This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:11,022 | 00:02:19,022 | mandtv.net | mandtv.net |
2 | 00:02:19,046 | 00:02:21,078 | What are you doing here? | What are you doing here? |
3 | 00:02:21,079 | 00:02:24,912 | This isn't the place that you fl should look for answers. | This isn't the place that you fl should look for answers. |
4 | 00:02:24,946 | 00:02:26,412 | Let me go. | Let me go. |
5 | 00:02:26,413 | 00:02:29,112 | Tell me what you are up to so I can move away. | Tell me what you are up to so I can move away. |
6 | 00:02:30,746 | 00:02:33,878 | My friend is one of the prisoners. | My friend is one of the prisoners. |
7 | 00:02:33,879 | 00:02:35,878 | I came here to save him. | I came here to save him. |
8 | 00:02:37,046 | 00:02:40,545 | Now, we understood the reason of the punch. | Now, we understood the reason of the punch. |
9 | 00:02:40,779 | 00:02:43,812 | Neither you are a hero which saved the Sultan.. | Neither you are a hero which saved the Sultan.. |
10 | 00:02:43,813 | 00:02:45,812 | ...nor a brave one from a plain. | ...nor a brave one from a plain. |
11 | 00:02:46,013 | 00:02:48,812 | You are a Fatimids' spy. | You are a Fatimids' spy. |
12 | 00:02:50,679 | 00:02:53,045 | Be quick! Search everywhere. | Be quick! Search everywhere. |
13 | 00:02:53,246 | 00:02:55,012 | It's not like what you think. | It's not like what you think. |
14 | 00:02:55,113 | 00:02:57,812 | You can't learn anything if I got caught. | You can't learn anything if I got caught. |
15 | 00:02:57,813 | 00:02:59,812 | You'll be responsible. | You'll be responsible. |
16 | 00:02:59,813 | 00:03:01,812 | Then you'll regret. | Then you'll regret. |
17 | 00:03:12,746 | 00:03:14,378 | Move. | Move. |
18 | 00:03:38,579 | 00:03:40,678 | Put down the swords. | Put down the swords. |
19 | 00:03:57,446 | 00:04:02,045 | I aimed at what was going to hurt the Sultan, Melik Hazrat. | I aimed at what was going to hurt the Sultan, Melik Hazrat. |
20 | 00:04:03,079 | 00:04:07,045 | If you saw the snake that was approaching to Sultan... | If you saw the snake that was approaching to Sultan... |
21 | 00:04:07,046 | 00:04:11,645 | ...I wouldn't have to aim at all or there would be no misunderstanding. | ...I wouldn't have to aim at all or there would be no misunderstanding. |
22 | 00:04:16,013 | 00:04:21,912 | You proved that you're a talented hunter with your aim and your sharp eye. | You proved that you're a talented hunter with your aim and your sharp eye. |
23 | 00:04:21,913 | 00:04:23,512 | But... | But... |
24 | 00:04:24,446 | 00:04:28,278 | ...be careful next time when you aim at the Sultan. | ...be careful next time when you aim at the Sultan. |
25 | 00:04:28,946 | 00:04:32,312 | Your voice should go before your arrow. | Your voice should go before your arrow. |
26 | 00:04:32,546 | 00:04:35,512 | Or an arrow will hunt you too. | Or an arrow will hunt you too. |
27 | 00:04:47,346 | 00:04:50,312 | You'll learn the truth when the time comes, Emir's daughter. | You'll learn the truth when the time comes, Emir's daughter. |
28 | 00:04:50,313 | 00:04:51,745 | Now, let me go. | Now, let me go. |
29 | 00:04:51,913 | 00:04:55,512 | Tell me who you are and your intention, I'll let you go. | Tell me who you are and your intention, I'll let you go. |
30 | 00:04:55,879 | 00:04:59,545 | You'll trust me and wait. No other solution. | You'll trust me and wait. No other solution. |
31 | 00:04:59,646 | 00:05:02,378 | Now, either you'll move on or I'll go by force. | Now, either you'll move on or I'll go by force. |
32 | 00:05:02,479 | 00:05:05,278 | Are you going to do to me what you did to my father? | Are you going to do to me what you did to my father? |
33 | 00:05:06,079 | 00:05:08,745 | Don't make me tired. | Don't make me tired. |
34 | 00:05:08,746 | 00:05:11,245 | Stop! | Stop! |
35 | 00:05:11,246 | 00:05:13,245 | It's not that easy. | It's not that easy. |
36 | 00:05:13,346 | 00:05:17,045 | You can't go anywhere unless you tell me the truth. | You can't go anywhere unless you tell me the truth. |
37 | 00:05:17,179 | 00:05:20,445 | Guards will come to the dungeon soon. | Guards will come to the dungeon soon. |
38 | 00:05:20,446 | 00:05:22,912 | And I can't save my friend. | And I can't save my friend. |
39 | 00:05:23,013 | 00:05:26,512 | - Now, let me go. - You have many faces... | - Now, let me go. - You have many faces... |
40 | 00:05:26,746 | 00:05:28,945 | ...I don't know which one to believe. | ...I don't know which one to believe. |
41 | 00:05:32,413 | 00:05:35,045 | Don't blame me, Emir's daughter. | Don't blame me, Emir's daughter. |
42 | 00:06:11,713 | 00:06:14,945 | Give me strength, great Imam. | Give me strength, great Imam. |
43 | 00:06:16,113 | 00:06:18,478 | Give me strength. | Give me strength. |
44 | 00:06:27,079 | 00:06:29,378 | They're coming. | They're coming. |
45 | 00:06:29,713 | 00:06:32,178 | Let's be quiet. | Let's be quiet. |
46 | 00:06:32,813 | 00:06:39,745 | Let them come, ..brother. Every pain they give will make us stronger. | Let them come, ..brother. Every pain they give will make us stronger. |
47 | 00:06:41,346 | 00:06:43,212 | Stop! | Stop! |
48 | 00:07:00,079 | 00:07:03,612 | -Who are you? -From the same hand which raised you. | -Who are you? -From the same hand which raised you. |
49 | 00:07:03,779 | 00:07:06,412 | - Nizam al Mulk. - Take them out now. | - Nizam al Mulk. - Take them out now. |
50 | 00:07:06,613 | 00:07:09,045 | We'll do our part. | We'll do our part. |
51 | 00:07:23,846 | 00:07:26,712 | - Brother. - Sanjar. | - Brother. - Sanjar. |
52 | 00:07:26,713 | 00:07:28,212 | Brother. | Brother. |
53 | 00:07:28,379 | 00:07:31,278 | How did you get in here? | How did you get in here? |
54 | 00:07:31,779 | 00:07:34,412 | Now, it's time to think about leaving here. | Now, it's time to think about leaving here. |
55 | 00:07:36,079 | 00:07:39,512 | We may fight with IIteber's men. Can you hold on? | We may fight with IIteber's men. Can you hold on? |
56 | 00:07:39,613 | 00:07:41,245 | We can, evelallah. | We can, evelallah. |
57 | 00:07:41,246 | 00:07:44,845 | You saved us from the oppressor's dungeon... | You saved us from the oppressor's dungeon... |
58 | 00:07:45,046 | 00:07:47,845 | ..we feel alive now. | ..we feel alive now. |
59 | 00:07:48,346 | 00:07:50,378 | Come on then. | Come on then. |
60 | 00:07:57,013 | 00:07:59,112 | Your corpses will leave here! | Your corpses will leave here! |
61 | 00:08:31,379 | 00:08:34,345 | Let's go before the soldiers arrive. | Let's go before the soldiers arrive. |
62 | 00:09:01,346 | 00:09:02,778 | Mother! | Mother! |
63 | 00:09:12,946 | 00:09:15,778 | Mother, please say something! Mother! | Mother, please say something! Mother! |
64 | 00:09:50,513 | 00:09:53,245 | You are Turkmens from Anatolia. | You are Turkmens from Anatolia. |
65 | 00:09:53,246 | 00:09:58,112 | Don't worry, we aren't rebels. I am the Emir of Anatolia, Abu'l-Qasim | Don't worry, we aren't rebels. I am the Emir of Anatolia, Abu'l-Qasim |
66 | 00:09:58,846 | 00:10:00,912 | Who are you? What happened? | Who are you? What happened? |
67 | 00:10:00,913 | 00:10:03,945 | I am Sultan's daughter Mahmelek, that's my mother Terken Hatun. | I am Sultan's daughter Mahmelek, that's my mother Terken Hatun. |
68 | 00:10:04,146 | 00:10:06,745 | She is Sultan Melik Shah's Hatun. | She is Sultan Melik Shah's Hatun. |
69 | 00:10:06,946 | 00:10:10,212 | Don't worry. We'll take you to the Palace immediately | Don't worry. We'll take you to the Palace immediately |
70 | 00:10:10,213 | 00:10:12,378 | Sel! Go tell them to prepare the doctor. | Sel! Go tell them to prepare the doctor. |
71 | 00:10:12,379 | 00:10:15,434 | Take out the hunting supplies. Our Sultan's Hatun | Take out the hunting supplies. Our Sultan's Hatun |
72 | 00:10:15,458 | 00:10:18,512 | and daughter will go to the Palace safe and sound. | and daughter will go to the Palace safe and sound. |
73 | 00:10:20,046 | 00:10:22,045 | I was going to the hunting area. | I was going to the hunting area. |
74 | 00:10:22,046 | 00:10:25,578 | I'll inform Sultan Melik Shah. men will take you to the palace. M | I'll inform Sultan Melik Shah. men will take you to the palace. M |
75 | 00:10:31,246 | 00:10:35,578 | Don't be afraid, mother! They are here! You'll be fine! | Don't be afraid, mother! They are here! You'll be fine! |
76 | 00:10:35,846 | 00:10:38,078 | Mahmelek. | Mahmelek. |
77 | 00:10:39,246 | 00:10:42,812 | Save my child. | Save my child. |
78 | 00:11:07,379 | 00:11:09,445 | Sanjar. | Sanjar. |
79 | 00:11:31,279 | 00:11:32,845 | Korkut Bey! | Korkut Bey! |
80 | 00:11:33,046 | 00:11:35,412 | Come in, Basulu Hatun. | Come in, Basulu Hatun. |
81 | 00:11:52,079 | 00:11:53,745 | Calm down. | Calm down. |
82 | 00:11:54,479 | 00:11:58,112 | What happened, Basulu Hatun? What is the reason for this rush? | What happened, Basulu Hatun? What is the reason for this rush? |
83 | 00:11:58,213 | 00:12:02,245 | I found this on Sanjar's pillow this morning. | I found this on Sanjar's pillow this morning. |
84 | 00:12:02,546 | 00:12:05,812 | clear the evil found a way. | clear the evil found a way. |
85 | 00:12:05,813 | 00:12:09,078 | The unholy things are at the plain. | The unholy things are at the plain. |
86 | 00:12:09,379 | 00:12:12,112 | They cut the behind of my tent. | They cut the behind of my tent. |
87 | 00:12:12,113 | 00:12:14,112 | Then entered secretly. | Then entered secretly. |
88 | 00:12:14,113 | 00:12:16,512 | What do Alps do? | What do Alps do? |
89 | 00:12:17,179 | 00:12:19,912 | Are they this much miserable? | Are they this much miserable? |
90 | 00:12:21,079 | 00:12:22,712 | Togan! | Togan! |
91 | 00:12:22,713 | 00:12:25,112 | Who did enter and leave? | Who did enter and leave? |
92 | 00:12:25,113 | 00:12:27,345 | Nobody that we don't know, my Bey. | Nobody that we don't know, my Bey. |
93 | 00:12:27,446 | 00:12:30,412 | Those merchants stayed at the plain, my Bey. | Those merchants stayed at the plain, my Bey. |
94 | 00:12:32,879 | 00:12:36,512 | Their car was broken. We hosted them for one night. | Their car was broken. We hosted them for one night. |
95 | 00:12:36,646 | 00:12:40,945 | - And they left before sunrise. - And before sunrise... | - And they left before sunrise. - And before sunrise... |
96 | 00:12:40,946 | 00:12:43,645 | ...they did what they needed. | ...they did what they needed. |
97 | 00:12:44,446 | 00:12:49,812 | It is clear that their intention wasn't trade, it was treason. | It is clear that their intention wasn't trade, it was treason. |
98 | 00:12:51,179 | 00:12:54,245 | Didn't you put any men with them? | Didn't you put any men with them? |
99 | 00:12:54,246 | 00:12:58,745 | Did they freely walk around all night? | Did they freely walk around all night? |
100 | 00:12:58,746 | 00:13:03,045 | Do you take care of the plain like this in my absence? | Do you take care of the plain like this in my absence? |
101 | 00:13:03,046 | 00:13:04,478 | My Bey. | My Bey. |
102 | 00:13:04,646 | 00:13:08,412 | We learned that we should help those helpless passengers. | We learned that we should help those helpless passengers. |
103 | 00:13:08,413 | 00:13:09,678 | They were miserable. | They were miserable. |
104 | 00:13:09,813 | 00:13:14,612 | The custom say let the responsibility and precaution complete good intentions. | The custom say let the responsibility and precaution complete good intentions. |
105 | 00:13:14,746 | 00:13:22,378 | And the proxy of Bey should accept his mistake and be quiet. | And the proxy of Bey should accept his mistake and be quiet. |
106 | 00:13:24,846 | 00:13:28,212 | You'll be on guard duty for ten nights. | You'll be on guard duty for ten nights. |
107 | 00:13:28,746 | 00:13:32,912 | And those Alp who neglected their duty. .. | And those Alp who neglected their duty. .. |
108 | 00:13:33,513 | 00:13:35,845 | ...their punishment is forty hits. | ...their punishment is forty hits. |
109 | 00:13:36,846 | 00:13:39,845 | What do those foreigners want from my son? | What do those foreigners want from my son? |
110 | 00:13:42,113 | 00:13:44,245 | Basulu Hatun. | Basulu Hatun. |
111 | 00:13:44,246 | 00:13:50,045 | They say there will be no hero without trouble. | They say there will be no hero without trouble. |
112 | 00:13:50,046 | 00:13:53,112 | Your son's enemy is our enemy. | Your son's enemy is our enemy. |
113 | 00:13:53,246 | 00:13:54,812 | Know that. | Know that. |
114 | 00:13:54,813 | 00:14:02,745 | We won't let this kinda neglect happen again in this plain. | We won't let this kinda neglect happen again in this plain. |
115 | 00:14:34,413 | 00:14:38,812 | Enemies entered to your brother's tent and what are you doing here?! | Enemies entered to your brother's tent and what are you doing here?! |
116 | 00:14:38,813 | 00:14:41,645 | Time to shoot the enemies with the arrows you made. | Time to shoot the enemies with the arrows you made. |
117 | 00:14:41,779 | 00:14:43,178 | What happened, Basulu Hatun? | What happened, Basulu Hatun? |
118 | 00:14:43,446 | 00:14:45,512 | Take this to Sanjar now. | Take this to Sanjar now. |
119 | 00:14:45,646 | 00:14:48,712 | I found this on his pillow. It's obviously a threat. | I found this on his pillow. It's obviously a threat. |
120 | 00:14:48,946 | 00:14:52,912 | A danger is coming for him. He should open his eyes. | A danger is coming for him. He should open his eyes. |
121 | 00:14:54,479 | 00:14:57,312 | When did this happen? Who did it? | When did this happen? Who did it? |
122 | 00:14:57,313 | 00:15:01,545 | We're suspecting the merchants. It's not the time to stop, Balaban. | We're suspecting the merchants. It's not the time to stop, Balaban. |
123 | 00:15:01,646 | 00:15:03,412 | Be quick. | Be quick. |
124 | 00:15:04,336 | 00:15:08,336 | My Allah, You protect my son. | My Allah, You protect my son. |
125 | 00:15:09,213 | 00:15:11,278 | Forgive him. | Forgive him. |
126 | 00:15:29,379 | 00:15:34,445 | They’ll close the Shalamzar’s entrances. We have to move on quickly. | They’ll close the Shalamzar’s entrances. We have to move on quickly. |
127 | 00:15:34,546 | 00:15:36,945 | How will we get out before they close the entrances? | How will we get out before they close the entrances? |
128 | 00:15:37,046 | 00:15:40,745 | I prepared three horses. We'll run away with them. | I prepared three horses. We'll run away with them. |
129 | 00:15:42,313 | 00:15:47,045 | Look under every stones! Nobody will leave Shalamzar today! | Look under every stones! Nobody will leave Shalamzar today! |
130 | 00:15:47,046 | 00:15:49,812 | Dead or alive, they'll go to Emir llteber today! | Dead or alive, they'll go to Emir llteber today! |
131 | 00:15:49,979 | 00:15:53,245 | -Go! Come on! This way. | -Go! Come on! This way. |
132 | 00:15:55,113 | 00:15:57,312 | Come here. | Come here. |
133 | 00:15:57,313 | 00:15:59,312 | Come with me. | Come with me. |
134 | 00:16:06,013 | 00:16:08,345 | Get him! | Get him! |
135 | 00:16:11,913 | 00:16:13,945 | Run! | Run! |
136 | 00:16:25,413 | 00:16:28,145 | Your Hazrat. | Your Hazrat. |
137 | 00:16:33,813 | 00:16:38,912 | I wanted to inform you before Melik Shah goes to the Palace from the hunting area. | I wanted to inform you before Melik Shah goes to the Palace from the hunting area. |
138 | 00:16:39,046 | 00:16:43,145 | Did you scare Andreas enough? Did he come to our side? | Did you scare Andreas enough? Did he come to our side? |
139 | 00:16:43,246 | 00:16:46,478 | I told everything that you've ordered. | I told everything that you've ordered. |
140 | 00:16:46,479 | 00:16:48,778 | And I learned such a thing... | And I learned such a thing... |
141 | 00:16:48,979 | 00:16:52,978 | ...nothing can compare to it. | ...nothing can compare to it. |
142 | 00:16:53,513 | 00:16:54,842 | What? | What? |
143 | 00:16:54,866 | 00:16:58,878 | Melik Shah's secret forces are around Kuvel Castle. | Melik Shah's secret forces are around Kuvel Castle. |
144 | 00:16:59,013 | 00:17:03,912 | Those secret forces are the foundation of Melik Shah's Kuvel target. | Those secret forces are the foundation of Melik Shah's Kuvel target. |
145 | 00:17:04,079 | 00:17:08,512 | If they collapse, Melik Shah's targets will be destroyed. | If they collapse, Melik Shah's targets will be destroyed. |
146 | 00:17:10,079 | 00:17:13,612 | You brought us such information... | You brought us such information... |
147 | 00:17:13,879 | 00:17:20,545 | ...not only harming Seljuk, when the time comes... | ...not only harming Seljuk, when the time comes... |
148 | 00:17:20,546 | 00:17:24,112 | ...we'll get what we want from Byzantine. | ...we'll get what we want from Byzantine. |
149 | 00:17:24,446 | 00:17:26,078 | Now. | Now. |
150 | 00:17:26,213 | 00:17:31,212 | Tell me the place of the secret forces, Hassan. | Tell me the place of the secret forces, Hassan. |
151 | 00:17:37,546 | 00:17:41,378 | I'm very pleased of the soldiers' place. | I'm very pleased of the soldiers' place. |
152 | 00:17:41,379 | 00:17:45,945 | From no on, we'll make the practices bigger. Everyone should get ready. | From no on, we'll make the practices bigger. Everyone should get ready. |
153 | 00:17:46,279 | 00:17:48,778 | It'll be good, my Sultan | It'll be good, my Sultan |
154 | 00:17:48,913 | 00:17:53,812 | Because, our soldiers who will go to Anatolia for the war are with us. | Because, our soldiers who will go to Anatolia for the war are with us. |
155 | 00:17:53,813 | 00:17:57,612 | They'll learn how to fight in Anatolia. | They'll learn how to fight in Anatolia. |
156 | 00:18:01,246 | 00:18:02,645 | My Sultan. | My Sultan. |
157 | 00:18:02,746 | 00:18:06,945 | Emir Abu'l-Qasim is waiting to see you. | Emir Abu'l-Qasim is waiting to see you. |
158 | 00:18:08,679 | 00:18:10,412 | Let him in. | Let him in. |
159 | 00:18:19,079 | 00:18:22,045 | - My Sultan. - Welcome, Abu'l-Qasim. | - My Sultan. - Welcome, Abu'l-Qasim. |
160 | 00:18:22,146 | 00:18:23,845 | What happened? | What happened? |
161 | 00:18:23,946 | 00:18:28,478 | My Sultan I didn't want to come here with bad news but you need to learn it immediately. | My Sultan I didn't want to come here with bad news but you need to learn it immediately. |
162 | 00:18:28,646 | 00:18:33,345 | We saw a turned down car on the way and there were two Hatuns. | We saw a turned down car on the way and there were two Hatuns. |
163 | 00:18:35,313 | 00:18:38,145 | Terken Hatun and Mahmelek Hatun. | Terken Hatun and Mahmelek Hatun. |
164 | 00:18:39,946 | 00:18:42,012 | What are you saying, Abu'l-Qasim? | What are you saying, Abu'l-Qasim? |
165 | 00:18:42,013 | 00:18:44,345 | What were they doing there? | What were they doing there? |
166 | 00:18:44,346 | 00:18:48,712 | They were wounded my Sultan so I couldn't ask. I sent them to the palace. | They were wounded my Sultan so I couldn't ask. I sent them to the palace. |
167 | 00:18:49,613 | 00:18:53,412 | My daughter. My Hatun. | My daughter. My Hatun. |
168 | 00:18:54,446 | 00:18:58,212 | - Terken Hatun was carrying a life. | - Terken Hatun was carrying a life. |
169 | 00:18:58,379 | 00:19:00,278 | Tapar come with me to the palace. | Tapar come with me to the palace. |
170 | 00:19:00,413 | 00:19:03,012 | The hunting is over. | The hunting is over. |
171 | 00:19:04,913 | 00:19:08,312 | The pride that you're carrying... | The pride that you're carrying... |
172 | 00:19:08,413 | 00:19:13,378 | was my father's charity before you took his throne with many games. | was my father's charity before you took his throne with many games. |
173 | 00:19:13,646 | 00:19:17,145 | But when the time comes... | But when the time comes... |
174 | 00:19:17,146 | 00:19:20,545 | ...we know how to take it back what we gave. | ...we know how to take it back what we gave. |
175 | 00:19:31,546 | 00:19:33,612 | Soon, mother! Hang on! | Soon, mother! Hang on! |
176 | 00:19:39,413 | 00:19:42,645 | Mother, please open your eyes. | Mother, please open your eyes. |
177 | 00:20:00,246 | 00:20:04,378 | We were raising careless people instead of real soldiers. | We were raising careless people instead of real soldiers. |
178 | 00:20:04,513 | 00:20:07,112 | What is this?! | What is this?! |
179 | 00:20:08,613 | 00:20:12,612 | Did you give the prisoners without fighting? | Did you give the prisoners without fighting? |
180 | 00:20:12,713 | 00:20:19,878 | Is your sword too heavy so you couldn't raise it? You fool! | Is your sword too heavy so you couldn't raise it? You fool! |
181 | 00:20:23,046 | 00:20:25,045 | My Bey. | My Bey. |
182 | 00:20:25,213 | 00:20:29,078 | - Turna Hatun? - What happened to Turna? | - Turna Hatun? - What happened to Turna? |
183 | 00:20:57,579 | 00:21:02,545 | The eagle has left the cage with its prey. | The eagle has left the cage with its prey. |
184 | 00:21:04,513 | 00:21:08,878 | Sanjar. My lion. | Sanjar. My lion. |
185 | 00:21:18,446 | 00:21:23,445 | We'll be successful when Behram arrives. What is this worry about? | We'll be successful when Behram arrives. What is this worry about? |
186 | 00:21:24,713 | 00:21:27,612 | I got caught by Emir's daughter at the mansion. | I got caught by Emir's daughter at the mansion. |
187 | 00:21:27,613 | 00:21:30,212 | I had to put her to sleep. | I had to put her to sleep. |
188 | 00:21:30,446 | 00:21:34,812 | If she tells my name to llteber, things will get harder. | If she tells my name to llteber, things will get harder. |
189 | 00:21:43,446 | 00:21:45,212 | Rustem. | Rustem. |
190 | 00:21:46,246 | 00:21:48,645 | Our brave hero. | Our brave hero. |
191 | 00:21:50,846 | 00:21:53,545 | Thanks to Him, you left there alive. | Thanks to Him, you left there alive. |
192 | 00:21:53,546 | 00:22:00,012 | Dai Hazrat, first, I owe my life to you then these two heroes. | Dai Hazrat, first, I owe my life to you then these two heroes. |
193 | 00:22:12,646 | 00:22:15,112 | You did such a heroic thing... | You did such a heroic thing... |
194 | 00:22:15,113 | 00:22:18,501 | ...you scared the mean llteber and made our case stronger. | ...you scared the mean llteber and made our case stronger. |
195 | 00:22:18,525 | 00:22:21,213 | You did such a heroic thing... | You did such a heroic thing... |
196 | 00:22:21,946 | 00:22:23,478 | Thank you. | Thank you. |
197 | 00:22:24,446 | 00:22:27,012 | You're welcome. | You're welcome. |
198 | 00:22:28,146 | 00:22:30,512 | You're okay, right? | You're okay, right? |
199 | 00:22:31,079 | 00:22:33,378 | Not important. | Not important. |
200 | 00:22:34,213 | 00:22:36,512 | This hero... | This hero... |
201 | 00:22:36,513 | 00:22:40,645 | ...didn't say a word even though mean llteber's many tortures. | ...didn't say a word even though mean llteber's many tortures. |
202 | 00:22:40,813 | 00:22:42,445 | He stayed strong just like one of us. | He stayed strong just like one of us. |
203 | 00:22:44,713 | 00:22:47,945 | Thank you my hero. | Thank you my hero. |
204 | 00:22:48,379 | 00:22:51,578 | You are dignified just like a wounded lion. | You are dignified just like a wounded lion. |
205 | 00:22:54,279 | 00:22:58,945 | Courage, strength, steadiness. | Courage, strength, steadiness. |
206 | 00:22:59,046 | 00:23:03,478 | You showed everything what our soldiers need to have. | You showed everything what our soldiers need to have. |
207 | 00:23:03,479 | 00:23:07,078 | Now, it's time to keep our promise. | Now, it's time to keep our promise. |
208 | 00:23:19,213 | 00:23:21,478 | - Tuma. - Father. | - Tuma. - Father. |
209 | 00:23:22,879 | 00:23:25,978 | I'm good. Don't worry. | I'm good. Don't worry. |
210 | 00:23:26,513 | 00:23:30,712 | Which savage did this to you? Did you see his face? | Which savage did this to you? Did you see his face? |
211 | 00:23:40,013 | 00:23:43,745 | It was so dark. I was in the corridor that leads to the dungeon. | It was so dark. I was in the corridor that leads to the dungeon. |
212 | 00:23:43,879 | 00:23:46,512 | Someone came in front of me. | Someone came in front of me. |
213 | 00:23:46,746 | 00:23:49,312 | I said did you see his face? | I said did you see his face? |
214 | 00:23:50,413 | 00:23:53,412 | You can't learn anything if I got caught. | You can't learn anything if I got caught. |
215 | 00:23:53,413 | 00:23:55,412 | You'll be responsible. | You'll be responsible. |
216 | 00:23:55,413 | 00:23:57,412 | Then you’ll regret. | Then you’ll regret. |
217 | 00:24:00,979 | 00:24:04,412 | I didnt see. It happened in a moment. | I didnt see. It happened in a moment. |
218 | 00:24:04,979 | 00:24:07,512 | His face was covered. | His face was covered. |
219 | 00:24:07,813 | 00:24:10,045 | Those savages. | Those savages. |
220 | 00:24:10,046 | 00:24:17,745 | Like they didn't do enough, they dared to enter my house and scare my daughter. | Like they didn't do enough, they dared to enter my house and scare my daughter. |
221 | 00:24:17,913 | 00:24:20,645 | I won't let them go away with this. | I won't let them go away with this. |
222 | 00:24:20,646 | 00:24:24,178 | I know where to find them. | I know where to find them. |
223 | 00:24:44,146 | 00:24:47,245 | This is from our head Hazrat. | This is from our head Hazrat. |
224 | 00:24:47,413 | 00:24:51,612 | He ordered us to give it to you if you do the mission. | He ordered us to give it to you if you do the mission. |
225 | 00:24:51,713 | 00:24:55,445 | So both of you will be our brothers. | So both of you will be our brothers. |
226 | 00:25:03,813 | 00:25:06,878 | This may brighten your way. | This may brighten your way. |
227 | 00:25:08,479 | 00:25:11,412 | Emir llteber won't be okay. | Emir llteber won't be okay. |
228 | 00:25:11,646 | 00:25:16,378 | You're right. That's why you should disappear until things get better. | You're right. That's why you should disappear until things get better. |
229 | 00:25:16,513 | 00:25:20,512 | You'll come tomorrow after things get better. | You'll come tomorrow after things get better. |
230 | 00:25:22,046 | 00:25:25,612 | Wounded lion will stay with us. | Wounded lion will stay with us. |
231 | 00:25:31,079 | 00:25:32,845 | Why? | Why? |
232 | 00:25:32,946 | 00:25:36,145 | Mean llteber tortured you a lot. | Mean llteber tortured you a lot. |
233 | 00:25:36,246 | 00:25:39,012 | We'll hide you for a while away from the neighborhood. | We'll hide you for a while away from the neighborhood. |
234 | 00:25:39,046 | 00:25:44,145 | With our healing pray and efforts, we'll make you better. | With our healing pray and efforts, we'll make you better. |
235 | 00:25:44,679 | 00:25:50,012 | And during that time, you will put our case and its purpose in your body well enough. | And during that time, you will put our case and its purpose in your body well enough. |
236 | 00:25:55,179 | 00:25:58,212 | As you say, Dai Hazrat. | As you say, Dai Hazrat. |
237 | 00:26:11,513 | 00:26:17,578 | Be careful until I come back. You never know what they'll do for their prays. | Be careful until I come back. You never know what they'll do for their prays. |
238 | 00:27:05,246 | 00:27:08,245 | ISFAHAN | ISFAHAN |
239 | 00:27:11,913 | 00:27:15,512 | Do you see this disaster? | Do you see this disaster? |
240 | 00:27:15,513 | 00:27:20,945 | Should I be worried about their lives or how to explain this to our Sultan? | Should I be worried about their lives or how to explain this to our Sultan? |
241 | 00:27:20,946 | 00:27:23,678 | You warned them, Hatun Ana. | You warned them, Hatun Ana. |
242 | 00:27:23,679 | 00:27:26,512 | How could you know they'd secretly escape? | How could you know they'd secretly escape? |
243 | 00:27:26,513 | 00:27:29,912 | Result. The result is the important thing, Gevher Hatun. | Result. The result is the important thing, Gevher Hatun. |
244 | 00:27:30,046 | 00:27:32,812 | They should be alive. | They should be alive. |
245 | 00:27:32,813 | 00:27:36,212 | Then I know how to ask this to Terken Hatun. | Then I know how to ask this to Terken Hatun. |
246 | 00:27:49,313 | 00:27:51,845 | Save him. | Save him. |
247 | 00:27:52,679 | 00:27:55,845 | Make way for Seferiye Hatun! | Make way for Seferiye Hatun! |
248 | 00:28:06,846 | 00:28:09,645 | - What's the situation? - She has bleeding., | - What's the situation? - She has bleeding., |
249 | 00:28:09,646 | 00:28:13,445 | The damage could affect the baby. We'll do our best. | The damage could affect the baby. We'll do our best. |
250 | 00:28:15,646 | 00:28:17,978 | Mother. | Mother. |
251 | 00:28:19,246 | 00:28:22,645 | Mahmelek. It's okay now. | Mahmelek. It's okay now. |
252 | 00:28:22,646 | 00:28:25,912 | Your mother is safe now. Come, let's check you. | Your mother is safe now. Come, let's check you. |
253 | 00:28:26,513 | 00:28:28,212 | Come. | Come. |
254 | 00:28:29,479 | 00:28:32,012 | My child! | My child! |
255 | 00:28:33,413 | 00:28:36,045 | Save him! | Save him! |
256 | 00:28:37,246 | 00:28:40,912 | Save my child, Hatun Ana. | Save my child, Hatun Ana. |
257 | 00:28:41,146 | 00:28:43,645 | Hatun Ana. | Hatun Ana. |
258 | 00:28:54,646 | 00:28:58,445 | I told you to not go to the hunting area. | I told you to not go to the hunting area. |
259 | 00:29:02,246 | 00:29:07,178 | How could a Seljuk Hatun make such a mistake? | How could a Seljuk Hatun make such a mistake? |
260 | 00:29:07,179 | 00:29:10,245 | You broke my word and put your two kids in danger. | You broke my word and put your two kids in danger. |
261 | 00:29:19,379 | 00:29:24,845 | Nobody leaves this room until Terken Hatun and her son get better. | Nobody leaves this room until Terken Hatun and her son get better. |
262 | 00:29:24,846 | 00:29:27,078 | Yes, Seferiye Hatun. | Yes, Seferiye Hatun. |
263 | 00:29:27,779 | 00:29:30,112 | My child... | My child... |
264 | 00:29:32,046 | 00:29:34,912 | Save my child. | Save my child. |
265 | 00:29:35,146 | 00:29:37,745 | Save him. | Save him. |
266 | 00:29:43,513 | 00:29:45,512 | SHALAMZAR | SHALAMZAR |
267 | 00:29:52,146 | 00:29:54,378 | Go away. | Go away. |
268 | 00:29:55,379 | 00:29:57,378 | What are you doing here? | What are you doing here? |
269 | 00:29:58,446 | 00:30:00,612 | We don't want you here. | We don't want you here. |
270 | 00:30:04,813 | 00:30:07,045 | Beat if anyone tries to stop you. | Beat if anyone tries to stop you. |
271 | 00:30:08,079 | 00:30:12,812 | I'll start beating from this evil's nest. | I'll start beating from this evil's nest. |
272 | 00:30:17,846 | 00:30:22,845 | Persecution can't enter to our holy place, Emir llteber. | Persecution can't enter to our holy place, Emir llteber. |
273 | 00:30:22,846 | 00:30:24,445 | Stay away. | Stay away. |
274 | 00:30:24,446 | 00:30:27,645 | Behram! Head of the evil! | Behram! Head of the evil! |
275 | 00:30:27,646 | 00:30:29,912 | You escaped from me once. | You escaped from me once. |
276 | 00:30:29,913 | 00:30:32,312 | Who will save you now? | Who will save you now? |
277 | 00:30:32,313 | 00:30:34,612 | Sultan Melik Shah. | Sultan Melik Shah. |
278 | 00:30:37,513 | 00:30:41,678 | This street is state's land which they gave us. | This street is state's land which they gave us. |
279 | 00:30:41,679 | 00:30:44,945 | You can't do anything without Sultan's permission. | You can't do anything without Sultan's permission. |
280 | 00:30:45,079 | 00:30:48,278 | You entered to my mansion and kidnapped two prisoners. | You entered to my mansion and kidnapped two prisoners. |
281 | 00:30:48,279 | 00:30:51,345 | It's my right to give what you deserve. | It's my right to give what you deserve. |
282 | 00:30:51,479 | 00:30:57,912 | Either you give me the prisoner or I'll search everywhere and take them by force. | Either you give me the prisoner or I'll search everywhere and take them by force. |
283 | 00:30:57,913 | 00:31:00,312 | We didn't kidnap anyone. | We didn't kidnap anyone. |
284 | 00:31:00,313 | 00:31:03,478 | If you lost them, don't blame us. | If you lost them, don't blame us. |
285 | 00:31:03,479 | 00:31:07,212 | Blame yourself who couldn't even keep two men. | Blame yourself who couldn't even keep two men. |
286 | 00:31:14,279 | 00:31:17,245 | This sword that I put on your neck... | This sword that I put on your neck... |
287 | 00:31:17,246 | 00:31:20,645 | ...is the announcement of the war that I started. | ...is the announcement of the war that I started. |
288 | 00:31:20,646 | 00:31:24,678 | I'll do everything for this war. | I'll do everything for this war. |
289 | 00:31:24,679 | 00:31:28,878 | - And nobody will stop me! - Cut my neck then. | - And nobody will stop me! - Cut my neck then. |
290 | 00:31:29,146 | 00:31:32,478 | Non of us have the fear of death. | Non of us have the fear of death. |
291 | 00:31:32,613 | 00:31:39,378 | But a single drop of blood without Sultan's permission will choke you in Sultan's rage. | But a single drop of blood without Sultan's permission will choke you in Sultan's rage. |
292 | 00:31:59,513 | 00:32:01,745 | Keep an eye on this street. | Keep an eye on this street. |
293 | 00:32:01,746 | 00:32:08,578 | Nobody will go anywhere until I get the death permission from the Sultan. | Nobody will go anywhere until I get the death permission from the Sultan. |
294 | 00:32:22,979 | 00:32:27,045 | Don't come here again! | Don't come here again! |
295 | 00:32:32,246 | 00:32:34,278 | ISFAHAN | ISFAHAN |
296 | 00:32:43,213 | 00:32:46,278 | - Where is Terken Hatun? - In her room, my Sultan. | - Where is Terken Hatun? - In her room, my Sultan. |
297 | 00:32:46,279 | 00:32:48,645 | Doctors are with her. | Doctors are with her. |
298 | 00:32:56,679 | 00:32:59,278 | Abu'l-Qasim. | Abu'l-Qasim. |
299 | 00:33:04,546 | 00:33:06,778 | My dear friend. | My dear friend. |
300 | 00:33:09,979 | 00:33:14,645 | Terken Hatun and Mahmelek Hatun had an accident. I saw then on the road. | Terken Hatun and Mahmelek Hatun had an accident. I saw then on the road. |
301 | 00:33:14,646 | 00:33:18,045 | They might have been dead if I couldn't go there on time. | They might have been dead if I couldn't go there on time. |
302 | 00:33:20,213 | 00:33:25,178 | You'll get a lot of appreciation by saving Sultan's Hatun and daughter. | You'll get a lot of appreciation by saving Sultan's Hatun and daughter. |
303 | 00:33:25,279 | 00:33:28,078 | Don't you have to be in Anatolia? | Don't you have to be in Anatolia? |
304 | 00:33:28,179 | 00:33:32,145 | - Why did you come? - To inform Sultan about Anatolia | - Why did you come? - To inform Sultan about Anatolia |
305 | 00:33:32,279 | 00:33:36,845 | Right decision. But since you came here... | Right decision. But since you came here... |
306 | 00:33:36,846 | 00:33:39,545 | ...you don't go without taking something. | ...you don't go without taking something. |
307 | 00:33:40,313 | 00:33:45,045 | We'll talk after this hurry ends. | We'll talk after this hurry ends. |
308 | 00:33:52,046 | 00:33:56,645 | Without your helps, it’d be difficult. Thank you. | Without your helps, it’d be difficult. Thank you. |
309 | 00:33:57,179 | 00:34:00,112 | We passed the most important test. | We passed the most important test. |
310 | 00:34:00,779 | 00:34:04,178 | - The proof of their accept. - Thank to Him. | - The proof of their accept. - Thank to Him. |
311 | 00:34:04,279 | 00:34:05,778 | Thanks to Him. | Thanks to Him. |
312 | 00:34:05,779 | 00:34:11,178 | - And Arslantas? - Behram said he'd hide him and Rustem. | - And Arslantas? - Behram said he'd hide him and Rustem. |
313 | 00:34:11,179 | 00:34:13,645 | And they'll teach them their case | And they'll teach them their case |
314 | 00:34:13,779 | 00:34:18,145 | I have to take Arslantas back before they poison him. | I have to take Arslantas back before they poison him. |
315 | 00:34:18,146 | 00:34:20,145 | I'll go to Fatimids' street tomorrow. | I'll go to Fatimids' street tomorrow. |
316 | 00:34:26,713 | 00:34:28,412 | What happened, Balaban? | What happened, Balaban? |
317 | 00:34:28,546 | 00:34:32,878 | - I told you to not leave the plain. - It's important, Sanjar. | - I told you to not leave the plain. - It's important, Sanjar. |
318 | 00:34:33,013 | 00:34:36,212 | They entered your tent and put this arrow. | They entered your tent and put this arrow. |
319 | 00:34:43,046 | 00:34:46,645 | - My mother? - Basulu Ana is good. She sent me. | - My mother? - Basulu Ana is good. She sent me. |
320 | 00:34:53,313 | 00:34:55,445 | Who? | Who? |
321 | 00:34:55,946 | 00:34:57,578 | How? | How? |
322 | 00:34:57,579 | 00:35:00,545 | Weren't there any Alp in the plain? | Weren't there any Alp in the plain? |
323 | 00:35:00,879 | 00:35:03,678 | How didn't they see someone entered my tent, Balaban? | How didn't they see someone entered my tent, Balaban? |
324 | 00:35:03,779 | 00:35:06,012 | Togan's irresponsibility, Sanjar. | Togan's irresponsibility, Sanjar. |
325 | 00:35:06,013 | 00:35:10,112 | We suspect about a Christian merchant who came with Sahbender Dukas' permission. | We suspect about a Christian merchant who came with Sahbender Dukas' permission. |
326 | 00:35:10,113 | 00:35:12,312 | His name is Mihail. | His name is Mihail. |
327 | 00:35:12,313 | 00:35:15,278 | What problem could a Christian merchant have with you? | What problem could a Christian merchant have with you? |
328 | 00:35:15,879 | 00:35:18,145 | He wasn't a Christian merchant. | He wasn't a Christian merchant. |
329 | 00:35:18,513 | 00:35:21,345 | It seems like a Byzantine spy. | It seems like a Byzantine spy. |
330 | 00:35:22,813 | 00:35:26,412 | But I don't know what he wants from me. | But I don't know what he wants from me. |
331 | 00:35:26,646 | 00:35:29,445 | There is one way to learn that. | There is one way to learn that. |
332 | 00:35:29,446 | 00:35:31,445 | I'll go to Sahbender Dukas. | I'll go to Sahbender Dukas. |
333 | 00:35:31,446 | 00:35:34,245 | And I'll learn this Mihail. | And I'll learn this Mihail. |
334 | 00:35:34,246 | 00:35:37,445 | Then we'll understand how we hurt Byzantine. | Then we'll understand how we hurt Byzantine. |
335 | 00:35:38,013 | 00:35:39,878 | Aydogdu. | Aydogdu. |
336 | 00:35:39,879 | 00:35:41,878 | You go to plain with Balaban. | You go to plain with Balaban. |
337 | 00:35:41,879 | 00:35:44,778 | Ilteber may come back if Emir's daughter gave my name. | Ilteber may come back if Emir's daughter gave my name. |
338 | 00:35:45,013 | 00:35:47,145 | Be careful. | Be careful. |
339 | 00:35:47,246 | 00:35:50,945 | Bozkus, Ayaz. Come with me. Come on. | Bozkus, Ayaz. Come with me. Come on. |
340 | 00:35:58,246 | 00:35:59,845 | Kuvel Castle. | Kuvel Castle. |
341 | 00:36:00,479 | 00:36:04,845 | The closest Seljuk troop is within three days from us. | The closest Seljuk troop is within three days from us. |
342 | 00:36:05,213 | 00:36:07,078 | Those two spies... | Those two spies... |
343 | 00:36:07,246 | 00:36:11,178 | . ..even if they understood we were going to send men after them... | . ..even if they understood we were going to send men after them... |
344 | 00:36:11,513 | 00:36:15,045 | ...they can't inform Seljuk troop that fast. | ...they can't inform Seljuk troop that fast. |
345 | 00:36:18,446 | 00:36:23,312 | Praise be to the supreme god who surrendered his enemies into his hands. | Praise be to the supreme god who surrendered his enemies into his hands. |
346 | 00:36:28,179 | 00:36:31,145 | There is always offers for dedicated ones. | There is always offers for dedicated ones. |
347 | 00:36:31,379 | 00:36:34,212 | I guess you came with good news. | I guess you came with good news. |
348 | 00:36:34,846 | 00:36:38,845 | Our Fatimids friends gave the answer for your question. | Our Fatimids friends gave the answer for your question. |
349 | 00:36:38,846 | 00:36:40,845 | The Seljuk... | The Seljuk... |
350 | 00:36:42,779 | 00:36:47,112 | ...put a special troop on this exact area. | ...put a special troop on this exact area. |
351 | 00:36:47,346 | 00:36:50,178 | And the spy who came here.. | And the spy who came here.. |
352 | 00:36:50,446 | 00:36:53,578 | ...was Melik Shah himself. | ...was Melik Shah himself. |
353 | 00:36:56,579 | 00:36:58,545 | Commander. | Commander. |
354 | 00:36:58,646 | 00:37:01,612 | I'll tell to Isfahan that you are such a smart guy. | I'll tell to Isfahan that you are such a smart guy. |
355 | 00:37:01,746 | 00:37:03,878 | And on my next arrival... | And on my next arrival... |
356 | 00:37:04,179 | 00:37:07,112 | ...I'll bring greeting to you from Isfahan. | ...I'll bring greeting to you from Isfahan. |
357 | 00:37:08,113 | 00:37:11,545 | So he'll bring greetings from Isfahan. | So he'll bring greetings from Isfahan. |
358 | 00:37:12,713 | 00:37:15,845 | Melik Shah! | Melik Shah! |
359 | 00:37:16,546 | 00:37:20,212 | He came right here! | He came right here! |
360 | 00:37:20,346 | 00:37:23,512 | He surrounded us like a nightmare and we don't even know! | He surrounded us like a nightmare and we don't even know! |
361 | 00:37:23,513 | 00:37:26,688 | Andreas, the whole world knows how much Melik Shah | Andreas, the whole world knows how much Melik Shah |
362 | 00:37:26,712 | 00:37:29,745 | wants Kuvel and even Constantinople. | wants Kuvel and even Constantinople. |
363 | 00:37:29,746 | 00:37:35,845 | His first target is Kuvel. That must be the reason he put his troops here. | His first target is Kuvel. That must be the reason he put his troops here. |
364 | 00:37:35,979 | 00:37:40,245 | There is a trace about Seljuk under every stone here. | There is a trace about Seljuk under every stone here. |
365 | 00:37:40,246 | 00:37:46,745 | Oh, and Fatimids will as the return for this important information when the time comes. | Oh, and Fatimids will as the return for this important information when the time comes. |
366 | 00:37:46,846 | 00:37:50,312 | If Fatimids could reach this kinda important info... | If Fatimids could reach this kinda important info... |
367 | 00:37:50,313 | 00:37:53,145 | ...they must be deeper than we thought, monk. | ...they must be deeper than we thought, monk. |
368 | 00:37:53,246 | 00:37:56,712 | You can't measure the price of this info. | You can't measure the price of this info. |
369 | 00:38:03,779 | 00:38:06,178 | MelikShah... | MelikShah... |
370 | 00:38:07,146 | 00:38:12,145 | Melik Shah, I'll ruin your game from its beginning now. | Melik Shah, I'll ruin your game from its beginning now. |
371 | 00:38:13,246 | 00:38:15,812 | I'll need Yorgos for this attack. | I'll need Yorgos for this attack. |
372 | 00:38:15,946 | 00:38:19,545 | Yorgos is after his brother's revenge now. | Yorgos is after his brother's revenge now. |
373 | 00:38:19,546 | 00:38:21,545 | He can't see anything else. | He can't see anything else. |
374 | 00:38:21,679 | 00:38:26,678 | Unable to rein in his own ambitions, a soldier cannot serve the holy cause. | Unable to rein in his own ambitions, a soldier cannot serve the holy cause. |
375 | 00:38:27,013 | 00:38:31,012 | Also, I know how to open his eyes. | Also, I know how to open his eyes. |
376 | 00:38:31,479 | 00:38:33,812 | Don't worry. | Don't worry. |
377 | 00:38:38,946 | 00:38:42,412 | Are you sure Sanjar will come at us, Yorgos? | Are you sure Sanjar will come at us, Yorgos? |
378 | 00:38:45,346 | 00:38:49,345 | Dead men don't wait for taking something. | Dead men don't wait for taking something. |
379 | 00:38:49,779 | 00:38:51,745 | They go and take it. | They go and take it. |
380 | 00:38:52,046 | 00:38:54,578 | I know where he'll go. | I know where he'll go. |
381 | 00:39:06,713 | 00:39:12,945 | These soil which I took from where my brother died, I'll put this to his grave. | These soil which I took from where my brother died, I'll put this to his grave. |
382 | 00:39:19,279 | 00:39:21,279 | The Great Seljuk Palace | The Great Seljuk Palace |
383 | 00:39:40,546 | 00:39:42,412 | Thanks to Him. | Thanks to Him. |
384 | 00:39:43,046 | 00:39:46,312 | Thanks to Him, you are with me. | Thanks to Him, you are with me. |
385 | 00:39:46,479 | 00:39:49,078 | I am always with you, my crown. | I am always with you, my crown. |
386 | 00:39:52,346 | 00:39:56,312 | You put your hand on my hair... | You put your hand on my hair... |
387 | 00:39:56,713 | 00:39:59,445 | ...since that day... | ...since that day... |
388 | 00:40:00,113 | 00:40:02,878 | ...I only hold on to you. | ...I only hold on to you. |
389 | 00:40:04,346 | 00:40:09,745 | Unique smell of apple and peony flowers. | Unique smell of apple and peony flowers. |
390 | 00:40:10,379 | 00:40:15,978 | A white jasmine. And pretty springs trees. | A white jasmine. And pretty springs trees. |
391 | 00:40:16,613 | 00:40:20,078 | They are all completed next to you. | They are all completed next to you. |
392 | 00:40:20,713 | 00:40:25,012 | O, the beautiful one who entered the King's heart... | O, the beautiful one who entered the King's heart... |
393 | 00:40:29,079 | 00:40:31,245 | My Melik Shah. | My Melik Shah. |
394 | 00:40:35,246 | 00:40:40,345 | Forever the Sultan of my heart. | Forever the Sultan of my heart. |
395 | 00:40:43,946 | 00:40:46,545 | Forgive me. | Forgive me. |
396 | 00:40:50,279 | 00:40:54,012 | It's enough for me that you and my child are healthy. | It's enough for me that you and my child are healthy. |
397 | 00:40:54,113 | 00:40:55,412 | My Terken. | My Terken. |
398 | 00:40:55,646 | 00:40:59,078 | Don't worry by thinking the rest. | Don't worry by thinking the rest. |
399 | 00:40:59,846 | 00:41:02,812 | Your love. | Your love. |
400 | 00:41:02,813 | 00:41:04,812 | Your compassion. | Your compassion. |
401 | 00:41:05,046 | 00:41:07,645 | They give me life in this palace. | They give me life in this palace. |
402 | 00:41:07,746 | 00:41:12,078 | - If you are not with me... - Hush. | - If you are not with me... - Hush. |
403 | 00:41:13,679 | 00:41:16,012 | I am always with you. | I am always with you. |
404 | 00:41:16,713 | 00:41:20,845 | Now, don't make yourself tired. Get some rest. | Now, don't make yourself tired. Get some rest. |
405 | 00:41:36,846 | 00:41:38,478 | My Sultan. | My Sultan. |
406 | 00:41:39,046 | 00:41:42,712 | Terken Hatun must have a valid reason. | Terken Hatun must have a valid reason. |
407 | 00:41:42,846 | 00:41:46,578 | But she left the palace without my permission. | But she left the palace without my permission. |
408 | 00:41:46,679 | 00:41:49,445 | I'm responsible. And if it's necessary... | I'm responsible. And if it's necessary... |
409 | 00:41:49,613 | 00:41:53,612 | If Sultan's Hatun can leave the palace today without anyone knows it... | If Sultan's Hatun can leave the palace today without anyone knows it... |
410 | 00:41:53,746 | 00:41:56,978 | ...who am I suppose to leave the palace after me, mother? | ...who am I suppose to leave the palace after me, mother? |
411 | 00:41:57,279 | 00:42:00,945 | If everyone would have done what they rank needs... | If everyone would have done what they rank needs... |
412 | 00:42:01,046 | 00:42:03,845 | ...this wouldn't even happen. | ...this wouldn't even happen. |
413 | 00:42:38,946 | 00:42:41,012 | Any good news? | Any good news? |
414 | 00:42:41,146 | 00:42:43,345 | Did you catch those traitors? | Did you catch those traitors? |
415 | 00:42:43,346 | 00:42:45,245 | Not yet, Turna Hatun. | Not yet, Turna Hatun. |
416 | 00:42:45,246 | 00:42:49,745 | Emir Hazrat went to ask permission from Sultan about attacking Fatimids' streets. | Emir Hazrat went to ask permission from Sultan about attacking Fatimids' streets. |
417 | 00:42:49,746 | 00:42:52,978 | Then we'll get them all. | Then we'll get them all. |
418 | 00:43:01,946 | 00:43:04,245 | Where are you, Sanjar? | Where are you, Sanjar? |
419 | 00:43:04,613 | 00:43:08,012 | If you are not here, you are not in the plain too. | If you are not here, you are not in the plain too. |
420 | 00:43:11,846 | 00:43:14,812 | I’ll find you no matter what. | I’ll find you no matter what. |
421 | 00:43:25,246 | 00:43:27,545 | Nizamiyyah Madrasa | Nizamiyyah Madrasa |
422 | 00:43:31,079 | 00:43:35,478 | - Assalam Alaikum. - Wa Alaikum Assalam Khwaja Hazrat. | - Assalam Alaikum. - Wa Alaikum Assalam Khwaja Hazrat. |
423 | 00:43:35,579 | 00:43:37,678 | Welcome. | Welcome. |
424 | 00:43:40,713 | 00:43:43,012 | Allah Allah! | Allah Allah! |
425 | 00:43:43,779 | 00:43:47,012 | What are those pages? | What are those pages? |
426 | 00:43:53,179 | 00:43:56,878 | For what reason did he do it? | For what reason did he do it? |
427 | 00:44:24,879 | 00:44:29,278 | I read what scholars write against the Batininis. | I read what scholars write against the Batininis. |
428 | 00:44:30,413 | 00:44:34,912 | It leaves the questions they write unanswered... | It leaves the questions they write unanswered... |
429 | 00:44:34,913 | 00:44:38,345 | ...will do more harm than benefit... | ...will do more harm than benefit... |
430 | 00:44:40,579 | 00:44:44,512 | the one who does not heal has no place | the one who does not heal has no place |
431 | 00:44:45,979 | 00:44:49,312 | Only the water clears all these mistakes. | Only the water clears all these mistakes. |
432 | 00:44:53,279 | 00:44:58,545 | We were surprised. We have not seen such a procedure. | We were surprised. We have not seen such a procedure. |
433 | 00:44:58,546 | 00:45:03,512 | Where is Gazali now? to understand the ideas... | Where is Gazali now? to understand the ideas... |
434 | 00:45:03,513 | 00:45:08,012 | ...he went to Isfahan Square to listen and look for answers to his plays. | ...he went to Isfahan Square to listen and look for answers to his plays. |
435 | 00:45:13,046 | 00:45:15,378 | Enough. | Enough. |
436 | 00:45:15,979 | 00:45:19,278 | Come on, be safe. | Come on, be safe. |
437 | 00:45:26,513 | 00:45:31,645 | I saw Baghdad and Isfahan. I have been to the Assemblies of scholars. | I saw Baghdad and Isfahan. I have been to the Assemblies of scholars. |
438 | 00:45:31,646 | 00:45:35,612 | But I have received different answers to my question in each Parliament. | But I have received different answers to my question in each Parliament. |
439 | 00:45:35,613 | 00:45:38,478 | One calls it haram, the other calls it halal. | One calls it haram, the other calls it halal. |
440 | 00:45:38,479 | 00:45:42,445 | Is it not true that everyone says differently? | Is it not true that everyone says differently? |
441 | 00:45:42,446 | 00:45:45,332 | Is there no one left in the world to show the truth? | Is there no one left in the world to show the truth? |
442 | 00:45:45,356 | 00:45:46,578 | Of course there are. | Of course there are. |
443 | 00:45:46,579 | 00:45:51,645 | The truth is achieved either by reason or by listening to a teacher. | The truth is achieved either by reason or by listening to a teacher. |
444 | 00:45:51,646 | 00:45:56,578 | But the mind plunges us into the mud of doubt. | But the mind plunges us into the mud of doubt. |
445 | 00:45:56,579 | 00:46:00,945 | He gets into endless fights. Reason for doubt and quarrel... | He gets into endless fights. Reason for doubt and quarrel... |
446 | 00:46:00,946 | 00:46:03,345 | ...how does he deliver the truth? | ...how does he deliver the truth? |
447 | 00:46:03,346 | 00:46:05,345 | The truth is one. | The truth is one. |
448 | 00:46:05,346 | 00:46:08,355 | And it can only be learned from one person. | And it can only be learned from one person. |
449 | 00:46:08,379 | 00:46:10,112 | And who is that person? | And who is that person? |
450 | 00:46:10,113 | 00:46:14,745 | Our great Imam who has survived all mistakes. | Our great Imam who has survived all mistakes. |
451 | 00:46:14,746 | 00:46:17,878 | ...and knows eveything. | ...and knows eveything. |
452 | 00:46:17,879 | 00:46:20,478 | Follow the great Imam. | Follow the great Imam. |
453 | 00:46:20,479 | 00:46:25,012 | Get rid of the endless fighting and the tucks of the mind. | Get rid of the endless fighting and the tucks of the mind. |
454 | 00:46:28,346 | 00:46:31,912 | I listened to you thoroughly. | I listened to you thoroughly. |
455 | 00:46:33,079 | 00:46:38,145 | I have a few questions to better understand what you're saying. | I have a few questions to better understand what you're saying. |
456 | 00:46:38,146 | 00:46:44,545 | How about a person who claims that colors can only be ..I seen with the eye or light? | How about a person who claims that colors can only be ..I seen with the eye or light? |
457 | 00:46:44,846 | 00:46:49,578 | - What does that have to do with our Question? - Showing colors... | - What does that have to do with our Question? - Showing colors... |
458 | 00:46:49,579 | 00:46:55,045 | ...it's the eye and the light. He says colors can be seen only the eye or the light alone... | ...it's the eye and the light. He says colors can be seen only the eye or the light alone... |
459 | 00:46:55,046 | 00:46:58,778 | ...the one who forced us to choose one of the two... | ...the one who forced us to choose one of the two... |
460 | 00:46:58,779 | 00:47:02,212 | ...he's either an idiot or he's cheating on us. | ...he's either an idiot or he's cheating on us. |
461 | 00:47:02,213 | 00:47:06,545 | We can see the colors both the eye and the light, as well as the truth and the mind... | We can see the colors both the eye and the light, as well as the truth and the mind... |
462 | 00:47:06,546 | 00:47:10,478 | ...it is achieved through learning from someone who is also known. | ...it is achieved through learning from someone who is also known. |
463 | 00:47:14,179 | 00:47:19,778 | What does the greatest teacher say to us in the Qur’an of Allah? | What does the greatest teacher say to us in the Qur’an of Allah? |
464 | 00:47:19,779 | 00:47:24,712 | He is the most worthless of all creatures that roam the Earth in the sight of Allah... | He is the most worthless of all creatures that roam the Earth in the sight of Allah... |
465 | 00:47:24,713 | 00:47:27,645 | ...they are deaf and toothless without a mind. | ...they are deaf and toothless without a mind. |
466 | 00:47:27,646 | 00:47:31,845 | You ignore the mind, not to hear the words of faith in people... | You ignore the mind, not to hear the words of faith in people... |
467 | 00:47:32,179 | 00:47:38,078 | ...you do not call them to speak Islam, but to walk around deaf, dumb and ignorant. | ...you do not call them to speak Islam, but to walk around deaf, dumb and ignorant. |
468 | 00:47:38,079 | 00:47:42,878 | - You invite denial. - No! What do you mean? | - You invite denial. - No! What do you mean? |
469 | 00:47:42,879 | 00:47:46,745 | - I only call to Islam. - Lies and deceit... | - I only call to Islam. - Lies and deceit... |
470 | 00:47:46,746 | 00:47:49,678 | ...it's like a shadow covering the truth. | ...it's like a shadow covering the truth. |
471 | 00:47:49,679 | 00:47:54,078 | When the sun rises on it, illuminated by the light of Islam... | When the sun rises on it, illuminated by the light of Islam... |
472 | 00:47:54,079 | 00:47:57,612 | ...that shadow will disappear. | ...that shadow will disappear. |
473 | 00:47:59,246 | 00:48:04,012 | - He says it's true. - It's true. | - He says it's true. - It's true. |
474 | 00:48:05,779 | 00:48:08,078 | MashAllah | MashAllah |
475 | 00:48:08,979 | 00:48:12,145 | That sun has illuminated you. | That sun has illuminated you. |
476 | 00:48:12,713 | 00:48:16,178 | You gave it a shine in the square. | You gave it a shine in the square. |
477 | 00:48:16,179 | 00:48:19,712 | Scientific logic, I think... | Scientific logic, I think... |
478 | 00:48:19,713 | 00:48:25,245 | ...there's no scholar to compete with you. | ...there's no scholar to compete with you. |
479 | 00:48:25,579 | 00:48:29,412 | Whose student are you? Where are you from? | Whose student are you? Where are you from? |
480 | 00:48:29,413 | 00:48:33,612 | Master Nisamu is the head teacher of Nizamiye school... | Master Nisamu is the head teacher of Nizamiye school... |
481 | 00:48:33,613 | 00:48:38,845 | ...Imamul Haramey El Cuvenni. I'll come from there. | ...Imamul Haramey El Cuvenni. I'll come from there. |
482 | 00:48:38,846 | 00:48:44,278 | And my name is Ebu Hamid Muhammed Gazali. | And my name is Ebu Hamid Muhammed Gazali. |
483 | 00:48:49,246 | 00:48:53,778 | Happy to meet a scholar like you. | Happy to meet a scholar like you. |
484 | 00:48:55,546 | 00:48:58,412 | We will meet again. | We will meet again. |
485 | 00:48:59,979 | 00:49:02,812 | InsAllah. | InsAllah. |
486 | 00:49:28,679 | 00:49:32,512 | You're a comrade with the sword and the pencil, Hace. | You're a comrade with the sword and the pencil, Hace. |
487 | 00:49:41,113 | 00:49:46,878 | The Batinis broke into my pavilion aria kidnapped the two men I held captive. | The Batinis broke into my pavilion aria kidnapped the two men I held captive. |
488 | 00:49:46,879 | 00:49:50,312 | They knocked my daughter out and beat my soldiers. | They knocked my daughter out and beat my soldiers. |
489 | 00:49:50,313 | 00:49:56,712 | It is known that their neighborhood is a special place allocated by the state. | It is known that their neighborhood is a special place allocated by the state. |
490 | 00:49:56,713 | 00:50:01,945 | I'm here to get an edict from them to answer. | I'm here to get an edict from them to answer. |
491 | 00:50:02,413 | 00:50:07,378 | Especially nizam-i Mulk... | Especially nizam-i Mulk... |
492 | 00:50:07,379 | 00:50:12,112 | ...I wonder why he protects them so much. | ...I wonder why he protects them so much. |
493 | 00:50:12,113 | 00:50:17,812 | Because he came all the way to my pavilion... | Because he came all the way to my pavilion... |
494 | 00:50:17,813 | 00:50:21,012 | ...to free these two Batines I've arrested. | ...to free these two Batines I've arrested. |
495 | 00:50:22,579 | 00:50:26,912 | His beheading was too much of a crime, my Sultan. | His beheading was too much of a crime, my Sultan. |
496 | 00:50:26,913 | 00:50:30,245 | If only he had killed the prisoners... | If only he had killed the prisoners... |
497 | 00:50:30,246 | 00:50:34,345 | ...all the Seljuk baltinis would be anxious. | ...all the Seljuk baltinis would be anxious. |
498 | 00:50:34,346 | 00:50:38,045 | I wanted it for the order of the state. | I wanted it for the order of the state. |
499 | 00:50:38,846 | 00:50:41,445 | After all of this... | After all of this... |
500 | 00:50:41,446 | 00:50:47,212 | ...do you want an edict instead of trying to clear things up? | ...do you want an edict instead of trying to clear things up? |
501 | 00:50:47,213 | 00:50:50,312 | You don't have an edict! | You don't have an edict! |
502 | 00:50:54,113 | 00:50:57,878 | I have drawn my sword against them, my Sultan. | I have drawn my sword against them, my Sultan. |
503 | 00:50:57,879 | 00:51:02,812 | Now you say put it in your sheath. For a handful of * Baltinini. | Now you say put it in your sheath. For a handful of * Baltinini. |
504 | 00:51:02,813 | 00:51:08,745 | Does their trust outweigh over mine? Trust of a loyal soldier like me? | Does their trust outweigh over mine? Trust of a loyal soldier like me? |
505 | 00:51:08,746 | 00:51:14,945 | Neither you nor they outweigh the trust of the state, llteber. | Neither you nor they outweigh the trust of the state, llteber. |
506 | 00:51:15,279 | 00:51:18,345 | And it's not just in Selezam. | And it's not just in Selezam. |
507 | 00:51:18,346 | 00:51:21,545 | Special quarters were allocated to various sects... | Special quarters were allocated to various sects... |
508 | 00:51:21,546 | 00:51:26,578 | ...and non-Muslims in certain parts of the Seljuq estate. | ...and non-Muslims in certain parts of the Seljuq estate. |
509 | 00:51:26,579 | 00:51:31,378 | We wish that there would be no conflict between different beliefs... | We wish that there would be no conflict between different beliefs... |
510 | 00:51:31,379 | 00:51:34,578 | ...and that order would not be broken. | ...and that order would not be broken. |
511 | 00:51:36,846 | 00:51:43,912 | Years ago, when your father died, your relatives fought for your father's place. | Years ago, when your father died, your relatives fought for your father's place. |
512 | 00:51:43,913 | 00:51:49,112 | If we hadn't stood behind you, you wouldn't havei f dominated that land today. | If we hadn't stood behind you, you wouldn't havei f dominated that land today. |
513 | 00:51:50,346 | 00:51:53,278 | There is an agreement between us. | There is an agreement between us. |
514 | 00:51:53,279 | 00:51:57,378 | And we have to stick to the deal. | And we have to stick to the deal. |
515 | 00:51:57,379 | 00:52:03,678 | And you gave a neighborhood to Batininis. | And you gave a neighborhood to Batininis. |
516 | 00:52:03,679 | 00:52:08,212 | Because of my abide I didn't say anything. | Because of my abide I didn't say anything. |
517 | 00:52:08,213 | 00:52:12,845 | But the water about brim over, my Sultan. | But the water about brim over, my Sultan. |
518 | 00:52:12,846 | 00:52:15,778 | If the water brim over... | If the water brim over... |
519 | 00:52:16,113 | 00:52:19,378 | ...I will drwon you and Batininis. | ...I will drwon you and Batininis. |
520 | 00:52:19,379 | 00:52:22,378 | Our state will be remain. | Our state will be remain. |
521 | 00:52:23,779 | 00:52:30,212 | Don't get angry and draw your sword, llteber. | Don't get angry and draw your sword, llteber. |
522 | 00:52:31,046 | 00:52:37,545 | That sword turns and cuts off the head of its owner. | That sword turns and cuts off the head of its owner. |
523 | 00:52:56,246 | 00:53:00,845 | Now that you have personally gone to ilteber's pavilion... | Now that you have personally gone to ilteber's pavilion... |
524 | 00:53:01,646 | 00:53:05,612 | there is not only a state order involved this. | there is not only a state order involved this. |
525 | 00:53:06,213 | 00:53:10,345 | I have my soldiers in them, my Sultan. | I have my soldiers in them, my Sultan. |
526 | 00:53:10,346 | 00:53:15,978 | I did it to give them confidence and get a good place in them. | I did it to give them confidence and get a good place in them. |
527 | 00:53:16,146 | 00:53:18,878 | This water is so dirty. | This water is so dirty. |
528 | 00:53:19,113 | 00:53:23,845 | Either bring me an evidence or close this case. | Either bring me an evidence or close this case. |
529 | 00:53:23,846 | 00:53:26,178 | I will bring it my Sultan. | I will bring it my Sultan. |
530 | 00:53:26,179 | 00:53:30,112 | When my soldiers have a good place in them. | When my soldiers have a good place in them. |
531 | 00:53:30,313 | 00:53:32,912 | I can't wait, Hace. | I can't wait, Hace. |
532 | 00:53:33,046 | 00:53:36,378 | I can't wait for the Batunis with all this trouble ahead of us. | I can't wait for the Batunis with all this trouble ahead of us. |
533 | 00:53:36,479 | 00:53:38,845 | Bring an evidence immediately. | Bring an evidence immediately. |
534 | 00:53:38,846 | 00:53:41,245 | Yes, my Sultan | Yes, my Sultan |
535 | 00:53:42,146 | 00:53:45,778 | Have a good idea in my mind. | Have a good idea in my mind. |
536 | 00:53:45,979 | 00:53:49,812 | But your edict is necessary. | But your edict is necessary. |
537 | 00:53:50,079 | 00:53:55,012 | Tutus Bey has a chest and holy relics of our mother Fatma... | Tutus Bey has a chest and holy relics of our mother Fatma... |
538 | 00:53:55,013 | 00:54:00,012 | which he took into his hands during his excursion with the Fatimids. | which he took into his hands during his excursion with the Fatimids. |
539 | 00:54:00,879 | 00:54:04,212 | You know they're not in Isfahan. | You know they're not in Isfahan. |
540 | 00:54:04,313 | 00:54:08,245 | Let's get them on the road. | Let's get them on the road. |
541 | 00:54:08,246 | 00:54:10,245 | Than what will happen? | Than what will happen? |
542 | 00:54:10,246 | 00:54:15,745 | And I will make sure that the Batunis hear this information through my spies. | And I will make sure that the Batunis hear this information through my spies. |
543 | 00:54:15,746 | 00:54:21,645 | So, they take care of the chest and the holy relics. | So, they take care of the chest and the holy relics. |
544 | 00:54:21,646 | 00:54:25,945 | They'll take an ambush to capture it. | They'll take an ambush to capture it. |
545 | 00:54:26,046 | 00:54:29,312 | Well catch them red-handed. | Well catch them red-handed. |
546 | 00:54:29,313 | 00:54:33,412 | In this way, their bad faces will appear. | In this way, their bad faces will appear. |
547 | 00:54:47,146 | 00:54:49,112 | Ambassador Dukas? | Ambassador Dukas? |
548 | 00:54:49,113 | 00:54:50,278 | Ambassador Dukas? 1 | Ambassador Dukas? 1 |
549 | 00:54:50,679 | 00:54:53,545 | Yes? What happened? | Yes? What happened? |
550 | 00:54:56,846 | 00:54:59,578 | I’m from an Oba out of Isfahan, | I’m from an Oba out of Isfahan, |
551 | 00:54:59,579 | 00:55:03,578 | Recently, a Byzantine merchant came to Kinik Oba. | Recently, a Byzantine merchant came to Kinik Oba. |
552 | 00:55:03,579 | 00:55:05,412 | Merchant Mikhail. | Merchant Mikhail. |
553 | 00:55:05,413 | 00:55:07,578 | What are you going to do with Mikhail? | What are you going to do with Mikhail? |
554 | 00:55:07,579 | 00:55:10,745 | We'd like to trade with him personally. | We'd like to trade with him personally. |
555 | 00:55:10,746 | 00:55:13,378 | We have a lot of stuff to help him. | We have a lot of stuff to help him. |
556 | 00:55:13,379 | 00:55:15,478 | How can we meet him? | How can we meet him? |
557 | 00:55:15,479 | 00:55:18,245 | He's done his trade. | He's done his trade. |
558 | 00:55:18,246 | 00:55:21,478 | Who knows what path he's on. I don't know. | Who knows what path he's on. I don't know. |
559 | 00:55:21,479 | 00:55:23,478 | Aren't you ambassador? | Aren't you ambassador? |
560 | 00:55:24,146 | 00:55:29,612 | You need to know every trader who gets assurances from you and where he's going. | You need to know every trader who gets assurances from you and where he's going. |
561 | 00:55:29,613 | 00:55:32,578 | Are you teaching me my job? | Are you teaching me my job? |
562 | 00:55:32,579 | 00:55:35,478 | If you can find it, go find it yourself. Why are you asking me? | If you can find it, go find it yourself. Why are you asking me? |
563 | 00:55:35,479 | 00:55:40,078 | Look, don't keep me busy. I'll have chuck you out. Come on. | Look, don't keep me busy. I'll have chuck you out. Come on. |
564 | 00:55:40,379 | 00:55:46,212 | If you see him anyway, give him our regards. | If you see him anyway, give him our regards. |
565 | 00:55:47,546 | 00:55:52,745 | Even if we can't find him, a merchant like him will find us. | Even if we can't find him, a merchant like him will find us. |
566 | 00:56:04,013 | 00:56:07,012 | I find it. | I find it. |
567 | 00:56:09,179 | 00:56:11,978 | I knew that he'll come here. | I knew that he'll come here. |
568 | 00:56:13,079 | 00:56:16,745 | I heard your greeting Sencer. | I heard your greeting Sencer. |
569 | 00:56:16,746 | 00:56:19,612 | Don't worry. | Don't worry. |
570 | 00:56:19,613 | 00:56:24,545 | - I won't give you so much time. - Look, this man is not ordinary. | - I won't give you so much time. - Look, this man is not ordinary. |
571 | 00:56:24,546 | 00:56:31,978 | Please close this case. | Please close this case. |
572 | 00:57:07,679 | 00:57:12,212 | - What is the situation? - He didn't tell anything | - What is the situation? - He didn't tell anything |
573 | 00:57:12,213 | 00:57:17,212 | But I couldn't get anything because he is working for byzantine. | But I couldn't get anything because he is working for byzantine. |
574 | 00:57:19,413 | 00:57:24,478 | Even the fly can not fly without his knowing. He is lying. | Even the fly can not fly without his knowing. He is lying. |
575 | 00:57:24,479 | 00:57:27,778 | We will learn the truth from him. | We will learn the truth from him. |
576 | 00:57:27,779 | 00:57:32,012 | Wait here. I will come. | Wait here. I will come. |
577 | 00:57:44,579 | 00:57:47,745 | -Is it he? - Yes | -Is it he? - Yes |
578 | 00:57:47,746 | 00:57:49,745 | He is going to east. | He is going to east. |
579 | 00:57:49,746 | 00:57:54,945 | Tell your men, they will go to north. We will go to south. | Tell your men, they will go to north. We will go to south. |
580 | 00:57:54,946 | 00:57:58,045 | We will kill him. | We will kill him. |
581 | 00:58:04,579 | 00:58:08,012 | Andreas understood our treat. | Andreas understood our treat. |
582 | 00:58:08,013 | 00:58:13,478 | Everyone scared in Kuveli. | Everyone scared in Kuveli. |
583 | 00:58:13,479 | 00:58:16,645 | The stone of castle is really strong. | The stone of castle is really strong. |
584 | 00:58:16,646 | 00:58:21,612 | Without taking it you are always in danger. | Without taking it you are always in danger. |
585 | 00:58:22,179 | 00:58:26,778 | But it is not that much important my Sultan. | But it is not that much important my Sultan. |
586 | 00:58:26,779 | 00:58:32,312 | The castle always under treat. | The castle always under treat. |
587 | 00:58:34,146 | 00:58:38,545 | Tell me how you take a castle. | Tell me how you take a castle. |
588 | 00:58:39,446 | 00:58:46,278 | There is has to be a group of soldier near to Kuveli. | There is has to be a group of soldier near to Kuveli. |
589 | 00:58:46,279 | 00:58:52,278 | If we find their track we can beat the Seljuk. | If we find their track we can beat the Seljuk. |
590 | 00:58:53,479 | 00:58:57,645 | My Sultan, to get a castle... | My Sultan, to get a castle... |
591 | 00:58:57,646 | 00:59:02,245 | ...sometimes we need to sacrifice the horses and elephants. | ...sometimes we need to sacrifice the horses and elephants. |
592 | 00:59:04,013 | 00:59:08,045 | But I don't stop with taking the castle. | But I don't stop with taking the castle. |
593 | 00:59:08,546 | 00:59:11,378 | I take my shah to front with the castle. | I take my shah to front with the castle. |
594 | 00:59:11,379 | 00:59:16,378 | I take my shah to front with the castle. | I take my shah to front with the castle. |
595 | 00:59:16,379 | 00:59:21,678 | I know Sultan, after Kuveli you will... | I know Sultan, after Kuveli you will... |
596 | 00:59:21,679 | 00:59:25,512 | ...go to Constantine and byzantine. | ...go to Constantine and byzantine. |
597 | 00:59:27,746 | 00:59:34,112 | Even you are a pion, think as a sahs always. | Even you are a pion, think as a sahs always. |
598 | 00:59:40,279 | 00:59:45,078 | I think we need to take the pion seriously. | I think we need to take the pion seriously. |
599 | 00:59:45,079 | 00:59:50,945 | You know, when you put your pion to your opponent it gets important. | You know, when you put your pion to your opponent it gets important. |
600 | 00:59:50,946 | 00:59:56,812 | When it gets the extremum point, it will be the one. | When it gets the extremum point, it will be the one. |
601 | 00:59:56,813 | 01:00:04,813 | And pion can check mate. | And pion can check mate. |
602 | 01:02:35,979 | 01:02:41,445 | I came here to see you. - How did you find me? | I came here to see you. - How did you find me? |
603 | 01:02:56,846 | 01:03:00,445 | I know where you walk. | I know where you walk. |
604 | 01:03:14,446 | 01:03:18,345 | You forced me to knocked you unconscious. | You forced me to knocked you unconscious. |
605 | 01:03:19,146 | 01:03:24,112 | - Won't you give up your stubbornness? -I won't give up until I know the truth. | - Won't you give up your stubbornness? -I won't give up until I know the truth. |
606 | 01:03:24,113 | 01:03:28,145 | I could have told my father his name. But I didn't. | I could have told my father his name. But I didn't. |
607 | 01:03:28,146 | 01:03:33,912 | Just to hear the truth from you. | Just to hear the truth from you. |
608 | 01:03:33,913 | 01:03:40,512 | And then a man in his mother's hurry. I fell for you, I believed you. | And then a man in his mother's hurry. I fell for you, I believed you. |
609 | 01:03:48,979 | 01:03:52,378 | It's the only thing that will keep that flower you gave me alive. | It's the only thing that will keep that flower you gave me alive. |
610 | 01:03:52,379 | 01:03:58,212 | What I see in you is real. But you're withering him with your lies. | What I see in you is real. But you're withering him with your lies. |
611 | 01:04:00,746 | 01:04:04,978 | You'll get your punishment by me. | You'll get your punishment by me. |
612 | 01:04:09,446 | 01:04:12,845 | If you want to learn the truth. | If you want to learn the truth. |
613 | 01:04:12,846 | 01:04:16,178 | Keep the flower I gave you alive. | Keep the flower I gave you alive. |
614 | 01:04:16,179 | 01:04:21,078 | If you still don't believe me, touch this. | If you still don't believe me, touch this. |
615 | 01:04:21,079 | 01:04:25,178 | If you can't do it by looking me in the eye, I'll turn around. | If you can't do it by looking me in the eye, I'll turn around. |
616 | 01:04:25,179 | 01:04:30,945 | The arrow that will come from you is not a betrayal for me. | The arrow that will come from you is not a betrayal for me. |
617 | 01:04:52,579 | 01:04:55,578 | There's an ambush. Hide behind me. | There's an ambush. Hide behind me. |
618 | 01:04:55,579 | 01:05:00,078 | It's not time to hide behind you. It's time to fight shoulder to shoulder. | It's not time to hide behind you. It's time to fight shoulder to shoulder. |
619 | 01:05:40,046 | 01:05:43,278 | Merchant Mikhail. | Merchant Mikhail. |
620 | 01:05:43,279 | 01:05:47,212 | - Tell me where he is. - He'll be on you like death soon. | - Tell me where he is. - He'll be on you like death soon. |
621 | 01:05:47,213 | 01:05:50,478 | Then you'll see. | Then you'll see. |
622 | 01:06:02,146 | 01:06:05,278 | Get it, daughter of Emir. | Get it, daughter of Emir. |
623 | 01:06:05,279 | 01:06:10,612 | I'm surrounded by the enemy. I keep it so hidden inside me. | I'm surrounded by the enemy. I keep it so hidden inside me. |
624 | 01:06:10,613 | 01:06:14,012 | It'll cloud everyone's minds but me. | It'll cloud everyone's minds but me. |
625 | 01:06:14,579 | 01:06:18,345 | Now stick your arrow in my heart if you want. | Now stick your arrow in my heart if you want. |
626 | 01:06:18,346 | 01:06:21,312 | But don't say lies. | But don't say lies. |
627 | 01:06:21,546 | 01:06:25,678 | And don't tell me I lied to you. | And don't tell me I lied to you. |
628 | 01:06:26,079 | 01:06:30,078 | When the time comes, you'll be the first to know the truth. | When the time comes, you'll be the first to know the truth. |
629 | 01:06:31,613 | 01:06:35,245 | And keep the flower I gave you alive until that day. | And keep the flower I gave you alive until that day. |
630 | 01:06:38,279 | 01:06:43,012 | Is your brother's blood more valuable than our holy cause? | Is your brother's blood more valuable than our holy cause? |
631 | 01:06:43,913 | 01:06:48,178 | He came right under our noses, Meliksah. He killed my soldiers. | He came right under our noses, Meliksah. He killed my soldiers. |
632 | 01:06:48,179 | 01:06:53,178 | And he sent a messenger as a mockery. | And he sent a messenger as a mockery. |
633 | 01:06:53,179 | 01:06:57,445 | Revenge is taken when all the Seljuks are finished. Did you get it? | Revenge is taken when all the Seljuks are finished. Did you get it? |
634 | 01:06:58,513 | 01:07:03,378 | Or did you bury your oath to our cause with your brother? | Or did you bury your oath to our cause with your brother? |
635 | 01:07:03,379 | 01:07:07,278 | The case is always before me, but it's on my brother. | The case is always before me, but it's on my brother. |
636 | 01:07:07,279 | 01:07:12,645 | He died for the cause. I can't leave his blood on the floor. | He died for the cause. I can't leave his blood on the floor. |
637 | 01:07:12,646 | 01:07:15,578 | his own killer is no ordinary Turk. | his own killer is no ordinary Turk. |
638 | 01:07:15,579 | 01:07:19,612 | One of the Seljuq spies. | One of the Seljuq spies. |
639 | 01:07:19,613 | 01:07:23,845 | It's worse here, especially what they care about... | It's worse here, especially what they care about... |
640 | 01:07:23,846 | 01:07:27,345 | ... if you hurt someone, everyone will know. | ... if you hurt someone, everyone will know. |
641 | 01:07:29,646 | 01:07:31,745 | But... | But... |
642 | 01:07:32,446 | 01:07:36,645 | have some news that will cool you down. | have some news that will cool you down. |
643 | 01:07:41,046 | 01:07:46,545 | I've come up with information, if we do what's necessary... | I've come up with information, if we do what's necessary... |
644 | 01:07:46,546 | 01:07:50,612 | ...We will hear the pain that meliksah has experienced. | ...We will hear the pain that meliksah has experienced. |
645 | 01:07:51,713 | 01:07:56,212 | That's enough to cool you down for now. | That's enough to cool you down for now. |
646 | 01:07:58,613 | 01:08:02,812 | We'll shed Seljuk blood, won't we? | We'll shed Seljuk blood, won't we? |
647 | 01:08:07,746 | 01:08:11,145 | As much as you want. | As much as you want. |
648 | 01:08:12,046 | 01:08:15,578 | Accept. Until the day they die. | Accept. Until the day they die. |
649 | 01:08:28,379 | 01:08:33,012 | Thank god you've overcome the most difficult part of your mission. | Thank god you've overcome the most difficult part of your mission. |
650 | 01:08:33,013 | 01:08:38,312 | Now it's time to refute them from among themselves. | Now it's time to refute them from among themselves. |
651 | 01:08:38,313 | 01:08:41,212 | Christian merchant business. | Christian merchant business. |
652 | 01:08:41,546 | 01:08:46,445 | Ambassador didn't say anything, but obviously there's something. | Ambassador didn't say anything, but obviously there's something. |
653 | 01:08:46,446 | 01:08:49,945 | It was the merchant Mikhail's men who attacked on the road. | It was the merchant Mikhail's men who attacked on the road. |
654 | 01:08:49,946 | 01:08:53,512 | I left a man there to follow Dukas. | I left a man there to follow Dukas. |
655 | 01:08:53,513 | 01:08:56,812 | Don’t do anything. | Don’t do anything. |
656 | 01:08:56,813 | 01:08:59,845 | News meat in them get back. | News meat in them get back. |
657 | 01:08:59,846 | 01:09:03,912 | If anything comes to Dukas on our land... | If anything comes to Dukas on our land... |
658 | 01:09:03,913 | 01:09:06,945 | ...There'll be trouble between us and Byzantium. | ...There'll be trouble between us and Byzantium. |
659 | 01:09:06,946 | 01:09:11,145 | Dukas is like a Fox. | Dukas is like a Fox. |
660 | 01:09:11,146 | 01:09:16,712 | Even if there's something about it, he'll never leave. | Even if there's something about it, he'll never leave. |
661 | 01:09:16,713 | 01:09:20,278 | I'll deal with it myself again. | I'll deal with it myself again. |
662 | 01:09:20,279 | 01:09:25,578 | We’ll see what the Byzantines have against you. | We’ll see what the Byzantines have against you. |
663 | 01:09:26,346 | 01:09:30,578 | I'll stay in Oba tonight. I need to see my mom. | I'll stay in Oba tonight. I need to see my mom. |
664 | 01:09:30,579 | 01:09:33,112 | We're meeting Berhan tomorrow. | We're meeting Berhan tomorrow. |
665 | 01:09:33,113 | 01:09:36,912 | And then I'll start tracking inside to gather evidence. | And then I'll start tracking inside to gather evidence. |
666 | 01:09:36,913 | 01:09:39,678 | Maybe we figured out what to do to prove it. | Maybe we figured out what to do to prove it. |
667 | 01:09:39,679 | 01:09:42,312 | Maybe we figured out what to do to prove it 4 | Maybe we figured out what to do to prove it 4 |
668 | 01:09:43,279 | 01:09:49,978 | Our Sultan asked me to show The Dirty Faces of the Westerners as soon as possible. | Our Sultan asked me to show The Dirty Faces of the Westerners as soon as possible. |
669 | 01:09:49,979 | 01:09:56,278 | According to his decree, the chest and holy relics of the Fatma... | According to his decree, the chest and holy relics of the Fatma... |
670 | 01:09:56,279 | 01:09:59,478 | ...We'll have it brought to Isfahan. | ...We'll have it brought to Isfahan. |
671 | 01:09:59,779 | 01:10:04,878 | When the West finds out, he'll attack to get them. | When the West finds out, he'll attack to get them. |
672 | 01:10:04,879 | 01:10:09,478 | - So their dirty faces will be up there. - Yeah. | - So their dirty faces will be up there. - Yeah. |
673 | 01:10:09,479 | 01:10:13,112 | I'll come up with the whole plan. | I'll come up with the whole plan. |
674 | 01:10:13,279 | 01:10:16,778 | What is my part? | What is my part? |
675 | 01:10:16,779 | 01:10:21,345 | Don't be in the Batinini on the raid. | Don't be in the Batinini on the raid. |
676 | 01:10:21,346 | 01:10:24,612 | Because they'll all die. | Because they'll all die. |
677 | 01:10:24,613 | 01:10:29,412 | Be sure to let us know if you have to. | Be sure to let us know if you have to. |
678 | 01:10:41,579 | 01:10:44,412 | As long as you sharpen the sword... | As long as you sharpen the sword... |
679 | 01:10:44,713 | 01:10:47,845 | ...you can strengthen it in the Square in the pen, Hace. | ...you can strengthen it in the Square in the pen, Hace. |
680 | 01:10:47,846 | 01:10:50,878 | I saw a scholar in Istifhan square. | I saw a scholar in Istifhan square. |
681 | 01:10:50,879 | 01:10:53,978 | It looks like the Batinini will bend its back too much. | It looks like the Batinini will bend its back too much. |
682 | 01:10:54,346 | 01:11:00,012 | It is a world against Islam... | It is a world against Islam... |
683 | 01:11:00,013 | 01:11:05,978 | ...insAllah, he will write knowledge that will defend all heresies. | ...insAllah, he will write knowledge that will defend all heresies. |
684 | 01:11:06,246 | 01:11:12,245 | His name is Ebu Hamid Gazali. Know him. | His name is Ebu Hamid Gazali. Know him. |
685 | 01:11:13,279 | 01:11:17,512 | What I put in my mind is what falls into my heart... | What I put in my mind is what falls into my heart... |
686 | 01:11:17,513 | 01:11:21,645 | ...you're shoulder to shoulder with him in this case. | ...you're shoulder to shoulder with him in this case. |
687 | 01:11:21,646 | 01:11:27,878 | You may be the heads of an era illuminated by a pen polished by a sword. | You may be the heads of an era illuminated by a pen polished by a sword. |
688 | 01:11:32,146 | 01:11:38,745 | Hasan sent Road troops to safety. | Hasan sent Road troops to safety. |
689 | 01:11:39,346 | 01:11:43,678 | Then an important caravan will surely come here. | Then an important caravan will surely come here. |
690 | 01:11:43,679 | 01:11:48,778 | I also examined it in the palace. The treasure also has preparation. | I also examined it in the palace. The treasure also has preparation. |
691 | 01:11:48,779 | 01:11:51,545 | This may be related. | This may be related. |
692 | 01:11:51,546 | 01:11:55,145 | Now we'll find out what you're preparing for. | Now we'll find out what you're preparing for. |
693 | 01:12:13,646 | 01:12:16,445 | What preparation is this, Guard? | What preparation is this, Guard? |
694 | 01:12:16,446 | 01:12:21,478 | Is the room being prepared for our Sultan's child? | Is the room being prepared for our Sultan's child? |
695 | 01:12:21,479 | 01:12:26,245 | Not for the son of our Sultan. Some things are coming. | Not for the son of our Sultan. Some things are coming. |
696 | 01:12:26,246 | 01:12:28,878 | We don't know. | We don't know. |
697 | 01:12:28,879 | 01:12:32,512 | Very good. Good luck. | Very good. Good luck. |
698 | 01:12:35,513 | 01:12:41,012 | There were the ark of the Prophet Fatma and the holy relics that they seized from us. | There were the ark of the Prophet Fatma and the holy relics that they seized from us. |
699 | 01:12:41,013 | 01:12:45,712 | The future can be nothing but them. | The future can be nothing but them. |
700 | 01:12:54,179 | 01:12:58,012 | Seferiye Hatun. | Seferiye Hatun. |
701 | 01:13:26,846 | 01:13:30,212 | Of course, this storm will stop. | Of course, this storm will stop. |
702 | 01:13:30,213 | 01:13:32,678 | That's real then.. | That's real then.. |
703 | 01:13:32,979 | 01:13:36,545 | ...all accounts will be seen with everyone. | ...all accounts will be seen with everyone. |
704 | 01:13:36,546 | 01:13:40,445 | I don't want anyone to get hurt because of me. | I don't want anyone to get hurt because of me. |
705 | 01:13:40,446 | 01:13:43,478 | Your own life, your sons ’ lives... | Your own life, your sons ’ lives... |
706 | 01:13:43,579 | 01:13:48,078 | ...obviously, you care less about other people's lives. | ...obviously, you care less about other people's lives. |
707 | 01:13:48,079 | 01:13:51,678 | Hurt the kids... | Hurt the kids... |
708 | 01:13:51,679 | 01:13:53,245 | ...it's beyond my life. | ...it's beyond my life. |
709 | 01:13:53,246 | 01:13:57,045 | It's precious. Do you not know? | It's precious. Do you not know? |
710 | 01:13:57,046 | 01:14:01,045 | Then why did you throw yourself on the road without knowing, Terken Hatun? | Then why did you throw yourself on the road without knowing, Terken Hatun? |
711 | 01:14:01,046 | 01:14:03,778 | Even if I die, your brother will be loyal to Kilicarslan... | Even if I die, your brother will be loyal to Kilicarslan... |
712 | 01:14:04,746 | 01:14:08,645 | and don't let them give up their rescue efforts. | and don't let them give up their rescue efforts. |
713 | 01:14:08,646 | 01:14:13,978 | Whoever is in front of this goal is our enemy. | Whoever is in front of this goal is our enemy. |
714 | 01:14:13,979 | 01:14:18,412 | I know that what I say has no value in your eyes. | I know that what I say has no value in your eyes. |
715 | 01:14:23,179 | 01:14:25,245 | So, tell me. | So, tell me. |
716 | 01:14:27,046 | 01:14:30,278 | Elcin Hatun. Mother. | Elcin Hatun. Mother. |
717 | 01:14:31,313 | 01:14:35,112 | You have to be careful with that woman. | You have to be careful with that woman. |
718 | 01:14:35,813 | 01:14:41,512 | Jealousy and mischief scorches a person. | Jealousy and mischief scorches a person. |
719 | 01:14:41,979 | 01:14:46,278 | Don't let that fire in your heart cauterize your eyes. | Don't let that fire in your heart cauterize your eyes. |
720 | 01:14:46,279 | 01:14:51,445 | Don't let it cauterize your eyes so you can see your step. | Don't let it cauterize your eyes so you can see your step. |
721 | 01:14:51,446 | 01:14:53,445 | Elcin Hatun who,you doubt. | Elcin Hatun who,you doubt. |
722 | 01:14:53,579 | 01:14:58,645 | Thank God she saved our Sultan's life from a poisonous snake. | Thank God she saved our Sultan's life from a poisonous snake. |
723 | 01:14:58,646 | 01:15:00,778 | That hatun feed your lines. | That hatun feed your lines. |
724 | 01:15:01,779 | 01:15:08,312 | But my words are flying like the blind of embers. | But my words are flying like the blind of embers. |
725 | 01:15:09,146 | 01:15:15,945 | One day I will write in ashes the names of the betrayers one by pne. | One day I will write in ashes the names of the betrayers one by pne. |
726 | 01:15:17,379 | 01:15:23,245 | I hope she doesn't achieve her goals until that day comes. | I hope she doesn't achieve her goals until that day comes. |
727 | 01:15:24,779 | 01:15:27,212 | What is the situation? | What is the situation? |
728 | 01:15:27,213 | 01:15:29,578 | Thank God she's out of danger. | Thank God she's out of danger. |
729 | 01:15:29,579 | 01:15:34,778 | But she's not supposed to get out of bed for a while. | But she's not supposed to get out of bed for a while. |
730 | 01:15:34,779 | 01:15:37,445 | Otherwise... Otherwise, what? | Otherwise... Otherwise, what? |
731 | 01:15:37,446 | 01:15:43,545 | Both the life of Terken Hatun and the child in her belly are in danger. | Both the life of Terken Hatun and the child in her belly are in danger. |
732 | 01:15:46,879 | 01:15:51,178 | You heard the midwives. You will stay in this bed until... | You heard the midwives. You will stay in this bed until... |
733 | 01:15:51,179 | 01:15:55,045 | ...your child is born healthy. Terken Hatun. | ...your child is born healthy. Terken Hatun. |
734 | 01:16:53,179 | 01:16:55,845 | You, me... | You, me... |
735 | 01:16:58,813 | 01:17:02,578 | ...your father, your brother Tapar... | ...your father, your brother Tapar... |
736 | 01:17:03,346 | 01:17:06,878 | We all sacrificed a lot for it. | We all sacrificed a lot for it. |
737 | 01:17:07,146 | 01:17:09,812 | We bore a lot of things. | We bore a lot of things. |
738 | 01:17:10,213 | 01:17:12,445 | We've shown patience. | We've shown patience. |
739 | 01:17:14,246 | 01:17:19,445 | But I only have one desire left in this world. | But I only have one desire left in this world. |
740 | 01:17:20,213 | 01:17:22,345 | What is it, mom? | What is it, mom? |
741 | 01:17:23,846 | 01:17:26,512 | I have stopped caring for myself, son. | I have stopped caring for myself, son. |
742 | 01:17:26,713 | 01:17:33,112 | But I don't want you to die before you are a sultan. | But I don't want you to die before you are a sultan. |
743 | 01:17:35,946 | 01:17:38,645 | It's not that I want you to rule. | It's not that I want you to rule. |
744 | 01:17:38,946 | 01:17:42,445 | But I want to live to see the day... | But I want to live to see the day... |
745 | 01:17:43,613 | 01:17:49,878 | ...that your father Melik Shah and your brother Tapar take you by his side. | ...that your father Melik Shah and your brother Tapar take you by his side. |
746 | 01:17:50,179 | 01:17:56,578 | Then my last desire in this world would be satisfied. I would not mind dying then. | Then my last desire in this world would be satisfied. I would not mind dying then. |
747 | 01:17:58,846 | 01:18:01,778 | Remember what you taught me. | Remember what you taught me. |
748 | 01:18:02,213 | 01:18:06,012 | Nobody would suffer unless it was written for them. | Nobody would suffer unless it was written for them. |
749 | 01:18:06,346 | 01:18:11,812 | If a man has more wealth than the mountains, he can't spend it more than it was written. | If a man has more wealth than the mountains, he can't spend it more than it was written. |
750 | 01:18:12,146 | 01:18:15,012 | This is my destiny. | This is my destiny. |
751 | 01:18:15,213 | 01:18:21,145 | The reign is there but I can't live it if it wasn't written for me. | The reign is there but I can't live it if it wasn't written for me. |
752 | 01:18:22,946 | 01:18:26,112 | I have to be thankful for my fate. | I have to be thankful for my fate. |
753 | 01:18:27,279 | 01:18:29,878 | The rest is up to Allah. | The rest is up to Allah. |
754 | 01:18:44,646 | 01:18:46,512 | My baby... | My baby... |
755 | 01:18:48,446 | 01:18:49,545 | My baby... | My baby... |
756 | 01:18:49,546 | 01:18:53,678 | I am glad you are okay. I'm so glad. | I am glad you are okay. I'm so glad. |
757 | 01:19:08,579 | 01:19:11,145 | What is this, Elcin Hatun? | What is this, Elcin Hatun? |
758 | 01:19:12,513 | 01:19:14,045 | Why are you here? | Why are you here? |
759 | 01:19:14,113 | 01:19:17,212 | I was very sad when I heard you had an accident. | I was very sad when I heard you had an accident. |
760 | 01:19:17,613 | 01:19:22,678 | I wanted to see you healthy. I'm glad you are fine. | I wanted to see you healthy. I'm glad you are fine. |
761 | 01:19:23,013 | 01:19:26,178 | You are trying to show goodwill... | You are trying to show goodwill... |
762 | 01:19:27,646 | 01:19:30,178 | ...but it is all in vain. | ...but it is all in vain. |
763 | 01:19:30,946 | 01:19:35,612 | I can see the dark soul behind your white skin. | I can see the dark soul behind your white skin. |
764 | 01:19:35,913 | 01:19:40,745 | Sometimes, what you think you see deceives you, Terken Hatun. | Sometimes, what you think you see deceives you, Terken Hatun. |
765 | 01:19:40,879 | 01:19:47,978 | Remove the curtain from your eyes and you will see the truth. | Remove the curtain from your eyes and you will see the truth. |
766 | 01:19:48,546 | 01:19:52,012 | I can see the truth very well. You are just trying to hide your real face. | I can see the truth very well. You are just trying to hide your real face. |
767 | 01:19:52,046 | 01:20:00,012 | But a muddy foot always leaves a mark. You are trying to muddy up our state. | But a muddy foot always leaves a mark. You are trying to muddy up our state. |
768 | 01:20:01,913 | 01:20:04,712 | But your destiny is evident. | But your destiny is evident. |
769 | 01:20:05,179 | 01:20:08,278 | Your father paid for his treason with his life. | Your father paid for his treason with his life. |
770 | 01:20:08,679 | 01:20:12,612 | Your brother is in prison. | Your brother is in prison. |
771 | 01:20:13,246 | 01:20:16,978 | Don't think you will end up differently. | Don't think you will end up differently. |
772 | 01:20:17,346 | 01:20:20,478 | The day of reckoning is here, Elcin Hatun. | The day of reckoning is here, Elcin Hatun. |
773 | 01:20:21,246 | 01:20:24,978 | Be afraid of Sultan Melik Shah's wrath. | Be afraid of Sultan Melik Shah's wrath. |
774 | 01:20:26,179 | 01:20:29,278 | Fear is mostly bad... | Fear is mostly bad... |
775 | 01:20:30,046 | 01:20:33,178 | ...but sometimes it keeps a person's heart alive. | ...but sometimes it keeps a person's heart alive. |
776 | 01:20:35,113 | 01:20:39,545 | The people who think they are safe should be afraid of the wrath. | The people who think they are safe should be afraid of the wrath. |
777 | 01:20:52,613 | 01:20:55,645 | I met a scholar in Isfahan Square. | I met a scholar in Isfahan Square. |
778 | 01:20:55,813 | 01:21:00,912 | His name is Ebu Hamid Muhammed el-Ghazali. | His name is Ebu Hamid Muhammed el-Ghazali. |
779 | 01:21:01,846 | 01:21:06,412 | His wisdom and speech is nothing like we've ever seen before. | His wisdom and speech is nothing like we've ever seen before. |
780 | 01:21:06,613 | 01:21:12,078 | Tell the Dais to work harder. | Tell the Dais to work harder. |
781 | 01:21:12,846 | 01:21:16,712 | I'm sure Nizam Al-Mulk brought him himself. | I'm sure Nizam Al-Mulk brought him himself. |
782 | 01:21:17,013 | 01:21:19,245 | Watch over him. | Watch over him. |
783 | 01:21:20,546 | 01:21:22,512 | Head Dai Hadhrat... | Head Dai Hadhrat... |
784 | 01:21:22,513 | 01:21:26,578 | ...preparations for the sacred items in the palace is under way. | ...preparations for the sacred items in the palace is under way. |
785 | 01:21:26,579 | 01:21:30,012 | They must have left Damascus around this time. | They must have left Damascus around this time. |
786 | 01:21:30,013 | 01:21:35,212 | And we have to do preparations before they reach Isfahan. | And we have to do preparations before they reach Isfahan. |
787 | 01:21:35,479 | 01:21:39,078 | We have already received the news of... | We have already received the news of... |
788 | 01:21:39,313 | 01:21:42,378 | ...transfer of the sacred items. | ...transfer of the sacred items. |
789 | 01:21:46,813 | 01:21:48,878 | How did you find out? | How did you find out? |
790 | 01:21:49,346 | 01:21:55,578 | Someone must be faster than you to bring out news from the palace. | Someone must be faster than you to bring out news from the palace. |
791 | 01:21:57,479 | 01:21:59,745 | Our friends heard. | Our friends heard. |
792 | 01:22:04,179 | 01:22:07,312 | I don’t quite like this. | I don’t quite like this. |
793 | 01:22:07,813 | 01:22:09,845 | What does that mean? | What does that mean? |
794 | 01:22:09,946 | 01:22:13,712 | I came here as soon as it was declared. | I came here as soon as it was declared. |
795 | 01:22:13,813 | 01:22:18,945 | If the news are heard before I tell, it's not a good sign at all. | If the news are heard before I tell, it's not a good sign at all. |
796 | 01:22:18,946 | 01:22:20,578 | We must be cautious. | We must be cautious. |
797 | 01:22:26,379 | 01:22:31,878 | What matters is where the information comes from, not from whom. | What matters is where the information comes from, not from whom. |
798 | 01:22:32,746 | 01:22:34,645 | Whatever happens... | Whatever happens... |
799 | 01:22:34,646 | 01:22:38,712 | ...we won't leave the sacred relics to the hands of Sheitan. | ...we won't leave the sacred relics to the hands of Sheitan. |
800 | 01:22:39,046 | 01:22:43,012 | Whoever gets the sacred relics... | Whoever gets the sacred relics... |
801 | 01:22:43,346 | 01:22:45,945 | ...gets people's attention. | ...gets people's attention. |
802 | 01:22:46,046 | 01:22:48,845 | Even the world can't stand against those people. | Even the world can't stand against those people. |
803 | 01:22:50,013 | 01:22:55,245 | Head Dai, we shouldn't ignore the possibility of a trap, though. | Head Dai, we shouldn't ignore the possibility of a trap, though. |
804 | 01:22:55,246 | 01:22:56,678 | What happened Hasan? | What happened Hasan? |
805 | 01:22:56,813 | 01:23:02,445 | Have you spent a lot of time among Shaitans and started overestimating them? | Have you spent a lot of time among Shaitans and started overestimating them? |
806 | 01:23:02,779 | 01:23:09,845 | There's a tiny border between fear and concern, Hasan. | There's a tiny border between fear and concern, Hasan. |
807 | 01:23:10,913 | 01:23:13,578 | Don't exceed the border of fear. | Don't exceed the border of fear. |
808 | 01:23:14,946 | 01:23:17,178 | Even if there is a trap... | Even if there is a trap... |
809 | 01:23:17,346 | 01:23:20,845 | ...we've already begun to set a trap within the trap. | ...we've already begun to set a trap within the trap. |
810 | 01:23:21,146 | 01:23:26,845 | That caravan won't go where it wants, but where we want it. | That caravan won't go where it wants, but where we want it. |
811 | 01:23:49,513 | 01:23:52,545 | Why do they make us do this at night? | Why do they make us do this at night? |
812 | 01:23:56,079 | 01:23:57,812 | There is no time for good work. | There is no time for good work. |
813 | 01:23:58,179 | 01:24:02,345 | We go to duty without questioning it. | We go to duty without questioning it. |
814 | 01:24:03,079 | 01:24:06,412 | But I'm telling you to satisfy your curiosity. | But I'm telling you to satisfy your curiosity. |
815 | 01:24:06,579 | 01:24:09,912 | We'll open a new riverbed and change the direction of the river. | We'll open a new riverbed and change the direction of the river. |
816 | 01:24:10,146 | 01:24:14,178 | The reason is to help a poor village without water. | The reason is to help a poor village without water. |
817 | 01:24:15,413 | 01:24:18,245 | You're tired. Have some rest. | You're tired. Have some rest. |
818 | 01:24:18,546 | 01:24:23,912 | No, since this is a charity work then I shouldn't rest. | No, since this is a charity work then I shouldn't rest. |
819 | 01:24:24,046 | 01:24:25,878 | I should work. | I should work. |
820 | 01:24:38,946 | 01:24:41,112 | My brother Jahangir. | My brother Jahangir. |
821 | 01:24:42,546 | 01:24:46,045 | I've been going to my duty without you for so long. | I've been going to my duty without you for so long. |
822 | 01:24:47,946 | 01:24:50,978 | Now Non-Muslims are causing trouble for us. | Now Non-Muslims are causing trouble for us. |
823 | 01:24:55,246 | 01:24:58,778 | Let's expose the traitors first, tomorrow... | Let's expose the traitors first, tomorrow... |
824 | 01:24:59,179 | 01:25:03,478 | ...then we'll run at full gallop with you to destroy them. | ...then we'll run at full gallop with you to destroy them. |
825 | 01:25:14,846 | 01:25:16,578 | Good night, Sanjar. | Good night, Sanjar. |
826 | 01:25:16,713 | 01:25:20,412 | We were about to follow Dukas, why did you call us back? | We were about to follow Dukas, why did you call us back? |
827 | 01:25:20,413 | 01:25:24,712 | Nizam Al-Mulk will take-care of the merchant. | Nizam Al-Mulk will take-care of the merchant. |
828 | 01:25:25,079 | 01:25:28,378 | And Emir's daughter didn’t give my name to llteber. | And Emir's daughter didn’t give my name to llteber. |
829 | 01:25:28,779 | 01:25:32,678 | Now it's understood who I wrapped your wound. | Now it's understood who I wrapped your wound. |
830 | 01:25:34,313 | 01:25:38,312 | She didn't give your name even in a situation like this. | She didn't give your name even in a situation like this. |
831 | 01:25:39,213 | 01:25:44,612 | There were many who didn't understand the truth we were shouting... | There were many who didn't understand the truth we were shouting... |
832 | 01:25:45,213 | 01:25:48,678 | ..but she understood the truth just by looking into our eyes. | ..but she understood the truth just by looking into our eyes. |
833 | 01:25:49,246 | 01:25:52,612 | So she acted brave and didn't say anything. | So she acted brave and didn't say anything. |
834 | 01:26:10,979 | 01:26:14,678 | You'll be the first to learn the truth when it’s time. | You'll be the first to learn the truth when it’s time. |
835 | 01:26:16,746 | 01:26:20,045 | Until that day, keep that flower alive I gave you. | Until that day, keep that flower alive I gave you. |
836 | 01:26:28,079 | 01:26:31,845 | Your aim is my aim, your enemy is my enemy now. | Your aim is my aim, your enemy is my enemy now. |
837 | 01:26:47,313 | 01:26:49,478 | And this is my secret. | And this is my secret. |
838 | 01:27:01,213 | 01:27:03,978 | Don't worry about your state, my Sultan. | Don't worry about your state, my Sultan. |
839 | 01:27:04,179 | 01:27:07,512 | Because you have thousands of brave men you have raised. | Because you have thousands of brave men you have raised. |
840 | 01:27:07,813 | 01:27:12,545 | You have thousands of eyes to protect you. | You have thousands of eyes to protect you. |
841 | 01:27:13,579 | 01:27:18,578 | You have thousands of wrists to fight for you. | You have thousands of wrists to fight for you. |
842 | 01:27:19,579 | 01:27:22,578 | The most precious of those eyes are my sons. | The most precious of those eyes are my sons. |
843 | 01:27:22,979 | 01:27:26,478 | The son is one of the two eyes of the father. | The son is one of the two eyes of the father. |
844 | 01:27:27,646 | 01:27:32,078 | My brother Berkerug is an Emir at one end of our lands. | My brother Berkerug is an Emir at one end of our lands. |
845 | 01:27:32,946 | 01:27:36,012 | When the time comes, you will wave our flag... | When the time comes, you will wave our flag... |
846 | 01:27:36,113 | 01:27:39,312 | ...on one end of our lands just like your brother. | ...on one end of our lands just like your brother. |
847 | 01:27:41,346 | 01:27:45,678 | I want to be your right hand everywhere. | I want to be your right hand everywhere. |
848 | 01:27:46,279 | 01:27:50,245 | I'll be enough when you can't, I'll see when you can't. | I'll be enough when you can't, I'll see when you can't. |
849 | 01:27:50,946 | 01:27:53,712 | And I'll die when you command me so. | And I'll die when you command me so. |
850 | 01:27:54,746 | 01:27:59,278 | I know this, son. You prove me this. | I know this, son. You prove me this. |
851 | 01:28:01,013 | 01:28:03,512 | The sacred relics will be here tomorrow. | The sacred relics will be here tomorrow. |
852 | 01:28:05,113 | 01:28:08,812 | We suspect that Batinis will ambush the caravan. | We suspect that Batinis will ambush the caravan. |
853 | 01:28:09,146 | 01:28:11,378 | If they do something like that... | If they do something like that... |
854 | 01:28:11,479 | 01:28:16,578 | ...their dirty plans will be revaled just like Hace said. | ...their dirty plans will be revaled just like Hace said. |
855 | 01:28:17,846 | 01:28:20,645 | Who knows, maybe they're the ones... | Who knows, maybe they're the ones... |
856 | 01:28:20,813 | 01:28:25,745 | ...put strife between us and our Turkmen brothers in Anatolia. | ...put strife between us and our Turkmen brothers in Anatolia. |
857 | 01:28:27,279 | 01:28:29,978 | Tomorrow, you will be there too. | Tomorrow, you will be there too. |
858 | 01:28:31,279 | 01:28:35,878 | You will take part in this matter which is very important for our state. | You will take part in this matter which is very important for our state. |
859 | 01:28:38,779 | 01:28:44,145 | If we are sure, the Anatolian issue will become completely different. | If we are sure, the Anatolian issue will become completely different. |
860 | 01:28:44,746 | 01:28:47,545 | And we will direct all our power to Kuvel. | And we will direct all our power to Kuvel. |
861 | 01:28:47,946 | 01:28:50,112 | My Sultan, if you give me permission... | My Sultan, if you give me permission... |
862 | 01:28:50,113 | 01:28:53,545 | ...I would like to be in the front line of the Kuvel war. | ...I would like to be in the front line of the Kuvel war. |
863 | 01:28:58,879 | 01:29:02,645 | One of my two eyes, protect my state. | One of my two eyes, protect my state. |
864 | 01:29:03,446 | 01:29:07,445 | If one of your names is Tapar, the other one is Muhammed. | If one of your names is Tapar, the other one is Muhammed. |
865 | 01:29:07,979 | 01:29:14,578 | You are named after both Prophet Muhammad PBUH and my grandfather, Muhammed Alparslan. | You are named after both Prophet Muhammad PBUH and my grandfather, Muhammed Alparslan. |
866 | 01:29:15,646 | 01:29:17,012 | What I say is... | What I say is... |
867 | 01:29:17,346 | 01:29:22,212 | Don't stray from the path of Mohammed PBUH and your grandfather Alparslan. | Don't stray from the path of Mohammed PBUH and your grandfather Alparslan. |
868 | 01:29:25,679 | 01:29:30,645 | And don't worry about Kuvel, when placed our claws in there. | And don't worry about Kuvel, when placed our claws in there. |
869 | 01:29:31,179 | 01:29:34,037 | When the time comes, the braves ones, our | When the time comes, the braves ones, our |
870 | 01:29:34,061 | 01:29:37,478 | claws there will open the gates of Kuvel for us. | claws there will open the gates of Kuvel for us. |
871 | 01:29:38,379 | 01:29:41,111 | And they are led by Yalman, whom you clashed | And they are led by Yalman, whom you clashed |
872 | 01:29:41,135 | 01:29:44,178 | swords with and wrestled when you were children. | swords with and wrestled when you were children. |
873 | 01:29:49,313 | 01:29:52,378 | KUVEL CASTLE | KUVEL CASTLE |
874 | 01:30:01,946 | 01:30:04,812 | We called the men we sent after Sanjar back. | We called the men we sent after Sanjar back. |
875 | 01:30:05,179 | 01:30:06,612 | They are all killed. | They are all killed. |
876 | 01:30:06,713 | 01:30:11,645 | Sanjar is not in my reach now, but I will get him soon. | Sanjar is not in my reach now, but I will get him soon. |
877 | 01:30:12,046 | 01:30:16,278 | I will take the revenge of my men from Melik Shah's special force here. | I will take the revenge of my men from Melik Shah's special force here. |
878 | 01:30:27,346 | 01:30:28,678 | Good. | Good. |
879 | 01:30:31,079 | 01:30:35,945 | These arrows will pierce the hearts of Melik Shah's task force here. | These arrows will pierce the hearts of Melik Shah's task force here. |
880 | 01:30:45,346 | 01:30:46,445 | Move aside! | Move aside! |
881 | 01:30:56,979 | 01:31:00,412 | Are you ready to remove their heads! | Are you ready to remove their heads! |
882 | 01:31:00,979 | 01:31:02,312 | Are you ready? | Are you ready? |
883 | 01:31:02,336 | 01:31:03,389 | Yes. | Yes. |
884 | 01:31:03,413 | 01:31:04,445 | Are you ready? | Are you ready? |
885 | 01:31:04,446 | 01:31:05,512 | Yes. | Yes. |
886 | 01:31:05,513 | 01:31:06,578 | Are you ready? | Are you ready? |
887 | 01:31:06,579 | 01:31:07,812 | Yes! | Yes! |
888 | 01:31:07,813 | 01:31:08,978 | Yorgos... | Yorgos... |
889 | 01:31:12,113 | 01:31:16,645 | You are impatient like a predator that smelled blood. | You are impatient like a predator that smelled blood. |
890 | 01:31:17,046 | 01:31:22,978 | Yes I am, because this time I will dance on the dead bodies of my enemies. | Yes I am, because this time I will dance on the dead bodies of my enemies. |
891 | 01:31:25,879 | 01:31:33,812 | God sent us amongst wolves so we could bless Him with blood. | God sent us amongst wolves so we could bless Him with blood. |
892 | 01:31:35,079 | 01:31:37,912 | And the day of our vengeance has come. | And the day of our vengeance has come. |
893 | 01:31:38,046 | 01:31:45,145 | Today, blood will be spilt so God's rule can spread all over the world! | Today, blood will be spilt so God's rule can spread all over the world! |
894 | 01:31:46,646 | 01:31:48,245 | And tomorrow too! | And tomorrow too! |
895 | 01:31:48,413 | 01:31:53,512 | Until we get our revenge and satisfy ourselves! | Until we get our revenge and satisfy ourselves! |
896 | 01:31:55,046 | 01:31:58,212 | Until we are satisfied! | Until we are satisfied! |
897 | 01:32:06,213 | 01:32:09,378 | ISFAHAN | ISFAHAN |
898 | 01:32:25,879 | 01:32:27,778 | What are you doing here? | What are you doing here? |
899 | 01:32:34,213 | 01:32:36,112 | Get her out of here! | Get her out of here! |
900 | 01:32:39,579 | 01:32:40,612 | Get her. | Get her. |
901 | 01:32:40,713 | 01:32:42,112 | Who, my Sultan? | Who, my Sultan? |
902 | 01:32:51,846 | 01:32:52,945 | She... | She... |
903 | 01:32:53,779 | 01:32:55,478 | ...was here... | ...was here... |
904 | 01:33:00,346 | 01:33:02,845 | Attention, Sultan Melik Shah Hazrat! | Attention, Sultan Melik Shah Hazrat! |
905 | 01:33:04,679 | 01:33:06,445 | Don't tire yourself, my Terken. | Don't tire yourself, my Terken. |
906 | 01:33:06,646 | 01:33:09,612 | Don't get up. You shouldn't get up. | Don't get up. You shouldn't get up. |
907 | 01:33:10,213 | 01:33:11,612 | How is your health? | How is your health? |
908 | 01:33:11,613 | 01:33:19,612 | I'm healthy, but I feel something in my heart, it does not stop. | I'm healthy, but I feel something in my heart, it does not stop. |
909 | 01:33:20,179 | 01:33:21,878 | I'm scared. | I'm scared. |
910 | 01:33:22,213 | 01:33:24,345 | What scares you? | What scares you? |
911 | 01:33:29,646 | 01:33:33,578 | Only your absence scares me in this world. .'gw | Only your absence scares me in this world. .'gw |
912 | 01:33:36,379 | 01:33:38,145 | I'm with you. | I'm with you. |
913 | 01:33:39,413 | 01:33:42,412 | I'm afraid that your life is in danger. | I'm afraid that your life is in danger. |
914 | 01:33:43,346 | 01:33:44,612 | That woman.. | That woman.. |
915 | 01:33:45,579 | 01:33:46,612 | Who? | Who? |
916 | 01:33:51,213 | 01:33:52,612 | Elcin Hatun. | Elcin Hatun. |
917 | 01:33:56,579 | 01:33:59,112 | Do not let her do anything bad to you | Do not let her do anything bad to you |
918 | 01:33:59,113 | 01:34:03,378 | It's obvious that things you experienced made you paranoid. | It's obvious that things you experienced made you paranoid. |
919 | 01:34:04,213 | 01:34:05,312 | No... | No... |
920 | 01:34:05,846 | 01:34:09,612 | I'm not paranoid, she is a traitor, believe me. | I'm not paranoid, she is a traitor, believe me. |
921 | 01:34:10,046 | 01:34:13,545 | Do not let her harm you. | Do not let her harm you. |
922 | 01:34:14,646 | 01:34:16,478 | My Terken, calm yourself my love. | My Terken, calm yourself my love. |
923 | 01:34:16,479 | 01:34:18,978 | And get rid of these evil thoughts. | And get rid of these evil thoughts. |
924 | 01:34:21,646 | 01:34:24,345 | My Melik Shah, believe me. | My Melik Shah, believe me. |
925 | 01:34:25,846 | 01:34:28,512 | That woman will attempt to kill you. | That woman will attempt to kill you. |
926 | 01:34:29,546 | 01:34:30,745 | My Terken. | My Terken. |
927 | 01:34:32,713 | 01:34:36,512 | I know your fear comes out of your love for me. | I know your fear comes out of your love for me. |
928 | 01:34:37,046 | 01:34:43,078 | But now, you need to focus on yourself and your child. | But now, you need to focus on yourself and your child. |
929 | 01:34:43,279 | 01:34:45,378 | Don't think about the rest. | Don't think about the rest. |
930 | 01:34:52,413 | 01:34:53,878 | Rest now. | Rest now. |
931 | 01:34:58,946 | 01:35:02,112 | SELEMZAR | SELEMZAR |
932 | 01:35:13,346 | 01:35:14,478 | Arslantas. | Arslantas. |
933 | 01:35:15,279 | 01:35:17,412 | Where have you been? I have been looking for you. | Where have you been? I have been looking for you. |
934 | 01:35:17,546 | 01:35:18,845 | What happened to you? | What happened to you? |
935 | 01:35:20,046 | 01:35:23,678 | Last night, we changed the course of a river to get water to a village. | Last night, we changed the course of a river to get water to a village. |
936 | 01:35:24,446 | 01:35:27,045 | I'm afraid a different , reason lies behind it. | I'm afraid a different , reason lies behind it. |
937 | 01:35:27,146 | 01:35:28,678 | Which river is this? | Which river is this? |
938 | 01:35:28,679 | 01:35:30,412 | Goktas River's creek. | Goktas River's creek. |
939 | 01:35:30,413 | 01:35:32,212 | They are planning something. | They are planning something. |
940 | 01:35:37,846 | 01:35:44,112 | While we are trying to bring the relics and lure them to a trap... | While we are trying to bring the relics and lure them to a trap... |
941 | 01:35:44,846 | 01:35:46,847 | ...they are trying to change the course of | ...they are trying to change the course of |
942 | 01:35:46,871 | 01:35:49,112 | the river, to lure the caravan somewhere else. | the river, to lure the caravan somewhere else. |
943 | 01:35:49,979 | 01:35:52,778 | They will attack them there, and get the relics. | They will attack them there, and get the relics. |
944 | 01:35:53,413 | 01:35:55,512 | What are we going to do then? | What are we going to do then? |
945 | 01:36:26,613 | 01:36:28,712 | The information is correct. | The information is correct. |
946 | 01:36:29,679 | 01:36:32,412 | Melik Shah's special force is here. | Melik Shah's special force is here. |
947 | 01:36:48,246 | 01:36:49,278 | Ambush! | Ambush! |
948 | 01:36:49,279 | 01:36:50,478 | Get ready, brave ones! | Get ready, brave ones! |
949 | 01:38:32,579 | 01:38:33,978 | Why did you do that? | Why did you do that? |
950 | 01:38:38,779 | 01:38:42,912 | Do not strike anyone I fight from behind! | Do not strike anyone I fight from behind! |
951 | 01:38:45,613 | 01:38:46,978 | Understood? | Understood? |
952 | 01:38:51,146 | 01:38:53,145 | Melik Shah! | Melik Shah! |
953 | 01:39:30,179 | 01:39:33,578 | We got rid of the problem that was growing under our noses. | We got rid of the problem that was growing under our noses. |
954 | 01:39:33,746 | 01:39:36,145 | All Seljuk will end up like this. | All Seljuk will end up like this. |
955 | 01:39:39,513 | 01:39:43,578 | Gather our dead ones, we are leaving. | Gather our dead ones, we are leaving. |
956 | 01:40:01,446 | 01:40:03,545 | How did they find it here? | How did they find it here? |
957 | 01:40:11,979 | 01:40:15,178 | ISFAHAN | ISFAHAN |
958 | 01:40:23,879 | 01:40:25,478 | Melik Shah? | Melik Shah? |
959 | 01:40:59,546 | 01:41:02,678 | So you were going to poison me with this. | So you were going to poison me with this. |
960 | 01:41:06,779 | 01:41:08,812 | What are you doing here? | What are you doing here? |
961 | 01:41:12,479 | 01:41:13,645 | Wake up. | Wake up. |
962 | 01:41:13,846 | 01:41:15,212 | Wake up. | Wake up. |
963 | 01:41:15,346 | 01:41:17,345 | Get her out of here. | Get her out of here. |
964 | 01:41:17,613 | 01:41:19,878 | I'm telling you, wake up! | I'm telling you, wake up! |
965 | 01:41:25,813 | 01:41:31,412 | Now, with even a deadlier poison, I'm going to take Melik Shah from you! | Now, with even a deadlier poison, I'm going to take Melik Shah from you! |
966 | 01:41:32,713 | 01:41:35,345 | No, no! | No, no! |
967 | 01:41:36,013 | 01:41:38,712 | I'm going to kill him. | I'm going to kill him. |
968 | 01:41:41,813 | 01:41:45,112 | Guards, get her out of here! | Guards, get her out of here! |
969 | 01:41:46,979 | 01:41:48,912 | Hatuns! I'm telling you! | Hatuns! I'm telling you! |
970 | 01:41:48,913 | 01:41:52,045 | Wake up! Get her out! | Wake up! Get her out! |
971 | 01:41:52,046 | 01:41:53,778 | He will die. | He will die. |
972 | 01:41:54,746 | 01:41:58,178 | No, no, no! | No, no, no! |
973 | 01:41:59,479 | 01:42:00,845 | Stop her! | Stop her! |
974 | 01:42:00,846 | 01:42:02,378 | Stop that Hatun! | Stop that Hatun! |
975 | 01:42:02,879 | 01:42:05,078 | I told you to stop her! | I told you to stop her! |
976 | 01:42:05,213 | 01:42:06,345 | Calm down! | Calm down! |
977 | 01:42:06,546 | 01:42:08,112 | You need to rest! | You need to rest! |
978 | 01:42:09,246 | 01:42:12,278 | Let go of me! | Let go of me! |
979 | 01:42:12,746 | 01:42:13,812 | Let go! | Let go! |
980 | 01:42:13,813 | 01:42:16,178 | Move away, move away! | Move away, move away! |
981 | 01:42:17,846 | 01:42:19,912 | Stop her! | Stop her! |
982 | 01:42:20,046 | 01:42:21,178 | Let go! | Let go! |
983 | 01:42:23,779 | 01:42:25,778 | I'm going to stop her! | I'm going to stop her! |
984 | 01:42:25,879 | 01:42:26,945 | Let go! | Let go! |
985 | 01:42:28,013 | 01:42:29,045 | My Sultan! | My Sultan! |
986 | 01:42:29,046 | 01:42:30,078 | My Sultan! | My Sultan! |
987 | 01:42:31,113 | 01:42:33,545 | My Sultan? My Sultan? Are you okay? | My Sultan? My Sultan? Are you okay? |
988 | 01:42:33,546 | 01:42:34,546 | Help! | Help! |
989 | 01:42:34,546 | 01:42:37,545 | Come on, get up, my Sultan. | Come on, get up, my Sultan. |
990 | 01:42:40,079 | 01:42:41,112 | My Sultan. | My Sultan. |
991 | 01:42:44,113 | 01:42:45,812 | Let go of me, she is leaving! | Let go of me, she is leaving! |
992 | 01:42:45,813 | 01:42:46,912 | Let go! | Let go! |
993 | 01:42:46,946 | 01:42:47,978 | Let go! | Let go! |
994 | 01:42:48,746 | 01:42:49,878 | My Sultan! | My Sultan! |
995 | 01:42:51,979 | 01:42:56,545 | She will kill him, she will kill Melik Shah! | She will kill him, she will kill Melik Shah! |
996 | 01:43:16,779 | 01:43:19,078 | Terken Hatun, you need to rest! | Terken Hatun, you need to rest! |
997 | 01:43:20,946 | 01:43:21,978 | Stop her. | Stop her. |
998 | 01:43:22,013 | 01:43:24,412 | Terken Hatun it's dangerous. | Terken Hatun it's dangerous. |
999 | 01:43:24,413 | 01:43:26,912 | She will kill Melik Shah, stop her! | She will kill Melik Shah, stop her! |
1000 | 01:43:26,946 | 01:43:28,378 | Stop her! | Stop her! |
1001 | 01:43:30,646 | 01:43:32,545 | Call the healers immediately! | Call the healers immediately! |
1002 | 01:43:32,546 | 01:43:33,845 | Terken Hatun! | Terken Hatun! |
1003 | 01:43:35,579 | 01:43:37,978 | Come on, let's bring you to your bed. | Come on, let's bring you to your bed. |
1004 | 01:43:38,246 | 01:43:39,678 | It's too dangerous. | It's too dangerous. |
1005 | 01:43:39,779 | 01:43:42,012 | Stop her! | Stop her! |
1006 | 01:43:42,846 | 01:43:44,345 | I told you to stop her! | I told you to stop her! |
1007 | 01:43:44,346 | 01:43:45,512 | Melik Shah! | Melik Shah! |
1008 | 01:43:46,679 | 01:43:47,945 | Stop her! | Stop her! |
1009 | 01:43:48,479 | 01:43:49,612 | Catch her! | Catch her! |
1010 | 01:43:50,113 | 01:43:51,278 | Stop her! | Stop her! |
1011 | 01:43:52,479 | 01:43:54,245 | She will kill our Sultan! | She will kill our Sultan! |
1012 | 01:43:54,246 | 01:43:57,112 | Stop her! | Stop her! |
1013 | 01:43:57,113 | 01:43:59,112 | She will kill Melik Shah! | She will kill Melik Shah! |
1014 | 01:44:11,146 | 01:44:12,612 | Bring her to her room quickly. | Bring her to her room quickly. |
1015 | 01:44:14,846 | 01:44:17,845 | Mother, she will kill Melik Shah! | Mother, she will kill Melik Shah! |
1016 | 01:44:27,979 | 01:44:29,112 | Breathe. | Breathe. |
1017 | 01:44:29,846 | 01:44:32,712 | She will kill Melik Shah. | She will kill Melik Shah. |
1018 | 01:44:33,146 | 01:44:36,112 | She will kill Melik Shah | She will kill Melik Shah |
1019 | 01:44:36,246 | 01:44:39,012 | She will kill Melik Shah. | She will kill Melik Shah. |
1020 | 01:44:43,446 | 01:44:45,478 | Mother! Mother! | Mother! Mother! |
1021 | 01:44:47,846 | 01:44:49,112 | Open your eyes. | Open your eyes. |
1022 | 01:44:49,546 | 01:44:51,645 | Mother, open your eyes. | Mother, open your eyes. |
1023 | 01:44:53,179 | 01:44:54,312 | Melik Shah... | Melik Shah... |
1024 | 01:44:54,946 | 01:44:56,312 | Healers! | Healers! |
1025 | 01:45:54,879 | 01:45:57,278 | Behram Dai waits for you. | Behram Dai waits for you. |
1026 | 01:45:58,513 | 01:46:02,112 | Only me? Should I call for Arslantas? | Only me? Should I call for Arslantas? |
1027 | 01:46:02,379 | 01:46:04,445 | That won't be necessary. Only you. | That won't be necessary. Only you. |
1028 | 01:46:06,379 | 01:46:10,445 | Do everything you need, and don't be among the Batinis during the attack. | Do everything you need, and don't be among the Batinis during the attack. |
1029 | 01:46:10,579 | 01:46:13,345 | All of them are going to be slaughtered. | All of them are going to be slaughtered. |
1030 | 01:46:13,346 | 01:46:17,745 | If you are forced to go, inform us. . | If you are forced to go, inform us. . |
1031 | 01:46:34,213 | 01:46:36,012 | Bring warm water! Quickly. | Bring warm water! Quickly. |
1032 | 01:46:36,013 | 01:46:37,212 | Be quick. | Be quick. |
1033 | 01:46:37,313 | 01:46:39,312 | Take the clothes. | Take the clothes. |
1034 | 01:47:04,113 | 01:47:05,412 | You have a lot of bleeding | You have a lot of bleeding |
1035 | 01:47:05,413 | 01:47:08,545 | Don't push, Terken Hatun Hang in there. | Don't push, Terken Hatun Hang in there. |
1036 | 01:47:15,946 | 01:47:17,745 | Hang on, mother. | Hang on, mother. |
1037 | 01:47:18,713 | 01:47:21,845 | Head Hatun, she's losing a lot of blood. | Head Hatun, she's losing a lot of blood. |
1038 | 01:47:21,846 | 01:47:24,812 | Do whatever necessary but save them! | Do whatever necessary but save them! |
1039 | 01:47:27,346 | 01:47:29,445 | Hang in there. There. | Hang in there. There. |
1040 | 01:48:05,179 | 01:48:08,512 | Today is a day of sacred duty for our cause. | Today is a day of sacred duty for our cause. |
1041 | 01:48:08,679 | 01:48:12,878 | You have proven yourself. You will be a part of this duty. | You have proven yourself. You will be a part of this duty. |
1042 | 01:48:14,446 | 01:48:16,612 | It's an honor to be a part of the cause. | It's an honor to be a part of the cause. |
1043 | 01:48:17,913 | 01:48:20,312 | If you'll excuse me, I will take my sword from outside. | If you'll excuse me, I will take my sword from outside. |
1044 | 01:48:20,446 | 01:48:24,278 | That’s not necessary. You need to leave now. | That’s not necessary. You need to leave now. |
1045 | 01:48:26,513 | 01:48:28,312 | Take this sword. | Take this sword. |
1046 | 01:48:46,713 | 01:48:49,912 | Take this door so nobody sees you. | Take this door so nobody sees you. |
1047 | 01:49:06,813 | 01:49:08,412 | Where are you, Sanjar? | Where are you, Sanjar? |
1048 | 01:49:15,746 | 01:49:19,145 | Are you trying to say something by leaving your sword behind? | Are you trying to say something by leaving your sword behind? |
1049 | 01:49:21,546 | 01:49:23,878 | Where are you going in such a hurry? | Where are you going in such a hurry? |
1050 | 01:49:27,646 | 01:49:29,445 | To find Sanjar. | To find Sanjar. |
1051 | 01:49:33,346 | 01:49:35,178 | He left his sword here. | He left his sword here. |
1052 | 01:49:35,513 | 01:49:39,378 | Don't worry, he has a sword. He is on an important duty. | Don't worry, he has a sword. He is on an important duty. |
1053 | 01:49:40,113 | 01:49:44,478 | Come with me. Behram Dai is expecting us to join him to eat. | Come with me. Behram Dai is expecting us to join him to eat. |
1054 | 01:50:03,879 | 01:50:07,545 | My Sultan, the soldiers checked everywhere along the road. | My Sultan, the soldiers checked everywhere along the road. |
1055 | 01:50:07,546 | 01:50:09,412 | There is no ambush. | There is no ambush. |
1056 | 01:50:09,579 | 01:50:14,045 | In fact, nobody else has ever been here before. There are no tracks. | In fact, nobody else has ever been here before. There are no tracks. |
1057 | 01:50:19,246 | 01:50:23,112 | There is no caravan around, nor any Batini waiting to ambush. | There is no caravan around, nor any Batini waiting to ambush. |
1058 | 01:50:23,179 | 01:50:25,878 | What happened to your plan, Hace? | What happened to your plan, Hace? |
1059 | 01:50:26,413 | 01:50:30,545 | My spies brought the news to the Batinis, my Sultan. | My spies brought the news to the Batinis, my Sultan. |
1060 | 01:50:31,379 | 01:50:34,478 | The caravan must be moving slow. | The caravan must be moving slow. |
1061 | 01:50:34,646 | 01:50:38,312 | It appears they have nothing ? to do with the relics. | It appears they have nothing ? to do with the relics. |
1062 | 01:50:38,513 | 01:50:40,578 | They won't try anything. | They won't try anything. |
1063 | 01:50:41,613 | 01:50:48,712 | And this means, all your suspicions about Batinis are empty. | And this means, all your suspicions about Batinis are empty. |
1064 | 01:50:51,846 | 01:50:53,712 | Soldiers, get ready! | Soldiers, get ready! |
1065 | 01:50:53,713 | 01:50:55,212 | We are going back to Isfahan. | We are going back to Isfahan. |
1066 | 01:50:56,913 | 01:50:59,845 | And don't come to me with Batini matter again! | And don't come to me with Batini matter again! |
1067 | 01:51:01,921 | 01:51:03,621 | My Sultan. | My Sultan. |
1068 | 01:51:06,846 | 01:51:10,045 | It's Hace's man, there is an urgent matter. | It's Hace's man, there is an urgent matter. |
1069 | 01:51:12,046 | 01:51:14,578 | My Sultan, the caravan won't use this road. | My Sultan, the caravan won't use this road. |
1070 | 01:51:16,346 | 01:51:17,912 | What does that mean? | What does that mean? |
1071 | 01:51:17,913 | 01:51:21,445 | Batinis changed the course of the river near the road. | Batinis changed the course of the river near the road. |
1072 | 01:51:21,446 | 01:51:24,378 | They are luring the caravan to somewhere else. | They are luring the caravan to somewhere else. |
1073 | 01:51:25,246 | 01:51:27,878 | They will ambush the caravan there. | They will ambush the caravan there. |
1074 | 01:51:31,613 | 01:51:34,245 | Bozkus, get back to your position quickly. | Bozkus, get back to your position quickly. |
1075 | 01:51:35,713 | 01:51:38,245 | We will go to where the caravan will pass from. | We will go to where the caravan will pass from. |
1076 | 01:51:51,613 | 01:51:53,078 | ISFAHAN | ISFAHAN |
1077 | 01:51:56,513 | 01:52:00,912 | Kuvel must be covered with the smell of blood of the task force of Melik Shah. | Kuvel must be covered with the smell of blood of the task force of Melik Shah. |
1078 | 01:52:00,913 | 01:52:05,445 | I would like to see the face of Melik Shah when he gets the news. | I would like to see the face of Melik Shah when he gets the news. |
1079 | 01:52:06,513 | 01:52:11,045 | We will see how a pawn can shake a queen. | We will see how a pawn can shake a queen. |
1080 | 01:52:14,246 | 01:52:16,892 | There is a wounded here, he is from the special task force, | There is a wounded here, he is from the special task force, |
1081 | 01:52:16,916 | 01:52:18,578 | show immense care to him! | show immense care to him! |
1082 | 01:52:28,079 | 01:52:29,812 | It's him. | It's him. |
1083 | 01:52:31,079 | 01:52:33,378 | We were betrayed. | We were betrayed. |
1084 | 01:54:14,379 | 01:54:16,045 | Attack my brave ones! | Attack my brave ones! |
1085 | 01:54:16,046 | 01:54:17,078 | Attack, my brave ones! | Attack, my brave ones! |
1086 | 01:56:25,246 | 01:56:27,612 | You fight like we have been trained together for 10 years. | You fight like we have been trained together for 10 years. |
1087 | 01:56:27,613 | 01:56:28,978 | Who taught you to fight like this? | Who taught you to fight like this? |
1088 | 01:56:28,979 | 01:56:30,578 | This is my wrist's skill. | This is my wrist's skill. |
1089 | 01:56:34,779 | 01:56:38,512 | You're hiding yourself but I'll see that face under the veil when I kill you. | You're hiding yourself but I'll see that face under the veil when I kill you. |
1090 | 01:56:46,246 | 01:56:48,878 | You should push, Terken Hatun. | You should push, Terken Hatun. |
1091 | 01:56:48,879 | 01:56:50,878 | The baby will be out of breath. | The baby will be out of breath. |
1092 | 01:56:51,613 | 01:56:55,845 | Terken. Daughter. Push. | Terken. Daughter. Push. |
1093 | 01:57:00,113 | 01:57:02,812 | You should push. | You should push. |
1094 | 01:59:33,013 | 01:59:34,912 | You. | You. |
1095 | 01:59:34,936 | 01:59:42,936 | mandtv.net | mandtv.net |