# Start End Original Translated
1 00:02:16,952 00:02:24,952 mandtv.net mandtv.net
2 00:02:25,076 00:02:26,776 Sencer! Sencer!
3 00:02:56,800 00:02:59,868 You've fallen into the death circle, Sencer. You've fallen into the death circle, Sencer.
4 00:03:00,240 00:03:04,319 Who are you? Why are you covering your face like a coward? Who are you? Why are you covering your face like a coward?
5 00:03:05,160 00:03:07,679 I'm the son of great Seyduna... I'm the son of great Seyduna...
6 00:03:07,760 00:03:11,239 ...who destroyed your city... ...who destroyed your city...
7 00:03:11,320 00:03:14,399 and who will turn your world into hell. and who will turn your world into hell.
8 00:03:23,640 00:03:27,239 You and your father will die, you Batini dog! You and your father will die, you Batini dog!
9 00:03:28,840 00:03:30,759 I think he is an angel. I think he is an angel.
10 00:03:31,080 00:03:33,239 The angel of death, who has come for you. The angel of death, who has come for you.
11 00:03:34,320 00:03:36,639 And he is my savior. And he is my savior.
12 00:04:06,080 00:04:12,599 It's almost impossible for him to jump from such a cliff and survive, my Sultan. It's almost impossible for him to jump from such a cliff and survive, my Sultan.
13 00:04:12,840 00:04:16,679 I won't be eased, if I don't see his corpse. I won't be eased, if I don't see his corpse.
14 00:04:16,880 00:04:21,399 Soldiers, go down there and search for his corpse. Don't return without finding him. Soldiers, go down there and search for his corpse. Don't return without finding him.
15 00:04:30,160 00:04:31,399 My Sultan! My Sultan!
16 00:04:31,440 00:04:34,319 We've cleared all the warriors in the field. We've cleared all the warriors in the field.
17 00:04:35,160 00:04:38,079 And Sabbah has jumped from the cliff. And Sabbah has jumped from the cliff.
18 00:04:43,160 00:04:44,479 Where is Sencer? Where is Sencer?
19 00:04:44,480 00:04:47,559 He went after Markus. He hasn't returned yet. He went after Markus. He hasn't returned yet.
20 00:04:47,600 00:04:50,879 Go after Sencer immediately. Don't leave him alone. Go after Sencer immediately. Don't leave him alone.
21 00:04:50,880 00:04:53,559 Deal with it and return to the palace. Deal with it and return to the palace.
22 00:04:53,640 00:04:55,399 We are also going to the palace. We are also going to the palace.
23 00:04:55,440 00:04:57,199 As you order, my Sultan! As you order, my Sultan!
24 00:05:26,640 00:05:28,239 Basulu. Basulu.
25 00:05:28,960 00:05:32,119 You... are not dead. You... are not dead.
26 00:05:36,520 00:05:41,679 What have you planned by acting as if you are dead? What have you planned by acting as if you are dead?
27 00:05:42,640 00:05:44,599 There is no plan. There is no plan.
28 00:05:46,840 00:05:49,799 I did everything for Meliksah. I did everything for Meliksah.
29 00:06:06,920 00:06:11,999 I got a son from him, when he was in exile. I got a son from him, when he was in exile.
30 00:06:14,080 00:06:15,559 What are you saying? What are you saying?
31 00:06:18,640 00:06:23,759 Or, Sencer is Meliksah's son? Or, Sencer is Meliksah's son?
32 00:06:30,840 00:06:36,279 If it was known, the dynasty was not going to accept... If it was known, the dynasty was not going to accept...
33 00:06:36,440 00:06:39,659 ...the child, who was borne in exile. ...the child, who was borne in exile.
34 00:06:40,640 00:06:46,079 And both Meliksah and the state would be in peril. And both Meliksah and the state would be in peril.
35 00:06:48,800 00:06:53,199 We had to do this with Nizamulmulk. We had to do this with Nizamulmulk.
36 00:06:54,720 00:06:57,919 Meliksah thought I died. Meliksah thought I died.
37 00:06:59,280 00:07:04,199 And he hasn't seen his son since he was born. And he hasn't seen his son since he was born.
38 00:07:05,720 00:07:12,719 So you did all these behind great Meliksah, was that so? So you did all these behind great Meliksah, was that so?
39 00:07:13,640 00:07:16,759 Let's say he has already known that he has a son somewhere far away. Let's say he has already known that he has a son somewhere far away.
40 00:07:16,880 00:07:21,999 Yet, how could you make him believe that you died? Yet, how could you make him believe that you died?
41 00:07:22,320 00:07:24,839 Didn't you ever think that... Didn't you ever think that...
42 00:07:24,920 00:07:29,359 ...what Meliksah could do to you, when it was revealed? ...what Meliksah could do to you, when it was revealed?
43 00:07:29,520 00:07:32,079 All of you... All of you...
44 00:07:32,520 00:07:34,279 ...including you... ...including you...
45 00:07:34,400 00:07:38,039 ...kept quiet, when I was slandered! ...kept quiet, when I was slandered!
46 00:07:38,640 00:07:42,639 You kept your silence against the obvious slander! You kept your silence against the obvious slander!
47 00:07:42,760 00:07:46,399 So, you can't call me to account! So, you can't call me to account!
48 00:07:51,200 00:07:54,359 If you think, Sencer shows up... If you think, Sencer shows up...
49 00:07:55,040 00:08:00,999 ...and hinders Berkyaruk's future... ...and hinders Berkyaruk's future...
50 00:08:01,680 00:08:04,159 ...don't worry at all. ...don't worry at all.
51 00:08:05,200 00:08:09,679 We don't have any desire for it. We don't have any desire for it.
52 00:08:17,160 00:08:21,679 Do you think this only interests Beryaruk? Do you think this only interests Beryaruk?
53 00:08:24,120 00:08:28,959 The dynasty members from all corners will be disturbed! The dynasty members from all corners will be disturbed!
54 00:08:29,120 00:08:33,519 And can you guess what will come next? And can you guess what will come next?
55 00:08:40,280 00:08:44,599 You think you did this for Meliksah... You think you did this for Meliksah...
56 00:08:44,720 00:08:49,799 ...however, you'll destroy Meliksah's family... ...however, you'll destroy Meliksah's family...
57 00:08:50,200 00:08:54,999 ...and his sultanate with what you did. ...and his sultanate with what you did.
58 00:09:01,160 00:09:04,639 I'll call Nizamulmulk to account for this, too. I'll call Nizamulmulk to account for this, too.
59 00:09:04,880 00:09:10,559 Let's see what making plans behind the sultan will cause! Let's see what making plans behind the sultan will cause!
60 00:09:12,000 00:09:13,519 Zubeyde! Zubeyde!
61 00:09:16,840 00:09:20,119 Are you going to tell the secret to Meliksah? Are you going to tell the secret to Meliksah?
62 00:10:26,480 00:10:29,239 You won't be able to fly again, Eagle. You won't be able to fly again, Eagle.
63 00:10:31,720 00:10:34,719 It's time to cut off your wings. It's time to cut off your wings.
64 00:10:46,360 00:10:48,279 Where did they come from? Where did they come from?
65 00:10:52,120 00:10:53,479 Attack! Attack!
66 00:11:22,200 00:11:24,439 If we fight, we cannot make it out alive. If we fight, we cannot make it out alive.
67 00:11:24,960 00:11:26,519 Let's go quickly. Let's go quickly.
68 00:12:30,040 00:12:32,719 Hasan Sabbah jumped off of a cliff. Hasan Sabbah jumped off of a cliff.
69 00:12:32,760 00:12:35,879 Our Sultan send me after you, thank Allah we made it on time. Our Sultan send me after you, thank Allah we made it on time.
70 00:12:35,920 00:12:39,479 The man that was with Marcus said that he is Sabbah's son, we need to go after him. The man that was with Marcus said that he is Sabbah's son, we need to go after him.
71 00:12:39,560 00:12:41,399 Then let's go quickly. Then let's go quickly.
72 00:13:10,080 00:13:13,239 This is a dangerous secret. This is a dangerous secret.
73 00:13:15,240 00:13:18,439 Now I know this secret as well. Now I know this secret as well.
74 00:13:19,400 00:13:21,399 But I... But I...
75 00:13:22,200 00:13:27,479 ...have never hid anything from Meliksah until today. ...have never hid anything from Meliksah until today.
76 00:13:29,000 00:13:32,279 And I have no intent to hide. And I have no intent to hide.
77 00:13:32,520 00:13:36,759 I have no fear for myself. I have no fear for myself.
78 00:13:37,360 00:13:43,479 But because of this secret, others Will get hurt too. But because of this secret, others Will get hurt too.
79 00:13:45,960 00:13:51,759 -Do not fear and... - Don't tell me what to do. -Do not fear and... - Don't tell me what to do.
80 00:13:57,720 00:14:01,559 After I have asked all the questions... After I have asked all the questions...
81 00:14:01,920 00:14:06,279 ...I will think about the damage and benefit this secret will cause. ...I will think about the damage and benefit this secret will cause.
82 00:14:06,720 00:14:11,759 But since you have hidden a secret like this... But since you have hidden a secret like this...
83 00:14:13,040 00:14:20,879 ...then you should be prepared for anything that may happen to you. ...then you should be prepared for anything that may happen to you.
84 00:15:08,240 00:15:09,999 Great Imam, help me. Great Imam, help me.
85 00:15:12,760 00:15:15,159 Let me find Seyuduna. Let me find Seyuduna.
86 00:16:13,200 00:16:15,959 The traces are scarce and mixed. The traces are scarce and mixed.
87 00:16:16,080 00:16:20,639 Finding the man that claims to be Sabbah's son and Marcus may take some time. Finding the man that claims to be Sabbah's son and Marcus may take some time.
88 00:16:21,200 00:16:25,039 Even if they hide under the ground, we will find them. Even if they hide under the ground, we will find them.
89 00:16:26,160 00:16:27,519 Move. Move.
90 00:16:37,560 00:16:40,599 You came just in time, the savior angel. You came just in time, the savior angel.
91 00:16:41,160 00:16:43,159 Let me see your face. Let me see your face.
92 00:17:07,640 00:17:10,639 How did you realize and come to that scene of fight? How did you realize and come to that scene of fight?
93 00:17:11,080 00:17:15,999 My men informed me that you came here with Meliksah's soldiers. My men informed me that you came here with Meliksah's soldiers.
94 00:17:16,240 00:17:21,359 I guessed you came after my father and I came here with my men. I guessed you came after my father and I came here with my men.
95 00:17:21,680 00:17:24,359 I found you while looking for Seyuduna. I found you while looking for Seyuduna.
96 00:17:24,520 00:17:26,559 Sencer had trapped you. Sencer had trapped you.
97 00:17:26,880 00:17:30,479 But my father is missing. We need to find him. But my father is missing. We need to find him.
98 00:17:30,960 00:17:35,679 Meliksah went after your father. This is the last thing I saw. Meliksah went after your father. This is the last thing I saw.
99 00:17:38,280 00:17:40,448 Faysal! Faysal!
100 00:17:40,472 00:17:42,639 Faysal! Faysal!
101 00:17:50,560 00:17:53,679 What happened to you, Behram? What happened to you, Behram?
102 00:17:53,880 00:17:56,199 Come here, the soldiers are coming. Come here, the soldiers are coming.
103 00:18:03,440 00:18:06,839 I fought with devils sword but I survived. I fought with devils sword but I survived.
104 00:18:07,520 00:18:11,679 Great Imam let me live to find Seyuduna. Great Imam let me live to find Seyuduna.
105 00:18:11,880 00:18:13,719 Meliksah is after him. Meliksah is after him.
106 00:18:13,720 00:18:16,199 We need to find his situation. We need to find his situation.
107 00:18:17,160 00:18:21,479 I have a bad wound. I think we should run away before they see us. I have a bad wound. I think we should run away before they see us.
108 00:18:21,600 00:18:24,199 First, we need to clear our way from these soldiers. First, we need to clear our way from these soldiers.
109 00:18:31,160 00:18:32,999 They left. They left.
110 00:18:42,640 00:18:45,759 Where is Seyuduna? Tell me! Where is Seyuduna? Tell me!
111 00:18:52,000 00:18:53,359 He's dead! He's dead!
112 00:18:53,560 00:18:55,719 He fell off the cliff and died! He fell off the cliff and died!
113 00:18:55,880 00:18:58,239 The soldiers are looking for him. The soldiers are looking for him.
114 00:19:16,360 00:19:19,239 He cannot die! He wouldn't! He cannot die! He wouldn't!
115 00:19:19,760 00:19:21,199 He wouldn't! He wouldn't!
116 00:19:21,360 00:19:24,119 Seyuduna cannot die! He wouldn't! Seyuduna cannot die! He wouldn't!
117 00:19:24,600 00:19:28,479 He wouldn't die! He wouldn't! He wouldn't die! He wouldn't!
118 00:19:29,720 00:19:31,079 Behram! Behram!
119 00:19:32,400 00:19:33,679 It's enough! It's enough!
120 00:19:41,440 00:19:43,799 We shouldn't lose our hope. We shouldn't lose our hope.
121 00:19:44,880 00:19:46,559 Even if my father is dead... Even if my father is dead...
122 00:19:50,120 00:19:54,159 ...we won't leave him to the Seljuks. ...we won't leave him to the Seljuks.
123 00:19:55,560 00:19:57,919 You can't come witl us with that wound. You can't come witl us with that wound.
124 00:19:58,040 00:20:00,119 There are many soldiers there. There are many soldiers there.
125 00:20:00,560 00:20:02,799 End Sencer is after us. End Sencer is after us.
126 00:20:03,120 00:20:05,999 Wait for us at the exit of the forest. Wait for us at the exit of the forest.
127 00:20:19,160 00:20:21,239 I won't go with you. I won't go with you.
128 00:20:21,440 00:20:24,279 Those paid-soldiers that I brought... Those paid-soldiers that I brought...
129 00:20:24,440 00:20:28,959 Seljuk killed them all. I may need to make an explanation to their leaders. Seljuk killed them all. I may need to make an explanation to their leaders.
130 00:20:28,960 00:20:32,359 We can only get rid of these troubles together. We can only get rid of these troubles together.
131 00:20:32,520 00:20:35,679 If we act separately, Seljuks would destroy us. If we act separately, Seljuks would destroy us.
132 00:20:35,680 00:20:42,159 And toy wouldn't want to lose an ally from the Seljuk state like Seyuduna, would you? And toy wouldn't want to lose an ally from the Seljuk state like Seyuduna, would you?
133 00:21:30,520 00:21:31,979 He is there! He is there!
134 00:21:50,360 00:21:52,579 We got you, Hasan Sabbah. We got you, Hasan Sabbah.
135 00:21:54,960 00:21:58,719 You will no longer be able to escape the wrath of the Seljuk now. You will no longer be able to escape the wrath of the Seljuk now.
136 00:22:31,240 00:22:32,839 You're lucky. You're lucky.
137 00:22:32,840 00:22:37,279 You fell into a pile of snow with your horse. The soft show has kept you alive. You fell into a pile of snow with your horse. The soft show has kept you alive.
138 00:22:37,280 00:22:41,599 I survived tanks to Great Imam. I survived tanks to Great Imam.
139 00:22:42,880 00:22:45,279 So, you're a Batini. So, you're a Batini.
140 00:22:45,360 00:22:49,919 Since even Meliksah has left his warm place and is coming after you... Since even Meliksah has left his warm place and is coming after you...
141 00:22:49,920 00:22:52,519 it is obvious that you are not an ordinary Batini. it is obvious that you are not an ordinary Batini.
142 00:22:52,520 00:22:54,639 Who are you? Who are you?
143 00:22:55,440 00:22:58,479 We'll have plenty of time to get to know each other, old man. We'll have plenty of time to get to know each other, old man.
144 00:22:58,480 00:23:01,199 But first we need to heal your wounds and fractures. But first we need to heal your wounds and fractures.
145 00:23:01,200 00:23:05,319 Don't tire yourself by talking. You will need this strength to heal. Don't tire yourself by talking. You will need this strength to heal.
146 00:23:05,440 00:23:08,519 Why would I trust you? Why would I trust you?
147 00:23:09,080 00:23:12,159 When you find out who I am, you will understand that we are friends. When you find out who I am, you will understand that we are friends.
148 00:23:12,160 00:23:15,119 We need to get out of here before the soldiers arrive. We need to get out of here before the soldiers arrive.
149 00:23:15,440 00:23:18,559 If you want to live, you have to trust me. If you want to live, you have to trust me.
150 00:23:18,560 00:23:23,519 How will we escape from these Seljuk soldiers? How will we escape from these Seljuk soldiers?
151 00:23:23,720 00:23:27,239 Don't worry. My ghosts are everywhere. Don't worry. My ghosts are everywhere.
152 00:23:27,240 00:23:30,759 Whoever follows us, they block their way. Whoever follows us, they block their way.
153 00:23:57,240 00:23:58,719 Behram! Behram!
154 00:24:13,240 00:24:16,079 So my sword's blow wasn't enough to kill you, dog. So my sword's blow wasn't enough to kill you, dog.
155 00:24:16,240 00:24:19,679 Now I will send you after the lowlife you pushed off of the cliff. Now I will send you after the lowlife you pushed off of the cliff.
156 00:24:22,080 00:24:25,039 Where is Markus and Seyuduna's son? Where is Markus and Seyuduna's son?
157 00:24:25,080 00:24:27,599 I haven't seen or heard anything. I haven't seen or heard anything.
158 00:24:28,640 00:24:32,199 We'll make you hear and see then. We'll make you hear and see then.
159 00:24:55,920 00:24:57,959 Haven't we killed these soldiers? Haven't we killed these soldiers?
160 00:24:58,200 00:24:59,519 Where did they come from? Where did they come from?
161 00:24:59,640 00:25:02,399 The leader's ghosts grow more as you kill them. The leader's ghosts grow more as you kill them.
162 00:25:02,680 00:25:05,519 But you can't see that. But you can't see that.
163 00:25:05,880 00:25:07,879 Get out of here Batini! Get out of here Batini!
164 00:25:10,720 00:25:13,279 Attack! Attack!
165 00:26:30,800 00:26:32,839 You can't take me. You can't take me.
166 00:26:33,560 00:26:34,759 Great Imam! Great Imam!
167 00:26:34,840 00:26:37,039 Take me with you Take me with you
168 00:26:39,680 00:26:41,639 You are too late dog. You are too late dog.
169 00:26:54,640 00:26:55,640 Tell me. Tell me.
170 00:26:55,641 00:26:57,159 Who is the one you call leader? Who is the one you call leader?
171 00:26:57,560 00:27:00,919 You can't see them before they show themselves. You can't see them before they show themselves.
172 00:27:02,000 00:27:04,439 You killed thir soldiers that came before us. You killed thir soldiers that came before us.
173 00:27:05,400 00:27:08,039 But, they'll be back with more. But, they'll be back with more.
174 00:27:08,920 00:27:11,319 You will see. You will see.
175 00:27:31,560 00:27:34,479 That Batini dog who left with Markus must have gotten away. That Batini dog who left with Markus must have gotten away.
176 00:27:35,600 00:27:37,399 It's too hard to find them. It's too hard to find them.
177 00:27:37,720 00:27:39,999 Thakfully, we have this dog. Thakfully, we have this dog.
178 00:27:42,720 00:27:44,799 We'll find out the secrets of Seyuduna... We'll find out the secrets of Seyuduna...
179 00:27:45,120 00:27:46,959 where Markus is... where Markus is...
180 00:27:47,160 00:27:50,839 and who's the man who claims he is Seyuduna's son. and who's the man who claims he is Seyuduna's son.
181 00:27:57,200 00:27:58,759 His wounds are deep. His wounds are deep.
182 00:27:59,160 00:28:02,319 If we go to the palace to make him talk, he might die on the way. If we go to the palace to make him talk, he might die on the way.
183 00:28:02,560 00:28:04,479 You are right. You are right.
184 00:28:04,880 00:28:07,359 So we have to make him talk right here. So we have to make him talk right here.
185 00:28:07,840 00:28:10,039 Put him aside. Put him aside.
186 00:28:22,520 00:28:24,639 You should find Aydogdu at once. You should find Aydogdu at once.
187 00:28:25,040 00:28:26,439 He is after the tracks. He is after the tracks.
188 00:28:26,720 00:28:28,959 He should go back to the tribe and find Arslantas. He should go back to the tribe and find Arslantas.
189 00:28:29,160 00:28:32,839 If we need back up we'll let you know. If we need back up we'll let you know.
190 00:29:01,920 00:29:04,239 Did Sencer getaway from them? Did Sencer getaway from them?
191 00:29:05,760 00:29:08,039 Who are you? Show yourself. Who are you? Show yourself.
192 00:29:17,280 00:29:19,559 The angel who saves you. The angel who saves you.
193 00:29:25,520 00:29:26,999 Livia? Livia?
194 00:29:27,200 00:29:29,639 The sun of Constantinople. The sun of Constantinople.
195 00:29:30,240 00:29:32,279 What are you doing here? What are you doing here?
196 00:29:32,760 00:29:35,279 I came here with my soldiers, Markus. I came here with my soldiers, Markus.
197 00:29:35,520 00:29:38,119 But they all died because of your stupidity. But they all died because of your stupidity.
198 00:29:39,840 00:29:41,959 So they were your men? So they were your men?
199 00:29:42,120 00:29:45,159 You are the one they called leader? You are the one they called leader?
200 00:29:47,560 00:29:50,319 Actually I should leave you to die but... Actually I should leave you to die but...
201 00:29:50,560 00:29:53,079 ...we need you, sadly. ...we need you, sadly.
202 00:29:56,360 00:29:57,519 Who is this? Who is this?
203 00:29:57,520 00:29:59,999 A Batini you partnered with. A Batini you partnered with.
204 00:30:00,120 00:30:02,419 I am the spiritual son of Seyuduna. I am the spiritual son of Seyuduna.
205 00:30:03,480 00:30:06,459 So you are looking for your father who fell of the cliff. So you are looking for your father who fell of the cliff.
206 00:30:08,560 00:30:09,959 What? What?
207 00:30:13,320 00:30:14,479 Did you see him? Did you see him?
208 00:30:16,160 00:30:17,719 Come with me. Come with me.
209 00:30:36,240 00:30:40,639 So Zubeyde Hatun said, I could only have one maid. So Zubeyde Hatun said, I could only have one maid.
210 00:30:42,280 00:30:46,839 And she cut your fund in half. And she cut your fund in half.
211 00:30:46,960 00:30:48,059 This... This...
212 00:30:48,080 00:30:50,639 This is an effort to make you give up. This is an effort to make you give up.
213 00:30:53,640 00:30:55,359 Shame. Shame.
214 00:30:55,760 00:30:59,599 A great Sultan put his Hatun in such conditions. A great Sultan put his Hatun in such conditions.
215 00:30:59,960 00:31:05,479 She damages the name of our dynasty and Meliksah. She damages the name of our dynasty and Meliksah.
216 00:31:05,680 00:31:08,719 Yet, she doesn't even realize this. Yet, she doesn't even realize this.
217 00:31:11,760 00:31:17,239 We'll break the pressure on us with our own effort, Taculmulk. We'll break the pressure on us with our own effort, Taculmulk.
218 00:31:18,520 00:31:22,959 What about telling the matter to my father? Maybe this reduces the pressure. What about telling the matter to my father? Maybe this reduces the pressure.
219 00:31:24,760 00:31:28,039 Your father will think I complain... Your father will think I complain...
220 00:31:28,160 00:31:30,999 Because I'm jealous of Zubeyde Hatun. Because I'm jealous of Zubeyde Hatun.
221 00:31:31,160 00:31:34,239 He'll see me on the side that complains. He'll see me on the side that complains.
222 00:31:38,640 00:31:42,359 Zubeyde Hatun will prevent us from doing anything. Zubeyde Hatun will prevent us from doing anything.
223 00:31:42,600 00:31:45,119 We need connections... We need connections...
224 00:31:45,240 00:31:50,919 which enable us to make alliances to let us do what we want again. which enable us to make alliances to let us do what we want again.
225 00:31:51,560 00:31:56,439 We can only gather our strength, which we have lost. We can only gather our strength, which we have lost.
226 00:31:57,720 00:32:00,535 Do you think under which condition you will win? Do you think under which condition you will win?
227 00:32:00,559 00:32:03,079 The one you capture me or not, Taculmulk? The one you capture me or not, Taculmulk?
228 00:32:03,240 00:32:05,319 What do you mean? What do you mean?
229 00:32:05,480 00:32:07,439 Old wolf... Old wolf...
230 00:32:08,720 00:32:14,999 When you want to take down Nizamulmulk, Batinis can support you. When you want to take down Nizamulmulk, Batinis can support you.
231 00:32:21,120 00:32:24,199 Zubeyde Hatun won't be enough. Zubeyde Hatun won't be enough.
232 00:32:24,480 00:32:28,639 We need to have strong connections, which can take down even Nizamulmulk. We need to have strong connections, which can take down even Nizamulmulk.
233 00:32:29,720 00:32:32,639 I'll attempt to have such connections. I'll attempt to have such connections.
234 00:32:42,840 00:32:45,399 I've spent my years for this palace. I've spent my years for this palace.
235 00:32:46,280 00:32:48,399 I raised a child! I raised a child!
236 00:32:49,120 00:32:51,799 I buried my children. I buried my children.
237 00:32:52,960 00:32:55,239 I don’t deserve this. I don’t deserve this.
238 00:32:57,120 00:32:59,679 I don’t deserve this, Mahmelek! I don’t deserve this, Mahmelek!
239 00:33:03,040 00:33:04,839 My head... My head...
240 00:33:13,640 00:33:15,959 I feel nauseous. I feel nauseous.
241 00:33:16,160 00:33:18,399 I'm not well, Mahmelek. I'm not well, Mahmelek.
242 00:33:18,520 00:33:22,239 You upset yourself too much, mother. It was obvious that you were going to get sick. You upset yourself too much, mother. It was obvious that you were going to get sick.
243 00:33:22,520 00:33:27,319 Come here, have some rest. I'll go and call the doctors. Come here, have some rest. I'll go and call the doctors.
244 00:33:34,000 00:33:36,479 Tell me where Markus is. Tell me where Markus is.
245 00:33:36,503 00:33:40,303 I don't know. We were communicating from afar. I don't know. We were communicating from afar.
246 00:33:45,040 00:33:47,879 Who was the one, who said he was Seyuduna's son? Who was the one, who said he was Seyuduna's son?
247 00:33:48,120 00:33:49,959 Every servant... Every servant...
248 00:33:50,480 00:33:52,919 ...is the son of Seyuduna. ...is the son of Seyuduna.
249 00:34:01,960 00:34:05,799 What were you going to do with the soldiers, whom Markus gathered? What were you going to do with the soldiers, whom Markus gathered?
250 00:34:06,600 00:34:11,199 Thera is so many crucial pieces of information in our vault about your sate. Thera is so many crucial pieces of information in our vault about your sate.
251 00:34:11,280 00:34:16,039 We were going to take them with the crusaders! We were going to take them with the crusaders!
252 00:34:16,880 00:34:18,719 Where is this vault? Where is this vault?
253 00:34:19,480 00:34:22,479 No one knows its place, but Seyuduna. No one knows its place, but Seyuduna.
254 00:34:27,680 00:34:30,479 The information in the vault is so important. The information in the vault is so important.
255 00:34:30,560 00:34:33,319 They might even lead our state into destruction. They might even lead our state into destruction.
256 00:34:51,240 00:34:52,639 Where are you coming from? Where are you coming from?
257 00:34:52,640 00:34:54,959 We are coming from down below the cliff, Melik Hadrath. We are coming from down below the cliff, Melik Hadrath.
258 00:34:54,960 00:34:59,479 We were looking for Sabbah's corpse but we found the corpses of two of our soldiers. We were looking for Sabbah's corpse but we found the corpses of two of our soldiers.
259 00:35:05,080 00:35:08,799 And we found these arrows on them. And we found these arrows on them.
260 00:35:15,880 00:35:18,879 These are the arrows of the crusaders, Melik Hadrath. These are the arrows of the crusaders, Melik Hadrath.
261 00:35:18,960 00:35:21,039 Obviously, Sabbah didn't die. Obviously, Sabbah didn't die.
262 00:35:21,080 00:35:24,239 If he had died, the crusaders wouldn't have taken him. If he had died, the crusaders wouldn't have taken him.
263 00:35:31,800 00:35:34,719 Great Imam, thank you. Great Imam, thank you.
264 00:35:37,880 00:35:41,679 You didn't leave Seyuduna to the hands of the devil. You didn't leave Seyuduna to the hands of the devil.
265 00:35:48,480 00:35:51,559 I said the same thing, when I crushed your soldier's head with a rock. I said the same thing, when I crushed your soldier's head with a rock.
266 00:35:51,840 00:35:54,319 Seyuduna never dies! Seyuduna never dies!
267 00:35:54,840 00:36:00,639 Before you capture him, he will capture you and destroy your state. Before you capture him, he will capture you and destroy your state.
268 00:36:02,760 00:36:05,679 We'll crush all of your heads! We'll crush all of your heads!
269 00:36:06,560 00:36:09,879 Just as I crushed your soldier's head. Just as I crushed your soldier's head.
270 00:36:10,640 00:36:13,439 I'll take our revenge from you, for all the lives you took! I'll take our revenge from you, for all the lives you took!
271 00:36:13,480 00:36:17,079 No head Wil be saved from our swords! No head Wil be saved from our swords!
272 00:36:38,760 00:36:42,359 If Sabbah was saved by the crusaders, it means he will try to enter the vault again. If Sabbah was saved by the crusaders, it means he will try to enter the vault again.
273 00:36:42,480 00:36:44,399 We need to hurry. We need to hurry.
274 00:36:44,520 00:36:47,559 Their leader can bring so many soldiers. Their leader can bring so many soldiers.
275 00:36:47,600 00:36:50,159 I'm sure they will use all of their power to enter the vault. I'm sure they will use all of their power to enter the vault.
276 00:36:50,200 00:36:53,159 We need to tell what happens to our Sultan. Let's go. We need to tell what happens to our Sultan. Let's go.
277 00:37:14,240 00:37:15,319 Father. Father.
278 00:37:16,160 00:37:17,319 Father. Father.
279 00:37:18,080 00:37:19,319 Father. Father.
280 00:37:23,200 00:37:28,759 I swear to Great Imam that I will take your revenge from the ones who did this to you. I swear to Great Imam that I will take your revenge from the ones who did this to you.
281 00:37:28,920 00:37:31,319 He hasn't got so many wounds and fractures. He hasn't got so many wounds and fractures.
282 00:37:31,440 00:37:34,159 Nevertheless, it will take many days for him to be healed. Nevertheless, it will take many days for him to be healed.
283 00:37:34,360 00:37:38,999 We know every secret there is, my beautiful daughter. We know every secret there is, my beautiful daughter.
284 00:37:40,360 00:37:47,999 What you call many days, will pass in a blink of an eye for us. What you call many days, will pass in a blink of an eye for us.
285 00:37:52,600 00:37:55,339 Ma'am, our soldiers that were waiting for an ambush, Ma'am, our soldiers that were waiting for an ambush,
286 00:37:55,363 00:37:57,679 have been killed by Sencer and Melik Tapar. have been killed by Sencer and Melik Tapar.
287 00:37:58,040 00:38:00,959 And they thave captured one of the Batinis. And they thave captured one of the Batinis.
288 00:38:07,400 00:38:08,959 Behram. Behram.
289 00:38:09,800 00:38:11,599 Behram. Behram.
290 00:38:15,200 00:38:18,919 Behram wouldn't reveal any secret to them. Behram wouldn't reveal any secret to them.
291 00:38:19,080 00:38:24,399 But still we need to be prepared for anything? But still we need to be prepared for anything?
292 00:38:24,920 00:38:29,159 Before Seljuks corner us... Before Seljuks corner us...
293 00:38:29,240 00:38:35,079 ...we need to play the most important card on our hand. ...we need to play the most important card on our hand.
294 00:38:35,800 00:38:41,359 That's why, no matter what happens, we will enter the vault. That's why, no matter what happens, we will enter the vault.
295 00:38:41,600 00:38:44,119 Why is this vault this important? Why is this vault this important?
296 00:38:45,680 00:38:47,079 What's in there? What's in there?
297 00:38:47,120 00:38:54,199 The most secret information about Seljuk's armies, soldiers, weapons... The most secret information about Seljuk's armies, soldiers, weapons...
298 00:38:54,800 00:39:00,759 ...and government positions. ...and government positions.
299 00:39:00,800 00:39:07,159 If we attack and destrot them, Seljuk Empire will be ruined. If we attack and destrot them, Seljuk Empire will be ruined.
300 00:39:10,080 00:39:16,279 And they won't be able to stand against your Crusader armies. And they won't be able to stand against your Crusader armies.
301 00:39:16,920 00:39:21,359 And in the end, we would be establishing our state... And in the end, we would be establishing our state...
302 00:39:21,480 00:39:26,919 ...and you would take Jerusalem back from them. ...and you would take Jerusalem back from them.
303 00:39:29,360 00:39:32,879 We will need more soldiers for that. We will need more soldiers for that.
304 00:39:33,640 00:39:37,279 But unfortunately, Seljuk have taken our gold. But unfortunately, Seljuk have taken our gold.
305 00:39:38,440 00:39:41,839 Livia, this is a great chance to destroy Seljuk. Livia, this is a great chance to destroy Seljuk.
306 00:39:41,863 00:39:45,759 In order to make the best of it, we have to do something. In order to make the best of it, we have to do something.
307 00:39:46,080 00:39:48,879 I have already done something, Marcus. I have already done something, Marcus.
308 00:39:50,440 00:39:54,279 I have ordered my men to take back the gold Seljuk has taken from us. I have ordered my men to take back the gold Seljuk has taken from us.
309 00:39:54,400 00:39:57,319 Then we will hire new warriors with that gold. Then we will hire new warriors with that gold.
310 00:39:57,480 00:40:01,479 Then we will enter the vault and get the information to destroy Seljuk. Then we will enter the vault and get the information to destroy Seljuk.
311 00:40:02,040 00:40:06,919 Your mind is as sharp as your sword, my girl. Your mind is as sharp as your sword, my girl.
312 00:40:07,960 00:40:12,199 In order for the worriors to arrive without any problems... In order for the worriors to arrive without any problems...
313 00:40:12,320 00:40:17,559 ...we need to remove the Seljuk spies on the roads. ...we need to remove the Seljuk spies on the roads.
314 00:40:18,720 00:40:24,719 As I was the head ambassador, I know where the spies are positioned. As I was the head ambassador, I know where the spies are positioned.
315 00:40:25,160 00:40:28,199 With the information we have... With the information we have...
316 00:40:28,440 00:40:33,919 ...they will realize what else we can destroy! ...they will realize what else we can destroy!
317 00:40:34,040 00:40:38,919 I will kill those spies with my soldiers in the forest. I will kill those spies with my soldiers in the forest.
318 00:40:39,200 00:40:42,479 And we will send the necessary message to the Seljuk. And we will send the necessary message to the Seljuk.
319 00:40:52,280 00:40:56,587 We have completed the investigation on the gold we have taken from the mines, We have completed the investigation on the gold we have taken from the mines,
320 00:40:56,611 00:40:58,039 Hace Hadrath. Hace Hadrath.
321 00:40:58,440 00:41:00,959 The gold are high karat. The gold are high karat.
322 00:41:01,320 00:41:04,850 And also the components of the gold is the same as And also the components of the gold is the same as
323 00:41:04,874 00:41:08,759 the gold Byzantine are using for inter-state business. the gold Byzantine are using for inter-state business.
324 00:41:11,440 00:41:13,279 So you telling me... So you telling me...
325 00:41:13,600 00:41:19,439 the gold bars are on the same scale as the ones we took from Kuvel! the gold bars are on the same scale as the ones we took from Kuvel!
326 00:41:23,160 00:41:25,925 According to the information you have given, According to the information you have given,
327 00:41:25,949 00:41:31,039 the gold we have taken are the gold we took from Kuvel before. the gold we have taken are the gold we took from Kuvel before.
328 00:41:34,000 00:41:36,199 That much suspicion is enough. That much suspicion is enough.
329 00:41:37,120 00:41:40,559 Let's see where the gold will take us. Let's see where the gold will take us.
330 00:41:59,600 00:42:04,039 Sahbender Nikolas is here, Hace Hadrath, he wants to see you. Sahbender Nikolas is here, Hace Hadrath, he wants to see you.
331 00:42:04,760 00:42:06,639 Let him in. Let him in.
332 00:42:19,200 00:42:24,799 Please forgive us for bothering you, in midst of your duty. Please forgive us for bothering you, in midst of your duty.
333 00:42:25,640 00:42:31,639 Sir, this is merchant Matheas, he is an important merchant. Sir, this is merchant Matheas, he is an important merchant.
334 00:42:32,200 00:42:34,742 I think there was a misunderstanding. I think there was a misunderstanding.
335 00:42:34,766 00:42:38,799 Your soldiers have seized the gold belonging to Matheas. Your soldiers have seized the gold belonging to Matheas.
336 00:42:39,680 00:42:41,959 The gold was yours? The gold was yours?
337 00:42:41,983 00:42:44,983 Yes, the gold belongs to me. Yes, the gold belongs to me.
338 00:42:46,280 00:42:51,919 Sir, these are the document confirming that he is the owner. Sir, these are the document confirming that he is the owner.
339 00:43:03,080 00:43:07,759 And as the Sahbender of the Christian merchants, I can testify it. And as the Sahbender of the Christian merchants, I can testify it.
340 00:43:28,280 00:43:30,359 It's legalized document. It's legalized document.
341 00:43:41,840 00:43:49,840 I have never see a merchant carrying this much gold, with this high karat. I have never see a merchant carrying this much gold, with this high karat.
342 00:43:49,960 00:43:53,199 We make big trades, sir, that's why. We make big trades, sir, that's why.
343 00:43:54,040 00:43:55,479 Okay. Okay.
344 00:43:56,020 00:44:00,019 May Allah make you have more trade. May Allah make you have more trade.
345 00:44:00,020 00:44:03,019 Give the gold to the merchant. Give the gold to the merchant.
346 00:44:03,043 00:44:05,043 As you command, sir. As you command, sir.
347 00:44:08,867 00:44:10,867 Thank you very much, sir. Thank you very much, sir.
348 00:45:32,780 00:45:34,099 Good. Good.
349 00:45:34,860 00:45:37,939 We cleared the way for warriors to come. We cleared the way for warriors to come.
350 00:45:49,420 00:45:52,659 The pigeons are here, commander Markus. The pigeons are here, commander Markus.
351 00:46:01,220 00:46:04,939 So, are the bird that carries the news to Seljuks, huh? So, are the bird that carries the news to Seljuks, huh?
352 00:46:05,380 00:46:08,299 Were you going to carry news from us too? Were you going to carry news from us too?
353 00:46:11,580 00:46:13,099 Poor thing. Poor thing.
354 00:46:22,500 00:46:25,699 Cut off the heads of all the birds and send them to the Seljuks? Cut off the heads of all the birds and send them to the Seljuks?
355 00:46:26,060 00:46:29,539 As a threat from Hasan Sabbah and us. As a threat from Hasan Sabbah and us.
356 00:46:29,780 00:46:32,859 So, they would know what will happen to them soon. So, they would know what will happen to them soon.
357 00:47:03,700 00:47:06,859 Are you feeling better, daughter? Has taking a walk made you feel better? Are you feeling better, daughter? Has taking a walk made you feel better?
358 00:47:07,900 00:47:10,899 Don't be so angry, my Turna. Don't be so angry, my Turna.
359 00:47:10,900 00:47:14,739 I sacrificed everything for you, so that you could live. I sacrificed everything for you, so that you could live.
360 00:47:14,740 00:47:18,299 You won't be sad or sorrowful from now on, daughter. You won't be sad or sorrowful from now on, daughter.
361 00:47:37,020 00:47:39,339 Why is he looking at us like this? Why is he looking at us like this?
362 00:47:42,740 00:47:47,099 I ment this while I said that you won't be sad or sorrowful anymore, daughter. I ment this while I said that you won't be sad or sorrowful anymore, daughter.
363 00:47:47,500 00:47:50,539 I gave up marrying you to Faysal. I gave up marrying you to Faysal.
364 00:47:50,700 00:47:53,259 Obviously it's the reason behind your anger. Obviously it's the reason behind your anger.
365 00:47:54,780 00:47:57,019 I just want you to be happy, daughter. I just want you to be happy, daughter.
366 00:47:57,020 00:48:00,179 Your health is the most valuable thing for me. Your health is the most valuable thing for me.
367 00:48:00,203 00:48:01,703 Father. Father.
368 00:48:02,740 00:48:05,199 What about Sencer? What about Sencer?
369 00:48:05,223 00:48:07,223 He waits to hear from me. He waits to hear from me.
370 00:48:07,447 00:48:10,547 Waht's your decision about that issue? Waht's your decision about that issue?
371 00:48:17,980 00:48:20,819 I let you marry Sencer, daughter. I let you marry Sencer, daughter.
372 00:48:21,500 00:48:24,419 Tell him to come here as soon as possible. Tell him to come here as soon as possible.
373 00:48:24,540 00:48:25,619 Father. Father.
374 00:48:26,620 00:48:28,459 My dear daughter. My dear daughter.
375 00:48:43,620 00:48:46,019 What do you mean Sabbah is alive? What do you mean Sabbah is alive?
376 00:48:46,060 00:48:48,859 How could he be with the Crusaders? How could he be with the Crusaders?
377 00:48:48,980 00:48:51,459 That shaitan who dared to jump off the cliff... That shaitan who dared to jump off the cliff...
378 00:48:51,460 00:48:54,499 ...must have planned how to stay alive, my Sultan. ...must have planned how to stay alive, my Sultan.
379 00:48:57,900 00:49:00,859 You must take more precautions so that they wouldn't seize... You must take more precautions so that they wouldn't seize...
380 00:49:00,860 00:49:05,299 ...the government information in his vault, Hace. ...the government information in his vault, Hace.
381 00:49:05,780 00:49:10,339 Send many soldiers around Karatepe. They should be on watch all the time. Send many soldiers around Karatepe. They should be on watch all the time.
382 00:49:20,020 00:49:21,699 My Sultan. My Sultan.
383 00:49:22,180 00:49:25,059 They sent this chest to the palace. They sent this chest to the palace.
384 00:49:35,820 00:49:37,579 What does that mean? What does that mean?
385 00:49:37,940 00:49:41,139 These are the messenger pigeons, my Sultan. These are the messenger pigeons, my Sultan.
386 00:49:41,940 00:49:47,619 Obviously, Sabbara told the Crusaders about our spies. Obviously, Sabbara told the Crusaders about our spies.
387 00:49:48,220 00:49:52,819 It seems that they martyred our spies... It seems that they martyred our spies...
388 00:49:52,820 00:49:56,019 ...to threaten us. ...to threaten us.
389 00:50:02,980 00:50:05,039 Take this away from me. Take this away from me.
390 00:50:10,900 00:50:12,899 That dog called Sabbah... That dog called Sabbah...
391 00:50:13,260 00:50:18,219 ...dares to threaten us even by our spies. ...dares to threaten us even by our spies.
392 00:50:18,980 00:50:22,339 If he uses the government information in his vault... If he uses the government information in his vault...
393 00:50:22,460 00:50:24,819 we'll lose all our army power. we'll lose all our army power.
394 00:50:24,820 00:50:28,099 Probably, they will bring in new warriors, my Sultan. Probably, they will bring in new warriors, my Sultan.
395 00:50:28,660 00:50:31,859 This is the only way for them to get in to that vault. This is the only way for them to get in to that vault.
396 00:50:33,100 00:50:38,259 They are obviously trying to clear their way by killing our spies. They are obviously trying to clear their way by killing our spies.
397 00:50:38,740 00:50:42,419 If we manage to stop the paid-soldiers... If we manage to stop the paid-soldiers...
398 00:50:42,420 00:50:47,499 ...we both eliminate their game and reach Markus and Sabbah. ...we both eliminate their game and reach Markus and Sabbah.
399 00:50:48,500 00:50:51,899 They need gold for the new warriors, my Sultan. They need gold for the new warriors, my Sultan.
400 00:50:52,420 00:50:56,179 Is the investigation of the gold that we confiscated completed, Hace? Is the investigation of the gold that we confiscated completed, Hace?
401 00:50:56,180 00:50:59,139 Isfizari completed the invertigation. Isfizari completed the invertigation.
402 00:51:00,180 00:51:04,379 The golds are of the same kind as the gold from Kuvel, my Sulatn. The golds are of the same kind as the gold from Kuvel, my Sulatn.
403 00:51:05,140 00:51:11,819 But Sahbender Nicolas and Matheas, the merchant claiming to own the gold, came. But Sahbender Nicolas and Matheas, the merchant claiming to own the gold, came.
404 00:51:11,900 00:51:15,219 I gave the gold to Sahbender Nicolai and the merchant Matheas... I gave the gold to Sahbender Nicolai and the merchant Matheas...
405 00:51:15,220 00:51:18,779 so they wouldn't understand that we're suspicious of them. so they wouldn't understand that we're suspicious of them.
406 00:51:19,100 00:51:21,619 But I've been following them. But I've been following them.
407 00:51:22,740 00:51:28,219 One of our soldiers is waiting in Sahbender Nicolas place in Salemzar. One of our soldiers is waiting in Sahbender Nicolas place in Salemzar.
408 00:51:28,460 00:51:33,419 They will definitely use those gold for new paid-warriors, my Sultan. They will definitely use those gold for new paid-warriors, my Sultan.
409 00:51:34,260 00:51:37,979 We had noticed and killed the warriors earlier. We had noticed and killed the warriors earlier.
410 00:51:38,580 00:51:41,219 They will be more cautious this time. They will be more cautious this time.
411 00:51:41,243 00:51:43,943 They wouldn't want to meet outside. They wouldn't want to meet outside.
412 00:51:44,940 00:51:47,979 And there is only on place they can go. And there is only on place they can go.
413 00:51:52,100 00:51:55,739 Go to Kuvel and make them close all the doors Tapar. Go to Kuvel and make them close all the doors Tapar.
414 00:51:56,460 00:51:58,499 No one will go in or go out. No one will go in or go out.
415 00:51:58,740 00:52:02,379 They will have to meet the soldiers outside. They will have to meet the soldiers outside.
416 00:52:05,020 00:52:08,419 You will send new spies where... You will send new spies where...
417 00:52:08,620 00:52:11,019 ...the new soldiers may come Hace. ...the new soldiers may come Hace.
418 00:52:11,460 00:52:14,539 They will let us know every movement. They will let us know every movement.
419 00:52:15,340 00:52:18,059 You will go after the gold Sencer. You will go after the gold Sencer.
420 00:52:18,380 00:52:22,539 If our spies can't find out anything about the soldiers... If our spies can't find out anything about the soldiers...
421 00:52:23,420 00:52:26,979 ...we willl know about the gold for certain. ...we willl know about the gold for certain.
422 00:52:27,300 00:52:30,899 Find a way to get to Markus and his men. Find a way to get to Markus and his men.
423 00:52:32,180 00:52:34,139 Yes my Sultan. Yes my Sultan.
424 00:52:34,740 00:52:37,099 The surival of the Muslim Turks in this world... The surival of the Muslim Turks in this world...
425 00:52:37,580 00:52:40,259 ...is tied to the existence to this state. ...is tied to the existence to this state.
426 00:52:40,780 00:52:44,099 That's your mission... That's your mission...
427 00:52:45,180 00:52:47,979 not only about the Seljuk... not only about the Seljuk...
428 00:52:48,380 00:52:50,779 its about all the Muslim Turks. its about all the Muslim Turks.
429 00:52:55,820 00:52:59,139 The infidels shouldn't have the papers. The infidels shouldn't have the papers.
430 00:53:00,060 00:53:03,619 Or they will block our way on our big mission. Or they will block our way on our big mission.
431 00:53:33,940 00:53:36,659 We finally have our gold? We finally have our gold?
432 00:53:37,340 00:53:39,459 Was Nizam Al-mulk suspicious of you? Was Nizam Al-mulk suspicious of you?
433 00:53:39,780 00:53:42,819 I prepared a real documents in the name of Matheas. I prepared a real documents in the name of Matheas.
434 00:53:43,020 00:53:45,219 It's hardly suspicious. It's hardly suspicious.
435 00:53:46,180 00:53:48,799 Did you let the new soldiers know? Did you let the new soldiers know?
436 00:53:48,823 00:53:49,956 I did. I did.
437 00:53:49,980 00:53:53,379 They are all cruel, brutal evil men. They are all cruel, brutal evil men.
438 00:53:54,140 00:53:57,819 They can even burn the whole Isfahan to the ground. They can even burn the whole Isfahan to the ground.
439 00:53:58,980 00:54:02,739 Seljuks knew where the paid soldiers I sent came from. Seljuks knew where the paid soldiers I sent came from.
440 00:54:03,060 00:54:04,979 We won't make the same mistake this time. We won't make the same mistake this time.
441 00:54:05,060 00:54:08,459 They will come to Kuvel Castle. They will come to Kuvel Castle.
442 00:54:10,860 00:54:13,099 You will take the gold to Kuvel tastle tomorrow. You will take the gold to Kuvel tastle tomorrow.
443 00:54:13,140 00:54:16,939 Markus will be there. He'll give the gold and get the soldiers and come back. Markus will be there. He'll give the gold and get the soldiers and come back.
444 00:54:17,300 00:54:18,459 As you wish. Ma'am. As you wish. Ma'am.
445 00:54:30,940 00:54:35,219 I raised you all those years to serve our empire. I raised you all those years to serve our empire.
446 00:54:36,380 00:54:39,259 You are great enough to be a soldier. You are great enough to be a soldier.
447 00:54:39,660 00:54:42,219 I am so proud of the things you do. I am so proud of the things you do.
448 00:54:43,620 00:54:46,859 I am here today because of you and the Empire's effort. I am here today because of you and the Empire's effort.
449 00:54:47,340 00:54:50,059 My biggest goal is to be worthy to you. My biggest goal is to be worthy to you.
450 00:54:51,060 00:54:55,059 I will complete my biggest goal by breaking down the Seljuks. I will complete my biggest goal by breaking down the Seljuks.
451 00:54:56,220 00:54:58,979 You will be proud then. You will be proud then.
452 00:55:03,900 00:55:05,299 Until then... Until then...
453 00:55:05,340 00:55:08,859 I will show myself as a simple clerk. I will show myself as a simple clerk.
454 00:55:08,883 00:55:11,883 And I will work on your letters Sahbender Nikolas. And I will work on your letters Sahbender Nikolas.
455 00:55:36,820 00:55:38,659 Zubeyde Hatun. Zubeyde Hatun.
456 00:55:39,020 00:55:40,039 Tapar. Tapar.
457 00:55:40,063 00:55:42,363 How are you? How are you?
458 00:55:42,580 00:55:44,339 Thank you Zubeyde Hatun. Thank you Zubeyde Hatun.
459 00:55:44,700 00:55:47,379 We are working for our state day and night. We are working for our state day and night.
460 00:55:47,460 00:55:50,819 You are raised by Hace. You are raised by Hace.
461 00:55:51,260 00:55:54,219 It's clear why that is all you think of. It's clear why that is all you think of.
462 00:55:54,700 00:55:59,859 He has been working for the good of the state for 40 years. He has been working for the good of the state for 40 years.
463 00:56:01,140 00:56:04,979 He even risks his own life at times. He even risks his own life at times.
464 00:56:08,620 00:56:10,179 Isn't that right Hace? Isn't that right Hace?
465 00:56:10,700 00:56:12,619 Evelallah. Evelallah.
466 00:56:17,860 00:56:19,499 Sencer. Sencer.
467 00:56:21,140 00:56:25,939 Our Sultan is amazed by your bravery. Our Sultan is amazed by your bravery.
468 00:56:26,620 00:56:29,699 So much so, he calls you son. So much so, he calls you son.
469 00:56:41,100 00:56:42,499 The way you look... The way you look...
470 00:56:42,820 00:56:44,059 The way you stand... The way you stand...
471 00:56:44,300 00:56:49,179 Even the blood that runs through your veins. Even the blood that runs through your veins.
472 00:56:51,260 00:56:56,299 It's obvious there's something that draw you to our Sultan. It's obvious there's something that draw you to our Sultan.
473 00:57:03,100 00:57:06,019 Your words have made me happy. Your words have made me happy.
474 00:57:06,100 00:57:07,539 Zubeyde Hatun. Zubeyde Hatun.
475 00:57:08,340 00:57:10,419 You are very kind. You are very kind.
476 00:57:12,580 00:57:15,339 If you'll excuse us Zubeyde Hatun. If you'll excuse us Zubeyde Hatun.
477 00:57:16,220 00:57:19,539 Our brave man have a mission. Our brave man have a mission.
478 00:57:20,020 00:57:24,099 May their swords be sharp and their horses fast. May their swords be sharp and their horses fast.
479 00:57:28,460 00:57:29,979 Hace. Hace.
480 00:57:31,820 00:57:35,859 I have something important to talk to you about. I have something important to talk to you about.
481 00:57:36,460 00:57:40,539 I have an important thing to take care of. I have an important thing to take care of.
482 00:57:41,020 00:57:43,939 Is it urgent Zubeyde Hatun? Is it urgent Zubeyde Hatun?
483 00:57:45,140 00:57:47,699 There is nothing in the world... There is nothing in the world...
484 00:57:48,220 00:57:52,459 more important than this. more important than this.
485 00:57:54,420 00:57:58,579 Get your things in order and come to the Head Hatun's place. Get your things in order and come to the Head Hatun's place.
486 00:58:45,400 00:58:46,619 Where to, Tapar? Where to, Tapar?
487 00:58:46,660 00:58:49,259 To Kuvel Castel for a mission. To Kuvel Castel for a mission.
488 00:58:49,460 00:58:51,299 What are you doing? What are you doing?
489 00:58:51,460 00:58:53,779 Our Head Hatun's order. Our Head Hatun's order.
490 00:58:54,180 00:58:56,059 I am working on embroidery. I am working on embroidery.
491 00:58:57,020 00:59:00,979 She says I'll learn being patient by this. She says I'll learn being patient by this.
492 00:59:02,620 00:59:07,459 Yet, I've been showing patience for years in this palace anyway. Yet, I've been showing patience for years in this palace anyway.
493 00:59:12,180 00:59:15,779 Don't start again, Gevher. Just do your duty. Don't start again, Gevher. Just do your duty.
494 00:59:15,860 00:59:18,499 Or, you'll only upset yourself. Or, you'll only upset yourself.
495 00:59:20,420 00:59:23,379 Protect yourself and our child. Protect yourself and our child.
496 00:59:24,940 00:59:27,339 Go and return safe and sound. Go and return safe and sound.
497 00:59:57,660 01:00:00,499 Can I come in, Zubeyde Hatun? Can I come in, Zubeyde Hatun?
498 01:00:01,380 01:00:02,979 Come in. Come in.
499 01:00:18,700 01:00:20,559 Yes, Zubeyde Hatun. Yes, Zubeyde Hatun.
500 01:00:20,683 01:00:23,483 What is the important matter? What is the important matter?
501 01:00:26,580 01:00:28,779 I went to Kinik Tribe... I went to Kinik Tribe...
502 01:00:30,460 01:00:33,179 ...to visit Sencer's mother... ...to visit Sencer's mother...
503 01:00:34,700 01:00:37,539 ...Basulu. ...Basulu.
504 01:00:43,700 01:00:45,699 What is it, Hace? What is it, Hace?
505 01:00:47,020 01:00:49,379 Why have you been drawn like a bow? Why have you been drawn like a bow?
506 01:00:50,220 01:00:55,459 Or, is it because your secret has been revealed? Or, is it because your secret has been revealed?
507 01:00:59,420 01:01:01,899 You, Nizamulmulk! You, Nizamulmulk!
508 01:01:02,660 01:01:07,059 You are not only our Hace... You are not only our Hace...
509 01:01:07,340 01:01:10,819 but also our friend, our confidant. but also our friend, our confidant.
510 01:01:11,340 01:01:14,879 You are assurance of Meliksah. You are assurance of Meliksah.
511 01:01:14,903 01:01:17,903 How could you do such a thing? How could you do such a thing?
512 01:01:19,980 01:01:24,859 How could you hide Meliksah's Hatun from him? How could you hide Meliksah's Hatun from him?
513 01:01:27,100 01:01:32,899 Do you think if it hadn't been important for the state and our Sultan... Do you think if it hadn't been important for the state and our Sultan...
514 01:01:33,260 01:01:35,739 ...I would have done this? ...I would have done this?
515 01:01:37,220 01:01:40,779 I started to walk on this road by risking my life. I started to walk on this road by risking my life.
516 01:01:41,540 01:01:44,379 Do you think it was easy for me? Do you think it was easy for me?
517 01:01:45,420 01:01:48,259 Do you think it is better now? Do you think it is better now?
518 01:01:49,780 01:01:53,059 Basulu hides in the corners of her tribe. Basulu hides in the corners of her tribe.
519 01:01:53,300 01:01:57,419 Sencer is within the earshot of Meliksah. Sencer is within the earshot of Meliksah.
520 01:01:57,443 01:01:59,443 Yet, his father doesn't know. Yet, his father doesn't know.
521 01:01:59,467 01:02:03,267 And Tapar grew up without his mother. And Tapar grew up without his mother.
522 01:02:03,291 01:02:08,891 Why do this many people have to suffer this much? Why do this many people have to suffer this much?
523 01:02:11,915 01:02:14,915 Do you think I should have put Sencer... Do you think I should have put Sencer...
524 01:02:15,039 01:02:21,239 Basulu Hatun and even Meliksah into danger by letting everything be known? Basulu Hatun and even Meliksah into danger by letting everything be known?
525 01:02:21,263 01:02:24,263 We know you... We know you...
526 01:02:24,780 01:02:31,539 as Hac, who solves hardest problems easily. as Hac, who solves hardest problems easily.
527 01:02:31,980 01:02:35,619 Yet, you chose the most dangerous way... Yet, you chose the most dangerous way...
528 01:02:35,900 01:02:39,779 in this matter. in this matter.
529 01:02:40,100 01:02:42,179 Wasn't there any other way? Wasn't there any other way?
530 01:02:42,203 01:02:45,203 Why did you choose such a dangerous method? Why did you choose such a dangerous method?
531 01:02:45,780 01:02:49,939 You can be sure that if there had been another way... You can be sure that if there had been another way...
532 01:02:50,060 01:02:53,659 I would have chosen that road without thinking. I would have chosen that road without thinking.
533 01:02:55,900 01:03:00,999 It's not right that you keep such a secret... It's not right that you keep such a secret...
534 01:03:01,023 01:03:04,223 from the state and Meliksah. from the state and Meliksah.
535 01:03:06,380 01:03:10,419 What if this secret was founded out by the enemy? What if this secret was founded out by the enemy?
536 01:03:11,700 01:03:16,679 If the truth that Sencer had been a hidden Melik... If the truth that Sencer had been a hidden Melik...
537 01:03:16,703 01:03:20,203 in which condition the state would have been? in which condition the state would have been?
538 01:03:20,227 01:03:22,727 We took every precaution. We took every precaution.
539 01:03:23,180 01:03:27,019 And thankfullt, it hasn't been revealed until today. And thankfullt, it hasn't been revealed until today.
540 01:03:27,043 01:03:33,343 We were going to reveal this secret, if the dynasty was in peril anyways. We were going to reveal this secret, if the dynasty was in peril anyways.
541 01:03:34,100 01:03:36,259 This was our agreement. This was our agreement.
542 01:03:37,820 01:03:40,299 And there is that matter too, of course. And there is that matter too, of course.
543 01:03:42,780 01:03:47,099 What if your calculations change... What if your calculations change...
544 01:03:47,340 01:03:51,179 ...and reveal Sencer in a different time? ...and reveal Sencer in a different time?
545 01:03:53,060 01:03:56,899 What if he puts a claim for the sultanate, too? What if he puts a claim for the sultanate, too?
546 01:03:57,860 01:04:02,739 How are you going to gurantee this will not happen? How are you going to gurantee this will not happen?
547 01:04:02,860 01:04:05,939 We have never had such a desire. We have never had such a desire.
548 01:04:05,963 01:04:07,963 And it can't be. And it can't be.
549 01:04:07,987 01:04:11,587 Whatever we did, we did for the state. Whatever we did, we did for the state.
550 01:04:11,611 01:04:14,311 Not for rank or position. Not for rank or position.
551 01:04:16,260 01:04:18,099 Zubeyde Hatun. Zubeyde Hatun.
552 01:04:18,940 01:04:25,379 Do you have a worry about the future of Melik Berkyaruk? Do you have a worry about the future of Melik Berkyaruk?
553 01:04:26,380 01:04:30,499 Of course I have. I surely have! Of course I have. I surely have!
554 01:04:31,940 01:04:37,259 My son, Beryaruk, has been sweating for the sate for years. My son, Beryaruk, has been sweating for the sate for years.
555 01:04:37,283 01:04:41,283 He's been spilling blood! He's been conquering lands! He's been spilling blood! He's been conquering lands!
556 01:04:42,500 01:04:49,659 When will the other sons can get heirdom or reign, only Allah knows it. When will the other sons can get heirdom or reign, only Allah knows it.
557 01:04:49,780 01:04:52,659 However, as long as Beyaruk is alive... However, as long as Beyaruk is alive...
558 01:04:52,820 01:05:00,059 ...no one can get anything before he does! ...no one can get anything before he does!
559 01:05:02,820 01:05:06,059 Neither Sencer wants such a thing... Neither Sencer wants such a thing...
560 01:05:06,580 01:05:09,399 ...nor I allow such a thing. ...nor I allow such a thing.
561 01:05:09,623 01:05:13,523 Let's say, we agree on it. Let's say, we agree on it.
562 01:05:14,500 01:05:18,779 What about the other members of the dynasty? What about the other members of the dynasty?
563 01:05:18,980 01:05:24,859 Meliksah's brother, Tutus, Arslanargun, Borubars and many other... Meliksah's brother, Tutus, Arslanargun, Borubars and many other...
564 01:05:25,260 01:05:29,539 If it is revealed that there is another heir... If it is revealed that there is another heir...
565 01:05:29,660 01:05:34,059 ...how are you going to control them? ...how are you going to control them?
566 01:05:35,500 01:05:38,739 He was a young man, who would take the throne years ago. He was a young man, who would take the throne years ago.
567 01:05:38,820 01:05:44,059 Yet, Meliksah is a Sultan of the world now! Yet, Meliksah is a Sultan of the world now!
568 01:05:44,220 01:05:47,099 As long as he is our head... As long as he is our head...
569 01:05:47,300 01:05:54,499 every problem, which is created by the appearance of this secret, can be solved. every problem, which is created by the appearance of this secret, can be solved.
570 01:05:55,980 01:05:57,039 Or. Or.
571 01:05:57,060 01:06:04,939 With each passing day, this secret will become more dangerous for everyone. With each passing day, this secret will become more dangerous for everyone.
572 01:06:08,500 01:06:15,419 It's not right to be on edge like this in a matter that involves the state. It's not right to be on edge like this in a matter that involves the state.
573 01:06:15,780 01:06:17,399 Let it happen. Let it happen.
574 01:06:17,823 01:06:20,323 Everything should be revealed. Everything should be revealed.
575 01:06:20,620 01:06:25,899 It should be known what will happen to everyone, including Sencer. It should be known what will happen to everyone, including Sencer.
576 01:06:26,100 01:06:30,648 And if there are other things behind this complicated matter... And if there are other things behind this complicated matter...
577 01:06:30,672 01:06:35,219 they sould be known as soon as possible too. they sould be known as soon as possible too.
578 01:06:36,140 01:06:39,699 Everything is as I have told you, Zubeyde Hatun. Everything is as I have told you, Zubeyde Hatun.
579 01:06:40,100 01:06:46,619 We have no gain from this matter, if you reveal this secret today... We have no gain from this matter, if you reveal this secret today...
580 01:06:47,460 01:06:50,939 ...it will be a great danger for the state. ...it will be a great danger for the state.
581 01:06:54,900 01:06:58,488 I will tell the same thing I have told Basulu. I will tell the same thing I have told Basulu.
582 01:06:58,512 01:07:05,600 I have never hidden anything from Meliksah until today... I have never hidden anything from Meliksah until today...
583 01:07:06,980 01:07:08,839 And I won't hide anything. And I won't hide anything.
584 01:07:12,500 01:07:20,500 If I conclude that it's Okay to tell him, I will reveal the secret to Meliksah. If I conclude that it's Okay to tell him, I will reveal the secret to Meliksah.
585 01:07:21,540 01:07:29,179 This matter is the state's, the dynasty and Meliksah's matter. This matter is the state's, the dynasty and Meliksah's matter.
586 01:07:29,660 01:07:34,659 And it will hurt many people, Nizamulmulk. And it will hurt many people, Nizamulmulk.
587 01:08:10,180 01:08:14,539 Hace Hadrath, Master Hayyam wanted me to give this to you immediately. Hace Hadrath, Master Hayyam wanted me to give this to you immediately.
588 01:08:45,220 01:08:48,339 Did Sahbender Nikolas and Merchant Matheas take the gold out? Did Sahbender Nikolas and Merchant Matheas take the gold out?
589 01:08:48,363 01:08:50,363 They didn't. They didn't.
590 01:08:55,780 01:09:02,459 It looks like that they will act through Sahbender Nikolas. It looks like that they will act through Sahbender Nikolas.
591 01:09:02,860 01:09:06,499 They will transport the gold from here so it won't draw attention. They will transport the gold from here so it won't draw attention.
592 01:09:07,820 01:09:11,399 They won't keep gold here for long, the delivery may take place any moment. They won't keep gold here for long, the delivery may take place any moment.
593 01:09:11,423 01:09:12,823 Tell us anything you see. Tell us anything you see.
594 01:09:19,460 01:09:20,699 Ayaz. Ayaz.
595 01:09:23,420 01:09:26,499 Learn who this merchant Matheas is. Learn who this merchant Matheas is.
596 01:09:26,940 01:09:31,579 It looks he is not a merchant, but the person that will deliver the gold. It looks he is not a merchant, but the person that will deliver the gold.
597 01:09:31,980 01:09:34,579 And I will go see Faysal. And I will go see Faysal.
598 01:09:35,060 01:09:39,219 The gold we have seized from him is the same we took from Kuvel. The gold we have seized from him is the same we took from Kuvel.
599 01:09:39,300 01:09:41,579 Let's see what he will say to this. Let's see what he will say to this.
600 01:10:01,820 01:10:06,539 What is wrong with my mother, healer hatun? InshAllah there is nothing wrong. What is wrong with my mother, healer hatun? InshAllah there is nothing wrong.
601 01:10:06,980 01:10:10,179 There is nothing to be afraid of, thank Allah. There is nothing to be afraid of, thank Allah.
602 01:10:10,460 01:10:13,139 On the contrary, it's good news. On the contrary, it's good news.
603 01:10:14,700 01:10:17,259 Terken Hatun is pregnant. Terken Hatun is pregnant.
604 01:10:53,260 01:10:55,219 My Allah. My Allah.
605 01:10:58,380 01:11:00,099 My Allah. My Allah.
606 01:11:09,940 01:11:12,619 Thank Allah. Thank Allah.
607 01:11:13,020 01:11:15,179 Thank Allah. Thank Allah.
608 01:11:17,220 01:11:22,179 On my darkest day, He bestowed light upon me. On my darkest day, He bestowed light upon me.
609 01:11:26,380 01:11:30,019 From now on you need to be careful for your health. From now on you need to be careful for your health.
610 01:11:30,180 01:11:33,219 You won't get tired, or get sad. You won't get tired, or get sad.
611 01:11:37,460 01:11:41,859 Mahmelek, let's do some charity for the good news. Mahmelek, let's do some charity for the good news.
612 01:11:42,500 01:11:46,779 For those hungry... For those hungry...
613 01:11:46,900 01:11:49,059 ...the poor should be clothed... ...the poor should be clothed...
614 01:11:49,220 01:11:51,779 and give lokma (food) and Sherbet (drink) to the folks. and give lokma (food) and Sherbet (drink) to the folks.
615 01:11:51,860 01:11:53,499 Yes, mother. Yes, mother.
616 01:12:11,026 01:12:13,561 You have give me such good news... You have give me such good news...
617 01:12:15,831 01:12:18,166 ...may you receive good news all your life. ...may you receive good news all your life.
618 01:12:18,190 01:12:19,290 Thank you Thank you
619 01:12:27,943 01:12:30,745 I'm going to have a sibling! I'm so happy! I'm going to have a sibling! I'm so happy!
620 01:12:31,080 01:12:35,283 You've heard the healers, you cannot tire yourself, or worry too much. You've heard the healers, you cannot tire yourself, or worry too much.
621 01:12:35,284 01:12:37,652 You need to take care of yourself from now. You need to take care of yourself from now.
622 01:12:40,823 01:12:42,890 My beautiful daughter. My beautiful daughter.
623 01:12:43,659 01:12:45,059 Mahmelek. Mahmelek.
624 01:12:47,096 01:12:48,429 My baby. My baby.
625 01:12:53,001 01:12:55,470 You will be a life to me... You will be a life to me...
626 01:12:58,207 01:13:02,276 ...and you will help rise our fallen star. ...and you will help rise our fallen star.
627 01:13:05,781 01:13:08,516 If it's a boy... If it's a boy...
628 01:13:09,685 01:13:11,319 ...then... ...then...
629 01:13:11,887 01:13:14,655 ...we will get everything we want. ...we will get everything we want.
630 01:13:15,057 01:13:17,291 In these hard days... In these hard days...
631 01:13:19,128 01:13:21,129 ...this great news... ...this great news...
632 01:13:21,530 01:13:24,165 ...will give strength to your father. ...will give strength to your father.
633 01:13:36,678 01:13:40,181 Markus killed the Seljuk soldiers and cleared the road. Markus killed the Seljuk soldiers and cleared the road.
634 01:13:40,783 01:13:42,483 He's in Queli now. He's in Queli now.
635 01:13:42,718 01:13:45,720 He will meet the warriors there. He will meet the warriors there.
636 01:13:46,288 01:13:49,390 The gold will leave for Queli tomorrow. The gold will leave for Queli tomorrow.
637 01:13:50,492 01:13:53,060 We will reach the vault. We will reach the vault.
638 01:13:53,061 01:13:57,365 We will get the information that will destroy the Seljuks. We will get the information that will destroy the Seljuks.
639 01:13:57,699 01:13:59,467 What's going on, Faysal? What's going on, Faysal?
640 01:14:01,470 01:14:03,971 Are you going to melt down more gold? Are you going to melt down more gold?
641 01:14:04,306 01:14:05,440 Sencer... Sencer...
642 01:14:10,879 01:14:14,515 Sahbender Nikolas and Merchant Faysal. Sahbender Nikolas and Merchant Faysal.
643 01:14:15,717 01:14:18,319 It's good I caught you both together. It's good I caught you both together.
644 01:14:19,188 01:14:23,024 The gold you melted down in the mines was very pure. The gold you melted down in the mines was very pure.
645 01:14:23,592 01:14:26,227 What did you melt to get those ingots? What did you melt to get those ingots?
646 01:14:26,228 01:14:29,564 My men working in the mines said they were jewellery. My men working in the mines said they were jewellery.
647 01:14:29,565 01:14:31,399 Jewellery? Jewellery?
648 01:14:33,001 01:14:37,104 That kind of gold jewellery belongs to dynasty hatuns. That kind of gold jewellery belongs to dynasty hatuns.
649 01:14:37,406 01:14:40,808 Are you working for the dynasty and we're unaware of it, Faysal? Are you working for the dynasty and we're unaware of it, Faysal?
650 01:14:40,809 01:14:46,814 Matheas is a great merchant who goes from China to Constantinople. Matheas is a great merchant who goes from China to Constantinople.
651 01:14:46,982 01:14:50,017 It's normal for him to carry good gold. It's normal for him to carry good gold.
652 01:14:50,252 01:14:54,789 The way you speak, one would think we're in the desert and not the Seljuk lands. The way you speak, one would think we're in the desert and not the Seljuk lands.
653 01:14:54,790 01:14:58,159 Even the denarius of the Seljuk EMpire is quite pure. Even the denarius of the Seljuk EMpire is quite pure.
654 01:14:58,160 01:14:59,861 Why are you so interested in this? Why are you so interested in this?
655 01:14:59,862 01:15:02,129 Stay out of this, little girl. Stay out of this, little girl.
656 01:15:03,232 01:15:05,299 This is beyond you. This is beyond you.
657 01:15:05,834 01:15:08,002 I'm the scribe of Sahbender. I'm the scribe of Sahbender.
658 01:15:08,237 01:15:10,204 I know this business well. I know this business well.
659 01:15:10,606 01:15:13,407 If it's beyond me, I assure you, it’s beyond you. If it's beyond me, I assure you, it’s beyond you.
660 01:15:13,742 01:15:15,743 Then, heed my warning. Then, heed my warning.
661 01:15:16,345 01:15:21,916 The Sahbender before you lost his life because of his shady dealings. The Sahbender before you lost his life because of his shady dealings.
662 01:15:24,152 01:15:26,954 Suspicion takes one's life as fast as a blade here. Suspicion takes one's life as fast as a blade here.
663 01:15:27,589 01:15:30,625 So unfortunate to talk of such bad things. So unfortunate to talk of such bad things.
664 01:15:30,759 01:15:33,561 Visit us sometime, try our sherbet. Visit us sometime, try our sherbet.
665 01:15:33,562 01:15:36,397 You'll see we're good folks. You'll see we're good folks.
666 01:15:38,200 01:15:40,601 As long as you re here... As long as you re here...
667 01:15:41,036 01:15:44,305 ...we'll see each other a lot more, don't worry. ...we'll see each other a lot more, don't worry.
668 01:15:57,452 01:15:59,220 He's suspicious. He's suspicious.
669 01:16:00,088 01:16:02,723 He will follow the gold. He will follow the gold.
670 01:16:03,292 01:16:07,762 Once Sencer sets his mind to something, he won't let it go. Once Sencer sets his mind to something, he won't let it go.
671 01:16:08,363 01:16:13,200 I will do everything to keep him from following the gold. I will do everything to keep him from following the gold.
672 01:16:13,502 01:16:16,704 I will not let him leave Shalamzar today. I will not let him leave Shalamzar today.
673 01:17:04,987 01:17:08,222 Do you see what we're up against now, Hace? Do you see what we're up against now, Hace?
674 01:17:10,692 01:17:13,894 Zubeyde Hatun talked to me, too. Zubeyde Hatun talked to me, too.
675 01:17:14,563 01:17:17,431 She hasn’t said anything to our Sultan yet. She hasn’t said anything to our Sultan yet.
676 01:17:17,833 01:17:20,401 But we are in a dangerous position. But we are in a dangerous position.
677 01:17:22,070 01:17:23,904 She can speak at any moment. She can speak at any moment.
678 01:17:23,905 01:17:27,575 How did you fail to stop him from visiting the tribe, Hace? How did you fail to stop him from visiting the tribe, Hace?
679 01:17:27,576 01:17:30,711 If you had told me, I would have left the tribe for a while. If you had told me, I would have left the tribe for a while.
680 01:17:30,712 01:17:34,015 We were preparing for a battle with our Sultan. We were preparing for a battle with our Sultan.
681 01:17:34,349 01:17:37,551 I did not know of it until too late. I did not know of it until too late.
682 01:17:38,286 01:17:40,421 Zubeyde Hatun is a wise woman. Zubeyde Hatun is a wise woman.
683 01:17:40,422 01:17:43,224 She may have spoke with anger... She may have spoke with anger...
684 01:17:43,225 01:17:48,562 when she thinks on it, she will decide it's better not to reveal the secret. when she thinks on it, she will decide it's better not to reveal the secret.
685 01:17:49,231 01:17:50,531 On the contrary... On the contrary...
686 01:17:51,233 01:17:52,266 ...she says it's better for the state to reveal the secret. ...she says it's better for the state to reveal the secret.
687 01:17:52,267 01:17:55,169 ...she says it's better for the state to reveal the secret. ...she says it's better for the state to reveal the secret.
688 01:17:55,170 01:17:58,105 Let her do what she wants. Let her do what she wants.
689 01:17:59,107 01:18:02,309 If the secret will be reveated, let It be revealed at once. If the secret will be reveated, let It be revealed at once.
690 01:18:03,011 01:18:06,147 I am out of patience. I am out of patience.
691 01:18:08,016 01:18:09,750 All this pain. All this pain.
692 01:18:10,318 01:18:12,186 All this sorrow. All this sorrow.
693 01:18:12,921 01:18:14,255 It's enough. It's enough.
694 01:18:15,824 01:18:19,126 I would not have wanted things to go like this. I would not have wanted things to go like this.
695 01:18:19,828 01:18:22,563 But we had to, back then. But we had to, back then.
696 01:18:24,099 01:18:27,334 Now, we must be calm. Now, we must be calm.
697 01:18:27,736 01:18:32,039 There is chaos in the state. You mustn't start too, Bashu Hatun. There is chaos in the state. You mustn't start too, Bashu Hatun.
698 01:18:32,040 01:18:36,677 There has always been chaos in this state, Hace. There has always been chaos in this state, Hace.
699 01:18:37,913 01:18:40,147 It will never end. It will never end.
700 01:18:40,148 01:18:44,185 What will we do? Will we hide forever? What will we do? Will we hide forever?
701 01:18:45,053 01:18:48,422 Will we be blamed by everyone who finds out about the secret? Will we be blamed by everyone who finds out about the secret?
702 01:18:48,423 01:18:51,392 It was necessary, so I agreed to it, once. It was necessary, so I agreed to it, once.
703 01:18:51,460 01:18:54,729 But a lot of time has passed since. But a lot of time has passed since.
704 01:18:57,466 01:18:59,800 Instead of dying a thousand times.. Instead of dying a thousand times..
705 01:18:59,968 01:19:02,203 ...I will die once. ...I will die once.
706 01:19:02,571 01:19:04,438 Let the secret be revealed. Let the secret be revealed.
707 01:19:09,978 01:19:12,513 What will happen. will happen. What will happen. will happen.
708 01:19:17,853 01:19:18,853 Very well. Very well.
709 01:19:22,858 01:19:26,927 I will think about it today, and come to a decision. I will think about it today, and come to a decision.
710 01:19:28,330 01:19:33,467 Let us pray that Zubeyde Hatun doesn't tell the Sultan before us. Let us pray that Zubeyde Hatun doesn't tell the Sultan before us.
711 01:19:34,202 01:19:38,639 Else, we will face a fury ten times worse. Else, we will face a fury ten times worse.
712 01:20:45,707 01:20:50,878 If our Sultan is available, I would like to see him, Kamac. If our Sultan is available, I would like to see him, Kamac.
713 01:20:51,746 01:20:55,049 I have important matters to discuss with him. I have important matters to discuss with him.
714 01:20:55,050 01:20:57,051 Yes, Zubeyde Hatun. Yes, Zubeyde Hatun.
715 01:21:11,800 01:21:15,269 My Sultan, Zubeyde Hatun would like to see you. My Sultan, Zubeyde Hatun would like to see you.
716 01:21:23,945 01:21:26,413 Our Sultan expects you, Zubeyde Hatun. Our Sultan expects you, Zubeyde Hatun.
717 01:21:40,428 01:21:42,429 Come, Zubeyde. Come, Zubeyde.
718 01:21:52,540 01:21:55,409 I heard you have something to talk about. I heard you have something to talk about.
719 01:21:56,244 01:22:01,782 It's about Senter's mother in the Kinik tribe. It's about Senter's mother in the Kinik tribe.
720 01:22:08,023 01:22:11,659 As you ordered, I went and visited her. As you ordered, I went and visited her.
721 01:22:13,061 01:22:16,830 I have shown interest in her situation in the name of the state. I have shown interest in her situation in the name of the state.
722 01:22:16,965 01:22:18,365 You have done well. You have done well.
723 01:22:23,104 01:22:24,104 Yet... Yet...
724 01:22:27,208 01:22:31,245 ...I see in your eyes that you wished to say something else. ...I see in your eyes that you wished to say something else.
725 01:22:33,715 01:22:36,483 Tell me what you mean to say. Tell me what you mean to say.
726 01:22:41,690 01:22:45,592 Is there something about Sencer's mother? Is there something about Sencer's mother?
727 01:22:54,035 01:22:59,340 You haven't seen her before, I think. You haven't seen her before, I think.
728 01:23:02,143 01:23:05,346 I almost met her once, but it was not our fate. I almost met her once, but it was not our fate.
729 01:23:07,082 01:23:09,550 I am curious, though. I am curious, though.
730 01:23:10,285 01:23:13,620 I wish to see her as soon as possible. I wish to see her as soon as possible.
731 01:23:14,522 01:23:18,425 Why are you curious about her? Why are you curious about her?
732 01:23:21,663 01:23:23,864 Is it because her name is Bashulu? Is it because her name is Bashulu?
733 01:23:29,070 01:23:32,039 Is it because you remember her... Is it because you remember her...
734 01:23:32,340 01:23:36,310 ...or because you will feel as if you will see your Bashulu again? ...or because you will feel as if you will see your Bashulu again?
735 01:23:45,220 01:23:47,388 Why are you asking me this? Why are you asking me this?
736 01:23:50,091 01:23:54,395 Did you feel as if you saw her? Did you feel as if you saw her?
737 01:23:58,666 01:24:01,402 I have seen... I have seen...
738 01:24:16,317 01:24:18,485 ...an ordinary woman, nothing else. ...an ordinary woman, nothing else.
739 01:24:21,523 01:24:23,991 But when I heard her name... But when I heard her name...
740 01:24:24,726 01:24:26,627 ...it did remind me of your Bashulu. ...it did remind me of your Bashulu.
741 01:24:28,563 01:24:31,265 So I wanted to ask you. So I wanted to ask you.
742 01:24:33,468 01:24:38,105 ...I wanted to hear what you thought of Sencer. ...I wanted to hear what you thought of Sencer.
743 01:24:41,409 01:24:42,643 Sencer... Sencer...
744 01:24:45,613 01:24:49,116 ...sees me as a father. ...sees me as a father.
745 01:24:50,718 01:24:53,620 So, I act as a father to him. So, I act as a father to him.
746 01:24:54,889 01:24:59,259 I am certain that his achievements will make him rise. I am certain that his achievements will make him rise.
747 01:25:00,161 01:25:03,530 He will rise beyond his peers... He will rise beyond his peers...
748 01:25:05,300 01:25:07,701 ...and achieve a high office in the state. ...and achieve a high office in the state.
749 01:25:10,271 01:25:11,271 Surely... Surely...
750 01:25:13,475 01:25:15,075 ...he deserves it. ...he deserves it.
751 01:25:25,353 01:25:28,655 My Sultan, Terken Hatun would like to see you. My Sultan, Terken Hatun would like to see you.
752 01:25:28,890 01:25:29,890 She can come in. She can come in.
753 01:25:56,251 01:25:59,653 You must have private matters to talk about. You must have private matters to talk about.
754 01:25:59,888 01:26:01,221 I'll be on my way. I'll be on my way.
755 01:26:01,623 01:26:03,757 Tend to other matters. Tend to other matters.
756 01:26:03,958 01:26:06,827 It's not a private matter, Zubeyde Hatun. It's not a private matter, Zubeyde Hatun.
757 01:26:07,462 01:26:11,431 On the contrary, you should hear it too. On the contrary, you should hear it too.
758 01:26:12,901 01:26:14,434 For... For...
759 01:26:16,571 01:26:20,807 ...this is a good news that will bring joy to our dynasty. ...this is a good news that will bring joy to our dynasty.
760 01:26:21,376 01:26:24,478 This good news, inshaAllah... This good news, inshaAllah...
761 01:26:25,046 01:26:28,415 ...will bring happiness to you... ...will bring happiness to you...
762 01:26:28,917 01:26:31,385 ...in these difficult days. ...in these difficult days.
763 01:26:32,253 01:26:36,423 Our dynasty has received a gift from Allah. Our dynasty has received a gift from Allah.
764 01:26:39,727 01:26:41,295 For... For...
765 01:26:45,133 01:26:46,767 ...I am pregnant, my Sultan. ...I am pregnant, my Sultan.
766 01:27:06,754 01:27:10,924 Your good news has already brought light to our heart, Terken. Your good news has already brought light to our heart, Terken.
767 01:27:13,695 01:27:15,195 I am so happy. I am so happy.
768 01:27:17,031 01:27:18,198 May Allah... May Allah...
769 01:27:18,866 01:27:22,569 ...give us the chance to hold our baby in our arms, in good health. ...give us the chance to hold our baby in our arms, in good health.
770 01:27:22,737 01:27:23,737 InshaAllah. InshaAllah.
771 01:27:27,375 01:27:30,811 May it be auspicious for us all. May it be auspicious for us all.
772 01:27:34,349 01:27:35,349 My Sultan... My Sultan...
773 01:27:37,285 01:27:39,620 We have a boy... We have a boy...
774 01:27:41,956 01:27:45,759 ...he will strengthen the Sultanate. ...he will strengthen the Sultanate.
775 01:28:11,319 01:28:13,420 -Sencer. - My Turna. -Sencer. - My Turna.
776 01:28:15,223 01:28:16,923 Thank Allah, we meet again. Thank Allah, we meet again.
777 01:28:21,362 01:28:24,931 I've been so said I've heard what happened to you. I've been so said I've heard what happened to you.
778 01:28:25,967 01:28:30,570 My heart is broken because I couldn't lend a shoulder to you in your time of grief. My heart is broken because I couldn't lend a shoulder to you in your time of grief.
779 01:28:32,206 01:28:34,708 I could only pray for our martyrs. I could only pray for our martyrs.
780 01:28:34,909 01:28:38,679 Even if you weren't with me, I felt your heart next to mine, Turna. Even if you weren't with me, I felt your heart next to mine, Turna.
781 01:28:38,880 01:28:40,147 Do not worry. Do not worry.
782 01:28:41,049 01:28:43,350 When I avenge our martyrs... When I avenge our martyrs...
783 01:28:43,584 01:28:45,752 ...all our hearts will cool. ...all our hearts will cool.
784 01:28:48,890 01:28:50,090 What is it? What is it?
785 01:28:50,558 01:28:52,259 You seem pale. You seem pale.
786 01:28:53,961 01:28:55,362 On the contrary... On the contrary...
787 01:28:56,497 01:28:58,532 ...I am better than I have ever been. ...I am better than I have ever been.
788 01:28:58,900 01:29:01,568 This is the happiest day of my life. This is the happiest day of my life.
789 01:29:02,303 01:29:04,738 I have great news. I have great news.
790 01:29:06,574 01:29:09,443 My father has agreed to our marriage. My father has agreed to our marriage.
791 01:29:10,545 01:29:11,611 Turna... Turna...
792 01:29:13,181 01:29:15,215 ...this is great news! ...this is great news!
793 01:29:16,217 01:29:19,286 You have brought lightness to my heart. You have brought lightness to my heart.
794 01:29:23,825 01:29:27,194 But your father didn't want me. But your father didn't want me.
795 01:29:28,196 01:29:29,663 How did you talk him into it? How did you talk him into it?
796 01:29:36,504 01:29:40,741 He understood that he couldn't stand against our love. What else? He understood that he couldn't stand against our love. What else?
797 01:29:46,180 01:29:49,116 Sencer and his love, Turna. Sencer and his love, Turna.
798 01:29:53,187 01:29:56,189 From now on, I will only think about our wedding. From now on, I will only think about our wedding.
799 01:29:58,526 01:30:02,295 We must postpone the wedding preparations for a while, my Turna. We must postpone the wedding preparations for a while, my Turna.
800 01:30:03,464 01:30:04,464 Why? Why?
801 01:30:05,400 01:30:09,669 We cannot plan a wedding with all the happenings. We cannot plan a wedding with all the happenings.
802 01:30:11,139 01:30:13,607 There is a vengeance I must take. There is a vengeance I must take.
803 01:30:14,642 01:30:16,576 After a time... After a time...
804 01:30:17,078 01:30:18,945 ..we will surely have our wedding. ..we will surely have our wedding.
805 01:30:22,250 01:30:24,484 I'm glad we bumped into each other again. I'm glad we bumped into each other again.
806 01:30:25,052 01:30:26,853 I forgod to tell you our place. I forgod to tell you our place.
807 01:30:27,789 01:30:29,456 What do you mean? What do you mean?
808 01:30:30,024 01:30:32,659 You know, I invited you over for sherbet. You know, I invited you over for sherbet.
809 01:30:34,295 01:30:37,697 You said you would stop by as often as you could. You said you would stop by as often as you could.
810 01:30:39,934 01:30:42,035 I will come by whenever I want. I will come by whenever I want.
811 01:30:42,470 01:30:44,438 You don't have to tell me anything. You don't have to tell me anything.
812 01:30:44,572 01:30:47,307 I'll inform you just in case. I'll inform you just in case.
813 01:30:47,308 01:30:49,976 ...so that you don't call me "little girl." ...so that you don't call me "little girl."
814 01:30:55,550 01:30:57,384 If you're done... If you're done...
815 01:30:58,119 01:31:00,387 Good day, dear eagle. Good day, dear eagle.
816 01:31:10,631 01:31:12,899 Eagle? Eagle?
817 01:31:12,900 01:31:15,569 How can that girl call you an eagle? How can that girl call you an eagle?
818 01:31:15,970 01:31:18,171 And you call her little girl? And you call her little girl?
819 01:31:19,040 01:31:21,608 When did you get so familiar? Who is she? When did you get so familiar? Who is she?
820 01:31:21,809 01:31:23,844 She is Sahbender's scribe. She is Sahbender's scribe.
821 01:31:24,078 01:31:26,513 I met her a moment ago, when I went to warn them. I met her a moment ago, when I went to warn them.
822 01:31:26,514 01:31:29,349 And you two decided to call each other names in a moment? And you two decided to call each other names in a moment?
823 01:31:29,350 01:31:31,251 You agreed to go over for sherbet? You agreed to go over for sherbet?
824 01:31:31,252 01:31:33,987 You would stop by often? You would stop by often?
825 01:31:33,988 01:31:36,256 My Turna, you misunderstand. My Turna, you misunderstand.
826 01:31:36,257 01:31:39,125 How can she find the courage to speak like this to you? How can she find the courage to speak like this to you?
827 01:31:39,160 01:31:40,861 And with me here? And with me here?
828 01:31:40,862 01:31:43,663 I don't Know, my Turna. It must be her upbringing. I don't Know, my Turna. It must be her upbringing.
829 01:31:44,165 01:31:47,267 Would l ever look at a Hatun other than you? Would l ever look at a Hatun other than you?
830 01:31:47,268 01:31:49,269 Would I talk to them like this? Would I talk to them like this?
831 01:31:49,871 01:31:51,505 It must be her inexperience. It must be her inexperience.
832 01:31:52,206 01:31:56,443 I won't let her talk to me like that. Don't worry. I won't let her talk to me like that. Don't worry.
833 01:31:57,845 01:31:59,646 Go deal with your tasks, Sencer. Go deal with your tasks, Sencer.
834 01:32:00,915 01:32:03,450 Come find me when you're done. Come find me when you're done.
835 01:32:28,142 01:32:32,979 Tomorrow, we will engage in such an attack, my venerable Prince... Tomorrow, we will engage in such an attack, my venerable Prince...
836 01:32:33,080 01:32:38,418 ...it will be enough to take revenge for 50 years of Seljuk victories. ...it will be enough to take revenge for 50 years of Seljuk victories.
837 01:32:40,488 01:32:42,789 I cannot wait, Markus. I cannot wait, Markus.
838 01:32:43,391 01:32:47,160 I want to see Melikshah to suffer as soon as possible. I want to see Melikshah to suffer as soon as possible.
839 01:32:47,929 01:32:51,765 He must pay tenfold for what he's done to me. He must pay tenfold for what he's done to me.
840 01:32:52,099 01:32:54,935 You have my full support in this. You have my full support in this.
841 01:32:54,936 01:32:58,104 He will pay, venerable Prince. He will. He will pay, venerable Prince. He will.
842 01:32:58,339 01:33:01,875 All I ask for you is to open your gates to us. All I ask for you is to open your gates to us.
843 01:33:01,876 01:33:04,277 I cannot meet the warriors outside. I cannot meet the warriors outside.
844 01:33:04,278 01:33:06,279 They shall come as soon as they can. They shall come as soon as they can.
845 01:33:06,781 01:33:10,984 My castle welcomes everyone thirsty for Turkish blood. My castle welcomes everyone thirsty for Turkish blood.
846 01:33:11,319 01:33:15,555 The path to great vengeance will begin in this castle. The path to great vengeance will begin in this castle.
847 01:33:16,257 01:33:20,760 The Seljuks won't even realize they're here. The Seljuks won't even realize they're here.
848 01:33:26,667 01:33:30,070 Commander Isaakios, Melik Tapar is on his way to the castle. Commander Isaakios, Melik Tapar is on his way to the castle.
849 01:33:32,039 01:33:33,306 Tapar? Tapar?
850 01:33:36,477 01:33:38,411 What is he doing here? What is he doing here?
851 01:33:39,447 01:33:41,848 I don't know sir. He sent messenger. I don't know sir. He sent messenger.
852 01:33:41,916 01:33:43,450 He's going to meet you. He's going to meet you.
853 01:33:43,851 01:33:46,486 Could he have suspected something? Could he have suspected something?
854 01:33:47,388 01:33:50,357 We'll see when he arrives, Markus. We'll see when he arrives, Markus.
855 01:33:51,525 01:33:54,394 Go to the secret exit. Go to the secret exit.
856 01:33:54,395 01:33:56,429 Tapar will kill you if he sees you. Tapar will kill you if he sees you.
857 01:33:56,430 01:33:58,965 I'll inform you later. I'll inform you later.
858 01:34:25,326 01:34:27,427 Welc'ome, Melik Tapar. Welc'ome, Melik Tapar.
859 01:34:28,396 01:34:31,665 If you had sent word of your arrival... If you had sent word of your arrival...
860 01:34:32,133 01:34:34,601 ...we would have prepared a feast for you. ...we would have prepared a feast for you.
861 01:34:43,978 01:34:46,379 I'm not here to carouse. I'm not here to carouse.
862 01:34:47,948 01:34:50,517 l bring the word of Sultan MelikShah. l bring the word of Sultan MelikShah.
863 01:34:52,553 01:34:57,123 Our Sultan demands that the gates of Queli be closed. Our Sultan demands that the gates of Queli be closed.
864 01:35:00,761 01:35:03,096 All entrance will be shut down. All entrance will be shut down.
865 01:35:04,198 01:35:05,865 What is the meaning of this? What is the meaning of this?
866 01:35:06,167 01:35:09,736 Sultan MelikShah does not have the authority to do such a thing. Sultan MelikShah does not have the authority to do such a thing.
867 01:35:10,171 01:35:14,140 We've heard that our enemies will be coming to your castle. We've heard that our enemies will be coming to your castle.
868 01:35:17,111 01:35:22,682 Also... Sultan MelikShah's Authority knows no bounds. Also... Sultan MelikShah's Authority knows no bounds.
869 01:35:25,986 01:35:31,291 We are on equal terms right now, Melik Tapar. We are on equal terms right now, Melik Tapar.
870 01:35:32,393 01:35:34,928 You cannot talk down to me. You cannot talk down to me.
871 01:35:42,269 01:35:44,804 How are we equal? How are we equal?
872 01:35:45,740 01:35:48,942 I am Tapar, son of MelikShah. I am Tapar, son of MelikShah.
873 01:35:50,745 01:35:54,748 You are a Byzantine Prince who already bent the knee to us. You are a Byzantine Prince who already bent the knee to us.
874 01:35:58,119 01:36:01,387 I refuse your request. I refuse your request.
875 01:36:03,657 01:36:05,725 What will you do? What will you do?
876 01:36:13,567 01:36:15,335 I will blockade this castle.. I will blockade this castle..
877 01:36:15,936 01:36:17,971 ...and leave your... ...and leave your...
878 01:36:19,106 01:36:21,141 ...body outside of it ...body outside of it
879 01:36:22,710 01:36:25,211 That's easier said than done. That's easier said than done.
880 01:36:27,214 01:36:33,019 If I take you hostage, we'll see what your Sultan father will do. If I take you hostage, we'll see what your Sultan father will do.
881 01:37:07,922 01:37:10,790 You are going to take me hostage with those swords? You are going to take me hostage with those swords?
882 01:37:15,729 01:37:17,931 Do you even have the courage to do that? Do you even have the courage to do that?
883 01:37:29,210 01:37:33,947 Does any one of you have the courage to shoot an arrow at the son of Sultan MelikShah? Does any one of you have the courage to shoot an arrow at the son of Sultan MelikShah?
884 01:37:40,487 01:37:43,189 I am here to shut your castle down. I am here to shut your castle down.
885 01:37:43,691 01:37:45,558 Stop me if you dare. Stop me if you dare.
886 01:37:47,261 01:37:51,931 Is there anyone who is not afraid of Sultan MelikShah's fury? Is there anyone who is not afraid of Sultan MelikShah's fury?
887 01:37:52,833 01:37:54,601 Showme. Showme.
888 01:38:09,083 01:38:12,518 How can you take me hostage with this fear in your heart? How can you take me hostage with this fear in your heart?
889 01:38:13,621 01:38:17,490 The mere name of Sultan MelikShah makes you shiver... The mere name of Sultan MelikShah makes you shiver...
890 01:38:18,592 01:38:22,829 ...how can you even think to disobey him? ...how can you even think to disobey him?
891 01:38:24,932 01:38:26,099 Now... Now...
892 01:38:27,167 01:38:30,336 ...will you close your gates... ...will you close your gates...
893 01:38:31,205 01:38:32,906 ...or not? ...or not?
894 01:38:44,451 01:38:47,053 Lower the gates. Lower the gates.
895 01:38:49,590 01:38:52,625 No one will enter or exit the castle. No one will enter or exit the castle.
896 01:39:01,502 01:39:06,306 I will remain here until our Sultan tells me to return. I will remain here until our Sultan tells me to return.
897 01:39:07,942 01:39:11,311 DO not speak beyond your means again. DO not speak beyond your means again.
898 01:39:12,246 01:39:14,013 Do not... Do not...
899 01:39:14,381 01:39:18,952 ...so that I don't have the head that our Sultan bent. ...so that I don't have the head that our Sultan bent.
900 01:39:35,235 01:39:36,903 Behram... Behram...
901 01:39:38,472 01:39:41,708 ...my most loyal rafi'q. ...my most loyal rafi'q.
902 01:39:56,724 01:40:02,695 This dagger will remain here until I avenge you. This dagger will remain here until I avenge you.
903 01:40:05,265 01:40:07,467 I swear... I swear...
904 01:40:07,935 01:40:14,941 ...I will take bitter vengeance from Sencer and the Seljuks. ...I will take bitter vengeance from Sencer and the Seljuks.
905 01:40:15,509 01:40:17,243 A bitter vengeance... A bitter vengeance...
906 01:40:36,597 01:40:41,801 This is such a dangerous and fatal powder that... This is such a dangerous and fatal powder that...
907 01:40:41,802 01:40:44,704 ...if Sencer breathes it in... ...if Sencer breathes it in...
908 01:40:44,705 01:40:49,108 ...it will be enough to kill him ten times. ...it will be enough to kill him ten times.
909 01:40:49,109 01:40:54,947 If Faysal fails to kill Sencer in Shalamzar tonight... If Faysal fails to kill Sencer in Shalamzar tonight...
910 01:40:55,182 01:40:59,485 ...Sencer will die by this poison tomorrow. ...Sencer will die by this poison tomorrow.
911 01:41:00,020 01:41:01,020 Now... Now...
912 01:41:01,722 01:41:02,722 ...give this to my beautiful daughter Livya. ...give this to my beautiful daughter Livya.
913 01:41:02,723 01:41:06,159 ...give this to my beautiful daughter Livya. ...give this to my beautiful daughter Livya.
914 01:41:06,226 01:41:08,795 She'll give it to Markus' men. She'll give it to Markus' men.
915 01:41:09,063 01:41:14,600 If Sencer follows them, they should blow some of this on his face, that should be enough. If Sencer follows them, they should blow some of this on his face, that should be enough.
916 01:41:14,935 01:41:20,339 It takes effect quickly when thrown at someone face... It takes effect quickly when thrown at someone face...
917 01:41:20,340 01:41:23,042 ...and swiftly prove fatal. ...and swiftly prove fatal.
918 01:41:23,544 01:41:26,479 As you wish, Hadhrat Sayyiduna. As you wish, Hadhrat Sayyiduna.
919 01:41:29,883 01:41:32,985 I will be born again tonight. I will be born again tonight.
920 01:41:33,120 01:41:36,589 And Sencer will die tomorrow at the latest. And Sencer will die tomorrow at the latest.
921 01:41:36,690 01:41:41,761 Then, the Seljuks will be shaken by an earthquake. Then, the Seljuks will be shaken by an earthquake.
922 01:41:42,763 01:41:46,732 The time of vengeance is almost at hand. The time of vengeance is almost at hand.
923 01:42:00,681 01:42:02,849 Is it done, is Tapar gone? Is it done, is Tapar gone?
924 01:42:02,850 01:42:05,685 No, he didn't. He had all the gates shut. No, he didn't. He had all the gates shut.
925 01:42:05,786 01:42:09,489 He forbid entry and exit to the castle. He'll be waiting at the castle. He forbid entry and exit to the castle. He'll be waiting at the castle.
926 01:42:10,891 01:42:13,793 He must know the soldiers will be arriving here. He must know the soldiers will be arriving here.
927 01:42:14,194 01:42:17,730 I must send word to Livia. I must send word to Livia.
928 01:42:17,731 01:42:20,800 The warriors and the gold must not come here. The warriors and the gold must not come here.
929 01:42:22,002 01:42:23,336 You can go. You can go.
930 01:42:44,825 01:42:48,594 Batini on one side, Christian warriors on the other. Batini on one side, Christian warriors on the other.
931 01:42:48,595 01:42:51,631 We are walking through rings of fire. We are walking through rings of fire.
932 01:42:51,632 01:42:55,101 We must ensure the safety of our people. We must ensure the safety of our people.
933 01:43:21,261 01:43:23,996 Measure an okka of meat, from the tasty parts. Measure an okka of meat, from the tasty parts.
934 01:43:23,997 01:43:25,698 As you wish, my Bey. As you wish, my Bey.
935 01:43:29,236 01:43:33,005 There have been attacks, I've heard from all sides. There have been attacks, I've heard from all sides.
936 01:43:33,006 01:43:36,442 The Batini and the Christian warriors are terrorizing the land. The Batini and the Christian warriors are terrorizing the land.
937 01:43:36,710 01:43:40,346 They say the state is not taking enough precautions. They say the state is not taking enough precautions.
938 01:43:41,014 01:43:42,782 Who says that? Who says that?
939 01:43:43,083 01:43:45,518 That's just the enemy spreading rumors. That's just the enemy spreading rumors.
940 01:43:45,519 01:43:49,088 May Allah keep MelikShah on the throne. May Allah keep MelikShah on the throne.
941 01:43:49,489 01:43:54,527 He has kept us safe, and he will continue to do the same. He has kept us safe, and he will continue to do the same.
942 01:43:55,229 01:44:00,866 We pray for our Sultan every night, the enemy can't do anything to us with him on the throne. We pray for our Sultan every night, the enemy can't do anything to us with him on the throne.
943 01:44:16,583 01:44:18,517 Thank you, my Bey. Thank you, my Bey.
944 01:44:24,224 01:44:29,161 When we have the trust of our people and of children on our side... When we have the trust of our people and of children on our side...
945 01:44:29,329 01:44:32,398 ...we can overcome anything. ...we can overcome anything.
946 01:44:32,666 01:44:35,501 With all these enemy attacks... With all these enemy attacks...
947 01:44:35,869 01:44:40,706 ...l worry we will be struck an unexpected blow, my Sultan. ...l worry we will be struck an unexpected blow, my Sultan.
948 01:44:41,141 01:44:45,278 Whatever comes, we will deal with it. Whatever comes, we will deal with it.
949 01:44:58,292 01:45:02,728 Information about our state must not fall into the lands of the Christian warriors. Information about our state must not fall into the lands of the Christian warriors.
950 01:45:02,729 01:45:05,865 If we are toppled, the People of Islam will be toppled. If we are toppled, the People of Islam will be toppled.
951 01:45:06,033 01:45:07,133 We are.. We are..
952 01:45:07,901 01:45:12,271 ...the hope of People of Islam against the Christian warriors. ...the hope of People of Islam against the Christian warriors.
953 01:45:17,611 01:45:21,380 You remember the Pasinler War in the time of Sultan Tugrul? You remember the Pasinler War in the time of Sultan Tugrul?
954 01:45:23,517 01:45:25,284 I do, my Sultan. I do, my Sultan.
955 01:45:25,285 01:45:29,221 The Byzantine Army was defeated in the Pasinlar Hills. The Byzantine Army was defeated in the Pasinlar Hills.
956 01:45:29,523 01:45:34,026 Prisoners of war were sent to Sultan Tugrul. Prisoners of war were sent to Sultan Tugrul.
957 01:45:34,695 01:45:39,665 Among the prisoners, there were many heathen princes loyal to the Byzantine Empire. Among the prisoners, there were many heathen princes loyal to the Byzantine Empire.
958 01:45:40,100 01:45:44,270 When the Byzantine Emperor asked for the prisoners to be released..A When the Byzantine Emperor asked for the prisoners to be released..A
959 01:45:44,771 01:45:49,075 ...my grandfather Tugrul demanded some things in return. ...my grandfather Tugrul demanded some things in return.
960 01:45:49,276 01:45:51,477 One of them was... One of them was...
961 01:45:51,678 01:45:54,780 ...that the Arabian mosque in Constantinople... ...that the Arabian mosque in Constantinople...
962 01:45:54,781 01:45:58,451 ...would deliver khutbah to the Abbasid Caliph... ...would deliver khutbah to the Abbasid Caliph...
963 01:45:58,685 01:46:02,555 ...not the Fatimid Caliph. ...not the Fatimid Caliph.
964 01:46:04,458 01:46:10,930 And the symbol of our state, the bow and arrow was placed on the mimbar of the Camii (Mosque). And the symbol of our state, the bow and arrow was placed on the mimbar of the Camii (Mosque).
965 01:46:15,302 01:46:19,572 The bow and arrow in the Arabian mosque in Constantinople... The bow and arrow in the Arabian mosque in Constantinople...
966 01:46:20,207 01:46:22,908 ...show us our target, my Atabey. ...show us our target, my Atabey.
967 01:46:24,111 01:46:27,913 One day, we will take Constantinople. One day, we will take Constantinople.
968 01:46:28,382 01:46:31,851 I know, I see it in my dreams. I know, I see it in my dreams.
969 01:46:32,919 01:46:35,154 If I don't get to do it... If I don't get to do it...
970 01:46:35,422 01:46:38,023 ...my progeny will. ...my progeny will.
971 01:46:39,526 01:46:43,095 That is why, our state must survive. That is why, our state must survive.
972 01:46:44,931 01:46:50,169 Our sword must pave the way for conquest, so that the great goal can be achieved. Our sword must pave the way for conquest, so that the great goal can be achieved.
973 01:46:51,037 01:46:53,472 This state will survive... This state will survive...
974 01:46:53,473 01:46:58,611 ...thanks to our perseverance, our warriors' hardwork, and the prayers of our people, InshaAllah. ...thanks to our perseverance, our warriors' hardwork, and the prayers of our people, InshaAllah.
975 01:46:58,612 01:47:01,247 Allah is The Greatest. Allah is The Greatest. Allah is The Greatest. Allah is The Greatest.
976 01:47:04,117 01:47:12,117 Allah is The Greatest. Allah is The Greatest. Allah is The Greatest. Allah is The Greatest.
977 01:47:15,595 01:47:19,598 Let us perform the salat with the people in the Masjid. Let us perform the salat with the people in the Masjid.
978 01:47:19,900 01:47:27,900 I testify that none has the right to be worshipped except Allah. I testify that none has the right to be worshipped except Allah.
979 01:47:44,391 01:47:46,459 Sencer is at the inn. Sencer is at the inn.
980 01:47:47,160 01:47:52,798 He is the greatest enemy of our cause. He is the greatest enemy of our cause.
981 01:47:54,468 01:47:57,169 The Great Sayyiduna says... The Great Sayyiduna says...
982 01:47:57,471 01:48:00,506 ...he who kills him... ...he who kills him...
983 01:48:00,507 01:48:04,543 ...will be rewarded with the floor of heaven on which Great Imam resides. ...will be rewarded with the floor of heaven on which Great Imam resides.
984 01:48:06,313 01:48:08,848 Surround him in the inn. Surround him in the inn.
985 01:48:09,249 01:48:10,850 Take his life. Take his life.
986 01:48:11,751 01:48:17,223 And receive the good news of heaven from the Great Sayyiduna, my fida'i. And receive the good news of heaven from the Great Sayyiduna, my fida'i.
987 01:48:31,972 01:48:35,407 Sayyiduna has prepared this with his own holy hands. Sayyiduna has prepared this with his own holy hands.
988 01:48:39,746 01:48:43,549 With a single breath, it can kill Sencer ten times over. With a single breath, it can kill Sencer ten times over.
989 01:48:44,284 01:48:45,684 Sencer is at the inn. Sencer is at the inn.
990 01:48:45,919 01:48:50,122 If he doesn't die there and follows the gold tomorrow... If he doesn't die there and follows the gold tomorrow...
991 01:48:50,257 01:48:52,291 ...he asked you to kill him with that poison. ...he asked you to kill him with that poison.
992 01:48:52,425 01:48:53,792 Don't worry. Don't worry.
993 01:48:54,294 01:48:56,328 Sencer won't last until tomorrow. Sencer won't last until tomorrow.
994 01:48:56,730 01:49:01,500 If he doesn't die in the inn, he will die from this poison in my home tonight. If he doesn't die in the inn, he will die from this poison in my home tonight.
995 01:49:22,622 01:49:27,059 Matheas, Sahbender didn't drop by today, but... Matheas, Sahbender didn't drop by today, but...
996 01:49:27,227 01:49:28,961 ...I'm after him. ...I'm after him.
997 01:49:33,500 01:49:35,301 He will come by tomorrow. He will come by tomorrow.
998 01:49:36,202 01:49:40,005 He won't keep the gold here for long, to not draw suspicion. He won't keep the gold here for long, to not draw suspicion.
999 01:49:40,640 01:49:43,709 They will have the soldiers brought soon. They will have the soldiers brought soon.
1000 01:49:47,681 01:49:49,248 Go after him. Go after him.
1001 01:49:49,482 01:49:51,550 The two of us would draw attention. The two of us would draw attention.
1002 01:50:09,402 01:50:13,038 You cannot go anywhere until you pay, Sencer. You cannot go anywhere until you pay, Sencer.
1003 01:50:13,039 01:50:14,707 Pay for what? Pay for what?
1004 01:50:14,708 01:50:16,909 Pay for the lives you took. Pay for the lives you took.
1005 01:50:21,514 01:50:24,083 Add six more lives to my tab. Add six more lives to my tab.
1006 01:50:41,868 01:50:44,970 It seems it's up to me to kill you, Sencer. It seems it's up to me to kill you, Sencer.
1007 01:50:55,281 01:50:56,882 You will die, Sencer! You will die, Sencer!
1008 01:51:08,561 01:51:09,728 You again? You again?
1009 01:51:09,863 01:51:14,166 I heard there was a fight inside. Was I supposed to leave you alone? I heard there was a fight inside. Was I supposed to leave you alone?
1010 01:51:26,079 01:51:28,347 I didn't expect such bravery from you. I didn't expect such bravery from you.
1011 01:51:28,982 01:51:29,982 Thank you. Thank you.
1012 01:51:31,217 01:51:34,186 I keep surprising you more and more, right? I keep surprising you more and more, right?
1013 01:51:34,988 01:51:35,988 Yes... Yes...
1014 01:51:37,757 01:51:40,059 Especially by always showing up. Especially by always showing up.
1015 01:51:40,293 01:51:41,293 Fine Fine
1016 01:51:41,661 01:51:44,229 I won't show up again tonight. I won't show up again tonight.
1017 01:51:44,397 01:51:47,533 Things may get messy. I'll go home. Things may get messy. I'll go home.
1018 01:51:50,770 01:51:52,004 Wait. Wait.
1019 01:51:56,076 01:51:58,811 Things may get messy, indeed. Things may get messy, indeed.
1020 01:51:59,212 01:52:02,581 It's not right to send you home alone at night. It's not right to send you home alone at night.
1021 01:52:04,350 01:52:07,252 As payment for your bravery, I will take you to your home. As payment for your bravery, I will take you to your home.
1022 01:52:07,520 01:52:10,989 You are strong, but you have a kind soul. You are strong, but you have a kind soul.
1023 01:52:11,791 01:52:13,058 Let's go, then. Let's go, then.
1024 01:52:27,373 01:52:30,275 I never saw a private soldier like you, before. I never saw a private soldier like you, before.
1025 01:52:33,613 01:52:37,049 It's like you are involved in everything that goes on. It's like you are involved in everything that goes on.
1026 01:52:37,484 01:52:39,852 You're not called the eagle for nothing. You're not called the eagle for nothing.
1027 01:52:42,088 01:52:44,323 How do you know about that? How do you know about that?
1028 01:52:46,259 01:52:48,360 You said the same thing today. You said the same thing today.
1029 01:52:48,695 01:52:52,698 What is it? Do you kill people who know too much? What is it? Do you kill people who know too much?
1030 01:52:53,800 01:52:56,401 I'd suggest you try not to know too much. I'd suggest you try not to know too much.
1031 01:53:05,912 01:53:07,880 Go inside. Go inside.
1032 01:53:14,788 01:53:19,158 You didn't leave me alone tonight, helped me get home safe. You didn't leave me alone tonight, helped me get home safe.
1033 01:53:21,461 01:53:24,263 I'd like to have you as a guest In my home. I'd like to have you as a guest In my home.
1034 01:53:28,401 01:53:30,936 When will my cough go away, sister? When will my cough go away, sister?
1035 01:53:31,671 01:53:35,307 If you take the medicine I gave you, it will go away soon. If you take the medicine I gave you, it will go away soon.
1036 01:53:36,075 01:53:38,110 Go in, it's cold tonight. Go in, it's cold tonight.
1037 01:53:38,111 01:53:40,646 May Allah be content with you, Turna Hatun. May Allah be content with you, Turna Hatun.
1038 01:53:41,581 01:53:43,182 Good evening. - Thank you. Good evening. - Thank you.
1039 01:53:47,420 01:53:51,623 I think you should go in, so that you don't invite trouble into your house. I think you should go in, so that you don't invite trouble into your house.
1040 01:53:56,729 01:53:59,531 The Batini must be in my home. The Batini must be in my home.
1041 01:54:02,635 01:54:04,069 I'm so afraid. I'm so afraid.
1042 01:54:11,311 01:54:13,445 Don't be afraid, I'll check it out. Don't be afraid, I'll check it out.
1043 01:54:28,127 01:54:31,230 Why are you going inside that girl‘s house so late at night? Why are you going inside that girl‘s house so late at night?
1044 01:54:32,565 01:54:34,933 How can you do this to me, Sencer? How can you do this to me, Sencer?
1045 01:54:51,084 01:54:54,353 There's no one inside. It must have been a mouse. There's no one inside. It must have been a mouse.
1046 01:54:56,522 01:54:58,190 Good night. Good night.
1047 01:55:01,961 01:55:03,996 Since you're here already... Since you're here already...
1048 01:55:04,697 01:55:07,065 ...why don't you stay with me tonight? ...why don't you stay with me tonight?
1049 01:55:15,308 01:55:19,578 I'd like to open your braids, you must be so tense. I'd like to open your braids, you must be so tense.
1050 01:55:22,081 01:55:25,484 No need. This is very improper. No need. This is very improper.
1051 01:55:42,402 01:55:44,770 So, it was you who made noise. So, it was you who made noise.
1052 01:55:44,938 01:55:46,605 Yes, it was me. Yes, it was me.
1053 01:55:46,739 01:55:48,340 What are you doing here? What are you doing here?
1054 01:55:50,276 01:55:54,279 MelikShah has shut down the Queli Castle. MelikShah has shut down the Queli Castle.
1055 01:55:54,647 01:55:59,551 came here to tell you I'll be meeting the warriors in Kara Orman, north. came here to tell you I'll be meeting the warriors in Kara Orman, north.
1056 01:56:00,453 01:56:02,087 That's not good. That's not good.
1057 01:56:03,156 01:56:05,657 On one side, MelikShah, on the other, Sencer... On one side, MelikShah, on the other, Sencer...
1058 01:56:05,792 01:56:07,526 ...we are surrounded. ...we are surrounded.
1059 01:56:08,594 01:56:12,764 But no matter what, we will meet with the warriors and enter the vault. But no matter what, we will meet with the warriors and enter the vault.
1060 01:56:12,999 01:56:16,101 I will bypass Sencer and send the gold to Kara Orman. I will bypass Sencer and send the gold to Kara Orman.
1061 01:56:16,502 01:56:17,502 Good. Good.
1062 01:56:18,071 01:56:20,572 And this Sencer... And this Sencer...
1063 01:56:20,807 01:56:24,309 ...I mean, why was he here in your home? ...I mean, why was he here in your home?
1064 01:56:25,111 01:56:28,246 I tried to poison him, but I failed. I tried to poison him, but I failed.
1065 01:56:28,681 01:56:31,717 We will Have to kill him tomorrow while he follows us. We will Have to kill him tomorrow while he follows us.
1066 01:56:32,085 01:56:35,520 It looked like you were going to do more than kill him. It looked like you were going to do more than kill him.
1067 01:56:37,056 01:56:39,858 I'll open your braids, and whatnot. I'll open your braids, and whatnot.
1068 01:56:41,961 01:56:44,663 What I do is none of your business. What I do is none of your business.
1069 01:56:44,664 01:56:46,531 Mind your own. Mind your own.
1070 01:56:51,004 01:56:52,237 Take this poison. Take this poison.
1071 01:56:54,707 01:56:58,243 I'll do what I must about Sencer following the gold. I'll do what I must about Sencer following the gold.
1072 01:56:58,244 01:57:00,912 Give this powder to your men who will set up the ambush. Give this powder to your men who will set up the ambush.
1073 01:57:00,913 01:57:04,316 Blow this to their faces when Sencer and his men are passing by. Blow this to their faces when Sencer and his men are passing by.
1074 01:57:04,350 01:57:06,451 This powder will kill them all. This powder will kill them all.
1075 01:57:08,087 01:57:09,087 Good. Good.
1076 01:57:09,822 01:57:12,391 A fitting death for Sencer. A fitting death for Sencer.
1077 01:57:13,793 01:57:15,394 Return to your men. Return to your men.
1078 01:57:15,395 01:57:16,661 No, no... No, no...
1079 01:57:20,400 01:57:23,368 It's so cold outside, l'd be cold. It's so cold outside, l'd be cold.
1080 01:57:23,736 01:57:26,805 We could get warm here, together. We could get warm here, together.
1081 01:57:30,109 01:57:34,780 I didn't come all this way to become the woman of a filthy man like you. I didn't come all this way to become the woman of a filthy man like you.
1082 01:57:37,216 01:57:39,718 You're ready to become Sencer's woman. You're ready to become Sencer's woman.
1083 01:57:40,420 01:57:43,688 I deserve you more, Livia. I deserve you more, Livia.
1084 01:57:47,393 01:57:50,962 You tried this before, I forgave you. You tried this before, I forgave you.
1085 01:57:52,198 01:57:53,965 I won't forgive you this time. I won't forgive you this time.
1086 01:58:03,142 01:58:04,509 Markus... Markus...
1087 01:58:07,547 01:58:11,149 ...let's see if you'll manage to kill Sencer this time. ...let's see if you'll manage to kill Sencer this time.
1088 01:58:12,885 01:58:15,120 Or will you be defeated by him again? Or will you be defeated by him again?
1089 01:58:18,057 01:58:19,357 I will kill him. I will kill him.
1090 01:58:19,592 01:58:21,593 I will kill him, Livia. I will kill him, Livia.
1091 01:58:21,794 01:58:23,161 I assure you. I assure you.
1092 01:58:23,529 01:58:25,197 I will kill him. I will kill him.
1093 01:58:45,985 01:58:48,286 The pain I endured for you! The pain I endured for you!
1094 01:58:51,090 01:58:52,858 I almost died! I almost died!
1095 01:58:54,227 01:58:56,461 How can you lie to me? How can you lie to me?
1096 01:58:58,598 01:59:01,233 How can you destroy my heart like this? How can you destroy my heart like this?
1097 01:59:04,137 01:59:08,373 We cannot prepare for a wedding in the middle of this business. We cannot prepare for a wedding in the middle of this business.
1098 01:59:09,509 01:59:13,378 After some time passes, we will have our wedding. After some time passes, we will have our wedding.
1099 01:59:15,982 01:59:18,683 That's why you postponed our wedding. That's why you postponed our wedding.
1100 01:59:23,489 01:59:26,691 You have destroyed my hopes and dreams, Sencer. You have destroyed my hopes and dreams, Sencer.
1101 01:59:43,776 01:59:44,776 My Turna... My Turna...
1102 02:01:26,912 02:01:30,115 MelikShah is the Sultan of the realm. MelikShah is the Sultan of the realm.
1103 02:01:30,750 02:01:33,918 As long as he is on the throne... As long as he is on the throne...
1104 02:01:33,919 02:01:40,225 ...any difficulty that may arise from this secret can be overcome. ...any difficulty that may arise from this secret can be overcome.
1105 02:01:41,994 02:01:46,531 Else, with every day that passes... Else, with every day that passes...
1106 02:01:46,532 02:01:51,102 ...this secret will grow more dangerous for everyone. ...this secret will grow more dangerous for everyone.
1107 02:02:32,411 02:02:35,113 With the attacks from all side... With the attacks from all side...
1108 02:02:35,715 02:02:40,485 ..I'm afraid we will receive a blow from an unexpected place. ..I'm afraid we will receive a blow from an unexpected place.
1109 02:02:40,920 02:02:44,656 No matter what happens, we will deal with it. No matter what happens, we will deal with it.
1110 02:03:34,907 02:03:39,010 I believe that he will rise... I believe that he will rise...
1111 02:03:39,912 02:03:43,281 ...beyond his peers with his achievements, quickly. ...beyond his peers with his achievements, quickly.
1112 02:03:45,050 02:03:48,086 And he will be promoted to a high office in the state. And he will be promoted to a high office in the state.
1113 02:03:48,454 02:03:49,454 For... For...
1114 02:03:51,791 02:03:53,525 ...he truly deserves it. ...he truly deserves it.
1115 02:04:00,766 02:04:03,435 If we have a son... If we have a son...
1116 02:04:05,471 02:04:09,040 ...he will strengthen our Sultanate. ...he will strengthen our Sultanate.
1117 02:04:50,983 02:04:54,752 He took the chest from Sahbender's place and tied them to his horse. He took the chest from Sahbender's place and tied them to his horse.
1118 02:04:54,753 02:04:57,422 Those are the gold ingots. Those are the gold ingots.
1119 02:04:57,423 02:04:59,424 We'll go after them. We'll go after them.
1120 02:04:59,425 02:05:04,863 Let the Sultan know, Merchant Matheas is going south, we're going after him. Let the Sultan know, Merchant Matheas is going south, we're going after him.
1121 02:05:07,266 02:05:11,703 Ayaz, take some men with you, and take the other path south. Ayaz, take some men with you, and take the other path south.
1122 02:05:11,871 02:05:14,205 We will follow him from both roads. We will follow him from both roads.
1123 02:05:15,774 02:05:20,512 This will lead us to the warriors, to Sabbah, and to Markus. This will lead us to the warriors, to Sabbah, and to Markus.
1124 02:05:23,582 02:05:24,716 Let's go. Let's go.
1125 02:05:51,110 02:05:55,013 Are there any other colours? - Yes. There's red. And also this. Are there any other colours? - Yes. There's red. And also this.
1126 02:05:55,648 02:05:58,616 There’s also white. But no black. There’s also white. But no black.
1127 02:06:02,321 02:06:04,088 Good day. Good day.
1128 02:06:04,189 02:06:06,090 Hello, Turna Hatun. Hello, Turna Hatun.
1129 02:06:11,764 02:06:15,533 I've heard you're a skilled healer. Congratulations. I've heard you're a skilled healer. Congratulations.
1130 02:06:16,101 02:06:18,303 Why are you researching everyone? Why are you researching everyone?
1131 02:06:18,304 02:06:21,005 l'm just trying to get to know people. l'm just trying to get to know people.
1132 02:06:21,006 02:06:24,542 We couldn't talk the other day because Sencer was there. We couldn't talk the other day because Sencer was there.
1133 02:06:26,478 02:06:29,180 It wouldn't be a great tragedy if we hadn't met. It wouldn't be a great tragedy if we hadn't met.
1134 02:06:29,815 02:06:31,382 Go away. Go away.
1135 02:06:32,051 02:06:33,685 Don't keep me busy. Don't keep me busy.
1136 02:06:34,486 02:06:35,820 By the way... By the way...
1137 02:06:36,288 02:06:39,123 ...Sencer left with his men in the morning. ...Sencer left with his men in the morning.
1138 02:06:39,725 02:06:43,027 He may not have said goodbye. I thought you should know. He may not have said goodbye. I thought you should know.
1139 02:06:46,599 02:06:47,699 Listen to me... Listen to me...
1140 02:06:48,500 02:06:52,670 ...you came here two days ago, and I keep running into you. ...you came here two days ago, and I keep running into you.
1141 02:06:53,606 02:06:56,674 I don't want to see even a shadow of you from now on. I don't want to see even a shadow of you from now on.
1142 02:07:48,594 02:07:50,762 Your hand has healed, thank Allah. Your hand has healed, thank Allah.
1143 02:07:51,296 02:07:56,067 When your hand recovered, the light of your eyes returned. When your hand recovered, the light of your eyes returned.
1144 02:07:59,938 02:08:04,075 First, Allah, and then your help... First, Allah, and then your help...
1145 02:08:04,176 02:08:06,144 ...has healed me. ...has healed me.
1146 02:08:08,447 02:08:11,749 What I have is all yours. What I have is all yours.
1147 02:08:13,485 02:08:14,886 But... But...
1148 02:08:15,354 02:08:20,058 ...what I have hidden away may heal you... ...what I have hidden away may heal you...
1149 02:08:20,526 02:08:26,497 ...or hurt you, so I'm deliberating on it. ...or hurt you, so I'm deliberating on it.
1150 02:08:27,032 02:08:28,599 What do you mean? What do you mean?
1151 02:08:30,002 02:08:33,871 Are you keeping a secret from me? Are you keeping a secret from me?
1152 02:08:35,240 02:08:36,307 MelikShah... MelikShah...
1153 02:08:37,576 02:08:43,181 ...you know that what I hate most in life is to keep secrets from you. ...you know that what I hate most in life is to keep secrets from you.
1154 02:08:44,083 02:08:49,620 I have been reluctant about telling you, but... I have been reluctant about telling you, but...
1155 02:08:49,888 02:08:57,888 ...my decision is that for the good of the state and the dynasty, and also yours... ...my decision is that for the good of the state and the dynasty, and also yours...
1156 02:08:59,465 02:09:02,333 ...I must tell you this. ...I must tell you this.
1157 02:09:07,172 02:09:11,375 My Sultan, Hadhrat Hace would like to speak with you as soon as possible. My Sultan, Hadhrat Hace would like to speak with you as soon as possible.
1158 02:09:11,577 02:09:14,011 It's about the Christian warriors. It's about the Christian warriors.
1159 02:09:14,379 02:09:15,379 Let him in. Let him in.
1160 02:09:25,090 02:09:28,493 My Sultan, our spies have sent word. My Sultan, our spies have sent word.
1161 02:09:28,660 02:09:32,363 Warriors are heading toward Kara to the north. Warriors are heading toward Kara to the north.
1162 02:09:32,531 02:09:34,766 Gather the soldiers, Hace. Gather the soldiers, Hace.
1163 02:09:34,967 02:09:39,070 We will go to Kara Orman and capture the warriors. We will go to Kara Orman and capture the warriors.
1164 02:09:39,371 02:09:43,608 Tapar is in Queli, I will lead the battle. You will stay in the palace.. Tapar is in Queli, I will lead the battle. You will stay in the palace..
1165 02:09:43,742 02:09:47,145 If any word arrives, make sure it reaches the people it concerns. If any word arrives, make sure it reaches the people it concerns.
1166 02:09:47,179 02:09:49,213 As you wish, my Sultan. As you wish, my Sultan.
1167 02:09:54,353 02:09:57,255 What was it that you wanted to tell me? What was it that you wanted to tell me?
1168 02:10:07,800 02:10:10,902 This is more important now. This is more important now.
1169 02:10:11,203 02:10:13,371 Go after the enemy Go after the enemy
1170 02:10:13,572 02:10:15,273 May your blade be sharp. May your blade be sharp.
1171 02:10:15,474 02:10:19,644 We will talk when you return. We will talk when you return.
1172 02:11:16,034 02:11:18,436 Sencer is after Matheas. Sencer is after Matheas.
1173 02:11:19,037 02:11:22,240 It will be too late by the time he finds out what's going on. It will be too late by the time he finds out what's going on.
1174 02:11:25,410 02:11:28,746 Sencer thinks Matheas has the gold, so he's following him. Sencer thinks Matheas has the gold, so he's following him.
1175 02:11:28,747 02:11:30,748 But you will have the gold. But you will have the gold.
1176 02:11:30,749 02:11:34,051 Do not be seen by anyone, get to Kara Orman in the north. Do not be seen by anyone, get to Kara Orman in the north.
1177 02:11:34,353 02:11:36,354 Find Markus and his men. Find Markus and his men.
1178 02:11:36,688 02:11:38,456 Give them the gold. Give them the gold.
1179 02:11:44,663 02:11:48,532 Sencer.. you will die today... Sencer.. you will die today...
1180 02:11:48,834 02:11:52,203 ...and your beloved state will fall to ruins. ...and your beloved state will fall to ruins.
1181 02:12:01,546 02:12:06,651 You will kill the greatest warrior of the Seljuks to day. You will kill the greatest warrior of the Seljuks to day.
1182 02:12:07,185 02:12:09,420 You will be the end of Sencer. You will be the end of Sencer.
1183 02:12:10,923 02:12:13,391 This honour will belong to you. This honour will belong to you.
1184 02:12:13,825 02:12:16,127 The poison I gave you will... The poison I gave you will...
1185 02:12:16,528 02:12:21,232 ...be the last breath of Sencer and his soldiers. ...be the last breath of Sencer and his soldiers.
1186 02:12:21,500 02:12:23,234 They will all die. They will all die.
1187 02:12:29,074 02:12:32,076 Commander Markus, we have word from our sentries. Commander Markus, we have word from our sentries.
1188 02:12:32,077 02:12:34,679 MelikShah is riding towards Kara Orman. MelikShah is riding towards Kara Orman.
1189 02:12:39,351 02:12:43,087 First, Queli Castle, then Kara Orman. First, Queli Castle, then Kara Orman.
1190 02:12:43,689 02:12:46,290 How does he find out about our moves? How does he find out about our moves?
1191 02:12:47,292 02:12:50,728 He knows where I'll be meeting the warriors. He knows where I'll be meeting the warriors.
1192 02:12:52,597 02:12:53,731 Soldiers! Soldiers!
1193 02:12:54,700 02:12:57,401 You have a new target now. You have a new target now.
1194 02:12:57,769 02:13:01,639 Sencer is going the wrong way anyway. Sencer is going the wrong way anyway.
1195 02:13:01,840 02:13:04,108 We will handle him with our swords. We will handle him with our swords.
1196 02:13:04,309 02:13:07,011 We will use the poison on somone else. We will use the poison on somone else.
1197 02:13:07,212 02:13:09,947 We must stop MelikShah. We must stop MelikShah.
1198 02:13:10,182 02:13:14,352 You will use the posion I gave you to kill MelikShah. You will use the posion I gave you to kill MelikShah.
1199 02:13:16,221 02:13:19,590 I will go to Kara Orman to meet my warriors. I will go to Kara Orman to meet my warriors.
1200 02:13:19,591 02:13:20,224 I will go to Kara Orman too meet my warriors. I will go to Kara Orman too meet my warriors.
1201 02:13:20,225 02:13:24,929 We will meet again to destroy the Seljuks. We will meet again to destroy the Seljuks.
1202 02:13:24,930 02:13:26,097 Revenge! Revenge!
1203 02:13:26,431 02:13:32,837 Revenge! Revenge! Revenge! Revenge! Revenge! Revenge!
1204 02:13:43,548 02:13:45,483 My Sultan, a messenger. My Sultan, a messenger.
1205 02:13:46,651 02:13:50,588 My Sultan, we have news from Sencer. The gold is heading south. My Sultan, we have news from Sencer. The gold is heading south.
1206 02:13:50,589 02:13:52,890 They are following the gold. They are following the gold.
1207 02:13:52,891 02:13:57,628 If the warriors are coming from the north, what is the gold doing in the south? If the warriors are coming from the north, what is the gold doing in the south?
1208 02:13:57,796 02:14:00,931 It seems they know Sencer will be following them. It seems they know Sencer will be following them.
1209 02:14:01,400 02:14:03,634 They are luring him south. They are luring him south.
1210 02:14:04,803 02:14:07,104 I sent him there. I sent him there.
1211 02:14:07,372 02:14:08,973 They will kill him. They will kill him.
1212 02:14:09,441 02:14:12,777 Send some of the soldiers to Kara Orman, to fight the warriors. Send some of the soldiers to Kara Orman, to fight the warriors.
1213 02:14:12,778 02:14:16,480 We will go after Sencer, we will protect him. We will go after Sencer, we will protect him.
1214 02:14:25,791 02:14:27,658 You have just recovered, father. You have just recovered, father.
1215 02:14:29,961 02:14:31,429 You should stay in the cave. You should stay in the cave.
1216 02:14:32,297 02:14:34,698 I will take care of your orders. I will take care of your orders.
1217 02:14:35,200 02:14:38,569 Today is the day of revenge, Faisal. Today is the day of revenge, Faisal.
1218 02:14:38,737 02:14:40,738 It's not the time to think of my life. It's not the time to think of my life.
1219 02:14:40,972 02:14:45,409 It's time to think of the lives Sencer took from us. It's time to think of the lives Sencer took from us.
1220 02:14:45,410 02:14:49,780 If we won't fight today, we may as well never fight again. If we won't fight today, we may as well never fight again.
1221 02:14:50,348 02:14:51,882 As you wish, father. As you wish, father.
1222 02:14:52,350 02:14:55,419 Are our men ready? - They are, father. Are our men ready? - They are, father.
1223 02:14:56,688 02:15:03,461 As we take revenge, I must see the terror in Sencer's face... As we take revenge, I must see the terror in Sencer's face...
1224 02:15:03,795 02:15:08,299 ...and then I will watch him die. ...and then I will watch him die.
1225 02:15:43,468 02:15:44,602 Ambush! Ambush!
1226 02:17:39,317 02:17:41,719 We must get to Sencer! Move! We must get to Sencer! Move!
1227 02:19:21,152 02:19:24,555 Die, Sencer! No one can save you now! Die, Sencer! No one can save you now!
1228 02:20:18,076 02:20:21,745 So, you lured us away arid sent the gold somewhere else! So, you lured us away arid sent the gold somewhere else!
1229 02:20:22,280 02:20:24,281 Tell me, where are the soldiers? Tell me, where are the soldiers?
1230 02:20:24,816 02:20:26,350 Kara Orman. Kara Orman.
1231 02:20:31,823 02:20:35,692 Kara Orman is to the north. We must move swiftly. Kara Orman is to the north. We must move swiftly.
1232 02:21:09,060 02:21:10,494 Zubeyde Hatun... Zubeyde Hatun...
1233 02:21:18,570 02:21:19,136 Yes, Hace? Yes, Hace?
1234 02:21:19,137 02:21:20,170 Yes, Hace? Yes, Hace?
1235 02:21:24,943 02:21:28,645 It seems you have made your calculations... It seems you have made your calculations...
1236 02:21:29,447 02:21:31,081 ...and came to a decision. ...and came to a decision.
1237 02:21:31,583 02:21:33,217 That is right. That is right.
1238 02:21:33,718 02:21:37,888 I have come to a decision for the good of all. I have come to a decision for the good of all.
1239 02:21:38,790 02:21:40,324 And you? And you?
1240 02:21:43,428 02:21:49,466 In anger, you have accused us of having ulterior motives. In anger, you have accused us of having ulterior motives.
1241 02:21:49,934 02:21:55,806 I assure you that I have no hidden intentions regarding this secret. I assure you that I have no hidden intentions regarding this secret.
1242 02:21:57,842 02:22:03,213 Even though we have decided differently regarding this secret... Even though we have decided differently regarding this secret...
1243 02:22:03,481 02:22:05,249 ...I know that... ...I know that...
1244 02:22:06,251 02:22:09,987 ...We both have the interest of the state at heart. ...We both have the interest of the state at heart.
1245 02:22:10,588 02:22:17,961 But I have decided that we must agree with each other right now. But I have decided that we must agree with each other right now.
1246 02:22:20,565 02:22:21,899 So? So?
1247 02:22:23,701 02:22:25,335 What is your decision? What is your decision?
1248 02:22:27,539 02:22:31,808 Revealing this secret... Revealing this secret...
1249 02:22:33,344 02:22:34,745 ...would be right. ...would be right.
1250 02:22:37,549 02:22:40,484 When our Sultan returns from battle... When our Sultan returns from battle...
1251 02:22:40,818 02:22:43,387 ...We must tell him that... ...We must tell him that...
1252 02:22:43,621 02:22:48,692 Bashulu Hatun is alive, arnd that Sencer is his son. Bashulu Hatun is alive, arnd that Sencer is his son.
1253 02:22:50,228 02:22:55,132 May our intentions be well, and the results better. May our intentions be well, and the results better.
1254 02:24:19,350 02:24:22,152 This is the end for you, Sencer. This is the end for you, Sencer.
1255 02:24:22,887 02:24:25,889 It's time for revenge. It's time for revenge.
1256 02:24:28,459 02:24:29,593 Sabbah. Sabbah.
1257 02:24:35,733 02:24:38,201 You will not get away this time. You will not get away this time.
1258 02:24:38,202 02:24:40,871 Take another step, and he'll die. Take another step, and he'll die.
1259 02:24:45,109 02:24:48,011 Fight me, you scum! Fight me, you scum!
1260 02:24:48,112 02:24:49,446 Let them go! Let them go!
1261 02:24:49,447 02:24:52,649 You took my best men from me. You took my best men from me.
1262 02:24:52,784 02:24:59,756 You thought you would get away with what you did to Behran, Rustem, and the rest? You thought you would get away with what you did to Behran, Rustem, and the rest?
1263 02:25:06,864 02:25:09,232 I will end you all. I will end you all.
1264 02:25:11,969 02:25:15,672 If you harm them, how will you get away, Sabbah? If you harm them, how will you get away, Sabbah?
1265 02:25:16,140 02:25:19,710 I escaped many deaths. I escaped many deaths.
1266 02:25:19,711 02:25:21,945 You should worry. You should worry.
1267 02:25:22,013 02:25:24,514 ...I have all your secrets... ...I have all your secrets...
1268 02:25:24,515 02:25:27,417 ...and I have the warriors to acquire them... ...and I have the warriors to acquire them...
1269 02:25:27,418 02:25:30,020 ...and the gold has reached them. ...and the gold has reached them.
1270 02:25:32,223 02:25:36,226 You couldn't stop anything, Sencer. You couldn't stop anything, Sencer.
1271 02:25:36,461 02:25:41,198 I will destroy your state, and you will be crushed in its ruins. I will destroy your state, and you will be crushed in its ruins.
1272 02:25:58,983 02:26:02,285 Here is the gold you deserve. Here is the gold you deserve.
1273 02:26:03,020 02:26:05,555 We must move now. We must move now.
1274 02:26:06,491 02:26:07,858 I think so too, Markus. I think so too, Markus.
1275 02:26:08,593 02:26:10,794 I'm so impatient. I'm so impatient.
1276 02:26:11,629 02:26:13,029 What is our target? What is our target?
1277 02:26:13,698 02:26:16,099 Our target is Jerusalem, of course. Our target is Jerusalem, of course.
1278 02:26:16,334 02:26:19,669 And all the lands Turks took from us. And all the lands Turks took from us.
1279 02:26:19,904 02:26:23,106 We are going to acquire their secrets, to destroy them. We are going to acquire their secrets, to destroy them.
1280 02:26:23,107 02:26:27,410 It's time to make Turks bleed for holy Jerusalem! It's time to make Turks bleed for holy Jerusalem!
1281 02:26:27,411 02:26:34,785 For holy Jerusalem! For holy Jerusalem! For holy Jerusalem! For holy Jerusalem! For holy Jerusalem! For holy Jerusalem! For holy Jerusalem! For holy Jerusalem!
1282 02:26:40,224 02:26:44,294 Let them go! Fight me if you dare! Let them go! Fight me if you dare!
1283 02:26:44,762 02:26:50,367 Killing only you isn't enough! I will kill you all! Killing only you isn't enough! I will kill you all!
1284 02:26:55,206 02:26:56,540 Fida'i! Fida'i!
1285 02:28:02,840 02:28:03,840 MelikShah... MelikShah...
1286 02:28:04,609 02:28:07,878 This is the end for you, Hasan Sabbah. This is the end for you, Hasan Sabbah.
1287 02:28:37,875 02:28:38,875 Sencer... Sencer...
1288 02:28:53,724 02:28:54,724 My Sultan! My Sultan!
1289 02:28:54,792 02:29:00,196 I had prepared this poison for you, but it has killed the Sultan. I had prepared this poison for you, but it has killed the Sultan.
1290 02:29:02,466 02:29:06,536 Sencer, the time for vengeance is now! Sencer, the time for vengeance is now!
1291 02:29:27,458 02:29:30,060 The vengence isn't over yet, Sencer! The vengence isn't over yet, Sencer!
1292 02:29:34,332 02:29:36,599 Now, it's your turn! Now, it's your turn!
1293 02:30:48,105 02:30:49,239 Father... Father...
1294 02:31:21,505 02:31:23,206 My son... My son...
1295 02:31:30,247 02:31:32,015 Call me father. Call me father.
1296 02:31:55,439 02:31:57,407 Kill them all! Kill them all!
1297 02:31:57,431 02:32:05,431 mandtv.net mandtv.net