# Start End Original Translated
1 00:00:00,100 00:00:10,100 >>> www.MEKINGLOVE.COM <<< LINK KHUSUS DEWASA YANG GA KUAT IMAN JANGAN DIBUKA >>> www.MEKINGLOVE.COM
2 00:00:10,101 00:00:20,101 www.MEKINGLOVE.COM Situs Judi Online Terbesar Dan Terpercaya Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga! www.MEKINGLOVE.COM Situs Judi Online Terbesar Dan Terpercaya Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga!
3 00:00:20,102 00:00:30,102 www.MEKINGLOVE.COM - SPORTS CASINO, SLOT TOGEL Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta Cashback 100% Kalah Uang Kembali www.MEKINGLOVE.COM - SPORTS CASINO, SLOT TOGEL Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta Cashback 100% Kalah Uang Kembali
4 00:00:30,103 00:00:40,103 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
5 00:02:46,745 00:02:48,269 Apa yang kau lakukan ? Apa yang kau lakukan ?
6 00:02:48,349 00:02:51,702 Bajingan ! Bajingan !
7 00:02:56,423 00:02:57,989 Ya Tuhanku ! Ya Tuhanku !
8 00:02:58,954 00:03:01,986 Hentikan ! Hentikan ! Hentikan ! Hentikan !
9 00:04:32,889 00:04:34,925 Selamat pagi semuanya Selamat pagi semuanya
10 00:04:35,011 00:04:37,353 - Pagi yang di luar sana - Selamat pagi semuanya - Pagi yang di luar sana - Selamat pagi semuanya
11 00:04:37,389 00:04:39,292 Pada Senin ini..,.. Ya, sekarang Senin Pada Senin ini..,.. Ya, sekarang Senin
12 00:04:39,362 00:04:41,027 Kasus di hari Senin Kasus di hari Senin
13 00:04:41,028 00:05:15,351 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
14 00:05:15,352 00:05:17,447 Aku sudah minum tiga cangkir kopi Aku sudah minum tiga cangkir kopi
15 00:05:17,523 00:05:20,255 - Ada yang punya masa sulit di pagi ini ? - Oh, ya - Ada yang punya masa sulit di pagi ini ? - Oh, ya
16 00:05:23,430 00:05:27,032 Pengemudi diharapkan mengalami Rekor kemacetan hari ini Pengemudi diharapkan mengalami Rekor kemacetan hari ini
17 00:05:27,154 00:05:30,451 Sekitar 100 pekerja kehilangan pekerjaannya Sekitar 100 pekerja kehilangan pekerjaannya
18 00:05:30,647 00:05:32,480 Apa kau merasa tertekan belakangan ini ? Apa kau merasa tertekan belakangan ini ?
19 00:05:32,568 00:05:34,200 Hei, coba tebak ? Selamat bergabung Hei, coba tebak ? Selamat bergabung
20 00:05:34,277 00:05:35,773 Pertengkaran hebat bisa terjadi..,.. Pertengkaran hebat bisa terjadi..,..
21 00:05:35,864 00:05:39,129 Bahkan dari kesalahan kecil pengemudi Bahkan dari kesalahan kecil pengemudi
22 00:05:40,816 00:05:44,149 Kuposting setiap hari, 10 kali sehari selama tiga tahun ini Kuposting setiap hari, 10 kali sehari selama tiga tahun ini
23 00:05:44,828 00:05:47,278 Terlalu banyak orang di luar sana berpikir Bisa melakukan banyak pekerjaan sekaligus..,.. Terlalu banyak orang di luar sana berpikir Bisa melakukan banyak pekerjaan sekaligus..,..
24 00:05:47,358 00:05:48,858 Sambil mengemudi Sambil mengemudi
25 00:05:51,720 00:05:54,182 Ketidaksopanan merupakan masalah utama di Amerika Ketidaksopanan merupakan masalah utama di Amerika
26 00:05:54,276 00:05:56,109 Sikap kasar bisa berkembang di luar kendali Sikap kasar bisa berkembang di luar kendali
27 00:05:56,219 00:05:57,737 Kita terlahir pemarah Kita terlahir pemarah
28 00:05:57,828 00:05:59,845 Dan dengan amarah Muncul kurangnya pengendalian diri Dan dengan amarah Muncul kurangnya pengendalian diri
29 00:05:59,974 00:06:02,907 Saat kau sangat marah, Kau kehilangan kendali dirimu Saat kau sangat marah, Kau kehilangan kendali dirimu
30 00:06:04,747 00:06:07,579 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku. Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
31 00:06:09,343 00:06:11,143 - Astaga..,.. - Ya Tuhanku. - Astaga..,.. - Ya Tuhanku.
32 00:06:11,393 00:06:12,926 Ya Tuhanku ! Ya Tuhanku !
33 00:06:14,714 00:06:17,113 Pengemudi agresif sudah meningkat beberapa tahun ini..,.. Pengemudi agresif sudah meningkat beberapa tahun ini..,..
34 00:06:17,176 00:06:19,377 Itu supaya masyarakat bergerak lebih cepat..,.. Itu supaya masyarakat bergerak lebih cepat..,..
35 00:06:19,431 00:06:22,464 Kematian akibat "Amarah Jalanan" Melesat hingga 500% Kematian akibat "Amarah Jalanan" Melesat hingga 500%
36 00:06:24,768 00:06:28,033 Kegiatan ikut menumpang kemarin berubah jadi mengerikan Kegiatan ikut menumpang kemarin berubah jadi mengerikan
37 00:06:28,167 00:06:30,399 Penegak hukum lokal kekurangan pegawai..,.. Penegak hukum lokal kekurangan pegawai..,..
38 00:06:30,533 00:06:32,065 Tanpa terlihat adanya pelamar baru Tanpa terlihat adanya pelamar baru
39 00:06:32,198 00:06:33,731 Di luar sana jadi semakin buruk Di luar sana jadi semakin buruk
40 00:06:33,864 00:06:35,363 Banyak orang main hakim sendiri Banyak orang main hakim sendiri
41 00:06:35,498 00:06:37,262 Ini tayangan langsung sekarang Ini tayangan langsung sekarang
42 00:06:37,396 00:06:39,529 Polisi memojokkannya, Kami berusaha menjauh di sini Polisi memojokkannya, Kami berusaha menjauh di sini
43 00:06:39,662 00:06:41,596 Aku tahu ini tak akan berakhir baik. Aku tahu ini tak akan berakhir baik.
44 00:06:41,870 00:06:45,102 Kalian harus melindungi diri di masa kini Tak ada orang lain yang akan membantumu Kalian harus melindungi diri di masa kini Tak ada orang lain yang akan membantumu
45 00:06:45,643 00:06:48,309 Kami sudah menikah selama 15 tahun, Kami punya tiga anak Kami sudah menikah selama 15 tahun, Kami punya tiga anak
46 00:06:48,442 00:06:50,674 Dan suamiku selingkuh selama bertahun - tahun Dan suamiku selingkuh selama bertahun - tahun
47 00:06:50,808 00:06:52,774 Seorang pria yang diduga pelaku utama..,.. Seorang pria yang diduga pelaku utama..,..
48 00:06:52,908 00:06:55,673 Masalah kesehatan jiwa meningkat dari hari ke hari Masalah kesehatan jiwa meningkat dari hari ke hari
49 00:06:55,807 00:06:58,439 Ketimpangan mendorong kita semakin jauh Ketimpangan mendorong kita semakin jauh
50 00:06:58,572 00:07:00,505 Kita mundur ke Belakang Kita mundur ke Belakang
51 00:07:00,638 00:07:02,637 Ribuan petugas Kepolisian di-PHK sejak..,.. Ribuan petugas Kepolisian di-PHK sejak..,..
52 00:07:02,770 00:07:04,936 Ini sekarang jadi epidemi nasional Ini sekarang jadi epidemi nasional
53 00:07:05,069 00:07:08,068 Perlu waktu bertahun - tahun sampai Mereka mampu mempekerjakan lebih banyak Polisi Perlu waktu bertahun - tahun sampai Mereka mampu mempekerjakan lebih banyak Polisi
54 00:07:08,202 00:07:09,668 Mencari seorang tersangka..,.. Mencari seorang tersangka..,..
55 00:07:09,802 00:07:11,801 Harga bensin naik 82 sen hari ini Harga bensin naik 82 sen hari ini
56 00:07:11,934 00:07:14,633 Tingkat tanggap ambulan terus melambat Tingkat tanggap ambulan terus melambat
57 00:07:14,766 00:07:16,899 Tingkat tekanan tertinggi sepanjang masa Tingkat tekanan tertinggi sepanjang masa
58 00:07:17,031 00:07:19,965 Itu semua tanda keruntuhan yang akan terjadi Itu semua tanda keruntuhan yang akan terjadi
59 00:07:20,098 00:07:22,630 Saat kita mencapai titik didih dan kita meledak..,.. Saat kita mencapai titik didih dan kita meledak..,..
60 00:07:22,763 00:07:24,896 Di jalanan dengan pengunjuk rasa kontra Di jalanan dengan pengunjuk rasa kontra
61 00:07:25,028 00:07:27,095 - Kita menyalahkan media, Twitter, Facebook - Kita merasakan semua ketegangan itu..,.. - Kita menyalahkan media, Twitter, Facebook - Kita merasakan semua ketegangan itu..,..
62 00:07:27,229 00:07:29,095 Sudah jelas itu masalah yang kita hadapi..,.. Sudah jelas itu masalah yang kita hadapi..,..
63 00:07:29,229 00:07:30,494 Membebani hubungan kalian..,.. Membebani hubungan kalian..,..
64 00:07:30,627 00:07:32,359 Kesehatan dan kesejahteraan kalian Kesehatan dan kesejahteraan kalian
65 00:07:32,493 00:07:34,759 Mengapa segalanya penuh dengan sampah seperti itu ? Mengapa segalanya penuh dengan sampah seperti itu ?
66 00:07:34,892 00:07:37,931 Banyak hal terjadi pada manusia Otak mereka tak bisa mengatasinya Banyak hal terjadi pada manusia Otak mereka tak bisa mengatasinya
67 00:07:37,932 00:07:46,783 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
68 00:07:50,451 00:07:53,597 Cara Membantu Anakmu Mengatasi Perceraian Cara Membantu Anakmu Mengatasi Perceraian
69 00:08:07,547 00:08:08,713 Andy ? Andy ?
70 00:08:08,746 00:08:10,446 Halo, kau sudah bangun ? Halo, kau sudah bangun ?
71 00:08:10,946 00:08:13,612 Sekarang sudah. Sekarang sudah.
72 00:08:13,744 00:08:17,743 Ya, itu bagus karena sekarang Calon matanmu mengajukan gugatan lain Ya, itu bagus karena sekarang Calon matanmu mengajukan gugatan lain
73 00:08:19,676 00:08:21,275 Apa maunya sekarang ? Apa maunya sekarang ?
74 00:08:23,592 00:08:25,023 Katakan saja. Katakan saja.
75 00:08:25,157 00:08:27,623 Dia mau rumah itu Dia mau rumah itu
76 00:08:28,056 00:08:31,288 Tentu dia mau. Tentu dia mau.
77 00:08:31,422 00:08:34,020 Dengar, aku sudah menulis keberatanmu Dengar, aku sudah menulis keberatanmu
78 00:08:36,019 00:08:38,919 Sial, aku tak memasang alaram. Sial, aku tak memasang alaram.
79 00:08:39,352 00:08:42,785 Hei, kau harus memberitahuku Untuk mengajukannya, paham ? Hei, kau harus memberitahuku Untuk mengajukannya, paham ?
80 00:08:43,693 00:08:46,092 - Rach ? - Aku harus memikirkannya - Rach ? - Aku harus memikirkannya
81 00:08:46,225 00:08:47,791 Apa ? Apa ?
82 00:08:47,924 00:08:49,291 Ayolah Ayolah
83 00:08:49,798 00:08:51,732 Aku ingin ini berakhir. Aku ingin ini berakhir.
84 00:08:51,864 00:08:54,130 Rachel, kau harus melawannya Dan kau tahu itu Rachel, kau harus melawannya Dan kau tahu itu
85 00:08:54,264 00:08:56,330 Sudahlah, Richard tak membayar Rumah itu, Tapi kau Sudahlah, Richard tak membayar Rumah itu, Tapi kau
86 00:08:58,696 00:09:00,295 Hei, aku harus pergi. Hei, aku harus pergi.
87 00:09:00,430 00:09:03,227 Baik, kita lanjutkan obrolan ini Saat makan siang Baik, kita lanjutkan obrolan ini Saat makan siang
88 00:09:03,361 00:09:04,660 Ya, kau yang terbaik. Ya, kau yang terbaik.
89 00:09:04,793 00:09:06,193 - Aku tahu itu - Dah. - Aku tahu itu - Dah.
90 00:09:06,327 00:09:08,059 Bukankah Ibu harus ganti baju ? Bukankah Ibu harus ganti baju ?
91 00:09:08,959 00:09:12,357 Baju ini tak pantas untuk jadi sopir pribadimu ? Baju ini tak pantas untuk jadi sopir pribadimu ?
92 00:09:12,490 00:09:15,556 - Ibu punya klien. - Tidak, tak punya. - Ibu punya klien. - Tidak, tak punya.
93 00:09:18,346 00:09:20,712 Ya, Ibu punya. Tapi ini tak masalah. Ya, Ibu punya. Tapi ini tak masalah.
94 00:09:20,845 00:09:23,477 - Artinya kita bisa..,.. - Terlambat lagi. - Artinya kita bisa..,.. - Terlambat lagi.
95 00:09:23,611 00:09:25,278 Tidak, tak akan. Tidak, tak akan.
96 00:09:26,476 00:09:27,543 Paham ? Paham ?
97 00:09:27,677 00:09:30,576 Ya. Tidak, aku tahu. Ya. Tidak, aku tahu.
98 00:09:30,709 00:09:33,108 Aku paham. Aku tahu kau tak suka tinggal di sana..,.. Aku paham. Aku tahu kau tak suka tinggal di sana..,..
99 00:09:33,242 00:09:37,106 Tapi itu komunitas hidup dengan perawat. Ibu, itu bukan panti jompo. Tapi itu komunitas hidup dengan perawat. Ibu, itu bukan panti jompo.
100 00:09:38,806 00:09:41,371 Ibu bisa mendengarku ? Bisa Kau..,.. Ibu bisa mendengarku ? Bisa Kau..,..
101 00:09:42,363 00:09:44,162 Baik, Ibu, kau perlu..,.. Aku tak bisa mendengarmu. Baik, Ibu, kau perlu..,.. Aku tak bisa mendengarmu.
102 00:09:44,296 00:09:46,629 Ibu harus menekan tombol Mikrofon kecil. Itu..,.. Ibu harus menekan tombol Mikrofon kecil. Itu..,..
103 00:09:46,762 00:09:48,861 Pemadam kebakaran melawan kebakaran rumah..,.. Pemadam kebakaran melawan kebakaran rumah..,..
104 00:09:48,993 00:09:50,327 Ibu, kau harus..,.. Ibu, kau harus..,..
105 00:09:51,259 00:09:53,859 Ibu harus menekan tombol Mikrofon kecil dengan..,.. Ibu harus menekan tombol Mikrofon kecil dengan..,..
106 00:09:53,991 00:09:57,625 Entah jika Ibu bisa mendengarku. Aku akan mengunjungi Ibu, paham ? Entah jika Ibu bisa mendengarku. Aku akan mengunjungi Ibu, paham ?
107 00:09:57,758 00:09:59,523 Dah. Dah.
108 00:09:59,658 00:10:02,389 Polisi sekarang masih aktif Mencari mantan suami pemilik rumah..,.. Polisi sekarang masih aktif Mencari mantan suami pemilik rumah..,..
109 00:10:02,422 00:10:05,887 Yang terakhir terlihat kabur dari TKP Mengendarai pickup abu - abu subuh ini Yang terakhir terlihat kabur dari TKP Mengendarai pickup abu - abu subuh ini
110 00:10:06,021 00:10:07,953 Pat Davereaux bicara dengan tetangga..,.. Pat Davereaux bicara dengan tetangga..,..
111 00:10:08,086 00:10:11,252 Mengenai sejarah tersangka akan Penyalahgunaan narkoba dan kekerasan Mengenai sejarah tersangka akan Penyalahgunaan narkoba dan kekerasan
112 00:10:11,386 00:10:14,479 - Setelah terluka di tempat kerja - Istrinya meminta suaminya ditahan - Setelah terluka di tempat kerja - Istrinya meminta suaminya ditahan
113 00:10:14,602 00:10:15,867 Sekarang istrinya tiada Sekarang istrinya tiada
114 00:10:16,000 00:10:17,688 Suaminya tak bisa menghadapinya Suaminya tak bisa menghadapinya
115 00:10:17,792 00:10:20,558 - Aku menonton itu. - Terlalu awal untuk kehidupan nyata, bung. - Aku menonton itu. - Terlalu awal untuk kehidupan nyata, bung.
116 00:10:20,691 00:10:22,657 Ada yang lihat gunting "Batang Permenku" ? Ada yang lihat gunting "Batang Permenku" ?
117 00:10:22,790 00:10:25,923 Mengapa kau mau menggunting "Batang Permen" ? Mengapa kau mau menggunting "Batang Permen" ?
118 00:10:26,030 00:10:28,296 Kau tahu, gunting dengan..,.. Kau tahu, gunting dengan..,..
119 00:10:30,722 00:10:32,453 Lupakan. Lupakan.
120 00:10:33,603 00:10:34,969 Apa dia baik saja ? Apa dia baik saja ?
121 00:10:35,368 00:10:36,535 Kurasa. Kurasa.
122 00:10:37,619 00:10:39,284 Pasti terlambat lagi. Pasti terlambat lagi.
123 00:10:39,419 00:10:40,650 Ketemu. Ketemu.
124 00:10:40,783 00:10:42,816 Di bawah tumpukan sampahmu. Di bawah tumpukan sampahmu.
125 00:10:42,949 00:10:45,782 Hei, sains membuktikan..,.. Hei, sains membuktikan..,..
126 00:10:45,915 00:10:48,781 Tumpukan itu merupakan Sistem pengarsipan efisien. Tumpukan itu merupakan Sistem pengarsipan efisien.
127 00:10:48,914 00:10:50,614 Aku pernah membacanya. Aku pernah membacanya.
128 00:10:50,746 00:10:52,379 Itu sebenarnya kupon lotre-ku. Itu sebenarnya kupon lotre-ku.
129 00:10:52,604 00:10:54,204 Apa kau memotongi kupon kami ? Apa kau memotongi kupon kami ?
130 00:10:54,337 00:10:56,104 Aku menyayangimu. Aku menyayangimu.
131 00:10:57,138 00:11:01,168 Rachel, mungkin kau bisa mempelajari sesuatu Dari Mary soal tanggung jawab keuangan. Rachel, mungkin kau bisa mempelajari sesuatu Dari Mary soal tanggung jawab keuangan.
132 00:11:04,049 00:11:06,449 - Rachel, maafkan aku. - Tak apa. - Rachel, maafkan aku. - Tak apa.
133 00:11:06,983 00:11:09,915 Aku suka kau dan adik-ku tinggal di sini. Aku suka kau dan adik-ku tinggal di sini.
134 00:11:10,931 00:11:13,230 Jika kau mau tanggung jawab keuangan..,.. Jika kau mau tanggung jawab keuangan..,..
135 00:11:13,364 00:11:15,329 Mungkin saatnya kutarik biaya sewa. Mungkin saatnya kutarik biaya sewa.
136 00:11:15,463 00:11:18,662 Rachel, kau yang bilang kalau kami Tak boleh tinggal di rumah Ibu. Rachel, kau yang bilang kalau kami Tak boleh tinggal di rumah Ibu.
137 00:11:18,794 00:11:21,227 Kita harus menjualnya. Dan kau tahu itu 'kan ? Kita harus menjualnya. Dan kau tahu itu 'kan ?
138 00:11:21,761 00:11:25,058 Aku tak mampu membayar biaya Perawatan Ibu, begitu juga denganmu. Aku tak mampu membayar biaya Perawatan Ibu, begitu juga denganmu.
139 00:11:25,192 00:11:28,291 Tidak, tidak, sudah kubilang, Aku mengerjakan bisnis..,.. Tidak, tidak, sudah kubilang, Aku mengerjakan bisnis..,..
140 00:11:28,424 00:11:30,158 Dan akan segera dimulai. Dan akan segera dimulai.
141 00:11:30,291 00:11:32,465 Ayolah, Freddy, Kita harus menerimanya. Ayolah, Freddy, Kita harus menerimanya.
142 00:11:32,507 00:11:33,872 Menerima apa ? Menerima apa ?
143 00:11:34,506 00:11:36,504 Apa maksudmu ? Apa maksudmu ?
144 00:11:36,638 00:11:38,870 Ibu sering tersesat di lingkungan rumahnya. Ibu sering tersesat di lingkungan rumahnya.
145 00:11:39,004 00:11:41,836 Jujur saja, aku juga masih Tersesat di lingkungan rumah lama kita. Jujur saja, aku juga masih Tersesat di lingkungan rumah lama kita.
146 00:11:42,087 00:11:44,021 - Meski bawa ponsel ? - Ya. - Meski bawa ponsel ? - Ya.
147 00:11:44,153 00:11:47,317 Ya, jalanan di Linwood Springs Seperti labirin spageti. Ya, jalanan di Linwood Springs Seperti labirin spageti.
148 00:11:47,450 00:11:50,383 Kyle, bawa makanan batang. Kita harus berangkat. Kyle, bawa makanan batang. Kita harus berangkat.
149 00:11:50,566 00:11:51,666 Aku sudah makan. Aku sudah makan.
150 00:11:51,801 00:11:53,966 Dah, semuanya. Sampai jumpa sepulang Sekolah. Dah, semuanya. Sampai jumpa sepulang Sekolah.
151 00:11:54,098 00:11:56,431 Sampai jumpa, bung. Belajar yang pintar. Sampai jumpa, bung. Belajar yang pintar.
152 00:11:57,732 00:11:58,996 Dah, sobat. Dah, sobat.
153 00:12:00,746 00:12:02,346 Pagi, Rachel. Hei, Kyle. Pagi, Rachel. Hei, Kyle.
154 00:12:02,480 00:12:05,278 Pagi, Rosie. Mobil baru ? Pagi, Rosie. Mobil baru ?
155 00:12:05,411 00:12:06,446 Ya, kami beli minivan. Ya, kami beli minivan.
156 00:12:06,579 00:12:08,144 Cocok denganmu. Cocok denganmu.
157 00:12:11,792 00:12:12,825 Dah. Dah.
158 00:12:22,755 00:12:24,356 Apa kita bisa dapat mobil baru ? Apa kita bisa dapat mobil baru ?
159 00:12:24,487 00:12:25,854 Tentu. Tentu.
160 00:12:27,236 00:12:28,869 Kau mau membelikan Ibu ? Kau mau membelikan Ibu ?
161 00:12:34,550 00:12:35,950 "Prospective" "Prospective"
162 00:12:36,083 00:12:37,684 Ibu, aku bisa. Ibu, aku bisa.
163 00:12:38,149 00:12:40,915 Ingat, bukan "Per-spective" Ingat, bukan "Per-spective"
164 00:12:41,115 00:12:42,248 "Prospective" "Prospective"
165 00:12:42,281 00:12:47,781 P-R-O-S-P-E-C-T-I-V-E. P-R-O-S-P-E-C-T-I-V-E.
166 00:12:47,912 00:12:49,945 - "Prospective" - Kerja bagus. - "Prospective" - Kerja bagus.
167 00:12:56,643 00:12:59,809 Hei, bagaimana menurutmu ? Kita ambil resiko lewat jalan tol hari ini ? Hei, bagaimana menurutmu ? Kita ambil resiko lewat jalan tol hari ini ?
168 00:12:59,974 00:13:01,743 Tidak. Jangan jalan tol. Tidak. Jangan jalan tol.
169 00:13:02,781 00:13:06,081 Baik, tolong periksa lalu lintasnya untuk Ibu. Baik, tolong periksa lalu lintasnya untuk Ibu.
170 00:13:09,130 00:13:10,829 Ibu tak pasang kata sandi lagi ? Ibu tak pasang kata sandi lagi ?
171 00:13:10,962 00:13:13,329 Tidak sejak Ibu hampir Tabrakan karena membuka kuncinya. Tidak sejak Ibu hampir Tabrakan karena membuka kuncinya.
172 00:13:13,463 00:13:15,661 Wauw, itu tak aman. Wauw, itu tak aman.
173 00:13:17,820 00:13:19,819 - "Precarious" - Apa ? - "Precarious" - Apa ?
174 00:13:20,250 00:13:22,416 Kata selanjutnya. "Precarious" Kata selanjutnya. "Precarious"
175 00:13:23,717 00:13:28,849 "Precarious" P-R-E-C-A-R-I-O-U-S. "Precarious" P-R-E-C-A-R-I-O-U-S.
176 00:13:28,983 00:13:30,714 Gunakan dalam kalimat. Gunakan dalam kalimat.
177 00:13:31,246 00:13:36,267 Cara gelasnya ditempatkan di Tepi meja itu sangat "Precarious" (berbahaya). Cara gelasnya ditempatkan di Tepi meja itu sangat "Precarious" (berbahaya).
178 00:13:36,428 00:13:38,562 Tepat. Kerja bagus. Tepat. Kerja bagus.
179 00:13:39,795 00:13:41,193 Lalu lintasnya lancar. Lalu lintasnya lancar.
180 00:13:41,326 00:13:43,627 Mengapa itu masih jadi masalah ? Mengapa itu masih jadi masalah ?
181 00:13:43,760 00:13:45,991 Karena kita tak bisa mempercayainya. Karena kita tak bisa mempercayainya.
182 00:13:48,342 00:13:51,574 - Maaf, nak, hari ini lewat tol. - Ibu, tidak ! - Maaf, nak, hari ini lewat tol. - Ibu, tidak !
183 00:13:51,706 00:13:53,672 - Ibu tak punya pilihan. - Tidak, kumohon. - Ibu tak punya pilihan. - Tidak, kumohon.
184 00:13:53,805 00:13:55,671 - Kita bisa terlambat. - Percayai Ibu, Kyle. - Kita bisa terlambat. - Percayai Ibu, Kyle.
185 00:13:55,804 00:13:57,205 Jalan ini lebih cepat, paham ? Jalan ini lebih cepat, paham ?
186 00:13:57,339 00:14:00,337 Ibu bilang begitu dua kesempatan sebelumnya. Ibu bilang begitu dua kesempatan sebelumnya.
187 00:14:04,560 00:14:06,559 Hei, lihat ? Lancar. Hei, lihat ? Lancar.
188 00:14:11,191 00:14:13,724 Dari Ayah. Boleh aku bicara dengannya ? Dari Ayah. Boleh aku bicara dengannya ?
189 00:14:16,506 00:14:18,505 - Hei, Ayah. - Hei, bung - Hei, Ayah. - Hei, bung
190 00:14:18,639 00:14:21,237 Paman Freddy dan aku Menemukan strategi baru Fortnite. Paman Freddy dan aku Menemukan strategi baru Fortnite.
191 00:14:21,370 00:14:23,369 - Ayah mau dengar ? - Bukan saat yang tepat - Ayah mau dengar ? - Bukan saat yang tepat
192 00:14:23,503 00:14:25,203 - Mungkin nanti, paham ? - Baik. - Mungkin nanti, paham ? - Baik.
193 00:14:25,335 00:14:27,135 Sudah beli tiket untuk pertandingan besok ? Sudah beli tiket untuk pertandingan besok ?
194 00:14:27,268 00:14:28,967 Ya, dengar, soal pertandingan..,.. Ya, dengar, soal pertandingan..,..
195 00:14:29,100 00:14:30,966 Jadwal Ayah bentrok..,.. Jadwal Ayah bentrok..,..
196 00:14:31,099 00:14:33,266 Bosku ingin Ayah keluar kota besok Bosku ingin Ayah keluar kota besok
197 00:14:33,400 00:14:35,733 - Lain kali, paham ? - Ya, baik. - Lain kali, paham ? - Ya, baik.
198 00:14:39,238 00:14:41,172 Kau sangat pemahaman, Kyle. Kau sangat pemahaman, Kyle.
199 00:14:41,305 00:14:44,004 Kau tahu, pekerjaan baru Seperti punya Ayahmu itu bisa jadi..,.. Kau tahu, pekerjaan baru Seperti punya Ayahmu itu bisa jadi..,..
200 00:14:44,529 00:14:46,695 Sangat tak terprediksi. Sangat tak terprediksi.
201 00:14:46,828 00:14:48,329 Dengar, itu benar Dengar, itu benar
202 00:14:48,360 00:14:51,194 Tapi Ayah janji, kita akan Nonton pertandingan secepatnya..,.. Tapi Ayah janji, kita akan Nonton pertandingan secepatnya..,..
203 00:14:51,328 00:14:53,758 Lebih baik jangan direncanakan. Lebih seperti..,.. Lebih baik jangan direncanakan. Lebih seperti..,..
204 00:14:53,892 00:14:55,991 Momen seketika 'kan ? Momen seketika 'kan ?
205 00:14:56,499 00:15:01,430 Maksudku, karena berencana..,.. Sulit untuk ditepati. Maksudku, karena berencana..,.. Sulit untuk ditepati.
206 00:15:01,564 00:15:03,264 Ya, ya, ya Ya, ya, ya
207 00:15:03,397 00:15:06,496 Aku ingin bos baruku senang Supaya aku dapat jabatan..,.. Aku ingin bos baruku senang Supaya aku dapat jabatan..,..
208 00:15:06,629 00:15:08,930 Ya dan mungkin berhentilah tergantung Dari sumber pendapatan lain. Ya dan mungkin berhentilah tergantung Dari sumber pendapatan lain.
209 00:15:09,063 00:15:11,995 Dengar, aku ingin segalanya adil, paham ? Dengar, aku ingin segalanya adil, paham ?
210 00:15:12,129 00:15:15,259 Itu sebabnya aku menelepon, Aku ingin bicara padamu soal pindah..,.. Itu sebabnya aku menelepon, Aku ingin bicara padamu soal pindah..,..
211 00:15:15,392 00:15:17,625 Richard, kami harus pergi, paham ? Richard, kami harus pergi, paham ?
212 00:15:17,910 00:15:19,975 Kami dalam perjalanan ke Sekolah. Kami dalam perjalanan ke Sekolah.
213 00:15:20,107 00:15:22,808 Baik, tapi asal kau tahu Ini tak akan selesai dengan sendirinya Baik, tapi asal kau tahu Ini tak akan selesai dengan sendirinya
214 00:15:22,942 00:15:25,439 Ayah minta maaf lagi, sobat Ayah akan bicara padamu lagi, paham ? Ayah minta maaf lagi, sobat Ayah akan bicara padamu lagi, paham ?
215 00:15:25,573 00:15:27,997 - Baik. - Baiklah, dah - Baik. - Baiklah, dah
216 00:15:28,063 00:15:29,795 Dah ! Dah !
217 00:15:30,180 00:15:31,478 Dah. Dah.
218 00:15:36,245 00:15:38,976 Maafkan Ibu, Kyle. Maafkan Ibu, Kyle.
219 00:15:48,790 00:15:51,521 Tiga kali terlambat akan dihukum secara otomatis. Tiga kali terlambat akan dihukum secara otomatis.
220 00:15:53,220 00:15:55,386 Ibu melakukan yang terbaik, paham ? Ibu melakukan yang terbaik, paham ?
221 00:15:58,603 00:16:01,401 Yang benar saja ? Yang benar saja ?
222 00:16:09,140 00:16:10,972 Aku tak percaya. Aku tak percaya.
223 00:16:16,521 00:16:18,188 Deborah menelepon Ibu. Deborah menelepon Ibu.
224 00:16:26,801 00:16:29,666 Deborah. Hei, aku mau meneleponmu. Deborah. Hei, aku mau meneleponmu.
225 00:16:29,801 00:16:32,965 Aku mau memastikan bisa Menemuimu jam 9 pagi Aku mau memastikan bisa Menemuimu jam 9 pagi
226 00:16:33,098 00:16:36,197 - Tentu saja. - Bagus, aku punya hari besar hari ini - Tentu saja. - Bagus, aku punya hari besar hari ini
227 00:16:36,329 00:16:38,762 Tapi aku terkena macet..,.. Tapi aku terkena macet..,..
228 00:16:38,897 00:16:42,962 Jadi aku terlambat 15 menit, Paling lama 20 menit. Jadi aku terlambat 15 menit, Paling lama 20 menit.
229 00:16:43,095 00:16:44,660 Apa kau serius ? Apa kau serius ?
230 00:16:45,795 00:16:47,626 Sebenarnya, kau tahu..,.. Sebenarnya, kau tahu..,..
231 00:16:48,126 00:16:50,758 Sepertinya lalu lintasnya mau lancar, jadi..,.. Sepertinya lalu lintasnya mau lancar, jadi..,..
232 00:16:51,108 00:16:52,340 Kami tepat waktu. Kami tepat waktu.
233 00:16:52,474 00:16:54,507 Aku tak bisa melakukan ini lagi, Rachel Aku tak bisa melakukan ini lagi, Rachel
234 00:16:54,642 00:16:57,872 Kau tahu, akan kuhubungi Anak buah Linda supaya datang kemari Kau tahu, akan kuhubungi Anak buah Linda supaya datang kemari
235 00:16:58,006 00:17:01,037 Aku menyayangimu, Rachel, Tapi sejak salonmu tutup..,.. Aku menyayangimu, Rachel, Tapi sejak salonmu tutup..,..
236 00:17:01,170 00:17:04,336 Aku tak percaya mengatakan ini, Tapi kau dipecat, kuatkan dirimu Aku tak percaya mengatakan ini, Tapi kau dipecat, kuatkan dirimu
237 00:17:04,470 00:17:07,637 Deborah, tidak, tunggu. Maafkan aku, paham ? Deborah, tidak, tunggu. Maafkan aku, paham ?
238 00:17:10,185 00:17:11,851 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
239 00:17:13,018 00:17:14,549 Kau baik saja, Ibu ? Kau baik saja, Ibu ?
240 00:17:15,784 00:17:16,917 Ya. Ya.
241 00:17:17,858 00:17:19,223 Cuma..,.. Cuma..,..
242 00:17:19,791 00:17:21,857 Ya Tuhanku. Tadi..,.. Ya Tuhanku. Tadi..,..
243 00:17:22,988 00:17:24,756 Klien terbaik Ibu, itu saja. Klien terbaik Ibu, itu saja.
244 00:17:25,920 00:17:27,353 Maafkan aku. Maafkan aku.
245 00:17:32,284 00:17:35,350 Padahal tinggal 8 mil. Itu saja. Padahal tinggal 8 mil. Itu saja.
246 00:17:36,484 00:17:41,448 Yang memakan 10 menit di hari Minggu, Jadi satu jam di lain hari..,.. Yang memakan 10 menit di hari Minggu, Jadi satu jam di lain hari..,..
247 00:17:41,790 00:17:43,490 Dan menghancurkan karirmu. Dan menghancurkan karirmu.
248 00:17:43,805 00:17:45,306 Kau tahu sebabnya ? Kau tahu sebabnya ?
249 00:17:49,138 00:17:50,338 Terlalu banyak mobil. Terlalu banyak mobil.
250 00:17:50,372 00:17:54,270 Terlalu banyak mobil dan terlalu banyak orang. Terlalu banyak mobil dan terlalu banyak orang.
251 00:17:54,518 00:17:56,884 Bukankah Ibu juga ketiduran ? Bukankah Ibu juga ketiduran ?
252 00:18:00,993 00:18:02,992 Ya. Ya. Ya. Ya.
253 00:18:03,867 00:18:06,832 Dan Ibu ketiduran. Kau benar. Dan Ibu ketiduran. Kau benar.
254 00:18:09,971 00:18:11,337 Tak apa. Tak apa.
255 00:18:15,269 00:18:16,670 Jadi..,.. Jadi..,..
256 00:18:17,978 00:18:19,511 Punya saran ? Punya saran ?
257 00:18:19,644 00:18:22,510 Ibu bisa keluar di jalur berikutnya Dan lewat jalan protokol. Ibu bisa keluar di jalur berikutnya Dan lewat jalan protokol.
258 00:18:26,207 00:18:27,340 Tentu. Tentu.
259 00:18:27,474 00:18:30,072 Pegangan, Ibu keluarkan kita dari sini. Pegangan, Ibu keluarkan kita dari sini.
260 00:18:33,938 00:18:36,404 Mulai sekarang, tak lagi lewat jalan tol, paham ? Mulai sekarang, tak lagi lewat jalan tol, paham ?
261 00:18:36,538 00:18:40,735 Ibu hanya mempercayaimu, Paham ? Sepakat ? Ibu hanya mempercayaimu, Paham ? Sepakat ?
262 00:18:41,061 00:18:42,128 Sepakat. Sepakat.
263 00:19:33,675 00:19:36,507 Sebentar lagi lampu hijaunya habis. Sebentar lagi lampu hijaunya habis.
264 00:19:36,757 00:19:37,757 Ayolah, bung ! Ayolah, bung !
265 00:19:37,889 00:19:39,223 Ayolah ! Ayolah !
266 00:19:42,246 00:19:43,380 Majulah ! Majulah !
267 00:20:03,398 00:20:06,263 Tidak, tidak. Majulah. Tidak, tidak. Majulah.
268 00:20:06,713 00:20:08,978 Yang benar saja. Yang benar saja.
269 00:20:09,453 00:20:11,254 Tentu saja. Ya. Tentu saja. Ya.
270 00:20:32,671 00:20:34,269 - Kyle, jangan. - Pagi. - Kyle, jangan. - Pagi.
271 00:20:34,902 00:20:37,401 Kesopananku tak dibalas lebih dulu ? Kesopananku tak dibalas lebih dulu ?
272 00:20:38,202 00:20:39,801 Naikkan jendelamu. Naikkan jendelamu.
273 00:20:44,566 00:20:45,898 Tak berfungsi ! Tak berfungsi !
274 00:20:46,032 00:20:48,964 Kau tahu apa itu kesopanan, nak ? Kau tahu apa itu kesopanan, nak ?
275 00:20:49,097 00:20:50,797 Hiraukan dia. Hiraukan dia.
276 00:20:52,713 00:20:54,845 Kedengarannya seperti ini. Kedengarannya seperti ini.
277 00:20:54,979 00:20:56,955 Bernada ringan, ramah. Bernada ringan, ramah.
278 00:20:57,152 00:20:59,485 Seperti kau berusaha mendapat perhatian seseorang. Seperti kau berusaha mendapat perhatian seseorang.
279 00:20:59,926 00:21:01,760 Kuyakin itu maksud Ibumu. Kuyakin itu maksud Ibumu.
280 00:21:02,226 00:21:04,025 Apa itu benar, Bu ? Apa itu benar, Bu ?
281 00:21:04,160 00:21:07,092 - Ini kesopanan yang kau maksud ? - Tidak, bukan. - Ini kesopanan yang kau maksud ? - Tidak, bukan.
282 00:21:08,923 00:21:10,223 Mengapa begitu ? Mengapa begitu ?
283 00:21:10,356 00:21:13,021 Lampunya hijau dan kau tak bergerak. Lampunya hijau dan kau tak bergerak.
284 00:21:13,156 00:21:15,953 Ibu, hentikan, kumohon. Ibu, hentikan, kumohon.
285 00:21:16,088 00:21:18,354 Kami harus pergi ke suatu tempat. Kami harus pergi ke suatu tempat.
286 00:21:20,136 00:21:23,135 Ya, kuakui aku tadi sedikit melamun. Ya, kuakui aku tadi sedikit melamun.
287 00:21:25,151 00:21:27,551 Belakangan ini aku mengalami masa buruk. Belakangan ini aku mengalami masa buruk.
288 00:21:27,684 00:21:29,616 Yah, selamat bergabung. Yah, selamat bergabung.
289 00:21:29,982 00:21:31,482 Hentikan. Hentikan.
290 00:21:31,616 00:21:33,081 Maafkan aku. Maafkan aku.
291 00:21:34,723 00:21:37,423 Maafkan aku kau mengalami itu Dan maafkan aku kalau..,.. Maafkan aku kau mengalami itu Dan maafkan aku kalau..,..
292 00:21:37,556 00:21:39,455 Aku memperburuknya. Aku memperburuknya.
293 00:21:41,296 00:21:43,396 Kau menerima permintaan maafku ? Kau menerima permintaan maafku ?
294 00:21:44,295 00:21:46,093 Tentu, terserah. Tentu, terserah.
295 00:21:46,310 00:21:47,443 Sempurna. Sempurna.
296 00:21:48,376 00:21:51,243 Jika kau bisa melakukan hal yang sama, Kita bisa menyudahinya. Jika kau bisa melakukan hal yang sama, Kita bisa menyudahinya.
297 00:21:52,008 00:21:54,242 Bu, maksudku, Jika kau minta maaf..,.. Bu, maksudku, Jika kau minta maaf..,..
298 00:21:54,374 00:21:55,873 Ya, aku mendengarmu. Ya, aku mendengarmu.
299 00:21:56,839 00:21:58,106 Dan ? Dan ?
300 00:21:58,240 00:22:00,871 Aku tak perlu minta Maaf atas apapun, Pak. Aku tak perlu minta Maaf atas apapun, Pak.
301 00:22:01,005 00:22:03,470 - Ibu, minta maaflah. - Tak apa. - Ibu, minta maaflah. - Tak apa.
302 00:22:04,836 00:22:08,237 Kurasa itu bukan situasi yang tepat untuk kita sekarang. Kurasa itu bukan situasi yang tepat untuk kita sekarang.
303 00:22:09,243 00:22:11,543 Tapi kita berada di dunia seperti itu sekarang. Tapi kita berada di dunia seperti itu sekarang.
304 00:22:12,476 00:22:15,942 Sepertinya kita tak mengembangkan Kemampuan mendasar untuk minta maaf..,.. Sepertinya kita tak mengembangkan Kemampuan mendasar untuk minta maaf..,..
305 00:22:16,075 00:22:18,841 Ke siapapun atas segalanya. Ke siapapun atas segalanya.
306 00:22:24,539 00:22:27,371 Kurasa kau tak tahu apa itu hari buruk. Kurasa kau tak tahu apa itu hari buruk.
307 00:22:31,451 00:22:33,019 Tapi kau akan tahu. Tapi kau akan tahu.
308 00:22:34,585 00:22:36,416 Kau mendengarku, Bu ? Kau mendengarku, Bu ?
309 00:22:37,150 00:22:38,784 Kau akan mempelajarinya. Kau akan mempelajarinya.
310 00:22:44,714 00:22:46,847 Hei, bisa kau pergi ? Hei, bisa kau pergi ?
311 00:22:47,055 00:22:48,455 Pergilah. Pergilah.
312 00:23:12,278 00:23:13,479 Sial. Sial.
313 00:23:18,085 00:23:19,319 Ibu. Ibu.
314 00:23:23,384 00:23:25,916 Astaga ! Berhenti ! Astaga ! Berhenti !
315 00:23:31,273 00:23:32,505 Kau baik saja ? Kau baik saja ?
316 00:23:33,238 00:23:34,272 Ya. Ya.
317 00:23:34,638 00:23:36,170 Apa masalahnya ? Apa masalahnya ?
318 00:23:58,304 00:23:59,669 Apa yang dia lakukan ? Apa yang dia lakukan ?
319 00:23:59,804 00:24:01,537 Kita biarkan pria itu pergi dan..,.. Kita biarkan pria itu pergi dan..,..
320 00:24:01,669 00:24:03,803 - Kita ambil jalan lainnya. - Baik. - Kita ambil jalan lainnya. - Baik.
321 00:24:07,377 00:24:09,776 - Ayolah, ayolah, ayolah. - Apa dia berhenti ? - Ayolah, ayolah, ayolah. - Apa dia berhenti ?
322 00:24:09,808 00:24:10,975 Ibu tak tahu. Ibu tak tahu.
323 00:24:18,888 00:24:20,288 Ayolah. Ayolah.
324 00:24:30,226 00:24:31,859 Itu mengerikan. Itu mengerikan.
325 00:24:33,958 00:24:38,889 Kadang ada orang brengsek Dan cuma itu yang mereka lakukan. Kadang ada orang brengsek Dan cuma itu yang mereka lakukan.
326 00:24:40,390 00:24:42,189 Segalanya akan baik saja. Segalanya akan baik saja.
327 00:24:43,538 00:24:45,004 Sudah kututup jendelanya. Sudah kututup jendelanya.
328 00:24:53,776 00:24:57,808 Hei, jadi apa strategi Fortnite-mu..,.. Hei, jadi apa strategi Fortnite-mu..,..
329 00:24:57,941 00:25:00,040 Yang kau dan Paman Freddy pikirkan ? Yang kau dan Paman Freddy pikirkan ?
330 00:25:01,039 00:25:02,540 Ibu tak peduli soal itu. Ibu tak peduli soal itu.
331 00:25:02,673 00:25:05,505 Tentu Ibu peduli. Ibu mau belajar. Tentu Ibu peduli. Ibu mau belajar.
332 00:25:05,938 00:25:07,438 Ibu mau belajar. Ibu mau belajar.
333 00:25:09,437 00:25:12,669 Kau memainkan dua orang dan pergi Ke tempat yang sangat kau kenal..,.. Kau memainkan dua orang dan pergi Ke tempat yang sangat kau kenal..,..
334 00:25:12,803 00:25:15,835 Seperti "Retail Row", lalu satu darimu Mengalihkan perhatian musuh..,.. Seperti "Retail Row", lalu satu darimu Mengalihkan perhatian musuh..,..
335 00:25:15,969 00:25:18,834 Sementara satunya naik mobil golf, Keluar dari tempat persembunyian..,.. Sementara satunya naik mobil golf, Keluar dari tempat persembunyian..,..
336 00:25:18,968 00:25:20,900 Dan menabrak musuh. Dan menabrak musuh.
337 00:25:24,131 00:25:26,164 Ibu bahkan tak paham maksudku. Ibu bahkan tak paham maksudku.
338 00:25:26,706 00:25:30,605 Kau benar, Ibu tak paham, Tapi kedengarannya keren. Kau benar, Ibu tak paham, Tapi kedengarannya keren.
339 00:25:31,437 00:25:33,204 Serius. Serius.
340 00:25:33,404 00:25:48,398 www.MEKINGLOVE.COM Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga! www.MEKINGLOVE.COM Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga!
341 00:25:59,444 00:26:00,977 Jadi..,.. Jadi..,..
342 00:26:01,793 00:26:03,193 Berapa lama hukumannya ? Berapa lama hukumannya ?
343 00:26:03,726 00:26:04,892 Tiga puluh menit. Tiga puluh menit.
344 00:26:05,391 00:26:08,724 Baik, jadi Ibu jemput kau jam 3:30 sore..,.. Baik, jadi Ibu jemput kau jam 3:30 sore..,..
345 00:26:08,857 00:26:14,256 Dan Ibu harus minta maaf padamu Dengan membelikan es krim..,.. Dan Ibu harus minta maaf padamu Dengan membelikan es krim..,..
346 00:26:14,388 00:26:16,121 Yang siap menunggumu. Yang siap menunggumu.
347 00:26:16,955 00:26:18,420 Ibu janji. Ibu janji.
348 00:26:19,353 00:26:20,852 Ibu tak harus berjanji. Ibu tak harus berjanji.
349 00:26:20,987 00:26:22,419 Kyle. Kyle.
350 00:26:23,552 00:26:25,851 Bisa Ibu coba tepat waktu ? Bisa Ibu coba tepat waktu ?
351 00:26:25,986 00:26:27,584 Ya, tentu. Ya, tentu.
352 00:26:56,057 00:26:58,222 - Rach ? - Janji jam 9-ku memecat..,.. - Rach ? - Janji jam 9-ku memecat..,..
353 00:27:02,737 00:27:05,004 Memecatku. Hei, kau..,.. Memecatku. Hei, kau..,..
354 00:27:06,170 00:27:07,403 Kau masih di sana ? Kau masih di sana ?
355 00:27:07,538 00:27:09,235 Ya, ada apa ? Ya, ada apa ?
356 00:27:09,636 00:27:11,034 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
357 00:27:11,411 00:27:14,841 Jalan tol seperti tempat parkir Dan klien terbesarku tak mau menunggu..,.. Jalan tol seperti tempat parkir Dan klien terbesarku tak mau menunggu..,..
358 00:27:14,975 00:27:17,007 Dan dia memecatku. Dan dia memecatku.
359 00:27:17,309 00:27:19,106 - Itu menyebalkan - Ya. - Itu menyebalkan - Ya.
360 00:27:19,240 00:27:22,672 Lalu ada psikopat bikin masalah denganku dan Kyle Saat mengemudi ke sekolah. Lalu ada psikopat bikin masalah denganku dan Kyle Saat mengemudi ke sekolah.
361 00:27:23,647 00:27:25,779 - Itu semua sepagian ini, sial - Ya. - Itu semua sepagian ini, sial - Ya.
362 00:27:25,913 00:27:27,812 Setidaknya siang ini tak lebih buruk lagi Setidaknya siang ini tak lebih buruk lagi
363 00:27:27,945 00:27:31,477 Aku perlu terapi melebihi pengacara hukum. Aku perlu terapi melebihi pengacara hukum.
364 00:27:32,279 00:27:33,843 Bisa ganti sarapan ? Bisa ganti sarapan ?
365 00:27:33,976 00:27:36,409 Di Kedai Darrow's ? Di Kedai Darrow's ?
366 00:27:36,742 00:27:39,440 Ya, terapi panekuk jauh lebih baik. Ya, terapi panekuk jauh lebih baik.
367 00:27:39,574 00:27:40,908 Dua puluh menit lagi ? Dua puluh menit lagi ?
368 00:27:41,041 00:27:43,307 20 menit "Manusia" Atau 20 menit "Rachel" ? 20 menit "Manusia" Atau 20 menit "Rachel" ?
369 00:27:44,772 00:27:46,174 Sampai jumpa 20 menit lagi. Sampai jumpa 20 menit lagi.
370 00:27:47,681 00:27:49,949 Andy, Permintaan Pertemuan Terapi di Darrows Andy, Permintaan Pertemuan Terapi di Darrows
371 00:28:35,771 00:28:37,871 Terima kasih. Terima kasih.
372 00:28:38,005 00:28:39,303 Terima kasih ! Terima kasih !
373 00:28:58,263 00:28:59,661 Terima kasih. Terima kasih.
374 00:29:01,205 00:29:02,337 Tunai atau kredit ? Tunai atau kredit ?
375 00:29:02,736 00:29:04,968 Jumlahnya $ 5,33. Jumlahnya $ 5,33.
376 00:29:05,102 00:29:06,568 Baik. Terima kasih. Baik. Terima kasih.
377 00:29:06,701 00:29:10,134 Hai, bisa aku pesan lima "Powerball Quick Picks" ? Terima kasih. Hai, bisa aku pesan lima "Powerball Quick Picks" ? Terima kasih.
378 00:29:10,499 00:29:11,866 Itu saja. Itu saja.
379 00:29:12,940 00:29:15,739 Jumlahnya $ 13,31. Jumlahnya $ 13,31.
380 00:29:19,304 00:29:20,638 Uangmu $ 20..,.. Uangmu $ 20..,..
381 00:29:21,105 00:29:22,403 Lotre-mu..,.. Lotre-mu..,..
382 00:29:22,837 00:29:25,436 - Ini kembalianmu. - Terima kasih. - Ini kembalianmu. - Terima kasih.
383 00:29:28,853 00:29:30,284 Baik. Terima kasih. Baik. Terima kasih.
384 00:29:32,717 00:29:34,049 Ada yang bisa kubantu, pak ? Ada yang bisa kubantu, pak ?
385 00:29:34,450 00:29:37,682 - Sekotak rokok. - Itu saja ? - Sekotak rokok. - Itu saja ?
386 00:29:38,381 00:29:40,547 - Itu saja. - Baik. Tunai atau kredit ? - Itu saja. - Baik. Tunai atau kredit ?
387 00:29:42,046 00:29:43,379 Baik. Baik.
388 00:29:50,787 00:29:52,017 Hai. Hai.
389 00:29:54,336 00:29:56,134 Bu, kau baik saja ? Bu, kau baik saja ?
390 00:29:56,267 00:29:57,799 Ya..,.. Ya..,..
391 00:30:00,865 00:30:02,433 Sebenarnya, tidak. Aku..,.. Sebenarnya, tidak. Aku..,..
392 00:30:02,930 00:30:05,662 Aku yakin pria yang naik truk itu mengikutiku. Aku yakin pria yang naik truk itu mengikutiku.
393 00:30:05,796 00:30:07,331 Kau kenal dia ? Kau kenal dia ?
394 00:30:07,464 00:30:11,462 Tidak, kami..,.. Kami berdebat di persimpangan. Tidak, kami..,.. Kami berdebat di persimpangan.
395 00:30:11,595 00:30:13,496 Aku mengklaksonnya dan sekarang dia..,.. Aku mengklaksonnya dan sekarang dia..,..
396 00:30:13,627 00:30:15,193 Dia melakukan "Amarah Jalanan" padamu. Dia melakukan "Amarah Jalanan" padamu.
397 00:30:15,726 00:30:17,360 Anggap saja begitu. Anggap saja begitu.
398 00:30:17,494 00:30:19,259 - Mau kutelepon Polisi ? - Tidak, itu perlu waktu. - Mau kutelepon Polisi ? - Tidak, itu perlu waktu.
399 00:30:19,392 00:30:21,292 Lagipula, itu membuatnya lebih marah. Lagipula, itu membuatnya lebih marah.
400 00:30:21,426 00:30:22,690 Mungkin saja. Mungkin tidak. Mungkin saja. Mungkin tidak.
401 00:30:22,823 00:30:24,756 Dengar, aku bisa menelepon Polisi. Dengar, aku bisa menelepon Polisi.
402 00:30:24,889 00:30:26,689 Entahlah, mungkin aku cuma ketakutan. Entahlah, mungkin aku cuma ketakutan.
403 00:30:26,822 00:30:27,988 Bagaimana jika kutemani kau ? Bagaimana jika kutemani kau ?
404 00:30:28,688 00:30:31,522 - Kau tak perlu melakukan itu. - Aku mau pergi ke arahmu. - Kau tak perlu melakukan itu. - Aku mau pergi ke arahmu.
405 00:30:32,455 00:30:35,253 - Menurutmu, dia..,.. - Dia berusaha menakutimu. - Menurutmu, dia..,.. - Dia berusaha menakutimu.
406 00:30:35,387 00:30:37,618 Jika dia melihat kita berdua bersama, Dan dia tak pergi..,.. Jika dia melihat kita berdua bersama, Dan dia tak pergi..,..
407 00:30:37,751 00:30:39,084 Kau masuklah ke mobilmu..,.. Kau masuklah ke mobilmu..,..
408 00:30:39,218 00:30:40,717 Kupastikan dapat nomer platnya. Kupastikan dapat nomer platnya.
409 00:30:40,851 00:30:43,783 Jika dia membuntutimu, Kami telepon Polisi. Jika dia membuntutimu, Kami telepon Polisi.
410 00:30:44,299 00:30:47,898 Baik, terima kasih. Aku menghargainya. Baik, terima kasih. Aku menghargainya.
411 00:31:08,958 00:31:12,355 Mengapa kau tak masuk mobil ? Biar kulihat platnya. Mengapa kau tak masuk mobil ? Biar kulihat platnya.
412 00:31:25,226 00:31:27,559 711 TPX. 711 TPX.
413 00:31:28,200 00:31:30,067 711 TPX. 711 TPX.
414 00:31:30,199 00:31:31,599 Terima kasih. Terima kasih.
415 00:31:35,515 00:31:36,716 Hei. Hei.
416 00:31:37,380 00:31:40,045 Mengapa kau tak tenang, bung ? Pergilah dari sini. Mengapa kau tak tenang, bung ? Pergilah dari sini.
417 00:31:52,921 00:31:55,355 Langkah cerdas tetap di sini, bro. Langkah cerdas tetap di sini, bro.
418 00:31:57,056 00:31:58,889 Aku punya nomer platmu di sini. Aku punya nomer platmu di sini.
419 00:32:06,719 00:32:08,253 Hei ! Hei ! Hei ! Hei ! Hei ! Hei !
420 00:32:08,387 00:32:09,652 Hei ! Hei, Hei ! Hei ! Hei, Hei !
421 00:32:22,548 00:32:25,046 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
422 00:32:28,871 00:32:30,369 Mana ponselku ? Mana ponselku ?
423 00:33:23,651 00:33:25,184 Sial. Sial.
424 00:33:29,524 00:33:32,188 Hei ! Hei ! Hei ! Hei !
425 00:33:43,719 00:33:44,817 Ayolah. Ayolah.
426 00:33:51,181 00:33:52,583 Brengsek. Brengsek.
427 00:34:08,843 00:34:10,576 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
428 00:34:22,614 00:34:24,145 Oh, sial. Oh, sial.
429 00:34:38,490 00:34:39,823 Sial, sial. Sial, sial.
430 00:34:51,751 00:34:53,984 Apa ? Itu ponselku. Apa ? Itu ponselku.
431 00:34:56,618 00:34:58,416 Ya Tuhan, kenapa denganmu ? Ya Tuhan, kenapa denganmu ?
432 00:35:11,661 00:35:12,862 Apa yang kau lakukan, jalang ? Apa yang kau lakukan, jalang ?
433 00:35:12,996 00:35:14,361 Maaf. Maaf.
434 00:35:14,493 00:35:15,861 Kenapa denganmu ? "Maaf, maaf" Kenapa denganmu ? "Maaf, maaf"
435 00:35:15,995 00:35:17,726 - Maafkan aku, paham ? - Ini jalan satu arah ! - Maafkan aku, paham ? - Ini jalan satu arah !
436 00:35:17,760 00:35:18,792 Minggir ! Minggir !
437 00:35:18,826 00:35:20,458 - Brengsek kau, jalan ! - Minggir ! - Brengsek kau, jalan ! - Minggir !
438 00:35:20,959 00:35:23,124 - "Maaf" kau datang kemari..,.. - Maaf, paham ? - "Maaf" kau datang kemari..,.. - Maaf, paham ?
439 00:35:23,258 00:35:24,656 Menyetir yang benar ! Menyetir yang benar !
440 00:35:24,790 00:35:26,957 - Kau tak boleh menyetir seperti itu. - Maaf. - Kau tak boleh menyetir seperti itu. - Maaf.
441 00:35:27,090 00:35:28,322 Brengsek kau ! Brengsek kau !
442 00:35:28,405 00:35:29,805 Jalang goblok ! Jalang goblok !
443 00:36:06,291 00:36:07,692 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
444 00:36:14,322 00:36:16,154 Hai, ini Rachel Tinggalkan pesan Hai, ini Rachel Tinggalkan pesan
445 00:36:16,288 00:36:19,287 Hei, Rach. Aku menelepon tanya kabarmu. Hei, Rach. Aku menelepon tanya kabarmu.
446 00:36:19,421 00:36:22,752 Telepon aku atau kirim pesan secepatnya, Terima kasih. Telepon aku atau kirim pesan secepatnya, Terima kasih.
447 00:36:22,952 00:36:37,947 www.MEKINGLOVE.COM Cashback 100% Kalah Uang Kembali www.MEKINGLOVE.COM Cashback 100% Kalah Uang Kembali
448 00:36:42,028 00:36:43,461 Apa kau Andy ? Apa kau Andy ?
449 00:36:43,995 00:36:45,061 Ya. Ya.
450 00:36:45,594 00:36:46,895 Aku Tom Cooper. Aku Tom Cooper.
451 00:36:48,026 00:36:50,358 - Aku teman lamanya Rachel. - Oh, hei. - Aku teman lamanya Rachel. - Oh, hei.
452 00:36:50,491 00:36:54,325 Berarti situasi kita sama. Kita pernah bertemu ? Berarti situasi kita sama. Kita pernah bertemu ?
453 00:36:54,500 00:36:58,331 Tidak, aku..,.. Aku pindah ke Kota Dua minggu lalu. Tidak, aku..,.. Aku pindah ke Kota Dua minggu lalu.
454 00:36:58,465 00:37:00,363 Rachel bilang dia mau menemuimu di sini. Rachel bilang dia mau menemuimu di sini.
455 00:37:00,498 00:37:03,329 Yah, kau tahu ? Dia teramat sangat terlambat. Yah, kau tahu ? Dia teramat sangat terlambat.
456 00:37:03,572 00:37:06,270 Dia memintaku minta maaf. Dia memintaku minta maaf.
457 00:37:06,937 00:37:10,268 Tapi sulit mengatakan tingkat ketulusannya 'kan ? Tapi sulit mengatakan tingkat ketulusannya 'kan ?
458 00:37:10,643 00:37:13,042 - Kapan kau bicara dengannya ? - Sepuluh menit lalu. - Kapan kau bicara dengannya ? - Sepuluh menit lalu.
459 00:37:13,175 00:37:15,476 Baik, jadi dia baik saja ? Segalanya baik saja ? Baik, jadi dia baik saja ? Segalanya baik saja ?
460 00:37:15,824 00:37:18,158 Yah, Andy, sejujurnya..,.. Yah, Andy, sejujurnya..,..
461 00:37:19,290 00:37:21,556 Dia terdengar sedikit tertekan. Dia terdengar sedikit tertekan.
462 00:37:21,690 00:37:23,356 Dia punya banyak alasan tertekan. Dia punya banyak alasan tertekan.
463 00:37:23,489 00:37:25,788 Ya, ya. Perceraian..,.. Ya, ya. Perceraian..,..
464 00:37:26,247 00:37:28,213 Salon, Ibunya. Salon, Ibunya.
465 00:37:28,345 00:37:32,443 Ditambah, dia bilang ada pria melakukan "Amarah jalanan" di pagi beratnya. Ditambah, dia bilang ada pria melakukan "Amarah jalanan" di pagi beratnya.
466 00:37:33,010 00:37:34,644 - Sungguh ? - Ya. - Sungguh ? - Ya.
467 00:37:38,175 00:37:42,974 Setahun lalu, ada pria mengikutiku Dari jarak dekat selama 10 mil. Setahun lalu, ada pria mengikutiku Dari jarak dekat selama 10 mil.
468 00:37:43,339 00:37:44,740 Menakutkan. Menakutkan.
469 00:37:45,822 00:37:47,855 Mereka mengikutiku sepanjang waktu. Mereka mengikutiku sepanjang waktu.
470 00:37:51,087 00:37:52,354 Ya ? Ya ?
471 00:37:53,104 00:37:54,270 Kau harus berhati - hati. Kau harus berhati - hati.
472 00:37:54,703 00:37:57,468 Kau tak pernah tahu mengemudi di samping siapa 'kan ? Kau tak pernah tahu mengemudi di samping siapa 'kan ?
473 00:37:57,601 00:38:00,966 Atau kau berakhir menikahi siapa. Atau kau berakhir menikahi siapa.
474 00:38:01,101 00:38:02,533 Apa maksudmu ? Apa maksudmu ?
475 00:38:04,774 00:38:07,907 Kau bilang dia tertekan karena perceraiannya. Kau bilang dia tertekan karena perceraiannya.
476 00:38:08,838 00:38:10,738 Tidak, sebenarnya kau yang bilang itu. Tidak, sebenarnya kau yang bilang itu.
477 00:38:11,780 00:38:13,745 - Ya ? Oh. - Ya. - Ya ? Oh. - Ya.
478 00:38:14,879 00:38:17,012 Dia mengizinkanku mendengarkan pesan suaranya. Dia mengizinkanku mendengarkan pesan suaranya.
479 00:38:17,710 00:38:20,343 Kau tahu, maksudku..,.. Kau tahu, maksudku..,..
480 00:38:21,926 00:38:24,526 Suaminya itu terdengar dia melakukan yang terbaik. Suaminya itu terdengar dia melakukan yang terbaik.
481 00:38:24,991 00:38:27,591 Suaminya dipecat dari setiap pekerjaannya. Suaminya dipecat dari setiap pekerjaannya.
482 00:38:27,990 00:38:29,724 - Apa itu kejahatan terbesarnya ? - Tidak. - Apa itu kejahatan terbesarnya ? - Tidak.
483 00:38:29,857 00:38:32,455 Apa suaminya selingkuha ? Semacam itu ? Apa suaminya selingkuha ? Semacam itu ?
484 00:38:32,806 00:38:34,772 Suaminya menyedihkan. Suaminya menyedihkan.
485 00:38:36,804 00:38:39,504 Sepertinya aku terlambat Datang ke janji jam 11 siangku. Sepertinya aku terlambat Datang ke janji jam 11 siangku.
486 00:38:39,636 00:38:42,201 Dengar, karena kau lebih beruntung bertemu Rachel..,.. Dengar, karena kau lebih beruntung bertemu Rachel..,..
487 00:38:42,336 00:38:44,601 Bisa kau suruh dia meneleponku ? Bisa kau suruh dia meneleponku ?
488 00:38:45,685 00:38:47,117 Pengacara..,.. Pengacara..,..
489 00:38:48,450 00:38:50,948 Jika bisa kutelepon Rachel..,.. Jika bisa kutelepon Rachel..,..
490 00:38:51,915 00:38:54,215 Maukah kau membelikanku secangkir kopi ? Maukah kau membelikanku secangkir kopi ?
491 00:38:56,489 00:38:57,822 Dan jika dia tak menjawabnya ? Dan jika dia tak menjawabnya ?
492 00:38:57,955 00:39:01,187 Kurasa aku berhutang secangkir kopi padamu. Kurasa aku berhutang secangkir kopi padamu.
493 00:39:04,236 00:39:05,502 Baik. Baik.
494 00:39:13,833 00:39:14,866 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
495 00:39:28,602 00:39:29,902 Apa ? Apa ?
496 00:39:31,334 00:39:32,567 Di mana..,.. Di mana..,..
497 00:39:32,601 00:39:34,067 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
498 00:39:45,696 00:39:47,296 Apa ? Apa ?
499 00:39:54,893 00:39:56,059 Andy ? Andy ?
500 00:39:57,125 00:39:58,925 Apa Kau serius ? Apa Kau serius ?
501 00:40:00,224 00:40:01,558 Rach ? Rach ?
502 00:40:01,923 00:40:03,090 Andy ? Andy ?
503 00:40:03,723 00:40:06,089 Aku duduk di sini dan aku menunggumu..,.. Aku duduk di sini dan aku menunggumu..,..
504 00:40:06,222 00:40:09,522 Aku tak tahu telepon siapa ini, Aku tak paham Aku tak tahu telepon siapa ini, Aku tak paham
505 00:40:09,896 00:40:11,262 Bagaimana kau bisa..,.. Bagaimana kau bisa..,..
506 00:40:11,396 00:40:13,594 Rach, kau di sana ? Rach, kau di sana ?
507 00:40:14,361 00:40:16,060 Kau sekarang di Kedai Darrow's ? Kau sekarang di Kedai Darrow's ?
508 00:40:16,192 00:40:19,792 Ya, ya, aku duduk di sini Di seberang temanmu, Tom. Ya, ya, aku duduk di sini Di seberang temanmu, Tom.
509 00:40:20,268 00:40:21,699 - Cooper. - Tom Cooper..,.. - Cooper. - Tom Cooper..,..
510 00:40:21,833 00:40:23,999 Yang ternyata lebih gampang meneleponmu..,.. Yang ternyata lebih gampang meneleponmu..,..
511 00:40:24,132 00:40:26,565 Daripada sahabat baikmu alias pengacara gratisan. Daripada sahabat baikmu alias pengacara gratisan.
512 00:40:27,797 00:40:30,230 Aku tak kenal Tom Cooper. Aku tak kenal Tom Cooper.
513 00:40:30,313 00:40:32,047 Tom Cooper, yang baru pindah ke Kota..,.. Tom Cooper, yang baru pindah ke Kota..,..
514 00:40:32,179 00:40:34,512 Yang kau suruh minta maaf karena datang terlambat. Yang kau suruh minta maaf karena datang terlambat.
515 00:40:34,646 00:40:37,311 Pria baik. Janggutnya bagus. Pria baik. Janggutnya bagus.
516 00:40:38,011 00:40:39,977 Hei, dengarkan aku. Hei, dengarkan aku.
517 00:40:41,426 00:40:43,259 Dia itu bukan teman. Dia itu bukan teman.
518 00:40:43,592 00:40:46,857 Dia psikopat yang memburuku hari ini, Ya Tuhanku Dia psikopat yang memburuku hari ini, Ya Tuhanku
519 00:40:48,791 00:40:50,519 Aku melihatnya menabrak seseorang di SPBU. Aku melihatnya menabrak seseorang di SPBU.
520 00:40:50,520 00:41:05,487 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
521 00:41:05,488 00:41:08,340 Aku melihatnya menabrak seseorang di SPBU. Aku melihatnya menabrak seseorang di SPBU.
522 00:41:08,341 00:41:11,968 Andy, kau mendengarku ? Kau di sana ? Andy, kau mendengarku ? Kau di sana ?
523 00:41:12,023 00:41:15,623 Tidak, kau harus mengatakan itu lagi, Rachel. Suaramu tak jelas. Tidak, kau harus mengatakan itu lagi, Rachel. Suaramu tak jelas.
524 00:41:18,071 00:41:19,937 Apa yang kau lakukan ? Apa yang kau lakukan ?
525 00:41:20,186 00:41:21,353 Aku di sini bersama Andy. Aku di sini bersama Andy.
526 00:41:21,487 00:41:23,886 Hei, jika dia hampir sampai, Aku bisa menunggu. Hei, jika dia hampir sampai, Aku bisa menunggu.
527 00:41:24,319 00:41:27,385 Siapa yang bilang jika kau hampir sampai, Dia bisa menunggu. Siapa yang bilang jika kau hampir sampai, Dia bisa menunggu.
528 00:41:28,484 00:41:29,617 Apa maumu ? Apa maumu ?
529 00:41:29,751 00:41:32,850 Tidak, bukan apa mauku. Tapi apa yang kubutuhkan. Tidak, bukan apa mauku. Tapi apa yang kubutuhkan.
530 00:41:33,582 00:41:36,115 Dan aku butuh kau belajar Seperti apa hari buruk itu..,.. Dan aku butuh kau belajar Seperti apa hari buruk itu..,..
531 00:41:36,247 00:41:38,547 Dan aku butuh kau belajar Mengatakan minta maaf. Dan aku butuh kau belajar Mengatakan minta maaf.
532 00:41:38,681 00:41:40,246 Baik, baiklah Baik, baiklah
533 00:41:40,380 00:41:42,178 Maafkan aku, paham ? Sudah kukatakan Maafkan aku, paham ? Sudah kukatakan
534 00:41:42,312 00:41:44,478 Tidak, tapi katakan Maaf dengan sepenuh hati..,.. Tidak, tapi katakan Maaf dengan sepenuh hati..,..
535 00:41:44,611 00:41:47,210 - Wauw, Tom. - Dan itu awal pelajaran pertama. - Wauw, Tom. - Dan itu awal pelajaran pertama.
536 00:41:47,343 00:41:48,877 - Boleh kuminta ponselku ? - Tidak. - Boleh kuminta ponselku ? - Tidak.
537 00:41:49,010 00:41:50,776 - Jangan ganggu dia - Kembalikan ponselku. - Jangan ganggu dia - Kembalikan ponselku.
538 00:41:51,609 00:41:54,808 Andy ? Apa yang terjadi ? Andy ? Apa yang terjadi ?
539 00:41:56,173 00:41:57,407 Apa yang terjadi ? Apa yang terjadi ?
540 00:42:00,623 00:42:03,422 - Kau sekarang di speaker, Rachel. - Telepon Polisi ! - Kau sekarang di speaker, Rachel. - Telepon Polisi !
541 00:42:03,555 00:42:05,654 - Andy - Seseorang hentikan dia ! - Andy - Seseorang hentikan dia !
542 00:42:05,788 00:42:08,120 Andy Andy
543 00:42:09,036 00:42:12,301 - Kau baik saja ? - Dia tak baik saja, kau mendengarku ? - Kau baik saja ? - Dia tak baik saja, kau mendengarku ?
544 00:42:12,451 00:42:14,251 - Kau mendengarku ? - Ya - Kau mendengarku ? - Ya
545 00:42:14,711 00:42:15,942 Aku mendengarmu. Aku mendengarmu.
546 00:42:16,075 00:42:17,641 Siapa itu Andy ? Siapa itu Andy ?
547 00:42:18,107 00:42:21,440 Apa dia sungguh sahabat baikmu Atau pengacara cerai jahanam ? Apa dia sungguh sahabat baikmu Atau pengacara cerai jahanam ?
548 00:42:21,573 00:42:23,405 - Apa ? - Ya ? - Apa ? - Ya ?
549 00:42:24,172 00:42:27,137 Dia orang yang mengacaukan pria sepertiku dan Richard Demi mencari nafkah ? Dia orang yang mengacaukan pria sepertiku dan Richard Demi mencari nafkah ?
550 00:42:27,271 00:42:28,538 Sudahlah. Kumohon. Sudahlah. Kumohon.
551 00:42:28,672 00:42:31,836 Dia tak melakukan itu, Dia pria baik Dia tak melakukan itu, Dia pria baik
552 00:42:31,969 00:42:33,603 Apa itu benar ? Apa itu benar ?
553 00:42:33,736 00:42:35,034 Ada pengacara perceraian..,.. Ada pengacara perceraian..,..
554 00:42:35,376 00:42:37,509 Yang tak mengacaukan Pria baik demi mencari nafkah ? Yang tak mengacaukan Pria baik demi mencari nafkah ?
555 00:42:37,642 00:42:40,808 Aku sulit mempercayainya, Rachel ! Aku sulit mempercayainya, Rachel !
556 00:42:40,941 00:42:42,940 Sangat sulit ! Sangat sulit !
557 00:42:43,073 00:42:45,439 Apa ini ? Apa ini lelucon ? Apa ini ? Apa ini lelucon ?
558 00:42:45,905 00:42:49,271 - Apa kau selingkuh dengan Andy ? - Apa maksudmu ? - Apa kau selingkuh dengan Andy ? - Apa maksudmu ?
559 00:42:49,405 00:42:52,104 Karena pria ini, Dia tak dapat masalah. Karena pria ini, Dia tak dapat masalah.
560 00:42:52,237 00:42:54,303 Mereka menidurimu dengan berbagai cara. Mereka menidurimu dengan berbagai cara.
561 00:42:54,436 00:42:57,508 Meniduri fisikmu, Meniduri emosinonalmu, Meniduri keuanganmu. Meniduri fisikmu, Meniduri emosinonalmu, Meniduri keuanganmu.
562 00:42:57,618 00:42:59,550 Dan mereka tak dapat masalah karena itu. Dan mereka tak dapat masalah karena itu.
563 00:42:59,684 00:43:02,183 Apa dia menidurimu, Rachel ? Apa dia menidurimu ? Apa dia menidurimu, Rachel ? Apa dia menidurimu ?
564 00:43:02,318 00:43:03,417 Dia sudah menikah, paham ? Dia sudah menikah, paham ?
565 00:43:03,549 00:43:05,849 Itu tak ada artinya di masa ini. Itu tak ada artinya di masa ini.
566 00:43:05,982 00:43:07,283 Jangan ganggu dia Jangan ganggu dia
567 00:43:07,398 00:43:09,531 Hei, Rachel, jika kau tahu ini akan jadi..,.. Hei, Rachel, jika kau tahu ini akan jadi..,..
568 00:43:09,664 00:43:12,554 Saat terakhir kau bisa bicara Ke sahabat lamamu Andy..,.. Saat terakhir kau bisa bicara Ke sahabat lamamu Andy..,..
569 00:43:12,656 00:43:13,954 Apa yang mau kau katakan ? Apa yang mau kau katakan ?
570 00:43:14,087 00:43:15,788 Tunggu. Tidak, tunggu, apa ? Tunggu. Tidak, tunggu, apa ?
571 00:43:15,919 00:43:17,520 Apa yang mau kau katakan, Rachel ? Apa yang mau kau katakan, Rachel ?
572 00:43:19,052 00:43:21,619 Andy ? Hei, apa yang terjadi ? Andy ? Hei, apa yang terjadi ?
573 00:43:21,968 00:43:23,369 Apa yang terjadi ? Apa yang terjadi ?
574 00:43:23,501 00:43:25,567 - Kau membuang kesempatanmu. - Tunggu ! - Kau membuang kesempatanmu. - Tunggu !
575 00:43:31,848 00:43:33,214 Andy ? Andy ?
576 00:43:33,580 00:43:34,713 Andy ?! Andy ?!
577 00:43:35,115 00:43:38,511 - Andy, kau di sana ? - Dia tak bisa mendengarmu lagi. - Andy, kau di sana ? - Dia tak bisa mendengarmu lagi.
578 00:43:41,079 00:43:42,510 Apa maksudmu ? Apa maksudmu ?
579 00:43:44,928 00:43:46,492 Kurasa kau tahu. Kurasa kau tahu.
580 00:43:47,167 00:43:50,433 Tidak, aku tak tahu, aku tak tahu, Apa yang kau lakukan ? Tidak, aku tak tahu, aku tak tahu, Apa yang kau lakukan ?
581 00:43:50,566 00:43:52,031 Apa yang kau lakukan ? Apa yang kau lakukan ?
582 00:43:52,215 00:43:54,582 Coba kau tonton TV. Coba kau tonton TV.
583 00:43:55,214 00:43:57,381 Akan ada banyak videonya. Akan ada banyak videonya.
584 00:43:57,913 00:43:59,746 Sambungkan dia ke telepon Sambungkan dia ke telepon
585 00:44:00,213 00:44:01,778 Sambungkan kembali ke telepon Sambungkan kembali ke telepon
586 00:44:01,912 00:44:04,111 Sambungkan kembali ke telepon ! Sambungkan kembali ke telepon !
587 00:44:04,244 00:44:06,010 Tidak, aku tak bisa melakukannya. Tidak, aku tak bisa melakukannya.
588 00:44:09,009 00:44:10,176 Mengapa tidak ? Mengapa tidak ?
589 00:44:10,309 00:44:12,008 Nomer satu..,.. Nomer satu..,..
590 00:44:15,990 00:44:17,589 Dia sudah mati. Dia sudah mati.
591 00:44:19,390 00:44:20,822 Tidak, dia tak mati. Tidak, dia tak mati.
592 00:44:21,888 00:44:23,021 Tidak, dia..,.. Tidak, dia..,..
593 00:44:23,296 00:44:24,929 Hei, dengar, dengar. Hei, dengar, dengar.
594 00:44:26,594 00:44:28,360 Aku minta maaf, paham ? Aku minta maaf, paham ?
595 00:44:28,894 00:44:31,193 - Aku minta maaf - Kau tahu..,.. - Aku minta maaf - Kau tahu..,..
596 00:44:31,325 00:44:34,591 Aku masih bisa mendengar nada samar "Brengsek kau" dalam suaramu. Aku masih bisa mendengar nada samar "Brengsek kau" dalam suaramu.
597 00:44:35,093 00:44:37,891 Tak pernah paham, Segalanya itu bukan salahmu 'kan ? Tak pernah paham, Segalanya itu bukan salahmu 'kan ?
598 00:44:41,123 00:44:42,222 Halo ? Halo ?
599 00:44:47,871 00:44:49,370 Oh, sial. Oh, sial.
600 00:44:50,036 00:44:51,402 Oh, sial ! Oh, sial !
601 00:44:51,837 00:44:54,635 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
602 00:44:54,835 00:45:09,829 www.MEKINGLOVE.COM Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali www.MEKINGLOVE.COM Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali
603 00:45:13,189 00:45:15,724 Pesan Baru, Ibu Shady Falls Rumah Perawatan Pesan Baru, Ibu Shady Falls Rumah Perawatan
604 00:45:18,011 00:45:22,378 Pesan Baru Rumah Tercinta Pesan Baru Rumah Tercinta
605 00:45:28,347 00:45:31,280 Hidupmu berakhir saat mereka menemukanmu. Hidupmu berakhir saat mereka menemukanmu.
606 00:45:31,413 00:45:33,612 Dibunuh Polisi tak masalah bagiku. Dibunuh Polisi tak masalah bagiku.
607 00:45:33,746 00:45:36,045 Apa maumu ? Apa maumu ?
608 00:45:36,177 00:45:38,644 Kau punya pesan, Satu pesan dari Dr. Miller Kau punya pesan, Satu pesan dari Dr. Miller
609 00:45:38,777 00:45:41,576 Dia ingin merubah janji terapi Jumat-mu. Dia ingin merubah janji terapi Jumat-mu.
610 00:45:41,959 00:45:45,559 Doktermu harus membawa peralatannya Karena kau sangat membutuhkannya. Doktermu harus membawa peralatannya Karena kau sangat membutuhkannya.
611 00:45:50,572 00:45:54,238 Ada satu pesan lagi dari Kepala Sekolah SD Wesley Oaks Ada satu pesan lagi dari Kepala Sekolah SD Wesley Oaks
612 00:45:54,372 00:45:58,471 "Rachel, terima kasih atas tata rambut dan Riasanmu untuk produksi "The Music Man" "Rachel, terima kasih atas tata rambut dan Riasanmu untuk produksi "The Music Man"
613 00:45:58,603 00:46:00,102 "Kyle bermain hebat jadi kuartet" "Kyle bermain hebat jadi kuartet"
614 00:46:01,154 00:46:02,751 Itu nama puteramu ? Itu nama puteramu ?
615 00:46:03,317 00:46:05,018 Di sanakah dia bersekolah ? Di sanakah dia bersekolah ?
616 00:46:05,893 00:46:07,291 Tidak. Tidak.
617 00:46:10,790 00:46:14,656 Kyle itu putera temanku. Puteraku tak bersekolah di Wesley..,.. Kyle itu putera temanku. Puteraku tak bersekolah di Wesley..,..
618 00:46:14,789 00:46:18,821 Rachel, aku menelusuri gambar di ponselmu. Rachel, aku menelusuri gambar di ponselmu.
619 00:46:18,955 00:46:20,320 Jangan bodoh. Jangan bodoh.
620 00:46:20,453 00:46:22,121 Jangan kau sentuh puteraku ! Jangan kau sentuh puteraku !
621 00:46:22,252 00:46:24,920 Katakan, siapa yang mati selanjutnya, Rachel ? Katakan, siapa yang mati selanjutnya, Rachel ?
622 00:46:24,968 00:46:25,968 Siapa yang akan mati ? Siapa yang akan mati ?
623 00:46:26,101 00:46:27,735 Beri aku satu nama..,.. Beri aku satu nama..,..
624 00:46:27,869 00:46:31,500 Atau kupilih secara acak di nomer kontakmu. Atau kupilih secara acak di nomer kontakmu.
625 00:46:32,233 00:46:33,931 Tidak, aku tak bisa Tidak, aku tak bisa
626 00:46:35,582 00:46:36,647 Bagaimana dengan Richard ? Bagaimana dengan Richard ?
627 00:46:36,780 00:46:38,248 Tidak ! Tidak. Tidak ! Tidak.
628 00:46:38,381 00:46:40,746 Kau masih punya perasaan padanya ? Kau masih punya perasaan padanya ?
629 00:46:40,880 00:46:43,079 Dia Ayahnya puteraku, paham ? Dia Ayahnya puteraku, paham ?
630 00:46:43,212 00:46:46,643 - Kau tak bisa memintaku melakukan itu - Kau tahu yang bisa kulakukan ? - Kau tak bisa memintaku melakukan itu - Kau tahu yang bisa kulakukan ?
631 00:46:46,776 00:46:50,577 Aku bisa mengirim $ 2.300 Dan semua yang kau punya di rekeningmu..,.. Aku bisa mengirim $ 2.300 Dan semua yang kau punya di rekeningmu..,..
632 00:46:50,709 00:46:52,076 Langsung ke Richard. Langsung ke Richard.
633 00:46:53,466 00:46:54,900 Dan..,.. Dan..,..
634 00:46:55,033 00:46:57,665 Setiap recehan yang kau punya Di rekening tabunganmu. Setiap recehan yang kau punya Di rekening tabunganmu.
635 00:46:58,133 00:46:59,464 Kau sudah dapat namanya ? Kau sudah dapat namanya ?
636 00:47:02,665 00:47:04,396 Aku punya ide..,.. Aku punya ide..,..
637 00:47:04,530 00:47:08,028 Bagaimana kalau kudatangi kamar Ibumu Di rumah perawatan Shady Falls ? Bagaimana kalau kudatangi kamar Ibumu Di rumah perawatan Shady Falls ?
638 00:47:08,529 00:47:11,394 Tepat setelah kubakar habis rumahmu. Tepat setelah kubakar habis rumahmu.
639 00:47:11,859 00:47:15,058 Aku. Aku, paham ? Pilih aku. Aku. Aku, paham ? Pilih aku.
640 00:47:15,593 00:47:16,758 Kupilih diriku Kupilih diriku
641 00:47:17,757 00:47:22,391 Kau sangat mulia, Tapi kau tak bisa memilih dirimu. Kau sangat mulia, Tapi kau tak bisa memilih dirimu.
642 00:47:22,524 00:47:23,955 Mengapa tidak ? Mengapa tidak ?
643 00:47:24,089 00:47:26,556 Karena itu bukan tujuannya, Rachel. Karena itu bukan tujuannya, Rachel.
644 00:47:26,688 00:47:28,920 Berikan satu nama. Buat keputusan. Berikan satu nama. Buat keputusan.
645 00:47:29,053 00:47:31,654 Siapa yang akan kau bunuh selanjutnya ? Siapa yang akan kau bunuh selanjutnya ?
646 00:47:32,052 00:47:34,419 Ibumu ? Richard ? Ibumu ? Richard ?
647 00:47:34,553 00:47:35,719 Kyle ? Kyle ?
648 00:47:35,751 00:47:38,452 Deb..,.. Deborah. Deb..,.. Deborah.
649 00:47:38,508 00:47:39,774 Nama belakang ? Nama belakang ?
650 00:47:40,243 00:47:41,541 Haskell Haskell
651 00:47:43,573 00:47:45,873 8277 Walnut Avenue ? 8277 Walnut Avenue ?
652 00:47:46,639 00:47:48,771 Katakan apa dosanya, Rachel ? Katakan apa dosanya, Rachel ?
653 00:47:49,530 00:47:51,028 Dia memecatku. Dia memecatku.
654 00:47:51,663 00:47:54,061 Meski kuyakin itu bukan karena salahmu Meski kuyakin itu bukan karena salahmu
655 00:47:54,394 00:47:56,093 Sudah kuberi kau nama Sudah kuberi kau nama
656 00:47:56,661 00:47:57,728 Ya, sudah. Ya, sudah.
657 00:47:58,227 00:48:00,960 Jangan kau lukai puteraku..,.. Jangan kau lukai puteraku..,..
658 00:48:01,142 00:48:03,208 Atau Ibuku, atau pergi ke Rumahku Atau Ibuku, atau pergi ke Rumahku
659 00:48:03,343 00:48:04,342 Tidak sekarang. Tidak sekarang.
660 00:48:04,475 00:48:07,273 Aku mual. Aku mual. Aku mual. Aku mual.
661 00:48:08,507 00:48:10,138 Jangan sampai ponselnya hilang, Rachel. Jangan sampai ponselnya hilang, Rachel.
662 00:48:10,980 00:48:12,047 Ya. Ya.
663 00:48:30,874 00:48:32,572 Brengsek, brengsek. Brengsek, brengsek.
664 00:48:40,569 00:48:41,636 Baik. Baik.
665 00:48:49,058 00:48:50,991 911, apa situasi daruratmu ? 911, apa situasi daruratmu ?
666 00:48:51,124 00:48:53,923 Namaku Rachel Flynn. Aku punya banyak situasi darurat. Namaku Rachel Flynn. Aku punya banyak situasi darurat.
667 00:48:54,057 00:48:56,722 Aku ingin kau mendengarkanku dengan seksama. Aku ingin kau mendengarkanku dengan seksama.
668 00:48:58,788 00:49:01,720 Polisi bilang, tersangka sama sekali tak peduli..,.. Polisi bilang, tersangka sama sekali tak peduli..,..
669 00:49:01,853 00:49:05,918 Saat kamera keamanan dan video kekerasan Dari rekaman ponsel pelanggan yang ketakutan..,.. Saat kamera keamanan dan video kekerasan Dari rekaman ponsel pelanggan yang ketakutan..,..
670 00:49:06,052 00:49:11,116 Merekam dia menyerang secara brutal Dan membunuh korban di tempat itu Merekam dia menyerang secara brutal Dan membunuh korban di tempat itu
671 00:49:11,251 00:49:14,616 Dia lalu terlihat berjalan dengan tenang Keluar dari Kedai Darrow..,.. Dia lalu terlihat berjalan dengan tenang Keluar dari Kedai Darrow..,..
672 00:49:14,748 00:49:16,149 Sambil bicara di ponsel Sambil bicara di ponsel
673 00:49:16,283 00:49:19,348 Saksi bilang dia mengebut pergi naik pickup abu - abu..,.. Saksi bilang dia mengebut pergi naik pickup abu - abu..,..
674 00:49:19,481 00:49:23,213 Hei, sayang. Bukankah Darrow yang Punya Sandung Lamur enak ? Hei, sayang. Bukankah Darrow yang Punya Sandung Lamur enak ?
675 00:49:23,347 00:49:26,346 Dicari atas hubungan tak hanya Dari kebakaran rumah hebat di Arbor Hills..,.. Dicari atas hubungan tak hanya Dari kebakaran rumah hebat di Arbor Hills..,..
676 00:49:26,579 00:49:27,944 Juga tabrak lari tak lama lalu Juga tabrak lari tak lama lalu
677 00:49:28,077 00:49:30,177 Sayang, kau harus melihatnya. Sayang, kau harus melihatnya.
678 00:49:30,311 00:49:32,211 Warga bilang dia terluka..,.. Warga bilang dia terluka..,..
679 00:49:32,344 00:49:34,210 Di pabrik mobil tempat dia Bekerja sebagai manajemen menengah..,.. Di pabrik mobil tempat dia Bekerja sebagai manajemen menengah..,..
680 00:49:34,343 00:49:37,007 - Dan dipecat dengan uang pensiun - Kau baik saja ? - Dan dipecat dengan uang pensiun - Kau baik saja ?
681 00:49:37,141 00:49:39,140 Dia tak bisa menemukan pekerjaan tetap Setahun belakangan ini Dia tak bisa menemukan pekerjaan tetap Setahun belakangan ini
682 00:49:39,274 00:49:41,407 Tolong katakan suara apa itu tadi ? Tolong katakan suara apa itu tadi ?
683 00:49:41,539 00:49:43,272 Dia kemarin dipecat dari Jasa Perbaikan..,.. Dia kemarin dipecat dari Jasa Perbaikan..,..
684 00:49:43,373 00:49:45,672 - Setelah dipekerjakan kurang dari sebulan - Sayang ! - Setelah dipekerjakan kurang dari sebulan - Sayang !
685 00:49:45,804 00:49:50,536 Sekali lagi, tersangka menaiki Pickup model terkini 4 x 4, abu - abu gelap Sekali lagi, tersangka menaiki Pickup model terkini 4 x 4, abu - abu gelap
686 00:49:50,670 00:49:54,035 Jika kalian punya informasi, Silahkan hubungi Kepolisian Jika kalian punya informasi, Silahkan hubungi Kepolisian
687 00:49:54,168 00:49:56,967 Di nomer 1-800-555..,.. Di nomer 1-800-555..,..
688 00:50:05,197 00:50:06,596 Deborah Haskell ? Deborah Haskell ?
689 00:50:07,963 00:50:09,663 Ya, apa ada masalah ? Ya, apa ada masalah ?
690 00:50:09,797 00:50:11,562 Sekali lagi, pihak berwenang menyatakan..,.. Sekali lagi, pihak berwenang menyatakan..,..
691 00:50:11,697 00:50:13,796 Tersangka harus dianggap berbahaya Tersangka harus dianggap berbahaya
692 00:50:13,929 00:50:15,861 Jika kalian punya informasi mengenai keberadaannya..,.. Jika kalian punya informasi mengenai keberadaannya..,..
693 00:50:15,994 00:50:18,894 Silahkan hubungi Kepolisian..,.. Silahkan hubungi Kepolisian..,..
694 00:50:26,689 00:50:29,356 Sayang, kau baik saja ? Sayang, kau baik saja ?
695 00:50:47,565 00:50:49,198 Kau pasti adiknya Rachel. Kau pasti adiknya Rachel.
696 00:50:52,940 00:50:54,437 Siapa dia ? Siapa dia ?
697 00:50:56,971 00:50:58,005 Mary. Mary.
698 00:50:58,703 00:51:01,004 - Mary. - Istri ? - Mary. - Istri ?
699 00:51:01,369 00:51:03,903 Pa..,.. Pacar. Tunangan, tunangan. Pa..,.. Pacar. Tunangan, tunangan.
700 00:51:05,467 00:51:07,533 Penuh Semangat. Penuh Semangat.
701 00:51:07,967 00:51:09,566 Tolong jangan lukai dia lagi, bung. Tolong jangan lukai dia lagi, bung.
702 00:51:09,700 00:51:12,365 Itu tergantung padamu, Fred. Itu tergantung padamu, Fred.
703 00:51:12,498 00:51:15,631 Itu tergantung padamu dan Kakakmu. Itu tergantung padamu dan Kakakmu.
704 00:51:16,146 00:51:18,014 Aku tak paham. Aku tak paham.
705 00:51:18,146 00:51:20,312 Rachel mengusirku..,.. Rachel mengusirku..,..
706 00:51:20,346 00:51:22,311 Sebagai orang tak berharga di planet ini. Sebagai orang tak berharga di planet ini.
707 00:51:22,445 00:51:24,210 Dan kau tahu, Fred ? Dan kau tahu, Fred ?
708 00:51:26,076 00:51:28,242 Aku tak setuju. Aku tak setuju.
709 00:51:29,750 00:51:32,849 Setiap upaya, setiap pengorbanan Yang kubuat dalam hidupku yang tak terlihat ini..,.. Setiap upaya, setiap pengorbanan Yang kubuat dalam hidupku yang tak terlihat ini..,..
710 00:51:32,982 00:51:36,114 Diusir dan dihakimi..,.. Diusir dan dihakimi..,..
711 00:51:36,582 00:51:37,881 Diabaikan. Diabaikan.
712 00:51:38,614 00:51:42,146 Aku dikunyah, ditelan dan dimuntahkan. Aku dikunyah, ditelan dan dimuntahkan.
713 00:51:44,712 00:51:46,611 Jadi kupikir, "Persetan," Fred. Jadi kupikir, "Persetan," Fred.
714 00:51:46,744 00:51:50,310 Aku membuat kontribusi dengan cara ini, Lewat kekerasan dan pembalasan. Aku membuat kontribusi dengan cara ini, Lewat kekerasan dan pembalasan.
715 00:51:50,444 00:51:52,175 Karena hanya itu yang tersisa. Karena hanya itu yang tersisa.
716 00:51:52,309 00:51:55,674 Dengar, aku punya ganja di dapur Dan uang sepuluh dolar. Dengar, aku punya ganja di dapur Dan uang sepuluh dolar.
717 00:51:55,808 00:51:58,441 Aku tak kemari untuk uangmu, Fred. Aku tak kemari untuk uangmu, Fred.
718 00:52:00,072 00:52:02,407 Aku kemari untuk membuat Kakakmu menyadari..,.. Aku kemari untuk membuat Kakakmu menyadari..,..
719 00:52:02,540 00:52:05,339 Bahwa ucapan dan tindakannya ada akibatnya. Bahwa ucapan dan tindakannya ada akibatnya.
720 00:52:05,472 00:52:07,771 - Tolong lepaskan pacarku. - Baik, tentu. - Tolong lepaskan pacarku. - Baik, tentu.
721 00:52:07,903 00:52:10,102 - Kumohon. - Tentu. - Kumohon. - Tentu.
722 00:52:14,717 00:52:16,218 Lihat perbuatan Kakakmu itu. Lihat perbuatan Kakakmu itu.
723 00:52:16,351 00:52:18,350 Lihat perbuatan Kakakmu sekarang, Fred ! Lihat perbuatan Kakakmu sekarang, Fred !
724 00:52:23,914 00:52:26,713 Baik, bisa kalian tutup gerbangnya ? Baik, bisa kalian tutup gerbangnya ?
725 00:52:30,612 00:52:31,979 Apa - apaan ? Apa - apaan ?
726 00:52:41,176 00:52:43,808 - Ya Tuhanku. --- Pesan Masuk --- - Ya Tuhanku. --- Pesan Masuk ---
727 00:52:45,040 00:52:47,606 Dia wali murid. Tak apa. Ny. Flynn ? Dia wali murid. Tak apa. Ny. Flynn ?
728 00:52:54,428 00:52:56,762 Ini bukan kesepakatan kita. Ini bukan kesepakatan kita.
729 00:52:57,202 00:52:59,068 Ya, kejutan. Ya, kejutan.
730 00:52:59,502 00:53:01,367 Sudah kutelepon Polisi Sudah kutelepon Polisi
731 00:53:01,501 00:53:03,333 Tentu saja. Tentu saja.
732 00:53:03,500 00:53:05,466 Kumohon..,.. Kumohon..,..
733 00:53:06,344 00:53:08,349 Lepaskan dia, paham ? --- SD Wesley Oaks --- Lepaskan dia, paham ? --- SD Wesley Oaks ---
734 00:53:08,815 00:53:10,281 Apa kau di dalam atau di luar ? Apa kau di dalam atau di luar ?
735 00:53:10,614 00:53:12,613 - Kumohon, lepaskan mereka - Rachel. - Kumohon, lepaskan mereka - Rachel.
736 00:53:12,747 00:53:15,446 Berhenti mengoceh. Kau di dalam atau di luar Sekolah ? Berhenti mengoceh. Kau di dalam atau di luar Sekolah ?
737 00:53:16,213 00:53:17,646 Aku di luar. Aku di luar.
738 00:53:17,944 00:53:22,311 Masuklah, jemput puteramu, Telepon aku setelah kalian di mobil. Masuklah, jemput puteramu, Telepon aku setelah kalian di mobil.
739 00:53:22,610 00:53:26,041 Kau harus mengemudi secepat mungkin Dan sejauh mungkin dari Sekolah Kau harus mengemudi secepat mungkin Dan sejauh mungkin dari Sekolah
740 00:53:26,175 00:53:27,608 Jangan berhenti untuk siapapun. Jangan berhenti untuk siapapun.
741 00:53:27,742 00:53:30,507 Waktumu tiga menit atau Fred mati. Waktumu tiga menit atau Fred mati.
742 00:53:31,905 00:53:33,340 Sekarang, Freddy..,.. Sekarang, Freddy..,..
743 00:53:34,339 00:53:36,004 Freddy, bangun. Ayolah. Freddy, bangun. Ayolah.
744 00:53:36,139 00:53:38,305 Kau tulis surat untuk Kakakmu, paham ? Kau tulis surat untuk Kakakmu, paham ?
745 00:53:38,437 00:53:40,770 Psikolog dan ahli lain berpendapat..,.. Psikolog dan ahli lain berpendapat..,..
746 00:53:40,902 00:53:44,303 Insiden "Amarah Jalanan" Jadi semakin meningkat dan mematikan Insiden "Amarah Jalanan" Jadi semakin meningkat dan mematikan
747 00:53:44,435 00:53:46,601 Kita harus kaya, kuat, cantik..,.. Kita harus kaya, kuat, cantik..,..
748 00:53:46,735 00:53:48,734 Dan terkenal untuk eksis dalam budaya kita Dan terkenal untuk eksis dalam budaya kita
749 00:53:48,866 00:53:52,233 Mereka yang tertinggal dipastikan Akan mengamuk seperti gunung berapi Mereka yang tertinggal dipastikan Akan mengamuk seperti gunung berapi
750 00:53:52,367 00:53:54,997 Kumohon, tolong tunggu di sini ! Kumohon, tolong tunggu di sini !
751 00:53:56,963 00:53:58,131 Bisakah kau tenang ? Bisakah kau tenang ?
752 00:53:58,264 00:53:59,489 Gunakan interkom dan Panggil puteraku sekarang ! Gunakan interkom dan Panggil puteraku sekarang !
753 00:53:59,612 00:54:02,378 - Petugas sudah dikerahkan. - Aku tahu. - Petugas sudah dikerahkan. - Aku tahu.
754 00:54:02,512 00:54:04,079 Kami punya prosedur, paham ? Kami punya prosedur, paham ?
755 00:54:04,212 00:54:06,643 Saat ini kami melakukan karantina wilayah ringan. Saat ini kami melakukan karantina wilayah ringan.
756 00:54:06,777 00:54:08,343 Aku alasan itu, paham ? Aku alasan itu, paham ?
757 00:54:08,742 00:54:10,476 Lihat. Lihat. Lihat. Lihat.
758 00:54:11,050 00:54:12,650 Dia adik-ku. Dia adik-ku.
759 00:54:13,783 00:54:17,449 Dan maniak itu akan menyakitinya Jika kau tak memanggil puteraku..,.. Dan maniak itu akan menyakitinya Jika kau tak memanggil puteraku..,..
760 00:54:17,581 00:54:19,781 Dalam dua menit lagi. Dalam dua menit lagi.
761 00:54:19,915 00:54:22,479 Aku mengiriminya pesan sekarang. Aku mengiriminya pesan sekarang.
762 00:54:23,830 00:54:25,261 Itu, lihat. Itu, lihat.
763 00:54:25,895 00:54:27,695 Lihat. Pria yang sama. Lihat. Pria yang sama.
764 00:54:29,927 00:54:31,527 Ny. Ayers..,.. Ny. Ayers..,..
765 00:54:32,302 00:54:33,834 Aku harus membawa puteraku. Aku harus membawa puteraku.
766 00:54:35,633 00:54:37,766 Brengsek, aku harus membawa puteraku ! Brengsek, aku harus membawa puteraku !
767 00:54:37,900 00:54:39,299 Rachel tersayang..,.. Rachel tersayang..,..
768 00:54:39,433 00:54:43,565 Sekarang kau bertanggung jawab Atas kematian Mary. Sekarang kau bertanggung jawab Atas kematian Mary.
769 00:54:43,697 00:54:44,997 Paham ? Paham ?
770 00:54:45,129 00:54:47,296 Ayolah. Tulis surat itu. Ayolah. Tulis surat itu.
771 00:54:47,430 00:54:49,895 Awas. Ayolah. Awas. Ayolah.
772 00:54:50,028 00:54:52,093 Ibu ingat janji es krimku ? Ibu ingat janji es krimku ?
773 00:54:52,226 00:54:53,594 Naik ! Naik !
774 00:54:56,168 00:54:57,567 Pakai sabuk pengaman. Pakai sabuk pengaman.
775 00:55:06,746 00:55:08,114 Ibu menakutiku. Ibu menakutiku.
776 00:55:08,247 00:55:10,246 - Semuanya akan baik saja. - Katakan yang terjadi. - Semuanya akan baik saja. - Katakan yang terjadi.
777 00:55:10,379 00:55:12,979 - Ibu awasi terus dirimu. - Ada apa ini ? - Ibu awasi terus dirimu. - Ada apa ini ?
778 00:55:13,744 00:55:14,743 Ibu ? Ibu ?
779 00:55:22,942 00:55:25,008 Ibu, mengapa kau tak bicara padaku ? Ibu, mengapa kau tak bicara padaku ?
780 00:55:29,040 00:55:30,738 Kau bawa Kyle ? Kau bawa Kyle ?
781 00:55:31,246 00:55:32,313 Ya Ya
782 00:55:34,479 00:55:35,779 Suruh dia bilang "Halo" Suruh dia bilang "Halo"
783 00:55:37,961 00:55:39,893 Kyle, bilang halo. Kyle, bilang halo.
784 00:55:40,594 00:55:42,693 - Itu Ayah ? - Bukan. - Itu Ayah ? - Bukan.
785 00:55:43,159 00:55:44,493 Katakan Halo. Katakan Halo.
786 00:55:45,858 00:55:46,858 Halo ? Halo ?
787 00:55:47,724 00:55:49,356 Sambungkan teleponnya ke adik-ku. Sambungkan teleponnya ke adik-ku.
788 00:55:56,096 00:55:57,463 Bicaralah. Bicaralah.
789 00:56:01,428 00:56:02,760 Rachel ? Rachel ?
790 00:56:03,428 00:56:04,826 Kau baik saja ? Kau baik saja ?
791 00:56:05,393 00:56:06,793 Fred ? Fred ?
792 00:56:08,025 00:56:09,559 Mary tiada. Mary tiada.
793 00:56:10,223 00:56:11,957 Mary mati, Mary..,.. Mary mati, Mary..,..
794 00:56:12,091 00:56:14,589 - Pria itu membuatku..,.. - Tidak, itu bukan ulahmu. - Pria itu membuatku..,.. - Tidak, itu bukan ulahmu.
795 00:56:14,723 00:56:16,855 - Itu bukan ulahmu - Kau benar, itu bukan ulahku. - Itu bukan ulahmu - Kau benar, itu bukan ulahku.
796 00:56:16,989 00:56:18,254 Tapi ulahmu. Tapi ulahmu.
797 00:56:18,388 00:56:20,522 - Apa ? - Ibu ? - Apa ? - Ibu ?
798 00:56:21,020 00:56:22,787 Kau bicara ke siapa ? Kau bicara ke siapa ?
799 00:56:28,285 00:56:30,650 Kumohon..,.. Lepaskan dia Kumohon..,.. Lepaskan dia
800 00:56:31,301 00:56:32,999 Nyalakan pengeras suaranya. Nyalakan pengeras suaranya.
801 00:56:35,182 00:56:36,415 Kau punya anak ? Kau punya anak ?
802 00:56:37,381 00:56:38,748 Keluarga ? Keluarga ?
803 00:56:40,313 00:56:43,345 Rachel, adikmu duduk di genangan cairan minyak. Rachel, adikmu duduk di genangan cairan minyak.
804 00:56:43,479 00:56:44,946 Dan kencingnya sendiri. Dan kencingnya sendiri.
805 00:56:45,646 00:56:47,411 Nyalakan pengeras suaranya. Nyalakan pengeras suaranya.
806 00:56:49,709 00:56:51,011 Baik. Baik.
807 00:56:52,809 00:56:56,475 - Kyle, kau mendengarku ? - Ya. - Kyle, kau mendengarku ? - Ya.
808 00:56:56,608 00:57:00,406 Aku pria yang diklakson Ibumu pagi ini, Kau ingat ? Aku pria yang diklakson Ibumu pagi ini, Kau ingat ?
809 00:57:01,657 00:57:02,722 Ya. Ya.
810 00:57:02,756 00:57:04,421 Paman Freddy-mu..,.. Paman Freddy-mu..,..
811 00:57:04,555 00:57:06,854 Dia menulis surat untuk Ibumu Dan dia mau membacanya dengan lantang. Dia menulis surat untuk Ibumu Dan dia mau membacanya dengan lantang.
812 00:57:06,987 00:57:10,320 Penting bagi Ibumu tetap diam Dan menghargainya..,.. Penting bagi Ibumu tetap diam Dan menghargainya..,..
813 00:57:10,452 00:57:12,785 Dan dia harus mendengar setiap katanya, paham ? Dan dia harus mendengar setiap katanya, paham ?
814 00:57:13,319 00:57:14,817 Baik. Baik.
815 00:57:19,349 00:57:20,982 Ayolah, Fred. Ayolah, Fred.
816 00:57:21,516 00:57:22,915 Baca. Baca.
817 00:57:23,348 00:57:25,080 Ayolah, baca. Ayolah, baca.
818 00:57:37,093 00:57:40,292 "Rachel tersayang..,.." "Rachel tersayang..,.."
819 00:57:40,892 00:57:43,658 Kau sekarang..,.. Ber..,.. Kau sekarang..,.. Ber..,..
820 00:57:45,124 00:57:46,756 Bertanggung jawab..,.. Bertanggung jawab..,..
821 00:57:46,889 00:57:49,123 - "Atas kematian Mary" - Bertanggung jawab atas kematian Mary ! - "Atas kematian Mary" - Bertanggung jawab atas kematian Mary !
822 00:57:49,256 00:57:51,322 Baca suratnya, Fred ! Baca suratnya, Fred !
823 00:57:51,888 00:57:54,587 Sekarang aku sadar hubungan..,.. Sekarang aku sadar hubungan..,..
824 00:57:55,794 00:57:57,994 Tercinta kami hanyalah dusta. Tercinta kami hanyalah dusta.
825 00:58:00,227 00:58:02,659 Kau orang merasa berhak..,.. Kau orang merasa berhak..,..
826 00:58:02,792 00:58:06,291 Dan egois yang pernah kukenal Dan egois yang pernah kukenal
827 00:58:07,624 00:58:08,690 Segalanya selalu..,.. Segalanya selalu..,..
828 00:58:10,489 00:58:13,755 Selalu mengenai dirimu. Selalu mengenai dirimu.
829 00:58:14,189 00:58:16,721 Aku sangat malu padamu. Aku sangat malu padamu.
830 00:58:16,854 00:58:19,120 Kaulah alasannya..,.. Kaulah alasannya..,..
831 00:58:19,254 00:58:21,752 Ini terjadi padaku..,.. Ini terjadi padaku..,..
832 00:58:21,886 00:58:25,783 Dan mengapa aku tak pernah melihat Mentari terbit lagi dalam hidupku" Dan mengapa aku tak pernah melihat Mentari terbit lagi dalam hidupku"
833 00:58:25,917 00:58:26,917 Kerja bagus. Kerja bagus.
834 00:58:27,050 00:58:28,282 Hentikan ! Hentikan ! Hentikan ! Hentikan !
835 00:58:28,315 00:58:30,083 Kau bicara padaku atau ke Freddy ? Kau bicara padaku atau ke Freddy ?
836 00:58:30,116 00:58:32,015 - Kau sudah menyatakannya ! - Polisi ! - Kau sudah menyatakannya ! - Polisi !
837 00:58:32,148 00:58:33,781 Angkat tangan dan mundur ! Angkat tangan dan mundur !
838 00:58:33,914 00:58:37,213 Kubilang angkat tanganmu brengsekmu ke atas Dan mundurlah sekarang ! Kubilang angkat tanganmu brengsekmu ke atas Dan mundurlah sekarang !
839 00:58:37,346 00:58:39,864 - Enam-Adam-Tiga, keadaan darurat..,.. - Jangan biarkan dia membunuhku. - Enam-Adam-Tiga, keadaan darurat..,.. - Jangan biarkan dia membunuhku.
840 00:58:39,996 00:58:41,962 - Di 1204 North Jackson. - Dia punya..,.. Dia punya..,.. - Di 1204 North Jackson. - Dia punya..,.. Dia punya..,..
841 00:58:42,095 00:58:43,594 - Cepat berlutut ! - Brengsek kau ! - Cepat berlutut ! - Brengsek kau !
842 00:58:43,729 00:58:44,894 Tidak ! Tidak !
843 00:58:48,959 00:58:51,157 Lakukan sesuatu ! Tolong dia ! Lakukan sesuatu ! Tolong dia !
844 00:58:52,601 00:58:53,832 Tolong dia ! Tolong dia !
845 00:59:11,971 00:59:26,965 www.MEKINGLOVE.COM Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali www.MEKINGLOVE.COM Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali
846 00:59:33,951 00:59:35,250 Ibu ? Ibu ?
847 00:59:41,248 00:59:42,648 Kyle..,.. Kyle..,..
848 00:59:43,032 00:59:45,530 Maafkan Ibu. Maafkan Ibu.
849 00:59:51,228 00:59:53,694 Tidak, jangan jawab. Jangan jawab. Tidak, jangan jawab. Jangan jawab.
850 00:59:53,829 00:59:55,893 Mungkin dari Polisi. Mungkin dari Polisi.
851 01:00:00,858 01:00:02,590 Halo ? Opsir ? Halo ? Opsir ?
852 01:00:02,832 01:00:04,232 Ini masih aku. Ini masih aku.
853 01:00:05,332 01:00:06,497 Di mana adik-ku ? Di mana adik-ku ?
854 01:00:06,632 01:00:08,163 Maaf, Rachel Maaf, Rachel
855 01:00:09,598 01:00:11,062 Freddy mati Freddy mati
856 01:00:11,663 01:00:12,928 Itu penghiburan..,.. Itu penghiburan..,..
857 01:00:13,062 01:00:15,528 Setelah Polisi menembak bahuku. Setelah Polisi menembak bahuku.
858 01:00:16,161 01:00:17,926 Kuharap kau mati pendarahan. Kuharap kau mati pendarahan.
859 01:00:18,060 01:00:19,459 Yah, ucapanmu tulus Yah, ucapanmu tulus
860 01:00:19,594 01:00:21,326 Tapi bukan permintaan maaf. Tapi bukan permintaan maaf.
861 01:00:21,459 01:00:24,824 Ada banyak orang dalam hidupku Yang pantas mendapat kata maaf. Ada banyak orang dalam hidupku Yang pantas mendapat kata maaf.
862 01:00:24,957 01:00:26,390 Kau bukan salah satunya. Kau bukan salah satunya.
863 01:00:28,598 01:00:30,796 Mari bahas soal Kyle..,.. Mari bahas soal Kyle..,..
864 01:00:30,930 01:00:33,129 Dan bagaimana dia akan mati Dan bagaimana dia akan mati
865 01:00:34,538 01:00:36,636 Jika kau masih nekat ke tempatnya..,.. Jika kau masih nekat ke tempatnya..,..
866 01:00:36,769 01:00:39,235 Tak ada kekuatan di Bumi ini yang Bisa menghentikanku membunuhmu. Tak ada kekuatan di Bumi ini yang Bisa menghentikanku membunuhmu.
867 01:00:39,370 01:00:40,437 Kau mendengarku ? Kau mendengarku ?
868 01:00:40,569 01:00:42,402 Sepertinya kau sudah tersadar. Sepertinya kau sudah tersadar.
869 01:00:42,535 01:00:45,800 Aku sangat tersadar Aku sangat tersadar
870 01:00:46,017 01:00:47,749 Sangat tersadar Sangat tersadar
871 01:00:47,882 01:00:51,183 Itu bagus, karena kita masih belum selesai. Itu bagus, karena kita masih belum selesai.
872 01:00:51,915 01:00:53,148 Ya, ini berakhir. Ya, ini berakhir.
873 01:00:53,281 01:00:55,979 Ini sudah berakhir, dasar kau bajingan gila ! Ini sudah berakhir, dasar kau bajingan gila !
874 01:01:01,294 01:01:02,895 Kemana kita harus pergi ? Kemana kita harus pergi ?
875 01:01:03,593 01:01:06,425 Kantor Polisi. Kita harus pergi ke Kantor Polisi. Kantor Polisi. Kita harus pergi ke Kantor Polisi.
876 01:01:17,573 01:01:18,938 Ibu ? Ibu ?
877 01:01:19,738 01:01:21,137 Ya ? Ya ?
878 01:01:21,605 01:01:22,970 Boleh aku menelepon Ayah ? Boleh aku menelepon Ayah ?
879 01:01:24,203 01:01:26,735 Sayang, ponsel Ibu tak ada, ingat ? Sayang, ponsel Ibu tak ada, ingat ?
880 01:01:27,411 01:01:28,942 Pria itu mengambilnya. Pria itu mengambilnya.
881 01:01:29,742 01:01:31,242 Ibu bawa Tablet ? Ibu bawa Tablet ?
882 01:01:33,974 01:01:35,773 Kurasa dia juga mencurinya. Kurasa dia juga mencurinya.
883 01:01:36,207 01:01:38,374 Yah, itu ada bagusnya. Yah, itu ada bagusnya.
884 01:01:39,173 01:01:42,837 Pria itu mencuri posel Ibu, Jika kita punya Tablet..,.. Pria itu mencuri posel Ibu, Jika kita punya Tablet..,..
885 01:01:42,970 01:01:44,770 Kita bisa tahu posisi pria itu. Kita bisa tahu posisi pria itu.
886 01:01:45,155 01:01:46,452 Apa ? Apa ?
887 01:01:47,288 01:01:49,352 Pria itu tahu posisi kita, tapi..,.. Pria itu tahu posisi kita, tapi..,..
888 01:01:49,485 01:01:51,617 Dia pakai ponsel jadul itu. Dia pakai ponsel jadul itu.
889 01:01:52,152 01:01:53,650 Bukankah begitu ? Bukankah begitu ?
890 01:01:54,251 01:01:56,582 Ya, mungkin. Ya, mungkin.
891 01:01:57,782 01:01:58,949 Hei..,.. Hei..,..
892 01:01:59,899 01:02:03,965 Sebelumnya Ibu sudah mencari Tabletnya tapi Bisakah kau mencarinya lagi..,.. Sebelumnya Ibu sudah mencari Tabletnya tapi Bisakah kau mencarinya lagi..,..
893 01:02:03,998 01:02:05,563 - Untuk berjaga - jaga ? - Ya. - Untuk berjaga - jaga ? - Ya.
894 01:02:07,262 01:02:08,829 - Periksa kantong kursi. - Baik. - Periksa kantong kursi. - Baik.
895 01:02:09,595 01:02:11,594 Cari dengan teliti, paham ? Cari dengan teliti, paham ?
896 01:02:15,028 01:02:16,425 Cari di bawah kursi. Cari di bawah kursi.
897 01:02:18,758 01:02:21,157 - Kau melihatnya ? - Kurasa tak di sini. - Kau melihatnya ? - Kurasa tak di sini.
898 01:02:24,455 01:02:27,087 Tunggu, kurasa aku merasakan sesuatu. Tunggu, kurasa aku merasakan sesuatu.
899 01:02:28,989 01:02:30,620 - Kurasa aku melihatnya. - Di mana ? - Kurasa aku melihatnya. - Di mana ?
900 01:02:30,754 01:02:32,921 - Di bawah Kursi Ibu, Tabletnya..,.. - Apa ? - Di bawah Kursi Ibu, Tabletnya..,.. - Apa ?
901 01:02:33,053 01:02:34,119 Tersangkut..,.. Tersangkut..,..
902 01:02:34,252 01:02:35,552 Tersangkut apa ? Tersangkut apa ?
903 01:02:36,318 01:02:37,786 Tabletnya diplester. Tabletnya diplester.
904 01:02:38,551 01:02:40,019 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
905 01:02:40,150 01:02:42,249 - Mau dibuang ke luar jendela ? - Ya. - Mau dibuang ke luar jendela ? - Ya.
906 01:02:42,300 01:02:43,667 - Tidak. - Apa ? - Tidak. - Apa ?
907 01:02:43,798 01:02:44,831 Tunggu, tunggu, tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu.
908 01:02:44,965 01:02:46,997 - Aplikasi "Temukan Ponselmu" - Ya. - Aplikasi "Temukan Ponselmu" - Ya.
909 01:02:47,131 01:02:48,565 Kau pasang di Tablet juga ? Kau pasang di Tablet juga ?
910 01:02:48,699 01:02:49,963 Ya. Ya.
911 01:02:50,096 01:02:52,563 Jika dia masih punya ponsel Ibu..,.. Jika dia masih punya ponsel Ibu..,..
912 01:02:53,195 01:02:55,228 Kita bisa melacaknya 'kan ? Kita bisa melacaknya 'kan ?
913 01:02:55,361 01:02:56,562 Benar. Benar.
914 01:02:57,061 01:02:59,460 Apa bekerja ? Apa bekerja ?
915 01:03:00,201 01:03:02,301 Aku melihatnya. Aku melihatnya.
916 01:03:02,435 01:03:03,966 Di mana ? Di mana ?
917 01:03:04,535 01:03:05,865 Tepat di sebelah kita. Tepat di sebelah kita.
918 01:03:07,232 01:03:08,697 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
919 01:03:10,466 01:03:11,997 Kau melihatnya. Kau melihatnya.
920 01:03:19,793 01:03:21,094 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
921 01:03:22,959 01:03:24,959 Dia di depan kita. Dia di depan kita.
922 01:03:25,368 01:03:27,633 - Benarkah ? - Dia pakai mobilnya Rosie. - Benarkah ? - Dia pakai mobilnya Rosie.
923 01:03:28,582 01:03:31,150 Ibu, lihat ! Ada Polisi ! Ibu, lihat ! Ada Polisi !
924 01:03:32,016 01:03:34,380 - Ibu melihatnya ? - Tak apa. Semua akan baik saja. - Ibu melihatnya ? - Tak apa. Semua akan baik saja.
925 01:03:34,514 01:03:36,312 Polisi itu bisa membantu kita. Polisi itu bisa membantu kita.
926 01:03:36,446 01:03:38,446 Pakai lagi sabuk pengamanmu. Pakai lagi sabuk pengamanmu.
927 01:03:41,744 01:03:45,343 - Jangan tatap dia, paham ? - Baik. - Jangan tatap dia, paham ? - Baik.
928 01:03:45,543 01:04:00,538 Pein Akatsuki Instagram @paint_lapain Pein Akatsuki Instagram @paint_lapain
929 01:04:08,986 01:04:11,117 Ibu, itu..,.. Itu..,.. --- Keluar Lewat Jalan State --- Ibu, itu..,.. Itu..,.. --- Keluar Lewat Jalan State ---
930 01:04:11,251 01:04:12,651 Jalan keluar. Ibu tahu, Ibu tahu. Jalan keluar. Ibu tahu, Ibu tahu.
931 01:04:12,784 01:04:16,415 Kyle, percayai Ibu dan dapatkan perhatiannya. Kyle, percayai Ibu dan dapatkan perhatiannya.
932 01:04:16,509 01:04:17,906 Opsir ! Opsir !
933 01:04:18,039 01:04:19,540 Hei ! Hei !
934 01:04:19,672 01:04:21,105 - Opsir ! Tolong ! - Halo !!! - Opsir ! Tolong ! - Halo !!!
935 01:04:21,240 01:04:24,272 - Opsir ! Hei ! - Hei ! Tolong ! - Opsir ! Hei ! - Hei ! Tolong !
936 01:04:26,537 01:04:28,137 Turunkan jendelamu. Turunkan jendelamu.
937 01:04:28,471 01:04:31,035 - Tolong bantu kami ! Halo ! Hai ! - Kami perlu bantuan ! - Tolong bantu kami ! Halo ! Hai ! - Kami perlu bantuan !
938 01:04:31,169 01:04:33,602 Pria yang kau cari, dia ada di belakangmu ! Pria yang kau cari, dia ada di belakangmu !
939 01:04:33,734 01:04:35,100 Tepat di belakangmu ! Tepat di belakangmu !
940 01:04:35,143 01:04:36,176 Tolong bantu kami ! Tolong bantu kami !
941 01:04:36,310 01:04:37,409 Menepilah ! Menepilah !
942 01:04:43,240 01:04:46,671 Markas, meminta bantuan..,.. Markas, meminta bantuan..,..
943 01:04:55,169 01:04:57,068 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku. Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
944 01:05:03,066 01:05:04,200 Kau bisa melihatnya ? Kau bisa melihatnya ?
945 01:05:04,333 01:05:06,065 Dia..,.. Dia mengejar kita. Dia..,.. Dia mengejar kita.
946 01:05:07,923 01:05:09,588 Tancap ! Tancap ! Tancap ! Tancap !
947 01:05:09,723 01:05:12,320 Kyle, hubungi 911 di Tablet. Kyle, hubungi 911 di Tablet.
948 01:05:14,553 01:05:16,251 911, apa keadaan daruratmu ? 911, apa keadaan daruratmu ?
949 01:05:16,385 01:05:19,417 Pria di berita, Dia mengejarku naik minivan perak. Pria di berita, Dia mengejarku naik minivan perak.
950 01:05:19,551 01:05:21,484 - Lokasimu sekarang ? - Aku mengemudi di 95 South. - Lokasimu sekarang ? - Aku mengemudi di 95 South.
951 01:05:21,617 01:05:23,050 Setelah jalan keluar State. Setelah jalan keluar State.
952 01:05:23,183 01:05:24,917 Bu, semua unit di wilayah itu..,.. Bu, semua unit di wilayah itu..,..
953 01:05:25,049 01:05:27,082 Sekarang merespon kecelakaan mobil beruntun Sekarang merespon kecelakaan mobil beruntun
954 01:05:27,214 01:05:30,580 Pria itu penyebabnya ! Aku dan puteraku dalam bahaya ! Pria itu penyebabnya ! Aku dan puteraku dalam bahaya !
955 01:05:30,715 01:05:32,280 Bu, kami tak bisa membantumu saat ini Bu, kami tak bisa membantumu saat ini
956 01:05:32,413 01:05:34,814 Tetap di jalur, cari tempat aman..,.. Tetap di jalur, cari tempat aman..,..
957 01:05:35,478 01:05:36,813 Ibu, Tabletnya mati ! Ibu, Tabletnya mati !
958 01:05:36,945 01:05:38,745 Sial, sial, sial. Sial, sial, sial.
959 01:05:39,611 01:05:41,644 Katakan Ibu bawa chargernya. Katakan Ibu bawa chargernya.
960 01:05:42,327 01:05:43,494 Tidak. Tidak.
961 01:05:43,527 01:05:44,692 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
962 01:05:44,826 01:05:46,225 Kita sendirian. Kita sendirian.
963 01:05:46,566 01:05:47,799 Baik. Baik. Baik. Baik.
964 01:05:47,932 01:05:49,764 Kita harus ke Kantor Polisi. Kita harus ke Kantor Polisi.
965 01:05:49,898 01:05:53,097 Mustahil kita bisa menghindarinya. Kita harus lolos darinya. Mustahil kita bisa menghindarinya. Kita harus lolos darinya.
966 01:05:53,231 01:05:55,096 - Kita pergi ke rumahnya Nenek. - Mengapa ? - Kita pergi ke rumahnya Nenek. - Mengapa ?
967 01:05:55,230 01:05:56,663 Itu strategimu, ingat ? Itu strategimu, ingat ?
968 01:05:56,796 01:05:58,062 - Dari video game ? - Apa ? - Dari video game ? - Apa ?
969 01:05:58,195 01:06:00,195 Tempat yang akrab dengan kita..,.. Tempat yang akrab dengan kita..,..
970 01:06:00,330 01:06:02,695 Adalah tempat sembunyi teraman bagimu. Adalah tempat sembunyi teraman bagimu.
971 01:06:03,336 01:06:05,801 Dan kita bisa memanggil bantuan dengan alaram senyap. Dan kita bisa memanggil bantuan dengan alaram senyap.
972 01:06:05,934 01:06:08,666 Tempat itu bisa membingungkan seseorang Yang tak pernah ke sana sebelumnya. Tempat itu bisa membingungkan seseorang Yang tak pernah ke sana sebelumnya.
973 01:06:08,799 01:06:11,134 Benar, seperti ucapan Paman Freddy. Benar, seperti ucapan Paman Freddy.
974 01:06:11,267 01:06:14,065 Dia sering tersesat di sana, Seperti "Labirin Spageti" Dia sering tersesat di sana, Seperti "Labirin Spageti"
975 01:06:14,199 01:06:15,398 Ya, tepat. Ya, tepat.
976 01:06:15,531 01:06:16,630 Pria itu bisa tersesat ? Pria itu bisa tersesat ?
977 01:06:16,764 01:06:18,264 Untuk waktu lama. Untuk waktu lama.
978 01:06:32,318 01:06:33,484 Tancap ! Tancap !
979 01:06:33,517 01:06:35,283 Lebih cepat ! Tancap gas ! Lebih cepat ! Tancap gas !
980 01:07:34,403 01:07:35,935 Dia tepat di belakang kita. Dia tepat di belakang kita.
981 01:07:36,743 01:07:38,209 Dia mengejar kita ! Dia mengejar kita !
982 01:07:48,439 01:07:49,805 Bisa Ibu lebih cepat ? Bisa Ibu lebih cepat ?
983 01:08:25,185 01:08:26,484 Pegangan ! Pegangan !
984 01:08:34,998 01:08:36,163 Brengsek ! Brengsek !
985 01:08:48,477 01:08:51,208 - Kau baik saja ? - Ya. - Kau baik saja ? - Ya.
986 01:09:05,495 01:09:07,262 - Kau bisa melihatnya ? - Tidak. - Kau bisa melihatnya ? - Tidak.
987 01:09:07,394 01:09:09,659 Kurasa dia masih di belakang, di jalan masuk. Kurasa dia masih di belakang, di jalan masuk.
988 01:10:04,891 01:10:05,956 Kyle. Kyle.
989 01:10:07,107 01:10:09,006 Mulai sekarang, Kita jalankan rencananya. Mulai sekarang, Kita jalankan rencananya.
990 01:10:09,138 01:10:10,405 Rencana cadangan kita. Rencana cadangan kita.
991 01:10:10,538 01:10:13,471 Ya, jika kita lakukan itu, Ibu sumpah..,.. Ya, jika kita lakukan itu, Ibu sumpah..,..
992 01:10:14,136 01:10:17,403 Kita bisa melewati ini bersama, Paham ? Kau dan Ibu. Kita bisa melewati ini bersama, Paham ? Kau dan Ibu.
993 01:10:17,702 01:10:18,868 - Ya. - Paham ? - Ya. - Paham ?
994 01:10:22,934 01:10:24,600 Cepat. Cepat. Cepat. Cepat.
995 01:10:31,256 01:10:33,264 Sinyal Panik Menghubungi Polisi Sinyal Panik Menghubungi Polisi
996 01:10:37,873 01:10:38,908 Sinyal Panik Menghubungi Polisi Sinyal Panik Menghubungi Polisi
997 01:10:38,909 01:10:40,295 Sinyal Panik Diterima Sinyal Panik Diterima
998 01:13:20,862 01:13:23,427 Tatap aku ! Tatap aku ! Tatap aku ! Tatap aku !
999 01:13:23,561 01:13:25,725 Tatap aku ! Kau melihatku ? Tatap aku ! Kau melihatku ?
1000 01:13:25,976 01:13:27,642 Kau akan Selalu melihatku ! Kau akan Selalu melihatku !
1001 01:13:27,776 01:13:30,574 Aku akan selalu berada dalam kepalamu. Aku akan selalu berada dalam kepalamu.
1002 01:13:30,624 01:13:32,890 Setiap kali kau memikirkan puteramu..,.. Setiap kali kau memikirkan puteramu..,..
1003 01:13:33,023 01:13:37,222 Dan apa yang bisa kau lakukan Untuk menyelamatkannya. Dan apa yang bisa kau lakukan Untuk menyelamatkannya.
1004 01:14:15,167 01:14:16,666 Kyle ? Kyle ?
1005 01:14:17,715 01:14:19,182 Kyle Flynn ? Kyle Flynn ?
1006 01:14:20,948 01:14:22,780 Ini Polisi. Ini Polisi.
1007 01:14:23,547 01:14:25,379 Kau aman, nak. Keluarlah. Kau aman, nak. Keluarlah.
1008 01:14:28,745 01:14:30,145 Keluarlah, nak. Keluarlah, nak.
1009 01:14:39,924 01:14:43,323 Ibumu terluka, tapi dia baik saja. Ibumu terluka, tapi dia baik saja.
1010 01:14:45,406 01:14:47,239 Ibumu meminta kami datang menjemputmu. Ibumu meminta kami datang menjemputmu.
1011 01:15:07,547 01:15:09,014 Ayolah, nak. Ayolah, nak.
1012 01:15:09,888 01:15:11,255 Tak apa. Tak apa.
1013 01:15:15,636 01:15:17,103 Keluarlah, nak. Keluarlah, nak.
1014 01:15:47,858 01:15:50,091 - Aku membuat banyak keributan ! - Tak apa. - Aku membuat banyak keributan ! - Tak apa.
1015 01:15:51,423 01:15:53,922 Tidak ! Tidak ! Tidak ! Tidak ! Tidak ! Tidak !
1016 01:16:11,341 01:16:13,640 Tidak ! Tidak ! Tidak ! Tidak !
1017 01:16:14,173 01:16:17,106 Lepaskan aku ! Lepaskan ! Lepaskan aku ! Lepaskan !
1018 01:16:23,704 01:16:25,769 Ibu ! Ibu !
1019 01:16:25,904 01:16:28,102 Tidak ! Tidak !
1020 01:16:29,318 01:16:30,384 Ibu ! Ibu !
1021 01:16:50,777 01:16:52,776 Tidak ! Tidak ! Ibu ! Tidak ! Tidak ! Ibu !
1022 01:17:10,020 01:17:11,386 Hei ! Hei !
1023 01:17:23,173 01:17:25,939 Ini kesopanan brengsekmu ! Ini kesopanan brengsekmu !
1024 01:17:34,735 01:17:36,269 Kau baik saja. Kau baik saja. Kau baik saja. Kau baik saja.
1025 01:17:37,868 01:17:39,169 Ibu. Ibu.
1026 01:17:54,362 01:17:58,895 Kami paham ini mungkin dimulai Akibat tabrakan dua mobil..,.. Kami paham ini mungkin dimulai Akibat tabrakan dua mobil..,..
1027 01:18:20,687 01:18:21,853 Ny. Flynn ? Ny. Flynn ?
1028 01:18:22,752 01:18:24,618 Bisa bicara sebentar ? Bisa bicara sebentar ?
1029 01:18:25,560 01:18:27,659 Tak apa. Kami segera kembali. Tak apa. Kami segera kembali.
1030 01:18:28,325 01:18:29,424 Paham ? Paham ?
1031 01:18:31,357 01:18:35,622 Maafkan aku..,.. Maafkan aku..,..
1032 01:18:49,159 01:18:50,858 Paman Fred masih hidup. Paman Fred masih hidup.
1033 01:18:52,066 01:18:53,200 Benarkah ? Benarkah ?
1034 01:18:53,866 01:18:55,332 Dia baik saja. Dia baik saja.
1035 01:18:55,366 01:18:56,499 Bisa kita menjenguknya ? Bisa kita menjenguknya ?
1036 01:18:56,533 01:18:58,697 Ya. Ya. Ya. Ya.
1037 01:18:58,830 01:19:01,729 Kami dapat pernyataanmu, Kalian boleh pergi. Kami dapat pernyataanmu, Kalian boleh pergi.
1038 01:19:46,397 01:19:47,731 Apa masalahmu ? Apa masalahmu ?
1039 01:19:56,969 01:19:58,634 Keputusan tepat. Keputusan tepat.
1040 01:20:00,409 01:20:15,998 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
1040 01:20:00,409 01:20:15,998 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl