This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |
2 | 00:01:30,030 | 00:01:34,950 | Ultimate Note | Ultimate Note |
3 | 00:01:35,080 | 00:01:37,900 | Episode 35 | Episode 35 |
4 | 00:01:40,680 | 00:01:42,479 | Wu Xie, are you really okay? | Wu Xie, are you really okay? |
5 | 00:01:46,580 | 00:01:48,039 | Don't think that you can go near Xiao Hua! | Don't think that you can go near Xiao Hua! |
6 | 00:01:48,100 | 00:01:50,039 | Just ignore me. Go there now! | Just ignore me. Go there now! |
7 | 00:03:12,750 | 00:03:14,110 | My friends. | My friends. |
8 | 00:03:14,670 | 00:03:16,250 | -Three. -Three. | -Three. -Three. |
9 | 00:03:17,100 | 00:03:18,060 | Four. | Four. |
10 | 00:03:18,660 | 00:03:19,740 | Five. | Five. |
11 | 00:03:20,270 | 00:03:21,230 | Six. | Six. |
12 | 00:03:21,510 | 00:03:22,510 | Seven. | Seven. |
13 | 00:03:22,680 | 00:03:23,600 | Eight. | Eight. |
14 | 00:03:23,700 | 00:03:24,740 | Nine. | Nine. |
15 | 00:03:25,920 | 00:03:26,800 | Ten. | Ten. |
16 | 00:03:48,840 | 00:03:49,920 | Xiao Hua. | Xiao Hua. |
17 | 00:03:52,050 | 00:03:53,090 | You are awake. | You are awake. |
18 | 00:03:53,640 | 00:03:55,120 | You are quite lucky. | You are quite lucky. |
19 | 00:03:55,500 | 00:03:57,720 | Fortunately the fang didn't cut through your finger. | Fortunately the fang didn't cut through your finger. |
20 | 00:03:57,760 | 00:03:58,840 | Not much venom went into your body. | Not much venom went into your body. |
21 | 00:03:58,920 | 00:04:00,040 | That's why you are still alive. | That's why you are still alive. |
22 | 00:04:03,080 | 00:04:04,360 | How long did I stay unconscious? | How long did I stay unconscious? |
23 | 00:04:04,840 | 00:04:06,080 | I guess about two hours. | I guess about two hours. |
24 | 00:04:11,020 | 00:04:12,620 | You are quite good at fighting. | You are quite good at fighting. |
25 | 00:04:12,770 | 00:04:14,210 | I thought you were doomed. | I thought you were doomed. |
26 | 00:04:15,500 | 00:04:16,820 | It has been said. | It has been said. |
27 | 00:04:17,930 | 00:04:19,089 | I am lucky. | I am lucky. |
28 | 00:04:19,440 | 00:04:21,079 | Enough, stop boasting. | Enough, stop boasting. |
29 | 00:04:21,250 | 00:04:22,810 | You have even written down your last words. | You have even written down your last words. |
30 | 00:04:23,220 | 00:04:24,300 | What did I write? | What did I write? |
31 | 00:04:24,450 | 00:04:25,570 | Think about it. | Think about it. |
32 | 00:04:25,650 | 00:04:27,610 | What would you write when you're about to die? | What would you write when you're about to die? |
33 | 00:04:30,760 | 00:04:32,920 | I'll tell you it is dangerous. | I'll tell you it is dangerous. |
34 | 00:04:33,060 | 00:04:33,940 | That is not right. | That is not right. |
35 | 00:04:34,520 | 00:04:37,280 | Tell Zhang and Fatty to seek revenge for me. | Tell Zhang and Fatty to seek revenge for me. |
36 | 00:04:37,480 | 00:04:38,600 | No, that is not right either. | No, that is not right either. |
37 | 00:04:39,700 | 00:04:40,940 | The password to my bank account. | The password to my bank account. |
38 | 00:04:42,110 | 00:04:43,510 | It is quite close to the right answer. | It is quite close to the right answer. |
39 | 00:04:43,690 | 00:04:45,490 | Stop fooling around. | Stop fooling around. |
40 | 00:04:45,890 | 00:04:47,159 | What did I write? | What did I write? |
41 | 00:04:48,940 | 00:04:49,780 | Look. | Look. |
42 | 00:04:52,600 | 00:04:58,840 | 189652802200059 | 189652802200059 |
43 | 00:04:52,830 | 00:04:54,150 | "One, eight, nine." | "One, eight, nine." |
44 | 00:04:54,810 | 00:04:56,250 | "Six, five, two, eight." | "Six, five, two, eight." |
45 | 00:04:56,440 | 00:04:59,440 | "Zero, two, two, zero, zero, zero, five, nine." | "Zero, two, two, zero, zero, zero, five, nine." |
46 | 00:04:59,900 | 00:05:01,260 | I saw these numbers before. | I saw these numbers before. |
47 | 00:05:04,000 | 00:05:06,280 | I have a piece of Yellow Silk which I have yet to crack. | I have a piece of Yellow Silk which I have yet to crack. |
48 | 00:05:06,480 | 00:05:08,480 | The only thing that I could find was these numbers. | The only thing that I could find was these numbers. |
49 | 00:05:09,360 | 00:05:11,440 | But I have no idea what it means. | But I have no idea what it means. |
50 | 00:05:13,890 | 00:05:15,410 | Same numbers as what I wrote? | Same numbers as what I wrote? |
51 | 00:05:16,710 | 00:05:17,830 | Exactly the same. | Exactly the same. |
52 | 00:05:18,880 | 00:05:20,040 | That is strange. | That is strange. |
53 | 00:05:20,850 | 00:05:21,930 | Not only that, | Not only that, |
54 | 00:05:22,180 | 00:05:23,220 | these numbers | these numbers |
55 | 00:05:23,300 | 00:05:25,220 | are also the registration number of Cox Hendry's company. | are also the registration number of Cox Hendry's company. |
56 | 00:05:26,210 | 00:05:28,170 | It seems that you remember | It seems that you remember |
57 | 00:05:28,250 | 00:05:29,810 | much more than I thought. | much more than I thought. |
58 | 00:05:31,970 | 00:05:33,250 | I don't even know | I don't even know |
59 | 00:05:33,820 | 00:05:35,659 | what is playing on my mind. | what is playing on my mind. |
60 | 00:05:36,460 | 00:05:38,230 | It is as if there is another person in my body. | It is as if there is another person in my body. |
61 | 00:05:39,350 | 00:05:40,470 | Memorise it. | Memorise it. |
62 | 00:05:40,550 | 00:05:41,950 | Perhaps we can crack it in the future. | Perhaps we can crack it in the future. |
63 | 00:05:44,290 | 00:05:45,450 | Can you walk? | Can you walk? |
64 | 00:05:49,890 | 00:05:52,210 | Wire walking or zip-lining? Choose one. | Wire walking or zip-lining? Choose one. |
65 | 00:06:00,800 | 00:06:01,760 | Let's go. | Let's go. |
66 | 00:06:13,920 | 00:06:14,840 | Watch out. | Watch out. |
67 | 00:06:15,860 | 00:06:18,420 | It seems that this is the control room of the trap on the upper level. | It seems that this is the control room of the trap on the upper level. |
68 | 00:06:23,240 | 00:06:24,800 | A crypto module made of bronze? | A crypto module made of bronze? |
69 | 00:06:31,700 | 00:06:34,820 | As expected, only bronze can remain complete and stable for such a long time. | As expected, only bronze can remain complete and stable for such a long time. |
70 | 00:06:36,810 | 00:06:38,130 | When I was at Qinling, | When I was at Qinling, |
71 | 00:06:38,210 | 00:06:40,050 | I saw a bronze tree which has existed for thousands of years. | I saw a bronze tree which has existed for thousands of years. |
72 | 00:06:40,240 | 00:06:42,600 | Until today, it can still be used to complete the ritual. | Until today, it can still be used to complete the ritual. |
73 | 00:06:43,860 | 00:06:46,300 | I was wondering why it looked so strange. | I was wondering why it looked so strange. |
74 | 00:06:47,220 | 00:06:49,740 | Lei style architecture is ingrained in my mind. | Lei style architecture is ingrained in my mind. |
75 | 00:06:50,250 | 00:06:51,400 | However, this item | However, this item |
76 | 00:06:51,700 | 00:06:53,380 | was not designed in Lei style architecture. | was not designed in Lei style architecture. |
77 | 00:06:54,120 | 00:06:55,720 | It is designed by the Zhang Family. | It is designed by the Zhang Family. |
78 | 00:06:55,890 | 00:06:56,810 | That is right. | That is right. |
79 | 00:06:57,120 | 00:06:59,720 | That's why Zhang family's Old Pavilion remains safe | That's why Zhang family's Old Pavilion remains safe |
80 | 00:06:59,810 | 00:07:01,370 | after moving for so many times. | after moving for so many times. |
81 | 00:07:02,360 | 00:07:04,120 | Regardless the dynasty and era, | Regardless the dynasty and era, |
82 | 00:07:04,330 | 00:07:05,570 | regardless the contractors, | regardless the contractors, |
83 | 00:07:05,680 | 00:07:07,000 | regardless the venue, | regardless the venue, |
84 | 00:07:07,230 | 00:07:08,750 | as long as the module is possessed by the Zhang Family, | as long as the module is possessed by the Zhang Family, |
85 | 00:07:08,850 | 00:07:10,130 | it can remain safe. | it can remain safe. |
86 | 00:07:10,380 | 00:07:11,300 | That is right. | That is right. |
87 | 00:07:11,850 | 00:07:13,610 | It is just like moving for a few times | It is just like moving for a few times |
88 | 00:07:13,690 | 00:07:14,650 | but never changing the lock. | but never changing the lock. |
89 | 00:07:14,740 | 00:07:15,860 | As long as you have the key, | As long as you have the key, |
90 | 00:07:15,930 | 00:07:17,050 | you can always go home. | you can always go home. |
91 | 00:07:17,770 | 00:07:19,650 | Therefore, Zhang family's Old Pavilion in Banai | Therefore, Zhang family's Old Pavilion in Banai |
92 | 00:07:19,730 | 00:07:21,850 | is the last place they moved to. | is the last place they moved to. |
93 | 00:07:22,420 | 00:07:24,460 | Surprisingly after getting bitten by the snake, | Surprisingly after getting bitten by the snake, |
94 | 00:07:24,540 | 00:07:25,780 | you can think faster. | you can think faster. |
95 | 00:07:26,130 | 00:07:27,730 | Is that a compliment? | Is that a compliment? |
96 | 00:07:27,930 | 00:07:28,810 | You... | You... |
97 | 00:07:28,900 | 00:07:31,200 | You should make up the lack of physical strength with your cleverness. | You should make up the lack of physical strength with your cleverness. |
98 | 00:07:31,260 | 00:07:32,300 | Break the code. | Break the code. |
99 | 00:07:33,520 | 00:07:35,000 | We can't simply break it. | We can't simply break it. |
100 | 00:07:35,100 | 00:07:36,860 | We need to figure how it works before we do anything. | We need to figure how it works before we do anything. |
101 | 00:07:54,570 | 00:07:55,450 | Wu Xie. | Wu Xie. |
102 | 00:07:55,650 | 00:07:57,170 | There are many thin chains over here. | There are many thin chains over here. |
103 | 00:07:57,680 | 00:07:58,640 | Are they complicated? | Are they complicated? |
104 | 00:07:58,820 | 00:07:59,780 | No, they are not. | No, they are not. |
105 | 00:08:00,160 | 00:08:01,440 | They are quite simple. | They are quite simple. |
106 | 00:08:01,700 | 00:08:02,980 | For a trap like this, | For a trap like this, |
107 | 00:08:03,140 | 00:08:04,380 | there are only two choices. | there are only two choices. |
108 | 00:08:05,080 | 00:08:06,840 | It is either we get rewarded by the mechanism | It is either we get rewarded by the mechanism |
109 | 00:08:06,920 | 00:08:08,660 | when we make the right step | when we make the right step |
110 | 00:08:10,580 | 00:08:12,950 | or we get punished by the mechanism | or we get punished by the mechanism |
111 | 00:08:13,500 | 00:08:15,140 | when we make the wrong step. | when we make the wrong step. |
112 | 00:08:16,180 | 00:08:18,060 | Isn't that how an ATM works? | Isn't that how an ATM works? |
113 | 00:08:18,350 | 00:08:19,230 | Insert card. | Insert card. |
114 | 00:08:19,310 | 00:08:20,310 | Enter the correct password. | Enter the correct password. |
115 | 00:08:20,390 | 00:08:21,710 | If the password is correct, the machine will give us the money. | If the password is correct, the machine will give us the money. |
116 | 00:08:21,800 | 00:08:23,080 | If the password is wrong, the card will be swallowed. | If the password is wrong, the card will be swallowed. |
117 | 00:08:23,160 | 00:08:24,150 | Do you mean that? | Do you mean that? |
118 | 00:08:29,380 | 00:08:30,820 | These five chains | These five chains |
119 | 00:08:30,960 | 00:08:32,240 | represent a password with five figures. | represent a password with five figures. |
120 | 00:08:32,960 | 00:08:34,480 | The permutation of one to five | The permutation of one to five |
121 | 00:08:35,260 | 00:08:36,900 | is 120 types of password in total. | is 120 types of password in total. |
122 | 00:08:37,490 | 00:08:39,330 | Among them, 119 are wrong passwords. | Among them, 119 are wrong passwords. |
123 | 00:08:39,480 | 00:08:40,400 | They will trigger punishment. | They will trigger punishment. |
124 | 00:08:40,900 | 00:08:43,539 | Only one password is correct. | Only one password is correct. |
125 | 00:08:45,430 | 00:08:47,630 | Number the thin chains according to their sequence. | Number the thin chains according to their sequence. |
126 | 00:08:48,280 | 00:08:49,840 | Then, separate the thin chains | Then, separate the thin chains |
127 | 00:08:49,900 | 00:08:52,020 | from the mechanism behind the wall. | from the mechanism behind the wall. |
128 | 00:08:53,300 | 00:08:55,460 | Mark both ends of the broken chains. | Mark both ends of the broken chains. |
129 | 00:08:56,270 | 00:08:57,410 | We have to keep trying | We have to keep trying |
130 | 00:08:57,500 | 00:08:59,780 | and record the sequence of all the thin chains when they are moving. | and record the sequence of all the thin chains when they are moving. |
131 | 00:09:00,290 | 00:09:01,970 | We will eventually find the correct password. | We will eventually find the correct password. |
132 | 00:09:06,440 | 00:09:07,800 | I have broken all the thin chains. | I have broken all the thin chains. |
133 | 00:09:07,950 | 00:09:09,070 | Are you done? | Are you done? |
134 | 00:09:09,320 | 00:09:10,560 | I have numbered the chains too. | I have numbered the chains too. |
135 | 00:09:16,760 | 00:09:17,600 | What are you waiting for? | What are you waiting for? |
136 | 00:09:17,680 | 00:09:18,520 | Let's start now. | Let's start now. |
137 | 00:09:18,610 | 00:09:19,490 | Sure. | Sure. |
138 | 00:09:19,960 | 00:09:21,180 | I'll start with the thick chain. | I'll start with the thick chain. |
139 | 00:09:21,440 | 00:09:22,440 | One, two, three, four, five. | One, two, three, four, five. |
140 | 00:09:30,440 | 00:09:31,400 | It is so heavy. | It is so heavy. |
141 | 00:09:34,580 | 00:09:35,380 | One. | One. |
142 | 00:09:35,460 | 00:09:36,260 | Two. | Two. |
143 | 00:09:40,150 | 00:09:41,070 | Three. | Three. |
144 | 00:09:43,320 | 00:09:44,280 | Four. | Four. |
145 | 00:09:45,940 | 00:09:46,820 | Five. | Five. |
146 | 00:09:55,130 | 00:09:56,080 | Thin chains. | Thin chains. |
147 | 00:09:56,230 | 00:09:57,640 | Four, five, eight, twelve, twenty-one. | Four, five, eight, twelve, twenty-one. |
148 | 00:09:58,100 | 00:09:59,620 | Wu Xie, change the sequence. | Wu Xie, change the sequence. |
149 | 00:10:01,870 | 00:10:04,070 | Thick chain, one, two, | Thick chain, one, two, |
150 | 00:10:04,160 | 00:10:04,960 | three, | three, |
151 | 00:10:05,080 | 00:10:05,920 | five, | five, |
152 | 00:10:06,120 | 00:10:07,040 | four. | four. |
153 | 00:10:09,800 | 00:10:10,680 | Wu Xie. | Wu Xie. |
154 | 00:10:10,770 | 00:10:12,930 | The sequence of the thin chains is still four, five, eight, twelve and twenty-one. | The sequence of the thin chains is still four, five, eight, twelve and twenty-one. |
155 | 00:10:13,860 | 00:10:15,340 | Are you sure that is the sequence? | Are you sure that is the sequence? |
156 | 00:10:16,120 | 00:10:18,160 | It seems that only when the thin chains don't follow the sequence | It seems that only when the thin chains don't follow the sequence |
157 | 00:10:18,560 | 00:10:20,520 | will this ATM give us the money. | will this ATM give us the money. |
158 | 00:10:20,820 | 00:10:22,100 | That is the right password. | That is the right password. |
159 | 00:10:22,440 | 00:10:23,240 | Fine. | Fine. |
160 | 00:10:24,520 | 00:10:29,040 | Three, five, one, two, four. | Three, five, one, two, four. |
161 | 00:10:29,700 | 00:10:33,780 | -Keep going. -Three, five, one, four, two. | -Keep going. -Three, five, one, four, two. |
162 | 00:10:33,760 | 00:10:34,720 | A B | A B |
163 | 00:10:34,400 | 00:10:35,240 | Again. | Again. |
164 | 00:10:35,320 | 00:10:38,760 | Three, five, two, one, four. | Three, five, two, one, four. |
165 | 00:10:39,710 | 00:10:40,550 | Try again. | Try again. |
166 | 00:10:40,640 | 00:10:42,160 | Now, the sequence should be three, five, four, two, one. | Now, the sequence should be three, five, four, two, one. |
167 | 00:10:50,430 | 00:10:51,430 | It is a success. | It is a success. |
168 | 00:10:51,840 | 00:10:52,760 | The thin chains have changed. | The thin chains have changed. |
169 | 00:10:52,840 | 00:10:55,120 | The sequence of the thin chains is two, three, eight, nine and eleven. | The sequence of the thin chains is two, three, eight, nine and eleven. |
170 | 00:10:55,530 | 00:10:59,570 | Three, five, four, two, one. | Three, five, four, two, one. |
171 | 00:10:59,780 | 00:11:01,060 | This is the correct password. | This is the correct password. |
172 | 00:11:03,060 | 00:11:05,660 | Wu Xie, I will connect the thin chains with carabiners. | Wu Xie, I will connect the thin chains with carabiners. |
173 | 00:11:05,790 | 00:11:07,350 | You repeat the sequence. | You repeat the sequence. |
174 | 00:11:07,480 | 00:11:08,360 | Sure. | Sure. |
175 | 00:11:10,040 | 00:11:11,000 | Go! | Go! |
176 | 00:11:14,120 | 00:11:15,080 | Three. | Three. |
177 | 00:11:16,840 | 00:11:17,840 | Five. | Five. |
178 | 00:11:18,190 | 00:11:19,190 | Four. | Four. |
179 | 00:11:20,740 | 00:11:21,620 | Two. | Two. |
180 | 00:11:23,600 | 00:11:24,640 | One. | One. |
181 | 00:11:36,650 | 00:11:37,450 | Nice. | Nice. |
182 | 00:11:37,530 | 00:11:38,490 | I think we have succeeded. | I think we have succeeded. |
183 | 00:11:38,930 | 00:11:40,690 | The relief sculptures will undergo changes for sure. | The relief sculptures will undergo changes for sure. |
184 | 00:11:42,640 | 00:11:43,600 | Let's go. | Let's go. |
185 | 00:12:00,120 | 00:12:01,520 | The new reliefs have appeared. | The new reliefs have appeared. |
186 | 00:12:01,690 | 00:12:02,970 | They are different from the previous sculptures. | They are different from the previous sculptures. |
187 | 00:12:03,430 | 00:12:05,260 | It is corresponding to the sculptures shown in the photos. | It is corresponding to the sculptures shown in the photos. |
188 | 00:12:05,560 | 00:12:08,330 | Some of the new reliefs are protruded. | Some of the new reliefs are protruded. |
189 | 00:12:08,410 | 00:12:09,930 | Based on our photo, | Based on our photo, |
190 | 00:12:10,390 | 00:12:12,190 | if we press those that are protruded, | if we press those that are protruded, |
191 | 00:12:12,280 | 00:12:13,560 | we'll trigger the mechanism. | we'll trigger the mechanism. |
192 | 00:12:15,960 | 00:12:17,120 | It's time to pass the baton. | It's time to pass the baton. |
193 | 00:12:24,630 | 00:12:25,950 | In that era, | In that era, |
194 | 00:12:26,230 | 00:12:28,710 | cameras and the Internet did not exist. | cameras and the Internet did not exist. |
195 | 00:12:29,060 | 00:12:30,850 | They could only copy the pattern from the wall | They could only copy the pattern from the wall |
196 | 00:12:31,080 | 00:12:32,880 | and manually transport the drawing. | and manually transport the drawing. |
197 | 00:12:33,190 | 00:12:34,350 | It would at least take a year. | It would at least take a year. |
198 | 00:12:35,610 | 00:12:37,130 | The Zhang Family was too much. | The Zhang Family was too much. |
199 | 00:12:37,350 | 00:12:38,990 | It was such a simple thing | It was such a simple thing |
200 | 00:12:39,930 | 00:12:41,190 | yet they complicated it. | yet they complicated it. |
201 | 00:12:42,740 | 00:12:44,220 | I guess they didn't have a choice. | I guess they didn't have a choice. |
202 | 00:12:44,660 | 00:12:46,180 | They had to guard against robbers and thieves, | They had to guard against robbers and thieves, |
203 | 00:12:46,340 | 00:12:47,200 | people from the other clans | people from the other clans |
204 | 00:12:47,670 | 00:12:49,870 | or even their own family members. | or even their own family members. |
205 | 00:12:51,030 | 00:12:52,550 | I always remember what my grandpa said. | I always remember what my grandpa said. |
206 | 00:12:53,570 | 00:12:55,100 | What is more scary than ghost and god | What is more scary than ghost and god |
207 | 00:12:55,890 | 00:12:56,890 | is human heart. | is human heart. |
208 | 00:13:00,470 | 00:13:01,390 | Goodness. | Goodness. |
209 | 00:13:01,620 | 00:13:02,980 | It corresponds to the photo. | It corresponds to the photo. |
210 | 00:13:03,550 | 00:13:06,550 | It is exactly the same. | It is exactly the same. |
211 | 00:13:06,940 | 00:13:07,780 | Zhang. | Zhang. |
212 | 00:13:08,140 | 00:13:10,220 | The design done by your family is quite interesting. | The design done by your family is quite interesting. |
213 | 00:13:10,500 | 00:13:12,500 | It is destiny. | It is destiny. |
214 | 00:13:13,670 | 00:13:16,470 | We just have to press the bulges according to the photo | We just have to press the bulges according to the photo |
215 | 00:13:16,650 | 00:13:17,530 | and we will succeed? | and we will succeed? |
216 | 00:13:20,080 | 00:13:21,960 | But honestly, | But honestly, |
217 | 00:13:22,070 | 00:13:24,470 | your ancestors made it so complicated. | your ancestors made it so complicated. |
218 | 00:13:24,550 | 00:13:27,310 | They made things difficult for their grandchild. | They made things difficult for their grandchild. |
219 | 00:13:50,300 | 00:13:51,220 | Are you sure? | Are you sure? |
220 | 00:13:53,800 | 00:13:55,440 | What do you mean? | What do you mean? |
221 | 00:13:59,130 | 00:14:00,210 | Those who are not part of the Zhang Family | Those who are not part of the Zhang Family |
222 | 00:14:00,930 | 00:14:02,650 | can't go in Zhang family's Old Pavilion alive. | can't go in Zhang family's Old Pavilion alive. |
223 | 00:14:04,640 | 00:14:06,880 | Zhang. | Zhang. |
224 | 00:14:07,040 | 00:14:09,640 | Don't fool around. | Don't fool around. |
225 | 00:14:09,770 | 00:14:11,550 | It's not the right time to joke around. | It's not the right time to joke around. |
226 | 00:14:14,920 | 00:14:16,600 | I have pressed the bulge. | I have pressed the bulge. |
227 | 00:14:23,580 | 00:14:24,380 | Press it. | Press it. |
228 | 00:14:25,680 | 00:14:27,840 | You won't die as I am here. | You won't die as I am here. |
229 | 00:14:40,000 | 00:14:40,960 | Zhang. | Zhang. |
230 | 00:14:41,120 | 00:14:43,240 | When the prank comes from a decent person like you, | When the prank comes from a decent person like you, |
231 | 00:14:43,970 | 00:14:45,770 | it is even scarier than when it is done by real bad guys. | it is even scarier than when it is done by real bad guys. |
232 | 00:15:17,600 | 00:15:18,560 | Fake Xiu Xiu, | Fake Xiu Xiu, |
233 | 00:15:18,990 | 00:15:20,190 | take a photo for us | take a photo for us |
234 | 00:15:20,310 | 00:15:21,230 | and send it to Wu Xie. | and send it to Wu Xie. |
235 | 00:15:25,860 | 00:15:26,760 | By the way, | By the way, |
236 | 00:15:27,350 | 00:15:29,190 | include a message too. | include a message too. |
237 | 00:15:30,040 | 00:15:32,720 | I will complain about Zhang to Wu Xie later. | I will complain about Zhang to Wu Xie later. |
238 | 00:15:46,550 | 00:15:47,390 | Let's go. | Let's go. |
239 | 00:16:36,430 | 00:16:37,910 | Why is it so quiet? | Why is it so quiet? |
240 | 00:16:38,440 | 00:16:40,120 | Is it a normal corridor? | Is it a normal corridor? |
241 | 00:16:41,270 | 00:16:42,950 | What else do you wish to see? | What else do you wish to see? |
242 | 00:16:48,760 | 00:16:49,680 | Look over there. | Look over there. |
243 | 00:16:54,260 | 00:16:55,180 | Let's go. | Let's go. |
244 | 00:17:10,130 | 00:17:12,210 | Isn't that Hou found on the sculpture? | Isn't that Hou found on the sculpture? |
245 | 00:17:13,680 | 00:17:16,400 | Why did your family place it here as watchdogs? | Why did your family place it here as watchdogs? |
246 | 00:17:23,079 | 00:17:24,040 | Stop. | Stop. |
247 | 00:17:56,960 | 00:17:57,960 | Zhang. | Zhang. |
248 | 00:17:58,380 | 00:17:59,380 | Let's go together. | Let's go together. |
249 | 00:18:00,050 | 00:18:01,200 | You watch the left | You watch the left |
250 | 00:18:01,740 | 00:18:02,830 | while I watch the right. | while I watch the right. |
251 | 00:18:06,200 | 00:18:07,200 | Wait here. | Wait here. |
252 | 00:18:07,380 | 00:18:08,170 | Don't move around. | Don't move around. |
253 | 00:18:30,200 | 00:18:31,680 | Zhang, your watchdog | Zhang, your watchdog |
254 | 00:18:31,760 | 00:18:32,800 | bit me for no reason. | bit me for no reason. |
255 | 00:18:36,840 | 00:18:38,800 | Zhang, there is a trap behind every tile. | Zhang, there is a trap behind every tile. |
256 | 00:18:38,880 | 00:18:39,840 | You better be careful. | You better be careful. |
257 | 00:18:49,100 | 00:18:50,060 | Are you okay? | Are you okay? |
258 | 00:18:53,490 | 00:18:55,650 | We won't trigger the trap if only we use the right way. | We won't trigger the trap if only we use the right way. |
259 | 00:18:56,390 | 00:18:57,870 | However, if we try each tile, | However, if we try each tile, |
260 | 00:18:58,640 | 00:19:00,520 | you will be roasted to death. | you will be roasted to death. |
261 | 00:19:04,960 | 00:19:06,280 | The first tile is correct. | The first tile is correct. |
262 | 00:19:08,820 | 00:19:09,620 | Zhang. | Zhang. |
263 | 00:19:09,920 | 00:19:11,360 | This place is owned by your family. | This place is owned by your family. |
264 | 00:19:12,160 | 00:19:13,840 | Did anyone in your family tell you | Did anyone in your family tell you |
265 | 00:19:13,920 | 00:19:15,360 | any formation or pithy formula? | any formation or pithy formula? |
266 | 00:19:44,080 | 00:19:45,280 | It does exist. | It does exist. |
267 | 00:19:45,840 | 00:19:48,280 | So the formula lies in his kung fu. | So the formula lies in his kung fu. |
268 | 00:19:54,760 | 00:19:56,240 | It turns out the claw is guiding us. | It turns out the claw is guiding us. |
269 | 00:19:57,190 | 00:19:59,430 | It is guiding people with good kung fu like Zhang. | It is guiding people with good kung fu like Zhang. |
270 | 00:19:59,510 | 00:20:00,390 | Lao Gao. | Lao Gao. |
271 | 00:20:00,940 | 00:20:02,380 | Why don't you give it a try? | Why don't you give it a try? |
272 | 00:20:02,530 | 00:20:04,250 | You might get riddled with the weapons. | You might get riddled with the weapons. |
273 | 00:20:05,730 | 00:20:06,530 | No, I am not going. | No, I am not going. |
274 | 00:20:11,050 | 00:20:13,410 | Why do I have a feeling that the trap designed by the Zhang Family | Why do I have a feeling that the trap designed by the Zhang Family |
275 | 00:20:13,550 | 00:20:15,640 | is just to let the family members look cool? | is just to let the family members look cool? |
276 | 00:20:16,860 | 00:20:17,900 | Yes, it makes sense. | Yes, it makes sense. |
277 | 00:20:41,170 | 00:20:42,570 | I am the real | I am the real |
278 | 00:20:43,250 | 00:20:44,250 | Zhang Qi Ling. | Zhang Qi Ling. |
279 | 00:20:45,000 | 00:20:46,200 | So cool. | So cool. |
280 | 00:20:52,600 | 00:20:53,590 | Wu Xie? | Wu Xie? |
281 | 00:20:54,250 | 00:20:55,250 | Wu Xie! | Wu Xie! |
282 | 00:20:57,030 | 00:20:57,910 | Wu Xie! | Wu Xie! |
283 | 00:21:02,440 | 00:21:03,520 | Get up. | Get up. |
284 | 00:21:04,950 | 00:21:06,350 | Look, we received another mission. | Look, we received another mission. |
285 | 00:21:09,040 | 00:21:10,240 | It's another stone door. | It's another stone door. |
286 | 00:21:10,660 | 00:21:12,060 | Why did he remove his clothes? | Why did he remove his clothes? |
287 | 00:21:24,840 | 00:21:26,680 | It seems that the pathway leading to the second trap | It seems that the pathway leading to the second trap |
288 | 00:21:26,840 | 00:21:28,200 | is exactly the same with the previous one. | is exactly the same with the previous one. |
289 | 00:21:30,350 | 00:21:31,230 | Let me go first. | Let me go first. |
290 | 00:21:37,360 | 00:21:39,160 | Even the mechanism of the trap is exactly the same. | Even the mechanism of the trap is exactly the same. |
291 | 00:21:40,240 | 00:21:41,920 | Let's reapply the method we used to solve the first trap. | Let's reapply the method we used to solve the first trap. |
292 | 00:22:03,520 | 00:22:06,200 | Wu Xie gave us the password quite fast. | Wu Xie gave us the password quite fast. |
293 | 00:22:38,100 | 00:22:39,320 | It's complete. | It's complete. |
294 | 00:23:11,020 | 00:23:12,360 | It is so cold. | It is so cold. |
295 | 00:23:12,890 | 00:23:13,810 | Yes. | Yes. |
296 | 00:23:18,410 | 00:23:19,490 | What is that? | What is that? |
297 | 00:23:34,600 | 00:23:35,680 | Listen. | Listen. |
298 | 00:23:35,850 | 00:23:37,530 | Since we are just waiting, | Since we are just waiting, |
299 | 00:23:37,960 | 00:23:40,320 | why don't we explore the last pathway? | why don't we explore the last pathway? |
300 | 00:23:40,450 | 00:23:42,370 | Don't mess up the situation. Just wait for the photo patiently. | Don't mess up the situation. Just wait for the photo patiently. |
301 | 00:23:42,450 | 00:23:43,250 | No. | No. |
302 | 00:23:43,380 | 00:23:44,660 | There are three passwords in total. | There are three passwords in total. |
303 | 00:23:44,740 | 00:23:45,860 | Since we have to get all the passwords. | Since we have to get all the passwords. |
304 | 00:23:45,940 | 00:23:47,300 | why don't we get the password before hand | why don't we get the password before hand |
305 | 00:23:47,390 | 00:23:48,190 | and send it to them? | and send it to them? |
306 | 00:23:48,350 | 00:23:49,630 | Isn't that more time effective? | Isn't that more time effective? |
307 | 00:23:49,960 | 00:23:52,040 | Wu Xie, we are in an adventure. | Wu Xie, we are in an adventure. |
308 | 00:23:52,100 | 00:23:53,180 | This is not a game. | This is not a game. |
309 | 00:23:53,460 | 00:23:55,740 | We must ensure that each action is precise. | We must ensure that each action is precise. |
310 | 00:24:02,840 | 00:24:04,720 | Are we going to wait here for nothing? | Are we going to wait here for nothing? |
311 | 00:24:06,320 | 00:24:07,280 | How about this? | How about this? |
312 | 00:24:07,560 | 00:24:08,680 | Let's meet with Mr Black. | Let's meet with Mr Black. |
313 | 00:24:08,810 | 00:24:10,610 | Didn't he tell us not to find him? | Didn't he tell us not to find him? |
314 | 00:24:10,670 | 00:24:11,710 | He has made the arrangement. | He has made the arrangement. |
315 | 00:24:13,840 | 00:24:15,360 | We are from the Mystic Nine. | We are from the Mystic Nine. |
316 | 00:24:15,450 | 00:24:16,690 | It's normal to be deeply involved in this. | It's normal to be deeply involved in this. |
317 | 00:24:17,080 | 00:24:19,400 | I wonder what Mr Black did. | I wonder what Mr Black did. |
318 | 00:24:19,560 | 00:24:21,000 | He has been struggling together with us all this while. | He has been struggling together with us all this while. |
319 | 00:24:22,890 | 00:24:26,130 | Perhaps he has been involved in it since the beginning. | Perhaps he has been involved in it since the beginning. |
320 | 00:24:26,800 | 00:24:28,860 | Perhaps he knows more than us. | Perhaps he knows more than us. |
321 | 00:24:29,070 | 00:24:30,310 | No matter how much he knows, | No matter how much he knows, |
322 | 00:24:30,450 | 00:24:32,010 | it is still all about clues and steps. | it is still all about clues and steps. |
323 | 00:24:32,160 | 00:24:33,960 | -The final answer... -Wu Xie. | -The final answer... -Wu Xie. |
324 | 00:24:34,690 | 00:24:36,570 | I know some clues that none of you know. | I know some clues that none of you know. |
325 | 00:24:36,650 | 00:24:37,570 | Do you want to know? | Do you want to know? |
326 | 00:24:37,700 | 00:24:38,820 | Of course. | Of course. |
327 | 00:24:40,780 | 00:24:42,260 | I found a Yellow Silk. | I found a Yellow Silk. |
328 | 00:24:42,410 | 00:24:44,010 | It is completely different from the rest. | It is completely different from the rest. |
329 | 00:24:44,530 | 00:24:46,210 | There is no map on it. | There is no map on it. |
330 | 00:24:47,010 | 00:24:48,010 | In contrast, | In contrast, |
331 | 00:24:49,150 | 00:24:50,470 | it is the prologue of a story. | it is the prologue of a story. |
332 | 00:24:59,000 | 00:25:00,390 | How strange. | How strange. |
333 | 00:25:00,750 | 00:25:02,590 | There is no sculpture on it. | There is no sculpture on it. |
334 | 00:25:07,160 | 00:25:08,200 | Zhang. | Zhang. |
335 | 00:25:08,480 | 00:25:10,080 | There is no pathway. | There is no pathway. |
336 | 00:25:10,500 | 00:25:12,220 | This place is as cold as a freezer. | This place is as cold as a freezer. |
337 | 00:25:12,560 | 00:25:13,840 | We need to find a way as soon as possible. | We need to find a way as soon as possible. |
338 | 00:25:14,070 | 00:25:17,270 | Otherwise, all of us will freeze soon. | Otherwise, all of us will freeze soon. |
339 | 00:25:22,930 | 00:25:24,010 | It's ice jade. | It's ice jade. |
340 | 00:25:24,640 | 00:25:25,800 | It can slow down decomposition. | It can slow down decomposition. |
341 | 00:25:27,220 | 00:25:28,140 | What? | What? |
342 | 00:25:28,560 | 00:25:29,920 | So this is a morgue? | So this is a morgue? |
343 | 00:25:33,160 | 00:25:34,240 | Don't just wait idly. | Don't just wait idly. |
344 | 00:25:34,410 | 00:25:35,410 | Look around. | Look around. |
345 | 00:25:35,490 | 00:25:37,170 | Find if there is any trap or exit. | Find if there is any trap or exit. |
346 | 00:25:37,430 | 00:25:39,350 | We don't have the courage to touch anything. | We don't have the courage to touch anything. |
347 | 00:25:39,430 | 00:25:40,710 | What if we found something bad? | What if we found something bad? |
348 | 00:25:52,800 | 00:25:53,640 | Cinnabar powder. | Cinnabar powder. |
349 | 00:26:11,500 | 00:26:12,620 | Isn't this | Isn't this |
350 | 00:26:12,850 | 00:26:14,530 | the totem of Qilin stepping on the ghosts? | the totem of Qilin stepping on the ghosts? |
351 | 00:26:16,080 | 00:26:17,840 | Wu Xie and I did some research on it before. | Wu Xie and I did some research on it before. |
352 | 00:26:20,380 | 00:26:22,540 | This is the floor plan of Ghost Seal. | This is the floor plan of Ghost Seal. |
353 | 00:26:50,960 | 00:26:51,880 | There are gaps. | There are gaps. |
354 | 00:26:51,970 | 00:26:52,770 | Yes. | Yes. |
355 | 00:26:53,000 | 00:26:54,760 | Three of the ghosts have no head. | Three of the ghosts have no head. |
356 | 00:26:55,190 | 00:26:56,950 | According to Wu Xie, | According to Wu Xie, |
357 | 00:26:57,010 | 00:26:58,600 | they are after the ring worn by the person who has the Ghost Seal. | they are after the ring worn by the person who has the Ghost Seal. |
358 | 00:27:01,160 | 00:27:02,240 | It's not here. | It's not here. |
359 | 00:27:04,810 | 00:27:05,970 | Now I see. | Now I see. |
360 | 00:27:06,600 | 00:27:07,520 | Come here, everyone. | Come here, everyone. |
361 | 00:27:11,330 | 00:27:13,850 | On the Ghost Seal, three of the ghosts have no head. | On the Ghost Seal, three of the ghosts have no head. |
362 | 00:27:14,120 | 00:27:16,280 | However, on this diagram, their heads are there. | However, on this diagram, their heads are there. |
363 | 00:27:17,390 | 00:27:20,080 | Find those three. | Find those three. |
364 | 00:27:29,840 | 00:27:30,880 | The Heavenly Queen Mother, | The Heavenly Queen Mother, |
365 | 00:27:31,020 | 00:27:31,900 | King Mu of Zhou | King Mu of Zhou |
366 | 00:27:32,030 | 00:27:32,990 | and King Shang of Lu | and King Shang of Lu |
367 | 00:27:33,480 | 00:27:35,680 | pursued immortality. | pursued immortality. |
368 | 00:27:36,240 | 00:27:38,280 | Rumour has it that only the Heavenly Queen Mother did it. | Rumour has it that only the Heavenly Queen Mother did it. |
369 | 00:27:39,080 | 00:27:41,200 | As such, King Mu of Zhou went to see her. | As such, King Mu of Zhou went to see her. |
370 | 00:27:41,560 | 00:27:43,720 | Both of them fell in love with each other. | Both of them fell in love with each other. |
371 | 00:27:44,070 | 00:27:45,710 | They agreed to stay immortal together. | They agreed to stay immortal together. |
372 | 00:27:48,360 | 00:27:50,520 | The Heavenly Queen Mother stayed immortal | The Heavenly Queen Mother stayed immortal |
373 | 00:27:50,840 | 00:27:52,360 | by swallowing the pill | by swallowing the pill |
374 | 00:27:52,920 | 00:27:54,880 | and stayed alive for 3000 years in the jade meteorite. | and stayed alive for 3000 years in the jade meteorite. |
375 | 00:27:58,560 | 00:27:59,880 | Based on what you just said, | Based on what you just said, |
376 | 00:28:00,040 | 00:28:01,520 | the Heavenly Queen Mother and the King Mu of Zhou.. | the Heavenly Queen Mother and the King Mu of Zhou.. |
377 | 00:28:01,630 | 00:28:03,790 | live happily forever after in the jade meteorite? | live happily forever after in the jade meteorite? |
378 | 00:28:04,070 | 00:28:04,950 | No. | No. |
379 | 00:28:05,170 | 00:28:07,370 | King Mu of Zhou deceived the Heavenly Queen Mother. | King Mu of Zhou deceived the Heavenly Queen Mother. |
380 | 00:28:07,700 | 00:28:08,500 | What? | What? |
381 | 00:28:08,640 | 00:28:10,800 | The Heavenly Queen Mother has gone into the jade meteorite, hasn't she? | The Heavenly Queen Mother has gone into the jade meteorite, hasn't she? |
382 | 00:28:11,030 | 00:28:12,230 | No doubt she has gone inside, | No doubt she has gone inside, |
383 | 00:28:12,320 | 00:28:13,720 | but King Mu of Zhou didn't. | but King Mu of Zhou didn't. |
384 | 00:28:14,250 | 00:28:16,010 | He upgraded the law of longevity | He upgraded the law of longevity |
385 | 00:28:16,070 | 00:28:17,230 | invested by the Heavenly Queen Mother. | invested by the Heavenly Queen Mother. |
386 | 00:28:17,410 | 00:28:19,930 | He used another way to avoid from going into the jade meteorite. | He used another way to avoid from going into the jade meteorite. |
387 | 00:28:20,650 | 00:28:22,960 | He built two figurines with jade meteorite. | He built two figurines with jade meteorite. |
388 | 00:28:23,360 | 00:28:24,680 | One figurine to contain himself | One figurine to contain himself |
389 | 00:28:24,840 | 00:28:26,760 | while another to contain a baby. | while another to contain a baby. |
390 | 00:28:27,300 | 00:28:29,020 | After taking the pill, he planned | After taking the pill, he planned |
391 | 00:28:29,150 | 00:28:31,350 | to break the figurine in a few years | to break the figurine in a few years |
392 | 00:28:31,430 | 00:28:32,470 | under certain conditions. | under certain conditions. |
393 | 00:28:32,800 | 00:28:34,200 | He would be reborn as a baby | He would be reborn as a baby |
394 | 00:28:34,370 | 00:28:35,690 | and attain longevity. | and attain longevity. |
395 | 00:28:37,970 | 00:28:39,730 | That is ridiculous. | That is ridiculous. |
396 | 00:28:39,990 | 00:28:41,320 | The temptation of Western Zhou. | The temptation of Western Zhou. |
397 | 00:28:43,760 | 00:28:44,720 | He was terrible. | He was terrible. |
398 | 00:28:44,990 | 00:28:46,070 | Not only he was terrible, | Not only he was terrible, |
399 | 00:28:46,200 | 00:28:47,360 | he was despicable too. | he was despicable too. |
400 | 00:28:47,460 | 00:28:49,820 | In order to ensure that the figurine that he was in | In order to ensure that the figurine that he was in |
401 | 00:28:49,990 | 00:28:51,470 | would be found and broken on time, | would be found and broken on time, |
402 | 00:28:51,820 | 00:28:53,660 | he spread rumours about longevity | he spread rumours about longevity |
403 | 00:28:53,890 | 00:28:56,730 | so that people could find the figurines. | so that people could find the figurines. |
404 | 00:28:56,960 | 00:28:58,000 | Now I get it. | Now I get it. |
405 | 00:28:59,090 | 00:29:01,490 | The Mystic Nine is skilful in this aspect. | The Mystic Nine is skilful in this aspect. |
406 | 00:29:01,580 | 00:29:03,140 | That's why they have been threatened and used | That's why they have been threatened and used |
407 | 00:29:03,220 | 00:29:04,220 | by those people. | by those people. |
408 | 00:29:04,620 | 00:29:06,400 | They became the tool to pursue longevity. | They became the tool to pursue longevity. |
409 | 00:29:06,530 | 00:29:07,490 | That is right. | That is right. |
410 | 00:29:08,140 | 00:29:09,700 | Even if the Mystic Nine turned them down, | Even if the Mystic Nine turned them down, |
411 | 00:29:10,750 | 00:29:12,110 | they would set up traps | they would set up traps |
412 | 00:29:12,730 | 00:29:14,250 | by either tempting or threatening | by either tempting or threatening |
413 | 00:29:14,380 | 00:29:16,400 | to ensure every generation of the Mystic Nine would be entwined in it. | to ensure every generation of the Mystic Nine would be entwined in it. |
414 | 00:29:17,160 | 00:29:18,400 | In that case, | In that case, |
415 | 00:29:18,830 | 00:29:20,430 | these people are pathetic. | these people are pathetic. |
416 | 00:29:21,030 | 00:29:21,910 | The King Mu of Zhou | The King Mu of Zhou |
417 | 00:29:22,000 | 00:29:23,360 | failed in the experiment. | failed in the experiment. |
418 | 00:29:25,040 | 00:29:26,600 | I went to Emperor Lu's Seven Star Palace before. | I went to Emperor Lu's Seven Star Palace before. |
419 | 00:29:27,030 | 00:29:29,390 | King Shang of Lu tried to snatch King Mu of Zhou's figurine. | King Shang of Lu tried to snatch King Mu of Zhou's figurine. |
420 | 00:29:29,470 | 00:29:30,680 | He wanted to keep it for himself. | He wanted to keep it for himself. |
421 | 00:29:30,950 | 00:29:33,230 | However, Tie Mian Sheng crossed him. | However, Tie Mian Sheng crossed him. |
422 | 00:29:33,840 | 00:29:35,120 | Who is Tie Mian Sheng? | Who is Tie Mian Sheng? |
423 | 00:29:35,310 | 00:29:37,790 | He can be considered as the oriole behind the mantis | He can be considered as the oriole behind the mantis |
424 | 00:29:38,220 | 00:29:39,220 | which is stalking the cicada. | which is stalking the cicada. |
425 | 00:29:39,300 | 00:29:40,700 | What happened to him? | What happened to him? |
426 | 00:29:41,800 | 00:29:42,840 | He didn't succeed either. | He didn't succeed either. |
427 | 00:29:45,080 | 00:29:46,320 | In short, | In short, |
428 | 00:29:47,280 | 00:29:48,760 | the law of longevity | the law of longevity |
429 | 00:29:48,890 | 00:29:51,090 | is just their wishful thinking. | is just their wishful thinking. |
430 | 00:30:00,320 | 00:30:01,480 | It is complete. | It is complete. |
431 | 00:30:01,990 | 00:30:04,150 | I have found all the gaps. | I have found all the gaps. |
432 | 00:30:04,580 | 00:30:06,340 | There is a gap on the thumb. | There is a gap on the thumb. |
433 | 00:30:07,210 | 00:30:08,680 | There is a gap on the index finger. | There is a gap on the index finger. |
434 | 00:30:09,790 | 00:30:11,190 | There is a gap on the middle finger. | There is a gap on the middle finger. |
435 | 00:30:11,750 | 00:30:12,590 | Back off. | Back off. |
436 | 00:30:29,650 | 00:30:31,130 | Goodness. | Goodness. |
437 | 00:30:31,510 | 00:30:32,630 | Amazing. | Amazing. |
438 | 00:30:44,960 | 00:30:46,680 | It is so unbelievable. | It is so unbelievable. |
439 | 00:30:46,960 | 00:30:48,120 | Amazing. | Amazing. |
440 | 00:30:48,290 | 00:30:50,810 | Just by inserting two fingers, we found a place to sleep. | Just by inserting two fingers, we found a place to sleep. |
441 | 00:30:51,090 | 00:30:53,610 | The Zhang Family knows what they are doing. | The Zhang Family knows what they are doing. |
442 | 00:30:55,880 | 00:30:57,040 | Amazing. | Amazing. |
443 | 00:30:57,560 | 00:30:59,480 | Is that the only word you know? | Is that the only word you know? |
444 | 00:31:06,560 | 00:31:07,680 | Listen. | Listen. |
445 | 00:31:08,850 | 00:31:10,770 | Isn't that a dumb-waiter in restaurant? | Isn't that a dumb-waiter in restaurant? |
446 | 00:31:11,360 | 00:31:12,960 | It will take less than ten seconds | It will take less than ten seconds |
447 | 00:31:13,060 | 00:31:14,940 | to deliver food from kitchen to the dining table. | to deliver food from kitchen to the dining table. |
448 | 00:31:15,080 | 00:31:17,640 | What can the Zhang Family deliver with it? | What can the Zhang Family deliver with it? |
449 | 00:31:18,410 | 00:31:19,330 | Dead body. | Dead body. |
450 | 00:31:24,560 | 00:31:25,680 | Beef stew | Beef stew |
451 | 00:31:24,960 | 00:31:26,000 | What are you doing? | What are you doing? |
452 | 00:31:37,300 | 00:31:38,500 | That is my lunch. | That is my lunch. |
453 | 00:31:38,960 | 00:31:40,640 | Amazing. | Amazing. |
454 | 00:31:45,820 | 00:31:46,980 | There is only one way. | There is only one way. |
455 | 00:31:47,130 | 00:31:48,850 | What's worse? It is not for the living. | What's worse? It is not for the living. |
456 | 00:31:50,210 | 00:31:51,890 | Someone has to go down. | Someone has to go down. |
457 | 00:32:02,700 | 00:32:04,100 | Who volunteers to go down? | Who volunteers to go down? |
458 | 00:32:04,990 | 00:32:06,350 | Look at you. | Look at you. |
459 | 00:32:06,580 | 00:32:08,580 | All of you are greedy for money but fear death. | All of you are greedy for money but fear death. |
460 | 00:32:08,970 | 00:32:11,050 | Fatty, what about you? | Fatty, what about you? |
461 | 00:32:11,130 | 00:32:14,450 | I am greedy for money but I do not fear death. | I am greedy for money but I do not fear death. |
462 | 00:32:15,300 | 00:32:17,820 | I can't fit in the bed. | I can't fit in the bed. |
463 | 00:32:25,080 | 00:32:26,600 | The canned food is gone. | The canned food is gone. |
464 | 00:32:29,080 | 00:32:30,880 | We will find the answer if someone goes down. | We will find the answer if someone goes down. |
465 | 00:32:31,220 | 00:32:32,080 | I am going. | I am going. |
466 | 00:32:32,160 | 00:32:33,080 | No way. | No way. |
467 | 00:32:34,120 | 00:32:36,400 | We don't know what is going on down there. It's too dangerous. | We don't know what is going on down there. It's too dangerous. |
468 | 00:32:37,200 | 00:32:38,160 | The scabbard is a present for you. | The scabbard is a present for you. |
469 | 00:32:38,240 | 00:32:39,040 | Zhang! | Zhang! |
470 | 00:32:39,480 | 00:32:40,400 | Don't go! | Don't go! |
471 | 00:32:41,400 | 00:32:42,840 | Zhang! | Zhang! |
472 | 00:32:44,220 | 00:32:45,260 | Zhang! | Zhang! |
473 | 00:32:47,160 | 00:32:48,320 | Buddha, please bless him. | Buddha, please bless him. |
474 | 00:32:48,680 | 00:32:49,680 | Hallelujah. | Hallelujah. |
475 | 00:32:49,930 | 00:32:50,890 | Guan Yu, please bless him. | Guan Yu, please bless him. |
476 | 00:32:50,970 | 00:32:52,570 | Zhang, please stay safe. | Zhang, please stay safe. |
477 | 00:33:05,500 | 00:33:06,780 | No way. | No way. |
478 | 00:33:07,510 | 00:33:08,830 | If he is stuck inside, | If he is stuck inside, |
479 | 00:33:08,920 | 00:33:10,040 | he would die from suffocation. | he would die from suffocation. |
480 | 00:33:10,330 | 00:33:11,210 | Take it. | Take it. |
481 | 00:33:14,010 | 00:33:14,960 | Open the door. | Open the door. |
482 | 00:33:15,000 | 00:33:16,000 | Open the door. | Open the door. |
483 | 00:33:16,510 | 00:33:18,110 | Your fingers are not long enough. | Your fingers are not long enough. |
484 | 00:33:25,270 | 00:33:26,230 | We are doomed. | We are doomed. |
485 | 00:33:26,460 | 00:33:28,300 | If something bad happens to Zhang, | If something bad happens to Zhang, |
486 | 00:33:28,750 | 00:33:31,150 | how do I explain to Wu Xie. | how do I explain to Wu Xie. |
487 | 00:33:45,390 | 00:33:46,830 | Zhang! | Zhang! |
488 | 00:33:48,310 | 00:33:49,390 | Save him! | Save him! |
489 | 00:33:49,470 | 00:33:50,590 | What are you waiting? | What are you waiting? |
490 | 00:33:50,670 | 00:33:51,590 | Hurry up! | Hurry up! |
491 | 00:33:55,160 | 00:33:56,120 | Zhang! | Zhang! |
492 | 00:34:02,720 | 00:34:03,520 | Zhang! | Zhang! |
493 | 00:34:03,640 | 00:34:04,550 | Zhang! | Zhang! |
494 | 00:34:05,010 | 00:34:05,930 | Zhang! | Zhang! |
495 | 00:34:09,560 | 00:34:11,360 | What are you waiting for? Come and help me out! | What are you waiting for? Come and help me out! |
496 | 00:34:11,440 | 00:34:12,360 | Break it! | Break it! |
497 | 00:34:17,639 | 00:34:18,719 | Don't break the top! | Don't break the top! |
498 | 00:34:24,760 | 00:34:25,719 | It is too hard. | It is too hard. |
499 | 00:34:25,820 | 00:34:27,000 | We can't break it. | We can't break it. |
500 | 00:34:27,100 | 00:34:28,460 | There must be a way. | There must be a way. |
501 | 00:34:29,870 | 00:34:30,830 | Do we have an electrical saw? | Do we have an electrical saw? |
502 | 00:34:30,949 | 00:34:31,909 | -Electrical saw! -We don't have it. | -Electrical saw! -We don't have it. |
503 | 00:34:32,030 | 00:34:33,389 | Fatty, we don't have it. | Fatty, we don't have it. |
504 | 00:34:46,230 | 00:34:47,310 | I knew it. | I knew it. |
505 | 00:34:47,870 | 00:34:49,350 | You must have had left a way to escape. | You must have had left a way to escape. |
506 | 00:35:32,460 | 00:35:34,220 | He came back to life. | He came back to life. |
507 | 00:35:35,200 | 00:35:36,320 | He came back to life. | He came back to life. |
508 | 00:35:37,250 | 00:35:38,410 | You almost scared me to death. | You almost scared me to death. |
509 | 00:35:39,160 | 00:35:40,400 | You almost scared me to death. | You almost scared me to death. |
510 | 00:35:41,750 | 00:35:42,550 | Hurry up. | Hurry up. |
511 | 00:35:42,620 | 00:35:44,420 | Take a photo of Mount Four Ladies. | Take a photo of Mount Four Ladies. |
512 | 00:35:45,450 | 00:35:47,010 | Also, inform Wu Xie. | Also, inform Wu Xie. |
513 | 00:35:47,190 | 00:35:48,230 | Be quick. | Be quick. |
514 | 00:35:50,120 | 00:35:52,720 | Both of us are freezing. | Both of us are freezing. |
515 | 00:36:08,990 | 00:36:10,630 | Look, it's a sculpture. | Look, it's a sculpture. |
516 | 00:36:13,840 | 00:36:15,160 | Be quick! | Be quick! |
517 | 00:36:16,210 | 00:36:17,250 | "Be quick"? | "Be quick"? |
518 | 00:36:17,680 | 00:36:19,040 | Something bad might have happened to them. | Something bad might have happened to them. |
519 | 00:36:19,770 | 00:36:21,370 | Zhang has always been a quiet person | Zhang has always been a quiet person |
520 | 00:36:21,760 | 00:36:23,360 | but Fatty didn't say anything extra too. | but Fatty didn't say anything extra too. |
521 | 00:36:32,870 | 00:36:34,070 | The tile is loose. | The tile is loose. |
522 | 00:36:37,500 | 00:36:38,660 | Being out of repair | Being out of repair |
523 | 00:36:38,810 | 00:36:40,050 | doesn't make sense. | doesn't make sense. |
524 | 00:36:42,220 | 00:36:43,620 | I think something is not right. | I think something is not right. |
525 | 00:36:44,490 | 00:36:45,770 | You know ancient building better. | You know ancient building better. |
526 | 00:36:45,850 | 00:36:46,810 | What do you think? | What do you think? |
527 | 00:36:49,280 | 00:36:51,320 | Everyone who knows architecture share the same common idea. | Everyone who knows architecture share the same common idea. |
528 | 00:36:52,460 | 00:36:54,620 | We agree that ancient building in China are of great quality. | We agree that ancient building in China are of great quality. |
529 | 00:36:55,120 | 00:36:56,120 | Even after a few thousand years, | Even after a few thousand years, |
530 | 00:36:56,310 | 00:36:57,710 | they still remain firm despite wind and rain. | they still remain firm despite wind and rain. |
531 | 00:36:58,890 | 00:37:00,650 | There was a unique system used in the construction industry in ancient China. | There was a unique system used in the construction industry in ancient China. |
532 | 00:37:00,890 | 00:37:02,050 | It is known as Work Accountability. | It is known as Work Accountability. |
533 | 00:37:02,600 | 00:37:05,440 | The makers were required to inscribe their name on their work. | The makers were required to inscribe their name on their work. |
534 | 00:37:05,540 | 00:37:06,620 | When something went wrong, | When something went wrong, |
535 | 00:37:06,820 | 00:37:08,420 | the officer would arrest the maker. | the officer would arrest the maker. |
536 | 00:37:08,590 | 00:37:09,860 | Furthermore, the punishment was heavy. | Furthermore, the punishment was heavy. |
537 | 00:37:11,400 | 00:37:13,040 | Therefore, a loose tile like this | Therefore, a loose tile like this |
538 | 00:37:13,990 | 00:37:14,990 | is not normal. | is not normal. |
539 | 00:37:15,580 | 00:37:16,980 | It could be a trap. | It could be a trap. |
540 | 00:37:18,670 | 00:37:20,120 | However, in the passage, | However, in the passage, |
541 | 00:37:20,190 | 00:37:21,430 | we didn't encounter any danger. | we didn't encounter any danger. |
542 | 00:37:21,540 | 00:37:22,500 | Don't jinx it. | Don't jinx it. |
543 | 00:37:23,180 | 00:37:24,260 | You better watch your mouth. | You better watch your mouth. |
544 | 00:37:24,500 | 00:37:25,780 | Let's break the code first. | Let's break the code first. |
545 | 00:37:39,430 | 00:37:40,310 | Hold on. | Hold on. |
546 | 00:37:43,350 | 00:37:45,070 | No, it's a trap. Run! | No, it's a trap. Run! |
547 | 00:37:55,840 | 00:37:57,480 | If the passage collapses, we won't be able to get the password. | If the passage collapses, we won't be able to get the password. |
548 | 00:37:57,540 | 00:37:58,720 | I need to go back there. | I need to go back there. |
549 | 00:37:59,230 | 00:38:00,670 | -Wu Xie! Come back! -Xiao Hua. | -Wu Xie! Come back! -Xiao Hua. |
550 | 00:38:00,770 | 00:38:01,650 | Just go first. | Just go first. |
551 | 00:38:01,720 | 00:38:02,960 | I need to get the third password. | I need to get the third password. |
552 | 00:38:03,060 | 00:38:04,100 | Zhang is still waiting for me. | Zhang is still waiting for me. |
553 | 00:38:06,890 | 00:38:08,370 | It's King Shibie. Come with me! | It's King Shibie. Come with me! |
554 | 00:38:13,320 | 00:38:14,200 | Xiao Hua. | Xiao Hua. |
555 | 00:38:14,260 | 00:38:15,740 | We must get the password. | We must get the password. |
556 | 00:38:15,900 | 00:38:17,180 | King Shibie has just been released. | King Shibie has just been released. |
557 | 00:38:17,280 | 00:38:18,320 | It doesn't react as quickly. | It doesn't react as quickly. |
558 | 00:38:20,480 | 00:38:21,400 | Seize the chance. | Seize the chance. |
559 | 00:38:21,550 | 00:38:22,390 | Let's go. | Let's go. |
560 | 00:38:22,730 | 00:38:23,690 | Let's go. | Let's go. |
561 | 00:38:33,320 | 00:38:34,240 | Wu Xie. | Wu Xie. |
562 | 00:38:34,470 | 00:38:35,510 | It is quite creepy. | It is quite creepy. |
563 | 00:38:35,660 | 00:38:36,540 | Yes. | Yes. |
564 | 00:38:36,640 | 00:38:37,640 | Something is not quite right. | Something is not quite right. |
565 | 00:38:38,680 | 00:38:39,960 | The clay pots are fine. | The clay pots are fine. |
566 | 00:38:40,360 | 00:38:41,600 | The stripped stones are still hanging. | The stripped stones are still hanging. |
567 | 00:38:43,720 | 00:38:44,880 | The rope is gone. | The rope is gone. |
568 | 00:38:45,800 | 00:38:47,240 | Have we gone into the wrong passage? | Have we gone into the wrong passage? |
569 | 00:38:47,740 | 00:38:48,710 | No, that is impossible. | No, that is impossible. |
570 | 00:38:49,020 | 00:38:50,220 | There are only three passages in total. | There are only three passages in total. |
571 | 00:38:50,730 | 00:38:52,130 | We left this passage not long ago. | We left this passage not long ago. |
572 | 00:38:55,110 | 00:38:56,350 | We should make haste. | We should make haste. |
573 | 00:38:56,430 | 00:38:57,310 | Be careful. | Be careful. |
574 | 00:39:03,600 | 00:39:04,440 | That is not right. | That is not right. |
575 | 00:39:04,800 | 00:39:06,680 | We have never been here before. | We have never been here before. |
576 | 00:39:07,600 | 00:39:08,970 | The chains have gone back to their original position. | The chains have gone back to their original position. |
577 | 00:39:09,560 | 00:39:11,360 | However, we didn't put them back to the original position. | However, we didn't put them back to the original position. |
578 | 00:39:11,640 | 00:39:12,680 | Yes. | Yes. |
579 | 00:39:13,460 | 00:39:14,780 | We don't have the capability. | We don't have the capability. |
580 | 00:39:15,140 | 00:39:16,700 | We were only able to connect them with carabiner. | We were only able to connect them with carabiner. |
581 | 00:39:17,490 | 00:39:19,170 | How did the chains go back to their original position? | How did the chains go back to their original position? |
582 | 00:39:20,290 | 00:39:21,970 | It could be another trap. | It could be another trap. |
583 | 00:39:22,920 | 00:39:23,920 | Let's go down. | Let's go down. |
584 | 00:39:34,850 | 00:39:36,250 | Chances are | Chances are |
585 | 00:39:36,840 | 00:39:38,440 | this is a brand new passage. | this is a brand new passage. |
586 | 00:39:44,790 | 00:39:45,740 | There is something. | There is something. |
587 | 00:39:45,990 | 00:39:47,590 | I am such a kind person. | I am such a kind person. |
588 | 00:39:48,350 | 00:39:50,110 | How could you call me a thing? | How could you call me a thing? |
589 | 00:39:51,010 | 00:39:51,930 | Mr Black? | Mr Black? |
590 | 00:39:53,570 | 00:39:55,250 | Are you okay? Where did you go? | Are you okay? Where did you go? |
591 | 00:39:56,440 | 00:39:57,520 | Don't mention it. | Don't mention it. |
592 | 00:39:57,750 | 00:39:59,310 | I almost lost my way. | I almost lost my way. |
593 | 00:39:59,720 | 00:40:01,840 | There are more than three passages here | There are more than three passages here |
594 | 00:40:02,260 | 00:40:03,260 | Of course. | Of course. |
595 | 00:40:03,470 | 00:40:04,750 | There are three entrances. | There are three entrances. |
596 | 00:40:04,920 | 00:40:06,960 | Each entrance has three passages. | Each entrance has three passages. |
597 | 00:40:07,290 | 00:40:08,730 | Only one of the passages is the right one. | Only one of the passages is the right one. |
598 | 00:40:08,820 | 00:40:10,040 | The rest are fake. | The rest are fake. |
599 | 00:40:10,640 | 00:40:13,600 | The passage and the connection point of the entrance are separated? | The passage and the connection point of the entrance are separated? |
600 | 00:40:13,730 | 00:40:14,650 | Yes. | Yes. |
601 | 00:40:15,070 | 00:40:16,310 | It is just like | It is just like |
602 | 00:40:16,800 | 00:40:17,840 | a revolver. | a revolver. |
603 | 00:40:18,830 | 00:40:21,150 | How did we get into the wrong passage? | How did we get into the wrong passage? |
604 | 00:40:21,310 | 00:40:22,710 | It has something to do with time. | It has something to do with time. |
605 | 00:40:23,010 | 00:40:24,370 | Under normal circumstances, | Under normal circumstances, |
606 | 00:40:24,460 | 00:40:25,580 | by turning the metal plate thrice, | by turning the metal plate thrice, |
607 | 00:40:25,690 | 00:40:26,810 | and breaking the code thrice, | and breaking the code thrice, |
608 | 00:40:27,110 | 00:40:28,430 | it won't take up so much of time. | it won't take up so much of time. |
609 | 00:40:28,570 | 00:40:29,770 | We have exceeded the time limit. | We have exceeded the time limit. |
610 | 00:40:30,940 | 00:40:32,140 | What should we do now? | What should we do now? |
611 | 00:40:32,530 | 00:40:34,730 | God knows if the chamber of stone is real? | God knows if the chamber of stone is real? |
612 | 00:40:34,980 | 00:40:37,460 | We still have half the chance if we try. | We still have half the chance if we try. |
613 | 00:40:38,640 | 00:40:39,680 | Should we take the risk? | Should we take the risk? |
614 | 00:40:39,760 | 00:40:40,760 | Of course. | Of course. |
615 | 00:40:40,850 | 00:40:42,650 | If worse come to worst, we will have to fight a few more King Shibie. | If worse come to worst, we will have to fight a few more King Shibie. |
616 | 00:40:44,570 | 00:40:46,370 | It seems that you had experienced an awful battle. | It seems that you had experienced an awful battle. |
617 | 00:40:47,170 | 00:40:48,010 | It's not a big deal. | It's not a big deal. |
618 | 00:40:48,090 | 00:40:49,160 | I was really gentle | I was really gentle |
619 | 00:40:49,240 | 00:40:51,000 | when I came across those animals. | when I came across those animals. |
620 | 00:40:51,590 | 00:40:52,630 | Stop talking rubbish. | Stop talking rubbish. |
621 | 00:40:52,900 | 00:40:53,860 | Let's start. | Let's start. |
622 | 00:40:58,864 | 00:41:08,864 | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ | Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ |