# Start End Original Translated
1 00:00:00,000 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2 00:01:30,100 00:01:34,979 Ultimate Note Ultimate Note
3 00:01:35,020 00:01:37,979 Episode 35 Episode 35
4 00:01:40,759 00:01:42,350 Wu Xie, kau sungguh tidak apa-apa? Wu Xie, kau sungguh tidak apa-apa?
5 00:01:46,759 00:01:47,850 Jangan berpikir untuk pergi mencari Xiao Hua. Jangan berpikir untuk pergi mencari Xiao Hua.
6 00:01:48,229 00:01:49,940 Jangan pedulikan aku, kau cepat pergi. Jangan pedulikan aku, kau cepat pergi.
7 00:03:13,000 00:03:13,870 Teman-teman. Teman-teman.
8 00:03:14,820 00:03:16,079 Tiga. Tiga.
9 00:03:17,250 00:03:18,050 Empat. Empat.
10 00:03:18,840 00:03:19,660 Lima. Lima.
11 00:03:20,400 00:03:21,200 Enam. Enam.
12 00:03:21,700 00:03:22,520 Tujuh. Tujuh.
13 00:03:22,790 00:03:23,600 Delapan. Delapan.
14 00:03:23,790 00:03:24,610 Sembilan. Sembilan.
15 00:03:26,070 00:03:26,870 Sepuluh. Sepuluh.
16 00:03:49,030 00:03:49,860 Xiao Hua. Xiao Hua.
17 00:03:52,250 00:03:53,050 Sudah bangun. Sudah bangun.
18 00:03:53,770 00:03:54,950 Aku bilang, kau benar benar beruntung. Aku bilang, kau benar benar beruntung.
19 00:03:55,740 00:03:57,720 Untung taringnya hanya menggores jarimu, Untung taringnya hanya menggores jarimu,
20 00:03:57,880 00:03:59,000 cairan racun yang masuk tidak banyak, cairan racun yang masuk tidak banyak,
21 00:03:59,040 00:04:00,000 makanya kau bisa terselamatkan. makanya kau bisa terselamatkan.
22 00:04:03,280 00:04:04,210 Sudah berapa lama aku pingsan? Sudah berapa lama aku pingsan?
23 00:04:05,070 00:04:05,910 Dua jam. Dua jam.
24 00:04:11,240 00:04:12,460 Aku bilang, kau lumayan bisa bertarung. Aku bilang, kau lumayan bisa bertarung.
25 00:04:12,940 00:04:14,060 Aku masih mengira kau sudah pasti akan mati. Aku masih mengira kau sudah pasti akan mati.
26 00:04:15,630 00:04:16,640 Bukankah sudah dikatakan, Bukankah sudah dikatakan,
27 00:04:18,160 00:04:19,050 aku bernasib baik. aku bernasib baik.
28 00:04:19,570 00:04:21,040 Sudahlah, jangan pamer lagi. Sudahlah, jangan pamer lagi.
29 00:04:21,430 00:04:22,670 Jelas-jelas sudah menulis kata-kata terakhir. Jelas-jelas sudah menulis kata-kata terakhir.
30 00:04:23,390 00:04:24,220 Apa yang sudah kutulis? Apa yang sudah kutulis?
31 00:04:24,640 00:04:25,670 Kau pikirkan baik-baik. Kau pikirkan baik-baik.
32 00:04:25,750 00:04:27,300 Ketika sudah mau mati, apa yang akan kau tulis? Ketika sudah mau mati, apa yang akan kau tulis?
33 00:04:30,940 00:04:32,970 Mem… memberitahumu ada bahaya? Mem… memberitahumu ada bahaya?
34 00:04:33,240 00:04:34,100 Salah. Salah.
35 00:04:34,700 00:04:37,120 Minta Gendut dan Kakak kecil datang untuk balas dendam? Minta Gendut dan Kakak kecil datang untuk balas dendam?
36 00:04:37,680 00:04:38,480 Salah juga. Salah juga.
37 00:04:39,890 00:04:40,780 Kata sandi kartu bank? Kata sandi kartu bank?
38 00:04:42,240 00:04:43,240 Sudah dekat. Sudah dekat.
39 00:04:43,880 00:04:45,260 Kau jangan buat penasaran lagi, Kau jangan buat penasaran lagi,
40 00:04:46,070 00:04:47,159 Sebenarnya apa yang kutulis? Sebenarnya apa yang kutulis?
41 00:04:49,090 00:04:49,900 Kau lihat. Kau lihat.
42 00:04:53,000 00:04:54,360 189 189
43 00:04:54,950 00:04:56,220 5628 5628
44 00:04:56,550 00:04:59,200 02200059 02200059
45 00:05:00,070 00:05:01,110 Aku pernah melihat serangkaian angka ini. Aku pernah melihat serangkaian angka ini.
46 00:05:04,180 00:05:06,190 Aku ada satu Lu Huangbo yang belum diuraikan. Aku ada satu Lu Huangbo yang belum diuraikan.
47 00:05:06,680 00:05:08,330 Yang bisa menguraikannya hanya "Ia". Yang bisa menguraikannya hanya "Ia".
48 00:05:09,520 00:05:11,350 Tapi aku tidak tahu sebenarnya apa ini. Tapi aku tidak tahu sebenarnya apa ini.
49 00:05:14,000 00:05:15,110 Sama persis dengan yang kutulis? Sama persis dengan yang kutulis?
50 00:05:16,860 00:05:17,710 Sama persis. Sama persis.
51 00:05:19,020 00:05:20,000 Sangat aneh. Sangat aneh.
52 00:05:21,040 00:05:22,000 Tidak hanya itu, Tidak hanya itu,
53 00:05:22,320 00:05:23,220 serangkaian angka ini serangkaian angka ini
54 00:05:23,440 00:05:25,070 juga adalah nomor registrasi perusahaan Qiu Dekao. juga adalah nomor registrasi perusahaan Qiu Dekao.
55 00:05:26,410 00:05:28,140 Kelihatannya hal yang otak kecilmu ingat ini Kelihatannya hal yang otak kecilmu ingat ini
56 00:05:28,430 00:05:29,600 jauh lebih banyak dari yang kukira. jauh lebih banyak dari yang kukira.
57 00:05:32,150 00:05:33,120 Yang ada dalam otakku sekarang, Yang ada dalam otakku sekarang,
58 00:05:34,000 00:05:35,470 bahkan aku sendiri tidak mengetahui apa saja. bahkan aku sendiri tidak mengetahui apa saja.
59 00:05:36,670 00:05:38,200 Seperti ada orang lain yang tinggal di dalamnya. Seperti ada orang lain yang tinggal di dalamnya.
60 00:05:39,470 00:05:40,440 Catatlah, Catatlah,
61 00:05:40,690 00:05:41,890 mungkin kelak bisa memecahkannya. mungkin kelak bisa memecahkannya.
62 00:05:44,490 00:05:45,390 Apakah sekarang kau masih bisa berjalan? Apakah sekarang kau masih bisa berjalan?
63 00:05:50,030 00:05:51,880 Jalan kabel baja atau tali kawat? Pilih satu. Jalan kabel baja atau tali kawat? Pilih satu.
64 00:06:01,020 00:06:01,870 Ayo cepat pergi. Ayo cepat pergi.
65 00:06:14,050 00:06:14,900 Hati-hati. Hati-hati.
66 00:06:16,050 00:06:16,980 Kelihatannya tempat ini adalah Kelihatannya tempat ini adalah
67 00:06:17,020 00:06:18,280 ruang kontrol mekanisme lantai sebelumnya. ruang kontrol mekanisme lantai sebelumnya.
68 00:06:23,440 00:06:24,600 Modul sandi perunggu. Modul sandi perunggu.
69 00:06:31,850 00:06:32,990 Ternyata benar, hanya ada mesin perunggu Ternyata benar, hanya ada mesin perunggu
70 00:06:33,020 00:06:34,550 baru bisa bertahan begitu lama dan stabil. baru bisa bertahan begitu lama dan stabil.
71 00:06:36,980 00:06:38,060 Ketika di Pegunungan Qin, aku Ketika di Pegunungan Qin, aku
72 00:06:38,320 00:06:39,970 pernah melihat pohon kuno perunggu yang berumur ribuan tahun. pernah melihat pohon kuno perunggu yang berumur ribuan tahun.
73 00:06:40,340 00:06:42,550 Sampai hari ini, ia bisa menyelesaikan pemujaan. Sampai hari ini, ia bisa menyelesaikan pemujaan.
74 00:06:44,000 00:06:45,240 Pantas saja aku merasa barang ini Pantas saja aku merasa barang ini
75 00:06:45,270 00:06:46,070 sangat berbeda. sangat berbeda.
76 00:06:47,430 00:06:49,560 Arsip Yangshi Lei sudah terbentuk di benakku. Arsip Yangshi Lei sudah terbentuk di benakku.
77 00:06:50,300 00:06:51,200 Tapi barang ini Tapi barang ini
78 00:06:51,880 00:06:53,200 bukan desain Arsip Yangshi Lei. bukan desain Arsip Yangshi Lei.
79 00:06:54,230 00:06:55,659 Ini adalah barang yang didesain oleh keluarga Zhang. Ini adalah barang yang didesain oleh keluarga Zhang.
80 00:06:56,000 00:06:56,860 Benar. Benar.
81 00:06:57,320 00:06:58,460 Inilah kenapa Bangunan Tua Keluarga Zhang Inilah kenapa Bangunan Tua Keluarga Zhang
82 00:06:58,480 00:06:59,580 sudah pindah berkali-kali sudah pindah berkali-kali
83 00:07:00,020 00:07:01,170 tapi masih bisa menjamin keamanannya. tapi masih bisa menjamin keamanannya.
84 00:07:02,570 00:07:03,940 Tidak peduli pada dinasti apa, Tidak peduli pada dinasti apa,
85 00:07:04,520 00:07:05,570 siapa yang membangun, siapa yang membangun,
86 00:07:05,950 00:07:06,970 dibangun di mana, dibangun di mana,
87 00:07:07,400 00:07:08,840 asal modul ada di tangan keluarga Zhang, asal modul ada di tangan keluarga Zhang,
88 00:07:09,060 00:07:10,090 maka pasti bisa aman. maka pasti bisa aman.
89 00:07:10,600 00:07:11,410 Benar. Benar.
90 00:07:12,080 00:07:13,610 Ini seperti kita pindah rumah berkali-kali, Ini seperti kita pindah rumah berkali-kali,
91 00:07:13,900 00:07:14,840 tapi tidak mengganti kunci. tapi tidak mengganti kunci.
92 00:07:14,920 00:07:15,870 Asal kunci masih di tangan, Asal kunci masih di tangan,
93 00:07:16,100 00:07:16,920 maka bisa pulang ke rumah. maka bisa pulang ke rumah.
94 00:07:17,890 00:07:19,520 Jadi sekarang Bangunan Tua Keluarga Zhang di Banai, Jadi sekarang Bangunan Tua Keluarga Zhang di Banai,
95 00:07:19,910 00:07:21,790 seharusnya adalah tempat mereka pindah terakhir kalinya. seharusnya adalah tempat mereka pindah terakhir kalinya.
96 00:07:22,650 00:07:24,490 Tidak disangka setelah digigit ular, Tidak disangka setelah digigit ular,
97 00:07:24,640 00:07:25,720 otakmu menjadi lebih cepat. otakmu menjadi lebih cepat.
98 00:07:26,240 00:07:27,600 Apakah kau ini sedang memujiku? Apakah kau ini sedang memujiku?
99 00:07:28,080 00:07:28,940 Kau ini, Kau ini,
100 00:07:29,090 00:07:31,240 gunakan otakmu untuk menutupi kekurangan fisikmu. gunakan otakmu untuk menutupi kekurangan fisikmu.
101 00:07:31,420 00:07:32,220 Cepat pecahkan kata sandinya. Cepat pecahkan kata sandinya.
102 00:07:33,670 00:07:34,930 Benda ini tidak bisa dicoba sembarangan. Benda ini tidak bisa dicoba sembarangan.
103 00:07:35,320 00:07:36,760 Harus tahu bagaimana baru boleh menyentuhnya. Harus tahu bagaimana baru boleh menyentuhnya.
104 00:07:54,780 00:07:55,610 Wu Xie. Wu Xie.
105 00:07:55,880 00:07:57,159 Di sini ada sangat banyak rantai tipis. Di sini ada sangat banyak rantai tipis.
106 00:07:57,850 00:07:58,850 Apakah rumit? Apakah rumit?
107 00:07:58,960 00:07:59,830 Tidak rumit. Tidak rumit.
108 00:08:00,270 00:08:01,360 Sebaliknya jadi lebih sederhana. Sebaliknya jadi lebih sederhana.
109 00:08:01,900 00:08:02,990 Mekanisme seperti ini, Mekanisme seperti ini,
110 00:08:03,280 00:08:04,270 hanya ada dua jenis pilihan. hanya ada dua jenis pilihan.
111 00:08:05,280 00:08:06,950 Satu adalah langkahnya benar, Satu adalah langkahnya benar,
112 00:08:07,040 00:08:08,640 mekanisme memberikan penghargaan. mekanisme memberikan penghargaan.
113 00:08:10,800 00:08:12,920 Satu lagi adalah langkahnya salah, Satu lagi adalah langkahnya salah,
114 00:08:13,680 00:08:15,200 mekanisme memberikan hukuman. mekanisme memberikan hukuman.
115 00:08:16,350 00:08:17,760 Jadi bukankah ini adalah mesin ATM? Jadi bukankah ini adalah mesin ATM?
116 00:08:18,520 00:08:19,330 Masukkan kartu, Masukkan kartu,
117 00:08:19,440 00:08:20,350 masukkan sandi yang benar, masukkan sandi yang benar,
118 00:08:20,570 00:08:21,670 jika benar maka akan memuntahkan uang, jika benar maka akan memuntahkan uang,
119 00:08:21,810 00:08:23,000 jika salah maka akan menelan kartu. jika salah maka akan menelan kartu.
120 00:08:23,280 00:08:24,240 Maksudnya seperti ini, kan? Maksudnya seperti ini, kan?
121 00:08:29,500 00:08:30,840 Jadi lima rantai ini Jadi lima rantai ini
122 00:08:31,120 00:08:32,280 adalah sandi lima digit. adalah sandi lima digit.
123 00:08:33,169 00:08:34,650 Total permutasi dari 1-5 Total permutasi dari 1-5
124 00:08:35,390 00:08:36,960 ada 120 jenis sandi. ada 120 jenis sandi.
125 00:08:37,669 00:08:39,400 119 jenis adalah sandi yang salah, 119 jenis adalah sandi yang salah,
126 00:08:39,530 00:08:40,330 semuanya bisa menelan kartu. semuanya bisa menelan kartu.
127 00:08:41,090 00:08:43,590 Satu-satunya yang benar baru bisa memuntahkan uang. Satu-satunya yang benar baru bisa memuntahkan uang.
128 00:08:45,730 00:08:47,540 Pertama, kita memberi nomor pada rantai tipis. Pertama, kita memberi nomor pada rantai tipis.
129 00:08:48,540 00:08:49,680 Kemudian putuskan hubungan Kemudian putuskan hubungan
130 00:08:50,050 00:08:52,070 mekanisme penghargaan dan hukuman di balik dinding dengan rantai besi. mekanisme penghargaan dan hukuman di balik dinding dengan rantai besi.
131 00:08:53,570 00:08:55,180 Tandai kedua ujung rantai yang putus. Tandai kedua ujung rantai yang putus.
132 00:08:56,430 00:08:57,380 Mencobanya terus. Mencobanya terus.
133 00:08:57,580 00:08:59,920 Catatat semua urutan rantai yang terpengaruhi. Catatat semua urutan rantai yang terpengaruhi.
134 00:09:00,240 00:09:01,880 Pasti bisa menemukan sandi yang benar. Pasti bisa menemukan sandi yang benar.
135 00:09:06,650 00:09:07,680 Semua rantai tipis sudah dipotong, Semua rantai tipis sudah dipotong,
136 00:09:08,020 00:09:08,960 apakah kau sudah selesai? apakah kau sudah selesai?
137 00:09:09,470 00:09:10,640 Nomornya juga sudah selesai. Nomornya juga sudah selesai.
138 00:09:16,940 00:09:17,790 Apa lagi yang kau tunggu? Apa lagi yang kau tunggu?
139 00:09:17,870 00:09:18,670 Cepat mulai. Cepat mulai.
140 00:09:18,730 00:09:19,530 Baik. Baik.
141 00:09:20,150 00:09:21,110 Kalau begitu aku tarik rantai tebal dulu. Kalau begitu aku tarik rantai tebal dulu.
142 00:09:21,590 00:09:22,390 Satu, dua, tiga, empat, lima. Satu, dua, tiga, empat, lima.
143 00:09:30,590 00:09:31,420 Begitu berat. Begitu berat.
144 00:09:34,660 00:09:35,510 Satu. Satu.
145 00:09:35,610 00:09:36,410 Dua. Dua.
146 00:09:40,250 00:09:41,050 Tiga. Tiga.
147 00:09:43,440 00:09:44,290 Empat. Empat.
148 00:09:46,040 00:09:46,930 Lima. Lima.
149 00:09:55,250 00:09:56,110 Rantai tipis. Rantai tipis.
150 00:09:56,340 00:09:57,500 Empat, lima, delapan, dua belas, dua puluh satu. Empat, lima, delapan, dua belas, dua puluh satu.
151 00:09:58,260 00:09:59,610 Wu Xie, ubah urutannya. Wu Xie, ubah urutannya.
152 00:10:01,930 00:10:02,730 Rantai tebal. Rantai tebal.
153 00:10:02,750 00:10:03,550 Satu. Satu.
154 00:10:03,640 00:10:04,870 Dua, tiga. Dua, tiga.
155 00:10:05,200 00:10:06,000 Lima. Lima.
156 00:10:06,100 00:10:06,960 Empat. Empat.
157 00:10:10,020 00:10:10,820 Wu Xie. Wu Xie.
158 00:10:10,910 00:10:12,830 Rantai tipis masih empat, lima, delapan, dua belas, dua puluh satu. Rantai tipis masih empat, lima, delapan, dua belas, dua puluh satu.
159 00:10:13,980 00:10:15,270 Apakah kau yakin adalah urutan ini? Apakah kau yakin adalah urutan ini?
160 00:10:16,320 00:10:17,200 Kelihatannya hanya ada rantai tipis Kelihatannya hanya ada rantai tipis
161 00:10:17,250 00:10:18,190 tidak keluar sesuai urutan ini. tidak keluar sesuai urutan ini.
162 00:10:18,680 00:10:19,560 Mesin ATM ini Mesin ATM ini
163 00:10:19,590 00:10:20,530 baru bisa memuntahkan uang, baru bisa memuntahkan uang,
164 00:10:20,960 00:10:22,020 adalah sandi kita yang benar. adalah sandi kita yang benar.
165 00:10:22,590 00:10:23,390 Baik. Baik.
166 00:10:24,730 00:10:28,890 Tiga, lima, satu, dua, empat. Tiga, lima, satu, dua, empat.
167 00:10:29,880 00:10:33,860 - Lanjutkan. - Tiga, lima, satu, empat, dua. - Lanjutkan. - Tiga, lima, satu, empat, dua.
168 00:10:34,370 00:10:35,170 Sekali lagi. Sekali lagi.
169 00:10:35,190 00:10:38,730 Tiga, lima, dua, satu, empat. Tiga, lima, dua, satu, empat.
170 00:10:39,750 00:10:40,700 Coba lagi. Coba lagi.
171 00:10:40,790 00:10:42,240 Sudah waktunya tiga, lima, empat, dua, satu. Sudah waktunya tiga, lima, empat, dua, satu.
172 00:10:50,560 00:10:51,440 Sudah berhasil, sudah berhasil. Sudah berhasil, sudah berhasil.
173 00:10:51,970 00:10:52,870 Rantai tipis sudah berbeda. Rantai tipis sudah berbeda.
174 00:10:52,950 00:10:55,020 Rantai tipis adalah dua, tiga, delapan, sembilan, sebelas. Rantai tipis adalah dua, tiga, delapan, sembilan, sebelas.
175 00:10:55,560 00:10:59,760 Tiga, lima, empat, dua, satu. Tiga, lima, empat, dua, satu.
176 00:10:59,960 00:11:00,880 Ini adalah sandi yang benar. Ini adalah sandi yang benar.
177 00:11:03,210 00:11:05,660 Wu Xie, aku menghubungkan rantai tipis dengan pengait tali gunung. Wu Xie, aku menghubungkan rantai tipis dengan pengait tali gunung.
178 00:11:05,920 00:11:07,230 Kau lakukan lagi sesuai urutan yang tadi. Kau lakukan lagi sesuai urutan yang tadi.
179 00:11:07,600 00:11:08,400 Baik. Baik.
180 00:11:10,140 00:11:11,020 Mulailah. Mulailah.
181 00:11:14,080 00:11:14,900 Tiga. Tiga.
182 00:11:16,990 00:11:17,860 Lima. Lima.
183 00:11:18,580 00:11:19,380 Empat. Empat.
184 00:11:20,880 00:11:21,730 Dua. Dua.
185 00:11:23,570 00:11:24,620 Satu. Satu.
186 00:11:36,840 00:11:37,640 Bagus sekali. Bagus sekali.
187 00:11:37,660 00:11:38,520 Seharusnya sudah berhasil. Seharusnya sudah berhasil.
188 00:11:39,120 00:11:40,500 Pasti akan ada perubahan dengan relief di atas ini. Pasti akan ada perubahan dengan relief di atas ini.
189 00:11:42,880 00:11:43,870 Ayo. Ayo.
190 00:12:00,300 00:12:01,440 Relief yang baru sudah muncul. Relief yang baru sudah muncul.
191 00:12:01,920 00:12:02,740 Berbeda dengan yang sebelumnya. Berbeda dengan yang sebelumnya.
192 00:12:03,570 00:12:05,070 Tepat sesuai dengan yang di foto. Tepat sesuai dengan yang di foto.
193 00:12:05,650 00:12:06,560 Relief di sini Relief di sini
194 00:12:06,990 00:12:08,350 muncul tonjolan baru di beberapa tempat. muncul tonjolan baru di beberapa tempat.
195 00:12:08,550 00:12:09,870 Mereka cukup menekan tempat yang menonjol Mereka cukup menekan tempat yang menonjol
196 00:12:10,590 00:12:11,970 berdasarkan foto kita, berdasarkan foto kita,
197 00:12:12,460 00:12:13,360 maka bisa mengaktifkan mekanismenya. maka bisa mengaktifkan mekanismenya.
198 00:12:16,140 00:12:17,200 Sudah waktunya menyerahkan tongkat estafet. Sudah waktunya menyerahkan tongkat estafet.
199 00:12:24,780 00:12:25,810 Menurutmu, pada masa itu Menurutmu, pada masa itu
200 00:12:26,420 00:12:28,650 selain tidak ada kamera, juga tidak ada internet. selain tidak ada kamera, juga tidak ada internet.
201 00:12:29,220 00:12:30,690 Hanya bisa menyalin gambar di dinding, Hanya bisa menyalin gambar di dinding,
202 00:12:31,220 00:12:32,590 kemudian meminta orang untuk mengantarkannya. kemudian meminta orang untuk mengantarkannya.
203 00:12:33,340 00:12:34,240 Setidaknya memerlukan waktu satu tahun. Setidaknya memerlukan waktu satu tahun.
204 00:12:35,750 00:12:36,940 Keluarga Zhang ini juga benar-benar… Keluarga Zhang ini juga benar-benar…
205 00:12:37,500 00:12:38,700 Memperumit hal yang Memperumit hal yang
206 00:12:40,080 00:12:40,990 begitu sederhana. begitu sederhana.
207 00:12:42,940 00:12:44,120 Seharusnya juga merupakan pilihan terakhir. Seharusnya juga merupakan pilihan terakhir.
208 00:12:44,800 00:12:45,970 Terkadang untuk mencegah pencuri, Terkadang untuk mencegah pencuri,
209 00:12:46,500 00:12:47,480 mencegah suku luar, mencegah suku luar,
210 00:12:47,900 00:12:49,600 bahkan terkadang untuk mencegah keluarga sendiri. bahkan terkadang untuk mencegah keluarga sendiri.
211 00:12:51,210 00:12:52,430 Tetap kata kakekku itu benar, Tetap kata kakekku itu benar,
212 00:12:53,780 00:12:54,770 yang lebih mengerikan dari hantu dan dewa yang lebih mengerikan dari hantu dan dewa
213 00:12:56,080 00:12:56,960 adalah hati orang. adalah hati orang.
214 00:13:00,550 00:13:01,420 Hebat. Hebat.
215 00:13:01,810 00:13:02,820 Ternyata cocok juga Ternyata cocok juga
216 00:13:03,730 00:13:06,400 dan masih sama persis. dan masih sama persis.
217 00:13:07,000 00:13:07,990 Kakak kecil. Kakak kecil.
218 00:13:08,390 00:13:10,010 Rumahmu didesain dengan cukup menarik. Rumahmu didesain dengan cukup menarik.
219 00:13:10,640 00:13:12,530 Seutas tali menghubungkan pasangan yang berjarak ribuan mil jauhnya. Seutas tali menghubungkan pasangan yang berjarak ribuan mil jauhnya.
220 00:13:13,840 00:13:16,470 Apakah kita menekan sesuai dengan yang di foto Apakah kita menekan sesuai dengan yang di foto
221 00:13:16,880 00:13:17,680 maka sudah bisa? maka sudah bisa?
222 00:13:20,250 00:13:21,840 Tapi jika dikatakan kembali, Tapi jika dikatakan kembali,
223 00:13:22,270 00:13:24,350 Leluhurmu ini membuat tempat serumit ini Leluhurmu ini membuat tempat serumit ini
224 00:13:24,700 00:13:27,440 sungguh menyulitkan kau sebagai cucu. sungguh menyulitkan kau sebagai cucu.
225 00:13:50,470 00:13:51,280 Apakah yakin? Apakah yakin?
226 00:13:54,380 00:13:55,330 Apa maksudnya? Apa maksudnya?
227 00:13:59,250 00:14:00,050 Orang bermarga asing Orang bermarga asing
228 00:14:01,080 00:14:02,700 tidak bisa masuk Bangunan Keluarga Zhang hidup-hidup. tidak bisa masuk Bangunan Keluarga Zhang hidup-hidup.
229 00:14:04,790 00:14:06,960 Ka… kakak kecil, Ka… kakak kecil,
230 00:14:07,130 00:14:09,300 Kau… kau… kau jangan membuat onar. Kau… kau… kau jangan membuat onar.
231 00:14:09,860 00:14:11,400 Pada saat seperti ini tidak bisa membuat lelucon seperti ini. Pada saat seperti ini tidak bisa membuat lelucon seperti ini.
232 00:14:15,040 00:14:16,390 Aku sudah menekannya. Aku sudah menekannya.
233 00:14:23,840 00:14:24,660 Tekanlah. Tekanlah.
234 00:14:25,910 00:14:27,760 Ada aku di sini, kau tidak akan mati. Ada aku di sini, kau tidak akan mati.
235 00:14:40,160 00:14:40,990 Kakak kecil. Kakak kecil.
236 00:14:41,230 00:14:43,280 Jika orang serius sepertimu melakukan kejahatan, Jika orang serius sepertimu melakukan kejahatan,
237 00:14:44,080 00:14:45,660 lebih menakutkan dari pada orang jahat. lebih menakutkan dari pada orang jahat.
238 00:15:17,760 00:15:18,640 Xiuxiu palsu. Xiuxiu palsu.
239 00:15:19,180 00:15:20,110 Potret kami Potret kami
240 00:15:20,530 00:15:21,420 dan kirim ke Tuan Naif. dan kirim ke Tuan Naif.
241 00:15:26,030 00:15:26,830 Oh iya, Oh iya,
242 00:15:27,570 00:15:28,960 bantu aku sampaikan beberapa kata lagi padanya. bantu aku sampaikan beberapa kata lagi padanya.
243 00:15:30,280 00:15:32,590 Aku ingin melaporkan Kakak kecil pada Wu Xie. Aku ingin melaporkan Kakak kecil pada Wu Xie.
244 00:15:46,790 00:15:47,590 Ayo. Ayo.
245 00:16:36,570 00:16:37,890 Kenapa di sini sangat tenang? Kenapa di sini sangat tenang?
246 00:16:38,640 00:16:39,840 Apakah terowongan biasa? Apakah terowongan biasa?
247 00:16:41,490 00:16:42,670 Kau berharap ada apa? Kau berharap ada apa?
248 00:16:48,950 00:16:49,750 Kalian lihat sana. Kalian lihat sana.
249 00:16:54,440 00:16:55,240 Ayo. Ayo.
250 00:17:10,270 00:17:12,010 Bukankah ini adalah Hou di atas relief? Bukankah ini adalah Hou di atas relief?
251 00:17:13,900 00:17:16,310 Kenapa keluarga kalian jadikan anjing penjaga rumah? Kenapa keluarga kalian jadikan anjing penjaga rumah?
252 00:17:23,310 00:17:24,170 Berhenti. Berhenti.
253 00:17:57,070 00:17:57,990 Kakak kecil. Kakak kecil.
254 00:17:58,560 00:17:59,510 Pergi bersama. Pergi bersama.
255 00:18:00,260 00:18:01,130 Kau lihat sebelah kiri, Kau lihat sebelah kiri,
256 00:18:01,940 00:18:02,880 aku lihat sebelah kanan. aku lihat sebelah kanan.
257 00:18:06,360 00:18:07,260 Kalian tunggu di sini. Kalian tunggu di sini.
258 00:18:07,620 00:18:08,560 Jangan sembarangan bergerak. Jangan sembarangan bergerak.
259 00:18:30,410 00:18:31,770 Kakak kecil, anjing penjaga rumah kalian, Kakak kecil, anjing penjaga rumah kalian,
260 00:18:31,830 00:18:32,870 kenapa sembarangan menggigit orang? kenapa sembarangan menggigit orang?
261 00:18:36,950 00:18:38,880 Kakak kecil, setiap batu ada jebakan. Kakak kecil, setiap batu ada jebakan.
262 00:18:38,930 00:18:39,900 Kau berhati-hatilah. Kau berhati-hatilah.
263 00:18:49,230 00:18:50,080 Tidak apa-apa, kan? Tidak apa-apa, kan?
264 00:18:53,680 00:18:55,600 Hanya ada satu jalan yang tidak memicu mekanisme. Hanya ada satu jalan yang tidak memicu mekanisme.
265 00:18:56,610 00:18:57,760 Tapi jika mencobanya satu per satu seperti ini, Tapi jika mencobanya satu per satu seperti ini,
266 00:18:59,010 00:19:00,410 cepat atau lambat, kau akan terpanggang hingga matang. cepat atau lambat, kau akan terpanggang hingga matang.
267 00:19:05,150 00:19:06,150 Yang pertama adalah yang benar. Yang pertama adalah yang benar.
268 00:19:09,010 00:19:09,810 Kakak kecil. Kakak kecil.
269 00:19:10,070 00:19:11,250 Ini adalah wilayah Bangunan Tua Keluarga Zhang. Ini adalah wilayah Bangunan Tua Keluarga Zhang.
270 00:19:12,250 00:19:13,120 Apakah senior kalian Apakah senior kalian
271 00:19:13,160 00:19:15,220 pernah memberitahumu sebuah formasi atau mantra? pernah memberitahumu sebuah formasi atau mantra?
272 00:19:44,160 00:19:45,200 Sungguh ada. Sungguh ada.
273 00:19:45,940 00:19:48,300 Ternyata jurus Kakak kecil adalah mantra. Ternyata jurus Kakak kecil adalah mantra.
274 00:19:54,920 00:19:56,210 Cakar ini sedang menunjukkan jalan. Cakar ini sedang menunjukkan jalan.
275 00:19:57,350 00:19:58,400 Itu juga hanya menunjukkan jalan untuk Itu juga hanya menunjukkan jalan untuk
276 00:19:58,470 00:19:59,520 orang yang memiliki keterampilan seperti Kakak kecil. orang yang memiliki keterampilan seperti Kakak kecil.
277 00:19:59,590 00:20:00,480 Gao. Gao.
278 00:20:01,080 00:20:02,330 Kalau tidak, kau juga pergi mencobanya? Kalau tidak, kau juga pergi mencobanya?
279 00:20:02,670 00:20:04,340 Lihat apakah kau akan habis disayat. Lihat apakah kau akan habis disayat.
280 00:20:05,820 00:20:06,620 Tidak pergi. Tidak pergi.
281 00:20:11,180 00:20:13,550 Kenapa aku merasa Keluarga Zhang mendesain mekanisme ini Kenapa aku merasa Keluarga Zhang mendesain mekanisme ini
282 00:20:13,680 00:20:15,680 untuk memamerkan ketampanan keluarga mereka? untuk memamerkan ketampanan keluarga mereka?
283 00:20:17,070 00:20:17,970 Bisa diandalkan. Bisa diandalkan.
284 00:20:41,380 00:20:42,480 Aku baru Zhang Qiling Aku baru Zhang Qiling
285 00:20:43,450 00:20:44,340 yang sesungguhnya. yang sesungguhnya.
286 00:20:45,190 00:20:46,080 Tampan. Tampan.
287 00:20:52,640 00:20:53,580 Wu Xie. Wu Xie.
288 00:20:54,420 00:20:55,220 Wu Xie. Wu Xie.
289 00:20:57,100 00:20:57,980 Wu Xie. Wu Xie.
290 00:21:02,580 00:21:03,430 Kau cepat bangun. Kau cepat bangun.
291 00:21:05,110 00:21:06,290 Kau lihat, kerjaan sudah datang. Kau lihat, kerjaan sudah datang.
292 00:21:09,180 00:21:10,330 Datang sebuah gerbang batu lagi. Datang sebuah gerbang batu lagi.
293 00:21:10,800 00:21:12,030 Kenapa sampai melepas bajunya? Kenapa sampai melepas bajunya?
294 00:21:24,940 00:21:26,780 Kelihatannya terowongan yang tembus ke mekanisme kedua Kelihatannya terowongan yang tembus ke mekanisme kedua
295 00:21:27,060 00:21:28,160 sama persis dengan yang sebelumnya. sama persis dengan yang sebelumnya.
296 00:21:30,590 00:21:31,510 Aku duluan. Aku duluan.
297 00:21:37,470 00:21:39,070 Bahkan desain mekanismenya sama persis. Bahkan desain mekanismenya sama persis.
298 00:21:40,300 00:21:42,100 Kalau begitu gunakan cara untuk membuka kunci yang pertama saja. Kalau begitu gunakan cara untuk membuka kunci yang pertama saja.
299 00:22:03,700 00:22:05,990 Sandi baru Tuan Naif ini datang dengan lumayan cepat. Sandi baru Tuan Naif ini datang dengan lumayan cepat.
300 00:22:38,290 00:22:39,210 Sempurna. Sempurna.
301 00:23:11,010 00:23:12,510 Tempat ini sudah terlalu dingin. Tempat ini sudah terlalu dingin.
302 00:23:13,110 00:23:13,910 Benar. Benar.
303 00:23:18,470 00:23:19,340 Apa itu? Apa itu?
304 00:23:34,760 00:23:35,560 Aku bilang, Aku bilang,
305 00:23:36,030 00:23:37,380 kita menunggu juga menunggu. kita menunggu juga menunggu.
306 00:23:38,170 00:23:39,550 Bagaimana kalau langsung menjelajahi Bagaimana kalau langsung menjelajahi
307 00:23:39,570 00:23:40,370 jalur yang terakhir itu saja? jalur yang terakhir itu saja?
308 00:23:40,600 00:23:42,240 Kau jangan sembarangan, tunggu foto dengan sabar. Kau jangan sembarangan, tunggu foto dengan sabar.
309 00:23:42,590 00:23:43,390 Bukan. Bukan.
310 00:23:43,590 00:23:44,700 Di sini ada 3 sandi. Di sini ada 3 sandi.
311 00:23:44,930 00:23:45,800 Lagi pula harus mendapatkan semuanya. Lagi pula harus mendapatkan semuanya.
312 00:23:46,040 00:23:47,380 Kita menguraikan sandi yang belakang dulu, Kita menguraikan sandi yang belakang dulu,
313 00:23:47,510 00:23:48,310 kirimkan pada mereka. kirimkan pada mereka.
314 00:23:48,500 00:23:49,550 Bukankah sudah menghemat waktu? Bukankah sudah menghemat waktu?
315 00:23:50,100 00:23:52,170 Wu Xie, kita sedang mengambil resiko, Wu Xie, kita sedang mengambil resiko,
316 00:23:52,210 00:23:53,140 bukan sedang bermain permainan. bukan sedang bermain permainan.
317 00:23:53,650 00:23:55,680 Harus memastikan tidak ada kesalahan pada setiap tindakan. Harus memastikan tidak ada kesalahan pada setiap tindakan.
318 00:24:03,020 00:24:04,450 Jadi, kita hanya duduk diam di sini saja? Jadi, kita hanya duduk diam di sini saja?
319 00:24:06,500 00:24:07,300 Kalau tidak, begini saja, Kalau tidak, begini saja,
320 00:24:07,720 00:24:08,710 kita pergi mencari Kacamata Hitam. kita pergi mencari Kacamata Hitam.
321 00:24:08,920 00:24:10,710 Bukankah dia sudah mengatakan untuk tidak mencarinya? Bukankah dia sudah mengatakan untuk tidak mencarinya?
322 00:24:10,830 00:24:11,630 Dia memiliki rencananya sendiri. Dia memiliki rencananya sendiri.
323 00:24:14,070 00:24:15,290 Menurutmu, orang Mystic Nine kita Menurutmu, orang Mystic Nine kita
324 00:24:15,580 00:24:16,540 terlibat di dalamnya juga sudahlah, terlibat di dalamnya juga sudahlah,
325 00:24:17,240 00:24:19,140 Kacamata Hitam juga tidak tahu sudah menyinggung siapa, Kacamata Hitam juga tidak tahu sudah menyinggung siapa,
326 00:24:19,840 00:24:20,800 mengikuti kita dan kesusahan di sepanjang perjalanan. mengikuti kita dan kesusahan di sepanjang perjalanan.
327 00:24:23,120 00:24:26,000 Mungkin dia sudah berhubungan dengan semua ini sejak awal, Mungkin dia sudah berhubungan dengan semua ini sejak awal,
328 00:24:26,950 00:24:28,690 atau dia mengetahui lebih banyak dari kita. atau dia mengetahui lebih banyak dari kita.
329 00:24:29,280 00:24:30,240 Mengetahui sebanyak apapun Mengetahui sebanyak apapun
330 00:24:30,640 00:24:31,870 juga hanya petunjuk dan langkah. juga hanya petunjuk dan langkah.
331 00:24:32,400 00:24:33,320 Jawaban terakhir… Jawaban terakhir…
332 00:24:33,360 00:24:34,210 Wu Xie. Wu Xie.
333 00:24:34,920 00:24:36,490 Aku mengetahui beberapa petunjuk yang tidak kalian ketahui. Aku mengetahui beberapa petunjuk yang tidak kalian ketahui.
334 00:24:36,800 00:24:37,600 Apakah kau mau mendengarnya? Apakah kau mau mendengarnya?
335 00:24:37,880 00:24:38,800 Tentu saja mau. Tentu saja mau.
336 00:24:41,000 00:24:42,240 Aku sudah menemukan sebuah Lu Huangbo, Aku sudah menemukan sebuah Lu Huangbo,
337 00:24:42,650 00:24:43,780 berbeda dengan yang sebelumnya. berbeda dengan yang sebelumnya.
338 00:24:44,710 00:24:46,040 Di atasnya tidak ada posisi peta, Di atasnya tidak ada posisi peta,
339 00:24:47,160 00:24:47,980 sebaliknya sebaliknya
340 00:24:49,330 00:24:50,440 ada kata pengantar sebuah cerita. ada kata pengantar sebuah cerita.
341 00:24:59,300 00:25:00,390 Aneh. Aneh.
342 00:25:00,920 00:25:02,520 Kenapa di sini tidak ada relief? Kenapa di sini tidak ada relief?
343 00:25:07,380 00:25:08,180 Kakak kecil. Kakak kecil.
344 00:25:08,640 00:25:09,840 Di depan dan di belakang tidak ada jalan, Di depan dan di belakang tidak ada jalan,
345 00:25:10,640 00:25:12,190 di sini dinginnya seperti di ruang es besar, di sini dinginnya seperti di ruang es besar,
346 00:25:12,710 00:25:13,960 harus segera memikirkan cara. harus segera memikirkan cara.
347 00:25:14,220 00:25:17,110 Jika tidak kita akan menjadi patung es. Jika tidak kita akan menjadi patung es.
348 00:25:23,100 00:25:23,940 Ini adalah Giok Dingin. Ini adalah Giok Dingin.
349 00:25:24,760 00:25:25,800 Bisa mencegah pembusukan. Bisa mencegah pembusukan.
350 00:25:27,380 00:25:28,230 Apa? Apa?
351 00:25:28,730 00:25:29,790 Ini adalah kamar mayat. Ini adalah kamar mayat.
352 00:25:33,280 00:25:34,230 Semuanya jangan bengong, Semuanya jangan bengong,
353 00:25:34,600 00:25:35,500 cepat cari di sekitar. cepat cari di sekitar.
354 00:25:35,640 00:25:37,110 Lihat apakah ada mekanisme atau jalan keluar. Lihat apakah ada mekanisme atau jalan keluar.
355 00:25:37,590 00:25:39,440 Tapi, kita tidak berani sembarangan menyentuh, Tapi, kita tidak berani sembarangan menyentuh,
356 00:25:39,590 00:25:40,640 bagaimana jika tersentuh sesuatu. bagaimana jika tersentuh sesuatu.
357 00:25:52,830 00:25:53,800 Bubuk Cinnabar. Bubuk Cinnabar.
358 00:26:11,750 00:26:12,800 Bukankah ini adalah Bukankah ini adalah
359 00:26:13,030 00:26:14,350 Qilin melangkahi hantu? Qilin melangkahi hantu?
360 00:26:16,260 00:26:17,740 Sebelumnya aku pernah meneliti dengan Tuan Naif. Sebelumnya aku pernah meneliti dengan Tuan Naif.
361 00:26:20,490 00:26:22,240 Ternyata ini adalah gambar 2 dimensi segel hantu. Ternyata ini adalah gambar 2 dimensi segel hantu.
362 00:26:51,130 00:26:51,990 Ada kekurangan. Ada kekurangan.
363 00:26:52,150 00:26:52,950 Benar. Benar.
364 00:26:53,160 00:26:54,430 Ada 3 hantu yang tidak ada kepala. Ada 3 hantu yang tidak ada kepala.
365 00:26:55,390 00:26:56,950 Kata Tuan Naif, ini demi mengambil Kata Tuan Naif, ini demi mengambil
366 00:26:56,970 00:26:58,560 cincin di tangan orang yang memegang segel hantu. cincin di tangan orang yang memegang segel hantu.
367 00:27:01,310 00:27:02,160 Di sini tidak ada. Di sini tidak ada.
368 00:27:04,870 00:27:05,720 Aku sudah mengerti. Aku sudah mengerti.
369 00:27:06,660 00:27:07,500 Semuanya ke mari. Semuanya ke mari.
370 00:27:11,470 00:27:13,680 Di atas segel hantu ini ada 3 hantu yang tidak ada kepala, Di atas segel hantu ini ada 3 hantu yang tidak ada kepala,
371 00:27:14,220 00:27:16,310 tapi gambar di lantai ini sudah melengkapinya. tapi gambar di lantai ini sudah melengkapinya.
372 00:27:17,500 00:27:18,400 Temukan mereka bertiga. Temukan mereka bertiga.
373 00:27:19,180 00:27:20,080 Temukan. Temukan.
374 00:27:29,900 00:27:30,800 Ratu Barat. Ratu Barat.
375 00:27:31,190 00:27:31,990 Raja Zhoumu. Raja Zhoumu.
376 00:27:32,180 00:27:32,980 Raja Lushang. Raja Lushang.
377 00:27:33,660 00:27:35,210 Orang-orang ini sedang mencari teknik panjang umur. Orang-orang ini sedang mencari teknik panjang umur.
378 00:27:36,400 00:27:38,030 Rumor mengatakan hanya Ratu Barat yang berhasil. Rumor mengatakan hanya Ratu Barat yang berhasil.
379 00:27:39,300 00:27:41,120 Maka dari itu, Raja Zhoumu pergi mengunjunginya Maka dari itu, Raja Zhoumu pergi mengunjunginya
380 00:27:41,710 00:27:43,600 dan jatuh cinta dengan Ratu Barat. dan jatuh cinta dengan Ratu Barat.
381 00:27:44,220 00:27:45,590 Mereka berdua berjanji untuk hidup abadi selamanya. Mereka berdua berjanji untuk hidup abadi selamanya.
382 00:27:48,470 00:27:50,420 Teknik panjang umur Ratu Barat ini Teknik panjang umur Ratu Barat ini
383 00:27:50,950 00:27:52,250 adalah menelan pil itu, adalah menelan pil itu,
384 00:27:53,080 00:27:54,860 kemudian hidup di Giok Meteorit selama lebih dari 3000 tahun. kemudian hidup di Giok Meteorit selama lebih dari 3000 tahun.
385 00:27:58,680 00:27:59,840 Berdasarkan perkataanmu ini, Berdasarkan perkataanmu ini,
386 00:28:00,190 00:28:01,630 maka Ratu Barat dan Raja Zhoumu maka Ratu Barat dan Raja Zhoumu
387 00:28:01,810 00:28:03,710 sekarang sudah saling mencintai di dalam Giok Meteorit? sekarang sudah saling mencintai di dalam Giok Meteorit?
388 00:28:04,250 00:28:05,100 Tidak sama sekali. Tidak sama sekali.
389 00:28:05,320 00:28:07,280 Raja Zhoumu ini membohongi Ratu Barat. Raja Zhoumu ini membohongi Ratu Barat.
390 00:28:07,660 00:28:08,460 Tidak benar. Tidak benar.
391 00:28:08,830 00:28:10,720 Bukankah Ratu Barat ini sudah berada dalam Giok Meteorit? Bukankah Ratu Barat ini sudah berada dalam Giok Meteorit?
392 00:28:11,240 00:28:12,110 Dia memang sudah masuk, Dia memang sudah masuk,
393 00:28:12,390 00:28:13,680 tapi Raja Zhoumu tidak masuk. tapi Raja Zhoumu tidak masuk.
394 00:28:14,470 00:28:15,980 Dia meningkatkan teknik panjang umur Dia meningkatkan teknik panjang umur
395 00:28:16,090 00:28:17,120 milik Ratu Barat. milik Ratu Barat.
396 00:28:17,620 00:28:19,700 Menggunakan cara lain untuk menggantikan masuk Giok Meteorit. Menggunakan cara lain untuk menggantikan masuk Giok Meteorit.
397 00:28:20,800 00:28:23,080 Dia membuat dua patung giok dengan Giok Meteorit. Dia membuat dua patung giok dengan Giok Meteorit.
398 00:28:23,510 00:28:24,520 Satu untuk meletakkan dia sendiri. Satu untuk meletakkan dia sendiri.
399 00:28:24,950 00:28:26,770 Satu lagi untuk meletakkan seorang bayi. Satu lagi untuk meletakkan seorang bayi.
400 00:28:27,440 00:28:28,920 Dia berencana setelah memakan pil, Dia berencana setelah memakan pil,
401 00:28:29,230 00:28:31,440 dalam beberapa tahun atau kondisi tertentu dalam beberapa tahun atau kondisi tertentu
402 00:28:31,530 00:28:32,440 membuka patung giok. membuka patung giok.
403 00:28:32,920 00:28:34,170 Lahir kembali sebagai bayi Lahir kembali sebagai bayi
404 00:28:34,560 00:28:35,680 dan mencapai panjang umur. dan mencapai panjang umur.
405 00:28:38,080 00:28:39,760 Ini juga terlalu dramatis. Ini juga terlalu dramatis.
406 00:28:40,200 00:28:41,300 Godaan Dinasti Zhou Barat. Godaan Dinasti Zhou Barat.
407 00:28:43,830 00:28:44,760 Sudah terlalu keji. Sudah terlalu keji.
408 00:28:45,020 00:28:46,130 Dia tidak hanya keji, Dia tidak hanya keji,
409 00:28:46,250 00:28:47,240 tapi juga tidak tahu malu. tapi juga tidak tahu malu.
410 00:28:47,570 00:28:49,750 Untuk memastikan bahwa dalam waktu yang dijadwalkan Untuk memastikan bahwa dalam waktu yang dijadwalkan
411 00:28:50,070 00:28:51,590 patung gioknya bisa terbuka, patung gioknya bisa terbuka,
412 00:28:51,900 00:28:53,470 dia menyebarkan rumor panjang umur dia menyebarkan rumor panjang umur
413 00:28:54,070 00:28:56,450 agar berbagai jenis orang menemukan lokasi patung gioknya. agar berbagai jenis orang menemukan lokasi patung gioknya.
414 00:28:57,080 00:28:58,020 Pantas saja. Pantas saja.
415 00:28:59,230 00:29:01,340 Karena orang Mystic Nine memiliki keahlian hebat di bidang ini, Karena orang Mystic Nine memiliki keahlian hebat di bidang ini,
416 00:29:01,700 00:29:03,180 jadi selalu dipaksa oleh orang-orang itu, jadi selalu dipaksa oleh orang-orang itu,
417 00:29:03,300 00:29:04,120 dimanfaatkan oleh mereka, dimanfaatkan oleh mereka,
418 00:29:04,790 00:29:06,230 menjadi alat untuk mencari panjang umur. menjadi alat untuk mencari panjang umur.
419 00:29:06,730 00:29:07,570 Tidak salah. Tidak salah.
420 00:29:08,210 00:29:09,490 Meskipun orang Mystic Nine menolaknya, Meskipun orang Mystic Nine menolaknya,
421 00:29:10,840 00:29:12,080 mereka juga akan menjebak mereka juga akan menjebak
422 00:29:12,940 00:29:14,180 atau menggoda atau mengancam atau menggoda atau mengancam
423 00:29:14,540 00:29:16,220 agar setiap generasi Mystic Nine terlibat ke dalamnya. agar setiap generasi Mystic Nine terlibat ke dalamnya.
424 00:29:17,260 00:29:18,240 Jika benar begitu, Jika benar begitu,
425 00:29:19,040 00:29:20,260 maka orang-orang ini sangat konyol. maka orang-orang ini sangat konyol.
426 00:29:21,150 00:29:22,110 Raja Zhoumu itu Raja Zhoumu itu
427 00:29:22,170 00:29:23,430 sudah gagal. sudah gagal.
428 00:29:25,270 00:29:26,680 Aku pernah pergi ke Istana Rujuh Bintang Raja Lu Aku pernah pergi ke Istana Rujuh Bintang Raja Lu
429 00:29:27,140 00:29:29,200 Raja Lushang ingin mencuri patung giok Raja Zhoumu Raja Lushang ingin mencuri patung giok Raja Zhoumu
430 00:29:29,570 00:29:30,600 untuk dijadikan miliknya. untuk dijadikan miliknya.
431 00:29:31,080 00:29:33,310 Tidak disangka sudah dicuri oleh wajah besi. Tidak disangka sudah dicuri oleh wajah besi.
432 00:29:33,950 00:29:35,020 Siapa wajah besi? Siapa wajah besi?
433 00:29:35,370 00:29:37,580 Orang yang mengutamakan keuntungan di depan mata Orang yang mengutamakan keuntungan di depan mata
434 00:29:38,260 00:29:39,060 tanpa pikir panjang. tanpa pikir panjang.
435 00:29:39,430 00:29:40,580 Bagaimana dengan orang itu? Bagaimana dengan orang itu?
436 00:29:41,910 00:29:42,840 Juga tidak berhasil. Juga tidak berhasil.
437 00:29:45,170 00:29:46,240 Jadi sebenarnya, Jadi sebenarnya,
438 00:29:47,460 00:29:48,760 panjang umur ini panjang umur ini
439 00:29:49,020 00:29:51,120 hanyalah legenda angan-angan mereka saja. hanyalah legenda angan-angan mereka saja.
440 00:30:00,520 00:30:01,470 Sempurna. Sempurna.
441 00:30:02,190 00:30:03,960 Ketiga kekurangan sudah ditemukan. Ketiga kekurangan sudah ditemukan.
442 00:30:04,730 00:30:06,320 Ini adalah kekurangan di ibu jari. Ini adalah kekurangan di ibu jari.
443 00:30:07,290 00:30:08,560 Ini adalah kekurangan di jari telunjuk. Ini adalah kekurangan di jari telunjuk.
444 00:30:09,980 00:30:11,050 Ini adalah kekurangan di jari tengah. Ini adalah kekurangan di jari tengah.
445 00:30:11,920 00:30:12,720 Mundur. Mundur.
446 00:30:29,760 00:30:31,110 Bocah baik. Bocah baik.
447 00:30:31,600 00:30:32,560 Luar biasa. Luar biasa.
448 00:30:45,040 00:30:46,640 Terlalu membuat orang terkejut. Terlalu membuat orang terkejut.
449 00:30:47,100 00:30:48,110 Luar biasa. Luar biasa.
450 00:30:48,420 00:30:50,710 Dua buah jari ini bisa mengeluarkan sebuah kasur. Dua buah jari ini bisa mengeluarkan sebuah kasur.
451 00:30:51,280 00:30:53,550 Keluarga Zhang kalian hebat juga. Keluarga Zhang kalian hebat juga.
452 00:30:56,090 00:30:57,060 Luar biasa. Luar biasa.
453 00:30:57,650 00:30:59,350 Apakah kau hanya bisa mengatakan kata ini saja? Apakah kau hanya bisa mengatakan kata ini saja?
454 00:31:06,740 00:31:07,540 Aku bilang, Aku bilang,
455 00:31:09,030 00:31:10,710 ini bukan yang digunakan restoran untuk menghidangkan makanan, kan? ini bukan yang digunakan restoran untuk menghidangkan makanan, kan?
456 00:31:11,570 00:31:12,980 Dari dapur ke ruang makan Dari dapur ke ruang makan
457 00:31:13,160 00:31:14,920 tidak perlu 10 detik untuk meletakkannya di meja. tidak perlu 10 detik untuk meletakkannya di meja.
458 00:31:15,250 00:31:17,490 Keluarga Zhang kalian menggunakannya untuk mengantar apa? Keluarga Zhang kalian menggunakannya untuk mengantar apa?
459 00:31:18,570 00:31:19,450 Mayat. Mayat.
460 00:31:24,500 00:31:25,780 Daging kecap Daging kecap
461 00:31:24,890 00:31:25,880 Ini… ini untuk apa? Ini… ini untuk apa?
462 00:31:37,450 00:31:38,520 Makan siangku. Makan siangku.
463 00:31:39,400 00:31:40,560 Luar biasa. Luar biasa.
464 00:31:45,980 00:31:46,990 Hanya sebuah jalan Hanya sebuah jalan
465 00:31:47,220 00:31:48,850 dan bukan untuk dijalani orang hidup. dan bukan untuk dijalani orang hidup.
466 00:31:50,340 00:31:51,620 Harus ada satu orang yang turun. Harus ada satu orang yang turun.
467 00:32:02,840 00:32:04,070 Kalian, siapa yang turun? Kalian, siapa yang turun?
468 00:32:05,190 00:32:06,480 Lihat, lihat, lihat, lihat. Lihat, lihat, lihat, lihat.
469 00:32:06,670 00:32:08,680 Lihat kalian yang matre tapi takut mati ini. Lihat kalian yang matre tapi takut mati ini.
470 00:32:09,160 00:32:10,870 Jadi, bagaimana dengan Anda? Jadi, bagaimana dengan Anda?
471 00:32:11,300 00:32:14,310 Aku matre tapi tidak takut mati. Aku matre tapi tidak takut mati.
472 00:32:15,450 00:32:17,670 Kasur ini bukan ukuranku. Kasur ini bukan ukuranku.
473 00:32:25,040 00:32:26,370 Kenapa kaleng ini menghilang? Kenapa kaleng ini menghilang?
474 00:32:29,260 00:32:30,830 Harus ada orang yang turun untuk melihatnya baru bisa tahu. Harus ada orang yang turun untuk melihatnya baru bisa tahu.
475 00:32:31,360 00:32:32,160 Aku pergi. Aku pergi.
476 00:32:32,270 00:32:33,070 Tidak bisa. Tidak bisa.
477 00:32:34,250 00:32:35,330 Keadaan di bawah masih tidak diketahui. Keadaan di bawah masih tidak diketahui.
478 00:32:35,380 00:32:36,480 Terlalu berbahaya untuk turun. Terlalu berbahaya untuk turun.
479 00:32:37,270 00:32:38,090 Memberimu sarung pisau. Memberimu sarung pisau.
480 00:32:38,230 00:32:39,040 Kakak kecil. Kakak kecil.
481 00:32:39,550 00:32:40,350 Jangan pergi. Jangan pergi.
482 00:32:41,190 00:32:41,990 Kakak kecil. Kakak kecil.
483 00:32:42,110 00:32:42,910 Ka… Ka…
484 00:32:44,290 00:32:45,340 Kakak kecil. Kakak kecil.
485 00:32:47,400 00:32:48,330 Semoga Tuhan melindungi. Semoga Tuhan melindungi.
486 00:32:48,800 00:32:49,760 Haleluya. Haleluya.
487 00:32:50,000 00:32:50,980 Guan Yu melindungi. Guan Yu melindungi.
488 00:32:51,070 00:32:52,620 Kakak kecil, kau jangan sampai terjadi sesuatu. Kakak kecil, kau jangan sampai terjadi sesuatu.
489 00:33:05,720 00:33:06,520 Gawat. Gawat.
490 00:33:07,640 00:33:08,950 Jika menyegel orang di dalam Jika menyegel orang di dalam
491 00:33:09,050 00:33:10,230 pasti akan mati kehabisan nafas. pasti akan mati kehabisan nafas.
492 00:33:10,370 00:33:11,230 Pegang. Pegang.
493 00:33:14,110 00:33:14,910 Buka pintu. Buka pintu.
494 00:33:15,040 00:33:16,020 Buka pintu. Buka pintu.
495 00:33:16,700 00:33:18,190 Jarimu tidak cukup panjang. Jarimu tidak cukup panjang.
496 00:33:25,360 00:33:26,260 Celaka. Celaka.
497 00:33:26,540 00:33:28,200 Jika ada apa-apa dengan Kakak kecil, Jika ada apa-apa dengan Kakak kecil,
498 00:33:28,880 00:33:31,020 bagaimana aku menjelaskannya pada Wu Xie? bagaimana aku menjelaskannya pada Wu Xie?
499 00:33:45,410 00:33:46,780 Kakak kecil, Kakak kecil. Kakak kecil, Kakak kecil.
500 00:33:48,210 00:33:49,460 Cepat, tolong orang. Cepat, tolong orang.
501 00:33:49,530 00:33:50,700 Untuk apa masih bengong? Untuk apa masih bengong?
502 00:33:50,870 00:33:51,670 Cepat. Cepat.
503 00:33:55,280 00:33:56,180 Kakak kecil. Kakak kecil.
504 00:34:02,880 00:34:03,720 Kakak kecil. Kakak kecil.
505 00:34:03,760 00:34:04,560 Kakak kecil. Kakak kecil.
506 00:34:05,060 00:34:05,970 Kakak kecil. Kakak kecil.
507 00:34:09,639 00:34:10,440 Untuk apa masih bengong? Untuk apa masih bengong?
508 00:34:10,460 00:34:11,389 Ke mari dan bantu. Ke mari dan bantu.
509 00:34:11,590 00:34:12,420 Hancurkan. Hancurkan.
510 00:34:17,659 00:34:18,630 Jangan hancurkan kepalanya. Jangan hancurkan kepalanya.
511 00:34:24,889 00:34:25,780 Terlalu keras. Terlalu keras.
512 00:34:25,840 00:34:26,929 Kenapa tidak bisa dihancurkan? Kenapa tidak bisa dihancurkan?
513 00:34:27,210 00:34:28,130 Pasti masih ada cara. Pasti masih ada cara.
514 00:34:29,960 00:34:30,780 Apakah ada gergaji mesin? Apakah ada gergaji mesin?
515 00:34:31,020 00:34:31,920 - Gergaji mesin. - Tidak ada. - Gergaji mesin. - Tidak ada.
516 00:34:32,070 00:34:33,270 Gendut, ini benar-benar tidak ada. Gendut, ini benar-benar tidak ada.
517 00:34:46,300 00:34:47,260 Aku tahu, Aku tahu,
518 00:34:47,850 00:34:49,400 kau pasti meninggalkan bantuan. kau pasti meninggalkan bantuan.
519 00:35:32,490 00:35:33,300 Sudah hidup. Sudah hidup.
520 00:35:33,520 00:35:34,320 Sudah hidup. Sudah hidup.
521 00:35:35,370 00:35:36,290 Sudah hidup. Sudah hidup.
522 00:35:37,400 00:35:38,420 Mengagetkanku saja. Mengagetkanku saja.
523 00:35:39,270 00:35:40,530 Mengagetkanku saja. Mengagetkanku saja.
524 00:35:41,900 00:35:42,700 Cepat. Cepat.
525 00:35:42,760 00:35:44,240 Potret untuk tim Gunung Siguniang Potret untuk tim Gunung Siguniang
526 00:35:45,450 00:35:47,080 dan beritahu Wu Xie dan beritahu Wu Xie
527 00:35:47,340 00:35:48,160 harus cepat. harus cepat.
528 00:35:50,320 00:35:52,610 Kita berdua hampir membeku menjadi patung es. Kita berdua hampir membeku menjadi patung es.
529 00:36:04,340 00:36:11,330 Cepat!!!!! Cepat!!!!!
530 00:36:09,170 00:36:10,480 Kau lihat, itu adalah relief. Kau lihat, itu adalah relief.
531 00:36:13,820 00:36:15,220 Cepat!!!!! Cepat!!!!!
532 00:36:16,430 00:36:17,280 Cepat? Cepat?
533 00:36:17,820 00:36:18,810 Kemungkinan besar sesuatu terjadi pada mereka. Kemungkinan besar sesuatu terjadi pada mereka.
534 00:36:19,940 00:36:21,230 Kakak kecil ini sedikit berbicara juga sudahlah. Kakak kecil ini sedikit berbicara juga sudahlah.
535 00:36:21,940 00:36:23,180 Gendut juga tidak mengatakan lebih banyak. Gendut juga tidak mengatakan lebih banyak.
536 00:36:33,000 00:36:33,960 Batu bata ini sudah sedikit longgar. Batu bata ini sudah sedikit longgar.
537 00:36:37,680 00:36:38,710 Runtuh karena sudah lama. Runtuh karena sudah lama.
538 00:36:38,960 00:36:39,950 Sepertinya tidak terlalu masuk akal. Sepertinya tidak terlalu masuk akal.
539 00:36:42,430 00:36:43,520 Aku juga merasa ada yang aneh. Aku juga merasa ada yang aneh.
540 00:36:44,650 00:36:45,820 Kau lebih mengerti bangunan tua. Kau lebih mengerti bangunan tua.
541 00:36:45,950 00:36:46,750 Bagaimana menurutmu? Bagaimana menurutmu?
542 00:36:49,520 00:36:51,140 Kita yang belajar arsitektur memiliki pengetahuan yang sama. Kita yang belajar arsitektur memiliki pengetahuan yang sama.
543 00:36:52,700 00:36:54,560 Kualitas bangunan tua Tiongkok sangat bagus. Kualitas bangunan tua Tiongkok sangat bagus.
544 00:36:55,290 00:36:56,190 Setelah ribuan tahun, Setelah ribuan tahun,
545 00:36:56,500 00:36:57,730 ditiup angin dan terkena hujan juga sangat kuat. ditiup angin dan terkena hujan juga sangat kuat.
546 00:36:59,020 00:37:00,670 Karena industri bangunan tua Tiongkok memiliki sistem Karena industri bangunan tua Tiongkok memiliki sistem
547 00:37:01,110 00:37:02,080 yang disebut Wu Le Gong Ming. yang disebut Wu Le Gong Ming.
548 00:37:02,790 00:37:04,560 Yaitu para pengrajin akan mengukir nama mereka Yaitu para pengrajin akan mengukir nama mereka
549 00:37:04,620 00:37:05,520 di atas hasil karya mereka sendiri. di atas hasil karya mereka sendiri.
550 00:37:05,760 00:37:06,690 Jika ada masalah Jika ada masalah
551 00:37:07,040 00:37:08,390 petugas akan menangkap orang dengan nama itu. petugas akan menangkap orang dengan nama itu.
552 00:37:08,790 00:37:09,770 Dan hukumannya sangat berat, Dan hukumannya sangat berat,
553 00:37:11,580 00:37:12,830 jadi kelonggaran seperti ini jadi kelonggaran seperti ini
554 00:37:14,190 00:37:14,990 terlalu tidak normal. terlalu tidak normal.
555 00:37:15,770 00:37:16,830 Kemungkinan besar adalah mekanisme. Kemungkinan besar adalah mekanisme.
556 00:37:18,870 00:37:20,220 Tapi dalam terowongan tadi, Tapi dalam terowongan tadi,
557 00:37:20,390 00:37:21,560 kita tidak menghadapi bahaya sama sekali. kita tidak menghadapi bahaya sama sekali.
558 00:37:21,670 00:37:22,470 Mulut pembawa sial. Mulut pembawa sial.
559 00:37:23,360 00:37:24,340 Kau berhati-hatilah dalam berbicara. Kau berhati-hatilah dalam berbicara.
560 00:37:24,660 00:37:25,860 Ayo memecahkan kata sandi dulu. Ayo memecahkan kata sandi dulu.
561 00:37:39,580 00:37:40,410 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
562 00:37:43,520 00:37:45,060 Tidak benar, ini adalah jebakan, cepat lari. Tidak benar, ini adalah jebakan, cepat lari.
563 00:37:56,000 00:37:57,650 Jika terowongannya runtuh, maka tidak bisa mendapatkan sandi lagi. Jika terowongannya runtuh, maka tidak bisa mendapatkan sandi lagi.
564 00:37:57,680 00:37:58,660 Aku harus kembali. Aku harus kembali.
565 00:37:59,300 00:38:00,160 Wu Xie, kau kembali. Wu Xie, kau kembali.
566 00:38:00,220 00:38:01,720 Xiao Hua, kau naik dulu. Xiao Hua, kau naik dulu.
567 00:38:01,790 00:38:03,040 Aku harus mendapatkan sandi ketiga. Aku harus mendapatkan sandi ketiga.
568 00:38:03,120 00:38:04,150 Kakak kecil masih menungguku. Kakak kecil masih menungguku.
569 00:38:06,730 00:38:08,150 Raja Kumbang Bangkai, ke mari. Raja Kumbang Bangkai, ke mari.
570 00:38:13,470 00:38:14,270 Xiao Hua. Xiao Hua.
571 00:38:14,400 00:38:15,700 Kita harus mendapatkan sandi. Kita harus mendapatkan sandi.
572 00:38:16,070 00:38:17,120 Raja Kumbang Bangkai ini baru dikeluarkan, Raja Kumbang Bangkai ini baru dikeluarkan,
573 00:38:17,490 00:38:18,290 responnya tidak begitu cepat. responnya tidak begitu cepat.
574 00:38:20,590 00:38:21,390 Bergegaslah. Bergegaslah.
575 00:38:21,630 00:38:22,430 Ayo. Ayo.
576 00:38:22,730 00:38:23,550 Ayo. Ayo.
577 00:38:33,590 00:38:34,390 Wu Xie. Wu Xie.
578 00:38:34,640 00:38:35,610 Ada yang aneh. Ada yang aneh.
579 00:38:35,750 00:38:36,550 Benar. Benar.
580 00:38:36,660 00:38:37,600 Tidak terlalu benar. Tidak terlalu benar.
581 00:38:38,800 00:38:39,980 Pot Tanah liat tidak rusak. Pot Tanah liat tidak rusak.
582 00:38:40,260 00:38:41,600 Tidak ada bebatuan yang jatuh. Tidak ada bebatuan yang jatuh.
583 00:38:43,870 00:38:44,910 Tali juga sudah menghilang. Tali juga sudah menghilang.
584 00:38:45,880 00:38:47,220 Apakah kita salah terowongan? Apakah kita salah terowongan?
585 00:38:47,880 00:38:48,710 Tidak mungkin. Tidak mungkin.
586 00:38:49,110 00:38:50,200 Totalnya ada 3 terowongan. Totalnya ada 3 terowongan.
587 00:38:50,930 00:38:51,940 Tadi kita baru pergi dari sini. Tadi kita baru pergi dari sini.
588 00:38:55,230 00:38:56,520 Cepat masuk. Cepat masuk.
589 00:38:56,600 00:38:57,400 Hati-hati. Hati-hati.
590 00:39:03,620 00:39:04,430 Tidak benar. Tidak benar.
591 00:39:04,890 00:39:06,530 Tempat ini seperti tidak pernah kita datangi. Tempat ini seperti tidak pernah kita datangi.
592 00:39:07,790 00:39:08,890 Rantai ini sudah kembali seperti semula, Rantai ini sudah kembali seperti semula,
593 00:39:09,730 00:39:11,200 tapi jelas-jelas kita tidak mengembalikannya. tapi jelas-jelas kita tidak mengembalikannya.
594 00:39:11,660 00:39:12,460 Benar. Benar.
595 00:39:13,560 00:39:14,650 Kita memang tidak memiliki kemampuan. Kita memang tidak memiliki kemampuan.
596 00:39:15,240 00:39:16,640 Hanya bisa menyambungnya dengan kaitan tali gunung. Hanya bisa menyambungnya dengan kaitan tali gunung.
597 00:39:17,630 00:39:19,040 Tapi rantai ini kenapa bisa kembali seperti semula? Tapi rantai ini kenapa bisa kembali seperti semula?
598 00:39:20,420 00:39:21,660 Kemungkinan besar ini adalah sebuah jebakan lagi. Kemungkinan besar ini adalah sebuah jebakan lagi.
599 00:39:23,070 00:39:23,880 Turun dan lihat-lihat. Turun dan lihat-lihat.
600 00:39:35,040 00:39:36,020 Ada kemungkinan juga Ada kemungkinan juga
601 00:39:36,920 00:39:38,390 bahwa ini adalah jalur yang sepenuhnya baru. bahwa ini adalah jalur yang sepenuhnya baru.
602 00:39:44,910 00:39:45,710 Ada barang. Ada barang.
603 00:39:46,140 00:39:47,540 Orang yang sangat baik sepertiku, Orang yang sangat baik sepertiku,
604 00:39:48,370 00:39:50,000 kenapa kalian bisa mengatakan aku adalah barang? kenapa kalian bisa mengatakan aku adalah barang?
605 00:39:51,150 00:39:52,020 Kacamata Hitam. Kacamata Hitam.
606 00:39:53,690 00:39:55,060 Kau tidak apa-apa, kan? Ke mana kau pergi? Kau tidak apa-apa, kan? Ke mana kau pergi?
607 00:39:56,630 00:39:57,430 Jangan ungkit lagi. Jangan ungkit lagi.
608 00:39:57,900 00:39:59,080 Tadi aku hampir berputar hingga mati. Tadi aku hampir berputar hingga mati.
609 00:39:59,930 00:40:01,800 juga bisa dibilang bahwa di sini tidak hanya ada 3 jalur? juga bisa dibilang bahwa di sini tidak hanya ada 3 jalur?
610 00:40:02,460 00:40:03,350 Tentu saja tidak hanya segitu. Tentu saja tidak hanya segitu.
611 00:40:03,630 00:40:04,730 Hanya jalan masuk sudah ada tiga Hanya jalan masuk sudah ada tiga
612 00:40:05,120 00:40:06,770 dan masing-masing ada tiga jalur. dan masing-masing ada tiga jalur.
613 00:40:07,480 00:40:08,860 Diantaranya hanya ada satu yang asli, Diantaranya hanya ada satu yang asli,
614 00:40:08,910 00:40:09,910 sisanya adalah palsu. sisanya adalah palsu.
615 00:40:10,830 00:40:13,520 Persimpangan jalur dengan jalur masuk adalah terpisah? Persimpangan jalur dengan jalur masuk adalah terpisah?
616 00:40:13,930 00:40:14,730 Benar. Benar.
617 00:40:15,220 00:40:16,190 Seperti… Seperti…
618 00:40:17,000 00:40:17,800 pistol. pistol.
619 00:40:19,030 00:40:21,040 Jadi kenapa kita bisa berputar ke jalur yang salah? Jadi kenapa kita bisa berputar ke jalur yang salah?
620 00:40:21,450 00:40:22,720 Seharusnya ada hubungannya dengan waktu. Seharusnya ada hubungannya dengan waktu.
621 00:40:23,170 00:40:24,430 Jika berfungsi normal, Jika berfungsi normal,
622 00:40:24,670 00:40:25,710 memutar plat besi sebanyak 3 kali memutar plat besi sebanyak 3 kali
623 00:40:25,870 00:40:26,680 memecahkan 3 kali sandi. memecahkan 3 kali sandi.
624 00:40:27,280 00:40:28,320 Seharusnya waktunya tidak terlalu lama. Seharusnya waktunya tidak terlalu lama.
625 00:40:28,750 00:40:29,550 Kitalah yang terlalu lama. Kitalah yang terlalu lama.
626 00:40:31,140 00:40:32,150 Jadi kita sekarang bagaimana? Jadi kita sekarang bagaimana?
627 00:40:32,670 00:40:34,540 Siapa tahu ruang batu ini yang asli atau yang palsu. Siapa tahu ruang batu ini yang asli atau yang palsu.
628 00:40:35,120 00:40:35,950 Tapi kita coba sebentar. Tapi kita coba sebentar.
629 00:40:36,000 00:40:37,240 Setidaknya ada 50% kesempatan. Setidaknya ada 50% kesempatan.
630 00:40:38,880 00:40:39,780 Jadi apakah kita bertaruh atau tidak? Jadi apakah kita bertaruh atau tidak?
631 00:40:39,880 00:40:40,780 Tentu saja bertaruh. Tentu saja bertaruh.
632 00:40:41,040 00:40:42,520 Palingan bertambah beberapa ekor Raja Kumbang Bangkai saja. Palingan bertambah beberapa ekor Raja Kumbang Bangkai saja.
633 00:40:44,710 00:40:46,210 Kelihatannya, kau juga sudah mengalami pertarungan sengit. Kelihatannya, kau juga sudah mengalami pertarungan sengit.
634 00:40:47,320 00:40:48,120 Masalah kecil. Masalah kecil.
635 00:40:48,140 00:40:49,190 Beberapa ekor hewan kecil itu, Beberapa ekor hewan kecil itu,
636 00:40:49,420 00:40:50,800 aku sudah sangat lembut terhadap mereka. aku sudah sangat lembut terhadap mereka.
637 00:40:51,760 00:40:52,640 Kalau begitu kita jangan beromong kosong lagi. Kalau begitu kita jangan beromong kosong lagi.
638 00:40:53,040 00:40:53,840 Ayo cepat mulai. Ayo cepat mulai.
639 00:40:58,864 00:41:08,864 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔