | 01:51:23,300 | 01:51:27,832 | صبر هاسر خير مثال لكل الأمهات | صبر هاسر خير مثال لكل الأمهات |
1121 | 01:51:29,133 | 01:51:33,832 | الذين يبقون سرًا في قلوبهم والنساء يمكنهن الصبر في الأوقات الصعبة | الذين يبقون سرًا في قلوبهم والنساء يمكنهن الصبر في الأوقات الصعبة |
1122 | 01:51:36,400 | 01:51:40,365 | إنها رحلة شاقة انه ليس من السهل | إنها رحلة شاقة انه ليس من السهل |
1123 | 01:51:41,433 | 01:51:43,565 | ليكون إبراهيم | ليكون إبراهيم |
1124 | 01:51:44,566 | 01:51:46,899 | أن يكون ياسر أو إسماعيل | أن يكون ياسر أو إسماعيل |
1125 | 01:51:48,933 | 01:51:54,032 | إذا كنت إبراهيم فإن النار ستكون مكانًا رائعًا للسلام لك | إذا كنت إبراهيم فإن النار ستكون مكانًا رائعًا للسلام لك |
1126 | 01:51:55,433 | 01:51:59,865 | إذا كنت هاسر قبرك في بيت الله | إذا كنت هاسر قبرك في بيت الله |
1127 | 01:52:01,133 | 01:52:05,732 | إذا كنت إسماعيل فلن يجرحك حتى سكين | إذا كنت إسماعيل فلن يجرحك حتى سكين |
1128 | 01:52:17,433 | 01:52:19,565 | ساعدني أيها الإمام العظيم | ساعدني أيها الإمام العظيم |
1129 | 01:52:21,266 | 01:52:23,765 | نحن محاطون بالنار | نحن محاطون بالنار |
1130 | 01:52:25,433 | 01:52:28,565 | أسرارنا ستقع في أيدي العدو | أسرارنا ستقع في أيدي العدو |
1131 | 01:52:35,100 | 01:52:38,599 | قضيتنا على وشك القضاء عليها من العالم | قضيتنا على وشك القضاء عليها من العالم |
1132 | 01:52:40,533 | 01:52:43,132 | إلهام أرواحنا | إلهام أرواحنا |
1133 | 01:52:43,933 | 01:52:47,965 | أرنا الطريق إلى كتاب الأسرار | أرنا الطريق إلى كتاب الأسرار |
1134 | 01:52:58,533 | 01:53:02,033 | لا تدع العدو يسيطر علينا | لا تدع العدو يسيطر علينا |
1135 | 01:53:04,933 | 01:53:11,232 | هذه هي اللحظة التي نحتاجك فيها بشدة اعطنا يدك لا تتركنا وشأننا | هذه هي اللحظة التي نحتاجك فيها بشدة اعطنا يدك لا تتركنا وشأننا |
1136 | 01:53:32,333 | 01:53:37,032 | نحن نكرس دمائنا لك لتصل إلينا | نحن نكرس دمائنا لك لتصل إلينا |
1137 | 01:53:39,333 | 01:53:43,565 | اين صوتك أين هو إلهامك؟ | اين صوتك أين هو إلهامك؟ |
1138 | 01:53:54,600 | 01:53:57,365 | لا تجعلنا محاطين بالنار | لا تجعلنا محاطين بالنار |
1139 | 01:53:58,700 | 01:54:03,932 | لا تدع أعدائنا يدمرونا يا إمام عظيم | لا تدع أعدائنا يدمرونا يا إمام عظيم |
1140 | 01:54:31,400 | 01:54:36,400 | أواجهك بالدماء التي كرسناها لك | أواجهك بالدماء التي كرسناها لك |
1141 | 01:54:40,933 | 01:54:44,132 | لا تجعلنا محاطين بالنار | لا تجعلنا محاطين بالنار |
1142 | 01:54:44,133 | 01:54:48,799 | أظهر لنا وجهك ، وضح لنا أين يوجد كتاب الأسرار لدينا | أظهر لنا وجهك ، وضح لنا أين يوجد كتاب الأسرار لدينا |
1143 | 01:54:54,300 | 01:54:57,032 | - نحتاج مساعدتك يا إمام عظيم! - ساعدنا أيها الإمام العظيم! | - نحتاج مساعدتك يا إمام عظيم! - ساعدنا أيها الإمام العظيم! |
1144 | 01:54:57,033 | 01:54:59,499 | - نحن بحاجة لمساعدتكم ، يا إمام عظيم! - ساعدنا أيها الإمام العظيم! | - نحن بحاجة لمساعدتكم ، يا إمام عظيم! - ساعدنا أيها الإمام العظيم! |
1145 | 01:55:05,133 | 01:55:07,132 | ساعدونا! | ساعدونا! |
1146 | 01:55:17,266 | 01:55:19,565 | أردت أن أرى | أردت أن أرى |
1147 | 01:55:21,033 | 01:55:24,499 | الرجل القاسي الذي قتل والدته | الرجل القاسي الذي قتل والدته |
1148 | 01:55:25,133 | 01:55:28,365 | باسم الخداع | باسم الخداع |
1149 | 01:55:28,366 | 01:55:30,865 | كانت والدتي على طريق خاطئ | كانت والدتي على طريق خاطئ |
1150 | 01:55:31,766 | 01:55:34,565 | عارضت كلمة الإمام الأكبر | عارضت كلمة الإمام الأكبر |
1151 | 01:55:36,033 | 01:55:39,132 | سورة لقمان الآية 15 تقول | سورة لقمان الآية 15 تقول |
1152 | 01:55:39,433 | 01:55:46,332 | "ولكن إذا ضغطوا عليك لربط ما ليس لديك علم به | "ولكن إذا ضغطوا عليك لربط ما ليس لديك علم به |
1153 | 01:55:47,600 | 01:55:51,432 | لا تطيعهم " | لا تطيعهم " |
1154 | 01:55:52,666 | 01:55:55,765 | الآية 14 من نفس السورة تقول | الآية 14 من نفس السورة تقول |
1155 | 01:55:57,400 | 01:56:04,599 | "وقد أمرنا الناس بـ" تكريم "والديهم | "وقد أمرنا الناس بـ" تكريم "والديهم |
1156 | 01:56:05,733 | 01:56:11,099 | لقد حملتهم أمهاتهم في مشقة وعسر " | لقد حملتهم أمهاتهم في مشقة وعسر " |
1157 | 01:56:12,733 | 01:56:17,532 | تحت أي ظرف من الظروف ، لن الله أبدا | تحت أي ظرف من الظروف ، لن الله أبدا |
1158 | 01:56:17,733 | 01:56:22,599 | السماح للطفل بقتل والدته | السماح للطفل بقتل والدته |
1159 | 01:56:23,333 | 01:56:25,999 | كيف تصدق بدعة | كيف تصدق بدعة |
1160 | 01:56:26,000 | 01:56:31,032 | يحذف "القتل" من قائمة "لا تطيع"؟ | يحذف "القتل" من قائمة "لا تطيع"؟ |
1161 | 01:56:32,733 | 01:56:37,465 | إن الإيمان الذي يشرعن هذا لا يمكن أن يكون إلا طريق الشيطان | إن الإيمان الذي يشرعن هذا لا يمكن أن يكون إلا طريق الشيطان |
1162 | 01:56:38,233 | 01:56:43,465 | سيدونا هو ظل الإمام الأكبر وهذا الظل لا يتركنا أبدًا | سيدونا هو ظل الإمام الأكبر وهذا الظل لا يتركنا أبدًا |
1163 | 01:56:43,466 | 01:56:45,432 | ثم أين هي؟ | ثم أين هي؟ |
1164 | 01:56:46,133 | 01:56:51,999 | إذا كان ظل الإمام الأعظم ولا نستطيع أن نلمسه | إذا كان ظل الإمام الأعظم ولا نستطيع أن نلمسه |
1165 | 01:56:53,533 | 01:56:55,732 | قل لي أين هو | قل لي أين هو |
1166 | 01:56:56,200 | 01:57:00,799 | لماذا انت هادئ جدا هل أنت جبان مثله؟ | لماذا انت هادئ جدا هل أنت جبان مثله؟ |
1167 | 01:57:01,766 | 01:57:06,965 | لا تعمل بنفسك هذا الظل لن يجلب لك شيئًا | لا تعمل بنفسك هذا الظل لن يجلب لك شيئًا |
1168 | 01:57:08,266 | 01:57:12,999 | لأن شمسنا الحقيقة | لأن شمسنا الحقيقة |
1169 | 01:57:14,366 | 01:57:17,899 | لديه القدرة على التغلب على هذا الظل غير الصحيح | لديه القدرة على التغلب على هذا الظل غير الصحيح |
1170 | 01:57:26,166 | 01:57:29,032 | اقبلني بجانبك أيها الإمام العظيم | اقبلني بجانبك أيها الإمام العظيم |
1171 | 01:57:31,266 | 01:57:33,965 | اقبلني بجانبك أيها الإمام العظيم | اقبلني بجانبك أيها الإمام العظيم |
1172 | 01:57:37,366 | 01:57:39,965 | اقبلني بجانبك أيها الإمام العظيم | اقبلني بجانبك أيها الإمام العظيم |
1173 | 01:57:40,633 | 01:57:43,332 | اقبلني بجانبك أيها الإمام العظيم | اقبلني بجانبك أيها الإمام العظيم |
1174 | 01:59:37,233 | 01:59:39,965 | شنق هذا الشيطان أولا | شنق هذا الشيطان أولا |
1175 | 02:00:13,733 | 02:00:15,965 | الإمام العظيم | الإمام العظيم |
1176 | 02:00:16,366 | 02:00:19,632 | خذني إلى حضورك! | خذني إلى حضورك! |
1177 | 02:01:03,766 | 02:01:07,099 | خذه إلى الميدان | خذه إلى الميدان |
1178 | 02:01:07,533 | 02:01:11,532 | يجب أن يعرف الجميع ما يحدث للباتيني | يجب أن يعرف الجميع ما يحدث للباتيني |
1179 | 02:01:12,033 | 02:01:15,265 | دع هذا يكون مثالا للجميع | دع هذا يكون مثالا للجميع |
1180 | 02:02:35,533 | 02:02:37,132 | انزله | انزله |
1181 | 02:02:48,500 | 02:02:50,932 | فكه | فكه |
1182 | 02:03:07,933 | 02:03:09,299 | الموت | الموت |
1183 | 02:03:09,766 | 02:03:13,299 | سيكون أعظم هدية لك | سيكون أعظم هدية لك |
1184 | 02:03:15,666 | 02:03:20,399 | لا يمكنك أن تكون مخلصًا لقضيتنا الدينية | لا يمكنك أن تكون مخلصًا لقضيتنا الدينية |
1185 | 02:03:20,400 | 02:03:23,732 | كما كان أخوك لقضيته | كما كان أخوك لقضيته |
1186 | 02:03:26,833 | 02:03:28,799 | عقابك | عقابك |
1187 | 02:03:34,033 | 02:03:38,099 | هو أن تعيش مع هذا العار طوال حياتك | هو أن تعيش مع هذا العار طوال حياتك |
1188 | 02:03:42,100 | 02:03:44,699 | ابتعد عن عيني! | ابتعد عن عيني! |
1189 | 02:03:44,833 | 02:03:48,732 | من الآن فصاعدًا ، ليس لديك مكان قبل وجودي | من الآن فصاعدًا ، ليس لديك مكان قبل وجودي |
1190 | 02:03:49,166 | 02:03:53,732 | ولا بين جيودي الشخصيين | ولا بين جيودي الشخصيين |
1191 | 02:04:00,466 | 02:04:03,032 | أرسل إلسين هاتون إلى وجودي | أرسل إلسين هاتون إلى وجودي |
1192 | 02:04:46,900 | 02:04:49,265 | ماذا حدث هنا؟ | ماذا حدث هنا؟ |
1193 | 02:04:55,733 | 02:04:58,699 | يجب أن يكون جنود باتيني قد مروا هنا | يجب أن يكون جنود باتيني قد مروا هنا |
1194 | 02:05:11,600 | 02:05:12,899 | اياز! | اياز! |
1195 | 02:05:45,200 | 02:05:47,799 | لقد نصبوا فخًا لكل خطوة | لقد نصبوا فخًا لكل خطوة |
1196 | 02:05:48,933 | 02:05:51,932 | يبدو أنهم يتجهون نحو النهر أيضًا | يبدو أنهم يتجهون نحو النهر أيضًا |
1197 | 02:05:53,566 | 02:05:56,799 | نحن نقترب من الكتاب لنذهب | نحن نقترب من الكتاب لنذهب |
1198 | 02:06:20,000 | 02:06:24,032 | أين الحمام الرسول يا صادق؟ | أين الحمام الرسول يا صادق؟ |
1199 | 02:06:28,800 | 02:06:32,665 | هم مثل هذا الحمام الرسول | هم مثل هذا الحمام الرسول |
1200 | 02:06:32,666 | 02:06:35,999 | يحملون دائمًا أخبارًا مهمة | يحملون دائمًا أخبارًا مهمة |
1201 | 02:06:36,000 | 02:06:38,599 | ومع ذلك ، لا أعرف لماذا | ومع ذلك ، لا أعرف لماذا |
1202 | 02:06:38,600 | 02:06:42,232 | تم إبلاغ الجميع ولكننا | تم إبلاغ الجميع ولكننا |
1203 | 02:06:42,233 | 02:06:45,932 | كنت أبحث عن الحمام هيس حضرات | كنت أبحث عن الحمام هيس حضرات |
1204 | 02:06:49,100 | 02:06:54,499 | أنا أستحوذ على الحمام الرسول | أنا أستحوذ على الحمام الرسول |
1205 | 02:07:04,433 | 02:07:09,599 | من الآن فصاعدًا ، ستصلني الأخبار التي يحملونها أولاً | من الآن فصاعدًا ، ستصلني الأخبار التي يحملونها أولاً |
1206 | 02:07:09,600 | 02:07:13,165 | إذا وجدت ذلك ضروريًا ، فسأبلغك أيضًا | إذا وجدت ذلك ضروريًا ، فسأبلغك أيضًا |
1207 | 02:07:13,166 | 02:07:15,999 | لكن كيف يمكنك يا هاس حدثرات؟ | لكن كيف يمكنك يا هاس حدثرات؟ |
1208 | 02:07:16,000 | 02:07:17,999 | لم لا؟ | لم لا؟ |
1209 | 02:07:18,300 | 02:07:21,799 | هل يحملون نيفي لا يجب أن أراه؟ | هل يحملون نيفي لا يجب أن أراه؟ |
1210 | 02:07:21,800 | 02:07:25,999 | بالطبع لا ، لكن هذا سيضر بسمعتي | بالطبع لا ، لكن هذا سيضر بسمعتي |
1211 | 02:07:26,000 | 02:07:31,432 | كيف يكون لك سمعة إذا لم تعطها لك الدولة يا صباح؟ | كيف يكون لك سمعة إذا لم تعطها لك الدولة يا صباح؟ |
1212 | 02:07:31,433 | 02:07:36,632 | إذا لزم الأمر ، يمكننا الإضرار بسمعتك | إذا لزم الأمر ، يمكننا الإضرار بسمعتك |
1213 | 02:07:36,633 | 02:07:39,699 | وحتى تدميرها | وحتى تدميرها |
1214 | 02:07:39,700 | 02:07:45,999 | هل تفعل هذا بي لأن سلطاننا تعرض لكمين؟ | هل تفعل هذا بي لأن سلطاننا تعرض لكمين؟ |
1215 | 02:07:46,000 | 02:07:49,265 | لقد حذرتك من قبل | لقد حذرتك من قبل |
1216 | 02:07:49,266 | 02:07:52,165 | أخبرتك أنني سأراقبك | أخبرتك أنني سأراقبك |
1217 | 02:07:52,166 | 02:07:57,832 | لم أفعل أي شيء لمعرفة ما إذا كنت ستغير سلوكك | لم أفعل أي شيء لمعرفة ما إذا كنت ستغير سلوكك |
1218 | 02:07:57,833 | 02:08:01,865 | لكنك ظللت مهملًا | لكنك ظللت مهملًا |
1219 | 02:08:02,600 | 02:08:05,465 | نفد صبرنا الآن | نفد صبرنا الآن |
1220 | 02:08:05,466 | 02:08:10,465 | كما تعلم عندما نفقد صبرنا | كما تعلم عندما نفقد صبرنا |
1221 | 02:08:10,733 | 02:08:13,865 | يصبح غضبك حتميا | يصبح غضبك حتميا |
1222 | 02:08:14,233 | 02:08:18,065 | من الآن فصاعدًا ، ستذهب إلى غرفتك في الوقت المحدد | من الآن فصاعدًا ، ستذهب إلى غرفتك في الوقت المحدد |
1223 | 02:08:18,266 | 02:08:21,565 | سيتم إغلاق غرفتك باستثناء تلك الساعات | سيتم إغلاق غرفتك باستثناء تلك الساعات |
1224 | 02:08:21,566 | 02:08:24,932 | وسأحتفظ بالمفتاح | وسأحتفظ بالمفتاح |
1225 | 02:08:24,933 | 02:08:28,432 | لقد أصبحت هدفا لغضب السلطان | لقد أصبحت هدفا لغضب السلطان |
1226 | 02:08:29,300 | 02:08:32,832 | وسوف يدفع ثمن إهماله أيضًا | وسوف يدفع ثمن إهماله أيضًا |
1227 | 02:08:32,833 | 02:08:36,765 | لقد تصرفت بطريقة رسمتها بنفسك | لقد تصرفت بطريقة رسمتها بنفسك |
1228 | 02:08:36,766 | 02:08:42,399 | والآن سترى كيف تستجيب الدولة للأشخاص الذين لا يبالون بواجباتهم | والآن سترى كيف تستجيب الدولة للأشخاص الذين لا يبالون بواجباتهم |
1229 | 02:08:42,400 | 02:08:44,432 | ابق في الخلف | ابق في الخلف |
1230 | 02:09:35,800 | 02:09:40,899 | لم أحضر أبدًا أمامك بمشكلة كهذه | لم أحضر أبدًا أمامك بمشكلة كهذه |
1231 | 02:09:40,900 | 02:09:44,732 | ومع ذلك ، حدثت مثل هذه الأشياء | ومع ذلك ، حدثت مثل هذه الأشياء |
1232 | 02:09:45,433 | 02:09:48,532 | قررت أن أخبرك | قررت أن أخبرك |
1233 | 02:09:48,733 | 02:09:50,865 | حتى لو كنت تأخذ رأسي عندما أفعل | حتى لو كنت تأخذ رأسي عندما أفعل |
1234 | 02:09:50,866 | 02:09:53,985 | القدوم إلى حضوري بقبول عواقبه | القدوم إلى حضوري بقبول عواقبه |
1235 | 02:09:54,009 | 02:09:56,699 | ، ليس شيئًا يجرؤ الجميع على فعله | ، ليس شيئًا يجرؤ الجميع على فعله |
1236 | 02:09:57,200 | 02:10:01,832 | أتساءل ما هي هذه المسألة المهمة أخبرنى | أتساءل ما هي هذه المسألة المهمة أخبرنى |
1237 | 02:10:01,833 | 02:10:05,732 | أنا لا أريد أن أتولى أمر الدولة | أنا لا أريد أن أتولى أمر الدولة |
1238 | 02:10:06,166 | 02:10:09,932 | تنوي قتل أقرب الناس إليك في القصر | تنوي قتل أقرب الناس إليك في القصر |
1239 | 02:10:10,133 | 02:10:14,232 | أولئك الذين فعلوا هذا هم أناس قريبون منك مثل التنفس | أولئك الذين فعلوا هذا هم أناس قريبون منك مثل التنفس |
1240 | 02:10:25,833 | 02:10:30,965 | الآن ، جرأتك مفهومة كلامك كالسهام | الآن ، جرأتك مفهومة كلامك كالسهام |
1241 | 02:10:31,100 | 02:10:35,765 | هذه السهام إما ستضربك أو تصيب المتهمين | هذه السهام إما ستضربك أو تصيب المتهمين |
1242 | 02:10:35,933 | 02:10:39,032 | قل لي الآن من الذين حاولوا قتلهم؟ | قل لي الآن من الذين حاولوا قتلهم؟ |
1243 | 02:10:39,033 | 02:10:41,199 | سفيرية هاتون | سفيرية هاتون |
1244 | 02:10:41,500 | 02:10:44,065 | وهايس ، نظام الملك | وهايس ، نظام الملك |
1245 | 02:10:44,533 | 02:10:49,332 | كلاهما حوكما قتلا عمدا | كلاهما حوكما قتلا عمدا |
1246 | 02:10:49,500 | 02:10:51,332 | من هو الذي فعل هذا؟ | من هو الذي فعل هذا؟ |
1247 | 02:10:51,533 | 02:10:55,432 | من هو من هو قريب مني مثل أنفاسي؟ | من هو من هو قريب مني مثل أنفاسي؟ |
1248 | 02:10:55,633 | 02:10:57,432 | تيركين هاتون | تيركين هاتون |
1249 | 02:11:16,066 | 02:11:18,828 | لأننا أرسلنا إلسين هاتون من القصر ، | لأننا أرسلنا إلسين هاتون من القصر ، |
1250 | 02:11:18,852 | 02:11:22,066 | اليوم هو يوم النصر بالنسبة لك تيركين هاتون | اليوم هو يوم النصر بالنسبة لك تيركين هاتون |
1251 | 02:11:26,000 | 02:11:28,432 | هل يمكنني الدخول يا (تيركين هاتون)؟ | هل يمكنني الدخول يا (تيركين هاتون)؟ |
1252 | 02:11:31,333 | 02:11:32,832 | تعال | تعال |
1253 | 02:11:38,300 | 02:11:41,899 | سلطاننا يتوقع منك في حضوره | سلطاننا يتوقع منك في حضوره |
1254 | 02:11:49,333 | 02:11:54,432 | كيف يمكن لـ سنسار تجنب كل الفخاخ لدينا؟ كيف؟ | كيف يمكن لـ سنسار تجنب كل الفخاخ لدينا؟ كيف؟ |
1255 | 02:11:54,533 | 02:11:59,565 | قتل عبيدنا في النزل والذين نصبوا الفخ ، سيدنا حضرة | قتل عبيدنا في النزل والذين نصبوا الفخ ، سيدنا حضرة |
1256 | 02:11:59,566 | 02:12:01,633 | لم نتمكن من التعامل معه | لم نتمكن من التعامل معه |
1257 | 02:12:01,757 | 02:12:04,566 | قام بحصار مع الجنود السلجوقيين حول النهر | قام بحصار مع الجنود السلجوقيين حول النهر |
1258 | 02:12:04,600 | 02:12:06,232 | لا يمكننا المرور من خلال ذلك | لا يمكننا المرور من خلال ذلك |
1259 | 02:12:06,366 | 02:12:10,332 | وحبس طبر فيصل في بيته | وحبس طبر فيصل في بيته |
1260 | 02:12:10,433 | 02:12:14,299 | أمسك هيس حمامتي أيضًا | أمسك هيس حمامتي أيضًا |
1261 | 02:12:14,300 | 02:12:16,999 | من الواضح أنه يدفعني إلى الزاوية الضيقة | من الواضح أنه يدفعني إلى الزاوية الضيقة |
1262 | 02:12:17,100 | 02:12:19,332 | والآن يا سينسر | والآن يا سينسر |
1263 | 02:12:19,333 | 02:12:23,165 | لقد تجنب كل الفخاخ واحدة تلو الأخرى | لقد تجنب كل الفخاخ واحدة تلو الأخرى |
1264 | 02:12:23,833 | 02:12:26,965 | لقد كنا محاطين من جميع الجهات! من جميع الجهات! | لقد كنا محاطين من جميع الجهات! من جميع الجهات! |
1265 | 02:12:27,133 | 02:12:30,933 | لقد مررنا يومًا بموقف صعب مثل هذا ، سيدينا حضرث | لقد مررنا يومًا بموقف صعب مثل هذا ، سيدينا حضرث |
1266 | 02:12:31,033 | 02:12:33,965 | لا أحد يستطيع تجاوز هذا الحصار إلا نحن | لا أحد يستطيع تجاوز هذا الحصار إلا نحن |
1267 | 02:12:34,100 | 02:12:39,565 | سقطت على قدرتي سأذهب إلى هناك وأحضر الكتاب شخصيًا | سقطت على قدرتي سأذهب إلى هناك وأحضر الكتاب شخصيًا |
1268 | 02:12:39,566 | 02:12:41,999 | كيف يمكنك يا سيدنا حضرته؟ | كيف يمكنك يا سيدنا حضرته؟ |
1269 | 02:12:42,200 | 02:12:43,765 | أليست خطيرة؟ | أليست خطيرة؟ |
1270 | 02:12:43,766 | 02:12:47,232 | لأني رئيس السفراء ، يمكنني تجاوز الحصار | لأني رئيس السفراء ، يمكنني تجاوز الحصار |
1271 | 02:12:47,233 | 02:12:52,332 | خلاف ذلك ، سوف ينهي سنسار نهايتنا خطوة بخطوة | خلاف ذلك ، سوف ينهي سنسار نهايتنا خطوة بخطوة |
1272 | 02:12:52,533 | 02:12:56,632 | إذا حاول إيقافي ، سأقتل سنسار أيضًا | إذا حاول إيقافي ، سأقتل سنسار أيضًا |
1273 | 02:12:56,733 | 02:13:00,732 | لن أسمح لأي شخص بالحصول على كتابنا | لن أسمح لأي شخص بالحصول على كتابنا |
1274 | 02:13:16,500 | 02:13:20,199 | هذا السيف سيهبط | هذا السيف سيهبط |
1275 | 02:13:21,533 | 02:13:24,799 | إما عنقك أو رقبة إلسين هاتون | إما عنقك أو رقبة إلسين هاتون |
1276 | 02:13:25,466 | 02:13:29,399 | تقول Elcin Hatun أنك متصل بـ | تقول Elcin Hatun أنك متصل بـ |
1277 | 02:13:29,533 | 02:13:35,532 | تسمم أمي وشلل نظام الملك | تسمم أمي وشلل نظام الملك |
1278 | 02:13:37,333 | 02:13:40,099 | هل لديك تفسير لهذا؟ | هل لديك تفسير لهذا؟ |
1279 | 02:13:44,933 | 02:13:46,732 | سلطاني | سلطاني |
1280 | 02:13:47,533 | 02:13:49,932 | أي نوع من الافتراءات هذه؟ | أي نوع من الافتراءات هذه؟ |
1281 | 02:13:49,933 | 02:13:54,065 | هل تصدق الافتراءات التي ألقيت على هاتون الخاص بك؟ | هل تصدق الافتراءات التي ألقيت على هاتون الخاص بك؟ |
1282 | 02:13:54,500 | 02:13:58,099 | أنت تعرف الألعاب التي لعبها إلسين هاتون | أنت تعرف الألعاب التي لعبها إلسين هاتون |
1283 | 02:13:58,200 | 02:14:01,199 | لإنقاذ شقيقها ، كيليكارسلان ، في هذا القصر | لإنقاذ شقيقها ، كيليكارسلان ، في هذا القصر |
1284 | 02:14:01,200 | 02:14:07,065 | والآن هي تضع هذه اللعبة على التحويل | والآن هي تضع هذه اللعبة على التحويل |
1285 | 02:14:07,233 | 02:14:11,265 | أنا رئيس هاتون لماذا يجب أن تتنازل لفعل مثل هذه الأشياء؟ | أنا رئيس هاتون لماذا يجب أن تتنازل لفعل مثل هذه الأشياء؟ |
1286 | 02:14:11,433 | 02:14:14,632 | سوف يفهم ما إذا كان هو الافتراء أم لا الآن | سوف يفهم ما إذا كان هو الافتراء أم لا الآن |
1287 | 02:14:14,966 | 02:14:18,065 | العثور على تلك الفتاة العداءة ، إسما ، كان واجبك | العثور على تلك الفتاة العداءة ، إسما ، كان واجبك |
1288 | 02:14:18,166 | 02:14:22,232 | قالت إلسين هاتون إنها وصلت إلى الساحرة التي صنعت السم وعصمة | قالت إلسين هاتون إنها وصلت إلى الساحرة التي صنعت السم وعصمة |
1289 | 02:14:22,333 | 02:14:27,232 | باتباع مساعدك ، فيردفس | باتباع مساعدك ، فيردفس |
1290 | 02:14:28,033 | 02:14:33,032 | إذا تمكنت من الوصول إليهم باتباع Firdevs | إذا تمكنت من الوصول إليهم باتباع Firdevs |
1291 | 02:14:33,233 | 02:14:35,732 | إنها محقة في اتهاماتها | إنها محقة في اتهاماتها |
1292 | 02:14:36,100 | 02:14:39,099 | تقول إلسين هاتون إنها اتبعت فيردف | تقول إلسين هاتون إنها اتبعت فيردف |
1293 | 02:14:39,100 | 02:14:44,799 | ومع ذلك ، عندما وصلنا إلى هناك مع الجنود ، لم يكن فردفس هناك ، يا سلطان | ومع ذلك ، عندما وصلنا إلى هناك مع الجنود ، لم يكن فردفس هناك ، يا سلطان |
1294 | 02:14:45,233 | 02:14:51,865 | لم يكن هناك سوى إلسين هاتون والأشخاص الذين قتلتهم للتستر على الأدلة | لم يكن هناك سوى إلسين هاتون والأشخاص الذين قتلتهم للتستر على الأدلة |
1295 | 02:14:53,266 | 02:14:57,365 | لأنك حصلت على م لماذا لم تعتقلهم؟ | لأنك حصلت على م لماذا لم تعتقلهم؟ |
1296 | 02:14:58,766 | 02:15:03,399 | ربما ، كانت إلسين هاتون ستهرب بعد أن قتلت شركائها | ربما ، كانت إلسين هاتون ستهرب بعد أن قتلت شركائها |
1297 | 02:15:03,400 | 02:15:05,954 | أحضرتها إلى القصر | أحضرتها إلى القصر |
1298 | 02:15:05,978 | 02:15:09,832 | ومع ذلك ، احتجت إلى السماح لك باعتقالها وإلقائها في الزنزانة | ومع ذلك ، احتجت إلى السماح لك باعتقالها وإلقائها في الزنزانة |
1299 | 02:15:10,666 | 02:15:14,899 | كنت سأصطحبها إلى حضرتك لكنك أتيت مجروحًا من الحرب | كنت سأصطحبها إلى حضرتك لكنك أتيت مجروحًا من الحرب |
1300 | 02:15:15,066 | 02:15:19,932 | ومن الواضح أن Elcin Hatun هو الذي وضع هذه اللعبة من خلال استغلال هذا الموقف | ومن الواضح أن Elcin Hatun هو الذي وضع هذه اللعبة من خلال استغلال هذا الموقف |
1301 | 02:15:20,033 | 02:15:22,799 | وهي تريد أن تلقي اللوم علي | وهي تريد أن تلقي اللوم علي |
1302 | 02:15:23,066 | 02:15:26,099 | لم يترك فيردف إلسين هاتون أبدًا | لم يترك فيردف إلسين هاتون أبدًا |
1303 | 02:15:26,100 | 02:15:30,699 | ومع ذلك ، عندما أتت مع الجنود ، لماذا لم يكن فردفس معها؟ | ومع ذلك ، عندما أتت مع الجنود ، لماذا لم يكن فردفس معها؟ |
1304 | 02:15:31,300 | 02:15:36,365 | إذا لم أكن فيردفس ، فلماذا أشركها في ذلك؟ | إذا لم أكن فيردفس ، فلماذا أشركها في ذلك؟ |
1305 | 02:15:37,433 | 02:15:42,165 | علاوة على ذلك ، بمعرفة أنها مساعدة تركان هاتون! | علاوة على ذلك ، بمعرفة أنها مساعدة تركان هاتون! |
1306 | 02:15:43,033 | 02:15:45,365 | من الواضح | من الواضح |
1307 | 02:15:46,366 | 02:15:49,632 | عندما ينتهي هذا الأمر | عندما ينتهي هذا الأمر |
1308 | 02:15:53,966 | 02:15:57,699 | سيؤخذ رأس أحدكم | سيؤخذ رأس أحدكم |
1309 | 02:16:20,333 | 02:16:22,333 | انتظر المحاربين! | انتظر المحاربين! |
1310 | 02:16:35,600 | 02:16:38,565 | لقد اقتربنا من النهر نحن نقترب من سنسار أيضًا! | لقد اقتربنا من النهر نحن نقترب من سنسار أيضًا! |
1311 | 02:16:38,566 | 02:16:40,999 | قريباً ، سوف يقعون في دائرة الموت لدينا | قريباً ، سوف يقعون في دائرة الموت لدينا |
1312 | 02:16:56,966 | 02:16:58,432 | توقف! | توقف! |
1313 | 02:16:59,266 | 02:17:01,965 | يحظر المرور هنا | يحظر المرور هنا |
1314 | 02:17:03,500 | 02:17:06,265 | أنا رئيس السفير أيها الجندي | أنا رئيس السفير أيها الجندي |
1315 | 02:17:11,566 | 02:17:13,432 | رئيس السفير حضرات | رئيس السفير حضرات |
1316 | 02:17:13,533 | 02:17:15,232 | ما هو عملك هنا؟ | ما هو عملك هنا؟ |
1317 | 02:17:15,233 | 02:17:19,565 | لدي بعض الأعمال على الجانب الآخر من النهر سوف أتعامل معهم | لدي بعض الأعمال على الجانب الآخر من النهر سوف أتعامل معهم |
1318 | 02:17:19,733 | 02:17:25,132 | هناك أمر معين لن يمر من هنا إلا الجنود | هناك أمر معين لن يمر من هنا إلا الجنود |
1319 | 02:17:25,366 | 02:17:27,832 | على الرغم من أنك رئيس السفير ، لا يمكنك المرور | على الرغم من أنك رئيس السفير ، لا يمكنك المرور |
1320 | 02:17:27,933 | 02:17:30,632 | عد الآن ، رئيس السفير حضرتب | عد الآن ، رئيس السفير حضرتب |
1321 | 02:17:42,966 | 02:17:45,832 | لن أسمح لك بالحصول على هذا الكتاب | لن أسمح لك بالحصول على هذا الكتاب |
1322 | 02:19:14,033 | 02:19:15,432 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
1323 | 02:19:26,400 | 02:19:28,132 | مين انت | مين انت |
1324 | 02:19:30,033 | 02:19:33,565 | صاحب السمكة الكبيرة | صاحب السمكة الكبيرة |
1325 | 02:20:07,233 | 02:20:08,832 | أخيرًا | أخيرًا |
1326 | 02:20:09,033 | 02:20:12,665 | لقد وجدتك قبل أن يأخذك السلاجقة | لقد وجدتك قبل أن يأخذك السلاجقة |
1327 | 02:20:31,989 | 02:20:39,989 | mandtvnet | mandtvnet |
1328 | 02:20:50,913 | 02:20:58,913 | {\an8}mandtvnet | {\an8}mandtvnet |
1329 | 02:20:55,800 | 02:20:58,832 | تم القبض عليك يا حسان صباح | تم القبض عليك يا حسان صباح |