This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:16,976 | 00:02:18,976 | Subtitles brought to you by: | Subtitles brought to you by: |
2 | 00:02:19,000 | 00:02:27,000 | mandtv.net | mandtv.net |
3 | 00:02:27,046 | 00:02:28,213 | Arslantas! | Arslantas! |
4 | 00:02:29,349 | 00:02:30,449 | Arslantas! | Arslantas! |
5 | 00:02:33,052 | 00:02:35,320 | You're wounded, Arslantas! | You're wounded, Arslantas! |
6 | 00:02:36,289 | 00:02:37,990 | Who ambushed you? | Who ambushed you? |
7 | 00:02:38,424 | 00:02:39,925 | The Crusaders. | The Crusaders. |
8 | 00:02:48,868 | 00:02:51,068 | A warrior from the tribe brought word to me. | A warrior from the tribe brought word to me. |
9 | 00:02:51,104 | 00:02:53,872 | I just got here! Who did this? -The Christian warriors. | I just got here! Who did this? -The Christian warriors. |
10 | 00:02:54,440 | 00:02:56,608 | Where is my mother Arslantas? | Where is my mother Arslantas? |
11 | 00:03:05,285 | 00:03:07,419 | Bashulu mother! -Mother! | Bashulu mother! -Mother! |
12 | 00:03:07,820 | 00:03:09,421 | Father! Mother! | Father! Mother! |
13 | 00:03:10,256 | 00:03:11,890 | Mother! -Bashulu Mother! | Mother! -Bashulu Mother! |
14 | 00:03:15,028 | 00:03:17,729 | Mother, hang in there! | Mother, hang in there! |
15 | 00:03:19,165 | 00:03:20,165 | Father! | Father! |
16 | 00:03:21,134 | 00:03:22,167 | Father! | Father! |
17 | 00:03:24,304 | 00:03:25,304 | Father! | Father! |
18 | 00:03:30,810 | 00:03:31,877 | Hang in there, mother! | Hang in there, mother! |
19 | 00:03:31,912 | 00:03:32,912 | Hang in there! | Hang in there! |
20 | 00:03:33,079 | 00:03:36,648 | We're here, Bashulu mother, open your eyes! -Open your eyes, mother! | We're here, Bashulu mother, open your eyes! -Open your eyes, mother! |
21 | 00:03:37,183 | 00:03:39,618 | Mother... Mother... | Mother... Mother... |
22 | 00:03:40,987 | 00:03:44,823 | You called us son and hugged us, hug us again, Bashulu mother. | You called us son and hugged us, hug us again, Bashulu mother. |
23 | 00:03:44,824 | 00:03:46,658 | Open your eyes, mother. | Open your eyes, mother. |
24 | 00:03:46,793 | 00:03:51,029 | Don't leave me, mother. | Don't leave me, mother. |
25 | 00:04:04,377 | 00:04:05,944 | Mother! | Mother! |
26 | 00:04:49,989 | 00:04:51,223 | Bashulu mother. | Bashulu mother. |
27 | 00:04:55,261 | 00:04:56,294 | She's moving. | She's moving. |
28 | 00:04:57,697 | 00:04:59,298 | She's breathing. | She's breathing. |
29 | 00:05:04,871 | 00:05:06,571 | My son... | My son... |
30 | 00:05:07,140 | 00:05:08,206 | Mother. | Mother. |
31 | 00:05:09,175 | 00:05:11,075 | Mother, don't tire yourself. | Mother, don't tire yourself. |
32 | 00:05:12,045 | 00:05:15,480 | Empty the cart! We must get to the tribe quickly! | Empty the cart! We must get to the tribe quickly! |
33 | 00:05:16,349 | 00:05:18,984 | I tried to protect Bashulu mother. | I tried to protect Bashulu mother. |
34 | 00:05:19,152 | 00:05:23,989 | But Markus, the leader of the Christian warriors, did this to her. | But Markus, the leader of the Christian warriors, did this to her. |
35 | 00:05:28,961 | 00:05:30,962 | There are crawl marks over there. | There are crawl marks over there. |
36 | 00:05:30,963 | 00:05:33,332 | Someone must have crawled away into the forest. | Someone must have crawled away into the forest. |
37 | 00:05:33,333 | 00:05:35,500 | It must be one of the attackers. | It must be one of the attackers. |
38 | 00:05:35,768 | 00:05:37,269 | He must be wounded. | He must be wounded. |
39 | 00:05:37,270 | 00:05:40,672 | He cannot have gotten far. | He cannot have gotten far. |
40 | 00:05:41,040 | 00:05:42,040 | Mother... | Mother... |
41 | 00:05:42,909 | 00:05:47,145 | I'll be fine. Leave me. | I'll be fine. Leave me. |
42 | 00:05:48,648 | 00:05:50,949 | Avenge our dead. | Avenge our dead. |
43 | 00:05:50,950 | 00:05:53,318 | We have emptied the carts, Hadhrat Melik. | We have emptied the carts, Hadhrat Melik. |
44 | 00:05:55,889 | 00:05:58,523 | Take my mother and the martyrs back to the tribe. | Take my mother and the martyrs back to the tribe. |
45 | 00:05:58,524 | 00:06:00,992 | We'll go after the dog that escaped. | We'll go after the dog that escaped. |
46 | 00:06:00,993 | 00:06:04,229 | Be strong, mother! Don't give up! | Be strong, mother! Don't give up! |
47 | 00:06:49,509 | 00:06:54,646 | You leave the book out in the open, thinking no one can get in. | You leave the book out in the open, thinking no one can get in. |
48 | 00:06:54,814 | 00:07:00,152 | But, Sabbah can get in from the back, and he takes the book. | But, Sabbah can get in from the back, and he takes the book. |
49 | 00:07:13,833 | 00:07:19,204 | Once more, I have defeated you, Nizamulmulk. | Once more, I have defeated you, Nizamulmulk. |
50 | 00:07:23,810 | 00:07:26,778 | Don't be so sure, Sabbah. | Don't be so sure, Sabbah. |
51 | 00:08:02,114 | 00:08:06,218 | Now, your true face has been revealed. | Now, your true face has been revealed. |
52 | 00:08:19,732 | 00:08:24,169 | Finally, the game of chess between us is over. | Finally, the game of chess between us is over. |
53 | 00:08:24,704 | 00:08:29,040 | The pieces have been toppled, and everything is clear. | The pieces have been toppled, and everything is clear. |
54 | 00:08:29,041 | 00:08:32,644 | You defeated yourself, Sabbah. | You defeated yourself, Sabbah. |
55 | 00:08:33,412 | 00:08:37,916 | You did not realize it's not over until I say it's over. | You did not realize it's not over until I say it's over. |
56 | 00:08:40,753 | 00:08:43,321 | I see, now. | I see, now. |
57 | 00:08:44,757 | 00:08:49,928 | It was a trick that you defended me in the Sultah's presence. | It was a trick that you defended me in the Sultah's presence. |
58 | 00:08:54,967 | 00:08:57,869 | We cannot decipher the book until tomorrow morning, Hace. | We cannot decipher the book until tomorrow morning, Hace. |
59 | 00:08:57,870 | 00:09:00,639 | We cannot wait that long. | We cannot wait that long. |
60 | 00:09:00,640 | 00:09:04,342 | We will make a new plan to trick Sabbah. | We will make a new plan to trick Sabbah. |
61 | 00:09:05,211 | 00:09:08,046 | What is it? -You will empty the room. | What is it? -You will empty the room. |
62 | 00:09:10,182 | 00:09:13,318 | And he will come to take the book. | And he will come to take the book. |
63 | 00:09:15,888 | 00:09:20,992 | The end has come for you and the Sayyiduna demon you were taking the book to. | The end has come for you and the Sayyiduna demon you were taking the book to. |
64 | 00:09:20,993 | 00:09:24,162 | Since everything has been revealed... | Since everything has been revealed... |
65 | 00:09:24,263 | 00:09:26,932 | ...hear me well. | ...hear me well. |
66 | 00:09:32,204 | 00:09:34,372 | I am Sayyiduna. | I am Sayyiduna. |
67 | 00:09:42,915 | 00:09:47,352 | To be Batini is to see the unseen. | To be Batini is to see the unseen. |
68 | 00:09:47,620 | 00:09:52,257 | I've infiltrated you deep, for years. You did not see it. | I've infiltrated you deep, for years. You did not see it. |
69 | 00:09:54,226 | 00:09:57,963 | Do you see, now, old wolf? | Do you see, now, old wolf? |
70 | 00:09:58,798 | 00:10:03,234 | Do you see how strong we are compared to you? | Do you see how strong we are compared to you? |
71 | 00:10:16,616 | 00:10:21,519 | Groundless beliefs can never achieve victory against Haqq (The Absolute Truth). | Groundless beliefs can never achieve victory against Haqq (The Absolute Truth). |
72 | 00:10:21,821 | 00:10:24,422 | You will be defeated. | You will be defeated. |
73 | 00:10:25,725 | 00:10:30,562 | You have misinterpreted the Quran, and poisoned people's minds. | You have misinterpreted the Quran, and poisoned people's minds. |
74 | 00:10:30,563 | 00:10:34,633 | But our swords will draw out that poison. | But our swords will draw out that poison. |
75 | 00:10:48,247 | 00:10:52,651 | Our cause has burned deep into people's minds. | Our cause has burned deep into people's minds. |
76 | 00:10:52,652 | 00:10:54,819 | Even if we die... | Even if we die... |
77 | 00:10:54,854 | 00:10:58,456 | ...others will come to further the cause... | ...others will come to further the cause... |
78 | 00:10:58,457 | 00:11:02,827 | ...and as long as your state exists, they will try to destroy it. | ...and as long as your state exists, they will try to destroy it. |
79 | 00:11:03,629 | 00:11:10,568 | You will be destroyed, and all minds will carry the light of our cause. | You will be destroyed, and all minds will carry the light of our cause. |
80 | 00:11:19,311 | 00:11:22,514 | This is such a state that... | This is such a state that... |
81 | 00:11:22,515 | 00:11:26,084 | ...its foundation is Haqq. | ...its foundation is Haqq. |
82 | 00:11:26,886 | 00:11:30,989 | No superstitious cause can take down this state. | No superstitious cause can take down this state. |
83 | 00:11:30,990 | 00:11:34,392 | The world of Islam will not be drawned by evil. | The world of Islam will not be drawned by evil. |
84 | 00:11:34,393 | 00:11:38,596 | Not today, and not centuries later! | Not today, and not centuries later! |
85 | 00:11:48,040 | 00:11:49,474 | Guards. | Guards. |
86 | 00:11:54,480 | 00:11:57,015 | Detain Hasan Sabbah. | Detain Hasan Sabbah. |
87 | 00:11:58,918 | 00:12:00,185 | Good. | Good. |
88 | 00:12:15,735 | 00:12:19,370 | For the love of Great Imam, my fidais. | For the love of Great Imam, my fidais. |
89 | 00:12:31,217 | 00:12:35,286 | Do you understand now, old wolf? | Do you understand now, old wolf? |
90 | 00:12:35,287 | 00:12:40,024 | Our dagger has been in the back of this state for forty years. | Our dagger has been in the back of this state for forty years. |
91 | 00:12:41,260 | 00:12:43,695 | You have been defeated. | You have been defeated. |
92 | 00:12:43,896 | 00:12:45,797 | Kill him. | Kill him. |
93 | 00:12:59,612 | 00:13:02,647 | The charlatan known as Sayyiduna is Hasan Sabbah! | The charlatan known as Sayyiduna is Hasan Sabbah! |
94 | 00:13:02,648 | 00:13:05,250 | Let the Sultan know immediately! | Let the Sultan know immediately! |
95 | 00:13:05,251 | 00:13:08,319 | Secure the palace! | Secure the palace! |
96 | 00:13:19,298 | 00:13:21,466 | Your mask is off, Sabbah! | Your mask is off, Sabbah! |
97 | 00:13:21,634 | 00:13:23,501 | You cannot escape! | You cannot escape! |
98 | 00:13:28,440 | 00:13:29,808 | Guards! | Guards! |
99 | 00:13:30,309 | 00:13:32,677 | Capture him! Don't let him go! | Capture him! Don't let him go! |
100 | 00:13:54,567 | 00:14:00,371 | Victory is mine, and defeat is yours, Hace! | Victory is mine, and defeat is yours, Hace! |
101 | 00:15:07,273 | 00:15:08,373 | Blood. | Blood. |
102 | 00:15:08,641 | 00:15:11,509 | He's going that way! Let's move, quickly! | He's going that way! Let's move, quickly! |
103 | 00:15:17,549 | 00:15:19,584 | So, Sabbah was the Chief Da'i! | So, Sabbah was the Chief Da'i! |
104 | 00:15:19,585 | 00:15:23,021 | We were right in our suspicions! How did he get away? | We were right in our suspicions! How did he get away? |
105 | 00:15:23,022 | 00:15:26,824 | My Sultan, two of the soldiers who came to capture him were Batini. | My Sultan, two of the soldiers who came to capture him were Batini. |
106 | 00:15:27,126 | 00:15:29,961 | They infiltrated our palace, the traitors. | They infiltrated our palace, the traitors. |
107 | 00:15:29,962 | 00:15:33,932 | Lock down the palace! That traitor will not leave! | Lock down the palace! That traitor will not leave! |
108 | 00:15:33,933 | 00:15:37,502 | Root out and kill all the Batini in the palace! | Root out and kill all the Batini in the palace! |
109 | 00:15:54,787 | 00:15:58,356 | Beyond that door lies my freedom... | Beyond that door lies my freedom... |
110 | 00:15:58,357 | 00:16:02,493 | ...and your ultimate defeat, Hace. | ...and your ultimate defeat, Hace. |
111 | 00:16:36,762 | 00:16:40,832 | Hace is after us. His guards will be here soon. | Hace is after us. His guards will be here soon. |
112 | 00:16:40,833 | 00:16:42,500 | Come on, let's leave. | Come on, let's leave. |
113 | 00:16:58,250 | 00:17:00,618 | Allah-u Akbar! | Allah-u Akbar! |
114 | 00:17:02,221 | 00:17:04,055 | Send word! | Send word! |
115 | 00:17:04,056 | 00:17:05,890 | Sabbah has left the palace! | Sabbah has left the palace! |
116 | 00:17:05,891 | 00:17:08,526 | Hold all the roads of Isfahan! | Hold all the roads of Isfahan! |
117 | 00:17:08,527 | 00:17:11,295 | Mobilize the army! | Mobilize the army! |
118 | 00:17:29,715 | 00:17:31,315 | Hadhrat Chief Envoy. | Hadhrat Chief Envoy. |
119 | 00:17:33,752 | 00:17:34,819 | Are you alright? | Are you alright? |
120 | 00:17:34,820 | 00:17:36,721 | What happened to your arm? Who did it? | What happened to your arm? Who did it? |
121 | 00:17:37,823 | 00:17:41,259 | Some madman. It's alright. | Some madman. It's alright. |
122 | 00:17:41,393 | 00:17:45,463 | Forget about me, get the madman before he escapes. | Forget about me, get the madman before he escapes. |
123 | 00:17:45,464 | 00:17:47,932 | Where is he? -Over there. | Where is he? -Over there. |
124 | 00:17:48,100 | 00:17:49,100 | Move. | Move. |
125 | 00:17:51,070 | 00:17:55,173 | Faster, Sadik, faster, lucky they didn't receive word. | Faster, Sadik, faster, lucky they didn't receive word. |
126 | 00:17:55,207 | 00:17:58,509 | We must leave Isfahan as soon as possible! | We must leave Isfahan as soon as possible! |
127 | 00:18:04,917 | 00:18:06,050 | Hadrat Hace! | Hadrat Hace! |
128 | 00:18:07,186 | 00:18:09,320 | Have you seen Hasan Sabbah? - We did. | Have you seen Hasan Sabbah? - We did. |
129 | 00:18:09,321 | 00:18:11,856 | He said a madman attacked him. | He said a madman attacked him. |
130 | 00:18:12,357 | 00:18:15,526 | He's the real madman! Where did he go? | He's the real madman! Where did he go? |
131 | 00:18:15,527 | 00:18:17,061 | That way, Hadhrat Hace. | That way, Hadhrat Hace. |
132 | 00:18:17,062 | 00:18:19,630 | We must capture him! Move! | We must capture him! Move! |
133 | 00:18:28,540 | 00:18:32,844 | Hasan Sabbah is a traitor! Leave no stone unturned in Isfahan! | Hasan Sabbah is a traitor! Leave no stone unturned in Isfahan! |
134 | 00:18:34,146 | 00:18:36,447 | All the soldiers heard the news by now. | All the soldiers heard the news by now. |
135 | 00:18:36,448 | 00:18:39,617 | They will be crawling all over the place, like ants. | They will be crawling all over the place, like ants. |
136 | 00:18:39,952 | 00:18:44,355 | An earthquake can clear the ants no matter their number. | An earthquake can clear the ants no matter their number. |
137 | 00:18:44,523 | 00:18:45,790 | What will we do? | What will we do? |
138 | 00:18:45,958 | 00:18:48,826 | We will give them hell. | We will give them hell. |
139 | 00:19:08,480 | 00:19:13,151 | Our fida'i will see our sign, soon. | Our fida'i will see our sign, soon. |
140 | 00:19:13,152 | 00:19:16,854 | Let them sow chaos all over Isfahan. | Let them sow chaos all over Isfahan. |
141 | 00:19:17,278 | 00:19:18,778 | Let's move. | Let's move. |
142 | 00:19:22,060 | 00:19:24,462 | What is going on? | What is going on? |
143 | 00:19:25,764 | 00:19:28,833 | Sayyiduna's cover has been blown! | Sayyiduna's cover has been blown! |
144 | 00:19:29,201 | 00:19:31,335 | Now is the time for chaos! | Now is the time for chaos! |
145 | 00:19:31,336 | 00:19:32,870 | Take to the streets! | Take to the streets! |
146 | 00:19:32,871 | 00:19:35,871 | Raze the city into the gound. | Raze the city into the gound. |
147 | 00:19:36,041 | 00:19:38,809 | Do not stop until Isfahan is nothing but a ruin. | Do not stop until Isfahan is nothing but a ruin. |
148 | 00:19:38,810 | 00:19:42,413 | For the love of the Great Imam! For the love of Sayyiduna! | For the love of the Great Imam! For the love of Sayyiduna! |
149 | 00:19:51,890 | 00:19:54,559 | Go, my Efendi. I'll waste their time. | Go, my Efendi. I'll waste their time. |
150 | 00:19:59,131 | 00:20:02,466 | I can't leave you and go, Sadik. | I can't leave you and go, Sadik. |
151 | 00:20:02,467 | 00:20:05,937 | I can sacrifice my body and soul for you. | I can sacrifice my body and soul for you. |
152 | 00:20:06,572 | 00:20:08,906 | I will elude them and join you. | I will elude them and join you. |
153 | 00:20:38,837 | 00:20:43,207 | All people will go into their houses! How could Sabbah escape from the palace? | All people will go into their houses! How could Sabbah escape from the palace? |
154 | 00:20:43,342 | 00:20:47,378 | Make a blockade in Isfahan! Don't come back before you find him! | Make a blockade in Isfahan! Don't come back before you find him! |
155 | 00:20:47,379 | 00:20:49,080 | Yes my Sultan. | Yes my Sultan. |
156 | 00:20:50,415 | 00:20:52,715 | My Sultan, what's happening? | My Sultan, what's happening? |
157 | 00:20:53,719 | 00:20:56,220 | The Head Traitor has escaped from the palace. | The Head Traitor has escaped from the palace. |
158 | 00:20:56,622 | 00:20:59,790 | We will turn Isfahan into a trap and corner him. | We will turn Isfahan into a trap and corner him. |
159 | 00:21:02,728 | 00:21:05,963 | My Sultan... Batinis made a mess in Isfahan. | My Sultan... Batinis made a mess in Isfahan. |
160 | 00:21:06,064 | 00:21:08,032 | They are in the streets. | They are in the streets. |
161 | 00:21:13,105 | 00:21:16,340 | Now my sword is out of it's sheathe! | Now my sword is out of it's sheathe! |
162 | 00:21:17,843 | 00:21:19,277 | I am going to Isfahan! | I am going to Isfahan! |
163 | 00:21:19,478 | 00:21:23,281 | The palace's safety is now your responsibility. | The palace's safety is now your responsibility. |
164 | 00:21:23,282 | 00:21:25,149 | Don't worry, my Sultan. | Don't worry, my Sultan. |
165 | 00:21:25,250 | 00:21:29,987 | My Sultan, if something happens to you, the trouble will get bigger. | My Sultan, if something happens to you, the trouble will get bigger. |
166 | 00:21:30,656 | 00:21:35,259 | Traitors have raided our throne city. | Traitors have raided our throne city. |
167 | 00:21:36,428 | 00:21:41,365 | My folks will see me fighting up front. | My folks will see me fighting up front. |
168 | 00:21:44,336 | 00:21:46,537 | Soldiers for the state... | Soldiers for the state... |
169 | 00:21:47,673 | 00:21:49,640 | ...or food for the vultures! | ...or food for the vultures! |
170 | 00:22:03,021 | 00:22:08,192 | Hatuns...go back to your rooms and don't go out until I order you otherwise. | Hatuns...go back to your rooms and don't go out until I order you otherwise. |
171 | 00:22:19,938 | 00:22:24,008 | Everyone will go into their rooms and close their doors. | Everyone will go into their rooms and close their doors. |
172 | 00:22:24,009 | 00:22:27,678 | No one will wander around the palace except for the guardians! | No one will wander around the palace except for the guardians! |
173 | 00:22:27,679 | 00:22:28,713 | Go! | Go! |
174 | 00:22:43,395 | 00:22:44,462 | What happened to you? | What happened to you? |
175 | 00:22:44,463 | 00:22:47,398 | I got hurt in the fight. They might be after me! | I got hurt in the fight. They might be after me! |
176 | 00:22:47,666 | 00:22:49,266 | Let's leave this place! | Let's leave this place! |
177 | 00:22:54,706 | 00:22:58,309 | You' can't go before we take our revenge, you dogs. | You' can't go before we take our revenge, you dogs. |
178 | 00:23:44,356 | 00:23:46,290 | Where is Marcos dog? Tell me! | Where is Marcos dog? Tell me! |
179 | 00:23:46,892 | 00:23:49,627 | He must be enjoying the blood he shed. | He must be enjoying the blood he shed. |
180 | 00:23:56,268 | 00:23:58,769 | I won't kill you and I will make you suffer! | I won't kill you and I will make you suffer! |
181 | 00:23:58,870 | 00:24:01,272 | Tell me! What do you know about Marcos? | Tell me! What do you know about Marcos? |
182 | 00:24:01,273 | 00:24:03,040 | I don't know where Marcos is. | I don't know where Marcos is. |
183 | 00:24:04,409 | 00:24:07,411 | They will build a bigger army, that's all I know. | They will build a bigger army, that's all I know. |
184 | 00:24:07,646 | 00:24:11,248 | Where will they come from and where will they meet, you dog? | Where will they come from and where will they meet, you dog? |
185 | 00:24:11,316 | 00:24:13,451 | I don't know where they'll meet. | I don't know where they'll meet. |
186 | 00:24:13,452 | 00:24:16,520 | But they will come from Byzantine, that's the knowledge I have. | But they will come from Byzantine, that's the knowledge I have. |
187 | 00:24:17,823 | 00:24:20,057 | Marcos will make you throw up blood. | Marcos will make you throw up blood. |
188 | 00:24:20,559 | 00:24:26,397 | We shed everyone's blood in the caravan. | We shed everyone's blood in the caravan. |
189 | 00:24:27,666 | 00:24:29,600 | You will die in pain as well. | You will die in pain as well. |
190 | 00:24:37,442 | 00:24:40,711 | We have to learn where the hired soldiers will come from. | We have to learn where the hired soldiers will come from. |
191 | 00:24:40,812 | 00:24:42,379 | Bozkus! Ayaz! | Bozkus! Ayaz! |
192 | 00:24:43,982 | 00:24:47,852 | Learn where those soldie'rs will ome from and inform me. | Learn where those soldie'rs will ome from and inform me. |
193 | 00:24:48,720 | 00:24:50,421 | We have martyrs. | We have martyrs. |
194 | 00:24:50,589 | 00:24:53,023 | We have to be with our people. | We have to be with our people. |
195 | 00:24:53,692 | 00:24:55,893 | I also have to see my mother. | I also have to see my mother. |
196 | 00:24:56,194 | 00:24:57,294 | Let's go. | Let's go. |
197 | 00:25:08,240 | 00:25:11,509 | Split up! Find where Sabbah is! | Split up! Find where Sabbah is! |
198 | 00:25:21,286 | 00:25:23,721 | Sabbah... I caught you... | Sabbah... I caught you... |
199 | 00:25:29,160 | 00:25:34,798 | Which one is your advantage, catching me or not catching me, TaculMulk? | Which one is your advantage, catching me or not catching me, TaculMulk? |
200 | 00:25:35,233 | 00:25:37,334 | What do you mean? | What do you mean? |
201 | 00:25:37,469 | 00:25:41,372 | I can slit your throat here if I want... | I can slit your throat here if I want... |
202 | 00:25:41,373 | 00:25:46,176 | ...but I don't want to do that, because we have a common enemy. | ...but I don't want to do that, because we have a common enemy. |
203 | 00:25:46,978 | 00:25:48,679 | The old wolf. | The old wolf. |
204 | 00:25:53,018 | 00:25:55,586 | Now I will let you go. | Now I will let you go. |
205 | 00:25:55,987 | 00:26:01,292 | If you tell them that you saw me, it will give you nothing. | If you tell them that you saw me, it will give you nothing. |
206 | 00:26:02,193 | 00:26:08,365 | But if I leave Isfahan safe and sound you will win. | But if I leave Isfahan safe and sound you will win. |
207 | 00:26:10,001 | 00:26:16,106 | Batinis will be supporting you when you want to destroy NizarriulMulk. | Batinis will be supporting you when you want to destroy NizarriulMulk. |
208 | 00:27:14,733 | 00:27:16,033 | Hadrath Sayyiduna. | Hadrath Sayyiduna. |
209 | 00:27:16,668 | 00:27:19,236 | Kill and die, my Fida'is. | Kill and die, my Fida'is. |
210 | 00:27:19,237 | 00:27:21,872 | Today is the day of heaven for you. | Today is the day of heaven for you. |
211 | 00:27:21,873 | 00:27:26,110 | I will pray to the Great Imam and open the doors of heaven for you. | I will pray to the Great Imam and open the doors of heaven for you. |
212 | 00:27:26,111 | 00:27:29,213 | Every exit in Isfahan is guarded, what are you going to do Hadrath Sayyduna? | Every exit in Isfahan is guarded, what are you going to do Hadrath Sayyduna? |
213 | 00:27:29,214 | 00:27:33,951 | If they are guarding doors overground, underground doors are ours. | If they are guarding doors overground, underground doors are ours. |
214 | 00:27:33,952 | 00:27:36,320 | Go. Kill and die! | Go. Kill and die! |
215 | 00:27:36,788 | 00:27:37,788 | Go! | Go! |
216 | 00:28:41,853 | 00:28:43,954 | Take him to the dungeon! | Take him to the dungeon! |
217 | 00:28:44,122 | 00:28:47,224 | We will make him tell us everything he knows when we go back to the palace. | We will make him tell us everything he knows when we go back to the palace. |
218 | 00:28:48,226 | 00:28:49,359 | Hadrath Hace. | Hadrath Hace. |
219 | 00:28:50,028 | 00:28:52,863 | Batinis are defeated... Peace is provided,y Efendi. | Batinis are defeated... Peace is provided,y Efendi. |
220 | 00:28:52,864 | 00:28:55,966 | -Did you catch Hasan Sabbah? -Not yet, my Efendi. | -Did you catch Hasan Sabbah? -Not yet, my Efendi. |
221 | 00:28:55,967 | 00:28:57,868 | Go! Go! | Go! Go! |
222 | 00:29:12,550 | 00:29:14,818 | Where are the assistant girls? | Where are the assistant girls? |
223 | 00:29:21,893 | 00:29:25,696 | Where have you been? Is the mess in Isfahan over? | Where have you been? Is the mess in Isfahan over? |
224 | 00:29:32,270 | 00:29:34,705 | No, and it won't. | No, and it won't. |
225 | 00:29:34,906 | 00:29:39,343 | Sayyiduna will turn this city and palace into hell for you. | Sayyiduna will turn this city and palace into hell for you. |
226 | 00:29:39,444 | 00:29:42,279 | What are you saying? Let me go. | What are you saying? Let me go. |
227 | 00:29:43,782 | 00:29:45,048 | I am pregnant. | I am pregnant. |
228 | 00:29:46,384 | 00:29:48,519 | Don't hurt my child. | Don't hurt my child. |
229 | 00:29:50,421 | 00:29:52,790 | We will cause your extinction. | We will cause your extinction. |
230 | 00:29:53,691 | 00:29:55,893 | I will kill you and your child! | I will kill you and your child! |
231 | 00:29:55,894 | 00:29:58,829 | I beg you, don't. Don't hurt my child! | I beg you, don't. Don't hurt my child! |
232 | 00:29:59,130 | 00:30:00,497 | I beg you... | I beg you... |
233 | 00:30:02,367 | 00:30:03,467 | You traitor.. | You traitor.. |
234 | 00:30:13,378 | 00:30:15,612 | Take her dead body away! | Take her dead body away! |
235 | 00:30:31,462 | 00:30:35,499 | Zubeyde Hatun... If it wasn't for you, she was going to kill my child... | Zubeyde Hatun... If it wasn't for you, she was going to kill my child... |
236 | 00:30:37,268 | 00:30:40,704 | You are alright, my daughter. That's what matters. | You are alright, my daughter. That's what matters. |
237 | 00:30:41,105 | 00:30:45,943 | Go to your room and, don't leave until everything is over. | Go to your room and, don't leave until everything is over. |
238 | 00:30:46,878 | 00:30:49,580 | Take Gevher Hatun to her room. | Take Gevher Hatun to her room. |
239 | 00:31:49,274 | 00:31:54,378 | My Sultan... Traitors are defeated Isfahan is safe. | My Sultan... Traitors are defeated Isfahan is safe. |
240 | 00:31:54,579 | 00:31:58,248 | And the traitors we caught are waiting for your orders at the yard. | And the traitors we caught are waiting for your orders at the yard. |
241 | 00:31:58,249 | 00:31:59,316 | What about Sabbah? | What about Sabbah? |
242 | 00:31:59,317 | 00:32:02,286 | He hasn't been seen at any doors of Isfahan, including all 17. | He hasn't been seen at any doors of Isfahan, including all 17. |
243 | 00:32:02,287 | 00:32:05,222 | Sabbah knew the secret passages we opened. | Sabbah knew the secret passages we opened. |
244 | 00:32:05,223 | 00:32:07,224 | He might use those passages. | He might use those passages. |
245 | 00:32:07,225 | 00:32:10,225 | But he doesn't know one thing, | But he doesn't know one thing, |
246 | 00:32:10,252 | 00:32:13,952 | we opened secret ways for water to flow in case of a danger. | we opened secret ways for water to flow in case of a danger. |
247 | 00:32:14,032 | 00:32:16,466 | Open the covers of the water and let it flow in! | Open the covers of the water and let it flow in! |
248 | 00:32:16,701 | 00:32:20,938 | That traitor will be dragged to the exit of that passage! | That traitor will be dragged to the exit of that passage! |
249 | 00:32:21,139 | 00:32:24,541 | Soldiers will catch him alive or dead. | Soldiers will catch him alive or dead. |
250 | 00:32:24,776 | 00:32:26,710 | Yes, my Sultan. | Yes, my Sultan. |
251 | 00:32:29,080 | 00:32:31,581 | Are we going to question ones that we caught, my Sultan? | Are we going to question ones that we caught, my Sultan? |
252 | 00:32:31,716 | 00:32:34,217 | There is no questioning for betrayal. | There is no questioning for betrayal. |
253 | 00:32:35,286 | 00:32:37,054 | They can only be executed. | They can only be executed. |
254 | 00:33:31,876 | 00:33:33,810 | Open the cover. | Open the cover. |
255 | 00:34:02,540 | 00:34:03,907 | What is that? | What is that? |
256 | 00:34:11,416 | 00:34:14,017 | They are sending water here! | They are sending water here! |
257 | 00:34:52,056 | 00:34:54,391 | You recovered from death, Bashulu Hatun! | You recovered from death, Bashulu Hatun! |
258 | 00:34:54,392 | 00:34:56,860 | You will heal with Allah's consent soon. | You will heal with Allah's consent soon. |
259 | 00:35:00,965 | 00:35:01,965 | Mother. | Mother. |
260 | 00:35:05,636 | 00:35:06,670 | Mother... | Mother... |
261 | 00:35:07,872 | 00:35:08,939 | My son. | My son. |
262 | 00:35:09,841 | 00:35:13,343 | My dear mother... Thanks to Allah, you are alright. | My dear mother... Thanks to Allah, you are alright. |
263 | 00:35:14,912 | 00:35:19,216 | If something happened to you, I would die, my mother. | If something happened to you, I would die, my mother. |
264 | 00:35:27,658 | 00:35:29,092 | Melik Tapar. | Melik Tapar. |
265 | 00:35:31,329 | 00:35:34,164 | Haven't you left? | Haven't you left? |
266 | 00:35:40,605 | 00:35:44,040 | How could I go after what they did to you and to the people of your tribe? | How could I go after what they did to you and to the people of your tribe? |
267 | 00:35:45,676 | 00:35:48,979 | Besides, I couldn't have left before seeing you healthy. | Besides, I couldn't have left before seeing you healthy. |
268 | 00:35:56,654 | 00:35:58,388 | Korkut Bey... | Korkut Bey... |
269 | 00:36:00,658 | 00:36:01,925 | Alpdogan... | Alpdogan... |
270 | 00:36:03,861 | 00:36:05,395 | Balcicek... | Balcicek... |
271 | 00:36:09,700 | 00:36:12,002 | Many valiants... | Many valiants... |
272 | 00:36:12,537 | 00:36:14,971 | They killed all of them. | They killed all of them. |
273 | 00:36:17,275 | 00:36:20,177 | They turned our days into dark nights. | They turned our days into dark nights. |
274 | 00:36:22,313 | 00:36:24,681 | We will not lose our hope, mother. | We will not lose our hope, mother. |
275 | 00:36:24,682 | 00:36:26,683 | We will not let enemies laugh. | We will not let enemies laugh. |
276 | 00:36:27,018 | 00:36:29,886 | We will stand tall until we take our revenge. | We will stand tall until we take our revenge. |
277 | 00:36:30,054 | 00:36:31,421 | Don't worry. | Don't worry. |
278 | 00:36:32,089 | 00:36:34,457 | We will take their revenge. | We will take their revenge. |
279 | 00:36:35,927 | 00:36:39,863 | We were going to see your and Turna's marriage. | We were going to see your and Turna's marriage. |
280 | 00:36:42,600 | 00:36:46,269 | Those traitors have also prevented your happiness. | Those traitors have also prevented your happiness. |
281 | 00:36:49,840 | 00:36:51,741 | Don't worry, mother. | Don't worry, mother. |
282 | 00:36:52,743 | 00:36:54,978 | Happiness is haram (sin) to me... | Happiness is haram (sin) to me... |
283 | 00:36:55,179 | 00:36:57,047 | ...until we take our revenge | ...until we take our revenge |
284 | 00:37:00,952 | 00:37:03,486 | I am with Sencer on this way. | I am with Sencer on this way. |
285 | 00:37:03,487 | 00:37:07,190 | We won't come back before we take our revenge from our enemies.! | We won't come back before we take our revenge from our enemies.! |
286 | 00:37:08,292 | 00:37:12,896 | Then you and the tribe's people will be relieved. | Then you and the tribe's people will be relieved. |
287 | 00:37:17,935 | 00:37:21,438 | And my Sencer brother will reach his happiness InshaAllah. | And my Sencer brother will reach his happiness InshaAllah. |
288 | 00:37:29,547 | 00:37:32,849 | May Allah keep you on the way... | May Allah keep you on the way... |
289 | 00:37:33,417 | 00:37:35,719 | ...in companionship... | ...in companionship... |
290 | 00:37:35,720 | 00:37:37,821 | ...in your da'wah... | ...in your da'wah... |
291 | 00:37:38,222 | 00:37:40,657 | ...and in your brotherhood. | ...and in your brotherhood. |
292 | 00:37:47,365 | 00:37:49,299 | May your hearts be strong... | May your hearts be strong... |
293 | 00:37:50,601 | 00:37:53,336 | ...and may your swords be sharp. | ...and may your swords be sharp. |
294 | 00:37:53,971 | 00:37:55,071 | Amen mother. | Amen mother. |
295 | 00:37:56,207 | 00:37:57,240 | Amen. | Amen. |
296 | 00:38:41,552 | 00:38:44,321 | The servant told me that you haven't eaten your meal. | The servant told me that you haven't eaten your meal. |
297 | 00:38:44,655 | 00:38:48,958 | If you think you can make me change my mind by not eating, you are wrong. | If you think you can make me change my mind by not eating, you are wrong. |
298 | 00:38:48,959 | 00:38:50,827 | You will marry Faysal! | You will marry Faysal! |
299 | 00:38:50,828 | 00:38:52,829 | Why don't you understand, father? | Why don't you understand, father? |
300 | 00:38:52,997 | 00:38:55,498 | I don't love that trader. | I don't love that trader. |
301 | 00:38:56,133 | 00:38:58,935 | I would prefer dying than marrying him! | I would prefer dying than marrying him! |
302 | 00:39:00,938 | 00:39:03,740 | Christian warriors attacked Kinik's caravan. | Christian warriors attacked Kinik's caravan. |
303 | 00:39:03,741 | 00:39:06,209 | Sencer's mother was also in the caravan. | Sencer's mother was also in the caravan. |
304 | 00:39:06,577 | 00:39:10,780 | How can Sencer protect you while he can't even protect his own mother? | How can Sencer protect you while he can't even protect his own mother? |
305 | 00:39:10,781 | 00:39:13,350 | Take that bandit out of your heart. | Take that bandit out of your heart. |
306 | 00:39:13,784 | 00:39:15,518 | That caravan was going to Toy (meeting). | That caravan was going to Toy (meeting). |
307 | 00:39:16,420 | 00:39:17,654 | Bashulu mother? | Bashulu mother? |
308 | 00:39:18,489 | 00:39:21,858 | -Did anyone die? Do you know anything? -How can I know? | -Did anyone die? Do you know anything? -How can I know? |
309 | 00:39:23,461 | 00:39:26,563 | I have to Be with them on this day... | I have to Be with them on this day... |
310 | 00:39:26,764 | 00:39:30,667 | -It will heal them... -You can't leave. | -It will heal them... -You can't leave. |
311 | 00:39:31,369 | 00:39:35,138 | You will not see that bandit. -Father, I am a healer! | You will not see that bandit. -Father, I am a healer! |
312 | 00:39:35,706 | 00:39:38,308 | We have to help them on this day! | We have to help them on this day! |
313 | 00:39:38,309 | 00:39:40,744 | I can not bow down to you this time! | I can not bow down to you this time! |
314 | 00:39:43,614 | 00:39:47,751 | You will do as I say, is it your duty to help them? | You will do as I say, is it your duty to help them? |
315 | 00:39:47,918 | 00:39:53,223 | You will not step out of this room until you marry Faysal! | You will not step out of this room until you marry Faysal! |
316 | 00:39:55,226 | 00:39:56,259 | Father! | Father! |
317 | 00:39:57,862 | 00:40:00,096 | Father! Father! | Father! Father! |
318 | 00:40:03,901 | 00:40:04,968 | Father! | Father! |
319 | 00:40:05,302 | 00:40:09,105 | Father, oper the door! I have to help them! | Father, oper the door! I have to help them! |
320 | 00:40:10,608 | 00:40:11,641 | Father! | Father! |
321 | 00:40:20,050 | 00:40:23,420 | My Sultan... We sent water in. | My Sultan... We sent water in. |
322 | 00:40:23,721 | 00:40:27,857 | Our soldiers will look for Sabbah at the exit. | Our soldiers will look for Sabbah at the exit. |
323 | 00:40:34,432 | 00:40:39,502 | Our state is based on Allah's da'wah. | Our state is based on Allah's da'wah. |
324 | 00:40:40,971 | 00:40:46,771 | Attacking the state means attacking the da'wah of Allah. | Attacking the state means attacking the da'wah of Allah. |
325 | 00:40:48,813 | 00:40:51,347 | And the sentence for that is death. | And the sentence for that is death. |
326 | 00:41:03,027 | 00:41:05,295 | Take their dead bodies to the square! | Take their dead bodies to the square! |
327 | 00:41:06,163 | 00:41:09,132 | It will be a warning for all traitors! | It will be a warning for all traitors! |
328 | 00:41:17,608 | 00:41:18,641 | My Sultan | My Sultan |
329 | 00:41:20,044 | 00:41:24,047 | The Christian warriors attacked a wedding convoy of the Kinik tribe. | The Christian warriors attacked a wedding convoy of the Kinik tribe. |
330 | 00:41:24,315 | 00:41:27,650 | We have martyrs, including Korkut Bey. | We have martyrs, including Korkut Bey. |
331 | 00:41:28,152 | 00:41:31,187 | Sencer and Tapar? -They are well. | Sencer and Tapar? -They are well. |
332 | 00:41:31,388 | 00:41:35,058 | However, Sencer's mother was wounded. | However, Sencer's mother was wounded. |
333 | 00:41:39,763 | 00:41:42,465 | We have so much to take revenge for. | We have so much to take revenge for. |
334 | 00:41:44,201 | 00:41:47,804 | Send word to Sencer, he shall come back here with Tapar. | Send word to Sencer, he shall come back here with Tapar. |
335 | 00:41:49,440 | 00:41:54,244 | The Christian warriors and the Batini are both coming after us. | The Christian warriors and the Batini are both coming after us. |
336 | 00:41:55,045 | 00:41:59,082 | We will strive for greater moves... | We will strive for greater moves... |
337 | 00:42:00,251 | 00:42:04,587 | ...and be the storm upon them. | ...and be the storm upon them. |
338 | 00:42:49,967 | 00:42:54,367 | We will not sit and wait in mourning. | We will not sit and wait in mourning. |
339 | 00:42:56,006 | 00:42:59,006 | We will not make their souls restless! | We will not make their souls restless! |
340 | 00:42:59,577 | 00:43:02,378 | They have fought, heathens... | They have fought, heathens... |
341 | 00:43:02,546 | 00:43:06,616 | ...and they were martyred, and reached the greatest honour... | ...and they were martyred, and reached the greatest honour... |
342 | 00:43:06,617 | 00:43:09,385 | ...they have achieved martyrdom! | ...they have achieved martyrdom! |
343 | 00:43:11,388 | 00:43:15,892 | Our task is to honour their deaths. | Our task is to honour their deaths. |
344 | 00:43:16,760 | 00:43:19,562 | Only way for that, is vengeance. | Only way for that, is vengeance. |
345 | 00:43:20,230 | 00:43:24,167 | The earth and sky shall be my witness... | The earth and sky shall be my witness... |
346 | 00:43:25,536 | 00:43:29,339 | ...they spilled our blood, we will spill theirs! | ...they spilled our blood, we will spill theirs! |
347 | 00:43:29,506 | 00:43:32,675 | We will! | We will! |
348 | 00:43:32,676 | 00:43:33,942 | They hurt us... | They hurt us... |
349 | 00:43:34,010 | 00:43:36,381 | ...we will have their heads! | ...we will have their heads! |
350 | 00:43:36,405 | 00:43:38,405 | We will. | We will. |
351 | 00:43:39,216 | 00:43:44,454 | The heathens blodied our day of celebration, but we will celebrate truly... | The heathens blodied our day of celebration, but we will celebrate truly... |
352 | 00:43:46,023 | 00:43:48,191 | ...when we take vengeance. | ...when we take vengeance. |
353 | 00:43:48,192 | 00:43:53,830 | Vengence! Vengence! Vengence! Vengence! | Vengence! Vengence! Vengence! Vengence! |
354 | 00:43:55,332 | 00:43:58,001 | If we fail to avenge their deaths.... | If we fail to avenge their deaths.... |
355 | 00:43:58,268 | 00:44:01,137 | ...may the swords our hands turn against us... | ...may the swords our hands turn against us... |
356 | 00:44:01,305 | 00:44:03,272 | ...and strike us down! | ...and strike us down! |
357 | 00:44:03,273 | 00:44:05,441 | May our own weapons strike us down! | May our own weapons strike us down! |
358 | 00:44:05,442 | 00:44:13,442 | May our own weapon's strike us down! | May our own weapon's strike us down! |
359 | 00:44:13,443 | 00:44:21,443 | May our own weapon's strike us down! | May our own weapon's strike us down! |
360 | 00:44:21,444 | 00:44:29,444 | May our own weapon's strike us down! | May our own weapon's strike us down! |
361 | 00:44:29,445 | 00:44:33,945 | May our own weapon's strike us down! | May our own weapon's strike us down! |
362 | 00:44:37,841 | 00:44:39,642 | My Eynel brother. | My Eynel brother. |
363 | 00:44:40,844 | 00:44:44,747 | We spilled Sencer's mother's blood. | We spilled Sencer's mother's blood. |
364 | 00:44:45,582 | 00:44:47,884 | The blood on my sword... | The blood on my sword... |
365 | 00:44:48,285 | 00:44:50,119 | ...is the blood of revenge. | ...is the blood of revenge. |
366 | 00:44:50,888 | 00:44:53,322 | I bless your grave with it. | I bless your grave with it. |
367 | 00:45:00,931 | 00:45:04,734 | Sir, we found a few of our dead in the forest. | Sir, we found a few of our dead in the forest. |
368 | 00:45:05,202 | 00:45:07,336 | One of them were with us during the attack. | One of them were with us during the attack. |
369 | 00:45:09,139 | 00:45:11,974 | So, he reached the forest without dying. | So, he reached the forest without dying. |
370 | 00:45:12,509 | 00:45:14,410 | And they followed him. | And they followed him. |
371 | 00:45:15,079 | 00:45:16,345 | Sencer... | Sencer... |
372 | 00:45:16,747 | 00:45:18,748 | We strike, he strikes back, huh? | We strike, he strikes back, huh? |
373 | 00:45:19,917 | 00:45:21,918 | He's getting closer. | He's getting closer. |
374 | 00:45:23,020 | 00:45:24,987 | I've lost a lot of men. | I've lost a lot of men. |
375 | 00:45:25,255 | 00:45:28,291 | Where are our mercenaries? | Where are our mercenaries? |
376 | 00:45:31,128 | 00:45:35,064 | commander Markus, the mercenaries will be here tomorrow. | commander Markus, the mercenaries will be here tomorrow. |
377 | 00:45:35,299 | 00:45:37,834 | Their leader sent me here to give you the word. | Their leader sent me here to give you the word. |
378 | 00:45:38,035 | 00:45:39,068 | Good. | Good. |
379 | 00:45:41,572 | 00:45:43,106 | Their leader? | Their leader? |
380 | 00:45:44,241 | 00:45:46,642 | I don't get it. Who is their leader? | I don't get it. Who is their leader? |
381 | 00:45:46,643 | 00:45:49,979 | They always have a leader. They are loyal to him. | They always have a leader. They are loyal to him. |
382 | 00:45:55,686 | 00:45:59,122 | I'll show them who the real leader is. | I'll show them who the real leader is. |
383 | 00:45:59,123 | 00:46:02,258 | Go and tell the mercenaries... | Go and tell the mercenaries... |
384 | 00:46:02,259 | 00:46:04,660 | ...they should take the Cinarli Forest way. | ...they should take the Cinarli Forest way. |
385 | 00:46:04,661 | 00:46:07,029 | So that they don't get caught by the Seljuks. | So that they don't get caught by the Seljuks. |
386 | 00:46:08,532 | 00:46:09,899 | Their "leader". | Their "leader". |
387 | 00:46:12,536 | 00:46:13,569 | Now... | Now... |
388 | 00:46:13,670 | 00:46:19,108 | ...we will give the gold we got from MelikShah to the mercenaries. | ...we will give the gold we got from MelikShah to the mercenaries. |
389 | 00:46:19,109 | 00:46:23,379 | But we cannot give it to them as it is, MelikShah would be after us. | But we cannot give it to them as it is, MelikShah would be after us. |
390 | 00:46:23,380 | 00:46:26,380 | We will turn it into gold ingots. | We will turn it into gold ingots. |
391 | 00:46:32,790 | 00:46:37,326 | We hold the gold and steel mines in Daru'l Hijra, Shalamzar. | We hold the gold and steel mines in Daru'l Hijra, Shalamzar. |
392 | 00:46:38,929 | 00:46:41,831 | If you go to them with this letter... | If you go to them with this letter... |
393 | 00:46:41,832 | 00:46:46,169 | ...our man there will help you melt down the gold. | ...our man there will help you melt down the gold. |
394 | 00:46:48,338 | 00:46:53,943 | The chests of gold we buried, you will take them to the mines in Shalamzar. | The chests of gold we buried, you will take them to the mines in Shalamzar. |
395 | 00:46:54,111 | 00:46:57,780 | Give this letter to the man waiting there. He'll know what to do. | Give this letter to the man waiting there. He'll know what to do. |
396 | 00:47:01,251 | 00:47:04,921 | You're not going to give all the gold to the mercenaries, are you? | You're not going to give all the gold to the mercenaries, are you? |
397 | 00:47:09,193 | 00:47:10,827 | Yes, I am. | Yes, I am. |
398 | 00:47:12,629 | 00:47:14,931 | I will buy soldiers and grow in power. | I will buy soldiers and grow in power. |
399 | 00:47:14,932 | 00:47:19,435 | I took that gold to get soldiers, not to throw lavish feasts. | I took that gold to get soldiers, not to throw lavish feasts. |
400 | 00:47:19,436 | 00:47:23,306 | We fought for that gold. You should have given us our pay. | We fought for that gold. You should have given us our pay. |
401 | 00:47:26,777 | 00:47:31,180 | I like the dead far better than the living. Do you know why? | I like the dead far better than the living. Do you know why? |
402 | 00:47:36,620 | 00:47:39,388 | Because the dead are not greedy. | Because the dead are not greedy. |
403 | 00:47:40,424 | 00:47:44,060 | If you lost an eye, maybe your greed would go with it? | If you lost an eye, maybe your greed would go with it? |
404 | 00:47:44,428 | 00:47:45,528 | What do you think? | What do you think? |
405 | 00:47:45,863 | 00:47:48,064 | Would you like me to takeout your eye? | Would you like me to takeout your eye? |
406 | 00:47:50,067 | 00:47:51,100 | I wouldn't. | I wouldn't. |
407 | 00:47:51,335 | 00:47:52,902 | You wouldn't, would you? | You wouldn't, would you? |
408 | 00:47:54,571 | 00:47:57,571 | None of us would want that. | None of us would want that. |
409 | 00:47:57,664 | 00:47:58,664 | Now. | Now. |
410 | 00:47:58,675 | 00:48:02,578 | Take someone with you, and go to Shalamzar. | Take someone with you, and go to Shalamzar. |
411 | 00:48:02,880 | 00:48:05,281 | Turn th gold into ingots. | Turn th gold into ingots. |
412 | 00:48:05,282 | 00:48:09,385 | Then meet me in the forest. | Then meet me in the forest. |
413 | 00:48:09,386 | 00:48:10,386 | Go. | Go. |
414 | 00:48:53,697 | 00:48:56,432 | There! We have found Hasan Sabbah! | There! We have found Hasan Sabbah! |
415 | 00:49:08,512 | 00:49:12,014 | He's not breathing. His lungs must be filled with water. | He's not breathing. His lungs must be filled with water. |
416 | 00:49:12,115 | 00:49:15,017 | Hace said dead or alive. | Hace said dead or alive. |
417 | 00:49:15,185 | 00:49:16,452 | Get the book. | Get the book. |
418 | 00:49:16,820 | 00:49:18,587 | We'll take them to Isfahan. | We'll take them to Isfahan. |
419 | 00:49:28,565 | 00:49:29,598 | Father! | Father! |
420 | 00:49:30,701 | 00:49:32,702 | Father! Father! | Father! Father! |
421 | 00:49:38,875 | 00:49:41,128 | It was obvious they were looking for him around | It was obvious they were looking for him around |
422 | 00:49:41,152 | 00:49:43,646 | here since the soldiers were all around the stream. | here since the soldiers were all around the stream. |
423 | 00:49:43,747 | 00:49:45,481 | The demons drowned him. | The demons drowned him. |
424 | 00:49:45,482 | 00:49:48,784 | His lungs are filled with water! He'll die if we don't help him! | His lungs are filled with water! He'll die if we don't help him! |
425 | 00:49:50,320 | 00:49:54,323 | Hang on, father! Hang on! Come back to us, father. | Hang on, father! Hang on! Come back to us, father. |
426 | 00:49:54,524 | 00:49:56,926 | Expel the water in your lungs! | Expel the water in your lungs! |
427 | 00:49:57,160 | 00:50:00,796 | Come,on, father! Our cause awaits you! | Come,on, father! Our cause awaits you! |
428 | 00:50:06,203 | 00:50:08,004 | He's finally breathing. | He's finally breathing. |
429 | 00:50:08,005 | 00:50:12,074 | He is, but his life is still in danger. | He is, but his life is still in danger. |
430 | 00:50:12,542 | 00:50:15,011 | We must leave before more solldiers arrive. | We must leave before more solldiers arrive. |
431 | 00:50:15,779 | 00:50:17,546 | We must heal him. | We must heal him. |
432 | 00:50:17,881 | 00:50:19,081 | Take the book. | Take the book. |
433 | 00:50:26,023 | 00:50:28,791 | I'll make sure you recover, father. | I'll make sure you recover, father. |
434 | 00:50:36,366 | 00:50:38,534 | May Allah give them all peace. | May Allah give them all peace. |
435 | 00:50:38,969 | 00:50:41,369 | I must go to the palace. | I must go to the palace. |
436 | 00:50:41,905 | 00:50:44,974 | I will inform our Sultan about the situation. | I will inform our Sultan about the situation. |
437 | 00:50:45,208 | 00:50:48,077 | He will do whatever is necessary to find Markus. | He will do whatever is necessary to find Markus. |
438 | 00:50:48,912 | 00:50:50,413 | Hadhrat Melik! | Hadhrat Melik! |
439 | 00:50:51,415 | 00:50:53,716 | Our Sultan has sent word. | Our Sultan has sent word. |
440 | 00:50:53,717 | 00:50:57,253 | Hasan Sabbah is the Chief Da'i of the Batini. | Hasan Sabbah is the Chief Da'i of the Batini. |
441 | 00:51:01,258 | 00:51:04,360 | It was obvious that dog was a traitor in one way or another. | It was obvious that dog was a traitor in one way or another. |
442 | 00:51:08,632 | 00:51:11,534 | Has he been caught? -Not yet | Has he been caught? -Not yet |
443 | 00:51:12,002 | 00:51:17,073 | The Sultan summons Sencer to the palace regarding the Batini threat. | The Sultan summons Sencer to the palace regarding the Batini threat. |
444 | 00:51:19,443 | 00:51:20,543 | Arslantas! | Arslantas! |
445 | 00:51:22,212 | 00:51:23,712 | Return to the tribe. | Return to the tribe. |
446 | 00:51:24,381 | 00:51:26,215 | Aydogdu! Balaban! | Aydogdu! Balaban! |
447 | 00:51:26,450 | 00:51:28,617 | You will come to the palace with me. | You will come to the palace with me. |
448 | 00:51:28,885 | 00:51:29,952 | Sencer... | Sencer... |
449 | 00:51:31,054 | 00:51:33,422 | Those heathens martyred my father. | Those heathens martyred my father. |
450 | 00:51:33,423 | 00:51:37,693 | I must avenge him. I want to come with you. | I must avenge him. I want to come with you. |
451 | 00:51:37,694 | 00:51:39,095 | Let me join you. | Let me join you. |
452 | 00:51:45,202 | 00:51:46,268 | Let's go. | Let's go. |
453 | 00:52:11,495 | 00:52:14,864 | What is it, Arslantas son? Is something wrong? | What is it, Arslantas son? Is something wrong? |
454 | 00:52:17,400 | 00:52:19,768 | Our Sultan took my swords. | Our Sultan took my swords. |
455 | 00:52:20,937 | 00:52:24,173 | I have been dismissed from my duty as his private soldier. | I have been dismissed from my duty as his private soldier. |
456 | 00:52:25,442 | 00:52:30,813 | Then, now you have one of the most important tasks. | Then, now you have one of the most important tasks. |
457 | 00:52:32,182 | 00:52:33,916 | How so, Korkut Ata? | How so, Korkut Ata? |
458 | 00:52:35,352 | 00:52:42,291 | The greatest of fighters keep fighting, evern when their help is no longer wanted. | The greatest of fighters keep fighting, evern when their help is no longer wanted. |
459 | 00:52:43,360 | 00:52:46,362 | You will keep fighting... | You will keep fighting... |
460 | 00:52:46,363 | 00:52:49,498 | ...you will not give up... | ...you will not give up... |
461 | 00:52:50,100 | 00:52:53,102 | ...so that you can prove yourself once again. | ...so that you can prove yourself once again. |
462 | 00:52:57,974 | 00:52:59,041 | Look, son... | Look, son... |
463 | 00:52:59,743 | 00:53:04,146 | The Oghuz tribes had a fighter named Eyrek. | The Oghuz tribes had a fighter named Eyrek. |
464 | 00:53:04,748 | 00:53:10,920 | This fighter would enter the Khan's tent and sit anywhere he would like. | This fighter would enter the Khan's tent and sit anywhere he would like. |
465 | 00:53:11,621 | 00:53:15,591 | One day, they told him... | One day, they told him... |
466 | 00:53:15,659 | 00:53:17,910 | ..."Only the worthy can take a seat in the Khan's tent, | ..."Only the worthy can take a seat in the Khan's tent, |
467 | 00:53:17,934 | 00:53:20,062 | did you kill our enemies, did you fight in wars..." | did you kill our enemies, did you fight in wars..." |
468 | 00:53:20,063 | 00:53:23,799 | ...that you think you can sit wherever you like?" | ...that you think you can sit wherever you like?" |
469 | 00:53:24,501 | 00:53:25,901 | After hearing that... | After hearing that... |
470 | 00:53:26,369 | 00:53:28,671 | ...Eyrek went to battle. | ...Eyrek went to battle. |
471 | 00:53:29,005 | 00:53:34,810 | But, a lord's soldiers captured him and imprisoned him in the castle. | But, a lord's soldiers captured him and imprisoned him in the castle. |
472 | 00:53:35,679 | 00:53:38,981 | Long years passed. | Long years passed. |
473 | 00:53:39,382 | 00:53:44,320 | When Seyrek found out that his brother Eyrek was imprisoned... | When Seyrek found out that his brother Eyrek was imprisoned... |
474 | 00:53:44,321 | 00:53:47,356 | ...he marched towards the lord's castle. | ...he marched towards the lord's castle. |
475 | 00:53:47,958 | 00:53:51,594 | When the lord realized he could not fight Seyrek... | When the lord realized he could not fight Seyrek... |
476 | 00:53:51,595 | 00:53:55,798 | ...he sent Eyrek after him. | ...he sent Eyrek after him. |
477 | 00:53:57,334 | 00:54:00,169 | They did not know each other. | They did not know each other. |
478 | 00:54:00,303 | 00:54:06,308 | But when they came face to face in battle, they talked... | But when they came face to face in battle, they talked... |
479 | 00:54:06,443 | 00:54:09,612 | ...and they realized they were brothers. | ...and they realized they were brothers. |
480 | 00:54:09,613 | 00:54:14,416 | They joined forces, defeated the enemy, and returned to their tribe. | They joined forces, defeated the enemy, and returned to their tribe. |
481 | 00:54:15,819 | 00:54:21,924 | The Oghuz Khan rewarded them, as they deserved. | The Oghuz Khan rewarded them, as they deserved. |
482 | 00:54:22,559 | 00:54:27,162 | And Eyre'k finally got the position he wanted all those year ago. | And Eyre'k finally got the position he wanted all those year ago. |
483 | 00:54:28,832 | 00:54:31,567 | You see, Arslantas, son. | You see, Arslantas, son. |
484 | 00:54:31,568 | 00:54:35,971 | When you were imprisoned by the, poison or traitors... | When you were imprisoned by the, poison or traitors... |
485 | 00:54:36,172 | 00:54:39,241 | ...your brother came and saved you. | ...your brother came and saved you. |
486 | 00:54:42,846 | 00:54:47,116 | You were both brave, and you won against the traitors. | You were both brave, and you won against the traitors. |
487 | 00:54:48,218 | 00:54:52,488 | Even though MelikShah may be angry with you right now... | Even though MelikShah may be angry with you right now... |
488 | 00:54:52,489 | 00:54:56,225 | ...you will think of this as a test, and you will not give up. | ...you will think of this as a test, and you will not give up. |
489 | 00:54:57,193 | 00:54:59,628 | If you keep fighting... | If you keep fighting... |
490 | 00:54:59,629 | 00:55:04,233 | ...when the time comes he will reward you. | ...when the time comes he will reward you. |
491 | 00:55:52,115 | 00:55:55,317 | Keep your wrist more stiff, Mahmelek daughter. | Keep your wrist more stiff, Mahmelek daughter. |
492 | 00:55:57,187 | 00:55:59,288 | Swords are not held gently. | Swords are not held gently. |
493 | 00:55:59,456 | 00:56:04,259 | The palace is in chaos, and we're practicing here. | The palace is in chaos, and we're practicing here. |
494 | 00:56:04,461 | 00:56:06,962 | What was the hurry for this, Zubeyde Hatun? | What was the hurry for this, Zubeyde Hatun? |
495 | 00:56:07,664 | 00:56:10,205 | If the palace is in chaos... | If the palace is in chaos... |
496 | 00:56:10,229 | 00:56:16,229 | ...I will handle the matters regarding the hatuns. | ...I will handle the matters regarding the hatuns. |
497 | 00:56:18,508 | 00:56:21,810 | The last incident in the palace has once again proven... | The last incident in the palace has once again proven... |
498 | 00:56:21,811 | 00:56:25,951 | ...why the hatuns of the palace... | ...why the hatuns of the palace... |
499 | 00:56:25,975 | 00:56:27,975 | ...must know how to fight. | ...must know how to fight. |
500 | 00:56:29,386 | 00:56:34,790 | Once cannot know from which shadow the enemy will strike. | Once cannot know from which shadow the enemy will strike. |
501 | 00:56:37,060 | 00:56:40,031 | I am the daughter of Tamgach Khan. | I am the daughter of Tamgach Khan. |
502 | 00:56:40,055 | 00:56:42,655 | I was four when I learned how to fight. | I was four when I learned how to fight. |
503 | 00:56:42,832 | 00:56:46,335 | I can use a sword if I have to, Zubeyde Hatun. | I can use a sword if I have to, Zubeyde Hatun. |
504 | 00:56:46,403 | 00:56:48,237 | Don't worry. | Don't worry. |
505 | 00:56:48,705 | 00:56:50,639 | I teach my daughter too. | I teach my daughter too. |
506 | 00:56:51,975 | 00:56:56,578 | My mother is right, Zubeyde Hatun. I received all the training I need from her. | My mother is right, Zubeyde Hatun. I received all the training I need from her. |
507 | 00:56:56,780 | 00:56:58,147 | This was unnecessary. | This was unnecessary. |
508 | 00:57:11,628 | 00:57:12,961 | Raise your sword. | Raise your sword. |
509 | 00:57:16,633 | 00:57:18,600 | Raise your sword. | Raise your sword. |
510 | 00:57:23,039 | 00:57:24,873 | Your hand is shaking. | Your hand is shaking. |
511 | 00:57:27,844 | 00:57:30,646 | This is the training your received? | This is the training your received? |
512 | 00:57:35,819 | 00:57:37,519 | Go on, make your move. | Go on, make your move. |
513 | 00:57:42,926 | 00:57:44,960 | Enough, Zubeyde Hatun! | Enough, Zubeyde Hatun! |
514 | 00:57:45,528 | 00:57:46,562 | Stand back. | Stand back. |
515 | 00:57:52,569 | 00:57:53,702 | I'm here. | I'm here. |
516 | 00:57:54,471 | 00:57:58,240 | Even if you're her mother, It's not your place. | Even if you're her mother, It's not your place. |
517 | 00:58:08,184 | 00:58:13,989 | If only your hand was as skilled as your tongue! | If only your hand was as skilled as your tongue! |
518 | 00:58:15,124 | 00:58:18,696 | From now on, don't say things that you can't back up. | From now on, don't say things that you can't back up. |
519 | 00:58:18,720 | 00:58:21,420 | So that you don't make a fool of yourself. | So that you don't make a fool of yourself. |
520 | 00:58:30,907 | 00:58:34,042 | As for you, Terken hatun... | As for you, Terken hatun... |
521 | 00:58:34,477 | 00:58:36,979 | ...I know you are the daughter of a Khan. | ...I know you are the daughter of a Khan. |
522 | 00:58:37,347 | 00:58:43,585 | Your father, Tamgach Khan, gave you to us just to make peace with us. | Your father, Tamgach Khan, gave you to us just to make peace with us. |
523 | 00:58:46,055 | 00:58:49,658 | Your father who was so afraid of the Seijuk's sword... | Your father who was so afraid of the Seijuk's sword... |
524 | 00:58:49,659 | 00:58:54,263 | ...how could he have taught you how to fight? | ...how could he have taught you how to fight? |
525 | 00:59:45,982 | 00:59:46,982 | My Sultan. | My Sultan. |
526 | 00:59:46,983 | 00:59:51,320 | We are investigating the area near the stream where five of our soldiers were killed. | We are investigating the area near the stream where five of our soldiers were killed. |
527 | 00:59:51,321 | 00:59:54,189 | It seems Sabbah was washed away with the stream... | It seems Sabbah was washed away with the stream... |
528 | 00:59:54,390 | 00:59:56,058 | ...and got on land around there. | ...and got on land around there. |
529 | 00:59:56,459 | 00:59:57,526 | But... | But... |
530 | 00:59:59,162 | 01:00:03,432 | ...the Batini seem to have rescued him from our soldiers. | ...the Batini seem to have rescued him from our soldiers. |
531 | 01:00:03,499 | 01:00:05,534 | What incompetence is this? | What incompetence is this? |
532 | 01:00:05,768 | 01:00:08,470 | How can they let him get away? | How can they let him get away? |
533 | 01:00:10,707 | 01:00:14,810 | I know how to make his dog squeal. | I know how to make his dog squeal. |
534 | 01:00:33,429 | 01:00:36,832 | Did he tell us where Sabbah is? | Did he tell us where Sabbah is? |
535 | 01:00:38,301 | 01:00:41,069 | You were escaping with him. | You were escaping with him. |
536 | 01:00:41,070 | 01:00:43,872 | Tell me, where were you going to go? | Tell me, where were you going to go? |
537 | 01:00:45,108 | 01:00:46,775 | To our paradise. | To our paradise. |
538 | 01:00:58,288 | 01:01:02,190 | If you don't tell me where that traitor is... | If you don't tell me where that traitor is... |
539 | 01:01:02,458 | 01:01:05,894 | ...I wil make your life a living hell. | ...I wil make your life a living hell. |
540 | 01:01:06,162 | 01:01:08,997 | Tell me where he is! | Tell me where he is! |
541 | 01:01:13,469 | 01:01:15,337 | In our hearts. | In our hearts. |
542 | 01:01:21,077 | 01:01:23,712 | Rip him apart. | Rip him apart. |
543 | 01:01:37,593 | 01:01:42,297 | If you refuse to speak, you will die in horrid pain! | If you refuse to speak, you will die in horrid pain! |
544 | 01:01:42,432 | 01:01:44,900 | Tell me where he is! | Tell me where he is! |
545 | 01:02:02,251 | 01:02:03,985 | The vault! | The vault! |
546 | 01:02:05,588 | 01:02:06,788 | The vault! | The vault! |
547 | 01:02:12,862 | 01:02:14,463 | Where is the vault? | Where is the vault? |
548 | 01:02:14,964 | 01:02:16,531 | I don't know. | I don't know. |
549 | 01:02:18,267 | 01:02:20,769 | I only know the whereabouts of the tunnel. | I only know the whereabouts of the tunnel. |
550 | 01:02:20,937 | 01:02:24,840 | It goes through somewhere near Kalunduk... | It goes through somewhere near Kalunduk... |
551 | 01:02:27,710 | 01:02:30,078 | ...between Shalamzar and Shahdiz. | ...between Shalamzar and Shahdiz. |
552 | 01:02:33,116 | 01:02:34,616 | Don't lie. | Don't lie. |
553 | 01:02:35,451 | 01:02:37,919 | Tell me where it is, exactly! | Tell me where it is, exactly! |
554 | 01:02:39,288 | 01:02:41,923 | That's all I know! | That's all I know! |
555 | 01:02:42,458 | 01:02:44,426 | What's in the vault? | What's in the vault? |
556 | 01:02:45,828 | 01:02:50,966 | Documents about the state that he's been collecting for years. | Documents about the state that he's been collecting for years. |
557 | 01:02:52,768 | 01:02:56,338 | We only know about the tunnel that leads to the vault. | We only know about the tunnel that leads to the vault. |
558 | 01:02:57,340 | 01:03:01,443 | To search for the vault itself would be futile. | To search for the vault itself would be futile. |
559 | 01:03:01,744 | 01:03:05,247 | Blockade the roads between Shalamzar and Shahdiz. | Blockade the roads between Shalamzar and Shahdiz. |
560 | 01:03:07,016 | 01:03:10,652 | That traitor should not find a way back to his den. | That traitor should not find a way back to his den. |
561 | 01:03:11,921 | 01:03:14,322 | Hang this one in the square! | Hang this one in the square! |
562 | 01:03:33,976 | 01:03:36,111 | If anything happens to my father... | If anything happens to my father... |
563 | 01:03:36,112 | 01:03:40,916 | ...I will destroy the Seijuk state and wipe out Nizamulmulk's family! | ...I will destroy the Seijuk state and wipe out Nizamulmulk's family! |
564 | 01:03:41,050 | 01:03:44,619 | Your anger has taken over you. | Your anger has taken over you. |
565 | 01:03:45,221 | 01:03:47,889 | The Great Sayyiduna will be fine you'll see. | The Great Sayyiduna will be fine you'll see. |
566 | 01:03:48,057 | 01:03:49,658 | He's had worse and survived. | He's had worse and survived. |
567 | 01:03:52,895 | 01:03:53,929 | Father. | Father. |
568 | 01:03:54,764 | 01:03:57,098 | Father | Father |
569 | 01:03:58,734 | 01:04:00,402 | Great Sayyiduna. | Great Sayyiduna. |
570 | 01:04:02,271 | 01:04:03,338 | Are you alright? | Are you alright? |
571 | 01:04:03,506 | 01:04:05,674 | I'm fine, son. | I'm fine, son. |
572 | 01:04:06,075 | 01:04:10,512 | The Great Imam gave me his hand under the water. | The Great Imam gave me his hand under the water. |
573 | 01:04:22,325 | 01:04:24,226 | How did you find me? | How did you find me? |
574 | 01:04:24,227 | 01:04:27,930 | When the Seljuk soldiers started lookinq for you along the stream, | When the Seljuk soldiers started lookinq for you along the stream, |
575 | 01:04:27,954 | 01:04:29,631 | we knew you'd be around here. | we knew you'd be around here. |
576 | 01:04:29,832 | 01:04:32,601 | We saved you from them, father. | We saved you from them, father. |
577 | 01:04:33,869 | 01:04:37,105 | The book! Where is the book? | The book! Where is the book? |
578 | 01:04:56,759 | 01:04:58,760 | That old wolf! | That old wolf! |
579 | 01:04:59,962 | 01:05:02,964 | He destroyed all our secrets! | He destroyed all our secrets! |
580 | 01:05:05,835 | 01:05:09,337 | I promise, I will destroy you. | I promise, I will destroy you. |
581 | 01:05:12,961 | 01:05:14,961 | But you will see. | But you will see. |
582 | 01:05:14,985 | 01:05:19,385 | I'll establish this cause again in such a way that... | I'll establish this cause again in such a way that... |
583 | 01:05:19,409 | 01:05:24,209 | ...even if you burn all the world, you won't be able to erase even a bit of it. | ...even if you burn all the world, you won't be able to erase even a bit of it. |
584 | 01:05:24,433 | 01:05:28,433 | It will be their nightmare until the doomsday. | It will be their nightmare until the doomsday. |
585 | 01:05:56,057 | 01:06:00,057 | They are holding everywhere, and searching for me everywhere. | They are holding everywhere, and searching for me everywhere. |
586 | 01:06:00,081 | 01:06:02,381 | I need to go to the vault. | I need to go to the vault. |
587 | 01:06:02,405 | 01:06:07,805 | The informations that I managed to take secretly from the sate are there. | The informations that I managed to take secretly from the sate are there. |
588 | 01:06:07,829 | 01:06:11,229 | Using them I am going to make a move against the Seljuk. | Using them I am going to make a move against the Seljuk. |
589 | 01:06:11,253 | 01:06:16,053 | But the Road between there and Selemzar is under blockage | But the Road between there and Selemzar is under blockage |
590 | 01:06:18,046 | 01:06:24,645 | Then let's send news to the Dais, we are going to break through the blockage by fighting. | Then let's send news to the Dais, we are going to break through the blockage by fighting. |
591 | 01:06:25,913 | 01:06:31,178 | Meliksah ordered all Batinis to be hanged without any questions. | Meliksah ordered all Batinis to be hanged without any questions. |
592 | 01:06:31,379 | 01:06:34,912 | And the servants are in their secret locations for some time. | And the servants are in their secret locations for some time. |
593 | 01:06:35,146 | 01:06:37,312 | It's not possible for us to take servants with us. | It's not possible for us to take servants with us. |
594 | 01:06:37,313 | 01:06:39,712 | Damn Seljuk! | Damn Seljuk! |
595 | 01:06:39,846 | 01:06:43,245 | They made all the moves ahead of us! | They made all the moves ahead of us! |
596 | 01:06:43,546 | 01:06:47,645 | But there is one last move they don't know about. | But there is one last move they don't know about. |
597 | 01:06:47,746 | 01:06:49,812 | I will ask for men from Markus. | I will ask for men from Markus. |
598 | 01:06:49,913 | 01:06:54,045 | No matter what, I will reach those informations. | No matter what, I will reach those informations. |
599 | 01:06:54,046 | 01:06:55,978 | Then let us come with you too, father. | Then let us come with you too, father. |
600 | 01:06:55,979 | 01:06:58,112 | Just Behram is enough. | Just Behram is enough. |
601 | 01:06:58,213 | 01:07:01,378 | You will go to Selemzar quickly Faysal. | You will go to Selemzar quickly Faysal. |
602 | 01:07:01,546 | 01:07:05,745 | Your duty there is to work for our order there. | Your duty there is to work for our order there. |
603 | 01:07:06,046 | 01:07:09,745 | Selemzar is now more important than ever. | Selemzar is now more important than ever. |
604 | 01:07:09,879 | 01:07:15,212 | No matter what happens, you will marry to Emir llteber's daughter Turna. | No matter what happens, you will marry to Emir llteber's daughter Turna. |
605 | 01:07:15,213 | 01:07:18,278 | This is important for us. | This is important for us. |
606 | 01:07:18,779 | 01:07:21,012 | I will marry to Turna Hatun quickly. | I will marry to Turna Hatun quickly. |
607 | 01:07:21,213 | 01:07:22,512 | But... | But... |
608 | 01:07:22,979 | 01:07:25,778 | ...I'm not just going to make her my hatun. | ...I'm not just going to make her my hatun. |
609 | 01:07:25,779 | 01:07:29,512 | She will also be one of the most loyal servants of our cause. | She will also be one of the most loyal servants of our cause. |
610 | 01:07:43,146 | 01:07:46,812 | Since I heard about the catastrophe that occurred, my heart is on fire. | Since I heard about the catastrophe that occurred, my heart is on fire. |
611 | 01:07:47,246 | 01:07:52,112 | Not being with you, and not sharing your pain burns my heart. | Not being with you, and not sharing your pain burns my heart. |
612 | 01:07:54,079 | 01:07:57,112 | My father imprisoned me in my room. | My father imprisoned me in my room. |
613 | 01:07:57,513 | 01:08:00,345 | That's why I cannot come to mend your wounds. | That's why I cannot come to mend your wounds. |
614 | 01:08:02,013 | 01:08:07,512 | To soothe the pain in your heart, and to give you strength in your revenge... | To soothe the pain in your heart, and to give you strength in your revenge... |
615 | 01:08:07,913 | 01:08:10,078 | I'm praying to Allah | I'm praying to Allah |
616 | 01:08:10,546 | 01:08:13,645 | I will wait for the day ? when we got united again. | I will wait for the day ? when we got united again. |
617 | 01:08:14,046 | 01:08:15,178 | Turna. | Turna. |
618 | 01:08:41,113 | 01:08:43,512 | Take this to Sencer. | Take this to Sencer. |
619 | 01:08:43,679 | 01:08:47,078 | Be careful, send it at night. | Be careful, send it at night. |
620 | 01:08:48,079 | 01:08:49,945 | And don't get caught by my father. | And don't get caught by my father. |
621 | 01:08:50,746 | 01:08:52,445 | Don't worry, my lady. | Don't worry, my lady. |
622 | 01:09:08,713 | 01:09:13,612 | We are all sorry for the martyrs from your tribe. | We are all sorry for the martyrs from your tribe. |
623 | 01:09:16,146 | 01:09:20,145 | Their vengeance, is also our vengeance. | Their vengeance, is also our vengeance. |
624 | 01:09:23,313 | 01:09:25,145 | Thank you, my Sultan. | Thank you, my Sultan. |
625 | 01:09:27,546 | 01:09:31,946 | And your mother got wounded while fighting bravely against the enemy. | And your mother got wounded while fighting bravely against the enemy. |
626 | 01:09:32,713 | 01:09:38,312 | Visiting such a brave hatun at the most suitable time... | Visiting such a brave hatun at the most suitable time... |
627 | 01:09:39,546 | 01:09:42,245 | ...is now very important for me. | ...is now very important for me. |
628 | 01:09:57,346 | 01:09:58,512 | My Sultan. | My Sultan. |
629 | 01:09:59,913 | 01:10:03,345 | Markus will bring Christian mercenaries. | Markus will bring Christian mercenaries. |
630 | 01:10:03,846 | 01:10:06,678 | They will use our gold. | They will use our gold. |
631 | 01:10:07,079 | 01:10:11,745 | I tasked my soldiers to learn where the mercenaries will come from. | I tasked my soldiers to learn where the mercenaries will come from. |
632 | 01:10:12,113 | 01:10:14,845 | By following them, we will reach Markus. | By following them, we will reach Markus. |
633 | 01:10:15,246 | 01:10:17,912 | That way, we will also capture Hasan Sabbah. | That way, we will also capture Hasan Sabbah. |
634 | 01:10:18,313 | 01:10:19,645 | How? | How? |
635 | 01:10:20,313 | 01:10:23,276 | Markus and Hasan Sabbah are in an alliance. | Markus and Hasan Sabbah are in an alliance. |
636 | 01:10:23,300 | 01:10:26,678 | While we were bringing The Book of Secrets, | While we were bringing The Book of Secrets, |
637 | 01:10:27,146 | 01:10:31,512 | It appears that Hasan Sabbah informed them beforehand. | It appears that Hasan Sabbah informed them beforehand. |
638 | 01:10:31,846 | 01:10:34,531 | Also you put blockage on the Karatepe road where | Also you put blockage on the Karatepe road where |
639 | 01:10:34,555 | 01:10:37,578 | Hasan Sabbah's vault is located in, and other cities. | Hasan Sabbah's vault is located in, and other cities. |
640 | 01:10:38,113 | 01:10:43,278 | The only place he can go is to Markus, he will ask help from him. | The only place he can go is to Markus, he will ask help from him. |
641 | 01:10:44,246 | 01:10:48,745 | So if we reach Markus, we will reach Hasan Sabbah. | So if we reach Markus, we will reach Hasan Sabbah. |
642 | 01:10:49,313 | 01:10:53,945 | I informed our spies regarding the gold they have taken from us, my Sultan. | I informed our spies regarding the gold they have taken from us, my Sultan. |
643 | 01:10:54,346 | 01:10:59,345 | If they attempt to use that gold in somewhere, we will follow them. | If they attempt to use that gold in somewhere, we will follow them. |
644 | 01:10:59,646 | 01:11:04,412 | In conclusion, we are tracing Markus with everything we have. | In conclusion, we are tracing Markus with everything we have. |
645 | 01:11:11,979 | 01:11:14,812 | My Sultan, we got news from Selemzar. | My Sultan, we got news from Selemzar. |
646 | 01:11:14,913 | 01:11:17,845 | 2 suspicious men looking like Crusaders have been seen. | 2 suspicious men looking like Crusaders have been seen. |
647 | 01:11:17,846 | 01:11:20,545 | And they were carrying 2 boxes. | And they were carrying 2 boxes. |
648 | 01:11:20,646 | 01:11:25,312 | They looked like gold boxes. They went towards the mines with their horses. | They looked like gold boxes. They went towards the mines with their horses. |
649 | 01:11:25,446 | 01:11:29,312 | We are suspecting that they will take what they have to the mines. | We are suspecting that they will take what they have to the mines. |
650 | 01:11:29,446 | 01:11:33,178 | How can that be? didn't I say that all the mines are going to stay closed? | How can that be? didn't I say that all the mines are going to stay closed? |
651 | 01:11:33,346 | 01:11:35,345 | How can they take the gold to the mines? | How can they take the gold to the mines? |
652 | 01:11:35,346 | 01:11:38,945 | The mines in the Selemzar are not closed, my Sultan. | The mines in the Selemzar are not closed, my Sultan. |
653 | 01:11:39,713 | 01:11:42,112 | They are still working. | They are still working. |
654 | 01:11:42,646 | 01:11:44,545 | Who did this? | Who did this? |
655 | 01:11:45,213 | 01:11:47,812 | The merchant called Faysal of Baghdad. | The merchant called Faysal of Baghdad. |
656 | 01:11:47,946 | 01:11:50,678 | He has the mines of Selemzar. | He has the mines of Selemzar. |
657 | 01:11:51,113 | 01:11:53,612 | It looks like he is disobeying your orders, my Sultan. | It looks like he is disobeying your orders, my Sultan. |
658 | 01:11:54,446 | 01:11:58,245 | Give me the order, and I will do what's necessary. | Give me the order, and I will do what's necessary. |
659 | 01:11:59,246 | 01:12:03,378 | The boxes Byzantine men were carrying might contain the gold belonged to us. | The boxes Byzantine men were carrying might contain the gold belonged to us. |
660 | 01:12:03,746 | 01:12:07,378 | We can find a trace leading to Markus through them. | We can find a trace leading to Markus through them. |
661 | 01:12:07,846 | 01:12:10,778 | So they are doing things in secret. | So they are doing things in secret. |
662 | 01:12:10,779 | 01:12:16,978 | From now on, we won't tolerate even the smallest disrespect done to the state! | From now on, we won't tolerate even the smallest disrespect done to the state! |
663 | 01:12:18,279 | 01:12:21,078 | Go and show that merchant his place! | Go and show that merchant his place! |
664 | 01:12:22,046 | 01:12:24,945 | If he acts obstinate towards you... | If he acts obstinate towards you... |
665 | 01:12:25,746 | 01:12:27,978 | ...then remove his head! | ...then remove his head! |
666 | 01:13:03,846 | 01:13:06,512 | I went crazy after I heard what happened to you. | I went crazy after I heard what happened to you. |
667 | 01:13:09,913 | 01:13:14,012 | I'm okay now, Tapar. But I was so scared. | I'm okay now, Tapar. But I was so scared. |
668 | 01:13:15,546 | 01:13:19,078 | When I felt that dagger on my belly, for a moment... | When I felt that dagger on my belly, for a moment... |
669 | 01:13:20,746 | 01:13:23,645 | ...I thought we would lose our child... | ...I thought we would lose our child... |
670 | 01:13:29,079 | 01:13:30,778 | Oh, Gevher... | Oh, Gevher... |
671 | 01:13:33,413 | 01:13:35,645 | What if Zubeyde Hatun didn't make it in time? | What if Zubeyde Hatun didn't make it in time? |
672 | 01:13:37,013 | 01:13:41,678 | What if that womgn took you and my child from me? What would I do? | What if that womgn took you and my child from me? What would I do? |
673 | 01:13:49,546 | 01:13:54,278 | Allah spared us for you. Now, our life... | Allah spared us for you. Now, our life... |
674 | 01:13:54,946 | 01:13:58,045 | ...our love and our family's value is more evident. | ...our love and our family's value is more evident. |
675 | 01:14:04,346 | 01:14:06,912 | I upset you, I know. | I upset you, I know. |
676 | 01:14:09,279 | 01:14:11,178 | Forgive me. | Forgive me. |
677 | 01:14:13,813 | 01:14:17,645 | I've long forgotten about it. Long forgotten it, Gevher. | I've long forgotten about it. Long forgotten it, Gevher. |
678 | 01:14:18,446 | 01:14:20,878 | As long as you're okay... | As long as you're okay... |
679 | 01:15:00,513 | 01:15:04,845 | Gevher, how have you been? How is your child? | Gevher, how have you been? How is your child? |
680 | 01:15:06,579 | 01:15:08,345 | I'm okay, my Sultan. | I'm okay, my Sultan. |
681 | 01:15:08,946 | 01:15:12,845 | The physicians examined me. Our child is also okay. | The physicians examined me. Our child is also okay. |
682 | 01:15:18,679 | 01:15:23,278 | If Zubeyde Hatun didn't make it in time to get that traitor... | If Zubeyde Hatun didn't make it in time to get that traitor... |
683 | 01:15:27,946 | 01:15:31,445 | ...maybe I would have died. -Thank you, Zubey'de Hatun. | ...maybe I would have died. -Thank you, Zubey'de Hatun. |
684 | 01:15:33,446 | 01:15:36,945 | Born or unborn... | Born or unborn... |
685 | 01:15:36,946 | 01:15:40,545 | ...everyone in this royalty is my child. | ...everyone in this royalty is my child. |
686 | 01:15:44,879 | 01:15:46,612 | Thank you. | Thank you. |
687 | 01:15:48,746 | 01:15:52,312 | They are everywhere like poison. | They are everywhere like poison. |
688 | 01:15:54,313 | 01:16:00,112 | My Sultan, if you'll excuse me, I would like to say something. | My Sultan, if you'll excuse me, I would like to say something. |
689 | 01:16:03,546 | 01:16:07,845 | Things are very chaotic right now. Batinis in one side... | Things are very chaotic right now. Batinis in one side... |
690 | 01:16:07,846 | 01:16:11,545 | ...Crusaders in another, always attacking us. | ...Crusaders in another, always attacking us. |
691 | 01:16:12,213 | 01:16:15,845 | You and Tapar are always after the enemy. | You and Tapar are always after the enemy. |
692 | 01:16:16,846 | 01:16:21,845 | When the situation is evident, I think we need to fortify... | When the situation is evident, I think we need to fortify... |
693 | 01:16:21,979 | 01:16:25,245 | ...our throne city and your environment better. | ...our throne city and your environment better. |
694 | 01:16:28,613 | 01:16:30,578 | What are you thinking? | What are you thinking? |
695 | 01:16:31,979 | 01:16:37,345 | I think it is time to bring Berkyaruk in. | I think it is time to bring Berkyaruk in. |
696 | 01:16:44,313 | 01:16:49,745 | He will provide the power we desperately need in this tough times. | He will provide the power we desperately need in this tough times. |
697 | 01:17:08,046 | 01:17:10,445 | That won't be necessary for now. | That won't be necessary for now. |
698 | 01:17:20,146 | 01:17:22,478 | But send the word anyway. | But send the word anyway. |
699 | 01:17:26,046 | 01:17:31,145 | -Tell him to be prepared at all times. -As you wish, my Sultan. | -Tell him to be prepared at all times. -As you wish, my Sultan. |
700 | 01:18:00,146 | 01:18:02,745 | We need to let Hace know about the location. | We need to let Hace know about the location. |
701 | 01:18:17,646 | 01:18:20,012 | Were you blinded by night... | Were you blinded by night... |
702 | 01:18:20,013 | 01:18:23,512 | ...that you can't see the enemy in front of you? | ...that you can't see the enemy in front of you? |
703 | 01:18:39,246 | 01:18:41,312 | Die, Meliksah! | Die, Meliksah! |
704 | 01:18:55,113 | 01:18:58,112 | You work for the Seljuks. | You work for the Seljuks. |
705 | 01:19:00,913 | 01:19:04,978 | -What is he doing with you? -He doesn't work for the Seljuks. | -What is he doing with you? -He doesn't work for the Seljuks. |
706 | 01:19:05,446 | 01:19:09,045 | He is our Seyduna, Hasan Sabbah. | He is our Seyduna, Hasan Sabbah. |
707 | 01:19:11,046 | 01:19:14,478 | Hasan Sabbah is the Seyduna? | Hasan Sabbah is the Seyduna? |
708 | 01:19:17,179 | 01:19:20,445 | You revealed yourself with a weird mask at first... | You revealed yourself with a weird mask at first... |
709 | 01:19:20,446 | 01:19:25,278 | ...then shot me in my back, and you're telling my you are Seyduna? | ...then shot me in my back, and you're telling my you are Seyduna? |
710 | 01:19:25,546 | 01:19:28,245 | I don't understand Batinis at all. | I don't understand Batinis at all. |
711 | 01:19:29,679 | 01:19:32,078 | I cut the knot which I can't untie. | I cut the knot which I can't untie. |
712 | 01:19:32,079 | 01:19:35,078 | I had to save Meliksah. | I had to save Meliksah. |
713 | 01:19:35,346 | 01:19:39,178 | Taculmulk brought me there with him. What else should I have done? | Taculmulk brought me there with him. What else should I have done? |
714 | 01:19:39,179 | 01:19:41,312 | You threw the first arrow at me, Seyduna. | You threw the first arrow at me, Seyduna. |
715 | 01:19:41,313 | 01:19:46,512 | If you didn't do that I would've killed Meliksah. | If you didn't do that I would've killed Meliksah. |
716 | 01:19:46,879 | 01:19:50,578 | How could I tell who was who in that chaos? | How could I tell who was who in that chaos? |
717 | 01:19:51,279 | 01:19:56,778 | If I was your enemy would I kill these Seljuk soldiers? | If I was your enemy would I kill these Seljuk soldiers? |
718 | 01:19:57,113 | 01:20:00,845 | If I didn't come here they would tell Nizamulmulk where you are... | If I didn't come here they would tell Nizamulmulk where you are... |
719 | 01:20:00,846 | 01:20:04,445 | ...and he would bury you next to your friend. | ...and he would bury you next to your friend. |
720 | 01:20:10,613 | 01:20:13,412 | I escaped the palace. | I escaped the palace. |
721 | 01:20:13,413 | 01:20:16,912 | I'm here to ask for your help. | I'm here to ask for your help. |
722 | 01:20:17,179 | 01:20:20,078 | And you'll get something in return for this. | And you'll get something in return for this. |
723 | 01:20:20,079 | 01:20:22,976 | I raided the caravan of Sencer's tribe, Hasan Sabbah. | I raided the caravan of Sencer's tribe, Hasan Sabbah. |
724 | 01:20:23,000 | 01:20:24,745 | I cut his mother with my sword. | I cut his mother with my sword. |
725 | 01:20:25,046 | 01:20:27,412 | There was a bloodbath. | There was a bloodbath. |
726 | 01:20:27,413 | 01:20:30,145 | Soon my paid-soldiers will be here. | Soon my paid-soldiers will be here. |
727 | 01:20:30,146 | 01:20:32,445 | What can you do for me? | What can you do for me? |
728 | 01:20:32,446 | 01:20:34,512 | You escaped the palace too. | You escaped the palace too. |
729 | 01:20:34,513 | 01:20:36,912 | You did a great job. | You did a great job. |
730 | 01:20:36,913 | 01:20:42,278 | But do you think that those paid-soldiers will be enough? | But do you think that those paid-soldiers will be enough? |
731 | 01:20:42,279 | 01:20:48,078 | Sencer will eventually kill the soldiers you bought for two chests of gold. | Sencer will eventually kill the soldiers you bought for two chests of gold. |
732 | 01:20:48,479 | 01:20:54,345 | I will give you such a thing in return for your help that... | I will give you such a thing in return for your help that... |
733 | 01:20:55,179 | 01:21:00,612 | ...you'll have a much bigger army compared to this one. | ...you'll have a much bigger army compared to this one. |
734 | 01:21:10,746 | 01:21:13,978 | Let's talk about our big offer now. | Let's talk about our big offer now. |
735 | 01:21:13,979 | 01:21:17,178 | After we make an agreement... | After we make an agreement... |
736 | 01:21:17,679 | 01:21:24,278 | ...you will be able to use this sword harder on the neck of Sencer and the Seljuks. | ...you will be able to use this sword harder on the neck of Sencer and the Seljuks. |
737 | 01:21:42,679 | 01:21:45,445 | Nobody saw you, right? | Nobody saw you, right? |
738 | 01:21:45,446 | 01:21:47,678 | I'm in trouble with the Seljuks. | I'm in trouble with the Seljuks. |
739 | 01:21:47,679 | 01:21:50,812 | If they see the gold, I'll be in more trouble. | If they see the gold, I'll be in more trouble. |
740 | 01:21:50,813 | 01:21:52,812 | Don't worry, nobody saw us. | Don't worry, nobody saw us. |
741 | 01:21:53,913 | 01:21:56,412 | When will the gold bullions be ready? | When will the gold bullions be ready? |
742 | 01:22:02,613 | 01:22:06,045 | It won't take a long time. Stay in Selemzar. | It won't take a long time. Stay in Selemzar. |
743 | 01:22:06,579 | 01:22:09,178 | Try to keep your identities hidden. | Try to keep your identities hidden. |
744 | 01:22:09,646 | 01:22:10,845 | Bring them. | Bring them. |
745 | 01:22:27,379 | 01:22:31,345 | We can't waste all the trophy for Markus' whims, right? | We can't waste all the trophy for Markus' whims, right? |
746 | 01:22:31,913 | 01:22:34,245 | Now it's time to have some fun. | Now it's time to have some fun. |
747 | 01:22:38,646 | 01:22:41,245 | They're looking for me everywhere. | They're looking for me everywhere. |
748 | 01:22:41,246 | 01:22:44,912 | The only place I can be safe is my vault. | The only place I can be safe is my vault. |
749 | 01:22:44,913 | 01:22:48,945 | But the Seljuk blockaded that area. | But the Seljuk blockaded that area. |
750 | 01:22:48,946 | 01:22:52,078 | I came to ask you to give me men... | I came to ask you to give me men... |
751 | 01:22:52,079 | 01:22:55,178 | ...so that I can thwart that blockade. | ...so that I can thwart that blockade. |
752 | 01:22:55,313 | 01:22:57,778 | I understood what you want. | I understood what you want. |
753 | 01:22:57,779 | 01:23:00,978 | But what will I get in return for this? | But what will I get in return for this? |
754 | 01:23:02,913 | 01:23:08,378 | Half of the gold that are mined by man in my mine will be yours. | Half of the gold that are mined by man in my mine will be yours. |
755 | 01:23:08,579 | 01:23:15,778 | Think about the army you'll establish and the warriors you'll gather together with that gold. | Think about the army you'll establish and the warriors you'll gather together with that gold. |
756 | 01:23:15,779 | 01:23:18,945 | Half of it. Not bad. | Half of it. Not bad. |
757 | 01:23:19,713 | 01:23:26,412 | So we'll establish an army that will ruin the Seljuks with the gold of Suljuk lands. | So we'll establish an army that will ruin the Seljuks with the gold of Suljuk lands. |
758 | 01:23:32,879 | 01:23:34,412 | It's a deal. | It's a deal. |
759 | 01:23:34,413 | 01:23:39,145 | But don't want my soldiers from me now. I can't give them to you. I already lost many. | But don't want my soldiers from me now. I can't give them to you. I already lost many. |
760 | 01:23:39,279 | 01:23:43,212 | We'll talk again when I agree with the paid-soldiers. | We'll talk again when I agree with the paid-soldiers. |
761 | 01:23:43,346 | 01:23:44,878 | When will they be here? | When will they be here? |
762 | 01:23:44,879 | 01:23:46,378 | Tomorrow. | Tomorrow. |
763 | 01:23:46,479 | 01:23:52,045 | I'll make a deal with them after your man melts the gold and make bullions. | I'll make a deal with them after your man melts the gold and make bullions. |
764 | 01:23:52,446 | 01:23:55,312 | Then I'll give you some of my soldiers. | Then I'll give you some of my soldiers. |
765 | 01:23:55,913 | 01:24:00,778 | Apparently, the warriors and gold are our hope. | Apparently, the warriors and gold are our hope. |
766 | 01:24:01,213 | 01:24:05,578 | Let's hope there will be no trouble or problems. | Let's hope there will be no trouble or problems. |
767 | 01:24:05,579 | 01:24:11,645 | We'll come with you tomorrow. After you make the deal I'll take my men and go. | We'll come with you tomorrow. After you make the deal I'll take my men and go. |
768 | 01:24:14,479 | 01:24:15,978 | Do you want it? | Do you want it? |
769 | 01:24:19,479 | 01:24:21,678 | -What is it? -Snake meat. | -What is it? -Snake meat. |
770 | 01:24:22,546 | 01:24:24,745 | Snakes' eyes see very well. | Snakes' eyes see very well. |
771 | 01:24:24,746 | 01:24:29,878 | Maybe if you eat some of this, your eyes will start to see. | Maybe if you eat some of this, your eyes will start to see. |
772 | 01:24:56,646 | 01:24:58,312 | Where have you been, innkeeper? | Where have you been, innkeeper? |
773 | 01:24:58,713 | 01:25:01,045 | I want all the food in this inn. | I want all the food in this inn. |
774 | 01:25:05,513 | 01:25:09,912 | You haven't eaten most of what you ordered. Obviously, you're enjoying the night but... | You haven't eaten most of what you ordered. Obviously, you're enjoying the night but... |
775 | 01:25:09,913 | 01:25:13,478 | ...your check will be very expensive. You should know that. | ...your check will be very expensive. You should know that. |
776 | 01:25:17,246 | 01:25:20,678 | Take this. Now, bring us whatever we want. | Take this. Now, bring us whatever we want. |
777 | 01:25:22,079 | 01:25:24,545 | We have enough gold to buy anything. | We have enough gold to buy anything. |
778 | 01:25:39,513 | 01:25:43,345 | Mark the horseshoes of their horses with signs. Okay? | Mark the horseshoes of their horses with signs. Okay? |
779 | 01:25:46,079 | 01:25:47,745 | Do you want anything? | Do you want anything? |
780 | 01:25:47,746 | 01:25:49,678 | No, thanks. | No, thanks. |
781 | 01:25:49,679 | 01:25:53,278 | Come on. The gold should be melted by now. | Come on. The gold should be melted by now. |
782 | 01:25:55,279 | 01:25:58,578 | We must be where we'll meet in the forest in the morning. | We must be where we'll meet in the forest in the morning. |
783 | 01:25:58,579 | 01:26:02,345 | If we are late, we will suffer the wrath of Markus. | If we are late, we will suffer the wrath of Markus. |
784 | 01:26:59,313 | 01:27:00,812 | Have you marked the horseshoes? | Have you marked the horseshoes? |
785 | 01:27:00,913 | 01:27:03,312 | Take this gold to Hace Hadrath immediately. | Take this gold to Hace Hadrath immediately. |
786 | 01:27:03,446 | 01:27:05,345 | Obviously, they are the men of the crusaders. | Obviously, they are the men of the crusaders. |
787 | 01:27:05,346 | 01:27:08,412 | And I will take some spies with me and follow them. | And I will take some spies with me and follow them. |
788 | 01:27:16,779 | 01:27:20,545 | My Sultan. Melik Tapar wants to see you. | My Sultan. Melik Tapar wants to see you. |
789 | 01:27:31,213 | 01:27:33,112 | Can I come, father? | Can I come, father? |
790 | 01:27:35,713 | 01:27:37,278 | Come, son. | Come, son. |
791 | 01:27:41,479 | 01:27:44,778 | I want to talk about my brother, BerkYaruk. | I want to talk about my brother, BerkYaruk. |
792 | 01:27:44,979 | 01:27:46,678 | What is the matter? | What is the matter? |
793 | 01:27:48,613 | 01:27:52,745 | Do you think I am insufficient that you make my brother ready father? | Do you think I am insufficient that you make my brother ready father? |
794 | 01:27:55,679 | 01:27:57,645 | What do you mean, Tapar? | What do you mean, Tapar? |
795 | 01:27:58,579 | 01:28:02,178 | It's not about your sufficiency. | It's not about your sufficiency. |
796 | 01:28:02,746 | 01:28:04,978 | If you were in your brother's place... | If you were in your brother's place... |
797 | 01:28:05,246 | 01:28:09,545 | ...if you were outside palace, I'd make you ready to call. | ...if you were outside palace, I'd make you ready to call. |
798 | 01:28:09,813 | 01:28:13,112 | It's about strength. It is a strength reinforcement. | It's about strength. It is a strength reinforcement. |
799 | 01:28:13,113 | 01:28:16,145 | Yet, you have never thought about reinforcement before. | Yet, you have never thought about reinforcement before. |
800 | 01:28:16,979 | 01:28:19,878 | The first thing that comes to Zubeyde Hatun's mind... | The first thing that comes to Zubeyde Hatun's mind... |
801 | 01:28:20,279 | 01:28:22,178 | ...was calling my brother somehow. | ...was calling my brother somehow. |
802 | 01:28:22,313 | 01:28:24,078 | What do you mean? | What do you mean? |
803 | 01:28:27,079 | 01:28:30,145 | Zubeyde Hatun naturally favors my brother. | Zubeyde Hatun naturally favors my brother. |
804 | 01:28:30,579 | 01:28:32,645 | After all, he is her own son. | After all, he is her own son. |
805 | 01:28:35,413 | 01:28:37,545 | Yet, I don't have anyone, who looks after me. | Yet, I don't have anyone, who looks after me. |
806 | 01:28:38,313 | 01:28:40,612 | Is that why I am always ignored? | Is that why I am always ignored? |
807 | 01:28:40,713 | 01:28:44,078 | Do you hear what you say son? | Do you hear what you say son? |
808 | 01:28:45,179 | 01:28:47,512 | You are a great Melik. | You are a great Melik. |
809 | 01:28:48,079 | 01:28:50,312 | Who can ignore you? | Who can ignore you? |
810 | 01:28:50,779 | 01:28:55,078 | And that woman saved your Hatun... | And that woman saved your Hatun... |
811 | 01:28:55,246 | 01:28:59,478 | ...and your child today. How could you accuse her with such a thing? | ...and your child today. How could you accuse her with such a thing? |
812 | 01:28:59,713 | 01:29:02,412 | I don't accuse Zubeyde Hatun, father. | I don't accuse Zubeyde Hatun, father. |
813 | 01:29:02,746 | 01:29:04,612 | She is not the matter. | She is not the matter. |
814 | 01:29:04,846 | 01:29:06,378 | The matter is I... | The matter is I... |
815 | 01:29:07,179 | 01:29:09,945 | The matter is that I have no one to look after me. | The matter is that I have no one to look after me. |
816 | 01:29:10,046 | 01:29:12,412 | You are my son. | You are my son. |
817 | 01:29:12,946 | 01:29:15,845 | You are my flesh and blood. | You are my flesh and blood. |
818 | 01:29:16,779 | 01:29:19,778 | Who do you need to look after you? | Who do you need to look after you? |
819 | 01:29:20,979 | 01:29:24,545 | We take decisions for the state above everything. | We take decisions for the state above everything. |
820 | 01:29:26,779 | 01:29:29,145 | You are being selfish. Don't do it. | You are being selfish. Don't do it. |
821 | 01:29:29,246 | 01:29:31,578 | And am I selfish now, father? | And am I selfish now, father? |
822 | 01:29:32,113 | 01:29:35,378 | I was unprotected among the dynasty for years. | I was unprotected among the dynasty for years. |
823 | 01:29:38,679 | 01:29:41,078 | If my mother was alive... | If my mother was alive... |
824 | 01:29:41,746 | 01:29:43,978 | ...maybe she would look after me. | ...maybe she would look after me. |
825 | 01:29:49,779 | 01:29:54,312 | Didn't I become both mother and father to you? | Didn't I become both mother and father to you? |
826 | 01:29:56,079 | 01:30:00,045 | Did I let you be wronged even once among the dynasty? | Did I let you be wronged even once among the dynasty? |
827 | 01:30:00,379 | 01:30:04,045 | Was I unjust to you even for a day? Tell me. | Was I unjust to you even for a day? Tell me. |
828 | 01:30:14,779 | 01:30:18,012 | The matter is not about you. | The matter is not about you. |
829 | 01:30:18,813 | 01:30:21,512 | All the matter is about the state, son. | All the matter is about the state, son. |
830 | 01:30:23,746 | 01:30:27,478 | We take our decisions for the future of the state. | We take our decisions for the future of the state. |
831 | 01:30:28,479 | 01:30:32,578 | Now, you do what you must do for the state. | Now, you do what you must do for the state. |
832 | 01:30:32,746 | 01:30:34,978 | Wait for your duty. | Wait for your duty. |
833 | 01:30:38,946 | 01:30:40,512 | And... | And... |
834 | 01:30:42,346 | 01:30:46,978 | ...don't talk about your mother in such matters. | ...don't talk about your mother in such matters. |
835 | 01:30:48,879 | 01:30:53,878 | Don't you know it's a deep wound inside both of us? | Don't you know it's a deep wound inside both of us? |
836 | 01:30:55,146 | 01:30:56,978 | Don't let it make us hurt. | Don't let it make us hurt. |
837 | 01:31:53,246 | 01:31:55,245 | Melik Tapar. | Melik Tapar. |
838 | 01:31:56,913 | 01:31:59,945 | Haven't you still left? | Haven't you still left? |
839 | 01:32:06,246 | 01:32:10,478 | How could I leave after the things done to you and the people of the tribe? | How could I leave after the things done to you and the people of the tribe? |
840 | 01:32:11,246 | 01:32:14,945 | And I wouldn't ease myself without seeing you are okay. | And I wouldn't ease myself without seeing you are okay. |
841 | 01:32:17,646 | 01:32:23,245 | How could have I lived without you for all those years? | How could have I lived without you for all those years? |
842 | 01:32:27,979 | 01:32:32,212 | Since the fate brought us together... | Since the fate brought us together... |
843 | 01:32:33,246 | 01:32:36,912 | ...it became harder for me to stay away from you. | ...it became harder for me to stay away from you. |
844 | 01:32:39,746 | 01:32:41,745 | My mother heart... | My mother heart... |
845 | 01:32:42,779 | 01:32:45,278 | ...misses you more. | ...misses you more. |
846 | 01:32:48,146 | 01:32:49,712 | My son. | My son. |
847 | 01:32:55,546 | 01:32:57,445 | Finish your job quickly. | Finish your job quickly. |
848 | 01:32:57,679 | 01:33:00,812 | Seljuk don't know we opened here. We need to leave before they realize. | Seljuk don't know we opened here. We need to leave before they realize. |
849 | 01:33:10,246 | 01:33:12,345 | These golds are so important. | These golds are so important. |
850 | 01:33:12,446 | 01:33:14,845 | Our ally will give us new soldiers. | Our ally will give us new soldiers. |
851 | 01:33:14,979 | 01:33:19,578 | And those soldiers might be useful for Seyduna to enter the vault. | And those soldiers might be useful for Seyduna to enter the vault. |
852 | 01:33:19,746 | 01:33:23,012 | Therefore, these need to be taken to Markus immediately. | Therefore, these need to be taken to Markus immediately. |
853 | 01:33:25,913 | 01:33:28,278 | Seljuk soldiers. They are in front of the door. | Seljuk soldiers. They are in front of the door. |
854 | 01:33:28,279 | 01:33:29,712 | Seljuk? | Seljuk? |
855 | 01:33:29,913 | 01:33:32,678 | -What do they want? -They've come to close the mine. | -What do they want? -They've come to close the mine. |
856 | 01:33:32,679 | 01:33:36,878 | They are lead by the warrior, called Sencer. | They are lead by the warrior, called Sencer. |
857 | 01:33:38,546 | 01:33:41,145 | You've become too much, Sencer. | You've become too much, Sencer. |
858 | 01:33:48,379 | 01:33:49,712 | What do you think you do? | What do you think you do? |
859 | 01:33:49,713 | 01:33:52,312 | I should ask what you are doing? | I should ask what you are doing? |
860 | 01:33:52,479 | 01:33:56,512 | There is an order of our Sultan. All the mines are going to be closed. | There is an order of our Sultan. All the mines are going to be closed. |
861 | 01:33:56,713 | 01:33:58,278 | How dare you to open it? | How dare you to open it? |
862 | 01:33:58,379 | 01:34:01,178 | We had some business, so, we had to open. | We had some business, so, we had to open. |
863 | 01:34:01,346 | 01:34:05,345 | -Emir llteber informed me about- -You'll obey me... | -Emir llteber informed me about- -You'll obey me... |
864 | 01:34:05,613 | 01:34:08,512 | ...and Emir llteber obeys Sultan Meliksah. | ...and Emir llteber obeys Sultan Meliksah. |
865 | 01:34:10,113 | 01:34:13,278 | There are golds taken by our enemies. | There are golds taken by our enemies. |
866 | 01:34:13,413 | 01:34:15,967 | Our Sultan ordered that all the mines would be | Our Sultan ordered that all the mines would be |
867 | 01:34:15,991 | 01:34:18,545 | closed to prevent them from melting the golds. | closed to prevent them from melting the golds. |
868 | 01:34:18,913 | 01:34:22,678 | We can meddle everything in such a matter. | We can meddle everything in such a matter. |
869 | 01:34:22,979 | 01:34:25,219 | If the enemies of the state brought gold to me, | If the enemies of the state brought gold to me, |
870 | 01:34:25,243 | 01:34:27,712 | I would be the first person reporting it to our Sultan. | I would be the first person reporting it to our Sultan. |
871 | 01:34:27,846 | 01:34:32,112 | You are a fool, who even couldn't realize the enemy infiltrated your caravan. | You are a fool, who even couldn't realize the enemy infiltrated your caravan. |
872 | 01:34:34,246 | 01:34:37,245 | You don't realize it, even if they melt gold in your mine. | You don't realize it, even if they melt gold in your mine. |
873 | 01:34:37,879 | 01:34:41,278 | And two suspect were seen under the disguise of crusaders. | And two suspect were seen under the disguise of crusaders. |
874 | 01:34:41,379 | 01:34:45,178 | And they said they were carrying chests similar to gold chests. | And they said they were carrying chests similar to gold chests. |
875 | 01:34:45,279 | 01:34:48,345 | They were seen while going around the mine. | They were seen while going around the mine. |
876 | 01:34:48,946 | 01:34:51,112 | Now, I'm going to search inside. | Now, I'm going to search inside. |
877 | 01:34:52,313 | 01:34:55,178 | Let's see if the golds are the ones reported. | Let's see if the golds are the ones reported. |
878 | 01:34:56,113 | 01:34:58,778 | And see if they were melted in this mine. | And see if they were melted in this mine. |
879 | 01:35:08,479 | 01:35:12,645 | You can't enter my mine. No one brought gold to my mine. | You can't enter my mine. No one brought gold to my mine. |
880 | 01:35:13,046 | 01:35:16,145 | Now, I'll close it. So, you can leave me alone. | Now, I'll close it. So, you can leave me alone. |
881 | 01:35:23,046 | 01:35:25,645 | It's the order of our Sultan. | It's the order of our Sultan. |
882 | 01:35:26,646 | 01:35:29,345 | If you resist, I'll take your head. | If you resist, I'll take your head. |
883 | 01:35:30,979 | 01:35:34,245 | You draw your blade and crossed the line, but... | You draw your blade and crossed the line, but... |
884 | 01:35:34,546 | 01:35:36,945 | ...my sword is in its sheath. | ...my sword is in its sheath. |
885 | 01:35:38,279 | 01:35:40,550 | And if it is drawn from its sheath, know that | And if it is drawn from its sheath, know that |
886 | 01:35:40,574 | 01:35:42,845 | it won't be put back without taking your head. | it won't be put back without taking your head. |
887 | 01:35:49,213 | 01:35:52,978 | I'm lowering my weapon not because, I'm afraid. | I'm lowering my weapon not because, I'm afraid. |
888 | 01:35:53,513 | 01:35:56,178 | It's because the respect I have towards the Sultan. | It's because the respect I have towards the Sultan. |
889 | 01:35:56,179 | 01:35:58,845 | It'd better be good for you, if you start to be afraid. | It'd better be good for you, if you start to be afraid. |
890 | 01:35:58,946 | 01:36:04,045 | If you use your head like this, it obviously won't stay on your body for too long. | If you use your head like this, it obviously won't stay on your body for too long. |
891 | 01:36:24,946 | 01:36:27,378 | There is nothing as you see. You search in vain. | There is nothing as you see. You search in vain. |
892 | 01:36:30,246 | 01:36:32,278 | Search the chests. | Search the chests. |
893 | 01:37:16,979 | 01:37:19,512 | When did these golds turn into ingots? | When did these golds turn into ingots? |
894 | 01:37:19,746 | 01:37:21,245 | It's been a while. | It's been a while. |
895 | 01:37:21,679 | 01:37:24,212 | Do we explain for every job we did? | Do we explain for every job we did? |
896 | 01:37:24,379 | 01:37:25,745 | You will. | You will. |
897 | 01:37:28,979 | 01:37:31,845 | They look like high carats. | They look like high carats. |
898 | 01:37:31,979 | 01:37:36,245 | We need to be sure that they are not the golds come from Byzantium. | We need to be sure that they are not the golds come from Byzantium. |
899 | 01:37:37,979 | 01:37:40,578 | I've seized these golds for a few days. | I've seized these golds for a few days. |
900 | 01:37:41,046 | 01:37:43,945 | We'll analyze them in the palace and learn what they are. Take them. | We'll analyze them in the palace and learn what they are. Take them. |
901 | 01:37:43,946 | 01:37:47,178 | What do you think you are doing? You can't take them. | What do you think you are doing? You can't take them. |
902 | 01:37:47,346 | 01:37:49,278 | What is it? Do you have a rush? | What is it? Do you have a rush? |
903 | 01:37:49,379 | 01:37:52,445 | There are owners of them. What will I say to them? | There are owners of them. What will I say to them? |
904 | 01:37:52,446 | 01:37:54,878 | You'll say the state I has seized them. | You'll say the state I has seized them. |
905 | 01:37:55,279 | 01:37:57,878 | The ones, who are in a rush, can come and take them from us. | The ones, who are in a rush, can come and take them from us. |
906 | 01:37:57,979 | 01:38:00,178 | You can't touch these golds! | You can't touch these golds! |
907 | 01:38:01,813 | 01:38:05,845 | -Whose hand are you pushing? -Have you become bandits now? | -Whose hand are you pushing? -Have you become bandits now? |
908 | 01:38:07,879 | 01:38:11,878 | My tribe was raided. Many people fell as martyrs! | My tribe was raided. Many people fell as martyrs! |
909 | 01:38:12,779 | 01:38:15,712 | I take every clue to take my revenge from them. | I take every clue to take my revenge from them. |
910 | 01:38:16,246 | 01:38:19,912 | And if you stand before me, I'll kill you. | And if you stand before me, I'll kill you. |
911 | 01:38:22,813 | 01:38:24,178 | Take them. | Take them. |
912 | 01:38:58,179 | 01:39:02,978 | Take the chests to the palace. Let Hace analyze them. | Take the chests to the palace. Let Hace analyze them. |
913 | 01:39:04,479 | 01:39:08,078 | If these are the golds we took from Kuvel... | If these are the golds we took from Kuvel... |
914 | 01:39:08,079 | 01:39:11,879 | ...it means we will take Faysal's head, too. | ...it means we will take Faysal's head, too. |
915 | 01:39:12,513 | 01:39:14,712 | Sencer is taking the chests. | Sencer is taking the chests. |
916 | 01:39:15,413 | 01:39:17,278 | Obviously, he's seized our golds, too. | Obviously, he's seized our golds, too. |
917 | 01:39:17,279 | 01:39:19,045 | Damn it! | Damn it! |
918 | 01:39:19,346 | 01:39:21,712 | Markus was waiting for the golds. | Markus was waiting for the golds. |
919 | 01:39:21,979 | 01:39:25,145 | -What do we do now? -They are so crowded. | -What do we do now? -They are so crowded. |
920 | 01:39:25,546 | 01:39:29,212 | We need to report the situation to Markus as soon as possible. | We need to report the situation to Markus as soon as possible. |
921 | 01:39:30,779 | 01:39:32,112 | Sencer. | Sencer. |
922 | 01:39:35,846 | 01:39:38,945 | We learned you called us to Selemzar. We've come as soon as possible. | We learned you called us to Selemzar. We've come as soon as possible. |
923 | 01:39:38,946 | 01:39:41,978 | Did you learn, from where the mercenaries are coming? | Did you learn, from where the mercenaries are coming? |
924 | 01:39:41,979 | 01:39:44,812 | We learned. They are coming from Cinarliorman. | We learned. They are coming from Cinarliorman. |
925 | 01:39:44,813 | 01:39:48,178 | So, they chose that road not to be recognized. | So, they chose that road not to be recognized. |
926 | 01:39:48,446 | 01:39:51,412 | Let's see if they can escape from our claws. | Let's see if they can escape from our claws. |
927 | 01:39:51,546 | 01:39:54,812 | We'll follow the soldiers and find Markus. | We'll follow the soldiers and find Markus. |
928 | 01:39:55,446 | 01:39:58,545 | It's time for revenge, warriors. Let's go. | It's time for revenge, warriors. Let's go. |
929 | 01:40:13,179 | 01:40:14,278 | Come on. | Come on. |
930 | 01:40:20,913 | 01:40:23,578 | Those golds were important for us. | Those golds were important for us. |
931 | 01:40:23,746 | 01:40:26,845 | Now Markus won't be able to bring the mercenaries. | Now Markus won't be able to bring the mercenaries. |
932 | 01:40:27,146 | 01:40:30,645 | And maybe, my father won't be able to reach the vault. | And maybe, my father won't be able to reach the vault. |
933 | 01:40:31,246 | 01:40:32,545 | What will we do? | What will we do? |
934 | 01:40:32,679 | 01:40:36,278 | Let's pray that they don't understand what those golds are. | Let's pray that they don't understand what those golds are. |
935 | 01:40:37,746 | 01:40:40,945 | You put an obstacle in front of anything I did, Sencer. | You put an obstacle in front of anything I did, Sencer. |
936 | 01:40:41,079 | 01:40:43,445 | Think as if you won for now. | Think as if you won for now. |
937 | 01:40:43,846 | 01:40:51,445 | But when I get the woman you love from you, you will feel the biggest defeat. | But when I get the woman you love from you, you will feel the biggest defeat. |
938 | 01:41:25,013 | 01:41:28,545 | One of you is the Hace of the state, and the other is an Emir! | One of you is the Hace of the state, and the other is an Emir! |
939 | 01:41:28,946 | 01:41:32,978 | How can you not notice the traitor among us! | How can you not notice the traitor among us! |
940 | 01:41:33,279 | 01:41:36,288 | This state bring you to a position, and gave you duties, | This state bring you to a position, and gave you duties, |
941 | 01:41:36,312 | 01:41:38,512 | so that you could be our eyes and hands! | so that you could be our eyes and hands! |
942 | 01:41:40,679 | 01:41:46,612 | You met Hasan Sabbah the most, didn't you suspect at all? | You met Hasan Sabbah the most, didn't you suspect at all? |
943 | 01:41:46,779 | 01:41:52,112 | He met with me, but he didn't work under my command. | He met with me, but he didn't work under my command. |
944 | 01:41:52,646 | 01:42:00,478 | And since he was an ambassador, he was in touch with Hace Hadrath. | And since he was an ambassador, he was in touch with Hace Hadrath. |
945 | 01:42:11,013 | 01:42:16,778 | The backbone of the state, the protector of the order, Hace. | The backbone of the state, the protector of the order, Hace. |
946 | 01:42:17,579 | 01:42:21,812 | Even before me, even before everyone, you should have noticed it. | Even before me, even before everyone, you should have noticed it. |
947 | 01:42:22,179 | 01:42:23,845 | How could you not? | How could you not? |
948 | 01:42:24,579 | 01:42:29,945 | My Sultan, I have always had suspicions about Sabbah. | My Sultan, I have always had suspicions about Sabbah. |
949 | 01:42:30,246 | 01:42:37,578 | Especially the things he has done after he has become an ambassador drew my attention. | Especially the things he has done after he has become an ambassador drew my attention. |
950 | 01:42:37,946 | 01:42:40,945 | And I made the necessary warning to him regarding that matter. | And I made the necessary warning to him regarding that matter. |
951 | 01:42:41,179 | 01:42:48,245 | But to reveal his true colours, we needed enough evidence. | But to reveal his true colours, we needed enough evidence. |
952 | 01:42:55,846 | 01:42:58,012 | How could we not notice? | How could we not notice? |
953 | 01:43:00,179 | 01:43:06,545 | If it wasn't for that book of secrets, that traitor would still be among us! | If it wasn't for that book of secrets, that traitor would still be among us! |
954 | 01:43:11,079 | 01:43:13,645 | Now we are after him. | Now we are after him. |
955 | 01:43:14,279 | 01:43:16,045 | I will find him. | I will find him. |
956 | 01:43:17,113 | 01:43:22,512 | When this is over, the state officials will answer to me! | When this is over, the state officials will answer to me! |
957 | 01:43:28,379 | 01:43:31,845 | My Sultan, we got news from our spies. | My Sultan, we got news from our spies. |
958 | 01:43:32,013 | 01:43:36,412 | They spent the gold we took from Kuvel at a tavern near Selemzar. | They spent the gold we took from Kuvel at a tavern near Selemzar. |
959 | 01:43:36,746 | 01:43:39,378 | Our spies are following them. | Our spies are following them. |
960 | 01:43:39,713 | 01:43:42,478 | Let's go after them quickly, Hace. | Let's go after them quickly, Hace. |
961 | 01:44:07,079 | 01:44:10,678 | Hasan Sabbah. | Hasan Sabbah. |
962 | 01:44:11,679 | 01:44:16,645 | So you have infiltrated the state without showing your true colours for years. | So you have infiltrated the state without showing your true colours for years. |
963 | 01:44:19,413 | 01:44:23,012 | We always needed each other in this palace. | We always needed each other in this palace. |
964 | 01:44:23,746 | 01:44:28,145 | When the time comes, we may need each other again. | When the time comes, we may need each other again. |
965 | 01:44:28,546 | 01:44:29,945 | Who knows? | Who knows? |
966 | 01:44:54,579 | 01:44:59,112 | What makes you come here at this hour like this? | What makes you come here at this hour like this? |
967 | 01:44:59,513 | 01:45:02,645 | I came for the matter of my marriage with Turna Hatun. | I came for the matter of my marriage with Turna Hatun. |
968 | 01:45:09,713 | 01:45:13,178 | I promised you that you will marry as soon as possible. | I promised you that you will marry as soon as possible. |
969 | 01:45:13,179 | 01:45:15,878 | I want it tomorrow. | I want it tomorrow. |
970 | 01:45:16,946 | 01:45:18,345 | Why is the hurry? | Why is the hurry? |
971 | 01:45:19,013 | 01:45:21,878 | They are pushing us around Emir llteber. | They are pushing us around Emir llteber. |
972 | 01:45:22,179 | 01:45:25,445 | Sencer came just now, and took the gold from my mines. | Sencer came just now, and took the gold from my mines. |
973 | 01:45:25,579 | 01:45:27,878 | He said that they are going to be investigated. | He said that they are going to be investigated. |
974 | 01:45:28,246 | 01:45:30,978 | What is the connection between that and the marriage? | What is the connection between that and the marriage? |
975 | 01:45:31,146 | 01:45:35,278 | They can push around however they want, but... | They can push around however they want, but... |
976 | 01:45:35,813 | 01:45:41,345 | ...if we unite our power, they cannot do that. | ...if we unite our power, they cannot do that. |
977 | 01:45:41,813 | 01:45:45,378 | After all, you rule over Selemzar... | After all, you rule over Selemzar... |
978 | 01:45:45,579 | 01:45:47,744 | ...and I have the money. | ...and I have the money. |
979 | 01:45:47,768 | 01:45:51,578 | When we become relatives, they will realize that we will work together. | When we become relatives, they will realize that we will work together. |
980 | 01:45:52,779 | 01:45:55,745 | Then they won't be able to push us around. | Then they won't be able to push us around. |
981 | 01:45:56,146 | 01:45:58,712 | Still, isn't this a little quick? | Still, isn't this a little quick? |
982 | 01:45:58,713 | 01:46:01,878 | Do you want to wait so they can crush us more? | Do you want to wait so they can crush us more? |
983 | 01:46:01,879 | 01:46:05,812 | If we don't result this immediately, it will be over for us. | If we don't result this immediately, it will be over for us. |
984 | 01:46:06,146 | 01:46:12,012 | And I'm bringing the gold I will give to you from Baghdad. | And I'm bringing the gold I will give to you from Baghdad. |
985 | 01:46:12,413 | 01:46:16,145 | Those golds will be very useful to you. | Those golds will be very useful to you. |
986 | 01:46:16,346 | 01:46:22,012 | Now, if you accept, I want to marry to Turna Hatun tomorrow. | Now, if you accept, I want to marry to Turna Hatun tomorrow. |
987 | 01:46:54,713 | 01:46:58,412 | I made this bracers specially for your hand. | I made this bracers specially for your hand. |
988 | 01:46:58,713 | 01:47:03,712 | -You'll have a better grip on your sword. -Thank you, Zubeyde. | -You'll have a better grip on your sword. -Thank you, Zubeyde. |
989 | 01:47:06,446 | 01:47:09,745 | You don't sleep af night, you don't stand still at day. | You don't sleep af night, you don't stand still at day. |
990 | 01:47:10,846 | 01:47:16,245 | And I will wait for you sleepless and standing until you return. | And I will wait for you sleepless and standing until you return. |
991 | 01:47:18,146 | 01:47:24,278 | The palace is yours. I know there will be a mountain behind me with a huge shadow. | The palace is yours. I know there will be a mountain behind me with a huge shadow. |
992 | 01:47:27,879 | 01:47:32,812 | The lord of my heart, may your arm be strong and your sword sharp. | The lord of my heart, may your arm be strong and your sword sharp. |
993 | 01:47:41,413 | 01:47:46,112 | The mother of a paladin of mine is in Kinik Tribe. | The mother of a paladin of mine is in Kinik Tribe. |
994 | 01:47:46,979 | 01:47:50,478 | She was injured fighting the infidels. | She was injured fighting the infidels. |
995 | 01:47:50,479 | 01:47:55,812 | They need to feel the shadow of our state in days like these. | They need to feel the shadow of our state in days like these. |
996 | 01:47:56,479 | 01:48:02,278 | You'll go to Kinik Tribe tomorrow and pay a visit to Sencer's mother for our state. | You'll go to Kinik Tribe tomorrow and pay a visit to Sencer's mother for our state. |
997 | 01:48:02,813 | 01:48:05,012 | Send my greetings. | Send my greetings. |
998 | 01:48:06,179 | 01:48:09,745 | Don't worry, I'll do it. | Don't worry, I'll do it. |
999 | 01:48:11,746 | 01:48:13,745 | May you have a safe journey. | May you have a safe journey. |
1000 | 01:48:39,046 | 01:48:40,745 | Sencer... | Sencer... |
1001 | 01:48:42,546 | 01:48:45,845 | ...your heart is in flames and I'm not with you. | ...your heart is in flames and I'm not with you. |
1002 | 01:48:47,346 | 01:48:50,845 | My heart is in pain and you're not with me. | My heart is in pain and you're not with me. |
1003 | 01:48:56,946 | 01:48:59,945 | I can feel you when I put my hand on my heart... | I can feel you when I put my hand on my heart... |
1004 | 01:49:02,413 | 01:49:05,278 | ...but I really need you to be with me. | ...but I really need you to be with me. |
1005 | 01:49:26,646 | 01:49:29,712 | -Sencer! -Turna. | -Sencer! -Turna. |
1006 | 01:49:33,246 | 01:49:35,845 | -Did you get my letter? -I did. | -Did you get my letter? -I did. |
1007 | 01:49:37,679 | 01:49:40,078 | I saw your tears on the letter. | I saw your tears on the letter. |
1008 | 01:49:41,346 | 01:49:45,945 | -They must be from the pain of your heart. -You don't know how much it hurts. | -They must be from the pain of your heart. -You don't know how much it hurts. |
1009 | 01:49:47,113 | 01:49:50,245 | We were supposed to be together, but now they are tearing us apart. | We were supposed to be together, but now they are tearing us apart. |
1010 | 01:49:51,046 | 01:49:55,445 | Nobody will set us apart. Rest assured. | Nobody will set us apart. Rest assured. |
1011 | 01:49:58,246 | 01:50:00,945 | They dug cliffs between us. | They dug cliffs between us. |
1012 | 01:50:01,779 | 01:50:05,445 | We've overcome many obstacles, Turna. We will overcome them again. | We've overcome many obstacles, Turna. We will overcome them again. |
1013 | 01:50:06,513 | 01:50:09,878 | -Don't worry. -How is that going to be, Sencer? | -Don't worry. -How is that going to be, Sencer? |
1014 | 01:50:11,113 | 01:50:13,778 | How will we get out of this? | How will we get out of this? |
1015 | 01:50:15,813 | 01:50:21,712 | Didn't I tell you our hearts are unified? Now, I'm here to unify our hands. | Didn't I tell you our hearts are unified? Now, I'm here to unify our hands. |
1016 | 01:50:24,346 | 01:50:27,612 | Did you think I would let grief take over you? | Did you think I would let grief take over you? |
1017 | 01:50:30,146 | 01:50:31,945 | Give me your hand. | Give me your hand. |
1018 | 01:50:33,179 | 01:50:36,778 | Let's go to our home, our tent. | Let's go to our home, our tent. |
1019 | 01:50:56,946 | 01:50:58,512 | Father? | Father? |
1020 | 01:50:59,746 | 01:51:02,745 | What is going on? Why are you here at this hour? | What is going on? Why are you here at this hour? |
1021 | 01:51:09,913 | 01:51:13,245 | -What's that supposed mean? -Don't even say a word. | -What's that supposed mean? -Don't even say a word. |
1022 | 01:51:14,013 | 01:51:19,845 | Didn't I tell you to not see that peasant, that bandit man? | Didn't I tell you to not see that peasant, that bandit man? |
1023 | 01:51:19,846 | 01:51:22,445 | And you're writing letters to him? | And you're writing letters to him? |
1024 | 01:51:23,379 | 01:51:25,278 | There's your letter. | There's your letter. |
1025 | 01:51:26,279 | 01:51:28,278 | There's your Sencer. | There's your Sencer. |
1026 | 01:51:29,146 | 01:51:32,712 | You will tear him apart like this and forget about him! | You will tear him apart like this and forget about him! |
1027 | 01:51:32,713 | 01:51:34,994 | You will tear him apart like . this and forget about him! | You will tear him apart like . this and forget about him! |
1028 | 01:51:38,946 | 01:51:43,712 | You cruel man! It's like you're talking to an enemy and not your daughter! | You cruel man! It's like you're talking to an enemy and not your daughter! |
1029 | 01:51:43,713 | 01:51:46,878 | You are nothing to me if you don't listen to me. | You are nothing to me if you don't listen to me. |
1030 | 01:51:48,513 | 01:51:52,212 | You will get married to Faysal. Tomorrow. | You will get married to Faysal. Tomorrow. |
1031 | 01:51:56,713 | 01:51:59,112 | What are you saying, father? | What are you saying, father? |
1032 | 01:51:59,646 | 01:52:01,645 | How can you do this to me? | How can you do this to me? |
1033 | 01:52:04,879 | 01:52:07,178 | I would rather die -k than marry him. 11 | I would rather die -k than marry him. 11 |
1034 | 01:52:08,446 | 01:52:11,945 | I said what I said. The promises are given. | I said what I said. The promises are given. |
1035 | 01:52:12,646 | 01:52:16,745 | You need to get prepared. The wedding is tomorrow. | You need to get prepared. The wedding is tomorrow. |
1036 | 01:52:17,413 | 01:52:20,312 | You will be Faysal's wife. | You will be Faysal's wife. |
1037 | 01:52:28,579 | 01:52:31,678 | If you force me into marrying him tomorrow... | If you force me into marrying him tomorrow... |
1038 | 01:52:32,546 | 01:52:36,012 | ...I will leave this place with my burial robe, not my wedding dress. | ...I will leave this place with my burial robe, not my wedding dress. |
1039 | 01:52:37,479 | 01:52:41,645 | This is your last night in this mansion. There is no turning back. | This is your last night in this mansion. There is no turning back. |
1040 | 01:52:44,446 | 01:52:47,612 | Get ready to marry Faysal in the morning. | Get ready to marry Faysal in the morning. |
1041 | 01:53:01,713 | 01:53:05,112 | Forgive me, my lady. I couldn't do it. | Forgive me, my lady. I couldn't do it. |
1042 | 01:53:10,646 | 01:53:15,878 | I would rather die than be someone's wife other than Sencer. | I would rather die than be someone's wife other than Sencer. |
1043 | 01:53:54,246 | 01:53:55,978 | Dear Allah.. | Dear Allah.. |
1044 | 01:54:00,313 | 01:54:04,878 | ...you granted us to carry the banner of the world and Islam. | ...you granted us to carry the banner of the world and Islam. |
1045 | 01:54:06,846 | 01:54:10,212 | Allow us to carry the Sultanate position... | Allow us to carry the Sultanate position... |
1046 | 01:54:10,213 | 01:54:14,012 | ...for your sake. | ...for your sake. |
1047 | 01:54:17,079 | 01:54:20,345 | Keep the dignity that will resist the oppressors... | Keep the dignity that will resist the oppressors... |
1048 | 01:54:21,813 | 01:54:25,778 | ... and the mercy that will protect the oppressed... | ... and the mercy that will protect the oppressed... |
1049 | 01:54:26,413 | 01:54:29,712 | ...in our hearts. | ...in our hearts. |
1050 | 01:54:31,046 | 01:54:35,978 | The infidels are attacking us as one. | The infidels are attacking us as one. |
1051 | 01:54:40,113 | 01:54:43,778 | There are traitors among us. | There are traitors among us. |
1052 | 01:54:45,546 | 01:54:48,945 | Grant us the insight to see... | Grant us the insight to see... |
1053 | 01:54:48,946 | 01:54:53,745 | ...the traps inside and outside of us. | ...the traps inside and outside of us. |
1054 | 01:54:56,879 | 01:54:59,478 | Make our hearts made of bronze... | Make our hearts made of bronze... |
1055 | 01:55:01,746 | 01:55:04,812 | ...and our wrists of steel. | ...and our wrists of steel. |
1056 | 01:55:06,179 | 01:55:09,012 | Let us destroy the infidels with our own hands... | Let us destroy the infidels with our own hands... |
1057 | 01:55:09,013 | 01:55:13,212 | ...who are cruel in everyway. | ...who are cruel in everyway. |
1058 | 01:55:16,079 | 01:55:19,912 | ...and who are waiting for opportunities to harm innocent people. | ...and who are waiting for opportunities to harm innocent people. |
1059 | 01:55:21,346 | 01:55:25,445 | Don't let the infidels set their malignant feet on these lands... | Don't let the infidels set their malignant feet on these lands... |
1060 | 01:55:28,846 | 01:55:32,445 | ...that carry the essence of Islam. | ...that carry the essence of Islam. |
1061 | 01:55:36,146 | 01:55:40,412 | Without a doubt, you are the one who knows everything. | Without a doubt, you are the one who knows everything. |
1062 | 01:55:41,479 | 01:55:44,178 | You are the one who has judgment and wisdom. | You are the one who has judgment and wisdom. |
1063 | 01:55:47,079 | 01:55:50,978 | Don't let us be embarrassed and defeated... | Don't let us be embarrassed and defeated... |
1064 | 01:55:51,213 | 01:55:53,978 | ...on this path we set out for... | ...on this path we set out for... |
1065 | 01:55:54,779 | 01:55:58,812 | ..the unity and safety of the world of Islam, my Allah. | ..the unity and safety of the world of Islam, my Allah. |
1066 | 01:56:00,946 | 01:56:02,145 | Ameen. | Ameen. |
1067 | 01:57:33,279 | 01:57:35,545 | We shot these arrows along the way. | We shot these arrows along the way. |
1068 | 01:57:35,546 | 01:57:38,412 | Hace will understand and follow them. | Hace will understand and follow them. |
1069 | 01:57:47,513 | 01:57:52,345 | Let them go wherever they are going. Well see where they are hiding. | Let them go wherever they are going. Well see where they are hiding. |
1070 | 01:57:52,346 | 01:57:55,445 | Hace will come here until then. | Hace will come here until then. |
1071 | 01:59:28,946 | 01:59:32,712 | We'll follow them until they meet Markus. | We'll follow them until they meet Markus. |
1072 | 01:59:34,779 | 01:59:37,145 | They can realize even the slightest move. | They can realize even the slightest move. |
1073 | 01:59:37,146 | 01:59:39,545 | Be careful. Let's go. | Be careful. Let's go. |
1074 | 02:00:08,779 | 02:00:11,145 | What happened, Terken Hatun? | What happened, Terken Hatun? |
1075 | 02:00:11,413 | 02:00:14,712 | You bought fabric and jewelry. | You bought fabric and jewelry. |
1076 | 02:00:14,913 | 02:00:16,745 | What are you preparing for? | What are you preparing for? |
1077 | 02:00:16,746 | 02:00:19,778 | We are going to visit Sencer's mother. | We are going to visit Sencer's mother. |
1078 | 02:00:19,779 | 02:00:23,512 | I prepared gifts for her on behalf of our state. | I prepared gifts for her on behalf of our state. |
1079 | 02:00:24,713 | 02:00:29,545 | Our Sultan personally ordered me. | Our Sultan personally ordered me. |
1080 | 02:00:29,546 | 02:00:32,945 | I will go there alone as the Head Hatun. | I will go there alone as the Head Hatun. |
1081 | 02:00:34,013 | 02:00:36,712 | There is no need for anything else. | There is no need for anything else. |
1082 | 02:00:36,713 | 02:00:41,045 | And you can't give these gifts... | And you can't give these gifts... |
1083 | 02:00:41,046 | 02:00:44,112 | ...to a wounded hatun of a tribe. | ...to a wounded hatun of a tribe. |
1084 | 02:00:44,113 | 02:00:50,345 | You forgot our traditions by staying at the palace all the time. | You forgot our traditions by staying at the palace all the time. |
1085 | 02:00:51,513 | 02:00:54,612 | You want to show how refulgent you are. | You want to show how refulgent you are. |
1086 | 02:00:54,613 | 02:00:58,778 | But it's enough for your unnecessary expenses. | But it's enough for your unnecessary expenses. |
1087 | 02:01:00,813 | 02:01:02,812 | Zubeyde Hatun. | Zubeyde Hatun. |
1088 | 02:01:03,946 | 02:01:08,412 | I only answer to our Sultan. | I only answer to our Sultan. |
1089 | 02:01:08,713 | 02:01:12,678 | That's in the past, Terken Hatun. | That's in the past, Terken Hatun. |
1090 | 02:01:13,046 | 02:01:19,945 | You are going to answer to me, even for a single needle you have bought. | You are going to answer to me, even for a single needle you have bought. |
1091 | 02:01:20,346 | 02:01:24,878 | From now on, the amount I see fit... | From now on, the amount I see fit... |
1092 | 02:01:25,146 | 02:01:28,112 | ...will be your limit to spending | ...will be your limit to spending |
1093 | 02:01:30,246 | 02:01:32,278 | Take these away. | Take these away. |
1094 | 02:01:37,646 | 02:01:41,212 | You are doing all these out of your grudge for me. | You are doing all these out of your grudge for me. |
1095 | 02:01:41,513 | 02:01:44,312 | Who do you think you are that I would hold a grudge against you? | Who do you think you are that I would hold a grudge against you? |
1096 | 02:01:44,313 | 02:01:46,855 | Who do you think you are that I would hold a grudge against you? | Who do you think you are that I would hold a grudge against you? |
1097 | 02:01:46,879 | 02:01:53,479 | You get involved in every thing, and something wrong comes out of them. | You get involved in every thing, and something wrong comes out of them. |
1098 | 02:01:54,646 | 02:01:57,912 | Don't trust in Meliksah's love. | Don't trust in Meliksah's love. |
1099 | 02:01:58,113 | 02:02:05,112 | For him, the peace of the palace and the state is more important than everything. | For him, the peace of the palace and the state is more important than everything. |
1100 | 02:02:05,579 | 02:02:09,012 | I'am the one that has been with Meliksah for years. | I'am the one that has been with Meliksah for years. |
1101 | 02:02:10,946 | 02:02:12,812 | Not you. | Not you. |
1102 | 02:02:12,979 | 02:02:14,078 | That's right. | That's right. |
1103 | 02:02:15,646 | 02:02:21,545 | For years, I have been with my son, who is heir to the throne. | For years, I have been with my son, who is heir to the throne. |
1104 | 02:02:22,046 | 02:02:27,145 | And what are you trusting in, when standing in front of me? | And what are you trusting in, when standing in front of me? |
1105 | 02:02:28,446 | 02:02:32,278 | First of all, give a male heir to the dynasty... | First of all, give a male heir to the dynasty... |
1106 | 02:02:32,413 | 02:02:38,712 | ...then you can find the reputation to stand against me. | ...then you can find the reputation to stand against me. |
1107 | 02:02:41,779 | 02:02:47,278 | Until I'm back, don't leave the place separated for the hatuns. | Until I'm back, don't leave the place separated for the hatuns. |
1108 | 02:03:04,079 | 02:03:06,778 | I have no patience left! | I have no patience left! |
1109 | 02:03:08,179 | 02:03:11,112 | I have no patience left! | I have no patience left! |
1110 | 02:03:11,113 | 02:03:15,412 | Enough! | Enough! |
1111 | 02:03:15,846 | 02:03:17,245 | Mother! | Mother! |
1112 | 02:03:23,546 | 02:03:24,912 | Mother! | Mother! |
1113 | 02:03:26,713 | 02:03:27,713 | Mother! | Mother! |
1114 | 02:03:28,013 | 02:03:31,745 | I have no patience left! | I have no patience left! |
1115 | 02:03:38,546 | 02:03:40,978 | Mother stop. | Mother stop. |
1116 | 02:03:40,979 | 02:03:44,145 | Terken Hatun is breaking stuff out of her anger for you. | Terken Hatun is breaking stuff out of her anger for you. |
1117 | 02:03:44,646 | 02:03:47,645 | These are the screams for revenge. | These are the screams for revenge. |
1118 | 02:03:47,846 | 02:03:50,678 | She is getting more and more mad at me it appears. | She is getting more and more mad at me it appears. |
1119 | 02:03:50,846 | 02:03:58,078 | But I will not allow her to take revenge. | But I will not allow her to take revenge. |
1120 | 02:04:16,579 | 02:04:18,112 | Mother. | Mother. |
1121 | 02:04:22,546 | 02:04:23,912 | Mahmelek. | Mahmelek. |
1122 | 02:04:25,713 | 02:04:28,312 | Do you see the pain, your mother suffers? | Do you see the pain, your mother suffers? |
1123 | 02:04:30,979 | 02:04:33,678 | We have no one else but each other. | We have no one else but each other. |
1124 | 02:04:35,579 | 02:04:38,445 | If we don't risk anything... | If we don't risk anything... |
1125 | 02:04:39,279 | 02:04:42,078 | ...they won't let us stay in this palace. | ...they won't let us stay in this palace. |
1126 | 02:04:55,779 | 02:04:58,012 | Will you do anything for me? | Will you do anything for me? |
1127 | 02:04:58,413 | 02:05:03,578 | There isn't anything I wouldn't do for you, mother. Just give the word. | There isn't anything I wouldn't do for you, mother. Just give the word. |
1128 | 02:05:23,579 | 02:05:24,579 | My Sultan. | My Sultan. |
1129 | 02:05:25,179 | 02:05:28,145 | Our Spies have left a sign. | Our Spies have left a sign. |
1130 | 02:05:29,579 | 02:05:34,245 | If we take a look at the arrow points, they must have gone this way. | If we take a look at the arrow points, they must have gone this way. |
1131 | 02:05:38,546 | 02:05:42,112 | And the symbol put on the horseshoe of the Crusaders prove that too. | And the symbol put on the horseshoe of the Crusaders prove that too. |
1132 | 02:05:42,613 | 02:05:44,612 | We will go that way quickly then! Come on! | We will go that way quickly then! Come on! |
1133 | 02:06:06,046 | 02:06:08,078 | We are continuing! | We are continuing! |
1134 | 02:06:20,779 | 02:06:22,812 | I heard a sound behind those bushes. | I heard a sound behind those bushes. |
1135 | 02:06:22,813 | 02:06:24,312 | It must be a rabbit, forget about it. | It must be a rabbit, forget about it. |
1136 | 02:06:24,746 | 02:06:27,612 | I don't let go of any sound. | I don't let go of any sound. |
1137 | 02:06:27,846 | 02:06:29,846 | We need to meet Markus right away. | We need to meet Markus right away. |
1138 | 02:06:29,934 | 02:06:32,545 | We cannot waste our time with sounds coming behind bushes. | We cannot waste our time with sounds coming behind bushes. |
1139 | 02:06:32,579 | 02:06:35,412 | Then we will do it without losing time. | Then we will do it without losing time. |
1140 | 02:07:13,013 | 02:07:15,878 | Now whatever it's behind those bushes, is dead. | Now whatever it's behind those bushes, is dead. |
1141 | 02:07:15,879 | 02:07:17,978 | Come on, let's continue! | Come on, let's continue! |
1142 | 02:07:37,913 | 02:07:42,178 | I told you to be careful, that they would hear any sound. | I told you to be careful, that they would hear any sound. |
1143 | 02:07:46,313 | 02:07:49,412 | We almost got caught, and lose them. | We almost got caught, and lose them. |
1144 | 02:07:50,713 | 02:07:52,912 | Don't make such a mistake again. | Don't make such a mistake again. |
1145 | 02:08:05,679 | 02:08:09,012 | My lady, you need to wake up and eat something. | My lady, you need to wake up and eat something. |
1146 | 02:08:10,313 | 02:08:12,145 | My lady? | My lady? |
1147 | 02:08:13,779 | 02:08:15,178 | Turna Hatun? | Turna Hatun? |
1148 | 02:08:17,846 | 02:08:20,212 | My lady? | My lady? |
1149 | 02:08:22,679 | 02:08:25,678 | Turna Hatun! Help! | Turna Hatun! Help! |
1150 | 02:08:26,046 | 02:08:30,478 | Turna Hatun! My lady! Help! Anybody! | Turna Hatun! My lady! Help! Anybody! |
1151 | 02:08:31,779 | 02:08:34,578 | There's blood on Turna Hatun's mouth. She's out! | There's blood on Turna Hatun's mouth. She's out! |
1152 | 02:08:35,613 | 02:08:39,378 | Turna? My dear? Open your eyes. | Turna? My dear? Open your eyes. |
1153 | 02:08:40,179 | 02:08:42,845 | Notify the physicians now! | Notify the physicians now! |
1154 | 02:08:43,879 | 02:08:48,478 | Turna, dear, what happened to you? Open your eyes, dear. | Turna, dear, what happened to you? Open your eyes, dear. |
1155 | 02:08:48,479 | 02:08:51,712 | Turna, please open your eyes. | Turna, please open your eyes. |
1156 | 02:08:54,546 | 02:08:57,745 | How could you come back without taking the gold from the mines? | How could you come back without taking the gold from the mines? |
1157 | 02:08:59,946 | 02:09:02,612 | I told you I was going to buy soldiers with that. | I told you I was going to buy soldiers with that. |
1158 | 02:09:05,846 | 02:09:10,678 | Seljuks closed the mine just as we were going to take it. They were led by Sencer. | Seljuks closed the mine just as we were going to take it. They were led by Sencer. |
1159 | 02:09:13,046 | 02:09:17,745 | Sencer? He stopped us once again. | Sencer? He stopped us once again. |
1160 | 02:09:29,713 | 02:09:34,812 | You're right, Seyduna. We can't catch a break unless we get rid of Sencer. | You're right, Seyduna. We can't catch a break unless we get rid of Sencer. |
1161 | 02:09:35,246 | 02:09:39,245 | We can't get our way. We just can't. | We can't get our way. We just can't. |
1162 | 02:09:55,546 | 02:10:00,545 | Hasan Sabbah is also there. We can't raid now. They will just run away. | Hasan Sabbah is also there. We can't raid now. They will just run away. |
1163 | 02:10:00,746 | 02:10:03,045 | We'll keep following until the soldiers come. | We'll keep following until the soldiers come. |
1164 | 02:10:05,679 | 02:10:09,345 | So, what now, Markus? | So, what now, Markus? |
1165 | 02:10:09,346 | 02:10:13,412 | Since the gold is not here, how will you buy the mercenaries? | Since the gold is not here, how will you buy the mercenaries? |
1166 | 02:10:13,813 | 02:10:18,978 | If we don't have those soldiers, I we'll both be in big trouble. | If we don't have those soldiers, I we'll both be in big trouble. |
1167 | 02:10:19,346 | 02:10:22,745 | We'll meet them as ordinary. | We'll meet them as ordinary. |
1168 | 02:10:22,746 | 02:10:26,712 | I will do my best to convince them. I'll buy us two days. | I will do my best to convince them. I'll buy us two days. |
1169 | 02:10:27,046 | 02:10:31,745 | Meanwhile, we need to get rid of this pest or things will be rough. | Meanwhile, we need to get rid of this pest or things will be rough. |
1170 | 02:10:37,246 | 02:10:38,712 | Move. | Move. |
1171 | 02:10:58,246 | 02:10:59,745 | Let's keep following. | Let's keep following. |
1172 | 02:11:23,646 | 02:11:26,878 | How did you know they were following us? | How did you know they were following us? |
1173 | 02:11:28,646 | 02:11:34,812 | Because these idiots had marks under their horseshoes. | Because these idiots had marks under their horseshoes. |
1174 | 02:11:45,946 | 02:11:51,612 | We'll talk about how you gave yourselves away later. Take out those marks. | We'll talk about how you gave yourselves away later. Take out those marks. |
1175 | 02:11:54,446 | 02:11:58,145 | We need to get out of here now. There might be more. | We need to get out of here now. There might be more. |
1176 | 02:12:23,813 | 02:12:27,312 | My dear daughter, what happened to you? | My dear daughter, what happened to you? |
1177 | 02:12:27,913 | 02:12:30,178 | What illness took you over? | What illness took you over? |
1178 | 02:12:34,446 | 02:12:37,245 | So? What is the situation? | So? What is the situation? |
1179 | 02:12:37,246 | 02:12:40,845 | We gave some medicine. We are waiting for her to regain her consciousness. | We gave some medicine. We are waiting for her to regain her consciousness. |
1180 | 02:12:40,946 | 02:12:46,245 | She had an ailment from before. It got more violent because of grief. | She had an ailment from before. It got more violent because of grief. |
1181 | 02:12:46,713 | 02:12:50,745 | If this keeps on, there might be no cure, Allah forbid. | If this keeps on, there might be no cure, Allah forbid. |
1182 | 02:12:51,013 | 02:12:55,312 | It might turn into tuberculosis. It would be very hard to apply cure then. | It might turn into tuberculosis. It would be very hard to apply cure then. |
1183 | 02:13:03,413 | 02:13:06,412 | Emir Hadhrat, merchant Faysal is here. | Emir Hadhrat, merchant Faysal is here. |
1184 | 02:13:15,679 | 02:13:17,845 | What is going on, Emir llteber? | What is going on, Emir llteber? |
1185 | 02:13:18,279 | 02:13:21,378 | Even though this marriage saves us both... | Even though this marriage saves us both... |
1186 | 02:13:21,679 | 02:13:24,078 | ...it will make my daughter's life a hell. | ...it will make my daughter's life a hell. |
1187 | 02:13:24,579 | 02:13:27,478 | For this reason, I am breaking the marriage agreement. | For this reason, I am breaking the marriage agreement. |
1188 | 02:13:29,346 | 02:13:33,645 | -I'm not letting you marry Turna. -What do you think this agreement is? | -I'm not letting you marry Turna. -What do you think this agreement is? |
1189 | 02:13:34,046 | 02:13:36,912 | A promise to merchants for your debts? | A promise to merchants for your debts? |
1190 | 02:13:37,613 | 02:13:40,478 | If it wasn't my daughter's life on the line... | If it wasn't my daughter's life on the line... |
1191 | 02:13:40,479 | 02:13:45,845 | ...nothing in the world would make me break my word. But I have no choice. | ...nothing in the world would make me break my word. But I have no choice. |
1192 | 02:13:46,379 | 02:13:50,878 | This marriage is very important for me. You can't change your mind like that. | This marriage is very important for me. You can't change your mind like that. |
1193 | 02:13:54,346 | 02:13:57,045 | Why is it important for you? | Why is it important for you? |
1194 | 02:14:00,413 | 02:14:05,212 | The die is cast. I made a lot of preparations. It would humiliate me. | The die is cast. I made a lot of preparations. It would humiliate me. |
1195 | 02:14:07,346 | 02:14:11,345 | I don't care about anybody. My daughter is lying sick... | I don't care about anybody. My daughter is lying sick... |
1196 | 02:14:11,579 | 02:14:14,745 | ... because she was grief-stricken for marrying you. | ... because she was grief-stricken for marrying you. |
1197 | 02:14:15,346 | 02:14:19,278 | I can't let this happen when she is fighting for her life. | I can't let this happen when she is fighting for her life. |
1198 | 02:14:19,979 | 02:14:21,978 | My decision is final. | My decision is final. |
1199 | 02:14:23,346 | 02:14:27,445 | Sultan Meliksah will execute you when I cash in the bills. | Sultan Meliksah will execute you when I cash in the bills. |
1200 | 02:14:30,813 | 02:14:34,245 | Look, stop... | Look, stop... |
1201 | 02:14:34,246 | 02:14:38,412 | ...threatening me with the bills every time. | ...threatening me with the bills every time. |
1202 | 02:14:38,413 | 02:14:42,578 | Do whatever you want. I said what I said. | Do whatever you want. I said what I said. |
1203 | 02:14:43,446 | 02:14:48,812 | We won't go through with the marriage. Now go, do whatever you want. | We won't go through with the marriage. Now go, do whatever you want. |
1204 | 02:14:49,879 | 02:14:54,578 | You will pay for this heavily. Very heavily. | You will pay for this heavily. Very heavily. |
1205 | 02:15:06,713 | 02:15:08,112 | Let's go. | Let's go. |
1206 | 02:15:25,979 | 02:15:28,745 | Why did Zubeyde Hatun come here? | Why did Zubeyde Hatun come here? |
1207 | 02:15:28,746 | 02:15:32,246 | -Welcome to our tribe, Zubeyde Hatun. -Thank you. | -Welcome to our tribe, Zubeyde Hatun. -Thank you. |
1208 | 02:15:34,013 | 02:15:36,545 | Where is Sencer's tent? | Where is Sencer's tent? |
1209 | 02:15:36,579 | 02:15:38,578 | It's there, Zubeyde Hatun. | It's there, Zubeyde Hatun. |
1210 | 02:15:39,213 | 02:15:42,512 | Is his mother there? -She is. | Is his mother there? -She is. |
1211 | 02:15:44,079 | 02:15:46,945 | Let's go see her then. | Let's go see her then. |
1212 | 02:15:47,613 | 02:15:49,278 | -Welcome. -Welcome, Zubeyde Hatun. | -Welcome. -Welcome, Zubeyde Hatun. |
1213 | 02:15:49,279 | 02:15:51,512 | -Welcome. -Welcome, Zubeyde Hatun. | -Welcome. -Welcome, Zubeyde Hatun. |
1214 | 02:15:52,213 | 02:15:55,278 | Welcome Zubeyde Hatun! | Welcome Zubeyde Hatun! |
1215 | 02:16:02,479 | 02:16:04,878 | May I come in, Hatun? | May I come in, Hatun? |
1216 | 02:16:05,146 | 02:16:06,312 | Come in. | Come in. |
1217 | 02:16:18,679 | 02:16:20,178 | Basulu? | Basulu? |
1218 | 02:16:45,146 | 02:16:47,212 | They understood that they were followed. | They understood that they were followed. |
1219 | 02:16:47,213 | 02:16:49,478 | How did they realise our spies? | How did they realise our spies? |
1220 | 02:16:49,479 | 02:16:52,945 | Our soldiers wouldn't reveal themselves, my Sultan. | Our soldiers wouldn't reveal themselves, my Sultan. |
1221 | 02:16:52,946 | 02:16:57,445 | They probably realised the signs we put on the horseshoes. | They probably realised the signs we put on the horseshoes. |
1222 | 02:16:57,446 | 02:16:59,845 | Follow the traces. | Follow the traces. |
1223 | 02:16:59,846 | 02:17:02,245 | Take our spies too. | Take our spies too. |
1224 | 02:17:10,146 | 02:17:12,845 | Apparently they didn't meet the warriors yet. | Apparently they didn't meet the warriors yet. |
1225 | 02:17:12,846 | 02:17:15,545 | Sencer was following them from the other way. | Sencer was following them from the other way. |
1226 | 02:17:15,546 | 02:17:18,478 | We'll catch them. | We'll catch them. |
1227 | 02:17:21,879 | 02:17:26,012 | The traces continue until a little further then they disappear, my Sultan. | The traces continue until a little further then they disappear, my Sultan. |
1228 | 02:17:26,679 | 02:17:29,278 | Like I thought... | Like I thought... |
1229 | 02:17:29,279 | 02:17:33,378 | ...they realised the signs on the horseshoes, my Sultan. | ...they realised the signs on the horseshoes, my Sultan. |
1230 | 02:17:35,246 | 02:17:37,612 | We'll follow the traces. | We'll follow the traces. |
1231 | 02:17:37,613 | 02:17:41,678 | If we can't catch up with them we'll miss them. | If we can't catch up with them we'll miss them. |
1232 | 02:17:41,679 | 02:17:44,712 | And Sencer will be in danger. | And Sencer will be in danger. |
1233 | 02:17:44,713 | 02:17:46,312 | Let's go! | Let's go! |
1234 | 02:17:48,479 | 02:17:51,178 | I'm not saying that I won't give you the gold. | I'm not saying that I won't give you the gold. |
1235 | 02:17:51,179 | 02:17:54,278 | I just want two more days. | I just want two more days. |
1236 | 02:17:54,479 | 02:17:59,445 | No, Markus. You promised us and we came here trusting you. | No, Markus. You promised us and we came here trusting you. |
1237 | 02:17:59,446 | 02:18:03,278 | If there is no gold, we won't help you. | If there is no gold, we won't help you. |
1238 | 02:18:12,646 | 02:18:15,645 | All the dogs are gathered together. | All the dogs are gathered together. |
1239 | 02:18:16,313 | 02:18:18,978 | We'll kill them all. | We'll kill them all. |
1240 | 02:18:21,713 | 02:18:23,878 | Get ready, soldiers. | Get ready, soldiers. |
1241 | 02:18:25,513 | 02:18:28,312 | Two days. Just two more days. | Two days. Just two more days. |
1242 | 02:18:28,313 | 02:18:30,678 | Are you going to go back all the way you've come? | Are you going to go back all the way you've come? |
1243 | 02:18:30,679 | 02:18:33,978 | I promise you lots of gold and Turkish blood. | I promise you lots of gold and Turkish blood. |
1244 | 02:18:33,979 | 02:18:36,912 | Where else could you find this? | Where else could you find this? |
1245 | 02:18:37,079 | 02:18:42,078 | I understand you, Markus. But even if I accept this, our leader wouldn't. | I understand you, Markus. But even if I accept this, our leader wouldn't. |
1246 | 02:18:43,313 | 02:18:47,645 | I am really curious about your leader. | I am really curious about your leader. |
1247 | 02:18:47,646 | 02:18:49,978 | I want to meet your leader as soon as possible. | I want to meet your leader as soon as possible. |
1248 | 02:19:38,746 | 02:19:41,245 | I can't tell you my leader's name. | I can't tell you my leader's name. |
1249 | 02:19:41,246 | 02:19:43,378 | You two will meet soon. | You two will meet soon. |
1250 | 02:20:00,413 | 02:20:01,745 | Okay then. | Okay then. |
1251 | 02:20:02,546 | 02:20:04,112 | Okay. | Okay. |
1252 | 02:20:09,246 | 02:20:11,912 | We'll attack them with my mark, soldiers. | We'll attack them with my mark, soldiers. |
1253 | 02:20:47,479 | 02:20:50,045 | They realised where we are because of the horse. | They realised where we are because of the horse. |
1254 | 02:20:50,046 | 02:20:52,478 | Go that way Alps. | Go that way Alps. |
1255 | 02:20:55,313 | 02:20:57,078 | Check what that is. | Check what that is. |
1256 | 02:21:05,479 | 02:21:07,412 | Meliksah. | Meliksah. |
1257 | 02:21:07,413 | 02:21:10,312 | Attack them, soldiers! Kill them all! | Attack them, soldiers! Kill them all! |
1258 | 02:21:15,979 | 02:21:17,378 | Let's go, soldiers! | Let's go, soldiers! |
1259 | 02:21:17,379 | 02:21:18,379 | Let's go. | Let's go. |
1260 | 02:21:23,279 | 02:21:24,912 | It's Sencer. | It's Sencer. |
1261 | 02:24:55,046 | 02:24:58,578 | Your death will be by my weapon, Sabbah! | Your death will be by my weapon, Sabbah! |
1262 | 02:24:58,579 | 02:25:00,945 | Don't get excited, old wolf! | Don't get excited, old wolf! |
1263 | 02:25:00,946 | 02:25:04,178 | I won't die before destroying you! | I won't die before destroying you! |
1264 | 02:25:26,679 | 02:25:28,545 | So, you are running, you ignoble! | So, you are running, you ignoble! |
1265 | 02:25:28,646 | 02:25:29,678 | Hace! | Hace! |
1266 | 02:26:48,013 | 02:26:50,512 | I'm going after Markus! | I'm going after Markus! |
1267 | 02:30:04,146 | 02:30:06,945 | So there isn't another way for both of us. | So there isn't another way for both of us. |
1268 | 02:30:09,046 | 02:30:11,012 | Other than death. | Other than death. |
1269 | 02:30:48,246 | 02:30:51,512 | I kept my revenge in my heart like a hot iron. | I kept my revenge in my heart like a hot iron. |
1270 | 02:30:55,646 | 02:30:58,645 | Now, your blood will cool it. | Now, your blood will cool it. |
1271 | 02:31:09,813 | 02:31:12,445 | You have nowhere to run, Hasan Sabbah. | You have nowhere to run, Hasan Sabbah. |
1272 | 02:31:12,446 | 02:31:14,078 | Surrender! | Surrender! |
1273 | 02:31:15,246 | 02:31:19,445 | I will never surrender to you, Sultan. | I will never surrender to you, Sultan. |
1274 | 02:31:22,313 | 02:31:27,212 | I only surrender to the Great Imam | I only surrender to the Great Imam |
1275 | 02:31:27,236 | 02:31:29,236 | Subtitles brought to you by: | Subtitles brought to you by: |
1276 | 02:31:29,260 | 02:31:37,260 | mandtv.net | mandtv.net |