# Start End Original Translated
1 00:02:09,322 00:02:17,322 mandtv.net mandtv.net
2 00:02:17,446 00:02:19,445 Why do you think I have a secret son? Why do you think I have a secret son?
3 00:02:21,513 00:02:23,812 When I went to visit my mother.. When I went to visit my mother..
4 00:02:24,346 00:02:28,912 ...Basulu Hatun was wanering about a secret son. ...Basulu Hatun was wanering about a secret son.
5 00:02:36,513 00:02:40,478 Who is this child, who was borne by Basulu Hatun? Who is this child, who was borne by Basulu Hatun?
6 00:02:44,013 00:02:48,112 Who is Tapar's brother, whom he doesn't know about his existence? Who is Tapar's brother, whom he doesn't know about his existence?
7 00:02:50,213 00:02:52,912 Don't you know my mother is sick? Don't you know my mother is sick?
8 00:02:53,046 00:02:56,478 She says such things because, she is confused. She says such things because, she is confused.
9 00:02:56,779 00:03:00,178 And are you telling me this, as if you found something important? And are you telling me this, as if you found something important?
10 00:03:00,313 00:03:02,445 How can't I, my Sultan? How can't I, my Sultan?
11 00:03:02,546 00:03:07,612 If it had been known that you had a child from Basulu Hatun, while she was exiled... If it had been known that you had a child from Basulu Hatun, while she was exiled...
12 00:03:07,713 00:03:11,445 ...no one would have accepted your ascension to the throne. ...no one would have accepted your ascension to the throne.
13 00:03:14,479 00:03:17,612 If such a thing is proved today... If such a thing is proved today...
14 00:03:17,813 00:03:21,012 ...it means your sultanate is questionable. ...it means your sultanate is questionable.
15 00:03:30,979 00:03:34,878 You are coming here with just deliriums of a sick person. You are coming here with just deliriums of a sick person.
16 00:03:35,479 00:03:39,645 Do you have any evidence that I had a secret son? Do you have any evidence that I had a secret son?
17 00:03:49,513 00:03:50,755 I don't. I don't.
18 00:03:50,779 00:03:54,712 Then, don't come to my presence with such rumors again! Then, don't come to my presence with such rumors again!
19 00:03:55,313 00:03:58,112 And don't confuse anyone, too. And don't confuse anyone, too.
20 00:04:02,579 00:04:08,878 Otherwise, I'll punish you dearly because you caused disorder. Otherwise, I'll punish you dearly because you caused disorder.
21 00:04:12,813 00:04:15,512 As you order, my Sultan. As you order, my Sultan.
22 00:04:15,913 00:04:19,244 Send away the soldiers of Tekis from Isfahan! Send away the soldiers of Tekis from Isfahan!
23 00:04:20,546 00:04:25,445 Seize their weapons and assign soldiers to check them! Seize their weapons and assign soldiers to check them!
24 00:04:28,379 00:04:33,678 Until you move your soldiers where we want, you will stay in the palace... Until you move your soldiers where we want, you will stay in the palace...
25 00:04:34,746 00:04:37,978 ...where I can see you. ...where I can see you.
26 00:04:40,179 00:04:44,078 I won’t let you cause any frenzy. I won’t let you cause any frenzy.
27 00:04:44,479 00:04:46,312 Brother. Brother.
28 00:04:50,146 00:04:52,978 As you order, my Sultan. As you order, my Sultan.
29 00:05:31,879 00:05:35,378 My uncle almost kept us as prisoners by keeping us in the palace, father. My uncle almost kept us as prisoners by keeping us in the palace, father.
30 00:05:35,546 00:05:37,645 Why didn't you object? Why didn't you object?
31 00:05:38,113 00:05:43,045 It's better for us to be inside rather than being outside for now, son. It's better for us to be inside rather than being outside for now, son.
32 00:05:43,346 00:05:47,758 Let's see what kind of an order my brother has established for years in the palace. Let's see what kind of an order my brother has established for years in the palace.
33 00:05:47,782 00:05:49,245 What has he done? What has he done?
34 00:05:50,179 00:05:55,116 Let's meddle with the order of the palace, so that we can get the sultanate easily... Let's meddle with the order of the palace, so that we can get the sultanate easily...
35 00:05:55,140 00:05:56,778 ...when the time is right. ...when the time is right.
36 00:05:57,846 00:06:00,745 And there's no smoke without fire. And there's no smoke without fire.
37 00:06:01,013 00:06:05,812 And that secret son matter won't be ended immediately. And that secret son matter won't be ended immediately.
38 00:06:06,346 00:06:08,545 We'll investigate it thoroughly. We'll investigate it thoroughly.
39 00:06:08,679 00:06:10,545 This matter... This matter...
40 00:06:10,813 00:06:15,112 ...will be our greatest leverage to get the throne. ...will be our greatest leverage to get the throne.
41 00:06:20,513 00:06:26,645 My Sultan. Melik Tekis comes up with this rumor to cause disorder. My Sultan. Melik Tekis comes up with this rumor to cause disorder.
42 00:06:27,146 00:06:32,878 Yet, he can't dare to open this subject again, after your words. Yet, he can't dare to open this subject again, after your words.
43 00:06:32,979 00:06:36,312 Yet, this matter is not closed for me. Yet, this matter is not closed for me.
44 00:06:42,179 00:06:45,245 For I don't have a secret brother... For I don't have a secret brother...
45 00:06:46,746 00:06:49,812 ...then, how can he claim such a thing... ...then, how can he claim such a thing...
46 00:06:50,246 00:06:52,445 ...with such confidence? ...with such confidence?
47 00:06:52,546 00:06:56,078 I warned your uncle not to cause any disorder! I warned your uncle not to cause any disorder!
48 00:06:56,246 00:06:59,345 And are you affected by that disorder now, Tapar? And are you affected by that disorder now, Tapar?
49 00:06:59,646 00:07:04,845 Of course, I'm not, my Sultan, I just-\N-You know what can such an rumor cause! Of course, I'm not, my Sultan, I just-\N-You know what can such an rumor cause!
50 00:07:05,546 00:07:08,378 This matter won't be mentioned again! This matter won't be mentioned again!
51 00:07:08,746 00:07:11,912 Otherwise, I won't forgive whoever he is! Otherwise, I won't forgive whoever he is!
52 00:07:14,779 00:07:16,812 As you order, my Sultan. As you order, my Sultan.
53 00:07:44,146 00:07:46,678 Tapar is right, Hace. Tapar is right, Hace.
54 00:07:47,046 00:07:48,712 How can my mother... How can my mother...
55 00:07:48,979 00:07:54,112 ...wander it without knowing that I have a secret son? ...wander it without knowing that I have a secret son?
56 00:08:05,446 00:08:07,445 Or... Or...
57 00:08:07,646 00:08:12,512 ...this secret reached some others and you still don't know about it? ...this secret reached some others and you still don't know about it?
58 00:08:13,313 00:08:15,178 My Sultan. My Sultan.
59 00:08:15,513 00:08:20,378 There is no explanation for this apart from Seferiye Hatun's sickness. There is no explanation for this apart from Seferiye Hatun's sickness.
60 00:08:21,046 00:08:26,578 Most probably, Melik Tekis spread this rumor by himself... Most probably, Melik Tekis spread this rumor by himself...
61 00:08:26,946 00:08:31,012 ...by using Seferiye Hatun's deliriums. ...by using Seferiye Hatun's deliriums.
62 00:08:38,579 00:08:44,612 My Sultan. The news has come about the caravan coming from Melik Berkyaruk. My Sultan. The news has come about the caravan coming from Melik Berkyaruk.
63 00:08:44,946 00:08:47,478 The caravan was raided. The caravan was raided.
64 00:08:51,913 00:08:56,678 -All the goods were stolen. -Who? Who did this? -All the goods were stolen. -Who? Who did this?
65 00:08:57,079 00:09:00,945 It's not known yet, my Sultan. It's not known yet, my Sultan.
66 00:09:01,213 00:09:04,112 We've sent soldiers to the incident scene. We've sent soldiers to the incident scene.
67 00:09:08,146 00:09:11,845 Those goods were crucial to the campaign preparations! Those goods were crucial to the campaign preparations!
68 00:09:12,413 00:09:15,812 The absence of the goods means the delay of the campaign. The absence of the goods means the delay of the campaign.
69 00:09:16,079 00:09:18,541 This is not an ordinary attack, my Sultan. This is not an ordinary attack, my Sultan.
70 00:09:18,565 00:09:22,145 Obviously, it was committed by the ones, who know about our Obviously, it was committed by the ones, who know about our
71 00:09:25,679 00:09:29,245 This matter was under Zubeyde Hatun's responsibility. This matter was under Zubeyde Hatun's responsibility.
72 00:09:29,479 00:09:31,922 Call her here quickly. Call her here quickly.
73 00:09:31,946 00:09:33,645 As you command, my Sultan. As you command, my Sultan.
74 00:10:06,679 00:10:09,845 The longing I had for my mother was already hard on me... The longing I had for my mother was already hard on me...
75 00:10:10,513 00:10:14,445 I found strength in your existence. I found strength in your existence.
76 00:10:30,746 00:10:34,012 You would never leave me alone, father. You would never leave me alone, father.
77 00:10:35,779 00:10:38,945 And now you left me alone too. And now you left me alone too.
78 00:10:40,879 00:10:43,678 It won't be understood that we poisoned him, right? It won't be understood that we poisoned him, right?
79 00:10:44,179 00:10:47,978 Be at ease, there is no possibility for them to understand. Be at ease, there is no possibility for them to understand.
80 00:10:50,146 00:10:52,578 Did you do the necessary examinations? Did you do the necessary examinations?
81 00:10:52,746 00:10:55,245 Is there anything else behind his death? Is there anything else behind his death?
82 00:10:55,679 00:10:58,412 He died of an heart attack, my Bey. He died of an heart attack, my Bey.
83 00:10:58,579 00:11:01,445 They couldn't find anything else. They couldn't find anything else.
84 00:11:26,746 00:11:28,812 I'm sorry for your loss, Turna Hatun. I'm sorry for your loss, Turna Hatun.
85 00:11:29,046 00:11:31,445 Emir Ilteber was a good person. Emir Ilteber was a good person.
86 00:11:31,546 00:11:35,312 I wish you were aware of that when he was alive too. I wish you were aware of that when he was alive too.
87 00:11:52,079 00:11:54,278 I lost my father too. I lost my father too.
88 00:11:54,646 00:11:58,778 -If you want to share your sorrow... -There is no need, thanks. -If you want to share your sorrow... -There is no need, thanks.
89 00:12:04,113 00:12:07,812 My loved ones are with me to ease my pain. My loved ones are with me to ease my pain.
90 00:12:26,013 00:12:27,778 Be strong, my Turna. Be strong, my Turna.
91 00:12:28,546 00:12:31,212 You won't be alone. You won't be alone.
92 00:12:31,979 00:12:34,145 We will be your family. We will be your family.
93 00:12:45,946 00:12:50,045 I warned you about this matter. I told you that those materials were too important! I warned you about this matter. I told you that those materials were too important!
94 00:12:50,679 00:12:53,812 Yet you didn't take the necessary precautions. Yet you didn't take the necessary precautions.
95 00:12:54,279 00:12:57,212 We made a mistake by trusting you! We made a mistake by trusting you!
96 00:12:57,446 00:12:58,712 My Sultan. My Sultan.
97 00:12:58,913 00:13:00,888 I took the necessary precau... I took the necessary precau...
98 00:13:00,912 00:13:04,378 The materials are captured by the enemy because of you! The materials are captured by the enemy because of you!
99 00:13:04,879 00:13:07,365 The campaign has almost come to an end before it begin! The campaign has almost come to an end before it begin!
100 00:13:07,389 00:13:09,012 How can you still defend yourself!? How can you still defend yourself!?
101 00:13:09,246 00:13:14,212 And I'm going to make Berkyaruk pay too! He is also responsible for this mistake! And I'm going to make Berkyaruk pay too! He is also responsible for this mistake!
102 00:13:14,513 00:13:17,512 Berkyaruk has not done anything wrong, my Sultan. Berkyaruk has not done anything wrong, my Sultan.
103 00:13:17,746 00:13:20,111 I'm the one that's responsible for this failure. I'm the one that's responsible for this failure.
104 00:13:20,135 00:13:22,412 Don't let there be a resentment between father and son in Don't let there be a resentment between father and son in
105 00:13:22,546 00:13:26,122 He is my son, as much as yours! Who do you think you defend from me!? He is my son, as much as yours! Who do you think you defend from me!?
106 00:13:26,146 00:13:28,222 Everyone will pay for their mistakes! Everyone will pay for their mistakes!
107 00:13:28,246 00:13:30,712 You are right to say anything, my Sultan. You are right to say anything, my Sultan.
108 00:13:30,846 00:13:32,812 I will accept the necessary punishment. I will accept the necessary punishment.
109 00:13:33,046 00:13:36,645 I can only comply in this matter. I can only comply in this matter.
110 00:13:44,213 00:13:48,012 My Sultan, Terken Hatun wants to see you. My Sultan, Terken Hatun wants to see you.
111 00:13:48,113 00:13:49,412 Call her in. Call her in.
112 00:13:51,446 00:13:55,350 The greatest punishment that can be given to you, The greatest punishment that can be given to you,
113 00:13:55,374 00:13:59,278 is not to give you serious responsibilities again. is not to give you serious responsibilities again.
114 00:14:01,679 00:14:03,945 Now leave my presence! Now leave my presence!
115 00:14:22,146 00:14:28,078 My Sultan, I have heard that steel materials important for war have been stolen. My Sultan, I have heard that steel materials important for war have been stolen.
116 00:14:28,579 00:14:31,412 I want to talk to you about that. I want to talk to you about that.
117 00:14:31,713 00:14:39,178 If you allow me, I want to replace the stolen steels from the Karahanli lands. If you allow me, I want to replace the stolen steels from the Karahanli lands.
118 00:14:39,579 00:14:43,812 Even though we are not on good terms with Karahanli right now... Even though we are not on good terms with Karahanli right now...
119 00:14:44,079 00:14:49,978 ...I can use my royalty influence, and make the necessary connection. ...I can use my royalty influence, and make the necessary connection.
120 00:14:50,479 00:14:53,512 Thanks for your good intention, Terken. Thanks for your good intention, Terken.
121 00:14:54,013 00:14:57,678 But it's not just about steels. But it's not just about steels.
122 00:14:57,946 00:15:04,378 In that caravan that was raided, there were special springs for big catapults. In that caravan that was raided, there were special springs for big catapults.
123 00:15:09,679 00:15:11,245 Springs? Springs?
124 00:15:11,546 00:15:13,345 Springs... Springs...
125 00:15:13,746 00:15:16,145 Special springs... Special springs...
126 00:15:18,479 00:15:20,678 I thought there were only steels. I thought there were only steels.
127 00:15:20,846 00:15:24,612 Making one takes a long time. Making one takes a long time.
128 00:15:25,813 00:15:32,178 If we cannot take them back, it means that this campaign is over before it begins. If we cannot take them back, it means that this campaign is over before it begins.
129 00:15:33,646 00:15:39,212 For now, we have no other choice but to take back the stolen materials. For now, we have no other choice but to take back the stolen materials.
130 00:15:43,279 00:15:45,145 I understand, my Sultan I understand, my Sultan
131 00:15:46,879 00:15:48,612 Excuse me. Excuse me.
132 00:16:03,779 00:16:07,478 You deserve this victory wine, warriors. You deserve this victory wine, warriors.
133 00:16:07,846 00:16:12,578 You ended the great campaign Meliksah planned before it began. You ended the great campaign Meliksah planned before it began.
134 00:16:12,679 00:16:18,045 Meliksah, Who couldn't conquer Kuvel, and protect Caucasus, won't be able to go to Meliksah, Who couldn't conquer Kuvel, and protect Caucasus, won't be able to go to
135 00:16:22,179 00:16:24,112 Constantinople? Constantinople?
136 00:16:24,213 00:16:27,012 He won't even be able to leave Isfahan! He won't even be able to leave Isfahan!
137 00:16:30,579 00:16:34,989 We'll take the booty to a safe place now. We'll take the booty to a safe place now.
138 00:16:35,013 00:16:41,822 When Prince Isaakios secures the road, he will inform us through Father Petrus. When Prince Isaakios secures the road, he will inform us through Father Petrus.
139 00:16:41,846 00:16:44,789 That's when we'll go to Kuvel. That's when we'll go to Kuvel.
140 00:16:44,813 00:16:49,545 We'll attack Meliksah with his own weapon when it's the right time. We'll attack Meliksah with his own weapon when it's the right time.
141 00:16:51,113 00:16:54,712 I raise my glass for Jerusalem. I raise my glass for Jerusalem.
142 00:16:54,846 00:16:56,755 For the holy Jerusalem. For the holy Jerusalem.
143 00:16:56,779 00:16:59,678 For Jerusalem! For Jerusalem!
144 00:17:16,746 00:17:18,378 My Sultan. My Sultan.
145 00:17:19,279 00:17:23,078 Sencer sent news from Selemzar. Sencer sent news from Selemzar.
146 00:17:23,213 00:17:27,011 Emir llteber has passed away. Emir llteber has passed away.
147 00:17:32,779 00:17:35,445 Do they know why he died? Do they know why he died?
148 00:17:35,679 00:17:41,012 His daughter examined him. He died of a heart failure. His daughter examined him. He died of a heart failure.
149 00:17:46,346 00:17:48,578 May Allah rest his soul. May Allah rest his soul.
150 00:17:50,646 00:17:56,445 Turna Hatun is left alone. We must give her the necessary care and support. Turna Hatun is left alone. We must give her the necessary care and support.
151 00:17:58,679 00:18:01,189 Expedition materials... Expedition materials...
152 00:18:01,213 00:18:03,455 Emir llteber's death... Emir llteber's death...
153 00:18:03,479 00:18:06,112 The issue about Selemzar... The issue about Selemzar...
154 00:18:07,646 00:18:11,845 We need to take care of all those as soon as possible, Hace. We need to take care of all those as soon as possible, Hace.
155 00:18:12,646 00:18:15,022 Tell Sencer to come to my presence. Tell Sencer to come to my presence.
156 00:18:15,046 00:18:17,245 As you order, my Sultan. As you order, my Sultan.
157 00:18:30,846 00:18:35,822 There were not only steel materials in the stolen caravan... There were not only steel materials in the stolen caravan...
158 00:18:35,846 00:18:40,745 ... but also special springs for the catapults, Jaculmulk. ... but also special springs for the catapults, Jaculmulk.
159 00:18:41,679 00:18:45,355 I didn't know that those special springs were on the caravan. I didn't know that those special springs were on the caravan.
160 00:18:45,379 00:18:48,878 Obviously, this was a very confidential information. Obviously, this was a very confidential information.
161 00:18:49,013 00:18:52,339 The plan we made for Zubeyde Hatun to fall into The plan we made for Zubeyde Hatun to fall into
162 00:18:52,363 00:18:55,689 disfavor caused problems for us because of you. disfavor caused problems for us because of you.
163 00:18:55,713 00:18:58,255 And it harmed our state! And it harmed our state!
164 00:18:58,279 00:19:03,622 You'll make up for your mistake as soon as possible. You'll make up for your mistake as soon as possible.
165 00:19:03,646 00:19:07,978 Where is the caravan now? Who has the materials? Where is the caravan now? Who has the materials?
166 00:19:09,679 00:19:13,878 Some bandits who steal for gold have the materials. Some bandits who steal for gold have the materials.
167 00:19:16,479 00:19:23,878 You'll immediately go and take the materials from those bandits you cooperated with, Taculmulk. You'll immediately go and take the materials from those bandits you cooperated with, Taculmulk.
168 00:19:24,213 00:19:28,122 Don't worry, I'll take it back just as I gave it to them. Don't worry, I'll take it back just as I gave it to them.
169 00:19:28,146 00:19:30,689 When the springs are found... When the springs are found...
170 00:19:30,713 00:19:34,378 ...we will both compensate for the damage we have given to the state... ...we will both compensate for the damage we have given to the state...
171 00:19:34,679 00:19:37,912 ...and gain the appreciation of our Sultan. ...and gain the appreciation of our Sultan.
172 00:19:38,079 00:19:40,712 And from now on... And from now on...
173 00:19:41,279 00:19:47,378 ...Sultan Meliksah will trust me, not Zubeyde, Taculmulk. ...Sultan Meliksah will trust me, not Zubeyde, Taculmulk.
174 00:19:51,113 00:19:52,778 Do you understand? Do you understand?
175 00:20:04,113 00:20:06,145 Fools! Fools!
176 00:20:06,679 00:20:10,855 Didn't I tell you to take all the safety precautions? Didn't I tell you to take all the safety precautions?
177 00:20:10,879 00:20:13,678 How could they ambush that caravan? How could they ambush that caravan?
178 00:20:14,346 00:20:17,222 You made me a fool in the eyes of our Sultan. You made me a fool in the eyes of our Sultan.
179 00:20:17,246 00:20:20,925 We didn't understand either, my Head Hatun. The precautions... We didn't understand either, my Head Hatun. The precautions...
180 00:20:20,949 00:20:22,578 I don't need your excuses! I don't need your excuses!
181 00:20:23,946 00:20:26,078 Get out of my sight. Get out of my sight.
182 00:20:40,979 00:20:44,145 The caravan's route was confidential. The caravan's route was confidential.
183 00:20:45,046 00:20:50,889 How could the ones that ambushed the caravan learned the route? How could the ones that ambushed the caravan learned the route?
184 00:20:50,913 00:20:55,278 Only we knew the information about the way the caravan was going to pass... Only we knew the information about the way the caravan was going to pass...
185 00:20:55,479 00:20:59,512 ...and also the officers responsible for security in the palace knew it. ...and also the officers responsible for security in the palace knew it.
186 00:21:03,246 00:21:08,212 Officers responsible for security in the palace... Officers responsible for security in the palace...
187 00:21:10,946 00:21:14,945 Emir Taculmulk is one of them. Emir Taculmulk is one of them.
188 00:21:16,213 00:21:19,612 Taculmulk had done bad things before. Taculmulk had done bad things before.
189 00:21:19,979 00:21:22,155 He can't be trusted. He can't be trusted.
190 00:21:22,179 00:21:25,778 But we need to be sure. But we need to be sure.
191 00:21:26,046 00:21:33,255 Start following Emir Taculmulk and other security officers immediately. Start following Emir Taculmulk and other security officers immediately.
192 00:21:33,279 00:21:36,622 If we're right in our doubts... If we're right in our doubts...
193 00:21:36,646 00:21:43,212 ...one of the security officers we follow can lead us to ambushers. ...one of the security officers we follow can lead us to ambushers.
194 00:21:59,346 00:22:05,445 The mind of man is not enough to grasp the secrets of existence. The mind of man is not enough to grasp the secrets of existence.
195 00:22:13,246 00:22:18,622 For this reason, a mentor is required to whom everyone will surrender their minds. For this reason, a mentor is required to whom everyone will surrender their minds.
196 00:22:18,646 00:22:21,756 Since the prophets passed away from the world, Since the prophets passed away from the world,
197 00:22:21,780 00:22:24,889 even they are not considered as mentors today. even they are not considered as mentors today.
198 00:22:24,913 00:22:30,878 The only mentor is the Great Imam and his deputy living on earth. The only mentor is the Great Imam and his deputy living on earth.
199 00:22:34,446 00:22:39,245 I have good news, father. Ilteber won't be a problem for us anymore. I have good news, father. Ilteber won't be a problem for us anymore.
200 00:22:39,913 00:22:43,955 We killed him as you ordered and no one got suspicious. We killed him as you ordered and no one got suspicious.
201 00:22:43,979 00:22:47,445 Very well. Very well.
202 00:22:54,113 00:22:58,878 Batinis, Qarmatians and others... Batinis, Qarmatians and others...
203 00:22:59,379 00:23:06,945 who are loyal to the Great Imam so far. who are loyal to the Great Imam so far.
204 00:23:07,613 00:23:11,322 But the true heir of the Great Imam will be.. But the true heir of the Great Imam will be..
205 00:23:11,346 00:23:16,822 ...the holy state that we will establish which takes its essence from the Batinihood. ...the holy state that we will establish which takes its essence from the Batinihood.
206 00:23:16,846 00:23:20,422 This state will rise from Selemzar. This state will rise from Selemzar.
207 00:23:20,446 00:23:24,912 And you planted its first seed. And you planted its first seed.
208 00:23:28,746 00:23:34,478 In Mecca and Medina a Khutbah will be In Mecca and Medina a Khutbah will be
209 00:23:35,146 00:23:39,712 We removed Abbasid Caliphate from these lands. We removed Abbasid Caliphate from these lands.
210 00:23:40,079 00:23:46,655 And now we will remove Seljuks who move in the name of Muslims and... And now we will remove Seljuks who move in the name of Muslims and...
211 00:23:46,679 00:23:50,578 ...the idiots that surround them from these lands. ...the idiots that surround them from these lands.
212 00:23:52,913 00:23:59,145 I await your orders to take down the devil's sanjac in Selemzar and raise our own father. I await your orders to take down the devil's sanjac in Selemzar and raise our own father.
213 00:23:59,313 00:24:03,645 Tuma will act in the name of llteber for a while. Tuma will act in the name of llteber for a while.
214 00:24:04,046 00:24:06,989 You must make her fail her at once. You must make her fail her at once.
215 00:24:07,013 00:24:10,878 So that Meliksah can assign a new Emir to there. So that Meliksah can assign a new Emir to there.
216 00:24:11,146 00:24:12,878 Don't worry father. Don't worry father.
217 00:24:13,179 00:24:16,612 I will give Turna such a big trouble that... I will give Turna such a big trouble that...
218 00:24:17,013 00:24:19,412 ...she will drown as she struggles. ...she will drown as she struggles.
219 00:24:42,046 00:24:44,878 I fell like my father will.. I fell like my father will..
220 00:24:45,379 00:24:47,812 ...walk through that door and hug me. ...walk through that door and hug me.
221 00:24:49,946 00:24:53,545 It's hard for someone to get used the loss of a loved one Turna. It's hard for someone to get used the loss of a loved one Turna.
222 00:24:56,713 00:24:59,245 I know because of my father. I know because of my father.
223 00:25:02,679 00:25:06,278 But time heals everything. But time heals everything.
224 00:25:06,913 00:25:09,278 We will get through this hardship together. We will get through this hardship together.
225 00:25:14,646 00:25:17,112 Sencer Bey. We have news from the palace. Sencer Bey. We have news from the palace.
226 00:25:17,213 00:25:20,112 Our Sultan awaits you. It's urgent. Our Sultan awaits you. It's urgent.
227 00:25:25,446 00:25:28,712 It must be about Ilteber's death. It must be about Ilteber's death.
228 00:25:28,813 00:25:32,345 I must go. I'll be back soon. I must go. I'll be back soon.
229 00:25:32,713 00:25:34,778 Mother stay here. Mother stay here.
230 00:25:42,913 00:25:48,689 Sencer Bey. Emir ilteber was supposed to inspect the stores and welcome the new traders. Sencer Bey. Emir ilteber was supposed to inspect the stores and welcome the new traders.
231 00:25:48,713 00:25:52,045 I have the necessary information. I will do the necessary arrangements. I have the necessary information. I will do the necessary arrangements.
232 00:25:52,246 00:25:57,078 It is not necessary for now Erbatur. Selemzar's matters can wait one more day. It is not necessary for now Erbatur. Selemzar's matters can wait one more day.
233 00:25:57,446 00:26:01,089 You must keep my mother and Turna safe. I will deal with it tomorrow. You must keep my mother and Turna safe. I will deal with it tomorrow.
234 00:26:01,113 00:26:04,878 But Emir llteber wouldn't want to leave things undone. But Emir llteber wouldn't want to leave things undone.
235 00:26:05,113 00:26:07,755 I know it best. I've been his helper for years. I know it best. I've been his helper for years.
236 00:26:07,779 00:26:09,978 Today is a day to mourn Erbatur. Today is a day to mourn Erbatur.
237 00:26:10,313 00:26:12,412 There is no urgent matter. There is no urgent matter.
238 00:26:12,779 00:26:15,812 I will deal with it after I return. I will deal with it after I return.
239 00:26:27,246 00:26:32,012 Selemzer will be left to incompetent and Turna Hatun. Selemzer will be left to incompetent and Turna Hatun.
240 00:26:32,213 00:26:35,312 Everyone must save themselves in this situation. Everyone must save themselves in this situation.
241 00:26:35,679 00:26:39,578 Turna Hatun is mourning. It is not right to do this Faysal Bey. Turna Hatun is mourning. It is not right to do this Faysal Bey.
242 00:26:39,746 00:26:44,778 If you don't ask for what you're owed now, you'll never get it. If you don't ask for what you're owed now, you'll never get it.
243 00:26:45,346 00:26:48,845 Turna Hatun has Sencer Bey backing her. Turna Hatun has Sencer Bey backing her.
244 00:26:48,946 00:26:51,212 She will not give you a dime. She will not give you a dime.
245 00:26:51,979 00:26:54,717 I took everything I was owed when Emir llteber I took everything I was owed when Emir llteber
246 00:26:54,741 00:26:57,478 was alive because I thought this day might come. was alive because I thought this day might come.
247 00:26:57,946 00:27:03,312 If you come to ask me for a loan, I won't give you anything. If you come to ask me for a loan, I won't give you anything.
248 00:27:06,213 00:27:10,945 So you better take your money today. So you better take your money today.
249 00:27:26,346 00:27:28,245 Drink this my girl. Drink this my girl.
250 00:27:37,313 00:27:39,178 Turna Hatun. Turna Hatun.
251 00:27:40,613 00:27:43,122 I know you are in pain. But... I know you are in pain. But...
252 00:27:43,146 00:27:47,678 ...a few traders who your late father owes money to wants to see you. ...a few traders who your late father owes money to wants to see you.
253 00:27:49,613 00:27:51,478 Let them come. Let them come.
254 00:27:54,546 00:27:56,312 They can come later my girl. They can come later my girl.
255 00:27:57,179 00:27:59,478 This is not the time for money. This is not the time for money.
256 00:27:59,646 00:28:04,745 Don't worry Mother Basulug. Let's see what they want. Don't worry Mother Basulug. Let's see what they want.
257 00:28:11,079 00:28:15,322 Our condolences Turna Hatun. We wouldn't want to disturb you at such a time. Our condolences Turna Hatun. We wouldn't want to disturb you at such a time.
258 00:28:15,346 00:28:18,845 But your father owed us a lot of money. But your father owed us a lot of money.
259 00:28:19,013 00:28:21,845 We want to know when we'll get paid. We want to know when we'll get paid.
260 00:28:23,679 00:28:26,045 We buried my father today. We buried my father today.
261 00:28:27,013 00:28:29,989 We just came from the funeral. Have you no heart? We just came from the funeral. Have you no heart?
262 00:28:30,013 00:28:32,012 We have a heart. We have a heart.
263 00:28:32,213 00:28:37,512 However we have families to feed and businesses to run. However we have families to feed and businesses to run.
264 00:28:37,613 00:28:40,645 Emir llteber was late on his payment. Emir llteber was late on his payment.
265 00:28:41,246 00:28:43,645 We want our money today. We want our money today.
266 00:28:44,146 00:28:46,855 My father never wronged anyone til this day. My father never wronged anyone til this day.
267 00:28:46,879 00:28:49,422 You will be paid what you're owed soon. You will be paid what you're owed soon.
268 00:28:49,446 00:28:53,122 We can't wait any longer Turna Hatun. we want our money today. We can't wait any longer Turna Hatun. we want our money today.
269 00:28:53,146 00:28:55,712 Or we will issue the securities. Or we will issue the securities.
270 00:29:09,079 00:29:11,578 They want to destroy our reputation. They want to destroy our reputation.
271 00:29:12,713 00:29:15,412 It is my duty not to let that happen. It is my duty not to let that happen.
272 00:29:19,313 00:29:25,045 Those who think I am hurt a little girl will see how I take care of Salemzar. Those who think I am hurt a little girl will see how I take care of Salemzar.
273 00:29:35,346 00:29:40,178 I found out the steels and springs for the preparation of war were stolen. I found out the steels and springs for the preparation of war were stolen.
274 00:29:41,813 00:29:45,289 My soldiers are good at tracking leads. My soldiers are good at tracking leads.
275 00:29:45,313 00:29:48,522 If you wish we'll find who did this. If you wish we'll find who did this.
276 00:29:48,546 00:29:50,445 And we'll bring back the supplies. And we'll bring back the supplies.
277 00:29:51,479 00:29:57,378 Or the enemies will think the Seljuks are weak and helpless. Or the enemies will think the Seljuks are weak and helpless.
278 00:29:57,713 00:30:02,178 We will show the Seljuks power. We don't need you Tekis. We will show the Seljuks power. We don't need you Tekis.
279 00:30:11,113 00:30:12,245 My Sultan. My Sultan.
280 00:30:12,413 00:30:15,612 Sencer Would like to be accepted to your presence. Sencer Would like to be accepted to your presence.
281 00:30:37,446 00:30:38,878 My Sultan. My Sultan.
282 00:30:39,079 00:30:40,622 My condolences, Sencer. My condolences, Sencer.
283 00:30:40,646 00:30:44,878 We are all upset with the sudden death of Emir llteber. We are all upset with the sudden death of Emir llteber.
284 00:30:45,646 00:30:47,422 Is there anything suspicious with his death? Is there anything suspicious with his death?
285 00:30:47,446 00:30:51,445 It's been investigated, my Sultan We couldn't find anything. It's been investigated, my Sultan We couldn't find anything.
286 00:30:51,646 00:30:54,412 The Emirate of Selemzar is so important, Hace. The Emirate of Selemzar is so important, Hace.
287 00:30:54,613 00:30:57,912 Make sure the necessary investigations are done. Make sure the necessary investigations are done.
288 00:30:58,013 00:31:01,278 We need to designate the new Emir as soon as possible. We need to designate the new Emir as soon as possible.
289 00:31:01,413 00:31:03,522 As you command, my Sultan. As you command, my Sultan.
290 00:31:03,546 00:31:07,545 I have never heard your name before, Sencer Bey. I have never heard your name before, Sencer Bey.
291 00:31:10,813 00:31:13,645 Which tribe are you leading? Which tribe are you leading?
292 00:31:15,079 00:31:17,212 I am the Bey of Kinik Tribe. I am the Bey of Kinik Tribe.
293 00:31:18,713 00:31:20,678 Kinik Tribe? Kinik Tribe?
294 00:31:23,046 00:31:26,722 How could you be chosen as the Bey of Kinik... How could you be chosen as the Bey of Kinik...
295 00:31:26,746 00:31:30,212 ...which is the tribe of the rulers, suddenly? ...which is the tribe of the rulers, suddenly?
296 00:31:30,479 00:31:33,178 I'm surprised honestly. I'm surprised honestly.
297 00:31:34,346 00:31:37,429 You won't of heard of me because, I haven't struggled You won't of heard of me because, I haven't struggled
298 00:31:37,453 00:31:40,478 for my reputation but for my state until now, Melik for my reputation but for my state until now, Melik
299 00:31:43,013 00:31:45,445 But you'll hear it a lot more. But you'll hear it a lot more.
300 00:31:45,613 00:31:49,578 So, you can understand soon how I became the Bey of Kinik. So, you can understand soon how I became the Bey of Kinik.
301 00:31:54,313 00:31:56,612 The reason why I called you... The reason why I called you...
302 00:31:56,713 00:32:01,878 ... is about the steel and bows we were bringing for the campaign preparations. ... is about the steel and bows we were bringing for the campaign preparations.
303 00:32:03,246 00:32:05,978 The caravan was raided on the road. The caravan was raided on the road.
304 00:32:06,246 00:32:08,645 All the goods were stolen. All the goods were stolen.
305 00:32:08,846 00:32:13,745 The ones who did this are Byzantines and Batinis. The ones who did this are Byzantines and Batinis.
306 00:32:15,279 00:32:17,878 They want to stop the campaign. They want to stop the campaign.
307 00:32:18,179 00:32:22,178 If we can't get the goods back... If we can't get the goods back...
308 00:32:22,846 00:32:25,745 ...the campaign will end, before it starts. ...the campaign will end, before it starts.
309 00:32:27,679 00:32:32,912 The ones, who did such a big attack, don't leave any trace behind, my Sultan. The ones, who did such a big attack, don't leave any trace behind, my Sultan.
310 00:32:33,246 00:32:37,378 We need to make a plan that lead us directly to the target. We need to make a plan that lead us directly to the target.
311 00:32:37,713 00:32:41,412 I'll make such a plan that... I'll make such a plan that...
312 00:32:42,279 00:32:46,678 I'll plan it, you will practice it. I'll plan it, you will practice it.
313 00:34:14,946 00:34:21,044 Did you both call me for a meeting and send soldiers to capture me at the same time? Did you both call me for a meeting and send soldiers to capture me at the same time?
314 00:34:21,346 00:34:24,445 I didn't know they were following me. I didn't know they were following me.
315 00:34:25,013 00:34:28,588 Besides, I spread the soldiers with me around to meet you. Besides, I spread the soldiers with me around to meet you.
316 00:34:28,612 00:34:33,878 I'll cut your lying tongue, Taculmulk. I'll cut your lying tongue, Taculmulk.
317 00:34:59,713 00:35:01,812 I've come here to get you out. I've come here to get you out.
318 00:35:01,946 00:35:06,612 We told you neither Pope nor Christian kings would leave us alone. We told you neither Pope nor Christian kings would leave us alone.
319 00:35:06,746 00:35:10,578 Comparing the Sultan Meliksah's will, none of them has any importance. Comparing the Sultan Meliksah's will, none of them has any importance.
320 00:35:10,679 00:35:14,812 And I've come to get you out with the will of Sultan Meliksah. And I've come to get you out with the will of Sultan Meliksah.
321 00:35:15,346 00:35:18,678 Of course, if you help me find Markus. Of course, if you help me find Markus.
322 00:35:21,746 00:35:26,145 Tell Sultan Meliksah that we never sell our friends! Tell Sultan Meliksah that we never sell our friends!
323 00:35:27,679 00:35:31,445 But your friends have already sold you out. But your friends have already sold you out.
324 00:35:31,846 00:35:34,845 Didn't they try to kill you at the meeting? Didn't they try to kill you at the meeting?
325 00:35:35,313 00:35:40,012 Didn't the compassion of Sultan Meliksah save you from the evil of your friends? Didn't the compassion of Sultan Meliksah save you from the evil of your friends?
326 00:35:40,179 00:35:45,445 Neither Pope, nor Christian kings and emperor cares about you. Neither Pope, nor Christian kings and emperor cares about you.
327 00:35:46,213 00:35:49,478 If it was the case, they would offer ransom. If it was the case, they would offer ransom.
328 00:35:50,613 00:35:54,345 You are not even worth of some gold in the eyes of them. You are not even worth of some gold in the eyes of them.
329 00:35:54,546 00:35:56,678 You've already deserted. You've already deserted.
330 00:35:56,846 00:36:01,645 You can only find treachery in your friends. You can only find treachery in your friends.
331 00:36:02,246 00:36:07,045 But Sultan Meliksah offers you a new life. But Sultan Meliksah offers you a new life.
332 00:36:09,846 00:36:13,045 Markus stole important equipment from us. Markus stole important equipment from us.
333 00:36:13,579 00:36:16,412 If you help us capturing him... If you help us capturing him...
334 00:36:16,779 00:36:19,878 ...you'll be greatly rewarded. ...you'll be greatly rewarded.
335 00:36:21,946 00:36:26,445 And you can make them pay for their treachery. And you can make them pay for their treachery.
336 00:36:29,313 00:36:33,212 Even though, the ones, we considered as friend, betray us... Even though, the ones, we considered as friend, betray us...
337 00:36:34,346 00:36:37,312 ...even though the ones we trust desert us... ...even though the ones we trust desert us...
338 00:36:39,246 00:36:42,845 ...helping you is not easy for us. ...helping you is not easy for us.
339 00:36:43,013 00:36:45,278 What are you saying, Count Albert? What are you saying, Count Albert?
340 00:36:45,379 00:36:48,378 This is not an answer. Move aside! This is not an answer. Move aside!
341 00:36:48,646 00:36:50,645 Our friends didn't betray us. Our friends didn't betray us.
342 00:36:50,779 00:36:54,012 Neither Pope, nor kings and the emperor deserted us. Neither Pope, nor kings and the emperor deserted us.
343 00:36:54,146 00:36:56,512 There must have been reason behind everything they did. There must have been reason behind everything they did.
344 00:36:56,713 00:36:58,745 You won't be able to buy us. You won't be able to buy us.
345 00:36:58,846 00:37:02,808 We don't know where Markus is, and even if we know, we'll never say it. We don't know where Markus is, and even if we know, we'll never say it.
346 00:37:02,832 00:37:04,145 Now, get out of here! Now, get out of here!
347 00:37:19,246 00:37:23,945 As long as you stay here, you'll die, either because of captivity or betrayal. As long as you stay here, you'll die, either because of captivity or betrayal.
348 00:37:24,279 00:37:30,112 Give us the traitors, and Sultan Meliksah will give you your freedom. Give us the traitors, and Sultan Meliksah will give you your freedom.
349 00:37:30,679 00:37:35,745 You don't have much time. Make your decision before evening. You don't have much time. Make your decision before evening.
350 00:37:48,079 00:37:51,478 These are Zubeyde Hatun's soldiers. These are Zubeyde Hatun's soldiers.
351 00:37:52,079 00:37:56,945 It looks like she suspected me after the caravan raid, so she had me followed. It looks like she suspected me after the caravan raid, so she had me followed.
352 00:37:58,446 00:38:01,412 Would I meet you to get you caught? Would I meet you to get you caught?
353 00:38:01,713 00:38:06,078 Wouldn't they ask me why I met with Sabbah? Wouldn't they ask me why I met with Sabbah?
354 00:38:10,246 00:38:14,012 If you can risk killing your greatest ally, then kill me! If you can risk killing your greatest ally, then kill me!
355 00:38:14,346 00:38:18,845 You cannot get any information from the palace without me! You cannot get any information from the palace without me!
356 00:38:19,679 00:38:25,645 Now put that sword down, Sabbah. There is an important matter we need to talk. Now put that sword down, Sabbah. There is an important matter we need to talk.
357 00:38:38,113 00:38:40,481 There were springs for big catapults among the There were springs for big catapults among the
358 00:38:40,505 00:38:42,822 materials that were coming for the campaign. materials that were coming for the campaign.
359 00:38:42,846 00:38:44,755 Give them to me, and you can have the rest. Give them to me, and you can have the rest.
360 00:38:44,779 00:38:45,878 What? What?
361 00:38:46,546 00:38:48,178 Are you crazy? Are you crazy?
362 00:38:48,379 00:38:50,812 Those springs are what really matters. Those springs are what really matters.
363 00:38:51,013 00:38:54,750 Meliksah's campaign will be postponed with the absence of those springs. Meliksah's campaign will be postponed with the absence of those springs.
364 00:38:54,774 00:38:56,012 I cannot give them. I cannot give them.
365 00:38:56,279 00:38:59,778 I told Terken Hatun that I had bandits do the attack. I told Terken Hatun that I had bandits do the attack.
366 00:39:00,013 00:39:02,145 I promised her that I would take them back. I promised her that I would take them back.
367 00:39:02,546 00:39:07,345 Since when Terken Hatun started to care for her state? Since when Terken Hatun started to care for her state?
368 00:39:08,113 00:39:14,078 She should enjoy the major blow she dealt on Zubeyde Hatun. That's enough for her. She should enjoy the major blow she dealt on Zubeyde Hatun. That's enough for her.
369 00:39:14,879 00:39:22,278 If I give the materials we stole back to you, that raid would be for nothing. If I give the materials we stole back to you, that raid would be for nothing.
370 00:39:22,479 00:39:26,245 We struck a great blow on Meliksah. We struck a great blow on Meliksah.
371 00:39:26,346 00:39:28,778 How can we let him get the materials back? How can we let him get the materials back?
372 00:39:29,046 00:39:32,178 Is this what you think of vengeance? Is this what you think of vengeance?
373 00:39:32,646 00:39:35,188 But what will I say when I get back to the palace? But what will I say when I get back to the palace?
374 00:39:35,212 00:39:37,345 How am I going to answer to Terken Hatun? How am I going to answer to Terken Hatun?
375 00:39:37,479 00:39:41,678 And Zubeyde Hatun will suspect me more when she learns that her soldiers are dead. And Zubeyde Hatun will suspect me more when she learns that her soldiers are dead.
376 00:39:41,879 00:39:45,907 If the bandits that stole the materials wound you, If the bandits that stole the materials wound you,
377 00:39:45,931 00:39:49,879 then you can get away with this matter without a then you can get away with this matter without a
378 00:39:50,313 00:39:51,712 How? How?
379 00:40:07,379 00:40:14,612 Emir Taculmulk risked his life to get back the materials that were stolen from the state. Emir Taculmulk risked his life to get back the materials that were stolen from the state.
380 00:40:14,813 00:40:18,678 When the bandits martyred two soldiers... When the bandits martyred two soldiers...
381 00:40:18,913 00:40:22,945 ...he fought against all of them. ...he fought against all of them.
382 00:40:25,146 00:40:30,578 Now you will be a hero in the palace, Taculmulk. Now you will be a hero in the palace, Taculmulk.
383 00:40:44,413 00:40:46,245 Sencer Bey. Sencer Bey.
384 00:40:55,013 00:40:58,912 We couldn't talk enough in Sultan's presence. We couldn't talk enough in Sultan's presence.
385 00:40:59,413 00:41:02,512 But there are things I'm curious about. But there are things I'm curious about.
386 00:41:02,779 00:41:05,478 You are not the son of a Bey. You are not the son of a Bey.
387 00:41:05,779 00:41:08,078 You are not of the Bey lineage either. You are not of the Bey lineage either.
388 00:41:08,679 00:41:11,778 Who are your mother and father? Who are your mother and father?
389 00:41:12,546 00:41:14,178 I'm the son of a martyr. I'm the son of a martyr.
390 00:41:14,513 00:41:19,245 Nizamulmulk and our Sultan have the necessary information about me. Nizamulmulk and our Sultan have the necessary information about me.
391 00:41:19,713 00:41:25,178 No private soldiers that Nizamulmulk trained have been favored as much as you. No private soldiers that Nizamulmulk trained have been favored as much as you.
392 00:41:25,446 00:41:30,012 Why does Nizamulmulk protect you this much? Why does Nizamulmulk protect you this much?
393 00:41:30,213 00:41:32,045 I can't understand why. I can't understand why.
394 00:41:32,613 00:41:35,045 How were you chosen as the Bey? How were you chosen as the Bey?
395 00:41:36,046 00:41:38,022 What makes you privileged? What makes you privileged?
396 00:41:38,046 00:41:41,022 I'm not privileged, but capable, Melik Hadrath. I'm not privileged, but capable, Melik Hadrath.
397 00:41:41,046 00:41:44,378 That is what made me chosen as the Bey, and be accepted by the Sultan. That is what made me chosen as the Bey, and be accepted by the Sultan.
398 00:41:44,479 00:41:48,845 Would being capable be enough for all these? Would being capable be enough for all these?
399 00:41:49,346 00:41:50,945 Why not? Why not?
400 00:41:51,346 00:41:56,278 While our Sultan is on the throne, you are still a Melik. While our Sultan is on the throne, you are still a Melik.
401 00:41:58,579 00:42:02,212 It looks like everyone becomes what they are worthy of. It looks like everyone becomes what they are worthy of.
402 00:42:08,546 00:42:11,045 Didn't you hear what this disrespectful man said, father? Didn't you hear what this disrespectful man said, father?
403 00:42:11,146 00:42:16,812 It looks like anyone that gets under Meliksah's protections, become spoiled. It looks like anyone that gets under Meliksah's protections, become spoiled.
404 00:42:17,279 00:42:22,345 You have become the Kinik Bey without giving any fight. You have become the Kinik Bey without giving any fight.
405 00:42:22,513 00:42:25,389 Sultan is supporting you for now... Sultan is supporting you for now...
406 00:42:25,413 00:42:30,278 ...but that position is not given that easily. ...but that position is not given that easily.
407 00:42:30,579 00:42:35,512 There will come a day, and someone that wants to fight for Beylic will appear. There will come a day, and someone that wants to fight for Beylic will appear.
408 00:42:35,713 00:42:38,412 Then we will see if you are "capable". Then we will see if you are "capable".
409 00:42:38,513 00:42:44,012 I showed my capability by slaughtering all my enemies, Melik Hadrath. I showed my capability by slaughtering all my enemies, Melik Hadrath.
410 00:42:44,546 00:42:48,012 It wouldn't be hard to get rid of another one. It wouldn't be hard to get rid of another one.
411 00:42:49,279 00:42:54,145 Also, when I draw my sword, it is not unsheathed easily. Also, when I draw my sword, it is not unsheathed easily.
412 00:43:04,746 00:43:07,445 Why did you allow him to talk this much, father? Why did you allow him to talk this much, father?
413 00:43:07,613 00:43:09,922 Who could say anything to us if we beheaded him? Who could say anything to us if we beheaded him?
414 00:43:09,946 00:43:13,378 Act with your mind, not with your anger! Act with your mind, not with your anger!
415 00:43:13,479 00:43:19,645 Don't you see? He is favored by both Sultan and Nizamulmulk. Don't you see? He is favored by both Sultan and Nizamulmulk.
416 00:43:23,213 00:43:27,945 It is obvious that there are things we don't know about Sencer. It is obvious that there are things we don't know about Sencer.
417 00:43:28,579 00:43:36,312 When the time comes, we will learn who he is. When the time comes, we will learn who he is.
418 00:43:41,846 00:43:43,812 Merchant Faysal. Merchant Faysal.
419 00:43:46,079 00:43:48,445 What is it, Turna Hatun? What is it, Turna Hatun?
420 00:43:52,579 00:43:55,245 You have unpaid taxes. You have unpaid taxes.
421 00:43:55,846 00:43:57,312 I'm here to collect them. I'm here to collect them.
422 00:43:57,613 00:43:59,645 What unpaid tax you are talking about? What unpaid tax you are talking about?
423 00:43:59,879 00:44:02,778 The tax of those mines you run. The tax of those mines you run.
424 00:44:02,913 00:44:08,578 You are indebted to us for 678 coins, with 5 days of delay. You are indebted to us for 678 coins, with 5 days of delay.
425 00:44:09,613 00:44:13,812 We agreed with Emir llteber, my taxes were postponed. We agreed with Emir llteber, my taxes were postponed.
426 00:44:14,013 00:44:17,078 Do you have a written document stating that they are postponed? Do you have a written document stating that they are postponed?
427 00:44:17,379 00:44:19,622 There is no written document, but... There is no written document, but...
428 00:44:19,646 00:44:22,012 Then you will pay your debt! Then you will pay your debt!
429 00:44:22,346 00:44:24,045 What will happen if I don't? What will happen if I don't?
430 00:44:24,146 00:44:28,445 Not paying taxes in Seljuk lands cannot be forgiven. Not paying taxes in Seljuk lands cannot be forgiven.
431 00:44:29,246 00:44:31,412 You'll be punished. You'll be punished.
432 00:44:34,279 00:44:38,078 Wait, Turna Hatun. What are you doing? Wait, Turna Hatun. What are you doing?
433 00:44:43,046 00:44:48,878 Don't you think that you can do whatever you want just because the city doesn't have a leader. Don't you think that you can do whatever you want just because the city doesn't have a leader.
434 00:44:50,513 00:44:53,178 I'll send you to the dungeon now. I'll send you to the dungeon now.
435 00:44:53,413 00:44:58,655 The Sultan will punish you when I tell him that you didn't pay your taxes. The Sultan will punish you when I tell him that you didn't pay your taxes.
436 00:44:58,679 00:45:01,378 Why do you want the taxes so soon? Why do you want the taxes so soon?
437 00:45:02,146 00:45:05,278 I need to pay the merchants. I need to pay the merchants.
438 00:45:05,413 00:45:07,445 The merchants? The merchants?
439 00:45:11,179 00:45:14,545 Pay our debt with the golds in the mine. Pay our debt with the golds in the mine.
440 00:45:25,546 00:45:28,878 Send the crates to the pavilion. Send the crates to the pavilion.
441 00:45:37,846 00:45:41,445 So, you're using my game against me, huh? So, you're using my game against me, huh?
442 00:45:41,946 00:45:45,312 You're smarter than I thought, Turna Hatun. You're smarter than I thought, Turna Hatun.
443 00:45:45,579 00:45:49,845 But I'll make you pay for this. But I'll make you pay for this.
444 00:46:06,613 00:46:08,378 How did this happen? How did this happen?
445 00:46:08,813 00:46:11,822 I went to search for the stolen expedition materials as I went to search for the stolen expedition materials as
446 00:46:11,846 00:46:14,855 an officer responsible for internal security, my Sultan. an officer responsible for internal security, my Sultan.
447 00:46:14,879 00:46:18,689 While I was following the tracks, bandits crossed my path. While I was following the tracks, bandits crossed my path.
448 00:46:18,713 00:46:23,945 I took all of their heads but my leg got hurt. I took all of their heads but my leg got hurt.
449 00:46:24,246 00:46:29,045 We didn't find any bandit heads where the incident happened. We didn't find any bandit heads where the incident happened.
450 00:46:37,046 00:46:41,622 They must not have wanted to leave their dead there and leave a mark behind them. They must not have wanted to leave their dead there and leave a mark behind them.
451 00:46:41,646 00:46:46,045 Why didn't you take any soldiers with you? Why did you go out alone? Why didn't you take any soldiers with you? Why did you go out alone?
452 00:46:46,179 00:46:48,755 There were soldiers with me, my Sultan. I spread them around. There were soldiers with me, my Sultan. I spread them around.
453 00:46:48,779 00:46:55,645 They killed two soldiers of Zubeyde Hatun near my location. They killed two soldiers of Zubeyde Hatun near my location.
454 00:47:01,846 00:47:04,755 We're responsible of this incident, my Sultan. We're responsible of this incident, my Sultan.
455 00:47:04,779 00:47:09,145 I personally assigned my soldiers to search. I personally assigned my soldiers to search.
456 00:47:10,279 00:47:13,689 They even ambushed the Emir of the state. What are we waiting for? They even ambushed the Emir of the state. What are we waiting for?
457 00:47:13,713 00:47:17,122 If you give me the order, I'll search for it everywhere with my soldiers. If you give me the order, I'll search for it everywhere with my soldiers.
458 00:47:17,146 00:47:21,889 Apparently, Sencer Bey couldn't fulfill the duty you gave him. Apparently, Sencer Bey couldn't fulfill the duty you gave him.
459 00:47:21,913 00:47:23,978 We haven't gotten any results yet. We haven't gotten any results yet.
460 00:47:24,446 00:47:29,778 We will get a result near the the evening, my Sultan. Don't worry. We will get a result near the the evening, my Sultan. Don't worry.
461 00:47:31,913 00:47:34,245 I'm out of patience now. I'm out of patience now.
462 00:47:34,346 00:47:37,578 If the enemy has those materials... If the enemy has those materials...
463 00:47:37,846 00:47:41,478 ...our conquests will be interrupted and the enemy will get powerful. ...our conquests will be interrupted and the enemy will get powerful.
464 00:47:43,146 00:47:46,312 Get the results as soon as possible. Get the results as soon as possible.
465 00:48:10,513 00:48:13,412 Could you take the materials from the bandits? Could you take the materials from the bandits?
466 00:48:13,579 00:48:16,355 Unfortunately we couldn't. Unfortunately we couldn't.
467 00:48:16,379 00:48:19,689 The bandits also played with us, Terken Hatun. The bandits also played with us, Terken Hatun.
468 00:48:19,713 00:48:22,812 They cooperated with the Crusaders. They cooperated with the Crusaders.
469 00:48:25,046 00:48:27,678 Taculmulk... Taculmulk...
470 00:48:28,113 00:48:30,955 Do you hear yourself? Do you hear yourself?
471 00:48:30,979 00:48:33,322 What do you mean they cooperated with the Crusaders? What do you mean they cooperated with the Crusaders?
472 00:48:33,346 00:48:37,922 How could you be such a fool? How could you cooperate with the wrong men? How could you be such a fool? How could you cooperate with the wrong men?
473 00:48:37,946 00:48:44,522 Pray that we can make up for this so that it won't cause us trouble. Pray that we can make up for this so that it won't cause us trouble.
474 00:48:44,546 00:48:49,355 Otherwise, you will be exposed to my sword... Otherwise, you will be exposed to my sword...
475 00:48:49,379 00:48:51,989 ...not the bandit's sword. You should know that! ...not the bandit's sword. You should know that!
476 00:48:52,013 00:48:53,893 ...not the bandit's sword. You should know that! ...not the bandit's sword. You should know that!
477 00:49:27,046 00:49:29,345 Father Petrus. Father Petrus.
478 00:49:29,846 00:49:34,389 Why did you come so quietly? I almost thrust you with my sword. Why did you come so quietly? I almost thrust you with my sword.
479 00:49:34,413 00:49:39,212 Then, I would be sorry not for killing you but for killing a priest and committing a sin. Then, I would be sorry not for killing you but for killing a priest and committing a sin.
480 00:49:39,946 00:49:42,822 I brought news from Prince Isaakios, Markus. I brought news from Prince Isaakios, Markus.
481 00:49:42,846 00:49:47,689 They secured the road to Kuvel. They want you to bring the steel and the springs. They secured the road to Kuvel. They want you to bring the steel and the springs.
482 00:49:47,713 00:49:49,512 They are in a safe place, right? They are in a safe place, right?
483 00:49:49,536 00:49:52,322 Don't worry, they are. They are around the caves. Don't worry, they are. They are around the caves.
484 00:49:52,346 00:49:54,345 It's not far from here. It's not far from here.
485 00:49:55,446 00:49:57,378 Get ready. Get ready.
486 00:49:57,813 00:50:03,045 We're going to take the stell and the springs. Then we'll take them to Kuvel. We're going to take the stell and the springs. Then we'll take them to Kuvel.
487 00:50:03,446 00:50:07,522 You should go back to your church in Isfahan... You should go back to your church in Isfahan...
488 00:50:07,546 00:50:10,745 ...and pray to God for that I didn't kill you, priest. ...and pray to God for that I didn't kill you, priest.
489 00:50:19,613 00:50:25,189 You couldn't even answer Sencer properly. You didn't feel like going against him. You couldn't even answer Sencer properly. You didn't feel like going against him.
490 00:50:25,213 00:50:29,045 What happened? Did you give up on your cause and start feeling closer to Turks? What happened? Did you give up on your cause and start feeling closer to Turks?
491 00:50:30,946 00:50:34,045 Which of the things Sencer said was wrong? Which of the things Sencer said was wrong?
492 00:50:35,446 00:50:37,478 I didn't give up on my cause. I didn't give up on my cause.
493 00:50:38,446 00:50:41,645 But the people we think are our friends have already sold us out. But the people we think are our friends have already sold us out.
494 00:50:42,346 00:50:44,045 Accept that. Accept that.
495 00:50:44,546 00:50:49,112 Even though you are in the dungeon of the enemy, you're still praising them. Even though you are in the dungeon of the enemy, you're still praising them.
496 00:50:49,446 00:50:53,912 You are like a despicable pig rubbing against the shepherd's knife. You are like a despicable pig rubbing against the shepherd's knife.
497 00:50:56,846 00:50:58,845 I made my decision. I made my decision.
498 00:51:00,079 00:51:02,312 I'll get out of this dungeon. I'll get out of this dungeon.
499 00:51:02,446 00:51:06,445 But I will no longer keep blind people like you with me. But I will no longer keep blind people like you with me.
500 00:51:06,679 00:51:12,478 Your soul is already damned. You're not one of us anymore! Your soul is already damned. You're not one of us anymore!
501 00:51:15,946 00:51:19,978 You are no different from those who betrayed me, you inglorious man! You are no different from those who betrayed me, you inglorious man!
502 00:51:25,113 00:51:30,512 I will send you to hell with my own hands. With the Christian enemies there. I will send you to hell with my own hands. With the Christian enemies there.
503 00:51:41,113 00:51:44,412 I will make you pay for all the betrayals... I will make you pay for all the betrayals...
504 00:51:54,246 00:51:56,112 What have you done? What have you done?
505 00:52:39,979 00:52:41,545 Open the gate. Open the gate.
506 00:53:32,579 00:53:34,645 Come here. Come here. Come here. Come here.
507 00:53:37,179 00:53:40,389 Here take one. You too. Here take one. You too.
508 00:53:40,413 00:53:41,712 Go on. Go on.
509 00:54:06,479 00:54:08,078 Count Albert? Count Albert?
510 00:54:08,579 00:54:10,578 I thought- I thought-
511 00:54:11,613 00:54:13,745 I escaped the dungeon Petrus. I escaped the dungeon Petrus.
512 00:54:13,879 00:54:15,312 How did you do that? How did you do that?
513 00:54:15,446 00:54:19,145 I dressed as the guard. No time to talk about this. I dressed as the guard. No time to talk about this.
514 00:54:19,279 00:54:21,345 I need to get to Markus immediately. I need to get to Markus immediately.
515 00:54:22,646 00:54:25,545 I have to get to Kuvel with them. Take me to him. I have to get to Kuvel with them. Take me to him.
516 00:54:25,813 00:54:28,378 He's bringing the steel and the spring to Kuvel. He's bringing the steel and the spring to Kuvel.
517 00:54:28,546 00:54:30,778 He's moving in the cavern region. He's moving in the cavern region.
518 00:54:30,913 00:54:32,745 We must get to them now. We must get to them now.
519 00:54:41,946 00:54:43,678 Come quick. Come quick.
520 00:54:53,213 00:54:56,412 What's going on Faysal? Why did do call me here? What's going on Faysal? Why did do call me here?
521 00:54:57,513 00:55:02,745 Take a good look at Selemzar, Erbatur. This might be the last time you're seeing it. Take a good look at Selemzar, Erbatur. This might be the last time you're seeing it.
522 00:55:03,746 00:55:05,678 You might miss it. You might miss it.
523 00:55:08,579 00:55:09,922 What are you saying? Be clear. What are you saying? Be clear.
524 00:55:09,946 00:55:14,255 Sencer wants to be the Emir of Selemzar by using Turna. Sencer wants to be the Emir of Selemzar by using Turna.
525 00:55:14,279 00:55:18,278 Then he will put his own men everywhere. Then he will put his own men everywhere.
526 00:55:18,513 00:55:21,055 And you will be kicked out. And you will be kicked out.
527 00:55:21,079 00:55:23,978 I've served Emir llteber for years. I've served Emir llteber for years.
528 00:55:24,079 00:55:27,778 Turna Hatun will not allow me to be ignored. Turna Hatun will not allow me to be ignored.
529 00:55:28,113 00:55:32,422 That's not true. Sencer is taking care of everything even now. That's not true. Sencer is taking care of everything even now.
530 00:55:32,446 00:55:35,345 She will not care about you. She will not care about you.
531 00:55:35,546 00:55:39,312 And Turna Hatun will always listen to Sencer. And Turna Hatun will always listen to Sencer.
532 00:55:40,079 00:55:43,512 Do you think she will go against Sencer because of you? Do you think she will go against Sencer because of you?
533 00:55:44,513 00:55:47,512 You've been serving Selemzar for years Erbatur. You've been serving Selemzar for years Erbatur.
534 00:55:48,413 00:55:54,112 Now Sencer and his Alps will benefit from everything in here. Is this right? Now Sencer and his Alps will benefit from everything in here. Is this right?
535 00:55:54,513 00:55:55,612 No. No.
536 00:55:56,013 00:55:58,978 He can't do that easily. He can't do that easily.
537 00:55:59,713 00:56:05,112 If you leave everything to Turna Hatun, he most certainly will. If you leave everything to Turna Hatun, he most certainly will.
538 00:56:07,913 00:56:08,913 What will I do? What will I do?
539 00:56:09,113 00:56:12,012 You will out Turna in such a difficult situation that... You will out Turna in such a difficult situation that...
540 00:56:12,313 00:56:15,722 she will fail at handling Selemzar's matters. she will fail at handling Selemzar's matters.
541 00:56:15,746 00:56:18,845 I will make the new Emir accept you. I will make the new Emir accept you.
542 00:56:20,113 00:56:23,812 You know that I am the most powerful trader here. You know that I am the most powerful trader here.
543 00:56:24,446 00:56:27,012 Everyone listens to me. Everyone listens to me.
544 00:56:28,013 00:56:33,212 You have many soldiers working for you who listen to you Erbatur. You have many soldiers working for you who listen to you Erbatur.
545 00:56:33,446 00:56:38,612 If you don't make a move now, Turna Hatun and Sencer will destroy all of you. If you don't make a move now, Turna Hatun and Sencer will destroy all of you.
546 00:56:47,379 00:56:50,455 We will take all of these supplies to Kuvel. We will take all of these supplies to Kuvel.
547 00:56:50,479 00:56:54,112 Then we'll make weapons that will destroy Meliksah. Then we'll make weapons that will destroy Meliksah.
548 00:56:54,246 00:56:55,812 Markus. Markus.
549 00:56:58,879 00:57:01,212 Count Albert. Count Albert.
550 00:57:05,846 00:57:07,712 Thank God. Thank God.
551 00:57:08,079 00:57:11,112 I am finally out of that Turkish hole. I am finally out of that Turkish hole.
552 00:57:12,446 00:57:14,445 How did you get out? How did you get out?
553 00:57:14,879 00:57:19,378 killed the guard at the palace dungeon and I wore his clothes as a disguise. killed the guard at the palace dungeon and I wore his clothes as a disguise.
554 00:57:21,779 00:57:25,312 It was very difficult for me but I did it. It was very difficult for me but I did it.
555 00:57:26,646 00:57:28,812 How did a count as important as you.. How did a count as important as you..
556 00:57:29,379 00:57:32,912 ...escape from Meliksah's palace? ...escape from Meliksah's palace?
557 00:57:33,913 00:57:34,913 Did you hear? Did you hear?
558 00:57:35,946 00:57:39,845 Meliksah is such a failure that... Meliksah is such a failure that...
559 00:57:40,013 00:57:44,512 ...he couldn't even keep a count this important in his palace. ...he couldn't even keep a count this important in his palace.
560 00:57:45,946 00:57:47,912 What are you saying Markus? What are you saying Markus?
561 00:57:54,346 00:57:59,045 I'm sorry count but I am not . Naive enough to believe you. I'm sorry count but I am not . Naive enough to believe you.
562 00:57:59,646 00:58:02,355 You think I am working with Meliksah? You think I am working with Meliksah?
563 00:58:02,379 00:58:07,112 Even if you are not working with them, you've been their captive for a very long time. Even if you are not working with them, you've been their captive for a very long time.
564 00:58:07,413 00:58:11,812 We can't trust you now. You're better dead to us than alive. We can't trust you now. You're better dead to us than alive.
565 00:58:12,146 00:58:14,212 Turks said that too. Turks said that too.
566 00:58:14,346 00:58:18,245 You left me and betrayed me. You left me and betrayed me.
567 00:58:18,979 00:58:23,578 Our betrayal is better than the Turk's mercy. Our betrayal is better than the Turk's mercy.
568 00:58:35,879 00:58:37,312 Meliksah. Meliksah.
569 00:58:44,479 00:58:46,589 You'll pay for your betrayal, Markus! You'll pay for your betrayal, Markus!
570 00:58:46,613 00:58:47,955 Traitor! Traitor!
571 00:58:47,979 00:58:50,278 Protect the equipment! Protect the equipment!
572 01:01:19,813 01:01:22,045 You are too blind to see the betrayal! You are too blind to see the betrayal!
573 01:01:22,179 01:01:24,445 You will also die! You will also die!
574 01:01:43,179 01:01:46,178 Commander Markus! Commander Markus, we need to leave. Now! Commander Markus! Commander Markus, we need to leave. Now!
575 01:01:46,279 01:01:48,755 No, I can't leave the equipment to them. No, I can't leave the equipment to them.
576 01:01:48,779 01:01:50,822 There is nothing to do. We are going to die! There is nothing to do. We are going to die!
577 01:01:50,846 01:01:53,078 This way. Follow me. This way. Follow me.
578 01:02:38,146 01:02:41,978 -Is Markus among the corpses? -He ran away, my Sultan. -Is Markus among the corpses? -He ran away, my Sultan.
579 01:02:42,179 01:02:47,345 Wherever he runs, he will end up right before my sword. Wherever he runs, he will end up right before my sword.
580 01:02:53,479 01:02:54,845 Thank Allah. Thank Allah.
581 01:02:54,979 01:02:57,555 We've saved our steel and bows. We've saved our steel and bows.
582 01:02:57,579 01:03:01,312 We have no obstacle for campaign preparations now. We have no obstacle for campaign preparations now.
583 01:03:07,279 01:03:11,312 We were able to find Markus thanks to you, Count Albert. Thank you. We were able to find Markus thanks to you, Count Albert. Thank you.
584 01:03:11,446 01:03:15,345 I just paid for the kindness and compassion you showed me. I just paid for the kindness and compassion you showed me.
585 01:03:15,479 01:03:18,345 And made my friends pay for their betrayal. And made my friends pay for their betrayal.
586 01:03:18,779 01:03:21,278 It's all thanks to your plan. It's all thanks to your plan.
587 01:03:49,979 01:03:54,978 Even my friend in the dungeon has tried to kill me. Even my friend in the dungeon has tried to kill me.
588 01:03:55,913 01:04:01,045 I see that everyone that betrays me needs to pay a price! I see that everyone that betrays me needs to pay a price!
589 01:04:01,479 01:04:04,045 That's why, I will help you. That's why, I will help you.
590 01:04:04,479 01:04:08,112 Now we will release you and act like you escaped from the dungeon. Now we will release you and act like you escaped from the dungeon.
591 01:04:08,746 01:04:12,245 You will use the necessary information and go to Markus. You will use the necessary information and go to Markus.
592 01:04:12,479 01:04:15,645 And we will follow you and raid them. And we will follow you and raid them.
593 01:04:17,513 01:04:19,945 Wear the clothes of a guard. Wear the clothes of a guard.
594 01:04:28,413 01:04:30,612 Open the gates. Open the gates.
595 01:04:47,413 01:04:49,802 Tapar, prepare the workshop for weapon manufacture. Tapar, prepare the workshop for weapon manufacture.
596 01:04:49,826 01:04:51,745 And you will control the progress there. And you will control the progress there.
597 01:04:51,913 01:04:53,345 As you command, my Sultan. As you command, my Sultan.
598 01:04:53,446 01:04:55,912 And the materials will be brought there tomorrow. And the materials will be brought there tomorrow.
599 01:04:56,146 01:05:01,645 My Sultan, if you allow me, the materials can wait in the tribe until tomorrow My Sultan, if you allow me, the materials can wait in the tribe until tomorrow
600 01:05:01,879 01:05:03,849 We will make sure of their safety. We will make sure of their safety.
601 01:05:03,873 01:05:06,845 And me and my alps will take them to the workshop tomorrow. And me and my alps will take them to the workshop tomorrow.
602 01:05:06,879 01:05:08,778 It is appropriate. It is appropriate.
603 01:05:10,046 01:05:14,845 And you can walk freely in our lands, Count Albert. And you can walk freely in our lands, Count Albert.
604 01:05:15,246 01:05:20,778 No one can take you from us and we won't give you to anyone. No one can take you from us and we won't give you to anyone.
605 01:05:25,346 01:05:29,345 It's no good that Tekis has learned the secret. It's no good that Tekis has learned the secret.
606 01:05:29,779 01:05:35,478 He is going to look more into it to dethrone Meliksah. He is going to look more into it to dethrone Meliksah.
607 01:05:36,213 01:05:39,378 There is no way for this matter to be closed, Hace. There is no way for this matter to be closed, Hace.
608 01:05:39,713 01:05:42,689 We need to be prepared for a battle over the throne. We need to be prepared for a battle over the throne.
609 01:05:42,713 01:05:50,713 In the end, either Meliksah will kill his brother, or Tekis will dethrone Meliksah. In the end, either Meliksah will kill his brother, or Tekis will dethrone Meliksah.
610 01:06:03,246 01:06:08,845 The secretive men of Meliksah, Nizamulmulk and Omer Hayyam. The secretive men of Meliksah, Nizamulmulk and Omer Hayyam.
611 01:06:09,613 01:06:11,689 Peace be with you. Peace be with you.
612 01:06:11,713 01:06:14,112 -Peace be upon you. -Peace be upon you. -Peace be upon you. -Peace be upon you.
613 01:06:15,846 01:06:19,012 You are whispering in dark corners. You are whispering in dark corners.
614 01:06:19,413 01:06:23,178 Is there an information that is kept secret from everyone else? Is there an information that is kept secret from everyone else?
615 01:06:23,679 01:06:27,778 We only keep the state matters as secrets. We only keep the state matters as secrets.
616 01:06:28,379 01:06:31,945 And those who have a high position in the state, can know it. And those who have a high position in the state, can know it.
617 01:06:33,379 01:06:37,912 If even Hayyam knows the state secrets... If even Hayyam knows the state secrets...
618 01:06:38,246 01:06:40,545 ...then it's a pity for this state. ...then it's a pity for this state.
619 01:06:41,113 01:06:48,112 He either looks at the sky and be or read rubaie and become drunk. He either looks at the sky and be or read rubaie and become drunk.
620 01:06:48,613 01:06:55,245 Why don't Sultan Meliksah sends his firmans written in couplets from now on? Why don't Sultan Meliksah sends his firmans written in couplets from now on?
621 01:06:55,979 01:07:01,312 I look at the sky, and see the secrets of the universe, and myself. I look at the sky, and see the secrets of the universe, and myself.
622 01:07:01,779 01:07:04,278 Those who don't know themselves, cannot understand. Those who don't know themselves, cannot understand.
623 01:07:05,013 01:07:08,013 I pour my emotions into rubaies. I pour my emotions into rubaies.
624 01:07:08,108 01:07:12,779 Those whose souls are slave to ambition, rather than emotions, cannot Those whose souls are slave to ambition, rather than emotions, cannot
625 01:07:13,513 01:07:20,712 Many jewels are seen in a mud. Those who are wise see the jewel, not the mud. Many jewels are seen in a mud. Those who are wise see the jewel, not the mud.
626 01:07:21,013 01:07:23,878 If there are eyes that see the mud... If there are eyes that see the mud...
627 01:07:24,213 01:07:28,145 ...it must be because they are blinded by malicious intents. ...it must be because they are blinded by malicious intents.
628 01:07:37,879 01:07:45,612 To learn secrets, it's enough to have a key, rather than a position, Nizamulmulk. To learn secrets, it's enough to have a key, rather than a position, Nizamulmulk.
629 01:07:46,413 01:07:50,112 As long as you know well the road that goes to the lock. As long as you know well the road that goes to the lock.
630 01:07:50,646 01:07:56,445 Then all the locks will be unlocked, and secrets be revealed. Then all the locks will be unlocked, and secrets be revealed.
631 01:07:59,013 01:08:01,022 By the way, that Sencer. By the way, that Sencer.
632 01:08:01,046 01:08:03,578 By the way, that Sencer... By the way, that Sencer...
633 01:08:06,313 01:08:11,312 It looks like he is privileged by you He talks more than he should. It looks like he is privileged by you He talks more than he should.
634 01:08:11,546 01:08:15,845 And he couldn't handle the matter about campaign materials. And he couldn't handle the matter about campaign materials.
635 01:08:16,578 01:08:20,845 I don't know what will Sultan do for this failure. I don't know what will Sultan do for this failure.
636 01:08:21,578 01:08:27,491 But if he continues to cross the line, I will cut his head, and hang it on his tribe. But if he continues to cross the line, I will cut his head, and hang it on his tribe.
637 01:08:27,515 01:08:29,478 Know this. Know this.
638 01:08:37,479 01:08:41,711 Sultan Meliksah Hadrath! Sultan Meliksah Hadrath!
639 01:09:00,679 01:09:02,245 My Sultan. My Sultan.
640 01:09:02,979 01:09:05,577 The plan we set up has worked. The plan we set up has worked.
641 01:09:05,712 01:09:09,978 We attacked the heathens and took the expedition materials back. We attacked the heathens and took the expedition materials back.
642 01:09:10,379 01:09:14,711 Thank Allah. We’re relieved, my Sultan. Thank Allah. We’re relieved, my Sultan.
643 01:09:15,313 01:09:20,612 We could to this thanks to Sencer the most. He has more reputation in our eyes now. We could to this thanks to Sencer the most. He has more reputation in our eyes now.
644 01:09:42,046 01:09:45,141 My Sultan, as you order Kasim El-Horasani, one of My Sultan, as you order Kasim El-Horasani, one of
645 01:09:45,165 01:09:48,577 our veteran dervishes, who is the imam of the Arab... our veteran dervishes, who is the imam of the Arab...
646 01:09:48,779 01:09:52,554 ...in Constantinople, which Sultan Tugrul put his symbol, has arrived. ...in Constantinople, which Sultan Tugrul put his symbol, has arrived.
647 01:09:52,578 01:09:55,924 We keep him in the mill so that he does not attract attention. We keep him in the mill so that he does not attract attention.
648 01:09:55,948 01:09:57,055 Good. Good.
649 01:09:57,079 01:10:02,145 I have important things to tell him about the great expedition. I have important things to tell him about the great expedition.
650 01:10:32,546 01:10:36,178 You left me a memory that I can't forget, Meliksah. You left me a memory that I can't forget, Meliksah.
651 01:10:36,279 01:10:39,978 But I'll make you pay a heavy price for this. But I'll make you pay a heavy price for this.
652 01:10:40,379 01:10:46,378 So Albert was the one who helped Meliksah. So Albert was the one who helped Meliksah.
653 01:10:47,479 01:10:51,245 We lost the materials because of him. We lost the materials because of him.
654 01:10:51,679 01:10:53,678 Traitor! Traitor!
655 01:10:53,846 01:10:57,778 Turks' mercy is more dangerous than their swords. Turks' mercy is more dangerous than their swords.
656 01:10:58,446 01:11:02,778 And we left Count Albert to Turks' mercy. And we left Count Albert to Turks' mercy.
657 01:11:04,579 01:11:08,022 If that emperor, who is your brother, was a little interested in these issues... If that emperor, who is your brother, was a little interested in these issues...
658 01:11:08,046 01:11:11,955 ...instead of having fun with women in the. palace... ...instead of having fun with women in the. palace...
659 01:11:11,979 01:11:15,712 How could you talk like that about the Emperor? How could you talk like that about the Emperor?
660 01:11:15,979 01:11:18,455 I'll kill you even before Meliksah! I'll kill you even before Meliksah!
661 01:11:18,479 01:11:21,689 Stop fighting with each other. Stop fighting with each other.
662 01:11:21,713 01:11:23,022 Stop! Stop!
663 01:11:23,046 01:11:26,722 Don't you see how Meliksah harmed us? Don't you see how Meliksah harmed us?
664 01:11:26,746 01:11:30,789 He will now become even more angry after this. He will now become even more angry after this.
665 01:11:30,813 01:11:33,355 Preparations for the expedition will begin. Preparations for the expedition will begin.
666 01:11:33,379 01:11:39,655 He'll attack all of us like a roaring lion. We need to stop him. He'll attack all of us like a roaring lion. We need to stop him.
667 01:11:39,679 01:11:42,445 Tell us if there is a way to do that. Tell us if there is a way to do that.
668 01:11:42,579 01:11:44,212 There is. There is.
669 01:11:45,113 01:11:50,912 Meliksah will definitely set up a workshop to make swords. Meliksah will definitely set up a workshop to make swords.
670 01:11:51,013 01:11:57,445 If we attack there, we'll ruin his preparations. If we attack there, we'll ruin his preparations.
671 01:11:57,713 01:12:01,289 Where will they set up the workshop? Where will they set up the workshop?
672 01:12:01,313 01:12:06,222 I'll tell you when I learn it from my spies. I'll tell you when I learn it from my spies.
673 01:12:06,246 01:12:10,389 I'll get my soldiers ready to attack the workshop. I'll get my soldiers ready to attack the workshop.
674 01:12:10,413 01:12:15,212 Whatever Meliksah does, I will respond to him a thousand times worse. Whatever Meliksah does, I will respond to him a thousand times worse.
675 01:12:16,713 01:12:21,412 He'll never go to Kuvel. He'll never go to Kuvel.
676 01:12:21,546 01:12:28,645 Constantinople will remain as a dream for both Meliksah and the Turks. Constantinople will remain as a dream for both Meliksah and the Turks.
677 01:12:30,979 01:12:34,312 It will soon be the time for you to pay the price, Meliksah. It will soon be the time for you to pay the price, Meliksah.
678 01:12:41,913 01:12:46,145 We admire your efforts in Constantinople. We admire your efforts in Constantinople.
679 01:12:46,679 01:12:49,178 Kasim El-Horasani. Kasim El-Horasani.
680 01:12:50,679 01:12:55,745 Our merchants, who travel to the city, speak highly of your actions. Our merchants, who travel to the city, speak highly of your actions.
681 01:12:56,379 01:12:58,422 What do you do in this masjid? What do you do in this masjid?
682 01:12:58,446 01:13:01,455 Muslims should behave in such a way that... Muslims should behave in such a way that...
683 01:13:01,479 01:13:08,345 ...everyone who want to see decent people should look at Muslims. ...everyone who want to see decent people should look at Muslims.
684 01:13:08,613 01:13:09,989 Thank Allah.. Thank Allah..
685 01:13:10,013 01:13:16,222 ...our merchants became the epitome of righteousness against the deceivers and tyrants. ...our merchants became the epitome of righteousness against the deceivers and tyrants.
686 01:13:16,246 01:13:23,155 Seeing that the truths they saw in them originated from Islam... Seeing that the truths they saw in them originated from Islam...
687 01:13:23,179 01:13:27,778 ...the non-Muslim people started to come to our mosque and wonder about Islam. ...the non-Muslim people started to come to our mosque and wonder about Islam.
688 01:13:27,879 01:13:30,945 And this situation is such that... And this situation is such that...
689 01:13:31,046 01:13:35,678 ...when the foreign traders in Galata want to solve... ...when the foreign traders in Galata want to solve...
690 01:13:36,279 01:13:40,278 ...their disputes with righteousness, they came to our Masjid. ...their disputes with righteousness, they came to our Masjid.
691 01:13:42,346 01:13:43,346 Here. Here.
692 01:13:43,746 01:13:46,945 This is spirit we would like to spread all around. This is spirit we would like to spread all around.
693 01:13:48,213 01:13:51,636 The righteousness and justice can only be judged The righteousness and justice can only be judged
694 01:13:51,660 01:13:55,012 in the eyes of Haqq without any cruelty and... in the eyes of Haqq without any cruelty and...
695 01:13:56,179 01:13:59,932 ...Fatimis and their allies Batinis, are ...Fatimis and their allies Batinis, are
696 01:13:59,956 01:14:04,179 among us and they are poisoning the Seljuks. among us and they are poisoning the Seljuks.
697 01:14:04,879 01:14:07,478 And the crusaders and byzantines... And the crusaders and byzantines...
698 01:14:08,479 01:14:12,878 ...have sneaked into our land like snakes and they're showing themselves. ...have sneaked into our land like snakes and they're showing themselves.
699 01:14:13,413 01:14:18,878 In this situation, you have a very important mission in Konstatiniye. In this situation, you have a very important mission in Konstatiniye.
700 01:14:20,379 01:14:22,478 What would you like me to do my Sultan? What would you like me to do my Sultan?
701 01:14:26,746 01:14:30,845 We can't be cruel like the byzantines. We can't be cruel like the byzantines.
702 01:14:31,713 01:14:34,667 Our goal is to let everyone be judged by the Our goal is to let everyone be judged by the
703 01:14:34,691 01:14:37,645 eyes of Haqq with righteousness and justice. eyes of Haqq with righteousness and justice.
704 01:14:38,746 01:14:41,712 You will.. You will..
705 01:14:42,913 01:14:48,712 ...keep on gaining people's trust using Islam and humanity like you always did. ...keep on gaining people's trust using Islam and humanity like you always did.
706 01:14:49,613 01:14:51,278 When... When...
707 01:14:51,846 01:14:55,378 ...we arrive at the Konstantiniye borders... ...we arrive at the Konstantiniye borders...
708 01:14:56,346 01:14:59,845 ...all the people of Konstaniye... ...all the people of Konstaniye...
709 01:15:00,813 01:15:03,421 ...will know the Muslims who come through the ...will know the Muslims who come through the
710 01:15:03,445 01:15:06,345 gates are. Everyone will open their hearts to us. gates are. Everyone will open their hearts to us.
711 01:15:09,613 01:15:12,812 When my brave men arrive at Konstantiniye... When my brave men arrive at Konstantiniye...
712 01:15:13,579 01:15:18,612 ...you will meet them at Halic and await my instructions. ...you will meet them at Halic and await my instructions.
713 01:15:19,279 01:15:21,212 What you have to do is... What you have to do is...
714 01:15:21,946 01:15:25,200 ...to show them the way and help my brave men ...to show them the way and help my brave men
715 01:15:25,224 01:15:28,478 to destroy the cruel plans and keep them safe. to destroy the cruel plans and keep them safe.
716 01:15:29,246 01:15:30,478 Like my ancestor... Like my ancestor...
717 01:15:30,779 01:15:33,512 ...Abu al-Hassan al-Kharaqan... ...Abu al-Hassan al-Kharaqan...
718 01:15:33,946 01:15:37,612 ...I am a soldier in this noble cause my Sultan. ...I am a soldier in this noble cause my Sultan.
719 01:15:39,113 01:15:43,678 May Allah protect the wise men like you. May Allah protect the wise men like you.
720 01:16:08,579 01:16:12,278 Good evening Terken Hatun. Good evening Terken Hatun.
721 01:16:13,579 01:16:15,612 Thank you Tekis. Thank you Tekis.
722 01:16:15,946 01:16:17,612 Since I arrived... Since I arrived...
723 01:16:18,313 01:16:22,112 ...I haven't asked how you are. I'm sorry. ...I haven't asked how you are. I'm sorry.
724 01:16:23,713 01:16:29,512 As I've heard, Head Hatun is Zubeyde Hatun. As I've heard, Head Hatun is Zubeyde Hatun.
725 01:16:32,079 01:16:36,912 We will obey our Sultan's will. We will obey our Sultan's will.
726 01:16:37,479 01:16:42,078 Zubeyde Hatun is the mother of the sultanate heir Berkyaruk. Zubeyde Hatun is the mother of the sultanate heir Berkyaruk.
727 01:16:42,979 01:16:46,978 This must've played a role in her being the Head Hatun. This must've played a role in her being the Head Hatun.
728 01:16:47,079 01:16:51,178 May Allah... May Allah...
729 01:16:51,546 01:16:55,078 ...grant me a sultanate heir. ...grant me a sultanate heir.
730 01:16:55,713 01:16:58,512 InshAllah. However... InshAllah. However...
731 01:16:59,279 01:17:03,778 ...you are from Karahan. ...you are from Karahan.
732 01:17:04,879 01:17:08,245 His son Berkyaruk is the favorite Melik. His son Berkyaruk is the favorite Melik.
733 01:17:08,879 01:17:13,945 And Tapar... There's him and his child. And Tapar... There's him and his child.
734 01:17:15,479 01:17:20,378 When there's all these rivals, How can the heir you'll give birth to... When there's all these rivals, How can the heir you'll give birth to...
735 01:17:21,213 01:17:23,545 ...be ahead of them? ...be ahead of them?
736 01:17:30,313 01:17:33,445 Have a good evening, Tekis. Have a good evening, Tekis.
737 01:17:47,213 01:17:50,212 What's going on Tekis? What's going on Tekis?
738 01:17:52,579 01:17:55,678 Since you came here you keep talking to everyone. Since you came here you keep talking to everyone.
739 01:17:55,779 01:17:58,789 I congratulated Terken Hatun. I congratulated Terken Hatun.
740 01:17:58,813 01:18:03,378 She will give birth to another child for our dynasty. She will give birth to another child for our dynasty.
741 01:18:04,479 01:18:09,278 Or are you praying it's not a boy in secret? Or are you praying it's not a boy in secret?
742 01:18:10,946 01:18:13,345 What are you saying Zubeyde Hatun? What are you saying Zubeyde Hatun?
743 01:18:14,313 01:18:18,045 On the contrary, I said if it becomes an heir to the sultanate... On the contrary, I said if it becomes an heir to the sultanate...
744 01:18:18,546 01:18:24,312 ...he would have a chance like Berkyarut and Tapar. ...he would have a chance like Berkyarut and Tapar.
745 01:18:25,179 01:18:27,712 What is it to you Tekis? What is it to you Tekis?
746 01:18:28,113 01:18:33,045 You can never own the sultanate anyway. You can never own the sultanate anyway.
747 01:18:33,313 01:18:38,645 Whoever ascends to the throne, you will obey his command. Whoever ascends to the throne, you will obey his command.
748 01:18:43,446 01:18:44,778 Of course. Of course.
749 01:18:46,346 01:18:49,012 Above all... Above all...
750 01:18:49,446 01:18:53,245 ...there is Berkyaruk like mountain before me. ...there is Berkyaruk like mountain before me.
751 01:18:54,746 01:19:00,978 So, pray that Allah bestows a long life to Berkyaruk. So, pray that Allah bestows a long life to Berkyaruk.
752 01:19:02,346 01:19:07,545 I hope no untimely calamity happens to him, Zubeyde Hatun. I hope no untimely calamity happens to him, Zubeyde Hatun.
753 01:19:16,313 01:19:17,778 Erbatur. Erbatur.
754 01:19:20,846 01:19:23,978 I heard traders came to the mansion today. I heard traders came to the mansion today.
755 01:19:24,446 01:19:26,912 They demanded Turna Hatun's debts from her. They demanded Turna Hatun's debts from her.
756 01:19:27,046 01:19:28,589 It's true, Sencer Bey. It's true, Sencer Bey.
757 01:19:28,613 01:19:31,212 How could you allow such a thing? How could you allow such a thing?
758 01:19:31,346 01:19:33,478 Weren't you awake, when they came? Weren't you awake, when they came?
759 01:19:33,679 01:19:35,855 What kind of rudeness is this while she mourns? What kind of rudeness is this while she mourns?
760 01:19:35,879 01:19:37,822 What could I do, Sencer Bey? What could I do, Sencer Bey?
761 01:19:37,846 01:19:39,917 Was it better if I dismiss them from the mansion? Was it better if I dismiss them from the mansion?
762 01:19:39,941 01:19:41,678 You should dismiss them, if it is needed! You should dismiss them, if it is needed!
763 01:19:42,179 01:19:46,178 You are responsible for the security and soundness of Turna Hatun. You are responsible for the security and soundness of Turna Hatun.
764 01:19:46,346 01:19:48,645 Anyone can perform the orders! Anyone can perform the orders!
765 01:19:48,779 01:19:50,578 Then, why do I even need you? Then, why do I even need you?
766 01:19:51,613 01:19:54,512 I'd been Emir llteber's assistant for years. I'd been Emir llteber's assistant for years.
767 01:19:54,746 01:19:58,645 I know very well what I should in every condition, Sencer Bey. I know very well what I should in every condition, Sencer Bey.
768 01:20:04,946 01:20:08,012 This is the second time I noticed your mistake, Erbatur. This is the second time I noticed your mistake, Erbatur.
769 01:20:08,313 01:20:12,412 Obviously, Emir llteber was too tolerant towards you. Obviously, Emir llteber was too tolerant towards you.
770 01:20:13,546 01:20:16,145 I won't forgive your third mistake. I won't forgive your third mistake.
771 01:20:28,579 01:20:32,845 Sencer wants to be the Emir of Selemzar thanks to Tuma Hatun. Sencer wants to be the Emir of Selemzar thanks to Tuma Hatun.
772 01:20:33,046 01:20:37,012 Then, he will be able to put his soldiers everywhere. Then, he will be able to put his soldiers everywhere.
773 01:20:37,246 01:20:39,878 And he will kick you to the curb. And he will kick you to the curb.
774 01:20:40,013 01:20:45,812 If you don't take action now, Sencer and Turna Hatun will erase you all by uniting. If you don't take action now, Sencer and Turna Hatun will erase you all by uniting.
775 01:21:52,046 01:21:53,312 Father. Father.
776 01:21:54,979 01:21:56,012 Father. Father.
777 01:22:11,679 01:22:12,945 My Turna. My Turna.
778 01:22:17,446 01:22:20,978 I can't stand even seeing a drop of your tears. I can't stand even seeing a drop of your tears.
779 01:22:25,279 01:22:28,478 I realized my father have this gown made for the wedding. I realized my father have this gown made for the wedding.
780 01:22:34,679 01:22:36,978 He died before seeing my marriage. He died before seeing my marriage.
781 01:22:39,646 01:22:43,512 I'm trying to control myself, but my heart is aching. I'm trying to control myself, but my heart is aching.
782 01:22:44,213 01:22:46,645 You'll dress this gown in our wedding. You'll dress this gown in our wedding.
783 01:22:48,413 01:22:50,645 You'll shine like a star. You'll shine like a star.
784 01:22:50,746 01:22:53,245 You'll show up like a swan. You'll show up like a swan.
785 01:22:55,146 01:22:57,412 Your father will be proud of you. Your father will be proud of you.
786 01:22:58,179 01:23:00,778 I'm glad you are with me, Sencer. I'm glad you are with me, Sencer.
787 01:23:01,146 01:23:06,345 If you weren't with me, I don't know how would I stand this pain. If you weren't with me, I don't know how would I stand this pain.
788 01:23:06,679 01:23:09,112 You will no longer stand alone, Turna. You will no longer stand alone, Turna.
789 01:23:09,779 01:23:12,412 We'll start such a family together that... We'll start such a family together that...
790 01:23:13,046 01:23:17,678 ...we will always give the strength we need each other. ...we will always give the strength we need each other.
791 01:23:25,313 01:23:29,512 I couldn't ask about you because of my trouble. How are you? I couldn't ask about you because of my trouble. How are you?
792 01:23:30,579 01:23:32,645 Was your mission successful? Was your mission successful?
793 01:23:32,746 01:23:34,445 It was, Turna. It was, Turna.
794 01:23:34,579 01:23:37,278 We took the equipment from the heathens. We took the equipment from the heathens.
795 01:23:38,246 01:23:40,545 I've brought them all to the tribe. I've brought them all to the tribe.
796 01:23:40,813 01:23:43,045 Now, I need to protect them. Now, I need to protect them.
797 01:23:43,279 01:23:47,112 We'll take the goods to the workshop in the morning. We'll take the goods to the workshop in the morning.
798 01:23:48,279 01:23:52,245 You were a bold warrior. And you are a powerful Bey. You were a bold warrior. And you are a powerful Bey.
799 01:23:53,646 01:23:56,878 You are struggling with many troubles. You are struggling with many troubles.
800 01:23:57,546 01:24:00,478 Yet, you also don't neglect to see me. Yet, you also don't neglect to see me.
801 01:24:16,313 01:24:18,278 Go back to your duty. Go back to your duty.
802 01:24:19,546 01:24:21,945 My Basulu mother is with me. My Basulu mother is with me.
803 01:24:26,579 01:24:28,878 When I see you together... When I see you together...
804 01:24:29,146 01:24:31,512 ...my heart eases. ...my heart eases.
805 01:24:35,379 01:24:38,512 You are not only delicate flowers... You are not only delicate flowers...
806 01:24:39,446 01:24:42,045 ...but you are also courageous Hatuns. ...but you are also courageous Hatuns.
807 01:24:42,946 01:24:44,945 I am proud of you. I am proud of you.
808 01:25:13,646 01:25:18,312 Whenever I come to the council room, I remember the bairams. Whenever I come to the council room, I remember the bairams.
809 01:25:18,813 01:25:24,545 Whole dynasty would gather, we would kiss your hand, and exchange bairam greetings. Whole dynasty would gather, we would kiss your hand, and exchange bairam greetings.
810 01:25:26,446 01:25:30,812 These kind of memories feel more warm when you are little. These kind of memories feel more warm when you are little.
811 01:25:32,579 01:25:37,878 The mothers of the children from the dynasty would prepare their children. The mothers of the children from the dynasty would prepare their children.
812 01:25:44,613 01:25:48,344 Mothers would prepare their children, hold Mothers would prepare their children, hold
813 01:25:48,368 01:25:52,545 their hands, and take them to bairam ceremony. their hands, and take them to bairam ceremony.
814 01:25:54,813 01:25:57,078 Right, Tapar? Right, Tapar?
815 01:26:02,946 01:26:04,412 Yes. Yes.
816 01:26:10,946 01:26:17,312 Most of those kids have grown up, and got a position somewhere. Most of those kids have grown up, and got a position somewhere.
817 01:26:18,579 01:26:24,745 InshAllah we will see Tapar get out of the palace, and be an Emir. InshAllah we will see Tapar get out of the palace, and be an Emir.
818 01:26:37,513 01:26:43,045 The good things Tapar did for this state... The good things Tapar did for this state...
819 01:26:43,479 01:26:48,045 ...is more than what is done by all the members of our dynasty. ...is more than what is done by all the members of our dynasty.
820 01:26:51,413 01:26:57,578 He is going to manage the workshop we prepared for the great campaign. He is going to manage the workshop we prepared for the great campaign.
821 01:27:00,446 01:27:04,712 Until today, he showed bravery in many fights. Until today, he showed bravery in many fights.
822 01:27:04,979 01:27:09,212 The greatest glory of the great campaign will be my lion like son's. The greatest glory of the great campaign will be my lion like son's.
823 01:27:21,013 01:27:25,088 If I believe that you are capable of fulfilling If I believe that you are capable of fulfilling
824 01:27:25,112 01:27:29,013 a duty, I will give you a firman too, Ahmet. a duty, I will give you a firman too, Ahmet.
825 01:27:33,146 01:27:36,578 Then you will have a chance to catch up to Tapar. Then you will have a chance to catch up to Tapar.
826 01:27:39,479 01:27:47,078 And your father will see something done by his son, which he can be proud of finally. And your father will see something done by his son, which he can be proud of finally.
827 01:28:07,846 01:28:09,478 Come. Come.
828 01:28:12,213 01:28:13,878 Speak, Erbatur. Speak, Erbatur.
829 01:28:14,046 01:28:16,478 We have a problem, Turna Hatun. We have a problem, Turna Hatun.
830 01:28:16,746 01:28:17,746 What is it? What is it?
831 01:28:17,746 01:28:20,897 Our soldiers were restless during Emir llteber's rule. Our soldiers were restless during Emir llteber's rule.
832 01:28:20,921 01:28:23,545 We want you to find a solution for that now. We want you to find a solution for that now.
833 01:28:23,713 01:28:27,612 We want our salary we got during Emir Ilteber's rule to be doubled. We want our salary we got during Emir Ilteber's rule to be doubled.
834 01:28:27,746 01:28:29,912 With the condition of instant payment as well. With the condition of instant payment as well.
835 01:28:30,079 01:28:34,478 And we want the responsibility of Selemzar's protection to be given only to us. And we want the responsibility of Selemzar's protection to be given only to us.
836 01:28:34,646 01:28:37,089 No one else but us should govern. No one else but us should govern.
837 01:28:37,113 01:28:38,812 Including Sencer Bey. Including Sencer Bey.
838 01:28:38,946 01:28:43,645 Do you hear what you are saying? You earned a living here for years! Do you hear what you are saying? You earned a living here for years!
839 01:28:43,879 01:28:45,755 What you do is be ungrateful! What you do is be ungrateful!
840 01:28:45,779 01:28:48,378 Me and the soldiers want what is our right, Turna Hatun. Me and the soldiers want what is our right, Turna Hatun.
841 01:28:48,613 01:28:52,012 And we demand the coins we want to be paid immediately. And we demand the coins we want to be paid immediately.
842 01:28:52,146 01:28:54,578 What you do is become an opportunist. What you do is become an opportunist.
843 01:28:54,746 01:28:59,045 You are trying to make use of hard times, and gather here like vultures! You are trying to make use of hard times, and gather here like vultures!
844 01:28:59,546 01:29:02,389 But Selemzar is not a carcass, I won't let you eat it! But Selemzar is not a carcass, I won't let you eat it!
845 01:29:02,413 01:29:04,855 And we won't let Sencer Bey eat here, Turna Hatun! And we won't let Sencer Bey eat here, Turna Hatun!
846 01:29:04,879 01:29:06,655 Know your place! Know your place!
847 01:29:06,679 01:29:09,145 No one is greedy like you! No one is greedy like you!
848 01:29:09,479 01:29:11,622 They are trying to help us during our hard times! They are trying to help us during our hard times!
849 01:29:11,646 01:29:13,545 Stop this nonsense, Turna Hatun! Stop this nonsense, Turna Hatun!
850 01:29:13,813 01:29:16,478 We know yours and Sencer Bey's intentions. We know yours and Sencer Bey's intentions.
851 01:29:16,646 01:29:20,178 We worked for this place for years, and we won't let anyone have it. We worked for this place for years, and we won't let anyone have it.
852 01:29:20,379 01:29:22,778 And the soldiers are growing restless. And the soldiers are growing restless.
853 01:29:23,146 01:29:25,845 I'm barely holding them back, know that! I'm barely holding them back, know that!
854 01:29:26,446 01:29:30,512 Get out of my sight! And do your best! Get out of my sight! And do your best!
855 01:29:41,046 01:29:44,378 You were accomplishing great deeds, father. You were accomplishing great deeds, father.
856 01:29:45,246 01:29:51,012 Who could know that you were fighting against this many enemies and traitors! Who could know that you were fighting against this many enemies and traitors!
857 01:29:53,446 01:29:58,212 I swear that I won't let these hyenas devour what you left in my care. I swear that I won't let these hyenas devour what you left in my care.
858 01:30:05,913 01:30:13,913 "The mothers of the children from the dynasty would prepare their children." "The mothers of the children from the dynasty would prepare their children."
859 01:30:33,113 01:30:34,545 Tapar. Tapar.
860 01:30:35,979 01:30:37,945 Didn't you sleep yet? Didn't you sleep yet?
861 01:30:38,113 01:30:40,112 I will sleep now. I will sleep now.
862 01:30:42,879 01:30:44,645 Did you cry? Did you cry?
863 01:30:51,846 01:30:54,012 Did you remember your mother? Did you remember your mother?
864 01:30:57,446 01:30:59,178 How did you understand? How did you understand?
865 01:31:00,946 01:31:04,245 You only become like this when you remember your mother. You only become like this when you remember your mother.
866 01:31:05,813 01:31:09,112 This is a wound that will never heal, Gawhar. This is a wound that will never heal, Gawhar.
867 01:31:12,546 01:31:15,078 Whenever I touch it, it bleeds. Whenever I touch it, it bleeds.
868 01:31:21,279 01:31:23,778 She was not a spy. She was not a spy.
869 01:31:28,546 01:31:31,345 My mother was not evil, Gawhar. My mother was not evil, Gawhar.
870 01:31:35,479 01:31:41,345 The games in the palaces caused her demise. And those games made me an orphan. The games in the palaces caused her demise. And those games made me an orphan.
871 01:31:43,179 01:31:45,312 Of course she was not evil. Of course she was not evil.
872 01:31:46,346 01:31:49,517 How can the hatun of a Sultan like your father, How can the hatun of a Sultan like your father,
873 01:31:49,541 01:31:52,712 and the mother of a brave one like you be evil? and the mother of a brave one like you be evil?
874 01:31:54,546 01:31:56,312 She cannot be, right? She cannot be, right?
875 01:32:11,779 01:32:14,978 We will have a child soon. We will have a child soon.
876 01:32:16,446 01:32:19,178 I have only one request from you. I have only one request from you.
877 01:32:19,346 01:32:21,878 Always stay away from the palace games... Always stay away from the palace games...
878 01:32:23,246 01:32:26,712 ...that broke up our family. ...that broke up our family.
879 01:32:28,513 01:32:30,612 Don't let our child.. Don't let our child..
880 01:32:33,779 01:32:36,212 ...to be an orphan like me. ...to be an orphan like me.
881 01:32:40,813 01:32:44,112 I will always live for our child. I will always live for our child.
882 01:32:45,046 01:32:49,512 Our baby will not be left without a mother and father. Our baby will not be left without a mother and father.
883 01:32:51,379 01:32:53,878 I'll be such a good mother to our child that... I'll be such a good mother to our child that...
884 01:32:54,646 01:32:59,712 ...as you look at our child, the wound left by your mother will heal. ...as you look at our child, the wound left by your mother will heal.
885 01:33:08,713 01:33:10,178 Come on. Come on.
886 01:33:10,779 01:33:13,645 It's time for you, me and our child to sleep. It's time for you, me and our child to sleep.
887 01:33:47,279 01:33:50,545 I haven't seen you in a long time, Mahmelek Hatun. I haven't seen you in a long time, Mahmelek Hatun.
888 01:33:51,479 01:33:55,345 However, we heard what people say about you even in Horasan. However, we heard what people say about you even in Horasan.
889 01:33:56,146 01:33:57,922 What do they say about me? What do they say about me?
890 01:33:57,946 01:34:01,139 They say that you are a Sultan's daughter who hides They say that you are a Sultan's daughter who hides
891 01:34:01,163 01:34:04,355 behind her mother Terken Hatun and isn't skillful at. behind her mother Terken Hatun and isn't skillful at.
892 01:34:04,379 01:34:06,255 I wonder if you really are like that. I wonder if you really are like that.
893 01:34:06,279 01:34:07,679 Of course not! Of course not!
894 01:34:07,719 01:34:11,378 Aren't they ashamed of talking about the Sultan's daughter that way? Aren't they ashamed of talking about the Sultan's daughter that way?
895 01:34:11,546 01:34:13,812 I didn't believe them actually. I didn't believe them actually.
896 01:34:14,446 01:34:17,078 I said that a daughter of the Seljuks wouldn't be like that. I said that a daughter of the Seljuks wouldn't be like that.
897 01:34:17,346 01:34:21,278 However, they say that both you and Terken Hatun fell into disfavor... However, they say that both you and Terken Hatun fell into disfavor...
898 01:34:21,613 01:34:25,445 ...especially since Zubeyde Hatun came here. ...especially since Zubeyde Hatun came here.
899 01:34:25,979 01:34:30,455 I think Zubeyde Hatun's men spread these rumours. I think Zubeyde Hatun's men spread these rumours.
900 01:34:30,479 01:34:34,122 No one spreads rumours about anyone in this palace. No one spreads rumours about anyone in this palace.
901 01:34:34,146 01:34:37,955 No privilege is given to anyone while our Sultan is here. No privilege is given to anyone while our Sultan is here.
902 01:34:37,979 01:34:41,878 Don't talk to me about such things again! Don't talk to me about such things again!
903 01:34:49,179 01:34:52,478 What happened, Mahmelek? Why are you like this? What happened, Mahmelek? Why are you like this?
904 01:34:52,579 01:34:55,989 Ahmet is saying bad things about me, brother. Ahmet is saying bad things about me, brother.
905 01:34:56,013 01:34:59,655 He said that I'm not skillful at anything and I hide behind my mother. He said that I'm not skillful at anything and I hide behind my mother.
906 01:34:59,679 01:35:03,212 How dare he talk like that about the Sultan's daughter? How dare he talk like that about the Sultan's daughter?
907 01:35:06,546 01:35:09,678 How dare you speak ill of my sister? How dare you speak ill of my sister?
908 01:35:09,813 01:35:12,701 I just said a few things. Since she told them to I just said a few things. Since she told them to
909 01:35:12,725 01:35:15,612 you immediately, she must be a very weak person. you immediately, she must be a very weak person.
910 01:35:15,879 01:35:18,218 You still don't hear what you're saying. You still don't hear what you're saying.
911 01:35:18,242 01:35:21,345 I'm her brother, of course she will complain to me! I'm her brother, of course she will complain to me!
912 01:35:21,846 01:35:24,622 You've been saying poisonous things ever since you're here. You've been saying poisonous things ever since you're here.
913 01:35:24,646 01:35:27,122 You won't say such things again! You won't say such things again!
914 01:35:27,146 01:35:30,478 What I talk about or whom with I talk is none of your business. What I talk about or whom with I talk is none of your business.
915 01:35:30,713 01:35:34,312 What will you do if I say such things again? What will you do if I say such things again?
916 01:35:37,079 01:35:39,345 What's going on in here? What's going on in here?
917 01:35:40,179 01:35:42,678 What do you think you're doing? What do you think you're doing?
918 01:35:45,013 01:35:47,222 How dare you hit Ahmet? How dare you hit Ahmet?
919 01:35:47,246 01:35:51,912 How dare your son speak ill of her? How dare he argue with me? How dare your son speak ill of her? How dare he argue with me?
920 01:35:53,913 01:35:59,612 If you won't teach your son how to behave in the palace, I will. If you won't teach your son how to behave in the palace, I will.
921 01:36:01,913 01:36:06,345 Are you taking your anger towards your Sultan father out on us? Are you taking your anger towards your Sultan father out on us?
922 01:36:06,879 01:36:13,478 Show your anger, not to us, but to your father who has deceived you for so many years. Show your anger, not to us, but to your father who has deceived you for so many years.
923 01:36:14,679 01:36:18,112 Be careful with what you say, uncle. Be careful with what you say, uncle.
924 01:36:18,713 01:36:21,745 Why would I be angry with my father? Why would I be angry with my father?
925 01:36:22,746 01:36:25,057 I know that you feel suspicious ever since the I know that you feel suspicious ever since the
926 01:36:25,081 01:36:27,645 issue of your mother and your secret brother came. issue of your mother and your secret brother came.
927 01:36:32,213 01:36:35,445 Our Sultan said that there was no such thing. Our Sultan said that there was no such thing.
928 01:36:36,146 01:36:39,945 Do not insist on your poisonous lies. Do not insist on your poisonous lies.
929 01:36:44,246 01:36:47,478 When your mother was in exile... When your mother was in exile...
930 01:36:48,013 01:36:51,745 ...your father met her many times. ...your father met her many times.
931 01:36:52,179 01:36:53,712 I know that. I know that.
932 01:36:55,546 01:37:00,312 People don't say he has a son for nothing. People don't say he has a son for nothing.
933 01:37:01,846 01:37:08,478 Meliksah has always kept something about your mother from us. Meliksah has always kept something about your mother from us.
934 01:37:11,746 01:37:15,912 Maybe even your mother is alive. Maybe even your mother is alive.
935 01:37:16,646 01:37:23,245 Maybe your father left you without a mother just because of his love of Sultanate. Maybe your father left you without a mother just because of his love of Sultanate.
936 01:37:24,646 01:37:28,245 What if you believed a lie for all those years? What if you believed a lie for all those years?
937 01:37:28,679 01:37:31,145 Didn't you think about that? Didn't you think about that?
938 01:37:37,679 01:37:39,812 Don't talk about... Don't talk about...
939 01:37:40,779 01:37:43,012 ...this again. ...this again.
940 01:37:43,446 01:37:44,812 Don't. Don't.
941 01:37:45,179 01:37:46,912 Or... Or...
942 01:37:47,546 01:37:51,278 I'll make you pay for it before my father does... I'll make you pay for it before my father does...
943 01:37:51,446 01:37:52,812 ...uncle. ...uncle.
944 01:38:45,979 01:38:50,045 The springs and steels ready to be taken to the workshop, my Bey. The springs and steels ready to be taken to the workshop, my Bey.
945 01:38:50,613 01:38:52,522 We secured the road, my Bey. We secured the road, my Bey.
946 01:38:52,546 01:38:56,812 Eyvallah. Let's go, then. We should take them there as soon as possible. Eyvallah. Let's go, then. We should take them there as soon as possible.
947 01:39:02,679 01:39:06,312 Maybe your mother's alive. Maybe your mother's alive.
948 01:39:07,679 01:39:13,545 Maybe your father left you without a mother for the sultanate. Maybe your father left you without a mother for the sultanate.
949 01:39:14,246 01:39:17,445 What if you believed in a lie all this time? What if you believed in a lie all this time?
950 01:39:26,146 01:39:29,045 You ordered to see me Melik Hadrath. You ordered to see me Melik Hadrath.
951 01:39:30,979 01:39:34,545 You are my most trusted man. You are my most trusted man.
952 01:39:35,546 01:39:38,522 Now you have to do something for me in secret. Now you have to do something for me in secret.
953 01:39:38,546 01:39:40,312 As your order Melik Hadrath. As your order Melik Hadrath.
954 01:39:40,579 01:39:42,345 My mother's grave... My mother's grave...
955 01:39:42,679 01:39:46,845 ...is next to an old house beneath the Zuhtu Hill. ...is next to an old house beneath the Zuhtu Hill.
956 01:39:47,846 01:39:51,145 You will go there in secret. You will go there in secret.
957 01:39:53,179 01:39:55,012 You will dig up the grave. You will dig up the grave.
958 01:39:55,179 01:39:56,612 Dig up the grave? Dig up the grave?
959 01:39:56,813 01:39:59,012 Dig up the grave. Dig up the grave.
960 01:40:00,179 01:40:04,245 And see if there is a corpse and let me know. And see if there is a corpse and let me know.
961 01:40:05,213 01:40:06,789 As your order. As your order.
962 01:40:06,813 01:40:08,812 No one... No one...
963 01:40:09,179 01:40:13,078 ...will hear or know about this order. ...will hear or know about this order.
964 01:40:14,046 01:40:15,822 Be very careful. Be very careful.
965 01:40:15,846 01:40:17,845 I will go to the workshop. I will go to the workshop.
966 01:40:18,579 01:40:20,678 Let me know what you find. Let me know what you find.
967 01:40:21,046 01:40:22,712 As your order. As your order.
968 01:40:47,513 01:40:52,578 I learned where the workshop of Meliksah is from my spies. I learned where the workshop of Meliksah is from my spies.
969 01:40:53,246 01:40:55,545 It is written here. It is written here.
970 01:41:03,513 01:41:08,245 When the workshop is destroyed all his games will be ruined. When the workshop is destroyed all his games will be ruined.
971 01:41:10,179 01:41:14,012 Meliksah will get hurt Meliksah will get hurt
972 01:41:15,713 01:41:18,345 He will pay the heavy price for this. He will pay the heavy price for this.
973 01:41:18,846 01:41:23,178 The arrow Meliksah shot will find its way back to him. The arrow Meliksah shot will find its way back to him.
974 01:41:24,679 01:41:28,678 I will gather the soldiers Isakios gave me and make a move. I will gather the soldiers Isakios gave me and make a move.
975 01:41:29,079 01:41:30,712 Now. Now.
976 01:41:31,446 01:41:34,045 What's the situation in Selemzar? What's the situation in Selemzar?
977 01:41:34,179 01:41:38,345 Turna is resisting father. But I provoked Erbatur. Turna is resisting father. But I provoked Erbatur.
978 01:41:38,446 01:41:40,312 The rebellion will begin today. The rebellion will begin today.
979 01:41:40,779 01:41:45,545 Meliksah will never be able to put down the fires that will surround him. Meliksah will never be able to put down the fires that will surround him.
980 01:41:45,679 01:41:47,545 Very good. Very good.
981 01:41:51,346 01:41:55,578 Then let the Seljuk fire begin. Then let the Seljuk fire begin.
982 01:42:30,046 01:42:35,278 Tapar is the head of the workshop. We must go inspect. Tapar is the head of the workshop. We must go inspect.
983 01:42:35,546 01:42:37,278 You are right my Sultan. You are right my Sultan.
984 01:42:37,546 01:42:41,545 As your order Melik Tekis's soldiers left the hunting spot. As your order Melik Tekis's soldiers left the hunting spot.
985 01:42:41,713 01:42:44,545 Our men are keeping them. Our men are keeping them.
986 01:42:44,946 01:42:48,578 Tell Tekis he can leave the palace. But... Tell Tekis he can leave the palace. But...
987 01:42:49,479 01:42:54,012 ...he will not take another step from the place he goes. ...he will not take another step from the place he goes.
988 01:42:54,546 01:42:57,245 He will stay where we think is proper. He will stay where we think is proper.
989 01:42:58,113 01:43:01,645 I asked you to look into Selemzar's Emir situation. I asked you to look into Selemzar's Emir situation.
990 01:43:02,046 01:43:06,345 Is there any men you think is appropriate to be Emir. Is there any men you think is appropriate to be Emir.
991 01:43:06,546 01:43:12,245 I will give you a list of all the people I think are appropriate as soon as possible. I will give you a list of all the people I think are appropriate as soon as possible.
992 01:43:12,479 01:43:14,745 I have someone in my mind. I have someone in my mind.
993 01:43:19,913 01:43:21,778 Tapar. Tapar.
994 01:43:23,379 01:43:27,612 He has been working hard to be Emir. And his success is clear. He has been working hard to be Emir. And his success is clear.
995 01:43:28,013 01:43:30,112 You will make the decision my Sultan. You will make the decision my Sultan.
996 01:43:30,313 01:43:31,313 Go on. Go on.
997 01:43:48,079 01:43:53,478 Turna Hatun has ignored us ever since she came into power. Turna Hatun has ignored us ever since she came into power.
998 01:43:53,913 01:43:55,889 She has Senver backing her up. She has Senver backing her up.
999 01:43:55,913 01:44:00,122 Will we give them Selemzar, the city we have worked so hard for for years? Will we give them Selemzar, the city we have worked so hard for for years?
1000 01:44:00,146 01:44:01,855 We won't. We won't.
1001 01:44:01,879 01:44:05,222 She didn't give us our right and she kicked us out. She didn't give us our right and she kicked us out.
1002 01:44:05,246 01:44:09,345 Now it's time to get what we deserve by force. Now it's time to get what we deserve by force.
1003 01:44:10,746 01:44:13,322 We will raid the mansion and plunder. We will raid the mansion and plunder.
1004 01:44:13,346 01:44:15,722 If Turna Hatun tries to stop us... If Turna Hatun tries to stop us...
1005 01:44:15,746 01:44:20,122 ...we will make her hang right in the middle of Selemzar as a warning. ...we will make her hang right in the middle of Selemzar as a warning.
1006 01:44:20,146 01:44:21,578 We will. We will.
1007 01:44:22,546 01:44:24,778 Go brave men. Go brave men.
1008 01:44:33,246 01:44:34,645 Turna Hatun. Turna Hatun.
1009 01:44:34,779 01:44:38,578 Erbatur has gathered his men. They are about to rebel. Erbatur has gathered his men. They are about to rebel.
1010 01:44:38,713 01:44:42,378 Traitor dog. Does he think I'll let him? Traitor dog. Does he think I'll let him?
1011 01:44:44,246 01:44:46,255 They will want to plunder the mansion. They will want to plunder the mansion.
1012 01:44:46,279 01:44:50,812 Tell the soldiers to line up before the gate and the streets. Do not let them pass. Tell the soldiers to line up before the gate and the streets. Do not let them pass.
1013 01:44:51,013 01:44:52,812 Go on. Go on.
1014 01:44:54,813 01:44:56,789 What's going on my girl? What's going on my girl?
1015 01:44:56,813 01:44:58,845 The soldiers are about to rebel mother. The soldiers are about to rebel mother.
1016 01:44:59,713 01:45:03,812 Now we can only stop them with swords not words. Now we can only stop them with swords not words.
1017 01:45:05,246 01:45:08,545 If this is a day to protect our honor, I am with you my girl. If this is a day to protect our honor, I am with you my girl.
1018 01:45:08,679 01:45:10,545 Send word to Sencer now. Send word to Sencer now.
1019 01:45:53,146 01:45:56,912 Maybe your mother's alive. Maybe your mother's alive.
1020 01:45:57,746 01:46:03,745 Maybe your father left you without a mother for the sultanate. Maybe your father left you without a mother for the sultanate.
1021 01:46:03,946 01:46:07,089 What if you believed in a lie all this time? What if you believed in a lie all this time?
1022 01:46:07,113 01:46:09,678 Don't you ever think about this? Don't you ever think about this?
1023 01:46:35,313 01:46:36,712 Ta par. Ta par.
1024 01:46:41,413 01:46:43,012 My Sultan. My Sultan.
1025 01:46:44,513 01:46:49,245 I couldn't stop working. I thought I might have done a sword. I couldn't stop working. I thought I might have done a sword.
1026 01:46:49,779 01:46:51,878 You thought well. You thought well.
1027 01:46:56,446 01:47:00,712 May the sword you make be devoted to the right path. May the sword you make be devoted to the right path.
1028 01:47:01,079 01:47:03,678 May it hurt the heathens. May it hurt the heathens.
1029 01:47:06,479 01:47:08,678 Yet, obviously... Yet, obviously...
1030 01:47:09,146 01:47:13,445 ...you are hurting the sword with anger you have inside. ...you are hurting the sword with anger you have inside.
1031 01:47:16,913 01:47:19,478 What is it, son? What is it, son?
1032 01:47:20,879 01:47:24,678 I'm thinking about the orphaned children, my Sultan. I'm thinking about the orphaned children, my Sultan.
1033 01:47:24,979 01:47:28,145 The martyrs for our state. The martyrs for our state.
1034 01:47:29,646 01:47:32,409 With the allowance of Allah, this great With the allowance of Allah, this great
1035 01:47:32,433 01:47:35,978 campaign will finish the cruelty of the heathens. campaign will finish the cruelty of the heathens.
1036 01:47:58,513 01:48:01,445 For the sword is not finished yet... For the sword is not finished yet...
1037 01:48:02,079 01:48:03,812 ...let's make it together. ...let's make it together.
1038 01:48:05,613 01:48:08,678 So, it might be appropriate for the one I will gift it. So, it might be appropriate for the one I will gift it.
1039 01:48:09,246 01:48:11,912 Who are you going to gift it, my Sultan? Who are you going to gift it, my Sultan?
1040 01:48:12,279 01:48:15,978 For a son of a father... For a son of a father...
1041 01:48:16,379 01:48:19,012 ...who struggles for the state day and night. ...who struggles for the state day and night.
1042 01:48:26,679 01:48:30,912 Sword must be made from the ore of the strongest steel. Sword must be made from the ore of the strongest steel.
1043 01:48:31,079 01:48:35,445 I hope the one, who I'll gift it... I hope the one, who I'll gift it...
1044 01:48:35,846 01:48:38,578 ...will be someone with strong essence. ...will be someone with strong essence.
1045 01:48:47,646 01:48:51,545 Sword must be exposed to a great deal of fire to come into its proper shape. Sword must be exposed to a great deal of fire to come into its proper shape.
1046 01:48:51,779 01:48:55,712 I hope the one, I'll gift it... I hope the one, I'll gift it...
1047 01:48:55,913 01:48:59,045 ...will find his proper shape. ...will find his proper shape.
1048 01:49:09,079 01:49:12,778 The durability of sword increases with water. The durability of sword increases with water.
1049 01:49:17,079 01:49:22,412 I hope that person will be durable and stand strong. I hope that person will be durable and stand strong.
1050 01:49:34,113 01:49:35,812 And son... And son...
1051 01:49:36,179 01:49:39,278 ...sword gets sharper as it gets hit. ...sword gets sharper as it gets hit.
1052 01:49:40,579 01:49:43,712 I hope the one, I will gift it... I hope the one, I will gift it...
1053 01:49:44,179 01:49:47,078 ...gets stronger with the blows he gets. ...gets stronger with the blows he gets.
1054 01:49:51,646 01:49:54,078 The one, I'll gift it... The one, I'll gift it...
1055 01:49:56,413 01:49:59,178 ...is your son, who will be born in the future. ...is your son, who will be born in the future.
1056 01:50:04,246 01:50:06,578 Thank you, my Sultan. Thank you, my Sultan.
1057 01:50:10,246 01:50:12,845 He will not only wield sword... He will not only wield sword...
1058 01:50:13,079 01:50:16,478 ...but also the honor of his grandfather, Meliksah. ...but also the honor of his grandfather, Meliksah.
1059 01:50:19,013 01:50:23,545 As long as he has this sword on his belt, no enemy can defeat him... As long as he has this sword on his belt, no enemy can defeat him...
1060 01:50:24,046 01:50:26,445 ...just like you. ...just like you.
1061 01:50:27,446 01:50:28,945 InshAllah. InshAllah.
1062 01:50:35,846 01:50:39,512 Then, let's call in the name of Allah, the merciful, the beneficent together. Then, let's call in the name of Allah, the merciful, the beneficent together.
1063 01:50:39,546 01:50:42,522 In the name of Allah, the merciful, the beneficent. In the name of Allah, the merciful, the beneficent.
1064 01:50:42,546 01:50:44,912 O Allah! O Allah!
1065 01:50:45,479 01:50:47,045 O Allah! O Allah!
1066 01:50:47,279 01:50:48,645 O Allah! O Allah!
1067 01:50:48,846 01:50:50,678 O Allah! O Allah!
1068 01:50:52,179 01:50:54,045 O Allah! O Allah!
1069 01:51:01,346 01:51:03,245 O Allah! O Allah!
1070 01:51:32,413 01:51:36,678 Soon, your swords will be blessed with the blood of Tapar. Soon, your swords will be blessed with the blood of Tapar.
1071 01:51:37,446 01:51:40,178 The fire of revenge inside us... The fire of revenge inside us...
1072 01:51:40,313 01:51:44,045 ...will be eased with the Meliksah's grief of losing a child. ...will be eased with the Meliksah's grief of losing a child.
1073 01:51:44,213 01:51:52,213 Long live Commander Markus! Long live Commander Markus!
1074 01:51:55,146 01:51:57,945 Commander Markus. Sultan Meliksah... Commander Markus. Sultan Meliksah...
1075 01:51:58,246 01:52:01,778 ...has come to the workshop with his troops. ...has come to the workshop with his troops.
1076 01:52:02,246 01:52:04,312 Really bad timing! Really bad timing!
1077 01:52:04,546 01:52:07,912 There must be crowded like a military camp now. There must be crowded like a military camp now.
1078 01:52:08,013 01:52:10,012 It would be suicide to go there. It would be suicide to go there.
1079 01:52:10,179 01:52:12,978 We need to wait for Meliksah to leave there. We need to wait for Meliksah to leave there.
1080 01:52:13,079 01:52:18,412 Okay. You go back to your place of duty. Let me know the moment Meliksah leaves. Okay. You go back to your place of duty. Let me know the moment Meliksah leaves.
1081 01:52:36,546 01:52:38,945 We'll go to our soldiers now. We'll go to our soldiers now.
1082 01:52:39,146 01:52:41,545 Are we returning to Khorasan, father? Are we returning to Khorasan, father?
1083 01:52:43,179 01:52:47,045 I won't return until I make my brother lose the throne. I won't return until I make my brother lose the throne.
1084 01:52:47,879 01:52:52,312 We'll establish our tribe around Isfahan for now. We'll establish our tribe around Isfahan for now.
1085 01:52:54,879 01:52:56,712 Tekis! Tekis!
1086 01:53:04,046 01:53:09,278 Don't you know that child's mother pain that you keep hurting his wound? Don't you know that child's mother pain that you keep hurting his wound?
1087 01:53:09,646 01:53:12,212 You confuse him with your poison. You confuse him with your poison.
1088 01:53:12,413 01:53:15,245 -Tapar acted- You shut up! -Tapar acted- You shut up!
1089 01:53:16,146 01:53:18,745 Tapar did less than you deserve. Tapar did less than you deserve.
1090 01:53:18,913 01:53:22,545 I remember Berkyaruk also gave you many beatings in the past. I remember Berkyaruk also gave you many beatings in the past.
1091 01:53:22,813 01:53:28,812 Obviously, you won't get smarter until all the sons of Meliksah beat you up. Obviously, you won't get smarter until all the sons of Meliksah beat you up.
1092 01:53:30,613 01:53:33,378 What is it to you, Zubeyde Hatun? What is it to you, Zubeyde Hatun?
1093 01:53:33,946 01:53:37,512 Are you calling me to account for Tapar? Are you calling me to account for Tapar?
1094 01:53:38,013 01:53:40,778 I'm doing it because, Meliksah is not here. I'm doing it because, Meliksah is not here.
1095 01:53:41,046 01:53:43,378 If he was here... If he was here...
1096 01:53:43,646 01:53:49,078 ...he would call you to account, just as he did to his son, Tapar. ...he would call you to account, just as he did to his son, Tapar.
1097 01:53:50,213 01:53:53,712 Don't enrage me, Zubeyde Hatun. Don't enrage me, Zubeyde Hatun.
1098 01:53:54,046 01:53:58,945 If you are the Head Hatun, go and take care of Hatuns. If you are the Head Hatun, go and take care of Hatuns.
1099 01:53:59,146 01:54:04,712 Whoever has a problem with me, let him come and talk to me. Whoever has a problem with me, let him come and talk to me.
1100 01:54:04,979 01:54:06,912 You are not someone I should address. You are not someone I should address.
1101 01:54:07,079 01:54:11,278 Since you came, you've been messing with the Hatuns. Since you came, you've been messing with the Hatuns.
1102 01:54:11,446 01:54:14,078 You've been with Terken. You've been with Terken.
1103 01:54:14,513 01:54:16,678 Or you've been listening to Basulu. Or you've been listening to Basulu.
1104 01:54:17,246 01:54:19,945 And your son has been around Mahmelek. And your son has been around Mahmelek.
1105 01:54:20,213 01:54:24,912 I always take care of Hatuns. I always take care of Hatuns.
1106 01:54:25,713 01:54:28,345 And you need to know what a man should do. And you need to know what a man should do.
1107 01:54:28,813 01:54:30,978 Act like a man. Act like a man.
1108 01:54:35,446 01:54:39,445 Make sure you hear what you say. Make sure you hear what you say.
1109 01:54:41,246 01:54:44,812 The price of these words will be heavy. The price of these words will be heavy.
1110 01:54:47,046 01:54:50,045 I won't stay in the palace any longer. I won't stay in the palace any longer.
1111 01:54:50,379 01:54:54,278 I'll establish my tribe right before you. I'll establish my tribe right before you.
1112 01:54:54,613 01:54:59,012 And my return to the palace won't be like this again. And my return to the palace won't be like this again.
1113 01:54:59,513 01:55:05,412 I'll mess with anyone I want to mess with. I'll mess with anyone I want to mess with.
1114 01:56:03,746 01:56:07,419 Sencer Bey! Basulu Hatun sent me, there is a rebellion Sencer Bey! Basulu Hatun sent me, there is a rebellion
1115 01:56:07,443 01:56:10,912 in Selemzar. Erbatur and his soldiers are going to... in Selemzar. Erbatur and his soldiers are going to...
1116 01:56:12,013 01:56:13,445 Mother... Mother...
1117 01:56:13,679 01:56:15,378 Turna... Turna...
1118 01:56:16,146 01:56:20,412 Alps, you take the materials to the workshop, we will go to Selemzar! Alps, you take the materials to the workshop, we will go to Selemzar!
1119 01:56:20,613 01:56:23,778 We need to get there before a catastrophe occurs, come on! We need to get there before a catastrophe occurs, come on!
1120 01:56:37,846 01:56:40,312 You can't pass here! You can't pass here!
1121 01:56:40,779 01:56:42,512 We are going to get what's our right! We are going to get what's our right!
1122 01:56:42,613 01:56:45,045 Be an honorable soldier, and join us. Be an honorable soldier, and join us.
1123 01:56:45,446 01:56:48,623 I'm honorable enough under Turna Hatun's command! I'm honorable enough under Turna Hatun's command!
1124 01:56:48,647 01:56:50,978 Don't make us spill blood, Erbatur! Don't make us spill blood, Erbatur!
1125 01:56:55,946 01:56:57,678 The rebellion has started. The rebellion has started.
1126 01:56:58,379 01:57:01,512 But the soldiers will waste their time. But the soldiers will waste their time.
1127 01:57:02,513 01:57:07,078 The rebellion won't get serious unless there is bloodshed. The rebellion won't get serious unless there is bloodshed.
1128 01:57:19,613 01:57:23,178 I know how to make them be furious. I know how to make them be furious.
1129 01:57:28,179 01:57:32,112 They have spilled our blood now! It is halal to us now to spill their blood! They have spilled our blood now! It is halal to us now to spill their blood!
1130 01:58:00,346 01:58:04,245 To the mansion! It's Turna Hatun's turn now! To the mansion! It's Turna Hatun's turn now!
1131 01:58:22,513 01:58:26,545 Before you were born, I made yo sword with my own hands too. Before you were born, I made yo sword with my own hands too.
1132 01:58:36,946 01:58:41,812 Thank Allah, I had the chance to make your child's sword too. Thank Allah, I had the chance to make your child's sword too.
1133 01:58:42,879 01:58:46,234 InshAllah he will grow up healthy, and take this InshAllah he will grow up healthy, and take this
1134 01:58:46,258 01:58:49,612 white sword in his hand, and be a good son for his white sword in his hand, and be a good son for his
1135 01:58:50,613 01:58:55,512 May he earn victories after victories just like you son. May he earn victories after victories just like you son.
1136 01:59:07,046 01:59:10,345 What is it Hace, what did the soldier tell you? What is it Hace, what did the soldier tell you?
1137 01:59:10,679 01:59:12,912 It's not important, my Sultan. It's not important, my Sultan.
1138 01:59:14,246 01:59:17,645 If it's not important, why did he whisper in your ear? If it's not important, why did he whisper in your ear?
1139 01:59:18,379 01:59:20,389 Why are you sulking like that? Why are you sulking like that?
1140 01:59:20,413 01:59:22,612 Tell me quickly, what did he say? Tell me quickly, what did he say?
1141 01:59:23,413 01:59:26,745 It's about Melik Tapar, my Sultan. It's about Melik Tapar, my Sultan.
1142 01:59:31,213 01:59:32,812 What is it? What is it?
1143 01:59:43,013 01:59:45,912 A soldier he tasked... A soldier he tasked...
1144 01:59:46,779 01:59:50,845 ...was caught while going towards Basulu Hatun's grave. ...was caught while going towards Basulu Hatun's grave.
1145 01:59:54,913 01:59:57,212 Melik Hadrath... Melik Hadrath...
1146 01:59:57,846 02:00:01,945 ...wanted Basulu Hatun's grave to be opened. ...wanted Basulu Hatun's grave to be opened.
1147 02:00:07,613 02:00:10,767 Fortunately, our watchmen around those parts Fortunately, our watchmen around those parts
1148 02:00:10,791 02:00:13,945 stopped this unfortunate event from happening. stopped this unfortunate event from happening.
1149 02:00:25,646 02:00:28,078 What does this mean, Tapar? What does this mean, Tapar?
1150 02:00:28,513 02:00:30,812 Are you acting like a graverobber now? Are you acting like a graverobber now?
1151 02:00:33,013 02:00:36,578 I just wanted to make my suspicions go away, my Sultan. I just wanted to make my suspicions go away, my Sultan.
1152 02:00:38,479 02:00:40,612 What suspicion are you talking about? What suspicion are you talking about?
1153 02:00:42,513 02:00:47,178 I learned that you met with mother even when she was on exile. I learned that you met with mother even when she was on exile.
1154 02:00:49,313 02:00:51,912 My uncle Tekis told me. My uncle Tekis told me.
1155 02:00:53,679 02:01:01,012 He told me that you could have hid that too, in order not to endanger the state. He told me that you could have hid that too, in order not to endanger the state.
1156 02:01:02,379 02:01:07,778 I had to do it since there is a lot of suspicion around, my Sultan. I had to do it since there is a lot of suspicion around, my Sultan.
1157 02:01:11,613 02:01:15,812 You know how much Melik Tekis meddle with this matter. You know how much Melik Tekis meddle with this matter.
1158 02:01:15,913 02:01:22,878 While that's the case, trying to do this only makes his hand stronger, Melik Hadrath. While that's the case, trying to do this only makes his hand stronger, Melik Hadrath.
1159 02:01:26,713 02:01:29,212 Would I hide it from you if your mother were alive? Would I hide it from you if your mother were alive?
1160 02:01:29,646 02:01:32,478 Would I let you grow up without a mother deliberately? Would I let you grow up without a mother deliberately?
1161 02:01:32,579 02:01:34,478 Do you think I'm that cruel? Do you think I'm that cruel?
1162 02:01:34,646 02:01:37,384 I have told you many times not to bring this I have told you many times not to bring this
1163 02:01:37,408 02:01:40,145 matter up, and make our wounds bleed again. matter up, and make our wounds bleed again.
1164 02:01:40,713 02:01:44,712 And you lost your mind to the degree to open your mother's grave! And you lost your mind to the degree to open your mother's grave!
1165 02:01:45,146 02:01:49,545 And after believing the poisonous lies of Tekis! Is this the Tapar I praised? And after believing the poisonous lies of Tekis! Is this the Tapar I praised?
1166 02:01:59,846 02:02:02,512 You didn't grow up without a mother, my Sultan. You didn't grow up without a mother, my Sultan.
1167 02:02:04,813 02:02:07,478 You cannot understand me. You cannot understand me.
1168 02:02:11,113 02:02:16,078 There are many rumours and suspicions going around. There are many rumours and suspicions going around.
1169 02:02:17,913 02:02:22,812 Maybe you hid her to protect your throne. Maybe you hid her to protect your throne.
1170 02:02:26,346 02:02:29,112 It's my right to know this! It's my right to know this!
1171 02:02:54,479 02:02:58,178 Look what that poison you drank made you. Look what that poison you drank made you.
1172 02:03:00,879 02:03:06,212 But it's not your fault. The fault is Tekis' who made you like this! But it's not your fault. The fault is Tekis' who made you like this!
1173 02:03:07,279 02:03:10,478 And I will give him his punishment as soon as possible! And I will give him his punishment as soon as possible!
1174 02:04:03,813 02:04:07,178 Turna's dead body will come out of there in a moment. Turna's dead body will come out of there in a moment.
1175 02:04:07,479 02:04:10,645 I don't care about her dead, or live body. I don't care about her dead, or live body.
1176 02:04:11,113 02:04:15,778 After I get the documents I want, I will turn her into a living dead. After I get the documents I want, I will turn her into a living dead.
1177 02:04:43,846 02:04:45,655 Kill those traitors! Kill those traitors!
1178 02:04:45,679 02:04:49,545 Either them or us will survive in this pavilion! Either them or us will survive in this pavilion!
1179 02:05:24,246 02:05:28,578 Commander Markus! Sultan Meliksah has left the workshop. Commander Markus! Sultan Meliksah has left the workshop.
1180 02:05:28,946 02:05:30,989 Our Lord. Our Lord.
1181 02:05:31,013 02:05:35,212 Meliksah's son Tapar is in the workshop now. Meliksah's son Tapar is in the workshop now.
1182 02:05:35,879 02:05:39,222 Good. This is the moment I was waiting for. Good. This is the moment I was waiting for.
1183 02:05:39,246 02:05:42,578 The grief of losing his child will devastate Meliksah. The grief of losing his child will devastate Meliksah.
1184 02:05:44,979 02:05:49,812 The blood and steel you were promised is very close now. The blood and steel you were promised is very close now.
1185 02:05:50,146 02:05:52,722 Don't leave anyone alive. Don't leave anyone alive.
1186 02:05:52,746 02:05:55,755 It's time to take revenge from Meliksah. It's time to take revenge from Meliksah.
1187 02:05:55,779 02:06:00,312 The workshop will be ruined and Tapar will die! The workshop will be ruined and Tapar will die!
1188 02:06:00,446 02:06:08,446 Revenge! Revenge!
1189 02:06:22,946 02:06:28,345 Stay here, I'll go to the room. Don't let anyone come here. Stay here, I'll go to the room. Don't let anyone come here.
1190 02:06:55,446 02:06:58,255 These documents are the lifeblood of Selemzar. These documents are the lifeblood of Selemzar.
1191 02:06:58,279 02:07:02,878 You'll lose Selemzar when you lose these documents, Turna Hatun. You'll lose Selemzar when you lose these documents, Turna Hatun.
1192 02:07:24,179 02:07:27,278 The more the sword is used, the sharper it gets. The more the sword is used, the sharper it gets.
1193 02:07:28,846 02:07:34,445 I hope the person I will gift this sword to becomes sharper as he survive from attacks. I hope the person I will gift this sword to becomes sharper as he survive from attacks.
1194 02:07:36,646 02:07:41,878 The person I will gift this to is your child to be born, son. The person I will gift this to is your child to be born, son.
1195 02:08:38,179 02:08:40,912 Turn this place into a bloodbath! Turn this place into a bloodbath!
1196 02:09:13,413 02:09:16,278 He stole the documents! He stole the documents!
1197 02:09:17,646 02:09:19,522 I won't let you take them. I won't let you take them.
1198 02:09:19,546 02:09:21,412 Stop them! Stop them!
1199 02:09:22,446 02:09:26,212 I'll find you no matter where you go. I'll find you no matter where you go.
1200 02:10:27,313 02:10:30,455 I'll send your father a nice gift. I'll send your father a nice gift.
1201 02:10:30,479 02:10:33,412 He'll embrace his son's dead body. He'll embrace his son's dead body.
1202 02:10:50,313 02:10:53,612 A soldier is approaching, my Sultan. A soldier is approaching, my Sultan.
1203 02:10:54,679 02:10:56,322 What happened? Why are you like this? What happened? Why are you like this?
1204 02:10:56,346 02:10:58,938 We were patrolling around the workshop. We were patrolling around the workshop.
1205 02:10:58,962 02:11:01,955 The Crusaders were heading there, my Sultan. The Crusaders were heading there, my Sultan.
1206 02:11:01,979 02:11:05,322 We wanted to stop them. Patrol soldiers were martyred. We wanted to stop them. Patrol soldiers were martyred.
1207 02:11:05,346 02:11:07,612 We came here to inform you. We came here to inform you.
1208 02:11:07,713 02:11:09,389 Tapar! Tapar! Tapar! Tapar!
1209 02:11:09,413 02:11:12,045 Let's go back! Let's go back!
1210 02:11:25,313 02:11:28,678 You have nowhere to run from my sword. You have nowhere to run from my sword.
1211 02:11:42,679 02:11:44,445 Damn it! Damn it!
1212 02:12:02,246 02:12:05,055 Did you think you could seize these lands by treason? Did you think you could seize these lands by treason?
1213 02:12:05,079 02:12:07,355 You're the real traitor. You're the real traitor.
1214 02:12:07,379 02:12:10,945 You gave your father's lands to Sencer. You gave your father's lands to Sencer.
1215 02:12:11,746 02:12:16,278 A man like you is not brave enough to plan such a revolt. A man like you is not brave enough to plan such a revolt.
1216 02:12:17,479 02:12:19,978 Tell me who told you to do that. Tell me who told you to do that.
1217 02:12:27,579 02:12:30,345 I don't need anyone to tell me to do something. I don't need anyone to tell me to do something.
1218 02:12:31,713 02:12:36,678 I sought my right. I didn't try to take a place that I don't deserve like you did. I sought my right. I didn't try to take a place that I don't deserve like you did.
1219 02:12:40,979 02:12:44,545 Now, my sword will give you what you deserve. Now, my sword will give you what you deserve.
1220 02:12:45,313 02:12:47,845 Apparently you won't talk. Apparently you won't talk.
1221 02:12:48,213 02:12:51,545 But I'll hang your head on Selemzar's gates so that... But I'll hang your head on Selemzar's gates so that...
1222 02:12:52,046 02:12:55,645 ...those who told you to do this will see how they would end up. ...those who told you to do this will see how they would end up.
1223 02:13:10,579 02:13:13,712 Until our Sultan appoints a new Emir... Until our Sultan appoints a new Emir...
1224 02:13:14,013 02:13:17,445 ...I take over the safety of Selemzar as the Bey of Kinik. ...I take over the safety of Selemzar as the Bey of Kinik.
1225 02:13:29,746 02:13:32,312 What will the fate of these rebels be? What will the fate of these rebels be?
1226 02:13:32,946 02:13:35,378 The first thing my father taught me is... The first thing my father taught me is...
1227 02:13:36,213 02:13:38,345 ...mercy to a traitor... ...mercy to a traitor...
1228 02:13:40,313 02:13:43,678 ...is cruelty to justice. ...is cruelty to justice.
1229 02:13:44,579 02:13:46,945 If they betrayed me... If they betrayed me...
1230 02:13:47,979 02:13:50,345 ...they must pay for it. ...they must pay for it.
1231 02:14:35,513 02:14:40,178 This is you last fight Tapar. I hope you enjoyed it. This is you last fight Tapar. I hope you enjoyed it.
1232 02:14:40,346 02:14:42,822 I will make my men drink your blood in a minute. I will make my men drink your blood in a minute.
1233 02:14:42,846 02:14:45,478 Let's see what happens if you don't run away like a coward again. Let's see what happens if you don't run away like a coward again.
1234 02:15:21,046 02:15:25,012 The sword must face fire to get into shape. The sword must face fire to get into shape.
1235 02:15:25,713 02:15:29,078 I hope the person I gift this to... I hope the person I gift this to...
1236 02:15:29,746 02:15:32,578 ...will find their true self and not lose it. ...will find their true self and not lose it.
1237 02:15:34,013 02:15:37,312 The sword will be strong if you water it. The sword will be strong if you water it.
1238 02:15:38,513 02:15:40,512 I hope that person... I hope that person...
1239 02:15:41,346 02:15:44,545 ... is strong enough to stand. ... is strong enough to stand.
1240 02:15:46,379 02:15:50,578 And son, sword gets sharper as you hit. And son, sword gets sharper as you hit.
1241 02:15:53,413 02:15:59,378 I hope the person I gift this to will sharpen with the hits. I hope the person I gift this to will sharpen with the hits.
1242 02:16:13,579 02:16:18,878 I will fight you dogs until the last drop of my blood. I will fight you dogs until the last drop of my blood.
1243 02:16:43,713 02:16:48,878 It's over Melik Tapar son of Sultan Meliksah. It's over Melik Tapar son of Sultan Meliksah.
1244 02:16:49,713 02:16:52,045 But you're lucky. But you're lucky.
1245 02:16:54,813 02:16:58,212 That last drop of blood will be taken by the holy spear. That last drop of blood will be taken by the holy spear.
1246 02:17:47,346 02:17:49,878 Destroy this place. Destroy this place.
1247 02:19:11,779 02:19:13,145 My Sultan My Sultan
1248 02:19:13,279 02:19:15,578 The raiders have already left My Sultan. The raiders have already left My Sultan.
1249 02:19:15,746 02:19:17,578 Where is Tapar? Where is Tapar?
1250 02:19:19,413 02:19:20,689 Where is Taper? Where is Taper?
1251 02:19:20,713 02:19:21,713 Where is Tapar? Where is Tapar?
1252 02:19:31,612 02:19:34,145 My son. My son. My son. My son.
1253 02:19:34,146 02:19:35,146 My son. My son.
1254 02:19:35,179 02:19:37,977 I'm here my son. I'm here. I'm here my son. I'm here.
1255 02:19:38,679 02:19:41,645 Send word the doctors at the palace. Now. Send word the doctors at the palace. Now.
1256 02:19:43,279 02:19:44,712 My son. My son.
1257 02:19:45,446 02:19:46,745 Hang on my son. Hang on my son.
1258 02:19:48,146 02:19:51,112 Hang on. You've survived many fights. Hang on. Hang on. You've survived many fights. Hang on.
1259 02:19:51,679 02:19:54,122 Tapar. Tapar.
1260 02:19:54,146 02:19:56,522 My son. Hang on. Open your eyes son. My son. Hang on. Open your eyes son.
1261 02:19:56,546 02:19:58,278 Come on get up. Come on get up.
1262 02:19:58,546 02:20:01,122 Get up son. Get up son. Get up son. Get up son.
1263 02:20:01,146 02:20:03,945 Get up son. Open your eyes. Get up son. Open your eyes.
1264 02:20:04,246 02:20:08,012 Open your eyes for your unborn child. Tapar. Open your eyes for your unborn child. Tapar.
1265 02:20:11,813 02:20:13,812 Thank Allah. Thank Allah.
1266 02:20:18,679 02:20:21,778 I'm dying... I'm dying...
1267 02:20:22,946 02:20:25,178 Take care of my child father. Take care of my child father.
1268 02:20:32,746 02:20:34,912 It's hard to understand... It's hard to understand...
1269 02:20:44,879 02:20:47,312 My son. My son. My son. My son.
1270 02:20:47,546 02:20:48,945 My son. My son.
1271 02:20:49,746 02:20:52,255 Tapar. Tapar. Tapar. Tapar.
1272 02:20:52,279 02:20:54,645 My son. Open your eyes. Son. My son. Open your eyes. Son.
1273 02:20:55,846 02:20:58,355 Open your eyes Taper. Open your eyes Taper.
1274 02:20:58,379 02:21:01,489 Tapar. Your sultan is speaking. Open your eyes. Tapar. Your sultan is speaking. Open your eyes.
1275 02:21:01,513 02:21:04,245 Tapar. Tapar.
1276 02:21:14,446 02:21:19,455 I lost your mother. I won't let you die too. Did you hear me? I lost your mother. I won't let you die too. Did you hear me?
1277 02:21:19,479 02:21:22,422 I won't let you die too. I won't let you die too.
1278 02:21:22,446 02:21:26,145 My son. My son.
1279 02:21:26,169 02:21:34,169 mandtv.net mandtv.net