# Start End Original Translated
1 00:02:41,033 00:02:42,532 Now... Now...
2 00:02:42,556 00:02:50,556 {\an8}mandtv.net {\an8}mandtv.net
3 00:02:42,933 00:02:47,699 The time has come for you to pay for your dirty tricks, Andreas The time has come for you to pay for your dirty tricks, Andreas
4 00:02:47,866 00:02:51,165 Your father, Alp Arslan... Your father, Alp Arslan...
5 00:02:52,400 00:02:56,032 He captured my uncle, Romanos, once. He captured my uncle, Romanos, once.
6 00:02:56,166 00:02:58,499 Then, he set him free. Then, he set him free.
7 00:02:59,600 00:03:03,500 Do what your father did. Meliksah. Let's make a deal. Do what your father did. Meliksah. Let's make a deal.
8 00:03:03,566 00:03:09,099 Your uncle fought in the battlefield courageously. Your uncle fought in the battlefield courageously.
9 00:03:09,333 00:03:13,799 He didn't make any dirty tricks like you did. He didn't make any dirty tricks like you did.
10 00:03:13,966 00:03:16,232 He was an emperor. He was an emperor.
11 00:03:16,566 00:03:21,232 And you are nothing, but a dog before me And you are nothing, but a dog before me
12 00:03:23,966 00:03:28,265 Greater Christian armies are going to come. Greater Christian armies are going to come.
13 00:03:28,966 00:03:31,566 They are going to destroy your cities. They are going to destroy your cities.
14 00:03:31,833 00:03:35,399 They are going to ruin your sanctuaries. They are going to ruin your sanctuaries.
15 00:03:35,566 00:03:38,566 You are all going to die, Meliksah. You are all going to die, Meliksah.
16 00:03:39,366 00:03:41,399 Let them come. Let them come.
17 00:03:41,800 00:03:44,899 However many heads you have to bring here... However many heads you have to bring here...
18 00:03:45,033 00:03:48,865 ..we have that many swords to take those heads! ..we have that many swords to take those heads!
19 00:04:04,300 00:04:09,032 I swear to the great Allah that we are going to keep fighting... I swear to the great Allah that we are going to keep fighting...
20 00:04:09,333 00:04:12,699 ...with the cruel ones until our last breaths! ...with the cruel ones until our last breaths!
21 00:04:13,600 00:04:16,832 Until the last heathen castle falls down... Until the last heathen castle falls down...
22 00:04:17,333 00:04:19,932 ...we won't lower our swords! ...we won't lower our swords!
23 00:04:20,933 00:04:24,865 The struggle is ours, the victory belongs to Allah! The struggle is ours, the victory belongs to Allah!
24 00:04:32,966 00:04:36,854 Allah is the Greatest! Allah is the Greatest!
25 00:04:36,878 00:04:42,932 Allah is the Greatest! Allah is the Greatest!
26 00:04:55,566 00:04:57,532 How did you capture him? How did you capture him?
27 00:04:57,666 00:04:59,632 Thanks to Sencer. Thanks to Sencer.
28 00:04:59,866 00:05:04,399 I found Sencer on Selemzar road, after I ran away from the place I hid. I found Sencer on Selemzar road, after I ran away from the place I hid.
29 00:05:05,500 00:05:08,265 Right before I was going to him, I saw you were coming. Right before I was going to him, I saw you were coming.
30 00:05:08,700 00:05:10,599 I heard you talking. I heard you talking.
31 00:05:12,866 00:05:17,499 Sencer wanted to search the caravan suspecting that Rustem was among them. Sencer wanted to search the caravan suspecting that Rustem was among them.
32 00:05:17,733 00:05:20,532 Yet, you didn't allow him. Yet, you didn't allow him.
33 00:05:21,166 00:05:26,232 And I kept following the caravan, because Sencer suspected that much. And I kept following the caravan, because Sencer suspected that much.
34 00:05:27,133 00:05:31,399 The man leading the caravan came back after kept going a while. The man leading the caravan came back after kept going a while.
35 00:05:32,633 00:05:35,165 And I kept my following. And I kept my following.
36 00:05:52,966 00:05:54,132 Come on! Come on!
37 00:05:58,533 00:06:01,521 After a while, I saw Rustem was running through the forest Obviously, After a while, I saw Rustem was running through the forest Obviously,
38 00:06:01,545 00:06:04,533 He was hiding among the caravan. He was hiding among the caravan.
39 00:06:12,166 00:06:14,999 And I ran after Rustem. And I ran after Rustem.
40 00:06:32,333 00:06:34,165 And I captured him. And I captured him.
41 00:07:24,966 00:07:27,087 So, Sencer was right, Melik Hadrath. So, Sencer was right, Melik Hadrath.
42 00:07:27,111 00:07:29,232 Rustem was hiding among that caravan. Rustem was hiding among that caravan.
43 00:07:29,333 00:07:31,299 I captured him thanks to this. I captured him thanks to this.
44 00:07:31,400 00:07:34,633 He should have been carrying a book with him. He should have been carrying a book with him.
45 00:07:34,657 00:07:36,232 Did you also find it? Did you also find it?
46 00:07:36,666 00:07:40,365 When he understood he was going to be captured, he throw a bag into the river. When he understood he was going to be captured, he throw a bag into the river.
47 00:07:40,366 00:07:44,665 - It must have been inside that. - What book are you talking about? - It must have been inside that. - What book are you talking about?
48 00:07:44,900 00:07:48,832 - I guess they are dreaming. - That dog is lying! - I guess they are dreaming. - That dog is lying!
49 00:07:49,000 00:07:51,932 You can't even take another step, Sencer. You can't even take another step, Sencer.
50 00:07:52,600 00:07:56,632 Melik Hadrath. All the secrets of Batinis are written in that book. Melik Hadrath. All the secrets of Batinis are written in that book.
51 00:07:56,633 00:07:59,832 There is also information about the new Head Dai. There is also information about the new Head Dai.
52 00:07:59,966 00:08:01,832 Let us go. Let us go.
53 00:08:02,066 00:08:06,799 You escaped from us by lying, won’t let this happen this time. You escaped from us by lying, won’t let this happen this time.
54 00:08:06,800 00:08:09,699 This is a matter of state, not personal one, Melik Hadrath. This is a matter of state, not personal one, Melik Hadrath.
55 00:08:09,833 00:08:13,132 You didn't also let us search the chests whilst Rustem was there. You didn't also let us search the chests whilst Rustem was there.
56 00:08:13,133 00:08:16,332 And now, you don't let us go after the book. And now, you don't let us go after the book.
57 00:08:16,333 00:08:18,965 You are making a mistake, Melik Hadrath. You are making a mistake, Melik Hadrath.
58 00:08:19,133 00:08:22,832 If there is a book, we can search for it. What is it to you? If there is a book, we can search for it. What is it to you?
59 00:08:22,833 00:08:26,065 They can leave a fake book to trick you. They can leave a fake book to trick you.
60 00:08:26,066 00:08:28,121 I lived with them, Melik Hadrath. I lived with them, Melik Hadrath.
61 00:08:28,145 00:08:30,199 I can understand if the book is fake or not. I can understand if the book is fake or not.
62 00:08:30,200 00:08:32,865 - That's why I'm saying this, - Enough! - That's why I'm saying this, - Enough!
63 00:08:33,166 00:08:36,765 You are going to the dungeon to wait for your punishment now! You are going to the dungeon to wait for your punishment now!
64 00:08:40,866 00:08:43,832 Arrest Arslantas and Rustem, too! Arrest Arslantas and Rustem, too!
65 00:08:48,066 00:08:50,599 You are making a mistake Melik Hadrath. You are making a mistake Melik Hadrath.
66 00:08:50,700 00:08:53,199 Of course, it is going to be revealed that we are right. Of course, it is going to be revealed that we are right.
67 00:08:53,300 00:08:56,799 If Batinis reaches that book, before we do... If Batinis reaches that book, before we do...
68 00:08:56,800 00:08:59,699 ...you can't also get through this. ...you can't also get through this.
69 00:09:00,933 00:09:03,332 Take them to the dungeon. Take them to the dungeon.
70 00:09:30,166 00:09:33,932 So you killed your partners in crime without hesitation. So you killed your partners in crime without hesitation.
71 00:09:40,200 00:09:41,932 Send Esma to the witch. Send Esma to the witch.
72 00:09:42,066 00:09:43,999 Then you will also go to the witch. Then you will also go to the witch.
73 00:09:44,133 00:09:46,633 Elcin Hatun will follow you probably. Elcin Hatun will follow you probably.
74 00:09:47,100 00:09:49,799 She thinks she has trapped us.. She thinks she has trapped us..
75 00:09:50,366 00:09:52,699 but we will be the ones to lure her to a trap. but we will be the ones to lure her to a trap.
76 00:09:55,733 00:09:57,732 I didn't kill them! I didn't kill them!
77 00:09:57,900 00:09:59,999 You devised a treacherous trap for me... You devised a treacherous trap for me...
78 00:10:00,100 00:10:02,032 ...so you can come up slander for the deaths! ...so you can come up slander for the deaths!
79 00:10:02,133 00:10:05,565 You want to destroy the evidence by killing your partners in crime... You want to destroy the evidence by killing your partners in crime...
80 00:10:05,833 00:10:09,532 ...and also you are slandering the Hatun of the Sultan without any shame! ...and also you are slandering the Hatun of the Sultan without any shame!
81 00:10:09,733 00:10:11,699 You are crossing the line, Elcin Hatun! You are crossing the line, Elcin Hatun!
82 00:10:11,800 00:10:14,565 From now on, no one can... From now on, no one can...
83 00:10:14,866 00:10:16,365 ..save you from the wrath of Meliksah! ..save you from the wrath of Meliksah!
84 00:10:16,366 00:10:19,632 You won't make anyone believe that I killed them! You won't make anyone believe that I killed them!
85 00:10:20,433 00:10:21,899 This is your doing! This is your doing!
86 00:10:21,900 00:10:24,365 All the soldiers here... All the soldiers here...
87 00:10:24,733 00:10:26,932 ...are witnesses that you killed them. ...are witnesses that you killed them.
88 00:10:27,100 00:10:30,532 What about you? Do you have any evidence or a witness? What about you? Do you have any evidence or a witness?
89 00:10:32,066 00:10:33,965 The ones who prepared the poison is here... The ones who prepared the poison is here...
90 00:10:34,466 00:10:37,965 ...and the one that killed them is standing right next to them. ...and the one that killed them is standing right next to them.
91 00:10:39,466 00:10:41,232 Arrest this murderer! Arrest this murderer!
92 00:10:44,666 00:10:46,865 You are a snake! You are a snake!
93 00:10:48,233 00:10:51,999 You won't be able to make me pay for your sins, Terken Hatun. You won't be able to make me pay for your sins, Terken Hatun.
94 00:10:52,766 00:10:55,765 I'm going to spill your poison with my blade! I'm going to spill your poison with my blade!
95 00:10:56,333 00:10:57,632 Stand back. Stand back.
96 00:11:01,500 00:11:02,865 Stand back. Stand back.
97 00:11:09,133 00:11:10,232 Go on kill me. Go on kill me.
98 00:11:11,533 00:11:12,799 Don't stop. Don't stop.
99 00:11:12,866 00:11:18,732 But know that Meliksah will remove the heads of all the Kutalmisoglus. But know that Meliksah will remove the heads of all the Kutalmisoglus.
100 00:11:19,000 00:11:20,732 I'm sure he will... I'm sure he will...
101 00:11:20,966 00:11:23,865 ...start from your brother Kilicarslan. ...start from your brother Kilicarslan.
102 00:11:26,533 00:11:28,432 Since the day you came to the palace... Since the day you came to the palace...
103 00:11:28,833 00:11:31,032 ...you tried to stain my honor. ...you tried to stain my honor.
104 00:11:31,333 00:11:34,032 You want me to lose the favor with Meliksah. You want me to lose the favor with Meliksah.
105 00:11:35,133 00:11:37,599 But I know the reason. But I know the reason.
106 00:11:38,933 00:11:41,721 You are a worthless woman enough to go after You are a worthless woman enough to go after
107 00:11:41,745 00:11:44,532 a married man who is not interested in you! a married man who is not interested in you!
108 00:11:46,933 00:11:48,665 I didn't do anything like that! I didn't do anything like that!
109 00:11:48,666 00:11:52,365 Didn't you follow a man that didn't want you around all the time? Didn't you follow a man that didn't want you around all the time?
110 00:11:53,833 00:11:55,965 Do you think I don't understand your intention? Do you think I don't understand your intention?
111 00:11:56,300 00:12:01,632 Your family couldn't end Meliksah's rule with uprisings, and now you... Your family couldn't end Meliksah's rule with uprisings, and now you...
112 00:12:02,366 00:12:06,165 ...you want to have the empire to yourself by bearing a child. ...you want to have the empire to yourself by bearing a child.
113 00:12:06,966 00:12:10,765 The Seljuk throne belongs only to Sultan Meliksah. The Seljuk throne belongs only to Sultan Meliksah.
114 00:12:11,200 00:12:13,365 And Meliksah's throne in his heart... And Meliksah's throne in his heart...
115 00:12:13,700 00:12:15,665 ...belongs only to me. ...belongs only to me.
116 00:12:16,366 00:12:17,899 Now Elcin Katun. Now Elcin Katun.
117 00:12:18,500 00:12:21,732 I will either go tell these accusations to Sultan Meliksah ... I will either go tell these accusations to Sultan Meliksah ...
118 00:12:21,833 00:12:24,599 ...and he will kill all the Kutalmisoglus. ...and he will kill all the Kutalmisoglus.
119 00:12:24,900 00:12:27,699 Or you will get the hell out of the palace. Or you will get the hell out of the palace.
120 00:12:30,966 00:12:32,799 Make your decision quickly. Make your decision quickly.
121 00:13:14,066 00:13:15,599 Isaakios Isaakios
122 00:13:16,500 00:13:18,365 Sultan Meliksah. Sultan Meliksah.
123 00:13:20,333 00:13:23,532 The last time I saw you in the battlefields... The last time I saw you in the battlefields...
124 00:13:24,033 00:13:25,299 ...you were still a Melik. ...you were still a Melik.
125 00:13:27,033 00:13:30,032 And you are a mighty Sultan now. And you are a mighty Sultan now.
126 00:13:30,733 00:13:32,465 And you were a prince. And you were a prince.
127 00:13:33,266 00:13:35,999 And you are still a prince. And you are still a prince.
128 00:13:37,733 00:13:41,199 Your brother Emperor Alexios Kommemos... Your brother Emperor Alexios Kommemos...
129 00:13:41,500 00:13:44,832 ...appointed you to Kuvel Castle, it seems. ...appointed you to Kuvel Castle, it seems.
130 00:13:47,066 00:13:49,799 I came here after beheading Andreas. I came here after beheading Andreas.
131 00:13:50,866 00:13:53,432 And that means I will take the castle from you. And that means I will take the castle from you.
132 00:13:56,933 00:13:58,065 But I ... But I ...
133 00:13:59,500 00:14:02,999 ...am here for an agreement that suits both sides. ...am here for an agreement that suits both sides.
134 00:14:12,833 00:14:16,199 Our Emperor was also mad at Andreas. Our Emperor was also mad at Andreas.
135 00:14:16,800 00:14:20,432 I promise by the name of our Emperor that... I promise by the name of our Emperor that...
136 00:14:20,766 00:14:23,565 ..the mistakes he did won't be repeated again. ..the mistakes he did won't be repeated again.
137 00:14:28,333 00:14:31,465 If you change your mind about laying siege to the castle... If you change your mind about laying siege to the castle...
138 00:14:32,733 00:14:37,632 ...we will pay 100 thousand gold tax to you every year. ...we will pay 100 thousand gold tax to you every year.
139 00:14:39,566 00:14:43,432 And we will stay loyal to the conditions of peace. And we will stay loyal to the conditions of peace.
140 00:14:52,766 00:14:54,899 Since I came all the way here. Since I came all the way here.
141 00:14:55,900 00:14:59,965 ...will I give up on the siege for 2 chests of gold? ...will I give up on the siege for 2 chests of gold?
142 00:15:35,166 00:15:37,299 In your laws of war... In your laws of war...
143 00:15:37,933 00:15:40,465 ...those who ask for mercy are forgiven. ...those who ask for mercy are forgiven.
144 00:15:41,800 00:15:43,800 We dropped our swords. We dropped our swords.
145 00:15:45,000 00:15:47,832 That is the sign that we ask for mercy. That is the sign that we ask for mercy.
146 00:15:48,600 00:15:50,765 If we show mercy to you now.. If we show mercy to you now..
147 00:15:51,400 00:15:54,632 ...how can we know that you won't do the same things again? ...how can we know that you won't do the same things again?
148 00:15:56,966 00:15:59,765 I came specially here from Constantinople. I came specially here from Constantinople.
149 00:16:02,100 00:16:04,788 I promise you not as a castle Commander, I promise you not as a castle Commander,
150 00:16:04,812 00:16:08,100 but as a prince from the bloodline of the emperorship. but as a prince from the bloodline of the emperorship.
151 00:16:10,333 00:16:13,999 And with the order of our Emperor directly. And with the order of our Emperor directly.
152 00:16:15,833 00:16:17,299 As you know... As you know...
153 00:16:18,633 00:16:21,499 ...siege of a castle takes a long time. ...siege of a castle takes a long time.
154 00:16:23,000 00:16:28,199 We offer you a big piece of what you can earn with the conquest. We offer you a big piece of what you can earn with the conquest.
155 00:16:29,633 00:16:34,199 Besides, isn't it a big enough victory... Besides, isn't it a big enough victory...
156 00:16:34,200 00:16:37,765 ...that the brother of the Byzantium Empire’s emperor... ...that the brother of the Byzantium Empire’s emperor...
157 00:16:39,066 00:16:41,632 ...asks for mercy and agrees to pay tax? ...asks for mercy and agrees to pay tax?
158 00:17:20,366 00:17:24,865 If you want to talk about law of war and ask for mercy... If you want to talk about law of war and ask for mercy...
159 00:17:26,666 00:17:29,765 ...then abide the law. ...then abide the law.
160 00:17:31,900 00:17:35,799 Show us a sign of yielding to our power and kneel... Show us a sign of yielding to our power and kneel...
161 00:17:37,800 00:17:40,132 ...and agree to our terms. ...and agree to our terms.
162 00:17:43,800 00:17:46,965 I am a Byzantine prince. I am a Byzantine prince.
163 00:17:48,000 00:17:50,432 You can't make me do that in front of my men. You can't make me do that in front of my men.
164 00:17:51,633 00:17:56,165 Your fate will always be kneeling before us. Your fate will always be kneeling before us.
165 00:17:57,833 00:18:00,832 You either accept your bad luck... You either accept your bad luck...
166 00:18:01,700 00:18:06,299 ...or we take your head with our swords. ...or we take your head with our swords.
167 00:18:54,833 00:18:59,632 Our annual tax will not be 100.000 gold but 200.000. Our annual tax will not be 100.000 gold but 200.000.
168 00:19:01,000 00:19:06,300 You will raise the number of Muslim traders that is in business with Kuvel. You will raise the number of Muslim traders that is in business with Kuvel.
169 00:19:17,933 00:19:20,665 For the Muslims that live here... For the Muslims that live here...
170 00:19:22,033 00:19:25,532 ...you will build a masjid. ...you will build a masjid.
171 00:19:26,800 00:19:29,800 Even if a single Muslim lives here Even if a single Muslim lives here
172 00:19:30,866 00:19:36,532 ... he will have his right to listen to the call of prayer and go to the masjid. ... he will have his right to listen to the call of prayer and go to the masjid.
173 00:19:41,266 00:19:43,499 You either accept it... You either accept it...
174 00:19:46,033 00:19:47,765 ...or you fight. ...or you fight.
175 00:20:09,533 00:20:11,332 We accept it. We accept it.
176 00:20:16,233 00:20:18,565 My men will collect the gold. My men will collect the gold.
177 00:20:19,133 00:20:23,632 To make sure you are complying with our terms... To make sure you are complying with our terms...
178 00:20:23,633 00:20:26,732 ...a big part of my men will stay here. ...a big part of my men will stay here.
179 00:20:33,633 00:20:36,832 I won't forget what you did, Sultan Meliksah. I won't forget what you did, Sultan Meliksah.
180 00:20:37,033 00:20:41,499 You shouldn't, Prince Isaakios. You shouldn't, Prince Isaakios.
181 00:20:42,366 00:20:45,965 Because if you even think of raising that head of yours. Because if you even think of raising that head of yours.
182 00:20:47,200 00:20:49,265 I'll make sure to lower it. I'll make sure to lower it.
183 00:21:22,133 00:21:26,232 You aren't fully healed. You need to get more rest. You aren't fully healed. You need to get more rest.
184 00:21:26,233 00:21:30,432 The more I rest, the more heated the enemy gets. The more I rest, the more heated the enemy gets.
185 00:21:31,700 00:21:33,665 Give me that, dear. Give me that, dear.
186 00:21:40,600 00:21:44,299 It is time to stand up now. It is time to stand up now.
187 00:21:45,833 00:21:47,432 O Allah. O Allah.
188 00:21:54,733 00:21:58,965 I have been through a lot up until now. I have been through a lot up until now.
189 00:21:59,733 00:22:02,132 I have deflected many hyena claws... I have deflected many hyena claws...
190 00:22:02,933 00:22:08,332 ...and went through many snake poisons and healed with the mercy of Allah in the end. ...and went through many snake poisons and healed with the mercy of Allah in the end.
191 00:22:10,633 00:22:14,832 I will get through this too, InshAllah. I will get through this too, InshAllah.
192 00:22:16,900 00:22:21,465 I'm grateful for your effort and hard work, dear. I'm grateful for your effort and hard work, dear.
193 00:22:21,466 00:22:23,765 Thank you. Thank you.
194 00:22:28,433 00:22:29,899 Come in. Come in.
195 00:22:33,600 00:22:37,312 Hace Hadh.at, Sencer and Arslantas were caught I and brought here. Hace Hadh.at, Sencer and Arslantas were caught I and brought here.
196 00:22:37,336 00:22:38,765 Meliksah put them in the dungeon. Meliksah put them in the dungeon.
197 00:22:41,700 00:22:43,165 Sencer. Sencer.
198 00:22:46,333 00:22:49,699 I need to be involved in this matter. I need to be involved in this matter.
199 00:22:52,033 00:22:55,732 - Hace Hadhrat, let me come with you. - Stay here, dear. - Hace Hadhrat, let me come with you. - Stay here, dear.
200 00:22:56,366 00:22:59,932 This situation is a complex one. You cannot see Sencer. This situation is a complex one. You cannot see Sencer.
201 00:23:15,933 00:23:21,733 Today, we will spill a lot of blood. Sharpen your knives well! Today, we will spill a lot of blood. Sharpen your knives well!
202 00:23:22,300 00:23:25,632 I want to see them soaked with Turkish blood. I want to see them soaked with Turkish blood.
203 00:23:29,000 00:23:32,632 So, it's time to shed blood in these lands, brother. So, it's time to shed blood in these lands, brother.
204 00:23:32,633 00:23:34,632 It is. Of course it is. It is. Of course it is.
205 00:23:34,633 00:23:36,765 Well shed too much blood. Well shed too much blood.
206 00:23:36,933 00:23:39,432 The blood that Seyuduna mentioned... The blood that Seyuduna mentioned...
207 00:23:39,433 00:23:42,832 ...that gift was Meliksah's blood. ...that gift was Meliksah's blood.
208 00:23:42,833 00:23:46,599 We will shed the blood of Meliksah today, brother. We will shed the blood of Meliksah today, brother.
209 00:23:46,700 00:23:51,465 have only one wish from God. May him let me take Meliksah's life myself. have only one wish from God. May him let me take Meliksah's life myself.
210 00:23:51,466 00:23:54,632 I want to be the one who kills the greatest ruler of the Turks. I want to be the one who kills the greatest ruler of the Turks.
211 00:23:54,633 00:23:56,932 After that, God can take my life too. After that, God can take my life too.
212 00:23:56,933 00:23:58,632 Don't do this, Reynar. Don't do this, Reynar.
213 00:23:58,633 00:24:01,332 We promised each other, brother. We promised each other, brother.
214 00:24:01,333 00:24:05,065 We'll die together but it's not the time to die now. We'll die together but it's not the time to die now.
215 00:24:05,066 00:24:08,632 First, we will take the holy spear to Jerusalem. First, we will take the holy spear to Jerusalem.
216 00:24:08,633 00:24:12,099 We’ll fight until the end, brother. We’ll fight until the end, brother.
217 00:24:18,033 00:24:19,665 I have news from Kuvel. I have news from Kuvel.
218 00:24:19,666 00:24:23,999 Mehksah killed Andreas and entered Kuvel with his soldiers. Mehksah killed Andreas and entered Kuvel with his soldiers.
219 00:24:24,000 00:24:27,732 He made the Prince Isaakios beg him for mercy and put taxes on Kuvel. He made the Prince Isaakios beg him for mercy and put taxes on Kuvel.
220 00:24:27,966 00:24:30,099 Isaakios. Isaakios.
221 00:24:30,833 00:24:33,665 Does this man have no honor that a warrior has? Does this man have no honor that a warrior has?
222 00:24:33,666 00:24:36,199 He hurt the pride of all of you. He hurt the pride of all of you.
223 00:24:37,166 00:24:39,999 And he is the Emperor's brother, huh? And he is the Emperor's brother, huh?
224 00:24:47,666 00:24:50,132 Meliksah is returning from Kuvel with victory! Meliksah is returning from Kuvel with victory!
225 00:24:50,133 00:24:54,265 He thinks he made the Christians bow down but no. He thinks he made the Christians bow down but no.
226 00:24:54,266 00:24:57,965 We will take our revenge so soon. We will take our revenge so soon.
227 00:24:58,100 00:25:02,465 I swear to you, I swear on the holy spear that... I swear to you, I swear on the holy spear that...
228 00:25:02,466 00:25:07,032 ...soon we will take revenge on them with our swords! ...soon we will take revenge on them with our swords!
229 00:25:07,266 00:25:12,432 Revenge! Revenge!
230 00:25:12,433 00:25:16,165 Revenge! Revenge! Revenge! Revenge!
231 00:25:16,166 00:25:21,665 Revenge! Revenge!
232 00:25:22,000 00:25:26,232 Let me look for the Book of Secrets, Melik Hadrath. Let me look for the Book of Secrets, Melik Hadrath.
233 00:25:26,233 00:25:30,199 If the Batinis find it before we do, you'll regret it. If the Batinis find it before we do, you'll regret it.
234 00:25:33,733 00:25:36,732 You'll wait here until our Sultan comes back You'll wait here until our Sultan comes back
235 00:25:36,733 00:25:38,965 Don't waste your breath. Don't waste your breath.
236 00:25:38,966 00:25:41,265 If there is a book... If there is a book...
237 00:25:41,500 00:25:44,099 ...I'll make Rustem talk and find it out. ...I'll make Rustem talk and find it out.
238 00:25:44,100 00:25:47,365 A head servant like Rustem will never reveal this secret. A head servant like Rustem will never reveal this secret.
239 00:25:47,366 00:25:50,965 He'd rather die than talk. You’re making a mistake, Melik Hadrath! He'd rather die than talk. You’re making a mistake, Melik Hadrath!
240 00:25:50,966 00:25:53,332 Who are you to accuse me of making mistakes? Who are you to accuse me of making mistakes?
241 00:25:53,666 00:25:56,065 I'll cut your tongue. I'll cut your tongue.
242 00:25:56,066 00:25:57,665 Attention! Attention!
243 00:26:00,566 00:26:01,765 Hace. Hace.
244 00:26:11,800 00:26:14,332 Why are you fighting? Why are you fighting?
245 00:26:16,566 00:26:19,699 Thankfully, you are better, Hace. Thankfully, you are better, Hace.
246 00:26:19,700 00:26:21,500 When Arslantas captured Rustem. When Arslantas captured Rustem.
247 00:26:21,545 00:26:24,745 Rustem threw the Batirus' Book of Secrets into the Zayende River. Rustem threw the Batirus' Book of Secrets into the Zayende River.
248 00:26:24,766 00:26:27,632 That book is very important for Batinis. That book is very important for Batinis.
249 00:26:27,633 00:26:31,032 We can even find the Head Dai with that book. We can even find the Head Dai with that book.
250 00:26:31,033 00:26:35,465 I want to look for it but Melik Hadrath doesn't allow me to go. I want to look for it but Melik Hadrath doesn't allow me to go.
251 00:26:35,466 00:26:40,232 Ghazali mentioned such a book before. Ghazali mentioned such a book before.
252 00:26:40,233 00:26:43,165 I will ask him to come here to confirm it. I will ask him to come here to confirm it.
253 00:26:44,366 00:26:47,099 Until then, Sencer will come with me. Until then, Sencer will come with me.
254 00:26:47,100 00:26:51,132 I'll take him to my room and make him meet Ghazali. I'll take him to my room and make him meet Ghazali.
255 00:26:51,900 00:26:54,932 But you can't do that, Hace. He is guilty. But you can't do that, Hace. He is guilty.
256 00:26:54,933 00:26:59,732 When our Sultan comes back, Sencer will explain it to him. When our Sultan comes back, Sencer will explain it to him.
257 00:26:59,733 00:27:04,399 But until then, I need to investigate this issue. But until then, I need to investigate this issue.
258 00:27:04,400 00:27:06,632 It was my duty to catch him. It was my duty to catch him.
259 00:27:06,633 00:27:10,565 Now, I have the authority. I can't let him go any where. Now, I have the authority. I can't let him go any where.
260 00:27:10,566 00:27:15,232 You fulfilled your duty properly, Melik Hadrath. You fulfilled your duty properly, Melik Hadrath.
261 00:27:15,233 00:27:18,032 Now, I have the authority. Now, I have the authority.
262 00:27:18,633 00:27:21,032 Sencer will gef out of here. Sencer will gef out of here.
263 00:27:22,166 00:27:23,832 He won't. He won't.
264 00:27:24,033 00:27:27,132 As Melik, I won't allow this. As Melik, I won't allow this.
265 00:27:38,200 00:27:40,199 And I am Hace. And I am Hace.
266 00:27:40,600 00:27:43,099 Don’t forget that. Don’t forget that.
267 00:27:43,100 00:27:48,232 Wherever I am, I have the authority there. Wherever I am, I have the authority there.
268 00:27:48,433 00:27:54,099 If I am the authority, no one else is needed. If I am the authority, no one else is needed.
269 00:27:54,300 00:27:59,299 You are Hace. eyvallah. But this is against the rules. You are Hace. eyvallah. But this is against the rules.
270 00:27:59,300 00:28:02,699 Before you were even bon... Before you were even bon...
271 00:28:02,700 00:28:06,732 ...we established the rules of this state. ...we established the rules of this state.
272 00:28:06,900 00:28:12,432 Now I don't need anyone to remind me of those rules. Now I don't need anyone to remind me of those rules.
273 00:28:13,600 00:28:15,732 Let Sencer out. Let Sencer out.
274 00:29:00,366 00:29:04,032 Even though they dare to take you away from us... Even though they dare to take you away from us...
275 00:29:04,033 00:29:07,499 ...you father's heart will never abandon you, son. ...you father's heart will never abandon you, son.
276 00:30:37,733 00:30:39,599 Ambush! Come on, worriors! Ambush! Come on, worriors!
277 00:30:39,600 00:30:43,332 For revenge! Attack! For revenge! Attack!
278 00:34:20,833 00:34:22,965 I'll drink your blood, Meliksah. I'll drink your blood, Meliksah.
279 00:34:22,966 00:34:27,365 I'll drown you in your own blood, you demon! I'll drown you in your own blood, you demon!
280 00:34:47,800 00:34:50,465 Die Meliksah! Die Meliksah!
281 00:35:04,566 00:35:06,999 Everyone Retreat! Everyone Retreat!
282 00:35:07,000 00:35:09,132 Everyone! Retreat! Everyone! Retreat!
283 00:35:11,900 00:35:16,199 Come on, warriors! Defend our Sultan! Come on, warriors! Defend our Sultan!
284 00:35:19,266 00:35:21,266 It's time to fight! It's time to fight!
285 00:35:26,633 00:35:29,499 Go after them! Now! Go after them! Now!
286 00:35:37,166 00:35:39,866 Who are these demons? Where did they come from? Who are these demons? Where did they come from?
287 00:35:39,866 00:35:42,421 We don't know my Sultan. We also got the news We don't know my Sultan. We also got the news
288 00:35:42,445 00:35:44,999 from our spies at the last minute and came. from our spies at the last minute and came.
289 00:35:45,166 00:35:48,166 Your wound is heavy, my Sultan. We need to go to the palace immediately. Your wound is heavy, my Sultan. We need to go to the palace immediately.
290 00:35:48,233 00:35:50,565 I'll Send a messenger in advance to let doctors get ready. I'll Send a messenger in advance to let doctors get ready.
291 00:35:50,566 00:35:53,299 So, you got the news from the spies at the last minute, huh? So, you got the news from the spies at the last minute, huh?
292 00:35:53,300 00:35:56,765 After we return to the patace, I'll learn who these dogs are first! After we return to the patace, I'll learn who these dogs are first!
293 00:35:56,866 00:36:00,899 And I'm going to make you pay for this! And I'm going to make you pay for this!
294 00:36:15,933 00:36:18,865 Get ready as soon as possible, Elcin Hatun. Get ready as soon as possible, Elcin Hatun.
295 00:36:18,866 00:36:24,432 Leave the palace, the moment Meliksah returns from the war as you promised. Leave the palace, the moment Meliksah returns from the war as you promised.
296 00:36:24,866 00:36:28,465 Don't play another game again. Don't play another game again.
297 00:36:28,666 00:36:31,565 Or, you are going to pay for it. Or, you are going to pay for it.
298 00:37:22,400 00:37:23,999 Hace. Hace.
299 00:37:24,433 00:37:28,299 Get better soon. MashAllah you seem to be healed. Get better soon. MashAllah you seem to be healed.
300 00:37:28,566 00:37:31,299 Thank you Terken Hatun. Thank you Terken Hatun.
301 00:37:31,966 00:37:35,265 No matter how strong the poison is of the evil ones. . No matter how strong the poison is of the evil ones. .
302 00:37:35,733 00:37:38,150 ...the might of Allah, Who gives the ...the might of Allah, Who gives the
303 00:37:38,174 00:37:41,199 health, is enough to do anything, thank Him. health, is enough to do anything, thank Him.
304 00:37:44,566 00:37:47,532 Sencer, so you surrendered. Sencer, so you surrendered.
305 00:37:48,233 00:37:49,865 Are you taking him to the dungeon? Are you taking him to the dungeon?
306 00:37:49,966 00:37:51,332 Not to the dungeon. Not to the dungeon.
307 00:37:52,033 00:37:53,999 I'm taking him to my office. I'm taking him to my office.
308 00:37:55,900 00:37:57,432 What does that mean. Hace? What does that mean. Hace?
309 00:37:57,666 00:38:01,999 Are we going to host a criminal that escaped from the law, in the office of Hace? Are we going to host a criminal that escaped from the law, in the office of Hace?
310 00:38:02,166 00:38:07,665 Our Sultan will decide whether he is guilty or not. Our Sultan will decide whether he is guilty or not.
311 00:38:08,733 00:38:13,599 Until then, I find it suitable for him to stay in my office Until then, I find it suitable for him to stay in my office
312 00:38:14,666 00:38:18,365 He has been slandered as a criminal before too. He has been slandered as a criminal before too.
313 00:38:18,533 00:38:21,732 But the truth was revealed in front of everyone. But the truth was revealed in front of everyone.
314 00:38:22,000 00:38:23,999 Remember that. Remember that.
315 00:38:24,133 00:38:30,199 What importance does your judgment have when compared to the laws of the state? What importance does your judgment have when compared to the laws of the state?
316 00:38:32,233 00:38:35,232 If you are trying to benefit from our Sultan’s absence If you are trying to benefit from our Sultan’s absence
317 00:38:35,366 00:38:38,565 ...don't forget that I'm still here as the head Hatun. ...don't forget that I'm still here as the head Hatun.
318 00:38:38,766 00:38:41,399 And do not forget... And do not forget...
319 00:38:41,833 00:38:44,199 I'm the Hace of this state! I'm the Hace of this state!
320 00:38:45,033 00:38:48,432 In his absence, I'm his regent. In his absence, I'm his regent.
321 00:38:49,833 00:38:53,232 My word is accepted as our Sultan’s word. My word is accepted as our Sultan’s word.
322 00:38:53,833 00:38:55,999 If I make a decision If I make a decision
323 00:38:56,400 00:38:59,232 ...I will only make its explanation to our Sultan. ...I will only make its explanation to our Sultan.
324 00:38:59,766 00:39:01,865 And not to anyone else. And not to anyone else.
325 00:39:12,966 00:39:17,665 You committed a crime against the state of which shadow you always took shelter in. You committed a crime against the state of which shadow you always took shelter in.
326 00:39:18,133 00:39:22,365 Now we will see if there will be a shadow... Now we will see if there will be a shadow...
327 00:39:23,533 00:39:24,932 ...that you will take shelter in. ...that you will take shelter in.
328 00:39:30,233 00:39:33,632 The shadow of justice can cover everyone, Terken Hatun. The shadow of justice can cover everyone, Terken Hatun.
329 00:39:36,000 00:39:37,832 Be at ease. Be at ease.
330 00:39:58,866 00:40:00,899 We need to do something Hace. We need to do something Hace.
331 00:40:01,066 00:40:03,865 We need to get that book before Batinis get their hands on it. We need to get that book before Batinis get their hands on it.
332 00:40:05,100 00:40:07,099 Wait a moment Sencer. Wait a moment Sencer.
333 00:40:09,033 00:40:12,299 First of all, we need to be sure of the existence of the book. First of all, we need to be sure of the existence of the book.
334 00:40:12,300 00:40:13,399 Then... Then...
335 00:40:13,733 00:40:16,799 ...when the Sultan arrives, we will tell the situation accordingly ...when the Sultan arrives, we will tell the situation accordingly
336 00:40:17,233 00:40:21,599 Don't forget that you are a suspect in the eyes of the state right now. Don't forget that you are a suspect in the eyes of the state right now.
337 00:40:25,200 00:40:26,299 Come in! Come in!
338 00:40:31,766 00:40:33,865 Get better soon, Nizamulmulk Hadrath. Get better soon, Nizamulmulk Hadrath.
339 00:40:34,133 00:40:36,699 Thank Allah you are fine now. Thank Allah you are fine now.
340 00:40:37,033 00:40:39,165 Thank you Ghazali. Thank you Ghazali.
341 00:40:42,233 00:40:46,132 Sencer is talking about The Book of Secrets, belonging to Batinis. Sencer is talking about The Book of Secrets, belonging to Batinis.
342 00:40:46,900 00:40:48,999 For now, this book is missing. For now, this book is missing.
343 00:40:49,500 00:40:52,632 Do you have any information about this book? Do you have any information about this book?
344 00:40:53,133 00:40:56,032 I called you here to confirm this knowledge. I called you here to confirm this knowledge.
345 00:40:56,200 00:40:59,999 I have been investigating the books we collected from the Batini neighborhood. I have been investigating the books we collected from the Batini neighborhood.
346 00:41:00,566 00:41:03,065 At the end of each book, it is written that... At the end of each book, it is written that...
347 00:41:03,433 00:41:05,365 This knowledge is half... This knowledge is half...
348 00:41:05,733 00:41:08,832 ...anyone that wants to complete it needs to find The Book of Secrets. ...anyone that wants to complete it needs to find The Book of Secrets.
349 00:41:09,800 00:41:13,665 This must be the said book. This must be the said book.
350 00:41:14,700 00:41:15,765 Good. Good.
351 00:41:24,033 00:41:27,299 I'm going to learn all the secrets you hide! I'm going to learn all the secrets you hide!
352 00:41:30,300 00:41:31,300 Tell me! Tell me!
353 00:41:31,333 00:41:33,132 What is this "book of secrets"? What is this "book of secrets"?
354 00:41:33,966 00:41:36,065 How can I tell you... How can I tell you...
355 00:41:36,600 00:41:39,132 ...something I don't know? ...something I don't know?
356 00:41:39,900 00:41:42,999 An incompetent man like you will learn my secrets? An incompetent man like you will learn my secrets?
357 00:41:43,900 00:41:45,499 Go first... Go first...
358 00:41:45,833 00:41:49,065 ...and make Sencer and Nizamulmulk listen to you! ...and make Sencer and Nizamulmulk listen to you!
359 00:41:49,700 00:41:52,899 You are the son of Sultan in word... You are the son of Sultan in word...
360 00:42:05,333 00:42:08,199 You are acting like this so I can kill you faster! You are acting like this so I can kill you faster!
361 00:42:08,533 00:42:12,432 But until you are hanged. I'm going to break your bones. But until you are hanged. I'm going to break your bones.
362 00:42:15,800 00:42:17,965 You cannot do anything to me! You cannot do anything to me!
363 00:42:19,033 00:42:21,032 You are the son of the Devil! You are the son of the Devil!
364 00:42:21,300 00:42:23,499 The Great Imam will protect me! The Great Imam will protect me!
365 00:42:31,766 00:42:35,099 The devil is the charlatan that holds your leash. The devil is the charlatan that holds your leash.
366 00:42:40,100 00:42:41,499 Tell me about the book of secrets! Tell me about the book of secrets!
367 00:42:41,600 00:42:43,732 I'm going to break your bones! I'm going to break your bones!
368 00:42:47,600 00:42:49,065 The real secrets... The real secrets...
369 00:42:50,000 00:42:51,999 ...are known by the Great Imam. ...are known by the Great Imam.
370 00:42:52,966 00:42:55,665 The biggest secret is known by the Great Imam. The biggest secret is known by the Great Imam.
371 00:42:55,833 00:42:58,732 Your power is only enough to beat me... Your power is only enough to beat me...
372 00:42:59,033 00:43:01,499 ...but you cannot learn anything from me. ...but you cannot learn anything from me.
373 00:43:18,000 00:43:19,699 This dog is unconscious. This dog is unconscious.
374 00:43:20,766 00:43:22,399 When he wakes up beat him again. When he wakes up beat him again.
375 00:43:22,633 00:43:24,332 Don't give him any bread or water. Don't give him any bread or water.
376 00:43:27,333 00:43:28,399 Open the door. Open the door.
377 00:43:38,366 00:43:42,032 Ghazali confirmed it too, we are losing time, Hace, let me go after it. Ghazali confirmed it too, we are losing time, Hace, let me go after it.
378 00:43:42,466 00:43:43,999 Be patient. Be patient.
379 00:43:44,333 00:43:48,499 We have no other choice but to wait for our Sultan's arrival. We have no other choice but to wait for our Sultan's arrival.
380 00:43:48,966 00:43:52,099 As you know, he is mad at you. As you know, he is mad at you.
381 00:43:52,466 00:43:54,532 Let's see if he will listen to you Let's see if he will listen to you
382 00:43:54,666 00:43:58,732 May Allah not make his punishment harsh and allow you to go after it. May Allah not make his punishment harsh and allow you to go after it.
383 00:44:01,733 00:44:03,065 Come in. Come in.
384 00:44:05,233 00:44:08,165 Hace Hadrath, our Sultan has come back from Kuvel. Hace Hadrath, our Sultan has come back from Kuvel.
385 00:44:08,266 00:44:09,965 But he is wounded. But he is wounded.
386 00:44:10,533 00:44:11,699 What are you saying? What are you saying?
387 00:44:12,600 00:44:14,265 Call the doctors immediately! Call the doctors immediately!
388 00:44:14,533 00:44:15,632 Come on! Come on!
389 00:44:19,266 00:44:21,065 I will come too, Hace! I will come too, Hace!
390 00:44:25,133 00:44:26,765 I couldn’t stand by his side at battle... I couldn’t stand by his side at battle...
391 00:44:27,733 00:44:29,999 ...so at least let me stand by him when he is wounded. ...so at least let me stand by him when he is wounded.
392 00:44:30,066 00:44:34,607 You stayed away from me for years even though we were close. You stayed away from me for years even though we were close.
393 00:44:34,631 00:44:36,365 Do the same thing now. Do the same thing now.
394 00:44:48,066 00:44:50,746 Prepare everything for our Sultan's wound. Prepare everything for our Sultan's wound.
395 00:44:50,770 00:44:53,066 What are you waiting for? Come on! What are you waiting for? Come on!
396 00:44:53,766 00:44:56,565 Sultan Meliksah Hadhrat! Sultan Meliksah Hadhrat!
397 00:45:00,833 00:45:03,033 O Allah, protect him for us. O Allah, protect him for us.
398 00:45:13,766 00:45:16,465 My Sultan, are you okay? My Sultan, are you okay?
399 00:45:16,466 00:45:19,699 I’m fine. Tell the physicians to find a cure. I’m fine. Tell the physicians to find a cure.
400 00:45:27,800 00:45:29,399 Hace. Hace.
401 00:45:31,433 00:45:35,132 - You are on your feet again. - I am. But, my Sultan... - You are on your feet again. - I am. But, my Sultan...
402 00:45:35,933 00:45:39,465 ...seeing you like this hurts me even more. ...seeing you like this hurts me even more.
403 00:45:40,733 00:45:43,999 It's going to pass, my Atabey. It's all going to pass. It's going to pass, my Atabey. It's all going to pass.
404 00:45:44,000 00:45:48,299 Once I get the cure, we will get our revenge. Once I get the cure, we will get our revenge.
405 00:46:12,433 00:46:16,532 How did you know about the ambush against our Sultan? How did you know about the ambush against our Sultan?
406 00:46:17,866 00:46:21,899 Sabbah received news from the spies and he told me about it. Sabbah received news from the spies and he told me about it.
407 00:46:21,900 00:46:24,132 We moved immediately. We moved immediately.
408 00:46:27,566 00:46:31,499 Whenever our Sultan's life is in danger... Whenever our Sultan's life is in danger...
409 00:46:31,500 00:46:36,199 ...whenever there is an ambush, you are always the one first to know. ...whenever there is an ambush, you are always the one first to know.
410 00:46:38,000 00:46:42,565 And you risk your life to protect our Sultan. Sabbah. And you risk your life to protect our Sultan. Sabbah.
411 00:46:43,733 00:46:47,365 l‘m just doing my job, Hace Hadhrat. l‘m just doing my job, Hace Hadhrat.
412 00:46:47,866 00:46:50,732 And I'm honored to do so. And I'm honored to do so.
413 00:46:51,666 00:46:55,532 Good. Keep being honored. Good. Keep being honored.
414 00:46:56,366 00:47:00,299 But whether what you are doing is devotion... But whether what you are doing is devotion...
415 00:47:01,000 00:47:03,699 ...or carelessness, we will see about that. ...or carelessness, we will see about that.
416 00:47:13,700 00:47:17,732 Sir, there are some things you need to know about. Sir, there are some things you need to know about.
417 00:47:18,666 00:47:21,693 Bad things happened while you were away. Bad things happened while you were away.
418 00:47:21,717 00:47:24,365 It is best we talk somewhere else. It is best we talk somewhere else.
419 00:47:41,866 00:47:43,565 Jerusalem... Jerusalem...
420 00:47:44,633 00:47:48,333 ...I've spilled the first blood on our path to you. ...I've spilled the first blood on our path to you.
421 00:47:49,100 00:47:51,232 A Sultan's blood, no less. A Sultan's blood, no less.
422 00:47:51,633 00:47:56,232 Soon, all Turks will drown in their own blood. Soon, all Turks will drown in their own blood.
423 00:47:57,366 00:48:02,265 I swear on the Holy Lance, we will unite. I swear on the Holy Lance, we will unite.
424 00:48:14,700 00:48:17,404 We won't return this gold to Prince Isaakios. We won't return this gold to Prince Isaakios.
425 00:48:17,428 00:48:20,132 We will keep them. We're gorng to need them. We will keep them. We're gorng to need them.
426 00:48:20,666 00:48:25,165 Protect them well. We will buy soldiers and arms with it. Protect them well. We will buy soldiers and arms with it.
427 00:48:27,766 00:48:30,265 -Brother. -Eynar! -Brother. -Eynar!
428 00:48:32,966 00:48:36,232 We have spilled the blood of Meliksah brother. I did it. We have spilled the blood of Meliksah brother. I did it.
429 00:48:37,266 00:48:42,532 I'm proud of you. I would have divided him in two if help hadn't arrived. I'm proud of you. I would have divided him in two if help hadn't arrived.
430 00:48:42,533 00:48:45,880 Soon. His arm is in such bad shape that Meliksah, Soon. His arm is in such bad shape that Meliksah,
431 00:48:45,904 00:48:48,832 won't be able to hold a sword ever again. won't be able to hold a sword ever again.
432 00:48:48,933 00:48:52,865 You will get their head. We are going to do it together. You will get their head. We are going to do it together.
433 00:48:53,566 00:48:55,165 Move! Move!
434 00:49:09,900 00:49:13,065 We caught one of the men that was following us. We caught one of the men that was following us.
435 00:49:14,233 00:49:17,632 We wan today. I feel good. We wan today. I feel good.
436 00:49:18,833 00:49:22,832 So, I won't kill you. You are forgiven. So, I won't kill you. You are forgiven.
437 00:49:31,000 00:49:32,999 But under one condition. But under one condition.
438 00:49:33,366 00:49:38,565 You will kneel before the cross and kiss it like you are doing a prayer. You will kneel before the cross and kiss it like you are doing a prayer.
439 00:49:39,533 00:49:41,032 Go ahead. Go ahead.
440 00:49:46,133 00:49:50,065 My brother told you something. Did you not hear? My brother told you something. Did you not hear?
441 00:49:50,066 00:49:54,932 Kneel and kiss the holy cross. Come on. Kneel and kiss the holy cross. Come on.
442 00:49:55,566 00:49:58,565 I will only bow my head before you if I die, you infidelsl I will only bow my head before you if I die, you infidelsl
443 00:50:01,866 00:50:06,032 Everyone who won't bow before the cross will lose their heads. Everyone who won't bow before the cross will lose their heads.
444 00:50:06,033 00:50:07,832 Eynar! Eynar!
445 00:50:20,033 00:50:24,999 Make a goblet out of his skul I will drink my wine out of it! Make a goblet out of his skul I will drink my wine out of it!
446 00:50:28,266 00:50:33,954 Victory! Victory! Victory! Victory!
447 00:50:33,978 00:50:39,665 Victory! Victory! Victory! Victory!
448 00:50:39,666 00:50:42,165 Victory! Victory! Victory! Victory!
449 00:50:47,866 00:50:50,399 Drink, my Sultan. It will ease the pain. Drink, my Sultan. It will ease the pain.
450 00:50:51,100 00:50:54,732 I don't want it. Tell me when my hand will heal. I don't want it. Tell me when my hand will heal.
451 00:50:54,733 00:50:58,432 My Sultan, some muscles in your hand has been damaged. My Sultan, some muscles in your hand has been damaged.
452 00:50:59,066 00:51:03,032 But more importantly, there is some muscle tear. But more importantly, there is some muscle tear.
453 00:51:03,966 00:51:07,465 I didn't ask what happened, I asked you when it would be healed! I didn't ask what happened, I asked you when it would be healed!
454 00:51:08,800 00:51:13,032 It might take months for you to hold a sword again, my Sultan. It might take months for you to hold a sword again, my Sultan.
455 00:51:13,600 00:51:18,932 Months? What are you talking about? The enemy has surrounded us... Months? What are you talking about? The enemy has surrounded us...
456 00:51:19,666 00:51:22,699 ...and I can't hold a sword? Heal it quickly! ...and I can't hold a sword? Heal it quickly!
457 00:51:22,866 00:51:26,765 We will do everything we can, but your hand... We will do everything we can, but your hand...
458 00:51:28,300 00:51:31,332 Nobody will know about my situation. Nobody will know about my situation.
459 00:51:31,666 00:51:35,899 No one will say that Meliksah can't hold a sword. No one will say that Meliksah can't hold a sword.
460 00:51:35,900 00:51:36,932 Do you understand? Do you understand?
461 00:51:36,933 00:51:38,732 As you order, my Sultan As you order, my Sultan
462 00:51:45,633 00:51:47,132 My Sultan. My Sultan.
463 00:51:47,133 00:51:50,365 Arslantas and Sencer were caught and sent to the dungeons. Arslantas and Sencer were caught and sent to the dungeons.
464 00:51:50,366 00:51:52,932 Finally we caught them. Finally we caught them.
465 00:51:52,933 00:51:55,499 I will deal with them later. I will deal with them later.
466 00:51:55,500 00:51:58,899 Tell Taculmulk and Hasan Sabbah to come here. Tell Taculmulk and Hasan Sabbah to come here.
467 00:51:58,900 00:52:01,432 I have things to talk to them. I have things to talk to them.
468 00:52:03,200 00:52:06,465 Make ointments that will heal my hand as soon as possible! Make ointments that will heal my hand as soon as possible!
469 00:52:06,466 00:52:08,665 As you order, my Sultan. As you order, my Sultan.
470 00:52:17,166 00:52:21,066 How could Rustem get caught? How? How could Rustem get caught? How?
471 00:52:22,333 00:52:24,732 Arslantas brought him here. Arslantas brought him here.
472 00:52:24,733 00:52:27,732 But Sencer is the one who actually caught him. But Sencer is the one who actually caught him.
473 00:52:27,733 00:52:29,632 Sencer? Sencer?
474 00:52:29,733 00:52:32,299 Where is our Book of Secrets? Where is our Book of Secrets?
475 00:52:32,300 00:52:35,799 Did Seljuks take it too? Tell me! Did Seljuks take it too? Tell me!
476 00:52:35,800 00:52:38,499 Rustem didn't have the book. Rustem didn't have the book.
477 00:52:38,500 00:52:42,599 Behram and the servants are looking for the book. Behram and the servants are looking for the book.
478 00:52:45,466 00:52:48,932 All of our secrets are in that book. All of our secrets are in that book.
479 00:52:48,933 00:52:50,965 If the Seljuks take it, they would execute us. If the Seljuks take it, they would execute us.
480 00:52:50,966 00:52:54,165 If the Selcuks take it, they would execute us. If the Selcuks take it, they would execute us.
481 00:52:54,166 00:52:59,232 They would kill our servants. Our cause would be erased from the earth! They would kill our servants. Our cause would be erased from the earth!
482 00:52:59,233 00:53:02,499 I will try to learn where the book is from Rustem I will try to learn where the book is from Rustem
483 00:53:02,500 00:53:06,332 You will send a letter to everyone including Faysal. You will send a letter to everyone including Faysal.
484 00:53:06,333 00:53:09,465 They should search for that book everywhere. They should search for that book everywhere.
485 00:53:09,466 00:53:12,399 This is a matter of life and death! This is a matter of life and death!
486 00:53:12,700 00:53:19,065 Sir. if the Seljuks find the book, should we wait for our death? Sir. if the Seljuks find the book, should we wait for our death?
487 00:53:21,166 00:53:26,232 We will attack the Seljuks altogether and fight for our lives. We will attack the Seljuks altogether and fight for our lives.
488 00:53:26,233 00:53:31,865 It will be the end of the Seljuks or us. It will be the end of the Seljuks or us.
489 00:53:38,800 00:53:40,999 Hasan Sabbah. Hasan Sabbah.
490 00:53:41,833 00:53:46,832 Our Sultan is waiting for you and Taculmulk. Our Sultan is waiting for you and Taculmulk.
491 00:54:08,500 00:54:09,832 My Sultan. My Sultan.
492 00:54:09,833 00:54:13,799 Emir Taculmulk and Hasan Sabbah are waiting to appear before you. Emir Taculmulk and Hasan Sabbah are waiting to appear before you.
493 00:54:34,733 00:54:36,599 I'm sorry for what happened, my Sultan. I'm sorry for what happened, my Sultan.
494 00:54:36,600 00:54:39,265 Allah protected you for our state. Allah protected you for our state.
495 00:54:43,866 00:54:48,099 Why didn't news from our spies come sooner? Why didn't news from our spies come sooner?
496 00:54:48,100 00:54:50,254 Should the news of the trap set on the Should the news of the trap set on the
497 00:54:50,278 00:54:52,832 Sultan's road come when the Sultan sets off? Sultan's road come when the Sultan sets off?
498 00:54:53,100 00:54:57,465 My Sultan, our spies could just notice. My Sultan, our spies could just notice.
499 00:54:57,466 00:55:02,532 Then your spies are stupid and you're more stupid than them. Then your spies are stupid and you're more stupid than them.
500 00:55:02,533 00:55:08,165 Why didn't you notify a nearby troop instead of leaving the palace? Why didn't you notify a nearby troop instead of leaving the palace?
501 00:55:09,000 00:55:13,065 They would catch up on time and there would be no need to fight. They would catch up on time and there would be no need to fight.
502 00:55:13,066 00:55:16,165 Are you too unaware to think about this? Are you too unaware to think about this?
503 00:55:16,166 00:55:19,999 We thought we could go there in time from Isfahan, my Sultan. We thought we could go there in time from Isfahan, my Sultan.
504 00:55:37,866 00:55:41,365 You came there to be a hero... You came there to be a hero...
505 00:55:42,066 00:55:44,932 ... and tried to win my favor. ... and tried to win my favor.
506 00:55:44,933 00:55:47,899 Do you think I don't know that? Do you think I don't know that?
507 00:55:48,166 00:55:51,565 People died because of you. People died because of you.
508 00:55:52,500 00:55:55,165 Many of my soldiers were martyred! Many of my soldiers were martyred!
509 00:55:56,266 00:56:00,466 We will start investigations about the ambush my Sultan. We will start investigations about the ambush my Sultan.
510 00:56:03,766 00:56:05,699 My Sultan... My Sultan...
511 00:56:05,900 00:56:11,232 I heard that the Batini named Rustem was caught and sent to the dungeons. I heard that the Batini named Rustem was caught and sent to the dungeons.
512 00:56:12,800 00:56:16,165 The people who ambushed you may have a connection with the Batinis. The people who ambushed you may have a connection with the Batinis.
513 00:56:16,166 00:56:20,532 If you allow me I can make Rustem talk and learn everything. If you allow me I can make Rustem talk and learn everything.
514 00:56:20,533 00:56:24,399 You haven't even paid for your carelessness yet. You haven't even paid for your carelessness yet.
515 00:56:24,400 00:56:27,365 And now, you want a new duty you stupid man! And now, you want a new duty you stupid man!
516 00:56:27,366 00:56:28,366 My Sultan- My Sultan-
517 00:56:28,366 00:56:29,499 Shut up! Shut up!
518 00:56:39,200 00:56:42,832 Get out of here before I take your careless heads! Get out of here before I take your careless heads!
519 00:56:42,833 00:56:44,832 Get out! Get out!
520 00:57:01,933 00:57:04,199 Where are Sencer and Arslantas? Where are Sencer and Arslantas?
521 00:57:04,200 00:57:06,199 They are bringing them here, my Sultan. They are bringing them here, my Sultan.
522 00:57:50,033 00:57:53,065 Our Sultan is very angry. Our Sultan is very angry.
523 00:57:53,833 00:57:56,599 We shouldn't be around him today, Sabbah. We shouldn't be around him today, Sabbah.
524 00:58:07,766 00:58:11,599 You don't look well, sir. What happened? You don't look well, sir. What happened?
525 00:58:11,600 00:58:17,232 Meliksah is full of wrath against us. Meliksah is full of wrath against us.
526 00:58:17,533 00:58:21,699 When I asked for his permission to make Rustem talk... When I asked for his permission to make Rustem talk...
527 00:58:21,700 00:58:24,099 ..he got very angry. ..he got very angry.
528 00:58:24,566 00:58:29,432 But I will find a way to enter that dungeon... But I will find a way to enter that dungeon...
529 00:58:29,700 00:58:33,132 ....and learn where he left that book. ....and learn where he left that book.
530 00:58:33,266 00:58:36,565 Would that be dangerous after Meliksah's wrath? Would that be dangerous after Meliksah's wrath?
531 00:58:36,666 00:58:39,465 If that book is taken by Seljuk... If that book is taken by Seljuk...
532 00:58:39,466 00:58:42,732 ...our cause, we end once and for all. ...our cause, we end once and for all.
533 00:58:43,266 00:58:46,465 Nothing is more dangerous than it. Nothing is more dangerous than it.
534 00:58:46,633 00:58:54,632 They put us in such a situation that we even need to take the risk of death. They put us in such a situation that we even need to take the risk of death.
535 00:59:22,666 00:59:26,899 Many courageous soldiers fall as martyr in the battleground. Many courageous soldiers fall as martyr in the battleground.
536 00:59:27,100 00:59:30,365 The enemy sheds blood in the ambushes... The enemy sheds blood in the ambushes...
537 00:59:30,466 00:59:33,165 ...and you come before me as criminals! ...and you come before me as criminals!
538 00:59:33,300 00:59:38,065 Did you learn being careless and unwary from this state? Did you learn being careless and unwary from this state?
539 00:59:44,100 00:59:47,799 We also struggled for our state, my Sultan. We also struggled for our state, my Sultan.
540 00:59:49,966 00:59:53,399 We captured Rustem as we promised. We captured Rustem as we promised.
541 00:59:54,333 00:59:59,999 And we cleared Arslantas' mind from the poison of Batini. And we cleared Arslantas' mind from the poison of Batini.
542 01:00:01,800 01:00:06,599 -For his mother and brother- -Don't talk about the family pain to me! -For his mother and brother- -Don't talk about the family pain to me!
543 01:00:18,300 01:00:22,765 Even I ascended to the throne... Even I ascended to the throne...
544 01:00:22,933 01:00:26,699 ...by ignoring my pains before. ...by ignoring my pains before.
545 01:00:27,000 01:00:30,432 I gave up so many things for my state. I gave up so many things for my state.
546 01:00:35,233 01:00:40,299 The one, who aspires to the state duties, must overcome their personal weaknesses! The one, who aspires to the state duties, must overcome their personal weaknesses!
547 01:00:42,366 01:00:48,432 The one, who can't hold his duty above his personal weaknesses, is worthy of nothing! The one, who can't hold his duty above his personal weaknesses, is worthy of nothing!
548 01:00:53,633 01:00:57,699 You are not different than Rustem for me. You are not different than Rustem for me.
549 01:01:00,200 01:01:02,999 You became like a Batinis by following them. You became like a Batinis by following them.
550 01:01:03,133 01:01:07,299 You beat Sencer. You stabbed my Atabey. You beat Sencer. You stabbed my Atabey.
551 01:01:11,900 01:01:15,132 Know that your punishment will be the most harsh one Know that your punishment will be the most harsh one
552 01:01:20,033 01:01:25,665 And you. You can't get away from this by only bringing Rustem. And you. You can't get away from this by only bringing Rustem.
553 01:01:26,100 01:01:28,999 You are also going to suffer the consequences. You are also going to suffer the consequences.
554 01:01:29,166 01:01:32,732 I'm ready to accept the punishment you give me. whatever it is, my Sultan I'm ready to accept the punishment you give me. whatever it is, my Sultan
555 01:01:33,666 01:01:37,532 Yet. there is an important matter you need to know. Yet. there is an important matter you need to know.
556 01:01:38,933 01:01:41,565 Batinis' the Book of Secret. Batinis' the Book of Secret.
557 01:01:47,900 01:01:51,765 Arslantas saw Rustem throw it into the river. Arslantas saw Rustem throw it into the river.
558 01:01:51,900 01:01:57,032 If we find that book, we can destroy them by finding their new Head Dai, my Sultan. If we find that book, we can destroy them by finding their new Head Dai, my Sultan.
559 01:01:57,133 01:02:02,165 Do you want another duty, even if my wrath doesn't cease towards you, yet? Do you want another duty, even if my wrath doesn't cease towards you, yet?
560 01:02:02,300 01:02:05,332 And for a book that we don't even know if it even exists! And for a book that we don't even know if it even exists!
561 01:02:05,333 01:02:11,532 My Sultan. Ghazali has been investigating about books of Batinis for a while. My Sultan. Ghazali has been investigating about books of Batinis for a while.
562 01:02:11,533 01:02:17,032 He also says there are many references to the Book of Secrets in many books. He also says there are many references to the Book of Secrets in many books.
563 01:02:17,366 01:02:23,432 Therefore, it's true that Batinis have the Book of Secret. Therefore, it's true that Batinis have the Book of Secret.
564 01:02:23,733 01:02:27,965 Then, we can send soldiers around the river to search for it. Then, we can send soldiers around the river to search for it.
565 01:02:28,166 01:02:33,032 Batinis can reveal a fake one to trick us, my Sultan Batinis can reveal a fake one to trick us, my Sultan
566 01:02:33,233 01:02:39,065 I lived with them for a long time, I can understand if the book is fake immediately. I lived with them for a long time, I can understand if the book is fake immediately.
567 01:02:43,666 01:02:47,632 I want this duty not for myself, but for my state, my Sultan. I want this duty not for myself, but for my state, my Sultan.
568 01:02:48,233 01:02:50,499 If we can get our hands on that book... If we can get our hands on that book...
569 01:02:51,233 01:02:53,532 ...we will destroy our biggest enemy. ...we will destroy our biggest enemy.
570 01:02:54,366 01:02:56,465 Then I will obey... Then I will obey...
571 01:02:57,066 01:02:58,465 ...any punishment you give. ...any punishment you give.
572 01:02:58,933 01:03:02,565 My Sultan, this time I vouch for him. My Sultan, this time I vouch for him.
573 01:03:20,000 01:03:21,299 So... So...
574 01:03:21,933 01:03:26,332 ...you are still not telling the secrets of those devil Batinis! ...you are still not telling the secrets of those devil Batinis!
575 01:03:26,533 01:03:29,832 Let's see if you can cope with my tortures! Let's see if you can cope with my tortures!
576 01:03:30,133 01:03:32,899 If you want, you can kill me here. If you want, you can kill me here.
577 01:03:33,833 01:03:37,399 But you won't learn anything from me! But you won't learn anything from me!
578 01:03:46,266 01:03:47,965 Our book is at the cave. Our book is at the cave.
579 01:03:48,900 01:03:50,799 It's in Kororman. It's in Kororman.
580 01:03:51,433 01:03:53,332 I threw it... I threw it...
581 01:03:53,433 01:03:55,832 ...towards the narrow pass of the Zayende river. ...towards the narrow pass of the Zayende river.
582 01:03:57,500 01:03:59,032 Speak the truth! Speak the truth!
583 01:04:01,800 01:04:02,999 Sa.. Sa..
584 01:04:03,866 01:04:08,299 ...you didn't learn that you cannot hide anything from Seljuk yet! ...you didn't learn that you cannot hide anything from Seljuk yet!
585 01:04:11,633 01:04:13,699 We are purified from any pain. We are purified from any pain.
586 01:04:14,566 01:04:17,165 Your tortures won't work on us! Your tortures won't work on us!
587 01:04:18,266 01:04:19,665 They won't! They won't!
588 01:04:21,833 01:04:25,332 My son. there is no escape for you from this palace. My son. there is no escape for you from this palace.
589 01:04:26,933 01:04:29,132 Your end is near. Your end is near.
590 01:04:37,466 01:04:40,565 I know, Seyuduna Hadratb. I know, Seyuduna Hadratb.
591 01:04:41,533 01:04:44,599 I'm ready to meet the Great Imam. I'm ready to meet the Great Imam.
592 01:04:46,766 01:04:49,365 You will. You will.
593 01:04:50,400 01:04:55,432 No pain will be able to harm you any longer. No pain will be able to harm you any longer.
594 01:04:57,666 01:05:00,032 The great Imam will... The great Imam will...
595 01:05:00,133 01:05:03,132 ...recognize you from the wounds you have on your body. ...recognize you from the wounds you have on your body.
596 01:05:06,900 01:05:10,799 So you are still not talking, huh? So you are still not talking, huh?
597 01:05:18,000 01:05:19,999 Dying for you... Dying for you...
598 01:05:21,233 01:05:25,265 ...is an honour for me Seyuduna Hadrath. ...is an honour for me Seyuduna Hadrath.
599 01:05:40,300 01:05:43,165 Can you vouch for yourself? Can you vouch for yourself?
600 01:05:45,500 01:05:49,532 You kidnapped a criminal. in spite of our firman. You kidnapped a criminal. in spite of our firman.
601 01:05:51,600 01:05:54,465 We witnessed many of your brave acts. We witnessed many of your brave acts.
602 01:05:55,400 01:05:56,499 But you! But you!
603 01:05:57,833 01:06:01,232 You made things to embarrass us. You made things to embarrass us.
604 01:06:05,466 01:06:09,365 Now can you vouch for yourself that you won't do anything again? Now can you vouch for yourself that you won't do anything again?
605 01:06:12,733 01:06:14,932 We watch the world from here. We watch the world from here.
606 01:06:15,333 01:06:17,565 Do you think we are blind to... Do you think we are blind to...
607 01:06:17,766 01:06:20,465 ... not to see what those close to us do? ... not to see what those close to us do?
608 01:06:24,866 01:06:28,065 The state is ruled with patience, and wisdom. The state is ruled with patience, and wisdom.
609 01:06:28,533 01:06:32,332 If we answer anything with bare force like you do... If we answer anything with bare force like you do...
610 01:06:32,766 01:06:34,599 ...there won't be any wisdom left. ...there won't be any wisdom left.
611 01:06:36,466 01:06:40,532 And a state without wisdom is like a band of bandits. And a state without wisdom is like a band of bandits.
612 01:06:46,333 01:06:48,932 Because you didn’t listen to orders... Because you didn’t listen to orders...
613 01:06:48,933 01:06:52,599 ...your man didn't listen to you and listened to Batinis. ...your man didn't listen to you and listened to Batinis.
614 01:06:54,833 01:06:57,965 But you are asking for orders despite all your crimes. But you are asking for orders despite all your crimes.
615 01:06:59,866 01:07:05,065 I can give a punishment or an order. I can give a punishment or an order.
616 01:07:05,966 01:07:08,332 I don't mind either way. I don't mind either way.
617 01:07:10,166 01:07:16,799 But unless you shake yourself and realize what kind of a state you live under... But unless you shake yourself and realize what kind of a state you live under...
618 01:07:17,466 01:07:21,632 ...you will lose both yourself and us. ...you will lose both yourself and us.
619 01:07:25,200 01:07:30,399 From now on, I swear I will see with the eyes of the state... From now on, I swear I will see with the eyes of the state...
620 01:07:31,266 01:07:34,047 ...instead of Sencer's eyes, act with the ...instead of Sencer's eyes, act with the
621 01:07:34,071 01:07:37,465 state's mind and think like the state, my Sultan. state's mind and think like the state, my Sultan.
622 01:07:53,566 01:07:56,065 Arslantas will stay in the dungeon Take him. Arslantas will stay in the dungeon Take him.
623 01:08:12,200 01:08:14,299 This is your last chance. This is your last chance.
624 01:08:37,033 01:08:41,132 Go and prove you will keep your oath. Go and prove you will keep your oath.
625 01:08:41,900 01:08:44,265 Redeem all your wrongdoings... Redeem all your wrongdoings...
626 01:08:45,733 01:08:48,999 ..and don't make me take your arms. ..and don't make me take your arms.
627 01:08:49,023 01:08:51,165 Don't taint your name. Don't taint your name.
628 01:08:52,266 01:08:55,665 If you can't find the Book of Secrets... If you can't find the Book of Secrets...
629 01:08:55,666 01:09:00,232 ...Hace will also see my wrath since he vouched for you. ...Hace will also see my wrath since he vouched for you.
630 01:09:18,300 01:09:21,388 If you let the mining caravan be searched... If you let the mining caravan be searched...
631 01:09:21,412 01:09:24,499 ...we would have Rustem and the Book of Secrets now. ...we would have Rustem and the Book of Secrets now.
632 01:09:25,066 01:09:27,265 How could you be so careless? How could you be so careless?
633 01:09:29,133 01:09:33,432 You are a Melik, heir to the sultanate. You are a Melik, heir to the sultanate.
634 01:09:34,233 01:09:37,365 You have to act with your mind, not your emotions. You have to act with your mind, not your emotions.
635 01:09:38,833 01:09:41,098 You will be a father soon, Tapar. You will be a father soon, Tapar.
636 01:09:41,122 01:09:43,732 You will give a child to the dynasty. You will give a child to the dynasty.
637 01:09:44,500 01:09:46,399 So, show yourself! So, show yourself!
638 01:09:49,833 01:09:53,065 Did you question the owner of the caravan in which Rustem was hiding? Did you question the owner of the caravan in which Rustem was hiding?
639 01:09:53,066 01:09:55,123 Not yet, my Sultan, but I will. Not yet, my Sultan, but I will.
640 01:09:55,147 01:09:58,332 What are you waiting for then? Go and do your job. What are you waiting for then? Go and do your job.
641 01:10:24,266 01:10:26,865 - Turna. - I'm so glad you are alive and well. - Turna. - I'm so glad you are alive and well.
642 01:10:27,166 01:10:28,716 And I’m glad for you, Turna. And I’m glad for you, Turna.
643 01:10:28,740 01:10:31,965 I was devastated when I heard about what happened to you. I was devastated when I heard about what happened to you.
644 01:10:34,566 01:10:39,166 Sencer. forgive me. You told me they would deceive me in the palace. Sencer. forgive me. You told me they would deceive me in the palace.
645 01:10:40,600 01:10:43,065 I was resented then. I was resented then.
646 01:10:43,333 01:10:45,365 But you were right But you were right
647 01:10:45,400 01:10:49,900 Don't worry Turna. No one can hurt you now. Don't worry Turna. No one can hurt you now.
648 01:10:50,066 01:10:53,232 Now, there is a trouble I have to deal with... Now, there is a trouble I have to deal with...
649 01:10:53,833 01:10:58,699 ...after I get rid of them, I'll come to you first. ...after I get rid of them, I'll come to you first.
650 01:10:59,600 01:11:02,099 I would wait for you my entire life... I would wait for you my entire life...
651 01:11:02,766 01:11:05,965 ...but you are always in trouble. ...but you are always in trouble.
652 01:11:07,466 01:11:10,032 We’re always separated from each other because of this. We’re always separated from each other because of this.
653 01:11:10,033 01:11:11,865 When I return this time... When I return this time...
654 01:11:12,233 01:11:15,132 ...I'll come to you to stay with you for a lifetime. ...I'll come to you to stay with you for a lifetime.
655 01:11:15,766 01:11:17,932 I will ask for your hand from your father. I will ask for your hand from your father.
656 01:11:24,666 01:11:26,265 Sencer. Sencer.
657 01:11:29,466 01:11:33,799 May your tent will be our home. May your hearth will be our hearth. May your tent will be our home. May your hearth will be our hearth.
658 01:11:33,800 01:11:37,999 Our homeland and tribe will be happy with you, myTurna. Our homeland and tribe will be happy with you, myTurna.
659 01:11:38,933 01:11:42,599 Now, you should go back to Selemzar and talk to your father about this. Now, you should go back to Selemzar and talk to your father about this.
660 01:11:42,600 01:11:45,665 May Allah protect you. May Allah protect you.
661 01:11:46,033 01:11:47,699 I wish you all the best. I wish you all the best.
662 01:11:48,200 01:11:50,465 I will wait for you. I will wait for you.
663 01:12:10,200 01:12:11,765 Let's go, soldiers. Let's go, soldiers.
664 01:12:30,233 01:12:33,399 I wish you searched for the caravan, Tapar. I wish you searched for the caravan, Tapar.
665 01:12:34,100 01:12:37,032 Don't even start now, Gevher. Don't even start now, Gevher.
666 01:12:37,033 01:12:39,665 I save my wrath for that merchant. I save my wrath for that merchant.
667 01:12:39,666 01:12:41,732 Don’t be so angry. Don’t be so angry.
668 01:12:41,733 01:12:44,099 Allah forbid, you'll hurt someone. Allah forbid, you'll hurt someone.
669 01:12:44,100 01:12:46,799 I don't care what happens. I don't care what happens.
670 01:12:47,533 01:12:53,499 Don't do this, Tapar If you make a mistake, our Sultan will get angrier. Don't do this, Tapar If you make a mistake, our Sultan will get angrier.
671 01:12:54,733 01:12:56,399 So what? So what?
672 01:12:56,900 01:13:02,165 Is he going to disinherit me if I kill someone as worthless as a merchant? Is he going to disinherit me if I kill someone as worthless as a merchant?
673 01:13:02,400 01:13:03,665 Tapar! Tapar!
674 01:13:03,766 01:13:05,832 Don't do it! Don't do it!
675 01:13:05,833 01:13:08,432 Tapar! Tapar! Tapar! Tapar!
676 01:13:11,856 01:13:19,856 {\an8}mandtv.net {\an8}mandtv.net
677 01:13:19,857 01:13:27,857 {\an8}mandtv.net {\an8}mandtv.net
678 01:13:27,858 01:13:35,858 {\an8}mandtv.net {\an8}mandtv.net
679 01:13:35,859 01:13:43,859 {\an8}mandtv.net {\an8}mandtv.net
680 01:14:01,500 01:14:05,399 Your servants are looking for the book everywhere, Seyuduna Hadrath. Your servants are looking for the book everywhere, Seyuduna Hadrath.
681 01:14:05,400 01:14:07,432 But they couldn't find it yet. But they couldn't find it yet.
682 01:14:07,433 01:14:11,232 I learned where it is from Rustem. I learned where it is from Rustem.
683 01:14:11,800 01:14:16,665 He threw the book into the narrow side of the Zayende River at the exit of Karorman. He threw the book into the narrow side of the Zayende River at the exit of Karorman.
684 01:14:16,666 01:14:20,932 Tell our servants to search for the book there. Tell our servants to search for the book there.
685 01:14:20,933 01:14:23,032 Sencer has left the palace. Sencer has left the palace.
686 01:14:23,033 01:14:25,332 He is obviously after the book. He is obviously after the book.
687 01:14:25,333 01:14:28,532 We need to find it before he does. We need to find it before he does.
688 01:14:28,800 01:14:33,632 We notified our companions of your order, Seyuduna Hadrath. We notified our companions of your order, Seyuduna Hadrath.
689 01:14:33,633 01:14:36,732 If the Seljus take the book... If the Seljus take the book...
690 01:14:36,733 01:14:39,232 ...we will fight for our lives. ...we will fight for our lives.
691 01:14:39,233 01:14:43,265 But it is very difficult to defeat the Seljuks in such a war. But it is very difficult to defeat the Seljuks in such a war.
692 01:14:43,266 01:14:47,199 Then we'll die together, Behram. Then we'll die together, Behram.
693 01:14:47,533 01:14:50,165 We don't have another choice. We don't have another choice.
694 01:14:50,366 01:14:53,765 Try to fill the hearts of our companions with courage. Try to fill the hearts of our companions with courage.
695 01:14:53,900 01:14:57,832 Go to Markus right away and reclaim the favor we've done. Go to Markus right away and reclaim the favor we've done.
696 01:14:57,833 01:15:03,032 He should go after Sencer and kill him when he finds him. He should go after Sencer and kill him when he finds him.
697 01:15:18,566 01:15:22,065 Don't be nervous, my Sultan. Don't be nervous, my Sultan.
698 01:15:22,800 01:15:25,932 You have been wounded many times before. You have been wounded many times before.
699 01:15:25,933 01:15:29,565 All of them were healed by the grace of Allah. All of them were healed by the grace of Allah.
700 01:15:29,566 01:15:31,765 This will heal too, InshAllah This will heal too, InshAllah
701 01:15:32,100 01:15:37,165 I took my sword and fought when I was seven, Hace. I took my sword and fought when I was seven, Hace.
702 01:15:38,100 01:15:39,832 Since that day... Since that day...
703 01:15:40,000 01:15:43,265 My hand used to hold the sword. My hand used to hold the sword.
704 01:15:46,033 01:15:51,332 Now when I can't hold my sword with it. I feel as if I lack a hand. Now when I can't hold my sword with it. I feel as if I lack a hand.
705 01:15:51,933 01:15:56,265 And it is equal to death for me. And it is equal to death for me.
706 01:15:57,900 01:16:00,965 The ones, who attacked us were heathen soldiers. The ones, who attacked us were heathen soldiers.
707 01:16:01,133 01:16:03,433 I'm sure they were not from Kuvel. I'm sure they were not from Kuvel.
708 01:16:03,600 01:16:09,999 Prince Isaakios can't dare to attack just after our agreement. Prince Isaakios can't dare to attack just after our agreement.
709 01:16:10,366 01:16:17,366 I think that this is a sign for a great mobility in Frank lands. I think that this is a sign for a great mobility in Frank lands.
710 01:16:18,033 01:16:20,432 There can be crusaders... There can be crusaders...
711 01:16:20,933 01:16:22,832 ...behind this. ...behind this.
712 01:16:23,000 01:16:26,132 I also think the same thing, my Sultan I also think the same thing, my Sultan
713 01:16:26,333 01:16:28,754 After the investigation is finished, After the investigation is finished,
714 01:16:28,778 01:16:31,199 we are going to understand who they are. InshAllah. we are going to understand who they are. InshAllah.
715 01:16:31,300 01:16:34,165 If it is understood that we are right with our suspicions... If it is understood that we are right with our suspicions...
716 01:16:34,300 01:16:39,199 ...it means a great fire, which is going to burn all the world, has been started. ...it means a great fire, which is going to burn all the world, has been started.
717 01:16:39,400 01:16:42,154 And we are going to do the what is necessary. And we are going to do the what is necessary.
718 01:16:42,178 01:16:44,932 We are going to respond to the fire with fire. We are going to respond to the fire with fire.
719 01:16:45,533 01:16:50,132 You personally finish the investigations with your own methods, Hace. You personally finish the investigations with your own methods, Hace.
720 01:16:50,266 01:16:53,199 As you command, my Sultan As you command, my Sultan
721 01:16:57,200 01:17:00,365 What ace you talking about? How could the book be lost? What ace you talking about? How could the book be lost?
722 01:17:00,533 01:17:02,899 How could Seljuk go after it? How could Seljuk go after it?
723 01:17:02,900 01:17:06,832 Rustem was captured. Yet, he threw it into the river. Rustem was captured. Yet, he threw it into the river.
724 01:17:06,933 01:17:08,965 All our men are mobilized. If Seljuk gets it... All our men are mobilized. If Seljuk gets it...
725 01:17:08,966 01:17:12,099 All our men are mobilized If Seljuk gets it... All our men are mobilized If Seljuk gets it...
726 01:17:12,333 01:17:13,532 ...it means our end. ...it means our end.
727 01:17:13,533 01:17:17,432 Of course, it means our end! We can't have even a man! Of course, it means our end! We can't have even a man!
728 01:17:17,433 01:17:21,499 Our cause fails! And most importantly, my father gets exposed! Our cause fails! And most importantly, my father gets exposed!
729 01:17:21,500 01:17:23,432 They destroy him! They destroy him!
730 01:17:23,433 01:17:28,065 I've learned the ones looking for the book are led by Sencer. I've learned the ones looking for the book are led by Sencer.
731 01:17:31,133 01:17:33,070 He couldn't search the caravan. He couldn't search the caravan.
732 01:17:33,094 01:17:35,032 Yet, he was able to make Rustem be captured. Yet, he was able to make Rustem be captured.
733 01:17:35,033 01:17:39,232 This either will be our or Sencer’s end. This either will be our or Sencer’s end.
734 01:17:39,366 01:17:43,132 Now, all of our men will search around the river. Now, all of our men will search around the river.
735 01:17:43,133 01:17:46,199 That book is going to be found, before Seljuk get it! That book is going to be found, before Seljuk get it!
736 01:17:46,200 01:17:50,332 I won't leave neither my father, nor our cause to them! I won't leave neither my father, nor our cause to them!
737 01:17:56,666 01:17:58,732 Where are you going, Faysal? Where are you going, Faysal?
738 01:17:58,733 01:18:01,299 I’m going to my mines. I’ve have work to do. I’m going to my mines. I’ve have work to do.
739 01:18:01,433 01:18:05,899 Why? To hide a traitor in your caravan? Why? To hide a traitor in your caravan?
740 01:18:06,033 01:18:07,599 What does this mean, Melik Hadrath? What does this mean, Melik Hadrath?
741 01:18:07,600 01:18:10,699 The Batini we were looking for, was found in your caravan. The Batini we were looking for, was found in your caravan.
742 01:18:10,833 01:18:13,165 What is the thing you still don't understand? What is the thing you still don't understand?
743 01:18:13,400 01:18:17,732 Now, tell me. Why did you hide that traitor? Now, tell me. Why did you hide that traitor?
744 01:18:17,966 01:18:22,365 I hid no one. Everyone know I have no business with traitors. I hid no one. Everyone know I have no business with traitors.
745 01:18:22,366 01:18:25,799 Is it my fault that he hid inside my cars? Is it my fault that he hid inside my cars?
746 01:18:25,800 01:18:29,265 If he was found in your caravan, you are the one who is responsible, of course. If he was found in your caravan, you are the one who is responsible, of course.
747 01:18:29,266 01:18:32,932 Obviously, he infiltrated, when my caravan stopped for a break. Obviously, he infiltrated, when my caravan stopped for a break.
748 01:18:33,133 01:18:37,899 That was the reason, why I took my cars to the gates personalty. That was the reason, why I took my cars to the gates personalty.
749 01:18:38,066 01:18:42,932 Then, why did you object Sencer to search the caravan? Then, why did you object Sencer to search the caravan?
750 01:18:43,200 01:18:46,132 Wasn't Sencer also a runner you were looking for, Melik Hadrath? Wasn't Sencer also a runner you were looking for, Melik Hadrath?
751 01:18:46,133 01:18:49,532 Should I have let a criminal search my caravan? Should I have let a criminal search my caravan?
752 01:18:49,533 01:18:51,299 Maybe, he had a hidden aim. Maybe, he had a hidden aim.
753 01:18:51,300 01:18:54,832 If you had followed Sencer, you would have been also in the dungeon, now. If you had followed Sencer, you would have been also in the dungeon, now.
754 01:18:54,833 01:18:58,099 Obviousty, he hasn't any hidden aims, but you have, huh? Obviousty, he hasn't any hidden aims, but you have, huh?
755 01:18:58,100 01:19:00,871 I’ve come here to trade from my homeland, I’ve come here to trade from my homeland,
756 01:19:00,895 01:19:03,865 and I won't swallow these words because, you are Melik? and I won't swallow these words because, you are Melik?
757 01:19:05,266 01:19:07,766 What do you do, if you don’t swallow them, huh? What do you do? What do you do, if you don’t swallow them, huh? What do you do?
758 01:19:07,833 01:19:10,532 Will you object me? Will you walk up to me, huh? Will you object me? Will you walk up to me, huh?
759 01:19:10,533 01:19:13,165 What you do is not appropriate, Melik Hadrath. What you do is not appropriate, Melik Hadrath.
760 01:19:13,300 01:19:15,632 I’m a trader, whom Caliph I Hadrath personally knows! I’m a trader, whom Caliph I Hadrath personally knows!
761 01:19:15,633 01:19:17,687 And I'm the son of Meliksah, Tapar! And I'm the son of Meliksah, Tapar!
762 01:19:17,711 01:19:19,765 I won't let you even breathe here! I won't let you even breathe here!
763 01:19:19,900 01:19:23,299 Now, you are forbidden to go outsiae of Selemzar. Now, you are forbidden to go outsiae of Selemzar.
764 01:19:23,466 01:19:26,165 And this is the punishment I give to you. And this is the punishment I give to you.
765 01:19:26,333 01:19:28,332 But I have important business, Melik Hadrath. But I have important business, Melik Hadrath.
766 01:19:28,333 01:19:31,565 You have no business. Get out of my side! You have no business. Get out of my side!
767 01:19:32,800 01:19:35,765 Watch the gates of Selemzar. Watch the gates of Selemzar.
768 01:19:36,000 01:19:40,232 If he tries to go out, take his head. If he tries to go out, take his head.
769 01:19:42,433 01:19:45,599 Come on. If you dare to go, leave here now. Come on. If you dare to go, leave here now.
770 01:20:33,500 01:20:35,099 Don't be scared. Don't be scared.
771 01:20:36,566 01:20:38,932 I've come to warn you. I've come to warn you.
772 01:20:39,233 01:20:42,599 Here it is a bit dangerous for you. Here it is a bit dangerous for you.
773 01:20:44,200 01:20:45,865 Are you Marcus'? Are you Marcus'?
774 01:20:45,866 01:20:48,066 What are you going to do with my name? What are you going to do with my name?
775 01:20:58,400 01:21:03,065 The face behind this mask wondered about the gift he gave to you. The face behind this mask wondered about the gift he gave to you.
776 01:21:03,200 01:21:05,565 He sent me for it. He sent me for it.
777 01:21:05,866 01:21:10,332 So, Seyuduna wonders about his gift. So, Seyuduna wonders about his gift.
778 01:21:11,866 01:21:15,132 I was about to send Meliksah to hell. I was about to send Meliksah to hell.
779 01:21:15,133 01:21:19,432 And a Seljuk troop came to help him suddenly. And a Seljuk troop came to help him suddenly.
780 01:21:22,733 01:21:27,432 The matter is important. Seyuduna gave you Meliksah. The matter is important. Seyuduna gave you Meliksah.
781 01:21:27,600 01:21:30,865 And he asks something from you in return of it. And he asks something from you in return of it.
782 01:21:31,000 01:21:33,199 He wants you to kill a man. He wants you to kill a man.
783 01:21:34,000 01:21:36,165 His name is Sencer. His name is Sencer.
784 01:21:36,366 01:21:39,165 Now, he is heading towards Zayende River. Now, he is heading towards Zayende River.
785 01:21:39,366 01:21:40,832 Sencer... Sencer...
786 01:21:44,533 01:21:46,732 Did he send you only for a man? Did he send you only for a man?
787 01:21:46,733 01:21:49,532 Sencer is not an ordinary man. Sencer is not an ordinary man.
788 01:21:49,800 01:21:54,132 He is someone, who swore to ruin every enemy of Seljuk. He is someone, who swore to ruin every enemy of Seljuk.
789 01:21:55,400 01:21:59,932 Who is this Sencer that you fear this much? Who is this Sencer that you fear this much?
790 01:22:00,300 01:22:03,599 He is from the tribe of Atsiz Bey, the conqueror of Jerusalem. He is from the tribe of Atsiz Bey, the conqueror of Jerusalem.
791 01:22:03,866 01:22:07,032 He is as bold and dangerous as he was. He is as bold and dangerous as he was.
792 01:22:07,266 01:22:10,365 As long as he exists on these lands... As long as he exists on these lands...
793 01:22:10,666 01:22:14,499 ...you can't reach the aim of conquering Jerusalem. ...you can't reach the aim of conquering Jerusalem.
794 01:22:16,400 01:22:20,332 This Sencer has become more interesting for me now. This Sencer has become more interesting for me now.
795 01:22:21,366 01:22:25,599 Since I need to kill Sencer to take Jerusalem... Since I need to kill Sencer to take Jerusalem...
796 01:22:26,033 01:22:27,299 ...then I will kill him. ...then I will kill him.
797 01:22:28,266 01:22:30,299 I spilled Meliksah's blood. I spilled Meliksah's blood.
798 01:22:31,000 01:22:33,999 I’m going to gut Sencer's organs out. I’m going to gut Sencer's organs out.
799 01:22:36,433 01:22:38,871 Then I’m going to pour Sencer's blood into Then I’m going to pour Sencer's blood into
800 01:22:38,895 01:22:41,632 this goblet I made from a skull and drink it. this goblet I made from a skull and drink it.
801 01:22:45,900 01:22:48,232 Tell us, what kind of man he is? Tell us, what kind of man he is?
802 01:22:48,933 01:22:51,199 His hairs have the braids of a warrior. His hairs have the braids of a warrior.
803 01:22:51,600 01:22:52,865 His nickname is "Eagle". His nickname is "Eagle".
804 01:22:53,066 01:22:56,132 He is the most trusted soldier of Nizamulmulk. He is the most trusted soldier of Nizamulmulk.
805 01:23:11,500 01:23:14,565 Rustem threw the bag which held the book inside here. Rustem threw the bag which held the book inside here.
806 01:23:14,900 01:23:17,799 The river must have taken it far away with the speed of the current. The river must have taken it far away with the speed of the current.
807 01:23:18,500 01:23:20,299 The river ends in the lake. The river ends in the lake.
808 01:23:20,833 01:23:24,032 If the bag falls into the lake, it would be impossible for us to find it. If the bag falls into the lake, it would be impossible for us to find it.
809 01:23:24,333 01:23:26,465 It will take one day for it to reach the lake. It will take one day for it to reach the lake.
810 01:23:27,400 01:23:29,432 We need to find it until tomorrow We need to find it until tomorrow
811 01:23:30,000 01:23:33,432 We will act fast, and search through the river. We will act fast, and search through the river.
812 01:24:00,433 01:24:02,899 Father, I know you are very busy... Father, I know you are very busy...
813 01:24:03,233 01:24:06,332 ...and you have some priorities to think for our city. ...and you have some priorities to think for our city.
814 01:24:06,833 01:24:07,833 But... But...
815 01:24:08,033 01:24:11,465 ...there is something I want to speak with you about at a suitable time. ...there is something I want to speak with you about at a suitable time.
816 01:24:12,033 01:24:14,732 You are my priority always, daughter. You are my priority always, daughter.
817 01:24:15,166 01:24:17,765 Tell me now, what is it? Tell me now, what is it?
818 01:24:20,133 01:24:23,465 I know you haven't been on good terms with Sencer. I know you haven't been on good terms with Sencer.
819 01:24:24,766 01:24:29,265 But he has proven how brave he is to you and to the state many times. But he has proven how brave he is to you and to the state many times.
820 01:24:33,533 01:24:36,299 If it's okay for you too... If it's okay for you too...
821 01:24:37,966 01:24:41,232 ...Sencer wants to come and ask for my hand in marriage. ...Sencer wants to come and ask for my hand in marriage.
822 01:24:43,866 01:24:46,432 He wants to marry you? He wants to marry you?
823 01:24:47,933 01:24:48,933 Yes. Yes.
824 01:24:49,833 01:24:51,499 If you allow it. If you allow it.
825 01:24:53,366 01:24:54,499 My beautiful daughter. My beautiful daughter.
826 01:24:55,000 01:24:57,032 I want your happiness too. - I want your happiness too. -
827 01:24:57,333 01:25:00,532 But Sencer is always in dangerous situations. But Sencer is always in dangerous situations.
828 01:25:01,133 01:25:03,799 We cannot predict where and when he will die. We cannot predict where and when he will die.
829 01:25:05,100 01:25:07,165 You will be the one to get hurt. You will be the one to get hurt.
830 01:25:07,933 01:25:09,732 And he is a tribesman. And he is a tribesman.
831 01:25:10,066 01:25:13,732 And you are the daughter of the Emir of Selemzar. And you are the daughter of the Emir of Selemzar.
832 01:25:15,833 01:25:17,265 Emir llteber! Emir llteber!
833 01:25:20,400 01:25:23,132 What is it Faysal? Why are you mad? What is it Faysal? Why are you mad?
834 01:25:32,466 01:25:35,165 Since I came here, I have been in trouble! Since I came here, I have been in trouble!
835 01:25:35,600 01:25:39,365 A criminal escaped with my caravan, and Melik Tapar blames me for it. A criminal escaped with my caravan, and Melik Tapar blames me for it.
836 01:25:39,633 01:25:42,199 And he forbid me to leave Selemzar. And he forbid me to leave Selemzar.
837 01:25:42,333 01:25:43,965 Who is the Emir here? Who is the Emir here?
838 01:25:44,166 01:25:46,132 Where is my privilege? Where is my privilege?
839 01:25:47,100 01:25:50,865 There are sensitive matters for the state recently. There are sensitive matters for the state recently.
840 01:25:51,433 01:25:55,199 Melik Tapar is someone whose wrath is like a storm. Melik Tapar is someone whose wrath is like a storm.
841 01:25:55,800 01:25:58,632 Don't worry, it will be over soon. Don't worry, it will be over soon.
842 01:26:01,433 01:26:05,399 I didn’t want to talk about stuff like this near your daughter. I didn’t want to talk about stuff like this near your daughter.
843 01:26:05,666 01:26:09,065 But these are not small matters. But these are not small matters.
844 01:26:09,533 01:26:13,165 We can talk about these matters later. We can talk about these matters later.
845 01:26:13,633 01:26:16,532 But know that I got upset about it. But know that I got upset about it.
846 01:26:33,600 01:26:35,065 Father who is he? Father who is he?
847 01:26:35,766 01:26:37,532 How can he talk to you like that? How can he talk to you like that?
848 01:26:37,866 01:26:40,165 Faysal is a big merchant. Faysal is a big merchant.
849 01:26:40,933 01:26:44,465 He is the new owner of the mines, and the Daru‘l Hicre. He is the new owner of the mines, and the Daru‘l Hicre.
850 01:26:45,833 01:26:50,332 He is someone important for me to get Selemzar back to it's former glory. He is someone important for me to get Selemzar back to it's former glory.
851 01:27:49,500 01:27:51,465 Spiked armbands... Spiked armbands...
852 01:27:51,633 01:27:54,765 ...are worn by warriors from Frenk lands. ...are worn by warriors from Frenk lands.
853 01:27:55,933 01:28:01,132 So the result of the activity in Frenk lands have reached here. So the result of the activity in Frenk lands have reached here.
854 01:28:02,200 01:28:08,199 The Crusaders have made their moves to unite and attack us all together. The Crusaders have made their moves to unite and attack us all together.
855 01:28:18,733 01:28:20,599 Peace be with you. Peace be with you.
856 01:28:20,966 01:28:22,132 Have luck. Have luck.
857 01:28:22,366 01:28:23,932 Are you bandits? Are you bandits?
858 01:28:24,766 01:28:27,299 This the the food for my children, I won't give them to you. This the the food for my children, I won't give them to you.
859 01:28:27,533 01:28:29,832 Don't worry, we are not bandits. Don't worry, we are not bandits.
860 01:28:30,033 01:28:31,832 Then you must be fishermen too. Then you must be fishermen too.
861 01:28:32,100 01:28:34,565 I won't let you fish here and share my food. I won't let you fish here and share my food.
862 01:28:34,733 01:28:35,733 Get the hell out! Get the hell out!
863 01:28:35,733 01:28:38,032 Do we look like fishermen? Do we look like fishermen?
864 01:28:38,300 01:28:40,765 You can Keep your food, we have a question. You can Keep your food, we have a question.
865 01:28:41,466 01:28:42,532 Speak. Speak.
866 01:28:42,600 01:28:45,399 Did you see a bag made out of black hide? Did you see a bag made out of black hide?
867 01:28:46,833 01:28:48,965 Black hide bag? Black hide bag?
868 01:28:48,966 01:28:51,232 A bag made of black hide, you saw it? A bag made of black hide, you saw it?
869 01:28:51,933 01:28:54,532 I saw it in the hands of a fisherman that comes here frequently. I saw it in the hands of a fisherman that comes here frequently.
870 01:28:54,700 01:28:55,899 Where can we find him? Where can we find him?
871 01:28:55,900 01:28:58,499 There is a tavern that the fishermen go, ahead in the forest. There is a tavern that the fishermen go, ahead in the forest.
872 01:28:58,633 01:28:59,732 He must have gone there. He must have gone there.
873 01:28:59,933 01:29:03,232 But you need to hurry, fishermen don’t stay long in the tavern. But you need to hurry, fishermen don’t stay long in the tavern.
874 01:29:03,566 01:29:05,299 Eyvallan thank you. Eyvallan thank you.
875 01:29:47,766 01:29:48,866 My Sultan. My Sultan.
876 01:29:48,878 01:29:52,699 Hace Hadhrat and Melik Tapar would like to talk to you. Hace Hadhrat and Melik Tapar would like to talk to you.
877 01:30:13,333 01:30:15,332 Tell me, Hace. Tell me, Hace.
878 01:30:17,100 01:30:21,699 My Sultan, we have completed the investigation on the ambush. My Sultan, we have completed the investigation on the ambush.
879 01:30:22,866 01:30:27,665 I have compared the offenders' weapons with the information from our spies. I have compared the offenders' weapons with the information from our spies.
880 01:30:28,433 01:30:31,132 You were right in your prediction. You were right in your prediction.
881 01:30:31,266 01:30:34,765 The offenders are Crusader warriors from Frankish lands. The offenders are Crusader warriors from Frankish lands.
882 01:30:38,133 01:30:40,865 They must be the vanguard of the Crusaders. They must be the vanguard of the Crusaders.
883 01:30:41,833 01:30:46,532 They will try to weaken us with their vanguard. They will try to weaken us with their vanguard.
884 01:30:47,433 01:30:49,132 Then... Then...
885 01:30:51,700 01:30:54,199 ...they vill start the Crusade. ...they vill start the Crusade.
886 01:30:55,733 01:30:59,532 As you know, the offenders stole the gold in the ambush. As you know, the offenders stole the gold in the ambush.
887 01:31:00,066 01:31:03,965 We have blocked every path so that they cannot take it to Kuvel. We have blocked every path so that they cannot take it to Kuvel.
888 01:31:04,533 01:31:08,632 It is possible that they will exchange the gold in our lands. It is possible that they will exchange the gold in our lands.
889 01:31:09,000 01:31:12,865 We will follow them and get on top of them when the time comes. We will follow them and get on top of them when the time comes.
890 01:31:12,866 01:31:15,565 It's not enough to eliminate the vanguard, Hace. It's not enough to eliminate the vanguard, Hace.
891 01:31:16,433 01:31:20,965 The real intent of the Crusaders is to eliminate Turks from Anatolia... The real intent of the Crusaders is to eliminate Turks from Anatolia...
892 01:31:22,633 01:31:29,132 ...to take Jerusalem, destroy the Islamic world altogether. ...to take Jerusalem, destroy the Islamic world altogether.
893 01:31:30,200 01:31:35,299 Send word to Iznik, Jerusalem, Harput. Ahlat. Send word to Iznik, Jerusalem, Harput. Ahlat.
894 01:31:35,700 01:31:40,532 I want our Emirs to get prepared. I want our Emirs to get prepared.
895 01:31:41,700 01:31:45,665 I want our spies in Frankish lands to keep updating us. I want our spies in Frankish lands to keep updating us.
896 01:31:46,033 01:31:48,132 As you wish, my Sultan. As you wish, my Sultan.
897 01:31:48,800 01:31:54,399 My Sultan, I have questioned the owner of the caravan in which Rustem was hiding. My Sultan, I have questioned the owner of the caravan in which Rustem was hiding.
898 01:31:55,033 01:31:56,909 It is a trader named Faysal. It is a trader named Faysal.
899 01:31:56,933 01:32:00,365 He said he didn't know about Rustem but I gave him what he deserved. He said he didn't know about Rustem but I gave him what he deserved.
900 01:32:00,400 01:32:03,299 - Who is this Faysal? - He is a trader from Baghdad. - Who is this Faysal? - He is a trader from Baghdad.
901 01:32:03,500 01:32:06,265 He took Daru’l Hicre and the mines... He took Daru’l Hicre and the mines...
902 01:32:08,100 01:32:10,699 ...from Emir llteber as a payment of his debts. ...from Emir llteber as a payment of his debts.
903 01:32:14,400 01:32:16,665 Ilteber says he's telling the truth. Ilteber says he's telling the truth.
904 01:32:16,666 01:32:19,665 Does he now know he can't do that without consulting us first? Does he now know he can't do that without consulting us first?
905 01:32:19,800 01:32:23,899 I took his title before, now he wants me to take his city? I took his title before, now he wants me to take his city?
906 01:32:24,933 01:32:29,165 After you are done with your job here, put llteber in his place... After you are done with your job here, put llteber in his place...
907 01:32:29,866 01:32:33,632 ...and punish him for his waywardness, Hace. ...and punish him for his waywardness, Hace.
908 01:32:46,800 01:32:50,532 My Sultan Elcin Hatun would like to come before you. My Sultan Elcin Hatun would like to come before you.
909 01:32:51,200 01:32:56,099 Nat now, Kamac. I'm not in a position to converse with anybody. Nat now, Kamac. I'm not in a position to converse with anybody.
910 01:33:22,100 01:33:25,132 - Peace be with you. - Peace be upon you. - Peace be with you. - Peace be upon you.
911 01:33:25,933 01:33:28,699 Has a fisherman with a leather pouch come here? Has a fisherman with a leather pouch come here?
912 01:33:30,366 01:33:34,366 Fellas, these men are looking for the fisherman with the leather pouch. Fellas, these men are looking for the fisherman with the leather pouch.
913 01:33:35,066 01:33:36,799 Has any of you seen him? Has any of you seen him?
914 01:33:44,300 01:33:45,899 Batini dogs! Batini dogs!
915 01:35:06,133 01:35:09,199 It seems that Batinis know we are after the book. It seems that Batinis know we are after the book.
916 01:35:09,200 01:35:13,932 The fisherman who sent us here was also a Batini. Let's find and kill him. The fisherman who sent us here was also a Batini. Let's find and kill him.
917 01:35:13,933 01:35:16,432 We have no time to deal with him Bozkus. We have no time to deal with him Bozkus.
918 01:35:20,733 01:35:25,299 Heavy rain is on the way. The roads will be muddy. Heavy rain is on the way. The roads will be muddy.
919 01:35:25,566 01:35:29,532 And we are away from the river We need to get our move on. Come on. And we are away from the river We need to get our move on. Come on.
920 01:35:40,500 01:35:42,365 Elcin Hatun... Elcin Hatun...
921 01:35:42,866 01:35:45,078 why are you still in the palace? why are you still in the palace?
922 01:35:45,102 01:35:48,565 Why haven' you told our Sultan you will be going? Why haven' you told our Sultan you will be going?
923 01:35:52,233 01:35:57,332 You need to go your own way and I my own. You need to go your own way and I my own.
924 01:35:58,066 01:36:02,532 I have requested to talk with our Sultan but he wasn't available. I have requested to talk with our Sultan but he wasn't available.
925 01:36:02,533 01:36:05,932 You can be sure I'll talk to him soon, Terken Hatun. You can be sure I'll talk to him soon, Terken Hatun.
926 01:36:07,633 01:36:12,765 I'm not keen on staying in the same place with you either. I'm not keen on staying in the same place with you either.
927 01:36:28,533 01:36:34,499 As you ordered, we followed EmirTaculmulk's research in the archive. Hace Hadrath. As you ordered, we followed EmirTaculmulk's research in the archive. Hace Hadrath.
928 01:36:34,600 01:36:39,899 We collected information on what he was researching, it's all written here. We collected information on what he was researching, it's all written here.
929 01:37:03,033 01:37:04,532 Basulu. Basulu.
930 01:37:18,000 01:37:21,099 When we'd these troubles end? When we'd these troubles end?
931 01:37:21,366 01:37:23,799 When will we reach the light? When will we reach the light?
932 01:37:27,333 01:37:29,632 When we find that book... When we find that book...
933 01:37:30,266 01:37:32,765 ...bright days will come both for our state.. ...bright days will come both for our state..
934 01:37:32,900 01:37:36,232 ...and for us, Bozkus. ...and for us, Bozkus.
935 01:37:36,666 01:37:38,665 Don't worry, brother Don't worry, brother
936 01:37:39,166 01:37:42,332 Since you're saying this, you must have something in your mind. Since you're saying this, you must have something in your mind.
937 01:37:47,533 01:37:51,799 After we get rid of these issue... After we get rid of these issue...
938 01:37:52,700 01:37:55,265 I want to get married. I want to get married.
939 01:37:58,300 01:38:00,765 I will ask for Turna's hand from Emir llteber. I will ask for Turna's hand from Emir llteber.
940 01:38:00,766 01:38:02,265 Congratulations, brother. Congratulations, brother.
941 01:38:02,266 01:38:04,365 Eyvallah. Eyvallah.
942 01:38:05,366 01:38:08,169 hope you'll get married and become an army hope you'll get married and become an army
943 01:38:08,193 01:38:11,399 with your sons and a tribe with your daughters. with your sons and a tribe with your daughters.
944 01:38:11,400 01:38:13,732 Ameen Ameen
945 01:38:13,733 01:38:15,265 InshAllah. InshAllah.
946 01:38:24,166 01:38:26,865 We don't know what will happen to Arslantas... We don't know what will happen to Arslantas...
947 01:38:27,633 01:38:29,865 ...Hace is the one who protects us... ...Hace is the one who protects us...
948 01:38:30,366 01:38:33,332 ...Batinis are ambushing us... ...Batinis are ambushing us...
949 01:38:34,400 01:38:37,165 ...and as if these aren't enough, there is a storm outside. ...and as if these aren't enough, there is a storm outside.
950 01:38:52,100 01:38:57,999 Khalid ibn al-Walid set out with the army of companions to besiege Diyarbakir... Khalid ibn al-Walid set out with the army of companions to besiege Diyarbakir...
951 01:38:58,000 01:39:02,499 ...one of the most powerful strongholds of Byzantium in the east. ...one of the most powerful strongholds of Byzantium in the east.
952 01:39:02,500 01:39:05,665 The city walls of Diyarbakir were so strong that... The city walls of Diyarbakir were so strong that...
953 01:39:05,666 01:39:12,065 ... it was said that no army could pass or destroy these walls. ... it was said that no army could pass or destroy these walls.
954 01:39:12,366 01:39:17,299 His army of companions finally surrounded the city of Diyarbakir. His army of companions finally surrounded the city of Diyarbakir.
955 01:39:17,300 01:39:24,765 Byzantines tried with all their power to protect the city and the walls. Byzantines tried with all their power to protect the city and the walls.
956 01:39:25,033 01:39:29,145 Khalid ibn al-Walid searched for a door, a breach, Khalid ibn al-Walid searched for a door, a breach,
957 01:39:29,169 01:39:33,199 a gap in order to infiltrate the walls for days. a gap in order to infiltrate the walls for days.
958 01:39:33,200 01:39:36,601 He, both with hrs determination and the grace of Allah, He, both with hrs determination and the grace of Allah,
959 01:39:36,625 01:39:40,665 he discovered a small hole enough for only a cat. he discovered a small hole enough for only a cat.
960 01:39:40,666 01:39:43,432 And he said to his men... And he said to his men...
961 01:39:43,433 01:39:48,865 ..."I want a hundred men ready to sacrifice their lives for Allah and His Messenger." ..."I want a hundred men ready to sacrifice their lives for Allah and His Messenger."
962 01:39:50,866 01:39:53,765 And one hundred brave men stepped forward. And one hundred brave men stepped forward.
963 01:39:54,666 01:39:59,532 Among them was Khalid ibn al-Walid's son Suleyman. Among them was Khalid ibn al-Walid's son Suleyman.
964 01:40:00,066 01:40:03,904 That night.. Khalid ibn al-Walid dreamed that That night.. Khalid ibn al-Walid dreamed that
965 01:40:03,928 01:40:08,365 Suleyman would be martyred during the infiltration. Suleyman would be martyred during the infiltration.
966 01:40:09,333 01:40:15,665 Towards the morning, Suleyman and a hundred brave soldiers infiltrated through the city walls. Towards the morning, Suleyman and a hundred brave soldiers infiltrated through the city walls.
967 01:40:16,166 01:40:19,299 There were very fierce fights. There were very fierce fights.
968 01:40:19,600 01:40:23,999 Suleyman and his twenty-six friends were martyred there. Suleyman and his twenty-six friends were martyred there.
969 01:40:24,266 01:40:25,732 But... But...
970 01:40:26,133 01:40:29,932 Several men managed to infiltrate in there. Several men managed to infiltrate in there.
971 01:40:30,233 01:40:32,465 And they reached the gate. And they reached the gate.
972 01:40:32,600 01:40:37,899 They opened the gate of the city of Diyarbakir to the army of Islam. They opened the gate of the city of Diyarbakir to the army of Islam.
973 01:40:39,833 01:40:43,032 The glimmer of hope emitted by the gate the soldier opened was born from... The glimmer of hope emitted by the gate the soldier opened was born from...
974 01:40:43,166 01:40:47,865 ...the hearts of soldiers who went to die without blinking an eye. ...the hearts of soldiers who went to die without blinking an eye.
975 01:40:49,200 01:40:51,565 There is always hope, brother. There is always hope, brother.
976 01:40:52,033 01:40:54,465 We just need to keep believing. We just need to keep believing.
977 01:40:55,066 01:40:57,771 Because as long as we maintain our faith, Because as long as we maintain our faith,
978 01:40:57,795 01:41:00,499 our bravery will be inherited by our children... our bravery will be inherited by our children...
979 01:41:00,733 01:41:03,465 ...and frighten our enemies. ...and frighten our enemies.
980 01:41:04,200 01:41:07,599 And that bravery we left to them... And that bravery we left to them...
981 01:41:07,900 01:41:09,532 ...one day... ...one day...
982 01:41:10,033 01:41:14,132 ...will be enough to destroy our enemies. ...will be enough to destroy our enemies.
983 01:41:35,733 01:41:37,565 My dear mother. My dear mother.
984 01:41:38,600 01:41:40,699 I am very happy. I am very happy.
985 01:41:41,133 01:41:44,165 Sencer wants to marry me. Sencer wants to marry me.
986 01:41:44,900 01:41:48,399 However, my father says very ugly things about him However, my father says very ugly things about him
987 01:41:49,600 01:41:52,932 He says it is not clear where and when he will die. He says it is not clear where and when he will die.
988 01:41:53,333 01:41:54,699 It's okay. It's okay.
989 01:41:55,500 01:41:58,132 I'll die with him if necessary I'll die with him if necessary
990 01:42:01,100 01:42:04,999 My father says he is from a tribe and I'm the daughter of an Emir. My father says he is from a tribe and I'm the daughter of an Emir.
991 01:42:05,000 01:42:06,199 It's okay. It's okay.
992 01:42:07,166 01:42:11,265 What's the importance of the positions when our hearts are equal? What's the importance of the positions when our hearts are equal?
993 01:42:14,366 01:42:15,565 My beautiful mother. My beautiful mother.
994 01:42:17,933 01:42:20,965 Maybe you won’t be with me on my wedding, but.. Maybe you won’t be with me on my wedding, but..
995 01:42:23,133 01:42:26,132 ...I will feel you by my side with your wedding dress. ...I will feel you by my side with your wedding dress.
996 01:42:43,433 01:42:44,732 My Sultan. My Sultan.
997 01:42:45,500 01:42:50,899 I learned that Emir Taculmulk has been entering the archives for some time. I learned that Emir Taculmulk has been entering the archives for some time.
998 01:42:51,300 01:42:54,465 I had him followed to learn his intention. I had him followed to learn his intention.
999 01:42:54,733 01:42:56,899 The result I reached to... The result I reached to...
1000 01:42:58,233 01:43:00,599 ...is not something good. ...is not something good.
1001 01:43:04,833 01:43:07,765 I don't know how to convey this to you. I don't know how to convey this to you.
1002 01:43:08,366 01:43:09,465 But.. But..
1003 01:43:09,666 01:43:12,032 ...you need to know. ...you need to know.
1004 01:43:12,233 01:43:13,965 Because... Because...
1005 01:43:14,500 01:43:16,699 Terken Hatun is also in this. Terken Hatun is also in this.
1006 01:43:22,000 01:43:24,199 What is Terken trying to do? What is Terken trying to do?
1007 01:43:24,333 01:43:25,765 I think... I think...
1008 01:43:25,933 01:43:30,299 ...she is searching for Basulu Hatun's days after the exile... ...she is searching for Basulu Hatun's days after the exile...
1009 01:43:30,766 01:43:35,565 ...and trying to learn the secret of your hidden son Ahmet. ...and trying to learn the secret of your hidden son Ahmet.
1010 01:43:41,533 01:43:43,132 How can this happen? How can this happen?
1011 01:43:43,333 01:43:45,199 Only you, me and... Only you, me and...
1012 01:43:45,733 01:43:48,032 ...Hayyam know about this secret. ...Hayyam know about this secret.
1013 01:43:48,900 01:43:50,199 How did she get suspicious? How did she get suspicious?
1014 01:43:50,333 01:43:53,165 One day Seferiye Hatun asked you... One day Seferiye Hatun asked you...
1015 01:43:54,133 01:43:58,599 "Do you still meet Basulu Hatun?" "Do you still meet Basulu Hatun?"
1016 01:43:59,566 01:44:01,865 She must have been suspicious after hearing that. She must have been suspicious after hearing that.
1017 01:44:02,033 01:44:04,799 That's to be expected, my Sultan. That's to be expected, my Sultan.
1018 01:44:05,066 01:44:07,765 Since she got curious about Basulu... Since she got curious about Basulu...
1019 01:44:08,433 01:44:10,199 ...why didn't she come and ask me? ...why didn't she come and ask me?
1020 01:44:10,200 01:44:13,065 How can she look into the archives without my knowledge? How can she look into the archives without my knowledge?
1021 01:44:15,866 01:44:19,565 She is using the power of Head Hatun position. She is using the power of Head Hatun position.
1022 01:44:21,700 01:44:24,799 If she didn't have the power of Head Hatun position... If she didn't have the power of Head Hatun position...
1023 01:44:25,400 01:44:28,832 ...would it be possible for her to enter the archives? ...would it be possible for her to enter the archives?
1024 01:44:29,233 01:44:32,299 And also, be able to hide it from you? And also, be able to hide it from you?
1025 01:44:47,000 01:44:49,699 I will do what's necessary. I will do what's necessary.
1026 01:44:51,800 01:44:53,865 Is there any information from Sencer? Is there any information from Sencer?
1027 01:44:54,700 01:44:56,332 Did he find the book? Did he find the book?
1028 01:44:56,333 01:44:58,399 Not yet, my Sultan. Not yet, my Sultan.
1029 01:44:59,366 01:45:02,732 But we will hear from him tomorrow in the latest scenario. But we will hear from him tomorrow in the latest scenario.
1030 01:45:05,966 01:45:08,165 I went to the lodge of Hemedani Hadrath to look for... I went to the lodge of Hemedani Hadrath to look for...
1031 01:45:08,333 01:45:11,399 ...Sencer and Arslantas. ...Sencer and Arslantas.
1032 01:45:11,733 01:45:15,299 Korkut Bey and Sencer's mother were also there. Korkut Bey and Sencer's mother were also there.
1033 01:45:16,300 01:45:18,632 There, in the room. There, in the room.
1034 01:45:19,166 01:45:22,565 I went to see Sencer's mother to ask about Sencer. I went to see Sencer's mother to ask about Sencer.
1035 01:45:24,966 01:45:29,932 But Hemedani Hadrath's wise words made me go back. But Hemedani Hadrath's wise words made me go back.
1036 01:45:31,933 01:45:34,599 I turned back without speaking to his mother. I turned back without speaking to his mother.
1037 01:45:36,866 01:45:38,799 I wonder Hace... I wonder Hace...
1038 01:45:40,100 01:45:42,332 ...who is Sencer's mother? ...who is Sencer's mother?
1039 01:45:46,533 01:45:48,399 I don't know who she is but... I don't know who she is but...
1040 01:45:48,533 01:45:51,632 ...she even made my son Tapar feel the embrace of a mother. ...she even made my son Tapar feel the embrace of a mother.
1041 01:45:55,333 01:45:58,765 Tapar's eyes were shining white talking about her. Tapar's eyes were shining white talking about her.
1042 01:46:01,666 01:46:03,899 If she was he's real mother... If she was he's real mother...
1043 01:46:04,366 01:46:06,099 ...only then he would feel like this. ...only then he would feel like this.
1044 01:46:06,733 01:46:09,399 The woman who gave birth to a brave one such as Sencer... The woman who gave birth to a brave one such as Sencer...
1045 01:46:10,633 01:46:13,765 ...and made my own son Tapar feel the embrace of a mother... ...and made my own son Tapar feel the embrace of a mother...
1046 01:46:15,500 01:46:18,499 ...who is this kindhearted woman? ...who is this kindhearted woman?
1047 01:46:23,433 01:46:25,799 She is the wife of a martyr, my Sultan. She is the wife of a martyr, my Sultan.
1048 01:46:26,333 01:46:30,932 She brought her son up alone, and made him a brave soldier. She brought her son up alone, and made him a brave soldier.
1049 01:46:31,266 01:46:33,732 Since she brought up an orphan... Since she brought up an orphan...
1050 01:46:34,700 01:46:36,399 ...she approaches... ...she approaches...
1051 01:46:37,633 01:46:40,465 ...everyone with her motherhood. ...everyone with her motherhood.
1052 01:46:41,433 01:46:42,565 It looks like... It looks like...
1053 01:46:43,033 01:46:46,732 ...she approached Melik Tapar with the same feeling. ...she approached Melik Tapar with the same feeling.
1054 01:46:48,033 01:46:50,832 When did Sencer’s father become a martyr? When did Sencer’s father become a martyr?
1055 01:47:01,466 01:47:04,065 During the Berzem Siege, my Sultan. During the Berzem Siege, my Sultan.
1056 01:47:05,566 01:47:07,965 Berzem Siege. Berzem Siege.
1057 01:47:09,733 01:47:11,065 Look at this. Look at this.
1058 01:47:12,233 01:47:15,265 The day my destiny has changed. The day my destiny has changed.
1059 01:47:19,166 01:47:21,265 The day my Basulu died... The day my Basulu died...
1060 01:47:22,000 01:47:25,332 ...and my Ahmed was born, so he became a martyr on that day. ...and my Ahmed was born, so he became a martyr on that day.
1061 01:47:39,400 01:47:44,132 You are being cornered against my moves. You are being cornered against my moves.
1062 01:47:45,800 01:47:46,899 Hace... Hace...
1063 01:47:56,566 01:47:57,799 First of all... First of all...
1064 01:47:57,966 01:48:01,699 ...you saved my son Sencer's life. ...you saved my son Sencer's life.
1065 01:48:04,100 01:48:08,165 And on our hard day, you protected us. And on our hard day, you protected us.
1066 01:48:10,366 01:48:12,865 How are we going to thank you, sir? How are we going to thank you, sir?
1067 01:48:14,733 01:48:16,732 Estagfurullab, Basulu Hatun Estagfurullab, Basulu Hatun
1068 01:48:18,700 01:48:20,765 Everything happens by Haqq's will Everything happens by Haqq's will
1069 01:48:21,400 01:48:23,999 We can only be mediators. We can only be mediators.
1070 01:48:24,666 01:48:27,532 We wish the blessing of the guests. We wish the blessing of the guests.
1071 01:48:28,266 01:48:32,765 Also, Sencer is jihading for the cause of the Haqq. Also, Sencer is jihading for the cause of the Haqq.
1072 01:48:34,366 01:48:37,465 You are waiting for hom. You are waiting for hom.
1073 01:48:38,033 01:48:42,032 How can we ease the burden of your heart? How can we ease the burden of your heart?
1074 01:48:43,966 01:48:47,299 This world is a world of tests This world is a world of tests
1075 01:48:47,466 01:48:50,865 And the burdens we carry on the path of tests... And the burdens we carry on the path of tests...
1076 01:48:51,133 01:48:54,499 ...are the steps leading towards the salvation. ...are the steps leading towards the salvation.
1077 01:48:55,333 01:48:56,599 For those who know... For those who know...
1078 01:48:57,966 01:48:59,499 Hadrath Ibrahim... Hadrath Ibrahim...
1079 01:48:59,633 01:49:02,399 ...after he married to Mother Hacer. ...after he married to Mother Hacer.
1080 01:49:02,633 01:49:06,132 Great Allah bestowed Hadhrat Ismail... Great Allah bestowed Hadhrat Ismail...
1081 01:49:06,366 01:49:07,599 ...upon them. ...upon them.
1082 01:49:08,166 01:49:09,199 But... But...
1083 01:49:09,566 01:49:13,032 Sahre, who has been longing for a child of her own for years... Sahre, who has been longing for a child of her own for years...
1084 01:49:13,133 01:49:16,299 ...started to get jealous of Hacer, for his husband ...started to get jealous of Hacer, for his husband
1085 01:49:16,633 01:49:21,132 She looked for ways to keep Hacer away from Hadhrat Ibrahim. She looked for ways to keep Hacer away from Hadhrat Ibrahim.
1086 01:49:21,566 01:49:22,765 Eventually.. Eventually..
1087 01:49:23,666 01:49:27,232 She wanted Hadhrat Ibrahim to take Hacer and Ismail to. She wanted Hadhrat Ibrahim to take Hacer and Ismail to.
1088 01:49:27,366 01:49:29,532 ...somewhere else. ...somewhere else.
1089 01:49:29,833 01:49:34,465 Hadrath Ibrahim, with the message coming from Great Allah.. Hadrath Ibrahim, with the message coming from Great Allah..
1090 01:49:34,766 01:49:37,565 ...took Hacer and Ismail to Mecca. ...took Hacer and Ismail to Mecca.
1091 01:49:37,733 01:49:40,799 ...and left them under a tree, in a rural land. ...and left them under a tree, in a rural land.
1092 01:49:41,666 01:49:45,232 Hacer went after Hadhrat Ibrahim. Hacer went after Hadhrat Ibrahim.
1093 01:49:46,166 01:49:47,932 And managed to catch up to him. And managed to catch up to him.
1094 01:49:48,466 01:49:53,065 "Oh Ibrabim you left us in a place where no one else comes... "Oh Ibrabim you left us in a place where no one else comes...
1095 01:49:53,066 01:49:54,099 ...where are you going?" ...where are you going?"
1096 01:49:54,300 01:49:57,299 "Did Allah order you to do so?" she asked. "Did Allah order you to do so?" she asked.
1097 01:49:58,433 01:50:01,299 Hadhrat Ibrahim said "Yes" Hadhrat Ibrahim said "Yes"
1098 01:50:01,866 01:50:05,199 Hacer said "If that’s the case, then our Allah will protect us." Hacer said "If that’s the case, then our Allah will protect us."
1099 01:50:05,766 01:50:08,232 "He won't make us suffer here" she said. "He won't make us suffer here" she said.
1100 01:50:09,666 01:50:12,632 Hacer was breastfeeding Ismail... Hacer was breastfeeding Ismail...
1101 01:50:13,166 01:50:15,432 ...and make him drink from the water they had. ...and make him drink from the water they had.
1102 01:50:15,600 01:50:19,232 When they run out of water, she got thirsty, and she couldn't breastfeed anymore. When they run out of water, she got thirsty, and she couldn't breastfeed anymore.
1103 01:50:19,800 01:50:21,399 The kid was also thirsty. The kid was also thirsty.
1104 01:50:22,200 01:50:27,299 Hacer was looking at the kid who was suffering in pain from thirst. Hacer was looking at the kid who was suffering in pain from thirst.
1105 01:50:27,966 01:50:31,065 She couldn't cope up with the pain of watching him in that state... She couldn't cope up with the pain of watching him in that state...
1106 01:50:31,466 01:50:32,965 ...and got up. ...and got up.
1107 01:50:33,366 01:50:36,832 She went to the Safa peak in order to see someone else. She went to the Safa peak in order to see someone else.
1108 01:50:38,066 01:50:40,865 But she couldn't see anyone else. But she couldn't see anyone else.
1109 01:50:41,900 01:50:43,565 She started running again. She started running again.
1110 01:50:43,900 01:50:45,265 She went to Marwah peak. She went to Marwah peak.
1111 01:50:45,866 01:50:47,699 She looked around. She looked around.
1112 01:50:48,166 01:50:50,132 But she couldn't see anyone. But she couldn't see anyone.
1113 01:50:51,200 01:50:53,632 She went between the peaks 7 times. She went between the peaks 7 times.
1114 01:50:54,733 01:51:00,365 That's why during the Hajj, hajis run between the peaks 7 times. That's why during the Hajj, hajis run between the peaks 7 times.
1115 01:51:02,833 01:51:05,832 When Hacer went to Merve peak again... When Hacer went to Merve peak again...
1116 01:51:06,133 01:51:07,999 ...she saw zam-zam water. ...she saw zam-zam water.
1117 01:51:08,700 01:51:11,932 For those who are patient for Allah's cause, and trust in Him... For those who are patient for Allah's cause, and trust in Him...
1118 01:51:12,600 01:51:14,732 ...Allah's gift was ready. ...Allah's gift was ready.
1119 01:51:16,533 01:51:22,565 That test was a step for Hadhrat Ismail in the way of prophecy. That test was a step for Hadhrat Ismail in the way of prophecy.
1120 01:51:23,300 01:51:27,832 Hacer's patience is a good example for all the mothers... Hacer's patience is a good example for all the mothers...
1121 01:51:29,133 01:51:33,832 ...who keep a secret in their hearts and women that can stay patient in hard times. ...who keep a secret in their hearts and women that can stay patient in hard times.
1122 01:51:36,400 01:51:40,365 It is a hard journey. It is not easy... It is a hard journey. It is not easy...
1123 01:51:41,433 01:51:43,565 ...to be Ibrahim... ...to be Ibrahim...
1124 01:51:44,566 01:51:46,899 ...to be Hacer or Ismail. ...to be Hacer or Ismail.
1125 01:51:48,933 01:51:54,032 If you are Ibrahim the fire would be a cool place of peace for you. If you are Ibrahim the fire would be a cool place of peace for you.
1126 01:51:55,433 01:51:59,865 If you are Hacer, your grave will be in the House of Allah If you are Hacer, your grave will be in the House of Allah
1127 01:52:01,133 01:52:05,732 If you are Ismail, not even knife will cut you. If you are Ismail, not even knife will cut you.
1128 01:52:17,433 01:52:19,565 Help me, Great Imam. Help me, Great Imam.
1129 01:52:21,266 01:52:23,765 We are surrounded by fire. We are surrounded by fire.
1130 01:52:25,433 01:52:28,565 Our secrets will fall under enemy hands. Our secrets will fall under enemy hands.
1131 01:52:35,100 01:52:38,599 Our cause is about to be eliminated from the world... Our cause is about to be eliminated from the world...
1132 01:52:40,533 01:52:43,132 Inspire our souls. Inspire our souls.
1133 01:52:43,933 01:52:47,965 Show us the way to our Book of Secrets Show us the way to our Book of Secrets
1134 01:52:58,533 01:53:02,033 Don't let the enemy have control over us. Don't let the enemy have control over us.
1135 01:53:04,933 01:53:11,232 This is the moment we need you most. Give us your hand, don’t leave us alone. This is the moment we need you most. Give us your hand, don’t leave us alone.
1136 01:53:32,333 01:53:37,032 We are devoting our blood to you, so that you would reach us. We are devoting our blood to you, so that you would reach us.
1137 01:53:39,333 01:53:43,565 Where is your voice? Where is your inspiration? Where is your voice? Where is your inspiration?
1138 01:53:54,600 01:53:57,365 Don't let us be surrounded by fire. Don't let us be surrounded by fire.
1139 01:53:58,700 01:54:03,932 Don't let our enemies destroy us, oh, Great Imam Don't let our enemies destroy us, oh, Great Imam
1140 01:54:31,400 01:54:36,400 I am facing you with the blood we devoted to you. I am facing you with the blood we devoted to you.
1141 01:54:40,933 01:54:44,132 Don't let us be surrounded by fire. Don't let us be surrounded by fire.
1142 01:54:44,133 01:54:48,799 Show us your face, show us where our Book of Secrets is. Show us your face, show us where our Book of Secrets is.
1143 01:54:54,300 01:54:57,032 - We need your help oh, Great Imam! - Help us, Great Imam! - We need your help oh, Great Imam! - Help us, Great Imam!
1144 01:54:57,033 01:54:59,499 - We need your help, oh, Great Imam! - Help us, Great Imam! - We need your help, oh, Great Imam! - Help us, Great Imam!
1145 01:55:05,133 01:55:07,132 Help us! Help us!
1146 01:55:17,266 01:55:19,565 I wanted to see.. I wanted to see..
1147 01:55:21,033 01:55:24,499 ...the cruel man who killed his own mother. ...the cruel man who killed his own mother.
1148 01:55:25,133 01:55:28,365 ...in the name of a deception. ...in the name of a deception.
1149 01:55:28,366 01:55:30,865 My mother was on a wrong path. My mother was on a wrong path.
1150 01:55:31,766 01:55:34,565 She went against the Great Imam's word. She went against the Great Imam's word.
1151 01:55:36,033 01:55:39,132 Luqman Surah, 15th verse says... Luqman Surah, 15th verse says...
1152 01:55:39,433 01:55:46,332 ..."But if they pressure you to associate with Me what you have no knowledge of... ..."But if they pressure you to associate with Me what you have no knowledge of...
1153 01:55:47,600 01:55:51,432 do not obey them." do not obey them."
1154 01:55:52,666 01:55:55,765 The 14th verse of the same surah says... The 14th verse of the same surah says...
1155 01:55:57,400 01:56:04,599 "And We have commanded people to “honor" their parents. "And We have commanded people to “honor" their parents.
1156 01:56:05,733 01:56:11,099 Their mothers bore them through hardship upon hardship." Their mothers bore them through hardship upon hardship."
1157 01:56:12,733 01:56:17,532 Under no circumstances, Allah would never... Under no circumstances, Allah would never...
1158 01:56:17,733 01:56:22,599 ...allow a child to kill their own mother. ...allow a child to kill their own mother.
1159 01:56:23,333 01:56:25,999 How can you believe a heresy... How can you believe a heresy...
1160 01:56:26,000 01:56:31,032 ...that takes out "murder” from the "don’t obey" list? ...that takes out "murder” from the "don’t obey" list?
1161 01:56:32,733 01:56:37,465 The faith that legitimizes this can only be the way of the devil. The faith that legitimizes this can only be the way of the devil.
1162 01:56:38,233 01:56:43,465 Seyduna is the shadow of the Great Imam and that shadow never leaves us. Seyduna is the shadow of the Great Imam and that shadow never leaves us.
1163 01:56:43,466 01:56:45,432 Then where is it? Then where is it?
1164 01:56:46,133 01:56:51,999 If he is the shadow of the Great Imam and we cannot touch him... If he is the shadow of the Great Imam and we cannot touch him...
1165 01:56:53,533 01:56:55,732 ...tell me where he is. ...tell me where he is.
1166 01:56:56,200 01:57:00,799 Why are you so quiet? Are you a coward like him? Why are you so quiet? Are you a coward like him?
1167 01:57:01,766 01:57:06,965 Don't work yourself up. That shadow will bring nothing to you. Don't work yourself up. That shadow will bring nothing to you.
1168 01:57:08,266 01:57:12,999 Because our sun of truth... Because our sun of truth...
1169 01:57:14,366 01:57:17,899 ..has the power to beat that invalid shadow. ..has the power to beat that invalid shadow.
1170 01:57:26,166 01:57:29,032 Accept me by your side, Great Imam. Accept me by your side, Great Imam.
1171 01:57:31,266 01:57:33,965 Accept me by your side, Great Imam. Accept me by your side, Great Imam.
1172 01:57:37,366 01:57:39,965 Accept me by your side, Great Imam Accept me by your side, Great Imam
1173 01:57:40,633 01:57:43,332 Accept me by your side, Great Imam. Accept me by your side, Great Imam.
1174 01:59:37,233 01:59:39,965 Hang this demon first. Hang this demon first.
1175 02:00:13,733 02:00:15,965 Great Imam... Great Imam...
1176 02:00:16,366 02:00:19,632 ...take me to your presence! ...take me to your presence!
1177 02:01:03,766 02:01:07,099 Take him to the square. Take him to the square.
1178 02:01:07,533 02:01:11,532 Everyone should know what happens to the Batinis. Everyone should know what happens to the Batinis.
1179 02:01:12,033 02:01:15,265 Let this be an example to everyone. Let this be an example to everyone.
1180 02:02:35,533 02:02:37,132 Take him down. Take him down.
1181 02:02:48,500 02:02:50,932 Untie him. Untie him.
1182 02:03:07,933 02:03:09,299 Death... Death...
1183 02:03:09,766 02:03:13,299 ...would be the greatest gift for you. ...would be the greatest gift for you.
1184 02:03:15,666 02:03:20,399 You couldn't be loyal to our religious cause... You couldn't be loyal to our religious cause...
1185 02:03:20,400 02:03:23,732 ...as your brother was to his cause. ...as your brother was to his cause.
1186 02:03:26,833 02:03:28,799 Your punishment... Your punishment...
1187 02:03:34,033 02:03:38,099 ...is to live with this shame for your whole life. ...is to live with this shame for your whole life.
1188 02:03:42,100 02:03:44,699 Get out of my sight! Get out of my sight!
1189 02:03:44,833 02:03:48,732 From now on, you neither have a place before my presence... From now on, you neither have a place before my presence...
1190 02:03:49,166 02:03:53,732 ...nor among my personal soldiers. ...nor among my personal soldiers.
1191 02:04:00,466 02:04:03,032 Send Elcin Hatun to my presence. Send Elcin Hatun to my presence.
1192 02:04:46,900 02:04:49,265 What happened here? What happened here?
1193 02:04:55,733 02:04:58,699 Batini soldiers must have passed here. Batini soldiers must have passed here.
1194 02:05:11,600 02:05:12,899 Ayaz! Ayaz!
1195 02:05:45,200 02:05:47,799 They have set a trap for our every step. They have set a trap for our every step.
1196 02:05:48,933 02:05:51,932 Apparently they are going towards the river too. Apparently they are going towards the river too.
1197 02:05:53,566 02:05:56,799 We are getting closer to the book. Let's go. We are getting closer to the book. Let's go.
1198 02:06:20,000 02:06:24,032 Where are the messenger pigeons, Sadik? Where are the messenger pigeons, Sadik?
1199 02:06:28,800 02:06:32,665 They are such messenger pigeons that... They are such messenger pigeons that...
1200 02:06:32,666 02:06:35,999 ...they always carry important news. ...they always carry important news.
1201 02:06:36,000 02:06:38,599 However, I don't know why... However, I don't know why...
1202 02:06:38,600 02:06:42,232 ...everyone are informed but us. ...everyone are informed but us.
1203 02:06:42,233 02:06:45,932 I was looking for the pigeons Hace Hadrath. I was looking for the pigeons Hace Hadrath.
1204 02:06:49,100 02:06:54,499 I’m taking over the messenger pigeons. I’m taking over the messenger pigeons.
1205 02:07:04,433 02:07:09,599 From now on the news they carry will reach me first. From now on the news they carry will reach me first.
1206 02:07:09,600 02:07:13,165 If I find it necessary I will inform you too. If I find it necessary I will inform you too.
1207 02:07:13,166 02:07:15,999 But how could you, Hace Hadrath? But how could you, Hace Hadrath?
1208 02:07:16,000 02:07:17,999 Why not? Why not?
1209 02:07:18,300 02:07:21,799 Are they carrying nevi's that I shouldn't see? Are they carrying nevi's that I shouldn't see?
1210 02:07:21,800 02:07:25,999 Of course not, but this would damage my reputation. Of course not, but this would damage my reputation.
1211 02:07:26,000 02:07:31,432 How can you have a reputation if the state doesn't give it to you, Sabbah? How can you have a reputation if the state doesn't give it to you, Sabbah?
1212 02:07:31,433 02:07:36,632 If it is necessary, we can hurt your reputation... If it is necessary, we can hurt your reputation...
1213 02:07:36,633 02:07:39,699 ...and even destroy it. ...and even destroy it.
1214 02:07:39,700 02:07:45,999 Are you doing this to me because our Sultan was ambushed? Are you doing this to me because our Sultan was ambushed?
1215 02:07:46,000 02:07:49,265 I warned you before. I warned you before.
1216 02:07:49,266 02:07:52,165 I told you that I would keep an eye on you. I told you that I would keep an eye on you.
1217 02:07:52,166 02:07:57,832 I didn't do anything to see if you’ll change your behavior I didn't do anything to see if you’ll change your behavior
1218 02:07:57,833 02:08:01,865 But you kept being careless. But you kept being careless.
1219 02:08:02,600 02:08:05,465 We are out of patience now. We are out of patience now.
1220 02:08:05,466 02:08:10,465 As you Know when we lose our patience... As you Know when we lose our patience...
1221 02:08:10,733 02:08:13,865 ..our wrath becomes inevitable. ..our wrath becomes inevitable.
1222 02:08:14,233 02:08:18,065 From now on, you’ll go to your room on time. From now on, you’ll go to your room on time.
1223 02:08:18,266 02:08:21,565 Your room will be locked except for those hours. Your room will be locked except for those hours.
1224 02:08:21,566 02:08:24,932 And I will keep the key. And I will keep the key.
1225 02:08:24,933 02:08:28,432 You’ve become the target of the Sultan's wrath. You’ve become the target of the Sultan's wrath.
1226 02:08:29,300 02:08:32,832 And he will pay for his carelessness too. And he will pay for his carelessness too.
1227 02:08:32,833 02:08:36,765 You acted in a self-ordained way. You acted in a self-ordained way.
1228 02:08:36,766 02:08:42,399 ...and now you'll see how the state responds to the people who are careless about their duties. ...and now you'll see how the state responds to the people who are careless about their duties.
1229 02:08:42,400 02:08:44,432 Stay back. Stay back.
1230 02:09:35,800 02:09:40,899 I have never come before you with an issue like this. I have never come before you with an issue like this.
1231 02:09:40,900 02:09:44,732 However, such things happened that... However, such things happened that...
1232 02:09:45,433 02:09:48,532 ...I decided to tell you... ...I decided to tell you...
1233 02:09:48,733 02:09:50,865 ...even if you may take my head when I do. ...even if you may take my head when I do.
1234 02:09:50,866 02:09:53,985 Coming to my presence by accepting its consequences, Coming to my presence by accepting its consequences,
1235 02:09:54,009 02:09:56,699 is not something that everyone dares to do. is not something that everyone dares to do.
1236 02:09:57,200 02:10:01,832 I wonder what that important issue is. Tell me. I wonder what that important issue is. Tell me.
1237 02:10:01,833 02:10:05,732 I nose wno want to take over the order of the state... I nose wno want to take over the order of the state...
1238 02:10:06,166 02:10:09,932 ... intended to kill the closest people to you in the palace. ... intended to kill the closest people to you in the palace.
1239 02:10:10,133 02:10:14,232 Those who did this are people who are as close to you as a breath. Those who did this are people who are as close to you as a breath.
1240 02:10:25,833 02:10:30,965 Now, your daring is understood. Your words are like arrows. Now, your daring is understood. Your words are like arrows.
1241 02:10:31,100 02:10:35,765 This arows will either hit you, or the ones /ou accused. This arows will either hit you, or the ones /ou accused.
1242 02:10:35,933 02:10:39,032 Tell me now. Whom were the ones tried to be killed? Tell me now. Whom were the ones tried to be killed?
1243 02:10:39,033 02:10:41,199 Seferiye Hatun... Seferiye Hatun...
1244 02:10:41,500 02:10:44,065 ...and Hace, Nizamulmulk ...and Hace, Nizamulmulk
1245 02:10:44,533 02:10:49,332 Both of them were tried to be killed intentionally. Both of them were tried to be killed intentionally.
1246 02:10:49,500 02:10:51,332 Who is the one, who did this? Who is the one, who did this?
1247 02:10:51,533 02:10:55,432 Who is the one. who is close to me as my breath? Who is the one. who is close to me as my breath?
1248 02:10:55,633 02:10:57,432 Terken Hatun. Terken Hatun.
1249 02:11:16,066 02:11:18,828 For we've sent Elcin Hatun from the palace, For we've sent Elcin Hatun from the palace,
1250 02:11:18,852 02:11:22,066 today is the day of victory for you Terken Hatun. today is the day of victory for you Terken Hatun.
1251 02:11:26,000 02:11:28,432 Can I come in, Terken Hatun? Can I come in, Terken Hatun?
1252 02:11:31,333 02:11:32,832 Come in. Come in.
1253 02:11:38,300 02:11:41,899 Our Sultan expects you in his presence. Our Sultan expects you in his presence.
1254 02:11:49,333 02:11:54,432 How could Sencer avoid all of our traps? How? How could Sencer avoid all of our traps? How?
1255 02:11:54,533 02:11:59,565 He killed our servants in the inn and the ones, who set the trap, Seyduna Hadrath. He killed our servants in the inn and the ones, who set the trap, Seyduna Hadrath.
1256 02:11:59,566 02:12:01,633 We couldn't cope with him. We couldn't cope with him.
1257 02:12:01,757 02:12:04,566 He made a blockade with Seljuk soldiers around the river. He made a blockade with Seljuk soldiers around the river.
1258 02:12:04,600 02:12:06,232 We can't pass through that. We can't pass through that.
1259 02:12:06,366 02:12:10,332 And Tapar restrained Faysal in his house. And Tapar restrained Faysal in his house.
1260 02:12:10,433 02:12:14,299 Hace Seized my pigeonp too. Hace Seized my pigeonp too.
1261 02:12:14,300 02:12:16,999 Obviously, he is pushing me into a tight corner. Obviously, he is pushing me into a tight corner.
1262 02:12:17,100 02:12:19,332 And now, Sencer... And now, Sencer...
1263 02:12:19,333 02:12:23,165 He avoided all of our traps one by one. He avoided all of our traps one by one.
1264 02:12:23,833 02:12:26,965 We have been surrounded from all sides! From all sides! We have been surrounded from all sides! From all sides!
1265 02:12:27,133 02:12:30,933 We have ever been in a difficult situation like this, Seyuduna Hadrath We have ever been in a difficult situation like this, Seyuduna Hadrath
1266 02:12:31,033 02:12:33,965 No one can surpass that blockade but us No one can surpass that blockade but us
1267 02:12:34,100 02:12:39,565 It fell to my lot. I'll go there and get the book personally. It fell to my lot. I'll go there and get the book personally.
1268 02:12:39,566 02:12:41,999 How could you, Seyduna Hadrath? How could you, Seyduna Hadrath?
1269 02:12:42,200 02:12:43,765 Isn't it dangerous? Isn't it dangerous?
1270 02:12:43,766 02:12:47,232 For I am the Head Ambassador, I can surpass the blockade. For I am the Head Ambassador, I can surpass the blockade.
1271 02:12:47,233 02:12:52,332 Otherwise, Sencer will bring our end step by step. Otherwise, Sencer will bring our end step by step.
1272 02:12:52,533 02:12:56,632 If he tries to stop me, I will also kill Sencer. If he tries to stop me, I will also kill Sencer.
1273 02:12:56,733 02:13:00,732 I will never let anyone get our book. I will never let anyone get our book.
1274 02:13:16,500 02:13:20,199 This sword will land... This sword will land...
1275 02:13:21,533 02:13:24,799 ...either your, or Elcin Hatun's neck. ...either your, or Elcin Hatun's neck.
1276 02:13:25,466 02:13:29,399 Elcin Hatun says that you are connected with... Elcin Hatun says that you are connected with...
1277 02:13:29,533 02:13:35,532 ...the poisoning of my mother and the paralysis of Nizamulmulk. ...the poisoning of my mother and the paralysis of Nizamulmulk.
1278 02:13:37,333 02:13:40,099 Do you have an explanation for this? Do you have an explanation for this?
1279 02:13:44,933 02:13:46,732 My Sultan. My Sultan.
1280 02:13:47,533 02:13:49,932 What kind of slanders are these? What kind of slanders are these?
1281 02:13:49,933 02:13:54,065 Do you believe the slanders cast upon your Hatun? Do you believe the slanders cast upon your Hatun?
1282 02:13:54,500 02:13:58,099 You know the games Elcin Hatun played... You know the games Elcin Hatun played...
1283 02:13:58,200 02:14:01,199 ...to save her brother, Kilicarslan, in this palace. ...to save her brother, Kilicarslan, in this palace.
1284 02:14:01,200 02:14:07,065 And now she sets this game to divert. And now she sets this game to divert.
1285 02:14:07,233 02:14:11,265 I'm the Head Hatun. Why should even deign to do such things? I'm the Head Hatun. Why should even deign to do such things?
1286 02:14:11,433 02:14:14,632 It will be understood if it is slander or not now. It will be understood if it is slander or not now.
1287 02:14:14,966 02:14:18,065 Finding that runner girl, Esma, was your duty. Finding that runner girl, Esma, was your duty.
1288 02:14:18,166 02:14:22,232 Elcin Hatun said she reached the witch, who made the poison and Esma... Elcin Hatun said she reached the witch, who made the poison and Esma...
1289 02:14:22,333 02:14:27,232 ...by following your assistant, Firdevs. ...by following your assistant, Firdevs.
1290 02:14:28,033 02:14:33,032 If she was able to reach them by following Firdevs... If she was able to reach them by following Firdevs...
1291 02:14:33,233 02:14:35,732 ...she is right in her accusations. ...she is right in her accusations.
1292 02:14:36,100 02:14:39,099 Elcin Hatun says she followed Firdevs. Elcin Hatun says she followed Firdevs.
1293 02:14:39,100 02:14:44,799 Yet, when we arrived there with the soldiers, Firdevs was not there, my Sultan. Yet, when we arrived there with the soldiers, Firdevs was not there, my Sultan.
1294 02:14:45,233 02:14:51,865 There were only Elcin Hatun and people she killed to cover up the evidences. There were only Elcin Hatun and people she killed to cover up the evidences.
1295 02:14:53,266 02:14:57,365 For you got the m why didn't you arrest them? For you got the m why didn't you arrest them?
1296 02:14:58,766 02:15:03,399 Maybe, Elcin Hatun was going to run away, after she killed her accomplices. Maybe, Elcin Hatun was going to run away, after she killed her accomplices.
1297 02:15:03,400 02:15:05,954 I brought her to the palace. I brought her to the palace.
1298 02:15:05,978 02:15:09,832 Yet, I needed your allowance to arrest and throw her to the dungeon. Yet, I needed your allowance to arrest and throw her to the dungeon.
1299 02:15:10,666 02:15:14,899 I was going to take her to your presence but you came wounded from the war. I was going to take her to your presence but you came wounded from the war.
1300 02:15:15,066 02:15:19,932 And Elcin Hatun obviously set this game by exploiting this situation. And Elcin Hatun obviously set this game by exploiting this situation.
1301 02:15:20,033 02:15:22,799 And she wants to put the blame on me. And she wants to put the blame on me.
1302 02:15:23,066 02:15:26,099 Firdevs never leaves Elcin Hatun. Firdevs never leaves Elcin Hatun.
1303 02:15:26,100 02:15:30,699 Yet, when she came with the soldiers, why wasn't Firdevs with her? Yet, when she came with the soldiers, why wasn't Firdevs with her?
1304 02:15:31,300 02:15:36,365 If I didn't Firdevs, why would I get her involve in this? If I didn't Firdevs, why would I get her involve in this?
1305 02:15:37,433 02:15:42,165 Besides, by knowing that she is the assistant of Terken Hatun! Besides, by knowing that she is the assistant of Terken Hatun!
1306 02:15:43,033 02:15:45,365 Obviously... Obviously...
1307 02:15:46,366 02:15:49,632 ...when this matter is over... ...when this matter is over...
1308 02:15:53,966 02:15:57,699 ...the head of one of you will be taken. ...the head of one of you will be taken.
1309 02:16:20,333 02:16:22,333 Hold on warriors! Hold on warriors!
1310 02:16:35,600 02:16:38,565 We've gotten closer to the river. We are getting closer to Sencer, too! We've gotten closer to the river. We are getting closer to Sencer, too!
1311 02:16:38,566 02:16:40,999 Soon, they'll betrapped in our death circle. Soon, they'll betrapped in our death circle.
1312 02:16:56,966 02:16:58,432 Stop! Stop!
1313 02:16:59,266 02:17:01,965 It's forbidden to pass here. It's forbidden to pass here.
1314 02:17:03,500 02:17:06,265 I'm the Head Ambassador, soldier. I'm the Head Ambassador, soldier.
1315 02:17:11,566 02:17:13,432 Head Ambassador Hadrath. Head Ambassador Hadrath.
1316 02:17:13,533 02:17:15,232 What business do you have here? What business do you have here?
1317 02:17:15,233 02:17:19,565 I have some business on the other side of the river. I'll handle them. I have some business on the other side of the river. I'll handle them.
1318 02:17:19,733 02:17:25,132 There is a certain order No one will pass from here except the soldiers. There is a certain order No one will pass from here except the soldiers.
1319 02:17:25,366 02:17:27,832 Even though you are the Head Ambassador, you can't pass. Even though you are the Head Ambassador, you can't pass.
1320 02:17:27,933 02:17:30,632 Go back now, Head Ambassador Hadratb Go back now, Head Ambassador Hadratb
1321 02:17:42,966 02:17:45,832 I won't let you get that book. I won't let you get that book.
1322 02:19:14,033 02:19:15,432 What is this? What is this?
1323 02:19:26,400 02:19:28,132 Who are you? Who are you?
1324 02:19:30,033 02:19:33,565 The owner of the big fish. The owner of the big fish.
1325 02:20:07,233 02:20:08,832 Finally. Finally.
1326 02:20:09,033 02:20:12,665 I've found you, before you are taken by Seljuk. I've found you, before you are taken by Seljuk.
1327 02:20:31,989 02:20:39,989 mandtv.net mandtv.net
1328 02:20:50,913 02:20:58,913 {\an8}mandtv.net {\an8}mandtv.net
1329 02:20:55,800 02:20:58,832 You are caught, Hasan Sabbah. You are caught, Hasan Sabbah.