# Start End Original Translated
1 00:00:00,100 00:00:10,100 >>> www.MEKINGLOVE.COM <<< LINK KHUSUS DEWASA YANG GA KUAT IMAN JANGAN DIBUKA >>> www.MEKINGLOVE.COM
2 00:00:10,101 00:00:20,101 www.MEKINGLOVE.COM Situs Judi Online Terbesar Dan Terpercaya Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga! www.MEKINGLOVE.COM Situs Judi Online Terbesar Dan Terpercaya Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga!
3 00:00:20,102 00:00:30,102 www.MEKINGLOVE.COM - SPORTS CASINO, SLOT TOGEL Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta Cashback 100% Kalah Uang Kembali www.MEKINGLOVE.COM - SPORTS CASINO, SLOT TOGEL Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta Cashback 100% Kalah Uang Kembali
4 00:00:30,103 00:00:40,103 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
5 00:02:46,849 00:02:48,373 Apa yang kau lakukan ? Apa yang kau lakukan ?
6 00:02:48,453 00:02:51,807 Bajingan ! Bajingan !
7 00:02:56,530 00:02:58,097 Ya Tuhanku ! Ya Tuhanku !
8 00:02:59,062 00:03:02,095 Hentikan ! Hentikan ! Hentikan ! Hentikan !
9 00:04:33,031 00:04:35,068 Selamat pagi semuanya Selamat pagi semuanya
10 00:04:35,154 00:04:37,497 - Pagi yang di luar sana - Selamat pagi semuanya - Pagi yang di luar sana - Selamat pagi semuanya
11 00:04:37,533 00:04:39,436 Pada Senin ini..,.. Ya, sekarang Senin Pada Senin ini..,.. Ya, sekarang Senin
12 00:04:39,506 00:04:41,172 Kasus di hari Senin Kasus di hari Senin
13 00:04:41,173 00:05:15,508 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
14 00:05:15,509 00:05:17,605 Aku sudah minum tiga cangkir kopi Aku sudah minum tiga cangkir kopi
15 00:05:17,681 00:05:20,414 - Ada yang punya masa sulit di pagi ini ? - Oh, ya - Ada yang punya masa sulit di pagi ini ? - Oh, ya
16 00:05:23,590 00:05:27,193 Pengemudi diharapkan mengalami Rekor kemacetan hari ini Pengemudi diharapkan mengalami Rekor kemacetan hari ini
17 00:05:27,315 00:05:30,614 Sekitar 100 pekerja kehilangan pekerjaannya Sekitar 100 pekerja kehilangan pekerjaannya
18 00:05:30,810 00:05:32,643 Apa kau merasa tertekan belakangan ini ? Apa kau merasa tertekan belakangan ini ?
19 00:05:32,731 00:05:34,364 Hei, coba tebak ? Selamat bergabung Hei, coba tebak ? Selamat bergabung
20 00:05:34,441 00:05:35,938 Pertengkaran hebat bisa terjadi..,.. Pertengkaran hebat bisa terjadi..,..
21 00:05:36,029 00:05:39,295 Bahkan dari kesalahan kecil pengemudi Bahkan dari kesalahan kecil pengemudi
22 00:05:40,982 00:05:44,317 Kuposting setiap hari, 10 kali sehari selama tiga tahun ini Kuposting setiap hari, 10 kali sehari selama tiga tahun ini
23 00:05:44,996 00:05:47,447 Terlalu banyak orang di luar sana berpikir Bisa melakukan banyak pekerjaan sekaligus..,.. Terlalu banyak orang di luar sana berpikir Bisa melakukan banyak pekerjaan sekaligus..,..
24 00:05:47,527 00:05:49,027 Sambil mengemudi Sambil mengemudi
25 00:05:51,890 00:05:54,353 Ketidaksopanan merupakan masalah utama di Amerika Ketidaksopanan merupakan masalah utama di Amerika
26 00:05:54,447 00:05:56,281 Sikap kasar bisa berkembang di luar kendali Sikap kasar bisa berkembang di luar kendali
27 00:05:56,391 00:05:57,909 Kita terlahir pemarah Kita terlahir pemarah
28 00:05:58,001 00:06:00,018 Dan dengan amarah Muncul kurangnya pengendalian diri Dan dengan amarah Muncul kurangnya pengendalian diri
29 00:06:00,147 00:06:03,081 Saat kau sangat marah, Kau kehilangan kendali dirimu Saat kau sangat marah, Kau kehilangan kendali dirimu
30 00:06:04,922 00:06:07,755 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku. Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
31 00:06:09,520 00:06:11,320 - Astaga..,.. - Ya Tuhanku. - Astaga..,.. - Ya Tuhanku.
32 00:06:11,570 00:06:13,104 Ya Tuhanku ! Ya Tuhanku !
33 00:06:14,893 00:06:17,292 Pengemudi agresif sudah meningkat beberapa tahun ini..,.. Pengemudi agresif sudah meningkat beberapa tahun ini..,..
34 00:06:17,356 00:06:19,557 Itu supaya masyarakat bergerak lebih cepat..,.. Itu supaya masyarakat bergerak lebih cepat..,..
35 00:06:19,611 00:06:22,645 Kematian akibat "Amarah Jalanan" Melesat hingga 500% Kematian akibat "Amarah Jalanan" Melesat hingga 500%
36 00:06:24,950 00:06:28,216 Kegiatan ikut menumpang kemarin berubah jadi mengerikan Kegiatan ikut menumpang kemarin berubah jadi mengerikan
37 00:06:28,350 00:06:30,583 Penegak hukum lokal kekurangan pegawai..,.. Penegak hukum lokal kekurangan pegawai..,..
38 00:06:30,717 00:06:32,250 Tanpa terlihat adanya pelamar baru Tanpa terlihat adanya pelamar baru
39 00:06:32,383 00:06:33,916 Di luar sana jadi semakin buruk Di luar sana jadi semakin buruk
40 00:06:34,050 00:06:35,549 Banyak orang main hakim sendiri Banyak orang main hakim sendiri
41 00:06:35,684 00:06:37,449 Ini tayangan langsung sekarang Ini tayangan langsung sekarang
42 00:06:37,583 00:06:39,717 Polisi memojokkannya, Kami berusaha menjauh di sini Polisi memojokkannya, Kami berusaha menjauh di sini
43 00:06:39,850 00:06:41,784 Aku tahu ini tak akan berakhir baik. Aku tahu ini tak akan berakhir baik.
44 00:06:42,058 00:06:45,292 Kalian harus melindungi diri di masa kini Tak ada orang lain yang akan membantumu Kalian harus melindungi diri di masa kini Tak ada orang lain yang akan membantumu
45 00:06:45,833 00:06:48,500 Kami sudah menikah selama 15 tahun, Kami punya tiga anak Kami sudah menikah selama 15 tahun, Kami punya tiga anak
46 00:06:48,633 00:06:50,866 Dan suamiku selingkuh selama bertahun - tahun Dan suamiku selingkuh selama bertahun - tahun
47 00:06:51,000 00:06:52,966 Seorang pria yang diduga pelaku utama..,.. Seorang pria yang diduga pelaku utama..,..
48 00:06:53,100 00:06:55,866 Masalah kesehatan jiwa meningkat dari hari ke hari Masalah kesehatan jiwa meningkat dari hari ke hari
49 00:06:56,000 00:06:58,633 Ketimpangan mendorong kita semakin jauh Ketimpangan mendorong kita semakin jauh
50 00:06:58,766 00:07:00,700 Kita mundur ke Belakang Kita mundur ke Belakang
51 00:07:00,833 00:07:02,833 Ribuan petugas Kepolisian di-PHK sejak..,.. Ribuan petugas Kepolisian di-PHK sejak..,..
52 00:07:02,966 00:07:05,133 Ini sekarang jadi epidemi nasional Ini sekarang jadi epidemi nasional
53 00:07:05,266 00:07:08,266 Perlu waktu bertahun - tahun sampai Mereka mampu mempekerjakan lebih banyak Polisi Perlu waktu bertahun - tahun sampai Mereka mampu mempekerjakan lebih banyak Polisi
54 00:07:08,400 00:07:09,866 Mencari seorang tersangka..,.. Mencari seorang tersangka..,..
55 00:07:10,000 00:07:12,000 Harga bensin naik 82 sen hari ini Harga bensin naik 82 sen hari ini
56 00:07:12,133 00:07:14,833 Tingkat tanggap ambulan terus melambat Tingkat tanggap ambulan terus melambat
57 00:07:14,966 00:07:17,100 Tingkat tekanan tertinggi sepanjang masa Tingkat tekanan tertinggi sepanjang masa
58 00:07:17,232 00:07:20,167 Itu semua tanda keruntuhan yang akan terjadi Itu semua tanda keruntuhan yang akan terjadi
59 00:07:20,300 00:07:22,833 Saat kita mencapai titik didih dan kita meledak..,.. Saat kita mencapai titik didih dan kita meledak..,..
60 00:07:22,966 00:07:25,100 Di jalanan dengan pengunjuk rasa kontra Di jalanan dengan pengunjuk rasa kontra
61 00:07:25,232 00:07:27,300 - Kita menyalahkan media, Twitter, Facebook - Kita merasakan semua ketegangan itu..,.. - Kita menyalahkan media, Twitter, Facebook - Kita merasakan semua ketegangan itu..,..
62 00:07:27,434 00:07:29,300 Sudah jelas itu masalah yang kita hadapi..,.. Sudah jelas itu masalah yang kita hadapi..,..
63 00:07:29,434 00:07:30,700 Membebani hubungan kalian..,.. Membebani hubungan kalian..,..
64 00:07:30,833 00:07:32,566 Kesehatan dan kesejahteraan kalian Kesehatan dan kesejahteraan kalian
65 00:07:32,700 00:07:34,966 Mengapa segalanya penuh dengan sampah seperti itu ? Mengapa segalanya penuh dengan sampah seperti itu ?
66 00:07:35,100 00:07:38,140 Banyak hal terjadi pada manusia Otak mereka tak bisa mengatasinya Banyak hal terjadi pada manusia Otak mereka tak bisa mengatasinya
67 00:07:38,141 00:07:46,995 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
68 00:07:50,664 00:07:53,811 Cara Membantu Anakmu Mengatasi Perceraian Cara Membantu Anakmu Mengatasi Perceraian
69 00:08:07,766 00:08:08,933 Andy ? Andy ?
70 00:08:08,966 00:08:10,666 Halo, kau sudah bangun ? Halo, kau sudah bangun ?
71 00:08:11,167 00:08:13,833 Sekarang sudah. Sekarang sudah.
72 00:08:13,966 00:08:17,966 Ya, itu bagus karena sekarang Calon matanmu mengajukan gugatan lain Ya, itu bagus karena sekarang Calon matanmu mengajukan gugatan lain
73 00:08:19,900 00:08:21,499 Apa maunya sekarang ? Apa maunya sekarang ?
74 00:08:23,817 00:08:25,249 Katakan saja. Katakan saja.
75 00:08:25,383 00:08:27,850 Dia mau rumah itu Dia mau rumah itu
76 00:08:28,283 00:08:31,516 Tentu dia mau. Tentu dia mau.
77 00:08:31,650 00:08:34,249 Dengar, aku sudah menulis keberatanmu Dengar, aku sudah menulis keberatanmu
78 00:08:36,249 00:08:39,150 Sial, aku tak memasang alaram. Sial, aku tak memasang alaram.
79 00:08:39,583 00:08:43,017 Hei, kau harus memberitahuku Untuk mengajukannya, paham ? Hei, kau harus memberitahuku Untuk mengajukannya, paham ?
80 00:08:43,925 00:08:46,325 - Rach ? - Aku harus memikirkannya - Rach ? - Aku harus memikirkannya
81 00:08:46,458 00:08:48,025 Apa ? Apa ?
82 00:08:48,158 00:08:49,525 Ayolah Ayolah
83 00:08:50,033 00:08:51,967 Aku ingin ini berakhir. Aku ingin ini berakhir.
84 00:08:52,099 00:08:54,366 Rachel, kau harus melawannya Dan kau tahu itu Rachel, kau harus melawannya Dan kau tahu itu
85 00:08:54,500 00:08:56,567 Sudahlah, Richard tak membayar Rumah itu, Tapi kau Sudahlah, Richard tak membayar Rumah itu, Tapi kau
86 00:08:58,934 00:09:00,533 Hei, aku harus pergi. Hei, aku harus pergi.
87 00:09:00,668 00:09:03,466 Baik, kita lanjutkan obrolan ini Saat makan siang Baik, kita lanjutkan obrolan ini Saat makan siang
88 00:09:03,600 00:09:04,900 Ya, kau yang terbaik. Ya, kau yang terbaik.
89 00:09:05,033 00:09:06,433 - Aku tahu itu - Dah. - Aku tahu itu - Dah.
90 00:09:06,567 00:09:08,300 Bukankah Ibu harus ganti baju ? Bukankah Ibu harus ganti baju ?
91 00:09:09,200 00:09:12,600 Baju ini tak pantas untuk jadi sopir pribadimu ? Baju ini tak pantas untuk jadi sopir pribadimu ?
92 00:09:12,733 00:09:15,800 - Ibu punya klien. - Tidak, tak punya. - Ibu punya klien. - Tidak, tak punya.
93 00:09:18,591 00:09:20,958 Ya, Ibu punya. Tapi ini tak masalah. Ya, Ibu punya. Tapi ini tak masalah.
94 00:09:21,091 00:09:23,724 - Artinya kita bisa..,.. - Terlambat lagi. - Artinya kita bisa..,.. - Terlambat lagi.
95 00:09:23,858 00:09:25,525 Tidak, tak akan. Tidak, tak akan.
96 00:09:26,724 00:09:27,791 Paham ? Paham ?
97 00:09:27,925 00:09:30,825 Ya. Tidak, aku tahu. Ya. Tidak, aku tahu.
98 00:09:30,958 00:09:33,358 Aku paham. Aku tahu kau tak suka tinggal di sana..,.. Aku paham. Aku tahu kau tak suka tinggal di sana..,..
99 00:09:33,492 00:09:37,358 Tapi itu komunitas hidup dengan perawat. Ibu, itu bukan panti jompo. Tapi itu komunitas hidup dengan perawat. Ibu, itu bukan panti jompo.
100 00:09:39,058 00:09:41,624 Ibu bisa mendengarku ? Bisa Kau..,.. Ibu bisa mendengarku ? Bisa Kau..,..
101 00:09:42,616 00:09:44,416 Baik, Ibu, kau perlu..,.. Aku tak bisa mendengarmu. Baik, Ibu, kau perlu..,.. Aku tak bisa mendengarmu.
102 00:09:44,550 00:09:46,884 Ibu harus menekan tombol Mikrofon kecil. Itu..,.. Ibu harus menekan tombol Mikrofon kecil. Itu..,..
103 00:09:47,017 00:09:49,117 Pemadam kebakaran melawan kebakaran rumah..,.. Pemadam kebakaran melawan kebakaran rumah..,..
104 00:09:49,249 00:09:50,583 Ibu, kau harus..,.. Ibu, kau harus..,..
105 00:09:51,516 00:09:54,117 Ibu harus menekan tombol Mikrofon kecil dengan..,.. Ibu harus menekan tombol Mikrofon kecil dengan..,..
106 00:09:54,249 00:09:57,884 Entah jika Ibu bisa mendengarku. Aku akan mengunjungi Ibu, paham ? Entah jika Ibu bisa mendengarku. Aku akan mengunjungi Ibu, paham ?
107 00:09:58,017 00:09:59,783 Dah. Dah.
108 00:09:59,918 00:10:02,650 Polisi sekarang masih aktif Mencari mantan suami pemilik rumah..,.. Polisi sekarang masih aktif Mencari mantan suami pemilik rumah..,..
109 00:10:02,683 00:10:06,149 Yang terakhir terlihat kabur dari TKP Mengendarai pickup abu - abu subuh ini Yang terakhir terlihat kabur dari TKP Mengendarai pickup abu - abu subuh ini
110 00:10:06,283 00:10:08,216 Pat Davereaux bicara dengan tetangga..,.. Pat Davereaux bicara dengan tetangga..,..
111 00:10:08,349 00:10:11,516 Mengenai sejarah tersangka akan Penyalahgunaan narkoba dan kekerasan Mengenai sejarah tersangka akan Penyalahgunaan narkoba dan kekerasan
112 00:10:11,650 00:10:14,744 - Setelah terluka di tempat kerja - Istrinya meminta suaminya ditahan - Setelah terluka di tempat kerja - Istrinya meminta suaminya ditahan
113 00:10:14,867 00:10:16,133 Sekarang istrinya tiada Sekarang istrinya tiada
114 00:10:16,266 00:10:17,954 Suaminya tak bisa menghadapinya Suaminya tak bisa menghadapinya
115 00:10:18,058 00:10:20,825 - Aku menonton itu. - Terlalu awal untuk kehidupan nyata, bung. - Aku menonton itu. - Terlalu awal untuk kehidupan nyata, bung.
116 00:10:20,958 00:10:22,925 Ada yang lihat gunting "Batang Permenku" ? Ada yang lihat gunting "Batang Permenku" ?
117 00:10:23,058 00:10:26,192 Mengapa kau mau menggunting "Batang Permen" ? Mengapa kau mau menggunting "Batang Permen" ?
118 00:10:26,299 00:10:28,566 Kau tahu, gunting dengan..,.. Kau tahu, gunting dengan..,..
119 00:10:30,993 00:10:32,725 Lupakan. Lupakan.
120 00:10:33,875 00:10:35,241 Apa dia baik saja ? Apa dia baik saja ?
121 00:10:35,641 00:10:36,808 Kurasa. Kurasa.
122 00:10:37,892 00:10:39,558 Pasti terlambat lagi. Pasti terlambat lagi.
123 00:10:39,693 00:10:40,925 Ketemu. Ketemu.
124 00:10:41,058 00:10:43,091 Di bawah tumpukan sampahmu. Di bawah tumpukan sampahmu.
125 00:10:43,224 00:10:46,058 Hei, sains membuktikan..,.. Hei, sains membuktikan..,..
126 00:10:46,191 00:10:49,058 Tumpukan itu merupakan Sistem pengarsipan efisien. Tumpukan itu merupakan Sistem pengarsipan efisien.
127 00:10:49,191 00:10:50,892 Aku pernah membacanya. Aku pernah membacanya.
128 00:10:51,024 00:10:52,658 Itu sebenarnya kupon lotre-ku. Itu sebenarnya kupon lotre-ku.
129 00:10:52,883 00:10:54,483 Apa kau memotongi kupon kami ? Apa kau memotongi kupon kami ?
130 00:10:54,616 00:10:56,384 Aku menyayangimu. Aku menyayangimu.
131 00:10:57,418 00:11:01,450 Rachel, mungkin kau bisa mempelajari sesuatu Dari Mary soal tanggung jawab keuangan. Rachel, mungkin kau bisa mempelajari sesuatu Dari Mary soal tanggung jawab keuangan.
132 00:11:04,332 00:11:06,733 - Rachel, maafkan aku. - Tak apa. - Rachel, maafkan aku. - Tak apa.
133 00:11:07,267 00:11:10,200 Aku suka kau dan adik-ku tinggal di sini. Aku suka kau dan adik-ku tinggal di sini.
134 00:11:11,216 00:11:13,516 Jika kau mau tanggung jawab keuangan..,.. Jika kau mau tanggung jawab keuangan..,..
135 00:11:13,650 00:11:15,616 Mungkin saatnya kutarik biaya sewa. Mungkin saatnya kutarik biaya sewa.
136 00:11:15,750 00:11:18,950 Rachel, kau yang bilang kalau kami Tak boleh tinggal di rumah Ibu. Rachel, kau yang bilang kalau kami Tak boleh tinggal di rumah Ibu.
137 00:11:19,082 00:11:21,516 Kita harus menjualnya. Dan kau tahu itu 'kan ? Kita harus menjualnya. Dan kau tahu itu 'kan ?
138 00:11:22,050 00:11:25,349 Aku tak mampu membayar biaya Perawatan Ibu, begitu juga denganmu. Aku tak mampu membayar biaya Perawatan Ibu, begitu juga denganmu.
139 00:11:25,483 00:11:28,583 Tidak, tidak, sudah kubilang, Aku mengerjakan bisnis..,.. Tidak, tidak, sudah kubilang, Aku mengerjakan bisnis..,..
140 00:11:28,716 00:11:30,450 Dan akan segera dimulai. Dan akan segera dimulai.
141 00:11:30,583 00:11:32,758 Ayolah, Freddy, Kita harus menerimanya. Ayolah, Freddy, Kita harus menerimanya.
142 00:11:32,800 00:11:34,166 Menerima apa ? Menerima apa ?
143 00:11:34,800 00:11:36,799 Apa maksudmu ? Apa maksudmu ?
144 00:11:36,933 00:11:39,166 Ibu sering tersesat di lingkungan rumahnya. Ibu sering tersesat di lingkungan rumahnya.
145 00:11:39,300 00:11:42,133 Jujur saja, aku juga masih Tersesat di lingkungan rumah lama kita. Jujur saja, aku juga masih Tersesat di lingkungan rumah lama kita.
146 00:11:42,384 00:11:44,318 - Meski bawa ponsel ? - Ya. - Meski bawa ponsel ? - Ya.
147 00:11:44,450 00:11:47,616 Ya, jalanan di Linwood Springs Seperti labirin spageti. Ya, jalanan di Linwood Springs Seperti labirin spageti.
148 00:11:47,749 00:11:50,683 Kyle, bawa makanan batang. Kita harus berangkat. Kyle, bawa makanan batang. Kita harus berangkat.
149 00:11:50,866 00:11:51,966 Aku sudah makan. Aku sudah makan.
150 00:11:52,101 00:11:54,267 Dah, semuanya. Sampai jumpa sepulang Sekolah. Dah, semuanya. Sampai jumpa sepulang Sekolah.
151 00:11:54,399 00:11:56,733 Sampai jumpa, bung. Belajar yang pintar. Sampai jumpa, bung. Belajar yang pintar.
152 00:11:58,034 00:11:59,299 Dah, sobat. Dah, sobat.
153 00:12:01,049 00:12:02,650 Pagi, Rachel. Hei, Kyle. Pagi, Rachel. Hei, Kyle.
154 00:12:02,784 00:12:05,583 Pagi, Rosie. Mobil baru ? Pagi, Rosie. Mobil baru ?
155 00:12:05,716 00:12:06,751 Ya, kami beli minivan. Ya, kami beli minivan.
156 00:12:06,884 00:12:08,450 Cocok denganmu. Cocok denganmu.
157 00:12:12,099 00:12:13,133 Dah. Dah.
158 00:12:23,066 00:12:24,668 Apa kita bisa dapat mobil baru ? Apa kita bisa dapat mobil baru ?
159 00:12:24,799 00:12:26,166 Tentu. Tentu.
160 00:12:27,549 00:12:29,183 Kau mau membelikan Ibu ? Kau mau membelikan Ibu ?
161 00:12:34,866 00:12:36,266 "Prospective" "Prospective"
162 00:12:36,399 00:12:38,001 Ibu, aku bisa. Ibu, aku bisa.
163 00:12:38,466 00:12:41,233 Ingat, bukan "Per-spective" Ingat, bukan "Per-spective"
164 00:12:41,433 00:12:42,566 "Prospective" "Prospective"
165 00:12:42,599 00:12:48,101 P-R-O-S-P-E-C-T-I-V-E. P-R-O-S-P-E-C-T-I-V-E.
166 00:12:48,232 00:12:50,266 - "Prospective" - Kerja bagus. - "Prospective" - Kerja bagus.
167 00:12:56,967 00:13:00,134 Hei, bagaimana menurutmu ? Kita ambil resiko lewat jalan tol hari ini ? Hei, bagaimana menurutmu ? Kita ambil resiko lewat jalan tol hari ini ?
168 00:13:00,299 00:13:02,068 Tidak. Jangan jalan tol. Tidak. Jangan jalan tol.
169 00:13:03,107 00:13:06,408 Baik, tolong periksa lalu lintasnya untuk Ibu. Baik, tolong periksa lalu lintasnya untuk Ibu.
170 00:13:09,458 00:13:11,158 Ibu tak pasang kata sandi lagi ? Ibu tak pasang kata sandi lagi ?
171 00:13:11,291 00:13:13,659 Tidak sejak Ibu hampir Tabrakan karena membuka kuncinya. Tidak sejak Ibu hampir Tabrakan karena membuka kuncinya.
172 00:13:13,793 00:13:15,991 Wauw, itu tak aman. Wauw, itu tak aman.
173 00:13:18,151 00:13:20,151 - "Precarious" - Apa ? - "Precarious" - Apa ?
174 00:13:20,582 00:13:22,749 Kata selanjutnya. "Precarious" Kata selanjutnya. "Precarious"
175 00:13:24,050 00:13:29,184 "Precarious" P-R-E-C-A-R-I-O-U-S. "Precarious" P-R-E-C-A-R-I-O-U-S.
176 00:13:29,318 00:13:31,050 Gunakan dalam kalimat. Gunakan dalam kalimat.
177 00:13:31,582 00:13:36,605 Cara gelasnya ditempatkan di Tepi meja itu sangat "Precarious" (berbahaya). Cara gelasnya ditempatkan di Tepi meja itu sangat "Precarious" (berbahaya).
178 00:13:36,766 00:13:38,901 Tepat. Kerja bagus. Tepat. Kerja bagus.
179 00:13:40,134 00:13:41,533 Lalu lintasnya lancar. Lalu lintasnya lancar.
180 00:13:41,666 00:13:43,967 Mengapa itu masih jadi masalah ? Mengapa itu masih jadi masalah ?
181 00:13:44,101 00:13:46,332 Karena kita tak bisa mempercayainya. Karena kita tak bisa mempercayainya.
182 00:13:48,684 00:13:51,917 - Maaf, nak, hari ini lewat tol. - Ibu, tidak ! - Maaf, nak, hari ini lewat tol. - Ibu, tidak !
183 00:13:52,049 00:13:54,016 - Ibu tak punya pilihan. - Tidak, kumohon. - Ibu tak punya pilihan. - Tidak, kumohon.
184 00:13:54,149 00:13:56,016 - Kita bisa terlambat. - Percayai Ibu, Kyle. - Kita bisa terlambat. - Percayai Ibu, Kyle.
185 00:13:56,149 00:13:57,550 Jalan ini lebih cepat, paham ? Jalan ini lebih cepat, paham ?
186 00:13:57,684 00:14:00,684 Ibu bilang begitu dua kesempatan sebelumnya. Ibu bilang begitu dua kesempatan sebelumnya.
187 00:14:04,908 00:14:06,908 Hei, lihat ? Lancar. Hei, lihat ? Lancar.
188 00:14:11,541 00:14:14,075 Dari Ayah. Boleh aku bicara dengannya ? Dari Ayah. Boleh aku bicara dengannya ?
189 00:14:16,858 00:14:18,858 - Hei, Ayah. - Hei, bung - Hei, Ayah. - Hei, bung
190 00:14:18,992 00:14:21,591 Paman Freddy dan aku Menemukan strategi baru Fortnite. Paman Freddy dan aku Menemukan strategi baru Fortnite.
191 00:14:21,724 00:14:23,724 - Ayah mau dengar ? - Bukan saat yang tepat - Ayah mau dengar ? - Bukan saat yang tepat
192 00:14:23,858 00:14:25,558 - Mungkin nanti, paham ? - Baik. - Mungkin nanti, paham ? - Baik.
193 00:14:25,691 00:14:27,491 Sudah beli tiket untuk pertandingan besok ? Sudah beli tiket untuk pertandingan besok ?
194 00:14:27,624 00:14:29,324 Ya, dengar, soal pertandingan..,.. Ya, dengar, soal pertandingan..,..
195 00:14:29,457 00:14:31,324 Jadwal Ayah bentrok..,.. Jadwal Ayah bentrok..,..
196 00:14:31,457 00:14:33,624 Bosku ingin Ayah keluar kota besok Bosku ingin Ayah keluar kota besok
197 00:14:33,758 00:14:36,092 - Lain kali, paham ? - Ya, baik. - Lain kali, paham ? - Ya, baik.
198 00:14:39,599 00:14:41,533 Kau sangat pemahaman, Kyle. Kau sangat pemahaman, Kyle.
199 00:14:41,666 00:14:44,366 Kau tahu, pekerjaan baru Seperti punya Ayahmu itu bisa jadi..,.. Kau tahu, pekerjaan baru Seperti punya Ayahmu itu bisa jadi..,..
200 00:14:44,891 00:14:47,058 Sangat tak terprediksi. Sangat tak terprediksi.
201 00:14:47,191 00:14:48,693 Dengar, itu benar Dengar, itu benar
202 00:14:48,724 00:14:51,559 Tapi Ayah janji, kita akan Nonton pertandingan secepatnya..,.. Tapi Ayah janji, kita akan Nonton pertandingan secepatnya..,..
203 00:14:51,693 00:14:54,124 Lebih baik jangan direncanakan. Lebih seperti..,.. Lebih baik jangan direncanakan. Lebih seperti..,..
204 00:14:54,258 00:14:56,358 Momen seketika 'kan ? Momen seketika 'kan ?
205 00:14:56,866 00:15:01,799 Maksudku, karena berencana..,.. Sulit untuk ditepati. Maksudku, karena berencana..,.. Sulit untuk ditepati.
206 00:15:01,933 00:15:03,633 Ya, ya, ya Ya, ya, ya
207 00:15:03,766 00:15:06,866 Aku ingin bos baruku senang Supaya aku dapat jabatan..,.. Aku ingin bos baruku senang Supaya aku dapat jabatan..,..
208 00:15:06,999 00:15:09,301 Ya dan mungkin berhentilah tergantung Dari sumber pendapatan lain. Ya dan mungkin berhentilah tergantung Dari sumber pendapatan lain.
209 00:15:09,434 00:15:12,367 Dengar, aku ingin segalanya adil, paham ? Dengar, aku ingin segalanya adil, paham ?
210 00:15:12,501 00:15:15,633 Itu sebabnya aku menelepon, Aku ingin bicara padamu soal pindah..,.. Itu sebabnya aku menelepon, Aku ingin bicara padamu soal pindah..,..
211 00:15:15,766 00:15:17,999 Richard, kami harus pergi, paham ? Richard, kami harus pergi, paham ?
212 00:15:18,284 00:15:20,350 Kami dalam perjalanan ke Sekolah. Kami dalam perjalanan ke Sekolah.
213 00:15:20,482 00:15:23,184 Baik, tapi asal kau tahu Ini tak akan selesai dengan sendirinya Baik, tapi asal kau tahu Ini tak akan selesai dengan sendirinya
214 00:15:23,318 00:15:25,816 Ayah minta maaf lagi, sobat Ayah akan bicara padamu lagi, paham ? Ayah minta maaf lagi, sobat Ayah akan bicara padamu lagi, paham ?
215 00:15:25,950 00:15:28,375 - Baik. - Baiklah, dah - Baik. - Baiklah, dah
216 00:15:28,441 00:15:30,174 Dah ! Dah !
217 00:15:30,559 00:15:31,857 Dah. Dah.
218 00:15:36,626 00:15:39,358 Maafkan Ibu, Kyle. Maafkan Ibu, Kyle.
219 00:15:49,176 00:15:51,908 Tiga kali terlambat akan dihukum secara otomatis. Tiga kali terlambat akan dihukum secara otomatis.
220 00:15:53,607 00:15:55,774 Ibu melakukan yang terbaik, paham ? Ibu melakukan yang terbaik, paham ?
221 00:15:58,992 00:16:01,791 Yang benar saja ? Yang benar saja ?
222 00:16:09,533 00:16:11,366 Aku tak percaya. Aku tak percaya.
223 00:16:16,917 00:16:18,584 Deborah menelepon Ibu. Deborah menelepon Ibu.
224 00:16:27,200 00:16:30,066 Deborah. Hei, aku mau meneleponmu. Deborah. Hei, aku mau meneleponmu.
225 00:16:30,201 00:16:33,367 Aku mau memastikan bisa Menemuimu jam 9 pagi Aku mau memastikan bisa Menemuimu jam 9 pagi
226 00:16:33,500 00:16:36,600 - Tentu saja. - Bagus, aku punya hari besar hari ini - Tentu saja. - Bagus, aku punya hari besar hari ini
227 00:16:36,732 00:16:39,166 Tapi aku terkena macet..,.. Tapi aku terkena macet..,..
228 00:16:39,301 00:16:43,367 Jadi aku terlambat 15 menit, Paling lama 20 menit. Jadi aku terlambat 15 menit, Paling lama 20 menit.
229 00:16:43,500 00:16:45,066 Apa kau serius ? Apa kau serius ?
230 00:16:46,201 00:16:48,033 Sebenarnya, kau tahu..,.. Sebenarnya, kau tahu..,..
231 00:16:48,533 00:16:51,166 Sepertinya lalu lintasnya mau lancar, jadi..,.. Sepertinya lalu lintasnya mau lancar, jadi..,..
232 00:16:51,516 00:16:52,749 Kami tepat waktu. Kami tepat waktu.
233 00:16:52,883 00:16:54,916 Aku tak bisa melakukan ini lagi, Rachel Aku tak bisa melakukan ini lagi, Rachel
234 00:16:55,051 00:16:58,283 Kau tahu, akan kuhubungi Anak buah Linda supaya datang kemari Kau tahu, akan kuhubungi Anak buah Linda supaya datang kemari
235 00:16:58,417 00:17:01,449 Aku menyayangimu, Rachel, Tapi sejak salonmu tutup..,.. Aku menyayangimu, Rachel, Tapi sejak salonmu tutup..,..
236 00:17:01,582 00:17:04,749 Aku tak percaya mengatakan ini, Tapi kau dipecat, kuatkan dirimu Aku tak percaya mengatakan ini, Tapi kau dipecat, kuatkan dirimu
237 00:17:04,883 00:17:08,051 Deborah, tidak, tunggu. Maafkan aku, paham ? Deborah, tidak, tunggu. Maafkan aku, paham ?
238 00:17:10,600 00:17:12,267 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
239 00:17:13,434 00:17:14,966 Kau baik saja, Ibu ? Kau baik saja, Ibu ?
240 00:17:16,201 00:17:17,334 Ya. Ya.
241 00:17:18,276 00:17:19,641 Cuma..,.. Cuma..,..
242 00:17:20,209 00:17:22,276 Ya Tuhanku. Tadi..,.. Ya Tuhanku. Tadi..,..
243 00:17:23,408 00:17:25,176 Klien terbaik Ibu, itu saja. Klien terbaik Ibu, itu saja.
244 00:17:26,341 00:17:27,774 Maafkan aku. Maafkan aku.
245 00:17:32,707 00:17:35,774 Padahal tinggal 8 mil. Itu saja. Padahal tinggal 8 mil. Itu saja.
246 00:17:36,908 00:17:41,874 Yang memakan 10 menit di hari Minggu, Jadi satu jam di lain hari..,.. Yang memakan 10 menit di hari Minggu, Jadi satu jam di lain hari..,..
247 00:17:42,216 00:17:43,917 Dan menghancurkan karirmu. Dan menghancurkan karirmu.
248 00:17:44,232 00:17:45,734 Kau tahu sebabnya ? Kau tahu sebabnya ?
249 00:17:49,567 00:17:50,767 Terlalu banyak mobil. Terlalu banyak mobil.
250 00:17:50,801 00:17:54,701 Terlalu banyak mobil dan terlalu banyak orang. Terlalu banyak mobil dan terlalu banyak orang.
251 00:17:54,949 00:17:57,316 Bukankah Ibu juga ketiduran ? Bukankah Ibu juga ketiduran ?
252 00:18:01,426 00:18:03,426 Ya. Ya. Ya. Ya.
253 00:18:04,301 00:18:07,267 Dan Ibu ketiduran. Kau benar. Dan Ibu ketiduran. Kau benar.
254 00:18:10,408 00:18:11,774 Tak apa. Tak apa.
255 00:18:15,707 00:18:17,109 Jadi..,.. Jadi..,..
256 00:18:18,417 00:18:19,951 Punya saran ? Punya saran ?
257 00:18:20,084 00:18:22,951 Ibu bisa keluar di jalur berikutnya Dan lewat jalan protokol. Ibu bisa keluar di jalur berikutnya Dan lewat jalan protokol.
258 00:18:26,649 00:18:27,783 Tentu. Tentu.
259 00:18:27,917 00:18:30,516 Pegangan, Ibu keluarkan kita dari sini. Pegangan, Ibu keluarkan kita dari sini.
260 00:18:34,383 00:18:36,850 Mulai sekarang, tak lagi lewat jalan tol, paham ? Mulai sekarang, tak lagi lewat jalan tol, paham ?
261 00:18:36,984 00:18:41,183 Ibu hanya mempercayaimu, Paham ? Sepakat ? Ibu hanya mempercayaimu, Paham ? Sepakat ?
262 00:18:41,509 00:18:42,576 Sepakat. Sepakat.
263 00:19:34,142 00:19:36,975 Sebentar lagi lampu hijaunya habis. Sebentar lagi lampu hijaunya habis.
264 00:19:37,225 00:19:38,225 Ayolah, bung ! Ayolah, bung !
265 00:19:38,357 00:19:39,692 Ayolah ! Ayolah !
266 00:19:42,716 00:19:43,850 Majulah ! Majulah !
267 00:20:03,875 00:20:06,741 Tidak, tidak. Majulah. Tidak, tidak. Majulah.
268 00:20:07,192 00:20:09,457 Yang benar saja. Yang benar saja.
269 00:20:09,933 00:20:11,734 Tentu saja. Ya. Tentu saja. Ya.
270 00:20:33,159 00:20:34,758 - Kyle, jangan. - Pagi. - Kyle, jangan. - Pagi.
271 00:20:35,391 00:20:37,891 Kesopananku tak dibalas lebih dulu ? Kesopananku tak dibalas lebih dulu ?
272 00:20:38,692 00:20:40,292 Naikkan jendelamu. Naikkan jendelamu.
273 00:20:45,058 00:20:46,391 Tak berfungsi ! Tak berfungsi !
274 00:20:46,525 00:20:49,458 Kau tahu apa itu kesopanan, nak ? Kau tahu apa itu kesopanan, nak ?
275 00:20:49,591 00:20:51,292 Hiraukan dia. Hiraukan dia.
276 00:20:53,208 00:20:55,341 Kedengarannya seperti ini. Kedengarannya seperti ini.
277 00:20:55,475 00:20:57,452 Bernada ringan, ramah. Bernada ringan, ramah.
278 00:20:57,649 00:20:59,983 Seperti kau berusaha mendapat perhatian seseorang. Seperti kau berusaha mendapat perhatian seseorang.
279 00:21:00,424 00:21:02,258 Kuyakin itu maksud Ibumu. Kuyakin itu maksud Ibumu.
280 00:21:02,725 00:21:04,524 Apa itu benar, Bu ? Apa itu benar, Bu ?
281 00:21:04,659 00:21:07,592 - Ini kesopanan yang kau maksud ? - Tidak, bukan. - Ini kesopanan yang kau maksud ? - Tidak, bukan.
282 00:21:09,424 00:21:10,725 Mengapa begitu ? Mengapa begitu ?
283 00:21:10,858 00:21:13,524 Lampunya hijau dan kau tak bergerak. Lampunya hijau dan kau tak bergerak.
284 00:21:13,659 00:21:16,457 Ibu, hentikan, kumohon. Ibu, hentikan, kumohon.
285 00:21:16,592 00:21:18,858 Kami harus pergi ke suatu tempat. Kami harus pergi ke suatu tempat.
286 00:21:20,641 00:21:23,641 Ya, kuakui aku tadi sedikit melamun. Ya, kuakui aku tadi sedikit melamun.
287 00:21:25,658 00:21:28,059 Belakangan ini aku mengalami masa buruk. Belakangan ini aku mengalami masa buruk.
288 00:21:28,192 00:21:30,125 Yah, selamat bergabung. Yah, selamat bergabung.
289 00:21:30,491 00:21:31,991 Hentikan. Hentikan.
290 00:21:32,125 00:21:33,591 Maafkan aku. Maafkan aku.
291 00:21:35,233 00:21:37,934 Maafkan aku kau mengalami itu Dan maafkan aku kalau..,.. Maafkan aku kau mengalami itu Dan maafkan aku kalau..,..
292 00:21:38,067 00:21:39,967 Aku memperburuknya. Aku memperburuknya.
293 00:21:41,809 00:21:43,909 Kau menerima permintaan maafku ? Kau menerima permintaan maafku ?
294 00:21:44,809 00:21:46,607 Tentu, terserah. Tentu, terserah.
295 00:21:46,825 00:21:47,958 Sempurna. Sempurna.
296 00:21:48,891 00:21:51,759 Jika kau bisa melakukan hal yang sama, Kita bisa menyudahinya. Jika kau bisa melakukan hal yang sama, Kita bisa menyudahinya.
297 00:21:52,525 00:21:54,759 Bu, maksudku, Jika kau minta maaf..,.. Bu, maksudku, Jika kau minta maaf..,..
298 00:21:54,891 00:21:56,391 Ya, aku mendengarmu. Ya, aku mendengarmu.
299 00:21:57,357 00:21:58,625 Dan ? Dan ?
300 00:21:58,759 00:22:01,391 Aku tak perlu minta Maaf atas apapun, Pak. Aku tak perlu minta Maaf atas apapun, Pak.
301 00:22:01,525 00:22:03,991 - Ibu, minta maaflah. - Tak apa. - Ibu, minta maaflah. - Tak apa.
302 00:22:05,357 00:22:08,759 Kurasa itu bukan situasi yang tepat untuk kita sekarang. Kurasa itu bukan situasi yang tepat untuk kita sekarang.
303 00:22:09,766 00:22:12,067 Tapi kita berada di dunia seperti itu sekarang. Tapi kita berada di dunia seperti itu sekarang.
304 00:22:13,000 00:22:16,467 Sepertinya kita tak mengembangkan Kemampuan mendasar untuk minta maaf..,.. Sepertinya kita tak mengembangkan Kemampuan mendasar untuk minta maaf..,..
305 00:22:16,600 00:22:19,367 Ke siapapun atas segalanya. Ke siapapun atas segalanya.
306 00:22:25,067 00:22:27,900 Kurasa kau tak tahu apa itu hari buruk. Kurasa kau tak tahu apa itu hari buruk.
307 00:22:31,982 00:22:33,550 Tapi kau akan tahu. Tapi kau akan tahu.
308 00:22:35,117 00:22:36,949 Kau mendengarku, Bu ? Kau mendengarku, Bu ?
309 00:22:37,683 00:22:39,317 Kau akan mempelajarinya. Kau akan mempelajarinya.
310 00:22:45,250 00:22:47,383 Hei, bisa kau pergi ? Hei, bisa kau pergi ?
311 00:22:47,591 00:22:48,992 Pergilah. Pergilah.
312 00:23:12,824 00:23:14,025 Sial. Sial.
313 00:23:18,633 00:23:19,867 Ibu. Ibu.
314 00:23:23,934 00:23:26,466 Astaga ! Berhenti ! Astaga ! Berhenti !
315 00:23:31,825 00:23:33,058 Kau baik saja ? Kau baik saja ?
316 00:23:33,791 00:23:34,825 Ya. Ya.
317 00:23:35,192 00:23:36,724 Apa masalahnya ? Apa masalahnya ?
318 00:23:58,866 00:24:00,232 Apa yang dia lakukan ? Apa yang dia lakukan ?
319 00:24:00,367 00:24:02,100 Kita biarkan pria itu pergi dan..,.. Kita biarkan pria itu pergi dan..,..
320 00:24:02,232 00:24:04,367 - Kita ambil jalan lainnya. - Baik. - Kita ambil jalan lainnya. - Baik.
321 00:24:07,942 00:24:10,342 - Ayolah, ayolah, ayolah. - Apa dia berhenti ? - Ayolah, ayolah, ayolah. - Apa dia berhenti ?
322 00:24:10,374 00:24:11,542 Ibu tak tahu. Ibu tak tahu.
323 00:24:19,458 00:24:20,858 Ayolah. Ayolah.
324 00:24:30,800 00:24:32,433 Itu mengerikan. Itu mengerikan.
325 00:24:34,533 00:24:39,466 Kadang ada orang brengsek Dan cuma itu yang mereka lakukan. Kadang ada orang brengsek Dan cuma itu yang mereka lakukan.
326 00:24:40,967 00:24:42,767 Segalanya akan baik saja. Segalanya akan baik saja.
327 00:24:44,116 00:24:45,583 Sudah kututup jendelanya. Sudah kututup jendelanya.
328 00:24:54,358 00:24:58,392 Hei, jadi apa strategi Fortnite-mu..,.. Hei, jadi apa strategi Fortnite-mu..,..
329 00:24:58,525 00:25:00,624 Yang kau dan Paman Freddy pikirkan ? Yang kau dan Paman Freddy pikirkan ?
330 00:25:01,624 00:25:03,125 Ibu tak peduli soal itu. Ibu tak peduli soal itu.
331 00:25:03,258 00:25:06,091 Tentu Ibu peduli. Ibu mau belajar. Tentu Ibu peduli. Ibu mau belajar.
332 00:25:06,525 00:25:08,025 Ibu mau belajar. Ibu mau belajar.
333 00:25:10,025 00:25:13,258 Kau memainkan dua orang dan pergi Ke tempat yang sangat kau kenal..,.. Kau memainkan dua orang dan pergi Ke tempat yang sangat kau kenal..,..
334 00:25:13,392 00:25:16,425 Seperti "Retail Row", lalu satu darimu Mengalihkan perhatian musuh..,.. Seperti "Retail Row", lalu satu darimu Mengalihkan perhatian musuh..,..
335 00:25:16,559 00:25:19,425 Sementara satunya naik mobil golf, Keluar dari tempat persembunyian..,.. Sementara satunya naik mobil golf, Keluar dari tempat persembunyian..,..
336 00:25:19,559 00:25:21,492 Dan menabrak musuh. Dan menabrak musuh.
337 00:25:24,724 00:25:26,758 Ibu bahkan tak paham maksudku. Ibu bahkan tak paham maksudku.
338 00:25:27,300 00:25:31,200 Kau benar, Ibu tak paham, Tapi kedengarannya keren. Kau benar, Ibu tak paham, Tapi kedengarannya keren.
339 00:25:32,033 00:25:33,800 Serius. Serius.
340 00:25:34,000 00:25:49,000 www.MEKINGLOVE.COM Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga! www.MEKINGLOVE.COM Mau Dapat Uang Sambil Nonton ? Join Sekarang Juga!
341 00:26:00,050 00:26:01,583 Jadi..,.. Jadi..,..
342 00:26:02,400 00:26:03,800 Berapa lama hukumannya ? Berapa lama hukumannya ?
343 00:26:04,333 00:26:05,500 Tiga puluh menit. Tiga puluh menit.
344 00:26:05,999 00:26:09,333 Baik, jadi Ibu jemput kau jam 3:30 sore..,.. Baik, jadi Ibu jemput kau jam 3:30 sore..,..
345 00:26:09,466 00:26:14,867 Dan Ibu harus minta maaf padamu Dengan membelikan es krim..,.. Dan Ibu harus minta maaf padamu Dengan membelikan es krim..,..
346 00:26:14,999 00:26:16,733 Yang siap menunggumu. Yang siap menunggumu.
347 00:26:17,567 00:26:19,033 Ibu janji. Ibu janji.
348 00:26:19,966 00:26:21,466 Ibu tak harus berjanji. Ibu tak harus berjanji.
349 00:26:21,601 00:26:23,033 Kyle. Kyle.
350 00:26:24,166 00:26:26,466 Bisa Ibu coba tepat waktu ? Bisa Ibu coba tepat waktu ?
351 00:26:26,601 00:26:28,200 Ya, tentu. Ya, tentu.
352 00:26:56,683 00:26:58,849 - Rach ? - Janji jam 9-ku memecat..,.. - Rach ? - Janji jam 9-ku memecat..,..
353 00:27:03,366 00:27:05,633 Memecatku. Hei, kau..,.. Memecatku. Hei, kau..,..
354 00:27:06,800 00:27:08,033 Kau masih di sana ? Kau masih di sana ?
355 00:27:08,168 00:27:09,866 Ya, ada apa ? Ya, ada apa ?
356 00:27:10,267 00:27:11,666 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
357 00:27:12,043 00:27:15,474 Jalan tol seperti tempat parkir Dan klien terbesarku tak mau menunggu..,.. Jalan tol seperti tempat parkir Dan klien terbesarku tak mau menunggu..,..
358 00:27:15,608 00:27:17,641 Dan dia memecatku. Dan dia memecatku.
359 00:27:17,943 00:27:19,741 - Itu menyebalkan - Ya. - Itu menyebalkan - Ya.
360 00:27:19,875 00:27:23,308 Lalu ada psikopat bikin masalah denganku dan Kyle Saat mengemudi ke sekolah. Lalu ada psikopat bikin masalah denganku dan Kyle Saat mengemudi ke sekolah.
361 00:27:24,283 00:27:26,416 - Itu semua sepagian ini, sial - Ya. - Itu semua sepagian ini, sial - Ya.
362 00:27:26,550 00:27:28,450 Setidaknya siang ini tak lebih buruk lagi Setidaknya siang ini tak lebih buruk lagi
363 00:27:28,583 00:27:32,116 Aku perlu terapi melebihi pengacara hukum. Aku perlu terapi melebihi pengacara hukum.
364 00:27:32,918 00:27:34,483 Bisa ganti sarapan ? Bisa ganti sarapan ?
365 00:27:34,616 00:27:37,050 Di Kedai Darrow's ? Di Kedai Darrow's ?
366 00:27:37,383 00:27:40,082 Ya, terapi panekuk jauh lebih baik. Ya, terapi panekuk jauh lebih baik.
367 00:27:40,216 00:27:41,550 Dua puluh menit lagi ? Dua puluh menit lagi ?
368 00:27:41,683 00:27:43,950 20 menit "Manusia" Atau 20 menit "Rachel" ? 20 menit "Manusia" Atau 20 menit "Rachel" ?
369 00:27:45,416 00:27:46,818 Sampai jumpa 20 menit lagi. Sampai jumpa 20 menit lagi.
370 00:27:48,326 00:27:50,595 Andy, Permintaan Pertemuan Terapi di Darrows Andy, Permintaan Pertemuan Terapi di Darrows
371 00:28:36,433 00:28:38,534 Terima kasih. Terima kasih.
372 00:28:38,668 00:28:39,966 Terima kasih ! Terima kasih !
373 00:28:58,933 00:29:00,332 Terima kasih. Terima kasih.
374 00:29:01,876 00:29:03,009 Tunai atau kredit ? Tunai atau kredit ?
375 00:29:03,408 00:29:05,641 Jumlahnya $ 5,33. Jumlahnya $ 5,33.
376 00:29:05,775 00:29:07,241 Baik. Terima kasih. Baik. Terima kasih.
377 00:29:07,374 00:29:10,809 Hai, bisa aku pesan lima "Powerball Quick Picks" ? Terima kasih. Hai, bisa aku pesan lima "Powerball Quick Picks" ? Terima kasih.
378 00:29:11,174 00:29:12,541 Itu saja. Itu saja.
379 00:29:13,616 00:29:16,416 Jumlahnya $ 13,31. Jumlahnya $ 13,31.
380 00:29:19,982 00:29:21,316 Uangmu $ 20..,.. Uangmu $ 20..,..
381 00:29:21,784 00:29:23,082 Lotre-mu..,.. Lotre-mu..,..
382 00:29:23,516 00:29:26,116 - Ini kembalianmu. - Terima kasih. - Ini kembalianmu. - Terima kasih.
383 00:29:29,534 00:29:30,966 Baik. Terima kasih. Baik. Terima kasih.
384 00:29:33,400 00:29:34,732 Ada yang bisa kubantu, pak ? Ada yang bisa kubantu, pak ?
385 00:29:35,133 00:29:38,366 - Sekotak rokok. - Itu saja ? - Sekotak rokok. - Itu saja ?
386 00:29:39,066 00:29:41,233 - Itu saja. - Baik. Tunai atau kredit ? - Itu saja. - Baik. Tunai atau kredit ?
387 00:29:42,732 00:29:44,066 Baik. Baik.
388 00:29:51,476 00:29:52,707 Hai. Hai.
389 00:29:55,026 00:29:56,825 Bu, kau baik saja ? Bu, kau baik saja ?
390 00:29:56,958 00:29:58,491 Ya..,.. Ya..,..
391 00:30:01,558 00:30:03,126 Sebenarnya, tidak. Aku..,.. Sebenarnya, tidak. Aku..,..
392 00:30:03,624 00:30:06,357 Aku yakin pria yang naik truk itu mengikutiku. Aku yakin pria yang naik truk itu mengikutiku.
393 00:30:06,491 00:30:08,026 Kau kenal dia ? Kau kenal dia ?
394 00:30:08,159 00:30:12,159 Tidak, kami..,.. Kami berdebat di persimpangan. Tidak, kami..,.. Kami berdebat di persimpangan.
395 00:30:12,292 00:30:14,193 Aku mengklaksonnya dan sekarang dia..,.. Aku mengklaksonnya dan sekarang dia..,..
396 00:30:14,324 00:30:15,891 Dia melakukan "Amarah Jalanan" padamu. Dia melakukan "Amarah Jalanan" padamu.
397 00:30:16,424 00:30:18,059 Anggap saja begitu. Anggap saja begitu.
398 00:30:18,193 00:30:19,958 - Mau kutelepon Polisi ? - Tidak, itu perlu waktu. - Mau kutelepon Polisi ? - Tidak, itu perlu waktu.
399 00:30:20,092 00:30:21,992 Lagipula, itu membuatnya lebih marah. Lagipula, itu membuatnya lebih marah.
400 00:30:22,126 00:30:23,391 Mungkin saja. Mungkin tidak. Mungkin saja. Mungkin tidak.
401 00:30:23,524 00:30:25,457 Dengar, aku bisa menelepon Polisi. Dengar, aku bisa menelepon Polisi.
402 00:30:25,591 00:30:27,391 Entahlah, mungkin aku cuma ketakutan. Entahlah, mungkin aku cuma ketakutan.
403 00:30:27,524 00:30:28,691 Bagaimana jika kutemani kau ? Bagaimana jika kutemani kau ?
404 00:30:29,391 00:30:32,226 - Kau tak perlu melakukan itu. - Aku mau pergi ke arahmu. - Kau tak perlu melakukan itu. - Aku mau pergi ke arahmu.
405 00:30:33,159 00:30:35,958 - Menurutmu, dia..,.. - Dia berusaha menakutimu. - Menurutmu, dia..,.. - Dia berusaha menakutimu.
406 00:30:36,092 00:30:38,324 Jika dia melihat kita berdua bersama, Dan dia tak pergi..,.. Jika dia melihat kita berdua bersama, Dan dia tak pergi..,..
407 00:30:38,457 00:30:39,791 Kau masuklah ke mobilmu..,.. Kau masuklah ke mobilmu..,..
408 00:30:39,925 00:30:41,424 Kupastikan dapat nomer platnya. Kupastikan dapat nomer platnya.
409 00:30:41,558 00:30:44,491 Jika dia membuntutimu, Kami telepon Polisi. Jika dia membuntutimu, Kami telepon Polisi.
410 00:30:45,008 00:30:48,608 Baik, terima kasih. Aku menghargainya. Baik, terima kasih. Aku menghargainya.
411 00:31:09,675 00:31:13,074 Mengapa kau tak masuk mobil ? Biar kulihat platnya. Mengapa kau tak masuk mobil ? Biar kulihat platnya.
412 00:31:25,949 00:31:28,283 711 TPX. 711 TPX.
413 00:31:28,924 00:31:30,792 711 TPX. 711 TPX.
414 00:31:30,924 00:31:32,325 Terima kasih. Terima kasih.
415 00:31:36,242 00:31:37,443 Hei. Hei.
416 00:31:38,108 00:31:40,774 Mengapa kau tak tenang, bung ? Pergilah dari sini. Mengapa kau tak tenang, bung ? Pergilah dari sini.
417 00:31:53,654 00:31:56,089 Langkah cerdas tetap di sini, bro. Langkah cerdas tetap di sini, bro.
418 00:31:57,791 00:31:59,624 Aku punya nomer platmu di sini. Aku punya nomer platmu di sini.
419 00:32:07,457 00:32:08,992 Hei ! Hei ! Hei ! Hei ! Hei ! Hei !
420 00:32:09,126 00:32:10,391 Hei ! Hei, Hei ! Hei ! Hei, Hei !
421 00:32:23,292 00:32:25,791 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
422 00:32:29,617 00:32:31,116 Mana ponselku ? Mana ponselku ?
423 00:33:24,417 00:33:25,951 Sial. Sial.
424 00:33:30,292 00:33:32,957 Hei ! Hei ! Hei ! Hei !
425 00:33:44,492 00:33:45,591 Ayolah. Ayolah.
426 00:33:51,957 00:33:53,359 Brengsek. Brengsek.
427 00:34:09,625 00:34:11,359 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
428 00:34:23,401 00:34:24,933 Oh, sial. Oh, sial.
429 00:34:39,283 00:34:40,616 Sial, sial. Sial, sial.
430 00:34:52,549 00:34:54,783 Apa ? Itu ponselku. Apa ? Itu ponselku.
431 00:34:57,417 00:34:59,216 Ya Tuhan, kenapa denganmu ? Ya Tuhan, kenapa denganmu ?
432 00:35:12,466 00:35:13,667 Apa yang kau lakukan, jalang ? Apa yang kau lakukan, jalang ?
433 00:35:13,801 00:35:15,167 Maaf. Maaf.
434 00:35:15,299 00:35:16,667 Kenapa denganmu ? "Maaf, maaf" Kenapa denganmu ? "Maaf, maaf"
435 00:35:16,801 00:35:18,533 - Maafkan aku, paham ? - Ini jalan satu arah ! - Maafkan aku, paham ? - Ini jalan satu arah !
436 00:35:18,567 00:35:19,599 Minggir ! Minggir !
437 00:35:19,634 00:35:21,266 - Brengsek kau, jalan ! - Minggir ! - Brengsek kau, jalan ! - Minggir !
438 00:35:21,767 00:35:23,933 - "Maaf" kau datang kemari..,.. - Maaf, paham ? - "Maaf" kau datang kemari..,.. - Maaf, paham ?
439 00:35:24,067 00:35:25,466 Menyetir yang benar ! Menyetir yang benar !
440 00:35:25,600 00:35:27,767 - Kau tak boleh menyetir seperti itu. - Maaf. - Kau tak boleh menyetir seperti itu. - Maaf.
441 00:35:27,900 00:35:29,133 Brengsek kau ! Brengsek kau !
442 00:35:29,216 00:35:30,616 Jalang goblok ! Jalang goblok !
443 00:36:07,116 00:36:08,517 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
444 00:36:15,150 00:36:16,982 Hai, ini Rachel Tinggalkan pesan Hai, ini Rachel Tinggalkan pesan
445 00:36:17,116 00:36:20,116 Hei, Rach. Aku menelepon tanya kabarmu. Hei, Rach. Aku menelepon tanya kabarmu.
446 00:36:20,250 00:36:23,583 Telepon aku atau kirim pesan secepatnya, Terima kasih. Telepon aku atau kirim pesan secepatnya, Terima kasih.
447 00:36:23,783 00:36:38,783 www.MEKINGLOVE.COM Cashback 100% Kalah Uang Kembali www.MEKINGLOVE.COM Cashback 100% Kalah Uang Kembali
448 00:36:42,866 00:36:44,299 Apa kau Andy ? Apa kau Andy ?
449 00:36:44,833 00:36:45,900 Ya. Ya.
450 00:36:46,433 00:36:47,734 Aku Tom Cooper. Aku Tom Cooper.
451 00:36:48,866 00:36:51,199 - Aku teman lamanya Rachel. - Oh, hei. - Aku teman lamanya Rachel. - Oh, hei.
452 00:36:51,332 00:36:55,167 Berarti situasi kita sama. Kita pernah bertemu ? Berarti situasi kita sama. Kita pernah bertemu ?
453 00:36:55,342 00:36:59,174 Tidak, aku..,.. Aku pindah ke Kota Dua minggu lalu. Tidak, aku..,.. Aku pindah ke Kota Dua minggu lalu.
454 00:36:59,308 00:37:01,207 Rachel bilang dia mau menemuimu di sini. Rachel bilang dia mau menemuimu di sini.
455 00:37:01,342 00:37:04,174 Yah, kau tahu ? Dia teramat sangat terlambat. Yah, kau tahu ? Dia teramat sangat terlambat.
456 00:37:04,417 00:37:07,116 Dia memintaku minta maaf. Dia memintaku minta maaf.
457 00:37:07,783 00:37:11,116 Tapi sulit mengatakan tingkat ketulusannya 'kan ? Tapi sulit mengatakan tingkat ketulusannya 'kan ?
458 00:37:11,491 00:37:13,891 - Kapan kau bicara dengannya ? - Sepuluh menit lalu. - Kapan kau bicara dengannya ? - Sepuluh menit lalu.
459 00:37:14,024 00:37:16,326 Baik, jadi dia baik saja ? Segalanya baik saja ? Baik, jadi dia baik saja ? Segalanya baik saja ?
460 00:37:16,674 00:37:19,009 Yah, Andy, sejujurnya..,.. Yah, Andy, sejujurnya..,..
461 00:37:20,141 00:37:22,408 Dia terdengar sedikit tertekan. Dia terdengar sedikit tertekan.
462 00:37:22,542 00:37:24,208 Dia punya banyak alasan tertekan. Dia punya banyak alasan tertekan.
463 00:37:24,341 00:37:26,641 Ya, ya. Perceraian..,.. Ya, ya. Perceraian..,..
464 00:37:27,100 00:37:29,067 Salon, Ibunya. Salon, Ibunya.
465 00:37:29,199 00:37:33,299 Ditambah, dia bilang ada pria melakukan "Amarah jalanan" di pagi beratnya. Ditambah, dia bilang ada pria melakukan "Amarah jalanan" di pagi beratnya.
466 00:37:33,866 00:37:35,500 - Sungguh ? - Ya. - Sungguh ? - Ya.
467 00:37:39,033 00:37:43,833 Setahun lalu, ada pria mengikutiku Dari jarak dekat selama 10 mil. Setahun lalu, ada pria mengikutiku Dari jarak dekat selama 10 mil.
468 00:37:44,199 00:37:45,600 Menakutkan. Menakutkan.
469 00:37:46,683 00:37:48,716 Mereka mengikutiku sepanjang waktu. Mereka mengikutiku sepanjang waktu.
470 00:37:51,949 00:37:53,217 Ya ? Ya ?
471 00:37:53,967 00:37:55,134 Kau harus berhati - hati. Kau harus berhati - hati.
472 00:37:55,567 00:37:58,333 Kau tak pernah tahu mengemudi di samping siapa 'kan ? Kau tak pernah tahu mengemudi di samping siapa 'kan ?
473 00:37:58,466 00:38:01,832 Atau kau berakhir menikahi siapa. Atau kau berakhir menikahi siapa.
474 00:38:01,967 00:38:03,400 Apa maksudmu ? Apa maksudmu ?
475 00:38:05,641 00:38:08,775 Kau bilang dia tertekan karena perceraiannya. Kau bilang dia tertekan karena perceraiannya.
476 00:38:09,707 00:38:11,607 Tidak, sebenarnya kau yang bilang itu. Tidak, sebenarnya kau yang bilang itu.
477 00:38:12,650 00:38:14,616 - Ya ? Oh. - Ya. - Ya ? Oh. - Ya.
478 00:38:15,750 00:38:17,884 Dia mengizinkanku mendengarkan pesan suaranya. Dia mengizinkanku mendengarkan pesan suaranya.
479 00:38:18,582 00:38:21,216 Kau tahu, maksudku..,.. Kau tahu, maksudku..,..
480 00:38:22,800 00:38:25,400 Suaminya itu terdengar dia melakukan yang terbaik. Suaminya itu terdengar dia melakukan yang terbaik.
481 00:38:25,866 00:38:28,467 Suaminya dipecat dari setiap pekerjaannya. Suaminya dipecat dari setiap pekerjaannya.
482 00:38:28,866 00:38:30,600 - Apa itu kejahatan terbesarnya ? - Tidak. - Apa itu kejahatan terbesarnya ? - Tidak.
483 00:38:30,733 00:38:33,332 Apa suaminya selingkuha ? Semacam itu ? Apa suaminya selingkuha ? Semacam itu ?
484 00:38:33,683 00:38:35,650 Suaminya menyedihkan. Suaminya menyedihkan.
485 00:38:37,683 00:38:40,384 Sepertinya aku terlambat Datang ke janji jam 11 siangku. Sepertinya aku terlambat Datang ke janji jam 11 siangku.
486 00:38:40,516 00:38:43,082 Dengar, karena kau lebih beruntung bertemu Rachel..,.. Dengar, karena kau lebih beruntung bertemu Rachel..,..
487 00:38:43,217 00:38:45,483 Bisa kau suruh dia meneleponku ? Bisa kau suruh dia meneleponku ?
488 00:38:46,567 00:38:48,000 Pengacara..,.. Pengacara..,..
489 00:38:49,333 00:38:51,832 Jika bisa kutelepon Rachel..,.. Jika bisa kutelepon Rachel..,..
490 00:38:52,799 00:38:55,100 Maukah kau membelikanku secangkir kopi ? Maukah kau membelikanku secangkir kopi ?
491 00:38:57,375 00:38:58,708 Dan jika dia tak menjawabnya ? Dan jika dia tak menjawabnya ?
492 00:38:58,842 00:39:02,075 Kurasa aku berhutang secangkir kopi padamu. Kurasa aku berhutang secangkir kopi padamu.
493 00:39:05,125 00:39:06,391 Baik. Baik.
494 00:39:14,725 00:39:15,759 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
495 00:39:29,500 00:39:30,800 Apa ? Apa ?
496 00:39:32,233 00:39:33,466 Di mana..,.. Di mana..,..
497 00:39:33,500 00:39:34,967 Ya Tuhan. Ya Tuhan.
498 00:39:46,600 00:39:48,200 Apa ? Apa ?
499 00:39:55,800 00:39:56,966 Andy ? Andy ?
500 00:39:58,033 00:39:59,833 Apa Kau serius ? Apa Kau serius ?
501 00:40:01,133 00:40:02,467 Rach ? Rach ?
502 00:40:02,833 00:40:04,000 Andy ? Andy ?
503 00:40:04,633 00:40:07,000 Aku duduk di sini dan aku menunggumu..,.. Aku duduk di sini dan aku menunggumu..,..
504 00:40:07,133 00:40:10,434 Aku tak tahu telepon siapa ini, Aku tak paham Aku tak tahu telepon siapa ini, Aku tak paham
505 00:40:10,808 00:40:12,175 Bagaimana kau bisa..,.. Bagaimana kau bisa..,..
506 00:40:12,309 00:40:14,508 Rach, kau di sana ? Rach, kau di sana ?
507 00:40:15,275 00:40:16,975 Kau sekarang di Kedai Darrow's ? Kau sekarang di Kedai Darrow's ?
508 00:40:17,107 00:40:20,708 Ya, ya, aku duduk di sini Di seberang temanmu, Tom. Ya, ya, aku duduk di sini Di seberang temanmu, Tom.
509 00:40:21,184 00:40:22,616 - Cooper. - Tom Cooper..,.. - Cooper. - Tom Cooper..,..
510 00:40:22,750 00:40:24,917 Yang ternyata lebih gampang meneleponmu..,.. Yang ternyata lebih gampang meneleponmu..,..
511 00:40:25,050 00:40:27,483 Daripada sahabat baikmu alias pengacara gratisan. Daripada sahabat baikmu alias pengacara gratisan.
512 00:40:28,716 00:40:31,150 Aku tak kenal Tom Cooper. Aku tak kenal Tom Cooper.
513 00:40:31,233 00:40:32,967 Tom Cooper, yang baru pindah ke Kota..,.. Tom Cooper, yang baru pindah ke Kota..,..
514 00:40:33,099 00:40:35,433 Yang kau suruh minta maaf karena datang terlambat. Yang kau suruh minta maaf karena datang terlambat.
515 00:40:35,567 00:40:38,233 Pria baik. Janggutnya bagus. Pria baik. Janggutnya bagus.
516 00:40:38,934 00:40:40,900 Hei, dengarkan aku. Hei, dengarkan aku.
517 00:40:42,350 00:40:44,183 Dia itu bukan teman. Dia itu bukan teman.
518 00:40:44,517 00:40:47,783 Dia psikopat yang memburuku hari ini, Ya Tuhanku Dia psikopat yang memburuku hari ini, Ya Tuhanku
519 00:40:49,717 00:40:51,446 Aku melihatnya menabrak seseorang di SPBU. Aku melihatnya menabrak seseorang di SPBU.
520 00:40:51,447 00:41:06,419 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
521 00:41:06,420 00:41:09,274 Aku melihatnya menabrak seseorang di SPBU. Aku melihatnya menabrak seseorang di SPBU.
522 00:41:09,275 00:41:12,903 Andy, kau mendengarku ? Kau di sana ? Andy, kau mendengarku ? Kau di sana ?
523 00:41:12,958 00:41:16,559 Tidak, kau harus mengatakan itu lagi, Rachel. Suaramu tak jelas. Tidak, kau harus mengatakan itu lagi, Rachel. Suaramu tak jelas.
524 00:41:19,008 00:41:20,875 Apa yang kau lakukan ? Apa yang kau lakukan ?
525 00:41:21,124 00:41:22,291 Aku di sini bersama Andy. Aku di sini bersama Andy.
526 00:41:22,425 00:41:24,825 Hei, jika dia hampir sampai, Aku bisa menunggu. Hei, jika dia hampir sampai, Aku bisa menunggu.
527 00:41:25,258 00:41:28,325 Siapa yang bilang jika kau hampir sampai, Dia bisa menunggu. Siapa yang bilang jika kau hampir sampai, Dia bisa menunggu.
528 00:41:29,425 00:41:30,558 Apa maumu ? Apa maumu ?
529 00:41:30,692 00:41:33,792 Tidak, bukan apa mauku. Tapi apa yang kubutuhkan. Tidak, bukan apa mauku. Tapi apa yang kubutuhkan.
530 00:41:34,525 00:41:37,059 Dan aku butuh kau belajar Seperti apa hari buruk itu..,.. Dan aku butuh kau belajar Seperti apa hari buruk itu..,..
531 00:41:37,191 00:41:39,491 Dan aku butuh kau belajar Mengatakan minta maaf. Dan aku butuh kau belajar Mengatakan minta maaf.
532 00:41:39,625 00:41:41,191 Baik, baiklah Baik, baiklah
533 00:41:41,325 00:41:43,124 Maafkan aku, paham ? Sudah kukatakan Maafkan aku, paham ? Sudah kukatakan
534 00:41:43,258 00:41:45,425 Tidak, tapi katakan Maaf dengan sepenuh hati..,.. Tidak, tapi katakan Maaf dengan sepenuh hati..,..
535 00:41:45,558 00:41:48,158 - Wauw, Tom. - Dan itu awal pelajaran pertama. - Wauw, Tom. - Dan itu awal pelajaran pertama.
536 00:41:48,291 00:41:49,825 - Boleh kuminta ponselku ? - Tidak. - Boleh kuminta ponselku ? - Tidak.
537 00:41:49,958 00:41:51,725 - Jangan ganggu dia - Kembalikan ponselku. - Jangan ganggu dia - Kembalikan ponselku.
538 00:41:52,558 00:41:55,758 Andy ? Apa yang terjadi ? Andy ? Apa yang terjadi ?
539 00:41:57,124 00:41:58,358 Apa yang terjadi ? Apa yang terjadi ?
540 00:42:01,575 00:42:04,375 - Kau sekarang di speaker, Rachel. - Telepon Polisi ! - Kau sekarang di speaker, Rachel. - Telepon Polisi !
541 00:42:04,508 00:42:06,608 - Andy - Seseorang hentikan dia ! - Andy - Seseorang hentikan dia !
542 00:42:06,742 00:42:09,075 Andy Andy
543 00:42:09,991 00:42:13,258 - Kau baik saja ? - Dia tak baik saja, kau mendengarku ? - Kau baik saja ? - Dia tak baik saja, kau mendengarku ?
544 00:42:13,408 00:42:15,208 - Kau mendengarku ? - Ya - Kau mendengarku ? - Ya
545 00:42:15,668 00:42:16,900 Aku mendengarmu. Aku mendengarmu.
546 00:42:17,033 00:42:18,600 Siapa itu Andy ? Siapa itu Andy ?
547 00:42:19,066 00:42:22,400 Apa dia sungguh sahabat baikmu Atau pengacara cerai jahanam ? Apa dia sungguh sahabat baikmu Atau pengacara cerai jahanam ?
548 00:42:22,533 00:42:24,366 - Apa ? - Ya ? - Apa ? - Ya ?
549 00:42:25,133 00:42:28,099 Dia orang yang mengacaukan pria sepertiku dan Richard Demi mencari nafkah ? Dia orang yang mengacaukan pria sepertiku dan Richard Demi mencari nafkah ?
550 00:42:28,233 00:42:29,500 Sudahlah. Kumohon. Sudahlah. Kumohon.
551 00:42:29,634 00:42:32,800 Dia tak melakukan itu, Dia pria baik Dia tak melakukan itu, Dia pria baik
552 00:42:32,933 00:42:34,567 Apa itu benar ? Apa itu benar ?
553 00:42:34,700 00:42:35,999 Ada pengacara perceraian..,.. Ada pengacara perceraian..,..
554 00:42:36,341 00:42:38,475 Yang tak mengacaukan Pria baik demi mencari nafkah ? Yang tak mengacaukan Pria baik demi mencari nafkah ?
555 00:42:38,608 00:42:41,775 Aku sulit mempercayainya, Rachel ! Aku sulit mempercayainya, Rachel !
556 00:42:41,908 00:42:43,908 Sangat sulit ! Sangat sulit !
557 00:42:44,041 00:42:46,408 Apa ini ? Apa ini lelucon ? Apa ini ? Apa ini lelucon ?
558 00:42:46,874 00:42:50,241 - Apa kau selingkuh dengan Andy ? - Apa maksudmu ? - Apa kau selingkuh dengan Andy ? - Apa maksudmu ?
559 00:42:50,375 00:42:53,075 Karena pria ini, Dia tak dapat masalah. Karena pria ini, Dia tak dapat masalah.
560 00:42:53,208 00:42:55,275 Mereka menidurimu dengan berbagai cara. Mereka menidurimu dengan berbagai cara.
561 00:42:55,408 00:42:58,481 Meniduri fisikmu, Meniduri emosinonalmu, Meniduri keuanganmu. Meniduri fisikmu, Meniduri emosinonalmu, Meniduri keuanganmu.
562 00:42:58,591 00:43:00,524 Dan mereka tak dapat masalah karena itu. Dan mereka tak dapat masalah karena itu.
563 00:43:00,658 00:43:03,158 Apa dia menidurimu, Rachel ? Apa dia menidurimu ? Apa dia menidurimu, Rachel ? Apa dia menidurimu ?
564 00:43:03,293 00:43:04,392 Dia sudah menikah, paham ? Dia sudah menikah, paham ?
565 00:43:04,524 00:43:06,825 Itu tak ada artinya di masa ini. Itu tak ada artinya di masa ini.
566 00:43:06,958 00:43:08,259 Jangan ganggu dia Jangan ganggu dia
567 00:43:08,374 00:43:10,508 Hei, Rachel, jika kau tahu ini akan jadi..,.. Hei, Rachel, jika kau tahu ini akan jadi..,..
568 00:43:10,641 00:43:13,532 Saat terakhir kau bisa bicara Ke sahabat lamamu Andy..,.. Saat terakhir kau bisa bicara Ke sahabat lamamu Andy..,..
569 00:43:13,634 00:43:14,933 Apa yang mau kau katakan ? Apa yang mau kau katakan ?
570 00:43:15,066 00:43:16,767 Tunggu. Tidak, tunggu, apa ? Tunggu. Tidak, tunggu, apa ?
571 00:43:16,899 00:43:18,500 Apa yang mau kau katakan, Rachel ? Apa yang mau kau katakan, Rachel ?
572 00:43:20,033 00:43:22,601 Andy ? Hei, apa yang terjadi ? Andy ? Hei, apa yang terjadi ?
573 00:43:22,950 00:43:24,351 Apa yang terjadi ? Apa yang terjadi ?
574 00:43:24,483 00:43:26,550 - Kau membuang kesempatanmu. - Tunggu ! - Kau membuang kesempatanmu. - Tunggu !
575 00:43:32,833 00:43:34,200 Andy ? Andy ?
576 00:43:34,566 00:43:35,699 Andy ?! Andy ?!
577 00:43:36,101 00:43:39,499 - Andy, kau di sana ? - Dia tak bisa mendengarmu lagi. - Andy, kau di sana ? - Dia tak bisa mendengarmu lagi.
578 00:43:42,068 00:43:43,499 Apa maksudmu ? Apa maksudmu ?
579 00:43:45,918 00:43:47,483 Kurasa kau tahu. Kurasa kau tahu.
580 00:43:48,158 00:43:51,425 Tidak, aku tak tahu, aku tak tahu, Apa yang kau lakukan ? Tidak, aku tak tahu, aku tak tahu, Apa yang kau lakukan ?
581 00:43:51,558 00:43:53,024 Apa yang kau lakukan ? Apa yang kau lakukan ?
582 00:43:53,208 00:43:55,575 Coba kau tonton TV. Coba kau tonton TV.
583 00:43:56,208 00:43:58,375 Akan ada banyak videonya. Akan ada banyak videonya.
584 00:43:58,908 00:44:00,741 Sambungkan dia ke telepon Sambungkan dia ke telepon
585 00:44:01,208 00:44:02,774 Sambungkan kembali ke telepon Sambungkan kembali ke telepon
586 00:44:02,908 00:44:05,108 Sambungkan kembali ke telepon ! Sambungkan kembali ke telepon !
587 00:44:05,241 00:44:07,008 Tidak, aku tak bisa melakukannya. Tidak, aku tak bisa melakukannya.
588 00:44:10,008 00:44:11,175 Mengapa tidak ? Mengapa tidak ?
589 00:44:11,308 00:44:13,008 Nomer satu..,.. Nomer satu..,..
590 00:44:16,991 00:44:18,591 Dia sudah mati. Dia sudah mati.
591 00:44:20,392 00:44:21,825 Tidak, dia tak mati. Tidak, dia tak mati.
592 00:44:22,891 00:44:24,025 Tidak, dia..,.. Tidak, dia..,..
593 00:44:24,300 00:44:25,933 Hei, dengar, dengar. Hei, dengar, dengar.
594 00:44:27,599 00:44:29,366 Aku minta maaf, paham ? Aku minta maaf, paham ?
595 00:44:29,900 00:44:32,200 - Aku minta maaf - Kau tahu..,.. - Aku minta maaf - Kau tahu..,..
596 00:44:32,332 00:44:35,599 Aku masih bisa mendengar nada samar "Brengsek kau" dalam suaramu. Aku masih bisa mendengar nada samar "Brengsek kau" dalam suaramu.
597 00:44:36,101 00:44:38,900 Tak pernah paham, Segalanya itu bukan salahmu 'kan ? Tak pernah paham, Segalanya itu bukan salahmu 'kan ?
598 00:44:42,133 00:44:43,233 Halo ? Halo ?
599 00:44:48,884 00:44:50,383 Oh, sial. Oh, sial.
600 00:44:51,049 00:44:52,416 Oh, sial ! Oh, sial !
601 00:44:52,851 00:44:55,650 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
602 00:44:55,850 00:45:10,850 www.MEKINGLOVE.COM Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali www.MEKINGLOVE.COM Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali
603 00:45:14,211 00:45:16,747 Pesan Baru, Ibu Shady Falls Rumah Perawatan Pesan Baru, Ibu Shady Falls Rumah Perawatan
604 00:45:19,035 00:45:23,403 Pesan Baru Rumah Tercinta Pesan Baru Rumah Tercinta
605 00:45:29,374 00:45:32,308 Hidupmu berakhir saat mereka menemukanmu. Hidupmu berakhir saat mereka menemukanmu.
606 00:45:32,441 00:45:34,641 Dibunuh Polisi tak masalah bagiku. Dibunuh Polisi tak masalah bagiku.
607 00:45:34,775 00:45:37,075 Apa maumu ? Apa maumu ?
608 00:45:37,207 00:45:39,675 Kau punya pesan, Satu pesan dari Dr. Miller Kau punya pesan, Satu pesan dari Dr. Miller
609 00:45:39,808 00:45:42,608 Dia ingin merubah janji terapi Jumat-mu. Dia ingin merubah janji terapi Jumat-mu.
610 00:45:42,991 00:45:46,592 Doktermu harus membawa peralatannya Karena kau sangat membutuhkannya. Doktermu harus membawa peralatannya Karena kau sangat membutuhkannya.
611 00:45:51,607 00:45:55,275 Ada satu pesan lagi dari Kepala Sekolah SD Wesley Oaks Ada satu pesan lagi dari Kepala Sekolah SD Wesley Oaks
612 00:45:55,409 00:45:59,509 "Rachel, terima kasih atas tata rambut dan Riasanmu untuk produksi "The Music Man" "Rachel, terima kasih atas tata rambut dan Riasanmu untuk produksi "The Music Man"
613 00:45:59,641 00:46:01,141 "Kyle bermain hebat jadi kuartet" "Kyle bermain hebat jadi kuartet"
614 00:46:02,193 00:46:03,791 Itu nama puteramu ? Itu nama puteramu ?
615 00:46:04,357 00:46:06,059 Di sanakah dia bersekolah ? Di sanakah dia bersekolah ?
616 00:46:06,934 00:46:08,332 Tidak. Tidak.
617 00:46:11,833 00:46:15,700 Kyle itu putera temanku. Puteraku tak bersekolah di Wesley..,.. Kyle itu putera temanku. Puteraku tak bersekolah di Wesley..,..
618 00:46:15,833 00:46:19,866 Rachel, aku menelusuri gambar di ponselmu. Rachel, aku menelusuri gambar di ponselmu.
619 00:46:20,001 00:46:21,366 Jangan bodoh. Jangan bodoh.
620 00:46:21,499 00:46:23,168 Jangan kau sentuh puteraku ! Jangan kau sentuh puteraku !
621 00:46:23,299 00:46:25,968 Katakan, siapa yang mati selanjutnya, Rachel ? Katakan, siapa yang mati selanjutnya, Rachel ?
622 00:46:26,016 00:46:27,016 Siapa yang akan mati ? Siapa yang akan mati ?
623 00:46:27,149 00:46:28,784 Beri aku satu nama..,.. Beri aku satu nama..,..
624 00:46:28,918 00:46:32,550 Atau kupilih secara acak di nomer kontakmu. Atau kupilih secara acak di nomer kontakmu.
625 00:46:33,283 00:46:34,982 Tidak, aku tak bisa Tidak, aku tak bisa
626 00:46:36,634 00:46:37,699 Bagaimana dengan Richard ? Bagaimana dengan Richard ?
627 00:46:37,832 00:46:39,300 Tidak ! Tidak. Tidak ! Tidak.
628 00:46:39,434 00:46:41,799 Kau masih punya perasaan padanya ? Kau masih punya perasaan padanya ?
629 00:46:41,933 00:46:44,133 Dia Ayahnya puteraku, paham ? Dia Ayahnya puteraku, paham ?
630 00:46:44,266 00:46:47,699 - Kau tak bisa memintaku melakukan itu - Kau tahu yang bisa kulakukan ? - Kau tak bisa memintaku melakukan itu - Kau tahu yang bisa kulakukan ?
631 00:46:47,832 00:46:51,634 Aku bisa mengirim $ 2.300 Dan semua yang kau punya di rekeningmu..,.. Aku bisa mengirim $ 2.300 Dan semua yang kau punya di rekeningmu..,..
632 00:46:51,766 00:46:53,133 Langsung ke Richard. Langsung ke Richard.
633 00:46:54,524 00:46:55,958 Dan..,.. Dan..,..
634 00:46:56,092 00:46:58,724 Setiap recehan yang kau punya Di rekening tabunganmu. Setiap recehan yang kau punya Di rekening tabunganmu.
635 00:46:59,193 00:47:00,524 Kau sudah dapat namanya ? Kau sudah dapat namanya ?
636 00:47:03,726 00:47:05,458 Aku punya ide..,.. Aku punya ide..,..
637 00:47:05,592 00:47:09,091 Bagaimana kalau kudatangi kamar Ibumu Di rumah perawatan Shady Falls ? Bagaimana kalau kudatangi kamar Ibumu Di rumah perawatan Shady Falls ?
638 00:47:09,592 00:47:12,458 Tepat setelah kubakar habis rumahmu. Tepat setelah kubakar habis rumahmu.
639 00:47:12,924 00:47:16,124 Aku. Aku, paham ? Pilih aku. Aku. Aku, paham ? Pilih aku.
640 00:47:16,659 00:47:17,824 Kupilih diriku Kupilih diriku
641 00:47:18,824 00:47:23,459 Kau sangat mulia, Tapi kau tak bisa memilih dirimu. Kau sangat mulia, Tapi kau tak bisa memilih dirimu.
642 00:47:23,592 00:47:25,024 Mengapa tidak ? Mengapa tidak ?
643 00:47:25,158 00:47:27,626 Karena itu bukan tujuannya, Rachel. Karena itu bukan tujuannya, Rachel.
644 00:47:27,758 00:47:29,991 Berikan satu nama. Buat keputusan. Berikan satu nama. Buat keputusan.
645 00:47:30,124 00:47:32,726 Siapa yang akan kau bunuh selanjutnya ? Siapa yang akan kau bunuh selanjutnya ?
646 00:47:33,124 00:47:35,492 Ibumu ? Richard ? Ibumu ? Richard ?
647 00:47:35,626 00:47:36,792 Kyle ? Kyle ?
648 00:47:36,824 00:47:39,526 Deb..,.. Deborah. Deb..,.. Deborah.
649 00:47:39,582 00:47:40,849 Nama belakang ? Nama belakang ?
650 00:47:41,318 00:47:42,616 Haskell Haskell
651 00:47:44,649 00:47:46,950 8277 Walnut Avenue ? 8277 Walnut Avenue ?
652 00:47:47,716 00:47:49,849 Katakan apa dosanya, Rachel ? Katakan apa dosanya, Rachel ?
653 00:47:50,608 00:47:52,107 Dia memecatku. Dia memecatku.
654 00:47:52,742 00:47:55,141 Meski kuyakin itu bukan karena salahmu Meski kuyakin itu bukan karena salahmu
655 00:47:55,474 00:47:57,174 Sudah kuberi kau nama Sudah kuberi kau nama
656 00:47:57,742 00:47:58,809 Ya, sudah. Ya, sudah.
657 00:47:59,308 00:48:02,042 Jangan kau lukai puteraku..,.. Jangan kau lukai puteraku..,..
658 00:48:02,224 00:48:04,291 Atau Ibuku, atau pergi ke Rumahku Atau Ibuku, atau pergi ke Rumahku
659 00:48:04,426 00:48:05,426 Tidak sekarang. Tidak sekarang.
660 00:48:05,559 00:48:08,358 Aku mual. Aku mual. Aku mual. Aku mual.
661 00:48:09,592 00:48:11,224 Jangan sampai ponselnya hilang, Rachel. Jangan sampai ponselnya hilang, Rachel.
662 00:48:12,066 00:48:13,133 Ya. Ya.
663 00:48:31,967 00:48:33,666 Brengsek, brengsek. Brengsek, brengsek.
664 00:48:41,666 00:48:42,733 Baik. Baik.
665 00:48:50,158 00:48:52,091 911, apa situasi daruratmu ? 911, apa situasi daruratmu ?
666 00:48:52,224 00:48:55,024 Namaku Rachel Flynn. Aku punya banyak situasi darurat. Namaku Rachel Flynn. Aku punya banyak situasi darurat.
667 00:48:55,158 00:48:57,824 Aku ingin kau mendengarkanku dengan seksama. Aku ingin kau mendengarkanku dengan seksama.
668 00:48:59,891 00:49:02,824 Polisi bilang, tersangka sama sekali tak peduli..,.. Polisi bilang, tersangka sama sekali tak peduli..,..
669 00:49:02,957 00:49:07,024 Saat kamera keamanan dan video kekerasan Dari rekaman ponsel pelanggan yang ketakutan..,.. Saat kamera keamanan dan video kekerasan Dari rekaman ponsel pelanggan yang ketakutan..,..
670 00:49:07,158 00:49:12,224 Merekam dia menyerang secara brutal Dan membunuh korban di tempat itu Merekam dia menyerang secara brutal Dan membunuh korban di tempat itu
671 00:49:12,359 00:49:15,725 Dia lalu terlihat berjalan dengan tenang Keluar dari Kedai Darrow..,.. Dia lalu terlihat berjalan dengan tenang Keluar dari Kedai Darrow..,..
672 00:49:15,857 00:49:17,258 Sambil bicara di ponsel Sambil bicara di ponsel
673 00:49:17,392 00:49:20,459 Saksi bilang dia mengebut pergi naik pickup abu - abu..,.. Saksi bilang dia mengebut pergi naik pickup abu - abu..,..
674 00:49:20,592 00:49:24,325 Hei, sayang. Bukankah Darrow yang Punya Sandung Lamur enak ? Hei, sayang. Bukankah Darrow yang Punya Sandung Lamur enak ?
675 00:49:24,459 00:49:27,459 Dicari atas hubungan tak hanya Dari kebakaran rumah hebat di Arbor Hills..,.. Dicari atas hubungan tak hanya Dari kebakaran rumah hebat di Arbor Hills..,..
676 00:49:27,692 00:49:29,058 Juga tabrak lari tak lama lalu Juga tabrak lari tak lama lalu
677 00:49:29,191 00:49:31,291 Sayang, kau harus melihatnya. Sayang, kau harus melihatnya.
678 00:49:31,426 00:49:33,326 Warga bilang dia terluka..,.. Warga bilang dia terluka..,..
679 00:49:33,459 00:49:35,326 Di pabrik mobil tempat dia Bekerja sebagai manajemen menengah..,.. Di pabrik mobil tempat dia Bekerja sebagai manajemen menengah..,..
680 00:49:35,459 00:49:38,124 - Dan dipecat dengan uang pensiun - Kau baik saja ? - Dan dipecat dengan uang pensiun - Kau baik saja ?
681 00:49:38,258 00:49:40,258 Dia tak bisa menemukan pekerjaan tetap Setahun belakangan ini Dia tak bisa menemukan pekerjaan tetap Setahun belakangan ini
682 00:49:40,392 00:49:42,526 Tolong katakan suara apa itu tadi ? Tolong katakan suara apa itu tadi ?
683 00:49:42,658 00:49:44,391 Dia kemarin dipecat dari Jasa Perbaikan..,.. Dia kemarin dipecat dari Jasa Perbaikan..,..
684 00:49:44,492 00:49:46,792 - Setelah dipekerjakan kurang dari sebulan - Sayang ! - Setelah dipekerjakan kurang dari sebulan - Sayang !
685 00:49:46,924 00:49:51,658 Sekali lagi, tersangka menaiki Pickup model terkini 4 x 4, abu - abu gelap Sekali lagi, tersangka menaiki Pickup model terkini 4 x 4, abu - abu gelap
686 00:49:51,792 00:49:55,158 Jika kalian punya informasi, Silahkan hubungi Kepolisian Jika kalian punya informasi, Silahkan hubungi Kepolisian
687 00:49:55,291 00:49:58,091 Di nomer 1-800-555..,.. Di nomer 1-800-555..,..
688 00:50:06,324 00:50:07,724 Deborah Haskell ? Deborah Haskell ?
689 00:50:09,091 00:50:10,792 Ya, apa ada masalah ? Ya, apa ada masalah ?
690 00:50:10,926 00:50:12,691 Sekali lagi, pihak berwenang menyatakan..,.. Sekali lagi, pihak berwenang menyatakan..,..
691 00:50:12,826 00:50:14,926 Tersangka harus dianggap berbahaya Tersangka harus dianggap berbahaya
692 00:50:15,059 00:50:16,992 Jika kalian punya informasi mengenai keberadaannya..,.. Jika kalian punya informasi mengenai keberadaannya..,..
693 00:50:17,125 00:50:20,026 Silahkan hubungi Kepolisian..,.. Silahkan hubungi Kepolisian..,..
694 00:50:27,824 00:50:30,492 Sayang, kau baik saja ? Sayang, kau baik saja ?
695 00:50:48,707 00:50:50,341 Kau pasti adiknya Rachel. Kau pasti adiknya Rachel.
696 00:50:54,084 00:50:55,582 Siapa dia ? Siapa dia ?
697 00:50:58,117 00:50:59,151 Mary. Mary.
698 00:50:59,849 00:51:02,151 - Mary. - Istri ? - Mary. - Istri ?
699 00:51:02,516 00:51:05,051 Pa..,.. Pacar. Tunangan, tunangan. Pa..,.. Pacar. Tunangan, tunangan.
700 00:51:06,616 00:51:08,683 Penuh Semangat. Penuh Semangat.
701 00:51:09,117 00:51:10,716 Tolong jangan lukai dia lagi, bung. Tolong jangan lukai dia lagi, bung.
702 00:51:10,850 00:51:13,516 Itu tergantung padamu, Fred. Itu tergantung padamu, Fred.
703 00:51:13,649 00:51:16,783 Itu tergantung padamu dan Kakakmu. Itu tergantung padamu dan Kakakmu.
704 00:51:17,299 00:51:19,167 Aku tak paham. Aku tak paham.
705 00:51:19,299 00:51:21,466 Rachel mengusirku..,.. Rachel mengusirku..,..
706 00:51:21,500 00:51:23,466 Sebagai orang tak berharga di planet ini. Sebagai orang tak berharga di planet ini.
707 00:51:23,600 00:51:25,366 Dan kau tahu, Fred ? Dan kau tahu, Fred ?
708 00:51:27,232 00:51:29,399 Aku tak setuju. Aku tak setuju.
709 00:51:30,908 00:51:34,008 Setiap upaya, setiap pengorbanan Yang kubuat dalam hidupku yang tak terlihat ini..,.. Setiap upaya, setiap pengorbanan Yang kubuat dalam hidupku yang tak terlihat ini..,..
710 00:51:34,141 00:51:37,274 Diusir dan dihakimi..,.. Diusir dan dihakimi..,..
711 00:51:37,742 00:51:39,042 Diabaikan. Diabaikan.
712 00:51:39,775 00:51:43,308 Aku dikunyah, ditelan dan dimuntahkan. Aku dikunyah, ditelan dan dimuntahkan.
713 00:51:45,875 00:51:47,775 Jadi kupikir, "Persetan," Fred. Jadi kupikir, "Persetan," Fred.
714 00:51:47,908 00:51:51,475 Aku membuat kontribusi dengan cara ini, Lewat kekerasan dan pembalasan. Aku membuat kontribusi dengan cara ini, Lewat kekerasan dan pembalasan.
715 00:51:51,609 00:51:53,341 Karena hanya itu yang tersisa. Karena hanya itu yang tersisa.
716 00:51:53,475 00:51:56,841 Dengar, aku punya ganja di dapur Dan uang sepuluh dolar. Dengar, aku punya ganja di dapur Dan uang sepuluh dolar.
717 00:51:56,975 00:51:59,609 Aku tak kemari untuk uangmu, Fred. Aku tak kemari untuk uangmu, Fred.
718 00:52:01,241 00:52:03,576 Aku kemari untuk membuat Kakakmu menyadari..,.. Aku kemari untuk membuat Kakakmu menyadari..,..
719 00:52:03,709 00:52:06,509 Bahwa ucapan dan tindakannya ada akibatnya. Bahwa ucapan dan tindakannya ada akibatnya.
720 00:52:06,642 00:52:08,942 - Tolong lepaskan pacarku. - Baik, tentu. - Tolong lepaskan pacarku. - Baik, tentu.
721 00:52:09,074 00:52:11,274 - Kumohon. - Tentu. - Kumohon. - Tentu.
722 00:52:15,891 00:52:17,392 Lihat perbuatan Kakakmu itu. Lihat perbuatan Kakakmu itu.
723 00:52:17,525 00:52:19,525 Lihat perbuatan Kakakmu sekarang, Fred ! Lihat perbuatan Kakakmu sekarang, Fred !
724 00:52:25,091 00:52:27,891 Baik, bisa kalian tutup gerbangnya ? Baik, bisa kalian tutup gerbangnya ?
725 00:52:31,792 00:52:33,159 Apa - apaan ? Apa - apaan ?
726 00:52:42,359 00:52:44,992 - Ya Tuhanku. --- Pesan Masuk --- - Ya Tuhanku. --- Pesan Masuk ---
727 00:52:46,225 00:52:48,792 Dia wali murid. Tak apa. Ny. Flynn ? Dia wali murid. Tak apa. Ny. Flynn ?
728 00:52:55,616 00:52:57,951 Ini bukan kesepakatan kita. Ini bukan kesepakatan kita.
729 00:52:58,391 00:53:00,258 Ya, kejutan. Ya, kejutan.
730 00:53:00,692 00:53:02,558 Sudah kutelepon Polisi Sudah kutelepon Polisi
731 00:53:02,692 00:53:04,524 Tentu saja. Tentu saja.
732 00:53:04,691 00:53:06,658 Kumohon..,.. Kumohon..,..
733 00:53:07,536 00:53:09,542 Lepaskan dia, paham ? --- SD Wesley Oaks --- Lepaskan dia, paham ? --- SD Wesley Oaks ---
734 00:53:10,008 00:53:11,475 Apa kau di dalam atau di luar ? Apa kau di dalam atau di luar ?
735 00:53:11,808 00:53:13,808 - Kumohon, lepaskan mereka - Rachel. - Kumohon, lepaskan mereka - Rachel.
736 00:53:13,942 00:53:16,642 Berhenti mengoceh. Kau di dalam atau di luar Sekolah ? Berhenti mengoceh. Kau di dalam atau di luar Sekolah ?
737 00:53:17,409 00:53:18,842 Aku di luar. Aku di luar.
738 00:53:19,141 00:53:23,509 Masuklah, jemput puteramu, Telepon aku setelah kalian di mobil. Masuklah, jemput puteramu, Telepon aku setelah kalian di mobil.
739 00:53:23,808 00:53:27,241 Kau harus mengemudi secepat mungkin Dan sejauh mungkin dari Sekolah Kau harus mengemudi secepat mungkin Dan sejauh mungkin dari Sekolah
740 00:53:27,375 00:53:28,808 Jangan berhenti untuk siapapun. Jangan berhenti untuk siapapun.
741 00:53:28,942 00:53:31,708 Waktumu tiga menit atau Fred mati. Waktumu tiga menit atau Fred mati.
742 00:53:33,107 00:53:34,542 Sekarang, Freddy..,.. Sekarang, Freddy..,..
743 00:53:35,542 00:53:37,207 Freddy, bangun. Ayolah. Freddy, bangun. Ayolah.
744 00:53:37,342 00:53:39,509 Kau tulis surat untuk Kakakmu, paham ? Kau tulis surat untuk Kakakmu, paham ?
745 00:53:39,641 00:53:41,975 Psikolog dan ahli lain berpendapat..,.. Psikolog dan ahli lain berpendapat..,..
746 00:53:42,107 00:53:45,509 Insiden "Amarah Jalanan" Jadi semakin meningkat dan mematikan Insiden "Amarah Jalanan" Jadi semakin meningkat dan mematikan
747 00:53:45,641 00:53:47,808 Kita harus kaya, kuat, cantik..,.. Kita harus kaya, kuat, cantik..,..
748 00:53:47,942 00:53:49,942 Dan terkenal untuk eksis dalam budaya kita Dan terkenal untuk eksis dalam budaya kita
749 00:53:50,074 00:53:53,442 Mereka yang tertinggal dipastikan Akan mengamuk seperti gunung berapi Mereka yang tertinggal dipastikan Akan mengamuk seperti gunung berapi
750 00:53:53,576 00:53:56,207 Kumohon, tolong tunggu di sini ! Kumohon, tolong tunggu di sini !
751 00:53:58,174 00:53:59,342 Bisakah kau tenang ? Bisakah kau tenang ?
752 00:53:59,475 00:54:00,701 Gunakan interkom dan Panggil puteraku sekarang ! Gunakan interkom dan Panggil puteraku sekarang !
753 00:54:00,824 00:54:03,591 - Petugas sudah dikerahkan. - Aku tahu. - Petugas sudah dikerahkan. - Aku tahu.
754 00:54:03,725 00:54:05,292 Kami punya prosedur, paham ? Kami punya prosedur, paham ?
755 00:54:05,425 00:54:07,857 Saat ini kami melakukan karantina wilayah ringan. Saat ini kami melakukan karantina wilayah ringan.
756 00:54:07,991 00:54:09,558 Aku alasan itu, paham ? Aku alasan itu, paham ?
757 00:54:09,957 00:54:11,692 Lihat. Lihat. Lihat. Lihat.
758 00:54:12,266 00:54:13,866 Dia adik-ku. Dia adik-ku.
759 00:54:15,000 00:54:18,667 Dan maniak itu akan menyakitinya Jika kau tak memanggil puteraku..,.. Dan maniak itu akan menyakitinya Jika kau tak memanggil puteraku..,..
760 00:54:18,799 00:54:21,000 Dalam dua menit lagi. Dalam dua menit lagi.
761 00:54:21,134 00:54:23,699 Aku mengiriminya pesan sekarang. Aku mengiriminya pesan sekarang.
762 00:54:25,050 00:54:26,482 Itu, lihat. Itu, lihat.
763 00:54:27,116 00:54:28,917 Lihat. Pria yang sama. Lihat. Pria yang sama.
764 00:54:31,150 00:54:32,750 Ny. Ayers..,.. Ny. Ayers..,..
765 00:54:33,525 00:54:35,058 Aku harus membawa puteraku. Aku harus membawa puteraku.
766 00:54:36,858 00:54:38,991 Brengsek, aku harus membawa puteraku ! Brengsek, aku harus membawa puteraku !
767 00:54:39,125 00:54:40,525 Rachel tersayang..,.. Rachel tersayang..,..
768 00:54:40,659 00:54:44,792 Sekarang kau bertanggung jawab Atas kematian Mary. Sekarang kau bertanggung jawab Atas kematian Mary.
769 00:54:44,925 00:54:46,225 Paham ? Paham ?
770 00:54:46,357 00:54:48,525 Ayolah. Tulis surat itu. Ayolah. Tulis surat itu.
771 00:54:48,659 00:54:51,125 Awas. Ayolah. Awas. Ayolah.
772 00:54:51,258 00:54:53,324 Ibu ingat janji es krimku ? Ibu ingat janji es krimku ?
773 00:54:53,457 00:54:54,825 Naik ! Naik !
774 00:54:57,400 00:54:58,800 Pakai sabuk pengaman. Pakai sabuk pengaman.
775 00:55:07,982 00:55:09,350 Ibu menakutiku. Ibu menakutiku.
776 00:55:09,483 00:55:11,483 - Semuanya akan baik saja. - Katakan yang terjadi. - Semuanya akan baik saja. - Katakan yang terjadi.
777 00:55:11,616 00:55:14,217 - Ibu awasi terus dirimu. - Ada apa ini ? - Ibu awasi terus dirimu. - Ada apa ini ?
778 00:55:14,982 00:55:15,982 Ibu ? Ibu ?
779 00:55:24,184 00:55:26,250 Ibu, mengapa kau tak bicara padaku ? Ibu, mengapa kau tak bicara padaku ?
780 00:55:30,284 00:55:31,982 Kau bawa Kyle ? Kau bawa Kyle ?
781 00:55:32,491 00:55:33,558 Ya Ya
782 00:55:35,725 00:55:37,025 Suruh dia bilang "Halo" Suruh dia bilang "Halo"
783 00:55:39,208 00:55:41,141 Kyle, bilang halo. Kyle, bilang halo.
784 00:55:41,842 00:55:43,942 - Itu Ayah ? - Bukan. - Itu Ayah ? - Bukan.
785 00:55:44,408 00:55:45,742 Katakan Halo. Katakan Halo.
786 00:55:47,108 00:55:48,108 Halo ? Halo ?
787 00:55:48,975 00:55:50,607 Sambungkan teleponnya ke adik-ku. Sambungkan teleponnya ke adik-ku.
788 00:55:57,350 00:55:58,717 Bicaralah. Bicaralah.
789 00:56:02,684 00:56:04,016 Rachel ? Rachel ?
790 00:56:04,684 00:56:06,083 Kau baik saja ? Kau baik saja ?
791 00:56:06,650 00:56:08,050 Fred ? Fred ?
792 00:56:09,283 00:56:10,817 Mary tiada. Mary tiada.
793 00:56:11,482 00:56:13,216 Mary mati, Mary..,.. Mary mati, Mary..,..
794 00:56:13,350 00:56:15,849 - Pria itu membuatku..,.. - Tidak, itu bukan ulahmu. - Pria itu membuatku..,.. - Tidak, itu bukan ulahmu.
795 00:56:15,983 00:56:18,116 - Itu bukan ulahmu - Kau benar, itu bukan ulahku. - Itu bukan ulahmu - Kau benar, itu bukan ulahku.
796 00:56:18,250 00:56:19,516 Tapi ulahmu. Tapi ulahmu.
797 00:56:19,650 00:56:21,784 - Apa ? - Ibu ? - Apa ? - Ibu ?
798 00:56:22,283 00:56:24,050 Kau bicara ke siapa ? Kau bicara ke siapa ?
799 00:56:29,550 00:56:31,916 Kumohon..,.. Lepaskan dia Kumohon..,.. Lepaskan dia
800 00:56:32,567 00:56:34,266 Nyalakan pengeras suaranya. Nyalakan pengeras suaranya.
801 00:56:36,450 00:56:37,683 Kau punya anak ? Kau punya anak ?
802 00:56:38,650 00:56:40,017 Keluarga ? Keluarga ?
803 00:56:41,583 00:56:44,616 Rachel, adikmu duduk di genangan cairan minyak. Rachel, adikmu duduk di genangan cairan minyak.
804 00:56:44,750 00:56:46,217 Dan kencingnya sendiri. Dan kencingnya sendiri.
805 00:56:46,917 00:56:48,683 Nyalakan pengeras suaranya. Nyalakan pengeras suaranya.
806 00:56:50,982 00:56:52,284 Baik. Baik.
807 00:56:54,083 00:56:57,750 - Kyle, kau mendengarku ? - Ya. - Kyle, kau mendengarku ? - Ya.
808 00:56:57,883 00:57:01,683 Aku pria yang diklakson Ibumu pagi ini, Kau ingat ? Aku pria yang diklakson Ibumu pagi ini, Kau ingat ?
809 00:57:02,934 00:57:04,000 Ya. Ya.
810 00:57:04,034 00:57:05,699 Paman Freddy-mu..,.. Paman Freddy-mu..,..
811 00:57:05,833 00:57:08,133 Dia menulis surat untuk Ibumu Dan dia mau membacanya dengan lantang. Dia menulis surat untuk Ibumu Dan dia mau membacanya dengan lantang.
812 00:57:08,266 00:57:11,600 Penting bagi Ibumu tetap diam Dan menghargainya..,.. Penting bagi Ibumu tetap diam Dan menghargainya..,..
813 00:57:11,732 00:57:14,066 Dan dia harus mendengar setiap katanya, paham ? Dan dia harus mendengar setiap katanya, paham ?
814 00:57:14,600 00:57:16,099 Baik. Baik.
815 00:57:20,633 00:57:22,266 Ayolah, Fred. Ayolah, Fred.
816 00:57:22,800 00:57:24,200 Baca. Baca.
817 00:57:24,633 00:57:26,366 Ayolah, baca. Ayolah, baca.
818 00:57:38,383 00:57:41,583 "Rachel tersayang..,.." "Rachel tersayang..,.."
819 00:57:42,183 00:57:44,950 Kau sekarang..,.. Ber..,.. Kau sekarang..,.. Ber..,..
820 00:57:46,417 00:57:48,050 Bertanggung jawab..,.. Bertanggung jawab..,..
821 00:57:48,183 00:57:50,417 - "Atas kematian Mary" - Bertanggung jawab atas kematian Mary ! - "Atas kematian Mary" - Bertanggung jawab atas kematian Mary !
822 00:57:50,550 00:57:52,617 Baca suratnya, Fred ! Baca suratnya, Fred !
823 00:57:53,183 00:57:55,883 Sekarang aku sadar hubungan..,.. Sekarang aku sadar hubungan..,..
824 00:57:57,091 00:57:59,292 Tercinta kami hanyalah dusta. Tercinta kami hanyalah dusta.
825 00:58:01,525 00:58:03,958 Kau orang merasa berhak..,.. Kau orang merasa berhak..,..
826 00:58:04,091 00:58:07,592 Dan egois yang pernah kukenal Dan egois yang pernah kukenal
827 00:58:08,925 00:58:09,991 Segalanya selalu..,.. Segalanya selalu..,..
828 00:58:11,791 00:58:15,058 Selalu mengenai dirimu. Selalu mengenai dirimu.
829 00:58:15,492 00:58:18,025 Aku sangat malu padamu. Aku sangat malu padamu.
830 00:58:18,158 00:58:20,425 Kaulah alasannya..,.. Kaulah alasannya..,..
831 00:58:20,559 00:58:23,058 Ini terjadi padaku..,.. Ini terjadi padaku..,..
832 00:58:23,192 00:58:27,091 Dan mengapa aku tak pernah melihat Mentari terbit lagi dalam hidupku" Dan mengapa aku tak pernah melihat Mentari terbit lagi dalam hidupku"
833 00:58:27,225 00:58:28,225 Kerja bagus. Kerja bagus.
834 00:58:28,358 00:58:29,591 Hentikan ! Hentikan ! Hentikan ! Hentikan !
835 00:58:29,624 00:58:31,392 Kau bicara padaku atau ke Freddy ? Kau bicara padaku atau ke Freddy ?
836 00:58:31,425 00:58:33,325 - Kau sudah menyatakannya ! - Polisi ! - Kau sudah menyatakannya ! - Polisi !
837 00:58:33,458 00:58:35,091 Angkat tangan dan mundur ! Angkat tangan dan mundur !
838 00:58:35,225 00:58:38,525 Kubilang angkat tanganmu brengsekmu ke atas Dan mundurlah sekarang ! Kubilang angkat tanganmu brengsekmu ke atas Dan mundurlah sekarang !
839 00:58:38,658 00:58:41,177 - Enam-Adam-Tiga, keadaan darurat..,.. - Jangan biarkan dia membunuhku. - Enam-Adam-Tiga, keadaan darurat..,.. - Jangan biarkan dia membunuhku.
840 00:58:41,309 00:58:43,275 - Di 1204 North Jackson. - Dia punya..,.. Dia punya..,.. - Di 1204 North Jackson. - Dia punya..,.. Dia punya..,..
841 00:58:43,408 00:58:44,908 - Cepat berlutut ! - Brengsek kau ! - Cepat berlutut ! - Brengsek kau !
842 00:58:45,043 00:58:46,208 Tidak ! Tidak !
843 00:58:50,275 00:58:52,474 Lakukan sesuatu ! Tolong dia ! Lakukan sesuatu ! Tolong dia !
844 00:58:53,918 00:58:55,150 Tolong dia ! Tolong dia !
845 00:59:13,295 00:59:28,295 www.MEKINGLOVE.COM Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali www.MEKINGLOVE.COM Deposit 1 Juta Dapat 3 Juta, Cashback 100% Kalah Uang Kembali
846 00:59:35,283 00:59:36,583 Ibu ? Ibu ?
847 00:59:42,583 00:59:43,983 Kyle..,.. Kyle..,..
848 00:59:44,367 00:59:46,866 Maafkan Ibu. Maafkan Ibu.
849 00:59:52,566 00:59:55,033 Tidak, jangan jawab. Jangan jawab. Tidak, jangan jawab. Jangan jawab.
850 00:59:55,168 00:59:57,233 Mungkin dari Polisi. Mungkin dari Polisi.
851 01:00:02,200 01:00:03,933 Halo ? Opsir ? Halo ? Opsir ?
852 01:00:04,175 01:00:05,575 Ini masih aku. Ini masih aku.
853 01:00:06,675 01:00:07,841 Di mana adik-ku ? Di mana adik-ku ?
854 01:00:07,976 01:00:09,508 Maaf, Rachel Maaf, Rachel
855 01:00:10,943 01:00:12,408 Freddy mati Freddy mati
856 01:00:13,009 01:00:14,274 Itu penghiburan..,.. Itu penghiburan..,..
857 01:00:14,408 01:00:16,875 Setelah Polisi menembak bahuku. Setelah Polisi menembak bahuku.
858 01:00:17,508 01:00:19,274 Kuharap kau mati pendarahan. Kuharap kau mati pendarahan.
859 01:00:19,408 01:00:20,808 Yah, ucapanmu tulus Yah, ucapanmu tulus
860 01:00:20,943 01:00:22,675 Tapi bukan permintaan maaf. Tapi bukan permintaan maaf.
861 01:00:22,808 01:00:26,175 Ada banyak orang dalam hidupku Yang pantas mendapat kata maaf. Ada banyak orang dalam hidupku Yang pantas mendapat kata maaf.
862 01:00:26,308 01:00:27,741 Kau bukan salah satunya. Kau bukan salah satunya.
863 01:00:29,950 01:00:32,149 Mari bahas soal Kyle..,.. Mari bahas soal Kyle..,..
864 01:00:32,283 01:00:34,483 Dan bagaimana dia akan mati Dan bagaimana dia akan mati
865 01:00:35,892 01:00:37,991 Jika kau masih nekat ke tempatnya..,.. Jika kau masih nekat ke tempatnya..,..
866 01:00:38,124 01:00:40,591 Tak ada kekuatan di Bumi ini yang Bisa menghentikanku membunuhmu. Tak ada kekuatan di Bumi ini yang Bisa menghentikanku membunuhmu.
867 01:00:40,726 01:00:41,793 Kau mendengarku ? Kau mendengarku ?
868 01:00:41,925 01:00:43,759 Sepertinya kau sudah tersadar. Sepertinya kau sudah tersadar.
869 01:00:43,892 01:00:47,158 Aku sangat tersadar Aku sangat tersadar
870 01:00:47,375 01:00:49,108 Sangat tersadar Sangat tersadar
871 01:00:49,241 01:00:52,543 Itu bagus, karena kita masih belum selesai. Itu bagus, karena kita masih belum selesai.
872 01:00:53,275 01:00:54,509 Ya, ini berakhir. Ya, ini berakhir.
873 01:00:54,642 01:00:57,341 Ini sudah berakhir, dasar kau bajingan gila ! Ini sudah berakhir, dasar kau bajingan gila !
874 01:01:02,658 01:01:04,259 Kemana kita harus pergi ? Kemana kita harus pergi ?
875 01:01:04,958 01:01:07,791 Kantor Polisi. Kita harus pergi ke Kantor Polisi. Kantor Polisi. Kita harus pergi ke Kantor Polisi.
876 01:01:18,943 01:01:20,308 Ibu ? Ibu ?
877 01:01:21,108 01:01:22,508 Ya ? Ya ?
878 01:01:22,976 01:01:24,341 Boleh aku menelepon Ayah ? Boleh aku menelepon Ayah ?
879 01:01:25,575 01:01:28,108 Sayang, ponsel Ibu tak ada, ingat ? Sayang, ponsel Ibu tak ada, ingat ?
880 01:01:28,784 01:01:30,316 Pria itu mengambilnya. Pria itu mengambilnya.
881 01:01:31,116 01:01:32,616 Ibu bawa Tablet ? Ibu bawa Tablet ?
882 01:01:35,349 01:01:37,149 Kurasa dia juga mencurinya. Kurasa dia juga mencurinya.
883 01:01:37,583 01:01:39,751 Yah, itu ada bagusnya. Yah, itu ada bagusnya.
884 01:01:40,550 01:01:44,216 Pria itu mencuri posel Ibu, Jika kita punya Tablet..,.. Pria itu mencuri posel Ibu, Jika kita punya Tablet..,..
885 01:01:44,349 01:01:46,149 Kita bisa tahu posisi pria itu. Kita bisa tahu posisi pria itu.
886 01:01:46,534 01:01:47,832 Apa ? Apa ?
887 01:01:48,668 01:01:50,733 Pria itu tahu posisi kita, tapi..,.. Pria itu tahu posisi kita, tapi..,..
888 01:01:50,866 01:01:52,999 Dia pakai ponsel jadul itu. Dia pakai ponsel jadul itu.
889 01:01:53,534 01:01:55,033 Bukankah begitu ? Bukankah begitu ?
890 01:01:55,634 01:01:57,966 Ya, mungkin. Ya, mungkin.
891 01:01:59,166 01:02:00,333 Hei..,.. Hei..,..
892 01:02:01,284 01:02:05,351 Sebelumnya Ibu sudah mencari Tabletnya tapi Bisakah kau mencarinya lagi..,.. Sebelumnya Ibu sudah mencari Tabletnya tapi Bisakah kau mencarinya lagi..,..
893 01:02:05,384 01:02:06,950 - Untuk berjaga - jaga ? - Ya. - Untuk berjaga - jaga ? - Ya.
894 01:02:08,649 01:02:10,217 - Periksa kantong kursi. - Baik. - Periksa kantong kursi. - Baik.
895 01:02:10,983 01:02:12,983 Cari dengan teliti, paham ? Cari dengan teliti, paham ?
896 01:02:16,418 01:02:17,816 Cari di bawah kursi. Cari di bawah kursi.
897 01:02:20,150 01:02:22,549 - Kau melihatnya ? - Kurasa tak di sini. - Kau melihatnya ? - Kurasa tak di sini.
898 01:02:25,849 01:02:28,482 Tunggu, kurasa aku merasakan sesuatu. Tunggu, kurasa aku merasakan sesuatu.
899 01:02:30,384 01:02:32,016 - Kurasa aku melihatnya. - Di mana ? - Kurasa aku melihatnya. - Di mana ?
900 01:02:32,150 01:02:34,318 - Di bawah Kursi Ibu, Tabletnya..,.. - Apa ? - Di bawah Kursi Ibu, Tabletnya..,.. - Apa ?
901 01:02:34,450 01:02:35,516 Tersangkut..,.. Tersangkut..,..
902 01:02:35,649 01:02:36,950 Tersangkut apa ? Tersangkut apa ?
903 01:02:37,716 01:02:39,184 Tabletnya diplester. Tabletnya diplester.
904 01:02:39,950 01:02:41,418 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
905 01:02:41,549 01:02:43,649 - Mau dibuang ke luar jendela ? - Ya. - Mau dibuang ke luar jendela ? - Ya.
906 01:02:43,700 01:02:45,068 - Tidak. - Apa ? - Tidak. - Apa ?
907 01:02:45,199 01:02:46,232 Tunggu, tunggu, tunggu. Tunggu, tunggu, tunggu.
908 01:02:46,366 01:02:48,399 - Aplikasi "Temukan Ponselmu" - Ya. - Aplikasi "Temukan Ponselmu" - Ya.
909 01:02:48,533 01:02:49,967 Kau pasang di Tablet juga ? Kau pasang di Tablet juga ?
910 01:02:50,101 01:02:51,366 Ya. Ya.
911 01:02:51,499 01:02:53,967 Jika dia masih punya ponsel Ibu..,.. Jika dia masih punya ponsel Ibu..,..
912 01:02:54,599 01:02:56,633 Kita bisa melacaknya 'kan ? Kita bisa melacaknya 'kan ?
913 01:02:56,766 01:02:57,967 Benar. Benar.
914 01:02:58,466 01:03:00,866 Apa bekerja ? Apa bekerja ?
915 01:03:01,608 01:03:03,708 Aku melihatnya. Aku melihatnya.
916 01:03:03,842 01:03:05,374 Di mana ? Di mana ?
917 01:03:05,943 01:03:07,274 Tepat di sebelah kita. Tepat di sebelah kita.
918 01:03:08,641 01:03:10,107 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
919 01:03:11,876 01:03:13,408 Kau melihatnya. Kau melihatnya.
920 01:03:21,207 01:03:22,508 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
921 01:03:24,374 01:03:26,374 Dia di depan kita. Dia di depan kita.
922 01:03:26,784 01:03:29,049 - Benarkah ? - Dia pakai mobilnya Rosie. - Benarkah ? - Dia pakai mobilnya Rosie.
923 01:03:29,999 01:03:32,568 Ibu, lihat ! Ada Polisi ! Ibu, lihat ! Ada Polisi !
924 01:03:33,434 01:03:35,799 - Ibu melihatnya ? - Tak apa. Semua akan baik saja. - Ibu melihatnya ? - Tak apa. Semua akan baik saja.
925 01:03:35,933 01:03:37,732 Polisi itu bisa membantu kita. Polisi itu bisa membantu kita.
926 01:03:37,866 01:03:39,866 Pakai lagi sabuk pengamanmu. Pakai lagi sabuk pengamanmu.
927 01:03:43,166 01:03:46,766 - Jangan tatap dia, paham ? - Baik. - Jangan tatap dia, paham ? - Baik.
928 01:03:46,966 01:04:01,966 Pein Akatsuki Instagram @paint_lapain Pein Akatsuki Instagram @paint_lapain
929 01:04:10,417 01:04:12,549 Ibu, itu..,.. Itu..,.. --- Keluar Lewat Jalan State --- Ibu, itu..,.. Itu..,.. --- Keluar Lewat Jalan State ---
930 01:04:12,683 01:04:14,084 Jalan keluar. Ibu tahu, Ibu tahu. Jalan keluar. Ibu tahu, Ibu tahu.
931 01:04:14,217 01:04:17,849 Kyle, percayai Ibu dan dapatkan perhatiannya. Kyle, percayai Ibu dan dapatkan perhatiannya.
932 01:04:17,943 01:04:19,341 Opsir ! Opsir !
933 01:04:19,474 01:04:20,975 Hei ! Hei !
934 01:04:21,107 01:04:22,541 - Opsir ! Tolong ! - Halo !!! - Opsir ! Tolong ! - Halo !!!
935 01:04:22,676 01:04:25,709 - Opsir ! Hei ! - Hei ! Tolong ! - Opsir ! Hei ! - Hei ! Tolong !
936 01:04:27,975 01:04:29,575 Turunkan jendelamu. Turunkan jendelamu.
937 01:04:29,909 01:04:32,474 - Tolong bantu kami ! Halo ! Hai ! - Kami perlu bantuan ! - Tolong bantu kami ! Halo ! Hai ! - Kami perlu bantuan !
938 01:04:32,608 01:04:35,042 Pria yang kau cari, dia ada di belakangmu ! Pria yang kau cari, dia ada di belakangmu !
939 01:04:35,174 01:04:36,541 Tepat di belakangmu ! Tepat di belakangmu !
940 01:04:36,584 01:04:37,617 Tolong bantu kami ! Tolong bantu kami !
941 01:04:37,751 01:04:38,851 Menepilah ! Menepilah !
942 01:04:44,684 01:04:48,116 Markas, meminta bantuan..,.. Markas, meminta bantuan..,..
943 01:04:56,617 01:04:58,517 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku. Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
944 01:05:04,517 01:05:05,651 Kau bisa melihatnya ? Kau bisa melihatnya ?
945 01:05:05,784 01:05:07,517 Dia..,.. Dia mengejar kita. Dia..,.. Dia mengejar kita.
946 01:05:09,376 01:05:11,041 Tancap ! Tancap ! Tancap ! Tancap !
947 01:05:11,176 01:05:13,774 Kyle, hubungi 911 di Tablet. Kyle, hubungi 911 di Tablet.
948 01:05:16,008 01:05:17,707 911, apa keadaan daruratmu ? 911, apa keadaan daruratmu ?
949 01:05:17,841 01:05:20,874 Pria di berita, Dia mengejarku naik minivan perak. Pria di berita, Dia mengejarku naik minivan perak.
950 01:05:21,008 01:05:22,941 - Lokasimu sekarang ? - Aku mengemudi di 95 South. - Lokasimu sekarang ? - Aku mengemudi di 95 South.
951 01:05:23,075 01:05:24,508 Setelah jalan keluar State. Setelah jalan keluar State.
952 01:05:24,641 01:05:26,376 Bu, semua unit di wilayah itu..,.. Bu, semua unit di wilayah itu..,..
953 01:05:26,508 01:05:28,542 Sekarang merespon kecelakaan mobil beruntun Sekarang merespon kecelakaan mobil beruntun
954 01:05:28,674 01:05:32,041 Pria itu penyebabnya ! Aku dan puteraku dalam bahaya ! Pria itu penyebabnya ! Aku dan puteraku dalam bahaya !
955 01:05:32,176 01:05:33,741 Bu, kami tak bisa membantumu saat ini Bu, kami tak bisa membantumu saat ini
956 01:05:33,874 01:05:36,276 Tetap di jalur, cari tempat aman..,.. Tetap di jalur, cari tempat aman..,..
957 01:05:36,941 01:05:38,276 Ibu, Tabletnya mati ! Ibu, Tabletnya mati !
958 01:05:38,408 01:05:40,209 Sial, sial, sial. Sial, sial, sial.
959 01:05:41,075 01:05:43,109 Katakan Ibu bawa chargernya. Katakan Ibu bawa chargernya.
960 01:05:43,792 01:05:44,959 Tidak. Tidak.
961 01:05:44,992 01:05:46,158 Ya Tuhanku. Ya Tuhanku.
962 01:05:46,292 01:05:47,691 Kita sendirian. Kita sendirian.
963 01:05:48,033 01:05:49,266 Baik. Baik. Baik. Baik.
964 01:05:49,399 01:05:51,232 Kita harus ke Kantor Polisi. Kita harus ke Kantor Polisi.
965 01:05:51,366 01:05:54,566 Mustahil kita bisa menghindarinya. Kita harus lolos darinya. Mustahil kita bisa menghindarinya. Kita harus lolos darinya.
966 01:05:54,700 01:05:56,566 - Kita pergi ke rumahnya Nenek. - Mengapa ? - Kita pergi ke rumahnya Nenek. - Mengapa ?
967 01:05:56,700 01:05:58,133 Itu strategimu, ingat ? Itu strategimu, ingat ?
968 01:05:58,266 01:05:59,533 - Dari video game ? - Apa ? - Dari video game ? - Apa ?
969 01:05:59,666 01:06:01,666 Tempat yang akrab dengan kita..,.. Tempat yang akrab dengan kita..,..
970 01:06:01,801 01:06:04,167 Adalah tempat sembunyi teraman bagimu. Adalah tempat sembunyi teraman bagimu.
971 01:06:04,809 01:06:07,274 Dan kita bisa memanggil bantuan dengan alaram senyap. Dan kita bisa memanggil bantuan dengan alaram senyap.
972 01:06:07,408 01:06:10,141 Tempat itu bisa membingungkan seseorang Yang tak pernah ke sana sebelumnya. Tempat itu bisa membingungkan seseorang Yang tak pernah ke sana sebelumnya.
973 01:06:10,274 01:06:12,609 Benar, seperti ucapan Paman Freddy. Benar, seperti ucapan Paman Freddy.
974 01:06:12,742 01:06:15,541 Dia sering tersesat di sana, Seperti "Labirin Spageti" Dia sering tersesat di sana, Seperti "Labirin Spageti"
975 01:06:15,676 01:06:16,875 Ya, tepat. Ya, tepat.
976 01:06:17,008 01:06:18,107 Pria itu bisa tersesat ? Pria itu bisa tersesat ?
977 01:06:18,241 01:06:19,742 Untuk waktu lama. Untuk waktu lama.
978 01:06:33,801 01:06:34,967 Tancap ! Tancap !
979 01:06:35,000 01:06:36,767 Lebih cepat ! Tancap gas ! Lebih cepat ! Tancap gas !
980 01:07:35,908 01:07:37,441 Dia tepat di belakang kita. Dia tepat di belakang kita.
981 01:07:38,249 01:07:39,716 Dia mengejar kita ! Dia mengejar kita !
982 01:07:49,949 01:07:51,316 Bisa Ibu lebih cepat ? Bisa Ibu lebih cepat ?
983 01:08:26,709 01:08:28,008 Pegangan ! Pegangan !
984 01:08:36,525 01:08:37,691 Brengsek ! Brengsek !
985 01:08:50,009 01:08:52,741 - Kau baik saja ? - Ya. - Kau baik saja ? - Ya.
986 01:09:07,033 01:09:08,801 - Kau bisa melihatnya ? - Tidak. - Kau bisa melihatnya ? - Tidak.
987 01:09:08,933 01:09:11,199 Kurasa dia masih di belakang, di jalan masuk. Kurasa dia masih di belakang, di jalan masuk.
988 01:10:06,451 01:10:07,516 Kyle. Kyle.
989 01:10:08,667 01:10:10,567 Mulai sekarang, Kita jalankan rencananya. Mulai sekarang, Kita jalankan rencananya.
990 01:10:10,699 01:10:11,967 Rencana cadangan kita. Rencana cadangan kita.
991 01:10:12,100 01:10:15,034 Ya, jika kita lakukan itu, Ibu sumpah..,.. Ya, jika kita lakukan itu, Ibu sumpah..,..
992 01:10:15,699 01:10:18,967 Kita bisa melewati ini bersama, Paham ? Kau dan Ibu. Kita bisa melewati ini bersama, Paham ? Kau dan Ibu.
993 01:10:19,266 01:10:20,433 - Ya. - Paham ? - Ya. - Paham ?
994 01:10:24,500 01:10:26,167 Cepat. Cepat. Cepat. Cepat.
995 01:10:32,825 01:10:34,834 Sinyal Panik Menghubungi Polisi Sinyal Panik Menghubungi Polisi
996 01:10:39,445 01:10:40,480 Sinyal Panik Menghubungi Polisi Sinyal Panik Menghubungi Polisi
997 01:10:40,481 01:10:41,867 Sinyal Panik Diterima Sinyal Panik Diterima
998 01:13:22,492 01:13:25,058 Tatap aku ! Tatap aku ! Tatap aku ! Tatap aku !
999 01:13:25,192 01:13:27,357 Tatap aku ! Kau melihatku ? Tatap aku ! Kau melihatku ?
1000 01:13:27,608 01:13:29,275 Kau akan Selalu melihatku ! Kau akan Selalu melihatku !
1001 01:13:29,409 01:13:32,208 Aku akan selalu berada dalam kepalamu. Aku akan selalu berada dalam kepalamu.
1002 01:13:32,258 01:13:34,525 Setiap kali kau memikirkan puteramu..,.. Setiap kali kau memikirkan puteramu..,..
1003 01:13:34,658 01:13:38,858 Dan apa yang bisa kau lakukan Untuk menyelamatkannya. Dan apa yang bisa kau lakukan Untuk menyelamatkannya.
1004 01:14:16,817 01:14:18,316 Kyle ? Kyle ?
1005 01:14:19,366 01:14:20,833 Kyle Flynn ? Kyle Flynn ?
1006 01:14:22,600 01:14:24,433 Ini Polisi. Ini Polisi.
1007 01:14:25,200 01:14:27,033 Kau aman, nak. Keluarlah. Kau aman, nak. Keluarlah.
1008 01:14:30,400 01:14:31,800 Keluarlah, nak. Keluarlah, nak.
1009 01:14:41,583 01:14:44,983 Ibumu terluka, tapi dia baik saja. Ibumu terluka, tapi dia baik saja.
1010 01:14:47,067 01:14:48,900 Ibumu meminta kami datang menjemputmu. Ibumu meminta kami datang menjemputmu.
1011 01:15:09,216 01:15:10,683 Ayolah, nak. Ayolah, nak.
1012 01:15:11,558 01:15:12,925 Tak apa. Tak apa.
1013 01:15:17,308 01:15:18,775 Keluarlah, nak. Keluarlah, nak.
1014 01:15:49,541 01:15:51,775 - Aku membuat banyak keributan ! - Tak apa. - Aku membuat banyak keributan ! - Tak apa.
1015 01:15:53,108 01:15:55,608 Tidak ! Tidak ! Tidak ! Tidak ! Tidak ! Tidak !
1016 01:16:13,033 01:16:15,333 Tidak ! Tidak ! Tidak ! Tidak !
1017 01:16:15,866 01:16:18,800 Lepaskan aku ! Lepaskan ! Lepaskan aku ! Lepaskan !
1018 01:16:25,400 01:16:27,466 Ibu ! Ibu !
1019 01:16:27,601 01:16:29,800 Tidak ! Tidak !
1020 01:16:31,016 01:16:32,083 Ibu ! Ibu !
1021 01:16:52,483 01:16:54,483 Tidak ! Tidak ! Ibu ! Tidak ! Tidak ! Ibu !
1022 01:17:11,733 01:17:13,099 Hei ! Hei !
1023 01:17:24,891 01:17:27,658 Ini kesopanan brengsekmu ! Ini kesopanan brengsekmu !
1024 01:17:36,457 01:17:37,991 Kau baik saja. Kau baik saja. Kau baik saja. Kau baik saja.
1025 01:17:39,591 01:17:40,892 Ibu. Ibu.
1026 01:17:56,091 01:18:00,626 Kami paham ini mungkin dimulai Akibat tabrakan dua mobil..,.. Kami paham ini mungkin dimulai Akibat tabrakan dua mobil..,..
1027 01:18:22,425 01:18:23,592 Ny. Flynn ? Ny. Flynn ?
1028 01:18:24,491 01:18:26,358 Bisa bicara sebentar ? Bisa bicara sebentar ?
1029 01:18:27,300 01:18:29,400 Tak apa. Kami segera kembali. Tak apa. Kami segera kembali.
1030 01:18:30,066 01:18:31,166 Paham ? Paham ?
1031 01:18:33,099 01:18:37,366 Maafkan aku..,.. Maafkan aku..,..
1032 01:18:50,908 01:18:52,607 Paman Fred masih hidup. Paman Fred masih hidup.
1033 01:18:53,816 01:18:54,950 Benarkah ? Benarkah ?
1034 01:18:55,616 01:18:57,083 Dia baik saja. Dia baik saja.
1035 01:18:57,117 01:18:58,250 Bisa kita menjenguknya ? Bisa kita menjenguknya ?
1036 01:18:58,284 01:19:00,449 Ya. Ya. Ya. Ya.
1037 01:19:00,582 01:19:03,482 Kami dapat pernyataanmu, Kalian boleh pergi. Kami dapat pernyataanmu, Kalian boleh pergi.
1038 01:19:48,166 01:19:49,501 Apa masalahmu ? Apa masalahmu ?
1039 01:19:58,742 01:20:00,408 Keputusan tepat. Keputusan tepat.
1040 01:20:00,409 01:20:15,998 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl
1040 01:20:00,409 01:20:15,998 Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl Pein Akatsuki - Instagram @paint_lapain Iklan, Endorse & Download di www.IDFL.INFO WA 088 132 669 06 - Skype & LINE peinakatsuki_idfl