This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:01,409 | 00:02:09,409 | mandtv.net | mandtv.net |
2 | 00:02:09,433 | 00:02:10,632 | Gazali! | Gazali! |
3 | 00:02:15,833 | 00:02:17,332 | Up there! | Up there! |
4 | 00:02:17,500 | 00:02:18,732 | He's there! | He's there! |
5 | 00:02:18,866 | 00:02:21,765 | You go, you go from the side street. I'll draw them to myself. | You go, you go from the side street. I'll draw them to myself. |
6 | 00:02:21,766 | 00:02:23,599 | Quick! Here! | Quick! Here! |
7 | 00:02:23,600 | 00:02:26,332 | Don't let him escape Let's catch him! | Don't let him escape Let's catch him! |
8 | 00:02:26,833 | 00:02:28,565 | Come on! Come on! Come on! | Come on! Come on! Come on! |
9 | 00:02:29,100 | 00:02:30,799 | He's over there! | He's over there! |
10 | 00:02:30,933 | 00:02:32,599 | He's running! | He's running! |
11 | 00:02:32,833 | 00:02:34,099 | Quick! Quick! | Quick! Quick! |
12 | 00:02:37,733 | 00:02:39,032 | He's up there! I've seen him! | He's up there! I've seen him! |
13 | 00:02:39,033 | 00:02:40,132 | He's running!. | He's running!. |
14 | 00:02:40,133 | 00:02:43,299 | Don't let him run! Catch him! | Don't let him run! Catch him! |
15 | 00:02:43,300 | 00:02:46,299 | - Take him from the back door. - As you command. | - Take him from the back door. - As you command. |
16 | 00:02:48,133 | 00:02:50,265 | He's running! | He's running! |
17 | 00:02:51,933 | 00:02:54,332 | Nizamulmulk Hadrath. | Nizamulmulk Hadrath. |
18 | 00:02:54,500 | 00:02:55,599 | Hassan? | Hassan? |
19 | 00:02:55,700 | 00:02:57,132 | They shot Ghazali. | They shot Ghazali. |
20 | 00:02:57,266 | 00:02:58,965 | What are you doing here at this hour? | What are you doing here at this hour? |
21 | 00:02:58,966 | 00:03:01,632 | I witnessed it whilst going home... | I witnessed it whilst going home... |
22 | 00:03:01,633 | 00:03:04,032 | Who can dare to do such an evil? | Who can dare to do such an evil? |
23 | 00:03:04,033 | 00:03:07,599 | We'll learn, Hassan. We'll learn. | We'll learn, Hassan. We'll learn. |
24 | 00:03:07,600 | 00:03:10,299 | And they won't be able to get away with this. | And they won't be able to get away with this. |
25 | 00:03:10,400 | 00:03:12,932 | But it's time to keep quiet now. | But it's time to keep quiet now. |
26 | 00:03:12,933 | 00:03:16,832 | Until the examination is over, let no one know about it. | Until the examination is over, let no one know about it. |
27 | 00:03:16,933 | 00:03:21,399 | Don't you worry, Hace Hadrath. Don't worry. | Don't you worry, Hace Hadrath. Don't worry. |
28 | 00:04:47,000 | 00:04:48,099 | What happened? | What happened? |
29 | 00:04:48,100 | 00:04:51,099 | I guess a Seljuk soldier shot him from far. | I guess a Seljuk soldier shot him from far. |
30 | 00:04:51,100 | 00:04:52,899 | Let's not leave him here. | Let's not leave him here. |
31 | 00:05:10,166 | 00:05:13,432 | So, you want Elcin Hatun. | So, you want Elcin Hatun. |
32 | 00:05:14,033 | 00:05:16,799 | If it is seen fit, my Sultan. | If it is seen fit, my Sultan. |
33 | 00:05:16,900 | 00:05:19,932 | How can you dare this, Kasim? | How can you dare this, Kasim? |
34 | 00:05:20,400 | 00:05:21,932 | Take it easy. | Take it easy. |
35 | 00:05:23,066 | 00:05:27,532 | Do you forget the customs, Elcin Hatun? I'm the authority in this matter. | Do you forget the customs, Elcin Hatun? I'm the authority in this matter. |
36 | 00:05:27,633 | 00:05:32,299 | A female lion is also a lion and never become a lover for a coyote. | A female lion is also a lion and never become a lover for a coyote. |
37 | 00:05:34,400 | 00:05:38,965 | I expressed my wish just to stop blood between brothers and sisters. | I expressed my wish just to stop blood between brothers and sisters. |
38 | 00:05:39,133 | 00:05:42,332 | I know what your real intention is. | I know what your real intention is. |
39 | 00:05:44,800 | 00:05:47,965 | It's your last move to end Kutalmisogllari. | It's your last move to end Kutalmisogllari. |
40 | 00:05:48,066 | 00:05:51,299 | - But you will return empty-handed. - Enough! | - But you will return empty-handed. - Enough! |
41 | 00:05:51,400 | 00:05:53,765 | It's not a place to quarrel! | It's not a place to quarrel! |
42 | 00:05:53,766 | 00:05:58,132 | It"s also not a place to negotiate for my future! | It"s also not a place to negotiate for my future! |
43 | 00:06:01,233 | 00:06:03,199 | Now, excuse me. | Now, excuse me. |
44 | 00:06:33,033 | 00:06:39,365 | May you be blissful. By killing Ghazali, you gained the Great Imam's prayers. | May you be blissful. By killing Ghazali, you gained the Great Imam's prayers. |
45 | 00:06:42,300 | 00:06:45,799 | This sign was worn by many. | This sign was worn by many. |
46 | 00:06:47,200 | 00:06:53,399 | But none of them could become beneficial for our course as you did. | But none of them could become beneficial for our course as you did. |
47 | 00:06:54,200 | 00:06:59,865 | What about our Head Dai? When can I reach the reward of being in his presence? | What about our Head Dai? When can I reach the reward of being in his presence? |
48 | 00:07:08,300 | 00:07:10,565 | You joined us together. | You joined us together. |
49 | 00:07:10,733 | 00:07:12,932 | You got clarified together. | You got clarified together. |
50 | 00:07:13,500 | 00:07:17,132 | And you'll reach the reward together. | And you'll reach the reward together. |
51 | 00:07:18,233 | 00:07:20,265 | But, you will be patient. | But, you will be patient. |
52 | 00:07:20,266 | 00:07:23,532 | You told me when we completed the task. | You told me when we completed the task. |
53 | 00:07:24,333 | 00:07:29,399 | Don't worry, the day you will get the reward won't take long. | Don't worry, the day you will get the reward won't take long. |
54 | 00:07:29,600 | 00:07:32,765 | Come on, rest now. | Come on, rest now. |
55 | 00:07:33,333 | 00:07:39,365 | Until you are called into the presence of Head Dai Hadrath, you can enjoy yourselves. | Until you are called into the presence of Head Dai Hadrath, you can enjoy yourselves. |
56 | 00:07:59,200 | 00:08:01,532 | What if they trick us? | What if they trick us? |
57 | 00:08:01,533 | 00:08:03,432 | They believed us Arslantas. | They believed us Arslantas. |
58 | 00:08:03,433 | 00:08:08,165 | Don't worry, but we should still be cautious. | Don't worry, but we should still be cautious. |
59 | 00:08:08,366 | 00:08:14,165 | When they tell us the day has come, then we will be prepared for a raid. | When they tell us the day has come, then we will be prepared for a raid. |
60 | 00:08:14,266 | 00:08:16,332 | We cannot be caught off guard. | We cannot be caught off guard. |
61 | 00:08:20,100 | 00:08:23,265 | What about Ghazali, what happened to him? | What about Ghazali, what happened to him? |
62 | 00:08:26,933 | 00:08:30,832 | Did the message you sent to Nizamulmulk reach him? | Did the message you sent to Nizamulmulk reach him? |
63 | 00:08:35,033 | 00:08:36,532 | Sencer? | Sencer? |
64 | 00:08:37,866 | 00:08:39,599 | Brother, did you... | Brother, did you... |
65 | 00:08:41,033 | 00:08:43,065 | We will learn Arslantas. | We will learn Arslantas. |
66 | 00:08:43,833 | 00:08:45,265 | We will learn. | We will learn. |
67 | 00:08:59,400 | 00:09:01,499 | That woman did it again! | That woman did it again! |
68 | 00:09:01,500 | 00:09:03,832 | This is her doing | This is her doing |
69 | 00:09:03,933 | 00:09:06,799 | She has a finger in this evil scheme! | She has a finger in this evil scheme! |
70 | 00:09:06,800 | 00:09:10,265 | Or that coward Ebul Kasim wouldn't dare something like this. | Or that coward Ebul Kasim wouldn't dare something like this. |
71 | 00:09:10,366 | 00:09:13,365 | What if Sultan Melik shah allows your marriage to Ebul Kasim? | What if Sultan Melik shah allows your marriage to Ebul Kasim? |
72 | 00:09:13,366 | 00:09:17,699 | If necessary, I will leave this palace with a funeral, not with a wedding! | If necessary, I will leave this palace with a funeral, not with a wedding! |
73 | 00:09:17,833 | 00:09:21,032 | But I will never obey this dirty intention! | But I will never obey this dirty intention! |
74 | 00:09:34,666 | 00:09:36,165 | Sencer. | Sencer. |
75 | 00:09:37,400 | 00:09:38,465 | Come. | Come. |
76 | 00:09:39,200 | 00:09:41,299 | You are being waited for. | You are being waited for. |
77 | 00:09:59,966 | 00:10:02,465 | I couldn't make her change her mind no matter what I said. | I couldn't make her change her mind no matter what I said. |
78 | 00:10:02,466 | 00:10:05,332 | He won't leave without seeing you. | He won't leave without seeing you. |
79 | 00:10:19,866 | 00:10:22,032 | Thank Allah you are fine. | Thank Allah you are fine. |
80 | 00:10:22,133 | 00:10:26,632 | When you didn't come today, I was afraid something bad happened to you. | When you didn't come today, I was afraid something bad happened to you. |
81 | 00:11:20,566 | 00:11:21,999 | Sencer! | Sencer! |
82 | 00:11:23,366 | 00:11:25,232 | Thank Allah I managed to arrive on time. | Thank Allah I managed to arrive on time. |
83 | 00:11:25,333 | 00:11:27,432 | I didn't let you down. | I didn't let you down. |
84 | 00:11:27,733 | 00:11:30,632 | Your help stopped a terrible catastrophe. | Your help stopped a terrible catastrophe. |
85 | 00:11:31,733 | 00:11:33,665 | Thank you Turna. | Thank you Turna. |
86 | 00:11:34,033 | 00:11:37,365 | I believe that your cause is just. | I believe that your cause is just. |
87 | 00:11:37,533 | 00:11:39,632 | I did what I could. | I did what I could. |
88 | 00:11:46,100 | 00:11:47,900 | You should go now. | You should go now. |
89 | 00:11:48,000 | 00:11:53,265 | In order to fulfil the truth we left unfinished, let's meet near the river tomorrow. | In order to fulfil the truth we left unfinished, let's meet near the river tomorrow. |
90 | 00:12:12,100 | 00:12:18,532 | You informed Bozkus that you brought Gazali to Omer Hayyam's house, you thought well. | You informed Bozkus that you brought Gazali to Omer Hayyam's house, you thought well. |
91 | 00:12:19,133 | 00:12:23,765 | The palace, the windmill or other institutions of the state... | The palace, the windmill or other institutions of the state... |
92 | 00:12:23,933 | 00:12:26,732 | ...would not be appropriate for this. | ...would not be appropriate for this. |
93 | 00:12:27,200 | 00:12:32,999 | Batinis will never think Gazali is here. Come on. | Batinis will never think Gazali is here. Come on. |
94 | 00:12:50,900 | 00:12:52,565 | Peace be with you. | Peace be with you. |
95 | 00:12:52,566 | 00:12:54,865 | Peace be upon you. | Peace be upon you. |
96 | 00:13:02,233 | 00:13:05,499 | When Nizamulmulk Hadhrat touched your heart... | When Nizamulmulk Hadhrat touched your heart... |
97 | 00:13:05,866 | 00:13:08,865 | ...I knew this was a sign. | ...I knew this was a sign. |
98 | 00:13:10,000 | 00:13:13,199 | Thank Allah you are with us alive and well. | Thank Allah you are with us alive and well. |
99 | 00:13:13,466 | 00:13:18,199 | The book is the armor that protected me from the arrows of evil. Thank you. | The book is the armor that protected me from the arrows of evil. Thank you. |
100 | 00:13:18,800 | 00:13:22,932 | What would you do if the news didn't reach? | What would you do if the news didn't reach? |
101 | 00:13:27,700 | 00:13:31,832 | I am not doing this job to sacrifice the pen to the sword... | I am not doing this job to sacrifice the pen to the sword... |
102 | 00:13:32,100 | 00:13:35,665 | ...but to protect the pen with the sword. | ...but to protect the pen with the sword. |
103 | 00:13:36,933 | 00:13:41,299 | No duty of mine will require me to kill an innocent soul. | No duty of mine will require me to kill an innocent soul. |
104 | 00:13:44,466 | 00:13:50,032 | I saw you and I know you. My mind has befriended your arm and your heart. | I saw you and I know you. My mind has befriended your arm and your heart. |
105 | 00:13:50,033 | 00:13:54,799 | Moreover, we put our hearts on the same path. | Moreover, we put our hearts on the same path. |
106 | 00:13:56,900 | 00:13:59,899 | I informed the Sultan personally. | I informed the Sultan personally. |
107 | 00:14:00,033 | 00:14:03,132 | We will keep it hidden from the people for a while. | We will keep it hidden from the people for a while. |
108 | 00:14:03,333 | 00:14:08,465 | Don't let anybody know Ghazali is here, Master Hayyam. | Don't let anybody know Ghazali is here, Master Hayyam. |
109 | 00:14:09,733 | 00:14:13,432 | Attention! Sultan Melik shah Hadhrat. | Attention! Sultan Melik shah Hadhrat. |
110 | 00:14:31,833 | 00:14:35,399 | Thank Allah you are alive and well. | Thank Allah you are alive and well. |
111 | 00:14:37,133 | 00:14:42,499 | know you are a busy man but thank you for taking the time to visit us, my Sultan. | know you are a busy man but thank you for taking the time to visit us, my Sultan. |
112 | 00:14:46,666 | 00:14:51,265 | If the author of this book is not alive... | If the author of this book is not alive... |
113 | 00:14:51,533 | 00:14:55,032 | ...of what importance my other matters would be? | ...of what importance my other matters would be? |
114 | 00:14:56,733 | 00:15:00,365 | Nothing is more important than this. | Nothing is more important than this. |
115 | 00:15:04,400 | 00:15:05,899 | Sencer. | Sencer. |
116 | 00:15:08,133 | 00:15:12,099 | My brave warrior who thrusts the enemy like a spear. | My brave warrior who thrusts the enemy like a spear. |
117 | 00:15:16,333 | 00:15:20,465 | Your wound has been on my mind. How has it been? | Your wound has been on my mind. How has it been? |
118 | 00:15:20,700 | 00:15:22,699 | With Allah's help... | With Allah's help... |
119 | 00:15:22,900 | 00:15:27,432 | ...and the strength I got from my duty, it is better now, my Sultan. | ...and the strength I got from my duty, it is better now, my Sultan. |
120 | 00:15:37,300 | 00:15:40,899 | May you never get hurt, Sencer. | May you never get hurt, Sencer. |
121 | 00:15:41,333 | 00:15:44,965 | If a brave man like you gets hurt... | If a brave man like you gets hurt... |
122 | 00:15:46,233 | 00:15:49,532 | ...we will forever have cureless wounds. | ...we will forever have cureless wounds. |
123 | 00:15:56,733 | 00:16:02,199 | This attack won't go unresponded. I want revenge. | This attack won't go unresponded. I want revenge. |
124 | 00:16:03,700 | 00:16:07,499 | Good thinking, conning to Omer Hayyam's place. | Good thinking, conning to Omer Hayyam's place. |
125 | 00:16:07,633 | 00:16:09,832 | Hayyam can keep a secret. | Hayyam can keep a secret. |
126 | 00:16:10,033 | 00:16:14,132 | He keeps many secrets of ours. | He keeps many secrets of ours. |
127 | 00:16:21,866 | 00:16:26,432 | Human heart is the grave of secrets, my Sultan. | Human heart is the grave of secrets, my Sultan. |
128 | 00:16:27,266 | 00:16:32,499 | Every secret will go to the grave with me. | Every secret will go to the grave with me. |
129 | 00:16:59,433 | 00:17:01,165 | A wolf... | A wolf... |
130 | 00:17:02,566 | 00:17:07,099 | We destroyed another one of Nizamulmulk's moves. or | We destroyed another one of Nizamulmulk's moves. or |
131 | 00:17:07,233 | 00:17:10,765 | The wise man he trusted so much is now dead... | The wise man he trusted so much is now dead... |
132 | 00:17:10,766 | 00:17:14,365 | ...and we have the sacred relics. | ...and we have the sacred relics. |
133 | 00:17:14,366 | 00:17:18,232 | Nizamulmulk wanted Gazali's body taken away before anyone who saw it...and we have the sacred relics. | Nizamulmulk wanted Gazali's body taken away before anyone who saw it...and we have the sacred relics. |
134 | 00:17:18,233 | 00:17:21,299 | ..and he doesn't want the word to get out. | ..and he doesn't want the word to get out. |
135 | 00:17:21,433 | 00:17:23,099 | I know him well. | I know him well. |
136 | 00:17:23,100 | 00:17:25,900 | He might be after something even in this. | He might be after something even in this. |
137 | 00:17:26,066 | 00:17:32,565 | From now on, they can only use his ideas. | From now on, they can only use his ideas. |
138 | 00:17:33,033 | 00:17:36,565 | But we will take care of it too. | But we will take care of it too. |
139 | 00:17:37,033 | 00:17:38,399 | How? | How? |
140 | 00:17:42,666 | 00:17:50,666 | You'll destroy Gazali's epistle just like our warriors destroyed him. | You'll destroy Gazali's epistle just like our warriors destroyed him. |
141 | 00:17:52,833 | 00:17:56,699 | While his body is buried in the ground... | While his body is buried in the ground... |
142 | 00:17:57,733 | 00:18:00,332 | ...his shadow must not remain on earth. | ...his shadow must not remain on earth. |
143 | 00:18:00,766 | 00:18:02,832 | It should go with him. | It should go with him. |
144 | 00:18:03,066 | 00:18:09,665 | As long as his dangerous ideas remain in this world... | As long as his dangerous ideas remain in this world... |
145 | 00:18:09,666 | 00:18:13,799 | ...there's no point for his soul to reach eternity. | ...there's no point for his soul to reach eternity. |
146 | 00:18:15,300 | 00:18:22,599 | Burn whatever is left from him in the madrasah, Hasan. | Burn whatever is left from him in the madrasah, Hasan. |
147 | 00:18:42,533 | 00:18:43,899 | Beat him! | Beat him! |
148 | 00:18:49,733 | 00:18:50,999 | Come on! | Come on! |
149 | 00:19:01,233 | 00:19:03,232 | Don't let him stand up! | Don't let him stand up! |
150 | 00:19:12,400 | 00:19:14,099 | Beat him! | Beat him! |
151 | 00:19:15,333 | 00:19:17,599 | Come on, finish him! | Come on, finish him! |
152 | 00:19:55,300 | 00:19:56,899 | Commander Andreas. | Commander Andreas. |
153 | 00:19:58,466 | 00:20:00,465 | I brought you news. | I brought you news. |
154 | 00:20:01,833 | 00:20:05,732 | A Seljuk caravan was raided while coming to Isfahan. | A Seljuk caravan was raided while coming to Isfahan. |
155 | 00:20:06,366 | 00:20:11,065 | There was also a holy chest of Muslims in this caravan. | There was also a holy chest of Muslims in this caravan. |
156 | 00:20:14,300 | 00:20:16,232 | I know that chest. | I know that chest. |
157 | 00:20:16,433 | 00:20:22,599 | It is one of the sacred relics Batinis and Seljuks want. | It is one of the sacred relics Batinis and Seljuks want. |
158 | 00:20:24,466 | 00:20:31,799 | Commander, nobody else could have gotten these things but Batinis. | Commander, nobody else could have gotten these things but Batinis. |
159 | 00:20:32,766 | 00:20:38,299 | We suspect that it was Batinis who betrayed our special unit, right? | We suspect that it was Batinis who betrayed our special unit, right? |
160 | 00:20:38,666 | 00:20:41,165 | Then we should make them pay for it. | Then we should make them pay for it. |
161 | 00:20:41,166 | 00:20:47,765 | Andreas, Batini's are our important allies, we can lose them because of this. | Andreas, Batini's are our important allies, we can lose them because of this. |
162 | 00:20:48,000 | 00:20:51,965 | Batini's won't know that we did this. | Batini's won't know that we did this. |
163 | 00:20:52,133 | 00:20:58,365 | And not finding the sacred relics will discredit Melik shah. | And not finding the sacred relics will discredit Melik shah. |
164 | 00:21:00,333 | 00:21:03,299 | I'll make Melik shah pay for killing my special unit... | I'll make Melik shah pay for killing my special unit... |
165 | 00:21:03,400 | 00:21:06,365 | ...by turning their lands into a bloodbath. | ...by turning their lands into a bloodbath. |
166 | 00:21:07,600 | 00:21:12,065 | It's enough for politics, now it's time to draw the swords. | It's enough for politics, now it's time to draw the swords. |
167 | 00:21:17,233 | 00:21:21,565 | Well, Yorgos, this is what you've been waiting for. | Well, Yorgos, this is what you've been waiting for. |
168 | 00:21:22,066 | 00:21:25,565 | Now, you can shed as much blood as you want. | Now, you can shed as much blood as you want. |
169 | 00:21:26,033 | 00:21:28,899 | Take revenge on Sencer too. | Take revenge on Sencer too. |
170 | 00:21:29,766 | 00:21:34,599 | Follow the Batinis, find the chest and bring it to me. | Follow the Batinis, find the chest and bring it to me. |
171 | 00:21:35,066 | 00:21:38,799 | That chest will be such a trump card for us that... | That chest will be such a trump card for us that... |
172 | 00:21:39,100 | 00:21:44,899 | ..we'll be able to start and end wars with it. | ..we'll be able to start and end wars with it. |
173 | 00:21:47,700 | 00:21:52,232 | I'll bring that chest to you no matter what. | I'll bring that chest to you no matter what. |
174 | 00:21:54,800 | 00:21:57,499 | And I'll take revenge on Sencer. | And I'll take revenge on Sencer. |
175 | 00:22:48,533 | 00:22:52,932 | You need to train stronger men for me, Commander Andreas. | You need to train stronger men for me, Commander Andreas. |
176 | 00:23:08,066 | 00:23:12,132 | Behram said that Head Dai will soon hold a ceremony. | Behram said that Head Dai will soon hold a ceremony. |
177 | 00:23:12,500 | 00:23:16,799 | JWe are going to destroy their nest and take back sacred relics. | JWe are going to destroy their nest and take back sacred relics. |
178 | 00:23:17,100 | 00:23:19,465 | We are going to reveal their plans. | We are going to reveal their plans. |
179 | 00:23:19,466 | 00:23:25,432 | You told me that I was put in a fire, but we are going to get out of that fire like iron, InshAllah. | You told me that I was put in a fire, but we are going to get out of that fire like iron, InshAllah. |
180 | 00:23:25,666 | 00:23:32,832 | You can get out, but aren't you thinking of people you are going to burn with your own fire? | You can get out, but aren't you thinking of people you are going to burn with your own fire? |
181 | 00:23:35,800 | 00:23:38,599 | Emir llteber's daughter Turna. | Emir llteber's daughter Turna. |
182 | 00:23:38,766 | 00:23:41,732 | I know you have feelings for her. | I know you have feelings for her. |
183 | 00:23:44,000 | 00:23:46,199 | Is there a problem? | Is there a problem? |
184 | 00:23:46,400 | 00:23:51,565 | You are carrying a great secret and you are in a dangerous task. | You are carrying a great secret and you are in a dangerous task. |
185 | 00:23:51,666 | 00:23:57,299 | Especially after you destroy the nest of Batinis, you will be revealed. | Especially after you destroy the nest of Batinis, you will be revealed. |
186 | 00:23:57,900 | 00:24:00,765 | Then do you know what will happen? | Then do you know what will happen? |
187 | 00:24:00,766 | 00:24:06,365 | Unfortunately, by sending information using that you involved her in this, too. | Unfortunately, by sending information using that you involved her in this, too. |
188 | 00:24:06,566 | 00:24:13,965 | If they know her connection with you, Batinis will do terrible things to her in Selemzar. | If they know her connection with you, Batinis will do terrible things to her in Selemzar. |
189 | 00:24:14,433 | 00:24:17,465 | And there is also the problem of Byzantine. | And there is also the problem of Byzantine. |
190 | 00:24:17,666 | 00:24:23,032 | Your enemies are trying to lure you into a trap using that girl. | Your enemies are trying to lure you into a trap using that girl. |
191 | 00:24:23,600 | 00:24:25,599 | A brave one's weakness is his love. | A brave one's weakness is his love. |
192 | 00:24:25,600 | 00:24:29,232 | They are going to attack you with that love, Sencer. | They are going to attack you with that love, Sencer. |
193 | 00:24:30,833 | 00:24:36,665 | You always decided about my life and my tasks. | You always decided about my life and my tasks. |
194 | 00:24:38,833 | 00:24:42,132 | Now do you want to control what's in my heart? | Now do you want to control what's in my heart? |
195 | 00:24:42,500 | 00:24:45,432 | Love is a hindrance for brave ones like you. | Love is a hindrance for brave ones like you. |
196 | 00:24:45,733 | 00:24:50,132 | What I worry about is that hindrance will make you blind in future. | What I worry about is that hindrance will make you blind in future. |
197 | 00:24:50,233 | 00:24:53,332 | I know best about the burden I carry. | I know best about the burden I carry. |
198 | 00:24:53,566 | 00:24:57,199 | Do you think I would endanger my loved ones knowing that? | Do you think I would endanger my loved ones knowing that? |
199 | 00:24:57,866 | 00:25:00,032 | She is an Emir's daughter. | She is an Emir's daughter. |
200 | 00:25:00,133 | 00:25:02,299 | are you going to marry her? | are you going to marry her? |
201 | 00:25:02,300 | 00:25:05,032 | Do you think Emir llteber will let you marry her? | Do you think Emir llteber will let you marry her? |
202 | 00:25:05,033 | 00:25:08,765 | If she is an Emir's daughter, then I'm a Melik. | If she is an Emir's daughter, then I'm a Melik. |
203 | 00:25:08,900 | 00:25:12,799 | But you are a Melik that is sealed hidden behind secrets. | But you are a Melik that is sealed hidden behind secrets. |
204 | 00:25:13,166 | 00:25:17,065 | And maybe, that seal will never be broken for all your life. | And maybe, that seal will never be broken for all your life. |
205 | 00:25:17,233 | 00:25:20,799 | Do not try to make impossible things possible, Sencer. | Do not try to make impossible things possible, Sencer. |
206 | 00:25:22,033 | 00:25:24,432 | What kind of a secret is that... | What kind of a secret is that... |
207 | 00:25:25,733 | 00:25:31,132 | ...keeps me separated from my father first, then from my lover? b | ...keeps me separated from my father first, then from my lover? b |
208 | 00:25:34,933 | 00:25:41,032 | We inherit the sultanate from our father, but do we also inherit our destiny from our father? | We inherit the sultanate from our father, but do we also inherit our destiny from our father? |
209 | 00:25:41,633 | 00:25:47,265 | Your secret is heavy and your task is tough and your enemies are many. | Your secret is heavy and your task is tough and your enemies are many. |
210 | 00:25:47,766 | 00:25:51,165 | Your love will become a r burden for your heart today. | Your love will become a r burden for your heart today. |
211 | 00:25:51,433 | 00:25:57,699 | Either they will trap you with that girl, or you are going to cause the death of that girl. | Either they will trap you with that girl, or you are going to cause the death of that girl. |
212 | 00:25:58,533 | 00:26:03,365 | Make your decision wisely, there is no going back from today. | Make your decision wisely, there is no going back from today. |
213 | 00:26:04,466 | 00:26:11,599 | If you don't bury your love in your heart today, you will bury your lover in the ground. | If you don't bury your love in your heart today, you will bury your lover in the ground. |
214 | 00:26:40,666 | 00:26:48,666 | Even if your soul has passed away from this world, you are still my only confidante, and my shelter, mother. | Even if your soul has passed away from this world, you are still my only confidante, and my shelter, mother. |
215 | 00:26:55,000 | 00:26:58,065 | I have feelings for a brave one | I have feelings for a brave one |
216 | 00:27:01,000 | 00:27:08,032 | Whenever I see his shining eyes, I forget about the loneliness I have in this world. | Whenever I see his shining eyes, I forget about the loneliness I have in this world. |
217 | 00:27:12,100 | 00:27:16,265 | We did not talk about what's in our hearts yet, but I know it. | We did not talk about what's in our hearts yet, but I know it. |
218 | 00:27:16,766 | 00:27:19,199 | He likes me too. | He likes me too. |
219 | 00:27:38,900 | 00:27:42,069 | That's why, I'm waiting with excitement for | That's why, I'm waiting with excitement for |
220 | 00:27:42,093 | 00:27:45,632 | the day we will confess our love to each other. | the day we will confess our love to each other. |
221 | 00:27:48,166 | 00:27:53,899 | When that day comes, mother, I promise you, I will bring him to you too. | When that day comes, mother, I promise you, I will bring him to you too. |
222 | 00:27:58,366 | 00:28:01,532 | GREAT SELJUK PALACE | GREAT SELJUK PALACE |
223 | 00:28:09,833 | 00:28:13,765 | A bad temper harms its possessor most, stop hurting yourself. | A bad temper harms its possessor most, stop hurting yourself. |
224 | 00:28:14,300 | 00:28:16,999 | I see a new scheme in this palace everyday. | I see a new scheme in this palace everyday. |
225 | 00:28:17,166 | 00:28:19,999 | Now they are trying to marry me to my enemy. | Now they are trying to marry me to my enemy. |
226 | 00:28:20,000 | 00:28:21,932 | u S - How can I be calm about it? | u S - How can I be calm about it? |
227 | 00:28:41,333 | 00:28:42,899 | What is this? z | What is this? z |
228 | 00:28:43,066 | 00:28:46,765 | Gifts Terken Hatun prepared for you. | Gifts Terken Hatun prepared for you. |
229 | 00:28:47,333 | 00:28:48,799 | What gifts? | What gifts? |
230 | 00:29:07,433 | 00:29:11,432 | Dower chest for your V wedding, my gift to you. | Dower chest for your V wedding, my gift to you. |
231 | 00:29:11,800 | 00:29:16,032 | You can put your stuff in this when you leave this palace. | You can put your stuff in this when you leave this palace. |
232 | 00:29:17,333 | 00:29:20,165 | I know your intention Terken Hatun. | I know your intention Terken Hatun. |
233 | 00:29:21,000 | 00:29:25,000 | But I'm not going anywhere and I won't marry anyone. | But I'm not going anywhere and I won't marry anyone. |
234 | 00:29:25,266 | 00:29:31,832 | You talk with anger but you are crying inside. That's how it goes. | You talk with anger but you are crying inside. That's how it goes. |
235 | 00:29:32,133 | 00:29:35,265 | The bride cries but will still go. | The bride cries but will still go. |
236 | 00:29:35,433 | 00:29:42,532 | This is your situation. But it's time to smile, not cry. | This is your situation. But it's time to smile, not cry. |
237 | 00:29:44,866 | 00:29:49,999 | You are lucky you had j someone like Kasim. | You are lucky you had j someone like Kasim. |
238 | 00:29:50,200 | 00:29:51,232 | never... | never... |
239 | 00:29:51,233 | 00:29:55,199 | You are not the one to decide, Elcin Hatun. Pull yourself together! | You are not the one to decide, Elcin Hatun. Pull yourself together! |
240 | 00:29:58,800 | 00:30:03,532 | Besides, you will get your freedom. Good for you. | Besides, you will get your freedom. Good for you. |
241 | 00:30:04,800 | 00:30:07,132 | Get your things right away. | Get your things right away. |
242 | 00:30:07,333 | 00:30:10,899 | Your departure from this palace is imminent. | Your departure from this palace is imminent. |
243 | 00:31:14,033 | 00:31:15,165 | What's the hurry? | What's the hurry? |
244 | 00:31:20,766 | 00:31:23,232 | I was coming to you, Yorgos. | I was coming to you, Yorgos. |
245 | 00:31:25,833 | 00:31:30,732 | You've created very big problems. I was never this close to death. | You've created very big problems. I was never this close to death. |
246 | 00:31:31,266 | 00:31:35,899 | Nizamulmulk has men everywhere to follow me. I know him. | Nizamulmulk has men everywhere to follow me. I know him. |
247 | 00:31:36,166 | 00:31:39,799 | He won't leave us alone before his doubt is satisfied. | He won't leave us alone before his doubt is satisfied. |
248 | 00:31:40,033 | 00:31:44,199 | Don't linger in these lands. Sencer is following you too. | Don't linger in these lands. Sencer is following you too. |
249 | 00:31:50,233 | 00:31:54,332 | Lukas, fear is the mind-killer. | Lukas, fear is the mind-killer. |
250 | 00:31:55,200 | 00:32:00,165 | If I vanish, then you would pull all the suspicion on yourself. | If I vanish, then you would pull all the suspicion on yourself. |
251 | 00:32:00,666 | 00:32:05,365 | And Nizamulmulk would know you've been feeding me information. | And Nizamulmulk would know you've been feeding me information. |
252 | 00:32:12,666 | 00:32:15,999 | If Sencer won't leave me alone.. | If Sencer won't leave me alone.. |
253 | 00:32:18,400 | 00:32:21,399 | ...then I will give him a bloody threat. | ...then I will give him a bloody threat. |
254 | 00:32:21,633 | 00:32:24,032 | First, to the people in his tribe... | First, to the people in his tribe... |
255 | 00:32:25,833 | 00:32:27,799 | ..then himself. | ..then himself. |
256 | 00:32:31,133 | 00:32:32,465 | Zeno. | Zeno. |
257 | 00:32:33,200 | 00:32:35,665 | Tell our men... | Tell our men... |
258 | 00:32:35,833 | 00:32:39,299 | ...to go to the river near Sancar's tribe. | ...to go to the river near Sancar's tribe. |
259 | 00:32:39,400 | 00:32:41,999 | The water there is very clean. | The water there is very clean. |
260 | 00:32:43,066 | 00:32:44,865 | You want blood. | You want blood. |
261 | 00:32:53,533 | 00:32:56,832 | And we will chase the sacred relics. | And we will chase the sacred relics. |
262 | 00:32:57,633 | 00:33:02,299 | The Seljuks and the traitor Batinis will pay the price. | The Seljuks and the traitor Batinis will pay the price. |
263 | 00:33:07,633 | 00:33:10,999 | Finally, it's time to take down their den. | Finally, it's time to take down their den. |
264 | 00:33:11,333 | 00:33:14,432 | We've been waiting for this day for a long time. | We've been waiting for this day for a long time. |
265 | 00:33:15,000 | 00:33:16,465 | Sencer... | Sencer... |
266 | 00:33:17,100 | 00:33:19,965 | ...why do you look upset? | ...why do you look upset? |
267 | 00:33:22,100 | 00:33:24,299 | I'm fine, Aydogdu. | I'm fine, Aydogdu. |
268 | 00:33:24,600 | 00:33:26,165 | I know what he's thinking. | I know what he's thinking. |
269 | 00:33:26,166 | 00:33:31,166 | "Fly, crane(Tuma), to my lover's land. Tell that beauty I love her." | "Fly, crane(Tuma), to my lover's land. Tell that beauty I love her." |
270 | 00:33:33,266 | 00:33:35,565 | You gave the news with Turna Hatun. | You gave the news with Turna Hatun. |
271 | 00:33:35,733 | 00:33:39,065 | Before that, she didn't give your name to Emir llteber. | Before that, she didn't give your name to Emir llteber. |
272 | 00:33:39,366 | 00:33:44,032 | Every man should have a lover that will stand beside him like that. | Every man should have a lover that will stand beside him like that. |
273 | 00:33:47,600 | 00:33:50,232 | But not every man is the same. | But not every man is the same. |
274 | 00:33:51,433 | 00:33:55,232 | Some men carry such fire inside... | Some men carry such fire inside... |
275 | 00:33:55,433 | 00:33:59,865 | ...the Tumas that try to help them burn away. | ...the Tumas that try to help them burn away. |
276 | 00:34:05,233 | 00:34:07,465 | Don't get angry at me, Sencer. | Don't get angry at me, Sencer. |
277 | 00:34:11,300 | 00:34:13,699 | Same person raised us | Same person raised us |
278 | 00:34:14,866 | 00:34:16,866 | I understand you the best. | I understand you the best. |
279 | 00:34:33,466 | 00:34:35,065 | This hair... | This hair... |
280 | 00:34:35,300 | 00:34:38,899 | ...belongs to a girl I was in love with. | ...belongs to a girl I was in love with. |
281 | 00:34:39,466 | 00:34:43,399 | My eyes would shine with her love. But... | My eyes would shine with her love. But... |
282 | 00:34:44,833 | 00:34:47,699 | ...my enemies killed that shine. | ...my enemies killed that shine. |
283 | 00:34:49,500 | 00:34:52,499 | Instead of hugging her in blood... | Instead of hugging her in blood... |
284 | 00:34:52,733 | 00:34:58,132 | ...I wish she could live forever and I would never be with her. | ...I wish she could live forever and I would never be with her. |
285 | 00:35:10,366 | 00:35:12,499 | I'm sorry for your loss, brother. | I'm sorry for your loss, brother. |
286 | 00:35:14,400 | 00:35:17,765 | I didn't know you carried such fire. | I didn't know you carried such fire. |
287 | 00:35:21,266 | 00:35:26,266 | I know what Nizamulmulk told you. He told me as well. | I know what Nizamulmulk told you. He told me as well. |
288 | 00:35:28,300 | 00:35:29,999 | What I'm saying is that... | What I'm saying is that... |
289 | 00:35:30,000 | 00:35:32,399 | ...for men like us, if it's necessary... | ...for men like us, if it's necessary... |
290 | 00:35:32,533 | 00:35:35,932 | ...is to stop your heart's desire. | ...is to stop your heart's desire. |
291 | 00:35:57,966 | 00:36:03,665 | This raid will be our biggest battle against the Batinis so far. | This raid will be our biggest battle against the Batinis so far. |
292 | 00:36:03,766 | 00:36:10,065 | Behram freed us today. We need to take his blessings before the war. | Behram freed us today. We need to take his blessings before the war. |
293 | 00:36:37,033 | 00:36:40,232 | Sultan Melik shah is waiting for you, ma'am. | Sultan Melik shah is waiting for you, ma'am. |
294 | 00:37:55,400 | 00:37:58,965 | Your attitude there is inexcusable. | Your attitude there is inexcusable. |
295 | 00:38:00,400 | 00:38:04,865 | Do you take your courage out of our tolerance, Elcin Hatun? | Do you take your courage out of our tolerance, Elcin Hatun? |
296 | 00:38:05,833 | 00:38:08,832 | I take my courage from my blood, my Sultan. | I take my courage from my blood, my Sultan. |
297 | 00:38:10,100 | 00:38:12,399 | You can understand me best | You can understand me best |
298 | 00:38:20,500 | 00:38:24,165 | Then you can guess how angry I am. | Then you can guess how angry I am. |
299 | 00:38:25,233 | 00:38:28,299 | The next time you act such a disrespectfully... | The next time you act such a disrespectfully... |
300 | 00:38:28,700 | 00:38:31,332 | ...my tolerance will turn into a wrath. | ...my tolerance will turn into a wrath. |
301 | 00:38:31,333 | 00:38:32,965 | You should know that. | You should know that. |
302 | 00:38:37,133 | 00:38:39,399 | Now, tell me. | Now, tell me. |
303 | 00:38:40,133 | 00:38:42,699 | Why don't you want to marry Ebu'l Kasim? | Why don't you want to marry Ebu'l Kasim? |
304 | 00:38:43,166 | 00:38:46,565 | The whole world knows my enmity with him. | The whole world knows my enmity with him. |
305 | 00:38:47,566 | 00:38:53,565 | My refusal is not related to my feelings, but to preserve my lineage. | My refusal is not related to my feelings, but to preserve my lineage. |
306 | 00:38:55,266 | 00:38:57,299 | If this marriage happens... | If this marriage happens... |
307 | 00:38:57,533 | 00:39:02,032 | ...Ebu'l Kasim becomes the ruler of Anatolia, not just its Emir. | ...Ebu'l Kasim becomes the ruler of Anatolia, not just its Emir. |
308 | 00:39:03,133 | 00:39:06,932 | Then, the Kutalmisogullari would completely disappear. | Then, the Kutalmisogullari would completely disappear. |
309 | 00:39:08,933 | 00:39:12,432 | If you don't want brothers' blood to be spilled... | If you don't want brothers' blood to be spilled... |
310 | 00:39:13,266 | 00:39:15,765 | ...you are powerful enough to prevent it. | ...you are powerful enough to prevent it. |
311 | 00:39:16,900 | 00:39:19,799 | So, there is no need for this marriage. | So, there is no need for this marriage. |
312 | 00:39:20,766 | 00:39:23,432 | Are these all the reasons? | Are these all the reasons? |
313 | 00:39:27,766 | 00:39:31,965 | There is a reason that is greater than all the other reasons... | There is a reason that is greater than all the other reasons... |
314 | 00:39:32,400 | 00:39:34,499 | ...and it's in my heart. | ...and it's in my heart. |
315 | 00:39:36,800 | 00:39:38,665 | What is in your heart? | What is in your heart? |
316 | 00:39:48,666 | 00:39:50,865 | Forgivme, my Sultan. | Forgivme, my Sultan. |
317 | 00:39:52,133 | 00:39:56,132 | It is not possible for the secret in my heart to be revealed. | It is not possible for the secret in my heart to be revealed. |
318 | 00:39:59,333 | 00:40:04,732 | If this secret is revealed, many people will be hurt. | If this secret is revealed, many people will be hurt. |
319 | 00:40:05,733 | 00:40:08,132 | Let it remain hidden. | Let it remain hidden. |
320 | 00:40:08,733 | 00:40:16,665 | For this reason, the day you allow this marriage is the day you give my death sentence. | For this reason, the day you allow this marriage is the day you give my death sentence. |
321 | 00:40:17,800 | 00:40:19,565 | I want you to know that. | I want you to know that. |
322 | 00:40:26,633 | 00:40:30,165 | So, you love him enough to risk your life. | So, you love him enough to risk your life. |
323 | 00:40:30,400 | 00:40:32,532 | The one that is in your heart. | The one that is in your heart. |
324 | 00:40:40,533 | 00:40:42,999 | You may leave, Elcin Hatun. | You may leave, Elcin Hatun. |
325 | 00:41:30,533 | 00:41:32,699 | You're engaged now. | You're engaged now. |
326 | 00:41:34,400 | 00:41:38,599 | We will have your wedding with a feast in the summer, inshallah. | We will have your wedding with a feast in the summer, inshallah. |
327 | 00:41:38,600 | 00:41:40,599 | InshAllah Basulu Mother. | InshAllah Basulu Mother. |
328 | 00:41:48,400 | 00:41:53,999 | We raised you, shook your crib, Gulperi. | We raised you, shook your crib, Gulperi. |
329 | 00:41:55,433 | 00:41:59,965 | May Allah destines you with a good brave man, inshallah. | May Allah destines you with a good brave man, inshallah. |
330 | 00:42:01,400 | 00:42:03,899 | InshAllah Basulu Mother. | InshAllah Basulu Mother. |
331 | 00:42:55,800 | 00:42:57,265 | Hatuns! | Hatuns! |
332 | 00:42:57,400 | 00:42:59,865 | Fight for your honor! | Fight for your honor! |
333 | 00:46:55,200 | 00:46:58,165 | Cut down the hands that tried to harm the dignity of our women, brave ones! | Cut down the hands that tried to harm the dignity of our women, brave ones! |
334 | 00:46:58,166 | 00:47:00,499 | Don't leave any of them alive! | Don't leave any of them alive! |
335 | 00:48:22,133 | 00:48:23,232 | Mother. | Mother. |
336 | 00:48:25,966 | 00:48:27,432 | Are you okay mother? | Are you okay mother? |
337 | 00:48:27,433 | 00:48:29,099 | I'm fine, son. | I'm fine, son. |
338 | 00:48:30,600 | 00:48:33,132 | We heard your voices while passing nearby. | We heard your voices while passing nearby. |
339 | 00:48:33,133 | 00:48:37,999 | There are heavily wounded here, we need to take them to the tribe quickly. | There are heavily wounded here, we need to take them to the tribe quickly. |
340 | 00:48:44,833 | 00:48:52,232 | Sencer, they are disguised as bandits, but it's obvious they are Christian. | Sencer, they are disguised as bandits, but it's obvious they are Christian. |
341 | 00:48:53,633 | 00:48:56,932 | It is obvious they are the men of that infidel called Mihail. | It is obvious they are the men of that infidel called Mihail. |
342 | 00:49:28,000 | 00:49:31,432 | People in Madrasah act like nothing happened. | People in Madrasah act like nothing happened. |
343 | 00:49:31,966 | 00:49:35,299 | They don't say a single word about the death of Ghazali. | They don't say a single word about the death of Ghazali. |
344 | 00:49:35,700 | 00:49:39,400 | And they brought his work to Omer Hayyam's house. | And they brought his work to Omer Hayyam's house. |
345 | 00:49:39,400 | 00:49:46,332 | Sir, Sultan Melik shah also visited Omer Hayyam's house. | Sir, Sultan Melik shah also visited Omer Hayyam's house. |
346 | 00:49:47,266 | 00:49:52,065 | First, Melik shah visited Hayyam's house. | First, Melik shah visited Hayyam's house. |
347 | 00:49:52,600 | 00:49:57,065 | Then Ghazali’s works were transported there. | Then Ghazali’s works were transported there. |
348 | 00:49:59,466 | 00:50:03,932 | And Ghazali’s death is not announced yet. | And Ghazali’s death is not announced yet. |
349 | 00:50:06,866 | 00:50:10,499 | Nizamulmulk Hadrath, welcome. | Nizamulmulk Hadrath, welcome. |
350 | 00:50:10,666 | 00:50:13,365 | You honored us with your visit. | You honored us with your visit. |
351 | 00:50:24,733 | 00:50:32,632 | You have been drinking saffron water for> years, inshallah feel the benefit of it. | You have been drinking saffron water for> years, inshallah feel the benefit of it. |
352 | 00:50:32,733 | 00:50:38,332 | It makes you have a sharp wit and we devote our wit for our state. | It makes you have a sharp wit and we devote our wit for our state. |
353 | 00:50:38,333 | 00:50:41,165 | There can be no grater benefit than this. | There can be no grater benefit than this. |
354 | 00:50:41,266 | 00:50:44,432 | It is good that it makes you have a sharp wit. | It is good that it makes you have a sharp wit. |
355 | 00:50:44,933 | 00:50:48,332 | I'm sure it keeps your mouth shut too. | I'm sure it keeps your mouth shut too. |
356 | 00:50:49,533 | 00:50:56,632 | Don't you worry, what I see is kept in my eyes, and what I heard is kept in my ears. | Don't you worry, what I see is kept in my eyes, and what I heard is kept in my ears. |
357 | 00:50:56,833 | 00:50:59,432 | They are not shared with anyone. | They are not shared with anyone. |
358 | 00:51:07,200 | 00:51:10,232 | You were like this during your school years. | You were like this during your school years. |
359 | 00:51:11,433 | 00:51:14,799 | That is the reason you are in this position. | That is the reason you are in this position. |
360 | 00:51:46,100 | 00:51:50,599 | If our eyes met Omer Hayyam's, Nizamulmulk would be suspicious... | If our eyes met Omer Hayyam's, Nizamulmulk would be suspicious... |
361 | 00:51:50,600 | 00:51:52,599 | ...let alone asking him. | ...let alone asking him. |
362 | 00:51:52,900 | 00:51:55,332 | What do we need to do, sir? | What do we need to do, sir? |
363 | 00:51:55,633 | 00:52:02,099 | If it's necessary, eliminate Hayyam. | If it's necessary, eliminate Hayyam. |
364 | 00:52:11,133 | 00:52:15,065 | Good. You've done a good job. | Good. You've done a good job. |
365 | 00:52:16,600 | 00:52:20,032 | Now, your marriage situation. | Now, your marriage situation. |
366 | 00:52:20,333 | 00:52:23,399 | I've made up my mind, Abu'l-Qasim. | I've made up my mind, Abu'l-Qasim. |
367 | 00:52:26,266 | 00:52:29,299 | When the Anatolia is still hot... | When the Anatolia is still hot... |
368 | 00:52:29,466 | 00:52:33,299 | ...such wedding will cause unstoppable incidents. | ...such wedding will cause unstoppable incidents. |
369 | 00:52:33,700 | 00:52:38,632 | I haven't given up on Kutanmisogullari. But everything in its time. | I haven't given up on Kutanmisogullari. But everything in its time. |
370 | 00:52:38,733 | 00:52:44,832 | And you need to do your job in the time given to you. | And you need to do your job in the time given to you. |
371 | 00:52:46,566 | 00:52:49,899 | As you order, my Sultan, but... | As you order, my Sultan, but... |
372 | 00:52:51,066 | 00:52:57,365 | ...I'm still curious, is there something you are not happy with me? | ...I'm still curious, is there something you are not happy with me? |
373 | 00:52:57,366 | 00:53:01,632 | I wouldn't give any duty to a man ' I'm not happy with. Rest assured. | I wouldn't give any duty to a man ' I'm not happy with. Rest assured. |
374 | 00:53:01,966 | 00:53:05,632 | You wanted Elci Hatun for political reasons... | You wanted Elci Hatun for political reasons... |
375 | 00:53:05,966 | 00:53:10,432 | ...and I'm refusing for political reasons. | ...and I'm refusing for political reasons. |
376 | 00:53:10,633 | 00:53:13,932 | Your faith is more valuable than my life, my Sultan. | Your faith is more valuable than my life, my Sultan. |
377 | 00:53:14,066 | 00:53:15,332 | Good. | Good. |
378 | 00:53:33,066 | 00:53:35,432 | Check the wounded. | Check the wounded. |
379 | 00:54:12,100 | 00:54:14,799 | Father! Father! | Father! Father! |
380 | 00:54:52,233 | 00:54:53,765 | Togan! | Togan! |
381 | 00:54:56,866 | 00:54:57,899 | What is this? | What is this? |
382 | 00:54:57,900 | 00:55:01,799 | A result of your carelessness. How can you leave the women without protection... | A result of your carelessness. How can you leave the women without protection... |
383 | 00:55:01,800 | 00:55:03,665 | ...when the enemy is all around us. | ...when the enemy is all around us. |
384 | 00:55:03,666 | 00:55:07,732 | I'm the head here, Sencer. I'm not going to learn my job from you. | I'm the head here, Sencer. I'm not going to learn my job from you. |
385 | 00:55:07,733 | 00:55:10,737 | Trader Mihail was in my tent. Now they wanted | Trader Mihail was in my tent. Now they wanted |
386 | 00:55:10,761 | 00:55:13,765 | to take away the women's life and their honor. | to take away the women's life and their honor. |
387 | 00:55:13,766 | 00:55:16,032 | This is all because of your carelessness. | This is all because of your carelessness. |
388 | 00:55:16,033 | 00:55:21,132 | Trader Mihail was your doing. You only bring trouble. | Trader Mihail was your doing. You only bring trouble. |
389 | 00:55:22,733 | 00:55:23,799 | Sencer! | Sencer! |
390 | 00:55:24,200 | 00:55:25,732 | Brother. | Brother. |
391 | 00:55:32,533 | 00:55:37,199 | I'm the heir to a Bey. I will make you pay for this. | I'm the heir to a Bey. I will make you pay for this. |
392 | 00:55:37,566 | 00:55:41,699 | You are a witless man who can't even protect this tribe's honor. | You are a witless man who can't even protect this tribe's honor. |
393 | 00:55:42,500 | 00:55:45,065 | I will make you pay for this. | I will make you pay for this. |
394 | 00:55:45,233 | 00:55:47,799 | If you can't stop your hand or your tongue... | If you can't stop your hand or your tongue... |
395 | 00:55:47,800 | 00:55:50,565 | ...a sword is needed for this! | ...a sword is needed for this! |
396 | 00:55:53,933 | 00:55:55,465 | Stop! | Stop! |
397 | 00:56:01,700 | 00:56:06,465 | I heard what happened. How can two soldiers of the tribe... | I heard what happened. How can two soldiers of the tribe... |
398 | 00:56:06,466 | 00:56:10,132 | pull swords on each other on such a troubled day? | pull swords on each other on such a troubled day? |
399 | 00:56:11,766 | 00:56:15,299 | Togan, the blood on Sencer's sword... | Togan, the blood on Sencer's sword... |
400 | 00:56:15,533 | 00:56:18,365 | ...is there for this tribe's honor. | ...is there for this tribe's honor. |
401 | 00:56:19,900 | 00:56:23,699 | What you need to do is sheathe that sword. | What you need to do is sheathe that sword. |
402 | 00:56:31,400 | 00:56:36,565 | You can make the unwitted man pay the price. I will face off the cruel man. | You can make the unwitted man pay the price. I will face off the cruel man. |
403 | 00:56:36,566 | 00:56:37,932 | Come on. | Come on. |
404 | 00:57:47,233 | 00:57:48,965 | Melik Hadhrat. | Melik Hadhrat. |
405 | 00:57:49,133 | 00:57:51,465 | Emir Abu'l-Qasim. | Emir Abu'l-Qasim. |
406 | 00:57:52,466 | 00:57:57,432 | You came to the palace with gifts but you leave empty handed. | You came to the palace with gifts but you leave empty handed. |
407 | 00:58:00,100 | 00:58:02,899 | I leave the palace with the faith of my Sultan... | I leave the palace with the faith of my Sultan... |
408 | 00:58:03,000 | 00:58:07,399 | ...and the Emir title he gave me, Melik Hadhrat. | ...and the Emir title he gave me, Melik Hadhrat. |
409 | 00:58:07,600 | 00:58:11,532 | This is the greatest treasure for me. | This is the greatest treasure for me. |
410 | 00:58:12,433 | 00:58:17,165 | Then, you should be contented with the temporary duty given to you. | Then, you should be contented with the temporary duty given to you. |
411 | 00:58:17,366 | 00:58:21,132 | Otherwise, your eyes that want more will be blind... | Otherwise, your eyes that want more will be blind... |
412 | 00:58:21,133 | 00:58:24,232 | ...and your tongue courageous enough to say that you want to... | ...and your tongue courageous enough to say that you want to... |
413 | 00:58:24,233 | 00:58:26,432 | ...marry someone from the dynasty, becomes mute. | ...marry someone from the dynasty, becomes mute. |
414 | 00:58:26,966 | 00:58:31,632 | Hit the road when your horse is ready. | Hit the road when your horse is ready. |
415 | 00:58:33,966 | 00:58:41,565 | If you ever push your limits again, you'll be the one who gets the horses ready. | If you ever push your limits again, you'll be the one who gets the horses ready. |
416 | 00:59:12,066 | 00:59:15,765 | Why is Ebu'l Kasim heaving the palace? | Why is Ebu'l Kasim heaving the palace? |
417 | 00:59:19,566 | 00:59:22,699 | He couldn't find what he wants here. That's why. | He couldn't find what he wants here. That's why. |
418 | 00:59:29,500 | 00:59:31,765 | What does that mean? | What does that mean? |
419 | 00:59:34,700 | 00:59:38,299 | Our Sultan didn't think he deserved me. | Our Sultan didn't think he deserved me. |
420 | 00:59:39,533 | 00:59:44,499 | However, Ebu’l Kasim has a high position, he is the Emir of Anatolia. | However, Ebu’l Kasim has a high position, he is the Emir of Anatolia. |
421 | 00:59:45,366 | 00:59:50,732 | Our Sultan will find someone for Ebu'l Kasim who suits him and his position. | Our Sultan will find someone for Ebu'l Kasim who suits him and his position. |
422 | 00:59:51,200 | 00:59:57,132 | Our Sultan showed my value for him by not allowing this marriage. | Our Sultan showed my value for him by not allowing this marriage. |
423 | 00:59:57,633 | 01:00:02,432 | Because I told him that I didn't want that marriage and he understood me. | Because I told him that I didn't want that marriage and he understood me. |
424 | 01:00:02,900 | 01:00:06,765 | He cared about me not him. | He cared about me not him. |
425 | 01:00:25,066 | 01:00:28,432 | It is obvious that no one will see this woman's true colours... | It is obvious that no one will see this woman's true colours... |
426 | 01:00:28,433 | 01:00:30,432 | ...until we reveal them. | ...until we reveal them. |
427 | 01:00:30,633 | 01:00:35,032 | I'll take off her mask of innocence with my own hands. | I'll take off her mask of innocence with my own hands. |
428 | 01:00:35,133 | 01:00:38,599 | Our sultan will bring her end with himself. | Our sultan will bring her end with himself. |
429 | 01:00:39,166 | 01:00:40,599 | Firdevs. | Firdevs. |
430 | 01:00:42,833 | 01:00:45,399 | Follow them. | Follow them. |
431 | 01:00:57,333 | 01:00:59,932 | We got rid of this trouble for now. | We got rid of this trouble for now. |
432 | 01:01:00,033 | 01:01:03,232 | But Terken Hatun won't stop messing with us. | But Terken Hatun won't stop messing with us. |
433 | 01:01:03,366 | 01:01:06,099 | On the contrary, she will do it more violently. | On the contrary, she will do it more violently. |
434 | 01:01:06,200 | 01:01:08,099 | What will we do? | What will we do? |
435 | 01:01:08,800 | 01:01:11,999 | We will keep in touch with t our men in the bazaar. | We will keep in touch with t our men in the bazaar. |
436 | 01:01:12,100 | 01:01:15,765 | They should find my brother Kilicarslan. | They should find my brother Kilicarslan. |
437 | 01:01:16,233 | 01:01:19,565 | I'm about to lose my patience. | I'm about to lose my patience. |
438 | 01:01:21,000 | 01:01:22,699 | We will go. | We will go. |
439 | 01:01:33,633 | 01:01:35,932 | Wait outside. | Wait outside. |
440 | 01:01:36,133 | 01:01:38,699 | You come with me, Arslantas. | You come with me, Arslantas. |
441 | 01:01:43,600 | 01:01:46,432 | Stop, where are you going? | Stop, where are you going? |
442 | 01:01:46,833 | 01:01:48,399 | Who will stop me? | Who will stop me? |
443 | 01:03:32,933 | 01:03:34,965 | What do you want from me? | What do you want from me? |
444 | 01:03:36,233 | 01:03:37,532 | Revenge. | Revenge. |
445 | 01:03:39,300 | 01:03:41,532 | I didn't do anything. | I didn't do anything. |
446 | 01:03:43,233 | 01:03:45,099 | But Mihail did. | But Mihail did. |
447 | 01:03:45,833 | 01:03:49,132 | lAnd you'll pay for helping him. | lAnd you'll pay for helping him. |
448 | 01:04:01,833 | 01:04:08,732 | I don't know who supports you, Mihail or your Emperor, but go and tell them... | I don't know who supports you, Mihail or your Emperor, but go and tell them... |
449 | 01:04:09,666 | 01:04:17,199 | Tell them that Sencer will make you pay for everyone you hurt. | Tell them that Sencer will make you pay for everyone you hurt. |
450 | 01:04:17,666 | 01:04:22,032 | I an official of Byzantium. You'll pay a heavy price for this. | I an official of Byzantium. You'll pay a heavy price for this. |
451 | 01:04:22,166 | 01:04:25,465 | The only reason I don't kill you now is that. | The only reason I don't kill you now is that. |
452 | 01:04:25,600 | 01:04:29,132 | Buwon't get away with the treachery you did. | Buwon't get away with the treachery you did. |
453 | 01:04:29,133 | 01:04:34,332 | Your hand that acquitted our enemies will never be able to hold a pen again. | Your hand that acquitted our enemies will never be able to hold a pen again. |
454 | 01:04:40,900 | 01:04:44,965 | This dagger is the sign of my punishment for you. | This dagger is the sign of my punishment for you. |
455 | 01:04:45,766 | 01:04:49,232 | If anyone has enough courage to confront me, let him. | If anyone has enough courage to confront me, let him. |
456 | 01:04:49,366 | 01:04:52,765 | The blood I spilled here is just a warning. | The blood I spilled here is just a warning. |
457 | 01:04:53,766 | 01:04:57,765 | The final revenge will be taken with Mihail's head. | The final revenge will be taken with Mihail's head. |
458 | 01:05:09,066 | 01:05:11,432 | Go back to the tribe, braves. | Go back to the tribe, braves. |
459 | 01:05:11,600 | 01:05:14,632 | And Arslantas, you wait for me on the road to Batini's district. | And Arslantas, you wait for me on the road to Batini's district. |
460 | 01:05:14,633 | 01:05:18,232 | I have a personal matter to handle. See you later. | I have a personal matter to handle. See you later. |
461 | 01:05:29,966 | 01:05:34,865 | Whenever we get the news from Sencer, we'll raid. | Whenever we get the news from Sencer, we'll raid. |
462 | 01:05:36,033 | 01:05:39,332 | Be an arrow ready to be shoot, Tapar. | Be an arrow ready to be shoot, Tapar. |
463 | 01:05:40,400 | 01:05:44,632 | When the news comes, you will be the one raiding. | When the news comes, you will be the one raiding. |
464 | 01:05:44,833 | 01:05:47,232 | Firman is yours, my Sultan. | Firman is yours, my Sultan. |
465 | 01:05:48,566 | 01:05:52,632 | I want the sacred relics and Sancar safe and sound. | I want the sacred relics and Sancar safe and sound. |
466 | 01:06:00,866 | 01:06:04,465 | You said Sancar's father was a martyr, Hace. | You said Sancar's father was a martyr, Hace. |
467 | 01:06:04,666 | 01:06:07,165 | Doesn't he have anyone else? | Doesn't he have anyone else? |
468 | 01:06:10,466 | 01:06:14,865 | He has only his mother, my Sultan. And he has no one else. | He has only his mother, my Sultan. And he has no one else. |
469 | 01:06:19,266 | 01:06:22,265 | Why do you think about it this much, my Sultan? | Why do you think about it this much, my Sultan? |
470 | 01:06:22,533 | 01:06:24,265 | Sencer... | Sencer... |
471 | 01:06:25,033 | 01:06:28,532 | He volunteers for duties without hesitation. | He volunteers for duties without hesitation. |
472 | 01:06:28,800 | 01:06:32,999 | I'd like to bestow upon his family, which raised such a man. | I'd like to bestow upon his family, which raised such a man. |
473 | 01:06:34,666 | 01:06:39,599 | After he returns from his duty, I'll do what is necessary. | After he returns from his duty, I'll do what is necessary. |
474 | 01:06:58,600 | 01:07:00,832 | - May it be easy. - Thank you. | - May it be easy. - Thank you. |
475 | 01:07:02,600 | 01:07:05,699 | My clothes are from Byzantinium.a They are coming from Anatolia. | My clothes are from Byzantinium.a They are coming from Anatolia. |
476 | 01:07:05,833 | 01:07:08,432 | They are worthy of you ladies from the palace. | They are worthy of you ladies from the palace. |
477 | 01:07:12,566 | 01:07:15,065 | Don't touch the clothes with your hands! | Don't touch the clothes with your hands! |
478 | 01:07:19,100 | 01:07:21,199 | Which one do you want? | Which one do you want? |
479 | 01:07:23,500 | 01:07:25,799 | Measure two proportions. | Measure two proportions. |
480 | 01:07:37,733 | 01:07:40,499 | Did you find the cage where they imprisoned the lion? | Did you find the cage where they imprisoned the lion? |
481 | 01:07:40,666 | 01:07:44,165 | Don't worry, Elcin Hatun. Soon, we'll find it. | Don't worry, Elcin Hatun. Soon, we'll find it. |
482 | 01:08:15,633 | 01:08:17,299 | What did they talk about? Tell me. | What did they talk about? Tell me. |
483 | 01:08:17,300 | 01:08:23,199 | They said a lion is imprisoned in a cage. They'll soon find him. | They said a lion is imprisoned in a cage. They'll soon find him. |
484 | 01:08:27,533 | 01:08:29,199 | Here. | Here. |
485 | 01:08:44,566 | 01:08:50,099 | Let's see who is getting out of the cage and who is getting inside of it. | Let's see who is getting out of the cage and who is getting inside of it. |
486 | 01:09:29,800 | 01:09:32,299 | Head Dai Hadrath. | Head Dai Hadrath. |
487 | 01:09:32,400 | 01:09:34,799 | Ghazali still hasn't been buried. | Ghazali still hasn't been buried. |
488 | 01:09:34,966 | 01:09:37,299 | His death also hasn't been declared. | His death also hasn't been declared. |
489 | 01:09:37,433 | 01:09:41,865 | I suspect this is a game of Nizamulmulk. | I suspect this is a game of Nizamulmulk. |
490 | 01:09:42,266 | 01:09:45,165 | Don't worry in vain, Hassan. | Don't worry in vain, Hassan. |
491 | 01:09:45,466 | 01:09:49,765 | Nizamulmulk couldn't protect even a scholar. | Nizamulmulk couldn't protect even a scholar. |
492 | 01:09:49,933 | 01:09:55,299 | He disgraced himself and in order to cover it... | He disgraced himself and in order to cover it... |
493 | 01:09:56,200 | 01:10:00,199 | ...he hides Ghazali’s body. | ...he hides Ghazali’s body. |
494 | 01:10:00,433 | 01:10:06,099 | If there is a game, the one who shot Ghazali, should also be in this. | If there is a game, the one who shot Ghazali, should also be in this. |
495 | 01:10:06,100 | 01:10:08,765 | I say we need to be careful about him. | I say we need to be careful about him. |
496 | 01:10:08,766 | 01:10:11,699 | Behran came and informed me. | Behran came and informed me. |
497 | 01:10:11,700 | 01:10:14,432 | He was sure of both of them. | He was sure of both of them. |
498 | 01:10:18,933 | 01:10:23,565 | When he shot him, our men was there. | When he shot him, our men was there. |
499 | 01:10:23,700 | 01:10:26,699 | They said the arrow went right through his heart. | They said the arrow went right through his heart. |
500 | 01:10:27,666 | 01:10:29,865 | You were also there. Did you see it? | You were also there. Did you see it? |
501 | 01:10:29,866 | 01:10:33,899 | - I saw, Head Dai Hadrath, but- -There is no buts, Hassan. | - I saw, Head Dai Hadrath, but- -There is no buts, Hassan. |
502 | 01:10:33,900 | 01:10:36,865 | You will get rid of your suspicions. | You will get rid of your suspicions. |
503 | 01:10:38,933 | 01:10:46,599 | Now it’s time to find a way to destroy Ghazali’s works. | Now it’s time to find a way to destroy Ghazali’s works. |
504 | 01:10:48,133 | 01:10:50,565 | Check Hayyam. | Check Hayyam. |
505 | 01:10:51,033 | 01:10:53,965 | When Ghazali was shot, I was around the area. | When Ghazali was shot, I was around the area. |
506 | 01:10:54,066 | 01:10:58,165 | Now if I appear with Hayyam, I draw the attention of Nizamulmulk. | Now if I appear with Hayyam, I draw the attention of Nizamulmulk. |
507 | 01:10:58,166 | 01:11:04,799 | Let's handle this matter once and for all. We can kill Hayyam too, if it will be needed. | Let's handle this matter once and for all. We can kill Hayyam too, if it will be needed. |
508 | 01:11:08,366 | 01:11:12,999 | If we try to kill Hayyam after Ghazali... | If we try to kill Hayyam after Ghazali... |
509 | 01:11:13,133 | 01:11:16,732 | ...we draw all the attention. | ...we draw all the attention. |
510 | 01:11:17,966 | 01:11:20,565 | - We can't do what you said, Hassan. - Head Dai Hadrath. | - We can't do what you said, Hassan. - Head Dai Hadrath. |
511 | 01:11:20,566 | 01:11:22,065 | Hassan! | Hassan! |
512 | 01:11:25,366 | 01:11:28,499 | My order is final, Hassan | My order is final, Hassan |
513 | 01:11:28,600 | 01:11:30,999 | Don't make me repeat my words. | Don't make me repeat my words. |
514 | 01:11:31,000 | 01:11:33,599 | Without my order... | Without my order... |
515 | 01:11:33,866 | 01:11:37,099 | ...you will never take action. | ...you will never take action. |
516 | 01:11:39,333 | 01:11:40,933 | Do you understand? | Do you understand? |
517 | 01:11:44,466 | 01:11:45,765 | Good. | Good. |
518 | 01:13:04,133 | 01:13:08,632 | Here, take it. | Here, take it. |
519 | 01:13:09,600 | 01:13:11,665 | And complete what is half. | And complete what is half. |
520 | 01:13:13,166 | 01:13:16,799 | And tell me the truth left not being told. | And tell me the truth left not being told. |
521 | 01:13:32,066 | 01:13:33,965 | I cannot take it, Tuma. | I cannot take it, Tuma. |
522 | 01:13:36,366 | 01:13:42,799 | Because I cannot complete what's half, nor tell the truth in my heart. | Because I cannot complete what's half, nor tell the truth in my heart. |
523 | 01:13:45,366 | 01:13:47,565 | It would hurt us both. | It would hurt us both. |
524 | 01:13:50,333 | 01:13:52,799 | What are you talking about Sencer? | What are you talking about Sencer? |
525 | 01:13:53,666 | 01:13:58,865 | My nights are utter darkness and the days are foggy. | My nights are utter darkness and the days are foggy. |
526 | 01:14:00,200 | 01:14:05,032 | There are not many that know who I am, but my enemies are many. | There are not many that know who I am, but my enemies are many. |
527 | 01:14:05,466 | 01:14:08,465 | In every corner, something bad waits for me. | In every corner, something bad waits for me. |
528 | 01:14:10,200 | 01:14:14,165 | If I can get rid of one, another enemy comes up to me. | If I can get rid of one, another enemy comes up to me. |
529 | 01:14:17,833 | 01:14:22,699 | I don't know when death will come, or how it will come. | I don't know when death will come, or how it will come. |
530 | 01:14:26,633 | 01:14:29,032 | I'm afraid of hurting you too. | I'm afraid of hurting you too. |
531 | 01:14:30,766 | 01:14:36,399 | How can you decide what's good and what's bad for me? | How can you decide what's good and what's bad for me? |
532 | 01:14:36,800 | 01:14:39,599 | Didn't you think of asking me first? | Didn't you think of asking me first? |
533 | 01:14:39,866 | 01:14:43,499 | I cannot burn you too in this fire that I jumped into. | I cannot burn you too in this fire that I jumped into. |
534 | 01:14:43,700 | 01:14:45,565 | Please understand me. | Please understand me. |
535 | 01:14:50,633 | 01:14:53,599 | Healing herbs grow up in secluded locations. | Healing herbs grow up in secluded locations. |
536 | 01:14:53,700 | 01:14:58,399 | You need to risk touching poisonous herbs, in order to reach them. | You need to risk touching poisonous herbs, in order to reach them. |
537 | 01:14:58,666 | 01:15:01,166 | I'm not looking for my remedy somewhere easy, | I'm not looking for my remedy somewhere easy, |
538 | 01:15:01,190 | 01:15:03,932 | if the road is painful, I'm willing to walk it, I'm not afraid. | if the road is painful, I'm willing to walk it, I'm not afraid. |
539 | 01:15:03,933 | 01:15:06,232 | Nature taught me this. | Nature taught me this. |
540 | 01:15:06,233 | 01:15:11,799 | How can I risk you being harmed? How can I carry the responsibility of this? | How can I risk you being harmed? How can I carry the responsibility of this? |
541 | 01:15:12,000 | 01:15:15,632 | There is no courage where there is no fear, Sencer. | There is no courage where there is no fear, Sencer. |
542 | 01:15:15,766 | 01:15:18,599 | Let's face every fear together. | Let's face every fear together. |
543 | 01:15:18,733 | 01:15:22,299 | We can fight every enemy together. | We can fight every enemy together. |
544 | 01:15:22,500 | 01:15:24,699 | It's not true, Tuma. | It's not true, Tuma. |
545 | 01:15:43,233 | 01:15:46,032 | I know about life in this world Sencer. | I know about life in this world Sencer. |
546 | 01:15:46,366 | 01:15:50,665 | I know about healing, I know about nature, about love. | I know about healing, I know about nature, about love. |
547 | 01:15:50,800 | 01:15:55,432 | But you are right, I don't know how to kill someone, like you! | But you are right, I don't know how to kill someone, like you! |
548 | 01:15:55,933 | 01:15:57,865 | I know how to keep people alive. | I know how to keep people alive. |
549 | 01:15:59,266 | 01:16:01,932 | You don't understand me. | You don't understand me. |
550 | 01:16:02,333 | 01:16:03,688 | -What you are saying... | -What you are saying... |
551 | 01:16:03,712 | 01:16:07,799 | What you are saying comes from your heart, or from someone else's mind? | What you are saying comes from your heart, or from someone else's mind? |
552 | 01:16:18,300 | 01:16:20,399 | It is what my heart thinks. | It is what my heart thinks. |
553 | 01:16:31,200 | 01:16:33,265 | thought you were a brave one. | thought you were a brave one. |
554 | 01:16:34,100 | 01:16:36,732 | I thought I could hold your hand in this life. | I thought I could hold your hand in this life. |
555 | 01:16:36,733 | 01:16:41,532 | But you are a coward, who gives hope first, then backdowns. | But you are a coward, who gives hope first, then backdowns. |
556 | 01:16:42,100 | 01:16:45,399 | What you say pierces my heart like an arrow. | What you say pierces my heart like an arrow. |
557 | 01:16:45,833 | 01:16:50,699 | Good then, you know what I feel now. | Good then, you know what I feel now. |
558 | 01:17:30,766 | 01:17:33,832 | Ghazali is not buried yet. | Ghazali is not buried yet. |
559 | 01:17:36,800 | 01:17:39,599 | His death is not announced either. | His death is not announced either. |
560 | 01:17:40,033 | 01:17:43,732 | Someone's death wouldn't be kept waiting this long. | Someone's death wouldn't be kept waiting this long. |
561 | 01:17:44,066 | 01:17:49,365 | He should have been buried in a grave in Isfahan. | He should have been buried in a grave in Isfahan. |
562 | 01:17:49,766 | 01:17:55,599 | But he has not been buried for two days and he is not in mortuary either. | But he has not been buried for two days and he is not in mortuary either. |
563 | 01:17:55,600 | 01:17:57,732 | So Ghazali is not dead? | So Ghazali is not dead? |
564 | 01:17:57,733 | 01:18:00,032 | I now have more suspicions. | I now have more suspicions. |
565 | 01:18:00,166 | 01:18:05,099 | We are going to reveal whether he is - dead or not, with our own efforts. | We are going to reveal whether he is - dead or not, with our own efforts. |
566 | 01:18:06,400 | 01:18:08,465 | What about our Head Dai? | What about our Head Dai? |
567 | 01:18:08,800 | 01:18:11,299 | He ordered us not to do anything regarding this matter. | He ordered us not to do anything regarding this matter. |
568 | 01:18:11,300 | 01:18:16,632 | Any benefit to our cause is even more important than the orders of Head Dai. | Any benefit to our cause is even more important than the orders of Head Dai. |
569 | 01:18:16,633 | 01:18:18,565 | Don't you know that? | Don't you know that? |
570 | 01:18:21,866 | 01:18:24,099 | We have no time to wait. | We have no time to wait. |
571 | 01:18:24,300 | 01:18:29,899 | If Ghazali is not dead, then the guy that shot him is also a part of this plan. | If Ghazali is not dead, then the guy that shot him is also a part of this plan. |
572 | 01:18:30,200 | 01:18:33,199 | He might be the spy amongst us. | He might be the spy amongst us. |
573 | 01:18:33,500 | 01:18:39,500 | And it means Seljuk will take action against us very soon. | And it means Seljuk will take action against us very soon. |
574 | 01:18:40,066 | 01:18:45,066 | Before then, we need to take action and reveal if there is a plan. ** EK- | Before then, we need to take action and reveal if there is a plan. ** EK- |
575 | 01:18:46,233 | 01:18:49,499 | It is impossible for us to enter Omer Hayyam's house. | It is impossible for us to enter Omer Hayyam's house. |
576 | 01:18:51,033 | 01:18:56,399 | If we cannot enter, then we will make them come out. | If we cannot enter, then we will make them come out. |
577 | 01:19:35,600 | 01:19:40,799 | You were right in your suspicions. A cloth merchant in the bazaar is their man. | You were right in your suspicions. A cloth merchant in the bazaar is their man. |
578 | 01:19:40,966 | 01:19:44,599 | My little informant girl says... | My little informant girl says... |
579 | 01:19:44,700 | 01:19:49,799 | ...cloth merchant said that they will find out about the location of Arslan's cage. | ...cloth merchant said that they will find out about the location of Arslan's cage. |
580 | 01:19:51,200 | 01:19:54,665 | That cloth merchant will now work for us. | That cloth merchant will now work for us. |
581 | 01:19:55,100 | 01:20:01,099 | If you are brave enough to open Arslan's cage, you don't care about getting caught. | If you are brave enough to open Arslan's cage, you don't care about getting caught. |
582 | 01:20:03,100 | 01:20:05,599 | Call Tacilmulk quickly. | Call Tacilmulk quickly. |
583 | 01:20:20,000 | 01:20:23,332 | I saw how you stuck it to Abu'l-Qasim. | I saw how you stuck it to Abu'l-Qasim. |
584 | 01:20:24,233 | 01:20:28,465 | If you keep this up, everyone in the palace will bow down to you. | If you keep this up, everyone in the palace will bow down to you. |
585 | 01:20:28,466 | 01:20:32,265 | The ones who don't want me to be successful first. | The ones who don't want me to be successful first. |
586 | 01:20:35,733 | 01:20:38,465 | My father gave me another important duty. | My father gave me another important duty. |
587 | 01:20:38,900 | 01:20:43,232 | We are walking towards our goal in our rightful land, my Gevher. | We are walking towards our goal in our rightful land, my Gevher. |
588 | 01:20:43,433 | 01:20:47,565 | But it's not enough^ if only you walk. | But it's not enough^ if only you walk. |
589 | 01:20:47,666 | 01:20:50,232 | Your opponents should not rise either. | Your opponents should not rise either. |
590 | 01:20:51,300 | 01:20:57,865 | My brother Berkyaruk has been doing his duty in his land for years. | My brother Berkyaruk has been doing his duty in his land for years. |
591 | 01:20:58,033 | 01:21:02,965 | If he keeps on shining, your light won't be noticed. | If he keeps on shining, your light won't be noticed. |
592 | 01:21:08,033 | 01:21:12,265 | He is my brother, I can't be sad that he is succesful and see him as my rival. | He is my brother, I can't be sad that he is succesful and see him as my rival. |
593 | 01:21:12,266 | 01:21:15,065 | I'm telling you, you need to take the initiative now. | I'm telling you, you need to take the initiative now. |
594 | 01:21:15,066 | 01:21:20,932 | If your head is tilted down when the time comes, they will never let you look up. | If your head is tilted down when the time comes, they will never let you look up. |
595 | 01:21:24,800 | 01:21:29,532 | Don't worry. We are walking towards our goal. | Don't worry. We are walking towards our goal. |
596 | 01:21:29,833 | 01:21:34,465 | If I get to fulfil ? my duty, then../ | If I get to fulfil ? my duty, then../ |
597 | 01:21:35,900 | 01:21:40,365 | ...everyone will see the real Tapar. | ...everyone will see the real Tapar. |
598 | 01:21:52,733 | 01:21:54,432 | Everyone. | Everyone. |
599 | 01:22:05,033 | 01:22:08,065 | What do you want from me, Emir Hadhrat? | What do you want from me, Emir Hadhrat? |
600 | 01:22:08,500 | 01:22:12,532 | You will pay for the treason you set for us. | You will pay for the treason you set for us. |
601 | 01:22:12,533 | 01:22:15,599 | You work for Elcin Hatun. | You work for Elcin Hatun. |
602 | 01:22:15,600 | 01:22:16,632 | Emir Hadhrat... | Emir Hadhrat... |
603 | 01:22:16,633 | 01:22:21,399 | Don't you try to deny it. We know which tribe you are from... | Don't you try to deny it. We know which tribe you are from... |
604 | 01:22:21,533 | 01:22:23,599 | ...and even your family. | ...and even your family. |
605 | 01:22:27,733 | 01:22:31,632 | We have two outcomes to treason, cloth merchant. | We have two outcomes to treason, cloth merchant. |
606 | 01:22:32,900 | 01:22:38,399 | Either you lose your head, or do as we say and clear your treason. | Either you lose your head, or do as we say and clear your treason. |
607 | 01:22:38,833 | 01:22:41,132 | What do you need me to do? | What do you need me to do? |
608 | 01:22:45,133 | 01:22:51,065 | Kilicarslan's location is written here. Take this to Elcin Hatun. | Kilicarslan's location is written here. Take this to Elcin Hatun. |
609 | 01:22:51,533 | 01:22:53,432 | I can't betray Elcin Hatun like this. | I can't betray Elcin Hatun like this. |
610 | 01:22:53,433 | 01:22:57,899 | Then you and your family will lose your heads. Take him to the dungeon! | Then you and your family will lose your heads. Take him to the dungeon! |
611 | 01:22:58,466 | 01:22:59,665 | Stop! | Stop! |
612 | 01:23:02,166 | 01:23:03,999 | I'll do as you say. | I'll do as you say. |
613 | 01:23:52,133 | 01:23:55,899 | Allah says, "I swear by the positions of the stars. | Allah says, "I swear by the positions of the stars. |
614 | 01:23:56,066 | 01:24:00,365 | And this is indeed a mighty oath, if only you knew." | And this is indeed a mighty oath, if only you knew." |
615 | 01:24:00,500 | 01:24:03,099 | There are so many things to adore in the sky. | There are so many things to adore in the sky. |
616 | 01:24:03,200 | 01:24:08,032 | Looking at the stars lessens the sadness, takes away the grief... | Looking at the stars lessens the sadness, takes away the grief... |
617 | 01:24:08,333 | 01:24:12,599 | ...reminds you of Allah, fills the heart with hope. | ...reminds you of Allah, fills the heart with hope. |
618 | 01:24:13,233 | 01:24:17,599 | And the sky is the kiblah of the nature. | And the sky is the kiblah of the nature. |
619 | 01:24:34,600 | 01:24:39,699 | Being able to predict hundreds of years into the future... | Being able to predict hundreds of years into the future... |
620 | 01:24:39,700 | 01:24:46,099 | ...by looking at the celestial bodies' movements and positions with the help of mathematics... | ...by looking at the celestial bodies' movements and positions with the help of mathematics... |
621 | 01:24:46,500 | 01:24:49,999 | ...makes you really admire the scientists. | ...makes you really admire the scientists. |
622 | 01:24:54,233 | 01:24:57,799 | We took astronomy classes together in Nishapur. | We took astronomy classes together in Nishapur. |
623 | 01:24:57,800 | 01:25:02,732 | I hope we can keep our debates going here. | I hope we can keep our debates going here. |
624 | 01:25:02,833 | 01:25:07,332 | Talking about this science with you has always been exciting. | Talking about this science with you has always been exciting. |
625 | 01:25:07,566 | 01:25:09,899 | Who would reject this offer? | Who would reject this offer? |
626 | 01:25:12,366 | 01:25:16,665 | Science is about seeing the order behind everything that is visible to us... | Science is about seeing the order behind everything that is visible to us... |
627 | 01:25:16,666 | 01:25:21,099 | ...and facing against those secrets that the order lets us see. | ...and facing against those secrets that the order lets us see. |
628 | 01:25:22,000 | 01:25:25,232 | There is another secret that we haven't solved. | There is another secret that we haven't solved. |
629 | 01:25:25,233 | 01:25:28,532 | There is another light other than this light. | There is another light other than this light. |
630 | 01:25:28,833 | 01:25:32,699 | Never be satisfied with what you've done, go beyond. | Never be satisfied with what you've done, go beyond. |
631 | 01:25:33,200 | 01:25:37,832 | There is another thing other than all these works." | There is another thing other than all these works." |
632 | 01:26:17,466 | 01:26:22,265 | Head Dai will be very angry because of what we've done. | Head Dai will be very angry because of what we've done. |
633 | 01:26:22,500 | 01:26:25,932 | How will he know that we started the fire? | How will he know that we started the fire? |
634 | 01:26:25,933 | 01:26:29,965 | I couldn't leave our cause in the hands of fortune. | I couldn't leave our cause in the hands of fortune. |
635 | 01:26:30,700 | 01:26:33,265 | We can't wait anymore. | We can't wait anymore. |
636 | 01:26:37,533 | 01:26:44,765 | The one who loves his friend manly misses the fire crazily, | The one who loves his friend manly misses the fire crazily, |
637 | 01:26:45,733 | 01:26:53,099 | The ones who love but avoid burning tell tales completely. | The ones who love but avoid burning tell tales completely. |
638 | 01:27:18,566 | 01:27:19,899 | Fire! | Fire! |
639 | 01:27:20,366 | 01:27:21,565 | What's burning? | What's burning? |
640 | 01:27:48,733 | 01:27:49,899 | We need to go. | We need to go. |
641 | 01:27:50,033 | 01:27:51,965 | We need to go! | We need to go! |
642 | 01:28:31,933 | 01:28:33,665 | Come on! Hurry! | Come on! Hurry! |
643 | 01:28:37,566 | 01:28:39,065 | Help! | Help! |
644 | 01:28:39,666 | 01:28:41,699 | Bring water! | Bring water! |
645 | 01:28:47,633 | 01:28:49,599 | Come on! | Come on! |
646 | 01:28:49,900 | 01:28:52,699 | He doesn't have the works with him. | He doesn't have the works with him. |
647 | 01:28:53,733 | 01:28:55,599 | We're done here. | We're done here. |
648 | 01:28:55,733 | 01:28:56,765 | Bring more water! | Bring more water! |
649 | 01:28:56,766 | 01:28:58,532 | We can go now. | We can go now. |
650 | 01:29:00,800 | 01:29:04,065 | Someone else is going out too, sir. | Someone else is going out too, sir. |
651 | 01:29:09,066 | 01:29:10,165 | Come here! | Come here! |
652 | 01:29:25,933 | 01:29:27,399 | Gazali. | Gazali. |
653 | 01:29:32,566 | 01:29:35,199 | Don't do it, Sadik. | Don't do it, Sadik. |
654 | 01:29:35,366 | 01:29:39,932 | Don't you see? Many Seljuk guards are here. | Don't you see? Many Seljuk guards are here. |
655 | 01:29:42,566 | 01:29:44,865 | What should we do, sir? | What should we do, sir? |
656 | 01:29:45,000 | 01:29:47,865 | We need to go immediately. | We need to go immediately. |
657 | 01:29:48,300 | 01:29:52,032 | Head Dai should know that we started the fire. | Head Dai should know that we started the fire. |
658 | 01:29:52,033 | 01:29:57,432 | He should know the heedlessness we recover from at the last moment. | He should know the heedlessness we recover from at the last moment. |
659 | 01:29:58,133 | 01:29:59,332 | Be careful! | Be careful! |
660 | 01:30:02,266 | 01:30:08,532 | The man who damaged Gazali will damage us from the inside. | The man who damaged Gazali will damage us from the inside. |
661 | 01:30:10,333 | 01:30:11,999 | Let's go! | Let's go! |
662 | 01:30:12,500 | 01:30:13,765 | Come on! | Come on! |
663 | 01:30:15,466 | 01:30:18,665 | SELEMZAR | SELEMZAR |
664 | 01:30:43,200 | 01:30:46,965 | I can't burn you in this fire that I throw my heart into, Turna. | I can't burn you in this fire that I throw my heart into, Turna. |
665 | 01:30:47,066 | 01:30:49,032 | Please understand me. | Please understand me. |
666 | 01:30:57,800 | 01:31:01,932 | Our love is dying and yet you're still alive. | Our love is dying and yet you're still alive. |
667 | 01:31:05,733 | 01:31:09,932 | You're still a hope for my painful heart. | You're still a hope for my painful heart. |
668 | 01:31:15,600 | 01:31:20,632 | Be a voice to guide me in the silence within me. | Be a voice to guide me in the silence within me. |
669 | 01:31:22,266 | 01:31:28,499 | I don't know what to think, how to end this love. | I don't know what to think, how to end this love. |
670 | 01:31:30,833 | 01:31:33,199 | Guide me. | Guide me. |
671 | 01:32:19,600 | 01:32:23,565 | I must say that you're a good healer. | I must say that you're a good healer. |
672 | 01:32:26,666 | 01:32:28,599 | I have to go. | I have to go. |
673 | 01:32:43,333 | 01:32:50,165 | Now, I can neither complete my half nor express the truth in my heart. | Now, I can neither complete my half nor express the truth in my heart. |
674 | 01:33:29,200 | 01:33:35,699 | I closed my heart to hear, at least I can be loyal to her memories. | I closed my heart to hear, at least I can be loyal to her memories. |
675 | 01:33:43,600 | 01:33:47,299 | Good news, brave ones, the time has come. | Good news, brave ones, the time has come. |
676 | 01:33:47,466 | 01:33:50,599 | You are going to be in the presence of Head Dai Hadrath. | You are going to be in the presence of Head Dai Hadrath. |
677 | 01:33:51,233 | 01:33:52,332 | Now? | Now? |
678 | 01:33:52,333 | 01:33:56,232 | We have time to depart from here, we will be there at dawn tomorrow. | We have time to depart from here, we will be there at dawn tomorrow. |
679 | 01:33:56,400 | 01:33:58,132 | Get ready now. | Get ready now. |
680 | 01:33:58,233 | 01:34:02,632 | With the new day, you will be born again. | With the new day, you will be born again. |
681 | 01:34:10,533 | 01:34:13,765 | Send news to Bozkus immediately without drawing any attention. | Send news to Bozkus immediately without drawing any attention. |
682 | 01:34:13,766 | 01:34:19,232 | He should tell Nizamulmulk that we are going to be at their headquarters at dawn. | He should tell Nizamulmulk that we are going to be at their headquarters at dawn. |
683 | 01:34:19,333 | 01:34:20,432 | Eyvallah. | Eyvallah. |
684 | 01:34:20,433 | 01:34:21,999 | Come on. Be quick. | Come on. Be quick. |
685 | 01:34:40,666 | 01:34:42,465 | What is going on Hace? | What is going on Hace? |
686 | 01:34:42,666 | 01:34:44,699 | Is what I heard true? | Is what I heard true? |
687 | 01:34:46,300 | 01:34:48,965 | My Sultan, unfortunately it's true. | My Sultan, unfortunately it's true. |
688 | 01:34:49,133 | 01:34:51,599 | There was a fire in Hayyam's house. | There was a fire in Hayyam's house. |
689 | 01:34:51,800 | 01:34:56,332 | But thank Allah, nothing happened to Ghazali or Hayyam. | But thank Allah, nothing happened to Ghazali or Hayyam. |
690 | 01:34:56,533 | 01:34:58,799 | It's not an ordinary fire. | It's not an ordinary fire. |
691 | 01:34:59,000 | 01:35:01,765 | They were suspicious that Ghazali was there. | They were suspicious that Ghazali was there. |
692 | 01:35:01,866 | 01:35:05,432 | They burned the house deliberately to learn if he is alive or not. | They burned the house deliberately to learn if he is alive or not. |
693 | 01:35:05,566 | 01:35:09,065 | Now they probably know Ghazali is alive. | Now they probably know Ghazali is alive. |
694 | 01:35:09,233 | 01:35:13,399 | Now both Sencer and the sacred relics are in danger. | Now both Sencer and the sacred relics are in danger. |
695 | 01:35:15,400 | 01:35:20,365 | What is this carelesness? How can you let something like this happen? | What is this carelesness? How can you let something like this happen? |
696 | 01:35:21,466 | 01:35:25,665 | This matter will require the execution of many people, know this. | This matter will require the execution of many people, know this. |
697 | 01:35:26,000 | 01:35:30,532 | My Sultan, one of are secret soldiers brought information. | My Sultan, one of are secret soldiers brought information. |
698 | 01:35:30,733 | 01:35:31,965 | Call him in. | Call him in. |
699 | 01:35:40,700 | 01:35:42,432 | What's the information, Bozkus? | What's the information, Bozkus? |
700 | 01:35:44,833 | 01:35:49,199 | They are sending Sencer to their headquarters, Head Dai will hold a girdle ceremony. | They are sending Sencer to their headquarters, Head Dai will hold a girdle ceremony. |
701 | 01:35:49,200 | 01:35:51,499 | My Sultan, if you excuse me. | My Sultan, if you excuse me. |
702 | 01:35:54,033 | 01:35:59,599 | They learned Ghazali is alive, so they are going to execute Sencer there. | They learned Ghazali is alive, so they are going to execute Sencer there. |
703 | 01:36:00,233 | 01:36:02,699 | Prepare the brave ones quickly, Bozkus. | Prepare the brave ones quickly, Bozkus. |
704 | 01:36:08,900 | 01:36:11,978 | Tapar, prepare your soldiers immediately, don't come back->without | Tapar, prepare your soldiers immediately, don't come back->without |
705 | 01:36:12,002 | 01:36:14,565 | destroying their place, and taking back Sencer and the | destroying their place, and taking back Sencer and the |
706 | 01:36:21,866 | 01:36:29,866 | If anything happens to the sacred relics, and Sencer, you will pay for it, too. | If anything happens to the sacred relics, and Sencer, you will pay for it, too. |
707 | 01:36:33,300 | 01:36:34,799 | Nizamulmulk! | Nizamulmulk! |
708 | 01:36:38,333 | 01:36:40,832 | Handle the fire matter immediately. | Handle the fire matter immediately. |
709 | 01:36:55,966 | 01:36:57,832 | Head Dai Hadrath. | Head Dai Hadrath. |
710 | 01:37:03,233 | 01:37:04,799 | What is the hurry, Hasan? | What is the hurry, Hasan? |
711 | 01:37:06,400 | 01:37:07,665 | Ghazali... | Ghazali... |
712 | 01:37:09,833 | 01:37:11,399 | ...is alive. | ...is alive. |
713 | 01:37:13,733 | 01:37:14,799 | How? | How? |
714 | 01:37:18,000 | 01:37:21,532 | You told me that you saw the arrow piercing his heart. | You told me that you saw the arrow piercing his heart. |
715 | 01:37:21,533 | 01:37:24,532 | But I also told you that I had my suspicions. | But I also told you that I had my suspicions. |
716 | 01:37:25,033 | 01:37:26,599 | How did you learn? | How did you learn? |
717 | 01:37:26,966 | 01:37:31,232 | I burned down the house of Omer Hayyam. | I burned down the house of Omer Hayyam. |
718 | 01:37:33,433 | 01:37:37,899 | I saw Ghazali and Omer Hayyam coming out of the burning house. | I saw Ghazali and Omer Hayyam coming out of the burning house. |
719 | 01:37:38,100 | 01:37:42,865 | I told you that you were not to approach that house. | I told you that you were not to approach that house. |
720 | 01:37:44,733 | 01:37:47,399 | Did you disobey my orders, Hasan? | Did you disobey my orders, Hasan? |
721 | 01:37:47,700 | 01:37:53,732 | Head Dai Hadrath, if I did not act this way, we would be in a trap right now. | Head Dai Hadrath, if I did not act this way, we would be in a trap right now. |
722 | 01:37:54,366 | 01:37:57,499 | I did what's necessary for our cause. | I did what's necessary for our cause. |
723 | 01:37:57,633 | 01:38:04,165 | So I'm not careful and not smart? | So I'm not careful and not smart? |
724 | 01:38:04,266 | 01:38:11,599 | Of course not, I was at Isfahan, I knew what happened there better, that's all. | Of course not, I was at Isfahan, I knew what happened there better, that's all. |
725 | 01:38:14,133 | 01:38:19,099 | Head Dai Hadrath, Imam Ghazali did not look like he was wounded. | Head Dai Hadrath, Imam Ghazali did not look like he was wounded. |
726 | 01:38:19,300 | 01:38:22,365 | He didn't even limp when he was escaping from fire. | He didn't even limp when he was escaping from fire. |
727 | 01:38:22,566 | 01:38:26,099 | The man who shot Ghazali is the spy. | The man who shot Ghazali is the spy. |
728 | 01:38:26,533 | 01:38:30,332 | We need to send information to Behram Dai immediately. | We need to send information to Behram Dai immediately. |
729 | 01:38:32,300 | 01:38:35,199 | They were going to come for the girdle ceremony. | They were going to come for the girdle ceremony. |
730 | 01:38:37,400 | 01:38:40,232 | They will be in the headquarters soon. | They will be in the headquarters soon. |
731 | 01:38:41,800 | 01:38:45,799 | When they arrive, they will die. | When they arrive, they will die. |
732 | 01:39:18,033 | 01:39:20,132 | The one leading them is Behram. | The one leading them is Behram. |
733 | 01:39:20,233 | 01:39:25,033 | Behram will take us where the sacred relics are kept. | Behram will take us where the sacred relics are kept. |
734 | 01:39:43,033 | 01:39:44,265 | Have it easy. | Have it easy. |
735 | 01:39:44,433 | 01:39:46,465 | Thank you, welcome. | Thank you, welcome. |
736 | 01:39:56,100 | 01:39:58,365 | Here, this is yours. | Here, this is yours. |
737 | 01:39:58,766 | 01:40:00,365 | So you prepared it. | So you prepared it. |
738 | 01:40:02,666 | 01:40:05,032 | Here, 2 denars is what you deserve. | Here, 2 denars is what you deserve. |
739 | 01:40:05,900 | 01:40:06,999 | Farewell. | Farewell. |
740 | 01:42:24,366 | 01:42:28,232 | What do you see in that arrow? | What do you see in that arrow? |
741 | 01:42:29,033 | 01:42:32,099 | They set the house on fire with the flame on this arrow. | They set the house on fire with the flame on this arrow. |
742 | 01:42:32,633 | 01:42:35,132 | It didn't melt despite all those flames. And it won't... | It didn't melt despite all those flames. And it won't... |
743 | 01:42:35,133 | 01:42:40,399 | ...because this was made by the Seljuks and it belongs to someone from the palace. | ...because this was made by the Seljuks and it belongs to someone from the palace. |
744 | 01:42:42,300 | 01:42:46,065 | There is only one person who can figure out the owner of this arrow. | There is only one person who can figure out the owner of this arrow. |
745 | 01:42:46,333 | 01:42:47,499 | Good thinking. | Good thinking. |
746 | 01:42:49,200 | 01:42:54,799 | Isfizari. Nobody knows about the iron and the steel better than him. | Isfizari. Nobody knows about the iron and the steel better than him. |
747 | 01:42:55,966 | 01:42:58,532 | He will give us our lead. | He will give us our lead. |
748 | 01:43:29,800 | 01:43:32,899 | Good news. They took the bait. | Good news. They took the bait. |
749 | 01:43:33,466 | 01:43:35,732 | Now we have them in our palm. | Now we have them in our palm. |
750 | 01:43:45,433 | 01:43:50,632 | The rose that was messing with the harmony in my garden will lose its head now. | The rose that was messing with the harmony in my garden will lose its head now. |
751 | 01:44:15,933 | 01:44:17,665 | Where have you been? I've been worried. | Where have you been? I've been worried. |
752 | 01:44:17,666 | 01:44:21,299 | I bought a few pieces of clothes so not to arouse any suspicion. That's why I'm late. | I bought a few pieces of clothes so not to arouse any suspicion. That's why I'm late. |
753 | 01:44:21,300 | 01:44:23,099 | Is there any news? | Is there any news? |
754 | 01:44:23,100 | 01:44:24,599 | Yes. | Yes. |
755 | 01:44:38,833 | 01:44:41,532 | This is the seal of my ancestor Suleyman Shah. | This is the seal of my ancestor Suleyman Shah. |
756 | 01:44:43,566 | 01:44:46,566 | "We found the cage Arslan is in." | "We found the cage Arslan is in." |
757 | 01:44:49,166 | 01:44:52,199 | We got it, Burcar. We found my brother. | We got it, Burcar. We found my brother. |
758 | 01:44:53,166 | 01:44:57,165 | No more separation. We've completed our goal. | No more separation. We've completed our goal. |
759 | 01:44:57,700 | 01:45:03,899 | What if they find out? Maybe Sultan Melik shah will not let fratricide. ____ | What if they find out? Maybe Sultan Melik shah will not let fratricide. ____ |
760 | 01:45:04,633 | 01:45:09,432 | I can't wait any longer. We will see Melik shah's real face after we save my brother. | I can't wait any longer. We will see Melik shah's real face after we save my brother. |
761 | 01:45:09,666 | 01:45:10,899 | We have to go now. | We have to go now. |
762 | 01:45:41,233 | 01:45:42,399 | My Sultan... | My Sultan... |
763 | 01:45:43,600 | 01:45:48,865 | ...your rage roared through the land and the sky. What is it that makes you angry? | ...your rage roared through the land and the sky. What is it that makes you angry? |
764 | 01:45:49,100 | 01:45:54,199 | If someone else is involved in my conflict with my brother... | If someone else is involved in my conflict with my brother... |
765 | 01:45:54,500 | 01:45:57,532 | ..and if I can't expose this.. | ..and if I can't expose this.. |
766 | 01:45:59,466 | 01:46:01,665 | ...this will never leave my conscience. | ...this will never leave my conscience. |
767 | 01:46:01,766 | 01:46:04,965 | Everybody knows your good intentions. | Everybody knows your good intentions. |
768 | 01:46:05,900 | 01:46:09,365 | I wish your peers were as good as you. ‘ | I wish your peers were as good as you. ‘ |
769 | 01:46:18,766 | 01:46:22,565 | I have disturbed you in this rough time but I had no choice. | I have disturbed you in this rough time but I had no choice. |
770 | 01:46:22,900 | 01:46:26,799 | I have to inform you about an important matter. | I have to inform you about an important matter. |
771 | 01:46:26,933 | 01:46:28,499 | What is it? | What is it? |
772 | 01:46:41,366 | 01:46:45,999 | Wait here, men. We will give the news to Head Dai Hadhrat. | Wait here, men. We will give the news to Head Dai Hadhrat. |
773 | 01:46:53,266 | 01:46:55,932 | Nizamulmulk probably already knows. | Nizamulmulk probably already knows. |
774 | 01:46:57,300 | 01:46:59,332 | Insallah they make it in time. | Insallah they make it in time. |
775 | 01:47:00,266 | 01:47:01,365 | Insallah. | Insallah. |
776 | 01:48:06,766 | 01:48:09,332 | Have you seen the place where my brother is being held? | Have you seen the place where my brother is being held? |
777 | 01:48:09,333 | 01:48:10,965 | We have, Elcin Hatun. | We have, Elcin Hatun. |
778 | 01:48:10,966 | 01:48:13,232 | There are a few soldiers guarding the door. | There are a few soldiers guarding the door. |
779 | 01:48:15,133 | 01:48:17,499 | There must be a spot to enter. | There must be a spot to enter. |
780 | 01:48:18,233 | 01:48:21,065 | We won't leave there without taking my brother. | We won't leave there without taking my brother. |
781 | 01:48:22,133 | 01:48:24,099 | There is no turning back anymore. | There is no turning back anymore. |
782 | 01:48:25,533 | 01:48:27,165 | Come with us. | Come with us. |
783 | 01:48:33,833 | 01:48:36,165 | OBSERVATORY | OBSERVATORY |
784 | 01:48:36,633 | 01:48:38,265 | Peace be with you, Isfizari. | Peace be with you, Isfizari. |
785 | 01:48:38,266 | 01:48:40,665 | Peace be upon you, Hace Hadrath | Peace be upon you, Hace Hadrath |
786 | 01:48:48,733 | 01:48:53,632 | I had different signs placed at the tip of the arrow of each position in the palace. | I had different signs placed at the tip of the arrow of each position in the palace. |
787 | 01:48:53,933 | 01:48:56,465 | No one knows these signs. | No one knows these signs. |
788 | 01:48:57,000 | 01:48:58,799 | They are invisible. | They are invisible. |
789 | 01:48:59,100 | 01:49:05,332 | We need to clean this burnt arrow without eroding the mark on the tip of it. | We need to clean this burnt arrow without eroding the mark on the tip of it. |
790 | 01:49:05,333 | 01:49:08,065 | You are the only one who can do this. | You are the only one who can do this. |
791 | 01:49:08,333 | 01:49:13,232 | In order to see such an invisible sign, lenses and light are required. | In order to see such an invisible sign, lenses and light are required. |
792 | 01:49:13,833 | 01:49:17,499 | When I clean the arrow, I'll prepare that light. | When I clean the arrow, I'll prepare that light. |
793 | 01:49:18,000 | 01:49:20,299 | I have complete trust in you | I have complete trust in you |
794 | 01:49:21,166 | 01:49:26,499 | The sign at the tip of this arrow will tell us who started the fire. | The sign at the tip of this arrow will tell us who started the fire. |
795 | 01:49:27,100 | 01:49:31,699 | Only you can find out the traitor among us. | Only you can find out the traitor among us. |
796 | 01:49:32,433 | 01:49:37,765 | It will take a lot of work to clean the burnt arrow but don't worry. | It will take a lot of work to clean the burnt arrow but don't worry. |
797 | 01:50:29,233 | 01:50:32,765 | I brought the men for the girdle ceremony, Head Dai Hadrath. | I brought the men for the girdle ceremony, Head Dai Hadrath. |
798 | 01:50:32,766 | 01:50:35,065 | What girdle are you talking about Behram? | What girdle are you talking about Behram? |
799 | 01:50:36,833 | 01:50:38,332 | Ghazali isn't dead. | Ghazali isn't dead. |
800 | 01:50:40,866 | 01:50:42,465 | What? | What? |
801 | 01:50:42,700 | 01:50:44,999 | The Seljuks tricked us. | The Seljuks tricked us. |
802 | 01:50:45,000 | 01:50:49,132 | Apparently they knew about our assassination plan. | Apparently they knew about our assassination plan. |
803 | 01:50:50,566 | 01:50:54,499 | The man who shot Ghazali is involved in this. | The man who shot Ghazali is involved in this. |
804 | 01:50:55,400 | 01:50:57,032 | He told them. | He told them. |
805 | 01:50:57,433 | 01:50:59,265 | Kill him. | Kill him. |
806 | 01:51:23,200 | 01:51:25,232 | The spies of the Shaitan. | The spies of the Shaitan. |
807 | 01:51:25,600 | 01:51:27,265 | Finally, we saw your true colours. | Finally, we saw your true colours. |
808 | 01:51:27,266 | 01:51:28,799 | It's time for you to die. | It's time for you to die. |
809 | 01:51:34,100 | 01:51:37,232 | No, it's time for you to die. | No, it's time for you to die. |
810 | 01:51:42,933 | 01:51:47,132 | Stay with Head Dai, I'll save the sacred relics. | Stay with Head Dai, I'll save the sacred relics. |
811 | 01:52:10,300 | 01:52:13,699 | The headquarters is raided. We need to go. | The headquarters is raided. We need to go. |
812 | 01:52:13,733 | 01:52:14,932 | What about the sacred relics? | What about the sacred relics? |
813 | 01:52:14,933 | 01:52:16,965 | Behram Dai will bring them. | Behram Dai will bring them. |
814 | 01:52:17,166 | 01:52:18,799 | And we will fight. | And we will fight. |
815 | 01:52:18,966 | 01:52:20,532 | We need to go, Head Dai. | We need to go, Head Dai. |
816 | 01:52:20,533 | 01:52:24,699 | If they see me, I will be exposed. | If they see me, I will be exposed. |
817 | 01:54:47,666 | 01:54:49,765 | They must have escaped through here. | They must have escaped through here. |
818 | 01:55:25,266 | 01:55:27,065 | Devils of Seljuk! | Devils of Seljuk! |
819 | 01:55:27,066 | 01:55:30,265 | So they attacked us from inside! | So they attacked us from inside! |
820 | 01:55:31,100 | 01:55:32,265 | Where is Behram? | Where is Behram? |
821 | 01:55:32,266 | 01:55:34,799 | Getting the relics must have taken his time, Head Dai Hadhrat. | Getting the relics must have taken his time, Head Dai Hadhrat. |
822 | 01:55:34,800 | 01:55:36,632 | We need to leave immediately. | We need to leave immediately. |
823 | 01:55:36,633 | 01:55:39,399 | Let's go this way, he knows where to find us. | Let's go this way, he knows where to find us. |
824 | 01:55:39,400 | 01:55:40,665 | Come on. | Come on. |
825 | 01:55:58,833 | 01:56:02,565 | I will go after the sacred relics, you go the other way. | I will go after the sacred relics, you go the other way. |
826 | 01:56:08,833 | 01:56:09,932 | Bozkus. | Bozkus. |
827 | 01:56:10,800 | 01:56:11,865 | Where is Sencer? | Where is Sencer? |
828 | 01:56:11,866 | 01:56:14,799 | We couldn't see him in there, we killed them all. | We couldn't see him in there, we killed them all. |
829 | 01:56:15,033 | 01:56:17,399 | So we left thinking that Sencer must be outside | So we left thinking that Sencer must be outside |
830 | 01:56:17,800 | 01:56:19,299 | What about sacred relics? | What about sacred relics? |
831 | 01:56:19,833 | 01:56:21,199 | We couldn't find them either. | We couldn't find them either. |
832 | 01:56:26,933 | 01:56:28,999 | There must be a secret passage in there. | There must be a secret passage in there. |
833 | 01:56:29,266 | 01:56:31,099 | Come, let's go this way. | Come, let's go this way. |
834 | 01:57:04,066 | 01:57:10,732 | If I didn't learn that Ghazali was alive, now we would be captured by those devils. | If I didn't learn that Ghazali was alive, now we would be captured by those devils. |
835 | 01:57:18,933 | 01:57:20,999 | It's ready, Head Dai Hadrath. | It's ready, Head Dai Hadrath. |
836 | 01:57:44,433 | 01:57:46,099 | This is the smell of naphtha. | This is the smell of naphtha. |
837 | 01:57:49,466 | 01:57:51,432 | They poured naptha everywhere. | They poured naptha everywhere. |
838 | 01:57:52,133 | 01:57:53,432 | This is a trap! | This is a trap! |
839 | 01:57:54,266 | 01:57:55,299 | Trap! | Trap! |
840 | 01:57:58,800 | 01:58:02,632 | Throw that torch Rustem, so they cannot follow us. | Throw that torch Rustem, so they cannot follow us. |
841 | 01:58:22,533 | 01:58:25,165 | Arslantas, where is Sencer? | Arslantas, where is Sencer? |
842 | 01:58:25,166 | 01:58:27,999 | They set up a trap in the secret passage so we won't follow them. | They set up a trap in the secret passage so we won't follow them. |
843 | 01:58:28,000 | 01:58:31,499 | They poured naptha everywhere, Sencer went the other way. | They poured naptha everywhere, Sencer went the other way. |
844 | 01:58:31,600 | 01:58:33,632 | Behram took the sacred relics that way. | Behram took the sacred relics that way. |
845 | 01:58:33,633 | 01:58:35,332 | Then we will go that way. | Then we will go that way. |
846 | 01:58:35,866 | 01:58:38,065 | Let's get out of here immediately. | Let's get out of here immediately. |
847 | 01:59:12,333 | 01:59:14,699 | We found an entrance in the back. | We found an entrance in the back. |
848 | 01:59:18,633 | 01:59:20,199 | Be patient, brother. | Be patient, brother. |
849 | 01:59:21,333 | 01:59:23,065 | Time for meeting again has arrived. | Time for meeting again has arrived. |
850 | 01:59:28,933 | 01:59:30,132 | Come. | Come. |
851 | 02:00:12,900 | 02:00:13,999 | Who are you? | Who are you? |
852 | 02:00:14,000 | 02:00:15,499 | What are you doing here? | What are you doing here? |
853 | 02:00:40,966 | 02:00:42,665 | We found my brother. | We found my brother. |
854 | 02:01:30,100 | 02:01:32,399 | Nowhere to run, Behram. | Nowhere to run, Behram. |
855 | 02:01:33,200 | 02:01:35,732 | I will make you spill out every secret of yours. | I will make you spill out every secret of yours. |
856 | 02:01:35,733 | 02:01:39,299 | You can take my life, but never our secrets. | You can take my life, but never our secrets. |
857 | 02:01:40,200 | 02:01:42,965 | That is of course, if you can. | That is of course, if you can. |
858 | 02:01:54,233 | 02:01:55,299 | That's him. | That's him. |
859 | 02:01:56,466 | 02:02:00,799 | God has brought him to me along with the sacred box. | God has brought him to me along with the sacred box. |
860 | 02:02:49,333 | 02:02:50,799 | Who are you? | Who are you? |
861 | 02:02:53,366 | 02:02:56,565 | I came to your tent and informed you. | I came to your tent and informed you. |
862 | 02:02:58,500 | 02:02:59,532 | Did you forget? | Did you forget? |
863 | 02:03:01,366 | 02:03:02,932 | Trader Mihail. | Trader Mihail. |
864 | 02:03:03,566 | 02:03:04,765 | Sure. | Sure. |
865 | 02:03:15,933 | 02:03:18,299 | It's time for revenge, Sencer. | It's time for revenge, Sencer. |
866 | 02:03:18,466 | 02:03:23,265 | You pierced my brother's heart with an arrow, you will pay for it with your life. | You pierced my brother's heart with an arrow, you will pay for it with your life. |
867 | 02:03:29,666 | 02:03:31,832 | So that dog was your brother. | So that dog was your brother. |
868 | 02:03:32,733 | 02:03:36,065 | We're on top of Batinis whom you were working with. | We're on top of Batinis whom you were working with. |
869 | 02:03:36,233 | 02:03:37,932 | Now it's your turn | Now it's your turn |
870 | 02:03:47,466 | 02:03:49,132 | can't see the tracks. | can't see the tracks. |
871 | 02:03:52,533 | 02:03:54,499 | Where might they have gone to? | Where might they have gone to? |
872 | 02:03:55,200 | 02:03:58,799 | The soldiers will spread out. Let's go this way. | The soldiers will spread out. Let's go this way. |
873 | 02:04:30,566 | 02:04:31,765 | Stop! | Stop! |
874 | 02:04:37,700 | 02:04:38,732 | Get back. | Get back. |
875 | 02:04:54,233 | 02:04:56,932 | Okay, sharp enough. | Okay, sharp enough. |
876 | 02:05:51,500 | 02:05:53,365 | You fickle man. | You fickle man. |
877 | 02:05:54,266 | 02:05:57,165 | Your brother had more grace than you when he was dying. | Your brother had more grace than you when he was dying. |
878 | 02:05:59,033 | 02:06:01,565 | The battle is not won by the most honourable... | The battle is not won by the most honourable... |
879 | 02:06:04,133 | 02:06:07,232 | ...but the one who is more filled with revenge. | ...but the one who is more filled with revenge. |
880 | 02:06:53,666 | 02:06:57,432 | I have enough revenge to tear you apart. | I have enough revenge to tear you apart. |
881 | 02:08:47,266 | 02:08:49,132 | mk My heart is cold. | mk My heart is cold. |
882 | 02:08:52,333 | 02:08:54,799 | Why is my heart so cold? | Why is my heart so cold? |
883 | 02:09:01,833 | 02:09:03,099 | Get on your knees. | Get on your knees. |
884 | 02:09:06,700 | 02:09:08,132 | Start begging. | Start begging. |
885 | 02:09:17,400 | 02:09:18,565 | Get on your knees! | Get on your knees! |
886 | 02:09:31,600 | 02:09:35,165 | If you don't want me to kill you, kneel down. | If you don't want me to kill you, kneel down. |
887 | 02:09:37,600 | 02:09:39,199 | Start begging, Sencer. | Start begging, Sencer. |
888 | 02:09:43,366 | 02:09:44,532 | Beg. | Beg. |
889 | 02:09:53,733 | 02:09:57,199 | I'd rather die than kneel. | I'd rather die than kneel. |
890 | 02:10:16,300 | 02:10:20,199 | You stabbed my brother with an arrow like this, right? | You stabbed my brother with an arrow like this, right? |
891 | 02:10:45,333 | 02:10:47,365 | I couldn't keep you alive. | I couldn't keep you alive. |
892 | 02:10:50,400 | 02:10:52,699 | The nature gave me a sign... | The nature gave me a sign... |
893 | 02:10:54,800 | 02:10:56,665 | ..that this love is dead. | ..that this love is dead. |
894 | 02:11:01,633 | 02:11:05,565 | So you'd rather die? | So you'd rather die? |
895 | 02:11:08,600 | 02:11:10,099 | Then die. | Then die. |
896 | 02:11:49,566 | 02:11:52,732 | From now on, this heart gives up on this love. | From now on, this heart gives up on this love. |
897 | 02:11:52,756 | 02:12:00,756 | mandtv.net | mandtv.net |