# Start End Original Translated
1 00:02:11,522 00:02:19,522 mandtv.net mandtv.net
2 00:02:19,546 00:02:22,745 In the tower of the sun, Asia lands... In the tower of the sun, Asia lands...
3 00:02:22,746 00:02:27,378 ...several empire was established through centuries. ...several empire was established through centuries.
4 00:03:13,479 00:03:16,578 And in 11th century, the pages of the history... And in 11th century, the pages of the history...
5 00:03:16,579 00:03:23,278 was writing the epic of great Turkish state, Sulcuklu, in these lands. was writing the epic of great Turkish state, Sulcuklu, in these lands.
6 00:05:28,846 00:05:34,178 Your eagle has given the start sign, Sultan Alp Arslan Highness. Your eagle has given the start sign, Sultan Alp Arslan Highness.
7 00:05:35,446 00:05:38,445 Look at closely to that castle, my son, Meliksah. t Look at closely to that castle, my son, Meliksah. t
8 00:05:39,113 00:05:43,012 The sword we swung at the Byzantine heathens in Malazgirt... The sword we swung at the Byzantine heathens in Malazgirt...
9 00:05:43,546 00:05:46,345 ...paved the way for the western conquests., ...paved the way for the western conquests.,
10 00:05:47,346 00:05:49,945 Now, after we take Berzem castle... Now, after we take Berzem castle...
11 00:05:49,946 00:05:53,578 ...we'll pave the way for®« the Eastern conquests.^ ...we'll pave the way for®« the Eastern conquests.^
12 00:05:54,479 00:05:57,645 When you become the Sultan one day... When you become the Sultan one day...
13 00:05:57,813 00:06:00,812 ...never satisfy with what you have, ^y~/. ...never satisfy with what you have, ^y~/.
14 00:06:01,846 00:06:05,178 Customs says that the son should carry the Sanjak... Customs says that the son should carry the Sanjak...
15 00:06:05,179 00:06:07,645 ...to the further point ...to the further point
16 00:06:08,313 00:06:14,178 I swear to enlarge our state's borders to the eternity on your presence, my Sultan. I swear to enlarge our state's borders to the eternity on your presence, my Sultan.
17 00:06:14,379 00:06:16,612 If I don't fulfill my swear... If I don't fulfill my swear...
18 00:06:19,713 00:06:24,178 May I be cut with my own sword and scattered like dust. May I be cut with my own sword and scattered like dust.
19 00:06:44,213 00:06:45,612 My braves! My braves!
20 00:06:46,713 00:06:48,078 My lions! My lions!
21 00:06:48,746 00:06:53,045 A victory is waiting for us in the castle before us! A victory is waiting for us in the castle before us!
22 00:06:55,446 00:06:59,446 Today is the day of cruel swords, hard wrists... Today is the day of cruel swords, hard wrists...
23 00:07:00,479 00:07:03,278 ...and the hearts beating with courage ...and the hearts beating with courage
24 00:07:06,146 00:07:10,112 It's the day to roar in the battlefield like a lion... It's the day to roar in the battlefield like a lion...
25 00:07:10,613 00:07:15,512 ...attack like a wolf and claw f like an eagle for Allah's justice! ...attack like a wolf and claw f like an eagle for Allah's justice!
26 00:07:18,846 00:07:23,478 Today is the day to become veterans or martyrs! Today is the day to become veterans or martyrs!
27 00:07:30,846 00:07:32,745 Allahu Akbar! Allahu Akbar!
28 00:07:32,746 00:07:36,978 Allahu Akbar Allahu Akbar
29 00:07:36,979 00:07:43,512 Allahu Akbar Allahu Akbar
30 00:09:38,413 00:09:44,878 For a holy target, many braves and many sons were dying. For a holy target, many braves and many sons were dying.
31 00:09:51,413 00:09:54,278 While many lives were perished... While many lives were perished...
32 00:09:59,146 00:10:01,345 ..many were borne. ..many were borne.
33 00:11:29,079 00:11:30,612 My son My son
34 00:11:31,246 00:11:32,345 The light of my eye. The light of my eye.
35 00:11:32,346 00:11:33,346 The light of my eye. The light of my eye.
36 00:11:40,246 00:11:42,545 The blood of my Meliksah The blood of my Meliksah
37 00:11:44,346 00:11:48,412 Thank Allah who gave me you safe and sound. Thank Allah who gave me you safe and sound.
38 00:11:50,246 00:11:55,845 Inshallah, he will be worthy of his fathers blood and mother's milk. Inshallah, he will be worthy of his fathers blood and mother's milk.
39 00:11:56,146 00:11:58,345 Thank you, Hayyam. Thank you, Hayyam.
40 00:12:02,013 00:12:05,878 Did they send words for my Meliksah? Did they send words for my Meliksah?
41 00:17:24,546 00:17:28,612 Let the victory songs be written, Nizam-al Mulk. Let the victory songs be written, Nizam-al Mulk.
42 00:17:32,646 00:17:39,045 Let the messengers carry it to Baghdad, Egypt, Constantinople, China and European lands. Let the messengers carry it to Baghdad, Egypt, Constantinople, China and European lands.
43 00:17:39,146 00:17:41,045 Let it be spread every corner, so that... Let it be spread every corner, so that...
44 00:17:41,046 00:17:45,578 ...whoever tries to be enemies of us, can learn what will happen to them. ...whoever tries to be enemies of us, can learn what will happen to them.
45 00:17:45,846 00:17:48,445 As you order, my Sultan. As you order, my Sultan.
46 00:17:52,579 00:17:54,012 My Sultan... My Sultan...
47 00:17:56,113 00:17:58,378 ...If you order me... ...If you order me...
48 00:17:58,379 00:18:01,578 I want to take our victory news to the capital. I want to take our victory news to the capital.
49 00:18:03,313 00:18:07,612 It would be suitable that our leader carries our victory to the capital. It would be suitable that our leader carries our victory to the capital.
50 00:18:10,179 00:18:15,078 You fought well with your hard sword in the middle of the battlefield. You fought well with your hard sword in the middle of the battlefield.
51 00:18:15,779 00:18:18,312 May your sword never be sheathed without victory. May your sword never be sheathed without victory.
52 00:18:19,146 00:18:22,945 Don't be deceived that this victory has been earned by man power. ; Don't be deceived that this victory has been earned by man power. ;
53 00:18:23,879 00:18:26,678 Always listen to Allah's ir order so that... Always listen to Allah's ir order so that...
54 00:18:26,679 00:18:29,378  ...may Allah never denies your victories.  ...may Allah never denies your victories.
55 00:18:30,546 00:18:33,578 May you always carry the sign of victory like this, son. May you always carry the sign of victory like this, son.
56 00:19:03,979 00:19:06,012 Bring the commander of Belzem to me. Bring the commander of Belzem to me.
57 00:19:07,479 00:19:10,178 We have an account to settle with him. We have an account to settle with him.
58 00:21:08,279 00:21:10,978 You had an healthy son You had an healthy son
59 00:21:16,846 00:21:19,612 What about Basulu? What about Basulu?
60 00:21:22,113 00:21:24,478 She fell ill after giving birth. She fell ill after giving birth.
61 00:21:24,913 00:21:28,812 Whatever the midwife tried, she couldn’t save her. Whatever the midwife tried, she couldn’t save her.
62 00:21:30,579 00:21:32,945 Tm sorry. Tm sorry.
63 00:21:34,079 00:21:38,978 Basulu migrated a realm that you: can go but never come back. Basulu migrated a realm that you: can go but never come back.
64 00:21:40,779 00:21:44,978 But she left you... But she left you...
65 00:21:45,746 00:21:48,278 ...a life carrying both of your essence. ...a life carrying both of your essence.
66 00:22:20,313 00:22:27,678 She wanted you to hide your son however, you hide your love as a secret. She wanted you to hide your son however, you hide your love as a secret.
67 00:22:30,179 00:22:35,378 She said both of you wanted his name to become Ahmet...• She said both of you wanted his name to become Ahmet...•
68 00:22:43,679 00:22:44,978 My son. My son.
69 00:22:46,779 00:22:47,812 My Ahmet. My Ahmet.
70 00:22:47,813 00:22:48,913 My Ahmet. My Ahmet.
71 00:22:52,946 00:22:57,712 Your mother has gone to the_ place having no return. it Your mother has gone to the_ place having no return. it
72 00:22:59,779 00:23:01,012 Yet... Yet...
73 00:23:02,746 00:23:05,045 ...she left you to me ...she left you to me
74 00:23:06,546 00:23:13,445 From now on, you are the light of my eye... From now on, you are the light of my eye...
75 00:23:16,446 00:23:18,445 ...and the secret of my heart. ...and the secret of my heart.
76 00:23:23,146 00:23:25,345 Where does my Basululies now? Where does my Basululies now?
77 00:23:44,913 00:23:48,745 You accepted the exile for me. You accepted the exile for me.
78 00:23:51,579 00:23:55,612 Your mother heart burned with the longing of our son, Tapar. Your mother heart burned with the longing of our son, Tapar.
79 00:24:00,946 00:24:02,745 Forgive me. Forgive me.
80 00:24:04,413 00:24:07,678 She has gone even before smelling you once. She has gone even before smelling you once.
81 00:24:28,046 00:24:30,212 I couldn't protect my Basulu. I couldn't protect my Basulu.
82 00:24:36,446 00:24:40,978 You protected her even if it meant you threw yourself to the fires. You protected her even if it meant you threw yourself to the fires.
83 00:24:41,279 00:24:46,278 It's not the time to mourn but stand up, Meliksah. »?■ It's not the time to mourn but stand up, Meliksah. »?■
84 00:24:46,279 00:24:50,078 I hope it is good news. Is the army back from the conquest? I hope it is good news. Is the army back from the conquest?
85 00:24:58,313 00:25:01,512 Sultan Alp Arslan Highness. Sultan Alp Arslan Highness.
86 00:25:11,013 00:25:13,578 I'm not scared of you Alp Arslan! I'm not scared of you Alp Arslan!
87 00:25:13,579 00:25:20,178 He gave a chance of forgiveness-to the lord of Barzam Castle. He gave a chance of forgiveness-to the lord of Barzam Castle.
88 00:25:21,579 00:25:23,212 You can't make me give up! You can't make me give up!
89 00:25:23,213 00:25:24,313 You can't make me give up! You can't make me give up!
90 00:25:24,346 00:25:29,445 But he insulted our Sultan. But he insulted our Sultan.
91 00:25:32,446 00:25:33,645 Take him away. Take him away.
92 00:25:33,646 00:25:35,412 His goal was to lure our Sultan to himself. His goal was to lure our Sultan to himself.
93 00:25:35,413 00:25:37,678 His goal was to lure our Sultan to himself. His goal was to lure our Sultan to himself.
94 00:25:37,813 00:25:40,012 And he reached his goal. And he reached his goal.
95 00:25:41,813 00:25:45,578 While our Sultan was coming back to his throne... While our Sultan was coming back to his throne...
96 00:25:45,579 00:25:53,579 ...the betrayal revealed his secret poison arrow and shot him from the secret wound on his back. ...the betrayal revealed his secret poison arrow and shot him from the secret wound on his back.
97 00:26:11,513 00:26:13,345 In his last breath... In his last breath...
98 00:26:13,346 00:26:17,412 It's not time to worry about me but about state now. It's not time to worry about me but about state now.
99 00:26:20,346 00:26:22,612 Set out immediately. Set out immediately.
100 00:26:23,946 00:26:26,578 Put my son, Meliksah to the throne. Put my son, Meliksah to the throne.
101 00:26:31,279 00:26:35,612 Even if the head falls down, the Sanjak should never be fallen. Even if the head falls down, the Sanjak should never be fallen.
102 00:26:38,246 00:26:39,812 My Sultan! My Sultan!
103 00:26:41,913 00:26:44,012 Protect Jerusalem. Protect Jerusalem.
104 00:26:48,746 00:26:51,612 I Do not let anyone harm my Harem. I Do not let anyone harm my Harem.
105 00:26:54,413 00:26:59,512 From now on, walk towards Constantinople with Meliksah. From now on, walk towards Constantinople with Meliksah.
106 00:27:00,913 00:27:03,645 Let him be the savor of the oppressed. Let him be the savor of the oppressed.
107 00:27:04,946 00:27:08,112 Let him strike down the cruel. Let him strike down the cruel.
108 00:27:11,146 00:27:14,378 It is now time to leave the throne Allah gave us... It is now time to leave the throne Allah gave us...
109 00:27:15,913 00:27:18,878 ...to a competent one. ...to a competent one.
110 00:27:26,879 00:27:31,678 I wittnes that there is no god other than Allah... I wittnes that there is no god other than Allah...
111 00:27:33,579 00:27:38,045 ...and I swear Muhammad PBUH is His servant and prophet. ...and I swear Muhammad PBUH is His servant and prophet.
112 00:27:41,379 00:27:43,578 Father! Father!
113 00:27:48,213 00:27:50,612 It's not the time to weep, Meliksah It's not the time to weep, Meliksah
114 00:27:50,613 00:27:52,645 Father... Father...
115 00:27:52,646 00:27:55,646 My father... If the throne is empty, there can be an uprising. My father... If the throne is empty, there can be an uprising.
116 00:27:56,013 00:27:58,345 You need to take the throne immediately. You need to take the throne immediately.
117 00:27:58,346 00:27:59,546 No. No.
118 00:28:00,046 00:28:01,446 Meliksah. No Meliksah. Meliksah. No Meliksah.
119 00:28:02,046 00:28:03,246 No! No!
120 00:28:04,346 00:28:05,378 No! No!
121 00:28:05,379 00:28:08,612 Meliksah! Meliksah!
122 00:28:10,613 00:28:14,045 Today is the day that you need to be strong! Today is the day that you need to be strong!
123 00:28:14,179 00:28:16,979 You are not Melik but the Sultan now! You are not Melik but the Sultan now!
124 00:28:17,046 00:28:20,046 We need to get on our way immediately. We need to get on our way immediately.
125 00:28:35,513 00:28:38,845 My son, Ahmet. My son, Ahmet.
126 00:28:39,379 00:28:41,178 What will happen to him? What will happen to him?
127 00:28:41,313 00:28:46,815 Even thought Basulu was your Hatun, everyone slandered her saying that she Even thought Basulu was your Hatun, everyone slandered her saying that she
128 00:28:46,839 00:28:49,212 was the daughter of Kipczak Bey. was the daughter of Kipczak Bey.
129 00:28:49,846 00:28:52,212 You couldn't stop her being exiled. You couldn't stop her being exiled.
130 00:28:52,613 00:28:56,512 If now they learn that you have a secret child from her. If now they learn that you have a secret child from her.
131 00:28:56,613 00:29:00,212 The state and the lineage will be shaken. The state and the lineage will be shaken.
132 00:29:00,679 00:29:03,445 Ahmet's existence should be hidden. Ahmet's existence should be hidden.
133 00:29:03,679 00:29:09,412 As you know, a banished hatun's child is not accepted to the lineage. As you know, a banished hatun's child is not accepted to the lineage.
134 00:29:14,479 00:29:19,778 Meliksah, go on. Meliksah, go on.
135 00:29:48,713 00:29:53,712 You have two paths ahead of you, we have to choose one. You have two paths ahead of you, we have to choose one.
136 00:29:54,713 00:29:59,278 A son can put out the fire in your heart but... A son can put out the fire in your heart but...
137 00:29:59,579 00:30:02,378 ...it would throw thousands others into a fire. ...it would throw thousands others into a fire.
138 00:30:02,779 00:30:08,145 Now tell me, your son, or your state? Now tell me, your son, or your state?
139 00:30:28,813 00:30:34,712 If you do not grab this sword now, it will get into the hands of the enemies, not mine. If you do not grab this sword now, it will get into the hands of the enemies, not mine.
140 00:30:34,713 00:30:39,478 And then, there will be no state, nor a child left. And then, there will be no state, nor a child left.
141 00:30:39,646 00:30:44,845 Remember the oath you made to your father in the battlefield. Remember the oath you made to your father in the battlefield.
142 00:31:05,246 00:31:07,645 What should we do now? What should we do now?
143 00:31:08,046 00:31:11,978 tl will take Ahmed under my protection. tl will take Ahmed under my protection.
144 00:31:14,246 00:31:17,412 No one will know he is your son. No one will know he is your son.
145 00:31:18,313 00:31:23,745 And you won't see him again, and never ask about him again. 1 And you won't see him again, and never ask about him again. 1
146 00:31:29,513 00:31:33,145 Because, you will be the, Sultan of the Suljuk Empire. Because, you will be the, Sultan of the Suljuk Empire.
147 00:31:33,279 00:31:36,445 Your every move and step will be followed. Your every move and step will be followed.
148 00:31:36,746 00:31:41,312 If you go see Ahmed, it will be noticed one day. w If you go see Ahmed, it will be noticed one day. w
149 00:31:41,646 00:31:48,245 Then, Ahmed's life and the future of the state would be in danger. Then, Ahmed's life and the future of the state would be in danger.
150 00:31:49,013 00:31:53,845 Don't worry, your son is also a part of this lineage. Don't worry, your son is also a part of this lineage.
151 00:31:53,979 00:31:59,412 We will prepare an enactment stating that Ahmed is your son. We will prepare an enactment stating that Ahmed is your son.
152 00:32:01,646 00:32:05,778 If one day the lineage is in danger of vanishing... If one day the lineage is in danger of vanishing...
153 00:32:05,779 00:32:08,612 ...then we will do what's necessary. ...then we will do what's necessary.
154 00:32:13,746 00:32:16,712 For my states and... For my states and...
155 00:32:19,313 00:32:21,712 ...my son's future depends on this.. ...my son's future depends on this..
156 00:32:22,679 00:32:27,045 ...even if my heart aches, I will accept this. ...even if my heart aches, I will accept this.
157 00:32:35,779 00:32:38,779 My son, the light of my eye. My son, the light of my eye.
158 00:32:41,813 00:32:44,145 This is not a separation. This is not a separation.
159 00:32:47,046 00:32:49,778 I'll hide you in the sheathe of my heart. I'll hide you in the sheathe of my heart.
160 00:32:52,379 00:32:54,512 While you go away from me... While you go away from me...
161 00:32:58,213 00:32:59,912 ...you will also get close to me. ...you will also get close to me.
162 00:33:14,146 00:33:16,645 A remnant from his mother to her son. A remnant from his mother to her son.
163 00:34:35,646 00:34:39,245 No one will know that his name is Ahmet. I 4 No one will know that his name is Ahmet. I 4
164 00:34:39,579 00:34:43,912 From now on, a new life, a name. From now on, a new life, a name.
165 00:34:46,646 00:34:51,112 May you grow up to be a brave young man. May you grow up to be a brave young man.
166 00:34:51,279 00:34:56,245 Your name is now Sencer so that you may... Your name is now Sencer so that you may...
167 00:34:56,379 00:35:00,145 ...penetrate to your enemies like a spear. ...penetrate to your enemies like a spear.
168 00:35:00,946 00:35:04,012 Brave son of the Selcuklu lineage. Brave son of the Selcuklu lineage.
169 00:35:04,446 00:35:07,478 The grandson of Alp Arslan, the father of conquests... The grandson of Alp Arslan, the father of conquests...
170 00:35:07,479 00:35:11,012 ...the son of Sultan Meliksah, Sencer. ...the son of Sultan Meliksah, Sencer.
171 00:35:15,746 00:35:20,778 Desiring to be Batmi means passing by the apparent. Desiring to be Batmi means passing by the apparent.
172 00:35:21,879 00:35:24,145 Knowing without touching... Knowing without touching...
173 00:35:26,479 00:35:28,612 ...seeing without looking... ...seeing without looking...
174 00:35:51,913 00:35:56,412 ...and getting close to death means desiring to be Batmi. ...and getting close to death means desiring to be Batmi.
175 00:36:18,746 00:36:21,845 This road is full of cliffs! This road is full of cliffs!
176 00:36:37,779 00:36:41,078 The ones looking fall down from these cliffs. The ones looking fall down from these cliffs.
177 00:36:44,846 00:36:47,678 And the ones seeing them pass. And the ones seeing them pass.
178 00:36:50,346 00:36:53,346 This road is not for the ones don't know how to see. This road is not for the ones don't know how to see.
179 00:37:01,379 00:37:04,678 Every wrong step take you to death. Every wrong step take you to death.
180 00:37:16,113 00:37:20,112 May the ones walking freely in this thorny road be happy. May the ones walking freely in this thorny road be happy.
181 00:37:24,013 00:37:27,078 May the ones not giving up be happy. May the ones not giving up be happy.
182 00:37:41,746 00:37:46,078 They are filled with being Batmi. They are filled with being Batmi.
183 00:38:06,046 00:38:08,312 You managed to see without looking. You managed to see without looking.
184 00:38:09,413 00:38:12,678 You surpassed a very important position for our cause. You surpassed a very important position for our cause.
185 00:38:13,046 00:38:16,778 For the Batmi cause, since our mighty Imam Ismail... For the Batmi cause, since our mighty Imam Ismail...
186 00:38:17,046 00:38:20,578 To take down the fake Caliphate of the Baghdad Caliph... To take down the fake Caliphate of the Baghdad Caliph...
187 00:38:20,846 00:38:25,978 And to be victorious against Selcuklu and their devilish Sultan... And to be victorious against Selcuklu and their devilish Sultan...
188 00:38:26,213 00:38:28,545 Are you determined in this difficult road. Are you determined in this difficult road.
189 00:38:30,279 00:38:32,178 Until I die. Until I die.
190 00:38:36,646 00:38:37,812 Rise. Rise.
191 00:38:50,146 00:38:52,578 May this blood-red belt be the evidence... May this blood-red belt be the evidence...
192 00:38:52,713 00:38:54,978 ...for the blood you shed for our cause. ...for the blood you shed for our cause.
193 00:38:54,979 00:38:59,412 This belt comes from our, Bas Dai, the light of our road. This belt comes from our, Bas Dai, the light of our road.
194 00:39:00,279 00:39:02,712 You became our comrade by tying this belt. You became our comrade by tying this belt.
195 00:39:02,979 00:39:06,578 I will go to the doorstep of our Bas Dai. I will go to the doorstep of our Bas Dai.
196 00:39:06,779 00:39:08,978 You just became a comrade today. You just became a comrade today.
197 00:39:09,213 00:39:13,978 You have a long way. You'll pass from harder paths to be a servant. You have a long way. You'll pass from harder paths to be a servant.
198 00:39:14,079 00:39:20,079 Have loyalty like steel, patience like rock, courage like an arrow... Have loyalty like steel, patience like rock, courage like an arrow...
199 00:39:21,079 00:39:23,778 ...so that you could go to the doorstep of our Bas Dai. ...so that you could go to the doorstep of our Bas Dai.
200 00:39:23,779 00:39:26,099 ...so that you could go to ^kjthe doorstep of our Bas Dai. ...so that you could go to ^kjthe doorstep of our Bas Dai.
201 00:39:33,113 00:39:36,245 My Sultan Father, Alp Arslan. My Sultan Father, Alp Arslan.
202 00:39:38,646 00:39:41,578 You wanted to ask for Allah's permit. You wanted to ask for Allah's permit.
203 00:39:43,379 00:39:45,778 You always worked for that. You always worked for that.
204 00:39:48,546 00:39:54,812 I kept my oath to you from years ago, as it's my dignity. I kept my oath to you from years ago, as it's my dignity.
205 00:39:55,879 00:40:01,112 When I was a little Melik, I took the burden of our state's borders. When I was a little Melik, I took the burden of our state's borders.
206 00:40:01,379 00:40:03,945 I expanded it to the end of the world. I expanded it to the end of the world.
207 00:40:10,446 00:40:14,146 I brought this sand from the seas at the end of the world. I brought this sand from the seas at the end of the world.
208 00:40:14,213 00:40:16,573 I brought this sand from the iseas at the end of the world. I brought this sand from the iseas at the end of the world.
209 00:40:21,379 00:40:24,045 May my oath be with the soil. May my oath be with the soil.
210 00:40:26,646 00:40:28,545 May your soul be in peace. May your soul be in peace.
211 00:42:07,313 00:42:11,745 The darkness of the devil will end, Sun will rise. The darkness of the devil will end, Sun will rise.
212 00:42:14,446 00:42:17,978 They mean Sultan Meliksah when saying devil. They mean Sultan Meliksah when saying devil.
213 00:42:21,113 00:42:23,212 They will try to harm him. They will try to harm him.
214 00:43:22,813 00:43:24,712 My brave ones! My brave ones!
215 00:43:26,546 00:43:30,012 The shadow of the flag my father raised in Malazgirt... The shadow of the flag my father raised in Malazgirt...
216 00:43:30,246 00:43:33,045 ...is about to reach to Constantinople. ...is about to reach to Constantinople.
217 00:43:34,079 00:43:36,512 We're the hearts beating to be worthy of the... ♪♪♪ We're the hearts beating to be worthy of the... ♪♪♪
218 00:43:36,513 00:43:39,378 words of that ' beautiful prophet! words of that ' beautiful prophet!
219 00:43:39,379 00:43:41,012 We are! We are!
220 00:43:42,046 00:43:46,512 We're the ones that took an oath to protect Jerusalem from... We're the ones that took an oath to protect Jerusalem from...
221 00:43:46,513 00:43:48,945 ...the traitor Fatimis who allied with Byzantine heathens. ...the traitor Fatimis who allied with Byzantine heathens.
222 00:43:48,946 00:43:50,346 We are! We are!
223 00:43:50,746 00:43:54,845 We're the ones that swore to keep the Caliphate Sanjak up... We're the ones that swore to keep the Caliphate Sanjak up...
224 00:43:54,846 00:43:56,212 ...that is in the hands! ...that is in the hands!
225 00:43:56,213 00:43:57,445 We are. We are.
226 00:44:01,613 00:44:06,778 Our aim is to believe in the good and live well. Our aim is to believe in the good and live well.
227 00:44:07,979 00:44:13,712 Our aim is to deliver that goodness and wellness to all humanity. Our aim is to deliver that goodness and wellness to all humanity.
228 00:44:21,746 00:44:24,978 Even though this sword can't have all the victories... Even though this sword can't have all the victories...
229 00:44:24,979 00:44:27,445 ...it will pave the way for our off-spring. ...it will pave the way for our off-spring.
230 00:44:27,646 00:44:29,245 Know that... Know that...
231 00:44:30,113 00:44:33,512 ...as long as the hearts beating for Allah exist... ...as long as the hearts beating for Allah exist...
232 00:44:33,779 00:44:38,045 Allah will be victorious and k the west will be defeated! Allah will be victorious and k the west will be defeated!
233 00:44:38,213 00:44:39,745 Sultan! Sultan!
234 00:44:39,946 00:44:41,412 May your sword touch the sky! May your sword touch the sky!
235 00:44:41,413 00:44:43,178 Long live our Sultan! Long live our Sultan!
236 00:44:43,213 00:44:44,878 May your sword touch the sky! May your sword touch the sky!
237 00:44:44,879 00:44:46,578 Long live our Sultan! Long live our Sultan!
238 00:44:46,579 00:44:48,312 May your sword touch the sky! May your sword touch the sky!
239 00:44:48,313 00:44:50,078 Long live our Sultan! Long live our Sultan!
240 00:44:50,079 00:44:52,178 May your sword touch the sky. May your sword touch the sky.
241 00:44:56,846 00:44:59,145 So you are the agent of the devil! So you are the agent of the devil!
242 00:44:59,146 00:45:01,145 Come my companions! Come my companions!
243 00:45:05,513 00:45:06,513 Now... Now...
244 00:45:46,313 00:45:48,478 It's melted. Let's get out of here. It's melted. Let's get out of here.
245 00:45:48,879 00:45:50,945 It's melted Sencar! It's melted Sencar!
246 00:45:52,813 00:45:54,545 How do you know my name? How do you know my name?
247 00:45:54,546 00:45:56,445 Those who gave us our names... Those who gave us our names...
248 00:45:56,646 00:45:59,112 They called me Arslantas too. They called me Arslantas too.
249 00:45:59,579 00:46:01,712 Nizamulmulk.. Nizamulmulk..
250 00:46:03,846 00:46:05,378 Could you figure them out? Could you figure them out?
251 00:46:05,379 00:46:06,878 I got what I wanted. I got what I wanted.
252 00:46:07,046 00:46:08,612 Let's get out of here. Let's get out of here.
253 00:49:17,513 00:49:18,513 Sencar! Sencar!
254 00:49:41,046 00:49:42,278 Naphtha pit... Naphtha pit...
255 00:49:42,413 00:49:44,178 They placed naphtha under the castle. They placed naphtha under the castle.
256 00:49:44,379 00:49:46,378 They are going to destroy this place! They are going to destroy this place!
257 00:50:13,946 00:50:15,078 Mother! Mother!
258 00:50:15,279 00:50:16,578 Where have you been Mamelek? Where have you been Mamelek?
259 00:50:16,579 00:50:18,645 Our Sultan will come to the palace soon. Our Sultan will come to the palace soon.
260 00:50:18,646 00:50:21,278 Forgive me, it took me long to get prepared. Forgive me, it took me long to get prepared.
261 00:50:21,746 00:50:24,378 I got married into this palace when I was your age. I got married into this palace when I was your age.
262 00:50:24,379 00:50:25,912 You won't be late for anything here. You won't be late for anything here.
263 00:50:25,913 00:50:28,845 You will see everything before anyone else and wake up before anyone else. You will see everything before anyone else and wake up before anyone else.
264 00:50:28,846 00:50:31,112 That is what's expected of a royal Hatun. That is what's expected of a royal Hatun.
265 00:50:31,113 00:50:35,045 You won't rely on being the Sultan's daughter or a Hatun. You won't rely on being the Sultan's daughter or a Hatun.
266 00:50:35,046 00:50:39,878 The real reputation is earned by proving you are worthy of that. The real reputation is earned by proving you are worthy of that.
267 00:50:49,179 00:50:50,478 Make way! Make way!
268 00:50:51,513 00:50:53,978 Head Hatun Seferiye Sultan! Head Hatun Seferiye Sultan!
269 00:50:59,113 00:51:00,612 Hatun mother. Hatun mother.
270 00:51:03,046 00:51:05,512 Our Sultan is coming to the palace. Our Sultan is coming to the palace.
271 00:51:05,513 00:51:07,778 We are here to receive your orders regarding that matter. We are here to receive your orders regarding that matter.
272 00:51:07,779 00:51:11,178 I will give the orders in my Chamber of Petitions, Terken Hatun. I will give the orders in my Chamber of Petitions, Terken Hatun.
273 00:51:28,479 00:51:31,245 Did you inform Emir-i Casnigir? Did you inform Emir-i Casnigir?
274 00:51:31,546 00:51:34,512 Have they prepared the food our Sultan likes. Have they prepared the food our Sultan likes.
275 00:51:34,646 00:51:36,945 Everything is ready my Sultan. Everything is ready my Sultan.
276 00:51:44,313 00:51:47,145 Our Sultan is coming back from a conquest. Our Sultan is coming back from a conquest.
277 00:51:47,346 00:51:51,412 I want him to find the palace greaterjk than how it was when he left it. JK I want him to find the palace greaterjk than how it was when he left it. JK
278 00:51:51,913 00:51:57,245 Don't you worry, I took care of the preparations personally. Don't you worry, I took care of the preparations personally.
279 00:51:57,713 00:52:01,612 Being the Head Hatun must be tiresome enough for you. Being the Head Hatun must be tiresome enough for you.
280 00:52:01,613 00:52:03,845 Don't tire yourself. Don't tire yourself.
281 00:52:04,013 00:52:10,812 Head Hatun takes care of the palace just as well as her family. t\ Head Hatun takes care of the palace just as well as her family. t\
282 00:52:10,979 00:52:14,578 You are only the Hatun of the Sultan today. You are only the Hatun of the Sultan today.
283 00:52:15,013 00:52:20,345 If one day, you become the Head Hatun of the nation, you will understand. If one day, you become the Head Hatun of the nation, you will understand.
284 00:52:20,513 00:52:26,612 Your duty is to bring to'world our Sultan's child alive and well. Your duty is to bring to'world our Sultan's child alive and well.
285 00:52:26,879 00:52:29,178 Im This is my greatest desire. Im This is my greatest desire.
286 00:52:31,113 00:52:35,113 Bring the documents needed to be sealed. Bring the documents needed to be sealed.
287 00:52:37,646 00:52:40,745 You enlighten our palace with your experience. You enlighten our palace with your experience.
288 00:52:40,746 00:52:44,212 May Allah protect both you and my Sultan father. May Allah protect both you and my Sultan father.
289 00:52:44,746 00:52:46,445 Ameen, my daughter. Ameen, my daughter.
290 00:52:50,146 00:52:53,812 But you can't earn experience with gold. But you can't earn experience with gold.
291 00:52:54,413 00:52:56,945 You need to have wisdom. You need to have wisdom.
292 00:52:57,213 00:53:01,512 fl And for that you have to be blind to those who show you the wrong way, fl And for that you have to be blind to those who show you the wrong way,
293 00:53:01,513 00:53:06,078 And deaf to those who speak in foul ways. And deaf to those who speak in foul ways.
294 00:53:50,913 00:53:52,445 What's wrong Sencar? What's wrong Sencar?
295 00:53:56,579 00:53:58,845 We are exposed Bozkus. We are exposed Bozkus.
296 00:54:03,413 00:54:06,245 They are going to assasinate our Sultan. They are going to assasinate our Sultan.
297 00:54:09,613 00:54:12,278 We have to go to Isfahan. We have to go to Isfahan.
298 00:54:14,946 00:54:19,345 This is Arslantas, He is one the braves of Nizam-al Mulk. This is Arslantas, He is one the braves of Nizam-al Mulk.
299 00:54:19,446 00:54:24,012 Aydogdu, Bozkus, these are my real comrades. Aydogdu, Bozkus, these are my real comrades.
300 00:54:24,013 00:54:26,812 They would wait in the back to help if need be. They would wait in the back to help if need be.
301 00:54:26,813 00:54:29,578 Horses are behind the rocks, £; there are clothes too. Horses are behind the rocks, £; there are clothes too.
302 00:54:29,579 00:54:30,745 Let's go, then. Let's go, then.
303 00:55:08,546 00:55:10,078 Sorry. Sorry.
304 00:55:15,646 00:55:16,945 Welcome. Welcome.
305 00:55:16,946 00:55:18,145 Sadik? Sadik?
306 00:55:18,579 00:55:22,878 We have missed you for these two years. We have missed you for these two years.
307 00:55:23,346 00:55:27,178 I have devoted my entire life for our nation, not only two years. I have devoted my entire life for our nation, not only two years.
308 00:55:27,179 00:55:30,178 And I'll until my dying breath. And I'll until my dying breath.
309 00:55:43,946 00:55:46,978 The most victorious conqueror of the East and the West! The most victorious conqueror of the East and the West!
310 00:55:46,979 00:55:49,545 The leader of the world with celestial claws. The leader of the world with celestial claws.
311 00:55:49,546 00:55:53,612 The fair and the mighty! The fair and the mighty!
312 00:55:53,913 00:55:56,278 His Highness Meliksah! His Highness Meliksah!
313 00:56:20,879 00:56:22,378 Live long our Sultan. Live long our Sultan.
314 00:56:22,579 00:56:24,845 May your sword touch the sky! May your sword touch the sky!
315 00:57:21,579 00:57:22,579 Assassination! Assassination!
316 00:57:23,013 00:57:24,645 Preserve the Sultan! Preserve the Sultan!
317 00:57:37,646 00:57:38,912 Preserve the Sultan! Preserve the Sultan!
318 00:57:39,446 00:57:42,212 My Sultan! Preserve the Sultan! My Sultan! Preserve the Sultan!
319 00:58:03,479 00:58:04,878 Sultan! Sultan!
320 00:58:07,179 00:58:08,645 Hasan! Hasan!
321 00:59:33,979 00:59:34,979 My Sultan! My Sultan!
322 00:59:38,379 00:59:39,645 Let's go. To the palace. Let's go. To the palace.
323 00:59:48,479 00:59:50,312 Bring that lion to me. Bring that lion to me.
324 01:00:14,679 01:00:15,912 Stop. Stop.
325 01:00:17,413 01:00:20,278 Say your name, I want to know who protected me. Say your name, I want to know who protected me.
326 01:00:21,179 01:00:23,078 Look, brave one.. Look, brave one..
327 01:00:23,713 01:00:26,912 Sultan Meliksah expects you in his presence. Sultan Meliksah expects you in his presence.
328 01:00:40,846 01:00:42,612 Where are they? Where are they?
329 01:00:42,879 01:00:46,078 Even we are waiting for our Sultan. Even we are waiting for our Sultan.
330 01:00:46,079 01:00:48,412 Don't worry, they'll come. Don't worry, they'll come.
331 01:00:54,646 01:00:55,712 What is this rush? What is this rush?
332 01:00:57,146 01:00:59,478 You need to get in immediately Hatun Ana. You need to get in immediately Hatun Ana.
333 01:00:59,746 01:01:03,278 There was an assassination attempt to our Sultan. There was an assassination attempt to our Sultan.
334 01:01:05,346 01:01:07,612 Our Sultan is fine, right? Our Sultan is fine, right?
335 01:01:07,613 01:01:09,445 He is. He is.
336 01:01:10,246 01:01:13,078 Then why isn't he coming to the palace? Then why isn't he coming to the palace?
337 01:01:13,313 01:01:16,312 Why don't you talk? Where is he? Why don't you talk? Where is he?
338 01:01:17,613 01:01:22,845 Calm down. You heard it, our Sultan is well. Calm down. You heard it, our Sultan is well.
339 01:01:27,979 01:01:31,112 Mulk! Increase the security in the palace. Mulk! Increase the security in the palace.
340 01:01:31,813 01:01:34,345 Now everyone. Get in the palace. Now everyone. Get in the palace.
341 01:01:35,779 01:01:37,578 I said everyone! I said everyone!
342 01:01:38,713 01:01:39,878 Meliksah... Meliksah...
343 01:01:41,779 01:01:42,845 Mother. Mother.
344 01:01:45,279 01:01:47,678 Come mother, Come mother,
345 01:01:51,846 01:01:54,312 Weren't you with your father, Tapar? Weren't you with your father, Tapar?
346 01:01:54,746 01:01:56,245 Where's our Sultan? Where's our Sultan?
347 01:01:56,246 01:02:01,578 They left from there before us, they said they were coming to the palace. They left from there before us, they said they were coming to the palace.
348 01:02:56,346 01:02:58,778 Will our Sultan come to his tomb?! Will our Sultan come to his tomb?!
349 01:02:59,113 01:03:01,278 Not all tombs have a body inside. Not all tombs have a body inside.
350 01:03:01,413 01:03:07,045 Some tombs are places where the alive ones gets separated from the world. Some tombs are places where the alive ones gets separated from the world.
351 01:03:23,413 01:03:24,778 Why are we here? Why are we here?
352 01:03:24,779 01:03:26,245 You'll meet your father. You'll meet your father.
353 01:03:26,246 01:03:27,778 Are you joking me? Are you joking me?
354 01:03:27,879 01:03:29,912 Not joking, it's the truth. Not joking, it's the truth.
355 01:03:30,213 01:03:33,678 It's high time you learned who you truly are. It's high time you learned who you truly are.
356 01:03:33,846 01:03:36,678 I don't believe you. You said my father was martyred. I don't believe you. You said my father was martyred.
357 01:03:36,779 01:03:39,045 You had to know it that way until now. You had to know it that way until now.
358 01:03:39,046 01:03:44,412 From now on, you'll know that he's alive, and live accordingly. From now on, you'll know that he's alive, and live accordingly.
359 01:03:44,613 01:03:46,545 Who is my father? Who is my father?
360 01:03:46,746 01:03:49,612 Who's he that I needed to know him dead until now. Who's he that I needed to know him dead until now.
361 01:03:49,613 01:03:50,912 You'll see now. You'll see now.
362 01:03:50,913 01:03:51,913 You'll see now. You'll see now.
363 01:03:54,713 01:03:57,045 That glorious man. riding the horse. That glorious man. riding the horse.
364 01:04:08,713 01:04:11,545 Is my father Sultan Meliksah? Is my father Sultan Meliksah?
365 01:04:14,979 01:04:16,212 I don't believe you. I don't believe you.
366 01:04:16,379 01:04:19,778 If so, then why am I not with my own father? If so, then why am I not with my own father?
367 01:04:19,946 01:04:26,745 If my father is the mighty Sultan, the man who rules the world haven't had a place for me? If my father is the mighty Sultan, the man who rules the world haven't had a place for me?
368 01:04:27,546 01:04:28,778 Come on. Come on.
369 01:04:29,913 01:04:31,878 They're waiting for you. They're waiting for you.
370 01:05:06,446 01:05:10,545 How can you come back without letting me know first? How can you come back without letting me know first?
371 01:05:10,679 01:05:13,712 How could I let you know? I was with the Sultan. How could I let you know? I was with the Sultan.
372 01:05:14,413 01:05:16,245 And why are you so mad? And why are you so mad?
373 01:05:16,379 01:05:18,445 Are you asking me that? Are you asking me that?
374 01:05:18,546 01:05:21,945 Didn't you see what you caused on the square? Didn't you see what you caused on the square?
375 01:05:22,146 01:05:24,378 Sultan won't forget you now. Sultan won't forget you now.
376 01:05:24,479 01:05:26,678 He'll want you next to him from now on. He'll want you next to him from now on.
377 01:05:26,846 01:05:31,378 What should I have done? Let them murder our Sultan? What should I have done? Let them murder our Sultan?
378 01:05:31,379 01:05:35,045 You revealed the attempt of ' assassination, that's enough. You revealed the attempt of ' assassination, that's enough.
379 01:05:35,246 01:05:37,778 You were to vanish after that. You were to vanish after that.
380 01:05:40,913 01:05:43,045 I think you forgot something. I think you forgot something.
381 01:05:44,546 01:05:46,745 He's not only my Sultan. He's not only my Sultan.
382 01:05:46,746 01:05:52,112 I didn't but you need to forget it.' Immediately. I didn't but you need to forget it.' Immediately.
383 01:05:53,046 01:05:55,812 Why did I give you that secret? Why did I give you that secret?
384 01:05:55,946 01:05:58,545 Why are you saying this now? Why are you saying this now?
385 01:05:58,679 01:06:02,178 So that you be a servant. So that you be a servant.
386 01:06:02,779 01:06:04,878 You know who you're. You know who you're.
387 01:06:05,713 01:06:07,245 You found yourself. You found yourself.
388 01:06:07,413 01:06:12,413 Now you're going to train yourself, and preserve yourself according to that. Now you're going to train yourself, and preserve yourself according to that.
389 01:06:14,413 01:06:16,478 You can't go beyond that. You can't go beyond that.
390 01:06:18,313 01:06:20,445 You'll forget about your father. You'll forget about your father.
391 01:06:21,646 01:06:24,078 I taught you a lot of things I taught you a lot of things
392 01:06:24,546 01:06:28,412 Now you'll take the biggest lesson in your life. Now you'll take the biggest lesson in your life.
393 01:06:29,446 01:06:33,778 Until you lock that secret in your heart, you'll repeat it. Until you lock that secret in your heart, you'll repeat it.
394 01:06:34,979 01:06:40,812 Sultan Meliksah isn't your father, he's your Sultan. Sultan Meliksah isn't your father, he's your Sultan.
395 01:06:41,313 01:06:44,812 Tell me, why did I tell you? Tell me, why did I tell you?
396 01:06:45,379 01:06:50,212 So that I'd know that I'm a Melik 4 and protect myself accordingly. So that I'd know that I'm a Melik 4 and protect myself accordingly.
397 01:06:50,213 01:06:52,212 And what did you do? And what did you do?
398 01:06:52,313 01:06:55,345 You jumped in front of them. And put our secret in danger. You jumped in front of them. And put our secret in danger.
399 01:06:55,346 01:07:02,112 My father and my Sultan was there. Surely I would jump in there to save him. My father and my Sultan was there. Surely I would jump in there to save him.
400 01:07:04,546 01:07:07,478 Now I need to tell you a great hazard. Now I need to tell you a great hazard.
401 01:07:07,479 01:07:08,678 What hazard? What hazard?
402 01:07:24,746 01:07:27,678 So you are the lion that saved our life. So you are the lion that saved our life.
403 01:07:29,279 01:07:32,012 It was my duty, my mighty Sultan. It was my duty, my mighty Sultan.
404 01:07:33,179 01:07:36,678 You have the eye of a Falcon, and a strong arm, lion. $ You have the eye of a Falcon, and a strong arm, lion. $
405 01:07:38,579 01:07:40,045 What's your name? What's your name?
406 01:07:44,579 01:07:45,978 Sencer. Sencer.
407 01:07:48,146 01:07:49,378 oencer. oencer.
408 01:07:52,379 01:07:57,078 You penetrated the traitors like a spear, like an arrow... You penetrated the traitors like a spear, like an arrow...
409 01:07:58,246 01:08:00,112 ... and honored your name. ... and honored your name.
410 01:08:03,979 01:08:06,012 Which family are you from? Which family are you from?
411 01:08:09,879 01:08:11,678 A v y Who's your father? A v y Who's your father?
412 01:08:14,546 01:08:17,745 Sencer is one of our private soldiers, my Sultan. Sencer is one of our private soldiers, my Sultan.
413 01:08:18,446 01:08:22,878 When he was a small kid, his father was martyred. When he was a small kid, his father was martyred.
414 01:08:23,446 01:08:28,178 We protected him, and allowed him to join our army. We protected him, and allowed him to join our army.
415 01:08:38,479 01:08:41,378 Even if you're the ruler of the world... Even if you're the ruler of the world...
416 01:08:42,646 01:08:45,912 ...you miss your father forever. ...you miss your father forever.
417 01:08:50,313 01:08:53,412 The place lacking your father is cold, my Sultan. The place lacking your father is cold, my Sultan.
418 01:08:56,913 01:08:59,845 But it's good to know that our state will warm us up. But it's good to know that our state will warm us up.
419 01:09:05,979 01:09:11,612 The state doesn't forget its > children that sacrifice for itself. The state doesn't forget its > children that sacrifice for itself.
420 01:09:14,679 01:09:16,178 Come with me. Come with me.
421 01:09:31,546 01:09:35,112 The crazy one of the boys and the bay horse are better. The crazy one of the boys and the bay horse are better.
422 01:09:36,613 01:09:40,712 This is from Seljuk Ghazi's, who's my great ancestor, own horse's lineage. This is from Seljuk Ghazi's, who's my great ancestor, own horse's lineage.
423 01:09:41,679 01:09:43,645 It's also my horse's son. It's also my horse's son.
424 01:09:45,146 01:09:48,345 Horse runs, soldier brags. Horse runs, soldier brags.
425 01:09:49,813 01:09:53,478 I'm giving it to you as a gift for your bravery. It's your right. I'm giving it to you as a gift for your bravery. It's your right.
426 01:09:53,479 01:09:55,978 May you be successful in many duties. May you be successful in many duties.
427 01:09:56,646 01:09:59,045 May this horse be mine and may luck be yours, my Sultan. May this horse be mine and may luck be yours, my Sultan.
428 01:09:59,046 01:10:01,345 Now it has become my dignity. Now it has become my dignity.
429 01:10:01,979 01:10:05,878 Now that it's from Sultan lineage. I want to name it Cihangir. Now that it's from Sultan lineage. I want to name it Cihangir.
430 01:10:08,146 01:10:09,278 Cihangir. Cihangir.
431 01:10:28,079 01:10:29,745 Cihangir is yours. Cihangir is yours.
432 01:11:10,613 01:11:13,345 It was good of you to come here as a measure It was good of you to come here as a measure
433 01:11:14,246 01:11:15,878 Let's go now. Let's go now.
434 01:11:16,313 01:11:19,678 We should make whoever did this pay. We should make whoever did this pay.
435 01:11:22,013 01:11:25,213 Sencer. Sencer.
436 01:11:29,246 01:11:31,178 Take care of yourself. Take care of yourself.
437 01:11:36,146 01:11:38,078 We will need you again. We will need you again.
438 01:11:38,079 01:11:46,079 watch more series only on multi pointtv. com- watch more series only on multi pointtv. com-
439 01:12:44,513 01:12:45,978 Cihangir. Cihangir.
440 01:12:49,546 01:12:52,545 Your father was with my father and you are with me, huh? Your father was with my father and you are with me, huh?
441 01:12:56,479 01:12:59,345 Now, you're worthier than even my brother, Cihangir. Now, you're worthier than even my brother, Cihangir.
442 01:13:00,813 01:13:03,212 You're my limbs. You're my limbs.
443 01:13:04,779 01:13:06,345 You're my confidant. You're my confidant.
444 01:13:15,179 01:13:21,212 I should have told my father that I'm cold because he's absent. I should have told my father that I'm cold because he's absent.
445 01:13:26,579 01:13:32,678 No matter how much it hurt me, I couldn't tell, Cihangir. No matter how much it hurt me, I couldn't tell, Cihangir.
446 01:13:36,179 01:13:38,778 It won't be spoken about before it's time. It won't be spoken about before it's time.
447 01:13:47,379 01:13:49,045 His Highness Melik. His Highness Melik.
448 01:13:49,313 01:13:52,412 The guards are all more careful at the palace. The guards are all more careful at the palace.
449 01:13:52,413 01:13:56,345 As you ordered, the Nevbet Team is in celebration order. As you ordered, the Nevbet Team is in celebration order.
450 01:13:56,513 01:13:58,812 Nevbet is one the necessities of being a Sultan. Nevbet is one the necessities of being a Sultan.
451 01:13:58,813 01:14:03,012 People should know that our Sultan came to the Palace healthy and on his feet. People should know that our Sultan came to the Palace healthy and on his feet.
452 01:14:03,279 01:14:07,712 We sent guards to take precaution! on the way to the Palace. We sent guards to take precaution! on the way to the Palace.
453 01:14:07,879 01:14:11,778 InshAllah it won't be as the precautions in the square, TaculMulk. InshAllah it won't be as the precautions in the square, TaculMulk.
454 01:14:14,546 01:14:17,912 Our Sultan was in many battles on many lands. Our Sultan was in many battles on many lands.
455 01:14:20,046 01:14:23,478 But you couldn't preserve him near the throne. But you couldn't preserve him near the throne.
456 01:14:23,746 01:14:29,112 Whoever did this betrayal will pay for it, His Highness Melik. Whoever did this betrayal will pay for it, His Highness Melik.
457 01:14:29,379 01:14:34,778 But TaculMulk, call them idiots. But TaculMulk, call them idiots.
458 01:14:36,946 01:14:41,312 Attention! His Highness Sultan Meliksah! Attention! His Highness Sultan Meliksah!
459 01:14:58,313 01:14:59,345 My Sultan My Sultan
460 01:15:01,179 01:15:03,112 Determine the dead ones very well. Determine the dead ones very well.
461 01:15:03,413 01:15:07,178 I will punish the ones that were weak, myself. I will punish the ones that were weak, myself.
462 01:15:10,546 01:15:14,845 My Sultan. Thank Allah you're back healthy. My Sultan. Thank Allah you're back healthy.
463 01:15:17,879 01:15:20,478 So you're back from your duty as ambassador. So you're back from your duty as ambassador.
464 01:15:22,813 01:15:25,278 Your sacrifice in the field is very well. Your sacrifice in the field is very well.
465 01:15:25,379 01:15:30,645 We're here for you my Sultan. May my life be sacrificed for you. We're here for you my Sultan. May my life be sacrificed for you.
466 01:15:31,246 01:15:34,212 The one saving you was the lion in the square. The one saving you was the lion in the square.
467 01:15:34,213 01:15:36,412 We were waiting for you to arrive at the Palace. We were waiting for you to arrive at the Palace.
468 01:15:36,413 01:15:38,312 That's over. That's over.
469 01:15:42,079 01:15:44,778 Everyone did their duty. Everyone did their duty.
470 01:15:45,746 01:15:47,145 My Sultan. My Sultan.
471 01:15:47,779 01:15:51,578 There can be ones trying to cause chaos. There can be ones trying to cause chaos.
472 01:15:52,346 01:15:55,978 We need to be very delicate on the investigation... We need to be very delicate on the investigation...
473 01:15:55,979 01:15:59,578 ...so that we could find the » secret hand behind all this. ...so that we could find the » secret hand behind all this.
474 01:16:00,046 01:16:01,945 Go to the vault, now Haci. Go to the vault, now Haci.
475 01:16:01,946 01:16:03,945 'Don't miss any procedure. 'Don't miss any procedure.
476 01:16:26,079 01:16:27,412 May the peace be on you May the peace be on you
477 01:16:27,413 01:16:28,945 May the peace be upon you, too. May the peace be upon you, too.
478 01:16:29,613 01:16:34,245 Mix up vinegar and olive oil for me. I'll dress my wound. Mix up vinegar and olive oil for me. I'll dress my wound.
479 01:16:35,979 01:16:42,312 Give aloe, herbalist. Vinegar and. olive oil won’t fix that wound. Give aloe, herbalist. Vinegar and. olive oil won’t fix that wound.
480 01:16:45,713 01:16:47,745 How do you know? How do you know?
481 01:16:49,879 01:16:51,578 How could you recognize me? How could you recognize me?
482 01:16:54,013 01:16:59,778 I'm the one dressing wounds. I wouldn't forget anyone I looked in the eye. I'm the one dressing wounds. I wouldn't forget anyone I looked in the eye.
483 01:17:01,879 01:17:03,678 And the wound on your arm. And the wound on your arm.
484 01:17:06,679 01:17:09,945 She's a very gifted healer. She's a very gifted healer.
485 01:17:11,546 01:17:13,445 Herbalist! Look here. Herbalist! Look here.
486 01:17:26,113 01:17:27,113 Give me. Give me.
487 01:17:36,779 01:17:40,379 Someone good with the plants can't be from the city. Someone good with the plants can't be from the city.
488 01:17:40,446 01:17:44,345 Are you from the mountains with plants or the valleys with rivers? Are you from the mountains with plants or the valleys with rivers?
489 01:17:44,346 01:17:47,078 Think about it as I'm from, everywhere there's plant. ♪ J♪" Think about it as I'm from, everywhere there's plant. ♪ J♪"
490 01:17:47,179 01:17:49,278 I'm from Selimzar. I'm from Selimzar.
491 01:17:50,146 01:17:51,878 I'm the daughter of llteber Bey. I'm the daughter of llteber Bey.
492 01:17:54,546 01:17:59,645 So you're his daughter. Everyone knows your father's courage and power. So you're his daughter. Everyone knows your father's courage and power.
493 01:18:03,513 01:18:05,412 Who do you help as a healer? Who do you help as a healer?
494 01:18:06,813 01:18:09,912 To the innocents, to the ones in need. To the innocents, to the ones in need.
495 01:18:09,913 01:18:14,012 If Allah granted the remedy in the plants and the science as our talent... If Allah granted the remedy in the plants and the science as our talent...
496 01:18:14,113 01:18:17,178 ...we have to help the ones in need. ...we have to help the ones in need.
497 01:18:22,613 01:18:26,012 Your talent saved the Sultan Meliksah's life. Your talent saved the Sultan Meliksah's life.
498 01:18:26,313 01:18:28,745 Now, it's easy for you. Now, it's easy for you.
499 01:18:29,146 01:18:32,478 Now, every office door is waiting for you. Now, every office door is waiting for you.
500 01:18:32,579 01:18:35,512 I What's a higher office jthan helping the state? I What's a higher office jthan helping the state?
501 01:18:35,646 01:18:40,645 Forget having an office in this world, I can even rest in a unnamed grave. Forget having an office in this world, I can even rest in a unnamed grave.
502 01:18:41,646 01:18:44,978 Only doing my job makes me happy. Only doing my job makes me happy.
503 01:18:45,179 01:18:48,445 Herbalist, give a cloth to tie this. Herbalist, give a cloth to tie this.
504 01:18:48,579 01:18:50,678 Wait, I'll bring some. Wait, I'll bring some.
505 01:18:50,779 01:18:52,712 No need for more. No need for more.
506 01:18:58,413 01:18:59,978 This will be enough for you. This will be enough for you.
507 01:19:11,379 01:19:12,379 Done. Done.
508 01:19:17,046 01:19:20,445 You're right. You dress wounds, alright. You're right. You dress wounds, alright.
509 01:19:24,079 01:19:25,778 Excuse me now. Excuse me now.
510 01:19:39,846 01:19:41,812 The aloe burns you. The aloe burns you.
511 01:19:41,946 01:19:43,678 But it heals quickly. But it heals quickly.
512 01:19:55,146 01:19:57,845 Hadrath Sultan Meliksah. Hadrath Sultan Meliksah.
513 01:20:08,446 01:20:09,945 Hatun Hanim. Hatun Hanim.
514 01:20:10,513 01:20:14,678 Thank Allah you are safe my Sultan. Thank Allah you are safe my Sultan.
515 01:20:14,979 01:20:18,245 Allah preserved you for our nation. Allah preserved you for our nation.
516 01:20:39,913 01:20:42,012 How are you Terken Hatun? How are you Terken Hatun?
517 01:20:43,779 01:20:48,512 We depend on first Allah then you, my Sultan. We depend on first Allah then you, my Sultan.
518 01:20:49,979 01:20:52,212 What is this apocalypse my Sultan?, What is this apocalypse my Sultan?,
519 01:20:52,446 01:20:54,378 Who would dare to do this? Who would dare to do this?
520 01:20:54,646 01:20:57,678 Those who couldn't face us in the battlefield... Those who couldn't face us in the battlefield...
521 01:20:57,679 01:21:01,878 ...are disguising themselves among us and betray. ...are disguising themselves among us and betray.
522 01:21:02,446 01:21:05,712 We were so scared that something terrible would happen to you. We were so scared that something terrible would happen to you.
523 01:21:05,846 01:21:10,278 Whoever has made this treacherous plan will be told when it's time. Whoever has made this treacherous plan will be told when it's time.
524 01:21:10,279 01:21:12,645 None of this would have happened... None of this would have happened...
525 01:21:13,046 01:21:15,512 ...if measures were taken in time. ...if measures were taken in time.
526 01:21:19,913 01:21:22,745 You're a world leader. You're a world leader.
527 01:21:23,546 01:21:26,978 You're the ruler of the Seljuk Empire. You're the ruler of the Seljuk Empire.
528 01:21:27,246 01:21:30,545 If you fall, the whole world will tremble. If you fall, the whole world will tremble.
529 01:21:30,646 01:21:33,378 The state is not dependent on us mother. The state is not dependent on us mother.
530 01:21:34,046 01:21:36,245 The flag won't fall, even if the leader does. The flag won't fall, even if the leader does.
531 01:21:36,246 01:21:37,745 Don't worry. Don't worry.
532 01:21:39,979 01:21:42,145 When my father Alparslan was martyred... When my father Alparslan was martyred...
533 01:21:42,146 01:21:44,145 ..he left us behind. ..he left us behind.
534 01:21:45,713 01:21:51,678 The sons we'll leave behind will make the state be forever. The sons we'll leave behind will make the state be forever.
535 01:21:58,746 01:22:03,212 Their arrows, daggers and the clothes all belong to our army. Their arrows, daggers and the clothes all belong to our army.
536 01:22:07,713 01:22:10,412 There has to be a trace. There has to be a trace.
537 01:22:10,946 01:22:13,445 We'll check meticulously. We'll check meticulously.
538 01:22:38,313 01:22:40,378 There's a trace here. There's a trace here.
539 01:22:48,213 01:22:49,912 What did you find? What did you find?
540 01:23:07,779 01:23:10,212 Two-headed eagle... Two-headed eagle...
541 01:23:13,046 01:23:15,645 This is the seal of the Anatolian Turkmens. This is the seal of the Anatolian Turkmens.
542 01:23:18,279 01:23:19,845 What a shame.. What a shame..
543 01:23:20,179 01:23:23,378 Even they dared to take Sultan's life. Even they dared to take Sultan's life.
544 01:23:23,479 01:23:28,212 They are trying to avenge the jailed Kilicaslan. They are trying to avenge the jailed Kilicaslan.
545 01:23:31,546 01:23:35,612 Are you deepening the research that much TaculMulk? Are you deepening the research that much TaculMulk?
546 01:23:36,246 01:23:39,345 We can't make a decision before we're sure. We can't make a decision before we're sure.
547 01:23:39,346 01:23:42,145 Everything is so obvious! Everything is so obvious!
548 01:23:42,413 01:23:44,445 This seal is their mark. This seal is their mark.
549 01:23:44,779 01:23:48,445 What you said now will cause a war between brothers. What you said now will cause a war between brothers.
550 01:23:48,579 01:23:50,212 you want that? you want that?
551 01:23:50,213 01:23:52,478 What will happen to the state's reputation... What will happen to the state's reputation...
552 01:23:52,646 01:23:54,878 ...if we don't make them pay for it? ...if we don't make them pay for it?
553 01:23:54,879 01:23:57,412 Even if this seal belongs to them... Even if this seal belongs to them...
554 01:23:57,513 01:24:01,478 ...I won't allow that to happen until I'm sure about everything. ...I won't allow that to happen until I'm sure about everything.
555 01:24:06,046 01:24:08,545 You're one of our state's officers. You're one of our state's officers.
556 01:24:09,146 01:24:13,745 But the Divan-i Ala will make the final decision. But the Divan-i Ala will make the final decision.
557 01:24:43,279 01:24:44,412 What happened lions? What happened lions?
558 01:24:44,413 01:24:46,412 Where is our Kilicaslan Where is our Kilicaslan
559 01:24:51,379 01:24:53,112 They were victorious... They were victorious...
560 01:24:53,513 01:24:57,513 ...and Sultan Meliksah took Kilicaslan as captive. ...and Sultan Meliksah took Kilicaslan as captive.
561 01:24:57,513 01:25:00,545 They killed Suleyman Shah first... They killed Suleyman Shah first...
562 01:25:01,913 01:25:04,345 ...and now they took our Kilicaslan Bey. ...and now they took our Kilicaslan Bey.
563 01:25:04,346 01:25:07,178 Now is the time to take, revenge of our Bey! | Now is the time to take, revenge of our Bey! |
564 01:25:08,246 01:25:09,378 Revenge Revenge
565 01:25:09,479 01:25:11,512 Revenge! Revenge!
566 01:25:11,513 01:25:12,578 Revenge! Revenge!
567 01:25:12,579 01:25:15,912 Revenge! Revenge!
568 01:25:16,113 01:25:20,745 Revenge! Revenge!
569 01:25:20,746 01:25:21,878 Alps! Alps!
570 01:25:25,113 01:25:26,578 Put down your swords! Put down your swords!
571 01:25:36,179 01:25:37,812 What's happening here? What's happening here?
572 01:25:43,113 01:25:45,245 Where's my brother Kilicaslan? Where's my brother Kilicaslan?
573 01:25:45,346 01:25:47,078 Meliksah jailed him Meliksah jailed him
574 01:25:47,913 01:25:50,145 We tried hard not to give him but... We tried hard not to give him but...
575 01:25:50,646 01:25:51,845 We failed. We failed.
576 01:25:52,013 01:25:54,945 Meliksah has sworn to diminish us Elcin Hatun! Meliksah has sworn to diminish us Elcin Hatun!
577 01:25:54,946 01:25:57,578 Are we supposed to wait like lambs to get slaughtered? Are we supposed to wait like lambs to get slaughtered?
578 01:25:57,579 01:25:59,812 We were bound to him until today but... We were bound to him until today but...
579 01:25:59,813 01:26:01,812 ...it is the time for revenge now! ...it is the time for revenge now!
580 01:26:01,813 01:26:07,945 Revenge or death! Revenge or death!
581 01:26:07,979 01:26:09,512 Revenge or Revenge or
582 01:26:13,646 01:26:15,645 Put down your swords! Put down your swords!
583 01:26:19,113 01:26:20,412 Put them down! Put them down!
584 01:26:26,146 01:26:29,712 we not going to take revenge of our Beys, Elcin Hatun? we not going to take revenge of our Beys, Elcin Hatun?
585 01:26:30,546 01:26:33,312 Anger makes a man lose his mind. Anger makes a man lose his mind.
586 01:26:33,879 01:26:37,012 And a man without a mind will die eventually. And a man without a mind will die eventually.
587 01:26:37,679 01:26:41,245 We can't take any more losses. We can't take any more losses.
588 01:26:41,846 01:26:44,278 Don't you know that there's time for everything? Don't you know that there's time for everything?
589 01:26:44,579 01:26:47,312 These swords are already in our hands Elcin Hatun. These swords are already in our hands Elcin Hatun.
590 01:26:47,313 01:26:51,245 We can't be called brave if we don't take the revenge of our Beys. We can't be called brave if we don't take the revenge of our Beys.
591 01:26:51,513 01:26:53,512 Even if you are afraid and try to hide... Even if you are afraid and try to hide...
592 01:26:53,746 01:26:56,578 ...we will not stop fighting for our cause! ...we will not stop fighting for our cause!
593 01:27:01,179 01:27:02,978 Revenge... Revenge...
594 01:27:03,779 01:27:08,845 ...is in this sword of my ancestor Kutalmis' son Suleyman Shah. ...is in this sword of my ancestor Kutalmis' son Suleyman Shah.
595 01:27:10,313 01:27:12,778 And I have that sword in my hand! And I have that sword in my hand!
596 01:27:13,046 01:27:17,045 I will decide its time. I will decide its time.
597 01:27:17,146 01:27:18,978 You understand? You understand?
598 01:27:34,346 01:27:39,245 I speak for my brother Kilicaslan. I speak for my brother Kilicaslan.
599 01:27:41,379 01:27:45,145 If you disobey me, you disobey him. If you disobey me, you disobey him.
600 01:27:46,779 01:27:50,178 Now is the time to whey our swords in patience. Now is the time to whey our swords in patience.
601 01:27:51,613 01:27:55,578 Know that when it's time for revenge, Know that when it's time for revenge,
602 01:27:55,579 01:27:58,878 My sword will spill the first blood. My sword will spill the first blood.
603 01:28:03,846 01:28:05,645 Go now! Go now!
604 01:28:19,346 01:28:23,912 Your lust for revenge will choke you one day Meliksah. Your lust for revenge will choke you one day Meliksah.
605 01:28:29,613 01:28:32,445 Neither the rule of the heathen, Neither the rule of the heathen,
606 01:28:33,279 01:28:35,612 Nor the order of devil... Nor the order of devil...
607 01:28:35,613 01:28:36,613 Nor the order of devil Nor the order of devil
608 01:28:37,213 01:28:41,912 This world misses you Mighty Imam. This world misses you Mighty Imam.
609 01:28:43,413 01:28:46,612 Your absence leaves it in need. Your absence leaves it in need.
610 01:28:48,413 01:28:56,413 It is time to rule this world with your might! It is time to rule this world with your might!
611 01:29:00,146 01:29:05,178 There are those who don't surrender to the Batini cause... There are those who don't surrender to the Batini cause...
612 01:29:05,679 01:29:07,745 Their heads will fall! Their heads will fall!
613 01:29:08,146 01:29:13,045 The Selcuklu will be destroyed. The Selcuklu will be destroyed.
614 01:29:15,646 01:29:23,612 The glorious banner of the Batini will be lifted on top of the ruins of their home. The glorious banner of the Batini will be lifted on top of the ruins of their home.
615 01:30:22,179 01:30:25,278 Hadhrat Ibn-i Akdas... Hadhrat Ibn-i Akdas...
616 01:30:28,446 01:30:36,446 I have gotten rid of the evil that had surrounded me in the land of the devils. I have gotten rid of the evil that had surrounded me in the land of the devils.
617 01:30:43,746 01:30:49,045 For our cause, we spread fear into the heart of the head of the devils, Meliksah. For our cause, we spread fear into the heart of the head of the devils, Meliksah.
618 01:30:51,913 01:30:54,545 Our servants fell martyr. Our servants fell martyr.
619 01:30:54,746 01:31:01,345 Give me the command and I will bleed and become a martyr like our servants. Give me the command and I will bleed and become a martyr like our servants.
620 01:31:24,679 01:31:28,078 We need you alive Hasan Sabbah. We need you alive Hasan Sabbah.
621 01:31:34,479 01:31:39,378 You entered the house of the devil for our cause. You entered the house of the devil for our cause.
622 01:31:47,179 01:31:50,478 The Imam high up in the seventh heaven... The Imam high up in the seventh heaven...
623 01:31:50,813 01:31:55,278 I obey you and know your value. I obey you and know your value.
624 01:32:04,579 01:32:09,178 I seal this with our blood, and our prayer. I seal this with our blood, and our prayer.
625 01:32:23,046 01:32:28,978 Your head is sacred, like a sacrificial animal. Your head is sacred, like a sacrificial animal.
626 01:33:32,446 01:33:40,178 I gave you the command to train yourself, and train soldiers for yourself... I gave you the command to train yourself, and train soldiers for yourself...
627 01:33:40,546 01:33:46,645 I had to, the soldiers I trained would be trained by their teachings. I had to, the soldiers I trained would be trained by their teachings.
628 01:33:47,279 01:33:49,012 I felt like there was something behind it. I felt like there was something behind it.
629 01:33:49,013 01:33:50,945 What did you understand? What did you understand?
630 01:33:50,946 01:33:54,712 They aren't just talking about religion in their circles. They aren't just talking about religion in their circles.
631 01:33:54,879 01:34:00,212 Religion is only a front for them, they were behind the assassination too. Religion is only a front for them, they were behind the assassination too.
632 01:34:00,746 01:34:03,812 What is your proof for saying this? What is your proof for saying this?
633 01:34:03,913 01:34:06,989 I saw a messenger when I was there. I saw a messenger when I was there.
634 01:34:07,579 01:34:11,378 He came in with a brown belt, and left with a belt with a different color. He came in with a brown belt, and left with a belt with a different color.
635 01:34:11,446 01:34:16,745 I realized they were going to do something to our Sultan when I saw the marks. I realized they were going to do something to our Sultan when I saw the marks.
636 01:34:19,113 01:34:20,945 Did you leave any trace? Did you leave any trace?
637 01:34:21,146 01:34:23,212 Are all dead. Are all dead.
638 01:34:26,146 01:34:27,612 Don't worry. Don't worry.
639 01:34:29,346 01:34:30,912 Except for your man. Except for your man.
640 01:34:36,779 01:34:38,878 How did you leave there? How did you leave there?
641 01:34:43,246 01:34:46,545 You taught us how to fly like a bird, and swim like a fish. You taught us how to fly like a bird, and swim like a fish.
642 01:34:50,079 01:34:54,478 The attackers were disguised in the clothes of our soldiers. The attackers were disguised in the clothes of our soldiers.
643 01:34:55,546 01:34:59,645 Marks of Anatolian Turkmens were found on them. Marks of Anatolian Turkmens were found on them.
644 01:35:02,179 01:35:04,845 That is a cause of war. That is a cause of war.
645 01:35:05,846 01:35:08,112 They are trying to make us fight each other. They are trying to make us fight each other.
646 01:35:08,246 01:35:12,778 I have been suspecting that there was something strange about it. I have been suspecting that there was something strange about it.
647 01:35:12,979 01:35:18,678 When I listen to your words, I deduce that this was planned by the BatinisjB When I listen to your words, I deduce that this was planned by the BatinisjB
648 01:35:19,279 01:35:21,612 They are the real danger. They are the real danger.
649 01:35:23,179 01:35:25,745 They can get into any shape, no matter where they are. They can get into any shape, no matter where they are.
650 01:35:26,479 01:35:28,445 Did you manage to get the belt? Did you manage to get the belt?
651 01:35:29,479 01:35:30,845 They destroyed it. They destroyed it.
652 01:35:31,946 01:35:35,912 That belt could have been a strong evidence in our hands. That belt could have been a strong evidence in our hands.
653 01:35:36,579 01:35:40,878 Now it will be hard to explain it to the Divan-i Ala. Now it will be hard to explain it to the Divan-i Ala.
654 01:35:43,513 01:35:47,412 Your wound is a mark of victory, carry it as such. Your wound is a mark of victory, carry it as such.
655 01:35:48,379 01:35:53,445 It wouldn't hurt you, it would make you feel proud whenever it would cause you pain. It wouldn't hurt you, it would make you feel proud whenever it would cause you pain.
656 01:35:54,279 01:36:00,478 The deeper the wound we have, deeper we are among them, your highness Bas Dai. The deeper the wound we have, deeper we are among them, your highness Bas Dai.
657 01:36:00,813 01:36:06,212 It was our goal to gain the trust of Sultan and Nizam-al Mulk have for us. It was our goal to gain the trust of Sultan and Nizam-al Mulk have for us.
658 01:36:06,446 01:36:10,145 As you gain their trust, you will rise up, As you gain their trust, you will rise up,
659 01:36:10,746 01:36:12,445 Among them. Among them.
660 01:36:13,646 01:36:19,878 Now it's time to reap the rewards of your sacred task. Now it's time to reap the rewards of your sacred task.
661 01:36:22,313 01:36:27,345 They are going to make the decision with Turkmens from Anatolia in Divan-i Ala. They are going to make the decision with Turkmens from Anatolia in Divan-i Ala.
662 01:36:28,179 01:36:31,312 And this will cause them to fight each other. And this will cause them to fight each other.
663 01:36:33,513 01:36:37,178 We will rise, as the Selcuklu Empire falls. We will rise, as the Selcuklu Empire falls.
664 01:36:38,646 01:36:44,045 Mighty Imam's cause will spread and gain power in these lands. Mighty Imam's cause will spread and gain power in these lands.
665 01:36:44,546 01:36:46,878 Sultan likes me now. Sultan likes me now.
666 01:36:47,713 01:36:52,178 And we prepared the ground to make those devils fight each other, but... And we prepared the ground to make those devils fight each other, but...
667 01:36:52,746 01:36:56,578 There is something else that concerns me... There is something else that concerns me...
668 01:36:58,746 01:37:00,212 What is it? What is it?
669 01:37:00,646 01:37:04,178 Our soldiers were disguised as Selcuklu soldiers. 1 Our soldiers were disguised as Selcuklu soldiers. 1
670 01:37:04,946 01:37:09,178 There was no other way of anyone else other than me knowing. There was no other way of anyone else other than me knowing.
671 01:37:09,446 01:37:14,112 But someone came and revealed the assassination attempt. But someone came and revealed the assassination attempt.
672 01:37:21,946 01:37:25,978 It is difficult for an outsider to notice. It is difficult for an outsider to notice.
673 01:37:29,279 01:37:32,378 Whoever it is, he is among us. Whoever it is, he is among us.
674 01:37:32,646 01:37:35,584 This person can even ruin our plan to make the This person can even ruin our plan to make the
675 01:37:35,608 01:37:38,545 Selcuklu Empire fight each other on the inside. Selcuklu Empire fight each other on the inside.
676 01:37:38,546 01:37:43,178 I will send news to Dais so they can increase security and control the servants. I will send news to Dais so they can increase security and control the servants.
677 01:37:43,613 01:37:51,112 If he is secretly among our ranks, he will reveal himself at some point. If he is secretly among our ranks, he will reveal himself at some point.
678 01:37:58,979 01:38:01,512 Tell me now; Tell me now;
679 01:38:03,179 01:38:06,678 Who was it that tried to something foul in our capital city? Who was it that tried to something foul in our capital city?
680 01:38:07,113 01:38:11,578 Clues show that it was the Turkmens from Anatolia. Clues show that it was the Turkmens from Anatolia.
681 01:38:14,646 01:38:19,345 Do they want revenge for Kutalmis's son Suleyman Shah and Kilicarslan? Do they want revenge for Kutalmis's son Suleyman Shah and Kilicarslan?
682 01:38:21,246 01:38:27,378 Kutalmis1 son Suleyman Shah, we gave him a command regarding the Anatolian conquest, Kutalmis1 son Suleyman Shah, we gave him a command regarding the Anatolian conquest,
683 01:38:27,746 01:38:29,755 And he didn't obey and instead started an rebellion. And he didn't obey and instead started an rebellion.
684 01:38:29,779 01:38:32,345 We wouldn't want his end to be like that. We wouldn't want his end to be like that.
685 01:38:32,346 01:38:37,345 But if we didn't make him pay for it, everyone would start a rebellion after that. But if we didn't make him pay for it, everyone would start a rebellion after that.
686 01:38:37,679 01:38:45,679 Anatolian Turkmens wouldn't join him and start another Anatolian Turkmens wouldn't join him and start another
687 01:38:46,213 01:38:48,212 So that brothers wouldn't kill brothers. So that brothers wouldn't kill brothers.
688 01:38:48,579 01:38:51,178 How could they still dare to do something like this? How could they still dare to do something like this?
689 01:38:51,179 01:38:57,678 The punishment of this foul attack should be given to them in a way to show the power of our state. The punishment of this foul attack should be given to them in a way to show the power of our state.
690 01:38:58,246 01:39:03,512 Guilty people should be made examples. Guilty people should be made examples.
691 01:39:08,246 01:39:10,145 What do you think? What do you think?
692 01:39:11,179 01:39:19,179 Those who know our bad relationship with Anatolian Turkmens, try to blame them. Those who know our bad relationship with Anatolian Turkmens, try to blame them.
693 01:39:19,779 01:39:22,978 They want us to fight each other. They want us to fight each other.
694 01:39:24,413 01:39:28,912 If we act before we do our due diligence, we will surely run into a trap. If we act before we do our due diligence, we will surely run into a trap.
695 01:39:29,113 01:39:35,112 He is being cautious with his great experience, we respect that. He is being cautious with his great experience, we respect that.
696 01:39:35,279 01:39:39,678 But, the proof is out there, my Sultan. But, the proof is out there, my Sultan.
697 01:39:43,646 01:39:51,646 Tacul Mulk says; "The bait is obvious" and you say "There is a fog before us" Tacul Mulk says; "The bait is obvious" and you say "There is a fog before us"
698 01:39:53,046 01:39:55,745 Then who is the one that placed that fog before us? Then who is the one that placed that fog before us?
699 01:39:55,746 01:40:00,978 I suspect that Batinis are responsible for that. I suspect that Batinis are responsible for that.
700 01:40:03,746 01:40:05,678 Why would they do this? Why would they do this?
701 01:40:05,879 01:40:10,678 Is this not too big of an attack for such a small community? Is this not too big of an attack for such a small community?
702 01:40:12,079 01:40:16,912 They may look small to us, but they have deep roots. They may look small to us, but they have deep roots.
703 01:40:17,746 01:40:22,612 I even suspect that they have relationships with Fatimis, too. I even suspect that they have relationships with Fatimis, too.
704 01:40:23,613 01:40:27,912 Dear Haci is our state's third eye and third ear. Dear Haci is our state's third eye and third ear.
705 01:40:28,179 01:40:35,278 Then he should show the proof to the Divan-i Ala, so the fog will disperse. Then he should show the proof to the Divan-i Ala, so the fog will disperse.
706 01:40:35,713 01:40:40,378 The information I got is a secret for now, Tacul Mulk. The information I got is a secret for now, Tacul Mulk.
707 01:40:40,746 01:40:45,145 A secret that the state protects with great care. A secret that the state protects with great care.
708 01:41:10,813 01:41:17,878 If there are hunting dogs around, then there is a hunter that holds their leash, too. If there are hunting dogs around, then there is a hunter that holds their leash, too.
709 01:41:21,346 01:41:24,378 And we need that hunter. And we need that hunter.
710 01:41:33,513 01:41:36,445 We didn't take the sibling of Kilicarslan. We didn't take the sibling of Kilicarslan.
711 01:41:38,779 01:41:41,012 We will take him here and question him. We will take him here and question him.
712 01:41:41,646 01:41:48,578 If Anatolians were behind this, then he must have a finger in it, too. If Anatolians were behind this, then he must have a finger in it, too.
713 01:41:49,346 01:41:52,978 And then, the fog will disperse, and we will see the hunted, and the hunter. And then, the fog will disperse, and we will see the hunted, and the hunter.
714 01:41:54,879 01:41:58,445 They will resist in order not to give up Kilicarslan's brother. They will resist in order not to give up Kilicarslan's brother.
715 01:41:58,579 01:42:02,745 If you'll allow me, I would like to take on this task. If you'll allow me, I would like to take on this task.
716 01:42:07,479 01:42:11,145 Talented soldiers should also go with Tapar. Talented soldiers should also go with Tapar.
717 01:42:11,346 01:42:13,245 As you command, my Sultan. As you command, my Sultan.
718 01:42:29,846 01:42:33,646 Even if you're the ruler of the world... Even if you're the ruler of the world...
719 01:42:37,413 01:42:38,678 Sencer. Sencer.
720 01:42:42,379 01:42:45,612 I want that brave one to go with Tapar. I want that brave one to go with Tapar.
721 01:42:49,246 01:42:54,345 He proved that he can overcome everything, He proved that he can overcome everything,
722 01:42:54,579 01:42:57,645 With his firm wrist and his mind that is sharper than a sword. With his firm wrist and his mind that is sharper than a sword.
723 01:42:59,413 01:43:02,145 He is talented enough to fulfill this task too. He is talented enough to fulfill this task too.
724 01:43:06,413 01:43:09,112 As you command, my Sultan. As you command, my Sultan.
725 01:43:15,413 01:43:19,245 You only hinder me, old man. You only hinder me, old man.
726 01:43:21,546 01:43:24,912 But eventually everyone will go along with me. But eventually everyone will go along with me.
727 01:43:33,413 01:43:38,278 His Highness Emir. Your door was open. His Highness Emir. Your door was open.
728 01:43:38,646 01:43:41,645 I got worried when I heard that you were angry. I got worried when I heard that you were angry.
729 01:43:41,779 01:43:43,312 Come, Hasan. Come, Hasan.
730 01:43:50,346 01:43:53,712 What made you angry? What made you angry?
731 01:43:53,879 01:43:57,712 If you need me to do anything, I'm your man. If you need me to do anything, I'm your man.
732 01:43:58,179 01:44:00,178 It's beyond you. It's beyond you.
733 01:44:02,646 01:44:05,178 It's about the assassination of the Sultan. It's about the assassination of the Sultan.
734 01:44:05,413 01:44:08,378 I thought those idiots were determined. I thought those idiots were determined.
735 01:44:09,746 01:44:15,478 We found proof but Haci Nizam Al-Mulk says that someone else did it We found proof but Haci Nizam Al-Mulk says that someone else did it
736 01:44:16,646 01:44:21,312 Whoever they are, His Highness Haci must have found proof. Whoever they are, His Highness Haci must have found proof.
737 01:44:21,313 01:44:24,712 He has, he says so. But it's secret. He has, he says so. But it's secret.
738 01:44:25,713 01:44:28,145 Then it's very powerful people. Then it's very powerful people.
739 01:44:28,446 01:44:30,912 He must know something. He must know something.
740 01:44:31,046 01:44:34,278 They're just a little sect. What could they do? They're just a little sect. What could they do?
741 01:44:36,146 01:44:39,978 I know his intention. He hates them. I know his intention. He hates them.
742 01:44:41,446 01:44:47,345 Our Sultan is just. He will go after the people that the proof leads to. Our Sultan is just. He will go after the people that the proof leads to.
743 01:44:48,679 01:44:50,745 Of course he will. Of course he will.
744 01:44:55,013 01:44:58,678 First, Kilicarslan's sibling should come. First, Kilicarslan's sibling should come.
745 01:44:58,946 01:45:02,245 After we interrogate him, everything will be understood. After we interrogate him, everything will be understood.
746 01:45:17,746 01:45:20,045 Thanks. Thanks. Thanks a lot. Thanks. Thanks. Thanks a lot.
747 01:45:21,779 01:45:22,779 Welcome. Welcome.
748 01:45:25,479 01:45:26,578 Welcome. Welcome.
749 01:45:27,046 01:45:28,046 Welcome Sencer Bey. Welcome Sencer Bey.
750 01:45:32,546 01:45:33,546 Welcome. Welcome.
751 01:45:36,279 01:45:37,845 Welcome brave onces. Welcome brave onces.
752 01:45:53,546 01:45:56,445 Atsiz Bey gathered every brave one together. Atsiz Bey gathered every brave one together.
753 01:45:56,446 01:46:02,212 He said it is better to die like a wolf than hide like a bird. He said it is better to die like a wolf than hide like a bird.
754 01:46:02,479 01:46:08,678 First, he conquered Jerusalem and raised the Selcuklu Sanjak. First, he conquered Jerusalem and raised the Selcuklu Sanjak.
755 01:46:20,546 01:46:24,545 Then, he raised the flag in Damascus borders. Then, he raised the flag in Damascus borders.
756 01:46:24,846 01:46:29,345 He conquered many lands from Damascus to Egypt. He conquered many lands from Damascus to Egypt.
757 01:46:29,679 01:46:34,278 Well, as Atsiz Bey is a wolf, the lands he stepped on became home. Well, as Atsiz Bey is a wolf, the lands he stepped on became home.
758 01:46:34,946 01:46:39,112 Our Tribe is his Tribe. Now you heard it and you know it. Our Tribe is his Tribe. Now you heard it and you know it.
759 01:46:41,513 01:46:49,513 You will memorize it well, so that you may become a young wolf too. You will memorize it well, so that you may become a young wolf too.
760 01:47:00,013 01:47:01,145 Sencer Sencer
761 01:47:02,146 01:47:03,445 Korkut Ata. Korkut Ata.
762 01:47:10,579 01:47:13,145 Oh, brave ones! Oh, brave ones!
763 01:47:19,746 01:47:25,112 So you find your purpose in life from Korkut Ata like us, huh? So you find your purpose in life from Korkut Ata like us, huh?
764 01:47:25,979 01:47:30,178 Our Tribe will get bigger and our lineage will expand with you, InshAllah. Our Tribe will get bigger and our lineage will expand with you, InshAllah.
765 01:47:30,313 01:47:32,512 Kids, let's go! Kids, let's go!
766 01:47:41,846 01:47:43,145 Sencer. Sencer.
767 01:47:43,979 01:47:45,279 Korkut Ata. Korkut Ata.
768 01:47:49,679 01:47:50,778 Balaban Balaban
769 01:47:51,713 01:47:54,778 Brother. We waited for you for so long. Brother. We waited for you for so long.
770 01:47:54,913 01:47:56,312 Ayaz. Ayaz.
771 01:47:56,479 01:47:58,245 Welcome brother. Welcome brother.
772 01:47:58,246 01:47:59,678 Thanks. Thanks.
773 01:47:59,713 01:48:02,112 Thank Allah, you look better! Than you did when we left you. Thank Allah, you look better! Than you did when we left you.
774 01:48:02,113 01:48:04,312 My lions, My eagles. My lions, My eagles.
775 01:48:06,446 01:48:09,945 Welcome to your Tribe, to your home. Welcome. Welcome to your Tribe, to your home. Welcome.
776 01:48:09,946 01:48:11,945 Thank you, Korkut Ata. Thank you, Korkut Ata.
777 01:48:14,846 01:48:18,112 Arslantas brother is good at companionship. Arslantas brother is good at companionship.
778 01:48:19,113 01:48:21,945 We didn't want him to be separate. We didn't want him to be separate.
779 01:48:23,679 01:48:26,178 Now, we're together. Now, we're together.
780 01:48:27,446 01:48:29,878 Live like your name Arslantas, son. Live like your name Arslantas, son.
781 01:48:31,413 01:48:35,812 I consider you one of us, know that. I consider you one of us, know that.
782 01:48:36,879 01:48:39,078 May every one of you live long. May every one of you live long.
783 01:48:48,279 01:48:50,045 Sencer! Sencer!
784 01:48:56,179 01:48:59,712 You know what will happen if it is heard that Meliksah, You know what will happen if it is heard that Meliksah,
785 01:48:59,713 01:49:03,212 Hides you here and you're pregnant with his child. Hides you here and you're pregnant with his child.
786 01:49:03,379 01:49:06,878 As you know, son. I left Taper at the Palace. As you know, son. I left Taper at the Palace.
787 01:49:07,013 01:49:09,812 Don't make me get separated with the kid in my belly. Don't make me get separated with the kid in my belly.
788 01:49:10,013 01:49:12,645 If Kipcaks find you and take you, and if your child is a boy, If Kipcaks find you and take you, and if your child is a boy,
789 01:49:12,746 01:49:17,078 They will want to have a right to the throne. They will want to have a right to the throne.
790 01:49:17,613 01:49:19,712 Meliksah will be guilty for this. Meliksah will be guilty for this.
791 01:49:19,713 01:49:23,645 This may even end in his execution. This may even end in his execution.
792 01:49:24,246 01:49:25,845 What about my child? What about my child?
793 01:49:26,179 01:49:31,045 If Meliksah thinks you are dead, he can't take the kid to the Palace. If Meliksah thinks you are dead, he can't take the kid to the Palace.
794 01:49:31,679 01:49:37,278 But as you know, they will kill a child from a deported woman. But as you know, they will kill a child from a deported woman.
795 01:49:40,179 01:49:44,078 For this reason, Meliksah will entrust the child to me. For this reason, Meliksah will entrust the child to me.
796 01:49:44,879 01:49:47,078 And I will bring to you. And I will bring to you.
797 01:49:47,479 01:49:50,945 A child is a treasure for the dynasty. A child is a treasure for the dynasty.
798 01:49:51,713 01:49:56,678 If not today, there will definitely be a time that his worth will be appreciated. If not today, there will definitely be a time that his worth will be appreciated.
799 01:49:57,146 01:50:01,545 If you die, everyone will live. If you die, everyone will live.
800 01:50:03,146 01:50:10,378 But if you live, your son and the man you love will be in danger. But if you live, your son and the man you love will be in danger.
801 01:50:23,813 01:50:25,045 Mother. Mother.
802 01:50:27,046 01:50:28,578 My dear mother. My dear mother.
803 01:50:35,246 01:50:37,678 My son I fed with my breast milk. My son I fed with my breast milk.
804 01:50:37,813 01:50:40,345 Your mother would sacrifice herself for you. Your mother would sacrifice herself for you.
805 01:50:46,346 01:50:49,445 Ever since you left, I have been suffering a lot. Ever since you left, I have been suffering a lot.
806 01:50:49,546 01:50:53,945 Now that I hugged you, my suffering is over. Now that I hugged you, my suffering is over.
807 01:50:55,379 01:50:57,812 You wait for me like this whenever I go on a mission mother. You wait for me like this whenever I go on a mission mother.
808 01:50:57,813 01:50:59,545 I worry abouty^u. I worry abouty^u.
809 01:51:00,413 01:51:03,512 You look at me as if I could get lost even when I am with you. You look at me as if I could get lost even when I am with you.
810 01:51:03,879 01:51:11,879 Well, son; you are my only security, only source of pride, only strength. Well, son; you are my only security, only source of pride, only strength.
811 01:51:14,379 01:51:17,678 I'm very scared that you will get hurt. I'm very scared that you will get hurt.
812 01:51:18,446 01:51:21,745 Look, this hunt meat was waiting for you. Look, this hunt meat was waiting for you.
813 01:51:21,846 01:51:26,245 Come, let's go to our tent and I will give you food. Come, let's go to our tent and I will give you food.
814 01:51:26,479 01:51:30,412 I'll give you ayran too. It will cool you down. I'll give you ayran too. It will cool you down.
815 01:51:33,579 01:51:39,078 Welcome. How is my fatherland? I miss there a lot. Welcome. How is my fatherland? I miss there a lot.
816 01:51:39,079 01:51:42,712 Thanks, my Sultan. Our lands are alright. Thanks, my Sultan. Our lands are alright.
817 01:51:42,979 01:51:46,012 May Allah protect Karahanli Dynasty. May Allah protect Karahanli Dynasty.
818 01:51:46,679 01:51:50,145 When we got the news, we came immediately. When we got the news, we came immediately.
819 01:51:53,946 01:52:00,645 When I lost a son, I stopped trusting the nurses in the Palace. When I lost a son, I stopped trusting the nurses in the Palace.
820 01:52:02,113 01:52:08,778 I didn't want to leave my son-to them with this worry. I didn't want to leave my son-to them with this worry.
821 01:52:11,946 01:52:14,278 You come from the same ancestors as me. You come from the same ancestors as me.
822 01:52:14,446 01:52:18,412 I wanted someone near me whom I could trust. I wanted someone near me whom I could trust.
823 01:52:18,413 01:52:22,345 Don't worry my Sultan, we will be at your service. Don't worry my Sultan, we will be at your service.
824 01:52:22,879 01:52:27,578 You are my guests here, don't worry about anything. You are my guests here, don't worry about anything.
825 01:52:28,146 01:52:32,312 Make way for Head Hatun Seferiye Sultan! Make way for Head Hatun Seferiye Sultan!
826 01:52:35,946 01:52:38,545 What's happening? Who are these Hatuns? What's happening? Who are these Hatuns?
827 01:52:42,146 01:52:44,212 They are midwife Hatuns mother. They are midwife Hatuns mother.
828 01:52:44,779 01:52:47,212 As you know the birth is soon. As you know the birth is soon.
829 01:52:47,446 01:52:50,578 I called them from my homeland. I called them from my homeland.
830 01:52:51,046 01:52:55,345 The great Selcuklu Empire is at your service, The great Selcuklu Empire is at your service,
831 01:52:55,446 01:52:58,912 And you felt the need to call them from Karahanli? Why? And you felt the need to call them from Karahanli? Why?
832 01:53:02,413 01:53:04,645 I lost a son before. I lost a son before.
833 01:53:05,746 01:53:07,878 I want to be more cautious from now on. I want to be more cautious from now on.
834 01:53:08,046 01:53:10,445 Forget these superstitions. Forget these superstitions.
835 01:53:10,446 01:53:13,612 Dozens of kids were born in this Palace. Dozens of kids were born in this Palace.
836 01:53:15,546 01:53:19,512 Isn't your grandchild's life important? Isn't your grandchild's life important?
837 01:53:19,713 01:53:21,078 Of course it is. Of course it is.
838 01:53:21,079 01:53:23,679 But this is the Selcuklu lands. But this is the Selcuklu lands.
839 01:53:24,313 01:53:28,712 Midwives and medicine are of1 the highest quality here. Midwives and medicine are of1 the highest quality here.
840 01:53:29,146 01:53:34,512 The Sultan's child can't be delivered by someone that doesn't carry the Selcuklu blood. The Sultan's child can't be delivered by someone that doesn't carry the Selcuklu blood.
841 01:53:34,513 01:53:37,593 The Sultan's child can't be delivered someone that doesn't carry the Selcuklu The Sultan's child can't be delivered someone that doesn't carry the Selcuklu
842 01:53:38,346 01:53:41,345 Stop bringing new traditions to the palace. Stop bringing new traditions to the palace.
843 01:53:41,446 01:53:46,012 The delivery of the baby will be done by the midwives of the Palace. The delivery of the baby will be done by the midwives of the Palace.
844 01:53:51,146 01:53:54,578 Send these Hatuns back to their homeland. Send these Hatuns back to their homeland.
845 01:54:14,646 01:54:17,712 Look, you are hiding something, I can tell from your eyes. Look, you are hiding something, I can tell from your eyes.
846 01:54:17,713 01:54:19,712 Tell me the truth, what happened? Tell me the truth, what happened?
847 01:54:20,013 01:54:25,878 In the square, they attempted to assassinate our Sultan. In the square, they attempted to assassinate our Sultan.
848 01:54:30,679 01:54:33,345 I got injured while I was fighting to stop them. I got injured while I was fighting to stop them.
849 01:54:33,713 01:54:36,678 Son, why did you throw yourself into the frey like that? Son, why did you throw yourself into the frey like that?
850 01:54:36,946 01:54:39,245 What if you lost your live? What if you lost your live?
851 01:54:39,513 01:54:40,945 I had to mother. I had to mother.
852 01:54:43,213 01:54:46,978 If I hadn't done that, our Sultan would have lost his life. If I hadn't done that, our Sultan would have lost his life.
853 01:54:51,113 01:54:54,312 He isn't just our Sultan, He isn't just our Sultan,
854 01:54:56,646 01:54:58,612 He is also my father. He is also my father.
855 01:55:01,479 01:55:02,712 Son. Son.
856 01:55:04,346 01:55:08,178 Why did I keep our secret for all these years? Why did I keep our secret for all these years?
857 01:55:08,813 01:55:12,612 Why did I suffer so much to keep you safe? Why did I suffer so much to keep you safe?
858 01:55:12,913 01:55:15,078 I endured hardships. I endured hardships.
859 01:55:20,079 01:55:22,678 Look, I left a son in the palace. Look, I left a son in the palace.
860 01:55:25,846 01:55:28,112 I don't know... I don't know...
861 01:55:28,313 01:55:30,845 Maybe he is a strong, brave man now. Maybe he is a strong, brave man now.
862 01:55:34,246 01:55:36,845 He doesn't know me. He doesn't know me.
863 01:55:46,346 01:55:48,512 I don't want to lose you too. I don't want to lose you too.
864 01:55:51,879 01:55:54,912 I don't have anything else to depend on other than you. I don't have anything else to depend on other than you.
865 01:56:00,546 01:56:02,845 Don't worry mom. Don't worry mom.
866 01:56:03,913 01:56:07,178 No man dies before their time. No man dies before their time.
867 01:56:08,246 01:56:11,045 And only Allah knows when he will die. And only Allah knows when he will die.
868 01:56:12,179 01:56:14,412 And we depend on Allah. And we depend on Allah.
869 01:56:24,013 01:56:25,612 My Meliksah. My Meliksah.
870 01:56:27,379 01:56:29,145 My Terken My Terken
871 01:56:31,479 01:56:35,578 You never give up on the incenses and herbs. You never give up on the incenses and herbs.
872 01:56:36,846 01:56:39,612 You know what happened... You know what happened...
873 01:56:40,413 01:56:44,345 I'm so scared that our enemies will try to kill us. I'm so scared that our enemies will try to kill us.
874 01:56:45,646 01:56:46,678 My dear, My dear,
875 01:56:46,679 01:56:47,679 My dear, My dear,
876 01:56:48,779 01:56:50,945 Don't expect any good to come from them. Don't expect any good to come from them.
877 01:56:51,079 01:56:54,112 Allah makes the choice. Allah makes the choice.
878 01:56:55,546 01:56:58,478 If we were the only ones who would have to face this terror, If we were the only ones who would have to face this terror,
879 01:56:58,646 01:57:00,512 I would face it head on. I would face it head on.
880 01:57:02,013 01:57:06,145 However, there is our baby too. However, there is our baby too.
881 01:57:08,913 01:57:10,645 I understand your concern. I understand your concern.
882 01:57:11,413 01:57:14,278 You want to give me a healthy child. You want to give me a healthy child.
883 01:57:15,813 01:57:17,912 That's what you are trying to do. That's what you are trying to do.
884 01:57:19,646 01:57:22,645 I am trying but... I am trying but...
885 01:57:23,313 01:57:27,045 I can't do everything on my own. I can't do everything on my own.
886 01:57:33,713 01:57:36,145 Why can't you? Why can't you?
887 01:57:36,879 01:57:42,978 I called midwives because of what happened before, as a precaution. I called midwives because of what happened before, as a precaution.
888 01:57:43,946 01:57:47,045 However, Seferiye Hatun didn't give me permission. However, Seferiye Hatun didn't give me permission.
889 01:57:47,046 01:57:48,345 Why didn't she? Why didn't she?
890 01:57:52,413 01:57:54,912 Because the midwives I called were from Karahanli. Because the midwives I called were from Karahanli.
891 01:57:56,179 01:57:58,612 She doesn't want them in this Palace. She doesn't want them in this Palace.
892 01:58:00,246 01:58:07,045 Seferiye Hatun wants to protect the traditions of the Palace, I don't doubt that. Seferiye Hatun wants to protect the traditions of the Palace, I don't doubt that.
893 01:58:07,546 01:58:11,245 However, I would never call someone into this Palace who couldn't be trusted. However, I would never call someone into this Palace who couldn't be trusted.
894 01:58:11,246 01:58:13,478 Of course I looked into them. Of course I looked into them.
895 01:58:13,679 01:58:16,445 But I can't oppose Seferiye Hatun no matter what. But I can't oppose Seferiye Hatun no matter what.
896 01:58:17,446 01:58:20,345 She is the Head Hatun of our state... She is the Head Hatun of our state...
897 01:58:24,179 01:58:26,212 My mother wants to protect the Palace, My mother wants to protect the Palace,
898 01:58:26,213 01:58:27,733 My mother wants to protect the Palace, My mother wants to protect the Palace,
899 01:58:28,246 01:58:31,912 And my wife wants to protect my child. And my wife wants to protect my child.
900 01:58:32,613 01:58:36,112 May Allah get both of you close to me. May Allah get both of you close to me.
901 01:58:42,079 01:58:44,078 Don't sulk. Don't sulk.
902 01:58:49,046 01:58:51,212 The midwives you called, let them stay with you. The midwives you called, let them stay with you.
903 01:58:53,446 01:58:55,212 And what about Seferiye Hatun? And what about Seferiye Hatun?
904 01:58:56,246 01:58:58,478 I do not wish her to get sad with me. I do not wish her to get sad with me.
905 01:58:58,479 01:58:59,978 It is my enactment. It is my enactment.
906 01:59:10,946 01:59:15,545 I'm grateful to Allah for the day that you were written in my heart like an enactment. I'm grateful to Allah for the day that you were written in my heart like an enactment.
907 01:59:16,579 01:59:19,145 The world is ruled by you. The world is ruled by you.
908 01:59:19,513 01:59:23,678 But your heart is ruled by me. But your heart is ruled by me.
909 01:59:24,246 01:59:27,845 And even a thousand world could not compare to that. And even a thousand world could not compare to that.
910 02:00:24,613 02:00:27,212 Go on, I need to take care of something. Go on, I need to take care of something.
911 02:00:30,046 02:00:32,045 This must be something important. This must be something important.
912 02:00:42,246 02:00:43,945 Good day to you, herborist. Good day to you, herborist.
913 02:00:56,079 02:00:57,145 Are you fine? Are you fine?
914 02:00:57,146 02:00:58,245 Yes I am. Yes I am.
915 02:00:58,246 02:01:00,678 I'm sorry, run! I'm sorry, run!
916 02:02:18,746 02:02:20,878 Why have you been following me? Why have you been following me?
917 02:02:22,379 02:02:25,578 I did not know that there was an owner to these streets... I did not know that there was an owner to these streets...
918 02:02:31,579 02:02:32,878 It's Sencer. It's Sencer.
919 02:02:34,013 02:02:37,212 You asked for it before, my name is Sencer. You asked for it before, my name is Sencer.
920 02:02:38,646 02:02:42,678 What is it that you want? Why have you been following me? What is it that you want? Why have you been following me?
921 02:02:42,879 02:02:45,678 I'm not following you I'm not following you
922 02:02:46,146 02:02:49,445 But for some reason, we always cross paths But for some reason, we always cross paths
923 02:02:49,513 02:02:50,613 Do we? Do we?
924 02:02:50,679 02:02:52,378 Of course we do, did you think otherwise? Of course we do, did you think otherwise?
925 02:02:52,379 02:02:54,912 Why would I want to cross paths with you? Why would I want to cross paths with you?
926 02:02:54,946 02:02:56,812 You will answear that for me. You will answear that for me.
927 02:02:57,846 02:02:59,778 Okay then, I will tell you Okay then, I will tell you
928 02:03:00,246 02:03:01,745 Listen to it very carefully. Listen to it very carefully.
929 02:03:02,379 02:03:06,645 I don't know you, and you are the one that follows me. I don't know you, and you are the one that follows me.
930 02:03:06,979 02:03:08,478 Now, stay away. Now, stay away.
931 02:03:09,846 02:03:11,812 You dropped this. You dropped this.
932 02:03:17,279 02:03:19,570 If you listen to people first, maybe you would realize If you listen to people first, maybe you would realize
933 02:03:19,594 02:03:22,145 that not everyone that comes after you seeks to harm you. that not everyone that comes after you seeks to harm you.
934 02:04:00,779 02:04:02,778 You did not leave yet? You did not leave yet?
935 02:04:03,113 02:04:05,412 Why are you still in the palace? Why are you still in the palace?
936 02:04:05,679 02:04:08,345 My Sultana, we were told that we would stay in the palace. My Sultana, we were told that we would stay in the palace.
937 02:04:08,946 02:04:10,478 Who told you that? Who told you that?
938 02:04:12,246 02:04:15,378 Who dares to say something other than my orders? Who dares to say something other than my orders?
939 02:04:16,879 02:04:19,878 Meliksah, our Sultan! Meliksah, our Sultan!
940 02:04:34,913 02:04:36,578 And what does that mean? And what does that mean?
941 02:04:36,746 02:04:39,278 Did you talk about my decision with our Sultan? Did you talk about my decision with our Sultan?
942 02:04:39,279 02:04:43,112 I'm not in a position to talk about your orders with our Sultan. I'm not in a position to talk about your orders with our Sultan.
943 02:04:43,679 02:04:48,578 I just explained the situation when our Sultan asked about the situation of the midwives. I just explained the situation when our Sultan asked about the situation of the midwives.
944 02:04:52,079 02:04:55,478 So among all these commotion, our glorious Sultan asked about midwives? So among all these commotion, our glorious Sultan asked about midwives?
945 02:04:55,479 02:05:00,145 You will be the one to give birth, so do as you see fit" was what he told me. You will be the one to give birth, so do as you see fit" was what he told me.
946 02:05:03,179 02:05:11,178 I understand Terken Hatun, we can do nothing but obey our Sultan. I understand Terken Hatun, we can do nothing but obey our Sultan.
947 02:05:13,846 02:05:19,878 Because in our tradition, someone bows. Down to their Sultan only bends a little. Because in our tradition, someone bows. Down to their Sultan only bends a little.
948 02:05:22,146 02:05:25,645 But someone that does not bow down, lies on the ground beheaded. But someone that does not bow down, lies on the ground beheaded.
949 02:05:45,779 02:05:49,378 As our eyes, what did you see in the burrow of the demons? As our eyes, what did you see in the burrow of the demons?
950 02:05:49,813 02:05:52,478 And as our ears, what did you see? And as our ears, what did you see?
951 02:05:52,913 02:05:59,245 Divan-i Ala assembled, and the marks we left on our dead servants have worked. Divan-i Ala assembled, and the marks we left on our dead servants have worked.
952 02:05:59,479 02:06:04,645 evidence to hold the Turkmens in Anatolia responsible for the evidence to hold the Turkmens in Anatolia responsible for the
953 02:06:04,779 02:06:12,545 But that jackal called Nizam al-Mulk suggested that there was a different order behind the assassination. But that jackal called Nizam al-Mulk suggested that there was a different order behind the assassination.
954 02:06:13,146 02:06:15,445 He might have talked about us. He might have talked about us.
955 02:06:16,046 02:06:23,846 We left no evidence on our servants, why did he suggested that? We left no evidence on our servants, why did he suggested that?
956 02:06:24,179 02:06:26,545 He said it was a secret in the assembly. He said it was a secret in the assembly.
957 02:06:26,713 02:06:29,945 He probably has some secret knowledge about us. He probably has some secret knowledge about us.
958 02:06:30,246 02:06:32,412 One of the locations of our brotherhood was attacked. One of the locations of our brotherhood was attacked.
959 02:06:32,413 02:06:35,445 The dai and the servants of our brotherhood was killed. The dai and the servants of our brotherhood was killed.
960 02:06:35,446 02:06:37,712 And we could not find out who did it. And we could not find out who did it.
961 02:06:39,613 02:06:41,478 This has to be the doing of a spy. This has to be the doing of a spy.
962 02:06:42,113 02:06:44,945 It's the doing of the person Nizam al-Mulk placed among us. It's the doing of the person Nizam al-Mulk placed among us.
963 02:06:44,946 02:06:49,012 There is no way they could have foresee the assassination. There is no way they could have foresee the assassination.
964 02:07:00,479 02:07:01,945 What was decided? What was decided?
965 02:07:02,379 02:07:06,145 Kilicarslan's sibling is going to be questioned Kilicarslan's sibling is going to be questioned
966 02:07:06,379 02:07:09,612 Sultan will question him and tell his final decision. Sultan will question him and tell his final decision.
967 02:07:10,979 02:07:15,178 Why are we looking into the Turkmens? A It's obvious this is a trap. Why are we looking into the Turkmens? A It's obvious this is a trap.
968 02:07:15,179 02:07:19,345 No, we are trying to prove that Kilicarslan’s sibling is innocent. No, we are trying to prove that Kilicarslan’s sibling is innocent.
969 02:07:19,346 02:07:22,545 If we question his sibling, things will get worse. If we question his sibling, things will get worse.
970 02:07:22,646 02:07:24,545 Can't the state realize that? Can't the state realize that?
971 02:07:29,346 02:07:31,745 Watch your tongue boy! Watch your tongue boy!
972 02:07:32,346 02:07:38,245 If ordinary people could understand the decisions of the state, then they would build their own states! If ordinary people could understand the decisions of the state, then they would build their own states!
973 02:07:38,246 02:07:41,712 Then tell me why are you acting to make things worse? Then tell me why are you acting to make things worse?
974 02:07:42,013 02:07:45,278 I was there, I saw everything! I was there, I saw everything!
975 02:07:46,346 02:07:50,245 Does the walls in the palace make the statejDlind? Does the walls in the palace make the statejDlind?
976 02:07:55,546 02:08:01,578 I get it, I need to make sure you know what "seeing" means. I get it, I need to make sure you know what "seeing" means.
977 02:08:02,746 02:08:03,746 Come. Come.
978 02:08:07,046 02:08:11,145 Inform all the Dais, tell them to take precautions.!; Inform all the Dais, tell them to take precautions.!;
979 02:08:11,913 02:08:18,645 We won't stop until we find the spy Nizam al-Mulk placed among us. We won't stop until we find the spy Nizam al-Mulk placed among us.
980 02:08:19,946 02:08:22,478 Hasan will work in the palace, and we will work outside. Hasan will work in the palace, and we will work outside.
981 02:08:24,479 02:08:31,612 O great Chief Dai, if those demons decide to come after us... O great Chief Dai, if those demons decide to come after us...
982 02:08:31,746 02:08:37,278 ...if you give the order, we, with our daggers, will kill Meliksah and Nizam al-Mulk. ...if you give the order, we, with our daggers, will kill Meliksah and Nizam al-Mulk.
983 02:08:37,546 02:08:45,312 Nizam al-Mulk and Meliksah needs to live, so he can earn their trust in the palace. Nizam al-Mulk and Meliksah needs to live, so he can earn their trust in the palace.
984 02:08:46,546 02:08:51,778 Our aim is to take control over the heads of the state. / Our aim is to take control over the heads of the state. /
985 02:08:52,713 02:08:55,545 We are still not out of options. We are still not out of options.
986 02:08:57,713 02:09:01,045 We can make a new move. We can make a new move.
987 02:09:14,946 02:09:16,745 Where are we? Where are we?
988 02:09:18,013 02:09:21,445 This is earth that we. hold in our hands. This is earth that we. hold in our hands.
989 02:09:25,913 02:09:27,045 Come. Come.
990 02:09:39,646 02:09:42,645 Read what's written on the paper. Read what's written on the paper.
991 02:09:45,879 02:09:49,578 In Iznik's bazaar, I spoke with a shop owner. In Iznik's bazaar, I spoke with a shop owner.
992 02:09:50,646 02:09:51,845 Come. Come.
993 02:10:00,846 02:10:01,978 Read. Read.
994 02:10:07,046 02:10:10,945 The troubles of the soldiers I! Positioned in Constantinople. The troubles of the soldiers I! Positioned in Constantinople.
995 02:10:11,546 02:10:15,212 So you think the state is blinded by the palace walls? So you think the state is blinded by the palace walls?
996 02:10:15,213 02:10:19,812 See for yourself that state has eyes outside of the palace, too. See for yourself that state has eyes outside of the palace, too.
997 02:10:26,346 02:10:28,012 Come. Come.
998 02:10:44,146 02:10:50,678 Bring order to the east, then head west. Bring order to the east, then head west.
999 02:10:52,113 02:10:55,012 Don't let enemies harass Jerusalem. Don't let enemies harass Jerusalem.
1000 02:10:56,313 02:10:59,545 Carry the caliphate Sanjak. Carry the caliphate Sanjak.
1001 02:11:00,513 02:11:04,412 Then prepare for future generations' conquest of Constantinople. Then prepare for future generations' conquest of Constantinople.
1002 02:11:06,546 02:11:09,878 This is the secret to bring order to all over the world. This is the secret to bring order to all over the world.
1003 02:11:10,046 02:11:12,445 You taught me these. You taught me these.
1004 02:11:15,713 02:11:19,012 Anatolia is the sword that can strike down Byzantine. Anatolia is the sword that can strike down Byzantine.
1005 02:11:20,479 02:11:27,012 Whenever this sword gets close to striking, a hand reaches out and pulls us back. Whenever this sword gets close to striking, a hand reaches out and pulls us back.
1006 02:11:29,146 02:11:32,178 Batinis are that hand right now. Batinis are that hand right now.
1007 02:11:33,446 02:11:36,712 And Divan-i Ala is doing nothing but making things easier for them. And Divan-i Ala is doing nothing but making things easier for them.
1008 02:11:37,646 02:11:39,445 This is why I'm angry. This is why I'm angry.
1009 02:11:39,846 02:11:44,178 The things you speak of have been our goals for 40 years. The things you speak of have been our goals for 40 years.
1010 02:11:44,713 02:11:47,978 You take action according to what you saw today. You take action according to what you saw today.
1011 02:11:48,346 02:11:54,278 But the state looks 100 years in the past, and plans its moves for 100 years for the future. But the state looks 100 years in the past, and plans its moves for 100 years for the future.
1012 02:11:57,546 02:12:00,478 How are you going to stop♪ the turmoil in Anatolia? How are you going to stop♪ the turmoil in Anatolia?
1013 02:12:01,013 02:12:05,545 When we interrogate Kilicarslan's sibling, and find out he was not behind it... When we interrogate Kilicarslan's sibling, and find out he was not behind it...
1014 02:12:05,546 02:12:07,812 it will be revealed.. it will be revealed..
1015 02:12:08,246 02:12:11,145 What we need is to bring him here safe and sound. What we need is to bring him here safe and sound.
1016 02:12:11,446 02:12:14,845 That is the only way we can bring down the Batinis. That is the only way we can bring down the Batinis.
1017 02:12:15,113 02:12:19,478 Tapar was ordered by Sultan Meliksah to bring him. Tapar was ordered by Sultan Meliksah to bring him.
1018 02:12:20,346 02:12:22,812 You will accompany him. You will accompany him.
1019 02:12:23,413 02:12:26,778 I told you that he marked you on his brain. I told you that he marked you on his brain.
1020 02:12:32,746 02:12:39,778 Haci, are you aware that the more you try to keep me away... Haci, are you aware that the more you try to keep me away...
1021 02:12:40,979 02:12:44,745 ...the more destiny gets me close to my father and brother. ...the more destiny gets me close to my father and brother.
1022 02:12:48,546 02:12:54,678 You will not get any closer, because this will be your last duty here. You will not get any closer, because this will be your last duty here.
1023 02:12:55,146 02:12:58,445 If not, we will have to live in constant fear. If not, we will have to live in constant fear.
1024 02:13:10,813 02:13:12,545 What do you think? What do you think?
1025 02:13:14,313 02:13:18,345 We have servants among the Turkmens of Anatolia. We have servants among the Turkmens of Anatolia.
1026 02:13:19,846 02:13:23,812 Let us send them information, so they will attack... Let us send them information, so they will attack...
1027 02:13:23,813 02:13:27,912 ...the ones that are accompanying Kilicarslan's sibling back. ...the ones that are accompanying Kilicarslan's sibling back.
1028 02:13:30,679 02:13:34,078 Turkmens of Anatolia are already on edge. Turkmens of Anatolia are already on edge.
1029 02:13:34,579 02:13:38,312 Our servants will find people among them for their purposes. Our servants will find people among them for their purposes.
1030 02:13:38,913 02:13:44,212 That way, Meliksah will be sure that the assassination was done by them. That way, Meliksah will be sure that the assassination was done by them.
1031 02:13:46,613 02:13:48,412 There's more. There's more.
1032 02:13:51,279 02:13:55,712 Melik Tapar will be commanding the soldiers that go there. Melik Tapar will be commanding the soldiers that go there.
1033 02:14:04,479 02:14:11,112 Sultan Meliksah was not shaken by the assassination attempt. Sultan Meliksah was not shaken by the assassination attempt.
1034 02:14:12,846 02:14:17,345 Let's see if his son's, death will shake him. Let's see if his son's, death will shake him.
1035 02:14:18,346 02:14:20,778 That jackal made his move. That jackal made his move.
1036 02:14:21,913 02:14:26,278 But his paw will be empty. But his paw will be empty.
1037 02:14:37,746 02:14:42,845 Our Sultan sends you on an important^ mission because he trusts you. Our Sultan sends you on an important^ mission because he trusts you.
1038 02:14:46,046 02:14:48,145 Did you think otherwise? Did you think otherwise?
1039 02:14:48,313 02:14:53,278 No, but some people won't like that you are rising among the ranks. No, but some people won't like that you are rising among the ranks.
1040 02:14:53,813 02:14:56,912 Thety will make you and our Sultan fight. Thety will make you and our Sultan fight.
1041 02:14:57,146 02:15:00,478 Terken Hatun blames you for the attack. Terken Hatun blames you for the attack.
1042 02:15:00,646 02:15:02,845 How can she dare? How can she dare?
1043 02:15:03,146 02:15:05,578 She said that you were not careful enough. She said that you were not careful enough.
1044 02:15:05,813 02:15:08,178 Do not let her words effect you. Do not let her words effect you.
1045 02:15:08,413 02:15:10,445 Her words are not important. Her words are not important.
1046 02:15:10,746 02:15:13,078 What's important is that father trusts you. What's important is that father trusts you.
1047 02:15:13,179 02:15:15,212 Do not ignore Terken Hatun Do not ignore Terken Hatun
1048 02:15:15,346 02:15:18,055 She wants to have power, even though she doe's not have a successor. She wants to have power, even though she doe's not have a successor.
1049 02:15:18,079 02:15:21,745 If she delivers a son, she will be more fierce against us. If she delivers a son, she will be more fierce against us.
1050 02:15:21,746 02:15:25,845 If she attempts anything, she will get her answer. If she attempts anything, she will get her answer.
1051 02:15:26,113 02:15:30,412 Soon, there will be an Emir against her instead of an Melik... Soon, there will be an Emir against her instead of an Melik...
1052 02:15:30,613 02:15:32,712 ...that takes orders from his father. ...that takes orders from his father.
1053 02:15:35,579 02:15:40,345 First an Emir, and when |the time comes, a Sultan. First an Emir, and when |the time comes, a Sultan.
1054 02:15:41,446 02:15:44,045 May Allah give our Sultan a long life. May Allah give our Sultan a long life.
1055 02:15:44,446 02:15:48,345 But when the time comes, I will do the necessary thing. But when the time comes, I will do the necessary thing.
1056 02:15:49,979 02:15:53,245 Then you will be the head Hatun. Then you will be the head Hatun.
1057 02:16:29,213 02:16:33,012 Come to me Melik Tapar... Come to me Melik Tapar...
1058 02:16:35,279 02:16:38,645 When I kill you, I will have done a great service to our cause. When I kill you, I will have done a great service to our cause.
1059 02:17:31,146 02:17:32,612 They're here, my Sultan. They're here, my Sultan.
1060 02:17:32,813 02:17:35,412 Personal guards will escort you. Personal guards will escort you.
1061 02:17:35,813 02:17:38,212 Someone we trust is leading them. Someone we trust is leading them.
1062 02:17:38,579 02:17:41,645 As you order, my Sultan. Don't worry. As you order, my Sultan. Don't worry.
1063 02:17:42,513 02:17:43,978 Your task is not easy. Your task is not easy.
1064 02:17:44,113 02:17:47,112 But you can handle it. But you can handle it.
1065 02:17:47,779 02:17:49,578 With Allah’s permission, my Sultan. With Allah’s permission, my Sultan.
1066 02:17:50,213 02:17:52,445 I'm ready for even harder tasks I'm ready for even harder tasks
1067 02:17:59,379 02:18:01,612 First let the tree give fruits... First let the tree give fruits...
1068 02:18:03,013 02:18:05,245 and we won't let it rot. and we won't let it rot.
1069 02:18:14,979 02:18:16,945 May Allah help you on your way. May Allah help you on your way.
1070 02:18:48,413 02:18:50,155 Are you the head guard? Are you the head guard?
1071 02:18:50,179 02:18:51,712 Yes, your highness Melik. Yes, your highness Melik.
1072 02:18:52,013 02:18:55,312 Let's us be on our way, we wasted too much time. Let's us be on our way, we wasted too much time.
1073 02:19:24,679 02:19:26,545 We will keep moving on the dawn. We will keep moving on the dawn.
1074 02:19:26,646 02:19:28,512 Get ready. Get ready.
1075 02:19:28,679 02:19:30,312 you order. you order.
1076 02:19:33,446 02:19:34,446 My horse My horse
1077 02:19:34,446 02:19:35,446 My horse. My horse.
1078 02:19:38,479 02:19:41,745 We've come so far and he wasn't washed. We've come so far and he wasn't washed.
1079 02:19:43,213 02:19:45,612 He's royal, His Highness Melik. He's royal, His Highness Melik.
1080 02:19:46,513 02:19:48,412 His name is Cihangir. His name is Cihangir.
1081 02:19:49,279 02:19:50,945 Cihangir? Cihangir?
1082 02:19:53,513 02:19:57,445 Not many people have the chance to have a horse like that. Not many people have the chance to have a horse like that.
1083 02:19:59,179 02:20:02,378 And I could not have the chance to be given a duty like this. And I could not have the chance to be given a duty like this.
1084 02:20:04,613 02:20:07,845 It's clear that our Sultan trusts you. It's clear that our Sultan trusts you.
1085 02:20:09,213 02:20:12,012 But I'm curious about how you earned it. But I'm curious about how you earned it.
1086 02:20:15,446 02:20:18,312 I'm a man of work, your highness. I'm a man of work, your highness.
1087 02:20:20,179 02:20:25,445 I do my duties, and our Sultan decides the rest. I do my duties, and our Sultan decides the rest.
1088 02:20:28,179 02:20:30,912 I see, you don't like showing off. I see, you don't like showing off.
1089 02:20:35,146 02:20:40,012 When we were little, our father would take me and my brother to hunt. When we were little, our father would take me and my brother to hunt.
1090 02:20:41,779 02:20:46,645 He taught us where the game is, and where they hide. He taught us where the game is, and where they hide.
1091 02:20:48,279 02:20:50,578 Did your father teach you hunting, too? Did your father teach you hunting, too?
1092 02:20:56,713 02:20:57,912 My father... My father...
1093 02:21:00,813 02:21:03,045 He taught me everything. He taught me everything.
1094 02:21:06,779 02:21:08,178 And the state, too. And the state, too.
1095 02:21:12,246 02:21:15,578 When my father died, state became my father. When my father died, state became my father.
1096 02:21:21,046 02:21:22,978 Our state is vast. Our state is vast.
1097 02:21:24,713 02:21:28,878 It's father to some, and a mother to some. It's father to some, and a mother to some.
1098 02:21:35,379 02:21:38,112 Is your mother alive? Is your mother alive?
1099 02:21:39,379 02:21:41,178 She is, thanks to Allah. She is, thanks to Allah.
1100 02:21:45,713 02:21:48,578 The state was my cradle. The state was my cradle.
1101 02:21:49,679 02:21:51,645 I was brought up by it. I was brought up by it.
1102 02:21:53,546 02:21:56,478 I'm now the Melik of this great state, but... I'm now the Melik of this great state, but...
1103 02:21:56,613 02:21:58,745 ...I always feel not good enough. ...I always feel not good enough.
1104 02:22:02,479 02:22:04,712 That's the smell of a mother. That's the smell of a mother.
1105 02:22:06,346 02:22:09,012 I would like to know the smell of my mother. I would like to know the smell of my mother.
1106 02:22:12,379 02:22:19,912 I lost her when I was little, and when I smell the soil... I lost her when I was little, and when I smell the soil...
1107 02:22:20,446 02:22:26,178 I think it's as if my mother's smell. I think it's as if my mother's smell.
1108 02:22:32,279 02:22:36,545 May Allah protect our state, who never left us alone. May Allah protect our state, who never left us alone.
1109 02:22:41,046 02:22:44,845 Our forefathers have said that a son couldn't do anything without an inheritance... Our forefathers have said that a son couldn't do anything without an inheritance...
1110 02:22:45,579 02:22:49,478 ...and an inheritance wouldn't be of any use if there was no state. ...and an inheritance wouldn't be of any use if there was no state.
1111 02:22:52,746 02:22:55,812 I will go check the preparations if you excuse me. I will go check the preparations if you excuse me.
1112 02:23:40,546 02:23:43,245 There was a saying in your Book of Government. There was a saying in your Book of Government.
1113 02:23:43,346 02:23:49,278 "The best leaders are the ones illuminating like a candle with their knowledge." "The best leaders are the ones illuminating like a candle with their knowledge."
1114 02:23:51,213 02:23:54,378 "They guide the way with this light." "They guide the way with this light."
1115 02:23:59,146 02:24:01,378 What if that light was out today? What if that light was out today?
1116 02:24:06,179 02:24:08,645 I was in many wars in 20 years. I was in many wars in 20 years.
1117 02:24:09,079 02:24:14,145 However, this is the first time I felt so close to death. However, this is the first time I felt so close to death.
1118 02:24:19,479 02:24:21,578 Now tell me Atabi. Now tell me Atabi.
1119 02:24:30,146 02:24:32,512 If it had been extinguished like this, If it had been extinguished like this,
1120 02:24:38,079 02:24:39,945 What would you do? What would you do?
1121 02:24:41,679 02:24:45,578 As long as there is enough fire to keep it lid... As long as there is enough fire to keep it lid...
1122 02:24:54,446 02:24:58,012 The light will never be gone. The light will never be gone.
1123 02:25:01,046 02:25:04,078 I thought about it the day I got on the throne. I thought about it the day I got on the throne.
1124 02:25:05,713 02:25:08,245 You showed the flame to the right person that day. You showed the flame to the right person that day.
1125 02:25:10,013 02:25:15,245 Who do you think the right person is today my Sultan? Who do you think the right person is today my Sultan?
1126 02:25:17,446 02:25:20,578 My sons will show you when the time comes. My sons will show you when the time comes.
1127 02:25:24,746 02:25:31,212 You have been seeing the skills of Tapar and Berkerun for years my Sultan. You have been seeing the skills of Tapar and Berkerun for years my Sultan.
1128 02:25:41,579 02:25:43,845 All my sons.. All my sons..
1129 02:29:26,613 02:29:27,778 Son! Son!
1130 02:29:34,579 02:29:37,112 Son! Son!
1131 02:30:57,113 02:30:58,778 Melik Tapar! Melik Tapar!
1132 02:30:59,146 02:31:01,978 We are here by the orders of Sultan Meliksah. We are here by the orders of Sultan Meliksah.
1133 02:31:04,746 02:31:06,845 What's wrong Melik? What's wrong Melik?
1134 02:31:07,013 02:31:11,812 What is the reason for you to be here other then collecting taxes and spilling blood? What is the reason for you to be here other then collecting taxes and spilling blood?
1135 02:31:15,546 02:31:18,412 We are here to take i Kilicaslan's sister. >' We are here to take i Kilicaslan's sister. >'
1136 02:31:20,946 02:31:22,212 Where is she? Where is she?
1137 02:31:23,379 02:31:28,712 Her father was killed, her brother was imprisoned, aren't those enough? Her father was killed, her brother was imprisoned, aren't those enough?
1138 02:31:34,313 02:31:36,978 We won't let you take anyone We won't let you take anyone
1139 02:31:37,646 02:31:40,178 Why are we still letting them talk Melik? Why are we still letting them talk Melik?
1140 02:31:40,346 02:31:42,278 Don't oppose us Alps. Don't oppose us Alps.
1141 02:31:43,646 02:31:45,612 You know the punishment of that You know the punishment of that
1142 02:31:47,713 02:31:50,312 Will you murder us, too? Will you murder us, too?
1143 02:32:29,013 02:32:30,978 What do you think you are doing? What do you think you are doing?
1144 02:32:31,146 02:32:32,612 Stand back Hatun! Stand back Hatun!
1145 02:32:33,313 02:32:35,878 We are here to take Kilicaslan's sister. We are here to take Kilicaslan's sister.
1146 02:32:36,746 02:32:38,078 Know your place! Know your place!
1147 02:32:39,446 02:32:41,978 I'm Kilicaslan's sister! I'm Kilicaslan's sister!
1148 02:32:45,979 02:32:49,245 Elcin, daughter of Suleyman Shah! Elcin, daughter of Suleyman Shah!
1149 02:32:52,013 02:32:54,278 Why is Sultan Meliksah calling me? Why is Sultan Meliksah calling me?
1150 02:32:54,279 02:32:55,478 Why? Why?
1151 02:32:56,813 02:32:58,612 He will imprison you too. He will imprison you too.
1152 02:32:58,979 02:33:05,045 Elcin Hatun, there were people who tried to kill our Sultan. Elcin Hatun, there were people who tried to kill our Sultan.
1153 02:33:06,346 02:33:11,245 Marks of Suleyman Shah's soldiers were found on them. 4 Marks of Suleyman Shah's soldiers were found on them. 4
1154 02:33:11,813 02:33:15,145 Our Sultan wants to interrogate you about that. > Our Sultan wants to interrogate you about that. >
1155 02:33:15,346 02:33:17,345 It'S a slander! It'S a slander!
1156 02:33:18,246 02:33:20,412 If we wanted to kill the Sultan... If we wanted to kill the Sultan...
1157 02:33:20,413 02:33:22,312 ...we would go into the battlefield and fight! ...we would go into the battlefield and fight!
1158 02:33:22,646 02:33:25,646 Sultan Meliksah is not aware of it? Sultan Meliksah is not aware of it?
1159 02:33:25,746 02:33:28,545 Is this a trick to wage war on us? Is this a trick to wage war on us?
1160 02:33:29,946 02:33:31,645 Elcin Hatun! Elcin Hatun!
1161 02:33:32,646 02:33:36,412 Know this, there will be war if you don't come. Know this, there will be war if you don't come.
1162 02:33:41,413 02:33:45,112 Our Sultan wants to make his decision after interrogating you^ Our Sultan wants to make his decision after interrogating you^
1163 02:33:45,279 02:33:48,145 Even though there is evidence. Even though there is evidence.
1164 02:33:52,513 02:33:54,412 There is a big plot, Elcin Hatun. There is a big plot, Elcin Hatun.
1165 02:33:56,546 02:33:58,945 If you go there, you won't be coming back. If you go there, you won't be coming back.
1166 02:33:59,079 02:34:02,612 If you say another word, you won't be able to speak again. If you say another word, you won't be able to speak again.
1167 02:34:06,179 02:34:10,512 Our Sultan doesn't want bloodshed either Elcin Hatun. Our Sultan doesn't want bloodshed either Elcin Hatun.
1168 02:34:10,646 02:34:13,078 That's why you have to come. That's why you have to come.
1169 02:34:13,313 02:34:16,078 If you are innocent, it will be proven. If you are innocent, it will be proven.
1170 02:34:17,413 02:34:21,512 No one can stand any more bloodshed between brothers. No one can stand any more bloodshed between brothers.
1171 02:34:23,879 02:34:28,145 I will tell Sultan Meliksah we didn't have anything to do with this. I will tell Sultan Meliksah we didn't have anything to do with this.
1172 02:34:29,579 02:34:31,578 If he believes me, good. If he believes me, good.
1173 02:34:34,179 02:34:38,778 If he does not, then it will be his responsibly. If he does not, then it will be his responsibly.
1174 02:34:44,479 02:34:46,378 Wait here. Wait here.
1175 02:34:46,979 02:34:49,345 No one will follow me. No one will follow me.
1176 02:34:49,513 02:34:52,412 Usak, come with me Usak, come with me
1177 02:35:05,713 02:35:08,212 Now this is a matter of honour. Now this is a matter of honour.
1178 02:35:10,946 02:35:14,445 As long as we stay, they will attack us. As long as we stay, they will attack us.
1179 02:35:15,979 02:35:23,445 They took our leaders, so we will lead ourselves. They took our leaders, so we will lead ourselves.
1180 02:36:36,213 02:36:37,312 Ambush! Ambush!
1181 02:36:37,313 02:36:38,712 We are ambushed! We are ambushed!
1182 02:36:38,713 02:36:40,512 Protect the horses! Protect the horses!
1183 02:37:22,379 02:37:23,912 Tapar! Tapar!
1184 02:38:16,179 02:38:18,812 My Sultan, you ordered for me. My Sultan, you ordered for me.
1185 02:38:49,413 02:38:51,545 They are running away, go after them! They are running away, go after them!
1186 02:38:51,546 02:38:53,445 Your highness Melik! Your highness Melik!
1187 02:39:44,346 02:39:47,078 O my Allah, I hope this is a good sign. O my Allah, I hope this is a good sign.
1188 02:39:49,579 02:39:52,778 Do not let me burn in your hell. Do not let me burn in your hell.
1189 02:40:01,813 02:40:03,478 What are those? What are those?
1190 02:40:24,746 02:40:26,612 Get down! Get down!
1191 02:40:33,946 02:40:35,545 Balaban! Balaban!
1192 02:40:42,879 02:40:47,778 Either we will go towards the arrows, or we will burn alive. Either we will go towards the arrows, or we will burn alive.
1193 02:40:53,946 02:40:56,345 There is something bothering me, Haci. There is something bothering me, Haci.
1194 02:41:03,846 02:41:05,845 Where is my son? Where is my son?
1195 02:41:05,869 02:41:13,869 mandtv.net mandtv.net