This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:41,033 | 00:02:42,532 | Now... | Now... |
2 | 00:02:42,556 | 00:02:50,556 | {\an8}mandtv.net | {\an8}mandtv.net |
3 | 00:02:42,933 | 00:02:47,699 | The time has come for you to pay for your dirty tricks, Andreas | The time has come for you to pay for your dirty tricks, Andreas |
4 | 00:02:47,866 | 00:02:51,165 | Your father, Alp Arslan... | Your father, Alp Arslan... |
5 | 00:02:52,400 | 00:02:56,032 | He captured my uncle, Romanos, once. | He captured my uncle, Romanos, once. |
6 | 00:02:56,166 | 00:02:58,499 | Then, he set him free. | Then, he set him free. |
7 | 00:02:59,600 | 00:03:03,500 | Do what your father did. Meliksah. Let's make a deal. | Do what your father did. Meliksah. Let's make a deal. |
8 | 00:03:03,566 | 00:03:09,099 | Your uncle fought in the battlefield courageously. | Your uncle fought in the battlefield courageously. |
9 | 00:03:09,333 | 00:03:13,799 | He didn't make any dirty tricks like you did. | He didn't make any dirty tricks like you did. |
10 | 00:03:13,966 | 00:03:16,232 | He was an emperor. | He was an emperor. |
11 | 00:03:16,566 | 00:03:21,232 | And you are nothing, but a dog before me | And you are nothing, but a dog before me |
12 | 00:03:23,966 | 00:03:28,265 | Greater Christian armies are going to come. | Greater Christian armies are going to come. |
13 | 00:03:28,966 | 00:03:31,566 | They are going to destroy your cities. | They are going to destroy your cities. |
14 | 00:03:31,833 | 00:03:35,399 | They are going to ruin your sanctuaries. | They are going to ruin your sanctuaries. |
15 | 00:03:35,566 | 00:03:38,566 | You are all going to die, Meliksah. | You are all going to die, Meliksah. |
16 | 00:03:39,366 | 00:03:41,399 | Let them come. | Let them come. |
17 | 00:03:41,800 | 00:03:44,899 | However many heads you have to bring here... | However many heads you have to bring here... |
18 | 00:03:45,033 | 00:03:48,865 | ..we have that many swords to take those heads! | ..we have that many swords to take those heads! |
19 | 00:04:04,300 | 00:04:09,032 | I swear to the great Allah that we are going to keep fighting... | I swear to the great Allah that we are going to keep fighting... |
20 | 00:04:09,333 | 00:04:12,699 | ...with the cruel ones until our last breaths! | ...with the cruel ones until our last breaths! |
21 | 00:04:13,600 | 00:04:16,832 | Until the last heathen castle falls down... | Until the last heathen castle falls down... |
22 | 00:04:17,333 | 00:04:19,932 | ...we won't lower our swords! | ...we won't lower our swords! |
23 | 00:04:20,933 | 00:04:24,865 | The struggle is ours, the victory belongs to Allah! | The struggle is ours, the victory belongs to Allah! |
24 | 00:04:32,966 | 00:04:36,854 | Allah is the Greatest! | Allah is the Greatest! |
25 | 00:04:36,878 | 00:04:42,932 | Allah is the Greatest! | Allah is the Greatest! |
26 | 00:04:55,566 | 00:04:57,532 | How did you capture him? | How did you capture him? |
27 | 00:04:57,666 | 00:04:59,632 | Thanks to Sencer. | Thanks to Sencer. |
28 | 00:04:59,866 | 00:05:04,399 | I found Sencer on Selemzar road, after I ran away from the place I hid. | I found Sencer on Selemzar road, after I ran away from the place I hid. |
29 | 00:05:05,500 | 00:05:08,265 | Right before I was going to him, I saw you were coming. | Right before I was going to him, I saw you were coming. |
30 | 00:05:08,700 | 00:05:10,599 | I heard you talking. | I heard you talking. |
31 | 00:05:12,866 | 00:05:17,499 | Sencer wanted to search the caravan suspecting that Rustem was among them. | Sencer wanted to search the caravan suspecting that Rustem was among them. |
32 | 00:05:17,733 | 00:05:20,532 | Yet, you didn't allow him. | Yet, you didn't allow him. |
33 | 00:05:21,166 | 00:05:26,232 | And I kept following the caravan, because Sencer suspected that much. | And I kept following the caravan, because Sencer suspected that much. |
34 | 00:05:27,133 | 00:05:31,399 | The man leading the caravan came back after kept going a while. | The man leading the caravan came back after kept going a while. |
35 | 00:05:32,633 | 00:05:35,165 | And I kept my following. | And I kept my following. |
36 | 00:05:52,966 | 00:05:54,132 | Come on! | Come on! |
37 | 00:05:58,533 | 00:06:01,521 | After a while, I saw Rustem was running through the forest Obviously, | After a while, I saw Rustem was running through the forest Obviously, |
38 | 00:06:01,545 | 00:06:04,533 | He was hiding among the caravan. | He was hiding among the caravan. |
39 | 00:06:12,166 | 00:06:14,999 | And I ran after Rustem. | And I ran after Rustem. |
40 | 00:06:32,333 | 00:06:34,165 | And I captured him. | And I captured him. |
41 | 00:07:24,966 | 00:07:27,087 | So, Sencer was right, Melik Hadrath. | So, Sencer was right, Melik Hadrath. |
42 | 00:07:27,111 | 00:07:29,232 | Rustem was hiding among that caravan. | Rustem was hiding among that caravan. |
43 | 00:07:29,333 | 00:07:31,299 | I captured him thanks to this. | I captured him thanks to this. |
44 | 00:07:31,400 | 00:07:34,633 | He should have been carrying a book with him. | He should have been carrying a book with him. |
45 | 00:07:34,657 | 00:07:36,232 | Did you also find it? | Did you also find it? |
46 | 00:07:36,666 | 00:07:40,365 | When he understood he was going to be captured, he throw a bag into the river. | When he understood he was going to be captured, he throw a bag into the river. |
47 | 00:07:40,366 | 00:07:44,665 | - It must have been inside that. - What book are you talking about? | - It must have been inside that. - What book are you talking about? |
48 | 00:07:44,900 | 00:07:48,832 | - I guess they are dreaming. - That dog is lying! | - I guess they are dreaming. - That dog is lying! |
49 | 00:07:49,000 | 00:07:51,932 | You can't even take another step, Sencer. | You can't even take another step, Sencer. |
50 | 00:07:52,600 | 00:07:56,632 | Melik Hadrath. All the secrets of Batinis are written in that book. | Melik Hadrath. All the secrets of Batinis are written in that book. |
51 | 00:07:56,633 | 00:07:59,832 | There is also information about the new Head Dai. | There is also information about the new Head Dai. |
52 | 00:07:59,966 | 00:08:01,832 | Let us go. | Let us go. |
53 | 00:08:02,066 | 00:08:06,799 | You escaped from us by lying, won’t let this happen this time. | You escaped from us by lying, won’t let this happen this time. |
54 | 00:08:06,800 | 00:08:09,699 | This is a matter of state, not personal one, Melik Hadrath. | This is a matter of state, not personal one, Melik Hadrath. |
55 | 00:08:09,833 | 00:08:13,132 | You didn't also let us search the chests whilst Rustem was there. | You didn't also let us search the chests whilst Rustem was there. |
56 | 00:08:13,133 | 00:08:16,332 | And now, you don't let us go after the book. | And now, you don't let us go after the book. |
57 | 00:08:16,333 | 00:08:18,965 | You are making a mistake, Melik Hadrath. | You are making a mistake, Melik Hadrath. |
58 | 00:08:19,133 | 00:08:22,832 | If there is a book, we can search for it. What is it to you? | If there is a book, we can search for it. What is it to you? |
59 | 00:08:22,833 | 00:08:26,065 | They can leave a fake book to trick you. | They can leave a fake book to trick you. |
60 | 00:08:26,066 | 00:08:28,121 | I lived with them, Melik Hadrath. | I lived with them, Melik Hadrath. |
61 | 00:08:28,145 | 00:08:30,199 | I can understand if the book is fake or not. | I can understand if the book is fake or not. |
62 | 00:08:30,200 | 00:08:32,865 | - That's why I'm saying this, - Enough! | - That's why I'm saying this, - Enough! |
63 | 00:08:33,166 | 00:08:36,765 | You are going to the dungeon to wait for your punishment now! | You are going to the dungeon to wait for your punishment now! |
64 | 00:08:40,866 | 00:08:43,832 | Arrest Arslantas and Rustem, too! | Arrest Arslantas and Rustem, too! |
65 | 00:08:48,066 | 00:08:50,599 | You are making a mistake Melik Hadrath. | You are making a mistake Melik Hadrath. |
66 | 00:08:50,700 | 00:08:53,199 | Of course, it is going to be revealed that we are right. | Of course, it is going to be revealed that we are right. |
67 | 00:08:53,300 | 00:08:56,799 | If Batinis reaches that book, before we do... | If Batinis reaches that book, before we do... |
68 | 00:08:56,800 | 00:08:59,699 | ...you can't also get through this. | ...you can't also get through this. |
69 | 00:09:00,933 | 00:09:03,332 | Take them to the dungeon. | Take them to the dungeon. |
70 | 00:09:30,166 | 00:09:33,932 | So you killed your partners in crime without hesitation. | So you killed your partners in crime without hesitation. |
71 | 00:09:40,200 | 00:09:41,932 | Send Esma to the witch. | Send Esma to the witch. |
72 | 00:09:42,066 | 00:09:43,999 | Then you will also go to the witch. | Then you will also go to the witch. |
73 | 00:09:44,133 | 00:09:46,633 | Elcin Hatun will follow you probably. | Elcin Hatun will follow you probably. |
74 | 00:09:47,100 | 00:09:49,799 | She thinks she has trapped us.. | She thinks she has trapped us.. |
75 | 00:09:50,366 | 00:09:52,699 | but we will be the ones to lure her to a trap. | but we will be the ones to lure her to a trap. |
76 | 00:09:55,733 | 00:09:57,732 | I didn't kill them! | I didn't kill them! |
77 | 00:09:57,900 | 00:09:59,999 | You devised a treacherous trap for me... | You devised a treacherous trap for me... |
78 | 00:10:00,100 | 00:10:02,032 | ...so you can come up slander for the deaths! | ...so you can come up slander for the deaths! |
79 | 00:10:02,133 | 00:10:05,565 | You want to destroy the evidence by killing your partners in crime... | You want to destroy the evidence by killing your partners in crime... |
80 | 00:10:05,833 | 00:10:09,532 | ...and also you are slandering the Hatun of the Sultan without any shame! | ...and also you are slandering the Hatun of the Sultan without any shame! |
81 | 00:10:09,733 | 00:10:11,699 | You are crossing the line, Elcin Hatun! | You are crossing the line, Elcin Hatun! |
82 | 00:10:11,800 | 00:10:14,565 | From now on, no one can... | From now on, no one can... |
83 | 00:10:14,866 | 00:10:16,365 | ..save you from the wrath of Meliksah! | ..save you from the wrath of Meliksah! |
84 | 00:10:16,366 | 00:10:19,632 | You won't make anyone believe that I killed them! | You won't make anyone believe that I killed them! |
85 | 00:10:20,433 | 00:10:21,899 | This is your doing! | This is your doing! |
86 | 00:10:21,900 | 00:10:24,365 | All the soldiers here... | All the soldiers here... |
87 | 00:10:24,733 | 00:10:26,932 | ...are witnesses that you killed them. | ...are witnesses that you killed them. |
88 | 00:10:27,100 | 00:10:30,532 | What about you? Do you have any evidence or a witness? | What about you? Do you have any evidence or a witness? |
89 | 00:10:32,066 | 00:10:33,965 | The ones who prepared the poison is here... | The ones who prepared the poison is here... |
90 | 00:10:34,466 | 00:10:37,965 | ...and the one that killed them is standing right next to them. | ...and the one that killed them is standing right next to them. |
91 | 00:10:39,466 | 00:10:41,232 | Arrest this murderer! | Arrest this murderer! |
92 | 00:10:44,666 | 00:10:46,865 | You are a snake! | You are a snake! |
93 | 00:10:48,233 | 00:10:51,999 | You won't be able to make me pay for your sins, Terken Hatun. | You won't be able to make me pay for your sins, Terken Hatun. |
94 | 00:10:52,766 | 00:10:55,765 | I'm going to spill your poison with my blade! | I'm going to spill your poison with my blade! |
95 | 00:10:56,333 | 00:10:57,632 | Stand back. | Stand back. |
96 | 00:11:01,500 | 00:11:02,865 | Stand back. | Stand back. |
97 | 00:11:09,133 | 00:11:10,232 | Go on kill me. | Go on kill me. |
98 | 00:11:11,533 | 00:11:12,799 | Don't stop. | Don't stop. |
99 | 00:11:12,866 | 00:11:18,732 | But know that Meliksah will remove the heads of all the Kutalmisoglus. | But know that Meliksah will remove the heads of all the Kutalmisoglus. |
100 | 00:11:19,000 | 00:11:20,732 | I'm sure he will... | I'm sure he will... |
101 | 00:11:20,966 | 00:11:23,865 | ...start from your brother Kilicarslan. | ...start from your brother Kilicarslan. |
102 | 00:11:26,533 | 00:11:28,432 | Since the day you came to the palace... | Since the day you came to the palace... |
103 | 00:11:28,833 | 00:11:31,032 | ...you tried to stain my honor. | ...you tried to stain my honor. |
104 | 00:11:31,333 | 00:11:34,032 | You want me to lose the favor with Meliksah. | You want me to lose the favor with Meliksah. |
105 | 00:11:35,133 | 00:11:37,599 | But I know the reason. | But I know the reason. |
106 | 00:11:38,933 | 00:11:41,721 | You are a worthless woman enough to go after | You are a worthless woman enough to go after |
107 | 00:11:41,745 | 00:11:44,532 | a married man who is not interested in you! | a married man who is not interested in you! |
108 | 00:11:46,933 | 00:11:48,665 | I didn't do anything like that! | I didn't do anything like that! |
109 | 00:11:48,666 | 00:11:52,365 | Didn't you follow a man that didn't want you around all the time? | Didn't you follow a man that didn't want you around all the time? |
110 | 00:11:53,833 | 00:11:55,965 | Do you think I don't understand your intention? | Do you think I don't understand your intention? |
111 | 00:11:56,300 | 00:12:01,632 | Your family couldn't end Meliksah's rule with uprisings, and now you... | Your family couldn't end Meliksah's rule with uprisings, and now you... |
112 | 00:12:02,366 | 00:12:06,165 | ...you want to have the empire to yourself by bearing a child. | ...you want to have the empire to yourself by bearing a child. |
113 | 00:12:06,966 | 00:12:10,765 | The Seljuk throne belongs only to Sultan Meliksah. | The Seljuk throne belongs only to Sultan Meliksah. |
114 | 00:12:11,200 | 00:12:13,365 | And Meliksah's throne in his heart... | And Meliksah's throne in his heart... |
115 | 00:12:13,700 | 00:12:15,665 | ...belongs only to me. | ...belongs only to me. |
116 | 00:12:16,366 | 00:12:17,899 | Now Elcin Katun. | Now Elcin Katun. |
117 | 00:12:18,500 | 00:12:21,732 | I will either go tell these accusations to Sultan Meliksah ... | I will either go tell these accusations to Sultan Meliksah ... |
118 | 00:12:21,833 | 00:12:24,599 | ...and he will kill all the Kutalmisoglus. | ...and he will kill all the Kutalmisoglus. |
119 | 00:12:24,900 | 00:12:27,699 | Or you will get the hell out of the palace. | Or you will get the hell out of the palace. |
120 | 00:12:30,966 | 00:12:32,799 | Make your decision quickly. | Make your decision quickly. |
121 | 00:13:14,066 | 00:13:15,599 | Isaakios | Isaakios |
122 | 00:13:16,500 | 00:13:18,365 | Sultan Meliksah. | Sultan Meliksah. |
123 | 00:13:20,333 | 00:13:23,532 | The last time I saw you in the battlefields... | The last time I saw you in the battlefields... |
124 | 00:13:24,033 | 00:13:25,299 | ...you were still a Melik. | ...you were still a Melik. |
125 | 00:13:27,033 | 00:13:30,032 | And you are a mighty Sultan now. | And you are a mighty Sultan now. |
126 | 00:13:30,733 | 00:13:32,465 | And you were a prince. | And you were a prince. |
127 | 00:13:33,266 | 00:13:35,999 | And you are still a prince. | And you are still a prince. |
128 | 00:13:37,733 | 00:13:41,199 | Your brother Emperor Alexios Kommemos... | Your brother Emperor Alexios Kommemos... |
129 | 00:13:41,500 | 00:13:44,832 | ...appointed you to Kuvel Castle, it seems. | ...appointed you to Kuvel Castle, it seems. |
130 | 00:13:47,066 | 00:13:49,799 | I came here after beheading Andreas. | I came here after beheading Andreas. |
131 | 00:13:50,866 | 00:13:53,432 | And that means I will take the castle from you. | And that means I will take the castle from you. |
132 | 00:13:56,933 | 00:13:58,065 | But I ... | But I ... |
133 | 00:13:59,500 | 00:14:02,999 | ...am here for an agreement that suits both sides. | ...am here for an agreement that suits both sides. |
134 | 00:14:12,833 | 00:14:16,199 | Our Emperor was also mad at Andreas. | Our Emperor was also mad at Andreas. |
135 | 00:14:16,800 | 00:14:20,432 | I promise by the name of our Emperor that... | I promise by the name of our Emperor that... |
136 | 00:14:20,766 | 00:14:23,565 | ..the mistakes he did won't be repeated again. | ..the mistakes he did won't be repeated again. |
137 | 00:14:28,333 | 00:14:31,465 | If you change your mind about laying siege to the castle... | If you change your mind about laying siege to the castle... |
138 | 00:14:32,733 | 00:14:37,632 | ...we will pay 100 thousand gold tax to you every year. | ...we will pay 100 thousand gold tax to you every year. |
139 | 00:14:39,566 | 00:14:43,432 | And we will stay loyal to the conditions of peace. | And we will stay loyal to the conditions of peace. |
140 | 00:14:52,766 | 00:14:54,899 | Since I came all the way here. | Since I came all the way here. |
141 | 00:14:55,900 | 00:14:59,965 | ...will I give up on the siege for 2 chests of gold? | ...will I give up on the siege for 2 chests of gold? |
142 | 00:15:35,166 | 00:15:37,299 | In your laws of war... | In your laws of war... |
143 | 00:15:37,933 | 00:15:40,465 | ...those who ask for mercy are forgiven. | ...those who ask for mercy are forgiven. |
144 | 00:15:41,800 | 00:15:43,800 | We dropped our swords. | We dropped our swords. |
145 | 00:15:45,000 | 00:15:47,832 | That is the sign that we ask for mercy. | That is the sign that we ask for mercy. |
146 | 00:15:48,600 | 00:15:50,765 | If we show mercy to you now.. | If we show mercy to you now.. |
147 | 00:15:51,400 | 00:15:54,632 | ...how can we know that you won't do the same things again? | ...how can we know that you won't do the same things again? |
148 | 00:15:56,966 | 00:15:59,765 | I came specially here from Constantinople. | I came specially here from Constantinople. |
149 | 00:16:02,100 | 00:16:04,788 | I promise you not as a castle Commander, | I promise you not as a castle Commander, |
150 | 00:16:04,812 | 00:16:08,100 | but as a prince from the bloodline of the emperorship. | but as a prince from the bloodline of the emperorship. |
151 | 00:16:10,333 | 00:16:13,999 | And with the order of our Emperor directly. | And with the order of our Emperor directly. |
152 | 00:16:15,833 | 00:16:17,299 | As you know... | As you know... |
153 | 00:16:18,633 | 00:16:21,499 | ...siege of a castle takes a long time. | ...siege of a castle takes a long time. |
154 | 00:16:23,000 | 00:16:28,199 | We offer you a big piece of what you can earn with the conquest. | We offer you a big piece of what you can earn with the conquest. |
155 | 00:16:29,633 | 00:16:34,199 | Besides, isn't it a big enough victory... | Besides, isn't it a big enough victory... |
156 | 00:16:34,200 | 00:16:37,765 | ...that the brother of the Byzantium Empire’s emperor... | ...that the brother of the Byzantium Empire’s emperor... |
157 | 00:16:39,066 | 00:16:41,632 | ...asks for mercy and agrees to pay tax? | ...asks for mercy and agrees to pay tax? |
158 | 00:17:20,366 | 00:17:24,865 | If you want to talk about law of war and ask for mercy... | If you want to talk about law of war and ask for mercy... |
159 | 00:17:26,666 | 00:17:29,765 | ...then abide the law. | ...then abide the law. |
160 | 00:17:31,900 | 00:17:35,799 | Show us a sign of yielding to our power and kneel... | Show us a sign of yielding to our power and kneel... |
161 | 00:17:37,800 | 00:17:40,132 | ...and agree to our terms. | ...and agree to our terms. |
162 | 00:17:43,800 | 00:17:46,965 | I am a Byzantine prince. | I am a Byzantine prince. |
163 | 00:17:48,000 | 00:17:50,432 | You can't make me do that in front of my men. | You can't make me do that in front of my men. |
164 | 00:17:51,633 | 00:17:56,165 | Your fate will always be kneeling before us. | Your fate will always be kneeling before us. |
165 | 00:17:57,833 | 00:18:00,832 | You either accept your bad luck... | You either accept your bad luck... |
166 | 00:18:01,700 | 00:18:06,299 | ...or we take your head with our swords. | ...or we take your head with our swords. |
167 | 00:18:54,833 | 00:18:59,632 | Our annual tax will not be 100.000 gold but 200.000. | Our annual tax will not be 100.000 gold but 200.000. |
168 | 00:19:01,000 | 00:19:06,300 | You will raise the number of Muslim traders that is in business with Kuvel. | You will raise the number of Muslim traders that is in business with Kuvel. |
169 | 00:19:17,933 | 00:19:20,665 | For the Muslims that live here... | For the Muslims that live here... |
170 | 00:19:22,033 | 00:19:25,532 | ...you will build a masjid. | ...you will build a masjid. |
171 | 00:19:26,800 | 00:19:29,800 | Even if a single Muslim lives here | Even if a single Muslim lives here |
172 | 00:19:30,866 | 00:19:36,532 | ... he will have his right to listen to the call of prayer and go to the masjid. | ... he will have his right to listen to the call of prayer and go to the masjid. |
173 | 00:19:41,266 | 00:19:43,499 | You either accept it... | You either accept it... |
174 | 00:19:46,033 | 00:19:47,765 | ...or you fight. | ...or you fight. |
175 | 00:20:09,533 | 00:20:11,332 | We accept it. | We accept it. |
176 | 00:20:16,233 | 00:20:18,565 | My men will collect the gold. | My men will collect the gold. |
177 | 00:20:19,133 | 00:20:23,632 | To make sure you are complying with our terms... | To make sure you are complying with our terms... |
178 | 00:20:23,633 | 00:20:26,732 | ...a big part of my men will stay here. | ...a big part of my men will stay here. |
179 | 00:20:33,633 | 00:20:36,832 | I won't forget what you did, Sultan Meliksah. | I won't forget what you did, Sultan Meliksah. |
180 | 00:20:37,033 | 00:20:41,499 | You shouldn't, Prince Isaakios. | You shouldn't, Prince Isaakios. |
181 | 00:20:42,366 | 00:20:45,965 | Because if you even think of raising that head of yours. | Because if you even think of raising that head of yours. |
182 | 00:20:47,200 | 00:20:49,265 | I'll make sure to lower it. | I'll make sure to lower it. |
183 | 00:21:22,133 | 00:21:26,232 | You aren't fully healed. You need to get more rest. | You aren't fully healed. You need to get more rest. |
184 | 00:21:26,233 | 00:21:30,432 | The more I rest, the more heated the enemy gets. | The more I rest, the more heated the enemy gets. |
185 | 00:21:31,700 | 00:21:33,665 | Give me that, dear. | Give me that, dear. |
186 | 00:21:40,600 | 00:21:44,299 | It is time to stand up now. | It is time to stand up now. |
187 | 00:21:45,833 | 00:21:47,432 | O Allah. | O Allah. |
188 | 00:21:54,733 | 00:21:58,965 | I have been through a lot up until now. | I have been through a lot up until now. |
189 | 00:21:59,733 | 00:22:02,132 | I have deflected many hyena claws... | I have deflected many hyena claws... |
190 | 00:22:02,933 | 00:22:08,332 | ...and went through many snake poisons and healed with the mercy of Allah in the end. | ...and went through many snake poisons and healed with the mercy of Allah in the end. |
191 | 00:22:10,633 | 00:22:14,832 | I will get through this too, InshAllah. | I will get through this too, InshAllah. |
192 | 00:22:16,900 | 00:22:21,465 | I'm grateful for your effort and hard work, dear. | I'm grateful for your effort and hard work, dear. |
193 | 00:22:21,466 | 00:22:23,765 | Thank you. | Thank you. |
194 | 00:22:28,433 | 00:22:29,899 | Come in. | Come in. |
195 | 00:22:33,600 | 00:22:37,312 | Hace Hadh.at, Sencer and Arslantas were caught I and brought here. | Hace Hadh.at, Sencer and Arslantas were caught I and brought here. |
196 | 00:22:37,336 | 00:22:38,765 | Meliksah put them in the dungeon. | Meliksah put them in the dungeon. |
197 | 00:22:41,700 | 00:22:43,165 | Sencer. | Sencer. |
198 | 00:22:46,333 | 00:22:49,699 | I need to be involved in this matter. | I need to be involved in this matter. |
199 | 00:22:52,033 | 00:22:55,732 | - Hace Hadhrat, let me come with you. - Stay here, dear. | - Hace Hadhrat, let me come with you. - Stay here, dear. |
200 | 00:22:56,366 | 00:22:59,932 | This situation is a complex one. You cannot see Sencer. | This situation is a complex one. You cannot see Sencer. |
201 | 00:23:15,933 | 00:23:21,733 | Today, we will spill a lot of blood. Sharpen your knives well! | Today, we will spill a lot of blood. Sharpen your knives well! |
202 | 00:23:22,300 | 00:23:25,632 | I want to see them soaked with Turkish blood. | I want to see them soaked with Turkish blood. |
203 | 00:23:29,000 | 00:23:32,632 | So, it's time to shed blood in these lands, brother. | So, it's time to shed blood in these lands, brother. |
204 | 00:23:32,633 | 00:23:34,632 | It is. Of course it is. | It is. Of course it is. |
205 | 00:23:34,633 | 00:23:36,765 | Well shed too much blood. | Well shed too much blood. |
206 | 00:23:36,933 | 00:23:39,432 | The blood that Seyuduna mentioned... | The blood that Seyuduna mentioned... |
207 | 00:23:39,433 | 00:23:42,832 | ...that gift was Meliksah's blood. | ...that gift was Meliksah's blood. |
208 | 00:23:42,833 | 00:23:46,599 | We will shed the blood of Meliksah today, brother. | We will shed the blood of Meliksah today, brother. |
209 | 00:23:46,700 | 00:23:51,465 | have only one wish from God. May him let me take Meliksah's life myself. | have only one wish from God. May him let me take Meliksah's life myself. |
210 | 00:23:51,466 | 00:23:54,632 | I want to be the one who kills the greatest ruler of the Turks. | I want to be the one who kills the greatest ruler of the Turks. |
211 | 00:23:54,633 | 00:23:56,932 | After that, God can take my life too. | After that, God can take my life too. |
212 | 00:23:56,933 | 00:23:58,632 | Don't do this, Reynar. | Don't do this, Reynar. |
213 | 00:23:58,633 | 00:24:01,332 | We promised each other, brother. | We promised each other, brother. |
214 | 00:24:01,333 | 00:24:05,065 | We'll die together but it's not the time to die now. | We'll die together but it's not the time to die now. |
215 | 00:24:05,066 | 00:24:08,632 | First, we will take the holy spear to Jerusalem. | First, we will take the holy spear to Jerusalem. |
216 | 00:24:08,633 | 00:24:12,099 | We’ll fight until the end, brother. | We’ll fight until the end, brother. |
217 | 00:24:18,033 | 00:24:19,665 | I have news from Kuvel. | I have news from Kuvel. |
218 | 00:24:19,666 | 00:24:23,999 | Mehksah killed Andreas and entered Kuvel with his soldiers. | Mehksah killed Andreas and entered Kuvel with his soldiers. |
219 | 00:24:24,000 | 00:24:27,732 | He made the Prince Isaakios beg him for mercy and put taxes on Kuvel. | He made the Prince Isaakios beg him for mercy and put taxes on Kuvel. |
220 | 00:24:27,966 | 00:24:30,099 | Isaakios. | Isaakios. |
221 | 00:24:30,833 | 00:24:33,665 | Does this man have no honor that a warrior has? | Does this man have no honor that a warrior has? |
222 | 00:24:33,666 | 00:24:36,199 | He hurt the pride of all of you. | He hurt the pride of all of you. |
223 | 00:24:37,166 | 00:24:39,999 | And he is the Emperor's brother, huh? | And he is the Emperor's brother, huh? |
224 | 00:24:47,666 | 00:24:50,132 | Meliksah is returning from Kuvel with victory! | Meliksah is returning from Kuvel with victory! |
225 | 00:24:50,133 | 00:24:54,265 | He thinks he made the Christians bow down but no. | He thinks he made the Christians bow down but no. |
226 | 00:24:54,266 | 00:24:57,965 | We will take our revenge so soon. | We will take our revenge so soon. |
227 | 00:24:58,100 | 00:25:02,465 | I swear to you, I swear on the holy spear that... | I swear to you, I swear on the holy spear that... |
228 | 00:25:02,466 | 00:25:07,032 | ...soon we will take revenge on them with our swords! | ...soon we will take revenge on them with our swords! |
229 | 00:25:07,266 | 00:25:12,432 | Revenge! | Revenge! |
230 | 00:25:12,433 | 00:25:16,165 | Revenge! Revenge! | Revenge! Revenge! |
231 | 00:25:16,166 | 00:25:21,665 | Revenge! | Revenge! |
232 | 00:25:22,000 | 00:25:26,232 | Let me look for the Book of Secrets, Melik Hadrath. | Let me look for the Book of Secrets, Melik Hadrath. |
233 | 00:25:26,233 | 00:25:30,199 | If the Batinis find it before we do, you'll regret it. | If the Batinis find it before we do, you'll regret it. |
234 | 00:25:33,733 | 00:25:36,732 | You'll wait here until our Sultan comes back | You'll wait here until our Sultan comes back |
235 | 00:25:36,733 | 00:25:38,965 | Don't waste your breath. | Don't waste your breath. |
236 | 00:25:38,966 | 00:25:41,265 | If there is a book... | If there is a book... |
237 | 00:25:41,500 | 00:25:44,099 | ...I'll make Rustem talk and find it out. | ...I'll make Rustem talk and find it out. |
238 | 00:25:44,100 | 00:25:47,365 | A head servant like Rustem will never reveal this secret. | A head servant like Rustem will never reveal this secret. |
239 | 00:25:47,366 | 00:25:50,965 | He'd rather die than talk. You’re making a mistake, Melik Hadrath! | He'd rather die than talk. You’re making a mistake, Melik Hadrath! |
240 | 00:25:50,966 | 00:25:53,332 | Who are you to accuse me of making mistakes? | Who are you to accuse me of making mistakes? |
241 | 00:25:53,666 | 00:25:56,065 | I'll cut your tongue. | I'll cut your tongue. |
242 | 00:25:56,066 | 00:25:57,665 | Attention! | Attention! |
243 | 00:26:00,566 | 00:26:01,765 | Hace. | Hace. |
244 | 00:26:11,800 | 00:26:14,332 | Why are you fighting? | Why are you fighting? |
245 | 00:26:16,566 | 00:26:19,699 | Thankfully, you are better, Hace. | Thankfully, you are better, Hace. |
246 | 00:26:19,700 | 00:26:21,500 | When Arslantas captured Rustem. | When Arslantas captured Rustem. |
247 | 00:26:21,545 | 00:26:24,745 | Rustem threw the Batirus' Book of Secrets into the Zayende River. | Rustem threw the Batirus' Book of Secrets into the Zayende River. |
248 | 00:26:24,766 | 00:26:27,632 | That book is very important for Batinis. | That book is very important for Batinis. |
249 | 00:26:27,633 | 00:26:31,032 | We can even find the Head Dai with that book. | We can even find the Head Dai with that book. |
250 | 00:26:31,033 | 00:26:35,465 | I want to look for it but Melik Hadrath doesn't allow me to go. | I want to look for it but Melik Hadrath doesn't allow me to go. |
251 | 00:26:35,466 | 00:26:40,232 | Ghazali mentioned such a book before. | Ghazali mentioned such a book before. |
252 | 00:26:40,233 | 00:26:43,165 | I will ask him to come here to confirm it. | I will ask him to come here to confirm it. |
253 | 00:26:44,366 | 00:26:47,099 | Until then, Sencer will come with me. | Until then, Sencer will come with me. |
254 | 00:26:47,100 | 00:26:51,132 | I'll take him to my room and make him meet Ghazali. | I'll take him to my room and make him meet Ghazali. |
255 | 00:26:51,900 | 00:26:54,932 | But you can't do that, Hace. He is guilty. | But you can't do that, Hace. He is guilty. |
256 | 00:26:54,933 | 00:26:59,732 | When our Sultan comes back, Sencer will explain it to him. | When our Sultan comes back, Sencer will explain it to him. |
257 | 00:26:59,733 | 00:27:04,399 | But until then, I need to investigate this issue. | But until then, I need to investigate this issue. |
258 | 00:27:04,400 | 00:27:06,632 | It was my duty to catch him. | It was my duty to catch him. |
259 | 00:27:06,633 | 00:27:10,565 | Now, I have the authority. I can't let him go any where. | Now, I have the authority. I can't let him go any where. |
260 | 00:27:10,566 | 00:27:15,232 | You fulfilled your duty properly, Melik Hadrath. | You fulfilled your duty properly, Melik Hadrath. |
261 | 00:27:15,233 | 00:27:18,032 | Now, I have the authority. | Now, I have the authority. |
262 | 00:27:18,633 | 00:27:21,032 | Sencer will gef out of here. | Sencer will gef out of here. |
263 | 00:27:22,166 | 00:27:23,832 | He won't. | He won't. |
264 | 00:27:24,033 | 00:27:27,132 | As Melik, I won't allow this. | As Melik, I won't allow this. |
265 | 00:27:38,200 | 00:27:40,199 | And I am Hace. | And I am Hace. |
266 | 00:27:40,600 | 00:27:43,099 | Don’t forget that. | Don’t forget that. |
267 | 00:27:43,100 | 00:27:48,232 | Wherever I am, I have the authority there. | Wherever I am, I have the authority there. |
268 | 00:27:48,433 | 00:27:54,099 | If I am the authority, no one else is needed. | If I am the authority, no one else is needed. |
269 | 00:27:54,300 | 00:27:59,299 | You are Hace. eyvallah. But this is against the rules. | You are Hace. eyvallah. But this is against the rules. |
270 | 00:27:59,300 | 00:28:02,699 | Before you were even bon... | Before you were even bon... |
271 | 00:28:02,700 | 00:28:06,732 | ...we established the rules of this state. | ...we established the rules of this state. |
272 | 00:28:06,900 | 00:28:12,432 | Now I don't need anyone to remind me of those rules. | Now I don't need anyone to remind me of those rules. |
273 | 00:28:13,600 | 00:28:15,732 | Let Sencer out. | Let Sencer out. |
274 | 00:29:00,366 | 00:29:04,032 | Even though they dare to take you away from us... | Even though they dare to take you away from us... |
275 | 00:29:04,033 | 00:29:07,499 | ...you father's heart will never abandon you, son. | ...you father's heart will never abandon you, son. |
276 | 00:30:37,733 | 00:30:39,599 | Ambush! Come on, worriors! | Ambush! Come on, worriors! |
277 | 00:30:39,600 | 00:30:43,332 | For revenge! Attack! | For revenge! Attack! |
278 | 00:34:20,833 | 00:34:22,965 | I'll drink your blood, Meliksah. | I'll drink your blood, Meliksah. |
279 | 00:34:22,966 | 00:34:27,365 | I'll drown you in your own blood, you demon! | I'll drown you in your own blood, you demon! |
280 | 00:34:47,800 | 00:34:50,465 | Die Meliksah! | Die Meliksah! |
281 | 00:35:04,566 | 00:35:06,999 | Everyone Retreat! | Everyone Retreat! |
282 | 00:35:07,000 | 00:35:09,132 | Everyone! Retreat! | Everyone! Retreat! |
283 | 00:35:11,900 | 00:35:16,199 | Come on, warriors! Defend our Sultan! | Come on, warriors! Defend our Sultan! |
284 | 00:35:19,266 | 00:35:21,266 | It's time to fight! | It's time to fight! |
285 | 00:35:26,633 | 00:35:29,499 | Go after them! Now! | Go after them! Now! |
286 | 00:35:37,166 | 00:35:39,866 | Who are these demons? Where did they come from? | Who are these demons? Where did they come from? |
287 | 00:35:39,866 | 00:35:42,421 | We don't know my Sultan. We also got the news | We don't know my Sultan. We also got the news |
288 | 00:35:42,445 | 00:35:44,999 | from our spies at the last minute and came. | from our spies at the last minute and came. |
289 | 00:35:45,166 | 00:35:48,166 | Your wound is heavy, my Sultan. We need to go to the palace immediately. | Your wound is heavy, my Sultan. We need to go to the palace immediately. |
290 | 00:35:48,233 | 00:35:50,565 | I'll Send a messenger in advance to let doctors get ready. | I'll Send a messenger in advance to let doctors get ready. |
291 | 00:35:50,566 | 00:35:53,299 | So, you got the news from the spies at the last minute, huh? | So, you got the news from the spies at the last minute, huh? |
292 | 00:35:53,300 | 00:35:56,765 | After we return to the patace, I'll learn who these dogs are first! | After we return to the patace, I'll learn who these dogs are first! |
293 | 00:35:56,866 | 00:36:00,899 | And I'm going to make you pay for this! | And I'm going to make you pay for this! |
294 | 00:36:15,933 | 00:36:18,865 | Get ready as soon as possible, Elcin Hatun. | Get ready as soon as possible, Elcin Hatun. |
295 | 00:36:18,866 | 00:36:24,432 | Leave the palace, the moment Meliksah returns from the war as you promised. | Leave the palace, the moment Meliksah returns from the war as you promised. |
296 | 00:36:24,866 | 00:36:28,465 | Don't play another game again. | Don't play another game again. |
297 | 00:36:28,666 | 00:36:31,565 | Or, you are going to pay for it. | Or, you are going to pay for it. |
298 | 00:37:22,400 | 00:37:23,999 | Hace. | Hace. |
299 | 00:37:24,433 | 00:37:28,299 | Get better soon. MashAllah you seem to be healed. | Get better soon. MashAllah you seem to be healed. |
300 | 00:37:28,566 | 00:37:31,299 | Thank you Terken Hatun. | Thank you Terken Hatun. |
301 | 00:37:31,966 | 00:37:35,265 | No matter how strong the poison is of the evil ones. . | No matter how strong the poison is of the evil ones. . |
302 | 00:37:35,733 | 00:37:38,150 | ...the might of Allah, Who gives the | ...the might of Allah, Who gives the |
303 | 00:37:38,174 | 00:37:41,199 | health, is enough to do anything, thank Him. | health, is enough to do anything, thank Him. |
304 | 00:37:44,566 | 00:37:47,532 | Sencer, so you surrendered. | Sencer, so you surrendered. |
305 | 00:37:48,233 | 00:37:49,865 | Are you taking him to the dungeon? | Are you taking him to the dungeon? |
306 | 00:37:49,966 | 00:37:51,332 | Not to the dungeon. | Not to the dungeon. |
307 | 00:37:52,033 | 00:37:53,999 | I'm taking him to my office. | I'm taking him to my office. |
308 | 00:37:55,900 | 00:37:57,432 | What does that mean. Hace? | What does that mean. Hace? |
309 | 00:37:57,666 | 00:38:01,999 | Are we going to host a criminal that escaped from the law, in the office of Hace? | Are we going to host a criminal that escaped from the law, in the office of Hace? |
310 | 00:38:02,166 | 00:38:07,665 | Our Sultan will decide whether he is guilty or not. | Our Sultan will decide whether he is guilty or not. |
311 | 00:38:08,733 | 00:38:13,599 | Until then, I find it suitable for him to stay in my office | Until then, I find it suitable for him to stay in my office |
312 | 00:38:14,666 | 00:38:18,365 | He has been slandered as a criminal before too. | He has been slandered as a criminal before too. |
313 | 00:38:18,533 | 00:38:21,732 | But the truth was revealed in front of everyone. | But the truth was revealed in front of everyone. |
314 | 00:38:22,000 | 00:38:23,999 | Remember that. | Remember that. |
315 | 00:38:24,133 | 00:38:30,199 | What importance does your judgment have when compared to the laws of the state? | What importance does your judgment have when compared to the laws of the state? |
316 | 00:38:32,233 | 00:38:35,232 | If you are trying to benefit from our Sultan’s absence | If you are trying to benefit from our Sultan’s absence |
317 | 00:38:35,366 | 00:38:38,565 | ...don't forget that I'm still here as the head Hatun. | ...don't forget that I'm still here as the head Hatun. |
318 | 00:38:38,766 | 00:38:41,399 | And do not forget... | And do not forget... |
319 | 00:38:41,833 | 00:38:44,199 | I'm the Hace of this state! | I'm the Hace of this state! |
320 | 00:38:45,033 | 00:38:48,432 | In his absence, I'm his regent. | In his absence, I'm his regent. |
321 | 00:38:49,833 | 00:38:53,232 | My word is accepted as our Sultan’s word. | My word is accepted as our Sultan’s word. |
322 | 00:38:53,833 | 00:38:55,999 | If I make a decision | If I make a decision |
323 | 00:38:56,400 | 00:38:59,232 | ...I will only make its explanation to our Sultan. | ...I will only make its explanation to our Sultan. |
324 | 00:38:59,766 | 00:39:01,865 | And not to anyone else. | And not to anyone else. |
325 | 00:39:12,966 | 00:39:17,665 | You committed a crime against the state of which shadow you always took shelter in. | You committed a crime against the state of which shadow you always took shelter in. |
326 | 00:39:18,133 | 00:39:22,365 | Now we will see if there will be a shadow... | Now we will see if there will be a shadow... |
327 | 00:39:23,533 | 00:39:24,932 | ...that you will take shelter in. | ...that you will take shelter in. |
328 | 00:39:30,233 | 00:39:33,632 | The shadow of justice can cover everyone, Terken Hatun. | The shadow of justice can cover everyone, Terken Hatun. |
329 | 00:39:36,000 | 00:39:37,832 | Be at ease. | Be at ease. |
330 | 00:39:58,866 | 00:40:00,899 | We need to do something Hace. | We need to do something Hace. |
331 | 00:40:01,066 | 00:40:03,865 | We need to get that book before Batinis get their hands on it. | We need to get that book before Batinis get their hands on it. |
332 | 00:40:05,100 | 00:40:07,099 | Wait a moment Sencer. | Wait a moment Sencer. |
333 | 00:40:09,033 | 00:40:12,299 | First of all, we need to be sure of the existence of the book. | First of all, we need to be sure of the existence of the book. |
334 | 00:40:12,300 | 00:40:13,399 | Then... | Then... |
335 | 00:40:13,733 | 00:40:16,799 | ...when the Sultan arrives, we will tell the situation accordingly | ...when the Sultan arrives, we will tell the situation accordingly |
336 | 00:40:17,233 | 00:40:21,599 | Don't forget that you are a suspect in the eyes of the state right now. | Don't forget that you are a suspect in the eyes of the state right now. |
337 | 00:40:25,200 | 00:40:26,299 | Come in! | Come in! |
338 | 00:40:31,766 | 00:40:33,865 | Get better soon, Nizamulmulk Hadrath. | Get better soon, Nizamulmulk Hadrath. |
339 | 00:40:34,133 | 00:40:36,699 | Thank Allah you are fine now. | Thank Allah you are fine now. |
340 | 00:40:37,033 | 00:40:39,165 | Thank you Ghazali. | Thank you Ghazali. |
341 | 00:40:42,233 | 00:40:46,132 | Sencer is talking about The Book of Secrets, belonging to Batinis. | Sencer is talking about The Book of Secrets, belonging to Batinis. |
342 | 00:40:46,900 | 00:40:48,999 | For now, this book is missing. | For now, this book is missing. |
343 | 00:40:49,500 | 00:40:52,632 | Do you have any information about this book? | Do you have any information about this book? |
344 | 00:40:53,133 | 00:40:56,032 | I called you here to confirm this knowledge. | I called you here to confirm this knowledge. |
345 | 00:40:56,200 | 00:40:59,999 | I have been investigating the books we collected from the Batini neighborhood. | I have been investigating the books we collected from the Batini neighborhood. |
346 | 00:41:00,566 | 00:41:03,065 | At the end of each book, it is written that... | At the end of each book, it is written that... |
347 | 00:41:03,433 | 00:41:05,365 | This knowledge is half... | This knowledge is half... |
348 | 00:41:05,733 | 00:41:08,832 | ...anyone that wants to complete it needs to find The Book of Secrets. | ...anyone that wants to complete it needs to find The Book of Secrets. |
349 | 00:41:09,800 | 00:41:13,665 | This must be the said book. | This must be the said book. |
350 | 00:41:14,700 | 00:41:15,765 | Good. | Good. |
351 | 00:41:24,033 | 00:41:27,299 | I'm going to learn all the secrets you hide! | I'm going to learn all the secrets you hide! |
352 | 00:41:30,300 | 00:41:31,300 | Tell me! | Tell me! |
353 | 00:41:31,333 | 00:41:33,132 | What is this "book of secrets"? | What is this "book of secrets"? |
354 | 00:41:33,966 | 00:41:36,065 | How can I tell you... | How can I tell you... |
355 | 00:41:36,600 | 00:41:39,132 | ...something I don't know? | ...something I don't know? |
356 | 00:41:39,900 | 00:41:42,999 | An incompetent man like you will learn my secrets? | An incompetent man like you will learn my secrets? |
357 | 00:41:43,900 | 00:41:45,499 | Go first... | Go first... |
358 | 00:41:45,833 | 00:41:49,065 | ...and make Sencer and Nizamulmulk listen to you! | ...and make Sencer and Nizamulmulk listen to you! |
359 | 00:41:49,700 | 00:41:52,899 | You are the son of Sultan in word... | You are the son of Sultan in word... |
360 | 00:42:05,333 | 00:42:08,199 | You are acting like this so I can kill you faster! | You are acting like this so I can kill you faster! |
361 | 00:42:08,533 | 00:42:12,432 | But until you are hanged. I'm going to break your bones. | But until you are hanged. I'm going to break your bones. |
362 | 00:42:15,800 | 00:42:17,965 | You cannot do anything to me! | You cannot do anything to me! |
363 | 00:42:19,033 | 00:42:21,032 | You are the son of the Devil! | You are the son of the Devil! |
364 | 00:42:21,300 | 00:42:23,499 | The Great Imam will protect me! | The Great Imam will protect me! |
365 | 00:42:31,766 | 00:42:35,099 | The devil is the charlatan that holds your leash. | The devil is the charlatan that holds your leash. |
366 | 00:42:40,100 | 00:42:41,499 | Tell me about the book of secrets! | Tell me about the book of secrets! |
367 | 00:42:41,600 | 00:42:43,732 | I'm going to break your bones! | I'm going to break your bones! |
368 | 00:42:47,600 | 00:42:49,065 | The real secrets... | The real secrets... |
369 | 00:42:50,000 | 00:42:51,999 | ...are known by the Great Imam. | ...are known by the Great Imam. |
370 | 00:42:52,966 | 00:42:55,665 | The biggest secret is known by the Great Imam. | The biggest secret is known by the Great Imam. |
371 | 00:42:55,833 | 00:42:58,732 | Your power is only enough to beat me... | Your power is only enough to beat me... |
372 | 00:42:59,033 | 00:43:01,499 | ...but you cannot learn anything from me. | ...but you cannot learn anything from me. |
373 | 00:43:18,000 | 00:43:19,699 | This dog is unconscious. | This dog is unconscious. |
374 | 00:43:20,766 | 00:43:22,399 | When he wakes up beat him again. | When he wakes up beat him again. |
375 | 00:43:22,633 | 00:43:24,332 | Don't give him any bread or water. | Don't give him any bread or water. |
376 | 00:43:27,333 | 00:43:28,399 | Open the door. | Open the door. |
377 | 00:43:38,366 | 00:43:42,032 | Ghazali confirmed it too, we are losing time, Hace, let me go after it. | Ghazali confirmed it too, we are losing time, Hace, let me go after it. |
378 | 00:43:42,466 | 00:43:43,999 | Be patient. | Be patient. |
379 | 00:43:44,333 | 00:43:48,499 | We have no other choice but to wait for our Sultan's arrival. | We have no other choice but to wait for our Sultan's arrival. |
380 | 00:43:48,966 | 00:43:52,099 | As you know, he is mad at you. | As you know, he is mad at you. |
381 | 00:43:52,466 | 00:43:54,532 | Let's see if he will listen to you | Let's see if he will listen to you |
382 | 00:43:54,666 | 00:43:58,732 | May Allah not make his punishment harsh and allow you to go after it. | May Allah not make his punishment harsh and allow you to go after it. |
383 | 00:44:01,733 | 00:44:03,065 | Come in. | Come in. |
384 | 00:44:05,233 | 00:44:08,165 | Hace Hadrath, our Sultan has come back from Kuvel. | Hace Hadrath, our Sultan has come back from Kuvel. |
385 | 00:44:08,266 | 00:44:09,965 | But he is wounded. | But he is wounded. |
386 | 00:44:10,533 | 00:44:11,699 | What are you saying? | What are you saying? |
387 | 00:44:12,600 | 00:44:14,265 | Call the doctors immediately! | Call the doctors immediately! |
388 | 00:44:14,533 | 00:44:15,632 | Come on! | Come on! |
389 | 00:44:19,266 | 00:44:21,065 | I will come too, Hace! | I will come too, Hace! |
390 | 00:44:25,133 | 00:44:26,765 | I couldn’t stand by his side at battle... | I couldn’t stand by his side at battle... |
391 | 00:44:27,733 | 00:44:29,999 | ...so at least let me stand by him when he is wounded. | ...so at least let me stand by him when he is wounded. |
392 | 00:44:30,066 | 00:44:34,607 | You stayed away from me for years even though we were close. | You stayed away from me for years even though we were close. |
393 | 00:44:34,631 | 00:44:36,365 | Do the same thing now. | Do the same thing now. |
394 | 00:44:48,066 | 00:44:50,746 | Prepare everything for our Sultan's wound. | Prepare everything for our Sultan's wound. |
395 | 00:44:50,770 | 00:44:53,066 | What are you waiting for? Come on! | What are you waiting for? Come on! |
396 | 00:44:53,766 | 00:44:56,565 | Sultan Meliksah Hadhrat! | Sultan Meliksah Hadhrat! |
397 | 00:45:00,833 | 00:45:03,033 | O Allah, protect him for us. | O Allah, protect him for us. |
398 | 00:45:13,766 | 00:45:16,465 | My Sultan, are you okay? | My Sultan, are you okay? |
399 | 00:45:16,466 | 00:45:19,699 | I’m fine. Tell the physicians to find a cure. | I’m fine. Tell the physicians to find a cure. |
400 | 00:45:27,800 | 00:45:29,399 | Hace. | Hace. |
401 | 00:45:31,433 | 00:45:35,132 | - You are on your feet again. - I am. But, my Sultan... | - You are on your feet again. - I am. But, my Sultan... |
402 | 00:45:35,933 | 00:45:39,465 | ...seeing you like this hurts me even more. | ...seeing you like this hurts me even more. |
403 | 00:45:40,733 | 00:45:43,999 | It's going to pass, my Atabey. It's all going to pass. | It's going to pass, my Atabey. It's all going to pass. |
404 | 00:45:44,000 | 00:45:48,299 | Once I get the cure, we will get our revenge. | Once I get the cure, we will get our revenge. |
405 | 00:46:12,433 | 00:46:16,532 | How did you know about the ambush against our Sultan? | How did you know about the ambush against our Sultan? |
406 | 00:46:17,866 | 00:46:21,899 | Sabbah received news from the spies and he told me about it. | Sabbah received news from the spies and he told me about it. |
407 | 00:46:21,900 | 00:46:24,132 | We moved immediately. | We moved immediately. |
408 | 00:46:27,566 | 00:46:31,499 | Whenever our Sultan's life is in danger... | Whenever our Sultan's life is in danger... |
409 | 00:46:31,500 | 00:46:36,199 | ...whenever there is an ambush, you are always the one first to know. | ...whenever there is an ambush, you are always the one first to know. |
410 | 00:46:38,000 | 00:46:42,565 | And you risk your life to protect our Sultan. Sabbah. | And you risk your life to protect our Sultan. Sabbah. |
411 | 00:46:43,733 | 00:46:47,365 | l‘m just doing my job, Hace Hadhrat. | l‘m just doing my job, Hace Hadhrat. |
412 | 00:46:47,866 | 00:46:50,732 | And I'm honored to do so. | And I'm honored to do so. |
413 | 00:46:51,666 | 00:46:55,532 | Good. Keep being honored. | Good. Keep being honored. |
414 | 00:46:56,366 | 00:47:00,299 | But whether what you are doing is devotion... | But whether what you are doing is devotion... |
415 | 00:47:01,000 | 00:47:03,699 | ...or carelessness, we will see about that. | ...or carelessness, we will see about that. |
416 | 00:47:13,700 | 00:47:17,732 | Sir, there are some things you need to know about. | Sir, there are some things you need to know about. |
417 | 00:47:18,666 | 00:47:21,693 | Bad things happened while you were away. | Bad things happened while you were away. |
418 | 00:47:21,717 | 00:47:24,365 | It is best we talk somewhere else. | It is best we talk somewhere else. |
419 | 00:47:41,866 | 00:47:43,565 | Jerusalem... | Jerusalem... |
420 | 00:47:44,633 | 00:47:48,333 | ...I've spilled the first blood on our path to you. | ...I've spilled the first blood on our path to you. |
421 | 00:47:49,100 | 00:47:51,232 | A Sultan's blood, no less. | A Sultan's blood, no less. |
422 | 00:47:51,633 | 00:47:56,232 | Soon, all Turks will drown in their own blood. | Soon, all Turks will drown in their own blood. |
423 | 00:47:57,366 | 00:48:02,265 | I swear on the Holy Lance, we will unite. | I swear on the Holy Lance, we will unite. |
424 | 00:48:14,700 | 00:48:17,404 | We won't return this gold to Prince Isaakios. | We won't return this gold to Prince Isaakios. |
425 | 00:48:17,428 | 00:48:20,132 | We will keep them. We're gorng to need them. | We will keep them. We're gorng to need them. |
426 | 00:48:20,666 | 00:48:25,165 | Protect them well. We will buy soldiers and arms with it. | Protect them well. We will buy soldiers and arms with it. |
427 | 00:48:27,766 | 00:48:30,265 | -Brother. -Eynar! | -Brother. -Eynar! |
428 | 00:48:32,966 | 00:48:36,232 | We have spilled the blood of Meliksah brother. I did it. | We have spilled the blood of Meliksah brother. I did it. |
429 | 00:48:37,266 | 00:48:42,532 | I'm proud of you. I would have divided him in two if help hadn't arrived. | I'm proud of you. I would have divided him in two if help hadn't arrived. |
430 | 00:48:42,533 | 00:48:45,880 | Soon. His arm is in such bad shape that Meliksah, | Soon. His arm is in such bad shape that Meliksah, |
431 | 00:48:45,904 | 00:48:48,832 | won't be able to hold a sword ever again. | won't be able to hold a sword ever again. |
432 | 00:48:48,933 | 00:48:52,865 | You will get their head. We are going to do it together. | You will get their head. We are going to do it together. |
433 | 00:48:53,566 | 00:48:55,165 | Move! | Move! |
434 | 00:49:09,900 | 00:49:13,065 | We caught one of the men that was following us. | We caught one of the men that was following us. |
435 | 00:49:14,233 | 00:49:17,632 | We wan today. I feel good. | We wan today. I feel good. |
436 | 00:49:18,833 | 00:49:22,832 | So, I won't kill you. You are forgiven. | So, I won't kill you. You are forgiven. |
437 | 00:49:31,000 | 00:49:32,999 | But under one condition. | But under one condition. |
438 | 00:49:33,366 | 00:49:38,565 | You will kneel before the cross and kiss it like you are doing a prayer. | You will kneel before the cross and kiss it like you are doing a prayer. |
439 | 00:49:39,533 | 00:49:41,032 | Go ahead. | Go ahead. |
440 | 00:49:46,133 | 00:49:50,065 | My brother told you something. Did you not hear? | My brother told you something. Did you not hear? |
441 | 00:49:50,066 | 00:49:54,932 | Kneel and kiss the holy cross. Come on. | Kneel and kiss the holy cross. Come on. |
442 | 00:49:55,566 | 00:49:58,565 | I will only bow my head before you if I die, you infidelsl | I will only bow my head before you if I die, you infidelsl |
443 | 00:50:01,866 | 00:50:06,032 | Everyone who won't bow before the cross will lose their heads. | Everyone who won't bow before the cross will lose their heads. |
444 | 00:50:06,033 | 00:50:07,832 | Eynar! | Eynar! |
445 | 00:50:20,033 | 00:50:24,999 | Make a goblet out of his skul I will drink my wine out of it! | Make a goblet out of his skul I will drink my wine out of it! |
446 | 00:50:28,266 | 00:50:33,954 | Victory! Victory! | Victory! Victory! |
447 | 00:50:33,978 | 00:50:39,665 | Victory! Victory! | Victory! Victory! |
448 | 00:50:39,666 | 00:50:42,165 | Victory! Victory! | Victory! Victory! |
449 | 00:50:47,866 | 00:50:50,399 | Drink, my Sultan. It will ease the pain. | Drink, my Sultan. It will ease the pain. |
450 | 00:50:51,100 | 00:50:54,732 | I don't want it. Tell me when my hand will heal. | I don't want it. Tell me when my hand will heal. |
451 | 00:50:54,733 | 00:50:58,432 | My Sultan, some muscles in your hand has been damaged. | My Sultan, some muscles in your hand has been damaged. |
452 | 00:50:59,066 | 00:51:03,032 | But more importantly, there is some muscle tear. | But more importantly, there is some muscle tear. |
453 | 00:51:03,966 | 00:51:07,465 | I didn't ask what happened, I asked you when it would be healed! | I didn't ask what happened, I asked you when it would be healed! |
454 | 00:51:08,800 | 00:51:13,032 | It might take months for you to hold a sword again, my Sultan. | It might take months for you to hold a sword again, my Sultan. |
455 | 00:51:13,600 | 00:51:18,932 | Months? What are you talking about? The enemy has surrounded us... | Months? What are you talking about? The enemy has surrounded us... |
456 | 00:51:19,666 | 00:51:22,699 | ...and I can't hold a sword? Heal it quickly! | ...and I can't hold a sword? Heal it quickly! |
457 | 00:51:22,866 | 00:51:26,765 | We will do everything we can, but your hand... | We will do everything we can, but your hand... |
458 | 00:51:28,300 | 00:51:31,332 | Nobody will know about my situation. | Nobody will know about my situation. |
459 | 00:51:31,666 | 00:51:35,899 | No one will say that Meliksah can't hold a sword. | No one will say that Meliksah can't hold a sword. |
460 | 00:51:35,900 | 00:51:36,932 | Do you understand? | Do you understand? |
461 | 00:51:36,933 | 00:51:38,732 | As you order, my Sultan | As you order, my Sultan |
462 | 00:51:45,633 | 00:51:47,132 | My Sultan. | My Sultan. |
463 | 00:51:47,133 | 00:51:50,365 | Arslantas and Sencer were caught and sent to the dungeons. | Arslantas and Sencer were caught and sent to the dungeons. |
464 | 00:51:50,366 | 00:51:52,932 | Finally we caught them. | Finally we caught them. |
465 | 00:51:52,933 | 00:51:55,499 | I will deal with them later. | I will deal with them later. |
466 | 00:51:55,500 | 00:51:58,899 | Tell Taculmulk and Hasan Sabbah to come here. | Tell Taculmulk and Hasan Sabbah to come here. |
467 | 00:51:58,900 | 00:52:01,432 | I have things to talk to them. | I have things to talk to them. |
468 | 00:52:03,200 | 00:52:06,465 | Make ointments that will heal my hand as soon as possible! | Make ointments that will heal my hand as soon as possible! |
469 | 00:52:06,466 | 00:52:08,665 | As you order, my Sultan. | As you order, my Sultan. |
470 | 00:52:17,166 | 00:52:21,066 | How could Rustem get caught? How? | How could Rustem get caught? How? |
471 | 00:52:22,333 | 00:52:24,732 | Arslantas brought him here. | Arslantas brought him here. |
472 | 00:52:24,733 | 00:52:27,732 | But Sencer is the one who actually caught him. | But Sencer is the one who actually caught him. |
473 | 00:52:27,733 | 00:52:29,632 | Sencer? | Sencer? |
474 | 00:52:29,733 | 00:52:32,299 | Where is our Book of Secrets? | Where is our Book of Secrets? |
475 | 00:52:32,300 | 00:52:35,799 | Did Seljuks take it too? Tell me! | Did Seljuks take it too? Tell me! |
476 | 00:52:35,800 | 00:52:38,499 | Rustem didn't have the book. | Rustem didn't have the book. |
477 | 00:52:38,500 | 00:52:42,599 | Behram and the servants are looking for the book. | Behram and the servants are looking for the book. |
478 | 00:52:45,466 | 00:52:48,932 | All of our secrets are in that book. | All of our secrets are in that book. |
479 | 00:52:48,933 | 00:52:50,965 | If the Seljuks take it, they would execute us. | If the Seljuks take it, they would execute us. |
480 | 00:52:50,966 | 00:52:54,165 | If the Selcuks take it, they would execute us. | If the Selcuks take it, they would execute us. |
481 | 00:52:54,166 | 00:52:59,232 | They would kill our servants. Our cause would be erased from the earth! | They would kill our servants. Our cause would be erased from the earth! |
482 | 00:52:59,233 | 00:53:02,499 | I will try to learn where the book is from Rustem | I will try to learn where the book is from Rustem |
483 | 00:53:02,500 | 00:53:06,332 | You will send a letter to everyone including Faysal. | You will send a letter to everyone including Faysal. |
484 | 00:53:06,333 | 00:53:09,465 | They should search for that book everywhere. | They should search for that book everywhere. |
485 | 00:53:09,466 | 00:53:12,399 | This is a matter of life and death! | This is a matter of life and death! |
486 | 00:53:12,700 | 00:53:19,065 | Sir. if the Seljuks find the book, should we wait for our death? | Sir. if the Seljuks find the book, should we wait for our death? |
487 | 00:53:21,166 | 00:53:26,232 | We will attack the Seljuks altogether and fight for our lives. | We will attack the Seljuks altogether and fight for our lives. |
488 | 00:53:26,233 | 00:53:31,865 | It will be the end of the Seljuks or us. | It will be the end of the Seljuks or us. |
489 | 00:53:38,800 | 00:53:40,999 | Hasan Sabbah. | Hasan Sabbah. |
490 | 00:53:41,833 | 00:53:46,832 | Our Sultan is waiting for you and Taculmulk. | Our Sultan is waiting for you and Taculmulk. |
491 | 00:54:08,500 | 00:54:09,832 | My Sultan. | My Sultan. |
492 | 00:54:09,833 | 00:54:13,799 | Emir Taculmulk and Hasan Sabbah are waiting to appear before you. | Emir Taculmulk and Hasan Sabbah are waiting to appear before you. |
493 | 00:54:34,733 | 00:54:36,599 | I'm sorry for what happened, my Sultan. | I'm sorry for what happened, my Sultan. |
494 | 00:54:36,600 | 00:54:39,265 | Allah protected you for our state. | Allah protected you for our state. |
495 | 00:54:43,866 | 00:54:48,099 | Why didn't news from our spies come sooner? | Why didn't news from our spies come sooner? |
496 | 00:54:48,100 | 00:54:50,254 | Should the news of the trap set on the | Should the news of the trap set on the |
497 | 00:54:50,278 | 00:54:52,832 | Sultan's road come when the Sultan sets off? | Sultan's road come when the Sultan sets off? |
498 | 00:54:53,100 | 00:54:57,465 | My Sultan, our spies could just notice. | My Sultan, our spies could just notice. |
499 | 00:54:57,466 | 00:55:02,532 | Then your spies are stupid and you're more stupid than them. | Then your spies are stupid and you're more stupid than them. |
500 | 00:55:02,533 | 00:55:08,165 | Why didn't you notify a nearby troop instead of leaving the palace? | Why didn't you notify a nearby troop instead of leaving the palace? |
501 | 00:55:09,000 | 00:55:13,065 | They would catch up on time and there would be no need to fight. | They would catch up on time and there would be no need to fight. |
502 | 00:55:13,066 | 00:55:16,165 | Are you too unaware to think about this? | Are you too unaware to think about this? |
503 | 00:55:16,166 | 00:55:19,999 | We thought we could go there in time from Isfahan, my Sultan. | We thought we could go there in time from Isfahan, my Sultan. |
504 | 00:55:37,866 | 00:55:41,365 | You came there to be a hero... | You came there to be a hero... |
505 | 00:55:42,066 | 00:55:44,932 | ... and tried to win my favor. | ... and tried to win my favor. |
506 | 00:55:44,933 | 00:55:47,899 | Do you think I don't know that? | Do you think I don't know that? |
507 | 00:55:48,166 | 00:55:51,565 | People died because of you. | People died because of you. |
508 | 00:55:52,500 | 00:55:55,165 | Many of my soldiers were martyred! | Many of my soldiers were martyred! |
509 | 00:55:56,266 | 00:56:00,466 | We will start investigations about the ambush my Sultan. | We will start investigations about the ambush my Sultan. |
510 | 00:56:03,766 | 00:56:05,699 | My Sultan... | My Sultan... |
511 | 00:56:05,900 | 00:56:11,232 | I heard that the Batini named Rustem was caught and sent to the dungeons. | I heard that the Batini named Rustem was caught and sent to the dungeons. |
512 | 00:56:12,800 | 00:56:16,165 | The people who ambushed you may have a connection with the Batinis. | The people who ambushed you may have a connection with the Batinis. |
513 | 00:56:16,166 | 00:56:20,532 | If you allow me I can make Rustem talk and learn everything. | If you allow me I can make Rustem talk and learn everything. |
514 | 00:56:20,533 | 00:56:24,399 | You haven't even paid for your carelessness yet. | You haven't even paid for your carelessness yet. |
515 | 00:56:24,400 | 00:56:27,365 | And now, you want a new duty you stupid man! | And now, you want a new duty you stupid man! |
516 | 00:56:27,366 | 00:56:28,366 | My Sultan- | My Sultan- |
517 | 00:56:28,366 | 00:56:29,499 | Shut up! | Shut up! |
518 | 00:56:39,200 | 00:56:42,832 | Get out of here before I take your careless heads! | Get out of here before I take your careless heads! |
519 | 00:56:42,833 | 00:56:44,832 | Get out! | Get out! |
520 | 00:57:01,933 | 00:57:04,199 | Where are Sencer and Arslantas? | Where are Sencer and Arslantas? |
521 | 00:57:04,200 | 00:57:06,199 | They are bringing them here, my Sultan. | They are bringing them here, my Sultan. |
522 | 00:57:50,033 | 00:57:53,065 | Our Sultan is very angry. | Our Sultan is very angry. |
523 | 00:57:53,833 | 00:57:56,599 | We shouldn't be around him today, Sabbah. | We shouldn't be around him today, Sabbah. |
524 | 00:58:07,766 | 00:58:11,599 | You don't look well, sir. What happened? | You don't look well, sir. What happened? |
525 | 00:58:11,600 | 00:58:17,232 | Meliksah is full of wrath against us. | Meliksah is full of wrath against us. |
526 | 00:58:17,533 | 00:58:21,699 | When I asked for his permission to make Rustem talk... | When I asked for his permission to make Rustem talk... |
527 | 00:58:21,700 | 00:58:24,099 | ..he got very angry. | ..he got very angry. |
528 | 00:58:24,566 | 00:58:29,432 | But I will find a way to enter that dungeon... | But I will find a way to enter that dungeon... |
529 | 00:58:29,700 | 00:58:33,132 | ....and learn where he left that book. | ....and learn where he left that book. |
530 | 00:58:33,266 | 00:58:36,565 | Would that be dangerous after Meliksah's wrath? | Would that be dangerous after Meliksah's wrath? |
531 | 00:58:36,666 | 00:58:39,465 | If that book is taken by Seljuk... | If that book is taken by Seljuk... |
532 | 00:58:39,466 | 00:58:42,732 | ...our cause, we end once and for all. | ...our cause, we end once and for all. |
533 | 00:58:43,266 | 00:58:46,465 | Nothing is more dangerous than it. | Nothing is more dangerous than it. |
534 | 00:58:46,633 | 00:58:54,632 | They put us in such a situation that we even need to take the risk of death. | They put us in such a situation that we even need to take the risk of death. |
535 | 00:59:22,666 | 00:59:26,899 | Many courageous soldiers fall as martyr in the battleground. | Many courageous soldiers fall as martyr in the battleground. |
536 | 00:59:27,100 | 00:59:30,365 | The enemy sheds blood in the ambushes... | The enemy sheds blood in the ambushes... |
537 | 00:59:30,466 | 00:59:33,165 | ...and you come before me as criminals! | ...and you come before me as criminals! |
538 | 00:59:33,300 | 00:59:38,065 | Did you learn being careless and unwary from this state? | Did you learn being careless and unwary from this state? |
539 | 00:59:44,100 | 00:59:47,799 | We also struggled for our state, my Sultan. | We also struggled for our state, my Sultan. |
540 | 00:59:49,966 | 00:59:53,399 | We captured Rustem as we promised. | We captured Rustem as we promised. |
541 | 00:59:54,333 | 00:59:59,999 | And we cleared Arslantas' mind from the poison of Batini. | And we cleared Arslantas' mind from the poison of Batini. |
542 | 01:00:01,800 | 01:00:06,599 | -For his mother and brother- -Don't talk about the family pain to me! | -For his mother and brother- -Don't talk about the family pain to me! |
543 | 01:00:18,300 | 01:00:22,765 | Even I ascended to the throne... | Even I ascended to the throne... |
544 | 01:00:22,933 | 01:00:26,699 | ...by ignoring my pains before. | ...by ignoring my pains before. |
545 | 01:00:27,000 | 01:00:30,432 | I gave up so many things for my state. | I gave up so many things for my state. |
546 | 01:00:35,233 | 01:00:40,299 | The one, who aspires to the state duties, must overcome their personal weaknesses! | The one, who aspires to the state duties, must overcome their personal weaknesses! |
547 | 01:00:42,366 | 01:00:48,432 | The one, who can't hold his duty above his personal weaknesses, is worthy of nothing! | The one, who can't hold his duty above his personal weaknesses, is worthy of nothing! |
548 | 01:00:53,633 | 01:00:57,699 | You are not different than Rustem for me. | You are not different than Rustem for me. |
549 | 01:01:00,200 | 01:01:02,999 | You became like a Batinis by following them. | You became like a Batinis by following them. |
550 | 01:01:03,133 | 01:01:07,299 | You beat Sencer. You stabbed my Atabey. | You beat Sencer. You stabbed my Atabey. |
551 | 01:01:11,900 | 01:01:15,132 | Know that your punishment will be the most harsh one | Know that your punishment will be the most harsh one |
552 | 01:01:20,033 | 01:01:25,665 | And you. You can't get away from this by only bringing Rustem. | And you. You can't get away from this by only bringing Rustem. |
553 | 01:01:26,100 | 01:01:28,999 | You are also going to suffer the consequences. | You are also going to suffer the consequences. |
554 | 01:01:29,166 | 01:01:32,732 | I'm ready to accept the punishment you give me. whatever it is, my Sultan | I'm ready to accept the punishment you give me. whatever it is, my Sultan |
555 | 01:01:33,666 | 01:01:37,532 | Yet. there is an important matter you need to know. | Yet. there is an important matter you need to know. |
556 | 01:01:38,933 | 01:01:41,565 | Batinis' the Book of Secret. | Batinis' the Book of Secret. |
557 | 01:01:47,900 | 01:01:51,765 | Arslantas saw Rustem throw it into the river. | Arslantas saw Rustem throw it into the river. |
558 | 01:01:51,900 | 01:01:57,032 | If we find that book, we can destroy them by finding their new Head Dai, my Sultan. | If we find that book, we can destroy them by finding their new Head Dai, my Sultan. |
559 | 01:01:57,133 | 01:02:02,165 | Do you want another duty, even if my wrath doesn't cease towards you, yet? | Do you want another duty, even if my wrath doesn't cease towards you, yet? |
560 | 01:02:02,300 | 01:02:05,332 | And for a book that we don't even know if it even exists! | And for a book that we don't even know if it even exists! |
561 | 01:02:05,333 | 01:02:11,532 | My Sultan. Ghazali has been investigating about books of Batinis for a while. | My Sultan. Ghazali has been investigating about books of Batinis for a while. |
562 | 01:02:11,533 | 01:02:17,032 | He also says there are many references to the Book of Secrets in many books. | He also says there are many references to the Book of Secrets in many books. |
563 | 01:02:17,366 | 01:02:23,432 | Therefore, it's true that Batinis have the Book of Secret. | Therefore, it's true that Batinis have the Book of Secret. |
564 | 01:02:23,733 | 01:02:27,965 | Then, we can send soldiers around the river to search for it. | Then, we can send soldiers around the river to search for it. |
565 | 01:02:28,166 | 01:02:33,032 | Batinis can reveal a fake one to trick us, my Sultan | Batinis can reveal a fake one to trick us, my Sultan |
566 | 01:02:33,233 | 01:02:39,065 | I lived with them for a long time, I can understand if the book is fake immediately. | I lived with them for a long time, I can understand if the book is fake immediately. |
567 | 01:02:43,666 | 01:02:47,632 | I want this duty not for myself, but for my state, my Sultan. | I want this duty not for myself, but for my state, my Sultan. |
568 | 01:02:48,233 | 01:02:50,499 | If we can get our hands on that book... | If we can get our hands on that book... |
569 | 01:02:51,233 | 01:02:53,532 | ...we will destroy our biggest enemy. | ...we will destroy our biggest enemy. |
570 | 01:02:54,366 | 01:02:56,465 | Then I will obey... | Then I will obey... |
571 | 01:02:57,066 | 01:02:58,465 | ...any punishment you give. | ...any punishment you give. |
572 | 01:02:58,933 | 01:03:02,565 | My Sultan, this time I vouch for him. | My Sultan, this time I vouch for him. |
573 | 01:03:20,000 | 01:03:21,299 | So... | So... |
574 | 01:03:21,933 | 01:03:26,332 | ...you are still not telling the secrets of those devil Batinis! | ...you are still not telling the secrets of those devil Batinis! |
575 | 01:03:26,533 | 01:03:29,832 | Let's see if you can cope with my tortures! | Let's see if you can cope with my tortures! |
576 | 01:03:30,133 | 01:03:32,899 | If you want, you can kill me here. | If you want, you can kill me here. |
577 | 01:03:33,833 | 01:03:37,399 | But you won't learn anything from me! | But you won't learn anything from me! |
578 | 01:03:46,266 | 01:03:47,965 | Our book is at the cave. | Our book is at the cave. |
579 | 01:03:48,900 | 01:03:50,799 | It's in Kororman. | It's in Kororman. |
580 | 01:03:51,433 | 01:03:53,332 | I threw it... | I threw it... |
581 | 01:03:53,433 | 01:03:55,832 | ...towards the narrow pass of the Zayende river. | ...towards the narrow pass of the Zayende river. |
582 | 01:03:57,500 | 01:03:59,032 | Speak the truth! | Speak the truth! |
583 | 01:04:01,800 | 01:04:02,999 | Sa.. | Sa.. |
584 | 01:04:03,866 | 01:04:08,299 | ...you didn't learn that you cannot hide anything from Seljuk yet! | ...you didn't learn that you cannot hide anything from Seljuk yet! |
585 | 01:04:11,633 | 01:04:13,699 | We are purified from any pain. | We are purified from any pain. |
586 | 01:04:14,566 | 01:04:17,165 | Your tortures won't work on us! | Your tortures won't work on us! |
587 | 01:04:18,266 | 01:04:19,665 | They won't! | They won't! |
588 | 01:04:21,833 | 01:04:25,332 | My son. there is no escape for you from this palace. | My son. there is no escape for you from this palace. |
589 | 01:04:26,933 | 01:04:29,132 | Your end is near. | Your end is near. |
590 | 01:04:37,466 | 01:04:40,565 | I know, Seyuduna Hadratb. | I know, Seyuduna Hadratb. |
591 | 01:04:41,533 | 01:04:44,599 | I'm ready to meet the Great Imam. | I'm ready to meet the Great Imam. |
592 | 01:04:46,766 | 01:04:49,365 | You will. | You will. |
593 | 01:04:50,400 | 01:04:55,432 | No pain will be able to harm you any longer. | No pain will be able to harm you any longer. |
594 | 01:04:57,666 | 01:05:00,032 | The great Imam will... | The great Imam will... |
595 | 01:05:00,133 | 01:05:03,132 | ...recognize you from the wounds you have on your body. | ...recognize you from the wounds you have on your body. |
596 | 01:05:06,900 | 01:05:10,799 | So you are still not talking, huh? | So you are still not talking, huh? |
597 | 01:05:18,000 | 01:05:19,999 | Dying for you... | Dying for you... |
598 | 01:05:21,233 | 01:05:25,265 | ...is an honour for me Seyuduna Hadrath. | ...is an honour for me Seyuduna Hadrath. |
599 | 01:05:40,300 | 01:05:43,165 | Can you vouch for yourself? | Can you vouch for yourself? |
600 | 01:05:45,500 | 01:05:49,532 | You kidnapped a criminal. in spite of our firman. | You kidnapped a criminal. in spite of our firman. |
601 | 01:05:51,600 | 01:05:54,465 | We witnessed many of your brave acts. | We witnessed many of your brave acts. |
602 | 01:05:55,400 | 01:05:56,499 | But you! | But you! |
603 | 01:05:57,833 | 01:06:01,232 | You made things to embarrass us. | You made things to embarrass us. |
604 | 01:06:05,466 | 01:06:09,365 | Now can you vouch for yourself that you won't do anything again? | Now can you vouch for yourself that you won't do anything again? |
605 | 01:06:12,733 | 01:06:14,932 | We watch the world from here. | We watch the world from here. |
606 | 01:06:15,333 | 01:06:17,565 | Do you think we are blind to... | Do you think we are blind to... |
607 | 01:06:17,766 | 01:06:20,465 | ... not to see what those close to us do? | ... not to see what those close to us do? |
608 | 01:06:24,866 | 01:06:28,065 | The state is ruled with patience, and wisdom. | The state is ruled with patience, and wisdom. |
609 | 01:06:28,533 | 01:06:32,332 | If we answer anything with bare force like you do... | If we answer anything with bare force like you do... |
610 | 01:06:32,766 | 01:06:34,599 | ...there won't be any wisdom left. | ...there won't be any wisdom left. |
611 | 01:06:36,466 | 01:06:40,532 | And a state without wisdom is like a band of bandits. | And a state without wisdom is like a band of bandits. |
612 | 01:06:46,333 | 01:06:48,932 | Because you didn’t listen to orders... | Because you didn’t listen to orders... |
613 | 01:06:48,933 | 01:06:52,599 | ...your man didn't listen to you and listened to Batinis. | ...your man didn't listen to you and listened to Batinis. |
614 | 01:06:54,833 | 01:06:57,965 | But you are asking for orders despite all your crimes. | But you are asking for orders despite all your crimes. |
615 | 01:06:59,866 | 01:07:05,065 | I can give a punishment or an order. | I can give a punishment or an order. |
616 | 01:07:05,966 | 01:07:08,332 | I don't mind either way. | I don't mind either way. |
617 | 01:07:10,166 | 01:07:16,799 | But unless you shake yourself and realize what kind of a state you live under... | But unless you shake yourself and realize what kind of a state you live under... |
618 | 01:07:17,466 | 01:07:21,632 | ...you will lose both yourself and us. | ...you will lose both yourself and us. |
619 | 01:07:25,200 | 01:07:30,399 | From now on, I swear I will see with the eyes of the state... | From now on, I swear I will see with the eyes of the state... |
620 | 01:07:31,266 | 01:07:34,047 | ...instead of Sencer's eyes, act with the | ...instead of Sencer's eyes, act with the |
621 | 01:07:34,071 | 01:07:37,465 | state's mind and think like the state, my Sultan. | state's mind and think like the state, my Sultan. |
622 | 01:07:53,566 | 01:07:56,065 | Arslantas will stay in the dungeon Take him. | Arslantas will stay in the dungeon Take him. |
623 | 01:08:12,200 | 01:08:14,299 | This is your last chance. | This is your last chance. |
624 | 01:08:37,033 | 01:08:41,132 | Go and prove you will keep your oath. | Go and prove you will keep your oath. |
625 | 01:08:41,900 | 01:08:44,265 | Redeem all your wrongdoings... | Redeem all your wrongdoings... |
626 | 01:08:45,733 | 01:08:48,999 | ..and don't make me take your arms. | ..and don't make me take your arms. |
627 | 01:08:49,023 | 01:08:51,165 | Don't taint your name. | Don't taint your name. |
628 | 01:08:52,266 | 01:08:55,665 | If you can't find the Book of Secrets... | If you can't find the Book of Secrets... |
629 | 01:08:55,666 | 01:09:00,232 | ...Hace will also see my wrath since he vouched for you. | ...Hace will also see my wrath since he vouched for you. |
630 | 01:09:18,300 | 01:09:21,388 | If you let the mining caravan be searched... | If you let the mining caravan be searched... |
631 | 01:09:21,412 | 01:09:24,499 | ...we would have Rustem and the Book of Secrets now. | ...we would have Rustem and the Book of Secrets now. |
632 | 01:09:25,066 | 01:09:27,265 | How could you be so careless? | How could you be so careless? |
633 | 01:09:29,133 | 01:09:33,432 | You are a Melik, heir to the sultanate. | You are a Melik, heir to the sultanate. |
634 | 01:09:34,233 | 01:09:37,365 | You have to act with your mind, not your emotions. | You have to act with your mind, not your emotions. |
635 | 01:09:38,833 | 01:09:41,098 | You will be a father soon, Tapar. | You will be a father soon, Tapar. |
636 | 01:09:41,122 | 01:09:43,732 | You will give a child to the dynasty. | You will give a child to the dynasty. |
637 | 01:09:44,500 | 01:09:46,399 | So, show yourself! | So, show yourself! |
638 | 01:09:49,833 | 01:09:53,065 | Did you question the owner of the caravan in which Rustem was hiding? | Did you question the owner of the caravan in which Rustem was hiding? |
639 | 01:09:53,066 | 01:09:55,123 | Not yet, my Sultan, but I will. | Not yet, my Sultan, but I will. |
640 | 01:09:55,147 | 01:09:58,332 | What are you waiting for then? Go and do your job. | What are you waiting for then? Go and do your job. |
641 | 01:10:24,266 | 01:10:26,865 | - Turna. - I'm so glad you are alive and well. | - Turna. - I'm so glad you are alive and well. |
642 | 01:10:27,166 | 01:10:28,716 | And I’m glad for you, Turna. | And I’m glad for you, Turna. |
643 | 01:10:28,740 | 01:10:31,965 | I was devastated when I heard about what happened to you. | I was devastated when I heard about what happened to you. |
644 | 01:10:34,566 | 01:10:39,166 | Sencer. forgive me. You told me they would deceive me in the palace. | Sencer. forgive me. You told me they would deceive me in the palace. |
645 | 01:10:40,600 | 01:10:43,065 | I was resented then. | I was resented then. |
646 | 01:10:43,333 | 01:10:45,365 | But you were right | But you were right |
647 | 01:10:45,400 | 01:10:49,900 | Don't worry Turna. No one can hurt you now. | Don't worry Turna. No one can hurt you now. |
648 | 01:10:50,066 | 01:10:53,232 | Now, there is a trouble I have to deal with... | Now, there is a trouble I have to deal with... |
649 | 01:10:53,833 | 01:10:58,699 | ...after I get rid of them, I'll come to you first. | ...after I get rid of them, I'll come to you first. |
650 | 01:10:59,600 | 01:11:02,099 | I would wait for you my entire life... | I would wait for you my entire life... |
651 | 01:11:02,766 | 01:11:05,965 | ...but you are always in trouble. | ...but you are always in trouble. |
652 | 01:11:07,466 | 01:11:10,032 | We’re always separated from each other because of this. | We’re always separated from each other because of this. |
653 | 01:11:10,033 | 01:11:11,865 | When I return this time... | When I return this time... |
654 | 01:11:12,233 | 01:11:15,132 | ...I'll come to you to stay with you for a lifetime. | ...I'll come to you to stay with you for a lifetime. |
655 | 01:11:15,766 | 01:11:17,932 | I will ask for your hand from your father. | I will ask for your hand from your father. |
656 | 01:11:24,666 | 01:11:26,265 | Sencer. | Sencer. |
657 | 01:11:29,466 | 01:11:33,799 | May your tent will be our home. May your hearth will be our hearth. | May your tent will be our home. May your hearth will be our hearth. |
658 | 01:11:33,800 | 01:11:37,999 | Our homeland and tribe will be happy with you, myTurna. | Our homeland and tribe will be happy with you, myTurna. |
659 | 01:11:38,933 | 01:11:42,599 | Now, you should go back to Selemzar and talk to your father about this. | Now, you should go back to Selemzar and talk to your father about this. |
660 | 01:11:42,600 | 01:11:45,665 | May Allah protect you. | May Allah protect you. |
661 | 01:11:46,033 | 01:11:47,699 | I wish you all the best. | I wish you all the best. |
662 | 01:11:48,200 | 01:11:50,465 | I will wait for you. | I will wait for you. |
663 | 01:12:10,200 | 01:12:11,765 | Let's go, soldiers. | Let's go, soldiers. |
664 | 01:12:30,233 | 01:12:33,399 | I wish you searched for the caravan, Tapar. | I wish you searched for the caravan, Tapar. |
665 | 01:12:34,100 | 01:12:37,032 | Don't even start now, Gevher. | Don't even start now, Gevher. |
666 | 01:12:37,033 | 01:12:39,665 | I save my wrath for that merchant. | I save my wrath for that merchant. |
667 | 01:12:39,666 | 01:12:41,732 | Don’t be so angry. | Don’t be so angry. |
668 | 01:12:41,733 | 01:12:44,099 | Allah forbid, you'll hurt someone. | Allah forbid, you'll hurt someone. |
669 | 01:12:44,100 | 01:12:46,799 | I don't care what happens. | I don't care what happens. |
670 | 01:12:47,533 | 01:12:53,499 | Don't do this, Tapar If you make a mistake, our Sultan will get angrier. | Don't do this, Tapar If you make a mistake, our Sultan will get angrier. |
671 | 01:12:54,733 | 01:12:56,399 | So what? | So what? |
672 | 01:12:56,900 | 01:13:02,165 | Is he going to disinherit me if I kill someone as worthless as a merchant? | Is he going to disinherit me if I kill someone as worthless as a merchant? |
673 | 01:13:02,400 | 01:13:03,665 | Tapar! | Tapar! |
674 | 01:13:03,766 | 01:13:05,832 | Don't do it! | Don't do it! |
675 | 01:13:05,833 | 01:13:08,432 | Tapar! Tapar! | Tapar! Tapar! |
676 | 01:13:11,856 | 01:13:19,856 | {\an8}mandtv.net | {\an8}mandtv.net |
677 | 01:13:19,857 | 01:13:27,857 | {\an8}mandtv.net | {\an8}mandtv.net |
678 | 01:13:27,858 | 01:13:35,858 | {\an8}mandtv.net | {\an8}mandtv.net |
679 | 01:13:35,859 | 01:13:43,859 | {\an8}mandtv.net | {\an8}mandtv.net |
680 | 01:14:01,500 | 01:14:05,399 | Your servants are looking for the book everywhere, Seyuduna Hadrath. | Your servants are looking for the book everywhere, Seyuduna Hadrath. |
681 | 01:14:05,400 | 01:14:07,432 | But they couldn't find it yet. | But they couldn't find it yet. |
682 | 01:14:07,433 | 01:14:11,232 | I learned where it is from Rustem. | I learned where it is from Rustem. |
683 | 01:14:11,800 | 01:14:16,665 | He threw the book into the narrow side of the Zayende River at the exit of Karorman. | He threw the book into the narrow side of the Zayende River at the exit of Karorman. |
684 | 01:14:16,666 | 01:14:20,932 | Tell our servants to search for the book there. | Tell our servants to search for the book there. |
685 | 01:14:20,933 | 01:14:23,032 | Sencer has left the palace. | Sencer has left the palace. |
686 | 01:14:23,033 | 01:14:25,332 | He is obviously after the book. | He is obviously after the book. |
687 | 01:14:25,333 | 01:14:28,532 | We need to find it before he does. | We need to find it before he does. |
688 | 01:14:28,800 | 01:14:33,632 | We notified our companions of your order, Seyuduna Hadrath. | We notified our companions of your order, Seyuduna Hadrath. |
689 | 01:14:33,633 | 01:14:36,732 | If the Seljus take the book... | If the Seljus take the book... |
690 | 01:14:36,733 | 01:14:39,232 | ...we will fight for our lives. | ...we will fight for our lives. |
691 | 01:14:39,233 | 01:14:43,265 | But it is very difficult to defeat the Seljuks in such a war. | But it is very difficult to defeat the Seljuks in such a war. |
692 | 01:14:43,266 | 01:14:47,199 | Then we'll die together, Behram. | Then we'll die together, Behram. |
693 | 01:14:47,533 | 01:14:50,165 | We don't have another choice. | We don't have another choice. |
694 | 01:14:50,366 | 01:14:53,765 | Try to fill the hearts of our companions with courage. | Try to fill the hearts of our companions with courage. |
695 | 01:14:53,900 | 01:14:57,832 | Go to Markus right away and reclaim the favor we've done. | Go to Markus right away and reclaim the favor we've done. |
696 | 01:14:57,833 | 01:15:03,032 | He should go after Sencer and kill him when he finds him. | He should go after Sencer and kill him when he finds him. |
697 | 01:15:18,566 | 01:15:22,065 | Don't be nervous, my Sultan. | Don't be nervous, my Sultan. |
698 | 01:15:22,800 | 01:15:25,932 | You have been wounded many times before. | You have been wounded many times before. |
699 | 01:15:25,933 | 01:15:29,565 | All of them were healed by the grace of Allah. | All of them were healed by the grace of Allah. |
700 | 01:15:29,566 | 01:15:31,765 | This will heal too, InshAllah | This will heal too, InshAllah |
701 | 01:15:32,100 | 01:15:37,165 | I took my sword and fought when I was seven, Hace. | I took my sword and fought when I was seven, Hace. |
702 | 01:15:38,100 | 01:15:39,832 | Since that day... | Since that day... |
703 | 01:15:40,000 | 01:15:43,265 | My hand used to hold the sword. | My hand used to hold the sword. |
704 | 01:15:46,033 | 01:15:51,332 | Now when I can't hold my sword with it. I feel as if I lack a hand. | Now when I can't hold my sword with it. I feel as if I lack a hand. |
705 | 01:15:51,933 | 01:15:56,265 | And it is equal to death for me. | And it is equal to death for me. |
706 | 01:15:57,900 | 01:16:00,965 | The ones, who attacked us were heathen soldiers. | The ones, who attacked us were heathen soldiers. |
707 | 01:16:01,133 | 01:16:03,433 | I'm sure they were not from Kuvel. | I'm sure they were not from Kuvel. |
708 | 01:16:03,600 | 01:16:09,999 | Prince Isaakios can't dare to attack just after our agreement. | Prince Isaakios can't dare to attack just after our agreement. |
709 | 01:16:10,366 | 01:16:17,366 | I think that this is a sign for a great mobility in Frank lands. | I think that this is a sign for a great mobility in Frank lands. |
710 | 01:16:18,033 | 01:16:20,432 | There can be crusaders... | There can be crusaders... |
711 | 01:16:20,933 | 01:16:22,832 | ...behind this. | ...behind this. |
712 | 01:16:23,000 | 01:16:26,132 | I also think the same thing, my Sultan | I also think the same thing, my Sultan |
713 | 01:16:26,333 | 01:16:28,754 | After the investigation is finished, | After the investigation is finished, |
714 | 01:16:28,778 | 01:16:31,199 | we are going to understand who they are. InshAllah. | we are going to understand who they are. InshAllah. |
715 | 01:16:31,300 | 01:16:34,165 | If it is understood that we are right with our suspicions... | If it is understood that we are right with our suspicions... |
716 | 01:16:34,300 | 01:16:39,199 | ...it means a great fire, which is going to burn all the world, has been started. | ...it means a great fire, which is going to burn all the world, has been started. |
717 | 01:16:39,400 | 01:16:42,154 | And we are going to do the what is necessary. | And we are going to do the what is necessary. |
718 | 01:16:42,178 | 01:16:44,932 | We are going to respond to the fire with fire. | We are going to respond to the fire with fire. |
719 | 01:16:45,533 | 01:16:50,132 | You personally finish the investigations with your own methods, Hace. | You personally finish the investigations with your own methods, Hace. |
720 | 01:16:50,266 | 01:16:53,199 | As you command, my Sultan | As you command, my Sultan |
721 | 01:16:57,200 | 01:17:00,365 | What ace you talking about? How could the book be lost? | What ace you talking about? How could the book be lost? |
722 | 01:17:00,533 | 01:17:02,899 | How could Seljuk go after it? | How could Seljuk go after it? |
723 | 01:17:02,900 | 01:17:06,832 | Rustem was captured. Yet, he threw it into the river. | Rustem was captured. Yet, he threw it into the river. |
724 | 01:17:06,933 | 01:17:08,965 | All our men are mobilized. If Seljuk gets it... | All our men are mobilized. If Seljuk gets it... |
725 | 01:17:08,966 | 01:17:12,099 | All our men are mobilized If Seljuk gets it... | All our men are mobilized If Seljuk gets it... |
726 | 01:17:12,333 | 01:17:13,532 | ...it means our end. | ...it means our end. |
727 | 01:17:13,533 | 01:17:17,432 | Of course, it means our end! We can't have even a man! | Of course, it means our end! We can't have even a man! |
728 | 01:17:17,433 | 01:17:21,499 | Our cause fails! And most importantly, my father gets exposed! | Our cause fails! And most importantly, my father gets exposed! |
729 | 01:17:21,500 | 01:17:23,432 | They destroy him! | They destroy him! |
730 | 01:17:23,433 | 01:17:28,065 | I've learned the ones looking for the book are led by Sencer. | I've learned the ones looking for the book are led by Sencer. |
731 | 01:17:31,133 | 01:17:33,070 | He couldn't search the caravan. | He couldn't search the caravan. |
732 | 01:17:33,094 | 01:17:35,032 | Yet, he was able to make Rustem be captured. | Yet, he was able to make Rustem be captured. |
733 | 01:17:35,033 | 01:17:39,232 | This either will be our or Sencer’s end. | This either will be our or Sencer’s end. |
734 | 01:17:39,366 | 01:17:43,132 | Now, all of our men will search around the river. | Now, all of our men will search around the river. |
735 | 01:17:43,133 | 01:17:46,199 | That book is going to be found, before Seljuk get it! | That book is going to be found, before Seljuk get it! |
736 | 01:17:46,200 | 01:17:50,332 | I won't leave neither my father, nor our cause to them! | I won't leave neither my father, nor our cause to them! |
737 | 01:17:56,666 | 01:17:58,732 | Where are you going, Faysal? | Where are you going, Faysal? |
738 | 01:17:58,733 | 01:18:01,299 | I’m going to my mines. I’ve have work to do. | I’m going to my mines. I’ve have work to do. |
739 | 01:18:01,433 | 01:18:05,899 | Why? To hide a traitor in your caravan? | Why? To hide a traitor in your caravan? |
740 | 01:18:06,033 | 01:18:07,599 | What does this mean, Melik Hadrath? | What does this mean, Melik Hadrath? |
741 | 01:18:07,600 | 01:18:10,699 | The Batini we were looking for, was found in your caravan. | The Batini we were looking for, was found in your caravan. |
742 | 01:18:10,833 | 01:18:13,165 | What is the thing you still don't understand? | What is the thing you still don't understand? |
743 | 01:18:13,400 | 01:18:17,732 | Now, tell me. Why did you hide that traitor? | Now, tell me. Why did you hide that traitor? |
744 | 01:18:17,966 | 01:18:22,365 | I hid no one. Everyone know I have no business with traitors. | I hid no one. Everyone know I have no business with traitors. |
745 | 01:18:22,366 | 01:18:25,799 | Is it my fault that he hid inside my cars? | Is it my fault that he hid inside my cars? |
746 | 01:18:25,800 | 01:18:29,265 | If he was found in your caravan, you are the one who is responsible, of course. | If he was found in your caravan, you are the one who is responsible, of course. |
747 | 01:18:29,266 | 01:18:32,932 | Obviously, he infiltrated, when my caravan stopped for a break. | Obviously, he infiltrated, when my caravan stopped for a break. |
748 | 01:18:33,133 | 01:18:37,899 | That was the reason, why I took my cars to the gates personalty. | That was the reason, why I took my cars to the gates personalty. |
749 | 01:18:38,066 | 01:18:42,932 | Then, why did you object Sencer to search the caravan? | Then, why did you object Sencer to search the caravan? |
750 | 01:18:43,200 | 01:18:46,132 | Wasn't Sencer also a runner you were looking for, Melik Hadrath? | Wasn't Sencer also a runner you were looking for, Melik Hadrath? |
751 | 01:18:46,133 | 01:18:49,532 | Should I have let a criminal search my caravan? | Should I have let a criminal search my caravan? |
752 | 01:18:49,533 | 01:18:51,299 | Maybe, he had a hidden aim. | Maybe, he had a hidden aim. |
753 | 01:18:51,300 | 01:18:54,832 | If you had followed Sencer, you would have been also in the dungeon, now. | If you had followed Sencer, you would have been also in the dungeon, now. |
754 | 01:18:54,833 | 01:18:58,099 | Obviousty, he hasn't any hidden aims, but you have, huh? | Obviousty, he hasn't any hidden aims, but you have, huh? |
755 | 01:18:58,100 | 01:19:00,871 | I’ve come here to trade from my homeland, | I’ve come here to trade from my homeland, |
756 | 01:19:00,895 | 01:19:03,865 | and I won't swallow these words because, you are Melik? | and I won't swallow these words because, you are Melik? |
757 | 01:19:05,266 | 01:19:07,766 | What do you do, if you don’t swallow them, huh? What do you do? | What do you do, if you don’t swallow them, huh? What do you do? |
758 | 01:19:07,833 | 01:19:10,532 | Will you object me? Will you walk up to me, huh? | Will you object me? Will you walk up to me, huh? |
759 | 01:19:10,533 | 01:19:13,165 | What you do is not appropriate, Melik Hadrath. | What you do is not appropriate, Melik Hadrath. |
760 | 01:19:13,300 | 01:19:15,632 | I’m a trader, whom Caliph I Hadrath personally knows! | I’m a trader, whom Caliph I Hadrath personally knows! |
761 | 01:19:15,633 | 01:19:17,687 | And I'm the son of Meliksah, Tapar! | And I'm the son of Meliksah, Tapar! |
762 | 01:19:17,711 | 01:19:19,765 | I won't let you even breathe here! | I won't let you even breathe here! |
763 | 01:19:19,900 | 01:19:23,299 | Now, you are forbidden to go outsiae of Selemzar. | Now, you are forbidden to go outsiae of Selemzar. |
764 | 01:19:23,466 | 01:19:26,165 | And this is the punishment I give to you. | And this is the punishment I give to you. |
765 | 01:19:26,333 | 01:19:28,332 | But I have important business, Melik Hadrath. | But I have important business, Melik Hadrath. |
766 | 01:19:28,333 | 01:19:31,565 | You have no business. Get out of my side! | You have no business. Get out of my side! |
767 | 01:19:32,800 | 01:19:35,765 | Watch the gates of Selemzar. | Watch the gates of Selemzar. |
768 | 01:19:36,000 | 01:19:40,232 | If he tries to go out, take his head. | If he tries to go out, take his head. |
769 | 01:19:42,433 | 01:19:45,599 | Come on. If you dare to go, leave here now. | Come on. If you dare to go, leave here now. |
770 | 01:20:33,500 | 01:20:35,099 | Don't be scared. | Don't be scared. |
771 | 01:20:36,566 | 01:20:38,932 | I've come to warn you. | I've come to warn you. |
772 | 01:20:39,233 | 01:20:42,599 | Here it is a bit dangerous for you. | Here it is a bit dangerous for you. |
773 | 01:20:44,200 | 01:20:45,865 | Are you Marcus'? | Are you Marcus'? |
774 | 01:20:45,866 | 01:20:48,066 | What are you going to do with my name? | What are you going to do with my name? |
775 | 01:20:58,400 | 01:21:03,065 | The face behind this mask wondered about the gift he gave to you. | The face behind this mask wondered about the gift he gave to you. |
776 | 01:21:03,200 | 01:21:05,565 | He sent me for it. | He sent me for it. |
777 | 01:21:05,866 | 01:21:10,332 | So, Seyuduna wonders about his gift. | So, Seyuduna wonders about his gift. |
778 | 01:21:11,866 | 01:21:15,132 | I was about to send Meliksah to hell. | I was about to send Meliksah to hell. |
779 | 01:21:15,133 | 01:21:19,432 | And a Seljuk troop came to help him suddenly. | And a Seljuk troop came to help him suddenly. |
780 | 01:21:22,733 | 01:21:27,432 | The matter is important. Seyuduna gave you Meliksah. | The matter is important. Seyuduna gave you Meliksah. |
781 | 01:21:27,600 | 01:21:30,865 | And he asks something from you in return of it. | And he asks something from you in return of it. |
782 | 01:21:31,000 | 01:21:33,199 | He wants you to kill a man. | He wants you to kill a man. |
783 | 01:21:34,000 | 01:21:36,165 | His name is Sencer. | His name is Sencer. |
784 | 01:21:36,366 | 01:21:39,165 | Now, he is heading towards Zayende River. | Now, he is heading towards Zayende River. |
785 | 01:21:39,366 | 01:21:40,832 | Sencer... | Sencer... |
786 | 01:21:44,533 | 01:21:46,732 | Did he send you only for a man? | Did he send you only for a man? |
787 | 01:21:46,733 | 01:21:49,532 | Sencer is not an ordinary man. | Sencer is not an ordinary man. |
788 | 01:21:49,800 | 01:21:54,132 | He is someone, who swore to ruin every enemy of Seljuk. | He is someone, who swore to ruin every enemy of Seljuk. |
789 | 01:21:55,400 | 01:21:59,932 | Who is this Sencer that you fear this much? | Who is this Sencer that you fear this much? |
790 | 01:22:00,300 | 01:22:03,599 | He is from the tribe of Atsiz Bey, the conqueror of Jerusalem. | He is from the tribe of Atsiz Bey, the conqueror of Jerusalem. |
791 | 01:22:03,866 | 01:22:07,032 | He is as bold and dangerous as he was. | He is as bold and dangerous as he was. |
792 | 01:22:07,266 | 01:22:10,365 | As long as he exists on these lands... | As long as he exists on these lands... |
793 | 01:22:10,666 | 01:22:14,499 | ...you can't reach the aim of conquering Jerusalem. | ...you can't reach the aim of conquering Jerusalem. |
794 | 01:22:16,400 | 01:22:20,332 | This Sencer has become more interesting for me now. | This Sencer has become more interesting for me now. |
795 | 01:22:21,366 | 01:22:25,599 | Since I need to kill Sencer to take Jerusalem... | Since I need to kill Sencer to take Jerusalem... |
796 | 01:22:26,033 | 01:22:27,299 | ...then I will kill him. | ...then I will kill him. |
797 | 01:22:28,266 | 01:22:30,299 | I spilled Meliksah's blood. | I spilled Meliksah's blood. |
798 | 01:22:31,000 | 01:22:33,999 | I’m going to gut Sencer's organs out. | I’m going to gut Sencer's organs out. |
799 | 01:22:36,433 | 01:22:38,871 | Then I’m going to pour Sencer's blood into | Then I’m going to pour Sencer's blood into |
800 | 01:22:38,895 | 01:22:41,632 | this goblet I made from a skull and drink it. | this goblet I made from a skull and drink it. |
801 | 01:22:45,900 | 01:22:48,232 | Tell us, what kind of man he is? | Tell us, what kind of man he is? |
802 | 01:22:48,933 | 01:22:51,199 | His hairs have the braids of a warrior. | His hairs have the braids of a warrior. |
803 | 01:22:51,600 | 01:22:52,865 | His nickname is "Eagle". | His nickname is "Eagle". |
804 | 01:22:53,066 | 01:22:56,132 | He is the most trusted soldier of Nizamulmulk. | He is the most trusted soldier of Nizamulmulk. |
805 | 01:23:11,500 | 01:23:14,565 | Rustem threw the bag which held the book inside here. | Rustem threw the bag which held the book inside here. |
806 | 01:23:14,900 | 01:23:17,799 | The river must have taken it far away with the speed of the current. | The river must have taken it far away with the speed of the current. |
807 | 01:23:18,500 | 01:23:20,299 | The river ends in the lake. | The river ends in the lake. |
808 | 01:23:20,833 | 01:23:24,032 | If the bag falls into the lake, it would be impossible for us to find it. | If the bag falls into the lake, it would be impossible for us to find it. |
809 | 01:23:24,333 | 01:23:26,465 | It will take one day for it to reach the lake. | It will take one day for it to reach the lake. |
810 | 01:23:27,400 | 01:23:29,432 | We need to find it until tomorrow | We need to find it until tomorrow |
811 | 01:23:30,000 | 01:23:33,432 | We will act fast, and search through the river. | We will act fast, and search through the river. |
812 | 01:24:00,433 | 01:24:02,899 | Father, I know you are very busy... | Father, I know you are very busy... |
813 | 01:24:03,233 | 01:24:06,332 | ...and you have some priorities to think for our city. | ...and you have some priorities to think for our city. |
814 | 01:24:06,833 | 01:24:07,833 | But... | But... |
815 | 01:24:08,033 | 01:24:11,465 | ...there is something I want to speak with you about at a suitable time. | ...there is something I want to speak with you about at a suitable time. |
816 | 01:24:12,033 | 01:24:14,732 | You are my priority always, daughter. | You are my priority always, daughter. |
817 | 01:24:15,166 | 01:24:17,765 | Tell me now, what is it? | Tell me now, what is it? |
818 | 01:24:20,133 | 01:24:23,465 | I know you haven't been on good terms with Sencer. | I know you haven't been on good terms with Sencer. |
819 | 01:24:24,766 | 01:24:29,265 | But he has proven how brave he is to you and to the state many times. | But he has proven how brave he is to you and to the state many times. |
820 | 01:24:33,533 | 01:24:36,299 | If it's okay for you too... | If it's okay for you too... |
821 | 01:24:37,966 | 01:24:41,232 | ...Sencer wants to come and ask for my hand in marriage. | ...Sencer wants to come and ask for my hand in marriage. |
822 | 01:24:43,866 | 01:24:46,432 | He wants to marry you? | He wants to marry you? |
823 | 01:24:47,933 | 01:24:48,933 | Yes. | Yes. |
824 | 01:24:49,833 | 01:24:51,499 | If you allow it. | If you allow it. |
825 | 01:24:53,366 | 01:24:54,499 | My beautiful daughter. | My beautiful daughter. |
826 | 01:24:55,000 | 01:24:57,032 | I want your happiness too. - | I want your happiness too. - |
827 | 01:24:57,333 | 01:25:00,532 | But Sencer is always in dangerous situations. | But Sencer is always in dangerous situations. |
828 | 01:25:01,133 | 01:25:03,799 | We cannot predict where and when he will die. | We cannot predict where and when he will die. |
829 | 01:25:05,100 | 01:25:07,165 | You will be the one to get hurt. | You will be the one to get hurt. |
830 | 01:25:07,933 | 01:25:09,732 | And he is a tribesman. | And he is a tribesman. |
831 | 01:25:10,066 | 01:25:13,732 | And you are the daughter of the Emir of Selemzar. | And you are the daughter of the Emir of Selemzar. |
832 | 01:25:15,833 | 01:25:17,265 | Emir llteber! | Emir llteber! |
833 | 01:25:20,400 | 01:25:23,132 | What is it Faysal? Why are you mad? | What is it Faysal? Why are you mad? |
834 | 01:25:32,466 | 01:25:35,165 | Since I came here, I have been in trouble! | Since I came here, I have been in trouble! |
835 | 01:25:35,600 | 01:25:39,365 | A criminal escaped with my caravan, and Melik Tapar blames me for it. | A criminal escaped with my caravan, and Melik Tapar blames me for it. |
836 | 01:25:39,633 | 01:25:42,199 | And he forbid me to leave Selemzar. | And he forbid me to leave Selemzar. |
837 | 01:25:42,333 | 01:25:43,965 | Who is the Emir here? | Who is the Emir here? |
838 | 01:25:44,166 | 01:25:46,132 | Where is my privilege? | Where is my privilege? |
839 | 01:25:47,100 | 01:25:50,865 | There are sensitive matters for the state recently. | There are sensitive matters for the state recently. |
840 | 01:25:51,433 | 01:25:55,199 | Melik Tapar is someone whose wrath is like a storm. | Melik Tapar is someone whose wrath is like a storm. |
841 | 01:25:55,800 | 01:25:58,632 | Don't worry, it will be over soon. | Don't worry, it will be over soon. |
842 | 01:26:01,433 | 01:26:05,399 | I didn’t want to talk about stuff like this near your daughter. | I didn’t want to talk about stuff like this near your daughter. |
843 | 01:26:05,666 | 01:26:09,065 | But these are not small matters. | But these are not small matters. |
844 | 01:26:09,533 | 01:26:13,165 | We can talk about these matters later. | We can talk about these matters later. |
845 | 01:26:13,633 | 01:26:16,532 | But know that I got upset about it. | But know that I got upset about it. |
846 | 01:26:33,600 | 01:26:35,065 | Father who is he? | Father who is he? |
847 | 01:26:35,766 | 01:26:37,532 | How can he talk to you like that? | How can he talk to you like that? |
848 | 01:26:37,866 | 01:26:40,165 | Faysal is a big merchant. | Faysal is a big merchant. |
849 | 01:26:40,933 | 01:26:44,465 | He is the new owner of the mines, and the Daru‘l Hicre. | He is the new owner of the mines, and the Daru‘l Hicre. |
850 | 01:26:45,833 | 01:26:50,332 | He is someone important for me to get Selemzar back to it's former glory. | He is someone important for me to get Selemzar back to it's former glory. |
851 | 01:27:49,500 | 01:27:51,465 | Spiked armbands... | Spiked armbands... |
852 | 01:27:51,633 | 01:27:54,765 | ...are worn by warriors from Frenk lands. | ...are worn by warriors from Frenk lands. |
853 | 01:27:55,933 | 01:28:01,132 | So the result of the activity in Frenk lands have reached here. | So the result of the activity in Frenk lands have reached here. |
854 | 01:28:02,200 | 01:28:08,199 | The Crusaders have made their moves to unite and attack us all together. | The Crusaders have made their moves to unite and attack us all together. |
855 | 01:28:18,733 | 01:28:20,599 | Peace be with you. | Peace be with you. |
856 | 01:28:20,966 | 01:28:22,132 | Have luck. | Have luck. |
857 | 01:28:22,366 | 01:28:23,932 | Are you bandits? | Are you bandits? |
858 | 01:28:24,766 | 01:28:27,299 | This the the food for my children, I won't give them to you. | This the the food for my children, I won't give them to you. |
859 | 01:28:27,533 | 01:28:29,832 | Don't worry, we are not bandits. | Don't worry, we are not bandits. |
860 | 01:28:30,033 | 01:28:31,832 | Then you must be fishermen too. | Then you must be fishermen too. |
861 | 01:28:32,100 | 01:28:34,565 | I won't let you fish here and share my food. | I won't let you fish here and share my food. |
862 | 01:28:34,733 | 01:28:35,733 | Get the hell out! | Get the hell out! |
863 | 01:28:35,733 | 01:28:38,032 | Do we look like fishermen? | Do we look like fishermen? |
864 | 01:28:38,300 | 01:28:40,765 | You can Keep your food, we have a question. | You can Keep your food, we have a question. |
865 | 01:28:41,466 | 01:28:42,532 | Speak. | Speak. |
866 | 01:28:42,600 | 01:28:45,399 | Did you see a bag made out of black hide? | Did you see a bag made out of black hide? |
867 | 01:28:46,833 | 01:28:48,965 | Black hide bag? | Black hide bag? |
868 | 01:28:48,966 | 01:28:51,232 | A bag made of black hide, you saw it? | A bag made of black hide, you saw it? |
869 | 01:28:51,933 | 01:28:54,532 | I saw it in the hands of a fisherman that comes here frequently. | I saw it in the hands of a fisherman that comes here frequently. |
870 | 01:28:54,700 | 01:28:55,899 | Where can we find him? | Where can we find him? |
871 | 01:28:55,900 | 01:28:58,499 | There is a tavern that the fishermen go, ahead in the forest. | There is a tavern that the fishermen go, ahead in the forest. |
872 | 01:28:58,633 | 01:28:59,732 | He must have gone there. | He must have gone there. |
873 | 01:28:59,933 | 01:29:03,232 | But you need to hurry, fishermen don’t stay long in the tavern. | But you need to hurry, fishermen don’t stay long in the tavern. |
874 | 01:29:03,566 | 01:29:05,299 | Eyvallan thank you. | Eyvallan thank you. |
875 | 01:29:47,766 | 01:29:48,866 | My Sultan. | My Sultan. |
876 | 01:29:48,878 | 01:29:52,699 | Hace Hadhrat and Melik Tapar would like to talk to you. | Hace Hadhrat and Melik Tapar would like to talk to you. |
877 | 01:30:13,333 | 01:30:15,332 | Tell me, Hace. | Tell me, Hace. |
878 | 01:30:17,100 | 01:30:21,699 | My Sultan, we have completed the investigation on the ambush. | My Sultan, we have completed the investigation on the ambush. |
879 | 01:30:22,866 | 01:30:27,665 | I have compared the offenders' weapons with the information from our spies. | I have compared the offenders' weapons with the information from our spies. |
880 | 01:30:28,433 | 01:30:31,132 | You were right in your prediction. | You were right in your prediction. |
881 | 01:30:31,266 | 01:30:34,765 | The offenders are Crusader warriors from Frankish lands. | The offenders are Crusader warriors from Frankish lands. |
882 | 01:30:38,133 | 01:30:40,865 | They must be the vanguard of the Crusaders. | They must be the vanguard of the Crusaders. |
883 | 01:30:41,833 | 01:30:46,532 | They will try to weaken us with their vanguard. | They will try to weaken us with their vanguard. |
884 | 01:30:47,433 | 01:30:49,132 | Then... | Then... |
885 | 01:30:51,700 | 01:30:54,199 | ...they vill start the Crusade. | ...they vill start the Crusade. |
886 | 01:30:55,733 | 01:30:59,532 | As you know, the offenders stole the gold in the ambush. | As you know, the offenders stole the gold in the ambush. |
887 | 01:31:00,066 | 01:31:03,965 | We have blocked every path so that they cannot take it to Kuvel. | We have blocked every path so that they cannot take it to Kuvel. |
888 | 01:31:04,533 | 01:31:08,632 | It is possible that they will exchange the gold in our lands. | It is possible that they will exchange the gold in our lands. |
889 | 01:31:09,000 | 01:31:12,865 | We will follow them and get on top of them when the time comes. | We will follow them and get on top of them when the time comes. |
890 | 01:31:12,866 | 01:31:15,565 | It's not enough to eliminate the vanguard, Hace. | It's not enough to eliminate the vanguard, Hace. |
891 | 01:31:16,433 | 01:31:20,965 | The real intent of the Crusaders is to eliminate Turks from Anatolia... | The real intent of the Crusaders is to eliminate Turks from Anatolia... |
892 | 01:31:22,633 | 01:31:29,132 | ...to take Jerusalem, destroy the Islamic world altogether. | ...to take Jerusalem, destroy the Islamic world altogether. |
893 | 01:31:30,200 | 01:31:35,299 | Send word to Iznik, Jerusalem, Harput. Ahlat. | Send word to Iznik, Jerusalem, Harput. Ahlat. |
894 | 01:31:35,700 | 01:31:40,532 | I want our Emirs to get prepared. | I want our Emirs to get prepared. |
895 | 01:31:41,700 | 01:31:45,665 | I want our spies in Frankish lands to keep updating us. | I want our spies in Frankish lands to keep updating us. |
896 | 01:31:46,033 | 01:31:48,132 | As you wish, my Sultan. | As you wish, my Sultan. |
897 | 01:31:48,800 | 01:31:54,399 | My Sultan, I have questioned the owner of the caravan in which Rustem was hiding. | My Sultan, I have questioned the owner of the caravan in which Rustem was hiding. |
898 | 01:31:55,033 | 01:31:56,909 | It is a trader named Faysal. | It is a trader named Faysal. |
899 | 01:31:56,933 | 01:32:00,365 | He said he didn't know about Rustem but I gave him what he deserved. | He said he didn't know about Rustem but I gave him what he deserved. |
900 | 01:32:00,400 | 01:32:03,299 | - Who is this Faysal? - He is a trader from Baghdad. | - Who is this Faysal? - He is a trader from Baghdad. |
901 | 01:32:03,500 | 01:32:06,265 | He took Daru’l Hicre and the mines... | He took Daru’l Hicre and the mines... |
902 | 01:32:08,100 | 01:32:10,699 | ...from Emir llteber as a payment of his debts. | ...from Emir llteber as a payment of his debts. |
903 | 01:32:14,400 | 01:32:16,665 | Ilteber says he's telling the truth. | Ilteber says he's telling the truth. |
904 | 01:32:16,666 | 01:32:19,665 | Does he now know he can't do that without consulting us first? | Does he now know he can't do that without consulting us first? |
905 | 01:32:19,800 | 01:32:23,899 | I took his title before, now he wants me to take his city? | I took his title before, now he wants me to take his city? |
906 | 01:32:24,933 | 01:32:29,165 | After you are done with your job here, put llteber in his place... | After you are done with your job here, put llteber in his place... |
907 | 01:32:29,866 | 01:32:33,632 | ...and punish him for his waywardness, Hace. | ...and punish him for his waywardness, Hace. |
908 | 01:32:46,800 | 01:32:50,532 | My Sultan Elcin Hatun would like to come before you. | My Sultan Elcin Hatun would like to come before you. |
909 | 01:32:51,200 | 01:32:56,099 | Nat now, Kamac. I'm not in a position to converse with anybody. | Nat now, Kamac. I'm not in a position to converse with anybody. |
910 | 01:33:22,100 | 01:33:25,132 | - Peace be with you. - Peace be upon you. | - Peace be with you. - Peace be upon you. |
911 | 01:33:25,933 | 01:33:28,699 | Has a fisherman with a leather pouch come here? | Has a fisherman with a leather pouch come here? |
912 | 01:33:30,366 | 01:33:34,366 | Fellas, these men are looking for the fisherman with the leather pouch. | Fellas, these men are looking for the fisherman with the leather pouch. |
913 | 01:33:35,066 | 01:33:36,799 | Has any of you seen him? | Has any of you seen him? |
914 | 01:33:44,300 | 01:33:45,899 | Batini dogs! | Batini dogs! |
915 | 01:35:06,133 | 01:35:09,199 | It seems that Batinis know we are after the book. | It seems that Batinis know we are after the book. |
916 | 01:35:09,200 | 01:35:13,932 | The fisherman who sent us here was also a Batini. Let's find and kill him. | The fisherman who sent us here was also a Batini. Let's find and kill him. |
917 | 01:35:13,933 | 01:35:16,432 | We have no time to deal with him Bozkus. | We have no time to deal with him Bozkus. |
918 | 01:35:20,733 | 01:35:25,299 | Heavy rain is on the way. The roads will be muddy. | Heavy rain is on the way. The roads will be muddy. |
919 | 01:35:25,566 | 01:35:29,532 | And we are away from the river We need to get our move on. Come on. | And we are away from the river We need to get our move on. Come on. |
920 | 01:35:40,500 | 01:35:42,365 | Elcin Hatun... | Elcin Hatun... |
921 | 01:35:42,866 | 01:35:45,078 | why are you still in the palace? | why are you still in the palace? |
922 | 01:35:45,102 | 01:35:48,565 | Why haven' you told our Sultan you will be going? | Why haven' you told our Sultan you will be going? |
923 | 01:35:52,233 | 01:35:57,332 | You need to go your own way and I my own. | You need to go your own way and I my own. |
924 | 01:35:58,066 | 01:36:02,532 | I have requested to talk with our Sultan but he wasn't available. | I have requested to talk with our Sultan but he wasn't available. |
925 | 01:36:02,533 | 01:36:05,932 | You can be sure I'll talk to him soon, Terken Hatun. | You can be sure I'll talk to him soon, Terken Hatun. |
926 | 01:36:07,633 | 01:36:12,765 | I'm not keen on staying in the same place with you either. | I'm not keen on staying in the same place with you either. |
927 | 01:36:28,533 | 01:36:34,499 | As you ordered, we followed EmirTaculmulk's research in the archive. Hace Hadrath. | As you ordered, we followed EmirTaculmulk's research in the archive. Hace Hadrath. |
928 | 01:36:34,600 | 01:36:39,899 | We collected information on what he was researching, it's all written here. | We collected information on what he was researching, it's all written here. |
929 | 01:37:03,033 | 01:37:04,532 | Basulu. | Basulu. |
930 | 01:37:18,000 | 01:37:21,099 | When we'd these troubles end? | When we'd these troubles end? |
931 | 01:37:21,366 | 01:37:23,799 | When will we reach the light? | When will we reach the light? |
932 | 01:37:27,333 | 01:37:29,632 | When we find that book... | When we find that book... |
933 | 01:37:30,266 | 01:37:32,765 | ...bright days will come both for our state.. | ...bright days will come both for our state.. |
934 | 01:37:32,900 | 01:37:36,232 | ...and for us, Bozkus. | ...and for us, Bozkus. |
935 | 01:37:36,666 | 01:37:38,665 | Don't worry, brother | Don't worry, brother |
936 | 01:37:39,166 | 01:37:42,332 | Since you're saying this, you must have something in your mind. | Since you're saying this, you must have something in your mind. |
937 | 01:37:47,533 | 01:37:51,799 | After we get rid of these issue... | After we get rid of these issue... |
938 | 01:37:52,700 | 01:37:55,265 | I want to get married. | I want to get married. |
939 | 01:37:58,300 | 01:38:00,765 | I will ask for Turna's hand from Emir llteber. | I will ask for Turna's hand from Emir llteber. |
940 | 01:38:00,766 | 01:38:02,265 | Congratulations, brother. | Congratulations, brother. |
941 | 01:38:02,266 | 01:38:04,365 | Eyvallah. | Eyvallah. |
942 | 01:38:05,366 | 01:38:08,169 | hope you'll get married and become an army | hope you'll get married and become an army |
943 | 01:38:08,193 | 01:38:11,399 | with your sons and a tribe with your daughters. | with your sons and a tribe with your daughters. |
944 | 01:38:11,400 | 01:38:13,732 | Ameen | Ameen |
945 | 01:38:13,733 | 01:38:15,265 | InshAllah. | InshAllah. |
946 | 01:38:24,166 | 01:38:26,865 | We don't know what will happen to Arslantas... | We don't know what will happen to Arslantas... |
947 | 01:38:27,633 | 01:38:29,865 | ...Hace is the one who protects us... | ...Hace is the one who protects us... |
948 | 01:38:30,366 | 01:38:33,332 | ...Batinis are ambushing us... | ...Batinis are ambushing us... |
949 | 01:38:34,400 | 01:38:37,165 | ...and as if these aren't enough, there is a storm outside. | ...and as if these aren't enough, there is a storm outside. |
950 | 01:38:52,100 | 01:38:57,999 | Khalid ibn al-Walid set out with the army of companions to besiege Diyarbakir... | Khalid ibn al-Walid set out with the army of companions to besiege Diyarbakir... |
951 | 01:38:58,000 | 01:39:02,499 | ...one of the most powerful strongholds of Byzantium in the east. | ...one of the most powerful strongholds of Byzantium in the east. |
952 | 01:39:02,500 | 01:39:05,665 | The city walls of Diyarbakir were so strong that... | The city walls of Diyarbakir were so strong that... |
953 | 01:39:05,666 | 01:39:12,065 | ... it was said that no army could pass or destroy these walls. | ... it was said that no army could pass or destroy these walls. |
954 | 01:39:12,366 | 01:39:17,299 | His army of companions finally surrounded the city of Diyarbakir. | His army of companions finally surrounded the city of Diyarbakir. |
955 | 01:39:17,300 | 01:39:24,765 | Byzantines tried with all their power to protect the city and the walls. | Byzantines tried with all their power to protect the city and the walls. |
956 | 01:39:25,033 | 01:39:29,145 | Khalid ibn al-Walid searched for a door, a breach, | Khalid ibn al-Walid searched for a door, a breach, |
957 | 01:39:29,169 | 01:39:33,199 | a gap in order to infiltrate the walls for days. | a gap in order to infiltrate the walls for days. |
958 | 01:39:33,200 | 01:39:36,601 | He, both with hrs determination and the grace of Allah, | He, both with hrs determination and the grace of Allah, |
959 | 01:39:36,625 | 01:39:40,665 | he discovered a small hole enough for only a cat. | he discovered a small hole enough for only a cat. |
960 | 01:39:40,666 | 01:39:43,432 | And he said to his men... | And he said to his men... |
961 | 01:39:43,433 | 01:39:48,865 | ..."I want a hundred men ready to sacrifice their lives for Allah and His Messenger." | ..."I want a hundred men ready to sacrifice their lives for Allah and His Messenger." |
962 | 01:39:50,866 | 01:39:53,765 | And one hundred brave men stepped forward. | And one hundred brave men stepped forward. |
963 | 01:39:54,666 | 01:39:59,532 | Among them was Khalid ibn al-Walid's son Suleyman. | Among them was Khalid ibn al-Walid's son Suleyman. |
964 | 01:40:00,066 | 01:40:03,904 | That night.. Khalid ibn al-Walid dreamed that | That night.. Khalid ibn al-Walid dreamed that |
965 | 01:40:03,928 | 01:40:08,365 | Suleyman would be martyred during the infiltration. | Suleyman would be martyred during the infiltration. |
966 | 01:40:09,333 | 01:40:15,665 | Towards the morning, Suleyman and a hundred brave soldiers infiltrated through the city walls. | Towards the morning, Suleyman and a hundred brave soldiers infiltrated through the city walls. |
967 | 01:40:16,166 | 01:40:19,299 | There were very fierce fights. | There were very fierce fights. |
968 | 01:40:19,600 | 01:40:23,999 | Suleyman and his twenty-six friends were martyred there. | Suleyman and his twenty-six friends were martyred there. |
969 | 01:40:24,266 | 01:40:25,732 | But... | But... |
970 | 01:40:26,133 | 01:40:29,932 | Several men managed to infiltrate in there. | Several men managed to infiltrate in there. |
971 | 01:40:30,233 | 01:40:32,465 | And they reached the gate. | And they reached the gate. |
972 | 01:40:32,600 | 01:40:37,899 | They opened the gate of the city of Diyarbakir to the army of Islam. | They opened the gate of the city of Diyarbakir to the army of Islam. |
973 | 01:40:39,833 | 01:40:43,032 | The glimmer of hope emitted by the gate the soldier opened was born from... | The glimmer of hope emitted by the gate the soldier opened was born from... |
974 | 01:40:43,166 | 01:40:47,865 | ...the hearts of soldiers who went to die without blinking an eye. | ...the hearts of soldiers who went to die without blinking an eye. |
975 | 01:40:49,200 | 01:40:51,565 | There is always hope, brother. | There is always hope, brother. |
976 | 01:40:52,033 | 01:40:54,465 | We just need to keep believing. | We just need to keep believing. |
977 | 01:40:55,066 | 01:40:57,771 | Because as long as we maintain our faith, | Because as long as we maintain our faith, |
978 | 01:40:57,795 | 01:41:00,499 | our bravery will be inherited by our children... | our bravery will be inherited by our children... |
979 | 01:41:00,733 | 01:41:03,465 | ...and frighten our enemies. | ...and frighten our enemies. |
980 | 01:41:04,200 | 01:41:07,599 | And that bravery we left to them... | And that bravery we left to them... |
981 | 01:41:07,900 | 01:41:09,532 | ...one day... | ...one day... |
982 | 01:41:10,033 | 01:41:14,132 | ...will be enough to destroy our enemies. | ...will be enough to destroy our enemies. |
983 | 01:41:35,733 | 01:41:37,565 | My dear mother. | My dear mother. |
984 | 01:41:38,600 | 01:41:40,699 | I am very happy. | I am very happy. |
985 | 01:41:41,133 | 01:41:44,165 | Sencer wants to marry me. | Sencer wants to marry me. |
986 | 01:41:44,900 | 01:41:48,399 | However, my father says very ugly things about him | However, my father says very ugly things about him |
987 | 01:41:49,600 | 01:41:52,932 | He says it is not clear where and when he will die. | He says it is not clear where and when he will die. |
988 | 01:41:53,333 | 01:41:54,699 | It's okay. | It's okay. |
989 | 01:41:55,500 | 01:41:58,132 | I'll die with him if necessary | I'll die with him if necessary |
990 | 01:42:01,100 | 01:42:04,999 | My father says he is from a tribe and I'm the daughter of an Emir. | My father says he is from a tribe and I'm the daughter of an Emir. |
991 | 01:42:05,000 | 01:42:06,199 | It's okay. | It's okay. |
992 | 01:42:07,166 | 01:42:11,265 | What's the importance of the positions when our hearts are equal? | What's the importance of the positions when our hearts are equal? |
993 | 01:42:14,366 | 01:42:15,565 | My beautiful mother. | My beautiful mother. |
994 | 01:42:17,933 | 01:42:20,965 | Maybe you won’t be with me on my wedding, but.. | Maybe you won’t be with me on my wedding, but.. |
995 | 01:42:23,133 | 01:42:26,132 | ...I will feel you by my side with your wedding dress. | ...I will feel you by my side with your wedding dress. |
996 | 01:42:43,433 | 01:42:44,732 | My Sultan. | My Sultan. |
997 | 01:42:45,500 | 01:42:50,899 | I learned that Emir Taculmulk has been entering the archives for some time. | I learned that Emir Taculmulk has been entering the archives for some time. |
998 | 01:42:51,300 | 01:42:54,465 | I had him followed to learn his intention. | I had him followed to learn his intention. |
999 | 01:42:54,733 | 01:42:56,899 | The result I reached to... | The result I reached to... |
1000 | 01:42:58,233 | 01:43:00,599 | ...is not something good. | ...is not something good. |
1001 | 01:43:04,833 | 01:43:07,765 | I don't know how to convey this to you. | I don't know how to convey this to you. |
1002 | 01:43:08,366 | 01:43:09,465 | But.. | But.. |
1003 | 01:43:09,666 | 01:43:12,032 | ...you need to know. | ...you need to know. |
1004 | 01:43:12,233 | 01:43:13,965 | Because... | Because... |
1005 | 01:43:14,500 | 01:43:16,699 | Terken Hatun is also in this. | Terken Hatun is also in this. |
1006 | 01:43:22,000 | 01:43:24,199 | What is Terken trying to do? | What is Terken trying to do? |
1007 | 01:43:24,333 | 01:43:25,765 | I think... | I think... |
1008 | 01:43:25,933 | 01:43:30,299 | ...she is searching for Basulu Hatun's days after the exile... | ...she is searching for Basulu Hatun's days after the exile... |
1009 | 01:43:30,766 | 01:43:35,565 | ...and trying to learn the secret of your hidden son Ahmet. | ...and trying to learn the secret of your hidden son Ahmet. |
1010 | 01:43:41,533 | 01:43:43,132 | How can this happen? | How can this happen? |
1011 | 01:43:43,333 | 01:43:45,199 | Only you, me and... | Only you, me and... |
1012 | 01:43:45,733 | 01:43:48,032 | ...Hayyam know about this secret. | ...Hayyam know about this secret. |
1013 | 01:43:48,900 | 01:43:50,199 | How did she get suspicious? | How did she get suspicious? |
1014 | 01:43:50,333 | 01:43:53,165 | One day Seferiye Hatun asked you... | One day Seferiye Hatun asked you... |
1015 | 01:43:54,133 | 01:43:58,599 | "Do you still meet Basulu Hatun?" | "Do you still meet Basulu Hatun?" |
1016 | 01:43:59,566 | 01:44:01,865 | She must have been suspicious after hearing that. | She must have been suspicious after hearing that. |
1017 | 01:44:02,033 | 01:44:04,799 | That's to be expected, my Sultan. | That's to be expected, my Sultan. |
1018 | 01:44:05,066 | 01:44:07,765 | Since she got curious about Basulu... | Since she got curious about Basulu... |
1019 | 01:44:08,433 | 01:44:10,199 | ...why didn't she come and ask me? | ...why didn't she come and ask me? |
1020 | 01:44:10,200 | 01:44:13,065 | How can she look into the archives without my knowledge? | How can she look into the archives without my knowledge? |
1021 | 01:44:15,866 | 01:44:19,565 | She is using the power of Head Hatun position. | She is using the power of Head Hatun position. |
1022 | 01:44:21,700 | 01:44:24,799 | If she didn't have the power of Head Hatun position... | If she didn't have the power of Head Hatun position... |
1023 | 01:44:25,400 | 01:44:28,832 | ...would it be possible for her to enter the archives? | ...would it be possible for her to enter the archives? |
1024 | 01:44:29,233 | 01:44:32,299 | And also, be able to hide it from you? | And also, be able to hide it from you? |
1025 | 01:44:47,000 | 01:44:49,699 | I will do what's necessary. | I will do what's necessary. |
1026 | 01:44:51,800 | 01:44:53,865 | Is there any information from Sencer? | Is there any information from Sencer? |
1027 | 01:44:54,700 | 01:44:56,332 | Did he find the book? | Did he find the book? |
1028 | 01:44:56,333 | 01:44:58,399 | Not yet, my Sultan. | Not yet, my Sultan. |
1029 | 01:44:59,366 | 01:45:02,732 | But we will hear from him tomorrow in the latest scenario. | But we will hear from him tomorrow in the latest scenario. |
1030 | 01:45:05,966 | 01:45:08,165 | I went to the lodge of Hemedani Hadrath to look for... | I went to the lodge of Hemedani Hadrath to look for... |
1031 | 01:45:08,333 | 01:45:11,399 | ...Sencer and Arslantas. | ...Sencer and Arslantas. |
1032 | 01:45:11,733 | 01:45:15,299 | Korkut Bey and Sencer's mother were also there. | Korkut Bey and Sencer's mother were also there. |
1033 | 01:45:16,300 | 01:45:18,632 | There, in the room. | There, in the room. |
1034 | 01:45:19,166 | 01:45:22,565 | I went to see Sencer's mother to ask about Sencer. | I went to see Sencer's mother to ask about Sencer. |
1035 | 01:45:24,966 | 01:45:29,932 | But Hemedani Hadrath's wise words made me go back. | But Hemedani Hadrath's wise words made me go back. |
1036 | 01:45:31,933 | 01:45:34,599 | I turned back without speaking to his mother. | I turned back without speaking to his mother. |
1037 | 01:45:36,866 | 01:45:38,799 | I wonder Hace... | I wonder Hace... |
1038 | 01:45:40,100 | 01:45:42,332 | ...who is Sencer's mother? | ...who is Sencer's mother? |
1039 | 01:45:46,533 | 01:45:48,399 | I don't know who she is but... | I don't know who she is but... |
1040 | 01:45:48,533 | 01:45:51,632 | ...she even made my son Tapar feel the embrace of a mother. | ...she even made my son Tapar feel the embrace of a mother. |
1041 | 01:45:55,333 | 01:45:58,765 | Tapar's eyes were shining white talking about her. | Tapar's eyes were shining white talking about her. |
1042 | 01:46:01,666 | 01:46:03,899 | If she was he's real mother... | If she was he's real mother... |
1043 | 01:46:04,366 | 01:46:06,099 | ...only then he would feel like this. | ...only then he would feel like this. |
1044 | 01:46:06,733 | 01:46:09,399 | The woman who gave birth to a brave one such as Sencer... | The woman who gave birth to a brave one such as Sencer... |
1045 | 01:46:10,633 | 01:46:13,765 | ...and made my own son Tapar feel the embrace of a mother... | ...and made my own son Tapar feel the embrace of a mother... |
1046 | 01:46:15,500 | 01:46:18,499 | ...who is this kindhearted woman? | ...who is this kindhearted woman? |
1047 | 01:46:23,433 | 01:46:25,799 | She is the wife of a martyr, my Sultan. | She is the wife of a martyr, my Sultan. |
1048 | 01:46:26,333 | 01:46:30,932 | She brought her son up alone, and made him a brave soldier. | She brought her son up alone, and made him a brave soldier. |
1049 | 01:46:31,266 | 01:46:33,732 | Since she brought up an orphan... | Since she brought up an orphan... |
1050 | 01:46:34,700 | 01:46:36,399 | ...she approaches... | ...she approaches... |
1051 | 01:46:37,633 | 01:46:40,465 | ...everyone with her motherhood. | ...everyone with her motherhood. |
1052 | 01:46:41,433 | 01:46:42,565 | It looks like... | It looks like... |
1053 | 01:46:43,033 | 01:46:46,732 | ...she approached Melik Tapar with the same feeling. | ...she approached Melik Tapar with the same feeling. |
1054 | 01:46:48,033 | 01:46:50,832 | When did Sencer’s father become a martyr? | When did Sencer’s father become a martyr? |
1055 | 01:47:01,466 | 01:47:04,065 | During the Berzem Siege, my Sultan. | During the Berzem Siege, my Sultan. |
1056 | 01:47:05,566 | 01:47:07,965 | Berzem Siege. | Berzem Siege. |
1057 | 01:47:09,733 | 01:47:11,065 | Look at this. | Look at this. |
1058 | 01:47:12,233 | 01:47:15,265 | The day my destiny has changed. | The day my destiny has changed. |
1059 | 01:47:19,166 | 01:47:21,265 | The day my Basulu died... | The day my Basulu died... |
1060 | 01:47:22,000 | 01:47:25,332 | ...and my Ahmed was born, so he became a martyr on that day. | ...and my Ahmed was born, so he became a martyr on that day. |
1061 | 01:47:39,400 | 01:47:44,132 | You are being cornered against my moves. | You are being cornered against my moves. |
1062 | 01:47:45,800 | 01:47:46,899 | Hace... | Hace... |
1063 | 01:47:56,566 | 01:47:57,799 | First of all... | First of all... |
1064 | 01:47:57,966 | 01:48:01,699 | ...you saved my son Sencer's life. | ...you saved my son Sencer's life. |
1065 | 01:48:04,100 | 01:48:08,165 | And on our hard day, you protected us. | And on our hard day, you protected us. |
1066 | 01:48:10,366 | 01:48:12,865 | How are we going to thank you, sir? | How are we going to thank you, sir? |
1067 | 01:48:14,733 | 01:48:16,732 | Estagfurullab, Basulu Hatun | Estagfurullab, Basulu Hatun |
1068 | 01:48:18,700 | 01:48:20,765 | Everything happens by Haqq's will | Everything happens by Haqq's will |
1069 | 01:48:21,400 | 01:48:23,999 | We can only be mediators. | We can only be mediators. |
1070 | 01:48:24,666 | 01:48:27,532 | We wish the blessing of the guests. | We wish the blessing of the guests. |
1071 | 01:48:28,266 | 01:48:32,765 | Also, Sencer is jihading for the cause of the Haqq. | Also, Sencer is jihading for the cause of the Haqq. |
1072 | 01:48:34,366 | 01:48:37,465 | You are waiting for hom. | You are waiting for hom. |
1073 | 01:48:38,033 | 01:48:42,032 | How can we ease the burden of your heart? | How can we ease the burden of your heart? |
1074 | 01:48:43,966 | 01:48:47,299 | This world is a world of tests | This world is a world of tests |
1075 | 01:48:47,466 | 01:48:50,865 | And the burdens we carry on the path of tests... | And the burdens we carry on the path of tests... |
1076 | 01:48:51,133 | 01:48:54,499 | ...are the steps leading towards the salvation. | ...are the steps leading towards the salvation. |
1077 | 01:48:55,333 | 01:48:56,599 | For those who know... | For those who know... |
1078 | 01:48:57,966 | 01:48:59,499 | Hadrath Ibrahim... | Hadrath Ibrahim... |
1079 | 01:48:59,633 | 01:49:02,399 | ...after he married to Mother Hacer. | ...after he married to Mother Hacer. |
1080 | 01:49:02,633 | 01:49:06,132 | Great Allah bestowed Hadhrat Ismail... | Great Allah bestowed Hadhrat Ismail... |
1081 | 01:49:06,366 | 01:49:07,599 | ...upon them. | ...upon them. |
1082 | 01:49:08,166 | 01:49:09,199 | But... | But... |
1083 | 01:49:09,566 | 01:49:13,032 | Sahre, who has been longing for a child of her own for years... | Sahre, who has been longing for a child of her own for years... |
1084 | 01:49:13,133 | 01:49:16,299 | ...started to get jealous of Hacer, for his husband | ...started to get jealous of Hacer, for his husband |
1085 | 01:49:16,633 | 01:49:21,132 | She looked for ways to keep Hacer away from Hadhrat Ibrahim. | She looked for ways to keep Hacer away from Hadhrat Ibrahim. |
1086 | 01:49:21,566 | 01:49:22,765 | Eventually.. | Eventually.. |
1087 | 01:49:23,666 | 01:49:27,232 | She wanted Hadhrat Ibrahim to take Hacer and Ismail to. | She wanted Hadhrat Ibrahim to take Hacer and Ismail to. |
1088 | 01:49:27,366 | 01:49:29,532 | ...somewhere else. | ...somewhere else. |
1089 | 01:49:29,833 | 01:49:34,465 | Hadrath Ibrahim, with the message coming from Great Allah.. | Hadrath Ibrahim, with the message coming from Great Allah.. |
1090 | 01:49:34,766 | 01:49:37,565 | ...took Hacer and Ismail to Mecca. | ...took Hacer and Ismail to Mecca. |
1091 | 01:49:37,733 | 01:49:40,799 | ...and left them under a tree, in a rural land. | ...and left them under a tree, in a rural land. |
1092 | 01:49:41,666 | 01:49:45,232 | Hacer went after Hadhrat Ibrahim. | Hacer went after Hadhrat Ibrahim. |
1093 | 01:49:46,166 | 01:49:47,932 | And managed to catch up to him. | And managed to catch up to him. |
1094 | 01:49:48,466 | 01:49:53,065 | "Oh Ibrabim you left us in a place where no one else comes... | "Oh Ibrabim you left us in a place where no one else comes... |
1095 | 01:49:53,066 | 01:49:54,099 | ...where are you going?" | ...where are you going?" |
1096 | 01:49:54,300 | 01:49:57,299 | "Did Allah order you to do so?" she asked. | "Did Allah order you to do so?" she asked. |
1097 | 01:49:58,433 | 01:50:01,299 | Hadhrat Ibrahim said "Yes" | Hadhrat Ibrahim said "Yes" |
1098 | 01:50:01,866 | 01:50:05,199 | Hacer said "If that’s the case, then our Allah will protect us." | Hacer said "If that’s the case, then our Allah will protect us." |
1099 | 01:50:05,766 | 01:50:08,232 | "He won't make us suffer here" she said. | "He won't make us suffer here" she said. |
1100 | 01:50:09,666 | 01:50:12,632 | Hacer was breastfeeding Ismail... | Hacer was breastfeeding Ismail... |
1101 | 01:50:13,166 | 01:50:15,432 | ...and make him drink from the water they had. | ...and make him drink from the water they had. |
1102 | 01:50:15,600 | 01:50:19,232 | When they run out of water, she got thirsty, and she couldn't breastfeed anymore. | When they run out of water, she got thirsty, and she couldn't breastfeed anymore. |
1103 | 01:50:19,800 | 01:50:21,399 | The kid was also thirsty. | The kid was also thirsty. |
1104 | 01:50:22,200 | 01:50:27,299 | Hacer was looking at the kid who was suffering in pain from thirst. | Hacer was looking at the kid who was suffering in pain from thirst. |
1105 | 01:50:27,966 | 01:50:31,065 | She couldn't cope up with the pain of watching him in that state... | She couldn't cope up with the pain of watching him in that state... |
1106 | 01:50:31,466 | 01:50:32,965 | ...and got up. | ...and got up. |
1107 | 01:50:33,366 | 01:50:36,832 | She went to the Safa peak in order to see someone else. | She went to the Safa peak in order to see someone else. |
1108 | 01:50:38,066 | 01:50:40,865 | But she couldn't see anyone else. | But she couldn't see anyone else. |
1109 | 01:50:41,900 | 01:50:43,565 | She started running again. | She started running again. |
1110 | 01:50:43,900 | 01:50:45,265 | She went to Marwah peak. | She went to Marwah peak. |
1111 | 01:50:45,866 | 01:50:47,699 | She looked around. | She looked around. |
1112 | 01:50:48,166 | 01:50:50,132 | But she couldn't see anyone. | But she couldn't see anyone. |
1113 | 01:50:51,200 | 01:50:53,632 | She went between the peaks 7 times. | She went between the peaks 7 times. |
1114 | 01:50:54,733 | 01:51:00,365 | That's why during the Hajj, hajis run between the peaks 7 times. | That's why during the Hajj, hajis run between the peaks 7 times. |
1115 | 01:51:02,833 | 01:51:05,832 | When Hacer went to Merve peak again... | When Hacer went to Merve peak again... |
1116 | 01:51:06,133 | 01:51:07,999 | ...she saw zam-zam water. | ...she saw zam-zam water. |
1117 | 01:51:08,700 | 01:51:11,932 | For those who are patient for Allah's cause, and trust in Him... | For those who are patient for Allah's cause, and trust in Him... |
1118 | 01:51:12,600 | 01:51:14,732 | ...Allah's gift was ready. | ...Allah's gift was ready. |
1119 | 01:51:16,533 | 01:51:22,565 | That test was a step for Hadhrat Ismail in the way of prophecy. | That test was a step for Hadhrat Ismail in the way of prophecy. |
1120 | 01:51:23,300 | 01:51:27,832 | Hacer's patience is a good example for all the mothers... | Hacer's patience is a good example for all the mothers... |
1121 | 01:51:29,133 | 01:51:33,832 | ...who keep a secret in their hearts and women that can stay patient in hard times. | ...who keep a secret in their hearts and women that can stay patient in hard times. |
1122 | 01:51:36,400 | 01:51:40,365 | It is a hard journey. It is not easy... | It is a hard journey. It is not easy... |
1123 | 01:51:41,433 | 01:51:43,565 | ...to be Ibrahim... | ...to be Ibrahim... |
1124 | 01:51:44,566 | 01:51:46,899 | ...to be Hacer or Ismail. | ...to be Hacer or Ismail. |
1125 | 01:51:48,933 | 01:51:54,032 | If you are Ibrahim the fire would be a cool place of peace for you. | If you are Ibrahim the fire would be a cool place of peace for you. |
1126 | 01:51:55,433 | 01:51:59,865 | If you are Hacer, your grave will be in the House of Allah | If you are Hacer, your grave will be in the House of Allah |
1127 | 01:52:01,133 | 01:52:05,732 | If you are Ismail, not even knife will cut you. | If you are Ismail, not even knife will cut you. |
1128 | 01:52:17,433 | 01:52:19,565 | Help me, Great Imam. | Help me, Great Imam. |
1129 | 01:52:21,266 | 01:52:23,765 | We are surrounded by fire. | We are surrounded by fire. |
1130 | 01:52:25,433 | 01:52:28,565 | Our secrets will fall under enemy hands. | Our secrets will fall under enemy hands. |
1131 | 01:52:35,100 | 01:52:38,599 | Our cause is about to be eliminated from the world... | Our cause is about to be eliminated from the world... |
1132 | 01:52:40,533 | 01:52:43,132 | Inspire our souls. | Inspire our souls. |
1133 | 01:52:43,933 | 01:52:47,965 | Show us the way to our Book of Secrets | Show us the way to our Book of Secrets |
1134 | 01:52:58,533 | 01:53:02,033 | Don't let the enemy have control over us. | Don't let the enemy have control over us. |
1135 | 01:53:04,933 | 01:53:11,232 | This is the moment we need you most. Give us your hand, don’t leave us alone. | This is the moment we need you most. Give us your hand, don’t leave us alone. |
1136 | 01:53:32,333 | 01:53:37,032 | We are devoting our blood to you, so that you would reach us. | We are devoting our blood to you, so that you would reach us. |
1137 | 01:53:39,333 | 01:53:43,565 | Where is your voice? Where is your inspiration? | Where is your voice? Where is your inspiration? |
1138 | 01:53:54,600 | 01:53:57,365 | Don't let us be surrounded by fire. | Don't let us be surrounded by fire. |
1139 | 01:53:58,700 | 01:54:03,932 | Don't let our enemies destroy us, oh, Great Imam | Don't let our enemies destroy us, oh, Great Imam |
1140 | 01:54:31,400 | 01:54:36,400 | I am facing you with the blood we devoted to you. | I am facing you with the blood we devoted to you. |
1141 | 01:54:40,933 | 01:54:44,132 | Don't let us be surrounded by fire. | Don't let us be surrounded by fire. |
1142 | 01:54:44,133 | 01:54:48,799 | Show us your face, show us where our Book of Secrets is. | Show us your face, show us where our Book of Secrets is. |
1143 | 01:54:54,300 | 01:54:57,032 | - We need your help oh, Great Imam! - Help us, Great Imam! | - We need your help oh, Great Imam! - Help us, Great Imam! |
1144 | 01:54:57,033 | 01:54:59,499 | - We need your help, oh, Great Imam! - Help us, Great Imam! | - We need your help, oh, Great Imam! - Help us, Great Imam! |
1145 | 01:55:05,133 | 01:55:07,132 | Help us! | Help us! |
1146 | 01:55:17,266 | 01:55:19,565 | I wanted to see.. | I wanted to see.. |
1147 | 01:55:21,033 | 01:55:24,499 | ...the cruel man who killed his own mother. | ...the cruel man who killed his own mother. |
1148 | 01:55:25,133 | 01:55:28,365 | ...in the name of a deception. | ...in the name of a deception. |
1149 | 01:55:28,366 | 01:55:30,865 | My mother was on a wrong path. | My mother was on a wrong path. |
1150 | 01:55:31,766 | 01:55:34,565 | She went against the Great Imam's word. | She went against the Great Imam's word. |
1151 | 01:55:36,033 | 01:55:39,132 | Luqman Surah, 15th verse says... | Luqman Surah, 15th verse says... |
1152 | 01:55:39,433 | 01:55:46,332 | ..."But if they pressure you to associate with Me what you have no knowledge of... | ..."But if they pressure you to associate with Me what you have no knowledge of... |
1153 | 01:55:47,600 | 01:55:51,432 | do not obey them." | do not obey them." |
1154 | 01:55:52,666 | 01:55:55,765 | The 14th verse of the same surah says... | The 14th verse of the same surah says... |
1155 | 01:55:57,400 | 01:56:04,599 | "And We have commanded people to “honor" their parents. | "And We have commanded people to “honor" their parents. |
1156 | 01:56:05,733 | 01:56:11,099 | Their mothers bore them through hardship upon hardship." | Their mothers bore them through hardship upon hardship." |
1157 | 01:56:12,733 | 01:56:17,532 | Under no circumstances, Allah would never... | Under no circumstances, Allah would never... |
1158 | 01:56:17,733 | 01:56:22,599 | ...allow a child to kill their own mother. | ...allow a child to kill their own mother. |
1159 | 01:56:23,333 | 01:56:25,999 | How can you believe a heresy... | How can you believe a heresy... |
1160 | 01:56:26,000 | 01:56:31,032 | ...that takes out "murder” from the "don’t obey" list? | ...that takes out "murder” from the "don’t obey" list? |
1161 | 01:56:32,733 | 01:56:37,465 | The faith that legitimizes this can only be the way of the devil. | The faith that legitimizes this can only be the way of the devil. |
1162 | 01:56:38,233 | 01:56:43,465 | Seyduna is the shadow of the Great Imam and that shadow never leaves us. | Seyduna is the shadow of the Great Imam and that shadow never leaves us. |
1163 | 01:56:43,466 | 01:56:45,432 | Then where is it? | Then where is it? |
1164 | 01:56:46,133 | 01:56:51,999 | If he is the shadow of the Great Imam and we cannot touch him... | If he is the shadow of the Great Imam and we cannot touch him... |
1165 | 01:56:53,533 | 01:56:55,732 | ...tell me where he is. | ...tell me where he is. |
1166 | 01:56:56,200 | 01:57:00,799 | Why are you so quiet? Are you a coward like him? | Why are you so quiet? Are you a coward like him? |
1167 | 01:57:01,766 | 01:57:06,965 | Don't work yourself up. That shadow will bring nothing to you. | Don't work yourself up. That shadow will bring nothing to you. |
1168 | 01:57:08,266 | 01:57:12,999 | Because our sun of truth... | Because our sun of truth... |
1169 | 01:57:14,366 | 01:57:17,899 | ..has the power to beat that invalid shadow. | ..has the power to beat that invalid shadow. |
1170 | 01:57:26,166 | 01:57:29,032 | Accept me by your side, Great Imam. | Accept me by your side, Great Imam. |
1171 | 01:57:31,266 | 01:57:33,965 | Accept me by your side, Great Imam. | Accept me by your side, Great Imam. |
1172 | 01:57:37,366 | 01:57:39,965 | Accept me by your side, Great Imam | Accept me by your side, Great Imam |
1173 | 01:57:40,633 | 01:57:43,332 | Accept me by your side, Great Imam. | Accept me by your side, Great Imam. |
1174 | 01:59:37,233 | 01:59:39,965 | Hang this demon first. | Hang this demon first. |
1175 | 02:00:13,733 | 02:00:15,965 | Great Imam... | Great Imam... |
1176 | 02:00:16,366 | 02:00:19,632 | ...take me to your presence! | ...take me to your presence! |
1177 | 02:01:03,766 | 02:01:07,099 | Take him to the square. | Take him to the square. |
1178 | 02:01:07,533 | 02:01:11,532 | Everyone should know what happens to the Batinis. | Everyone should know what happens to the Batinis. |
1179 | 02:01:12,033 | 02:01:15,265 | Let this be an example to everyone. | Let this be an example to everyone. |
1180 | 02:02:35,533 | 02:02:37,132 | Take him down. | Take him down. |
1181 | 02:02:48,500 | 02:02:50,932 | Untie him. | Untie him. |
1182 | 02:03:07,933 | 02:03:09,299 | Death... | Death... |
1183 | 02:03:09,766 | 02:03:13,299 | ...would be the greatest gift for you. | ...would be the greatest gift for you. |
1184 | 02:03:15,666 | 02:03:20,399 | You couldn't be loyal to our religious cause... | You couldn't be loyal to our religious cause... |
1185 | 02:03:20,400 | 02:03:23,732 | ...as your brother was to his cause. | ...as your brother was to his cause. |
1186 | 02:03:26,833 | 02:03:28,799 | Your punishment... | Your punishment... |
1187 | 02:03:34,033 | 02:03:38,099 | ...is to live with this shame for your whole life. | ...is to live with this shame for your whole life. |
1188 | 02:03:42,100 | 02:03:44,699 | Get out of my sight! | Get out of my sight! |
1189 | 02:03:44,833 | 02:03:48,732 | From now on, you neither have a place before my presence... | From now on, you neither have a place before my presence... |
1190 | 02:03:49,166 | 02:03:53,732 | ...nor among my personal soldiers. | ...nor among my personal soldiers. |
1191 | 02:04:00,466 | 02:04:03,032 | Send Elcin Hatun to my presence. | Send Elcin Hatun to my presence. |
1192 | 02:04:46,900 | 02:04:49,265 | What happened here? | What happened here? |
1193 | 02:04:55,733 | 02:04:58,699 | Batini soldiers must have passed here. | Batini soldiers must have passed here. |
1194 | 02:05:11,600 | 02:05:12,899 | Ayaz! | Ayaz! |
1195 | 02:05:45,200 | 02:05:47,799 | They have set a trap for our every step. | They have set a trap for our every step. |
1196 | 02:05:48,933 | 02:05:51,932 | Apparently they are going towards the river too. | Apparently they are going towards the river too. |
1197 | 02:05:53,566 | 02:05:56,799 | We are getting closer to the book. Let's go. | We are getting closer to the book. Let's go. |
1198 | 02:06:20,000 | 02:06:24,032 | Where are the messenger pigeons, Sadik? | Where are the messenger pigeons, Sadik? |
1199 | 02:06:28,800 | 02:06:32,665 | They are such messenger pigeons that... | They are such messenger pigeons that... |
1200 | 02:06:32,666 | 02:06:35,999 | ...they always carry important news. | ...they always carry important news. |
1201 | 02:06:36,000 | 02:06:38,599 | However, I don't know why... | However, I don't know why... |
1202 | 02:06:38,600 | 02:06:42,232 | ...everyone are informed but us. | ...everyone are informed but us. |
1203 | 02:06:42,233 | 02:06:45,932 | I was looking for the pigeons Hace Hadrath. | I was looking for the pigeons Hace Hadrath. |
1204 | 02:06:49,100 | 02:06:54,499 | I’m taking over the messenger pigeons. | I’m taking over the messenger pigeons. |
1205 | 02:07:04,433 | 02:07:09,599 | From now on the news they carry will reach me first. | From now on the news they carry will reach me first. |
1206 | 02:07:09,600 | 02:07:13,165 | If I find it necessary I will inform you too. | If I find it necessary I will inform you too. |
1207 | 02:07:13,166 | 02:07:15,999 | But how could you, Hace Hadrath? | But how could you, Hace Hadrath? |
1208 | 02:07:16,000 | 02:07:17,999 | Why not? | Why not? |
1209 | 02:07:18,300 | 02:07:21,799 | Are they carrying nevi's that I shouldn't see? | Are they carrying nevi's that I shouldn't see? |
1210 | 02:07:21,800 | 02:07:25,999 | Of course not, but this would damage my reputation. | Of course not, but this would damage my reputation. |
1211 | 02:07:26,000 | 02:07:31,432 | How can you have a reputation if the state doesn't give it to you, Sabbah? | How can you have a reputation if the state doesn't give it to you, Sabbah? |
1212 | 02:07:31,433 | 02:07:36,632 | If it is necessary, we can hurt your reputation... | If it is necessary, we can hurt your reputation... |
1213 | 02:07:36,633 | 02:07:39,699 | ...and even destroy it. | ...and even destroy it. |
1214 | 02:07:39,700 | 02:07:45,999 | Are you doing this to me because our Sultan was ambushed? | Are you doing this to me because our Sultan was ambushed? |
1215 | 02:07:46,000 | 02:07:49,265 | I warned you before. | I warned you before. |
1216 | 02:07:49,266 | 02:07:52,165 | I told you that I would keep an eye on you. | I told you that I would keep an eye on you. |
1217 | 02:07:52,166 | 02:07:57,832 | I didn't do anything to see if you’ll change your behavior | I didn't do anything to see if you’ll change your behavior |
1218 | 02:07:57,833 | 02:08:01,865 | But you kept being careless. | But you kept being careless. |
1219 | 02:08:02,600 | 02:08:05,465 | We are out of patience now. | We are out of patience now. |
1220 | 02:08:05,466 | 02:08:10,465 | As you Know when we lose our patience... | As you Know when we lose our patience... |
1221 | 02:08:10,733 | 02:08:13,865 | ..our wrath becomes inevitable. | ..our wrath becomes inevitable. |
1222 | 02:08:14,233 | 02:08:18,065 | From now on, you’ll go to your room on time. | From now on, you’ll go to your room on time. |
1223 | 02:08:18,266 | 02:08:21,565 | Your room will be locked except for those hours. | Your room will be locked except for those hours. |
1224 | 02:08:21,566 | 02:08:24,932 | And I will keep the key. | And I will keep the key. |
1225 | 02:08:24,933 | 02:08:28,432 | You’ve become the target of the Sultan's wrath. | You’ve become the target of the Sultan's wrath. |
1226 | 02:08:29,300 | 02:08:32,832 | And he will pay for his carelessness too. | And he will pay for his carelessness too. |
1227 | 02:08:32,833 | 02:08:36,765 | You acted in a self-ordained way. | You acted in a self-ordained way. |
1228 | 02:08:36,766 | 02:08:42,399 | ...and now you'll see how the state responds to the people who are careless about their duties. | ...and now you'll see how the state responds to the people who are careless about their duties. |
1229 | 02:08:42,400 | 02:08:44,432 | Stay back. | Stay back. |
1230 | 02:09:35,800 | 02:09:40,899 | I have never come before you with an issue like this. | I have never come before you with an issue like this. |
1231 | 02:09:40,900 | 02:09:44,732 | However, such things happened that... | However, such things happened that... |
1232 | 02:09:45,433 | 02:09:48,532 | ...I decided to tell you... | ...I decided to tell you... |
1233 | 02:09:48,733 | 02:09:50,865 | ...even if you may take my head when I do. | ...even if you may take my head when I do. |
1234 | 02:09:50,866 | 02:09:53,985 | Coming to my presence by accepting its consequences, | Coming to my presence by accepting its consequences, |
1235 | 02:09:54,009 | 02:09:56,699 | is not something that everyone dares to do. | is not something that everyone dares to do. |
1236 | 02:09:57,200 | 02:10:01,832 | I wonder what that important issue is. Tell me. | I wonder what that important issue is. Tell me. |
1237 | 02:10:01,833 | 02:10:05,732 | I nose wno want to take over the order of the state... | I nose wno want to take over the order of the state... |
1238 | 02:10:06,166 | 02:10:09,932 | ... intended to kill the closest people to you in the palace. | ... intended to kill the closest people to you in the palace. |
1239 | 02:10:10,133 | 02:10:14,232 | Those who did this are people who are as close to you as a breath. | Those who did this are people who are as close to you as a breath. |
1240 | 02:10:25,833 | 02:10:30,965 | Now, your daring is understood. Your words are like arrows. | Now, your daring is understood. Your words are like arrows. |
1241 | 02:10:31,100 | 02:10:35,765 | This arows will either hit you, or the ones /ou accused. | This arows will either hit you, or the ones /ou accused. |
1242 | 02:10:35,933 | 02:10:39,032 | Tell me now. Whom were the ones tried to be killed? | Tell me now. Whom were the ones tried to be killed? |
1243 | 02:10:39,033 | 02:10:41,199 | Seferiye Hatun... | Seferiye Hatun... |
1244 | 02:10:41,500 | 02:10:44,065 | ...and Hace, Nizamulmulk | ...and Hace, Nizamulmulk |
1245 | 02:10:44,533 | 02:10:49,332 | Both of them were tried to be killed intentionally. | Both of them were tried to be killed intentionally. |
1246 | 02:10:49,500 | 02:10:51,332 | Who is the one, who did this? | Who is the one, who did this? |
1247 | 02:10:51,533 | 02:10:55,432 | Who is the one. who is close to me as my breath? | Who is the one. who is close to me as my breath? |
1248 | 02:10:55,633 | 02:10:57,432 | Terken Hatun. | Terken Hatun. |
1249 | 02:11:16,066 | 02:11:18,828 | For we've sent Elcin Hatun from the palace, | For we've sent Elcin Hatun from the palace, |
1250 | 02:11:18,852 | 02:11:22,066 | today is the day of victory for you Terken Hatun. | today is the day of victory for you Terken Hatun. |
1251 | 02:11:26,000 | 02:11:28,432 | Can I come in, Terken Hatun? | Can I come in, Terken Hatun? |
1252 | 02:11:31,333 | 02:11:32,832 | Come in. | Come in. |
1253 | 02:11:38,300 | 02:11:41,899 | Our Sultan expects you in his presence. | Our Sultan expects you in his presence. |
1254 | 02:11:49,333 | 02:11:54,432 | How could Sencer avoid all of our traps? How? | How could Sencer avoid all of our traps? How? |
1255 | 02:11:54,533 | 02:11:59,565 | He killed our servants in the inn and the ones, who set the trap, Seyduna Hadrath. | He killed our servants in the inn and the ones, who set the trap, Seyduna Hadrath. |
1256 | 02:11:59,566 | 02:12:01,633 | We couldn't cope with him. | We couldn't cope with him. |
1257 | 02:12:01,757 | 02:12:04,566 | He made a blockade with Seljuk soldiers around the river. | He made a blockade with Seljuk soldiers around the river. |
1258 | 02:12:04,600 | 02:12:06,232 | We can't pass through that. | We can't pass through that. |
1259 | 02:12:06,366 | 02:12:10,332 | And Tapar restrained Faysal in his house. | And Tapar restrained Faysal in his house. |
1260 | 02:12:10,433 | 02:12:14,299 | Hace Seized my pigeonp too. | Hace Seized my pigeonp too. |
1261 | 02:12:14,300 | 02:12:16,999 | Obviously, he is pushing me into a tight corner. | Obviously, he is pushing me into a tight corner. |
1262 | 02:12:17,100 | 02:12:19,332 | And now, Sencer... | And now, Sencer... |
1263 | 02:12:19,333 | 02:12:23,165 | He avoided all of our traps one by one. | He avoided all of our traps one by one. |
1264 | 02:12:23,833 | 02:12:26,965 | We have been surrounded from all sides! From all sides! | We have been surrounded from all sides! From all sides! |
1265 | 02:12:27,133 | 02:12:30,933 | We have ever been in a difficult situation like this, Seyuduna Hadrath | We have ever been in a difficult situation like this, Seyuduna Hadrath |
1266 | 02:12:31,033 | 02:12:33,965 | No one can surpass that blockade but us | No one can surpass that blockade but us |
1267 | 02:12:34,100 | 02:12:39,565 | It fell to my lot. I'll go there and get the book personally. | It fell to my lot. I'll go there and get the book personally. |
1268 | 02:12:39,566 | 02:12:41,999 | How could you, Seyduna Hadrath? | How could you, Seyduna Hadrath? |
1269 | 02:12:42,200 | 02:12:43,765 | Isn't it dangerous? | Isn't it dangerous? |
1270 | 02:12:43,766 | 02:12:47,232 | For I am the Head Ambassador, I can surpass the blockade. | For I am the Head Ambassador, I can surpass the blockade. |
1271 | 02:12:47,233 | 02:12:52,332 | Otherwise, Sencer will bring our end step by step. | Otherwise, Sencer will bring our end step by step. |
1272 | 02:12:52,533 | 02:12:56,632 | If he tries to stop me, I will also kill Sencer. | If he tries to stop me, I will also kill Sencer. |
1273 | 02:12:56,733 | 02:13:00,732 | I will never let anyone get our book. | I will never let anyone get our book. |
1274 | 02:13:16,500 | 02:13:20,199 | This sword will land... | This sword will land... |
1275 | 02:13:21,533 | 02:13:24,799 | ...either your, or Elcin Hatun's neck. | ...either your, or Elcin Hatun's neck. |
1276 | 02:13:25,466 | 02:13:29,399 | Elcin Hatun says that you are connected with... | Elcin Hatun says that you are connected with... |
1277 | 02:13:29,533 | 02:13:35,532 | ...the poisoning of my mother and the paralysis of Nizamulmulk. | ...the poisoning of my mother and the paralysis of Nizamulmulk. |
1278 | 02:13:37,333 | 02:13:40,099 | Do you have an explanation for this? | Do you have an explanation for this? |
1279 | 02:13:44,933 | 02:13:46,732 | My Sultan. | My Sultan. |
1280 | 02:13:47,533 | 02:13:49,932 | What kind of slanders are these? | What kind of slanders are these? |
1281 | 02:13:49,933 | 02:13:54,065 | Do you believe the slanders cast upon your Hatun? | Do you believe the slanders cast upon your Hatun? |
1282 | 02:13:54,500 | 02:13:58,099 | You know the games Elcin Hatun played... | You know the games Elcin Hatun played... |
1283 | 02:13:58,200 | 02:14:01,199 | ...to save her brother, Kilicarslan, in this palace. | ...to save her brother, Kilicarslan, in this palace. |
1284 | 02:14:01,200 | 02:14:07,065 | And now she sets this game to divert. | And now she sets this game to divert. |
1285 | 02:14:07,233 | 02:14:11,265 | I'm the Head Hatun. Why should even deign to do such things? | I'm the Head Hatun. Why should even deign to do such things? |
1286 | 02:14:11,433 | 02:14:14,632 | It will be understood if it is slander or not now. | It will be understood if it is slander or not now. |
1287 | 02:14:14,966 | 02:14:18,065 | Finding that runner girl, Esma, was your duty. | Finding that runner girl, Esma, was your duty. |
1288 | 02:14:18,166 | 02:14:22,232 | Elcin Hatun said she reached the witch, who made the poison and Esma... | Elcin Hatun said she reached the witch, who made the poison and Esma... |
1289 | 02:14:22,333 | 02:14:27,232 | ...by following your assistant, Firdevs. | ...by following your assistant, Firdevs. |
1290 | 02:14:28,033 | 02:14:33,032 | If she was able to reach them by following Firdevs... | If she was able to reach them by following Firdevs... |
1291 | 02:14:33,233 | 02:14:35,732 | ...she is right in her accusations. | ...she is right in her accusations. |
1292 | 02:14:36,100 | 02:14:39,099 | Elcin Hatun says she followed Firdevs. | Elcin Hatun says she followed Firdevs. |
1293 | 02:14:39,100 | 02:14:44,799 | Yet, when we arrived there with the soldiers, Firdevs was not there, my Sultan. | Yet, when we arrived there with the soldiers, Firdevs was not there, my Sultan. |
1294 | 02:14:45,233 | 02:14:51,865 | There were only Elcin Hatun and people she killed to cover up the evidences. | There were only Elcin Hatun and people she killed to cover up the evidences. |
1295 | 02:14:53,266 | 02:14:57,365 | For you got the m why didn't you arrest them? | For you got the m why didn't you arrest them? |
1296 | 02:14:58,766 | 02:15:03,399 | Maybe, Elcin Hatun was going to run away, after she killed her accomplices. | Maybe, Elcin Hatun was going to run away, after she killed her accomplices. |
1297 | 02:15:03,400 | 02:15:05,954 | I brought her to the palace. | I brought her to the palace. |
1298 | 02:15:05,978 | 02:15:09,832 | Yet, I needed your allowance to arrest and throw her to the dungeon. | Yet, I needed your allowance to arrest and throw her to the dungeon. |
1299 | 02:15:10,666 | 02:15:14,899 | I was going to take her to your presence but you came wounded from the war. | I was going to take her to your presence but you came wounded from the war. |
1300 | 02:15:15,066 | 02:15:19,932 | And Elcin Hatun obviously set this game by exploiting this situation. | And Elcin Hatun obviously set this game by exploiting this situation. |
1301 | 02:15:20,033 | 02:15:22,799 | And she wants to put the blame on me. | And she wants to put the blame on me. |
1302 | 02:15:23,066 | 02:15:26,099 | Firdevs never leaves Elcin Hatun. | Firdevs never leaves Elcin Hatun. |
1303 | 02:15:26,100 | 02:15:30,699 | Yet, when she came with the soldiers, why wasn't Firdevs with her? | Yet, when she came with the soldiers, why wasn't Firdevs with her? |
1304 | 02:15:31,300 | 02:15:36,365 | If I didn't Firdevs, why would I get her involve in this? | If I didn't Firdevs, why would I get her involve in this? |
1305 | 02:15:37,433 | 02:15:42,165 | Besides, by knowing that she is the assistant of Terken Hatun! | Besides, by knowing that she is the assistant of Terken Hatun! |
1306 | 02:15:43,033 | 02:15:45,365 | Obviously... | Obviously... |
1307 | 02:15:46,366 | 02:15:49,632 | ...when this matter is over... | ...when this matter is over... |
1308 | 02:15:53,966 | 02:15:57,699 | ...the head of one of you will be taken. | ...the head of one of you will be taken. |
1309 | 02:16:20,333 | 02:16:22,333 | Hold on warriors! | Hold on warriors! |
1310 | 02:16:35,600 | 02:16:38,565 | We've gotten closer to the river. We are getting closer to Sencer, too! | We've gotten closer to the river. We are getting closer to Sencer, too! |
1311 | 02:16:38,566 | 02:16:40,999 | Soon, they'll betrapped in our death circle. | Soon, they'll betrapped in our death circle. |
1312 | 02:16:56,966 | 02:16:58,432 | Stop! | Stop! |
1313 | 02:16:59,266 | 02:17:01,965 | It's forbidden to pass here. | It's forbidden to pass here. |
1314 | 02:17:03,500 | 02:17:06,265 | I'm the Head Ambassador, soldier. | I'm the Head Ambassador, soldier. |
1315 | 02:17:11,566 | 02:17:13,432 | Head Ambassador Hadrath. | Head Ambassador Hadrath. |
1316 | 02:17:13,533 | 02:17:15,232 | What business do you have here? | What business do you have here? |
1317 | 02:17:15,233 | 02:17:19,565 | I have some business on the other side of the river. I'll handle them. | I have some business on the other side of the river. I'll handle them. |
1318 | 02:17:19,733 | 02:17:25,132 | There is a certain order No one will pass from here except the soldiers. | There is a certain order No one will pass from here except the soldiers. |
1319 | 02:17:25,366 | 02:17:27,832 | Even though you are the Head Ambassador, you can't pass. | Even though you are the Head Ambassador, you can't pass. |
1320 | 02:17:27,933 | 02:17:30,632 | Go back now, Head Ambassador Hadratb | Go back now, Head Ambassador Hadratb |
1321 | 02:17:42,966 | 02:17:45,832 | I won't let you get that book. | I won't let you get that book. |
1322 | 02:19:14,033 | 02:19:15,432 | What is this? | What is this? |
1323 | 02:19:26,400 | 02:19:28,132 | Who are you? | Who are you? |
1324 | 02:19:30,033 | 02:19:33,565 | The owner of the big fish. | The owner of the big fish. |
1325 | 02:20:07,233 | 02:20:08,832 | Finally. | Finally. |
1326 | 02:20:09,033 | 02:20:12,665 | I've found you, before you are taken by Seljuk. | I've found you, before you are taken by Seljuk. |
1327 | 02:20:31,989 | 02:20:39,989 | mandtv.net | mandtv.net |
1328 | 02:20:50,913 | 02:20:58,913 | {\an8}mandtv.net | {\an8}mandtv.net |
1329 | 02:20:55,800 | 02:20:58,832 | You are caught, Hasan Sabbah. | You are caught, Hasan Sabbah. |