# Start End Original Translated
1 00:02:18,022 00:02:26,022 mandtv.net mandtv.net
2 00:02:26,146 00:02:28,112 If this is your decision... If this is your decision...
3 00:02:30,213 00:02:33,412 ...then, there is something you need to know, my Sultan. ...then, there is something you need to know, my Sultan.
4 00:02:48,913 00:02:50,512 If... If...
5 00:02:51,546 00:02:55,945 ...my share from your justice will be going to the gallows... ...my share from your justice will be going to the gallows...
6 00:02:57,446 00:03:03,078 ...I'll go with a clear heart and my head high. ...I'll go with a clear heart and my head high.
7 00:03:05,479 00:03:09,278 Yet, when you understand what lose... Yet, when you understand what lose...
8 00:03:11,213 00:03:13,078 ...it will be too late. ...it will be too late.
9 00:03:21,246 00:03:24,234 If you've come here by trusting our justice, If you've come here by trusting our justice,
10 00:03:24,258 00:03:27,245 now you should wait for it to be practiced. now you should wait for it to be practiced.
11 00:03:27,513 00:03:33,845 Who lose or win what will be determined in the trial anyway. Who lose or win what will be determined in the trial anyway.
12 00:03:35,246 00:03:39,412 Some part of the trial will be held openly tomorrow. Some part of the trial will be held openly tomorrow.
13 00:03:44,579 00:03:46,278 Take Sencer. Take Sencer.
14 00:04:29,146 00:04:34,512 Arrest the warriors with Sencer, too, Taculmulk. Arrest the warriors with Sencer, too, Taculmulk.
15 00:04:36,413 00:04:38,678 As you command, my Sultan. As you command, my Sultan.
16 00:05:11,679 00:05:12,945 Hace. Hace.
17 00:06:09,246 00:06:12,345 So, you've finally come. So, you've finally come.
18 00:06:12,946 00:06:18,478 To your home where you belong. You’ve returned to your palace. To your home where you belong. You’ve returned to your palace.
19 00:06:21,013 00:06:23,712 I knew you were going to come. I knew you were going to come.
20 00:06:33,146 00:06:37,112 The doctors are waiting for us. Let's go. The doctors are waiting for us. Let's go.
21 00:06:38,046 00:06:42,345 Where have you been all this time, Alp Arslan'? Where have you been all this time, Alp Arslan'?
22 00:06:48,713 00:06:50,745 Seferiye Hatun. Seferiye Hatun.
23 00:06:51,013 00:06:53,945 She is the mother of Sultan Meliksah. She is the mother of Sultan Meliksah.
24 00:06:55,946 00:06:57,945 Seferiye Hatun. Seferiye Hatun.
25 00:07:04,313 00:07:07,212 She's been sick lately. She's been sick lately.
26 00:07:07,846 00:07:10,445 That's why she is confused. That's why she is confused.
27 00:07:12,813 00:07:16,112 Don't you recognize me, Alp Arslan? Don't you recognize me, Alp Arslan?
28 00:07:18,913 00:07:24,012 I'm honored that you think I'm Sultan Alp Arslan. I'm honored that you think I'm Sultan Alp Arslan.
29 00:07:24,546 00:07:26,012 However... However...
30 00:07:27,646 00:07:31,678 I'm one the personal warriors of Sultan Meliksah. I'm one the personal warriors of Sultan Meliksah.
31 00:07:33,513 00:07:36,712 How much you look like Alp Arslan. How much you look like Alp Arslan.
32 00:07:38,046 00:07:42,412 Your eyes are just like him, like an eagle's eyes. Your eyes are just like him, like an eagle's eyes.
33 00:07:42,579 00:07:45,712 Your walking is just like a lion's stature. Your walking is just like a lion's stature.
34 00:07:53,146 00:07:57,545 Where are your from? Whose son are you? Where are your from? Whose son are you?
35 00:08:01,746 00:08:03,545 I'm from Knik Tribe. I'm from Knik Tribe.
36 00:08:04,379 00:08:06,378 My name is Sencer. My name is Sencer.
37 00:08:08,746 00:08:11,812 You are from Kinik Tribe. You are from Kinik Tribe.
38 00:08:12,679 00:08:15,178 You are from the tribe of the dynasty. You are from the tribe of the dynasty.
39 00:08:18,279 00:08:22,678 That's why. I felt you were a relative. That's why. I felt you were a relative.
40 00:08:27,013 00:08:29,978 I mixed you up with Alp Arslan. I mixed you up with Alp Arslan.
41 00:08:34,446 00:08:39,745 Inshallah, your fate will be lighted like Alp Arslan... Inshallah, your fate will be lighted like Alp Arslan...
42 00:08:40,079 00:08:43,145 ...and full of victories. ...and full of victories.
43 00:09:08,379 00:09:10,312 I heard what happened. I heard what happened.
44 00:09:12,846 00:09:18,612 I don't believe a warrior like you can scheme against the state. I don't believe a warrior like you can scheme against the state.
45 00:09:19,046 00:09:22,145 Justice will reveal everything. Justice will reveal everything.
46 00:09:22,546 00:09:24,745 May Allah help you. May Allah help you.
47 00:09:25,546 00:09:28,045 Thank Elcin Hatun. Thank Elcin Hatun.
48 00:10:03,113 00:10:05,678 Where did that necklace go? Where did that necklace go?
49 00:10:07,046 00:10:08,278 Sabit. Sabit.
50 00:10:09,946 00:10:11,245 Yes. Yes.
51 00:10:12,346 00:10:13,845 I lost my necklace. I lost my necklace.
52 00:10:14,479 00:10:15,612 Did you see it? Did you see it?
53 00:10:15,646 00:10:17,178 No, I didn't. No, I didn't.
54 00:10:20,946 00:10:23,278 Did I drop it at Dukas’ home? Did I drop it at Dukas’ home?
55 00:10:23,479 00:10:26,712 Sabit. It's dangerous for me to go there. Sabit. It's dangerous for me to go there.
56 00:10:26,813 00:10:28,812 You go to Dukas' home right away. You go to Dukas' home right away.
57 00:10:28,813 00:10:31,412 We need to find the necklace before anyone finds it. We need to find the necklace before anyone finds it.
58 00:10:31,413 00:10:35,912 Or it will be an evidence of the murder. I'll let Seyduna know. Or it will be an evidence of the murder. I'll let Seyduna know.
59 00:10:36,046 00:10:37,278 Let's go. Let's go.
60 00:10:46,746 00:10:48,112 Arrest them. Arrest them.
61 00:10:53,446 00:10:57,446 -Wait, what are you doing? -Sencer is put into jail because of murder. -Wait, what are you doing? -Sencer is put into jail because of murder.
62 00:10:57,979 00:11:01,578 And as his accomplices, you will go into the same cell with him. And as his accomplices, you will go into the same cell with him.
63 00:11:01,946 00:11:03,312 Do you have an objection? Do you have an objection?
64 00:11:03,313 00:11:06,045 We have nothing to do with the murder, you are making a mistake. We have nothing to do with the murder, you are making a mistake.
65 00:11:06,346 00:11:09,578 Sencer is sent to dungeon with the order of our Sultan. Sencer is sent to dungeon with the order of our Sultan.
66 00:11:10,646 00:11:14,445 Go ahead, are you going to make Sultan explain himself? Go ahead, are you going to make Sultan explain himself?
67 00:11:15,046 00:11:16,512 Go on! Go on!
68 00:11:18,479 00:11:20,878 Your rebellious attitude does not work here. Your rebellious attitude does not work here.
69 00:11:21,646 00:11:23,078 Take them away. Take them away.
70 00:11:23,546 00:11:26,812 If they stay in the dungeons, their rebellious side will go away. If they stay in the dungeons, their rebellious side will go away.
71 00:11:55,246 00:11:56,745 Where are you going Anton? Where are you going Anton?
72 00:11:56,746 00:11:58,512 I will go to Commander Andreas. I will go to Commander Andreas.
73 00:11:58,513 00:11:59,945 Why will you go to Andreas? Why will you go to Andreas?
74 00:11:59,946 00:12:03,645 He was a close friend of my father, there is a necklace I need to give to him. He was a close friend of my father, there is a necklace I need to give to him.
75 00:12:03,646 00:12:04,978 What necklace? What necklace?
76 00:12:05,079 00:12:07,112 I will only tell it to him, now let go of me. I will only tell it to him, now let go of me.
77 00:12:07,113 00:12:09,845 It's dangerous and forbidden for you to get out of here Anton. It's dangerous and forbidden for you to get out of here Anton.
78 00:12:09,846 00:12:11,245 You can give the necklace later. You can give the necklace later.
79 00:12:11,246 00:12:13,045 -Go into your room now -But it's important. -Go into your room now -But it's important.
80 00:12:13,046 00:12:14,978 I told you no. Go back to your room. I told you no. Go back to your room.
81 00:12:16,313 00:12:17,978 Move kid! Move kid!
82 00:13:15,846 00:13:17,578 This is the symbol of the murderers. This is the symbol of the murderers.
83 00:13:18,013 00:13:20,345 I will give it to Commander Andreas. I will give it to Commander Andreas.
84 00:13:20,846 00:13:23,445 He will take our revenge. He will take our revenge.
85 00:13:25,046 00:13:27,978 No matter what happens, I will take this necklace to him. No matter what happens, I will take this necklace to him.
86 00:13:41,113 00:13:43,212 Go to Dukas' home quickly. Go to Dukas' home quickly.
87 00:13:43,613 00:13:46,936 Bring any document belonging to him, Bring any document belonging to him,
88 00:13:46,960 00:13:50,612 and evidence showing that he was working with traitors. and evidence showing that he was working with traitors.
89 00:13:50,946 00:13:52,878 And bring his son to me too. And bring his son to me too.
90 00:13:53,046 00:13:57,178 We will use any hint to save Sencer. We will use any hint to save Sencer.
91 00:14:05,446 00:14:13,345 I won't allow any harm coming neither to me, nor to the state, through Sencer. I won't allow any harm coming neither to me, nor to the state, through Sencer.
92 00:14:15,246 00:14:17,978 The eagle is in a cage for now. The eagle is in a cage for now.
93 00:14:18,346 00:14:23,845 But they don't know that I won't let him get eaten by ravens! But they don't know that I won't let him get eaten by ravens!
94 00:14:52,046 00:14:53,645 -Arslantas -Sencer. -Arslantas -Sencer.
95 00:14:59,413 00:15:00,712 Where are the others? Where are the others?
96 00:15:01,546 00:15:04,278 They put them in a different cell. They put them in a different cell.
97 00:15:04,279 00:15:07,778 They hunted us from such a place that, they tied our hands. They hunted us from such a place that, they tied our hands.
98 00:15:07,946 00:15:10,012 Don't feel that way. Don't feel that way.
99 00:15:10,213 00:15:14,678 The greatest victories are won when you are closest to the defeat. The greatest victories are won when you are closest to the defeat.
100 00:15:16,579 00:15:19,078 Why didn't Sultan Meliksah believe us? Why didn't Sultan Meliksah believe us?
101 00:15:19,179 00:15:21,712 Sultan Meliksah believes in justice. Sultan Meliksah believes in justice.
102 00:15:23,779 00:15:26,378 If we rely on the Sultan. If we rely on the Sultan.
103 00:15:27,113 00:15:29,778 And ask for help from others... And ask for help from others...
104 00:15:30,646 00:15:34,524 What importance would be left from all the fighting, What importance would be left from all the fighting,
105 00:15:34,548 00:15:37,978 all these battles, and all these separations? all these battles, and all these separations?
106 00:15:40,113 00:15:43,848 My Allah, who saved Hadrath Yusuf from the bottom of the well, My Allah, who saved Hadrath Yusuf from the bottom of the well,
107 00:15:43,872 00:15:45,612 and made him a Sultan of the... and made him a Sultan of the...
108 00:15:46,546 00:15:48,712 ...will show us the way too. ...will show us the way too.
109 00:15:50,179 00:15:52,745 Until the justice is manifested... Until the justice is manifested...
110 00:15:53,479 00:15:56,340 ...we will accept this place not as a dungeon, ...we will accept this place not as a dungeon,
111 00:15:56,364 00:15:58,912 but a stone madrasah, which will make us but a stone madrasah, which will make us
112 00:15:59,546 00:16:01,812 ...and more patient. ...and more patient.
113 00:16:15,913 00:16:17,945 Have an easy watch, brave ones. Have an easy watch, brave ones.
114 00:16:18,446 00:16:20,145 Thank you hatun, what is it? Thank you hatun, what is it?
115 00:16:20,579 00:16:23,712 My son Sencer was taken into the presence of the Sultan. My son Sencer was taken into the presence of the Sultan.
116 00:16:24,646 00:16:27,078 Why is he not out yet? I'm worried about him. Why is he not out yet? I'm worried about him.
117 00:16:27,079 00:16:29,778 He is sent to dungeons with our Sultan’s order. He is sent to dungeons with our Sultan’s order.
118 00:16:30,179 00:16:34,778 He's being accused of murder Don't wait for him to come from the palace. He's being accused of murder Don't wait for him to come from the palace.
119 00:16:35,813 00:16:40,812 He is unlikely to leave the dungeon. He will be put on trial tomorrow. He is unlikely to leave the dungeon. He will be put on trial tomorrow.
120 00:16:41,113 00:16:43,145 He might get a big sentence. He might get a big sentence.
121 00:17:35,979 00:17:40,112 I thought the walls of this palace were adorned with justice. I thought the walls of this palace were adorned with justice.
122 00:17:43,246 00:17:48,345 It seems that those who ambushed my son can also reach here. It seems that those who ambushed my son can also reach here.
123 00:17:52,146 00:17:54,245 Alright, then. Alright, then.
124 00:17:54,646 00:17:58,345 It's time to shake this palace from its foundations. It's time to shake this palace from its foundations.
125 00:18:21,913 00:18:23,778 -Is he there? -Not here. -Is he there? -Not here.
126 00:18:23,779 00:18:26,178 Did this kid vanish into thin air? Did this kid vanish into thin air?
127 00:18:33,879 00:18:35,445 How can I help you? How can I help you?
128 00:18:36,846 00:18:42,078 I have orders from Hace Hadhrat. We will search the house and take the kid. I have orders from Hace Hadhrat. We will search the house and take the kid.
129 00:18:49,546 00:18:51,812 Is there something wrong? Is there something wrong?
130 00:18:55,579 00:18:58,145 Son of Sahbender Dukas, Anton ran away from home. Son of Sahbender Dukas, Anton ran away from home.
131 00:18:58,146 00:19:00,912 How could this happen? Weren't you here? How could this happen? Weren't you here?
132 00:19:00,913 00:19:04,578 He wanted to go to Commander Andreas. I didn't let him. I think that's why he ran. He wanted to go to Commander Andreas. I didn't let him. I think that's why he ran.
133 00:19:04,579 00:19:07,278 -Why would he go to Andreas? -He had found a necklace. -Why would he go to Andreas? -He had found a necklace.
134 00:19:07,279 00:19:10,212 He kept saying he needs to give it to Commander Andreas. He kept saying he needs to give it to Commander Andreas.
135 00:19:12,313 00:19:17,778 I Search Dukas' papers I need to let Hace know about this necklace issue. I Search Dukas' papers I need to let Hace know about this necklace issue.
136 00:19:35,246 00:19:38,545 Why are you still studying the world? Why are you still studying the world?
137 00:19:38,913 00:19:41,512 The world will fall apart! The world will fall apart!
138 00:19:43,213 00:19:46,212 Calm down, Basula Hatun. What is it? Calm down, Basula Hatun. What is it?
139 00:19:46,213 00:19:49,645 Meliksah put Sencer in the dungeon Meliksah put Sencer in the dungeon
140 00:19:49,646 00:19:52,190 Didn't Sencer risk his life for the state? Didn't Sencer risk his life for the state?
141 00:19:52,214 00:19:55,245 Didn't he bring the sacred relics from the enemy? Didn't he bring the sacred relics from the enemy?
142 00:19:55,246 00:19:57,284 Is that how they repay him? Is that how they repay him?
143 00:19:57,308 00:20:00,146 How can they believe in lies and put him in dungeon? How can they believe in lies and put him in dungeon?
144 00:20:00,146 00:20:03,612 I know about the situation but I didn't know he was in the dungeon. I know about the situation but I didn't know he was in the dungeon.
145 00:20:03,846 00:20:07,845 In doing so, Sultan Melfksah probably wanted to calm the people. In doing so, Sultan Melfksah probably wanted to calm the people.
146 00:20:07,846 00:20:09,508 And who will calm me? And who will calm me?
147 00:20:09,532 00:20:13,345 Who will stop me if anything happens to my son? Who will stop me if anything happens to my son?
148 00:20:13,679 00:20:16,088 Let's just wait for the trial. Let's just wait for the trial.
149 00:20:16,112 00:20:19,145 An unjust decision has yet to be seen from that council. An unjust decision has yet to be seen from that council.
150 00:20:19,546 00:20:24,545 Maybe the people who ambushed my son have planned ahead, who knows? Maybe the people who ambushed my son have planned ahead, who knows?
151 00:20:27,846 00:20:30,845 If Sencer is given the death sentence... If Sencer is given the death sentence...
152 00:20:31,646 00:20:33,578 What then? What then?
153 00:20:41,846 00:20:44,178 But I know what I'm going to do. But I know what I'm going to do.
154 00:20:44,846 00:20:47,945 I won't let my son go to scaffold. I won't let my son go to scaffold.
155 00:20:51,513 00:20:53,845 I'll be at the trial tomorrow. I'll be at the trial tomorrow.
156 00:20:55,579 00:20:57,678 If they give him the death sentence.. If they give him the death sentence..
157 00:20:58,879 00:21:02,278 ...I'll go up and reveal the secret. ...I'll go up and reveal the secret.
158 00:21:03,679 00:21:08,445 How will Meliksah give a sentence when he finds out about the truth? How will Meliksah give a sentence when he finds out about the truth?
159 00:21:09,246 00:21:11,645 That's your problem. That's your problem.
160 00:21:12,679 00:21:15,378 Tell Hace I said that. Tell Hace I said that.
161 00:21:27,013 00:21:31,178 We gave those necklaces to distinguish... We gave those necklaces to distinguish...
162 00:21:31,179 00:21:36,179 ...people who are from the old cause and the people from the new cause. ...people who are from the old cause and the people from the new cause.
163 00:21:36,246 00:21:39,445 And you just lost it. And you just lost it.
164 00:21:39,979 00:21:44,745 And you are the head of servants. If you make this kind of mistake... And you are the head of servants. If you make this kind of mistake...
165 00:21:44,946 00:21:47,378 ...who can we trust? ...who can we trust?
166 00:21:47,379 00:21:50,578 What if you dropped it at Dukas' place? What if you dropped it at Dukas' place?
167 00:21:52,246 00:21:56,212 I sent a man to Dukas’ place, Seyyidun Hadhrat. I sent a man to Dukas’ place, Seyyidun Hadhrat.
168 00:21:57,379 00:22:01,845 If I dropped it there, he will find it before anyone else does. If I dropped it there, he will find it before anyone else does.
169 00:22:06,213 00:22:10,178 Seyyidun Hadhrat, Dukas' son Anton ran away from home. Seyyidun Hadhrat, Dukas' son Anton ran away from home.
170 00:22:10,179 00:22:12,412 Apparently, he has a necklace. Apparently, he has a necklace.
171 00:22:14,079 00:22:16,912 He will give the necklace to Commander Andreas. He will give the necklace to Commander Andreas.
172 00:22:18,946 00:22:23,778 -Who else knows about this? -Nizamulmulk's men were at the house. -Who else knows about this? -Nizamulmulk's men were at the house.
173 00:22:24,579 00:22:26,878 I heard the man when he was telling them. I heard the man when he was telling them.
174 00:22:30,279 00:22:33,878 Do you see the trouble you Drought upon us? Do you see the trouble you Drought upon us?
175 00:22:34,079 00:22:39,579 Nizamulmulk will be after that kid. If he gets that necklace... Nizamulmulk will be after that kid. If he gets that necklace...
176 00:22:39,646 00:22:42,445 ...they will know we committed the murder... ...they will know we committed the murder...
177 00:22:42,446 00:22:46,678 and it will end up in Sencer's exoneration. and it will end up in Sencer's exoneration.
178 00:22:46,679 00:22:50,745 Let me make up. I will catch the kid before Nizamulmulk. Let me make up. I will catch the kid before Nizamulmulk.
179 00:22:50,746 00:22:55,745 For what? So you can make mistake after mistake? For what? So you can make mistake after mistake?
180 00:22:56,846 00:23:01,845 You are in danger now. Hide in a safe place... You are in danger now. Hide in a safe place...
181 00:23:01,979 00:23:05,778 ...and stay low until this issue resolves. ...and stay low until this issue resolves.
182 00:23:07,779 00:23:12,245 And you, take the servants and start searching Dukas' kid. And you, take the servants and start searching Dukas' kid.
183 00:23:12,246 00:23:17,145 Do everything you can to find him before Nizamulmulk does. Do everything you can to find him before Nizamulmulk does.
184 00:23:17,679 00:23:19,312 Come on! Come on!
185 00:23:27,213 00:23:31,678 We were supposed to finish Nizamulmulk's keystone Sencer. We were supposed to finish Nizamulmulk's keystone Sencer.
186 00:23:31,813 00:23:36,045 He made a move on our keystone Rustem. He made a move on our keystone Rustem.
187 00:23:37,613 00:23:42,512 If this turned into beating each other on chess... If this turned into beating each other on chess...
188 00:23:42,979 00:23:49,478 ...I will get your other chessman too, Nizamulmulk. ...I will get your other chessman too, Nizamulmulk.
189 00:23:52,979 00:23:55,412 How could that child run away from that house? How could that child run away from that house?
190 00:23:55,413 00:24:01,012 Why didn't they check the necklace that he talked about? Why didn't they check the necklace that he talked about?
191 00:24:01,179 00:24:03,912 Apparently they didn’t take him seriously, Hace Hadrath. Apparently they didn’t take him seriously, Hace Hadrath.
192 00:24:03,913 00:24:08,151 The child that they didn't take seriously, The child that they didn't take seriously,
193 00:24:08,175 00:24:12,412 may be holding the key that can solve the whole problem. may be holding the key that can solve the whole problem.
194 00:24:12,679 00:24:18,512 In fact, that necklace is surely an evidence belongs to the real murderer. In fact, that necklace is surely an evidence belongs to the real murderer.
195 00:24:18,513 00:24:22,010 If it wasn't, he wouldn't want to bring it to Andreas. If it wasn't, he wouldn't want to bring it to Andreas.
196 00:24:22,034 00:24:25,012 We need to find him before the trial begins. We need to find him before the trial begins.
197 00:24:25,379 00:24:29,412 Tell the soldiers to get ready. I will personally search for him. Tell the soldiers to get ready. I will personally search for him.
198 00:24:29,413 00:24:35,212 Inform the border units. We won’t come back without finding him and the necklace. Inform the border units. We won’t come back without finding him and the necklace.
199 00:24:35,213 00:24:36,278 Let's go. Let's go.
200 00:25:13,013 00:25:14,378 Turna Hatun Turna Hatun
201 00:25:14,946 00:25:16,112 What happened? What happened?
202 00:25:16,379 00:25:18,378 Is there any news form Sencer? Is there any news form Sencer?
203 00:25:18,879 00:25:20,512 Sencer... Sencer...
204 00:25:22,079 00:25:27,112 ...was arrested for murder by the order of Sultan Meliksah. He is in dungeon. ...was arrested for murder by the order of Sultan Meliksah. He is in dungeon.
205 00:25:36,646 00:25:38,545 What are you talking about? What are you talking about?
206 00:25:41,213 00:25:43,278 My worst fears came true. My worst fears came true.
207 00:25:43,879 00:25:46,712 Who knows what tricks they are playing on him. Who knows what tricks they are playing on him.
208 00:25:49,213 00:25:51,945 I can't feel at ease unless I see Sencer. I can't feel at ease unless I see Sencer.
209 00:25:51,946 00:25:55,978 I was involved in the incident that caused him to end up in the dungeon. I was involved in the incident that caused him to end up in the dungeon.
210 00:25:56,213 00:25:57,445 I'll go and see Sencer. I'll go and see Sencer.
211 00:25:57,446 00:25:59,445 Would they let you talk to him, Turna Hatun? Would they let you talk to him, Turna Hatun?
212 00:25:59,713 00:26:01,845 know how to get their permission. know how to get their permission.
213 00:26:02,313 00:26:06,212 Go back to the mansion as soon as possible. My father shouldn't know about this. Go back to the mansion as soon as possible. My father shouldn't know about this.
214 00:26:40,946 00:26:43,345 What's going on Hayyam? What's going on Hayyam?
215 00:26:43,946 00:26:48,012 Sencer's trial got us into a lot of trouble, Haoe, Sencer's trial got us into a lot of trouble, Haoe,
216 00:26:48,013 00:26:50,778 Basulu Hatun came and stormed around here. Basulu Hatun came and stormed around here.
217 00:26:50,979 00:26:53,412 She will watch the trial tomorrow. She will watch the trial tomorrow.
218 00:26:53,413 00:26:56,178 What do you mean she will she watch the trial? What do you mean she will she watch the trial?
219 00:26:56,179 00:27:00,445 I told her not to come here to this palace. I told her not to come here to this palace.
220 00:27:00,746 00:27:06,112 Even worse, if Sencer will be found guilty and convicted tomorrow... Even worse, if Sencer will be found guilty and convicted tomorrow...
221 00:27:06,513 00:27:09,445 she will reveal the secret. she will reveal the secret.
222 00:27:12,679 00:27:15,145 I'm going out to find evidence now. I'm going out to find evidence now.
223 00:27:15,146 00:27:18,817 While we are trying to save Sencer here, While we are trying to save Sencer here,
224 00:27:18,841 00:27:22,512 how can Basulu Hatun risk such a thing already? how can Basulu Hatun risk such a thing already?
225 00:27:22,613 00:27:24,645 Don’t be mad at her, Hace. Don’t be mad at her, Hace.
226 00:27:25,113 00:27:30,478 As you know, if the death sentence is given tomorrow, there is nothing else she can do. As you know, if the death sentence is given tomorrow, there is nothing else she can do.
227 00:27:30,913 00:27:37,378 If such a verdict is given, we must act before Basulu Hatun. If such a verdict is given, we must act before Basulu Hatun.
228 00:27:37,746 00:27:39,778 Sencer has been put under our protection. Sencer has been put under our protection.
229 00:27:39,779 00:27:42,534 If we can't find the evidence to save him, If we can't find the evidence to save him,
230 00:27:42,558 00:27:45,312 we will have to tell the truth to the Sultan. we will have to tell the truth to the Sultan.
231 00:27:45,813 00:27:50,712 If we surrender him to death, it means we've betrayed our promise to protect him. If we surrender him to death, it means we've betrayed our promise to protect him.
232 00:27:50,913 00:27:57,045 Therefore, whatever you do, don’t come back without finding the evidence, Hace. Therefore, whatever you do, don’t come back without finding the evidence, Hace.
233 00:28:09,813 00:28:12,345 Come on brave men let's go. Come on brave men let's go.
234 00:28:49,713 00:28:51,112 Terken Hatun Terken Hatun
235 00:28:51,546 00:28:54,812 What's going on, Gevher? Were you with the healer hatun? What's going on, Gevher? Were you with the healer hatun?
236 00:28:54,813 00:28:57,145 Yes, I was ! Yes, I was !
237 00:28:58,946 00:29:01,745 I was unnecessarily worried about my illness. I was unnecessarily worried about my illness.
238 00:29:08,679 00:29:11,312 In spring, I will give Tapar a son. In spring, I will give Tapar a son.
239 00:29:11,613 00:29:15,445 ...and a grandchild to our Sultan, inshallah. ...and a grandchild to our Sultan, inshallah.
240 00:29:17,446 00:29:22,545 Moreover, our dynasty will grow stronger if I give birth to a strong brave son... Moreover, our dynasty will grow stronger if I give birth to a strong brave son...
241 00:29:22,546 00:29:27,745 ...who will protect the throne of our ancestors. ...who will protect the throne of our ancestors.
242 00:29:37,746 00:29:41,312 Won't you congratulate me, Terken Hatun? Won't you congratulate me, Terken Hatun?
243 00:29:42,946 00:29:46,478 The child that will be born is your grandchild after all. The child that will be born is your grandchild after all.
244 00:29:47,846 00:29:50,212 Give me patience, my Allah. Give me patience, my Allah.
245 00:29:53,479 00:29:57,378 I am extremely pleased with the news I heard, Gevher. I am extremely pleased with the news I heard, Gevher.
246 00:30:00,379 00:30:01,778 Congratulations. Congratulations.
247 00:30:02,146 00:30:03,812 I am happy for you. I am happy for you.
248 00:30:07,879 00:30:11,178 You shouldn't stand here and tire yourself any longer, Gevher Hatun. You shouldn't stand here and tire yourself any longer, Gevher Hatun.
249 00:30:11,479 00:30:15,578 You are pregnant. You should rest. You are pregnant. You should rest.
250 00:30:23,346 00:30:27,345 If she gives birth to ta son as she said... If she gives birth to ta son as she said...
251 00:30:27,746 00:30:31,245 Melik Tapar will become stronger in the reign. Melik Tapar will become stronger in the reign.
252 00:30:59,179 00:31:01,355 They could search for me anywhere. They could search for me anywhere.
253 00:31:01,379 00:31:05,145 So, make sure no one knows where I hide apart from you. So, make sure no one knows where I hide apart from you.
254 00:31:05,479 00:31:08,245 Where am I going to find you? Where am I going to find you?
255 00:31:08,479 00:31:12,845 I'll be in the rocky place in Kizilorman. I'll be in the rocky place in Kizilorman.
256 00:31:12,946 00:31:15,378 No one comes there. No one comes there.
257 00:31:16,213 00:31:17,412 Sabit. Sabit.
258 00:31:17,779 00:31:21,512 Captur Dukas' son one way or another. Captur Dukas' son one way or another.
259 00:31:21,779 00:31:25,712 If Nizamulmulk finds him before we do... If Nizamulmulk finds him before we do...
260 00:31:25,913 00:31:29,112 ...then all of our plan will be destroyed. ...then all of our plan will be destroyed.
261 00:31:29,346 00:31:31,412 And this becomes my end. And this becomes my end.
262 00:31:31,513 00:31:34,578 You are my only assurance. -Don't worry. You are my only assurance. -Don't worry.
263 00:31:34,746 00:31:40,812 Even if my head is cut off from I my body, I'll accomplish my duty. Even if my head is cut off from I my body, I'll accomplish my duty.
264 00:32:04,946 00:32:06,578 Are we so farm from Kuvel? Are we so farm from Kuvel?
265 00:32:06,579 00:32:10,545 I have some jobs along the road. We can reach Kuvel tomorrow, kid. I have some jobs along the road. We can reach Kuvel tomorrow, kid.
266 00:32:10,679 00:32:15,245 I took you in my car, but you didn't tell me why you are going to Kuvel, kid. I took you in my car, but you didn't tell me why you are going to Kuvel, kid.
267 00:32:15,379 00:32:19,478 I have some acquaintances there. I need to see them. I have some acquaintances there. I need to see them.
268 00:32:43,279 00:32:45,778 -Sencer. -Master Hayyam. -Sencer. -Master Hayyam.
269 00:32:50,479 00:32:56,045 I've come to present my best wishes and give an important news to you. I've come to present my best wishes and give an important news to you.
270 00:32:57,446 00:33:00,712 Dukas' son has a necklace that belongs to the killer. Dukas' son has a necklace that belongs to the killer.
271 00:33:00,713 00:33:02,812 The kid ran away from his house. The kid ran away from his house.
272 00:33:02,813 00:33:06,845 Hace went after him. If he is found... Hace went after him. If he is found...
273 00:33:07,046 00:33:10,245 ...it will be an important evidence in support of you. ...it will be an important evidence in support of you.
274 00:33:10,679 00:33:14,078 Now, my hope and determination got stronger. Now, my hope and determination got stronger.
275 00:33:14,079 00:33:16,845 Eyvallah. Eyvallah. Eyvallah. Eyvallah.
276 00:33:20,113 00:33:24,345 Man gets freedom after he suffers. Man gets freedom after he suffers.
277 00:33:24,346 00:33:28,945 Pearls and nacre maturate in the dungeons. Pearls and nacre maturate in the dungeons.
278 00:33:30,913 00:33:33,578 You are suffering for the cause. You are suffering for the cause.
279 00:33:33,579 00:33:39,112 Yet, your pearls and nacre is patience and determination. Yet, your pearls and nacre is patience and determination.
280 00:33:39,513 00:33:42,012 Maturate yourself with those. Maturate yourself with those.
281 00:33:42,313 00:33:46,912 Its result will be certainly good. Its result will be certainly good.
282 00:33:53,346 00:33:55,212 By your leave. By your leave.
283 00:33:55,379 00:33:59,312 There is another visitor that want to see you. There is another visitor that want to see you.
284 00:34:08,113 00:34:09,645 Turna! Turna!
285 00:34:16,479 00:34:18,045 How did you come here? How did you come here?
286 00:34:18,046 00:34:21,312 How could I ease myself outside, while you are in the dungeon? How could I ease myself outside, while you are in the dungeon?
287 00:34:21,413 00:34:23,678 Thanks to Master Hayyam. Thanks to Master Hayyam.
288 00:34:23,679 00:34:27,812 He helped me to see you I told you not to go. He helped me to see you I told you not to go.
289 00:34:27,979 00:34:30,312 Look, my fears has come true. Look, my fears has come true.
290 00:34:30,579 00:34:32,178 My Turna. My Turna.
291 00:34:33,213 00:34:35,645 I've entered here my head high. I've entered here my head high.
292 00:34:36,213 00:34:40,845 And you wait for me outside with your head high and a strong heart. And you wait for me outside with your head high and a strong heart.
293 00:34:40,846 00:34:44,012 I wait you untir my last breath. I wait you untir my last breath.
294 00:34:45,546 00:34:48,315 My worry is that the ones who made this My worry is that the ones who made this
295 00:34:48,339 00:34:51,678 scheme against you, cause you to be sentenced. scheme against you, cause you to be sentenced.
296 00:34:51,779 00:34:56,379 Look, even if you accomplished all those duties, even Sultan make you put here. Look, even if you accomplished all those duties, even Sultan make you put here.
297 00:34:58,179 00:35:03,545 We take orders from our Sultan, but we never demand favoritism. We take orders from our Sultan, but we never demand favoritism.
298 00:35:04,546 00:35:06,878 He did what his position requires. He did what his position requires.
299 00:35:06,979 00:35:11,578 And we'll wait what our bravery requires and wait for the justice to be prevailed. And we'll wait what our bravery requires and wait for the justice to be prevailed.
300 00:35:11,746 00:35:15,254 And if Nizamulmulk went after this, he would And if Nizamulmulk went after this, he would
301 00:35:15,278 00:35:18,546 certainly find and bring some evidences. certainly find and bring some evidences.
302 00:35:28,779 00:35:31,212 Our road is one. Our road is one.
303 00:35:32,713 00:35:34,812 Our hope is one. Our hope is one.
304 00:35:36,446 00:35:38,778 Our heart is one, myTurna. Our heart is one, myTurna.
305 00:35:40,246 00:35:44,012 This dungeon is a thorn road We will also overcome this. This dungeon is a thorn road We will also overcome this.
306 00:35:44,179 00:35:46,712 Don't fall to despair and and become sad. Don't fall to despair and and become sad.
307 00:35:46,846 00:35:52,212 I have neither a road apart from your road, nor I have shelter apart from your heart. I have neither a road apart from your road, nor I have shelter apart from your heart.
308 00:35:52,479 00:35:55,184 Your words are hope for me I believe you'll Your words are hope for me I believe you'll
309 00:35:55,208 00:35:57,912 save yourself from the claws of the scorpions. save yourself from the claws of the scorpions.
310 00:35:59,613 00:36:02,612 Know that my eyes are fixed to your road. Know that my eyes are fixed to your road.
311 00:36:13,046 00:36:16,078 -What does the prophecy say? -You will... -What does the prophecy say? -You will...
312 00:36:16,313 00:36:21,545 ...give birth to a strong and brave son. I see it. ...give birth to a strong and brave son. I see it.
313 00:36:21,846 00:36:26,112 Yet, while your son grows in your belly... Yet, while your son grows in your belly...
314 00:36:26,113 00:36:31,113 ...your enemies are also growing stronger in the palace. ...your enemies are also growing stronger in the palace.
315 00:36:31,279 00:36:35,279 I Especially, that Hatun with a long stature... I Especially, that Hatun with a long stature...
316 00:36:35,313 00:36:42,245 ...and with a pretty face. ...and with a pretty face.
317 00:36:42,713 00:36:44,545 Elcin. Elcin.
318 00:36:44,779 00:36:48,145 Be more specific. What do you see? Be more specific. What do you see?
319 00:36:48,346 00:36:54,512 If you don't take your precautions quickly... If you don't take your precautions quickly...
320 00:36:54,646 00:37:01,678 ...that Hatun will give a son to the Sultan by taking action before you. ...that Hatun will give a son to the Sultan by taking action before you.
321 00:37:02,013 00:37:06,778 Keep that Hatun away from the Sultan. Keep that Hatun away from the Sultan.
322 00:37:07,879 00:37:15,545 If you don't crush your enemies, they will destroy you. If you don't crush your enemies, they will destroy you.
323 00:37:16,646 00:37:21,645 You've become the Head Hatun and gotten stronger. However... You've become the Head Hatun and gotten stronger. However...
324 00:37:22,213 00:37:25,213 To make your power permanent... To make your power permanent...
325 00:37:26,246 00:37:30,145 ...you need to continue to be the Head Hatun. ...you need to continue to be the Head Hatun.
326 00:37:30,146 00:37:36,678 And you need to make Seferiye Hatun's illness permanent. And you need to make Seferiye Hatun's illness permanent.
327 00:38:53,813 00:38:56,012 Your wound will heal in no time. Your wound will heal in no time.
328 00:38:56,479 00:38:58,678 Ointments and bandages are not important. Ointments and bandages are not important.
329 00:38:59,746 00:39:03,478 The real remedy of a wound is the touch of a brother, thank you. The real remedy of a wound is the touch of a brother, thank you.
330 00:39:11,246 00:39:13,878 You never take it off of your arm. You never take it off of your arm.
331 00:39:15,913 00:39:17,878 Is it left to you from your lover? Is it left to you from your lover?
332 00:39:18,546 00:39:19,546 No. No.
333 00:39:20,813 00:39:22,978 It's a memoir of my brother. It's a memoir of my brother.
334 00:39:23,313 00:39:26,145 When we were little, my mom made two. When we were little, my mom made two.
335 00:39:26,513 00:39:30,445 She tied one in my wrist, and the other to my brother's. She tied one in my wrist, and the other to my brother's.
336 00:39:43,146 00:39:46,145 This topic was brought up before as well, but you didn't tell me. This topic was brought up before as well, but you didn't tell me.
337 00:39:48,313 00:39:50,134 It is obvious that you have a wound, It is obvious that you have a wound,
338 00:39:50,158 00:39:52,378 which has something to do with your mother and brother. which has something to do with your mother and brother.
339 00:39:54,179 00:39:56,912 Just like how we fight side by side in a battle... Just like how we fight side by side in a battle...
340 00:39:58,313 00:40:01,178 ...we need to share our pains as well. ...we need to share our pains as well.
341 00:40:03,879 00:40:05,959 The flesh wound can be bandaged, The flesh wound can be bandaged,
342 00:40:05,983 00:40:09,045 but the wound in a soul can heal when it's talked about. but the wound in a soul can heal when it's talked about.
343 00:40:12,646 00:40:15,212 Instead of hiding it from me, tell me about it. Instead of hiding it from me, tell me about it.
344 00:40:16,946 00:40:20,946 My father's name was Ibrahim, he was a muezzin in the city Save. My father's name was Ibrahim, he was a muezzin in the city Save.
345 00:40:24,546 00:40:26,378 One night... One night...
346 00:40:27,646 00:40:29,445 ...when my father was sick... ...when my father was sick...
347 00:40:30,613 00:40:33,012 I went to pick up firewood. I went to pick up firewood.
348 00:40:34,579 00:40:37,245 There was a dead cold frosty weather outside. There was a dead cold frosty weather outside.
349 00:40:38,779 00:40:40,678 I still remember it. I still remember it.
350 00:40:51,413 00:40:53,112 When I got close to the home... When I got close to the home...
351 00:40:53,913 00:40:56,945 I saw a man that was taking my mom out of the door by force. I saw a man that was taking my mom out of the door by force.
352 00:40:57,079 00:41:00,091 "Please give me my son, for the love of Allah". "Please give me my son, for the love of Allah".
353 00:41:00,115 00:41:01,812 I couldn't see his face. I couldn't see his face.
354 00:41:02,146 00:41:04,145 And my brother was in his arms. And my brother was in his arms.
355 00:41:05,213 00:41:06,712 My father was not with them. My father was not with them.
356 00:41:07,046 00:41:08,612 I was frozen with fear. I was frozen with fear.
357 00:41:08,613 00:41:11,178 Aren't you afraid of Allah!? Aren't you afraid of Allah!?
358 00:41:11,179 00:41:13,745 No! No, my son! No! No, my son!
359 00:41:13,746 00:41:15,778 My son, no! My son, no!
360 00:41:16,113 00:41:18,012 I wanted to go after them.. I wanted to go after them..
361 00:41:18,446 00:41:22,712 ...but I couldn't save neither my mother nor my brother from them. ...but I couldn't save neither my mother nor my brother from them.
362 00:41:23,246 00:41:25,045 I hid with fear. I hid with fear.
363 00:41:25,946 00:41:30,078 Let go of me! Let go of me!
364 00:41:30,613 00:41:34,345 Then after they walked away from the house, I went home running. Then after they walked away from the house, I went home running.
365 00:41:36,646 00:41:39,678 When I entered the home, my father was lying in a pool of blood. When I entered the home, my father was lying in a pool of blood.
366 00:41:40,513 00:41:42,178 I didn't know what to do. I didn't know what to do.
367 00:41:42,946 00:41:45,012 I got out of the house running. I got out of the house running.
368 00:41:47,213 00:41:50,812 As much as my power let me, without knowing where... As much as my power let me, without knowing where...
369 00:41:53,179 00:41:55,412 ...until I grew tired, I ran. ...until I grew tired, I ran.
370 00:41:56,379 00:41:57,878 I just ran. I just ran.
371 00:42:22,979 00:42:26,478 I lived in streets for days, in a miserable state. I lived in streets for days, in a miserable state.
372 00:42:27,646 00:42:30,312 Then I was captured by slavers. Then I was captured by slavers.
373 00:42:31,146 00:42:33,145 They put me in a cage. They put me in a cage.
374 00:42:34,046 00:42:35,078 But... But...
375 00:42:36,146 00:42:38,845 The cage of captivity couldn't hold me in. The cage of captivity couldn't hold me in.
376 00:42:43,346 00:42:47,578 I risked everything to get out of there and find my mother and brother. I risked everything to get out of there and find my mother and brother.
377 00:42:50,513 00:42:54,513 One day, I wrapped my hands around the slaver’s neck. One day, I wrapped my hands around the slaver’s neck.
378 00:42:56,046 00:42:58,945 I was going to kill him, take the key and escape. I was going to kill him, take the key and escape.
379 00:43:03,813 00:43:06,145 At that moment, Hace came to me. At that moment, Hace came to me.
380 00:43:08,679 00:43:10,278 And stopped me. And stopped me.
381 00:43:35,746 00:43:37,878 He reached his hand out to me. He reached his hand out to me.
382 00:44:16,246 00:44:19,612 "I saw what a brave lion you are" he said. "I saw what a brave lion you are" he said.
383 00:44:19,879 00:44:23,845 Lions such as you, who don't accept captivity shouldn't stay in a cage... Lions such as you, who don't accept captivity shouldn't stay in a cage...
384 00:44:24,246 00:44:27,578 ...but grow up under the state." he said. ...but grow up under the state." he said.
385 00:44:31,179 00:44:34,212 "From now on, you won't be alone" he said. "From now on, you won't be alone" he said.
386 00:44:36,246 00:44:41,178 My heart warmed up with the fire in your eyes. My fear dissipated. My heart warmed up with the fire in your eyes. My fear dissipated.
387 00:44:44,346 00:44:46,712 And I was never afraid again. And I was never afraid again.
388 00:44:49,179 00:44:50,878 Then... Then...
389 00:44:51,979 00:44:54,567 ...I found out that it was Batinis who killed my father ...I found out that it was Batinis who killed my father
390 00:44:54,591 00:44:56,779 and kidnapped my mother and brother. and kidnapped my mother and brother.
391 00:44:58,646 00:45:03,712 I made a promise then I was going to find my mother and brother at any price. I made a promise then I was going to find my mother and brother at any price.
392 00:45:03,946 00:45:08,345 I was going to live to take revenge from Batinis. I was going to live to take revenge from Batinis.
393 00:45:10,679 00:45:13,045 I've been alive just for this since then. I've been alive just for this since then.
394 00:45:21,346 00:45:22,745 We'll find them. We'll find them.
395 00:45:25,046 00:45:27,178 We'll find them, brother. We'll find them, brother.
396 00:45:27,913 00:45:31,212 And we will make them pay for it. And we will make them pay for it.
397 00:45:31,946 00:45:34,546 I'll give anything for that. I'll give anything for that.
398 00:45:36,513 00:45:41,245 I just want to find them and see that they are fine. I just want to find them and see that they are fine.
399 00:45:41,246 00:45:46,245 Once we get out of this dungeon, we can sacrifice together. Once we get out of this dungeon, we can sacrifice together.
400 00:46:09,979 00:46:15,945 If you don't hurry and take precautions... If you don't hurry and take precautions...
401 00:46:17,046 00:46:20,812 ...that hatun will act before you... ...that hatun will act before you...
402 00:46:20,813 00:46:24,245 ...and give the Sultan a boy. ...and give the Sultan a boy.
403 00:46:24,646 00:46:29,646 You need to keep her away from the Sultan. You need to keep her away from the Sultan.
404 00:46:45,613 00:46:49,012 I put the lamp in Sefenye Hatun's room like you told me to. I put the lamp in Sefenye Hatun's room like you told me to.
405 00:46:55,846 00:46:57,678 Who is playing this? Who is playing this?
406 00:46:59,946 00:47:03,678 Elcin Hatun, madam. In the yard. Elcin Hatun, madam. In the yard.
407 00:48:08,879 00:48:10,345 My Sultan. My Sultan.
408 00:48:21,713 00:48:25,778 I haven't heard such a touching melody for such a long time. I haven't heard such a touching melody for such a long time.
409 00:48:29,046 00:48:33,578 It took me to peaceful places. Bless your heart, Elcm Hatun. It took me to peaceful places. Bless your heart, Elcm Hatun.
410 00:48:34,146 00:48:37,878 It's a gift from my ancestor Kutalmisoglu Suleyman Shah. It's a gift from my ancestor Kutalmisoglu Suleyman Shah.
411 00:48:38,379 00:48:42,445 Whenever I long for home, I play this qopuz. Whenever I long for home, I play this qopuz.
412 00:48:42,913 00:48:45,312 Qopuz can transmit any emotion. Qopuz can transmit any emotion.
413 00:48:47,813 00:48:52,445 It can play the warriors' fate in love... It can play the warriors' fate in love...
414 00:48:52,446 00:48:55,178 ...and It can hurt you... ...and It can hurt you...
415 00:48:56,346 00:48:58,478 ...when you play it. ...when you play it.
416 00:49:14,446 00:49:19,345 It looks like a wolf when you hold it like this. Reminds you of valor. It looks like a wolf when you hold it like this. Reminds you of valor.
417 00:49:19,346 00:49:23,945 It sings the famous epics. In the battlefield... It sings the famous epics. In the battlefield...
418 00:49:23,946 00:49:28,012 it gives courage to warriors. And if its voice... it gives courage to warriors. And if its voice...
419 00:49:29,213 00:49:33,545 ..fills up the heart instead of the ear... It gets the heart going. ..fills up the heart instead of the ear... It gets the heart going.
420 00:49:36,146 00:49:39,245 It rears up the emotions like a mad foal. It rears up the emotions like a mad foal.
421 00:49:45,713 00:49:47,778 And if you hold it like this. And if you hold it like this.
422 00:49:49,179 00:49:52,612 ..it looks like an elegant swan. ..it looks like an elegant swan.
423 00:49:52,613 00:49:56,445 It reminds you of the longing of lovers. It reminds you of the longing of lovers.
424 00:49:58,479 00:50:01,278 Tells you the things lovers cannot say Tells you the things lovers cannot say
425 00:50:03,846 00:50:06,245 Brings out your emotions for you. Brings out your emotions for you.
426 00:50:22,146 00:50:25,784 I’m surprised by your wide knowledge about I’m surprised by your wide knowledge about
427 00:50:25,808 00:50:29,445 Qopuz and your interest to music, my Sultan. Qopuz and your interest to music, my Sultan.
428 00:50:30,546 00:50:35,178 And I was surprised by seeing you yield swords in the battlefield with warriors. And I was surprised by seeing you yield swords in the battlefield with warriors.
429 00:50:35,446 00:50:41,445 Who knows.. I wonder with what other skills you will surprise me in the future. Who knows.. I wonder with what other skills you will surprise me in the future.
430 00:50:58,313 00:51:02,078 You are sailing close to the wind, Elcin Hatun. You are sailing close to the wind, Elcin Hatun.
431 00:51:05,613 00:51:08,478 I shouldn't take up your time. I shouldn't take up your time.
432 00:51:09,446 00:51:11,945 Have a good night, my Sultan. Have a good night, my Sultan.
433 00:51:27,046 00:51:30,945 I need to take care of her. I need to take care of her.
434 00:52:02,046 00:52:04,012 Elcin Hatun. Elcin Hatun.
435 00:52:04,479 00:52:08,700 Don't think that you can do anything you want, Don't think that you can do anything you want,
436 00:52:08,724 00:52:12,945 just because Sultan Meliksah let you stay at the Palace. just because Sultan Meliksah let you stay at the Palace.
437 00:52:16,479 00:52:21,278 I won't do anything our Sultan wouldn't like. I won't do anything our Sultan wouldn't like.
438 00:52:21,879 00:52:23,678 Don't worry. Don't worry.
439 00:52:31,646 00:52:36,778 Meliksah let'you stay in this palace just because he pities you. Meliksah let'you stay in this palace just because he pities you.
440 00:52:37,146 00:52:39,345 That's why he took care of you. That's why he took care of you.
441 00:52:39,446 00:52:43,812 Don't ever abuse his goodwill, Elcin Hatun. Don't ever abuse his goodwill, Elcin Hatun.
442 00:52:46,879 00:52:51,778 From now on, you Mill Know your limits and place. From now on, you Mill Know your limits and place.
443 00:52:52,613 00:52:56,878 Under no circumstances will you get in the way of Meliksah. Under no circumstances will you get in the way of Meliksah.
444 00:52:57,446 00:53:03,678 You won't forget that he is running the world and you won't prevent him from it. You won't forget that he is running the world and you won't prevent him from it.
445 00:53:05,079 00:53:08,378 This is my last warning... This is my last warning...
446 00:53:08,779 00:53:12,978 ...and the order of the Head Hatun. ...and the order of the Head Hatun.
447 00:53:34,946 00:53:37,145 Allah is the greatest. Allah is the greatest.
448 00:53:40,346 00:53:42,412 Allah is the greatest Allah is the greatest
449 00:53:45,246 00:53:47,412 Allah is the greatest. Allah is the greatest.
450 00:54:05,279 00:54:11,345 Peace and mercy of Allah be with you. Peace and mercy of Allah be with you.
451 00:54:39,446 00:54:41,678 May Allah accept your prayers. May Allah accept your prayers.
452 00:54:42,079 00:54:43,512 May Allah bless you. May Allah bless you.
453 00:54:43,513 00:54:45,145 Melik Had rath. Melik Had rath.
454 00:55:00,646 00:55:02,745 Is being in the dungeons difficult? Is being in the dungeons difficult?
455 00:55:04,313 00:55:07,139 Many times, we made the sky our quilt, stones our Many times, we made the sky our quilt, stones our
456 00:55:07,163 00:55:10,278 pillows and the earth our mattress and slept on them. pillows and the earth our mattress and slept on them.
457 00:55:11,713 00:55:13,745 Being in the dungeons is not difficult for us. Being in the dungeons is not difficult for us.
458 00:55:13,746 00:55:16,367 You didn't have the opportunity to let your You didn't have the opportunity to let your
459 00:55:16,391 00:55:19,012 mother know about this when you were sent here. mother know about this when you were sent here.
460 00:55:19,213 00:55:22,445 Does she know about what happened to you? Does she know about what happened to you?
461 00:55:25,279 00:55:29,378 Don't worry. I won't let your devoted mother worry. Don't worry. I won't let your devoted mother worry.
462 00:55:29,746 00:55:31,745 She'll know that you are well. She'll know that you are well.
463 00:55:31,913 00:55:34,312 You are so benevolent that... You are so benevolent that...
464 00:55:34,946 00:55:37,978 ...feel like I'm not talking to Melik Hadrath... ...feel like I'm not talking to Melik Hadrath...
465 00:55:39,113 00:55:41,912 ...but to a person who has the same blood with me. ...but to a person who has the same blood with me.
466 00:55:42,779 00:55:46,212 You said that we were companions on the way and brothers in war. You said that we were companions on the way and brothers in war.
467 00:55:46,779 00:55:52,945 Now even though you are under arrest, we keep our promises. Now even though you are under arrest, we keep our promises.
468 00:55:57,479 00:55:59,145 I hope for the best for you. I hope for the best for you.
469 00:55:59,779 00:56:01,078 Eyvallah. Eyvallah.
470 00:56:56,379 00:57:02,212 This time your traps wont stop me, Nizamulmulk. This time your traps wont stop me, Nizamulmulk.
471 00:57:04,879 00:57:10,678 When I walk in and find out who your personal men are... When I walk in and find out who your personal men are...
472 00:57:10,679 00:57:13,612 ...I will defeat you. ...I will defeat you.
473 00:57:17,979 00:57:19,812 Here we go. Here we go.
474 00:57:57,413 00:58:02,812 Let's see what you are hiding, Nizamulmulk. Let's see what you are hiding, Nizamulmulk.
475 00:58:27,346 00:58:29,612 Where are they? Where are they?
476 00:58:36,813 00:58:42,878 For that old wolf never keeps those documents openly, where can he hide them? For that old wolf never keeps those documents openly, where can he hide them?
477 00:58:43,146 00:58:45,345 Where are they? Where are they?
478 00:59:15,246 00:59:17,178 Where are they? Where are they?
479 01:00:31,446 01:00:36,578 I've found your secrets now, Nizamulmulk. I've found your secrets now, Nizamulmulk.
480 01:01:21,479 01:01:23,178 Can I come in? Can I come in?
481 01:01:27,079 01:01:28,312 Come. Come.
482 01:01:30,379 01:01:33,178 Come in, Melik Hadrath. Come in, Melik Hadrath.
483 01:01:36,246 01:01:39,078 Welcome, Melik Hadrath. Welcome, Melik Hadrath.
484 01:01:39,246 01:01:40,945 Have a sit, please. Have a sit, please.
485 01:01:41,113 01:01:43,578 I've troubled you at this late hour. I've troubled you at this late hour.
486 01:01:43,679 01:01:48,045 Yet, I wanted to ease your mother heart to some extent. Yet, I wanted to ease your mother heart to some extent.
487 01:01:48,146 01:01:51,445 I've come to say that Sencer is fine. I've come to say that Sencer is fine.
488 01:01:52,746 01:01:55,178 May Allah bless you. May Allah bless you.
489 01:01:56,279 01:02:01,378 Inshallah, the truth is revealed as soon as possible... Inshallah, the truth is revealed as soon as possible...
490 01:02:02,279 01:02:05,612 ...and Senear's innocence is proved. ...and Senear's innocence is proved.
491 01:02:17,513 01:02:19,878 It’s tutmak soup. It’s tutmak soup.
492 01:02:24,146 01:02:26,145 Eat some, please. Eat some, please.
493 01:02:43,979 01:02:47,078 My mother prepared this soup to my father with her own hands. My mother prepared this soup to my father with her own hands.
494 01:02:50,379 01:02:52,312 My father loves it too. My father loves it too.
495 01:02:56,846 01:03:00,545 That must be why I also like it very much. That must be why I also like it very much.
496 01:03:13,946 01:03:19,245 This dish has made you a tall and strong man. This dish has made you a tall and strong man.
497 01:03:20,246 01:03:22,345 May this always bring you health. May this always bring you health.
498 01:03:24,846 01:03:26,345 With the name of Allah... With the name of Allah...
499 01:03:37,113 01:03:40,412 I witnessed how much you were worried for Sencer before. I witnessed how much you were worried for Sencer before.
500 01:03:42,813 01:03:45,212 But I understand it better now. But I understand it better now.
501 01:03:47,513 01:03:51,045 Because, with the permission of Allah, I will be a father soon. Because, with the permission of Allah, I will be a father soon.
502 01:04:01,746 01:04:06,945 So. while you were just a baby-in-arms recently... So. while you were just a baby-in-arms recently...
503 01:04:07,646 01:04:10,345 You are going to hold your baby in your arms now. You are going to hold your baby in your arms now.
504 01:04:10,446 01:04:11,745 Is that so? Is that so?
505 01:04:11,746 01:04:13,045 Inshallah. Inshallah.
506 01:04:14,779 01:04:20,178 That's why, when I think about the love I feel for my unborn child... That's why, when I think about the love I feel for my unborn child...
507 01:04:21,213 01:04:23,978 I understand better the worry you have. I understand better the worry you have.
508 01:04:27,946 01:04:31,678 May Allah allow you to hold it in your arms with health, mshallah. May Allah allow you to hold it in your arms with health, mshallah.
509 01:04:35,779 01:04:37,778 If you allow me... If you allow me...
510 01:04:38,913 01:04:42,245 I would like to give a small gift to your child that will be born. I would like to give a small gift to your child that will be born.
511 01:04:42,879 01:04:44,212 Of course. Of course.
512 01:05:09,246 01:05:12,912 I beg you, don't do this to me, I beg you. I beg you, don't do this to me, I beg you.
513 01:05:12,913 01:05:15,913 I beg you, don't separate me from my son, Hatun Ana I beg you, don't separate me from my son, Hatun Ana
514 01:05:16,079 01:05:21,412 You can have the crown, throne and the sultanate, you separated from me Meliksah... You can have the crown, throne and the sultanate, you separated from me Meliksah...
515 01:05:21,413 01:05:24,413 ...I beg of you, don't separate me from my son. I beg you. ...I beg of you, don't separate me from my son. I beg you.
516 01:05:25,046 01:05:27,845 I beg you, Hatun Ana. I beg you, Hatun Ana.
517 01:05:59,513 01:06:05,112 May these baby shoes keep your child's feet warm all the time, inshallah. May these baby shoes keep your child's feet warm all the time, inshallah.
518 01:06:07,213 01:06:11,045 May Allah never separate you from your child ever. May Allah never separate you from your child ever.
519 01:06:11,546 01:06:14,112 Instead of these baby shoes... Instead of these baby shoes...
520 01:06:14,979 01:06:19,678 ...your kindness of motherhood that is embroidered in them will keep my child warm. ...your kindness of motherhood that is embroidered in them will keep my child warm.
521 01:06:21,513 01:06:23,812 Thank you, Basulu mother. Thank you, Basulu mother.
522 01:07:02,513 01:07:07,045 From now on, you will know your limits and place. From now on, you will know your limits and place.
523 01:07:08,179 01:07:12,512 Under no circumstances will get in the way of Meliksah Under no circumstances will get in the way of Meliksah
524 01:07:13,113 01:07:18,612 You won't forget that he is running the world and you won't prevent him from it. You won't forget that he is running the world and you won't prevent him from it.
525 01:07:19,313 01:07:22,278 This is my last warning. This is my last warning.
526 01:07:28,479 01:07:33,945 And if you hold it like this, it looks like an elegant swan. And if you hold it like this, it looks like an elegant swan.
527 01:07:34,679 01:07:38,145 It reminds you of the longing of lovers. It reminds you of the longing of lovers.
528 01:07:40,479 01:07:45,612 Tells you the things lovers cannot say. Brings out your emotions for you. Tells you the things lovers cannot say. Brings out your emotions for you.
529 01:07:52,546 01:07:55,378 You've been playing the qopuz for a long time. You've been playing the qopuz for a long time.
530 01:07:55,846 01:07:58,978 But I've never seen you look at it the way you are looking at it now. But I've never seen you look at it the way you are looking at it now.
531 01:07:59,246 01:08:01,678 What is the cause of this? What is the cause of this?
532 01:08:03,179 01:08:06,178 The melodies from my qopuz... The melodies from my qopuz...
533 01:08:07,646 01:08:10,445 ...finally made it to the heart to make a home. ...finally made it to the heart to make a home.
534 01:08:13,546 01:08:15,945 But to get to that heart... But to get to that heart...
535 01:08:18,213 01:08:20,478 ...there is a mountain range in between. ...there is a mountain range in between.
536 01:09:32,779 01:09:34,678 Seydunna Hadhrat. Seydunna Hadhrat.
537 01:09:38,646 01:09:42,612 Do you hear the shadows whispering? Do you hear the shadows whispering?
538 01:09:46,746 01:09:52,678 They are the souls of bodies hiding in the hallways of darkness. They are the souls of bodies hiding in the hallways of darkness.
539 01:09:54,146 01:09:56,278 You don't hear them with your ear.. You don't hear them with your ear..
540 01:09:57,213 01:10:00,712 ...but with your heart. ...but with your heart.
541 01:10:02,446 01:10:04,378 Open up your heart. Open up your heart.
542 01:10:05,313 01:10:11,312 They are giving us important information with their body language. They are giving us important information with their body language.
543 01:10:12,579 01:10:18,312 Information about Nizamulmuk's personal warriors. Information about Nizamulmuk's personal warriors.
544 01:10:19,046 01:10:21,245 They are whispering. They are whispering.
545 01:10:34,413 01:10:41,945 There is information on Nizamulmulk's personal men in this document. There is information on Nizamulmulk's personal men in this document.
546 01:10:42,146 01:10:44,812 But one of them... But one of them...
547 01:10:45,713 01:10:49,145 We need to statt with him. We need to statt with him.
548 01:10:50,146 01:10:53,712 Is it about Sencer, Seyduna Hadrath? Is it about Sencer, Seyduna Hadrath?
549 01:10:56,479 01:10:59,945 There is no information about him. There is no information about him.
550 01:11:00,146 01:11:04,212 Apparently, he has an important secret. Apparently, he has an important secret.
551 01:11:04,879 01:11:09,112 Eventually, the time will come when I will reveal that secret too. Eventually, the time will come when I will reveal that secret too.
552 01:11:10,613 01:11:16,212 Do you remember the muezzin Abraham from Save? Do you remember the muezzin Abraham from Save?
553 01:11:26,046 01:11:27,412 Please Please
554 01:11:27,946 01:11:29,412 Please let him go. Please let him go.
555 01:11:29,646 01:11:30,945 Please give me my son. Please give me my son.
556 01:11:31,379 01:11:34,545 Please for the sake of Allah let my son go. Please for the sake of Allah let my son go.
557 01:11:34,913 01:11:38,512 Please. For the sake of Allah. Please. Please. For the sake of Allah. Please.
558 01:11:39,646 01:11:43,345 Please. Please. Please. Please.
559 01:11:46,479 01:11:49,545 I killed him because she would report us. I killed him because she would report us.
560 01:11:50,246 01:11:52,978 I took Rustem and his mother. I took Rustem and his mother.
561 01:11:53,379 01:11:57,045 But I couldn't find his elder brother that day. But I couldn't find his elder brother that day.
562 01:11:57,279 01:12:02,278 That chitf was Arslantas. That chitf was Arslantas.
563 01:12:05,146 01:12:10,145 Nizamulmulk found fim and trained him. And now he's using him against us. Nizamulmulk found fim and trained him. And now he's using him against us.
564 01:12:10,146 01:12:15,845 But we will use this secret so effectively that... But we will use this secret so effectively that...
565 01:12:15,846 01:12:22,578 ..it will break the arrows aimed at us and unlock the sealed doors. ..it will break the arrows aimed at us and unlock the sealed doors.
566 01:13:02,346 01:13:03,645 Did you find a trace? Did you find a trace?
567 01:13:03,646 01:13:05,445 There are no traces this way, Hace Hadrath. There are no traces this way, Hace Hadrath.
568 01:13:05,479 01:13:07,445 There are no traces that way either, Hace Hadrath. There are no traces that way either, Hace Hadrath.
569 01:13:07,446 01:13:09,712 The trial is about to begin. The trial is about to begin.
570 01:13:09,713 01:13:13,445 Allah forbid, if we can't find him, we can't save Sencer. Allah forbid, if we can't find him, we can't save Sencer.
571 01:13:13,446 01:13:15,512 We need to hurry. Let's go! We need to hurry. Let's go!
572 01:13:15,513 01:13:16,612 Move. Move.
573 01:13:31,046 01:13:33,278 Seljuk soldiers! Seljuk soldiers!
574 01:13:35,213 01:13:37,545 They shouldn't see me. They shouldn't see me.
575 01:13:48,146 01:13:50,745 Where are you going, child? Where are you going, child?
576 01:13:51,513 01:13:53,645 Do whatever you want. Do whatever you want.
577 01:14:05,346 01:14:06,412 Stop. Stop.
578 01:14:09,979 01:14:12,912 We are looking for a boy around ten years old. Did you see him on the way? We are looking for a boy around ten years old. Did you see him on the way?
579 01:14:12,913 01:14:16,145 He was in my cart I was taking him to Kuvel. He was in my cart I was taking him to Kuvel.
580 01:14:16,413 01:14:19,378 But he just jumped out of the cart and ran into the forest. But he just jumped out of the cart and ran into the forest.
581 01:14:19,379 01:14:21,045 He must be the child Hace is looking for. He must be the child Hace is looking for.
582 01:14:21,046 01:14:25,112 I'll go to the forest to look for him. You should find Hace and let him know. I'll go to the forest to look for him. You should find Hace and let him know.
583 01:15:02,913 01:15:05,913 Hace Hadrath. The kid, you were looking for, came to the border. Hace Hadrath. The kid, you were looking for, came to the border.
584 01:15:06,379 01:15:09,212 But he ran to the forest after jumping out of the car. But he ran to the forest after jumping out of the car.
585 01:15:09,213 01:15:11,078 To the forest! To the forest!
586 01:15:11,079 01:15:14,478 We'll find the kid before something happens to him, Let’s go! We'll find the kid before something happens to him, Let’s go!
587 01:15:43,979 01:15:48,645 Get ready. The council has started to be gathered for the council. Get ready. The council has started to be gathered for the council.
588 01:15:48,846 01:15:51,845 Soon, you'll appear before the Kadi. Soon, you'll appear before the Kadi.
589 01:15:55,679 01:15:58,645 I wonder if Hace found Ducas' child. I wonder if Hace found Ducas' child.
590 01:15:58,646 01:16:00,912 That child will be an important evidence for us. That child will be an important evidence for us.
591 01:16:00,913 01:16:03,312 Whether he is found or not... Whether he is found or not...
592 01:16:03,779 01:16:06,284 ...well do what we need to do. ...well do what we need to do.
593 01:16:06,308 01:16:09,878 We came here our head high and we'll appear in the trial our head high. We came here our head high and we'll appear in the trial our head high.
594 01:16:10,979 01:16:13,245 We shared our food. We shared our food.
595 01:16:13,913 01:16:15,712 We shared ourvtfater. We shared ourvtfater.
596 01:16:17,113 01:16:19,278 We shared our pain. We shared our pain.
597 01:16:20,813 01:16:23,912 Even if the trial ends with our execution .. Even if the trial ends with our execution ..
598 01:16:24,013 01:16:27,478 ...sharing the gallows will be an honor for me. ...sharing the gallows will be an honor for me.
599 01:16:31,846 01:16:36,912 Everyone spoke, but we haven't said our last words, yet. Everyone spoke, but we haven't said our last words, yet.
600 01:16:37,179 01:16:42,645 And before we say our last words, we don’t breathe our last. And before we say our last words, we don’t breathe our last.
601 01:17:01,713 01:17:05,878 Leave me alone! Or, Commander Andreas won't let you live! Leave me alone! Or, Commander Andreas won't let you live!
602 01:17:08,046 01:17:11,046 -Give me the necklace -I don't have a necklace! Leave me alone! -Give me the necklace -I don't have a necklace! Leave me alone!
603 01:17:16,513 01:17:17,578 Stop! Stop!
604 01:17:18,513 01:17:20,378 -Hey! -Leave me! -Hey! -Leave me!
605 01:17:25,646 01:17:30,445 Give me that! I'll find the killers with that necklace! Don't take it from me! Give me that! I'll find the killers with that necklace! Don't take it from me!
606 01:17:30,846 01:17:35,845 You've already found the killers. Yet. you won't able to tell anyone. You've already found the killers. Yet. you won't able to tell anyone.
607 01:17:45,879 01:17:49,578 Show no mercy! Strike them with your swords! Show no mercy! Strike them with your swords!
608 01:17:49,713 01:17:53,512 Come on my brave warriors! Come on! Come on my brave warriors! Come on!
609 01:18:35,046 01:18:37,645 Protect yourself son! I'm coming! Protect yourself son! I'm coming!
610 01:19:11,246 01:19:13,246 He took the necklace! He took the necklace!
611 01:19:15,579 01:19:17,445 Protect the child! Protect the child!
612 01:19:21,246 01:19:24,046 It's easy to take the necklace from a kid. It's easy to take the necklace from a kid.
613 01:19:24,179 01:19:27,379 Now, you'll see how I'm going to take it from you. Now, you'll see how I'm going to take it from you.
614 01:19:27,446 01:19:29,245 Make your move! Make your move!
615 01:19:45,613 01:19:47,378 He's unconscious. He's unconscious.
616 01:19:47,846 01:19:49,845 Take him. Take him.
617 01:20:03,579 01:20:07,012 They killed my parents. I've been left alone. They killed my parents. I've been left alone.
618 01:20:07,113 01:20:10,645 If you didn't come, they were going to kill me. If you didn't come, they were going to kill me.
619 01:20:11,413 01:20:13,878 You haven't been left alone, son. You haven't been left alone, son.
620 01:20:14,113 01:20:17,113 You are in the arms of the state, now. Don't worry You are in the arms of the state, now. Don't worry
621 01:20:17,113 01:20:20,612 Find the killer of my parents. I beg you. Find the killer of my parents. I beg you.
622 01:20:20,813 01:20:23,312 I promise you that I will find him. I promise you that I will find him.
623 01:20:23,313 01:20:28,978 We will neither allow the killers get away or you to be left alone. We will neither allow the killers get away or you to be left alone.
624 01:20:31,046 01:20:36,278 We are going to Isfahan right away. We need to be there before the trial ends. Come on! We are going to Isfahan right away. We need to be there before the trial ends. Come on!
625 01:20:41,746 01:20:44,845 -What is your name, son? -Anton -What is your name, son? -Anton
626 01:21:33,879 01:21:36,312 Kadi Ebu Hamid Gazali! Kadi Ebu Hamid Gazali!
627 01:22:02,446 01:22:04,878 Where is Nizamulmulk? Where is Nizamulmulk?
628 01:22:05,013 01:22:07,977 He left in a rush by taking the soldiers, my Sultan. He left in a rush by taking the soldiers, my Sultan.
629 01:22:08,001 01:22:10,278 He hasn't returned to the palace, yet. He hasn't returned to the palace, yet.
630 01:22:15,279 01:22:17,378 Bring the accused. Bring the accused.
631 01:23:07,979 01:23:09,678 Hace isn't here. Hace isn't here.
632 01:23:10,379 01:23:12,612 We will solve this ourselves. We will solve this ourselves.
633 01:23:17,479 01:23:20,079 In the name of Allah, the merciful, the beneficent. In the name of Allah, the merciful, the beneficent.
634 01:23:22,579 01:23:25,445 First of all, the complainants state their complaints. First of all, the complainants state their complaints.
635 01:23:29,779 01:23:31,845 Kadi Had rath... Kadi Had rath...
636 01:23:32,213 01:23:35,512 This suspect called Sencer, and his friends... This suspect called Sencer, and his friends...
637 01:23:35,513 01:23:41,545 ...kidnapped Sahbender Dukas from his home, and his dead body came back to Isfahan. ...kidnapped Sahbender Dukas from his home, and his dead body came back to Isfahan.
638 01:23:43,646 01:23:46,778 Sencer killed Dukas. Sencer killed Dukas.
639 01:23:47,346 01:23:52,945 Also we think that Sencer had a hand in the murder of Dukas’ wife. Also we think that Sencer had a hand in the murder of Dukas’ wife.
640 01:23:58,113 01:24:02,845 These crimes have been commits against the Seljuk, Byzantine and... These crimes have been commits against the Seljuk, Byzantine and...
641 01:24:03,179 01:24:08,145 ...Christian folks through Dukas. ...Christian folks through Dukas.
642 01:24:17,413 01:24:23,345 We want Sencer to get the punishment he deserves for this crime. We want Sencer to get the punishment he deserves for this crime.
643 01:24:29,413 01:24:33,012 Do you have a witness and evidence for these claims? Do you have a witness and evidence for these claims?
644 01:24:33,346 01:24:40,245 Dukas was an ambassador whose safety was promised by the state in Seljuk lands. Dukas was an ambassador whose safety was promised by the state in Seljuk lands.
645 01:24:40,913 01:24:44,712 Sencer kidnapped him from his home... Sencer kidnapped him from his home...
646 01:24:45,213 01:24:47,512 ...and brought him into battle... ...and brought him into battle...
647 01:24:47,779 01:24:51,812 ...and his dead body was brought by Sencer’s friends. ...and his dead body was brought by Sencer’s friends.
648 01:24:56,346 01:25:04,346 Also, when Dukas' body was brought, Sencer escaped, and he refused to surrender. Also, when Dukas' body was brought, Sencer escaped, and he refused to surrender.
649 01:25:06,813 01:25:11,612 Why would someone who is not guilty, hide away and does not explain himself? Why would someone who is not guilty, hide away and does not explain himself?
650 01:25:17,246 01:25:23,778 And about Dukas' wife, our claim is that whoever killed Dukas... And about Dukas' wife, our claim is that whoever killed Dukas...
651 01:25:24,879 01:25:28,678 ...to silence the complainant, and destroy evidence... ...to silence the complainant, and destroy evidence...
652 01:25:28,946 01:25:32,945 ...also killed Dukas' wife. ...also killed Dukas' wife.
653 01:25:40,146 01:25:42,545 What are you going to say against these accusations'? What are you going to say against these accusations'?
654 01:25:46,179 01:25:51,912 I’m listened to slanders, not accusations, Kadi Had rath. I’m listened to slanders, not accusations, Kadi Had rath.
655 01:25:55,946 01:25:58,712 I had no involvement in the murders I had no involvement in the murders
656 01:26:00,079 01:26:04,978 The only truth is that I kidnapped Dukas from his home. The only truth is that I kidnapped Dukas from his home.
657 01:26:06,979 01:26:11,979 And the reason for that was to go after the traitor who stole the sacred relics And the reason for that was to go after the traitor who stole the sacred relics
658 01:26:13,713 01:26:16,578 If that's my crime, I'm willing to pay for it. If that's my crime, I'm willing to pay for it.
659 01:26:24,079 01:26:26,578 This is not a place to be against the state. This is not a place to be against the state.
660 01:26:26,879 01:26:30,112 Make the necessary explanation in your defense. Make the necessary explanation in your defense.
661 01:26:30,413 01:26:33,712 We will decide your crime, and punishment. We will decide your crime, and punishment.
662 01:26:36,146 01:26:42,112 I want to draw attention to a matter that needs to be looked into in the trial, Kadi Hadrath. I want to draw attention to a matter that needs to be looked into in the trial, Kadi Hadrath.
663 01:26:43,279 01:26:48,478 Sahbender Dukas has abused the privilege given to him... Sahbender Dukas has abused the privilege given to him...
664 01:26:49,179 01:26:52,145 ...and betrayed the Muslim folks. ...and betrayed the Muslim folks.
665 01:26:52,546 01:26:59,245 And he also worked together with the traitor Yorgos, who stole the sacred relics. And he also worked together with the traitor Yorgos, who stole the sacred relics.
666 01:27:01,646 01:27:06,178 That can be understood through the fact that we were ambushed by Yorgos in the forest Dukas took That can be understood through the fact that we were ambushed by Yorgos in the forest Dukas took
667 01:27:07,779 01:27:11,345 He was shot by someone else in the fight. He was shot by someone else in the fight.
668 01:27:13,346 01:27:15,878 And about his Hatun... And about his Hatun...
669 01:27:17,546 01:27:22,278 When she was killed, I wasn't even in Isfahan. When she was killed, I wasn't even in Isfahan.
670 01:27:26,113 01:27:28,945 Do you have a witness that you didn't shoot Dukas? Do you have a witness that you didn't shoot Dukas?
671 01:27:29,179 01:27:30,312 Also... Also...
672 01:27:30,779 01:27:34,134 Is there anyone that can be your witness to state that Is there anyone that can be your witness to state that
673 01:27:34,158 01:27:37,512 you were not in Isfahan when Dukas' wife was killed. you were not in Isfahan when Dukas' wife was killed.
674 01:27:38,679 01:27:41,245 Only witnesses I have are the brave ones with me. Only witnesses I have are the brave ones with me.
675 01:27:44,246 01:27:46,945 Also, Turna Hatun was also shot there. Also, Turna Hatun was also shot there.
676 01:27:48,279 01:27:50,178 We are witness, Kadi Hadrath. We are witness, Kadi Hadrath.
677 01:27:50,879 01:27:54,745 Kadi Hadrath, those that speak are Sencer's men. Kadi Hadrath, those that speak are Sencer's men.
678 01:27:54,979 01:27:57,178 Also, they are his accomplices Also, they are his accomplices
679 01:27:57,579 01:28:00,645 Of course they would witness for Sencer's sake. Of course they would witness for Sencer's sake.
680 01:28:01,246 01:28:03,678 The complainant is right in his objection. The complainant is right in his objection.
681 01:28:04,779 01:28:08,478 Sencer's friends' witnessing is not valid. Sencer's friends' witnessing is not valid.
682 01:28:11,379 01:28:14,778 Emir llteber’s daughter Turna Hatun will speak. Emir llteber’s daughter Turna Hatun will speak.
683 01:28:21,446 01:28:25,078 Those who shot Sahbender Dukas also shot me there. Those who shot Sahbender Dukas also shot me there.
684 01:28:27,746 01:28:31,778 If Sencer shot Dukas, then was I shot by Sencer too? If Sencer shot Dukas, then was I shot by Sencer too?
685 01:28:32,346 01:28:35,178 Even that shows Sencer is innocent. Even that shows Sencer is innocent.
686 01:28:36,613 01:28:40,678 Also I'm a witness that when the wife was killed, Sencer was in Selemzar. Also I'm a witness that when the wife was killed, Sencer was in Selemzar.
687 01:28:43,346 01:28:49,745 Kadi Hadrath, we know that one person's witnessing is not enough in your trial. Kadi Hadrath, we know that one person's witnessing is not enough in your trial.
688 01:28:50,346 01:28:55,978 Calm down, ambassador We won't make a decision with just one witness. Calm down, ambassador We won't make a decision with just one witness.
689 01:29:04,613 01:29:08,845 Is there more witness to what happened? Or any evidence else? Is there more witness to what happened? Or any evidence else?
690 01:29:10,879 01:29:14,712 I don't have more witness or evidence, Kadi Hadrath. I don't have more witness or evidence, Kadi Hadrath.
691 01:29:16,479 01:29:18,978 My only assurance is justice. My only assurance is justice.
692 01:29:27,579 01:29:30,978 Then I shall deliver the sentence. Then I shall deliver the sentence.
693 01:29:34,046 01:29:38,345 Before the sentence, the offender Sencer will say his last words. Before the sentence, the offender Sencer will say his last words.
694 01:30:14,746 01:30:16,645 Whatever I did... Whatever I did...
695 01:30:17,813 01:30:21,512 ...I did it for the state who I am being judged by. ...I did it for the state who I am being judged by.
696 01:30:22,246 01:30:26,845 I did it so the people wouldn't be divided by enmity. I did it so the people wouldn't be divided by enmity.
697 01:30:28,213 01:30:33,212 I did it so the righteous cause led by our Sultan could win. I did it so the righteous cause led by our Sultan could win.
698 01:30:33,213 01:30:37,645 I did it so that our Sultan can cast his shadow over the world. I did it so that our Sultan can cast his shadow over the world.
699 01:30:37,646 01:30:43,912 And in doing these, I've never expected a title or an appreciation from the state. And in doing these, I've never expected a title or an appreciation from the state.
700 01:30:47,046 01:30:52,145 And now, I don't resent for being sentenced for slander. And now, I don't resent for being sentenced for slander.
701 01:30:56,946 01:31:01,912 History doesn't always write about the righteous. But one day... History doesn't always write about the righteous. But one day...
702 01:31:03,579 01:31:06,178 ...it will acknowledge the righteous. ...it will acknowledge the righteous.
703 01:31:07,779 01:31:12,678 The real sentence will be given by the ones who will understand me in the future. The real sentence will be given by the ones who will understand me in the future.
704 01:31:39,413 01:31:44,012 We have listened to the plaintiff, defendant, evidences and witnesses. We have listened to the plaintiff, defendant, evidences and witnesses.
705 01:31:44,446 01:31:48,545 -The Prophet PBUH... -Peace be upon him. -The Prophet PBUH... -Peace be upon him.
706 01:31:49,679 01:31:51,745 ...says this: ...says this:
707 01:31:51,746 01:31:56,945 Every non-muslim under the rule of an Islamic country... Every non-muslim under the rule of an Islamic country...
708 01:31:57,246 01:32:01,945 ...have rights to be defended... ...have rights to be defended...
709 01:32:01,946 01:32:06,012 ...from external hostility and internal oppression. ...from external hostility and internal oppression.
710 01:32:06,013 01:32:09,945 The most important of these rights is the right to live. The most important of these rights is the right to live.
711 01:32:09,946 01:32:15,045 Sencer has broke into the place of Sahbender Dukas... Sencer has broke into the place of Sahbender Dukas...
712 01:32:15,046 01:32:20,312 whose life, property, honor and bloodline was protected by the the Sultan... whose life, property, honor and bloodline was protected by the the Sultan...
713 01:32:20,313 01:32:25,878 ...in the name of all Muslims, and kidnapped him. ...in the name of all Muslims, and kidnapped him.
714 01:32:27,713 01:32:32,145 Even though it is not clear whether he killed Dukas or not... Even though it is not clear whether he killed Dukas or not...
715 01:32:32,146 01:32:35,645 But he caused his death by taking him. But he caused his death by taking him.
716 01:32:36,646 01:32:40,878 Secondly, Sencer is a Seljuk soldier... Secondly, Sencer is a Seljuk soldier...
717 01:32:40,879 01:32:44,778 ...under the personal rule of Vizier Nizamulmulk. ...under the personal rule of Vizier Nizamulmulk.
718 01:32:45,813 01:32:50,345 When this is taken into account, his actions say that... When this is taken into account, his actions say that...
719 01:32:50,346 01:32:55,012 ...he defied the orders of Nizamulmulk, therefore the Sultan himself. ...he defied the orders of Nizamulmulk, therefore the Sultan himself.
720 01:32:58,346 01:33:01,345 Despite the plaintiffs accusing remarks of Sencer... Despite the plaintiffs accusing remarks of Sencer...
721 01:33:01,346 01:33:06,178 ...it is not known who killed Dukas' wife. ...it is not known who killed Dukas' wife.
722 01:33:06,979 01:33:12,545 As things stand, Sencer is indirectly responsible for Dukas’ death... As things stand, Sencer is indirectly responsible for Dukas’ death...
723 01:33:12,913 01:33:18,712 ...and by defying the Sultan’s orders, he has committed mutiny. ...and by defying the Sultan’s orders, he has committed mutiny.
724 01:33:30,713 01:33:35,678 Since the crimes are firm and there is no new evidence or witnesses... Since the crimes are firm and there is no new evidence or witnesses...
725 01:33:35,679 01:33:39,578 Sencer is sentenced to condolence... Sencer is sentenced to condolence...
726 01:33:41,346 01:33:44,912 ...and as well as his responsibility to Dukas' death... ...and as well as his responsibility to Dukas' death...
727 01:33:44,913 01:33:49,413 ...violating the regime of state by defying orders. ...violating the regime of state by defying orders.
728 01:33:50,679 01:33:52,479 ...he is sentenced to... ...he is sentenced to...
729 01:33:55,446 01:33:57,078 ....death. ....death.
730 01:34:02,746 01:34:04,245 Stop! Stop!
731 01:34:12,346 01:34:15,012 You cannot execute Sencer. You cannot execute Sencer.
732 01:34:15,713 01:34:18,245 And why is that, hatun? And why is that, hatun?
733 01:34:34,046 01:34:35,845 Because Sencer... Because Sencer...
734 01:34:36,346 01:34:39,012 ...is the son of Sultan Meliksah! ...is the son of Sultan Meliksah!
735 01:35:03,746 01:35:05,645 Basula! Basula!
736 01:35:11,646 01:35:14,178 Can we come in, kadi hadhrat? Can we come in, kadi hadhrat?
737 01:35:50,346 01:35:53,012 If you have anything to say about the case, please. If you have anything to say about the case, please.
738 01:35:53,879 01:35:58,178 Anton here, is the son of Sahbender Dukas. Anton here, is the son of Sahbender Dukas.
739 01:35:58,646 01:36:04,445 The person who killed his mother dropped this necklace in the crime scene. The person who killed his mother dropped this necklace in the crime scene.
740 01:36:08,413 01:36:10,412 If you'll allow me... If you'll allow me...
741 01:36:32,913 01:36:35,178 Did you find this necklace? Did you find this necklace?
742 01:36:35,679 01:36:39,445 I found it. It is the necklace of the man who killed my mother. I found it. It is the necklace of the man who killed my mother.
743 01:36:42,479 01:36:45,384 The necklace I found on the neck of the Batini who went The necklace I found on the neck of the Batini who went
744 01:36:45,408 01:36:48,312 after the sacred relics, is the same as the one in your hand. after the sacred relics, is the same as the one in your hand.
745 01:37:00,013 01:37:02,278 I saw this man before. I saw this man before.
746 01:37:02,279 01:37:04,882 He said that he was my father's friend. He said that he was my father's friend.
747 01:37:04,906 01:37:07,912 But he is not the man that killed my mother. But he is not the man that killed my mother.
748 01:37:16,913 01:37:19,278 I remember the murderers face. I remember the murderers face.
749 01:37:37,746 01:37:41,378 When Sencer infiltrated the Batinis... When Sencer infiltrated the Batinis...
750 01:37:41,379 01:37:47,078 ...he had the people he saw there drawn in case it would be necessary. ...he had the people he saw there drawn in case it would be necessary.
751 01:37:47,079 01:37:52,812 Let's show the sketches to Anton, if you allow it. Let's show the sketches to Anton, if you allow it.
752 01:37:52,813 01:37:57,145 If the murderer is one of them, he will surely recognize him. If the murderer is one of them, he will surely recognize him.
753 01:38:50,079 01:38:51,678 Yes He's that man! Yes He's that man!
754 01:38:51,679 01:38:53,712 He's the murderer! He's the murderer!
755 01:38:54,846 01:38:56,245 Rustem. Rustem.
756 01:39:32,713 01:39:39,778 Kadi Hadrath, if you allow we request Anton to be taken out of here. Kadi Hadrath, if you allow we request Anton to be taken out of here.
757 01:40:06,979 01:40:10,551 These are the documents seized as a result of the These are the documents seized as a result of the
758 01:40:10,575 01:40:14,878 investigation carried out in Sahbender Dukas' house, Kadi. investigation carried out in Sahbender Dukas' house, Kadi.
759 01:40:16,013 01:40:19,545 Based on the confidential correspondence in those documents... Based on the confidential correspondence in those documents...
760 01:40:19,546 01:40:23,732 ...it is obvious that Sahbender Dukas was a traitor ...it is obvious that Sahbender Dukas was a traitor
761 01:40:23,756 01:40:27,612 who cooperated with the enemies of the Seljuk. who cooperated with the enemies of the Seljuk.
762 01:41:01,013 01:41:06,578 After all the evidence and testimony of witnesses, it is time to explain the verdict. After all the evidence and testimony of witnesses, it is time to explain the verdict.
763 01:41:09,379 01:41:10,912 It is understood that... It is understood that...
764 01:41:11,446 01:41:16,878 ....Sencer wasn’t involved in murder of Dukas’ Hatun. ....Sencer wasn’t involved in murder of Dukas’ Hatun.
765 01:41:20,613 01:41:25,245 The emerging evidence shows that a Batini... The emerging evidence shows that a Batini...
766 01:41:25,379 01:41:29,678 ...named Rustem killed the Hatun of Dukas. ...named Rustem killed the Hatun of Dukas.
767 01:41:30,046 01:41:34,712 This circumstance contains strong presumption that... This circumstance contains strong presumption that...
768 01:41:34,713 01:41:38,212 ...it was the Batinis who killed Dukas. ...it was the Batinis who killed Dukas.
769 01:41:38,579 01:41:40,750 Due to these strong presumptions, Due to these strong presumptions,
770 01:41:40,774 01:41:44,945 it was decided that Sencer is innocent of the murder of Dukas. it was decided that Sencer is innocent of the murder of Dukas.
771 01:41:49,813 01:41:53,801 When it comes to the Sencer's kidnapping Dukas When it comes to the Sencer's kidnapping Dukas
772 01:41:53,825 01:41:57,813 from his house, and thus violating the order... from his house, and thus violating the order...
773 01:41:59,613 01:42:03,151 Those who have spied and betrayed in a Muslim country Those who have spied and betrayed in a Muslim country
774 01:42:03,175 01:42:06,378 are no longer have safety of life and property. are no longer have safety of life and property.
775 01:42:07,746 01:42:12,445 As can be understood from the documents found in the house of Dukas... As can be understood from the documents found in the house of Dukas...
776 01:42:12,446 01:42:17,978 ...it has been proved that he was a spying person against the Seljuks. ...it has been proved that he was a spying person against the Seljuks.
777 01:42:19,213 01:42:25,212 As the Kadi of this case, I can say that Dukas' betrayal is obvious. As the Kadi of this case, I can say that Dukas' betrayal is obvious.
778 01:42:25,213 01:42:29,639 Sencer seems to have no intention other than to Sencer seems to have no intention other than to
779 01:42:29,663 01:42:34,845 expose the traitor and to take back the sacred relics. expose the traitor and to take back the sacred relics.
780 01:42:35,146 01:42:39,277 For this reason, Sencer is acquitted of the crime For this reason, Sencer is acquitted of the crime
781 01:42:39,301 01:42:43,178 of taking Dukas from his home and causing his death. of taking Dukas from his home and causing his death.
782 01:42:44,379 01:42:46,212 Therefore... Therefore...
783 01:42:46,213 01:42:48,382 ...he is also pardoned from the penalty ...he is also pardoned from the penalty
784 01:42:48,406 01:42:51,245 attributed to the crime of violation of the order. attributed to the crime of violation of the order.
785 01:42:56,246 01:43:00,145 Is there anyone else among you to be involved in the case? Is there anyone else among you to be involved in the case?
786 01:43:04,646 01:43:09,445 It was concluded that the complaints of the complainants were unfounded... It was concluded that the complaints of the complainants were unfounded...
787 01:43:09,813 01:43:15,812 ...that there was nobody left to be asked and intervened in the case... ...that there was nobody left to be asked and intervened in the case...
788 01:43:16,713 01:43:21,945 ...that in the light of the witnesses and evidence, Dukas is a traitor... ...that in the light of the witnesses and evidence, Dukas is a traitor...
789 01:43:21,946 01:43:25,912 ...and his wife was not killed by Sencer... ...and his wife was not killed by Sencer...
790 01:43:25,913 01:43:30,160 ...and that Sencer's behavior isn't seen as a ...and that Sencer's behavior isn't seen as a
791 01:43:30,184 01:43:35,378 rebellion against the order and decided his acquittal. rebellion against the order and decided his acquittal.
792 01:44:25,546 01:44:28,712 I don't know when the history rewards rightful ones. I don't know when the history rewards rightful ones.
793 01:44:28,946 01:44:34,478 Yet, justice certainly prevails, when it is needed. Yet, justice certainly prevails, when it is needed.
794 01:45:23,379 01:45:27,245 All these years, I've been in the councils of ulama. All these years, I've been in the councils of ulama.
795 01:45:27,579 01:45:31,312 We learned so many things from so many scholars. We learned so many things from so many scholars.
796 01:45:31,513 01:45:34,178 I haven't seen such a man in forty years! I haven't seen such a man in forty years!
797 01:45:34,279 01:45:37,778 It's still too soon! He should know his place! It's still too soon! He should know his place!
798 01:45:37,779 01:45:42,778 My master. Why is such a scholar like you talking like this? My master. Why is such a scholar like you talking like this?
799 01:45:43,013 01:45:46,645 And to whom are you saying these words? And to whom are you saying these words?
800 01:45:46,946 01:45:52,345 To whom can I say? I'm saying these to that impudent, Ebu Hamid Gazali. To whom can I say? I'm saying these to that impudent, Ebu Hamid Gazali.
801 01:45:52,446 01:45:55,512 He walks with the Hace of the state. He walks with the Hace of the state.
802 01:45:55,513 01:45:58,445 He is an smart aleck towards our Sultan. He is an smart aleck towards our Sultan.
803 01:45:58,446 01:46:03,312 On top of it, he became the kadi in trial happened in the palace! On top of it, he became the kadi in trial happened in the palace!
804 01:46:03,413 01:46:07,678 Does he really think he has enough wisdom? Incredible! Does he really think he has enough wisdom? Incredible!
805 01:46:10,646 01:46:12,646 What do you say, my master? What do you say, my master?
806 01:46:12,779 01:46:16,445 I also feel resentful about it. I also feel resentful about it.
807 01:46:16,646 01:46:20,145 Is it right thing to do to choose him among all these scholars? Is it right thing to do to choose him among all these scholars?
808 01:46:20,146 01:46:23,745 You think like this, yet... You think like this, yet...
809 01:46:23,946 01:46:27,445 ...they say Hace chose Gazali personally. ...they say Hace chose Gazali personally.
810 01:46:27,546 01:46:30,874 Sultan Meliksah discussed with the Kadi Baghdad Sultan Meliksah discussed with the Kadi Baghdad
811 01:46:30,898 01:46:34,012 and Kadi Soldier in Isfahan for this trial. and Kadi Soldier in Isfahan for this trial.
812 01:46:34,146 01:46:39,146 Gazali was chosen with their recommendation for the trial. Gazali was chosen with their recommendation for the trial.
813 01:46:39,379 01:46:41,378 Estagfurallah... Estagfurallah... Estagfurallah... Estagfurallah...
814 01:46:41,379 01:46:44,350 Is it a crime that Hace took him to the madrasa Is it a crime that Hace took him to the madrasa
815 01:46:44,374 01:46:47,345 to let him get some education by showing mercy? to let him get some education by showing mercy?
816 01:46:47,346 01:46:50,012 And as our elders say... And as our elders say...
817 01:46:50,013 01:46:56,312 Greatness requires offering, but rejecting is right thing to do for a scholar. Greatness requires offering, but rejecting is right thing to do for a scholar.
818 01:46:56,413 01:47:01,112 How can he do that as if he desperately needed it? How can he do that as if he desperately needed it?
819 01:47:01,446 01:47:04,446 He should be a bit modest He should be a bit modest
820 01:47:04,813 01:47:06,512 My master. My master.
821 01:47:06,979 01:47:09,478 What do we need to do? What do we need to do?
822 01:47:12,079 01:47:17,312 We need to put, the ones who don’t know his place, in their deserved places. We need to put, the ones who don’t know his place, in their deserved places.
823 01:47:17,646 01:47:23,078 Gazali Efendi easily take the positions, even I can’t imagine. Gazali Efendi easily take the positions, even I can’t imagine.
824 01:47:23,279 01:47:26,712 If it keeps like this, he will devalue being a scholar. If it keeps like this, he will devalue being a scholar.
825 01:47:26,846 01:47:29,412 Yet, I won't let this happen. Yet, I won't let this happen.
826 01:47:29,546 01:47:33,145 First, I'll explain it to Hace. First, I'll explain it to Hace.
827 01:47:33,279 01:47:36,112 I'll even go to our Sultan, if it will be needed. I'll even go to our Sultan, if it will be needed.
828 01:47:36,246 01:47:40,767 He is always with that man called Hayyam, whom he He is always with that man called Hayyam, whom he
829 01:47:40,791 01:47:45,312 is not clear if it is a poet or something else. is not clear if it is a poet or something else.
830 01:47:45,313 01:47:48,313 We support you, my master. We support you, my master.
831 01:47:48,713 01:47:53,478 We shouldn't let him adulterate the greatness of the wisdom. We shouldn't let him adulterate the greatness of the wisdom.
832 01:48:06,313 01:48:12,313 Your acquittal made us satisfied in the name of justice and you. Your acquittal made us satisfied in the name of justice and you.
833 01:48:14,246 01:48:18,512 I'm also satisfied that we spoiled the enemies' plans, my Sultan. I'm also satisfied that we spoiled the enemies' plans, my Sultan.
834 01:48:18,813 01:48:23,845 Yet, we need to take action without sinking into the pride of being right. Yet, we need to take action without sinking into the pride of being right.
835 01:48:24,213 01:48:26,112 What do you think? What do you think?
836 01:48:26,313 01:48:31,512 Obviously, all the organization of the Batinis... Obviously, all the organization of the Batinis...
837 01:48:32,013 01:48:36,012 ...has changed with their Head Dai, my Sultan. ...has changed with their Head Dai, my Sultan.
838 01:48:36,279 01:48:40,045 Before they make a new move, we need to go on them. Before they make a new move, we need to go on them.
839 01:48:40,179 01:48:45,012 We banned them after we see their betrayal. We stopped the campaign for Anatolia. We banned them after we see their betrayal. We stopped the campaign for Anatolia.
840 01:48:45,179 01:48:50,178 We need to turn our power towards Kuvel and other conquests. We need to turn our power towards Kuvel and other conquests.
841 01:48:50,346 01:48:54,112 Do you think the Batinis should be our first target? Do you think the Batinis should be our first target?
842 01:48:54,213 01:48:59,012 Because the Batinis are banned, they are going to take action secretly, my Sultan Because the Batinis are banned, they are going to take action secretly, my Sultan
843 01:48:59,146 01:49:02,978 We shouldn't surely change our aims of conquest. We shouldn't surely change our aims of conquest.
844 01:49:02,979 01:49:10,478 Yet, if we don't destroy them, they will keep troubling us with the chaos they trigger. Yet, if we don't destroy them, they will keep troubling us with the chaos they trigger.
845 01:49:10,779 01:49:15,245 Tell me whatever you think, guess and suspect. Tell me whatever you think, guess and suspect.
846 01:49:15,346 01:49:17,612 If you allow me... If you allow me...
847 01:49:23,479 01:49:26,362 Our enemies also calculates that we are going to Our enemies also calculates that we are going to
848 01:49:26,386 01:49:29,812 concentrate on our aims of conquest, after we handle the concentrate on our aims of conquest, after we handle the
849 01:49:31,479 01:49:37,278 So, Byzantium, the Christian states in the west and Fatimis in Egypt... So, Byzantium, the Christian states in the west and Fatimis in Egypt...
850 01:49:37,446 01:49:44,145 ...will establish strong alliances with Batinis like they never did before. ...will establish strong alliances with Batinis like they never did before.
851 01:49:44,313 01:49:50,712 They will fight not only with swords, but in every kind of methods, my Sultan. They will fight not only with swords, but in every kind of methods, my Sultan.
852 01:49:51,346 01:49:52,878 What are those? What are those?
853 01:49:53,046 01:49:55,812 Firstly, they attack our trade... Firstly, they attack our trade...
854 01:49:56,479 01:49:58,479 ...our economy... ...our economy...
855 01:49:59,979 01:50:05,412 ...our mines and even our wisdom and scholars. ...our mines and even our wisdom and scholars.
856 01:50:05,546 01:50:10,845 They'll target everything that sustain our state. They'll target everything that sustain our state.
857 01:50:11,113 01:50:16,012 They are trying to weaken and immobilize us, my Sultan. They are trying to weaken and immobilize us, my Sultan.
858 01:50:16,479 01:50:22,945 The news coming from Europe indicates that there has been a hustle there recently. The news coming from Europe indicates that there has been a hustle there recently.
859 01:50:23,046 01:50:27,278 Pope sent news to all Christian lords. Pope sent news to all Christian lords.
860 01:50:27,479 01:50:30,278 We haven't learned the content of it. We haven't learned the content of it.
861 01:50:30,379 01:50:36,078 Yet, I think the foundation of a big plan has started. Yet, I think the foundation of a big plan has started.
862 01:50:37,279 01:50:40,478 Byzantine's power is not enough to stop us alone. Byzantine's power is not enough to stop us alone.
863 01:50:40,779 01:50:44,612 So they are looking for ways to unite their powers against us. So they are looking for ways to unite their powers against us.
864 01:50:45,246 01:50:49,645 Even if all of them unite, their power can't stop us, my Sultan. Even if all of them unite, their power can't stop us, my Sultan.
865 01:50:50,979 01:50:56,312 That's why they are going to have a strong alliance together with Batinis. That's why they are going to have a strong alliance together with Batinis.
866 01:50:56,746 01:50:58,617 And the Batinis are the hand that’s going to And the Batinis are the hand that’s going to
867 01:50:58,641 01:51:00,812 make their moves in the plan they made against us. make their moves in the plan they made against us.
868 01:51:01,413 01:51:03,778 What is your plan of action in this matter? What is your plan of action in this matter?
869 01:51:04,779 01:51:05,812 Rustem. Rustem.
870 01:51:07,179 01:51:10,412 Rustem is one of the most important men they have. Rustem is one of the most important men they have.
871 01:51:11,046 01:51:13,545 If we manage to capture him... If we manage to capture him...
872 01:51:13,879 01:51:18,178 ...we can learn about their new Head Dai, and their new order, my Sultan. ...we can learn about their new Head Dai, and their new order, my Sultan.
873 01:51:18,646 01:51:21,078 Their right hand man Sabit is our captive. Their right hand man Sabit is our captive.
874 01:51:21,713 01:51:24,312 I'm keeping him in our secret base. I'm keeping him in our secret base.
875 01:51:24,946 01:51:29,078 We can learn where Rustem is only from him. We can learn where Rustem is only from him.
876 01:51:31,946 01:51:34,212 You have our full support. You have our full support.
877 01:51:35,213 01:51:36,545 Go. Go.
878 01:51:38,079 01:51:42,312 And finish this matter with the method you know, Sencer. And finish this matter with the method you know, Sencer.
879 01:51:55,546 01:51:58,078 How can he is set free? How can he is set free?
880 01:51:58,579 01:52:01,178 Now they will come against us stronger than before. Now they will come against us stronger than before.
881 01:52:01,646 01:52:05,345 Now we have a more important matter. Now we have a more important matter.
882 01:52:05,513 01:52:09,245 Nizamulmulk captured Sabit. Nizamulmulk captured Sabit.
883 01:52:09,679 01:52:13,112 Only he knows where Rustem is. Only he knows where Rustem is.
884 01:52:13,379 01:52:19,212 Nizamulmulk will make Sabit talk to learn Rustem's location for sure. Nizamulmulk will make Sabit talk to learn Rustem's location for sure.
885 01:52:19,513 01:52:22,512 Rustem is our head servant, and he knows all our secrets. Rustem is our head servant, and he knows all our secrets.
886 01:52:22,813 01:52:25,212 If Sencer captures him, we will be ruined. If Sencer captures him, we will be ruined.
887 01:52:25,579 01:52:29,178 And your position in the palace can be revealed too. And your position in the palace can be revealed too.
888 01:52:30,079 01:52:32,378 We cannot know where they are keeping Sabit at. We cannot know where they are keeping Sabit at.
889 01:52:33,079 01:52:38,812 We cannot follow Sencer while he is going there, or getting out of there. We cannot follow Sencer while he is going there, or getting out of there.
890 01:52:39,113 01:52:41,345 Should we search for Rustem by sending men everywhere? Should we search for Rustem by sending men everywhere?
891 01:52:41,546 01:52:43,445 No need for that. No need for that.
892 01:52:44,179 01:52:45,845 Old wolf... Old wolf...
893 01:52:46,469 01:52:50,669 ...has hit us from our weak point, by learning a secret of ours. ...has hit us from our weak point, by learning a secret of ours.
894 01:52:51,879 01:52:57,178 Now we will hit him with the secret we learned from him. Now we will hit him with the secret we learned from him.
895 01:52:58,113 01:53:04,445 Arslantas is longing for his I mother and his brother. Arslantas is longing for his I mother and his brother.
896 01:53:04,846 01:53:08,745 He will not want his brother Rustem's death. He will not want his brother Rustem's death.
897 01:53:10,513 01:53:15,312 That's why, you will send a suitable information to him. That's why, you will send a suitable information to him.
898 01:53:18,679 01:53:21,445 Now, tell him... Now, tell him...
899 01:54:00,746 01:54:02,078 Sencer. Sencer.
900 01:54:04,879 01:54:07,578 Even if they bring mountains between us... Even if they bring mountains between us...
901 01:54:08,279 01:54:10,978 ...they cannot stop me from seeing your smile. ...they cannot stop me from seeing your smile.
902 01:54:11,646 01:54:15,145 All smiles are banished from my face when I cannot see you All smiles are banished from my face when I cannot see you
903 01:54:18,179 01:54:22,345 You got rid of this trouble too, but they won't give up. You got rid of this trouble too, but they won't give up.
904 01:54:23,346 01:54:26,845 Now you got their enmity more they will attack you harder. Now you got their enmity more they will attack you harder.
905 01:54:26,846 01:54:30,378 The attack of the traitors can only make us stronger. The attack of the traitors can only make us stronger.
906 01:54:31,746 01:54:35,645 Just keep the love in your heart alive like a flower. Just keep the love in your heart alive like a flower.
907 01:54:35,846 01:54:41,345 Because I get my heart's, my hands' and my weapons' strength from there. Because I get my heart's, my hands' and my weapons' strength from there.
908 01:54:52,479 01:54:54,678 Now go, my Turna. Now go, my Turna.
909 01:54:55,646 01:54:57,478 And don't you worry. And don't you worry.
910 01:54:58,779 01:55:00,712 We will meet again soon. We will meet again soon.
911 01:55:01,646 01:55:03,045 We will. We will.
912 01:55:14,079 01:55:15,679 Brave ones. Brave ones.
913 01:55:18,413 01:55:20,445 I'm glad it's over. I'm glad it's over.
914 01:55:24,046 01:55:26,245 -It's over now. -Thanks brother. -It's over now. -Thanks brother.
915 01:55:28,046 01:55:29,578 Eyvallah. Eyvallah.
916 01:55:35,779 01:55:39,278 Hace captured Rustem's right hand man Sabit. Hace captured Rustem's right hand man Sabit.
917 01:55:40,146 01:55:42,378 Now we need to make him talk. Now we need to make him talk.
918 01:55:42,879 01:55:45,945 Only he knows where Rustem is. Only he knows where Rustem is.
919 01:55:47,146 01:55:50,378 Aydogdu, Ayaz, come with me. Aydogdu, Ayaz, come with me.
920 01:55:50,546 01:55:53,245 And you take the horses and wait in the street with the well. And you take the horses and wait in the street with the well.
921 01:55:53,579 01:55:55,579 Duty awaits. Duty awaits.
922 01:55:56,403 01:55:57,803 Let's move. Let's move.
923 01:56:32,946 01:56:34,245 Son. Son.
924 01:56:36,979 01:56:38,478 My dear mother. My dear mother.
925 01:56:44,913 01:56:48,845 The warmth of my home, the pillar of my heart. The warmth of my home, the pillar of my heart.
926 01:56:50,879 01:56:53,412 Thank Allah I can f hug you like this. Thank Allah I can f hug you like this.
927 01:56:53,779 01:56:54,912 Mother. Mother.
928 01:56:57,446 01:57:01,012 I know it's dangerous for you to enter this palace. I know it's dangerous for you to enter this palace.
929 01:57:01,479 01:57:03,812 But when I saw you there... But when I saw you there...
930 01:57:04,813 01:57:06,812 My heart was filled with kindness. My heart was filled with kindness.
931 01:57:07,946 01:57:10,412 I didn't care about anything else. I didn't care about anything else.
932 01:57:11,946 01:57:16,978 4 walls were a dungeon for you, but whole world became a dungeon for me, son. 4 walls were a dungeon for you, but whole world became a dungeon for me, son.
933 01:57:18,546 01:57:20,978 How could I wait for your return, sitting in my tent? How could I wait for your return, sitting in my tent?
934 01:57:21,979 01:57:25,712 If I knew my blood would be spilled, and my life would be taken, If I knew my blood would be spilled, and my life would be taken,
935 01:57:25,736 01:57:27,245 I would come nonetheless. I would come nonetheless.
936 01:57:28,746 01:57:31,578 And I didn't care about anything else either. And I didn't care about anything else either.
937 01:57:32,879 01:57:35,578 Because if Nizamulmufk hadn't come... Because if Nizamulmufk hadn't come...
938 01:57:36,146 01:57:38,146 I was going to reveal the secret. I was going to reveal the secret.
939 01:57:44,679 01:57:47,012 Tapar sits in fron of me. Tapar sits in fron of me.
940 01:57:48,113 01:57:51,945 He can't call me mother and I can't call him son. He can't call me mother and I can't call him son.
941 01:57:53,446 01:57:56,412 Was I supposed to let them take you to the scaffold? Was I supposed to let them take you to the scaffold?
942 01:57:57,479 01:58:01,778 How could my heart bear letting your father kill you? How could my heart bear letting your father kill you?
943 01:58:03,113 01:58:08,145 Thank Allah justice prevailed, mother. We didn't need any of that. Thank Allah justice prevailed, mother. We didn't need any of that.
944 01:58:08,979 01:58:13,112 I know how heavy the burden of this secret is. I know how heavy the burden of this secret is.
945 01:58:14,646 01:58:17,045 Don't add worries to that. Don't add worries to that.
946 01:58:18,979 01:58:21,478 Go back to our white tent now. Go back to our white tent now.
947 01:58:21,913 01:58:24,867 And cook for me until I come back from the duty. And cook for me until I come back from the duty.
948 01:58:24,891 01:58:27,845 I've been hungry ever since I left you, mother. I've been hungry ever since I left you, mother.
949 01:58:28,379 01:58:30,945 Didn't they give you water in the dungeon? Didn't they give you water in the dungeon?
950 01:58:30,946 01:58:34,545 They did but I am not satisfied if it's not your food. You know that. They did but I am not satisfied if it's not your food. You know that.
951 01:58:40,279 01:58:42,012 My dear mother. My dear mother.
952 01:58:42,846 01:58:44,645 Come on. Come on.
953 01:59:03,679 01:59:06,945 Hey, kid. You dropped your paper! Hey, kid. You dropped your paper!
954 01:59:14,046 01:59:16,045 It says "Arslantas" It says "Arslantas"
955 01:59:22,479 01:59:27,178 "Come to the place we've mentioned to find your mother and brother. "Come to the place we've mentioned to find your mother and brother.
956 01:59:29,846 01:59:33,645 Don't tell anyone or they die." Don't tell anyone or they die."
957 01:59:37,079 01:59:40,478 Mother? Brother? Mother? Brother?
958 01:59:42,346 01:59:44,612 How can this be? How can this be?
959 01:59:48,579 01:59:52,278 The well's water is very cold. Here, cool down, Arslantas. The well's water is very cold. Here, cool down, Arslantas.
960 01:59:58,879 02:00:00,378 Arslantas? Arslantas?
961 02:00:02,113 02:00:03,812 Arslantas, what's up? Arslantas, what's up?
962 02:00:05,579 02:00:09,812 I have something to attend to quickly, Bozkus. I have something to attend to quickly, Bozkus.
963 02:00:10,746 02:00:14,145 Tell Sencer I said that. I'll find you guys. Tell Sencer I said that. I'll find you guys.
964 02:00:15,713 02:00:19,278 Wait, Arslantas. What is it? Where are you going? Wait, Arslantas. What is it? Where are you going?
965 02:00:24,579 02:00:27,378 Arslantas, where are you going? Let us come with you. Arslantas, where are you going? Let us come with you.
966 02:00:30,746 02:00:32,145 Arslantas! Arslantas!
967 02:00:45,779 02:00:49,845 The weight of the rocks will remove your arms and legs. The weight of the rocks will remove your arms and legs.
968 02:00:50,579 02:00:53,545 You will die a slow and painful death. You will die a slow and painful death.
969 02:00:54,446 02:00:57,045 That is, unless, you answer our questions. That is, unless, you answer our questions.
970 02:00:59,079 02:01:01,878 Who is your new Head Dai? Who is your new Head Dai?
971 02:01:02,646 02:01:06,945 Aren't you the spy among us? Aren't you the spy among us?
972 02:01:07,879 02:01:11,278 You know very well not everyone can see Head Dais. You know very well not everyone can see Head Dais.
973 02:01:11,779 02:01:13,912 How am I supposed to know? How am I supposed to know?
974 02:01:13,913 02:01:17,712 Maybe you don't know but Rustem probably does. Maybe you don't know but Rustem probably does.
975 02:01:18,379 02:01:23,045 And I know how to make him talk. Where is Rustem? And I know how to make him talk. Where is Rustem?
976 02:01:23,779 02:01:27,045 I don't know where he is. I don't know where he is.
977 02:01:27,379 02:01:32,778 This guy is pretty enduring I'm sure he can take the second rock. This guy is pretty enduring I'm sure he can take the second rock.
978 02:02:03,546 02:02:08,545 Rustem is not going anywhere and I have all the time in the world. Rustem is not going anywhere and I have all the time in the world.
979 02:02:09,979 02:02:13,178 And you will die here, slowly and painfully. And you will die here, slowly and painfully.
980 02:02:15,079 02:02:16,512 Come on. Come on.
981 02:02:16,879 02:02:20,512 Kizilorman! Kizilorman. Kizilorman! Kizilorman.
982 02:02:27,179 02:02:28,779 Where in Kizilorman? Where in Kizilorman?
983 02:02:28,879 02:02:30,945 By the rocks. By the rocks.
984 02:02:33,246 02:02:38,912 Untie this dog. It's time to get the guy who is holding his leash Come on. Untie this dog. It's time to get the guy who is holding his leash Come on.
985 02:03:25,379 02:03:27,012 Elcin Hatun. Elcin Hatun.
986 02:03:31,046 02:03:33,578 What are you doing all alone, out in the cold? What are you doing all alone, out in the cold?
987 02:03:33,579 02:03:36,478 My Sultan, rose sapling... My Sultan, rose sapling...
988 02:03:38,113 02:03:40,245 It came out from it's root. It came out from it's root.
989 02:03:41,179 02:03:43,379 And since it's winter... And since it's winter...
990 02:03:44,379 02:03:47,745 ...I was wondering if it would catch on if I replanted it. ...I was wondering if it would catch on if I replanted it.
991 02:03:58,213 02:04:02,412 If this sapling likes the soil... If this sapling likes the soil...
992 02:04:02,413 02:04:08,378 ...not even the winter can stop it. It will sprout and blossom. ...not even the winter can stop it. It will sprout and blossom.
993 02:04:10,146 02:04:12,145 It will smell all nice. It will smell all nice.
994 02:04:16,879 02:04:20,012 But if it doesn't want to like its place... But if it doesn't want to like its place...
995 02:04:21,079 02:04:23,645 ...even planting it in spring can't help. ...even planting it in spring can't help.
996 02:04:26,979 02:04:31,945 That's why we have to plant it now or never. That's why we have to plant it now or never.
997 02:04:56,179 02:04:59,178 The root of this sapling looks strong. The root of this sapling looks strong.
998 02:04:59,546 02:05:03,345 I think it will bloom and sprout in a short time. I think it will bloom and sprout in a short time.
999 02:05:11,446 02:05:14,078 You planted the sapling in the soil You planted the sapling in the soil
1000 02:05:17,246 02:05:22,445 You should give it its water so that it sprouts in its soil. You should give it its water so that it sprouts in its soil.
1001 02:05:47,279 02:05:50,445 We never deprive saplings of water of life. We never deprive saplings of water of life.
1002 02:05:51,513 02:05:53,912 We neither let the rose to fade... We neither let the rose to fade...
1003 02:05:55,579 02:05:58,212 ...nor leave the nightingale without a rose. ...nor leave the nightingale without a rose.
1004 02:06:34,846 02:06:37,412 Rustem is around the cliff in Kizilorman. Rustem is around the cliff in Kizilorman.
1005 02:06:37,813 02:06:40,245 We will go after him. Where is Arslantas? We will go after him. Where is Arslantas?
1006 02:06:40,246 02:06:42,334 He had something personal to do, he left in a hurry. He had something personal to do, he left in a hurry.
1007 02:06:42,358 02:06:43,678 He said that he’d find us later. He said that he’d find us later.
1008 02:06:43,679 02:06:45,878 He wouldn't go if it wasn't important. He wouldn't go if it wasn't important.
1009 02:06:46,113 02:06:48,812 We need to go after Rustem. We need to go after Rustem.
1010 02:06:48,946 02:06:51,045 Let's go, we should hurry Let's go, we should hurry
1011 02:07:24,446 02:07:25,945 Arslantas. Arslantas.
1012 02:07:27,946 02:07:29,345 Behram. Behram.
1013 02:07:30,946 02:07:33,978 So you set a trap for me over my mother and my brother. So you set a trap for me over my mother and my brother.
1014 02:07:33,979 02:07:37,812 I will now separate your head from your body! I will now separate your head from your body!
1015 02:07:42,946 02:07:44,245 I didn't set a trap. I didn't set a trap.
1016 02:07:44,979 02:07:46,512 I'm here to give you a gift. I'm here to give you a gift.
1017 02:07:46,513 02:07:50,145 What gift can you give me other than your head? What gift can you give me other than your head?
1018 02:07:51,013 02:07:53,345 I can remove the bars if you want. I can remove the bars if you want.
1019 02:07:53,346 02:07:56,545 Kill me. What can I lose? Kill me. What can I lose?
1020 02:07:56,546 02:07:58,045 But you... But you...
1021 02:07:58,613 02:08:01,878 You won't be able to find your mother and brother you lost years ago. You won't be able to find your mother and brother you lost years ago.
1022 02:08:01,879 02:08:05,078 Batini dogs like you took them from me. Batini dogs like you took them from me.
1023 02:08:05,346 02:08:07,045 I'll kill you all! I'll kill you all!
1024 02:08:07,313 02:08:09,478 I'll kill you all and I'll find them! I'll kill you all and I'll find them!
1025 02:08:09,479 02:08:13,745 You can't find what I have unless I want you to. You can't find what I have unless I want you to.
1026 02:08:17,613 02:08:19,212 What are you talking about? What are you talking about?
1027 02:08:20,179 02:08:22,778 Do you have my mother and brother? Do you have my mother and brother?
1028 02:08:25,546 02:08:29,145 I told you that I'm here to give you a gift. I told you that I'm here to give you a gift.
1029 02:08:29,846 02:08:31,345 Do you understand it now? Do you understand it now?
1030 02:08:31,479 02:08:33,512 You are lying. You are lying.
1031 02:08:33,846 02:08:36,278 You don't have them. You don't have them.
1032 02:08:36,446 02:08:37,678 You're playing with me. You're playing with me.
1033 02:08:37,679 02:08:39,578 Do you want proof? Do you want proof?
1034 02:08:47,479 02:08:50,145 Does this make you trust me? Does this make you trust me?
1035 02:08:51,446 02:08:52,945 My brother... My brother...
1036 02:08:54,479 02:08:56,145 It's my brother's. It's my brother's.
1037 02:08:56,146 02:08:58,012 My mother made that for us. My mother made that for us.
1038 02:08:59,146 02:09:00,645 Give it to me. Give it to me.
1039 02:09:00,646 02:09:03,178 It's my brother's. Give it to me Behram. It's my brother's. Give it to me Behram.
1040 02:09:03,179 02:09:04,512 Give it to me. Give it to me.
1041 02:09:04,513 02:09:05,678 I will. I will.
1042 02:09:06,879 02:09:09,245 I will give it to you with your brother. I will give it to you with your brother.
1043 02:09:10,846 02:09:14,412 I devoted my life to finding them Where are they? I devoted my life to finding them Where are they?
1044 02:09:14,413 02:09:17,778 Tell me where they are Then we'll talk about whatever you want. Tell me where they are Then we'll talk about whatever you want.
1045 02:09:17,779 02:09:19,545 Tell me where are they? Tell me where are they?
1046 02:09:20,379 02:09:24,045 You brother is on the verge of death. You brother is on the verge of death.
1047 02:09:25,213 02:09:26,945 Can you save him? Can you save him?
1048 02:09:26,946 02:09:29,345 I'd burn the world for my brother. I'd burn the world for my brother.
1049 02:09:30,279 02:09:32,978 Where is my brother? Tell me. Where is my brother? Tell me.
1050 02:09:32,979 02:09:37,112 I'll kill whoever brought him to the verge of death. I'll kill whoever brought him to the verge of death.
1051 02:09:37,113 02:09:38,245 Tell me! Tell me!
1052 02:09:38,246 02:09:43,078 The person who is on his way to kill your brother is Sencer. The person who is on his way to kill your brother is Sencer.
1053 02:09:45,879 02:09:47,245 Sencer? Sencer?
1054 02:09:47,879 02:09:49,445 What are you talking about? What are you talking about?
1055 02:09:49,613 02:09:51,645 Who is my brother then? Who is my brother then?
1056 02:09:51,979 02:09:55,145 Rustem who Sencer is going after now. Rustem who Sencer is going after now.
1057 02:09:58,046 02:09:59,245 Rustem? Rustem?
1058 02:10:01,246 02:10:02,445 No. No.
1059 02:10:03,879 02:10:05,045 No. No.
1060 02:10:05,246 02:10:07,345 Rustem can't be my brother. Rustem can't be my brother.
1061 02:10:07,346 02:10:10,945 I saw him for days, I would have recognized him if he was my brother. I saw him for days, I would have recognized him if he was my brother.
1062 02:10:12,379 02:10:15,078 You're saying this so I’ll save him from Sencer. You're saying this so I’ll save him from Sencer.
1063 02:10:15,079 02:10:18,745 I'll tell you something so you can be sure. I'll tell you something so you can be sure.
1064 02:10:18,746 02:10:23,445 You weren't home the night Abraham, the muezzin of Save, was killed. You weren't home the night Abraham, the muezzin of Save, was killed.
1065 02:10:23,679 02:10:29,678 But they took your brother and mother in a cart and kidnapped them, right? But they took your brother and mother in a cart and kidnapped them, right?
1066 02:10:30,779 02:10:34,212 That kidnapped child is Rustem. That kidnapped child is Rustem.
1067 02:10:34,646 02:10:37,745 Your brother. Your brother.
1068 02:10:41,679 02:10:43,078 Rustem. Rustem.
1069 02:10:45,746 02:10:47,945 Rustem is my brother. Rustem is my brother.
1070 02:10:56,913 02:11:03,012 When Sencer finds your brother Rustem, he'll question him with torture. When Sencer finds your brother Rustem, he'll question him with torture.
1071 02:11:03,279 02:11:05,545 Then he'll kill him. Then he'll kill him.
1072 02:11:07,046 02:11:10,112 You need to find Rustem before Sencer finds him. You need to find Rustem before Sencer finds him.
1073 02:11:10,479 02:11:14,478 Otherwise your brother, who you have been trying to find for years, will die. Otherwise your brother, who you have been trying to find for years, will die.
1074 02:11:19,079 02:11:21,978 And you won't see your mother again. And you won't see your mother again.
1075 02:11:24,146 02:11:29,045 Only Sabit, who was captured by Nizamulmulk, knows the way to Rustem. Only Sabit, who was captured by Nizamulmulk, knows the way to Rustem.
1076 02:11:29,946 02:11:31,978 Make your decision. Make your decision.
1077 02:11:33,546 02:11:41,045 Are you going to be with Sencer or with your real brother? Are you going to be with Sencer or with your real brother?
1078 02:12:55,413 02:12:57,412 What's up, Sabbah? What's up, Sabbah?
1079 02:12:57,546 02:12:59,378 Hace Hadrath. Hace Hadrath.
1080 02:13:05,046 02:13:10,945 Are you planning what you are in your head on the chess board? Are you planning what you are in your head on the chess board?
1081 02:13:12,813 02:13:14,045 Sit down. Sit down.
1082 02:13:18,613 02:13:23,345 As you know, there has been so many schemes over our states recently. As you know, there has been so many schemes over our states recently.
1083 02:13:23,346 02:13:28,778 And I think about how we can check mate the other side. And I think about how we can check mate the other side.
1084 02:13:30,313 02:13:35,345 They also dared to take my bishop in the trial yesterday. They also dared to take my bishop in the trial yesterday.
1085 02:13:36,246 02:13:42,845 Yet, I'll destroy their castle now. Yet, I'll destroy their castle now.
1086 02:13:43,013 02:13:48,545 Be careful, Hace Hadrath That castle was gifted to me by our Sultan. Be careful, Hace Hadrath That castle was gifted to me by our Sultan.
1087 02:13:48,746 02:13:53,012 Don't try to destroy the wrong castle. Don't try to destroy the wrong castle.
1088 02:13:53,579 02:13:55,545 You can have the castle. You can have the castle.
1089 02:13:56,913 02:14:01,012 I have the queen anyway. I have the queen anyway.
1090 02:14:01,513 02:14:07,145 That queen has the power to take down the both castles. That queen has the power to take down the both castles.
1091 02:14:07,279 02:14:13,645 Yet, if the castle and the king come together, they also take down the queen. Yet, if the castle and the king come together, they also take down the queen.
1092 02:14:15,313 02:14:18,745 Obviously, this game will continue for a long time. Obviously, this game will continue for a long time.
1093 02:14:21,646 02:14:23,278 Protect your castle Protect your castle
1094 02:14:23,279 02:14:24,478 Protect your castle. Protect your castle.
1095 02:14:24,846 02:14:30,612 The queen can take it down in an unexpected time. The queen can take it down in an unexpected time.
1096 02:14:34,413 02:14:40,912 Hace Hadrath, you should protect the knights and the bishops near the queen well. Hace Hadrath, you should protect the knights and the bishops near the queen well.
1097 02:14:41,146 02:14:46,146 As you know, they fall down first, and then it comes to the queen. As you know, they fall down first, and then it comes to the queen.
1098 02:14:50,546 02:14:51,778 Good. Good.
1099 02:14:59,313 02:15:01,113 Have a nice day. Have a nice day.
1100 02:15:14,946 02:15:20,612 You saved the bishops and knights around you in the trial. You saved the bishops and knights around you in the trial.
1101 02:15:22,013 02:15:27,445 Now you will fall down too with the plan I devised through Arslantas. Now you will fall down too with the plan I devised through Arslantas.
1102 02:15:28,613 02:15:30,312 The queen... The queen...
1103 02:16:22,046 02:16:24,478 What do you think you are doing, Terken Hatun? What do you think you are doing, Terken Hatun?
1104 02:16:27,546 02:16:30,178 -How can you enter my room? -Enough! -How can you enter my room? -Enough!
1105 02:16:32,379 02:16:34,478 What do you think you are doing? What do you think you are doing?
1106 02:16:34,746 02:16:37,012 I warned you before! I warned you before!
1107 02:16:37,446 02:16:41,178 I told you not to wander around our Sultan! I told you not to wander around our Sultan!
1108 02:16:41,546 02:16:44,078 But you are still around him, without any shame. But you are still around him, without any shame.
1109 02:16:44,446 02:16:47,178 You impudent woman! You impudent woman!
1110 02:16:48,246 02:16:51,112 Watch your tongue Terken Hatun! Watch your tongue Terken Hatun!
1111 02:16:52,246 02:16:53,745 I wasn't around him! I wasn't around him!
1112 02:16:54,679 02:16:57,245 Our Sultan came to me while I was planting roses. Our Sultan came to me while I was planting roses.
1113 02:16:57,246 02:17:01,278 Our Sultan probably approached you because he couldn't see your thorns! Our Sultan probably approached you because he couldn't see your thorns!
1114 02:17:02,113 02:17:06,445 But I know how to get rid of those thorns one by one! But I know how to get rid of those thorns one by one!
1115 02:17:07,046 02:17:09,512 The real thorn is in your heart! The real thorn is in your heart!
1116 02:17:09,746 02:17:13,745 That's why our Sultan has found the rose and the water of life in me! That's why our Sultan has found the rose and the water of life in me!
1117 02:17:36,646 02:17:39,646 Any news from Sabit? Did he catch Dukas' son? Any news from Sabit? Did he catch Dukas' son?
1118 02:17:39,746 02:17:42,945 No news. Nothing from Isfahan either. No news. Nothing from Isfahan either.
1119 02:17:46,213 02:17:51,213 I can't just hide here and wait. I need to know what's going on. I can't just hide here and wait. I need to know what's going on.
1120 02:17:52,979 02:17:57,278 We are leaving! We will get news from Isfahan. Get ready. We are leaving! We will get news from Isfahan. Get ready.
1121 02:18:08,179 02:18:12,578 I brought news from Isfahan, Rustem! I k You are in my claw now. I brought news from Isfahan, Rustem! I k You are in my claw now.
1122 02:18:12,979 02:18:14,678 Attack! Attack!
1123 02:19:02,113 02:19:04,112 I'm following Rustem! I'm following Rustem!
1124 02:20:04,913 02:20:08,578 We should have taken your head when we first got suspicious of you. We should have taken your head when we first got suspicious of you.
1125 02:20:09,146 02:20:11,545 Don't blame yourself, Rustem. Don't blame yourself, Rustem.
1126 02:20:12,346 02:20:15,045 Nobody can know me before I hit my claw. Nobody can know me before I hit my claw.
1127 02:20:15,413 02:20:18,012 But you will end up in failure this time. But you will end up in failure this time.
1128 02:20:18,013 02:20:21,178 All the Batinis I have killed said the same. All the Batinis I have killed said the same.
1129 02:20:21,202 02:20:29,202 mandtv.net mandtv.net