# Start End Original Translated
1 00:02:08,456 00:02:16,456 mandtv.net mandtv.net
2 00:02:16,680 00:02:19,919 I told you to turn your face to me, Hatun. I told you to turn your face to me, Hatun.
3 00:02:30,720 00:02:33,319 I told to turn your face, Hatun. I told to turn your face, Hatun.
4 00:02:51,760 00:02:53,279 Terken Hatun. Terken Hatun.
5 00:02:57,680 00:03:02,759 If you have finished seeing our Sultan, come in front of the tent. If you have finished seeing our Sultan, come in front of the tent.
6 00:03:06,960 00:03:07,960 Father. Father.
7 00:03:12,000 00:03:13,679 My Sultan. My Sultan.
8 00:03:38,680 00:03:40,879 Allah is the greatest! Allah is the greatest!
9 00:08:14,040 00:08:17,279 They've turned this place into a bloodbath. We need to retreat. They've turned this place into a bloodbath. We need to retreat.
10 00:08:17,280 00:08:18,679 But the documents are there! But the documents are there!
11 00:08:18,800 00:08:24,039 Don't mind the documents. If we die, we can take nothing ever again! Don't mind the documents. If we die, we can take nothing ever again!
12 00:08:26,080 00:08:27,479 Albert! Albert!
13 00:08:28,360 00:08:30,759 Save yourself! Let's go. Save yourself! Let's go.
14 00:09:16,200 00:09:18,399 Sabbah and Markus have gone. Sabbah and Markus have gone.
15 00:09:18,600 00:09:21,519 Go after them right away! Come on! Go after them right away! Come on!
16 00:09:37,160 00:09:42,279 He wrote down every state secret he has learned, and hid them. He wrote down every state secret he has learned, and hid them.
17 00:09:42,360 00:09:43,719 That bastard... That bastard...
18 00:09:43,840 00:09:47,599 Thank Allah got them before the infidels got them. Thank Allah got them before the infidels got them.
19 00:09:47,720 00:09:51,279 Our swords say the last words in these lands! Our swords say the last words in these lands!
20 00:09:51,600 00:09:54,279 You will all learn it! You will all learn it!
21 00:10:23,520 00:10:28,799 Until things calm down, you shouldn’t have left the palace. Until things calm down, you shouldn’t have left the palace.
22 00:10:30,160 00:10:35,239 What if someone harms the baby you carry? What if someone harms the baby you carry?
23 00:10:37,760 00:10:40,559 How can we give the account of that? How can we give the account of that?
24 00:10:42,640 00:10:49,319 How kind of you to worry about us to this degree, Zubeyde Hatun. How kind of you to worry about us to this degree, Zubeyde Hatun.
25 00:10:50,400 00:10:52,599 I'm worried for the state. I'm worried for the state.
26 00:10:52,920 00:10:57,759 And you are the family of our Sultan. And you are the family of our Sultan.
27 00:10:57,880 00:11:02,279 That's the reason for your worth. And that's it. That's the reason for your worth. And that's it.
28 00:11:11,240 00:11:15,639 I think of our state... I think of our state...
29 00:11:16,280 00:11:20,679 ...and out of respect for your position, I stay silent. ...and out of respect for your position, I stay silent.
30 00:11:22,440 00:11:24,559 For now! For now!
31 00:11:26,280 00:11:29,839 I don't need my position against you. I don't need my position against you.
32 00:11:30,400 00:11:32,839 Do your best. Do your best.
33 00:11:33,240 00:11:40,199 Now, since you saw our Sultan, you can go. Now, since you saw our Sultan, you can go.
34 00:12:13,520 00:12:17,268 If you remove, his head just because he spitted on you, all If you remove, his head just because he spitted on you, all
35 00:12:17,292 00:12:21,039 the effort you showed for our cause would be for nothing. the effort you showed for our cause would be for nothing.
36 00:12:26,800 00:12:30,410 And these are important people for Crusaders. And these are important people for Crusaders.
37 00:12:30,434 00:12:33,239 We need to interrogate them first. We need to interrogate them first.
38 00:12:35,320 00:12:38,399 Come on, we will take the Counts and the documents to the palace. Come on, we will take the Counts and the documents to the palace.
39 00:12:38,800 00:12:42,119 Send news to the tribe, the mission is accomplished. Send news to the tribe, the mission is accomplished.
40 00:12:42,160 00:12:44,368 When our Sultan opens his eyes, the first thing When our Sultan opens his eyes, the first thing
41 00:12:44,392 00:12:46,599 he should hear should be the good news from us. he should hear should be the good news from us.
42 00:12:46,840 00:12:48,279 Come on! Come on!
43 00:13:21,920 00:13:25,248 When I learned Terken left the palace and came When I learned Terken left the palace and came
44 00:13:25,272 00:13:28,599 here, I saw the danger, and came here right away. here, I saw the danger, and came here right away.
45 00:13:29,400 00:13:31,988 I'm glad she didn't see you. I'm glad she didn't see you.
46 00:13:32,012 00:13:34,599 If she learns this secret... If she learns this secret...
47 00:13:35,720 00:13:39,479 ...It would bring great catastrophes, may Allah protect. ...It would bring great catastrophes, may Allah protect.
48 00:13:56,840 00:14:00,039 Call the doctors quickly, Hatun. Call the doctors quickly, Hatun.
49 00:14:04,400 00:14:06,039 Meliksah. Meliksah.
50 00:14:10,520 00:14:13,159 -Zubeyde... -Thank Allah. -Zubeyde... -Thank Allah.
51 00:14:13,400 00:14:15,079 You are awake. You are awake.
52 00:14:21,560 00:14:22,879 Wait. Wait.
53 00:14:28,200 00:14:34,119 Thank Allah, my Allah did not let you die by the hands of the treacherous enemy. Thank Allah, my Allah did not let you die by the hands of the treacherous enemy.
54 00:14:37,280 00:14:43,999 Allah Almighty bestowed me with days to take our revenge, before I die. Allah Almighty bestowed me with days to take our revenge, before I die.
55 00:14:49,920 00:14:51,679 Meliksah. Meliksah.
56 00:14:53,640 00:14:56,799 I saw my father Alparslan in my dreams. I saw my father Alparslan in my dreams.
57 00:14:57,720 00:15:03,639 He talked about our Prophet PBUH, his friends, and the Sanjac of Tawheed. He talked about our Prophet PBUH, his friends, and the Sanjac of Tawheed.
58 00:15:04,160 00:15:06,359 It should be raised... It should be raised...
59 00:15:07,000 00:15:09,719 ...stay on the skies, and never fall. ...stay on the skies, and never fall.
60 00:15:10,360 00:15:16,599 All the world has swore to make us fall. All the world has swore to make us fall.
61 00:15:17,360 00:15:25,360 Every treacherous one has made an oath to tear that blessed Sanjac apart. Every treacherous one has made an oath to tear that blessed Sanjac apart.
62 00:15:28,720 00:15:32,679 But we won't fall. But we won't fall.
63 00:15:36,080 00:15:41,759 That Sanjac will bring order to the whole world. That Sanjac will bring order to the whole world.
64 00:15:46,760 00:15:50,199 How is Kamac? And my soldiers? How is Kamac? And my soldiers?
65 00:15:50,600 00:15:54,305 They are fine, thank Allah. Head Doctor, They are fine, thank Allah. Head Doctor,
66 00:15:54,329 00:15:58,599 Turna Hatun, and all the healers of the tribe worked hard. Turna Hatun, and all the healers of the tribe worked hard.
67 00:15:58,760 00:16:01,079 And they healed all of them. And they healed all of them.
68 00:16:09,800 00:16:11,799 Basulu... Basulu...
69 00:16:14,160 00:16:16,919 I saw Basulu here. I saw Basulu here.
70 00:16:18,120 00:16:20,559 Her face was right in front of me. Her face was right in front of me.
71 00:16:21,400 00:16:22,839 Here. Here.
72 00:16:23,760 00:16:26,359 She was looking at me with worry. She was looking at me with worry.
73 00:16:29,640 00:16:34,479 I saw her in my dreams before too, but this time... I saw her in my dreams before too, but this time...
74 00:16:34,920 00:16:38,039 It was too real to be a dream. It was too real to be a dream.
75 00:16:42,320 00:16:49,519 You were in a difficuft situation. You were both wounded and poisoned. You were in a difficuft situation. You were both wounded and poisoned.
76 00:16:49,760 00:16:53,029 You thought you saw such thing with the effect You thought you saw such thing with the effect
77 00:16:53,053 00:16:56,679 of your situation and the medicines they gave you. of your situation and the medicines they gave you.
78 00:16:57,400 00:17:01,839 You should have rest. You should have rest.
79 00:17:05,400 00:17:08,639 It’s not the time to rest, Zubeyde. It’s not the time to rest, Zubeyde.
80 00:17:08,640 00:17:10,508 Prepare me now. Prepare me now.
81 00:17:10,532 00:17:16,159 There are things that the enemy has to pay for. There are things that the enemy has to pay for.
82 00:18:01,960 00:18:05,359 When did you come here Isaakios? When did you come here Isaakios?
83 00:18:05,720 00:18:09,959 I came here when Livia told me that the Seljuk would set an ambush. I came here when Livia told me that the Seljuk would set an ambush.
84 00:18:10,240 00:18:12,919 Did you give the documents to the Counts? Did you give the documents to the Counts?
85 00:18:12,920 00:18:15,359 We couldn't resist the ambush. We couldn't resist the ambush.
86 00:18:15,360 00:18:21,239 The Seljuk killed the Count's soldiers and seized the documents. The Seljuk killed the Count's soldiers and seized the documents.
87 00:18:22,000 00:18:26,119 Damn it! Everything was dependent on those documents for me! Damn it! Everything was dependent on those documents for me!
88 00:18:26,120 00:18:31,799 I broke the agreement I made with Meliksah I was relying on those documents! I broke the agreement I made with Meliksah I was relying on those documents!
89 00:18:33,000 00:18:36,359 Moreover, Meliksah is still alive. Moreover, Meliksah is still alive.
90 00:18:38,600 00:18:40,519 Where is Count Albert? Where is Count Albert?
91 00:18:40,880 00:18:44,288 I told him to escape from the scene of the fight. I told him to escape from the scene of the fight.
92 00:18:44,312 00:18:47,719 He'll be at our meeting point if he could make it. He'll be at our meeting point if he could make it.
93 00:18:47,720 00:18:52,033 If something happens to him, the Emperor, If something happens to him, the Emperor,
94 00:18:52,057 00:18:57,319 Christian Kingdoms and the Pope won't forgive us. Christian Kingdoms and the Pope won't forgive us.
95 00:18:59,040 00:19:04,839 These all happend because of you, old fox. Nothing you promissed hapened. These all happend because of you, old fox. Nothing you promissed hapened.
96 00:19:05,160 00:19:07,879 Did you use us? Did you use us?
97 00:19:07,880 00:19:11,119 Did you sell us out for the Seljuk? Did you sell us out for the Seljuk?
98 00:19:12,120 00:19:18,519 You can't separate your friend from your enemy because of our rage. You can't separate your friend from your enemy because of our rage.
99 00:19:18,560 00:19:23,679 At such a time when we should be united against our enemy more than ever... At such a time when we should be united against our enemy more than ever...
100 00:19:23,680 00:19:28,479 ...are you trying to make me your enemy too? ...are you trying to make me your enemy too?
101 00:19:32,280 00:19:34,599 Hasan Sabbah kept all his promises to us, Isaakios. Hasan Sabbah kept all his promises to us, Isaakios.
102 00:19:34,600 00:19:38,119 Hasan Sabbah kept all his promises to us, Isaakios. Hasan Sabbah kept all his promises to us, Isaakios.
103 00:19:38,120 00:19:42,079 He gave the documents to the Counts. He gave the documents to the Counts.
104 00:19:49,480 00:19:53,959 What does it change, Markus? The Seljuk has the documents. What does it change, Markus? The Seljuk has the documents.
105 00:19:53,960 00:19:59,359 Meliksah will attack us harder to take his revenge. Meliksah will attack us harder to take his revenge.
106 00:20:01,320 00:20:06,639 We'll go and wait for the Counts to arrive at the meeting point now. We'll go and wait for the Counts to arrive at the meeting point now.
107 00:20:06,640 00:20:10,719 You should pray that they wouldn't get caught. You should pray that they wouldn't get caught.
108 00:20:30,360 00:20:33,999 Get ready! We'll set out! Get ready! We'll set out!
109 00:22:03,040 00:22:05,319 May I come in? May I come in?
110 00:22:07,840 00:22:10,079 Come in. Come in.
111 00:22:15,320 00:22:20,519 May Allah protect your health and our state, my Sultan. May Allah protect your health and our state, my Sultan.
112 00:22:20,520 00:22:22,429 There is news from Hace Hadrath. There is news from Hace Hadrath.
113 00:22:22,453 00:22:26,399 The documents belonging to our state have been taken from the enemy. The documents belonging to our state have been taken from the enemy.
114 00:22:26,400 00:22:28,748 Count Albert, who come to get the documents, Count Albert, who come to get the documents,
115 00:22:28,772 00:22:31,119 and the other Count next to him were captured. and the other Count next to him were captured.
116 00:22:31,120 00:22:34,919 They are being taken to the palace now. They are being taken to the palace now.
117 00:22:36,800 00:22:39,599 Count Albert... Count Albert...
118 00:22:39,600 00:22:44,999 ...the most feudal lord of the Frank lands, the key to the Crusaders. ...the most feudal lord of the Frank lands, the key to the Crusaders.
119 00:22:45,960 00:22:52,879 I'll find Sabbah and Markus who planned these evil traps against us first. I'll find Sabbah and Markus who planned these evil traps against us first.
120 00:22:53,560 00:22:57,159 Then I'll destroy them all. Then I'll destroy them all.
121 00:23:22,520 00:23:30,520 May you live long, our Sultan! May you live long, our Sultan! May you live long, our Sultan! May you live long, our Sultan!
122 00:23:34,840 00:23:42,188 May you live May you live
123 00:23:42,212 00:23:44,653 May you live long, our Sultan. May you live long, our Sultan.
124 00:23:44,677 00:23:47,940 May you live long, our Sultan. May you live long, our Sultan.
125 00:23:47,964 00:23:52,323 May you live long, our Sultan. May you live long, our Sultan.
126 00:23:52,347 00:23:59,129 May you live long, our Sultan. May you live long, our Sultan.
127 00:23:59,153 00:24:01,406 May you live long, our Sultan. May you live long, our Sultan.
128 00:24:01,430 00:24:04,441 May you live long, our Sultan. May you live long, our Sultan.
129 00:24:04,465 00:24:11,247 May you live long, our Sultan. May you live long, our Sultan.
130 00:24:11,271 00:24:13,524 May you live long, our Sultan. May you live long, our Sultan.
131 00:24:13,548 00:24:16,559 May you live long, our Sultan. May you live long, our Sultan.
132 00:24:19,280 00:24:21,359 Our enemies. Our enemies.
133 00:24:21,840 00:24:25,479 ...tried to destroy us with their filthy traps. ...tried to destroy us with their filthy traps.
134 00:24:27,760 00:24:30,119 But they don't know that... But they don't know that...
135 00:24:30,320 00:24:31,679 ...Allah... ...Allah...
136 00:24:31,800 00:24:34,759 ...is the Best of those planners. ...is the Best of those planners.
137 00:24:35,920 00:24:37,719 Thank Allah... Thank Allah...
138 00:24:38,000 00:24:40,079 ...we have survived. ...we have survived.
139 00:24:42,040 00:24:43,519 Now... Now...
140 00:24:44,320 00:24:47,559 ...it's time to make them all pay. ...it's time to make them all pay.
141 00:24:47,560 00:24:49,119 Now... Now...
142 00:24:49,440 00:24:52,799 ...it's time for a new awakening. ...it's time for a new awakening.
143 00:24:55,240 00:24:57,719 The ones who delivered us this great sanjak... The ones who delivered us this great sanjak...
144 00:24:57,880 00:25:00,159 ...didn't just give us a sanjak... ...didn't just give us a sanjak...
145 00:25:03,040 00:25:05,599 ...they gave us spirit. ...they gave us spirit.
146 00:25:10,240 00:25:12,519 It is that spirit... It is that spirit...
147 00:25:12,880 00:25:14,719 ...that keeps us strong on our horses... ...that keeps us strong on our horses...
148 00:25:15,040 00:25:18,199 ...that gives us strength to move... ...that gives us strength to move...
149 00:25:18,760 00:25:20,919 ...that helps us move forward... ...that helps us move forward...
150 00:25:21,480 00:25:23,679 ....and makes our swords sharper. ....and makes our swords sharper.
151 00:25:29,720 00:25:33,159 I swear to Allah that granted us... I swear to Allah that granted us...
152 00:25:33,320 00:25:35,159 ...to hold these swords... ...to hold these swords...
153 00:25:35,160 00:25:38,999 ...that these swords we hold.. ...that these swords we hold..
154 00:25:39,240 00:25:41,719 ...will not be down until... ...will not be down until...
155 00:25:42,000 00:25:44,479 ...we destroy those who are against Allah's cause. ...we destroy those who are against Allah's cause.
156 00:25:44,560 00:25:46,439 May you live long, our Sultan. May you live long, our Sultan.
157 00:25:46,440 00:25:48,439 May your swords rise to the skies. May your swords rise to the skies.
158 00:25:48,440 00:25:49,879 May you live long, our Sultan. May you live long, our Sultan.
159 00:25:49,880 00:25:51,439 May your swords rise to the skies. May your swords rise to the skies.
160 00:25:51,440 00:25:53,279 May you live Iong, our Sultan. May you live Iong, our Sultan.
161 00:25:53,280 00:25:55,279 May your swords rise to the skies. May your swords rise to the skies.
162 00:25:55,280 00:25:57,279 May you live long, our Sultan. May you live long, our Sultan.
163 00:25:57,280 00:25:59,279 May your swords rise to the skies. May your swords rise to the skies.
164 00:25:59,280 00:26:03,279 May you live long, our Sultan. May you live long, our Sultan.
165 00:26:03,280 00:26:05,279 May your swords rise to the skies. May your swords rise to the skies.
166 00:26:05,280 00:26:07,279 May you live long, our Sultan. May you live long, our Sultan.
167 00:26:07,640 00:26:09,279 May your swords rise to the skies. May your swords rise to the skies.
168 00:26:09,280 00:26:11,279 May you live long, our Sultan. May you live long, our Sultan.
169 00:26:12,480 00:26:14,319 May your sword... May your sword...
170 00:26:14,360 00:26:16,479 ....never be rusty. ....never be rusty.
171 00:26:16,680 00:26:19,439 May your great horse move fast. May your great horse move fast.
172 00:26:19,640 00:26:23,639 May Allah grant you all that you wish. May Allah grant you all that you wish.
173 00:26:28,960 00:26:32,679 Damn it. What do you mean they captured Count Albert? Damn it. What do you mean they captured Count Albert?
174 00:26:32,880 00:26:35,999 The other Coun was with him. Only they were captured. The other Coun was with him. Only they were captured.
175 00:26:36,240 00:26:38,039 And they had a big chest with them. And they had a big chest with them.
176 00:26:38,160 00:26:40,639 So they have the state documents. So they have the state documents.
177 00:26:40,680 00:26:43,679 But Count Albert is more important to us than them. But Count Albert is more important to us than them.
178 00:26:44,000 00:26:46,199 If Meliksah makes him talk we're done. If Meliksah makes him talk we're done.
179 00:26:46,600 00:26:47,879 Where is Markus now? Where is Markus now?
180 00:26:47,960 00:26:49,599 I don't know. I haven't seen him. I don't know. I haven't seen him.
181 00:26:49,760 00:26:52,639 If he’s alive he must be at the meeting spot of the counts. If he’s alive he must be at the meeting spot of the counts.
182 00:26:52,720 00:26:55,879 He's probably waiting for the counts to come like an idiot. He's probably waiting for the counts to come like an idiot.
183 00:26:56,560 00:26:58,479 I'll go there and tell him what's happened. I'll go there and tell him what's happened.
184 00:26:58,480 00:27:01,279 And you will let the spies know. And you will let the spies know.
185 00:27:01,960 00:27:05,679 They will figure out where they took the Counts and what will be done to them. They will figure out where they took the Counts and what will be done to them.
186 00:27:16,600 00:27:20,199 The war on Zubeyde Hatun has started. Taculmulk. The war on Zubeyde Hatun has started. Taculmulk.
187 00:27:20,800 00:27:24,719 We need to make a move that will show our power... We need to make a move that will show our power...
188 00:27:25,240 00:27:27,599 ...and make them know who we are. ...and make them know who we are.
189 00:27:28,720 00:27:32,279 Make the necessary contacts. Make the necessary contacts.
190 00:27:54,840 00:27:57,199 Thank Allah. Thank Allah.
191 00:28:09,200 00:28:10,359 My Sultan. My Sultan.
192 00:28:10,920 00:28:13,679 You've brought our state happiness. You've brought our state happiness.
193 00:28:14,120 00:28:15,599 Welcome Welcome
194 00:28:16,920 00:28:19,759 Our palace is lively again my Sultan. Our palace is lively again my Sultan.
195 00:28:19,760 00:28:21,759 Thank you my girl. Thank you my girl.
196 00:28:22,360 00:28:24,079 Where are Tapar and Hace? Where are Tapar and Hace?
197 00:28:24,080 00:28:25,439 They haven't arrived my Sultan. They haven't arrived my Sultan.
198 00:28:25,440 00:28:27,439 Tell them to come see me when they do. Tell them to come see me when they do.
199 00:28:27,600 00:28:28,999 Everyone back to your duties. Everyone back to your duties.
200 00:28:29,200 00:28:32,439 Each of you will tell me what has happened while I was gone. Each of you will tell me what has happened while I was gone.
201 00:28:32,440 00:28:34,439 As your order, my Sultan. As your order, my Sultan.
202 00:28:46,160 00:28:50,159 You and Sencer are a distant. You and Sencer are a distant.
203 00:28:50,840 00:28:52,239 I carn feel it. I carn feel it.
204 00:28:53,080 00:28:55,039 Don't think that... Don't think that...
205 00:28:55,040 00:28:57,839 because I am his mother, I will protect him. because I am his mother, I will protect him.
206 00:28:58,120 00:29:01,559 You are like my child to me, just like him. You are like my child to me, just like him.
207 00:29:06,560 00:29:08,439 We are distant because... We are distant because...
208 00:29:08,720 00:29:10,719 ...I was heart broken. ...I was heart broken.
209 00:29:12,040 00:29:14,119 But the reason was... But the reason was...
210 00:29:14,960 00:29:18,119 ...because I am too fragile about our love. ...because I am too fragile about our love.
211 00:29:19,520 00:29:21,399 Now I don't know what to do. Now I don't know what to do.
212 00:29:25,400 00:29:26,599 Sometimes... Sometimes...
213 00:29:27,520 00:29:32,639 ...our fears go against the truth of love. ...our fears go against the truth of love.
214 00:29:33,600 00:29:35,359 It wears us down. It wears us down.
215 00:29:35,760 00:29:37,359 Our made up fears... Our made up fears...
216 00:29:38,560 00:29:41,919 ...almost takes away our happiness. ...almost takes away our happiness.
217 00:29:43,240 00:29:46,239 However, love, that causes all of this... However, love, that causes all of this...
218 00:29:46,960 00:29:50,639 ...will over come it. ...will over come it.
219 00:29:55,840 00:29:57,919 You don't have mother to... You don't have mother to...
220 00:29:58,480 00:30:00,439 ...hug you... ...hug you...
221 00:30:00,800 00:30:02,719 ...to listen to your troubles... ...to listen to your troubles...
222 00:30:02,720 00:30:06,679 ..to give you guidance when you need to. ..to give you guidance when you need to.
223 00:30:07,360 00:30:08,679 I know. I know.
224 00:30:13,280 00:30:16,239 But in my heart... But in my heart...
225 00:30:16,800 00:30:19,959 ...I will always have room for you. ...I will always have room for you.
226 00:30:23,000 00:30:27,039 If you need me, my arms will be waiting for you. If you need me, my arms will be waiting for you.
227 00:30:28,320 00:30:30,079 Don't forget. Don't forget.
228 00:31:12,400 00:31:14,559 Hace Hadrath. Hace Hadrath.
229 00:31:15,080 00:31:17,559 Our Sultan was waiting for you. Our Sultan was waiting for you.
230 00:31:19,200 00:31:22,359 I guess you got the documents of our state. I guess you got the documents of our state.
231 00:31:22,720 00:31:26,959 Thank Allah, we didn't return empty-handed from our campaign, Taculmulk. Thank Allah, we didn't return empty-handed from our campaign, Taculmulk.
232 00:31:27,440 00:31:29,839 Better late than never. Better late than never.
233 00:31:30,200 00:31:34,799 And we can surely explain why it was late, Taculmulk. And we can surely explain why it was late, Taculmulk.
234 00:31:37,560 00:31:40,039 What are these documents? What are these documents?
235 00:31:40,320 00:31:45,279 Our Sultan wanted me to report what hapened in the palace during his absence. Our Sultan wanted me to report what hapened in the palace during his absence.
236 00:31:50,160 00:31:51,319 That's good. That's good.
237 00:31:53,800 00:31:57,047 I wish you had written that you broke the ambush Sencer I wish you had written that you broke the ambush Sencer
238 00:31:57,071 00:32:00,199 prepared and caused our soldiers to fall as martyrs. prepared and caused our soldiers to fall as martyrs.
239 00:32:00,440 00:32:04,719 I'm sure our Sultan wants to know it above all. I'm sure our Sultan wants to know it above all.
240 00:32:35,640 00:32:39,479 My Sultan. Melek Tapar and Hace Hadrath had brought the Counts. My Sultan. Melek Tapar and Hace Hadrath had brought the Counts.
241 00:32:39,600 00:32:41,839 They are waiting to come in your presence. They are waiting to come in your presence.
242 00:32:59,040 00:33:00,639 My Sultan. My Sultan.
243 00:33:01,840 00:33:04,799 My Sultan. My Atabey. My Sultan. My Atabey.
244 00:33:10,240 00:33:11,719 Tapar. Tapar.
245 00:33:14,640 00:33:16,119 Sencer. Sencer.
246 00:33:22,480 00:33:28,799 Was there anything against the captive law on the road? Was there anything against the captive law on the road?
247 00:33:29,880 00:33:31,799 There wasn't. There wasn't.
248 00:33:34,960 00:33:36,279 I know. I know.
249 00:33:37,520 00:33:40,119 Capturing a person like me... Capturing a person like me...
250 00:33:41,360 00:33:43,799 ...gave you a great deal of pleasure. ...gave you a great deal of pleasure.
251 00:33:44,000 00:33:48,919 And you will take a bigger pleasure, when you kill me. And you will take a bigger pleasure, when you kill me.
252 00:33:49,280 00:33:51,559 So, I'm ready to die. So, I'm ready to die.
253 00:33:52,480 00:33:54,879 Don't expect anything else from me. Don't expect anything else from me.
254 00:33:55,840 00:33:58,919 If you wasn't ready to die... If you wasn't ready to die...
255 00:33:59,120 00:34:02,159 ...you wouldn't be in our land anyway. ...you wouldn't be in our land anyway.
256 00:34:05,040 00:34:07,359 Which one is worse? Which one is worse?
257 00:34:08,800 00:34:11,439 Being killed by your enemy... Being killed by your enemy...
258 00:34:11,520 00:34:15,919 ...or, being kept as a captive until you die? ...or, being kept as a captive until you die?
259 00:34:17,280 00:34:19,959 Every moment you hold me in your hands... Every moment you hold me in your hands...
260 00:34:20,880 00:34:22,919 ...means worse than dying to me. ...means worse than dying to me.
261 00:34:24,840 00:34:27,079 It's a torture for me. It's a torture for me.
262 00:34:30,280 00:34:32,719 Let me save you from that torture. Let me save you from that torture.
263 00:34:33,560 00:34:38,759 Tell me where Markus and Sabbah are and I will set you free. Tell me where Markus and Sabbah are and I will set you free.
264 00:34:44,000 00:34:45,519 I don't know. I don't know.
265 00:34:49,080 00:34:53,079 Are you saying this by risking staying in the dungeon for a lifetime? Are you saying this by risking staying in the dungeon for a lifetime?
266 00:34:53,120 00:34:58,119 The crusaders, kingdoms and emperor and even... The crusaders, kingdoms and emperor and even...
267 00:34:58,520 00:35:01,839 ...Pope is making an effort for me. ...Pope is making an effort for me.
268 00:35:02,560 00:35:05,119 He'll surely save me. He'll surely save me.
269 00:35:10,640 00:35:12,359 Okay, then. Okay, then.
270 00:35:13,120 00:35:15,439 You are my captive now. You are my captive now.
271 00:35:16,120 00:35:19,239 Let's see who will be able to save you. Let's see who will be able to save you.
272 00:35:20,240 00:35:25,039 The Counts will be taken to Sahdiz Castle. Take them to the dungeon for now. The Counts will be taken to Sahdiz Castle. Take them to the dungeon for now.
273 00:35:39,960 00:35:41,559 My Sultan. My Sultan.
274 00:35:41,800 00:35:44,719 Why are you sending them,to, Sahdiz Castle? Why are you sending them,to, Sahdiz Castle?
275 00:35:44,800 00:35:46,999 Albert is right. Albert is right.
276 00:35:47,920 00:35:51,319 They'll surely come to save him. They'll surely come to save him.
277 00:35:51,480 00:35:55,519 Let him hear we’ll take the counts to Sahdiz Castle, Hace. Let him hear we’ll take the counts to Sahdiz Castle, Hace.
278 00:35:55,640 00:35:58,719 Let it be heard immediately, so that... Let it be heard immediately, so that...
279 00:35:58,960 00:36:03,239 ...Markus and Sabbah fall into our trap. ...Markus and Sabbah fall into our trap.
280 00:36:04,960 00:36:07,839 Neither Markus nor Sabbah are alone. Neither Markus nor Sabbah are alone.
281 00:36:08,000 00:36:10,168 One of them is the pioneers of the crusaders One of them is the pioneers of the crusaders
282 00:36:10,192 00:36:12,359 and the other one is the leader of Batinis. and the other one is the leader of Batinis.
283 00:36:12,520 00:36:15,999 The sound of the blow we are about to hit them... The sound of the blow we are about to hit them...
284 00:36:16,320 00:36:19,279 ...will be heard from Constantinople... ...will be heard from Constantinople...
285 00:36:19,760 00:36:23,839 ...and Fatimi Cairo at the same time. ...and Fatimi Cairo at the same time.
286 00:36:29,040 00:36:32,439 You took the documents of our state at the right on time. You took the documents of our state at the right on time.
287 00:36:32,800 00:36:35,319 If you were any more later... If you were any more later...
288 00:36:35,960 00:36:37,799 ...it would be taken by the crusaders. ...it would be taken by the crusaders.
289 00:36:38,000 00:36:41,839 My Sultan. We could have gotten them much sooner. My Sultan. We could have gotten them much sooner.
290 00:36:41,960 00:36:44,959 Yet, Taculmulk made a great mistake. Yet, Taculmulk made a great mistake.
291 00:36:45,240 00:36:49,279 He broke the ambush Sencer set around the vault. He broke the ambush Sencer set around the vault.
292 00:36:49,520 00:36:55,439 Therefore, the crusaders made our soldiers martyrs. Therefore, the crusaders made our soldiers martyrs.
293 00:36:55,560 00:37:00,559 So, we could take them a day later. So, we could take them a day later.
294 00:37:07,440 00:37:09,359 Then.. Then..
295 00:37:10,520 00:37:13,079 ...bring Taculmulk in my presence. ...bring Taculmulk in my presence.
296 00:37:20,040 00:37:22,159 Count Alber still hasn't come. Count Alber still hasn't come.
297 00:37:22,400 00:37:25,679 I sure he got into trouble. I sure he got into trouble.
298 00:37:26,160 00:37:29,199 You are right, Prince Izakios! You are right, Prince Izakios!
299 00:37:36,160 00:37:40,799 While you were waiting here, the Seljuk captured Count Albert. While you were waiting here, the Seljuk captured Count Albert.
300 00:37:40,960 00:37:43,079 Damn it. Damn it.
301 00:37:43,960 00:37:47,399 If Meliksah makes him talk... If Meliksah makes him talk...
302 00:37:47,480 00:37:50,079 ...all our big plans will be failed. ...all our big plans will be failed.
303 00:37:50,200 00:37:53,479 Instead of destroying Turks with the crusader armies... Instead of destroying Turks with the crusader armies...
304 00:37:53,600 00:37:55,479 ...they will destroy us! ...they will destroy us!
305 00:37:55,560 00:37:59,359 Sabbah. You said you had a shadow in the palace. Send him orders. Sabbah. You said you had a shadow in the palace. Send him orders.
306 00:37:59,480 00:38:03,159 He should kill County Albert before he speaks.  He should kill County Albert before he speaks. 
307 00:38:10,040 00:38:13,479 Sir, we learned what Meliksah will do with the Counts. Sir, we learned what Meliksah will do with the Counts.
308 00:38:13,560 00:38:16,199 They will be taken to Sahdiz Castle. They will be taken to Sahdiz Castle.
309 00:38:16,796 00:38:18,263 Shahdiz... Shahdiz...
310 00:38:19,432 00:38:23,302 All important prisoners are held there. All important prisoners are held there.
311 00:38:23,303 00:38:24,703 I know that castle. I know that castle.
312 00:38:24,904 00:38:27,973 The road to thaf castle is by the sycamore forests. The road to thaf castle is by the sycamore forests.
313 00:38:27,974 00:38:29,975 They won't take that road. They won't take that road.
314 00:38:29,976 00:38:32,911 That is the open road that leads to Shahdiz. That is the open road that leads to Shahdiz.
315 00:38:32,912 00:38:35,147 But the Seljuks... But the Seljuks...
316 00:38:35,148 00:38:41,020 ...will take a lesser known path, by the Sarp Mountain, to stay out of sight. ...will take a lesser known path, by the Sarp Mountain, to stay out of sight.
317 00:38:44,391 00:38:47,926 Isaakios, I must not be seen. Isaakios, I must not be seen.
318 00:38:48,194 00:38:52,264 Give me your soldiers. I will set up an ambush by the mountain road. Give me your soldiers. I will set up an ambush by the mountain road.
319 00:38:52,265 00:38:53,799 I will save our counts. I will save our counts.
320 00:38:53,933 00:38:54,933 Take them all. Take them all.
321 00:38:55,602 00:38:58,203 But do not return empty handed. But do not return empty handed.
322 00:38:58,204 00:39:02,207 Kill Count Albert if you cannot rescue him. Kill Count Albert if you cannot rescue him.
323 00:39:03,176 00:39:06,111 He must not be left to the Seljuks. He must not be left to the Seljuks.
324 00:39:07,647 00:39:10,649 MelikShah will surely... MelikShah will surely...
325 00:39:10,884 00:39:13,652 ..make great preparations after all that's happened. ..make great preparations after all that's happened.
326 00:39:13,653 00:39:15,988 I will increase my strength... I will increase my strength...
327 00:39:15,989 00:39:18,557 ...against anything that may happen. ...against anything that may happen.
328 00:39:18,558 00:39:21,360 I will do my best to... I will do my best to...
329 00:39:21,361 00:39:25,130 ...find out about what MelikShah will be preparing for. ...find out about what MelikShah will be preparing for.
330 00:39:45,952 00:39:50,389 Why did you disband the soldiers Sencer had stationed for the ambush in Karatepe? Why did you disband the soldiers Sencer had stationed for the ambush in Karatepe?
331 00:39:51,257 00:39:53,726 My soldiers were martyred because of that! My soldiers were martyred because of that!
332 00:39:53,960 00:39:56,762 My Sultan, we received news in your absence. My Sultan, we received news in your absence.
333 00:39:56,763 00:40:00,899 It said that the Christian warriors will be going the other way. It said that the Christian warriors will be going the other way.
334 00:40:00,900 00:40:02,468 So I did what I must. So I did what I must.
335 00:40:02,469 00:40:04,303 The news were false. The news were false.
336 00:40:04,304 00:40:07,339 Your job is to know the truth from lies! Your job is to know the truth from lies!
337 00:40:10,643 00:40:13,846 If Sencer's ambush was up in the wrong place. If Sencer's ambush was up in the wrong place.
338 00:40:13,847 00:40:18,517 ...wouldn't I be chastised for not doing anything, my Sultan? ...wouldn't I be chastised for not doing anything, my Sultan?
339 00:40:18,518 00:40:22,721 Am I at fault because I did what I must for the state? Am I at fault because I did what I must for the state?
340 00:40:22,889 00:40:27,559 You still make excuses to cover up your mistake. Shame on you! You still make excuses to cover up your mistake. Shame on you!
341 00:40:39,372 00:40:40,906 This shame... This shame...
342 00:40:42,175 00:40:43,842 ...is for your incompetence. ...is for your incompetence.
343 00:40:44,344 00:40:46,545 You will be punished. You will be punished.
344 00:40:47,213 00:40:49,782 You have been dismissed from council. You have been dismissed from council.
345 00:40:50,150 00:40:52,451 You have been demoted. You have been demoted.
346 00:40:53,086 00:40:55,087 Out of my sight! Out of my sight!
347 00:40:58,291 00:41:00,192 As you command, my Sultan. As you command, my Sultan.
348 00:41:26,586 00:41:29,722 Take the counts to Shahdiz, Sencer. Take the counts to Shahdiz, Sencer.
349 00:41:31,825 00:41:34,493 The trap we will set on the way... The trap we will set on the way...
350 00:41:34,494 00:41:37,730 ...will be imperative in catching Markus and Sabbah. ...will be imperative in catching Markus and Sabbah.
351 00:41:37,731 00:41:39,431 Be very careful. Be very careful.
352 00:42:03,990 00:42:04,990 Turna. Turna.
353 00:42:05,091 00:42:06,425 Yes, father? Yes, father?
354 00:42:06,926 00:42:11,363 Have you spoken to Sencer? When will he come to ask for your hand? Have you spoken to Sencer? When will he come to ask for your hand?
355 00:42:18,138 00:42:19,138 Turna? Turna?
356 00:42:21,474 00:42:23,442 Is there something wrong, daughter? Is there something wrong, daughter?
357 00:42:24,511 00:42:26,111 No father. No father.
358 00:42:27,380 00:42:29,948 Sencer is out on an important mission. Sencer is out on an important mission.
359 00:42:30,250 00:42:32,217 I will speak to him when he returns. I will speak to him when he returns.
360 00:42:32,619 00:42:36,422 Good. We must not keep good things waiting. Good. We must not keep good things waiting.
361 00:42:36,990 00:42:41,994 I would be very happy to see you get married. I would be very happy to see you get married.
362 00:42:42,128 00:42:43,495 InshaAllah, father. InshaAllah, father.
363 00:43:02,115 00:43:05,818 Get your sword and go back to your duty. Get your sword and go back to your duty.
364 00:43:12,025 00:43:13,792 Know that... Know that...
365 00:43:14,094 00:43:16,682 ...the reason for letting you go back to your ...the reason for letting you go back to your
366 00:43:16,706 00:43:19,698 duty is not just making it to the ambush in time... duty is not just making it to the ambush in time...
367 00:43:21,501 00:43:25,971 ...but it's always keeping your brave temperament, no matter what. ...but it's always keeping your brave temperament, no matter what.
368 00:43:26,673 00:43:30,843 Always stay loyal to being brave. Always stay loyal to being brave.
369 00:43:37,784 00:43:39,551 Thank you, my Sultan. Thank you, my Sultan.
370 00:43:40,620 00:43:45,391 From now on, my heart, my soul... From now on, my heart, my soul...
371 00:43:45,759 00:43:48,560 ...and my sword is yours. ...and my sword is yours.
372 00:44:06,546 00:44:10,749 It's not time for defense but attack. May your swords be sharp. It's not time for defense but attack. May your swords be sharp.
373 00:44:11,518 00:44:15,921 Our enemies will feel the shadow of our swords on them. Our enemies will feel the shadow of our swords on them.
374 00:44:16,423 00:44:18,157 Those swords... Those swords...
375 00:44:18,391 00:44:21,193 ...will blow on Marcus and Sabbah first... ...will blow on Marcus and Sabbah first...
376 00:44:21,528 00:44:26,131 ...and all Christian warriors and Batinis later. ...and all Christian warriors and Batinis later.
377 00:44:58,164 00:45:01,734 Son, may you have a stronger faith... Son, may you have a stronger faith...
378 00:45:01,735 00:45:03,969 ...and a sharper sword now. ...and a sharper sword now.
379 00:45:04,604 00:45:05,704 EyvAllah. EyvAllah.
380 00:45:07,407 00:45:09,908 Sencer, come with me. Sencer, come with me.
381 00:45:09,909 00:45:13,946 There is something private I need to talk to you. There is something private I need to talk to you.
382 00:45:14,981 00:45:16,448 Hadhrat Melik. Hadhrat Melik.
383 00:45:17,517 00:45:20,019 Wait in the yard, Arslantas. Wait in the yard, Arslantas.
384 00:45:49,182 00:45:51,583 Our secret... Our secret...
385 00:45:53,353 00:45:56,321 ...is known by Zubeyde Hatun. ...is known by Zubeyde Hatun.
386 00:45:59,492 00:46:05,497 She found out when she paid a visit for Bashulu Hatun when she was injured. She found out when she paid a visit for Bashulu Hatun when she was injured.
387 00:46:05,699 00:46:08,567 She knows every detail. She knows every detail.
388 00:46:12,272 00:46:14,707 From now on... From now on...
389 00:46:15,108 00:46:20,879 ...whatever happens, it will all be for the best for us. ...whatever happens, it will all be for the best for us.
390 00:46:25,985 00:46:28,921 Will you tell the secret to our Sultan? Will you tell the secret to our Sultan?
391 00:46:29,923 00:46:32,458 That's what we've decided on. That's what we've decided on.
392 00:46:32,726 00:46:37,062 We will talk to you one last time and tell it to our Sultan. We will talk to you one last time and tell it to our Sultan.
393 00:46:38,231 00:46:43,302 We came to that conclusion before our Sultan was injured. We came to that conclusion before our Sultan was injured.
394 00:46:45,739 00:46:47,673 Christian warriors... Christian warriors...
395 00:46:48,074 00:46:51,810 ...Byzantines, Batinis... ...Byzantines, Batinis...
396 00:46:52,645 00:46:55,080 The big war is coming. The big war is coming.
397 00:46:56,249 00:46:57,583 Also... Also...
398 00:46:58,418 00:47:03,622 ...the letter from the brother of our Sultan, Tekis... ...the letter from the brother of our Sultan, Tekis...
399 00:47:04,424 00:47:09,061 ...gave me second thoughts whethen to tell the secret to our Sultan or not. ...gave me second thoughts whethen to tell the secret to our Sultan or not.
400 00:47:10,563 00:47:13,465 The situation of the royal family... The situation of the royal family...
401 00:47:13,633 00:47:16,869 ...and while our state, and our Sultan... ...and while our state, and our Sultan...
402 00:47:16,870 00:47:20,005 ...is fighting all enemies... ...is fighting all enemies...
403 00:47:23,143 00:47:26,445 ...I think it's best to sit on the secret. ...I think it's best to sit on the secret.
404 00:47:31,618 00:47:36,021 I think you've thought well. I think you've thought well.
405 00:47:36,556 00:47:40,793 Because the recent occurrences also made me think. Because the recent occurrences also made me think.
406 00:47:41,861 00:47:45,497 It is good to be on the same page with you. It is good to be on the same page with you.
407 00:47:49,836 00:47:51,103 Zubeyde Hatun... Zubeyde Hatun...
408 00:47:53,073 00:47:57,910 ...you might see me as a threat to Melik Berkyaruk's future. ...you might see me as a threat to Melik Berkyaruk's future.
409 00:47:59,713 00:48:03,148 And maybe you don't want my mother in the palace either. And maybe you don't want my mother in the palace either.
410 00:48:04,050 00:48:06,285 But please know that... But please know that...
411 00:48:07,687 00:48:09,621 ...my mother or I... ...my mother or I...
412 00:48:10,490 00:48:14,660 ...have no interest in the palace, in the throne or in anything. ...have no interest in the palace, in the throne or in anything.
413 00:48:17,097 00:48:25,097 You carry the same royal blood as my son Berkyaruk, from the same father. You carry the same royal blood as my son Berkyaruk, from the same father.
414 00:48:27,374 00:48:33,145 I have accepted you as my son like every other child... I have accepted you as my son like every other child...
415 00:48:33,146 00:48:35,047 ...in the royal family. ...in the royal family.
416 00:48:36,616 00:48:39,284 Berkyaruk is not your Melik... Berkyaruk is not your Melik...
417 00:48:39,285 00:48:40,586 ...but your brother. ...but your brother.
418 00:48:40,820 00:48:43,055 What I want from you... What I want from you...
419 00:48:43,189 00:48:48,027 ...is for you to help your older brother when he needs it. ...is for you to help your older brother when he needs it.
420 00:48:49,462 00:48:54,667 MelikShah's sons must be firm like a fist. MelikShah's sons must be firm like a fist.
421 00:48:57,037 00:49:02,107 I can be brother and a companion to anyone who stays on the Straight Path. I can be brother and a companion to anyone who stays on the Straight Path.
422 00:49:02,876 00:49:07,913 As long as my brother Berkyaruk stays on the Straight Path, I will be on his side. As long as my brother Berkyaruk stays on the Straight Path, I will be on his side.
423 00:49:15,055 00:49:16,488 In my dreams... In my dreams...
424 00:49:17,357 00:49:20,159 ...when I saw Basulu next to me... ...when I saw Basulu next to me...
425 00:49:20,527 00:49:24,129 ...I felt her love and warmth again. ...I felt her love and warmth again.
426 00:49:25,332 00:49:27,733 That's called yearning, my Sultan. That's called yearning, my Sultan.
427 00:49:29,736 00:49:31,870 What if she came up to you... What if she came up to you...
428 00:49:32,906 00:49:37,209 ...in the flesh, and told you... ...in the flesh, and told you...
429 00:49:37,811 00:49:42,081 ...she kept her love for you hidden for years... ...she kept her love for you hidden for years...
430 00:49:44,951 00:49:46,885 ...what would you do, my Sultan? ...what would you do, my Sultan?
431 00:49:48,221 00:49:52,491 Would you be angry at her depriving herself... Would you be angry at her depriving herself...
432 00:49:52,492 00:49:55,494 ...from you for years, or... ...from you for years, or...
433 00:49:55,829 00:49:58,364 ...would you hold her? ...would you hold her?
434 00:50:06,373 00:50:10,175 She would be mad at me... She would be mad at me...
435 00:50:10,176 00:50:13,278 ...for not seeing our son Ahmed all these years. ...for not seeing our son Ahmed all these years.
436 00:50:14,681 00:50:17,783 I would think what answer to give her first. I would think what answer to give her first.
437 00:50:20,053 00:50:22,221 A mottled falcon in being a Sultan... A mottled falcon in being a Sultan...
438 00:50:23,690 00:50:26,859 ...a savage eagle in being a warrior... ...a savage eagle in being a warrior...
439 00:50:27,193 00:50:28,961 ...but... ...but...
440 00:50:38,805 00:50:42,741 ...a nightingale that seeks its rose in being a lover. ...a nightingale that seeks its rose in being a lover.
441 00:50:46,379 00:50:48,013 Rose sorbet... Rose sorbet...
442 00:50:48,615 00:50:53,185 ..will compensate for the rose's taste and smell in its absence. ..will compensate for the rose's taste and smell in its absence.
443 00:51:10,203 00:51:12,571 Whenever I think of the rose... Whenever I think of the rose...
444 00:51:12,839 00:51:16,075 ...I feel the thorn of its absence in my heart. ...I feel the thorn of its absence in my heart.
445 00:51:16,242 00:51:17,643 But... But...
446 00:51:18,178 00:51:22,247 ...even if I could sniff the rose for a moment... ...even if I could sniff the rose for a moment...
447 00:51:23,583 00:51:25,984 ...it is worth suffering its thorns... ...it is worth suffering its thorns...
448 00:51:26,753 00:51:29,221 ...for the rest of my days. ...for the rest of my days.
449 00:51:32,592 00:51:36,795 "I can neither consent to touch you. "I can neither consent to touch you.
450 00:51:37,197 00:51:42,334 Nor can I properly breathe without you. Nor can I properly breathe without you.
451 00:51:42,602 00:51:46,739 My problem is a novel one. I can't talk to anyone else. My problem is a novel one. I can't talk to anyone else.
452 00:51:46,740 00:51:51,343 It is a slovenly poison that I cannot get enough of" It is a slovenly poison that I cannot get enough of"
453 00:52:06,192 00:52:08,394 They tended to our wounds. They tended to our wounds.
454 00:52:10,697 00:52:13,532 The fed us, gave us water The fed us, gave us water
455 00:52:15,835 00:52:20,739 The could have killed us but they showed us hospitality. The could have killed us but they showed us hospitality.
456 00:52:21,041 00:52:24,643 The Turks are using compassion skillfully like they use their swords. The Turks are using compassion skillfully like they use their swords.
457 00:52:24,644 00:52:27,746 Are you praising the enemy in the dungeon of the enemy, Albert? Are you praising the enemy in the dungeon of the enemy, Albert?
458 00:52:27,747 00:52:29,948 Were you deceived by their actions? Were you deceived by their actions?
459 00:52:32,285 00:52:33,419 Of course not. Of course not.
460 00:52:34,087 00:52:37,990 I'm sure they are doing all this to win us over and make us talk. I'm sure they are doing all this to win us over and make us talk.
461 00:52:38,425 00:52:40,325 But we w&h'tjet that But we w&h'tjet that
462 00:52:42,629 00:52:45,731 I hope our men do their best to save us. I hope our men do their best to save us.
463 00:53:00,880 00:53:04,516 Your time here is done. We are going to Shahdiz. Your time here is done. We are going to Shahdiz.
464 00:53:04,517 00:53:06,719 That doesn't mean anything for us. That doesn't mean anything for us.
465 00:53:07,153 00:53:10,289 our most beautiful places will always be a dungeon for us. our most beautiful places will always be a dungeon for us.
466 00:53:10,290 00:53:13,625 That's because of the black curtain in front of your eyes. That's because of the black curtain in front of your eyes.
467 00:53:13,760 00:53:18,630 You should count yourselves lucky our Sultan didn't execute you. You should count yourselves lucky our Sultan didn't execute you.
468 00:53:19,432 00:53:21,200 Take them. Take them.
469 00:53:34,080 00:53:36,782 The soldiers the Emperor sent... The soldiers the Emperor sent...
470 00:53:36,783 00:53:39,540 ..will first clear out the Muslims that intend ..will first clear out the Muslims that intend
471 00:53:39,564 00:53:42,321 to break the line from Kuvel to Constantinople. to break the line from Kuvel to Constantinople.
472 00:53:42,322 00:53:44,790 That way, we will have a stronger back. That way, we will have a stronger back.
473 00:53:44,791 00:53:47,126 We will have tlie power of the navy with us. We will have tlie power of the navy with us.
474 00:53:47,460 00:53:51,163 Before, it was ineptness of Andreas... Before, it was ineptness of Andreas...
475 00:53:51,164 00:53:53,999 ...that encouraged MelikShah to besiege Kuvel. ...that encouraged MelikShah to besiege Kuvel.
476 00:53:54,000 00:53:59,672 If the oncoming army succeeds, it will be a big blow on MelikShah's expectations. If the oncoming army succeeds, it will be a big blow on MelikShah's expectations.
477 00:54:01,174 00:54:05,277 Even the Turkish beylics in Ariatolia will feel the blow. Even the Turkish beylics in Ariatolia will feel the blow.
478 00:54:05,979 00:54:10,816 While MelikShah was dreaming of taking Queli and marching down to Constantinople... While MelikShah was dreaming of taking Queli and marching down to Constantinople...
479 00:54:10,817 00:54:13,419 ...he will barely hold on to Anatolia now. ...he will barely hold on to Anatolia now.
480 00:54:13,420 00:54:17,189 The army will come victorious soon, rest assured. The army will come victorious soon, rest assured.
481 00:54:43,650 00:54:45,784 You've been ambushed, Sencer. You've been ambushed, Sencer.
482 00:54:45,985 00:54:48,554 We won't let you have the Counts. We won't let you have the Counts.
483 00:54:49,723 00:54:52,791 The hyenas are all over the bait. The hyenas are all over the bait.
484 00:54:57,464 00:54:59,999 Gut them all! Gut them all!
485 00:57:23,443 00:57:28,047 We won't leave you to Turks even if we can't save you, Count Albert. We won't leave you to Turks even if we can't save you, Count Albert.
486 00:57:28,114 00:57:29,481 You cowards. You cowards.
487 00:57:43,697 00:57:45,931 Tell me where Marcus is. Tell me where Marcus is.
488 00:57:47,200 00:57:48,367 I don't know. I don't know.
489 00:57:52,672 00:57:56,342 Sultan MelikShah does not repeat his quesions. Sultan MelikShah does not repeat his quesions.
490 00:57:56,943 00:58:01,613 In the quiet part of the forest that stands over the hill. In the quiet part of the forest that stands over the hill.
491 00:58:11,358 00:58:14,927 We will separate into two groups. Sencer, you will lead one group. We will separate into two groups. Sencer, you will lead one group.
492 00:58:14,928 00:58:16,996 We will raid Marcus's stronghold. We will raid Marcus's stronghold.
493 00:58:17,330 00:58:18,797 As you wish, my Sultan. As you wish, my Sultan.
494 00:58:18,798 00:58:20,832 Come on, my brave warriors! Come on, my brave warriors!
495 00:58:23,303 00:58:25,504 Take the Counts to the dungeon. Take the Counts to the dungeon.
496 00:58:25,805 00:58:27,172 Sultan MelikShah... Sultan MelikShah...
497 00:58:29,509 00:58:32,044 ...you risked yourself to save me... ...you risked yourself to save me...
498 00:58:32,445 00:58:35,647 ...even when my friends intended to kill me. ...even when my friends intended to kill me.
499 00:58:36,483 00:58:39,184 But I'm not going to give you the information you want. But I'm not going to give you the information you want.
500 00:58:39,786 00:58:42,488 Was it worth all that sacrifice? Was it worth all that sacrifice?
501 00:58:42,489 00:58:44,890 I didn't save you to use you. I didn't save you to use you.
502 00:58:45,125 00:58:47,226 You are our prisoner. You are our prisoner.
503 00:58:48,662 00:58:52,398 It is our law to take care of you... It is our law to take care of you...
504 00:58:52,966 00:58:54,933 ...until you are given a verdict. ...until you are given a verdict.
505 00:58:56,970 00:59:01,940 It is worth every sacrifice to save our law. It is worth every sacrifice to save our law.
506 00:59:11,284 00:59:15,356 For years, you have stood with him in every trouble. For years, you have stood with him in every trouble.
507 00:59:15,380 00:59:17,680 Is that how he pays it back? Is that how he pays it back?
508 00:59:17,757 00:59:21,694 Turn away from you as soon as Zubeyde Hatun comes? Turn away from you as soon as Zubeyde Hatun comes?
509 00:59:24,564 00:59:26,432 If he does this... If he does this...
510 00:59:27,567 00:59:30,135 ...while I'm pregnant... ...while I'm pregnant...
511 00:59:31,471 00:59:34,039 ...I wonder what will happen when I give birth. ...I wonder what will happen when I give birth.
512 00:59:35,608 00:59:38,610 Zubeyde Hatun has a son. Zubeyde Hatun has a son.
513 00:59:39,012 00:59:41,447 She keeps shoving it to my face. She keeps shoving it to my face.
514 00:59:43,183 00:59:44,249 And me? And me?
515 00:59:45,185 00:59:49,590 I don't even know if it will be a girl... I don't even know if it will be a girl...
516 00:59:49,614 00:59:51,614 ...or a boy. ...or a boy.
517 00:59:55,762 00:59:57,730 Mahmelek... Mahmelek...
518 00:59:58,164 01:00:01,834 ...he has a Hatun who has been with him for years... ...he has a Hatun who has been with him for years...
519 01:00:03,903 01:00:06,138 ...and a sweet daughter. ...and a sweet daughter.
520 01:00:07,540 01:00:10,442 For him to take interest in us... For him to take interest in us...
521 01:00:12,112 01:00:14,780 ...maybe you should have been a boy too. ...maybe you should have been a boy too.
522 01:00:17,417 01:00:18,450 Look. Look.
523 01:00:20,387 01:00:22,721 Look what happened to your mother. Look what happened to your mother.
524 01:00:25,992 01:00:27,459 Look and take a lesson. Look and take a lesson.
525 01:00:40,940 01:00:43,275 We are close to his place. We are close to his place.
526 01:00:43,276 01:00:45,878 We will walk on foot from here on. We will walk on foot from here on.
527 01:02:28,481 01:02:31,183 The hounds of Marcus'... The hounds of Marcus'...
528 01:02:31,184 01:02:33,285 We are on the right path. We are on the right path.
529 01:02:45,732 01:02:46,865 My Sultan. My Sultan.
530 01:02:47,434 01:02:50,202 There is no sign of Marcus and his men. There is no sign of Marcus and his men.
531 01:02:52,105 01:02:54,239 We have killed what was left of them. We have killed what was left of them.
532 01:02:56,109 01:02:58,010 We are close to his place. We are close to his place.
533 01:02:58,011 01:03:00,145 We raid soon. We raid soon.
534 01:03:12,592 01:03:16,996 It is obvidus this is their place but they have all ran away. It is obvidus this is their place but they have all ran away.
535 01:03:28,541 01:03:33,979 They have turned the middle of our home into a Christian stronghold. They have turned the middle of our home into a Christian stronghold.
536 01:03:36,549 01:03:37,683 But... But...
537 01:03:40,220 01:03:42,988 ...no matter where run off to... ...no matter where run off to...
538 01:03:42,989 01:03:45,491 ...even if you go to the depths of hell... ...even if you go to the depths of hell...
539 01:03:45,492 01:03:48,527 ...I will find you and Sabbah. ...I will find you and Sabbah.
540 01:03:48,528 01:03:50,629 I will get our revenge. I will get our revenge.
541 01:03:55,402 01:03:59,571 The man we're after is no ordinary bandit. The man we're after is no ordinary bandit.
542 01:03:59,806 01:04:02,074 He is the head of Christian warriors here. He is the head of Christian warriors here.
543 01:04:02,075 01:04:04,343 We will cut that head... We will cut that head...
544 01:04:04,544 01:04:07,980 ...so that it will be a lesson for those who follow him. ...so that it will be a lesson for those who follow him.
545 01:04:08,348 01:04:11,150 Spread out and look for marks. Spread out and look for marks.
546 01:04:12,252 01:04:14,353 We go back to the palace, Tapar. We go back to the palace, Tapar.
547 01:04:14,454 01:04:18,957 My Sultan, I'd like to go back to the tribe if you'll allow me. My Sultan, I'd like to go back to the tribe if you'll allow me.
548 01:04:19,426 01:04:23,395 I couldn't take care of the tribe ever since Korkut Ata was martyred. I couldn't take care of the tribe ever since Korkut Ata was martyred.
549 01:04:23,930 01:04:25,497 Good thinking. Good thinking.
550 01:04:25,598 01:04:29,001 Kinik Tribe is important for us. Kinik Tribe is important for us.
551 01:04:31,871 01:04:34,206 Bring this Christian hideout to the ground. Bring this Christian hideout to the ground.
552 01:04:54,327 01:04:59,164 Our enemies will come together and strike us harder. Our enemies will come together and strike us harder.
553 01:04:59,232 01:05:03,102 Your responsibilities will increase reqarding this matter. Your responsibilities will increase reqarding this matter.
554 01:05:03,103 01:05:05,170 I wait your orders, my Sultan. I wait your orders, my Sultan.
555 01:05:06,373 01:05:09,299 Summon the private soldiers who come from the Kinik Clan. Summon the private soldiers who come from the Kinik Clan.
556 01:05:09,323 01:05:11,410 And have them settle in the Kinik tribe. And have them settle in the Kinik tribe.
557 01:05:11,411 01:05:16,715 Kinik tribe will be the headquarters of the private soldiers from now on. Kinik tribe will be the headquarters of the private soldiers from now on.
558 01:05:16,739 01:05:21,739 The most important striking power of the state will take action from there. The most important striking power of the state will take action from there.
559 01:05:22,255 01:05:24,056 As you command, my Sultan. As you command, my Sultan.
560 01:05:28,995 01:05:33,365 When Kinik tribe will be of such importance... When Kinik tribe will be of such importance...
561 01:05:33,433 01:05:36,702 ...Togan cannot handle being the Bey. ...Togan cannot handle being the Bey.
562 01:05:36,703 01:05:39,571 He is not qualified enough. He is not qualified enough.
563 01:05:41,441 01:05:43,575 I think that... I think that...
564 01:05:44,310 01:05:49,114 ...being the Bey of Kinik tribe would suit you. ...being the Bey of Kinik tribe would suit you.
565 01:05:57,057 01:05:59,792 Your consideration brings me honour, my Sultan. Your consideration brings me honour, my Sultan.
566 01:06:01,127 01:06:04,196 But I have never thought of it before. But I have never thought of it before.
567 01:06:05,799 01:06:08,500 Togan has the blood of the Beylic. Togan has the blood of the Beylic.
568 01:06:08,501 01:06:12,037 Wouldn’t it be inappropriate for me to be the head? Wouldn’t it be inappropriate for me to be the head?
569 01:06:12,772 01:06:14,940 It is not just appropriate... It is not just appropriate...
570 01:06:15,108 01:06:18,544 ...to inherit the Bey title, you know that. ...to inherit the Bey title, you know that.
571 01:06:18,778 01:06:22,381 Besides, you are from the Kihik tribe, you have virtues... Besides, you are from the Kihik tribe, you have virtues...
572 01:06:22,649 01:06:24,149 ...you know your laws... ...you know your laws...
573 01:06:24,217 01:06:27,419 ...and most importantly, you are qualified. ...and most importantly, you are qualified.
574 01:06:28,955 01:06:33,892 Difficult days are ahead. You must accept greater responsibility. Difficult days are ahead. You must accept greater responsibility.
575 01:06:34,761 01:06:38,163 You are worth, not running around with a few men... You are worth, not running around with a few men...
576 01:06:38,465 01:06:42,835 ...but running a tribe and a headquarters. ...but running a tribe and a headquarters.
577 01:06:50,010 01:06:53,412 It is time, Sencer. It is time, Sencer.
578 01:06:54,447 01:06:56,882 You must pick up the Beylic sword. You must pick up the Beylic sword.
579 01:07:16,503 01:07:21,674 I am a ghost that terrorizes in your lands, MelikShah. I am a ghost that terrorizes in your lands, MelikShah.
580 01:07:22,542 01:07:25,310 You cannot see me unless I want you to. You cannot see me unless I want you to.
581 01:07:36,823 01:07:40,559 You hid me with you in such a difficult time, my brother Einar. You hid me with you in such a difficult time, my brother Einar.
582 01:07:40,560 01:07:44,830 I promise you, our revenge will be very bitter. I promise you, our revenge will be very bitter.
583 01:07:45,265 01:07:48,000 I will avenge our hideout too. I will avenge our hideout too.
584 01:07:50,970 01:07:54,907 MelikShah set up a trap inside the trap. We couldn't save the counts. MelikShah set up a trap inside the trap. We couldn't save the counts.
585 01:07:54,908 01:07:56,208 What now? What now?
586 01:07:56,209 01:07:59,345 MelikShah's next move will be huge. MelikShah's next move will be huge.
587 01:07:59,346 01:08:02,348 We didn't run out of moves either. We didn't run out of moves either.
588 01:08:04,117 01:08:07,319 I will send a word to my shadow in the palace. I will send a word to my shadow in the palace.
589 01:08:07,320 01:08:12,157 Whatever MelikShah is planning, we will know beforehand. Whatever MelikShah is planning, we will know beforehand.
590 01:08:13,226 01:08:17,696 Taking Shalamzar is now more important than ever. Taking Shalamzar is now more important than ever.
591 01:08:17,697 01:08:23,702 We will hit a blow on MelikShah's preparations by taking Shalamzar. We will hit a blow on MelikShah's preparations by taking Shalamzar.
592 01:08:24,838 01:08:26,805 Speed things up... Speed things up...
593 01:08:26,806 01:08:29,308 ...and take that place, Faysal. ...and take that place, Faysal.
594 01:08:29,676 01:08:33,345 Ilteber hindered us by not giving Turna to me, father. Ilteber hindered us by not giving Turna to me, father.
595 01:08:33,813 01:08:36,582 As if that wasn't enough, he will give her to Sencer. As if that wasn't enough, he will give her to Sencer.
596 01:08:37,117 01:08:40,019 If Sencer gets Turna... If Sencer gets Turna...
597 01:08:40,020 01:08:43,255 ...we can forget about Shalamzar. ...we can forget about Shalamzar.
598 01:08:43,256 01:08:48,360 Do your best and try to prevent Sencer and Turna's marriage, son. Do your best and try to prevent Sencer and Turna's marriage, son.
599 01:08:48,962 01:08:51,664 I will do whatever is necessary. I will do whatever is necessary.
600 01:08:51,665 01:08:54,433 I had already grew them distant. I had already grew them distant.
601 01:08:54,701 01:08:57,636 Now I will grow them even more, distant. Now I will grow them even more, distant.
602 01:09:12,786 01:09:13,952 My Sultan. My Sultan.
603 01:09:16,222 01:09:17,723 What is it, Hace? What is it, Hace?
604 01:09:17,724 01:09:19,658 Prince Isaakios... Prince Isaakios...
605 01:09:19,926 01:09:24,596 ...took advantage of you being ill and broke the agreement. ...took advantage of you being ill and broke the agreement.
606 01:09:24,597 01:09:29,468 He stopped the construction of the masjid and dismissed our soldiers from Queli. He stopped the construction of the masjid and dismissed our soldiers from Queli.
607 01:09:29,469 01:09:32,371 That infield Isaakios.. That infield Isaakios..
608 01:09:32,372 01:09:34,406 ...where does he get the courage from? ...where does he get the courage from?
609 01:09:34,407 01:09:37,276 As a matter of fact, we have another news, my Sultan. As a matter of fact, we have another news, my Sultan.
610 01:09:37,277 01:09:41,714 A big Byzantine army ported in Black Sea. A big Byzantine army ported in Black Sea.
611 01:09:41,915 01:09:46,085 They raided Hopa and Shavshat and slaughtered the Muslim population. They raided Hopa and Shavshat and slaughtered the Muslim population.
612 01:09:51,124 01:09:52,891 What are you saying, Hace? What are you saying, Hace?
613 01:09:56,730 01:09:59,298 They are clearly reinforcing Queli. They are clearly reinforcing Queli.
614 01:10:01,601 01:10:03,502 The Turkmens in Anatolia... The Turkmens in Anatolia...
615 01:10:03,503 01:10:06,805 ...Saltukids, Danishmendids, Mengujeks... ...Saltukids, Danishmendids, Mengujeks...
616 01:10:06,806 01:10:10,042 They were all commanders of my father Alparslan. They were all commanders of my father Alparslan.
617 01:10:10,243 01:10:14,813 My father ordered them to make Anatolia home. My father ordered them to make Anatolia home.
618 01:10:14,814 01:10:17,316 How can they not protect those lands? How can they not protect those lands?
619 01:10:18,051 01:10:22,521 They have been dealing with their own problems, my Sultan. They have been dealing with their own problems, my Sultan.
620 01:10:22,522 01:10:23,789 For that reason... For that reason...
621 01:10:23,790 01:10:27,993 ...they want to stay in peace with the Trabzon Governor Theodoros Gavras. ...they want to stay in peace with the Trabzon Governor Theodoros Gavras.
622 01:10:27,994 01:10:31,163 Didn't we let them know there would be a Christian attack? Didn't we let them know there would be a Christian attack?
623 01:10:31,264 01:10:33,866 How can they not take it seriously? How can they not take it seriously?
624 01:10:35,402 01:10:40,406 Is it time for peace when we should be fighting? Is it time for peace when we should be fighting?
625 01:10:41,007 01:10:43,809 So, Queli is getting stronger. So, Queli is getting stronger.
626 01:10:44,477 01:10:46,512 It seems that... It seems that...
627 01:10:47,147 01:10:51,750 ...it is time to take care of this once and for all. ...it is time to take care of this once and for all.
628 01:10:52,919 01:10:56,622 I want the number of men, catapults and swords. I want the number of men, catapults and swords.
629 01:10:56,823 01:10:59,124 I want Hayyam and Isfizari. I want Hayyam and Isfizari.
630 01:11:15,408 01:11:20,179 Queli is the head of the snake that streches out from Constantinople. Queli is the head of the snake that streches out from Constantinople.
631 01:11:20,580 01:11:24,350 We will cut that head and waltz to Constantinople. We will cut that head and waltz to Constantinople.
632 01:11:24,617 01:11:28,756 They now have control over Black sea line that connects Queli with COnstantinople. They now have control over Black sea line that connects Queli with COnstantinople.
633 01:11:28,780 01:11:30,780 They will stack men in Queli now. They will stack men in Queli now.
634 01:11:31,124 01:11:33,726 This large campaign... This large campaign...
635 01:11:34,394 01:11:37,663 ...with the help of Anatolia Beylics... ...with the help of Anatolia Beylics...
636 01:11:37,998 01:11:40,599 ...will be the first new step... ...will be the first new step...
637 01:11:41,301 01:11:43,769 ...towards the big western conquests. ...towards the big western conquests.
638 01:11:46,840 01:11:51,410 The catapults are not enough for Queli walls. The catapults are not enough for Queli walls.
639 01:11:51,644 01:11:56,281 We need catapults that can throw bigger rocks from further away. We need catapults that can throw bigger rocks from further away.
640 01:12:01,788 01:12:03,455 This catapult... This catapult...
641 01:12:03,823 01:12:08,961 ...is the same one Sultan Tugrul used in a castle siege. ...is the same one Sultan Tugrul used in a castle siege.
642 01:12:09,295 01:12:12,965 It has 15 wheels, it is pulled by 400 men. It has 15 wheels, it is pulled by 400 men.
643 01:12:12,966 01:12:15,601 It can throw rocks that weigh at least 200 oka. It can throw rocks that weigh at least 200 oka.
644 01:12:16,569 01:12:20,939 We will make a bigger catapult than this. We will make a bigger catapult than this.
645 01:12:27,580 01:12:31,684 My Sultan, we would need very good materials... My Sultan, we would need very good materials...
646 01:12:31,685 01:12:34,219 ...for such catapults. ...for such catapults.
647 01:12:34,621 01:12:36,588 For the wheels and its parts... For the wheels and its parts...
648 01:12:36,589 01:12:39,224 ...we need to bring in i special steels. ...we need to bring in i special steels.
649 01:12:39,225 01:12:42,061 Besides, we also need big springs. Besides, we also need big springs.
650 01:12:42,062 01:12:47,866 But we need to let a spring sit for one year to use it. But we need to let a spring sit for one year to use it.
651 01:12:48,568 01:12:52,971 There is no way we can make catapult springs. There is no way we can make catapult springs.
652 01:12:53,340 01:12:57,142 Don't we have the necessary steel in the army warehouses? Don't we have the necessary steel in the army warehouses?
653 01:12:57,143 01:13:03,115 The explosion of the steels that we brought before, made things harder for us. The explosion of the steels that we brought before, made things harder for us.
654 01:13:03,717 01:13:08,954 We can bring in the necessary steels from Yemen, Damascus and Herat... We can bring in the necessary steels from Yemen, Damascus and Herat...
655 01:13:08,955 01:13:10,989 ...but that would take a lot of time. ...but that would take a lot of time.
656 01:13:10,990 01:13:15,227 Some of the supplies needed to manufacture the springs used in the large catapults... Some of the supplies needed to manufacture the springs used in the large catapults...
657 01:13:15,228 01:13:17,896 ...must be bought from Bulgar lands. ...must be bought from Bulgar lands.
658 01:13:17,897 01:13:20,299 We do not have that much time! We do not have that much time!
659 01:13:20,834 01:13:25,771 Acquire the steel required and begin the production of these catapults! Acquire the steel required and begin the production of these catapults!
660 01:13:26,940 01:13:29,742 This task is yours, Tapar. This task is yours, Tapar.
661 01:13:29,743 01:13:34,480 Acquire the supplies needed, wherever they may be found. Acquire the supplies needed, wherever they may be found.
662 01:13:34,481 01:13:35,981 Yes, my Sultan. Yes, my Sultan.
663 01:13:36,383 01:13:37,549 Khayyam... Khayyam...
664 01:13:38,752 01:13:43,989 ...start your observations in the observatory to determine the optimum day for conquest. ...start your observations in the observatory to determine the optimum day for conquest.
665 01:13:43,990 01:13:48,227 We will give you a date when we achieve results. We will give you a date when we achieve results.
666 01:13:49,462 01:13:51,430 You may leave for now. You may leave for now.
667 01:14:02,942 01:14:05,411 The Turkmen in Anatolia... The Turkmen in Anatolia...
668 01:14:05,845 01:14:08,480 ...Danishmends, Saltuks... ...Danishmends, Saltuks...
669 01:14:08,481 01:14:12,051 ...and Menguceks, send word to them, Hace. ...and Menguceks, send word to them, Hace.
670 01:14:13,620 01:14:17,222 They must speak their inner struggles. They must speak their inner struggles.
671 01:14:17,524 01:14:19,324 The infidels are coming together. The infidels are coming together.
672 01:14:20,260 01:14:26,965 I want them here to ensure unity against the Byzantines and the Christian armies. I want them here to ensure unity against the Byzantines and the Christian armies.
673 01:14:28,435 01:14:31,403 If we do not explain... If we do not explain...
674 01:14:31,404 01:14:35,207 ...the danger all of us face, they will not understand. ...the danger all of us face, they will not understand.
675 01:14:40,246 01:14:43,411 We had send support to Caka Bey for shipbuilding. We had send support to Caka Bey for shipbuilding.
676 01:14:43,435 01:14:44,850 What does he report? What does he report?
677 01:14:44,851 01:14:45,884 My Sultan. My Sultan.
678 01:14:46,219 01:14:52,057 Caka Bey, Conqueror of Izmir, has carried our borders from Izmir to Galipoli. Caka Bey, Conqueror of Izmir, has carried our borders from Izmir to Galipoli.
679 01:14:52,559 01:14:57,629 With our support, he keeps building warships. With our support, he keeps building warships.
680 01:14:57,864 01:14:59,098 Good. Good.
681 01:15:00,033 01:15:01,967 Send word to him. Send word to him.
682 01:15:02,235 01:15:07,473 He shall prepare for the invasion of Lesbos, Rhodes, and Chios Islands. He shall prepare for the invasion of Lesbos, Rhodes, and Chios Islands.
683 01:15:07,507 01:15:10,160 He shall take those islands from the Byzantine Empire. He shall take those islands from the Byzantine Empire.
684 01:15:10,184 01:15:12,244 We will give him all the support he needs. We will give him all the support he needs.
685 01:15:12,245 01:15:16,682 All the islands in the Adalar (Aegean) Sea shall belong to the Turks. All the islands in the Adalar (Aegean) Sea shall belong to the Turks.
686 01:15:17,484 01:15:20,786 Mediterranean and Adalar (Aegean) Sea... Mediterranean and Adalar (Aegean) Sea...
687 01:15:21,187 01:15:24,089 ...will be closed off with our swords. ...will be closed off with our swords.
688 01:15:24,224 01:15:27,793 The Byzantine Empire will receive no support from Frankish lands... The Byzantine Empire will receive no support from Frankish lands...
689 01:15:27,927 01:15:30,329 ...through the sea. ...through the sea.
690 01:15:32,165 01:15:34,366 On land... On land...
691 01:15:34,634 01:15:36,802 ...and on sea... ...and on sea...
692 01:15:37,170 01:15:40,372 ...we will be the nightmare of infidels. ...we will be the nightmare of infidels.
693 01:15:42,242 01:15:44,610 As you wish, my Sultan. As you wish, my Sultan.
694 01:16:06,266 01:16:09,535 I will gather the Beys in the Bey tent tomorrow, InshaAllah. I will gather the Beys in the Bey tent tomorrow, InshaAllah.
695 01:16:09,869 01:16:12,838 We will talk before the Bey election. We will talk before the Bey election.
696 01:16:14,641 01:16:17,176 Someone must be the new Bey. Someone must be the new Bey.
697 01:16:19,446 01:16:23,248 I have something to say on the matter, Tolga. I have something to say on the matter, Tolga.
698 01:16:23,249 01:16:24,816 Yes, what is it? Yes, what is it?
699 01:16:25,385 01:16:31,490 Our Sultan wants all the private soldiers from the Kinik tribe to settle here. Our Sultan wants all the private soldiers from the Kinik tribe to settle here.
700 01:16:31,624 01:16:34,593 Our tribe will also be... Our tribe will also be...
701 01:16:34,594 01:16:37,062 ...a headquarters. ...a headquarters.
702 01:16:37,464 01:16:39,732 It's an honour for our tribe. It's an honour for our tribe.
703 01:16:40,000 01:16:41,100 It is. It is.
704 01:16:46,539 01:16:50,075 And he has stated his opinion on the tribe Beylic... And he has stated his opinion on the tribe Beylic...
705 01:16:51,177 01:16:52,911 He wants the new Bey... He wants the new Bey...
706 01:16:54,714 01:16:56,849 ...to be me. ...to be me.
707 01:16:58,151 01:16:59,318 You? You?
708 01:17:07,060 01:17:09,728 I do not wish to oppose you. I do not wish to oppose you.
709 01:17:10,063 01:17:12,131 I want your support. I want your support.
710 01:17:18,204 01:17:20,072 As our laws dictate... As our laws dictate...
711 01:17:20,240 01:17:23,142 ...as the son of a Bey, to be the new Bey is your right. ...as the son of a Bey, to be the new Bey is your right.
712 01:17:23,910 01:17:26,145 But this will not... But this will not...
713 01:17:26,780 01:17:28,947 ...like the old tribe anymore ...like the old tribe anymore
714 01:17:30,350 01:17:33,519 It will grow, and gain importance. It will grow, and gain importance.
715 01:17:34,320 01:17:39,358 The Batini, the Byzantines, and the Christian warriors will target this place. The Batini, the Byzantines, and the Christian warriors will target this place.
716 01:17:41,961 01:17:45,864 It will be much more difficult to manage this tribe. It will be much more difficult to manage this tribe.
717 01:17:47,667 01:17:49,335 That is why... That is why...
718 01:17:50,036 01:17:53,839 ...our Sultan has asked me to step up, and become the Bey. ...our Sultan has asked me to step up, and become the Bey.
719 01:17:54,441 01:17:57,142 But your consent is important. But your consent is important.
720 01:18:22,402 01:18:25,571 This Beylic, this banner... This Beylic, this banner...
721 01:18:26,606 01:18:27,940 ...this tent... ...this tent...
722 01:18:29,209 01:18:31,744 ...have been given to us by my ancestors. ...have been given to us by my ancestors.
723 01:18:32,746 01:18:34,747 They were left to my father. They were left to my father.
724 01:18:36,616 01:18:39,918 Now, it's my turn. Now, it's my turn.
725 01:18:54,834 01:18:59,471 But one deserves all these by being loyal to the cause. But one deserves all these by being loyal to the cause.
726 01:19:00,440 01:19:03,342 You have shown the meaning of the cause to me today. You have shown the meaning of the cause to me today.
727 01:19:04,678 01:19:07,680 And since our Sultan agrees... And since our Sultan agrees...
728 01:19:07,881 01:19:11,950 ...then you deserve to be Bey more than me. ...then you deserve to be Bey more than me.
729 01:19:19,359 01:19:21,660 I do not want this for myself... I do not want this for myself...
730 01:19:22,462 01:19:28,000 ...but for the future of this tribe and our cause. ...but for the future of this tribe and our cause.
731 01:19:28,601 01:19:31,370 By leaving beside what you want for yourself... By leaving beside what you want for yourself...
732 01:19:31,571 01:19:34,640 ...you have shown that you are worthy of your ancestors' blood. ...you have shown that you are worthy of your ancestors' blood.
733 01:19:35,575 01:19:37,443 Be sure that... Be sure that...
734 01:19:37,677 01:19:40,512 ...no rank or office can make you greater than this. ...no rank or office can make you greater than this.
735 01:19:53,159 01:19:57,663 My Sultan, Zubeyde Hatun and Isfizari would like to meet you. My Sultan, Zubeyde Hatun and Isfizari would like to meet you.
736 01:19:58,665 01:20:01,033 Zubeyde Hatun and Isfizari? Zubeyde Hatun and Isfizari?
737 01:20:02,369 01:20:03,769 Let them in. Let them in.
738 01:20:16,316 01:20:17,850 What is it, Zubeyde? What is it, Zubeyde?
739 01:20:19,252 01:20:23,222 My Sultan, I heard that we need good steel and large springs... My Sultan, I heard that we need good steel and large springs...
740 01:20:23,223 01:20:26,792 ...to build the catapults that are heeded for conquest. ...to build the catapults that are heeded for conquest.
741 01:20:26,793 01:20:32,031 These can be found in the lands over which Berkyaruk rules over. These can be found in the lands over which Berkyaruk rules over.
742 01:20:32,265 01:20:39,004 Berkyaruk has taken advantage of the good steel and the large springs when he went to war. Berkyaruk has taken advantage of the good steel and the large springs when he went to war.
743 01:20:39,005 01:20:41,573 I described them to Ustadh Isfizari. I described them to Ustadh Isfizari.
744 01:20:41,574 01:20:45,277 He has confirmed that the supplies are the ones we require. He has confirmed that the supplies are the ones we require.
745 01:20:45,512 01:20:48,080 Zubeyde Hatun is right, my Sultan. Zubeyde Hatun is right, my Sultan.
746 01:20:48,081 01:20:52,785 The steel and springs she has described are just the ones we need. The steel and springs she has described are just the ones we need.
747 01:20:53,086 01:20:54,119 Good. Good.
748 01:20:54,254 01:20:56,255 Then, let the preparation begin. Then, let the preparation begin.
749 01:20:56,690 01:20:59,825 We shall ask Berkyaruk for the supplies. We shall ask Berkyaruk for the supplies.
750 01:20:59,826 01:21:02,027 If you'll allow it... If you'll allow it...
751 01:21:02,228 01:21:06,031 ...I'd like to handle this matter personally. ...I'd like to handle this matter personally.
752 01:21:06,132 01:21:11,103 I will send Berkyaruk an appropriate letter, and prepare security precautions. I will send Berkyaruk an appropriate letter, and prepare security precautions.
753 01:21:11,504 01:21:16,275 The steel and the springs are vital for conquest. The steel and the springs are vital for conquest.
754 01:21:16,843 01:21:20,713 Are you sure you can handle such a responsibility? Are you sure you can handle such a responsibility?
755 01:21:21,247 01:21:28,320 The Hatuns of the dynasty have always prepared and managed caravans like these. The Hatuns of the dynasty have always prepared and managed caravans like these.
756 01:21:28,488 01:21:29,988 I’m sure you already know. I’m sure you already know.
757 01:21:30,256 01:21:36,495 I have taken on such responsibilities already, when I was with Berkyaruk. I have taken on such responsibilities already, when I was with Berkyaruk.
758 01:21:36,496 01:21:38,230 Do not worry. Do not worry.
759 01:21:38,932 01:21:42,701 I came here to lighten your load. I came here to lighten your load.
760 01:21:42,702 01:21:48,073 You should not have to busy yourself with transportation and security. You should not have to busy yourself with transportation and security.
761 01:21:51,211 01:21:54,980 The task and the responsibility are yours. The task and the responsibility are yours.
762 01:22:01,121 01:22:08,160 The first step towards our great alliance is yours to take, Emir Taculmulk. The first step towards our great alliance is yours to take, Emir Taculmulk.
763 01:22:08,161 01:22:12,564 For years, you have been overlooked and insulted. For years, you have been overlooked and insulted.
764 01:22:12,565 01:22:17,870 If MelikShah's preparations succeed, you will not be rewarded for it. If MelikShah's preparations succeed, you will not be rewarded for it.
765 01:22:17,871 01:22:21,006 NizamulMulk and Sencer will be. NizamulMulk and Sencer will be.
766 01:22:21,007 01:22:25,344 We must stop that, so that we can rise instead. We must stop that, so that we can rise instead.
767 01:22:26,880 01:22:29,181 If you're useful to me... If you're useful to me...
768 01:22:29,315 01:22:33,719 ...we will work together for a long time, Hasan Sabbah. ...we will work together for a long time, Hasan Sabbah.
769 01:22:36,523 01:22:37,690 Tapar, my son. Tapar, my son.
770 01:22:37,691 01:22:41,627 For the conquest, steel and silk are needed. For the conquest, steel and silk are needed.
771 01:22:41,628 01:22:44,263 I have spoken to our Sultan, and received a decree. I have spoken to our Sultan, and received a decree.
772 01:22:44,264 01:22:48,567 Your brother Berkyaruk's lands will supply us with these. Your brother Berkyaruk's lands will supply us with these.
773 01:22:48,568 01:22:50,536 I have sent a letter to him. I have sent a letter to him.
774 01:22:50,537 01:22:51,804 Thank Allah. Thank Allah.
775 01:22:52,072 01:22:56,408 I wasn't sure how to deal with that. You have taken a weight off my shoulders. I wasn't sure how to deal with that. You have taken a weight off my shoulders.
776 01:22:57,644 01:22:59,445 Good night. Good night.
777 01:23:07,721 01:23:09,955 I must congratulate, Zubeyde Hatun. I must congratulate, Zubeyde Hatun.
778 01:23:10,457 01:23:14,126 She succeeds on such tasks. She succeeds on such tasks.
779 01:23:14,995 01:23:16,528 She was always like this. She was always like this.
780 01:23:18,131 01:23:22,468 But you must know that this will be a win for your brother, Berkyaruk. But you must know that this will be a win for your brother, Berkyaruk.
781 01:23:25,372 01:23:26,772 What do you mean? What do you mean?
782 01:23:26,840 01:23:30,409 You must show yourself during the preparation for the conquest. You must show yourself during the preparation for the conquest.
783 01:23:30,410 01:23:35,180 You must even lead the conquest, get the greatest of victories. You must even lead the conquest, get the greatest of victories.
784 01:23:37,417 01:23:41,820 These last few days, your uncle Tekis is being mentioned. These last few days, your uncle Tekis is being mentioned.
785 01:23:42,589 01:23:44,723 That's not a good sign. That's not a good sign.
786 01:23:44,724 01:23:47,760 Do not fall behind anyone in the dynasty, Tapar. Do not fall behind anyone in the dynasty, Tapar.
787 01:23:50,563 01:23:54,400 This conquest is vital for our future. This conquest is vital for our future.
788 01:24:13,486 01:24:18,190 Zubeyde Hatun is doing everything she can for the preparation of the conquest. Zubeyde Hatun is doing everything she can for the preparation of the conquest.
789 01:24:18,191 01:24:21,994 She is providing supplies from Berkyruk's lands. She is providing supplies from Berkyruk's lands.
790 01:24:21,995 01:24:25,364 She is trying to curry favor with the Sultan. She is trying to curry favor with the Sultan.
791 01:24:25,365 01:24:28,000 That is exactly why, Taculmulk. That is exactly why, Taculmulk.
792 01:24:28,001 01:24:31,236 ...she must fail at this. ...she must fail at this.
793 01:24:31,304 01:24:32,371 Go, find out. Go, find out.
794 01:24:32,505 01:24:37,242 Which way will they use for the supplies? What kind of precautions did she take? Which way will they use for the supplies? What kind of precautions did she take?
795 01:24:37,243 01:24:40,979 Disrupt the supplies from reaching Isfahan. Disrupt the supplies from reaching Isfahan.
796 01:24:42,782 01:24:45,017 As you command. As you command.
797 01:24:45,151 01:24:46,585 But.. But..
798 01:24:47,020 01:24:50,556 ...those supplies are vital for the conquest of Queli. ...those supplies are vital for the conquest of Queli.
799 01:24:50,757 01:24:54,259 Once Zubeyde Hatun is thoroughly disgraced... Once Zubeyde Hatun is thoroughly disgraced...
800 01:24:54,794 01:24:57,463 ...once MelikShah becomes furious with her... ...once MelikShah becomes furious with her...
801 01:24:57,697 01:25:00,032 ...she will drown in her arrogance. ...she will drown in her arrogance.
802 01:25:06,306 01:25:08,240 I know what to do. I know what to do.
803 01:25:13,480 01:25:15,814 Don't worry, Terken Hatun. Don't worry, Terken Hatun.
804 01:25:15,982 01:25:19,685 We have men that are capable of doing everything you ordered. We have men that are capable of doing everything you ordered.
805 01:25:29,763 01:25:34,933 Now is the time I need you, Hasan Sabbah. Now is the time I need you, Hasan Sabbah.
806 01:25:43,076 01:25:47,713 My Sultan, the ambassador of Melik Tekis is in the palace as per your order. My Sultan, the ambassador of Melik Tekis is in the palace as per your order.
807 01:25:47,714 01:25:49,715 He is waiting for you to a ccept him. He is waiting for you to a ccept him.
808 01:26:11,504 01:26:13,572 Hadhrat Sultan MelikShah.. Hadhrat Sultan MelikShah..
809 01:26:13,573 01:26:18,277 ...I bring greetings and wishes of health from your brother. ...I bring greetings and wishes of health from your brother.
810 01:26:21,581 01:26:25,017 If Tekis wishes me health... If Tekis wishes me health...
811 01:26:26,453 01:26:30,389 ...why did he go out of bounds when I was poisoned? ...why did he go out of bounds when I was poisoned?
812 01:26:30,990 01:26:34,927 He tried to take the reign when my situation wasn't even definite. He tried to take the reign when my situation wasn't even definite.
813 01:26:34,928 01:26:37,696 Melik Tekis wanted to remind... Melik Tekis wanted to remind...
814 01:26:37,697 01:26:40,833 ...his right over the throne as a member of royal family. ...his right over the throne as a member of royal family.
815 01:26:42,569 01:26:46,105 So he waits for my death. So he waits for my death.
816 01:26:48,008 01:26:50,209 I did everything he wanted. I did everything he wanted.
817 01:26:51,011 01:26:54,079 If he doesn't get his wits about him... If he doesn't get his wits about him...
818 01:26:54,447 01:26:56,281 ...I will disregard our brotherhood... ...I will disregard our brotherhood...
819 01:26:56,449 01:26:59,184 ...and do what is necessary for the order of the state. ...and do what is necessary for the order of the state.
820 01:26:59,185 01:27:00,519 Where is he now? Where is he now?
821 01:27:01,121 01:27:04,189 Near Nishabur, hunting. Near Nishabur, hunting.
822 01:27:04,190 01:27:07,026 Is he intimidating me by coming near Nishabur? Is he intimidating me by coming near Nishabur?
823 01:27:08,361 01:27:10,262 Tell him quickly... Tell him quickly...
824 01:27:10,597 01:27:12,431 ...that he can go back to Belh... ...that he can go back to Belh...
825 01:27:13,066 01:27:15,601 ...or unless he revolted... ...or unless he revolted...
826 01:27:15,935 01:27:19,038 ...he can come before me and state his loyalty. ...he can come before me and state his loyalty.
827 01:27:19,239 01:27:21,340 I will tell him of your command. I will tell him of your command.
828 01:27:21,641 01:27:23,976 The rest is up to Melik Tekis. The rest is up to Melik Tekis.
829 01:27:37,123 01:27:39,958 If it wasn't a rule to not kill the messenger... If it wasn't a rule to not kill the messenger...
830 01:27:40,727 01:27:43,962 ...I would have sent my order with your head. ...I would have sent my order with your head.
831 01:27:45,632 01:27:50,035 It is not up to Tekis to decide on my order. It is not up to Tekis to decide on my order.
832 01:27:54,808 01:27:56,075 Get him up. Get him up.
833 01:28:06,786 01:28:08,754 Take it to Tekis. Take it to Tekis.
834 01:28:09,756 01:28:13,025 If he keeps up his revolt... If he keeps up his revolt...
835 01:28:13,026 01:28:15,961 ...he will know what my answer will be. ...he will know what my answer will be.
836 01:28:17,430 01:28:19,331 Get him out of my sight! Get him out of my sight!
837 01:28:25,939 01:28:27,606 Do you see that, Hace? Do you see that, Hace?
838 01:28:28,908 01:28:33,545 While I try to establish unity among us... While I try to establish unity among us...
839 01:28:33,913 01:28:36,215 ...and this is what my brother does. ...and this is what my brother does.
840 01:28:36,216 01:28:40,819 Melik Tekis has always been a rebel in nature, my Sultan. Melik Tekis has always been a rebel in nature, my Sultan.
841 01:28:40,820 01:28:44,923 InshAllah he will abandon his nature soon. InshAllah he will abandon his nature soon.
842 01:28:46,626 01:28:49,495 Did we send word to the beylics in Anatolia? Did we send word to the beylics in Anatolia?
843 01:28:49,496 01:28:51,497 I did, my Sultan. I did, my Sultan.
844 01:28:51,498 01:28:55,267 They will all come before you tomorrow. They will all come before you tomorrow.
845 01:28:57,070 01:28:59,371 The Christians outside... The Christians outside...
846 01:28:59,806 01:29:03,042 ...and the disorder among us... ...and the disorder among us...
847 01:29:04,511 01:29:06,679 We need to be one to stop them. We need to be one to stop them.
848 01:29:26,966 01:29:30,977 So, this is the route the special materials So, this is the route the special materials
849 01:29:31,001 01:29:35,574 will take that Zubeyde Hatun ordered, Taculmulk. will take that Zubeyde Hatun ordered, Taculmulk.
850 01:29:35,909 01:29:37,743 Very good. Very good.
851 01:29:39,279 01:29:45,617 You have given us the best fruit of our alliance yet. You have given us the best fruit of our alliance yet.
852 01:30:06,072 01:30:07,339 Marcus... Marcus...
853 01:30:08,508 01:30:10,542 ...what happened to you? ...what happened to you?
854 01:30:10,710 01:30:12,945 Our ambush was broken. Our ambush was broken.
855 01:30:13,113 01:30:16,315 MelikShah responded to our trap with another trap. MelikShah responded to our trap with another trap.
856 01:30:16,316 01:30:19,852 He destroyed my hideout and killed all my men. He destroyed my hideout and killed all my men.
857 01:30:19,853 01:30:22,321 Arid he still has the counts. Arid he still has the counts.
858 01:30:22,322 01:30:23,422 That's what happened. That's what happened.
859 01:30:27,027 01:30:32,331 And I have very important news from my shadow in the palace. And I have very important news from my shadow in the palace.
860 01:30:32,866 01:30:39,972 MelikShah is bringing in special materials for strong catapults. MelikShah is bringing in special materials for strong catapults.
861 01:30:43,510 01:30:47,346 He announced the route the caravan will take. He announced the route the caravan will take.
862 01:30:47,914 01:30:51,950 It seems that they are preparing for a big campaign. It seems that they are preparing for a big campaign.
863 01:30:52,118 01:30:57,489 Sabbah, if MelikShah gets those materials... Sabbah, if MelikShah gets those materials...
864 01:30:57,490 01:31:00,793 ...he can destroy Queli and take Constantinople. ...he can destroy Queli and take Constantinople.
865 01:31:01,261 01:31:04,630 We need to get those materials at all costs. We need to get those materials at all costs.
866 01:31:26,619 01:31:28,287 My Sultan. My Sultan.
867 01:31:28,288 01:31:32,358 My glorious daughter, what do you want to talk about? My glorious daughter, what do you want to talk about?
868 01:31:33,393 01:31:35,828 I wanted to remind you of us, since you haven't... I wanted to remind you of us, since you haven't...
869 01:31:35,829 01:31:37,830 ...seen us in a while, my Sultan. ...seen us in a while, my Sultan.
870 01:31:38,665 01:31:40,399 I wanted to show myself to you. I wanted to show myself to you.
871 01:31:44,704 01:31:46,171 What are you saying, dear? What are you saying, dear?
872 01:31:48,208 01:31:51,043 You have a Hatun there too, my Sultan. You have a Hatun there too, my Sultan.
873 01:31:51,044 01:31:53,712 And she is pregnant. She is miserable. And she is pregnant. She is miserable.
874 01:31:53,713 01:31:56,348 Nobody asks about her. Nobody asks about her.
875 01:31:56,750 01:31:59,651 We live like we are abandoned in the palace. We live like we are abandoned in the palace.
876 01:32:00,620 01:32:02,388 Do you have no pity on her? Do you have no pity on her?
877 01:32:02,389 01:32:03,789 Know your place! Know your place!
878 01:32:04,324 01:32:06,725 How can you talk to me like that, Mahmelek? How can you talk to me like that, Mahmelek?
879 01:32:07,093 01:32:10,829 Don't you know the problems I deal with? Don't you know the problems I deal with?
880 01:32:10,830 01:32:13,799 Do you think I have time for others and not for you? Do you think I have time for others and not for you?
881 01:32:13,800 01:32:17,036 Then, while the others are always with you... Then, while the others are always with you...
882 01:32:18,171 01:32:20,305 ...why can't my mother be with you? ...why can't my mother be with you?
883 01:32:20,306 01:32:23,075 Clearly, others have privilege over her. Clearly, others have privilege over her.
884 01:32:23,343 01:32:26,045 If my mother gave birth to a boy... If my mother gave birth to a boy...
885 01:32:26,046 01:32:29,114 ...or if I was a boy, that wouldn't happen. ...or if I was a boy, that wouldn't happen.
886 01:32:29,416 01:32:30,482 Mahmelek! Mahmelek!
887 01:32:33,520 01:32:37,623 My Sultan, Mahmelek is clearly disturbed by the recent events. My Sultan, Mahmelek is clearly disturbed by the recent events.
888 01:32:37,624 01:32:39,491 Stay out of this, Zubeyde. Stay out of this, Zubeyde.
889 01:32:42,696 01:32:43,696 I... I...
890 01:32:44,464 01:32:46,265 ...buried two sons... ...buried two sons...
891 01:32:46,599 01:32:49,435 ...from your mother. ...from your mother.
892 01:32:49,436 01:32:53,339 I held your mother even , tighter each time. I held your mother even , tighter each time.
893 01:32:53,440 01:32:56,775 Don t you know these that you are being ungrateful how? Don t you know these that you are being ungrateful how?
894 01:32:58,511 01:33:03,449 Your brothers are having it rough. Even I am giving them a hard time. Your brothers are having it rough. Even I am giving them a hard time.
895 01:33:04,050 01:33:05,484 But you... But you...
896 01:33:06,086 01:33:08,620 I raised you the best way possible. I raised you the best way possible.
897 01:33:09,989 01:33:11,623 I made you my precious. I made you my precious.
898 01:33:13,993 01:33:16,195 Did I ever hurt you? Did I ever hurt you?
899 01:33:20,033 01:33:23,335 Don't come to me with poisonous words like these... Don't come to me with poisonous words like these...
900 01:33:24,037 01:33:27,806 ...when I'm dealing with what I am dealing with. ...when I'm dealing with what I am dealing with.
901 01:33:27,807 01:33:29,608 Don't make me hurt you, and upset me. Don't make me hurt you, and upset me.
902 01:33:29,609 01:33:31,543 Don't make me hurt you and upset me. Don't make me hurt you and upset me.
903 01:33:57,103 01:34:00,539 I don't feel well. I'm here to get some medicine. I don't feel well. I'm here to get some medicine.
904 01:34:02,709 01:34:04,843 What is wrong? What is wrong?
905 01:34:10,917 01:34:14,620 Ever since I came here, I have these blackouts. Ever since I came here, I have these blackouts.
906 01:34:15,321 01:34:16,822 How can I put it? How can I put it?
907 01:34:18,124 01:34:20,859 I have butterflies in my stomach. I have butterflies in my stomach.
908 01:34:22,462 01:34:24,430 Do you have a medicine for that? Do you have a medicine for that?
909 01:34:24,431 01:34:27,766 Just spit out what you want to say. Just spit out what you want to say.
910 01:34:33,473 01:34:36,742 You are mad that Sencer took me home. You are mad that Sencer took me home.
911 01:34:37,477 01:34:38,844 But I can't blame you. But I can't blame you.
912 01:34:39,012 01:34:43,549 I wouldn't like seeing the man I love around other women. I wouldn't like seeing the man I love around other women.
913 01:34:43,650 01:34:46,585 The reason he went into my home that day... The reason he went into my home that day...
914 01:34:46,720 01:34:48,587 ...was the noise that came from inside. ...was the noise that came from inside.
915 01:34:48,988 01:34:51,023 He just wanted to protect me. He just wanted to protect me.
916 01:34:51,324 01:34:53,659 But nothing happened between us yet. But nothing happened between us yet.
917 01:34:53,960 01:34:55,160 "Yet?" "Yet?"
918 01:34:57,230 01:35:02,701 I mean, he told me, I could go to him if I ever need anything. I mean, he told me, I could go to him if I ever need anything.
919 01:35:03,870 01:35:07,006 You think you are mocking me, but... You think you are mocking me, but...
920 01:35:07,007 01:35:10,476 ...your hints have no value on my level. ...your hints have no value on my level.
921 01:35:10,710 01:35:13,379 I have no time for your entertainment either. I have no time for your entertainment either.
922 01:35:14,381 01:35:16,048 Now get out of here... Now get out of here...
923 01:35:18,618 01:35:20,152 ...and if you ever... ...and if you ever...
924 01:35:21,821 01:35:23,789 ...feel courageous enough... ...feel courageous enough...
925 01:35:24,124 01:35:27,926 ...to come here and talk to me like that... ...to come here and talk to me like that...
926 01:35:27,927 01:35:29,928 ...I wouldn't think twice... ...I wouldn't think twice...
927 01:35:30,897 01:35:34,233 ...to empty out the poison that goes around in your veins. ...to empty out the poison that goes around in your veins.
928 01:35:56,623 01:35:59,591 So, Sencer protected you that night. So, Sencer protected you that night.
929 01:36:01,761 01:36:04,296 Nothing happened between you yet? Nothing happened between you yet?
930 01:36:10,236 01:36:13,472 So? Could you grow them more distant? So? Could you grow them more distant?
931 01:36:13,807 01:36:16,775 I have injected such a poison in Turna’s heart... I have injected such a poison in Turna’s heart...
932 01:36:16,776 01:36:19,878 ...it will turn into a thorn ivy... ...it will turn into a thorn ivy...
933 01:36:19,879 01:36:23,015 ...and separate Turna and Sencer forever. ...and separate Turna and Sencer forever.
934 01:36:23,016 01:36:27,019 We will finally have Turna and Shalamzar. We will finally have Turna and Shalamzar.
935 01:36:47,741 01:36:50,376 What did they talk about? Did you hear? What did they talk about? Did you hear?
936 01:36:51,411 01:36:54,313 "I have injected such a poison in Turna's heart... "I have injected such a poison in Turna's heart...
937 01:36:54,314 01:36:58,450 ...it will turn into a thorn ivy and separate... ...it will turn into a thorn ivy and separate...
938 01:36:58,451 01:37:01,587 ...Turna and Sencer forever." ...Turna and Sencer forever."
939 01:37:08,862 01:37:10,029 Thank you. Thank you.
940 01:37:10,363 01:37:12,831 I am always at your order. I am always at your order.
941 01:37:22,208 01:37:25,744 She thinks I will buy her poisonous words once again. She thinks I will buy her poisonous words once again.
942 01:37:27,514 01:37:30,716 But Sencer and I... But Sencer and I...
943 01:37:30,884 01:37:34,386 ...know how to cut down your thorn ivies. ...know how to cut down your thorn ivies.
944 01:37:44,464 01:37:46,699 Our ancestors say: Our ancestors say:
945 01:37:46,933 01:37:49,868 "A horse dies, the ground stays. "A horse dies, the ground stays.
946 01:37:50,370 01:37:53,605 One dies, his legacy stays." One dies, his legacy stays."
947 01:37:54,107 01:37:59,578 Korkut Bey has gone to the other world like many of our brave men. Korkut Bey has gone to the other world like many of our brave men.
948 01:38:01,214 01:38:02,681 He left his legacy. He left his legacy.
949 01:38:04,117 01:38:06,452 The new Bey... The new Bey...
950 01:38:06,653 01:38:09,521 ...will keep up his legacy. ...will keep up his legacy.
951 01:38:13,226 01:38:14,693 Kinik means... Kinik means...
952 01:38:15,695 01:38:18,130 ...effort in every way. ...effort in every way.
953 01:38:18,565 01:38:21,734 The bey who will take over the Kinik flag... The bey who will take over the Kinik flag...
954 01:38:22,402 01:38:27,840 ...shall make our tribe and our blood great. ...shall make our tribe and our blood great.
955 01:38:31,211 01:38:36,582 The sword of the mighty Quds conqueror Atsiz Bey's sword... The sword of the mighty Quds conqueror Atsiz Bey's sword...
956 01:38:36,850 01:38:39,184 ..will be given to him. ..will be given to him.
957 01:38:43,356 01:38:44,823 The flag Hadhrat Omer (RA)... The flag Hadhrat Omer (RA)...
958 01:38:45,492 01:38:49,194 ...planted in Quds ...planted in Quds
959 01:38:49,195 01:38:53,565 ...is protected by Kinik Tribe. ...is protected by Kinik Tribe.
960 01:38:55,368 01:38:58,170 The Bey who will protect that flag... The Bey who will protect that flag...
961 01:38:58,405 01:39:03,208 ...will have to work for Allah's blessing at airtimes. ...will have to work for Allah's blessing at airtimes.
962 01:39:07,514 01:39:12,351 One that would make Qur'an his guide and his torch. One that would make Qur'an his guide and his torch.
963 01:39:15,789 01:39:21,393 I wanted beys to gather before the election and say their piece. I wanted beys to gather before the election and say their piece.
964 01:39:23,163 01:39:27,199 So we would know who wants to take on... So we would know who wants to take on...
965 01:39:27,434 01:39:29,134 ...this ordeal. ...this ordeal.
966 01:39:30,670 01:39:34,239 So that the law and the tradition is carried out. So that the law and the tradition is carried out.
967 01:39:35,742 01:39:38,043 Everyone shall know... Everyone shall know...
968 01:39:38,712 01:39:42,681 ...that l am a candidate for Kinik's Bey title. ...that l am a candidate for Kinik's Bey title.
969 01:39:46,786 01:39:48,320 Sencer... Sencer...
970 01:39:49,289 01:39:52,424 ...you are a purebred Kinik. ...you are a purebred Kinik.
971 01:39:52,625 01:39:54,159 It is your right. It is your right.
972 01:39:54,594 01:39:55,928 You know your law... You know your law...
973 01:39:56,296 01:39:57,796 ...you are virtuous... ...you are virtuous...
974 01:39:58,131 01:39:59,131 ...just... ...just...
975 01:39:59,165 01:40:01,133 ...and it is your right. ...and it is your right.
976 01:40:01,301 01:40:05,004 You feed the hungry, you give clothes to the poor. You feed the hungry, you give clothes to the poor.
977 01:40:05,171 01:40:06,672 It is your right. It is your right.
978 01:40:08,174 01:40:12,244 Of course, the final decision belongs to beys. Of course, the final decision belongs to beys.
979 01:40:14,447 01:40:16,849 When we have Korkut Bey's son... When we have Korkut Bey's son...
980 01:40:16,850 01:40:20,452 ...is it right for Sencer to be a Candidate? ...is it right for Sencer to be a Candidate?
981 01:40:23,790 01:40:27,326 I have waived my right. I support... I have waived my right. I support...
982 01:40:29,129 01:40:30,929 ...Sencer. ...Sencer.
983 01:40:32,132 01:40:34,400 Nothing more needs to be said. Nothing more needs to be said.
984 01:40:34,801 01:40:37,369 Is this a game, Togan? Is this a game, Togan?
985 01:40:37,937 01:40:41,140 We are electing a Bey for the Kinik Tribe. We are electing a Bey for the Kinik Tribe.
986 01:40:41,841 01:40:45,477 How can you give over the Bey title, like you are giving it to a friend? How can you give over the Bey title, like you are giving it to a friend?
987 01:40:46,346 01:40:50,683 You could have at least made way for your uncle Alptekin Bey. You could have at least made way for your uncle Alptekin Bey.
988 01:40:50,684 01:40:54,053 Don't you know my uncle has had a bad blood with my father? Don't you know my uncle has had a bad blood with my father?
989 01:40:54,287 01:40:55,854 He won't come here. He won't come here.
990 01:40:55,889 01:41:00,192 And the way I see it, Sencer is more qualified than anyone else. And the way I see it, Sencer is more qualified than anyone else.
991 01:41:00,427 01:41:02,461 Nothing more needs to be said. Nothing more needs to be said.
992 01:41:05,965 01:41:08,200 You bring evil words to the election. You bring evil words to the election.
993 01:41:08,468 01:41:11,170 If you care so much about the law... If you care so much about the law...
994 01:41:11,705 01:41:15,007 ...then you know what happens to those who bring evil words to election. ...then you know what happens to those who bring evil words to election.
995 01:41:16,609 01:41:18,310 You've heard the Bey. You've heard the Bey.
996 01:41:18,945 01:41:21,413 Togan is also willing. Togan is also willing.
997 01:41:21,881 01:41:24,817 Besides, I have been ratified by the Sultan. Besides, I have been ratified by the Sultan.
998 01:41:25,919 01:41:28,220 From now on, in the Kinik Tribe... From now on, in the Kinik Tribe...
999 01:41:28,421 01:41:31,790 ...we will grow even bigger. ...we will grow even bigger.
1000 01:41:32,025 01:41:34,960 ...and we will train private soldiers. ...and we will train private soldiers.
1001 01:41:35,762 01:41:37,896 That is why I want to become the Bey. That is why I want to become the Bey.
1002 01:41:39,366 01:41:43,469 If you think you will be a better Bey tan me... If you think you will be a better Bey tan me...
1003 01:41:43,470 01:41:45,704 ...you must say so here. ...you must say so here.
1004 01:41:47,073 01:41:49,708 The final decision will belong to the Beys. The final decision will belong to the Beys.
1005 01:41:56,182 01:41:58,317 Shame on you. Shame on you.
1006 01:41:58,318 01:42:02,788 You are a traitor to your blood, you cannot even protect the tribe of your ancestors! You are a traitor to your blood, you cannot even protect the tribe of your ancestors!
1007 01:42:04,357 01:42:06,692 Who are you calling me a traitor? Who are you calling me a traitor?
1008 01:42:10,697 01:42:12,731 That's enough, Togan! That's enough, Togan!
1009 01:42:17,637 01:42:22,808 A man who speaks such foul insults, have no place in this tent! A man who speaks such foul insults, have no place in this tent!
1010 01:42:22,976 01:42:24,910 Before we have your head by law... Before we have your head by law...
1011 01:42:25,412 01:42:26,979 ...leave this place. ...leave this place.
1012 01:42:27,147 01:42:28,681 Leave the tent! Leave the tent!
1013 01:42:38,892 01:42:40,926 Malice has been driving out of the tent. Malice has been driving out of the tent.
1014 01:42:41,261 01:42:43,696 We have gotten rid of malignant thoughts. We have gotten rid of malignant thoughts.
1015 01:42:43,697 01:42:46,799 We don't have to wait any longer. We don't have to wait any longer.
1016 01:42:47,334 01:42:49,568 Let us elect our Bey. Let us elect our Bey.
1017 01:43:06,453 01:43:09,154 Hadhrat Sultan MelikShah! Hadhrat Sultan MelikShah!
1018 01:43:20,967 01:43:22,568 My Sultan. My Sultan.
1019 01:43:23,003 01:43:24,370 My Sultan. My Sultan.
1020 01:43:37,851 01:43:42,488 My Sultan, the arrow that represents our unity and loyalty to you... My Sultan, the arrow that represents our unity and loyalty to you...
1021 01:43:42,489 01:43:47,126 Since the decree for the Anatolian Conquest has been issued, Malatya, Tokat, Kayseri... Since the decree for the Anatolian Conquest has been issued, Malatya, Tokat, Kayseri...
1022 01:43:47,127 01:43:52,233 ...Niksar and the surrounding area has been conquered, and have become Turkish lands. ...Niksar and the surrounding area has been conquered, and have become Turkish lands.
1023 01:43:52,257 01:43:54,257 They are under your control. They are under your control.
1024 01:44:00,707 01:44:05,778 May your swords be sharp, and your victories lasting, Danishend Ghazi. May your swords be sharp, and your victories lasting, Danishend Ghazi.
1025 01:44:18,358 01:44:23,529 Erzincan, Kema, Divri and the surrounding areas have been conquered... Erzincan, Kema, Divri and the surrounding areas have been conquered...
1026 01:44:23,563 01:44:27,199 ...and have become Turkish lands. They are under your control. ...and have become Turkish lands. They are under your control.
1027 01:44:34,007 01:44:38,644 May your Swords be sharp, and your victories lasting, Mengucek Ghazi. May your Swords be sharp, and your victories lasting, Mengucek Ghazi.
1028 01:44:47,253 01:44:49,794 Erzurum, Bayburt, and the surrounding areas have Erzurum, Bayburt, and the surrounding areas have
1029 01:44:49,818 01:44:52,358 been conquered, and have become Turkish lands. been conquered, and have become Turkish lands.
1030 01:44:52,392 01:44:54,526 They are under your control. They are under your control.
1031 01:45:01,167 01:45:06,171 May your swords be sharp, and your victories lasting, Saltuk Ghazi. May your swords be sharp, and your victories lasting, Saltuk Ghazi.
1032 01:45:18,151 01:45:22,988 Lands from Konya to Iznik are yours to control, my Sultan. Lands from Konya to Iznik are yours to control, my Sultan.
1033 01:45:28,862 01:45:31,664 May you live long, Ebul Ghazi Hasan Bey. May you live long, Ebul Ghazi Hasan Bey.
1034 01:45:40,507 01:45:43,475 You have been loyal our decree. You have been loyal our decree.
1035 01:45:44,010 01:45:46,712 You have made us proud. You have made us proud.
1036 01:45:47,047 01:45:48,213 All of you... All of you...
1037 01:45:49,115 01:45:52,651 ...have been victorious in your conquests...  ...have been victorious in your conquests... 
1038 01:45:52,786 01:45:55,821 ...and made Anatolia into our home. ...and made Anatolia into our home.
1039 01:46:01,661 01:46:03,429 Know that... Know that...
1040 01:46:03,430 01:46:06,231 ...those who shy away from unity... ...those who shy away from unity...
1041 01:46:08,101 01:46:09,501 ...will be broken. ...will be broken.
1042 01:46:16,409 01:46:17,676 But... But...
1043 01:46:19,279 01:46:21,580 ...if we stand together like this... ...if we stand together like this...
1044 01:46:22,782 01:46:24,616 ...we will be strong... ...we will be strong...
1045 01:46:24,951 01:46:26,752 ...we will not be broken. ...we will not be broken.
1046 01:46:32,325 01:46:33,659 My Beys... My Beys...
1047 01:46:33,927 01:46:37,496 ...I wanted us to get together and strenthen our unity. ...I wanted us to get together and strenthen our unity.
1048 01:46:37,664 01:46:43,042 The Christian warriors and the Byzantines are preparing for invasion. The Christian warriors and the Byzantines are preparing for invasion.
1049 01:46:43,066 01:46:47,066 All our lands from Anatolia to Quds are in danger. All our lands from Anatolia to Quds are in danger.
1050 01:46:47,090 01:46:49,990 Byzantine Empire made a peace agreement with us, my Sultan. Byzantine Empire made a peace agreement with us, my Sultan.
1051 01:46:50,076 01:46:52,678 That agreement was onlt to stall you. That agreement was onlt to stall you.
1052 01:46:53,813 01:46:56,181 While you honour the agreement... While you honour the agreement...
1053 01:46:57,117 01:47:01,120 ...they will strike us when we least expect it. ...they will strike us when we least expect it.
1054 01:47:01,588 01:47:03,155 From now on... From now on...
1055 01:47:03,456 01:47:06,392 ...it is not the time for peace, but for war! ...it is not the time for peace, but for war!
1056 01:47:06,860 01:47:09,361 Until cruelly is wiped from the face of the earth... Until cruelly is wiped from the face of the earth...
1057 01:47:09,362 01:47:12,398 We will not accept peace! We will not accept peace!
1058 01:47:12,399 01:47:16,335 You are our Khan, our Hakan, our Sultan. You are our Khan, our Hakan, our Sultan.
1059 01:47:16,336 01:47:19,772 You have opened the gates of holy war for our generation. You have opened the gates of holy war for our generation.
1060 01:47:19,773 01:47:22,107 We await your order. We await your order.
1061 01:47:22,108 01:47:23,676 Until our Da'wah... Until our Da'wah...
1062 01:47:24,577 01:47:27,346 ...rule the whole world... ...rule the whole world...
1063 01:47:27,714 01:47:29,948 ...the world will be in darkness. ...the world will be in darkness.
1064 01:47:30,350 01:47:31,383 Beys... Beys...
1065 01:47:32,018 01:47:35,320 ...we will save the world from darkness! ...we will save the world from darkness!
1066 01:47:36,322 01:47:39,091 Issue a decree to all the Oghuz Clans in Anatolia... Issue a decree to all the Oghuz Clans in Anatolia...
1067 01:47:39,092 01:47:42,561 ...to the tribes, to the Beys. ...to the tribes, to the Beys.
1068 01:47:43,363 01:47:45,931 They shall all be ready. They shall all be ready.
1069 01:47:46,800 01:47:49,835 We have started our preparations for war. We have started our preparations for war.
1070 01:47:50,403 01:47:52,671 We will grow our army. We will grow our army.
1071 01:47:53,006 01:47:56,842 We will give our soldiers the greatest weaponry. We will give our soldiers the greatest weaponry.
1072 01:47:57,177 01:47:59,511 It will all be ready soon. It will all be ready soon.
1073 01:48:04,451 01:48:06,689 I give these banners to you. I give these banners to you.
1074 01:48:06,813 01:48:09,813 When you raise them, we will know it's time. When you raise them, we will know it's time.
1075 01:48:10,924 01:48:14,660 Any hand that can hold a sword shall gather under your banner. Any hand that can hold a sword shall gather under your banner.
1076 01:48:15,595 01:48:17,997 When we raise these banners... When we raise these banners...
1077 01:48:18,565 01:48:21,800 ...our armies shall rise against... ...our armies shall rise against...
1078 01:48:21,801 01:48:24,103 ...the Byzantine and the Christian armies! ...the Byzantine and the Christian armies!
1079 01:48:24,104 01:48:25,637 There is pain in solitude... There is pain in solitude...
1080 01:48:25,939 01:48:28,307 ...and benediction in unity! ...and benediction in unity!
1081 01:48:28,308 01:48:30,109 From now on... From now on...
1082 01:48:30,443 01:48:32,778 ...we are united! ...we are united!
1083 01:48:33,113 01:48:36,215 For the infidels have united against us! For the infidels have united against us!
1084 01:48:36,216 01:48:40,786 In the world, there is only us and the infidels! In the world, there is only us and the infidels!
1085 01:48:42,389 01:48:44,123 This war... This war...
1086 01:48:45,425 01:48:47,993 ...is the greatest war... ...is the greatest war...
1087 01:48:48,161 01:48:51,263 ...ever to take place... ...ever to take place...
1088 01:48:51,264 01:48:53,699 ...between the Truth and the false words! ...between the Truth and the false words!
1089 01:49:05,078 01:49:06,679 My Great Allah! My Great Allah!
1090 01:49:07,514 01:49:09,882 For Your cause... For Your cause...
1091 01:49:10,216 01:49:13,252 ...we wish to fight the infidels. ...we wish to fight the infidels.
1092 01:49:13,253 01:49:14,887 May our hearts... May our hearts...
1093 01:49:15,221 01:49:19,191 ...be one on our path, in our cause, and in our hearts. ...be one on our path, in our cause, and in our hearts.
1094 01:49:19,192 01:49:20,826 Amen. Amen.
1095 01:49:20,827 01:49:22,594 May our unity last! May our unity last!
1096 01:49:22,595 01:49:23,662 Amen! Amen!
1097 01:49:23,663 01:49:25,663 May the crescent be victorious over the cross! May the crescent be victorious over the cross!
1098 01:49:25,666 01:49:26,666 Amen! Amen!
1099 01:49:26,666 01:49:30,869 May cruelty be wiped from the face of the earth. May Islam rule the, world! May cruelty be wiped from the face of the earth. May Islam rule the, world!
1100 01:49:30,870 01:49:32,271 Amen! Amen!
1101 01:49:43,183 01:49:46,585 All the Beys here have a right to become candidates... All the Beys here have a right to become candidates...
1102 01:49:46,920 01:49:48,954 ...for Kinik Beylic. ...for Kinik Beylic.
1103 01:49:51,291 01:49:54,360 Does anyone else wish to become Bey, apart from Sencer? Does anyone else wish to become Bey, apart from Sencer?
1104 01:49:59,432 01:50:02,601 Actually, I was going to be a candidate. Actually, I was going to be a candidate.
1105 01:50:03,269 01:50:07,206 But, I listened to Sencer... But, I listened to Sencer...
1106 01:50:07,874 01:50:10,876 And I thought that... And I thought that...
1107 01:50:11,644 01:50:14,646 ...Sencer would be'a better Bey for our tribe. ...Sencer would be'a better Bey for our tribe.
1108 01:50:16,583 01:50:18,751 I am content... I am content...
1109 01:50:20,320 01:50:21,987 ...with Sencer being the Bey. ...with Sencer being the Bey.
1110 01:50:22,055 01:50:27,059 -We are content with Sencer being the Bey. -We are content with Sencer being the Bey. -We are content with Sencer being the Bey. -We are content with Sencer being the Bey.
1111 01:50:44,644 01:50:48,647 Hands, hearts, ideas. Hands, hearts, ideas.
1112 01:50:49,282 01:50:52,951 ...all of them agree with you being the Bey, Sencer. ...all of them agree with you being the Bey, Sencer.
1113 01:50:53,920 01:50:57,389 It is time for you to accept this responsibility. It is time for you to accept this responsibility.
1114 01:51:29,489 01:51:32,391 Sencer, you are Bey from now on. Sencer, you are Bey from now on.
1115 01:51:32,892 01:51:35,728 You will walk the path of a Bey. You will walk the path of a Bey.
1116 01:51:35,729 01:51:39,164 Beys are guided by... Beys are guided by...
1117 01:51:39,332 01:51:41,033 ...the words of Allah. ...the words of Allah.
1118 01:51:41,167 01:51:44,169 May the Great Quran be your guide. May the Great Quran be your guide.
1119 01:51:44,771 01:51:45,837 Amen. Amen.
1120 01:52:04,090 01:52:09,995 May many brave fighters and greatest of lands be united under your banner. May many brave fighters and greatest of lands be united under your banner.
1121 01:52:10,830 01:52:11,897 Amen. Amen.
1122 01:52:30,383 01:52:35,688 May the holy banner of Quds erected by Hadhrat Omer (RA) on Quds... May the holy banner of Quds erected by Hadhrat Omer (RA) on Quds...
1123 01:52:35,689 01:52:40,459 ...be a heritage from you to your successors. ...be a heritage from you to your successors.
1124 01:52:41,328 01:52:42,361 Amen. Amen.
1125 01:53:21,501 01:53:23,435 As long as your hand holds... As long as your hand holds...
1126 01:53:23,436 01:53:25,437 ...the sword of Atsiz Bey... ...the sword of Atsiz Bey...
1127 01:53:25,438 01:53:27,439 ...may the world... ...may the world...
1128 01:53:27,440 01:53:29,441 ...have no place for cruelty! ...have no place for cruelty!
1129 01:53:29,442 01:53:31,443 May many great victory... May many great victory...
1130 01:53:31,444 01:53:33,445 ...be yours. ...be yours.
1131 01:53:33,446 01:53:35,447 Amen. Amen.
1132 01:54:11,971 01:54:16,271 Now you will show the law of the tribe to all, Sencer Bey. Now you will show the law of the tribe to all, Sencer Bey.
1133 01:55:06,606 01:55:09,575 Men of Kinik. Men of Kinik.
1134 01:55:13,279 01:55:14,947 Hatuns of Kinik! Hatuns of Kinik!
1135 01:55:18,318 01:55:21,487 Hear, hear! Hear, hear!
1136 01:55:23,690 01:55:26,325 The vote has ended! The vote has ended!
1137 01:55:27,660 01:55:30,529 Our tribe has a leader! Our tribe has a leader!
1138 01:55:33,033 01:55:36,268 We have a new Bey! We have a new Bey!
1139 01:55:38,705 01:55:42,341 May the new Bey of Kinik tribe... May the new Bey of Kinik tribe...
1140 01:55:42,709 01:55:46,045 ...bring us many victories! ...bring us many victories!
1141 01:56:32,158 01:56:33,792 It shall be known that... It shall be known that...
1142 01:56:36,429 01:56:38,564 ...I am not the owner... ...I am not the owner...
1143 01:56:39,132 01:56:41,000 ...of this tent... ...of this tent...
1144 01:56:41,234 01:56:43,268 ...or this tribe. ...or this tribe.
1145 01:56:46,373 01:56:49,074 I am only the guardian... I am only the guardian...
1146 01:56:50,477 01:56:53,812 ...of our laws and our banner, handed down from Oghuz Khan. ...of our laws and our banner, handed down from Oghuz Khan.
1147 01:56:55,081 01:56:56,849 We will work together... We will work together...
1148 01:56:57,617 01:57:00,552 ...to keep them safe... ...to keep them safe...
1149 01:57:01,488 01:57:05,991 ...and leave a greater heritage to those who come after us. ...and leave a greater heritage to those who come after us.
1150 01:57:09,195 01:57:10,929 It is my decree that... It is my decree that...
1151 01:57:11,531 01:57:13,499 ...the hungry shall be fed... ...the hungry shall be fed...
1152 01:57:14,534 01:57:16,802 ...the poor shall be given alms... ...the poor shall be given alms...
1153 01:57:16,803 01:57:19,438 ...and the orphans be looked after. ...and the orphans be looked after.
1154 01:57:19,706 01:57:23,275 Send messengers to all the Oghuz Beys. Send messengers to all the Oghuz Beys.
1155 01:57:24,210 01:57:26,278 Notify them of our Beylic. Notify them of our Beylic.
1156 01:57:34,087 01:57:36,221 Until the blue sky comes down... Until the blue sky comes down...
1157 01:57:37,557 01:57:40,359 ...until the ground swallows everything up. ...until the ground swallows everything up.
1158 01:57:41,895 01:57:46,131 ...no one will be able to tarnish our laws! ...no one will be able to tarnish our laws!
1159 01:57:49,135 01:57:52,371 Kiniks, the Clan of the rulers of the world... Kiniks, the Clan of the rulers of the world...
1160 01:57:53,206 01:57:55,741 ...will ensure that greatness of Islam... ...will ensure that greatness of Islam...
1161 01:57:55,742 01:57:57,810 ...and the laws of the Turks... ...and the laws of the Turks...
1162 01:57:57,811 01:58:00,145 ...will last forever! ...will last forever!
1163 01:58:00,180 01:58:02,448 Sencer Bey! Sencer Bey!
1164 01:58:02,449 01:58:07,286 Long live Sencer Bey! May your sword touch the sky! Long live Sencer Bey! May your sword touch the sky!
1165 01:58:07,310 01:58:12,146 Long live Sencer Bey! May your sword touch the sky! Long live Sencer Bey! May your sword touch the sky!
1166 01:58:12,170 01:58:17,007 Long live Sencer Bey! May your sword touch the sky! Long live Sencer Bey! May your sword touch the sky!
1167 01:58:17,031 01:58:21,867 Long live Sencer Bey! May your sword touch the sky! Long live Sencer Bey! May your sword touch the sky!
1168 01:58:40,253 01:58:42,221 May Allah keep you from shame, my son. May Allah keep you from shame, my son.
1169 01:58:43,089 01:58:45,991 May you bring great victories, like your ancestors. May you bring great victories, like your ancestors.
1170 01:58:45,992 01:58:47,726 Thank you, mother. Thank you, mother.
1171 01:58:53,433 01:58:55,134 We are under your command, my Bey. We are under your command, my Bey.
1172 01:58:55,235 01:58:57,202 We are under your command, my Bey. We are under your command, my Bey.
1173 01:58:57,737 01:58:59,672 We are under your command, my Bey. We are under your command, my Bey.
1174 01:59:01,374 01:59:06,178 -We are under your command, my Bey. -We are under your command, my Bey. -We are under your command, my Bey. -We are under your command, my Bey.
1175 01:59:17,424 01:59:18,590 Turna. Turna.
1176 01:59:23,496 01:59:26,098 I arrived here on a happy day. I arrived here on a happy day.
1177 01:59:26,099 01:59:28,534 May your Beylic be auspicious... May your Beylic be auspicious...
1178 01:59:28,535 01:59:30,602 ...Sencer Bey. ...Sencer Bey.
1179 02:01:24,651 02:01:28,087 Very well, very nice. Very well, very nice.
1180 02:01:28,088 02:01:31,957 The supplies also contain springs for the catapult. The supplies also contain springs for the catapult.
1181 02:01:31,958 02:01:35,828 Their loss will destroy MelikShah. Their loss will destroy MelikShah.
1182 02:01:35,829 02:01:41,133 Reconstion of these springs will take them at least a year. Reconstion of these springs will take them at least a year.
1183 02:01:41,134 02:01:44,870 So, this attack has stalled them for a year? So, this attack has stalled them for a year?
1184 02:01:44,871 02:01:46,171 Good. Good.
1185 02:01:46,473 02:01:53,479 We will keep MelikShah's gift in a more secure location. We will keep MelikShah's gift in a more secure location.
1186 02:01:53,680 02:01:58,817 With this, we can make great weapons to destroy the Seljuks. With this, we can make great weapons to destroy the Seljuks.
1187 02:01:59,219 02:02:01,787 MelikShah will go mad when he hears this. MelikShah will go mad when he hears this.
1188 02:02:02,188 02:02:05,290 And this is only the beginning. MelikShah... And this is only the beginning. MelikShah...
1189 02:02:05,291 02:02:07,559 ...destroyed my hideout. ...destroyed my hideout.
1190 02:02:07,560 02:02:11,263 I will destroy his armies. I will destroy his armies.
1191 02:02:11,264 02:02:14,400 He took our most valuable counts. He took our most valuable counts.
1192 02:02:14,401 02:02:18,070 So, I will give him no quarter. So, I will give him no quarter.
1193 02:02:25,445 02:02:27,546 The reason I came here... The reason I came here...
1194 02:02:27,547 02:02:31,116 ...is to tell you about something I learned. ...is to tell you about something I learned.
1195 02:02:32,152 02:02:37,156 Neither of us are to blame our argument. Neither of us are to blame our argument.
1196 02:02:38,391 02:02:42,561 Livia phayed us, she did this. Livia phayed us, she did this.
1197 02:02:42,562 02:02:45,230 She tried to drive a wedge between us. She tried to drive a wedge between us.
1198 02:02:45,231 02:02:49,835 My doubts weren't for nothing. My doubts weren't for nothing.
1199 02:02:49,836 02:02:52,971 How do you know that, Turna? How do you know that, Turna?
1200 02:02:55,308 02:02:59,144 I am angry with you because you did not trust me! I am angry with you because you did not trust me!
1201 02:02:59,145 02:03:01,580 I was dealing with so many problems... I was dealing with so many problems...
1202 02:03:01,581 02:03:03,949 ...and you accused me of such a thing. ...and you accused me of such a thing.
1203 02:03:03,950 02:03:06,552 I've been through so much, too, Sencer. I've been through so much, too, Sencer.
1204 02:03:06,553 02:03:12,558 But I hid them from you so that you wouldn't worry. But I hid them from you so that you wouldn't worry.
1205 02:03:14,961 02:03:20,165 Faysal wanfed to marry me in return for clearing my father's debts. Faysal wanfed to marry me in return for clearing my father's debts.
1206 02:03:22,302 02:03:24,970 What are you saying, Turna? What are you saying, Turna?
1207 02:03:25,505 02:03:27,539 How can that be? How can that be?
1208 02:03:27,540 02:03:30,075 My father was forced to accept. My father was forced to accept.
1209 02:03:30,677 02:03:34,046 I got sick from sadness, I was bedridden. I got sick from sadness, I was bedridden.
1210 02:03:34,047 02:03:37,983 That's why my father changed his mind. That's why my father changed his mind.
1211 02:03:51,631 02:03:54,199 Don't worry, Turna. Don't worry, Turna.
1212 02:03:55,001 02:03:58,570 From now on, neither Faysal... From now on, neither Faysal...
1213 02:03:58,571 02:04:01,173 ...nor that girl can trouble you. ...nor that girl can trouble you.
1214 02:04:02,976 02:04:06,712 They can only be a speck of dust on our love. They can only be a speck of dust on our love.
1215 02:04:06,913 02:04:10,749 Go to Shalamzar, and begin preparations. Go to Shalamzar, and begin preparations.
1216 02:04:10,750 02:04:13,686 I will come to ask for yourhand today. I will come to ask for yourhand today.
1217 02:04:17,590 02:04:21,493 The Bey tent will be our home. The Bey tent will be our home.
1218 02:04:21,494 02:04:25,597 And when the time comes, I will make Faysal pay. And when the time comes, I will make Faysal pay.
1219 02:04:28,134 02:04:30,069 Bozkus! Bozkus!
1220 02:04:34,007 02:04:36,041 Yes, my Bey? Yes, my Bey?
1221 02:04:36,743 02:04:41,046 Have one of our Alps escort Turna back to Shalamzar. Have one of our Alps escort Turna back to Shalamzar.
1222 02:04:41,047 02:04:43,248 Yes, my Bey. Yes, my Bey.
1223 02:06:27,420 02:06:29,488 The hunt is over... The hunt is over...
1224 02:06:29,489 02:06:32,224 ...and the bird has been caught, men. ...and the bird has been caught, men.
1225 02:06:34,027 02:06:36,762 Be a wolf in the hunt... Be a wolf in the hunt...
1226 02:06:36,763 02:06:39,198 ...so that you can think... ...so that you can think...
1227 02:06:39,199 02:06:41,200 ...and act like one. ...and act like one.
1228 02:06:41,201 02:06:45,371 You have demonstrated Melik Tekis famous wolfhunt here, too father. You have demonstrated Melik Tekis famous wolfhunt here, too father.
1229 02:06:46,439 02:06:49,375 But, my uncle MelikShah... But, my uncle MelikShah...
1230 02:06:49,376 02:06:53,679 ...when he finds out we were near Nishabur, he will be furious. ...when he finds out we were near Nishabur, he will be furious.
1231 02:06:53,680 02:06:57,549 What will our stance be against him from now on? What will our stance be against him from now on?
1232 02:06:58,685 02:07:01,954 When the wolf pack is hungry... When the wolf pack is hungry...
1233 02:07:01,955 02:07:04,223 ...they form a circle... ...they form a circle...
1234 02:07:04,224 02:07:06,358 ...and start turning. ...and start turning.
1235 02:07:06,359 02:07:09,797 When the weakest among them... When the weakest among them...
1236 02:07:09,821 02:07:11,821 ...falls down... ...falls down...
1237 02:07:12,666 02:07:16,902 ...the other wolves... ...the other wolves...
1238 02:07:16,903 02:07:18,404 ...eat the weak wolf. ...eat the weak wolf.
1239 02:07:21,875 02:07:24,576 A dynasty is a feast for wolves. A dynasty is a feast for wolves.
1240 02:07:24,577 02:07:28,086 The weakest will fall... The weakest will fall...
1241 02:07:28,310 02:07:31,910 ...and the strong wolf will eat him. ...and the strong wolf will eat him.
1242 02:07:34,487 02:07:37,856 That is the law of being a wolf. That is the law of being a wolf.
1243 02:08:06,486 02:08:07,886 Hadhrat Melik. Hadhrat Melik.
1244 02:08:07,887 02:08:09,221 Sultan MelikShah... Sultan MelikShah...
1245 02:08:09,222 02:08:12,524 ...has warned you to return to Nishabur. ...has warned you to return to Nishabur.
1246 02:08:12,525 02:08:15,561 He shall return immediately, or make a visit... He shall return immediately, or make a visit...
1247 02:08:15,562 02:08:18,330 ...to show his loyalty to him. ...to show his loyalty to him.
1248 02:08:18,798 02:08:21,567 He sent you this. He sent you this.
1249 02:08:40,020 02:08:44,223 What does my uncle need by sending you that string? What does my uncle need by sending you that string?
1250 02:08:44,224 02:08:47,226 He is saying that he will use it... He is saying that he will use it...
1251 02:08:47,227 02:08:50,796 ...to execute me, if I disobey him. ...to execute me, if I disobey him.
1252 02:08:51,931 02:08:56,602 He thinks I'm doing this fort the throne. He thinks I'm doing this fort the throne.
1253 02:08:57,704 02:09:02,074 When he hears the real reason, let's see what he will say? When he hears the real reason, let's see what he will say?
1254 02:09:03,176 02:09:04,343 Let us march... Let us march...
1255 02:09:04,344 02:09:07,446 ...to the palace. ...to the palace.
1256 02:09:23,463 02:09:27,533 Be more careful when you throw one of your poison herbs again. Be more careful when you throw one of your poison herbs again.
1257 02:09:28,835 02:09:31,103 If you take on the wrong target... If you take on the wrong target...
1258 02:09:31,104 02:09:33,439 ...she will turn around and destroy you. ...she will turn around and destroy you.
1259 02:09:33,440 02:09:35,808 What are you saying? What are you saying?
1260 02:09:35,809 02:09:38,010 Do you think I don't know... Do you think I don't know...
1261 02:09:38,011 02:09:40,279 ...what you're trying to do? ...what you're trying to do?
1262 02:09:42,082 02:09:46,051 Nothing can stand between Sencer and me. Nothing can stand between Sencer and me.
1263 02:09:46,052 02:09:49,288 What are you saying? I don't understand. What are you saying? I don't understand.
1264 02:09:49,289 02:09:52,424 I'll explain more clearly. I'll explain more clearly.
1265 02:09:52,959 02:09:57,796 Tell your co-conspirator Faysal... Tell your co-conspirator Faysal...
1266 02:09:57,797 02:10:00,466 ...that the jig is up. ...that the jig is up.
1267 02:10:02,335 02:10:04,970 Don't get your hopes up. Don't get your hopes up.
1268 02:10:04,971 02:10:08,574 Sencer Bey is going to ask for my hand today. Sencer Bey is going to ask for my hand today.
1269 02:10:08,575 02:10:11,310 We will be married soon. We will be married soon.
1270 02:10:12,012 02:10:14,179 Sencer Bey? Sencer Bey?
1271 02:10:14,180 02:10:17,349 Sencer Bey, Bey of the Kinik Tribe. Sencer Bey, Bey of the Kinik Tribe.
1272 02:10:19,452 02:10:21,720 From now on, speak properly. From now on, speak properly.
1273 02:10:21,721 02:10:23,689 ...when you address him. ...when you address him.
1274 02:10:55,288 02:10:58,359 The whole world knows... The whole world knows...
1275 02:10:58,383 02:11:00,383 ...that MelikShah... ...that MelikShah...
1276 02:11:00,460 02:11:02,695 ...seeks to take Queli... ...seeks to take Queli...
1277 02:11:02,696 02:11:05,331 ...and march towards the... ...and march towards the...
1278 02:11:05,332 02:11:07,533 ...heart of Christiandom... ...heart of Christiandom...
1279 02:11:07,534 02:11:09,802 ...Constantinople! ...Constantinople!
1280 02:11:10,870 02:11:13,138 But he doesn't know that... But he doesn't know that...
1281 02:11:13,139 02:11:16,575 ...he will die in the land of those... ...he will die in the land of those...
1282 02:11:16,576 02:11:19,378 ...who have the fire of Christianity in their hearts. ...who have the fire of Christianity in their hearts.
1283 02:11:25,819 02:11:30,422 You came here for blood and revenge. You came here for blood and revenge.
1284 02:11:30,423 02:11:33,025 We won't let the Turks pass... We won't let the Turks pass...
1285 02:11:33,026 02:11:36,195 ...until your last drop of blood! ...until your last drop of blood!
1286 02:11:36,896 02:11:42,434 -War and revenge! -Revenge! -War and revenge! -Revenge!
1287 02:11:42,535 02:11:47,039 -Revenge! -Revenge! -Revenge! -Revenge!
1288 02:12:03,223 02:12:07,626 Sencer and Turna did not fall for the trap that would separate them. Sencer and Turna did not fall for the trap that would separate them.
1289 02:12:08,628 02:12:15,200 He will ask for her hand in marriage today. He will ask for her hand in marriage today.
1290 02:12:15,201 02:12:18,170 He ruined all our traps. He ruined all our traps.
1291 02:12:18,171 02:12:22,307 And we have had a blow from where we least expect it. And we have had a blow from where we least expect it.
1292 02:12:24,077 02:12:28,113 He became even more powerful with his Bey title. He became even more powerful with his Bey title.
1293 02:12:28,114 02:12:32,351 If he gets Turna, we can forget about Shalamzar. If he gets Turna, we can forget about Shalamzar.
1294 02:12:32,352 02:12:36,755 What will we do, father? Sit on our hands? What will we do, father? Sit on our hands?
1295 02:12:36,756 02:12:39,792 We didn't run out of solutions. We didn't run out of solutions.
1296 02:12:39,793 02:12:42,528 That marriage will not happen, Faysal. That marriage will not happen, Faysal.
1297 02:12:42,529 02:12:47,132 Sencer and Turna will never unite. Sencer and Turna will never unite.
1298 02:12:47,133 02:12:52,871 We will terrorize their happy day with death. We will terrorize their happy day with death.
1299 02:13:02,682 02:13:06,485 What happened to the steell Zubeyde brought over, Taculmulk? What happened to the steell Zubeyde brought over, Taculmulk?
1300 02:13:06,486 02:13:08,487 Is there no word? Is there no word?
1301 02:13:08,488 02:13:11,190 Don't worry, Terken Hatun. Don't worry, Terken Hatun.
1302 02:13:11,191 02:13:13,892 It is only a matter of time... It is only a matter of time...
1303 02:13:13,893 02:13:16,362 ...to hear about the news we've been waiting for. ...to hear about the news we've been waiting for.
1304 02:13:24,404 02:13:26,439 Terken Hatun. Terken Hatun.
1305 02:13:27,874 02:13:30,976 Yes, Zubeyde Hatun. Yes, Zubeyde Hatun.
1306 02:13:31,478 02:13:35,681 Mahmelek has uttered some words to our Sultan today. Mahmelek has uttered some words to our Sultan today.
1307 02:13:36,182 02:13:38,650 But those words... But those words...
1308 02:13:38,651 02:13:42,287 ...are not words that could come out of Mahmele'k's mouth. ...are not words that could come out of Mahmele'k's mouth.
1309 02:13:42,288 02:13:44,523 What are you trying to say? What are you trying to say?
1310 02:13:44,524 02:13:48,694 I know you put her up to this. I know you put her up to this.
1311 02:13:48,695 02:13:52,231 I wouldn't mind if, you set her up against me, but... I wouldn't mind if, you set her up against me, but...
1312 02:13:52,232 02:13:55,734 ...you are sowing discord among a father and a daughter. ...you are sowing discord among a father and a daughter.
1313 02:13:55,735 02:13:57,271 Shame on you. Shame on you.
1314 02:13:57,295 02:13:59,248 How is that any of your business? How is that any of your business?
1315 02:13:59,272 02:14:02,941 Is Mahmelek your daughter? No, she is mine? Is Mahmelek your daughter? No, she is mine?
1316 02:14:02,942 02:14:06,145 If she makes a mistake, it's up to me to fix it. If she makes a mistake, it's up to me to fix it.
1317 02:14:06,146 02:14:11,216 Everything that happens in this palace is my business. Everything that happens in this palace is my business.
1318 02:14:11,217 02:14:14,920 Our Sultan is occupied with many problems. Our Sultan is occupied with many problems.
1319 02:14:14,921 02:14:18,223 Don't make him deal with your own ambitions. Don't make him deal with your own ambitions.
1320 02:14:19,092 02:14:24,463 Each of us took on responsibilities in these trying times. Each of us took on responsibilities in these trying times.
1321 02:14:24,464 02:14:27,066 Just don't hinder anybody. Just don't hinder anybody.
1322 02:14:28,768 02:14:30,269 Zubeyde Hatun. Zubeyde Hatun.
1323 02:14:30,670 02:14:31,804 Zubeyde Hatun... Zubeyde Hatun...
1324 02:14:31,905 02:14:35,808 ...there was an ambush against the steel and silk caravan that Melik Berkyaruk sent. ...there was an ambush against the steel and silk caravan that Melik Berkyaruk sent.
1325 02:14:35,809 02:14:39,978 The soldiers that escorted the caravan and caravan workers were martyred. The soldiers that escorted the caravan and caravan workers were martyred.
1326 02:14:45,085 02:14:46,752 And the materials? And the materials?
1327 02:14:46,753 02:14:49,621 -Do we know what happened to them? -Unfortunately... -Do we know what happened to them? -Unfortunately...
1328 02:14:49,622 02:14:53,859 ...they stole the steels and the silks. ...they stole the steels and the silks.
1329 02:15:09,743 02:15:12,478 How could this be possible? How could this be possible?
1330 02:15:12,479 02:15:14,813 Those materials... Those materials...
1331 02:15:15,081 02:15:18,584 ..were very important for Queli. ..were very important for Queli.
1332 02:15:18,585 02:15:22,454 The security of caravan was your job. The security of caravan was your job.
1333 02:15:22,455 02:15:24,089 How will you... How will you...
1334 02:15:24,090 02:15:26,992 ...explain this to Sultan MelikShah? ...explain this to Sultan MelikShah?
1335 02:15:32,866 02:15:35,734 And you were talking bad about me. And you were talking bad about me.
1336 02:15:35,735 02:15:38,837 You taking on responsibility... You taking on responsibility...
1337 02:15:38,838 02:15:42,207 ...hurt our state very deeply. ...hurt our state very deeply.
1338 02:15:42,208 02:15:45,978 Both you and the state came off worse. Both you and the state came off worse.
1339 02:15:47,681 02:15:50,215 After this incident... After this incident...
1340 02:15:50,216 02:15:52,284 ...I doubt... ...I doubt...
1341 02:15:52,285 02:15:55,120 ...Sultan MelikShah will trust you again. ...Sultan MelikShah will trust you again.
1342 02:16:07,100 02:16:10,636 You will drown in your arrogance, Zubeyde. You will drown in your arrogance, Zubeyde.
1343 02:16:14,174 02:16:16,842 Good job, Taculmulk. Good job, Taculmulk.
1344 02:16:21,081 02:16:23,048 This incident... This incident...
1345 02:16:23,049 02:16:25,684 ...will diminish Zubeyde's power... ...will diminish Zubeyde's power...
1346 02:16:25,685 02:16:29,988 ...and Sultan's trust for her. ...and Sultan's trust for her.
1347 02:16:29,989 02:16:34,927 From now on, she can't take on us easily. From now on, she can't take on us easily.
1348 02:16:51,511 02:16:53,379 My Sultan... My Sultan...
1349 02:16:53,380 02:16:54,847 ...Melik Tekis... ...Melik Tekis...
1350 02:16:54,848 02:16:57,483 ...is coming to the palace. ...is coming to the palace.
1351 02:17:24,544 02:17:26,679 What do you think you're doing? What do you think you're doing?
1352 02:17:26,680 02:17:31,083 As per law, no group of soldiers can enter Royal city apart from Sultan's men. As per law, no group of soldiers can enter Royal city apart from Sultan's men.
1353 02:17:31,084 02:17:34,219 You are talking to Melik Tekis Know your place. You are talking to Melik Tekis Know your place.
1354 02:17:34,220 02:17:36,689 And Sultan MelikShah made this law. And Sultan MelikShah made this law.
1355 02:17:36,690 02:17:41,860 If the law is broken, we will do what is necessary, Hadhrat Emir. That's our orders. If the law is broken, we will do what is necessary, Hadhrat Emir. That's our orders.
1356 02:17:44,331 02:17:49,601 - I want Ahmed and two men with me. Others will wait outside. - I want Ahmed and two men with me. Others will wait outside.
1357 02:17:51,838 02:17:52,905 Open it. Open it.
1358 02:18:25,205 02:18:28,273 How can we ask for a marriage in short notice? How can we ask for a marriage in short notice?
1359 02:18:28,274 02:18:31,744 You could have waited one day. We could have made better preparations. You could have waited one day. We could have made better preparations.
1360 02:18:31,778 02:18:34,413 One needs to rush a good deed, mother. One needs to rush a good deed, mother.
1361 02:18:34,414 02:18:37,082 We are preparing for the wedding. We are preparing for the wedding.
1362 02:18:43,990 02:18:46,959 Welcome. Welcome.
1363 02:18:46,960 02:18:48,861 Thank you. Thank you.
1364 02:19:09,883 02:19:13,819 My Hanim. Sencer and Basulu Hatun are here. My Hanim. Sencer and Basulu Hatun are here.
1365 02:19:14,387 02:19:16,822 How do I look? How do I look?
1366 02:19:16,823 02:19:19,958 You shine like the moon, like the day, Turna Hatun. You shine like the moon, like the day, Turna Hatun.
1367 02:19:19,959 02:19:22,428 Every shape of you is shining for Sencer. Every shape of you is shining for Sencer.
1368 02:19:22,429 02:19:24,063 Don't worry. Don't worry.
1369 02:19:24,064 02:19:27,066 The day I met Sencer was the happiest day of my life. The day I met Sencer was the happiest day of my life.
1370 02:19:27,067 02:19:29,868 Now today, the day of our first step towards marriage... Now today, the day of our first step towards marriage...
1371 02:19:29,869 02:19:31,704 ...is the happiest of my life. ...is the happiest of my life.
1372 02:19:31,705 02:19:35,275 May Allah give you no problems, InshAllah. May Allah give you no problems, InshAllah.
1373 02:19:35,299 02:19:36,352 InshAllah. InshAllah.
1374 02:19:36,376 02:19:38,744 Come on. Come on.
1375 02:19:44,751 02:19:47,419 My beautiful daughter... My beautiful daughter...
1376 02:19:49,456 02:19:52,958 ...this was your mother's. ...this was your mother's.
1377 02:19:54,227 02:19:59,431 I promised her I would give this to you when you were getting married. I promised her I would give this to you when you were getting married.
1378 02:19:59,432 02:20:02,401 That day is upon us now. That day is upon us now.
1379 02:20:03,236 02:20:06,905 The day you are flying away is upon us, my Turna bird. The day you are flying away is upon us, my Turna bird.
1380 02:20:06,906 02:20:10,042 How will I cope with your absence? How will I cope with your absence?
1381 02:20:13,646 02:20:15,114 Come in. Come in.
1382 02:20:22,222 02:20:23,956 Hadhrat Emir. Hadhrat Emir.
1383 02:20:23,957 02:20:25,891 ...I brought your syrup. ...I brought your syrup.
1384 02:20:25,892 02:20:29,762 I know you have an overflow of feeling because of Turna Hatun. I know you have an overflow of feeling because of Turna Hatun.
1385 02:20:29,763 02:20:33,532 It would be beneficial for you to take your syrup early on. It would be beneficial for you to take your syrup early on.
1386 02:20:40,940 02:20:42,474 Thank you, Efsus. Thank you, Efsus.
1387 02:22:22,976 02:22:25,678 Welcome, Melik Tekis. Welcome, Melik Tekis.
1388 02:22:26,079 02:22:28,280 What is it, Nizamulmulk? What is it, Nizamulmulk?
1389 02:22:28,748 02:22:32,451 Did you get promoted to host after 30 years? Did you get promoted to host after 30 years?
1390 02:22:35,221 02:22:40,025 Since you must have been lowest of the low... Since you must have been lowest of the low...
1391 02:22:40,193 02:22:44,897 ...that you couldn't see how far up I have come. ...that you couldn't see how far up I have come.
1392 02:22:46,866 02:22:51,904 You couldn’t speak up like this during my father Alparslan's reign. You couldn’t speak up like this during my father Alparslan's reign.
1393 02:22:52,305 02:22:55,274 My brother spoiled you. My brother spoiled you.
1394 02:22:55,709 02:22:58,577 Or else, you wouldn't dare talk like that. Or else, you wouldn't dare talk like that.
1395 02:22:58,745 02:23:00,746 The source of my nerve... The source of my nerve...
1396 02:23:01,581 02:23:03,682 ...is the state. ...is the state.
1397 02:23:04,918 02:23:06,151 The state? The state?
1398 02:23:08,488 02:23:13,492 You are forgetting about the days you ran from the Ghaznavids to us. You are forgetting about the days you ran from the Ghaznavids to us.
1399 02:23:14,127 02:23:16,328 You learned... You learned...
1400 02:23:16,563 02:23:19,003 ...about the meaning of "state" thanks to my ...about the meaning of "state" thanks to my
1401 02:23:19,027 02:23:21,467 grandfather Cagri Bey and my father Alparslan. grandfather Cagri Bey and my father Alparslan.
1402 02:23:21,935 02:23:24,870 We taught you! We taught you!
1403 02:23:25,305 02:23:29,441 Now do you want to teach us? Now do you want to teach us?
1404 02:23:30,310 02:23:33,614 It is my job to teach... It is my job to teach...
1405 02:23:33,638 02:23:35,638 ...to those who forgot. ...to those who forgot.
1406 02:23:36,149 02:23:40,819 Cagri Bey and Sultan Alparslan taught me that. Cagri Bey and Sultan Alparslan taught me that.
1407 02:23:41,121 02:23:43,956 I was in this state... I was in this state...
1408 02:23:44,324 02:23:46,258 ...before you were borrn. ...before you were borrn.
1409 02:23:47,293 02:23:51,463 I carry the blood that established this state. I carry the blood that established this state.
1410 02:23:52,832 02:23:57,936 When my great great grandfather Selcuk Ghazi planted the seeds of the state... When my great great grandfather Selcuk Ghazi planted the seeds of the state...
1411 02:23:57,937 02:24:00,839 ...your ancestors weren't on this world. ...your ancestors weren't on this world.
1412 02:24:01,775 02:24:06,145 Now go be a teacher to the sons of Sultan. Now go be a teacher to the sons of Sultan.
1413 02:24:06,379 02:24:10,949 You are not my atabey, nor my Hace! You are not my atabey, nor my Hace!
1414 02:24:11,151 02:24:14,520 And I am not the son of Sultan that you trained. And I am not the son of Sultan that you trained.
1415 02:24:14,788 02:24:18,490 My name is Tekis, son of Alparslan! My name is Tekis, son of Alparslan!
1416 02:24:20,593 02:24:27,199 Remember that the next time you are talking to me. Remember that the next time you are talking to me.
1417 02:24:34,808 02:24:38,744 Tell your boys to get my horse. Tell your boys to get my horse.
1418 02:24:57,731 02:24:58,731 Father? Father?
1419 02:25:07,407 02:25:09,675 Father, they are here. They are waiting for you. Father, they are here. They are waiting for you.
1420 02:25:29,562 02:25:30,629 Father. Father.
1421 02:25:33,433 02:25:34,667 Father... Father...
1422 02:25:42,042 02:25:43,876 Father! Father!
1423 02:25:58,591 02:26:01,427 Did you give llteber the poisoned syrup? Did you give llteber the poisoned syrup?
1424 02:26:01,561 02:26:04,496 I did. He drank it all. I did. He drank it all.
1425 02:26:07,367 02:26:11,470 Then let's hear the dreaded screams of death. Then let's hear the dreaded screams of death.
1426 02:26:23,283 02:26:24,316 Turna. Turna.
1427 02:26:29,356 02:26:31,023 What is going on, Turna? What is going on, Turna?
1428 02:27:24,811 02:27:26,011 My Sultan. My Sultan.
1429 02:27:52,505 02:27:53,605 My Sultan... My Sultan...
1430 02:27:55,375 02:27:58,310 ...I came to you as soon as I heard. ...I came to you as soon as I heard.
1431 02:27:58,478 02:27:59,611 Or... Or...
1432 02:28:00,347 02:28:03,749 ...did you come to beg for your mistakes again? ...did you come to beg for your mistakes again?
1433 02:28:06,519 02:28:09,388 I wanted to tell you my mind. I wanted to tell you my mind.
1434 02:28:16,896 02:28:21,600 Wheneyer you create unrest and speak you remind, you want something. Wheneyer you create unrest and speak you remind, you want something.
1435 02:28:22,802 02:28:24,837 I have given everything you wanted. I have given everything you wanted.
1436 02:28:25,038 02:28:26,872 Do you still want more? Do you still want more?
1437 02:28:26,873 02:28:31,510 Don't act like I'm asking for alms from you, brother. Don't act like I'm asking for alms from you, brother.
1438 02:28:32,712 02:28:34,480 Whatever I took... Whatever I took...
1439 02:28:35,248 02:28:37,316 ...I took for it was my right. ...I took for it was my right.
1440 02:28:38,785 02:28:40,953 What right do you speak of? What right do you speak of?
1441 02:28:41,721 02:28:43,489 You are here... You are here...
1442 02:28:43,990 02:28:46,291 ...to calculate your standing in the dynasty? ...to calculate your standing in the dynasty?
1443 02:28:46,893 02:28:50,229 You are here in my throne city with your soldiers. You are here in my throne city with your soldiers.
1444 02:28:51,498 02:28:54,400 I've been patient so long, since I am your brother. I've been patient so long, since I am your brother.
1445 02:28:55,702 02:28:57,102 From now on... From now on...
1446 02:28:57,437 02:29:00,673 ...I will show you the fury of a Sultan. ...I will show you the fury of a Sultan.
1447 02:29:01,941 02:29:06,478 I have tolerated your Sultanate because I have respect to you as a brother. I have tolerated your Sultanate because I have respect to you as a brother.
1448 02:29:07,781 02:29:12,051 Incidents haye occured in the palace, that should have never occured. Incidents haye occured in the palace, that should have never occured.
1449 02:29:12,318 02:29:16,588 The leader of the Batini hid right here in the palace for years. The leader of the Batini hid right here in the palace for years.
1450 02:29:17,424 02:29:19,191 How can that be? How can that be?
1451 02:29:21,061 02:29:24,797 Is that how you protect the state... Is that how you protect the state...
1452 02:29:24,798 02:29:26,999 ...left to you by my father, Alp Arslan? ...left to you by my father, Alp Arslan?
1453 02:29:43,717 02:29:46,885 If you think of our father so much... If you think of our father so much...
1454 02:29:49,723 02:29:53,959 ...you should have been a son worthy of him first. ...you should have been a son worthy of him first.
1455 02:29:56,496 02:29:59,031  If my father could see what you're doing here...  If my father could see what you're doing here...
1456 02:29:59,265 02:30:01,500 ...he would not even look at your face. ...he would not even look at your face.
1457 02:30:02,335 02:30:05,604 I do not report to you. I do not report to you.
1458 02:30:05,605 02:30:09,375 The state belongs to the dynasty, brother. The state belongs to the dynasty, brother.
1459 02:30:10,477 02:30:13,645 It is my right ask you what is going on. It is my right ask you what is going on.
1460 02:30:15,448 02:30:18,917 Let's forget that for now. Let's forget that for now.
1461 02:30:20,186 02:30:24,256 My mother, who has been in the palace for forty years... My mother, who has been in the palace for forty years...
1462 02:30:24,691 02:30:27,693 ...why has she been sent away? ...why has she been sent away?
1463 02:30:29,462 02:30:32,164 I'll tell you what happened. I'll tell you what happened.
1464 02:30:33,199 02:30:36,468 My mother was poisoned in the palace. My mother was poisoned in the palace.
1465 02:30:36,870 02:30:39,638 There are plots going around, in the Harem. There are plots going around, in the Harem.
1466 02:30:40,340 02:30:42,307 Shall we not ask that too? Shall we not ask that too?
1467 02:30:42,308 02:30:45,678 The investigation regarding that matter has been completed. The investigation regarding that matter has been completed.
1468 02:30:45,679 02:30:48,047 The guilty parties have been found out. The guilty parties have been found out.
1469 02:30:48,048 02:30:52,751 Did you handle the investigation, NizamulMulk? Did you handle the investigation, NizamulMulk?
1470 02:30:58,792 02:31:02,094 They poisoned you, paralyzed you. They poisoned you, paralyzed you.
1471 02:31:03,596 02:31:06,799 The palace is out of control. The palace is out of control.
1472 02:31:08,168 02:31:10,235 Know your place! Know your place!
1473 02:31:10,470 02:31:12,304 We are united... We are united...
1474 02:31:12,305 02:31:15,374 ...against the enemy, fighting day and night! ...against the enemy, fighting day and night!
1475 02:31:15,375 02:31:17,876 Wo are here to sow seeds of discord! Wo are here to sow seeds of discord!
1476 02:31:17,877 02:31:19,912 No, brother. No, brother.
1477 02:31:20,980 02:31:22,715 I am here to... I am here to...
1478 02:31:22,982 02:31:25,684 ...tell you what is really going on. ...tell you what is really going on.
1479 02:31:29,122 02:31:30,923 When my nephew Tapar... When my nephew Tapar...
1480 02:31:31,891 02:31:37,096 ...when he was just a child, his mother Bashulu Hatun, passed away. ...when he was just a child, his mother Bashulu Hatun, passed away.
1481 02:31:38,565 02:31:39,598 And yet... And yet...
1482 02:31:41,001 02:31:44,203 ...you have another, hidden son... ...you have another, hidden son...
1483 02:31:44,504 02:31:47,473 ...from Bashulu Hatun. ...from Bashulu Hatun.
1484 02:31:58,485 02:32:02,421 You have hidden this son from everyone... You have hidden this son from everyone...
1485 02:32:04,891 02:32:06,692 ...who is he? ...who is he?
1486 02:32:06,716 02:32:14,716