This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:11,022 | 00:02:19,022 | mandtv.net | mandtv.net |
2 | 00:02:19,046 | 00:02:21,078 | ما الذي تفعله هنا؟ | ما الذي تفعله هنا؟ |
3 | 00:02:21,079 | 00:02:24,912 | هذا ليس المكان الذي يجب أن تبحث فيه عن إجابات. | هذا ليس المكان الذي يجب أن تبحث فيه عن إجابات. |
4 | 00:02:24,946 | 00:02:26,412 | دعني اذهب. | دعني اذهب. |
5 | 00:02:26,413 | 00:02:29,112 | أخبرني بما تنوي فعله حتى أتمكن من الابتعاد. | أخبرني بما تنوي فعله حتى أتمكن من الابتعاد. |
6 | 00:02:30,746 | 00:02:33,878 | صديقي أحد السجناء. | صديقي أحد السجناء. |
7 | 00:02:33,879 | 00:02:35,878 | جئت إلى هنا لإنقاذه. | جئت إلى هنا لإنقاذه. |
8 | 00:02:37,046 | 00:02:40,545 | الآن ، فهمنا سبب الضربة. | الآن ، فهمنا سبب الضربة. |
9 | 00:02:40,779 | 00:02:43,812 | لست بطلا أنقذ السلطان .. | لست بطلا أنقذ السلطان .. |
10 | 00:02:43,813 | 00:02:45,812 | ... ولا شجاع من سهل. | ... ولا شجاع من سهل. |
11 | 00:02:46,013 | 00:02:48,812 | أنت جاسوس فاطمي. | أنت جاسوس فاطمي. |
12 | 00:02:50,679 | 00:02:53,045 | كن سريعا! ابحث في كل مكان. | كن سريعا! ابحث في كل مكان. |
13 | 00:02:53,246 | 00:02:55,012 | الأمر ليس مثل ما تعتقده. | الأمر ليس مثل ما تعتقده. |
14 | 00:02:55,113 | 00:02:57,812 | لا يمكنك تعلم أي شيء إذا تم القبض علي. | لا يمكنك تعلم أي شيء إذا تم القبض علي. |
15 | 00:02:57,813 | 00:02:59,812 | ستكون مسؤولا. | ستكون مسؤولا. |
16 | 00:02:59,813 | 00:03:01,812 | ثم سوف تندم. | ثم سوف تندم. |
17 | 00:03:12,746 | 00:03:14,378 | نقل. | نقل. |
18 | 00:03:38,579 | 00:03:40,678 | ضع السيوف جانبا. | ضع السيوف جانبا. |
19 | 00:03:57,446 | 00:04:02,045 | استهدفت ما كان سيؤذي السلطان ، ملك حضرة. | استهدفت ما كان سيؤذي السلطان ، ملك حضرة. |
20 | 00:04:03,079 | 00:04:07,045 | لو رأيت الثعبان الذي كان يقترب من سلطان ... | لو رأيت الثعبان الذي كان يقترب من سلطان ... |
21 | 00:04:07,046 | 00:04:11,645 | ... لن أضطر إلى التصويب على الإطلاق وإلا فلن يكون هناك سوء تفاهم. | ... لن أضطر إلى التصويب على الإطلاق وإلا فلن يكون هناك سوء تفاهم. |
22 | 00:04:16,013 | 00:04:21,912 | لقد أثبتت أنك صياد موهوب بهدفك وبعينيك الحادة. | لقد أثبتت أنك صياد موهوب بهدفك وبعينيك الحادة. |
23 | 00:04:21,913 | 00:04:23,512 | لكن... | لكن... |
24 | 00:04:24,446 | 00:04:28,278 | .. كن حذرًا في المرة القادمة عندما تستهدف السلطان. | .. كن حذرًا في المرة القادمة عندما تستهدف السلطان. |
25 | 00:04:28,946 | 00:04:32,312 | يجب أن يذهب صوتك قبل سهمك. | يجب أن يذهب صوتك قبل سهمك. |
26 | 00:04:32,546 | 00:04:35,512 | أو سوف يصطادك سهم أيضًا. | أو سوف يصطادك سهم أيضًا. |
27 | 00:04:47,346 | 00:04:50,312 | ستعرفين الحقيقة عندما يحين الوقت ، ابنة الأمير. | ستعرفين الحقيقة عندما يحين الوقت ، ابنة الأمير. |
28 | 00:04:50,313 | 00:04:51,745 | الآن ، دعني أذهب. | الآن ، دعني أذهب. |
29 | 00:04:51,913 | 00:04:55,512 | قل لي من أنت وعزمك ، سأدعك تذهب. | قل لي من أنت وعزمك ، سأدعك تذهب. |
30 | 00:04:55,879 | 00:04:59,545 | سوف تثق بي وتنتظر. لا يوجد حل آخر. | سوف تثق بي وتنتظر. لا يوجد حل آخر. |
31 | 00:04:59,646 | 00:05:02,378 | الآن ، إما أن تمضي قدمًا أو سأذهب بالقوة. | الآن ، إما أن تمضي قدمًا أو سأذهب بالقوة. |
32 | 00:05:02,479 | 00:05:05,278 | هل ستفعل بي ما فعلته بوالدي؟ | هل ستفعل بي ما فعلته بوالدي؟ |
33 | 00:05:06,079 | 00:05:08,745 | لا تجعلني متعبا. | لا تجعلني متعبا. |
34 | 00:05:08,746 | 00:05:11,245 | قف! | قف! |
35 | 00:05:11,246 | 00:05:13,245 | الأمر ليس بهذه السهولة. | الأمر ليس بهذه السهولة. |
36 | 00:05:13,346 | 00:05:17,045 | لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان ما لم تخبرني الحقيقة. | لا يمكنك الذهاب إلى أي مكان ما لم تخبرني الحقيقة. |
37 | 00:05:17,179 | 00:05:20,445 | سيأتي الحراس إلى الزنزانة قريبًا. | سيأتي الحراس إلى الزنزانة قريبًا. |
38 | 00:05:20,446 | 00:05:22,912 | ولا يمكنني إنقاذ صديقي. | ولا يمكنني إنقاذ صديقي. |
39 | 00:05:23,013 | 00:05:26,512 | - الآن ، دعني أذهب. - لديك وجوه كثيرة ... | - الآن ، دعني أذهب. - لديك وجوه كثيرة ... |
40 | 00:05:26,746 | 00:05:28,945 | ... لا أعرف أي واحد أصدق. | ... لا أعرف أي واحد أصدق. |
41 | 00:05:32,413 | 00:05:35,045 | لا تلومني ، ابنة الأمير. | لا تلومني ، ابنة الأمير. |
42 | 00:06:11,713 | 00:06:14,945 | أعطني القوة أيها الإمام العظيم. | أعطني القوة أيها الإمام العظيم. |
43 | 00:06:16,113 | 00:06:18,478 | أعطني القوة. | أعطني القوة. |
44 | 00:06:27,079 | 00:06:29,378 | انهم قادمون. | انهم قادمون. |
45 | 00:06:29,713 | 00:06:32,178 | لنكن هادئين. | لنكن هادئين. |
46 | 00:06:32,813 | 00:06:39,745 | دعهم يأتون .. أيها الأخ. كل ألم يقدمونه سيجعلنا أقوى. | دعهم يأتون .. أيها الأخ. كل ألم يقدمونه سيجعلنا أقوى. |
47 | 00:06:41,346 | 00:06:43,212 | قف! | قف! |
48 | 00:07:00,079 | 00:07:03,612 | من انت؟ - من نفس اليد التي رفعتك. | من انت؟ - من نفس اليد التي رفعتك. |
49 | 00:07:03,779 | 00:07:06,412 | - نظام الملك. - أخرجهم الآن. | - نظام الملك. - أخرجهم الآن. |
50 | 00:07:06,613 | 00:07:09,045 | سنفعل دورنا. | سنفعل دورنا. |
51 | 00:07:23,846 | 00:07:26,712 | - أخي. - سنجر. | - أخي. - سنجر. |
52 | 00:07:26,713 | 00:07:28,212 | شقيق. | شقيق. |
53 | 00:07:28,379 | 00:07:31,278 | كيف تحصل هنا؟ | كيف تحصل هنا؟ |
54 | 00:07:31,779 | 00:07:34,412 | الآن ، حان الوقت للتفكير في المغادرة من هنا. | الآن ، حان الوقت للتفكير في المغادرة من هنا. |
55 | 00:07:36,079 | 00:07:39,512 | قد نقاتل مع رجال إيتيبر . أيمكنك الانتظار؟ | قد نقاتل مع رجال إيتيبر . أيمكنك الانتظار؟ |
56 | 00:07:39,613 | 00:07:41,245 | نستطيع يا إفلاح. | نستطيع يا إفلاح. |
57 | 00:07:41,246 | 00:07:44,845 | أنت خلصتنا من المحصنة الظالم ... | أنت خلصتنا من المحصنة الظالم ... |
58 | 00:07:45,046 | 00:07:47,845 | .. نشعر بأننا على قيد الحياة الآن. | .. نشعر بأننا على قيد الحياة الآن. |
59 | 00:07:48,346 | 00:07:50,378 | هيا إذن. | هيا إذن. |
60 | 00:07:57,013 | 00:07:59,112 | جثثكم ستغادر هنا! | جثثكم ستغادر هنا! |
61 | 00:08:31,379 | 00:08:34,345 | لنذهب قبل وصول الجنود. | لنذهب قبل وصول الجنود. |
62 | 00:09:01,346 | 00:09:02,778 | أم! | أم! |
63 | 00:09:12,946 | 00:09:15,778 | أمي ، من فضلك قل شيئا! أم! | أمي ، من فضلك قل شيئا! أم! |
64 | 00:09:50,513 | 00:09:53,245 | أنتم تركمان من الأناضول. | أنتم تركمان من الأناضول. |
65 | 00:09:53,246 | 00:09:58,112 | لا تقلق ، نحن لسنا متمردين. أنا أمير الأناضول ، أبو القاسم | لا تقلق ، نحن لسنا متمردين. أنا أمير الأناضول ، أبو القاسم |
66 | 00:09:58,846 | 00:10:00,912 | مين انت ماذا حدث؟ | مين انت ماذا حدث؟ |
67 | 00:10:00,913 | 00:10:03,945 | أنا ابنة سلطان ماحمليك ، هذه والدتي تيركين خاتون. | أنا ابنة سلطان ماحمليك ، هذه والدتي تيركين خاتون. |
68 | 00:10:04,146 | 00:10:06,745 | هي خاتون السلطان ملك شاه. | هي خاتون السلطان ملك شاه. |
69 | 00:10:06,946 | 00:10:10,212 | لا تقلق. سنأخذك إلى القصر على الفور | لا تقلق. سنأخذك إلى القصر على الفور |
70 | 00:10:10,213 | 00:10:12,378 | سيل! اذهب وأخبرهم أن يعدوا الطبيب. | سيل! اذهب وأخبرهم أن يعدوا الطبيب. |
71 | 00:10:12,379 | 00:10:15,434 | خذ لوازم الصيد . سلطاننا خاتون | خذ لوازم الصيد . سلطاننا خاتون |
72 | 00:10:15,458 | 00:10:18,512 | وستذهب الابنة إلى القصر سالمين. | وستذهب الابنة إلى القصر سالمين. |
73 | 00:10:20,046 | 00:10:22,045 | كنت ذاهبًا إلى منطقة الصيد. | كنت ذاهبًا إلى منطقة الصيد. |
74 | 00:10:22,046 | 00:10:25,578 | سأخبر السلطان ملك شاه. سيأخذك الرجال إلى القصر. م | سأخبر السلطان ملك شاه. سيأخذك الرجال إلى القصر. م |
75 | 00:10:31,246 | 00:10:35,578 | لا تخافي يا أمي! انهم هنا! ستكون بخير! | لا تخافي يا أمي! انهم هنا! ستكون بخير! |
76 | 00:10:35,846 | 00:10:38,078 | محمليك. | محمليك. |
77 | 00:10:39,246 | 00:10:42,812 | أنقذوا طفلي. | أنقذوا طفلي. |
78 | 00:11:07,379 | 00:11:09,445 | سنجر. | سنجر. |
79 | 00:11:31,279 | 00:11:32,845 | كوركوت! | كوركوت! |
80 | 00:11:33,046 | 00:11:35,412 | كما هو الحال في باسولو هاتون. | كما هو الحال في باسولو هاتون. |
81 | 00:11:52,079 | 00:11:53,745 | هدء من روعك. | هدء من روعك. |
82 | 00:11:54,479 | 00:11:58,112 | ماذا حدث يا باسولو هاتون؟ ما سبب هذا الاندفاع؟ | ماذا حدث يا باسولو هاتون؟ ما سبب هذا الاندفاع؟ |
83 | 00:11:58,213 | 00:12:02,245 | لقد وجدت هذا على وسادة سنجار هذا الصباح. | لقد وجدت هذا على وسادة سنجار هذا الصباح. |
84 | 00:12:02,546 | 00:12:05,812 | مسح الشر وجدت طريق. | مسح الشر وجدت طريق. |
85 | 00:12:05,813 | 00:12:09,078 | الأشياء غير المقدسة في السهل. | الأشياء غير المقدسة في السهل. |
86 | 00:12:09,379 | 00:12:12,112 | قطعوا خلف خيمتي. | قطعوا خلف خيمتي. |
87 | 00:12:12,113 | 00:12:14,112 | ثم دخلت سرا. | ثم دخلت سرا. |
88 | 00:12:14,113 | 00:12:16,512 | ماذا تفعل جبال الألب؟ | ماذا تفعل جبال الألب؟ |
89 | 00:12:17,179 | 00:12:19,912 | هل هم بهذا القدر من التعاسة؟ | هل هم بهذا القدر من التعاسة؟ |
90 | 00:12:21,079 | 00:12:22,712 | توغان! | توغان! |
91 | 00:12:22,713 | 00:12:25,112 | من دخل وخرج؟ | من دخل وخرج؟ |
92 | 00:12:25,113 | 00:12:27,345 | لا أحد لا نعرفه يا باي. | لا أحد لا نعرفه يا باي. |
93 | 00:12:27,446 | 00:12:30,412 | بقي هؤلاء التجار في السهل يا باي. | بقي هؤلاء التجار في السهل يا باي. |
94 | 00:12:32,879 | 00:12:36,512 | تحطمت سيارتهم. نحن استضافتهم ليلة واحدة. | تحطمت سيارتهم. نحن استضافتهم ليلة واحدة. |
95 | 00:12:36,646 | 00:12:40,945 | - وغادروا قبل شروق الشمس. - وقبل شروق الشمس ... | - وغادروا قبل شروق الشمس. - وقبل شروق الشمس ... |
96 | 00:12:40,946 | 00:12:43,645 | ... فعلوا ما يحتاجون إليه. | ... فعلوا ما يحتاجون إليه. |
97 | 00:12:44,446 | 00:12:49,812 | من الواضح أن نيتهم لم تكن تجارة ، بل خيانة. | من الواضح أن نيتهم لم تكن تجارة ، بل خيانة. |
98 | 00:12:51,179 | 00:12:54,245 | ألم تضع أي رجال معهم؟ | ألم تضع أي رجال معهم؟ |
99 | 00:12:54,246 | 00:12:58,745 | هل كانوا يتجولون بحرية طوال الليل؟ | هل كانوا يتجولون بحرية طوال الليل؟ |
100 | 00:12:58,746 | 00:13:03,045 | هل تعتني بالسهل هكذا في غيابي؟ | هل تعتني بالسهل هكذا في غيابي؟ |
101 | 00:13:03,046 | 00:13:04,478 | بي بي. | بي بي. |
102 | 00:13:04,646 | 00:13:08,412 | علمنا أنه يجب علينا مساعدة هؤلاء الركاب العاجزين. | علمنا أنه يجب علينا مساعدة هؤلاء الركاب العاجزين. |
103 | 00:13:08,413 | 00:13:09,678 | كانوا بائسين. | كانوا بائسين. |
104 | 00:13:09,813 | 00:13:14,612 | والعرف يقول دع المسؤولية والاحتياط تكملين النوايا الحسنة. | والعرف يقول دع المسؤولية والاحتياط تكملين النوايا الحسنة. |
105 | 00:13:14,746 | 00:13:22,378 | ويجب على وكيل باي قبول خطأه والتزام الصمت. | ويجب على وكيل باي قبول خطأه والتزام الصمت. |
106 | 00:13:24,846 | 00:13:28,212 | ستكون في حراسة لمدة عشر ليال. | ستكون في حراسة لمدة عشر ليال. |
107 | 00:13:28,746 | 00:13:32,912 | وأولئك الب الذين أهملوا واجبهم. .. | وأولئك الب الذين أهملوا واجبهم. .. |
108 | 00:13:33,513 | 00:13:35,845 | ... عقوبتهم أربعون ضربة. | ... عقوبتهم أربعون ضربة. |
109 | 00:13:36,846 | 00:13:39,845 | ماذا يريد هؤلاء الأجانب من ابني؟ | ماذا يريد هؤلاء الأجانب من ابني؟ |
110 | 00:13:42,113 | 00:13:44,245 | باسولو هاتون. | باسولو هاتون. |
111 | 00:13:44,246 | 00:13:50,045 | يقولون لن يكون هناك بطل بدون مشاكل. | يقولون لن يكون هناك بطل بدون مشاكل. |
112 | 00:13:50,046 | 00:13:53,112 | عدو ابنك هو عدونا. | عدو ابنك هو عدونا. |
113 | 00:13:53,246 | 00:13:54,812 | إعلم أن. | إعلم أن. |
114 | 00:13:54,813 | 00:14:02,745 | لن ندع هذا الإهمال نوعاً ما يحدث مرة أخرى في هذا السهل. | لن ندع هذا الإهمال نوعاً ما يحدث مرة أخرى في هذا السهل. |
115 | 00:14:34,413 | 00:14:38,812 | دخل الأعداء إلى خيمة أخيك وماذا تفعل هنا ؟! | دخل الأعداء إلى خيمة أخيك وماذا تفعل هنا ؟! |
116 | 00:14:38,813 | 00:14:41,645 | حان الوقت لإطلاق النار على الأعداء بالسهام التي صنعتها. | حان الوقت لإطلاق النار على الأعداء بالسهام التي صنعتها. |
117 | 00:14:41,779 | 00:14:43,178 | ماذا حدث يا باسولو هاتون؟ | ماذا حدث يا باسولو هاتون؟ |
118 | 00:14:43,446 | 00:14:45,512 | خذ هذا إلى سنجار الآن. | خذ هذا إلى سنجار الآن. |
119 | 00:14:45,646 | 00:14:48,712 | لقد وجدت هذا على وسادته. من الواضح أنه تهديد. | لقد وجدت هذا على وسادته. من الواضح أنه تهديد. |
120 | 00:14:48,946 | 00:14:52,912 | خطر قادم بالنسبة له. يجب أن يفتح عينيه. | خطر قادم بالنسبة له. يجب أن يفتح عينيه. |
121 | 00:14:54,479 | 00:14:57,312 | متى حصل هذا؟ من فعلها؟ | متى حصل هذا؟ من فعلها؟ |
122 | 00:14:57,313 | 00:15:01,545 | نحن نشك في التجار. إنه ليس الوقت المناسب للتوقف يا بلابان. | نحن نشك في التجار. إنه ليس الوقت المناسب للتوقف يا بلابان. |
123 | 00:15:01,646 | 00:15:03,412 | كن سريعا. | كن سريعا. |
124 | 00:15:04,336 | 00:15:08,336 | يا إلهي تحمي ابني. | يا إلهي تحمي ابني. |
125 | 00:15:09,213 | 00:15:11,278 | اغفر له. | اغفر له. |
126 | 00:15:29,379 | 00:15:34,445 | سيغلقون مداخل شلمزار. علينا أن نتحرك بسرعة. | سيغلقون مداخل شلمزار. علينا أن نتحرك بسرعة. |
127 | 00:15:34,546 | 00:15:36,945 | كيف نخرج قبل أن يغلقوا المداخل؟ | كيف نخرج قبل أن يغلقوا المداخل؟ |
128 | 00:15:37,046 | 00:15:40,745 | أعددت ثلاثة خيول. سنهرب معهم. | أعددت ثلاثة خيول. سنهرب معهم. |
129 | 00:15:42,313 | 00:15:47,045 | انظر تحت كل حجارة! لن يغادر أحد شلمزار اليوم! | انظر تحت كل حجارة! لن يغادر أحد شلمزار اليوم! |
130 | 00:15:47,046 | 00:15:49,812 | حياً أو ميتاً ، سيذهبون اليوم إلى أمير اللتيبر! | حياً أو ميتاً ، سيذهبون اليوم إلى أمير اللتيبر! |
131 | 00:15:49,979 | 00:15:53,245 | -اذهب! هيا! من هنا. | -اذهب! هيا! من هنا. |
132 | 00:15:55,113 | 00:15:57,312 | تعال الى هنا. | تعال الى هنا. |
133 | 00:15:57,313 | 00:15:59,312 | تعال معي. | تعال معي. |
134 | 00:16:06,013 | 00:16:08,345 | اجلبه! | اجلبه! |
135 | 00:16:11,913 | 00:16:13,945 | يركض! | يركض! |
136 | 00:16:25,413 | 00:16:28,145 | حضرتك. | حضرتك. |
137 | 00:16:33,813 | 00:16:38,912 | أردت إبلاغك قبل أن يذهب مليك شاه إلى القصر من منطقة الصيد. | أردت إبلاغك قبل أن يذهب مليك شاه إلى القصر من منطقة الصيد. |
138 | 00:16:39,046 | 00:16:43,145 | هل أخافت أندرياس بما فيه الكفاية؟ هل جاء إلى جانبنا؟ | هل أخافت أندرياس بما فيه الكفاية؟ هل جاء إلى جانبنا؟ |
139 | 00:16:43,246 | 00:16:46,478 | لقد قلت كل ما طلبته. | لقد قلت كل ما طلبته. |
140 | 00:16:46,479 | 00:16:48,778 | وتعلمت مثل هذا الشيء ... | وتعلمت مثل هذا الشيء ... |
141 | 00:16:48,979 | 00:16:52,978 | ... لا شيء يمكن مقارنته به. | ... لا شيء يمكن مقارنته به. |
142 | 00:16:53,513 | 00:16:54,842 | ماذا؟ | ماذا؟ |
143 | 00:16:54,866 | 00:16:58,878 | قوات مليك شاه السرية موجودة حول قلعة كوفيل. | قوات مليك شاه السرية موجودة حول قلعة كوفيل. |
144 | 00:16:59,013 | 00:17:03,912 | هذه القوات السرية هي أساس هدف ميليك شاه في كوفيل. | هذه القوات السرية هي أساس هدف ميليك شاه في كوفيل. |
145 | 00:17:04,079 | 00:17:08,512 | إذا انهاروا ، فسوف يتم تدمير أهداف مليك شاه . | إذا انهاروا ، فسوف يتم تدمير أهداف مليك شاه . |
146 | 00:17:10,079 | 00:17:13,612 | قدمتم لنا هذه المعلومات ... | قدمتم لنا هذه المعلومات ... |
147 | 00:17:13,879 | 00:17:20,545 | ... ليس فقط إيذاء السلاجقة عندما يحين الوقت ... | ... ليس فقط إيذاء السلاجقة عندما يحين الوقت ... |
148 | 00:17:20,546 | 00:17:24,112 | ... سنحصل على ما نريد من البيزنطية. | ... سنحصل على ما نريد من البيزنطية. |
149 | 00:17:24,446 | 00:17:26,078 | الآن. | الآن. |
150 | 00:17:26,213 | 00:17:31,212 | قل لي مكان القوات السرية يا حسن. | قل لي مكان القوات السرية يا حسن. |
151 | 00:17:37,546 | 00:17:41,378 | أنا مسرور جدا بمكان الجنود. | أنا مسرور جدا بمكان الجنود. |
152 | 00:17:41,379 | 00:17:45,945 | من لا فصاعدًا ، سنجعل الممارسات أكبر. يجب على الجميع الاستعداد. | من لا فصاعدًا ، سنجعل الممارسات أكبر. يجب على الجميع الاستعداد. |
153 | 00:17:46,279 | 00:17:48,778 | ستكون جيدة يا سلطان | ستكون جيدة يا سلطان |
154 | 00:17:48,913 | 00:17:53,812 | لأن جنودنا الذين سيذهبون إلى الأناضول للحرب معنا. | لأن جنودنا الذين سيذهبون إلى الأناضول للحرب معنا. |
155 | 00:17:53,813 | 00:17:57,612 | سوف يتعلمون كيفية القتال في الأناضول. | سوف يتعلمون كيفية القتال في الأناضول. |
156 | 00:18:01,246 | 00:18:02,645 | سلطاني. | سلطاني. |
157 | 00:18:02,746 | 00:18:06,945 | الأمير أبو القاسم ينتظر أن يراك. | الأمير أبو القاسم ينتظر أن يراك. |
158 | 00:18:08,679 | 00:18:10,412 | دعه يدخل. | دعه يدخل. |
159 | 00:18:19,079 | 00:18:22,045 | - سلطاني. - أهلا بك يا أبو القاسم. | - سلطاني. - أهلا بك يا أبو القاسم. |
160 | 00:18:22,146 | 00:18:23,845 | ماذا حدث؟ | ماذا حدث؟ |
161 | 00:18:23,946 | 00:18:28,478 | سلطاني لم أرغب في المجيء إلى هنا بأخبار سيئة ولكن عليك أن تتعلمها على الفور | سلطاني لم أرغب في المجيء إلى هنا بأخبار سيئة ولكن عليك أن تتعلمها على الفور |
162 | 00:18:28,646 | 00:18:33,345 | رأينا سيارة مقلوبة في الطريق وكانت هناك طائرتان خاتون. | رأينا سيارة مقلوبة في الطريق وكانت هناك طائرتان خاتون. |
163 | 00:18:35,313 | 00:18:38,145 | Terken Hatun و Mahmelek Hatun. | Terken Hatun و Mahmelek Hatun. |
164 | 00:18:39,946 | 00:18:42,012 | ماذا تقول يا ابو القاسم؟ | ماذا تقول يا ابو القاسم؟ |
165 | 00:18:42,013 | 00:18:44,345 | ماذا كانوا يفعلون هناك؟ | ماذا كانوا يفعلون هناك؟ |
166 | 00:18:44,346 | 00:18:48,712 | لقد أصيبوا سلطاني فلم أستطع أن أسأل. أرسلتهم إلى القصر. | لقد أصيبوا سلطاني فلم أستطع أن أسأل. أرسلتهم إلى القصر. |
167 | 00:18:49,613 | 00:18:53,412 | ابنتي. هاتون بلدي. | ابنتي. هاتون بلدي. |
168 | 00:18:54,446 | 00:18:58,212 | - كان تيركين خاتون يحمل حياة. | - كان تيركين خاتون يحمل حياة. |
169 | 00:18:58,379 | 00:19:00,278 | تعال معي تابار إلى القصر. | تعال معي تابار إلى القصر. |
170 | 00:19:00,413 | 00:19:03,012 | انتهى الصيد. | انتهى الصيد. |
171 | 00:19:04,913 | 00:19:08,312 | الفخر الذي تحمله ... | الفخر الذي تحمله ... |
172 | 00:19:08,413 | 00:19:13,378 | كانت صدقة والدي قبل أن تتولى عرشه بالعديد من الألعاب. | كانت صدقة والدي قبل أن تتولى عرشه بالعديد من الألعاب. |
173 | 00:19:13,646 | 00:19:17,145 | لكن عندما يحين الوقت ... | لكن عندما يحين الوقت ... |
174 | 00:19:17,146 | 00:19:20,545 | ... نعرف كيف نستعيد ما أعطيناه. | ... نعرف كيف نستعيد ما أعطيناه. |
175 | 00:19:31,546 | 00:19:33,612 | قريبا أمي! تشبث! | قريبا أمي! تشبث! |
176 | 00:19:39,413 | 00:19:42,645 | أمي ، من فضلك افتح عينيك. | أمي ، من فضلك افتح عينيك. |
177 | 00:20:00,246 | 00:20:04,378 | كنا نربي أشخاصًا مهملين بدلاً من جنود حقيقيين. | كنا نربي أشخاصًا مهملين بدلاً من جنود حقيقيين. |
178 | 00:20:04,513 | 00:20:07,112 | ما هذا؟! | ما هذا؟! |
179 | 00:20:08,613 | 00:20:12,612 | هل أعطيت الأسرى بدون قتال؟ | هل أعطيت الأسرى بدون قتال؟ |
180 | 00:20:12,713 | 00:20:19,878 | هل سيفك ثقيل جدًا فلا يمكنك رفعه؟ يالك من أحمق! | هل سيفك ثقيل جدًا فلا يمكنك رفعه؟ يالك من أحمق! |
181 | 00:20:23,046 | 00:20:25,045 | بي بي. | بي بي. |
182 | 00:20:25,213 | 00:20:29,078 | - تورنا هاتون؟ - ماذا حدث لتورنا؟ | - تورنا هاتون؟ - ماذا حدث لتورنا؟ |
183 | 00:20:57,579 | 00:21:02,545 | ترك النسر القفص مع فريسته. | ترك النسر القفص مع فريسته. |
184 | 00:21:04,513 | 00:21:08,878 | سنجر. بلدي الأسد. | سنجر. بلدي الأسد. |
185 | 00:21:18,446 | 00:21:23,445 | سننجح عندما يصل بهرام. ما هو هذا القلق؟ | سننجح عندما يصل بهرام. ما هو هذا القلق؟ |
186 | 00:21:24,713 | 00:21:27,612 | قبضت علي ابنة أمير في القصر. | قبضت علي ابنة أمير في القصر. |
187 | 00:21:27,613 | 00:21:30,212 | كان علي أن أنامها. | كان علي أن أنامها. |
188 | 00:21:30,446 | 00:21:34,812 | إذا أخبرت llteber اسمي ، فستزداد الأمور صعوبة. | إذا أخبرت llteber اسمي ، فستزداد الأمور صعوبة. |
189 | 00:21:43,446 | 00:21:45,212 | رستم. | رستم. |
190 | 00:21:46,246 | 00:21:48,645 | بطلنا الشجاع. | بطلنا الشجاع. |
191 | 00:21:50,846 | 00:21:53,545 | بفضله تركت هناك حيا. | بفضله تركت هناك حيا. |
192 | 00:21:53,546 | 00:22:00,012 | داي حضرة ، أولاً ، أنا مدين لك بحياتي ثم هذين البطلين. | داي حضرة ، أولاً ، أنا مدين لك بحياتي ثم هذين البطلين. |
193 | 00:22:12,646 | 00:22:15,112 | لقد فعلت مثل هذا الشيء البطولي ... | لقد فعلت مثل هذا الشيء البطولي ... |
194 | 00:22:15,113 | 00:22:18,501 | ... لقد أخافتم اللئيم وجعلت قضيتنا أقوى. | ... لقد أخافتم اللئيم وجعلت قضيتنا أقوى. |
195 | 00:22:18,525 | 00:22:21,213 | لقد فعلت مثل هذا الشيء البطولي ... | لقد فعلت مثل هذا الشيء البطولي ... |
196 | 00:22:21,946 | 00:22:23,478 | شكرا جزيلا. | شكرا جزيلا. |
197 | 00:22:24,446 | 00:22:27,012 | على الرحب و السعة. | على الرحب و السعة. |
198 | 00:22:28,146 | 00:22:30,512 | أنت بخير ، صحيح؟ | أنت بخير ، صحيح؟ |
199 | 00:22:31,079 | 00:22:33,378 | غير مهم. | غير مهم. |
200 | 00:22:34,213 | 00:22:36,512 | هذا البطل ... | هذا البطل ... |
201 | 00:22:36,513 | 00:22:40,645 | ... لم يقل كلمة واحدة على الرغم من أنها تعني تعذيب ليتبر العديدة. | ... لم يقل كلمة واحدة على الرغم من أنها تعني تعذيب ليتبر العديدة. |
202 | 00:22:40,813 | 00:22:42,445 | بقي قويا مثل واحد منا. | بقي قويا مثل واحد منا. |
203 | 00:22:44,713 | 00:22:47,945 | شكرا لك بطلي. | شكرا لك بطلي. |
204 | 00:22:48,379 | 00:22:51,578 | أنت محترم مثل أسد جريح. | أنت محترم مثل أسد جريح. |
205 | 00:22:54,279 | 00:22:58,945 | الشجاعة والقوة والثبات. | الشجاعة والقوة والثبات. |
206 | 00:22:59,046 | 00:23:03,478 | لقد أظهرت كل ما يحتاجه جنودنا. | لقد أظهرت كل ما يحتاجه جنودنا. |
207 | 00:23:03,479 | 00:23:07,078 | الآن ، حان الوقت للوفاء بوعدنا. | الآن ، حان الوقت للوفاء بوعدنا. |
208 | 00:23:19,213 | 00:23:21,478 | - توما. - الآب. | - توما. - الآب. |
209 | 00:23:22,879 | 00:23:25,978 | أنا بخير. لا تقلق. | أنا بخير. لا تقلق. |
210 | 00:23:26,513 | 00:23:30,712 | أي وحشي فعل هذا بك؟ هل رأيت وجهه؟ | أي وحشي فعل هذا بك؟ هل رأيت وجهه؟ |
211 | 00:23:40,013 | 00:23:43,745 | كان الظلام شديدًا. كنت في الممر المؤدي إلى الزنزانة. | كان الظلام شديدًا. كنت في الممر المؤدي إلى الزنزانة. |
212 | 00:23:43,879 | 00:23:46,512 | جاء شخص ما أمامي. | جاء شخص ما أمامي. |
213 | 00:23:46,746 | 00:23:49,312 | قلت هل رأيت وجهه؟ | قلت هل رأيت وجهه؟ |
214 | 00:23:50,413 | 00:23:53,412 | لا يمكنك تعلم أي شيء إذا تم القبض علي. | لا يمكنك تعلم أي شيء إذا تم القبض علي. |
215 | 00:23:53,413 | 00:23:55,412 | ستكون مسؤولا. | ستكون مسؤولا. |
216 | 00:23:55,413 | 00:23:57,412 | ثم سوف تندم. | ثم سوف تندم. |
217 | 00:24:00,979 | 00:24:04,412 | لم أر. حدث ذلك في لحظة. | لم أر. حدث ذلك في لحظة. |
218 | 00:24:04,979 | 00:24:07,512 | كان وجهه مغطى. | كان وجهه مغطى. |
219 | 00:24:07,813 | 00:24:10,045 | هؤلاء المتوحشون. | هؤلاء المتوحشون. |
220 | 00:24:10,046 | 00:24:17,745 | ولأنهم لم يفعلوا ما يكفي ، تجرأوا على دخول منزلي وإخافة ابنتي. | ولأنهم لم يفعلوا ما يكفي ، تجرأوا على دخول منزلي وإخافة ابنتي. |
221 | 00:24:17,913 | 00:24:20,645 | لن أتركهم يذهبون مع هذا. | لن أتركهم يذهبون مع هذا. |
222 | 00:24:20,646 | 00:24:24,178 | أعرف أين أجدهم. | أعرف أين أجدهم. |
223 | 00:24:44,146 | 00:24:47,245 | هذا من حضرة رأسنا. | هذا من حضرة رأسنا. |
224 | 00:24:47,413 | 00:24:51,612 | لقد أمرنا بإعطائها لك إذا قمت بالمهمة. | لقد أمرنا بإعطائها لك إذا قمت بالمهمة. |
225 | 00:24:51,713 | 00:24:55,445 | لذلك سيكون كلاكما إخواننا. | لذلك سيكون كلاكما إخواننا. |
226 | 00:25:03,813 | 00:25:06,878 | هذا قد يضيء طريقك. | هذا قد يضيء طريقك. |
227 | 00:25:08,479 | 00:25:11,412 | أمير لتبر لن يكون بخير. | أمير لتبر لن يكون بخير. |
228 | 00:25:11,646 | 00:25:16,378 | أنت على حق. لهذا السبب يجب أن تختفي حتى تتحسن الأمور. | أنت على حق. لهذا السبب يجب أن تختفي حتى تتحسن الأمور. |
229 | 00:25:16,513 | 00:25:20,512 | ستأتي غدًا بعد أن تتحسن الأمور. | ستأتي غدًا بعد أن تتحسن الأمور. |
230 | 00:25:22,046 | 00:25:25,612 | سيبقى الأسد الجريح معنا. | سيبقى الأسد الجريح معنا. |
231 | 00:25:31,079 | 00:25:32,845 | لماذا ا؟ | لماذا ا؟ |
232 | 00:25:32,946 | 00:25:36,145 | يعني ليتبر عذبك كثيرا. | يعني ليتبر عذبك كثيرا. |
233 | 00:25:36,246 | 00:25:39,012 | سنخفيك لفترة من الوقت بعيدًا عن الحي. | سنخفيك لفترة من الوقت بعيدًا عن الحي. |
234 | 00:25:39,046 | 00:25:44,145 | مع صلواتنا الشافية وجهودنا ، سنجعلك أفضل. | مع صلواتنا الشافية وجهودنا ، سنجعلك أفضل. |
235 | 00:25:44,679 | 00:25:50,012 | وخلال ذلك الوقت ، ستضع حالتنا والغرض منها في جسمك جيدًا بما فيه الكفاية. | وخلال ذلك الوقت ، ستضع حالتنا والغرض منها في جسمك جيدًا بما فيه الكفاية. |
236 | 00:25:55,179 | 00:25:58,212 | كما تقول ، داي حضرة. | كما تقول ، داي حضرة. |
237 | 00:26:11,513 | 00:26:17,578 | كن حذرا حتى أعود. أنت لا تعرف أبدًا ما سيفعلونه في صلواتهم. | كن حذرا حتى أعود. أنت لا تعرف أبدًا ما سيفعلونه في صلواتهم. |
238 | 00:27:05,246 | 00:27:08,245 | اصفهان | اصفهان |
239 | 00:27:11,913 | 00:27:15,512 | هل ترى هذه الكارثة؟ | هل ترى هذه الكارثة؟ |
240 | 00:27:15,513 | 00:27:20,945 | هل يجب أن أقلق على حياتهم أو كيف أشرح ذلك لسلطاننا؟ | هل يجب أن أقلق على حياتهم أو كيف أشرح ذلك لسلطاننا؟ |
241 | 00:27:20,946 | 00:27:23,678 | لقد حذرتهم ، هاتون آنا. | لقد حذرتهم ، هاتون آنا. |
242 | 00:27:23,679 | 00:27:26,512 | كيف تعرف أنهم سيهربون سرا؟ | كيف تعرف أنهم سيهربون سرا؟ |
243 | 00:27:26,513 | 00:27:29,912 | النتيجة. والنتيجة هي الشيء المهم ، جيفير خاتون. | النتيجة. والنتيجة هي الشيء المهم ، جيفير خاتون. |
244 | 00:27:30,046 | 00:27:32,812 | يجب أن يكونوا أحياء. | يجب أن يكونوا أحياء. |
245 | 00:27:32,813 | 00:27:36,212 | ثم أعرف كيف أسأل تيركين خاتون هذا. | ثم أعرف كيف أسأل تيركين خاتون هذا. |
246 | 00:27:49,313 | 00:27:51,845 | أنقذه. | أنقذه. |
247 | 00:27:52,679 | 00:27:55,845 | إفساح المجال لسفيرية خاتون! | إفساح المجال لسفيرية خاتون! |
248 | 00:28:06,846 | 00:28:09,645 | - ما هو الوضع؟ - لديها نزيف. | - ما هو الوضع؟ - لديها نزيف. |
249 | 00:28:09,646 | 00:28:13,445 | يمكن أن يؤثر الضرر على الطفل. ونحن سوف نبذل قصارى جهدنا. | يمكن أن يؤثر الضرر على الطفل. ونحن سوف نبذل قصارى جهدنا. |
250 | 00:28:15,646 | 00:28:17,978 | أم. | أم. |
251 | 00:28:19,246 | 00:28:22,645 | محمليك. انه بخير الآن. | محمليك. انه بخير الآن. |
252 | 00:28:22,646 | 00:28:25,912 | والدتك في أمان الآن. تعال ، دعنا نتحقق منك. | والدتك في أمان الآن. تعال ، دعنا نتحقق منك. |
253 | 00:28:26,513 | 00:28:28,212 | تأتي. | تأتي. |
254 | 00:28:29,479 | 00:28:32,012 | طفلي! | طفلي! |
255 | 00:28:33,413 | 00:28:36,045 | أنقذه! | أنقذه! |
256 | 00:28:37,246 | 00:28:40,912 | أنقذ طفلي ، هاتون آنا. | أنقذ طفلي ، هاتون آنا. |
257 | 00:28:41,146 | 00:28:43,645 | Hatun Ana. | Hatun Ana. |
258 | 00:28:54,646 | 00:28:58,445 | أخبرتك ألا تذهب إلى منطقة الصيد. | أخبرتك ألا تذهب إلى منطقة الصيد. |
259 | 00:29:02,246 | 00:29:07,178 | كيف يمكن لسلجوق خاتون أن يرتكب مثل هذا الخطأ؟ | كيف يمكن لسلجوق خاتون أن يرتكب مثل هذا الخطأ؟ |
260 | 00:29:07,179 | 00:29:10,245 | لقد كسرت كلامي وعرّضت طفليك للخطر. | لقد كسرت كلامي وعرّضت طفليك للخطر. |
261 | 00:29:19,379 | 00:29:24,845 | لا أحد يغادر هذه الغرفة حتى تتحسن تيركين هاتون وابنها. | لا أحد يغادر هذه الغرفة حتى تتحسن تيركين هاتون وابنها. |
262 | 00:29:24,846 | 00:29:27,078 | نعم ، سيفرية خاتون. | نعم ، سيفرية خاتون. |
263 | 00:29:27,779 | 00:29:30,112 | طفلي... | طفلي... |
264 | 00:29:32,046 | 00:29:34,912 | أنقذوا طفلي. | أنقذوا طفلي. |
265 | 00:29:35,146 | 00:29:37,745 | أنقذه. | أنقذه. |
266 | 00:29:43,513 | 00:29:45,512 | شلمزر | شلمزر |
267 | 00:29:52,146 | 00:29:54,378 | ابتعد أو ارحل. | ابتعد أو ارحل. |
268 | 00:29:55,379 | 00:29:57,378 | ما الذي تفعله هنا؟ | ما الذي تفعله هنا؟ |
269 | 00:29:58,446 | 00:30:00,612 | لا نريدك هنا. | لا نريدك هنا. |
270 | 00:30:04,813 | 00:30:07,045 | فاز إذا حاول أي شخص أن يمنعك. | فاز إذا حاول أي شخص أن يمنعك. |
271 | 00:30:08,079 | 00:30:12,812 | سأبدأ بالضرب من عش هذا الشر. | سأبدأ بالضرب من عش هذا الشر. |
272 | 00:30:17,846 | 00:30:22,845 | لا يمكن للاضطهاد أن يدخل مكاننا المقدس ، أمير لتبر. | لا يمكن للاضطهاد أن يدخل مكاننا المقدس ، أمير لتبر. |
273 | 00:30:22,846 | 00:30:24,445 | ابق بعيدا. | ابق بعيدا. |
274 | 00:30:24,446 | 00:30:27,645 | بهرام! رأس الشر! | بهرام! رأس الشر! |
275 | 00:30:27,646 | 00:30:29,912 | لقد هربت مني مرة. | لقد هربت مني مرة. |
276 | 00:30:29,913 | 00:30:32,312 | من سيخلصك الآن؟ | من سيخلصك الآن؟ |
277 | 00:30:32,313 | 00:30:34,612 | سلطان ملك شاه | | سلطان ملك شاه | |
278 | 00:30:37,513 | 00:30:41,678 | هذا الشارع أرض الدولة التي أعطونا إياها. | هذا الشارع أرض الدولة التي أعطونا إياها. |
279 | 00:30:41,679 | 00:30:44,945 | لا يمكنك فعل أي شيء بدون إذن سلطان. | لا يمكنك فعل أي شيء بدون إذن سلطان. |
280 | 00:30:45,079 | 00:30:48,278 | دخلت إلى قصري وخطفت أسيرين. | دخلت إلى قصري وخطفت أسيرين. |
281 | 00:30:48,279 | 00:30:51,345 | من حقي أن أعطي ما تستحقه. | من حقي أن أعطي ما تستحقه. |
282 | 00:30:51,479 | 00:30:57,912 | إما أن تعطيني السجين أو سأبحث في كل مكان وأخذهم بالقوة. | إما أن تعطيني السجين أو سأبحث في كل مكان وأخذهم بالقوة. |
283 | 00:30:57,913 | 00:31:00,312 | لم نخطف أحدا. | لم نخطف أحدا. |
284 | 00:31:00,313 | 00:31:03,478 | إذا فقدتهم ، فلا تلومنا. | إذا فقدتهم ، فلا تلومنا. |
285 | 00:31:03,479 | 00:31:07,212 | لوم نفسك الذي لم يستطع الاحتفاظ برجلين. | لوم نفسك الذي لم يستطع الاحتفاظ برجلين. |
286 | 00:31:14,279 | 00:31:17,245 | هذا السيف الذي وضعته على رقبتك ... | هذا السيف الذي وضعته على رقبتك ... |
287 | 00:31:17,246 | 00:31:20,645 | .. هو إعلان الحرب التي بدأتها. | .. هو إعلان الحرب التي بدأتها. |
288 | 00:31:20,646 | 00:31:24,678 | سأفعل كل شيء لهذه الحرب. | سأفعل كل شيء لهذه الحرب. |
289 | 00:31:24,679 | 00:31:28,878 | - ولن يمنعني أحد! - اقطع رقبتي بعد ذلك. | - ولن يمنعني أحد! - اقطع رقبتي بعد ذلك. |
290 | 00:31:29,146 | 00:31:32,478 | ليس منا يخاف الموت. | ليس منا يخاف الموت. |
291 | 00:31:32,613 | 00:31:39,378 | لكن قطرة دم واحدة بدون إذن السلطان ستخنقك في غضب السلطان. | لكن قطرة دم واحدة بدون إذن السلطان ستخنقك في غضب السلطان. |
292 | 00:31:59,513 | 00:32:01,745 | راقب هذا الشارع. | راقب هذا الشارع. |
293 | 00:32:01,746 | 00:32:08,578 | لن يذهب أحد إلى أي مكان حتى أحصل على إذن الموت من السلطان. | لن يذهب أحد إلى أي مكان حتى أحصل على إذن الموت من السلطان. |
294 | 00:32:22,979 | 00:32:27,045 | لا تأتي إلى هنا مرة أخرى! | لا تأتي إلى هنا مرة أخرى! |
295 | 00:32:32,246 | 00:32:34,278 | اصفهان | اصفهان |
296 | 00:32:43,213 | 00:32:46,278 | - أين تيركين خاتون؟ - في غرفتها يا سلطان. | - أين تيركين خاتون؟ - في غرفتها يا سلطان. |
297 | 00:32:46,279 | 00:32:48,645 | الأطباء معها. | الأطباء معها. |
298 | 00:32:56,679 | 00:32:59,278 | Abu'l-Qasim. | Abu'l-Qasim. |
299 | 00:33:04,546 | 00:33:06,778 | صديقي العزيز. | صديقي العزيز. |
300 | 00:33:09,979 | 00:33:14,645 | تعرض تيركين خاتون ومحمليك خاتون لحادث. رأيت بعد ذلك على الطريق. | تعرض تيركين خاتون ومحمليك خاتون لحادث. رأيت بعد ذلك على الطريق. |
301 | 00:33:14,646 | 00:33:18,045 | ربما ماتوا إذا لم أتمكن من الذهاب إلى هناك في الوقت المحدد. | ربما ماتوا إذا لم أتمكن من الذهاب إلى هناك في الوقت المحدد. |
302 | 00:33:20,213 | 00:33:25,178 | ستحصل على الكثير من التقدير بإنقاذ خاتون وابنته سلطان. | ستحصل على الكثير من التقدير بإنقاذ خاتون وابنته سلطان. |
303 | 00:33:25,279 | 00:33:28,078 | ألا يجب أن تكون في الأناضول؟ | ألا يجب أن تكون في الأناضول؟ |
304 | 00:33:28,179 | 00:33:32,145 | - لماذا أتيت؟ - إطلاع السلطان على الأناضول | - لماذا أتيت؟ - إطلاع السلطان على الأناضول |
305 | 00:33:32,279 | 00:33:36,845 | القرار الصحيح. لكن منذ أن أتيت إلى هنا ... | القرار الصحيح. لكن منذ أن أتيت إلى هنا ... |
306 | 00:33:36,846 | 00:33:39,545 | ... لا تذهب دون أخذ شيء. | ... لا تذهب دون أخذ شيء. |
307 | 00:33:40,313 | 00:33:45,045 | سنتحدث بعد انتهاء هذا العجلة. | سنتحدث بعد انتهاء هذا العجلة. |
308 | 00:33:52,046 | 00:33:56,645 | بدون مساعدتك ، سيكون الأمر صعبًا. شكرا جزيلا. | بدون مساعدتك ، سيكون الأمر صعبًا. شكرا جزيلا. |
309 | 00:33:57,179 | 00:34:00,112 | لقد اجتزنا أهم اختبار. | لقد اجتزنا أهم اختبار. |
310 | 00:34:00,779 | 00:34:04,178 | - إثبات قبولهم. - شكرا له. | - إثبات قبولهم. - شكرا له. |
311 | 00:34:04,279 | 00:34:05,778 | بفضله. | بفضله. |
312 | 00:34:05,779 | 00:34:11,178 | - وأرسلنتاس؟ - قال بهرام إنه سيخفيه هو ورستم. | - وأرسلنتاس؟ - قال بهرام إنه سيخفيه هو ورستم. |
313 | 00:34:11,179 | 00:34:13,645 | وسوف يعلمونهم قضيتهم | وسوف يعلمونهم قضيتهم |
314 | 00:34:13,779 | 00:34:18,145 | عليّ أن آخذ (أرسلنتاس) قبل أن يسممه | عليّ أن آخذ (أرسلنتاس) قبل أن يسممه |
315 | 00:34:18,146 | 00:34:20,145 | غدا سأذهب إلى شارع الفاطميين. | غدا سأذهب إلى شارع الفاطميين. |
316 | 00:34:26,713 | 00:34:28,412 | ماذا حدث يا بلابان؟ | ماذا حدث يا بلابان؟ |
317 | 00:34:28,546 | 00:34:32,878 | - قلت لك لا تغادر السهل. - إنه مهم ، سنجر. | - قلت لك لا تغادر السهل. - إنه مهم ، سنجر. |
318 | 00:34:33,013 | 00:34:36,212 | دخلوا خيمتك ووضعوا هذا السهم. | دخلوا خيمتك ووضعوا هذا السهم. |
319 | 00:34:43,046 | 00:34:46,645 | - أمي؟ - باسولو آنا جيدة. لقد أرسلت لي. | - أمي؟ - باسولو آنا جيدة. لقد أرسلت لي. |
320 | 00:34:53,313 | 00:34:55,445 | منظمة الصحة العالمية؟ | منظمة الصحة العالمية؟ |
321 | 00:34:55,946 | 00:34:57,578 | كيف؟ | كيف؟ |
322 | 00:34:57,579 | 00:35:00,545 | ألم يكن هناك أي جبال ألب في السهل؟ | ألم يكن هناك أي جبال ألب في السهل؟ |
323 | 00:35:00,879 | 00:35:03,678 | كيف لم يروا أحداً دخل خيمتي يا بلابان؟ | كيف لم يروا أحداً دخل خيمتي يا بلابان؟ |
324 | 00:35:03,779 | 00:35:06,012 | عدم مسؤولية توغان ، سنجر. | عدم مسؤولية توغان ، سنجر. |
325 | 00:35:06,013 | 00:35:10,112 | نشك في وجود تاجر مسيحي جاء بإذن من صاحبندر دوكاس. | نشك في وجود تاجر مسيحي جاء بإذن من صاحبندر دوكاس. |
326 | 00:35:10,113 | 00:35:12,312 | اسمه ميخائيل. | اسمه ميخائيل. |
327 | 00:35:12,313 | 00:35:15,278 | ما هي المشكلة التي يمكن أن يواجهها تاجر مسيحي معك؟ | ما هي المشكلة التي يمكن أن يواجهها تاجر مسيحي معك؟ |
328 | 00:35:15,879 | 00:35:18,145 | لم يكن تاجرًا مسيحيًا. | لم يكن تاجرًا مسيحيًا. |
329 | 00:35:18,513 | 00:35:21,345 | يبدو أنه جاسوس بيزنطي. | يبدو أنه جاسوس بيزنطي. |
330 | 00:35:22,813 | 00:35:26,412 | لكني لا أعرف ماذا يريد مني. | لكني لا أعرف ماذا يريد مني. |
331 | 00:35:26,646 | 00:35:29,445 | هناك طريقة واحدة لتعلم ذلك. | هناك طريقة واحدة لتعلم ذلك. |
332 | 00:35:29,446 | 00:35:31,445 | سأذهب إلى Sahbender Dukas. | سأذهب إلى Sahbender Dukas. |
333 | 00:35:31,446 | 00:35:34,245 | وسوف أتعلم هذا Mihail. | وسوف أتعلم هذا Mihail. |
334 | 00:35:34,246 | 00:35:37,445 | ثم سوف نفهم كيف نؤذي البيزنطيين. | ثم سوف نفهم كيف نؤذي البيزنطيين. |
335 | 00:35:38,013 | 00:35:39,878 | ايدوغدو. | ايدوغدو. |
336 | 00:35:39,879 | 00:35:41,878 | تذهب إلى السهل مع بلابان. | تذهب إلى السهل مع بلابان. |
337 | 00:35:41,879 | 00:35:44,778 | قد يعود Ilteber إذا أعطت ابنة أمير اسمي. | قد يعود Ilteber إذا أعطت ابنة أمير اسمي. |
338 | 00:35:45,013 | 00:35:47,145 | كن حذرا. | كن حذرا. |
339 | 00:35:47,246 | 00:35:50,945 | بوزكوس ، أياز. تعال معي. هيا. | بوزكوس ، أياز. تعال معي. هيا. |
340 | 00:35:58,246 | 00:35:59,845 | قلعة كوفيل. | قلعة كوفيل. |
341 | 00:36:00,479 | 00:36:04,845 | أقرب فرقة سلاجقة هي في غضون ثلاثة أيام منا. | أقرب فرقة سلاجقة هي في غضون ثلاثة أيام منا. |
342 | 00:36:05,213 | 00:36:07,078 | هذان الجاسوسان ... | هذان الجاسوسان ... |
343 | 00:36:07,246 | 00:36:11,178 | . .. حتى لو فهموا أننا سنرسل رجالًا من بعدهم ... | . .. حتى لو فهموا أننا سنرسل رجالًا من بعدهم ... |
344 | 00:36:11,513 | 00:36:15,045 | ... لا يمكنهم إبلاغ القوات السلجوقية بهذه السرعة. | ... لا يمكنهم إبلاغ القوات السلجوقية بهذه السرعة. |
345 | 00:36:18,446 | 00:36:23,312 | الحمد لله العظيم الذي سلم أعدائه بين يديه. | الحمد لله العظيم الذي سلم أعدائه بين يديه. |
346 | 00:36:28,179 | 00:36:31,145 | هناك دائما عروض مخصصة. | هناك دائما عروض مخصصة. |
347 | 00:36:31,379 | 00:36:34,212 | أعتقد أنك أتيت بأخبار جيدة. | أعتقد أنك أتيت بأخبار جيدة. |
348 | 00:36:34,846 | 00:36:38,845 | أعطى أصدقاؤنا الفاطميون الإجابة عن سؤالك. | أعطى أصدقاؤنا الفاطميون الإجابة عن سؤالك. |
349 | 00:36:38,846 | 00:36:40,845 | السلجوق ... | السلجوق ... |
350 | 00:36:42,779 | 00:36:47,112 | ... ضع قوات خاصة في هذه المنطقة بالتحديد. | ... ضع قوات خاصة في هذه المنطقة بالتحديد. |
351 | 00:36:47,346 | 00:36:50,178 | والجاسوس الذي جاء إلى هنا .. | والجاسوس الذي جاء إلى هنا .. |
352 | 00:36:50,446 | 00:36:53,578 | ... كان مليك شاه نفسه. | ... كان مليك شاه نفسه. |
353 | 00:36:56,579 | 00:36:58,545 | القائد. | القائد. |
354 | 00:36:58,646 | 00:37:01,612 | سأخبر أصفهان أنك رجل ذكي. | سأخبر أصفهان أنك رجل ذكي. |
355 | 00:37:01,746 | 00:37:03,878 | وعند وصولي القادم ... | وعند وصولي القادم ... |
356 | 00:37:04,179 | 00:37:07,112 | ... سأحضر لكم التحية من أصفهان. | ... سأحضر لكم التحية من أصفهان. |
357 | 00:37:08,113 | 00:37:11,545 | لذلك سيأتي بتحياتي من اصفهان. | لذلك سيأتي بتحياتي من اصفهان. |
358 | 00:37:12,713 | 00:37:15,845 | مليك شاه! | مليك شاه! |
359 | 00:37:16,546 | 00:37:20,212 | لقد جاء هنا! | لقد جاء هنا! |
360 | 00:37:20,346 | 00:37:23,512 | لقد أحاط بنا مثل كابوس ولا نعرف حتى! | لقد أحاط بنا مثل كابوس ولا نعرف حتى! |
361 | 00:37:23,513 | 00:37:26,688 | أندرياس ، العالم كله يعرف كم ميليك شاه | أندرياس ، العالم كله يعرف كم ميليك شاه |
362 | 00:37:26,712 | 00:37:29,745 | يريد Kuvel وحتى القسطنطينية. | يريد Kuvel وحتى القسطنطينية. |
363 | 00:37:29,746 | 00:37:35,845 | هدفه الأول هو Kuvel. يجب أن يكون هذا هو السبب في أنه وضع قواته هنا. | هدفه الأول هو Kuvel. يجب أن يكون هذا هو السبب في أنه وضع قواته هنا. |
364 | 00:37:35,979 | 00:37:40,245 | يوجد أثر للسلجوق تحت كل حجر هنا. | يوجد أثر للسلجوق تحت كل حجر هنا. |
365 | 00:37:40,246 | 00:37:46,745 | أوه ، والفاطميين سيعودون على هذه المعلومة المهمة عندما يحين الوقت. | أوه ، والفاطميين سيعودون على هذه المعلومة المهمة عندما يحين الوقت. |
366 | 00:37:46,846 | 00:37:50,312 | إذا تمكن الفاطميون من الوصول إلى هذا النوع من المعلومات المهمة ... | إذا تمكن الفاطميون من الوصول إلى هذا النوع من المعلومات المهمة ... |
367 | 00:37:50,313 | 00:37:53,145 | ... يجب أن يكونوا أعمق مما كنا نظن ، راهب. | ... يجب أن يكونوا أعمق مما كنا نظن ، راهب. |
368 | 00:37:53,246 | 00:37:56,712 | لا يمكنك قياس سعر هذه المعلومات. | لا يمكنك قياس سعر هذه المعلومات. |
369 | 00:38:03,779 | 00:38:06,178 | مليك شاه ... | مليك شاه ... |
370 | 00:38:07,146 | 00:38:12,145 | مليك شاه ، سأفسد لعبتك منذ بدايتها الآن. | مليك شاه ، سأفسد لعبتك منذ بدايتها الآن. |
371 | 00:38:13,246 | 00:38:15,812 | سأحتاج اليورجوس لهذا الهجوم. | سأحتاج اليورجوس لهذا الهجوم. |
372 | 00:38:15,946 | 00:38:19,545 | يورجوس يسعى الآن للانتقام من أخيه. | يورجوس يسعى الآن للانتقام من أخيه. |
373 | 00:38:19,546 | 00:38:21,545 | لا يمكنه رؤية أي شيء آخر. | لا يمكنه رؤية أي شيء آخر. |
374 | 00:38:21,679 | 00:38:26,678 | الجندي غير قادر على كبح جماح طموحاته ، ولا يستطيع خدمة القضية المقدسة. | الجندي غير قادر على كبح جماح طموحاته ، ولا يستطيع خدمة القضية المقدسة. |
375 | 00:38:27,013 | 00:38:31,012 | كما أنني أعرف كيف أفتح عينيه. | كما أنني أعرف كيف أفتح عينيه. |
376 | 00:38:31,479 | 00:38:33,812 | لا تقلق. | لا تقلق. |
377 | 00:38:38,946 | 00:38:42,412 | هل أنت متأكد من أن سنجار سيأتي إلينا يا يورجوس؟ | هل أنت متأكد من أن سنجار سيأتي إلينا يا يورجوس؟ |
378 | 00:38:45,346 | 00:38:49,345 | الرجال الموتى لا ينتظرون أخذ شيء. | الرجال الموتى لا ينتظرون أخذ شيء. |
379 | 00:38:49,779 | 00:38:51,745 | يذهبون ويأخذونها. | يذهبون ويأخذونها. |
380 | 00:38:52,046 | 00:38:54,578 | أعرف أين سيذهب. | أعرف أين سيذهب. |
381 | 00:39:06,713 | 00:39:12,945 | هذه الأرض التي أخذتها من حيث مات أخي ، سأضعها في قبره. | هذه الأرض التي أخذتها من حيث مات أخي ، سأضعها في قبره. |
382 | 00:39:19,279 | 00:39:21,279 | قصر السلجوق العظيم | قصر السلجوق العظيم |
383 | 00:39:40,546 | 00:39:42,412 | بفضله. | بفضله. |
384 | 00:39:43,046 | 00:39:46,312 | شكرا له ، أنت معي. | شكرا له ، أنت معي. |
385 | 00:39:46,479 | 00:39:49,078 | أنا معك دائما يا تاجي. | أنا معك دائما يا تاجي. |
386 | 00:39:52,346 | 00:39:56,312 | وضعت يدك على شعري ... | وضعت يدك على شعري ... |
387 | 00:39:56,713 | 00:39:59,445 | ... منذ ذلك اليوم ... | ... منذ ذلك اليوم ... |
388 | 00:40:00,113 | 00:40:02,878 | ... أنا فقط أتمسك بك. | ... أنا فقط أتمسك بك. |
389 | 00:40:04,346 | 00:40:09,745 | رائحة فريدة من زهور التفاح والفاوانيا. | رائحة فريدة من زهور التفاح والفاوانيا. |
390 | 00:40:10,379 | 00:40:15,978 | ياسمين أبيض. وأشجار الينابيع الجميلة. | ياسمين أبيض. وأشجار الينابيع الجميلة. |
391 | 00:40:16,613 | 00:40:20,078 | كلها مكتملة بجوارك. | كلها مكتملة بجوارك. |
392 | 00:40:20,713 | 00:40:25,012 | يا الجميلة التي دخلت قلب الملك ... | يا الجميلة التي دخلت قلب الملك ... |
393 | 00:40:29,079 | 00:40:31,245 | مليك شاه. | مليك شاه. |
394 | 00:40:35,246 | 00:40:40,345 | إلى الأبد سلطان قلبي. | إلى الأبد سلطان قلبي. |
395 | 00:40:43,946 | 00:40:46,545 | سامحني. | سامحني. |
396 | 00:40:50,279 | 00:40:54,012 | يكفي أن تكون أنت وطفلي بصحة جيدة. | يكفي أن تكون أنت وطفلي بصحة جيدة. |
397 | 00:40:54,113 | 00:40:55,412 | Terken الخاص بي. | Terken الخاص بي. |
398 | 00:40:55,646 | 00:40:59,078 | لا تقلق بالتفكير في الباقي. | لا تقلق بالتفكير في الباقي. |
399 | 00:40:59,846 | 00:41:02,812 | حبك. | حبك. |
400 | 00:41:02,813 | 00:41:04,812 | تعاطفك. | تعاطفك. |
401 | 00:41:05,046 | 00:41:07,645 | لقد أعطوني الحياة في هذا القصر. | لقد أعطوني الحياة في هذا القصر. |
402 | 00:41:07,746 | 00:41:12,078 | - إذا لم تكن معي ... - اصمت. | - إذا لم تكن معي ... - اصمت. |
403 | 00:41:13,679 | 00:41:16,012 | أنا دائما معك. | أنا دائما معك. |
404 | 00:41:16,713 | 00:41:20,845 | الآن ، لا تجعل نفسك متعبة. خذ قسطا من الراحة. | الآن ، لا تجعل نفسك متعبة. خذ قسطا من الراحة. |
405 | 00:41:36,846 | 00:41:38,478 | سلطاني. | سلطاني. |
406 | 00:41:39,046 | 00:41:42,712 | يجب أن يكون لدى Terken Hatun سبب وجيه. | يجب أن يكون لدى Terken Hatun سبب وجيه. |
407 | 00:41:42,846 | 00:41:46,578 | لكنها غادرت القصر بدون إذني. | لكنها غادرت القصر بدون إذني. |
408 | 00:41:46,679 | 00:41:49,445 | أنا مسؤول. وإذا لزم الأمر ... | أنا مسؤول. وإذا لزم الأمر ... |
409 | 00:41:49,613 | 00:41:53,612 | إذا كان بإمكان خاتون السلطان مغادرة القصر اليوم دون أن يعلم أحد بذلك ... | إذا كان بإمكان خاتون السلطان مغادرة القصر اليوم دون أن يعلم أحد بذلك ... |
410 | 00:41:53,746 | 00:41:56,978 | ... من أفترض أن أترك القصر من بعدي يا أمي؟ | ... من أفترض أن أترك القصر من بعدي يا أمي؟ |
411 | 00:41:57,279 | 00:42:00,945 | إذا كان الجميع قد فعلوا ما يرونه يحتاجون ... | إذا كان الجميع قد فعلوا ما يرونه يحتاجون ... |
412 | 00:42:01,046 | 00:42:03,845 | ... هذا لن يحدث حتى. | ... هذا لن يحدث حتى. |
413 | 00:42:38,946 | 00:42:41,012 | أي أخبار جيدة؟ | أي أخبار جيدة؟ |
414 | 00:42:41,146 | 00:42:43,345 | هل قبضت على هؤلاء الخونة؟ | هل قبضت على هؤلاء الخونة؟ |
415 | 00:42:43,346 | 00:42:45,245 | ليس بعد ، تورنا هاتون. | ليس بعد ، تورنا هاتون. |
416 | 00:42:45,246 | 00:42:49,745 | ذهب الأمير حضرة لطلب الإذن من السلطان بشأن مهاجمة شوارع الفاطميين. | ذهب الأمير حضرة لطلب الإذن من السلطان بشأن مهاجمة شوارع الفاطميين. |
417 | 00:42:49,746 | 00:42:52,978 | ثم سنحصل عليهم جميعًا. | ثم سنحصل عليهم جميعًا. |
418 | 00:43:01,946 | 00:43:04,245 | اين انت سنجر | اين انت سنجر |
419 | 00:43:04,613 | 00:43:08,012 | إذا لم تكن هنا ، فأنت لست في السهل أيضًا. | إذا لم تكن هنا ، فأنت لست في السهل أيضًا. |
420 | 00:43:11,846 | 00:43:14,812 | سأجدك مهما حدث. | سأجدك مهما حدث. |
421 | 00:43:25,246 | 00:43:27,545 | Nizamiyyah Madrasa | Nizamiyyah Madrasa |
422 | 00:43:31,079 | 00:43:35,478 | - Assalam Alaikum. - Wa Alaikum Assalam Khwaja Hazrat. | - Assalam Alaikum. - Wa Alaikum Assalam Khwaja Hazrat. |
423 | 00:43:35,579 | 00:43:37,678 | أهلا بك. | أهلا بك. |
424 | 00:43:40,713 | 00:43:43,012 | الله الله! | الله الله! |
425 | 00:43:43,779 | 00:43:47,012 | ما هي تلك الصفحات؟ | ما هي تلك الصفحات؟ |
426 | 00:43:53,179 | 00:43:56,878 | لأي سبب فعل ذلك؟ | لأي سبب فعل ذلك؟ |
427 | 00:44:24,879 | 00:44:29,278 | قرأت ما يكتبه العلماء ضد باتيني. | قرأت ما يكتبه العلماء ضد باتيني. |
428 | 00:44:30,413 | 00:44:34,912 | يترك الأسئلة التي يكتبونها دون إجابة ... | يترك الأسئلة التي يكتبونها دون إجابة ... |
429 | 00:44:34,913 | 00:44:38,345 | ... سوف تضر أكثر مما تنفع ... | ... سوف تضر أكثر مما تنفع ... |
430 | 00:44:40,579 | 00:44:44,512 | الذي لا يشفي ليس له مكان | الذي لا يشفي ليس له مكان |
431 | 00:44:45,979 | 00:44:49,312 | فقط الماء يزيل كل هذه الأخطاء. | فقط الماء يزيل كل هذه الأخطاء. |
432 | 00:44:53,279 | 00:44:58,545 | لقد فوجئنا. ونحن لم نر إجراء من هذا القبيل. | لقد فوجئنا. ونحن لم نر إجراء من هذا القبيل. |
433 | 00:44:58,546 | 00:45:03,512 | أين هو غزالي الآن؟ لفهم الأفكار ... | أين هو غزالي الآن؟ لفهم الأفكار ... |
434 | 00:45:03,513 | 00:45:08,012 | .. ذهب إلى ساحة أصفهان للاستماع والبحث عن إجابات لمسرحياته. | .. ذهب إلى ساحة أصفهان للاستماع والبحث عن إجابات لمسرحياته. |
435 | 00:45:13,046 | 00:45:15,378 | يكفي. | يكفي. |
436 | 00:45:15,979 | 00:45:19,278 | تعال ، كن آمنا. | تعال ، كن آمنا. |
437 | 00:45:26,513 | 00:45:31,645 | رأيت بغداد وأصفهان. لقد كنت في جمعيات العلماء. | رأيت بغداد وأصفهان. لقد كنت في جمعيات العلماء. |
438 | 00:45:31,646 | 00:45:35,612 | لكنني تلقيت إجابات مختلفة على سؤالي في كل برلمان. | لكنني تلقيت إجابات مختلفة على سؤالي في كل برلمان. |
439 | 00:45:35,613 | 00:45:38,478 | أحدهما يسميه حرام والآخر يسميه حلال. | أحدهما يسميه حرام والآخر يسميه حلال. |
440 | 00:45:38,479 | 00:45:42,445 | أليس صحيحًا أن كل شخص يقول بشكل مختلف؟ | أليس صحيحًا أن كل شخص يقول بشكل مختلف؟ |
441 | 00:45:42,446 | 00:45:45,332 | ألا يوجد أحد في العالم ليبين الحقيقة؟ | ألا يوجد أحد في العالم ليبين الحقيقة؟ |
442 | 00:45:45,356 | 00:45:46,578 | بالطبع هناك. | بالطبع هناك. |
443 | 00:45:46,579 | 00:45:51,645 | تتحقق الحقيقة إما عن طريق العقل أو من خلال الاستماع إلى المعلم. | تتحقق الحقيقة إما عن طريق العقل أو من خلال الاستماع إلى المعلم. |
444 | 00:45:51,646 | 00:45:56,578 | لكن العقل يغرقنا في وحل الشك. | لكن العقل يغرقنا في وحل الشك. |
445 | 00:45:56,579 | 00:46:00,945 | يخوض معارك لا تنتهي. سبب للشك والشجار ... | يخوض معارك لا تنتهي. سبب للشك والشجار ... |
446 | 00:46:00,946 | 00:46:03,345 | ... كيف يوصل الحقيقة؟ | ... كيف يوصل الحقيقة؟ |
447 | 00:46:03,346 | 00:46:05,345 | الحقيقة واحدة. | الحقيقة واحدة. |
448 | 00:46:05,346 | 00:46:08,355 | ولا يمكن تعلمه إلا من شخص واحد. | ولا يمكن تعلمه إلا من شخص واحد. |
449 | 00:46:08,379 | 00:46:10,112 | ومن هو هذا الشخص؟ | ومن هو هذا الشخص؟ |
450 | 00:46:10,113 | 00:46:14,745 | إمامنا العظيم الذي نجا من كل الأخطاء. | إمامنا العظيم الذي نجا من كل الأخطاء. |
451 | 00:46:14,746 | 00:46:17,878 | ... ويعلم كل شيء. | ... ويعلم كل شيء. |
452 | 00:46:17,879 | 00:46:20,478 | اتبع الإمام العظيم. | اتبع الإمام العظيم. |
453 | 00:46:20,479 | 00:46:25,012 | تخلص من القتال اللانهائي وثنيات العقل. | تخلص من القتال اللانهائي وثنيات العقل. |
454 | 00:46:28,346 | 00:46:31,912 | لقد استمعت إليك جيدًا. | لقد استمعت إليك جيدًا. |
455 | 00:46:33,079 | 00:46:38,145 | لدي بعض الأسئلة لفهم ما تقوله بشكل أفضل . | لدي بعض الأسئلة لفهم ما تقوله بشكل أفضل . |
456 | 00:46:38,146 | 00:46:44,545 | ماذا عن شخص يدعي أن الألوان لا تكون إلا .. بالعين أو بالضوء؟ | ماذا عن شخص يدعي أن الألوان لا تكون إلا .. بالعين أو بالضوء؟ |
457 | 00:46:44,846 | 00:46:49,578 | - ما علاقة ذلك بسؤالنا؟ - إظهار الألوان ... | - ما علاقة ذلك بسؤالنا؟ - إظهار الألوان ... |
458 | 00:46:49,579 | 00:46:55,045 | ... إنها العين والنور. يقول الألوان يمكن رؤيتها بالعين فقط أو الضوء وحده ... | ... إنها العين والنور. يقول الألوان يمكن رؤيتها بالعين فقط أو الضوء وحده ... |
459 | 00:46:55,046 | 00:46:58,778 | ... الذي أجبرنا على اختيار أحدهما ... | ... الذي أجبرنا على اختيار أحدهما ... |
460 | 00:46:58,779 | 00:47:02,212 | ... إما أنه أحمق أو يخوننا. | ... إما أنه أحمق أو يخوننا. |
461 | 00:47:02,213 | 00:47:06,545 | يمكننا أن نرى ألوان العين والنور وكذلك الحقيقة والعقل ... | يمكننا أن نرى ألوان العين والنور وكذلك الحقيقة والعقل ... |
462 | 00:47:06,546 | 00:47:10,478 | ... يتم تحقيقه من خلال التعلم من شخص معروف أيضًا. | ... يتم تحقيقه من خلال التعلم من شخص معروف أيضًا. |
463 | 00:47:14,179 | 00:47:19,778 | ماذا يقول لنا أعظم معلم في قرآن الله؟ | ماذا يقول لنا أعظم معلم في قرآن الله؟ |
464 | 00:47:19,779 | 00:47:24,712 | إنه أضعف الخلق الذي طاف الأرض في نظر الله ... | إنه أضعف الخلق الذي طاف الأرض في نظر الله ... |
465 | 00:47:24,713 | 00:47:27,645 | ... هم أصم وبلا أسنان بلا عقل. | ... هم أصم وبلا أسنان بلا عقل. |
466 | 00:47:27,646 | 00:47:31,845 | تتجاهل العقل ، ولا تسمع كلام الإيمان بالناس ... | تتجاهل العقل ، ولا تسمع كلام الإيمان بالناس ... |
467 | 00:47:32,179 | 00:47:38,078 | ... لا تدعونهم يتكلمون الإسلام ، بل أن يتجولوا بالصم والبكم والجهل. | ... لا تدعونهم يتكلمون الإسلام ، بل أن يتجولوا بالصم والبكم والجهل. |
468 | 00:47:38,079 | 00:47:42,878 | - إنك تدعو إلى الإنكار. - لا! ماذا تعني؟ | - إنك تدعو إلى الإنكار. - لا! ماذا تعني؟ |
469 | 00:47:42,879 | 00:47:46,745 | - أنا أدعو فقط إلى الإسلام. - أكاذيب وخداع ... | - أنا أدعو فقط إلى الإسلام. - أكاذيب وخداع ... |
470 | 00:47:46,746 | 00:47:49,678 | ... إنه مثل الظل الذي يغطي الحقيقة. | ... إنه مثل الظل الذي يغطي الحقيقة. |
471 | 00:47:49,679 | 00:47:54,078 | لما تشرق عليها الشمس تنير بنور الاسلام ... | لما تشرق عليها الشمس تنير بنور الاسلام ... |
472 | 00:47:54,079 | 00:47:57,612 | ... سيختفي هذا الظل. | ... سيختفي هذا الظل. |
473 | 00:47:59,246 | 00:48:04,012 | - يقول هذا صحيح. - انها حقيقة. | - يقول هذا صحيح. - انها حقيقة. |
474 | 00:48:05,779 | 00:48:08,078 | ما شاء الله | ما شاء الله |
475 | 00:48:08,979 | 00:48:12,145 | أضاءتك تلك الشمس. | أضاءتك تلك الشمس. |
476 | 00:48:12,713 | 00:48:16,178 | لقد أعطيته لمعانًا في الساحة. | لقد أعطيته لمعانًا في الساحة. |
477 | 00:48:16,179 | 00:48:19,712 | المنطق العلمي ، أعتقد ... | المنطق العلمي ، أعتقد ... |
478 | 00:48:19,713 | 00:48:25,245 | ... ليس هناك عالم ينافسك. | ... ليس هناك عالم ينافسك. |
479 | 00:48:25,579 | 00:48:29,412 | من أنت الطالب من اين انت؟ | من أنت الطالب من اين انت؟ |
480 | 00:48:29,413 | 00:48:33,612 | المعلم نيسامو هو مدير المدرسة النظامية ... | المعلم نيسامو هو مدير المدرسة النظامية ... |
481 | 00:48:33,613 | 00:48:38,845 | ... إمام الحرامي الكوفيني. سآتي من هناك. | ... إمام الحرامي الكوفيني. سآتي من هناك. |
482 | 00:48:38,846 | 00:48:44,278 | واسمي ابو حامد محمد الغزالي. | واسمي ابو حامد محمد الغزالي. |
483 | 00:48:49,246 | 00:48:53,778 | سعيد لمقابلة عالم مثلك. | سعيد لمقابلة عالم مثلك. |
484 | 00:48:55,546 | 00:48:58,412 | سنتقابل مجددا. | سنتقابل مجددا. |
485 | 00:48:59,979 | 00:49:02,812 | ان شاء الله. | ان شاء الله. |
486 | 00:49:28,679 | 00:49:32,512 | أنت رفيق بالسيف والقلم ، هيس. | أنت رفيق بالسيف والقلم ، هيس. |
487 | 00:49:41,113 | 00:49:46,878 | اقتحم آل باتيني سراحي واختطفوا الرجلين اللذين كنت أسرتهما . | اقتحم آل باتيني سراحي واختطفوا الرجلين اللذين كنت أسرتهما . |
488 | 00:49:46,879 | 00:49:50,312 | طردوا ابنتي وضربوا جنودنا. | طردوا ابنتي وضربوا جنودنا. |
489 | 00:49:50,313 | 00:49:56,712 | ومن المعروف أن حيهم مكان خاص تخصصه الدولة. | ومن المعروف أن حيهم مكان خاص تخصصه الدولة. |
490 | 00:49:56,713 | 00:50:01,945 | أنا هنا للحصول على مرسوم منهم للإجابة. | أنا هنا للحصول على مرسوم منهم للإجابة. |
491 | 00:50:02,413 | 00:50:07,378 | ولا سيما نظام الملك ... | ولا سيما نظام الملك ... |
492 | 00:50:07,379 | 00:50:12,112 | ... أتساءل لماذا يحميهم كثيرًا. | ... أتساءل لماذا يحميهم كثيرًا. |
493 | 00:50:12,113 | 00:50:17,812 | لأنه جاء طوال الطريق إلى جناحي ... | لأنه جاء طوال الطريق إلى جناحي ... |
494 | 00:50:17,813 | 00:50:21,012 | ... لتحرير هذين Batines اللذين اعتقلتهما. | ... لتحرير هذين Batines اللذين اعتقلتهما. |
495 | 00:50:22,579 | 00:50:26,912 | كان قطع رأسه جريمة كبيرة يا سلطان. | كان قطع رأسه جريمة كبيرة يا سلطان. |
496 | 00:50:26,913 | 00:50:30,245 | لو أنه قتل السجناء فقط ... | لو أنه قتل السجناء فقط ... |
497 | 00:50:30,246 | 00:50:34,345 | ... كل البلطانيين السلجوقيين سيكونون قلقين. | ... كل البلطانيين السلجوقيين سيكونون قلقين. |
498 | 00:50:34,346 | 00:50:38,045 | كنت أرغب في ذلك لأمر من الدولة. | كنت أرغب في ذلك لأمر من الدولة. |
499 | 00:50:38,846 | 00:50:41,445 | بعد كل هذا ... | بعد كل هذا ... |
500 | 00:50:41,446 | 00:50:47,212 | ... هل تريد مرسومًا بدلاً من محاولة توضيح الأمور؟ | ... هل تريد مرسومًا بدلاً من محاولة توضيح الأمور؟ |
501 | 00:50:47,213 | 00:50:50,312 | ليس لديك مرسوم! | ليس لديك مرسوم! |
502 | 00:50:54,113 | 00:50:57,878 | لقد رسمت عليهم سيفي يا سلطان. | لقد رسمت عليهم سيفي يا سلطان. |
503 | 00:50:57,879 | 00:51:02,812 | الآن تقول ضعه في غمدك. لحفنة من * بالتينيني. | الآن تقول ضعه في غمدك. لحفنة من * بالتينيني. |
504 | 00:51:02,813 | 00:51:08,745 | هل ثقتهم تفوق ثقتى ؟ ثقة جندي مخلص مثلي؟ | هل ثقتهم تفوق ثقتى ؟ ثقة جندي مخلص مثلي؟ |
505 | 00:51:08,746 | 00:51:14,945 | لا أنت ولا هم يفوقون ثقة الدولة ، يا إلهي. | لا أنت ولا هم يفوقون ثقة الدولة ، يا إلهي. |
506 | 00:51:15,279 | 00:51:18,345 | وهي ليست فقط في سلزام. | وهي ليست فقط في سلزام. |
507 | 00:51:18,346 | 00:51:21,545 | تم تخصيص أماكن خاصة لمختلف الطوائف ... | تم تخصيص أماكن خاصة لمختلف الطوائف ... |
508 | 00:51:21,546 | 00:51:26,578 | .. وغير المسلمين في أجزاء معينة من الحوزة السلجوقية. | .. وغير المسلمين في أجزاء معينة من الحوزة السلجوقية. |
509 | 00:51:26,579 | 00:51:31,378 | نتمنى ألا يكون هناك تضارب بين المعتقدات المختلفة ... | نتمنى ألا يكون هناك تضارب بين المعتقدات المختلفة ... |
510 | 00:51:31,379 | 00:51:34,578 | ... ولن يتم كسر هذا الأمر. | ... ولن يتم كسر هذا الأمر. |
511 | 00:51:36,846 | 00:51:43,912 | منذ سنوات ، عندما مات والدك ، قاتل أقاربك من أجل مكان والدك. | منذ سنوات ، عندما مات والدك ، قاتل أقاربك من أجل مكان والدك. |
512 | 00:51:43,913 | 00:51:49,112 | لو لم نقف خلفك ، لما كنت ستسيطر على تلك الأرض اليوم. | لو لم نقف خلفك ، لما كنت ستسيطر على تلك الأرض اليوم. |
513 | 00:51:50,346 | 00:51:53,278 | هناك اتفاق بيننا. | هناك اتفاق بيننا. |
514 | 00:51:53,279 | 00:51:57,378 | وعلينا أن نلتزم بالاتفاق. | وعلينا أن نلتزم بالاتفاق. |
515 | 00:51:57,379 | 00:52:03,678 | وأعطيت حي باتينيني. | وأعطيت حي باتينيني. |
516 | 00:52:03,679 | 00:52:08,212 | لم أقل شيئًا بسبب تقديري. | لم أقل شيئًا بسبب تقديري. |
517 | 00:52:08,213 | 00:52:12,845 | لكن الماء حول أسنانه ، سلطان. | لكن الماء حول أسنانه ، سلطان. |
518 | 00:52:12,846 | 00:52:15,778 | إذا كان الماء فوق ... | إذا كان الماء فوق ... |
519 | 00:52:16,113 | 00:52:19,378 | ... سأخاطبك أنت و Batininis. | ... سأخاطبك أنت و Batininis. |
520 | 00:52:19,379 | 00:52:22,378 | ستبقى دولتنا. | ستبقى دولتنا. |
521 | 00:52:23,779 | 00:52:30,212 | لا تغضب وارسم سيفك يا ليتبر. | لا تغضب وارسم سيفك يا ليتبر. |
522 | 00:52:31,046 | 00:52:37,545 | هذا السيف يدور ويقطع رأس صاحبه. | هذا السيف يدور ويقطع رأس صاحبه. |
523 | 00:52:56,246 | 00:53:00,845 | الآن بعد أن ذهبت شخصيًا إلى جناح إلتبر ... | الآن بعد أن ذهبت شخصيًا إلى جناح إلتبر ... |
524 | 00:53:01,646 | 00:53:05,612 | ليس هناك فقط أمر دولة يتعلق بهذا. | ليس هناك فقط أمر دولة يتعلق بهذا. |
525 | 00:53:06,213 | 00:53:10,345 | لدي جنودي فيهم يا سلطان. | لدي جنودي فيهم يا سلطان. |
526 | 00:53:10,346 | 00:53:15,978 | لقد فعلت ذلك لمنحهم الثقة والحصول على مكان جيد فيهم. | لقد فعلت ذلك لمنحهم الثقة والحصول على مكان جيد فيهم. |
527 | 00:53:16,146 | 00:53:18,878 | هذه المياه قذرة جدا. | هذه المياه قذرة جدا. |
528 | 00:53:19,113 | 00:53:23,845 | إما إحضار دليل أو إغلاق هذه القضية. | إما إحضار دليل أو إغلاق هذه القضية. |
529 | 00:53:23,846 | 00:53:26,178 | سأجلبه لي سلطان. | سأجلبه لي سلطان. |
530 | 00:53:26,179 | 00:53:30,112 | عندما يكون لجندي مكان جيد فيهم. | عندما يكون لجندي مكان جيد فيهم. |
531 | 00:53:30,313 | 00:53:32,912 | لا استطيع الانتظار يا هيس. | لا استطيع الانتظار يا هيس. |
532 | 00:53:33,046 | 00:53:36,378 | لا استطيع انتظار باتوني مع كل هذه المشاكل التي تنتظرنا. | لا استطيع انتظار باتوني مع كل هذه المشاكل التي تنتظرنا. |
533 | 00:53:36,479 | 00:53:38,845 | قم بإحضار الدليل على الفور. | قم بإحضار الدليل على الفور. |
534 | 00:53:38,846 | 00:53:41,245 | نعم يا سلطان | نعم يا سلطان |
535 | 00:53:42,146 | 00:53:45,778 | لدي فكرة جيدة في ذهني. | لدي فكرة جيدة في ذهني. |
536 | 00:53:45,979 | 00:53:49,812 | لكن مرسومك ضروري. | لكن مرسومك ضروري. |
537 | 00:53:50,079 | 00:53:55,012 | لدى Tutus Bey صندوق وآثار مقدسة لأمنا فاطمة ... | لدى Tutus Bey صندوق وآثار مقدسة لأمنا فاطمة ... |
538 | 00:53:55,013 | 00:54:00,012 | الذي حمله بين يديه خلال رحلته مع الفاطميين. | الذي حمله بين يديه خلال رحلته مع الفاطميين. |
539 | 00:54:00,879 | 00:54:04,212 | أنت تعلم أنهم ليسوا في أصفهان. | أنت تعلم أنهم ليسوا في أصفهان. |
540 | 00:54:04,313 | 00:54:08,245 | دعنا نضعهم على الطريق. | دعنا نضعهم على الطريق. |
541 | 00:54:08,246 | 00:54:10,245 | من ماذا سيحدث؟ | من ماذا سيحدث؟ |
542 | 00:54:10,246 | 00:54:15,745 | وسأحرص على أن يسمع الباتونيون هذه المعلومات من خلال جواسيسهم. | وسأحرص على أن يسمع الباتونيون هذه المعلومات من خلال جواسيسهم. |
543 | 00:54:15,746 | 00:54:21,645 | لذا فهم يعتنون بالصدر والآثار المقدسة. | لذا فهم يعتنون بالصدر والآثار المقدسة. |
544 | 00:54:21,646 | 00:54:25,945 | سيأخذون كمينًا للاستيلاء عليه. | سيأخذون كمينًا للاستيلاء عليه. |
545 | 00:54:26,046 | 00:54:29,312 | حسنا قبض عليهم متلبسين. | حسنا قبض عليهم متلبسين. |
546 | 00:54:29,313 | 00:54:33,412 | بهذه الطريقة ستظهر وجوههم السيئة. | بهذه الطريقة ستظهر وجوههم السيئة. |
547 | 00:54:47,146 | 00:54:49,112 | السفير دوكاس؟ | السفير دوكاس؟ |
548 | 00:54:49,113 | 00:54:50,278 | السفير دوكاس؟ 1 | السفير دوكاس؟ 1 |
549 | 00:54:50,679 | 00:54:53,545 | نعم؟ ماذا حدث؟ | نعم؟ ماذا حدث؟ |
550 | 00:54:56,846 | 00:54:59,578 | أنا من أوبا خارج أصفهان ، | أنا من أوبا خارج أصفهان ، |
551 | 00:54:59,579 | 00:55:03,578 | في الآونة الأخيرة ، جاء تاجر بيزنطي إلى كينيك أوبا. | في الآونة الأخيرة ، جاء تاجر بيزنطي إلى كينيك أوبا. |
552 | 00:55:03,579 | 00:55:05,412 | التاجر ميخائيل. | التاجر ميخائيل. |
553 | 00:55:05,413 | 00:55:07,578 | ماذا ستفعل مع ميخائيل؟ | ماذا ستفعل مع ميخائيل؟ |
554 | 00:55:07,579 | 00:55:10,745 | نود أن نتداول معه شخصيًا. | نود أن نتداول معه شخصيًا. |
555 | 00:55:10,746 | 00:55:13,378 | لدينا الكثير من الأشياء لمساعدته. | لدينا الكثير من الأشياء لمساعدته. |
556 | 00:55:13,379 | 00:55:15,478 | كيف نلتقي به؟ | كيف نلتقي به؟ |
557 | 00:55:15,479 | 00:55:18,245 | لقد قام بعمله. | لقد قام بعمله. |
558 | 00:55:18,246 | 00:55:21,478 | من يعرف ما هو الطريق الذي يسلكه. انا لا اعرف. | من يعرف ما هو الطريق الذي يسلكه. انا لا اعرف. |
559 | 00:55:21,479 | 00:55:23,478 | ألست سفير؟ | ألست سفير؟ |
560 | 00:55:24,146 | 00:55:29,612 | عليك أن تعرف كل تاجر يحصل على تطمينات منك وإلى أين يتجه. | عليك أن تعرف كل تاجر يحصل على تطمينات منك وإلى أين يتجه. |
561 | 00:55:29,613 | 00:55:32,578 | هل تعلمني وظيفتي؟ | هل تعلمني وظيفتي؟ |
562 | 00:55:32,579 | 00:55:35,478 | إذا تمكنت من العثور عليه ، فابحث عنه بنفسك. لماذا انت تسالني؟ | إذا تمكنت من العثور عليه ، فابحث عنه بنفسك. لماذا انت تسالني؟ |
563 | 00:55:35,479 | 00:55:40,078 | انظر ، لا تشغلني. سوف أقوم بطردك. هيا. | انظر ، لا تشغلني. سوف أقوم بطردك. هيا. |
564 | 00:55:40,379 | 00:55:46,212 | إذا رأيته على أي حال ، فامنحه تحياتنا. | إذا رأيته على أي حال ، فامنحه تحياتنا. |
565 | 00:55:47,546 | 00:55:52,745 | حتى لو لم نعثر عليه ، سيجدنا تاجر مثله. | حتى لو لم نعثر عليه ، سيجدنا تاجر مثله. |
566 | 00:56:04,013 | 00:56:07,012 | وجدته. | وجدته. |
567 | 00:56:09,179 | 00:56:11,978 | علمت أنه سيأتي إلى هنا. | علمت أنه سيأتي إلى هنا. |
568 | 00:56:13,079 | 00:56:16,745 | سمعت تحياتك يا سينسر. | سمعت تحياتك يا سينسر. |
569 | 00:56:16,746 | 00:56:19,612 | لا تقلق. | لا تقلق. |
570 | 00:56:19,613 | 00:56:24,545 | - لن أعطيك الكثير من الوقت. - انظروا ، هذا الرجل ليس عاديا. | - لن أعطيك الكثير من الوقت. - انظروا ، هذا الرجل ليس عاديا. |
571 | 00:56:24,546 | 00:56:31,978 | الرجاء إغلاق هذه الحالة. | الرجاء إغلاق هذه الحالة. |
572 | 00:57:07,679 | 00:57:12,212 | - ما هو الوضع؟ - لم يقل شيئا | - ما هو الوضع؟ - لم يقل شيئا |
573 | 00:57:12,213 | 00:57:17,212 | لكنني لم أستطع الحصول على أي شيء لأنه يعمل لصالح البيزنطية. | لكنني لم أستطع الحصول على أي شيء لأنه يعمل لصالح البيزنطية. |
574 | 00:57:19,413 | 00:57:24,478 | حتى الذبابة لا تستطيع الطيران دون علمه. إنه يكذب. | حتى الذبابة لا تستطيع الطيران دون علمه. إنه يكذب. |
575 | 00:57:24,479 | 00:57:27,778 | سوف نتعلم الحقيقة منه. | سوف نتعلم الحقيقة منه. |
576 | 00:57:27,779 | 00:57:32,012 | انتظر هنا. سوف آتي. | انتظر هنا. سوف آتي. |
577 | 00:57:44,579 | 00:57:47,745 | -هل هو؟ - نعم | -هل هو؟ - نعم |
578 | 00:57:47,746 | 00:57:49,745 | هو ذاهب إلى الشرق. | هو ذاهب إلى الشرق. |
579 | 00:57:49,746 | 00:57:54,945 | قل لرجالك ، سوف يذهبون إلى الشمال. سوف نذهب إلى الجنوب. | قل لرجالك ، سوف يذهبون إلى الشمال. سوف نذهب إلى الجنوب. |
580 | 00:57:54,946 | 00:57:58,045 | سنقتله. | سنقتله. |
581 | 00:58:04,579 | 00:58:08,012 | فهم أندرياس علاقتنا. | فهم أندرياس علاقتنا. |
582 | 00:58:08,013 | 00:58:13,478 | الجميع خائفون في كوفيلي. | الجميع خائفون في كوفيلي. |
583 | 00:58:13,479 | 00:58:16,645 | حجر القلعة قوي حقًا. | حجر القلعة قوي حقًا. |
584 | 00:58:16,646 | 00:58:21,612 | بدون أخذها فأنت دائمًا في خطر. | بدون أخذها فأنت دائمًا في خطر. |
585 | 00:58:22,179 | 00:58:26,778 | لكنها ليست مهمة جدا يا سلطان. | لكنها ليست مهمة جدا يا سلطان. |
586 | 00:58:26,779 | 00:58:32,312 | القلعة دائما تحت العلاج. | القلعة دائما تحت العلاج. |
587 | 00:58:34,146 | 00:58:38,545 | قل لي كيف تأخذ القلعة. | قل لي كيف تأخذ القلعة. |
588 | 00:58:39,446 | 00:58:46,278 | يجب أن تكون هناك مجموعة من الجنود بالقرب من Kuveli. | يجب أن تكون هناك مجموعة من الجنود بالقرب من Kuveli. |
589 | 00:58:46,279 | 00:58:52,278 | إذا وجدنا مسارهم يمكننا هزيمة السلجوق. | إذا وجدنا مسارهم يمكننا هزيمة السلجوق. |
590 | 00:58:53,479 | 00:58:57,645 | يا سلطان الحصول على قلعة ... | يا سلطان الحصول على قلعة ... |
591 | 00:58:57,646 | 00:59:02,245 | ... في بعض الأحيان نحتاج إلى التضحية بالخيول والفيلة. | ... في بعض الأحيان نحتاج إلى التضحية بالخيول والفيلة. |
592 | 00:59:04,013 | 00:59:08,045 | لكني لا أتوقف عن أخذ القلعة. | لكني لا أتوقف عن أخذ القلعة. |
593 | 00:59:08,546 | 00:59:11,378 | آخذ شاهي أمام القلعة. | آخذ شاهي أمام القلعة. |
594 | 00:59:11,379 | 00:59:16,378 | آخذ شاهي أمام القلعة. | آخذ شاهي أمام القلعة. |
595 | 00:59:16,379 | 00:59:21,678 | أنا أعرف سلطان بعد Kuveli سوف ... | أنا أعرف سلطان بعد Kuveli سوف ... |
596 | 00:59:21,679 | 00:59:25,512 | ... اذهب إلى قسنطينة والبيزنطية. | ... اذهب إلى قسنطينة والبيزنطية. |
597 | 00:59:27,746 | 00:59:34,112 | حتى لو كنت رائدًا ، فكر دائمًا كصح. | حتى لو كنت رائدًا ، فكر دائمًا كصح. |
598 | 00:59:40,279 | 00:59:45,078 | أعتقد أننا بحاجة إلى أخذ الرائد على محمل الجد. | أعتقد أننا بحاجة إلى أخذ الرائد على محمل الجد. |
599 | 00:59:45,079 | 00:59:50,945 | كما تعلم ، عندما تضع رائدك في مواجهة خصمك ، يصبح الأمر مهمًا. | كما تعلم ، عندما تضع رائدك في مواجهة خصمك ، يصبح الأمر مهمًا. |
600 | 00:59:50,946 | 00:59:56,812 | عندما تحصل على النقطة القصوى ، ستكون النقطة. | عندما تحصل على النقطة القصوى ، ستكون النقطة. |
601 | 00:59:56,813 | 01:00:04,813 | ويمكن للبيون التحقق من ماتي. | ويمكن للبيون التحقق من ماتي. |
602 | 01:02:35,979 | 01:02:41,445 | جئت هنا لرؤيتك. - كيف وجدتني؟ | جئت هنا لرؤيتك. - كيف وجدتني؟ |
603 | 01:02:56,846 | 01:03:00,445 | أنا أعرف إلى أين تمشي. | أنا أعرف إلى أين تمشي. |
604 | 01:03:14,446 | 01:03:18,345 | لقد أجبرتني على جعلك فاقدًا للوعي. | لقد أجبرتني على جعلك فاقدًا للوعي. |
605 | 01:03:19,146 | 01:03:24,112 | - ألن تتخلى عن عنادك؟ - لن أستسلم حتى أعرف الحقيقة. | - ألن تتخلى عن عنادك؟ - لن أستسلم حتى أعرف الحقيقة. |
606 | 01:03:24,113 | 01:03:28,145 | كان بإمكاني إخبار والدي باسمه. لكنني لم أفعل. | كان بإمكاني إخبار والدي باسمه. لكنني لم أفعل. |
607 | 01:03:28,146 | 01:03:33,912 | فقط لسماع الحقيقة منك. | فقط لسماع الحقيقة منك. |
608 | 01:03:33,913 | 01:03:40,512 | ثم رجل في عجلة امه . لقد صدقتك أنا وقعت في حبك. | ثم رجل في عجلة امه . لقد صدقتك أنا وقعت في حبك. |
609 | 01:03:48,979 | 01:03:52,378 | إنه الشيء الوحيد الذي سيبقي تلك الزهرة التي قدمتها لي حية. | إنه الشيء الوحيد الذي سيبقي تلك الزهرة التي قدمتها لي حية. |
610 | 01:03:52,379 | 01:03:58,212 | ما أراه فيك حقيقي. ولكن كنت مهلك له أكاذيبك. | ما أراه فيك حقيقي. ولكن كنت مهلك له أكاذيبك. |
611 | 01:04:00,746 | 01:04:04,978 | سوف تحصل على عقابك من قبلي. | سوف تحصل على عقابك من قبلي. |
612 | 01:04:09,446 | 01:04:12,845 | إذا كنت تريد معرفة الحقيقة. | إذا كنت تريد معرفة الحقيقة. |
613 | 01:04:12,846 | 01:04:16,178 | حافظ على الزهرة التي أعطيتك إياها حية. | حافظ على الزهرة التي أعطيتك إياها حية. |
614 | 01:04:16,179 | 01:04:21,078 | إذا كنت لا تزال لا تصدقني ، فالمس هذا. | إذا كنت لا تزال لا تصدقني ، فالمس هذا. |
615 | 01:04:21,079 | 01:04:25,178 | إذا لم تتمكن من القيام بذلك من خلال النظر في عيني ، فسوف أستدير. | إذا لم تتمكن من القيام بذلك من خلال النظر في عيني ، فسوف أستدير. |
616 | 01:04:25,179 | 01:04:30,945 | السهم الذي سيأتي منك ليس خيانة لي. | السهم الذي سيأتي منك ليس خيانة لي. |
617 | 01:04:52,579 | 01:04:55,578 | يوجد كمين. اختبئ ورائي. | يوجد كمين. اختبئ ورائي. |
618 | 01:04:55,579 | 01:05:00,078 | لم يحن الوقت للاختباء خلفك. حان الوقت للقتال كتفا بكتف. | لم يحن الوقت للاختباء خلفك. حان الوقت للقتال كتفا بكتف. |
619 | 01:05:40,046 | 01:05:43,278 | التاجر ميخائيل. | التاجر ميخائيل. |
620 | 01:05:43,279 | 01:05:47,212 | - قل لي أين هو. - سيكون عليك مثل الموت قريبا. | - قل لي أين هو. - سيكون عليك مثل الموت قريبا. |
621 | 01:05:47,213 | 01:05:50,478 | ثم سترى. | ثم سترى. |
622 | 01:06:02,146 | 01:06:05,278 | احصل عليه ، ابنة الأمير. | احصل عليه ، ابنة الأمير. |
623 | 01:06:05,279 | 01:06:10,612 | أنا محاط بالعدو. أبقيها مخفية بداخلي. | أنا محاط بالعدو. أبقيها مخفية بداخلي. |
624 | 01:06:10,613 | 01:06:14,012 | سوف تغيم على عقول الجميع إلا أنا. | سوف تغيم على عقول الجميع إلا أنا. |
625 | 01:06:14,579 | 01:06:18,345 | الآن ضع سهمك في قلبي إذا أردت. | الآن ضع سهمك في قلبي إذا أردت. |
626 | 01:06:18,346 | 01:06:21,312 | لكن لا تقل الأكاذيب. | لكن لا تقل الأكاذيب. |
627 | 01:06:21,546 | 01:06:25,678 | ولا تقل لي أنني كذبت عليك. | ولا تقل لي أنني كذبت عليك. |
628 | 01:06:26,079 | 01:06:30,078 | عندما يحين الوقت ، ستكون أول من يعرف الحقيقة. | عندما يحين الوقت ، ستكون أول من يعرف الحقيقة. |
629 | 01:06:31,613 | 01:06:35,245 | واحتفظ بالزهرة التي أعطيتك إياها حتى ذلك اليوم. | واحتفظ بالزهرة التي أعطيتك إياها حتى ذلك اليوم. |
630 | 01:06:38,279 | 01:06:43,012 | هل دم أخيك أثمن من قضيتنا المقدسة؟ | هل دم أخيك أثمن من قضيتنا المقدسة؟ |
631 | 01:06:43,913 | 01:06:48,178 | لقد جاء مباشرة تحت أنوفنا ، مليكسة. لقد قتل جنودي. | لقد جاء مباشرة تحت أنوفنا ، مليكسة. لقد قتل جنودي. |
632 | 01:06:48,179 | 01:06:53,178 | وأرسل رسولا استهزاء. | وأرسل رسولا استهزاء. |
633 | 01:06:53,179 | 01:06:57,445 | يتم الانتقام عندما ينتهي كل السلاجقة. هل فهمتها؟ | يتم الانتقام عندما ينتهي كل السلاجقة. هل فهمتها؟ |
634 | 01:06:58,513 | 01:07:03,378 | أم دفنت يمينك لقضيتنا مع أخيك؟ | أم دفنت يمينك لقضيتنا مع أخيك؟ |
635 | 01:07:03,379 | 01:07:07,278 | القضية أمامي دائمًا لكنها على أخي. | القضية أمامي دائمًا لكنها على أخي. |
636 | 01:07:07,279 | 01:07:12,645 | مات من أجل السبب. لا أستطيع ترك دمه على الأرض. | مات من أجل السبب. لا أستطيع ترك دمه على الأرض. |
637 | 01:07:12,646 | 01:07:15,578 | قاتله ليس تركيًا عاديًا. | قاتله ليس تركيًا عاديًا. |
638 | 01:07:15,579 | 01:07:19,612 | أحد الجواسيس السلجوقيين. | أحد الجواسيس السلجوقيين. |
639 | 01:07:19,613 | 01:07:23,845 | الوضع أسوأ هنا ، خاصة ما يهتمون به ... | الوضع أسوأ هنا ، خاصة ما يهتمون به ... |
640 | 01:07:23,846 | 01:07:27,345 | ... إذا جرحت شخصًا ما ، فسيعلم الجميع. | ... إذا جرحت شخصًا ما ، فسيعلم الجميع. |
641 | 01:07:29,646 | 01:07:31,745 | لكن... | لكن... |
642 | 01:07:32,446 | 01:07:36,645 | لديك بعض الأخبار التي من شأنها أن تهدأ. | لديك بعض الأخبار التي من شأنها أن تهدأ. |
643 | 01:07:41,046 | 01:07:46,545 | لقد توصلت إلى معلومات ، إذا قمنا بما هو ضروري ... | لقد توصلت إلى معلومات ، إذا قمنا بما هو ضروري ... |
644 | 01:07:46,546 | 01:07:50,612 | ... سنسمع الألم الذي عاشته مليكسة. | ... سنسمع الألم الذي عاشته مليكسة. |
645 | 01:07:51,713 | 01:07:56,212 | هذا يكفي لتبريدك في الوقت الحالي. | هذا يكفي لتبريدك في الوقت الحالي. |
646 | 01:07:58,613 | 01:08:02,812 | سوف نسفك دماء السلجوق ، أليس كذلك؟ | سوف نسفك دماء السلجوق ، أليس كذلك؟ |
647 | 01:08:07,746 | 01:08:11,145 | بقدر ما تريد. | بقدر ما تريد. |
648 | 01:08:12,046 | 01:08:15,578 | قبول. حتى يوم موتهم. | قبول. حتى يوم موتهم. |
649 | 01:08:28,379 | 01:08:33,012 | الحمد لله أنك تغلبت على أصعب جزء في مهمتك. | الحمد لله أنك تغلبت على أصعب جزء في مهمتك. |
650 | 01:08:33,013 | 01:08:38,312 | حان الوقت الآن لدحضهم فيما بينهم. | حان الوقت الآن لدحضهم فيما بينهم. |
651 | 01:08:38,313 | 01:08:41,212 | أعمال التاجر المسيحية. | أعمال التاجر المسيحية. |
652 | 01:08:41,546 | 01:08:46,445 | لم يقل السفير أي شيء ، لكن من الواضح أن هناك شيئًا ما. | لم يقل السفير أي شيء ، لكن من الواضح أن هناك شيئًا ما. |
653 | 01:08:46,446 | 01:08:49,945 | كان رجال التاجر ميخائيل هم الذين هاجموا على الطريق. | كان رجال التاجر ميخائيل هم الذين هاجموا على الطريق. |
654 | 01:08:49,946 | 01:08:53,512 | تركت رجلاً هناك لأتبع دوكاس. | تركت رجلاً هناك لأتبع دوكاس. |
655 | 01:08:53,513 | 01:08:56,812 | لا تفعل أي شيء. | لا تفعل أي شيء. |
656 | 01:08:56,813 | 01:08:59,845 | أخبار اللحوم في نفوسهم تعود. | أخبار اللحوم في نفوسهم تعود. |
657 | 01:08:59,846 | 01:09:03,912 | إذا جاء أي شيء إلى دوكاس على أرضنا ... | إذا جاء أي شيء إلى دوكاس على أرضنا ... |
658 | 01:09:03,913 | 01:09:06,945 | ... ستكون هناك مشكلة بيننا وبين بيزنطة. | ... ستكون هناك مشكلة بيننا وبين بيزنطة. |
659 | 01:09:06,946 | 01:09:11,145 | دوكاس مثل الثعلب. | دوكاس مثل الثعلب. |
660 | 01:09:11,146 | 01:09:16,712 | حتى لو كان هناك شيء حول ذلك ، فلن يغادر أبدًا. | حتى لو كان هناك شيء حول ذلك ، فلن يغادر أبدًا. |
661 | 01:09:16,713 | 01:09:20,278 | سوف أتعامل معها بنفسي مرة أخرى. | سوف أتعامل معها بنفسي مرة أخرى. |
662 | 01:09:20,279 | 01:09:25,578 | سنرى ماذا يفعل البيزنطيون ضدك. | سنرى ماذا يفعل البيزنطيون ضدك. |
663 | 01:09:26,346 | 01:09:30,578 | سأبقى في أوبا الليلة. أنا بحاجة لرؤية أمي. | سأبقى في أوبا الليلة. أنا بحاجة لرؤية أمي. |
664 | 01:09:30,579 | 01:09:33,112 | سنلتقي برهان غدا. | سنلتقي برهان غدا. |
665 | 01:09:33,113 | 01:09:36,912 | وبعد ذلك سأبدأ بالتعقب الداخلي لجمع الأدلة. | وبعد ذلك سأبدأ بالتعقب الداخلي لجمع الأدلة. |
666 | 01:09:36,913 | 01:09:39,678 | ربما توصلنا إلى ما يجب القيام به لإثبات ذلك. | ربما توصلنا إلى ما يجب القيام به لإثبات ذلك. |
667 | 01:09:39,679 | 01:09:42,312 | ربما توصلنا إلى ما يجب فعله لإثبات ذلك 4 | ربما توصلنا إلى ما يجب فعله لإثبات ذلك 4 |
668 | 01:09:43,279 | 01:09:49,978 | طلب مني سلطاننا أن أظهر الوجوه القذرة للغربيين في أسرع وقت ممكن. | طلب مني سلطاننا أن أظهر الوجوه القذرة للغربيين في أسرع وقت ممكن. |
669 | 01:09:49,979 | 01:09:56,278 | وبحسب مرسومه صدر فاطمة وآثارها المقدسة ... | وبحسب مرسومه صدر فاطمة وآثارها المقدسة ... |
670 | 01:09:56,279 | 01:09:59,478 | ... سنجلبه إلى أصفهان. | ... سنجلبه إلى أصفهان. |
671 | 01:09:59,779 | 01:10:04,878 | عندما يكتشف الغرب ذلك ، سيهاجم للحصول عليهم. | عندما يكتشف الغرب ذلك ، سيهاجم للحصول عليهم. |
672 | 01:10:04,879 | 01:10:09,478 | - لذلك ستكون وجوههم القذرة هناك. - بلى. | - لذلك ستكون وجوههم القذرة هناك. - بلى. |
673 | 01:10:09,479 | 01:10:13,112 | سوف أتوصل إلى الخطة بأكملها. | سوف أتوصل إلى الخطة بأكملها. |
674 | 01:10:13,279 | 01:10:16,778 | ما هو الجزء الخاص بي؟ | ما هو الجزء الخاص بي؟ |
675 | 01:10:16,779 | 01:10:21,345 | لا تكن في باتينيني في الغارة. | لا تكن في باتينيني في الغارة. |
676 | 01:10:21,346 | 01:10:24,612 | لأنهم جميعًا سيموتون. | لأنهم جميعًا سيموتون. |
677 | 01:10:24,613 | 01:10:29,412 | تأكد من إخبارنا إذا كان عليك ذلك. | تأكد من إخبارنا إذا كان عليك ذلك. |
678 | 01:10:41,579 | 01:10:44,412 | ما دمت شحذ السيف ... | ما دمت شحذ السيف ... |
679 | 01:10:44,713 | 01:10:47,845 | .. يمكنك تقويته في المربع الموجود في القلم ، هيس. | .. يمكنك تقويته في المربع الموجود في القلم ، هيس. |
680 | 01:10:47,846 | 01:10:50,878 | رأيت عالما في ميدان استيفان. | رأيت عالما في ميدان استيفان. |
681 | 01:10:50,879 | 01:10:53,978 | يبدو أن Batinini سوف ينحني ظهره كثيرًا. | يبدو أن Batinini سوف ينحني ظهره كثيرًا. |
682 | 01:10:54,346 | 01:11:00,012 | إنه عالم ضد الإسلام ... | إنه عالم ضد الإسلام ... |
683 | 01:11:00,013 | 01:11:05,978 | .. إن شاء الله ، سيكتب المعرفة التي تدافع عن كل البدع. | .. إن شاء الله ، سيكتب المعرفة التي تدافع عن كل البدع. |
684 | 01:11:06,246 | 01:11:12,245 | اسمه ابو حامد الغزالي. يعرفه. | اسمه ابو حامد الغزالي. يعرفه. |
685 | 01:11:13,279 | 01:11:17,512 | ما أضعه في ذهني هو ما يقع في قلبي ... | ما أضعه في ذهني هو ما يقع في قلبي ... |
686 | 01:11:17,513 | 01:11:21,645 | ... أنت كتف إلى كتف معه في هذه الحالة. | ... أنت كتف إلى كتف معه في هذه الحالة. |
687 | 01:11:21,646 | 01:11:27,878 | قد تكونون رؤساء حقبة مضاءة بقلم مصقول بالسيف. | قد تكونون رؤساء حقبة مضاءة بقلم مصقول بالسيف. |
688 | 01:11:32,146 | 01:11:38,745 | أرسل حسن قوات الطريق إلى بر الأمان. | أرسل حسن قوات الطريق إلى بر الأمان. |
689 | 01:11:39,346 | 01:11:43,678 | ثم ستأتي بالتأكيد قافلة مهمة هنا. | ثم ستأتي بالتأكيد قافلة مهمة هنا. |
690 | 01:11:43,679 | 01:11:48,778 | كما قمت بفحصه في القصر. الكنز أيضا لديه إعداد. | كما قمت بفحصه في القصر. الكنز أيضا لديه إعداد. |
691 | 01:11:48,779 | 01:11:51,545 | قد يكون هذا مرتبطًا. | قد يكون هذا مرتبطًا. |
692 | 01:11:51,546 | 01:11:55,145 | الآن سنكتشف ما الذي تستعد له. | الآن سنكتشف ما الذي تستعد له. |
693 | 01:12:13,646 | 01:12:16,445 | ما هو هذا الإعداد يا حارس؟ | ما هو هذا الإعداد يا حارس؟ |
694 | 01:12:16,446 | 01:12:21,478 | هل يتم تجهيز الغرفة لطفل سلطاننا؟ | هل يتم تجهيز الغرفة لطفل سلطاننا؟ |
695 | 01:12:21,479 | 01:12:26,245 | ليس لابن سلطاننا. بعض الأشياء قادمة. | ليس لابن سلطاننا. بعض الأشياء قادمة. |
696 | 01:12:26,246 | 01:12:28,878 | لا نعلم. | لا نعلم. |
697 | 01:12:28,879 | 01:12:32,512 | حسن جدا. حظا سعيدا. | حسن جدا. حظا سعيدا. |
698 | 01:12:35,513 | 01:12:41,012 | كان هناك تابوت النبي فاطمة والآثار المقدسة التي أخذوها منا. | كان هناك تابوت النبي فاطمة والآثار المقدسة التي أخذوها منا. |
699 | 01:12:41,013 | 01:12:45,712 | لا يمكن أن يكون المستقبل غيرهم. | لا يمكن أن يكون المستقبل غيرهم. |
700 | 01:12:54,179 | 01:12:58,012 | Seferiye Hatun. | Seferiye Hatun. |
701 | 01:13:26,846 | 01:13:30,212 | بالطبع ، ستتوقف هذه العاصفة. | بالطبع ، ستتوقف هذه العاصفة. |
702 | 01:13:30,213 | 01:13:32,678 | هذا حقيقي إذن .. | هذا حقيقي إذن .. |
703 | 01:13:32,979 | 01:13:36,545 | ... ستظهر جميع الحسابات مع الجميع. | ... ستظهر جميع الحسابات مع الجميع. |
704 | 01:13:36,546 | 01:13:40,445 | لا أريد أن يتأذى أحد بسببي. | لا أريد أن يتأذى أحد بسببي. |
705 | 01:13:40,446 | 01:13:43,478 | حياتك ، حياة أبنائك ... | حياتك ، حياة أبنائك ... |
706 | 01:13:43,579 | 01:13:48,078 | ... من الواضح أنك لا تهتم كثيرًا بحياة الآخرين. | ... من الواضح أنك لا تهتم كثيرًا بحياة الآخرين. |
707 | 01:13:48,079 | 01:13:51,678 | تؤذي الأطفال ... | تؤذي الأطفال ... |
708 | 01:13:51,679 | 01:13:53,245 | ... إنها تتجاوز حياتي. | ... إنها تتجاوز حياتي. |
709 | 01:13:53,246 | 01:13:57,045 | إنه ثمين. لستم تعلمون؟ | إنه ثمين. لستم تعلمون؟ |
710 | 01:13:57,046 | 01:14:01,045 | إذن لماذا رميت نفسك على الطريق دون أن تعرف ، تيركين خاتون؟ | إذن لماذا رميت نفسك على الطريق دون أن تعرف ، تيركين خاتون؟ |
711 | 01:14:01,046 | 01:14:03,778 | حتى لو مت ، سيكون أخوك مخلصًا لكيليكارسلان ... | حتى لو مت ، سيكون أخوك مخلصًا لكيليكارسلان ... |
712 | 01:14:04,746 | 01:14:08,645 | ولا تدعهم يتخلون عن جهود الإنقاذ. | ولا تدعهم يتخلون عن جهود الإنقاذ. |
713 | 01:14:08,646 | 01:14:13,978 | من يقف أمام هذا الهدف هو عدونا. | من يقف أمام هذا الهدف هو عدونا. |
714 | 01:14:13,979 | 01:14:18,412 | أعلم أن ما أقوله لا قيمة له في عينيك. | أعلم أن ما أقوله لا قيمة له في عينيك. |
715 | 01:14:23,179 | 01:14:25,245 | إذن اخبرني. | إذن اخبرني. |
716 | 01:14:27,046 | 01:14:30,278 | إلسين هاتون. أم. | إلسين هاتون. أم. |
717 | 01:14:31,313 | 01:14:35,112 | عليك أن تكون حذرا مع تلك المرأة. | عليك أن تكون حذرا مع تلك المرأة. |
718 | 01:14:35,813 | 01:14:41,512 | الغيرة والفساد يحرقان الإنسان. | الغيرة والفساد يحرقان الإنسان. |
719 | 01:14:41,979 | 01:14:46,278 | لا تدع تلك النار في قلبك تكوي عينيك. | لا تدع تلك النار في قلبك تكوي عينيك. |
720 | 01:14:46,279 | 01:14:51,445 | لا تدعها تكوي عينيك حتى تتمكن من رؤية خطوتك. | لا تدعها تكوي عينيك حتى تتمكن من رؤية خطوتك. |
721 | 01:14:51,446 | 01:14:53,445 | Elcin Hatun الذي ، أنت تشك. | Elcin Hatun الذي ، أنت تشك. |
722 | 01:14:53,579 | 01:14:58,645 | الحمد لله أنها أنقذت حياة سلطاننا من ثعبان سام. | الحمد لله أنها أنقذت حياة سلطاننا من ثعبان سام. |
723 | 01:14:58,646 | 01:15:00,778 | أن هاتون تغذي خطوطك. | أن هاتون تغذي خطوطك. |
724 | 01:15:01,779 | 01:15:08,312 | لكن كلماتي تطير مثل عمى الجمر. | لكن كلماتي تطير مثل عمى الجمر. |
725 | 01:15:09,146 | 01:15:15,945 | في يوم من الأيام سأكتب في الرماد أسماء الخونة واحدًا تلو الآخر. | في يوم من الأيام سأكتب في الرماد أسماء الخونة واحدًا تلو الآخر. |
726 | 01:15:17,379 | 01:15:23,245 | آمل ألا تحقق أهدافها حتى يأتي ذلك اليوم. | آمل ألا تحقق أهدافها حتى يأتي ذلك اليوم. |
727 | 01:15:24,779 | 01:15:27,212 | ما هو الوضع؟ | ما هو الوضع؟ |
728 | 01:15:27,213 | 01:15:29,578 | الحمد لله أنها تجاوزت الخطر. | الحمد لله أنها تجاوزت الخطر. |
729 | 01:15:29,579 | 01:15:34,778 | لكن ليس من المفترض أن تنهض من السرير لفترة. | لكن ليس من المفترض أن تنهض من السرير لفترة. |
730 | 01:15:34,779 | 01:15:37,445 | وإلا .. ماذا؟ | وإلا .. ماذا؟ |
731 | 01:15:37,446 | 01:15:43,545 | كل من حياة تيركين خاتون والطفل الذي في بطنها في خطر. | كل من حياة تيركين خاتون والطفل الذي في بطنها في خطر. |
732 | 01:15:46,879 | 01:15:51,178 | سمعت القابلات. ستبقى في هذا السرير حتى ... | سمعت القابلات. ستبقى في هذا السرير حتى ... |
733 | 01:15:51,179 | 01:15:55,045 | ... ولد طفلك بصحة جيدة. تيركين هاتون. | ... ولد طفلك بصحة جيدة. تيركين هاتون. |
734 | 01:16:53,179 | 01:16:55,845 | انت انا... | انت انا... |
735 | 01:16:58,813 | 01:17:02,578 | ... والدك ، أخوك تابار ... | ... والدك ، أخوك تابار ... |
736 | 01:17:03,346 | 01:17:06,878 | كلنا ضحينا بالكثير من أجل ذلك. | كلنا ضحينا بالكثير من أجل ذلك. |
737 | 01:17:07,146 | 01:17:09,812 | لقد تحملنا الكثير من الأشياء. | لقد تحملنا الكثير من الأشياء. |
738 | 01:17:10,213 | 01:17:12,445 | لقد أظهرنا الصبر. | لقد أظهرنا الصبر. |
739 | 01:17:14,246 | 01:17:19,445 | لكن لدي رغبة واحدة فقط في هذا العالم. | لكن لدي رغبة واحدة فقط في هذا العالم. |
740 | 01:17:20,213 | 01:17:22,345 | ما هذا يا أمي؟ | ما هذا يا أمي؟ |
741 | 01:17:23,846 | 01:17:26,512 | لقد توقفت عن الاهتمام بنفسي ، يا بني. | لقد توقفت عن الاهتمام بنفسي ، يا بني. |
742 | 01:17:26,713 | 01:17:33,112 | لكنني لا أريدك أن تموت قبل أن تكون سلطانًا. | لكنني لا أريدك أن تموت قبل أن تكون سلطانًا. |
743 | 01:17:35,946 | 01:17:38,645 | ليس الأمر أنني أريدك أن تحكم. | ليس الأمر أنني أريدك أن تحكم. |
744 | 01:17:38,946 | 01:17:42,445 | لكني أريد أن أعيش لأرى اليوم ... | لكني أريد أن أعيش لأرى اليوم ... |
745 | 01:17:43,613 | 01:17:49,878 | .. أن يأخذك والدك مليك شاه وأخوك تابار إلى جانبه. | .. أن يأخذك والدك مليك شاه وأخوك تابار إلى جانبه. |
746 | 01:17:50,179 | 01:17:56,578 | عندها ستشبع رغبتي الأخيرة في هذا العالم . لا مانع من الموت بعد ذلك. | عندها ستشبع رغبتي الأخيرة في هذا العالم . لا مانع من الموت بعد ذلك. |
747 | 01:17:58,846 | 01:18:01,778 | تذكر ما علمتني إياه. | تذكر ما علمتني إياه. |
748 | 01:18:02,213 | 01:18:06,012 | لن يعاني أحد ما لم يكتب لهم. | لن يعاني أحد ما لم يكتب لهم. |
749 | 01:18:06,346 | 01:18:11,812 | إذا كان للرجل ثروة أكثر من الجبال ، فلا يقدر أن ينفقها أكثر مما كتب. | إذا كان للرجل ثروة أكثر من الجبال ، فلا يقدر أن ينفقها أكثر مما كتب. |
750 | 01:18:12,146 | 01:18:15,012 | هذا مصيري. | هذا مصيري. |
751 | 01:18:15,213 | 01:18:21,145 | العهد موجود ولكن لا يمكنني العيش إذا لم يكن مكتوبًا من أجلي. | العهد موجود ولكن لا يمكنني العيش إذا لم يكن مكتوبًا من أجلي. |
752 | 01:18:22,946 | 01:18:26,112 | يجب أن أكون شاكرة لمصيري. | يجب أن أكون شاكرة لمصيري. |
753 | 01:18:27,279 | 01:18:29,878 | الباقي على الله. | الباقي على الله. |
754 | 01:18:44,646 | 01:18:46,512 | طفلي... | طفلي... |
755 | 01:18:48,446 | 01:18:49,545 | طفلي ... | طفلي ... |
756 | 01:18:49,546 | 01:18:53,678 | أنا سعيد لأنك بخير. أنا جد مسرور. | أنا سعيد لأنك بخير. أنا جد مسرور. |
757 | 01:19:08,579 | 01:19:11,145 | ما هذا ، إلين خاتون؟ | ما هذا ، إلين خاتون؟ |
758 | 01:19:12,513 | 01:19:14,045 | لماذا أنت هنا؟ | لماذا أنت هنا؟ |
759 | 01:19:14,113 | 01:19:17,212 | كنت حزينًا جدًا عندما سمعت أنك تعرضت لحادث. | كنت حزينًا جدًا عندما سمعت أنك تعرضت لحادث. |
760 | 01:19:17,613 | 01:19:22,678 | أردت أن أراك بصحة جيدة. أنا سعيد أنك بخير. | أردت أن أراك بصحة جيدة. أنا سعيد أنك بخير. |
761 | 01:19:23,013 | 01:19:26,178 | أنت تحاول إظهار حسن النية ... | أنت تحاول إظهار حسن النية ... |
762 | 01:19:27,646 | 01:19:30,178 | ... لكن كل هذا عبثا. | ... لكن كل هذا عبثا. |
763 | 01:19:30,946 | 01:19:35,612 | أستطيع أن أرى الروح القاتمة خلف بشرتك البيضاء. | أستطيع أن أرى الروح القاتمة خلف بشرتك البيضاء. |
764 | 01:19:35,913 | 01:19:40,745 | أحيانًا ما تظن أنك تراه يخدعك يا تيركين خاتون. | أحيانًا ما تظن أنك تراه يخدعك يا تيركين خاتون. |
765 | 01:19:40,879 | 01:19:47,978 | أزل الستار عن عينيك وسترى الحقيقة. | أزل الستار عن عينيك وسترى الحقيقة. |
766 | 01:19:48,546 | 01:19:52,012 | أستطيع أن أرى الحقيقة جيدًا. أنت تحاول فقط إخفاء وجهك الحقيقي. | أستطيع أن أرى الحقيقة جيدًا. أنت تحاول فقط إخفاء وجهك الحقيقي. |
767 | 01:19:52,046 | 01:20:00,012 | لكن القدم الموحلة تترك أثراً دائماً . أنت تحاول أن تعكير صفو دولتنا. | لكن القدم الموحلة تترك أثراً دائماً . أنت تحاول أن تعكير صفو دولتنا. |
768 | 01:20:01,913 | 01:20:04,712 | لكن مصيرك واضح. | لكن مصيرك واضح. |
769 | 01:20:05,179 | 01:20:08,278 | والدك دفع حياته ثمن خيانته. | والدك دفع حياته ثمن خيانته. |
770 | 01:20:08,679 | 01:20:12,612 | أخوك في السجن. | أخوك في السجن. |
771 | 01:20:13,246 | 01:20:16,978 | لا تعتقد أنك ستنتهي بشكل مختلف. | لا تعتقد أنك ستنتهي بشكل مختلف. |
772 | 01:20:17,346 | 01:20:20,478 | ها هو يوم الحساب يا إلسين خاتون. | ها هو يوم الحساب يا إلسين خاتون. |
773 | 01:20:21,246 | 01:20:24,978 | تخافوا من غضب السلطان ملك شاه. | تخافوا من غضب السلطان ملك شاه. |
774 | 01:20:26,179 | 01:20:29,278 | الخوف سيء في الغالب ... | الخوف سيء في الغالب ... |
775 | 01:20:30,046 | 01:20:33,178 | ... لكن في بعض الأحيان يحافظ على قلب الشخص على قيد الحياة. | ... لكن في بعض الأحيان يحافظ على قلب الشخص على قيد الحياة. |
776 | 01:20:35,113 | 01:20:39,545 | الناس الذين يعتقدون أنهم آمنون يجب أن يخافوا من الغضب. | الناس الذين يعتقدون أنهم آمنون يجب أن يخافوا من الغضب. |
777 | 01:20:52,613 | 01:20:55,645 | قابلت باحثًا في ساحة أصفهان. | قابلت باحثًا في ساحة أصفهان. |
778 | 01:20:55,813 | 01:21:00,912 | اسمه أبو حامد محمد الغزالي. | اسمه أبو حامد محمد الغزالي. |
779 | 01:21:01,846 | 01:21:06,412 | حكمته وخطابه ليس شيئًا كما رأينا من قبل. | حكمته وخطابه ليس شيئًا كما رأينا من قبل. |
780 | 01:21:06,613 | 01:21:12,078 | أخبر المنصة أن تعمل بجدية أكبر. | أخبر المنصة أن تعمل بجدية أكبر. |
781 | 01:21:12,846 | 01:21:16,712 | أنا متأكد من أن نظام الملك أحضره بنفسه. | أنا متأكد من أن نظام الملك أحضره بنفسه. |
782 | 01:21:17,013 | 01:21:19,245 | احترس عليه. | احترس عليه. |
783 | 01:21:20,546 | 01:21:22,512 | رئيس داي حضرت ... | رئيس داي حضرت ... |
784 | 01:21:22,513 | 01:21:26,578 | .. الاستعدادات للمقدسات في القصر جارية. | .. الاستعدادات للمقدسات في القصر جارية. |
785 | 01:21:26,579 | 01:21:30,012 | لا بد أنهم غادروا دمشق في هذا الوقت تقريبًا. | لا بد أنهم غادروا دمشق في هذا الوقت تقريبًا. |
786 | 01:21:30,013 | 01:21:35,212 | وعلينا أن نقوم بالاستعدادات قبل أن يصلوا إلى أصفهان. | وعلينا أن نقوم بالاستعدادات قبل أن يصلوا إلى أصفهان. |
787 | 01:21:35,479 | 01:21:39,078 | لقد تلقينا بالفعل خبر ... | لقد تلقينا بالفعل خبر ... |
788 | 01:21:39,313 | 01:21:42,378 | ... نقل المقدسات. | ... نقل المقدسات. |
789 | 01:21:46,813 | 01:21:48,878 | كيف عرفت؟ | كيف عرفت؟ |
790 | 01:21:49,346 | 01:21:55,578 | لابد أن يكون هناك شخص أسرع منك لإخراج الأخبار من القصر. | لابد أن يكون هناك شخص أسرع منك لإخراج الأخبار من القصر. |
791 | 01:21:57,479 | 01:21:59,745 | سمع أصدقاؤنا. | سمع أصدقاؤنا. |
792 | 01:22:04,179 | 01:22:07,312 | لا أحب هذا تمامًا. | لا أحب هذا تمامًا. |
793 | 01:22:07,813 | 01:22:09,845 | ماذا يعني ذلك؟ | ماذا يعني ذلك؟ |
794 | 01:22:09,946 | 01:22:13,712 | لقد جئت إلى هنا بمجرد إعلان ذلك. | لقد جئت إلى هنا بمجرد إعلان ذلك. |
795 | 01:22:13,813 | 01:22:18,945 | إذا سمعت الأخبار قبل أن أقول ، فهذه ليست علامة جيدة على الإطلاق. | إذا سمعت الأخبار قبل أن أقول ، فهذه ليست علامة جيدة على الإطلاق. |
796 | 01:22:18,946 | 01:22:20,578 | يجب أن نكون حذرين. | يجب أن نكون حذرين. |
797 | 01:22:26,379 | 01:22:31,878 | ما يهم هو مصدر المعلومات ، وليس من. | ما يهم هو مصدر المعلومات ، وليس من. |
798 | 01:22:32,746 | 01:22:34,645 | مهما يحدث... | مهما يحدث... |
799 | 01:22:34,646 | 01:22:38,712 | ... لن نترك الآثار المقدسة في يد شيتان. | ... لن نترك الآثار المقدسة في يد شيتان. |
800 | 01:22:39,046 | 01:22:43,012 | من يحصل على الآثار المقدسة ... | من يحصل على الآثار المقدسة ... |
801 | 01:22:43,346 | 01:22:45,945 | ... يجذب انتباه الناس. | ... يجذب انتباه الناس. |
802 | 01:22:46,046 | 01:22:48,845 | حتى العالم لا يستطيع الوقوف ضد هؤلاء الناس. | حتى العالم لا يستطيع الوقوف ضد هؤلاء الناس. |
803 | 01:22:50,013 | 01:22:55,245 | رئيس داي ، لا ينبغي أن نتجاهل إمكانية وقوع فخ. | رئيس داي ، لا ينبغي أن نتجاهل إمكانية وقوع فخ. |
804 | 01:22:55,246 | 01:22:56,678 | ماذا حدث حسن؟ | ماذا حدث حسن؟ |
805 | 01:22:56,813 | 01:23:02,445 | هل قضيت الكثير من الوقت بين الشيطان وبدأت في المبالغة في تقديرهم؟ | هل قضيت الكثير من الوقت بين الشيطان وبدأت في المبالغة في تقديرهم؟ |
806 | 01:23:02,779 | 01:23:09,845 | هناك حد صغير بين الخوف والقلق يا حسن. | هناك حد صغير بين الخوف والقلق يا حسن. |
807 | 01:23:10,913 | 01:23:13,578 | لا تتجاوز حدود الخوف. | لا تتجاوز حدود الخوف. |
808 | 01:23:14,946 | 01:23:17,178 | حتى لو كان هناك فخ ... | حتى لو كان هناك فخ ... |
809 | 01:23:17,346 | 01:23:20,845 | ... لقد بدأنا بالفعل في وضع فخ داخل المصيدة. | ... لقد بدأنا بالفعل في وضع فخ داخل المصيدة. |
810 | 01:23:21,146 | 01:23:26,845 | تلك القافلة لن تذهب حيث تريد ، ولكن أين نريدها. | تلك القافلة لن تذهب حيث تريد ، ولكن أين نريدها. |
811 | 01:23:49,513 | 01:23:52,545 | لماذا يجعلوننا نفعل هذا في الليل؟ | لماذا يجعلوننا نفعل هذا في الليل؟ |
812 | 01:23:56,079 | 01:23:57,812 | لا يوجد وقت للعمل الجيد. | لا يوجد وقت للعمل الجيد. |
813 | 01:23:58,179 | 01:24:02,345 | نذهب إلى العمل دون التشكيك فيه. | نذهب إلى العمل دون التشكيك فيه. |
814 | 01:24:03,079 | 01:24:06,412 | لكنني أخبرك بإرضاء فضولك. | لكنني أخبرك بإرضاء فضولك. |
815 | 01:24:06,579 | 01:24:09,912 | سنفتح قاع نهر جديد ونغير اتجاه النهر. | سنفتح قاع نهر جديد ونغير اتجاه النهر. |
816 | 01:24:10,146 | 01:24:14,178 | والسبب هو مساعدة قرية فقيرة بدون ماء. | والسبب هو مساعدة قرية فقيرة بدون ماء. |
817 | 01:24:15,413 | 01:24:18,245 | انت متعب. ارتح. | انت متعب. ارتح. |
818 | 01:24:18,546 | 01:24:23,912 | لا ، بما أن هذا عمل خيري فلا يجب أن أستريح. | لا ، بما أن هذا عمل خيري فلا يجب أن أستريح. |
819 | 01:24:24,046 | 01:24:25,878 | وأرجو أن العمل. | وأرجو أن العمل. |
820 | 01:24:38,946 | 01:24:41,112 | أخي جهانجير. | أخي جهانجير. |
821 | 01:24:42,546 | 01:24:46,045 | لقد كنت أذهب إلى واجبي بدونك لفترة طويلة. | لقد كنت أذهب إلى واجبي بدونك لفترة طويلة. |
822 | 01:24:47,946 | 01:24:50,978 | الآن غير المسلمين يسببون لنا المشاكل. | الآن غير المسلمين يسببون لنا المشاكل. |
823 | 01:24:55,246 | 01:24:58,778 | دعونا نفضح الخونة أولا ، غدا ... | دعونا نفضح الخونة أولا ، غدا ... |
824 | 01:24:59,179 | 01:25:03,478 | ... ثم سنركض بكامل سرعته معك لتدميرهم. | ... ثم سنركض بكامل سرعته معك لتدميرهم. |
825 | 01:25:14,846 | 01:25:16,578 | ليلة سعيدة يا سنجر. | ليلة سعيدة يا سنجر. |
826 | 01:25:16,713 | 01:25:20,412 | كنا على وشك متابعة دوكاس ، لماذا اتصلت بنا مرة أخرى؟ | كنا على وشك متابعة دوكاس ، لماذا اتصلت بنا مرة أخرى؟ |
827 | 01:25:20,413 | 01:25:24,712 | نظام الملك سيهتم بالتاجر. | نظام الملك سيهتم بالتاجر. |
828 | 01:25:25,079 | 01:25:28,378 | وابنة أمير لم تكشف اسمي لتبر. | وابنة أمير لم تكشف اسمي لتبر. |
829 | 01:25:28,779 | 01:25:32,678 | الآن يفهم من قمت بلف جرحك. | الآن يفهم من قمت بلف جرحك. |
830 | 01:25:34,313 | 01:25:38,312 | لم تذكر اسمك حتى في موقف كهذا. | لم تذكر اسمك حتى في موقف كهذا. |
831 | 01:25:39,213 | 01:25:44,612 | كان هناك الكثير ممن لم يفهموا الحقيقة ، وكنا نصرخ ... | كان هناك الكثير ممن لم يفهموا الحقيقة ، وكنا نصرخ ... |
832 | 01:25:45,213 | 01:25:48,678 | .. لكنها فهمت الحقيقة بمجرد النظر في أعيننا. | .. لكنها فهمت الحقيقة بمجرد النظر في أعيننا. |
833 | 01:25:49,246 | 01:25:52,612 | لذلك تصرفت بشجاعة ولم تقل شيئًا. | لذلك تصرفت بشجاعة ولم تقل شيئًا. |
834 | 01:26:10,979 | 01:26:14,678 | ستكون أول من يعرف الحقيقة عندما يحين الوقت. | ستكون أول من يعرف الحقيقة عندما يحين الوقت. |
835 | 01:26:16,746 | 01:26:20,045 | حتى ذلك اليوم ، أبقي تلك الزهرة حية التي أعطيتك إياها. | حتى ذلك اليوم ، أبقي تلك الزهرة حية التي أعطيتك إياها. |
836 | 01:26:28,079 | 01:26:31,845 | هدفي هو هدفي ، عدوك هو عدوي الآن. | هدفي هو هدفي ، عدوك هو عدوي الآن. |
837 | 01:26:47,313 | 01:26:49,478 | وهذا سرّي. | وهذا سرّي. |
838 | 01:27:01,213 | 01:27:03,978 | لا تقلق بشأن دولتك يا سلطان. | لا تقلق بشأن دولتك يا سلطان. |
839 | 01:27:04,179 | 01:27:07,512 | لأن لديك الآلاف من الرجال الشجعان الذين قمت بتربيتهم. | لأن لديك الآلاف من الرجال الشجعان الذين قمت بتربيتهم. |
840 | 01:27:07,813 | 01:27:12,545 | لديك آلاف العيون لحمايتك. | لديك آلاف العيون لحمايتك. |
841 | 01:27:13,579 | 01:27:18,578 | لديك الآلاف من المعصمين للقتال من أجلك. | لديك الآلاف من المعصمين للقتال من أجلك. |
842 | 01:27:19,579 | 01:27:22,578 | أثمن تلك العيون هم أبنائي. | أثمن تلك العيون هم أبنائي. |
843 | 01:27:22,979 | 01:27:26,478 | الابن احدى عيني الاب. | الابن احدى عيني الاب. |
844 | 01:27:27,646 | 01:27:32,078 | أخي بيركيروغ أمير في أحد أطراف أراضينا. | أخي بيركيروغ أمير في أحد أطراف أراضينا. |
845 | 01:27:32,946 | 01:27:36,012 | عندما يحين الوقت ، ستلوح بعلمنا ... | عندما يحين الوقت ، ستلوح بعلمنا ... |
846 | 01:27:36,113 | 01:27:39,312 | ... في أحد أطراف أراضينا تمامًا مثل أخيك. | ... في أحد أطراف أراضينا تمامًا مثل أخيك. |
847 | 01:27:41,346 | 01:27:45,678 | أريد أن أكون يدك اليمنى في كل مكان. | أريد أن أكون يدك اليمنى في كل مكان. |
848 | 01:27:46,279 | 01:27:50,245 | سأكون كافياً عندما لا تستطيع ، سأرى عندما لا تستطيع ذلك. | سأكون كافياً عندما لا تستطيع ، سأرى عندما لا تستطيع ذلك. |
849 | 01:27:50,946 | 01:27:53,712 | وسأموت عندما تأمرني بذلك. | وسأموت عندما تأمرني بذلك. |
850 | 01:27:54,746 | 01:27:59,278 | أعرف هذا يا بني. أنت تثبت لي هذا. | أعرف هذا يا بني. أنت تثبت لي هذا. |
851 | 01:28:01,013 | 01:28:03,512 | الآثار المقدسة ستكون هنا غدا. | الآثار المقدسة ستكون هنا غدا. |
852 | 01:28:05,113 | 01:28:08,812 | نشك في أن باتيني سينصب كمينا للقافلة. | نشك في أن باتيني سينصب كمينا للقافلة. |
853 | 01:28:09,146 | 01:28:11,378 | إذا فعلوا شيئًا من هذا القبيل ... | إذا فعلوا شيئًا من هذا القبيل ... |
854 | 01:28:11,479 | 01:28:16,578 | ... خططهم القذرة ستتم إعادة تقييمها مثلما قال هيس. | ... خططهم القذرة ستتم إعادة تقييمها مثلما قال هيس. |
855 | 01:28:17,846 | 01:28:20,645 | من يدري ، ربما يكونون هم ... | من يدري ، ربما يكونون هم ... |
856 | 01:28:20,813 | 01:28:25,745 | .. وضع الفتنة بيننا وبين إخواننا التركمان في الأناضول. | .. وضع الفتنة بيننا وبين إخواننا التركمان في الأناضول. |
857 | 01:28:27,279 | 01:28:29,978 | غدا ، ستكون هناك أيضا. | غدا ، ستكون هناك أيضا. |
858 | 01:28:31,279 | 01:28:35,878 | ستشارك في هذا الأمر المهم للغاية بالنسبة لدولتنا. | ستشارك في هذا الأمر المهم للغاية بالنسبة لدولتنا. |
859 | 01:28:38,779 | 01:28:44,145 | إذا كنا متأكدين ، فإن قضية الأناضول ستصبح مختلفة تمامًا. | إذا كنا متأكدين ، فإن قضية الأناضول ستصبح مختلفة تمامًا. |
860 | 01:28:44,746 | 01:28:47,545 | وسنوجه كل قوتنا إلى Kuvel. | وسنوجه كل قوتنا إلى Kuvel. |
861 | 01:28:47,946 | 01:28:50,112 | سلطاني إذا سمحت لي ... | سلطاني إذا سمحت لي ... |
862 | 01:28:50,113 | 01:28:53,545 | ... أود أن أكون في الصف الأول في حرب كوفيل. | ... أود أن أكون في الصف الأول في حرب كوفيل. |
863 | 01:28:58,879 | 01:29:02,645 | واحدة من عيني ، احمي دولتي. | واحدة من عيني ، احمي دولتي. |
864 | 01:29:03,446 | 01:29:07,445 | إذا كان أحد أسماءك تابار ، فالآخر هو محمد. | إذا كان أحد أسماءك تابار ، فالآخر هو محمد. |
865 | 01:29:07,979 | 01:29:14,578 | سميت على اسم النبي محمد صلى الله عليه وسلم وجدي محمد البرسلان. | سميت على اسم النبي محمد صلى الله عليه وسلم وجدي محمد البرسلان. |
866 | 01:29:15,646 | 01:29:17,012 | ما أقوله هو ... | ما أقوله هو ... |
867 | 01:29:17,346 | 01:29:22,212 | لا تبتعد عن طريق محمد عليه الصلاة والسلام وجدك البارسلان. | لا تبتعد عن طريق محمد عليه الصلاة والسلام وجدك البارسلان. |
868 | 01:29:25,679 | 01:29:30,645 | ولا تقلق بشأن Kuvel عندما تضع مخالبنا هناك. | ولا تقلق بشأن Kuvel عندما تضع مخالبنا هناك. |
869 | 01:29:31,179 | 01:29:34,037 | عندما يحين الوقت ، الشجعان ، لدينا | عندما يحين الوقت ، الشجعان ، لدينا |
870 | 01:29:34,061 | 01:29:37,478 | ستفتح لنا المخالب هناك أبواب كوفيل. | ستفتح لنا المخالب هناك أبواب كوفيل. |
871 | 01:29:38,379 | 01:29:41,111 | وقاد من قبل يالمان، الذين كنت اصطدم | وقاد من قبل يالمان، الذين كنت اصطدم |
872 | 01:29:41,135 | 01:29:44,178 | مع السيوف وصارعت عندما كنت طفلا. | مع السيوف وصارعت عندما كنت طفلا. |
873 | 01:29:49,313 | 01:29:52,378 | قلعة كوفيل | قلعة كوفيل |
874 | 01:30:01,946 | 01:30:04,812 | اتصلنا بالرجال الذين أرسلناهم بعد عودة سنجار. | اتصلنا بالرجال الذين أرسلناهم بعد عودة سنجار. |
875 | 01:30:05,179 | 01:30:06,612 | كلهم قتلوا. | كلهم قتلوا. |
876 | 01:30:06,713 | 01:30:11,645 | سنجار ليس في متناول يدي الآن ، لكنني سأحصل عليه قريبًا. | سنجار ليس في متناول يدي الآن ، لكنني سأحصل عليه قريبًا. |
877 | 01:30:12,046 | 01:30:16,278 | سأنتقم من رجالي من قوة مليك شاه الخاصة هنا. | سأنتقم من رجالي من قوة مليك شاه الخاصة هنا. |
878 | 01:30:27,346 | 01:30:28,678 | حسن. | حسن. |
879 | 01:30:31,079 | 01:30:35,945 | سوف تخترق هذه السهام قلوب فريق عمل مليك شاه هنا. | سوف تخترق هذه السهام قلوب فريق عمل مليك شاه هنا. |
880 | 01:30:45,346 | 01:30:46,445 | تحرك جانبا! | تحرك جانبا! |
881 | 01:30:56,979 | 01:31:00,412 | هل أنت مستعد لإزالة رؤوسهم! | هل أنت مستعد لإزالة رؤوسهم! |
882 | 01:31:00,979 | 01:31:02,312 | هل انت جاهز | هل انت جاهز |
883 | 01:31:02,336 | 01:31:03,389 | نعم. | نعم. |
884 | 01:31:03,413 | 01:31:04,445 | هل أنت جاهز؟ | هل أنت جاهز؟ |
885 | 01:31:04,446 | 01:31:05,512 | نعم. | نعم. |
886 | 01:31:05,513 | 01:31:06,578 | هل أنت جاهز؟ | هل أنت جاهز؟ |
887 | 01:31:06,579 | 01:31:07,812 | نعم! | نعم! |
888 | 01:31:07,813 | 01:31:08,978 | يورجوس ... | يورجوس ... |
889 | 01:31:12,113 | 01:31:16,645 | أنت لا تصبر مثل حيوان مفترس يشم رائحة الدم. | أنت لا تصبر مثل حيوان مفترس يشم رائحة الدم. |
890 | 01:31:17,046 | 01:31:22,978 | نعم أنا كذلك ، لأنني سأرقص هذه المرة على جثث أعدائي. | نعم أنا كذلك ، لأنني سأرقص هذه المرة على جثث أعدائي. |
891 | 01:31:25,879 | 01:31:33,812 | أرسلنا الله بين الذئاب لنباركه بالدم. | أرسلنا الله بين الذئاب لنباركه بالدم. |
892 | 01:31:35,079 | 01:31:37,912 | وقد جاء يوم انتقامنا. | وقد جاء يوم انتقامنا. |
893 | 01:31:38,046 | 01:31:45,145 | اليوم ستريق الدماء حتى ينتشر حكم الله في كل أنحاء العالم! | اليوم ستريق الدماء حتى ينتشر حكم الله في كل أنحاء العالم! |
894 | 01:31:46,646 | 01:31:48,245 | وغدا أيضا! | وغدا أيضا! |
895 | 01:31:48,413 | 01:31:53,512 | حتى ننتقم ونرضي أنفسنا! | حتى ننتقم ونرضي أنفسنا! |
896 | 01:31:55,046 | 01:31:58,212 | حتى نشبع! | حتى نشبع! |
897 | 01:32:06,213 | 01:32:09,378 | اصفهان | اصفهان |
898 | 01:32:25,879 | 01:32:27,778 | ما الذي تفعله هنا؟ | ما الذي تفعله هنا؟ |
899 | 01:32:34,213 | 01:32:36,112 | أخرجها من هنا! | أخرجها من هنا! |
900 | 01:32:39,579 | 01:32:40,612 | احصل عليها. | احصل عليها. |
901 | 01:32:40,713 | 01:32:42,112 | من يا سلطان؟ | من يا سلطان؟ |
902 | 01:32:51,846 | 01:32:52,945 | هي... | هي... |
903 | 01:32:53,779 | 01:32:55,478 | ...كان هنا... | ...كان هنا... |
904 | 01:33:00,346 | 01:33:02,845 | إنتباه السلطان ملك شاه حضرت! | إنتباه السلطان ملك شاه حضرت! |
905 | 01:33:04,679 | 01:33:06,445 | لا تتعب نفسك يا Terken. | لا تتعب نفسك يا Terken. |
906 | 01:33:06,646 | 01:33:09,612 | لا تنهض. لا يجب أن تستيقظ. | لا تنهض. لا يجب أن تستيقظ. |
907 | 01:33:10,213 | 01:33:11,612 | كيف صحتك؟ | كيف صحتك؟ |
908 | 01:33:11,613 | 01:33:19,612 | أنا بصحة جيدة ، لكني أشعر بشيء في قلبي ، لا يتوقف. | أنا بصحة جيدة ، لكني أشعر بشيء في قلبي ، لا يتوقف. |
909 | 01:33:20,179 | 01:33:21,878 | أنا خائف. | أنا خائف. |
910 | 01:33:22,213 | 01:33:24,345 | ما الذي يخيفك؟ | ما الذي يخيفك؟ |
911 | 01:33:29,646 | 01:33:33,578 | فقط غيابك يخيفني في هذا العالم. .'gw | فقط غيابك يخيفني في هذا العالم. .'gw |
912 | 01:33:36,379 | 01:33:38,145 | أنا معك. | أنا معك. |
913 | 01:33:39,413 | 01:33:42,412 | أخشى أن تكون حياتك في خطر. | أخشى أن تكون حياتك في خطر. |
914 | 01:33:43,346 | 01:33:44,612 | تلك المرأة.. | تلك المرأة.. |
915 | 01:33:45,579 | 01:33:46,612 | منظمة الصحة العالمية؟ | منظمة الصحة العالمية؟ |
916 | 01:33:51,213 | 01:33:52,612 | إلسين هاتون. | إلسين هاتون. |
917 | 01:33:56,579 | 01:33:59,112 | لا تدعها تفعل شيئًا سيئًا لك | لا تدعها تفعل شيئًا سيئًا لك |
918 | 01:33:59,113 | 01:34:03,378 | من الواضح أن الأشياء التي مررت بها جعلتك تشعر بجنون العظمة. | من الواضح أن الأشياء التي مررت بها جعلتك تشعر بجنون العظمة. |
919 | 01:34:04,213 | 01:34:05,312 | لا... | لا... |
920 | 01:34:05,846 | 01:34:09,612 | أنا لست بجنون العظمة ، إنها خائنة ، صدقوني. | أنا لست بجنون العظمة ، إنها خائنة ، صدقوني. |
921 | 01:34:10,046 | 01:34:13,545 | لا تدعها تؤذيك. | لا تدعها تؤذيك. |
922 | 01:34:14,646 | 01:34:16,478 | My Terken ، هدئ نفسك حبي. | My Terken ، هدئ نفسك حبي. |
923 | 01:34:16,479 | 01:34:18,978 | وتخلص من هذه الأفكار الشريرة. | وتخلص من هذه الأفكار الشريرة. |
924 | 01:34:21,646 | 01:34:24,345 | مليك شاه صدقني. | مليك شاه صدقني. |
925 | 01:34:25,846 | 01:34:28,512 | ستحاول تلك المرأة قتلك. | ستحاول تلك المرأة قتلك. |
926 | 01:34:29,546 | 01:34:30,745 | Terken الخاص بي. | Terken الخاص بي. |
927 | 01:34:32,713 | 01:34:36,512 | أعلم أن خوفك ينبع من حبك لي. | أعلم أن خوفك ينبع من حبك لي. |
928 | 01:34:37,046 | 01:34:43,078 | لكن الآن ، عليك التركيز على نفسك وطفلك. | لكن الآن ، عليك التركيز على نفسك وطفلك. |
929 | 01:34:43,279 | 01:34:45,378 | لا تفكر في الباقي. | لا تفكر في الباقي. |
930 | 01:34:52,413 | 01:34:53,878 | استرح الآن. | استرح الآن. |
931 | 01:34:58,946 | 01:35:02,112 | سيليمزار | سيليمزار |
932 | 01:35:13,346 | 01:35:14,478 | أرسلنتاس. | أرسلنتاس. |
933 | 01:35:15,279 | 01:35:17,412 | اين كنت؟ لقد كنت أبحث عنك. | اين كنت؟ لقد كنت أبحث عنك. |
934 | 01:35:17,546 | 01:35:18,845 | ماذا حدث لك؟ | ماذا حدث لك؟ |
935 | 01:35:20,046 | 01:35:23,678 | الليلة الماضية ، قمنا بتغيير مجرى النهر لنقل المياه إلى قرية. | الليلة الماضية ، قمنا بتغيير مجرى النهر لنقل المياه إلى قرية. |
936 | 01:35:24,446 | 01:35:27,045 | أخشى أن هناك سببًا مختلفًا وراء ذلك. | أخشى أن هناك سببًا مختلفًا وراء ذلك. |
937 | 01:35:27,146 | 01:35:28,678 | أي نهر هذا؟ | أي نهر هذا؟ |
938 | 01:35:28,679 | 01:35:30,412 | جدول نهر جوكتاش. | جدول نهر جوكتاش. |
939 | 01:35:30,413 | 01:35:32,212 | إنهم يخططون لشيء ما. | إنهم يخططون لشيء ما. |
940 | 01:35:37,846 | 01:35:44,112 | بينما نحاول جلب الآثار وجذبهم إلى الفخ ... | بينما نحاول جلب الآثار وجذبهم إلى الفخ ... |
941 | 01:35:44,846 | 01:35:46,847 | ... إنهم يحاولون تغيير مسار | ... إنهم يحاولون تغيير مسار |
942 | 01:35:46,871 | 01:35:49,112 | النهر لجذب القافلة إلى مكان آخر. | النهر لجذب القافلة إلى مكان آخر. |
943 | 01:35:49,979 | 01:35:52,778 | سوف يهاجمونهم هناك ويحصلون على الآثار. | سوف يهاجمونهم هناك ويحصلون على الآثار. |
944 | 01:35:53,413 | 01:35:55,512 | ماذا سنفعل إذن؟ | ماذا سنفعل إذن؟ |
945 | 01:36:26,613 | 01:36:28,712 | المعلومات صحيحة. | المعلومات صحيحة. |
946 | 01:36:29,679 | 01:36:32,412 | قوة مليك شاه الخاصة هنا. | قوة مليك شاه الخاصة هنا. |
947 | 01:36:48,246 | 01:36:49,278 | كمين! | كمين! |
948 | 01:36:49,279 | 01:36:50,478 | الاستعداد ، الشجعان! | الاستعداد ، الشجعان! |
949 | 01:38:32,579 | 01:38:33,978 | لماذا فعلت ذلك؟ | لماذا فعلت ذلك؟ |
950 | 01:38:38,779 | 01:38:42,912 | لا تضرب أحدا أقاتل من الخلف! | لا تضرب أحدا أقاتل من الخلف! |
951 | 01:38:45,613 | 01:38:46,978 | فهمت؟ | فهمت؟ |
952 | 01:38:51,146 | 01:38:53,145 | مليك شاه! | مليك شاه! |
953 | 01:39:30,179 | 01:39:33,578 | تخلصنا من المشكلة التي كانت تنمو تحت أنوفنا. | تخلصنا من المشكلة التي كانت تنمو تحت أنوفنا. |
954 | 01:39:33,746 | 01:39:36,145 | كل السلاجقة سينتهي بهم الأمر هكذا. | كل السلاجقة سينتهي بهم الأمر هكذا. |
955 | 01:39:39,513 | 01:39:43,578 | اجمع موتانا ، سنرحل. | اجمع موتانا ، سنرحل. |
956 | 01:40:01,446 | 01:40:03,545 | كيف وجدوها هنا؟ | كيف وجدوها هنا؟ |
957 | 01:40:11,979 | 01:40:15,178 | اصفهان | اصفهان |
958 | 01:40:23,879 | 01:40:25,478 | مليك شاه؟ | مليك شاه؟ |
959 | 01:40:59,546 | 01:41:02,678 | لذلك كنت ستسممني بهذا. | لذلك كنت ستسممني بهذا. |
960 | 01:41:06,779 | 01:41:08,812 | ما الذي تفعله هنا؟ | ما الذي تفعله هنا؟ |
961 | 01:41:12,479 | 01:41:13,645 | استيقظ. | استيقظ. |
962 | 01:41:13,846 | 01:41:15,212 | استيقظ. | استيقظ. |
963 | 01:41:15,346 | 01:41:17,345 | أخرجها من هنا. | أخرجها من هنا. |
964 | 01:41:17,613 | 01:41:19,878 | أنا أخبرك ، استيقظ! | أنا أخبرك ، استيقظ! |
965 | 01:41:25,813 | 01:41:31,412 | الآن ، حتى مع وجود سم أكثر فتكًا ، سآخذ ملك شاه منك! | الآن ، حتى مع وجود سم أكثر فتكًا ، سآخذ ملك شاه منك! |
966 | 01:41:32,713 | 01:41:35,345 | فظة إهانة! | فظة إهانة! |
967 | 01:41:36,013 | 01:41:38,712 | سأقتله. | سأقتله. |
968 | 01:41:41,813 | 01:41:45,112 | يا حراس ، أخرجوها من هنا! | يا حراس ، أخرجوها من هنا! |
969 | 01:41:46,979 | 01:41:48,912 | هاتونس! أنا أخبرك! | هاتونس! أنا أخبرك! |
970 | 01:41:48,913 | 01:41:52,045 | استيقظ! أخرجها! | استيقظ! أخرجها! |
971 | 01:41:52,046 | 01:41:53,778 | سوف يموت. | سوف يموت. |
972 | 01:41:54,746 | 01:41:58,178 | لا لا لا! | لا لا لا! |
973 | 01:41:59,479 | 01:42:00,845 | قف هنا! | قف هنا! |
974 | 01:42:00,846 | 01:42:02,378 | أوقف هذا هاتون! | أوقف هذا هاتون! |
975 | 01:42:02,879 | 01:42:05,078 | قلت لك أن توقفها! | قلت لك أن توقفها! |
976 | 01:42:05,213 | 01:42:06,345 | هدء من روعك! | هدء من روعك! |
977 | 01:42:06,546 | 01:42:08,112 | تحتاج للراحة! | تحتاج للراحة! |
978 | 01:42:09,246 | 01:42:12,278 | ترك لي! | ترك لي! |
979 | 01:42:12,746 | 01:42:13,812 | دعنا نذهب! | دعنا نذهب! |
980 | 01:42:13,813 | 01:42:16,178 | ابتعد ، ابتعد! | ابتعد ، ابتعد! |
981 | 01:42:17,846 | 01:42:19,912 | قف هنا! | قف هنا! |
982 | 01:42:20,046 | 01:42:21,178 | اتركه! | اتركه! |
983 | 01:42:23,779 | 01:42:25,778 | سأوقفها! | سأوقفها! |
984 | 01:42:25,879 | 01:42:26,945 | دعنا نذهب! | دعنا نذهب! |
985 | 01:42:28,013 | 01:42:29,045 | سلطاني! | سلطاني! |
986 | 01:42:29,046 | 01:42:30,078 | سلطاني! | سلطاني! |
987 | 01:42:31,113 | 01:42:33,545 | سلطاني؟ سلطاني؟ انت بخير؟ | سلطاني؟ سلطاني؟ انت بخير؟ |
988 | 01:42:33,546 | 01:42:34,546 | مساعدة! | مساعدة! |
989 | 01:42:34,546 | 01:42:37,545 | تعال ، انهض ، يا سلطان. | تعال ، انهض ، يا سلطان. |
990 | 01:42:40,079 | 01:42:41,112 | سلطاني. | سلطاني. |
991 | 01:42:44,113 | 01:42:45,812 | اتركيني ، إنها تغادر! | اتركيني ، إنها تغادر! |
992 | 01:42:45,813 | 01:42:46,912 | دعنا نذهب! | دعنا نذهب! |
993 | 01:42:46,946 | 01:42:47,978 | اتركه! | اتركه! |
994 | 01:42:48,746 | 01:42:49,878 | سلطاني! | سلطاني! |
995 | 01:42:51,979 | 01:42:56,545 | وقالت انها سوف يقتله، وقالت انها سوف تقتل مليك شاه! | وقالت انها سوف يقتله، وقالت انها سوف تقتل مليك شاه! |
996 | 01:43:16,779 | 01:43:19,078 | Terken Hatun ، أنت بحاجة إلى الراحة! | Terken Hatun ، أنت بحاجة إلى الراحة! |
997 | 01:43:20,946 | 01:43:21,978 | قف هنا. | قف هنا. |
998 | 01:43:22,013 | 01:43:24,412 | Terken Hatun إنه أمر خطير. | Terken Hatun إنه أمر خطير. |
999 | 01:43:24,413 | 01:43:26,912 | ستقتل مليك شاه ، أوقفوها! | ستقتل مليك شاه ، أوقفوها! |
1000 | 01:43:26,946 | 01:43:28,378 | قف هنا! | قف هنا! |
1001 | 01:43:30,646 | 01:43:32,545 | اتصل بالمعالجين على الفور! | اتصل بالمعالجين على الفور! |
1002 | 01:43:32,546 | 01:43:33,845 | تيركين هاتون! | تيركين هاتون! |
1003 | 01:43:35,579 | 01:43:37,978 | تعال ، دعنا نأتي بك إلى سريرك. | تعال ، دعنا نأتي بك إلى سريرك. |
1004 | 01:43:38,246 | 01:43:39,678 | انه خطر للغاية. | انه خطر للغاية. |
1005 | 01:43:39,779 | 01:43:42,012 | قف هنا! | قف هنا! |
1006 | 01:43:42,846 | 01:43:44,345 | قلت لك أن توقفها! | قلت لك أن توقفها! |
1007 | 01:43:44,346 | 01:43:45,512 | مليك شاه! | مليك شاه! |
1008 | 01:43:46,679 | 01:43:47,945 | قف هنا! | قف هنا! |
1009 | 01:43:48,479 | 01:43:49,612 | الحق بها! | الحق بها! |
1010 | 01:43:50,113 | 01:43:51,278 | قف هنا! | قف هنا! |
1011 | 01:43:52,479 | 01:43:54,245 | ستقتل سلطاننا! | ستقتل سلطاننا! |
1012 | 01:43:54,246 | 01:43:57,112 | قف هنا! | قف هنا! |
1013 | 01:43:57,113 | 01:43:59,112 | ستقتل مليك شاه! | ستقتل مليك شاه! |
1014 | 01:44:11,146 | 01:44:12,612 | أحضرها إلى غرفتها بسرعة. | أحضرها إلى غرفتها بسرعة. |
1015 | 01:44:14,846 | 01:44:17,845 | أمي ، ستقتل مليك شاه! | أمي ، ستقتل مليك شاه! |
1016 | 01:44:27,979 | 01:44:29,112 | نفس. | نفس. |
1017 | 01:44:29,846 | 01:44:32,712 | سوف تقتل مليك شاه. | سوف تقتل مليك شاه. |
1018 | 01:44:33,146 | 01:44:36,112 | سوف تقتل مليك شاه | سوف تقتل مليك شاه |
1019 | 01:44:36,246 | 01:44:39,012 | سوف تقتل مليك شاه. | سوف تقتل مليك شاه. |
1020 | 01:44:43,446 | 01:44:45,478 | أم! أم! | أم! أم! |
1021 | 01:44:47,846 | 01:44:49,112 | افتح عينيك. | افتح عينيك. |
1022 | 01:44:49,546 | 01:44:51,645 | أمي ، افتحي عينيك. | أمي ، افتحي عينيك. |
1023 | 01:44:53,179 | 01:44:54,312 | مليك شاه ... | مليك شاه ... |
1024 | 01:44:54,946 | 01:44:56,312 | المعالجون! | المعالجون! |
1025 | 01:45:54,879 | 01:45:57,278 | بهرام داي في انتظارك. | بهرام داي في انتظارك. |
1026 | 01:45:58,513 | 01:46:02,112 | انا فقط؟ هل يجب علي الاتصال بـ Arslantas؟ | انا فقط؟ هل يجب علي الاتصال بـ Arslantas؟ |
1027 | 01:46:02,379 | 01:46:04,445 | لن يكون ذلك ضروريا. أنت فقط. | لن يكون ذلك ضروريا. أنت فقط. |
1028 | 01:46:06,379 | 01:46:10,445 | افعل كل ما تحتاجه ولا تكن من بين الباتيني أثناء الهجوم. | افعل كل ما تحتاجه ولا تكن من بين الباتيني أثناء الهجوم. |
1029 | 01:46:10,579 | 01:46:13,345 | كلهم سوف يذبحون. | كلهم سوف يذبحون. |
1030 | 01:46:13,346 | 01:46:17,745 | إذا كنت مضطرًا للذهاب ، فأبلغنا. . | إذا كنت مضطرًا للذهاب ، فأبلغنا. . |
1031 | 01:46:34,213 | 01:46:36,012 | أحضر الماء الدافئ! بسرعة. | أحضر الماء الدافئ! بسرعة. |
1032 | 01:46:36,013 | 01:46:37,212 | كن سريعا. | كن سريعا. |
1033 | 01:46:37,313 | 01:46:39,312 | خذ الملابس. | خذ الملابس. |
1034 | 01:47:04,113 | 01:47:05,412 | لديك الكثير من النزيف | لديك الكثير من النزيف |
1035 | 01:47:05,413 | 01:47:08,545 | لا تضغط ، تيركين هاتون شنق هناك. | لا تضغط ، تيركين هاتون شنق هناك. |
1036 | 01:47:15,946 | 01:47:17,745 | تشبث يا أمي. | تشبث يا أمي. |
1037 | 01:47:18,713 | 01:47:21,845 | رئيس خاتون ، تفقد الكثير من الدماء. | رئيس خاتون ، تفقد الكثير من الدماء. |
1038 | 01:47:21,846 | 01:47:24,812 | افعل كل ما هو ضروري ولكن احفظهم! | افعل كل ما هو ضروري ولكن احفظهم! |
1039 | 01:47:27,346 | 01:47:29,445 | أصبر. هناك. | أصبر. هناك. |
1040 | 01:48:05,179 | 01:48:08,512 | اليوم هو يوم واجب مقدس لقضيتنا. | اليوم هو يوم واجب مقدس لقضيتنا. |
1041 | 01:48:08,679 | 01:48:12,878 | لقد أثبتت نفسك. ستكون جزءًا من هذا الواجب. | لقد أثبتت نفسك. ستكون جزءًا من هذا الواجب. |
1042 | 01:48:14,446 | 01:48:16,612 | إنه لشرف كبير أن أكون جزءًا من القضية. | إنه لشرف كبير أن أكون جزءًا من القضية. |
1043 | 01:48:17,913 | 01:48:20,312 | إذا سمحت لي ، سآخذ سيفي من الخارج. | إذا سمحت لي ، سآخذ سيفي من الخارج. |
1044 | 01:48:20,446 | 01:48:24,278 | هذا ليس ضروريا. أنت بحاجة إلى المغادرة الآن. | هذا ليس ضروريا. أنت بحاجة إلى المغادرة الآن. |
1045 | 01:48:26,513 | 01:48:28,312 | خذ هذا السيف. | خذ هذا السيف. |
1046 | 01:48:46,713 | 01:48:49,912 | خذ هذا الباب حتى لا يراك أحد. | خذ هذا الباب حتى لا يراك أحد. |
1047 | 01:49:06,813 | 01:49:08,412 | اين انت سنجر | اين انت سنجر |
1048 | 01:49:15,746 | 01:49:19,145 | هل تحاول أن تقول شيئًا من خلال ترك سيفك وراءك؟ | هل تحاول أن تقول شيئًا من خلال ترك سيفك وراءك؟ |
1049 | 01:49:21,546 | 01:49:23,878 | إلى أين أنت ذاهب بهذه السرعة؟ | إلى أين أنت ذاهب بهذه السرعة؟ |
1050 | 01:49:27,646 | 01:49:29,445 | للعثور على سنجار. | للعثور على سنجار. |
1051 | 01:49:33,346 | 01:49:35,178 | لقد ترك سيفه هنا. | لقد ترك سيفه هنا. |
1052 | 01:49:35,513 | 01:49:39,378 | لا تقلق ، لديه سيف. إنه في مهمة مهمة. | لا تقلق ، لديه سيف. إنه في مهمة مهمة. |
1053 | 01:49:40,113 | 01:49:44,478 | تعال معي. يتوقع بهرام داي منا أن ننضم إليه لتناول الطعام. | تعال معي. يتوقع بهرام داي منا أن ننضم إليه لتناول الطعام. |
1054 | 01:50:03,879 | 01:50:07,545 | سلطاني ، قام الجنود بتفتيش كل مكان على طول الطريق. | سلطاني ، قام الجنود بتفتيش كل مكان على طول الطريق. |
1055 | 01:50:07,546 | 01:50:09,412 | لا يوجد كمين. | لا يوجد كمين. |
1056 | 01:50:09,579 | 01:50:14,045 | في الواقع ، لم يكن هناك أي شخص آخر هنا من قبل. لا توجد مسارات. | في الواقع ، لم يكن هناك أي شخص آخر هنا من قبل. لا توجد مسارات. |
1057 | 01:50:19,246 | 01:50:23,112 | لا يوجد كرفان في الجوار ولا أي باتيني ينتظر الكمين. | لا يوجد كرفان في الجوار ولا أي باتيني ينتظر الكمين. |
1058 | 01:50:23,179 | 01:50:25,878 | ماذا حدث لخطتك يا (هيس)؟ | ماذا حدث لخطتك يا (هيس)؟ |
1059 | 01:50:26,413 | 01:50:30,545 | جلب جواسيسي الأخبار إلى باتيني ، سلطاني. | جلب جواسيسي الأخبار إلى باتيني ، سلطاني. |
1060 | 01:50:31,379 | 01:50:34,478 | لابد أن القافلة تسير ببطء. | لابد أن القافلة تسير ببطء. |
1061 | 01:50:34,646 | 01:50:38,312 | يبدو أنهم لا يملكون شيئا؟ لتفعله مع الاثار. | يبدو أنهم لا يملكون شيئا؟ لتفعله مع الاثار. |
1062 | 01:50:38,513 | 01:50:40,578 | لن يجربوا أي شيء. | لن يجربوا أي شيء. |
1063 | 01:50:41,613 | 01:50:48,712 | وهذا يعني أن كل شكوكك بشأن باتيني فارغة. | وهذا يعني أن كل شكوكك بشأن باتيني فارغة. |
1064 | 01:50:51,846 | 01:50:53,712 | أيها الجنود ، استعدوا! | أيها الجنود ، استعدوا! |
1065 | 01:50:53,713 | 01:50:55,212 | سنعود إلى أصفهان. | سنعود إلى أصفهان. |
1066 | 01:50:56,913 | 01:50:59,845 | ولا تأتوا إلي مع باتيني الأمر مرة أخرى! | ولا تأتوا إلي مع باتيني الأمر مرة أخرى! |
1067 | 01:51:01,921 | 01:51:03,621 | سلطاني. | سلطاني. |
1068 | 01:51:06,846 | 01:51:10,045 | إنه رجل هيس ، هناك أمر عاجل. | إنه رجل هيس ، هناك أمر عاجل. |
1069 | 01:51:12,046 | 01:51:14,578 | يا سلطان ، القافلة لن تستخدم هذا الطريق. | يا سلطان ، القافلة لن تستخدم هذا الطريق. |
1070 | 01:51:16,346 | 01:51:17,912 | ماذا يعني ذلك؟ | ماذا يعني ذلك؟ |
1071 | 01:51:17,913 | 01:51:21,445 | غير باتيني مجرى النهر بالقرب من الطريق. | غير باتيني مجرى النهر بالقرب من الطريق. |
1072 | 01:51:21,446 | 01:51:24,378 | إنهم يستدرجون القافلة إلى مكان آخر. | إنهم يستدرجون القافلة إلى مكان آخر. |
1073 | 01:51:25,246 | 01:51:27,878 | سوف نصبوا كمينا للقافلة هناك. | سوف نصبوا كمينا للقافلة هناك. |
1074 | 01:51:31,613 | 01:51:34,245 | بوزكوس ، عد إلى موقعك بسرعة. | بوزكوس ، عد إلى موقعك بسرعة. |
1075 | 01:51:35,713 | 01:51:38,245 | سنذهب إلى حيث ستمر القافلة. | سنذهب إلى حيث ستمر القافلة. |
1076 | 01:51:51,613 | 01:51:53,078 | اصفهان | اصفهان |
1077 | 01:51:56,513 | 01:52:00,912 | يجب تغطية كوفيل برائحة دماء فرقة مليك شاه. | يجب تغطية كوفيل برائحة دماء فرقة مليك شاه. |
1078 | 01:52:00,913 | 01:52:05,445 | أود أن أرى وجه مليك شاه عندما تصله الأخبار. | أود أن أرى وجه مليك شاه عندما تصله الأخبار. |
1079 | 01:52:06,513 | 01:52:11,045 | سنرى كيف يمكن أن يهز بيدق ملكة. | سنرى كيف يمكن أن يهز بيدق ملكة. |
1080 | 01:52:14,246 | 01:52:16,892 | يوجد جريح هنا وهو من فرقة العمل الخاصة | يوجد جريح هنا وهو من فرقة العمل الخاصة |
1081 | 01:52:16,916 | 01:52:18,578 | أظهر له عناية فائقة! | أظهر له عناية فائقة! |
1082 | 01:52:28,079 | 01:52:29,812 | إنه هو. | إنه هو. |
1083 | 01:52:31,079 | 01:52:33,378 | لقد تعرضنا للخيانة. | لقد تعرضنا للخيانة. |
1084 | 01:54:14,379 | 01:54:16,045 | هجوم شجعان بلدي! | هجوم شجعان بلدي! |
1085 | 01:54:16,046 | 01:54:17,078 | هجوم ، شجعانا! | هجوم ، شجعانا! |
1086 | 01:56:25,246 | 01:56:27,612 | أنت تقاتل كما لو أننا تدربنا معًا لمدة 10 سنوات. | أنت تقاتل كما لو أننا تدربنا معًا لمدة 10 سنوات. |
1087 | 01:56:27,613 | 01:56:28,978 | من علمك أن تقاتل هكذا؟ | من علمك أن تقاتل هكذا؟ |
1088 | 01:56:28,979 | 01:56:30,578 | هذه هي مهارة معصمي. | هذه هي مهارة معصمي. |
1089 | 01:56:34,779 | 01:56:38,512 | أنت تخفي نفسك لكني سأرى ذلك الوجه تحت الحجاب عندما أقتلك. | أنت تخفي نفسك لكني سأرى ذلك الوجه تحت الحجاب عندما أقتلك. |
1090 | 01:56:46,246 | 01:56:48,878 | يجب أن تضغط ، (تيركين هاتون). | يجب أن تضغط ، (تيركين هاتون). |
1091 | 01:56:48,879 | 01:56:50,878 | سوف ينفث الطفل. | سوف ينفث الطفل. |
1092 | 01:56:51,613 | 01:56:55,845 | تيركين. ابنة. إدفع. | تيركين. ابنة. إدفع. |
1093 | 01:57:00,113 | 01:57:02,812 | يجب عليك الدفع. | يجب عليك الدفع. |
1094 | 01:59:33,013 | 01:59:34,912 | أنت. | أنت. |
1095 | 01:59:35,036 | 01:59:43,036 | mandtv.net | mandtv.net |