# Start End Original Translated
1 00:02:11,022 00:02:19,022 mandtv.net mandtv.net
2 00:02:19,046 00:02:20,812 هل أنت الحارس الرئيسي؟ هل أنت الحارس الرئيسي؟
3 00:02:20,813 00:02:22,512 أنا مليك حضرات. أنا مليك حضرات.
4 00:02:24,913 00:02:29,212 أنت لست رجل دولة ، بل جاسوس تسلل بيننا. أنت لست رجل دولة ، بل جاسوس تسلل بيننا.
5 00:02:29,313 00:02:32,478 هذه ليست الحقيقة ، مليك حضرات. هذه ليست الحقيقة ، مليك حضرات.
6 00:02:32,479 00:02:34,912 أنت خائن خانت سيلكوكلو. أنت خائن خانت سيلكوكلو.
7 00:02:35,079 00:02:36,812 هذه هي الحقيقة! هذه هي الحقيقة!
8 00:02:51,646 00:02:53,978 ضع سيفك. ضع سيفك.
9 00:03:21,113 00:03:23,112 طفلي. طفلي. طفلي. طفلي.
10 00:03:23,113 00:03:24,645 طفلي. طفلي.
11 00:03:30,113 00:03:32,178 ابني. ابني.
12 00:03:33,646 00:03:35,045 ابني. ابني.
13 00:03:39,146 00:03:41,045 لماذا لا يبكي؟ لماذا لا يبكي؟
14 00:03:45,513 00:03:46,912 أخبرنى. أخبرنى.
15 00:03:47,846 00:03:49,778 لماذا لا يبكي؟ لماذا لا يبكي؟
16 00:03:53,879 00:03:55,645 آسف على خسارتك. آسف على خسارتك.
17 00:04:08,513 00:04:09,845 لا. لا.
18 00:04:10,446 00:04:11,578 لا. لا.
19 00:04:14,013 00:04:15,078 لا. لا.
20 00:04:15,946 00:04:17,078 لا. لا.
21 00:04:17,779 00:04:18,878 لا. لا.
22 00:04:19,713 00:04:22,378 لا لا لا لا ... لا لا لا لا ...
23 00:04:23,246 00:04:25,245 لا. لا. لا. لا.
24 00:04:28,413 00:04:31,078 رقم طفلي. رقم طفلي.
25 00:04:32,179 00:04:34,645 ابني. ابني... ابني. ابني...
26 00:04:39,613 00:04:41,145 اجعله يعيش. اجعله يعيش.
27 00:04:41,913 00:04:43,212 اجعله يعيش. اجعله يعيش.
28 00:04:45,679 00:04:47,312 اجعل ابني يعيش. اجعل ابني يعيش.
29 00:04:47,679 00:04:51,112 اجعله يعيش. اجعل طفلي يعيش. اجعله يعيش. اجعل طفلي يعيش.
30 00:04:51,346 00:04:53,945 أتوسل إليك ، اجعله يعيش. أتوسل إليك ، اجعله يعيش.
31 00:04:54,079 00:04:58,345 لا لا لا. لا! لا! لا! لا لا لا. لا! لا! لا!
32 00:04:58,479 00:05:01,145 لا! لا!
33 00:05:02,413 00:05:05,212 لا! لا!
34 00:05:05,679 00:05:09,678 طفلي! طفلي!
35 00:05:19,213 00:05:21,112 ابني! ابني!
36 00:05:25,246 00:05:27,945 جعلوني آتي إلى هنا ، يا سلطان. جعلوني آتي إلى هنا ، يا سلطان.
37 00:05:28,379 00:05:30,245 لم أتمكن من إخبارك. لم أتمكن من إخبارك.
38 00:05:31,913 00:05:36,445 كيف تسلل بينهم يعلم بأمر أعمالهم القذرة. كيف تسلل بينهم يعلم بأمر أعمالهم القذرة.
39 00:05:36,646 00:05:40,878 أقول إننا غمرناهم ودمرنا كل باتيني ، يا سلطان. أقول إننا غمرناهم ودمرنا كل باتيني ، يا سلطان.
40 00:05:40,979 00:05:44,012 ليس هذا هو الحل للأمر مليك حضرات. ليس هذا هو الحل للأمر مليك حضرات.
41 00:05:44,146 00:05:46,745 كلهم ليسوا خونة يا سلطان. كلهم ليسوا خونة يا سلطان.
42 00:05:47,246 00:05:50,445 هناك منظمة بينهم تكبر مثل الدمل. هناك منظمة بينهم تكبر مثل الدمل.
43 00:05:50,446 00:05:53,845 نحتاج أن نتعلم كل شيء عنها ، ثم نقطع رأس ذلك الدمل. نحتاج أن نتعلم كل شيء عنها ، ثم نقطع رأس ذلك الدمل.
44 00:05:53,846 00:05:58,178 نحن بحاجة لمعرفة كل شيء عنهم ... نحن بحاجة لمعرفة كل شيء عنهم ...
45 00:05:58,346 00:06:01,978 ... وقطعوا أيديهم قدموا لخداعهم ... ... وقطعوا أيديهم قدموا لخداعهم ...
46 00:06:03,146 00:06:06,945 .. لوقف حملة الأناضول ، كما قال سينسر. .. لوقف حملة الأناضول ، كما قال سينسر.
47 00:06:07,313 00:06:12,612 لهذا السبب ، إذا طلبت مني ، فأنا أريد العودة بينهم. لهذا السبب ، إذا طلبت مني ، فأنا أريد العودة بينهم.
48 00:06:12,613 00:06:17,845 كيف تفعل ذلك؟ إذا ذهبت بصفتك الناجي الوحيد ، فسوف يقتلكون. كيف تفعل ذلك؟ إذا ذهبت بصفتك الناجي الوحيد ، فسوف يقتلكون.
49 00:06:18,346 00:06:22,212 هناك طريقة واحدة فقط لتوضيح الشك يا سلطان. هناك طريقة واحدة فقط لتوضيح الشك يا سلطان.
50 00:06:26,579 00:06:29,678 أنا بحاجة لأخذ الآثار المقدسة لهم. أنا بحاجة لأخذ الآثار المقدسة لهم.
51 00:06:35,779 00:06:39,012 لذلك ، سوف يستمرون في الوثوق بي. لذلك ، سوف يستمرون في الوثوق بي.
52 00:07:01,779 00:07:02,845 خائن! خائن!
53 00:07:05,113 00:07:07,412 اتصل بالمعالجين بسرعة! اتصل بالمعالجين بسرعة!
54 00:07:09,279 00:07:11,145 هل تعرف ما تريد؟ هل تعرف ما تريد؟
55 00:07:11,379 00:07:16,712 الآثار المقدسة مهمة للإسلام ولنا! الآثار المقدسة مهمة للإسلام ولنا!
56 00:07:16,946 00:07:20,278 إذا حدث لهم أي شيء ، فلا يمكننا إعطاء إجابة لذلك! إذا حدث لهم أي شيء ، فلا يمكننا إعطاء إجابة لذلك!
57 00:07:21,446 00:07:26,778 سلطاني ، من الخطورة بالطبع أن يتم نزع الآثار المقدسة. سلطاني ، من الخطورة بالطبع أن يتم نزع الآثار المقدسة.
58 00:07:27,113 00:07:31,812 لكن علينا أن نتحمل هذه المخاطرة من أجل هدفنا. لكن علينا أن نتحمل هذه المخاطرة من أجل هدفنا.
59 00:07:35,013 00:07:41,278 إذا كانت هذه هي الطريقة الوحيدة ، فعلينا إنشاء طرق مزيفة ، حتى يتمكن من إحضارها. إذا كانت هذه هي الطريقة الوحيدة ، فعلينا إنشاء طرق مزيفة ، حتى يتمكن من إحضارها.
60 00:07:41,379 00:07:46,012 سيحضرون الآثار المقدسة إلى رأسهم داي بالتأكيد ، سلطان. سيحضرون الآثار المقدسة إلى رأسهم داي بالتأكيد ، سلطان.
61 00:07:46,313 00:07:49,112 إذا أحضرنا المزيفة ، فسوف يدركون ذلك. إذا أحضرنا المزيفة ، فسوف يدركون ذلك.
62 00:07:49,613 00:07:53,412 سوف أتعلم مكان الآثار المقدسة ، وأبلغك بذلك. سوف أتعلم مكان الآثار المقدسة ، وأبلغك بذلك.
63 00:08:07,646 00:08:14,912 إذا حدث أي خطأ ، فإن كل شخص مسؤول عنه سيدفع الثمن. إذا حدث أي خطأ ، فإن كل شخص مسؤول عنه سيدفع الثمن.
64 00:08:16,246 00:08:19,278 أعدك بحياتي يا سلطان. أعدك بحياتي يا سلطان.
65 00:08:21,879 00:08:29,445 أنا أثق بك يا (سينسر) ، مهما حدث ، احمي الآثار المقدسة. أنا أثق بك يا (سينسر) ، مهما حدث ، احمي الآثار المقدسة.
66 00:08:33,779 00:08:34,878 كل. كل.
67 00:09:14,646 00:09:19,445 بعد كل هذا القتال ، لن يصدقوك إذا ذهبت إلى هناك بدون جرح. بعد كل هذا القتال ، لن يصدقوك إذا ذهبت إلى هناك بدون جرح.
68 00:09:19,446 00:09:21,778 الآن سوف يصدقونك. الآن سوف يصدقونك.
69 00:09:27,779 00:09:32,445 ولكن ليس فقط الآثار المقدسة ، أريدك أن تعود سالمًا أيضًا. ولكن ليس فقط الآثار المقدسة ، أريدك أن تعود سالمًا أيضًا.
70 00:09:41,846 00:09:44,045 هل معه احد؟ هل معه احد؟
71 00:09:44,446 00:09:45,845 المعالج. المعالج.
72 00:09:51,113 00:09:55,114 ثم أخبره أن (تيركين خاتون ) يعاني من انهيار عقلي ، ثم أخبره أن (تيركين خاتون ) يعاني من انهيار عقلي ،
73 00:09:55,138 00:09:58,612 وسفيرية خاتون تنادي كل المعالجين ... وسفيرية خاتون تنادي كل المعالجين ...
74 00:09:58,813 00:10:02,312 ... لذا فهو بحاجة للذهاب إلى هناك أيضًا. ... لذا فهو بحاجة للذهاب إلى هناك أيضًا.
75 00:10:02,446 00:10:03,878 هيا. هيا.
76 00:10:28,313 00:10:31,313 رأينا أنك خائن يا جاسوس شيطان! لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان! رأينا أنك خائن يا جاسوس شيطان! لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان!
77 00:10:31,346 00:10:33,578 أسقط سلاحك على الفور. أسقط سلاحك على الفور.
78 00:10:40,246 00:10:42,412 إذا كنت حريصًا جدًا! إذا كنت حريصًا جدًا!
79 00:11:33,713 00:11:36,912 هل تعتقد أن "هيد داي" سيسمح لك بالإفلات من هذا؟ هل تعتقد أن "هيد داي" سيسمح لك بالإفلات من هذا؟
80 00:11:37,013 00:11:39,212 سأرسله إلى حيث ستذهب قريبًا. سأرسله إلى حيث ستذهب قريبًا.
81 00:11:39,346 00:11:41,312 سوف تحصل على الجواب بعد ذلك! سوف تحصل على الجواب بعد ذلك!
82 00:12:28,313 00:12:32,578 أصدقاؤك ماتوا وستعيش؟ أصدقاؤك ماتوا وستعيش؟
83 00:12:32,779 00:12:35,578 سننهي ما بدأناه سننهي ما بدأناه
84 00:12:37,613 00:12:39,845 لقد خنتنا. لقد خنتنا.
85 00:12:42,279 00:12:43,478 الخائن. الخائن.
86 00:13:32,046 00:13:36,478 أقامنا السلاجقة. كل المحاربين الآخرين ماتوا. أقامنا السلاجقة. كل المحاربين الآخرين ماتوا.
87 00:13:36,979 00:13:41,578 تم تكليفي بمهمة إعادة الأشياء المقدسة عندما اندلع القتال. تم تكليفي بمهمة إعادة الأشياء المقدسة عندما اندلع القتال.
88 00:13:41,779 00:13:43,778 أنا بالكاد أخرجهم. أنا بالكاد أخرجهم.
89 00:13:44,779 00:13:46,845 لقد أصبت أثناء القتال. لقد أصبت أثناء القتال.
90 00:13:50,679 00:13:52,912 هذا الشيطان مليكسة. هذا الشيطان مليكسة.
91 00:15:00,246 00:15:02,578 دعونا لا ندع الحديد يفسد لحمك. دعونا لا ندع الحديد يفسد لحمك.
92 00:15:42,546 00:15:47,345 شكرا جزيلا. لقد أنجزت واجبًا عظيمًا من أجل قضيتنا. شكرا جزيلا. لقد أنجزت واجبًا عظيمًا من أجل قضيتنا.
93 00:15:47,913 00:15:52,745 لقد خدم محاربونا الآخرون من أجل هذا النجاح بكونهم شهداء. لقد خدم محاربونا الآخرون من أجل هذا النجاح بكونهم شهداء.
94 00:15:53,279 00:15:58,612 سأحتفظ بالأشياء المقدسة. السلاجقة لن يدخروا جهدا. سأحتفظ بالأشياء المقدسة. السلاجقة لن يدخروا جهدا.
95 00:15:58,813 00:16:01,012 دعونا لا نحتفظ بهم في الحي. دعونا لا نحتفظ بهم في الحي.
96 00:16:01,513 00:16:08,078 دعني ابقى معك أود أن أحميك أنت والأشياء المقدسة حتى آخر قطرة من دمي. دعني ابقى معك أود أن أحميك أنت والأشياء المقدسة حتى آخر قطرة من دمي.
97 00:16:08,213 00:16:14,312 لقد قمت بعملك. الآن عالج جروحك. خذ قسطا من الراحة. لقد قمت بعملك. الآن عالج جروحك. خذ قسطا من الراحة.
98 00:16:14,946 00:16:17,978 Ustem ، خذه إلى حينا. Ustem ، خذه إلى حينا.
99 00:16:32,046 00:16:36,512 تنكر كراعٍ وتحقق في مكان القتال. تنكر كراعٍ وتحقق في مكان القتال.
100 00:16:36,713 00:16:41,245 دعونا نرى ما إذا كان هذا الرجل يكذب أم لا. دعونا نرى ما إذا كان هذا الرجل يكذب أم لا.
101 00:16:54,479 00:16:56,145 سلطاني ... سلطاني ...
102 00:16:58,846 00:17:00,412 ماذا حدث يا أمي؟ ماذا حدث يا أمي؟
103 00:17:01,613 00:17:02,912 سلطاني. سلطاني.
104 00:17:04,279 00:17:07,945 أنجبت Terken Hatun. أنجبت Terken Hatun.
105 00:17:10,046 00:17:11,445 ومع ذلك... ومع ذلك...
106 00:17:13,913 00:17:17,578 لقد فقدنا طفلك بعد الولادة. لقد فقدنا طفلك بعد الولادة.
107 00:17:24,213 00:17:26,178 حسب تقاليدنا ... حسب تقاليدنا ...
108 00:17:27,713 00:17:32,812 ... أعلنا الخبر ... ... أعلنا الخبر ...
109 00:17:33,513 00:17:36,778 ... للجمهور لصلواتهم. ... للجمهور لصلواتهم.
110 00:17:47,313 00:17:48,512 تيركين. تيركين.
111 00:18:08,213 00:18:10,278 أنا آسف لخسارتنا. أنا آسف لخسارتنا.
112 00:18:15,846 00:18:17,978 نظام الملك حدث. نظام الملك حدث.
113 00:18:19,679 00:18:22,712 لدى شئ مهم لاخبرك به. لدى شئ مهم لاخبرك به.
114 00:18:27,279 00:18:28,978 سيكون لدينا ابن. سيكون لدينا ابن.
115 00:18:29,346 00:18:35,478 أتمنى أن أعطي غطاء الرأس هذا الذي صنعته بيدي لابننا إن شاء الله. أتمنى أن أعطي غطاء الرأس هذا الذي صنعته بيدي لابننا إن شاء الله.
116 00:18:36,746 00:18:37,845 دعني اذهب. دعني اذهب.
117 00:18:37,846 00:18:39,312 لا تأخذ ابني بعيدا! لا تأخذ ابني بعيدا!
118 00:18:39,313 00:18:41,545 أعطني ابني! أعطني ابني!
119 00:18:41,646 00:18:42,745 من فضلك يا سلطان. من فضلك يا سلطان.
120 00:18:42,846 00:18:44,912 لا تأخذه بعيدا. اعطني اياه. لا تأخذه بعيدا. اعطني اياه.
121 00:18:44,913 00:18:46,612 من فضلك يا سلطان. من فضلك يا سلطان.
122 00:18:46,613 00:18:50,412 دعني اذهب. لا تأخذه مني. دعني اذهب. لا تأخذه مني.
123 00:18:50,413 00:18:52,178 توقف أرجوك. توقف أرجوك.
124 00:19:15,213 00:19:16,312 سلطاني. سلطاني.
125 00:19:19,713 00:19:22,178 إنهم يأخذون ابني بعيدًا. إنهم يأخذون ابني بعيدًا.
126 00:19:23,313 00:19:26,245 من فضلك قل لهم أن يعطوني ابني. من فضلك قل لهم أن يعطوني ابني.
127 00:19:40,546 00:19:42,112 أنا أتألم. أنا أتألم.
128 00:19:44,979 00:19:49,212 كان أملنا الوحيد بعد أن فقدنا الابن. كان أملنا الوحيد بعد أن فقدنا الابن.
129 00:19:52,113 00:19:54,912 قلبي لم يعد يستطيع الشفاء قلبي لم يعد يستطيع الشفاء
130 00:19:54,913 00:19:59,812 لا أستطيع أن أغلق عيني في الليل وأفتحها على الأيام الجديدة بعد الآن. لا أستطيع أن أغلق عيني في الليل وأفتحها على الأيام الجديدة بعد الآن.
131 00:20:00,879 00:20:03,712 هناك ألم بدلا من الأمل الآن. هناك ألم بدلا من الأمل الآن.
132 00:20:04,046 00:20:09,245 هذا الألم الذي يزعج قلبك يزعجني أيضًا. هذا الألم الذي يزعج قلبك يزعجني أيضًا.
133 00:20:11,146 00:20:12,645 ومع ذلك... ومع ذلك...
134 00:20:14,079 00:20:19,778 نسأل الله التوفيق والصبر لتحويل هذه النار إلى رماد. نسأل الله التوفيق والصبر لتحويل هذه النار إلى رماد.
135 00:20:26,679 00:20:30,812 سوف نتحمل آلام ابننا معا. سوف نتحمل آلام ابننا معا.
136 00:20:35,946 00:20:38,445 الله الله
137 00:20:47,313 00:20:52,545 حان الوقت الآن لتوديعه وهو يذهب بحضور الله. حان الوقت الآن لتوديعه وهو يذهب بحضور الله.
138 00:21:11,813 00:21:14,478 ابني. ابني. ابني. ابني.
139 00:22:34,046 00:22:35,578 يالمان. يالمان.
140 00:22:36,846 00:22:38,412 اخي. اخي.
141 00:22:59,379 00:23:01,812 من تمكن من هزيمة يدك القوية؟ من تمكن من هزيمة يدك القوية؟
142 00:23:03,713 00:23:06,478 إنه يوم حزين. إنه يوم حزين.
143 00:23:07,713 00:23:09,812 أنا آسف لخسارتنا. أنا آسف لخسارتنا.
144 00:23:16,913 00:23:20,612 عالجناه ، لكن الجروح كانت عميقة جدًا. عالجناه ، لكن الجروح كانت عميقة جدًا.
145 00:23:20,646 00:23:23,212 لقد كانت معجزة أن يأتي إلى هنا. لقد كانت معجزة أن يأتي إلى هنا.
146 00:23:23,213 00:23:25,212 لم نتمكن من الحصول على الكثير من المعلومات منه. لم نتمكن من الحصول على الكثير من المعلومات منه.
147 00:23:25,413 00:23:29,312 ولكن قبل وفاته ، قال إن كل أفراد فرقته قتلوا. ولكن قبل وفاته ، قال إن كل أفراد فرقته قتلوا.
148 00:23:30,279 00:23:33,279 وقال إنهم قد خانوا. وقال إنهم قد خانوا.
149 00:23:38,513 00:23:41,712 هؤلاء الشجعان كانوا العمود الفقري لدينا هناك. هؤلاء الشجعان كانوا العمود الفقري لدينا هناك.
150 00:23:42,779 00:23:47,345 فرقة العمل الخاصة التي لم يعرفها أحد منذ سنوات ... فرقة العمل الخاصة التي لم يعرفها أحد منذ سنوات ...
151 00:23:47,646 00:23:50,045 ... كيف تم الكشف عنها؟ ... كيف تم الكشف عنها؟
152 00:23:53,213 00:23:57,178 من هو الخائن؟ من هو الخائن؟
153 00:23:59,346 00:24:03,645 بينما سلطاننا يمر بألم فقدان ابنه ... بينما سلطاننا يمر بألم فقدان ابنه ...
154 00:24:03,646 00:24:06,950 ... كيف سنخبره عن الاستشهاد ... كيف سنخبره عن الاستشهاد
155 00:24:06,974 00:24:10,278 يالمان ، الذي يعتبره ابنه والمهمة يالمان ، الذي يعتبره ابنه والمهمة
156 00:24:14,046 00:24:17,245 سيليمزار سيليمزار
157 00:24:27,346 00:24:29,812 بسم الله الرحمن الرحيم. بسم الله الرحمن الرحيم.
158 00:24:39,113 00:24:40,745 لا تتحرك. لا تتحرك.
159 00:24:47,313 00:24:49,412 جئت في الوقت المناسب الحمد لله. جئت في الوقت المناسب الحمد لله.
160 00:24:53,313 00:24:55,745 إذا لم نلصق الجرح ، فسيكون ذلك سيئًا. إذا لم نلصق الجرح ، فسيكون ذلك سيئًا.
161 00:24:58,546 00:25:03,345 لا تتحرك وإلا سيفتح الجرح مرة أخرى ويبدأ في النزيف. لا تتحرك وإلا سيفتح الجرح مرة أخرى ويبدأ في النزيف.
162 00:25:08,979 00:25:13,878 ولكن ليس فقط الآثار المقدسة ، أريدك أن تعود سالمًا أيضًا. ولكن ليس فقط الآثار المقدسة ، أريدك أن تعود سالمًا أيضًا.
163 00:25:16,746 00:25:19,278 لا تدعني أبقى مع بهرام. لا تدعني أبقى مع بهرام.
164 00:25:19,446 00:25:21,845 قد يجعله مشبوهًا. قد يجعله مشبوهًا.
165 00:25:22,746 00:25:27,878 لكننا نحتاج إلى معرفة موقع الآثار المقدسة ، بغض النظر عن السبب. لكننا نحتاج إلى معرفة موقع الآثار المقدسة ، بغض النظر عن السبب.
166 00:25:30,413 00:25:32,578 لقد وعدت سلطاننا. لقد وعدت سلطاننا.
167 00:25:33,113 00:25:36,578 لقد سلمت لهم الآثار المقدسة. لقد سلمت لهم الآثار المقدسة.
168 00:25:36,779 00:25:40,845 أخبر Bozkus أن يكون جاهزًا ، وأرسل الأخبار إلى نظام الملك. أخبر Bozkus أن يكون جاهزًا ، وأرسل الأخبار إلى نظام الملك.
169 00:25:40,946 00:25:42,945 ابدأ البحث. ابدأ البحث.
170 00:25:53,379 00:25:56,112 حتى يلتئم جرحك ، استرح أيها الشجاع. حتى يلتئم جرحك ، استرح أيها الشجاع.
171 00:25:56,213 00:25:58,278 سنحتاجك في المستقبل. سنحتاجك في المستقبل.
172 00:25:59,913 00:26:04,312 وتأتي معي ، هناك أشياء علينا القيام بها. وتأتي معي ، هناك أشياء علينا القيام بها.
173 00:26:24,613 00:26:28,212 سوف أتعلم مكان الآثار المقدسة ، وأبلغك بذلك. سوف أتعلم مكان الآثار المقدسة ، وأبلغك بذلك.
174 00:26:28,579 00:26:31,745 أعدك بحياتي يا سلطان. أعدك بحياتي يا سلطان.
175 00:26:36,613 00:26:39,712 قصر السلجوق العظيم قصر السلجوق العظيم
176 00:26:41,513 00:26:45,912 أرسلنا جثة يالمان إلى عائلته ، سلطاني. أرسلنا جثة يالمان إلى عائلته ، سلطاني.
177 00:26:46,413 00:26:53,678 وكلفت فرقة عرود كوفيل بإحضار شهدائنا. وكلفت فرقة عرود كوفيل بإحضار شهدائنا.
178 00:26:56,846 00:27:01,778 لا يسعنا إلا أن نخفف من هذا الألم بالانتقام لشهدائنا يا سلطان. لا يسعنا إلا أن نخفف من هذا الألم بالانتقام لشهدائنا يا سلطان.
179 00:27:09,879 00:27:13,078 أندرياس الذي قتل جنودنا البواسل! أندرياس الذي قتل جنودنا البواسل!
180 00:27:14,346 00:27:18,245 على الرغم من أنه لم يترك أي أثر وراءه ، فمن الواضح أنه فعل ذلك! على الرغم من أنه لم يترك أي أثر وراءه ، فمن الواضح أنه فعل ذلك!
181 00:27:19,013 00:27:22,378 هذا سيكلفه غاليا! هذا سيكلفه غاليا!
182 00:27:24,513 00:27:27,445 وذلك الخائن الذي كشف شجعانا ... وذلك الخائن الذي كشف شجعانا ...
183 00:27:27,446 00:27:30,912 ... سأعثر عليه وأعاقبه بيدي! ... سأعثر عليه وأعاقبه بيدي!
184 00:27:38,379 00:27:39,945 الآن... الآن...
185 00:27:41,179 00:27:45,678 ... علينا أن نقدم احترامنا لشهيدنا للمرة الأخيرة. ... علينا أن نقدم احترامنا لشهيدنا للمرة الأخيرة.
186 00:27:53,813 00:27:56,744 أود أن أرى كيف أغمق وجه مليكسا ، أود أن أرى كيف أغمق وجه مليكسا ،
187 00:27:56,768 00:27:59,512 عندما يسمع بوفاة فرقته. عندما يسمع بوفاة فرقته.
188 00:28:00,013 00:28:03,078 سيأتي ضدنا أقوى من أي وقت مضى يا سيدي. سيأتي ضدنا أقوى من أي وقت مضى يا سيدي.
189 00:28:07,479 00:28:10,345 لا يمكن أن يكون ملكسا مشلولاً. لا يمكن أن يكون ملكسا مشلولاً.
190 00:28:10,579 00:28:14,045 ليس لديه دليل على مهاجمتنا. ليس لديه دليل على مهاجمتنا.
191 00:28:14,646 00:28:17,412 والإمبراطورية ترسل لنا المساعدة. والإمبراطورية ترسل لنا المساعدة.
192 00:28:17,546 00:28:19,978 الجنود المتميزون؟ الجنود المتميزون؟
193 00:28:20,213 00:28:25,545 نعم ، الجنود المتميزون والأسلحة الجيدة يأتون إلى هنا من القسطنطينية. نعم ، الجنود المتميزون والأسلحة الجيدة يأتون إلى هنا من القسطنطينية.
194 00:28:25,746 00:28:32,878 ويؤمرون التي كتبها ابن شقيق الإمبراطور Kommenos "تيودور. ويؤمرون التي كتبها ابن شقيق الإمبراطور Kommenos "تيودور.
195 00:28:34,879 00:28:36,745 المحارب العظيم تيودور؟ المحارب العظيم تيودور؟
196 00:28:38,646 00:28:41,712 عندما يصلون ، سنكون أقوى. عندما يصلون ، سنكون أقوى.
197 00:28:42,079 00:28:46,645 عندئذ يمكن أن يحيط بنا مليكسة كما يشاء. عندئذ يمكن أن يحيط بنا مليكسة كما يشاء.
198 00:28:47,913 00:28:53,245 بعون ​​الله ، سنصبح نارًا لنحوّلهم إلى رماد. بعون ​​الله ، سنصبح نارًا لنحوّلهم إلى رماد.
199 00:29:11,013 00:29:17,778 لم نفقد فقط جنديًا عظيمًا يخدمنا اليوم ، ولكن أيضًا أخ عزيز علينا. لم نفقد فقط جنديًا عظيمًا يخدمنا اليوم ، ولكن أيضًا أخ عزيز علينا.
200 00:29:20,546 00:29:24,445 كأصدقاء له ، نحن مستعدون لـ V للقيام بما هو ضروري. كأصدقاء له ، نحن مستعدون لـ V للقيام بما هو ضروري.
201 00:29:26,879 00:29:30,412 النار في عينيك تشبه حريق والدك يالمان. النار في عينيك تشبه حريق والدك يالمان.
202 00:29:30,779 00:29:34,612 أنت تقف متحفظًا على الرغم من النار المشتعلة في قلبك. أنت تقف متحفظًا على الرغم من النار المشتعلة في قلبك.
203 00:29:35,513 00:29:36,645 ما هو اسمك؟ ما هو اسمك؟
204 00:29:38,146 00:29:39,778 سلجوق. سلجوق.
205 00:29:40,779 00:29:46,478 لقد رأى يالمان سلطاننا على أنه والده ، ودولتنا هي أسرته. لقد رأى يالمان سلطاننا على أنه والده ، ودولتنا هي أسرته.
206 00:29:48,746 00:29:52,245 لهذا السبب أطلق على ابننا اسم دولتنا . لهذا السبب أطلق على ابننا اسم دولتنا .
207 00:30:06,646 00:30:11,845 لم يكن يالمان جنديًا لي فحسب ، بل كان صديقي أيضًا. لم يكن يالمان جنديًا لي فحسب ، بل كان صديقي أيضًا.
208 00:30:13,479 00:30:15,912 أنت عهده إلي. أنت عهده إلي.
209 00:30:16,213 00:30:21,278 من الآن فصاعدًا ، ستكون حماية الدولة دائمًا معك. من الآن فصاعدًا ، ستكون حماية الدولة دائمًا معك.
210 00:30:22,213 00:30:27,112 لن أفصل (أطفالي عن طفلي. لن أفصل (أطفالي عن طفلي.
211 00:30:27,913 00:30:32,178 هذا وعدي لك كسلطان مليكساه. هذا وعدي لك كسلطان مليكساه.
212 00:30:35,913 00:30:37,712 سلطاني اغفر لي. سلطاني اغفر لي.
213 00:30:39,779 00:30:41,612 هدء من روعك. هدء من روعك.
214 00:30:41,846 00:30:48,778 لم أحضر إلى هنا كسلطان اليوم ، ولكن كشخص فقد صديقه. لم أحضر إلى هنا كسلطان اليوم ، ولكن كشخص فقد صديقه.
215 00:30:49,613 00:30:51,978 هل تتمنى أي شيء منا؟ هل تتمنى أي شيء منا؟
216 00:30:52,813 00:30:58,712 لا نطلب سوى صحتك ورفاهية دولتنا يا سلطان. لا نطلب سوى صحتك ورفاهية دولتنا يا سلطان.
217 00:31:00,613 00:31:03,378 سلطاني لدي أمنية واحدة. سلطاني لدي أمنية واحدة.
218 00:31:03,546 00:31:05,245 ما هذا يا شجاع؟ ما هذا يا شجاع؟
219 00:31:05,679 00:31:07,678 خذني في جيشك أيضًا يا سلطان. خذني في جيشك أيضًا يا سلطان.
220 00:31:07,679 00:31:09,112 أعطني سيفا. أعطني سيفا.
221 00:31:09,113 00:31:14,345 أريد أن أكون جنديًا مثل والدي ، حتى أجد من استشهد والدي وأعاقبه. أريد أن أكون جنديًا مثل والدي ، حتى أجد من استشهد والدي وأعاقبه.
222 00:31:38,079 00:31:40,145 هذا يخص والدك. هذا يخص والدك.
223 00:31:54,613 00:31:58,345 مثلما جعل والدك فخورة دولتنا ... مثلما جعل والدك فخورة دولتنا ...
224 00:31:59,046 00:32:02,412 .. عندما يحين الوقت ستفخر الدولة .. .. عندما يحين الوقت ستفخر الدولة ..
225 00:32:08,146 00:32:15,678 ولكن الآن حان الوقت لأن تمسك هذه الأيدي بقلم رصاص ، وليس سيفًا. ولكن الآن حان الوقت لأن تمسك هذه الأيدي بقلم رصاص ، وليس سيفًا.
226 00:32:16,679 00:32:19,445 يجب أن تكون مرتاحا للسلجوق. يجب أن تكون مرتاحا للسلجوق.
227 00:32:20,146 00:32:26,045 تقع على عاتقي مسؤولية العثور على من استشهد والدك. تقع على عاتقي مسؤولية العثور على من استشهد والدك.
228 00:32:47,913 00:32:50,378 لقد طلبت من أجلي ، (تيركين خاتون). لقد طلبت من أجلي ، (تيركين خاتون).
229 00:32:50,546 00:32:54,312 لكن يجب أن تكون مرتاحًا ، لقد مررت كثيرًا. لكن يجب أن تكون مرتاحًا ، لقد مررت كثيرًا.
230 00:32:54,313 00:32:57,778 ما يستريح الذي تتحدث عنه تاكول؟ ما يستريح الذي تتحدث عنه تاكول؟
231 00:32:59,313 00:33:02,078 لقد مات طفلي بسبب إلسين. لقد مات طفلي بسبب إلسين.
232 00:33:03,579 00:33:06,012 خفت على حياتي في الحادث. خفت على حياتي في الحادث.
233 00:33:09,713 00:33:15,612 إرادة تلك المرأة اللعينة قد اختفت. ابحث عنه على الفور. إرادة تلك المرأة اللعينة قد اختفت. ابحث عنه على الفور.
234 00:33:16,846 00:33:20,845 سأرسل الرجال للبحث عنها في مكان الحادث. سأرسل الرجال للبحث عنها في مكان الحادث.
235 00:33:23,846 00:33:29,212 لا تدع جهدا دون قلبه. أخبرهم ألا يعودوا ما لم يجدوه؟ لا تدع جهدا دون قلبه. أخبرهم ألا يعودوا ما لم يجدوه؟
236 00:34:08,479 00:34:10,412 أين الإرادة يا بوركاك؟ أين الإرادة يا بوركاك؟
237 00:34:10,413 00:34:14,012 كان هنا يا سيدتي. أقسم أنني أخفيت ذلك هنا. كان هنا يا سيدتي. أقسم أنني أخفيت ذلك هنا.
238 00:34:14,146 00:34:17,612 هل تعلم ماذا سيحدث إذا تم العثور عليها؟ هل تعلم ماذا سيحدث إذا تم العثور عليها؟
239 00:34:19,479 00:34:21,145 تيركين هاتون. تيركين هاتون.
240 00:34:22,979 00:34:28,278 يجب أن يكون Terken Hatun قد أخذها. أقنعتني خادمتها Firdevs بالخروج من الغرفة. يجب أن يكون Terken Hatun قد أخذها. أقنعتني خادمتها Firdevs بالخروج من الغرفة.
241 00:34:28,679 00:34:31,678 اغفر لي سيدتي. انه خطأي. اغفر لي سيدتي. انه خطأي.
242 00:34:32,279 00:34:35,312 لهذا السبب كانت تأتي إلى أرض الصيد بأقصى سرعة. لهذا السبب كانت تأتي إلى أرض الصيد بأقصى سرعة.
243 00:34:38,113 00:34:42,678 لابد أنها فقدت الإرادة في الحادث. وإلا لكانت قد أعطته لمليكسه. لابد أنها فقدت الإرادة في الحادث. وإلا لكانت قد أعطته لمليكسه.
244 00:34:42,879 00:34:44,745 وسيكون له رؤوسنا. وسيكون له رؤوسنا.
245 00:34:46,846 00:34:52,145 إنه ليس الوقت المناسب للنخر ، بوركاك. استعد بسرعة. سنذهب إلى مكان الحادث. إنه ليس الوقت المناسب للنخر ، بوركاك. استعد بسرعة. سنذهب إلى مكان الحادث.
246 00:35:41,046 00:35:44,012 سينسر؟ ما الذي تفعله هنا؟ سينسر؟ ما الذي تفعله هنا؟
247 00:35:44,346 00:35:45,445 بوزكوس بوزكوس
248 00:35:45,479 00:35:47,278 سنسر ، لقد تأذيت. سنسر ، لقد تأذيت.
249 00:35:54,779 00:36:01,078 لقد سلمت الآثار المقدسة بالقرب من منحدر بورو. إرسال الأخبار إلى هاس بسرعة. | لقد سلمت الآثار المقدسة بالقرب من منحدر بورو. إرسال الأخبار إلى هاس بسرعة. |
250 00:36:02,013 00:36:05,313 سنسر ، أنت لست بخير. الذهاب إلى حي بسرعة. سنسر ، أنت لست بخير. الذهاب إلى حي بسرعة.
251 00:36:06,413 00:36:09,512 لا تقلق علي. هيا. لا تقلق علي. هيا.
252 00:36:10,013 00:36:12,578 إرسال الأخبار إلى هاس بسرعة. إرسال الأخبار إلى هاس بسرعة.
253 00:36:13,746 00:36:15,546 تعال يا بوزكوس. تعال يا بوزكوس.
254 00:37:30,413 00:37:35,612 لقد أخذنا الآثار المقدسة من أيدي قذرة لكننا تعرضنا لكمين. لقد أخذنا الآثار المقدسة من أيدي قذرة لكننا تعرضنا لكمين.
255 00:37:35,779 00:37:38,978 مات العديد من الخدم هنا. مات العديد من الخدم هنا.
256 00:37:39,513 00:37:46,012 بفضل دم عبيدنا تلك الآثار المقدسة ... بفضل دم عبيدنا تلك الآثار المقدسة ...
257 00:37:46,713 00:37:49,313 ..لست مع المذنبين. ..لست مع المذنبين.
258 00:37:50,513 00:37:58,512 الآن ، لدى بهرام الآثار المقدسة. عندما نأتي بهم إلى هنا ... الآن ، لدى بهرام الآثار المقدسة. عندما نأتي بهم إلى هنا ...
259 00:37:59,046 00:38:02,145 ... لا قوة يمكن أن تأخذهم منا يا حسن. ... لا قوة يمكن أن تأخذهم منا يا حسن.
260 00:38:02,313 00:38:06,078 لقد تحدثت عن شكوكي حول الكمين عدة مرات. لقد تحدثت عن شكوكي حول الكمين عدة مرات.
261 00:38:06,479 00:38:11,278 لقد هزنا فقدان العديد من خدامنا بشدة. لقد هزنا فقدان العديد من خدامنا بشدة.
262 00:38:12,313 00:38:14,378 أنت... أنت...
263 00:38:16,046 00:38:20,378 .. يتهمني بارتكاب خطأ ، حسن صباح؟ .. يتهمني بارتكاب خطأ ، حسن صباح؟
264 00:38:20,546 00:38:27,845 ابدا. رئيسنا داي ، الذي يقف في ظل إمامنا الأعظم ، محصن من ارتكاب الأخطاء. ابدا. رئيسنا داي ، الذي يقف في ظل إمامنا الأعظم ، محصن من ارتكاب الأخطاء.
265 00:38:27,946 00:38:30,578 إذا لم تصدق ذلك ... إذا لم تصدق ذلك ...
266 00:38:32,379 00:38:35,012 ... لن تكون هنا ، حسن صباح. ... لن تكون هنا ، حسن صباح.
267 00:38:41,713 00:38:46,745 سنحصل على القوة العسكرية من حلفائنا. سنحصل على القوة العسكرية من حلفائنا.
268 00:38:46,946 00:38:51,478 بحسب الكاهن ، المحاربون الخاصون الجدد والأسلحة ... بحسب الكاهن ، المحاربون الخاصون الجدد والأسلحة ...
269 00:38:51,479 00:38:55,878 ... من القسطنطينية في الطريق إلى قلعة كوفيل. ... من القسطنطينية في الطريق إلى قلعة كوفيل.
270 00:38:56,379 00:39:01,478 عندما يحين الوقت ، ستفيدنا هذه القوة أيضًا في زعزعة السلاجقة. عندما يحين الوقت ، ستفيدنا هذه القوة أيضًا في زعزعة السلاجقة.
271 00:39:01,646 00:39:04,578 حتى يصل هؤلاء المحاربون والأسلحة إلى كوفيل ... حتى يصل هؤلاء المحاربون والأسلحة إلى كوفيل ...
272 00:39:04,946 00:39:08,845 ... لا أحد يعرف عنهم. ... لا أحد يعرف عنهم.
273 00:39:09,679 00:39:15,345 وكيف سنجلب الآثار المقدسة إلى مكاننا الآمن. وكيف سنجلب الآثار المقدسة إلى مكاننا الآمن.
274 00:39:15,346 00:39:18,212 الجنود السلجوقيون في كل مكان. الجنود السلجوقيون في كل مكان.
275 00:39:18,413 00:39:21,178 سنقوم بإعداد صناديق المعدات في منطقتنا. سنقوم بإعداد صناديق المعدات في منطقتنا.
276 00:39:21,179 00:39:25,045 سنخفيها فيهم ، لذلك لن يراهم أحد. سنخفيها فيهم ، لذلك لن يراهم أحد.
277 00:39:27,146 00:39:28,278 Hasan.. Hasan..
278 00:39:29,913 00:39:32,012 ...من الان فصاعدا... ...من الان فصاعدا...
279 00:39:32,713 00:39:34,812 ... سوف نوحد الشعب ... ... سوف نوحد الشعب ...
280 00:39:35,046 00:39:39,578 ... تحت راية إمامنا العظيم. ... تحت راية إمامنا العظيم.
281 00:39:57,546 00:40:02,312 ضع بعض التبن بين البرطمانات. لا نريدهم أن يضربوا بعضهم البعض ويكسروا. ضع بعض التبن بين البرطمانات. لا نريدهم أن يضربوا بعضهم البعض ويكسروا.
282 00:40:03,046 00:40:06,278 سوف يذوب السم الموجود فيها في أي مكان يلمسه. سوف يذوب السم الموجود فيها في أي مكان يلمسه.
283 00:40:12,746 00:40:14,245 الأخ رستم ... الأخ رستم ...
284 00:40:14,746 00:40:17,378 ... لماذا نعد هؤلاء؟ ... لماذا نعد هؤلاء؟
285 00:40:17,713 00:40:20,701 أوامر من رئيسنا داي. سيتم شحنها أوامر من رئيسنا داي. سيتم شحنها
286 00:40:20,725 00:40:23,712 غدا لتوزيعها على الأماكن المحتاجة. غدا لتوزيعها على الأماكن المحتاجة.
287 00:40:48,779 00:40:52,578 الوصية التي ذكرها الأمير تاسيلملك ليست هنا أيضًا. الوصية التي ذكرها الأمير تاسيلملك ليست هنا أيضًا.
288 00:41:04,646 00:41:05,978 فهمت! فهمت!
289 00:42:00,346 00:42:01,745 ها هو. ها هو.
290 00:42:04,613 00:42:08,012 يعرف Terken Hatun نيتنا. لن تتوقف. يعرف Terken Hatun نيتنا. لن تتوقف.
291 00:42:08,013 00:42:10,678 ستحاول أن تفعل المزيد من الشر. ستحاول أن تفعل المزيد من الشر.
292 00:42:10,679 00:42:11,912 ماذا سنفعل؟ ماذا سنفعل؟
293 00:42:12,313 00:42:18,178 يجب أن نذهب إلى القصر بسرعة. تواصل مع جواسيسنا في أصفهان قبل الغد. يجب أن نذهب إلى القصر بسرعة. تواصل مع جواسيسنا في أصفهان قبل الغد.
294 00:42:18,346 00:42:22,512 ليس لدينا وقت لنضيعه. سوف نحضر أخي ونخرج من هنا. ليس لدينا وقت لنضيعه. سوف نحضر أخي ونخرج من هنا.
295 00:42:38,213 00:42:39,812 كيف وصلت الى هنا؟ كيف وصلت الى هنا؟
296 00:42:46,046 00:42:47,645 ماذا حدث؟ ماذا حدث؟
297 00:42:49,546 00:42:54,512 لقد أغمي عليك على الطريق. بعد ذلك بقليل ستكون في حالة حرجة. لقد أغمي عليك على الطريق. بعد ذلك بقليل ستكون في حالة حرجة.
298 00:42:55,079 00:42:57,578 من يتجول بهذا الجرح؟ من يتجول بهذا الجرح؟
299 00:42:58,146 00:43:00,878 أنا مدين لك بحياتي طوال الوقت. أنا مدين لك بحياتي طوال الوقت.
300 00:43:01,546 00:43:05,545 لست بحاجة إلى هذا النوع من الكلمات. لا تزعج نفسك. لست بحاجة إلى هذا النوع من الكلمات. لا تزعج نفسك.
301 00:43:07,146 00:43:08,945 لماذا أنت تقول هذا؟ لماذا أنت تقول هذا؟
302 00:43:11,113 00:43:15,012 الرجل الشجاع لا يخفي الحقيقة عن الشخص الذي يقاتل معه. الرجل الشجاع لا يخفي الحقيقة عن الشخص الذي يقاتل معه.
303 00:43:15,213 00:43:20,078 ماذا تفعل في سالمزار بهذا الجرح؟ ماذا تفعل؟ ماذا تفعل في سالمزار بهذا الجرح؟ ماذا تفعل؟
304 00:43:20,213 00:43:22,845 لقد أعلنت عدوك عدوي. لقد أعلنت عدوك عدوي.
305 00:43:23,179 00:43:26,645 إذا كنت تهتم بي قليلاً ، أخبرني الحقيقة. إذا كنت تهتم بي قليلاً ، أخبرني الحقيقة.
306 00:43:31,146 00:43:34,178 أخبرتك لك. لا أستطيع مشاركة هذا السر. أخبرتك لك. لا أستطيع مشاركة هذا السر.
307 00:43:34,513 00:43:39,545 إذا لم تجدني مستحقًا ، فلن تحتاج إلى رؤية وجهي مرة أخرى. إذا لم تجدني مستحقًا ، فلن تحتاج إلى رؤية وجهي مرة أخرى.
308 00:43:51,946 00:43:56,345 تسير حقيقتنا جنبًا إلى جنب مع مصير الدولة. تسير حقيقتنا جنبًا إلى جنب مع مصير الدولة.
309 00:43:56,646 00:43:59,578 لتسليط الضوء على الأخطار غير المرئية. لتسليط الضوء على الأخطار غير المرئية.
310 00:44:05,246 00:44:07,378 هذا هو كل ما تحتاج إلى معرفته. هذا هو كل ما تحتاج إلى معرفته.
311 00:44:09,579 00:44:11,978 هل تثق بي الآن؟ هل تثق بي الآن؟
312 00:44:20,746 00:44:21,912 أنا افعل. أنا افعل.
313 00:44:24,579 00:44:27,345 لهذا احتفظت بالزهرة التي أعطيتني إياها. لهذا احتفظت بالزهرة التي أعطيتني إياها.
314 00:44:33,513 00:44:36,512 الكلمة المنطوقة من القلب تعطي الكثير من الفرح. الكلمة المنطوقة من القلب تعطي الكثير من الفرح.
315 00:44:37,613 00:44:40,945 أينما قيل ، تتفتح الأزهار هناك. أينما قيل ، تتفتح الأزهار هناك.
316 00:44:41,079 00:44:44,578 هناك حقيقة تحافظ على تلك الزهرة حية. هناك حقيقة تحافظ على تلك الزهرة حية.
317 00:44:47,513 00:44:51,812 الشجاع هو الذي يتكلم بلا تردد. الشجاع هو الذي يتكلم بلا تردد.
318 00:44:52,846 00:44:55,212 قل لي ما هي هذه الحقيقة. قل لي ما هي هذه الحقيقة.
319 00:45:00,746 00:45:03,478 الحقيقة تتدفق في قلبي ... الحقيقة تتدفق في قلبي ...
320 00:45:05,679 00:45:09,078 ... ينتشر في موجات في عيني في كل مرة أراك. ... ينتشر في موجات في عيني في كل مرة أراك.
321 00:45:12,013 00:45:13,478 هذا هو... هذا هو...
322 00:45:13,502 00:45:15,502 أمير التبر حضرات. أمير التبر حضرات.
323 00:45:17,979 00:45:19,012 لا. لا.
324 00:45:19,013 00:45:21,545 لا يجب أن يراك أبي هنا. لا يجب أن يراك أبي هنا.
325 00:45:21,546 00:45:24,878 هذا الدواء لجرحك. لا تنسى تطبيقه. هذا الدواء لجرحك. لا تنسى تطبيقه.
326 00:45:25,046 00:45:26,912 حديثنا لم ينته بعد. حديثنا لم ينته بعد.
327 00:45:27,146 00:45:29,445 تعال إلى جانب النهر ، مساء الغد. تعال إلى جانب النهر ، مساء الغد.
328 00:45:29,679 00:45:30,945 سأكون في انتظارك هناك. سأكون في انتظارك هناك.
329 00:45:31,179 00:45:34,545 سوف آتي. اذهب الآن. سوف آتي. اذهب الآن.
330 00:45:37,513 00:45:39,678 لا تنسى دوائك. لا تنسى دوائك.
331 00:46:09,246 00:46:17,212 لقد أضعفت العلم المقدس للإمام الأكبر أمام الشيطان. لقد أضعفت العلم المقدس للإمام الأكبر أمام الشيطان.
332 00:46:18,246 00:46:23,445 الكذب والخداع كالظلال التي تخفي الحقيقة. الكذب والخداع كالظلال التي تخفي الحقيقة.
333 00:46:23,879 00:46:28,645 لما تشرق عليك شمس العقل مستنيرة بنور الله ... لما تشرق عليك شمس العقل مستنيرة بنور الله ...
334 00:46:28,646 00:46:30,412 ... هذا الظل يتلاشى. ... هذا الظل يتلاشى.
335 00:46:36,946 00:46:41,178 أنت تعلم أن هناك عقوبة على هذا. أنت تعلم أن هناك عقوبة على هذا.
336 00:46:58,679 00:47:06,645 كيف تدع ذلك الرجل المسمى الغزالي يذل الإمام الأعظم في الساحة؟ كيف تدع ذلك الرجل المسمى الغزالي يذل الإمام الأعظم في الساحة؟
337 00:47:14,479 00:47:18,645 لقد عارتمونا أمام الجميع. لقد عارتمونا أمام الجميع.
338 00:47:20,946 00:47:24,245 سامحني يا رئيس داي. سامحني يا رئيس داي.
339 00:47:27,179 00:47:32,245 ليس لدي الحق في مسامحتك. ليس لدي الحق في مسامحتك.
340 00:47:38,046 00:47:40,278 يمكن للإمام العظيم أن يغفر لك. يمكن للإمام العظيم أن يغفر لك.
341 00:47:40,279 00:47:42,245 يمكن للإمام العظيم أن يغفر لك. يمكن للإمام العظيم أن يغفر لك.
342 00:48:05,013 00:48:08,245 سأقتل ذلك الرجل المسمى غزالي أيضًا. سأقتل ذلك الرجل المسمى غزالي أيضًا.
343 00:48:11,346 00:48:17,012 قم بالبحث اللازم عن الغزالي ، حسن. قم بالبحث اللازم عن الغزالي ، حسن.
344 00:48:28,379 00:48:30,612 لا تنظم حفل تعزية. لا تنظم حفل تعزية.
345 00:48:30,813 00:48:32,245 لا يمكننا تأخير شؤون الدولة. لا يمكننا تأخير شؤون الدولة.
346 00:48:32,246 00:48:35,645 لدينا أمور يجب تسويتها ونقوم بالانتقام. لدينا أمور يجب تسويتها ونقوم بالانتقام.
347 00:48:35,813 00:48:37,812 كما تأمر يا سلطان. كما تأمر يا سلطان.
348 00:48:38,713 00:48:40,612 أتركنا و شأننا. أتركنا و شأننا.
349 00:48:45,046 00:48:49,545 سلم سينسر الآثار المقدسة حول منحدر تل بورو ، سلطاني. سلم سينسر الآثار المقدسة حول منحدر تل بورو ، سلطاني.
350 00:48:49,546 00:48:52,812 من الواضح أنهم سيأخذونهم إلى مكان سري. من الواضح أنهم سيأخذونهم إلى مكان سري.
351 00:48:52,813 00:48:57,878 لقد كلفت الجنود بتعقبهم ، لكن لم ترد أنباء مهمة حتى الآن. لقد كلفت الجنود بتعقبهم ، لكن لم ترد أنباء مهمة حتى الآن.
352 00:48:57,879 00:48:59,678 الوقت يمر ضدنا. الوقت يمر ضدنا.
353 00:48:59,679 00:49:02,012 يجب أن نتوصل إلى نتيجة ضدنا في أسرع وقت ممكن. يجب أن نتوصل إلى نتيجة ضدنا في أسرع وقت ممكن.
354 00:49:02,013 00:49:03,778 كما تأمر يا سلطان. كما تأمر يا سلطان.
355 00:49:16,746 00:49:21,712 أدى تدمير الوحدة الخاصة إلى قطع أهدافنا في الغزو. أدى تدمير الوحدة الخاصة إلى قطع أهدافنا في الغزو.
356 00:49:21,879 00:49:26,145 لكن لدينا القدرة على التعافي من هذا. لكن لدينا القدرة على التعافي من هذا.
357 00:49:27,479 00:49:30,745 سننشئ نظامًا جديدًا. سننشئ نظامًا جديدًا.
358 00:49:30,746 00:49:32,745 ما هي حركتك الجديدة يا سلطان؟ ما هي حركتك الجديدة يا سلطان؟
359 00:49:32,746 00:49:38,378 نحن نحن
360 00:49:39,579 00:49:42,445 سيحيط الهلال بالصليب ... سيحيط الهلال بالصليب ...
361 00:49:42,446 00:49:44,645 ... بطريقة تجعلهم يتنفسون. ... بطريقة تجعلهم يتنفسون.
362 00:49:44,746 00:49:49,745 سنبطئ استعدادات حملة الأناضول. سنبطئ استعدادات حملة الأناضول.
363 00:49:49,979 00:49:52,412 لكن لا أحد سيعرف عنها. لكن لا أحد سيعرف عنها.
364 00:49:52,413 00:49:54,645 إذا اكتشفوا أننا نتباطأ ... إذا اكتشفوا أننا نتباطأ ...
365 00:49:54,646 00:49:57,878 ... سيفهمون أننا سنهاجم باتيني. ... سيفهمون أننا سنهاجم باتيني.
366 00:49:58,446 00:50:02,145 حتى Taculmulk سيواصل الاستعدادات. حتى Taculmulk سيواصل الاستعدادات.
367 00:50:02,679 00:50:07,412 لا أحد يعرف هذه المعلومات إلا نحن. لا أحد يعرف هذه المعلومات إلا نحن.
368 00:50:07,746 00:50:09,945 كما طلبت يا سلطان. كما طلبت يا سلطان.
369 00:50:10,379 00:50:15,812 حان الوقت الآن للكشف عن الخيانة التي ذكرها يالمان. حان الوقت الآن للكشف عن الخيانة التي ذكرها يالمان.
370 00:50:16,813 00:50:19,378 أحضر حسن الصباح هنا. أحضر حسن الصباح هنا.
371 00:50:25,813 00:50:29,478 التفويض لا يكفي في الأناضول ، أريد سلطة كاملة. التفويض لا يكفي في الأناضول ، أريد سلطة كاملة.
372 00:50:29,479 00:50:31,678 فعلت كل ما أحتاجه لهذا الغرض. فعلت كل ما أحتاجه لهذا الغرض.
373 00:50:31,779 00:50:38,578 أعطيت معلومات للسلطان عن المتمردين لكنها لم تكن كافية. أعطيت معلومات للسلطان عن المتمردين لكنها لم تكن كافية.
374 00:50:40,446 00:50:43,912 مليك تابار يريد الأناضول أيضًا. مليك تابار يريد الأناضول أيضًا.
375 00:50:45,513 00:50:49,978 أنت قريب بعيد مع Kutalmisogullari. أنت قريب بعيد مع Kutalmisogullari.
376 00:50:50,213 00:50:52,545 أن تكون قريبًا بعيدًا لا يكفي أن تكون قريبًا بعيدًا لا يكفي
377 00:50:52,979 00:50:55,745 مليك تابار هي واحدة من سلالة. مليك تابار هي واحدة من سلالة.
378 00:50:56,479 00:50:59,778 أنا بحاجة إلى إيجاد طريقة للرد عليه. أنا بحاجة إلى إيجاد طريقة للرد عليه.
379 00:51:01,146 00:51:04,045 هناك طريقة واحدة فقط للقيام بذلك. هناك طريقة واحدة فقط للقيام بذلك.
380 00:51:04,879 00:51:10,178 إنها تقيم صلة قرابة أوثق مع السلالة. إنها تقيم صلة قرابة أوثق مع السلالة.
381 00:51:11,213 00:51:17,478 هل تخبرني أن أتزوج امرأة من السلالة؟ هل تخبرني أن أتزوج امرأة من السلالة؟
382 00:51:17,479 00:51:19,278 لما لا؟ لما لا؟
383 00:51:19,746 00:51:23,145 محمود خاتون في سن الزواج. محمود خاتون في سن الزواج.
384 00:51:23,146 00:51:28,778 وأنت أنقذتها وتيركين خاتون. انت قوي. وأنت أنقذتها وتيركين خاتون. انت قوي.
385 00:51:30,413 00:51:34,678 لقد خدمت هذه الدولة بإخلاص لسنوات ولكن ... لقد خدمت هذه الدولة بإخلاص لسنوات ولكن ...
386 00:51:36,946 00:51:40,578 .. الرغبة في الزواج من ابنة السلطان ليس بالأمر السهل. .. الرغبة في الزواج من ابنة السلطان ليس بالأمر السهل.
387 00:51:45,946 00:51:50,978 أنت في هذا القصر ، تعرف كيف تفعل ذلك. أنت في هذا القصر ، تعرف كيف تفعل ذلك.
388 00:51:56,179 00:51:59,112 Terken Hatun هو مفتاح Meliksah. Terken Hatun هو مفتاح Meliksah.
389 00:51:59,279 00:52:02,545 و Taculmuk لديه مفتاح Terken Hatun. و Taculmuk لديه مفتاح Terken Hatun.
390 00:52:08,813 00:52:10,478 حسن صباح | حسن صباح |
391 00:52:12,779 00:52:16,045 سلطاننا يريد أن يراك. سلطاننا يريد أن يراك.
392 00:52:27,846 00:52:31,978 على ما يبدو ، ستتوقف الصناديق التي أعددتها عند بهرام في الطريق. على ما يبدو ، ستتوقف الصناديق التي أعددتها عند بهرام في الطريق.
393 00:52:34,113 00:52:38,912 سيتم إخفاء الآثار المقدسة بينهم وتؤخذ إلى رئيس داي. سيتم إخفاء الآثار المقدسة بينهم وتؤخذ إلى رئيس داي.
394 00:52:40,379 00:52:46,878 هذه هي الطريقة التي سنجد بها أماكنهم السرية ورأسهم داي. هذه هي الطريقة التي سنجد بها أماكنهم السرية ورأسهم داي.
395 00:52:49,313 00:52:51,678 هل سنتبع القافلة؟ هل سنتبع القافلة؟
396 00:52:51,946 00:52:55,845 لن تترك القافلة آثارًا في مثل هذه التسليمات المهمة. لن تترك القافلة آثارًا في مثل هذه التسليمات المهمة.
397 00:52:55,846 00:52:59,578 إذا تم القبض علينا ، فسيفهمون أننا الجواسيس. إذا تم القبض علينا ، فسيفهمون أننا الجواسيس.
398 00:53:00,013 00:53:03,945 المهم ليس مجرد العثور على مكانهم السري ... المهم ليس مجرد العثور على مكانهم السري ...
399 00:53:04,579 00:53:06,245 ... ولكن أيضًا الدخول هناك. ... ولكن أيضًا الدخول هناك.
400 00:53:11,613 00:53:15,978 كلما زاد غش ابن آوى ، عرف الذئب أكثر. كلما زاد غش ابن آوى ، عرف الذئب أكثر.
401 00:53:16,513 00:53:20,612 عندما يأتي الليل ، سنذهب معهم. عندما يأتي الليل ، سنذهب معهم.
402 00:53:22,246 00:53:25,045 لكنهم لن يدركوا. لكنهم لن يدركوا.
403 00:53:35,413 00:53:36,912 تيركين هاتون. تيركين هاتون.
404 00:53:38,546 00:53:42,745 هاجم قطاع الطرق رجالنا الذين ذهبوا للبحث عن الإرادة. هاجم قطاع الطرق رجالنا الذين ذهبوا للبحث عن الإرادة.
405 00:53:43,379 00:53:45,912 ماذا تقول تاكولملك؟ ماذا تقول تاكولملك؟
406 00:53:47,746 00:53:49,578 ماذا عن الإرادة؟ ماذا عن الإرادة؟
407 00:53:51,079 00:53:53,012 لقد فقدوها. لقد فقدوها.
408 00:53:59,713 00:54:02,112 إنه ليس شيئًا سيفعله قطاع الطرق. إنه ليس شيئًا سيفعله قطاع الطرق.
409 00:54:02,313 00:54:05,912 ومن المؤكد أن الشيطان دعا إلسين. ومن المؤكد أن الشيطان دعا إلسين.
410 00:54:09,079 00:54:12,712 قد تعتقد أنها أنقذت لأن لديها الإرادة ... قد تعتقد أنها أنقذت لأن لديها الإرادة ...
411 00:54:13,479 00:54:17,478 ... لكن هذه الإرادة ستنهيها. ... لكن هذه الإرادة ستنهيها.
412 00:54:25,146 00:54:28,145 أخذ الرخ أساقفتنا حسن الصباح. أخذ الرخ أساقفتنا حسن الصباح.
413 00:54:32,513 00:54:37,045 كان من الصعب أن يحدث ذلك دون ارتكاب خطأ في الانتقال. كان من الصعب أن يحدث ذلك دون ارتكاب خطأ في الانتقال.
414 00:54:39,446 00:54:43,578 هل سبق لك أن رأيت وحدتنا الخاصة حول كوفيل؟ هل سبق لك أن رأيت وحدتنا الخاصة حول كوفيل؟
415 00:54:47,713 00:54:49,778 لقد تعرضنا للخيانة. لقد تعرضنا للخيانة.
416 00:54:55,246 00:54:56,445 خائن. خائن.
417 00:54:57,146 00:54:58,512 لم يفعل يا سلطان. لم يفعل يا سلطان.
418 00:54:58,513 00:55:01,612 عدت حالما أنهيت واجبي. عدت حالما أنهيت واجبي.
419 00:55:02,879 00:55:04,878 لا يمكنك إنجاز واجبك. لا يمكنك إنجاز واجبك.
420 00:55:05,246 00:55:11,912 أرسلناكم لشلهم ... أرسلناكم لشلهم ...
421 00:55:12,279 00:55:16,212 ... ومع ذلك ، فقد ضربونا في أهم نقطة لدينا. ... ومع ذلك ، فقد ضربونا في أهم نقطة لدينا.
422 00:55:17,346 00:55:22,278 حذرتهم من عدم القيام بأي شيء على أراضي السلجوق. حذرتهم من عدم القيام بأي شيء على أراضي السلجوق.
423 00:55:22,379 00:55:26,578 ومع ذلك ، فإنهم يأخذون رجالهم حول قلعة كوفيل- ومع ذلك ، فإنهم يأخذون رجالهم حول قلعة كوفيل-
424 00:55:29,213 00:55:33,145 هل تخفي عدم كفايتك بالأعذار؟ هل تخفي عدم كفايتك بالأعذار؟
425 00:55:34,046 00:55:37,012 لقد دمروا قوتنا الخاصة ... لقد دمروا قوتنا الخاصة ...
426 00:55:37,179 00:55:43,145 ... ولم تفعل ما تحتاج إلى القيام به ، ولم تقدم أي معلومات مهمة. ... ولم تفعل ما تحتاج إلى القيام به ، ولم تقدم أي معلومات مهمة.
427 00:55:43,613 00:55:47,978 Legation لا يعني فقط القيام بالواجب الذي تم تكليفك به. Legation لا يعني فقط القيام بالواجب الذي تم تكليفك به.
428 00:55:48,446 00:55:51,512 ليس لديك حتى معلومات مهمة في يدك. ليس لديك حتى معلومات مهمة في يدك.
429 00:55:51,879 00:55:57,912 وفقًا للكاهن ، تم إرسال جنود خاصين إلى قلعة كوفيل ... وفقًا للكاهن ، تم إرسال جنود خاصين إلى قلعة كوفيل ...
430 00:55:58,313 00:56:00,912 ... من القسطنطينية. ... من القسطنطينية.
431 00:56:01,013 00:56:05,578 عندما يحين الوقت ، ستكون هذه القوة مفيدة لنا أيضًا لزعزعة السلجوق. عندما يحين الوقت ، ستكون هذه القوة مفيدة لنا أيضًا لزعزعة السلجوق.
432 00:56:05,746 00:56:09,212 حتى يصل هؤلاء الجنود والأسلحة إلى كوفيل ... حتى يصل هؤلاء الجنود والأسلحة إلى كوفيل ...
433 00:56:09,213 00:56:13,045 ... لا أحد يحتاج لسماع هذا. ... لا أحد يحتاج لسماع هذا.
434 00:56:14,446 00:56:16,012 تم فصلك من- تم فصلك من-
435 00:56:16,046 00:56:21,412 سلطاني ، قالوا لقد تم إرسال جنود وأسلحة إلى كوفيل من القسطنطينية. سلطاني ، قالوا لقد تم إرسال جنود وأسلحة إلى كوفيل من القسطنطينية.
436 00:56:21,546 00:56:25,378 علاوة على ذلك ، فقد تم قيادتهم من قبل ابن أخ الإمبراطور. علاوة على ذلك ، فقد تم قيادتهم من قبل ابن أخ الإمبراطور.
437 00:56:25,513 00:56:30,045 عندما ذهبت إلى Kuvel ، حصلت على هذه المعلومات من التجار. عندما ذهبت إلى Kuvel ، حصلت على هذه المعلومات من التجار.
438 00:56:30,146 00:56:32,845 حصلت عليه مؤكدة. هذا صحيح. حصلت عليه مؤكدة. هذا صحيح.
439 00:56:32,979 00:56:36,945 هم في مسافة يوم واحد من الطريق الشمالي. هم في مسافة يوم واحد من الطريق الشمالي.
440 00:56:37,046 00:56:41,478 أعتقد أن الوقت قد حان لاستخدام هذه المعلومات. أعتقد أن الوقت قد حان لاستخدام هذه المعلومات.
441 00:56:47,779 00:56:53,078 القسطنطينية لا ترسل كل هؤلاء الجنود والأسلحة عبثا. القسطنطينية لا ترسل كل هؤلاء الجنود والأسلحة عبثا.
442 00:56:53,979 00:56:57,145 لكن القوة الخاصة كانت مهمة جدًا بالنسبة لنا ... لكن القوة الخاصة كانت مهمة جدًا بالنسبة لنا ...
443 00:56:57,246 00:57:01,412 ... من الواضح أن الجنود والأسلحة مهمة أيضًا لكوفيل. ... من الواضح أن الجنود والأسلحة مهمة أيضًا لكوفيل.
444 00:57:08,579 00:57:10,745 مصيرك في القصر ... مصيرك في القصر ...
445 00:57:11,313 00:57:16,145 ... يعتمد على صدق هذه المعلومات ، حسن الصباح. ... يعتمد على صدق هذه المعلومات ، حسن الصباح.
446 00:58:03,979 00:58:07,245 ألا تعلم أنني أريد أن أكون وحدي؟ ألا تعلم أنني أريد أن أكون وحدي؟
447 00:58:07,746 00:58:10,245 كيف تجرؤ على المجيء إلى هنا؟ كيف تجرؤ على المجيء إلى هنا؟
448 00:58:10,246 00:58:13,012 إنها رتبة رئيس خاتون ، تيركين خاتون. إنها رتبة رئيس خاتون ، تيركين خاتون.
449 00:58:13,413 00:58:16,612 نحن بحاجة لأخذ المتعلقات. نحن بحاجة لأخذ المتعلقات.
450 00:58:16,613 00:58:17,912 أبدا. أبدا.
451 00:58:19,213 00:58:21,112 لا تدع هذا يحدث. لا تدع هذا يحدث.
452 00:58:21,446 00:58:23,812 لكن صفرية خاتون ... لكن صفرية خاتون ...
453 00:58:25,113 00:58:28,145 قلت لن أترك هذا يحدث أبدًا. قلت لن أترك هذا يحدث أبدًا.
454 00:58:39,979 00:58:41,612 لا أحد لا أحد
455 00:58:42,279 00:58:46,378 لا أحد يمس متعلقات طفلي. لا أحد يمس متعلقات طفلي.
456 00:58:52,779 00:58:56,512 قلبي يريد أن يواسي تيركين خاتون. قلبي يريد أن يواسي تيركين خاتون.
457 00:58:56,513 00:59:00,345 ومع ذلك ، أنت تعلم أنها لا تحب رؤيتي على الإطلاق. ومع ذلك ، أنت تعلم أنها لا تحب رؤيتي على الإطلاق.
458 00:59:00,479 00:59:03,812 ألمها عظيم يا إلسين خاتون. ألمها عظيم يا إلسين خاتون.
459 00:59:04,779 00:59:08,545 لا يجب أن تشعر بالمرارة تجاه أم تحزن على طفلها. لا يجب أن تشعر بالمرارة تجاه أم تحزن على طفلها.
460 00:59:08,546 00:59:11,545 بالطبع بكل تأكيد. اتركي المرارة جانبا ... بالطبع بكل تأكيد. اتركي المرارة جانبا ...
461 00:59:11,679 00:59:15,212 ... أحتاج إلى بذل جهد لتخفيفها. ... أحتاج إلى بذل جهد لتخفيفها.
462 00:59:23,613 00:59:28,512 بينما أنت بحاجة إلى قسط من الراحة ، ماذا تفعل هنا ، تيركين خاتون؟ بينما أنت بحاجة إلى قسط من الراحة ، ماذا تفعل هنا ، تيركين خاتون؟
463 00:59:33,546 00:59:37,112 قالوا إنك تريد أخذ ممتلكات طفلي. قالوا إنك تريد أخذ ممتلكات طفلي.
464 00:59:37,779 00:59:40,312 لقد تركوا جميعًا مبالغًا من طفلي. لقد تركوا جميعًا مبالغًا من طفلي.
465 00:59:40,413 00:59:42,112 لن أدع هذا يحدث. لن أدع هذا يحدث.
466 00:59:44,146 00:59:48,678 في كل مرة ترى متعلقات طفلك ... في كل مرة ترى متعلقات طفلك ...
467 00:59:48,979 00:59:54,012 ... الجرح على قلبك ينزف مرة أخرى ، تيركين خاتون. ... الجرح على قلبك ينزف مرة أخرى ، تيركين خاتون.
468 00:59:54,013 00:59:57,445 أنا أعلم أن غضبك بسبب ألمك. أنا أعلم أن غضبك بسبب ألمك.
469 00:59:58,146 01:00:00,845 إنه صعب لكن ... إنه صعب لكن ...
470 01:00:00,846 01:00:06,945 أردت أن يتوقف ألمك وهكذا ، فأنت تريح قلبك في أسرع وقت ممكن. أردت أن يتوقف ألمك وهكذا ، فأنت تريح قلبك في أسرع وقت ممكن.
471 01:00:07,313 01:00:09,078 هذا هدفي. هذا هدفي.
472 01:00:10,779 01:00:13,145 أنا آسف لخسارتك ، تيركين هاتون. - أنا آسف لخسارتك ، تيركين هاتون. -
473 01:00:19,546 01:00:21,845 أنت على حق ، هاتون آنا. أنت على حق ، هاتون آنا.
474 01:00:23,779 01:00:26,212 ألمي لطفلي. ألمي لطفلي.
475 01:00:27,279 01:00:29,512 لكن غضبي ليس كذلك. لكن غضبي ليس كذلك.
476 01:00:30,146 01:00:35,612 سبب غضبي هو الملعون الذي تسبب لطفلي. سبب غضبي هو الملعون الذي تسبب لطفلي.
477 01:00:36,046 01:00:41,545 حتى تنتهي هذه اللعنة من حولنا ، لن يتوقف غضبي. حتى تنتهي هذه اللعنة من حولنا ، لن يتوقف غضبي.
478 01:00:41,646 01:00:45,945 إن موت طفلك من فعل الله ، تيركين خاتون. إن موت طفلك من فعل الله ، تيركين خاتون.
479 01:00:46,446 01:00:49,578 ليست هناك حاجة للبحث عن أسباب خارجية. ليست هناك حاجة للبحث عن أسباب خارجية.
480 01:00:49,779 01:00:53,545 - من تسببوا - - يكفي ، تيركين خاتون! - من تسببوا - - يكفي ، تيركين خاتون!
481 01:00:53,879 01:01:01,712 بسبب شكوكك ، قمت بالاعتراض علي والممرضات ، تيركين خاتون. بسبب شكوكك ، قمت بالاعتراض علي والممرضات ، تيركين خاتون.
482 01:01:02,379 01:01:07,212 أصبح ثمن هذا الخطأ باهظًا للغاية بالنسبة لنا جميعًا. أصبح ثمن هذا الخطأ باهظًا للغاية بالنسبة لنا جميعًا.
483 01:01:08,346 01:01:11,345 الآن ، اجمع نفسك. . الآن ، اجمع نفسك. .
484 01:01:12,179 01:01:14,578 - Hatun Ana. - Terken Hatun! - Hatun Ana. - Terken Hatun!
485 01:01:14,579 01:01:18,778 حتى تجمع نفسك معًا ، لن تفعل شيئًا حتى تجمع نفسك معًا ، لن تفعل شيئًا
486 01:01:19,013 01:01:22,145 والآن ، سوف تذهب للراحة. والآن ، سوف تذهب للراحة.
487 01:01:49,546 01:01:51,212 ماذا حدث يا سيدتي؟ ماذا حدث يا سيدتي؟
488 01:01:51,946 01:01:55,545 لا بد لي من الانشغال بهذا ، كما لو أن آلام طفلي لم تكن كافية. لا بد لي من الانشغال بهذا ، كما لو أن آلام طفلي لم تكن كافية.
489 01:01:55,679 01:01:58,345 Seferiye Hatun تلومني على كل شيء. Seferiye Hatun تلومني على كل شيء.
490 01:01:58,346 01:02:01,045 إنها لا تزال تحمي ذلك الشخص الملعون. إنها لا تزال تحمي ذلك الشخص الملعون.
491 01:02:01,146 01:02:02,345 إلسين هاتون؟ إلسين هاتون؟
492 01:02:02,346 01:02:04,145 من يكون يا فيريديفس؟ من يكون يا فيريديفس؟
493 01:02:05,379 01:02:12,578 بينما يحاول ذلك الشيطان تدمير الدولة ، تحاول سفيرية خاتون إبقائها في القصر. بينما يحاول ذلك الشيطان تدمير الدولة ، تحاول سفيرية خاتون إبقائها في القصر.
494 01:02:12,746 01:02:17,312 إنها لا تعرف أنها ثعبان. انها يجد الجمال في كلماتها في كل وقت. إنها لا تعرف أنها ثعبان. انها يجد الجمال في كلماتها في كل وقت.
495 01:02:18,213 01:02:20,045 ومع ذلك ، لن أسمح لها. ومع ذلك ، لن أسمح لها.
496 01:02:20,046 01:02:21,612 ماذا نفعل يا سيدتي؟ ماذا نفعل يا سيدتي؟
497 01:02:21,613 01:02:24,378 أسدلوا الستارة أمام أعين الجميع. أسدلوا الستارة أمام أعين الجميع.
498 01:02:24,879 01:02:27,612 أولاً ، سنفتح تلك الستائر. أولاً ، سنفتح تلك الستائر.
499 01:02:27,813 01:02:31,112 سوف نكشف كيف هي شيطان. سوف نكشف كيف هي شيطان.
500 01:02:31,813 01:02:36,278 سوف تبقي عينيك على هاتون كاليد إلسين ، فيردفس. هل تفهمنى؟ سوف تبقي عينيك على هاتون كاليد إلسين ، فيردفس. هل تفهمنى؟
501 01:02:36,413 01:02:38,145 كما تأمر ، سيدتي. كما تأمر ، سيدتي.
502 01:02:48,346 01:02:51,812 يوجد الصندوق مع الجرار السامة. يوجد الصندوق مع الجرار السامة.
503 01:03:05,446 01:03:08,178 لم يتم وضعهم هنا عبثًا يا أرسلنتاس. لم يتم وضعهم هنا عبثًا يا أرسلنتاس.
504 01:03:08,913 01:03:11,178 من الواضح أن لديهم خطة. من الواضح أن لديهم خطة.
505 01:03:14,679 01:03:16,412 سأذهب هناك داخل هذا الصندوق. سأذهب هناك داخل هذا الصندوق.
506 01:03:16,413 01:03:19,478 هذا يعني ببساطة المخاطرة بحياتك. هذا يعني ببساطة المخاطرة بحياتك.
507 01:03:19,746 01:03:22,378 المكونات داخل الصدر قاتلة. المكونات داخل الصدر قاتلة.
508 01:03:22,379 01:03:25,378 نظرًا لوجود سم بداخله ، فلن يقوموا بفحصه. نظرًا لوجود سم بداخله ، فلن يقوموا بفحصه.
509 01:03:25,379 01:03:29,812 ولكن إذا لم تخرج من الصندوق في الوقت المناسب ، فلن تتمكن من البقاء على قيد الحياة. ولكن إذا لم تخرج من الصندوق في الوقت المناسب ، فلن تتمكن من البقاء على قيد الحياة.
510 01:03:30,813 01:03:34,312 لقد وعدت السلطان بالمخاطرة بحياتي يا أرسلنتاس. لقد وعدت السلطان بالمخاطرة بحياتي يا أرسلنتاس.
511 01:03:35,613 01:03:37,478 الباقي ليس مهما. الباقي ليس مهما.
512 01:03:37,479 01:03:39,078 دعني آتي معك. دعني آتي معك.
513 01:03:39,179 01:03:41,612 بينما تعرض نفسك للخطر ، لا أطيق الانتظار. بينما تعرض نفسك للخطر ، لا أطيق الانتظار.
514 01:03:41,613 01:03:44,012 أنت بحاجة إلى البقاء هنا. أنت بحاجة إلى البقاء هنا.
515 01:03:44,246 01:03:46,745 إتباع كلماتي يكفيك. إتباع كلماتي يكفيك.
516 01:04:21,846 01:04:23,645 شخص ما قادم. شخص ما قادم.
517 01:04:24,913 01:04:27,612 لا تدع أي شيء يحدث لهذه الصناديق. لا تدع أي شيء يحدث لهذه الصناديق.
518 01:04:27,713 01:04:31,012 سنخفي الآثار المقدسة بين هؤلاء. سنخفي الآثار المقدسة بين هؤلاء.
519 01:04:41,046 01:04:42,945 لا تلمسه. لا تلمسه.
520 01:04:44,713 01:04:48,678 هناك مكونات سامة في الداخل. لا تفتحه أبدًا. هناك مكونات سامة في الداخل. لا تفتحه أبدًا.
521 01:05:06,413 01:05:10,278 الآن ، كل شيء يعتمد عليك يا سينسر. الآن ، كل شيء يعتمد عليك يا سينسر.
522 01:05:10,679 01:05:12,145 لا تنسى. لا تنسى.
523 01:05:12,546 01:05:16,612 إذا لم تتمكن من الخروج من الصندوق في الوقت المناسب ، فسوف تموت. إذا لم تتمكن من الخروج من الصندوق في الوقت المناسب ، فسوف تموت.
524 01:06:39,179 01:06:40,778 من أنت؟ من أنت؟
525 01:06:50,846 01:06:53,878 أنت قادم من القسطنطينية مع كل هؤلاء الرجال. أنت قادم من القسطنطينية مع كل هؤلاء الرجال.
526 01:06:54,179 01:06:57,078 لكنك لا تعرف عدوك الذي ستقاتله. لكنك لا تعرف عدوك الذي ستقاتله.
527 01:06:57,413 01:06:58,645 ثيودور. ثيودور.
528 01:06:59,079 01:07:00,745 الترك ... الترك ...
529 01:07:00,769 01:07:02,769 كان أندرياس على حق. كان أندرياس على حق.
530 01:07:02,879 01:07:06,078 أراضي كوفيل ستشبع عطشي للدم التركي. أراضي كوفيل ستشبع عطشي للدم التركي.
531 01:07:06,346 01:07:08,645 والأول سيكون أنت. والأول سيكون أنت.
532 01:07:09,346 01:07:13,212 قل لي اسمك ، حتى أعرف ، مع من أبدأ. قل لي اسمك ، حتى أعرف ، مع من أبدأ.
533 01:07:14,379 01:07:15,945 لا تقلق. لا تقلق.
534 01:07:16,779 01:07:19,779 سترى اسمي على رؤوس رجالك. سترى اسمي على رؤوس رجالك.
535 01:07:20,279 01:07:25,012 لأنني حك اسمي على رؤوس الأعداء الذين قتلتهم بالسهام. لأنني حك اسمي على رؤوس الأعداء الذين قتلتهم بالسهام.
536 01:07:32,813 01:07:34,078 اقتلهم! اقتلهم!
537 01:07:34,102 01:07:36,102 قطع كل رؤوسهم! قطع كل رؤوسهم!
538 01:07:37,846 01:07:39,478 هجوم يا شجعاني! هجوم يا شجعاني!
539 01:07:39,513 01:07:43,178 يالمان! من أجل انتقام شهدائنا! يالمان! من أجل انتقام شهدائنا!
540 01:11:12,813 01:11:14,878 يبحث السلاجقة في كل مكان. يبحث السلاجقة في كل مكان.
541 01:11:14,913 01:11:18,345 اضطررت إلى الابتعاد قليلاً عن Boru Fall. اضطررت إلى الابتعاد قليلاً عن Boru Fall.
542 01:11:18,546 01:11:20,845 رئيس داي حضرات ينتظرنا. رئيس داي حضرات ينتظرنا.
543 01:11:20,946 01:11:24,278 ضع الاثار المقدسة بطريقة غير محددة. ضع الاثار المقدسة بطريقة غير محددة.
544 01:11:24,613 01:11:27,645 ثم انطلق. سامسك بك. ثم انطلق. سامسك بك.
545 01:11:27,779 01:11:29,612 كما أمرت ، داي حدثرات. كما أمرت ، داي حدثرات.
546 01:14:22,913 01:14:25,812 هل تعلم على من تضع سيفك؟ هل تعلم على من تضع سيفك؟
547 01:14:26,246 01:14:29,445 أنا ابن أخ الإمبراطور كومينوس. أنا ابن أخ الإمبراطور كومينوس.
548 01:14:29,546 01:14:34,145 لذلك تتعلم أيضًا من الذي يضع سيفه على رقبتك. لذلك تتعلم أيضًا من الذي يضع سيفه على رقبتك.
549 01:14:34,446 01:14:39,378 ابن السلطان محمد ألب أرسلان السلطان ملكسة. ابن السلطان محمد ألب أرسلان السلطان ملكسة.
550 01:14:41,113 01:14:44,078 إذا علم الإمبراطور بما فعلته ، فلا يمكنك التخلص منه. إذا علم الإمبراطور بما فعلته ، فلا يمكنك التخلص منه.
551 01:14:44,079 01:14:46,978 دع كل الدول الوثنية تتحد وتعال إلي. دع كل الدول الوثنية تتحد وتعال إلي.
552 01:14:47,146 01:14:51,912 فقط من أجل واحد من شهدائي ، سأغرقك في بحر الدماء. فقط من أجل واحد من شهدائي ، سأغرقك في بحر الدماء.
553 01:14:52,146 01:14:55,478 لن تكون قادرًا أبدًا على الاستيلاء على قلعة كوفيل ، مليكساه. لن تكون قادرًا أبدًا على الاستيلاء على قلعة كوفيل ، مليكساه.
554 01:14:55,613 01:14:59,478 ستتحول تلك القلعة إلى تنين يبتلع أراضيك. ستتحول تلك القلعة إلى تنين يبتلع أراضيك.
555 01:14:59,479 01:15:03,578 بقتلي ، ماذا يمكنك أن تفعل حتى لقضيتنا على أي حال؟ بقتلي ، ماذا يمكنك أن تفعل حتى لقضيتنا على أي حال؟
556 01:15:04,679 01:15:07,878 بالطبع لن ينتهي بك الأمر. بالطبع لن ينتهي بك الأمر.
557 01:15:08,313 01:15:12,578 شحذنا سيوفنا بالانتقام. شحذنا سيوفنا بالانتقام.
558 01:15:13,046 01:15:16,678 ولن نتوقف حتى نزيل رأس كل واحد منا! ولن نتوقف حتى نزيل رأس كل واحد منا!
559 01:15:49,013 01:15:50,878 رئيس داي حدثراث. رئيس داي حدثراث.
560 01:15:55,746 01:15:59,212 سيجلب الناس من حولنا. سيجلب الناس من حولنا.
561 01:15:59,946 01:16:07,645 سوف يمنحنا القوة لنشر قضيتنا في جميع أنحاء العالم. سوف يمنحنا القوة لنشر قضيتنا في جميع أنحاء العالم.
562 01:16:08,279 01:16:10,378 هذا الصندوق المقدس. هذا الصندوق المقدس.
563 01:16:16,346 01:16:22,412 الآن لدينا القوة لتدمير السلاجقة! الآن لدينا القوة لتدمير السلاجقة!
564 01:16:24,979 01:16:28,645 ساعدنا في قضيتنا أيها الإمام الأعظم. ساعدنا في قضيتنا أيها الإمام الأعظم.
565 01:16:33,813 01:16:38,678 قل لرفاقنا إخفاء المواد السامة في مكان خاص. قل لرفاقنا إخفاء المواد السامة في مكان خاص.
566 01:16:39,113 01:16:45,078 سنقوم في حاجة اليها لدينا أسلحة من شأنها أن إرهابهم. سنقوم في حاجة اليها لدينا أسلحة من شأنها أن إرهابهم.
567 01:16:45,513 01:16:48,178 حسب طلبك ، رئيس داي حدثرات. حسب طلبك ، رئيس داي حدثرات.
568 01:17:24,713 01:17:30,945 الآن ستفسد سمعة السلجوق. الآن ستفسد سمعة السلجوق.
569 01:17:33,013 01:17:38,212 وعندما نأخذ مستندات التحويل من llteber ... وعندما نأخذ مستندات التحويل من llteber ...
570 01:17:39,046 01:17:43,878 ... لن يتمكن أحد من إيقاف سقوطهم. ... لن يتمكن أحد من إيقاف سقوطهم.
571 01:17:44,079 01:17:50,145 إلتيبر غاضب من السلاجقة ، لأن سلطان لم يسمح له بمداهمة الحي. إلتيبر غاضب من السلاجقة ، لأن سلطان لم يسمح له بمداهمة الحي.
572 01:17:50,279 01:17:52,878 يعتقد أنه غير محترم. يعتقد أنه غير محترم.
573 01:17:53,013 01:17:59,478 إذا تمكن من جمع القوة اللازمة ، فلن يتردد في الانفصال عن إمبراطورية السلجوق. إذا تمكن من جمع القوة اللازمة ، فلن يتردد في الانفصال عن إمبراطورية السلجوق.
574 01:18:05,379 01:18:11,712 ويمكن الحصول على هذه القوة من خلال إيجاد حليف قوي. ويمكن الحصول على هذه القوة من خلال إيجاد حليف قوي.
575 01:18:13,979 01:18:20,845 قلعة كوفيل هي حليف مناسب للتبير. قلعة كوفيل هي حليف مناسب للتبير.
576 01:18:21,913 01:18:26,478 ستقبل قلعة كوفيل بتحالف كهذا دون تردد. ستقبل قلعة كوفيل بتحالف كهذا دون تردد.
577 01:18:26,979 01:18:32,512 في النهاية ، سنبقي الأطراف الثلاثة تحت سيطرتنا ... في النهاية ، سنبقي الأطراف الثلاثة تحت سيطرتنا ...
578 01:18:33,046 01:18:36,912 ... وخذ كل ما نريد. ... وخذ كل ما نريد.
579 01:18:37,113 01:18:39,645 سأرسل المعلومات اللازمة. سأرسل المعلومات اللازمة.
580 01:18:39,846 01:18:44,712 تزداد قوة قلعة كوفيل أهمية بالنسبة لنا. تزداد قوة قلعة كوفيل أهمية بالنسبة لنا.
581 01:18:45,146 01:18:53,078 لذا فإن الأسلحة والجنود الذين يذهبون إلى هناك مهمون أيضًا. لذا فإن الأسلحة والجنود الذين يذهبون إلى هناك مهمون أيضًا.
582 01:18:58,546 01:19:01,212 أنت تعرف أفضل من كلا الجانبين. أنت تعرف أفضل من كلا الجانبين.
583 01:19:01,879 01:19:09,278 سيقويهم الجنود والأسلحة القادمة من القسطنطينية. سيقويهم الجنود والأسلحة القادمة من القسطنطينية.
584 01:19:11,746 01:19:13,545 صحيح يا حسن؟ صحيح يا حسن؟
585 01:19:54,346 01:20:01,312 أنا أثق بك يا (سينسر) ، مهما حدث ، احمي الآثار المقدسة. أنا أثق بك يا (سينسر) ، مهما حدث ، احمي الآثار المقدسة.
586 01:20:46,379 01:20:48,912 لقد تسللت عميقا فيك. لقد تسللت عميقا فيك.
587 01:20:49,879 01:20:54,078 الآن دعنا نتعلم أين مخبئك الذي سنخربه! الآن دعنا نتعلم أين مخبئك الذي سنخربه!
588 01:21:56,046 01:22:02,378 رئيس داي حضرات ، هؤلاء الجنود والأسلحة قد لا يتمكنون من الوصول إلى كوفيل. رئيس داي حضرات ، هؤلاء الجنود والأسلحة قد لا يتمكنون من الوصول إلى كوفيل.
589 01:22:03,779 01:22:05,978 ماذا يعني ذلك؟ ماذا يعني ذلك؟
590 01:22:07,046 01:22:12,645 أعطيت مليكساح المعلومات عن الجنود والأسلحة. أعطيت مليكساح المعلومات عن الجنود والأسلحة.
591 01:22:16,546 01:22:17,678 لماذا ا؟ لماذا ا؟
592 01:22:17,946 01:22:22,745 كان سيخرجني من واجبي إذا لم أعطه معلومات مهمة عن KuveL. كان سيخرجني من واجبي إذا لم أعطه معلومات مهمة عن KuveL.
593 01:22:22,846 01:22:25,212 وهذا من شأنه أن يضر بقضيتنا. وهذا من شأنه أن يضر بقضيتنا.
594 01:22:25,513 01:22:31,545 وأنت قلت أنه يمكن التضحية بأي شخص من أجل قضيتنا المقدسة. وأنت قلت أنه يمكن التضحية بأي شخص من أجل قضيتنا المقدسة.
595 01:22:43,379 01:22:48,612 أنت رجل رائع يا حسن صباح. أنت رجل رائع يا حسن صباح.
596 01:22:54,546 01:23:01,512 كما قلت ، يمكن التضحية بأي شخص من أجل أهداف مقدسة. كما قلت ، يمكن التضحية بأي شخص من أجل أهداف مقدسة.
597 01:23:10,213 01:23:12,578 سألت من حولي عن الغزالي. سألت من حولي عن الغزالي.
598 01:23:13,079 01:23:16,012 هذا الشخص أخطر مما نعتقد. هذا الشخص أخطر مما نعتقد.
599 01:23:16,146 01:23:20,212 ظن أن كتب العلماء التي كتبت عنا غير كافية ... ظن أن كتب العلماء التي كتبت عنا غير كافية ...
600 01:23:20,213 01:23:24,012 ... لذا فهو يعد بنفسه كتابًا أكثر فاعلية. ... لذا فهو يعد بنفسه كتابًا أكثر فاعلية.
601 01:23:32,213 01:23:35,112 سيقدمها لمليكسه. سيقدمها لمليكسه.
602 01:23:35,546 01:23:39,712 هذا الكتاب سيضعنا في موقف صعب. هذا الكتاب سيضعنا في موقف صعب.
603 01:23:40,146 01:23:43,178 وسوف يتسبب في ضرر كبير لقضيتنا. وسوف يتسبب في ضرر كبير لقضيتنا.
604 01:23:48,779 01:23:54,245 يجب الاعتناء به في أسرع وقت ممكن ، بطريقة مناسبة. يجب الاعتناء به في أسرع وقت ممكن ، بطريقة مناسبة.
605 01:23:54,613 01:23:57,645 هناك موضوع آخر ، رئيس داي حضرات. هناك موضوع آخر ، رئيس داي حضرات.
606 01:23:58,213 01:24:01,812 أظن الشخص الذي أحضر الصندوق وحده. أظن الشخص الذي أحضر الصندوق وحده.
607 01:24:02,046 01:24:06,545 على الرغم من أن التحقيق الذي أجراه رفاقنا في ساحة المعركة يثبت أنه على حق ... على الرغم من أن التحقيق الذي أجراه رفاقنا في ساحة المعركة يثبت أنه على حق ...
608 01:24:07,346 01:24:12,378 ... لا تزال لدي شكوك حول قدومه وحيدا وجرحا. ... لا تزال لدي شكوك حول قدومه وحيدا وجرحا.
609 01:24:17,579 01:24:20,245 ربما أنت محق في الشك. ربما أنت محق في الشك.
610 01:24:20,246 01:24:28,178 لكن لكي نكون على يقين ، نحتاج إلى إخضاعه لاختبار آخر. لكن لكي نكون على يقين ، نحتاج إلى إخضاعه لاختبار آخر.
611 01:24:31,179 01:24:38,212 سيكون اختبارًا رائعًا لدرجة أننا سنتعلم ما إذا كان جاسوسًا أم لا ... سيكون اختبارًا رائعًا لدرجة أننا سنتعلم ما إذا كان جاسوسًا أم لا ...
612 01:24:39,279 01:24:45,578 .. وسنتخلص من تهديد الغزالي. .. وسنتخلص من تهديد الغزالي.
613 01:25:49,713 01:25:53,945 الأبواب في الأماكن الهامة بها مصائد كهذه. الأبواب في الأماكن الهامة بها مصائد كهذه.
614 01:25:54,079 01:25:57,478 الخنجر سوف يصلح بسهولة .. الخنجر سوف يصلح بسهولة ..
615 01:25:57,479 01:26:01,612 ... حتى تعتقد أنك وجدت الشخص المناسب وتقع في الفخ. ... حتى تعتقد أنك وجدت الشخص المناسب وتقع في الفخ.
616 01:26:01,779 01:26:05,778 لذلك ، اذهب دائمًا إلى الخيار الأصعب. لذلك ، اذهب دائمًا إلى الخيار الأصعب.
617 01:28:18,213 01:28:24,145 تحدثنا مع أمير الأناضول ، أبو القاسم ، عن أمر مهم يجب أن تعرفه. تحدثنا مع أمير الأناضول ، أبو القاسم ، عن أمر مهم يجب أن تعرفه.
618 01:28:25,079 01:28:27,245 ما هذا الأمر؟ ما هذا الأمر؟
619 01:28:28,679 01:28:32,117 لجعل إمارة الأناضول خالدة ولجعلها أقوى ، لجعل إمارة الأناضول خالدة ولجعلها أقوى ،
620 01:28:32,141 01:28:35,578 أبو القاسم يريد أن يكون أقرب إلى ... أبو القاسم يريد أن يكون أقرب إلى ...
621 01:28:35,713 01:28:40,278 لهذا السبب ، يريد الزواج من امرأة من السلالة. لهذا السبب ، يريد الزواج من امرأة من السلالة.
622 01:28:40,279 01:28:46,812 أن أبو القاسم .. عنده الكرسي يريد الآن تقويته . أن أبو القاسم .. عنده الكرسي يريد الآن تقويته .
623 01:28:49,079 01:28:52,812 لكن المرأة التي يريد الزواج منها ... لكن المرأة التي يريد الزواج منها ...
624 01:28:58,446 01:29:01,278 ... هي ابنتك ماه ملك خاتون. ... هي ابنتك ماه ملك خاتون.
625 01:29:27,913 01:29:30,812 لذلك يريد الزواج من ماه ملك. لذلك يريد الزواج من ماه ملك.
626 01:30:24,546 01:30:27,645 أي شخص لا يعرف ما يجري هنا لا يخطو إلى هذا المكان. أي شخص لا يعرف ما يجري هنا لا يخطو إلى هذا المكان.
627 01:30:27,646 01:30:30,412 إذا دخل أحد إلى هذا المكان ، فلا يمكنك العودة إليه. إذا دخل أحد إلى هذا المكان ، فلا يمكنك العودة إليه.
628 01:30:31,179 01:30:34,212 أنا سعيد لأنك أعلنت وفاتك. أنا سعيد لأنك أعلنت وفاتك.
629 01:30:34,213 01:30:36,412 لأنني في عجلة من أمري. لأنني في عجلة من أمري.
630 01:31:04,446 01:31:06,078 أركض أركض! أركض أركض!
631 01:32:13,213 01:32:17,945 أرسل أرسلنتاس أخبارًا إلى القبيلة. قلت: "اتبع ظهري خلف القافلة". أرسل أرسلنتاس أخبارًا إلى القبيلة. قلت: "اتبع ظهري خلف القافلة".
632 01:32:17,946 01:32:20,145 الحمد لله وجدناك في الوقت المناسب. الحمد لله وجدناك في الوقت المناسب.
633 01:32:20,146 01:32:26,145 لقد كنت في الوقت المناسب ، أيها الإخوة. أنا حصلت داخل وعلم دن بهم. لقد كنت في الوقت المناسب ، أيها الإخوة. أنا حصلت داخل وعلم دن بهم.
634 01:32:26,879 01:32:29,512 حان الوقت الآن لتدميرها. ادفنهم ولا تترك أي أثر وراءك. حان الوقت الآن لتدميرها. ادفنهم ولا تترك أي أثر وراءك.
635 01:32:29,713 01:32:33,745 أنا بحاجة للعودة إلى الحي. إذا كنت غائبًا لفترة من الوقت ، فقد يكون الأمر مريبًا. أنا بحاجة للعودة إلى الحي. إذا كنت غائبًا لفترة من الوقت ، فقد يكون الأمر مريبًا.
636 01:32:33,746 01:32:37,512 أخبر نظام الملك عن مكان المكان الآمن. هيا. أخبر نظام الملك عن مكان المكان الآمن. هيا.
637 01:32:57,013 01:33:02,178 لذلك تباعد كل من ليتبر ومليكسة عن بعضهما البعض. لذلك تباعد كل من ليتبر ومليكسة عن بعضهما البعض.
638 01:33:04,046 01:33:08,112 حسن. إنها فرصة جيدة ... حسن. إنها فرصة جيدة ...
639 01:33:09,246 01:33:10,912 ... ضع أيدينا على أراضي السلجوق. ... ضع أيدينا على أراضي السلجوق.
640 01:33:11,146 01:33:14,545 فيسمعنا الله. فيسمعنا الله.
641 01:33:15,779 01:33:21,878 يمكنني الذهاب إلى llteber كسفير. بالإضافة إلى ذلك ، سيكون لدي الكثير لأفعله في تلك الأراضي. يمكنني الذهاب إلى llteber كسفير. بالإضافة إلى ذلك ، سيكون لدي الكثير لأفعله في تلك الأراضي.
642 01:33:32,979 01:33:34,345 ما هذا؟ ما هذا؟
643 01:33:36,746 01:33:41,078 المحاربون الذين أرسلوا من القسطنطينية. المحاربون الذين أرسلوا من القسطنطينية.
644 01:33:44,846 01:33:46,945 قتلوا كل منهم. قتلوا كل منهم.
645 01:33:49,313 01:33:51,245 وذهبت الأسلحة. وذهبت الأسلحة.
646 01:34:14,079 01:34:17,545 ثيودور. ثيودور! ثيودور. ثيودور!
647 01:34:20,746 01:34:24,645 سأجعل هذا العالم جحيمًا حيًا لك يا مليكسة! سأجعل هذا العالم جحيمًا حيًا لك يا مليكسة!
648 01:34:36,546 01:34:38,645 يجب أن يكون انتقامنا قاسياً. يجب أن يكون انتقامنا قاسياً.
649 01:34:38,779 01:34:44,578 عندما يصل الخبر إلى القسطنطينية ، سوف يصيبنا غضب الإمبراطور. عندما يصل الخبر إلى القسطنطينية ، سوف يصيبنا غضب الإمبراطور.
650 01:34:49,513 01:34:54,545 انتقموا بهذه الضربة. لكن حان دورنا. انتقموا بهذه الضربة. لكن حان دورنا.
651 01:34:58,979 01:35:02,712 إما أن يسقطوا أو نحن. إما أن يسقطوا أو نحن.
652 01:35:02,879 01:35:07,012 وبإذن الله لن نكون نحن. وبإذن الله لن نكون نحن.
653 01:35:22,613 01:35:26,845 سيكون الانتقام الذي نأخذه ترهيبًا قويًا للبيزنطيين. سيكون الانتقام الذي نأخذه ترهيبًا قويًا للبيزنطيين.
654 01:35:26,846 01:35:28,045 بالتأكيد. بالتأكيد.
655 01:35:30,479 01:35:32,112 إنه لا يكفى. إنه لا يكفى.
656 01:35:32,713 01:35:36,012 أرسلوا الوحدات الخاصة بالسفن. أرسلوا الوحدات الخاصة بالسفن.
657 01:35:36,179 01:35:41,378 على ما يبدو ، حان الوقت لجعل الحياة لا تطاق لأعدائنا في البحار أيضًا. على ما يبدو ، حان الوقت لجعل الحياة لا تطاق لأعدائنا في البحار أيضًا.
658 01:35:53,213 01:35:57,478 دمشق وبيروت والموصل والقدس. دمشق وبيروت والموصل والقدس.
659 01:35:58,279 01:36:03,412 هذه الأراضي التي تحت حمايتنا تخضع لسيطرة أخيك توتوس باي. هذه الأراضي التي تحت حمايتنا تخضع لسيطرة أخيك توتوس باي.
660 01:36:03,746 01:36:05,945 أرسل رجل إطفاء إلى توتوس. أرسل رجل إطفاء إلى توتوس.
661 01:36:06,513 01:36:11,212 بدون إذننا ، لن يبحر حتى قارب بسيط في البحر الأبيض المتوسط. بدون إذننا ، لن يبحر حتى قارب بسيط في البحر الأبيض المتوسط.
662 01:36:12,646 01:36:18,812 منذ سنوات ، عندما وجهت سيفي هذا إلى البحر الأبيض المتوسط ​​... منذ سنوات ، عندما وجهت سيفي هذا إلى البحر الأبيض المتوسط ​​...
663 01:36:18,946 01:36:22,312 ... قلت "الآن نحن نحكم العالم" ... قلت "الآن نحن نحكم العالم"
664 01:36:22,813 01:36:28,345 يجب أن يعلم الجميع أننا السيف الذي يحكم البحر الأبيض المتوسط. يجب أن يعلم الجميع أننا السيف الذي يحكم البحر الأبيض المتوسط.
665 01:36:34,313 01:36:41,313 في غرب الأناضول ، يوجد كاكا باي الصديق المخلص للسلطان ألبرسلان حضرات. في غرب الأناضول ، يوجد كاكا باي الصديق المخلص للسلطان ألبرسلان حضرات.
666 01:36:41,713 01:36:43,878 إنه باي شجاع ، وهو قبطان عظيم للبحار. إنه باي شجاع ، وهو قبطان عظيم للبحار.
667 01:36:43,879 01:36:49,178 أرسل الأخبار إلى Caka Bey ، يجب عليه بناء حوض بناء السفن في بحر إيجه وبناء السفن الحربية. أرسل الأخبار إلى Caka Bey ، يجب عليه بناء حوض بناء السفن في بحر إيجه وبناء السفن الحربية.
668 01:36:49,313 01:36:52,012 سوف نقدم له الدعم اللازم. سوف نقدم له الدعم اللازم.
669 01:36:53,046 01:36:59,178 وعندما يحين الوقت ، سنحاصر القسطنطينية بتلك السفن. وعندما يحين الوقت ، سنحاصر القسطنطينية بتلك السفن.
670 01:37:01,746 01:37:06,345 اكتب رسالة إلى الإمبراطور البيزنطي كومينوس على الفور. اكتب رسالة إلى الإمبراطور البيزنطي كومينوس على الفور.
671 01:37:14,346 01:37:20,878 "نحن المسؤولون عن نشر حكم الله في العالم أجمع ... "نحن المسؤولون عن نشر حكم الله في العالم أجمع ...
672 01:37:21,779 01:37:29,612 . . وحُماة سنجق الإسلام الذي أوكله إلينا محمد عليه الصلاة والسلام ... . . وحُماة سنجق الإسلام الذي أوكله إلينا محمد عليه الصلاة والسلام ...
673 01:37:31,413 01:37:34,445 ... الإمبراطورية السلجوقية. " ... الإمبراطورية السلجوقية. "
674 01:37:40,846 01:37:48,078 "اعلم أنه إذا طار طائر واحد خاص بك فوق الأراضي التي نحكمها ... "اعلم أنه إذا طار طائر واحد خاص بك فوق الأراضي التي نحكمها ...
675 01:37:49,679 01:37:54,145 .. وطوف خاص بك ، يسبح في البحار التي نتحكم فيها ... .. وطوف خاص بك ، يسبح في البحار التي نتحكم فيها ...
676 01:37:55,613 01:37:59,901 ... سيصبح غضبنا فيضانًا سيهلكك في 7 مواسم ، ... سيصبح غضبنا فيضانًا سيهلكك في 7 مواسم ،
677 01:37:59,925 01:38:03,213 وتحويل البحار إلى مقبرة لك! وتحويل البحار إلى مقبرة لك!
678 01:38:11,713 01:38:16,112 سمعت أنك تريد توسيع مركزك. سمعت أنك تريد توسيع مركزك.
679 01:38:16,379 01:38:20,245 كل ما أريد ، أريد أن أخدم سلطاننا بشكل أفضل. كل ما أريد ، أريد أن أخدم سلطاننا بشكل أفضل.
680 01:38:20,613 01:38:24,478 بقدر ما سمعت ، تريد الزواج من خاتون من السلالة ... بقدر ما سمعت ، تريد الزواج من خاتون من السلالة ...
681 01:38:24,479 01:38:27,078 .. من أجل تقوية مكانك. .. من أجل تقوية مكانك.
682 01:38:27,713 01:38:30,512 تريد الزواج من ابنتي محميلك. تريد الزواج من ابنتي محميلك.
683 01:38:31,679 01:38:33,545 إذا تمت الموافقة عليه. إذا تمت الموافقة عليه.
684 01:38:33,713 01:38:40,378 خدماته وإنجازاته حتى الآن رائعة. خدماته وإنجازاته حتى الآن رائعة.
685 01:38:43,613 01:38:45,612 أنا لا أشك في ذلك. أنا لا أشك في ذلك.
686 01:38:46,179 01:38:53,278 أثناء مسيرتك على الثوار في الأناضول ، سيساعدك أبو القاسم في هذا الأمر. أثناء مسيرتك على الثوار في الأناضول ، سيساعدك أبو القاسم في هذا الأمر.
687 01:38:55,646 01:38:57,578 بالتأكيد ، تيركين هاتون. بالتأكيد ، تيركين هاتون.
688 01:39:02,946 01:39:08,145 من المهم لنا أن تنجح قضية الأناضول. من المهم لنا أن تنجح قضية الأناضول.
689 01:39:08,346 01:39:14,145 أنت تستحق أن تنضم إلى سلالتنا عن كثب وليس بعيدًا. أنت تستحق أن تنضم إلى سلالتنا عن كثب وليس بعيدًا.
690 01:39:27,979 01:39:30,478 لا تقلق يا أبو القاسم لا تقلق يا أبو القاسم
691 01:39:31,313 01:39:35,712 هذا الزواج سيجعلنا نفوز جميعًا. هذا الزواج سيجعلنا نفوز جميعًا.
692 01:39:45,713 01:39:49,278 اتضح أن المعلومات التي قدمتها صحيحة يا صباح. اتضح أن المعلومات التي قدمتها صحيحة يا صباح.
693 01:39:49,479 01:39:52,878 لقد انتقمنا لشهدائنا البواسل. لقد انتقمنا لشهدائنا البواسل.
694 01:39:54,246 01:39:56,778 واصل واجبك. واصل واجبك.
695 01:39:56,913 01:40:00,912 خدماتي لك ولولايتنا يا سلطان. خدماتي لك ولولايتنا يا سلطان.
696 01:40:07,679 01:40:10,578 شخص ما خاننا. شخص ما خاننا.
697 01:40:15,346 01:40:17,945 لقد تغلبنا على أعدائنا. لقد تغلبنا على أعدائنا.
698 01:40:18,746 01:40:22,012 سنجد ذلك الخائن ونجعله يدفع ثمنه. سنجد ذلك الخائن ونجعله يدفع ثمنه.
699 01:40:36,546 01:40:40,912 يا سلطان ، هناك معلومة مهمة. يا سلطان ، هناك معلومة مهمة.
700 01:41:10,479 01:41:14,845 وجد Sencer المكان السري حيث توجد الآثار المقدسة. وجد Sencer المكان السري حيث توجد الآثار المقدسة.
701 01:41:15,146 01:41:18,778 وسيبلغ اليوم الذي سيجتمع فيه زعماء العصابة. وسيبلغ اليوم الذي سيجتمع فيه زعماء العصابة.
702 01:41:19,013 01:41:26,278 ثم نهاجم ونأخذ الآثار المقدسة ونقبض على الخونة. ثم نهاجم ونأخذ الآثار المقدسة ونقبض على الخونة.
703 01:41:28,013 01:41:31,178 قبض على زعماء عصابة باتيني أيضًا. قبض على زعماء عصابة باتيني أيضًا.
704 01:41:31,546 01:41:36,312 سنرى ما إذا كانوا هم من جلب الفتنة بيننا وبين التركمان في الأناضول. سنرى ما إذا كانوا هم من جلب الفتنة بيننا وبين التركمان في الأناضول.
705 01:41:36,313 01:41:39,545 إذا كانوا كذلك ، فلن نحتاج لمهاجمة الأناضول إذا كانوا كذلك ، فلن نحتاج لمهاجمة الأناضول
706 01:41:41,146 01:41:45,278 سوف نستخدم قوتنا لتدميرهم مع Kuvel. سوف نستخدم قوتنا لتدميرهم مع Kuvel.
707 01:41:45,279 01:41:46,978 إن شاء الله يا سلطان. إن شاء الله يا سلطان.
708 01:41:48,213 01:41:54,412 لكن هذا الصراع لم يحيط بالمربعات فقط بل بالعقول أيضًا. لكن هذا الصراع لم يحيط بالمربعات فقط بل بالعقول أيضًا.
709 01:41:54,779 01:42:01,745 ذهبت للقاء يوسف حميداني حضرة لتقوية معرفتنا بالعلوم. ذهبت للقاء يوسف حميداني حضرة لتقوية معرفتنا بالعلوم.
710 01:42:02,846 01:42:05,145 قابلت عالما هناك. قابلت عالما هناك.
711 01:42:05,279 01:42:12,478 ليس فقط باتيني ، ولكن كل الطوائف المنحرفة سوف تلحق العار بمعرفته. ليس فقط باتيني ، ولكن كل الطوائف المنحرفة سوف تلحق العار بمعرفته.
712 01:42:12,913 01:42:18,478 ستحيي شعلة العلم معه في سلجوق إن شاء الله. ستحيي شعلة العلم معه في سلجوق إن شاء الله.
713 01:42:20,546 01:42:22,278 من ذاك؟ من ذاك؟
714 01:42:22,513 01:42:29,312 هو أبو حميد غزالي وريث قوفيني ونعمة همداني. هو أبو حميد غزالي وريث قوفيني ونعمة همداني.
715 01:42:31,913 01:42:34,645 أود مقابلته. أود مقابلته.
716 01:42:34,946 01:42:39,678 بما أن نضالنا سيكون بصحبة السيف والقلم ... بما أن نضالنا سيكون بصحبة السيف والقلم ...
717 01:42:40,113 01:42:43,212 .. من الضروري مقابلة سيد القلم. .. من الضروري مقابلة سيد القلم.
718 01:42:48,213 01:42:52,913 قال النبي محمد صلى الله عليه وسلم ... قال النبي محمد صلى الله عليه وسلم ...
719 01:42:53,213 01:42:57,812 "شر العالم من يذهب إلى السلاطين نفسه. "شر العالم من يذهب إلى السلاطين نفسه.
720 01:42:57,946 01:43:02,912 خير السلطان من يزور العالم نفسه ". خير السلطان من يزور العالم نفسه ".
721 01:43:04,413 01:43:08,512 سيكون من الأنسب لنا زيارته. سيكون من الأنسب لنا زيارته.
722 01:43:39,713 01:43:41,345 كنت تريد رؤيتنا. كنت تريد رؤيتنا.
723 01:43:43,946 01:43:45,612 أين كنت؟ أين كنت؟
724 01:43:46,446 01:43:48,378 لم يراك أحد. لم يراك أحد.
725 01:43:48,379 01:43:52,812 مشيت لا يلتئم الجرح من خلال الاستلقاء. مشيت لا يلتئم الجرح من خلال الاستلقاء.
726 01:43:53,646 01:43:55,245 حسن. حسن.
727 01:43:56,946 01:44:00,878 لأن لديك واجب مهم جدا. لأن لديك واجب مهم جدا.
728 01:44:01,113 01:44:03,245 أنا مستعد للقيام بكل واجب. أنا مستعد للقيام بكل واجب.
729 01:44:04,113 01:44:06,345 هناك عالم جديد في اصفهان. هناك عالم جديد في اصفهان.
730 01:44:06,346 01:44:10,178 يحاول استفزاز السلطان والشعب علينا ... يحاول استفزاز السلطان والشعب علينا ...
731 01:44:10,379 01:44:14,278 ... بتحويل الآيات والقرارات. ... بتحويل الآيات والقرارات.
732 01:44:14,279 01:44:19,378 لا بد من القضاء على هذا العالم الذي يضر بقضيتنا. لا بد من القضاء على هذا العالم الذي يضر بقضيتنا.
733 01:44:19,913 01:44:23,645 هذا أمر من "رئيس داي". هذا أمر من "رئيس داي".
734 01:44:24,746 01:44:26,645 من هو هذا العالم؟ من هو هذا العالم؟
735 01:44:34,146 01:44:35,845 الغزالي. الغزالي.
736 01:44:39,513 01:44:42,078 ستقتله الليلة. ستقتله الليلة.
737 01:44:56,479 01:45:00,612 عندما تفعل ذلك ، سترى رئيس داي. عندما تفعل ذلك ، سترى رئيس داي.
738 01:45:01,013 01:45:05,012 لكن عليك أولاً أن تطهر أرواحك. لكن عليك أولاً أن تطهر أرواحك.
739 01:45:05,346 01:45:09,467 في الظلام ، ستتخلص من الأوساخ وتبتعد عنها في الظلام ، ستتخلص من الأوساخ وتبتعد عنها
740 01:45:09,491 01:45:13,612 الأعين الشريرة عليك وتذهب إلى واجبك بالصلاح. الأعين الشريرة عليك وتذهب إلى واجبك بالصلاح.
741 01:45:15,179 01:45:19,645 الآن سوف يتم نقلك إلى الخلية حيث سيتم تطهيرك الآن سوف يتم نقلك إلى الخلية حيث سيتم تطهيرك
742 01:45:20,446 01:45:25,478 وستبقى في الزنزانة حتى يعود صديقك من مهمته. وستبقى في الزنزانة حتى يعود صديقك من مهمته.
743 01:45:25,479 01:45:27,878 وسوف يطهرك أيضًا. وسوف يطهرك أيضًا.
744 01:45:30,246 01:45:34,745 إنها ليست الفرصة الممنوحة للجميع لرؤية رأسنا داي حضرث. إنها ليست الفرصة الممنوحة للجميع لرؤية رأسنا داي حضرث.
745 01:45:36,446 01:45:38,178 تعرف على قيمتها. تعرف على قيمتها.
746 01:46:03,413 01:46:06,045 كان وضعهم في الزنزانة اختيارًا جيدًا . كان وضعهم في الزنزانة اختيارًا جيدًا .
747 01:46:06,546 01:46:11,412 حتى لو كانوا جواسيس ، لا يمكنهم إخبار أي شخص. حتى لو كانوا جواسيس ، لا يمكنهم إخبار أي شخص.
748 01:46:25,579 01:46:29,778 هذه الخطوط عميقة وتقدم معرفة كبيرة. هذه الخطوط عميقة وتقدم معرفة كبيرة.
749 01:46:39,679 01:46:43,512 أود أن يسمع كل شعبنا علمك . أود أن يسمع كل شعبنا علمك .
750 01:46:43,613 01:46:46,445 أود أن تسود المعرفة. أود أن تسود المعرفة.
751 01:46:47,646 01:46:52,712 ما دمت تدعمنا أنت ودولتنا ، فسوف ننجح يا سلطان. ما دمت تدعمنا أنت ودولتنا ، فسوف ننجح يا سلطان.
752 01:47:05,979 01:47:10,878 هو مكتوب في مافيردي أن ترتيب العالم يعتمد على 6 أشياء. هو مكتوب في مافيردي أن ترتيب العالم يعتمد على 6 أشياء.
753 01:47:11,346 01:47:18,878 الدين والسلطان والعدالة والأمن والازدهار والمستقبل. الدين والسلطان والعدالة والأمن والازدهار والمستقبل.
754 01:47:21,879 01:47:26,645 أين مكان سلطان السلطان بين هؤلاء الستة؟ أين مكان سلطان السلطان بين هؤلاء الستة؟
755 01:47:28,479 01:47:29,978 ماذا تقول؟ ماذا تقول؟
756 01:47:33,246 01:47:39,278 يقوم عرش السلطان على دعامات العدل والأمان والازدهار والمستقبل. يقوم عرش السلطان على دعامات العدل والأمان والازدهار والمستقبل.
757 01:47:39,279 01:47:44,745 وهذه الأركان تقف فوق الأرض التي هي دين الإسلام الصحيح. وهذه الأركان تقف فوق الأرض التي هي دين الإسلام الصحيح.
758 01:47:44,879 01:47:48,712 عندما تصبح هذه أقوى ، سيكون السلطان أقوى أيضًا. عندما تصبح هذه أقوى ، سيكون السلطان أقوى أيضًا.
759 01:47:48,713 01:47:51,778 ولكن إذا أهمل ذلك واعتبر نفسه قويًا ... ولكن إذا أهمل ذلك واعتبر نفسه قويًا ...
760 01:47:51,946 01:47:55,945 .. كان سيطفئ الشمعة التي تضيء له. .. كان سيطفئ الشمعة التي تضيء له.
761 01:47:55,946 01:48:01,612 عندما يتوجنا نحن السلاطين ، نقسم ألا نحكم العالم ... عندما يتوجنا نحن السلاطين ، نقسم ألا نحكم العالم ...
762 01:48:01,946 01:48:05,312 . . .ولكن عبدا لله. . . .ولكن عبدا لله.
763 01:48:14,379 01:48:17,445 أنور الله طريقنا. أنور الله طريقنا.
764 01:48:23,013 01:48:28,412 وصف كثير من العلماء ما هو الحاكم حتى اليوم. وصف كثير من العلماء ما هو الحاكم حتى اليوم.
765 01:48:29,913 01:48:32,612 ما رأيك هو الحاكم؟ ما رأيك هو الحاكم؟
766 01:48:37,713 01:48:40,312 الحاكم مثل الشمس. الحاكم مثل الشمس.
767 01:48:42,513 01:48:46,212 ينير العالم بعدالته. ينير العالم بعدالته.
768 01:48:48,013 01:48:56,012 إنه كالنار ، يحوّل صناع الأذى والمخربين والخونة إلى رماد. إنه كالنار ، يحوّل صناع الأذى والمخربين والخونة إلى رماد.
769 01:49:00,846 01:49:08,845 وهو كالماء رقيق للصالحين ورحيم الأبرياء. وهو كالماء رقيق للصالحين ورحيم الأبرياء.
770 01:49:09,546 01:49:14,878 يمطر على الأبرياء رحمة الله وفضله. يمطر على الأبرياء رحمة الله وفضله.
771 01:49:15,079 01:49:17,578 هو ابن شهيدنا. هو ابن شهيدنا.
772 01:49:17,879 01:49:21,445 وهو هدية من الحق الذي جعلنا رحيما. وهو هدية من الحق الذي جعلنا رحيما.
773 01:49:21,646 01:49:24,712 ابننا يالمان ... ابننا يالمان ...
774 01:49:24,979 01:49:30,912 من الآن فصاعدًا ، ستقوم بتدريبه وتعليمه ليكون عالمًا جيدًا. من الآن فصاعدًا ، ستقوم بتدريبه وتعليمه ليكون عالمًا جيدًا.
775 01:49:31,479 01:49:35,545 الدولة هي الظل الذي يحمي ذلك الطفل البريء. الدولة هي الظل الذي يحمي ذلك الطفل البريء.
776 01:49:38,346 01:49:42,745 وهو ما يجعل القضية ، استشهد والده من أجل دائم. وهو ما يجعل القضية ، استشهد والده من أجل دائم.
777 01:49:43,413 01:49:47,112 الله يجعل دولتنا دائمة. الله يجعل دولتنا دائمة.
778 01:49:47,846 01:49:52,645 وجعلك الله رفيقنا إلى الأبد في هذه القضية. وجعلك الله رفيقنا إلى الأبد في هذه القضية.
779 01:49:59,979 01:50:02,045 إنهم يشتبهون فينا. إنهم يشتبهون فينا.
780 01:50:02,346 01:50:05,612 كيف يمكننا قبول مهمة مثل هذه؟ كيف يمكننا قبول مهمة مثل هذه؟
781 01:50:05,913 01:50:07,012 كيف؟ كيف؟
782 01:50:07,646 01:50:11,178 لقد تعلمت موقعهم ، فلنذهب لمهاجمة مخبأهم! لقد تعلمت موقعهم ، فلنذهب لمهاجمة مخبأهم!
783 01:50:13,713 01:50:16,378 كيف نقتل شخصا بريئا؟ كيف؟ كيف نقتل شخصا بريئا؟ كيف؟
784 01:50:16,479 01:50:19,812 كان من الضروري بالنسبة لنا قبولها للوصول إلى Head Dai، Arslantas. كان من الضروري بالنسبة لنا قبولها للوصول إلى Head Dai، Arslantas.
785 01:50:19,913 01:50:22,478 أو سيكونون متأكدين من أننا جواسيس. أو سيكونون متأكدين من أننا جواسيس.
786 01:50:22,646 01:50:26,178 حتى لو أنقذنا أنفسنا ، فلن نتمكن من استعادة الآثار المقدسة. حتى لو أنقذنا أنفسنا ، فلن نتمكن من استعادة الآثار المقدسة.
787 01:50:28,246 01:50:30,012 الغزالي؟ الغزالي؟
788 01:50:30,646 01:50:35,545 نحن بحاجة إلى إبلاغ نظام الملك بهذا الأمر مهما حدث. نحن بحاجة إلى إبلاغ نظام الملك بهذا الأمر مهما حدث.
789 01:50:38,146 01:50:41,012 كيف سنفعل ذلك؟ هناك حراس على الباب. كيف سنفعل ذلك؟ هناك حراس على الباب.
790 01:50:41,013 01:50:43,012 نحن محاطون بالجدران. نحن محاطون بالجدران.
791 01:50:44,546 01:50:46,078 نحن بحاجة إلى إيجاد طريقة. نحن بحاجة إلى إيجاد طريقة.
792 01:50:57,413 01:50:58,845 كل. كل.
793 01:51:00,646 01:51:02,078 ماذا حدث؟ ماذا حدث؟
794 01:51:21,446 01:51:26,912 كما أخبرتك ، إذا طلب والدي ، أخبره أنني ذهبت إلى مركز الشفاء لتحضير الدواء. كما أخبرتك ، إذا طلب والدي ، أخبره أنني ذهبت إلى مركز الشفاء لتحضير الدواء.
795 01:51:39,088 01:51:40,688 رافعه! رافعه!
796 01:51:41,313 01:51:47,378 ما هي الابنة؟ لقد سرجت "حصانك ، هل ستذهب إلى مكان ما في هذه الساعة؟ ما هي الابنة؟ لقد سرجت "حصانك ، هل ستذهب إلى مكان ما في هذه الساعة؟
797 01:51:49,546 01:51:51,812 كنت سأقوم بإعداد الدواء في مركز الشفاء. كنت سأقوم بإعداد الدواء في مركز الشفاء.
798 01:51:51,813 01:51:57,912 وفتشت مركز الشفاء أثناء مجيئي إلى هنا ، لم يكن هناك شيء غير كاف. وفتشت مركز الشفاء أثناء مجيئي إلى هنا ، لم يكن هناك شيء غير كاف.
799 01:51:58,379 01:52:03,512 وصل الأمير حدراث سفير قائد قلعة كوفيل أندرياس. وصل الأمير حدراث سفير قائد قلعة كوفيل أندرياس.
800 01:52:03,513 01:52:05,512 يود التحدث معك. يود التحدث معك.
801 01:52:06,046 01:52:07,845 قلعة كوفيل؟ قلعة كوفيل؟
802 01:52:12,079 01:52:14,945 ماذا يجب أن يفعلوا بنا يا أبي؟ ماذا يجب أن يفعلوا بنا يا أبي؟
803 01:52:15,546 01:52:18,945 نعلم جميعًا العداء بين قلعة كوفيل والسلجوق. نعلم جميعًا العداء بين قلعة كوفيل والسلجوق.
804 01:52:19,079 01:52:24,445 دعونا نتحدث مع السفير أولاً ، سوف نفهم مشكلتهم. دعونا نتحدث مع السفير أولاً ، سوف نفهم مشكلتهم.
805 01:52:40,654 01:52:42,154 أمير للتبر ، أمير للتبر ،
806 01:52:42,979 01:52:49,045 أحضرت تحياتي الطيبة وعرضًا للصداقة من أندرياس قائد قلعة كوفيل. أحضرت تحياتي الطيبة وعرضًا للصداقة من أندرياس قائد قلعة كوفيل.
807 01:52:49,446 01:52:55,445 شكرا له ، لكننا لم نتفاعل مع قلعة كوفيل .. شكرا له ، لكننا لم نتفاعل مع قلعة كوفيل ..
808 01:52:55,779 01:52:59,212 من أين أتت هذه الصداقة؟ من أين أتت هذه الصداقة؟
809 01:52:59,346 01:53:03,112 التجارة ، امير للتبر ، التجارة. التجارة ، امير للتبر ، التجارة.
810 01:53:03,679 01:53:10,345 لديك بعض المنتجات التي نحتاجها ولدينا الذهب لدفع ثمنها بشكل رائع. لديك بعض المنتجات التي نحتاجها ولدينا الذهب لدفع ثمنها بشكل رائع.
811 01:53:10,713 01:53:14,512 لا يوجد شيء يمنعنا من أن نكون أصدقاء. لا يوجد شيء يمنعنا من أن نكون أصدقاء.
812 01:53:19,279 01:53:22,378 أعتقد أن هذه السيدة الجميلة هي خادم حصان. أعتقد أن هذه السيدة الجميلة هي خادم حصان.
813 01:53:22,979 01:53:25,045 هل يمكنني أن أعطيها حصاني؟ هل يمكنني أن أعطيها حصاني؟
814 01:53:25,146 01:53:29,712 خادم الحصان هو ما يسمونه رجالك. انا ابنته. خادم الحصان هو ما يسمونه رجالك. انا ابنته.
815 01:53:37,113 01:53:39,445 أعتذر يا سيدة. أعتذر يا سيدة.
816 01:53:40,146 01:53:42,945 عندما رأيتك مع الحصان .. عندما رأيتك مع الحصان ..
817 01:53:43,346 01:53:47,445 أعتقد أنك لم ترَ أبدًا فتاة تركية تركب الخيول وترسم الأقواس. أعتقد أنك لم ترَ أبدًا فتاة تركية تركب الخيول وترسم الأقواس.
818 01:53:48,013 01:53:50,078 لا ، لم أفعل. لا ، لم أفعل.
819 01:53:50,179 01:53:52,512 أتمنى ألا تراهم أبدًا. أتمنى ألا تراهم أبدًا.
820 01:53:55,346 01:54:01,912 يبدو أنك ستحتاج إلى معرفة الناس بشكل أفضل في هذه الأراضي. يبدو أنك ستحتاج إلى معرفة الناس بشكل أفضل في هذه الأراضي.
821 01:54:06,813 01:54:08,812 تعال ، دعنا نتحدث في الداخل. تعال ، دعنا نتحدث في الداخل.
822 01:54:10,146 01:54:15,778 تعال معنا يا ابنتي. انت وريثي. انظر كيف تتم هذه الأشياء. تعال معنا يا ابنتي. انت وريثي. انظر كيف تتم هذه الأشياء.
823 01:54:34,846 01:54:36,712 ماذا تفعل يا سينسر؟ ماذا تفعل يا سينسر؟
824 01:54:48,913 01:54:54,445 هذه مياه الأمطار. يطلقونها هنا حتى لا يفيض الحي. هذه مياه الأمطار. يطلقونها هنا حتى لا يفيض الحي.
825 01:54:54,779 01:54:57,012 نظرًا لأنه نظيف ، فإنه يذهب إلى النهر. نظرًا لأنه نظيف ، فإنه يذهب إلى النهر.
826 01:54:57,379 01:55:00,778 وبالتالي؟ كيف سيساعدنا هذا؟ وبالتالي؟ كيف سيساعدنا هذا؟
827 01:55:01,913 01:55:08,212 هذا هو أملنا الوحيد ، أرسلنتاس. وسوف تعطي الأخبار إلى Nizamulmulk من هنا. هذا هو أملنا الوحيد ، أرسلنتاس. وسوف تعطي الأخبار إلى Nizamulmulk من هنا.
828 01:55:09,546 01:55:15,878 لنفترض أننا أرسلناها. من سيجده ويعطيه له؟ لنفترض أننا أرسلناها. من سيجده ويعطيه له؟
829 01:55:19,979 01:55:22,378 شخص يشفي الجروح. شخص يشفي الجروح.
830 01:55:29,379 01:55:33,878 على الرغم من أنك في سلام مع السلاجقة ... على الرغم من أنك في سلام مع السلاجقة ...
831 01:55:33,946 01:55:36,678 ... الجميع يعرف الدم السيئ بينكما. ... الجميع يعرف الدم السيئ بينكما.
832 01:55:36,679 01:55:40,612 وأنت تعرف ولائي للسلاجقة. وأنت تعرف ولائي للسلاجقة.
833 01:55:40,713 01:55:47,278 هذا الأمر يتطلب النظر ليس فقط في التجارة ، ولكن في علم السياسة. هذا الأمر يتطلب النظر ليس فقط في التجارة ، ولكن في علم السياسة.
834 01:55:47,579 01:55:52,545 نعم. أخبرتك أنني أتيت مع عرض صداقة. نعم. أخبرتك أنني أتيت مع عرض صداقة.
835 01:55:52,646 01:55:57,745 أمير للتبر ، لا شك أن هذه الصفقة ... أمير للتبر ، لا شك أن هذه الصفقة ...
836 01:55:58,346 01:56:01,845 ... لا يتعلق الأمر بالتجارة فحسب ، بل بالصداقة أيضًا. ... لا يتعلق الأمر بالتجارة فحسب ، بل بالصداقة أيضًا.
837 01:56:07,846 01:56:14,678 ستكون الإمبراطورية البيزنطية معك ، ليس فقط بذهبها ، ولكن بكل شيء. ستكون الإمبراطورية البيزنطية معك ، ليس فقط بذهبها ، ولكن بكل شيء.
838 01:56:31,879 01:56:33,812 ماذا تقول يا بنت؟ ماذا تقول يا بنت؟
839 01:56:35,146 01:56:37,645 كيفما تراه لائقًا يا أبي. كيفما تراه لائقًا يا أبي.
840 01:56:43,646 01:56:44,945 ادخل. ادخل.
841 01:56:47,879 01:56:51,345 أمير حضرات ، طفل مريض تم إحضاره إلى المستشفى. أمير حضرات ، طفل مريض تم إحضاره إلى المستشفى.
842 01:56:51,479 01:56:54,778 إنهم ينتظرون تورنا هاتون. قالوا إنه أمر عاجل. إنهم ينتظرون تورنا هاتون. قالوا إنه أمر عاجل.
843 01:56:58,079 01:57:03,512 لم تستطع إخراج المستشفى من عقلها على أي حال. يمكنك الذهاب. لم تستطع إخراج المستشفى من عقلها على أي حال. يمكنك الذهاب.
844 01:57:16,146 01:57:18,245 ما هو ردك؟ ما هو ردك؟
845 01:57:22,013 01:57:26,578 نحن ملزمون بالسلاجقة باتفاق. نحن ملزمون بالسلاجقة باتفاق.
846 01:57:26,846 01:57:33,712 أينما نرى الصداقة ، لدينا الحق في عقد اتفاق. أينما نرى الصداقة ، لدينا الحق في عقد اتفاق.
847 01:57:37,113 01:57:39,278 من الآن فصاعدا .. من الآن فصاعدا ..
848 01:57:42,446 01:57:48,078 ... سنكون سعداء بوجود شبكة تجارية مع بيزنطة. ... سنكون سعداء بوجود شبكة تجارية مع بيزنطة.
849 01:57:50,313 01:57:54,112 هكذا نحن ، أمير للتبر. ونحن كذلك. هكذا نحن ، أمير للتبر. ونحن كذلك.
850 01:58:20,313 01:58:22,678 أنت أملي الوحيد ، تورنا. أنت أملي الوحيد ، تورنا.
851 01:58:28,846 01:58:31,412 دعونا نغطيها بسرعة. دعونا نغطيها بسرعة.
852 01:59:09,546 01:59:11,212 حان وقت العمل. حان وقت العمل.
853 02:00:28,046 02:00:32,578 تعال إلى ضفة النهر ليلة الغد.! سأكون في انتظارك هناك. تعال إلى ضفة النهر ليلة الغد.! سأكون في انتظارك هناك.
854 02:00:42,313 02:00:46,345 التطهير جعلك صلبًا في حريق. التطهير جعلك صلبًا في حريق.
855 02:00:47,979 02:00:51,478 أرى حب السبب في عيونك المحمرة. أرى حب السبب في عيونك المحمرة.
856 02:00:52,113 02:00:56,112 احرق الغزالي بتلك النار. احرق الغزالي بتلك النار.
857 02:01:03,813 02:01:07,745 سهم مطلقة مع القوس لا يخطئ. سهم مطلقة مع القوس لا يخطئ.
858 02:01:08,846 02:01:11,778 ما دمت تشير إلى الاتجاه الصحيح. ما دمت تشير إلى الاتجاه الصحيح.
859 02:01:11,779 02:01:13,378 لا تقلق. لا تقلق.
860 02:01:14,679 02:01:17,812 لم يخطئ أي من سهامي. لم يخطئ أي من سهامي.
861 02:01:18,446 02:01:21,745 إنها تعرف أين تدمر عندما يحين الوقت. إنها تعرف أين تدمر عندما يحين الوقت.
862 02:01:26,246 02:01:28,712 لا تنسوا ذلك عندما تقتل الغزالي ... لا تنسوا ذلك عندما تقتل الغزالي ...
863 02:01:28,713 02:01:30,612 ... سيخرج صديقك من الزنزانة. ... سيخرج صديقك من الزنزانة.
864 02:01:30,913 02:01:35,478 والأهم من ذلك ، أن تظهر أمام رئيس داي. والأهم من ذلك ، أن تظهر أمام رئيس داي.
865 02:01:36,046 02:01:38,312 سيكون اثنان من محاربينا معك. سيكون اثنان من محاربينا معك.
866 02:01:38,313 02:01:41,445 سوف يدعمونك إذا حدث أي شيء سيء. سوف يدعمونك إذا حدث أي شيء سيء.
867 02:01:42,313 02:01:47,478 تعال. نتوقع منك انتصاراً مزيناً بالدم تعال. نتوقع منك انتصاراً مزيناً بالدم
868 02:02:27,513 02:02:29,445 اين انت سينسر؟ اين انت سينسر؟
869 02:04:11,413 02:04:12,645 سلطاني. سلطاني.
870 02:04:12,646 02:04:16,378 أنا ممتن لك لإعطائي مكانًا في طاولة سلالتك. أنا ممتن لك لإعطائي مكانًا في طاولة سلالتك.
871 02:04:16,613 02:04:19,412 سبب مجيئي إلى حضورك هو الإبلاغ ... سبب مجيئي إلى حضورك هو الإبلاغ ...
872 02:04:19,413 02:04:23,778 .. تفاني معظم القبائل تحت إمرتي في الأناضول لك. .. تفاني معظم القبائل تحت إمرتي في الأناضول لك.
873 02:04:23,879 02:04:29,545 لن يترددوا في خدمتك في معسكراتك في الأناضول. لن يترددوا في خدمتك في معسكراتك في الأناضول.
874 02:04:31,879 02:04:36,512 كل شيء معكوس. أصبح الأول الأخير ، وأصبح الأخير هو الأول. كل شيء معكوس. أصبح الأول الأخير ، وأصبح الأخير هو الأول.
875 02:04:36,779 02:04:41,878 نحن سعداء بكلماتك يا أبو القاسم. نحن سعداء بكلماتك يا أبو القاسم.
876 02:04:42,246 02:04:46,545 لقد وثقنا بك بشأن الأناضول ونحن على حق في ذلك. لقد وثقنا بك بشأن الأناضول ونحن على حق في ذلك.
877 02:04:47,246 02:04:51,312 سأحاول أن أكون جديراً بثقتكم ، يا سلطان. سأحاول أن أكون جديراً بثقتكم ، يا سلطان.
878 02:04:51,513 02:04:56,812 ومع ذلك ، يمكنني تحقيق الوحدة في الأناضول إذا حصلت على السلطة. ومع ذلك ، يمكنني تحقيق الوحدة في الأناضول إذا حصلت على السلطة.
879 02:04:57,246 02:05:01,246 إذا حدث ذلك ، فسأوحد الأناضول بنجاح. إذا حدث ذلك ، فسأوحد الأناضول بنجاح.
880 02:05:01,879 02:05:07,045 بهذه الطريقة لن نتأذى وسوف نتحد ضد أعدائنا. بهذه الطريقة لن نتأذى وسوف نتحد ضد أعدائنا.
881 02:05:08,013 02:05:10,478 أنت على حق يا أبو القاسم. أنت على حق يا أبو القاسم.
882 02:05:11,213 02:05:12,845 اش بدك مني؟ اش بدك مني؟
883 02:05:13,913 02:05:19,378 سلطاني. اريد ان اقرب قرابتنا البعيدة ... سلطاني. اريد ان اقرب قرابتنا البعيدة ...
884 02:05:19,979 02:05:23,478 ... حتى أتمكن من وضع جميع التركمان في الأناضول تحت إمرتي. ... حتى أتمكن من وضع جميع التركمان في الأناضول تحت إمرتي.
885 02:05:24,146 02:05:29,212 لهذا السبب ، أرغب في الزواج من شخص تربطه علاقة دم بالسلالة. لهذا السبب ، أرغب في الزواج من شخص تربطه علاقة دم بالسلالة.
886 02:05:29,846 02:05:34,212 نيتي هي خلاص حالتي وحيويتها. نيتي هي خلاص حالتي وحيويتها.
887 02:06:00,246 02:06:04,278 سيخرج الغزالي من المدرسة قريباً. خذ الهدف من أجله. سيخرج الغزالي من المدرسة قريباً. خذ الهدف من أجله.
888 02:06:27,846 02:06:29,545 أنت أملي الأخير ، تورنا. أنت أملي الأخير ، تورنا.
889 02:06:29,546 02:06:32,945 يجب أن تحصل Nizamulmuk على الأخبار في هذه الزجاجة. يجب أن تحصل Nizamulmuk على الأخبار في هذه الزجاجة.
890 02:06:41,513 02:06:47,278 يجب أن يكون لديك شخص ما في عقلك. قل لي من هو؟ يجب أن يكون لديك شخص ما في عقلك. قل لي من هو؟
891 02:06:55,846 02:06:59,078 إذا سمحت لي يا سلطان ... إذا سمحت لي يا سلطان ...
892 02:07:02,279 02:07:04,678 أريد الزواج من إلسين خاتون. أريد الزواج من إلسين خاتون.
893 02:07:12,513 02:07:17,378 محملك سلطان هو تفاحة عين مليكسا وثمينة. محملك سلطان هو تفاحة عين مليكسا وثمينة.
894 02:07:17,379 02:07:20,578 لا نريدها أن تتزوج الآن. لا نريدها أن تتزوج الآن.
895 02:07:20,913 02:07:23,345 ومع ذلك ، يمكنني أن أوصيك بالزواج من هاتون ... ومع ذلك ، يمكنني أن أوصيك بالزواج من هاتون ...
896 02:07:23,346 02:07:27,045 ... من هو الأنسب لحكمك في الأناضول. ... من هو الأنسب لحكمك في الأناضول.
897 02:07:28,946 02:07:30,745 من هو يا سلطان؟ من هو يا سلطان؟
898 02:07:34,579 02:07:36,745 إنها إلسين هاتون بالطبع. إنها إلسين هاتون بالطبع.
899 02:07:41,479 02:07:45,345 إلسين هاتون تكرهني. هذا مستحيل. إلسين هاتون تكرهني. هذا مستحيل.
900 02:07:45,779 02:07:52,512 إذا أمر سلطاننا ، يصبح العديد من الأصدقاء أعداء والعديد من الأعداء يصبحون أصدقاء. إذا أمر سلطاننا ، يصبح العديد من الأصدقاء أعداء والعديد من الأعداء يصبحون أصدقاء.
901 02:08:02,613 02:08:06,412 هل تريد الزواج من إلسين خاتون؟ هل تريد الزواج من إلسين خاتون؟
902 02:08:07,579 02:08:09,778 إذا سمحت يا سلطان. إذا سمحت يا سلطان.
903 02:09:04,446 02:09:08,045 سلطاننا يقدرك كثيرا. سلطاننا يقدرك كثيرا.
904 02:09:08,446 02:09:12,645 لقد حققت نجاحًا كبيرًا في وقت قصير. لقد حققت نجاحًا كبيرًا في وقت قصير.
905 02:09:12,946 02:09:17,645 لن يتوقف الأعداء أيضًا ، كن حذرًا. لن يتوقف الأعداء أيضًا ، كن حذرًا.
906 02:09:18,313 02:09:22,445 لكنهم يخططون ويخطط الله. والله خير المخططين حاس حضرة. لكنهم يخططون ويخطط الله. والله خير المخططين حاس حضرة.
907 02:10:19,979 02:10:21,012 غزالي! غزالي!
908 02:10:21,013 02:10:23,078 من أين أتى هذا السهم؟ من أين أتى هذا السهم؟
909 02:10:23,179 02:10:24,378 مساعدة! مساعدة!
910 02:10:25,646 02:10:26,945 احصل على الطبيب! احصل على الطبيب!
911 02:10:26,946 02:10:28,178 قتل الغزالي! قتل الغزالي!
912 02:10:28,202 02:10:36,202 mandtv.net mandtv.net