This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:09,322 | 00:02:17,322 | mandtv.net | mandtv.net |
2 | 00:02:17,446 | 00:02:19,445 | Why do you think I have a secret son? | Why do you think I have a secret son? |
3 | 00:02:21,513 | 00:02:23,812 | When I went to visit my mother.. | When I went to visit my mother.. |
4 | 00:02:24,346 | 00:02:28,912 | ...Basulu Hatun was wanering about a secret son. | ...Basulu Hatun was wanering about a secret son. |
5 | 00:02:36,513 | 00:02:40,478 | Who is this child, who was borne by Basulu Hatun? | Who is this child, who was borne by Basulu Hatun? |
6 | 00:02:44,013 | 00:02:48,112 | Who is Tapar's brother, whom he doesn't know about his existence? | Who is Tapar's brother, whom he doesn't know about his existence? |
7 | 00:02:50,213 | 00:02:52,912 | Don't you know my mother is sick? | Don't you know my mother is sick? |
8 | 00:02:53,046 | 00:02:56,478 | She says such things because, she is confused. | She says such things because, she is confused. |
9 | 00:02:56,779 | 00:03:00,178 | And are you telling me this, as if you found something important? | And are you telling me this, as if you found something important? |
10 | 00:03:00,313 | 00:03:02,445 | How can't I, my Sultan? | How can't I, my Sultan? |
11 | 00:03:02,546 | 00:03:07,612 | If it had been known that you had a child from Basulu Hatun, while she was exiled... | If it had been known that you had a child from Basulu Hatun, while she was exiled... |
12 | 00:03:07,713 | 00:03:11,445 | ...no one would have accepted your ascension to the throne. | ...no one would have accepted your ascension to the throne. |
13 | 00:03:14,479 | 00:03:17,612 | If such a thing is proved today... | If such a thing is proved today... |
14 | 00:03:17,813 | 00:03:21,012 | ...it means your sultanate is questionable. | ...it means your sultanate is questionable. |
15 | 00:03:30,979 | 00:03:34,878 | You are coming here with just deliriums of a sick person. | You are coming here with just deliriums of a sick person. |
16 | 00:03:35,479 | 00:03:39,645 | Do you have any evidence that I had a secret son? | Do you have any evidence that I had a secret son? |
17 | 00:03:49,513 | 00:03:50,755 | I don't. | I don't. |
18 | 00:03:50,779 | 00:03:54,712 | Then, don't come to my presence with such rumors again! | Then, don't come to my presence with such rumors again! |
19 | 00:03:55,313 | 00:03:58,112 | And don't confuse anyone, too. | And don't confuse anyone, too. |
20 | 00:04:02,579 | 00:04:08,878 | Otherwise, I'll punish you dearly because you caused disorder. | Otherwise, I'll punish you dearly because you caused disorder. |
21 | 00:04:12,813 | 00:04:15,512 | As you order, my Sultan. | As you order, my Sultan. |
22 | 00:04:15,913 | 00:04:19,244 | Send away the soldiers of Tekis from Isfahan! | Send away the soldiers of Tekis from Isfahan! |
23 | 00:04:20,546 | 00:04:25,445 | Seize their weapons and assign soldiers to check them! | Seize their weapons and assign soldiers to check them! |
24 | 00:04:28,379 | 00:04:33,678 | Until you move your soldiers where we want, you will stay in the palace... | Until you move your soldiers where we want, you will stay in the palace... |
25 | 00:04:34,746 | 00:04:37,978 | ...where I can see you. | ...where I can see you. |
26 | 00:04:40,179 | 00:04:44,078 | I won’t let you cause any frenzy. | I won’t let you cause any frenzy. |
27 | 00:04:44,479 | 00:04:46,312 | Brother. | Brother. |
28 | 00:04:50,146 | 00:04:52,978 | As you order, my Sultan. | As you order, my Sultan. |
29 | 00:05:31,879 | 00:05:35,378 | My uncle almost kept us as prisoners by keeping us in the palace, father. | My uncle almost kept us as prisoners by keeping us in the palace, father. |
30 | 00:05:35,546 | 00:05:37,645 | Why didn't you object? | Why didn't you object? |
31 | 00:05:38,113 | 00:05:43,045 | It's better for us to be inside rather than being outside for now, son. | It's better for us to be inside rather than being outside for now, son. |
32 | 00:05:43,346 | 00:05:47,758 | Let's see what kind of an order my brother has established for years in the palace. | Let's see what kind of an order my brother has established for years in the palace. |
33 | 00:05:47,782 | 00:05:49,245 | What has he done? | What has he done? |
34 | 00:05:50,179 | 00:05:55,116 | Let's meddle with the order of the palace, so that we can get the sultanate easily... | Let's meddle with the order of the palace, so that we can get the sultanate easily... |
35 | 00:05:55,140 | 00:05:56,778 | ...when the time is right. | ...when the time is right. |
36 | 00:05:57,846 | 00:06:00,745 | And there's no smoke without fire. | And there's no smoke without fire. |
37 | 00:06:01,013 | 00:06:05,812 | And that secret son matter won't be ended immediately. | And that secret son matter won't be ended immediately. |
38 | 00:06:06,346 | 00:06:08,545 | We'll investigate it thoroughly. | We'll investigate it thoroughly. |
39 | 00:06:08,679 | 00:06:10,545 | This matter... | This matter... |
40 | 00:06:10,813 | 00:06:15,112 | ...will be our greatest leverage to get the throne. | ...will be our greatest leverage to get the throne. |
41 | 00:06:20,513 | 00:06:26,645 | My Sultan. Melik Tekis comes up with this rumor to cause disorder. | My Sultan. Melik Tekis comes up with this rumor to cause disorder. |
42 | 00:06:27,146 | 00:06:32,878 | Yet, he can't dare to open this subject again, after your words. | Yet, he can't dare to open this subject again, after your words. |
43 | 00:06:32,979 | 00:06:36,312 | Yet, this matter is not closed for me. | Yet, this matter is not closed for me. |
44 | 00:06:42,179 | 00:06:45,245 | For I don't have a secret brother... | For I don't have a secret brother... |
45 | 00:06:46,746 | 00:06:49,812 | ...then, how can he claim such a thing... | ...then, how can he claim such a thing... |
46 | 00:06:50,246 | 00:06:52,445 | ...with such confidence? | ...with such confidence? |
47 | 00:06:52,546 | 00:06:56,078 | I warned your uncle not to cause any disorder! | I warned your uncle not to cause any disorder! |
48 | 00:06:56,246 | 00:06:59,345 | And are you affected by that disorder now, Tapar? | And are you affected by that disorder now, Tapar? |
49 | 00:06:59,646 | 00:07:04,845 | Of course, I'm not, my Sultan, I just-\N-You know what can such an rumor cause! | Of course, I'm not, my Sultan, I just-\N-You know what can such an rumor cause! |
50 | 00:07:05,546 | 00:07:08,378 | This matter won't be mentioned again! | This matter won't be mentioned again! |
51 | 00:07:08,746 | 00:07:11,912 | Otherwise, I won't forgive whoever he is! | Otherwise, I won't forgive whoever he is! |
52 | 00:07:14,779 | 00:07:16,812 | As you order, my Sultan. | As you order, my Sultan. |
53 | 00:07:44,146 | 00:07:46,678 | Tapar is right, Hace. | Tapar is right, Hace. |
54 | 00:07:47,046 | 00:07:48,712 | How can my mother... | How can my mother... |
55 | 00:07:48,979 | 00:07:54,112 | ...wander it without knowing that I have a secret son? | ...wander it without knowing that I have a secret son? |
56 | 00:08:05,446 | 00:08:07,445 | Or... | Or... |
57 | 00:08:07,646 | 00:08:12,512 | ...this secret reached some others and you still don't know about it? | ...this secret reached some others and you still don't know about it? |
58 | 00:08:13,313 | 00:08:15,178 | My Sultan. | My Sultan. |
59 | 00:08:15,513 | 00:08:20,378 | There is no explanation for this apart from Seferiye Hatun's sickness. | There is no explanation for this apart from Seferiye Hatun's sickness. |
60 | 00:08:21,046 | 00:08:26,578 | Most probably, Melik Tekis spread this rumor by himself... | Most probably, Melik Tekis spread this rumor by himself... |
61 | 00:08:26,946 | 00:08:31,012 | ...by using Seferiye Hatun's deliriums. | ...by using Seferiye Hatun's deliriums. |
62 | 00:08:38,579 | 00:08:44,612 | My Sultan. The news has come about the caravan coming from Melik Berkyaruk. | My Sultan. The news has come about the caravan coming from Melik Berkyaruk. |
63 | 00:08:44,946 | 00:08:47,478 | The caravan was raided. | The caravan was raided. |
64 | 00:08:51,913 | 00:08:56,678 | -All the goods were stolen. -Who? Who did this? | -All the goods were stolen. -Who? Who did this? |
65 | 00:08:57,079 | 00:09:00,945 | It's not known yet, my Sultan. | It's not known yet, my Sultan. |
66 | 00:09:01,213 | 00:09:04,112 | We've sent soldiers to the incident scene. | We've sent soldiers to the incident scene. |
67 | 00:09:08,146 | 00:09:11,845 | Those goods were crucial to the campaign preparations! | Those goods were crucial to the campaign preparations! |
68 | 00:09:12,413 | 00:09:15,812 | The absence of the goods means the delay of the campaign. | The absence of the goods means the delay of the campaign. |
69 | 00:09:16,079 | 00:09:18,541 | This is not an ordinary attack, my Sultan. | This is not an ordinary attack, my Sultan. |
70 | 00:09:18,565 | 00:09:22,145 | Obviously, it was committed by the ones, who know about our | Obviously, it was committed by the ones, who know about our |
71 | 00:09:25,679 | 00:09:29,245 | This matter was under Zubeyde Hatun's responsibility. | This matter was under Zubeyde Hatun's responsibility. |
72 | 00:09:29,479 | 00:09:31,922 | Call her here quickly. | Call her here quickly. |
73 | 00:09:31,946 | 00:09:33,645 | As you command, my Sultan. | As you command, my Sultan. |
74 | 00:10:06,679 | 00:10:09,845 | The longing I had for my mother was already hard on me... | The longing I had for my mother was already hard on me... |
75 | 00:10:10,513 | 00:10:14,445 | I found strength in your existence. | I found strength in your existence. |
76 | 00:10:30,746 | 00:10:34,012 | You would never leave me alone, father. | You would never leave me alone, father. |
77 | 00:10:35,779 | 00:10:38,945 | And now you left me alone too. | And now you left me alone too. |
78 | 00:10:40,879 | 00:10:43,678 | It won't be understood that we poisoned him, right? | It won't be understood that we poisoned him, right? |
79 | 00:10:44,179 | 00:10:47,978 | Be at ease, there is no possibility for them to understand. | Be at ease, there is no possibility for them to understand. |
80 | 00:10:50,146 | 00:10:52,578 | Did you do the necessary examinations? | Did you do the necessary examinations? |
81 | 00:10:52,746 | 00:10:55,245 | Is there anything else behind his death? | Is there anything else behind his death? |
82 | 00:10:55,679 | 00:10:58,412 | He died of an heart attack, my Bey. | He died of an heart attack, my Bey. |
83 | 00:10:58,579 | 00:11:01,445 | They couldn't find anything else. | They couldn't find anything else. |
84 | 00:11:26,746 | 00:11:28,812 | I'm sorry for your loss, Turna Hatun. | I'm sorry for your loss, Turna Hatun. |
85 | 00:11:29,046 | 00:11:31,445 | Emir Ilteber was a good person. | Emir Ilteber was a good person. |
86 | 00:11:31,546 | 00:11:35,312 | I wish you were aware of that when he was alive too. | I wish you were aware of that when he was alive too. |
87 | 00:11:52,079 | 00:11:54,278 | I lost my father too. | I lost my father too. |
88 | 00:11:54,646 | 00:11:58,778 | -If you want to share your sorrow... -There is no need, thanks. | -If you want to share your sorrow... -There is no need, thanks. |
89 | 00:12:04,113 | 00:12:07,812 | My loved ones are with me to ease my pain. | My loved ones are with me to ease my pain. |
90 | 00:12:26,013 | 00:12:27,778 | Be strong, my Turna. | Be strong, my Turna. |
91 | 00:12:28,546 | 00:12:31,212 | You won't be alone. | You won't be alone. |
92 | 00:12:31,979 | 00:12:34,145 | We will be your family. | We will be your family. |
93 | 00:12:45,946 | 00:12:50,045 | I warned you about this matter. I told you that those materials were too important! | I warned you about this matter. I told you that those materials were too important! |
94 | 00:12:50,679 | 00:12:53,812 | Yet you didn't take the necessary precautions. | Yet you didn't take the necessary precautions. |
95 | 00:12:54,279 | 00:12:57,212 | We made a mistake by trusting you! | We made a mistake by trusting you! |
96 | 00:12:57,446 | 00:12:58,712 | My Sultan. | My Sultan. |
97 | 00:12:58,913 | 00:13:00,888 | I took the necessary precau... | I took the necessary precau... |
98 | 00:13:00,912 | 00:13:04,378 | The materials are captured by the enemy because of you! | The materials are captured by the enemy because of you! |
99 | 00:13:04,879 | 00:13:07,365 | The campaign has almost come to an end before it begin! | The campaign has almost come to an end before it begin! |
100 | 00:13:07,389 | 00:13:09,012 | How can you still defend yourself!? | How can you still defend yourself!? |
101 | 00:13:09,246 | 00:13:14,212 | And I'm going to make Berkyaruk pay too! He is also responsible for this mistake! | And I'm going to make Berkyaruk pay too! He is also responsible for this mistake! |
102 | 00:13:14,513 | 00:13:17,512 | Berkyaruk has not done anything wrong, my Sultan. | Berkyaruk has not done anything wrong, my Sultan. |
103 | 00:13:17,746 | 00:13:20,111 | I'm the one that's responsible for this failure. | I'm the one that's responsible for this failure. |
104 | 00:13:20,135 | 00:13:22,412 | Don't let there be a resentment between father and son in | Don't let there be a resentment between father and son in |
105 | 00:13:22,546 | 00:13:26,122 | He is my son, as much as yours! Who do you think you defend from me!? | He is my son, as much as yours! Who do you think you defend from me!? |
106 | 00:13:26,146 | 00:13:28,222 | Everyone will pay for their mistakes! | Everyone will pay for their mistakes! |
107 | 00:13:28,246 | 00:13:30,712 | You are right to say anything, my Sultan. | You are right to say anything, my Sultan. |
108 | 00:13:30,846 | 00:13:32,812 | I will accept the necessary punishment. | I will accept the necessary punishment. |
109 | 00:13:33,046 | 00:13:36,645 | I can only comply in this matter. | I can only comply in this matter. |
110 | 00:13:44,213 | 00:13:48,012 | My Sultan, Terken Hatun wants to see you. | My Sultan, Terken Hatun wants to see you. |
111 | 00:13:48,113 | 00:13:49,412 | Call her in. | Call her in. |
112 | 00:13:51,446 | 00:13:55,350 | The greatest punishment that can be given to you, | The greatest punishment that can be given to you, |
113 | 00:13:55,374 | 00:13:59,278 | is not to give you serious responsibilities again. | is not to give you serious responsibilities again. |
114 | 00:14:01,679 | 00:14:03,945 | Now leave my presence! | Now leave my presence! |
115 | 00:14:22,146 | 00:14:28,078 | My Sultan, I have heard that steel materials important for war have been stolen. | My Sultan, I have heard that steel materials important for war have been stolen. |
116 | 00:14:28,579 | 00:14:31,412 | I want to talk to you about that. | I want to talk to you about that. |
117 | 00:14:31,713 | 00:14:39,178 | If you allow me, I want to replace the stolen steels from the Karahanli lands. | If you allow me, I want to replace the stolen steels from the Karahanli lands. |
118 | 00:14:39,579 | 00:14:43,812 | Even though we are not on good terms with Karahanli right now... | Even though we are not on good terms with Karahanli right now... |
119 | 00:14:44,079 | 00:14:49,978 | ...I can use my royalty influence, and make the necessary connection. | ...I can use my royalty influence, and make the necessary connection. |
120 | 00:14:50,479 | 00:14:53,512 | Thanks for your good intention, Terken. | Thanks for your good intention, Terken. |
121 | 00:14:54,013 | 00:14:57,678 | But it's not just about steels. | But it's not just about steels. |
122 | 00:14:57,946 | 00:15:04,378 | In that caravan that was raided, there were special springs for big catapults. | In that caravan that was raided, there were special springs for big catapults. |
123 | 00:15:09,679 | 00:15:11,245 | Springs? | Springs? |
124 | 00:15:11,546 | 00:15:13,345 | Springs... | Springs... |
125 | 00:15:13,746 | 00:15:16,145 | Special springs... | Special springs... |
126 | 00:15:18,479 | 00:15:20,678 | I thought there were only steels. | I thought there were only steels. |
127 | 00:15:20,846 | 00:15:24,612 | Making one takes a long time. | Making one takes a long time. |
128 | 00:15:25,813 | 00:15:32,178 | If we cannot take them back, it means that this campaign is over before it begins. | If we cannot take them back, it means that this campaign is over before it begins. |
129 | 00:15:33,646 | 00:15:39,212 | For now, we have no other choice but to take back the stolen materials. | For now, we have no other choice but to take back the stolen materials. |
130 | 00:15:43,279 | 00:15:45,145 | I understand, my Sultan | I understand, my Sultan |
131 | 00:15:46,879 | 00:15:48,612 | Excuse me. | Excuse me. |
132 | 00:16:03,779 | 00:16:07,478 | You deserve this victory wine, warriors. | You deserve this victory wine, warriors. |
133 | 00:16:07,846 | 00:16:12,578 | You ended the great campaign Meliksah planned before it began. | You ended the great campaign Meliksah planned before it began. |
134 | 00:16:12,679 | 00:16:18,045 | Meliksah, Who couldn't conquer Kuvel, and protect Caucasus, won't be able to go to | Meliksah, Who couldn't conquer Kuvel, and protect Caucasus, won't be able to go to |
135 | 00:16:22,179 | 00:16:24,112 | Constantinople? | Constantinople? |
136 | 00:16:24,213 | 00:16:27,012 | He won't even be able to leave Isfahan! | He won't even be able to leave Isfahan! |
137 | 00:16:30,579 | 00:16:34,989 | We'll take the booty to a safe place now. | We'll take the booty to a safe place now. |
138 | 00:16:35,013 | 00:16:41,822 | When Prince Isaakios secures the road, he will inform us through Father Petrus. | When Prince Isaakios secures the road, he will inform us through Father Petrus. |
139 | 00:16:41,846 | 00:16:44,789 | That's when we'll go to Kuvel. | That's when we'll go to Kuvel. |
140 | 00:16:44,813 | 00:16:49,545 | We'll attack Meliksah with his own weapon when it's the right time. | We'll attack Meliksah with his own weapon when it's the right time. |
141 | 00:16:51,113 | 00:16:54,712 | I raise my glass for Jerusalem. | I raise my glass for Jerusalem. |
142 | 00:16:54,846 | 00:16:56,755 | For the holy Jerusalem. | For the holy Jerusalem. |
143 | 00:16:56,779 | 00:16:59,678 | For Jerusalem! | For Jerusalem! |
144 | 00:17:16,746 | 00:17:18,378 | My Sultan. | My Sultan. |
145 | 00:17:19,279 | 00:17:23,078 | Sencer sent news from Selemzar. | Sencer sent news from Selemzar. |
146 | 00:17:23,213 | 00:17:27,011 | Emir llteber has passed away. | Emir llteber has passed away. |
147 | 00:17:32,779 | 00:17:35,445 | Do they know why he died? | Do they know why he died? |
148 | 00:17:35,679 | 00:17:41,012 | His daughter examined him. He died of a heart failure. | His daughter examined him. He died of a heart failure. |
149 | 00:17:46,346 | 00:17:48,578 | May Allah rest his soul. | May Allah rest his soul. |
150 | 00:17:50,646 | 00:17:56,445 | Turna Hatun is left alone. We must give her the necessary care and support. | Turna Hatun is left alone. We must give her the necessary care and support. |
151 | 00:17:58,679 | 00:18:01,189 | Expedition materials... | Expedition materials... |
152 | 00:18:01,213 | 00:18:03,455 | Emir llteber's death... | Emir llteber's death... |
153 | 00:18:03,479 | 00:18:06,112 | The issue about Selemzar... | The issue about Selemzar... |
154 | 00:18:07,646 | 00:18:11,845 | We need to take care of all those as soon as possible, Hace. | We need to take care of all those as soon as possible, Hace. |
155 | 00:18:12,646 | 00:18:15,022 | Tell Sencer to come to my presence. | Tell Sencer to come to my presence. |
156 | 00:18:15,046 | 00:18:17,245 | As you order, my Sultan. | As you order, my Sultan. |
157 | 00:18:30,846 | 00:18:35,822 | There were not only steel materials in the stolen caravan... | There were not only steel materials in the stolen caravan... |
158 | 00:18:35,846 | 00:18:40,745 | ... but also special springs for the catapults, Jaculmulk. | ... but also special springs for the catapults, Jaculmulk. |
159 | 00:18:41,679 | 00:18:45,355 | I didn't know that those special springs were on the caravan. | I didn't know that those special springs were on the caravan. |
160 | 00:18:45,379 | 00:18:48,878 | Obviously, this was a very confidential information. | Obviously, this was a very confidential information. |
161 | 00:18:49,013 | 00:18:52,339 | The plan we made for Zubeyde Hatun to fall into | The plan we made for Zubeyde Hatun to fall into |
162 | 00:18:52,363 | 00:18:55,689 | disfavor caused problems for us because of you. | disfavor caused problems for us because of you. |
163 | 00:18:55,713 | 00:18:58,255 | And it harmed our state! | And it harmed our state! |
164 | 00:18:58,279 | 00:19:03,622 | You'll make up for your mistake as soon as possible. | You'll make up for your mistake as soon as possible. |
165 | 00:19:03,646 | 00:19:07,978 | Where is the caravan now? Who has the materials? | Where is the caravan now? Who has the materials? |
166 | 00:19:09,679 | 00:19:13,878 | Some bandits who steal for gold have the materials. | Some bandits who steal for gold have the materials. |
167 | 00:19:16,479 | 00:19:23,878 | You'll immediately go and take the materials from those bandits you cooperated with, Taculmulk. | You'll immediately go and take the materials from those bandits you cooperated with, Taculmulk. |
168 | 00:19:24,213 | 00:19:28,122 | Don't worry, I'll take it back just as I gave it to them. | Don't worry, I'll take it back just as I gave it to them. |
169 | 00:19:28,146 | 00:19:30,689 | When the springs are found... | When the springs are found... |
170 | 00:19:30,713 | 00:19:34,378 | ...we will both compensate for the damage we have given to the state... | ...we will both compensate for the damage we have given to the state... |
171 | 00:19:34,679 | 00:19:37,912 | ...and gain the appreciation of our Sultan. | ...and gain the appreciation of our Sultan. |
172 | 00:19:38,079 | 00:19:40,712 | And from now on... | And from now on... |
173 | 00:19:41,279 | 00:19:47,378 | ...Sultan Meliksah will trust me, not Zubeyde, Taculmulk. | ...Sultan Meliksah will trust me, not Zubeyde, Taculmulk. |
174 | 00:19:51,113 | 00:19:52,778 | Do you understand? | Do you understand? |
175 | 00:20:04,113 | 00:20:06,145 | Fools! | Fools! |
176 | 00:20:06,679 | 00:20:10,855 | Didn't I tell you to take all the safety precautions? | Didn't I tell you to take all the safety precautions? |
177 | 00:20:10,879 | 00:20:13,678 | How could they ambush that caravan? | How could they ambush that caravan? |
178 | 00:20:14,346 | 00:20:17,222 | You made me a fool in the eyes of our Sultan. | You made me a fool in the eyes of our Sultan. |
179 | 00:20:17,246 | 00:20:20,925 | We didn't understand either, my Head Hatun. The precautions... | We didn't understand either, my Head Hatun. The precautions... |
180 | 00:20:20,949 | 00:20:22,578 | I don't need your excuses! | I don't need your excuses! |
181 | 00:20:23,946 | 00:20:26,078 | Get out of my sight. | Get out of my sight. |
182 | 00:20:40,979 | 00:20:44,145 | The caravan's route was confidential. | The caravan's route was confidential. |
183 | 00:20:45,046 | 00:20:50,889 | How could the ones that ambushed the caravan learned the route? | How could the ones that ambushed the caravan learned the route? |
184 | 00:20:50,913 | 00:20:55,278 | Only we knew the information about the way the caravan was going to pass... | Only we knew the information about the way the caravan was going to pass... |
185 | 00:20:55,479 | 00:20:59,512 | ...and also the officers responsible for security in the palace knew it. | ...and also the officers responsible for security in the palace knew it. |
186 | 00:21:03,246 | 00:21:08,212 | Officers responsible for security in the palace... | Officers responsible for security in the palace... |
187 | 00:21:10,946 | 00:21:14,945 | Emir Taculmulk is one of them. | Emir Taculmulk is one of them. |
188 | 00:21:16,213 | 00:21:19,612 | Taculmulk had done bad things before. | Taculmulk had done bad things before. |
189 | 00:21:19,979 | 00:21:22,155 | He can't be trusted. | He can't be trusted. |
190 | 00:21:22,179 | 00:21:25,778 | But we need to be sure. | But we need to be sure. |
191 | 00:21:26,046 | 00:21:33,255 | Start following Emir Taculmulk and other security officers immediately. | Start following Emir Taculmulk and other security officers immediately. |
192 | 00:21:33,279 | 00:21:36,622 | If we're right in our doubts... | If we're right in our doubts... |
193 | 00:21:36,646 | 00:21:43,212 | ...one of the security officers we follow can lead us to ambushers. | ...one of the security officers we follow can lead us to ambushers. |
194 | 00:21:59,346 | 00:22:05,445 | The mind of man is not enough to grasp the secrets of existence. | The mind of man is not enough to grasp the secrets of existence. |
195 | 00:22:13,246 | 00:22:18,622 | For this reason, a mentor is required to whom everyone will surrender their minds. | For this reason, a mentor is required to whom everyone will surrender their minds. |
196 | 00:22:18,646 | 00:22:21,756 | Since the prophets passed away from the world, | Since the prophets passed away from the world, |
197 | 00:22:21,780 | 00:22:24,889 | even they are not considered as mentors today. | even they are not considered as mentors today. |
198 | 00:22:24,913 | 00:22:30,878 | The only mentor is the Great Imam and his deputy living on earth. | The only mentor is the Great Imam and his deputy living on earth. |
199 | 00:22:34,446 | 00:22:39,245 | I have good news, father. Ilteber won't be a problem for us anymore. | I have good news, father. Ilteber won't be a problem for us anymore. |
200 | 00:22:39,913 | 00:22:43,955 | We killed him as you ordered and no one got suspicious. | We killed him as you ordered and no one got suspicious. |
201 | 00:22:43,979 | 00:22:47,445 | Very well. | Very well. |
202 | 00:22:54,113 | 00:22:58,878 | Batinis, Qarmatians and others... | Batinis, Qarmatians and others... |
203 | 00:22:59,379 | 00:23:06,945 | who are loyal to the Great Imam so far. | who are loyal to the Great Imam so far. |
204 | 00:23:07,613 | 00:23:11,322 | But the true heir of the Great Imam will be.. | But the true heir of the Great Imam will be.. |
205 | 00:23:11,346 | 00:23:16,822 | ...the holy state that we will establish which takes its essence from the Batinihood. | ...the holy state that we will establish which takes its essence from the Batinihood. |
206 | 00:23:16,846 | 00:23:20,422 | This state will rise from Selemzar. | This state will rise from Selemzar. |
207 | 00:23:20,446 | 00:23:24,912 | And you planted its first seed. | And you planted its first seed. |
208 | 00:23:28,746 | 00:23:34,478 | In Mecca and Medina a Khutbah will be | In Mecca and Medina a Khutbah will be |
209 | 00:23:35,146 | 00:23:39,712 | We removed Abbasid Caliphate from these lands. | We removed Abbasid Caliphate from these lands. |
210 | 00:23:40,079 | 00:23:46,655 | And now we will remove Seljuks who move in the name of Muslims and... | And now we will remove Seljuks who move in the name of Muslims and... |
211 | 00:23:46,679 | 00:23:50,578 | ...the idiots that surround them from these lands. | ...the idiots that surround them from these lands. |
212 | 00:23:52,913 | 00:23:59,145 | I await your orders to take down the devil's sanjac in Selemzar and raise our own father. | I await your orders to take down the devil's sanjac in Selemzar and raise our own father. |
213 | 00:23:59,313 | 00:24:03,645 | Tuma will act in the name of llteber for a while. | Tuma will act in the name of llteber for a while. |
214 | 00:24:04,046 | 00:24:06,989 | You must make her fail her at once. | You must make her fail her at once. |
215 | 00:24:07,013 | 00:24:10,878 | So that Meliksah can assign a new Emir to there. | So that Meliksah can assign a new Emir to there. |
216 | 00:24:11,146 | 00:24:12,878 | Don't worry father. | Don't worry father. |
217 | 00:24:13,179 | 00:24:16,612 | I will give Turna such a big trouble that... | I will give Turna such a big trouble that... |
218 | 00:24:17,013 | 00:24:19,412 | ...she will drown as she struggles. | ...she will drown as she struggles. |
219 | 00:24:42,046 | 00:24:44,878 | I fell like my father will.. | I fell like my father will.. |
220 | 00:24:45,379 | 00:24:47,812 | ...walk through that door and hug me. | ...walk through that door and hug me. |
221 | 00:24:49,946 | 00:24:53,545 | It's hard for someone to get used the loss of a loved one Turna. | It's hard for someone to get used the loss of a loved one Turna. |
222 | 00:24:56,713 | 00:24:59,245 | I know because of my father. | I know because of my father. |
223 | 00:25:02,679 | 00:25:06,278 | But time heals everything. | But time heals everything. |
224 | 00:25:06,913 | 00:25:09,278 | We will get through this hardship together. | We will get through this hardship together. |
225 | 00:25:14,646 | 00:25:17,112 | Sencer Bey. We have news from the palace. | Sencer Bey. We have news from the palace. |
226 | 00:25:17,213 | 00:25:20,112 | Our Sultan awaits you. It's urgent. | Our Sultan awaits you. It's urgent. |
227 | 00:25:25,446 | 00:25:28,712 | It must be about Ilteber's death. | It must be about Ilteber's death. |
228 | 00:25:28,813 | 00:25:32,345 | I must go. I'll be back soon. | I must go. I'll be back soon. |
229 | 00:25:32,713 | 00:25:34,778 | Mother stay here. | Mother stay here. |
230 | 00:25:42,913 | 00:25:48,689 | Sencer Bey. Emir ilteber was supposed to inspect the stores and welcome the new traders. | Sencer Bey. Emir ilteber was supposed to inspect the stores and welcome the new traders. |
231 | 00:25:48,713 | 00:25:52,045 | I have the necessary information. I will do the necessary arrangements. | I have the necessary information. I will do the necessary arrangements. |
232 | 00:25:52,246 | 00:25:57,078 | It is not necessary for now Erbatur. Selemzar's matters can wait one more day. | It is not necessary for now Erbatur. Selemzar's matters can wait one more day. |
233 | 00:25:57,446 | 00:26:01,089 | You must keep my mother and Turna safe. I will deal with it tomorrow. | You must keep my mother and Turna safe. I will deal with it tomorrow. |
234 | 00:26:01,113 | 00:26:04,878 | But Emir llteber wouldn't want to leave things undone. | But Emir llteber wouldn't want to leave things undone. |
235 | 00:26:05,113 | 00:26:07,755 | I know it best. I've been his helper for years. | I know it best. I've been his helper for years. |
236 | 00:26:07,779 | 00:26:09,978 | Today is a day to mourn Erbatur. | Today is a day to mourn Erbatur. |
237 | 00:26:10,313 | 00:26:12,412 | There is no urgent matter. | There is no urgent matter. |
238 | 00:26:12,779 | 00:26:15,812 | I will deal with it after I return. | I will deal with it after I return. |
239 | 00:26:27,246 | 00:26:32,012 | Selemzer will be left to incompetent and Turna Hatun. | Selemzer will be left to incompetent and Turna Hatun. |
240 | 00:26:32,213 | 00:26:35,312 | Everyone must save themselves in this situation. | Everyone must save themselves in this situation. |
241 | 00:26:35,679 | 00:26:39,578 | Turna Hatun is mourning. It is not right to do this Faysal Bey. | Turna Hatun is mourning. It is not right to do this Faysal Bey. |
242 | 00:26:39,746 | 00:26:44,778 | If you don't ask for what you're owed now, you'll never get it. | If you don't ask for what you're owed now, you'll never get it. |
243 | 00:26:45,346 | 00:26:48,845 | Turna Hatun has Sencer Bey backing her. | Turna Hatun has Sencer Bey backing her. |
244 | 00:26:48,946 | 00:26:51,212 | She will not give you a dime. | She will not give you a dime. |
245 | 00:26:51,979 | 00:26:54,717 | I took everything I was owed when Emir llteber | I took everything I was owed when Emir llteber |
246 | 00:26:54,741 | 00:26:57,478 | was alive because I thought this day might come. | was alive because I thought this day might come. |
247 | 00:26:57,946 | 00:27:03,312 | If you come to ask me for a loan, I won't give you anything. | If you come to ask me for a loan, I won't give you anything. |
248 | 00:27:06,213 | 00:27:10,945 | So you better take your money today. | So you better take your money today. |
249 | 00:27:26,346 | 00:27:28,245 | Drink this my girl. | Drink this my girl. |
250 | 00:27:37,313 | 00:27:39,178 | Turna Hatun. | Turna Hatun. |
251 | 00:27:40,613 | 00:27:43,122 | I know you are in pain. But... | I know you are in pain. But... |
252 | 00:27:43,146 | 00:27:47,678 | ...a few traders who your late father owes money to wants to see you. | ...a few traders who your late father owes money to wants to see you. |
253 | 00:27:49,613 | 00:27:51,478 | Let them come. | Let them come. |
254 | 00:27:54,546 | 00:27:56,312 | They can come later my girl. | They can come later my girl. |
255 | 00:27:57,179 | 00:27:59,478 | This is not the time for money. | This is not the time for money. |
256 | 00:27:59,646 | 00:28:04,745 | Don't worry Mother Basulug. Let's see what they want. | Don't worry Mother Basulug. Let's see what they want. |
257 | 00:28:11,079 | 00:28:15,322 | Our condolences Turna Hatun. We wouldn't want to disturb you at such a time. | Our condolences Turna Hatun. We wouldn't want to disturb you at such a time. |
258 | 00:28:15,346 | 00:28:18,845 | But your father owed us a lot of money. | But your father owed us a lot of money. |
259 | 00:28:19,013 | 00:28:21,845 | We want to know when we'll get paid. | We want to know when we'll get paid. |
260 | 00:28:23,679 | 00:28:26,045 | We buried my father today. | We buried my father today. |
261 | 00:28:27,013 | 00:28:29,989 | We just came from the funeral. Have you no heart? | We just came from the funeral. Have you no heart? |
262 | 00:28:30,013 | 00:28:32,012 | We have a heart. | We have a heart. |
263 | 00:28:32,213 | 00:28:37,512 | However we have families to feed and businesses to run. | However we have families to feed and businesses to run. |
264 | 00:28:37,613 | 00:28:40,645 | Emir llteber was late on his payment. | Emir llteber was late on his payment. |
265 | 00:28:41,246 | 00:28:43,645 | We want our money today. | We want our money today. |
266 | 00:28:44,146 | 00:28:46,855 | My father never wronged anyone til this day. | My father never wronged anyone til this day. |
267 | 00:28:46,879 | 00:28:49,422 | You will be paid what you're owed soon. | You will be paid what you're owed soon. |
268 | 00:28:49,446 | 00:28:53,122 | We can't wait any longer Turna Hatun. we want our money today. | We can't wait any longer Turna Hatun. we want our money today. |
269 | 00:28:53,146 | 00:28:55,712 | Or we will issue the securities. | Or we will issue the securities. |
270 | 00:29:09,079 | 00:29:11,578 | They want to destroy our reputation. | They want to destroy our reputation. |
271 | 00:29:12,713 | 00:29:15,412 | It is my duty not to let that happen. | It is my duty not to let that happen. |
272 | 00:29:19,313 | 00:29:25,045 | Those who think I am hurt a little girl will see how I take care of Salemzar. | Those who think I am hurt a little girl will see how I take care of Salemzar. |
273 | 00:29:35,346 | 00:29:40,178 | I found out the steels and springs for the preparation of war were stolen. | I found out the steels and springs for the preparation of war were stolen. |
274 | 00:29:41,813 | 00:29:45,289 | My soldiers are good at tracking leads. | My soldiers are good at tracking leads. |
275 | 00:29:45,313 | 00:29:48,522 | If you wish we'll find who did this. | If you wish we'll find who did this. |
276 | 00:29:48,546 | 00:29:50,445 | And we'll bring back the supplies. | And we'll bring back the supplies. |
277 | 00:29:51,479 | 00:29:57,378 | Or the enemies will think the Seljuks are weak and helpless. | Or the enemies will think the Seljuks are weak and helpless. |
278 | 00:29:57,713 | 00:30:02,178 | We will show the Seljuks power. We don't need you Tekis. | We will show the Seljuks power. We don't need you Tekis. |
279 | 00:30:11,113 | 00:30:12,245 | My Sultan. | My Sultan. |
280 | 00:30:12,413 | 00:30:15,612 | Sencer Would like to be accepted to your presence. | Sencer Would like to be accepted to your presence. |
281 | 00:30:37,446 | 00:30:38,878 | My Sultan. | My Sultan. |
282 | 00:30:39,079 | 00:30:40,622 | My condolences, Sencer. | My condolences, Sencer. |
283 | 00:30:40,646 | 00:30:44,878 | We are all upset with the sudden death of Emir llteber. | We are all upset with the sudden death of Emir llteber. |
284 | 00:30:45,646 | 00:30:47,422 | Is there anything suspicious with his death? | Is there anything suspicious with his death? |
285 | 00:30:47,446 | 00:30:51,445 | It's been investigated, my Sultan We couldn't find anything. | It's been investigated, my Sultan We couldn't find anything. |
286 | 00:30:51,646 | 00:30:54,412 | The Emirate of Selemzar is so important, Hace. | The Emirate of Selemzar is so important, Hace. |
287 | 00:30:54,613 | 00:30:57,912 | Make sure the necessary investigations are done. | Make sure the necessary investigations are done. |
288 | 00:30:58,013 | 00:31:01,278 | We need to designate the new Emir as soon as possible. | We need to designate the new Emir as soon as possible. |
289 | 00:31:01,413 | 00:31:03,522 | As you command, my Sultan. | As you command, my Sultan. |
290 | 00:31:03,546 | 00:31:07,545 | I have never heard your name before, Sencer Bey. | I have never heard your name before, Sencer Bey. |
291 | 00:31:10,813 | 00:31:13,645 | Which tribe are you leading? | Which tribe are you leading? |
292 | 00:31:15,079 | 00:31:17,212 | I am the Bey of Kinik Tribe. | I am the Bey of Kinik Tribe. |
293 | 00:31:18,713 | 00:31:20,678 | Kinik Tribe? | Kinik Tribe? |
294 | 00:31:23,046 | 00:31:26,722 | How could you be chosen as the Bey of Kinik... | How could you be chosen as the Bey of Kinik... |
295 | 00:31:26,746 | 00:31:30,212 | ...which is the tribe of the rulers, suddenly? | ...which is the tribe of the rulers, suddenly? |
296 | 00:31:30,479 | 00:31:33,178 | I'm surprised honestly. | I'm surprised honestly. |
297 | 00:31:34,346 | 00:31:37,429 | You won't of heard of me because, I haven't struggled | You won't of heard of me because, I haven't struggled |
298 | 00:31:37,453 | 00:31:40,478 | for my reputation but for my state until now, Melik | for my reputation but for my state until now, Melik |
299 | 00:31:43,013 | 00:31:45,445 | But you'll hear it a lot more. | But you'll hear it a lot more. |
300 | 00:31:45,613 | 00:31:49,578 | So, you can understand soon how I became the Bey of Kinik. | So, you can understand soon how I became the Bey of Kinik. |
301 | 00:31:54,313 | 00:31:56,612 | The reason why I called you... | The reason why I called you... |
302 | 00:31:56,713 | 00:32:01,878 | ... is about the steel and bows we were bringing for the campaign preparations. | ... is about the steel and bows we were bringing for the campaign preparations. |
303 | 00:32:03,246 | 00:32:05,978 | The caravan was raided on the road. | The caravan was raided on the road. |
304 | 00:32:06,246 | 00:32:08,645 | All the goods were stolen. | All the goods were stolen. |
305 | 00:32:08,846 | 00:32:13,745 | The ones who did this are Byzantines and Batinis. | The ones who did this are Byzantines and Batinis. |
306 | 00:32:15,279 | 00:32:17,878 | They want to stop the campaign. | They want to stop the campaign. |
307 | 00:32:18,179 | 00:32:22,178 | If we can't get the goods back... | If we can't get the goods back... |
308 | 00:32:22,846 | 00:32:25,745 | ...the campaign will end, before it starts. | ...the campaign will end, before it starts. |
309 | 00:32:27,679 | 00:32:32,912 | The ones, who did such a big attack, don't leave any trace behind, my Sultan. | The ones, who did such a big attack, don't leave any trace behind, my Sultan. |
310 | 00:32:33,246 | 00:32:37,378 | We need to make a plan that lead us directly to the target. | We need to make a plan that lead us directly to the target. |
311 | 00:32:37,713 | 00:32:41,412 | I'll make such a plan that... | I'll make such a plan that... |
312 | 00:32:42,279 | 00:32:46,678 | I'll plan it, you will practice it. | I'll plan it, you will practice it. |
313 | 00:34:14,946 | 00:34:21,044 | Did you both call me for a meeting and send soldiers to capture me at the same time? | Did you both call me for a meeting and send soldiers to capture me at the same time? |
314 | 00:34:21,346 | 00:34:24,445 | I didn't know they were following me. | I didn't know they were following me. |
315 | 00:34:25,013 | 00:34:28,588 | Besides, I spread the soldiers with me around to meet you. | Besides, I spread the soldiers with me around to meet you. |
316 | 00:34:28,612 | 00:34:33,878 | I'll cut your lying tongue, Taculmulk. | I'll cut your lying tongue, Taculmulk. |
317 | 00:34:59,713 | 00:35:01,812 | I've come here to get you out. | I've come here to get you out. |
318 | 00:35:01,946 | 00:35:06,612 | We told you neither Pope nor Christian kings would leave us alone. | We told you neither Pope nor Christian kings would leave us alone. |
319 | 00:35:06,746 | 00:35:10,578 | Comparing the Sultan Meliksah's will, none of them has any importance. | Comparing the Sultan Meliksah's will, none of them has any importance. |
320 | 00:35:10,679 | 00:35:14,812 | And I've come to get you out with the will of Sultan Meliksah. | And I've come to get you out with the will of Sultan Meliksah. |
321 | 00:35:15,346 | 00:35:18,678 | Of course, if you help me find Markus. | Of course, if you help me find Markus. |
322 | 00:35:21,746 | 00:35:26,145 | Tell Sultan Meliksah that we never sell our friends! | Tell Sultan Meliksah that we never sell our friends! |
323 | 00:35:27,679 | 00:35:31,445 | But your friends have already sold you out. | But your friends have already sold you out. |
324 | 00:35:31,846 | 00:35:34,845 | Didn't they try to kill you at the meeting? | Didn't they try to kill you at the meeting? |
325 | 00:35:35,313 | 00:35:40,012 | Didn't the compassion of Sultan Meliksah save you from the evil of your friends? | Didn't the compassion of Sultan Meliksah save you from the evil of your friends? |
326 | 00:35:40,179 | 00:35:45,445 | Neither Pope, nor Christian kings and emperor cares about you. | Neither Pope, nor Christian kings and emperor cares about you. |
327 | 00:35:46,213 | 00:35:49,478 | If it was the case, they would offer ransom. | If it was the case, they would offer ransom. |
328 | 00:35:50,613 | 00:35:54,345 | You are not even worth of some gold in the eyes of them. | You are not even worth of some gold in the eyes of them. |
329 | 00:35:54,546 | 00:35:56,678 | You've already deserted. | You've already deserted. |
330 | 00:35:56,846 | 00:36:01,645 | You can only find treachery in your friends. | You can only find treachery in your friends. |
331 | 00:36:02,246 | 00:36:07,045 | But Sultan Meliksah offers you a new life. | But Sultan Meliksah offers you a new life. |
332 | 00:36:09,846 | 00:36:13,045 | Markus stole important equipment from us. | Markus stole important equipment from us. |
333 | 00:36:13,579 | 00:36:16,412 | If you help us capturing him... | If you help us capturing him... |
334 | 00:36:16,779 | 00:36:19,878 | ...you'll be greatly rewarded. | ...you'll be greatly rewarded. |
335 | 00:36:21,946 | 00:36:26,445 | And you can make them pay for their treachery. | And you can make them pay for their treachery. |
336 | 00:36:29,313 | 00:36:33,212 | Even though, the ones, we considered as friend, betray us... | Even though, the ones, we considered as friend, betray us... |
337 | 00:36:34,346 | 00:36:37,312 | ...even though the ones we trust desert us... | ...even though the ones we trust desert us... |
338 | 00:36:39,246 | 00:36:42,845 | ...helping you is not easy for us. | ...helping you is not easy for us. |
339 | 00:36:43,013 | 00:36:45,278 | What are you saying, Count Albert? | What are you saying, Count Albert? |
340 | 00:36:45,379 | 00:36:48,378 | This is not an answer. Move aside! | This is not an answer. Move aside! |
341 | 00:36:48,646 | 00:36:50,645 | Our friends didn't betray us. | Our friends didn't betray us. |
342 | 00:36:50,779 | 00:36:54,012 | Neither Pope, nor kings and the emperor deserted us. | Neither Pope, nor kings and the emperor deserted us. |
343 | 00:36:54,146 | 00:36:56,512 | There must have been reason behind everything they did. | There must have been reason behind everything they did. |
344 | 00:36:56,713 | 00:36:58,745 | You won't be able to buy us. | You won't be able to buy us. |
345 | 00:36:58,846 | 00:37:02,808 | We don't know where Markus is, and even if we know, we'll never say it. | We don't know where Markus is, and even if we know, we'll never say it. |
346 | 00:37:02,832 | 00:37:04,145 | Now, get out of here! | Now, get out of here! |
347 | 00:37:19,246 | 00:37:23,945 | As long as you stay here, you'll die, either because of captivity or betrayal. | As long as you stay here, you'll die, either because of captivity or betrayal. |
348 | 00:37:24,279 | 00:37:30,112 | Give us the traitors, and Sultan Meliksah will give you your freedom. | Give us the traitors, and Sultan Meliksah will give you your freedom. |
349 | 00:37:30,679 | 00:37:35,745 | You don't have much time. Make your decision before evening. | You don't have much time. Make your decision before evening. |
350 | 00:37:48,079 | 00:37:51,478 | These are Zubeyde Hatun's soldiers. | These are Zubeyde Hatun's soldiers. |
351 | 00:37:52,079 | 00:37:56,945 | It looks like she suspected me after the caravan raid, so she had me followed. | It looks like she suspected me after the caravan raid, so she had me followed. |
352 | 00:37:58,446 | 00:38:01,412 | Would I meet you to get you caught? | Would I meet you to get you caught? |
353 | 00:38:01,713 | 00:38:06,078 | Wouldn't they ask me why I met with Sabbah? | Wouldn't they ask me why I met with Sabbah? |
354 | 00:38:10,246 | 00:38:14,012 | If you can risk killing your greatest ally, then kill me! | If you can risk killing your greatest ally, then kill me! |
355 | 00:38:14,346 | 00:38:18,845 | You cannot get any information from the palace without me! | You cannot get any information from the palace without me! |
356 | 00:38:19,679 | 00:38:25,645 | Now put that sword down, Sabbah. There is an important matter we need to talk. | Now put that sword down, Sabbah. There is an important matter we need to talk. |
357 | 00:38:38,113 | 00:38:40,481 | There were springs for big catapults among the | There were springs for big catapults among the |
358 | 00:38:40,505 | 00:38:42,822 | materials that were coming for the campaign. | materials that were coming for the campaign. |
359 | 00:38:42,846 | 00:38:44,755 | Give them to me, and you can have the rest. | Give them to me, and you can have the rest. |
360 | 00:38:44,779 | 00:38:45,878 | What? | What? |
361 | 00:38:46,546 | 00:38:48,178 | Are you crazy? | Are you crazy? |
362 | 00:38:48,379 | 00:38:50,812 | Those springs are what really matters. | Those springs are what really matters. |
363 | 00:38:51,013 | 00:38:54,750 | Meliksah's campaign will be postponed with the absence of those springs. | Meliksah's campaign will be postponed with the absence of those springs. |
364 | 00:38:54,774 | 00:38:56,012 | I cannot give them. | I cannot give them. |
365 | 00:38:56,279 | 00:38:59,778 | I told Terken Hatun that I had bandits do the attack. | I told Terken Hatun that I had bandits do the attack. |
366 | 00:39:00,013 | 00:39:02,145 | I promised her that I would take them back. | I promised her that I would take them back. |
367 | 00:39:02,546 | 00:39:07,345 | Since when Terken Hatun started to care for her state? | Since when Terken Hatun started to care for her state? |
368 | 00:39:08,113 | 00:39:14,078 | She should enjoy the major blow she dealt on Zubeyde Hatun. That's enough for her. | She should enjoy the major blow she dealt on Zubeyde Hatun. That's enough for her. |
369 | 00:39:14,879 | 00:39:22,278 | If I give the materials we stole back to you, that raid would be for nothing. | If I give the materials we stole back to you, that raid would be for nothing. |
370 | 00:39:22,479 | 00:39:26,245 | We struck a great blow on Meliksah. | We struck a great blow on Meliksah. |
371 | 00:39:26,346 | 00:39:28,778 | How can we let him get the materials back? | How can we let him get the materials back? |
372 | 00:39:29,046 | 00:39:32,178 | Is this what you think of vengeance? | Is this what you think of vengeance? |
373 | 00:39:32,646 | 00:39:35,188 | But what will I say when I get back to the palace? | But what will I say when I get back to the palace? |
374 | 00:39:35,212 | 00:39:37,345 | How am I going to answer to Terken Hatun? | How am I going to answer to Terken Hatun? |
375 | 00:39:37,479 | 00:39:41,678 | And Zubeyde Hatun will suspect me more when she learns that her soldiers are dead. | And Zubeyde Hatun will suspect me more when she learns that her soldiers are dead. |
376 | 00:39:41,879 | 00:39:45,907 | If the bandits that stole the materials wound you, | If the bandits that stole the materials wound you, |
377 | 00:39:45,931 | 00:39:49,879 | then you can get away with this matter without a | then you can get away with this matter without a |
378 | 00:39:50,313 | 00:39:51,712 | How? | How? |
379 | 00:40:07,379 | 00:40:14,612 | Emir Taculmulk risked his life to get back the materials that were stolen from the state. | Emir Taculmulk risked his life to get back the materials that were stolen from the state. |
380 | 00:40:14,813 | 00:40:18,678 | When the bandits martyred two soldiers... | When the bandits martyred two soldiers... |
381 | 00:40:18,913 | 00:40:22,945 | ...he fought against all of them. | ...he fought against all of them. |
382 | 00:40:25,146 | 00:40:30,578 | Now you will be a hero in the palace, Taculmulk. | Now you will be a hero in the palace, Taculmulk. |
383 | 00:40:44,413 | 00:40:46,245 | Sencer Bey. | Sencer Bey. |
384 | 00:40:55,013 | 00:40:58,912 | We couldn't talk enough in Sultan's presence. | We couldn't talk enough in Sultan's presence. |
385 | 00:40:59,413 | 00:41:02,512 | But there are things I'm curious about. | But there are things I'm curious about. |
386 | 00:41:02,779 | 00:41:05,478 | You are not the son of a Bey. | You are not the son of a Bey. |
387 | 00:41:05,779 | 00:41:08,078 | You are not of the Bey lineage either. | You are not of the Bey lineage either. |
388 | 00:41:08,679 | 00:41:11,778 | Who are your mother and father? | Who are your mother and father? |
389 | 00:41:12,546 | 00:41:14,178 | I'm the son of a martyr. | I'm the son of a martyr. |
390 | 00:41:14,513 | 00:41:19,245 | Nizamulmulk and our Sultan have the necessary information about me. | Nizamulmulk and our Sultan have the necessary information about me. |
391 | 00:41:19,713 | 00:41:25,178 | No private soldiers that Nizamulmulk trained have been favored as much as you. | No private soldiers that Nizamulmulk trained have been favored as much as you. |
392 | 00:41:25,446 | 00:41:30,012 | Why does Nizamulmulk protect you this much? | Why does Nizamulmulk protect you this much? |
393 | 00:41:30,213 | 00:41:32,045 | I can't understand why. | I can't understand why. |
394 | 00:41:32,613 | 00:41:35,045 | How were you chosen as the Bey? | How were you chosen as the Bey? |
395 | 00:41:36,046 | 00:41:38,022 | What makes you privileged? | What makes you privileged? |
396 | 00:41:38,046 | 00:41:41,022 | I'm not privileged, but capable, Melik Hadrath. | I'm not privileged, but capable, Melik Hadrath. |
397 | 00:41:41,046 | 00:41:44,378 | That is what made me chosen as the Bey, and be accepted by the Sultan. | That is what made me chosen as the Bey, and be accepted by the Sultan. |
398 | 00:41:44,479 | 00:41:48,845 | Would being capable be enough for all these? | Would being capable be enough for all these? |
399 | 00:41:49,346 | 00:41:50,945 | Why not? | Why not? |
400 | 00:41:51,346 | 00:41:56,278 | While our Sultan is on the throne, you are still a Melik. | While our Sultan is on the throne, you are still a Melik. |
401 | 00:41:58,579 | 00:42:02,212 | It looks like everyone becomes what they are worthy of. | It looks like everyone becomes what they are worthy of. |
402 | 00:42:08,546 | 00:42:11,045 | Didn't you hear what this disrespectful man said, father? | Didn't you hear what this disrespectful man said, father? |
403 | 00:42:11,146 | 00:42:16,812 | It looks like anyone that gets under Meliksah's protections, become spoiled. | It looks like anyone that gets under Meliksah's protections, become spoiled. |
404 | 00:42:17,279 | 00:42:22,345 | You have become the Kinik Bey without giving any fight. | You have become the Kinik Bey without giving any fight. |
405 | 00:42:22,513 | 00:42:25,389 | Sultan is supporting you for now... | Sultan is supporting you for now... |
406 | 00:42:25,413 | 00:42:30,278 | ...but that position is not given that easily. | ...but that position is not given that easily. |
407 | 00:42:30,579 | 00:42:35,512 | There will come a day, and someone that wants to fight for Beylic will appear. | There will come a day, and someone that wants to fight for Beylic will appear. |
408 | 00:42:35,713 | 00:42:38,412 | Then we will see if you are "capable". | Then we will see if you are "capable". |
409 | 00:42:38,513 | 00:42:44,012 | I showed my capability by slaughtering all my enemies, Melik Hadrath. | I showed my capability by slaughtering all my enemies, Melik Hadrath. |
410 | 00:42:44,546 | 00:42:48,012 | It wouldn't be hard to get rid of another one. | It wouldn't be hard to get rid of another one. |
411 | 00:42:49,279 | 00:42:54,145 | Also, when I draw my sword, it is not unsheathed easily. | Also, when I draw my sword, it is not unsheathed easily. |
412 | 00:43:04,746 | 00:43:07,445 | Why did you allow him to talk this much, father? | Why did you allow him to talk this much, father? |
413 | 00:43:07,613 | 00:43:09,922 | Who could say anything to us if we beheaded him? | Who could say anything to us if we beheaded him? |
414 | 00:43:09,946 | 00:43:13,378 | Act with your mind, not with your anger! | Act with your mind, not with your anger! |
415 | 00:43:13,479 | 00:43:19,645 | Don't you see? He is favored by both Sultan and Nizamulmulk. | Don't you see? He is favored by both Sultan and Nizamulmulk. |
416 | 00:43:23,213 | 00:43:27,945 | It is obvious that there are things we don't know about Sencer. | It is obvious that there are things we don't know about Sencer. |
417 | 00:43:28,579 | 00:43:36,312 | When the time comes, we will learn who he is. | When the time comes, we will learn who he is. |
418 | 00:43:41,846 | 00:43:43,812 | Merchant Faysal. | Merchant Faysal. |
419 | 00:43:46,079 | 00:43:48,445 | What is it, Turna Hatun? | What is it, Turna Hatun? |
420 | 00:43:52,579 | 00:43:55,245 | You have unpaid taxes. | You have unpaid taxes. |
421 | 00:43:55,846 | 00:43:57,312 | I'm here to collect them. | I'm here to collect them. |
422 | 00:43:57,613 | 00:43:59,645 | What unpaid tax you are talking about? | What unpaid tax you are talking about? |
423 | 00:43:59,879 | 00:44:02,778 | The tax of those mines you run. | The tax of those mines you run. |
424 | 00:44:02,913 | 00:44:08,578 | You are indebted to us for 678 coins, with 5 days of delay. | You are indebted to us for 678 coins, with 5 days of delay. |
425 | 00:44:09,613 | 00:44:13,812 | We agreed with Emir llteber, my taxes were postponed. | We agreed with Emir llteber, my taxes were postponed. |
426 | 00:44:14,013 | 00:44:17,078 | Do you have a written document stating that they are postponed? | Do you have a written document stating that they are postponed? |
427 | 00:44:17,379 | 00:44:19,622 | There is no written document, but... | There is no written document, but... |
428 | 00:44:19,646 | 00:44:22,012 | Then you will pay your debt! | Then you will pay your debt! |
429 | 00:44:22,346 | 00:44:24,045 | What will happen if I don't? | What will happen if I don't? |
430 | 00:44:24,146 | 00:44:28,445 | Not paying taxes in Seljuk lands cannot be forgiven. | Not paying taxes in Seljuk lands cannot be forgiven. |
431 | 00:44:29,246 | 00:44:31,412 | You'll be punished. | You'll be punished. |
432 | 00:44:34,279 | 00:44:38,078 | Wait, Turna Hatun. What are you doing? | Wait, Turna Hatun. What are you doing? |
433 | 00:44:43,046 | 00:44:48,878 | Don't you think that you can do whatever you want just because the city doesn't have a leader. | Don't you think that you can do whatever you want just because the city doesn't have a leader. |
434 | 00:44:50,513 | 00:44:53,178 | I'll send you to the dungeon now. | I'll send you to the dungeon now. |
435 | 00:44:53,413 | 00:44:58,655 | The Sultan will punish you when I tell him that you didn't pay your taxes. | The Sultan will punish you when I tell him that you didn't pay your taxes. |
436 | 00:44:58,679 | 00:45:01,378 | Why do you want the taxes so soon? | Why do you want the taxes so soon? |
437 | 00:45:02,146 | 00:45:05,278 | I need to pay the merchants. | I need to pay the merchants. |
438 | 00:45:05,413 | 00:45:07,445 | The merchants? | The merchants? |
439 | 00:45:11,179 | 00:45:14,545 | Pay our debt with the golds in the mine. | Pay our debt with the golds in the mine. |
440 | 00:45:25,546 | 00:45:28,878 | Send the crates to the pavilion. | Send the crates to the pavilion. |
441 | 00:45:37,846 | 00:45:41,445 | So, you're using my game against me, huh? | So, you're using my game against me, huh? |
442 | 00:45:41,946 | 00:45:45,312 | You're smarter than I thought, Turna Hatun. | You're smarter than I thought, Turna Hatun. |
443 | 00:45:45,579 | 00:45:49,845 | But I'll make you pay for this. | But I'll make you pay for this. |
444 | 00:46:06,613 | 00:46:08,378 | How did this happen? | How did this happen? |
445 | 00:46:08,813 | 00:46:11,822 | I went to search for the stolen expedition materials as | I went to search for the stolen expedition materials as |
446 | 00:46:11,846 | 00:46:14,855 | an officer responsible for internal security, my Sultan. | an officer responsible for internal security, my Sultan. |
447 | 00:46:14,879 | 00:46:18,689 | While I was following the tracks, bandits crossed my path. | While I was following the tracks, bandits crossed my path. |
448 | 00:46:18,713 | 00:46:23,945 | I took all of their heads but my leg got hurt. | I took all of their heads but my leg got hurt. |
449 | 00:46:24,246 | 00:46:29,045 | We didn't find any bandit heads where the incident happened. | We didn't find any bandit heads where the incident happened. |
450 | 00:46:37,046 | 00:46:41,622 | They must not have wanted to leave their dead there and leave a mark behind them. | They must not have wanted to leave their dead there and leave a mark behind them. |
451 | 00:46:41,646 | 00:46:46,045 | Why didn't you take any soldiers with you? Why did you go out alone? | Why didn't you take any soldiers with you? Why did you go out alone? |
452 | 00:46:46,179 | 00:46:48,755 | There were soldiers with me, my Sultan. I spread them around. | There were soldiers with me, my Sultan. I spread them around. |
453 | 00:46:48,779 | 00:46:55,645 | They killed two soldiers of Zubeyde Hatun near my location. | They killed two soldiers of Zubeyde Hatun near my location. |
454 | 00:47:01,846 | 00:47:04,755 | We're responsible of this incident, my Sultan. | We're responsible of this incident, my Sultan. |
455 | 00:47:04,779 | 00:47:09,145 | I personally assigned my soldiers to search. | I personally assigned my soldiers to search. |
456 | 00:47:10,279 | 00:47:13,689 | They even ambushed the Emir of the state. What are we waiting for? | They even ambushed the Emir of the state. What are we waiting for? |
457 | 00:47:13,713 | 00:47:17,122 | If you give me the order, I'll search for it everywhere with my soldiers. | If you give me the order, I'll search for it everywhere with my soldiers. |
458 | 00:47:17,146 | 00:47:21,889 | Apparently, Sencer Bey couldn't fulfill the duty you gave him. | Apparently, Sencer Bey couldn't fulfill the duty you gave him. |
459 | 00:47:21,913 | 00:47:23,978 | We haven't gotten any results yet. | We haven't gotten any results yet. |
460 | 00:47:24,446 | 00:47:29,778 | We will get a result near the the evening, my Sultan. Don't worry. | We will get a result near the the evening, my Sultan. Don't worry. |
461 | 00:47:31,913 | 00:47:34,245 | I'm out of patience now. | I'm out of patience now. |
462 | 00:47:34,346 | 00:47:37,578 | If the enemy has those materials... | If the enemy has those materials... |
463 | 00:47:37,846 | 00:47:41,478 | ...our conquests will be interrupted and the enemy will get powerful. | ...our conquests will be interrupted and the enemy will get powerful. |
464 | 00:47:43,146 | 00:47:46,312 | Get the results as soon as possible. | Get the results as soon as possible. |
465 | 00:48:10,513 | 00:48:13,412 | Could you take the materials from the bandits? | Could you take the materials from the bandits? |
466 | 00:48:13,579 | 00:48:16,355 | Unfortunately we couldn't. | Unfortunately we couldn't. |
467 | 00:48:16,379 | 00:48:19,689 | The bandits also played with us, Terken Hatun. | The bandits also played with us, Terken Hatun. |
468 | 00:48:19,713 | 00:48:22,812 | They cooperated with the Crusaders. | They cooperated with the Crusaders. |
469 | 00:48:25,046 | 00:48:27,678 | Taculmulk... | Taculmulk... |
470 | 00:48:28,113 | 00:48:30,955 | Do you hear yourself? | Do you hear yourself? |
471 | 00:48:30,979 | 00:48:33,322 | What do you mean they cooperated with the Crusaders? | What do you mean they cooperated with the Crusaders? |
472 | 00:48:33,346 | 00:48:37,922 | How could you be such a fool? How could you cooperate with the wrong men? | How could you be such a fool? How could you cooperate with the wrong men? |
473 | 00:48:37,946 | 00:48:44,522 | Pray that we can make up for this so that it won't cause us trouble. | Pray that we can make up for this so that it won't cause us trouble. |
474 | 00:48:44,546 | 00:48:49,355 | Otherwise, you will be exposed to my sword... | Otherwise, you will be exposed to my sword... |
475 | 00:48:49,379 | 00:48:51,989 | ...not the bandit's sword. You should know that! | ...not the bandit's sword. You should know that! |
476 | 00:48:52,013 | 00:48:53,893 | ...not the bandit's sword. You should know that! | ...not the bandit's sword. You should know that! |
477 | 00:49:27,046 | 00:49:29,345 | Father Petrus. | Father Petrus. |
478 | 00:49:29,846 | 00:49:34,389 | Why did you come so quietly? I almost thrust you with my sword. | Why did you come so quietly? I almost thrust you with my sword. |
479 | 00:49:34,413 | 00:49:39,212 | Then, I would be sorry not for killing you but for killing a priest and committing a sin. | Then, I would be sorry not for killing you but for killing a priest and committing a sin. |
480 | 00:49:39,946 | 00:49:42,822 | I brought news from Prince Isaakios, Markus. | I brought news from Prince Isaakios, Markus. |
481 | 00:49:42,846 | 00:49:47,689 | They secured the road to Kuvel. They want you to bring the steel and the springs. | They secured the road to Kuvel. They want you to bring the steel and the springs. |
482 | 00:49:47,713 | 00:49:49,512 | They are in a safe place, right? | They are in a safe place, right? |
483 | 00:49:49,536 | 00:49:52,322 | Don't worry, they are. They are around the caves. | Don't worry, they are. They are around the caves. |
484 | 00:49:52,346 | 00:49:54,345 | It's not far from here. | It's not far from here. |
485 | 00:49:55,446 | 00:49:57,378 | Get ready. | Get ready. |
486 | 00:49:57,813 | 00:50:03,045 | We're going to take the stell and the springs. Then we'll take them to Kuvel. | We're going to take the stell and the springs. Then we'll take them to Kuvel. |
487 | 00:50:03,446 | 00:50:07,522 | You should go back to your church in Isfahan... | You should go back to your church in Isfahan... |
488 | 00:50:07,546 | 00:50:10,745 | ...and pray to God for that I didn't kill you, priest. | ...and pray to God for that I didn't kill you, priest. |
489 | 00:50:19,613 | 00:50:25,189 | You couldn't even answer Sencer properly. You didn't feel like going against him. | You couldn't even answer Sencer properly. You didn't feel like going against him. |
490 | 00:50:25,213 | 00:50:29,045 | What happened? Did you give up on your cause and start feeling closer to Turks? | What happened? Did you give up on your cause and start feeling closer to Turks? |
491 | 00:50:30,946 | 00:50:34,045 | Which of the things Sencer said was wrong? | Which of the things Sencer said was wrong? |
492 | 00:50:35,446 | 00:50:37,478 | I didn't give up on my cause. | I didn't give up on my cause. |
493 | 00:50:38,446 | 00:50:41,645 | But the people we think are our friends have already sold us out. | But the people we think are our friends have already sold us out. |
494 | 00:50:42,346 | 00:50:44,045 | Accept that. | Accept that. |
495 | 00:50:44,546 | 00:50:49,112 | Even though you are in the dungeon of the enemy, you're still praising them. | Even though you are in the dungeon of the enemy, you're still praising them. |
496 | 00:50:49,446 | 00:50:53,912 | You are like a despicable pig rubbing against the shepherd's knife. | You are like a despicable pig rubbing against the shepherd's knife. |
497 | 00:50:56,846 | 00:50:58,845 | I made my decision. | I made my decision. |
498 | 00:51:00,079 | 00:51:02,312 | I'll get out of this dungeon. | I'll get out of this dungeon. |
499 | 00:51:02,446 | 00:51:06,445 | But I will no longer keep blind people like you with me. | But I will no longer keep blind people like you with me. |
500 | 00:51:06,679 | 00:51:12,478 | Your soul is already damned. You're not one of us anymore! | Your soul is already damned. You're not one of us anymore! |
501 | 00:51:15,946 | 00:51:19,978 | You are no different from those who betrayed me, you inglorious man! | You are no different from those who betrayed me, you inglorious man! |
502 | 00:51:25,113 | 00:51:30,512 | I will send you to hell with my own hands. With the Christian enemies there. | I will send you to hell with my own hands. With the Christian enemies there. |
503 | 00:51:41,113 | 00:51:44,412 | I will make you pay for all the betrayals... | I will make you pay for all the betrayals... |
504 | 00:51:54,246 | 00:51:56,112 | What have you done? | What have you done? |
505 | 00:52:39,979 | 00:52:41,545 | Open the gate. | Open the gate. |
506 | 00:53:32,579 | 00:53:34,645 | Come here. Come here. | Come here. Come here. |
507 | 00:53:37,179 | 00:53:40,389 | Here take one. You too. | Here take one. You too. |
508 | 00:53:40,413 | 00:53:41,712 | Go on. | Go on. |
509 | 00:54:06,479 | 00:54:08,078 | Count Albert? | Count Albert? |
510 | 00:54:08,579 | 00:54:10,578 | I thought- | I thought- |
511 | 00:54:11,613 | 00:54:13,745 | I escaped the dungeon Petrus. | I escaped the dungeon Petrus. |
512 | 00:54:13,879 | 00:54:15,312 | How did you do that? | How did you do that? |
513 | 00:54:15,446 | 00:54:19,145 | I dressed as the guard. No time to talk about this. | I dressed as the guard. No time to talk about this. |
514 | 00:54:19,279 | 00:54:21,345 | I need to get to Markus immediately. | I need to get to Markus immediately. |
515 | 00:54:22,646 | 00:54:25,545 | I have to get to Kuvel with them. Take me to him. | I have to get to Kuvel with them. Take me to him. |
516 | 00:54:25,813 | 00:54:28,378 | He's bringing the steel and the spring to Kuvel. | He's bringing the steel and the spring to Kuvel. |
517 | 00:54:28,546 | 00:54:30,778 | He's moving in the cavern region. | He's moving in the cavern region. |
518 | 00:54:30,913 | 00:54:32,745 | We must get to them now. | We must get to them now. |
519 | 00:54:41,946 | 00:54:43,678 | Come quick. | Come quick. |
520 | 00:54:53,213 | 00:54:56,412 | What's going on Faysal? Why did do call me here? | What's going on Faysal? Why did do call me here? |
521 | 00:54:57,513 | 00:55:02,745 | Take a good look at Selemzar, Erbatur. This might be the last time you're seeing it. | Take a good look at Selemzar, Erbatur. This might be the last time you're seeing it. |
522 | 00:55:03,746 | 00:55:05,678 | You might miss it. | You might miss it. |
523 | 00:55:08,579 | 00:55:09,922 | What are you saying? Be clear. | What are you saying? Be clear. |
524 | 00:55:09,946 | 00:55:14,255 | Sencer wants to be the Emir of Selemzar by using Turna. | Sencer wants to be the Emir of Selemzar by using Turna. |
525 | 00:55:14,279 | 00:55:18,278 | Then he will put his own men everywhere. | Then he will put his own men everywhere. |
526 | 00:55:18,513 | 00:55:21,055 | And you will be kicked out. | And you will be kicked out. |
527 | 00:55:21,079 | 00:55:23,978 | I've served Emir llteber for years. | I've served Emir llteber for years. |
528 | 00:55:24,079 | 00:55:27,778 | Turna Hatun will not allow me to be ignored. | Turna Hatun will not allow me to be ignored. |
529 | 00:55:28,113 | 00:55:32,422 | That's not true. Sencer is taking care of everything even now. | That's not true. Sencer is taking care of everything even now. |
530 | 00:55:32,446 | 00:55:35,345 | She will not care about you. | She will not care about you. |
531 | 00:55:35,546 | 00:55:39,312 | And Turna Hatun will always listen to Sencer. | And Turna Hatun will always listen to Sencer. |
532 | 00:55:40,079 | 00:55:43,512 | Do you think she will go against Sencer because of you? | Do you think she will go against Sencer because of you? |
533 | 00:55:44,513 | 00:55:47,512 | You've been serving Selemzar for years Erbatur. | You've been serving Selemzar for years Erbatur. |
534 | 00:55:48,413 | 00:55:54,112 | Now Sencer and his Alps will benefit from everything in here. Is this right? | Now Sencer and his Alps will benefit from everything in here. Is this right? |
535 | 00:55:54,513 | 00:55:55,612 | No. | No. |
536 | 00:55:56,013 | 00:55:58,978 | He can't do that easily. | He can't do that easily. |
537 | 00:55:59,713 | 00:56:05,112 | If you leave everything to Turna Hatun, he most certainly will. | If you leave everything to Turna Hatun, he most certainly will. |
538 | 00:56:07,913 | 00:56:08,913 | What will I do? | What will I do? |
539 | 00:56:09,113 | 00:56:12,012 | You will out Turna in such a difficult situation that... | You will out Turna in such a difficult situation that... |
540 | 00:56:12,313 | 00:56:15,722 | she will fail at handling Selemzar's matters. | she will fail at handling Selemzar's matters. |
541 | 00:56:15,746 | 00:56:18,845 | I will make the new Emir accept you. | I will make the new Emir accept you. |
542 | 00:56:20,113 | 00:56:23,812 | You know that I am the most powerful trader here. | You know that I am the most powerful trader here. |
543 | 00:56:24,446 | 00:56:27,012 | Everyone listens to me. | Everyone listens to me. |
544 | 00:56:28,013 | 00:56:33,212 | You have many soldiers working for you who listen to you Erbatur. | You have many soldiers working for you who listen to you Erbatur. |
545 | 00:56:33,446 | 00:56:38,612 | If you don't make a move now, Turna Hatun and Sencer will destroy all of you. | If you don't make a move now, Turna Hatun and Sencer will destroy all of you. |
546 | 00:56:47,379 | 00:56:50,455 | We will take all of these supplies to Kuvel. | We will take all of these supplies to Kuvel. |
547 | 00:56:50,479 | 00:56:54,112 | Then we'll make weapons that will destroy Meliksah. | Then we'll make weapons that will destroy Meliksah. |
548 | 00:56:54,246 | 00:56:55,812 | Markus. | Markus. |
549 | 00:56:58,879 | 00:57:01,212 | Count Albert. | Count Albert. |
550 | 00:57:05,846 | 00:57:07,712 | Thank God. | Thank God. |
551 | 00:57:08,079 | 00:57:11,112 | I am finally out of that Turkish hole. | I am finally out of that Turkish hole. |
552 | 00:57:12,446 | 00:57:14,445 | How did you get out? | How did you get out? |
553 | 00:57:14,879 | 00:57:19,378 | killed the guard at the palace dungeon and I wore his clothes as a disguise. | killed the guard at the palace dungeon and I wore his clothes as a disguise. |
554 | 00:57:21,779 | 00:57:25,312 | It was very difficult for me but I did it. | It was very difficult for me but I did it. |
555 | 00:57:26,646 | 00:57:28,812 | How did a count as important as you.. | How did a count as important as you.. |
556 | 00:57:29,379 | 00:57:32,912 | ...escape from Meliksah's palace? | ...escape from Meliksah's palace? |
557 | 00:57:33,913 | 00:57:34,913 | Did you hear? | Did you hear? |
558 | 00:57:35,946 | 00:57:39,845 | Meliksah is such a failure that... | Meliksah is such a failure that... |
559 | 00:57:40,013 | 00:57:44,512 | ...he couldn't even keep a count this important in his palace. | ...he couldn't even keep a count this important in his palace. |
560 | 00:57:45,946 | 00:57:47,912 | What are you saying Markus? | What are you saying Markus? |
561 | 00:57:54,346 | 00:57:59,045 | I'm sorry count but I am not . Naive enough to believe you. | I'm sorry count but I am not . Naive enough to believe you. |
562 | 00:57:59,646 | 00:58:02,355 | You think I am working with Meliksah? | You think I am working with Meliksah? |
563 | 00:58:02,379 | 00:58:07,112 | Even if you are not working with them, you've been their captive for a very long time. | Even if you are not working with them, you've been their captive for a very long time. |
564 | 00:58:07,413 | 00:58:11,812 | We can't trust you now. You're better dead to us than alive. | We can't trust you now. You're better dead to us than alive. |
565 | 00:58:12,146 | 00:58:14,212 | Turks said that too. | Turks said that too. |
566 | 00:58:14,346 | 00:58:18,245 | You left me and betrayed me. | You left me and betrayed me. |
567 | 00:58:18,979 | 00:58:23,578 | Our betrayal is better than the Turk's mercy. | Our betrayal is better than the Turk's mercy. |
568 | 00:58:35,879 | 00:58:37,312 | Meliksah. | Meliksah. |
569 | 00:58:44,479 | 00:58:46,589 | You'll pay for your betrayal, Markus! | You'll pay for your betrayal, Markus! |
570 | 00:58:46,613 | 00:58:47,955 | Traitor! | Traitor! |
571 | 00:58:47,979 | 00:58:50,278 | Protect the equipment! | Protect the equipment! |
572 | 01:01:19,813 | 01:01:22,045 | You are too blind to see the betrayal! | You are too blind to see the betrayal! |
573 | 01:01:22,179 | 01:01:24,445 | You will also die! | You will also die! |
574 | 01:01:43,179 | 01:01:46,178 | Commander Markus! Commander Markus, we need to leave. Now! | Commander Markus! Commander Markus, we need to leave. Now! |
575 | 01:01:46,279 | 01:01:48,755 | No, I can't leave the equipment to them. | No, I can't leave the equipment to them. |
576 | 01:01:48,779 | 01:01:50,822 | There is nothing to do. We are going to die! | There is nothing to do. We are going to die! |
577 | 01:01:50,846 | 01:01:53,078 | This way. Follow me. | This way. Follow me. |
578 | 01:02:38,146 | 01:02:41,978 | -Is Markus among the corpses? -He ran away, my Sultan. | -Is Markus among the corpses? -He ran away, my Sultan. |
579 | 01:02:42,179 | 01:02:47,345 | Wherever he runs, he will end up right before my sword. | Wherever he runs, he will end up right before my sword. |
580 | 01:02:53,479 | 01:02:54,845 | Thank Allah. | Thank Allah. |
581 | 01:02:54,979 | 01:02:57,555 | We've saved our steel and bows. | We've saved our steel and bows. |
582 | 01:02:57,579 | 01:03:01,312 | We have no obstacle for campaign preparations now. | We have no obstacle for campaign preparations now. |
583 | 01:03:07,279 | 01:03:11,312 | We were able to find Markus thanks to you, Count Albert. Thank you. | We were able to find Markus thanks to you, Count Albert. Thank you. |
584 | 01:03:11,446 | 01:03:15,345 | I just paid for the kindness and compassion you showed me. | I just paid for the kindness and compassion you showed me. |
585 | 01:03:15,479 | 01:03:18,345 | And made my friends pay for their betrayal. | And made my friends pay for their betrayal. |
586 | 01:03:18,779 | 01:03:21,278 | It's all thanks to your plan. | It's all thanks to your plan. |
587 | 01:03:49,979 | 01:03:54,978 | Even my friend in the dungeon has tried to kill me. | Even my friend in the dungeon has tried to kill me. |
588 | 01:03:55,913 | 01:04:01,045 | I see that everyone that betrays me needs to pay a price! | I see that everyone that betrays me needs to pay a price! |
589 | 01:04:01,479 | 01:04:04,045 | That's why, I will help you. | That's why, I will help you. |
590 | 01:04:04,479 | 01:04:08,112 | Now we will release you and act like you escaped from the dungeon. | Now we will release you and act like you escaped from the dungeon. |
591 | 01:04:08,746 | 01:04:12,245 | You will use the necessary information and go to Markus. | You will use the necessary information and go to Markus. |
592 | 01:04:12,479 | 01:04:15,645 | And we will follow you and raid them. | And we will follow you and raid them. |
593 | 01:04:17,513 | 01:04:19,945 | Wear the clothes of a guard. | Wear the clothes of a guard. |
594 | 01:04:28,413 | 01:04:30,612 | Open the gates. | Open the gates. |
595 | 01:04:47,413 | 01:04:49,802 | Tapar, prepare the workshop for weapon manufacture. | Tapar, prepare the workshop for weapon manufacture. |
596 | 01:04:49,826 | 01:04:51,745 | And you will control the progress there. | And you will control the progress there. |
597 | 01:04:51,913 | 01:04:53,345 | As you command, my Sultan. | As you command, my Sultan. |
598 | 01:04:53,446 | 01:04:55,912 | And the materials will be brought there tomorrow. | And the materials will be brought there tomorrow. |
599 | 01:04:56,146 | 01:05:01,645 | My Sultan, if you allow me, the materials can wait in the tribe until tomorrow | My Sultan, if you allow me, the materials can wait in the tribe until tomorrow |
600 | 01:05:01,879 | 01:05:03,849 | We will make sure of their safety. | We will make sure of their safety. |
601 | 01:05:03,873 | 01:05:06,845 | And me and my alps will take them to the workshop tomorrow. | And me and my alps will take them to the workshop tomorrow. |
602 | 01:05:06,879 | 01:05:08,778 | It is appropriate. | It is appropriate. |
603 | 01:05:10,046 | 01:05:14,845 | And you can walk freely in our lands, Count Albert. | And you can walk freely in our lands, Count Albert. |
604 | 01:05:15,246 | 01:05:20,778 | No one can take you from us and we won't give you to anyone. | No one can take you from us and we won't give you to anyone. |
605 | 01:05:25,346 | 01:05:29,345 | It's no good that Tekis has learned the secret. | It's no good that Tekis has learned the secret. |
606 | 01:05:29,779 | 01:05:35,478 | He is going to look more into it to dethrone Meliksah. | He is going to look more into it to dethrone Meliksah. |
607 | 01:05:36,213 | 01:05:39,378 | There is no way for this matter to be closed, Hace. | There is no way for this matter to be closed, Hace. |
608 | 01:05:39,713 | 01:05:42,689 | We need to be prepared for a battle over the throne. | We need to be prepared for a battle over the throne. |
609 | 01:05:42,713 | 01:05:50,713 | In the end, either Meliksah will kill his brother, or Tekis will dethrone Meliksah. | In the end, either Meliksah will kill his brother, or Tekis will dethrone Meliksah. |
610 | 01:06:03,246 | 01:06:08,845 | The secretive men of Meliksah, Nizamulmulk and Omer Hayyam. | The secretive men of Meliksah, Nizamulmulk and Omer Hayyam. |
611 | 01:06:09,613 | 01:06:11,689 | Peace be with you. | Peace be with you. |
612 | 01:06:11,713 | 01:06:14,112 | -Peace be upon you. -Peace be upon you. | -Peace be upon you. -Peace be upon you. |
613 | 01:06:15,846 | 01:06:19,012 | You are whispering in dark corners. | You are whispering in dark corners. |
614 | 01:06:19,413 | 01:06:23,178 | Is there an information that is kept secret from everyone else? | Is there an information that is kept secret from everyone else? |
615 | 01:06:23,679 | 01:06:27,778 | We only keep the state matters as secrets. | We only keep the state matters as secrets. |
616 | 01:06:28,379 | 01:06:31,945 | And those who have a high position in the state, can know it. | And those who have a high position in the state, can know it. |
617 | 01:06:33,379 | 01:06:37,912 | If even Hayyam knows the state secrets... | If even Hayyam knows the state secrets... |
618 | 01:06:38,246 | 01:06:40,545 | ...then it's a pity for this state. | ...then it's a pity for this state. |
619 | 01:06:41,113 | 01:06:48,112 | He either looks at the sky and be or read rubaie and become drunk. | He either looks at the sky and be or read rubaie and become drunk. |
620 | 01:06:48,613 | 01:06:55,245 | Why don't Sultan Meliksah sends his firmans written in couplets from now on? | Why don't Sultan Meliksah sends his firmans written in couplets from now on? |
621 | 01:06:55,979 | 01:07:01,312 | I look at the sky, and see the secrets of the universe, and myself. | I look at the sky, and see the secrets of the universe, and myself. |
622 | 01:07:01,779 | 01:07:04,278 | Those who don't know themselves, cannot understand. | Those who don't know themselves, cannot understand. |
623 | 01:07:05,013 | 01:07:08,013 | I pour my emotions into rubaies. | I pour my emotions into rubaies. |
624 | 01:07:08,108 | 01:07:12,779 | Those whose souls are slave to ambition, rather than emotions, cannot | Those whose souls are slave to ambition, rather than emotions, cannot |
625 | 01:07:13,513 | 01:07:20,712 | Many jewels are seen in a mud. Those who are wise see the jewel, not the mud. | Many jewels are seen in a mud. Those who are wise see the jewel, not the mud. |
626 | 01:07:21,013 | 01:07:23,878 | If there are eyes that see the mud... | If there are eyes that see the mud... |
627 | 01:07:24,213 | 01:07:28,145 | ...it must be because they are blinded by malicious intents. | ...it must be because they are blinded by malicious intents. |
628 | 01:07:37,879 | 01:07:45,612 | To learn secrets, it's enough to have a key, rather than a position, Nizamulmulk. | To learn secrets, it's enough to have a key, rather than a position, Nizamulmulk. |
629 | 01:07:46,413 | 01:07:50,112 | As long as you know well the road that goes to the lock. | As long as you know well the road that goes to the lock. |
630 | 01:07:50,646 | 01:07:56,445 | Then all the locks will be unlocked, and secrets be revealed. | Then all the locks will be unlocked, and secrets be revealed. |
631 | 01:07:59,013 | 01:08:01,022 | By the way, that Sencer. | By the way, that Sencer. |
632 | 01:08:01,046 | 01:08:03,578 | By the way, that Sencer... | By the way, that Sencer... |
633 | 01:08:06,313 | 01:08:11,312 | It looks like he is privileged by you He talks more than he should. | It looks like he is privileged by you He talks more than he should. |
634 | 01:08:11,546 | 01:08:15,845 | And he couldn't handle the matter about campaign materials. | And he couldn't handle the matter about campaign materials. |
635 | 01:08:16,578 | 01:08:20,845 | I don't know what will Sultan do for this failure. | I don't know what will Sultan do for this failure. |
636 | 01:08:21,578 | 01:08:27,491 | But if he continues to cross the line, I will cut his head, and hang it on his tribe. | But if he continues to cross the line, I will cut his head, and hang it on his tribe. |
637 | 01:08:27,515 | 01:08:29,478 | Know this. | Know this. |
638 | 01:08:37,479 | 01:08:41,711 | Sultan Meliksah Hadrath! | Sultan Meliksah Hadrath! |
639 | 01:09:00,679 | 01:09:02,245 | My Sultan. | My Sultan. |
640 | 01:09:02,979 | 01:09:05,577 | The plan we set up has worked. | The plan we set up has worked. |
641 | 01:09:05,712 | 01:09:09,978 | We attacked the heathens and took the expedition materials back. | We attacked the heathens and took the expedition materials back. |
642 | 01:09:10,379 | 01:09:14,711 | Thank Allah. We’re relieved, my Sultan. | Thank Allah. We’re relieved, my Sultan. |
643 | 01:09:15,313 | 01:09:20,612 | We could to this thanks to Sencer the most. He has more reputation in our eyes now. | We could to this thanks to Sencer the most. He has more reputation in our eyes now. |
644 | 01:09:42,046 | 01:09:45,141 | My Sultan, as you order Kasim El-Horasani, one of | My Sultan, as you order Kasim El-Horasani, one of |
645 | 01:09:45,165 | 01:09:48,577 | our veteran dervishes, who is the imam of the Arab... | our veteran dervishes, who is the imam of the Arab... |
646 | 01:09:48,779 | 01:09:52,554 | ...in Constantinople, which Sultan Tugrul put his symbol, has arrived. | ...in Constantinople, which Sultan Tugrul put his symbol, has arrived. |
647 | 01:09:52,578 | 01:09:55,924 | We keep him in the mill so that he does not attract attention. | We keep him in the mill so that he does not attract attention. |
648 | 01:09:55,948 | 01:09:57,055 | Good. | Good. |
649 | 01:09:57,079 | 01:10:02,145 | I have important things to tell him about the great expedition. | I have important things to tell him about the great expedition. |
650 | 01:10:32,546 | 01:10:36,178 | You left me a memory that I can't forget, Meliksah. | You left me a memory that I can't forget, Meliksah. |
651 | 01:10:36,279 | 01:10:39,978 | But I'll make you pay a heavy price for this. | But I'll make you pay a heavy price for this. |
652 | 01:10:40,379 | 01:10:46,378 | So Albert was the one who helped Meliksah. | So Albert was the one who helped Meliksah. |
653 | 01:10:47,479 | 01:10:51,245 | We lost the materials because of him. | We lost the materials because of him. |
654 | 01:10:51,679 | 01:10:53,678 | Traitor! | Traitor! |
655 | 01:10:53,846 | 01:10:57,778 | Turks' mercy is more dangerous than their swords. | Turks' mercy is more dangerous than their swords. |
656 | 01:10:58,446 | 01:11:02,778 | And we left Count Albert to Turks' mercy. | And we left Count Albert to Turks' mercy. |
657 | 01:11:04,579 | 01:11:08,022 | If that emperor, who is your brother, was a little interested in these issues... | If that emperor, who is your brother, was a little interested in these issues... |
658 | 01:11:08,046 | 01:11:11,955 | ...instead of having fun with women in the. palace... | ...instead of having fun with women in the. palace... |
659 | 01:11:11,979 | 01:11:15,712 | How could you talk like that about the Emperor? | How could you talk like that about the Emperor? |
660 | 01:11:15,979 | 01:11:18,455 | I'll kill you even before Meliksah! | I'll kill you even before Meliksah! |
661 | 01:11:18,479 | 01:11:21,689 | Stop fighting with each other. | Stop fighting with each other. |
662 | 01:11:21,713 | 01:11:23,022 | Stop! | Stop! |
663 | 01:11:23,046 | 01:11:26,722 | Don't you see how Meliksah harmed us? | Don't you see how Meliksah harmed us? |
664 | 01:11:26,746 | 01:11:30,789 | He will now become even more angry after this. | He will now become even more angry after this. |
665 | 01:11:30,813 | 01:11:33,355 | Preparations for the expedition will begin. | Preparations for the expedition will begin. |
666 | 01:11:33,379 | 01:11:39,655 | He'll attack all of us like a roaring lion. We need to stop him. | He'll attack all of us like a roaring lion. We need to stop him. |
667 | 01:11:39,679 | 01:11:42,445 | Tell us if there is a way to do that. | Tell us if there is a way to do that. |
668 | 01:11:42,579 | 01:11:44,212 | There is. | There is. |
669 | 01:11:45,113 | 01:11:50,912 | Meliksah will definitely set up a workshop to make swords. | Meliksah will definitely set up a workshop to make swords. |
670 | 01:11:51,013 | 01:11:57,445 | If we attack there, we'll ruin his preparations. | If we attack there, we'll ruin his preparations. |
671 | 01:11:57,713 | 01:12:01,289 | Where will they set up the workshop? | Where will they set up the workshop? |
672 | 01:12:01,313 | 01:12:06,222 | I'll tell you when I learn it from my spies. | I'll tell you when I learn it from my spies. |
673 | 01:12:06,246 | 01:12:10,389 | I'll get my soldiers ready to attack the workshop. | I'll get my soldiers ready to attack the workshop. |
674 | 01:12:10,413 | 01:12:15,212 | Whatever Meliksah does, I will respond to him a thousand times worse. | Whatever Meliksah does, I will respond to him a thousand times worse. |
675 | 01:12:16,713 | 01:12:21,412 | He'll never go to Kuvel. | He'll never go to Kuvel. |
676 | 01:12:21,546 | 01:12:28,645 | Constantinople will remain as a dream for both Meliksah and the Turks. | Constantinople will remain as a dream for both Meliksah and the Turks. |
677 | 01:12:30,979 | 01:12:34,312 | It will soon be the time for you to pay the price, Meliksah. | It will soon be the time for you to pay the price, Meliksah. |
678 | 01:12:41,913 | 01:12:46,145 | We admire your efforts in Constantinople. | We admire your efforts in Constantinople. |
679 | 01:12:46,679 | 01:12:49,178 | Kasim El-Horasani. | Kasim El-Horasani. |
680 | 01:12:50,679 | 01:12:55,745 | Our merchants, who travel to the city, speak highly of your actions. | Our merchants, who travel to the city, speak highly of your actions. |
681 | 01:12:56,379 | 01:12:58,422 | What do you do in this masjid? | What do you do in this masjid? |
682 | 01:12:58,446 | 01:13:01,455 | Muslims should behave in such a way that... | Muslims should behave in such a way that... |
683 | 01:13:01,479 | 01:13:08,345 | ...everyone who want to see decent people should look at Muslims. | ...everyone who want to see decent people should look at Muslims. |
684 | 01:13:08,613 | 01:13:09,989 | Thank Allah.. | Thank Allah.. |
685 | 01:13:10,013 | 01:13:16,222 | ...our merchants became the epitome of righteousness against the deceivers and tyrants. | ...our merchants became the epitome of righteousness against the deceivers and tyrants. |
686 | 01:13:16,246 | 01:13:23,155 | Seeing that the truths they saw in them originated from Islam... | Seeing that the truths they saw in them originated from Islam... |
687 | 01:13:23,179 | 01:13:27,778 | ...the non-Muslim people started to come to our mosque and wonder about Islam. | ...the non-Muslim people started to come to our mosque and wonder about Islam. |
688 | 01:13:27,879 | 01:13:30,945 | And this situation is such that... | And this situation is such that... |
689 | 01:13:31,046 | 01:13:35,678 | ...when the foreign traders in Galata want to solve... | ...when the foreign traders in Galata want to solve... |
690 | 01:13:36,279 | 01:13:40,278 | ...their disputes with righteousness, they came to our Masjid. | ...their disputes with righteousness, they came to our Masjid. |
691 | 01:13:42,346 | 01:13:43,346 | Here. | Here. |
692 | 01:13:43,746 | 01:13:46,945 | This is spirit we would like to spread all around. | This is spirit we would like to spread all around. |
693 | 01:13:48,213 | 01:13:51,636 | The righteousness and justice can only be judged | The righteousness and justice can only be judged |
694 | 01:13:51,660 | 01:13:55,012 | in the eyes of Haqq without any cruelty and... | in the eyes of Haqq without any cruelty and... |
695 | 01:13:56,179 | 01:13:59,932 | ...Fatimis and their allies Batinis, are | ...Fatimis and their allies Batinis, are |
696 | 01:13:59,956 | 01:14:04,179 | among us and they are poisoning the Seljuks. | among us and they are poisoning the Seljuks. |
697 | 01:14:04,879 | 01:14:07,478 | And the crusaders and byzantines... | And the crusaders and byzantines... |
698 | 01:14:08,479 | 01:14:12,878 | ...have sneaked into our land like snakes and they're showing themselves. | ...have sneaked into our land like snakes and they're showing themselves. |
699 | 01:14:13,413 | 01:14:18,878 | In this situation, you have a very important mission in Konstatiniye. | In this situation, you have a very important mission in Konstatiniye. |
700 | 01:14:20,379 | 01:14:22,478 | What would you like me to do my Sultan? | What would you like me to do my Sultan? |
701 | 01:14:26,746 | 01:14:30,845 | We can't be cruel like the byzantines. | We can't be cruel like the byzantines. |
702 | 01:14:31,713 | 01:14:34,667 | Our goal is to let everyone be judged by the | Our goal is to let everyone be judged by the |
703 | 01:14:34,691 | 01:14:37,645 | eyes of Haqq with righteousness and justice. | eyes of Haqq with righteousness and justice. |
704 | 01:14:38,746 | 01:14:41,712 | You will.. | You will.. |
705 | 01:14:42,913 | 01:14:48,712 | ...keep on gaining people's trust using Islam and humanity like you always did. | ...keep on gaining people's trust using Islam and humanity like you always did. |
706 | 01:14:49,613 | 01:14:51,278 | When... | When... |
707 | 01:14:51,846 | 01:14:55,378 | ...we arrive at the Konstantiniye borders... | ...we arrive at the Konstantiniye borders... |
708 | 01:14:56,346 | 01:14:59,845 | ...all the people of Konstaniye... | ...all the people of Konstaniye... |
709 | 01:15:00,813 | 01:15:03,421 | ...will know the Muslims who come through the | ...will know the Muslims who come through the |
710 | 01:15:03,445 | 01:15:06,345 | gates are. Everyone will open their hearts to us. | gates are. Everyone will open their hearts to us. |
711 | 01:15:09,613 | 01:15:12,812 | When my brave men arrive at Konstantiniye... | When my brave men arrive at Konstantiniye... |
712 | 01:15:13,579 | 01:15:18,612 | ...you will meet them at Halic and await my instructions. | ...you will meet them at Halic and await my instructions. |
713 | 01:15:19,279 | 01:15:21,212 | What you have to do is... | What you have to do is... |
714 | 01:15:21,946 | 01:15:25,200 | ...to show them the way and help my brave men | ...to show them the way and help my brave men |
715 | 01:15:25,224 | 01:15:28,478 | to destroy the cruel plans and keep them safe. | to destroy the cruel plans and keep them safe. |
716 | 01:15:29,246 | 01:15:30,478 | Like my ancestor... | Like my ancestor... |
717 | 01:15:30,779 | 01:15:33,512 | ...Abu al-Hassan al-Kharaqan... | ...Abu al-Hassan al-Kharaqan... |
718 | 01:15:33,946 | 01:15:37,612 | ...I am a soldier in this noble cause my Sultan. | ...I am a soldier in this noble cause my Sultan. |
719 | 01:15:39,113 | 01:15:43,678 | May Allah protect the wise men like you. | May Allah protect the wise men like you. |
720 | 01:16:08,579 | 01:16:12,278 | Good evening Terken Hatun. | Good evening Terken Hatun. |
721 | 01:16:13,579 | 01:16:15,612 | Thank you Tekis. | Thank you Tekis. |
722 | 01:16:15,946 | 01:16:17,612 | Since I arrived... | Since I arrived... |
723 | 01:16:18,313 | 01:16:22,112 | ...I haven't asked how you are. I'm sorry. | ...I haven't asked how you are. I'm sorry. |
724 | 01:16:23,713 | 01:16:29,512 | As I've heard, Head Hatun is Zubeyde Hatun. | As I've heard, Head Hatun is Zubeyde Hatun. |
725 | 01:16:32,079 | 01:16:36,912 | We will obey our Sultan's will. | We will obey our Sultan's will. |
726 | 01:16:37,479 | 01:16:42,078 | Zubeyde Hatun is the mother of the sultanate heir Berkyaruk. | Zubeyde Hatun is the mother of the sultanate heir Berkyaruk. |
727 | 01:16:42,979 | 01:16:46,978 | This must've played a role in her being the Head Hatun. | This must've played a role in her being the Head Hatun. |
728 | 01:16:47,079 | 01:16:51,178 | May Allah... | May Allah... |
729 | 01:16:51,546 | 01:16:55,078 | ...grant me a sultanate heir. | ...grant me a sultanate heir. |
730 | 01:16:55,713 | 01:16:58,512 | InshAllah. However... | InshAllah. However... |
731 | 01:16:59,279 | 01:17:03,778 | ...you are from Karahan. | ...you are from Karahan. |
732 | 01:17:04,879 | 01:17:08,245 | His son Berkyaruk is the favorite Melik. | His son Berkyaruk is the favorite Melik. |
733 | 01:17:08,879 | 01:17:13,945 | And Tapar... There's him and his child. | And Tapar... There's him and his child. |
734 | 01:17:15,479 | 01:17:20,378 | When there's all these rivals, How can the heir you'll give birth to... | When there's all these rivals, How can the heir you'll give birth to... |
735 | 01:17:21,213 | 01:17:23,545 | ...be ahead of them? | ...be ahead of them? |
736 | 01:17:30,313 | 01:17:33,445 | Have a good evening, Tekis. | Have a good evening, Tekis. |
737 | 01:17:47,213 | 01:17:50,212 | What's going on Tekis? | What's going on Tekis? |
738 | 01:17:52,579 | 01:17:55,678 | Since you came here you keep talking to everyone. | Since you came here you keep talking to everyone. |
739 | 01:17:55,779 | 01:17:58,789 | I congratulated Terken Hatun. | I congratulated Terken Hatun. |
740 | 01:17:58,813 | 01:18:03,378 | She will give birth to another child for our dynasty. | She will give birth to another child for our dynasty. |
741 | 01:18:04,479 | 01:18:09,278 | Or are you praying it's not a boy in secret? | Or are you praying it's not a boy in secret? |
742 | 01:18:10,946 | 01:18:13,345 | What are you saying Zubeyde Hatun? | What are you saying Zubeyde Hatun? |
743 | 01:18:14,313 | 01:18:18,045 | On the contrary, I said if it becomes an heir to the sultanate... | On the contrary, I said if it becomes an heir to the sultanate... |
744 | 01:18:18,546 | 01:18:24,312 | ...he would have a chance like Berkyarut and Tapar. | ...he would have a chance like Berkyarut and Tapar. |
745 | 01:18:25,179 | 01:18:27,712 | What is it to you Tekis? | What is it to you Tekis? |
746 | 01:18:28,113 | 01:18:33,045 | You can never own the sultanate anyway. | You can never own the sultanate anyway. |
747 | 01:18:33,313 | 01:18:38,645 | Whoever ascends to the throne, you will obey his command. | Whoever ascends to the throne, you will obey his command. |
748 | 01:18:43,446 | 01:18:44,778 | Of course. | Of course. |
749 | 01:18:46,346 | 01:18:49,012 | Above all... | Above all... |
750 | 01:18:49,446 | 01:18:53,245 | ...there is Berkyaruk like mountain before me. | ...there is Berkyaruk like mountain before me. |
751 | 01:18:54,746 | 01:19:00,978 | So, pray that Allah bestows a long life to Berkyaruk. | So, pray that Allah bestows a long life to Berkyaruk. |
752 | 01:19:02,346 | 01:19:07,545 | I hope no untimely calamity happens to him, Zubeyde Hatun. | I hope no untimely calamity happens to him, Zubeyde Hatun. |
753 | 01:19:16,313 | 01:19:17,778 | Erbatur. | Erbatur. |
754 | 01:19:20,846 | 01:19:23,978 | I heard traders came to the mansion today. | I heard traders came to the mansion today. |
755 | 01:19:24,446 | 01:19:26,912 | They demanded Turna Hatun's debts from her. | They demanded Turna Hatun's debts from her. |
756 | 01:19:27,046 | 01:19:28,589 | It's true, Sencer Bey. | It's true, Sencer Bey. |
757 | 01:19:28,613 | 01:19:31,212 | How could you allow such a thing? | How could you allow such a thing? |
758 | 01:19:31,346 | 01:19:33,478 | Weren't you awake, when they came? | Weren't you awake, when they came? |
759 | 01:19:33,679 | 01:19:35,855 | What kind of rudeness is this while she mourns? | What kind of rudeness is this while she mourns? |
760 | 01:19:35,879 | 01:19:37,822 | What could I do, Sencer Bey? | What could I do, Sencer Bey? |
761 | 01:19:37,846 | 01:19:39,917 | Was it better if I dismiss them from the mansion? | Was it better if I dismiss them from the mansion? |
762 | 01:19:39,941 | 01:19:41,678 | You should dismiss them, if it is needed! | You should dismiss them, if it is needed! |
763 | 01:19:42,179 | 01:19:46,178 | You are responsible for the security and soundness of Turna Hatun. | You are responsible for the security and soundness of Turna Hatun. |
764 | 01:19:46,346 | 01:19:48,645 | Anyone can perform the orders! | Anyone can perform the orders! |
765 | 01:19:48,779 | 01:19:50,578 | Then, why do I even need you? | Then, why do I even need you? |
766 | 01:19:51,613 | 01:19:54,512 | I'd been Emir llteber's assistant for years. | I'd been Emir llteber's assistant for years. |
767 | 01:19:54,746 | 01:19:58,645 | I know very well what I should in every condition, Sencer Bey. | I know very well what I should in every condition, Sencer Bey. |
768 | 01:20:04,946 | 01:20:08,012 | This is the second time I noticed your mistake, Erbatur. | This is the second time I noticed your mistake, Erbatur. |
769 | 01:20:08,313 | 01:20:12,412 | Obviously, Emir llteber was too tolerant towards you. | Obviously, Emir llteber was too tolerant towards you. |
770 | 01:20:13,546 | 01:20:16,145 | I won't forgive your third mistake. | I won't forgive your third mistake. |
771 | 01:20:28,579 | 01:20:32,845 | Sencer wants to be the Emir of Selemzar thanks to Tuma Hatun. | Sencer wants to be the Emir of Selemzar thanks to Tuma Hatun. |
772 | 01:20:33,046 | 01:20:37,012 | Then, he will be able to put his soldiers everywhere. | Then, he will be able to put his soldiers everywhere. |
773 | 01:20:37,246 | 01:20:39,878 | And he will kick you to the curb. | And he will kick you to the curb. |
774 | 01:20:40,013 | 01:20:45,812 | If you don't take action now, Sencer and Turna Hatun will erase you all by uniting. | If you don't take action now, Sencer and Turna Hatun will erase you all by uniting. |
775 | 01:21:52,046 | 01:21:53,312 | Father. | Father. |
776 | 01:21:54,979 | 01:21:56,012 | Father. | Father. |
777 | 01:22:11,679 | 01:22:12,945 | My Turna. | My Turna. |
778 | 01:22:17,446 | 01:22:20,978 | I can't stand even seeing a drop of your tears. | I can't stand even seeing a drop of your tears. |
779 | 01:22:25,279 | 01:22:28,478 | I realized my father have this gown made for the wedding. | I realized my father have this gown made for the wedding. |
780 | 01:22:34,679 | 01:22:36,978 | He died before seeing my marriage. | He died before seeing my marriage. |
781 | 01:22:39,646 | 01:22:43,512 | I'm trying to control myself, but my heart is aching. | I'm trying to control myself, but my heart is aching. |
782 | 01:22:44,213 | 01:22:46,645 | You'll dress this gown in our wedding. | You'll dress this gown in our wedding. |
783 | 01:22:48,413 | 01:22:50,645 | You'll shine like a star. | You'll shine like a star. |
784 | 01:22:50,746 | 01:22:53,245 | You'll show up like a swan. | You'll show up like a swan. |
785 | 01:22:55,146 | 01:22:57,412 | Your father will be proud of you. | Your father will be proud of you. |
786 | 01:22:58,179 | 01:23:00,778 | I'm glad you are with me, Sencer. | I'm glad you are with me, Sencer. |
787 | 01:23:01,146 | 01:23:06,345 | If you weren't with me, I don't know how would I stand this pain. | If you weren't with me, I don't know how would I stand this pain. |
788 | 01:23:06,679 | 01:23:09,112 | You will no longer stand alone, Turna. | You will no longer stand alone, Turna. |
789 | 01:23:09,779 | 01:23:12,412 | We'll start such a family together that... | We'll start such a family together that... |
790 | 01:23:13,046 | 01:23:17,678 | ...we will always give the strength we need each other. | ...we will always give the strength we need each other. |
791 | 01:23:25,313 | 01:23:29,512 | I couldn't ask about you because of my trouble. How are you? | I couldn't ask about you because of my trouble. How are you? |
792 | 01:23:30,579 | 01:23:32,645 | Was your mission successful? | Was your mission successful? |
793 | 01:23:32,746 | 01:23:34,445 | It was, Turna. | It was, Turna. |
794 | 01:23:34,579 | 01:23:37,278 | We took the equipment from the heathens. | We took the equipment from the heathens. |
795 | 01:23:38,246 | 01:23:40,545 | I've brought them all to the tribe. | I've brought them all to the tribe. |
796 | 01:23:40,813 | 01:23:43,045 | Now, I need to protect them. | Now, I need to protect them. |
797 | 01:23:43,279 | 01:23:47,112 | We'll take the goods to the workshop in the morning. | We'll take the goods to the workshop in the morning. |
798 | 01:23:48,279 | 01:23:52,245 | You were a bold warrior. And you are a powerful Bey. | You were a bold warrior. And you are a powerful Bey. |
799 | 01:23:53,646 | 01:23:56,878 | You are struggling with many troubles. | You are struggling with many troubles. |
800 | 01:23:57,546 | 01:24:00,478 | Yet, you also don't neglect to see me. | Yet, you also don't neglect to see me. |
801 | 01:24:16,313 | 01:24:18,278 | Go back to your duty. | Go back to your duty. |
802 | 01:24:19,546 | 01:24:21,945 | My Basulu mother is with me. | My Basulu mother is with me. |
803 | 01:24:26,579 | 01:24:28,878 | When I see you together... | When I see you together... |
804 | 01:24:29,146 | 01:24:31,512 | ...my heart eases. | ...my heart eases. |
805 | 01:24:35,379 | 01:24:38,512 | You are not only delicate flowers... | You are not only delicate flowers... |
806 | 01:24:39,446 | 01:24:42,045 | ...but you are also courageous Hatuns. | ...but you are also courageous Hatuns. |
807 | 01:24:42,946 | 01:24:44,945 | I am proud of you. | I am proud of you. |
808 | 01:25:13,646 | 01:25:18,312 | Whenever I come to the council room, I remember the bairams. | Whenever I come to the council room, I remember the bairams. |
809 | 01:25:18,813 | 01:25:24,545 | Whole dynasty would gather, we would kiss your hand, and exchange bairam greetings. | Whole dynasty would gather, we would kiss your hand, and exchange bairam greetings. |
810 | 01:25:26,446 | 01:25:30,812 | These kind of memories feel more warm when you are little. | These kind of memories feel more warm when you are little. |
811 | 01:25:32,579 | 01:25:37,878 | The mothers of the children from the dynasty would prepare their children. | The mothers of the children from the dynasty would prepare their children. |
812 | 01:25:44,613 | 01:25:48,344 | Mothers would prepare their children, hold | Mothers would prepare their children, hold |
813 | 01:25:48,368 | 01:25:52,545 | their hands, and take them to bairam ceremony. | their hands, and take them to bairam ceremony. |
814 | 01:25:54,813 | 01:25:57,078 | Right, Tapar? | Right, Tapar? |
815 | 01:26:02,946 | 01:26:04,412 | Yes. | Yes. |
816 | 01:26:10,946 | 01:26:17,312 | Most of those kids have grown up, and got a position somewhere. | Most of those kids have grown up, and got a position somewhere. |
817 | 01:26:18,579 | 01:26:24,745 | InshAllah we will see Tapar get out of the palace, and be an Emir. | InshAllah we will see Tapar get out of the palace, and be an Emir. |
818 | 01:26:37,513 | 01:26:43,045 | The good things Tapar did for this state... | The good things Tapar did for this state... |
819 | 01:26:43,479 | 01:26:48,045 | ...is more than what is done by all the members of our dynasty. | ...is more than what is done by all the members of our dynasty. |
820 | 01:26:51,413 | 01:26:57,578 | He is going to manage the workshop we prepared for the great campaign. | He is going to manage the workshop we prepared for the great campaign. |
821 | 01:27:00,446 | 01:27:04,712 | Until today, he showed bravery in many fights. | Until today, he showed bravery in many fights. |
822 | 01:27:04,979 | 01:27:09,212 | The greatest glory of the great campaign will be my lion like son's. | The greatest glory of the great campaign will be my lion like son's. |
823 | 01:27:21,013 | 01:27:25,088 | If I believe that you are capable of fulfilling | If I believe that you are capable of fulfilling |
824 | 01:27:25,112 | 01:27:29,013 | a duty, I will give you a firman too, Ahmet. | a duty, I will give you a firman too, Ahmet. |
825 | 01:27:33,146 | 01:27:36,578 | Then you will have a chance to catch up to Tapar. | Then you will have a chance to catch up to Tapar. |
826 | 01:27:39,479 | 01:27:47,078 | And your father will see something done by his son, which he can be proud of finally. | And your father will see something done by his son, which he can be proud of finally. |
827 | 01:28:07,846 | 01:28:09,478 | Come. | Come. |
828 | 01:28:12,213 | 01:28:13,878 | Speak, Erbatur. | Speak, Erbatur. |
829 | 01:28:14,046 | 01:28:16,478 | We have a problem, Turna Hatun. | We have a problem, Turna Hatun. |
830 | 01:28:16,746 | 01:28:17,746 | What is it? | What is it? |
831 | 01:28:17,746 | 01:28:20,897 | Our soldiers were restless during Emir llteber's rule. | Our soldiers were restless during Emir llteber's rule. |
832 | 01:28:20,921 | 01:28:23,545 | We want you to find a solution for that now. | We want you to find a solution for that now. |
833 | 01:28:23,713 | 01:28:27,612 | We want our salary we got during Emir Ilteber's rule to be doubled. | We want our salary we got during Emir Ilteber's rule to be doubled. |
834 | 01:28:27,746 | 01:28:29,912 | With the condition of instant payment as well. | With the condition of instant payment as well. |
835 | 01:28:30,079 | 01:28:34,478 | And we want the responsibility of Selemzar's protection to be given only to us. | And we want the responsibility of Selemzar's protection to be given only to us. |
836 | 01:28:34,646 | 01:28:37,089 | No one else but us should govern. | No one else but us should govern. |
837 | 01:28:37,113 | 01:28:38,812 | Including Sencer Bey. | Including Sencer Bey. |
838 | 01:28:38,946 | 01:28:43,645 | Do you hear what you are saying? You earned a living here for years! | Do you hear what you are saying? You earned a living here for years! |
839 | 01:28:43,879 | 01:28:45,755 | What you do is be ungrateful! | What you do is be ungrateful! |
840 | 01:28:45,779 | 01:28:48,378 | Me and the soldiers want what is our right, Turna Hatun. | Me and the soldiers want what is our right, Turna Hatun. |
841 | 01:28:48,613 | 01:28:52,012 | And we demand the coins we want to be paid immediately. | And we demand the coins we want to be paid immediately. |
842 | 01:28:52,146 | 01:28:54,578 | What you do is become an opportunist. | What you do is become an opportunist. |
843 | 01:28:54,746 | 01:28:59,045 | You are trying to make use of hard times, and gather here like vultures! | You are trying to make use of hard times, and gather here like vultures! |
844 | 01:28:59,546 | 01:29:02,389 | But Selemzar is not a carcass, I won't let you eat it! | But Selemzar is not a carcass, I won't let you eat it! |
845 | 01:29:02,413 | 01:29:04,855 | And we won't let Sencer Bey eat here, Turna Hatun! | And we won't let Sencer Bey eat here, Turna Hatun! |
846 | 01:29:04,879 | 01:29:06,655 | Know your place! | Know your place! |
847 | 01:29:06,679 | 01:29:09,145 | No one is greedy like you! | No one is greedy like you! |
848 | 01:29:09,479 | 01:29:11,622 | They are trying to help us during our hard times! | They are trying to help us during our hard times! |
849 | 01:29:11,646 | 01:29:13,545 | Stop this nonsense, Turna Hatun! | Stop this nonsense, Turna Hatun! |
850 | 01:29:13,813 | 01:29:16,478 | We know yours and Sencer Bey's intentions. | We know yours and Sencer Bey's intentions. |
851 | 01:29:16,646 | 01:29:20,178 | We worked for this place for years, and we won't let anyone have it. | We worked for this place for years, and we won't let anyone have it. |
852 | 01:29:20,379 | 01:29:22,778 | And the soldiers are growing restless. | And the soldiers are growing restless. |
853 | 01:29:23,146 | 01:29:25,845 | I'm barely holding them back, know that! | I'm barely holding them back, know that! |
854 | 01:29:26,446 | 01:29:30,512 | Get out of my sight! And do your best! | Get out of my sight! And do your best! |
855 | 01:29:41,046 | 01:29:44,378 | You were accomplishing great deeds, father. | You were accomplishing great deeds, father. |
856 | 01:29:45,246 | 01:29:51,012 | Who could know that you were fighting against this many enemies and traitors! | Who could know that you were fighting against this many enemies and traitors! |
857 | 01:29:53,446 | 01:29:58,212 | I swear that I won't let these hyenas devour what you left in my care. | I swear that I won't let these hyenas devour what you left in my care. |
858 | 01:30:05,913 | 01:30:13,913 | "The mothers of the children from the dynasty would prepare their children." | "The mothers of the children from the dynasty would prepare their children." |
859 | 01:30:33,113 | 01:30:34,545 | Tapar. | Tapar. |
860 | 01:30:35,979 | 01:30:37,945 | Didn't you sleep yet? | Didn't you sleep yet? |
861 | 01:30:38,113 | 01:30:40,112 | I will sleep now. | I will sleep now. |
862 | 01:30:42,879 | 01:30:44,645 | Did you cry? | Did you cry? |
863 | 01:30:51,846 | 01:30:54,012 | Did you remember your mother? | Did you remember your mother? |
864 | 01:30:57,446 | 01:30:59,178 | How did you understand? | How did you understand? |
865 | 01:31:00,946 | 01:31:04,245 | You only become like this when you remember your mother. | You only become like this when you remember your mother. |
866 | 01:31:05,813 | 01:31:09,112 | This is a wound that will never heal, Gawhar. | This is a wound that will never heal, Gawhar. |
867 | 01:31:12,546 | 01:31:15,078 | Whenever I touch it, it bleeds. | Whenever I touch it, it bleeds. |
868 | 01:31:21,279 | 01:31:23,778 | She was not a spy. | She was not a spy. |
869 | 01:31:28,546 | 01:31:31,345 | My mother was not evil, Gawhar. | My mother was not evil, Gawhar. |
870 | 01:31:35,479 | 01:31:41,345 | The games in the palaces caused her demise. And those games made me an orphan. | The games in the palaces caused her demise. And those games made me an orphan. |
871 | 01:31:43,179 | 01:31:45,312 | Of course she was not evil. | Of course she was not evil. |
872 | 01:31:46,346 | 01:31:49,517 | How can the hatun of a Sultan like your father, | How can the hatun of a Sultan like your father, |
873 | 01:31:49,541 | 01:31:52,712 | and the mother of a brave one like you be evil? | and the mother of a brave one like you be evil? |
874 | 01:31:54,546 | 01:31:56,312 | She cannot be, right? | She cannot be, right? |
875 | 01:32:11,779 | 01:32:14,978 | We will have a child soon. | We will have a child soon. |
876 | 01:32:16,446 | 01:32:19,178 | I have only one request from you. | I have only one request from you. |
877 | 01:32:19,346 | 01:32:21,878 | Always stay away from the palace games... | Always stay away from the palace games... |
878 | 01:32:23,246 | 01:32:26,712 | ...that broke up our family. | ...that broke up our family. |
879 | 01:32:28,513 | 01:32:30,612 | Don't let our child.. | Don't let our child.. |
880 | 01:32:33,779 | 01:32:36,212 | ...to be an orphan like me. | ...to be an orphan like me. |
881 | 01:32:40,813 | 01:32:44,112 | I will always live for our child. | I will always live for our child. |
882 | 01:32:45,046 | 01:32:49,512 | Our baby will not be left without a mother and father. | Our baby will not be left without a mother and father. |
883 | 01:32:51,379 | 01:32:53,878 | I'll be such a good mother to our child that... | I'll be such a good mother to our child that... |
884 | 01:32:54,646 | 01:32:59,712 | ...as you look at our child, the wound left by your mother will heal. | ...as you look at our child, the wound left by your mother will heal. |
885 | 01:33:08,713 | 01:33:10,178 | Come on. | Come on. |
886 | 01:33:10,779 | 01:33:13,645 | It's time for you, me and our child to sleep. | It's time for you, me and our child to sleep. |
887 | 01:33:47,279 | 01:33:50,545 | I haven't seen you in a long time, Mahmelek Hatun. | I haven't seen you in a long time, Mahmelek Hatun. |
888 | 01:33:51,479 | 01:33:55,345 | However, we heard what people say about you even in Horasan. | However, we heard what people say about you even in Horasan. |
889 | 01:33:56,146 | 01:33:57,922 | What do they say about me? | What do they say about me? |
890 | 01:33:57,946 | 01:34:01,139 | They say that you are a Sultan's daughter who hides | They say that you are a Sultan's daughter who hides |
891 | 01:34:01,163 | 01:34:04,355 | behind her mother Terken Hatun and isn't skillful at. | behind her mother Terken Hatun and isn't skillful at. |
892 | 01:34:04,379 | 01:34:06,255 | I wonder if you really are like that. | I wonder if you really are like that. |
893 | 01:34:06,279 | 01:34:07,679 | Of course not! | Of course not! |
894 | 01:34:07,719 | 01:34:11,378 | Aren't they ashamed of talking about the Sultan's daughter that way? | Aren't they ashamed of talking about the Sultan's daughter that way? |
895 | 01:34:11,546 | 01:34:13,812 | I didn't believe them actually. | I didn't believe them actually. |
896 | 01:34:14,446 | 01:34:17,078 | I said that a daughter of the Seljuks wouldn't be like that. | I said that a daughter of the Seljuks wouldn't be like that. |
897 | 01:34:17,346 | 01:34:21,278 | However, they say that both you and Terken Hatun fell into disfavor... | However, they say that both you and Terken Hatun fell into disfavor... |
898 | 01:34:21,613 | 01:34:25,445 | ...especially since Zubeyde Hatun came here. | ...especially since Zubeyde Hatun came here. |
899 | 01:34:25,979 | 01:34:30,455 | I think Zubeyde Hatun's men spread these rumours. | I think Zubeyde Hatun's men spread these rumours. |
900 | 01:34:30,479 | 01:34:34,122 | No one spreads rumours about anyone in this palace. | No one spreads rumours about anyone in this palace. |
901 | 01:34:34,146 | 01:34:37,955 | No privilege is given to anyone while our Sultan is here. | No privilege is given to anyone while our Sultan is here. |
902 | 01:34:37,979 | 01:34:41,878 | Don't talk to me about such things again! | Don't talk to me about such things again! |
903 | 01:34:49,179 | 01:34:52,478 | What happened, Mahmelek? Why are you like this? | What happened, Mahmelek? Why are you like this? |
904 | 01:34:52,579 | 01:34:55,989 | Ahmet is saying bad things about me, brother. | Ahmet is saying bad things about me, brother. |
905 | 01:34:56,013 | 01:34:59,655 | He said that I'm not skillful at anything and I hide behind my mother. | He said that I'm not skillful at anything and I hide behind my mother. |
906 | 01:34:59,679 | 01:35:03,212 | How dare he talk like that about the Sultan's daughter? | How dare he talk like that about the Sultan's daughter? |
907 | 01:35:06,546 | 01:35:09,678 | How dare you speak ill of my sister? | How dare you speak ill of my sister? |
908 | 01:35:09,813 | 01:35:12,701 | I just said a few things. Since she told them to | I just said a few things. Since she told them to |
909 | 01:35:12,725 | 01:35:15,612 | you immediately, she must be a very weak person. | you immediately, she must be a very weak person. |
910 | 01:35:15,879 | 01:35:18,218 | You still don't hear what you're saying. | You still don't hear what you're saying. |
911 | 01:35:18,242 | 01:35:21,345 | I'm her brother, of course she will complain to me! | I'm her brother, of course she will complain to me! |
912 | 01:35:21,846 | 01:35:24,622 | You've been saying poisonous things ever since you're here. | You've been saying poisonous things ever since you're here. |
913 | 01:35:24,646 | 01:35:27,122 | You won't say such things again! | You won't say such things again! |
914 | 01:35:27,146 | 01:35:30,478 | What I talk about or whom with I talk is none of your business. | What I talk about or whom with I talk is none of your business. |
915 | 01:35:30,713 | 01:35:34,312 | What will you do if I say such things again? | What will you do if I say such things again? |
916 | 01:35:37,079 | 01:35:39,345 | What's going on in here? | What's going on in here? |
917 | 01:35:40,179 | 01:35:42,678 | What do you think you're doing? | What do you think you're doing? |
918 | 01:35:45,013 | 01:35:47,222 | How dare you hit Ahmet? | How dare you hit Ahmet? |
919 | 01:35:47,246 | 01:35:51,912 | How dare your son speak ill of her? How dare he argue with me? | How dare your son speak ill of her? How dare he argue with me? |
920 | 01:35:53,913 | 01:35:59,612 | If you won't teach your son how to behave in the palace, I will. | If you won't teach your son how to behave in the palace, I will. |
921 | 01:36:01,913 | 01:36:06,345 | Are you taking your anger towards your Sultan father out on us? | Are you taking your anger towards your Sultan father out on us? |
922 | 01:36:06,879 | 01:36:13,478 | Show your anger, not to us, but to your father who has deceived you for so many years. | Show your anger, not to us, but to your father who has deceived you for so many years. |
923 | 01:36:14,679 | 01:36:18,112 | Be careful with what you say, uncle. | Be careful with what you say, uncle. |
924 | 01:36:18,713 | 01:36:21,745 | Why would I be angry with my father? | Why would I be angry with my father? |
925 | 01:36:22,746 | 01:36:25,057 | I know that you feel suspicious ever since the | I know that you feel suspicious ever since the |
926 | 01:36:25,081 | 01:36:27,645 | issue of your mother and your secret brother came. | issue of your mother and your secret brother came. |
927 | 01:36:32,213 | 01:36:35,445 | Our Sultan said that there was no such thing. | Our Sultan said that there was no such thing. |
928 | 01:36:36,146 | 01:36:39,945 | Do not insist on your poisonous lies. | Do not insist on your poisonous lies. |
929 | 01:36:44,246 | 01:36:47,478 | When your mother was in exile... | When your mother was in exile... |
930 | 01:36:48,013 | 01:36:51,745 | ...your father met her many times. | ...your father met her many times. |
931 | 01:36:52,179 | 01:36:53,712 | I know that. | I know that. |
932 | 01:36:55,546 | 01:37:00,312 | People don't say he has a son for nothing. | People don't say he has a son for nothing. |
933 | 01:37:01,846 | 01:37:08,478 | Meliksah has always kept something about your mother from us. | Meliksah has always kept something about your mother from us. |
934 | 01:37:11,746 | 01:37:15,912 | Maybe even your mother is alive. | Maybe even your mother is alive. |
935 | 01:37:16,646 | 01:37:23,245 | Maybe your father left you without a mother just because of his love of Sultanate. | Maybe your father left you without a mother just because of his love of Sultanate. |
936 | 01:37:24,646 | 01:37:28,245 | What if you believed a lie for all those years? | What if you believed a lie for all those years? |
937 | 01:37:28,679 | 01:37:31,145 | Didn't you think about that? | Didn't you think about that? |
938 | 01:37:37,679 | 01:37:39,812 | Don't talk about... | Don't talk about... |
939 | 01:37:40,779 | 01:37:43,012 | ...this again. | ...this again. |
940 | 01:37:43,446 | 01:37:44,812 | Don't. | Don't. |
941 | 01:37:45,179 | 01:37:46,912 | Or... | Or... |
942 | 01:37:47,546 | 01:37:51,278 | I'll make you pay for it before my father does... | I'll make you pay for it before my father does... |
943 | 01:37:51,446 | 01:37:52,812 | ...uncle. | ...uncle. |
944 | 01:38:45,979 | 01:38:50,045 | The springs and steels ready to be taken to the workshop, my Bey. | The springs and steels ready to be taken to the workshop, my Bey. |
945 | 01:38:50,613 | 01:38:52,522 | We secured the road, my Bey. | We secured the road, my Bey. |
946 | 01:38:52,546 | 01:38:56,812 | Eyvallah. Let's go, then. We should take them there as soon as possible. | Eyvallah. Let's go, then. We should take them there as soon as possible. |
947 | 01:39:02,679 | 01:39:06,312 | Maybe your mother's alive. | Maybe your mother's alive. |
948 | 01:39:07,679 | 01:39:13,545 | Maybe your father left you without a mother for the sultanate. | Maybe your father left you without a mother for the sultanate. |
949 | 01:39:14,246 | 01:39:17,445 | What if you believed in a lie all this time? | What if you believed in a lie all this time? |
950 | 01:39:26,146 | 01:39:29,045 | You ordered to see me Melik Hadrath. | You ordered to see me Melik Hadrath. |
951 | 01:39:30,979 | 01:39:34,545 | You are my most trusted man. | You are my most trusted man. |
952 | 01:39:35,546 | 01:39:38,522 | Now you have to do something for me in secret. | Now you have to do something for me in secret. |
953 | 01:39:38,546 | 01:39:40,312 | As your order Melik Hadrath. | As your order Melik Hadrath. |
954 | 01:39:40,579 | 01:39:42,345 | My mother's grave... | My mother's grave... |
955 | 01:39:42,679 | 01:39:46,845 | ...is next to an old house beneath the Zuhtu Hill. | ...is next to an old house beneath the Zuhtu Hill. |
956 | 01:39:47,846 | 01:39:51,145 | You will go there in secret. | You will go there in secret. |
957 | 01:39:53,179 | 01:39:55,012 | You will dig up the grave. | You will dig up the grave. |
958 | 01:39:55,179 | 01:39:56,612 | Dig up the grave? | Dig up the grave? |
959 | 01:39:56,813 | 01:39:59,012 | Dig up the grave. | Dig up the grave. |
960 | 01:40:00,179 | 01:40:04,245 | And see if there is a corpse and let me know. | And see if there is a corpse and let me know. |
961 | 01:40:05,213 | 01:40:06,789 | As your order. | As your order. |
962 | 01:40:06,813 | 01:40:08,812 | No one... | No one... |
963 | 01:40:09,179 | 01:40:13,078 | ...will hear or know about this order. | ...will hear or know about this order. |
964 | 01:40:14,046 | 01:40:15,822 | Be very careful. | Be very careful. |
965 | 01:40:15,846 | 01:40:17,845 | I will go to the workshop. | I will go to the workshop. |
966 | 01:40:18,579 | 01:40:20,678 | Let me know what you find. | Let me know what you find. |
967 | 01:40:21,046 | 01:40:22,712 | As your order. | As your order. |
968 | 01:40:47,513 | 01:40:52,578 | I learned where the workshop of Meliksah is from my spies. | I learned where the workshop of Meliksah is from my spies. |
969 | 01:40:53,246 | 01:40:55,545 | It is written here. | It is written here. |
970 | 01:41:03,513 | 01:41:08,245 | When the workshop is destroyed all his games will be ruined. | When the workshop is destroyed all his games will be ruined. |
971 | 01:41:10,179 | 01:41:14,012 | Meliksah will get hurt | Meliksah will get hurt |
972 | 01:41:15,713 | 01:41:18,345 | He will pay the heavy price for this. | He will pay the heavy price for this. |
973 | 01:41:18,846 | 01:41:23,178 | The arrow Meliksah shot will find its way back to him. | The arrow Meliksah shot will find its way back to him. |
974 | 01:41:24,679 | 01:41:28,678 | I will gather the soldiers Isakios gave me and make a move. | I will gather the soldiers Isakios gave me and make a move. |
975 | 01:41:29,079 | 01:41:30,712 | Now. | Now. |
976 | 01:41:31,446 | 01:41:34,045 | What's the situation in Selemzar? | What's the situation in Selemzar? |
977 | 01:41:34,179 | 01:41:38,345 | Turna is resisting father. But I provoked Erbatur. | Turna is resisting father. But I provoked Erbatur. |
978 | 01:41:38,446 | 01:41:40,312 | The rebellion will begin today. | The rebellion will begin today. |
979 | 01:41:40,779 | 01:41:45,545 | Meliksah will never be able to put down the fires that will surround him. | Meliksah will never be able to put down the fires that will surround him. |
980 | 01:41:45,679 | 01:41:47,545 | Very good. | Very good. |
981 | 01:41:51,346 | 01:41:55,578 | Then let the Seljuk fire begin. | Then let the Seljuk fire begin. |
982 | 01:42:30,046 | 01:42:35,278 | Tapar is the head of the workshop. We must go inspect. | Tapar is the head of the workshop. We must go inspect. |
983 | 01:42:35,546 | 01:42:37,278 | You are right my Sultan. | You are right my Sultan. |
984 | 01:42:37,546 | 01:42:41,545 | As your order Melik Tekis's soldiers left the hunting spot. | As your order Melik Tekis's soldiers left the hunting spot. |
985 | 01:42:41,713 | 01:42:44,545 | Our men are keeping them. | Our men are keeping them. |
986 | 01:42:44,946 | 01:42:48,578 | Tell Tekis he can leave the palace. But... | Tell Tekis he can leave the palace. But... |
987 | 01:42:49,479 | 01:42:54,012 | ...he will not take another step from the place he goes. | ...he will not take another step from the place he goes. |
988 | 01:42:54,546 | 01:42:57,245 | He will stay where we think is proper. | He will stay where we think is proper. |
989 | 01:42:58,113 | 01:43:01,645 | I asked you to look into Selemzar's Emir situation. | I asked you to look into Selemzar's Emir situation. |
990 | 01:43:02,046 | 01:43:06,345 | Is there any men you think is appropriate to be Emir. | Is there any men you think is appropriate to be Emir. |
991 | 01:43:06,546 | 01:43:12,245 | I will give you a list of all the people I think are appropriate as soon as possible. | I will give you a list of all the people I think are appropriate as soon as possible. |
992 | 01:43:12,479 | 01:43:14,745 | I have someone in my mind. | I have someone in my mind. |
993 | 01:43:19,913 | 01:43:21,778 | Tapar. | Tapar. |
994 | 01:43:23,379 | 01:43:27,612 | He has been working hard to be Emir. And his success is clear. | He has been working hard to be Emir. And his success is clear. |
995 | 01:43:28,013 | 01:43:30,112 | You will make the decision my Sultan. | You will make the decision my Sultan. |
996 | 01:43:30,313 | 01:43:31,313 | Go on. | Go on. |
997 | 01:43:48,079 | 01:43:53,478 | Turna Hatun has ignored us ever since she came into power. | Turna Hatun has ignored us ever since she came into power. |
998 | 01:43:53,913 | 01:43:55,889 | She has Senver backing her up. | She has Senver backing her up. |
999 | 01:43:55,913 | 01:44:00,122 | Will we give them Selemzar, the city we have worked so hard for for years? | Will we give them Selemzar, the city we have worked so hard for for years? |
1000 | 01:44:00,146 | 01:44:01,855 | We won't. | We won't. |
1001 | 01:44:01,879 | 01:44:05,222 | She didn't give us our right and she kicked us out. | She didn't give us our right and she kicked us out. |
1002 | 01:44:05,246 | 01:44:09,345 | Now it's time to get what we deserve by force. | Now it's time to get what we deserve by force. |
1003 | 01:44:10,746 | 01:44:13,322 | We will raid the mansion and plunder. | We will raid the mansion and plunder. |
1004 | 01:44:13,346 | 01:44:15,722 | If Turna Hatun tries to stop us... | If Turna Hatun tries to stop us... |
1005 | 01:44:15,746 | 01:44:20,122 | ...we will make her hang right in the middle of Selemzar as a warning. | ...we will make her hang right in the middle of Selemzar as a warning. |
1006 | 01:44:20,146 | 01:44:21,578 | We will. | We will. |
1007 | 01:44:22,546 | 01:44:24,778 | Go brave men. | Go brave men. |
1008 | 01:44:33,246 | 01:44:34,645 | Turna Hatun. | Turna Hatun. |
1009 | 01:44:34,779 | 01:44:38,578 | Erbatur has gathered his men. They are about to rebel. | Erbatur has gathered his men. They are about to rebel. |
1010 | 01:44:38,713 | 01:44:42,378 | Traitor dog. Does he think I'll let him? | Traitor dog. Does he think I'll let him? |
1011 | 01:44:44,246 | 01:44:46,255 | They will want to plunder the mansion. | They will want to plunder the mansion. |
1012 | 01:44:46,279 | 01:44:50,812 | Tell the soldiers to line up before the gate and the streets. Do not let them pass. | Tell the soldiers to line up before the gate and the streets. Do not let them pass. |
1013 | 01:44:51,013 | 01:44:52,812 | Go on. | Go on. |
1014 | 01:44:54,813 | 01:44:56,789 | What's going on my girl? | What's going on my girl? |
1015 | 01:44:56,813 | 01:44:58,845 | The soldiers are about to rebel mother. | The soldiers are about to rebel mother. |
1016 | 01:44:59,713 | 01:45:03,812 | Now we can only stop them with swords not words. | Now we can only stop them with swords not words. |
1017 | 01:45:05,246 | 01:45:08,545 | If this is a day to protect our honor, I am with you my girl. | If this is a day to protect our honor, I am with you my girl. |
1018 | 01:45:08,679 | 01:45:10,545 | Send word to Sencer now. | Send word to Sencer now. |
1019 | 01:45:53,146 | 01:45:56,912 | Maybe your mother's alive. | Maybe your mother's alive. |
1020 | 01:45:57,746 | 01:46:03,745 | Maybe your father left you without a mother for the sultanate. | Maybe your father left you without a mother for the sultanate. |
1021 | 01:46:03,946 | 01:46:07,089 | What if you believed in a lie all this time? | What if you believed in a lie all this time? |
1022 | 01:46:07,113 | 01:46:09,678 | Don't you ever think about this? | Don't you ever think about this? |
1023 | 01:46:35,313 | 01:46:36,712 | Ta par. | Ta par. |
1024 | 01:46:41,413 | 01:46:43,012 | My Sultan. | My Sultan. |
1025 | 01:46:44,513 | 01:46:49,245 | I couldn't stop working. I thought I might have done a sword. | I couldn't stop working. I thought I might have done a sword. |
1026 | 01:46:49,779 | 01:46:51,878 | You thought well. | You thought well. |
1027 | 01:46:56,446 | 01:47:00,712 | May the sword you make be devoted to the right path. | May the sword you make be devoted to the right path. |
1028 | 01:47:01,079 | 01:47:03,678 | May it hurt the heathens. | May it hurt the heathens. |
1029 | 01:47:06,479 | 01:47:08,678 | Yet, obviously... | Yet, obviously... |
1030 | 01:47:09,146 | 01:47:13,445 | ...you are hurting the sword with anger you have inside. | ...you are hurting the sword with anger you have inside. |
1031 | 01:47:16,913 | 01:47:19,478 | What is it, son? | What is it, son? |
1032 | 01:47:20,879 | 01:47:24,678 | I'm thinking about the orphaned children, my Sultan. | I'm thinking about the orphaned children, my Sultan. |
1033 | 01:47:24,979 | 01:47:28,145 | The martyrs for our state. | The martyrs for our state. |
1034 | 01:47:29,646 | 01:47:32,409 | With the allowance of Allah, this great | With the allowance of Allah, this great |
1035 | 01:47:32,433 | 01:47:35,978 | campaign will finish the cruelty of the heathens. | campaign will finish the cruelty of the heathens. |
1036 | 01:47:58,513 | 01:48:01,445 | For the sword is not finished yet... | For the sword is not finished yet... |
1037 | 01:48:02,079 | 01:48:03,812 | ...let's make it together. | ...let's make it together. |
1038 | 01:48:05,613 | 01:48:08,678 | So, it might be appropriate for the one I will gift it. | So, it might be appropriate for the one I will gift it. |
1039 | 01:48:09,246 | 01:48:11,912 | Who are you going to gift it, my Sultan? | Who are you going to gift it, my Sultan? |
1040 | 01:48:12,279 | 01:48:15,978 | For a son of a father... | For a son of a father... |
1041 | 01:48:16,379 | 01:48:19,012 | ...who struggles for the state day and night. | ...who struggles for the state day and night. |
1042 | 01:48:26,679 | 01:48:30,912 | Sword must be made from the ore of the strongest steel. | Sword must be made from the ore of the strongest steel. |
1043 | 01:48:31,079 | 01:48:35,445 | I hope the one, who I'll gift it... | I hope the one, who I'll gift it... |
1044 | 01:48:35,846 | 01:48:38,578 | ...will be someone with strong essence. | ...will be someone with strong essence. |
1045 | 01:48:47,646 | 01:48:51,545 | Sword must be exposed to a great deal of fire to come into its proper shape. | Sword must be exposed to a great deal of fire to come into its proper shape. |
1046 | 01:48:51,779 | 01:48:55,712 | I hope the one, I'll gift it... | I hope the one, I'll gift it... |
1047 | 01:48:55,913 | 01:48:59,045 | ...will find his proper shape. | ...will find his proper shape. |
1048 | 01:49:09,079 | 01:49:12,778 | The durability of sword increases with water. | The durability of sword increases with water. |
1049 | 01:49:17,079 | 01:49:22,412 | I hope that person will be durable and stand strong. | I hope that person will be durable and stand strong. |
1050 | 01:49:34,113 | 01:49:35,812 | And son... | And son... |
1051 | 01:49:36,179 | 01:49:39,278 | ...sword gets sharper as it gets hit. | ...sword gets sharper as it gets hit. |
1052 | 01:49:40,579 | 01:49:43,712 | I hope the one, I will gift it... | I hope the one, I will gift it... |
1053 | 01:49:44,179 | 01:49:47,078 | ...gets stronger with the blows he gets. | ...gets stronger with the blows he gets. |
1054 | 01:49:51,646 | 01:49:54,078 | The one, I'll gift it... | The one, I'll gift it... |
1055 | 01:49:56,413 | 01:49:59,178 | ...is your son, who will be born in the future. | ...is your son, who will be born in the future. |
1056 | 01:50:04,246 | 01:50:06,578 | Thank you, my Sultan. | Thank you, my Sultan. |
1057 | 01:50:10,246 | 01:50:12,845 | He will not only wield sword... | He will not only wield sword... |
1058 | 01:50:13,079 | 01:50:16,478 | ...but also the honor of his grandfather, Meliksah. | ...but also the honor of his grandfather, Meliksah. |
1059 | 01:50:19,013 | 01:50:23,545 | As long as he has this sword on his belt, no enemy can defeat him... | As long as he has this sword on his belt, no enemy can defeat him... |
1060 | 01:50:24,046 | 01:50:26,445 | ...just like you. | ...just like you. |
1061 | 01:50:27,446 | 01:50:28,945 | InshAllah. | InshAllah. |
1062 | 01:50:35,846 | 01:50:39,512 | Then, let's call in the name of Allah, the merciful, the beneficent together. | Then, let's call in the name of Allah, the merciful, the beneficent together. |
1063 | 01:50:39,546 | 01:50:42,522 | In the name of Allah, the merciful, the beneficent. | In the name of Allah, the merciful, the beneficent. |
1064 | 01:50:42,546 | 01:50:44,912 | O Allah! | O Allah! |
1065 | 01:50:45,479 | 01:50:47,045 | O Allah! | O Allah! |
1066 | 01:50:47,279 | 01:50:48,645 | O Allah! | O Allah! |
1067 | 01:50:48,846 | 01:50:50,678 | O Allah! | O Allah! |
1068 | 01:50:52,179 | 01:50:54,045 | O Allah! | O Allah! |
1069 | 01:51:01,346 | 01:51:03,245 | O Allah! | O Allah! |
1070 | 01:51:32,413 | 01:51:36,678 | Soon, your swords will be blessed with the blood of Tapar. | Soon, your swords will be blessed with the blood of Tapar. |
1071 | 01:51:37,446 | 01:51:40,178 | The fire of revenge inside us... | The fire of revenge inside us... |
1072 | 01:51:40,313 | 01:51:44,045 | ...will be eased with the Meliksah's grief of losing a child. | ...will be eased with the Meliksah's grief of losing a child. |
1073 | 01:51:44,213 | 01:51:52,213 | Long live Commander Markus! | Long live Commander Markus! |
1074 | 01:51:55,146 | 01:51:57,945 | Commander Markus. Sultan Meliksah... | Commander Markus. Sultan Meliksah... |
1075 | 01:51:58,246 | 01:52:01,778 | ...has come to the workshop with his troops. | ...has come to the workshop with his troops. |
1076 | 01:52:02,246 | 01:52:04,312 | Really bad timing! | Really bad timing! |
1077 | 01:52:04,546 | 01:52:07,912 | There must be crowded like a military camp now. | There must be crowded like a military camp now. |
1078 | 01:52:08,013 | 01:52:10,012 | It would be suicide to go there. | It would be suicide to go there. |
1079 | 01:52:10,179 | 01:52:12,978 | We need to wait for Meliksah to leave there. | We need to wait for Meliksah to leave there. |
1080 | 01:52:13,079 | 01:52:18,412 | Okay. You go back to your place of duty. Let me know the moment Meliksah leaves. | Okay. You go back to your place of duty. Let me know the moment Meliksah leaves. |
1081 | 01:52:36,546 | 01:52:38,945 | We'll go to our soldiers now. | We'll go to our soldiers now. |
1082 | 01:52:39,146 | 01:52:41,545 | Are we returning to Khorasan, father? | Are we returning to Khorasan, father? |
1083 | 01:52:43,179 | 01:52:47,045 | I won't return until I make my brother lose the throne. | I won't return until I make my brother lose the throne. |
1084 | 01:52:47,879 | 01:52:52,312 | We'll establish our tribe around Isfahan for now. | We'll establish our tribe around Isfahan for now. |
1085 | 01:52:54,879 | 01:52:56,712 | Tekis! | Tekis! |
1086 | 01:53:04,046 | 01:53:09,278 | Don't you know that child's mother pain that you keep hurting his wound? | Don't you know that child's mother pain that you keep hurting his wound? |
1087 | 01:53:09,646 | 01:53:12,212 | You confuse him with your poison. | You confuse him with your poison. |
1088 | 01:53:12,413 | 01:53:15,245 | -Tapar acted- You shut up! | -Tapar acted- You shut up! |
1089 | 01:53:16,146 | 01:53:18,745 | Tapar did less than you deserve. | Tapar did less than you deserve. |
1090 | 01:53:18,913 | 01:53:22,545 | I remember Berkyaruk also gave you many beatings in the past. | I remember Berkyaruk also gave you many beatings in the past. |
1091 | 01:53:22,813 | 01:53:28,812 | Obviously, you won't get smarter until all the sons of Meliksah beat you up. | Obviously, you won't get smarter until all the sons of Meliksah beat you up. |
1092 | 01:53:30,613 | 01:53:33,378 | What is it to you, Zubeyde Hatun? | What is it to you, Zubeyde Hatun? |
1093 | 01:53:33,946 | 01:53:37,512 | Are you calling me to account for Tapar? | Are you calling me to account for Tapar? |
1094 | 01:53:38,013 | 01:53:40,778 | I'm doing it because, Meliksah is not here. | I'm doing it because, Meliksah is not here. |
1095 | 01:53:41,046 | 01:53:43,378 | If he was here... | If he was here... |
1096 | 01:53:43,646 | 01:53:49,078 | ...he would call you to account, just as he did to his son, Tapar. | ...he would call you to account, just as he did to his son, Tapar. |
1097 | 01:53:50,213 | 01:53:53,712 | Don't enrage me, Zubeyde Hatun. | Don't enrage me, Zubeyde Hatun. |
1098 | 01:53:54,046 | 01:53:58,945 | If you are the Head Hatun, go and take care of Hatuns. | If you are the Head Hatun, go and take care of Hatuns. |
1099 | 01:53:59,146 | 01:54:04,712 | Whoever has a problem with me, let him come and talk to me. | Whoever has a problem with me, let him come and talk to me. |
1100 | 01:54:04,979 | 01:54:06,912 | You are not someone I should address. | You are not someone I should address. |
1101 | 01:54:07,079 | 01:54:11,278 | Since you came, you've been messing with the Hatuns. | Since you came, you've been messing with the Hatuns. |
1102 | 01:54:11,446 | 01:54:14,078 | You've been with Terken. | You've been with Terken. |
1103 | 01:54:14,513 | 01:54:16,678 | Or you've been listening to Basulu. | Or you've been listening to Basulu. |
1104 | 01:54:17,246 | 01:54:19,945 | And your son has been around Mahmelek. | And your son has been around Mahmelek. |
1105 | 01:54:20,213 | 01:54:24,912 | I always take care of Hatuns. | I always take care of Hatuns. |
1106 | 01:54:25,713 | 01:54:28,345 | And you need to know what a man should do. | And you need to know what a man should do. |
1107 | 01:54:28,813 | 01:54:30,978 | Act like a man. | Act like a man. |
1108 | 01:54:35,446 | 01:54:39,445 | Make sure you hear what you say. | Make sure you hear what you say. |
1109 | 01:54:41,246 | 01:54:44,812 | The price of these words will be heavy. | The price of these words will be heavy. |
1110 | 01:54:47,046 | 01:54:50,045 | I won't stay in the palace any longer. | I won't stay in the palace any longer. |
1111 | 01:54:50,379 | 01:54:54,278 | I'll establish my tribe right before you. | I'll establish my tribe right before you. |
1112 | 01:54:54,613 | 01:54:59,012 | And my return to the palace won't be like this again. | And my return to the palace won't be like this again. |
1113 | 01:54:59,513 | 01:55:05,412 | I'll mess with anyone I want to mess with. | I'll mess with anyone I want to mess with. |
1114 | 01:56:03,746 | 01:56:07,419 | Sencer Bey! Basulu Hatun sent me, there is a rebellion | Sencer Bey! Basulu Hatun sent me, there is a rebellion |
1115 | 01:56:07,443 | 01:56:10,912 | in Selemzar. Erbatur and his soldiers are going to... | in Selemzar. Erbatur and his soldiers are going to... |
1116 | 01:56:12,013 | 01:56:13,445 | Mother... | Mother... |
1117 | 01:56:13,679 | 01:56:15,378 | Turna... | Turna... |
1118 | 01:56:16,146 | 01:56:20,412 | Alps, you take the materials to the workshop, we will go to Selemzar! | Alps, you take the materials to the workshop, we will go to Selemzar! |
1119 | 01:56:20,613 | 01:56:23,778 | We need to get there before a catastrophe occurs, come on! | We need to get there before a catastrophe occurs, come on! |
1120 | 01:56:37,846 | 01:56:40,312 | You can't pass here! | You can't pass here! |
1121 | 01:56:40,779 | 01:56:42,512 | We are going to get what's our right! | We are going to get what's our right! |
1122 | 01:56:42,613 | 01:56:45,045 | Be an honorable soldier, and join us. | Be an honorable soldier, and join us. |
1123 | 01:56:45,446 | 01:56:48,623 | I'm honorable enough under Turna Hatun's command! | I'm honorable enough under Turna Hatun's command! |
1124 | 01:56:48,647 | 01:56:50,978 | Don't make us spill blood, Erbatur! | Don't make us spill blood, Erbatur! |
1125 | 01:56:55,946 | 01:56:57,678 | The rebellion has started. | The rebellion has started. |
1126 | 01:56:58,379 | 01:57:01,512 | But the soldiers will waste their time. | But the soldiers will waste their time. |
1127 | 01:57:02,513 | 01:57:07,078 | The rebellion won't get serious unless there is bloodshed. | The rebellion won't get serious unless there is bloodshed. |
1128 | 01:57:19,613 | 01:57:23,178 | I know how to make them be furious. | I know how to make them be furious. |
1129 | 01:57:28,179 | 01:57:32,112 | They have spilled our blood now! It is halal to us now to spill their blood! | They have spilled our blood now! It is halal to us now to spill their blood! |
1130 | 01:58:00,346 | 01:58:04,245 | To the mansion! It's Turna Hatun's turn now! | To the mansion! It's Turna Hatun's turn now! |
1131 | 01:58:22,513 | 01:58:26,545 | Before you were born, I made yo sword with my own hands too. | Before you were born, I made yo sword with my own hands too. |
1132 | 01:58:36,946 | 01:58:41,812 | Thank Allah, I had the chance to make your child's sword too. | Thank Allah, I had the chance to make your child's sword too. |
1133 | 01:58:42,879 | 01:58:46,234 | InshAllah he will grow up healthy, and take this | InshAllah he will grow up healthy, and take this |
1134 | 01:58:46,258 | 01:58:49,612 | white sword in his hand, and be a good son for his | white sword in his hand, and be a good son for his |
1135 | 01:58:50,613 | 01:58:55,512 | May he earn victories after victories just like you son. | May he earn victories after victories just like you son. |
1136 | 01:59:07,046 | 01:59:10,345 | What is it Hace, what did the soldier tell you? | What is it Hace, what did the soldier tell you? |
1137 | 01:59:10,679 | 01:59:12,912 | It's not important, my Sultan. | It's not important, my Sultan. |
1138 | 01:59:14,246 | 01:59:17,645 | If it's not important, why did he whisper in your ear? | If it's not important, why did he whisper in your ear? |
1139 | 01:59:18,379 | 01:59:20,389 | Why are you sulking like that? | Why are you sulking like that? |
1140 | 01:59:20,413 | 01:59:22,612 | Tell me quickly, what did he say? | Tell me quickly, what did he say? |
1141 | 01:59:23,413 | 01:59:26,745 | It's about Melik Tapar, my Sultan. | It's about Melik Tapar, my Sultan. |
1142 | 01:59:31,213 | 01:59:32,812 | What is it? | What is it? |
1143 | 01:59:43,013 | 01:59:45,912 | A soldier he tasked... | A soldier he tasked... |
1144 | 01:59:46,779 | 01:59:50,845 | ...was caught while going towards Basulu Hatun's grave. | ...was caught while going towards Basulu Hatun's grave. |
1145 | 01:59:54,913 | 01:59:57,212 | Melik Hadrath... | Melik Hadrath... |
1146 | 01:59:57,846 | 02:00:01,945 | ...wanted Basulu Hatun's grave to be opened. | ...wanted Basulu Hatun's grave to be opened. |
1147 | 02:00:07,613 | 02:00:10,767 | Fortunately, our watchmen around those parts | Fortunately, our watchmen around those parts |
1148 | 02:00:10,791 | 02:00:13,945 | stopped this unfortunate event from happening. | stopped this unfortunate event from happening. |
1149 | 02:00:25,646 | 02:00:28,078 | What does this mean, Tapar? | What does this mean, Tapar? |
1150 | 02:00:28,513 | 02:00:30,812 | Are you acting like a graverobber now? | Are you acting like a graverobber now? |
1151 | 02:00:33,013 | 02:00:36,578 | I just wanted to make my suspicions go away, my Sultan. | I just wanted to make my suspicions go away, my Sultan. |
1152 | 02:00:38,479 | 02:00:40,612 | What suspicion are you talking about? | What suspicion are you talking about? |
1153 | 02:00:42,513 | 02:00:47,178 | I learned that you met with mother even when she was on exile. | I learned that you met with mother even when she was on exile. |
1154 | 02:00:49,313 | 02:00:51,912 | My uncle Tekis told me. | My uncle Tekis told me. |
1155 | 02:00:53,679 | 02:01:01,012 | He told me that you could have hid that too, in order not to endanger the state. | He told me that you could have hid that too, in order not to endanger the state. |
1156 | 02:01:02,379 | 02:01:07,778 | I had to do it since there is a lot of suspicion around, my Sultan. | I had to do it since there is a lot of suspicion around, my Sultan. |
1157 | 02:01:11,613 | 02:01:15,812 | You know how much Melik Tekis meddle with this matter. | You know how much Melik Tekis meddle with this matter. |
1158 | 02:01:15,913 | 02:01:22,878 | While that's the case, trying to do this only makes his hand stronger, Melik Hadrath. | While that's the case, trying to do this only makes his hand stronger, Melik Hadrath. |
1159 | 02:01:26,713 | 02:01:29,212 | Would I hide it from you if your mother were alive? | Would I hide it from you if your mother were alive? |
1160 | 02:01:29,646 | 02:01:32,478 | Would I let you grow up without a mother deliberately? | Would I let you grow up without a mother deliberately? |
1161 | 02:01:32,579 | 02:01:34,478 | Do you think I'm that cruel? | Do you think I'm that cruel? |
1162 | 02:01:34,646 | 02:01:37,384 | I have told you many times not to bring this | I have told you many times not to bring this |
1163 | 02:01:37,408 | 02:01:40,145 | matter up, and make our wounds bleed again. | matter up, and make our wounds bleed again. |
1164 | 02:01:40,713 | 02:01:44,712 | And you lost your mind to the degree to open your mother's grave! | And you lost your mind to the degree to open your mother's grave! |
1165 | 02:01:45,146 | 02:01:49,545 | And after believing the poisonous lies of Tekis! Is this the Tapar I praised? | And after believing the poisonous lies of Tekis! Is this the Tapar I praised? |
1166 | 02:01:59,846 | 02:02:02,512 | You didn't grow up without a mother, my Sultan. | You didn't grow up without a mother, my Sultan. |
1167 | 02:02:04,813 | 02:02:07,478 | You cannot understand me. | You cannot understand me. |
1168 | 02:02:11,113 | 02:02:16,078 | There are many rumours and suspicions going around. | There are many rumours and suspicions going around. |
1169 | 02:02:17,913 | 02:02:22,812 | Maybe you hid her to protect your throne. | Maybe you hid her to protect your throne. |
1170 | 02:02:26,346 | 02:02:29,112 | It's my right to know this! | It's my right to know this! |
1171 | 02:02:54,479 | 02:02:58,178 | Look what that poison you drank made you. | Look what that poison you drank made you. |
1172 | 02:03:00,879 | 02:03:06,212 | But it's not your fault. The fault is Tekis' who made you like this! | But it's not your fault. The fault is Tekis' who made you like this! |
1173 | 02:03:07,279 | 02:03:10,478 | And I will give him his punishment as soon as possible! | And I will give him his punishment as soon as possible! |
1174 | 02:04:03,813 | 02:04:07,178 | Turna's dead body will come out of there in a moment. | Turna's dead body will come out of there in a moment. |
1175 | 02:04:07,479 | 02:04:10,645 | I don't care about her dead, or live body. | I don't care about her dead, or live body. |
1176 | 02:04:11,113 | 02:04:15,778 | After I get the documents I want, I will turn her into a living dead. | After I get the documents I want, I will turn her into a living dead. |
1177 | 02:04:43,846 | 02:04:45,655 | Kill those traitors! | Kill those traitors! |
1178 | 02:04:45,679 | 02:04:49,545 | Either them or us will survive in this pavilion! | Either them or us will survive in this pavilion! |
1179 | 02:05:24,246 | 02:05:28,578 | Commander Markus! Sultan Meliksah has left the workshop. | Commander Markus! Sultan Meliksah has left the workshop. |
1180 | 02:05:28,946 | 02:05:30,989 | Our Lord. | Our Lord. |
1181 | 02:05:31,013 | 02:05:35,212 | Meliksah's son Tapar is in the workshop now. | Meliksah's son Tapar is in the workshop now. |
1182 | 02:05:35,879 | 02:05:39,222 | Good. This is the moment I was waiting for. | Good. This is the moment I was waiting for. |
1183 | 02:05:39,246 | 02:05:42,578 | The grief of losing his child will devastate Meliksah. | The grief of losing his child will devastate Meliksah. |
1184 | 02:05:44,979 | 02:05:49,812 | The blood and steel you were promised is very close now. | The blood and steel you were promised is very close now. |
1185 | 02:05:50,146 | 02:05:52,722 | Don't leave anyone alive. | Don't leave anyone alive. |
1186 | 02:05:52,746 | 02:05:55,755 | It's time to take revenge from Meliksah. | It's time to take revenge from Meliksah. |
1187 | 02:05:55,779 | 02:06:00,312 | The workshop will be ruined and Tapar will die! | The workshop will be ruined and Tapar will die! |
1188 | 02:06:00,446 | 02:06:08,446 | Revenge! | Revenge! |
1189 | 02:06:22,946 | 02:06:28,345 | Stay here, I'll go to the room. Don't let anyone come here. | Stay here, I'll go to the room. Don't let anyone come here. |
1190 | 02:06:55,446 | 02:06:58,255 | These documents are the lifeblood of Selemzar. | These documents are the lifeblood of Selemzar. |
1191 | 02:06:58,279 | 02:07:02,878 | You'll lose Selemzar when you lose these documents, Turna Hatun. | You'll lose Selemzar when you lose these documents, Turna Hatun. |
1192 | 02:07:24,179 | 02:07:27,278 | The more the sword is used, the sharper it gets. | The more the sword is used, the sharper it gets. |
1193 | 02:07:28,846 | 02:07:34,445 | I hope the person I will gift this sword to becomes sharper as he survive from attacks. | I hope the person I will gift this sword to becomes sharper as he survive from attacks. |
1194 | 02:07:36,646 | 02:07:41,878 | The person I will gift this to is your child to be born, son. | The person I will gift this to is your child to be born, son. |
1195 | 02:08:38,179 | 02:08:40,912 | Turn this place into a bloodbath! | Turn this place into a bloodbath! |
1196 | 02:09:13,413 | 02:09:16,278 | He stole the documents! | He stole the documents! |
1197 | 02:09:17,646 | 02:09:19,522 | I won't let you take them. | I won't let you take them. |
1198 | 02:09:19,546 | 02:09:21,412 | Stop them! | Stop them! |
1199 | 02:09:22,446 | 02:09:26,212 | I'll find you no matter where you go. | I'll find you no matter where you go. |
1200 | 02:10:27,313 | 02:10:30,455 | I'll send your father a nice gift. | I'll send your father a nice gift. |
1201 | 02:10:30,479 | 02:10:33,412 | He'll embrace his son's dead body. | He'll embrace his son's dead body. |
1202 | 02:10:50,313 | 02:10:53,612 | A soldier is approaching, my Sultan. | A soldier is approaching, my Sultan. |
1203 | 02:10:54,679 | 02:10:56,322 | What happened? Why are you like this? | What happened? Why are you like this? |
1204 | 02:10:56,346 | 02:10:58,938 | We were patrolling around the workshop. | We were patrolling around the workshop. |
1205 | 02:10:58,962 | 02:11:01,955 | The Crusaders were heading there, my Sultan. | The Crusaders were heading there, my Sultan. |
1206 | 02:11:01,979 | 02:11:05,322 | We wanted to stop them. Patrol soldiers were martyred. | We wanted to stop them. Patrol soldiers were martyred. |
1207 | 02:11:05,346 | 02:11:07,612 | We came here to inform you. | We came here to inform you. |
1208 | 02:11:07,713 | 02:11:09,389 | Tapar! Tapar! | Tapar! Tapar! |
1209 | 02:11:09,413 | 02:11:12,045 | Let's go back! | Let's go back! |
1210 | 02:11:25,313 | 02:11:28,678 | You have nowhere to run from my sword. | You have nowhere to run from my sword. |
1211 | 02:11:42,679 | 02:11:44,445 | Damn it! | Damn it! |
1212 | 02:12:02,246 | 02:12:05,055 | Did you think you could seize these lands by treason? | Did you think you could seize these lands by treason? |
1213 | 02:12:05,079 | 02:12:07,355 | You're the real traitor. | You're the real traitor. |
1214 | 02:12:07,379 | 02:12:10,945 | You gave your father's lands to Sencer. | You gave your father's lands to Sencer. |
1215 | 02:12:11,746 | 02:12:16,278 | A man like you is not brave enough to plan such a revolt. | A man like you is not brave enough to plan such a revolt. |
1216 | 02:12:17,479 | 02:12:19,978 | Tell me who told you to do that. | Tell me who told you to do that. |
1217 | 02:12:27,579 | 02:12:30,345 | I don't need anyone to tell me to do something. | I don't need anyone to tell me to do something. |
1218 | 02:12:31,713 | 02:12:36,678 | I sought my right. I didn't try to take a place that I don't deserve like you did. | I sought my right. I didn't try to take a place that I don't deserve like you did. |
1219 | 02:12:40,979 | 02:12:44,545 | Now, my sword will give you what you deserve. | Now, my sword will give you what you deserve. |
1220 | 02:12:45,313 | 02:12:47,845 | Apparently you won't talk. | Apparently you won't talk. |
1221 | 02:12:48,213 | 02:12:51,545 | But I'll hang your head on Selemzar's gates so that... | But I'll hang your head on Selemzar's gates so that... |
1222 | 02:12:52,046 | 02:12:55,645 | ...those who told you to do this will see how they would end up. | ...those who told you to do this will see how they would end up. |
1223 | 02:13:10,579 | 02:13:13,712 | Until our Sultan appoints a new Emir... | Until our Sultan appoints a new Emir... |
1224 | 02:13:14,013 | 02:13:17,445 | ...I take over the safety of Selemzar as the Bey of Kinik. | ...I take over the safety of Selemzar as the Bey of Kinik. |
1225 | 02:13:29,746 | 02:13:32,312 | What will the fate of these rebels be? | What will the fate of these rebels be? |
1226 | 02:13:32,946 | 02:13:35,378 | The first thing my father taught me is... | The first thing my father taught me is... |
1227 | 02:13:36,213 | 02:13:38,345 | ...mercy to a traitor... | ...mercy to a traitor... |
1228 | 02:13:40,313 | 02:13:43,678 | ...is cruelty to justice. | ...is cruelty to justice. |
1229 | 02:13:44,579 | 02:13:46,945 | If they betrayed me... | If they betrayed me... |
1230 | 02:13:47,979 | 02:13:50,345 | ...they must pay for it. | ...they must pay for it. |
1231 | 02:14:35,513 | 02:14:40,178 | This is you last fight Tapar. I hope you enjoyed it. | This is you last fight Tapar. I hope you enjoyed it. |
1232 | 02:14:40,346 | 02:14:42,822 | I will make my men drink your blood in a minute. | I will make my men drink your blood in a minute. |
1233 | 02:14:42,846 | 02:14:45,478 | Let's see what happens if you don't run away like a coward again. | Let's see what happens if you don't run away like a coward again. |
1234 | 02:15:21,046 | 02:15:25,012 | The sword must face fire to get into shape. | The sword must face fire to get into shape. |
1235 | 02:15:25,713 | 02:15:29,078 | I hope the person I gift this to... | I hope the person I gift this to... |
1236 | 02:15:29,746 | 02:15:32,578 | ...will find their true self and not lose it. | ...will find their true self and not lose it. |
1237 | 02:15:34,013 | 02:15:37,312 | The sword will be strong if you water it. | The sword will be strong if you water it. |
1238 | 02:15:38,513 | 02:15:40,512 | I hope that person... | I hope that person... |
1239 | 02:15:41,346 | 02:15:44,545 | ... is strong enough to stand. | ... is strong enough to stand. |
1240 | 02:15:46,379 | 02:15:50,578 | And son, sword gets sharper as you hit. | And son, sword gets sharper as you hit. |
1241 | 02:15:53,413 | 02:15:59,378 | I hope the person I gift this to will sharpen with the hits. | I hope the person I gift this to will sharpen with the hits. |
1242 | 02:16:13,579 | 02:16:18,878 | I will fight you dogs until the last drop of my blood. | I will fight you dogs until the last drop of my blood. |
1243 | 02:16:43,713 | 02:16:48,878 | It's over Melik Tapar son of Sultan Meliksah. | It's over Melik Tapar son of Sultan Meliksah. |
1244 | 02:16:49,713 | 02:16:52,045 | But you're lucky. | But you're lucky. |
1245 | 02:16:54,813 | 02:16:58,212 | That last drop of blood will be taken by the holy spear. | That last drop of blood will be taken by the holy spear. |
1246 | 02:17:47,346 | 02:17:49,878 | Destroy this place. | Destroy this place. |
1247 | 02:19:11,779 | 02:19:13,145 | My Sultan | My Sultan |
1248 | 02:19:13,279 | 02:19:15,578 | The raiders have already left My Sultan. | The raiders have already left My Sultan. |
1249 | 02:19:15,746 | 02:19:17,578 | Where is Tapar? | Where is Tapar? |
1250 | 02:19:19,413 | 02:19:20,689 | Where is Taper? | Where is Taper? |
1251 | 02:19:20,713 | 02:19:21,713 | Where is Tapar? | Where is Tapar? |
1252 | 02:19:31,612 | 02:19:34,145 | My son. My son. | My son. My son. |
1253 | 02:19:34,146 | 02:19:35,146 | My son. | My son. |
1254 | 02:19:35,179 | 02:19:37,977 | I'm here my son. I'm here. | I'm here my son. I'm here. |
1255 | 02:19:38,679 | 02:19:41,645 | Send word the doctors at the palace. Now. | Send word the doctors at the palace. Now. |
1256 | 02:19:43,279 | 02:19:44,712 | My son. | My son. |
1257 | 02:19:45,446 | 02:19:46,745 | Hang on my son. | Hang on my son. |
1258 | 02:19:48,146 | 02:19:51,112 | Hang on. You've survived many fights. Hang on. | Hang on. You've survived many fights. Hang on. |
1259 | 02:19:51,679 | 02:19:54,122 | Tapar. | Tapar. |
1260 | 02:19:54,146 | 02:19:56,522 | My son. Hang on. Open your eyes son. | My son. Hang on. Open your eyes son. |
1261 | 02:19:56,546 | 02:19:58,278 | Come on get up. | Come on get up. |
1262 | 02:19:58,546 | 02:20:01,122 | Get up son. Get up son. | Get up son. Get up son. |
1263 | 02:20:01,146 | 02:20:03,945 | Get up son. Open your eyes. | Get up son. Open your eyes. |
1264 | 02:20:04,246 | 02:20:08,012 | Open your eyes for your unborn child. Tapar. | Open your eyes for your unborn child. Tapar. |
1265 | 02:20:11,813 | 02:20:13,812 | Thank Allah. | Thank Allah. |
1266 | 02:20:18,679 | 02:20:21,778 | I'm dying... | I'm dying... |
1267 | 02:20:22,946 | 02:20:25,178 | Take care of my child father. | Take care of my child father. |
1268 | 02:20:32,746 | 02:20:34,912 | It's hard to understand... | It's hard to understand... |
1269 | 02:20:44,879 | 02:20:47,312 | My son. My son. | My son. My son. |
1270 | 02:20:47,546 | 02:20:48,945 | My son. | My son. |
1271 | 02:20:49,746 | 02:20:52,255 | Tapar. Tapar. | Tapar. Tapar. |
1272 | 02:20:52,279 | 02:20:54,645 | My son. Open your eyes. Son. | My son. Open your eyes. Son. |
1273 | 02:20:55,846 | 02:20:58,355 | Open your eyes Taper. | Open your eyes Taper. |
1274 | 02:20:58,379 | 02:21:01,489 | Tapar. Your sultan is speaking. Open your eyes. | Tapar. Your sultan is speaking. Open your eyes. |
1275 | 02:21:01,513 | 02:21:04,245 | Tapar. | Tapar. |
1276 | 02:21:14,446 | 02:21:19,455 | I lost your mother. I won't let you die too. Did you hear me? | I lost your mother. I won't let you die too. Did you hear me? |
1277 | 02:21:19,479 | 02:21:22,422 | I won't let you die too. | I won't let you die too. |
1278 | 02:21:22,446 | 02:21:26,145 | My son. | My son. |
1279 | 02:21:26,169 | 02:21:34,169 | mandtv.net | mandtv.net |