# Start End Original Translated
1 00:00:36,925 00:00:40,105 هل تريدين شراباً آخر؟ قهوة؟ هل تريدين شراباً آخر؟ قهوة؟
2 00:00:40,367 00:00:41,900 .سأطلب واحدة لأجلكِ .سأطلب واحدة لأجلكِ
3 00:00:42,011 00:00:43,463 .لا تزعج نفسك .لا تزعج نفسك
4 00:00:57,593 00:00:59,957 .لا شك أنكِ قد شككتِ بشيء ما .لا شك أنكِ قد شككتِ بشيء ما
5 00:01:02,375 00:01:04,124 ."يجب أن نلتقي" ."يجب أن نلتقي"
6 00:01:04,567 00:01:07,720 ."أنا أقول دائماً "علينا أن نرى بعضنا البعض ..لكن هذه المرة ."أنا أقول دائماً "علينا أن نرى بعضنا البعض ..لكن هذه المرة
7 00:01:08,500 00:01:10,215 ."يجب أن نلتقي" ."يجب أن نلتقي"
8 00:01:12,358 00:01:14,277 .يجب أن أراك .يجب أن أراك
9 00:01:17,390 00:01:19,251 .لقد قلتَ: يجب أن أراكِ .لقد قلتَ: يجب أن أراكِ
10 00:01:21,461 00:01:23,733 .إنها في البريد الصوتي، يمكنك الاستماع .إنها في البريد الصوتي، يمكنك الاستماع
11 00:01:26,707 00:01:27,833 ."انسي الأمر، يا "أوندين ."انسي الأمر، يا "أوندين
12 00:01:30,515 00:01:31,872 .حسناً، لا بأس .حسناً، لا بأس
13 00:02:00,339 00:02:02,315 .سأحصل على القهوة بعد كل شيء .سأحصل على القهوة بعد كل شيء
14 00:02:13,768 00:02:18,513 ترجمة: نزار عز الدين ترجمة: نزار عز الدين
15 00:02:19,672 00:02:24,457 @NizarEzz @NizarEzz
16 00:02:42,987 00:02:53,388 {\fs28}أونـــــدين {\fs28}أونـــــدين
17 00:03:25,585 00:03:27,173 .يجب أن أذهب بعد ذلك .يجب أن أذهب بعد ذلك
18 00:03:47,572 00:03:48,872 أكانت هي؟ أكانت هي؟
19 00:03:53,258 00:03:54,853 .يجب أن أذهب الآن .يجب أن أذهب الآن
20 00:03:56,402 00:03:58,275 .لقد قلتَ أنك تحبني .لقد قلتَ أنك تحبني
21 00:03:59,999 00:04:01,182 .إلى الأبد .إلى الأبد
22 00:04:02,938 00:04:06,469 .أوندين"، من فضلك" - .لا يمكنك أن تذهب - .أوندين"، من فضلك" - .لا يمكنك أن تذهب -
23 00:04:09,563 00:04:11,756 .إذا تركتني، سيتوجب عليّ أن أقتلك .إذا تركتني، سيتوجب عليّ أن أقتلك
24 00:04:13,985 00:04:15,504 .أنت تعلم ذلك .أنت تعلم ذلك
25 00:04:21,610 00:04:22,816 .كفّي عن هذا الهراء .كفّي عن هذا الهراء
26 00:04:33,856 00:04:34,907 ."يوهانس" ."يوهانس"
27 00:04:36,050 00:04:39,050 .يجب أن أعود إلى العمل الآن .لدي استراحة في غضون نصف ساعة .يجب أن أعود إلى العمل الآن .لدي استراحة في غضون نصف ساعة
28 00:04:39,170 00:04:40,781 .ثم سأعود .ثم سأعود
29 00:04:42,308 00:04:45,939 وأنت ستنتظر هنا، وستقول .لي إنك ما زلتَ تحبني وأنت ستنتظر هنا، وستقول .لي إنك ما زلتَ تحبني
30 00:04:49,125 00:04:52,969 .إذا ذهبت، فعليكَ أن تموت أتفهم ذلك؟ .إذا ذهبت، فعليكَ أن تموت أتفهم ذلك؟
31 00:04:55,378 00:04:58,970 هل تفهم يا "يوهانس "؟- .نعم - هل تفهم يا "يوهانس "؟- .نعم -
32 00:05:56,389 00:05:57,928 ."صباح الخير، سيده "فيبو ."صباح الخير، سيده "فيبو
33 00:06:54,191 00:06:55,666 !"سيدة "فيبو !"سيدة "فيبو
34 00:06:56,497 00:06:58,182 .إنهم ينتظرونكِ .إنهم ينتظرونكِ
35 00:07:37,883 00:07:39,732 .مرحباً بكم سيداتي وسادتي .مرحباً بكم سيداتي وسادتي
36 00:07:40,873 00:07:45,230 أرحب بكم بالنيابة عن رئيس مجلس .التنمية العمرانية والإسكان أرحب بكم بالنيابة عن رئيس مجلس .التنمية العمرانية والإسكان
37 00:07:45,552 00:07:48,473 هنا في المنطقة الثالثة من شارع ."كولنيشه" في مركز "برلين" هنا في المنطقة الثالثة من شارع ."كولنيشه" في مركز "برلين"
38 00:07:49,073 00:07:50,694 ."اسمي "أوندين فيبو ."اسمي "أوندين فيبو
39 00:07:51,076 00:07:55,668 أنا مؤرخة وعملي في المجلس ..هي أن أهتم بأمر أنا مؤرخة وعملي في المجلس ..هي أن أهتم بأمر
40 00:07:56,457 00:07:58,266 .إرشاد الضيوف المحليين والأجانب .إرشاد الضيوف المحليين والأجانب
41 00:07:58,426 00:08:02,486 لقد تم إبلاغي بأنكم جميعاً على ..معرفة جيدة باللغة الألمانية، لذلك لقد تم إبلاغي بأنكم جميعاً على ..معرفة جيدة باللغة الألمانية، لذلك
42 00:08:02,758 00:08:06,020 ،إن لم يكن عند أحدكم اعتراض .فسأتحدث باللغة الألمانية ،إن لم يكن عند أحدكم اعتراض .فسأتحدث باللغة الألمانية
43 00:08:07,577 00:08:09,985 ،لذا، فلنبدأ. قبل كل شيء ،لذا، فلنبدأ. قبل كل شيء
44 00:08:10,225 00:08:13,012 .سأقدم لكم بعض المعلومات عن النماذج الأربعة .سأقدم لكم بعض المعلومات عن النماذج الأربعة
45 00:08:13,347 00:08:17,589 الأكثر إثارة للاهتمام هو .نموذج "برلين" المؤرخ في 1991 الأكثر إثارة للاهتمام هو .نموذج "برلين" المؤرخ في 1991
46 00:08:18,200 00:08:21,878 ،بعد الوحدة عام 1990 كانت جهود البناء مرتكزة ،بعد الوحدة عام 1990 كانت جهود البناء مرتكزة
47 00:08:22,109 00:08:27,098 على الجزء الداخلي من "برلين" الشرقية ."السابقة، والمعروف باسم "المركز التاريخي على الجزء الداخلي من "برلين" الشرقية ."السابقة، والمعروف باسم "المركز التاريخي
48 00:08:27,929 00:08:32,206 لأجل تقييمٍ أفضل لآثار مشاريع ،البناء على التخطيط الحضري لأجل تقييمٍ أفضل لآثار مشاريع ،البناء على التخطيط الحضري
49 00:08:32,238 00:08:34,468 .تمت صناعة هذه النسخة التخطيطية .تمت صناعة هذه النسخة التخطيطية
50 00:08:34,745 00:08:38,889 مباني ما قبل عام 1990 ،تُظهر باللون الأبيض هنا مباني ما قبل عام 1990 ،تُظهر باللون الأبيض هنا
51 00:08:39,041 00:08:42,016 والمباني البنية هي المباني ،التي شيدت منذ ذلك الحين والمباني البنية هي المباني ،التي شيدت منذ ذلك الحين
52 00:08:42,327 00:08:47,083 وتلك ذات الواجهات غير المكتملة قد .تم تصميمها ولكن لم يتم بناؤها بعد وتلك ذات الواجهات غير المكتملة قد .تم تصميمها ولكن لم يتم بناؤها بعد
53 00:08:47,839 00:08:50,343 "نموذج مخطط جمهورية "ألمانيا .الديمقراطية على يمينكم "نموذج مخطط جمهورية "ألمانيا .الديمقراطية على يمينكم
54 00:08:51,037 00:08:55,989 يظهر مبنى مجلس المدينة .مرتكزاً في وسط "برلين" الشرقية يظهر مبنى مجلس المدينة .مرتكزاً في وسط "برلين" الشرقية
55 00:08:56,421 00:08:58,246 .قبل العام 1989 .قبل العام 1989
56 00:08:58,944 00:09:01,983 هذه، إن جاز التعبير، صورة مثالية هذه، إن جاز التعبير، صورة مثالية
57 00:09:02,109 00:09:04,563 عن المدينة الاشتراكية .قبل وقت قصير من انهيارها عن المدينة الاشتراكية .قبل وقت قصير من انهيارها
58 00:09:05,444 00:09:09,871 إن الاهتمام اللطيف بتفاصيل .الواجهات هو شيء مميز إن الاهتمام اللطيف بتفاصيل .الواجهات هو شيء مميز
59 00:09:09,896 00:09:13,895 اللدائن الملونة تعطي هذا ،النموذج سحر "ألمانيا" الشرقية اللدائن الملونة تعطي هذا ،النموذج سحر "ألمانيا" الشرقية
60 00:09:14,032 00:09:17,024 .والذي يمكن أن يقدره المرء إلى أبعد حد .والذي يمكن أن يقدره المرء إلى أبعد حد
61 00:09:17,961 00:09:22,099 لسوء الحظ، جزء من النموذج معار .لمعرض الحنين لـ"ألمانيا" الشرقية لسوء الحظ، جزء من النموذج معار .لمعرض الحنين لـ"ألمانيا" الشرقية
62 00:09:22,124 00:09:24,942 من المؤكد أنك تعرفون ..أن انهيار "ألمانيا" الشرقية من المؤكد أنك تعرفون ..أن انهيار "ألمانيا" الشرقية
63 00:09:25,236 00:09:28,197 ،والذي يدعوه البعض ثورة .قد بلغ ذكراه الثلاثين ،والذي يدعوه البعض ثورة .قد بلغ ذكراه الثلاثين
64 00:09:28,673 00:09:30,793 .سيتم الانتهاء من هذا النموذج في الخريف .سيتم الانتهاء من هذا النموذج في الخريف
65 00:09:30,818 00:09:34,403 ويمكن فقط مشاهدته هنا بشكله .الإجمالي على شكل مصوّر ويمكن فقط مشاهدته هنا بشكله .الإجمالي على شكل مصوّر
66 00:09:36,358 00:09:38,647 ..النموذج على الحائط المقابل ..النموذج على الحائط المقابل
67 00:09:38,800 00:09:42,046 يوسع التركيز إلى المناطق .الغربية من داخل المدينة يوسع التركيز إلى المناطق .الغربية من داخل المدينة
68 00:09:42,667 00:09:45,600 ..التقديم التفصيلي للأرياف ..التقديم التفصيلي للأرياف
69 00:09:45,866 00:09:48,104 ..يوفر نظرة جيدة ..يوفر نظرة جيدة
70 00:09:48,507 00:09:51,681 إلى مسكن الشقق النموذجية ."في "فيلهلمين" في "برلين إلى مسكن الشقق النموذجية ."في "فيلهلمين" في "برلين
71 00:09:51,838 00:09:56,782 خلال حقبة "غروندرسايت" خلال القرن العشرين .التي سأعود إليها لاحقاً بالمزيد من التفصيل خلال حقبة "غروندرسايت" خلال القرن العشرين .التي سأعود إليها لاحقاً بالمزيد من التفصيل
72 00:09:57,711 00:10:02,016 نموذج اللمس هذا مخصص للزوار ،المكفوفين أو ضعاف البصر نموذج اللمس هذا مخصص للزوار ،المكفوفين أو ضعاف البصر
73 00:10:02,485 00:10:04,849 .يغطي المساحة الأكبر .يغطي المساحة الأكبر
74 00:10:05,490 00:10:10,828 لا يمكن لأي من النماذج هنا ."إظهار النطاق الكامل لـ"برلين لا يمكن لأي من النماذج هنا ."إظهار النطاق الكامل لـ"برلين
75 00:10:11,781 00:10:13,217 ..نموذج اللمس ..نموذج اللمس
76 00:10:13,242 00:10:16,549 لا يشمل حتى المناطق الداخلية ."من سكة حديد "إس - بان لا يشمل حتى المناطق الداخلية ."من سكة حديد "إس - بان
77 00:10:17,424 00:10:21,310 بسبب شكلها المميز والذي يسهل .التعرف عليه على الخريطة بسبب شكلها المميز والذي يسهل .التعرف عليه على الخريطة
78 00:10:21,740 00:10:26,272 ،"هذه المنطقة تسمى "رأس الكلب .وهي تغطي مساحة 90 كيلومتر مربع ،"هذه المنطقة تسمى "رأس الكلب .وهي تغطي مساحة 90 كيلومتر مربع
79 00:10:26,455 00:10:29,913 أي ما يعادل عُشر المساحة ."الإجمالية لـ"برلين أي ما يعادل عُشر المساحة ."الإجمالية لـ"برلين
80 00:10:32,277 00:10:35,249 .."خطوط الحدود المعاصرة لـ"برلين .."خطوط الحدود المعاصرة لـ"برلين
81 00:10:35,734 00:10:39,638 يمكن أن تكون آثار باقية من "برلين .العظمى" في عشرينيات القرن الماضي يمكن أن تكون آثار باقية من "برلين .العظمى" في عشرينيات القرن الماضي
82 00:10:39,678 00:10:46,355 برلين العظمى" التي دمجت "برلين" والمدن .والضواحي التابعة في تقسيم إداري واحد برلين العظمى" التي دمجت "برلين" والمدن .والضواحي التابعة في تقسيم إداري واحد
83 00:10:47,373 00:10:50,676 لا نحتاج إلى إمعان النظر ."لفهم أصول "برلين لا نحتاج إلى إمعان النظر ."لفهم أصول "برلين
84 00:10:51,043 00:10:53,693 .فهي على بضع مئات من الأمتار فقط أسفل النهر .فهي على بضع مئات من الأمتار فقط أسفل النهر
85 00:10:53,718 00:10:56,876 ."حيث يقطع جسر "مولاندام" نهر "شبري ."حيث يقطع جسر "مولاندام" نهر "شبري
86 00:10:57,668 00:11:01,517 ..هل يمكن لأي منكم أن يرينا أين نحن الآن تماماً؟ ..هل يمكن لأي منكم أن يرينا أين نحن الآن تماماً؟
87 00:11:02,721 00:11:03,763 !أنا !أنا
88 00:11:05,827 00:11:06,937 .هنا .هنا
89 00:11:21,936 00:11:23,214 هل أصبتُ؟ هل أصبتُ؟
90 00:11:24,769 00:11:25,769 .نعم .نعم
91 00:11:27,243 00:11:30,109 لا يزال التاريخ الدقيق .لظهور مدينة "برلين" لغزاً لا يزال التاريخ الدقيق .لظهور مدينة "برلين" لغزاً
92 00:11:30,134 00:11:35,274 لكن ربما تم بناء الهياكل الأولى .في أوائل القرن الثالث عشر لكن ربما تم بناء الهياكل الأولى .في أوائل القرن الثالث عشر
93 00:11:35,299 00:11:37,648 حيث بنى التجار القلاع هنا حيث بنى التجار القلاع هنا
94 00:11:37,935 00:11:41,693 ،"من جهة الشرق تقع كنيسة القديس "نيكولاس ،"من جهة الشرق تقع كنيسة القديس "نيكولاس
95 00:11:41,718 00:11:44,733 وعلى الجانب الآخر على جزيرة ."كولن" كنيسة القديس "بطرس" وعلى الجانب الآخر على جزيرة ."كولن" كنيسة القديس "بطرس"
96 00:11:45,308 00:11:46,908 لماذا هنا؟ لماذا هنا؟
97 00:11:47,236 00:11:49,950 ،اسم "برلين" له جذور سلافية ،اسم "برلين" له جذور سلافية
98 00:11:50,420 00:11:54,840 يعني "المستنقع" أو "مكاناً ."جافاً في المستنقع يعني "المستنقع" أو "مكاناً ."جافاً في المستنقع
99 00:13:04,493 00:13:05,499 يوهانس"؟" يوهانس"؟"
100 00:13:13,337 00:13:14,612 يوهانس"؟" يوهانس"؟"
101 00:13:35,923 00:13:37,340 !"أوندين" !"أوندين"
102 00:13:54,857 00:13:56,219 المعذرة؟ المعذرة؟
103 00:13:58,951 00:14:01,927 .أردتُ فقط أن أقول إن خطابك كان عظيماً .أردتُ فقط أن أقول إن خطابك كان عظيماً
104 00:14:02,831 00:14:05,775 .عادةً ما أكون تحت الماء .فأنا غواص صناعي .عادةً ما أكون تحت الماء .فأنا غواص صناعي
105 00:14:07,144 00:14:11,007 أنا أفحص الجسور هنا، وقد .أتيتُ إلى هنا لاحتساء القهوة أنا أفحص الجسور هنا، وقد .أتيتُ إلى هنا لاحتساء القهوة
106 00:14:11,396 00:14:13,130 ..وفكرتُ أنكِ ربما ..وفكرتُ أنكِ ربما
107 00:14:13,765 00:14:16,946 تودّين احتساء القهوة خلال استراحتك؟ تودّين احتساء القهوة خلال استراحتك؟
108 00:14:24,101 00:14:26,331 .لقد سقط هاتفك على الأرض .لقد سقط هاتفك على الأرض
109 00:14:28,160 00:14:29,750 سأجلبه لكِ، حسناً؟ سأجلبه لكِ، حسناً؟
110 00:14:30,239 00:14:34,264 .ما كنتُ أريد أن أزعجك .كان ذلك وقحاً نسبياً مني .ما كنتُ أريد أن أزعجك .كان ذلك وقحاً نسبياً مني
111 00:14:36,871 00:14:38,475 .لا مشكلة، سأذهب إذاً .لا مشكلة، سأذهب إذاً
112 00:15:21,801 00:15:23,077 !لا تتحركي !لا تتحركي
113 00:15:31,260 00:15:32,782 أيؤلمكِ هذا؟ أيؤلمكِ هذا؟
114 00:15:35,000 00:15:36,930 سوف أخرجها، حسناً؟ سوف أخرجها، حسناً؟
115 00:15:42,642 00:15:44,254 .توجد أخرى هنا .توجد أخرى هنا
116 00:15:48,806 00:15:50,281 .تبدو عميقة جداً .تبدو عميقة جداً
117 00:15:53,414 00:15:55,446 هل هذا غواص صناعي؟ هل هذا غواص صناعي؟
118 00:16:08,593 00:16:10,517 !أيها المغفلان !أيها المغفلان
119 00:16:10,931 00:16:13,980 !مغفلان غبيان .أتمنى أن يكون لديكما تأمين صحي !مغفلان غبيان .أتمنى أن يكون لديكما تأمين صحي
120 00:16:17,401 00:16:19,409 !لا أصدق هذا !لا أصدق هذا
121 00:19:02,040 00:19:04,764 ماذا حدث لك؟ .ظننا أن علينا إخراجك ماذا حدث لك؟ .ظننا أن علينا إخراجك
122 00:19:07,760 00:19:09,289 .رأيتُ سمك السلور .رأيتُ سمك السلور
123 00:19:09,649 00:19:10,982 سمك السلور؟ سمك السلور؟
124 00:19:11,287 00:19:12,287 .نعم .نعم
125 00:19:12,877 00:19:17,051 سمك السلور؟ القرموط العملاق؟ سمك السلور؟ القرموط العملاق؟
126 00:19:27,197 00:19:30,765 فإذاً؟ كم كان حجمه؟ بهذا القدر؟ فإذاً؟ كم كان حجمه؟ بهذا القدر؟
127 00:19:31,196 00:19:33,566 أم بهذا الحجم؟ أو ربما بهذا الحجم أم بهذا الحجم؟ أو ربما بهذا الحجم
128 00:19:33,591 00:19:35,119 !مرحباً، يا رفاق !مرحباً، يا رفاق
129 00:19:37,395 00:19:38,891 .دعونا نحزم أغراضنا .دعونا نحزم أغراضنا
130 00:19:41,544 00:19:44,243 .حسناً، سأقول أنه على الأقل بطول مترين .حسناً، سأقول أنه على الأقل بطول مترين
131 00:19:44,784 00:19:46,768 .لا أصدق كلمة من ذلك .لا أصدق كلمة من ذلك
132 00:19:53,214 00:19:56,509 لا أريد أن أبقى عالقاً في زحمة السير .عند تقاطع "كاميرن" لمدة ساعتين لا أريد أن أبقى عالقاً في زحمة السير .عند تقاطع "كاميرن" لمدة ساعتين
133 00:20:12,829 00:20:13,869 !يا رفاق !يا رفاق
134 00:20:22,712 00:20:24,503 هل قمت بتصويره؟ - لماذا؟ - هل قمت بتصويره؟ - لماذا؟ -
135 00:20:25,369 00:20:27,408 هل فعلت؟ - .طبعاً - هل فعلت؟ - .طبعاً -
136 00:20:29,927 00:20:32,585 هل هناك من خطب؟ - .أريد رؤيته - هل هناك من خطب؟ - .أريد رؤيته -
137 00:20:33,403 00:20:35,569 ...لقد رأى هذا القرموط - من هذا القرموط؟ - ...لقد رأى هذا القرموط - من هذا القرموط؟ -
138 00:20:35,641 00:20:38,045 .القرموط، السمك - !هذا هراء - .القرموط، السمك - !هذا هراء -
139 00:20:38,212 00:20:40,318 !كريستوف" متأكد تماماً أنه قد فعل" !كريستوف" متأكد تماماً أنه قد فعل"
140 00:20:41,025 00:20:44,046 .إنها لا تصدّقني - .أنا لا أصدقه - .إنها لا تصدّقني - .أنا لا أصدقه -
141 00:20:44,220 00:20:45,925 .شاهده بينما نكون على الطريق .شاهده بينما نكون على الطريق
142 00:20:46,219 00:20:48,393 ."لن يأتي "كريستوف - ألن يأتي "كريستوف"؟ - ."لن يأتي "كريستوف - ألن يأتي "كريستوف"؟ -
143 00:20:48,418 00:20:50,472 .كلا، لن يأتي - أهو باقِ هنا؟ - .كلا، لن يأتي - أهو باقِ هنا؟ -
144 00:20:50,672 00:20:52,973 .طوال عطلة نهاية الأسبوع - لماذا؟ - .طوال عطلة نهاية الأسبوع - لماذا؟ -
145 00:20:53,334 00:20:55,052 ."في انتظار "أوندين ."في انتظار "أوندين
146 00:20:55,997 00:20:57,473 .هذا يعود له .هذا يعود له
147 00:20:59,149 00:21:00,514 !اللعنة !اللعنة
148 00:21:01,812 00:21:04,312 .القرموط قبيح حقاً - .نعم، إنه قبيح - .القرموط قبيح حقاً - .نعم، إنه قبيح -
149 00:21:05,262 00:21:06,607 .فلنحزم الأغراض .فلنحزم الأغراض
150 00:21:07,992 00:21:10,718 .هيا، لا أريد أن أعلق في الزحام المروري .هيا، لا أريد أن أعلق في الزحام المروري
151 00:22:12,238 00:22:13,698 !لقد أفسدتُ الأمر !لقد أفسدتُ الأمر
152 00:22:16,617 00:22:17,903 كيف؟ كيف؟
153 00:22:19,059 00:22:20,169 .الفندق .الفندق
154 00:22:21,736 00:22:23,310 هل انفجر؟ هل انفجر؟
155 00:22:25,077 00:22:26,761 .للأسف لم يفعل .للأسف لم يفعل
156 00:22:29,514 00:22:30,720 .فهمت .فهمت
157 00:22:57,873 00:22:59,888 .لقد قاموا بنزع الغرز .لقد قاموا بنزع الغرز
158 00:23:00,327 00:23:02,216 هل مكانها يؤلم؟ هل مكانها يؤلم؟
159 00:23:03,332 00:23:05,737 .تابع - .ست غرز - .تابع - .ست غرز -
160 00:23:05,872 00:23:06,972 .تابع .تابع
161 00:23:20,396 00:23:22,508 .الآن يمكنك الذهاب إلى الماء من جديد .الآن يمكنك الذهاب إلى الماء من جديد
162 00:27:22,945 00:27:24,261 !"أوندين" !"أوندين"
163 00:28:00,326 00:28:01,668 !"كريستوف" - !ابصقي - !"كريستوف" - !ابصقي -
164 00:28:01,677 00:28:03,543 .هذا مؤلم - .يجب أن تفعلي - .هذا مؤلم - .يجب أن تفعلي -
165 00:28:03,811 00:28:05,097 .يجب أن تفعلي .يجب أن تفعلي
166 00:28:05,896 00:28:07,251 .أنا بخير .أنا بخير
167 00:28:10,709 00:28:13,748 .لقد تركتكِ للحظة فقط، كي أريكِ شيئاً ما .لقد تركتكِ للحظة فقط، كي أريكِ شيئاً ما
168 00:28:15,526 00:28:17,827 .اسمك مكتوب هناك في الأسفل .اسمك مكتوب هناك في الأسفل
169 00:28:25,775 00:28:27,408 ما الذي كنتَ تغنّيه؟ ما الذي كنتَ تغنّيه؟
170 00:28:28,593 00:28:30,308 ."ابقَ على قيد الحياة" ."ابقَ على قيد الحياة"
171 00:28:33,137 00:28:36,637 .لقد تعلمناها، بسبب إيقاعها .لقد تعلمناها، بسبب إيقاعها
172 00:28:45,696 00:28:47,342 هل يمكنك إنعاشي مجدداً؟ هل يمكنك إنعاشي مجدداً؟
173 00:28:48,029 00:28:50,588 ماذا؟ الآن؟ ماذا؟ الآن؟
174 00:28:50,788 00:28:52,058 .من فضلك .من فضلك
175 00:28:55,543 00:28:57,216 .وإن شاهدنا أحد .وإن شاهدنا أحد
176 00:28:58,687 00:29:01,425 .سيظنون أنها حالة طوارئ - !أرجوك - .سيظنون أنها حالة طوارئ - !أرجوك -
177 00:29:04,719 00:29:06,861 .يمكنني القيام بإنعاشكِ في المنزل .يمكنني القيام بإنعاشكِ في المنزل
178 00:30:19,866 00:30:21,722 لماذا ارتديتِ ثيابكِ؟ لماذا ارتديتِ ثيابكِ؟
179 00:30:21,746 00:30:23,397 .يجب أن ألحق بقطاري .يجب أن ألحق بقطاري
180 00:30:23,484 00:30:26,026 .نعم، يجب أن أذهب أنا أيضاً .نعم، يجب أن أذهب أنا أيضاً
181 00:30:26,997 00:30:30,284 ."يمكنك أن تنام المزيد قليلاً يا "كريستوف - .لا، انتظري لحظة - ."يمكنك أن تنام المزيد قليلاً يا "كريستوف - .لا، انتظري لحظة -
182 00:30:36,081 00:30:37,535 .تك. تك .تك. تك
183 00:30:39,875 00:30:41,160 .تعالي .تعالي
184 00:31:02,129 00:31:04,023 .لم يأخذني النوم .لم يأخذني النوم
185 00:31:04,847 00:31:05,912 .بلى، نمت .بلى، نمت
186 00:31:06,041 00:31:08,632 .لقد أغلقتُ عيني تواً - .بل لقد نمتَ - .لقد أغلقتُ عيني تواً - .بل لقد نمتَ -
187 00:31:10,060 00:31:11,947 .أغمض عينيك - لماذا؟ - .أغمض عينيك - لماذا؟ -
188 00:31:12,170 00:31:13,361 !أغمضهما !أغمضهما
189 00:31:14,685 00:31:16,580 منذ متى ونحن جالسان هنا؟ منذ متى ونحن جالسان هنا؟
190 00:31:18,085 00:31:19,749 ثلاث دقائق؟ ثلاث دقائق؟
191 00:31:20,202 00:31:22,084 خمس دقائق؟ خمس دقائق؟
192 00:31:24,032 00:31:25,863 .أنا أحبك .أنا أحبك
193 00:31:27,919 00:31:29,680 عشر دقائق؟ عشر دقائق؟
194 00:31:30,957 00:31:32,677 !خمس وعشرين دقيقة !خمس وعشرين دقيقة
195 00:31:53,697 00:31:55,192 .وصل قطاركِ .وصل قطاركِ
196 00:32:18,677 00:32:19,968 .هذا لأجلك .هذا لأجلك
197 00:32:39,010 00:32:40,419 !سأتصل بك !سأتصل بك
198 00:32:40,619 00:32:41,944 !سأتصل بك !سأتصل بك
199 00:33:49,617 00:33:52,766 عندما قُدِّمت خطط إعادة إعمار ،"برلين" الشرقية في "موسكو" عندما قُدِّمت خطط إعادة إعمار ،"برلين" الشرقية في "موسكو"
200 00:33:52,793 00:33:56,241 تم رفضها بشكل قاطع من .قبل القادة السياسيين هناك تم رفضها بشكل قاطع من .قبل القادة السياسيين هناك
201 00:33:56,498 00:34:00,184 كانت شقق سكن العمال المصممة .من قبل مجمع "شارون" متواضعة جداً كانت شقق سكن العمال المصممة .من قبل مجمع "شارون" متواضعة جداً
202 00:34:00,312 00:34:03,523 كانت المنازل العائلية ذات الحدائق .الصغيرة شيئاً برجوازياً جداً كانت المنازل العائلية ذات الحدائق .الصغيرة شيئاً برجوازياً جداً
203 00:34:03,548 00:34:05,824 .كان تصميم الشوارع ساذجاً جداً .كان تصميم الشوارع ساذجاً جداً
204 00:34:05,969 00:34:09,633 لقد طالبوا بحل مرموق .باستخدام "موسكو" كنموذج لقد طالبوا بحل مرموق .باستخدام "موسكو" كنموذج
205 00:34:09,727 00:34:13,984 مما سيعبّر عن أفكارهم العظيمة .للتغيير الاجتماعي والتقدم مما سيعبّر عن أفكارهم العظيمة .للتغيير الاجتماعي والتقدم
206 00:34:14,542 00:34:20,764 تم تلخيص الإنجازات المعمارية في :العاصمة الاشتراكية لـ"ألمانيا" كالتالي تم تلخيص الإنجازات المعمارية في :العاصمة الاشتراكية لـ"ألمانيا" كالتالي
207 00:34:21,169 00:34:24,496 ساحة مدينة بها محاور ،اتصالات كبيرة ومبانٍ ضخمة ساحة مدينة بها محاور ،اتصالات كبيرة ومبانٍ ضخمة
208 00:34:24,608 00:34:28,395 ليست مطموسة الهوية ولا معاصرة ولا وفق .العمارة الأمريكية المفتقرة للحس التاريخي ليست مطموسة الهوية ولا معاصرة ولا وفق .العمارة الأمريكية المفتقرة للحس التاريخي
209 00:34:28,802 00:34:32,223 باختصار: عمارة مع الحفاظ .على التقاليد الوطنية باختصار: عمارة مع الحفاظ .على التقاليد الوطنية
210 00:34:32,676 00:34:36,714 بعد سنوات من الحرب، ألم ..يفقد مصطلح "الوطنية" مغزاه بعد سنوات من الحرب، ألم ..يفقد مصطلح "الوطنية" مغزاه
211 00:34:37,092 00:34:39,029 بسبب القومية الاشتراكية؟ بسبب القومية الاشتراكية؟
212 00:34:39,396 00:34:42,597 .وفقاً للنظرية الثورية السوفيتية: بالطبع لا .وفقاً للنظرية الثورية السوفيتية: بالطبع لا
213 00:34:47,260 00:34:48,555 أوندين"؟" أوندين"؟"
214 00:34:51,138 00:34:52,204 أوندين"؟" أوندين"؟"
215 00:35:00,587 00:35:02,928 ..أوندين"، أنا آسفة، ولكنك" ..أوندين"، أنا آسفة، ولكنك"
216 00:35:02,996 00:35:05,491 ..سقطتِ غافية سريعاً، وَ ..سقطتِ غافية سريعاً، وَ
217 00:35:06,142 00:35:09,355 المجموعة من "ليفركوزن" ستحضر .غداً عند الساعة 11 صباحاً المجموعة من "ليفركوزن" ستحضر .غداً عند الساعة 11 صباحاً
218 00:35:09,520 00:35:11,815 لذلك ستعتنين بميدان "هومبولت"، حسناً؟ لذلك ستعتنين بميدان "هومبولت"، حسناً؟
219 00:35:12,244 00:35:14,815 .غلوريا" ستفعل ذلك" - .غلوريا" مريضة" - .غلوريا" ستفعل ذلك" - .غلوريا" مريضة" -
220 00:35:15,912 00:35:19,339 !لكن علي أن أبتدئ من الصفر ألا يمكنني القيام بمخطط "هوبريشت"؟ !لكن علي أن أبتدئ من الصفر ألا يمكنني القيام بمخطط "هوبريشت"؟
221 00:35:19,364 00:35:22,634 .إنهم يريدون الميدان .من الواضح أن لديهم قصراً أيضاً .إنهم يريدون الميدان .من الواضح أن لديهم قصراً أيضاً
222 00:35:22,709 00:35:25,185 .ولديهم مخططات مشابهة - وكيف يمكنني أن أتدبر الأمر؟ - .ولديهم مخططات مشابهة - وكيف يمكنني أن أتدبر الأمر؟ -
223 00:35:25,409 00:35:28,388 .ستتدبرينه. ستحتاجينه في صيغة نصية للأسف .ستتدبرينه. ستحتاجينه في صيغة نصية للأسف
224 00:35:28,920 00:35:32,208 ."لكن يمكنني استخدام نص "غلوريا - !"لا يمكننا التواصل مع "غلوريا - ."لكن يمكنني استخدام نص "غلوريا - !"لا يمكننا التواصل مع "غلوريا -
225 00:35:34,137 00:35:37,381 .حسناً، أراكِ في الغد، وشكراً .حسناً، أراكِ في الغد، وشكراً
226 00:35:47,562 00:35:51,938 خلال القرون الثلاثة التالية تم ..توسيع القصر وتغيره عدة مرات خلال القرون الثلاثة التالية تم ..توسيع القصر وتغيره عدة مرات
227 00:35:54,667 00:35:57,963 ...حتى بداية القرن الثامن عشر ...حتى بداية القرن الثامن عشر
228 00:36:00,914 00:36:02,414 ..عندما أوشك تقريباً ..عندما أوشك تقريباً
229 00:36:03,959 00:36:08,169 .على أخذ شكله النهائي .على أخذ شكله النهائي
230 00:36:09,625 00:36:10,744 ..الـ ..الـ
231 00:36:11,547 00:36:16,031 كان قصر "برلين" أكبر قصر مدني .من الطراز الباروكي شمال الألب كان قصر "برلين" أكبر قصر مدني .من الطراز الباروكي شمال الألب
232 00:36:16,122 00:36:18,899 .بأرضية مساحتها تسعة هكتارات .بأرضية مساحتها تسعة هكتارات
233 00:36:19,343 00:36:21,451 ...تسعة هكتارات، وَ ...تسعة هكتارات، وَ
234 00:36:24,351 00:36:27,414 .تسعة هكتارات ...تسعة هكتارات، وَ .تسعة هكتارات ...تسعة هكتارات، وَ
235 00:36:30,632 00:36:33,968 .تسعة هكتارات و1200 غرفة .تسعة هكتارات و1200 غرفة
236 00:36:35,669 00:36:37,539 .تسعة هكتارات .تسعة هكتارات
237 00:36:41,062 00:36:43,080 ..تسعة هكتارات و 1200 غرفة ..تسعة هكتارات و 1200 غرفة
238 00:36:43,457 00:36:46,970 .كان من الصعب تدفئته وكان أصحابه يكرهونه .كان من الصعب تدفئته وكان أصحابه يكرهونه
239 00:36:47,539 00:36:50,591 كان القصر في الأصل يقع .على الساحل الغربي للمدينة كان القصر في الأصل يقع .على الساحل الغربي للمدينة
240 00:36:50,733 00:36:53,149 .وعندما امتدت المدينة غرباً تم نقله .وعندما امتدت المدينة غرباً تم نقله
241 00:36:53,590 00:36:57,132 نحو مركز المدينة وأصبح .النقطة المركزية للمدينة نحو مركز المدينة وأصبح .النقطة المركزية للمدينة
242 00:36:57,482 00:37:01,589 مشكلاً محوراً للمباني ..المحيطة ونقطة البداية مشكلاً محوراً للمباني ..المحيطة ونقطة البداية
243 00:37:02,135 00:37:07,432 لشارع سمّي "أونتر دين لندين" ما ."يعني في اللغة البروسية "قوس النصر لشارع سمّي "أونتر دين لندين" ما ."يعني في اللغة البروسية "قوس النصر
244 00:37:21,584 00:37:22,703 أوندين"؟" أوندين"؟"
245 00:37:25,223 00:37:26,478 كريستوف"؟" كريستوف"؟"
246 00:37:56,673 00:38:00,019 ...تعطلت محطة التحكم على التوربين رقم 2، و ...تعطلت محطة التحكم على التوربين رقم 2، و
247 00:38:09,224 00:38:11,530 مشكلاً محوراً للمباني ..المحيطة ونقطة البداية مشكلاً محوراً للمباني ..المحيطة ونقطة البداية
248 00:38:11,712 00:38:15,717 لشارع يسمى "أونتر دين لندين" ما ."يعني في اللغة البروسية "قوس النصر لشارع يسمى "أونتر دين لندين" ما ."يعني في اللغة البروسية "قوس النصر
249 00:38:16,338 00:38:20,330 وبالتالي تصميم حي القصر مع .."كاتدرائية "برلين"، "زيوغاوس وبالتالي تصميم حي القصر مع .."كاتدرائية "برلين"، "زيوغاوس
250 00:38:22,862 00:38:25,529 .أصبحت شاهداً على القصر كنقطة علام .أصبحت شاهداً على القصر كنقطة علام
251 00:38:26,760 00:38:29,888 .ما أدى إلى إحياء المركز الضائع للمدينة .ما أدى إلى إحياء المركز الضائع للمدينة
252 00:38:30,212 00:38:34,450 ..ليصبح لاحقاً بمثابة الحجة في النقاش ..ليصبح لاحقاً بمثابة الحجة في النقاش
253 00:38:43,169 00:38:44,875 .لقد سقط على الأرض .لقد سقط على الأرض
254 00:38:45,471 00:38:46,544 حقاً؟ حقاً؟
255 00:38:46,767 00:38:49,383 .كُسرت ساقه، لكنني ألصقتها مكانها مجدداً .كُسرت ساقه، لكنني ألصقتها مكانها مجدداً
256 00:38:52,047 00:38:54,194 .كنتُ غاضبة جداً، وبكيت .كنتُ غاضبة جداً، وبكيت
257 00:38:54,779 00:38:57,548 ..أحب هذا الغواص، وكنتُ حزينة جداً أنه ..أحب هذا الغواص، وكنتُ حزينة جداً أنه
258 00:38:58,286 00:38:59,786 .قد سقط على الأرض .قد سقط على الأرض
259 00:39:00,757 00:39:04,590 .لا يمكن للمرء ملاحظة الأمر .لقد قمتِ بلصقه جيداً حقاً .لا يمكن للمرء ملاحظة الأمر .لقد قمتِ بلصقه جيداً حقاً
260 00:39:09,029 00:39:10,152 هل تتدربين؟ هل تتدربين؟
261 00:39:11,364 00:39:14,516 .عليّ أن أتحدث في الغد - حقاً؟ حول ماذا؟ - .عليّ أن أتحدث في الغد - حقاً؟ حول ماذا؟ -
262 00:39:14,823 00:39:17,213 .عن ميدان "هومبولت" اللعين - متى؟ - .عن ميدان "هومبولت" اللعين - متى؟ -
263 00:39:17,381 00:39:18,512 .عند الحادية عشرة .عند الحادية عشرة
264 00:39:18,820 00:39:20,523 .الحادية عشرة، نعم .الحادية عشرة، نعم
265 00:39:20,762 00:39:22,496 .سأكون في العمل في ذلك الحين .سأكون في العمل في ذلك الحين
266 00:39:24,585 00:39:26,680 .كنتُ أرغب في سماع ذلك .كنتُ أرغب في سماع ذلك
267 00:39:27,754 00:39:29,496 .أراهن أنه سيكون عظيماً .أراهن أنه سيكون عظيماً
268 00:39:36,600 00:39:38,441 .أعتذر - .سأصلحه - .أعتذر - .سأصلحه -
269 00:39:38,466 00:39:40,028 لم أنتبه، حسناً؟ - .سأصلحه - لم أنتبه، حسناً؟ - .سأصلحه -
270 00:39:40,053 00:39:42,290 .سوف أطليه - .انسَ الأمر - .سوف أطليه - .انسَ الأمر -
271 00:39:42,378 00:39:43,759 .أنا دهّان جيد .أنا دهّان جيد
272 00:39:47,695 00:39:49,639 .فليذهب الجدار إلى الجحيم .فليذهب الجدار إلى الجحيم
273 00:39:53,416 00:39:54,995 .انتظري لحظة .انتظري لحظة
274 00:40:01,429 00:40:03,330 هل تستطيعين أن تعطيني محاضرة؟ هل تستطيعين أن تعطيني محاضرة؟
275 00:40:05,346 00:40:06,346 ماذا؟ ماذا؟
276 00:40:08,724 00:40:09,924 !من فضلكِ !من فضلكِ
277 00:40:11,020 00:40:13,067 الآن؟ - .نعم - الآن؟ - .نعم -
278 00:40:15,543 00:40:16,956 .إنها مملّة كلياً .إنها مملّة كلياً
279 00:40:17,079 00:40:19,971 .كلا، غير صحيح !مطلقاً .كلا، غير صحيح !مطلقاً
280 00:40:21,871 00:40:23,806 .أنتِ تقولين أشياء ذكية جداً .أنتِ تقولين أشياء ذكية جداً
281 00:40:24,031 00:40:27,447 ،الكثير جداً من الأشياء الذكية .بطريقة رائعة جداً ،الكثير جداً من الأشياء الذكية .بطريقة رائعة جداً
282 00:40:38,082 00:40:39,493 ..القصر ..القصر
283 00:40:40,362 00:40:42,851 كان في البداية متمركزاً .على الحد الغربي للمدينة كان في البداية متمركزاً .على الحد الغربي للمدينة
284 00:40:43,527 00:40:46,944 مع توسع المدينة نحو الغرب .تم نقله نحو مركز المدينة مع توسع المدينة نحو الغرب .تم نقله نحو مركز المدينة
285 00:40:47,372 00:40:51,293 ،ليصبح النقطة المركزية في المدينة ،ومحور المباني المحيطة ،ليصبح النقطة المركزية في المدينة ،ومحور المباني المحيطة
286 00:40:51,493 00:40:54,334 ."وكانت تلك بداية شارع سمي "أونتر دين لندين ."وكانت تلك بداية شارع سمي "أونتر دين لندين
287 00:40:54,368 00:40:56,865 ."وهو ما يعني في البروسية "قوس النصر ."وهو ما يعني في البروسية "قوس النصر
288 00:40:57,834 00:41:00,592 تصميم حي القصر مع كاتدرائية ."برلين"، و"زيوغاوس" تصميم حي القصر مع كاتدرائية ."برلين"، و"زيوغاوس"
289 00:41:00,689 00:41:02,489 .."و"لوستغارتن" ومتحف "أطلس .."و"لوستغارتن" ومتحف "أطلس
290 00:41:03,037 00:41:05,744 .أصبح فقط شاهداً مع القصر كنقطة مرجعية .أصبح فقط شاهداً مع القصر كنقطة مرجعية
291 00:41:06,506 00:41:10,481 وبالتالي، إحياء المركز الضائع للمدينة، كان مفتاح النقاش وبالتالي، إحياء المركز الضائع للمدينة، كان مفتاح النقاش
292 00:41:10,760 00:41:13,839 .لإعادة بناء قصر المدينة .لإعادة بناء قصر المدينة
293 00:41:15,109 00:41:18,129 خلال الحرب العالمية الثانية .تم تدمير معظم القصر خلال الحرب العالمية الثانية .تم تدمير معظم القصر
294 00:41:18,154 00:41:21,098 بالرغم من أنه في السنوات ..الأولى بعد الحرب، فإن بعض الغرف بالرغم من أنه في السنوات ..الأولى بعد الحرب، فإن بعض الغرف
295 00:41:21,388 00:41:23,812 .بقيت تستخدم كمعارض وما شابه .بقيت تستخدم كمعارض وما شابه
296 00:41:25,050 00:41:30,442 لو كان الحزب الاشتراكي الألماني الشرقي .مهتماً لكانت قد تمت إعادة إعماره حتماً لو كان الحزب الاشتراكي الألماني الشرقي .مهتماً لكانت قد تمت إعادة إعماره حتماً
297 00:41:30,566 00:41:34,940 كما يتضح من إعادة بناء .قصر "شارلوتنبورغ" في الغرب كما يتضح من إعادة بناء .قصر "شارلوتنبورغ" في الغرب
298 00:41:35,781 00:41:38,646 لكن صناع خطط التنمية ..الحضرية في "برلين" الشرقية لكن صناع خطط التنمية ..الحضرية في "برلين" الشرقية
299 00:41:38,900 00:41:41,963 .أرادوا استخدام أراضي القصر كأرض معارض .أرادوا استخدام أراضي القصر كأرض معارض
300 00:41:41,988 00:41:44,245 .."حيث وبحسب "والتر أوبريشت .."حيث وبحسب "والتر أوبريشت
301 00:41:45,154 00:41:49,107 كان يمكن للناس التعبير عن رغبتهم .بالقتال وإعادة إعمار وطنهم كان يمكن للناس التعبير عن رغبتهم .بالقتال وإعادة إعمار وطنهم
302 00:41:49,315 00:41:53,653 لذلك في خريف عام 1950، على الرغم ..من الاحتجاجات التي لا حصر لها لذلك في خريف عام 1950، على الرغم ..من الاحتجاجات التي لا حصر لها
303 00:41:53,760 00:41:58,034 ..تم هدم أنقاض القصر، بينما ترددت شائعات ..تم هدم أنقاض القصر، بينما ترددت شائعات
304 00:41:58,356 00:42:01,573 أنهم غير قادرين على هدم كل .من القصر والكاتدرائية معاً أنهم غير قادرين على هدم كل .من القصر والكاتدرائية معاً
305 00:42:03,446 00:42:08,200 تم ملء تلك المساحة الفارغة جزئياً ،من خلال قصر الجمهورية في السبعينيات تم ملء تلك المساحة الفارغة جزئياً ،من خلال قصر الجمهورية في السبعينيات
306 00:42:08,463 00:42:13,275 لكن الفجوة في تلك الأرض السريالية ،المهدورة بقيت في وسط المدينة لكن الفجوة في تلك الأرض السريالية ،المهدورة بقيت في وسط المدينة
307 00:42:13,402 00:42:15,593 .على الأقل في عيون الغربيين .على الأقل في عيون الغربيين
308 00:42:15,633 00:42:19,371 ويحس المرء بالألم الوهمي .الناجم عن بتر عنيف ويحس المرء بالألم الوهمي .الناجم عن بتر عنيف
309 00:42:22,701 00:42:27,644 هل يمكن لأي شخص أن يريني البقعة التي كان يتمركز فيها القصر ذات يوم؟ هل يمكن لأي شخص أن يريني البقعة التي كان يتمركز فيها القصر ذات يوم؟
310 00:42:28,991 00:42:31,180 ماذا عنك؟ - أنا؟ - ماذا عنك؟ - أنا؟ -
311 00:42:32,790 00:42:34,291 .تعال، سأساعدك .تعال، سأساعدك
312 00:42:46,898 00:42:49,006 وبعد؟ هل لديك أي فكرة؟ وبعد؟ هل لديك أي فكرة؟
313 00:43:00,007 00:43:01,179 !هناك !هناك
314 00:43:02,501 00:43:03,712 .ليس سيئاً .ليس سيئاً
315 00:43:06,477 00:43:09,455 ..بعد الوحدة، نشأ سريعاً نقاش ..بعد الوحدة، نشأ سريعاً نقاش
316 00:43:09,866 00:43:12,980 حول كيفية استغلال هذه .المساحة في وسط المدينة حول كيفية استغلال هذه .المساحة في وسط المدينة
317 00:43:13,108 00:43:15,685 "في عام 2002، صوّت "البوندستاغ ..على إعادة إعمار "في عام 2002، صوّت "البوندستاغ ..على إعادة إعمار
318 00:43:15,900 00:43:18,262 .القصر مع نسخة طبق الأصل من الواجهة القديمة .القصر مع نسخة طبق الأصل من الواجهة القديمة
319 00:43:18,535 00:43:21,816 :ندين بعملية إعادة بناء القصر لهذه الحيلة :ندين بعملية إعادة بناء القصر لهذه الحيلة
320 00:43:21,967 00:43:25,839 في عام 1993 جمعية إعادة بناء القصر في عام 1993 جمعية إعادة بناء القصر
321 00:43:25,864 00:43:28,856 .أنشأت نموذجاً لواجهة القصر .أنشأت نموذجاً لواجهة القصر
322 00:43:29,084 00:43:34,257 كي يرى سكان "برلين" ما .قد خسروه في قلب المدينة كي يرى سكان "برلين" ما .قد خسروه في قلب المدينة
323 00:43:34,457 00:43:39,446 .حقق هذا نجاحاً .أيد الناس إعادة البناء التاريخي للقصر .حقق هذا نجاحاً .أيد الناس إعادة البناء التاريخي للقصر
324 00:43:39,823 00:43:44,904 لاستخدامه بشكل رئيسي كمتحف ."تحت اسم ميدان "هومبولت لاستخدامه بشكل رئيسي كمتحف ."تحت اسم ميدان "هومبولت
325 00:43:49,539 00:43:52,163 ..تُعلِّمنا نظرية العمارة الحديثة ..تُعلِّمنا نظرية العمارة الحديثة
326 00:43:52,751 00:43:55,195 ..أن تصميم المباني يمكن أن يُستمد ..أن تصميم المباني يمكن أن يُستمد
327 00:43:55,220 00:43:59,281 :من أفضل إدراك ممكن للاستخدام المقصود به :من أفضل إدراك ممكن للاستخدام المقصود به
328 00:43:59,827 00:44:01,610 .الشكل يتبع الوظيفة .الشكل يتبع الوظيفة
329 00:44:02,440 00:44:07,630 في وسط "برلين" يقف الآن متحف .بُني في القرن الحادي والعشرين في وسط "برلين" يقف الآن متحف .بُني في القرن الحادي والعشرين
330 00:44:09,270 00:44:12,643 .على شكل قصر حاكم من القرن الثامن عشر .على شكل قصر حاكم من القرن الثامن عشر
331 00:44:14,001 00:44:18,501 يكمن الجزء الخادع في فرضية .أن هذا لا يشكل فارقاً حقيقياً يكمن الجزء الخادع في فرضية .أن هذا لا يشكل فارقاً حقيقياً
332 00:44:18,707 00:44:24,455 .والتي هي مطابقة للادعاء بأن التقدم مستحيل .والتي هي مطابقة للادعاء بأن التقدم مستحيل
333 00:44:25,578 00:44:28,611 .حكم حاسم حتى لو لم يتفق المرء معه .حكم حاسم حتى لو لم يتفق المرء معه
334 00:46:01,241 00:46:02,518 .اتصل بي .اتصل بي
335 00:46:47,982 00:46:49,082 .مرحباً .مرحباً
336 00:46:49,581 00:46:51,204 هل لديكِ لحظة؟ - .لا - هل لديكِ لحظة؟ - .لا -
337 00:46:53,155 00:46:57,802 .خطابكِ يبدأ عند الحادية عشرة .لذلك لا يزال لديك بعض الوقت .خطابكِ يبدأ عند الحادية عشرة .لذلك لا يزال لديك بعض الوقت
338 00:46:58,770 00:46:59,786 ..الـ ..الـ
339 00:47:02,050 00:47:04,492 .موضوعي مع "نورا" كان خطأً كبيراً .موضوعي مع "نورا" كان خطأً كبيراً
340 00:47:04,940 00:47:06,539 .أنا آسف .أنا آسف
341 00:47:09,530 00:47:11,404 .سوف أنفصل عنها .سوف أنفصل عنها
342 00:47:14,884 00:47:16,523 .يوهانس"، أنا ذاهبة الآن" .يوهانس"، أنا ذاهبة الآن"
343 00:47:18,460 00:47:20,364 اسمعي، متى موعد استراحتكِ؟ اسمعي، متى موعد استراحتكِ؟
344 00:47:20,786 00:47:23,479 سأنتظركِ في مقهانا، حسناً؟ سأنتظركِ في مقهانا، حسناً؟
345 00:47:24,567 00:47:25,567 .أراكِ لاحقاً .أراكِ لاحقاً
346 00:48:57,259 00:48:59,028 .مرحباً بكم سيداتي وسادتي .مرحباً بكم سيداتي وسادتي
347 00:48:59,228 00:49:03,059 أرحب بكم بالنيابة عن رئيس مجلس .التنمية العمرانية والإسكان أرحب بكم بالنيابة عن رئيس مجلس .التنمية العمرانية والإسكان
348 00:49:03,432 00:49:06,391 هنا في المنطقة الثالثة من ."شارع "كولنيشه" "في مركز "برلين هنا في المنطقة الثالثة من ."شارع "كولنيشه" "في مركز "برلين
349 00:49:07,630 00:49:10,494 .اسمي "أوندين فيبو". وأنا مؤرّخة .اسمي "أوندين فيبو". وأنا مؤرّخة
350 00:49:10,732 00:49:14,562 ومهمتي في المجلس أن أهتم .بالضيوف المحليين والأجانب ومهمتي في المجلس أن أهتم .بالضيوف المحليين والأجانب
351 00:49:14,947 00:49:18,849 خلال الثلاثين دقيقة القادمة أود أن أقدم لكم لمحة مقتضبة خلال الثلاثين دقيقة القادمة أود أن أقدم لكم لمحة مقتضبة
352 00:49:19,119 00:49:22,722 عن بعض جوانب التنمية الحضرية .في "برلين" بمساعدة النماذج هنا عن بعض جوانب التنمية الحضرية .في "برلين" بمساعدة النماذج هنا
353 00:49:23,453 00:49:28,710 ."معاً سنلقي نظرة خاصة على تاريخ قصر "برلين ."معاً سنلقي نظرة خاصة على تاريخ قصر "برلين
354 00:50:10,530 00:50:13,421 .لم أركِ من قبل في ملابس العمل أبداً .لم أركِ من قبل في ملابس العمل أبداً
355 00:50:15,553 00:50:16,957 .تبدين رائعة .تبدين رائعة
356 00:50:17,227 00:50:18,362 .مثيرة .مثيرة
357 00:50:19,124 00:50:20,862 .إنها تناسبكِ .تعالي .إنها تناسبكِ .تعالي
358 00:50:21,679 00:50:23,317 .تفضلي بالجلوس .تفضلي بالجلوس
359 00:50:24,596 00:50:25,921 .هيا .هيا
360 00:50:38,182 00:50:39,778 أيتوجب عليكِ أن تعودي مباشرة؟ أيتوجب عليكِ أن تعودي مباشرة؟
361 00:50:41,151 00:50:44,962 هل لديك الوقت لاحتساء الكابتشينو؟ .كابتشينو للسيدة من فضلك هل لديك الوقت لاحتساء الكابتشينو؟ .كابتشينو للسيدة من فضلك
362 00:50:45,734 00:50:47,799 .لن تحصل السيدة على كابتشينو .لن تحصل السيدة على كابتشينو
363 00:50:49,829 00:50:52,488 المعذرة؟ .لن تحصل السيدة على أي شيء - المعذرة؟ .لن تحصل السيدة على أي شيء -
364 00:50:52,619 00:50:55,333 .هذا المكان محظور عليها، وهي تعرف ذلك .هذا المكان محظور عليها، وهي تعرف ذلك
365 00:50:57,461 00:50:59,683 .لديكِ ثلاث دقائق كي تغادري .لديكِ ثلاث دقائق كي تغادري
366 00:51:07,427 00:51:08,958 هل هناك ما أجهله؟ هل هناك ما أجهله؟
367 00:51:13,271 00:51:14,390 :اسمعي :اسمعي
368 00:51:14,826 00:51:18,735 ،"اتصلتُ للتو بـ"بليتش .وحجزتُ تلك الغرفة لأجلنا ،"اتصلتُ للتو بـ"بليتش .وحجزتُ تلك الغرفة لأجلنا
369 00:51:21,044 00:51:22,162 هل تذكرين؟ هل تذكرين؟
370 00:51:22,559 00:51:25,464 .تلك التي تطل على البركة. غرفتنا .تلك التي تطل على البركة. غرفتنا
371 00:51:27,779 00:51:29,527 .التي أحببتِها كثيراً .التي أحببتِها كثيراً
372 00:51:32,104 00:51:35,731 .سأنتظر هنا، وحين تنتهين .سنستقل السيارة إلى هناك مباشرة .سأنتظر هنا، وحين تنتهين .سنستقل السيارة إلى هناك مباشرة
373 00:52:27,720 00:52:29,768 ♪ ابق على قيد الحياة ♪ ♪ ابق على قيد الحياة ♪ ♪ ابق على قيد الحياة ♪ ♪ ابق على قيد الحياة ♪
374 00:52:29,974 00:52:34,470 ♪ آه. آه. آه. آه. ابق على قيد الحياة ♪ ♪ ابق على قيد الحياة ♪ ♪ آه. آه. آه. آه. ابق على قيد الحياة ♪ ♪ ابق على قيد الحياة ♪
375 00:52:34,621 00:52:38,872 ♪ آه. آه. آه. آه. ابق على قيد الحياة ♪ ♪ آه. آه. آه. آه. ابق على قيد الحياة ♪
376 00:52:42,554 00:52:44,819 مرحباً؟ - !ابق على قيد الحياة - مرحباً؟ - !ابق على قيد الحياة -
377 00:52:45,058 00:52:46,058 ماذا؟ ماذا؟
378 00:52:46,458 00:52:48,848 مرحباً؟ - .أنا أستمع إليها - مرحباً؟ - .أنا أستمع إليها -
379 00:52:49,291 00:52:52,291 ،لقد استمعت إلى جميع الإصدارات .لكن النسخة الأصلية هي الأفضل ،لقد استمعت إلى جميع الإصدارات .لكن النسخة الأصلية هي الأفضل
380 00:52:52,568 00:52:53,612 أوندين"؟" أوندين"؟"
381 00:52:54,770 00:52:56,437 .يجب أن أسألكِ عن شيء ما .يجب أن أسألكِ عن شيء ما
382 00:52:57,714 00:52:59,317 ..في المقهى ..في المقهى
383 00:52:59,443 00:53:01,395 .المكان الذي منعونا من دخوله .المكان الذي منعونا من دخوله
384 00:53:01,629 00:53:03,096 ..الذي فيه حوض السمك ..الذي فيه حوض السمك
385 00:53:03,177 00:53:05,320 .لقد لحقتُ بكِ بعد ذلك .لقد لحقتُ بكِ بعد ذلك
386 00:53:05,615 00:53:08,654 ..خلال استراحتكِ - كريستوف"؟ "كريستوف"؟" - ..خلال استراحتكِ - كريستوف"؟ "كريستوف"؟" -
387 00:53:08,841 00:53:10,377 كريستوف"؟" - مرحباً؟ - كريستوف"؟" - مرحباً؟ -
388 00:53:10,646 00:53:12,733 .انتظر، أنا لا أسمعك بشكل جيد جداً .انتظر، أنا لا أسمعك بشكل جيد جداً
389 00:53:12,844 00:53:15,455 هل تسمعينني؟ - .نعم، حاول التحدث الآن - هل تسمعينني؟ - .نعم، حاول التحدث الآن -
390 00:53:16,591 00:53:18,360 هل كنتِ تنتظرين شخصاً ما؟ هل كنتِ تنتظرين شخصاً ما؟
391 00:53:20,365 00:53:22,111 شخصاً مميزاً؟ شخصاً مميزاً؟
392 00:53:24,018 00:53:25,809 .لم أكن أنتظر أحداً .لم أكن أنتظر أحداً
393 00:53:26,079 00:53:28,735 ،إذا كنتِ تحبين شخصاً ما .فعليك أن تقولي الحقيقة ،إذا كنتِ تحبين شخصاً ما .فعليك أن تقولي الحقيقة
394 00:53:31,300 00:53:33,428 !لم أكن أنتظر أحداً !لم أكن أنتظر أحداً
395 00:53:37,143 00:53:38,864 .أنتِ تكذبين .أنتِ تكذبين
396 00:53:41,860 00:53:43,215 !لا !لا
397 00:53:43,968 00:53:48,359 هذا الصباح في الطريق إلى محطة القطار .رأينا شخصين يعبران هذا الصباح في الطريق إلى محطة القطار .رأينا شخصين يعبران
398 00:53:52,964 00:53:54,337 .لقد حدّقتِ ملاحقةً ذلك الرجل .لقد حدّقتِ ملاحقةً ذلك الرجل
399 00:53:54,362 00:53:57,108 .أمكنني أن أشعر بقلبك يخفق .أمكنني أن أشعر بقلبك يخفق
400 00:54:00,233 00:54:04,064 .حين مشى عابراً، بدأت نبضات قلبك ترتفع .حين مشى عابراً، بدأت نبضات قلبك ترتفع
401 00:54:05,362 00:54:07,100 أكان هو؟ - ...لا أعرف ما الذي - أكان هو؟ - ...لا أعرف ما الذي -
402 00:54:07,132 00:54:09,124 أكان ذلك الرجل هو من تنظرينه؟ أكان ذلك الرجل هو من تنظرينه؟
403 00:54:09,403 00:54:11,624 ماذا تتوقع مني أن أقول؟ ماذا تتوقع مني أن أقول؟
404 00:54:13,335 00:54:15,480 .لقد كذبتِ علي - !لا - .لقد كذبتِ علي - !لا -
405 00:54:16,958 00:54:19,683 !"لا.. "كريستوف !"لا.. "كريستوف
406 00:54:48,160 00:54:52,009 ..مرحباً، لقد وصلتَ إلى البريد الصوتي ..مرحباً، لقد وصلتَ إلى البريد الصوتي
407 00:55:14,050 00:55:17,463 .مرحباً، لقد وصلتَ إلى البريد الصوتي .مرحباً، لقد وصلتَ إلى البريد الصوتي
408 00:55:18,029 00:55:20,457 .اترك رسالةً من فضلك .اترك رسالةً من فضلك
409 00:55:25,478 00:55:26,878 كريستوف"؟" كريستوف"؟"
410 00:55:28,258 00:55:29,940 .نعم .نعم
411 00:55:31,278 00:55:34,327 .كنتُ حقاً أنتظر شخصاً ما في المقهى .كنتُ حقاً أنتظر شخصاً ما في المقهى
412 00:55:35,324 00:55:37,280 ."اسمه "يوهانس ."اسمه "يوهانس
413 00:55:39,345 00:55:41,597 ..كنتُ أنتظره ..كنتُ أنتظره
414 00:55:43,856 00:55:47,281 .لقد أحببتُه، ولكنه لم يعد يواعدني .لقد أحببتُه، ولكنه لم يعد يواعدني
415 00:55:48,248 00:55:51,062 .اعتقدتُ أنني لن أستطيع العيش بدونه .اعتقدتُ أنني لن أستطيع العيش بدونه
416 00:55:59,473 00:56:03,493 .وكنتَ على حق، فقد كنتُ أبكي .وكنتَ على حق، فقد كنتُ أبكي
417 00:56:06,606 00:56:10,013 ..والرجل الذي مر فوق الجسر .كان هو ..والرجل الذي مر فوق الجسر .كان هو
418 00:56:10,797 00:56:13,606 .ربما قد ارتفع معدل ضربات قلبي .ربما قد ارتفع معدل ضربات قلبي
419 00:56:14,552 00:56:17,725 .لكنه عاد للنبض مجدداً تحت يدك .لكنه عاد للنبض مجدداً تحت يدك
420 00:56:19,199 00:56:21,675 ..ثم لاحقاً فهمتُ ..ثم لاحقاً فهمتُ
421 00:56:21,849 00:56:25,570 .أنه لم يكن من أنتظره .لقد كنتُ أنتظركَ أنت .أنه لم يكن من أنتظره .لقد كنتُ أنتظركَ أنت
422 00:56:26,135 00:56:27,991 .وجعلني ذلك أشعر بالسعادة .وجعلني ذلك أشعر بالسعادة
423 00:56:29,251 00:56:31,975 .أكثر سعادة من أي وقت مضى مطلقاً في حياتي .أكثر سعادة من أي وقت مضى مطلقاً في حياتي
424 00:56:35,797 00:56:37,746 اتصل بي، حسناً؟ اتصل بي، حسناً؟
425 00:58:47,759 00:58:49,275 مرحباً. ماذا تفعلين؟ - !"كريستوف" - مرحباً. ماذا تفعلين؟ - !"كريستوف" -
426 00:58:49,290 00:58:51,307 .مرحباً .سيدتي، من فضلكِ .مرحباً .سيدتي، من فضلكِ
427 00:58:51,371 00:58:53,242 .سيدتي، عليكِ أن تبقي هنا - !دعني وشأني - .سيدتي، عليكِ أن تبقي هنا - !دعني وشأني -
428 00:58:53,600 00:58:56,593 دعني وشأني. "كريستوف"؟ دعني وشأني. "كريستوف"؟
429 00:58:56,808 00:58:58,117 !كفى !كفى
430 00:58:58,679 00:59:02,455 هل أنتِ "أوندين"؟ - .نعم، قل لهم أن يتركوني - هل أنتِ "أوندين"؟ - .نعم، قل لهم أن يتركوني -
431 00:59:03,385 00:59:05,867 .ابقيا ممسكين بها - ماذا يجري بحق الجحيم؟ - .ابقيا ممسكين بها - ماذا يجري بحق الجحيم؟ -
432 00:59:05,892 00:59:07,602 .لقد تعرض "كريستوف" لحادث .لقد تعرض "كريستوف" لحادث
433 00:59:07,937 00:59:11,818 انفتح صمام التوربين فجأة ولم .نتمكن من رفعه في الوقت المناسب انفتح صمام التوربين فجأة ولم .نتمكن من رفعه في الوقت المناسب
434 00:59:12,380 00:59:16,500 علقت قدمه هناك وقد حُرِم من .الأكسجين لفترة طويلة من الزمن علقت قدمه هناك وقد حُرِم من .الأكسجين لفترة طويلة من الزمن
435 00:59:16,525 00:59:19,386 ...وحدة التحكم - إلى أي مستشفى أخذتموه؟ - ...وحدة التحكم - إلى أي مستشفى أخذتموه؟ -
436 00:59:20,380 00:59:22,645 ."أنا آسف يا "أوندين - إلى أي مستشفى أخذتموه؟ - ."أنا آسف يا "أوندين - إلى أي مستشفى أخذتموه؟ -
437 00:59:23,098 00:59:25,616 ."وحدة الحوادث في "سولينغن .إنهم متخصصون ."وحدة الحوادث في "سولينغن .إنهم متخصصون
438 00:59:26,580 00:59:28,770 .إذا انتظرتِ للحظة، فسآخذك بالسيارة .إذا انتظرتِ للحظة، فسآخذك بالسيارة
439 00:59:50,594 00:59:51,687 أوندين"؟" أوندين"؟"
440 00:59:57,178 00:59:59,559 .لقد بقي بدون هواء لمدة 12 دقيقة .لقد بقي بدون هواء لمدة 12 دقيقة
441 01:00:01,047 01:00:02,979 .يقولون أنه يعاني من موت دماغي .يقولون أنه يعاني من موت دماغي
442 01:00:19,867 01:00:22,326 هل قال أي شيء؟ هل قال أي شيء؟
443 01:00:23,288 01:00:27,693 .كان فاقداً للوعي عندما سحبناه أخيراً .كان فاقداً للوعي عندما سحبناه أخيراً
444 01:00:29,566 01:00:32,573 ...مرت 12 دقيقة دون - .أعني قبل ما حدث - ...مرت 12 دقيقة دون - .أعني قبل ما حدث -
445 01:00:34,196 01:00:35,908 قبله؟ قبله؟
446 01:00:36,651 01:00:38,635 .لقد اتصل بي الليلة الماضية .لقد اتصل بي الليلة الماضية
447 01:00:41,063 01:00:43,428 الليلة الماضية؟ - ..نعم، وَ - الليلة الماضية؟ - ..نعم، وَ -
448 01:00:44,407 01:00:48,000 .لقد كذبتُ عليه - الليلة الماضية؟ - .لقد كذبتُ عليه - الليلة الماضية؟ -
449 01:00:50,048 01:00:52,357 أنتما الاثنان لم تتحدثا .مع بعضكما الليلة الماضية أنتما الاثنان لم تتحدثا .مع بعضكما الليلة الماضية
450 01:00:53,375 01:00:54,512 ماذا؟ ماذا؟
451 01:00:54,876 01:00:57,473 .أنتما لم تتحدثا مع بعضكما الليلة الماضية .أنتما لم تتحدثا مع بعضكما الليلة الماضية
452 01:00:59,038 01:01:00,514 ...بلى، وأنا ...بلى، وأنا
453 01:01:00,983 01:01:03,689 ...تجادلنا عبر الهاتف. و - ...تجادلنا عبر الهاتف. و -
454 01:01:03,714 01:01:06,895 لقد بدأ غطسه أمس الساعة .الثانية والنصف مساءً لقد بدأ غطسه أمس الساعة .الثانية والنصف مساءً
455 01:01:07,433 01:01:09,990 .أخرجناه من الماء الساعة 2:57 مساءً .أخرجناه من الماء الساعة 2:57 مساءً
456 01:01:10,372 01:01:14,288 .تم إخطارنا بوفاته الدماغية في المستشفى الساعة 3:40 مساءً .تم إخطارنا بوفاته الدماغية في المستشفى الساعة 3:40 مساءً
457 01:01:14,702 01:01:17,352 لذا توقفي عن هذا الهراء، حسناً؟ لذا توقفي عن هذا الهراء، حسناً؟
458 01:01:19,022 01:01:21,265 ...لا، لقد تحدثنا على الهاتف الليلة الماضية ...لا، لقد تحدثنا على الهاتف الليلة الماضية
459 01:01:21,290 01:01:24,493 !لقد مات، وأنتِ تقولين هذا الهراء !لقد مات، وأنتِ تقولين هذا الهراء
460 01:01:51,631 01:01:53,090 !"أوندين" !"أوندين"
461 01:02:09,381 01:02:10,811 !"كريستوف" !"كريستوف"
462 01:04:10,842 01:04:12,120 ألستَ جائعاً؟ ألستَ جائعاً؟
463 01:04:12,374 01:04:14,159 .بقيت ست جولات فقط .بقيت ست جولات فقط
464 01:04:16,632 01:04:18,632 هل تسمي هذا سباحة الفراشة؟ هل تسمي هذا سباحة الفراشة؟
465 01:05:13,196 01:05:16,362 !يوهانس"، لقد قاربت الساعة التاسعة، تعال" - .أنا آتٍ - !يوهانس"، لقد قاربت الساعة التاسعة، تعال" - .أنا آتٍ -
466 01:05:16,767 01:05:19,101 .والداك قد وصلا تقريباً، أسرع .والداك قد وصلا تقريباً، أسرع
467 01:05:19,739 01:05:20,739 .حسناً .حسناً
468 01:06:52,056 01:06:53,156 يوهانس"؟" يوهانس"؟"
469 01:07:02,079 01:07:03,405 !"يوهانس" !"يوهانس"
470 01:08:19,475 01:08:20,843 !"أوندين" !"أوندين"
471 01:08:22,531 01:08:23,998 !"أوندين" !"أوندين"
472 01:09:06,369 01:09:07,369 .مرحباً .مرحباً
473 01:09:09,588 01:09:13,022 نعم؟ - ."أريد أن أرى "أوندين نعم؟ - ."أريد أن أرى "أوندين
474 01:09:13,358 01:09:15,472 ...عذراً، لغني الألمانية سيئة ...عذراً، لغني الألمانية سيئة
475 01:09:16,735 01:09:18,952 ."أنا أبحث عن "أوندين ."أنا أبحث عن "أوندين
476 01:09:20,241 01:09:22,034 .لا أعرف أحداً اسمه "أوندين"، آسفة .لا أعرف أحداً اسمه "أوندين"، آسفة
477 01:09:22,059 01:09:25,487 أهي هنا؟ - ألم تفهم ما قلتُه؟ - أهي هنا؟ - ألم تفهم ما قلتُه؟ -
478 01:09:25,644 01:09:27,504 ."أحتاج أن أتحدث إلى "أوندين ."أحتاج أن أتحدث إلى "أوندين
479 01:09:27,704 01:09:29,156 .آسفة، لا أستطيع مساعدتك .آسفة، لا أستطيع مساعدتك
480 01:09:29,181 01:09:31,409 ."أحتاج... "أوندين - !لا يمكنك فعل هذا - ."أحتاج... "أوندين - !لا يمكنك فعل هذا -
481 01:09:31,434 01:09:32,577 .أحتاج أن أتحدث معها .أحتاج أن أتحدث معها
482 01:09:32,602 01:09:34,125 أوندين"؟" - !"ميغيل" - أوندين"؟" - !"ميغيل" -
483 01:09:34,229 01:09:35,348 أوندين"؟" أوندين"؟"
484 01:09:35,650 01:09:36,832 .لا يمكنك فعل هذا .لا يمكنك فعل هذا
485 01:09:37,854 01:09:39,112 أوندين"؟" أوندين"؟"
486 01:09:41,602 01:09:43,331 .اهدأ، يا صديقي. اهدأ .اهدأ، يا صديقي. اهدأ
487 01:09:43,800 01:09:45,921 .استمع إليّ ليس لدينا مال، حسناً؟ .استمع إليّ ليس لدينا مال، حسناً؟
488 01:09:45,946 01:09:47,887 .اذهب فقط ولن نخبر الشرطة - أهي هنا؟ - .اذهب فقط ولن نخبر الشرطة - أهي هنا؟ -
489 01:09:50,201 01:09:52,740 ماذا؟ هل تظن أن هذه دماء؟ ماذا؟ هل تظن أن هذه دماء؟
490 01:09:54,302 01:09:57,415 .ربما هو نبيذ أحمر .يبدو كأنه نبيذ أحمر .ربما هو نبيذ أحمر .يبدو كأنه نبيذ أحمر
491 01:09:57,641 01:10:00,293 .إنه نبيذ أحمر .أنا من فعلتُ ذلك .إنه نبيذ أحمر .أنا من فعلتُ ذلك
492 01:10:02,569 01:10:04,474 .نحن فعلنا ذلك ...وَ .نحن فعلنا ذلك ...وَ
493 01:10:06,053 01:10:08,114 .أنا هنا لأصلح الفوضى .أنا هنا لأصلح الفوضى
494 01:10:08,829 01:10:10,204 !اسمع !اسمع
495 01:10:11,549 01:10:14,660 .هذه هنا شقة تؤجر لفترة قصيرة .هذه هنا شقة تؤجر لفترة قصيرة
496 01:10:16,592 01:10:19,077 ..ربما كانت صديقتك تعيش هنا من قبل، ولكن ..ربما كانت صديقتك تعيش هنا من قبل، ولكن
497 01:10:19,332 01:10:21,385 .نحن نعيش هنا منذ ثلاثة أشهر الآن .نحن نعيش هنا منذ ثلاثة أشهر الآن
498 01:10:22,945 01:10:24,450 .أنا آسف يا رجل .أنا آسف يا رجل
499 01:10:25,956 01:10:31,176 ثانياً، كان المسؤولون غير مدركين لعجز .فقراء برلين عن تحمل تكاليف السكن ثانياً، كان المسؤولون غير مدركين لعجز .فقراء برلين عن تحمل تكاليف السكن
500 01:10:31,201 01:10:34,363 هل كانت تكاليف شراء العقار وأثمان ..خدماته عالية؟ أم تكلفة التمويل هل كانت تكاليف شراء العقار وأثمان ..خدماته عالية؟ أم تكلفة التمويل
501 01:10:34,388 01:10:39,650 في سوق الرهن العقاري؟ أم بسبب ممارسات مضاربة معينة.. في سوق الرهن العقاري؟ أم بسبب ممارسات مضاربة معينة..
502 01:10:39,675 01:10:41,388 في سوق العقارات؟ في سوق العقارات؟
503 01:10:41,413 01:10:46,770 استغرق هذا النقاش 50 عاماً تقريباً .حتى اتفقوا أخيراً على إجابة استغرق هذا النقاش 50 عاماً تقريباً .حتى اتفقوا أخيراً على إجابة
504 01:10:47,093 01:10:49,259 كان العامل المحدد هو قيمة الأرض كان العامل المحدد هو قيمة الأرض
505 01:10:49,284 01:10:53,299 ويتم تقرير هذا المبلغ من .خلال تقديم العائد المتوقع ويتم تقرير هذا المبلغ من .خلال تقديم العائد المتوقع
506 01:10:53,364 01:10:54,709 .في أسعار المشتريات .في أسعار المشتريات
507 01:10:54,828 01:10:59,898 ظلت محاولات إصلاح بناء المساكن الاجتماعية غير ناجحة لسنوات ظلت محاولات إصلاح بناء المساكن الاجتماعية غير ناجحة لسنوات
508 01:10:59,923 01:11:04,662 رغم كل الجدل والخطابات والمعارض .والمعاهدات والاحتجاجات رغم كل الجدل والخطابات والمعارض .والمعاهدات والاحتجاجات
509 01:11:04,687 01:11:08,611 ."خلال كل عصر "فيلهلمين .لم يتغير أي شيء ."خلال كل عصر "فيلهلمين .لم يتغير أي شيء
510 01:11:10,440 01:11:15,995 ،وعند انتهائه في 9 نوفمبر 1919 .تغير كل شيء ،وعند انتهائه في 9 نوفمبر 1919 .تغير كل شيء
511 01:11:45,596 01:11:49,335 ..بين عامي 1871 و72 قامت المحكمة العليا ..بين عامي 1871 و72 قامت المحكمة العليا
512 01:11:52,243 01:11:55,747 ...كنتُ حاضراً لخطابك، و أتساءل عمّا - .سوف نكمل عما قريب - ...كنتُ حاضراً لخطابك، و أتساءل عمّا - .سوف نكمل عما قريب -
513 01:12:01,586 01:12:04,205 .أنا آسفة، لكنني بحاجة إلى استراحة .أنا آسفة، لكنني بحاجة إلى استراحة
514 01:12:04,368 01:12:07,879 .مخططات "هوبريشت" ليست من نقاط قوتي - !"أنا أبحث عن "أوندين - .مخططات "هوبريشت" ليست من نقاط قوتي - !"أنا أبحث عن "أوندين -
515 01:12:08,908 01:12:10,533 أوندين فيبو"؟" - .نعم - أوندين فيبو"؟" - .نعم -
516 01:12:11,850 01:12:14,488 .لم أرها منذ بضعة أشهر .لم أرها منذ بضعة أشهر
517 01:12:14,698 01:12:17,018 هل تعرفين أين يمكنني العثور عليها؟ هل تعرفين أين يمكنني العثور عليها؟
518 01:12:17,563 01:12:21,814 ..ليس عندي فكرة. أليست تسكن في شقة قرب سوق "هاكرشر"؟ ..ليس عندي فكرة. أليست تسكن في شقة قرب سوق "هاكرشر"؟
519 01:12:21,914 01:12:23,287 .نعم، سبق أن ذهبتُ إلى هناك .نعم، سبق أن ذهبتُ إلى هناك
520 01:12:26,873 01:12:29,294 هل تعرفين أي أحد يعرفها؟ هل تعرفين أي أحد يعرفها؟
521 01:12:32,603 01:12:36,522 .لقد كانت عاملة مستقلة ..لا أعرف. حسناً .لقد كانت عاملة مستقلة ..لا أعرف. حسناً
522 01:12:37,379 01:12:38,831 .عليّ أن أذهب .عليّ أن أذهب
523 01:12:42,514 01:12:43,680 .إلى اللقاء .إلى اللقاء
524 01:12:43,869 01:12:47,781 .لا أستطيع أن أجدها في أي مكان - .آسفة، لكن عليّ أن أتابع الآن - .لا أستطيع أن أجدها في أي مكان - .آسفة، لكن عليّ أن أتابع الآن -
525 01:12:48,416 01:12:49,670 .كما تعلم .كما تعلم
526 01:14:12,364 01:14:15,515 {\fs24}بعــــد سنتــــين {\fs24}بعــــد سنتــــين
527 01:14:47,929 01:14:49,238 ."اتصل "يوخن ."اتصل "يوخن
528 01:14:49,856 01:14:51,254 .حصل على عمل لنا .حصل على عمل لنا
529 01:14:52,014 01:14:54,427 ."هناك توربينان في "لينغزي ."هناك توربينان في "لينغزي
530 01:14:54,704 01:14:58,926 .قال إنه لا يتعين عليك فعل ذلك ."يمكنه الحصول على بديل من "هامبورغ .قال إنه لا يتعين عليك فعل ذلك ."يمكنه الحصول على بديل من "هامبورغ
531 01:14:59,197 01:15:02,022 ...لودجر فايجل"، لديه وقت فراغ" - .سأفعل ذلك - ...لودجر فايجل"، لديه وقت فراغ" - .سأفعل ذلك -
532 01:15:03,324 01:15:04,871 .سأتصل به .سأتصل به
533 01:15:05,258 01:15:08,343 ،يجب أن أبتلع هذا الهراء وأنت تريد المخاطرة مرة أخرى؟ ،يجب أن أبتلع هذا الهراء وأنت تريد المخاطرة مرة أخرى؟
534 01:15:13,090 01:15:14,296 ..اسمعي ..اسمعي
535 01:15:20,646 01:15:22,519 .حدث هذا منذ زمن بعيد .حدث هذا منذ زمن بعيد
536 01:15:24,425 01:15:26,531 .سيكون كل شيء على ما يرام .سيكون كل شيء على ما يرام
537 01:15:28,956 01:15:31,328 .لقد شعرتُ به يتحرك - !بربّك - .لقد شعرتُ به يتحرك - !بربّك -
538 01:15:31,411 01:15:33,308 !لقد تحرك - !كفى - !لقد تحرك - !كفى -
539 01:15:33,333 01:15:36,404 !أقسم على ذلك - .مستحيل، إنه فقط في الأسبوع السادس عشر - !أقسم على ذلك - .مستحيل، إنه فقط في الأسبوع السادس عشر -
540 01:15:36,429 01:15:38,889 .إنه كبير. ضخم جداً .إنه كبير. ضخم جداً
541 01:15:39,329 01:15:42,106 .تحرك - !كف عن ذلك - .تحرك - !كف عن ذلك -
542 01:17:51,759 01:17:53,584 ما الذي يفعله هناك؟ ما الذي يفعله هناك؟
543 01:17:54,082 01:17:55,796 هل يمكنكَ رؤية أي شيء؟ هل يمكنكَ رؤية أي شيء؟
544 01:17:56,153 01:17:57,526 .لا .لا
545 01:17:59,046 01:18:00,351 .ارفعيه .ارفعيه
546 01:18:46,832 01:18:48,141 ماذا حدث؟ ماذا حدث؟
547 01:18:48,888 01:18:50,078 .لا شيء .لا شيء
548 01:18:52,043 01:18:55,295 .لقد أوقعتُ شيئاً ما وحسب. الأمور بخير .لقد أوقعتُ شيئاً ما وحسب. الأمور بخير
549 01:20:03,023 01:20:04,570 .لقد اعتراني الخوف .لقد اعتراني الخوف
550 01:20:45,467 01:20:46,855 ما الأمر؟ ما الأمر؟
551 01:20:47,776 01:20:49,284 .لا أدري .لا أدري
552 01:21:21,745 01:21:23,931 .وصلات اللحام تبدو عظيمة .وصلات اللحام تبدو عظيمة
553 01:21:27,003 01:21:28,524 .كل شيء على ما يرام .كل شيء على ما يرام
554 01:23:11,708 01:23:14,326 !"أوندين" !"أوندين"
555 01:23:30,999 01:23:32,213 !"كريستوف" !"كريستوف"
556 01:26:13,879 01:26:16,664 ترجمة: نزار عز الدين ترجمة: نزار عز الدين
557 01:26:17,678 01:26:20,466 @NizarEzz @NizarEzz
558 01:26:43,916 01:26:46,313 فيلم لـ: كريستيان بيتزولد فيلم لـ: كريستيان بيتزولد