This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:02:21,489 | 00:02:29,489 | mandtv.net | mandtv.net |
2 | 00:02:29,513 | 00:02:32,312 | I heard what you were talking about. | I heard what you were talking about. |
3 | 00:02:33,646 | 00:02:36,278 | Why didn't he see me? Why didn't he see me? | Why didn't he see me? Why didn't he see me? |
4 | 00:03:17,946 | 00:03:21,545 | We were also in the same situation years ago. | We were also in the same situation years ago. |
5 | 00:03:21,846 | 00:03:27,612 | When I decided that day, I decided despite all my pain. | When I decided that day, I decided despite all my pain. |
6 | 00:03:27,979 | 00:03:32,945 | I held on to my state I held on tight. | I held on to my state I held on tight. |
7 | 00:03:33,846 | 00:03:36,612 | I soothed the pain... | I soothed the pain... |
8 | 00:03:37,779 | 00:03:40,112 | ...of my son's absence. | ...of my son's absence. |
9 | 00:03:50,179 | 00:03:54,912 | And today, I need to do what I'm supposed to do, too. | And today, I need to do what I'm supposed to do, too. |
10 | 00:04:04,879 | 00:04:10,445 | The day the secret is revealed surely will come one day. | The day the secret is revealed surely will come one day. |
11 | 00:04:11,413 | 00:04:16,512 | That day, when both of us are sure... | That day, when both of us are sure... |
12 | 00:04:16,713 | 00:04:20,778 | ...no power can stand against it. | ...no power can stand against it. |
13 | 00:04:31,046 | 00:04:34,245 | The power and experience cannot be separated. | The power and experience cannot be separated. |
14 | 00:04:34,746 | 00:04:40,012 | And the thing suits you is protecting what I entrust you. | And the thing suits you is protecting what I entrust you. |
15 | 00:04:46,813 | 00:04:51,278 | Just like you protected my son. | Just like you protected my son. |
16 | 00:05:00,779 | 00:05:03,612 | Have no worries in your heart. | Have no worries in your heart. |
17 | 00:05:04,579 | 00:05:07,112 | Your father did the right thing. | Your father did the right thing. |
18 | 00:05:11,346 | 00:05:13,045 | You're right. | You're right. |
19 | 00:05:15,846 | 00:05:22,145 | That he wanted to see me after all these years, healed my wound on my heart slightly. | That he wanted to see me after all these years, healed my wound on my heart slightly. |
20 | 00:05:24,579 | 00:05:26,845 | My father did the right thing. | My father did the right thing. |
21 | 00:05:28,013 | 00:05:32,512 | And before the state reaches safety, it's impossible for me to come together with him | And before the state reaches safety, it's impossible for me to come together with him |
22 | 00:05:33,846 | 00:05:36,545 | Now it's time for duty. | Now it's time for duty. |
23 | 00:05:37,479 | 00:05:39,878 | your blessing. | your blessing. |
24 | 00:05:40,479 | 00:05:41,878 | Stop. | Stop. |
25 | 00:05:59,246 | 00:06:01,912 | won't leave you alone. | won't leave you alone. |
26 | 00:06:02,079 | 00:06:04,678 | The sword is useless with the pen. | The sword is useless with the pen. |
27 | 00:06:04,846 | 00:06:08,978 | We need a man of knowledge surmounting over Batinis in the field of wisdom. | We need a man of knowledge surmounting over Batinis in the field of wisdom. |
28 | 00:06:08,979 | 00:06:12,579 | I'll go Yusuf Emedani for this. | I'll go Yusuf Emedani for this. |
29 | 00:06:13,646 | 00:06:17,012 | Batinis increased their precautions. | Batinis increased their precautions. |
30 | 00:06:17,313 | 00:06:21,112 | This time you'll have a hard time to infiltrate. Don't forget. | This time you'll have a hard time to infiltrate. Don't forget. |
31 | 00:06:21,313 | 00:06:24,512 | We face a great danger. | We face a great danger. |
32 | 00:06:24,646 | 00:06:29,145 | The men I sent to examine the ones ambushed you, didn't come back, too. | The men I sent to examine the ones ambushed you, didn't come back, too. |
33 | 00:06:29,146 | 00:06:32,645 | We have some information about Batinis. | We have some information about Batinis. |
34 | 00:06:32,646 | 00:06:37,712 | You need to know so you can infiltrate by using this information. | You need to know so you can infiltrate by using this information. |
35 | 00:06:37,713 | 00:06:39,445 | Where is it? | Where is it? |
36 | 00:06:39,446 | 00:06:41,378 | Selemzar. | Selemzar. |
37 | 00:06:41,546 | 00:06:49,245 | If I see him around my daughter, especially in Selemzar, I'll execute my own order! | If I see him around my daughter, especially in Selemzar, I'll execute my own order! |
38 | 00:06:52,946 | 00:06:54,812 | I see your concern. | I see your concern. |
39 | 00:06:55,513 | 00:07:01,012 | Because it is Emir llteber's lands, it will be hard to act without being seeing by him. | Because it is Emir llteber's lands, it will be hard to act without being seeing by him. |
40 | 00:07:01,279 | 00:07:03,878 | This is the most appropriate way. | This is the most appropriate way. |
41 | 00:07:03,979 | 00:07:08,478 | Because it is where the Batinis are densely populated. | Because it is where the Batinis are densely populated. |
42 | 00:07:08,746 | 00:07:13,345 | Emir llteber has no importance for me besides such a duty. | Emir llteber has no importance for me besides such a duty. |
43 | 00:07:14,746 | 00:07:19,645 | There should be no signs that it is you. Leave your horse at the tribe. | There should be no signs that it is you. Leave your horse at the tribe. |
44 | 00:07:19,646 | 00:07:22,012 | You will go there with a new horse. | You will go there with a new horse. |
45 | 00:07:22,013 | 00:07:25,512 | When you get there you will attract their attention. | When you get there you will attract their attention. |
46 | 00:07:25,879 | 00:07:29,778 | In this way, they will let you in among them. | In this way, they will let you in among them. |
47 | 00:07:30,346 | 00:07:32,278 | How will this happen? | How will this happen? |
48 | 00:07:41,046 | 00:07:44,445 | We found out the tribe where Alexius' murderer lives. | We found out the tribe where Alexius' murderer lives. |
49 | 00:07:44,779 | 00:07:49,612 | We can slaughter all of them with one raid, Yorgos. | We can slaughter all of them with one raid, Yorgos. |
50 | 00:07:50,879 | 00:07:54,278 | We have to be sure the murderer is there. | We have to be sure the murderer is there. |
51 | 00:07:54,546 | 00:07:58,378 | Therefore we'll join the and find that murderer first | Therefore we'll join the and find that murderer first |
52 | 00:07:59,079 | 00:08:06,212 | Then, I'll kill him slowly by looking him in the eye. | Then, I'll kill him slowly by looking him in the eye. |
53 | 00:08:09,746 | 00:08:11,978 | Is this the man you suspect, blacksmith? | Is this the man you suspect, blacksmith? |
54 | 00:08:11,979 | 00:08:13,078 | Yes. | Yes. |
55 | 00:08:17,279 | 00:08:20,778 | But first, well take care of the ghosts chasing us. | But first, well take care of the ghosts chasing us. |
56 | 00:08:55,546 | 00:08:58,245 | KINIK TRIBE | KINIK TRIBE |
57 | 00:08:58,246 | 00:09:02,645 | Perhaps they have important mission until today, brave men. | Perhaps they have important mission until today, brave men. |
58 | 00:09:03,913 | 00:09:07,867 | It's such a mission that it's up to us to prevent our | It's such a mission that it's up to us to prevent our |
59 | 00:09:07,891 | 00:09:11,845 | brothers' death and protect the state from collapsing. | brothers' death and protect the state from collapsing. |
60 | 00:09:17,379 | 00:09:20,178 | These men are different from any other enemy. | These men are different from any other enemy. |
61 | 00:09:20,179 | 00:09:25,378 | In this mission our minds must be sharp as well as our swords. | In this mission our minds must be sharp as well as our swords. |
62 | 00:09:25,479 | 00:09:29,145 | Arslantas and I will '! infiltrate among them. | Arslantas and I will '! infiltrate among them. |
63 | 00:09:29,479 | 00:09:32,578 | You will support us from the outside. | You will support us from the outside. |
64 | 00:09:33,079 | 00:09:37,012 | You will stay in the tribe for precaution, Balaban. | You will stay in the tribe for precaution, Balaban. |
65 | 00:09:38,179 | 00:09:41,278 | This issue is a burden on our shoulders. | This issue is a burden on our shoulders. |
66 | 00:09:41,946 | 00:09:44,012 | Welcome, Korkut Ata. | Welcome, Korkut Ata. |
67 | 00:09:44,013 | 00:09:46,778 | Thank you. Thank you. Thank you. | Thank you. Thank you. Thank you. |
68 | 00:09:52,346 | 00:09:57,834 | If our brave men gather around the fire and take | If our brave men gather around the fire and take |
69 | 00:09:57,858 | 00:10:03,112 | out their swords, it means we'll have a war. | out their swords, it means we'll have a war. |
70 | 00:10:04,546 | 00:10:12,078 | But this is a harder war than the wars we go with an army. | But this is a harder war than the wars we go with an army. |
71 | 00:10:12,413 | 00:10:17,012 | Our enemy uses the devil's tricks. | Our enemy uses the devil's tricks. |
72 | 00:10:17,646 | 00:10:21,985 | We have such a castle in front of us that either | We have such a castle in front of us that either |
73 | 00:10:22,009 | 00:10:25,978 | we will take it or it will destroy us all. | we will take it or it will destroy us all. |
74 | 00:10:28,313 | 00:10:35,134 | Hayber Castle was a strong castle like that, | Hayber Castle was a strong castle like that, |
75 | 00:10:35,158 | 00:10:41,978 | but the faith that caused to take it was much stronger. | but the faith that caused to take it was much stronger. |
76 | 00:10:42,346 | 00:10:44,445 | What do you mean, Korkut Atar . | What do you mean, Korkut Atar . |
77 | 00:10:45,913 | 00:10:52,912 | Hayber Castle was on the way to Makkah, Medina and Damascus. | Hayber Castle was on the way to Makkah, Medina and Damascus. |
78 | 00:10:53,346 | 00:10:55,545 | The Muslim army surrounded it. | The Muslim army surrounded it. |
79 | 00:10:55,646 | 00:10:58,712 | There were over two thousand martyrs. | There were over two thousand martyrs. |
80 | 00:10:58,979 | 00:11:00,978 | But the castle didn't fall anyway. | But the castle didn't fall anyway. |
81 | 00:11:01,079 | 00:11:07,512 | Prophet Muhammad PBUH said on this... (On the day of the battle of Khayber) | Prophet Muhammad PBUH said on this... (On the day of the battle of Khayber) |
82 | 00:11:08,746 | 00:11:14,084 | "Tomorrow I will give the flag to somebody who will be given victory | "Tomorrow I will give the flag to somebody who will be given victory |
83 | 00:11:14,108 | 00:11:19,445 | (by Allah) and who loves Allah and His Apostle and is loved by Allah | (by Allah) and who loves Allah and His Apostle and is loved by Allah |
84 | 00:11:20,246 | 00:11:26,978 | Allah will make this conquest possible by his hand. | Allah will make this conquest possible by his hand. |
85 | 00:11:27,246 | 00:11:31,078 | Then he called Hadhrat Ali RA. | Then he called Hadhrat Ali RA. |
86 | 00:11:31,079 | 00:11:37,312 | Our Prophet Muhammed PBUH gave the J flag of Islam to Hadhrat Ali RA. | Our Prophet Muhammed PBUH gave the J flag of Islam to Hadhrat Ali RA. |
87 | 00:11:37,979 | 00:11:41,545 | He tied Zulfiqar around his waist himself. | He tied Zulfiqar around his waist himself. |
88 | 00:11:41,779 | 00:11:49,779 | And he said, "Fight until Allah grants you this conquest and don't ever give up." | And he said, "Fight until Allah grants you this conquest and don't ever give up." |
89 | 00:11:52,713 | 00:11:58,012 | Hadhrat Ali RA got on his * horse and went to Khayber. | Hadhrat Ali RA got on his * horse and went to Khayber. |
90 | 00:11:58,246 | 00:12:04,112 | The faithless ones in the castle were surprised to see that he was coming alone. | The faithless ones in the castle were surprised to see that he was coming alone. |
91 | 00:12:04,113 | 00:12:06,586 | "With what kind of courage can you come in | "With what kind of courage can you come in |
92 | 00:12:06,610 | 00:12:09,378 | front of Khayber alone like this?" they asked. | front of Khayber alone like this?" they asked. |
93 | 00:12:09,479 | 00:12:15,700 | And Hadrath Ali said this "I'm the shah of the brave | And Hadrath Ali said this "I'm the shah of the brave |
94 | 00:12:15,724 | 00:12:21,945 | ones, strongest in fights, son of Abu Taalib, Ali" | ones, strongest in fights, son of Abu Taalib, Ali" |
95 | 00:12:22,213 | 00:12:24,745 | I'm here to take this castle from you." | I'm here to take this castle from you." |
96 | 00:12:24,913 | 00:12:28,901 | "This sword I'm carrying is named Zulfikar and | "This sword I'm carrying is named Zulfikar and |
97 | 00:12:28,925 | 00:12:32,913 | this sword has been the doom of all infidels." | this sword has been the doom of all infidels." |
98 | 00:12:33,913 | 00:12:39,478 | "And my bravery comes only from my faith." | "And my bravery comes only from my faith." |
99 | 00:12:41,146 | 00:12:46,312 | Infidels were afraid of Hadhrat Ali's courage. | Infidels were afraid of Hadhrat Ali's courage. |
100 | 00:12:46,946 | 00:12:51,612 | Merhap came forward amongst them, the strongest of them. | Merhap came forward amongst them, the strongest of them. |
101 | 00:12:51,713 | 00:12:59,578 | Hadhrat Ali defeated the strongest of the infidels in a duel, with his Zulfikar. | Hadhrat Ali defeated the strongest of the infidels in a duel, with his Zulfikar. |
102 | 00:13:00,646 | 00:13:03,945 | p When the army of Islam saw it, they were encouraged. | p When the army of Islam saw it, they were encouraged. |
103 | 00:13:03,946 | 00:13:08,345 | His bravery and courage gave strength to everyone. | His bravery and courage gave strength to everyone. |
104 | 00:13:08,479 | 00:13:11,445 | The army of Islam attacked. | The army of Islam attacked. |
105 | 00:13:11,713 | 00:13:16,144 | It was such a battle that, Hadhrat Ali opened the gates of | It was such a battle that, Hadhrat Ali opened the gates of |
106 | 00:13:16,168 | 00:13:21,212 | Khayber alone, which was said that it could never be broken down. | Khayber alone, which was said that it could never be broken down. |
107 | 00:13:22,379 | 00:13:26,312 | With Allah's help, the castle was conquered. | With Allah's help, the castle was conquered. |
108 | 00:13:26,879 | 00:13:34,879 | In short, the strongest weapon brave ones have against the enemy, is their faith. | In short, the strongest weapon brave ones have against the enemy, is their faith. |
109 | 00:13:36,379 | 00:13:41,045 | When you are covered with it, there is no one you cannot defeat. | When you are covered with it, there is no one you cannot defeat. |
110 | 00:13:42,046 | 00:13:47,033 | Every brave one who fights for the name of Allah, is an Ali, | Every brave one who fights for the name of Allah, is an Ali, |
111 | 00:13:47,057 | 00:13:51,878 | and every sword they strike the enemy with is a Zulfikar. | and every sword they strike the enemy with is a Zulfikar. |
112 | 00:13:51,879 | 00:13:58,412 | So fight with your bravery, which you take from your faith. | So fight with your bravery, which you take from your faith. |
113 | 00:13:59,713 | 00:14:02,045 | And do not turn back. | And do not turn back. |
114 | 00:14:20,546 | 00:14:23,245 | Terken Hatun scares me. | Terken Hatun scares me. |
115 | 00:14:24,046 | 00:14:27,012 | If only we could escape from this palace quickly... | If only we could escape from this palace quickly... |
116 | 00:14:27,013 | 00:14:29,678 | Do not let fear in your heart. | Do not let fear in your heart. |
117 | 00:14:29,679 | 00:14:31,678 | That's the most powerful thing they have. | That's the most powerful thing they have. |
118 | 00:14:31,679 | 00:14:36,278 | We won't make mistakes after showing weakness to their empty threats. | We won't make mistakes after showing weakness to their empty threats. |
119 | 00:14:36,413 | 00:14:41,978 | We will find the way to save my , brother and leave this castle. | We will find the way to save my , brother and leave this castle. |
120 | 00:14:42,779 | 00:14:45,678 | Will we be able to do it । without losing our lives? | Will we be able to do it । without losing our lives? |
121 | 00:14:45,679 | 00:14:49,078 | If necessary, we will die fighting. | If necessary, we will die fighting. |
122 | 00:14:49,779 | 00:14:56,245 | I'm in this palace for one reason, and that is to save my brother Kilicarslan. | I'm in this palace for one reason, and that is to save my brother Kilicarslan. |
123 | 00:14:57,246 | 00:15:03,878 | Until I learn where he is, I won't let Terken hatun wear me out. | Until I learn where he is, I won't let Terken hatun wear me out. |
124 | 00:15:03,879 | 00:15:06,878 | KUVEL CASTLE | KUVEL CASTLE |
125 | 00:15:42,713 | 00:15:44,445 | Here is Kuvel, my Sultan. | Here is Kuvel, my Sultan. |
126 | 00:15:44,646 | 00:15:47,945 | We took our precautions secretly, but still... | We took our precautions secretly, but still... |
127 | 00:15:48,813 | 00:15:51,778 | ..I wish you didn't risk yourself. | ..I wish you didn't risk yourself. |
128 | 00:15:55,046 | 00:15:59,245 | This castle belonged to us recently and hyenas hold it now. | This castle belonged to us recently and hyenas hold it now. |
129 | 00:15:59,246 | 00:16:04,445 | In order to get rid of all of them, we need to know them better. | In order to get rid of all of them, we need to know them better. |
130 | 00:16:07,379 | 00:16:12,312 | If there wasn't a trade agreement between Seljuk and Byzantine... | If there wasn't a trade agreement between Seljuk and Byzantine... |
131 | 00:16:12,479 | 00:16:15,112 | I wouldn't let a single muslim merchant here. | I wouldn't let a single muslim merchant here. |
132 | 00:16:15,246 | 00:16:17,145 | They all have their permissions, right? | They all have their permissions, right? |
133 | 00:16:17,146 | 00:16:18,712 | Yes, sir. | Yes, sir. |
134 | 00:16:19,513 | 00:16:21,612 | Let's inspect them a little. | Let's inspect them a little. |
135 | 00:16:32,913 | 00:16:35,945 | Wheat look big and fresh, where do you bring it from? | Wheat look big and fresh, where do you bring it from? |
136 | 00:16:36,046 | 00:16:38,678 | It's the produce of here, we don't buy from outside. | It's the produce of here, we don't buy from outside. |
137 | 00:16:38,679 | 00:16:40,778 | We harvest a lot every year. | We harvest a lot every year. |
138 | 00:16:48,246 | 00:16:49,412 | Nice work. | Nice work. |
139 | 00:16:49,413 | 00:16:50,578 | Thanks. | Thanks. |
140 | 00:16:55,679 | 00:16:58,078 | Why did you ask about the wheat, my Sultan? | Why did you ask about the wheat, my Sultan? |
141 | 00:16:58,079 | 00:17:00,278 | Since they harvest wheat every year like this... | Since they harvest wheat every year like this... |
142 | 00:17:00,279 | 00:17:05,912 | ...there is a water source that comes here, which we don't know of. | ...there is a water source that comes here, which we don't know of. |
143 | 00:17:06,379 | 00:17:08,278 | If the wheat is plenty every year... | If the wheat is plenty every year... |
144 | 00:17:08,279 | 00:17:10,978 | ...there must be a source we do not know. | ...there must be a source we do not know. |
145 | 00:17:11,079 | 00:17:13,645 | We have to cut it off during the siege. | We have to cut it off during the siege. |
146 | 00:17:20,079 | 00:17:23,834 | The nephew of Emperor Romanos. He wants the revenge of... | The nephew of Emperor Romanos. He wants the revenge of... |
147 | 00:17:23,858 | 00:17:27,612 | ...his father being captured by my father in Manzikert. | ...his father being captured by my father in Manzikert. |
148 | 00:17:28,079 | 00:17:34,745 | But if he insists, he will live the same fate as his uncle and get in jail. | But if he insists, he will live the same fate as his uncle and get in jail. |
149 | 00:17:55,946 | 00:18:01,278 | Let's visit the blacksmith. Find out what kind of iron they use for their weapons. | Let's visit the blacksmith. Find out what kind of iron they use for their weapons. |
150 | 00:18:03,579 | 00:18:04,778 | You! | You! |
151 | 00:18:42,479 | 00:18:44,512 | I've never seen you before. | I've never seen you before. |
152 | 00:18:45,779 | 00:18:47,578 | Who are you? | Who are you? |
153 | 00:19:07,646 | 00:19:13,312 | In Selemzar, you will be disguised as traders and act as though the enemy of the state. | In Selemzar, you will be disguised as traders and act as though the enemy of the state. |
154 | 00:19:13,479 | 00:19:18,545 | There are men everywhere. You will get their attention. | There are men everywhere. You will get their attention. |
155 | 00:19:18,846 | 00:19:22,645 | And I will set the necessary “ arrangements in the bazaar. O | And I will set the necessary “ arrangements in the bazaar. O |
156 | 00:19:40,679 | 00:19:44,978 | You've visited every seller in the bazaar but you don't look like a buyer. | You've visited every seller in the bazaar but you don't look like a buyer. |
157 | 00:19:45,879 | 00:19:50,112 | Are you a trader or are you inspecting here? | Are you a trader or are you inspecting here? |
158 | 00:19:52,979 | 00:19:55,312 | You should've realized I was a trader... | You should've realized I was a trader... |
159 | 00:19:55,379 | 00:19:59,612 | ...when I only visited the stands and didn't buy anything, commander. | ...when I only visited the stands and didn't buy anything, commander. |
160 | 00:19:59,713 | 00:20:05,745 | Because us eastern traders don't buy before looking and haggling. | Because us eastern traders don't buy before looking and haggling. |
161 | 00:20:11,046 | 00:20:13,378 | Show me your permission paper. | Show me your permission paper. |
162 | 00:20:32,646 | 00:20:36,445 | "Trader Abdusselam" | "Trader Abdusselam" |
163 | 00:20:44,646 | 00:20:49,145 | The stamp and the ink is fresh Like a few days old. | The stamp and the ink is fresh Like a few days old. |
164 | 00:20:50,246 | 00:20:53,246 | But these permissions are annual. | But these permissions are annual. |
165 | 00:20:54,246 | 00:21:01,612 | You've created your own document to inspect the place. | You've created your own document to inspect the place. |
166 | 00:21:23,046 | 00:21:26,778 | This paper is durable. | This paper is durable. |
167 | 00:21:27,546 | 00:21:32,578 | However, you'll see that it eroded on a small impact. | However, you'll see that it eroded on a small impact. |
168 | 00:21:33,579 | 00:21:37,212 | The paper is soft because we've come from sun-scorched roads. | The paper is soft because we've come from sun-scorched roads. |
169 | 00:21:37,213 | 00:21:44,478 | In short, because it is softened, it looks like it is fresh. | In short, because it is softened, it looks like it is fresh. |
170 | 00:21:59,879 | 00:22:02,412 | You are a smart man, Abdusselam. | You are a smart man, Abdusselam. |
171 | 00:22:03,279 | 00:22:06,279 | No other response would've convinced me. | No other response would've convinced me. |
172 | 00:22:06,846 | 00:22:10,712 | Do not just bring the products of Kuvel Castle to where you go... | Do not just bring the products of Kuvel Castle to where you go... |
173 | 00:22:10,846 | 00:22:14,278 | ...also bring Commander Andreas' genius. | ...also bring Commander Andreas' genius. |
174 | 00:22:14,746 | 00:22:16,846 | Especially to Isfahan. | Especially to Isfahan. |
175 | 00:22:19,879 | 00:22:21,245 | Commander. | Commander. |
176 | 00:22:30,746 | 00:22:36,145 | The meaning of my name is "the servant of Allah, Who is to be praised" | The meaning of my name is "the servant of Allah, Who is to be praised" |
177 | 00:22:36,779 | 00:22:39,779 | I will work out what a smart man you are in Isfahan. | I will work out what a smart man you are in Isfahan. |
178 | 00:22:41,613 | 00:22:47,645 | And in my next visit, I will bring Isfahan's regards to you. | And in my next visit, I will bring Isfahan's regards to you. |
179 | 00:23:11,913 | 00:23:14,178 | Sable coat worthy of Sultans. | Sable coat worthy of Sultans. |
180 | 00:23:14,179 | 00:23:17,578 | We brought these for noble people like you. | We brought these for noble people like you. |
181 | 00:23:22,046 | 00:23:23,478 | How much dinar you want for it? | How much dinar you want for it? |
182 | 00:23:23,479 | 00:23:26,378 | It is worth 3 dinars, but 2 dinars is okay. | It is worth 3 dinars, but 2 dinars is okay. |
183 | 00:23:34,613 | 00:23:37,812 | Take this 1 dinar, and work nicely. | Take this 1 dinar, and work nicely. |
184 | 00:23:39,246 | 00:23:40,445 | Is 1 dinar enough? | Is 1 dinar enough? |
185 | 00:23:40,446 | 00:23:41,512 | Say something. | Say something. |
186 | 00:23:41,513 | 00:23:43,212 | Use it on good days. | Use it on good days. |
187 | 00:23:52,913 | 00:23:54,212 | Work nicely. | Work nicely. |
188 | 00:23:54,379 | 00:23:55,478 | EyvAllah. | EyvAllah. |
189 | 00:23:55,479 | 00:23:57,878 | The rules of the state are known. | The rules of the state are known. |
190 | 00:23:57,979 | 00:24:01,312 | It costs 5 dinar to trade in this bazaar. | It costs 5 dinar to trade in this bazaar. |
191 | 00:24:01,746 | 00:24:06,045 | What are you doing, sir? Don't you know how hard it is to earn 5 dinars? \ | What are you doing, sir? Don't you know how hard it is to earn 5 dinars? \ |
192 | 00:24:06,046 | 00:24:11,345 | This is just cruelty, it has no place in our religion, or our tradition! | This is just cruelty, it has no place in our religion, or our tradition! |
193 | 00:24:11,513 | 00:24:14,267 | These taxes are found suitable for tradition with | These taxes are found suitable for tradition with |
194 | 00:24:14,291 | 00:24:17,045 | Seljuk firmans and with judge rulings for religion. | Seljuk firmans and with judge rulings for religion. |
195 | 00:24:17,046 | 00:24:18,378 | You have no place to question it! | You have no place to question it! |
196 | 00:24:18,379 | 00:24:23,245 | Is this Allah's will, or benefit I of the Allah's servants? | Is this Allah's will, or benefit I of the Allah's servants? |
197 | 00:24:23,246 | 00:24:27,334 | Look, I don't want disorder here, you either pay your taxes, | Look, I don't want disorder here, you either pay your taxes, |
198 | 00:24:27,358 | 00:24:29,546 | or get the hell out of here. | or get the hell out of here. |
199 | 00:24:42,079 | 00:24:43,212 | Here. | Here. |
200 | 00:24:45,346 | 00:24:46,712 | Use it well. | Use it well. |
201 | 00:24:49,313 | 00:24:51,812 | Only our life left, which you didn't take. | Only our life left, which you didn't take. |
202 | 00:24:51,913 | 00:24:54,912 | You will be our Azrail too, if it contiunes! | You will be our Azrail too, if it contiunes! |
203 | 00:24:55,146 | 00:24:57,978 | This cruelty will end one day, too! | This cruelty will end one day, too! |
204 | 00:25:15,046 | 00:25:16,278 | Have a nice day. | Have a nice day. |
205 | 00:25:16,279 | 00:25:17,478 | Thanks. | Thanks. |
206 | 00:25:18,646 | 00:25:23,546 | "I fell into the trap of love when I was young." | "I fell into the trap of love when I was young." |
207 | 00:25:23,613 | 00:25:28,678 | "I fell into the trap of love when I was young." | "I fell into the trap of love when I was young." |
208 | 00:25:28,679 | 00:25:33,445 | "I fell into the trap of love when I was young." | "I fell into the trap of love when I was young." |
209 | 00:25:40,113 | 00:25:46,478 | The fur of the fox that wanders in the bazaar should not touch my lover | The fur of the fox that wanders in the bazaar should not touch my lover |
210 | 00:26:00,446 | 00:26:02,645 | It's not a state, but a bunch of bandits. | It's not a state, but a bunch of bandits. |
211 | 00:26:02,879 | 00:26:05,778 | We came from all that way, and they took our money. | We came from all that way, and they took our money. |
212 | 00:26:06,779 | 00:26:08,712 | Can I sit down, brave ones? | Can I sit down, brave ones? |
213 | 00:26:11,746 | 00:26:13,078 | Sit down. | Sit down. |
214 | 00:26:18,379 | 00:26:20,545 | We heard about the unfairness you experienced. | We heard about the unfairness you experienced. |
215 | 00:26:20,546 | 00:26:22,778 | We are having the same problem. | We are having the same problem. |
216 | 00:26:23,246 | 00:26:28,912 | Your goal is right, but you cannot I fight against Seljuk Empire like this. | Your goal is right, but you cannot I fight against Seljuk Empire like this. |
217 | 00:26:29,113 | 00:26:32,512 | Go away, you are their man too, don't try to trick us. | Go away, you are their man too, don't try to trick us. |
218 | 00:26:32,513 | 00:26:34,925 | Don't get mad immediately, if you knew opportunity | Don't get mad immediately, if you knew opportunity |
219 | 00:26:34,949 | 00:26:37,212 | that came to you, you wouldn't act like this. | that came to you, you wouldn't act like this. |
220 | 00:26:37,213 | 00:26:39,578 | What opportunity are you talking about, Efendi? | What opportunity are you talking about, Efendi? |
221 | 00:26:39,679 | 00:26:41,545 | Look, brave ones | Look, brave ones |
222 | 00:26:42,446 | 00:26:45,330 | The issue of the oppressed people is that they | The issue of the oppressed people is that they |
223 | 00:26:45,354 | 00:26:48,678 | don't have an united voice against their oppressors. | don't have an united voice against their oppressors. |
224 | 00:26:49,113 | 00:26:53,312 | No one from my tribe in Herat will come here, that's for sure. | No one from my tribe in Herat will come here, that's for sure. |
225 | 00:26:53,913 | 00:26:56,112 | What is your problem. | What is your problem. |
226 | 00:26:56,746 | 00:27:01,178 | I want us to be united, we should speak against them together. | I want us to be united, we should speak against them together. |
227 | 00:27:01,346 | 00:27:04,578 | So that our voice should shake the oppressors. | So that our voice should shake the oppressors. |
228 | 00:27:04,779 | 00:27:08,278 | We are good like this, you can go away. | We are good like this, you can go away. |
229 | 00:27:10,446 | 00:27:11,945 | Wait a moment. | Wait a moment. |
230 | 00:27:13,879 | 00:27:17,112 | Tell us, what's it about? | Tell us, what's it about? |
231 | 00:27:17,746 | 00:27:22,945 | We started a cause with people that are oppressed like you. | We started a cause with people that are oppressed like you. |
232 | 00:27:23,513 | 00:27:26,378 | Both the sharia and the tradition's truth lies in that cause. | Both the sharia and the tradition's truth lies in that cause. |
233 | 00:27:26,379 | 00:27:28,412 | What cause is this? | What cause is this? |
234 | 00:27:29,346 | 00:27:31,778 | You cannot convey the beauty of a flower with words, son. | You cannot convey the beauty of a flower with words, son. |
235 | 00:27:31,779 | 00:27:33,945 | You need to smell its essence. | You need to smell its essence. |
236 | 00:27:34,113 | 00:27:39,578 | You have some skill, what I want is to bring you to that essence. | You have some skill, what I want is to bring you to that essence. |
237 | 00:27:39,913 | 00:27:43,312 | How can we know that essence will be the solution to our problems? | How can we know that essence will be the solution to our problems? |
238 | 00:27:44,346 | 00:27:46,812 | Don't you want to get back what is yours? | Don't you want to get back what is yours? |
239 | 00:27:47,113 | 00:27:49,945 | What is there that you can lose in this path? | What is there that you can lose in this path? |
240 | 00:27:50,679 | 00:27:52,912 | We have nothing to lose. | We have nothing to lose. |
241 | 00:27:53,579 | 00:27:59,712 | But this road has thorns on it, it might cut your feet. | But this road has thorns on it, it might cut your feet. |
242 | 00:27:59,979 | 00:28:03,378 | It cannot be worse than their cruelty that cuts our hearts. | It cannot be worse than their cruelty that cuts our hearts. |
243 | 00:28:03,646 | 00:28:06,612 | Then don't waste your time here anymore. | Then don't waste your time here anymore. |
244 | 00:28:06,946 | 00:28:09,612 | Come on. Come with me. | Come on. Come with me. |
245 | 00:28:27,013 | 00:28:29,012 | Commander Andreas. | Commander Andreas. |
246 | 00:28:30,413 | 00:28:32,578 | As you command, I asked the traders. | As you command, I asked the traders. |
247 | 00:28:32,779 | 00:28:37,378 | That two men were so interested in iron and wheat. | That two men were so interested in iron and wheat. |
248 | 00:28:38,179 | 00:28:42,678 | The most important things a spy would want to know in a castle is equipment and food. | The most important things a spy would want to know in a castle is equipment and food. |
249 | 00:28:42,779 | 00:28:46,612 | We can catch them before they leave the bazaar. | We can catch them before they leave the bazaar. |
250 | 00:28:48,046 | 00:28:51,078 | We have an agreement with Muslims, don't forget that. | We have an agreement with Muslims, don't forget that. |
251 | 00:28:51,179 | 00:28:54,278 | Emperor doesn't want to break the agreement with Turks. | Emperor doesn't want to break the agreement with Turks. |
252 | 00:28:54,479 | 00:28:56,978 | I can't get his rage upon me. | I can't get his rage upon me. |
253 | 00:28:58,279 | 00:29:01,879 | After they leave the bazaar, send men after them. | After they leave the bazaar, send men after them. |
254 | 00:29:01,946 | 00:29:03,645 | Let them catch them. | Let them catch them. |
255 | 00:29:03,646 | 00:29:07,412 | Make sure they learn who they are and what they want. | Make sure they learn who they are and what they want. |
256 | 00:29:07,513 | 00:29:10,212 | - Then let them kill them. - As you command, sir. | - Then let them kill them. - As you command, sir. |
257 | 00:30:08,746 | 00:30:12,012 | Stay where you are. Dismount your horses. | Stay where you are. Dismount your horses. |
258 | 00:30:12,046 | 00:30:14,812 | What is it? Why have you crossed our way? | What is it? Why have you crossed our way? |
259 | 00:30:14,813 | 00:30:16,812 | We have questions to ask. | We have questions to ask. |
260 | 00:30:16,913 | 00:30:19,812 | Now we have something to catch up. | Now we have something to catch up. |
261 | 00:30:19,813 | 00:30:22,478 | Keep your questions for our next visit. | Keep your questions for our next visit. |
262 | 00:30:22,646 | 00:30:28,045 | You either answer our questions or you can't go one step ahead of here. | You either answer our questions or you can't go one step ahead of here. |
263 | 00:31:21,646 | 00:31:25,512 | Obviously, Andreas won't stop until he clears his doubts about us. | Obviously, Andreas won't stop until he clears his doubts about us. |
264 | 00:31:25,513 | 00:31:28,545 | Send words to our force unit around the castle. | Send words to our force unit around the castle. |
265 | 00:31:28,646 | 00:31:30,545 | There might be an ambush. | There might be an ambush. |
266 | 00:31:39,746 | 00:31:44,978 | For your commander wonders who we are... | For your commander wonders who we are... |
267 | 00:31:50,613 | 00:31:54,145 | ...make sure he looks at your corpse carefully. | ...make sure he looks at your corpse carefully. |
268 | 00:31:54,146 | 00:31:58,278 | Because the last thing remains on your fearful faces... | Because the last thing remains on your fearful faces... |
269 | 00:31:58,446 | 00:32:01,945 | ...will be the figure of Sultan Meliksah. | ...will be the figure of Sultan Meliksah. |
270 | 00:34:34,613 | 00:34:36,545 | Why did we stop? | Why did we stop? |
271 | 00:35:12,913 | 00:35:15,045 | You played it good, brave ones. | You played it good, brave ones. |
272 | 00:35:16,879 | 00:35:19,345 | But it's over now. | But it's over now. |
273 | 00:35:25,846 | 00:35:28,045 | Now it's our turn. | Now it's our turn. |
274 | 00:35:38,579 | 00:35:40,579 | My lonely falcons. | My lonely falcons. |
275 | 00:35:41,013 | 00:35:47,445 | My strong warriors, you have been on duty far from your home. | My strong warriors, you have been on duty far from your home. |
276 | 00:35:47,546 | 00:35:53,945 | You have slept on rocks, as if it was “your bed and the sky as your blanket. | You have slept on rocks, as if it was “your bed and the sky as your blanket. |
277 | 00:35:54,446 | 00:35:59,278 | Don't worry, when the time comes, we will conquer Kuvel Castle. | Don't worry, when the time comes, we will conquer Kuvel Castle. |
278 | 00:35:59,946 | 00:36:03,012 | And you are the pioneers of this goal | And you are the pioneers of this goal |
279 | 00:36:06,279 | 00:36:09,445 | When we volunteered for this hard task, we made an oath saying that... | When we volunteered for this hard task, we made an oath saying that... |
280 | 00:36:09,446 | 00:36:13,545 | "We accept even to be buried without tombstones, we just want our state to prosper... | "We accept even to be buried without tombstones, we just want our state to prosper... |
281 | 00:36:13,646 | 00:36:16,278 | ...and our Sultan to live long." | ...and our Sultan to live long." |
282 | 00:36:20,613 | 00:36:22,645 | Yalman, my brave one. | Yalman, my brave one. |
283 | 00:36:32,713 | 00:36:36,812 | We gave this name to you when you took your sword in your hand for your duty. | We gave this name to you when you took your sword in your hand for your duty. |
284 | 00:36:38,013 | 00:36:40,612 | It means the sharp edge of a sword. | It means the sharp edge of a sword. |
285 | 00:36:40,813 | 00:36:46,212 | You didn't embarrass us, you have always been the sharp edge of our state. | You didn't embarrass us, you have always been the sharp edge of our state. |
286 | 00:36:48,579 | 00:36:55,178 | Don't worry now, your family is my family, your children are my children. | Don't worry now, your family is my family, your children are my children. |
287 | 00:36:58,146 | 00:37:00,845 | May Allah protect you, my brave ones. | May Allah protect you, my brave ones. |
288 | 00:37:15,846 | 00:37:17,578 | What playing are you talking about? | What playing are you talking about? |
289 | 00:37:17,579 | 00:37:19,045 | A play of pigeons. | A play of pigeons. |
290 | 00:37:19,146 | 00:37:25,812 | Some hunters send trickster pigeons amongst the pigeons they want to capture. | Some hunters send trickster pigeons amongst the pigeons they want to capture. |
291 | 00:37:26,146 | 00:37:31,178 | And those tricksters lure the pigeons to the trap of the hunter. | And those tricksters lure the pigeons to the trap of the hunter. |
292 | 00:37:31,279 | 00:37:34,412 | In this game, the hunters are the oppressors. | In this game, the hunters are the oppressors. |
293 | 00:37:34,413 | 00:37:38,512 | We are the pigeons that the l hunters cannot capture. | We are the pigeons that the l hunters cannot capture. |
294 | 00:37:41,746 | 00:37:48,312 | And you are the Seljuk tricksters to lure us to a trap. | And you are the Seljuk tricksters to lure us to a trap. |
295 | 00:37:52,079 | 00:37:55,078 | You are the one that invited us. | You are the one that invited us. |
296 | 00:37:55,479 | 00:38:00,312 | If you think we are Seljuk spies, why did you invite us? | If you think we are Seljuk spies, why did you invite us? |
297 | 00:38:00,946 | 00:38:05,678 | So the cruel hunters can see that we cannot be tricked and trapped... | So the cruel hunters can see that we cannot be tricked and trapped... |
298 | 00:38:06,013 | 00:38:09,212 | ...and to make an example out of you. | ...and to make an example out of you. |
299 | 00:38:15,679 | 00:38:18,078 | ends here. | ends here. |
300 | 00:38:43,046 | 00:38:44,712 | If you have a doubt, come. | If you have a doubt, come. |
301 | 00:38:45,713 | 00:38:48,545 | While there are oppressors, I won't clash swords with you. | While there are oppressors, I won't clash swords with you. |
302 | 00:38:48,546 | 00:38:50,412 | If you have no doubts, ga get out of our way. | If you have no doubts, ga get out of our way. |
303 | 00:38:50,413 | 00:38:53,845 | We can fight against the oppressors without you, too. | We can fight against the oppressors without you, too. |
304 | 00:39:12,079 | 00:39:14,678 | If you are this determined. | If you are this determined. |
305 | 00:39:17,546 | 00:39:19,412 | Come with me then. | Come with me then. |
306 | 00:39:34,879 | 00:39:36,312 | | |
307 | 00:40:09,179 | 00:40:11,878 | | |
308 | 00:40:12,246 | 00:40:15,812 | Now, we will learn who you are. | Now, we will learn who you are. |
309 | 00:40:20,179 | 00:40:23,778 | Let's see if you are really from Herat. | Let's see if you are really from Herat. |
310 | 00:40:26,446 | 00:40:29,478 | W This fuse is determined ; by my questions. | W This fuse is determined ; by my questions. |
311 | 00:40:30,046 | 00:40:32,245 | Jh t . 14 ; fnf IJ If you hesitate, you I'lr W'H be late to answer. | Jh t . 14 ; fnf IJ If you hesitate, you I'lr W'H be late to answer. |
312 | 00:40:32,246 | 00:40:34,578 | | |
313 | 00:40:34,946 | 00:40:41,345 | Then this fuse will burn the ground you sit on, and you will be impaled. | Then this fuse will burn the ground you sit on, and you will be impaled. |
314 | 00:41:07,646 | 00:41:11,112 | KVVCL KALGL KUVEL CASTLE | KVVCL KALGL KUVEL CASTLE |
315 | 00:41:22,213 | 00:41:28,545 | This man has the duty of questioning the merchants that come to the castle, | This man has the duty of questioning the merchants that come to the castle, |
316 | 00:41:28,979 | 00:41:35,212 | But I am the one who understands the merchants are actually spies, not him. | But I am the one who understands the merchants are actually spies, not him. |
317 | 00:41:40,879 | 00:41:44,478 | Look at this, look at this well. | Look at this, look at this well. |
318 | 00:41:44,979 | 00:41:51,012 | Put it in your minds what will happen to the ones who don't do their duty well. | Put it in your minds what will happen to the ones who don't do their duty well. |
319 | 00:42:17,479 | 00:42:20,145 | Aren't these the soldiers I sent after the spies? | Aren't these the soldiers I sent after the spies? |
320 | 00:42:20,146 | 00:42:23,012 | We ran into them while patrolling around the castle, sir. | We ran into them while patrolling around the castle, sir. |
321 | 00:42:23,146 | 00:42:25,178 | They were all dead. | They were all dead. |
322 | 00:42:26,779 | 00:42:28,712 | | |
323 | 00:42:29,713 | 00:42:30,778 | ||
324 | 00:42:30,779 --> 00:42:30,812 Spies! | 00:42:30,779 --> 00:42:30,812 Spies! | ||
325 | 00:42:31,546 | 00:42:33,745 | Spies! | Spies! |
326 | 00:42:44,813 | 00:42:51,912 | How could these two spies kill many of JJ our soldiers all by themselves, sir? | How could these two spies kill many of JJ our soldiers all by themselves, sir? |
327 | 00:42:52,046 | 00:42:56,712 | It's not easy to be able to kill many soldiers for ordinary spies. | It's not easy to be able to kill many soldiers for ordinary spies. |
328 | 00:42:57,113 | 00:42:58,712 | | |
329 | 00:42:59,179 | 00:43:02,845 | Turks did this right under our noses! | Turks did this right under our noses! |
330 | 00:43:03,013 | 00:43:08,845 | I'll respond to this on their own lands and it will be a harsh one! | I'll respond to this on their own lands and it will be a harsh one! |
331 | 00:43:39,579 | 00:43:42,645 | There are many steel stratums around Herat. | There are many steel stratums around Herat. |
332 | 00:43:42,646 | 00:43:46,412 | But your sword is made of Indian steel | But your sword is made of Indian steel |
333 | 00:43:46,679 | 00:43:55,545 | Why would a man from Herat uses a sword made of Indian steel when there is steel in his homeland? | Why would a man from Herat uses a sword made of Indian steel when there is steel in his homeland? |
334 | 00:43:55,846 | 00:43:59,312 | You're right. It's Indian steel. | You're right. It's Indian steel. |
335 | 00:44:01,313 | 00:44:06,445 | In our lands, Herat steel is mined not to forge but for sale. | In our lands, Herat steel is mined not to forge but for sale. |
336 | 00:44:07,546 | 00:44:13,378 | For this reason, the tribesman in Herat make their swords from Indian steel. | For this reason, the tribesman in Herat make their swords from Indian steel. |
337 | 00:44:21,713 | 00:44:26,178 | From which mountain does the river in Herat come out? | From which mountain does the river in Herat come out? |
338 | 00:44:26,179 | 00:44:30,278 | Which crops does it water? Tell me. | Which crops does it water? Tell me. |
339 | 00:44:39,913 | 00:44:42,778 | That river does not water any crops. Because it's water is salty. | That river does not water any crops. Because it's water is salty. |
340 | 00:44:43,146 | 00:44:45,178 | The rivers' water are never salty. | The rivers' water are never salty. |
341 | 00:44:48,146 | 00:44:54,845 | | |
342 | 00:45:07,046 | 00:45:11,012 | What kind of river is this? It's water is salty, my eyes are burning. | What kind of river is this? It's water is salty, my eyes are burning. |
343 | 00:45:11,413 | 00:45:14,612 | Not all rivers have freshwater. You should know that. | Not all rivers have freshwater. You should know that. |
344 | 00:45:14,613 | 00:45:19,612 | To understand this, you have to look at the tributaries of the river. | To understand this, you have to look at the tributaries of the river. |
345 | 00:45:20,013 | 00:45:24,112 | If it passes through salty soils, the water would also be salty. | If it passes through salty soils, the water would also be salty. |
346 | 00:45:25,979 | 00:45:28,178 | Why should I know this? | Why should I know this? |
347 | 00:45:30,613 | 00:45:35,712 | In this world no knowledge is learned for vain. | In this world no knowledge is learned for vain. |
348 | 00:45:36,346 | 00:45:43,745 | A piece of knowledge that you think is not a useful one may save you from death one day. | A piece of knowledge that you think is not a useful one may save you from death one day. |
349 | 00:45:43,846 | 00:45:45,445 | You're wrong. | You're wrong. |
350 | 00:45:48,513 | 00:45:51,212 | Not all rivers have freshwater. | Not all rivers have freshwater. |
351 | 00:45:51,646 | 00:45:55,578 | If it passes through salty soils, the water would also be salty. | If it passes through salty soils, the water would also be salty. |
352 | 00:45:55,913 | 00:46:01,678 | Since this river passes through salty soils, no crops can be watered with it. | Since this river passes through salty soils, no crops can be watered with it. |
353 | 00:46:40,046 | 00:46:42,945 | I believe that you are from Herat. | I believe that you are from Herat. |
354 | 00:46:43,446 | 00:46:45,612 | | |
355 | 00:46:46,046 | 00:46:53,078 | We test everyone because the Seljuks are trying to infiltrate spies amongst us. | We test everyone because the Seljuks are trying to infiltrate spies amongst us. |
356 | 00:46:53,546 | 00:46:57,245 | You passed the test. | You passed the test. |
357 | 00:47:06,946 | 00:47:11,145 | It is time to take you ,'v where you deserve to be. | It is time to take you ,'v where you deserve to be. |
358 | 00:47:11,146 | 00:47:13,012 | | |
359 | 00:47:19,746 | 00:47:22,645 | Get the doctors to take care | of the injured immediately. | Get the doctors to take care | of the injured immediately. |
360 | 00:47:35,646 | 00:47:43,645 | Gumustekin, Uner, Mecidulmuk, Taculmulk... | Gumustekin, Uner, Mecidulmuk, Taculmulk... |
361 | 00:47:46,913 | 00:47:53,678 | and then you are next Nizamulmulk. | and then you are next Nizamulmulk. |
362 | 00:47:58,713 | 00:48:01,812 | Sultan Meliksah is back in the castle, messenger. | Sultan Meliksah is back in the castle, messenger. |
363 | 00:48:02,079 | 00:48:06,778 | He is in disguise and one of the soldiers with him is injured. | He is in disguise and one of the soldiers with him is injured. |
364 | 00:48:06,879 | 00:48:12,512 | He was gone for two days, he must've gone somewhere far. | He was gone for two days, he must've gone somewhere far. |
365 | 00:48:13,246 | 00:48:18,445 | Go to that soldier and find out what happened and how he got injured. | Go to that soldier and find out what happened and how he got injured. |
366 | 00:48:46,146 | 00:48:48,578 | This road goes to Selemzar. Are we going there again? | This road goes to Selemzar. Are we going there again? |
367 | 00:48:48,579 | 00:48:51,078 | Selemzar is a desert of cruelty. | Selemzar is a desert of cruelty. |
368 | 00:48:51,102 | 00:48:55,102 | I am taking you to the oasis in the desert: To the Batini zone. | I am taking you to the oasis in the desert: To the Batini zone. |
369 | 00:48:55,126 | 00:48:58,126 | It is a heaven. | It is a heaven. |
370 | 00:49:19,446 | 00:49:22,345 | You called for me, Hatun Ana. | You called for me, Hatun Ana. |
371 | 00:49:23,179 | 00:49:26,912 | I saw your discussion with Elcin Hatun. | I saw your discussion with Elcin Hatun. |
372 | 00:49:27,146 | 00:49:30,213 | You've been a Sultan Hatun for many years. Don't | You've been a Sultan Hatun for many years. Don't |
373 | 00:49:30,237 | 00:49:33,112 | you know how to treat a guest in the palace? | you know how to treat a guest in the palace? |
374 | 00:49:33,379 | 00:49:36,945 | Especially a guest from a member of the dynasty. | Especially a guest from a member of the dynasty. |
375 | 00:49:36,946 | 00:49:40,612 | You've disappointed me, Terken Hatun. | You've disappointed me, Terken Hatun. |
376 | 00:49:41,679 | 00:49:45,312 | Our Sultan has forgiven Elcin Hatun. | Our Sultan has forgiven Elcin Hatun. |
377 | 00:49:45,979 | 00:49:48,512 | You don't agree with the decision of our Sultan? | You don't agree with the decision of our Sultan? |
378 | 00:49:48,513 | 00:49:54,912 | How could I dare? I only want greatness for our Sultan and our state. | How could I dare? I only want greatness for our Sultan and our state. |
379 | 00:49:55,279 | 00:50:01,012 | However, as you said, I've been Sultan Hatun for many years. | However, as you said, I've been Sultan Hatun for many years. |
380 | 00:50:01,246 | 00:50:07,412 | In these years, I've seen many ill-willed people who wanted to hurt our state. | In these years, I've seen many ill-willed people who wanted to hurt our state. |
381 | 00:50:07,679 | 00:50:12,312 | I've found out that an enemy who rebels once... . | I've found out that an enemy who rebels once... . |
382 | 00:50:12,846 | 00:50:15,012 | ...never bends the knee again. | ...never bends the knee again. |
383 | 00:50:15,279 | 00:50:20,978 | They want to infiltrate us in many ways and poison us. | They want to infiltrate us in many ways and poison us. |
384 | 00:50:22,646 | 00:50:28,312 | | We keep people by our side to win them, Terken Hatun1, | | We keep people by our side to win them, Terken Hatun1, |
385 | 00:50:28,479 | 00:50:32,412 | It is not your duty to be concerned about state affairs. | It is not your duty to be concerned about state affairs. |
386 | 00:50:32,546 | 00:50:40,145 | If you have a concern, every hatun in the palace comes to me. You talk to me. | If you have a concern, every hatun in the palace comes to me. You talk to me. |
387 | 00:50:45,079 | 00:50:51,612 | You only have a duty: make sure the baby in your belly is healthy. | You only have a duty: make sure the baby in your belly is healthy. |
388 | 00:50:52,046 | 00:50:56,878 | I've warned you about Elcin Hatun before. | I've warned you about Elcin Hatun before. |
389 | 00:50:57,279 | 00:51:02,045 | If you keep this up, I'll have to take precautions. | If you keep this up, I'll have to take precautions. |
390 | 00:51:15,846 | 00:51:19,678 | We have prepared the gifts you ordered, Seferiye Hatun. | We have prepared the gifts you ordered, Seferiye Hatun. |
391 | 00:51:20,413 | 00:51:23,412 | Take them to Elcin Hatun's room. | Take them to Elcin Hatun's room. |
392 | 00:51:38,813 | 00:51:41,112 | This is our area. | This is our area. |
393 | 00:51:41,746 | 00:51:46,612 | The Seljuks like to pretend as though they are leaving us alone and not oppressing us. | The Seljuks like to pretend as though they are leaving us alone and not oppressing us. |
394 | 00:51:46,613 | 00:51:50,412 | In reality, they want to keep us in somewhere specific. | In reality, they want to keep us in somewhere specific. |
395 | 00:51:51,213 | 00:51:57,845 | We want to live a peaceful life with victims like you escaping from oppression. | We want to live a peaceful life with victims like you escaping from oppression. |
396 | 00:52:01,446 | 00:52:04,945 | Our way of trade works here. | Our way of trade works here. |
397 | 00:52:09,246 | 00:52:10,845 | Good luck. | Good luck. |
398 | 00:52:12,913 | 00:52:15,645 | How does a trade work without money? | How does a trade work without money? |
399 | 00:52:16,779 | 00:52:21,045 | The evil money of this fake world cannot divide the brothers. | The evil money of this fake world cannot divide the brothers. |
400 | 00:52:23,246 | 00:52:25,945 | The purpose of traded here is not to profit... | The purpose of traded here is not to profit... |
401 | 00:52:26,713 | 00:52:29,878 | ...but help brothers to get what they need. | ...but help brothers to get what they need. |
402 | 00:52:30,813 | 00:52:36,545 | We cannot let the blood i money divide us. | We cannot let the blood i money divide us. |
403 | 00:52:39,879 | 00:52:41,945 | Why are those people waiting? | Why are those people waiting? |
404 | 00:52:43,513 | 00:52:49,845 | This is a brotherhood. The poor can get food whenever and however much they like. | This is a brotherhood. The poor can get food whenever and however much they like. |
405 | 00:52:49,946 | 00:52:52,678 | Nobody can ask who they are. | Nobody can ask who they are. |
406 | 00:52:52,913 | 00:52:58,112 | There is no "you" or "me" here. There is "us" fighting against oppression. | There is no "you" or "me" here. There is "us" fighting against oppression. |
407 | 00:52:59,079 | 00:53:01,412 | A place of happiness. | A place of happiness. |
408 | 00:53:11,046 | 00:53:13,378 | Please, come with me. | Please, come with me. |
409 | 00:53:16,579 | 00:53:18,812 | Show us the way, oh great faith... | Show us the way, oh great faith... |
410 | 00:53:18,813 | 00:53:20,745 | ...in this dark place | ...in this dark place |
411 | 00:54:01,979 | 00:54:04,845 | This is the place where soiled souls purge. | This is the place where soiled souls purge. |
412 | 00:54:06,813 | 00:54:09,712 | This is the place shattered hearts come for shelter. | This is the place shattered hearts come for shelter. |
413 | 00:54:09,713 | 00:54:12,312 | These people are knowledgeable. | These people are knowledgeable. |
414 | 00:54:13,279 | 00:54:16,345 | This family asks for help from the great faith. | This family asks for help from the great faith. |
415 | 00:54:16,913 | 00:54:21,012 | Let us taste this. Let us drink from this fountain. | Let us taste this. Let us drink from this fountain. |
416 | 00:54:21,813 | 00:54:26,245 | It will be trouble for you if you drink it before your time comes. | It will be trouble for you if you drink it before your time comes. |
417 | 00:54:27,046 | 00:54:30,078 | You have to know about the manners. | You have to know about the manners. |
418 | 00:54:30,879 | 00:54:35,412 | You have to go through a lot to reach that level. | You have to go through a lot to reach that level. |
419 | 00:54:35,679 | 00:54:38,012 | And how do you reach that level? | And how do you reach that level? |
420 | 00:54:39,113 | 00:54:41,512 | With patience and loyalty. | With patience and loyalty. |
421 | 00:54:45,046 | 00:54:48,945 | The seeing eyes are blind to everything except for the Allah's voice. | The seeing eyes are blind to everything except for the Allah's voice. |
422 | 00:54:48,946 | 00:54:54,278 | The ears have to be deaf so that voice can influence the hearts. | The ears have to be deaf so that voice can influence the hearts. |
423 | 00:54:54,446 | 00:54:57,778 | Here, every level requires a sacrifice. | Here, every level requires a sacrifice. |
424 | 00:54:57,946 | 00:55:01,378 | You've tasted this joy just by walking through the door. | You've tasted this joy just by walking through the door. |
425 | 00:55:02,146 | 00:55:04,178 | Do you see that door? | Do you see that door? |
426 | 00:55:05,079 | 00:55:08,378 | There are many doors behind it and they are narrower. | There are many doors behind it and they are narrower. |
427 | 00:55:08,379 | 00:55:13,912 | Behind every door, you will feel a thousand times more joy than you feel here. | Behind every door, you will feel a thousand times more joy than you feel here. |
428 | 00:55:15,613 | 00:55:19,878 | You've seen many beauties here. We have been honored by your beauty. | You've seen many beauties here. We have been honored by your beauty. |
429 | 00:55:20,946 | 00:55:23,478 | But now it's time to leave. | But now it's time to leave. |
430 | 00:55:23,679 | 00:55:26,612 | Can't we stay here? | Can't we stay here? |
431 | 00:55:30,546 | 00:55:32,712 | Patience is a gate. | Patience is a gate. |
432 | 00:55:33,846 | 00:55:36,545 | First, you need to open that gate. | First, you need to open that gate. |
433 | 00:55:37,379 | 00:55:40,745 | You know us, you learned our ways. | You know us, you learned our ways. |
434 | 00:55:41,546 | 00:55:46,078 | Our door is open to everyone that waits patiently in front of it. | Our door is open to everyone that waits patiently in front of it. |
435 | 00:56:13,313 | 00:56:14,578 | HEMEDANi LODGE | HEMEDANi LODGE |
436 | 00:56:14,579 | 00:56:16,845 | Peace be with you, Dervish. | Peace be with you, Dervish. |
437 | 00:56:17,146 | 00:56:19,512 | Peace be upon you, too, Hace Hadhrat. | Peace be upon you, too, Hace Hadhrat. |
438 | 00:56:19,613 | 00:56:22,512 | May you have good luck, and may your purpose be our state's well being. | May you have good luck, and may your purpose be our state's well being. |
439 | 00:56:23,179 | 00:56:26,478 | May your coming bring peace, and your destination be blessed. | May your coming bring peace, and your destination be blessed. |
440 | 00:56:26,846 | 00:56:28,145 | EyvAllah. | EyvAllah. |
441 | 00:56:28,913 | 00:56:32,245 | I wanted to speak with Hemedani Hadrath. | I wanted to speak with Hemedani Hadrath. |
442 | 00:56:32,646 | 00:56:34,678 | Is he available? | Is he available? |
443 | 00:56:34,879 | 00:56:40,845 | He has a private guest inside, please sit down, let us serve you something. | He has a private guest inside, please sit down, let us serve you something. |
444 | 00:56:41,946 | 00:56:47,412 | Since I need to wait, then it means it's an important guest. | Since I need to wait, then it means it's an important guest. |
445 | 00:56:47,579 | 00:56:50,178 | It's Imam Cuveyni's successor. | It's Imam Cuveyni's successor. |
446 | 00:56:50,179 | 00:56:53,212 | Cuveyni called him "a sea without a shore". | Cuveyni called him "a sea without a shore". |
447 | 00:56:54,579 | 00:56:56,878 | "A sea without a shore" | "A sea without a shore" |
448 | 00:57:00,513 | 00:57:06,445 | One question burns me, it bleeds my heart for years, like a dagger. | One question burns me, it bleeds my heart for years, like a dagger. |
449 | 00:57:06,846 | 00:57:10,912 | It wavers my heart like a hidden sin. | It wavers my heart like a hidden sin. |
450 | 00:57:11,479 | 00:57:15,217 | What can it be that you couldn't find the answer | What can it be that you couldn't find the answer |
451 | 00:57:15,241 | 00:57:18,978 | on the desks you studied, in the books you read? | on the desks you studied, in the books you read? |
452 | 00:57:24,913 | 00:57:30,112 | while I was going back from Gurgan... | while I was going back from Gurgan... |
453 | 00:57:30,346 | 00:57:32,578 | ...bandits attacked our caravan. | ...bandits attacked our caravan. |
454 | 00:57:32,746 | 00:57:38,778 | One bandit took all the notes and books I had from Gurgan. | One bandit took all the notes and books I had from Gurgan. |
455 | 00:57:39,446 | 00:57:42,584 | When I begged him to give my books back, | When I begged him to give my books back, |
456 | 00:57:42,608 | 00:57:45,745 | he said something, it stabbed my heart like a dagger. | he said something, it stabbed my heart like a dagger. |
457 | 00:57:47,413 | 00:57:54,645 | "So when I take away your books, nothing is left from all the things you have read." | "So when I take away your books, nothing is left from all the things you have read." |
458 | 00:57:56,979 | 00:58:02,845 | "So it's knowledge that a bandit can steal from you?" | "So it's knowledge that a bandit can steal from you?" |
459 | 00:58:04,879 | 00:58:10,845 | I went home and learned everything I had for the last 3 years by heart. | I went home and learned everything I had for the last 3 years by heart. |
460 | 00:58:16,213 | 00:58:20,112 | I thought I was protecting the knowledge against all the plunders. | I thought I was protecting the knowledge against all the plunders. |
461 | 00:58:21,446 | 00:58:23,445 | Such a mistake. | Such a mistake. |
462 | 00:58:28,413 | 00:58:32,278 | I read from our master Cuveyni. | I read from our master Cuveyni. |
463 | 00:58:32,513 | 00:58:35,878 | Our master has passed away. | Our master has passed away. |
464 | 00:58:38,579 | 00:58:41,278 | While everyone was sad for his passing away. | While everyone was sad for his passing away. |
465 | 00:58:48,346 | 00:58:51,645 | I'm being sad that I couldn't take over his place. | I'm being sad that I couldn't take over his place. |
466 | 00:58:54,113 | 00:59:00,545 | All that knowledge could not stop me from my desires and delusions. | All that knowledge could not stop me from my desires and delusions. |
467 | 00:59:02,513 | 00:59:10,312 | After that bandit, my desires now stole the knowledge from me. | After that bandit, my desires now stole the knowledge from me. |
468 | 00:59:14,579 | 00:59:22,545 | Tell me, master, is there a way to the truth, that is truly mine, which cannot steal from me. | Tell me, master, is there a way to the truth, that is truly mine, which cannot steal from me. |
469 | 00:59:33,446 | 00:59:35,645 | Come, son. | Come, son. |
470 | 00:59:35,813 | 00:59:38,145 | Let's take a walk in the garden. | Let's take a walk in the garden. |
471 | 00:59:46,313 | 00:59:48,445 | Welcome, Hace Hadrath. | Welcome, Hace Hadrath. |
472 | 00:59:48,679 | 00:59:50,545 | Thanks. | Thanks. |
473 | 00:59:54,513 | 01:00:00,512 | I was chatting with Abu Hamid Gazali, Cuveyni's successors. | I was chatting with Abu Hamid Gazali, Cuveyni's successors. |
474 | 01:00:01,379 | 01:00:06,012 | We wanted to go to the garden so our hearts could be opened. | We wanted to go to the garden so our hearts could be opened. |
475 | 01:00:07,279 | 01:00:12,745 | The stage is left to the Batinis and fake scholars that tell lies. | The stage is left to the Batinis and fake scholars that tell lies. |
476 | 01:00:13,046 | 01:00:16,845 | The backbone of scholarship, Cuveyni has passed away. | The backbone of scholarship, Cuveyni has passed away. |
477 | 01:00:16,846 | 01:00:21,378 | Now, they are confusing the mind of the folks even more. | Now, they are confusing the mind of the folks even more. |
478 | 01:00:23,146 | 01:00:27,612 | And I came here to speak with you regarding this matter. | And I came here to speak with you regarding this matter. |
479 | 01:00:29,379 | 01:00:33,978 | We have a well, of which water cools us down. | We have a well, of which water cools us down. |
480 | 01:00:34,346 | 01:00:37,812 | Come, let us offer you that and drink together. | Come, let us offer you that and drink together. |
481 | 01:00:57,213 | 01:01:01,278 | Can you pull the water from the well, son? | Can you pull the water from the well, son? |
482 | 01:01:39,579 | 01:01:43,450 | If the bucket has been in the water as much as water has | If the bucket has been in the water as much as water has |
483 | 01:01:43,474 | 01:01:47,345 | been in the bucket, it would keep us all cooled down. | been in the bucket, it would keep us all cooled down. |
484 | 01:01:49,379 | 01:01:53,912 | Now, it left itself, i and us without water. | Now, it left itself, i and us without water. |
485 | 01:01:54,379 | 01:02:00,678 | Our wisdom and religion are just like this bucket. | Our wisdom and religion are just like this bucket. |
486 | 01:02:01,513 | 01:02:04,445 | We are in Islam. | We are in Islam. |
487 | 01:02:07,013 | 01:02:10,612 | But is Islam in us? | But is Islam in us? |
488 | 01:02:12,913 | 01:02:17,812 | The thief is guilty, but is the homeowner innocent? | The thief is guilty, but is the homeowner innocent? |
489 | 01:02:19,146 | 01:02:23,245 | If the doors are closed, and then locked... | If the doors are closed, and then locked... |
490 | 01:02:23,546 | 01:02:27,545 | When the doors are closed and our hearts are filled with faith. | When the doors are closed and our hearts are filled with faith. |
491 | 01:02:27,913 | 01:02:33,045 | Let me ask you. Who can steal it? | Let me ask you. Who can steal it? |
492 | 01:02:38,879 | 01:02:41,945 | The death of the wise is like the death of the realm. | The death of the wise is like the death of the realm. |
493 | 01:02:41,946 | 01:02:46,745 | However, the realm is not unprotected, Hace. | However, the realm is not unprotected, Hace. |
494 | 01:02:47,313 | 01:02:52,278 | You're looking for a pen to keep religion alive... | You're looking for a pen to keep religion alive... |
495 | 01:02:54,013 | 01:02:57,978 | ...and Gazali is looking for his life source. | ...and Gazali is looking for his life source. |
496 | 01:03:00,946 | 01:03:05,564 | That source is healing to the heart that beats with faith, | That source is healing to the heart that beats with faith, |
497 | 01:03:05,588 | 01:03:10,845 | power to a pen that writes with faith and a sword that rises with | power to a pen that writes with faith and a sword that rises with |
498 | 01:03:17,946 | 01:03:19,878 | Are you crazy, Yorgos? | Are you crazy, Yorgos? |
499 | 01:03:19,879 | 01:03:24,212 | I can't prepare a fake merchant document on your behalf and send you to Kinik. | I can't prepare a fake merchant document on your behalf and send you to Kinik. |
500 | 01:03:24,346 | 01:03:25,578 | I'll be in trouble. | I'll be in trouble. |
501 | 01:03:25,679 | 01:03:29,578 | Why? Aren't you the Christian merchant manager? | Why? Aren't you the Christian merchant manager? |
502 | 01:03:30,646 | 01:03:34,099 | You are both in charge of the Christian | You are both in charge of the Christian |
503 | 01:03:34,123 | 01:03:38,553 | merchants and the ambassador of our empire here. | merchants and the ambassador of our empire here. |
504 | 01:03:43,379 | 01:03:46,512 | We will get in that 'tribe as a merchant. | We will get in that 'tribe as a merchant. |
505 | 01:03:46,979 | 01:03:48,978 | Do what you need to do. | Do what you need to do. |
506 | 01:03:50,079 | 01:03:54,578 | I can't. If they learn, the Seljuk won't keep me alive. | I can't. If they learn, the Seljuk won't keep me alive. |
507 | 01:03:58,013 | 01:04:00,145 | Yorgos. Don't. | Yorgos. Don't. |
508 | 01:04:01,313 | 01:04:04,278 | won't let the Seljuks do it. | won't let the Seljuks do it. |
509 | 01:04:05,846 | 01:04:07,878 | But if you won't do what I told you... | But if you won't do what I told you... |
510 | 01:04:09,313 | 01:04:14,812 | you'll see your wife's and children's dead bodies when you get home. | you'll see your wife's and children's dead bodies when you get home. |
511 | 01:04:19,413 | 01:04:20,745 | Do you understand? | Do you understand? |
512 | 01:04:21,279 | 01:04:22,512 | Yes. | Yes. |
513 | 01:04:33,846 | 01:04:36,345 | So he injured in the combat? | So he injured in the combat? |
514 | 01:04:36,546 | 01:04:40,084 | Since he was in disguise, he didn't fight at | Since he was in disguise, he didn't fight at |
515 | 01:04:40,108 | 01:04:43,645 | the Seljuks lands. Otherwise we would know it. | the Seljuks lands. Otherwise we would know it. |
516 | 01:04:48,513 | 01:04:51,412 | They went to Kuver Castle. | They went to Kuver Castle. |
517 | 01:04:51,846 | 01:04:53,178 | What does that mean? | What does that mean? |
518 | 01:04:54,546 | 01:04:57,769 | If there was a combat there, he would have guessed | If there was a combat there, he would have guessed |
519 | 01:04:57,793 | 01:05:01,545 | that the commander of the castle would respond to this. | that the commander of the castle would respond to this. |
520 | 01:05:01,846 | 01:05:04,632 | Therefore, before the commander does anything, | Therefore, before the commander does anything, |
521 | 01:05:04,656 | 01:05:07,878 | he'll send a messenger to the castle to stop them. | he'll send a messenger to the castle to stop them. |
522 | 01:05:09,946 | 01:05:13,278 | I should be that messenger. | I should be that messenger. |
523 | 01:05:24,413 | 01:05:27,678 | Everything was just as we wanted. | Everything was just as we wanted. |
524 | 01:05:28,946 | 01:05:33,145 | I entered their terrains, I approached to the door. | I entered their terrains, I approached to the door. |
525 | 01:05:33,279 | 01:05:37,445 | Once a door closes, the other opens. | Once a door closes, the other opens. |
526 | 01:05:37,846 | 01:05:41,012 | We don't have time to try every door, Hace. | We don't have time to try every door, Hace. |
527 | 01:05:41,213 | 01:05:43,412 | How are the preparations for war? | How are the preparations for war? |
528 | 01:05:43,713 | 01:05:50,245 | Taculmulk gave the instructions for manufacturing the swords. | Taculmulk gave the instructions for manufacturing the swords. |
529 | 01:05:50,679 | 01:05:53,678 | Soldiers started to prepare. | Soldiers started to prepare. |
530 | 01:05:53,779 | 01:05:56,812 | How are you so calm then, Hace? | How are you so calm then, Hace? |
531 | 01:05:58,346 | 01:06:02,512 | We need to infiltrate among them before the war starts and reveal everything. | We need to infiltrate among them before the war starts and reveal everything. |
532 | 01:06:02,513 | 01:06:10,512 | They used a technique to endear themselves and gain your loyalty before. | They used a technique to endear themselves and gain your loyalty before. |
533 | 01:06:11,513 | 01:06:14,745 | We will do what they want. | We will do what they want. |
534 | 01:06:21,413 | 01:06:24,012 | We will start a new game. | We will start a new game. |
535 | 01:06:24,446 | 01:06:27,212 | There will be a fair in Salemzar tomorrow. | There will be a fair in Salemzar tomorrow. |
536 | 01:06:27,946 | 01:06:35,878 | Batinis will definitely be there to express themselves. | Batinis will definitely be there to express themselves. |
537 | 01:06:37,079 | 01:06:40,978 | It is a great opportunity for us to get among them. | It is a great opportunity for us to get among them. |
538 | 01:06:52,913 | 01:06:58,978 | That snake Elcin Hatun's venom has paralized everyone already. | That snake Elcin Hatun's venom has paralized everyone already. |
539 | 01:06:59,346 | 01:07:07,345 | Seferiya Hatun is threatening me with her words and the gifts she sends to her. | Seferiya Hatun is threatening me with her words and the gifts she sends to her. |
540 | 01:07:09,346 | 01:07:14,012 | Shouldn't we take care of her before it's too late? | Shouldn't we take care of her before it's too late? |
541 | 01:07:14,013 | 01:07:19,212 | It would be a mistake to do that before it's time for it. | It would be a mistake to do that before it's time for it. |
542 | 01:07:23,246 | 01:07:25,845 | Seferiya Hatun is a cautious about us. | Seferiya Hatun is a cautious about us. |
543 | 01:07:26,079 | 01:07:32,212 | Sending Elcin Hatun is impossible when she is under her protection. | Sending Elcin Hatun is impossible when she is under her protection. |
544 | 01:07:34,513 | 01:07:38,501 | And I want to stop that woman for the safety | And I want to stop that woman for the safety |
545 | 01:07:38,525 | 01:07:42,512 | of our Sultan and state too, not just for me. | of our Sultan and state too, not just for me. |
546 | 01:07:44,846 | 01:07:46,945 | What are you thinking? | What are you thinking? |
547 | 01:07:47,046 | 01:07:50,745 | We'll cover up our tracks. | We'll cover up our tracks. |
548 | 01:07:50,946 | 01:07:55,545 | Well start by drawing the people around her to our side. | Well start by drawing the people around her to our side. |
549 | 01:07:56,046 | 01:08:00,945 | Be friends with Elcin Hatun's maid and gain her trust. | Be friends with Elcin Hatun's maid and gain her trust. |
550 | 01:08:05,879 | 01:08:10,945 | We'll have her in our pocket when it's time. | We'll have her in our pocket when it's time. |
551 | 01:08:11,846 | 01:08:14,846 | Salemzar | Salemzar |
552 | 01:08:20,413 | 01:08:22,712 | Do you think they would believe this? | Do you think they would believe this? |
553 | 01:08:22,913 | 01:08:24,712 | We don't have another choice. | We don't have another choice. |
554 | 01:08:35,279 | 01:08:39,645 | Bozkus will provoke the people against the Batinis when he gets my sign. | Bozkus will provoke the people against the Batinis when he gets my sign. |
555 | 01:08:40,179 | 01:08:43,945 | We'll save the Batinis from them then. | We'll save the Batinis from them then. |
556 | 01:08:46,813 | 01:08:48,245 | You go that way | You go that way |
557 | 01:08:53,946 | 01:08:57,745 | Okay, okay. The show will start when you take your seats. | Okay, okay. The show will start when you take your seats. |
558 | 01:09:04,479 | 01:09:10,878 | May Allah always make our children laugh. | May Allah always make our children laugh. |
559 | 01:09:11,246 | 01:09:13,645 | They are the joy of our lives. | They are the joy of our lives. |
560 | 01:09:13,813 | 01:09:15,245 | Welcome, healer. | Welcome, healer. |
561 | 01:09:15,246 | 01:09:16,246 | Thank you. | Thank you. |
562 | 01:09:16,279 | 01:09:18,645 | It's nice to see you here. | It's nice to see you here. |
563 | 01:09:19,113 | 01:09:20,912 | Have some candy. | Have some candy. |
564 | 01:09:21,046 | 01:09:23,445 | Here you go, take some. | Here you go, take some. |
565 | 01:09:24,813 | 01:09:26,845 | Don't be shy. | Don't be shy. |
566 | 01:09:33,646 | 01:09:37,112 | Are these the children that you wanted to heal? | Are these the children that you wanted to heal? |
567 | 01:09:37,113 | 01:09:40,445 | Yes. Allah bless you. | Yes. Allah bless you. |
568 | 01:09:40,446 | 01:09:42,912 | They are fine thanks to your science. | They are fine thanks to your science. |
569 | 01:09:42,913 | 01:09:48,078 | I wanted to visit you. What you said z to me that day still makes me think. | I wanted to visit you. What you said z to me that day still makes me think. |
570 | 01:09:48,079 | 01:09:50,812 | You told me that Allah gave life to many herbs. | You told me that Allah gave life to many herbs. |
571 | 01:09:50,813 | 01:09:55,645 | That you need to understand them, feel their breath, look them in the eye. | That you need to understand them, feel their breath, look them in the eye. |
572 | 01:09:55,746 | 01:10:00,245 | And I want to understand them, feel their breath, look them in the eye. | And I want to understand them, feel their breath, look them in the eye. |
573 | 01:10:04,013 | 01:10:08,345 | Turna Hatun, intent is the key to everything. | Turna Hatun, intent is the key to everything. |
574 | 01:10:08,346 | 01:10:14,545 | Your heart is in the right place. Science will try to find a way to flow into you. | Your heart is in the right place. Science will try to find a way to flow into you. |
575 | 01:10:14,746 | 01:10:19,045 | I Come to me whenever you want. I would like to answer your questions... | I Come to me whenever you want. I would like to answer your questions... |
576 | 01:10:19,146 | 01:10:22,745 | ...help you speak the language of nature. | ...help you speak the language of nature. |
577 | 01:10:23,246 | 01:10:26,545 | However much I can, of course. | However much I can, of course. |
578 | 01:10:27,146 | 01:10:28,212 | Thank you. | Thank you. |
579 | 01:10:30,179 | 01:10:31,212 | Thank you. | Thank you. |
580 | 01:10:36,213 | 01:10:39,845 | Easy, Bozyele. We have a long way to get to Sirdagi. | Easy, Bozyele. We have a long way to get to Sirdagi. |
581 | 01:10:40,146 | 01:10:44,578 | And these roads are very dangerous. Passages that wait us are very narrow." | And these roads are very dangerous. Passages that wait us are very narrow." |
582 | 01:10:44,579 | 01:10:48,645 | "You naughty boy. I won't let you take these dangerous roads. | "You naughty boy. I won't let you take these dangerous roads. |
583 | 01:10:48,646 | 01:10:53,178 | I am very tired, get off my back. Or I'll drop you myself." | I am very tired, get off my back. Or I'll drop you myself." |
584 | 01:10:53,413 | 01:10:57,413 | "I thought you were a brave horse but you are just a chicken. | "I thought you were a brave horse but you are just a chicken. |
585 | 01:10:57,513 | 01:11:01,645 | The mighty Bozyele is scared of a mere mouse." | The mighty Bozyele is scared of a mere mouse." |
586 | 01:11:01,813 | 01:11:04,078 | Really? I'll show you now." | Really? I'll show you now." |
587 | 01:11:11,379 | 01:11:13,345 | "Why did you drop me?" | "Why did you drop me?" |
588 | 01:11:13,346 | 01:11:16,745 | "You shouldn't have called me a coward, you naughty boy. | "You shouldn't have called me a coward, you naughty boy. |
589 | 01:11:32,946 | 01:11:37,045 | "You can be more cautious when the danger is all around us. | "You can be more cautious when the danger is all around us. |
590 | 01:11:37,379 | 01:11:40,245 | Only the madmen go to certain death." | Only the madmen go to certain death." |
591 | 01:11:55,346 | 01:11:56,945 | Brother. | Brother. |
592 | 01:12:05,446 | 01:12:07,845 | Come to the Kuyu Street Tuma." | Come to the Kuyu Street Tuma." |
593 | 01:12:29,213 | 01:12:32,478 | Why are you here? What are you doing in Salemzar? | Why are you here? What are you doing in Salemzar? |
594 | 01:12:32,479 | 01:12:35,979 | I'm here for the bazaar like everyone else What is wrong with it? | I'm here for the bazaar like everyone else What is wrong with it? |
595 | 01:12:36,046 | 01:12:37,945 | Why are you so mad? | Why are you so mad? |
596 | 01:12:38,246 | 01:12:40,945 | My father did not threaten them, he threatened you specifically. | My father did not threaten them, he threatened you specifically. |
597 | 01:12:41,046 | 01:12:43,412 | He told you not to come to Salemzar ever again. | He told you not to come to Salemzar ever again. |
598 | 01:12:43,413 | 01:12:45,278 | sorry, Turna Hatun | sorry, Turna Hatun |
599 | 01:12:45,279 | 01:12:47,945 | I'm not one to listen to threats. | I'm not one to listen to threats. |
600 | 01:12:48,246 | 01:12:52,045 | - Is your life worth nothing? - Is it not my life? | - Is your life worth nothing? - Is it not my life? |
601 | 01:12:52,279 | 01:12:56,878 | Why are you so worried? - Of course it is your life. | Why are you so worried? - Of course it is your life. |
602 | 01:12:57,179 | 01:13:01,979 | I care not. I just don't want to see blood spilled. | I care not. I just don't want to see blood spilled. |
603 | 01:13:03,713 | 01:13:07,012 | Nobody would endanger their lives to come to the bazaar. | Nobody would endanger their lives to come to the bazaar. |
604 | 01:13:07,013 | 01:13:11,045 | Tell me the truth, why did you come? And why are you dressed like this? | Tell me the truth, why did you come? And why are you dressed like this? |
605 | 01:13:11,046 | 01:13:15,278 | Should I have worn my usual clothes and let Emir llteber see me? | Should I have worn my usual clothes and let Emir llteber see me? |
606 | 01:13:20,713 | 01:13:21,978 | Oh no. | Oh no. |
607 | 01:14:00,579 | 01:14:03,345 | Go now or you'll lose your life. | Go now or you'll lose your life. |
608 | 01:14:28,913 | 01:14:31,812 | The Great Seljuk Palace | The Great Seljuk Palace |
609 | 01:14:31,946 | 01:14:34,524 | We will hit the road before the winter when the | We will hit the road before the winter when the |
610 | 01:14:34,548 | 01:14:37,746 | necessary preperations for the war are done, my Sultan. | necessary preperations for the war are done, my Sultan. |
611 | 01:14:37,846 | 01:14:40,745 | This is how we mapped the roads for campaign. | This is how we mapped the roads for campaign. |
612 | 01:14:41,813 | 01:14:45,078 | What news are there from our spies in the area? | What news are there from our spies in the area? |
613 | 01:14:45,079 | 01:14:50,878 | The last winter was harsh, my Sultan. This winter is supposed to be harsher. | The last winter was harsh, my Sultan. This winter is supposed to be harsher. |
614 | 01:14:53,046 | 01:14:56,745 | So if we take these roads before the winter ends... | So if we take these roads before the winter ends... |
615 | 01:14:57,313 | 01:14:59,445 | ...our army perishes. | ...our army perishes. |
616 | 01:15:00,646 | 01:15:05,178 | We raid in the most ideal time, not the earliest time possible, Taculmulk. | We raid in the most ideal time, not the earliest time possible, Taculmulk. |
617 | 01:15:06,479 | 01:15:10,678 | If the snow drops, our catapults, our animals... | If the snow drops, our catapults, our animals... |
618 | 01:15:11,179 | 01:15:15,212 | ...and our equipments will perish, my Sultan. | ...and our equipments will perish, my Sultan. |
619 | 01:15:21,213 | 01:15:24,345 | See? What do we have now? | See? What do we have now? |
620 | 01:15:24,846 | 01:15:28,045 | Are we facing defeat before we reach our target? | Are we facing defeat before we reach our target? |
621 | 01:15:38,079 | 01:15:40,245 | Raids are not done with soldiers alone. | Raids are not done with soldiers alone. |
622 | 01:15:40,246 | 01:15:44,878 | You need to communicate with scholars who know about the weather conditions... | You need to communicate with scholars who know about the weather conditions... |
623 | 01:15:44,879 | 01:15:47,045 | ...with guides who know about the terrain. | ...with guides who know about the terrain. |
624 | 01:15:47,046 | 01:15:49,545 | Organize the campaign from scratch. | Organize the campaign from scratch. |
625 | 01:15:53,746 | 01:15:57,312 | We have to solve Anatolia problem as soon as possible... | We have to solve Anatolia problem as soon as possible... |
626 | 01:15:57,313 | 01:16:00,478 | ...so that we can reroute our forces to Kuvel first... | ...so that we can reroute our forces to Kuvel first... |
627 | 01:16:02,513 | 01:16:05,545 | ...Constantinople next. | ...Constantinople next. |
628 | 01:16:07,079 | 01:16:10,278 | Prepare for hunting lessons, Tapar. | Prepare for hunting lessons, Tapar. |
629 | 01:16:10,713 | 01:16:12,845 | As you order, my Sultan. | As you order, my Sultan. |
630 | 01:16:21,946 | 01:16:26,145 | We need to be sure before Andreas tries to do something in our lands. | We need to be sure before Andreas tries to do something in our lands. |
631 | 01:16:26,446 | 01:16:29,545 | Bring an suited ambassador that we will send to Kuvel Castle. | Bring an suited ambassador that we will send to Kuvel Castle. |
632 | 01:16:29,546 | 01:16:31,345 | As your order, my Sultan. | As your order, my Sultan. |
633 | 01:16:42,746 | 01:16:44,845 | O my brothers. | O my brothers. |
634 | 01:16:45,446 | 01:16:51,978 | Madams' (teachers) and scribes just make us read the Quran. | Madams' (teachers) and scribes just make us read the Quran. |
635 | 01:16:53,846 | 01:16:57,445 | But we need not only to read, but also to know it. | But we need not only to read, but also to know it. |
636 | 01:16:58,079 | 01:17:04,945 | And to know it, we need to dwell more into it and learn it. | And to know it, we need to dwell more into it and learn it. |
637 | 01:17:06,546 | 01:17:11,078 | Only then we can save our world and our afterlife. | Only then we can save our world and our afterlife. |
638 | 01:17:12,146 | 01:17:14,645 | You unwary man! | You unwary man! |
639 | 01:17:14,646 | 01:17:19,078 | How can a poor man like you represent the words of Allah better than scribes? | How can a poor man like you represent the words of Allah better than scribes? |
640 | 01:17:19,546 | 01:17:22,945 | Who do you think you are that you are trying to guide these people? | Who do you think you are that you are trying to guide these people? |
641 | 01:17:22,946 | 01:17:29,445 | O Muslims, 0 Muslims! This charlatan wants to damage our religion. | O Muslims, 0 Muslims! This charlatan wants to damage our religion. |
642 | 01:17:29,446 | 01:17:32,745 | Let's not allow him to do so! | Let's not allow him to do so! |
643 | 01:17:39,679 | 01:17:42,078 | Attention! | Attention! |
644 | 01:17:46,046 | 01:17:49,978 | What kind of words you utter and create a commotion among my people? | What kind of words you utter and create a commotion among my people? |
645 | 01:17:49,979 | 01:17:51,778 | I'm trying to save the faith of these people. | I'm trying to save the faith of these people. |
646 | 01:17:51,779 | 01:17:54,845 | Where did he come from? | Where did he come from? |
647 | 01:17:54,846 | 01:17:57,345 | I'm inviting them to learn the truth. | I'm inviting them to learn the truth. |
648 | 01:17:57,346 | 01:17:59,345 | We gave you a place here. | We gave you a place here. |
649 | 01:17:59,346 | 01:18:03,078 | Live your faith in your own place. | Live your faith in your own place. |
650 | 01:18:03,079 | 01:18:07,478 | Do not try to confuse the minds of my people with your heresy. | Do not try to confuse the minds of my people with your heresy. |
651 | 01:18:07,479 | 01:18:08,945 | I won't allow it! | I won't allow it! |
652 | 01:18:08,946 | 01:18:11,878 | The real heresy is to deny the truth we are telling. | The real heresy is to deny the truth we are telling. |
653 | 01:18:11,879 | 01:18:14,745 | I advise you to listen to it as well, Emir llteber! | I advise you to listen to it as well, Emir llteber! |
654 | 01:18:14,746 | 01:18:17,078 | The path you follow, is not Allah's path! | The path you follow, is not Allah's path! |
655 | 01:18:17,079 | 01:18:23,212 | You damn dog! The real path is to cut the heads of heretics like you! | You damn dog! The real path is to cut the heads of heretics like you! |
656 | 01:18:34,646 | 01:18:38,245 | Enough with your cruelty and murders! | Enough with your cruelty and murders! |
657 | 01:19:25,479 | 01:19:29,012 | Catch those bastards! | Catch those bastards! |
658 | 01:20:10,546 | 01:20:13,412 | Who threw these? Catch them! | Who threw these? Catch them! |
659 | 01:20:43,046 | 01:20:44,345 | Work nicely, ambassadors. | Work nicely, ambassadors. |
660 | 01:20:44,346 | 01:20:45,745 | Thanks. | Thanks. |
661 | 01:20:46,279 | 01:20:48,745 | We are going to send an ambassador to Kuvel castle. | We are going to send an ambassador to Kuvel castle. |
662 | 01:20:49,279 | 01:20:52,945 | You went before to the lands of Byzantine. | You went before to the lands of Byzantine. |
663 | 01:20:53,879 | 01:20:56,745 | What information do you have on Kuvel? | What information do you have on Kuvel? |
664 | 01:20:57,279 | 01:21:00,545 | Since it's on the border, they have many soldiers and many merchants go there. | Since it's on the border, they have many soldiers and many merchants go there. |
665 | 01:21:00,546 | 01:21:02,812 | We can make preparations and depart in 3 days. | We can make preparations and depart in 3 days. |
666 | 01:21:03,446 | 01:21:06,545 | That will be a door for us to go into Anatolia. | That will be a door for us to go into Anatolia. |
667 | 01:21:06,546 | 01:21:09,412 | But Byzantine sees it as a lock. | But Byzantine sees it as a lock. |
668 | 01:21:12,879 | 01:21:17,143 | There are people amongst the ones here that won't die before | There are people amongst the ones here that won't die before |
669 | 01:21:17,167 | 01:21:21,145 | witnessing the strong evidence of the existence of God. | witnessing the strong evidence of the existence of God. |
670 | 01:21:23,746 | 01:21:28,145 | From Gospel of Mark, a sentence that talks about the foreseeing of the Messiah. | From Gospel of Mark, a sentence that talks about the foreseeing of the Messiah. |
671 | 01:21:29,279 | 01:21:34,545 | On every Sunday of the Holy Cross, Kuvel's people gather and read this... | On every Sunday of the Holy Cross, Kuvel's people gather and read this... |
672 | 01:21:34,546 | 01:21:38,212 | ...and start their sacred day called "Sunday of the Holy Cross" | ...and start their sacred day called "Sunday of the Holy Cross" |
673 | 01:21:39,046 | 01:21:41,078 | What does that mean? | What does that mean? |
674 | 01:21:41,746 | 01:21:47,345 | On Sunday of the Holy Cross, Kuvel's people do whatever that gives them happines and joy. | On Sunday of the Holy Cross, Kuvel's people do whatever that gives them happines and joy. |
675 | 01:21:47,846 | 01:21:53,645 | On days like that, it is easier to inspect that place, and get information from the people. | On days like that, it is easier to inspect that place, and get information from the people. |
676 | 01:21:54,079 | 01:21:59,278 | And this sacred day just began, we need to depart immediately without waiting 3 days. | And this sacred day just began, we need to depart immediately without waiting 3 days. |
677 | 01:22:06,446 | 01:22:08,745 | Come with me Hasan. | Come with me Hasan. |
678 | 01:22:38,346 | 01:22:41,212 | You saved us from those evil ones with your bravery. | You saved us from those evil ones with your bravery. |
679 | 01:22:42,246 | 01:22:44,678 | Show us your face, so I can know who you are. | Show us your face, so I can know who you are. |
680 | 01:22:53,346 | 01:22:55,012 | You... | You... |
681 | 01:22:55,646 | 01:23:00,078 | You risked your life for us, now they will track you down. | You risked your life for us, now they will track you down. |
682 | 01:23:00,446 | 01:23:03,878 | You are the carriers of the banners in the battle against the oppressors. | You are the carriers of the banners in the battle against the oppressors. |
683 | 01:23:03,879 | 01:23:06,212 | Our lives are not important. | Our lives are not important. |
684 | 01:23:07,346 | 01:23:08,745 | Live long, brave one. | Live long, brave one. |
685 | 01:23:09,679 | 01:23:12,678 | But one of our men is captured by that cruel llteber. | But one of our men is captured by that cruel llteber. |
686 | 01:23:13,146 | 01:23:17,412 | They also have my brother, we need to do something. | They also have my brother, we need to do something. |
687 | 01:23:18,246 | 01:23:20,745 | We won't be seen until things calm down. | We won't be seen until things calm down. |
688 | 01:23:20,746 | 01:23:22,945 | Go to Huri cliff and wait for me there. | Go to Huri cliff and wait for me there. |
689 | 01:23:23,946 | 01:23:26,245 | We will find a solution. | We will find a solution. |
690 | 01:23:31,746 | 01:23:35,212 | Cruel llteber’s men, they are after us. | Cruel llteber’s men, they are after us. |
691 | 01:23:36,146 | 01:23:39,078 | You go into the woods, I will make them follow me. | You go into the woods, I will make them follow me. |
692 | 01:23:39,079 | 01:23:40,912 | See you at the cliff. | See you at the cliff. |
693 | 01:24:28,446 | 01:24:31,045 | Stop! | Stop! |
694 | 01:24:34,546 | 01:24:36,078 | Come to me! | Come to me! |
695 | 01:24:36,079 | 01:24:39,812 | We will show our strength bends your weapons! | We will show our strength bends your weapons! |
696 | 01:25:21,946 | 01:25:24,145 | We have been following you since Selemzar. | We have been following you since Selemzar. |
697 | 01:25:24,146 | 01:25:26,812 | We made it on time before we lost your track, thanks to Allah. | We made it on time before we lost your track, thanks to Allah. |
698 | 01:25:26,846 | 01:25:29,945 | What did you speak with Behran, did they accept you amongst them? | What did you speak with Behran, did they accept you amongst them? |
699 | 01:25:29,946 | 01:25:31,245 | Not yet. | Not yet. |
700 | 01:25:31,879 | 01:25:34,945 | First, he will decide what to do with Arslantas and other captives. | First, he will decide what to do with Arslantas and other captives. |
701 | 01:25:34,946 | 01:25:38,345 | He told me to wait near the cliff. | He told me to wait near the cliff. |
702 | 01:25:38,346 | 01:25:40,445 | Don't go alone, we should come with you, too. | Don't go alone, we should come with you, too. |
703 | 01:25:40,446 | 01:25:42,045 | We will protect you secretly. | We will protect you secretly. |
704 | 01:25:42,046 | 01:25:46,046 | Don't worry about me, if they understand you are following us, everything will be ruined. | Don't worry about me, if they understand you are following us, everything will be ruined. |
705 | 01:25:47,079 | 01:25:50,278 | Aydogdu, tell everything to Hace. | Aydogdu, tell everything to Hace. |
706 | 01:25:50,279 | 01:25:52,345 | We need to meet with him. | We need to meet with him. |
707 | 01:25:52,346 | 01:25:54,278 | Wait for me in the forest. | Wait for me in the forest. |
708 | 01:25:54,279 | 01:25:55,878 | I will come after I meet him. | I will come after I meet him. |
709 | 01:25:55,879 | 01:25:57,479 | Come on | Come on |
710 | 01:26:18,079 | 01:26:19,545 | My Sultan. | My Sultan. |
711 | 01:26:20,546 | 01:26:24,412 | So you are suited for the task of being an ambassador, Hasan Sabbah. | So you are suited for the task of being an ambassador, Hasan Sabbah. |
712 | 01:26:25,046 | 01:26:27,745 | You showed up in the most crucial moment. | You showed up in the most crucial moment. |
713 | 01:26:29,046 | 01:26:31,045 | If you command my Sultan... | If you command my Sultan... |
714 | 01:26:31,046 | 01:26:34,045 | I would command only with intelligence and wisdom. | I would command only with intelligence and wisdom. |
715 | 01:26:34,446 | 01:26:38,545 | Tell me the news about the Kuver Castle. | Tell me the news about the Kuver Castle. |
716 | 01:26:38,546 | 01:26:41,845 | Over five-thousand soldiers protect it. | Over five-thousand soldiers protect it. |
717 | 01:26:42,279 | 01:26:46,812 | Their needs like supplying and swords come from Constantinople. | Their needs like supplying and swords come from Constantinople. |
718 | 01:26:47,246 | 01:26:51,645 | The ships bring them to the coast of Black Sea and then they carry them to Kuver. | The ships bring them to the coast of Black Sea and then they carry them to Kuver. |
719 | 01:26:52,279 | 01:26:54,812 | This transportation path r is very crucial to them. | This transportation path r is very crucial to them. |
720 | 01:27:01,646 | 01:27:08,078 | You didn't have anything to do with Kuver until today. How do you know these so well? | You didn't have anything to do with Kuver until today. How do you know these so well? |
721 | 01:27:12,346 | 01:27:17,612 | No, I personally didn't. But my state did. | No, I personally didn't. But my state did. |
722 | 01:27:18,279 | 01:27:22,478 | I know that the Kuver Castle is the main target for our great cause. | I know that the Kuver Castle is the main target for our great cause. |
723 | 01:27:23,079 | 01:27:28,412 | The messengers should always have information about crucial matters. | The messengers should always have information about crucial matters. |
724 | 01:27:31,746 | 01:27:39,746 | Tell me then. Do we always need to frighten the Kuver commander about us to stop him? | Tell me then. Do we always need to frighten the Kuver commander about us to stop him? |
725 | 01:27:41,946 | 01:27:47,612 | Not always, my Sultan. Just when we need to. | Not always, my Sultan. Just when we need to. |
726 | 01:27:48,646 | 01:27:54,645 | The strongest trump we have is to provoke him against his own state. | The strongest trump we have is to provoke him against his own state. |
727 | 01:27:54,946 | 01:27:59,671 | His uncle, the Emperor Romanos, made a peace agreement | His uncle, the Emperor Romanos, made a peace agreement |
728 | 01:27:59,695 | 01:28:04,245 | with our deceased Sultan Alparslan after Malazgirt. | with our deceased Sultan Alparslan after Malazgirt. |
729 | 01:28:04,246 | 01:28:06,245 | They promised each other. | They promised each other. |
730 | 01:28:06,846 | 01:28:12,345 | However, the Byzantines killed Romanos. | However, the Byzantines killed Romanos. |
731 | 01:28:13,479 | 01:28:16,917 | As we remind the castle commander what happened | As we remind the castle commander what happened |
732 | 01:28:16,941 | 01:28:20,745 | to his uncle, we increase his hatred of the empire. | to his uncle, we increase his hatred of the empire. |
733 | 01:28:20,746 | 01:28:23,212 | This can be our advantage | This can be our advantage |
734 | 01:28:48,946 | 01:28:55,045 | Our messengers should have knowledge of politics just like you. | Our messengers should have knowledge of politics just like you. |
735 | 01:28:56,179 | 01:28:58,878 | It's your duty Hasan Sabbah. | It's your duty Hasan Sabbah. |
736 | 01:29:00,046 | 01:29:05,645 | Go to the Kuver Castle and show them our state's power. | Go to the Kuver Castle and show them our state's power. |
737 | 01:29:06,513 | 01:29:09,712 | How should I do it, my Sultan | How should I do it, my Sultan |
738 | 01:29:31,646 | 01:29:33,945 | Who took Behram from me? | Who took Behram from me? |
739 | 01:29:33,946 | 01:29:39,278 | How can we know that. If you don't know, we can't know it, either. | How can we know that. If you don't know, we can't know it, either. |
740 | 01:29:48,446 | 01:29:52,178 | Are you still not going to talk? | Are you still not going to talk? |
741 | 01:29:56,979 | 01:29:59,579 | But I know how to make you talk. | But I know how to make you talk. |
742 | 01:30:06,846 | 01:30:13,712 | I will go to heaven. | I will go to heaven. |
743 | 01:30:14,046 | 01:30:21,245 | I'll cut you in peaces in Salemzar square for it to be a lesson. | I'll cut you in peaces in Salemzar square for it to be a lesson. |
744 | 01:31:02,046 | 01:31:08,445 | They killed a valiant partner of our cause. | They killed a valiant partner of our cause. |
745 | 01:31:09,246 | 01:31:16,745 | For his head, for our cause, I swear to take revenge on them. | For his head, for our cause, I swear to take revenge on them. |
746 | 01:31:34,913 | 01:31:40,345 | The time will come when we take revenge on that cruel llteber. | The time will come when we take revenge on that cruel llteber. |
747 | 01:31:41,313 | 01:31:46,913 | But first we need to save the life of our friend Rustem. | But first we need to save the life of our friend Rustem. |
748 | 01:31:47,546 | 01:31:51,545 | He is the most reliable one among our men. | He is the most reliable one among our men. |
749 | 01:31:51,546 | 01:31:55,945 | Also, he is the one who knows our most crucial secrets. | Also, he is the one who knows our most crucial secrets. |
750 | 01:31:57,713 | 01:32:01,245 | Even if our friend Rustem dies, he won't tell our secrets. | Even if our friend Rustem dies, he won't tell our secrets. |
751 | 01:32:01,246 | 01:32:06,112 | However, it's not clear which method llteber will use to make him talk. | However, it's not clear which method llteber will use to make him talk. |
752 | 01:32:06,746 | 01:32:10,445 | He will try everything to make him talk. | He will try everything to make him talk. |
753 | 01:32:10,846 | 01:32:14,845 | I went to llteber's mansion once in the past. | I went to llteber's mansion once in the past. |
754 | 01:32:18,846 | 01:32:22,445 | It's protected like a castle. | It's protected like a castle. |
755 | 01:32:25,479 | 01:32:28,178 | The surrounding walls are strengthened. | The surrounding walls are strengthened. |
756 | 01:32:29,379 | 01:32:37,378 | The inside is like a labyrinth, it's full of tunnels with no exit. | The inside is like a labyrinth, it's full of tunnels with no exit. |
757 | 01:32:43,546 | 01:32:48,412 | The person that goes there should be brave and smart. | The person that goes there should be brave and smart. |
758 | 01:32:59,546 | 01:33:05,445 | There was a brave man who rescued me from llteber, he came here to support our cause, | There was a brave man who rescued me from llteber, he came here to support our cause, |
759 | 01:33:06,113 | 01:33:11,078 | but I sent him away to test his patience and loyalty. | but I sent him away to test his patience and loyalty. |
760 | 01:33:11,079 | 01:33:16,912 | His friend is captured with our friend Rustem. | His friend is captured with our friend Rustem. |
761 | 01:33:17,779 | 01:33:21,612 | His talents are enough for this duty. | His talents are enough for this duty. |
762 | 01:33:23,079 | 01:33:29,378 | If he gets caught, they'll think he's there for his friend. So, we wouldn't be in danger. | If he gets caught, they'll think he's there for his friend. So, we wouldn't be in danger. |
763 | 01:33:31,646 | 01:33:34,178 | Give him this duty. | Give him this duty. |
764 | 01:33:38,046 | 01:33:41,469 | Going to the Kuver Castle as a messenger as Meliksah ordered | Going to the Kuver Castle as a messenger as Meliksah ordered |
765 | 01:33:41,493 | 01:33:44,745 | is a good opportunity for you to have a higher position. | is a good opportunity for you to have a higher position. |
766 | 01:33:44,746 | 01:33:49,245 | Become a bridge between the devil Seljuk and the fatihless Byzantium. | Become a bridge between the devil Seljuk and the fatihless Byzantium. |
767 | 01:33:49,246 | 01:33:54,745 | In this way, we can direct them both. | In this way, we can direct them both. |
768 | 01:33:55,379 | 01:34:02,112 | Increase the Seljuk hatred Commander Andreas has in his heart. | Increase the Seljuk hatred Commander Andreas has in his heart. |
769 | 01:34:02,113 | 01:34:06,012 | So, he will have to oblige to us. | So, he will have to oblige to us. |
770 | 01:34:19,379 | 01:34:21,378 | Behram. | Behram. |
771 | 01:34:22,046 | 01:34:29,712 | When you talk about the issue with that brave man, wait first. He should seek the duty himself. | When you talk about the issue with that brave man, wait first. He should seek the duty himself. |
772 | 01:34:29,713 | 01:34:33,945 | If he hesitates to fulfill the duty, kill him. | If he hesitates to fulfill the duty, kill him. |
773 | 01:34:34,513 | 01:34:38,345 | Nobody should know that we will enter the mansion. | Nobody should know that we will enter the mansion. |
774 | 01:34:47,713 | 01:34:50,578 | KINIK TRIBE | KINIK TRIBE |
775 | 01:35:00,279 | 01:35:01,878 | Basulu Ana. | Basulu Ana. |
776 | 01:35:02,979 | 01:35:05,478 | You've just healed Basulu Ana | You've just healed Basulu Ana |
777 | 01:35:05,479 | 01:35:07,778 | You should rest, I'll take care of this. | You should rest, I'll take care of this. |
778 | 01:35:08,746 | 01:35:11,312 | I'm healthy now, thank you. | I'm healthy now, thank you. |
779 | 01:35:11,313 | 01:35:15,945 | Those who come to purchase are important merchants. Be nice to them. | Those who come to purchase are important merchants. Be nice to them. |
780 | 01:35:19,146 | 01:35:20,278 | Have a good day. | Have a good day. |
781 | 01:35:20,346 | 01:35:22,012 | Thank you. Welcome. | Thank you. Welcome. |
782 | 01:35:27,479 | 01:35:29,212 | Basulu Hatun. | Basulu Hatun. |
783 | 01:35:30,179 | 01:35:31,478 | Have a good day. | Have a good day. |
784 | 01:35:31,479 | 01:35:34,345 | Thank you, Korkut Bey. | Thank you, Korkut Bey. |
785 | 01:35:34,346 | 01:35:37,478 | Who is this important merchant? | Who is this important merchant? |
786 | 01:35:37,479 | 01:35:45,478 | He didn't come before. But, Dukas, who is responsible for Christian merchants, sent news. | He didn't come before. But, Dukas, who is responsible for Christian merchants, sent news. |
787 | 01:35:45,479 | 01:35:47,878 | They're wealthy merchants, obviously. | They're wealthy merchants, obviously. |
788 | 01:35:47,879 | 01:35:51,878 | Inshallah the sale will be good so that you can get through this winter. | Inshallah the sale will be good so that you can get through this winter. |
789 | 01:35:52,679 | 01:35:54,178 | Inshallah. | Inshallah. |
790 | 01:35:55,479 | 01:35:59,878 | I will talk about the summer and winter issues with the Oguz Beys, son. | I will talk about the summer and winter issues with the Oguz Beys, son. |
791 | 01:36:00,179 | 01:36:02,345 | You'll take care of them | You'll take care of them |
792 | 01:36:02,346 | 01:36:06,178 | Don't worry, my Bey. I'll earn a lot of money for our tribe. | Don't worry, my Bey. I'll earn a lot of money for our tribe. |
793 | 01:36:06,579 | 01:36:09,278 | Inshallah, son. | Inshallah, son. |
794 | 01:36:10,979 | 01:36:13,212 | They're coming. | They're coming. |
795 | 01:36:16,346 | 01:36:19,678 | Good luck. | Good luck. |
796 | 01:36:45,879 | 01:36:48,912 | - Welcome. - Thank you. | - Welcome. - Thank you. |
797 | 01:36:49,379 | 01:36:53,445 | I am the bey of this tribe, Korkut. | I am the bey of this tribe, Korkut. |
798 | 01:36:54,579 | 01:36:57,912 | We work with Anatolia and Constantinapolis. | We work with Anatolia and Constantinapolis. |
799 | 01:36:58,346 | 01:37:02,112 | We could not find the goods in the quality we seek. | We could not find the goods in the quality we seek. |
800 | 01:37:02,113 | 01:37:08,112 | When they recommended you, we wanted to see your tribe. | When they recommended you, we wanted to see your tribe. |
801 | 01:37:08,679 | 01:37:11,078 | Good, I'm glad. | Good, I'm glad. |
802 | 01:37:11,379 | 01:37:14,178 | Our furs are derived from weasle, our leather from buffalo. | Our furs are derived from weasle, our leather from buffalo. |
803 | 01:37:14,179 | 01:37:18,578 | Our rugs are made with original Turkmen process | Our rugs are made with original Turkmen process |
804 | 01:37:18,579 | 01:37:23,478 | It will be a very lucrative trade when we find what we are looking for, Korkut Bey. | It will be a very lucrative trade when we find what we are looking for, Korkut Bey. |
805 | 01:37:23,479 | 01:37:26,112 | -Inshallah. No doubt | -Inshallah. No doubt |
806 | 01:37:26,913 | 01:37:30,178 | But it would be very good if you can provide us with a blacksmith. | But it would be very good if you can provide us with a blacksmith. |
807 | 01:37:30,179 | 01:37:31,278 | What is it? | What is it? |
808 | 01:37:37,079 | 01:37:38,812 | Here. | Here. |
809 | 01:37:39,479 | 01:37:41,778 | My horse's shoe is broken. I need a new one. | My horse's shoe is broken. I need a new one. |
810 | 01:37:41,779 | 01:37:47,912 | For a horseshoe, I cannot find a better place than a Turkish tribe. | For a horseshoe, I cannot find a better place than a Turkish tribe. |
811 | 01:37:49,146 | 01:37:53,645 | That's true. Then, my son Togan will accompany you. | That's true. Then, my son Togan will accompany you. |
812 | 01:37:53,646 | 01:37:57,478 | You can visit the blacksmith and look at our stands. | You can visit the blacksmith and look at our stands. |
813 | 01:37:58,446 | 01:38:00,278 | Come with me | Come with me |
814 | 01:38:44,179 | 01:38:46,312 | Sorry. | Sorry. |
815 | 01:38:49,546 | 01:38:51,612 | You know... | You know... |
816 | 01:38:51,779 | 01:38:54,712 | ...we have to hear the sound of an ant. | ...we have to hear the sound of an ant. |
817 | 01:38:55,079 | 01:38:58,345 | No need to apologize. You are admirable. | No need to apologize. You are admirable. |
818 | 01:39:02,979 | 01:39:07,678 | Here you go. A small prize for your favor. | Here you go. A small prize for your favor. |
819 | 01:39:11,313 | 01:39:13,545 | Don't get into more trouble. | Don't get into more trouble. |
820 | 01:39:30,279 | 01:39:32,678 | Give this to the poor. | Give this to the poor. |
821 | 01:39:33,313 | 01:39:38,012 | I don't seek gold, I only seek to help the cause. | I don't seek gold, I only seek to help the cause. |
822 | 01:39:40,046 | 01:39:43,046 | What will happen to our jailed brothers in *** | What will happen to our jailed brothers in *** |
823 | 01:39:43,079 | 01:39:47,378 | - Are we leaving them to the cruel? - I will try to save them myself. | - Are we leaving them to the cruel? - I will try to save them myself. |
824 | 01:39:47,379 | 01:39:50,312 | What can you do? | What can you do? |
825 | 01:39:54,346 | 01:39:57,612 | Peace be upon you, brave soldier. | Peace be upon you, brave soldier. |
826 | 01:40:06,279 | 01:40:08,912 | I will save them. | I will save them. |
827 | 01:40:10,346 | 01:40:12,412 | We need you for the cause. | We need you for the cause. |
828 | 01:40:15,879 | 01:40:21,078 | I threw myself into fire once. Either I get out of it with my brethren... | I threw myself into fire once. Either I get out of it with my brethren... |
829 | 01:40:21,713 | 01:40:24,645 | ...Or I die in that fire. | ...Or I die in that fire. |
830 | 01:40:36,579 | 01:40:41,712 | If you get out the fire alive by dawn tomorrow... | If you get out the fire alive by dawn tomorrow... |
831 | 01:40:41,713 | 01:40:46,245 | ...you will have our utmost respect, you brave man. | ...you will have our utmost respect, you brave man. |
832 | 01:41:26,679 | 01:41:29,545 | - My Hace. - My Meliksah. | - My Hace. - My Meliksah. |
833 | 01:41:36,279 | 01:41:38,845 | You are always beautiful. | You are always beautiful. |
834 | 01:41:38,846 | 01:41:41,878 | But today, you have a different light on you. | But today, you have a different light on you. |
835 | 01:41:48,979 | 01:41:54,312 | The midwives say if will most likely be a boy. | The midwives say if will most likely be a boy. |
836 | 01:41:57,479 | 01:41:59,378 | We will have a son. | We will have a son. |
837 | 01:41:59,379 | 01:42:05,112 | Inshallah, our son will wear this cap I made with my own hands. | Inshallah, our son will wear this cap I made with my own hands. |
838 | 01:42:07,646 | 01:42:11,312 | My Terken, you have given me such good news... | My Terken, you have given me such good news... |
839 | 01:42:11,313 | 01:42:13,478 | ...my heart is about to leave my body. | ...my heart is about to leave my body. |
840 | 01:42:13,479 | 01:42:15,478 | May you live a happy life. | May you live a happy life. |
841 | 01:42:15,946 | 01:42:18,878 | May I live by your side | May I live by your side |
842 | 01:42:19,946 | 01:42:23,445 | May all my lives be yours. | May all my lives be yours. |
843 | 01:42:24,046 | 01:42:27,645 | I heard you are going hunting. Don't worry. | I heard you are going hunting. Don't worry. |
844 | 01:42:28,513 | 01:42:32,578 | May your arrow find its target like a shooting star. | May your arrow find its target like a shooting star. |
845 | 01:42:33,246 | 01:42:35,945 | Thank you, Terken. | Thank you, Terken. |
846 | 01:42:36,979 | 01:42:39,212 | If I have a son... | If I have a son... |
847 | 01:42:40,279 | 01:42:44,345 | ...I will make his crib with the pelt of a wolf I hunted down. | ...I will make his crib with the pelt of a wolf I hunted down. |
848 | 01:42:52,113 | 01:42:54,178 | Have a good journey. | Have a good journey. |
849 | 01:43:08,846 | 01:43:12,278 | I've sent the news to Is she coming here? | I've sent the news to Is she coming here? |
850 | 01:43:12,279 | 01:43:14,745 | If we need to meet in Salemzar... | If we need to meet in Salemzar... |
851 | 01:43:14,746 | 01:43:18,412 | ...we can meet in the forest first. | ...we can meet in the forest first. |
852 | 01:43:20,979 | 01:43:23,078 | Whistled arrow. | Whistled arrow. |
853 | 01:43:26,913 | 01:43:29,445 | Hace. | Hace. |
854 | 01:43:48,913 | 01:43:53,478 | What is happening? Arslantas is in jail and this is not good. | What is happening? Arslantas is in jail and this is not good. |
855 | 01:43:53,479 | 01:43:56,845 | They arrested Arslantas when I was saving Behram. | They arrested Arslantas when I was saving Behram. |
856 | 01:43:56,846 | 01:43:59,145 | Emir llteber's soldiers are chasing me. | Emir llteber's soldiers are chasing me. |
857 | 01:43:59,146 | 01:44:01,778 | I told Behram I would be saving the prisoners. | I told Behram I would be saving the prisoners. |
858 | 01:44:01,779 | 01:44:05,478 | - He gave me time till morning. - Why did you take on this responsibility? | - He gave me time till morning. - Why did you take on this responsibility? |
859 | 01:44:05,479 | 01:44:07,878 | It was the only way to earn their trust. | It was the only way to earn their trust. |
860 | 01:44:07,879 | 01:44:12,412 | Their offer was a test. If I didn't accept, they would've killed me. | Their offer was a test. If I didn't accept, they would've killed me. |
861 | 01:44:12,913 | 01:44:15,512 | Good. Good thinking. | Good. Good thinking. |
862 | 01:44:15,946 | 01:44:19,212 | But going there means endangering your life. | But going there means endangering your life. |
863 | 01:44:19,379 | 01:44:23,812 | I will talk to llteber and take the prisoners. Wait to hear from me. | I will talk to llteber and take the prisoners. Wait to hear from me. |
864 | 01:44:23,946 | 01:44:27,278 | If you take them, how will Sencer take the Batinis? | If you take them, how will Sencer take the Batinis? |
865 | 01:44:27,646 | 01:44:30,512 | He will save them from my soldiers. | He will save them from my soldiers. |
866 | 01:44:30,513 | 01:44:36,812 | It is harder to save them from Nizamulmulk's soldiers than llteber's palace. | It is harder to save them from Nizamulmulk's soldiers than llteber's palace. |
867 | 01:44:37,546 | 01:44:41,845 | This will put Sencer in a better place for Batinis. | | This will put Sencer in a better place for Batinis. | |
868 | 01:44:59,079 | 01:45:03,478 | We make our own food, own drink, own clothes. | We make our own food, own drink, own clothes. |
869 | 01:45:04,579 | 01:45:10,012 | We even mine the iron ores from the black mountains. | We even mine the iron ores from the black mountains. |
870 | 01:45:40,179 | 01:45:42,478 | I've never seen such strong arrows. | I've never seen such strong arrows. |
871 | 01:45:43,946 | 01:45:46,178 | Does the hole tribe hunt with these? | Does the hole tribe hunt with these? |
872 | 01:45:46,179 | 01:45:48,578 | They are not for sale, trader. | They are not for sale, trader. |
873 | 01:45:49,546 | 01:45:52,978 | The arrows are for our own soldiers. They are not for everybody. | The arrows are for our own soldiers. They are not for everybody. |
874 | 01:45:59,379 | 01:46:01,778 | The shoe is ready. | The shoe is ready. |
875 | 01:46:19,313 | 01:46:22,178 | It looks like it was broken by a hammer and not a rock. | It looks like it was broken by a hammer and not a rock. |
876 | 01:46:22,846 | 01:46:25,478 | I've never seen such horseshoe before. | I've never seen such horseshoe before. |
877 | 01:46:26,613 | 01:46:28,645 | You steppes are hard places. | You steppes are hard places. |
878 | 01:46:30,146 | 01:46:32,078 | My horse's shoes are weak for this area. | My horse's shoes are weak for this area. |
879 | 01:46:36,746 | 01:46:38,612 | What are you doing, Balaban? | What are you doing, Balaban? |
880 | 01:46:38,613 | 01:46:41,112 | Why are you asking him such questions? | Why are you asking him such questions? |
881 | 01:46:41,313 | 01:46:43,245 | Don't you want us to make any money? | Don't you want us to make any money? |
882 | 01:46:46,046 | 01:46:48,491 | Then, let him look at what he wants to buy. | Then, let him look at what he wants to buy. |
883 | 01:46:48,515 | 01:46:51,412 | And you show him what you want to sell. | And you show him what you want to sell. |
884 | 01:46:51,513 | 01:46:55,512 | This tribe has special places and secret information. | This tribe has special places and secret information. |
885 | 01:46:55,713 | 01:46:58,212 | Can we stop keeping an eye on the strangers? | Can we stop keeping an eye on the strangers? |
886 | 01:46:58,313 | 01:47:00,478 | I accompany the trader. | I accompany the trader. |
887 | 01:47:00,479 | 01:47:02,212 | He's under my responsibility. | He's under my responsibility. |
888 | 01:47:02,213 | 01:47:05,345 | You don't involve the things bigger than yourself. | You don't involve the things bigger than yourself. |
889 | 01:47:32,846 | 01:47:37,078 | Are you going to only hunt animals on the ground, Melik Hadrath? | Are you going to only hunt animals on the ground, Melik Hadrath? |
890 | 01:47:38,413 | 01:47:40,512 | We'll hunt birds, too, of course. | We'll hunt birds, too, of course. |
891 | 01:47:40,713 | 01:47:43,512 | I thought it because all the arrows are long. | I thought it because all the arrows are long. |
892 | 01:47:43,813 | 01:47:48,145 | As you know, short arrows are much more suitable for bird hunts. | As you know, short arrows are much more suitable for bird hunts. |
893 | 01:47:48,646 | 01:47:53,878 | And only talented hunters are capable of hunting birds with short arrows. | And only talented hunters are capable of hunting birds with short arrows. |
894 | 01:47:54,713 | 01:47:57,845 | Obviously, you are a skillful hunter, Elcin Hatun. | Obviously, you are a skillful hunter, Elcin Hatun. |
895 | 01:47:57,946 | 01:48:01,878 | I went hunting on the hunting grounds among our mountains. | I went hunting on the hunting grounds among our mountains. |
896 | 01:48:02,313 | 01:48:06,945 | I shot so many animals both flying on the blue skies or running on the black earth. | I shot so many animals both flying on the blue skies or running on the black earth. |
897 | 01:48:07,346 | 01:48:09,545 | I've been longing to hunt for a long time. | I've been longing to hunt for a long time. |
898 | 01:48:09,846 | 01:48:13,345 | I couldn't hold myself when I saw the hunting equipment. Excuse me. | I couldn't hold myself when I saw the hunting equipment. Excuse me. |
899 | 01:48:13,513 | 01:48:17,345 | Our hunts are not for hunting. | Our hunts are not for hunting. |
900 | 01:48:18,046 | 01:48:20,612 | But to check our hunters. | But to check our hunters. |
901 | 01:48:22,813 | 01:48:27,212 | It will be a more enjoyable hunt for me with skillful hunters around me. | It will be a more enjoyable hunt for me with skillful hunters around me. |
902 | 01:48:28,013 | 01:48:31,412 | Bring one more horse, Kamac. Take short arrows, too. | Bring one more horse, Kamac. Take short arrows, too. |
903 | 01:48:31,579 | 01:48:34,178 | I don't know how the hunting grounds in Anatolia are. | I don't know how the hunting grounds in Anatolia are. |
904 | 01:48:34,279 | 01:48:37,812 | The mountains are harsh in these lands | The mountains are harsh in these lands |
905 | 01:48:38,079 | 01:48:40,545 | And hunting grounds are like traps. | And hunting grounds are like traps. |
906 | 01:48:40,546 | 01:48:43,545 | It's better to be careful, Elcin Hatun. | It's better to be careful, Elcin Hatun. |
907 | 01:48:44,846 | 01:48:47,012 | So, you won't be a prey instead of hunter. | So, you won't be a prey instead of hunter. |
908 | 01:48:47,679 | 01:48:51,478 | Don't worry, my Sultan. My arrow knows its target. | Don't worry, my Sultan. My arrow knows its target. |
909 | 01:49:00,246 | 01:49:02,812 | What does it mean? | What does it mean? |
910 | 01:49:24,446 | 01:49:27,045 | This Hatun has gone too far. | This Hatun has gone too far. |
911 | 01:49:28,813 | 01:49:30,278 | Too far... | Too far... |
912 | 01:49:30,679 | 01:49:34,345 | She crossed the line by even going hunting with Sultan. | She crossed the line by even going hunting with Sultan. |
913 | 01:49:35,713 | 01:49:40,078 | It must be handled as soon as possible. As soon as possible... | It must be handled as soon as possible. As soon as possible... |
914 | 01:49:48,679 | 01:49:51,678 | Hace Nizamulmulk Hadhrat. | Hace Nizamulmulk Hadhrat. |
915 | 01:49:54,813 | 01:49:57,645 | Welcome, Hace Nizamulmulk. | Welcome, Hace Nizamulmulk. |
916 | 01:49:57,979 | 01:50:00,812 | To what do we owe this honor? | To what do we owe this honor? |
917 | 01:50:01,313 | 01:50:07,278 | Rage is the biggest enemy of your position, Emir llteber. | Rage is the biggest enemy of your position, Emir llteber. |
918 | 01:50:07,513 | 01:50:12,912 | Especially, a man in your position should be much more careful. | Especially, a man in your position should be much more careful. |
919 | 01:50:13,079 | 01:50:17,145 | What does it mean taking a man's head in the middle of the square? | What does it mean taking a man's head in the middle of the square? |
920 | 01:50:19,279 | 01:50:21,478 | He was not an ordinary man. | He was not an ordinary man. |
921 | 01:50:21,613 | 01:50:24,412 | He was one of the deviant Batinis. | He was one of the deviant Batinis. |
922 | 01:50:25,279 | 01:50:29,145 | He disrespected and got what he deserved. | He disrespected and got what he deserved. |
923 | 01:50:32,513 | 01:50:37,345 | You haven't been thinking about the rules of the state these days. | You haven't been thinking about the rules of the state these days. |
924 | 01:50:37,479 | 01:50:40,512 | You know Batinis have privileges. | You know Batinis have privileges. |
925 | 01:50:40,646 | 01:50:43,412 | You can't take heads like a performing a show. | You can't take heads like a performing a show. |
926 | 01:50:43,513 | 01:50:48,145 | I want to make you remember the words you said in that tribe, Hace Hadrath. | I want to make you remember the words you said in that tribe, Hace Hadrath. |
927 | 01:50:48,146 | 01:50:51,245 | l have the authority in Selemzar. | l have the authority in Selemzar. |
928 | 01:50:51,346 | 01:50:56,345 | Our state allowed them to live in a separate region. | Our state allowed them to live in a separate region. |
929 | 01:50:56,446 | 01:51:01,012 | Yeti, their deviancy has I spread in my lands. | Yeti, their deviancy has I spread in my lands. |
930 | 01:51:01,179 | 01:51:06,678 | The state's balance has been | quite sensitive these days. | The state's balance has been | quite sensitive these days. |
931 | 01:51:06,713 | 01:51:08,945 | And we don't want to disturb it. | And we don't want to disturb it. |
932 | 01:51:09,046 | 01:51:12,812 | And you are obliged to obey this balance. | And you are obliged to obey this balance. |
933 | 01:51:12,846 | 01:51:20,812 | Now, to bring the balance back, I want you to give me the two prisoners you captured. | Now, to bring the balance back, I want you to give me the two prisoners you captured. |
934 | 01:51:22,813 | 01:51:26,812 | They disrespected me in my own lands. | They disrespected me in my own lands. |
935 | 01:51:26,813 | 01:51:31,845 | As you know, our state doesn't involve... | As you know, our state doesn't involve... |
936 | 01:51:31,946 | 01:51:35,678 | ...in the internal affairs in Selemzar. | ...in the internal affairs in Selemzar. |
937 | 01:51:36,279 | 01:51:39,278 | It's beyond your internal affairs. | It's beyond your internal affairs. |
938 | 01:51:39,979 | 01:51:43,512 | It affects all the Seljuk lands. | It affects all the Seljuk lands. |
939 | 01:51:43,746 | 01:51:46,212 | We don't want to break the peace | We don't want to break the peace |
940 | 01:51:46,746 | 01:51:50,978 | And the thing increases the crime is your execution. | And the thing increases the crime is your execution. |
941 | 01:51:51,446 | 01:51:55,545 | Give them two prisoners so we close this case. | Give them two prisoners so we close this case. |
942 | 01:51:57,613 | 01:52:01,312 | Did the Great Hace Nizamulmulk... | Did the Great Hace Nizamulmulk... |
943 | 01:52:01,579 | 01:52:06,078 | ...come here just for | two ordinary Batinis? | ...come here just for | two ordinary Batinis? |
944 | 01:52:06,646 | 01:52:12,212 | Is the peace of our state, which doesn't hesitate to take heads... | Is the peace of our state, which doesn't hesitate to take heads... |
945 | 01:52:12,246 | 01:52:16,645 | ...going to be broken because of these two ordinary Batini? | ...going to be broken because of these two ordinary Batini? |
946 | 01:52:18,679 | 01:52:22,545 | What is the reason of your insistence, Hace Hadrath. | What is the reason of your insistence, Hace Hadrath. |
947 | 01:52:25,913 | 01:52:29,078 | When the subject is the peace of the state... | When the subject is the peace of the state... |
948 | 01:52:29,179 | 01:52:32,345 | ...Nazamulmulk goes anywhere. | ...Nazamulmulk goes anywhere. |
949 | 01:52:32,446 | 01:52:37,212 | Set aside two Batini, even for a little ant... | Set aside two Batini, even for a little ant... |
950 | 01:52:37,213 | 01:52:40,612 | ...he can go anywhere in the world | ...he can go anywhere in the world |
951 | 01:52:41,113 | 01:52:43,645 | The matter is obvious. | The matter is obvious. |
952 | 01:52:43,946 | 01:52:46,345 | They are my prisoners. | They are my prisoners. |
953 | 01:52:46,646 | 01:52:51,045 | Moreover, the matter has been devolved to the the judge. | Moreover, the matter has been devolved to the the judge. |
954 | 01:52:51,079 | 01:52:56,712 | I'll judge the ones, who rebelled against me in my lands, before the law. | I'll judge the ones, who rebelled against me in my lands, before the law. |
955 | 01:52:57,079 | 01:52:59,578 | This is under my authority. | This is under my authority. |
956 | 01:53:00,413 | 01:53:03,212 | This rises the waters so much. | This rises the waters so much. |
957 | 01:53:03,546 | 01:53:08,345 | And you will be the first one, who will drown on those waters, Emir llteber. | And you will be the first one, who will drown on those waters, Emir llteber. |
958 | 01:53:08,513 | 01:53:12,945 | I don't want to only save them but also you. | I don't want to only save them but also you. |
959 | 01:53:13,079 | 01:53:17,512 | Act reasonable by controlling your rage. | Act reasonable by controlling your rage. |
960 | 01:53:19,146 | 01:53:22,512 | I've said what I need to say, Hace Hadrath. | I've said what I need to say, Hace Hadrath. |
961 | 01:53:22,646 | 01:53:25,931 | I'll hang that man, who raised his hand to | I'll hang that man, who raised his hand to |
962 | 01:53:25,955 | 01:53:29,712 | me, to send a message in the square of Selemzar | me, to send a message in the square of Selemzar |
963 | 01:53:31,613 | 01:53:33,178 | Okay. | Okay. |
964 | 01:53:35,813 | 01:53:40,578 | You want to respond to the disrespect, which was done to you. | You want to respond to the disrespect, which was done to you. |
965 | 01:53:41,546 | 01:53:43,612 | Know this well | Know this well |
966 | 01:53:44,146 | 01:53:48,812 | I The state also responds to the disrespect, which was done to it... | I The state also responds to the disrespect, which was done to it... |
967 | 01:53:49,046 | 01:53:51,945 | ...without hesitation one day. | ...without hesitation one day. |
968 | 01:54:15,613 | 01:54:17,878 | I warned her. | I warned her. |
969 | 01:54:19,046 | 01:54:21,945 | Yet, she always did whatever she wanted. | Yet, she always did whatever she wanted. |
970 | 01:54:22,179 | 01:54:23,512 | It will work out. | It will work out. |
971 | 01:54:23,513 | 01:54:27,245 | You'll pour this liquid into the lamp. | You'll pour this liquid into the lamp. |
972 | 01:54:27,479 | 01:54:33,378 | After a while the lamp is lit, it takes the ones around it under its effect. | After a while the lamp is lit, it takes the ones around it under its effect. |
973 | 01:54:33,546 | 01:54:37,578 | And slowly make them lose their minds. | And slowly make them lose their minds. |
974 | 01:54:37,746 | 01:54:41,778 | And no one wants to be with someone crazy. | And no one wants to be with someone crazy. |
975 | 01:54:41,779 | 01:54:46,212 | But don't worry. After she leaves the palace... | But don't worry. After she leaves the palace... |
976 | 01:54:46,413 | 01:54:49,078 | ...she'll be healthy again. | ...she'll be healthy again. |
977 | 01:54:49,246 | 01:54:52,078 | She left me no other option. | She left me no other option. |
978 | 01:54:59,446 | 01:55:03,278 | Go quickly and detain the girl called Burcak. | Go quickly and detain the girl called Burcak. |
979 | 01:55:08,713 | 01:55:10,612 | Detain her so that. | Detain her so that. |
980 | 01:55:12,613 | 01:55:15,212 | ...I can enter her room. | ...I can enter her room. |
981 | 01:55:23,146 | 01:55:24,678 | Kids. | Kids. |
982 | 01:55:25,113 | 01:55:27,945 | Your combativeness amazed me. | Your combativeness amazed me. |
983 | 01:55:28,379 | 01:55:32,545 | Tell me. To whom you are aspire that you fight this well? | Tell me. To whom you are aspire that you fight this well? |
984 | 01:55:32,746 | 01:55:35,327 | I aspire to one of our old beys of our | I aspire to one of our old beys of our |
985 | 01:55:35,351 | 01:55:38,478 | tribe, Atsiz Bey. I want to be just like him. | tribe, Atsiz Bey. I want to be just like him. |
986 | 01:55:39,446 | 01:55:40,578 | Good. | Good. |
987 | 01:55:40,746 | 01:55:44,945 | And who is the bravest one in your tribe now? Don't you aspire to him? | And who is the bravest one in your tribe now? Don't you aspire to him? |
988 | 01:55:44,946 | 01:55:48,712 | The bravest one in our tribe is Sancar brother. I aspire to him. | The bravest one in our tribe is Sancar brother. I aspire to him. |
989 | 01:55:48,713 | 01:55:51,745 | There is no one, who can use sword and bow like him. | There is no one, who can use sword and bow like him. |
990 | 01:55:51,746 | 01:55:54,612 | Even his horse is the best of the horses. | Even his horse is the best of the horses. |
991 | 01:55:55,613 | 01:55:57,612 | Which one? The one on the right? | Which one? The one on the right? |
992 | 01:55:57,779 | 01:55:59,012 | Yes. | Yes. |
993 | 01:56:00,479 | 01:56:05,745 | Turkish horses are famous all around the world. I want to take a closer look. | Turkish horses are famous all around the world. I want to take a closer look. |
994 | 01:56:06,646 | 01:56:07,778 | Here. | Here. |
995 | 01:56:32,046 | 01:56:37,145 | For kids praised him this much, Sancar must be an important person. | For kids praised him this much, Sancar must be an important person. |
996 | 01:56:37,146 | 01:56:42,845 | He's just a wanderer and his only quality is bringing trouble to our tribe. | He's just a wanderer and his only quality is bringing trouble to our tribe. |
997 | 01:56:45,646 | 01:56:47,045 | I see. | I see. |
998 | 01:56:48,113 | 01:56:51,113 | Especially, its nails is strong. | Especially, its nails is strong. |
999 | 01:56:51,246 | 01:56:55,345 | So, it runs so fast even in harshest lands. | So, it runs so fast even in harshest lands. |
1000 | 01:57:02,246 | 01:57:05,712 | This is where Akeksios died. Why did you want to see here? | This is where Akeksios died. Why did you want to see here? |
1001 | 01:57:05,713 | 01:57:09,413 | I'll start to track my revenge from here. | I'll start to track my revenge from here. |
1002 | 01:57:14,913 | 01:57:17,712 | It's the horse tracks of his killer. | It's the horse tracks of his killer. |
1003 | 01:57:30,846 | 01:57:32,912 | What's is the situation, Erbatur? | What's is the situation, Erbatur? |
1004 | 01:57:33,146 | 01:57:36,545 | Was that man, who raised his hand to my father, found? | Was that man, who raised his hand to my father, found? |
1005 | 01:57:36,546 | 01:57:40,845 | Not yet, Turna Hatun. But our soldiers are after him, don't worry. | Not yet, Turna Hatun. But our soldiers are after him, don't worry. |
1006 | 01:57:40,946 | 01:57:43,712 | And what won't return without catching him. | And what won't return without catching him. |
1007 | 01:57:46,813 | 01:57:48,845 | Who are you Sencer? | Who are you Sencer? |
1008 | 01:57:49,113 | 01:57:50,212 | Who? | Who? |
1009 | 01:58:12,279 | 01:58:14,278 | Emir's daughter... | Emir's daughter... |
1010 | 01:58:16,046 | 01:58:19,612 | Now I will also have to make an explanation to you. | Now I will also have to make an explanation to you. |
1011 | 01:59:22,079 | 01:59:25,545 | Everyone will learn the truth. | Everyone will learn the truth. |
1012 | 01:59:25,746 | 01:59:28,378 | I'll show her true face. | I'll show her true face. |
1013 | 01:59:49,213 | 01:59:51,847 | Even if I die, they shouldn't give up on | Even if I die, they shouldn't give up on |
1014 | 01:59:51,871 | 01:59:54,912 | their goal of saving my brother Kilicarslan. | their goal of saving my brother Kilicarslan. |
1015 | 01:59:55,113 | 01:59:58,412 | Whoever stands in front of this goal, is our enemy. | Whoever stands in front of this goal, is our enemy. |
1016 | 01:59:58,413 | 02:00:02,845 | They should not refrain themselves from getting rid of these enemies. | They should not refrain themselves from getting rid of these enemies. |
1017 | 02:00:03,346 | 02:00:04,846 | Traitor! | Traitor! |
1018 | 02:00:07,279 | 02:00:09,178 | Traitor! | Traitor! |
1019 | 02:00:10,446 | 02:00:12,178 | I knew it | I knew it |
1020 | 02:00:12,946 | 02:00:14,678 | I knew it! | I knew it! |
1021 | 02:00:14,946 | 02:00:19,412 | I knew you were a treachorus snake! | I knew you were a treachorus snake! |
1022 | 02:00:20,613 | 02:00:23,812 | I'm going to kill you with your own venom! | I'm going to kill you with your own venom! |
1023 | 02:00:26,079 | 02:00:29,145 | KUVEL CASTLE | KUVEL CASTLE |
1024 | 02:00:33,646 | 02:00:36,400 | On the Sunday of the Holy Cross, only taking | On the Sunday of the Holy Cross, only taking |
1025 | 02:00:36,424 | 02:00:39,178 | revenge from our enemies can make us happy. | revenge from our enemies can make us happy. |
1026 | 02:00:59,913 | 02:01:04,612 | We will make Seljuk pay for the death of our soldiers! | We will make Seljuk pay for the death of our soldiers! |
1027 | 02:01:05,279 | 02:01:10,178 | You are my death angels that carry blood in their palms. | You are my death angels that carry blood in their palms. |
1028 | 02:01:10,646 | 02:01:15,878 | Infiltrate their lands like ghosts, haunt them like nightmares. | Infiltrate their lands like ghosts, haunt them like nightmares. |
1029 | 02:01:16,246 | 02:01:21,445 | I Kill their soldiers without any trace, and put fear in their hearts. | I Kill their soldiers without any trace, and put fear in their hearts. |
1030 | 02:01:21,613 | 02:01:26,312 | Put out this fire of vengeance that burns us, with blood! | Put out this fire of vengeance that burns us, with blood! |
1031 | 02:01:30,479 | 02:01:32,978 | Seljuk ambassador is here | Seljuk ambassador is here |
1032 | 02:01:33,846 | 02:01:35,312 | Call them in. | Call them in. |
1033 | 02:02:19,846 | 02:02:22,445 | With regards of Sultan Meliksah | With regards of Sultan Meliksah |
1034 | 02:02:23,779 | 02:02:26,645 | I'm here to talk with you, as his representative. | I'm here to talk with you, as his representative. |
1035 | 02:02:27,313 | 02:02:29,312 | Commander of the castle, Andreas. | Commander of the castle, Andreas. |
1036 | 02:02:30,813 | 02:02:34,212 | So Sultan Meliksah remembered us. | So Sultan Meliksah remembered us. |
1037 | 02:02:34,413 | 02:02:38,178 | Sultan Meliksah never forgets his neighbours. | Sultan Meliksah never forgets his neighbours. |
1038 | 02:02:44,079 | 02:02:48,278 | And I was wondering why your famous bazaar is closed. | And I was wondering why your famous bazaar is closed. |
1039 | 02:02:48,613 | 02:02:51,917 | So you invited all the soldiers and merchants | So you invited all the soldiers and merchants |
1040 | 02:02:51,941 | 02:02:55,245 | here to celebrate the Sunday of the Holy Cross. | here to celebrate the Sunday of the Holy Cross. |
1041 | 02:03:02,946 | 02:03:07,912 | We live pain and the sacred days together. | We live pain and the sacred days together. |
1042 | 02:03:09,746 | 02:03:15,345 | Like how we share our happiness and rage. | Like how we share our happiness and rage. |
1043 | 02:03:20,346 | 02:03:21,778 | Let's get inside. | Let's get inside. |
1044 | 02:03:54,079 | 02:03:57,245 | We already cornered the game, Sultan Meliksah. | We already cornered the game, Sultan Meliksah. |
1045 | 02:03:57,513 | 02:04:00,612 | I told you that you couldn't find it there. | I told you that you couldn't find it there. |
1046 | 02:04:25,413 | 02:04:27,978 | I must have cornered it here! | I must have cornered it here! |
1047 | 02:04:47,479 | 02:04:49,278 | We almost cornered it. | We almost cornered it. |
1048 | 02:04:49,279 | 02:04:52,678 | It was impossible for it to reach your side, how can that happen? | It was impossible for it to reach your side, how can that happen? |
1049 | 02:04:53,646 | 02:04:57,645 | The skill is not about running after it and catching it. | The skill is not about running after it and catching it. |
1050 | 02:04:57,846 | 02:05:01,112 | It is managing to lure it to your trap.: | It is managing to lure it to your trap.: |
1051 | 02:05:03,479 | 02:05:08,545 | I moved in a manner that your moves made it come to me. | I moved in a manner that your moves made it come to me. |
1052 | 02:05:08,546 | 02:05:12,812 | And you didn't check your surroundings when you were after it, Elcin Hatun. | And you didn't check your surroundings when you were after it, Elcin Hatun. |
1053 | 02:05:13,113 | 02:05:15,512 | You were also trapped, too. | You were also trapped, too. |
1054 | 02:05:17,079 | 02:05:19,312 | There are a lot of wild animals here. | There are a lot of wild animals here. |
1055 | 02:05:19,413 | 02:05:23,245 | Before they get the smell of blood and come around, let's go back to the hunting tent. | Before they get the smell of blood and come around, let's go back to the hunting tent. |
1056 | 02:05:23,579 | 02:05:25,512 | The soldiers will bring the deer. | The soldiers will bring the deer. |
1057 | 02:05:45,379 | 02:05:48,078 | You didn't leave the poison there, my lady. | You didn't leave the poison there, my lady. |
1058 | 02:05:50,546 | 02:05:52,712 | It was not necessary Fridevs. | It was not necessary Fridevs. |
1059 | 02:05:53,113 | 02:05:58,878 | I found something that, Elcin Hatun won't be able to stay here long. | I found something that, Elcin Hatun won't be able to stay here long. |
1060 | 02:06:00,946 | 02:06:05,112 | When our Sultan reads this will, he will believe me. | When our Sultan reads this will, he will believe me. |
1061 | 02:06:05,979 | 02:06:09,778 | He will see that I was right to suspect her. | He will see that I was right to suspect her. |
1062 | 02:06:13,179 | 02:06:15,178 | The seal on it. | The seal on it. |
1063 | 02:06:18,546 | 02:06:22,012 | It's the seal of that woman's execution. | It's the seal of that woman's execution. |
1064 | 02:06:35,879 | 02:06:38,612 | Head Hatun Seferi Sultan. | Head Hatun Seferi Sultan. |
1065 | 02:06:44,946 | 02:06:46,678 | Hatun Ana.. | Hatun Ana.. |
1066 | 02:06:47,479 | 02:06:52,278 | I heard that you were prepared to go to the hunting grounds. | I heard that you were prepared to go to the hunting grounds. |
1067 | 02:06:53,513 | 02:06:57,512 | What made you take this immediate decision? | What made you take this immediate decision? |
1068 | 02:06:58,979 | 02:07:01,878 | I think the air of the mountains will be healthy for me. | I think the air of the mountains will be healthy for me. |
1069 | 02:07:02,279 | 02:07:04,445 | There is no other reason. | There is no other reason. |
1070 | 02:07:08,046 | 02:07:11,457 | You thought well, but it's better for yourself to | You thought well, but it's better for yourself to |
1071 | 02:07:11,481 | 02:07:15,312 | search for health by resting, instead of mountain air. | search for health by resting, instead of mountain air. |
1072 | 02:07:15,613 | 02:07:18,445 | I have not been outside of the castle for a while. | I have not been outside of the castle for a while. |
1073 | 02:07:18,546 | 02:07:22,512 | Being at the hunting grounds with my Sultan, will be good for me, too. | Being at the hunting grounds with my Sultan, will be good for me, too. |
1074 | 02:07:22,613 | 02:07:27,978 | We all think about you and your child's healt. | We all think about you and your child's healt. |
1075 | 02:07:30,679 | 02:07:32,778 | But the road is long. | But the road is long. |
1076 | 02:07:32,879 | 02:07:35,145 | It won't be good for your pregnancy. | It won't be good for your pregnancy. |
1077 | 02:07:35,813 | 02:07:40,745 | The death of your child before, has made us all sad. | The death of your child before, has made us all sad. |
1078 | 02:07:41,746 | 02:07:45,712 | You wouldn't want the same thing to happen, right? | You wouldn't want the same thing to happen, right? |
1079 | 02:07:47,979 | 02:07:49,778 | I wouldn't, Hatun Ana. | I wouldn't, Hatun Ana. |
1080 | 02:07:54,946 | 02:07:57,278 | Pick up these things. | Pick up these things. |
1081 | 02:07:58,679 | 02:08:06,578 | Sherbet was made, Fridevs, go tell them to bring some. | Sherbet was made, Fridevs, go tell them to bring some. |
1082 | 02:08:08,779 | 02:08:12,345 | It will be good for Terken Hatun. | It will be good for Terken Hatun. |
1083 | 02:08:32,613 | 02:08:34,945 | I'm so hungry. | I'm so hungry. |
1084 | 02:08:35,546 | 02:08:37,045 | There is nothing to hunt around... | There is nothing to hunt around... |
1085 | 02:08:37,279 | 02:08:39,512 | It's not the time to think about food. | It's not the time to think about food. |
1086 | 02:08:39,913 | 02:08:42,478 | If we build a fire, our location will be known. | If we build a fire, our location will be known. |
1087 | 02:08:47,246 | 02:08:49,312 | Hace is coming. | Hace is coming. |
1088 | 02:08:57,546 | 02:08:59,412 | Did you manage to save them? | Did you manage to save them? |
1089 | 02:09:00,413 | 02:09:02,745 | He is being so stubborn. | He is being so stubborn. |
1090 | 02:09:03,079 | 02:09:04,712 | He didn't give them to me. | He didn't give them to me. |
1091 | 02:09:04,879 | 02:09:08,045 | He said that these are lands his rule is final. | He said that these are lands his rule is final. |
1092 | 02:09:08,379 | 02:09:12,578 | And he brought the matter to the judge and he is right. | And he brought the matter to the judge and he is right. |
1093 | 02:09:12,679 | 02:09:16,645 | He is angry that we were against him in the tribe. | He is angry that we were against him in the tribe. |
1094 | 02:09:17,046 | 02:09:19,978 | I will solve it in a different manner. | I will solve it in a different manner. |
1095 | 02:09:20,846 | 02:09:23,112 | We have no other choice, Hace. | We have no other choice, Hace. |
1096 | 02:09:23,113 | 02:09:27,978 | They gave us time until morning, it's our last chance to infiltrate them. | They gave us time until morning, it's our last chance to infiltrate them. |
1097 | 02:09:29,146 | 02:09:33,112 | If you go save him, it means you will risk your life. | If you go save him, it means you will risk your life. |
1098 | 02:09:33,246 | 02:09:35,612 | llteber's took great precautions. | llteber's took great precautions. |
1099 | 02:09:36,146 | 02:09:39,645 | If necessary, we will try another way to infiltrate them. | If necessary, we will try another way to infiltrate them. |
1100 | 02:09:39,646 | 02:09:43,046 | We cannot, Hace, there is no other way left. | We cannot, Hace, there is no other way left. |
1101 | 02:09:43,279 | 02:09:45,978 | Didn't you say he is being stubborn? | Didn't you say he is being stubborn? |
1102 | 02:09:46,479 | 02:09:48,779 | Ilteber will execute Arslantas, too. | Ilteber will execute Arslantas, too. |
1103 | 02:09:48,879 | 02:09:51,178 | I have no other choice but to save them. | I have no other choice but to save them. |
1104 | 02:09:51,679 | 02:09:55,278 | I need to infiltrate them in order to stop the campaign to Anatolia. | I need to infiltrate them in order to stop the campaign to Anatolia. |
1105 | 02:09:56,979 | 02:10:01,212 | Okay, but go alone. | Okay, but go alone. |
1106 | 02:10:01,946 | 02:10:05,378 | You cannot go all together. | You cannot go all together. |
1107 | 02:10:05,402 | 02:10:09,402 | Aydogdu, ayaz and Bozkus should accompany you and take precautious outside. | Aydogdu, ayaz and Bozkus should accompany you and take precautious outside. |
1108 | 02:10:09,446 | 02:10:11,845 | I will do what's necessary. | I will do what's necessary. |
1109 | 02:10:19,579 | 02:10:22,878 | The reason of our visit is written here. | The reason of our visit is written here. |
1110 | 02:10:33,546 | 02:10:37,712 | Our Sultan is glad that you are honoring the trade agreement. | Our Sultan is glad that you are honoring the trade agreement. |
1111 | 02:10:37,979 | 02:10:45,067 | And we will continue to protect the Byzantine merchants, | And we will continue to protect the Byzantine merchants, |
1112 | 02:10:45,091 | 02:10:52,178 | bankers, folks and everything that belongs to Byzantine. | bankers, folks and everything that belongs to Byzantine. |
1113 | 02:10:52,913 | 02:10:57,784 | He wanted you to know that we all know where | He wanted you to know that we all know where |
1114 | 02:10:57,808 | 02:11:02,678 | they are, what they do with all the details. | they are, what they do with all the details. |
1115 | 02:11:03,813 | 02:11:07,045 | We are grateful to your Sultan. | We are grateful to your Sultan. |
1116 | 02:11:07,246 | 02:11:14,512 | If our relationship continues like this, we won't even need the Empire for agreements. | If our relationship continues like this, we won't even need the Empire for agreements. |
1117 | 02:11:18,113 | 02:11:26,045 | Your uncle emperor Romanos made an agreement with our deceased Sultan Alparslan. | Your uncle emperor Romanos made an agreement with our deceased Sultan Alparslan. |
1118 | 02:11:26,979 | 02:11:32,778 | But it is obvious what our Sultan did in Malazgirt, when he did not keep his promise. | But it is obvious what our Sultan did in Malazgirt, when he did not keep his promise. |
1119 | 02:11:37,279 | 02:11:41,912 | If you are done talking, my soldier will take you out. | If you are done talking, my soldier will take you out. |
1120 | 02:11:52,346 | 02:11:57,012 | Boil the grudge Commander Andreas has in his heart against Seljuk. | Boil the grudge Commander Andreas has in his heart against Seljuk. |
1121 | 02:11:57,179 | 02:11:59,945 | Do it, so that he will be in need of us. | Do it, so that he will be in need of us. |
1122 | 02:12:11,646 | 02:12:16,146 | What I'm going to say is that, choose who you want to be a wolf against... | What I'm going to say is that, choose who you want to be a wolf against... |
1123 | 02:12:16,213 | 02:12:18,712 | ...and who you want to be a sheep against, Commander Andreas. | ...and who you want to be a sheep against, Commander Andreas. |
1124 | 02:12:18,846 | 02:12:23,312 | We speak, with regards of our past. | We speak, with regards of our past. |
1125 | 02:12:23,513 | 02:12:26,745 | Do not forget the past. | Do not forget the past. |
1126 | 02:12:40,946 | 02:12:45,012 | Meliksah's words, what do they mean? | Meliksah's words, what do they mean? |
1127 | 02:12:45,346 | 02:12:48,945 | He knows the death of our soldiers, too. | He knows the death of our soldiers, too. |
1128 | 02:12:49,446 | 02:12:56,212 | If we do anything against them, he will pay us back with the Byzantine people in his lands. | If we do anything against them, he will pay us back with the Byzantine people in his lands. |
1129 | 02:12:57,679 | 02:13:01,412 | That's why, he sent an ambassador to scare us. | That's why, he sent an ambassador to scare us. |
1130 | 02:13:04,613 | 02:13:06,613 | What are we going to do, sir? | What are we going to do, sir? |
1131 | 02:13:07,713 | 02:13:10,412 | Keep the special task force on hold that was preparing to attack. | Keep the special task force on hold that was preparing to attack. |
1132 | 02:13:10,413 | 02:13:13,613 | We are going to do everything through Yorgos. | We are going to do everything through Yorgos. |
1133 | 02:13:21,379 | 02:13:25,578 | The things this ambassador said made my grudge against them even greater. | The things this ambassador said made my grudge against them even greater. |
1134 | 02:13:26,713 | 02:13:29,745 | We need to be on good terms with Batinis. | We need to be on good terms with Batinis. |
1135 | 02:13:30,046 | 02:13:32,545 | We will need them. | We will need them. |
1136 | 02:13:32,946 | 02:13:37,045 | Enemy of our enemy is our friend. | Enemy of our enemy is our friend. |
1137 | 02:13:53,713 | 02:13:55,712 | Let's rest here a little. | Let's rest here a little. |
1138 | 02:13:55,713 | 02:13:57,912 | As your order, ambassador Hadrath. | As your order, ambassador Hadrath. |
1139 | 02:13:59,013 | 02:14:02,112 | I will feed my horse, f so you can rest. | I will feed my horse, f so you can rest. |
1140 | 02:14:22,479 | 02:14:24,978 | What is it, ambassador? | What is it, ambassador? |
1141 | 02:14:25,046 | 02:14:27,845 | When we look at the arrow marks on the trees, the fight happened here. | When we look at the arrow marks on the trees, the fight happened here. |
1142 | 02:14:27,846 | 02:14:30,678 | When we look at the arrow marks on the trees, the fight happened here. | When we look at the arrow marks on the trees, the fight happened here. |
1143 | 02:14:30,679 | 02:14:35,712 | But, it's obvious they were not 5 people, they had reinforcement. | But, it's obvious they were not 5 people, they had reinforcement. |
1144 | 02:14:36,713 | 02:14:42,278 | There is a secret reinforcement force stationed around Kuvel Castle. | There is a secret reinforcement force stationed around Kuvel Castle. |
1145 | 02:14:42,846 | 02:14:48,645 | If we can can manage to find them, the opportunity to damage Seljuk will come to us. | If we can can manage to find them, the opportunity to damage Seljuk will come to us. |
1146 | 02:15:16,146 | 02:15:21,512 | A mound near the forrest, and a well here. | A mound near the forrest, and a well here. |
1147 | 02:15:31,846 | 02:15:33,945 | The rope is wet. | The rope is wet. |
1148 | 02:15:34,446 | 02:15:38,112 | So it means that someone drinks regularly from here. | So it means that someone drinks regularly from here. |
1149 | 02:15:42,579 | 02:15:44,578 | Peace be with you. | Peace be with you. |
1150 | 02:15:44,846 | 02:15:48,512 | Don’t look at the well too much, traveler, you might fall into it. Ms | Don’t look at the well too much, traveler, you might fall into it. Ms |
1151 | 02:15:49,346 | 02:15:52,012 | And peace be upon you, too | And peace be upon you, too |
1152 | 02:15:52,313 | 02:15:56,178 | Thanks to Allah, I saw the bottom of the well, I won't fall into it. | Thanks to Allah, I saw the bottom of the well, I won't fall into it. |
1153 | 02:15:58,446 | 02:16:00,345 | What about you? | What about you? |
1154 | 02:16:00,746 | 02:16:04,778 | Aren't you afraid of being a shepherd in borderlands? | Aren't you afraid of being a shepherd in borderlands? |
1155 | 02:16:05,313 | 02:16:08,345 | We are safe here with the sheep. | We are safe here with the sheep. |
1156 | 02:16:08,846 | 02:16:13,512 | We only have some sheep and our lives, who would harm us? | We only have some sheep and our lives, who would harm us? |
1157 | 02:16:14,246 | 02:16:19,446 | And looking at your clothes, you must be ' state officials, what are you doing here? | And looking at your clothes, you must be ' state officials, what are you doing here? |
1158 | 02:16:19,813 | 02:16:22,212 | We had a task in Kuvel. | We had a task in Kuvel. |
1159 | 02:16:22,379 | 02:16:26,478 | We are here to feed our U, horses and drink some water. | We are here to feed our U, horses and drink some water. |
1160 | 02:16:27,013 | 02:16:31,145 | Thanks to Allah, nature has given us what we wanted. | Thanks to Allah, nature has given us what we wanted. |
1161 | 02:16:31,346 | 02:16:32,945 | Then have safe travels. | Then have safe travels. |
1162 | 02:16:47,546 | 02:16:53,245 | That mound is where Meliksah's men sleep, this well is where they drink from... | That mound is where Meliksah's men sleep, this well is where they drink from... |
1163 | 02:16:53,413 | 02:16:56,712 | ...and that guy is one of them. | ...and that guy is one of them. |
1164 | 02:17:01,946 | 02:17:05,112 | SELEMZAR | SELEMZAR |
1165 | 02:17:12,446 | 02:17:13,878 | That's the blind spot. | That's the blind spot. |
1166 | 02:17:13,879 | 02:17:15,112 | I will go in from there. | I will go in from there. |
1167 | 02:17:15,579 | 02:17:17,578 | At down, the guards eat. | At down, the guards eat. |
1168 | 02:17:17,813 | 02:17:19,778 | I will go to the kitchen and get into a disguise. | I will go to the kitchen and get into a disguise. |
1169 | 02:17:19,879 | 02:17:23,612 | I will put some herbs in their food to make them sleep. | I will put some herbs in their food to make them sleep. |
1170 | 02:17:23,613 | 02:17:25,945 | Did you bring what I want? | Did you bring what I want? |
1171 | 02:17:27,113 | 02:17:29,078 | This is the herb. | This is the herb. |
1172 | 02:17:30,046 | 02:17:33,945 | And this will make your work easier in there? | And this will make your work easier in there? |
1173 | 02:17:36,513 | 02:17:40,445 | Be ready, if a commotion occurs, you can enter. | Be ready, if a commotion occurs, you can enter. |
1174 | 02:17:40,446 | 02:17:41,545 | Ayaz. | Ayaz. |
1175 | 02:17:58,046 | 02:18:00,345 | You, come here. | You, come here. |
1176 | 02:18:01,279 | 02:18:02,712 | Who? Me? | Who? Me? |
1177 | 02:18:02,713 | 02:18:06,078 | Yes, why are you playing Kopuz at night? | Yes, why are you playing Kopuz at night? |
1178 | 02:18:06,279 | 02:18:09,612 | I just wanted to have some fun, come, have some fun, too. | I just wanted to have some fun, come, have some fun, too. |
1179 | 02:18:09,613 | 02:18:15,145 | I will show you fun, stay in the dungeons for one night and... | I will show you fun, stay in the dungeons for one night and... |
1180 | 02:18:44,013 | 02:18:47,345 | Are you sure that he is the killer? | Are you sure that he is the killer? |
1181 | 02:18:48,813 | 02:18:51,867 | The marks on the horseshoes of his horse and the | The marks on the horseshoes of his horse and the |
1182 | 02:18:51,891 | 02:18:54,945 | tracks near my brother's dead body are the same. | tracks near my brother's dead body are the same. |
1183 | 02:18:55,779 | 02:19:01,078 | His coming and leaving the tribe are not regular, he is a troublesome guy. | His coming and leaving the tribe are not regular, he is a troublesome guy. |
1184 | 02:19:01,613 | 02:19:05,812 | That guy Sencer must be a special warrior. | That guy Sencer must be a special warrior. |
1185 | 02:19:08,079 | 02:19:09,745 | I found Sencer's tent. | I found Sencer's tent. |
1186 | 02:19:09,879 | 02:19:13,045 | He lives with his mother, but he is not here yet. | He lives with his mother, but he is not here yet. |
1187 | 02:19:13,146 | 02:19:15,900 | What are we going to do? We managed to stay for | What are we going to do? We managed to stay for |
1188 | 02:19:15,924 | 02:19:18,678 | tonight, but we need to leave in the morning. | tonight, but we need to leave in the morning. |
1189 | 02:19:18,879 | 02:19:22,045 | If he is not here, then we will make him come. | If he is not here, then we will make him come. |
1190 | 02:19:22,446 | 02:19:25,678 | Then we will make him come to our feet. | Then we will make him come to our feet. |
1191 | 02:19:34,846 | 02:19:39,812 | - Who are you? - I'm new here. Is this for the guards? | - Who are you? - I'm new here. Is this for the guards? |
1192 | 02:19:41,113 | 02:19:43,278 | I don't know anything about this. | I don't know anything about this. |
1193 | 02:19:44,279 | 02:19:45,878 | Now you do. | Now you do. |
1194 | 02:20:32,546 | 02:20:36,278 | Where have you been? We are starving. | Where have you been? We are starving. |
1195 | 02:20:37,213 | 02:20:40,278 | We have never seen you before. Where is Yasir? | We have never seen you before. Where is Yasir? |
1196 | 02:20:40,279 | 02:20:44,078 | He was taken ill. I'm the new help. Enjoy. | He was taken ill. I'm the new help. Enjoy. |
1197 | 02:20:44,213 | 02:20:45,712 | Thanks. | Thanks. |
1198 | 02:21:23,279 | 02:21:27,212 | This will mean rebelling against the state. | This will mean rebelling against the state. |
1199 | 02:21:28,113 | 02:21:30,378 | We have to let Hatun J Ana know about this. | We have to let Hatun J Ana know about this. |
1200 | 02:21:30,479 | 02:21:33,278 | Elcin has tricked Seferiye Hatun's mind. | Elcin has tricked Seferiye Hatun's mind. |
1201 | 02:21:34,146 | 02:21:37,378 | She would not beleive us if she sees this will. | She would not beleive us if she sees this will. |
1202 | 02:21:37,546 | 02:21:40,078 | We will take care of this. | We will take care of this. |
1203 | 02:21:40,279 | 02:21:44,545 | We will catch up before our Sultan goes to hunt. | We will catch up before our Sultan goes to hunt. |
1204 | 02:21:52,046 | 02:21:57,245 | Emir Taci sent news. Everything is in order, Terken Hatun. | Emir Taci sent news. Everything is in order, Terken Hatun. |
1205 | 02:22:15,946 | 02:22:19,812 | Today, we have hunted together. | Today, we have hunted together. |
1206 | 02:22:20,113 | 02:22:25,312 | But I wish that one day, we will fight against our enemies together... | But I wish that one day, we will fight against our enemies together... |
1207 | 02:22:25,579 | 02:22:30,478 | ...and be victorious. When Anatolia meets with peace... | ...and be victorious. When Anatolia meets with peace... |
1208 | 02:22:31,813 | 02:22:36,045 | ...you will be the most important link in this union, inshallah. | ...you will be the most important link in this union, inshallah. |
1209 | 02:22:36,746 | 02:22:38,778 | You are very kind, my Sultan. | You are very kind, my Sultan. |
1210 | 02:22:38,779 | 02:22:41,978 | That is my whole goal. | That is my whole goal. |
1211 | 02:22:42,846 | 02:22:45,945 | May Allah show us those blessed days. | May Allah show us those blessed days. |
1212 | 02:22:53,946 | 02:22:56,845 | My Sultan, there is news from Isfahan. | My Sultan, there is news from Isfahan. |
1213 | 02:22:56,946 | 02:22:59,945 | Ebul Kasim, who was the proxy for Anatolia... | Ebul Kasim, who was the proxy for Anatolia... |
1214 | 02:22:59,946 | 02:23:03,946 | ...is near Isfahan. He wants to come before you. | ...is near Isfahan. He wants to come before you. |
1215 | 02:23:09,446 | 02:23:13,912 | Tell Ebul Kasim to not wait in Isfahan and come here. | Tell Ebul Kasim to not wait in Isfahan and come here. |
1216 | 02:23:14,179 | 02:23:16,712 | As you order, my Sultan. | As you order, my Sultan. |
1217 | 02:23:20,279 | 02:23:23,445 | If we keep devious people like Ebul Kasim among us... | If we keep devious people like Ebul Kasim among us... |
1218 | 02:23:23,646 | 02:23:26,678 | ..it will be hard to keep us as one, my Sultan. | ..it will be hard to keep us as one, my Sultan. |
1219 | 02:23:26,779 | 02:23:29,345 | Think your words carefully, Elcin Hatun... | Think your words carefully, Elcin Hatun... |
1220 | 02:23:29,346 | 02:23:33,145 | ...because it leads to wrong places. | ...because it leads to wrong places. |
1221 | 02:23:33,613 | 02:23:37,545 | That man has plotted against Kutalmis' son so many times. | That man has plotted against Kutalmis' son so many times. |
1222 | 02:23:38,013 | 02:23:40,912 | We know he was always after his place. | We know he was always after his place. |
1223 | 02:23:41,179 | 02:23:43,578 | Anatolian reign is for those who are blessed sons... | Anatolian reign is for those who are blessed sons... |
1224 | 02:23:44,146 | 02:23:45,712 | ...not for those who are devious. | ...not for those who are devious. |
1225 | 02:23:45,713 | 02:23:48,312 | How dare you vent to us? | How dare you vent to us? |
1226 | 02:23:48,613 | 02:23:52,278 | You and Ebul Kasim both answer to our Sultan. | You and Ebul Kasim both answer to our Sultan. |
1227 | 02:23:52,513 | 02:23:56,712 | If there is injustice, our Sultan will provide the justice. | If there is injustice, our Sultan will provide the justice. |
1228 | 02:23:57,113 | 02:24:01,212 | You are supposed to be k content with your share. | You are supposed to be k content with your share. |
1229 | 02:24:07,713 | 02:24:11,145 | We sat down wishing union, health and fortune. | We sat down wishing union, health and fortune. |
1230 | 02:24:11,246 | 02:24:18,345 | Should you try to question our power, spill out words of hate... | Should you try to question our power, spill out words of hate... |
1231 | 02:24:20,079 | 02:24:25,512 | ..then you will not like what you get from our justice system... | ..then you will not like what you get from our justice system... |
1232 | 02:24:25,979 | 02:24:27,578 | ...Elcin Hatun. | ...Elcin Hatun. |
1233 | 02:24:57,146 | 02:24:59,812 | It's almost morning, sleep already. | It's almost morning, sleep already. |
1234 | 02:26:15,546 | 02:26:20,245 | It's morning. The road gets longer and longer. | It's morning. The road gets longer and longer. |
1235 | 02:26:21,346 | 02:26:24,678 | We're almost there. Don't worry, we'll get there. | We're almost there. Don't worry, we'll get there. |
1236 | 02:26:39,913 | 02:26:41,512 | Yasir? | Yasir? |
1237 | 02:26:52,846 | 02:26:56,245 | Faster, Cartwright. Faster. | Faster, Cartwright. Faster. |
1238 | 02:28:02,646 | 02:28:03,978 | Mother! | Mother! |
1239 | 02:29:04,846 | 02:29:06,245 | My Sultan! | My Sultan! |
1240 | 02:29:33,779 | 02:29:35,178 | Turna? | Turna? |
1241 | 02:29:35,202 | 02:29:43,202 | mandtv.net | mandtv.net |