This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:21,489 | 00:02:29,489 | mandtv.net | mandtv.net |
2 | 00:02:29,513 | 00:02:32,312 | سمعت ما كنت تتحدث عنه. | سمعت ما كنت تتحدث عنه. |
3 | 00:02:33,646 | 00:02:36,278 | لماذا لم يراني؟ لماذا لم يراني؟ | لماذا لم يراني؟ لماذا لم يراني؟ |
4 | 00:03:17,946 | 00:03:21,545 | كنا أيضًا في نفس الوضع منذ سنوات. | كنا أيضًا في نفس الوضع منذ سنوات. |
5 | 00:03:21,846 | 00:03:27,612 | عندما قررت في ذلك اليوم ، قررت رغم كل ألمي. | عندما قررت في ذلك اليوم ، قررت رغم كل ألمي. |
6 | 00:03:27,979 | 00:03:32,945 | تمسكت بولايتي التي تمسكت بها بشدة. | تمسكت بولايتي التي تمسكت بها بشدة. |
7 | 00:03:33,846 | 00:03:36,612 | خففت الألم ... | خففت الألم ... |
8 | 00:03:37,779 | 00:03:40,112 | ... من غياب ابني. | ... من غياب ابني. |
9 | 00:03:50,179 | 00:03:54,912 | واليوم ، علي أن أفعل ما يفترض أن أفعله أيضًا. | واليوم ، علي أن أفعل ما يفترض أن أفعله أيضًا. |
10 | 00:04:04,879 | 00:04:10,445 | سيأتي يوم الكشف عن السر بالتأكيد يومًا ما. | سيأتي يوم الكشف عن السر بالتأكيد يومًا ما. |
11 | 00:04:11,413 | 00:04:16,512 | في ذلك اليوم ، عندما يكون كلانا على يقين ... | في ذلك اليوم ، عندما يكون كلانا على يقين ... |
12 | 00:04:16,713 | 00:04:20,778 | ... لا يمكن لأي قوة أن تقف ضده. | ... لا يمكن لأي قوة أن تقف ضده. |
13 | 00:04:31,046 | 00:04:34,245 | لا يمكن فصل القوة والخبرة . | لا يمكن فصل القوة والخبرة . |
14 | 00:04:34,746 | 00:04:40,012 | والشيء الذي يناسبك هو حماية ما ائتمنك عليه. | والشيء الذي يناسبك هو حماية ما ائتمنك عليه. |
15 | 00:04:46,813 | 00:04:51,278 | مثلك تماما حماية ابني. | مثلك تماما حماية ابني. |
16 | 00:05:00,779 | 00:05:03,612 | لا تقلق في قلبك. | لا تقلق في قلبك. |
17 | 00:05:04,579 | 00:05:07,112 | لقد فعل والدك الشيء الصحيح. | لقد فعل والدك الشيء الصحيح. |
18 | 00:05:11,346 | 00:05:13,045 | أنت على حق. | أنت على حق. |
19 | 00:05:15,846 | 00:05:22,145 | أنه أراد رؤيتي بعد كل هذه السنوات ، شفى جرحي قليلاً في قلبي. | أنه أراد رؤيتي بعد كل هذه السنوات ، شفى جرحي قليلاً في قلبي. |
20 | 00:05:24,579 | 00:05:26,845 | فعل والدي الشيء الصحيح. | فعل والدي الشيء الصحيح. |
21 | 00:05:28,013 | 00:05:32,512 | وقبل أن تصل الدولة إلى الأمان ، من المستحيل أن ألتقي معه | وقبل أن تصل الدولة إلى الأمان ، من المستحيل أن ألتقي معه |
22 | 00:05:33,846 | 00:05:36,545 | حان وقت العمل الآن. | حان وقت العمل الآن. |
23 | 00:05:37,479 | 00:05:39,878 | نعمتك. | نعمتك. |
24 | 00:05:40,479 | 00:05:41,878 | قف. | قف. |
25 | 00:05:59,246 | 00:06:01,912 | لن يتركك بمفردك. | لن يتركك بمفردك. |
26 | 00:06:02,079 | 00:06:04,678 | السيف لا فائدة منه بالقلم. | السيف لا فائدة منه بالقلم. |
27 | 00:06:04,846 | 00:06:08,978 | نحتاج إلى رجل معرفة يتغلب على الباطن في مجال الحكمة. | نحتاج إلى رجل معرفة يتغلب على الباطن في مجال الحكمة. |
28 | 00:06:08,979 | 00:06:12,579 | سأذهب يوسف إمداني من أجل هذا. | سأذهب يوسف إمداني من أجل هذا. |
29 | 00:06:13,646 | 00:06:17,012 | زاد Batinis احتياطاتهم. | زاد Batinis احتياطاتهم. |
30 | 00:06:17,313 | 00:06:21,112 | هذه المرة ستواجه صعوبة في التسلل. لا تنسى. | هذه المرة ستواجه صعوبة في التسلل. لا تنسى. |
31 | 00:06:21,313 | 00:06:24,512 | نحن نواجه خطرا كبيرا. | نحن نواجه خطرا كبيرا. |
32 | 00:06:24,646 | 00:06:29,145 | الرجال الذين أرسلتهم لفحص من نصبوا لكم كمينًا ، لم يعودوا أيضًا. | الرجال الذين أرسلتهم لفحص من نصبوا لكم كمينًا ، لم يعودوا أيضًا. |
33 | 00:06:29,146 | 00:06:32,645 | لدينا بعض المعلومات عن Batinis. | لدينا بعض المعلومات عن Batinis. |
34 | 00:06:32,646 | 00:06:37,712 | عليك أن تعرف حتى تتمكن من التسلل باستخدام هذه المعلومات. | عليك أن تعرف حتى تتمكن من التسلل باستخدام هذه المعلومات. |
35 | 00:06:37,713 | 00:06:39,445 | أين هي؟ | أين هي؟ |
36 | 00:06:39,446 | 00:06:41,378 | سليمزار. | سليمزار. |
37 | 00:06:41,546 | 00:06:49,245 | إذا رأيته حول ابنتي ، خاصة في سليمزار ، فسأنفذ أمري الخاص! | إذا رأيته حول ابنتي ، خاصة في سليمزار ، فسأنفذ أمري الخاص! |
38 | 00:06:52,946 | 00:06:54,812 | أرى قلقك. | أرى قلقك. |
39 | 00:06:55,513 | 00:07:01,012 | لأنها أراضي الأمير اللتيبر ، سيكون من الصعب التصرف دون رؤيته. | لأنها أراضي الأمير اللتيبر ، سيكون من الصعب التصرف دون رؤيته. |
40 | 00:07:01,279 | 00:07:03,878 | هذه هي الطريقة الأنسب. | هذه هي الطريقة الأنسب. |
41 | 00:07:03,979 | 00:07:08,478 | لأنها المكان المكتظ بالسكان الباتيني. | لأنها المكان المكتظ بالسكان الباتيني. |
42 | 00:07:08,746 | 00:07:13,345 | أمير للتبر ليس له أهمية بالنسبة لي إلى جانب هذا الواجب. | أمير للتبر ليس له أهمية بالنسبة لي إلى جانب هذا الواجب. |
43 | 00:07:14,746 | 00:07:19,645 | يجب ألا تكون هناك علامات تدل على أنك أنت. اترك خيلك عند القبيلة. | يجب ألا تكون هناك علامات تدل على أنك أنت. اترك خيلك عند القبيلة. |
44 | 00:07:19,646 | 00:07:22,012 | سوف تذهب هناك مع حصان جديد. | سوف تذهب هناك مع حصان جديد. |
45 | 00:07:22,013 | 00:07:25,512 | عندما تصل إلى هناك سوف تجذب انتباههم. | عندما تصل إلى هناك سوف تجذب انتباههم. |
46 | 00:07:25,879 | 00:07:29,778 | بهذه الطريقة ، سيسمحون لك بالدخول بينهم. | بهذه الطريقة ، سيسمحون لك بالدخول بينهم. |
47 | 00:07:30,346 | 00:07:32,278 | كيف سيحدث هذا؟ | كيف سيحدث هذا؟ |
48 | 00:07:41,046 | 00:07:44,445 | اكتشفنا القبيلة التي يعيش فيها قاتل ألكسيوس. | اكتشفنا القبيلة التي يعيش فيها قاتل ألكسيوس. |
49 | 00:07:44,779 | 00:07:49,612 | يمكننا ذبحهم جميعًا بغارة واحدة يا يورجوس. | يمكننا ذبحهم جميعًا بغارة واحدة يا يورجوس. |
50 | 00:07:50,879 | 00:07:54,278 | علينا التأكد من وجود القاتل هناك. | علينا التأكد من وجود القاتل هناك. |
51 | 00:07:54,546 | 00:07:58,378 | لذلك سننضم إلى ونجد ذلك القاتل أولاً | لذلك سننضم إلى ونجد ذلك القاتل أولاً |
52 | 00:07:59,079 | 00:08:06,212 | ثم سأقتله ببطء من خلال النظر في عينيه. | ثم سأقتله ببطء من خلال النظر في عينيه. |
53 | 00:08:09,746 | 00:08:11,978 | هل هذا هو الرجل الذي تشك فيه أيها الحداد؟ | هل هذا هو الرجل الذي تشك فيه أيها الحداد؟ |
54 | 00:08:11,979 | 00:08:13,078 | نعم. | نعم. |
55 | 00:08:17,279 | 00:08:20,778 | لكن أولاً ، اعتني جيدًا بالأشباح التي تطاردنا. | لكن أولاً ، اعتني جيدًا بالأشباح التي تطاردنا. |
56 | 00:08:55,546 | 00:08:58,245 | قبيلة كينيك | قبيلة كينيك |
57 | 00:08:58,246 | 00:09:02,645 | ربما كانت لديهم مهمة مهمة حتى اليوم أيها الرجال الشجعان. | ربما كانت لديهم مهمة مهمة حتى اليوم أيها الرجال الشجعان. |
58 | 00:09:03,913 | 00:09:07,867 | إنها مهمة لدرجة أن الأمر متروك لنا لمنعنا | إنها مهمة لدرجة أن الأمر متروك لنا لمنعنا |
59 | 00:09:07,891 | 00:09:11,845 | موت الاخوة وحماية الدولة من الانهيار. | موت الاخوة وحماية الدولة من الانهيار. |
60 | 00:09:17,379 | 00:09:20,178 | هؤلاء الرجال مختلفون عن أي عدو آخر. | هؤلاء الرجال مختلفون عن أي عدو آخر. |
61 | 00:09:20,179 | 00:09:25,378 | في هذه المهمة يجب أن تكون أذهاننا حادة وكذلك سيوفنا. | في هذه المهمة يجب أن تكون أذهاننا حادة وكذلك سيوفنا. |
62 | 00:09:25,479 | 00:09:29,145 | أرسلنتاس وأنا سأفعل! تتسلل بينهم. | أرسلنتاس وأنا سأفعل! تتسلل بينهم. |
63 | 00:09:29,479 | 00:09:32,578 | سوف تدعمنا من الخارج. | سوف تدعمنا من الخارج. |
64 | 00:09:33,079 | 00:09:37,012 | ستبقى في القبيلة للاحتياط يا بلابان. | ستبقى في القبيلة للاحتياط يا بلابان. |
65 | 00:09:38,179 | 00:09:41,278 | هذه القضية عبء على أكتافنا. | هذه القضية عبء على أكتافنا. |
66 | 00:09:41,946 | 00:09:44,012 | مرحبًا ، Scare Away. | مرحبًا ، Scare Away. |
67 | 00:09:44,013 | 00:09:46,778 | شكرا جزيلا. شكرا جزيلا. شكرا جزيلا. | شكرا جزيلا. شكرا جزيلا. شكرا جزيلا. |
68 | 00:09:52,346 | 00:09:57,834 | إذا اجتمع رجالنا الشجعان حول النار وأخذوا | إذا اجتمع رجالنا الشجعان حول النار وأخذوا |
69 | 00:09:57,858 | 00:10:03,112 | خارج سيوفهم ، هذا يعني أننا سنخوض حربًا. | خارج سيوفهم ، هذا يعني أننا سنخوض حربًا. |
70 | 00:10:04,546 | 00:10:12,078 | لكن هذه حرب أصعب من الحروب التي نخوضها مع الجيش. | لكن هذه حرب أصعب من الحروب التي نخوضها مع الجيش. |
71 | 00:10:12,413 | 00:10:17,012 | عدونا يستخدم حيل الشيطان. | عدونا يستخدم حيل الشيطان. |
72 | 00:10:17,646 | 00:10:21,985 | لدينا مثل هذه القلعة أمامنا أيضًا | لدينا مثل هذه القلعة أمامنا أيضًا |
73 | 00:10:22,009 | 00:10:25,978 | سنأخذها أو ستدمرنا جميعًا. | سنأخذها أو ستدمرنا جميعًا. |
74 | 00:10:28,313 | 00:10:35,134 | كانت قلعة هايبر قلعة قوية من هذا القبيل ، | كانت قلعة هايبر قلعة قوية من هذا القبيل ، |
75 | 00:10:35,158 | 00:10:41,978 | لكن الإيمان الذي تسبب في أخذها كان أقوى بكثير. | لكن الإيمان الذي تسبب في أخذها كان أقوى بكثير. |
76 | 00:10:42,346 | 00:10:44,445 | ماذا تقصد يا كوركوت أتار. | ماذا تقصد يا كوركوت أتار. |
77 | 00:10:45,913 | 00:10:52,912 | كانت قلعة هايبر في طريقها إلى مكة والمدينة ودمشق. | كانت قلعة هايبر في طريقها إلى مكة والمدينة ودمشق. |
78 | 00:10:53,346 | 00:10:55,545 | حاصرها جيش المسلمين. | حاصرها جيش المسلمين. |
79 | 00:10:55,646 | 00:10:58,712 | كان هناك أكثر من ألفي شهيد. | كان هناك أكثر من ألفي شهيد. |
80 | 00:10:58,979 | 00:11:00,978 | لكن القلعة لم تسقط على أي حال. | لكن القلعة لم تسقط على أي حال. |
81 | 00:11:01,079 | 00:11:07,512 | قال النبي محمد صلى الله عليه وسلم في هذا ... (يوم غزوة خيبر) | قال النبي محمد صلى الله عليه وسلم في هذا ... (يوم غزوة خيبر) |
82 | 00:11:08,746 | 00:11:14,084 | "غدا سأمنح العلم لشخص سينتصر | "غدا سأمنح العلم لشخص سينتصر |
83 | 00:11:14,108 | 00:11:19,445 | (بالله) ومن يحب الله ورسوله ويحبّه الله | (بالله) ومن يحب الله ورسوله ويحبّه الله |
84 | 00:11:20,246 | 00:11:26,978 | سيجعل الله هذا الفتح بيده. | سيجعل الله هذا الفتح بيده. |
85 | 00:11:27,246 | 00:11:31,078 | ثم دعا حضرة علي رضي الله عنه. | ثم دعا حضرة علي رضي الله عنه. |
86 | 00:11:31,079 | 00:11:37,312 | أعطى نبينا محمد عليه الصلاة والسلام علم الإسلام لحضرة علي رضي الله عنه. | أعطى نبينا محمد عليه الصلاة والسلام علم الإسلام لحضرة علي رضي الله عنه. |
87 | 00:11:37,979 | 00:11:41,545 | ربط ذو الفقار حول خصره بنفسه. | ربط ذو الفقار حول خصره بنفسه. |
88 | 00:11:41,779 | 00:11:49,779 | وقال: قاتلوا حتى يهبكم الله هذا الفتح ولا تستسلموا. | وقال: قاتلوا حتى يهبكم الله هذا الفتح ولا تستسلموا. |
89 | 00:11:52,713 | 00:11:58,012 | حضرت علي رضي الله عنه ركب حصانه وذهب إلى خيبر. | حضرت علي رضي الله عنه ركب حصانه وذهب إلى خيبر. |
90 | 00:11:58,246 | 00:12:04,112 | فوجئ الكفار في القلعة برؤيته قادمًا بمفرده. | فوجئ الكفار في القلعة برؤيته قادمًا بمفرده. |
91 | 00:12:04,113 | 00:12:06,586 | "بأي نوع من الشجاعة يمكنك أن تأتي | "بأي نوع من الشجاعة يمكنك أن تأتي |
92 | 00:12:06,610 | 00:12:09,378 | أمام خيبر وحده هكذا ؟ " | أمام خيبر وحده هكذا ؟ " |
93 | 00:12:09,479 | 00:12:15,700 | وقال حضرت علي هذا "أنا شاه الشجعان | وقال حضرت علي هذا "أنا شاه الشجعان |
94 | 00:12:15,724 | 00:12:21,945 | منها اقوى في المعارك ابن ابو طالب علي ". | منها اقوى في المعارك ابن ابو طالب علي ". |
95 | 00:12:22,213 | 00:12:24,745 | أنا هنا لأخذ هذه القلعة منك ". | أنا هنا لأخذ هذه القلعة منك ". |
96 | 00:12:24,913 | 00:12:28,901 | هذا السيف الذي أحمله اسمه ذو الفقار و | هذا السيف الذي أحمله اسمه ذو الفقار و |
97 | 00:12:28,925 | 00:12:32,913 | هذا السيف كان عذاب كل الكفار ". | هذا السيف كان عذاب كل الكفار ". |
98 | 00:12:33,913 | 00:12:39,478 | "وشجاعتي تأتي فقط من إيماني". | "وشجاعتي تأتي فقط من إيماني". |
99 | 00:12:41,146 | 00:12:46,312 | كان الكفار يخافون من شجاعة حضرة علي. | كان الكفار يخافون من شجاعة حضرة علي. |
100 | 00:12:46,946 | 00:12:51,612 | تقدم مرحب بينهم ، أقوى منهم. | تقدم مرحب بينهم ، أقوى منهم. |
101 | 00:12:51,713 | 00:12:59,578 | حضرت علي هزم أقوى الكفار في مبارزة مع صاحب الفقار. | حضرت علي هزم أقوى الكفار في مبارزة مع صاحب الفقار. |
102 | 00:13:00,646 | 00:13:03,945 | ع عندما رأى جيش الإسلام ذلك ، تم تشجيعهم. | ع عندما رأى جيش الإسلام ذلك ، تم تشجيعهم. |
103 | 00:13:03,946 | 00:13:08,345 | أعطت شجاعته وشجاعته القوة للجميع. | أعطت شجاعته وشجاعته القوة للجميع. |
104 | 00:13:08,479 | 00:13:11,445 | هاجم جيش الإسلام. | هاجم جيش الإسلام. |
105 | 00:13:11,713 | 00:13:16,144 | كانت تلك معركة فتح حضرة علي أبوابها | كانت تلك معركة فتح حضرة علي أبوابها |
106 | 00:13:16,168 | 00:13:21,212 | خيبر وحده الذي قيل أنه لا يمكن أبدا أن ينهار. | خيبر وحده الذي قيل أنه لا يمكن أبدا أن ينهار. |
107 | 00:13:22,379 | 00:13:26,312 | بعون الله تم فتح القلعة. | بعون الله تم فتح القلعة. |
108 | 00:13:26,879 | 00:13:34,879 | باختصار ، أقوى سلاح يمتلكه الشجعان ضد العدو هو إيمانهم. | باختصار ، أقوى سلاح يمتلكه الشجعان ضد العدو هو إيمانهم. |
109 | 00:13:36,379 | 00:13:41,045 | عندما تكون مغطاة به ، لا يوجد أحد لا يمكنك هزيمته. | عندما تكون مغطاة به ، لا يوجد أحد لا يمكنك هزيمته. |
110 | 00:13:42,046 | 00:13:47,033 | كل شجاع قاتل في سبيل اسم الله عليّ. | كل شجاع قاتل في سبيل اسم الله عليّ. |
111 | 00:13:47,057 | 00:13:51,878 | وكل سيف يضربون به العدو هو ذو الفقار. | وكل سيف يضربون به العدو هو ذو الفقار. |
112 | 00:13:51,879 | 00:13:58,412 | فقاتل بشجاعتك التي تأخذها من إيمانك. | فقاتل بشجاعتك التي تأخذها من إيمانك. |
113 | 00:13:59,713 | 00:14:02,045 | ولا تعود. | ولا تعود. |
114 | 00:14:20,546 | 00:14:23,245 | تيركين خاتون يخيفني. | تيركين خاتون يخيفني. |
115 | 00:14:24,046 | 00:14:27,012 | لو تمكنا فقط من الهروب من هذا القصر بسرعة ... | لو تمكنا فقط من الهروب من هذا القصر بسرعة ... |
116 | 00:14:27,013 | 00:14:29,678 | لا تدع الخوف في قلبك. | لا تدع الخوف في قلبك. |
117 | 00:14:29,679 | 00:14:31,678 | هذا هو أقوى شيء لديهم. | هذا هو أقوى شيء لديهم. |
118 | 00:14:31,679 | 00:14:36,278 | لن نرتكب أخطاء بعد إظهار الضعف في تهديداتهم الفارغة. | لن نرتكب أخطاء بعد إظهار الضعف في تهديداتهم الفارغة. |
119 | 00:14:36,413 | 00:14:41,978 | سنجد طريقة لإنقاذ يا أخي ومغادرة هذه القلعة. | سنجد طريقة لإنقاذ يا أخي ومغادرة هذه القلعة. |
120 | 00:14:42,779 | 00:14:45,678 | هل سنتمكن من القيام بذلك। دون أن نفقد حياتنا؟ | هل سنتمكن من القيام بذلك। دون أن نفقد حياتنا؟ |
121 | 00:14:45,679 | 00:14:49,078 | إذا لزم الأمر ، سوف نموت القتال. | إذا لزم الأمر ، سوف نموت القتال. |
122 | 00:14:49,779 | 00:14:56,245 | أنا في هذا القصر لسبب واحد وهو إنقاذ أخي كيليكارسلان. | أنا في هذا القصر لسبب واحد وهو إنقاذ أخي كيليكارسلان. |
123 | 00:14:57,246 | 00:15:03,878 | حتى أتعلم مكانه ، لن أترك Terken Hatun يزعجني. | حتى أتعلم مكانه ، لن أترك Terken Hatun يزعجني. |
124 | 00:15:03,879 | 00:15:06,878 | قلعة كوفيل | قلعة كوفيل |
125 | 00:15:42,713 | 00:15:44,445 | هنا كوفيل ، سلطان. | هنا كوفيل ، سلطان. |
126 | 00:15:44,646 | 00:15:47,945 | اتخذنا احتياطاتنا سرا ، ولكن لا يزال ... | اتخذنا احتياطاتنا سرا ، ولكن لا يزال ... |
127 | 00:15:48,813 | 00:15:51,778 | .. أتمنى ألا تخاطر بنفسك. | .. أتمنى ألا تخاطر بنفسك. |
128 | 00:15:55,046 | 00:15:59,245 | كانت هذه القلعة ملكًا لنا مؤخرًا وتمسكها الضباع الآن. | كانت هذه القلعة ملكًا لنا مؤخرًا وتمسكها الضباع الآن. |
129 | 00:15:59,246 | 00:16:04,445 | من أجل التخلص منهم جميعًا ، نحتاج إلى معرفتهم بشكل أفضل. | من أجل التخلص منهم جميعًا ، نحتاج إلى معرفتهم بشكل أفضل. |
130 | 00:16:07,379 | 00:16:12,312 | إذا لم يكن هناك اتفاق تجاري بين السلجوقية والبيزنطية ... | إذا لم يكن هناك اتفاق تجاري بين السلجوقية والبيزنطية ... |
131 | 00:16:12,479 | 00:16:15,112 | لن أسمح لتاجر مسلم واحد هنا. | لن أسمح لتاجر مسلم واحد هنا. |
132 | 00:16:15,246 | 00:16:17,145 | كلهم لديهم أذوناتهم ، أليس كذلك؟ | كلهم لديهم أذوناتهم ، أليس كذلك؟ |
133 | 00:16:17,146 | 00:16:18,712 | نعم سيدي. | نعم سيدي. |
134 | 00:16:19,513 | 00:16:21,612 | دعونا نفحصهم قليلا. | دعونا نفحصهم قليلا. |
135 | 00:16:32,913 | 00:16:35,945 | يبدو القمح كبيرًا وطازجًا ، من أين تجلبه؟ | يبدو القمح كبيرًا وطازجًا ، من أين تجلبه؟ |
136 | 00:16:36,046 | 00:16:38,678 | إنه نتاج هنا ، نحن لا نشتري من الخارج. | إنه نتاج هنا ، نحن لا نشتري من الخارج. |
137 | 00:16:38,679 | 00:16:40,778 | نحن نحصد الكثير كل عام. | نحن نحصد الكثير كل عام. |
138 | 00:16:48,246 | 00:16:49,412 | عمل جيد. | عمل جيد. |
139 | 00:16:49,413 | 00:16:50,578 | شكر. | شكر. |
140 | 00:16:55,679 | 00:16:58,078 | لماذا سألت عن القمح يا سلطان؟ | لماذا سألت عن القمح يا سلطان؟ |
141 | 00:16:58,079 | 00:17:00,278 | بما أنهم يحصدون القمح كل عام مثل هذا ... | بما أنهم يحصدون القمح كل عام مثل هذا ... |
142 | 00:17:00,279 | 00:17:05,912 | ... هناك مصدر للمياه يأتي هنا ، ولا نعرف عنه. | ... هناك مصدر للمياه يأتي هنا ، ولا نعرف عنه. |
143 | 00:17:06,379 | 00:17:08,278 | إذا كان القمح بكثرة كل عام ... | إذا كان القمح بكثرة كل عام ... |
144 | 00:17:08,279 | 00:17:10,978 | ... يجب أن يكون هناك مصدر لا نعرفه. | ... يجب أن يكون هناك مصدر لا نعرفه. |
145 | 00:17:11,079 | 00:17:13,645 | علينا قطعها خلال الحصار. | علينا قطعها خلال الحصار. |
146 | 00:17:20,079 | 00:17:23,834 | ابن أخ الإمبراطور رومانوس. يريد الانتقام من ... | ابن أخ الإمبراطور رومانوس. يريد الانتقام من ... |
147 | 00:17:23,858 | 00:17:27,612 | ... أسر والده من قبل والدي في ملاذكرد. | ... أسر والده من قبل والدي في ملاذكرد. |
148 | 00:17:28,079 | 00:17:34,745 | ولكن إذا أصر ، فسوف يعيش نفس مصير عمه وسيدخل السجن. | ولكن إذا أصر ، فسوف يعيش نفس مصير عمه وسيدخل السجن. |
149 | 00:17:55,946 | 00:18:01,278 | دعنا نزور الحداد. اكتشف نوع الحديد الذي يستخدمونه لأسلحتهم. | دعنا نزور الحداد. اكتشف نوع الحديد الذي يستخدمونه لأسلحتهم. |
150 | 00:18:03,579 | 00:18:04,778 | أنت! | أنت! |
151 | 00:18:42,479 | 00:18:44,512 | لم أرك من قبل. | لم أرك من قبل. |
152 | 00:18:45,779 | 00:18:47,578 | من أنت؟ | من أنت؟ |
153 | 00:19:07,646 | 00:19:13,312 | في سليمزار ، ستتنكر في هيئة تجار وتتصرف وكأنك عدو للدولة. | في سليمزار ، ستتنكر في هيئة تجار وتتصرف وكأنك عدو للدولة. |
154 | 00:19:13,479 | 00:19:18,545 | يوجد رجال في كل مكان. سوف تحصل على انتباههم. | يوجد رجال في كل مكان. سوف تحصل على انتباههم. |
155 | 00:19:18,846 | 00:19:22,645 | وسأحدد " الترتيبات الضرورية في البازار. ا | وسأحدد " الترتيبات الضرورية في البازار. ا |
156 | 00:19:40,679 | 00:19:44,978 | لقد زرت كل بائع في البازار لكنك لا تشبه المشتري. | لقد زرت كل بائع في البازار لكنك لا تشبه المشتري. |
157 | 00:19:45,879 | 00:19:50,112 | هل أنت تاجر أو تقوم بالتفتيش هنا؟ | هل أنت تاجر أو تقوم بالتفتيش هنا؟ |
158 | 00:19:52,979 | 00:19:55,312 | كان يجب أن تدرك أنني كنت تاجرًا ... | كان يجب أن تدرك أنني كنت تاجرًا ... |
159 | 00:19:55,379 | 00:19:59,612 | ... عندما زرت المدرجات فقط ولم أشتري أي شيء ، أيها القائد. | ... عندما زرت المدرجات فقط ولم أشتري أي شيء ، أيها القائد. |
160 | 00:19:59,713 | 00:20:05,745 | لأن التجار الشرقيين لا نشتري قبل البحث والمساومة. | لأن التجار الشرقيين لا نشتري قبل البحث والمساومة. |
161 | 00:20:11,046 | 00:20:13,378 | أرني ورقة إذنك. | أرني ورقة إذنك. |
162 | 00:20:32,646 | 00:20:36,445 | "التاجر عبد السلام" | "التاجر عبد السلام" |
163 | 00:20:44,646 | 00:20:49,145 | الختم والحبر جديدان مثل بضعة أيام. | الختم والحبر جديدان مثل بضعة أيام. |
164 | 00:20:50,246 | 00:20:53,246 | لكن هذه الأذونات سنوية. | لكن هذه الأذونات سنوية. |
165 | 00:20:54,246 | 00:21:01,612 | لقد أنشأت المستند الخاص بك لتفقد المكان. | لقد أنشأت المستند الخاص بك لتفقد المكان. |
166 | 00:21:23,046 | 00:21:26,778 | هذه الورقة متينة. | هذه الورقة متينة. |
167 | 00:21:27,546 | 00:21:32,578 | ومع ذلك ، سترى أنه تآكل بفعل تأثير طفيف. | ومع ذلك ، سترى أنه تآكل بفعل تأثير طفيف. |
168 | 00:21:33,579 | 00:21:37,212 | الورق ناعم لأننا جئنا من طرق حرقتها الشمس. | الورق ناعم لأننا جئنا من طرق حرقتها الشمس. |
169 | 00:21:37,213 | 00:21:44,478 | باختصار ، لأنه خفف ، يبدو وكأنه طازج. | باختصار ، لأنه خفف ، يبدو وكأنه طازج. |
170 | 00:21:59,879 | 00:22:02,412 | أنت رجل ذكي يا عبد السلام. | أنت رجل ذكي يا عبد السلام. |
171 | 00:22:03,279 | 00:22:06,279 | لا يوجد رد آخر ليقنعني. | لا يوجد رد آخر ليقنعني. |
172 | 00:22:06,846 | 00:22:10,712 | لا تجلب فقط منتجات قلعة كوفيل أينما تذهب ... | لا تجلب فقط منتجات قلعة كوفيل أينما تذهب ... |
173 | 00:22:10,846 | 00:22:14,278 | ... أيضا جلب عبقرية القائد أندرياس. | ... أيضا جلب عبقرية القائد أندرياس. |
174 | 00:22:14,746 | 00:22:16,846 | خاصة في اصفهان. | خاصة في اصفهان. |
175 | 00:22:19,879 | 00:22:21,245 | القائد. | القائد. |
176 | 00:22:30,746 | 00:22:36,145 | معنى اسمي: (عبد الله محمَّد). | معنى اسمي: (عبد الله محمَّد). |
177 | 00:22:36,779 | 00:22:39,779 | سأدرك يا لك من رجل ذكي في أصفهان. | سأدرك يا لك من رجل ذكي في أصفهان. |
178 | 00:22:41,613 | 00:22:47,645 | وفي زيارتي القادمة سوف أحمل لكم تحيات أصفهان. | وفي زيارتي القادمة سوف أحمل لكم تحيات أصفهان. |
179 | 00:23:11,913 | 00:23:14,178 | معطف السمور يليق بالسلاطين. | معطف السمور يليق بالسلاطين. |
180 | 00:23:14,179 | 00:23:17,578 | لقد أحضرنا هذه للأشخاص النبلاء مثلك. | لقد أحضرنا هذه للأشخاص النبلاء مثلك. |
181 | 00:23:22,046 | 00:23:23,478 | كم دينار تريده؟ | كم دينار تريده؟ |
182 | 00:23:23,479 | 00:23:26,378 | سعره 3 دنانير ، لكن لا بأس بدينارين. | سعره 3 دنانير ، لكن لا بأس بدينارين. |
183 | 00:23:34,613 | 00:23:37,812 | خذ هذا الدينار ، واعمل بشكل جيد. | خذ هذا الدينار ، واعمل بشكل جيد. |
184 | 00:23:39,246 | 00:23:40,445 | هل يكفي دينار واحد؟ | هل يكفي دينار واحد؟ |
185 | 00:23:40,446 | 00:23:41,512 | قل شيئا. | قل شيئا. |
186 | 00:23:41,513 | 00:23:43,212 | استخدمه في الأيام الجيدة. | استخدمه في الأيام الجيدة. |
187 | 00:23:52,913 | 00:23:54,212 | اعمل بلطف. | اعمل بلطف. |
188 | 00:23:54,379 | 00:23:55,478 | شكرا جزيلا. | شكرا جزيلا. |
189 | 00:23:55,479 | 00:23:57,878 | قواعد الدولة معروفة. | قواعد الدولة معروفة. |
190 | 00:23:57,979 | 00:24:01,312 | يتكلف تداول هذا البازار 5 دنانير. | يتكلف تداول هذا البازار 5 دنانير. |
191 | 00:24:01,746 | 00:24:06,045 | ماذا تفعل يا سيدي؟ ألا تعلم كم هو صعب كسب 5 دنانير؟ \ | ماذا تفعل يا سيدي؟ ألا تعلم كم هو صعب كسب 5 دنانير؟ \ |
192 | 00:24:06,046 | 00:24:11,345 | هذه مجرد قسوة ، ليس لها مكان في ديننا أو تقاليدنا! | هذه مجرد قسوة ، ليس لها مكان في ديننا أو تقاليدنا! |
193 | 00:24:11,513 | 00:24:14,267 | تم العثور على هذه الضرائب مناسبة للتقاليد مع | تم العثور على هذه الضرائب مناسبة للتقاليد مع |
194 | 00:24:14,291 | 00:24:17,045 | الفرمان السلجوقي ولهم أحكام للدين. | الفرمان السلجوقي ولهم أحكام للدين. |
195 | 00:24:17,046 | 00:24:18,378 | ليس لديك مكان للشك فيه! | ليس لديك مكان للشك فيه! |
196 | 00:24:18,379 | 00:24:23,245 | هل هذه مشيئة الله أم نفع أنا من عباد الله؟ | هل هذه مشيئة الله أم نفع أنا من عباد الله؟ |
197 | 00:24:23,246 | 00:24:27,334 | انظر ، لا أريد الفوضى هنا ، إما أن تدفع ضرائبك ، | انظر ، لا أريد الفوضى هنا ، إما أن تدفع ضرائبك ، |
198 | 00:24:27,358 | 00:24:29,546 | أو اخرج من هنا. | أو اخرج من هنا. |
199 | 00:24:42,079 | 00:24:43,212 | هنا. | هنا. |
200 | 00:24:45,346 | 00:24:46,712 | استخدمه جيدا. | استخدمه جيدا. |
201 | 00:24:49,313 | 00:24:51,812 | بقيت حياتنا فقط ، والتي لم تأخذها. | بقيت حياتنا فقط ، والتي لم تأخذها. |
202 | 00:24:51,913 | 00:24:54,912 | سوف تكون عزرائيل لدينا أيضًا ، إذا استمر! | سوف تكون عزرائيل لدينا أيضًا ، إذا استمر! |
203 | 00:24:55,146 | 00:24:57,978 | القسوة ستنتهي يومًا ما أيضًا! | القسوة ستنتهي يومًا ما أيضًا! |
204 | 00:25:15,046 | 00:25:16,278 | أتمنى لك نهارا سعيد. | أتمنى لك نهارا سعيد. |
205 | 00:25:16,279 | 00:25:17,478 | شكر. | شكر. |
206 | 00:25:18,646 | 00:25:23,546 | "وقعت في فخ الحب عندما كنت صغيرة" | "وقعت في فخ الحب عندما كنت صغيرة" |
207 | 00:25:23,613 | 00:25:28,678 | "وقعت في فخ الحب عندما كنت صغيرة" | "وقعت في فخ الحب عندما كنت صغيرة" |
208 | 00:25:28,679 | 00:25:33,445 | "وقعت في فخ الحب عندما كنت صغيرة" | "وقعت في فخ الحب عندما كنت صغيرة" |
209 | 00:25:40,113 | 00:25:46,478 | يجب ألا يمس فرو الثعلب الذي يتجول في البازار حبيبي | يجب ألا يمس فرو الثعلب الذي يتجول في البازار حبيبي |
210 | 00:26:00,446 | 00:26:02,645 | إنها ليست دولة ، بل مجموعة من قطاع الطرق. | إنها ليست دولة ، بل مجموعة من قطاع الطرق. |
211 | 00:26:02,879 | 00:26:05,778 | لقد أتينا من كل هذا الطريق ، وأخذوا أموالنا. | لقد أتينا من كل هذا الطريق ، وأخذوا أموالنا. |
212 | 00:26:06,779 | 00:26:08,712 | هل يمكنني الجلوس أيها الشجعان؟ | هل يمكنني الجلوس أيها الشجعان؟ |
213 | 00:26:11,746 | 00:26:13,078 | اجلس. | اجلس. |
214 | 00:26:18,379 | 00:26:20,545 | سمعنا عن الظلم الذي عانيته. | سمعنا عن الظلم الذي عانيته. |
215 | 00:26:20,546 | 00:26:22,778 | نحن نواجه نفس المشكلة. | نحن نواجه نفس المشكلة. |
216 | 00:26:23,246 | 00:26:28,912 | هدفك صحيح ، لكن لا يمكنك محاربة الإمبراطورية السلجوقية بهذا الشكل. | هدفك صحيح ، لكن لا يمكنك محاربة الإمبراطورية السلجوقية بهذا الشكل. |
217 | 00:26:29,113 | 00:26:32,512 | ابتعد ، أنت رجلهم أيضًا ، لا تحاول خداعنا. | ابتعد ، أنت رجلهم أيضًا ، لا تحاول خداعنا. |
218 | 00:26:32,513 | 00:26:34,925 | لا تغضب على الفور ، إذا كنت تعرف الفرصة | لا تغضب على الفور ، إذا كنت تعرف الفرصة |
219 | 00:26:34,949 | 00:26:37,212 | التي أتت إليك ، لن تتصرف هكذا. | التي أتت إليك ، لن تتصرف هكذا. |
220 | 00:26:37,213 | 00:26:39,578 | ما هي الفرصة التي تتحدث عنها يا أفندي؟ | ما هي الفرصة التي تتحدث عنها يا أفندي؟ |
221 | 00:26:39,679 | 00:26:41,545 | انظروا أيها الشجعان | انظروا أيها الشجعان |
222 | 00:26:42,446 | 00:26:45,330 | قضية المظلومين هم | قضية المظلومين هم |
223 | 00:26:45,354 | 00:26:48,678 | ليس لديهم صوت موحد ضد مضطهديهم. | ليس لديهم صوت موحد ضد مضطهديهم. |
224 | 00:26:49,113 | 00:26:53,312 | لن يأتي إلى هنا أحد من قبيلتي في هرات ، هذا مؤكد. | لن يأتي إلى هنا أحد من قبيلتي في هرات ، هذا مؤكد. |
225 | 00:26:53,913 | 00:26:56,112 | ما هي مشكلتك. | ما هي مشكلتك. |
226 | 00:26:56,746 | 00:27:01,178 | أريد أن نتحد ، يجب أن نتحدث ضدهم معًا. | أريد أن نتحد ، يجب أن نتحدث ضدهم معًا. |
227 | 00:27:01,346 | 00:27:04,578 | حتى يهز صوتنا الظالمين. | حتى يهز صوتنا الظالمين. |
228 | 00:27:04,779 | 00:27:08,278 | نحن بخير مثل هذا ، يمكنك أن ترحل. | نحن بخير مثل هذا ، يمكنك أن ترحل. |
229 | 00:27:10,446 | 00:27:11,945 | انتظر لحظة. | انتظر لحظة. |
230 | 00:27:13,879 | 00:27:17,112 | أخبرنا ، ما الأمر؟ | أخبرنا ، ما الأمر؟ |
231 | 00:27:17,746 | 00:27:22,945 | بدأنا قضية مع أناس مضطهدين مثلك. | بدأنا قضية مع أناس مضطهدين مثلك. |
232 | 00:27:23,513 | 00:27:26,378 | تكمن حقيقة الشريعة والتقاليد في هذه القضية. | تكمن حقيقة الشريعة والتقاليد في هذه القضية. |
233 | 00:27:26,379 | 00:27:28,412 | ما سبب هذا؟ | ما سبب هذا؟ |
234 | 00:27:29,346 | 00:27:31,778 | لا يمكنك نقل جمال الزهرة بالكلمات يا بني. | لا يمكنك نقل جمال الزهرة بالكلمات يا بني. |
235 | 00:27:31,779 | 00:27:33,945 | تحتاج إلى شم جوهرها. | تحتاج إلى شم جوهرها. |
236 | 00:27:34,113 | 00:27:39,578 | لديك بعض المهارة ، ما أريده هو أن أوصلك إلى هذا الجوهر. | لديك بعض المهارة ، ما أريده هو أن أوصلك إلى هذا الجوهر. |
237 | 00:27:39,913 | 00:27:43,312 | كيف نعرف أن الجوهر سيكون الحل لمشاكلنا؟ | كيف نعرف أن الجوهر سيكون الحل لمشاكلنا؟ |
238 | 00:27:44,346 | 00:27:46,812 | الا تريدين استرجاع ما هو لك؟ | الا تريدين استرجاع ما هو لك؟ |
239 | 00:27:47,113 | 00:27:49,945 | ما الذي يمكن أن تخسره في هذا الطريق؟ | ما الذي يمكن أن تخسره في هذا الطريق؟ |
240 | 00:27:50,679 | 00:27:52,912 | ليس لدينا شيء ليخسره. | ليس لدينا شيء ليخسره. |
241 | 00:27:53,579 | 00:27:59,712 | لكن هذا الطريق به أشواك ، قد يجرح قدميك. | لكن هذا الطريق به أشواك ، قد يجرح قدميك. |
242 | 00:27:59,979 | 00:28:03,378 | لا يمكن أن يكون الأمر أسوأ من قسوتهم التي تقطع قلوبنا. | لا يمكن أن يكون الأمر أسوأ من قسوتهم التي تقطع قلوبنا. |
243 | 00:28:03,646 | 00:28:06,612 | إذن لا تضيع وقتك هنا بعد الآن. | إذن لا تضيع وقتك هنا بعد الآن. |
244 | 00:28:06,946 | 00:28:09,612 | هيا. تعال معي. | هيا. تعال معي. |
245 | 00:28:27,013 | 00:28:29,012 | القائد أندرياس. | القائد أندرياس. |
246 | 00:28:30,413 | 00:28:32,578 | كما أمرت ، سألت التجار. | كما أمرت ، سألت التجار. |
247 | 00:28:32,779 | 00:28:37,378 | كان الرجلين مهتمين جدًا بالحديد والقمح. | كان الرجلين مهتمين جدًا بالحديد والقمح. |
248 | 00:28:38,179 | 00:28:42,678 | أهم الأشياء التي يرغب الجاسوس في معرفتها في القلعة هي المعدات والطعام. | أهم الأشياء التي يرغب الجاسوس في معرفتها في القلعة هي المعدات والطعام. |
249 | 00:28:42,779 | 00:28:46,612 | يمكننا القبض عليهم قبل مغادرتهم البازار. | يمكننا القبض عليهم قبل مغادرتهم البازار. |
250 | 00:28:48,046 | 00:28:51,078 | لدينا اتفاق مع المسلمين ، لا تنسوا ذلك. | لدينا اتفاق مع المسلمين ، لا تنسوا ذلك. |
251 | 00:28:51,179 | 00:28:54,278 | الإمبراطور لا يريد أن يكسر الاتفاقية مع الأتراك. | الإمبراطور لا يريد أن يكسر الاتفاقية مع الأتراك. |
252 | 00:28:54,479 | 00:28:56,978 | لا يمكنني الحصول على غضبه علي. | لا يمكنني الحصول على غضبه علي. |
253 | 00:28:58,279 | 00:29:01,879 | بعد مغادرتهم البازار ، أرسل الرجال وراءهم. | بعد مغادرتهم البازار ، أرسل الرجال وراءهم. |
254 | 00:29:01,946 | 00:29:03,645 | دعهم يمسكون بهم. | دعهم يمسكون بهم. |
255 | 00:29:03,646 | 00:29:07,412 | تأكد من أنهم يعرفون من هم وماذا يريدون. | تأكد من أنهم يعرفون من هم وماذا يريدون. |
256 | 00:29:07,513 | 00:29:10,212 | - ثم دعهم يقتلونهم. - كما تأمر يا سيدي. | - ثم دعهم يقتلونهم. - كما تأمر يا سيدي. |
257 | 00:30:08,746 | 00:30:12,012 | ابق حيث أنت. ترجل خيولك. | ابق حيث أنت. ترجل خيولك. |
258 | 00:30:12,046 | 00:30:14,812 | ما هذا؟ لماذا عبرت طريقنا؟ | ما هذا؟ لماذا عبرت طريقنا؟ |
259 | 00:30:14,813 | 00:30:16,812 | لدينا أسئلة لطرحها. | لدينا أسئلة لطرحها. |
260 | 00:30:16,913 | 00:30:19,812 | الآن لدينا شيء نلحق به. | الآن لدينا شيء نلحق به. |
261 | 00:30:19,813 | 00:30:22,478 | احتفظ بأسئلتك لزيارتنا القادمة. | احتفظ بأسئلتك لزيارتنا القادمة. |
262 | 00:30:22,646 | 00:30:28,045 | إما أن تجيب على أسئلتنا أو لا يمكنك المضي قدمًا خطوة واحدة هنا. | إما أن تجيب على أسئلتنا أو لا يمكنك المضي قدمًا خطوة واحدة هنا. |
263 | 00:31:21,646 | 00:31:25,512 | من الواضح أن أندرياس لن يتوقف حتى يزيل شكوكه عنا. | من الواضح أن أندرياس لن يتوقف حتى يزيل شكوكه عنا. |
264 | 00:31:25,513 | 00:31:28,545 | أرسل كلمات إلى قوتنا حول القلعة. | أرسل كلمات إلى قوتنا حول القلعة. |
265 | 00:31:28,646 | 00:31:30,545 | قد يكون هناك كمين. | قد يكون هناك كمين. |
266 | 00:31:39,746 | 00:31:44,978 | لقائدك يتساءل من نحن ... | لقائدك يتساءل من نحن ... |
267 | 00:31:50,613 | 00:31:54,145 | ... تأكد من أنه ينظر إلى جثتك بعناية. | ... تأكد من أنه ينظر إلى جثتك بعناية. |
268 | 00:31:54,146 | 00:31:58,278 | لأن آخر شيء يبقى على وجوهك المخيفة ... | لأن آخر شيء يبقى على وجوهك المخيفة ... |
269 | 00:31:58,446 | 00:32:01,945 | .. سيكون شخصية السلطان ملكسا. | .. سيكون شخصية السلطان ملكسا. |
270 | 00:34:34,613 | 00:34:36,545 | لماذا توقفنا؟ | لماذا توقفنا؟ |
271 | 00:35:12,913 | 00:35:15,045 | لقد لعبت بشكل جيد ، شجاع. | لقد لعبت بشكل جيد ، شجاع. |
272 | 00:35:16,879 | 00:35:19,345 | لكن الأمر انتهى الآن. | لكن الأمر انتهى الآن. |
273 | 00:35:25,846 | 00:35:28,045 | الآن حان دورنا. | الآن حان دورنا. |
274 | 00:35:38,579 | 00:35:40,579 | صقري الوحيدة. | صقري الوحيدة. |
275 | 00:35:41,013 | 00:35:47,445 | محاربي الأقوياء ، لقد كنتم في الخدمة بعيدًا عن منزلك. | محاربي الأقوياء ، لقد كنتم في الخدمة بعيدًا عن منزلك. |
276 | 00:35:47,546 | 00:35:53,945 | لقد نمت على الصخور ، وكأنها "سريرك والسماء مثل بطانيتك. | لقد نمت على الصخور ، وكأنها "سريرك والسماء مثل بطانيتك. |
277 | 00:35:54,446 | 00:35:59,278 | لا تقلق ، عندما يحين الوقت ، سنحتل قلعة كوفيل. | لا تقلق ، عندما يحين الوقت ، سنحتل قلعة كوفيل. |
278 | 00:35:59,946 | 00:36:03,012 | وأنتم رواد هذا الهدف | وأنتم رواد هذا الهدف |
279 | 00:36:06,279 | 00:36:09,445 | عندما تطوعنا لهذه المهمة الصعبة ، أقسمنا أن ... | عندما تطوعنا لهذه المهمة الصعبة ، أقسمنا أن ... |
280 | 00:36:09,446 | 00:36:13,545 | "نحن نقبل حتى أن ندفن دون شواهد القبور ، نريد دولتنا فقط أن تزدهر ... | "نحن نقبل حتى أن ندفن دون شواهد القبور ، نريد دولتنا فقط أن تزدهر ... |
281 | 00:36:13,646 | 00:36:16,278 | .. وسلطاننا يعيش طويلا ". | .. وسلطاننا يعيش طويلا ". |
282 | 00:36:20,613 | 00:36:22,645 | يالمان ، شجاعتي. | يالمان ، شجاعتي. |
283 | 00:36:32,713 | 00:36:36,812 | لقد أطلقنا عليك هذا الاسم عندما أخذت سيفك في يدك لواجبك. | لقد أطلقنا عليك هذا الاسم عندما أخذت سيفك في يدك لواجبك. |
284 | 00:36:38,013 | 00:36:40,612 | إنها تعني الحافة الحادة للسيف. | إنها تعني الحافة الحادة للسيف. |
285 | 00:36:40,813 | 00:36:46,212 | أنت لم تحرجنا ، لقد كنت دائمًا الحافة الحادة لدولتنا. | أنت لم تحرجنا ، لقد كنت دائمًا الحافة الحادة لدولتنا. |
286 | 00:36:48,579 | 00:36:55,178 | لا تقلق الآن ، عائلتك هي عائلتي ، أطفالك هم أبنائي. | لا تقلق الآن ، عائلتك هي عائلتي ، أطفالك هم أبنائي. |
287 | 00:36:58,146 | 00:37:00,845 | حفظكم الله يا شجعان. | حفظكم الله يا شجعان. |
288 | 00:37:15,846 | 00:37:17,578 | ما اللعب الذي تتحدث عنه؟ | ما اللعب الذي تتحدث عنه؟ |
289 | 00:37:17,579 | 00:37:19,045 | مسرحية من الحمام. | مسرحية من الحمام. |
290 | 00:37:19,146 | 00:37:25,812 | يرسل بعض الصيادين الحمام المحتال بين الحمام الذي يريدون أسره. | يرسل بعض الصيادين الحمام المحتال بين الحمام الذي يريدون أسره. |
291 | 00:37:26,146 | 00:37:31,178 | وهؤلاء المحتالون يستدرجون الحمام إلى فخ الصياد. | وهؤلاء المحتالون يستدرجون الحمام إلى فخ الصياد. |
292 | 00:37:31,279 | 00:37:34,412 | في هذه اللعبة ، الصيادون هم الظالمون. | في هذه اللعبة ، الصيادون هم الظالمون. |
293 | 00:37:34,413 | 00:37:38,512 | نحن الحمام الذي لا يستطيع الصيادون أسره. | نحن الحمام الذي لا يستطيع الصيادون أسره. |
294 | 00:37:41,746 | 00:37:48,312 | وأنتم السلاجقة المحتالون لاستدراجنا إلى الفخ. | وأنتم السلاجقة المحتالون لاستدراجنا إلى الفخ. |
295 | 00:37:52,079 | 00:37:55,078 | أنت الذي دعانا. | أنت الذي دعانا. |
296 | 00:37:55,479 | 00:38:00,312 | إذا كنت تعتقد أننا جواسيس سلجوقيين ، فلماذا دعوتنا؟ | إذا كنت تعتقد أننا جواسيس سلجوقيين ، فلماذا دعوتنا؟ |
297 | 00:38:00,946 | 00:38:05,678 | لذلك يمكن للصيادين القاسيين أن يروا أنه لا يمكن خداعنا ونحبسنا ... | لذلك يمكن للصيادين القاسيين أن يروا أنه لا يمكن خداعنا ونحبسنا ... |
298 | 00:38:06,013 | 00:38:09,212 | ... ولجعل منك عبرة. | ... ولجعل منك عبرة. |
299 | 00:38:15,679 | 00:38:18,078 | ينتهي هنا. | ينتهي هنا. |
300 | 00:38:43,046 | 00:38:44,712 | إذا كان لديك شك ، تعال. | إذا كان لديك شك ، تعال. |
301 | 00:38:45,713 | 00:38:48,545 | بينما يوجد ظالمون ، لن أصطدم بك بالسيوف. | بينما يوجد ظالمون ، لن أصطدم بك بالسيوف. |
302 | 00:38:48,546 | 00:38:50,412 | إذا لم تكن لديك شكوك ، فابتعد عن طريقنا. | إذا لم تكن لديك شكوك ، فابتعد عن طريقنا. |
303 | 00:38:50,413 | 00:38:53,845 | يمكننا محاربة الظالمين بدونك أيضًا. | يمكننا محاربة الظالمين بدونك أيضًا. |
304 | 00:39:12,079 | 00:39:14,678 | إذا كنت هذا المصمم. | إذا كنت هذا المصمم. |
305 | 00:39:17,546 | 00:39:19,412 | تعال معي بعد ذلك. | تعال معي بعد ذلك. |
306 | 00:39:34,879 | 00:39:36,312 | ||
307 | 00:40:09,179 --> 00:40:11,878 | 00:40:09,179 --> 00:40:11,878 | ||
308 | 00:40:12,246 --> 00:40:15,812 الآن ، سوف نتعلم من أنت. | 00:40:12,246 --> 00:40:15,812 الآن ، سوف نتعلم من أنت. | ||
309 | 00:40:20,179 | 00:40:23,778 | دعنا نرى ما إذا كنت حقًا من مدينة هرات. | دعنا نرى ما إذا كنت حقًا من مدينة هرات. |
310 | 00:40:26,446 | 00:40:29,478 | W تم تحديد هذا المصهر ؛ من خلال أسئلتي. | W تم تحديد هذا المصهر ؛ من خلال أسئلتي. |
311 | 00:40:30,046 | 00:40:32,245 | جي تي. 14 ؛ fnf IJ إذا ترددت ، فسوف تتأخر في الإجابة. | جي تي. 14 ؛ fnf IJ إذا ترددت ، فسوف تتأخر في الإجابة. |
312 | 00:40:32,246 | 00:40:34,578 | ||
313 | 00:40:34,946 --> 00:40:41,345 ثم سيحرق هذا المصهر الأرض التي تجلس عليها ، وستتعرض للتخوزق. | 00:40:34,946 --> 00:40:41,345 ثم سيحرق هذا المصهر الأرض التي تجلس عليها ، وستتعرض للتخوزق. | ||
314 | 00:41:07,646 | 00:41:11,112 | قلعة KVVCL KALGL KUVEL | قلعة KVVCL KALGL KUVEL |
315 | 00:41:22,213 | 00:41:28,545 | من واجب هذا الرجل استجواب التجار الذين يأتون إلى القلعة ، | من واجب هذا الرجل استجواب التجار الذين يأتون إلى القلعة ، |
316 | 00:41:28,979 | 00:41:35,212 | لكني أنا من أفهم أن التجار هم في الواقع جواسيس ، وليس هو. | لكني أنا من أفهم أن التجار هم في الواقع جواسيس ، وليس هو. |
317 | 00:41:40,879 | 00:41:44,478 | انظر إلى هذا ، انظر إلى هذا جيدًا. | انظر إلى هذا ، انظر إلى هذا جيدًا. |
318 | 00:41:44,979 | 00:41:51,012 | ضع في ذهنك ما سيحدث لأولئك الذين لا يقومون بواجبهم بشكل جيد. | ضع في ذهنك ما سيحدث لأولئك الذين لا يقومون بواجبهم بشكل جيد. |
319 | 00:42:17,479 | 00:42:20,145 | أليس هؤلاء هم الجنود الذين أرسلتهم بعد الجواسيس؟ | أليس هؤلاء هم الجنود الذين أرسلتهم بعد الجواسيس؟ |
320 | 00:42:20,146 | 00:42:23,012 | التقينا بهم أثناء قيامنا بدوريات حول القلعة ، سيدي. | التقينا بهم أثناء قيامنا بدوريات حول القلعة ، سيدي. |
321 | 00:42:23,146 | 00:42:25,178 | كلهم ماتوا. | كلهم ماتوا. |
322 | 00:42:26,779 | 00:42:28,712 | ||
323 | 00:42:29,713 --> 00:42:30,778 | 00:42:29,713 --> 00:42:30,778 | ||
324 | 00:42:30,779 --> 00:42:30,812 جواسيس! | 00:42:30,779 --> 00:42:30,812 جواسيس! | ||
325 | 00:42:31,546 | 00:42:33,745 | جواسيس! | جواسيس! |
326 | 00:42:44,813 | 00:42:51,912 | كيف يمكن لهذين الجاسوسين قتل العديد من جنودنا JJ بأنفسهم يا سيدي؟ | كيف يمكن لهذين الجاسوسين قتل العديد من جنودنا JJ بأنفسهم يا سيدي؟ |
327 | 00:42:52,046 | 00:42:56,712 | ليس من السهل أن تتمكن من قتل العديد من الجنود من أجل الجواسيس العاديين. | ليس من السهل أن تتمكن من قتل العديد من الجنود من أجل الجواسيس العاديين. |
328 | 00:42:57,113 | 00:42:58,712 | ||
329 | 00:42:59,179 --> 00:43:02,845 الأتراك فعلوا هذا الحق تحت أنوفنا! | 00:42:59,179 --> 00:43:02,845 الأتراك فعلوا هذا الحق تحت أنوفنا! | ||
330 | 00:43:03,013 | 00:43:08,845 | سأرد على هذا في أراضيهم وسيكون قاسياً! | سأرد على هذا في أراضيهم وسيكون قاسياً! |
331 | 00:43:39,579 | 00:43:42,645 | هناك العديد من طبقات الصلب حول هرات. | هناك العديد من طبقات الصلب حول هرات. |
332 | 00:43:42,646 | 00:43:46,412 | لكن سيفك مصنوع من الفولاذ الهندي | لكن سيفك مصنوع من الفولاذ الهندي |
333 | 00:43:46,679 | 00:43:55,545 | لماذا يستخدم رجل من هيرات سيفا من الفولاذ الهندي في حين أن هناك فولاذا في وطنه؟ | لماذا يستخدم رجل من هيرات سيفا من الفولاذ الهندي في حين أن هناك فولاذا في وطنه؟ |
334 | 00:43:55,846 | 00:43:59,312 | أنت على حق. إنه فولاذ هندي. | أنت على حق. إنه فولاذ هندي. |
335 | 00:44:01,313 | 00:44:06,445 | في أراضينا ، يتم تعدين الفولاذ في هرات ليس للتزوير ولكن للبيع. | في أراضينا ، يتم تعدين الفولاذ في هرات ليس للتزوير ولكن للبيع. |
336 | 00:44:07,546 | 00:44:13,378 | لهذا السبب ، يصنع رجل القبيلة في هرات سيوفهم من الفولاذ الهندي. | لهذا السبب ، يصنع رجل القبيلة في هرات سيوفهم من الفولاذ الهندي. |
337 | 00:44:21,713 | 00:44:26,178 | من أي جبل يخرج النهر في هرات؟ | من أي جبل يخرج النهر في هرات؟ |
338 | 00:44:26,179 | 00:44:30,278 | ما المحاصيل التي تسقيها؟ أخبرنى. | ما المحاصيل التي تسقيها؟ أخبرنى. |
339 | 00:44:39,913 | 00:44:42,778 | هذا النهر لا يسقي أي محاصيل. لأنه ماء مالح. | هذا النهر لا يسقي أي محاصيل. لأنه ماء مالح. |
340 | 00:44:43,146 | 00:44:45,178 | مياه الأنهار ليست مالحة أبدا. | مياه الأنهار ليست مالحة أبدا. |
341 | 00:44:48,146 | 00:44:54,845 | ||
342 | 00:45:07,046 --> 00:45:11,012 أي نوع من النهر هذا؟ إنه ماء مالح وعيني تحترقان. | 00:45:07,046 --> 00:45:11,012 أي نوع من النهر هذا؟ إنه ماء مالح وعيني تحترقان. | ||
343 | 00:45:11,413 | 00:45:14,612 | لا تحتوي كل الأنهار على مياه عذبة. عليك ان تعلم ذلك. | لا تحتوي كل الأنهار على مياه عذبة. عليك ان تعلم ذلك. |
344 | 00:45:14,613 | 00:45:19,612 | لفهم هذا ، عليك أن تنظر إلى روافد النهر. | لفهم هذا ، عليك أن تنظر إلى روافد النهر. |
345 | 00:45:20,013 | 00:45:24,112 | إذا مرت عبر تربة مالحة ، ستكون المياه مالحة أيضًا. | إذا مرت عبر تربة مالحة ، ستكون المياه مالحة أيضًا. |
346 | 00:45:25,979 | 00:45:28,178 | لماذا يجب أن أعرف هذا؟ | لماذا يجب أن أعرف هذا؟ |
347 | 00:45:30,613 | 00:45:35,712 | في هذا العالم لا يتم تعلم أي معرفة سدى. | في هذا العالم لا يتم تعلم أي معرفة سدى. |
348 | 00:45:36,346 | 00:45:43,745 | قد تنقذك قطعة من المعرفة التي تعتقد أنها ليست مفيدة من الموت يومًا ما. | قد تنقذك قطعة من المعرفة التي تعتقد أنها ليست مفيدة من الموت يومًا ما. |
349 | 00:45:43,846 | 00:45:45,445 | أنت مخطئ. | أنت مخطئ. |
350 | 00:45:48,513 | 00:45:51,212 | لا تحتوي جميع الأنهار على مياه عذبة. | لا تحتوي جميع الأنهار على مياه عذبة. |
351 | 00:45:51,646 | 00:45:55,578 | إذا مرت عبر تربة مالحة ، ستكون المياه مالحة أيضًا. | إذا مرت عبر تربة مالحة ، ستكون المياه مالحة أيضًا. |
352 | 00:45:55,913 | 00:46:01,678 | نظرًا لأن هذا النهر يمر عبر التربة المالحة ، فلا يمكن ري المحاصيل به. | نظرًا لأن هذا النهر يمر عبر التربة المالحة ، فلا يمكن ري المحاصيل به. |
353 | 00:46:40,046 | 00:46:42,945 | أعتقد أنك من هرات. | أعتقد أنك من هرات. |
354 | 00:46:43,446 | 00:46:45,612 | ||
355 | 00:46:46,046 --> 00:46:53,078 نحن نختبر الجميع لأن السلاجقة يحاولون اختراق الجواسيس بيننا. | 00:46:46,046 --> 00:46:53,078 نحن نختبر الجميع لأن السلاجقة يحاولون اختراق الجواسيس بيننا. | ||
356 | 00:46:53,546 | 00:46:57,245 | لقد اجتزت الاختبار. | لقد اجتزت الاختبار. |
357 | 00:47:06,946 | 00:47:11,145 | حان الوقت لأخذك إلى حيث تستحق أن تكون. | حان الوقت لأخذك إلى حيث تستحق أن تكون. |
358 | 00:47:11,146 | 00:47:13,012 | ||
359 | 00:47:19,746 --> 00:47:22,645 احصل على الأطباء لرعاية | من الجرحى على الفور. | 00:47:19,746 --> 00:47:22,645 احصل على الأطباء لرعاية | من الجرحى على الفور. | ||
360 | 00:47:35,646 | 00:47:43,645 | جوموستكين ، أونر ، مجيدولموك ، تاكولمولك ... | جوموستكين ، أونر ، مجيدولموك ، تاكولمولك ... |
361 | 00:47:46,913 | 00:47:53,678 | وبعد ذلك تكون نظام الملك القادم. | وبعد ذلك تكون نظام الملك القادم. |
362 | 00:47:58,713 | 00:48:01,812 | عودة السلطان ملكسا إلى القلعة يا رسول. | عودة السلطان ملكسا إلى القلعة يا رسول. |
363 | 00:48:02,079 | 00:48:06,778 | هو متنكّر وأصيب جندي معه. | هو متنكّر وأصيب جندي معه. |
364 | 00:48:06,879 | 00:48:12,512 | لقد رحل لمدة يومين ، لا بد أنه ذهب إلى مكان بعيد. | لقد رحل لمدة يومين ، لا بد أنه ذهب إلى مكان بعيد. |
365 | 00:48:13,246 | 00:48:18,445 | اذهب إلى ذلك الجندي واكتشف ما حدث وكيف أصيب. | اذهب إلى ذلك الجندي واكتشف ما حدث وكيف أصيب. |
366 | 00:48:46,146 | 00:48:48,578 | هذا الطريق يذهب إلى سليمزار. هل سنذهب هناك مرة أخرى؟ | هذا الطريق يذهب إلى سليمزار. هل سنذهب هناك مرة أخرى؟ |
367 | 00:48:48,579 | 00:48:51,078 | سليمزار صحراء من القسوة. | سليمزار صحراء من القسوة. |
368 | 00:48:51,102 | 00:48:55,102 | سآخذك إلى واحة الصحراء: إلى منطقة باتيني. | سآخذك إلى واحة الصحراء: إلى منطقة باتيني. |
369 | 00:48:55,126 | 00:48:58,126 | إنها جنة. | إنها جنة. |
370 | 00:49:19,446 | 00:49:22,345 | لقد اتصلت بي ، هاتون آنا. | لقد اتصلت بي ، هاتون آنا. |
371 | 00:49:23,179 | 00:49:26,912 | رأيت مناقشتك مع إلسين خاتون. | رأيت مناقشتك مع إلسين خاتون. |
372 | 00:49:27,146 | 00:49:30,213 | لقد كنت سلطان خاتون لسنوات عديدة. لا تفعل | لقد كنت سلطان خاتون لسنوات عديدة. لا تفعل |
373 | 00:49:30,237 | 00:49:33,112 | تعرف كيف تتعامل مع ضيف في القصر؟ | تعرف كيف تتعامل مع ضيف في القصر؟ |
374 | 00:49:33,379 | 00:49:36,945 | خاصة ضيف من سلالة. | خاصة ضيف من سلالة. |
375 | 00:49:36,946 | 00:49:40,612 | لقد خيبت أملي ، تيركين خاتون. | لقد خيبت أملي ، تيركين خاتون. |
376 | 00:49:41,679 | 00:49:45,312 | لقد سامح سلطاننا إلسين هاتون. | لقد سامح سلطاننا إلسين هاتون. |
377 | 00:49:45,979 | 00:49:48,512 | ألا توافق على قرار سلطاننا؟ | ألا توافق على قرار سلطاننا؟ |
378 | 00:49:48,513 | 00:49:54,912 | كيف أجرؤ؟ أريد فقط العظمة لسلطاننا ودولتنا. | كيف أجرؤ؟ أريد فقط العظمة لسلطاننا ودولتنا. |
379 | 00:49:55,279 | 00:50:01,012 | ومع ذلك ، كما قلت ، كنت سلطان خاتون لسنوات عديدة. | ومع ذلك ، كما قلت ، كنت سلطان خاتون لسنوات عديدة. |
380 | 00:50:01,246 | 00:50:07,412 | في هذه السنوات ، رأيت العديد من الأشخاص ذوي النوايا السيئة الذين أرادوا إيذاء دولتنا. | في هذه السنوات ، رأيت العديد من الأشخاص ذوي النوايا السيئة الذين أرادوا إيذاء دولتنا. |
381 | 00:50:07,679 | 00:50:12,312 | اكتشفت أن عدوًا يتمرد مرة .... | اكتشفت أن عدوًا يتمرد مرة .... |
382 | 00:50:12,846 | 00:50:15,012 | ... لا تثني الركبة مرة أخرى. | ... لا تثني الركبة مرة أخرى. |
383 | 00:50:15,279 | 00:50:20,978 | يريدون التسلل إلينا بعدة طرق وتسميمنا. | يريدون التسلل إلينا بعدة طرق وتسميمنا. |
384 | 00:50:22,646 | 00:50:28,312 | | نحتفظ بالناس إلى جانبنا للفوز بهم ، Terken Hatun1 ، | | نحتفظ بالناس إلى جانبنا للفوز بهم ، Terken Hatun1 ، |
385 | 00:50:28,479 | 00:50:32,412 | ليس من واجبك أن تهتم بشؤون الدولة. | ليس من واجبك أن تهتم بشؤون الدولة. |
386 | 00:50:32,546 | 00:50:40,145 | إذا كان لديك قلق ، كل هاتون في القصر تأتي إلي. أنت تتحدث معي. | إذا كان لديك قلق ، كل هاتون في القصر تأتي إلي. أنت تتحدث معي. |
387 | 00:50:45,079 | 00:50:51,612 | لديك واجب فقط: تأكد من أن الطفل في بطنك سليم. | لديك واجب فقط: تأكد من أن الطفل في بطنك سليم. |
388 | 00:50:52,046 | 00:50:56,878 | لقد حذرتك بشأن إلسين هاتون من قبل. | لقد حذرتك بشأن إلسين هاتون من قبل. |
389 | 00:50:57,279 | 00:51:02,045 | إذا واصلت هذا ، سأضطر إلى اتخاذ الاحتياطات. | إذا واصلت هذا ، سأضطر إلى اتخاذ الاحتياطات. |
390 | 00:51:15,846 | 00:51:19,678 | أعددنا الهدايا التي طلبتها يا سفيري خاتون. | أعددنا الهدايا التي طلبتها يا سفيري خاتون. |
391 | 00:51:20,413 | 00:51:23,412 | اصطحبهم إلى غرفة Elcin Hatun. | اصطحبهم إلى غرفة Elcin Hatun. |
392 | 00:51:38,813 | 00:51:41,112 | هذه منطقتنا. | هذه منطقتنا. |
393 | 00:51:41,746 | 00:51:46,612 | يحب السلاجقة أن يتظاهروا وكأنهم يتركوننا وشأننا ولا يضطهدوننا. | يحب السلاجقة أن يتظاهروا وكأنهم يتركوننا وشأننا ولا يضطهدوننا. |
394 | 00:51:46,613 | 00:51:50,412 | في الواقع ، يريدون إبقائنا في مكان محدد. | في الواقع ، يريدون إبقائنا في مكان محدد. |
395 | 00:51:51,213 | 00:51:57,845 | نريد أن نعيش حياة سلمية مع ضحايا مثلك يهربون من الاضطهاد. | نريد أن نعيش حياة سلمية مع ضحايا مثلك يهربون من الاضطهاد. |
396 | 00:52:01,446 | 00:52:04,945 | طريقتنا في التجارة تعمل هنا. | طريقتنا في التجارة تعمل هنا. |
397 | 00:52:09,246 | 00:52:10,845 | حظا سعيدا. | حظا سعيدا. |
398 | 00:52:12,913 | 00:52:15,645 | كيف تعمل التجارة بدون نقود؟ | كيف تعمل التجارة بدون نقود؟ |
399 | 00:52:16,779 | 00:52:21,045 | المال الشرير لهذا العالم المزيف لا يمكن أن يقسم الإخوة. | المال الشرير لهذا العالم المزيف لا يمكن أن يقسم الإخوة. |
400 | 00:52:23,246 | 00:52:25,945 | الغرض من المتاجرة هنا ليس الربح ... | الغرض من المتاجرة هنا ليس الربح ... |
401 | 00:52:26,713 | 00:52:29,878 | .. ولكن ساعدوا الإخوة في الحصول على ما يحتاجون إليه. | .. ولكن ساعدوا الإخوة في الحصول على ما يحتاجون إليه. |
402 | 00:52:30,813 | 00:52:36,545 | لا يمكننا ترك الدم والمال يفرقنا. | لا يمكننا ترك الدم والمال يفرقنا. |
403 | 00:52:39,879 | 00:52:41,945 | لماذا هؤلاء الناس ينتظرون؟ | لماذا هؤلاء الناس ينتظرون؟ |
404 | 00:52:43,513 | 00:52:49,845 | هذه أخوة. يمكن للفقراء الحصول على الطعام متى وكيفما شاءوا. | هذه أخوة. يمكن للفقراء الحصول على الطعام متى وكيفما شاءوا. |
405 | 00:52:49,946 | 00:52:52,678 | لا أحد يستطيع أن يسأل من هم. | لا أحد يستطيع أن يسأل من هم. |
406 | 00:52:52,913 | 00:52:58,112 | لا يوجد "أنت" أو "أنا" هنا. هناك "نحن" نحارب الظلم. | لا يوجد "أنت" أو "أنا" هنا. هناك "نحن" نحارب الظلم. |
407 | 00:52:59,079 | 00:53:01,412 | مكان للسعادة. | مكان للسعادة. |
408 | 00:53:11,046 | 00:53:13,378 | أرجوك تعال معي. | أرجوك تعال معي. |
409 | 00:53:16,579 | 00:53:18,812 | أرنا الطريق يا إيمان كبير ... | أرنا الطريق يا إيمان كبير ... |
410 | 00:53:18,813 | 00:53:20,745 | .. .في هذا المكان المظلم | .. .في هذا المكان المظلم |
411 | 00:54:01,979 | 00:54:04,845 | هذا هو المكان الذي تطهر فيه النفوس المتسخة. | هذا هو المكان الذي تطهر فيه النفوس المتسخة. |
412 | 00:54:06,813 | 00:54:09,712 | هذا هو المكان الذي تأتى فيه القلوب الممزقة . | هذا هو المكان الذي تأتى فيه القلوب الممزقة . |
413 | 00:54:09,713 | 00:54:12,312 | هؤلاء الناس على دراية. | هؤلاء الناس على دراية. |
414 | 00:54:13,279 | 00:54:16,345 | هذه العائلة تطلب المساعدة من الإيمان العظيم. | هذه العائلة تطلب المساعدة من الإيمان العظيم. |
415 | 00:54:16,913 | 00:54:21,012 | دعونا نتذوق هذا. دعونا نشرب من هذه النافورة. | دعونا نتذوق هذا. دعونا نشرب من هذه النافورة. |
416 | 00:54:21,813 | 00:54:26,245 | ستكون مشكلة بالنسبة لك إذا شربتها قبل أن يحين وقتك. | ستكون مشكلة بالنسبة لك إذا شربتها قبل أن يحين وقتك. |
417 | 00:54:27,046 | 00:54:30,078 | عليك أن تعرف عن الأخلاق. | عليك أن تعرف عن الأخلاق. |
418 | 00:54:30,879 | 00:54:35,412 | عليك أن تمر بالكثير للوصول إلى هذا المستوى. | عليك أن تمر بالكثير للوصول إلى هذا المستوى. |
419 | 00:54:35,679 | 00:54:38,012 | وكيف تصل إلى هذا المستوى؟ | وكيف تصل إلى هذا المستوى؟ |
420 | 00:54:39,113 | 00:54:41,512 | بصبر وولاء. | بصبر وولاء. |
421 | 00:54:45,046 | 00:54:48,945 | والعيون الناظرة أعمى عن كل شيء إلا صوت الله. | والعيون الناظرة أعمى عن كل شيء إلا صوت الله. |
422 | 00:54:48,946 | 00:54:54,278 | يجب أن تكون الأذنين صماء حتى يمكن للصوت أن يؤثر على القلوب. | يجب أن تكون الأذنين صماء حتى يمكن للصوت أن يؤثر على القلوب. |
423 | 00:54:54,446 | 00:54:57,778 | هنا ، كل مستوى يتطلب تضحية. | هنا ، كل مستوى يتطلب تضحية. |
424 | 00:54:57,946 | 00:55:01,378 | لقد ذقت هذا الفرح بمجرد المشي عبر الباب. | لقد ذقت هذا الفرح بمجرد المشي عبر الباب. |
425 | 00:55:02,146 | 00:55:04,178 | هل ترى هذا الباب؟ | هل ترى هذا الباب؟ |
426 | 00:55:05,079 | 00:55:08,378 | خلفها أبواب كثيرة وهي أضيق. | خلفها أبواب كثيرة وهي أضيق. |
427 | 00:55:08,379 | 00:55:13,912 | خلف كل باب ، ستشعر بفرح أكبر بألف مرة مما تشعر به هنا. | خلف كل باب ، ستشعر بفرح أكبر بألف مرة مما تشعر به هنا. |
428 | 00:55:15,613 | 00:55:19,878 | لقد رأيت الكثير من الجمال هنا. لقد تم تكريمنا بجمالك. | لقد رأيت الكثير من الجمال هنا. لقد تم تكريمنا بجمالك. |
429 | 00:55:20,946 | 00:55:23,478 | ولكن الآن حان وقت المغادرة. | ولكن الآن حان وقت المغادرة. |
430 | 00:55:23,679 | 00:55:26,612 | ألا نستطيع البقاء هنا؟ | ألا نستطيع البقاء هنا؟ |
431 | 00:55:30,546 | 00:55:32,712 | الصبر بوابة. | الصبر بوابة. |
432 | 00:55:33,846 | 00:55:36,545 | أولا ، تحتاج إلى فتح تلك البوابة. | أولا ، تحتاج إلى فتح تلك البوابة. |
433 | 00:55:37,379 | 00:55:40,745 | أنت تعرفنا ، لقد تعلمت طرقنا. | أنت تعرفنا ، لقد تعلمت طرقنا. |
434 | 00:55:41,546 | 00:55:46,078 | بابنا مفتوح لكل من ينتظر بصبر أمامه. | بابنا مفتوح لكل من ينتظر بصبر أمامه. |
435 | 00:56:13,313 | 00:56:14,578 | HEMEDANi LODGE | HEMEDANi LODGE |
436 | 00:56:14,579 | 00:56:16,845 | السلام عليكم ايها الدراويش. | السلام عليكم ايها الدراويش. |
437 | 00:56:17,146 | 00:56:19,512 | السلام عليك ايضا حاس حضرت. | السلام عليك ايضا حاس حضرت. |
438 | 00:56:19,613 | 00:56:22,512 | أتمنى لك حظًا سعيدًا ، وقد يكون هدفك هو رفاهية دولتنا. | أتمنى لك حظًا سعيدًا ، وقد يكون هدفك هو رفاهية دولتنا. |
439 | 00:56:23,179 | 00:56:26,478 | أتمنى أن يأتي مجيئك بالسلام ويتبارك وجهتك. | أتمنى أن يأتي مجيئك بالسلام ويتبارك وجهتك. |
440 | 00:56:26,846 | 00:56:28,145 | شكرا جزيلا. | شكرا جزيلا. |
441 | 00:56:28,913 | 00:56:32,245 | أردت أن أتحدث مع حميداني حضرات. | أردت أن أتحدث مع حميداني حضرات. |
442 | 00:56:32,646 | 00:56:34,678 | هل هو موجود؟ | هل هو موجود؟ |
443 | 00:56:34,879 | 00:56:40,845 | لديه ضيف خاص بالداخل ، من فضلك اجلس ، دعنا نخدمك شيئًا. | لديه ضيف خاص بالداخل ، من فضلك اجلس ، دعنا نخدمك شيئًا. |
444 | 00:56:41,946 | 00:56:47,412 | بما أنني بحاجة إلى الانتظار ، فهذا يعني أنه ضيف مهم. | بما أنني بحاجة إلى الانتظار ، فهذا يعني أنه ضيف مهم. |
445 | 00:56:47,579 | 00:56:50,178 | إنه خليفة الإمام كوفيني. | إنه خليفة الإمام كوفيني. |
446 | 00:56:50,179 | 00:56:53,212 | أطلق عليه كوفيني لقب "بحر بلا شاطئ". | أطلق عليه كوفيني لقب "بحر بلا شاطئ". |
447 | 00:56:54,579 | 00:56:56,878 | "بحر بلا شاطئ" | "بحر بلا شاطئ" |
448 | 00:57:00,513 | 00:57:06,445 | سؤال واحد يحرقني ، ينزف قلبي لسنوات ، مثل خنجر. | سؤال واحد يحرقني ، ينزف قلبي لسنوات ، مثل خنجر. |
449 | 00:57:06,846 | 00:57:10,912 | إنها تلوح في قلبي مثل خطيئة خفية. | إنها تلوح في قلبي مثل خطيئة خفية. |
450 | 00:57:11,479 | 00:57:15,217 | ماذا يمكن أن يكون إذا لم تجد الإجابة | ماذا يمكن أن يكون إذا لم تجد الإجابة |
451 | 00:57:15,241 | 00:57:18,978 | على المناضد التي درستها ، في الكتب التي تقرأها؟ | على المناضد التي درستها ، في الكتب التي تقرأها؟ |
452 | 00:57:24,913 | 00:57:30,112 | بينما كنت عائدًا من جورغان ... | بينما كنت عائدًا من جورغان ... |
453 | 00:57:30,346 | 00:57:32,578 | ... اللصوص هاجموا قافلتنا. | ... اللصوص هاجموا قافلتنا. |
454 | 00:57:32,746 | 00:57:38,778 | قام أحد اللصوص بأخذ جميع الملاحظات والكتب التي لدي من جورجان. | قام أحد اللصوص بأخذ جميع الملاحظات والكتب التي لدي من جورجان. |
455 | 00:57:39,446 | 00:57:42,584 | عندما توسلت إليه أن يعيد كتبي ، | عندما توسلت إليه أن يعيد كتبي ، |
456 | 00:57:42,608 | 00:57:45,745 | قال شيئًا ، لقد طعن قلبي مثل خنجر. | قال شيئًا ، لقد طعن قلبي مثل خنجر. |
457 | 00:57:47,413 | 00:57:54,645 | "لذلك عندما آخذ كتبك ، لم يتبق شيء من كل الأشياء التي قرأتها." | "لذلك عندما آخذ كتبك ، لم يتبق شيء من كل الأشياء التي قرأتها." |
458 | 00:57:56,979 | 00:58:02,845 | "إذن من العلم أن اللصوص يمكن أن يسرق منك؟" | "إذن من العلم أن اللصوص يمكن أن يسرق منك؟" |
459 | 00:58:04,879 | 00:58:10,845 | عدت إلى المنزل وتعلمت عن ظهر قلب كل ما أملكه خلال السنوات الثلاث الماضية. | عدت إلى المنزل وتعلمت عن ظهر قلب كل ما أملكه خلال السنوات الثلاث الماضية. |
460 | 00:58:16,213 | 00:58:20,112 | اعتقدت أنني كنت أحمي المعرفة ضد كل النهب. | اعتقدت أنني كنت أحمي المعرفة ضد كل النهب. |
461 | 00:58:21,446 | 00:58:23,445 | هذا خطأ. | هذا خطأ. |
462 | 00:58:28,413 | 00:58:32,278 | قرأت من سيدنا كوفيني. | قرأت من سيدنا كوفيني. |
463 | 00:58:32,513 | 00:58:35,878 | رحل سيدنا. | رحل سيدنا. |
464 | 00:58:38,579 | 00:58:41,278 | بينما كان الجميع حزينًا لوفاته. | بينما كان الجميع حزينًا لوفاته. |
465 | 00:58:48,346 | 00:58:51,645 | أنا حزين لأنني لم أستطع تولي مكانه. | أنا حزين لأنني لم أستطع تولي مكانه. |
466 | 00:58:54,113 | 00:59:00,545 | كل هذه المعرفة لا يمكن أن تمنعني من رغباتي وأوهامي. | كل هذه المعرفة لا يمكن أن تمنعني من رغباتي وأوهامي. |
467 | 00:59:02,513 | 00:59:10,312 | بعد ذلك اللصوص ، سرقت رغباتي الآن المعرفة. | بعد ذلك اللصوص ، سرقت رغباتي الآن المعرفة. |
468 | 00:59:14,579 | 00:59:22,545 | قل لي ، يا سيدي ، هل هناك طريق إلى الحقيقة ، وهذا هو حقًا لي ، ولا يمكن أن يسرق مني. | قل لي ، يا سيدي ، هل هناك طريق إلى الحقيقة ، وهذا هو حقًا لي ، ولا يمكن أن يسرق مني. |
469 | 00:59:33,446 | 00:59:35,645 | يأتي على. | يأتي على. |
470 | 00:59:35,813 | 00:59:38,145 | لنأخذ نزهة في الحديقة. | لنأخذ نزهة في الحديقة. |
471 | 00:59:46,313 | 00:59:48,445 | اهلا وسهلا هاس حدراث. | اهلا وسهلا هاس حدراث. |
472 | 00:59:48,679 | 00:59:50,545 | شكر. | شكر. |
473 | 00:59:54,513 | 01:00:00,512 | كنت أتحدث مع أبو حميد غزالي ، خلفاء كوفيني. | كنت أتحدث مع أبو حميد غزالي ، خلفاء كوفيني. |
474 | 01:00:01,379 | 01:00:06,012 | أردنا الذهاب إلى الحديقة حتى تنفتح قلوبنا. | أردنا الذهاب إلى الحديقة حتى تنفتح قلوبنا. |
475 | 01:00:07,279 | 01:00:12,745 | المسرح متروك للباتيني والعلماء المزيفين الذين يكذبون . | المسرح متروك للباتيني والعلماء المزيفين الذين يكذبون . |
476 | 01:00:13,046 | 01:00:16,845 | لقد رحل كوفيني ، العمود الفقري للمنحة الدراسية . | لقد رحل كوفيني ، العمود الفقري للمنحة الدراسية . |
477 | 01:00:16,846 | 01:00:21,378 | الآن ، هم يربكون أذهان الناس أكثر. | الآن ، هم يربكون أذهان الناس أكثر. |
478 | 01:00:23,146 | 01:00:27,612 | وقد جئت إلى هنا لأتحدث إليكم بخصوص هذا الأمر. | وقد جئت إلى هنا لأتحدث إليكم بخصوص هذا الأمر. |
479 | 01:00:29,379 | 01:00:33,978 | لدينا بئر ماء يبردنا منه. | لدينا بئر ماء يبردنا منه. |
480 | 01:00:34,346 | 01:00:37,812 | تعال ، دعنا نقدم لك ذلك ونشرب معًا. | تعال ، دعنا نقدم لك ذلك ونشرب معًا. |
481 | 01:00:57,213 | 01:01:01,278 | هل يمكنك سحب الماء من البئر يا بني؟ | هل يمكنك سحب الماء من البئر يا بني؟ |
482 | 01:01:39,579 | 01:01:43,450 | إذا كان الدلو في الماء بقدر الماء | إذا كان الدلو في الماء بقدر الماء |
483 | 01:01:43,474 | 01:01:47,345 | في الدلو ، سيبقينا جميعًا هادئين. | في الدلو ، سيبقينا جميعًا هادئين. |
484 | 01:01:49,379 | 01:01:53,912 | الآن ، تركت نفسها ، أنا ونحن بدون ماء. | الآن ، تركت نفسها ، أنا ونحن بدون ماء. |
485 | 01:01:54,379 | 01:02:00,678 | حكمتنا وديننا مثل هذا الدلو. | حكمتنا وديننا مثل هذا الدلو. |
486 | 01:02:01,513 | 01:02:04,445 | نحن في الإسلام. | نحن في الإسلام. |
487 | 01:02:07,013 | 01:02:10,612 | لكن هل الإسلام فينا؟ | لكن هل الإسلام فينا؟ |
488 | 01:02:12,913 | 01:02:17,812 | اللص مذنب ولكن صاحب المنزل بريء؟ | اللص مذنب ولكن صاحب المنزل بريء؟ |
489 | 01:02:19,146 | 01:02:23,245 | إذا كانت الأبواب مغلقة ثم مقفلة ... | إذا كانت الأبواب مغلقة ثم مقفلة ... |
490 | 01:02:23,546 | 01:02:27,545 | عندما تغلق الابواب وتمتلئ قلوبنا بالايمان. | عندما تغلق الابواب وتمتلئ قلوبنا بالايمان. |
491 | 01:02:27,913 | 01:02:33,045 | دعني أسألك. من يستطيع أن يسرقها؟ | دعني أسألك. من يستطيع أن يسرقها؟ |
492 | 01:02:38,879 | 01:02:41,945 | إن موت الحكماء يشبه موت العالم. | إن موت الحكماء يشبه موت العالم. |
493 | 01:02:41,946 | 01:02:46,745 | ومع ذلك ، فإن العالم ليس بدون حماية ، هيس. | ومع ذلك ، فإن العالم ليس بدون حماية ، هيس. |
494 | 01:02:47,313 | 01:02:52,278 | أنت تبحث عن قلم لإبقاء الدين حيا ... | أنت تبحث عن قلم لإبقاء الدين حيا ... |
495 | 01:02:54,013 | 01:02:57,978 | ... وغزالي يبحث عن مصدر حياته. | ... وغزالي يبحث عن مصدر حياته. |
496 | 01:03:00,946 | 01:03:05,564 | هذا المصدر يشفي القلب الذي ينبض بالإيمان ، | هذا المصدر يشفي القلب الذي ينبض بالإيمان ، |
497 | 01:03:05,588 | 01:03:10,845 | قوة لقلم يكتب بإيمان وسيف يرتفع به | قوة لقلم يكتب بإيمان وسيف يرتفع به |
498 | 01:03:17,946 | 01:03:19,878 | هل أنت مجنون يا يورجوس؟ | هل أنت مجنون يا يورجوس؟ |
499 | 01:03:19,879 | 01:03:24,212 | لا يمكنني تحضير مستند تاجر مزيف نيابة عنك وإرسالك إلى Kinik. | لا يمكنني تحضير مستند تاجر مزيف نيابة عنك وإرسالك إلى Kinik. |
500 | 01:03:24,346 | 01:03:25,578 | سأكون في ورطة. | سأكون في ورطة. |
501 | 01:03:25,679 | 01:03:29,578 | لماذا؟ ألست مدير التاجر المسيحي؟ | لماذا؟ ألست مدير التاجر المسيحي؟ |
502 | 01:03:30,646 | 01:03:34,099 | كلاكما مسؤول عن المسيحي | كلاكما مسؤول عن المسيحي |
503 | 01:03:34,123 | 01:03:38,553 | التجار وسفير امبراطوريتنا هنا. | التجار وسفير امبراطوريتنا هنا. |
504 | 01:03:43,379 | 01:03:46,512 | سوف ندخل في تلك القبيلة كتاجر. | سوف ندخل في تلك القبيلة كتاجر. |
505 | 01:03:46,979 | 01:03:48,978 | افعل ما تريد. | افعل ما تريد. |
506 | 01:03:50,079 | 01:03:54,578 | لا استطيع. إذا علموا ، فلن يبقيني السلاجقة على قيد الحياة. | لا استطيع. إذا علموا ، فلن يبقيني السلاجقة على قيد الحياة. |
507 | 01:03:58,013 | 01:04:00,145 | يورجوس. لا تفعل. | يورجوس. لا تفعل. |
508 | 01:04:01,313 | 01:04:04,278 | لن يدع السلاجقة يفعلون ذلك. | لن يدع السلاجقة يفعلون ذلك. |
509 | 01:04:05,846 | 01:04:07,878 | لكن إذا لم تفعل ما قلته لك ... | لكن إذا لم تفعل ما قلته لك ... |
510 | 01:04:09,313 | 01:04:14,812 | سترى جثث زوجتك وأطفالك عندما تصل إلى المنزل. | سترى جثث زوجتك وأطفالك عندما تصل إلى المنزل. |
511 | 01:04:19,413 | 01:04:20,745 | هل تفهم؟ | هل تفهم؟ |
512 | 01:04:21,279 | 01:04:22,512 | نعم. | نعم. |
513 | 01:04:33,846 | 01:04:36,345 | لذلك أصيب في القتال؟ | لذلك أصيب في القتال؟ |
514 | 01:04:36,546 | 01:04:40,084 | منذ أن كان متنكرًا ، لم يقاتل في | منذ أن كان متنكرًا ، لم يقاتل في |
515 | 01:04:40,108 | 01:04:43,645 | أراضي السلاجقة. وإلا فإننا سوف نعرف ذلك. | أراضي السلاجقة. وإلا فإننا سوف نعرف ذلك. |
516 | 01:04:48,513 | 01:04:51,412 | ذهبوا إلى قلعة كوفير. | ذهبوا إلى قلعة كوفير. |
517 | 01:04:51,846 | 01:04:53,178 | ماذا يعني ذلك؟ | ماذا يعني ذلك؟ |
518 | 01:04:54,546 | 01:04:57,769 | لو كان هناك قتال هناك ، لكان قد خمن | لو كان هناك قتال هناك ، لكان قد خمن |
519 | 01:04:57,793 | 01:05:01,545 | أن يستجيب قائد القلعة لهذا. | أن يستجيب قائد القلعة لهذا. |
520 | 01:05:01,846 | 01:05:04,632 | لذلك ، قبل أن يفعل القائد أي شيء ، | لذلك ، قبل أن يفعل القائد أي شيء ، |
521 | 01:05:04,656 | 01:05:07,878 | سيرسل رسولًا إلى القلعة لإيقافهم. | سيرسل رسولًا إلى القلعة لإيقافهم. |
522 | 01:05:09,946 | 01:05:13,278 | يجب أن أكون ذلك الرسول. | يجب أن أكون ذلك الرسول. |
523 | 01:05:24,413 | 01:05:27,678 | كان كل شيء كما أردنا. | كان كل شيء كما أردنا. |
524 | 01:05:28,946 | 01:05:33,145 | دخلت أرضهم ، اقتربت من الباب. | دخلت أرضهم ، اقتربت من الباب. |
525 | 01:05:33,279 | 01:05:37,445 | بمجرد أن يغلق الباب ، يفتح الآخر. | بمجرد أن يغلق الباب ، يفتح الآخر. |
526 | 01:05:37,846 | 01:05:41,012 | ليس لدينا وقت لتجربة كل باب يا هيس. | ليس لدينا وقت لتجربة كل باب يا هيس. |
527 | 01:05:41,213 | 01:05:43,412 | كيف هي الاستعدادات للحرب؟ | كيف هي الاستعدادات للحرب؟ |
528 | 01:05:43,713 | 01:05:50,245 | أعطى Taculmulk تعليمات تصنيع السيوف. | أعطى Taculmulk تعليمات تصنيع السيوف. |
529 | 01:05:50,679 | 01:05:53,678 | بدأ الجنود في الاستعداد. | بدأ الجنود في الاستعداد. |
530 | 01:05:53,779 | 01:05:56,812 | كيف حالك هادئا جدا هيس؟ | كيف حالك هادئا جدا هيس؟ |
531 | 01:05:58,346 | 01:06:02,512 | نحتاج إلى التسلل بينهم قبل أن تبدأ الحرب ونكشف كل شيء. | نحتاج إلى التسلل بينهم قبل أن تبدأ الحرب ونكشف كل شيء. |
532 | 01:06:02,513 | 01:06:10,512 | لقد استخدموا أسلوبًا للتقرب من أنفسهم وكسب ولائك من قبل. | لقد استخدموا أسلوبًا للتقرب من أنفسهم وكسب ولائك من قبل. |
533 | 01:06:11,513 | 01:06:14,745 | سنفعل ما يريدون. | سنفعل ما يريدون. |
534 | 01:06:21,413 | 01:06:24,012 | سنبدأ لعبة جديدة. | سنبدأ لعبة جديدة. |
535 | 01:06:24,446 | 01:06:27,212 | سيكون هناك معرض في سالمزار غدا. | سيكون هناك معرض في سالمزار غدا. |
536 | 01:06:27,946 | 01:06:35,878 | سيكون باتيني بالتأكيد هناك للتعبير عن أنفسهم. | سيكون باتيني بالتأكيد هناك للتعبير عن أنفسهم. |
537 | 01:06:37,079 | 01:06:40,978 | إنها فرصة عظيمة لنا للتواجد بينهم. | إنها فرصة عظيمة لنا للتواجد بينهم. |
538 | 01:06:52,913 | 01:06:58,978 | لقد أصاب سم الأفعى إلين خاتون الجميع بالشلل. | لقد أصاب سم الأفعى إلين خاتون الجميع بالشلل. |
539 | 01:06:59,346 | 01:07:07,345 | صفيريا خاتون تهددني بكلماتها والهدايا التي ترسلها إليها. | صفيريا خاتون تهددني بكلماتها والهدايا التي ترسلها إليها. |
540 | 01:07:09,346 | 01:07:14,012 | ألا يجب أن نعتني بها قبل فوات الأوان؟ | ألا يجب أن نعتني بها قبل فوات الأوان؟ |
541 | 01:07:14,013 | 01:07:19,212 | سيكون من الخطأ القيام بذلك قبل أن يحين وقته. | سيكون من الخطأ القيام بذلك قبل أن يحين وقته. |
542 | 01:07:23,246 | 01:07:25,845 | صفيرية خاتون حذرة بشأننا. | صفيرية خاتون حذرة بشأننا. |
543 | 01:07:26,079 | 01:07:32,212 | إرسال Elcin Hatun أمر مستحيل عندما تكون تحت حمايتها. | إرسال Elcin Hatun أمر مستحيل عندما تكون تحت حمايتها. |
544 | 01:07:34,513 | 01:07:38,501 | وأريد أن أمنع تلك المرأة من أجل الأمان | وأريد أن أمنع تلك المرأة من أجل الأمان |
545 | 01:07:38,525 | 01:07:42,512 | لسلطاننا ودولتنا أيضًا ، ليس فقط لي. | لسلطاننا ودولتنا أيضًا ، ليس فقط لي. |
546 | 01:07:44,846 | 01:07:46,945 | بماذا تفكر؟ | بماذا تفكر؟ |
547 | 01:07:47,046 | 01:07:50,745 | سنغطي آثارنا. | سنغطي آثارنا. |
548 | 01:07:50,946 | 01:07:55,545 | حسنًا ، ابدأ بجذب الأشخاص من حولها إلى جانبنا. | حسنًا ، ابدأ بجذب الأشخاص من حولها إلى جانبنا. |
549 | 01:07:56,046 | 01:08:00,945 | كن صديقا لخادمة إلسين هاتون واكسب ثقتها. | كن صديقا لخادمة إلسين هاتون واكسب ثقتها. |
550 | 01:08:05,879 | 01:08:10,945 | سنضعها في جيبنا عندما يحين الوقت. | سنضعها في جيبنا عندما يحين الوقت. |
551 | 01:08:11,846 | 01:08:14,846 | سالزار | سالزار |
552 | 01:08:20,413 | 01:08:22,712 | هل تعتقد أنهم سيصدقون هذا؟ | هل تعتقد أنهم سيصدقون هذا؟ |
553 | 01:08:22,913 | 01:08:24,712 | ليس لدينا خيار آخر. | ليس لدينا خيار آخر. |
554 | 01:08:35,279 | 01:08:39,645 | سوف يستفز Bozkus الناس ضد Batinis عندما يحصل على برجي. | سوف يستفز Bozkus الناس ضد Batinis عندما يحصل على برجي. |
555 | 01:08:40,179 | 01:08:43,945 | سننقذ باتيني منهم بعد ذلك. | سننقذ باتيني منهم بعد ذلك. |
556 | 01:08:46,813 | 01:08:48,245 | تذهب بهذه الطريقة | تذهب بهذه الطريقة |
557 | 01:08:53,946 | 01:08:57,745 | حسنًا ، حسنًا. سيبدأ العرض عندما تشغل مقاعدك. | حسنًا ، حسنًا. سيبدأ العرض عندما تشغل مقاعدك. |
558 | 01:09:04,479 | 01:09:10,878 | الله دائما يجعل اطفالنا يضحكون. | الله دائما يجعل اطفالنا يضحكون. |
559 | 01:09:11,246 | 01:09:13,645 | هم فرحة حياتنا. | هم فرحة حياتنا. |
560 | 01:09:13,813 | 01:09:15,245 | أهلا بك أيها المعالج. | أهلا بك أيها المعالج. |
561 | 01:09:15,246 | 01:09:16,246 | شكرا جزيلا. | شكرا جزيلا. |
562 | 01:09:16,279 | 01:09:18,645 | من الجميل رؤيتك هنا. | من الجميل رؤيتك هنا. |
563 | 01:09:19,113 | 01:09:20,912 | تناول بعض الحلوى. | تناول بعض الحلوى. |
564 | 01:09:21,046 | 01:09:23,445 | تفضل ، خذ البعض. | تفضل ، خذ البعض. |
565 | 01:09:24,813 | 01:09:26,845 | لا تخجل. | لا تخجل. |
566 | 01:09:33,646 | 01:09:37,112 | هل هؤلاء هم الأطفال الذين أردت أن تعالجهم؟ | هل هؤلاء هم الأطفال الذين أردت أن تعالجهم؟ |
567 | 01:09:37,113 | 01:09:40,445 | نعم. بارك الله فيك. | نعم. بارك الله فيك. |
568 | 01:09:40,446 | 01:09:42,912 | إنهم بخير بفضل علمك. | إنهم بخير بفضل علمك. |
569 | 01:09:42,913 | 01:09:48,078 | كنت أرغب في زيارتك. ما قلته لي في ذلك اليوم لا يزال يجعلني أفكر. | كنت أرغب في زيارتك. ما قلته لي في ذلك اليوم لا يزال يجعلني أفكر. |
570 | 01:09:48,079 | 01:09:50,812 | لقد أخبرتني أن الله وهب أعشاب كثيرة. | لقد أخبرتني أن الله وهب أعشاب كثيرة. |
571 | 01:09:50,813 | 01:09:55,645 | أنك بحاجة إلى فهمهم ، والشعور بأنفاسهم ، والنظر في أعينهم. | أنك بحاجة إلى فهمهم ، والشعور بأنفاسهم ، والنظر في أعينهم. |
572 | 01:09:55,746 | 01:10:00,245 | وأريد أن أفهمهم ، وأشعر بأنفاسهم ، وأنظر إليهم في أعينهم. | وأريد أن أفهمهم ، وأشعر بأنفاسهم ، وأنظر إليهم في أعينهم. |
573 | 01:10:04,013 | 01:10:08,345 | Turna Hatun ، النية هي مفتاح كل شيء. | Turna Hatun ، النية هي مفتاح كل شيء. |
574 | 01:10:08,346 | 01:10:14,545 | قلبك في المكان المناسب. سيحاول العلم إيجاد طريقة للتدفق إليك. | قلبك في المكان المناسب. سيحاول العلم إيجاد طريقة للتدفق إليك. |
575 | 01:10:14,746 | 01:10:19,045 | آتي إلي وقتما تشاء. أود أن أجيب على أسئلتكم ... | آتي إلي وقتما تشاء. أود أن أجيب على أسئلتكم ... |
576 | 01:10:19,146 | 01:10:22,745 | ... تساعدك على تحدث لغة الطبيعة. | ... تساعدك على تحدث لغة الطبيعة. |
577 | 01:10:23,246 | 01:10:26,545 | مهما استطعت بالطبع. | مهما استطعت بالطبع. |
578 | 01:10:27,146 | 01:10:28,212 | شكرا جزيلا. | شكرا جزيلا. |
579 | 01:10:30,179 | 01:10:31,212 | شكرا لكم. | شكرا لكم. |
580 | 01:10:36,213 | 01:10:39,845 | سهل ، بوزيل. لدينا طريق طويل للوصول إلى سيرداجي. | سهل ، بوزيل. لدينا طريق طويل للوصول إلى سيرداجي. |
581 | 01:10:40,146 | 01:10:44,578 | وهذه الطرق شديدة الخطورة. الممرات التي تنتظرنا ضيقة جدا ". | وهذه الطرق شديدة الخطورة. الممرات التي تنتظرنا ضيقة جدا ". |
582 | 01:10:44,579 | 01:10:48,645 | " أيها الفتى المشاغب. لن أدعك تسلك هذه الطرق الخطرة. | " أيها الفتى المشاغب. لن أدعك تسلك هذه الطرق الخطرة. |
583 | 01:10:48,646 | 01:10:53,178 | أنا متعب جدا ، انزل عن ظهري. أو سوف أسقطك بنفسي ". | أنا متعب جدا ، انزل عن ظهري. أو سوف أسقطك بنفسي ". |
584 | 01:10:53,413 | 01:10:57,413 | "اعتقدت أنك كنت حصانًا شجاعًا لكنك مجرد دجاجة. | "اعتقدت أنك كنت حصانًا شجاعًا لكنك مجرد دجاجة. |
585 | 01:10:57,513 | 01:11:01,645 | بوزيلي العظيم خائف من مجرد فأر ". | بوزيلي العظيم خائف من مجرد فأر ". |
586 | 01:11:01,813 | 01:11:04,078 | هل حقا؟ سأريك الآن ". | هل حقا؟ سأريك الآن ". |
587 | 01:11:11,379 | 01:11:13,345 | "لماذا أسقطتني؟" | "لماذا أسقطتني؟" |
588 | 01:11:13,346 | 01:11:16,745 | "لا يجب أن تدعوني بالجبان ، أيها الفتى المشاغب. | "لا يجب أن تدعوني بالجبان ، أيها الفتى المشاغب. |
589 | 01:11:32,946 | 01:11:37,045 | "يمكنك أن تكون أكثر حذرا عندما يكون الخطر من حولنا. | "يمكنك أن تكون أكثر حذرا عندما يكون الخطر من حولنا. |
590 | 01:11:37,379 | 01:11:40,245 | المجانين فقط هم من يذهبون الى موت محقق ". | المجانين فقط هم من يذهبون الى موت محقق ". |
591 | 01:11:55,346 | 01:11:56,945 | شقيق. | شقيق. |
592 | 01:12:05,446 | 01:12:07,845 | تعال إلى شارع Kuyu Tuma ". | تعال إلى شارع Kuyu Tuma ". |
593 | 01:12:29,213 | 01:12:32,478 | لماذا أنت هنا؟ ماذا تفعل في سالمزار؟ | لماذا أنت هنا؟ ماذا تفعل في سالمزار؟ |
594 | 01:12:32,479 | 01:12:35,979 | أنا هنا من أجل البازار مثل أي شخص آخر ما هو الخطأ فيه؟ | أنا هنا من أجل البازار مثل أي شخص آخر ما هو الخطأ فيه؟ |
595 | 01:12:36,046 | 01:12:37,945 | لماذا أنت هكذا جنون؟ | لماذا أنت هكذا جنون؟ |
596 | 01:12:38,246 | 01:12:40,945 | والدي لم يهددهم بل هددكم بالتحديد. | والدي لم يهددهم بل هددكم بالتحديد. |
597 | 01:12:41,046 | 01:12:43,412 | قال لك لا تأتي إلى سالمزار مرة أخرى. | قال لك لا تأتي إلى سالمزار مرة أخرى. |
598 | 01:12:43,413 | 01:12:45,278 | آسف ، تورنا هاتون | آسف ، تورنا هاتون |
599 | 01:12:45,279 | 01:12:47,945 | أنا لست من يستمع إلى التهديدات. | أنا لست من يستمع إلى التهديدات. |
600 | 01:12:48,246 | 01:12:52,045 | - هل حياتك لا تساوي شيئا؟ - أليست حياتي؟ | - هل حياتك لا تساوي شيئا؟ - أليست حياتي؟ |
601 | 01:12:52,279 | 01:12:56,878 | لماذا انت قلق جدا؟ - بالطبع هي حياتك. | لماذا انت قلق جدا؟ - بالطبع هي حياتك. |
602 | 01:12:57,179 | 01:13:01,979 | لا يهمني. أنا فقط لا أريد أن أرى الدم يراق. | لا يهمني. أنا فقط لا أريد أن أرى الدم يراق. |
603 | 01:13:03,713 | 01:13:07,012 | لن يعرض أحد حياتهم للخطر عند القدوم إلى البازار. | لن يعرض أحد حياتهم للخطر عند القدوم إلى البازار. |
604 | 01:13:07,013 | 01:13:11,045 | قل لي الحقيقة ، لماذا أتيت؟ ولماذا ترتدي مثل هذا؟ | قل لي الحقيقة ، لماذا أتيت؟ ولماذا ترتدي مثل هذا؟ |
605 | 01:13:11,046 | 01:13:15,278 | هل يجب أن أرتدي ملابسي المعتادة وأدع الأمير للتبر يراني؟ | هل يجب أن أرتدي ملابسي المعتادة وأدع الأمير للتبر يراني؟ |
606 | 01:13:20,713 | 01:13:21,978 | أوه لا. | أوه لا. |
607 | 01:14:00,579 | 01:14:03,345 | اذهب الآن أو ستفقد حياتك. | اذهب الآن أو ستفقد حياتك. |
608 | 01:14:28,913 | 01:14:31,812 | قصر السلجوق العظيم | قصر السلجوق العظيم |
609 | 01:14:31,946 | 01:14:34,524 | سنصل إلى الطريق قبل الشتاء عندما يكون | سنصل إلى الطريق قبل الشتاء عندما يكون |
610 | 01:14:34,548 | 01:14:37,746 | لقد تمت الاستعدادات اللازمة للحرب يا سلطان. | لقد تمت الاستعدادات اللازمة للحرب يا سلطان. |
611 | 01:14:37,846 | 01:14:40,745 | هذه هي الطريقة التي رسمنا بها الطرق للحملة. | هذه هي الطريقة التي رسمنا بها الطرق للحملة. |
612 | 01:14:41,813 | 01:14:45,078 | ما الأخبار من جواسيسنا في المنطقة؟ | ما الأخبار من جواسيسنا في المنطقة؟ |
613 | 01:14:45,079 | 01:14:50,878 | كان الشتاء الماضي قاسياً يا سلطان. من المفترض أن يكون هذا الشتاء أقسى. | كان الشتاء الماضي قاسياً يا سلطان. من المفترض أن يكون هذا الشتاء أقسى. |
614 | 01:14:53,046 | 01:14:56,745 | لذلك إذا سلكنا هذه الطرق قبل انتهاء الشتاء ... | لذلك إذا سلكنا هذه الطرق قبل انتهاء الشتاء ... |
615 | 01:14:57,313 | 01:14:59,445 | ... يهلك جيشنا. | ... يهلك جيشنا. |
616 | 01:15:00,646 | 01:15:05,178 | نحن نداهم في الوقت الأكثر مثالية ، وليس في أقرب وقت ممكن ، تاكولملك. | نحن نداهم في الوقت الأكثر مثالية ، وليس في أقرب وقت ممكن ، تاكولملك. |
617 | 01:15:06,479 | 01:15:10,678 | إذا تساقط الثلج ، مقاليجنا ، حيواناتنا ... | إذا تساقط الثلج ، مقاليجنا ، حيواناتنا ... |
618 | 01:15:11,179 | 01:15:15,212 | ... وستهلك معداتنا يا سلطان. | ... وستهلك معداتنا يا سلطان. |
619 | 01:15:21,213 | 01:15:24,345 | نرى؟ ماذا يوجد لدينا الآن؟ | نرى؟ ماذا يوجد لدينا الآن؟ |
620 | 01:15:24,846 | 01:15:28,045 | هل نواجه الهزيمة قبل أن نصل إلى هدفنا؟ | هل نواجه الهزيمة قبل أن نصل إلى هدفنا؟ |
621 | 01:15:38,079 | 01:15:40,245 | المداهمات لا تتم بالجنود وحدهم. | المداهمات لا تتم بالجنود وحدهم. |
622 | 01:15:40,246 | 01:15:44,878 | تحتاج للتواصل مع العلماء الذين يعرفون أحوال الطقس ... | تحتاج للتواصل مع العلماء الذين يعرفون أحوال الطقس ... |
623 | 01:15:44,879 | 01:15:47,045 | ... مع المرشدين الذين يعرفون عن التضاريس. | ... مع المرشدين الذين يعرفون عن التضاريس. |
624 | 01:15:47,046 | 01:15:49,545 | تنظيم الحملة من الصفر. | تنظيم الحملة من الصفر. |
625 | 01:15:53,746 | 01:15:57,312 | علينا حل مشكلة الأناضول في أسرع وقت ممكن ... | علينا حل مشكلة الأناضول في أسرع وقت ممكن ... |
626 | 01:15:57,313 | 01:16:00,478 | ... حتى نتمكن من إعادة توجيه قواتنا إلى كوفيل أولاً ... | ... حتى نتمكن من إعادة توجيه قواتنا إلى كوفيل أولاً ... |
627 | 01:16:02,513 | 01:16:05,545 | ... القسطنطينية القادمة. | ... القسطنطينية القادمة. |
628 | 01:16:07,079 | 01:16:10,278 | استعد لدروس الصيد ، Tapar. | استعد لدروس الصيد ، Tapar. |
629 | 01:16:10,713 | 01:16:12,845 | كما طلبت يا سلطان. | كما طلبت يا سلطان. |
630 | 01:16:21,946 | 01:16:26,145 | يجب أن نتأكد قبل أن يحاول أندرياس أن يفعل شيئًا في أراضينا. | يجب أن نتأكد قبل أن يحاول أندرياس أن يفعل شيئًا في أراضينا. |
631 | 01:16:26,446 | 01:16:29,545 | أحضر السفير المناسب الذي سنرسله إلى قلعة كوفيل. | أحضر السفير المناسب الذي سنرسله إلى قلعة كوفيل. |
632 | 01:16:29,546 | 01:16:31,345 | حسب طلبك ، يا سلطان. | حسب طلبك ، يا سلطان. |
633 | 01:16:42,746 | 01:16:44,845 | يا اخواني. | يا اخواني. |
634 | 01:16:45,446 | 01:16:51,978 | السيدات (المعلمين) والكتبة فقط يجعلوننا نقرأ القرآن. | السيدات (المعلمين) والكتبة فقط يجعلوننا نقرأ القرآن. |
635 | 01:16:53,846 | 01:16:57,445 | لكننا لا نحتاج إلى القراءة فقط ، ولكن أيضًا لمعرفة ذلك. | لكننا لا نحتاج إلى القراءة فقط ، ولكن أيضًا لمعرفة ذلك. |
636 | 01:16:58,079 | 01:17:04,945 | ولكي نعرفها ، نحتاج إلى الخوض فيها أكثر وتعلمها. | ولكي نعرفها ، نحتاج إلى الخوض فيها أكثر وتعلمها. |
637 | 01:17:06,546 | 01:17:11,078 | عندها فقط يمكننا إنقاذ عالمنا وحياتنا الآخرة. | عندها فقط يمكننا إنقاذ عالمنا وحياتنا الآخرة. |
638 | 01:17:12,146 | 01:17:14,645 | أنت رجل غافل! | أنت رجل غافل! |
639 | 01:17:14,646 | 01:17:19,078 | كيف يمكن لرجل فقير مثلك أن يمثل كلام الله أفضل من الكتبة؟ | كيف يمكن لرجل فقير مثلك أن يمثل كلام الله أفضل من الكتبة؟ |
640 | 01:17:19,546 | 01:17:22,945 | من تعتقد أنك تحاول توجيه هؤلاء الناس؟ | من تعتقد أنك تحاول توجيه هؤلاء الناس؟ |
641 | 01:17:22,946 | 01:17:29,445 | أيها المسلمون 0 مسلم! هذا الدجال يريد أن يضر بديننا. | أيها المسلمون 0 مسلم! هذا الدجال يريد أن يضر بديننا. |
642 | 01:17:29,446 | 01:17:32,745 | دعونا لا نسمح له أن يفعل ذلك! | دعونا لا نسمح له أن يفعل ذلك! |
643 | 01:17:39,679 | 01:17:42,078 | انتباه! | انتباه! |
644 | 01:17:46,046 | 01:17:49,978 | ما نوع الكلمات التي تنطقها وتخلق ضجة بين شعبي؟ | ما نوع الكلمات التي تنطقها وتخلق ضجة بين شعبي؟ |
645 | 01:17:49,979 | 01:17:51,778 | أحاول إنقاذ إيمان هؤلاء الناس. | أحاول إنقاذ إيمان هؤلاء الناس. |
646 | 01:17:51,779 | 01:17:54,845 | من اين أتى؟ | من اين أتى؟ |
647 | 01:17:54,846 | 01:17:57,345 | أنا أدعوهم لمعرفة الحقيقة. | أنا أدعوهم لمعرفة الحقيقة. |
648 | 01:17:57,346 | 01:17:59,345 | لقد قدمنا لك مكانًا هنا. | لقد قدمنا لك مكانًا هنا. |
649 | 01:17:59,346 | 01:18:03,078 | عش إيمانك في مكانك. | عش إيمانك في مكانك. |
650 | 01:18:03,079 | 01:18:07,478 | لا تحاول أن تربك عقول شعبي بدعوتك. | لا تحاول أن تربك عقول شعبي بدعوتك. |
651 | 01:18:07,479 | 01:18:08,945 | لن أسمح بذلك! | لن أسمح بذلك! |
652 | 01:18:08,946 | 01:18:11,878 | البدعة الحقيقية هي إنكار الحقيقة التي نقولها. | البدعة الحقيقية هي إنكار الحقيقة التي نقولها. |
653 | 01:18:11,879 | 01:18:14,745 | أنصحك أن تسمعها أيضا يا أمير للتببر! | أنصحك أن تسمعها أيضا يا أمير للتببر! |
654 | 01:18:14,746 | 01:18:17,078 | الطريق الذي تتبعه ليس طريق الله! | الطريق الذي تتبعه ليس طريق الله! |
655 | 01:18:17,079 | 01:18:23,212 | أنت كلب لعنة! الطريق الحقيقي هو قطع رؤوس الزنادقة مثلك! | أنت كلب لعنة! الطريق الحقيقي هو قطع رؤوس الزنادقة مثلك! |
656 | 01:18:34,646 | 01:18:38,245 | كفى من القسوة والقتل! | كفى من القسوة والقتل! |
657 | 01:19:25,479 | 01:19:29,012 | قبض على هؤلاء الأوغاد! | قبض على هؤلاء الأوغاد! |
658 | 01:20:10,546 | 01:20:13,412 | من رمى هؤلاء؟ قبض عليهم! | من رمى هؤلاء؟ قبض عليهم! |
659 | 01:20:43,046 | 01:20:44,345 | عملوا بلطف أيها السفراء. | عملوا بلطف أيها السفراء. |
660 | 01:20:44,346 | 01:20:45,745 | شكر. | شكر. |
661 | 01:20:46,279 | 01:20:48,745 | سنرسل سفيرًا إلى قلعة كوفيل. | سنرسل سفيرًا إلى قلعة كوفيل. |
662 | 01:20:49,279 | 01:20:52,945 | ذهبت من قبل إلى أراضي البيزنطيين. | ذهبت من قبل إلى أراضي البيزنطيين. |
663 | 01:20:53,879 | 01:20:56,745 | ما هي المعلومات التي لديك على Kuvel؟ | ما هي المعلومات التي لديك على Kuvel؟ |
664 | 01:20:57,279 | 01:21:00,545 | نظرًا لوجودها على الحدود ، فإن لديهم العديد من الجنود والعديد من التجار يذهبون إلى هناك. | نظرًا لوجودها على الحدود ، فإن لديهم العديد من الجنود والعديد من التجار يذهبون إلى هناك. |
665 | 01:21:00,546 | 01:21:02,812 | يمكننا الاستعداد والمغادرة خلال 3 أيام. | يمكننا الاستعداد والمغادرة خلال 3 أيام. |
666 | 01:21:03,446 | 01:21:06,545 | سيكون هذا بابًا لنا للذهاب إلى الأناضول. | سيكون هذا بابًا لنا للذهاب إلى الأناضول. |
667 | 01:21:06,546 | 01:21:09,412 | لكن البيزنطيين يعتبرونه بمثابة قفل. | لكن البيزنطيين يعتبرونه بمثابة قفل. |
668 | 01:21:12,879 | 01:21:17,143 | هناك أناس من بين هؤلاء لن يموتوا من قبل | هناك أناس من بين هؤلاء لن يموتوا من قبل |
669 | 01:21:17,167 | 01:21:21,145 | الشهادة القوية على وجود الله. | الشهادة القوية على وجود الله. |
670 | 01:21:23,746 | 01:21:28,145 | من إنجيل مرقس ، جملة تتحدث عن التنبؤ بالمسيح. | من إنجيل مرقس ، جملة تتحدث عن التنبؤ بالمسيح. |
671 | 01:21:29,279 | 01:21:34,545 | في كل يوم أحد من الصليب المقدس ، يجتمع شعب Kuvel ويقرأون هذا ... | في كل يوم أحد من الصليب المقدس ، يجتمع شعب Kuvel ويقرأون هذا ... |
672 | 01:21:34,546 | 01:21:38,212 | ... ويبدأون يومهم المقدس المسمى "أحد الصليب المقدس" | ... ويبدأون يومهم المقدس المسمى "أحد الصليب المقدس" |
673 | 01:21:39,046 | 01:21:41,078 | ماذا يعني ذلك؟ | ماذا يعني ذلك؟ |
674 | 01:21:41,746 | 01:21:47,345 | في يوم الأحد من الصليب المقدس ، يفعل شعب Kuvel كل ما يمنحهم السعادة والفرح. | في يوم الأحد من الصليب المقدس ، يفعل شعب Kuvel كل ما يمنحهم السعادة والفرح. |
675 | 01:21:47,846 | 01:21:53,645 | في مثل هذه الأيام ، يكون من الأسهل تفتيش ذلك المكان والحصول على المعلومات من الناس. | في مثل هذه الأيام ، يكون من الأسهل تفتيش ذلك المكان والحصول على المعلومات من الناس. |
676 | 01:21:54,079 | 01:21:59,278 | وهذا اليوم المقدس بدأ للتو ، نحتاج إلى المغادرة على الفور دون انتظار 3 أيام. | وهذا اليوم المقدس بدأ للتو ، نحتاج إلى المغادرة على الفور دون انتظار 3 أيام. |
677 | 01:22:06,446 | 01:22:08,745 | تعال معي حسن. | تعال معي حسن. |
678 | 01:22:38,346 | 01:22:41,212 | لقد خلصتنا من هؤلاء الأشرار بشجاعتك. | لقد خلصتنا من هؤلاء الأشرار بشجاعتك. |
679 | 01:22:42,246 | 01:22:44,678 | أظهر لنا وجهك ، حتى أتمكن من معرفة من أنت. | أظهر لنا وجهك ، حتى أتمكن من معرفة من أنت. |
680 | 01:22:53,346 | 01:22:55,012 | أنت... | أنت... |
681 | 01:22:55,646 | 01:23:00,078 | لقد خاطرت بحياتك من أجلنا ، والآن سوف يتعقبونك. | لقد خاطرت بحياتك من أجلنا ، والآن سوف يتعقبونك. |
682 | 01:23:00,446 | 01:23:03,878 | أنتم حاملو الرايات في المعركة ضد الظالمين. | أنتم حاملو الرايات في المعركة ضد الظالمين. |
683 | 01:23:03,879 | 01:23:06,212 | حياتنا ليست مهمة. | حياتنا ليست مهمة. |
684 | 01:23:07,346 | 01:23:08,745 | عش طويلا وشجاعا. | عش طويلا وشجاعا. |
685 | 01:23:09,679 | 01:23:12,678 | لكن أحد رجالنا تم القبض عليه من قبل ذلك التير القاسي. | لكن أحد رجالنا تم القبض عليه من قبل ذلك التير القاسي. |
686 | 01:23:13,146 | 01:23:17,412 | لديهم أيضًا أخي ، ونحن بحاجة إلى القيام بشيء ما. | لديهم أيضًا أخي ، ونحن بحاجة إلى القيام بشيء ما. |
687 | 01:23:18,246 | 01:23:20,745 | لن يتم رؤيتنا حتى تهدأ الأمور. | لن يتم رؤيتنا حتى تهدأ الأمور. |
688 | 01:23:20,746 | 01:23:22,945 | اذهب إلى جرف هوري وانتظرني هناك. | اذهب إلى جرف هوري وانتظرني هناك. |
689 | 01:23:23,946 | 01:23:26,245 | سوف نجد الحل. | سوف نجد الحل. |
690 | 01:23:31,746 | 01:23:35,212 | رجال قاسية لتبير ، هم وراءنا . | رجال قاسية لتبير ، هم وراءنا . |
691 | 01:23:36,146 | 01:23:39,078 | تذهب إلى الغابة ، سأجعلهم يتبعونني . | تذهب إلى الغابة ، سأجعلهم يتبعونني . |
692 | 01:23:39,079 | 01:23:40,912 | نراكم في الهاوية. | نراكم في الهاوية. |
693 | 01:24:28,446 | 01:24:31,045 | قف! | قف! |
694 | 01:24:34,546 | 01:24:36,078 | تعالى لي! | تعالى لي! |
695 | 01:24:36,079 | 01:24:39,812 | سوف نظهر قوتنا ثني أسلحتك! | سوف نظهر قوتنا ثني أسلحتك! |
696 | 01:25:21,946 | 01:25:24,145 | نحن نتابعك منذ سليمزار. | نحن نتابعك منذ سليمزار. |
697 | 01:25:24,146 | 01:25:26,812 | لقد حققناها في الوقت المحدد قبل أن نفقد المسار بحمد الله. | لقد حققناها في الوقت المحدد قبل أن نفقد المسار بحمد الله. |
698 | 01:25:26,846 | 01:25:29,945 | ماذا تحدثت مع بهران ، هل قبلوك بينهم؟ | ماذا تحدثت مع بهران ، هل قبلوك بينهم؟ |
699 | 01:25:29,946 | 01:25:31,245 | ليس بعد. | ليس بعد. |
700 | 01:25:31,879 | 01:25:34,945 | أولاً ، سيقرر ما يجب فعله مع Arslantas والأسرى الآخرين. | أولاً ، سيقرر ما يجب فعله مع Arslantas والأسرى الآخرين. |
701 | 01:25:34,946 | 01:25:38,345 | قال لي أن أنتظر بالقرب من الجرف. | قال لي أن أنتظر بالقرب من الجرف. |
702 | 01:25:38,346 | 01:25:40,445 | لا تذهب وحدك ، يجب أن نأتي معك أيضًا. | لا تذهب وحدك ، يجب أن نأتي معك أيضًا. |
703 | 01:25:40,446 | 01:25:42,045 | سنحميك سرا. | سنحميك سرا. |
704 | 01:25:42,046 | 01:25:46,046 | لا تقلق علي ، إذا فهموا أنك تتابعنا ، فسيتم تدمير كل شيء. | لا تقلق علي ، إذا فهموا أنك تتابعنا ، فسيتم تدمير كل شيء. |
705 | 01:25:47,079 | 01:25:50,278 | أيدوغدو ، أخبر هيس بكل شيء. | أيدوغدو ، أخبر هيس بكل شيء. |
706 | 01:25:50,279 | 01:25:52,345 | نحن بحاجة لمقابلته. | نحن بحاجة لمقابلته. |
707 | 01:25:52,346 | 01:25:54,278 | انتظرني في الغابة. | انتظرني في الغابة. |
708 | 01:25:54,279 | 01:25:55,878 | سآتي بعد مقابلته. | سآتي بعد مقابلته. |
709 | 01:25:55,879 | 01:25:57,479 | هيا | هيا |
710 | 01:26:18,079 | 01:26:19,545 | سلطاني. | سلطاني. |
711 | 01:26:20,546 | 01:26:24,412 | لذا فأنت مناسب لمهمة أن تكون سفيراً ، حسن صباح. | لذا فأنت مناسب لمهمة أن تكون سفيراً ، حسن صباح. |
712 | 01:26:25,046 | 01:26:27,745 | لقد ظهرت في أكثر اللحظات أهمية. | لقد ظهرت في أكثر اللحظات أهمية. |
713 | 01:26:29,046 | 01:26:31,045 | إذا أمرت سلطاني ... | إذا أمرت سلطاني ... |
714 | 01:26:31,046 | 01:26:34,045 | سوف أطلب فقط بالذكاء والحكمة. | سوف أطلب فقط بالذكاء والحكمة. |
715 | 01:26:34,446 | 01:26:38,545 | أخبرني بأخبار قلعة كوفير. | أخبرني بأخبار قلعة كوفير. |
716 | 01:26:38,546 | 01:26:41,845 | أكثر من خمسة آلاف جندي يحمونها. | أكثر من خمسة آلاف جندي يحمونها. |
717 | 01:26:42,279 | 01:26:46,812 | احتياجاتهم مثل الإمدادات والسيوف تأتي من القسطنطينية. | احتياجاتهم مثل الإمدادات والسيوف تأتي من القسطنطينية. |
718 | 01:26:47,246 | 01:26:51,645 | تنقلهم السفن إلى ساحل البحر الأسود ثم تنقلهم إلى كوفر. | تنقلهم السفن إلى ساحل البحر الأسود ثم تنقلهم إلى كوفر. |
719 | 01:26:52,279 | 01:26:54,812 | يعد مسار النقل هذا بالغ الأهمية بالنسبة لهم. | يعد مسار النقل هذا بالغ الأهمية بالنسبة لهم. |
720 | 01:27:01,646 | 01:27:08,078 | لم يكن لديك أي علاقة بـ Kuver حتى اليوم. كيف تعرف هذه جيدا؟ | لم يكن لديك أي علاقة بـ Kuver حتى اليوم. كيف تعرف هذه جيدا؟ |
721 | 01:27:12,346 | 01:27:17,612 | لا ، أنا شخصياً لم أفعل. لكن دولتي فعلت ذلك. | لا ، أنا شخصياً لم أفعل. لكن دولتي فعلت ذلك. |
722 | 01:27:18,279 | 01:27:22,478 | أعلم أن قلعة كوفير هي الهدف الرئيسي لقضيتنا العظيمة. | أعلم أن قلعة كوفير هي الهدف الرئيسي لقضيتنا العظيمة. |
723 | 01:27:23,079 | 01:27:28,412 | يجب أن يكون لدى الرسل دائمًا معلومات حول الأمور الحاسمة. | يجب أن يكون لدى الرسل دائمًا معلومات حول الأمور الحاسمة. |
724 | 01:27:31,746 | 01:27:39,746 | قل لي بعد ذلك. هل نحتاج دائمًا إلى إخافة قائد كوفير عنا لإيقافه؟ | قل لي بعد ذلك. هل نحتاج دائمًا إلى إخافة قائد كوفير عنا لإيقافه؟ |
725 | 01:27:41,946 | 01:27:47,612 | ليس دائما يا سلطان. فقط عندما نحتاج إلى. | ليس دائما يا سلطان. فقط عندما نحتاج إلى. |
726 | 01:27:48,646 | 01:27:54,645 | أقوى ورقة رابحة لدينا هي استفزازه ضد دولته. | أقوى ورقة رابحة لدينا هي استفزازه ضد دولته. |
727 | 01:27:54,946 | 01:27:59,671 | أبرم عمه الإمبراطور رومانوس اتفاقية سلام | أبرم عمه الإمبراطور رومانوس اتفاقية سلام |
728 | 01:27:59,695 | 01:28:04,245 | مع سلطاننا الراحل ألبارسلان بعد ملاذجيرت. | مع سلطاننا الراحل ألبارسلان بعد ملاذجيرت. |
729 | 01:28:04,246 | 01:28:06,245 | لقد وعدوا بعضهم البعض. | لقد وعدوا بعضهم البعض. |
730 | 01:28:06,846 | 01:28:12,345 | ومع ذلك ، قتل البيزنطيون رومانوس. | ومع ذلك ، قتل البيزنطيون رومانوس. |
731 | 01:28:13,479 | 01:28:16,917 | كما نذكر قائد القلعة بما حدث | كما نذكر قائد القلعة بما حدث |
732 | 01:28:16,941 | 01:28:20,745 | لعمه نزيد كراهيته للإمبراطورية. | لعمه نزيد كراهيته للإمبراطورية. |
733 | 01:28:20,746 | 01:28:23,212 | هذا يمكن أن يكون مصلحتنا | هذا يمكن أن يكون مصلحتنا |
734 | 01:28:48,946 | 01:28:55,045 | يجب أن يكون رسلنا على دراية بالسياسة مثلك تمامًا. | يجب أن يكون رسلنا على دراية بالسياسة مثلك تمامًا. |
735 | 01:28:56,179 | 01:28:58,878 | إنه واجبك حسن الصباح. | إنه واجبك حسن الصباح. |
736 | 01:29:00,046 | 01:29:05,645 | اذهب إلى قلعة كوفير وأظهر لهم قوة دولتنا. | اذهب إلى قلعة كوفير وأظهر لهم قوة دولتنا. |
737 | 01:29:06,513 | 01:29:09,712 | كيف أفعل ذلك يا سلطان | كيف أفعل ذلك يا سلطان |
738 | 01:29:31,646 | 01:29:33,945 | من أخذ مني بهرام؟ | من أخذ مني بهرام؟ |
739 | 01:29:33,946 | 01:29:39,278 | كيف يمكننا معرفة ذلك. إذا كنت لا تعرف ، لا يمكننا معرفة ذلك أيضًا. | كيف يمكننا معرفة ذلك. إذا كنت لا تعرف ، لا يمكننا معرفة ذلك أيضًا. |
740 | 01:29:48,446 | 01:29:52,178 | هل ما زلت لا تتحدث؟ | هل ما زلت لا تتحدث؟ |
741 | 01:29:56,979 | 01:29:59,579 | لكني أعرف كيف أجعلك تتحدث. | لكني أعرف كيف أجعلك تتحدث. |
742 | 01:30:06,846 | 01:30:13,712 | سأذهب إلى الجنة. | سأذهب إلى الجنة. |
743 | 01:30:14,046 | 01:30:21,245 | سأقطعك قطعًا من السلام في ساحة سالمزار لتكون درسًا. | سأقطعك قطعًا من السلام في ساحة سالمزار لتكون درسًا. |
744 | 01:31:02,046 | 01:31:08,445 | لقد قتلوا شريكًا شجاعًا لقضيتنا. | لقد قتلوا شريكًا شجاعًا لقضيتنا. |
745 | 01:31:09,246 | 01:31:16,745 | لرأسه وقضيتنا أقسم أن أنتقم منهم. | لرأسه وقضيتنا أقسم أن أنتقم منهم. |
746 | 01:31:34,913 | 01:31:40,345 | سيأتي الوقت الذي ننتقم فيه من هذا التيمير القاسي. | سيأتي الوقت الذي ننتقم فيه من هذا التيمير القاسي. |
747 | 01:31:41,313 | 01:31:46,913 | لكن علينا أولاً إنقاذ حياة صديقنا رستم. | لكن علينا أولاً إنقاذ حياة صديقنا رستم. |
748 | 01:31:47,546 | 01:31:51,545 | إنه الأكثر موثوقية بين رجالنا. | إنه الأكثر موثوقية بين رجالنا. |
749 | 01:31:51,546 | 01:31:55,945 | كما أنه يعرف أهم أسرارنا. | كما أنه يعرف أهم أسرارنا. |
750 | 01:31:57,713 | 01:32:01,245 | حتى لو مات صديقنا رستم فلن يخبرنا بأسرارنا. | حتى لو مات صديقنا رستم فلن يخبرنا بأسرارنا. |
751 | 01:32:01,246 | 01:32:06,112 | ومع ذلك ، ليس من الواضح الطريقة التي سيستخدمها lteber لجعله يتحدث. | ومع ذلك ، ليس من الواضح الطريقة التي سيستخدمها lteber لجعله يتحدث. |
752 | 01:32:06,746 | 01:32:10,445 | سيحاول كل شيء لجعله يتحدث. | سيحاول كل شيء لجعله يتحدث. |
753 | 01:32:10,846 | 01:32:14,845 | ذهبت إلى قصر llteber مرة واحدة في الماضي. | ذهبت إلى قصر llteber مرة واحدة في الماضي. |
754 | 01:32:18,846 | 01:32:22,445 | إنها محمية مثل القلعة. | إنها محمية مثل القلعة. |
755 | 01:32:25,479 | 01:32:28,178 | يتم تعزيز الجدران المحيطة. | يتم تعزيز الجدران المحيطة. |
756 | 01:32:29,379 | 01:32:37,378 | الداخل مثل المتاهة ، مليء بالأنفاق بلا مخرج. | الداخل مثل المتاهة ، مليء بالأنفاق بلا مخرج. |
757 | 01:32:43,546 | 01:32:48,412 | يجب أن يكون الشخص الذي يذهب هناك شجاعًا وذكيًا. | يجب أن يكون الشخص الذي يذهب هناك شجاعًا وذكيًا. |
758 | 01:32:59,546 | 01:33:05,445 | كان هناك رجل شجاع أنقذني من إلتيبر أتى هنا لدعم قضيتنا ، | كان هناك رجل شجاع أنقذني من إلتيبر أتى هنا لدعم قضيتنا ، |
759 | 01:33:06,113 | 01:33:11,078 | لكنني أرسلته بعيدًا لاختبار صبره وولائه. | لكنني أرسلته بعيدًا لاختبار صبره وولائه. |
760 | 01:33:11,079 | 01:33:16,912 | تم القبض على صديقه مع صديقنا رستم. | تم القبض على صديقه مع صديقنا رستم. |
761 | 01:33:17,779 | 01:33:21,612 | مواهبه كافية لهذا الواجب. | مواهبه كافية لهذا الواجب. |
762 | 01:33:23,079 | 01:33:29,378 | إذا تم القبض عليه ، فسيعتقدون أنه موجود من أجل صديقه. لذلك ، لن نكون في خطر. | إذا تم القبض عليه ، فسيعتقدون أنه موجود من أجل صديقه. لذلك ، لن نكون في خطر. |
763 | 01:33:31,646 | 01:33:34,178 | أعطه هذا الواجب. | أعطه هذا الواجب. |
764 | 01:33:38,046 | 01:33:41,469 | الذهاب إلى قلعة كوفير كرسول كما أمر مليكساه | الذهاب إلى قلعة كوفير كرسول كما أمر مليكساه |
765 | 01:33:41,493 | 01:33:44,745 | فرصة جيدة لك للحصول على منصب أعلى. | فرصة جيدة لك للحصول على منصب أعلى. |
766 | 01:33:44,746 | 01:33:49,245 | كن جسرا بين الشيطان السلجوقي والبيزنطة الفاتح. | كن جسرا بين الشيطان السلجوقي والبيزنطة الفاتح. |
767 | 01:33:49,246 | 01:33:54,745 | بهذه الطريقة ، يمكننا توجيههما. | بهذه الطريقة ، يمكننا توجيههما. |
768 | 01:33:55,379 | 01:34:02,112 | زيادة الكراهية السلجوقية للقائد أندرياس في قلبه. | زيادة الكراهية السلجوقية للقائد أندرياس في قلبه. |
769 | 01:34:02,113 | 01:34:06,012 | لذا ، عليه أن يلزمنا. | لذا ، عليه أن يلزمنا. |
770 | 01:34:19,379 | 01:34:21,378 | بهرام. | بهرام. |
771 | 01:34:22,046 | 01:34:29,712 | عندما تتحدث عن القضية مع هذا الرجل الشجاع ، انتظر أولاً. يجب أن يطلب الواجب بنفسه. | عندما تتحدث عن القضية مع هذا الرجل الشجاع ، انتظر أولاً. يجب أن يطلب الواجب بنفسه. |
772 | 01:34:29,713 | 01:34:33,945 | إذا تردد في أداء الواجب اقتله. | إذا تردد في أداء الواجب اقتله. |
773 | 01:34:34,513 | 01:34:38,345 | لا أحد يجب أن يعرف أننا سندخل القصر. | لا أحد يجب أن يعرف أننا سندخل القصر. |
774 | 01:34:47,713 | 01:34:50,578 | قبيلة كينيك | قبيلة كينيك |
775 | 01:35:00,279 | 01:35:01,878 | باسولو آنا. | باسولو آنا. |
776 | 01:35:02,979 | 01:35:05,478 | لقد شفيت للتو باسولو آنا | لقد شفيت للتو باسولو آنا |
777 | 01:35:05,479 | 01:35:07,778 | يجب أن ترتاح ، سأعتني بهذا. | يجب أن ترتاح ، سأعتني بهذا. |
778 | 01:35:08,746 | 01:35:11,312 | أنا بصحة جيدة الآن ، شكرا لك. | أنا بصحة جيدة الآن ، شكرا لك. |
779 | 01:35:11,313 | 01:35:15,945 | أولئك الذين يأتون للشراء هم تجار مهمون. كن لطيفا معهم. | أولئك الذين يأتون للشراء هم تجار مهمون. كن لطيفا معهم. |
780 | 01:35:19,146 | 01:35:20,278 | اتمنى لك يوم جيد. | اتمنى لك يوم جيد. |
781 | 01:35:20,346 | 01:35:22,012 | شكرا جزيلا. أهلا بك. | شكرا جزيلا. أهلا بك. |
782 | 01:35:27,479 | 01:35:29,212 | باسولو هاتون. | باسولو هاتون. |
783 | 01:35:30,179 | 01:35:31,478 | اتمنى لك يوم جيد. | اتمنى لك يوم جيد. |
784 | 01:35:31,479 | 01:35:34,345 | شكرا لك كوركوت باي. | شكرا لك كوركوت باي. |
785 | 01:35:34,346 | 01:35:37,478 | من هو هذا التاجر المهم؟ | من هو هذا التاجر المهم؟ |
786 | 01:35:37,479 | 01:35:45,478 | لم يأت من قبل. لكن دوكاس ، المسؤول عن التجار المسيحيين ، أرسل الأخبار. | لم يأت من قبل. لكن دوكاس ، المسؤول عن التجار المسيحيين ، أرسل الأخبار. |
787 | 01:35:45,479 | 01:35:47,878 | من الواضح أنهم تجار أثرياء . | من الواضح أنهم تجار أثرياء . |
788 | 01:35:47,879 | 01:35:51,878 | إن شاء الله سيكون البيع جيدًا حتى تتمكن من اجتياز هذا الشتاء. | إن شاء الله سيكون البيع جيدًا حتى تتمكن من اجتياز هذا الشتاء. |
789 | 01:35:52,679 | 01:35:54,178 | Inshallah. | Inshallah. |
790 | 01:35:55,479 | 01:35:59,878 | سأتحدث عن قضايا الصيف والشتاء مع Oguz Beys ، يا بني . | سأتحدث عن قضايا الصيف والشتاء مع Oguz Beys ، يا بني . |
791 | 01:36:00,179 | 01:36:02,345 | سوف تعتني بهم | سوف تعتني بهم |
792 | 01:36:02,346 | 01:36:06,178 | لا تقلق يا باي. سأربح الكثير من المال لقبيلتنا. | لا تقلق يا باي. سأربح الكثير من المال لقبيلتنا. |
793 | 01:36:06,579 | 01:36:09,278 | إن شاء الله يا بني. | إن شاء الله يا بني. |
794 | 01:36:10,979 | 01:36:13,212 | انهم قادمون. | انهم قادمون. |
795 | 01:36:16,346 | 01:36:19,678 | حظا سعيدا. | حظا سعيدا. |
796 | 01:36:45,879 | 01:36:48,912 | - مرحباً. - شكرا لك. | - مرحباً. - شكرا لك. |
797 | 01:36:49,379 | 01:36:53,445 | أنا بك هذه القبيلة ، كوركوت. | أنا بك هذه القبيلة ، كوركوت. |
798 | 01:36:54,579 | 01:36:57,912 | نحن نعمل مع الأناضول وقسطنطينية. | نحن نعمل مع الأناضول وقسطنطينية. |
799 | 01:36:58,346 | 01:37:02,112 | لم نتمكن من العثور على البضائع في الجودة التي نسعى إليها. | لم نتمكن من العثور على البضائع في الجودة التي نسعى إليها. |
800 | 01:37:02,113 | 01:37:08,112 | عندما أوصوك ، أردنا أن نرى قبيلتك. | عندما أوصوك ، أردنا أن نرى قبيلتك. |
801 | 01:37:08,679 | 01:37:11,078 | جيد ، أنا سعيد. | جيد ، أنا سعيد. |
802 | 01:37:11,379 | 01:37:14,178 | الفراء لدينا مشتق من ابن عرس ، والجلود لدينا من الجاموس. | الفراء لدينا مشتق من ابن عرس ، والجلود لدينا من الجاموس. |
803 | 01:37:14,179 | 01:37:18,578 | سجادنا مصنوع من تركمان أصلي | سجادنا مصنوع من تركمان أصلي |
804 | 01:37:18,579 | 01:37:23,478 | ستكون تجارة مربحة للغاية عندما نجد ما نبحث عنه ، Korkut Bey. | ستكون تجارة مربحة للغاية عندما نجد ما نبحث عنه ، Korkut Bey. |
805 | 01:37:23,479 | 01:37:26,112 | -إن شاء الله. لا شك | -إن شاء الله. لا شك |
806 | 01:37:26,913 | 01:37:30,178 | ولكن سيكون من الجيد جدًا أن تقدم لنا حدادًا. | ولكن سيكون من الجيد جدًا أن تقدم لنا حدادًا. |
807 | 01:37:30,179 | 01:37:31,278 | ما هذا؟ | ما هذا؟ |
808 | 01:37:37,079 | 01:37:38,812 | هنا. | هنا. |
809 | 01:37:39,479 | 01:37:41,778 | حذاء حصاني مكسور. أحتاج واحدة جديدة. | حذاء حصاني مكسور. أحتاج واحدة جديدة. |
810 | 01:37:41,779 | 01:37:47,912 | بالنسبة إلى حدوة الحصان ، لا يمكنني العثور على مكان أفضل من قبيلة تركية. | بالنسبة إلى حدوة الحصان ، لا يمكنني العثور على مكان أفضل من قبيلة تركية. |
811 | 01:37:49,146 | 01:37:53,645 | هذا صحيح. ثم سيرافقك ابني توجان. | هذا صحيح. ثم سيرافقك ابني توجان. |
812 | 01:37:53,646 | 01:37:57,478 | يمكنك زيارة الحداد وإلقاء نظرة على منصاتنا. | يمكنك زيارة الحداد وإلقاء نظرة على منصاتنا. |
813 | 01:37:58,446 | 01:38:00,278 | تعال معي | تعال معي |
814 | 01:38:44,179 | 01:38:46,312 | آسف. | آسف. |
815 | 01:38:49,546 | 01:38:51,612 | أنت تعلم... | أنت تعلم... |
816 | 01:38:51,779 | 01:38:54,712 | ... علينا أن نسمع صوت نملة. | ... علينا أن نسمع صوت نملة. |
817 | 01:38:55,079 | 01:38:58,345 | لا داعي للإعتذار. أنت رائع. | لا داعي للإعتذار. أنت رائع. |
818 | 01:39:02,979 | 01:39:07,678 | ها أنت ذا. جائزة صغيرة لصالحك. | ها أنت ذا. جائزة صغيرة لصالحك. |
819 | 01:39:11,313 | 01:39:13,545 | لا تدخل في مزيد من المشاكل. | لا تدخل في مزيد من المشاكل. |
820 | 01:39:30,279 | 01:39:32,678 | أعط هذا للفقراء. | أعط هذا للفقراء. |
821 | 01:39:33,313 | 01:39:38,012 | أنا لا أبحث عن الذهب ، بل أسعى فقط لمساعدة القضية. | أنا لا أبحث عن الذهب ، بل أسعى فقط لمساعدة القضية. |
822 | 01:39:40,046 | 01:39:43,046 | ماذا سيحدث لإخواننا المسجونين في *** | ماذا سيحدث لإخواننا المسجونين في *** |
823 | 01:39:43,079 | 01:39:47,378 | - هل نتركهم للقاسيين؟ - سأحاول إنقاذهم بنفسي. | - هل نتركهم للقاسيين؟ - سأحاول إنقاذهم بنفسي. |
824 | 01:39:47,379 | 01:39:50,312 | ما الذي تستطيع القيام به؟ | ما الذي تستطيع القيام به؟ |
825 | 01:39:54,346 | 01:39:57,612 | السلام عليكم ايها الجندي الشجاع. | السلام عليكم ايها الجندي الشجاع. |
826 | 01:40:06,279 | 01:40:08,912 | سوف أنقذهم. | سوف أنقذهم. |
827 | 01:40:10,346 | 01:40:12,412 | نحن نحتاجك من أجل القضية. | نحن نحتاجك من أجل القضية. |
828 | 01:40:15,879 | 01:40:21,078 | ألقيت بنفسي في النار مرة واحدة. إما أن أخرج منه مع إخوتي ... | ألقيت بنفسي في النار مرة واحدة. إما أن أخرج منه مع إخوتي ... |
829 | 01:40:21,713 | 01:40:24,645 | ... أو أموت في تلك النار. | ... أو أموت في تلك النار. |
830 | 01:40:36,579 | 01:40:41,712 | إذا أخرجت النار حيا مع بزوغ الفجر غدا ... | إذا أخرجت النار حيا مع بزوغ الفجر غدا ... |
831 | 01:40:41,713 | 01:40:46,245 | ... ستحظى بأقصى درجات الاحترام أيها الرجل الشجاع. | ... ستحظى بأقصى درجات الاحترام أيها الرجل الشجاع. |
832 | 01:41:26,679 | 01:41:29,545 | - هيس بلدي. - مليكساه. | - هيس بلدي. - مليكساه. |
833 | 01:41:36,279 | 01:41:38,845 | انت دائما جميل. | انت دائما جميل. |
834 | 01:41:38,846 | 01:41:41,878 | لكن اليوم ، لديك ضوء مختلف عليك. | لكن اليوم ، لديك ضوء مختلف عليك. |
835 | 01:41:48,979 | 01:41:54,312 | تقول القابلات ما إذا كان من المرجح أن يكون صبياً. | تقول القابلات ما إذا كان من المرجح أن يكون صبياً. |
836 | 01:41:57,479 | 01:41:59,378 | سيكون لدينا ابن. | سيكون لدينا ابن. |
837 | 01:41:59,379 | 01:42:05,112 | إن شاء الله ، سيرتدي ابننا هذا القبعة التي صنعتها بيدي. | إن شاء الله ، سيرتدي ابننا هذا القبعة التي صنعتها بيدي. |
838 | 01:42:07,646 | 01:42:11,312 | Terken الخاص بي ، لقد أعطيتني مثل هذه الأخبار السارة ... | Terken الخاص بي ، لقد أعطيتني مثل هذه الأخبار السارة ... |
839 | 01:42:11,313 | 01:42:13,478 | ... قلبي على وشك مغادرة جسدي. | ... قلبي على وشك مغادرة جسدي. |
840 | 01:42:13,479 | 01:42:15,478 | أتمنى أن تعيش حياة سعيدة. | أتمنى أن تعيش حياة سعيدة. |
841 | 01:42:15,946 | 01:42:18,878 | هل لي أن أعيش بجانبك | هل لي أن أعيش بجانبك |
842 | 01:42:19,946 | 01:42:23,445 | أتمنى أن تكون حياتي كلها لك. | أتمنى أن تكون حياتي كلها لك. |
843 | 01:42:24,046 | 01:42:27,645 | سمعت أنك ذاهبة للصيد. لا تقلق. | سمعت أنك ذاهبة للصيد. لا تقلق. |
844 | 01:42:28,513 | 01:42:32,578 | قد يجد سهمك هدفه مثل شهاب. | قد يجد سهمك هدفه مثل شهاب. |
845 | 01:42:33,246 | 01:42:35,945 | شكرا لك يا تيركين. | شكرا لك يا تيركين. |
846 | 01:42:36,979 | 01:42:39,212 | إذا كان لدي ابن ... | إذا كان لدي ابن ... |
847 | 01:42:40,279 | 01:42:44,345 | ... سأجعل سريره من جلد الذئب الذي اصطدته. | ... سأجعل سريره من جلد الذئب الذي اصطدته. |
848 | 01:42:52,113 | 01:42:54,178 | رحلة موفقة. | رحلة موفقة. |
849 | 01:43:08,846 | 01:43:12,278 | لقد أرسلت الخبر إلى هل هي قادمة إلى هنا؟ | لقد أرسلت الخبر إلى هل هي قادمة إلى هنا؟ |
850 | 01:43:12,279 | 01:43:14,745 | إذا احتجنا للقاء في سالمزار ... | إذا احتجنا للقاء في سالمزار ... |
851 | 01:43:14,746 | 01:43:18,412 | ... يمكننا أن نلتقي في الغابة أولاً. | ... يمكننا أن نلتقي في الغابة أولاً. |
852 | 01:43:20,979 | 01:43:23,078 | سهم صفير. | سهم صفير. |
853 | 01:43:26,913 | 01:43:29,445 | يصنع. | يصنع. |
854 | 01:43:48,913 | 01:43:53,478 | ماذا يحدث؟ أرسلنتاس في السجن وهذا ليس جيدًا. | ماذا يحدث؟ أرسلنتاس في السجن وهذا ليس جيدًا. |
855 | 01:43:53,479 | 01:43:56,845 | اعتقلوا أرسلنتاس عندما كنت أنقذ بهرام. | اعتقلوا أرسلنتاس عندما كنت أنقذ بهرام. |
856 | 01:43:56,846 | 01:43:59,145 | جنود الأمير لتبر يطاردونني. | جنود الأمير لتبر يطاردونني. |
857 | 01:43:59,146 | 01:44:01,778 | أخبرت بهرام أنني سأنقذ السجناء. | أخبرت بهرام أنني سأنقذ السجناء. |
858 | 01:44:01,779 | 01:44:05,478 | - أعطاني الوقت حتى الصباح. - لماذا تحملت هذه المسؤولية؟ | - أعطاني الوقت حتى الصباح. - لماذا تحملت هذه المسؤولية؟ |
859 | 01:44:05,479 | 01:44:07,878 | كانت الطريقة الوحيدة لكسب ثقتهم. | كانت الطريقة الوحيدة لكسب ثقتهم. |
860 | 01:44:07,879 | 01:44:12,412 | كان عرضهم بمثابة اختبار. إذا لم أقبل ، فسيقتلونني. | كان عرضهم بمثابة اختبار. إذا لم أقبل ، فسيقتلونني. |
861 | 01:44:12,913 | 01:44:15,512 | حسن. تفكير جيد. | حسن. تفكير جيد. |
862 | 01:44:15,946 | 01:44:19,212 | لكن الذهاب إلى هناك يعني تعريض حياتك للخطر. | لكن الذهاب إلى هناك يعني تعريض حياتك للخطر. |
863 | 01:44:19,379 | 01:44:23,812 | سأتحدث مع ليتبر وآخذ الأسرى. انتظر لتسمع مني. | سأتحدث مع ليتبر وآخذ الأسرى. انتظر لتسمع مني. |
864 | 01:44:23,946 | 01:44:27,278 | إذا أخذتها ، فكيف سيأخذ Sencer عائلة Batinis؟ | إذا أخذتها ، فكيف سيأخذ Sencer عائلة Batinis؟ |
865 | 01:44:27,646 | 01:44:30,512 | سوف ينقذهم من جيودي. | سوف ينقذهم من جيودي. |
866 | 01:44:30,513 | 01:44:36,812 | إن إنقاذهم من جنود نظام الملك أصعب من قصر اللتيبير. | إن إنقاذهم من جنود نظام الملك أصعب من قصر اللتيبير. |
867 | 01:44:37,546 | 01:44:41,845 | هذا سيضع Sencer في مكان أفضل بالنسبة لباتيني. | | هذا سيضع Sencer في مكان أفضل بالنسبة لباتيني. | |
868 | 01:44:59,079 | 01:45:03,478 | نصنع طعامنا وشرابنا وملابسنا الخاصة. | نصنع طعامنا وشرابنا وملابسنا الخاصة. |
869 | 01:45:04,579 | 01:45:10,012 | حتى أننا نستخرج خامات الحديد من الجبال السوداء. | حتى أننا نستخرج خامات الحديد من الجبال السوداء. |
870 | 01:45:40,179 | 01:45:42,478 | لم أر مثل هذه الأسهم القوية من قبل. | لم أر مثل هذه الأسهم القوية من قبل. |
871 | 01:45:43,946 | 01:45:46,178 | هل قبيلة الحفرة تصطاد مع هؤلاء؟ | هل قبيلة الحفرة تصطاد مع هؤلاء؟ |
872 | 01:45:46,179 | 01:45:48,578 | هم ليسوا للبيع ، تاجر. | هم ليسوا للبيع ، تاجر. |
873 | 01:45:49,546 | 01:45:52,978 | السهام لجنودنا. هم ليسوا للجميع. | السهام لجنودنا. هم ليسوا للجميع. |
874 | 01:45:59,379 | 01:46:01,778 | الحذاء جاهز. | الحذاء جاهز. |
875 | 01:46:19,313 | 01:46:22,178 | يبدو أنه كسر بمطرقة وليس بحجر. | يبدو أنه كسر بمطرقة وليس بحجر. |
876 | 01:46:22,846 | 01:46:25,478 | لم أر قط مثل هذا الحدوة من قبل. | لم أر قط مثل هذا الحدوة من قبل. |
877 | 01:46:26,613 | 01:46:28,645 | أنتم السهوب أماكن صعبة. | أنتم السهوب أماكن صعبة. |
878 | 01:46:30,146 | 01:46:32,078 | أحذية حصاني ضعيفة بالنسبة لهذه المنطقة. | أحذية حصاني ضعيفة بالنسبة لهذه المنطقة. |
879 | 01:46:36,746 | 01:46:38,612 | ماذا تفعل يا بلابان؟ | ماذا تفعل يا بلابان؟ |
880 | 01:46:38,613 | 01:46:41,112 | لماذا تسأله مثل هذه الأسئلة؟ | لماذا تسأله مثل هذه الأسئلة؟ |
881 | 01:46:41,313 | 01:46:43,245 | ألا تريد منا أن نكسب أي أموال؟ | ألا تريد منا أن نكسب أي أموال؟ |
882 | 01:46:46,046 | 01:46:48,491 | ثم دعه ينظر إلى ما يريد شراءه. | ثم دعه ينظر إلى ما يريد شراءه. |
883 | 01:46:48,515 | 01:46:51,412 | وتريه ما تريد بيعه. | وتريه ما تريد بيعه. |
884 | 01:46:51,513 | 01:46:55,512 | هذه القبيلة لها أماكن خاصة ومعلومات سرية. | هذه القبيلة لها أماكن خاصة ومعلومات سرية. |
885 | 01:46:55,713 | 01:46:58,212 | هل يمكننا التوقف عن مراقبة الغرباء؟ | هل يمكننا التوقف عن مراقبة الغرباء؟ |
886 | 01:46:58,313 | 01:47:00,478 | أنا أرافق التاجر. | أنا أرافق التاجر. |
887 | 01:47:00,479 | 01:47:02,212 | إنه تحت مسؤوليتي. | إنه تحت مسؤوليتي. |
888 | 01:47:02,213 | 01:47:05,345 | أنت لا تشارك الأشياء الأكبر من نفسك. | أنت لا تشارك الأشياء الأكبر من نفسك. |
889 | 01:47:32,846 | 01:47:37,078 | هل ستقوم بمطاردة الحيوانات على الأرض فقط يا مليك حضرات؟ | هل ستقوم بمطاردة الحيوانات على الأرض فقط يا مليك حضرات؟ |
890 | 01:47:38,413 | 01:47:40,512 | سنصطاد الطيور أيضًا بالطبع. | سنصطاد الطيور أيضًا بالطبع. |
891 | 01:47:40,713 | 01:47:43,512 | اعتقدت ذلك لأن كل الأسهم طويلة. | اعتقدت ذلك لأن كل الأسهم طويلة. |
892 | 01:47:43,813 | 01:47:48,145 | كما تعلم ، فإن الأسهم القصيرة أكثر ملاءمة لصيد الطيور. | كما تعلم ، فإن الأسهم القصيرة أكثر ملاءمة لصيد الطيور. |
893 | 01:47:48,646 | 01:47:53,878 | والصيادون الموهوبون هم فقط القادرون على صيد الطيور بسهام قصيرة. | والصيادون الموهوبون هم فقط القادرون على صيد الطيور بسهام قصيرة. |
894 | 01:47:54,713 | 01:47:57,845 | من الواضح أنك صياد ماهر ، إلسين هاتون. | من الواضح أنك صياد ماهر ، إلسين هاتون. |
895 | 01:47:57,946 | 01:48:01,878 | ذهبت للصيد في مناطق الصيد بين جبالنا. | ذهبت للصيد في مناطق الصيد بين جبالنا. |
896 | 01:48:02,313 | 01:48:06,945 | لقد أطلقت النار على العديد من الحيوانات سواء كانت تطير في السماء الزرقاء أو تجري على الأرض السوداء. | لقد أطلقت النار على العديد من الحيوانات سواء كانت تطير في السماء الزرقاء أو تجري على الأرض السوداء. |
897 | 01:48:07,346 | 01:48:09,545 | لقد كنت أتوق للصيد لفترة طويلة. | لقد كنت أتوق للصيد لفترة طويلة. |
898 | 01:48:09,846 | 01:48:13,345 | لم أستطع تحمل نفسي عندما رأيت معدات الصيد. عفوا. | لم أستطع تحمل نفسي عندما رأيت معدات الصيد. عفوا. |
899 | 01:48:13,513 | 01:48:17,345 | صيدنا ليس للصيد. | صيدنا ليس للصيد. |
900 | 01:48:18,046 | 01:48:20,612 | ولكن للتحقق من الصيادين لدينا. | ولكن للتحقق من الصيادين لدينا. |
901 | 01:48:22,813 | 01:48:27,212 | سيكون مطاردة أكثر متعة بالنسبة لي مع الصيادين الماهرين حولي. | سيكون مطاردة أكثر متعة بالنسبة لي مع الصيادين الماهرين حولي. |
902 | 01:48:28,013 | 01:48:31,412 | أحضر حصانًا آخر ، كاماش. خذ الأسهم القصيرة أيضًا. | أحضر حصانًا آخر ، كاماش. خذ الأسهم القصيرة أيضًا. |
903 | 01:48:31,579 | 01:48:34,178 | لا أعرف كيف هي مناطق الصيد في الأناضول. | لا أعرف كيف هي مناطق الصيد في الأناضول. |
904 | 01:48:34,279 | 01:48:37,812 | الجبال قاسية في هذه الأراضي | الجبال قاسية في هذه الأراضي |
905 | 01:48:38,079 | 01:48:40,545 | ومناطق الصيد مثل الفخاخ. | ومناطق الصيد مثل الفخاخ. |
906 | 01:48:40,546 | 01:48:43,545 | من الأفضل توخي الحذر ، إلين خاتون. | من الأفضل توخي الحذر ، إلين خاتون. |
907 | 01:48:44,846 | 01:48:47,012 | لذلك ، لن تكون فريسة بدلاً من الصياد. | لذلك ، لن تكون فريسة بدلاً من الصياد. |
908 | 01:48:47,679 | 01:48:51,478 | لا تقلق يا سلطان. يعرف سهمي هدفه. | لا تقلق يا سلطان. يعرف سهمي هدفه. |
909 | 01:49:00,246 | 01:49:02,812 | ماذا يعني؟ | ماذا يعني؟ |
910 | 01:49:24,446 | 01:49:27,045 | لقد ذهب هذا هاتون بعيدا جدا. | لقد ذهب هذا هاتون بعيدا جدا. |
911 | 01:49:28,813 | 01:49:30,278 | بعيد جدا... | بعيد جدا... |
912 | 01:49:30,679 | 01:49:34,345 | لقد عبرت الخط حتى بالذهاب للصيد مع سلطان. | لقد عبرت الخط حتى بالذهاب للصيد مع سلطان. |
913 | 01:49:35,713 | 01:49:40,078 | يجب التعامل معها في أسرع وقت ممكن. في أقرب وقت ممكن... | يجب التعامل معها في أسرع وقت ممكن. في أقرب وقت ممكن... |
914 | 01:49:48,679 | 01:49:51,678 | نظام الملك حضرت قبل. | نظام الملك حضرت قبل. |
915 | 01:49:54,813 | 01:49:57,645 | اهلا وسهلا منذ نظام الملك. | اهلا وسهلا منذ نظام الملك. |
916 | 01:49:57,979 | 01:50:00,812 | لماذا نحن مدينون بهذا الشرف؟ | لماذا نحن مدينون بهذا الشرف؟ |
917 | 01:50:01,313 | 01:50:07,278 | الغضب هو أكبر عدو لمنصبك يا أمير لتبر. | الغضب هو أكبر عدو لمنصبك يا أمير لتبر. |
918 | 01:50:07,513 | 01:50:12,912 | على وجه الخصوص ، يجب أن يكون الرجل في وضعك أكثر حرصًا. | على وجه الخصوص ، يجب أن يكون الرجل في وضعك أكثر حرصًا. |
919 | 01:50:13,079 | 01:50:17,145 | ماذا يعني أخذ رأس الرجل في منتصف الساحة؟ | ماذا يعني أخذ رأس الرجل في منتصف الساحة؟ |
920 | 01:50:19,279 | 01:50:21,478 | لم يكن رجلا عاديا. | لم يكن رجلا عاديا. |
921 | 01:50:21,613 | 01:50:24,412 | لقد كان أحد الباتيني المنحرفين. | لقد كان أحد الباتيني المنحرفين. |
922 | 01:50:25,279 | 01:50:29,145 | لم يحترم ونال ما يستحق. | لم يحترم ونال ما يستحق. |
923 | 01:50:32,513 | 01:50:37,345 | أنت لم تفكر في قواعد الدولة هذه الأيام. | أنت لم تفكر في قواعد الدولة هذه الأيام. |
924 | 01:50:37,479 | 01:50:40,512 | أنت تعلم أن باتيني لديهم امتيازات. | أنت تعلم أن باتيني لديهم امتيازات. |
925 | 01:50:40,646 | 01:50:43,412 | لا يمكنك أن تأخذ الرؤوس مثل أداء عرض. | لا يمكنك أن تأخذ الرؤوس مثل أداء عرض. |
926 | 01:50:43,513 | 01:50:48,145 | أريد أن أجعلك تتذكر الكلمات التي قلتها في تلك القبيلة ، هاس حضرات. | أريد أن أجعلك تتذكر الكلمات التي قلتها في تلك القبيلة ، هاس حضرات. |
927 | 01:50:48,146 | 01:50:51,245 | لدي السلطة في سليمزار. | لدي السلطة في سليمزار. |
928 | 01:50:51,346 | 01:50:56,345 | سمحت لهم دولتنا بالعيش في منطقة منفصلة. | سمحت لهم دولتنا بالعيش في منطقة منفصلة. |
929 | 01:50:56,446 | 01:51:01,012 | اليتي ، لقد انتشرت انحرافهم في أرضي . | اليتي ، لقد انتشرت انحرافهم في أرضي . |
930 | 01:51:01,179 | 01:51:06,678 | كان ميزان الدولة | حساسة للغاية هذه الأيام. | كان ميزان الدولة | حساسة للغاية هذه الأيام. |
931 | 01:51:06,713 | 01:51:08,945 | ولا نريد إزعاجها. | ولا نريد إزعاجها. |
932 | 01:51:09,046 | 01:51:12,812 | وأنت مجبر على طاعة هذا التوازن. | وأنت مجبر على طاعة هذا التوازن. |
933 | 01:51:12,846 | 01:51:20,812 | الآن ، لإعادة التوازن ، أريدك أن تعطيني السجينين اللذين أسرتهما. | الآن ، لإعادة التوازن ، أريدك أن تعطيني السجينين اللذين أسرتهما. |
934 | 01:51:22,813 | 01:51:26,812 | لقد استخفوا بي في بلدي. | لقد استخفوا بي في بلدي. |
935 | 01:51:26,813 | 01:51:31,845 | كما تعلمون ، لا تشمل دولتنا ... | كما تعلمون ، لا تشمل دولتنا ... |
936 | 01:51:31,946 | 01:51:35,678 | ... في الشؤون الداخلية في سليمزار. | ... في الشؤون الداخلية في سليمزار. |
937 | 01:51:36,279 | 01:51:39,278 | إنه خارج عن شؤونك الداخلية. | إنه خارج عن شؤونك الداخلية. |
938 | 01:51:39,979 | 01:51:43,512 | إنه يؤثر على جميع أراضي السلاجقة. | إنه يؤثر على جميع أراضي السلاجقة. |
939 | 01:51:43,746 | 01:51:46,212 | لا نريد كسر السلام | لا نريد كسر السلام |
940 | 01:51:46,746 | 01:51:50,978 | والشيء الذي يزيد الجريمة هو إعدامك. | والشيء الذي يزيد الجريمة هو إعدامك. |
941 | 01:51:51,446 | 01:51:55,545 | أعطهم سجينين حتى نغلق هذه القضية. | أعطهم سجينين حتى نغلق هذه القضية. |
942 | 01:51:57,613 | 01:52:01,312 | هل هاس العظيم نظام الملك ... | هل هاس العظيم نظام الملك ... |
943 | 01:52:01,579 | 01:52:06,078 | ... تعال إلى هنا فقط من أجل | اثنان باتيني عادي؟ | ... تعال إلى هنا فقط من أجل | اثنان باتيني عادي؟ |
944 | 01:52:06,646 | 01:52:12,212 | هو سلام دولتنا التي لا تتردد في أخذ الرؤوس ... | هو سلام دولتنا التي لا تتردد في أخذ الرؤوس ... |
945 | 01:52:12,246 | 01:52:16,645 | ... سوف تنكسر بسبب هذين العاديين باتيني؟ | ... سوف تنكسر بسبب هذين العاديين باتيني؟ |
946 | 01:52:18,679 | 01:52:22,545 | ما سبب إصرارك هاس حضرة. | ما سبب إصرارك هاس حضرة. |
947 | 01:52:25,913 | 01:52:29,078 | عندما يكون الموضوع هو سلام الدولة ... | عندما يكون الموضوع هو سلام الدولة ... |
948 | 01:52:29,179 | 01:52:32,345 | ... نظام الملك يذهب إلى أي مكان. | ... نظام الملك يذهب إلى أي مكان. |
949 | 01:52:32,446 | 01:52:37,212 | نضع جانبا اثنين من باتيني ، حتى لنملة صغيرة ... | نضع جانبا اثنين من باتيني ، حتى لنملة صغيرة ... |
950 | 01:52:37,213 | 01:52:40,612 | ... يمكنه الذهاب إلى أي مكان في العالم | ... يمكنه الذهاب إلى أي مكان في العالم |
951 | 01:52:41,113 | 01:52:43,645 | الأمر واضح. | الأمر واضح. |
952 | 01:52:43,946 | 01:52:46,345 | إنهم سجيني. | إنهم سجيني. |
953 | 01:52:46,646 | 01:52:51,045 | علاوة على ذلك ، تم إحالة الأمر إلى القاضي. | علاوة على ذلك ، تم إحالة الأمر إلى القاضي. |
954 | 01:52:51,079 | 01:52:56,712 | سأحكم على الذين تمردوا ضدي في أرضي أمام القانون. | سأحكم على الذين تمردوا ضدي في أرضي أمام القانون. |
955 | 01:52:57,079 | 01:52:59,578 | هذا تحت سلطتي. | هذا تحت سلطتي. |
956 | 01:53:00,413 | 01:53:03,212 | هذا يرفع مستوى المياه كثيرا. | هذا يرفع مستوى المياه كثيرا. |
957 | 01:53:03,546 | 01:53:08,345 | وستكون أول من يغرق في تلك المياه يا أمير اللتيبر. | وستكون أول من يغرق في تلك المياه يا أمير اللتيبر. |
958 | 01:53:08,513 | 01:53:12,945 | لا أريد حفظهم فقط بل أنت أيضًا. | لا أريد حفظهم فقط بل أنت أيضًا. |
959 | 01:53:13,079 | 01:53:17,512 | تصرف بطريقة معقولة من خلال التحكم في غضبك. | تصرف بطريقة معقولة من خلال التحكم في غضبك. |
960 | 01:53:19,146 | 01:53:22,512 | لقد قلت ما أريد أن أقوله ، هاس حضرات. | لقد قلت ما أريد أن أقوله ، هاس حضرات. |
961 | 01:53:22,646 | 01:53:25,931 | سأعلق ذلك الرجل الذي رفع يده إليه | سأعلق ذلك الرجل الذي رفع يده إليه |
962 | 01:53:25,955 | 01:53:29,712 | لي ، لإرسال رسالة في ساحة سليمزار | لي ، لإرسال رسالة في ساحة سليمزار |
963 | 01:53:31,613 | 01:53:33,178 | حسنا. | حسنا. |
964 | 01:53:35,813 | 01:53:40,578 | تريد الرد على عدم الاحترام الذي حدث لك. | تريد الرد على عدم الاحترام الذي حدث لك. |
965 | 01:53:41,546 | 01:53:43,612 | اعرف هذا جيدا | اعرف هذا جيدا |
966 | 01:53:44,146 | 01:53:48,812 | كما ترد الدولة على الازدراء الذي تم تجاهها ... | كما ترد الدولة على الازدراء الذي تم تجاهها ... |
967 | 01:53:49,046 | 01:53:51,945 | ... بدون تردد يوما ما. | ... بدون تردد يوما ما. |
968 | 01:54:15,613 | 01:54:17,878 | لقد حذرتها. | لقد حذرتها. |
969 | 01:54:19,046 | 01:54:21,945 | ومع ذلك ، كانت تفعل ما تشاء دائمًا. | ومع ذلك ، كانت تفعل ما تشاء دائمًا. |
970 | 01:54:22,179 | 01:54:23,512 | سوف تنجح. | سوف تنجح. |
971 | 01:54:23,513 | 01:54:27,245 | سوف تصب هذا السائل في المصباح. | سوف تصب هذا السائل في المصباح. |
972 | 01:54:27,479 | 01:54:33,378 | بعد فترة من الوقت يضيء المصباح ، يأخذ من حوله تحت تأثيره. | بعد فترة من الوقت يضيء المصباح ، يأخذ من حوله تحت تأثيره. |
973 | 01:54:33,546 | 01:54:37,578 | وببطء تجعلهم يفقدون عقولهم. | وببطء تجعلهم يفقدون عقولهم. |
974 | 01:54:37,746 | 01:54:41,778 | ولا أحد يريد أن يكون مع شخص مجنون. | ولا أحد يريد أن يكون مع شخص مجنون. |
975 | 01:54:41,779 | 01:54:46,212 | لكن لا تقلق. بعد أن تغادر القصر ... | لكن لا تقلق. بعد أن تغادر القصر ... |
976 | 01:54:46,413 | 01:54:49,078 | ... ستكون بصحة جيدة مرة أخرى. | ... ستكون بصحة جيدة مرة أخرى. |
977 | 01:54:49,246 | 01:54:52,078 | لم تترك لي أي خيار آخر. | لم تترك لي أي خيار آخر. |
978 | 01:54:59,446 | 01:55:03,278 | اذهب بسرعة واحتجز الفتاة التي تدعى Burcak. | اذهب بسرعة واحتجز الفتاة التي تدعى Burcak. |
979 | 01:55:08,713 | 01:55:10,612 | لذلك احتجزوها. | لذلك احتجزوها. |
980 | 01:55:12,613 | 01:55:15,212 | ... يمكنني دخول غرفتها. | ... يمكنني دخول غرفتها. |
981 | 01:55:23,146 | 01:55:24,678 | أطفال. | أطفال. |
982 | 01:55:25,113 | 01:55:27,945 | لقد أذهلني قتالك. | لقد أذهلني قتالك. |
983 | 01:55:28,379 | 01:55:32,545 | قل لي. لمن تطمح أن تقاتل هذا جيدا؟ | قل لي. لمن تطمح أن تقاتل هذا جيدا؟ |
984 | 01:55:32,746 | 01:55:35,327 | أطمح إلى واحدة من البكوات القديمة لدينا | أطمح إلى واحدة من البكوات القديمة لدينا |
985 | 01:55:35,351 | 01:55:38,478 | قبيلة أتسيز باي. اريد ان اكون مثله تماما | قبيلة أتسيز باي. اريد ان اكون مثله تماما |
986 | 01:55:39,446 | 01:55:40,578 | حسن. | حسن. |
987 | 01:55:40,746 | 01:55:44,945 | ومن هو الأشجع في قبيلتك الآن؟ ألا تطمح إليه؟ | ومن هو الأشجع في قبيلتك الآن؟ ألا تطمح إليه؟ |
988 | 01:55:44,946 | 01:55:48,712 | أشجع واحد في قبيلتنا هو شقيق سنكر. أنا أطمح إليه. | أشجع واحد في قبيلتنا هو شقيق سنكر. أنا أطمح إليه. |
989 | 01:55:48,713 | 01:55:51,745 | لا يوجد من يستخدم السيف والانحناء مثله. | لا يوجد من يستخدم السيف والانحناء مثله. |
990 | 01:55:51,746 | 01:55:54,612 | حتى حصانه هو أفضل الخيول. | حتى حصانه هو أفضل الخيول. |
991 | 01:55:55,613 | 01:55:57,612 | أي واحدة؟ واحد على اليمين؟ | أي واحدة؟ واحد على اليمين؟ |
992 | 01:55:57,779 | 01:55:59,012 | نعم. | نعم. |
993 | 01:56:00,479 | 01:56:05,745 | تشتهر الخيول التركية في جميع أنحاء العالم. أريد أن ألقي نظرة فاحصة. | تشتهر الخيول التركية في جميع أنحاء العالم. أريد أن ألقي نظرة فاحصة. |
994 | 01:56:06,646 | 01:56:07,778 | هنا. | هنا. |
995 | 01:56:32,046 | 01:56:37,145 | بالنسبة للأطفال أشادوا به كثيرًا ، يجب أن يكون سانكار شخصًا مهمًا. | بالنسبة للأطفال أشادوا به كثيرًا ، يجب أن يكون سانكار شخصًا مهمًا. |
996 | 01:56:37,146 | 01:56:42,845 | إنه مجرد طواف وخصائصه الوحيدة هي جلب المشاكل لقبيلتنا. | إنه مجرد طواف وخصائصه الوحيدة هي جلب المشاكل لقبيلتنا. |
997 | 01:56:45,646 | 01:56:47,045 | أنا أرى. | أنا أرى. |
998 | 01:56:48,113 | 01:56:51,113 | خاصة أن أظافرها قوية. | خاصة أن أظافرها قوية. |
999 | 01:56:51,246 | 01:56:55,345 | لذلك ، فهي تعمل بسرعة كبيرة حتى في أقسى الأراضي. | لذلك ، فهي تعمل بسرعة كبيرة حتى في أقسى الأراضي. |
1000 | 01:57:02,246 | 01:57:05,712 | هذا هو المكان الذي مات فيه أكيكسيوس. لماذا أردت أن ترى هنا؟ | هذا هو المكان الذي مات فيه أكيكسيوس. لماذا أردت أن ترى هنا؟ |
1001 | 01:57:05,713 | 01:57:09,413 | سأبدأ في تتبع ثأري من هنا. | سأبدأ في تتبع ثأري من هنا. |
1002 | 01:57:14,913 | 01:57:17,712 | إنها مسارات قاتله. | إنها مسارات قاتله. |
1003 | 01:57:30,846 | 01:57:32,912 | ما هو الوضع يا أرباطور؟ | ما هو الوضع يا أرباطور؟ |
1004 | 01:57:33,146 | 01:57:36,545 | هل وجد ذلك الرجل الذي رفع يده لأبي؟ | هل وجد ذلك الرجل الذي رفع يده لأبي؟ |
1005 | 01:57:36,546 | 01:57:40,845 | ليس بعد ، تورنا هاتون. لكن جنودنا يلاحقونه فلا تقلقوا. | ليس بعد ، تورنا هاتون. لكن جنودنا يلاحقونه فلا تقلقوا. |
1006 | 01:57:40,946 | 01:57:43,712 | وماذا لن يعود دون أن يمسك به. | وماذا لن يعود دون أن يمسك به. |
1007 | 01:57:46,813 | 01:57:48,845 | من أنت سينسر؟ | من أنت سينسر؟ |
1008 | 01:57:49,113 | 01:57:50,212 | منظمة الصحة العالمية؟ | منظمة الصحة العالمية؟ |
1009 | 01:58:12,279 | 01:58:14,278 | ابنة الأمير ... | ابنة الأمير ... |
1010 | 01:58:16,046 | 01:58:19,612 | الآن سأضطر أيضًا إلى تقديم شرح لك. | الآن سأضطر أيضًا إلى تقديم شرح لك. |
1011 | 01:59:22,079 | 01:59:25,545 | سيتعلم الجميع الحقيقة. | سيتعلم الجميع الحقيقة. |
1012 | 01:59:25,746 | 01:59:28,378 | سأظهر لها وجهها الحقيقي. | سأظهر لها وجهها الحقيقي. |
1013 | 01:59:49,213 | 01:59:51,847 | حتى لو مت ، لا يجب أن يستسلموا | حتى لو مت ، لا يجب أن يستسلموا |
1014 | 01:59:51,871 | 01:59:54,912 | هدفهم إنقاذ أخي كيليكارسلان. | هدفهم إنقاذ أخي كيليكارسلان. |
1015 | 01:59:55,113 | 01:59:58,412 | من يقف أمام هذا الهدف هو عدونا. | من يقف أمام هذا الهدف هو عدونا. |
1016 | 01:59:58,413 | 02:00:02,845 | يجب ألا يمتنعوا عن التخلص من هؤلاء الأعداء. | يجب ألا يمتنعوا عن التخلص من هؤلاء الأعداء. |
1017 | 02:00:03,346 | 02:00:04,846 | خائن! | خائن! |
1018 | 02:00:07,279 | 02:00:09,178 | خائن! | خائن! |
1019 | 02:00:10,446 | 02:00:12,178 | كنت أعرف | كنت أعرف |
1020 | 02:00:12,946 | 02:00:14,678 | كنت أعرف! | كنت أعرف! |
1021 | 02:00:14,946 | 02:00:19,412 | كنت أعلم أنك كنت أفعى الغزال! | كنت أعلم أنك كنت أفعى الغزال! |
1022 | 02:00:20,613 | 02:00:23,812 | سأقتلك بسمك! | سأقتلك بسمك! |
1023 | 02:00:26,079 | 02:00:29,145 | قلعة كوفيل | قلعة كوفيل |
1024 | 02:00:33,646 | 02:00:36,400 | في يوم الأحد من الصليب المقدس ، فقط أخذ | في يوم الأحد من الصليب المقدس ، فقط أخذ |
1025 | 02:00:36,424 | 02:00:39,178 | الانتقام من أعدائنا يمكن أن يجعلنا سعداء. | الانتقام من أعدائنا يمكن أن يجعلنا سعداء. |
1026 | 02:00:59,913 | 02:01:04,612 | سنجعل السلاجقة يدفعون ثمن موت جنودنا! | سنجعل السلاجقة يدفعون ثمن موت جنودنا! |
1027 | 02:01:05,279 | 02:01:10,178 | أنتم ملائكة موتي الذين يحملون الدم في راحة أيديهم. | أنتم ملائكة موتي الذين يحملون الدم في راحة أيديهم. |
1028 | 02:01:10,646 | 02:01:15,878 | تسلل إلى أراضيهم مثل الأشباح ، وطاردهم مثل الكوابيس. | تسلل إلى أراضيهم مثل الأشباح ، وطاردهم مثل الكوابيس. |
1029 | 02:01:16,246 | 02:01:21,445 | أقتل جنودهم دون أن يترك أثرا ، وأضع الخوف في قلوبهم. | أقتل جنودهم دون أن يترك أثرا ، وأضع الخوف في قلوبهم. |
1030 | 02:01:21,613 | 02:01:26,312 | اخمدوا نار الانتقام هذه التي تحرقنا بالدم! | اخمدوا نار الانتقام هذه التي تحرقنا بالدم! |
1031 | 02:01:30,479 | 02:01:32,978 | السفير السلجوقي هنا | السفير السلجوقي هنا |
1032 | 02:01:33,846 | 02:01:35,312 | اتصل بهم. | اتصل بهم. |
1033 | 02:02:19,846 | 02:02:22,445 | مع تحيات السلطان ملكسة | مع تحيات السلطان ملكسة |
1034 | 02:02:23,779 | 02:02:26,645 | أنا هنا لأتحدث معك ، بصفتي ممثله. | أنا هنا لأتحدث معك ، بصفتي ممثله. |
1035 | 02:02:27,313 | 02:02:29,312 | قائد القلعة ، أندرياس. | قائد القلعة ، أندرياس. |
1036 | 02:02:30,813 | 02:02:34,212 | فتذكرنا السلطان مليكسة. | فتذكرنا السلطان مليكسة. |
1037 | 02:02:34,413 | 02:02:38,178 | السلطان مليكساه لا ينسى جيرانه أبدا . | السلطان مليكساه لا ينسى جيرانه أبدا . |
1038 | 02:02:44,079 | 02:02:48,278 | وكنت أتساءل لماذا تم إغلاق سوقك الشهير. | وكنت أتساءل لماذا تم إغلاق سوقك الشهير. |
1039 | 02:02:48,613 | 02:02:51,917 | فدعت كل الجنود والتجار | فدعت كل الجنود والتجار |
1040 | 02:02:51,941 | 02:02:55,245 | هنا للاحتفال بأحد الصليب المقدس. | هنا للاحتفال بأحد الصليب المقدس. |
1041 | 02:03:02,946 | 02:03:07,912 | نعيش الألم والأيام المقدسة معًا. | نعيش الألم والأيام المقدسة معًا. |
1042 | 02:03:09,746 | 02:03:15,345 | مثل كيف نشارك سعادتنا وغضبنا. | مثل كيف نشارك سعادتنا وغضبنا. |
1043 | 02:03:20,346 | 02:03:21,778 | دعنا ندخل. | دعنا ندخل. |
1044 | 02:03:54,079 | 02:03:57,245 | لقد حشرنا بالفعل في اللعبة ، سلطان ملكسا. | لقد حشرنا بالفعل في اللعبة ، سلطان ملكسا. |
1045 | 02:03:57,513 | 02:04:00,612 | أخبرتك أنه لا يمكنك العثور عليه هناك. | أخبرتك أنه لا يمكنك العثور عليه هناك. |
1046 | 02:04:25,413 | 02:04:27,978 | يجب أن أحصرها هنا! | يجب أن أحصرها هنا! |
1047 | 02:04:47,479 | 02:04:49,278 | لقد كادنا محاصرته. | لقد كادنا محاصرته. |
1048 | 02:04:49,279 | 02:04:52,678 | كان من المستحيل أن تصل إلى جانبك ، فكيف يحدث ذلك؟ | كان من المستحيل أن تصل إلى جانبك ، فكيف يحدث ذلك؟ |
1049 | 02:04:53,646 | 02:04:57,645 | المهارة لا تتعلق بالركض خلفها والقبض عليها. | المهارة لا تتعلق بالركض خلفها والقبض عليها. |
1050 | 02:04:57,846 | 02:05:01,112 | إنه قادر على استدراجها إلى فخك: | إنه قادر على استدراجها إلى فخك: |
1051 | 02:05:03,479 | 02:05:08,545 | لقد تحركت بطريقة جعلتها تحركاتك تأتي إلي. | لقد تحركت بطريقة جعلتها تحركاتك تأتي إلي. |
1052 | 02:05:08,546 | 02:05:12,812 | وأنت لم تتحقق من محيطك عندما كنت بعد ذلك ، إلسين خاتون. | وأنت لم تتحقق من محيطك عندما كنت بعد ذلك ، إلسين خاتون. |
1053 | 02:05:13,113 | 02:05:15,512 | كنت أيضا محاصرا. | كنت أيضا محاصرا. |
1054 | 02:05:17,079 | 02:05:19,312 | هناك الكثير من الحيوانات البرية هنا. | هناك الكثير من الحيوانات البرية هنا. |
1055 | 02:05:19,413 | 02:05:23,245 | قبل أن تفوح منهم رائحة الدم ، دعنا نعود إلى خيمة الصيد. | قبل أن تفوح منهم رائحة الدم ، دعنا نعود إلى خيمة الصيد. |
1056 | 02:05:23,579 | 02:05:25,512 | سيحضر الجنود الغزلان. | سيحضر الجنود الغزلان. |
1057 | 02:05:45,379 | 02:05:48,078 | لم تترك السم هناك سيدتي. | لم تترك السم هناك سيدتي. |
1058 | 02:05:50,546 | 02:05:52,712 | لم يكن من الضروري Fridevs. | لم يكن من الضروري Fridevs. |
1059 | 02:05:53,113 | 02:05:58,878 | لقد وجدت شيئًا لن يتمكن Elcin Hatun من البقاء هنا لفترة طويلة. | لقد وجدت شيئًا لن يتمكن Elcin Hatun من البقاء هنا لفترة طويلة. |
1060 | 02:06:00,946 | 02:06:05,112 | عندما يقرأ سلطاننا هذه الوصية ، سيصدقني. | عندما يقرأ سلطاننا هذه الوصية ، سيصدقني. |
1061 | 02:06:05,979 | 02:06:09,778 | سيرى أنني كنت محقًا في الشك فيها. | سيرى أنني كنت محقًا في الشك فيها. |
1062 | 02:06:13,179 | 02:06:15,178 | الختم عليه. | الختم عليه. |
1063 | 02:06:18,546 | 02:06:22,012 | إنه ختم إعدام تلك المرأة. | إنه ختم إعدام تلك المرأة. |
1064 | 02:06:35,879 | 02:06:38,612 | رئيس بعثة سلطان خاتون. | رئيس بعثة سلطان خاتون. |
1065 | 02:06:44,946 | 02:06:46,678 | Hatun Ana.. | Hatun Ana.. |
1066 | 02:06:47,479 | 02:06:52,278 | سمعت أنك مستعد للذهاب إلى مناطق الصيد. | سمعت أنك مستعد للذهاب إلى مناطق الصيد. |
1067 | 02:06:53,513 | 02:06:57,512 | ما الذي جعلك تتخذ هذا القرار الفوري؟ | ما الذي جعلك تتخذ هذا القرار الفوري؟ |
1068 | 02:06:58,979 | 02:07:01,878 | أعتقد أن هواء الجبال سيكون صحيًا بالنسبة لي. | أعتقد أن هواء الجبال سيكون صحيًا بالنسبة لي. |
1069 | 02:07:02,279 | 02:07:04,445 | لا يوجد أي سبب آخر. | لا يوجد أي سبب آخر. |
1070 | 02:07:08,046 | 02:07:11,457 | لقد فكرت جيدًا ، لكن من الأفضل لك ذلك | لقد فكرت جيدًا ، لكن من الأفضل لك ذلك |
1071 | 02:07:11,481 | 02:07:15,312 | ابحث عن الصحة بالراحة بدلًا من هواء الجبل. | ابحث عن الصحة بالراحة بدلًا من هواء الجبل. |
1072 | 02:07:15,613 | 02:07:18,445 | لم أذهب خارج القلعة منذ فترة. | لم أذهب خارج القلعة منذ فترة. |
1073 | 02:07:18,546 | 02:07:22,512 | وجودي في أراضي الصيد مع سلطاني سيكون مفيدًا لي أيضًا. | وجودي في أراضي الصيد مع سلطاني سيكون مفيدًا لي أيضًا. |
1074 | 02:07:22,613 | 02:07:27,978 | كلنا نفكر فيك وبشفاء طفلك. | كلنا نفكر فيك وبشفاء طفلك. |
1075 | 02:07:30,679 | 02:07:32,778 | لكن الطريق طويل. | لكن الطريق طويل. |
1076 | 02:07:32,879 | 02:07:35,145 | لن يكون مفيدًا لحملك. | لن يكون مفيدًا لحملك. |
1077 | 02:07:35,813 | 02:07:40,745 | لقد جعلتنا وفاة طفلك من قبل جميعًا حزينين. | لقد جعلتنا وفاة طفلك من قبل جميعًا حزينين. |
1078 | 02:07:41,746 | 02:07:45,712 | لا تريد أن يحدث نفس الشيء ، أليس كذلك؟ | لا تريد أن يحدث نفس الشيء ، أليس كذلك؟ |
1079 | 02:07:47,979 | 02:07:49,778 | لن أفعل ، هاتون آنا. | لن أفعل ، هاتون آنا. |
1080 | 02:07:54,946 | 02:07:57,278 | التقط هذه الأشياء. | التقط هذه الأشياء. |
1081 | 02:07:58,679 | 02:08:06,578 | صنع شربات ، فريديفس ، اذهب وقل لهم إحضار بعض. | صنع شربات ، فريديفس ، اذهب وقل لهم إحضار بعض. |
1082 | 02:08:08,779 | 02:08:12,345 | سيكون من الجيد لـ Terken Hatun. | سيكون من الجيد لـ Terken Hatun. |
1083 | 02:08:32,613 | 02:08:34,945 | أنا جائع جدا. | أنا جائع جدا. |
1084 | 02:08:35,546 | 02:08:37,045 | لا يوجد شيء للبحث عنه ... | لا يوجد شيء للبحث عنه ... |
1085 | 02:08:37,279 | 02:08:39,512 | إنه ليس الوقت المناسب للتفكير في الطعام. | إنه ليس الوقت المناسب للتفكير في الطعام. |
1086 | 02:08:39,913 | 02:08:42,478 | إذا أشعلنا حريقًا ، فسيكون موقعنا معروفًا. | إذا أشعلنا حريقًا ، فسيكون موقعنا معروفًا. |
1087 | 02:08:47,246 | 02:08:49,312 | هيس قادم. | هيس قادم. |
1088 | 02:08:57,546 | 02:08:59,412 | هل تمكنت من حفظهم؟ | هل تمكنت من حفظهم؟ |
1089 | 02:09:00,413 | 02:09:02,745 | إنه عنيد للغاية. | إنه عنيد للغاية. |
1090 | 02:09:03,079 | 02:09:04,712 | لم يعطهم لي. | لم يعطهم لي. |
1091 | 02:09:04,879 | 02:09:08,045 | قال إن هذه أراضي حكمه نهائي. | قال إن هذه أراضي حكمه نهائي. |
1092 | 02:09:08,379 | 02:09:12,578 | وعرض الأمر على القاضي وهو على حق. | وعرض الأمر على القاضي وهو على حق. |
1093 | 02:09:12,679 | 02:09:16,645 | إنه غاضب لأننا كنا ضده في القبيلة. | إنه غاضب لأننا كنا ضده في القبيلة. |
1094 | 02:09:17,046 | 02:09:19,978 | سأحلها بطريقة مختلفة. | سأحلها بطريقة مختلفة. |
1095 | 02:09:20,846 | 02:09:23,112 | ليس لدينا خيار آخر ، هيس. | ليس لدينا خيار آخر ، هيس. |
1096 | 02:09:23,113 | 02:09:27,978 | لقد منحونا الوقت حتى الصباح ، إنها فرصتنا الأخيرة للتسلل إليهم. | لقد منحونا الوقت حتى الصباح ، إنها فرصتنا الأخيرة للتسلل إليهم. |
1097 | 02:09:29,146 | 02:09:33,112 | إذا ذهبت لإنقاذه ، فهذا يعني أنك ستخاطر بحياتك. | إذا ذهبت لإنقاذه ، فهذا يعني أنك ستخاطر بحياتك. |
1098 | 02:09:33,246 | 02:09:35,612 | اتخذ llteber احتياطات كبيرة. | اتخذ llteber احتياطات كبيرة. |
1099 | 02:09:36,146 | 02:09:39,645 | إذا لزم الأمر ، سنحاول طريقة أخرى لاختراقهم. | إذا لزم الأمر ، سنحاول طريقة أخرى لاختراقهم. |
1100 | 02:09:39,646 | 02:09:43,046 | لا يمكننا ، هيس ، ليس هناك طريق آخر. | لا يمكننا ، هيس ، ليس هناك طريق آخر. |
1101 | 02:09:43,279 | 02:09:45,978 | ألم تقل أنه عنيد؟ | ألم تقل أنه عنيد؟ |
1102 | 02:09:46,479 | 02:09:48,779 | سيقوم Ilteber بتنفيذ Arslantas أيضًا. | سيقوم Ilteber بتنفيذ Arslantas أيضًا. |
1103 | 02:09:48,879 | 02:09:51,178 | ليس لدي خيار آخر سوى إنقاذهم. | ليس لدي خيار آخر سوى إنقاذهم. |
1104 | 02:09:51,679 | 02:09:55,278 | أنا بحاجة إلى التسلل إليهم من أجل إيقاف الحملة على الأناضول. | أنا بحاجة إلى التسلل إليهم من أجل إيقاف الحملة على الأناضول. |
1105 | 02:09:56,979 | 02:10:01,212 | حسنًا ، لكن اذهب وحدك. | حسنًا ، لكن اذهب وحدك. |
1106 | 02:10:01,946 | 02:10:05,378 | لا يمكنك الذهاب معا. | لا يمكنك الذهاب معا. |
1107 | 02:10:05,402 | 02:10:09,402 | يجب أن يرافقك Aydogdu و ayaz و Bozkus واتخاذ الحذر في الخارج. | يجب أن يرافقك Aydogdu و ayaz و Bozkus واتخاذ الحذر في الخارج. |
1108 | 02:10:09,446 | 02:10:11,845 | سأفعل ما هو ضروري. | سأفعل ما هو ضروري. |
1109 | 02:10:19,579 | 02:10:22,878 | سبب زيارتنا مكتوب هنا. | سبب زيارتنا مكتوب هنا. |
1110 | 02:10:33,546 | 02:10:37,712 | سلطاننا سعيد لأنك تحترم الاتفاقية التجارية. | سلطاننا سعيد لأنك تحترم الاتفاقية التجارية. |
1111 | 02:10:37,979 | 02:10:45,067 | وسنواصل حماية التجار البيزنطيين ، | وسنواصل حماية التجار البيزنطيين ، |
1112 | 02:10:45,091 | 02:10:52,178 | المصرفيين والناس وكل ما يخص البيزنطيين. | المصرفيين والناس وكل ما يخص البيزنطيين. |
1113 | 02:10:52,913 | 02:10:57,784 | أرادك أن تعرف أننا جميعًا نعرف أين | أرادك أن تعرف أننا جميعًا نعرف أين |
1114 | 02:10:57,808 | 02:11:02,678 | هم ، ما يفعلونه بكل التفاصيل. | هم ، ما يفعلونه بكل التفاصيل. |
1115 | 02:11:03,813 | 02:11:07,045 | نحن ممتنون لسلطانكم. | نحن ممتنون لسلطانكم. |
1116 | 02:11:07,246 | 02:11:14,512 | إذا استمرت علاقتنا على هذا النحو ، فلن نحتاج حتى إلى الإمبراطورية للاتفاقيات. | إذا استمرت علاقتنا على هذا النحو ، فلن نحتاج حتى إلى الإمبراطورية للاتفاقيات. |
1117 | 02:11:18,113 | 02:11:26,045 | أبرم عمك الإمبراطور رومانوس اتفاقية مع سلطاننا الراحل ألبارسان. | أبرم عمك الإمبراطور رومانوس اتفاقية مع سلطاننا الراحل ألبارسان. |
1118 | 02:11:26,979 | 02:11:32,778 | لكن من الواضح ما فعله سلطاننا في ملاذجيرت عندما لم يف بوعده. | لكن من الواضح ما فعله سلطاننا في ملاذجيرت عندما لم يف بوعده. |
1119 | 02:11:37,279 | 02:11:41,912 | إذا انتهيت من الحديث ، سيخرجك الجندي. | إذا انتهيت من الحديث ، سيخرجك الجندي. |
1120 | 02:11:52,346 | 02:11:57,012 | اغلي ضغينة القائد أندرياس في قلبه ضد السلجوق. | اغلي ضغينة القائد أندرياس في قلبه ضد السلجوق. |
1121 | 02:11:57,179 | 02:11:59,945 | افعلها حتى يكون في حاجة إلينا. | افعلها حتى يكون في حاجة إلينا. |
1122 | 02:12:11,646 | 02:12:16,146 | ما سأقوله هو أنه ، اختر من تريد أن تكون ذئبًا ضد ... | ما سأقوله هو أنه ، اختر من تريد أن تكون ذئبًا ضد ... |
1123 | 02:12:16,213 | 02:12:18,712 | ... وعلى من تريد أن تكون شاة ، القائد أندرياس. | ... وعلى من تريد أن تكون شاة ، القائد أندرياس. |
1124 | 02:12:18,846 | 02:12:23,312 | نحن نتحدث فيما يتعلق بماضينا. | نحن نتحدث فيما يتعلق بماضينا. |
1125 | 02:12:23,513 | 02:12:26,745 | لا تنسى الماضي. | لا تنسى الماضي. |
1126 | 02:12:40,946 | 02:12:45,012 | كلام ملكسة ماذا يعني؟ | كلام ملكسة ماذا يعني؟ |
1127 | 02:12:45,346 | 02:12:48,945 | يعرف موت جنودنا أيضًا. | يعرف موت جنودنا أيضًا. |
1128 | 02:12:49,446 | 02:12:56,212 | إذا فعلنا أي شيء ضدهم ، فسيعيد لنا الثمن مع الشعب البيزنطي في أرضه. | إذا فعلنا أي شيء ضدهم ، فسيعيد لنا الثمن مع الشعب البيزنطي في أرضه. |
1129 | 02:12:57,679 | 02:13:01,412 | لهذا السبب أرسل سفيراً ليخيفنا. | لهذا السبب أرسل سفيراً ليخيفنا. |
1130 | 02:13:04,613 | 02:13:06,613 | ماذا سنفعل يا سيدي؟ | ماذا سنفعل يا سيدي؟ |
1131 | 02:13:07,713 | 02:13:10,412 | أبقِ فرقة العمل الخاصة معلقة التي كانت تستعد للهجوم. | أبقِ فرقة العمل الخاصة معلقة التي كانت تستعد للهجوم. |
1132 | 02:13:10,413 | 02:13:13,613 | سنفعل كل شيء من خلال Yorgos. | سنفعل كل شيء من خلال Yorgos. |
1133 | 02:13:21,379 | 02:13:25,578 | الأشياء التي قالها هذا السفير زادت ضغري عليهم. | الأشياء التي قالها هذا السفير زادت ضغري عليهم. |
1134 | 02:13:26,713 | 02:13:29,745 | نحن بحاجة إلى أن نكون على علاقة جيدة مع باتيني. | نحن بحاجة إلى أن نكون على علاقة جيدة مع باتيني. |
1135 | 02:13:30,046 | 02:13:32,545 | سنحتاجهم. | سنحتاجهم. |
1136 | 02:13:32,946 | 02:13:37,045 | عدو عدونا صديقنا. | عدو عدونا صديقنا. |
1137 | 02:13:53,713 | 02:13:55,712 | دعونا نرتاح قليلا هنا. | دعونا نرتاح قليلا هنا. |
1138 | 02:13:55,713 | 02:13:57,912 | حسب طلبك ، السفير حضرات. | حسب طلبك ، السفير حضرات. |
1139 | 02:13:59,013 | 02:14:02,112 | سأطعم حصاني ، حتى يمكنك الراحة. | سأطعم حصاني ، حتى يمكنك الراحة. |
1140 | 02:14:22,479 | 02:14:24,978 | ما الأمر أيها السفير؟ | ما الأمر أيها السفير؟ |
1141 | 02:14:25,046 | 02:14:27,845 | عندما ننظر إلى علامات الأسهم على الأشجار ، حدث القتال هنا. | عندما ننظر إلى علامات الأسهم على الأشجار ، حدث القتال هنا. |
1142 | 02:14:27,846 | 02:14:30,678 | عندما ننظر إلى علامات الأسهم على الأشجار ، حدث القتال هنا. | عندما ننظر إلى علامات الأسهم على الأشجار ، حدث القتال هنا. |
1143 | 02:14:30,679 | 02:14:35,712 | لكن من الواضح أنهم لم يكونوا 5 أشخاص ، كان لديهم تعزيزات. | لكن من الواضح أنهم لم يكونوا 5 أشخاص ، كان لديهم تعزيزات. |
1144 | 02:14:36,713 | 02:14:42,278 | هناك قوة تعزيز سرية تتمركز حول قلعة كوفيل. | هناك قوة تعزيز سرية تتمركز حول قلعة كوفيل. |
1145 | 02:14:42,846 | 02:14:48,645 | إذا تمكنا من العثور عليهم ، فإن فرصة إلحاق الضرر بالسلجوق ستأتي إلينا. | إذا تمكنا من العثور عليهم ، فإن فرصة إلحاق الضرر بالسلجوق ستأتي إلينا. |
1146 | 02:15:16,146 | 02:15:21,512 | تل بالقرب من الغابة وبئر هنا. | تل بالقرب من الغابة وبئر هنا. |
1147 | 02:15:31,846 | 02:15:33,945 | الحبل مبلل. | الحبل مبلل. |
1148 | 02:15:34,446 | 02:15:38,112 | لذا فهذا يعني أن شخصًا ما يشرب بانتظام من هنا. | لذا فهذا يعني أن شخصًا ما يشرب بانتظام من هنا. |
1149 | 02:15:42,579 | 02:15:44,578 | تصحبك السلامة. | تصحبك السلامة. |
1150 | 02:15:44,846 | 02:15:48,512 | لا تنظر إلى البئر كثيرًا ، أيها المسافر ، فقد تسقط فيه. السيدة | لا تنظر إلى البئر كثيرًا ، أيها المسافر ، فقد تسقط فيه. السيدة |
1151 | 02:15:49,346 | 02:15:52,012 | و السلام عليكم ايضا | و السلام عليكم ايضا |
1152 | 02:15:52,313 | 02:15:56,178 | الحمد لله رأيت قاع البئر لن أسقط فيه. | الحمد لله رأيت قاع البئر لن أسقط فيه. |
1153 | 02:15:58,446 | 02:16:00,345 | ماذا عنك؟ | ماذا عنك؟ |
1154 | 02:16:00,746 | 02:16:04,778 | ألا تخشى أن تكون راعياً في المناطق الحدودية؟ | ألا تخشى أن تكون راعياً في المناطق الحدودية؟ |
1155 | 02:16:05,313 | 02:16:08,345 | نحن هنا بأمان مع الخراف. | نحن هنا بأمان مع الخراف. |
1156 | 02:16:08,846 | 02:16:13,512 | ليس لدينا سوى بعض الخراف وحياتنا من يضرنا؟ | ليس لدينا سوى بعض الخراف وحياتنا من يضرنا؟ |
1157 | 02:16:14,246 | 02:16:19,446 | وبالنظر إلى ملابسك ، يجب أن تكون "مسؤولي دولة ، ماذا تفعل هنا؟ | وبالنظر إلى ملابسك ، يجب أن تكون "مسؤولي دولة ، ماذا تفعل هنا؟ |
1158 | 02:16:19,813 | 02:16:22,212 | كانت لدينا مهمة في كوفيل. | كانت لدينا مهمة في كوفيل. |
1159 | 02:16:22,379 | 02:16:26,478 | نحن هنا لإطعام خيولنا وشرب بعض الماء. | نحن هنا لإطعام خيولنا وشرب بعض الماء. |
1160 | 02:16:27,013 | 02:16:31,145 | والحمد لله أعطتنا الطبيعة ما أردناه. | والحمد لله أعطتنا الطبيعة ما أردناه. |
1161 | 02:16:31,346 | 02:16:32,945 | ثم احصل على رحلات آمنة. | ثم احصل على رحلات آمنة. |
1162 | 02:16:47,546 | 02:16:53,245 | تلك الكومة هي المكان الذي ينام فيه رجال مليكسة ، وهذه البئر هي المكان الذي يشربون منه ... | تلك الكومة هي المكان الذي ينام فيه رجال مليكسة ، وهذه البئر هي المكان الذي يشربون منه ... |
1163 | 02:16:53,413 | 02:16:56,712 | ... وهذا الرجل هو واحد منهم. | ... وهذا الرجل هو واحد منهم. |
1164 | 02:17:01,946 | 02:17:05,112 | سيليمزار | سيليمزار |
1165 | 02:17:12,446 | 02:17:13,878 | هذه هي النقطة العمياء. | هذه هي النقطة العمياء. |
1166 | 02:17:13,879 | 02:17:15,112 | سأدخل من هناك. | سأدخل من هناك. |
1167 | 02:17:15,579 | 02:17:17,578 | في الأسفل ، يأكل الحراس. | في الأسفل ، يأكل الحراس. |
1168 | 02:17:17,813 | 02:17:19,778 | سأذهب إلى المطبخ وأتنكر. | سأذهب إلى المطبخ وأتنكر. |
1169 | 02:17:19,879 | 02:17:23,612 | سأضع بعض الأعشاب في طعامهم لجعلهم ينامون. | سأضع بعض الأعشاب في طعامهم لجعلهم ينامون. |
1170 | 02:17:23,613 | 02:17:25,945 | هل أحضرت ما أريد؟ | هل أحضرت ما أريد؟ |
1171 | 02:17:27,113 | 02:17:29,078 | هذا هو العشب. | هذا هو العشب. |
1172 | 02:17:30,046 | 02:17:33,945 | وهذا سيجعل عملك أسهل هناك؟ | وهذا سيجعل عملك أسهل هناك؟ |
1173 | 02:17:36,513 | 02:17:40,445 | كن مستعدًا ، في حالة حدوث اضطراب ، يمكنك الدخول. | كن مستعدًا ، في حالة حدوث اضطراب ، يمكنك الدخول. |
1174 | 02:17:40,446 | 02:17:41,545 | اياز. | اياز. |
1175 | 02:17:58,046 | 02:18:00,345 | انت تعال هنا. | انت تعال هنا. |
1176 | 02:18:01,279 | 02:18:02,712 | منظمة الصحة العالمية؟ أنا؟ | منظمة الصحة العالمية؟ أنا؟ |
1177 | 02:18:02,713 | 02:18:06,078 | نعم ، لماذا تلعب Kopuz في الليل؟ | نعم ، لماذا تلعب Kopuz في الليل؟ |
1178 | 02:18:06,279 | 02:18:09,612 | أردت فقط أن أحظى ببعض المرح ، تعال وأحظى ببعض المرح أيضًا. | أردت فقط أن أحظى ببعض المرح ، تعال وأحظى ببعض المرح أيضًا. |
1179 | 02:18:09,613 | 02:18:15,145 | سأريكم المرح ، ابقوا في الزنزانات لليلة واحدة و ... | سأريكم المرح ، ابقوا في الزنزانات لليلة واحدة و ... |
1180 | 02:18:44,013 | 02:18:47,345 | هل أنت متأكد من أنه القاتل؟ | هل أنت متأكد من أنه القاتل؟ |
1181 | 02:18:48,813 | 02:18:51,867 | العلامات على حدوات حصانه و | العلامات على حدوات حصانه و |
1182 | 02:18:51,891 | 02:18:54,945 | المسارات بالقرب من جثة أخي هي نفسها. | المسارات بالقرب من جثة أخي هي نفسها. |
1183 | 02:18:55,779 | 02:19:01,078 | مجيئه ومغادرته للقبيلة ليس أمرًا عاديًا ، فهو رجل مزعج. | مجيئه ومغادرته للقبيلة ليس أمرًا عاديًا ، فهو رجل مزعج. |
1184 | 02:19:01,613 | 02:19:05,812 | يجب أن يكون هذا الرجل سينسر محاربًا خاصًا. | يجب أن يكون هذا الرجل سينسر محاربًا خاصًا. |
1185 | 02:19:08,079 | 02:19:09,745 | لقد وجدت خيمة سينسر. | لقد وجدت خيمة سينسر. |
1186 | 02:19:09,879 | 02:19:13,045 | يعيش مع والدته ، لكنه ليس هنا بعد. | يعيش مع والدته ، لكنه ليس هنا بعد. |
1187 | 02:19:13,146 | 02:19:15,900 | ماذا سنفعل؟ تمكنا من البقاء ل | ماذا سنفعل؟ تمكنا من البقاء ل |
1188 | 02:19:15,924 | 02:19:18,678 | الليلة ، ولكن علينا المغادرة في الصباح. | الليلة ، ولكن علينا المغادرة في الصباح. |
1189 | 02:19:18,879 | 02:19:22,045 | إذا لم يكن هنا ، فسنجعله يأتي. | إذا لم يكن هنا ، فسنجعله يأتي. |
1190 | 02:19:22,446 | 02:19:25,678 | ثم نجعله يقف على أقدامنا. | ثم نجعله يقف على أقدامنا. |
1191 | 02:19:34,846 | 02:19:39,812 | - من انت؟ - أنا جديد هنا. هل هذا للحراس؟ | - من انت؟ - أنا جديد هنا. هل هذا للحراس؟ |
1192 | 02:19:41,113 | 02:19:43,278 | لا أعرف أي شيء عن هذا. | لا أعرف أي شيء عن هذا. |
1193 | 02:19:44,279 | 02:19:45,878 | الان انت تفعل. | الان انت تفعل. |
1194 | 02:20:32,546 | 02:20:36,278 | اين كنت؟ نحن نتضور جوعا. | اين كنت؟ نحن نتضور جوعا. |
1195 | 02:20:37,213 | 02:20:40,278 | لم نراك من قبل. اين ياسر؟ | لم نراك من قبل. اين ياسر؟ |
1196 | 02:20:40,279 | 02:20:44,078 | أصيب بالمرض. أنا المساعدة الجديدة. استمتع. | أصيب بالمرض. أنا المساعدة الجديدة. استمتع. |
1197 | 02:20:44,213 | 02:20:45,712 | شكر. | شكر. |
1198 | 02:21:23,279 | 02:21:27,212 | هذا يعني التمرد على الدولة. | هذا يعني التمرد على الدولة. |
1199 | 02:21:28,113 | 02:21:30,378 | علينا السماح لـ Hatun J Ana بمعرفة هذا الأمر. | علينا السماح لـ Hatun J Ana بمعرفة هذا الأمر. |
1200 | 02:21:30,479 | 02:21:33,278 | لقد خدعت إلسين عقل سفيري خاتون. | لقد خدعت إلسين عقل سفيري خاتون. |
1201 | 02:21:34,146 | 02:21:37,378 | لن تصدقنا إذا رأت هذه الإرادة. | لن تصدقنا إذا رأت هذه الإرادة. |
1202 | 02:21:37,546 | 02:21:40,078 | سوف نعتني بهذا. | سوف نعتني بهذا. |
1203 | 02:21:40,279 | 02:21:44,545 | سوف نلحق قبل أن يذهب سلطاننا للصيد. | سوف نلحق قبل أن يذهب سلطاننا للصيد. |
1204 | 02:21:52,046 | 02:21:57,245 | أرسل الأمير تاسي الأخبار. كل شيء على ما يرام ، تيركين خاتون. | أرسل الأمير تاسي الأخبار. كل شيء على ما يرام ، تيركين خاتون. |
1205 | 02:22:15,946 | 02:22:19,812 | اليوم ، قمنا بالصيد معًا. | اليوم ، قمنا بالصيد معًا. |
1206 | 02:22:20,113 | 02:22:25,312 | لكني أتمنى أن نحارب أعداءنا معًا يومًا ما ... | لكني أتمنى أن نحارب أعداءنا معًا يومًا ما ... |
1207 | 02:22:25,579 | 02:22:30,478 | ... وانتصر. عندما تلتقي الأناضول بالسلام ... | ... وانتصر. عندما تلتقي الأناضول بالسلام ... |
1208 | 02:22:31,813 | 02:22:36,045 | .. ستكون أهم حلقة في هذا الاتحاد إن شاء الله. | .. ستكون أهم حلقة في هذا الاتحاد إن شاء الله. |
1209 | 02:22:36,746 | 02:22:38,778 | أنت لطيف جدا يا سلطان. | أنت لطيف جدا يا سلطان. |
1210 | 02:22:38,779 | 02:22:41,978 | هذا هو هدفي كله. | هذا هو هدفي كله. |
1211 | 02:22:42,846 | 02:22:45,945 | وفقنا الله تلك الأيام المباركة. | وفقنا الله تلك الأيام المباركة. |
1212 | 02:22:53,946 | 02:22:56,845 | يا سلطان ، هناك أخبار من أصفهان. | يا سلطان ، هناك أخبار من أصفهان. |
1213 | 02:22:56,946 | 02:22:59,945 | عيب قاسم الذي كان وكيل الأناضول ... | عيب قاسم الذي كان وكيل الأناضول ... |
1214 | 02:22:59,946 | 02:23:03,946 | ... بالقرب من اصفهان. انه يريد ان يأتي قبل. | ... بالقرب من اصفهان. انه يريد ان يأتي قبل. |
1215 | 02:23:09,446 | 02:23:13,912 | قل لإيبول قاسم ألا ينتظر في أصفهان وتعال هنا. | قل لإيبول قاسم ألا ينتظر في أصفهان وتعال هنا. |
1216 | 02:23:14,179 | 02:23:16,712 | كما طلبت يا سلطان. | كما طلبت يا سلطان. |
1217 | 02:23:20,279 | 02:23:23,445 | إذا أبقينا بيننا أشخاص مراوغين مثل إبل قاسم ... | إذا أبقينا بيننا أشخاص مراوغين مثل إبل قاسم ... |
1218 | 02:23:23,646 | 02:23:26,678 | .. سيكون من الصعب إبقائنا كواحد ، يا سلطان. | .. سيكون من الصعب إبقائنا كواحد ، يا سلطان. |
1219 | 02:23:26,779 | 02:23:29,345 | فكر في كلماتك بعناية ، إلين خاتون ... | فكر في كلماتك بعناية ، إلين خاتون ... |
1220 | 02:23:29,346 | 02:23:33,145 | ... لأنه يؤدي إلى أماكن خاطئة. | ... لأنه يؤدي إلى أماكن خاطئة. |
1221 | 02:23:33,613 | 02:23:37,545 | لقد تآمر هذا الرجل على نجل كوتالميس مرات عديدة. | لقد تآمر هذا الرجل على نجل كوتالميس مرات عديدة. |
1222 | 02:23:38,013 | 02:23:40,912 | نحن نعلم أنه كان دائمًا يلاحق مكانه. | نحن نعلم أنه كان دائمًا يلاحق مكانه. |
1223 | 02:23:41,179 | 02:23:43,578 | حكم الأناضول لمن هم أبناء مباركين ... | حكم الأناضول لمن هم أبناء مباركين ... |
1224 | 02:23:44,146 | 02:23:45,712 | ... ليس لأولئك المخادعين. | ... ليس لأولئك المخادعين. |
1225 | 02:23:45,713 | 02:23:48,312 | كيف تجرؤ على التنفيس لنا؟ | كيف تجرؤ على التنفيس لنا؟ |
1226 | 02:23:48,613 | 02:23:52,278 | أنت وعبيل قاسم تجاوبان على سلطاننا . | أنت وعبيل قاسم تجاوبان على سلطاننا . |
1227 | 02:23:52,513 | 02:23:56,712 | إذا كان هناك ظلم ، فإن سلطاننا سيحقق العدل. | إذا كان هناك ظلم ، فإن سلطاننا سيحقق العدل. |
1228 | 02:23:57,113 | 02:24:01,212 | من المفترض أن تكون راضيًا عن مشاركتك. | من المفترض أن تكون راضيًا عن مشاركتك. |
1229 | 02:24:07,713 | 02:24:11,145 | جلسنا نتمنى الوحدة والصحة والثروة. | جلسنا نتمنى الوحدة والصحة والثروة. |
1230 | 02:24:11,246 | 02:24:18,345 | إذا حاولت التشكيك في قوتنا ، انشر كلمات الكراهية ... | إذا حاولت التشكيك في قوتنا ، انشر كلمات الكراهية ... |
1231 | 02:24:20,079 | 02:24:25,512 | .. إذًا لن يعجبك ما تحصل عليه من نظامنا القضائي ... | .. إذًا لن يعجبك ما تحصل عليه من نظامنا القضائي ... |
1232 | 02:24:25,979 | 02:24:27,578 | ... إلسين هاتون. | ... إلسين هاتون. |
1233 | 02:24:57,146 | 02:24:59,812 | إنه الصباح تقريبًا ، نم بالفعل. | إنه الصباح تقريبًا ، نم بالفعل. |
1234 | 02:26:15,546 | 02:26:20,245 | انه الصباح. الطريق يصبح أطول وأطول. | انه الصباح. الطريق يصبح أطول وأطول. |
1235 | 02:26:21,346 | 02:26:24,678 | نحن على وشك الانتهاء. لا تقلق ، سنصل إلى هناك. | نحن على وشك الانتهاء. لا تقلق ، سنصل إلى هناك. |
1236 | 02:26:39,913 | 02:26:41,512 | Yasir? | Yasir? |
1237 | 02:26:52,846 | 02:26:56,245 | أسرع ، كارترايت. بسرعة. | أسرع ، كارترايت. بسرعة. |
1238 | 02:28:02,646 | 02:28:03,978 | أم! | أم! |
1239 | 02:29:04,846 | 02:29:06,245 | سلطاني! | سلطاني! |
1240 | 02:29:33,779 | 02:29:35,178 | رافعه؟ | رافعه؟ |
1241 | 02:29:35,202 | 02:29:43,202 | mandtv.net | mandtv.net |