This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:01,129 | 00:00:04,465 | Ibuku biasa mengatakan bahwa setiap orang memiliki sesuatu. | Ibuku biasa mengatakan bahwa setiap orang memiliki sesuatu. |
2 | 00:00:05,300 | 00:00:09,721 | Suatu hal khusus yang membuat mereka, yah, mereka! | Suatu hal khusus yang membuat mereka, yah, mereka! |
3 | 00:00:11,265 | 00:00:13,391 | Untuk beberapa anak, sesuatu mereka adalah olahraga. | Untuk beberapa anak, sesuatu mereka adalah olahraga. |
4 | 00:00:13,432 | 00:00:14,434 | Tembakan bagus! | Tembakan bagus! |
5 | 00:00:15,768 | 00:00:18,271 | Bagi beberapa anak, sesuatu mereka adalah seni. | Bagi beberapa anak, sesuatu mereka adalah seni. |
6 | 00:00:20,356 | 00:00:23,986 | Bagi beberapa anak, sesuatu mereka adalah musik. | Bagi beberapa anak, sesuatu mereka adalah musik. |
7 | 00:00:28,240 | 00:00:32,035 | Mungkin bukan anak-anak ini, tapi, Anda tahu, A untuk usaha. | Mungkin bukan anak-anak ini, tapi, Anda tahu, A untuk usaha. |
8 | 00:00:34,204 | 00:00:37,832 | Ketika saya berusia tujuh tahun, Ibu sakit, dan ... | Ketika saya berusia tujuh tahun, Ibu sakit, dan ... |
9 | 00:00:38,625 | 00:00:40,335 | maka itu hanya aku dan Ayah. | maka itu hanya aku dan Ayah. |
10 | 00:00:43,045 | 00:00:44,839 | Saya pikir saya telah kehilangan segalanya. | Saya pikir saya telah kehilangan segalanya. |
11 | 00:00:47,301 | 00:00:49,928 | Tetapi kemudian, saya menemukan sesuatu. | Tetapi kemudian, saya menemukan sesuatu. |
12 | 00:01:10,823 | 00:01:13,826 | Hei, Nory, aku menemukan ... | Hei, Nory, aku menemukan ... |
13 | 00:01:14,620 | 00:01:16,121 | Ternyata sesuatu saya ... | Ternyata sesuatu saya ... |
14 | 00:01:20,709 | 00:01:22,043 | adalah sihir. | adalah sihir. |
15 | 00:01:22,293 | 00:01:26,131 | Terbalik sekarang Oh, tidak | Terbalik sekarang Oh, tidak |
16 | 00:01:26,381 | 00:01:28,466 | Apa yang terjadi di sini Dunia telah berbalik | Apa yang terjadi di sini Dunia telah berbalik |
17 | 00:01:28,759 | 00:01:33,096 | Baik! Besok adalah hari yang besar dan hari ini adalah masalah besar! | Baik! Besok adalah hari yang besar dan hari ini adalah masalah besar! |
18 | 00:01:33,471 | 00:01:37,308 | Besok, setelah menunggu enam tahun yang panjang, | Besok, setelah menunggu enam tahun yang panjang, |
19 | 00:01:37,725 | 00:01:40,228 | Saya menuju ke Sage Academy. | Saya menuju ke Sage Academy. |
20 | 00:01:41,647 | 00:01:44,733 | Di mana anak-anak ajaib yang luar biasa hebat seperti saya, | Di mana anak-anak ajaib yang luar biasa hebat seperti saya, |
21 | 00:01:44,775 | 00:01:47,903 | belajar bagaimana menjadi super-awesomer dan magic-er. | belajar bagaimana menjadi super-awesomer dan magic-er. |
22 | 00:01:48,653 | 00:01:51,447 | Bisa jadi menakutkan. Bisa jadi luar biasa. | Bisa jadi menakutkan. Bisa jadi luar biasa. |
23 | 00:01:52,533 | 00:01:55,284 | Tidak, itu tidak akan terjadi karena saya tidak akan melakukannya sendiri. | Tidak, itu tidak akan terjadi karena saya tidak akan melakukannya sendiri. |
24 | 00:01:55,701 | 00:01:59,748 | Aku akan pergi dengan yang terbaik dari BFF, yang menakjubkan, membingungkan, | Aku akan pergi dengan yang terbaik dari BFF, yang menakjubkan, membingungkan, |
25 | 00:01:59,790 | 00:02:04,044 | dan juga sulap-sulap, Reina Carvajal! | dan juga sulap-sulap, Reina Carvajal! |
26 | 00:02:06,295 | 00:02:09,132 | "Luar biasa"? "Membingungkan"? "Sihir-membujuk"? | "Luar biasa"? "Membingungkan"? "Sihir-membujuk"? |
27 | 00:02:09,174 | 00:02:11,802 | Apa? Saya berlatih menghipnotis Anda. | Apa? Saya berlatih menghipnotis Anda. |
28 | 00:02:11,843 | 00:02:14,805 | Saya perlu memberi tahu sekolah bahwa mereka punya superstar di tangan mereka! | Saya perlu memberi tahu sekolah bahwa mereka punya superstar di tangan mereka! |
29 | 00:02:14,847 | 00:02:18,516 | Saya hanya mencoba untuk melewati semester pertama dalam keadaan utuh. | Saya hanya mencoba untuk melewati semester pertama dalam keadaan utuh. |
30 | 00:02:18,558 | 00:02:20,185 | Apa Anda sedang bercanda? Kami akan menjadi luar biasa. | Apa Anda sedang bercanda? Kami akan menjadi luar biasa. |
31 | 00:02:20,811 | 00:02:21,895 | Lanjutkan. | Lanjutkan. |
32 | 00:02:21,937 | 00:02:24,439 | Tunjukkan pada semua orang betapa baiknya Anda tanpa pelatihan apa pun. | Tunjukkan pada semua orang betapa baiknya Anda tanpa pelatihan apa pun. |
33 | 00:02:24,730 | 00:02:26,858 | Baik. Oke, siap. | Baik. Oke, siap. |
34 | 00:02:27,651 | 00:02:30,695 | - Ada permintaan? - Kamu tahu apa yang akan aku katakan. | - Ada permintaan? - Kamu tahu apa yang akan aku katakan. |
35 | 00:02:30,736 | 00:02:32,906 | - Kau akan mengatakan "Sparkle Fireba ..." - Sparkle Fireball! | - Kau akan mengatakan "Sparkle Fireba ..." - Sparkle Fireball! |
36 | 00:02:32,948 | 00:02:35,659 | Pastinya, tidak diragukan lagi. Itu favorit saya. | Pastinya, tidak diragukan lagi. Itu favorit saya. |
37 | 00:02:35,700 | 00:02:37,618 | Anda mengatakan semua yang saya lakukan adalah favorit Anda. | Anda mengatakan semua yang saya lakukan adalah favorit Anda. |
38 | 00:02:37,995 | 00:02:41,456 | Ya, tetapi Sparkle Fireball adalah favorit saya. | Ya, tetapi Sparkle Fireball adalah favorit saya. |
39 | 00:02:42,248 | 00:02:44,877 | Itu bagus. Tapi ini sangat sulit. | Itu bagus. Tapi ini sangat sulit. |
40 | 00:02:45,961 | 00:02:50,632 | Bukan untukmu! Anda adalah rockstar pelontar api. | Bukan untukmu! Anda adalah rockstar pelontar api. |
41 | 00:03:05,938 | 00:03:06,939 | Bagaimana itu? | Bagaimana itu? |
42 | 00:03:09,151 | 00:03:10,110 | Tidak apa-apa. | Tidak apa-apa. |
43 | 00:03:11,944 | 00:03:15,781 | Jika Anda suka kekuatan yang luar biasa, mengagumkan, menakjubkan, dan menakjubkan! | Jika Anda suka kekuatan yang luar biasa, mengagumkan, menakjubkan, dan menakjubkan! |
44 | 00:03:15,824 | 00:03:18,243 | Karena kau sangat bagus dalam sihir, itu pisang. | Karena kau sangat bagus dalam sihir, itu pisang. |
45 | 00:03:18,284 | 00:03:20,746 | Anda akan mengguncang Sage begitu keras. | Anda akan mengguncang Sage begitu keras. |
46 | 00:03:20,787 | 00:03:25,375 | Kitalah yang akan mengguncang Sage dengan keras. Saya dan kamu. | Kitalah yang akan mengguncang Sage dengan keras. Saya dan kamu. |
47 | 00:03:26,126 | 00:03:28,212 | Berbicara tentang. Giliranmu. | Berbicara tentang. Giliranmu. |
48 | 00:03:29,128 | 00:03:32,507 | Baik. Baik. Beri aku waktu sebentar. Biarkan saya berkonsentrasi. | Baik. Baik. Beri aku waktu sebentar. Biarkan saya berkonsentrasi. |
49 | 00:03:37,012 | 00:03:38,514 | Anak kucing, anak kucing, anak kucing. | Anak kucing, anak kucing, anak kucing. |
50 | 00:03:40,181 | 00:03:42,600 | Nah, ini baru. | Nah, ini baru. |
51 | 00:03:43,268 | 00:03:45,562 | Saya melihat anak kucing, tentu saja, tetapi juga ... | Saya melihat anak kucing, tentu saja, tetapi juga ... |
52 | 00:03:46,437 | 00:03:49,024 | kanguru dan berang-berang? | kanguru dan berang-berang? |
53 | 00:03:53,277 | 00:03:55,239 | Hei, dari mana kamu mendapatkan pensilku? | Hei, dari mana kamu mendapatkan pensilku? |
54 | 00:03:59,033 | 00:04:03,996 | Seandainya saja aku punya sedikit lebih banyak kendali atas hewan-hewan aneh yang aku ubah menjadi. | Seandainya saja aku punya sedikit lebih banyak kendali atas hewan-hewan aneh yang aku ubah menjadi. |
55 | 00:04:04,247 | 00:04:06,834 | Kamu masih ajaib. Itulah yang paling penting. | Kamu masih ajaib. Itulah yang paling penting. |
56 | 00:04:07,793 | 00:04:12,131 | Ya, tapi seperti, Anda hanya berpikir tentang api dan ... puf! | Ya, tapi seperti, Anda hanya berpikir tentang api dan ... puf! |
57 | 00:04:13,632 | 00:04:17,093 | Saya berpikir tentang seekor kucing dan saya berubah menjadi kekejian yang mengerikan. | Saya berpikir tentang seekor kucing dan saya berubah menjadi kekejian yang mengerikan. |
58 | 00:04:17,136 | 00:04:18,804 | Itu sebabnya kita akan pergi ke Sage. | Itu sebabnya kita akan pergi ke Sage. |
59 | 00:04:19,303 | 00:04:23,474 | Mereka akan mengajari Anda untuk menjadi kekejian terbaik yang bisa Anda lakukan. | Mereka akan mengajari Anda untuk menjadi kekejian terbaik yang bisa Anda lakukan. |
60 | 00:04:52,211 | 00:04:55,048 | Ayah, apakah kamu yakin kita berada di tempat yang tepat? | Ayah, apakah kamu yakin kita berada di tempat yang tepat? |
61 | 00:04:55,089 | 00:04:57,425 | Apakah seharusnya ada bus atau sesuatu? | Apakah seharusnya ada bus atau sesuatu? |
62 | 00:04:57,468 | 00:04:59,136 | Di sinilah mereka menyuruh kami pergi. | Di sinilah mereka menyuruh kami pergi. |
63 | 00:05:00,512 | 00:05:01,680 | Apakah kamu baik-baik saja? | Apakah kamu baik-baik saja? |
64 | 00:05:03,055 | 00:05:06,767 | - Aku ... aku mungkin sedikit gugup. - Itu wajar. | - Aku ... aku mungkin sedikit gugup. - Itu wajar. |
65 | 00:05:07,310 | 00:05:09,103 | Ibumu bilang dia gugup juga. | Ibumu bilang dia gugup juga. |
66 | 00:05:09,812 | 00:05:12,483 | Dia? Tapi dia sangat pandai sihir. | Dia? Tapi dia sangat pandai sihir. |
67 | 00:05:12,733 | 00:05:15,276 | Tentu saja dia gugup! Hal-hal baru menakutkan! | Tentu saja dia gugup! Hal-hal baru menakutkan! |
68 | 00:05:15,735 | 00:05:16,819 | Tapi... | Tapi... |
69 | 00:05:17,737 | 00:05:19,156 | Aku tahu kamu akan baik-baik saja. | Aku tahu kamu akan baik-baik saja. |
70 | 00:05:20,656 | 00:05:23,618 | Lalu kamu tahu apa? Aku tahu aku akan baik-baik saja juga. | Lalu kamu tahu apa? Aku tahu aku akan baik-baik saja juga. |
71 | 00:05:24,827 | 00:05:26,871 | - Kamu tahu apa lagi? - Apa lagi? | - Kamu tahu apa lagi? - Apa lagi? |
72 | 00:05:29,415 | 00:05:33,252 | - Kamu akan sekolah sihir! - Aku akan sekolah sihir! | - Kamu akan sekolah sihir! - Aku akan sekolah sihir! |
73 | 00:05:46,975 | 00:05:48,227 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
74 | 00:05:49,937 | 00:05:54,858 | Sesuatu yang luar biasa, bukan? Semacam sihir yang luar biasa, sesuatu. | Sesuatu yang luar biasa, bukan? Semacam sihir yang luar biasa, sesuatu. |
75 | 00:05:56,776 | 00:06:00,447 | Hei, ayolah, ayo pergi! Sekolah tidak akan berjalan kepadamu! | Hei, ayolah, ayo pergi! Sekolah tidak akan berjalan kepadamu! |
76 | 00:06:00,781 | 00:06:02,949 | Bye-bye, orang tua! Sampai jumpa di Thanksgiving. | Bye-bye, orang tua! Sampai jumpa di Thanksgiving. |
77 | 00:06:03,617 | 00:06:06,578 | Adios! Sayonara! Selamat tinggal! | Adios! Sayonara! Selamat tinggal! |
78 | 00:06:06,620 | 00:06:10,915 | Sampai bertemu! Ciao! NANTI NGOBROL LAGI! Sampai jumpa! | Sampai bertemu! Ciao! NANTI NGOBROL LAGI! Sampai jumpa! |
79 | 00:06:11,290 | 00:06:15,504 | Oke, ayolah, ini dia, tidak ada waktu untuk disia-siakan, tidak bisa berhenti untuk apa pun. | Oke, ayolah, ini dia, tidak ada waktu untuk disia-siakan, tidak bisa berhenti untuk apa pun. |
80 | 00:06:15,545 | 00:06:16,879 | Oh, kecuali ini. | Oh, kecuali ini. |
81 | 00:06:17,213 | 00:06:19,757 | Jadi, bertepuk tangan, bertepuk tangan, bertepuk tangan. Kalian semua bisa melakukan sihir | Jadi, bertepuk tangan, bertepuk tangan, bertepuk tangan. Kalian semua bisa melakukan sihir |
82 | 00:06:19,800 | 00:06:21,009 | Teriakan besar, saya mengerti. | Teriakan besar, saya mengerti. |
83 | 00:06:21,384 | 00:06:24,512 | Itu sebabnya Anda pergi ke sekolah sihir, di mana Anda akan sampai pada puntung magis Anda | Itu sebabnya Anda pergi ke sekolah sihir, di mana Anda akan sampai pada puntung magis Anda |
84 | 00:06:24,555 | 00:06:27,266 | dalam sihir magis selama enam tahun magis berikutnya. | dalam sihir magis selama enam tahun magis berikutnya. |
85 | 00:06:27,307 | 00:06:32,104 | Tapi, seperti, satu aturan kenaikan kecil alam ini bukanlah sihir. | Tapi, seperti, satu aturan kenaikan kecil alam ini bukanlah sihir. |
86 | 00:06:32,146 | 00:06:34,564 | Baik? Ini dia, ayo! | Baik? Ini dia, ayo! |
87 | 00:06:37,192 | 00:06:38,192 | Sampai jumpa, Ayah! | Sampai jumpa, Ayah! |
88 | 00:06:44,533 | 00:06:49,079 | Oke halo! Bising, anak-anak ajaib, tolong, jaga suaramu, | Oke halo! Bising, anak-anak ajaib, tolong, jaga suaramu, |
89 | 00:06:49,120 | 00:06:53,000 | karena ada makhluk mistis dan monster yang ganas di luar sana. | karena ada makhluk mistis dan monster yang ganas di luar sana. |
90 | 00:06:53,040 | 00:06:56,377 | Kami tidak ingin mereka melompat keluar dan mencabik-cabik kalian semua. | Kami tidak ingin mereka melompat keluar dan mencabik-cabik kalian semua. |
91 | 00:06:59,464 | 00:07:01,340 | Wow, itu terlalu mudah. | Wow, itu terlalu mudah. |
92 | 00:07:01,966 | 00:07:05,428 | Baik. Semua orang dingin, aku bercanda. Tidak ada makhluk mistis. | Baik. Semua orang dingin, aku bercanda. Tidak ada makhluk mistis. |
93 | 00:07:05,471 | 00:07:08,055 | Oke, kecuali Anda menganggap sigung itu mistis. | Oke, kecuali Anda menganggap sigung itu mistis. |
94 | 00:07:08,389 | 00:07:10,141 | Simpan semprotan Anda, kawan. | Simpan semprotan Anda, kawan. |
95 | 00:07:10,184 | 00:07:12,769 | Dia hanya menjelaskan aturan, dia tidak bermaksud melakukan pelanggaran. | Dia hanya menjelaskan aturan, dia tidak bermaksud melakukan pelanggaran. |
96 | 00:07:12,810 | 00:07:16,439 | Hei! Apa yang baru saja saya katakan tentang tidak melakukan sihir sekarang? | Hei! Apa yang baru saja saya katakan tentang tidak melakukan sihir sekarang? |
97 | 00:07:16,857 | 00:07:18,609 | Saya tidak melakukan sihir! Saya hanya... | Saya tidak melakukan sihir! Saya hanya... |
98 | 00:07:20,360 | 00:07:23,572 | berbicara dengan sigung? | berbicara dengan sigung? |
99 | 00:07:24,031 | 00:07:25,865 | Masukkan kaus kaki ke dalamnya, bisikan sigung. | Masukkan kaus kaki ke dalamnya, bisikan sigung. |
100 | 00:07:29,452 | 00:07:33,748 | Saya tahu, saya tahu, itu sangat tidak keren, bro. Kami akan bicara nanti, oke? | Saya tahu, saya tahu, itu sangat tidak keren, bro. Kami akan bicara nanti, oke? |
101 | 00:07:34,625 | 00:07:37,252 | Hmm. Ada apa dengan emo-Joe di sana? | Hmm. Ada apa dengan emo-Joe di sana? |
102 | 00:07:37,293 | 00:07:39,295 | Mungkin Anda harus mencoba berbicara dengannya dan mencari tahu. | Mungkin Anda harus mencoba berbicara dengannya dan mencari tahu. |
103 | 00:07:39,797 | 00:07:44,551 | Ya! Ide bagus! Keluarlah, bergaul, berjabat tangan, cium bayi. | Ya! Ide bagus! Keluarlah, bergaul, berjabat tangan, cium bayi. |
104 | 00:07:44,802 | 00:07:48,180 | Bagaimanapun, ini adalah orang-orang kami. | Bagaimanapun, ini adalah orang-orang kami. |
105 | 00:07:51,016 | 00:07:52,016 | Hei! | Hei! |
106 | 00:07:53,310 | 00:07:54,353 | Saya Nory. | Saya Nory. |
107 | 00:07:55,144 | 00:07:56,562 | Nory Boxwood Horace. | Nory Boxwood Horace. |
108 | 00:07:57,939 | 00:08:00,776 | Ngomong-ngomong, ransel yang sangat keren. Di mana Anda mendapatkan ... | Ngomong-ngomong, ransel yang sangat keren. Di mana Anda mendapatkan ... |
109 | 00:08:03,737 | 00:08:07,074 | - Orang-orang kami bukan pembicara besar. - Upaya yang solid. | - Orang-orang kami bukan pembicara besar. - Upaya yang solid. |
110 | 00:08:21,963 | 00:08:24,007 | Anda tahu apa yang lebih buruk dari hutan seram ini? | Anda tahu apa yang lebih buruk dari hutan seram ini? |
111 | 00:08:24,800 | 00:08:25,800 | Tidak ada? | Tidak ada? |
112 | 00:08:26,218 | 00:08:29,388 | Pria tua itu mengenakan celana pendek kargo di hidung panjang. | Pria tua itu mengenakan celana pendek kargo di hidung panjang. |
113 | 00:08:41,899 | 00:08:45,444 | Luar biasa. Lubang mimpi buruk yang menyeramkan. | Luar biasa. Lubang mimpi buruk yang menyeramkan. |
114 | 00:08:46,321 | 00:08:50,993 | Permisi, tuan, apakah kita tersesat? | Permisi, tuan, apakah kita tersesat? |
115 | 00:08:51,033 | 00:08:54,913 | Nah, bagaimana saya tahu? Saya hanya orang tua di utas benang. | Nah, bagaimana saya tahu? Saya hanya orang tua di utas benang. |
116 | 00:08:57,416 | 00:09:00,794 | Sekarang. Ikuti saya, jika Anda berani. | Sekarang. Ikuti saya, jika Anda berani. |
117 | 00:09:08,259 | 00:09:09,385 | Wah! | Wah! |
118 | 00:09:14,182 | 00:09:17,519 | Nory? Saya bisa menggunakan salah satu dari pep-pembicaraan di mana Anda ... | Nory? Saya bisa menggunakan salah satu dari pep-pembicaraan di mana Anda ... |
119 | 00:09:17,852 | 00:09:22,274 | katakan padaku aku bintang rock yang suka nyala, karena ini banyak. | katakan padaku aku bintang rock yang suka nyala, karena ini banyak. |
120 | 00:09:23,774 | 00:09:28,029 | Anda adalah bintang rock pelontar api. Dan ini banyak sekali. | Anda adalah bintang rock pelontar api. Dan ini banyak sekali. |
121 | 00:09:28,822 | 00:09:31,073 | Tapi kami dapat ini. | Tapi kami dapat ini. |
122 | 00:10:24,544 | 00:10:27,923 | Eh. Jangan repot-repot. Itu tidak bekerja di sini. | Eh. Jangan repot-repot. Itu tidak bekerja di sini. |
123 | 00:10:28,465 | 00:10:29,550 | Ah ... | Ah ... |
124 | 00:10:38,475 | 00:10:41,019 | Anak-anak api lainnya ini sangat baik. | Anak-anak api lainnya ini sangat baik. |
125 | 00:10:41,602 | 00:10:44,939 | Tidak lebih baik dari kamu! Reina, kita di sini! | Tidak lebih baik dari kamu! Reina, kita di sini! |
126 | 00:10:51,947 | 00:10:56,326 | Siswa. Siswa! Siswa! | Siswa. Siswa! Siswa! |
127 | 00:10:58,202 | 00:11:00,706 | Selamat datang di orientasi. | Selamat datang di orientasi. |
128 | 00:11:01,206 | 00:11:05,252 | Saya Ms. Knightslinger, kepala sekolah Sage Academy. | Saya Ms. Knightslinger, kepala sekolah Sage Academy. |
129 | 00:11:06,043 | 00:11:07,545 | Anda di sini di Sage | Anda di sini di Sage |
130 | 00:11:07,587 | 00:11:12,134 | karena Anda menampilkan beberapa ukuran bakat magis bawaan. | karena Anda menampilkan beberapa ukuran bakat magis bawaan. |
131 | 00:11:12,384 | 00:11:14,470 | Anda semua akan membutuhkan bimbingan | Anda semua akan membutuhkan bimbingan |
132 | 00:11:14,510 | 00:11:18,557 | dan instruksi untuk mengembangkan sihir Anda dengan benar. | dan instruksi untuk mengembangkan sihir Anda dengan benar. |
133 | 00:11:19,099 | 00:11:22,478 | Jalan yang benar. Satu-satunya jalan, | Jalan yang benar. Satu-satunya jalan, |
134 | 00:11:23,187 | 00:11:24,770 | cara Sage. | cara Sage. |
135 | 00:11:26,148 | 00:11:30,110 | Ya, itu semua sangat mengasyikkan, saya kira. Sekarang! | Ya, itu semua sangat mengasyikkan, saya kira. Sekarang! |
136 | 00:11:31,736 | 00:11:38,117 | Sage memiliki lima sekolah yang berbeda, berdasarkan pada lima jenis bakat. | Sage memiliki lima sekolah yang berbeda, berdasarkan pada lima jenis bakat. |
137 | 00:11:38,619 | 00:11:42,372 | Fuzzies, yang berkomunikasi dengan dunia binatang. | Fuzzies, yang berkomunikasi dengan dunia binatang. |
138 | 00:11:42,663 | 00:11:47,126 | Flickers, yang dapat membuat objek datang kepada mereka dengan jentikan tangan. | Flickers, yang dapat membuat objek datang kepada mereka dengan jentikan tangan. |
139 | 00:11:47,836 | 00:11:51,255 | Flare, yang bisa memanfaatkan kekuatan api. | Flare, yang bisa memanfaatkan kekuatan api. |
140 | 00:11:51,881 | 00:11:55,384 | Selebaran, yang, yah, terbang. | Selebaran, yang, yah, terbang. |
141 | 00:11:55,427 | 00:12:00,724 | Dan Fluxers, yang memiliki kekuatan untuk berubah menjadi binatang apa saja. | Dan Fluxers, yang memiliki kekuatan untuk berubah menjadi binatang apa saja. |
142 | 00:12:00,765 | 00:12:02,141 | Iya! Gadis ini di sini! | Iya! Gadis ini di sini! |
143 | 00:12:02,475 | 00:12:04,977 | Fluxing butt dan ambil angka! | Fluxing butt dan ambil angka! |
144 | 00:12:07,313 | 00:12:08,272 | Sudahkah kita selesai? | Sudahkah kita selesai? |
145 | 00:12:11,067 | 00:12:15,072 | Maaf. Saya seorang Fluxer. Tapi aku sudah selesai sekarang. Tidak selesai menjadi Fluxer, | Maaf. Saya seorang Fluxer. Tapi aku sudah selesai sekarang. Tidak selesai menjadi Fluxer, |
146 | 00:12:15,113 | 00:12:17,115 | tetapi selesai berbicara. Reina, katakan padaku untuk diam. | tetapi selesai berbicara. Reina, katakan padaku untuk diam. |
147 | 00:12:17,157 | 00:12:18,450 | - Nory, diam. - Okie-doke. | - Nory, diam. - Okie-doke. |
148 | 00:12:20,201 | 00:12:22,120 | Seperti yang saya katakan, | Seperti yang saya katakan, |
149 | 00:12:22,162 | 00:12:25,249 | Anda memiliki bakat ajaib, dan itu membuat Anda masuk. | Anda memiliki bakat ajaib, dan itu membuat Anda masuk. |
150 | 00:12:25,289 | 00:12:27,918 | Dan sekarang, Anda mungkin sudah sangat jelas apa bakat itu, | Dan sekarang, Anda mungkin sudah sangat jelas apa bakat itu, |
151 | 00:12:27,960 | 00:12:30,045 | dan di sekolah mana Anda berada. | dan di sekolah mana Anda berada. |
152 | 00:12:30,086 | 00:12:31,420 | - Fluxer! - Nory! | - Fluxer! - Nory! |
153 | 00:12:31,462 | 00:12:32,673 | - Flare! - Nory. | - Flare! - Nory. |
154 | 00:12:32,923 | 00:12:34,633 | Nory! Diam! Okie-doke. | Nory! Diam! Okie-doke. |
155 | 00:12:35,216 | 00:12:37,260 | Bergerak. | Bergerak. |
156 | 00:12:37,760 | 00:12:42,348 | Kami mengharuskan semua siswa baru untuk mengikuti tes penempatan, | Kami mengharuskan semua siswa baru untuk mengikuti tes penempatan, |
157 | 00:12:42,765 | 00:12:46,644 | untuk melihat apakah Anda memenuhi syarat untuk kelas tingkat kehormatan kami. | untuk melihat apakah Anda memenuhi syarat untuk kelas tingkat kehormatan kami. |
158 | 00:13:01,909 | 00:13:05,831 | Cara Sage untuk mengevaluasi bakat Flare dengan demikian, | Cara Sage untuk mengevaluasi bakat Flare dengan demikian, |
159 | 00:13:06,164 | 00:13:09,625 | bisa menyalakan lilin dari jarak enam kaki. | bisa menyalakan lilin dari jarak enam kaki. |
160 | 00:13:10,543 | 00:13:11,752 | Itu dia? | Itu dia? |
161 | 00:13:11,794 | 00:13:15,173 | Saya bisa membuat bola basket dari api, dan mencelupkannya melalui lingkaran, | Saya bisa membuat bola basket dari api, dan mencelupkannya melalui lingkaran, |
162 | 00:13:15,466 | 00:13:16,966 | juga terbuat dari api. | juga terbuat dari api. |
163 | 00:13:17,009 | 00:13:21,763 | Anda di sini bukan untuk pamer. Anda di sini untuk mempelajari cara Sage. | Anda di sini bukan untuk pamer. Anda di sini untuk mempelajari cara Sage. |
164 | 00:13:22,014 | 00:13:23,014 | Sekarang lakukanlah. | Sekarang lakukanlah. |
165 | 00:13:32,149 | 00:13:34,067 | Silakan ambil kartu Anda dan tunggu di quad. | Silakan ambil kartu Anda dan tunggu di quad. |
166 | 00:13:42,993 | 00:13:43,994 | Hmm. | Hmm. |
167 | 00:14:02,386 | 00:14:03,387 | Uh ... | Uh ... |
168 | 00:14:04,639 | 00:14:05,848 | Hei-o. | Hei-o. |
169 | 00:14:05,890 | 00:14:09,477 | Tuan Elliot Cohen? Tolong jangan buang waktu kita. | Tuan Elliot Cohen? Tolong jangan buang waktu kita. |
170 | 00:14:09,519 | 00:14:11,230 | - Nyalakan lilin. - Baik. | - Nyalakan lilin. - Baik. |
171 | 00:14:35,044 | 00:14:37,088 | Penyebab pertama yang hilang hari ini. | Penyebab pertama yang hilang hari ini. |
172 | 00:14:58,192 | 00:15:00,528 | - Apakah itu oke? - Sangat bagus, Reina. | - Apakah itu oke? - Sangat bagus, Reina. |
173 | 00:15:01,196 | 00:15:03,532 | Silakan ambil kartu Anda dan tunggu di quad. | Silakan ambil kartu Anda dan tunggu di quad. |
174 | 00:15:08,035 | 00:15:11,247 | Cara Sage untuk mengevaluasi Fuzzies adalah, | Cara Sage untuk mengevaluasi Fuzzies adalah, |
175 | 00:15:11,539 | 00:15:13,375 | Anda akan mengajukan serangkaian pertanyaan kepada anjing ini | Anda akan mengajukan serangkaian pertanyaan kepada anjing ini |
176 | 00:15:13,417 | 00:15:16,586 | yang hanya kita punya jawabannya. Memproses. | yang hanya kita punya jawabannya. Memproses. |
177 | 00:15:17,587 | 00:15:20,423 | Hai kawan. Siapa namamu? | Hai kawan. Siapa namamu? |
178 | 00:15:20,966 | 00:15:22,091 | - Banjo. - Banjo. | - Banjo. - Banjo. |
179 | 00:15:22,134 | 00:15:23,927 | - Banjo. - Hei, Banjo. | - Banjo. - Hei, Banjo. |
180 | 00:15:25,095 | 00:15:26,638 | - Dia dari Cleveland. - Cleveland. | - Dia dari Cleveland. - Cleveland. |
181 | 00:15:27,639 | 00:15:32,394 | Makanan favoritnya adalah ayam a la raja, tetapi ia juga benar-benar harus pergi walkie. | Makanan favoritnya adalah ayam a la raja, tetapi ia juga benar-benar harus pergi walkie. |
182 | 00:15:37,274 | 00:15:40,568 | Cara Sage untuk mengevaluasi film Flickers adalah, | Cara Sage untuk mengevaluasi film Flickers adalah, |
183 | 00:15:41,068 | 00:15:44,322 | buatlah vas itu datang kepadamu dari jarak enam kaki. | buatlah vas itu datang kepadamu dari jarak enam kaki. |
184 | 00:15:47,868 | 00:15:49,076 | Ms. Paloma? | Ms. Paloma? |
185 | 00:15:50,870 | 00:15:52,371 | - Lada! - Apa? | - Lada! - Apa? |
186 | 00:15:52,998 | 00:15:54,249 | Vas. Kamu. Sekarang. | Vas. Kamu. Sekarang. |
187 | 00:15:58,294 | 00:15:59,253 | Ya baiklah. | Ya baiklah. |
188 | 00:16:18,023 | 00:16:21,067 | - Kami baik? - Cukup. | - Kami baik? - Cukup. |
189 | 00:16:25,780 | 00:16:29,200 | Cara Sage untuk mengevaluasi selebaran dengan demikian, | Cara Sage untuk mengevaluasi selebaran dengan demikian, |
190 | 00:16:30,159 | 00:16:33,956 | terbang tiga kaki dari tanah, tetap di udara selama 30 detik, | terbang tiga kaki dari tanah, tetap di udara selama 30 detik, |
191 | 00:16:33,996 | 00:16:35,331 | dan mendarat dengan aman. | dan mendarat dengan aman. |
192 | 00:16:48,761 | 00:16:50,680 | Andres, kami menunggu. | Andres, kami menunggu. |
193 | 00:16:54,433 | 00:16:55,351 | Andres! | Andres! |
194 | 00:17:02,526 | 00:17:05,153 | Yah, aku tidak perlu memberitahumu itu lebih dari tiga kaki. | Yah, aku tidak perlu memberitahumu itu lebih dari tiga kaki. |
195 | 00:17:05,194 | 00:17:08,281 | Terima kasih, Andres. Anda bisa turun sekarang. | Terima kasih, Andres. Anda bisa turun sekarang. |
196 | 00:17:10,576 | 00:17:12,995 | Kamu tidak bisa? Hebat! | Kamu tidak bisa? Hebat! |
197 | 00:17:13,787 | 00:17:14,913 | Kecanggihan! | Kecanggihan! |
198 | 00:17:25,632 | 00:17:28,552 | Cara Sage mengevaluasi Fluxers adalah, | Cara Sage mengevaluasi Fluxers adalah, |
199 | 00:17:29,051 | 00:17:33,347 | fluks ke kucing kucing abu-abu ini, tahan formulir selama enam detik, | fluks ke kucing kucing abu-abu ini, tahan formulir selama enam detik, |
200 | 00:17:33,390 | 00:17:36,351 | dan kemudian beralih kembali ke bentuk manusia Anda. | dan kemudian beralih kembali ke bentuk manusia Anda. |
201 | 00:17:40,189 | 00:17:44,359 | Satu dua tiga, | Satu dua tiga, |
202 | 00:17:45,109 | 00:17:48,404 | empat lima enam. | empat lima enam. |
203 | 00:18:09,593 | 00:18:12,179 | -Nory.- Yo. | -Nory.- Yo. |
204 | 00:18:12,721 | 00:18:14,890 | Silakan beralih ke anak kucing ini untuk kita. | Silakan beralih ke anak kucing ini untuk kita. |
205 | 00:18:14,932 | 00:18:16,517 | - Hanya anak kucing? - Iya! | - Hanya anak kucing? - Iya! |
206 | 00:18:17,017 | 00:18:19,436 | - Jadi, anak kucing itu. - Nory. | - Jadi, anak kucing itu. - Nory. |
207 | 00:18:19,811 | 00:18:25,149 | Baik. Satu anak kucing, dari jenis kucing abu-abu. | Baik. Satu anak kucing, dari jenis kucing abu-abu. |
208 | 00:18:25,858 | 00:18:28,110 | Akan datang. Dibuat sesuai pesanan. | Akan datang. Dibuat sesuai pesanan. |
209 | 00:18:29,195 | 00:18:30,571 | Panas dan segar. | Panas dan segar. |
210 | 00:18:55,638 | 00:18:57,974 | Satu dua... | Satu dua... |
211 | 00:19:12,071 | 00:19:13,281 | Oh | Oh |
212 | 00:19:21,748 | 00:19:24,833 | Ta-da! Cukup keren, bukan? | Ta-da! Cukup keren, bukan? |
213 | 00:19:24,835 | 00:19:27,962 | Apakah ada beberapa llama di sana? Rasanya seperti sedikit llama. | Apakah ada beberapa llama di sana? Rasanya seperti sedikit llama. |
214 | 00:19:28,005 | 00:19:30,841 | Itu sangat unik. | Itu sangat unik. |
215 | 00:19:40,976 | 00:19:42,895 | Perhatian, semuanya! | Perhatian, semuanya! |
216 | 00:20:02,038 | 00:20:08,545 | Selalu menyenangkan untuk bertemu dengan kelas baru, dan hari ini tidak terkecuali. | Selalu menyenangkan untuk bertemu dengan kelas baru, dan hari ini tidak terkecuali. |
217 | 00:20:09,546 | 00:20:12,341 | Yah, mungkin ada beberapa pengecualian. | Yah, mungkin ada beberapa pengecualian. |
218 | 00:20:12,382 | 00:20:15,510 | Apapun, semua orang, lihat kartu Anda, | Apapun, semua orang, lihat kartu Anda, |
219 | 00:20:15,551 | 00:20:18,721 | dan cari tahu di mana Anda telah ditempatkan! | dan cari tahu di mana Anda telah ditempatkan! |
220 | 00:20:40,701 | 00:20:44,080 | - Nory, lihat! - Luar biasa! Selamat. | - Nory, lihat! - Luar biasa! Selamat. |
221 | 00:20:44,873 | 00:20:46,290 | Apa kata anda? | Apa kata anda? |
222 | 00:20:54,048 | 00:20:57,469 | - Itu bukan apa-apa. - Mungkin rusak. | - Itu bukan apa-apa. - Mungkin rusak. |
223 | 00:20:57,510 | 00:20:59,471 | - Tanya seseorang. - Baiklah, siswa! | - Tanya seseorang. - Baiklah, siswa! |
224 | 00:20:59,512 | 00:21:03,182 | Pergi ke ruang makan untuk mengambil seragammu! | Pergi ke ruang makan untuk mengambil seragammu! |
225 | 00:21:11,942 | 00:21:14,528 | Tidak, Nory. Anda pergi ke sana. | Tidak, Nory. Anda pergi ke sana. |
226 | 00:21:19,199 | 00:21:20,409 | Ayo ikut, Reina. | Ayo ikut, Reina. |
227 | 00:21:22,536 | 00:21:23,495 | Kamu akan baik-baik saja? | Kamu akan baik-baik saja? |
228 | 00:21:24,163 | 00:21:27,082 | Tentu saja. Sekarang tangkap mereka, bintang rock. | Tentu saja. Sekarang tangkap mereka, bintang rock. |
229 | 00:21:36,842 | 00:21:38,594 | Apa itu UDM? | Apa itu UDM? |
230 | 00:22:09,565 | 00:22:10,692 | Eh, halo? | Eh, halo? |
231 | 00:22:13,778 | 00:22:14,987 | Siapa saja? | Siapa saja? |
232 | 00:22:15,572 | 00:22:16,448 | Kamu siapa? | Kamu siapa? |
233 | 00:22:17,824 | 00:22:18,700 | Nory. | Nory. |
234 | 00:22:20,284 | 00:22:22,496 | Saya tepat di belakang Anda di jalan pagi ini. | Saya tepat di belakang Anda di jalan pagi ini. |
235 | 00:22:24,331 | 00:22:26,041 | Saya terlihat agak seperti ini? | Saya terlihat agak seperti ini? |
236 | 00:22:30,086 | 00:22:32,922 | Ah! Ya, benar, ya, benar, dan ya, benar. | Ah! Ya, benar, ya, benar, dan ya, benar. |
237 | 00:22:33,423 | 00:22:36,676 | Oke, ayolah. Dan tutup pintu di belakang Anda. | Oke, ayolah. Dan tutup pintu di belakang Anda. |
238 | 00:22:47,146 | 00:22:48,272 | Pintunya, nak. | Pintunya, nak. |
239 | 00:23:06,247 | 00:23:08,249 | - Apa ini? - Ini seragammu. | - Apa ini? - Ini seragammu. |
240 | 00:23:11,461 | 00:23:13,921 | Di mana jaket dan hoodie keren yang didapat anak-anak lain? | Di mana jaket dan hoodie keren yang didapat anak-anak lain? |
241 | 00:23:14,297 | 00:23:19,135 | Oh, uh, Anda bisa mengenakan jaket keren Anda sendiri dan, atau hoodie. | Oh, uh, Anda bisa mengenakan jaket keren Anda sendiri dan, atau hoodie. |
242 | 00:23:19,594 | 00:23:20,970 | Bukankah itu menyenangkan ... | Bukankah itu menyenangkan ... |
243 | 00:23:21,471 | 00:23:24,057 | - dalam teori? - Kami tidak mendapatkan warna khusus? | - dalam teori? - Kami tidak mendapatkan warna khusus? |
244 | 00:23:24,390 | 00:23:30,104 | Tidak. Tapi Anda mendapatkan meja. Jadi, duduklah. Pop squat. | Tidak. Tapi Anda mendapatkan meja. Jadi, duduklah. Pop squat. |
245 | 00:23:30,147 | 00:23:31,314 | Silahkan duduk. | Silahkan duduk. |
246 | 00:23:31,355 | 00:23:34,984 | Saya Tn. Skriff, dan saya bertanggung jawab atas UDM. | Saya Tn. Skriff, dan saya bertanggung jawab atas UDM. |
247 | 00:23:36,736 | 00:23:39,073 | Tempat apa ini? Apakah Anda yakin seharusnya berada di sini? | Tempat apa ini? Apakah Anda yakin seharusnya berada di sini? |
248 | 00:23:39,656 | 00:23:42,284 | Apakah Anda menerima ujian penempatan seperti kami? | Apakah Anda menerima ujian penempatan seperti kami? |
249 | 00:23:42,534 | 00:23:47,414 | Tidak! Aku menghancurkan pikiran mereka, dengan sihir yang nyaris tidak bisa mereka pahami. | Tidak! Aku menghancurkan pikiran mereka, dengan sihir yang nyaris tidak bisa mereka pahami. |
250 | 00:23:48,082 | 00:23:51,418 | Dengan kata lain, Anda merapikan ujian penempatan Anda. Seperti mereka. | Dengan kata lain, Anda merapikan ujian penempatan Anda. Seperti mereka. |
251 | 00:23:52,002 | 00:23:54,630 | Dia membuat asap bukannya api. | Dia membuat asap bukannya api. |
252 | 00:23:55,089 | 00:23:58,092 | Dia mendorong vas menjauh, bukan ke arahnya. | Dia mendorong vas menjauh, bukan ke arahnya. |
253 | 00:23:58,758 | 00:24:01,844 | Dia bisa naik, tetapi dia tidak bisa turun. | Dia bisa naik, tetapi dia tidak bisa turun. |
254 | 00:24:01,887 | 00:24:04,848 | Dan Anda tidak bisa hanya menjadi anak kucing. | Dan Anda tidak bisa hanya menjadi anak kucing. |
255 | 00:24:05,224 | 00:24:08,685 | Jadi, pantat. Kursi. Sekarang. | Jadi, pantat. Kursi. Sekarang. |
256 | 00:24:08,726 | 00:24:12,022 | Aku masih cukup yakin aku tidak seharusnya ada di sini. | Aku masih cukup yakin aku tidak seharusnya ada di sini. |
257 | 00:24:12,063 | 00:24:16,860 | Oh, dan saya yakin Anda yakin. Mengapa? Karena kamu tidak akan senang. | Oh, dan saya yakin Anda yakin. Mengapa? Karena kamu tidak akan senang. |
258 | 00:24:16,901 | 00:24:20,738 | Dan aneh dan sihir Anda rusak. Yup, itu sebabnya kamu semua ada di sini, | Dan aneh dan sihir Anda rusak. Yup, itu sebabnya kamu semua ada di sini, |
259 | 00:24:20,781 | 00:24:24,743 | sihir yang aneh, aneh, cacat. Kami tidak selalu tahu mengapa itu terjadi. | sihir yang aneh, aneh, cacat. Kami tidak selalu tahu mengapa itu terjadi. |
260 | 00:24:24,784 | 00:24:28,496 | Kami tidak begitu peduli mengapa itu terjadi, tetapi ketika itu terjadi, Anda mendatangi saya. | Kami tidak begitu peduli mengapa itu terjadi, tetapi ketika itu terjadi, Anda mendatangi saya. |
261 | 00:24:28,538 | 00:24:32,041 | Jadi, selamat datang di Sekolah Sihir Terbalik. | Jadi, selamat datang di Sekolah Sihir Terbalik. |
262 | 00:24:32,543 | 00:24:34,544 | Jadi, UDM berarti ... | Jadi, UDM berarti ... |
263 | 00:24:34,585 | 00:24:39,006 | "Sihir terbalik." Selamat, Anda jenius. | "Sihir terbalik." Selamat, Anda jenius. |
264 | 00:24:39,591 | 00:24:43,594 | Atau lebih tepatnya, bukan seorang jenius, setidaknya dalam hal sihir. | Atau lebih tepatnya, bukan seorang jenius, setidaknya dalam hal sihir. |
265 | 00:24:47,015 | 00:24:51,018 | Tapi bangunlah, Nak! Dengan sedikit keberuntungan, kita akan memperbaikinya. | Tapi bangunlah, Nak! Dengan sedikit keberuntungan, kita akan memperbaikinya. |
266 | 00:24:51,061 | 00:24:52,563 | - Betulkah? - Tidak, mungkin tidak. | - Betulkah? - Tidak, mungkin tidak. |
267 | 00:24:52,603 | 00:24:54,355 | Maksud saya mungkin, tetapi tidak biasanya. | Maksud saya mungkin, tetapi tidak biasanya. |
268 | 00:24:54,398 | 00:24:56,150 | Mungkin, saya tidak akan mengandalkannya. | Mungkin, saya tidak akan mengandalkannya. |
269 | 00:24:56,190 | 00:24:58,360 | Tapi kita, seperti bisa melakukan sihir, bukan? | Tapi kita, seperti bisa melakukan sihir, bukan? |
270 | 00:25:00,028 | 00:25:01,029 | Baik? | Baik? |
271 | 00:25:02,322 | 00:25:04,323 | Tidak, tidak. Tidak, kami tidak. | Tidak, tidak. Tidak, kami tidak. |
272 | 00:25:04,365 | 00:25:07,368 | Kami belajar, seperti, barang-barang sekolah di sini. Baik? | Kami belajar, seperti, barang-barang sekolah di sini. Baik? |
273 | 00:25:07,619 | 00:25:11,457 | Matematika dan sebagainya. Tugas. | Matematika dan sebagainya. Tugas. |
274 | 00:25:12,123 | 00:25:13,291 | Tugas sihir? | Tugas sihir? |
275 | 00:25:13,332 | 00:25:16,586 | Apakah Anda mendengarkan? Tidak! Tanpa sihir! | Apakah Anda mendengarkan? Tidak! Tanpa sihir! |
276 | 00:25:17,086 | 00:25:21,549 | Adalah tugas saya untuk membantu Anda tetap produktif, sibuk, sibuk. | Adalah tugas saya untuk membantu Anda tetap produktif, sibuk, sibuk. |
277 | 00:25:21,800 | 00:25:23,092 | Itu juga pekerjaan saya | Itu juga pekerjaan saya |
278 | 00:25:23,134 | 00:25:26,179 | menjadi penjaga taman dan menangani masalah pemeliharaan umum | menjadi penjaga taman dan menangani masalah pemeliharaan umum |
279 | 00:25:26,220 | 00:25:28,015 | di institusi yang bagus ini. | di institusi yang bagus ini. |
280 | 00:25:28,056 | 00:25:31,893 | - Jadi, tunggu. Apakah Anda seorang guru atau apa? - Apakah saya seorang guru? | - Jadi, tunggu. Apakah Anda seorang guru atau apa? - Apakah saya seorang guru? |
281 | 00:25:31,935 | 00:25:34,354 | Aku sangat sibuk, oke? | Aku sangat sibuk, oke? |
282 | 00:25:34,396 | 00:25:37,066 | Jadi, tolong, jangan mengganggu saya dengan pertanyaan-pertanyaan abstrak. | Jadi, tolong, jangan mengganggu saya dengan pertanyaan-pertanyaan abstrak. |
283 | 00:25:37,107 | 00:25:41,070 | Nah, ini yang jelas dan langsung, mengapa kita tidak bisa belajar sihir di sini? | Nah, ini yang jelas dan langsung, mengapa kita tidak bisa belajar sihir di sini? |
284 | 00:25:41,111 | 00:25:42,487 | Karena sihirmu | Karena sihirmu |
285 | 00:25:42,905 | 00:25:44,448 | salah. | salah. |
286 | 00:25:44,823 | 00:25:47,200 | Tapi, itu sebabnya kita ada di sini. Untuk mempelajari cara melakukannya dengan benar. | Tapi, itu sebabnya kita ada di sini. Untuk mempelajari cara melakukannya dengan benar. |
287 | 00:25:47,575 | 00:25:51,371 | Anda tidak akan pernah belajar bagaimana melakukannya dengan benar. | Anda tidak akan pernah belajar bagaimana melakukannya dengan benar. |
288 | 00:25:52,038 | 00:25:56,292 | Sihir terbalik tidak akan pernah menjadi sihir yang tepat. | Sihir terbalik tidak akan pernah menjadi sihir yang tepat. |
289 | 00:25:56,627 | 00:26:00,339 | Di mata Sage, kamu tidak bisa diraih. | Di mata Sage, kamu tidak bisa diraih. |
290 | 00:26:01,506 | 00:26:03,342 | Jadi, apa yang terjadi sekarang? | Jadi, apa yang terjadi sekarang? |
291 | 00:26:04,008 | 00:26:06,719 | Kamu duduk di sini Dan kamu tunggu. | Kamu duduk di sini Dan kamu tunggu. |
292 | 00:26:07,012 | 00:26:10,307 | - Untuk apa? - Agar sihirmu menghilang. | - Untuk apa? - Agar sihirmu menghilang. |
293 | 00:26:11,809 | 00:26:13,936 | Sihir seperti otot. | Sihir seperti otot. |
294 | 00:26:14,311 | 00:26:16,938 | Jika Anda tidak menggunakannya, itu akan layu, | Jika Anda tidak menggunakannya, itu akan layu, |
295 | 00:26:16,979 | 00:26:18,481 | dan akhirnya berhenti bekerja. | dan akhirnya berhenti bekerja. |
296 | 00:26:19,358 | 00:26:22,027 | Dan kemudian, kami mengirim Anda kembali ke dunia, | Dan kemudian, kami mengirim Anda kembali ke dunia, |
297 | 00:26:22,069 | 00:26:24,196 | di mana Anda dapat mengejar kehidupan ... | di mana Anda dapat mengejar kehidupan ... |
298 | 00:26:24,697 | 00:26:28,617 | seorang akuntan, atau groomer anjing, | seorang akuntan, atau groomer anjing, |
299 | 00:26:28,867 | 00:26:30,577 | atau apa pun yang dilakukan orang. | atau apa pun yang dilakukan orang. |
300 | 00:26:31,160 | 00:26:34,081 | Apa alasan yang mungkin Anda miliki untuk mengambil | Apa alasan yang mungkin Anda miliki untuk mengambil |
301 | 00:26:34,122 | 00:26:38,043 | sekelompok anak sihir yang sangat baik dan membiarkan mereka menjadi buruk seperti, | sekelompok anak sihir yang sangat baik dan membiarkan mereka menjadi buruk seperti, |
302 | 00:26:38,835 | 00:26:40,962 | sekelompok pisang yang Anda lupa di laci? | sekelompok pisang yang Anda lupa di laci? |
303 | 00:26:41,380 | 00:26:43,841 | Untuk melindungi umat manusia. | Untuk melindungi umat manusia. |
304 | 00:26:48,594 | 00:26:52,682 | Untuk sementara, Sage memperlakukan UDM seperti siswa lainnya. | Untuk sementara, Sage memperlakukan UDM seperti siswa lainnya. |
305 | 00:26:52,725 | 00:26:58,605 | Hingga 1939, dan seorang siswa bernama | Hingga 1939, dan seorang siswa bernama |
306 | 00:26:58,938 | 00:27:01,233 | Reginald Roberts. | Reginald Roberts. |
307 | 00:27:04,027 | 00:27:06,070 | Reginald adalah Flare. | Reginald adalah Flare. |
308 | 00:27:08,407 | 00:27:11,702 | Tapi dia hanya bisa mengekspresikan apinya | Tapi dia hanya bisa mengekspresikan apinya |
309 | 00:27:11,744 | 00:27:15,164 | melalui tungku basement-nya. | melalui tungku basement-nya. |
310 | 00:27:19,168 | 00:27:22,838 | Dan ya, itu sangat lucu untuk semua. Tapi sedikit yang kami tahu | Dan ya, itu sangat lucu untuk semua. Tapi sedikit yang kami tahu |
311 | 00:27:23,088 | 00:27:28,260 | bahwa sihir terbalik Reginald membuatnya menjadi tuan rumah yang sempurna untuk ... | bahwa sihir terbalik Reginald membuatnya menjadi tuan rumah yang sempurna untuk ... |
312 | 00:27:29,178 | 00:27:30,387 | Sihir bayangan. | Sihir bayangan. |
313 | 00:27:34,140 | 00:27:37,018 | Sisi gelap sihir kita. | Sisi gelap sihir kita. |
314 | 00:27:37,811 | 00:27:43,192 | Sihir yang ada semata-mata menyebabkan kekacauan dan anarki. | Sihir yang ada semata-mata menyebabkan kekacauan dan anarki. |
315 | 00:27:44,776 | 00:27:49,238 | Kami mampu mengatasi binatang yang telah menjadi Reginald, | Kami mampu mengatasi binatang yang telah menjadi Reginald, |
316 | 00:27:49,864 | 00:27:51,199 | tapi nyaris. | tapi nyaris. |
317 | 00:28:03,294 | 00:28:06,297 | Sihir bayangan tidak dapat bekerja tanpa host manusia. | Sihir bayangan tidak dapat bekerja tanpa host manusia. |
318 | 00:28:06,840 | 00:28:10,177 | Dan UDM adalah target satu-satunya. | Dan UDM adalah target satu-satunya. |
319 | 00:28:10,761 | 00:28:13,847 | Seperti, bagaimana celah pada sepotong buah | Seperti, bagaimana celah pada sepotong buah |
320 | 00:28:14,223 | 00:28:16,809 | memungkinkan busuk meresap masuk | memungkinkan busuk meresap masuk |
321 | 00:28:17,892 | 00:28:22,855 | Itu kamu. Anda adalah buah retak itu. | Itu kamu. Anda adalah buah retak itu. |
322 | 00:28:23,399 | 00:28:26,150 | Begitu. Anda akan tetap di sini. | Begitu. Anda akan tetap di sini. |
323 | 00:28:26,401 | 00:28:31,114 | Anda tidak akan berlatih sihir. Dan sihirmu akan mati. | Anda tidak akan berlatih sihir. Dan sihirmu akan mati. |
324 | 00:28:35,535 | 00:28:38,871 | Tapi lebih baik dari kita semua. | Tapi lebih baik dari kita semua. |
325 | 00:28:41,124 | 00:28:43,419 | Saya curiga tidak ada pertanyaan lebih lanjut. | Saya curiga tidak ada pertanyaan lebih lanjut. |
326 | 00:28:45,461 | 00:28:47,463 | Terima kasih. Kecakapan Kecanggihan! | Terima kasih. Kecakapan Kecanggihan! |
327 | 00:28:52,009 | 00:28:53,469 | Seperti dirimu dulu. | Seperti dirimu dulu. |
328 | 00:28:59,517 | 00:29:02,187 | Baik. Baiklah kalau begitu, | Baik. Baiklah kalau begitu, |
329 | 00:29:02,688 | 00:29:05,774 | mari kita mulai dengan kuliah perdana saya, | mari kita mulai dengan kuliah perdana saya, |
330 | 00:29:06,190 | 00:29:08,986 | "Bagaimana menghadapi semua impianmu hancur | "Bagaimana menghadapi semua impianmu hancur |
331 | 00:29:09,027 | 00:29:12,363 | "Dengan menyemprotkan perasaanmu ke dalam bola jauh di dalam perutmu." | "Dengan menyemprotkan perasaanmu ke dalam bola jauh di dalam perutmu." |
332 | 00:29:12,406 | 00:29:14,700 | Sekarang. Tulis ini. | Sekarang. Tulis ini. |
333 | 00:29:15,575 | 00:29:19,454 | Langkah pertama, ambil perasaan Anda dan hancurkan mereka dengan sangat baik | Langkah pertama, ambil perasaan Anda dan hancurkan mereka dengan sangat baik |
334 | 00:29:19,496 | 00:29:22,123 | menjadi bola kecil jauh di dalam perut Anda. | menjadi bola kecil jauh di dalam perut Anda. |
335 | 00:29:22,498 | 00:29:23,499 | "Langkah pertama... | "Langkah pertama... |
336 | 00:29:25,002 | 00:29:28,172 | "Lakukan semua yang aku bisa untuk mendapatkan sisi kanan sihirku, | "Lakukan semua yang aku bisa untuk mendapatkan sisi kanan sihirku, |
337 | 00:29:29,047 | 00:29:31,257 | "Dan menjadi Fluxer sungguhan." | "Dan menjadi Fluxer sungguhan." |
338 | 00:29:41,351 | 00:29:44,438 | Selamat datang di kelas Honors Flare. | Selamat datang di kelas Honors Flare. |
339 | 00:29:45,188 | 00:29:48,900 | Itu disebut "Kehormatan" karena merupakan suatu kehormatan berada di sini. | Itu disebut "Kehormatan" karena merupakan suatu kehormatan berada di sini. |
340 | 00:29:49,192 | 00:29:51,736 | Dan, jika ada di antara kamu yang tidak memenuhi kehormatan itu, | Dan, jika ada di antara kamu yang tidak memenuhi kehormatan itu, |
341 | 00:29:51,778 | 00:29:53,738 | Anda akan segera diturunkan pangkat. | Anda akan segera diturunkan pangkat. |
342 | 00:29:54,656 | 00:29:57,159 | Sekarang, bisnis kecil sebelum kita mulai. | Sekarang, bisnis kecil sebelum kita mulai. |
343 | 00:29:57,868 | 00:30:02,373 | Dalam beberapa minggu, Sage akan mengadakan Hari Pendiri Tahunan kami, | Dalam beberapa minggu, Sage akan mengadakan Hari Pendiri Tahunan kami, |
344 | 00:30:03,082 | 00:30:06,251 | sebuah perayaan bagi alumni kami yang terhormat. | sebuah perayaan bagi alumni kami yang terhormat. |
345 | 00:30:06,502 | 00:30:11,298 | Sebagai bagian dari perayaan, akan ada presentasi siswa. | Sebagai bagian dari perayaan, akan ada presentasi siswa. |
346 | 00:30:11,756 | 00:30:15,593 | Setiap sekolah akan memilih dua siswa tahun pertamanya. | Setiap sekolah akan memilih dua siswa tahun pertamanya. |
347 | 00:30:16,553 | 00:30:20,890 | Siswa-siswa itu akan bersaing dalam pertarungan head to head yang kita suka sebut | Siswa-siswa itu akan bersaing dalam pertarungan head to head yang kita suka sebut |
348 | 00:30:21,516 | 00:30:22,976 | Sage Match. | Sage Match. |
349 | 00:30:24,436 | 00:30:28,899 | Pemenang dari setiap sekolah dapat tampil untuk alumni, | Pemenang dari setiap sekolah dapat tampil untuk alumni, |
350 | 00:30:28,940 | 00:30:31,693 | dan semua Sage, dalam presentasi Hari Pendiri. | dan semua Sage, dalam presentasi Hari Pendiri. |
351 | 00:30:32,652 | 00:30:34,904 | Sekarang. Ke studi kami. | Sekarang. Ke studi kami. |
352 | 00:30:35,488 | 00:30:39,992 | Membakar lebih dari sekadar membuat api. | Membakar lebih dari sekadar membuat api. |
353 | 00:30:40,451 | 00:30:45,207 | Pembakaran adalah aplikasi panas yang dimodulasi. | Pembakaran adalah aplikasi panas yang dimodulasi. |
354 | 00:30:46,624 | 00:30:47,709 | Reina! | Reina! |
355 | 00:30:49,544 | 00:30:52,380 | Anda memiliki evaluasi yang agak bagus, bukan? | Anda memiliki evaluasi yang agak bagus, bukan? |
356 | 00:30:55,133 | 00:30:57,468 | Turun. Anda lihat, Reina, | Turun. Anda lihat, Reina, |
357 | 00:30:58,720 | 00:31:02,181 | Bahkan Flare paling dasar pun bisa menyalakan lilin. | Bahkan Flare paling dasar pun bisa menyalakan lilin. |
358 | 00:31:02,432 | 00:31:04,392 | Tapi popcorn ... | Tapi popcorn ... |
359 | 00:31:12,484 | 00:31:16,905 | Lihat, itu hanya membutuhkan sentuhan yang tepat. | Lihat, itu hanya membutuhkan sentuhan yang tepat. |
360 | 00:31:20,074 | 00:31:21,534 | Mari kita lihat apakah Anda memilikinya. | Mari kita lihat apakah Anda memilikinya. |
361 | 00:31:43,348 | 00:31:46,060 | Saya seorang bintang rock yang melempar api. | Saya seorang bintang rock yang melempar api. |
362 | 00:32:15,505 | 00:32:18,801 | Reina, bagaimana menurutmu? | Reina, bagaimana menurutmu? |
363 | 00:32:21,219 | 00:32:22,178 | Sangat. | Sangat. |
364 | 00:32:24,806 | 00:32:25,973 | Maaf, Profesor. | Maaf, Profesor. |
365 | 00:32:27,810 | 00:32:29,102 | Kegelisahan hari pertama. | Kegelisahan hari pertama. |
366 | 00:32:30,019 | 00:32:33,648 | Kegelisahan hari pertama? Baik. Tentu. | Kegelisahan hari pertama? Baik. Tentu. |
367 | 00:32:35,150 | 00:32:37,486 | Apakah Anda tahu berapa hari pertama yang Anda dapatkan? | Apakah Anda tahu berapa hari pertama yang Anda dapatkan? |
368 | 00:32:38,696 | 00:32:40,781 | Satu. Duduk. | Satu. Duduk. |
369 | 00:32:42,073 | 00:32:44,200 | Sekarang. Korban berikutnya. | Sekarang. Korban berikutnya. |
370 | 00:32:45,159 | 00:32:47,955 | Mari kita lihat apakah Anda bisa melakukan lebih baik daripada "sangat buruk." | Mari kita lihat apakah Anda bisa melakukan lebih baik daripada "sangat buruk." |
371 | 00:33:28,954 | 00:33:30,205 | Bukannya aku peduli, | Bukannya aku peduli, |
372 | 00:33:30,246 | 00:33:33,207 | tetapi apakah kita akan mengalami seperti, kelas hari ini? | tetapi apakah kita akan mengalami seperti, kelas hari ini? |
373 | 00:33:33,583 | 00:33:36,794 | Kelas? Anda anak-anak lebih suka duduk di ruang kelas daripada keluar | Kelas? Anda anak-anak lebih suka duduk di ruang kelas daripada keluar |
374 | 00:33:36,836 | 00:33:38,087 | untuk kejutan besar? | untuk kejutan besar? |
375 | 00:33:39,130 | 00:33:40,466 | Kejutan seperti apa? | Kejutan seperti apa? |
376 | 00:33:52,977 | 00:33:54,854 | - Apakah itu ... - Kejutan! | - Apakah itu ... - Kejutan! |
377 | 00:34:09,327 | 00:34:10,329 | Woo hoo! | Woo hoo! |
378 | 00:34:21,840 | 00:34:25,052 | - Yah, itu terlihat menyakitkan. - Sangat. | - Yah, itu terlihat menyakitkan. - Sangat. |
379 | 00:34:27,053 | 00:34:29,972 | Jadi, apa yang saya lakukan salah? Bagaimana Anda menerbangkan benda itu? | Jadi, apa yang saya lakukan salah? Bagaimana Anda menerbangkan benda itu? |
380 | 00:34:30,014 | 00:34:32,141 | Um, kamu tidak. Anda menyapu dengan itu. | Um, kamu tidak. Anda menyapu dengan itu. |
381 | 00:34:32,851 | 00:34:34,811 | Ini bukan sapu terbang, sapu sapu. | Ini bukan sapu terbang, sapu sapu. |
382 | 00:34:35,311 | 00:34:36,813 | - Untuk menyapu. - Maafkan saya? | - Untuk menyapu. - Maafkan saya? |
383 | 00:34:36,854 | 00:34:40,900 | Apa sebenarnya bagian kejutan dari "kejutan" ini? | Apa sebenarnya bagian kejutan dari "kejutan" ini? |
384 | 00:34:41,360 | 00:34:44,363 | Maksudku, Nory terkejut ketika dia jatuh di pantatnya. | Maksudku, Nory terkejut ketika dia jatuh di pantatnya. |
385 | 00:34:45,822 | 00:34:47,281 | - Tinggi. - Tidak. | - Tinggi. - Tidak. |
386 | 00:34:48,617 | 00:34:52,329 | Ini kejutan karena mereka sapu baru yang menarik! | Ini kejutan karena mereka sapu baru yang menarik! |
387 | 00:34:52,371 | 00:34:53,997 | Lihatlah sedotan berkualitas tinggi itu. | Lihatlah sedotan berkualitas tinggi itu. |
388 | 00:34:54,039 | 00:34:56,041 | Anda pikir itu tidak mahal? Dan, hei! | Anda pikir itu tidak mahal? Dan, hei! |
389 | 00:34:56,082 | 00:34:58,543 | Jika tidak terbang, itu masih bisa membawa Anda ke mana-mana. | Jika tidak terbang, itu masih bisa membawa Anda ke mana-mana. |
390 | 00:34:58,584 | 00:35:00,838 | Seperti, di mana pun Anda melihat sampah, | Seperti, di mana pun Anda melihat sampah, |
391 | 00:35:01,505 | 00:35:05,843 | Anda bisa pergi ke sana, sekarang, dan Anda bisa menyapu sampah itu. | Anda bisa pergi ke sana, sekarang, dan Anda bisa menyapu sampah itu. |
392 | 00:35:10,930 | 00:35:14,142 | Anda lihat, anak-anak, fluxing semuanya dalam persiapan! | Anda lihat, anak-anak, fluxing semuanya dalam persiapan! |
393 | 00:35:14,642 | 00:35:18,688 | Jika Anda tidak mempelajari binatang, bagaimana Anda bisa berharap berubah menjadi binatang? | Jika Anda tidak mempelajari binatang, bagaimana Anda bisa berharap berubah menjadi binatang? |
394 | 00:35:18,731 | 00:35:21,525 | Jadi untuk evaluasi Anda, kami meminta Anda untuk berubah | Jadi untuk evaluasi Anda, kami meminta Anda untuk berubah |
395 | 00:35:21,566 | 00:35:23,860 | menjadi kucing kucing abu-abu. | menjadi kucing kucing abu-abu. |
396 | 00:35:23,901 | 00:35:26,112 | Tapi sekarang, kita harus masuk lebih dalam. | Tapi sekarang, kita harus masuk lebih dalam. |
397 | 00:35:26,613 | 00:35:28,698 | Dan Anda harus belajar cara beralih | Dan Anda harus belajar cara beralih |
398 | 00:35:28,740 | 00:35:30,742 | anak kucing yang tepat ini. | anak kucing yang tepat ini. |
399 | 00:35:31,577 | 00:35:34,412 | Setelah Anda menguasainya, lalu dan hanya kemudian | Setelah Anda menguasainya, lalu dan hanya kemudian |
400 | 00:35:34,454 | 00:35:36,039 | bisakah kamu maju ke ayam. | bisakah kamu maju ke ayam. |
401 | 00:35:36,289 | 00:35:39,043 | Dan suatu hari, berani bermimpi, kambing. | Dan suatu hari, berani bermimpi, kambing. |
402 | 00:35:39,376 | 00:35:42,336 | Ya, memang, kambing! | Ya, memang, kambing! |
403 | 00:35:42,378 | 00:35:45,715 | Pelawak alam! Sungguh sukacita! Ny. | Pelawak alam! Sungguh sukacita! Ny. |
404 | 00:35:47,008 | 00:35:50,928 | Dan ingat, saya akan memberi Anda berdua kesempatan untuk bersaing | Dan ingat, saya akan memberi Anda berdua kesempatan untuk bersaing |
405 | 00:35:51,180 | 00:35:54,850 | dalam Sage Match untuk tempat di presentasi Hari Pendiri. | dalam Sage Match untuk tempat di presentasi Hari Pendiri. |
406 | 00:35:56,727 | 00:35:59,480 | Luangkan waktu sebentar dengan Miss Ollie Floofenstein. | Luangkan waktu sebentar dengan Miss Ollie Floofenstein. |
407 | 00:36:00,439 | 00:36:03,984 | Catat banyak bentuk yang membuatnya, dia. | Catat banyak bentuk yang membuatnya, dia. |
408 | 00:36:05,151 | 00:36:07,403 | Dari segitiga telinganya | Dari segitiga telinganya |
409 | 00:36:07,863 | 00:36:10,366 | ke oval di bantalan kakinya. | ke oval di bantalan kakinya. |
410 | 00:36:10,823 | 00:36:11,825 | Fokus pada mereka. | Fokus pada mereka. |
411 | 00:36:12,159 | 00:36:17,164 | Ambil gambar mental dan simpan jauh di dalam kesadaran Anda. | Ambil gambar mental dan simpan jauh di dalam kesadaran Anda. |
412 | 00:36:17,581 | 00:36:18,707 | Hmm? | Hmm? |
413 | 00:36:20,249 | 00:36:24,588 | Saya tidak akan pernah menjadi lebih baik sampai saya bisa mendapatkan waktu tatap kucing! | Saya tidak akan pernah menjadi lebih baik sampai saya bisa mendapatkan waktu tatap kucing! |
414 | 00:36:33,514 | 00:36:37,392 | Nory, apa yang kamu lakukan di sini? UDM tidak seharusnya ... | Nory, apa yang kamu lakukan di sini? UDM tidak seharusnya ... |
415 | 00:36:37,434 | 00:36:41,397 | Jangan pedulikan aku, lakukan saja bagianku untuk menjaga kampus ini tetap tenang! | Jangan pedulikan aku, lakukan saja bagianku untuk menjaga kampus ini tetap tenang! |
416 | 00:36:41,438 | 00:36:43,564 | Dengan menyapu halaman? | Dengan menyapu halaman? |
417 | 00:36:43,606 | 00:36:46,067 | Apa yang bisa saya katakan, saya sangat mengabdi pada pekerjaan saya. | Apa yang bisa saya katakan, saya sangat mengabdi pada pekerjaan saya. |
418 | 00:36:47,360 | 00:36:48,945 | Oh halo! | Oh halo! |
419 | 00:36:49,738 | 00:36:52,116 | Katakan, apakah Anda keberatan jika saya memberinya sedikit kenyamanan? | Katakan, apakah Anda keberatan jika saya memberinya sedikit kenyamanan? |
420 | 00:36:53,450 | 00:36:55,285 | - Sama sekali tidak ... - Hebat! | - Sama sekali tidak ... - Hebat! |
421 | 00:36:56,160 | 00:36:59,289 | Abu-abu. Lembut. Hangat. | Abu-abu. Lembut. Hangat. |
422 | 00:37:00,206 | 00:37:01,749 | Nafas berbau seperti tuna ... | Nafas berbau seperti tuna ... |
423 | 00:37:08,048 | 00:37:09,591 | Kecanggihan! Kecanggihan! | Kecanggihan! Kecanggihan! |
424 | 00:37:10,217 | 00:37:12,552 | Ya ampun! Nory! | Ya ampun! Nory! |
425 | 00:37:12,593 | 00:37:15,930 | - Skriff, jika Knightslinger melihat ini ... - Tidak, tidak, tidak, dia tidak akan. | - Skriff, jika Knightslinger melihat ini ... - Tidak, tidak, tidak, dia tidak akan. |
426 | 00:37:15,972 | 00:37:18,015 | Dia tidak akan melakukannya. Beri aku waktu sebentar. Baik? | Dia tidak akan melakukannya. Beri aku waktu sebentar. Baik? |
427 | 00:37:18,599 | 00:37:21,561 | Hei, Nory. Bernafas. | Hei, Nory. Bernafas. |
428 | 00:37:21,602 | 00:37:24,939 | Kamu aman. Baik? Bernafas saja. | Kamu aman. Baik? Bernafas saja. |
429 | 00:37:25,398 | 00:37:28,276 | - Kamu baik-baik saja. - Berpalinglah, kelas. | - Kamu baik-baik saja. - Berpalinglah, kelas. |
430 | 00:37:28,776 | 00:37:30,862 | Pikirkan pikiran bahagia. Pikirkan tentang kambing. | Pikirkan pikiran bahagia. Pikirkan tentang kambing. |
431 | 00:37:37,077 | 00:37:38,954 | Anda membuat saya ketinggalan makan siang? | Anda membuat saya ketinggalan makan siang? |
432 | 00:37:41,122 | 00:37:43,082 | Di sini, gali. | Di sini, gali. |
433 | 00:37:49,256 | 00:37:51,675 | Bertepung. Hari yang sangat sampah. | Bertepung. Hari yang sangat sampah. |
434 | 00:37:51,925 | 00:37:55,262 | Baik. Anda dapat pergi ke ruang makan dalam beberapa. Tapi pertama-tama, | Baik. Anda dapat pergi ke ruang makan dalam beberapa. Tapi pertama-tama, |
435 | 00:37:55,303 | 00:37:58,807 | Anda dan saya perlu bicara sedikit. Anda tahu Anda tidak bisa melakukannya lagi. | Anda dan saya perlu bicara sedikit. Anda tahu Anda tidak bisa melakukannya lagi. |
436 | 00:37:59,557 | 00:38:04,854 | - Aku tahu. Tapi masalahnya aku ingin ... - Oh, salahku. Silakan saja. | - Aku tahu. Tapi masalahnya aku ingin ... - Oh, salahku. Silakan saja. |
437 | 00:38:05,773 | 00:38:07,024 | Kecuali tidak! | Kecuali tidak! |
438 | 00:38:07,608 | 00:38:11,570 | Nory, kami berusaha melindungi Anda. Kamu tahu itu kan? | Nory, kami berusaha melindungi Anda. Kamu tahu itu kan? |
439 | 00:38:13,572 | 00:38:15,948 | Ya. Ya saya kira. | Ya. Ya saya kira. |
440 | 00:38:17,659 | 00:38:21,329 | - Baik. Pergi makan. - terima kasih! | - Baik. Pergi makan. - terima kasih! |
441 | 00:38:35,593 | 00:38:36,637 | Hei! | Hei! |
442 | 00:38:53,611 | 00:38:54,613 | Nory! | Nory! |
443 | 00:38:56,572 | 00:38:59,867 | Hei! Maaf, kamu mau mustard dengan itu? | Hei! Maaf, kamu mau mustard dengan itu? |
444 | 00:39:00,119 | 00:39:02,662 | Ya, itu terdengar bagus, dan sekantong keripik. | Ya, itu terdengar bagus, dan sekantong keripik. |
445 | 00:39:02,912 | 00:39:04,706 | Dan dapatkan sesuatu yang baik untuk dirimu sendiri. | Dan dapatkan sesuatu yang baik untuk dirimu sendiri. |
446 | 00:39:05,999 | 00:39:07,876 | Itu luar biasa. | Itu luar biasa. |
447 | 00:39:08,293 | 00:39:12,381 | Hei, Pepper, berikan garamnya. Mengerti? | Hei, Pepper, berikan garamnya. Mengerti? |
448 | 00:39:12,673 | 00:39:15,718 | - Tidak pernah mendengar hal itu sebelumnya. - Hei, Nory? | - Tidak pernah mendengar hal itu sebelumnya. - Hei, Nory? |
449 | 00:39:19,137 | 00:39:20,054 | Ya? | Ya? |
450 | 00:39:21,347 | 00:39:24,142 | Aku hanya harus memberitahumu, bahwa kamu berubah menjadi apa? | Aku hanya harus memberitahumu, bahwa kamu berubah menjadi apa? |
451 | 00:39:24,476 | 00:39:25,977 | Itu seperti kucing, | Itu seperti kucing, |
452 | 00:39:26,019 | 00:39:28,981 | - dan seekor burung, dan seekor gajah, dan ... - Tunggu! Tahan. | - dan seekor burung, dan seekor gajah, dan ... - Tunggu! Tahan. |
453 | 00:39:29,021 | 00:39:29,898 | Kamu berbicara | Kamu berbicara |
454 | 00:39:30,898 | 00:39:32,567 | Ketika saya memiliki sesuatu untuk dikatakan, ya. | Ketika saya memiliki sesuatu untuk dikatakan, ya. |
455 | 00:39:33,401 | 00:39:34,403 | Menghormati. | Menghormati. |
456 | 00:39:35,945 | 00:39:39,824 | Ngomong-ngomong, Nory. Itu sangat keren. Saya menggalinya. | Ngomong-ngomong, Nory. Itu sangat keren. Saya menggalinya. |
457 | 00:39:42,119 | 00:39:43,245 | Terima kasih, Andres. | Terima kasih, Andres. |
458 | 00:39:44,121 | 00:39:46,539 | Menyenangkan mendapat sedikit dukungan. | Menyenangkan mendapat sedikit dukungan. |
459 | 00:39:46,581 | 00:39:48,666 | Tapi itu yang terakhir kau lihat ... | Tapi itu yang terakhir kau lihat ... |
460 | 00:39:49,501 | 00:39:52,629 | apapun aku. Aku akan menjadi Fluxer yang sempurna untuk mereka. | apapun aku. Aku akan menjadi Fluxer yang sempurna untuk mereka. |
461 | 00:39:52,671 | 00:39:53,881 | - Saya tahu itu. - Bagaimana caranya? | - Saya tahu itu. - Bagaimana caranya? |
462 | 00:39:54,213 | 00:39:57,050 | Mereka tidak akan membiarkanmu dekat kelas itu atau anak kucing itu. | Mereka tidak akan membiarkanmu dekat kelas itu atau anak kucing itu. |
463 | 00:40:00,137 | 00:40:03,807 | "Dari segitiga telinganya ke oval di bantalan telapak kakinya." | "Dari segitiga telinganya ke oval di bantalan telapak kakinya." |
464 | 00:40:04,140 | 00:40:06,726 | Wah! Ini bagus. Saya tidak tahu Anda bisa menggambar. | Wah! Ini bagus. Saya tidak tahu Anda bisa menggambar. |
465 | 00:40:08,896 | 00:40:10,773 | Ada banyak yang tidak kau ketahui tentangku, Andres. | Ada banyak yang tidak kau ketahui tentangku, Andres. |
466 | 00:40:12,523 | 00:40:16,361 | Tidak, sebenarnya, hanya itu. Saya bisa menggambar. Anda tahu banyak hal lainnya. | Tidak, sebenarnya, hanya itu. Saya bisa menggambar. Anda tahu banyak hal lainnya. |
467 | 00:40:17,070 | 00:40:19,280 | Bagaimanapun, saya pikir saya bisa mengatasi ini. | Bagaimanapun, saya pikir saya bisa mengatasi ini. |
468 | 00:40:19,530 | 00:40:21,115 | Anda pikir Anda bisa menggambar saya menembak | Anda pikir Anda bisa menggambar saya menembak |
469 | 00:40:21,157 | 00:40:22,575 | - seperti Flare nyata? - Benar-benar! | - seperti Flare nyata? - Benar-benar! |
470 | 00:40:22,910 | 00:40:24,578 | - Atau aku mendarat? - Tentu! | - Atau aku mendarat? - Tentu! |
471 | 00:40:24,994 | 00:40:27,038 | - Jangan gambarkan aku. - Okie-doke. | - Jangan gambarkan aku. - Okie-doke. |
472 | 00:40:37,840 | 00:40:41,469 | - Jadi, saya memutuskan untuk melihat ... - Hei. Saya pikir Anda memiliki penggemar. | - Jadi, saya memutuskan untuk melihat ... - Hei. Saya pikir Anda memiliki penggemar. |
473 | 00:40:42,930 | 00:40:43,931 | Reina! | Reina! |
474 | 00:40:45,432 | 00:40:49,395 | - Reina. Kami duduk di meja Flare. - Tapi dia yang terbaik ... | - Reina. Kami duduk di meja Flare. - Tapi dia yang terbaik ... |
475 | 00:40:49,436 | 00:40:52,606 | Dia adalah kesempatan terbaikmu untuk kehilangan fokus, | Dia adalah kesempatan terbaikmu untuk kehilangan fokus, |
476 | 00:40:52,648 | 00:40:54,983 | dan jauh di belakang. | dan jauh di belakang. |
477 | 00:41:07,662 | 00:41:08,664 | Itu aneh. | Itu aneh. |
478 | 00:41:10,206 | 00:41:12,917 | - Dia tidak datang. - Karena kita adalah meja pecundang. | - Dia tidak datang. - Karena kita adalah meja pecundang. |
479 | 00:41:15,169 | 00:41:17,130 | Hei! Siapa yang melemparkan itu padaku? | Hei! Siapa yang melemparkan itu padaku? |
480 | 00:41:17,756 | 00:41:20,134 | Ya, saya punya rencana. | Ya, saya punya rencana. |
481 | 00:41:21,093 | 00:41:24,053 | Anda tahu Pertandingan Sage? Saya pergi. | Anda tahu Pertandingan Sage? Saya pergi. |
482 | 00:41:24,722 | 00:41:26,682 | Mengapa? Mereka tidak akan membiarkan Anda bersaing. | Mengapa? Mereka tidak akan membiarkan Anda bersaing. |
483 | 00:41:26,724 | 00:41:30,727 | Aku tahu. Tapi, saya akan menunjukkan kepada mereka bahwa saya bisa berubah dengan cara yang benar. | Aku tahu. Tapi, saya akan menunjukkan kepada mereka bahwa saya bisa berubah dengan cara yang benar. |
484 | 00:41:31,186 | 00:41:34,481 | Membuktikan bahwa kita para UDM dapat diajari melakukan sihir dengan benar! | Membuktikan bahwa kita para UDM dapat diajari melakukan sihir dengan benar! |
485 | 00:41:35,898 | 00:41:38,359 | Kamu tahu apa? Nory, saya pikir Anda bisa melakukannya. | Kamu tahu apa? Nory, saya pikir Anda bisa melakukannya. |
486 | 00:41:39,360 | 00:41:43,114 | Aku tahu kamu bisa. | Aku tahu kamu bisa. |
487 | 00:41:45,034 | 00:41:47,660 | - Terima kasih, Andres. - Eh, menjijikkan. | - Terima kasih, Andres. - Eh, menjijikkan. |
488 | 00:41:47,952 | 00:41:51,831 | Nory bisa makan sandwich, karena aku kehilangan nafsu makan. | Nory bisa makan sandwich, karena aku kehilangan nafsu makan. |
489 | 00:41:52,124 | 00:41:53,542 | - Naik tinggi? - Lulus. | - Naik tinggi? - Lulus. |
490 | 00:41:53,584 | 00:41:54,585 | Ayolah! | Ayolah! |
491 | 00:43:02,870 | 00:43:03,911 | Itu sempurna. | Itu sempurna. |
492 | 00:43:05,372 | 00:43:07,957 | Kerja bagus. Silahkan duduk. | Kerja bagus. Silahkan duduk. |
493 | 00:43:09,292 | 00:43:10,835 | Sekarang, pertanyaannya adalah ... | Sekarang, pertanyaannya adalah ... |
494 | 00:43:11,879 | 00:43:14,214 | siapa yang akan membawanya? | siapa yang akan membawanya? |
495 | 00:43:16,216 | 00:43:19,178 | Reina. Apakah itu kamu? | Reina. Apakah itu kamu? |
496 | 00:43:52,460 | 00:43:53,462 | Baik. | Baik. |
497 | 00:43:55,172 | 00:43:58,425 | Baiklah. Ini adalah... | Baiklah. Ini adalah... |
498 | 00:44:11,230 | 00:44:12,481 | ...tidak sempurna. | ...tidak sempurna. |
499 | 00:44:13,189 | 00:44:17,318 | Sangat dekat, tapi tidak sebagus Phillip. | Sangat dekat, tapi tidak sebagus Phillip. |
500 | 00:44:18,821 | 00:44:19,989 | Dan jujur, Reina, | Dan jujur, Reina, |
501 | 00:44:20,029 | 00:44:21,823 | Saya pikir Anda lebih baik dari yang terbaik kedua. | Saya pikir Anda lebih baik dari yang terbaik kedua. |
502 | 00:44:23,116 | 00:44:24,493 | Saya kira saya salah. | Saya kira saya salah. |
503 | 00:44:36,964 | 00:44:40,009 | - Oh maafkan saya. Aku tidak melihatmu. - Aku melihatmu... | - Oh maafkan saya. Aku tidak melihatmu. - Aku melihatmu... |
504 | 00:44:41,759 | 00:44:42,844 | di kelas. | di kelas. |
505 | 00:44:44,430 | 00:44:48,142 | - Kerja bagus. - Ya. Kerja bagus menjadi yang terbaik kedua. | - Kerja bagus. - Ya. Kerja bagus menjadi yang terbaik kedua. |
506 | 00:44:48,475 | 00:44:50,102 | Tidak. Argon tidak memiliki visi. | Tidak. Argon tidak memiliki visi. |
507 | 00:44:50,143 | 00:44:52,228 | Saya dapat memberitahu Anda memiliki kekuatan lebih di jari kelingking Anda | Saya dapat memberitahu Anda memiliki kekuatan lebih di jari kelingking Anda |
508 | 00:44:52,270 | 00:44:53,772 | dari Phillip miliki di seluruh tubuh bodohnya. | dari Phillip miliki di seluruh tubuh bodohnya. |
509 | 00:44:56,274 | 00:44:58,568 | - Terima kasih ... - Chandra. | - Terima kasih ... - Chandra. |
510 | 00:44:59,486 | 00:45:02,864 | Dan, hei, jika Anda ingin belajar bagaimana memanfaatkan semua kekuatan itu ... | Dan, hei, jika Anda ingin belajar bagaimana memanfaatkan semua kekuatan itu ... |
511 | 00:45:04,073 | 00:45:05,825 | Saya mungkin punya sesuatu yang bisa membantu. | Saya mungkin punya sesuatu yang bisa membantu. |
512 | 00:45:23,051 | 00:45:26,262 | Maaf, Bu, Anda memblokir bisnis penyapuan penting. | Maaf, Bu, Anda memblokir bisnis penyapuan penting. |
513 | 00:45:26,305 | 00:45:28,806 | - Nory! - Hei, Reina! | - Nory! - Hei, Reina! |
514 | 00:45:29,308 | 00:45:30,684 | Aku merindukanmu. | Aku merindukanmu. |
515 | 00:45:35,480 | 00:45:38,691 | - Apa yang sedang kamu lakukan? - Ini? Nya... | - Apa yang sedang kamu lakukan? - Ini? Nya... |
516 | 00:45:39,359 | 00:45:41,402 | latihan pelatihan rahasia. | latihan pelatihan rahasia. |
517 | 00:45:42,029 | 00:45:43,989 | Semacam UDM hanya agak macet. | Semacam UDM hanya agak macet. |
518 | 00:45:44,281 | 00:45:46,616 | Kami mempelajari hal-hal yang akan membuat Anda berpikir. | Kami mempelajari hal-hal yang akan membuat Anda berpikir. |
519 | 00:45:48,535 | 00:45:52,122 | Aku melihatmu bersama anak-anak lain di ruang makan tempo hari. | Aku melihatmu bersama anak-anak lain di ruang makan tempo hari. |
520 | 00:45:53,457 | 00:45:55,209 | Sepertinya Anda semua benar-benar rukun. | Sepertinya Anda semua benar-benar rukun. |
521 | 00:45:56,377 | 00:45:58,545 | Ya! Sama sekali! Ini akan luar biasa! | Ya! Sama sekali! Ini akan luar biasa! |
522 | 00:45:59,964 | 00:46:02,049 | Tapi cukup tentang saya, bagaimana kabarmu? | Tapi cukup tentang saya, bagaimana kabarmu? |
523 | 00:46:02,091 | 00:46:05,094 | Apakah Anda benar-benar cocok dengan kelas Anda? Apakah Anda punya sejuta teman keren? | Apakah Anda benar-benar cocok dengan kelas Anda? Apakah Anda punya sejuta teman keren? |
524 | 00:46:05,134 | 00:46:06,761 | Apakah semua orang tahu Anda yang paling keren? | Apakah semua orang tahu Anda yang paling keren? |
525 | 00:46:07,011 | 00:46:07,930 | Aku, um. | Aku, um. |
526 | 00:46:11,392 | 00:46:12,267 | Saya hebat. | Saya hebat. |
527 | 00:46:13,893 | 00:46:18,774 | Semua yang kamu katakan. Satu juta teman. Acing kelas saya. | Semua yang kamu katakan. Satu juta teman. Acing kelas saya. |
528 | 00:46:19,232 | 00:46:22,402 | Sage adalah semua yang saya inginkan. | Sage adalah semua yang saya inginkan. |
529 | 00:46:22,777 | 00:46:24,821 | Saya tahu Anda akan membakar tempat ini. Secara metaforis. | Saya tahu Anda akan membakar tempat ini. Secara metaforis. |
530 | 00:46:26,323 | 00:46:28,741 | Kedengarannya Anda juga luar biasa. | Kedengarannya Anda juga luar biasa. |
531 | 00:46:34,330 | 00:46:36,207 | - Yah, aku harus kembali. - Yah, aku harus kembali. | - Yah, aku harus kembali. - Yah, aku harus kembali. |
532 | 00:46:38,877 | 00:46:42,506 | - Sampai jumpa? - Ya. Sampai jumpa. | - Sampai jumpa? - Ya. Sampai jumpa. |
533 | 00:48:39,372 | 00:48:40,373 | Segera. | Segera. |
534 | 00:48:49,799 | 00:48:51,051 | Satu detik. | Satu detik. |
535 | 00:48:51,301 | 00:48:52,553 | - Dua. - Ayo, Nory. | - Dua. - Ayo, Nory. |
536 | 00:48:52,593 | 00:48:53,678 | Tiga... | Tiga... |
537 | 00:49:00,102 | 00:49:01,437 | Hei! | Hei! |
538 | 00:49:01,477 | 00:49:03,438 | Apa yang terjadi di sana? | Apa yang terjadi di sana? |
539 | 00:49:07,817 | 00:49:09,652 | - Halus. - Lupakan. | - Halus. - Lupakan. |
540 | 00:49:09,694 | 00:49:14,658 | Mereka tidak membayar saya cukup untuk peduli. Juga, saya biasanya tidak peduli. | Mereka tidak membayar saya cukup untuk peduli. Juga, saya biasanya tidak peduli. |
541 | 00:49:18,495 | 00:49:21,915 | - Apakah saya mendengar "Empat detik"? - Tidak dan kamu tidak akan pernah. | - Apakah saya mendengar "Empat detik"? - Tidak dan kamu tidak akan pernah. |
542 | 00:49:22,875 | 00:49:25,878 | - Hei, dia mungkin. - Dia tidak akan. | - Hei, dia mungkin. - Dia tidak akan. |
543 | 00:49:25,919 | 00:49:29,547 | Tidak! Ayo, teman-teman! | Tidak! Ayo, teman-teman! |
544 | 00:49:29,589 | 00:49:32,425 | Saya dulu tidak bisa memegang bentuk kucing saya sama sekali! | Saya dulu tidak bisa memegang bentuk kucing saya sama sekali! |
545 | 00:49:32,468 | 00:49:34,761 | Dan sekarang saya mendapatkannya selama tiga setengah detik! | Dan sekarang saya mendapatkannya selama tiga setengah detik! |
546 | 00:49:34,803 | 00:49:37,640 | Itu luar biasa! Dan saya melakukannya sendiri! | Itu luar biasa! Dan saya melakukannya sendiri! |
547 | 00:49:40,308 | 00:49:41,517 | Saya akan ke sana! | Saya akan ke sana! |
548 | 00:49:42,268 | 00:49:43,270 | Saya tahu itu. | Saya tahu itu. |
549 | 00:49:44,270 | 00:49:48,776 | Saya berjanji kepada Anda sekarang. Aku akan menabrak Sage Match, | Saya berjanji kepada Anda sekarang. Aku akan menabrak Sage Match, |
550 | 00:49:49,484 | 00:49:52,863 | dan buktikan kepada seluruh fakultas bahwa kita dapat diajar! | dan buktikan kepada seluruh fakultas bahwa kita dapat diajar! |
551 | 00:49:53,196 | 00:49:57,241 | Kita dapat melakukan hal-hal dengan cara yang benar! Cara bijak! | Kita dapat melakukan hal-hal dengan cara yang benar! Cara bijak! |
552 | 00:50:19,598 | 00:50:23,268 | - Teman-teman, malam ini, saya tahu itu. - Oh! Mungkin kita harus | - Teman-teman, malam ini, saya tahu itu. - Oh! Mungkin kita harus |
553 | 00:50:23,310 | 00:50:27,022 | - ambilkan kau catnip. - Saya tidak pernah memikirkan catnip. | - ambilkan kau catnip. - Saya tidak pernah memikirkan catnip. |
554 | 00:50:29,692 | 00:50:31,777 | Dia baik-baik saja tanpaku. | Dia baik-baik saja tanpaku. |
555 | 00:51:06,477 | 00:51:09,772 | "Manifestasikan kekuatanmu yang belum dimanfaatkan." | "Manifestasikan kekuatanmu yang belum dimanfaatkan." |
556 | 00:52:18,216 | 00:52:20,426 | - Semoga berhasil di sana. - Terima kasih. | - Semoga berhasil di sana. - Terima kasih. |
557 | 00:52:20,468 | 00:52:21,552 | Anda akan membutuhkannya. | Anda akan membutuhkannya. |
558 | 00:52:27,685 | 00:52:29,937 | Dan dia terengah, dan dia terengah, | Dan dia terengah, dan dia terengah, |
559 | 00:52:30,520 | 00:52:33,564 | tetapi serigala tidak bisa meledakkan rumah bata itu. | tetapi serigala tidak bisa meledakkan rumah bata itu. |
560 | 00:52:34,190 | 00:52:35,942 | Apa yang terjadi padanya setelah itu? | Apa yang terjadi padanya setelah itu? |
561 | 00:52:35,984 | 00:52:39,195 | Ya, itu tidak meyakinkan. | Ya, itu tidak meyakinkan. |
562 | 00:52:39,238 | 00:52:41,156 | Tamat. | Tamat. |
563 | 00:52:44,576 | 00:52:50,040 | Ny. Barang memukau, Elliot. Oke, Nory. Anda selanjutnya. | Ny. Barang memukau, Elliot. Oke, Nory. Anda selanjutnya. |
564 | 00:52:52,250 | 00:52:53,459 | Nory! | Nory! |
565 | 00:52:54,712 | 00:52:56,171 | Ayo pergi! | Ayo pergi! |
566 | 00:53:01,593 | 00:53:02,969 | Dimana Nory? | Dimana Nory? |
567 | 00:53:03,011 | 00:53:06,055 | - Nory siapa? - Ya, siapa di antara kita yang ini? | - Nory siapa? - Ya, siapa di antara kita yang ini? |
568 | 00:53:06,306 | 00:53:07,390 | Tidak pernah mendengar namanya. | Tidak pernah mendengar namanya. |
569 | 00:53:08,600 | 00:53:10,518 | Dia belum pernah ke sini, kan? | Dia belum pernah ke sini, kan? |
570 | 00:53:12,062 | 00:53:15,107 | Hei! Dimana dia? | Hei! Dimana dia? |
571 | 00:53:18,402 | 00:53:21,572 | Dengar, Nory melakukannya untuk kita, oke? Dia ingin membuktikan ke seluruh sekolah | Dengar, Nory melakukannya untuk kita, oke? Dia ingin membuktikan ke seluruh sekolah |
572 | 00:53:21,613 | 00:53:23,323 | bahwa kita dapat belajar sihir sungguhan. | bahwa kita dapat belajar sihir sungguhan. |
573 | 00:53:24,658 | 00:53:26,535 | Buktikan bagaimana caranya? | Buktikan bagaimana caranya? |
574 | 00:53:34,917 | 00:53:38,338 | - Dia akan menabrak Sage Match. - Oh Bagus. | - Dia akan menabrak Sage Match. - Oh Bagus. |
575 | 00:53:38,839 | 00:53:42,217 | Oke, semuanya, tetap di sini. | Oke, semuanya, tetap di sini. |
576 | 00:53:56,814 | 00:54:00,276 | Biarkan Pertandingan Sage dimulai! | Biarkan Pertandingan Sage dimulai! |
577 | 00:54:07,493 | 00:54:11,205 | Suar! Phillip, Reina, kau sudah bangun! | Suar! Phillip, Reina, kau sudah bangun! |
578 | 00:54:21,047 | 00:54:22,006 | Mulai. | Mulai. |
579 | 00:54:31,975 | 00:54:33,643 | - Selesai! - Apa? | - Selesai! - Apa? |
580 | 00:54:34,852 | 00:54:36,020 | Maju kedepan. | Maju kedepan. |
581 | 00:54:58,794 | 00:55:03,089 | - Dia melakukannya! - Reina, kamu akan mewakili Flare! | - Dia melakukannya! - Reina, kamu akan mewakili Flare! |
582 | 00:55:08,594 | 00:55:12,890 | - Lanjut! Mari kita angkat Flyers. - Hentikan mesin cetak! | - Lanjut! Mari kita angkat Flyers. - Hentikan mesin cetak! |
583 | 00:55:13,642 | 00:55:16,687 | Oh, Nory, hore. Hari saya selesai. | Oh, Nory, hore. Hari saya selesai. |
584 | 00:55:16,728 | 00:55:18,814 | - Kamu! Keluar! - Tidak. | - Kamu! Keluar! - Tidak. |
585 | 00:55:20,649 | 00:55:24,152 | Saya telah berlatih, dan saya tahu saya bisa melakukan ini. | Saya telah berlatih, dan saya tahu saya bisa melakukan ini. |
586 | 00:55:24,652 | 00:55:27,406 | Saya bisa mengikuti cara Sage. Saya bisa menjadi anak kucing yang tepat | Saya bisa mengikuti cara Sage. Saya bisa menjadi anak kucing yang tepat |
587 | 00:55:27,448 | 00:55:29,074 | Anda inginkan untuk jumlah waktu yang tepat. | Anda inginkan untuk jumlah waktu yang tepat. |
588 | 00:55:30,491 | 00:55:32,745 | Saya tahu Anda pikir saya tidak memiliki potensi, tetapi ... | Saya tahu Anda pikir saya tidak memiliki potensi, tetapi ... |
589 | 00:55:33,578 | 00:55:35,997 | Saya di sini untuk memberi tahu Anda bahwa Anda salah. | Saya di sini untuk memberi tahu Anda bahwa Anda salah. |
590 | 00:55:36,372 | 00:55:38,791 | Semua inginkan adalah bagimu untuk memberiku kesempatan. | Semua inginkan adalah bagimu untuk memberiku kesempatan. |
591 | 00:55:40,294 | 00:55:44,422 | Tetapi, jika Anda mengatakan tidak, saya akan menghargai itu. | Tetapi, jika Anda mengatakan tidak, saya akan menghargai itu. |
592 | 00:55:44,797 | 00:55:46,799 | - Tidak. - Aku berbohong! | - Tidak. - Aku berbohong! |
593 | 00:56:05,069 | 00:56:07,154 | Satu. Dua. | Satu. Dua. |
594 | 00:56:07,196 | 00:56:08,238 | - Nory! - Nory! | - Nory! - Nory! |
595 | 00:56:08,279 | 00:56:09,573 | - Nory! - Nory! | - Nory! - Nory! |
596 | 00:56:09,614 | 00:56:10,616 | Tiga. | Tiga. |
597 | 00:56:10,908 | 00:56:12,116 | - Nory! - Nory! | - Nory! - Nory! |
598 | 00:56:12,368 | 00:56:14,119 | Empat ... | Empat ... |
599 | 00:56:35,390 | 00:56:37,475 | Seseorang lakukan sesuatu! | Seseorang lakukan sesuatu! |
600 | 00:56:38,310 | 00:56:42,189 | Bola api berkilau. Itu kesukaannya. Mungkin itu akan membantu! | Bola api berkilau. Itu kesukaannya. Mungkin itu akan membantu! |
601 | 00:56:57,830 | 00:56:58,872 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
602 | 00:56:59,998 | 00:57:01,125 | Apa ini? | Apa ini? |
603 | 00:57:09,299 | 00:57:10,551 | Nory. | Nory. |
604 | 00:57:11,384 | 00:57:14,430 | Saya minta maaf. Apakah kamu baik-baik saja? Saya tidak tahu apa yang terjadi. | Saya minta maaf. Apakah kamu baik-baik saja? Saya tidak tahu apa yang terjadi. |
605 | 00:57:14,805 | 00:57:16,306 | Saya tidak tahu apa itu. | Saya tidak tahu apa itu. |
606 | 00:57:16,348 | 00:57:19,518 | - Aku benar-benar tidak bermaksud untuk ... - Reina, aku baik-baik saja. Tidak masalah. | - Aku benar-benar tidak bermaksud untuk ... - Reina, aku baik-baik saja. Tidak masalah. |
607 | 00:57:20,268 | 00:57:21,270 | Apakah Anda yakin baik-baik saja? | Apakah Anda yakin baik-baik saja? |
608 | 00:57:22,603 | 00:57:23,772 | Kecakapan | Kecakapan |
609 | 00:57:23,814 | 00:57:27,901 | Berapa kali kami harus memberitahu Anda untuk menyimpan tagihan Anda di bunker | Berapa kali kami harus memberitahu Anda untuk menyimpan tagihan Anda di bunker |
610 | 00:57:27,942 | 00:57:29,319 | di mana mereka berada! | di mana mereka berada! |
611 | 00:57:30,029 | 00:57:33,407 | Satu-satunya alasan kami tidak mengeluarkan Anda secara instan | Satu-satunya alasan kami tidak mengeluarkan Anda secara instan |
612 | 00:57:33,448 | 00:57:36,242 | adalah karena kami perlu membuat Anda di sini untuk melindungi dunia | adalah karena kami perlu membuat Anda di sini untuk melindungi dunia |
613 | 00:57:36,285 | 00:57:37,870 | dari sihir miring Anda! | dari sihir miring Anda! |
614 | 00:57:37,910 | 00:57:41,164 | Hei, dengan segala hormat, saya pikir dia mengerti. | Hei, dengan segala hormat, saya pikir dia mengerti. |
615 | 00:57:41,915 | 00:57:45,960 | Adapun kamu, Skriff. Jika ada UDM | Adapun kamu, Skriff. Jika ada UDM |
616 | 00:57:46,002 | 00:57:49,422 | ketahuan mempraktikkan sihir lagi, kamu akan diberhentikan! | ketahuan mempraktikkan sihir lagi, kamu akan diberhentikan! |
617 | 00:57:51,049 | 00:57:53,384 | - Saya akan kehilangan pekerjaan? - Jika kamu beruntung. | - Saya akan kehilangan pekerjaan? - Jika kamu beruntung. |
618 | 00:57:53,426 | 00:57:56,471 | Dan bahkan jangan berpikir untuk menghadiri Hari Pendiri! | Dan bahkan jangan berpikir untuk menghadiri Hari Pendiri! |
619 | 00:57:56,513 | 00:57:58,641 | UDM dilarang! | UDM dilarang! |
620 | 00:58:05,355 | 00:58:06,397 | Ayolah. | Ayolah. |
621 | 00:58:17,493 | 00:58:19,953 | Kawan Kawan, katakan sesuatu. | Kawan Kawan, katakan sesuatu. |
622 | 00:58:20,870 | 00:58:23,414 | Andres? Lada? | Andres? Lada? |
623 | 00:58:25,375 | 00:58:26,377 | Elliot? | Elliot? |
624 | 00:58:28,169 | 00:58:30,463 | Ayo, fam, ada apa dengan perawatan diam-diam? | Ayo, fam, ada apa dengan perawatan diam-diam? |
625 | 00:58:32,591 | 00:58:33,968 | Wow. Beberapa teman! | Wow. Beberapa teman! |
626 | 00:58:34,009 | 00:58:36,887 | Saya praktis dibekap dari semua kebaikan dan dukungan ini, | Saya praktis dibekap dari semua kebaikan dan dukungan ini, |
627 | 00:58:36,928 | 00:58:40,431 | - Setelah hari terburuk sepanjang hidupku! - Anda mendapatkan harapan kami, Nory. | - Setelah hari terburuk sepanjang hidupku! - Anda mendapatkan harapan kami, Nory. |
628 | 00:58:40,683 | 00:58:41,684 | Bukan milikku. | Bukan milikku. |
629 | 00:58:44,018 | 00:58:47,147 | Oke, milikku. Tapi aku benci merasa berharap. | Oke, milikku. Tapi aku benci merasa berharap. |
630 | 00:58:47,522 | 00:58:50,733 | Anda mengatakan kepada kami bahwa kami tidak perlu bersembunyi di bunker | Anda mengatakan kepada kami bahwa kami tidak perlu bersembunyi di bunker |
631 | 00:58:50,776 | 00:58:53,529 | - sampai kita kehabisan sihir. - Tapi kamu salah. | - sampai kita kehabisan sihir. - Tapi kamu salah. |
632 | 00:58:53,821 | 00:58:55,698 | Kami akan selalu terbalik. | Kami akan selalu terbalik. |
633 | 00:58:55,739 | 00:58:58,867 | Ya. Setidaknya sampai kita tidak ada apa-apanya. | Ya. Setidaknya sampai kita tidak ada apa-apanya. |
634 | 00:58:59,701 | 00:59:02,412 | - Hanya orang. - Akuntan. Penata rambut anjing. | - Hanya orang. - Akuntan. Penata rambut anjing. |
635 | 00:59:02,955 | 00:59:04,915 | Karena itulah perawatan diam. | Karena itulah perawatan diam. |
636 | 00:59:05,415 | 00:59:06,959 | Terbiasalah. | Terbiasalah. |
637 | 00:59:09,294 | 00:59:11,212 | Jujur saya pikir itu akan berhasil. | Jujur saya pikir itu akan berhasil. |
638 | 00:59:11,254 | 00:59:13,339 | Karena aku selalu berpikir segalanya akan beres. | Karena aku selalu berpikir segalanya akan beres. |
639 | 00:59:14,841 | 00:59:16,509 | Sekarang saya tahu mereka tidak akan dan ... | Sekarang saya tahu mereka tidak akan dan ... |
640 | 00:59:17,761 | 00:59:18,762 | Maafkan saya. | Maafkan saya. |
641 | 00:59:19,596 | 00:59:21,931 | - Maaf saya mengecewakan Anda. - Baik. | - Maaf saya mengecewakan Anda. - Baik. |
642 | 00:59:21,973 | 00:59:23,808 | Puntung keluar dari kursi! | Puntung keluar dari kursi! |
643 | 00:59:24,393 | 00:59:28,105 | Ayolah! Kursi puntung dikurangi sama dengan Anda. | Ayolah! Kursi puntung dikurangi sama dengan Anda. |
644 | 00:59:28,814 | 00:59:31,399 | - Matematika! - Kemana kita akan pergi? | - Matematika! - Kemana kita akan pergi? |
645 | 00:59:31,942 | 00:59:34,236 | Berkencan dengan takdir. | Berkencan dengan takdir. |
646 | 00:59:39,116 | 00:59:43,120 | Di luar. Kami hanya pergi keluar. Itu bagus. Ayolah! | Di luar. Kami hanya pergi keluar. Itu bagus. Ayolah! |
647 | 00:59:46,665 | 00:59:49,585 | Baik. Jadi, Nory meminta maaf kepada kalian semua, bukan? | Baik. Jadi, Nory meminta maaf kepada kalian semua, bukan? |
648 | 00:59:49,627 | 00:59:51,962 | Tapi apa sebenarnya yang dia lakukan salah? | Tapi apa sebenarnya yang dia lakukan salah? |
649 | 00:59:52,629 | 00:59:55,089 | Hmm? Aku akan memberitahumu. | Hmm? Aku akan memberitahumu. |
650 | 00:59:56,466 | 00:59:58,468 | Dia berani berpikir dia bisa lebih | Dia berani berpikir dia bisa lebih |
651 | 00:59:58,509 | 01:00:01,430 | dari apa yang dikatakan Sage padanya. UDM. | dari apa yang dikatakan Sage padanya. UDM. |
652 | 01:00:02,096 | 01:00:03,848 | Kasing keberuntungan dengan sihir rusak. | Kasing keberuntungan dengan sihir rusak. |
653 | 01:00:04,140 | 01:00:06,643 | Anomali yang tidak berguna untuk dipaksa ke dalam kegelapan, | Anomali yang tidak berguna untuk dipaksa ke dalam kegelapan, |
654 | 01:00:06,685 | 01:00:08,395 | tidak pernah dipikirkan lagi. | tidak pernah dipikirkan lagi. |
655 | 01:00:08,437 | 01:00:11,357 | Dan saya duduk di sana di meja saya, dan saya membiarkan dia meminta maaf kepada Anda. | Dan saya duduk di sana di meja saya, dan saya membiarkan dia meminta maaf kepada Anda. |
656 | 01:00:11,899 | 01:00:15,527 | Ketika, seperti, sungguh, seharusnya aku yang meminta maaf. | Ketika, seperti, sungguh, seharusnya aku yang meminta maaf. |
657 | 01:00:15,819 | 01:00:18,322 | - Mengapa Anda meminta maaf? - Ya, | - Mengapa Anda meminta maaf? - Ya, |
658 | 01:00:18,364 | 01:00:20,324 | - Anda hanya melakukan pekerjaan Anda. - Semacam. | - Anda hanya melakukan pekerjaan Anda. - Semacam. |
659 | 01:00:21,991 | 01:00:23,076 | Pekerjaan saya... | Pekerjaan saya... |
660 | 01:00:24,035 | 01:00:25,745 | Pekerjaan saya selama bertahun-tahun | Pekerjaan saya selama bertahun-tahun |
661 | 01:00:26,080 | 01:00:29,500 | telah menonton kelas setelah kelas UDM datang ke sini, | telah menonton kelas setelah kelas UDM datang ke sini, |
662 | 01:00:29,959 | 01:00:33,754 | dapatkan impian mereka tergencet, dan biarkan di sini hancur. | dapatkan impian mereka tergencet, dan biarkan di sini hancur. |
663 | 01:00:36,131 | 01:00:38,926 | Dan aku benci setiap detiknya. | Dan aku benci setiap detiknya. |
664 | 01:00:40,343 | 01:00:42,428 | - Tapi kamu terus melakukannya. - Aku melakukannya. | - Tapi kamu terus melakukannya. - Aku melakukannya. |
665 | 01:00:43,138 | 01:00:46,475 | Karena Sage membuatku merasa tidak punya apa-apa untuk ditawarkan. | Karena Sage membuatku merasa tidak punya apa-apa untuk ditawarkan. |
666 | 01:00:46,725 | 01:00:49,520 | Tetapi selama saya melakukan apa yang mereka katakan, saya bisa tinggal di sini. | Tetapi selama saya melakukan apa yang mereka katakan, saya bisa tinggal di sini. |
667 | 01:00:49,770 | 01:00:51,522 | Tetapi saya tidak bisa melakukan itu lagi. | Tetapi saya tidak bisa melakukan itu lagi. |
668 | 01:00:54,692 | 01:00:56,110 | Itu berakhir hari ini. | Itu berakhir hari ini. |
669 | 01:00:57,027 | 01:01:00,406 | Dan itu berakhir hari ini karena Nory. | Dan itu berakhir hari ini karena Nory. |
670 | 01:01:00,864 | 01:01:05,119 | Untuk pertama kalinya dalam banyak tahun, Nory, Anda ... | Untuk pertama kalinya dalam banyak tahun, Nory, Anda ... |
671 | 01:01:05,868 | 01:01:07,787 | Anda membuat saya percaya. | Anda membuat saya percaya. |
672 | 01:01:08,622 | 01:01:11,375 | Anda membuat saya percaya bahwa UDM | Anda membuat saya percaya bahwa UDM |
673 | 01:01:11,417 | 01:01:14,252 | bisa lebih dari apa yang dikatakan Sage kepada mereka. Jauh lebih banyak. | bisa lebih dari apa yang dikatakan Sage kepada mereka. Jauh lebih banyak. |
674 | 01:01:14,294 | 01:01:16,171 | Bagaimana? Dengan sihir bodohku? | Bagaimana? Dengan sihir bodohku? |
675 | 01:01:16,422 | 01:01:19,341 | Kawan Tidak ada yang bodoh atau terbalik | Kawan Tidak ada yang bodoh atau terbalik |
676 | 01:01:19,382 | 01:01:21,093 | - tentang sihirmu. - Tapi Sage ... | - tentang sihirmu. - Tapi Sage ... |
677 | 01:01:21,134 | 01:01:25,221 | Tepatnya, Sage. Sage memberitahumu sihirmu terbalik. | Tepatnya, Sage. Sage memberitahumu sihirmu terbalik. |
678 | 01:01:25,263 | 01:01:26,973 | Tetapi apakah Anda benar-benar berpikir demikian? | Tetapi apakah Anda benar-benar berpikir demikian? |
679 | 01:01:27,433 | 01:01:31,645 | Anda semua. Nory, ketika Anda pertama kali menemukan kekuatan Anda, | Anda semua. Nory, ketika Anda pertama kali menemukan kekuatan Anda, |
680 | 01:01:31,895 | 01:01:35,733 | apakah Anda suka, "Oh, gila, saya bisa melakukan sihir, tapi itu salah." | apakah Anda suka, "Oh, gila, saya bisa melakukan sihir, tapi itu salah." |
681 | 01:01:37,067 | 01:01:42,072 | Tidak! Saya berpikir, "Saya bisa melakukan sihir, dan itu keren sekali." | Tidak! Saya berpikir, "Saya bisa melakukan sihir, dan itu keren sekali." |
682 | 01:01:42,989 | 01:01:45,241 | Dan saya masih memikirkan itu. Bahkan jika itu miring. | Dan saya masih memikirkan itu. Bahkan jika itu miring. |
683 | 01:01:45,283 | 01:01:47,535 | Bahkan jika terbalik. Bahkan jika itu tidak cocok dengan ... | Bahkan jika terbalik. Bahkan jika itu tidak cocok dengan ... |
684 | 01:01:47,995 | 01:01:51,080 | - "Jalan Sage." - ... jalan Sage. | - "Jalan Sage." - ... jalan Sage. |
685 | 01:01:53,000 | 01:01:55,460 | Aku tidak akan pernah menjadi sihir seperti Sage. | Aku tidak akan pernah menjadi sihir seperti Sage. |
686 | 01:01:56,169 | 01:01:59,756 | Tidak akan pernah. Tidak seorang pun dari kita. Dan tahukah Anda? | Tidak akan pernah. Tidak seorang pun dari kita. Dan tahukah Anda? |
687 | 01:02:01,424 | 01:02:03,760 | Saya tidak peduli | Saya tidak peduli |
688 | 01:02:04,594 | 01:02:06,430 | Saya bisa menjadi keajaiban dengan cara saya. | Saya bisa menjadi keajaiban dengan cara saya. |
689 | 01:02:06,471 | 01:02:09,432 | Kita semua bisa! Kita semua bisa menjadi keajaiban dengan cara kita. | Kita semua bisa! Kita semua bisa menjadi keajaiban dengan cara kita. |
690 | 01:02:09,475 | 01:02:13,103 | Iya! Kalian semua memiliki kekuatan luar biasa. | Iya! Kalian semua memiliki kekuatan luar biasa. |
691 | 01:02:13,145 | 01:02:16,815 | Anda hanya perlu belajar bagaimana memanfaatkan mereka dan menguasainya. | Anda hanya perlu belajar bagaimana memanfaatkan mereka dan menguasainya. |
692 | 01:02:16,857 | 01:02:19,526 | Ya? Dan siapa yang akan mengajari kita itu? | Ya? Dan siapa yang akan mengajari kita itu? |
693 | 01:02:19,942 | 01:02:24,281 | Yah, aku tidak benar-benar melihat orang lain di sini, jadi, kurasa ... | Yah, aku tidak benar-benar melihat orang lain di sini, jadi, kurasa ... |
694 | 01:02:24,989 | 01:02:25,950 | saya? | saya? |
695 | 01:02:27,743 | 01:02:29,745 | Maaf ya, kamu? | Maaf ya, kamu? |
696 | 01:02:31,120 | 01:02:35,084 | Ya, maksud saya, Anda hebat dalam menyapu | Ya, maksud saya, Anda hebat dalam menyapu |
697 | 01:02:35,125 | 01:02:37,419 | dan membiarkan kita mengunyah permen karet di kelas ... | dan membiarkan kita mengunyah permen karet di kelas ... |
698 | 01:02:37,460 | 01:02:39,754 | Tapi apa yang bisa Anda ajarkan tentang sihir? | Tapi apa yang bisa Anda ajarkan tentang sihir? |
699 | 01:02:41,172 | 01:02:43,801 | Kamu tahu apa? Kekhawatiran yang valid, semua itu. | Kamu tahu apa? Kekhawatiran yang valid, semua itu. |
700 | 01:02:45,843 | 01:02:46,886 | Biarkan aku menunjukkanmu sesuatu. | Biarkan aku menunjukkanmu sesuatu. |
701 | 01:02:52,100 | 01:02:55,061 | Memanggil semua makhluk | Memanggil semua makhluk |
702 | 01:02:55,645 | 01:02:58,524 | Berbulu, halus, berbulu, berbulu | Berbulu, halus, berbulu, berbulu |
703 | 01:02:58,564 | 01:03:02,026 | Mereka semua ingin bertemu denganmu | Mereka semua ingin bertemu denganmu |
704 | 01:03:02,069 | 01:03:04,989 | Sekarang kita berbicara, berkicau, berkotek | Sekarang kita berbicara, berkicau, berkotek |
705 | 01:03:05,029 | 01:03:07,783 | Anda lihat, saya bisa mengajar kalian semua | Anda lihat, saya bisa mengajar kalian semua |
706 | 01:03:08,158 | 01:03:13,455 | Dan sekarang Anda semua tahu sebabnya | Dan sekarang Anda semua tahu sebabnya |
707 | 01:03:15,957 | 01:03:18,418 | Tunggu, kau Fuzzy? | Tunggu, kau Fuzzy? |
708 | 01:03:18,460 | 01:03:21,839 | Uh. Koreksi. Saya Fuzzy terbalik. | Uh. Koreksi. Saya Fuzzy terbalik. |
709 | 01:03:22,672 | 01:03:25,633 | Saksikan berikut ini. Hei, bung, turun dari pundakku. | Saksikan berikut ini. Hei, bung, turun dari pundakku. |
710 | 01:03:28,928 | 01:03:32,223 | Turun dari pundakku | Turun dari pundakku |
711 | 01:03:32,265 | 01:03:37,562 | Sekarang saatnya untuk terbang | Sekarang saatnya untuk terbang |
712 | 01:03:39,480 | 01:03:42,984 | Lihat, cara Sage untuk menjadi Fuzzy tidak melibatkan kemacetan obat bius. | Lihat, cara Sage untuk menjadi Fuzzy tidak melibatkan kemacetan obat bius. |
713 | 01:03:43,277 | 01:03:47,156 | Tapi ini cara saya menjadi Fuzzy, dan jika saya mengatakannya sendiri, | Tapi ini cara saya menjadi Fuzzy, dan jika saya mengatakannya sendiri, |
714 | 01:03:47,196 | 01:03:48,489 | itu dinamit. | itu dinamit. |
715 | 01:03:48,531 | 01:03:51,035 | Tunggu, jadi sihirmu tidak pudar setelah setahun? | Tunggu, jadi sihirmu tidak pudar setelah setahun? |
716 | 01:03:51,076 | 01:03:54,038 | Biarkan saya jelaskan. Lihat, saya datang ke Sage sebagai anak yatim. | Biarkan saya jelaskan. Lihat, saya datang ke Sage sebagai anak yatim. |
717 | 01:03:54,538 | 01:03:58,834 | Dan mengetahui aku tidak punya siapa-siapa untuk pulang, Sage membiarkan aku tinggal dan menjaga. | Dan mengetahui aku tidak punya siapa-siapa untuk pulang, Sage membiarkan aku tinggal dan menjaga. |
718 | 01:03:59,209 | 01:04:03,339 | Akhirnya mereka membiarkan saya bekerja dengan UDM, karena, Anda tahu, | Akhirnya mereka membiarkan saya bekerja dengan UDM, karena, Anda tahu, |
719 | 01:04:03,379 | 01:04:05,882 | dibutuhkan orang aneh untuk mengajar orang aneh. Jangan tersinggung, orang aneh. | dibutuhkan orang aneh untuk mengajar orang aneh. Jangan tersinggung, orang aneh. |
720 | 01:04:05,924 | 01:04:07,176 | Tidak ada yang diambil. | Tidak ada yang diambil. |
721 | 01:04:07,759 | 01:04:10,428 | - Tapi Anda tidak menjawab pertanyaan Nory. - Tinggi. | - Tapi Anda tidak menjawab pertanyaan Nory. - Tinggi. |
722 | 01:04:12,013 | 01:04:15,517 | - Dia dapat satu? Ayolah! - Kamu tahu apa? | - Dia dapat satu? Ayolah! - Kamu tahu apa? |
723 | 01:04:15,558 | 01:04:18,853 | Anggap saja saya berhasil mempraktikkan sihir saya secara diam-diam. | Anggap saja saya berhasil mempraktikkan sihir saya secara diam-diam. |
724 | 01:04:19,687 | 01:04:22,607 | Itu membuat saya tidak sepenuhnya kehilangan beberapa kelereng yang tersisa. | Itu membuat saya tidak sepenuhnya kehilangan beberapa kelereng yang tersisa. |
725 | 01:04:22,649 | 01:04:24,942 | Pokoknya, kalian kembali ke ranjang, | Pokoknya, kalian kembali ke ranjang, |
726 | 01:04:25,361 | 01:04:29,948 | bersantai dan beristirahat. Besok, kita mulai bekerja. | bersantai dan beristirahat. Besok, kita mulai bekerja. |
727 | 01:04:36,788 | 01:04:38,040 | Hei, kamu baik-baik saja? | Hei, kamu baik-baik saja? |
728 | 01:04:38,790 | 01:04:41,876 | Hari ini mulai mengerikan, dan kemudian menjadi lebih baik. | Hari ini mulai mengerikan, dan kemudian menjadi lebih baik. |
729 | 01:04:42,335 | 01:04:44,296 | - Tapi tapi? | - Tapi tapi? |
730 | 01:04:44,672 | 01:04:46,423 | Sahabatku, Reina? | Sahabatku, Reina? |
731 | 01:04:47,341 | 01:04:50,719 | - Sihirnya aneh di Pertandingan Sage. - Aneh bagaimana? | - Sihirnya aneh di Pertandingan Sage. - Aneh bagaimana? |
732 | 01:04:51,011 | 01:04:53,180 | Hanya, seperti berbeda, lebih intens. | Hanya, seperti berbeda, lebih intens. |
733 | 01:04:53,681 | 01:04:55,099 | - Oh, well, aku yakin ... - Maksudku, | - Oh, well, aku yakin ... - Maksudku, |
734 | 01:04:55,140 | 01:04:57,893 | dia mungkin sudah bekerja sangat keras untuk mempertajam kekuatannya. | dia mungkin sudah bekerja sangat keras untuk mempertajam kekuatannya. |
735 | 01:04:58,227 | 01:05:00,270 | Saya kira mereka mungkin berbeda. | Saya kira mereka mungkin berbeda. |
736 | 01:05:00,603 | 01:05:03,357 | - Ya, benar-benar. - Aku bisa bicara dengannya tentang itu. | - Ya, benar-benar. - Aku bisa bicara dengannya tentang itu. |
737 | 01:05:03,607 | 01:05:05,109 | - Kamu bisa ... - Aku akan. | - Kamu bisa ... - Aku akan. |
738 | 01:05:05,401 | 01:05:08,569 | Terima kasih telah membantu saya, Andres! Anda memberikan saran yang sangat bagus. | Terima kasih telah membantu saya, Andres! Anda memberikan saran yang sangat bagus. |
739 | 01:05:11,323 | 01:05:12,449 | Senang saya bisa membantu. | Senang saya bisa membantu. |
740 | 01:05:26,129 | 01:05:28,381 | Selamat malam. | Selamat malam. |
741 | 01:05:29,382 | 01:05:30,676 | Apa yang kamu lakukan di sini? | Apa yang kamu lakukan di sini? |
742 | 01:05:30,718 | 01:05:32,844 | Saya hanya ingin mengucapkan selamat. | Saya hanya ingin mengucapkan selamat. |
743 | 01:05:33,136 | 01:05:36,180 | Pada memenangkan Sage Match, dan pada ... | Pada memenangkan Sage Match, dan pada ... |
744 | 01:05:37,223 | 01:05:38,225 | kembang api. | kembang api. |
745 | 01:05:39,685 | 01:05:40,811 | Apa itu tadi? | Apa itu tadi? |
746 | 01:05:42,353 | 01:05:44,564 | Saya bisa membunuh teman saya! | Saya bisa membunuh teman saya! |
747 | 01:05:44,605 | 01:05:48,192 | Nah, hal tentang buku sihir khusus ini adalah itu bukan benar-benar ... | Nah, hal tentang buku sihir khusus ini adalah itu bukan benar-benar ... |
748 | 01:05:48,902 | 01:05:50,279 | Situasi "a la carte". | Situasi "a la carte". |
749 | 01:05:52,448 | 01:05:54,616 | Anda tidak dapat mengambil hanya satu hal dari itu. | Anda tidak dapat mengambil hanya satu hal dari itu. |
750 | 01:05:55,951 | 01:05:57,453 | Bukan tanpa ... | Bukan tanpa ... |
751 | 01:05:58,203 | 01:05:59,330 | efek samping. | efek samping. |
752 | 01:06:05,377 | 01:06:06,378 | Keluar! | Keluar! |
753 | 01:06:08,129 | 01:06:09,589 | Dan bawa buku itu bersamamu. | Dan bawa buku itu bersamamu. |
754 | 01:06:24,020 | 01:06:25,814 | Saya bilang ambil bukunya! | Saya bilang ambil bukunya! |
755 | 01:06:27,857 | 01:06:31,152 | Anda melakukannya. Baru saja. Sangat keras. | Anda melakukannya. Baru saja. Sangat keras. |
756 | 01:06:35,114 | 01:06:37,700 | Hei, hei, Reina! | Hei, hei, Reina! |
757 | 01:06:38,618 | 01:06:40,203 | Tunggu, kamu tidak seharusnya ada di sini. | Tunggu, kamu tidak seharusnya ada di sini. |
758 | 01:06:40,703 | 01:06:43,707 | Maksudku, secara teknis aku tidak seharusnya berada di mana pun. | Maksudku, secara teknis aku tidak seharusnya berada di mana pun. |
759 | 01:06:43,748 | 01:06:45,417 | Oke, ada apa? Bolehkah saya masuk? | Oke, ada apa? Bolehkah saya masuk? |
760 | 01:06:46,919 | 01:06:50,506 | Aku lelah. Hari yang panjang. Saya perlu tidur. | Aku lelah. Hari yang panjang. Saya perlu tidur. |
761 | 01:06:50,881 | 01:06:52,549 | Kami akan menyusul nanti, aku janji. | Kami akan menyusul nanti, aku janji. |
762 | 01:06:52,591 | 01:06:53,968 | - Tapi ... - Nory, pergi. | - Tapi ... - Nory, pergi. |
763 | 01:06:56,053 | 01:06:58,388 | - Silahkan. - Oke, tapi ... | - Silahkan. - Oke, tapi ... |
764 | 01:07:20,260 | 01:07:24,305 | Jadi, untuk mempertajam sihir kita, kita perlu mengubah diri kita menjadi pretzel? | Jadi, untuk mempertajam sihir kita, kita perlu mengubah diri kita menjadi pretzel? |
765 | 01:07:24,847 | 01:07:27,517 | Yah, semacam itu. Ini masalahnya, | Yah, semacam itu. Ini masalahnya, |
766 | 01:07:27,767 | 01:07:30,646 | Saya telah mengamati teknik pelatihan sekolah ini selama bertahun-tahun. | Saya telah mengamati teknik pelatihan sekolah ini selama bertahun-tahun. |
767 | 01:07:30,687 | 01:07:33,982 | Dan itu baik bagi mereka. Tapi di piala kecil saya, | Dan itu baik bagi mereka. Tapi di piala kecil saya, |
768 | 01:07:34,274 | 01:07:37,026 | Saya telah membuat kontra-kurikulum untuk UDM. | Saya telah membuat kontra-kurikulum untuk UDM. |
769 | 01:07:38,403 | 01:07:39,655 | Hal-hal seperti ini ... | Hal-hal seperti ini ... |
770 | 01:07:40,071 | 01:07:43,117 | - adalah bagian besar dari itu. - Kenapa? | - adalah bagian besar dari itu. - Kenapa? |
771 | 01:07:43,158 | 01:07:44,993 | Karena, kita harus fokus semua itu | Karena, kita harus fokus semua itu |
772 | 01:07:45,368 | 01:07:47,954 | energi pubertas jiggety-jaggety kalian miliki. | energi pubertas jiggety-jaggety kalian miliki. |
773 | 01:07:48,539 | 01:07:51,249 | Kontrol tubuh Anda, kontrol kekuatan Anda. | Kontrol tubuh Anda, kontrol kekuatan Anda. |
774 | 01:07:52,126 | 01:07:53,209 | Sekarang... | Sekarang... |
775 | 01:07:58,256 | 01:07:59,383 | ... fokus pada kekuatanmu. | ... fokus pada kekuatanmu. |
776 | 01:08:00,508 | 01:08:02,260 | Bayangkan itu di mata pikiran Anda. | Bayangkan itu di mata pikiran Anda. |
777 | 01:08:02,303 | 01:08:05,888 | Dan bayangkan itu melakukan persis apa yang Anda inginkan. | Dan bayangkan itu melakukan persis apa yang Anda inginkan. |
778 | 01:08:07,515 | 01:08:10,602 | Elliot, apa yang Anda ingin kekuatan Anda lakukan? | Elliot, apa yang Anda ingin kekuatan Anda lakukan? |
779 | 01:08:10,644 | 01:08:13,396 | Saya ingin dapat menembak seperti Flare lainnya. | Saya ingin dapat menembak seperti Flare lainnya. |
780 | 01:08:13,646 | 01:08:14,981 | Oke, yah, kamu tidak bisa. | Oke, yah, kamu tidak bisa. |
781 | 01:08:15,024 | 01:08:17,610 | Ini seperti meminta jeruk untuk menjadi truk pickup. | Ini seperti meminta jeruk untuk menjadi truk pickup. |
782 | 01:08:17,650 | 01:08:19,611 | Itu tidak akan terjadi, kan? Tapi... | Itu tidak akan terjadi, kan? Tapi... |
783 | 01:08:19,986 | 01:08:22,239 | apa yang Anda ingin kekuatan Anda lakukan? | apa yang Anda ingin kekuatan Anda lakukan? |
784 | 01:08:25,868 | 01:08:29,913 | Saya kira, saya ingin bisa mengendalikannya. | Saya kira, saya ingin bisa mengendalikannya. |
785 | 01:08:30,497 | 01:08:33,499 | Seperti, membuat asap pergi ke tempat yang saya inginkan? | Seperti, membuat asap pergi ke tempat yang saya inginkan? |
786 | 01:08:33,542 | 01:08:35,753 | Iya! Fam, kamu lihat itu? | Iya! Fam, kamu lihat itu? |
787 | 01:08:35,793 | 01:08:39,506 | Jangan fokus pada apa yang tidak bisa Anda lakukan. Fokus pada apa yang dapat Anda lakukan. | Jangan fokus pada apa yang tidak bisa Anda lakukan. Fokus pada apa yang dapat Anda lakukan. |
788 | 01:08:39,547 | 01:08:42,175 | Dan lakukan sebaik mungkin. | Dan lakukan sebaik mungkin. |
789 | 01:08:43,135 | 01:08:44,093 | Lada. | Lada. |
790 | 01:08:45,095 | 01:08:48,682 | Saya ingin bisa mendorong hal-hal dari saya ketika saya ingin. | Saya ingin bisa mendorong hal-hal dari saya ketika saya ingin. |
791 | 01:08:49,432 | 01:08:52,310 | - Seperti kamu. - Oh Baik. | - Seperti kamu. - Oh Baik. |
792 | 01:08:52,727 | 01:08:55,647 | Kamu tahu apa? Itu sempurna. Kita bisa melakukannya. | Kamu tahu apa? Itu sempurna. Kita bisa melakukannya. |
793 | 01:08:56,105 | 01:08:57,065 | Nory. | Nory. |
794 | 01:08:57,106 | 01:08:59,818 | Saya ingin dapat memilih hewan apa yang saya gunakan. | Saya ingin dapat memilih hewan apa yang saya gunakan. |
795 | 01:08:59,860 | 01:09:03,614 | - Oh, ayolah, binatang? - Maaf Binatang. | - Oh, ayolah, binatang? - Maaf Binatang. |
796 | 01:09:03,655 | 01:09:04,781 | Ledakan! | Ledakan! |
797 | 01:09:05,490 | 01:09:06,492 | Andres. | Andres. |
798 | 01:09:09,119 | 01:09:10,120 | Lelaki ku! | Lelaki ku! |
799 | 01:09:10,995 | 01:09:13,873 | - Saya tidak tahu. - Baik. Anda tahu? | - Saya tidak tahu. - Baik. Anda tahu? |
800 | 01:09:14,458 | 01:09:17,169 | Bersabarlah untuk saat ini. Merangkul ketidakpastian. | Bersabarlah untuk saat ini. Merangkul ketidakpastian. |
801 | 01:09:17,418 | 01:09:21,089 | Karena aku punya rencana untukmu. Saya berjanji. | Karena aku punya rencana untukmu. Saya berjanji. |
802 | 01:09:30,848 | 01:09:34,727 | Ini rencanamu? Sebuah selang? Selang adalah rencanamu? | Ini rencanamu? Sebuah selang? Selang adalah rencanamu? |
803 | 01:09:34,770 | 01:09:38,232 | Ini adalah awal dari sebuah rencana. Baik? Izinkan saya bertanya kepada Anda. | Ini adalah awal dari sebuah rencana. Baik? Izinkan saya bertanya kepada Anda. |
804 | 01:09:38,481 | 01:09:41,484 | Pernahkah Anda mencoba melihat seberapa jauh Anda melangkah? | Pernahkah Anda mencoba melihat seberapa jauh Anda melangkah? |
805 | 01:09:41,776 | 01:09:42,735 | Tidak. | Tidak. |
806 | 01:09:42,778 | 01:09:46,656 | Lihat, ibu saya mengatakan kepada saya bahwa jika saya tidak memiliki tas saya, saya akan terbang ke luar angkasa, | Lihat, ibu saya mengatakan kepada saya bahwa jika saya tidak memiliki tas saya, saya akan terbang ke luar angkasa, |
807 | 01:09:46,699 | 01:09:48,951 | dan pergi selamanya, dan aku akan tersedot ke dalam lubang hitam, | dan pergi selamanya, dan aku akan tersedot ke dalam lubang hitam, |
808 | 01:09:48,993 | 01:09:52,870 | - Dan mataku akan keluar dari kepalaku ... - Ibumu memiliki imajinasi yang sangat jelas. | - Dan mataku akan keluar dari kepalaku ... - Ibumu memiliki imajinasi yang sangat jelas. |
809 | 01:09:52,913 | 01:09:55,833 | Sekarang. Dengarkan aku. Jatuhkan tas. | Sekarang. Dengarkan aku. Jatuhkan tas. |
810 | 01:09:57,543 | 01:09:59,169 | Saya ... saya tidak bisa. | Saya ... saya tidak bisa. |
811 | 01:09:59,211 | 01:10:02,881 | Um, tandingan, Anda benar-benar bisa. | Um, tandingan, Anda benar-benar bisa. |
812 | 01:10:04,675 | 01:10:06,051 | Kamu dapat ini. | Kamu dapat ini. |
813 | 01:10:06,802 | 01:10:07,928 | Baik. | Baik. |
814 | 01:10:29,908 | 01:10:34,538 | - Whoo! Ini luar biasa! - Baik. Saya melepaskan. | - Whoo! Ini luar biasa! - Baik. Saya melepaskan. |
815 | 01:10:39,501 | 01:10:40,543 | Hei! | Hei! |
816 | 01:10:43,087 | 01:10:44,130 | Whoo! | Whoo! |
817 | 01:10:45,673 | 01:10:48,092 | Saya tidak di luar angkasa! Mataku masih di kepalaku! | Saya tidak di luar angkasa! Mataku masih di kepalaku! |
818 | 01:10:48,135 | 01:10:50,846 | Ya, tentu saja! Dan, hei, saya harap Anda tahu! | Ya, tentu saja! Dan, hei, saya harap Anda tahu! |
819 | 01:10:50,887 | 01:10:54,515 | Itu lebih cepat daripada yang bisa diluncurkan oleh Flyer, Rocket-boy! | Itu lebih cepat daripada yang bisa diluncurkan oleh Flyer, Rocket-boy! |
820 | 01:10:54,934 | 01:10:56,101 | Saya lakukan sekarang! | Saya lakukan sekarang! |
821 | 01:10:56,435 | 01:10:58,729 | Aku menyukainya! Itu aku! Bocah roket! | Aku menyukainya! Itu aku! Bocah roket! |
822 | 01:10:58,770 | 01:11:01,856 | Oke, jadi, hal yang akan kami kerjakan bersamamu, | Oke, jadi, hal yang akan kami kerjakan bersamamu, |
823 | 01:11:01,899 | 01:11:04,068 | mengendalikan semua kekuatan peluncuran itu. | mengendalikan semua kekuatan peluncuran itu. |
824 | 01:11:04,610 | 01:11:06,403 | - Kedengarannya bagus? - Kedengarannya bagus! | - Kedengarannya bagus? - Kedengarannya bagus! |
825 | 01:11:06,904 | 01:11:10,366 | - Uh, bisa bantu saya turun? - Ya benar. | - Uh, bisa bantu saya turun? - Ya benar. |
826 | 01:11:26,214 | 01:11:30,468 | Jika saya tidak tahu yang lebih baik, yang saya lakukan, saya katakan | Jika saya tidak tahu yang lebih baik, yang saya lakukan, saya katakan |
827 | 01:11:30,511 | 01:11:33,513 | Anda membuat saya menyapu sementara Anda bersandar di pohon itu dan tidak melakukan apa pun. | Anda membuat saya menyapu sementara Anda bersandar di pohon itu dan tidak melakukan apa pun. |
828 | 01:11:33,555 | 01:11:37,017 | Maksudku, aku akan melakukannya, tapi kau benar-benar bagus dengan menyapu itu. | Maksudku, aku akan melakukannya, tapi kau benar-benar bagus dengan menyapu itu. |
829 | 01:11:37,059 | 01:11:39,102 | Seperti, Anda mendorong daun dengan itu, | Seperti, Anda mendorong daun dengan itu, |
830 | 01:11:39,144 | 01:11:42,481 | dan daun pergi ke tempat yang Anda inginkan. | dan daun pergi ke tempat yang Anda inginkan. |
831 | 01:11:48,153 | 01:11:50,030 | Saya yakin ada cara yang lebih mudah untuk melakukannya. | Saya yakin ada cara yang lebih mudah untuk melakukannya. |
832 | 01:12:06,046 | 01:12:07,172 | Tidak! | Tidak! |
833 | 01:12:08,548 | 01:12:10,466 | Belum sampai di sana. | Belum sampai di sana. |
834 | 01:12:18,516 | 01:12:22,061 | Oke, mereka menginginkan saya untuk menyingkirkan sarang lebah ini selama, misalnya, sebentar. | Oke, mereka menginginkan saya untuk menyingkirkan sarang lebah ini selama, misalnya, sebentar. |
835 | 01:12:22,104 | 01:12:23,646 | Jadi, inilah rencananya. | Jadi, inilah rencananya. |
836 | 01:12:23,689 | 01:12:26,691 | Aku akan merobohkannya, dan kemudian kamu akan mengeluarkan mereka. | Aku akan merobohkannya, dan kemudian kamu akan mengeluarkan mereka. |
837 | 01:12:26,734 | 01:12:30,195 | - Saya? Kapan? - Benar tentang ... | - Saya? Kapan? - Benar tentang ... |
838 | 01:12:32,364 | 01:12:33,324 | sekarang! | sekarang! |
839 | 01:12:35,450 | 01:12:39,413 | - Oh, tutup. Sangat dekat. - Bagaimana dengan lebah? | - Oh, tutup. Sangat dekat. - Bagaimana dengan lebah? |
840 | 01:12:41,623 | 01:12:46,586 | Lebah, izinkan saya menawarkan permintaan maaf saya | Lebah, izinkan saya menawarkan permintaan maaf saya |
841 | 01:12:47,546 | 01:12:49,173 | Tapi kami membutuhkanmu | Tapi kami membutuhkanmu |
842 | 01:12:49,213 | 01:12:53,927 | Untuk menemukan sarang lain | Untuk menemukan sarang lain |
843 | 01:12:53,968 | 01:12:56,721 | Dan kami mengucapkan terima kasih sebelumnya | Dan kami mengucapkan terima kasih sebelumnya |
844 | 01:12:56,763 | 01:13:02,060 | Sampai jumpa | Sampai jumpa |
845 | 01:13:19,912 | 01:13:21,997 | Berapa banyak dari hal-hal ini yang harus saya lakukan? | Berapa banyak dari hal-hal ini yang harus saya lakukan? |
846 | 01:13:22,413 | 01:13:25,917 | - Um, seperti, sejuta juta. - Tapi itu sangat membosankan. | - Um, seperti, sejuta juta. - Tapi itu sangat membosankan. |
847 | 01:13:25,959 | 01:13:27,711 | OMG, saya tahu. | OMG, saya tahu. |
848 | 01:13:27,753 | 01:13:30,089 | Maksud saya, hampir seperti Anda belajar cara memvisualisasikan | Maksud saya, hampir seperti Anda belajar cara memvisualisasikan |
849 | 01:13:30,129 | 01:13:33,467 | dan kombinasi hewan yang nyata secara fisik. | dan kombinasi hewan yang nyata secara fisik. |
850 | 01:13:35,427 | 01:13:36,470 | Menyentuh. | Menyentuh. |
851 | 01:13:36,887 | 01:13:39,431 | Di sini, istirahatlah. Dritten bisa menunggu. | Di sini, istirahatlah. Dritten bisa menunggu. |
852 | 01:13:39,472 | 01:13:41,391 | Tunggu, apa itu dritten? | Tunggu, apa itu dritten? |
853 | 01:13:42,267 | 01:13:45,354 | Seekor anak kucing naga, mabuk. | Seekor anak kucing naga, mabuk. |
854 | 01:13:46,271 | 01:13:50,734 | - Dritten. Saya suka itu. - Ya, ini adalah dritten. | - Dritten. Saya suka itu. - Ya, ini adalah dritten. |
855 | 01:13:51,193 | 01:13:52,820 | Itu kittiphant. | Itu kittiphant. |
856 | 01:13:53,153 | 01:13:54,780 | Itu hiu, dan sebagainya. | Itu hiu, dan sebagainya. |
857 | 01:13:54,821 | 01:13:58,367 | Seperti, semakin Anda bisa melihat dan mengetahui dan memberi nama benda-benda ini, | Seperti, semakin Anda bisa melihat dan mengetahui dan memberi nama benda-benda ini, |
858 | 01:13:58,409 | 01:14:00,953 | semakin Anda bisa sepenuhnya menjadi mereka. Baik? | semakin Anda bisa sepenuhnya menjadi mereka. Baik? |
859 | 01:14:01,829 | 01:14:02,830 | Baik. | Baik. |
860 | 01:14:03,830 | 01:14:06,874 | Ketiga. Ketiga. Ketiga. Ketiga. | Ketiga. Ketiga. Ketiga. Ketiga. |
861 | 01:14:07,418 | 01:14:10,587 | Oh, tidak. Apa yang terjadi di sini | Oh, tidak. Apa yang terjadi di sini |
862 | 01:14:10,628 | 01:14:13,506 | Duniaku berbalik Dan aku terbalik | Duniaku berbalik Dan aku terbalik |
863 | 01:14:13,548 | 01:14:16,510 | Seperti, oh, oh, entah dari mana ... | Seperti, oh, oh, entah dari mana ... |
864 | 01:14:16,552 | 01:14:17,553 | Apa? | Apa? |
865 | 01:14:17,595 | 01:14:20,681 | Kakiku naik dari tanah Dan aku terbalik ... | Kakiku naik dari tanah Dan aku terbalik ... |
866 | 01:14:20,722 | 01:14:21,890 | Bagus! | Bagus! |
867 | 01:14:21,931 | 01:14:25,310 | Tiba-tiba lantai bawah adalah lantai atas | Tiba-tiba lantai bawah adalah lantai atas |
868 | 01:14:25,351 | 01:14:28,439 | Lantai paling atas di bawah kakiku. Dan rasanya begitu rendah | Lantai paling atas di bawah kakiku. Dan rasanya begitu rendah |
869 | 01:14:28,480 | 01:14:31,775 | Segalanya berubah Situasi ini membawa saya dalam perjalanan | Segalanya berubah Situasi ini membawa saya dalam perjalanan |
870 | 01:14:32,150 | 01:14:35,738 | Seluruh, sekitar sekarang, mengejarku Dan aku tidak punya tempat untuk bersembunyi | Seluruh, sekitar sekarang, mengejarku Dan aku tidak punya tempat untuk bersembunyi |
871 | 01:14:35,779 | 01:14:37,196 | Jika semua orang bisa berjalan ... | Jika semua orang bisa berjalan ... |
872 | 01:14:37,239 | 01:14:38,824 | Karena kamu tidak akan senang. | Karena kamu tidak akan senang. |
873 | 01:14:39,074 | 01:14:42,828 | Raja dunia itu tidak ada yang berani mengetuk pintuku menggangguku | Raja dunia itu tidak ada yang berani mengetuk pintuku menggangguku |
874 | 01:14:42,869 | 01:14:46,372 | Aku merasakan kecepatan Sudah merasakan PANAS ini | Aku merasakan kecepatan Sudah merasakan PANAS ini |
875 | 01:14:46,414 | 01:14:50,252 | Tak terhindarkan, itu di luar kendali Mengubah saya keluar dan terbalik | Tak terhindarkan, itu di luar kendali Mengubah saya keluar dan terbalik |
876 | 01:14:50,502 | 01:14:53,464 | Oh, tidak. Apa yang terjadi di sini | Oh, tidak. Apa yang terjadi di sini |
877 | 01:14:53,504 | 01:14:56,633 | Dunia saya telah berbalik Dan saya terbalik | Dunia saya telah berbalik Dan saya terbalik |
878 | 01:14:56,675 | 01:14:58,927 | Seperti, oh, oh | Seperti, oh, oh |
879 | 01:14:58,968 | 01:15:01,012 | Entah dari mana | Entah dari mana |
880 | 01:15:01,055 | 01:15:05,184 | Kakiku naik dari tanah Dan aku terbalik sekarang | Kakiku naik dari tanah Dan aku terbalik sekarang |
881 | 01:15:05,225 | 01:15:08,437 | Menjatuhkan, turun, turun, turun | Menjatuhkan, turun, turun, turun |
882 | 01:15:08,479 | 01:15:12,024 | Ditampar, turun, turun, turun | Ditampar, turun, turun, turun |
883 | 01:15:12,065 | 01:15:15,443 | Man down, man down Down, down, down | Man down, man down Down, down, down |
884 | 01:15:15,485 | 01:15:19,155 | Jadi, berbaliklah sekarang. Turun, turun, turun | Jadi, berbaliklah sekarang. Turun, turun, turun |
885 | 01:15:19,198 | 01:15:21,825 | Duniaku membolak-balik, aku sudah berada di awan, tapi sekarang | Duniaku membolak-balik, aku sudah berada di awan, tapi sekarang |
886 | 01:15:21,867 | 01:15:24,328 | Alih-alih menghidupinya, saya hidupkan | Alih-alih menghidupinya, saya hidupkan |
887 | 01:15:24,578 | 01:15:26,538 | Tampak seperti badut Kerutan yang aku sebabkan | Tampak seperti badut Kerutan yang aku sebabkan |
888 | 01:15:26,872 | 01:15:28,582 | Anggaplah Anda raja, lalu lakukan beberapa hal | Anggaplah Anda raja, lalu lakukan beberapa hal |
889 | 01:15:28,623 | 01:15:29,958 | Jangan berpikir ada harga yang harus dibayar | Jangan berpikir ada harga yang harus dibayar |
890 | 01:15:29,999 | 01:15:33,294 | Tapi lihat aku sekarang, aku berada di dalam sangkar dan menunda hidupku | Tapi lihat aku sekarang, aku berada di dalam sangkar dan menunda hidupku |
891 | 01:15:41,302 | 01:15:42,637 | - Meong! - Meong! | - Meong! - Meong! |
892 | 01:15:49,061 | 01:15:51,397 | Terbalik sekarang | Terbalik sekarang |
893 | 01:15:51,437 | 01:15:55,150 | Menjatuhkan, turun, turun, turun | Menjatuhkan, turun, turun, turun |
894 | 01:15:55,191 | 01:15:58,611 | Ditampar, turun, turun, turun | Ditampar, turun, turun, turun |
895 | 01:15:58,654 | 01:16:02,156 | Man down, man down Down, down, down ... | Man down, man down Down, down, down ... |
896 | 01:16:02,199 | 01:16:05,703 | Jadi berbalik sekarang, Bawah, bawah, bawah | Jadi berbalik sekarang, Bawah, bawah, bawah |
897 | 01:16:14,962 | 01:16:17,881 | - Anda lebih baik dari mereka semua, Anda tahu. - Pergi. | - Anda lebih baik dari mereka semua, Anda tahu. - Pergi. |
898 | 01:16:17,922 | 01:16:21,510 | Saya khawatir saya tidak bisa melakukan itu. Anda sudah menggunakan buku saya. | Saya khawatir saya tidak bisa melakukan itu. Anda sudah menggunakan buku saya. |
899 | 01:16:22,802 | 01:16:26,265 | Anda terjebak dengan saya. Jadi mengapa melawannya? | Anda terjebak dengan saya. Jadi mengapa melawannya? |
900 | 01:16:29,142 | 01:16:32,395 | Lihat saja orang-orang bodoh ini dengan trik ruang tamu mereka. | Lihat saja orang-orang bodoh ini dengan trik ruang tamu mereka. |
901 | 01:16:33,105 | 01:16:38,068 | Menulis nama mereka. Popping jagung. Bola api yang gemerlapan. | Menulis nama mereka. Popping jagung. Bola api yang gemerlapan. |
902 | 01:16:39,360 | 01:16:40,988 | Anda bekerja sama dengan saya ... | Anda bekerja sama dengan saya ... |
903 | 01:16:42,489 | 01:16:44,783 | kita dapat memiliki kekuatan nyata. | kita dapat memiliki kekuatan nyata. |
904 | 01:16:46,702 | 01:16:49,204 | - Katakan saja. - Tidak! Saya bilang pergi! | - Katakan saja. - Tidak! Saya bilang pergi! |
905 | 01:16:50,163 | 01:16:54,917 | - Hei, Reina, kamu baik-baik saja? - Chandra! Dia tidak akan meninggalkanku sendirian! | - Hei, Reina, kamu baik-baik saja? - Chandra! Dia tidak akan meninggalkanku sendirian! |
906 | 01:16:55,336 | 01:16:56,419 | Siapa Chandra? | Siapa Chandra? |
907 | 01:16:56,462 | 01:16:58,756 | Apa maksudmu, "Siapa Chandra?" Dia ada di sini! | Apa maksudmu, "Siapa Chandra?" Dia ada di sini! |
908 | 01:17:00,132 | 01:17:02,885 | - Ada ... Tidak ada orang di sana. - Apa? | - Ada ... Tidak ada orang di sana. - Apa? |
909 | 01:17:03,385 | 01:17:05,512 | Aku lupa memberitahumu, Reina ... | Aku lupa memberitahumu, Reina ... |
910 | 01:17:06,680 | 01:17:09,016 | hanya kamu yang bisa melihatku. | hanya kamu yang bisa melihatku. |
911 | 01:17:17,315 | 01:17:19,275 | Saya akan pergi. | Saya akan pergi. |
912 | 01:17:42,591 | 01:17:46,345 | Berhenti! Berhentilah berlari dari takdirmu. | Berhenti! Berhentilah berlari dari takdirmu. |
913 | 01:17:46,387 | 01:17:50,474 | - Apa yang kamu mau dari aku? - Saya ingin Anda tahu nilai Anda, Reina. | - Apa yang kamu mau dari aku? - Saya ingin Anda tahu nilai Anda, Reina. |
914 | 01:17:53,601 | 01:17:55,729 | Anda tidak berpikir Anda cukup baik, bukan? | Anda tidak berpikir Anda cukup baik, bukan? |
915 | 01:17:56,605 | 01:18:01,318 | Anda pikir semua orang di sini lebih baik daripada Anda dan Anda salah. | Anda pikir semua orang di sini lebih baik daripada Anda dan Anda salah. |
916 | 01:18:04,029 | 01:18:06,323 | Reginald pikir dia juga tidak cukup baik. | Reginald pikir dia juga tidak cukup baik. |
917 | 01:18:07,490 | 01:18:11,744 | - WHO? - Bekas Flare. Seorang mantan teman. | - WHO? - Bekas Flare. Seorang mantan teman. |
918 | 01:18:12,538 | 01:18:17,126 | Dia sangat tidak aman, tetapi dia sangat kuat. | Dia sangat tidak aman, tetapi dia sangat kuat. |
919 | 01:18:18,584 | 01:18:23,214 | Anda bahkan lebih tidak aman, tetapi bahkan lebih kuat. | Anda bahkan lebih tidak aman, tetapi bahkan lebih kuat. |
920 | 01:18:24,382 | 01:18:28,636 | Dia bagus. Tapi kamu, Reina ... | Dia bagus. Tapi kamu, Reina ... |
921 | 01:18:30,513 | 01:18:32,391 | sempurna. | sempurna. |
922 | 01:18:34,351 | 01:18:39,607 | Ya, bagus, tersenyumlah, nikmati kesempurnaan Anda. | Ya, bagus, tersenyumlah, nikmati kesempurnaan Anda. |
923 | 01:18:40,106 | 01:18:42,359 | Semua orang akan segera mengetahuinya. | Semua orang akan segera mengetahuinya. |
924 | 01:18:47,196 | 01:18:49,783 | - Apa yang terjadi? - Kamu adalah. | - Apa yang terjadi? - Kamu adalah. |
925 | 01:18:51,034 | 01:18:52,952 | Apakah Anda mengetahuinya atau tidak, | Apakah Anda mengetahuinya atau tidak, |
926 | 01:18:52,994 | 01:18:55,913 | Anda menerima sihir bayangan ke dalam diri Anda. | Anda menerima sihir bayangan ke dalam diri Anda. |
927 | 01:18:56,748 | 01:19:02,295 | Anda bosan bersembunyi di bayang-bayang, ketika Anda bisa menjadi bayangan. | Anda bosan bersembunyi di bayang-bayang, ketika Anda bisa menjadi bayangan. |
928 | 01:19:02,587 | 01:19:03,588 | Katakan. | Katakan. |
929 | 01:19:04,672 | 01:19:06,215 | Katakan kamu lelah. | Katakan kamu lelah. |
930 | 01:19:07,133 | 01:19:10,346 | - Saya lelah! - Kemudian bangun. | - Saya lelah! - Kemudian bangun. |
931 | 01:19:17,144 | 01:19:20,271 | Hei! Busi! Adakah yang melihat Reina? | Hei! Busi! Adakah yang melihat Reina? |
932 | 01:19:20,689 | 01:19:24,318 | Baik! Kalau bukan UDM yang hampir menghancurkan Founders Hall | Baik! Kalau bukan UDM yang hampir menghancurkan Founders Hall |
933 | 01:19:24,360 | 01:19:27,196 | dengan berubah menjadi semacam monster gila. | dengan berubah menjadi semacam monster gila. |
934 | 01:19:28,029 | 01:19:32,158 | Ya, dan aku sedang dalam suasana hati yang baik. Tapi sekarang, aku sedang dalam suasana hati yang buruk. | Ya, dan aku sedang dalam suasana hati yang baik. Tapi sekarang, aku sedang dalam suasana hati yang buruk. |
935 | 01:19:33,409 | 01:19:35,244 | - Dia pergi ke sana. - Terima kasih. | - Dia pergi ke sana. - Terima kasih. |
936 | 01:19:47,591 | 01:19:50,468 | - Kami sudah bangun. - Reina! | - Kami sudah bangun. - Reina! |
937 | 01:19:55,641 | 01:19:57,810 | Kami bukan Reina. | Kami bukan Reina. |
938 | 01:19:58,769 | 01:20:03,440 | Kami adalah hal yang telah menunggu selama bertahun-tahun. | Kami adalah hal yang telah menunggu selama bertahun-tahun. |
939 | 01:20:04,732 | 01:20:06,110 | Sihir bayangan. | Sihir bayangan. |
940 | 01:20:06,150 | 01:20:09,613 | - Jadi Anda tidak hanya memangsa UDM. - Tentu saja tidak. | - Jadi Anda tidak hanya memangsa UDM. - Tentu saja tidak. |
941 | 01:20:11,406 | 01:20:14,827 | Tapi segera kami akan memangsa semua orang. | Tapi segera kami akan memangsa semua orang. |
942 | 01:20:15,910 | 01:20:19,539 | Kami akan membuat seluruh sekolah ini bertekuk lutut. | Kami akan membuat seluruh sekolah ini bertekuk lutut. |
943 | 01:20:20,958 | 01:20:22,293 | Tetapi untuk sekarang ... | Tetapi untuk sekarang ... |
944 | 01:20:23,668 | 01:20:26,379 | kami akan mulai dengan Anda! | kami akan mulai dengan Anda! |
945 | 01:20:30,592 | 01:20:35,180 | - Reina, aku akan menyelamatkanmu. Saya berjanji. - Kita tidak perlu menabung! | - Reina, aku akan menyelamatkanmu. Saya berjanji. - Kita tidak perlu menabung! |
946 | 01:20:46,065 | 01:20:48,068 | Ayo, dorks, ceritakan kemana dia pergi. | Ayo, dorks, ceritakan kemana dia pergi. |
947 | 01:20:48,110 | 01:20:50,696 | Jika ada orang dari sekolah melihatnya di luar sana setelah jam malam, | Jika ada orang dari sekolah melihatnya di luar sana setelah jam malam, |
948 | 01:20:50,738 | 01:20:51,905 | kita semua disemprot. | kita semua disemprot. |
949 | 01:20:51,946 | 01:20:54,783 | - Bagaimana kamu tahu dia menyelinap keluar? - Um, seekor burung kecil memberi tahu saya. | - Bagaimana kamu tahu dia menyelinap keluar? - Um, seekor burung kecil memberi tahu saya. |
950 | 01:20:55,034 | 01:20:57,786 | Secara harfiah. Namanya Todd. Todd si burung kecil. | Secara harfiah. Namanya Todd. Todd si burung kecil. |
951 | 01:20:57,828 | 01:21:01,415 | Kecanggihan! Reina! Sihir bayangan, sekolah. | Kecanggihan! Reina! Sihir bayangan, sekolah. |
952 | 01:21:01,457 | 01:21:03,167 | Whoa, whoa, whoa. Pelan - pelan. | Whoa, whoa, whoa. Pelan - pelan. |
953 | 01:21:03,542 | 01:21:06,337 | Sahabatku Reina bertingkah aneh, | Sahabatku Reina bertingkah aneh, |
954 | 01:21:06,378 | 01:21:10,090 | dan sihirnya bukan miliknya. Tapi itu karena sihir bayangan menangkapnya. | dan sihirnya bukan miliknya. Tapi itu karena sihir bayangan menangkapnya. |
955 | 01:21:10,132 | 01:21:12,635 | Dan dia bilang itu akan membuat seluruh sekolah bertekuk lutut! | Dan dia bilang itu akan membuat seluruh sekolah bertekuk lutut! |
956 | 01:21:14,802 | 01:21:15,803 | Wow. | Wow. |
957 | 01:21:17,431 | 01:21:18,848 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
958 | 01:21:24,437 | 01:21:25,897 | - baik? - Saya berpikir. | - baik? - Saya berpikir. |
959 | 01:21:25,940 | 01:21:28,232 | Dan sudah satu menit sejak saya melakukan itu, | Dan sudah satu menit sejak saya melakukan itu, |
960 | 01:21:28,275 | 01:21:30,736 | - jadi saya sangat menghargai kesabaran. - Ayo keluar dan hentikan! | - jadi saya sangat menghargai kesabaran. - Ayo keluar dan hentikan! |
961 | 01:21:31,195 | 01:21:33,572 | Mungkin menghancurkan sekolah sekarang! Ayolah! | Mungkin menghancurkan sekolah sekarang! Ayolah! |
962 | 01:21:35,990 | 01:21:38,243 | Tidak, kalian ... | Tidak, kalian ... |
963 | 01:21:41,038 | 01:21:42,623 | - menunggu. - Untuk apa? | - menunggu. - Untuk apa? |
964 | 01:21:42,914 | 01:21:45,333 | Sebab saat itu bisa melakukan kerusakan paling besar. | Sebab saat itu bisa melakukan kerusakan paling besar. |
965 | 01:21:49,712 | 01:21:54,133 | Hari pizza roti Prancis! | Hari pizza roti Prancis! |
966 | 01:21:56,052 | 01:21:59,390 | Apa? Ini seperti hari paling populer di ruang makan! | Apa? Ini seperti hari paling populer di ruang makan! |
967 | 01:21:59,431 | 01:22:02,101 | Semua orang suka pizza roti Prancis! | Semua orang suka pizza roti Prancis! |
968 | 01:22:02,141 | 01:22:04,227 | - Maksud saya, ini sangat bagus. - Kemangi segar. | - Maksud saya, ini sangat bagus. - Kemangi segar. |
969 | 01:22:04,270 | 01:22:05,771 | - Mereka tahu apa yang mereka lakukan. - Ya. | - Mereka tahu apa yang mereka lakukan. - Ya. |
970 | 01:22:07,439 | 01:22:08,399 | Hari Pendiri. | Hari Pendiri. |
971 | 01:22:09,650 | 01:22:10,693 | Ledakan. | Ledakan. |
972 | 01:22:10,734 | 01:22:13,946 | Hari Pendiri adalah besok. Kami pergi ke Knightslinger sekarang dan memberitahunya. | Hari Pendiri adalah besok. Kami pergi ke Knightslinger sekarang dan memberitahunya. |
973 | 01:22:13,988 | 01:22:15,114 | Katakan padanya apa, tepatnya? | Katakan padanya apa, tepatnya? |
974 | 01:22:15,154 | 01:22:17,865 | Kamu pikir dia akan mempercayaimu, setelah semua yang kamu tarik? | Kamu pikir dia akan mempercayaimu, setelah semua yang kamu tarik? |
975 | 01:22:17,908 | 01:22:21,245 | Karena aku tahu dia tidak akan melakukannya. Maka tidak ada yang akan dapat membantu Anda. | Karena aku tahu dia tidak akan melakukannya. Maka tidak ada yang akan dapat membantu Anda. |
976 | 01:22:21,287 | 01:22:24,373 | - Jadi apa yang bisa kita lakukan? - Kita bisa istirahat. | - Jadi apa yang bisa kita lakukan? - Kita bisa istirahat. |
977 | 01:22:24,707 | 01:22:28,377 | Kita harus memastikan bahwa kita siap untuk apa pun besok. Baik? | Kita harus memastikan bahwa kita siap untuk apa pun besok. Baik? |
978 | 01:22:28,711 | 01:22:29,878 | - Baik! - Baik! | - Baik! - Baik! |
979 | 01:22:45,019 | 01:22:46,895 | Pagi yang indah. | Pagi yang indah. |
980 | 01:22:53,026 | 01:22:54,778 | Mereka tidak akan pernah melihatnya datang. | Mereka tidak akan pernah melihatnya datang. |
981 | 01:22:59,699 | 01:23:04,162 | Baik. Yah, saya kira ini adalah bagian di mana saya mungkin harus ... | Baik. Yah, saya kira ini adalah bagian di mana saya mungkin harus ... |
982 | 01:23:05,163 | 01:23:07,749 | katakan sesuatu yang menginspirasi. Jadi, um ... | katakan sesuatu yang menginspirasi. Jadi, um ... |
983 | 01:23:10,209 | 01:23:11,919 | sesuatu yang menginspirasi. | sesuatu yang menginspirasi. |
984 | 01:23:14,839 | 01:23:18,677 | Apakah Anda bermaksud mengatakan bahwa Anda percaya pada kita masing-masing, | Apakah Anda bermaksud mengatakan bahwa Anda percaya pada kita masing-masing, |
985 | 01:23:18,718 | 01:23:21,430 | dan bahwa selama kita memiliki keyakinan pada diri kita sendiri, dan satu sama lain, | dan bahwa selama kita memiliki keyakinan pada diri kita sendiri, dan satu sama lain, |
986 | 01:23:21,471 | 01:23:23,139 | tidak ada kejahatan yang tidak bisa kita taklukkan? | tidak ada kejahatan yang tidak bisa kita taklukkan? |
987 | 01:23:24,391 | 01:23:25,434 | Mungkin? | Mungkin? |
988 | 01:23:26,226 | 01:23:31,272 | Dan bahwa meskipun sekolah melihat kita sebagai sekelompok kekacauan dan kekacauan, | Dan bahwa meskipun sekolah melihat kita sebagai sekelompok kekacauan dan kekacauan, |
989 | 01:23:31,315 | 01:23:34,568 | kita akan menyelamatkan mereka karena itu hal yang benar untuk dilakukan. | kita akan menyelamatkan mereka karena itu hal yang benar untuk dilakukan. |
990 | 01:23:34,985 | 01:23:36,278 | Ya, itu cantik ... | Ya, itu cantik ... |
991 | 01:23:36,320 | 01:23:39,865 | Dan apa pun yang terjadi, tidak peduli bagaimana hari ini ternyata, | Dan apa pun yang terjadi, tidak peduli bagaimana hari ini ternyata, |
992 | 01:23:40,365 | 01:23:44,619 | kita dapat mengatakan bahwa kita memberikan semuanya dengan melakukan hal yang terbaik, | kita dapat mengatakan bahwa kita memberikan semuanya dengan melakukan hal yang terbaik, |
993 | 01:23:44,662 | 01:23:46,372 | yang menjadi diri sejati kita! | yang menjadi diri sejati kita! |
994 | 01:23:46,622 | 01:23:49,624 | Jadi, mari kita keluar dan menendang pantat bodoh bayangan sihir! | Jadi, mari kita keluar dan menendang pantat bodoh bayangan sihir! |
995 | 01:23:49,667 | 01:23:50,876 | - Ya! - Ya! | - Ya! - Ya! |
996 | 01:23:50,918 | 01:23:53,671 | Maksudku, aku tidak akan mengatakan "pantat bodoh," tapi ya, | Maksudku, aku tidak akan mengatakan "pantat bodoh," tapi ya, |
997 | 01:23:53,712 | 01:23:55,297 | sisanya terdengar sangat bagus. | sisanya terdengar sangat bagus. |
998 | 01:23:55,881 | 01:23:57,173 | Ayo pergi! | Ayo pergi! |
999 | 01:24:00,135 | 01:24:05,098 | Mahasiswa, dosen, alumni terkemuka. | Mahasiswa, dosen, alumni terkemuka. |
1000 | 01:24:05,766 | 01:24:09,645 | Selamat Datang di Hari Pendiri. | Selamat Datang di Hari Pendiri. |
1001 | 01:24:14,900 | 01:24:19,571 | Hari ini, kita merayakan semua hal Sage. | Hari ini, kita merayakan semua hal Sage. |
1002 | 01:24:19,904 | 01:24:23,658 | Tradisi besar kita, masa lalu kita yang mendebarkan | Tradisi besar kita, masa lalu kita yang mendebarkan |
1003 | 01:24:24,200 | 01:24:27,162 | dan masa depan kita yang cemerlang. | dan masa depan kita yang cemerlang. |
1004 | 01:24:33,209 | 01:24:39,257 | Sekarang, biarkan iring-iringan bakat dimulai! | Sekarang, biarkan iring-iringan bakat dimulai! |
1005 | 01:24:43,803 | 01:24:45,847 | Saya ingin membawa ke atas panggung | Saya ingin membawa ke atas panggung |
1006 | 01:24:45,888 | 01:24:49,976 | salah satu siswa tahun pertama kami yang paling menjanjikan. | salah satu siswa tahun pertama kami yang paling menjanjikan. |
1007 | 01:24:50,476 | 01:24:53,187 | Reina Carvajal! | Reina Carvajal! |
1008 | 01:24:59,320 | 01:25:04,867 | Reina, ayo ke sini dan tunjukkan apa yang kamu dapat! | Reina, ayo ke sini dan tunjukkan apa yang kamu dapat! |
1009 | 01:25:30,559 | 01:25:32,101 | Anda pikir itu mengesankan? | Anda pikir itu mengesankan? |
1010 | 01:25:38,275 | 01:25:39,944 | Ingin melihat sesuatu yang lebih baik? | Ingin melihat sesuatu yang lebih baik? |
1011 | 01:25:46,115 | 01:25:47,493 | Baik. | Baik. |
1012 | 01:25:48,744 | 01:25:50,496 | Kamu yang meminta. | Kamu yang meminta. |
1013 | 01:26:16,689 | 01:26:19,691 | Alumni yang terhormat ... | Alumni yang terhormat ... |
1014 | 01:26:20,400 | 01:26:23,945 | ... sudah terlalu lama. | ... sudah terlalu lama. |
1015 | 01:26:27,324 | 01:26:32,037 | Tapi aku berjanji aku akan kembali ... | Tapi aku berjanji aku akan kembali ... |
1016 | 01:26:33,538 | 01:26:34,747 | mudah diingat. | mudah diingat. |
1017 | 01:26:44,967 | 01:26:47,886 | Lihatlah aku dengan heran ... | Lihatlah aku dengan heran ... |
1018 | 01:26:51,265 | 01:26:56,936 | karena aku akan menjadi yang terakhir yang kalian lihat! | karena aku akan menjadi yang terakhir yang kalian lihat! |
1019 | 01:27:09,908 | 01:27:12,328 | - Bayangan ajaib! - Tapi bagaimana caranya? | - Bayangan ajaib! - Tapi bagaimana caranya? |
1020 | 01:27:12,619 | 01:27:17,373 | Dia bukan UDM! Jelas, kami salah tentang itu! | Dia bukan UDM! Jelas, kami salah tentang itu! |
1021 | 01:27:18,583 | 01:27:20,251 | Tidak hari ini, bayangan! | Tidak hari ini, bayangan! |
1022 | 01:27:21,044 | 01:27:23,338 | Suar! Matikan itu! | Suar! Matikan itu! |
1023 | 01:27:25,257 | 01:27:26,634 | Luncurkan bola api! | Luncurkan bola api! |
1024 | 01:27:31,471 | 01:27:37,101 | Fuzzies, kami membutuhkan sekutu binatang Anda! Panggil burung pemangsa! | Fuzzies, kami membutuhkan sekutu binatang Anda! Panggil burung pemangsa! |
1025 | 01:27:37,977 | 01:27:40,355 | Serangan burung! | Serangan burung! |
1026 | 01:27:49,949 | 01:27:51,325 | Selebaran! | Selebaran! |
1027 | 01:27:59,123 | 01:28:02,669 | Apa yang kalian semua lakukan? Terbang lebih keras! | Apa yang kalian semua lakukan? Terbang lebih keras! |
1028 | 01:28:02,962 | 01:28:07,633 | Jelas kekuatan monster itu memaksa mereka kembali turun ke bumi, Linda! | Jelas kekuatan monster itu memaksa mereka kembali turun ke bumi, Linda! |
1029 | 01:28:07,675 | 01:28:12,637 | Jangan panggil aku Linda di depan para siswa! | Jangan panggil aku Linda di depan para siswa! |
1030 | 01:28:13,471 | 01:28:16,307 | Fluxer! Ambil bentuk binatang Anda! | Fluxer! Ambil bentuk binatang Anda! |
1031 | 01:28:21,355 | 01:28:25,484 | Oh, oke, tidak terlalu ganas! Lupakan! | Oh, oke, tidak terlalu ganas! Lupakan! |
1032 | 01:28:26,025 | 01:28:27,318 | Upaya yang solid! | Upaya yang solid! |
1033 | 01:28:27,860 | 01:28:31,323 | Film! Pergilah! Pergilah! Pergilah! Pergilah! | Film! Pergilah! Pergilah! Pergilah! Pergilah! |
1034 | 01:28:31,949 | 01:28:34,910 | Pisahkan itu! | Pisahkan itu! |
1035 | 01:28:43,293 | 01:28:45,586 | Sekarang ada lebih banyak lagi! | Sekarang ada lebih banyak lagi! |
1036 | 01:28:46,629 | 01:28:48,298 | Saya ditakdirkan! | Saya ditakdirkan! |
1037 | 01:28:48,339 | 01:28:51,968 | - Kami sudah mencoba semuanya! - Tidak! Tidak semuanya! | - Kami sudah mencoba semuanya! - Tidak! Tidak semuanya! |
1038 | 01:28:53,095 | 01:28:54,887 | Masih ada satu sekolah lagi. | Masih ada satu sekolah lagi. |
1039 | 01:28:58,684 | 01:29:02,271 | Apa yang akan kamu lakukan, Skriff? Anda terbalik! | Apa yang akan kamu lakukan, Skriff? Anda terbalik! |
1040 | 01:29:02,520 | 01:29:05,523 | Ya, dan kami di sini untuk membalikkan keadaan. | Ya, dan kami di sini untuk membalikkan keadaan. |
1041 | 01:29:08,526 | 01:29:10,486 | Mari kita mempersempit arena bermain! | Mari kita mempersempit arena bermain! |
1042 | 01:29:13,031 | 01:29:16,118 | Itu dia! Dorong kembali ke satu monster lagi! | Itu dia! Dorong kembali ke satu monster lagi! |
1043 | 01:29:17,328 | 01:29:21,498 | Kamu dapat ini! Iya! Itu dia! Kamu melakukannya! | Kamu dapat ini! Iya! Itu dia! Kamu melakukannya! |
1044 | 01:29:27,503 | 01:29:29,839 | Elliot! | Elliot! |
1045 | 01:29:31,550 | 01:29:33,802 | - Kamu mengerti! Iya! - Merokok itu! | - Kamu mengerti! Iya! - Merokok itu! |
1046 | 01:29:37,347 | 01:29:40,350 | Ya, itu tidak bisa melihat semua asap itu! | Ya, itu tidak bisa melihat semua asap itu! |
1047 | 01:29:41,351 | 01:29:43,519 | Ya! | Ya! |
1048 | 01:29:43,811 | 01:29:46,105 | Andres, sekarang! | Andres, sekarang! |
1049 | 01:29:46,856 | 01:29:47,815 | Hei! Raksasa! | Hei! Raksasa! |
1050 | 01:29:50,235 | 01:29:51,278 | Ayo, bro! | Ayo, bro! |
1051 | 01:29:54,405 | 01:29:56,240 | - Kamu harus pergi! - Ayolah! Lakukan! | - Kamu harus pergi! - Ayolah! Lakukan! |
1052 | 01:29:56,742 | 01:30:00,037 | Ayo, Rocket-boy! | Ayo, Rocket-boy! |
1053 | 01:30:01,538 | 01:30:03,165 | Jadikan itu mengejar Anda. | Jadikan itu mengejar Anda. |
1054 | 01:30:06,168 | 01:30:07,252 | Pepper, sekarang! | Pepper, sekarang! |
1055 | 01:30:12,925 | 01:30:14,467 | Sudah kusut! | Sudah kusut! |
1056 | 01:30:15,468 | 01:30:16,552 | Iya! | Iya! |
1057 | 01:30:17,096 | 01:30:18,806 | Oke, Nory, bawa kami pulang! | Oke, Nory, bawa kami pulang! |
1058 | 01:30:18,846 | 01:30:23,184 | BAIK. Ketiga. Ketiga. Ketiga! | BAIK. Ketiga. Ketiga. Ketiga! |
1059 | 01:30:25,561 | 01:30:27,647 | Dapatkan itu untuk mencoba dan menangkapmu! | Dapatkan itu untuk mencoba dan menangkapmu! |
1060 | 01:30:28,899 | 01:30:30,441 | Ya, Nory, | Ya, Nory, |
1061 | 01:30:30,484 | 01:30:33,195 | - kamu terlalu cepat untuk itu! - Bekerja! | - kamu terlalu cepat untuk itu! - Bekerja! |
1062 | 01:30:33,236 | 01:30:34,363 | Itu tidak bisa menangkapmu! | Itu tidak bisa menangkapmu! |
1063 | 01:30:34,404 | 01:30:36,906 | - Ayolah! - Ayo, Nory! Kamu melakukannya! | - Ayolah! - Ayo, Nory! Kamu melakukannya! |
1064 | 01:30:38,492 | 01:30:41,619 | - Ini semua berputar! - Sudah mulai lelah! | - Ini semua berputar! - Sudah mulai lelah! |
1065 | 01:30:43,830 | 01:30:46,958 | - Ya, tendang pantat bodoh monster itu! - Ayolah! | - Ya, tendang pantat bodoh monster itu! - Ayolah! |
1066 | 01:30:47,458 | 01:30:49,168 | Sudah mulai pusing! | Sudah mulai pusing! |
1067 | 01:30:52,172 | 01:30:56,760 | - Itu kusut, itu akan jatuh! - Ayolah! Tunjukkan siapa itu bos! | - Itu kusut, itu akan jatuh! - Ayolah! Tunjukkan siapa itu bos! |
1068 | 01:31:01,723 | 01:31:04,892 | Sudah turun! Habiskan itu! | Sudah turun! Habiskan itu! |
1069 | 01:31:05,144 | 01:31:06,686 | - Flare! - Selebaran! | - Flare! - Selebaran! |
1070 | 01:31:06,729 | 01:31:08,521 | Fuzzies! Fluxer! | Fuzzies! Fluxer! |
1071 | 01:31:13,610 | 01:31:15,613 | Kecanggihan! Apa yang gadis kamu lakukan? | Kecanggihan! Apa yang gadis kamu lakukan? |
1072 | 01:31:16,904 | 01:31:19,282 | Kita bisa hancurkan benda ini! | Kita bisa hancurkan benda ini! |
1073 | 01:31:19,324 | 01:31:22,493 | Ya, "hal ini" adalah sahabatnya. | Ya, "hal ini" adalah sahabatnya. |
1074 | 01:31:32,296 | 01:31:34,632 | Reina! Reina, aku tahu kamu ada di sana. | Reina! Reina, aku tahu kamu ada di sana. |
1075 | 01:31:35,089 | 01:31:38,010 | Reina, aku ingin kamu bertarung lebih keras dari yang pernah kamu lakukan dalam hidupmu. | Reina, aku ingin kamu bertarung lebih keras dari yang pernah kamu lakukan dalam hidupmu. |
1076 | 01:31:40,262 | 01:31:41,513 | Reina, dengarkan aku! | Reina, dengarkan aku! |
1077 | 01:31:42,181 | 01:31:46,769 | Anda adalah bintang rock pelontar api. Dan ini banyak sekali. | Anda adalah bintang rock pelontar api. Dan ini banyak sekali. |
1078 | 01:31:47,394 | 01:31:50,481 | Tapi ... kita dapat ini. | Tapi ... kita dapat ini. |
1079 | 01:32:08,623 | 01:32:11,334 | - Apa itu? - Bola Api Sparkle. | - Apa itu? - Bola Api Sparkle. |
1080 | 01:32:11,877 | 01:32:14,588 | Pastinya, tidak diragukan lagi. Itu favorit saya. | Pastinya, tidak diragukan lagi. Itu favorit saya. |
1081 | 01:32:17,800 | 01:32:19,342 | Reina, kamu dapat ini! | Reina, kamu dapat ini! |
1082 | 01:32:29,311 | 01:32:30,312 | Reina! | Reina! |
1083 | 01:32:32,522 | 01:32:33,440 | Apakah kamu baik-baik saja? | Apakah kamu baik-baik saja? |
1084 | 01:32:34,900 | 01:32:35,901 | Ayolah. | Ayolah. |
1085 | 01:32:53,877 | 01:32:54,962 | Nory? | Nory? |
1086 | 01:32:56,046 | 01:32:57,256 | Ya, Reina? | Ya, Reina? |
1087 | 01:32:58,047 | 01:33:00,508 | Ingat ketika saya mengatakan saya baik-baik saja? | Ingat ketika saya mengatakan saya baik-baik saja? |
1088 | 01:33:01,593 | 01:33:02,595 | Ya? | Ya? |
1089 | 01:33:03,303 | 01:33:04,512 | Bukan saya. | Bukan saya. |
1090 | 01:33:05,346 | 01:33:08,099 | Aku juga tidak. | Aku juga tidak. |
1091 | 01:33:09,017 | 01:33:12,645 | Tapi aku akan memberitahumu apa, aku melakukan jauh lebih baik sekarang. | Tapi aku akan memberitahumu apa, aku melakukan jauh lebih baik sekarang. |
1092 | 01:33:13,439 | 01:33:14,356 | Saya juga. | Saya juga. |
1093 | 01:33:16,441 | 01:33:18,985 | Tinggi! | Tinggi! |
1094 | 01:33:21,446 | 01:33:25,659 | Iya! Kita berhasil! | Iya! Kita berhasil! |
1095 | 01:33:32,373 | 01:33:36,711 | Seperti yang dapat Anda bayangkan, Sage mengalami banyak perubahan setelah itu. | Seperti yang dapat Anda bayangkan, Sage mengalami banyak perubahan setelah itu. |
1096 | 01:33:38,504 | 01:33:41,300 | Program UDM dihentikan, | Program UDM dihentikan, |
1097 | 01:33:41,342 | 01:33:44,345 | dan kita semua UDM bergabung dengan sekolah masing-masing. | dan kita semua UDM bergabung dengan sekolah masing-masing. |
1098 | 01:33:48,891 | 01:33:50,809 | Elliot adalah Flare resmi. | Elliot adalah Flare resmi. |
1099 | 01:33:57,357 | 01:34:00,569 | Andres terbang melingkari Flyers. | Andres terbang melingkari Flyers. |
1100 | 01:34:05,699 | 01:34:08,077 | Pepper adalah bintang di antara Flickers. | Pepper adalah bintang di antara Flickers. |
1101 | 01:34:12,373 | 01:34:16,085 | Skriff membuat mereka mati sebagai profesor resmi Fuzzy. | Skriff membuat mereka mati sebagai profesor resmi Fuzzy. |
1102 | 01:34:16,918 | 01:34:19,754 | Ayo, mari kita tunjukkan pada mereka bagaimana hal itu dilakukan | Ayo, mari kita tunjukkan pada mereka bagaimana hal itu dilakukan |
1103 | 01:34:20,129 | 01:34:22,466 | Karena kami ingin membuatnya menyenangkan | Karena kami ingin membuatnya menyenangkan |
1104 | 01:34:23,967 | 01:34:26,427 | - Dan saya? - Hmm. | - Dan saya? - Hmm. |
1105 | 01:34:26,845 | 01:34:29,765 | Kucing, panda, penguin. | Kucing, panda, penguin. |
1106 | 01:34:30,641 | 01:34:32,434 | Oh Apakah itu semuanya? | Oh Apakah itu semuanya? |
1107 | 01:34:33,185 | 01:34:34,186 | Mundur. | Mundur. |
1108 | 01:34:34,227 | 01:34:35,270 | Reina benar. | Reina benar. |
1109 | 01:34:35,729 | 01:34:39,732 | Sage mengajari saya untuk menjadi kekejian terbaik yang saya bisa! | Sage mengajari saya untuk menjadi kekejian terbaik yang saya bisa! |
1110 | 01:34:46,949 | 01:34:49,868 | Segera, semua orang lupa tentang cara Sage. | Segera, semua orang lupa tentang cara Sage. |
1111 | 01:34:50,410 | 01:34:51,662 | Itu cara lama. | Itu cara lama. |
1112 | 01:34:51,995 | 01:34:54,580 | Cara baru adalah membiarkan anak-anak menjadi diri mereka sendiri. | Cara baru adalah membiarkan anak-anak menjadi diri mereka sendiri. |
1113 | 01:34:55,123 | 01:34:57,959 | Lagipula, semua orang memiliki sesuatu. | Lagipula, semua orang memiliki sesuatu. |
1114 | 01:34:59,211 | 01:35:02,548 | Dan membiarkan semua orang menjadi yang terbaik dari sesuatu yang mereka bisa ... | Dan membiarkan semua orang menjadi yang terbaik dari sesuatu yang mereka bisa ... |
1115 | 01:35:03,548 | 01:35:05,842 | Teks oleh explosiveskull www.OpenSubtitles.org | Teks oleh explosiveskull www.OpenSubtitles.org |
1115 | 01:35:03,548 | 01:35:05,842 | Teks oleh explosiveskull www.OpenSubtitles.org | Teks oleh explosiveskull www.OpenSubtitles.org |