# Start End Original Translated
1 00:02:33,422 00:02:41,422 {\an8} mandtv.net {\an8} mandtv.net
2 00:02:35,446 00:02:38,378 2 DAYS AGO. 2 DAYS AGO.
3 00:02:39,313 00:02:42,248 Don't you know I'd never let a woman get hurt? Don't you know I'd never let a woman get hurt?
4 00:02:42,272 00:02:44,922 How dare you talk against my sultanate? How dare you talk against my sultanate?
5 00:02:44,946 00:02:49,145 I broke Taculmulk's arm as a punishment for hurting my mother. I broke Taculmulk's arm as a punishment for hurting my mother.
6 00:02:49,279 00:02:51,812 For you didn’t know about this... For you didn’t know about this...
7 00:02:51,946 00:02:56,845 ..it happened to be a proper punishment for damaging your reputation. ..it happened to be a proper punishment for damaging your reputation.
8 00:03:04,913 00:03:10,312 I've come for the life of Meliksah, yet, God has gifted me Tapar and Sencer, too. I've come for the life of Meliksah, yet, God has gifted me Tapar and Sencer, too.
9 00:03:12,546 00:03:16,845 I know how to punish Taculmulk for his wrongdoings. I know how to punish Taculmulk for his wrongdoings.
10 00:03:17,513 00:03:21,278 You'll come to account for, too, now. Take Sencer! You'll come to account for, too, now. Take Sencer!
11 00:03:24,379 00:03:26,412 Attack! Come on! Attack! Come on!
12 00:03:32,479 00:03:33,878 Ambush! Ambush!
13 00:06:04,746 00:06:06,545 Where is Sencer? Where is Sencer?
14 00:06:11,646 00:06:14,089 He ran away, when the combat was over, my Sultan. He ran away, when the combat was over, my Sultan.
15 00:06:14,113 00:06:15,912 Go after him immediately! Go after him immediately!
16 00:06:19,379 00:06:22,312 Deliver our martyrs to their families Deliver our martyrs to their families
17 00:06:22,446 00:06:27,112 Make sure there is someone among the high state officials on behalf of me. Make sure there is someone among the high state officials on behalf of me.
18 00:06:39,013 00:06:41,645 My Sultan Hace has been poisoned. My Sultan Hace has been poisoned.
19 00:06:41,746 00:06:43,278 Poisoned? Poisoned?
20 00:06:45,013 00:06:46,013 Or... Or...
21 00:06:46,079 00:06:48,055 He's been paralyzed by the poison. He's been paralyzed by the poison.
22 00:06:48,079 00:06:51,212 He can't speak or move now. He can't speak or move now.
23 00:06:51,579 00:06:55,712 I'm going to Isfahan. Tapar you examine the corpses. I'm going to Isfahan. Tapar you examine the corpses.
24 00:06:55,846 00:06:59,145 We need to know if they are from Kuvel or lands of frank. We need to know if they are from Kuvel or lands of frank.
25 00:06:59,279 00:07:02,412 We'll avenge our martyrs accordingly. We'll avenge our martyrs accordingly.
26 00:07:06,646 00:07:10,778 I prepared the medicine, but someone put the poison inside it. I prepared the medicine, but someone put the poison inside it.
27 00:07:12,913 00:07:16,845 I saw her sneaking into the palace secretly last night. I saw her sneaking into the palace secretly last night.
28 00:07:16,979 00:07:20,078 Obviously, she brought the poison from the outside. Obviously, she brought the poison from the outside.
29 00:07:20,246 00:07:22,522 Now, your intention has been revealed. Now, your intention has been revealed.
30 00:07:22,546 00:07:25,345 So, your intention was to poison Nizamulmulk. So, your intention was to poison Nizamulmulk.
31 00:07:25,446 00:07:27,389 I didn't know about the poison inside it. I didn't know about the poison inside it.
32 00:07:27,413 00:07:30,645 Turna Hatun never tries to do such a thing. Turna Hatun never tries to do such a thing.
33 00:07:30,746 00:07:33,178 -She is innocent. - You shut up. -She is innocent. - You shut up.
34 00:07:33,279 00:07:37,755 You were the one who brought Turna Hatun, and delivered Nizamulmulk to her hands. You were the one who brought Turna Hatun, and delivered Nizamulmulk to her hands.
35 00:07:37,779 00:07:40,222 Nizamulmulk is the pillar of our state. Nizamulmulk is the pillar of our state.
36 00:07:40,246 00:07:42,722 How could you hurt such an important person? How could you hurt such an important person?
37 00:07:42,746 00:07:46,322 You'll pay for this, Turna Hatun. You are going to be thrown into the dungeons. You'll pay for this, Turna Hatun. You are going to be thrown into the dungeons.
38 00:07:46,346 00:07:48,855 Don't do it, Terken Hatun. She is innocent. Don't do it, Terken Hatun. She is innocent.
39 00:07:48,879 00:07:50,822 When our Sultan comes back- When our Sultan comes back-
40 00:07:50,846 00:07:54,722 Who do you think you are to question the order of the Head Hatun, Elcin Hatun? Who do you think you are to question the order of the Head Hatun, Elcin Hatun?
41 00:07:54,746 00:07:59,112 If you say another word, I'll put you into the dungeon, too. If you say another word, I'll put you into the dungeon, too.
42 00:08:01,713 00:08:07,245 When our Sultan comes back, you'll pay for this, Turna Hatun When our Sultan comes back, you'll pay for this, Turna Hatun
43 00:08:07,946 00:08:11,678 Until then, take her to the dungeons right now! Until then, take her to the dungeons right now!
44 00:08:13,913 00:08:15,455 I didn't do it. I didn't do it.
45 00:08:15,479 00:08:18,278 I'd never do such an evil. I'd never do such an evil.
46 00:09:04,379 00:09:06,912 Help me! Help me!
47 00:09:07,679 00:09:09,812 Help me! Help me!
48 00:09:20,879 00:09:22,945 Don't do it, son. Don't do it, son.
49 00:09:25,713 00:09:28,078 Let me go. Let me go.
50 00:09:28,479 00:09:30,078 I beg you. I beg you.
51 00:09:31,446 00:09:34,812 No one can run away from Seyuduria. No one can run away from Seyuduria.
52 00:09:35,013 00:09:38,812 For you are not going to obey us... For you are not going to obey us...
53 00:09:43,979 00:09:47,045 ...then, you will die. ...then, you will die.
54 00:09:50,379 00:09:51,455 My son... My son...
55 00:09:51,479 00:09:52,479 My son. My son.
56 00:09:57,446 00:09:59,478 Leave the woman alone! Leave the woman alone!
57 00:10:06,413 00:10:07,812 I'm in front of you. I'm in front of you.
58 00:10:09,546 00:10:11,445 If you want to fight, fight me. If you want to fight, fight me.
59 00:10:11,713 00:10:13,645 Don't harm that innocent mother. Don't harm that innocent mother.
60 00:10:19,046 00:10:20,046 What is it? What is it?
61 00:10:20,146 00:10:24,178 Are you scared like a dog near your servants? Are you scared like a dog near your servants?
62 00:10:24,813 00:10:26,778 Can't you face me? Can't you face me?
63 00:10:37,479 00:10:40,645 Seyuduna is not afraid of anyone! Seyuduna is not afraid of anyone!
64 00:10:43,346 00:10:45,745 The shining of his sword... The shining of his sword...
65 00:10:46,079 00:10:48,378 ...is the harbinger of death! ...is the harbinger of death!
66 00:10:53,146 00:10:54,812 Seyuduna Hadrath! Seyuduna Hadrath!
67 00:10:55,579 00:10:57,578 Seljuk soldiers are also coming. Seljuk soldiers are also coming.
68 00:10:57,713 00:10:59,778 If they surround us, we cannot leave. If they surround us, we cannot leave.
69 00:11:08,913 00:11:10,912 Go, Seyuduna Hadrath. Go, Seyuduna Hadrath.
70 00:11:11,113 00:11:13,878 I know what to do when the soldiers come. I know what to do when the soldiers come.
71 00:11:23,021 00:11:24,521 No. No.
72 00:11:25,046 00:11:27,145 If you take one more step... If you take one more step...
73 00:11:27,779 00:11:28,845 I will kill her. I will kill her.
74 00:11:30,846 00:11:31,846 Rustem. Rustem.
75 00:11:32,813 00:11:36,778 You are using your own mother as a human shield for that charlatan Head Dai! You are using your own mother as a human shield for that charlatan Head Dai!
76 00:11:38,079 00:11:41,012 Let's see if he will be able to save you from me! Let's see if he will be able to save you from me!
77 00:11:43,313 00:11:44,313 Sencer! Sencer!
78 00:11:46,446 00:11:47,845 Sencer, surrender. Sencer, surrender.
79 00:12:12,446 00:12:13,446 Catch him. Catch him.
80 00:12:20,979 00:12:22,712 Tell my Arslantas... Tell my Arslantas...
81 00:12:24,979 00:12:26,578 ...I lied... ...I lied...
82 00:12:26,879 00:12:28,678 ...to protect him. ...to protect him.
83 00:12:31,246 00:12:32,878 Nizamulmulk... Nizamulmulk...
84 00:12:34,446 00:12:35,845 ...is innocent. ...is innocent.
85 00:12:36,879 00:12:38,578 Batinis... Batinis...
86 00:12:39,579 00:12:41,178 ...did everything. ...did everything.
87 00:12:42,013 00:12:43,978 Arslantas saw the truth. Arslantas saw the truth.
88 00:12:44,679 00:12:46,078 Don't worry, mother. Don't worry, mother.
89 00:12:46,979 00:12:48,912 I will make you meet with Arslantas. I will make you meet with Arslantas.
90 00:12:51,913 00:12:53,445 Get the woman and Sencer. Get the woman and Sencer.
91 00:13:16,879 00:13:18,745 Leave me and go. Leave me and go.
92 00:13:20,579 00:13:22,545 Go after Rustem. Go after Rustem.
93 00:13:24,513 00:13:25,513 In the cave. In the cave.
94 00:13:27,313 00:13:28,945 I heard it in the cave. I heard it in the cave.
95 00:13:30,713 00:13:33,678 He will go to Daru'l Hicre (headquarters of Batinis) He will go to Daru'l Hicre (headquarters of Batinis)
96 00:13:34,046 00:13:36,712 The great treasure of Batinis... The great treasure of Batinis...
97 00:13:39,013 00:13:40,912 ..he will take the Book of Secrets. ..he will take the Book of Secrets.
98 00:13:41,046 00:13:42,678 He will escape tomorrow. He will escape tomorrow.
99 00:13:44,946 00:13:47,545 Protect my Arslantas. Protect my Arslantas.
100 00:13:49,779 00:13:52,045 My Rustem killed me. My Rustem killed me.
101 00:13:53,346 00:13:55,245 Don't let him kill him too. Don't let him kill him too.
102 00:13:59,313 00:14:00,313 Mother. Mother.
103 00:14:02,146 00:14:03,146 Mother. Mother.
104 00:14:22,379 00:14:24,645 Take mother to Arslantas. Take mother to Arslantas.
105 00:14:25,946 00:14:28,978 They couldn't be together when she was alive... They couldn't be together when she was alive...
106 00:14:29,213 00:14:30,378 ...at least... ...at least...
107 00:14:31,279 00:14:34,012 ..he can pay her his respect for one last time. ..he can pay her his respect for one last time.
108 00:14:42,379 00:14:44,589 Charlatan Head Dai has escaped for now, but... Charlatan Head Dai has escaped for now, but...
109 00:14:44,613 00:14:46,478 ...we can still capture Rustem. ...we can still capture Rustem.
110 00:14:47,713 00:14:50,912 Before he gets the Batinis' treasure from Daru'l Hicre... Before he gets the Batinis' treasure from Daru'l Hicre...
111 00:14:51,413 00:14:53,678 ...we need to go after him and capture him. ...we need to go after him and capture him.
112 00:14:54,579 00:14:56,178 Tell Arslantas: Tell Arslantas:
113 00:14:57,679 00:15:00,012 Sencer will take his mother's revenge. Sencer will take his mother's revenge.
114 00:15:01,579 00:15:03,812 And prove that he is innocent. And prove that he is innocent.
115 00:15:36,813 00:15:38,812 Who are you? Reveal your face. Who are you? Reveal your face.
116 00:15:43,879 00:15:45,278 Head Ambassador Sabbah. Head Ambassador Sabbah.
117 00:15:45,846 00:15:49,112 My face can only be seen by dead people. My face can only be seen by dead people.
118 00:16:05,746 00:16:09,045 I killed my own mother for you Seyuduna Hadrath. I killed my own mother for you Seyuduna Hadrath.
119 00:16:10,679 00:16:12,112 If I had a thousand mothers... If I had a thousand mothers...
120 00:16:13,146 00:16:15,245 ...I would sacrifice all of them for you. ...I would sacrifice all of them for you.
121 00:16:18,746 00:16:21,445 And Sencer is arrested by the soldiers. And Sencer is arrested by the soldiers.
122 00:16:22,113 00:16:23,878 Don't worry, Rustem. Don't worry, Rustem.
123 00:16:24,246 00:16:26,978 Anything can be sacrificed for our cause. Anything can be sacrificed for our cause.
124 00:16:27,279 00:16:30,112 Now before losing any time, go to Selemzar. Now before losing any time, go to Selemzar.
125 00:16:30,646 00:16:33,478 Faysal will take back Daru'l Hicre from llteber. Faysal will take back Daru'l Hicre from llteber.
126 00:16:33,679 00:16:35,745 After he takes it back... After he takes it back...
127 00:16:35,913 00:16:37,978 ...you will get into Daru'l Hicre. ...you will get into Daru'l Hicre.
128 00:16:38,179 00:16:42,012 And take the book that holds our sacred secrets, and our treasure. And take the book that holds our sacred secrets, and our treasure.
129 00:16:42,246 00:16:45,212 What if llteber does not give Daru'l Hicre to Faysal? What if llteber does not give Daru'l Hicre to Faysal?
130 00:16:45,513 00:16:48,545 Faysal will get it no matter what. Faysal will get it no matter what.
131 00:16:50,013 00:16:52,445 You will wait for news from me. You will wait for news from me.
132 00:16:52,546 00:16:56,345 I will tell you tomorrow where you need to take them. I will tell you tomorrow where you need to take them.
133 00:16:56,746 00:16:57,955 Wait from me. Wait from me.
134 00:16:57,979 00:17:00,212 As you command, Seyuduna Hadrath. As you command, Seyuduna Hadrath.
135 00:17:17,546 00:17:20,078 Your time is up, Emir llteber. Your time is up, Emir llteber.
136 00:17:23,713 00:17:26,713 You either give the mines and Daru'l Hicre to me. You either give the mines and Daru'l Hicre to me.
137 00:17:27,713 00:17:30,645 Or I'm going to issue these bills of debt. Or I'm going to issue these bills of debt.
138 00:17:32,446 00:17:36,278 If I give you the mines, especially Daru’l Hicre... If I give you the mines, especially Daru’l Hicre...
139 00:17:36,546 00:17:39,322 ...I will suffer Sultan Meliksah's wrath. ...I will suffer Sultan Meliksah's wrath.
140 00:17:39,346 00:17:41,412 Why would you suffer his wrath? Why would you suffer his wrath?
141 00:17:42,379 00:17:45,879 What good is that place whilst empty"? What good is that place whilst empty"?
142 00:17:46,713 00:17:48,753 I will take it, and work it, so Seljuk can win... I will take it, and work it, so Seljuk can win...
143 00:17:48,846 00:17:52,445 ...and you will show that you are trying to pay back for the damages. ...and you will show that you are trying to pay back for the damages.
144 00:17:52,846 00:17:56,778 Why is the location of Daru'l Hicre this important? Why is the location of Daru'l Hicre this important?
145 00:17:57,813 00:18:00,278 Let's agree over somewhere else. Let's agree over somewhere else.
146 00:18:01,679 00:18:05,922 It won't work. My men did the necessery inspections. It won't work. My men did the necessery inspections.
147 00:18:05,946 00:18:09,545 That place is suitable for mining. That place is suitable for mining.
148 00:18:15,146 00:18:19,245 Accept this agreement so that I can work my men. Accept this agreement so that I can work my men.
149 00:18:20,846 00:18:25,745 If you give me Daru'l Hicre, Sultan Meliksah won't touch you. If you give me Daru'l Hicre, Sultan Meliksah won't touch you.
150 00:18:26,613 00:18:33,112 But if I get these debt notes through Fatimid Caliph... But if I get these debt notes through Fatimid Caliph...
151 00:18:34,946 00:18:37,845 ...you will find your head at the Selemzar gates. ...you will find your head at the Selemzar gates.
152 00:18:57,846 00:19:02,191 How can the whole palace sleep while the hace of the state is being poisoned? How can the whole palace sleep while the hace of the state is being poisoned?
153 00:19:02,215 00:19:03,655 What kind of neglect is this? What kind of neglect is this?
154 00:19:03,679 00:19:06,412 Those who show weaknesses will be punished. Those who show weaknesses will be punished.
155 00:19:15,079 00:19:18,222 - How is his situation? - It's not well, my Sultan. - How is his situation? - It's not well, my Sultan.
156 00:19:18,246 00:19:20,746 The poison took over his whole body. The poison took over his whole body.
157 00:19:23,146 00:19:25,878 Oh great Nizamulmulk. Oh great Nizamulmulk.
158 00:19:27,013 00:19:28,655 My Atabey. My Atabey.
159 00:19:30,479 00:19:34,912 My mind cannot accept your situation. My mind cannot accept your situation.
160 00:19:38,546 00:19:41,545 You used to be able to see the whole world with one gaze. You used to be able to see the whole world with one gaze.
161 00:19:44,346 00:19:47,312 They took the light out of your eyes now. They took the light out of your eyes now.
162 00:19:58,713 00:20:00,778 You will stand You will stand
163 00:20:02,546 00:20:06,145 ...to give hope to our allies and frighten our enemy. ...to give hope to our allies and frighten our enemy.
164 00:20:06,479 00:20:11,079 Your duty is not yet done. You will be light to our eyes... Your duty is not yet done. You will be light to our eyes...
165 00:20:12,879 00:20:17,778 ...be a foundation for our minds and support our power. ...be a foundation for our minds and support our power.
166 00:20:23,246 00:20:26,945 My Sultan, I've had my people investigate the issue. My Sultan, I've had my people investigate the issue.
167 00:20:29,179 00:20:32,678 I got the person who poisoned our Hace. I got the person who poisoned our Hace.
168 00:20:36,646 00:20:37,878 Who? Who?
169 00:20:41,079 00:20:44,178 Daughter of Emir llteber, Turna Hatun. Daughter of Emir llteber, Turna Hatun.
170 00:20:46,479 00:20:48,378 Turna Hatun? Turna Hatun?
171 00:20:51,679 00:20:53,412 Where is she now? Where is she now?
172 00:20:54,613 00:20:56,112 In the dungeon, my Sultan. In the dungeon, my Sultan.
173 00:20:56,946 00:21:00,412 Get her out of there I want her before me. Get her out of there I want her before me.
174 00:21:27,946 00:21:29,578 They've shut this off too. They've shut this off too.
175 00:21:30,813 00:21:35,252 We've checked other entrances of Daru’l Hicre. They are all destroyed. We've checked other entrances of Daru’l Hicre. They are all destroyed.
176 00:21:35,276 00:21:37,145 We can't enter through there. We can't enter through there.
177 00:21:38,746 00:21:41,512 It seems that there is only one way into Daru'l Hicre. It seems that there is only one way into Daru'l Hicre.
178 00:21:41,813 00:21:43,778 Where is it? Where is it?
179 00:21:51,113 00:21:55,789 Do you see that door? There are many doors behind that door. Do you see that door? There are many doors behind that door.
180 00:21:55,813 00:21:57,912 The Batini house in Salemzar. The Batini house in Salemzar.
181 00:22:00,813 00:22:03,122 That's how we're going to get in Daru'l Hicre. That's how we're going to get in Daru'l Hicre.
182 00:22:03,146 00:22:05,872 They've emptied the Batini neighborhood. They've emptied the Batini neighborhood.
183 00:22:05,896 00:22:08,622 There are guards at all times. How will we get in? There are guards at all times. How will we get in?
184 00:22:08,646 00:22:13,022 There are Hace's men with llteber. We're going to contact them. There are Hace's men with llteber. We're going to contact them.
185 00:22:13,046 00:22:15,255 They are looking for us everywhere, Sencer. They are looking for us everywhere, Sencer.
186 00:22:15,279 00:22:18,878 Not even the woods are safe. We'll definitely get caught in Salemzar. Not even the woods are safe. We'll definitely get caught in Salemzar.
187 00:22:19,079 00:22:21,422 We have no other choice, Aydogdu. We have no other choice, Aydogdu.
188 00:22:21,446 00:22:23,661 We need to get Rustem before he gets the We need to get Rustem before he gets the
189 00:22:23,685 00:22:26,345 great treasure and Book of Secrets of Batinis. great treasure and Book of Secrets of Batinis.
190 00:22:27,179 00:22:30,812 Or we can't clear our names or Arslantas. Or we can't clear our names or Arslantas.
191 00:22:32,346 00:22:35,822 I know about the Book of Secrets that Arslantas' mother talked about. I know about the Book of Secrets that Arslantas' mother talked about.
192 00:22:35,846 00:22:38,378 I've heard of it when I was with Batinis. I've heard of it when I was with Batinis.
193 00:22:38,746 00:22:42,022 It's crucial for destroying Batinis. It's crucial for destroying Batinis.
194 00:22:42,046 00:22:47,178 We have to go violent to get Rustem and the book. We have to go violent to get Rustem and the book.
195 00:22:48,446 00:22:50,045 Come on. Come on.
196 00:23:13,446 00:23:14,446 My Sultan. My Sultan.
197 00:23:14,513 00:23:17,078 They said you poisoned Hace. They said you poisoned Hace.
198 00:23:17,646 00:23:22,389 I didn't, my Sultan. I swear I didn't do it. I didn't, my Sultan. I swear I didn't do it.
199 00:23:22,413 00:23:25,278 Besides, why would I commit such wickedness? Besides, why would I commit such wickedness?
200 00:23:25,446 00:23:28,889 - I took care of Hace very well. - Then how did that happen? - I took care of Hace very well. - Then how did that happen?
201 00:23:28,913 00:23:33,445 He was paralyzed by your medicine. How will you explain that? He was paralyzed by your medicine. How will you explain that?
202 00:23:34,279 00:23:38,778 Someone must have put the poison. I have no other explanation. Someone must have put the poison. I have no other explanation.
203 00:23:38,946 00:23:44,122 You will pay for your betrayal. Who is your puppeteer, Turna Hatun? You will pay for your betrayal. Who is your puppeteer, Turna Hatun?
204 00:23:44,146 00:23:46,345 -Talk. - I'm not a traitor -Talk. - I'm not a traitor
205 00:23:49,346 00:23:53,678 For many years my family lived in these lands devoted to you. For many years my family lived in these lands devoted to you.
206 00:23:54,179 00:23:59,278 My father and I would die for the Seljuks I'm no traitor. My father and I would die for the Seljuks I'm no traitor.
207 00:24:07,446 00:24:09,845 Who was with you when you gave the medicine? Who was with you when you gave the medicine?
208 00:24:10,913 00:24:12,445 Nobody. Nobody.
209 00:24:20,679 00:24:24,755 I see you're busy but I'm coughing a lot. I see you're busy but I'm coughing a lot.
210 00:24:24,779 00:24:27,334 I can't even sleep at night. I can't even sleep at night.
211 00:24:27,358 00:24:31,013 I came to ask the physicians for medicine but they're not here. I came to ask the physicians for medicine but they're not here.
212 00:24:31,079 00:24:33,289 I can't wait any longer. I can't wait any longer.
213 00:24:33,313 00:24:36,045 I think there is a cough medicine. Hang on. I think there is a cough medicine. Hang on.
214 00:24:38,346 00:24:40,778 Only a sick girl Only a sick girl
215 00:24:41,579 00:24:43,878 She was caughing a lot. I gave her a medicine. She was caughing a lot. I gave her a medicine.
216 00:24:44,813 00:24:48,322 She might have committed the wickedness. She might have committed the wickedness.
217 00:24:48,346 00:24:52,312 -There was nobody else. - Can you identify that girl? -There was nobody else. - Can you identify that girl?
218 00:24:54,246 00:24:56,412 I remember her face, my Sultan I remember her face, my Sultan
219 00:24:57,313 00:24:59,878 The truth will come out when she's found. The truth will come out when she's found.
220 00:25:01,179 00:25:04,678 We'll see if you're involved then. We'll see if you're involved then.
221 00:25:08,379 00:25:12,278 I want every woman in the palace in the yard. I want every woman in the palace in the yard.
222 00:25:13,279 00:25:15,845 Turna Hatun will identify that girl. Turna Hatun will identify that girl.
223 00:25:20,113 00:25:22,145 But if she fails... But if she fails...
224 00:25:23,579 00:25:26,845 ...or no such girl exists in the palace... ...or no such girl exists in the palace...
225 00:25:27,379 00:25:30,145 ...you will pay the price greatly. ...you will pay the price greatly.
226 00:26:10,013 00:26:12,055 Hey you! Stop! Hey you! Stop!
227 00:26:12,979 00:26:17,045 Selemzar's entrances and exits are very well protected. Who are you? Selemzar's entrances and exits are very well protected. Who are you?
228 00:26:17,279 00:26:18,722 Why are you here? Why are you here?
229 00:26:18,746 00:26:20,678 We are merchants. We are merchants.
230 00:26:20,813 00:26:22,812 We're here to buy goods. We're here to buy goods.
231 00:26:22,946 00:26:27,489 Show me your gold so that I can believe you're here to buy goods. Show me your gold so that I can believe you're here to buy goods.
232 00:26:27,513 00:26:30,622 We won't buy goods worthy of just a bag of gold. We won't buy goods worthy of just a bag of gold.
233 00:26:30,646 00:26:33,678 We have a lot of gold. We don't have them with us. We have a lot of gold. We don't have them with us.
234 00:26:34,246 00:26:37,555 Are you going to create such difficulties for traders like us? Are you going to create such difficulties for traders like us?
235 00:26:37,579 00:26:41,989 Many explosions occurred in this city. Are you trying to make us leave here now? Many explosions occurred in this city. Are you trying to make us leave here now?
236 00:26:42,013 00:26:44,451 Think about what Emir llteber will do to you, Think about what Emir llteber will do to you,
237 00:26:44,475 00:26:46,912 after he learns what you're doing right now. after he learns what you're doing right now.
238 00:26:58,946 00:27:01,645 Fine, you can go. Fine, you can go.
239 00:27:16,979 00:27:19,912 They are not merchants! Catch them! They are not merchants! Catch them!
240 00:27:27,746 00:27:29,655 Slow! Slow! Slow! Slow!
241 00:27:29,679 00:27:31,212 What's happening? What's happening?
242 00:27:42,179 00:27:43,512 Allah Allah! Allah Allah!
243 00:28:18,846 00:28:20,745 Emir llteber. Emir llteber.
244 00:28:24,013 00:28:25,778 I brought news from the palace. I brought news from the palace.
245 00:28:25,802 00:28:27,913 Hace Nizamulmulk was poisoned and had a stroke. Hace Nizamulmulk was poisoned and had a stroke.
246 00:28:27,946 00:28:31,455 Your daughter Turna Hatun was thought guilty and thrown into the dungeon. Your daughter Turna Hatun was thought guilty and thrown into the dungeon.
247 00:28:31,479 00:28:33,245 She gave him the medicine. She gave him the medicine.
248 00:28:33,513 00:28:36,522 What are you talking about? My daughter wouldn’t do that. What are you talking about? My daughter wouldn’t do that.
249 00:28:36,546 00:28:40,989 Our Sultan is personally dealing with the matter. Nothing is certain yet. Our Sultan is personally dealing with the matter. Nothing is certain yet.
250 00:28:41,013 00:28:45,322 They are slandering my daughter! My daughter wouldn’t do that! They are slandering my daughter! My daughter wouldn’t do that!
251 00:28:45,346 00:28:46,955 I'm going to the palace I'm going to the palace
252 00:28:46,979 00:28:50,979 The entrance and exit to the palace is prohibited by Sultan Meliksah. The entrance and exit to the palace is prohibited by Sultan Meliksah.
253 00:28:53,013 00:28:55,378 I'll find a way in. I'll find a way in.
254 00:28:55,946 00:28:58,155 I can't let my daughter stay in dark dungeons. I can't let my daughter stay in dark dungeons.
255 00:28:58,179 00:29:00,834 If you go, you will suffer the wrath of Sultan Meliksah. If you go, you will suffer the wrath of Sultan Meliksah.
256 00:29:00,858 00:29:02,989 It's most appropriate to wait for news here. It's most appropriate to wait for news here.
257 00:29:03,013 00:29:07,378 Turna Hatun is under the protection of our Sultan's justice. Turna Hatun is under the protection of our Sultan's justice.
258 00:29:11,246 00:29:12,445 My daughter. My daughter.
259 00:29:12,846 00:29:14,312 My Turna... My Turna...
260 00:29:14,846 00:29:18,222 InshAllah your innocence will be proven. InshAllah your innocence will be proven.
261 00:29:18,246 00:29:22,978 Or I'll burn the whole world for you. Or I'll burn the whole world for you.
262 00:29:30,846 00:29:32,712 Take a good look. Take a good look.
263 00:29:32,913 00:29:36,913 Is the girl who came to the healer room among them? Is the girl who came to the healer room among them?
264 00:30:09,946 00:30:12,112 She's not among them, my Sultan. She's not among them, my Sultan.
265 00:30:16,746 00:30:20,512 Send Esma away from the palace now. Send Esma away from the palace now.
266 00:30:23,946 00:30:27,445 I'll tell you where you'll take her later. I'll tell you where you'll take her later.
267 00:30:33,713 00:30:37,712 How can we know that she’s telling the truth, my Sultan? How can we know that she’s telling the truth, my Sultan?
268 00:30:38,079 00:30:41,078 What if there isn't a girl like that in the palace? What if there isn't a girl like that in the palace?
269 00:30:43,279 00:30:45,945 What if no one even entered the room? • ♪ What if no one even entered the room? • ♪
270 00:30:49,913 00:30:52,412 I'm telling the truth, my Sultan. I'm telling the truth, my Sultan.
271 00:31:02,446 00:31:06,922 We gathered all the women on duty, my Sultan. We gathered all the women on duty, my Sultan.
272 00:31:06,946 00:31:09,778 But one of them isn't here. But one of them isn't here.
273 00:31:15,646 00:31:19,255 We can't find her She is not on leave, either. We can't find her She is not on leave, either.
274 00:31:19,279 00:31:21,845 She didn't tell the maids that she was going. She didn't tell the maids that she was going.
275 00:31:22,513 00:31:27,812 She disappeared when we decided to question people about the poisoning, is that so? She disappeared when we decided to question people about the poisoning, is that so?
276 00:31:31,146 00:31:33,912 She has something to do with this. She has something to do with this.
277 00:31:34,313 00:31:36,651 We don't need another evidence. We don't need another evidence.
278 00:31:36,675 00:31:39,012 Search for her everywhere, Kamac. Search for her everywhere, Kamac.
279 00:31:39,146 00:31:42,945 Leaving the palace is prohibited until this issue is resolved. Leaving the palace is prohibited until this issue is resolved.
280 00:31:44,446 00:31:47,445 Army guards will wait in Hace's room. Army guards will wait in Hace's room.
281 00:31:47,813 00:31:49,255 No one will enter the room. No one will enter the room.
282 00:31:49,279 00:31:51,012 As you order my Sultan. As you order my Sultan.
283 00:31:56,846 00:32:01,189 Even if the disappearance of that girl reduces the suspicions pointed at you... Even if the disappearance of that girl reduces the suspicions pointed at you...
284 00:32:01,213 00:32:03,045 ...your carelessness is obvious. ...your carelessness is obvious.
285 00:32:04,146 00:32:07,678 Since you were careless and caused Hace to be poisoned... Since you were careless and caused Hace to be poisoned...
286 00:32:07,979 00:32:11,045 ...you will help him get better. ...you will help him get better.
287 00:32:11,146 00:32:14,412 Otherwise I will punish you for your carelessness. Otherwise I will punish you for your carelessness.
288 00:32:14,579 00:32:17,222 I will do everything I can... I will do everything I can...
289 00:32:17,246 00:32:21,278 ...not only to make up for my mistake but also to make him get better, my Sultan. ...not only to make up for my mistake but also to make him get better, my Sultan.
290 00:32:28,379 00:32:31,878 Come to my presence with Taculmulk. Come to my presence with Taculmulk.
291 00:33:52,213 00:33:54,589 I presented Selemzar to them, father. I presented Selemzar to them, father.
292 00:33:54,613 00:33:58,578 Your power will rule there now. Your power will rule there now.
293 00:33:58,913 00:34:02,945 We also took our Daru’l Hicre back, which was destroyed by the Seljuks. We also took our Daru’l Hicre back, which was destroyed by the Seljuks.
294 00:34:03,113 00:34:05,245 Very good. Very good.
295 00:34:05,613 00:34:07,245 Very good. Very good.
296 00:34:11,846 00:34:18,289 If my power rises like a tree, you will also become one of its branches. If my power rises like a tree, you will also become one of its branches.
297 00:34:18,313 00:34:20,612 May you be glorious. May you be glorious.
298 00:34:25,146 00:34:28,812 Nizamulmulk has been paralyzed. Nizamulmulk has been paralyzed.
299 00:34:29,013 00:34:33,212 For now he can't move or speak. For now he can't move or speak.
300 00:34:33,379 00:34:39,478 We'll accelerate our steps by taking advantage of the old wolfs downfall. We'll accelerate our steps by taking advantage of the old wolfs downfall.
301 00:34:39,713 00:34:43,645 My men have started to work to open the entrance of Darul Hicre. My men have started to work to open the entrance of Darul Hicre.
302 00:34:43,746 00:34:46,445 The entrances will be opened again tonight. The entrances will be opened again tonight.
303 00:34:46,579 00:34:48,589 Rustem is in somewhere secure. Rustem is in somewhere secure.
304 00:34:48,613 00:34:51,145 I’ll let him enter Darul Hicre tonight. I’ll let him enter Darul Hicre tonight.
305 00:34:55,079 00:34:59,578 You need to go to the place I'll tell you by taking the book... You need to go to the place I'll tell you by taking the book...
306 00:34:59,679 00:35:04,955 ...containing our secrets and treasures as soon as possible. ...containing our secrets and treasures as soon as possible.
307 00:35:04,979 00:35:07,322 Our Book of Secrets is so important. Our Book of Secrets is so important.
308 00:35:07,346 00:35:11,622 The names of our Dais and servants are written inside of it. The names of our Dais and servants are written inside of it.
309 00:35:11,646 00:35:14,922 There is even information about me inside of it. There is even information about me inside of it.
310 00:35:14,946 00:35:17,837 There is never a setback in my place, father. There is never a setback in my place, father.
311 00:35:17,861 00:35:18,945 Don't you worry. Don't you worry.
312 00:35:21,346 00:35:26,045 Seljuk has a private warrior named Sencer. Seljuk has a private warrior named Sencer.
313 00:35:26,213 00:35:31,278 He's been wanted everywhere, but he's been able to escape again today. He's been wanted everywhere, but he's been able to escape again today.
314 00:35:31,479 00:35:35,478 No one can know what he can do. No one can know what he can do.
315 00:35:35,846 00:35:39,345 Who is this Sencer? What kind of a man he is? Who is this Sencer? What kind of a man he is?
316 00:35:39,746 00:35:42,378 I learned he was from Kinik Tribe. I learned he was from Kinik Tribe.
317 00:35:43,146 00:35:47,845 He has a warrior braid and eyes of an eagle. He has a warrior braid and eyes of an eagle.
318 00:35:47,946 00:35:53,312 He can show up somewhere that you never expect him. He can show up somewhere that you never expect him.
319 00:35:53,413 00:35:55,489 You need to be careful about him. You need to be careful about him.
320 00:35:55,513 00:36:01,078 You have never talked about a man of Selcuk cautiously like this before, father. You have never talked about a man of Selcuk cautiously like this before, father.
321 00:36:01,379 00:36:07,745 Because Sencer is not like any Seljuk we have seen before. Because Sencer is not like any Seljuk we have seen before.
322 00:36:43,813 00:36:50,778 Didn't I tell you to bring Senser's relatives properly by going to Kinik Tribe? Didn't I tell you to bring Senser's relatives properly by going to Kinik Tribe?
323 00:36:52,413 00:36:55,312 I did just as you ordered, my Sultan. I did just as you ordered, my Sultan.
324 00:37:07,279 00:37:10,978 Then, why did Sencer break your arm? Then, why did Sencer break your arm?
325 00:37:11,646 00:37:14,873 As I said before, when he learned we were taking his mother, As I said before, when he learned we were taking his mother,
326 00:37:14,897 00:37:16,612 he attacked just like a bandit- he attacked just like a bandit-
327 00:37:16,813 00:37:19,278 You were the one who acted like a bandit. You were the one who acted like a bandit.
328 00:37:19,479 00:37:22,822 How could you dare to hurt a woman on behalf of me? How could you dare to hurt a woman on behalf of me?
329 00:37:22,846 00:37:24,845 My Sultan... Shut up! My Sultan... Shut up!
330 00:37:25,146 00:37:28,412 How could you try to defame me? How could you try to defame me?
331 00:37:28,513 00:37:32,812 Don't you know me there is no place for such a thing in my law? Don't you know me there is no place for such a thing in my law?
332 00:37:32,913 00:37:35,345 When she resisted to let me carry out your order- When she resisted to let me carry out your order-
333 00:37:35,446 00:37:41,212 Are you using my orders as a shield for yourself to justify your cruelty? Are you using my orders as a shield for yourself to justify your cruelty?
334 00:37:45,713 00:37:48,378 This palace, this state .. This palace, this state ..
335 00:37:48,513 00:37:52,912 ...this position, this throne... They exist just for my people. ...this position, this throne... They exist just for my people.
336 00:37:53,613 00:37:57,312 I'll break the hand, which is raised to the innocent, before anyone else. I'll break the hand, which is raised to the innocent, before anyone else.
337 00:37:57,913 00:38:03,345 Especially, a hand which is raised to a woman will be cut up. Especially, a hand which is raised to a woman will be cut up.
338 00:38:04,879 00:38:11,055 If you make a mistake from now on, know that your head won't stay on your body! If you make a mistake from now on, know that your head won't stay on your body!
339 00:38:11,079 00:38:13,545 Get out of my sight! Get out of my sight!
340 00:38:18,713 00:38:20,055 What about you? What about you?
341 00:38:20,079 00:38:23,722 The Hace of the state was poisoned and you learned about it afterwards. The Hace of the state was poisoned and you learned about it afterwards.
342 00:38:23,746 00:38:26,022 The suspected girl is nowhere to be seen, too. The suspected girl is nowhere to be seen, too.
343 00:38:26,046 00:38:28,612 Did we give the position of Head Hatun for this? Did we give the position of Head Hatun for this?
344 00:38:28,713 00:38:31,445 Where is your sense of responsibility? Where is your sense of responsibility?
345 00:38:31,713 00:38:33,503 Because Hace chose the servants himself. Because Hace chose the servants himself.
346 00:38:33,527 00:38:35,722 I couldn't get involved in the matter, my Sultan I couldn't get involved in the matter, my Sultan
347 00:38:35,746 00:38:38,845 Your excuses don't compensate your negligence. Your excuses don't compensate your negligence.
348 00:38:38,979 00:38:42,155 Seferiye Hatun was also Head Hatun for years! Seferiye Hatun was also Head Hatun for years!
349 00:38:42,179 00:38:45,145 When did such an incident happen? When did such an incident happen?
350 00:38:46,546 00:38:49,112 Pull yourself together. Pull yourself together.
351 00:38:50,846 00:38:54,312 If there is such negligence again... If there is such negligence again...
352 00:38:54,746 00:38:58,645 I'll dismiss anyone who causes it from the palace. I'll dismiss anyone who causes it from the palace.
353 00:39:03,146 00:39:04,512 Now. Now.
354 00:39:05,179 00:39:08,112 You'll bring that whoever that girl is... You'll bring that whoever that girl is...
355 00:39:08,479 00:39:12,945 ...into my presence as the Head Hatun. ...into my presence as the Head Hatun.
356 00:39:13,879 00:39:18,412 Otherwise, I won't ignore your mistake... Otherwise, I won't ignore your mistake...
357 00:39:18,579 00:39:20,945 ...and punish you. ...and punish you.
358 00:39:27,346 00:39:29,945 As you command, my Sultan. As you command, my Sultan.
359 00:39:52,613 00:39:53,878 My Sultan. My Sultan.
360 00:39:53,979 00:39:55,222 Speak! Speak!
361 00:39:55,246 00:39:57,755 Our soldiers have found the trace of Arslantas. Our soldiers have found the trace of Arslantas.
362 00:39:57,779 00:40:02,812 The traces is showing to the lodge of Yusuf Hemedani Hadrath. The traces is showing to the lodge of Yusuf Hemedani Hadrath.
363 00:40:04,646 00:40:07,078 Obviously, they hid there. Obviously, they hid there.
364 00:40:07,779 00:40:10,312 I can't send soldiers to the lodge. I can't send soldiers to the lodge.
365 00:40:10,879 00:40:13,812 I need to go there by myself. I need to go there by myself.
366 00:40:37,613 00:40:39,345 Arslantas. Arslantas.
367 00:40:40,513 00:40:42,378 Come here. Come here.
368 00:40:42,546 00:40:44,745 I'll cook some food. Eat with us. I'll cook some food. Eat with us.
369 00:40:44,913 00:40:46,778 Thank you, mother. Thank you, mother.
370 00:40:47,813 00:40:49,412 I don't want it. I don't want it.
371 00:40:53,879 00:40:56,512 I can't eat anymore. I can't eat anymore.
372 00:41:09,646 00:41:13,278 Hasn't the wound on your heart still been healed, son? Hasn't the wound on your heart still been healed, son?
373 00:41:14,713 00:41:16,845 You've understood the truth, too. You've understood the truth, too.
374 00:41:17,446 00:41:19,522 And you also repented. And you also repented.
375 00:41:19,546 00:41:22,678 I should have drowned inside my own wound. I should have drowned inside my own wound.
376 00:41:24,579 00:41:27,212 I took Sencer with me. I took Sencer with me.
377 00:41:29,846 00:41:34,345 He took Sultan Meliksah on to save my life. He took Sultan Meliksah on to save my life.
378 00:41:36,946 00:41:40,212 Now, he's trying to save my mother. Now, he's trying to save my mother.
379 00:41:41,913 00:41:43,545 I'm here. I'm here.
380 00:41:43,846 00:41:47,578 He told you to stay here for now. He told you to stay here for now.
381 00:41:48,046 00:41:50,112 I'm sure he has a plan. I'm sure he has a plan.
382 00:41:55,379 00:41:57,712 I wonder if my mother survived. I wonder if my mother survived.
383 00:41:59,313 00:42:02,812 Who knows what tortures they inflicted on her for years. Who knows what tortures they inflicted on her for years.
384 00:42:04,046 00:42:05,212 It's obvious... It's obvious...
385 00:42:06,579 00:42:09,578 ...that they threatened her to lie to me. ...that they threatened her to lie to me.
386 00:42:15,046 00:42:17,212 Having a child... Having a child...
387 00:42:18,246 00:42:20,978 ...is like carrying your heart outside. ...is like carrying your heart outside.
388 00:42:22,779 00:42:26,612 A mother can go through any pain for her child. A mother can go through any pain for her child.
389 00:42:28,246 00:42:29,945 But your mother... But your mother...
390 00:42:31,046 00:42:33,155 ...has been through the greatest of pains. ...has been through the greatest of pains.
391 00:42:33,179 00:42:34,859 ..has been through the greatest of pains. k ..has been through the greatest of pains. k
392 00:42:35,213 00:42:38,855 While she was in the claws of the devils, together with your brother... While she was in the claws of the devils, together with your brother...
393 00:42:39,046 00:42:41,378 ...she has also been away from you. ...she has also been away from you.
394 00:42:42,713 00:42:47,112 You need to be at peace for having a brave mother such as her. You need to be at peace for having a brave mother such as her.
395 00:42:49,579 00:42:53,645 That's what's expected of a brave one, who is the son of such a mother. That's what's expected of a brave one, who is the son of such a mother.
396 00:42:55,979 00:42:59,045 Do you think my mother will come, Basulu mother? Do you think my mother will come, Basulu mother?
397 00:43:00,479 00:43:02,078 Will be able to get together? Will be able to get together?
398 00:43:06,046 00:43:09,478 The thing I miss the most in my life is my mom calling me "my son". The thing I miss the most in my life is my mom calling me "my son".
399 00:43:13,346 00:43:15,312 Will she be able to call me "my son" again? Will she be able to call me "my son" again?
400 00:43:26,546 00:43:28,578 Ayaz brother? Ayaz brother?
401 00:43:29,479 00:43:30,678 What's the situation'? What's the situation'?
402 00:43:31,646 00:43:34,112 Did you bring my mother, did you save her? Did you bring my mother, did you save her?
403 00:43:35,179 00:43:36,845 Come with me, brother. Come with me, brother.
404 00:44:02,046 00:44:03,745 It's a feverish poison. It's a feverish poison.
405 00:44:05,446 00:44:07,412 It can even paralyze a lion. It can even paralyze a lion.
406 00:44:08,313 00:44:09,812 Its colour is red. Its colour is red.
407 00:44:10,046 00:44:11,445 Its like water. Its like water.
408 00:44:16,313 00:44:18,312 If the antidote is applied late. If the antidote is applied late.
409 00:44:18,646 00:44:21,045 ...this illness that attacks the veins... ...this illness that attacks the veins...
410 00:44:21,613 00:44:23,612 ...will cause death. ...will cause death.
411 00:44:28,646 00:44:31,345 I found it! What makes this poison this dangerous is... I found it! What makes this poison this dangerous is...
412 00:44:32,279 00:44:33,712 ...common sage. ...common sage.
413 00:44:34,346 00:44:36,522 And common sage is required for the antidotq as well. And common sage is required for the antidotq as well.
414 00:44:36,546 00:44:38,145 I heard the name of common sage. I heard the name of common sage.
415 00:44:38,313 00:44:39,313 But I have never seen it. But I have never seen it.
416 00:44:39,413 00:44:41,322 And I don't know if it can be found in Isfahan. And I don't know if it can be found in Isfahan.
417 00:44:41,346 00:44:43,278 Do what you can and find that flower. Do what you can and find that flower.
418 00:44:43,813 00:44:47,012 Hace's survival depends on finding that flower. Hace's survival depends on finding that flower.
419 00:44:49,346 00:44:50,878 What's the situation in Selemzar? What's the situation in Selemzar?
420 00:44:51,113 00:44:52,478 You are wanted everywhere. You are wanted everywhere.
421 00:44:52,879 00:44:56,178 They are going to capture you and Arslantas, either dead or alive. They are going to capture you and Arslantas, either dead or alive.
422 00:44:56,346 00:44:57,378 But. But.
423 00:44:58,413 00:45:00,412 The real thing occurred at the palace. The real thing occurred at the palace.
424 00:45:00,913 00:45:02,345 Hace is poisoned. Hace is poisoned.
425 00:45:02,679 00:45:03,679 He is paralyzed. He is paralyzed.
426 00:45:03,713 00:45:04,878 What are you saying? What are you saying?
427 00:45:05,179 00:45:06,978 Who did it? How did he do it? Who did it? How did he do it?
428 00:45:08,246 00:45:09,246 Turna Hatun. Turna Hatun.
429 00:45:10,679 00:45:12,012 Turna Hatun? Turna Hatun?
430 00:45:15,479 00:45:17,912 How could Turna Hatun do something like that? How could Turna Hatun do something like that?
431 00:45:18,079 00:45:19,655 Don't they realize it's a slander? Don't they realize it's a slander?
432 00:45:19,679 00:45:21,312 Calm down Sencer. Calm down Sencer.
433 00:45:21,879 00:45:23,878 Sultan Meliksah interrogated her. Sultan Meliksah interrogated her.
434 00:45:24,079 00:45:27,178 They are going to begin an investigation in the palace. They are going to begin an investigation in the palace.
435 00:45:31,479 00:45:32,479 Hace. Hace.
436 00:45:33,146 00:45:34,146 Turna... Turna...
437 00:45:35,079 00:45:37,745 Both of them are in a dirty scheme. Both of them are in a dirty scheme.
438 00:45:39,879 00:45:41,845 We cannot leave Selemzar. We cannot leave Selemzar.
439 00:45:42,513 00:45:45,312 Learn their situation in the palace and inform me. Learn their situation in the palace and inform me.
440 00:45:45,713 00:45:47,378 I will get information from you. I will get information from you.
441 00:45:48,346 00:45:50,678 We need to get into Daru'l Hicre. We need to get into Daru'l Hicre.
442 00:45:51,213 00:45:54,445 And the only place we can do that is Batini neighborhood. And the only place we can do that is Batini neighborhood.
443 00:45:54,579 00:45:56,645 You will help us regarding that. You will help us regarding that.
444 00:45:56,879 00:46:01,345 You will tell us where the guards hold position and what time it's best to enter. You will tell us where the guards hold position and what time it's best to enter.
445 00:46:02,713 00:46:05,378 It's almost impossible to enter at daylight. It's almost impossible to enter at daylight.
446 00:46:05,646 00:46:07,378 You need to wait for night. You need to wait for night.
447 00:46:07,746 00:46:09,945 The patrols of the guards change at night. The patrols of the guards change at night.
448 00:46:10,179 00:46:13,222 I will tell you about the locations of the guards before night. I will tell you about the locations of the guards before night.
449 00:46:13,246 00:46:15,145 We will wait at the abandoned house. We will wait at the abandoned house.
450 00:46:15,413 00:46:17,012 Bring the information there. Bring the information there.
451 00:46:17,346 00:46:20,878 Don't forget to bring us information from the palace, come on. Don't forget to bring us information from the palace, come on.
452 00:46:30,613 00:46:31,812 Brother Ayaz. Brother Ayaz.
453 00:46:32,046 00:46:33,712 Why are we going to the forest? Why are we going to the forest?
454 00:46:35,479 00:46:39,345 If my mother has come, why didn't You bring her to the dervish lodge? If my mother has come, why didn't You bring her to the dervish lodge?
455 00:46:49,846 00:46:50,878 Bozkus? Bozkus?
456 00:47:09,846 00:47:10,846 Mother? Mother?
457 00:47:13,546 00:47:14,546 Mother. Mother.
458 00:47:27,546 00:47:29,145 My beautiful mother! My beautiful mother!
459 00:47:38,746 00:47:40,612 Weren't you going to call me "my son"? Weren't you going to call me "my son"?
460 00:47:44,213 00:47:47,012 They ruined our family. They ruined our family.
461 00:47:59,346 00:48:03,378 While I was waiting for our reunion, was I supposed to hug your dead body? While I was waiting for our reunion, was I supposed to hug your dead body?
462 00:48:13,779 00:48:15,145 How did this happen, mother'? How did this happen, mother'?
463 00:48:16,479 00:48:18,145 Who did this to you, mother'? Who did this to you, mother'?
464 00:48:21,846 00:48:24,012 Who stopped us from getting together? Who stopped us from getting together?
465 00:48:26,713 00:48:29,412 Who separated you from me, mother? Who separated you from me, mother?
466 00:48:43,946 00:48:45,278 How did this happen'? How did this happen'?
467 00:48:48,113 00:48:49,778 Who did this, Bozkus? Who did this, Bozkus?
468 00:48:57,213 00:48:58,978 Brother Ayaz who did this? Brother Ayaz who did this?
469 00:49:04,346 00:49:05,445 Who? Who?
470 00:49:16,946 00:49:19,745 When Sencer was about to save your mother... When Sencer was about to save your mother...
471 00:49:27,279 00:49:28,912 ...at the last moment Rustem.. ...at the last moment Rustem..
472 00:49:30,646 00:49:31,978 What do you mean Rustem? What do you mean Rustem?
473 00:49:34,079 00:49:35,812 What do you mean Rustem? Brother? What do you mean Rustem? Brother?
474 00:49:36,813 00:49:40,122 Don't tell me that my own brother killed my mother with his own hand! Don't tell me that my own brother killed my mother with his own hand!
475 00:49:40,146 00:49:43,978 Don't tell me that it was Rustem, don't tell me it was my brother. Don't tell me that it was Rustem, don't tell me it was my brother.
476 00:49:52,413 00:49:56,478 Don't tell me that it was Rustem, Don't! Don't tell me that it was Rustem, Don't!
477 00:50:08,213 00:50:09,778 Rustem. Rustem.
478 00:50:27,446 00:50:30,845 We were destined for such a big pain. We were destined for such a big pain.
479 00:50:32,979 00:50:35,278 I've searched for you for years. I've searched for you for years.
480 00:50:37,379 00:50:43,245 Now your own son my brother, killed you Now your own son my brother, killed you
481 00:50:50,246 00:50:53,412 I couldn't get enough of your voice, your smell. I couldn't get enough of your voice, your smell.
482 00:50:55,013 00:50:57,055 It's not just you that died. My childhood died too. It's not just you that died. My childhood died too.
483 00:50:57,079 00:50:59,345 It's not just you that died. My childhood died too. It's not just you that died. My childhood died too.
484 00:51:02,146 00:51:06,378 The hope I took refuge in when was in a tough spot died too. The hope I took refuge in when was in a tough spot died too.
485 00:51:19,246 00:51:24,678 It's time to bury, Arslantas. Let's do the funeral and grieving together. It's time to bury, Arslantas. Let's do the funeral and grieving together.
486 00:51:35,646 00:51:39,512 - Peace be with you. - Peace be upon you. - Peace be with you. - Peace be upon you.
487 00:51:41,213 00:51:44,245 Are you here to seek or find, my Sultan? Are you here to seek or find, my Sultan?
488 00:51:50,046 00:51:52,612 You have the answer to that, Hemedani Hadhrat. You have the answer to that, Hemedani Hadhrat.
489 00:51:54,179 00:51:57,204 I‘m looking for the fool Arslantas who wounded, I‘m looking for the fool Arslantas who wounded,
490 00:51:57,228 00:52:00,055 Hace Nizamulmulk and Sencer who hides him. Hace Nizamulmulk and Sencer who hides him.
491 00:52:00,079 00:52:01,878 Meliksah. Meliksah.
492 00:52:03,313 00:52:07,412 My men believe they are around here. My men believe they are around here.
493 00:52:10,013 00:52:12,912 Only you can see... Only you can see...
494 00:52:13,546 00:52:16,045 ...and only you can find. ...and only you can find.
495 00:52:17,179 00:52:21,445 As you know, we welcome everybody. As you know, we welcome everybody.
496 00:52:24,246 00:52:27,012 We've seen those who are seeking themselves. We've seen those who are seeking themselves.
497 00:52:28,079 00:52:32,178 They needed to find their self, and we helped them with the will of Allah. They needed to find their self, and we helped them with the will of Allah.
498 00:52:33,546 00:52:39,312 Now, we don't know where they are. Now, we don't know where they are.
499 00:52:42,313 00:52:45,512 Sencer and Arslantas has committed serious crimes. Sencer and Arslantas has committed serious crimes.
500 00:52:47,646 00:52:50,245 We've given Sencer a warrior title. We've given Sencer a warrior title.
501 00:52:51,646 00:52:54,312 But he chose to be a bandit. But he chose to be a bandit.
502 00:52:57,846 00:53:00,045 I tried to be father for him... I tried to be father for him...
503 00:53:01,813 00:53:04,145 ...but he betrayed his father. ...but he betrayed his father.
504 00:53:05,246 00:53:10,345 Can you say the same when you find out he's your son? Can you say the same when you find out he's your son?
505 00:53:26,513 00:53:31,245 It's my duty to put them before the justice system, Hemedani Hadhrat. It's my duty to put them before the justice system, Hemedani Hadhrat.
506 00:53:33,546 00:53:35,289 Korkut Bey... Korkut Bey...
507 00:53:36,013 00:53:38,512 Sencer is a warrior from your tribe. Sencer is a warrior from your tribe.
508 00:53:39,146 00:53:41,645 Do you know where he usually goes? Do you know where he usually goes?
509 00:53:42,679 00:53:44,378 My Sultan... My Sultan...
510 00:53:45,279 00:53:50,478 ..he said he was after justice and so are you. ..he said he was after justice and so are you.
511 00:53:52,646 00:53:56,345 I'm sure your paths will cross at one point. I'm sure your paths will cross at one point.
512 00:54:10,479 00:54:14,512 Some incidents has occurred outside of my orders. Some incidents has occurred outside of my orders.
513 00:54:16,413 00:54:18,345 I'd like to... I'd like to...
514 00:54:18,879 00:54:22,645 ...talk to Senear's mother, who was wronged. ...talk to Senear's mother, who was wronged.
515 00:54:23,146 00:54:25,345 I want to ask her about Sencer. I want to ask her about Sencer.
516 00:54:27,846 00:54:29,845 Is she here? Is she here?
517 00:54:33,679 00:54:35,978 You came all the way here. You came all the way here.
518 00:54:36,713 00:54:39,055 It's evident that what you're looking for is not here. It's evident that what you're looking for is not here.
519 00:54:39,079 00:54:41,159 It's evident that what you' looking for is not here. It's evident that what you' looking for is not here.
520 00:54:41,746 00:54:47,345 You will only find unpleasant things in your next step. You will only find unpleasant things in your next step.
521 00:54:53,546 00:54:55,312 What are you trying to say? What are you trying to say?
522 00:54:55,946 00:55:00,712 If Sencer's mother had anything auspicious to say to you... If Sencer's mother had anything auspicious to say to you...
523 00:55:01,713 00:55:03,912 ...she would have come here. ...she would have come here.
524 00:55:04,946 00:55:09,045 One should not force a door that won't bring good words. One should not force a door that won't bring good words.
525 00:55:10,379 00:55:12,878 But as a Sultan... But as a Sultan...
526 00:55:13,579 00:55:17,478 ...I need to ask questions to a criminal's mother. ...I need to ask questions to a criminal's mother.
527 00:56:14,046 00:56:18,412 As you know, one of the requirements to be a Sultan... As you know, one of the requirements to be a Sultan...
528 00:56:18,879 00:56:24,545 ...is to know haste is devil's work and peace is Allah's work. ...is to know haste is devil's work and peace is Allah's work.
529 00:56:31,146 00:56:34,578 Of course it's not my place to question your will. Of course it's not my place to question your will.
530 00:56:37,213 00:56:39,912 Maybe when I open this door... Maybe when I open this door...
531 00:56:40,613 00:56:43,712 ...I will get Sencer's location from his mother. ...I will get Sencer's location from his mother.
532 00:57:00,379 00:57:04,378 But according to your words, I feel that it is best to look for him... But according to your words, I feel that it is best to look for him...
533 00:57:06,146 00:57:08,745 ...rather than finding him now. ...rather than finding him now.
534 00:57:22,246 00:57:24,378 I will find Sencer eventually. I will find Sencer eventually.
535 00:57:25,379 00:57:28,545 But if I don't listen to your words... But if I don't listen to your words...
536 00:57:31,146 00:57:35,145 ...I'm afraid there will be some things that can't be made up. ...I'm afraid there will be some things that can't be made up.
537 00:57:40,313 00:57:43,512 If nothing good will come out of this door... If nothing good will come out of this door...
538 00:57:46,179 00:57:50,678 ...then there is no point in walking into evil intentionally. ...then there is no point in walking into evil intentionally.
539 00:58:38,679 00:58:42,342 Terken Hatun and Taculmulk made Hace have a stroke, Terken Hatun and Taculmulk made Hace have a stroke,
540 00:58:42,366 00:58:45,978 because they don't want him to get better. because they don't want him to get better.
541 00:58:46,513 00:58:48,322 No one else would do it. No one else would do it.
542 00:58:48,346 00:58:52,345 Hace's stroke left us helpless. Hace's stroke left us helpless.
543 00:58:54,346 00:58:57,012 Who will we ask for hfelp now? Who will we ask for hfelp now?
544 00:58:57,979 00:59:01,412 You don't ask Tapar for help because he is impetuous. You don't ask Tapar for help because he is impetuous.
545 00:59:02,279 00:59:05,878 We don’t have another choice but our Sultan then. We don’t have another choice but our Sultan then.
546 00:59:07,579 00:59:10,345 We can't go to our Sultan, Gevher. We can't go to our Sultan, Gevher.
547 00:59:10,513 00:59:13,745 Terken Hatun is the hatun of our Sultan. Terken Hatun is the hatun of our Sultan.
548 00:59:14,046 00:59:16,778 To accuse her of treason... To accuse her of treason...
549 00:59:17,046 00:59:19,589 ...we need solid evidence. ...we need solid evidence.
550 00:59:19,613 00:59:24,812 We heed to go to the Sultan with strong evidence, not with allegation. We heed to go to the Sultan with strong evidence, not with allegation.
551 00:59:25,446 00:59:28,745 Otherwise, we will suffer the wrath of our Sultan. Otherwise, we will suffer the wrath of our Sultan.
552 00:59:37,713 00:59:41,755 We have poisonous liquid that we got from oil as evidence. We have poisonous liquid that we got from oil as evidence.
553 00:59:41,779 00:59:46,878 When we give it to our Sultan he will do the necessary investigations. When we give it to our Sultan he will do the necessary investigations.
554 00:59:47,079 00:59:50,022 Turna Hatun found the poison in the lamp. Turna Hatun found the poison in the lamp.
555 00:59:50,046 00:59:56,445 And she is still a suspect for Nizamulmulk's stroke. And she is still a suspect for Nizamulmulk's stroke.
556 00:59:59,179 01:00:02,645 If we can't prove that we are telling the truth... If we can't prove that we are telling the truth...
557 01:00:02,779 01:00:05,712 ...Turna Hatun will be blamed about this too. ...Turna Hatun will be blamed about this too.
558 01:00:09,813 01:00:12,134 We need to do it ourselves, Gevher. We need to do it ourselves, Gevher.
559 01:00:12,158 01:00:14,478 We can't ask for help from anyone. We can't ask for help from anyone.
560 01:00:14,946 01:00:19,312 We have to spoil this filthy game ourselves. We have to spoil this filthy game ourselves.
561 01:00:19,979 01:00:25,689 No one would believe that we are telling the truth... No one would believe that we are telling the truth...
562 01:00:25,713 01:00:29,578 ...unless we find that witch who made the poison and bring her to our Sultan. ...unless we find that witch who made the poison and bring her to our Sultan.
563 01:00:31,913 01:00:33,978 Seljuk is a huge empire. Seljuk is a huge empire.
564 01:00:34,479 01:00:36,645 How will we find that witch? How will we find that witch?
565 01:00:41,179 01:00:43,878 We will spoil Terken Hatun's filthy game... We will spoil Terken Hatun's filthy game...
566 01:00:44,479 01:00:47,478 ...with a game. ...with a game.
567 01:00:49,146 01:00:53,378 We will make them take us to that witch. We will make them take us to that witch.
568 01:00:58,113 01:01:02,255 Our Sultan ordered you to find Esma. Our Sultan ordered you to find Esma.
569 01:01:02,279 01:01:05,412 If we bring her here everything will be revealed. If we bring her here everything will be revealed.
570 01:01:06,713 01:01:08,789 If you don't bring her here this time, If you don't bring her here this time,
571 01:01:08,813 01:01:10,889 you won't be able to fulfill our Sultan's order. you won't be able to fulfill our Sultan's order.
572 01:01:10,913 01:01:13,845 What will we do? What will we do?
573 01:01:16,746 01:01:20,545 I will bring Esma to our Sultan. I will bring Esma to our Sultan.
574 01:01:20,746 01:01:23,678 But I will do it whenever I want to. But I will do it whenever I want to.
575 01:01:23,846 01:01:27,889 But what if Elcin Hatun takes the poison from the lamp... But what if Elcin Hatun takes the poison from the lamp...
576 01:01:27,913 01:01:31,222 ...to our Sultan in the mean time? ...to our Sultan in the mean time?
577 01:01:31,246 01:01:34,712 Elcin is not that stupid to go to our Sultan... Elcin is not that stupid to go to our Sultan...
578 01:01:34,846 01:01:38,312 ...without solid evidence. ...without solid evidence.
579 01:01:38,413 01:01:42,189 That's why she hasn't done it so far. If she had any evidence... That's why she hasn't done it so far. If she had any evidence...
580 01:01:42,213 01:01:47,478 ...she wouldn't wait for Nizamulmulk to get better to go to our Sultan. ...she wouldn't wait for Nizamulmulk to get better to go to our Sultan.
581 01:01:48,279 01:01:49,745 But... But...
582 01:01:50,346 01:01:53,445 They won't just sit and wait. They won't just sit and wait.
583 01:01:53,879 01:01:57,122 They will try to trick us. They will try to trick us.
584 01:01:57,146 01:01:59,355 They will wait for us to make a mistake. They will wait for us to make a mistake.
585 01:01:59,379 01:02:00,979 They will wait for us to make a mistake. They will wait for us to make a mistake.
586 01:02:01,046 01:02:04,545 So we will wait for their moves... So we will wait for their moves...
587 01:02:04,779 01:02:07,978 ...and we will act accordingly. ...and we will act accordingly.
588 01:02:25,546 01:02:29,045 From now on I don't have the same mother as Rustem. From now on I don't have the same mother as Rustem.
589 01:02:29,413 01:02:31,678 I don't have the same father as him. I don't have the same father as him.
590 01:02:31,846 01:02:34,312 I no more carry the same blood as him. I no more carry the same blood as him.
591 01:02:34,946 01:02:37,412 He is my enemy. He is my enemy.
592 01:02:37,746 01:02:40,578 I will kill him myself... I will kill him myself...
593 01:02:40,746 01:02:43,645 ...and take revenge | from the Batinis. ...and take revenge | from the Batinis.
594 01:02:45,713 01:02:48,089 You can't go Arslantas, they are looking for you everywhere. You can't go Arslantas, they are looking for you everywhere.
595 01:02:48,113 01:02:50,612 I will destroy whoever comes in my way I will destroy whoever comes in my way
596 01:02:56,713 01:02:59,778 I won't give up until I take revenge, brother. I won't give up until I take revenge, brother.
597 01:03:00,946 01:03:03,478 If you go, you won't be able to take revenge, Arslantas. If you go, you won't be able to take revenge, Arslantas.
598 01:03:03,502 01:03:04,502 They will catch you. They will catch you.
599 01:03:04,513 01:03:08,245 How could I stay here and wait.. How could I stay here and wait..
600 01:03:08,513 01:03:10,863 ...while my brothers are trying to take my revenge? ...while my brothers are trying to take my revenge?
601 01:03:11,513 01:03:14,212 Let me go. Please let me go. Let me go. Please let me go.
602 01:03:14,379 01:03:17,612 Sencer would tell you to go with him if they needed you. Sencer would tell you to go with him if they needed you.
603 01:03:18,146 01:03:20,422 Don't worry brother. Don't worry brother.
604 01:03:20,446 01:03:24,822 It's not just your revenge it's our revenge too. It's not just your revenge it's our revenge too.
605 01:03:24,846 01:03:26,345 Arslantas. Arslantas.
606 01:03:27,079 01:03:29,412 Everything will be more difficult if you go. Everything will be more difficult if you go.
607 01:03:30,146 01:03:33,822 Sencer risked everything to find Rustem and prove that you are innocent. Sencer risked everything to find Rustem and prove that you are innocent.
608 01:03:33,846 01:03:39,278 If you go now, Sencer's detailed plan may be broken. If you go now, Sencer's detailed plan may be broken.
609 01:03:39,513 01:03:43,012 The soldiers would catch us before you take your revenge. The soldiers would catch us before you take your revenge.
610 01:03:45,546 01:03:48,645 And you can't avenge your mother's death. And you can't avenge your mother's death.
611 01:03:53,446 01:03:55,645 We will go to Sencer anyway. We will go to Sencer anyway.
612 01:03:56,946 01:04:00,545 It's better if you wait for news from us. It's better if you wait for news from us.
613 01:04:29,279 01:04:30,878 My Sultan. My Sultan.
614 01:04:30,979 01:04:33,622 An investigation was made on the bodies of the infidels. An investigation was made on the bodies of the infidels.
615 01:04:33,646 01:04:36,278 We caught them wounded and made them talk. We caught them wounded and made them talk.
616 01:04:36,746 01:04:39,255 It is Kovel's soldiers who made the attack. It is Kovel's soldiers who made the attack.
617 01:04:39,279 01:04:42,155 The information we got from Kuvel informs this. The information we got from Kuvel informs this.
618 01:04:42,179 01:04:45,922 In addition, Andreas removed the Muslim merchants from the castle. In addition, Andreas removed the Muslim merchants from the castle.
619 01:04:45,946 01:04:48,845 He hung some of, them on the walls. He hung some of, them on the walls.
620 01:04:50,013 01:04:54,178 I'm completely out of patience because of Andreas. I'm completely out of patience because of Andreas.
621 01:04:54,946 01:04:59,845 It's time to strangle him with our wrath. It's time to strangle him with our wrath.
622 01:05:00,146 01:05:04,512 We will take revenge for our martyrs and innocent people! We will take revenge for our martyrs and innocent people!
623 01:05:04,679 01:05:07,045 Get ready soldiers! Get ready soldiers!
624 01:05:07,946 01:05:11,322 We will go to raid Kuvel at dawn. We will go to raid Kuvel at dawn.
625 01:05:11,346 01:05:14,712 And take Andreas' head. And take Andreas' head.
626 01:05:16,479 01:05:19,489 What about the response we wait from the Emperor Komnenos? What about the response we wait from the Emperor Komnenos?
627 01:05:19,513 01:05:22,812 He's late for giving us a response. He's late for giving us a response.
628 01:05:23,146 01:05:27,078 However, we will keep our promise on time. However, we will keep our promise on time.
629 01:05:43,213 01:05:48,845 Send the heads of these people to Andreas as a declaration of war. Send the heads of these people to Andreas as a declaration of war.
630 01:05:49,179 01:05:52,045 He should know that I'll ruin his lands... He should know that I'll ruin his lands...
631 01:05:52,613 01:05:55,745 ...and take all of their heads! ...and take all of their heads!
632 01:06:11,246 01:06:12,745 My Sultan. My Sultan.
633 01:06:13,079 01:06:16,145 Urgent news has come from our spies. Urgent news has come from our spies.
634 01:06:16,246 01:06:18,355 Sencer is in Selemzar. Sencer is in Selemzar.
635 01:06:18,379 01:06:19,822 Is he captured? Is he captured?
636 01:06:19,846 01:06:21,422 Not yet my Sultan. Not yet my Sultan.
637 01:06:21,446 01:06:27,078 He keeps running and no one knows why he is there. He keeps running and no one knows why he is there.
638 01:06:27,946 01:06:30,345 Go to Selemzar right away, Tapar. Go to Selemzar right away, Tapar.
639 01:06:30,446 01:06:33,589 Find and bring Sencer here until tomorrow. Find and bring Sencer here until tomorrow.
640 01:06:33,613 01:06:38,412 After I take Andreas' head and return from Kuvel, I want to see him here. After I take Andreas' head and return from Kuvel, I want to see him here.
641 01:06:38,613 01:06:40,445 As you command, my Sultan As you command, my Sultan
642 01:06:40,746 01:06:42,078 Tapar. Tapar.
643 01:06:49,079 01:06:51,012 I trust you completely. I trust you completely.
644 01:06:53,279 01:06:55,645 Don't let Sencer run away from your hands this time. Don't let Sencer run away from your hands this time.
645 01:06:55,946 01:06:57,845 Succeed this duty. Succeed this duty.
646 01:06:58,046 01:07:02,845 Or you can't take greater duties and get out of the palace. Or you can't take greater duties and get out of the palace.
647 01:07:05,546 01:07:07,478 As you command, my Sultan. As you command, my Sultan.
648 01:07:29,513 01:07:31,612 The antidote is not ready yet. The antidote is not ready yet.
649 01:07:32,146 01:07:33,622 We lack common sage. We lack common sage.
650 01:07:33,646 01:07:38,312 Finding common sage in Isfahan is as hard as finding a red flag in hell. Finding common sage in Isfahan is as hard as finding a red flag in hell.
651 01:07:49,713 01:07:51,878 If mighty Allah wishes... If mighty Allah wishes...
652 01:07:52,113 01:07:54,755 ...the flames of hell turn into gardens of flowers. ...the flames of hell turn into gardens of flowers.
653 01:07:54,779 01:07:55,789 Master Hayyam. Master Hayyam.
654 01:07:55,813 01:07:58,445 Finish the antidote now. Finish the antidote now.
655 01:08:30,346 01:08:33,178 In the name of Allah, the merciful, the beneficent. In the name of Allah, the merciful, the beneficent.
656 01:08:52,546 01:08:53,589 His pulse is slow. His pulse is slow.
657 01:08:53,613 01:08:54,613 His pulse is slow. His pulse is slow.
658 01:09:01,979 01:09:03,812 His heart pulse is also low. His heart pulse is also low.
659 01:09:09,113 01:09:12,312 May not let us face with a insoluble trouble. May not let us face with a insoluble trouble.
660 01:09:12,513 01:09:16,812 Look at him with your name of Shafi, my Allah. Look at him with your name of Shafi, my Allah.
661 01:09:37,779 01:09:39,312 Thank Allah. Thank Allah.
662 01:09:46,479 01:09:48,778 He breathes thankfully. He breathes thankfully.
663 01:09:58,046 01:09:59,512 Arslantas... Arslantas...
664 01:10:00,846 01:10:03,578 ...buried his father and mother into his heart. ...buried his father and mother into his heart.
665 01:10:04,313 01:10:07,312 And the one, from whom he'll take his revenge, is his brother. And the one, from whom he'll take his revenge, is his brother.
666 01:10:09,713 01:10:12,512 This is not a pain that every heart can endure. This is not a pain that every heart can endure.
667 01:10:13,546 01:10:16,194 And what we need to do is find Rustem and And what we need to do is find Rustem and
668 01:10:16,218 01:10:19,255 let our brothers pain end as soon as possible. let our brothers pain end as soon as possible.
669 01:10:19,279 01:10:21,912 And there is also Hace's situation. And there is also Hace's situation.
670 01:10:23,779 01:10:26,212 The wolf fell down and the dogs delighted. The wolf fell down and the dogs delighted.
671 01:10:27,613 01:10:31,745 There is chaos both in the palace and outside. There is chaos both in the palace and outside.
672 01:10:32,146 01:10:37,245 The ones who did this to Hace are the ones, who made us came across with the state. The ones who did this to Hace are the ones, who made us came across with the state.
673 01:10:37,846 01:10:42,512 All of them have different faces, but their goal is the same. All of them have different faces, but their goal is the same.
674 01:10:43,613 01:10:45,645 Capturing the state. Capturing the state.
675 01:10:47,779 01:10:50,978 We won't let this plan happen, warriors. We won't let this plan happen, warriors.
676 01:10:56,046 01:10:59,312 I've learned the watch order in the Batini district tonight. I've learned the watch order in the Batini district tonight.
677 01:10:59,413 01:11:01,212 It's written here. It's written here.
678 01:11:11,546 01:11:13,578 What is the situation in the palace? What is the situation in the palace?
679 01:11:13,779 01:11:15,345 What's up with Turna? What's up with Turna?
680 01:11:15,479 01:11:17,745 Hace's situation is critical. Hace's situation is critical.
681 01:11:17,946 01:11:22,278 Sultan charged Turna to find a cure for Hace. Sultan charged Turna to find a cure for Hace.
682 01:11:22,379 01:11:26,512 If she solves the matter her innocence will be proved. If she solves the matter her innocence will be proved.
683 01:11:26,613 01:11:29,178 At least, she wasn’t put into the dungeon. At least, she wasn’t put into the dungeon.
684 01:11:30,779 01:11:33,989 I'm sure Turna Hatun will find the cure for Hace in a short time. I'm sure Turna Hatun will find the cure for Hace in a short time.
685 01:11:34,013 01:11:38,412 As long as Hace stays in bed, this chaos can turn into a thunder. As long as Hace stays in bed, this chaos can turn into a thunder.
686 01:11:40,013 01:11:42,455 Is there anyone suspicious leaving Selemzar? Is there anyone suspicious leaving Selemzar?
687 01:11:42,479 01:11:43,922 There isn't. There isn't.
688 01:11:43,946 01:11:46,445 The entrances are guarded well anyway. The entrances are guarded well anyway.
689 01:11:46,546 01:11:49,822 Only the mine cart leaves because of its urgency. Only the mine cart leaves because of its urgency.
690 01:11:49,846 01:11:51,912 And it didn't leave today. And it didn't leave today.
691 01:11:52,046 01:11:54,645 Most probably, it will leave tomorrow. Most probably, it will leave tomorrow.
692 01:11:55,179 01:11:58,312 Obviously Rustem is still somewhere around here. Obviously Rustem is still somewhere around here.
693 01:11:58,513 01:12:01,212 We'll finish this tonight, warriors. We'll finish this tonight, warriors.
694 01:12:01,713 01:12:05,778 We'll infiltrate Batmi's district and enter Darul Hicre. We'll infiltrate Batmi's district and enter Darul Hicre.
695 01:12:15,113 01:12:20,045 He's talked about calling my brother, Berkeruk, to Isfahan recently. He's talked about calling my brother, Berkeruk, to Isfahan recently.
696 01:12:20,413 01:12:22,012 What does it mean? What does it mean?
697 01:12:22,279 01:12:24,512 It means Tapar is deficient It means Tapar is deficient
698 01:12:24,913 01:12:28,312 ...and he wants to put Berkeruk forward by putting you behind. ...and he wants to put Berkeruk forward by putting you behind.
699 01:12:29,013 01:12:32,112 He's threatening you by not giving you duties now. He's threatening you by not giving you duties now.
700 01:12:33,346 01:12:35,912 Many incidents happened. Many incidents happened.
701 01:12:36,246 01:12:38,612 And my father is preparing for war now. And my father is preparing for war now.
702 01:12:38,846 01:12:42,512 Obviously, he thought of calling my brother as a support for his forces. Obviously, he thought of calling my brother as a support for his forces.
703 01:12:48,713 01:12:50,578 How naive you are. How naive you are.
704 01:12:51,313 01:12:55,478 So, you are not enough, so that he considers your brother as a support. So, you are not enough, so that he considers your brother as a support.
705 01:12:56,279 01:12:58,245 How can't you understand this'? How can't you understand this'?
706 01:13:01,846 01:13:04,355 Don't draw me like a bow, Gevher. Don't draw me like a bow, Gevher.
707 01:13:04,379 01:13:06,055 I need to go immediately. I need to go immediately.
708 01:13:06,079 01:13:07,378 Tapar. Tapar.
709 01:13:13,313 01:13:16,412 Maybe, I carry a heir of the sultanate. Maybe, I carry a heir of the sultanate.
710 01:13:19,646 01:13:22,845 You are the son, who will continue the bloodline of Seljuk. You are the son, who will continue the bloodline of Seljuk.
711 01:13:23,646 01:13:28,345 Don’t let your value go down, even if the one before you is your father. Don’t let your value go down, even if the one before you is your father.
712 01:13:30,746 01:13:35,645 For he bonded your future to the capture of Sencer... For he bonded your future to the capture of Sencer...
713 01:13:36,113 01:13:40,345 ...then, show everyone who you are by capturing him. ...then, show everyone who you are by capturing him.
714 01:14:01,813 01:14:05,145 We sent words to Andreas to let him take precautions. We sent words to Andreas to let him take precautions.
715 01:14:05,346 01:14:09,578 He attacked Meliksah, thinking it as a precaution! He attacked Meliksah, thinking it as a precaution!
716 01:14:10,346 01:14:13,545 Meliksah is determined to remove his head! Meliksah is determined to remove his head!
717 01:14:13,879 01:14:16,037 After his sword is unsheathed, he does not sheathe After his sword is unsheathed, he does not sheathe
718 01:14:16,061 01:14:18,245 it again without drenching it in blood first! it again without drenching it in blood first!
719 01:14:18,246 01:14:21,745 Andreas was our ally from the Byzantine. Andreas was our ally from the Byzantine.
720 01:14:23,046 01:14:26,978 Will the one that will come instead of him be eager for an alliance with us? Will the one that will come instead of him be eager for an alliance with us?
721 01:14:28,079 01:14:29,978 Don't worry. Don't worry.
722 01:14:36,013 01:14:41,578 I have foreseen what would happen and already found an ally. I have foreseen what would happen and already found an ally.
723 01:14:42,646 01:14:47,345 And this ally of ours is worth a thousand Andreas. And this ally of ours is worth a thousand Andreas.
724 01:14:48,179 01:14:52,512 The most fierce warrior of European lands. The most fierce warrior of European lands.
725 01:14:53,146 01:14:56,300 And he is a monster thirsty of Seljuk blood And he is a monster thirsty of Seljuk blood
726 01:14:56,324 01:14:59,478 enough to turn these lands into a blood pool. enough to turn these lands into a blood pool.
727 01:15:01,513 01:15:02,712 Who is this man, sir? Who is this man, sir?
728 01:15:48,546 01:15:52,945 Do not think I come to earth to bring piece! Do not think I come to earth to bring piece!
729 01:15:53,279 01:15:56,378 I came to bring war, not peace! I came to bring war, not peace!
730 01:16:44,746 01:16:46,945 The great Emperor Komnenos. The great Emperor Komnenos.
731 01:16:47,613 01:16:48,712 Markus. Markus.
732 01:16:49,346 01:16:51,545 And his companion Einar. And his companion Einar.
733 01:16:53,546 01:16:56,512 It's good to see you after such a long time. It's good to see you after such a long time.
734 01:16:57,513 01:17:01,645 We are talking about what we can do against the growing Turkish threat... We are talking about what we can do against the growing Turkish threat...
735 01:17:02,113 01:17:05,412 ...together with the lords, cardinal and commanders. ...together with the lords, cardinal and commanders.
736 01:17:12,413 01:17:16,578 It's good to see all the Christian nobility together. It's good to see all the Christian nobility together.
737 01:17:19,713 01:17:23,478 Why can't we do this in battle fields? Why can't we do this in battle fields?
738 01:17:25,479 01:17:26,779 That's right. That's right.
739 01:17:27,046 01:17:31,078 Turks have been victorious in battles for a long time. Turks have been victorious in battles for a long time.
740 01:17:34,346 01:17:37,345 Since you are a noble and important warrior... Since you are a noble and important warrior...
741 01:17:37,946 01:17:40,245 ...you have the right to speak these words. ...you have the right to speak these words.
742 01:17:40,713 01:17:43,645 But do not go further. But do not go further.
743 01:17:45,079 01:17:46,478 We will bless our unity... We will bless our unity...
744 01:17:46,979 01:17:49,945 ...by swearing an oath on the holy spear. ...by swearing an oath on the holy spear.
745 01:17:52,713 01:17:54,678 Did you come here to praise Turks? Did you come here to praise Turks?
746 01:17:59,346 01:18:00,346 No. No.
747 01:18:00,979 01:18:04,078 I came here to tell you how to defeat them. I came here to tell you how to defeat them.
748 01:18:05,513 01:18:06,812 Commander! Commander!
749 01:18:10,946 01:18:12,612 Dear lords Dear lords
750 01:18:13,546 01:18:16,478 You have never seen Turks in the battle field. You have never seen Turks in the battle field.
751 01:18:19,046 01:18:21,012 And about these commanders... And about these commanders...
752 01:18:21,346 01:18:27,712 And they haven't been doing anything other than losing battles! And they haven't been doing anything other than losing battles!
753 01:18:31,279 01:18:32,279 Huh? Huh?
754 01:18:35,546 01:18:38,678 I lived amongst them for long years to know them. I lived amongst them for long years to know them.
755 01:18:39,513 01:18:42,512 It’s not possible to defeat them before weakening them. It’s not possible to defeat them before weakening them.
756 01:18:42,746 01:18:44,612 We will sneak into their lands. We will sneak into their lands.
757 01:18:44,779 01:18:47,878 We will disrupt their trade and their order. We will disrupt their trade and their order.
758 01:18:48,546 01:18:52,645 We will attack their tribes, armies and cities. We will attack their tribes, armies and cities.
759 01:18:53,579 01:18:56,945 We will destroy their scholars and their madrasahs. We will destroy their scholars and their madrasahs.
760 01:18:59,813 01:19:01,878 Selcuklu will get weakened. Selcuklu will get weakened.
761 01:19:02,346 01:19:03,978 It will get so weak that... It will get so weak that...
762 01:19:04,646 01:19:07,445 they won't be able to go for a campaign again. they won't be able to go for a campaign again.
763 01:19:08,313 01:19:09,512 So... So...
764 01:19:10,079 01:19:11,489 ...what comes after that? ...what comes after that?
765 01:19:11,513 01:19:12,513 After that? After that?
766 01:19:13,146 01:19:14,378 Then... Then...
767 01:19:14,713 01:19:17,712 ...the great crusader army will gather again, sir. ...the great crusader army will gather again, sir.
768 01:19:18,613 01:19:22,178 We will destroy the Turks and make our way way to Jerusalem. We will destroy the Turks and make our way way to Jerusalem.
769 01:19:22,746 01:19:25,581 The weakened Seljuk won't be able to stand before us. The weakened Seljuk won't be able to stand before us.
770 01:19:25,605 01:19:27,345 We will destroy Anatolia and... We will destroy Anatolia and...
771 01:19:27,713 01:19:30,012 ...take back the sacred city. ...take back the sacred city.
772 01:19:30,713 01:19:32,845 That city will be ours again. That city will be ours again.
773 01:19:33,513 01:19:34,513 Ours! Ours!
774 01:19:35,813 01:19:38,745 We are going to lower the Muslim banners there... We are going to lower the Muslim banners there...
775 01:19:38,946 01:19:41,512 ...and raise Christian banners! ...and raise Christian banners!
776 01:19:43,579 01:19:46,045 You were a noble and important warrior before. You were a noble and important warrior before.
777 01:19:46,346 01:19:50,578 And now you are nothing more than an useless lowlife. And now you are nothing more than an useless lowlife.
778 01:19:52,813 01:19:57,178 You can go attack caravans with your wild warriors and have fun with women. You can go attack caravans with your wild warriors and have fun with women.
779 01:19:57,713 01:20:02,512 The cause of the Christians is not something unworthy that you can think about it! The cause of the Christians is not something unworthy that you can think about it!
780 01:20:18,713 01:20:23,445 The cause of the Christians have been weakened because of unskilled men like you! The cause of the Christians have been weakened because of unskilled men like you!
781 01:20:23,813 01:20:27,422 By killing you, I have already begun making our cause better! By killing you, I have already begun making our cause better!
782 01:20:27,446 01:20:28,845 Commander! Commander!
783 01:20:32,013 01:20:33,755 You dirtied the holy spear. You dirtied the holy spear.
784 01:20:33,846 01:20:34,846 Traitor! Traitor!
785 01:20:34,913 01:20:38,145 My companion glorified the holy spear by killing this coward! My companion glorified the holy spear by killing this coward!
786 01:20:38,313 01:20:39,878 But if you don't like it... But if you don't like it...
787 01:20:40,179 01:20:42,212 ...you can die by my dagger! ...you can die by my dagger!
788 01:20:46,413 01:20:47,612 For the love of God! For the love of God!
789 01:20:47,746 01:20:49,122 What do you think you are doing? What do you think you are doing?
790 01:20:49,146 01:20:52,145 We saved you from unskilled and coward commanders. We saved you from unskilled and coward commanders.
791 01:20:52,446 01:20:53,446 Sir. Sir.
792 01:20:56,279 01:20:57,345 Jerusalem... Jerusalem...
793 01:20:58,946 01:21:01,445 Turks are holding Jerusalem for years. Turks are holding Jerusalem for years.
794 01:21:02,146 01:21:04,478 It's in our nightmares every night. It's in our nightmares every night.
795 01:21:05,079 01:21:09,278 I am burning with the fire of revenge to take that city back. I am burning with the fire of revenge to take that city back.
796 01:21:09,913 01:21:12,045 Isn't it time for the great crusade? Isn't it time for the great crusade?
797 01:21:15,413 01:21:16,512 Lords. Lords.
798 01:21:17,546 01:21:19,545 If we do not destroy the Turks. If we do not destroy the Turks.
799 01:21:20,046 01:21:21,645 Soon... Soon...
800 01:21:22,179 01:21:26,078 ...we will hear Azan in all of Constantinople. ...we will hear Azan in all of Constantinople.
801 01:21:28,546 01:21:32,145 I have a strong ally in Sejuk lanals, sir. I have a strong ally in Sejuk lanals, sir.
802 01:21:32,579 01:21:35,212 I will go there with my strongest warriors. I will go there with my strongest warriors.
803 01:21:35,613 01:21:38,845 I will turn the lands of Seljuk into a blood pool. I will turn the lands of Seljuk into a blood pool.
804 01:21:39,146 01:21:42,045 And I will plant the holy spear on Jerusalem! And I will plant the holy spear on Jerusalem!
805 01:21:43,146 01:21:44,545 Are you with me? Are you with me?
806 01:21:45,346 01:21:46,445 Or not? Or not?
807 01:21:55,346 01:21:57,045 I support you, Markus. I support you, Markus.
808 01:21:57,846 01:22:00,145 I give the holy spear in your care. I give the holy spear in your care.
809 01:22:00,813 01:22:03,945 Go and reduce the lands of Seljuk to ashes. Go and reduce the lands of Seljuk to ashes.
810 01:22:04,979 01:22:10,778 Give us the way to destroy Turks and take Jerusalem back. Give us the way to destroy Turks and take Jerusalem back.
811 01:22:12,313 01:22:14,678 Oh, great emperor.. Oh, great emperor..
812 01:22:17,613 01:22:19,478 ...lords ...lords
813 01:22:39,679 01:22:42,478 We'll put those guards out and get in. We'll put those guards out and get in.
814 01:22:49,846 01:22:51,445 Come on, warriors. Come on, warriors.
815 01:23:00,413 01:23:02,912 Stop. You can’t pass through here. Stop. You can’t pass through here.
816 01:23:04,346 01:23:07,645 Sorry, we are the owners of this place tonight. Sorry, we are the owners of this place tonight.
817 01:23:56,646 01:23:58,784 When they were leaving, Batinis. When they were leaving, Batinis.
818 01:23:58,808 01:24:01,746 They hid the door to prevent people coming after them. They hid the door to prevent people coming after them.
819 01:24:03,246 01:24:05,878 There must be a keyhole around here. There must be a keyhole around here.
820 01:24:31,846 01:24:33,345 Get down! Get down!
821 01:24:43,446 01:24:47,445 Those devils. They've set up traps everywhere. Those devils. They've set up traps everywhere.
822 01:24:47,979 01:24:51,479 Their traps don't work on us. Come on. Their traps don't work on us. Come on.
823 01:25:03,646 01:25:07,889 Welcome, Melik Hadhrat. If you came at this hour... Welcome, Melik Hadhrat. If you came at this hour...
824 01:25:07,913 01:25:10,889 ...then there must be important news. - Sencer... ...then there must be important news. - Sencer...
825 01:25:10,913 01:25:13,978 ...was seen in Selemzar last. I'm here to get him. ...was seen in Selemzar last. I'm here to get him.
826 01:25:16,146 01:25:19,545 What kind of Emir are you, llteber? What are your men doing? What kind of Emir are you, llteber? What are your men doing?
827 01:25:19,646 01:25:23,544 A fugitive that Sultan himself is searching is in your land. A fugitive that Sultan himself is searching is in your land.
828 01:25:23,568 01:25:25,345 How can you not know this? How can you not know this?
829 01:25:26,846 01:25:30,122 You will block every exit You will blockade every street. You will block every exit You will blockade every street.
830 01:25:30,146 01:25:33,745 I want every nook and cranny (everywhere) searched. We will find Sencer. I want every nook and cranny (everywhere) searched. We will find Sencer.
831 01:25:33,913 01:25:36,178 As you wish, Melik Hadhrat. As you wish, Melik Hadhrat.
832 01:25:37,713 01:25:39,712 Melik Hadhrat... Melik Hadhrat...
833 01:25:42,046 01:25:45,178 ...what is the latest news from my daughter Turna? ...what is the latest news from my daughter Turna?
834 01:25:45,346 01:25:48,755 She wouldn't hurt anybody, much less Hace. She wouldn't hurt anybody, much less Hace.
835 01:25:48,779 01:25:51,137 We will see after the investigation. We will see after the investigation.
836 01:25:51,161 01:25:53,322 The truth will come out by then. The truth will come out by then.
837 01:25:53,346 01:25:56,178 They said nobody can leave and enter the palace. They said nobody can leave and enter the palace.
838 01:25:57,513 01:26:00,112 When do you think I can see my daughter? When do you think I can see my daughter?
839 01:26:02,146 01:26:04,725 A fugitive the state is looking for is in A fugitive the state is looking for is in
840 01:26:04,749 01:26:07,645 your lands and you want to see your daughter? your lands and you want to see your daughter?
841 01:26:09,913 01:26:14,112 Nobody leaves Selemzar until Sencer is found. Nobody leaves Selemzar until Sencer is found.
842 01:26:17,213 01:26:18,978 Melik Hadhrat. Melik Hadhrat.
843 01:26:19,746 01:26:24,712 The patients in the hospital say that Sencer was seen in the Batini neighborhood. The patients in the hospital say that Sencer was seen in the Batini neighborhood.
844 01:26:26,046 01:26:28,645 Now I have you, Sencer. Now I have you, Sencer.
845 01:26:33,346 01:26:34,745 Get out. Get out.
846 01:27:12,579 01:27:15,878 Seyuduna Hadhrat sent this letter. Seyuduna Hadhrat sent this letter.
847 01:27:17,313 01:27:20,812 It says where you will take the treasure and the Book of Secrets. It says where you will take the treasure and the Book of Secrets.
848 01:27:24,246 01:27:27,945 It's scorching inside. Why is the fire on? It's scorching inside. Why is the fire on?
849 01:27:28,546 01:27:31,522 We bought this place from Emir Ilteber for mining purposes. We bought this place from Emir Ilteber for mining purposes.
850 01:27:31,546 01:27:35,178 If we don't seem like we are working, we would arouse suspicion. If we don't seem like we are working, we would arouse suspicion.
851 01:27:37,346 01:27:40,422 Did you get the gold and Book of Secrets? Did you get the gold and Book of Secrets?
852 01:27:40,446 01:27:41,812 I did. I did.
853 01:27:44,213 01:27:46,845 I will take them where Seyuduna wants them. I will take them where Seyuduna wants them.
854 01:28:06,346 01:28:09,545 Some mining equipment will leave Selemzar tomorrow. Some mining equipment will leave Selemzar tomorrow.
855 01:28:10,046 01:28:13,145 You will hide in one of them and leave the city. You will hide in one of them and leave the city.
856 01:28:25,346 01:28:27,345 Somebody is forcing the door. Somebody is forcing the door.
857 01:28:46,246 01:28:49,245 - Who the hell are you? - I'm the owner of this mine. - Who the hell are you? - I'm the owner of this mine.
858 01:28:49,946 01:28:52,522 Who are you to enter my mine like a burglar? Who are you to enter my mine like a burglar?
859 01:28:52,546 01:28:55,712 When did the home of Batinis become a mine? When did the home of Batinis become a mine?
860 01:28:57,546 01:29:00,122 We're after a criminal We'll search the place. We're after a criminal We'll search the place.
861 01:29:00,146 01:29:03,722 Emir llteber didn't send me a word about that. Emir llteber didn't send me a word about that.
862 01:29:03,746 01:29:08,512 - I'm not Emir llteber's man. - Then how dare you search the place? - I'm not Emir llteber's man. - Then how dare you search the place?
863 01:29:12,913 01:29:14,445 You ask a lot of questions. You ask a lot of questions.
864 01:29:14,546 01:29:17,445 You're the one who came my place like a burglar. You're the one who came my place like a burglar.
865 01:29:18,346 01:29:21,878 Should I take your head without asking questions? Should I take your head without asking questions?
866 01:29:28,246 01:29:31,978 If you keep on standing in my way, you'll be the one that loses his head. If you keep on standing in my way, you'll be the one that loses his head.
867 01:29:51,613 01:29:55,012 - Then search the place. - You take the other way. - Then search the place. - You take the other way.
868 01:30:31,146 01:30:34,078 Why is this mine furnace burning at this hour? Why is this mine furnace burning at this hour?
869 01:30:34,179 01:30:36,945 You are asking a lot of questions too. You are asking a lot of questions too.
870 01:30:39,413 01:30:42,945 Should I take your head instead of asking questions'? Should I take your head instead of asking questions'?
871 01:30:45,213 01:30:47,655 This is a mine. This is a mine.
872 01:30:47,679 01:30:50,778 This furnace is burning to melt the mine. This furnace is burning to melt the mine.
873 01:30:58,346 01:31:01,078 There is no trace here. There is no trace here.
874 01:31:01,846 01:31:04,145 We couldn't find any traces either. We couldn't find any traces either.
875 01:31:20,713 01:31:23,822 No merchant speaks so boldly. No merchant speaks so boldly.
876 01:31:23,846 01:31:25,345 Who are you? Who are you?
877 01:31:25,479 01:31:27,378 My name is Faysal. My name is Faysal.
878 01:31:27,779 01:31:29,878 Faysal from Bagdad. Faysal from Bagdad.
879 01:31:30,246 01:31:31,912 Who are you? Who are you?
880 01:31:33,246 01:31:35,412 The nightmare of the Batinis. The nightmare of the Batinis.
881 01:31:37,179 01:31:42,255 Seljuk has a personal soldier named Sencer. Seljuk has a personal soldier named Sencer.
882 01:31:42,279 01:31:47,289 They are looking for him everywhere but he ran away today. They are looking for him everywhere but he ran away today.
883 01:31:47,646 01:31:51,245 You never know what he will do. You never know what he will do.
884 01:31:56,546 01:31:59,145 He is from Kinik Tribe He is from Kinik Tribe
885 01:31:59,879 01:32:04,612 He has braided hair like a hero and an eagle-like look on his eyes. He has braided hair like a hero and an eagle-like look on his eyes.
886 01:32:04,779 01:32:09,789 You can come across him in a place and time you never expect. You can come across him in a place and time you never expect.
887 01:32:09,813 01:32:11,212 Sencer. Sencer.
888 01:32:17,746 01:32:19,478 I know you. I know you.
889 01:32:19,646 01:32:22,845 You are the fugitive that’s being searched for by the state. You are the fugitive that’s being searched for by the state.
890 01:32:23,613 01:32:26,012 I will do what's necessary now. I will do what's necessary now.
891 01:32:27,513 01:32:30,312 If you know who I am... If you know who I am...
892 01:32:30,579 01:32:33,512 ...you'd know that I won't get caught. ...you'd know that I won't get caught.
893 01:32:33,946 01:32:37,212 And that I will come back to make you pay for it. And that I will come back to make you pay for it.
894 01:33:12,879 01:33:14,312 Get out. Get out.
895 01:33:18,246 01:33:19,722 It was too hot in there. It was too hot in there.
896 01:33:19,746 01:33:22,312 Don't worry, you're fine. Don't worry, you're fine.
897 01:33:22,546 01:33:25,312 You need to get out of Selemzar in the morning. You need to get out of Selemzar in the morning.
898 01:33:25,413 01:33:29,978 If Sencer came here, he wouldn't go back without you. If Sencer came here, he wouldn't go back without you.
899 01:33:40,413 01:33:41,978 Sencer! Sencer!
900 01:33:46,179 01:33:48,045 The escape is over. The escape is over.
901 01:34:11,179 01:34:13,645 You won't be able to get out of here tonight! You won't be able to get out of here tonight!
902 01:34:34,946 01:34:38,145 Split up! We'll meet at the door of Selemzar. Split up! We'll meet at the door of Selemzar.
903 01:34:39,746 01:34:42,745 I Split up! Come on! I Split up! Come on!
904 01:35:06,146 01:35:07,222 Sencer! Sencer!
905 01:35:07,246 01:35:10,255 They are holding the doors. You can't get out of Selemzar. They are holding the doors. You can't get out of Selemzar.
906 01:35:10,279 01:35:12,845 Don't worry, Melik Hadrath. Don't worry, Melik Hadrath.
907 01:35:13,013 01:35:15,545 I will come here personally when I'm done. I will come here personally when I'm done.
908 01:35:15,713 01:35:18,589 Our Sultan will go to Kuvel for war tomorrow. Our Sultan will go to Kuvel for war tomorrow.
909 01:35:18,613 01:35:21,989 Will you act like this when he's going to such a difficult war? Will you act like this when he's going to such a difficult war?
910 01:35:22,013 01:35:23,522 What are you talking about? What are you talking about?
911 01:35:23,546 01:35:26,358 Our Sultan will go to war with the infidels. Our Sultan will go to war with the infidels.
912 01:35:26,382 01:35:29,078 Will you make the state deal with your matters now? Will you make the state deal with your matters now?
913 01:35:31,213 01:35:35,822 I am not doing anything against our state nor our Sultan. I am not doing anything against our state nor our Sultan.
914 01:35:35,846 01:35:38,489 You will understand me when you find out the truth. You will understand me when you find out the truth.
915 01:35:38,513 01:35:40,912 I will come to you myself. I will come to you myself.
916 01:35:41,246 01:35:43,278 But not tonight. But not tonight.
917 01:35:44,646 01:35:46,845 Sencer! Sencer!
918 01:36:02,279 01:36:03,745 Elcin Hatun. Elcin Hatun.
919 01:36:03,979 01:36:05,745 Gevher Hatun. Gevher Hatun.
920 01:36:07,079 01:36:09,489 How is Seferiye Hatun today? How is Seferiye Hatun today?
921 01:36:09,513 01:36:13,578 She's same. But she has fever today. She's same. But she has fever today.
922 01:36:14,579 01:36:19,545 When Terken Hatun heard that Seferiye Hatun has a fever... When Terken Hatun heard that Seferiye Hatun has a fever...
923 01:36:19,913 01:36:22,512 ...she ordered me to freshen her with water. ...she ordered me to freshen her with water.
924 01:36:47,213 01:36:51,712 Turna Hatun proved that the liquid in the lamp is poisonous. Turna Hatun proved that the liquid in the lamp is poisonous.
925 01:36:52,179 01:36:54,789 But we can't go to anyone with that evidence. But we can't go to anyone with that evidence.
926 01:36:54,813 01:37:00,078 Nizamulmulk’s stroke left us helpless. Nizamulmulk’s stroke left us helpless.
927 01:37:04,846 01:37:09,745 We won't just sit and wait when there are traitors in the palace. We won't just sit and wait when there are traitors in the palace.
928 01:37:10,179 01:37:12,279 We need to do something. We need to do something.
929 01:37:14,613 01:37:19,322 We investigate every witch as soon as possible. We investigate every witch as soon as possible.
930 01:37:19,346 01:37:24,122 If we can find the witch we can find who asked for the poison. If we can find the witch we can find who asked for the poison.
931 01:37:24,146 01:37:27,845 Then they will suffer the wrath of our Sultan. Then they will suffer the wrath of our Sultan.
932 01:37:33,713 01:37:35,178 I'll check Ahsen. I'll check Ahsen.
933 01:37:35,379 01:37:38,412 She should prepare Seferiye Hatun's meal before she wakes up. She should prepare Seferiye Hatun's meal before she wakes up.
934 01:37:47,746 01:37:49,312 She took the bait. She took the bait.
935 01:37:49,613 01:37:52,312 She will tell Terken Hatun what we talked. She will tell Terken Hatun what we talked.
936 01:37:52,513 01:37:55,845 And she will go to the witch to not get caught. And she will go to the witch to not get caught.
937 01:37:56,813 01:38:00,812 They will take us to the witch themselves. They will take us to the witch themselves.
938 01:38:20,546 01:38:21,812 Terken Hatun! Terken Hatun!
939 01:38:23,679 01:38:27,422 What's up, Firdevs? Is it something bad? What is it? What's up, Firdevs? Is it something bad? What is it?
940 01:38:27,446 01:38:30,555 I heard Elcin Hatun and Gevher Hatun talking. I heard Elcin Hatun and Gevher Hatun talking.
941 01:38:30,579 01:38:32,969 Elcin Hatun said she was going after the witch, Elcin Hatun said she was going after the witch,
942 01:38:32,993 01:38:35,378 from whom we took the poison of the lamb. from whom we took the poison of the lamb.
943 01:38:35,813 01:38:38,512 So, this was their move. So, this was their move.
944 01:38:41,713 01:38:46,345 We'll answer their move with another move. We'll answer their move with another move.
945 01:38:48,246 01:38:50,212 Listen to me carefully, now. Listen to me carefully, now.
946 01:38:51,813 01:38:54,712 We've learned Sencer left Selemzar, Emir Hadrath. We've learned Sencer left Selemzar, Emir Hadrath.
947 01:38:54,813 01:38:57,045 They put out the door guards and ran away. They put out the door guards and ran away.
948 01:38:57,279 01:38:58,922 We sent soldiers everywhere. We sent soldiers everywhere.
949 01:38:58,946 01:39:02,445 Sencer will be found, leave no stone unturned! Sencer will be found, leave no stone unturned!
950 01:39:09,213 01:39:10,722 What is this scandal, Emir llteber? What is this scandal, Emir llteber?
951 01:39:10,746 01:39:12,367 What do you think you are doing! What do you think you are doing!
952 01:39:12,391 01:39:14,112 You have the Melik of the state before you! You have the Melik of the state before you!
953 01:39:14,146 01:39:16,312 Excuse me, Melik Hadrath. Excuse me, Melik Hadrath.
954 01:39:17,146 01:39:20,945 My name is Faysal. I’m a trader from Baghdad. My name is Faysal. I’m a trader from Baghdad.
955 01:39:21,546 01:39:24,243 I can't see anyone because of my anger. I can't see anyone because of my anger.
956 01:39:24,267 01:39:26,478 That's why I couldn't see you. That's why I couldn't see you.
957 01:39:27,379 01:39:29,612 What's up, Trader Faysal? What's up, Trader Faysal?
958 01:39:29,713 01:39:33,145 The bandit called Sencer even entered Darul Hicre. The bandit called Sencer even entered Darul Hicre.
959 01:39:33,279 01:39:36,045 And you have locked yourself in your mansion. And you have locked yourself in your mansion.
960 01:39:36,646 01:39:39,778 Doesn't Selemzar has any safety of life and property? Doesn't Selemzar has any safety of life and property?
961 01:39:43,546 01:39:46,222 I understand why Sencer entered Darul Hicre. I understand why Sencer entered Darul Hicre.
962 01:39:46,246 01:39:48,878 Yet, what are you doing in Darul Hicre? Yet, what are you doing in Darul Hicre?
963 01:39:48,979 01:39:53,878 I took Darul Hicre and gold mines in return of the debts of Emir llteber. I took Darul Hicre and gold mines in return of the debts of Emir llteber.
964 01:39:54,013 01:39:55,622 I'll operate them. I'll operate them.
965 01:39:55,646 01:39:57,978 What is he talking about, Emir Ilteber? What is he talking about, Emir Ilteber?
966 01:40:00,146 01:40:03,112 How can Sultan be kept unaware of this? How can Sultan be kept unaware of this?
967 01:40:04,313 01:40:07,545 - The debts of Emir llteber- -I haven't asked you! - The debts of Emir llteber- -I haven't asked you!
968 01:40:10,479 01:40:14,745 You know I need to cover the damages caused by the explosion. You know I need to cover the damages caused by the explosion.
969 01:40:14,846 01:40:17,378 I owe Trader Faysal. I owe Trader Faysal.
970 01:40:17,513 01:40:20,912 I transferred Darul Hicre and mines... I transferred Darul Hicre and mines...
971 01:40:21,013 01:40:26,045 ...so that, I can cover the damages and raise Selemzar in a short time. ...so that, I can cover the damages and raise Selemzar in a short time.
972 01:40:26,179 01:40:31,845 How could you use an important place like Darul Hicre for your debts? How could you use an important place like Darul Hicre for your debts?
973 01:40:32,346 01:40:36,312 What use does a Darul Hicre in ruins have, Melik Hadrath? What use does a Darul Hicre in ruins have, Melik Hadrath?
974 01:40:36,579 01:40:41,878 Instead of letting it's seen like a symbol of Batinis in the middle of Seljuk lands... Instead of letting it's seen like a symbol of Batinis in the middle of Seljuk lands...
975 01:40:42,113 01:40:44,645 ...let it work for the sake of Seljuk. ...let it work for the sake of Seljuk.
976 01:40:44,846 01:40:48,922 I'm sure the ruler of the world, Sultan Meliksah, will also like this. I'm sure the ruler of the world, Sultan Meliksah, will also like this.
977 01:40:48,946 01:40:53,778 Pray this will happen. Otherwise, it won't be any good for anyone. Pray this will happen. Otherwise, it won't be any good for anyone.
978 01:41:03,046 01:41:05,412 I'll first find Sencer. I'll first find Sencer.
979 01:41:05,679 01:41:09,312 Then, I'll make you account for this matter, Emir llteber. Then, I'll make you account for this matter, Emir llteber.
980 01:41:16,313 01:41:22,045 The particular and detailed information about this matter... The particular and detailed information about this matter...
981 01:41:22,279 01:41:27,978 ..can be only reached by the ones who know about our holy Book of Secrets. ..can be only reached by the ones who know about our holy Book of Secrets.
982 01:41:30,746 01:41:32,645 Give me that one on the top. Give me that one on the top.
983 01:41:38,046 01:41:42,222 The future of our mentioned Dais.. The future of our mentioned Dais..
984 01:41:42,246 01:41:48,578 ...is determined by the rules written in our holy Book of Secrets. ...is determined by the rules written in our holy Book of Secrets.
985 01:41:49,646 01:41:51,245 Give me the other one. Give me the other one.
986 01:41:54,346 01:41:59,122 After all this information is acquired and all the tests are passed... After all this information is acquired and all the tests are passed...
987 01:41:59,146 01:42:06,245 the names of Dais and servants, whom they believed to be loyal and worthy... the names of Dais and servants, whom they believed to be loyal and worthy...
988 01:42:07,113 01:42:09,345 ...are recorded in the Book of Secrets. ...are recorded in the Book of Secrets.
989 01:42:10,913 01:42:13,089 What is the Book of Secrets, sir? What is the Book of Secrets, sir?
990 01:42:13,113 01:42:16,912 The thing they say holy is poison... The thing they say holy is poison...
991 01:42:17,046 01:42:19,889 ...and the thing they say secret is their dirty faces. ...and the thing they say secret is their dirty faces.
992 01:42:19,913 01:42:22,599 Obviously, it's hard to solve Batinis Obviously, it's hard to solve Batinis
993 01:42:22,623 01:42:26,112 completely without finding the Book of Secrets. completely without finding the Book of Secrets.
994 01:42:27,213 01:42:29,712 And where is this the Book of Secrets, sir? And where is this the Book of Secrets, sir?
995 01:42:29,846 01:42:34,545 Do we have to find this book to solve everything? Do we have to find this book to solve everything?
996 01:42:35,046 01:42:38,022 They apparently still have this book. They apparently still have this book.
997 01:42:38,046 01:42:41,778 We trust the warriors of our state to get it. We trust the warriors of our state to get it.
998 01:42:41,913 01:42:47,778 And then, we'll trust our pen to rip that secret out of the souls. And then, we'll trust our pen to rip that secret out of the souls.
999 01:43:04,046 01:43:06,055 Ah Melik Tapar. ah! Ah Melik Tapar. ah!
1000 01:43:06,079 01:43:07,750 We swung swords many times together. We swung swords many times together.
1001 01:43:07,774 01:43:09,445 I wish you could have understood us. I wish you could have understood us.
1002 01:43:09,546 01:43:12,212 Don't say anything about Melik Tapar. Don't say anything about Melik Tapar.
1003 01:43:12,579 01:43:14,378 He's doing his duty. He's doing his duty.
1004 01:43:19,279 01:43:22,878 The man called Faysal. I didn't fancy him at all, Sencer. The man called Faysal. I didn't fancy him at all, Sencer.
1005 01:43:23,613 01:43:26,112 Why is llteber giving Darul Hicre to him? Why is llteber giving Darul Hicre to him?
1006 01:43:27,246 01:43:29,978 To pay his debts seemingly. To pay his debts seemingly.
1007 01:43:30,946 01:43:34,045 That Faysal doesn’t know about us, yet, but... That Faysal doesn’t know about us, yet, but...
1008 01:43:34,346 01:43:38,312 ...if he keeps this attitude we know how to introduce ourselves. ...if he keeps this attitude we know how to introduce ourselves.
1009 01:43:42,246 01:43:46,845 Rustem took the treasures of Batinis and their Book of Secrets. Rustem took the treasures of Batinis and their Book of Secrets.
1010 01:43:47,313 01:43:50,378 But obviously he couldn't get out of Selemzar. But obviously he couldn't get out of Selemzar.
1011 01:43:51,646 01:43:54,545 According to the information we got from Hace's man... According to the information we got from Hace's man...
1012 01:43:55,479 01:43:58,112 ...the cars will leave the mine tomorrow. ...the cars will leave the mine tomorrow.
1013 01:43:59,613 01:44:02,312 And Rustem will be inside of one of those cars. And Rustem will be inside of one of those cars.
1014 01:44:04,846 01:44:07,712 This is the only way for him to leave Selemzar. This is the only way for him to leave Selemzar.
1015 01:44:10,013 01:44:12,512 Why are you troubled, Sencer? Why are you troubled, Sencer?
1016 01:44:16,879 01:44:19,345 Our Sultan is going to war tomorrow. Our Sultan is going to war tomorrow.
1017 01:44:20,979 01:44:23,678 I heard they were going to fight with Kuvel. I heard they were going to fight with Kuvel.
1018 01:44:25,679 01:44:28,112 I wish this hadn't happened... I wish this hadn't happened...
1019 01:44:29,046 01:44:32,878 ...and we could fight together with our Sultan shoulder to shoulder. ...and we could fight together with our Sultan shoulder to shoulder.
1020 01:44:36,346 01:44:39,112 We are not with him in such an important war. We are not with him in such an important war.
1021 01:44:42,646 01:44:45,045 We also wouldn't want this happening. We also wouldn't want this happening.
1022 01:44:47,913 01:44:50,578 We'll get rid of this calamity tomorrow, InshAllah We'll get rid of this calamity tomorrow, InshAllah
1023 01:44:51,646 01:44:55,278 Let's wait for the return of our Sultan from this war. Let's wait for the return of our Sultan from this war.
1024 01:44:56,379 01:44:58,778 And after we capture Rustem... And after we capture Rustem...
1025 01:45:00,513 01:45:03,145 ...everything will be okay. ...everything will be okay.
1026 01:45:03,913 01:45:08,412 May Allah make our Sultan and army be victorious, InshAllah. May Allah make our Sultan and army be victorious, InshAllah.
1027 01:45:09,213 01:45:10,345 Ameen. Ameen.
1028 01:45:11,579 01:45:12,745 Ameen Ameen
1029 01:45:26,346 01:45:31,278 What do you think as a capable healer, Turna Hatun? What do you think as a capable healer, Turna Hatun?
1030 01:45:33,213 01:45:38,055 Do you think Nizamulmulk will stand up for our unity in a short time? Do you think Nizamulmulk will stand up for our unity in a short time?
1031 01:45:38,079 01:45:42,612 We use all of our skill regarding the nature to heal him. We use all of our skill regarding the nature to heal him.
1032 01:45:43,946 01:45:46,012 I said all the prayers I know. I said all the prayers I know.
1033 01:45:49,846 01:45:53,478 The rest is up to the will of Allah, Master Hayyam. The rest is up to the will of Allah, Master Hayyam.
1034 01:46:10,313 01:46:14,178 Hope and love is the best cure. Hope and love is the best cure.
1035 01:46:20,246 01:46:22,545 I'll come to visit again. I'll come to visit again.
1036 01:46:22,713 01:46:24,722 Take care of Nizamulmulk well. Take care of Nizamulmulk well.
1037 01:46:24,746 01:46:26,678 Good night. Good night.
1038 01:46:48,179 01:46:51,612 Oh, the one, whom her smell is like rose, her soul like heaven. Oh, the one, whom her smell is like rose, her soul like heaven.
1039 01:46:51,746 01:46:55,378 I'm jealous of the moon, which sees your face instead of me. I'm jealous of the moon, which sees your face instead of me.
1040 01:47:00,113 01:47:03,312 My heart is in the fire of your love. My heart is in the fire of your love.
1041 01:47:03,679 01:47:07,078 I'd sacrifice my heart a thousand times for you. I'd sacrifice my heart a thousand times for you.
1042 01:47:38,246 01:47:43,612 I have neither a goal apart from your goal and a shelter apart from your heart. I have neither a goal apart from your goal and a shelter apart from your heart.
1043 01:47:43,913 01:47:45,945 Your words are my hope. Your words are my hope.
1044 01:47:46,046 01:47:49,745 I believe you'll return by getting rid of claws of the scorpions. I believe you'll return by getting rid of claws of the scorpions.
1045 01:47:51,013 01:47:53,878 Know that my eyes are set on your return path. Know that my eyes are set on your return path.
1046 01:48:41,813 01:48:44,412 You fed me with your white milk. You fed me with your white milk.
1047 01:48:44,613 01:48:46,878 You raised me in your cradle You raised me in your cradle
1048 01:48:48,113 01:48:50,512 My dear mother from Akptircek. My dear mother from Akptircek.
1049 01:48:53,913 01:48:57,445 It's the time for us to equip our swords again. It's the time for us to equip our swords again.
1050 01:48:59,713 01:49:02,345 Yet, I'm also worried. Yet, I'm also worried.
1051 01:49:03,913 01:49:07,012 Hace, who has been my companion for 30 years... Hace, who has been my companion for 30 years...
1052 01:49:07,279 01:49:10,178 He stood tall like a mountain and they took him down. He stood tall like a mountain and they took him down.
1053 01:49:12,313 01:49:16,512 Our warriors were like sons... Our warriors were like sons...
1054 01:49:17,079 01:49:19,645 ...and they stopped listening to our orders. ...and they stopped listening to our orders.
1055 01:49:22,513 01:49:28,078 ...Whenever you are in a tough spot... ...Whenever you are in a tough spot...
1056 01:49:33,379 01:49:36,245 ...I remember Malazgirt, Alparslan. ...I remember Malazgirt, Alparslan.
1057 01:49:40,046 01:49:43,578 It was a holy Friday. It was a holy Friday.
1058 01:49:45,313 01:49:47,578 The enemy army... The enemy army...
1059 01:49:48,813 01:49:53,412 ...was five or six times more in numbers. ...was five or six times more in numbers.
1060 01:49:54,479 01:49:59,022 Some people fell into despair, saying "Sultan Alparslan... Some people fell into despair, saying "Sultan Alparslan...
1061 01:49:59,046 01:50:03,245 ...wouldn't be able to beat an army six times larger." ...wouldn't be able to beat an army six times larger."
1062 01:50:05,613 01:50:08,212 But on that Friday... But on that Friday...
1063 01:50:09,679 01:50:13,678 ...you wore all white like your funeral shroud... ...you wore all white like your funeral shroud...
1064 01:50:13,846 01:50:18,012 ...and went in front of your army like a lion. ...and went in front of your army like a lion.
1065 01:50:21,513 01:50:27,212 You accepted martyrdom but you didn't stop yourself from fighting the enemy. You accepted martyrdom but you didn't stop yourself from fighting the enemy.
1066 01:50:30,146 01:50:34,845 That day, in every mosque of the Islamic world... That day, in every mosque of the Islamic world...
1067 01:50:35,546 01:50:38,778 ...people prayed for your victory. ...people prayed for your victory.
1068 01:50:39,479 01:50:42,378 And you came out on top. And you came out on top.
1069 01:50:44,613 01:50:48,378 A victory that nobody thought was possible. A victory that nobody thought was possible.
1070 01:50:53,513 01:50:57,212 That victory as underdogs... That victory as underdogs...
1071 01:50:58,246 01:51:04,145 ...was the victory of faith, bravery and intelligence. ...was the victory of faith, bravery and intelligence.
1072 01:51:17,146 01:51:20,512 You will come out on top again, Alparslan. You will come out on top again, Alparslan.
1073 01:51:23,546 01:51:26,712 The bigger they are in numbers... The bigger they are in numbers...
1074 01:51:27,446 01:51:30,678 ...the harder the path is... ...the harder the path is...
1075 01:51:31,546 01:51:34,545 ...you get that much stronger. ...you get that much stronger.
1076 01:51:37,146 01:51:41,278 Always count on the u faith in your heart... Always count on the u faith in your heart...
1077 01:51:41,913 01:51:47,412 ...the power in your arm and the devotion in your intelligence. ...the power in your arm and the devotion in your intelligence.
1078 01:51:50,813 01:51:52,812 That's all you need. That's all you need.
1079 01:52:00,946 01:52:04,522 Everyday I can't get revenge on Meliksah... Everyday I can't get revenge on Meliksah...
1080 01:52:04,546 01:52:07,312 ...I will hang one of these Muslims. ...I will hang one of these Muslims.
1081 01:52:08,346 01:52:10,278 I will take it out on them. I will take it out on them.
1082 01:52:11,146 01:52:14,112 We have yet to see Meliksah retaliate. We have yet to see Meliksah retaliate.
1083 01:52:14,679 01:52:16,578 Doesn't that worry you? Doesn't that worry you?
1084 01:52:19,646 01:52:21,412 Meliksah... Meliksah...
1085 01:52:22,646 01:52:25,745 ...may not have realized we are the ones behind the attack. ...may not have realized we are the ones behind the attack.
1086 01:52:27,246 01:52:32,745 Besides, Kuvel is a balancing factor between Byzantium and the Seljuks. Besides, Kuvel is a balancing factor between Byzantium and the Seljuks.
1087 01:52:35,479 01:52:38,245 He wouldn't dare come here. He wouldn't dare come here.
1088 01:53:03,279 01:53:06,478 - What are these boxes? - Sultan Meliksah sent them, sir. - What are these boxes? - Sultan Meliksah sent them, sir.
1089 01:53:30,946 01:53:33,678 Heads', of our men that he captured. Heads', of our men that he captured.
1090 01:53:35,446 01:53:38,312 - This... - This is a declaration of war. - This... - This is a declaration of war.
1091 01:53:39,146 01:53:40,945 A declaration of war. A declaration of war.
1092 01:53:42,546 01:53:45,812 Meliksah knows we are the ones behind the attack. Meliksah knows we are the ones behind the attack.
1093 01:53:47,246 01:53:49,378 He'll come to Kuvel. He'll come to Kuvel.
1094 01:53:50,313 01:53:52,612 Get ready! Get ready!
1095 01:53:54,913 01:53:56,412 To the walls! To the walls!
1096 01:53:57,679 01:54:02,022 - Get the hot oil boilers! - Dig a hole in front of the castle! - Get the hot oil boilers! - Dig a hole in front of the castle!
1097 01:54:02,046 01:54:04,712 I want everybody in defense formation! I want everybody in defense formation!
1098 01:54:06,346 01:54:09,145 Meliksah is coming to the castle! Meliksah is coming to the castle!
1099 01:54:09,446 01:54:11,345 Defense formation! Defense formation!
1100 01:54:12,879 01:54:14,612 To the bastions! To the bastions!
1101 01:54:19,813 01:54:21,812 Meliksah is coming! Come on! Meliksah is coming! Come on!
1102 01:54:24,146 01:54:29,145 I couldn't get Emperor's niece Theodore’s revenge. I couldn't get Emperor's niece Theodore’s revenge.
1103 01:54:30,646 01:54:35,778 If I let Meliksah come to the castle, the Emperor will take my head. If I let Meliksah come to the castle, the Emperor will take my head.
1104 01:54:37,046 01:54:39,178 Do you have a plan, sir? Do you have a plan, sir?
1105 01:54:40,679 01:54:45,178 I do, Zenon. We need to stop them in the valley. I do, Zenon. We need to stop them in the valley.
1106 01:54:46,446 01:54:50,445 Meliksah needs to be stopped before Kuvel at all costs. Meliksah needs to be stopped before Kuvel at all costs.
1107 01:54:52,146 01:54:56,478 Maybe it's high time we got in a deadly fight with Meliksah. Maybe it's high time we got in a deadly fight with Meliksah.
1108 01:56:42,213 01:56:44,345 I, Meliksah... I, Meliksah...
1109 01:56:44,746 01:56:48,746 descendant of Seljuk Ghazi, grandson of Cagri Bey... descendant of Seljuk Ghazi, grandson of Cagri Bey...
1110 01:56:49,446 01:56:52,045 ...son of Sultan Muhammad Alparsian's. ...son of Sultan Muhammad Alparsian's.
1111 01:56:54,346 01:57:00,012 It is I who ascended to the glorious throne of Seljuks at 17... It is I who ascended to the glorious throne of Seljuks at 17...
1112 01:57:02,479 01:57:05,978 ...swore to spread the cause of almighty Allah... ...swore to spread the cause of almighty Allah...
1113 01:57:06,446 01:57:09,145 ...and make his state greater... ...and make his state greater...
1114 01:57:11,146 01:57:13,445 ...carry justice in his sword... ...carry justice in his sword...
1115 01:57:14,346 01:57:17,745 ...brought this justice all around the world... ...brought this justice all around the world...
1116 01:57:19,013 01:57:23,812 ...stood against the cruel and protected the oppressed... ...stood against the cruel and protected the oppressed...
1117 01:57:25,046 01:57:30,046 ...spent his life in wars against the cruelty of infidels. ...spent his life in wars against the cruelty of infidels.
1118 01:57:32,446 01:57:35,245 It is time for holy war again. It is time for holy war again.
1119 01:57:36,213 01:57:40,178 The infidels will be destroyed by our sword. The infidels will be destroyed by our sword.
1120 01:57:40,746 01:57:45,746 Hearts that beat with Allah will either be martyrs or ghazis. Hearts that beat with Allah will either be martyrs or ghazis.
1121 01:58:48,779 01:58:52,578 My Sultan, we've sent the word everywhere. My Sultan, we've sent the word everywhere.
1122 01:58:53,246 01:58:57,412 There will be prayers in mosques for your victory. There will be prayers in mosques for your victory.
1123 01:58:57,879 01:59:01,378 - May Allah make your sword sharp. - Ameen. - May Allah make your sword sharp. - Ameen.
1124 01:59:02,146 01:59:04,178 May you have a blessed holy war. May you have a blessed holy war.
1125 01:59:11,046 01:59:13,745 My beautiful daughter Melek, like your name (Angel). My beautiful daughter Melek, like your name (Angel).
1126 01:59:21,846 01:59:24,745 May Allah give you a blessed holy way, my Sultan. May Allah give you a blessed holy way, my Sultan.
1127 01:59:25,513 01:59:27,889 Thank you, Gevher Hatun. Thank you, Gevher Hatun.
1128 01:59:27,913 01:59:31,713 Take care of yourself and tfie life you are carrying. Take care of yourself and tfie life you are carrying.
1129 01:59:34,046 01:59:35,545 My Sultan... My Sultan...
1130 01:59:37,446 01:59:41,412 ...You have spent years on different wars. ...You have spent years on different wars.
1131 01:59:42,913 01:59:48,712 For many days and nights we waited for your return. For many days and nights we waited for your return.
1132 01:59:49,846 01:59:53,222 We will wait for your return once again. We will wait for your return once again.
1133 01:59:53,246 01:59:57,445 Worry not. If I return, I'll be a ghazi... Worry not. If I return, I'll be a ghazi...
1134 01:59:58,346 02:00:00,978 ...and if I don't, I'll be a martyr. ...and if I don't, I'll be a martyr.
1135 02:00:02,879 02:00:06,512 Either way, keep your chins up. Either way, keep your chins up.
1136 02:00:15,013 02:00:17,378 May Allah protect you. May Allah protect you.
1137 02:01:53,379 02:01:58,412 Markus from Rome. I came to you with greetings and friendship! Markus from Rome. I came to you with greetings and friendship!
1138 02:01:59,913 02:02:02,045 How could you be Seyuduna? How could you be Seyuduna?
1139 02:02:02,646 02:02:05,245 And what is that weird, mask on your face? And what is that weird, mask on your face?
1140 02:02:05,513 02:02:07,055 Are you leprous or something? Are you leprous or something?
1141 02:02:07,079 02:02:10,789 I don't show my face right away. I don't show my face right away.
1142 02:02:10,813 02:02:16,255 You will see my face as our alliance pays off and solidifies. You will see my face as our alliance pays off and solidifies.
1143 02:02:16,279 02:02:18,312 I would like to see the face of the man with I would like to see the face of the man with
1144 02:02:18,336 02:02:20,322 whom I will cooperate against the Seljuks. whom I will cooperate against the Seljuks.
1145 02:02:20,346 02:02:23,312 Or this means that you are not Seyuduna. Or this means that you are not Seyuduna.
1146 02:02:23,813 02:02:26,478 And it means you deserve death. And it means you deserve death.
1147 02:02:28,246 02:02:30,012 My servants... My servants...
1148 02:02:30,246 02:02:32,855 ...what can you do for me? ...what can you do for me?
1149 02:02:32,879 02:02:36,212 We will sacrifice our lives for you, great Seyuduna! We will sacrifice our lives for you, great Seyuduna!
1150 02:02:55,779 02:03:03,022 Who can take his own life with a single command for other than their leader? Who can take his own life with a single command for other than their leader?
1151 02:03:03,046 02:03:06,689 Four of my servants are with the Great Imam now. Four of my servants are with the Great Imam now.
1152 02:03:06,713 02:03:10,022 Now, I'm alone in front of you. Now, I'm alone in front of you.
1153 02:03:10,046 02:03:16,278 If you still don’t believe that I am Seyuduna, kill me. If you still don’t believe that I am Seyuduna, kill me.
1154 02:03:26,446 02:03:29,089 Even if you are not Seyuduna... Even if you are not Seyuduna...
1155 02:03:29,113 02:03:32,034 I want to team up with you because you could I want to team up with you because you could
1156 02:03:32,058 02:03:35,512 train people that can kill themselves with a single move. train people that can kill themselves with a single move.
1157 02:03:37,313 02:03:38,378 Okay. Okay.
1158 02:03:38,646 02:03:41,145 I believe you. You are Seyuduna. I believe you. You are Seyuduna.
1159 02:03:42,546 02:03:46,012 We had talked about our cooperation with you before. We had talked about our cooperation with you before.
1160 02:03:46,413 02:03:50,078 Now we can take action by swearing. Now we can take action by swearing.
1161 02:03:50,346 02:03:53,245 Seljuks is in chaos. Seljuks is in chaos.
1162 02:03:53,379 02:03:56,589 The old wolf is about to die. The old wolf is about to die.
1163 02:03:56,613 02:04:02,278 The best soldiers are fighting against the state. The best soldiers are fighting against the state.
1164 02:04:02,446 02:04:06,222 We are attacking them from within... We are attacking them from within...
1165 02:04:06,246 02:04:09,355 ...and destroying their trade. ...and destroying their trade.
1166 02:04:09,379 02:04:13,389 You should turn their lands into a bloodbath. You should turn their lands into a bloodbath.
1167 02:04:13,413 02:04:15,512 You made me excited, Seyuduna. You made me excited, Seyuduna.
1168 02:04:16,246 02:04:18,245 Seljuks will collapse. Seljuks will collapse.
1169 02:04:18,679 02:04:22,478 So we can start sharing the lands. So we can start sharing the lands.
1170 02:04:22,713 02:04:25,812 Anatolia and Jerusalem will be ours... Anatolia and Jerusalem will be ours...
1171 02:04:25,946 02:04:28,922 ...the Seljuk lands on east will be yours. ...the Seljuk lands on east will be yours.
1172 02:04:28,946 02:04:33,122 Jerusalem is an important land for us too but... Jerusalem is an important land for us too but...
1173 02:04:33,146 02:04:38,645 ...I just want Seljuks, the protector of Sunni Islam, to be destroyed. ...I just want Seljuks, the protector of Sunni Islam, to be destroyed.
1174 02:04:38,946 02:04:43,878 Every place we have will make us feel as if we're in Jerusalem. Every place we have will make us feel as if we're in Jerusalem.
1175 02:04:45,746 02:04:52,378 Now I will give you the first gift of our alliance. Now I will give you the first gift of our alliance.
1176 02:04:52,513 02:04:56,245 It is a big gift. It is a big gift.
1177 02:04:56,446 02:04:58,922 Is there any blood in it? Is there any blood in it?
1178 02:04:58,946 02:05:00,945 Of course. Of course.
1179 02:05:01,746 02:05:06,445 There is-a lot of blood in it. There is-a lot of blood in it.
1180 02:05:25,279 02:05:27,178 Stop the cart. Stop the cart.
1181 02:05:37,879 02:05:39,222 We will search the cart. We will search the cart.
1182 02:05:39,246 02:05:41,522 What are you talking about? We are coming from the mines. What are you talking about? We are coming from the mines.
1183 02:05:41,546 02:05:43,778 We are allowed to go. We are allowed to go.
1184 02:05:44,179 02:05:47,778 We are looking for the mines in the crates. We are looking for the mines in the crates.
1185 02:05:51,746 02:05:52,878 Come on. Come on.
1186 02:06:30,379 02:06:33,412 There is neither Rustem nor any sign of him here. There is neither Rustem nor any sign of him here.
1187 02:06:33,813 02:06:36,222 Will there be another cart going out of the mines? Will there be another cart going out of the mines?
1188 02:06:36,246 02:06:37,622 I don't think so. I don't think so.
1189 02:06:37,646 02:06:40,245 We are the only caravan. We are the only caravan.
1190 02:06:54,913 02:06:57,255 The carts are out of Selemzar. The carts are out of Selemzar.
1191 02:06:57,279 02:07:01,822 But I prepared another caravan You will go with that. But I prepared another caravan You will go with that.
1192 02:07:01,846 02:07:04,337 I will accompany you until a point. I will accompany you until a point.
1193 02:07:04,361 02:07:07,378 If something goes wrong, I will take care of it. If something goes wrong, I will take care of it.
1194 02:07:40,513 02:07:42,012 Where did she go? Where did she go?
1195 02:07:44,413 02:07:45,712 Let's go. Let's go.
1196 02:08:03,346 02:08:04,878 Stop the horses. Stop the horses.
1197 02:08:12,546 02:08:14,078 Is it you again? Is it you again?
1198 02:08:15,746 02:08:20,012 It's not good for you to encounter with me this often, Faysal. It's not good for you to encounter with me this often, Faysal.
1199 02:08:29,746 02:08:32,045 Get out of my caravan. Get out of my caravan.
1200 02:08:32,379 02:08:35,422 Are you a bandit now? Are you a bandit now?
1201 02:08:35,446 02:08:38,612 I'm trying to find the Batini I was looking for. I'm trying to find the Batini I was looking for.
1202 02:08:38,713 02:08:41,322 I don't need to remind you... I don't need to remind you...
1203 02:08:41,346 02:08:44,078 ...what will happen if you cross my path. ...what will happen if you cross my path.
1204 02:08:45,313 02:08:47,045 You're talking too much. You're talking too much.
1205 02:08:52,213 02:08:54,545 If you want to fight... If you want to fight...
1206 02:08:54,746 02:08:57,545 ...I'll kill all of you one by one... ...I'll kill all of you one by one...
1207 02:08:58,113 02:09:00,912 ...and search the crates anyway. ...and search the crates anyway.
1208 02:09:09,246 02:09:11,622 These goods are my honor. These goods are my honor.
1209 02:09:11,646 02:09:14,355 An enemy of the state can't touch my honor. An enemy of the state can't touch my honor.
1210 02:09:14,379 02:09:18,545 Apparently I'll have to cut your tongue before I take your head. Apparently I'll have to cut your tongue before I take your head.
1211 02:09:19,646 02:09:22,845 You can't run anywhere, Sencer You can't run anywhere, Sencer
1212 02:09:32,446 02:09:36,578 If you move your soldiers, you will be dead. If you move your soldiers, you will be dead.
1213 02:09:55,313 02:09:56,878 Melik Hadrath. Melik Hadrath.
1214 02:09:57,213 02:09:59,478 Rustem is in Selemzar. Rustem is in Selemzar.
1215 02:10:00,213 02:10:03,645 There is only one way for him to get out of Selemzar. There is only one way for him to get out of Selemzar.
1216 02:10:03,846 02:10:06,245 Let us search the crates. Let us search the crates.
1217 02:10:10,179 02:10:12,689 He searched my mines... He searched my mines...
1218 02:10:12,713 02:10:15,512 ...but he couldn't find that man. ...but he couldn't find that man.
1219 02:10:15,846 02:10:18,612 Now he wants to search my caravan. Now he wants to search my caravan.
1220 02:10:19,346 02:10:22,089 This is obviously an excuse. This is obviously an excuse.
1221 02:10:22,113 02:10:24,731 Why would he be worried this much if he Why would he be worried this much if he
1222 02:10:24,755 02:10:27,845 doesn't have anything to hide, Melik Hadrath? doesn't have anything to hide, Melik Hadrath?
1223 02:10:28,213 02:10:30,384 Justice will be served sooner or later. Justice will be served sooner or later.
1224 02:10:30,408 02:10:32,412 He should let us search the crates. He should let us search the crates.
1225 02:10:38,013 02:10:44,322 I came to these lands because. Trust your state's justice and safety. I came to these lands because. Trust your state's justice and safety.
1226 02:10:44,346 02:10:49,078 Are you going to listen to a bandit who is escaping from the state? Are you going to listen to a bandit who is escaping from the state?
1227 02:10:50,246 02:10:54,912 You witnessed what he did last night, Melik Hadrath. You witnessed what he did last night, Melik Hadrath.
1228 02:10:55,146 02:11:00,155 If you let this traitor search my crates... If you let this traitor search my crates...
1229 02:11:00,179 02:11:04,212 ...you would be insulting both you and me. ...you would be insulting both you and me.
1230 02:11:04,413 02:11:06,012 Also... Also...
1231 02:11:06,346 02:11:10,145 ...the justice of our state will be overshadowed. ...the justice of our state will be overshadowed.
1232 02:11:24,046 02:11:25,812 The caravan will go on. The caravan will go on.
1233 02:11:28,246 02:11:30,245 Arrest Sencer and his men. Arrest Sencer and his men.
1234 02:11:30,646 02:11:32,145 We are going back to Isfahan. We are going back to Isfahan.
1235 02:11:54,146 02:11:55,845 Allah is the Greatest. Allah is the Greatest.
1236 02:11:58,979 02:12:00,712 Allah is the Greatest. Allah is the Greatest.
1237 02:12:03,079 02:12:04,912 Allah is the Greatest Allah is the Greatest
1238 02:12:22,746 02:12:25,412 Peace and mercy of Allah be upon you. Peace and mercy of Allah be upon you.
1239 02:12:26,313 02:12:29,212 Peace and mercy of Allah be upon you. Peace and mercy of Allah be upon you.
1240 02:12:42,313 02:12:43,512 Oh my Allah. Oh my Allah.
1241 02:12:47,646 02:12:50,178 We set out on this path for your blessing. We set out on this path for your blessing.
1242 02:12:51,113 02:12:53,278 And we wish for Your blessing again. And we wish for Your blessing again.
1243 02:12:55,246 02:12:57,789 Make us victorious against the oppressors, oh Allah. Make us victorious against the oppressors, oh Allah.
1244 02:12:57,813 02:12:59,045 Ameen! Ameen!
1245 02:12:59,946 02:13:03,345 This army is fighting against the infidels for You. This army is fighting against the infidels for You.
1246 02:13:04,479 02:13:07,855 Make the soldiers of Islam win against the enemy and be victorious. Make the soldiers of Islam win against the enemy and be victorious.
1247 02:13:07,879 02:13:08,978 Ameen! Ameen!
1248 02:13:10,346 02:13:12,312 Make our swords sharp. Make our swords sharp.
1249 02:13:12,779 02:13:14,478 Make our horses fast. Make our horses fast.
1250 02:13:15,246 02:13:17,722 Make our hearts strong, oh Allah Make our hearts strong, oh Allah
1251 02:13:17,746 02:13:18,978 Ameen! Ameen!
1252 02:13:20,113 02:13:23,678 Our cause is to protect the world of Islam. Our cause is to protect the world of Islam.
1253 02:13:25,379 02:13:27,822 Do not make us fail the world of Islam, oh my Allah. Do not make us fail the world of Islam, oh my Allah.
1254 02:13:27,846 02:13:29,112 Ameen! Ameen!
1255 02:13:46,546 02:13:48,212 My heroic warriors. My heroic warriors.
1256 02:13:49,846 02:13:50,912 The time for... The time for...
1257 02:13:51,546 02:13:53,878 ...the great battle against Turks has come. ...the great battle against Turks has come.
1258 02:13:54,213 02:13:56,445 Father, the Son and the Holy Spirit... Father, the Son and the Holy Spirit...
1259 02:13:56,713 02:13:57,945 ...is with us. ...is with us.
1260 02:14:03,513 02:14:05,912 We will glorify our great Christian cause... We will glorify our great Christian cause...
1261 02:14:06,813 02:14:09,212 ...with the blood of the Turks! ...with the blood of the Turks!
1262 02:14:11,113 02:14:12,145 Meliksah... Meliksah...
1263 02:14:12,813 02:14:14,178 ...and his army... ...and his army...
1264 02:14:14,646 02:14:16,089 ...will be destroyed! ...will be destroyed!
1265 02:14:16,113 02:14:17,113 ...will be destroyed! ...will be destroyed!
1266 02:14:19,446 02:14:21,812 The victory is ours! The victory is ours!
1267 02:14:52,646 02:14:53,912 So... So...
1268 02:14:54,146 02:14:56,745 ...you prepared the enchanted poison. ...you prepared the enchanted poison.
1269 02:14:57,646 02:14:58,778 Show your face! Show your face!
1270 02:15:52,346 02:15:54,012 You murderer! You murderer!
1271 02:16:21,379 02:16:23,012 My Sultan... My Sultan...
1272 02:16:26,279 02:16:28,478 Thank Allah Thank Allah
1273 02:18:06,946 02:18:08,345 Allah is the Greatest! Allah is the Greatest!
1274 02:18:09,046 02:18:10,912 Allah is the Greatest! Allah is the Greatest!
1275 02:20:20,213 02:20:23,545 Rustem is holding the Book of Secrets, belonging to the Batinis. Rustem is holding the Book of Secrets, belonging to the Batinis.
1276 02:20:24,813 02:20:26,878 If we could get that book.. If we could get that book..
1277 02:20:27,046 02:20:28,989 ...we could learn everything about them... ...we could learn everything about them...
1278 02:20:29,013 02:20:30,512 ..and defeat them. ..and defeat them.
1279 02:20:31,879 02:20:34,845 Now what did you earn by capturing me, Melik Hadrath? Now what did you earn by capturing me, Melik Hadrath?
1280 02:20:35,246 02:20:37,745 You can tell these to our Sultan when he is back. You can tell these to our Sultan when he is back.
1281 02:20:37,913 02:20:40,978 You have crossed the line by the things you have done, Sencer. You have crossed the line by the things you have done, Sencer.
1282 02:20:41,213 02:20:43,045 And you will pay for them. And you will pay for them.
1283 02:20:48,279 02:20:49,712 Melik Hadrath! Melik Hadrath!
1284 02:25:49,346 02:25:50,646 Lennon! Lennon!
1285 02:25:51,346 02:25:52,746 To the castle! To the castle!
1286 02:25:55,946 02:25:57,146 Not yet! Not yet!
1287 02:28:09,313 02:28:10,513 Now... Now...
1288 02:28:11,213 02:28:15,045 The time for you to pay for your treachery has come, Andreas. The time for you to pay for your treachery has come, Andreas.
1289 02:28:16,146 02:28:17,146 Your father... Your father...
1290 02:28:17,979 02:28:18,979 Alparslan. Alparslan.
1291 02:28:20,713 02:28:22,178 He has captured... He has captured...
1292 02:28:22,713 02:28:23,912 ...my uncle Romanos. ...my uncle Romanos.
1293 02:28:24,446 02:28:26,145 Then he set him free. Then he set him free.
1294 02:28:27,913 02:28:29,512 Do what your father did. Do what your father did.
1295 02:28:30,213 02:28:31,312 Let's make a deal. Let's make a deal.
1296 02:28:31,879 02:28:32,879 Your uncle... Your uncle...
1297 02:28:33,379 02:28:36,812 ...fought bravely in the battle against us. ...fought bravely in the battle against us.
1298 02:28:37,579 02:28:38,845 He didn't... He didn't...
1299 02:28:39,613 02:28:42,078 ...plan many schemes against us just like you. ...plan many schemes against us just like you.
1300 02:28:42,279 02:28:43,845 He was an Emperor. He was an Emperor.
1301 02:28:44,779 02:28:48,278 And you are nothing but a dog in front of me. And you are nothing but a dog in front of me.
1302 02:28:52,246 02:28:53,246 There will be... There will be...
1303 02:28:53,713 02:28:56,212 ...bigger Christian armies that will come. ...bigger Christian armies that will come.
1304 02:28:57,246 02:28:59,245 They will destroy your cities. They will destroy your cities.
1305 02:29:00,179 02:29:03,245 They will destroy your mosques. They will destroy your mosques.
1306 02:29:03,879 02:29:06,045 You will all die Meliksah! You will all die Meliksah!
1307 02:29:07,679 02:29:08,845 Let them come! Let them come!
1308 02:29:10,113 02:29:12,912 No matter how many of you comes... No matter how many of you comes...
1309 02:29:13,279 02:29:16,112 ...we have that many swords to behead them! ...we have that many swords to behead them!
1310 02:29:32,679 02:29:35,455 I swear to an oath in the to presence of Great Allah! I swear to an oath in the to presence of Great Allah!
1311 02:29:35,479 02:29:37,212 Until our last breath... Until our last breath...
1312 02:29:37,613 02:29:40,245 ...we will continue to fight against the oppressors. ...we will continue to fight against the oppressors.
1313 02:29:41,946 02:29:44,312 Until the last castle of the infidels fall... Until the last castle of the infidels fall...
1314 02:29:45,679 02:29:47,645 ...we won't sheathe our swords. ...we won't sheathe our swords.
1315 02:29:49,179 02:29:50,478 The fight is ours... The fight is ours...
1316 02:29:50,946 02:29:52,945 ...and the victory belongs to Allah! ...and the victory belongs to Allah!
1317 02:29:59,913 02:30:07,913 Allah is the Greatest! Allah is the Greatest!
1318 02:30:04,414 02:30:12,414 {\an8} mandtv.net {\an8} mandtv.net