# Start End Original Translated
1 00:00:40,469 00:00:45,016 (Vera bellezza) (Vera bellezza)
2 00:00:47,189 00:00:49,203 (Episodio 8) (Episodio 8)
3 00:01:17,739 00:01:19,089 Mi scusi. Mi scusi.
4 00:01:27,882 00:01:29,232 Grazie. Grazie.
5 00:01:29,452 00:01:30,802 Il piacere è tutto mio. Il piacere è tutto mio.
6 00:01:36,991 00:01:38,062 Mia signora! Mia signora!
7 00:01:38,322 00:01:41,949 Dove diavolo eri? Ti ho cercato ovunque. Dove diavolo eri? Ti ho cercato ovunque.
8 00:01:42,191 00:01:43,541 Dovremmo andare. Dovremmo andare.
9 00:01:49,232 00:01:51,241 Giovane maestro! Giovane maestro!
10 00:01:53,042 00:01:54,641 Conosci forse il suo nome? Conosci forse il suo nome?
11 00:01:55,441 00:01:56,712 A giudicare dal suo servo, A giudicare dal suo servo,
12 00:01:56,781 00:01:58,581 doveva essere la figlia di Lord Lim. doveva essere la figlia di Lord Lim.
13 00:01:59,312 00:02:01,081 La figlia di Lord Lim? La figlia di Lord Lim?
14 00:02:03,051 00:02:04,881 Qualcuno con delle mani così belle ... Qualcuno con delle mani così belle ...
15 00:02:05,682 00:02:07,221 deve avere anche un bel viso. deve avere anche un bel viso.
16 00:02:10,422 00:02:11,487 Dovrei scrivere una lettera d'amore. Dovrei scrivere una lettera d'amore.
17 00:02:11,492 00:02:13,361 Una lettera d'amore? Una lettera d'amore?
18 00:02:25,902 00:02:27,252 Benvenuto. Benvenuto.
19 00:02:28,572 00:02:31,812 Mi piacerebbe vedere tutto da qui a qui. Mi piacerebbe vedere tutto da qui a qui.
20 00:02:32,111 00:02:33,876 Tutti loro? Tutti loro?
21 00:02:33,881 00:02:35,606 Sì, tutti. Sì, tutti.
22 00:02:35,611 00:02:37,521 - Stai acquistando un regalo di compleanno? - No. - Stai acquistando un regalo di compleanno? - No.
23 00:02:38,881 00:02:40,691 Le confesserò il mio amore. Le confesserò il mio amore.
24 00:02:44,121 00:02:45,117 Confesserò il mio amore. Confesserò il mio amore.
25 00:02:45,122 00:02:47,991 (Confesserà il suo amore.) (Confesserà il suo amore.)
26 00:02:51,361 00:02:53,967 Fammi vedere. Quei due sono amici Fammi vedere. Quei due sono amici
27 00:02:53,972 00:02:55,871 ma a loro piace la stessa ragazza. ma a loro piace la stessa ragazza.
28 00:02:56,202 00:02:59,702 Esatto, ma prima gli piaceva. Esatto, ma prima gli piaceva.
29 00:03:00,042 00:03:02,811 Ha già detto che era sua e che era off-limits. Ha già detto che era sua e che era off-limits.
30 00:03:03,611 00:03:06,206 Allora perché adesso sta facendo lo stronzo? Allora perché adesso sta facendo lo stronzo?
31 00:03:06,211 00:03:08,206 L'ha avvicinata solo per vendicarsi dell'altro ragazzo. L'ha avvicinata solo per vendicarsi dell'altro ragazzo.
32 00:03:08,211 00:03:12,151 Ora è appiccicoso dopo essersi innamorato di lei. Ora è appiccicoso dopo essersi innamorato di lei.
33 00:03:12,282 00:03:13,722 Che idiota. Che idiota.
34 00:03:14,521 00:03:17,322 Ma innamorarsi non è un crimine! Ma innamorarsi non è un crimine!
35 00:03:17,521 00:03:20,331 (Innamorarsi non è un crimine.) (Innamorarsi non è un crimine.)
36 00:03:21,692 00:03:24,132 Spegnilo e porta le mutande in camera tua. Spegnilo e porta le mutande in camera tua.
37 00:03:32,002 00:03:34,012 Ho bisogno di questo e di questo. Ho bisogno di questo e di questo.
38 00:03:36,611 00:03:38,106 Non hai abbastanza prodotti per il trucco? Non hai abbastanza prodotti per il trucco?
39 00:03:38,111 00:03:39,461 Maledizione. Maledizione.
40 00:03:41,382 00:03:42,547 A proposito, se vai in gita scolastica, A proposito, se vai in gita scolastica,
41 00:03:42,552 00:03:44,651 dovrai mostrare la tua faccia senza trucco. dovrai mostrare la tua faccia senza trucco.
42 00:03:45,681 00:03:47,591 Sto pensando di essere l'ultimo ad addormentarmi. Sto pensando di essere l'ultimo ad addormentarmi.
43 00:03:47,752 00:03:49,187 Una volta che tutti si addormentano, Una volta che tutti si addormentano,
44 00:03:49,192 00:03:51,091 Laverò e mi rimetterò il trucco. Laverò e mi rimetterò il trucco.
45 00:03:51,621 00:03:53,891 Farai tutto questo solo per non mostrare la tua faccia senza trucco? Farai tutto questo solo per non mostrare la tua faccia senza trucco?
46 00:03:55,262 00:03:56,697 Ma cosa ti è successo qualche giorno fa? Ma cosa ti è successo qualche giorno fa?
47 00:03:56,702 00:03:58,052 Soo Ho ti ha rifiutato? Soo Ho ti ha rifiutato?
48 00:03:59,762 00:04:01,901 Di cosa stai parlando? Quale rifiuto? Di cosa stai parlando? Quale rifiuto?
49 00:04:02,072 00:04:03,641 Pensavo avessi dei sentimenti per lui. Pensavo avessi dei sentimenti per lui.
50 00:04:04,801 00:04:06,271 Noi siamo solo amici. Noi siamo solo amici.
51 00:04:06,711 00:04:08,061 Qualsiasi cosa tu dica. Qualsiasi cosa tu dica.
52 00:04:08,811 00:04:11,711 Le mie amiche tendono a raccontare i loro sentimenti per me, Le mie amiche tendono a raccontare i loro sentimenti per me,
53 00:04:12,111 00:04:14,882 dicendo cose come il modo in cui mi vedono più di un semplice amico. dicendo cose come il modo in cui mi vedono più di un semplice amico.
54 00:04:15,711 00:04:18,222 Comunque, fai attenzione a non perdere la tua amicizia per questo. Comunque, fai attenzione a non perdere la tua amicizia per questo.
55 00:04:32,002 00:04:33,426 Avrei potuto prendere l'autobus, sai. Avrei potuto prendere l'autobus, sai.
56 00:04:33,431 00:04:35,072 Ma le tue valigie sono pesanti. Ma le tue valigie sono pesanti.
57 00:04:35,871 00:04:37,002 Grazie. Grazie.
58 00:04:37,202 00:04:39,672 - Ho detto, grazie. - Oh giusto. - Ho detto, grazie. - Oh giusto.
59 00:04:40,241 00:04:41,591 - Allora vado. - Ciao. - Allora vado. - Ciao.
60 00:04:42,311 00:04:44,512 - Non fare la manciata. - Cosa certa. - Non fare la manciata. - Cosa certa.
61 00:04:50,352 00:04:51,751 Joon Woo. Joon Woo.
62 00:04:54,451 00:04:55,801 Joon Woo! Joon Woo!
63 00:05:00,232 00:05:01,582 Cosa sta succedendo? Cosa sta succedendo?
64 00:05:01,792 00:05:03,861 Attualmente sto vivendo in debito. Attualmente sto vivendo in debito.
65 00:05:04,931 00:05:06,402 Debito? Quanto? Debito? Quanto?
66 00:05:06,801 00:05:08,232 Viene da uno strozzino? Viene da uno strozzino?
67 00:05:09,631 00:05:10,797 È un prestito studentesco. È un prestito studentesco.
68 00:05:10,802 00:05:12,201 Un prestito studentesco? Un prestito studentesco?
69 00:05:13,972 00:05:15,972 Quanti anni hai? Quanti anni hai?
70 00:05:16,241 00:05:18,477 Sono nato nel 1990. Sono nato nel 1990.
71 00:05:18,482 00:05:19,842 1990? 1990?
72 00:05:28,691 00:05:31,522 Questo è tutto quello che ho risparmiato. Questo è tutto quello che ho risparmiato.
73 00:05:40,501 00:05:41,851 Scommetto che sei deluso. Scommetto che sei deluso.
74 00:05:42,672 00:05:45,201 Questo è il motivo per cui non ho mai nemmeno sognato di uscire con ... Questo è il motivo per cui non ho mai nemmeno sognato di uscire con ...
75 00:05:46,501 00:05:48,767 Il sangue, il sudore e le lacrime che hai versato per salvare tutto questo ... Il sangue, il sudore e le lacrime che hai versato per salvare tutto questo ...
76 00:05:48,772 00:05:50,122 sono evidenti in questi soldi, sono evidenti in questi soldi,
77 00:05:50,482 00:05:52,712 quindi l'importo non può mai essere deludente. quindi l'importo non può mai essere deludente.
78 00:05:53,142 00:05:54,492 Hee Kyung ... Hee Kyung ...
79 00:05:54,782 00:05:57,722 Perbacco. Vieni qui per un secondo. Perbacco. Vieni qui per un secondo.
80 00:06:02,121 00:06:03,471 Joon Woo. Joon Woo.
81 00:06:05,892 00:06:07,242 Siediti lì. Siediti lì.
82 00:06:15,272 00:06:18,001 Mi sei venuto in mente, quindi l'ho comprato durante il mio viaggio di lavoro. Mi sei venuto in mente, quindi l'ho comprato durante il mio viaggio di lavoro.
83 00:06:18,672 00:06:21,571 Si adattano perfettamente. Puoi camminare verso di me con questi. Si adattano perfettamente. Puoi camminare verso di me con questi.
84 00:06:23,511 00:06:26,482 Sarò buono con te. Quindi sii con me, Joon Woo. Sarò buono con te. Quindi sii con me, Joon Woo.
85 00:06:30,751 00:06:32,101 Hee Kyung! Hee Kyung!
86 00:06:34,991 00:06:36,341 Il mio cellulare. Il mio cellulare.
87 00:06:37,561 00:06:38,911 - Ciao, Sig. Lui. - Ciao. - Ciao, Sig. Lui. - Ciao.
88 00:06:40,662 00:06:42,387 - E adesso? - Ho dimenticato di portare il cellulare. - E adesso? - Ho dimenticato di portare il cellulare.
89 00:06:42,392 00:06:44,701 Accidenti, idiota. Accidenti, idiota.
90 00:06:44,732 00:06:46,082 L'hai lasciato in macchina? L'hai lasciato in macchina?
91 00:06:46,162 00:06:47,571 - Accovacciati correttamente! - Piede sinistro. - Accovacciati correttamente! - Piede sinistro.
92 00:06:47,602 00:06:49,796 - Piede destro. Ci dispiace. - Piede destro. Ci dispiace. - Piede destro. Ci dispiace. - Piede destro. Ci dispiace.
93 00:06:49,801 00:06:51,871 - Apri la lattina. - Sono solo patatine. - Apri la lattina. - Sono solo patatine.
94 00:06:52,272 00:06:53,712 Come se. Come se.
95 00:06:53,811 00:06:55,972 È questo che chiamano patatine in questi giorni? È questo che chiamano patatine in questi giorni?
96 00:06:56,042 00:06:57,392 Unisciti a loro! Unisciti a loro!
97 00:06:59,782 00:07:01,712 - Ne vorresti uno? - Devi avere sete. - Ne vorresti uno? - Devi avere sete.
98 00:07:02,181 00:07:03,531 Devo versarti un bicchierino? Devo versarti un bicchierino?
99 00:07:03,652 00:07:05,121 - Mi dispiace signore. - Unisciti a loro. - Mi dispiace signore. - Unisciti a loro.
100 00:07:06,022 00:07:09,222 - Accidenti, fa freddo. - Guardati. Apri la giacca. - Accidenti, fa freddo. - Guardati. Apri la giacca.
101 00:07:09,722 00:07:12,787 Mi stai prendendo in giro. Unisciti a loro! Mi stai prendendo in giro. Unisciti a loro!
102 00:07:12,792 00:07:13,957 Partiamo per goderci una nuova vista panoramica. Partiamo per goderci una nuova vista panoramica.
103 00:07:13,962 00:07:15,312 Avete trovato lavoro tutti come camerieri? Avete trovato lavoro tutti come camerieri?
104 00:07:15,662 00:07:17,327 - Signor Han. - Che succede con tutto l'alcol? - Signor Han. - Che succede con tutto l'alcol?
105 00:07:17,332 00:07:19,201 - Buon viaggio. - Oh ... - Buon viaggio. - Oh ...
106 00:07:19,261 00:07:20,611 Grazie. Grazie.
107 00:07:22,732 00:07:24,241 Ragazzi, siete adorabili. Ragazzi, siete adorabili.
108 00:07:24,602 00:07:25,952 Accidenti, che pugno nell'occhio. Accidenti, che pugno nell'occhio.
109 00:07:25,972 00:07:27,936 Dovrei anche trovarmi una ragazza. Dovrei anche trovarmi una ragazza.
110 00:07:27,941 00:07:31,306 Se avessi il controllo su questo, non saresti ancora single. Se avessi il controllo su questo, non saresti ancora single.
111 00:07:31,311 00:07:33,751 Cosa c'è con quel cappello? Sei Kim Sat Gat o cosa? Cosa c'è con quel cappello? Sei Kim Sat Gat o cosa?
112 00:07:33,951 00:07:35,551 Questo è il motivo per cui non hai una ragazza. Questo è il motivo per cui non hai una ragazza.
113 00:07:35,912 00:07:38,077 - Mostrami dei cuori. - Ma stai scherzando? - Mostrami dei cuori. - Ma stai scherzando?
114 00:07:38,082 00:07:39,247 Anche voi ragazzi uscite? Anche voi ragazzi uscite?
115 00:07:39,252 00:07:41,746 Ragazzi, avete indossato abiti coordinati ... Ragazzi, avete indossato abiti coordinati ...
116 00:07:41,751 00:07:44,491 per annunciare che siete una coppia? per annunciare che siete una coppia?
117 00:07:45,792 00:07:46,927 Non c'è modo. Non c'è modo.
118 00:07:46,932 00:07:49,287 Ju Kyung, sento che era quello che avevi in ​​mente. Ju Kyung, sento che era quello che avevi in ​​mente.
119 00:07:49,292 00:07:50,996 Volevi così tanto essere la mia ragazza? Volevi così tanto essere la mia ragazza?
120 00:07:51,001 00:07:52,351 Che ne dici di uscire con noi? Che ne dici di uscire con noi?
121 00:07:52,561 00:07:53,911 Che ti è successo? Che ti è successo?
122 00:07:54,032 00:07:55,866 - Indossa la tua giacca. - No, fa caldo. - Indossa la tua giacca. - No, fa caldo.
123 00:07:55,871 00:07:58,467 - Non fa caldo. Fa freddo. - Fa davvero caldo adesso. - Non fa caldo. Fa freddo. - Fa davvero caldo adesso.
124 00:07:58,472 00:07:59,941 Devo disegnare delle strisce sulla tua maglietta? Devo disegnare delle strisce sulla tua maglietta?
125 00:08:00,212 00:08:01,941 - I have a marker. - Hey, Soo Ho. - I have a marker. - Hey, Soo Ho.
126 00:08:10,522 00:08:11,872 Prendi quello. Prendi quello.
127 00:08:13,491 00:08:15,152 - Siediti qui. - Che cosa? - Siediti qui. - Che cosa?
128 00:08:15,292 00:08:16,792 Soo Ho, sei seduto davanti. Soo Ho, sei seduto davanti.
129 00:08:16,962 00:08:18,312 Fammi sedere accanto a te. Fammi sedere accanto a te.
130 00:08:21,032 00:08:22,631 007, botto! 007, botto!
131 00:08:23,292 00:08:25,001 007, botto! 007, botto!
132 00:08:26,332 00:08:27,371 Scoppio! Scoppio!
133 00:08:27,472 00:08:29,071 Non aspettare. Tempo scaduto. Non aspettare. Tempo scaduto.
134 00:08:29,772 00:08:33,371 Siete seduti uno accanto all'altro perché siete una coppia? Siete seduti uno accanto all'altro perché siete una coppia?
135 00:08:33,741 00:08:36,707 - Andare ad un appuntamento! Andare ad un appuntamento! - Andare ad un appuntamento! Andare ad un appuntamento! - Andare ad un appuntamento! Andare ad un appuntamento! - Andare ad un appuntamento! Andare ad un appuntamento!
136 00:08:36,712 00:08:38,977 - Andare ad un appuntamento! Andare ad un appuntamento! - Andare ad un appuntamento! Andare ad un appuntamento! - Andare ad un appuntamento! Andare ad un appuntamento! - Andare ad un appuntamento! Andare ad un appuntamento!
137 00:08:38,982 00:08:40,862 Ci sono tonnellate di posti vuoti davanti. Ci sono tonnellate di posti vuoti davanti.
138 00:08:41,212 00:08:42,562 Mi piace stare seduto dietro. Mi piace stare seduto dietro.
139 00:08:49,991 00:08:51,361 (Gita scolastica Saebom High School) (Gita scolastica Saebom High School)
140 00:08:56,232 00:08:58,832 Ragazzi, guardate qui! Ragazzi, guardate qui!
141 00:08:59,931 00:09:02,866 - Vai alle tue tende e disfa i bagagli. - Va bene. - Vai alle tue tende e disfa i bagagli. - Va bene.
142 00:09:02,871 00:09:04,537 Incontriamoci qui dopo 30 minuti. Incontriamoci qui dopo 30 minuti.
143 00:09:04,542 00:09:05,638 - Va bene. - Va bene. - Va bene. - Va bene.
144 00:09:05,643 00:09:07,211 - Vai avanti. - Andiamo. - Vai avanti. - Andiamo.
145 00:09:07,311 00:09:08,661 Come on. Come on.
146 00:09:10,382 00:09:11,732 Ju Kyung. Ju Kyung.
147 00:09:14,152 00:09:16,181 - 1, 2, 3. - Soo Ah. - 1, 2, 3. - Soo Ah.
148 00:09:17,081 00:09:18,431 1, 2, 3. 1, 2, 3.
149 00:09:18,951 00:09:20,301 1, 2, 3. 1, 2, 3.
150 00:09:20,351 00:09:21,522 1, 2, 3. 1, 2, 3.
151 00:09:21,591 00:09:22,941 1, 2, 3. 1, 2, 3.
152 00:09:23,351 00:09:24,762 1, 2, 3. 1, 2, 3.
153 00:09:24,922 00:09:26,316 - Va bene. È uscito tutto bene. - Andiamo. - Va bene. È uscito tutto bene. - Andiamo.
154 00:09:26,321 00:09:27,831 - Nice. - Come on. - Nice. - Come on.
155 00:09:28,532 00:09:29,882 Questo è così pesante. Questo è così pesante.
156 00:09:31,132 00:09:33,796 Santo cielo, la montagna sembra così viva ... Santo cielo, la montagna sembra così viva ...
157 00:09:33,801 00:09:35,601 ora che qui ci sono tanti giovani. ora che qui ci sono tanti giovani.
158 00:09:35,902 00:09:37,197 - Ciao. - Ciao. - Ciao. - Ciao.
159 00:09:37,202 00:09:39,242 È un piacere conoscerti. È un piacere conoscerti.
160 00:09:39,402 00:09:40,752 Sono il manager qui. Sono il manager qui.
161 00:09:41,142 00:09:42,466 Fatemi sapere se avete bisogno di qualcosa. Fatemi sapere se avete bisogno di qualcosa.
162 00:09:42,471 00:09:43,638 Grazie. Grazie.
163 00:09:43,643 00:09:45,907 A proposito, il tuo uccello è davvero carino. A proposito, il tuo uccello è davvero carino.
164 00:09:45,912 00:09:47,262 Che cosa? Che cosa?
165 00:09:48,081 00:09:49,431 Il tuo uccello. Il tuo uccello.
166 00:09:50,652 00:09:52,451 - Quale uccello? - Quell'uccello. - Quale uccello? - Quell'uccello.
167 00:09:55,892 00:09:58,091 C'è un uccello ... C'è un uccello ...
168 00:10:04,231 00:10:05,581 A cosa serve quel microfono? A cosa serve quel microfono?
169 00:10:06,201 00:10:08,326 L'ho portato così potremmo divertirci tutta la notte. L'ho portato così potremmo divertirci tutta la notte.
170 00:10:08,331 00:10:10,296 Gli appuntamenti sono un must. Gli appuntamenti sono un must.
171 00:10:10,301 00:10:11,498 Ma il matrimonio è una scelta. Ma il matrimonio è una scelta.
172 00:10:11,503 00:10:13,301 Amore fati. Amore fati.
173 00:10:13,471 00:10:14,707 Guardatevi tutti eccitati. Guardatevi tutti eccitati.
174 00:10:14,712 00:10:18,037 Nessuno potrà dormire stanotte. Nessuno potrà dormire stanotte.
175 00:10:18,042 00:10:19,238 Nessuno riuscirà a dormire! Nessuno riuscirà a dormire!
176 00:10:19,243 00:10:21,412 - Gli appuntamenti sono d'obbligo. - È un must! - Gli appuntamenti sono d'obbligo. - È un must!
177 00:10:22,752 00:10:24,721 Non ho mai dormito in una tenda prima d'ora. Non ho mai dormito in una tenda prima d'ora.
178 00:10:24,821 00:10:25,877 Non lo faccio nemmeno da un po '. Non lo faccio nemmeno da un po '.
179 00:10:25,882 00:10:27,086 L'ultima volta che sono andato in campeggio è stato con la famiglia di Soo Ho ... L'ultima volta che sono andato in campeggio è stato con la famiglia di Soo Ho ...
180 00:10:27,091 00:10:28,441 quando ero piccolo. quando ero piccolo.
181 00:10:29,622 00:10:32,591 Tu e Soo Ho dovete essere stati molto vicini da quando eravate giovani. Tu e Soo Ho dovete essere stati molto vicini da quando eravate giovani.
182 00:10:34,162 00:10:35,512 Oh giusto. Oh giusto.
183 00:10:36,331 00:10:38,997 Questa ragazza della classe 6 apparentemente ha chiesto a Soo Ho di uscire. Questa ragazza della classe 6 apparentemente ha chiesto a Soo Ho di uscire.
184 00:10:39,002 00:10:40,566 Ma lui l'ha rifiutata dicendo che gli piace qualcun altro. Ma lui l'ha rifiutata dicendo che gli piace qualcun altro.
185 00:10:40,571 00:10:43,331 Veramente? Sei serio? A Soo Ho piace qualcuno? Veramente? Sei serio? A Soo Ho piace qualcuno?
186 00:10:43,642 00:10:47,706 Pensi che potresti essere tu, Soo Jin? Pensi che potresti essere tu, Soo Jin?
187 00:10:47,711 00:10:48,908 Lo credi davvero? Lo credi davvero?
188 00:10:48,913 00:10:50,542 Probabilmente l'ha appena inventato. Probabilmente l'ha appena inventato.
189 00:10:50,642 00:10:52,306 Smettila di farmi coinvolgere, Soo Ah. Smettila di farmi coinvolgere, Soo Ah.
190 00:10:52,311 00:10:55,711 Alcune persone pensavano che voi ragazzi foste una coppia sin dal primo anno. Alcune persone pensavano che voi ragazzi foste una coppia sin dal primo anno.
191 00:10:55,851 00:10:58,017 Voglio dire, voi ragazzi siete davvero una bella coppia. Voglio dire, voi ragazzi siete davvero una bella coppia.
192 00:10:58,022 00:11:00,662 È difficile credere che voi ragazzi siate solo amici per 10 anni. È difficile credere che voi ragazzi siate solo amici per 10 anni.
193 00:11:00,892 00:11:02,242 Sii onesto con me, Soo Jin. Sii onesto con me, Soo Jin.
194 00:11:02,351 00:11:05,357 Non hai mai provato sentimenti per Soo Ho? Non hai mai provato sentimenti per Soo Ho?
195 00:11:05,362 00:11:06,712 Sì, dicci. Sì, dicci.
196 00:11:09,731 00:11:10,898 Smettila di essere assurdo. Smettila di essere assurdo.
197 00:11:10,903 00:11:12,726 Vero? Dai. Dimmi. Vero? Dai. Dimmi.
198 00:11:12,731 00:11:15,971 - Non è vero? Veramente? Sul serio? - Accidenti, smettila! - Non è vero? Veramente? Sul serio? - Accidenti, smettila!
199 00:11:18,971 00:11:20,321 Ragazzi, guardate qui. Ragazzi, guardate qui.
200 00:11:20,341 00:11:21,706 - Qui. - Facciamo selfie. - Qui. - Facciamo selfie.
201 00:11:21,711 00:11:23,066 - Fammi sembrare carina. - Fatto. - Fammi sembrare carina. - Fatto.
202 00:11:23,071 00:11:24,811 1, 2, 3. 1, 2, 3.
203 00:11:25,882 00:11:27,782 1, 2, 3. 1, 2, 3.
204 00:11:27,912 00:11:28,976 Smettila di scherzare. Smettila di scherzare.
205 00:11:28,981 00:11:30,517 - Accidenti, sul serio. - Facciamo una foto. - Accidenti, sul serio. - Facciamo una foto.
206 00:11:30,522 00:11:32,076 Se lo fai ancora una volta, ti ammazzo. Se lo fai ancora una volta, ti ammazzo.
207 00:11:32,081 00:11:34,346 - Smettila di scimmiottare. - Mio dio. - Smettila di scimmiottare. - Mio dio.
208 00:11:34,351 00:11:36,992 Giriamo da questa parte. Giriamo da questa parte.
209 00:11:38,591 00:11:40,887 - Là. 1, 2, 3. - Ragazzi! - Là. 1, 2, 3. - Ragazzi!
210 00:11:40,892 00:11:42,961 Radunarsi. Fammi fare una foto di gruppo. Radunarsi. Fammi fare una foto di gruppo.
211 00:11:45,431 00:11:46,971 Non intralciarmi. Non intralciarmi.
212 00:11:47,032 00:11:48,097 Smettila. Smettila.
213 00:11:48,102 00:11:50,272 Soo Ho, dovresti unirti. Soo Ho, dovresti unirti.
214 00:11:50,402 00:11:51,801 - No, sto bene. - Va bene. - No, sto bene. - Va bene.
215 00:11:54,071 00:11:55,941 Non hai socievolezza. Non hai socievolezza.
216 00:11:56,542 00:11:57,892 Perché non vai e ti unisci? Perché non vai e ti unisci?
217 00:11:58,382 00:11:59,732 No, non posso essere disturbato. No, non posso essere disturbato.
218 00:11:59,912 00:12:01,976 - Adesso prendo la foto. - Formaggio! - Adesso prendo la foto. - Formaggio!
219 00:12:01,981 00:12:05,022 1, 2, 3, 4. 1, 2, 3, 4.
220 00:12:05,951 00:12:08,517 - Accidenti, signor Han! - Per che cos'era quello? - Accidenti, signor Han! - Per che cos'era quello?
221 00:12:08,522 00:12:09,872 Ecco come viene fuori naturale. Ecco come viene fuori naturale.
222 00:12:10,221 00:12:12,862 Signor Han, scatta una foto della coppia proprio qui. Signor Han, scatta una foto della coppia proprio qui.
223 00:12:18,162 00:12:20,726 Hey! Chi esce a scuola? Hey! Chi esce a scuola?
224 00:12:20,731 00:12:22,731 - Questi due! - Farei meglio a non trovarvi insieme. - Questi due! - Farei meglio a non trovarvi insieme.
225 00:12:23,002 00:12:25,272 - Stanno uscendo insieme. - Signore, sei d'intralcio. - Stanno uscendo insieme. - Signore, sei d'intralcio.
226 00:12:27,542 00:12:29,237 - Facciamo il segnale cardiaco. - Adesso prendo la foto. - Facciamo il segnale cardiaco. - Adesso prendo la foto.
227 00:12:29,242 00:12:31,642 - Va bene. - 1, 2. - Va bene. - 1, 2.
228 00:12:31,742 00:12:33,092 Ecco qua. Ecco qua.
229 00:12:33,542 00:12:35,676 - Signor Han, andiamo. - Cosa sta succedendo? - Signor Han, andiamo. - Cosa sta succedendo?
230 00:12:35,681 00:12:37,017 Vi state davvero frequentando ragazzi? Vi state davvero frequentando ragazzi?
231 00:12:37,022 00:12:38,076 Ti stai frequentando, vero? Ti stai frequentando, vero?
232 00:12:38,081 00:12:39,431 Ascoltate ragazzi! Stanno uscendo insieme! Ascoltate ragazzi! Stanno uscendo insieme!
233 00:12:40,221 00:12:41,451 No, non lo siamo. No, non lo siamo.
234 00:12:41,522 00:12:42,946 Sbrigati e togliti i vestiti. Sbrigati e togliti i vestiti.
235 00:12:42,951 00:12:44,887 Perché stai cercando di farmi togliere i vestiti? Perché stai cercando di farmi togliere i vestiti?
236 00:12:44,892 00:12:46,087 Sei così strano. Sei così strano.
237 00:12:46,092 00:12:48,231 Volevo dire che dovresti cambiarti. Volevo dire che dovresti cambiarti.
238 00:12:48,532 00:12:51,431 - Guardali! - Stanno litigando tra amanti! - Guardali! - Stanno litigando tra amanti!
239 00:12:52,961 00:12:54,566 Sono MC Jae Rong, Sono MC Jae Rong,
240 00:12:54,571 00:12:56,931 il più simpatico MC di ricreazione mai! Piacere di conoscervi tutti! il più simpatico MC di ricreazione mai! Piacere di conoscervi tutti!
241 00:12:57,402 00:12:59,336 - Conosci il gioco del giornale? - Sì! - Conosci il gioco del giornale? - Sì!
242 00:12:59,341 00:13:01,267 Una squadra è composta da quattro persone. Una squadra è composta da quattro persone.
243 00:13:01,272 00:13:03,267 Scegli qualcuno che pensi sarà davvero bravo. Scegli qualcuno che pensi sarà davvero bravo.
244 00:13:03,272 00:13:04,777 O qualcuno che ti piace davvero. O qualcuno che ti piace davvero.
245 00:13:04,782 00:13:06,206 Voglio che ti riunisci in un gruppo di quattro! Voglio che ti riunisci in un gruppo di quattro!
246 00:13:06,211 00:13:07,912 Raduno. Vai avanti. Raduno. Vai avanti.
247 00:13:08,051 00:13:09,248 Trova qualcuno che ti piace. Trova qualcuno che ti piace.
248 00:13:09,253 00:13:11,181 - Qualcuno per cui hai una cotta. - Ju Kyung! - Qualcuno per cui hai una cotta. - Ju Kyung!
249 00:13:11,622 00:13:13,417 - Dai. - Se non ti piace il ragazzo, - Dai. - Se non ti piace il ragazzo,
250 00:13:13,422 00:13:14,547 basta prenderlo a calci. basta prenderlo a calci.
251 00:13:14,552 00:13:16,247 Giusto. Devono esserci quattro persone. Giusto. Devono esserci quattro persone.
252 00:13:16,252 00:13:18,157 Non puoi essere in un gruppo di 3 o 5. Non puoi essere in un gruppo di 3 o 5.
253 00:13:18,162 00:13:20,186 - Vai avanti. Vai. - Se c'è un gruppo con cinque, - Vai avanti. Vai. - Se c'è un gruppo con cinque,
254 00:13:20,191 00:13:22,091 - devi lasciarne andare uno. - Vai avanti. - devi lasciarne andare uno. - Vai avanti.
255 00:13:22,331 00:13:23,726 Perché dovresti lasciare la tua ragazza alle spalle? Perché dovresti lasciare la tua ragazza alle spalle?
256 00:13:23,731 00:13:26,002 - Cos'hai che non va? - Riunisciti in un gruppo di quattro. - Cos'hai che non va? - Riunisciti in un gruppo di quattro.
257 00:13:26,132 00:13:28,127 C'è qualcuno che non è in un gruppo? C'è qualcuno che non è in un gruppo?
258 00:13:28,132 00:13:29,596 - Dai. - Siamo tutti in un gruppo di quattro? - Dai. - Siamo tutti in un gruppo di quattro?
259 00:13:29,601 00:13:30,801 - Sì! - Sì! - Sì! - Sì!
260 00:13:30,941 00:13:32,571 Se sei in un gruppo, riunisciti. Se sei in un gruppo, riunisciti.
261 00:13:34,612 00:13:35,962 Bello. Bello.
262 00:13:38,642 00:13:39,837 Hai visto che? Hai visto che?
263 00:13:39,842 00:13:41,882 Lascia che ti spieghi come funziona questo gioco. Lascia che ti spieghi come funziona questo gioco.
264 00:13:42,012 00:13:43,706 Piega il giornale ... Piega il giornale ...
265 00:13:43,711 00:13:45,176 e stare in piedi sopra di esso. e stare in piedi sopra di esso.
266 00:13:45,181 00:13:47,316 Se riesci a stare in cima per cinque secondi, ci riesci. Se riesci a stare in cima per cinque secondi, ci riesci.
267 00:13:47,321 00:13:48,488 Stai in cima al giornale. Vai avanti. Stai in cima al giornale. Vai avanti.
268 00:13:48,493 00:13:49,846 Stai in cima al giornale. Stai in cima al giornale.
269 00:13:49,851 00:13:51,186 Faremmo meglio a vincere. Faremmo meglio a vincere.
270 00:13:51,191 00:13:52,541 - Tieni duro. - Fatto! - Tieni duro. - Fatto!
271 00:13:52,862 00:13:54,186 - In bocca al lupo. - In bocca al lupo. - In bocca al lupo. - In bocca al lupo.
272 00:13:54,191 00:13:55,586 Se esci dal giornale, sei fuori. Se esci dal giornale, sei fuori.
273 00:13:55,591 00:13:56,992 Siete tutti in piedi in cima? Siete tutti in piedi in cima?
274 00:13:57,061 00:13:59,731 - Non uscire dal giornale. - Hey. - Non uscire dal giornale. - Hey.
275 00:14:00,301 00:14:01,997 - Hey. - Fallo bene. - Hey. - Fallo bene.
276 00:14:02,002 00:14:03,971 Soo Ah, fa male. Soo Ah, fa male.
277 00:14:04,142 00:14:05,242 In bocca al lupo. In bocca al lupo.
278 00:14:05,402 00:14:07,137 Adesso cominciamo! Adesso cominciamo!
279 00:14:07,142 00:14:08,172 Sei fuori! Sei fuori!
280 00:14:08,311 00:14:11,382 - Mio Dio, attento. - Ehi, tieniti forte. - Mio Dio, attento. - Ehi, tieniti forte.
281 00:14:11,542 00:14:14,912 Va bene, eccoti. Sei fuori. Va bene, eccoti. Sei fuori.
282 00:14:17,821 00:14:20,221 Diamo un applauso alle restanti tre squadre. Diamo un applauso alle restanti tre squadre.
283 00:14:20,721 00:14:22,617 Stanno andando alla grande. Sono così appassionati. Stanno andando alla grande. Sono così appassionati.
284 00:14:22,622 00:14:25,086 Va bene, ora ascolta. Questo è importante. Va bene, ora ascolta. Questo è importante.
285 00:14:25,091 00:14:26,851 Concentrati. Queste tre squadre sono troppo buone. Concentrati. Queste tre squadre sono troppo buone.
286 00:14:26,961 00:14:29,556 Quindi lasciami aggiornare un po 'il gioco. Quindi lasciami aggiornare un po 'il gioco.
287 00:14:29,561 00:14:33,296 Piega il giornale in un quarto della dimensione attuale. Piega il giornale in un quarto della dimensione attuale.
288 00:14:33,301 00:14:35,167 Va bene. Non aver paura. Va bene. Non aver paura.
289 00:14:35,172 00:14:37,537 Abbi una certa passione per il gioco. Abbi una certa passione per il gioco.
290 00:14:37,542 00:14:38,538 - Va bene allora. - Facciamolo. - Va bene allora. - Facciamolo.
291 00:14:38,543 00:14:40,612 - Cosa stai facendo? - Vediamo chi lo farà ... - Cosa stai facendo? - Vediamo chi lo farà ...
292 00:14:42,441 00:14:44,137 Questo è ciò di cui sto parlando. Questo è ciò di cui sto parlando.
293 00:14:44,142 00:14:45,492 Dove stai andando? Dove stai andando?
294 00:14:52,252 00:14:54,191 Soo Ah, sali sulla mia schiena. Soo Ah, sali sulla mia schiena.
295 00:14:54,752 00:14:56,252 1, 2, 3. 1, 2, 3.
296 00:14:58,191 00:14:59,541 Nerd. Nerd.
297 00:15:03,632 00:15:05,357 Sono così impressionato. Sono così impressionato.
298 00:15:05,362 00:15:06,931 Ragazzi, state andando alla grande. Ragazzi, state andando alla grande.
299 00:15:15,172 00:15:16,522 Facciamo il conto alla rovescia. Facciamo il conto alla rovescia.
300 00:15:16,841 00:15:21,346 5, 4, 3, 2, 1. 5, 4, 3, 2, 1.
301 00:15:21,351 00:15:23,407 La squadra di tutti i ragazzi è fuori! La squadra di tutti i ragazzi è fuori!
302 00:15:23,412 00:15:25,517 Le restanti due squadre hanno superato la partita. Le restanti due squadre hanno superato la partita.
303 00:15:25,522 00:15:27,821 Stanno andando alla grande, ma deve esserci un vincitore. Stanno andando alla grande, ma deve esserci un vincitore.
304 00:15:27,951 00:15:30,446 Quindi la squadra che fallisce questa volta sarà la perdente. Quindi la squadra che fallisce questa volta sarà la perdente.
305 00:15:30,451 00:15:33,056 Pronti, ragazzi? Voglio che tutti i ragazzi alzino una gamba. Pronti, ragazzi? Voglio che tutti i ragazzi alzino una gamba.
306 00:15:33,061 00:15:34,158 Non posso farlo. Non posso farlo.
307 00:15:34,163 00:15:35,527 - Non posso. - Alza una gamba. - Non posso. - Alza una gamba.
308 00:15:35,532 00:15:37,027 - Alzalo. Vai avanti. - Mio dio. - Alzalo. Vai avanti. - Mio dio.
309 00:15:37,032 00:15:38,456 Inizierò il conto alla rovescia non appena alzi le gambe. Inizierò il conto alla rovescia non appena alzi le gambe.
310 00:15:38,461 00:15:40,701 Alza una gamba. 5, 4 ... Alza una gamba. 5, 4 ...
311 00:15:40,971 00:15:43,201 - Accidenti, i tuoi capelli puzzano! - 3, 2, - Accidenti, i tuoi capelli puzzano! - 3, 2,
312 00:15:43,632 00:15:44,982 Uno! Uno!
313 00:15:46,971 00:15:48,321 Incredibile. Incredibile.
314 00:15:48,742 00:15:50,642 Ti lavi i capelli per favore? Ti lavi i capelli per favore?
315 00:15:51,112 00:15:52,507 Ce l'abbiamo fatta! Ce l'abbiamo fatta!
316 00:15:52,512 00:15:53,738 - Abbiamo vinto! - Congratulazioni. - Abbiamo vinto! - Congratulazioni.
317 00:15:53,743 00:15:55,112 Ragazzi, siete stati benissimo. Ragazzi, siete stati benissimo.
318 00:15:55,311 00:15:57,216 - Buon lavoro. - Mi fa male la spalla. - Buon lavoro. - Mi fa male la spalla.
319 00:15:57,221 00:15:58,546 Dove ti fa male? Dove ti fa male?
320 00:15:58,551 00:15:59,901 Giusto qui. Giusto qui.
321 00:16:02,591 00:16:05,622 Non hai mai provato sentimenti per Soo Ho? Non hai mai provato sentimenti per Soo Ho?
322 00:16:09,632 00:16:11,796 Questo posto è un'area riservata. Questo posto è un'area riservata.
323 00:16:11,801 00:16:13,726 - Hey aspetta. - Non è un po 'inquietante questo posto? - Hey aspetta. - Non è un po 'inquietante questo posto?
324 00:16:13,731 00:16:15,497 Sei un gatto così spaventoso per qualcuno così grande. Sei un gatto così spaventoso per qualcuno così grande.
325 00:16:15,502 00:16:17,471 - No, non puoi entrare! - Mio dio. - No, non puoi entrare! - Mio dio.
326 00:16:18,002 00:16:19,352 Bontà. Bontà.
327 00:16:21,272 00:16:23,571 - Non ti è permesso andare da quella parte. - Perchè no? - Non ti è permesso andare da quella parte. - Perchè no?
328 00:16:23,811 00:16:25,782 C'è qualcosa nel bosco. C'è qualcosa nel bosco.
329 00:16:26,711 00:16:28,752 Non posso permettermi di perdere nessun altro. Non posso permettermi di perdere nessun altro.
330 00:16:29,782 00:16:31,321 - Che cosa? - Perdere cosa? - Che cosa? - Perdere cosa?
331 00:16:32,122 00:16:33,551 Laggiù... Laggiù...
332 00:16:34,821 00:16:36,422 Non importa. Non importa.
333 00:16:37,122 00:16:39,321 Dimenticalo e basta. Comunque, Dimenticalo e basta. Comunque,
334 00:16:39,422 00:16:41,387 assicurati di non andare mai in quel modo. assicurati di non andare mai in quel modo.
335 00:16:41,392 00:16:42,961 Va bene? Capisci? Va bene? Capisci?
336 00:16:43,331 00:16:44,398 - Va bene. - Va bene. - Va bene. - Va bene.
337 00:16:44,403 00:16:46,326 - Avete capito bene? - Sì va bene! - Avete capito bene? - Sì va bene!
338 00:16:46,331 00:16:47,681 - Va bene. - Sì. - Va bene. - Sì.
339 00:16:50,902 00:16:52,252 Mi chiedo cosa ci sia. Mi chiedo cosa ci sia.
340 00:16:53,201 00:16:54,368 Sto diventando davvero curioso. Sto diventando davvero curioso.
341 00:16:54,373 00:16:56,367 - No, andiamo. - No. - No, andiamo. - No.
342 00:16:56,372 00:16:57,981 - Dai. - Andiamo e basta. - Dai. - Andiamo e basta.
343 00:17:00,523 00:17:04,223 Nessuno lo comprerà! Esci! Smettila di fare pressioni sui miei clienti! Nessuno lo comprerà! Esci! Smettila di fare pressioni sui miei clienti!
344 00:17:05,163 00:17:06,489 Cosa dovrei fare? Cosa dovrei fare?
345 00:17:06,494 00:17:08,758 Dovrei bruciare queste candele al tuo funerale? Dovrei bruciare queste candele al tuo funerale?
346 00:17:08,763 00:17:11,233 Dali via o gettali via. Non mi interessa! Dali via o gettali via. Non mi interessa!
347 00:17:27,614 00:17:30,654 (Aiuto voluto nei fine settimana) (Aiuto voluto nei fine settimana)
348 00:17:34,154 00:17:36,923 (Prince Comics, Aiuto voluto nei fine settimana) (Prince Comics, Aiuto voluto nei fine settimana)
349 00:17:45,733 00:17:47,599 Non ci sono mai state candele come queste. Non ci sono mai state candele come queste.
350 00:17:47,604 00:17:50,099 - Sono candele o profumo? - Non sono interessato. - Sono candele o profumo? - Non sono interessato.
351 00:17:50,104 00:17:52,168 Te li sto dando. Te li sto dando.
352 00:17:52,173 00:17:54,238 Se hai intenzione di parlare di caccia al tesoro, vattene. Se hai intenzione di parlare di caccia al tesoro, vattene.
353 00:17:54,243 00:17:56,438 Il momento più orgoglioso della mia vita ... Il momento più orgoglioso della mia vita ...
354 00:17:56,443 00:17:59,544 è stato quando non ho investito nella tua ricerca del tesoro sepolto. è stato quando non ho investito nella tua ricerca del tesoro sepolto.
355 00:17:59,784 00:18:03,084 Perché stai tirando fuori il passato? Perché stai tirando fuori il passato?
356 00:18:03,854 00:18:06,384 Guarda. Ehi, quindi ... Guarda. Ehi, quindi ...
357 00:18:07,284 00:18:11,094 Qui. A proposito di quel lavoro del fine settimana ... Qui. A proposito di quel lavoro del fine settimana ...
358 00:18:11,663 00:18:12,989 Posso farlo? Posso farlo?
359 00:18:12,994 00:18:15,433 Quello? Ho già trovato qualcuno. Quello? Ho già trovato qualcuno.
360 00:18:15,763 00:18:18,304 Già? Va bene allora. Già? Va bene allora.
361 00:18:22,003 00:18:23,353 È buono? È buono?
362 00:18:23,973 00:18:26,104 Allora dammi un morso. Allora dammi un morso.
363 00:18:26,973 00:18:28,569 Dammi un morso. Dammi un morso.
364 00:18:28,574 00:18:31,079 Dammi un morso. Dammi un morso.
365 00:18:31,084 00:18:32,434 Maledizione. Maledizione.
366 00:18:32,614 00:18:35,814 Oggi è jjajangmyeon. Oggi è jjajangmyeon.
367 00:18:37,384 00:18:38,748 Cosa stai facendo? Cosa stai facendo?
368 00:18:38,753 00:18:41,193 - Solo un morso! - Dannazione! - Solo un morso! - Dannazione!
369 00:18:44,223 00:18:46,463 - Posso averlo? - Sì, ce l'hai. - Posso averlo? - Sì, ce l'hai.
370 00:18:47,023 00:18:48,373 E 'delizioso. E 'delizioso.
371 00:18:49,663 00:18:51,013 Ehi, Shi Hyun. Ehi, Shi Hyun.
372 00:18:52,334 00:18:53,703 Che cos'è questo? Che cos'è questo?
373 00:18:54,433 00:18:57,904 Prima aveva un cattivo odore, giusto? Mi sono appena lavato i capelli. Prima aveva un cattivo odore, giusto? Mi sono appena lavato i capelli.
374 00:18:58,703 00:19:00,644 - Godere. - Almeno hai una coscienza. - Godere. - Almeno hai una coscienza.
375 00:19:00,673 00:19:02,023 Ehi, Hyun Kyu. Ehi, Hyun Kyu.
376 00:19:02,773 00:19:04,483 Non è stato così terribile. Non è stato così terribile.
377 00:19:05,183 00:19:07,079 - Non mentire. - Era schifoso. - Non mentire. - Era schifoso.
378 00:19:07,084 00:19:08,948 - Non era. - Cos'hai che non va? - Non era. - Cos'hai che non va?
379 00:19:08,953 00:19:10,303 Che cosa? Che cosa?
380 00:19:11,354 00:19:12,704 Cos'è quell'odore? Cos'è quell'odore?
381 00:19:13,683 00:19:15,124 - Vai. - Prendi dei funghi. - Vai. - Prendi dei funghi.
382 00:19:15,493 00:19:18,059 - Fammi sapere se ti serve di più. - Va bene. Grazie. - Fammi sapere se ti serve di più. - Va bene. Grazie.
383 00:19:18,064 00:19:20,163 - Godere. - Godere. - Godere. - Godere.
384 00:19:21,463 00:19:23,233 - Sei rosso. - Puzzava però. - Sei rosso. - Puzzava però.
385 00:19:26,263 00:19:29,634 Hey. Ju Kyung è un artefatto in un museo? Hey. Ju Kyung è un artefatto in un museo?
386 00:19:30,074 00:19:32,069 È un sedano Goryeo o qualcosa del genere? È un sedano Goryeo o qualcosa del genere?
387 00:19:32,074 00:19:33,424 Goryeo celadon. Goryeo celadon.
388 00:19:34,003 00:19:36,773 Qualunque cosa. Per quanto tempo la guarderai da lontano? Qualunque cosa. Per quanto tempo la guarderai da lontano?
389 00:19:36,913 00:19:39,478 Lo preparo io per te. Scopri come si sente. Lo preparo io per te. Scopri come si sente.
390 00:19:39,483 00:19:41,084 Ti aiuterò... Ti aiuterò...
391 00:19:45,354 00:19:46,884 Hey. Hey.
392 00:19:46,923 00:19:49,493 - È cotto? - Sì, è perfetto. - È cotto? - Sì, è perfetto.
393 00:19:50,894 00:19:52,594 Questo è così bello. Questo è così bello.
394 00:19:53,023 00:19:54,373 Sei un animale selvatico? Sei un animale selvatico?
395 00:19:54,634 00:19:56,188 Lascia cuocere prima. Lascia cuocere prima.
396 00:19:56,193 00:19:58,428 Non mangiare come un maiale solo perché ne stai mangiando uno. Non mangiare come un maiale solo perché ne stai mangiando uno.
397 00:19:58,433 00:19:59,998 - Mangia come una persona. - Signore. - Mangia come una persona. - Signore.
398 00:20:00,003 00:20:01,130 Sono una persona. Sono una persona.
399 00:20:01,135 00:20:02,728 Ti piace il cibo? Ti piace il cibo?
400 00:20:02,733 00:20:04,083 - Sì. - Sì. - Sì. - Sì.
401 00:20:04,134 00:20:05,773 Fammi controllare il fuoco. Fammi controllare il fuoco.
402 00:20:06,074 00:20:07,508 Va bene. Va bene.
403 00:20:07,513 00:20:10,713 Signore. Cosa stavi cercando di dirci prima? Signore. Cosa stavi cercando di dirci prima?
404 00:20:11,913 00:20:14,109 Quello? Solo qualcosa che è successo molto tempo fa. Quello? Solo qualcosa che è successo molto tempo fa.
405 00:20:14,114 00:20:16,408 Cos'era? Dicci, per favore. Cos'era? Dicci, per favore.
406 00:20:16,413 00:20:18,579 Perché volete sapere? Non è niente. Perché volete sapere? Non è niente.
407 00:20:18,584 00:20:21,124 - Per favore! - Per favore diccelo. - Per favore! - Per favore diccelo.
408 00:20:21,854 00:20:23,794 Bene. Non mi dai scelta. Bene. Non mi dai scelta.
409 00:20:29,193 00:20:30,794 - Ascolta attentamente. - Va bene. - Ascolta attentamente. - Va bene.
410 00:20:31,703 00:20:35,198 Molto tempo fa, c'era un pozzo ... Molto tempo fa, c'era un pozzo ...
411 00:20:35,203 00:20:36,933 in quel modo nel profondo della foresta. in quel modo nel profondo della foresta.
412 00:20:42,874 00:20:45,584 Moglie. Il matrimonio è finito adesso. Moglie. Il matrimonio è finito adesso.
413 00:20:45,844 00:20:47,443 Perché non mi mostri la tua faccia? Perché non mi mostri la tua faccia?
414 00:20:47,814 00:20:49,483 Sono imbarazzato. Sono imbarazzato.
415 00:20:49,753 00:20:51,223 Sei estremamente timido. Sei estremamente timido.
416 00:20:53,723 00:20:57,154 Il gallo canterà prima che consumiamo il nostro matrimonio. Il gallo canterà prima che consumiamo il nostro matrimonio.
417 00:20:57,763 00:21:00,564 Allora dimmi qualcosa per favore. Allora dimmi qualcosa per favore.
418 00:21:02,134 00:21:05,834 Ti piacciono le albicocche selvatiche dai colori vivaci? Ti piacciono le albicocche selvatiche dai colori vivaci?
419 00:21:06,003 00:21:08,099 Non importa quanto sia brillante, è sempre un'albicocca selvatica. Non importa quanto sia brillante, è sempre un'albicocca selvatica.
420 00:21:08,104 00:21:10,704 Ciò che è all'interno di una pentola è più importante della pentola stessa. Ciò che è all'interno di una pentola è più importante della pentola stessa.
421 00:21:11,904 00:21:13,344 Perché lo chiedi? Perché lo chiedi?
422 00:21:15,144 00:21:17,943 Basta con le albicocche selvatiche. Vieni qui. Basta con le albicocche selvatiche. Vieni qui.
423 00:21:18,713 00:21:21,554 Non essere perché, e alza la testa. Non essere perché, e alza la testa.
424 00:21:22,483 00:21:25,584 Allora non essere scioccato. Allora non essere scioccato.
425 00:21:34,864 00:21:37,029 - Marito! - È per questo che hai nascosto la tua faccia? - Marito! - È per questo che hai nascosto la tua faccia?
426 00:21:37,034 00:21:39,163 Hai detto che è ciò che c'è dentro la pentola che conta. Hai detto che è ciò che c'è dentro la pentola che conta.
427 00:21:41,433 00:21:43,233 - Marito. - Lascia andare. - Marito. - Lascia andare.
428 00:21:43,334 00:21:45,044 - Dove stai andando? - Lascia andare! - Dove stai andando? - Lascia andare!
429 00:21:45,273 00:21:46,844 Presto Dol! Presto Dol! Presto Dol! Presto Dol!
430 00:21:47,273 00:21:48,908 - Marito! - Lascia andare. - Marito! - Lascia andare.
431 00:21:48,913 00:21:50,263 Presto Dol! Presto Dol!
432 00:21:58,084 00:21:59,654 Non sono mai stato ... Non sono mai stato ...
433 00:21:59,723 00:22:02,753 abbracciata da mio marito perché sono nata brutta. abbracciata da mio marito perché sono nata brutta.
434 00:22:06,023 00:22:07,373 La mia vita... La mia vita...
435 00:22:07,493 00:22:10,894 è peggio di quella di un'albicocca selvatica. è peggio di quella di un'albicocca selvatica.
436 00:22:18,604 00:22:21,008 Cosa ti piace così tanto di me, Cosa ti piace così tanto di me,
437 00:22:21,013 00:22:23,413 che mi segui in giro così? che mi segui in giro così?
438 00:22:23,874 00:22:26,844 Mi piace il tuo ampio petto, mio ​​signore. Mi piace il tuo ampio petto, mio ​​signore.
439 00:22:27,144 00:22:28,380 Non c'è modo. Non c'è modo.
440 00:22:28,385 00:22:31,279 Mi piacciono queste gambe lunghe e solide. Mi piacciono queste gambe lunghe e solide.
441 00:22:31,284 00:22:33,279 Mi piacciono anche quelli. Mi piace tutto. Mi piacciono anche quelli. Mi piace tutto.
442 00:22:33,284 00:22:35,619 Che bella notte! Che bella notte!
443 00:22:35,624 00:22:37,718 Divertiamoci stasera ... Divertiamoci stasera ...
444 00:22:37,723 00:22:39,418 fino al sorgere del sole. fino al sorgere del sole.
445 00:22:39,423 00:22:41,733 - Suona bene. - Suona bene. - Suona bene. - Suona bene.
446 00:22:48,933 00:22:50,899 Quella donna che è morta portando un profondo rancore ... Quella donna che è morta portando un profondo rancore ...
447 00:22:50,904 00:22:53,768 divenne uno spirito brutto e vagò per la terra, divenne uno spirito brutto e vagò per la terra,
448 00:22:53,773 00:22:56,013 e se avesse incontrato qualcuno, avrebbe ... e se avesse incontrato qualcuno, avrebbe ...
449 00:22:56,614 00:22:58,114 rubare la loro faccia. rubare la loro faccia.
450 00:22:58,443 00:23:01,814 Ecco perché le persone non ci si avvicinano di notte. Ecco perché le persone non ci si avvicinano di notte.
451 00:23:02,683 00:23:04,448 Le persone sono scomparse prima Le persone sono scomparse prima
452 00:23:04,453 00:23:07,824 quindi tenevano persino rituali di offerta allo spirito brutto vicino al pozzo. quindi tenevano persino rituali di offerta allo spirito brutto vicino al pozzo.
453 00:23:11,523 00:23:13,723 Uno spirito brutto che ruba le facce? È così stupido. Uno spirito brutto che ruba le facce? È così stupido.
454 00:23:14,023 00:23:16,089 È troppo difficile fingere di essere spaventati. È troppo difficile fingere di essere spaventati.
455 00:23:16,094 00:23:18,203 È per questo che ci hai detto di non andare nel bosco? È per questo che ci hai detto di non andare nel bosco?
456 00:23:18,604 00:23:21,834 Prende solo facce belle e belle, Prende solo facce belle e belle,
457 00:23:22,273 00:23:23,874 quindi giudica tu stesso. quindi giudica tu stesso.
458 00:23:24,404 00:23:27,743 Non andare in giro da solo, capito? Non andare in giro da solo, capito?
459 00:23:29,173 00:23:30,814 Presto sarà buio. Presto sarà buio.
460 00:23:31,983 00:23:35,253 Non preoccuparti. Nessuno di voi avrà nulla di cui preoccuparsi. Non preoccuparti. Nessuno di voi avrà nulla di cui preoccuparsi.
461 00:23:35,384 00:23:36,734 Non preoccuparti. Non preoccuparti.
462 00:23:37,054 00:23:38,478 Cosa ... Assolutamente no. Cosa ... Assolutamente no.
463 00:23:38,483 00:23:40,349 Tutti voi tranne me ... Tutti voi tranne me ...
464 00:23:40,354 00:23:42,448 Tieniti per mano, ok? Tieniti per mano, ok?
465 00:23:42,453 00:23:46,193 (Jeong Se Yeon Memorial Album Project) (Jeong Se Yeon Memorial Album Project)
466 00:23:52,763 00:23:55,773 (Se Yeon e Leo, "Missing Love") (Se Yeon e Leo, "Missing Love")
467 00:23:56,673 00:23:58,023 È un piacere conoscerti. È un piacere conoscerti.
468 00:23:58,273 00:24:00,844 Sono Lim Hee Kyung di Move Entertainment. Sono Lim Hee Kyung di Move Entertainment.
469 00:24:02,413 00:24:04,114 Non ci siamo incontrati prima? Non ci siamo incontrati prima?
470 00:24:04,144 00:24:05,479 Ne dubito. Ne dubito.
471 00:24:05,484 00:24:08,384 Destra? Devo essermi sbagliato. Destra? Devo essermi sbagliato.
472 00:24:08,784 00:24:10,253 Che cos'è? Che cos'è?
473 00:24:11,584 00:24:12,953 Ci vado subito io. Ci vado subito io.
474 00:24:13,683 00:24:15,518 Abbiamo in programma di pubblicare un album ... Abbiamo in programma di pubblicare un album ...
475 00:24:15,523 00:24:18,564 nella memoria di Jeong Se Yeon nell'anniversario della sua morte. nella memoria di Jeong Se Yeon nell'anniversario della sua morte.
476 00:24:19,294 00:24:22,334 Ma la maggior parte delle canzoni che ha lasciato alle spalle ... Ma la maggior parte delle canzoni che ha lasciato alle spalle ...
477 00:24:23,193 00:24:26,233 sono state collaborazioni con una persona di nome Leo. sono state collaborazioni con una persona di nome Leo.
478 00:24:27,933 00:24:29,693 Sai da quanto tempo ti abbiamo cercato? Sai da quanto tempo ti abbiamo cercato?
479 00:24:30,173 00:24:31,773 Sei Leo, vero? Sei Leo, vero?
480 00:24:33,644 00:24:34,994 Io non sono. Io non sono.
481 00:24:36,413 00:24:37,913 Vuoi tenerlo segreto? Vuoi tenerlo segreto?
482 00:24:39,084 00:24:40,983 Non credermi se non vuoi. Non credermi se non vuoi.
483 00:24:42,354 00:24:43,753 Questo è ridicolo. Questo è ridicolo.
484 00:24:44,253 00:24:45,518 L'hai buttato fuori non appena ... L'hai buttato fuori non appena ...
485 00:24:45,523 00:24:46,749 è uscito lo scandalo della violenza scolastica ... è uscito lo scandalo della violenza scolastica ...
486 00:24:46,754 00:24:48,294 e ha fatto uccidere un ragazzino. e ha fatto uccidere un ragazzino.
487 00:24:48,594 00:24:49,944 Ma adesso cosa? Ma adesso cosa?
488 00:24:53,023 00:24:56,433 La tua azienda non potrà mai produrre un album commemorativo. La tua azienda non potrà mai produrre un album commemorativo.
489 00:24:57,634 00:24:58,994 Impedirò che accada ... Impedirò che accada ...
490 00:24:59,733 00:25:01,733 non importa cosa. non importa cosa.
491 00:25:13,644 00:25:16,284 Come lo persuado? Come lo persuado?
492 00:25:24,963 00:25:26,589 - Hey. - Ciao. - Hey. - Ciao.
493 00:25:26,594 00:25:28,394 Quando tornerai a casa? Sono a casa da solo. Quando tornerai a casa? Sono a casa da solo.
494 00:25:29,933 00:25:31,804 Cominciamo subito il gioco. Cominciamo subito il gioco.
495 00:25:32,003 00:25:35,034 Hai 30 minuti. Ordina il pollo. Hai 30 minuti. Ordina il pollo.
496 00:25:35,334 00:25:37,998 Lo mangerai o no? La scelta è tua. Lo mangerai o no? La scelta è tua.
497 00:25:38,003 00:25:41,273 Smettila di scherzare con me. Smettila di scherzare con me.
498 00:25:45,644 00:25:46,738 Salve signore. Salve signore.
499 00:25:46,743 00:25:48,080 Devi essere stanco di lavorare fino a tardi. Devi essere stanco di lavorare fino a tardi.
500 00:25:48,085 00:25:50,279 Affatto. Hai cenato? Affatto. Hai cenato?
501 00:25:50,284 00:25:51,634 No, non ancora. No, non ancora.
502 00:25:51,683 00:25:53,983 Mr. Oh. E il pollo? Mr. Oh. E il pollo?
503 00:25:54,453 00:25:55,803 La scelta è tua. La scelta è tua.
504 00:25:56,124 00:25:57,223 Per me va bene. Per me va bene.
505 00:25:57,354 00:25:59,619 Sembravi imbarazzato. È stato divertente? Sembravi imbarazzato. È stato divertente?
506 00:25:59,624 00:26:01,163 Si Grazie. Si Grazie.
507 00:26:01,534 00:26:04,933 Giusto. Signore. Ho incontrato Han Seo Joon. Giusto. Signore. Ho incontrato Han Seo Joon.
508 00:26:05,634 00:26:06,699 Vedo. Vedo.
509 00:26:06,704 00:26:09,569 Ha negato di essere Leone e mi ha respinto odio. Ha negato di essere Leone e mi ha respinto odio.
510 00:26:09,574 00:26:12,339 Era amico di Se Yeon, quindi non ci vuole bene. Era amico di Se Yeon, quindi non ci vuole bene.
511 00:26:12,344 00:26:15,639 Penso che sarebbe uno spreco perdere questa opportunità. Penso che sarebbe uno spreco perdere questa opportunità.
512 00:26:15,644 00:26:18,743 Ed è un cantautore troppo bravo per lasciare che il suo talento vada sprecato. Ed è un cantautore troppo bravo per lasciare che il suo talento vada sprecato.
513 00:26:18,844 00:26:20,243 Continuerò a lavorare su di lui. Continuerò a lavorare su di lui.
514 00:26:20,344 00:26:22,013 Mi piace il tuo entusiasmo. Mi piace il tuo entusiasmo.
515 00:26:22,483 00:26:25,978 Per favore, mantieni questo atteggiamento mentre ti prendi cura dei nostri artisti principianti. Per favore, mantieni questo atteggiamento mentre ti prendi cura dei nostri artisti principianti.
516 00:26:25,983 00:26:27,054 Cosa certa. Cosa certa.
517 00:26:27,223 00:26:29,624 - Buon lavoro. - Grazie Signore. Buona notte. - Buon lavoro. - Grazie Signore. Buona notte.
518 00:26:31,394 00:26:32,894 Pollo fritto! Pollo fritto!
519 00:26:33,923 00:26:36,834 L'album commemorativo è ancora in fase di considerazione? L'album commemorativo è ancora in fase di considerazione?
520 00:26:37,634 00:26:39,359 Ho pensato che la mancanza di supporto aziendale ... Ho pensato che la mancanza di supporto aziendale ...
521 00:26:39,364 00:26:41,498 le farebbe cadere, ma sembra che non l'abbia fatto. le farebbe cadere, ma sembra che non l'abbia fatto.
522 00:26:41,503 00:26:43,273 Lo gestirò io però. Lo gestirò io però.
523 00:26:43,673 00:26:45,023 Buona. Buona.
524 00:26:47,604 00:26:51,814 Sì, Hee Kyung. Gli altri insegnanti stanno dormendo adesso. Sì, Hee Kyung. Gli altri insegnanti stanno dormendo adesso.
525 00:26:52,513 00:26:54,084 Perché sei ancora sveglio? Perché sei ancora sveglio?
526 00:26:55,253 00:26:56,603 Stavi pensando a me? Stavi pensando a me?
527 00:26:56,683 00:26:59,483 Ho problemi a dormire in contesti stranieri. Ho problemi a dormire in contesti stranieri.
528 00:27:00,354 00:27:01,988 Che ne dici di cantare una ninna nanna? Che ne dici di cantare una ninna nanna?
529 00:27:01,993 00:27:03,654 No, vado a letto. No, vado a letto.
530 00:27:04,394 00:27:08,763 - Buona notte. - Buonanotte, mio ​​Joon Woo. - Buona notte. - Buonanotte, mio ​​Joon Woo.
531 00:27:09,193 00:27:13,163 Il mio adorabile Joon Woo. Il mio adorabile Joon Woo.
532 00:27:14,064 00:27:16,634 Dai. Non è che io sia davvero carino. Dai. Non è che io sia davvero carino.
533 00:27:16,804 00:27:19,404 È stata una cattiva scelta di canzone? È stata una cattiva scelta di canzone?
534 00:27:19,503 00:27:22,473 Ti amo ti amo Ti amo ti amo
535 00:27:22,614 00:27:25,884 Ti amo. Ti amo.
536 00:27:26,443 00:27:29,183 Ti amo ti amo. Ti amo ti amo.
537 00:27:29,354 00:27:30,704 - Amore? - Amore? - Amore? - Amore?
538 00:27:30,784 00:27:31,919 Lei ti ama? Lei ti ama?
539 00:27:31,924 00:27:34,554 Mamma ... Voglio dire, mamma, sei in un bar karaoke? Mamma ... Voglio dire, mamma, sei in un bar karaoke?
540 00:27:34,894 00:27:36,723 Signor Han, ha una relazione? Signor Han, ha una relazione?
541 00:27:37,223 00:27:38,573 No! No!
542 00:27:39,463 00:27:40,523 Scusate ragazzi. Scusate ragazzi.
543 00:27:40,624 00:27:42,988 - Buona notte. - Buona notte. - Buona notte. - Buona notte.
544 00:27:42,993 00:27:48,468 Ti amo. Ti amo.
545 00:27:48,473 00:27:50,104 Adesso ho perso l'appetito. Adesso ho perso l'appetito.
546 00:27:50,673 00:27:53,668 Ti amo ti amo Ti amo ti amo
547 00:27:53,673 00:27:57,268 ti amo ti amo
548 00:27:57,273 00:27:59,614 - Ti amo - Basta! - Ti amo - Basta!
549 00:28:00,413 00:28:02,149 Ahn Hyun Kyu, ti sei già fatto la cacca nei pantaloni? Ahn Hyun Kyu, ti sei già fatto la cacca nei pantaloni?
550 00:28:02,154 00:28:03,514 Ma stai scherzando? Ovviamente no. Ma stai scherzando? Ovviamente no.
551 00:28:03,614 00:28:04,723 - Bello! - Vieni qui. - Bello! - Vieni qui.
552 00:28:04,784 00:28:05,979 Prendi quello! Prendi quello!
553 00:28:05,984 00:28:07,554 - Kim Shi Hyun. - Accidenti, puzza. - Kim Shi Hyun. - Accidenti, puzza.
554 00:28:07,654 00:28:10,089 Ti consideri una principessa? Ti consideri una principessa?
555 00:28:10,094 00:28:11,444 Non c'è modo. Non c'è modo.
556 00:28:12,594 00:28:13,919 - Prendi quello! - Prendi quello! - Prendi quello! - Prendi quello!
557 00:28:13,924 00:28:15,794 Lee Soo Ho, hai baciato prima? Lee Soo Ho, hai baciato prima?
558 00:28:17,263 00:28:19,899 3, 2, 1. 3, 2, 1.
559 00:28:19,904 00:28:21,199 - Prendi quello! - Prendi quello! - Prendi quello! - Prendi quello!
560 00:28:21,204 00:28:22,869 Avresti dovuto rispondere prima che il tempo fosse scaduto. Avresti dovuto rispondere prima che il tempo fosse scaduto.
561 00:28:22,874 00:28:24,514 Scommetto che non ha mai giocato a questo gioco prima. Scommetto che non ha mai giocato a questo gioco prima.
562 00:28:25,874 00:28:27,224 Amore o amicizia? Amore o amicizia?
563 00:28:29,413 00:28:30,763 Amore. Amore.
564 00:28:32,784 00:28:35,084 - Deve essere così sdolcinato? Prendilo. - Prendilo! - Deve essere così sdolcinato? Prendilo. - Prendilo!
565 00:28:36,054 00:28:37,549 - Prendi quello! - Ma è la verità. - Prendi quello! - Ma è la verità.
566 00:28:37,554 00:28:38,904 Maledizione. Maledizione.
567 00:28:39,183 00:28:40,953 - Sono bello? - Sì. - Sono bello? - Sì.
568 00:28:42,294 00:28:44,789 - Prendi quello! - Prendi quello! - Prendi quello! - Prendi quello!
569 00:28:44,794 00:28:48,134 - Yoo Tae Hoon o diciotto? - Certo, è il mio tesoro. - Yoo Tae Hoon o diciotto? - Certo, è il mio tesoro.
570 00:28:48,394 00:28:49,928 - Verità! - Soo Ah! - Verità! - Soo Ah!
571 00:28:49,933 00:28:51,703 - Prendili entrambi. - Sì, prendili entrambi. - Prendili entrambi. - Sì, prendili entrambi.
572 00:28:52,233 00:28:53,583 - Prendi quello! - Prendi quello! - Prendi quello! - Prendi quello!
573 00:28:53,663 00:28:55,334 C'è qualcuno che ti piace? C'è qualcuno che ti piace?
574 00:28:56,034 00:28:57,384 Sì! Sì!
575 00:28:59,574 00:29:01,869 - Hai mentito. - Che bugiardo! - Hai mentito. - Che bugiardo!
576 00:29:01,874 00:29:04,814 - Prendi quello! - Bugiardo. - Prendi quello! - Bugiardo.
577 00:29:06,983 00:29:09,154 Hai mai voluto rompere con Soo Ah? Hai mai voluto rompere con Soo Ah?
578 00:29:11,423 00:29:12,773 No. No.
579 00:29:17,453 00:29:18,803 Chi è il prossimo? Chi è il prossimo?
580 00:29:19,394 00:29:20,390 Ancora. Ancora.
581 00:29:20,395 00:29:21,988 Hai mai voluto rompere con me? Hai mai voluto rompere con me?
582 00:29:21,993 00:29:23,993 No. Assolutamente no. No. Assolutamente no.
583 00:29:26,203 00:29:28,104 - Vedi? È la verità. - Ancora. - Vedi? È la verità. - Ancora.
584 00:29:28,203 00:29:29,499 Hai mai voluto rompere con me? Hai mai voluto rompere con me?
585 00:29:29,504 00:29:31,973 No. Mai! No. Mai!
586 00:29:32,173 00:29:33,300 No? No?
587 00:29:33,305 00:29:34,839 Il dispositivo dice che stai mentendo. Il dispositivo dice che stai mentendo.
588 00:29:34,844 00:29:36,574 - No. - Capisco. - No. - Capisco.
589 00:29:36,743 00:29:38,213 Quindi volevi rompere con me? Quindi volevi rompere con me?
590 00:29:39,743 00:29:41,093 È finita! È finita!
591 00:29:41,884 00:29:43,408 - Soo Ah? - Soo Ah! - Soo Ah? - Soo Ah!
592 00:29:43,413 00:29:45,124 - Soo Ah! - Soo Ah! - Soo Ah! - Soo Ah!
593 00:29:45,284 00:29:46,634 Soo Ah! Soo Ah!
594 00:29:47,753 00:29:49,423 Sono una ragazza. Sono una ragazza.
595 00:29:55,594 00:29:56,944 Funziona benissimo. Funziona benissimo.
596 00:29:59,364 00:30:02,973 C'è qualcuno che mi piace. C'è qualcuno che mi piace.
597 00:30:06,973 00:30:09,913 Che cosa? Questa volta ha funzionato perfettamente. Che cosa? Questa volta ha funzionato perfettamente.
598 00:30:13,213 00:30:14,563 Soo Ho? Soo Ho?
599 00:30:15,284 00:30:16,804 Da quanto tempo sei lì? Da quanto tempo sei lì?
600 00:30:17,983 00:30:19,333 Avresti dovuto farmelo sapere. Avresti dovuto farmelo sapere.
601 00:30:21,993 00:30:23,343 Comunque, io vado. Comunque, io vado.
602 00:30:24,493 00:30:27,064 - Ju Kyung. - Sì? - Ju Kyung. - Sì?
603 00:30:27,693 00:30:29,043 - Che cos'è? - Puoi... - Che cos'è? - Puoi...
604 00:30:30,263 00:30:32,304 - Seguimi? - Che cosa? - Seguimi? - Che cosa?
605 00:30:34,973 00:30:36,534 Sicuro. Sicuro.
606 00:30:40,943 00:30:42,293 È arrabbiato per qualcosa? È arrabbiato per qualcosa?
607 00:30:43,713 00:30:45,063 Mi chiedo di cosa si tratti. Mi chiedo di cosa si tratti.
608 00:30:52,983 00:30:54,354 Perché mi stavi evitando oggi? Perché mi stavi evitando oggi?
609 00:30:55,094 00:30:56,894 Che cosa? Non è proprio così. Che cosa? Non è proprio così.
610 00:30:59,223 00:31:01,094 - Veramente? - Ovviamente no. - Veramente? - Ovviamente no.
611 00:31:03,364 00:31:04,714 Dovremmo chiedere alla macchina della verità? Dovremmo chiedere alla macchina della verità?
612 00:31:05,163 00:31:07,263 Quel dispositivo fornisce letture casuali. Quel dispositivo fornisce letture casuali.
613 00:31:08,773 00:31:10,123 Qualunque cosa. Qualunque cosa.
614 00:31:11,703 00:31:14,544 Accidenti, è più carino qui fuori di notte. Accidenti, è più carino qui fuori di notte.
615 00:31:18,814 00:31:20,164 Non c'è nemmeno una panchina. Non c'è nemmeno una panchina.
616 00:31:21,513 00:31:23,314 Guarda tutte le stelle nel cielo. Guarda tutte le stelle nel cielo.
617 00:31:25,223 00:31:26,380 Dove? Dove?
618 00:31:26,385 00:31:28,124 Do la colpa alle nuvole. Do la colpa alle nuvole.
619 00:31:38,233 00:31:40,428 Nei film, Nei film,
620 00:31:40,433 00:31:43,134 gli zombi saltano fuori dal bosco. gli zombi saltano fuori dal bosco.
621 00:31:47,144 00:31:49,773 Cosa vuoi dire? Perché mi hai portato qui? Cosa vuoi dire? Perché mi hai portato qui?
622 00:31:53,943 00:31:56,584 - Beh ... - Guarda! - Beh ... - Guarda!
623 00:32:09,794 00:32:11,144 È così carino. È così carino.
624 00:32:11,804 00:32:13,284 È come se guardassi un dipinto. È come se guardassi un dipinto.
625 00:32:15,334 00:32:16,684 Lo so. Lo so.
626 00:32:23,144 00:32:26,314 Perché non accendo un po 'di musica? Perché non accendo un po 'di musica?
627 00:32:36,894 00:32:38,294 La batteria è scarica. La batteria è scarica.
628 00:32:38,663 00:32:40,013 Accenderò la musica con la mia. Accenderò la musica con la mia.
629 00:32:45,104 00:32:49,874 ("What Do You Really Want" di Crash, "Fire" di Real Boys) ("What Do You Really Want" di Crash, "Fire" di Real Boys)
630 00:32:52,743 00:32:56,943 ("Mi manchi", sconosciuto) ("Mi manchi", sconosciuto)
631 00:33:10,923 00:33:13,564 Amo la voce. Amo la voce.
632 00:33:14,223 00:33:15,573 Di chi è la canzone? Di chi è la canzone?
633 00:33:16,663 00:33:18,013 Se Yeon's. Se Yeon's.
634 00:33:21,933 00:33:23,283 È carino. È carino.
635 00:33:24,933 00:33:26,673 Non credo di aver mai sentito parlare di questa canzone. Non credo di aver mai sentito parlare di questa canzone.
636 00:33:29,673 00:33:31,023 Non è mai stato rilasciato. Non è mai stato rilasciato.
637 00:33:33,213 00:33:34,563 Sei il primo ad ascoltarlo. Sei il primo ad ascoltarlo.
638 00:33:37,913 00:33:39,263 Vedo. Vedo.
639 00:33:47,623 00:33:49,558 Ma non voglio. Ma non voglio.
640 00:33:49,563 00:33:50,688 Andiamo! Andiamo!
641 00:33:50,693 00:33:51,760 Dove siete diretti? Dove siete diretti?
642 00:33:51,765 00:33:53,503 Va a vedere il fantasma. Va a vedere il fantasma.
643 00:33:54,233 00:33:56,173 Si dice che un fantasma appaia al pozzo. Si dice che un fantasma appaia al pozzo.
644 00:33:56,273 00:33:59,543 Un video di noi che cerchiamo un fantasma diventerà virale! Un video di noi che cerchiamo un fantasma diventerà virale!
645 00:33:59,773 00:34:01,123 Vieni con noi. Vieni con noi.
646 00:34:02,244 00:34:03,594 Non posso essere disturbato Non posso essere disturbato
647 00:34:03,844 00:34:05,194 quindi divertiti. quindi divertiti.
648 00:34:06,384 00:34:08,884 Seo Jun, vedo che hai paura dei fantasmi. Seo Jun, vedo che hai paura dei fantasmi.
649 00:34:11,784 00:34:13,119 Allora dov'è questo bene? Allora dov'è questo bene?
650 00:34:13,124 00:34:14,724 - Là. - Là! - Là. - Là!
651 00:34:15,324 00:34:18,463 - Andiamo. - Seo Jun verrà con noi! - Andiamo. - Seo Jun verrà con noi!
652 00:34:27,534 00:34:30,333 Mi dispiace per quello. Odi essere davanti alla telecamera, vero? Mi dispiace per quello. Odi essere davanti alla telecamera, vero?
653 00:34:34,873 00:34:36,244 Perché lo odi? Perché lo odi?
654 00:34:38,943 00:34:42,753 Sono stato un periodo difficile crescendo a causa dei paparazzi. Sono stato un periodo difficile crescendo a causa dei paparazzi.
655 00:34:44,684 00:34:46,034 Capisco adesso. Capisco adesso.
656 00:34:46,554 00:34:47,904 Dev'essere stato stancante. Dev'essere stato stancante.
657 00:34:50,853 00:34:52,203 Perchè ti sei fermato? Perchè ti sei fermato?
658 00:34:52,793 00:34:54,143 Che cosa? Che cosa?
659 00:35:05,603 00:35:07,043 Ti piace fare foto? Ti piace fare foto?
660 00:35:09,514 00:35:11,713 Non l'ho mai fatto prima Non l'ho mai fatto prima
661 00:35:12,983 00:35:14,784 ma il trucco ha cambiato tutto. ma il trucco ha cambiato tutto.
662 00:35:16,954 00:35:18,304 Adesso mi piace. Adesso mi piace.
663 00:35:18,483 00:35:20,824 - Ti piace? - Si mi piace. - Ti piace? - Si mi piace.
664 00:35:21,654 00:35:23,004 Ti piace stare su una barca? Ti piace stare su una barca?
665 00:35:24,353 00:35:26,164 Sì, certamente. Sì, certamente.
666 00:35:29,733 00:35:31,083 Poi, Poi,
667 00:35:31,904 00:35:33,333 ti piace ascoltare musica? ti piace ascoltare musica?
668 00:35:33,404 00:35:35,173 Certo che lo faccio. Certo che lo faccio.
669 00:35:44,943 00:35:46,503 Vorresti fare una foto con me? Vorresti fare una foto con me?
670 00:36:21,514 00:36:22,864 Ju Kyung! Ju Kyung!
671 00:36:25,287 00:36:27,227 Ragazzi, non è troppo tardi per tornare indietro. Ragazzi, non è troppo tardi per tornare indietro.
672 00:36:28,156 00:36:29,557 Lo fermerai? Lo fermerai?
673 00:36:29,796 00:36:31,222 - Dacci un taglio. - Mio dio. - Dacci un taglio. - Mio dio.
674 00:36:31,227 00:36:33,122 Non c'è ... non c'è niente qui. Non c'è ... non c'è niente qui.
675 00:36:33,127 00:36:34,696 Penso che potremmo trovare qualcosa. Penso che potremmo trovare qualcosa.
676 00:36:35,026 00:36:36,796 - Mio dio. - Questo è strano. - Mio dio. - Questo è strano.
677 00:36:37,236 00:36:39,466 - Sbrigati. - Dai. - Sbrigati. - Dai.
678 00:36:39,506 00:36:41,566 Accidenti, non c'è niente qui. Accidenti, non c'è niente qui.
679 00:36:41,767 00:36:44,676 Mi dispiace davvero di averti fatto saltare nel lago. Mi dispiace davvero di averti fatto saltare nel lago.
680 00:36:46,776 00:36:49,446 Ma per caso, mi è venuto via il trucco? Ma per caso, mi è venuto via il trucco?
681 00:36:51,647 00:36:52,997 Sì. Sì.
682 00:36:54,647 00:36:56,156 Dio, cosa dovrei fare? Dio, cosa dovrei fare?
683 00:36:56,756 00:36:58,486 Non posso permettere a nessuno di vedermi così. Non posso permettere a nessuno di vedermi così.
684 00:36:59,687 00:37:01,037 Devo andare a prendere il tuo trucco? Devo andare a prendere il tuo trucco?
685 00:37:02,256 00:37:04,426 Ma c'è anche la mia biancheria intima nella borsa. Ma c'è anche la mia biancheria intima nella borsa.
686 00:37:06,227 00:37:08,866 No è okay. Cercherò di nascondere la mia faccia. No è okay. Cercherò di nascondere la mia faccia.
687 00:37:12,866 00:37:14,216 Fa freddo, no? Fa freddo, no?
688 00:37:14,437 00:37:16,977 No, non fa affatto freddo. No, non fa affatto freddo.
689 00:37:23,247 00:37:25,047 Non vuoi che la tua temperatura corporea scenda. Non vuoi che la tua temperatura corporea scenda.
690 00:37:26,986 00:37:28,517 Perché il mio cuore batte così velocemente? Perché il mio cuore batte così velocemente?
691 00:37:29,187 00:37:30,611 Questa non è una scena di un film romantico. Questa non è una scena di un film romantico.
692 00:37:30,616 00:37:32,416 È più come una scena di una scena di sopravvivenza. È più come una scena di una scena di sopravvivenza.
693 00:37:40,866 00:37:42,216 Soo Jin? Soo Jin?
694 00:37:49,236 00:37:50,586 Soo Ho? Soo Ho?
695 00:37:54,006 00:37:56,577 Perché siete tutti bagnati? Sei caduto nel lago? Perché siete tutti bagnati? Sei caduto nel lago?
696 00:37:56,716 00:37:58,276 Sono inciampato accidentalmente e sono caduto dentro. Sono inciampato accidentalmente e sono caduto dentro.
697 00:37:58,917 00:37:59,913 Avresti dovuto stare più attento. Avresti dovuto stare più attento.
698 00:37:59,918 00:38:01,687 - Stai bene? - Sì. - Stai bene? - Sì.
699 00:38:01,917 00:38:04,811 Ho sentito che eri con Ju Kyung. Ho sentito che eri con Ju Kyung.
700 00:38:04,816 00:38:06,857 - No. - Oh, davvero? - No. - Oh, davvero?
701 00:38:10,756 00:38:12,106 Cos'era quel suono? Cos'era quel suono?
702 00:38:14,526 00:38:16,196 - Un cinghiale. - Che cosa? - Un cinghiale. - Che cosa?
703 00:38:17,136 00:38:18,667 - Andiamo. - Hey. - Andiamo. - Hey.
704 00:38:30,877 00:38:32,017 Vai dentro. Vai dentro.
705 00:38:32,187 00:38:34,116 - E tu? - Devo trovare qualcosa. - E tu? - Devo trovare qualcosa.
706 00:38:34,986 00:38:36,417 Soo Ho. Soo Ho.
707 00:38:55,937 00:38:57,537 - Sei spaventato? - Questo è inquietante. - Sei spaventato? - Questo è inquietante.
708 00:38:58,077 00:39:00,676 Senti, ragazzi. Quello laggiù è il pozzo. Senti, ragazzi. Quello laggiù è il pozzo.
709 00:39:00,776 00:39:02,616 Non ti fa venire la pelle d'oca? Non ti fa venire la pelle d'oca?
710 00:39:05,986 00:39:07,336 Guardalo tutto spaventato. Guardalo tutto spaventato.
711 00:39:08,187 00:39:09,413 Accidenti, smettila. Accidenti, smettila.
712 00:39:09,418 00:39:11,787 Smettila, ok? Non è divertente. Smettila, ok? Non è divertente.
713 00:39:14,386 00:39:15,426 Cos'era quel suono? Cos'era quel suono?
714 00:39:15,627 00:39:17,992 - Andiamo. - Voglio tornare indietro. - Andiamo. - Voglio tornare indietro.
715 00:39:17,997 00:39:20,696 Ragazzi, non è niente. Ragazzi, non è niente.
716 00:39:21,526 00:39:24,437 Abbiamo appena sentito uno strano suono provenire dal pozzo. Abbiamo appena sentito uno strano suono provenire dal pozzo.
717 00:39:24,796 00:39:27,136 - Fammi controllare. - Oh no ... - Fammi controllare. - Oh no ...
718 00:39:43,386 00:39:45,857 Spero non mi abbiano riconosciuto. Mamma mia. Spero non mi abbiano riconosciuto. Mamma mia.
719 00:39:47,287 00:39:48,637 Cheol Ho! Cheol Ho!
720 00:39:52,497 00:39:54,926 Ehi, il pozzo è proprio qui. Ehi, il pozzo è proprio qui.
721 00:39:56,037 00:39:57,437 Dove è andato? Dove è andato?
722 00:40:04,107 00:40:05,477 Dov'è? Dov'è?
723 00:40:08,946 00:40:10,676 Perché non se ne va e basta? Perché non se ne va e basta?
724 00:40:35,437 00:40:36,977 Mio Dio, questo mi ha sorpreso così tanto. Mio Dio, questo mi ha sorpreso così tanto.
725 00:40:45,517 00:40:47,716 (Lee Soo Ho: Dove sei?) (Lee Soo Ho: Dove sei?)
726 00:40:49,687 00:40:51,457 Perché non rispondi? Dove sei? Perché non rispondi? Dove sei?
727 00:41:06,066 00:41:08,406 Ehi, sono appena tornato. Ehi, sono appena tornato.
728 00:41:27,156 00:41:28,557 Si è bagnato tutto. Si è bagnato tutto.
729 00:41:44,776 00:41:47,776 Sembrava una favola. Sembrava una favola.
730 00:41:51,077 00:41:53,216 Ma in realtà, la mia vita è un disastro. Ma in realtà, la mia vita è un disastro.
731 00:42:18,307 00:42:20,446 Ju Kyung, sei già sveglio? Ju Kyung, sei già sveglio?
732 00:42:20,747 00:42:22,946 Sì, certo, sono sveglio. Sì, certo, sono sveglio.
733 00:42:24,116 00:42:26,687 Sei carina anche al mattino. Sei carina anche al mattino.
734 00:42:42,267 00:42:45,566 Perché all'improvviso sono stato trasferito al team PR? Perché all'improvviso sono stato trasferito al team PR?
735 00:42:45,667 00:42:47,331 Non è nemmeno il momento degli appuntamenti del personale. Non è nemmeno il momento degli appuntamenti del personale.
736 00:42:47,336 00:42:50,537 Infatti, NO? L'ho scoperto anche dopo aver visto l'avviso. Infatti, NO? L'ho scoperto anche dopo aver visto l'avviso.
737 00:42:51,336 00:42:53,807 E poi i miei progetti? E poi i miei progetti?
738 00:42:54,406 00:42:55,756 Hee Kyung. Hee Kyung.
739 00:42:56,176 00:42:58,577 Hai fatto qualcosa per contrastare il CEO o qualcuno in alto? Hai fatto qualcosa per contrastare il CEO o qualcuno in alto?
740 00:42:59,287 00:43:03,012 È strano che tu sia stato l'unico ad essere stato mandato in un'altra squadra. È strano che tu sia stato l'unico ad essere stato mandato in un'altra squadra.
741 00:43:03,017 00:43:04,857 Non ho fatto niente di male. Non ho fatto niente di male.
742 00:43:05,187 00:43:08,256 E anche se lo facessi, non possono farlo senza preavviso. E anche se lo facessi, non possono farlo senza preavviso.
743 00:43:09,696 00:43:12,421 Sai qual è la parte migliore di una gita scolastica? Sai qual è la parte migliore di una gita scolastica?
744 00:43:12,426 00:43:17,696 - Divertirsi con gli amici! - Parlare senza onorificenze! - Divertirsi con gli amici! - Parlare senza onorificenze!
745 00:43:17,767 00:43:20,906 Il momento clou di una gita scolastica è fare una caccia al tesoro. Il momento clou di una gita scolastica è fare una caccia al tesoro.
746 00:43:21,437 00:43:22,836 - Mio dio. - Che schifo. - Mio dio. - Che schifo.
747 00:43:23,276 00:43:25,377 Ho nascosto delle cose qua e là. Ho nascosto delle cose qua e là.
748 00:43:25,747 00:43:28,142 Quindi voglio che voi ragazzi vi guardiate intorno e troviate quello che potete. Quindi voglio che voi ragazzi vi guardiate intorno e troviate quello che potete.
749 00:43:28,147 00:43:30,041 Signor Han, non siamo ragazzi delle scuole elementari. Signor Han, non siamo ragazzi delle scuole elementari.
750 00:43:30,046 00:43:32,417 Signor Han, abbiamo 18 anni, non 8. Signor Han, abbiamo 18 anni, non 8.
751 00:43:32,917 00:43:34,811 - Sul serio. - Signor Han, ho fame! - Sul serio. - Signor Han, ho fame!
752 00:43:34,816 00:43:36,082 - Hai mangiato non molto tempo fa. - Questo è noioso! - Hai mangiato non molto tempo fa. - Questo è noioso!
753 00:43:36,087 00:43:39,526 Il vincitore riceverà un buono regalo del valore di 50 dollari. Il vincitore riceverà un buono regalo del valore di 50 dollari.
754 00:43:39,756 00:43:41,557 - Che cosa? 50 dollari? - 50 dollari? - Che cosa? 50 dollari? - 50 dollari?
755 00:43:41,957 00:43:43,223 - 50 dollari! - Andiamo! - 50 dollari! - Andiamo!
756 00:43:43,228 00:43:45,966 - Dai! - Cerchiamo! - Dai! - Cerchiamo!
757 00:43:46,426 00:43:47,776 Andiamo! Andiamo!
758 00:43:48,866 00:43:51,196 Signor Han, non mi sento molto bene. Signor Han, non mi sento molto bene.
759 00:43:51,696 00:43:54,102 - Vai a trovare qualcosa! - Fretta! - Vai a trovare qualcosa! - Fretta!
760 00:43:54,107 00:43:55,537 Sbrigati! 50 dollari! Sbrigati! 50 dollari!
761 00:43:56,077 00:43:57,427 - Dai! - Correre! - Dai! - Correre!
762 00:43:57,707 00:43:59,057 Continuare a cercare! Continuare a cercare!
763 00:44:07,347 00:44:10,417 Ju Kyung, sei malato? Ju Kyung, sei malato?
764 00:44:17,727 00:44:19,897 Stai bruciando. Come sei finito con il raffreddore? Stai bruciando. Come sei finito con il raffreddore?
765 00:44:28,506 00:44:30,906 - Ho trovato qualcosa! - Anche a me! - Ho trovato qualcosa! - Anche a me!
766 00:44:33,147 00:44:34,642 Che tipo di tesoro è questo? Che tipo di tesoro è questo?
767 00:44:34,647 00:44:35,772 Conoscere è potere. Conoscere è potere.
768 00:44:35,777 00:44:37,417 - Bello! 50 dollari! - Hey! - Bello! 50 dollari! - Hey!
769 00:44:37,616 00:44:39,616 - È la mia citazione! - L'ho trovato. - È la mia citazione! - L'ho trovato.
770 00:44:40,316 00:44:42,616 - L'hai trovato? - Hai trovato qualcosa? - L'hai trovato? - Hai trovato qualcosa?
771 00:44:42,917 00:44:44,182 - L'ho trovato. - L'hai trovato? - L'ho trovato. - L'hai trovato?
772 00:44:44,187 00:44:45,537 - Fammi vedere. - Che cos'è? - Fammi vedere. - Che cos'è?
773 00:44:47,357 00:44:49,552 - Conosci la profondità dell'amore ... - "Conosci la profondità dell'amore ..." - Conosci la profondità dell'amore ... - "Conosci la profondità dell'amore ..."
774 00:44:49,557 00:44:52,277 - solo nel dolore della separazione. - "solo nel dolore della separazione". - solo nel dolore della separazione. - "solo nel dolore della separazione".
775 00:44:54,267 00:44:55,323 Va bene. Va bene.
776 00:44:55,328 00:44:57,336 - Levati di mezzo. - Dove stai andando? - Levati di mezzo. - Dove stai andando?
777 00:44:58,497 00:44:59,847 Hey aspetta! Hey aspetta!
778 00:45:01,607 00:45:05,037 Non ti lascerò andare nemmeno se muoio. Come ti aspetti che mi lasci andare? Non ti lascerò andare nemmeno se muoio. Come ti aspetti che mi lasci andare?
779 00:45:05,136 00:45:09,276 Se desideri andartene, aggiusta il mio cuore prima di andare. Se desideri andartene, aggiusta il mio cuore prima di andare.
780 00:45:09,616 00:45:11,877 Non morirai! Non morirai!
781 00:45:14,147 00:45:16,156 Chiunque ami Choi Soo Ah, alza la mano. Chiunque ami Choi Soo Ah, alza la mano.
782 00:45:20,656 00:45:22,926 Chi non può mai dimenticare Choi Soo Ah? Alza la mano. Chi non può mai dimenticare Choi Soo Ah? Alza la mano.
783 00:45:23,397 00:45:25,797 Chi vuole impedire a Choi Soo Ah di andarsene? Alza la mano. Chi vuole impedire a Choi Soo Ah di andarsene? Alza la mano.
784 00:45:26,466 00:45:27,997 Miele. Miele.
785 00:45:29,236 00:45:30,586 Cosa stanno facendo? Cosa stanno facendo?
786 00:45:39,747 00:45:41,097 Svegliati. Svegliati.
787 00:45:41,406 00:45:42,756 Ti ho portato delle medicine. Ti ho portato delle medicine.
788 00:45:55,156 00:45:56,506 Come lo hai saputo? Come lo hai saputo?
789 00:46:05,066 00:46:06,416 Dormire un po. Dormire un po.
790 00:46:06,736 00:46:08,086 Grazie. Grazie.
791 00:46:08,406 00:46:09,756 Non ammalarti. Non ammalarti.
792 00:46:10,836 00:46:12,236 Odio quando le persone sono malate. Odio quando le persone sono malate.
793 00:46:23,216 00:46:25,012 Ne hai trovato uno? Ne hai trovato uno?
794 00:46:25,017 00:46:27,452 Ehi, Soo Ho. Ho trovato il primo premio. Ehi, Soo Ho. Ho trovato il primo premio.
795 00:46:27,457 00:46:28,807 Hai visto Ju Kyung? Hai visto Ju Kyung?
796 00:46:30,227 00:46:31,577 Ju Kyung? Ju Kyung?
797 00:47:27,647 00:47:29,986 - La sveglierai. - Lascia andare. - La sveglierai. - Lascia andare.
798 00:47:31,417 00:47:32,767 E se mi rifiuto? E se mi rifiuto?
799 00:47:34,486 00:47:35,836 Come out. Come out.
800 00:48:06,886 00:48:08,426 Cos'è quello? Stanno combattendo? Cos'è quello? Stanno combattendo?
801 00:48:09,727 00:48:11,521 - Ti definisci ancora umano? - Sei accecato? - Ti definisci ancora umano? - Sei accecato?
802 00:48:11,526 00:48:13,026 Cosa credi che io sia? Cosa credi che io sia?
803 00:48:14,397 00:48:16,662 - Lo sai che mi piace! - Primo arrivato, primo servito? - Lo sai che mi piace! - Primo arrivato, primo servito?
804 00:48:16,667 00:48:18,017 Chi se ne frega se ti è piaciuta prima? Chi se ne frega se ti è piaciuta prima?
805 00:48:20,006 00:48:21,136 Stanno davvero combattendo? Stanno davvero combattendo?
806 00:48:21,236 00:48:23,302 - Perché deve essere Ju Kyung? - Non lo so neanche io! - Perché deve essere Ju Kyung? - Non lo so neanche io!
807 00:48:23,307 00:48:24,657 Perché deve essere lei? Perché deve essere lei?
808 00:48:25,236 00:48:26,946 - Rinuncia a lei! - Perché dovrei? - Rinuncia a lei! - Perché dovrei?
809 00:48:27,377 00:48:29,006 I suoi sentimenti sono ciò che conta. I suoi sentimenti sono ciò che conta.
810 00:48:35,046 00:48:36,396 Ho detto di arrendermi. Ho detto di arrendermi.
811 00:48:38,857 00:48:40,207 È oltre il mio controllo. È oltre il mio controllo.
812 00:48:50,836 00:48:54,262 Guarda le mie sopracciglia! Cosa farai di questi? Guarda le mie sopracciglia! Cosa farai di questi?
813 00:48:54,267 00:48:56,236 Te lo avevo detto ieri... Te lo avevo detto ieri...
814 00:48:56,506 00:48:59,406 che sembrerebbe imbarazzante per una settimana se lo vuoi buio. che sembrerebbe imbarazzante per una settimana se lo vuoi buio.
815 00:48:59,506 00:49:01,041 Andrà tutto bene tra pochi giorni. Andrà tutto bene tra pochi giorni.
816 00:49:01,046 00:49:03,276 La gente ride di me in faccia! La gente ride di me in faccia!
817 00:49:03,377 00:49:05,647 Devo sopportarlo a questa età? Devo sopportarlo a questa età?
818 00:49:06,247 00:49:07,811 Avrei dovuto farli fare a Gangnam. Avrei dovuto farli fare a Gangnam.
819 00:49:07,816 00:49:10,251 Sono venuto in questa cittadina perché dicevano che eri bravo. Sono venuto in questa cittadina perché dicevano che eri bravo.
820 00:49:10,256 00:49:11,553 Voglio un rimborso, Voglio un rimborso,
821 00:49:11,558 00:49:13,421 e rimetto le sopracciglia com'erano! e rimetto le sopracciglia com'erano!
822 00:49:13,426 00:49:14,981 Allora vai a Gangnam! Allora vai a Gangnam!
823 00:49:14,986 00:49:16,352 Perché stai provocando una scena in questa città? Perché stai provocando una scena in questa città?
824 00:49:16,357 00:49:17,756 È così che tratti i clienti? È così che tratti i clienti?
825 00:49:28,836 00:49:31,331 Cosa stai facendo? Questa è la nostra sede di affari. Cosa stai facendo? Questa è la nostra sede di affari.
826 00:49:31,336 00:49:34,147 È perché ha fatto questo alle mie sopracciglia ... È perché ha fatto questo alle mie sopracciglia ...
827 00:49:34,446 00:49:35,796 Signore. Signore.
828 00:49:37,147 00:49:39,946 Se una settimana dopo sembri divertente, vieni. Se una settimana dopo sembri divertente, vieni.
829 00:49:40,446 00:49:43,687 E se maltratterai mai più il mio Hyun Sook, E se maltratterai mai più il mio Hyun Sook,
830 00:49:44,756 00:49:46,106 Ti farò pagare. Ti farò pagare.
831 00:49:57,136 00:49:58,486 Stai bene? Stai bene?
832 00:50:00,466 00:50:01,816 Che cosa? Che cosa?
833 00:50:02,406 00:50:03,756 Grazie. Grazie.
834 00:50:05,937 00:50:07,287 "Grazie"? "Grazie"?
835 00:50:07,477 00:50:09,247 Giusto! Grazie! Che ne dici? Giusto! Grazie! Che ne dici?
836 00:50:10,917 00:50:13,116 Mi hai appena ringraziato, vero? Mi hai appena ringraziato, vero?
837 00:50:13,417 00:50:14,767 Mi hai ringraziato! Mi hai ringraziato!
838 00:50:25,656 00:50:26,861 Primo arrivato, primo servito? Primo arrivato, primo servito?
839 00:50:26,866 00:50:28,216 Chi se ne frega se ti è piaciuta prima? Chi se ne frega se ti è piaciuta prima?
840 00:50:28,327 00:50:30,066 I suoi sentimenti sono ciò che conta. I suoi sentimenti sono ciò che conta.
841 00:50:37,377 00:50:40,046 Soo Ho! Il mio migliore amico! Soo Ho! Il mio migliore amico!
842 00:50:40,446 00:50:42,946 - Hey. Cosa pensi? - Che cosa? - Hey. Cosa pensi? - Che cosa?
843 00:50:43,546 00:50:44,946 Tu e Soo Ah avete fatto pace? Tu e Soo Ah avete fatto pace?
844 00:50:45,276 00:50:47,816 Devi sperimentare una rottura per apprezzare la profondità dell'amore. Devi sperimentare una rottura per apprezzare la profondità dell'amore.
845 00:50:48,347 00:50:49,912 Chi sapeva che il mio amore era così profondo? Chi sapeva che il mio amore era così profondo?
846 00:50:49,917 00:50:51,717 Va 3 livelli sottoterra, no, 4 livelli ... Va 3 livelli sottoterra, no, 4 livelli ...
847 00:50:52,827 00:50:54,187 Non le hai chiesto di uscire? Non le hai chiesto di uscire?
848 00:50:54,426 00:50:56,021 Dovresti farlo oggi. Dovresti farlo oggi.
849 00:50:56,026 00:50:58,426 Devi farlo con nonchalance in un luogo insolito ... Devi farlo con nonchalance in un luogo insolito ...
850 00:50:58,627 00:51:01,421 affinché abbia un'alta probabilità di successo. affinché abbia un'alta probabilità di successo.
851 00:51:01,426 00:51:02,566 Capisci, amico? Capisci, amico?
852 00:51:02,627 00:51:05,662 Ehi, Ju Kyung! Ho sentito che eri malato e dovevi prendere medicine. Ehi, Ju Kyung! Ho sentito che eri malato e dovevi prendere medicine.
853 00:51:05,667 00:51:06,763 Ti senti meglio? Ti senti meglio?
854 00:51:06,768 00:51:08,566 Stai mangiando bene, vero? Stai mangiando bene, vero?
855 00:51:08,667 00:51:10,977 Sto bene. Sto per andare. Sto bene. Sto per andare.
856 00:51:11,506 00:51:12,856 Rimani in salute! Rimani in salute!
857 00:51:14,776 00:51:16,126 Tae Hoon! Tae Hoon!
858 00:51:16,147 00:51:19,171 Stai di nuovo infastidendo Soo Ho? Stai di nuovo infastidendo Soo Ho?
859 00:51:19,176 00:51:20,711 Ti odia. Ti odia.
860 00:51:20,716 00:51:22,381 Ottenere un indizio. Ottenere un indizio.
861 00:51:22,386 00:51:24,111 - Che dici? Enunciare. - Che cosa? - Che dici? Enunciare. - Che cosa?
862 00:51:24,116 00:51:25,611 - "Che cosa"? - Che cosa? - "Che cosa"? - Che cosa?
863 00:51:25,616 00:51:26,782 - "Che cosa"? - Mi stai copiando? - "Che cosa"? - Mi stai copiando?
864 00:51:26,787 00:51:28,137 - "Mi stai copiando?" - Che cosa? - "Mi stai copiando?" - Che cosa?
865 00:51:34,397 00:51:37,731 Perché hai apparecchiato qui fuori? Perché hai apparecchiato qui fuori?
866 00:51:37,736 00:51:40,506 La luna è bella stasera. La luna è bella stasera.
867 00:51:40,807 00:51:42,157 Ju Kyung non è a casa, Ju Kyung non è a casa,
868 00:51:42,307 00:51:44,506 e Hee Kyung e Ju Young faranno tardi. e Hee Kyung e Ju Young faranno tardi.
869 00:51:45,377 00:51:47,406 Quindi ho pensato che avremmo potuto fare una cena romantica. Sedersi. Quindi ho pensato che avremmo potuto fare una cena romantica. Sedersi.
870 00:51:47,546 00:51:50,941 Mio dio. Devi essere stordito, hai ricevuto un complimento ... Mio dio. Devi essere stordito, hai ricevuto un complimento ...
871 00:51:50,946 00:51:53,147 invece di un rimprovero per una volta. invece di un rimprovero per una volta.
872 00:51:54,986 00:51:56,336 Kimchi saltati in padella con tofu? Kimchi saltati in padella con tofu?
873 00:51:57,357 00:51:59,187 Ricordi il nostro primo appuntamento? Ricordi il nostro primo appuntamento?
874 00:51:59,787 00:52:03,497 Avevamo kimchi saltati in padella con tofu e makgeolli a Cheongpyeong. Avevamo kimchi saltati in padella con tofu e makgeolli a Cheongpyeong.
875 00:52:04,026 00:52:05,597 Ti ricordi tutto. Ti ricordi tutto.
876 00:52:06,696 00:52:08,092 Avrei dovuto scappare. Avrei dovuto scappare.
877 00:52:08,097 00:52:09,992 Perché mi sono innamorato di te allora ... Perché mi sono innamorato di te allora ...
878 00:52:09,997 00:52:11,997 e farmi soffrire a questa età? e farmi soffrire a questa età?
879 00:52:12,497 00:52:14,506 Sono il pazzo per essermi innamorato di un bel viso. Sono il pazzo per essermi innamorato di un bel viso.
880 00:52:14,866 00:52:16,477 Smettila di uccidere l'umore. Smettila di uccidere l'umore.
881 00:52:22,347 00:52:26,316 Eppure eri davvero bello. Eppure eri davvero bello.
882 00:52:26,687 00:52:30,316 Hai anche cantato bene. Come potrei non innamorarmi di te? Hai anche cantato bene. Come potrei non innamorarmi di te?
883 00:52:30,857 00:52:32,417 Non sono cambiato. Non sono cambiato.
884 00:52:33,957 00:52:36,492 Sei venuto. Sei venuto.
885 00:52:36,497 00:52:39,897 Per me. Per me.
886 00:52:40,267 00:52:42,866 Con una rosa. Con una rosa.
887 00:52:43,196 00:52:46,097 Tra le tue labbra rosse Tra le tue labbra rosse
888 00:52:46,307 00:52:48,461 Ho fantasticato. Ho fantasticato.
889 00:52:48,466 00:52:52,437 Mentre ti guardavo, così puro e trasparente. Mentre ti guardavo, così puro e trasparente.
890 00:52:52,707 00:52:56,941 Posso svuotarmi. Posso svuotarmi.
891 00:52:56,946 00:52:58,472 Cosa ti è preso? Cosa ti è preso?
892 00:52:58,477 00:53:00,412 Ho fantasticato su questo. Ho fantasticato su questo.
893 00:53:00,417 00:53:05,486 Posso tuffarmi nei tuoi occhi. Posso tuffarmi nei tuoi occhi.
894 00:53:06,586 00:53:07,936 Stasera. Stasera.
895 00:53:11,796 00:53:13,146 Sono a casa... Sono a casa...
896 00:53:14,796 00:53:16,497 Oh miei occhi. Oh miei occhi.
897 00:53:17,537 00:53:20,807 - Esci. - Schifoso. - Esci. - Schifoso.
898 00:53:23,836 00:53:25,276 Maledizione. Schifoso. Maledizione. Schifoso.
899 00:53:26,647 00:53:28,247 Spaghetti jjajang istantanei, per favore. Spaghetti jjajang istantanei, per favore.
900 00:53:41,057 00:53:42,426 E il ravanello? E il ravanello?
901 00:53:42,557 00:53:43,627 Questo è self-service. Questo è self-service.
902 00:53:43,827 00:53:45,526 Oh mio Dio. Mi hai seguito? Oh mio Dio. Mi hai seguito?
903 00:53:46,196 00:53:47,546 Freak. Freak.
904 00:53:51,466 00:53:53,506 Ha trovato un lavoro qui solo per potermi vedere. Ha trovato un lavoro qui solo per potermi vedere.
905 00:53:54,006 00:53:55,437 I suoi sforzi sono lodevoli. I suoi sforzi sono lodevoli.
906 00:54:01,446 00:54:03,316 Qui. Vai avanti. Qui. Vai avanti.
907 00:54:04,546 00:54:07,017 Di solito non do il mio numero, Di solito non do il mio numero,
908 00:54:07,517 00:54:08,867 ma farò un'eccezione. ma farò un'eccezione.
909 00:54:12,616 00:54:15,386 Freak. Perché volevi delle foto di te stesso? Freak. Perché volevi delle foto di te stesso?
910 00:54:20,026 00:54:21,223 Go Woon, è ora di andare, giusto? Go Woon, è ora di andare, giusto?
911 00:54:21,228 00:54:23,136 Sì. Ora vado. Sì. Ora vado.
912 00:54:23,966 00:54:27,366 Sicuro. Non poteva nemmeno immaginare che le avrei chiesto il suo numero. Sicuro. Non poteva nemmeno immaginare che le avrei chiesto il suo numero.
913 00:54:27,807 00:54:29,157 Ovviamente no. Ovviamente no.
914 00:54:29,836 00:54:32,636 Mio caro amico. Perché sei così focoso? Mio caro amico. Perché sei così focoso?
915 00:54:33,977 00:54:35,327 Cos'hai che non va? Cos'hai che non va?
916 00:54:43,457 00:54:44,807 Smettila. Smettila.
917 00:54:44,986 00:54:47,127 Il mio cuore ha battuto un po '. Il mio cuore ha battuto un po '.
918 00:54:52,727 00:54:54,767 Il mio cuore ha battuto un po '. Il mio cuore ha battuto un po '.
919 00:55:12,176 00:55:14,142 Sentiamolo per loro. Sentiamolo per loro.
920 00:55:14,147 00:55:15,616 Prossimo. Il team Rainbow ... Prossimo. Il team Rainbow ...
921 00:55:15,816 00:55:18,577 mostreranno il loro Super Strength Show. Diamo loro il benvenuto sul palco. mostreranno il loro Super Strength Show. Diamo loro il benvenuto sul palco.
922 00:55:21,857 00:55:22,886 Tutto ok! Tutto ok!
923 00:55:22,957 00:55:24,557 Cosa sta tirando con i denti? Cosa sta tirando con i denti?
924 00:55:24,926 00:55:27,327 È una macchina. No, una bicicletta! È una macchina. No, una bicicletta!
925 00:55:28,727 00:55:30,077 Lo spettacolo continua. Lo spettacolo continua.
926 00:55:30,466 00:55:31,816 Ben fatto. Ben fatto.
927 00:55:32,196 00:55:33,546 Va bene. Va bene.
928 00:55:33,607 00:55:35,167 Guarda le dimensioni di quello. Guarda le dimensioni di quello.
929 00:55:43,776 00:55:46,517 Hai visto scoppiare tutti quei palloncini? È così bravo. Hai visto scoppiare tutti quei palloncini? È così bravo.
930 00:55:49,616 00:55:51,787 Finire. Buon lavoro. Finire. Buon lavoro.
931 00:55:55,526 00:55:56,876 Balliamo! Balliamo!
932 00:55:58,557 00:56:00,426 Batti le mani a tempo, tutti. Batti le mani a tempo, tutti.
933 00:56:01,397 00:56:02,747 Sembra divertente. Sembra divertente.
934 00:56:13,377 00:56:15,506 Senza vergogna, non è vero? Senza vergogna, non è vero?
935 00:56:22,616 00:56:24,857 Ho sentito che la Saebom High School ha una celebrità. Ho sentito che la Saebom High School ha una celebrità.
936 00:56:26,216 00:56:29,552 Apparentemente, uno studente era un apprendista idolo K-pop. Apparentemente, uno studente era un apprendista idolo K-pop.
937 00:56:29,557 00:56:30,623 Dove sei? Dove sei?
938 00:56:30,628 00:56:33,466 - Qui. - Quindi la voce è vera! - Qui. - Quindi la voce è vera!
939 00:56:33,827 00:56:35,196 - Tutto ok! - Sul serio? - Tutto ok! - Sul serio?
940 00:56:35,397 00:56:38,037 Bello e carismatico. Bello e carismatico.
941 00:56:38,236 00:56:39,702 - Portiamolo qui. - Non posso crederci. - Portiamolo qui. - Non posso crederci.
942 00:56:39,707 00:56:42,561 Fino a che punto si è diffusa la voce? Fino a che punto si è diffusa la voce?
943 00:56:42,566 00:56:45,302 - Siediti e basta. - Non scherzare e siediti. - Siediti e basta. - Non scherzare e siediti.
944 00:56:45,307 00:56:48,142 Cos'altro possiamo fare se non portarlo su questo palco? Cos'altro possiamo fare se non portarlo su questo palco?
945 00:56:48,147 00:56:49,243 Glielo hai detto, vero? Glielo hai detto, vero?
946 00:56:49,248 00:56:51,872 Sei un grande cantante, quindi cantaci una canzone. Sei un grande cantante, quindi cantaci una canzone.
947 00:56:51,877 00:56:53,512 - Solo questa volta. - Non c'è modo. - Solo questa volta. - Non c'è modo.
948 00:56:53,517 00:56:54,986 Davvero non lo farai? Davvero non lo farai?
949 00:56:55,687 00:56:58,017 Mi piacerebbe sentirti cantare. Mi piacerebbe sentirti cantare.
950 00:56:58,287 00:57:00,926 Han Seo Jun! Han Seo Jun!
951 00:57:01,256 00:57:03,727 - Han Seo Jun! - Han Seo Jun! - Han Seo Jun! - Han Seo Jun!
952 00:57:04,196 00:57:06,021 - Han Seo Jun! - Han Seo Jun. - Han Seo Jun! - Han Seo Jun.
953 00:57:06,026 00:57:07,921 - Vuoi sentirmi cantare? - Ovviamente. - Vuoi sentirmi cantare? - Ovviamente.
954 00:57:07,926 00:57:09,937 - Non dirmi che sei imbarazzato. - Han Seo Jun. - Non dirmi che sei imbarazzato. - Han Seo Jun.
955 00:57:10,196 00:57:11,696 - Vai lassù. - Han Seo Jun. - Vai lassù. - Han Seo Jun.
956 00:57:11,937 00:57:13,417 - Allora concedimi un desiderio. - Han Seo Jun. - Allora concedimi un desiderio. - Han Seo Jun.
957 00:57:13,506 00:57:16,037 - Sei proprio come mio fratello. - Han Seo Jun. - Sei proprio come mio fratello. - Han Seo Jun.
958 00:57:16,437 00:57:19,037 Sicuro. Canta una canzone e ottieni un desiderio. Sicuro. Canta una canzone e ottieni un desiderio.
959 00:57:23,347 00:57:25,446 - Bello! - Seo Jun è fantastico. - Bello! - Seo Jun è fantastico.
960 00:57:35,227 00:57:36,727 Che dolce. Che dolce.
961 00:57:37,627 00:57:41,727 Io e te sotto una notte stellata. Io e te sotto una notte stellata.
962 00:57:41,866 00:57:47,267 Rendendomi nuovo e portandomi calore. Rendendomi nuovo e portandomi calore.
963 00:57:47,836 00:57:51,336 È il tuo sguardo e il tuo sorriso. È il tuo sguardo e il tuo sorriso.
964 00:57:51,577 00:57:54,877 Che terrò per sempre nel mio cuore. Che terrò per sempre nel mio cuore.
965 00:57:56,816 00:57:58,711 Il mio cuore è pieno di pensieri su di te Il mio cuore è pieno di pensieri su di te
966 00:57:58,716 00:58:01,046 Divento più simile a te. Divento più simile a te.
967 00:58:01,187 00:58:03,187 Un regalo per te. Un regalo per te.
968 00:58:03,386 00:58:06,687 Più bello di un sogno. Più bello di un sogno.
969 00:58:06,986 00:58:10,696 Nel nostro abbraccio. Nel nostro abbraccio.
970 00:58:10,727 00:58:14,127 In cui cammineremo all'infinito stanotte. In cui cammineremo all'infinito stanotte.
971 00:58:14,767 00:58:19,696 Desidero darti tutti i giorni che ho. Desidero darti tutti i giorni che ho.
972 00:58:20,167 00:58:24,537 Voglio che tu sappia come mi sento. Voglio che tu sappia come mi sento.
973 00:58:25,006 00:58:29,347 I miei sentimenti che non possono mai mantenere la calma. I miei sentimenti che non possono mai mantenere la calma.
974 00:58:29,776 00:58:33,946 Illumina questa notte così intensamente. Illumina questa notte così intensamente.
975 00:58:34,086 00:58:35,881 - Ehi, dove stai andando? - Godendo. - Ehi, dove stai andando? - Godendo.
976 00:58:35,886 00:58:38,957 Momenti quotidiani con te. Momenti quotidiani con te.
977 00:58:39,417 00:58:43,727 Sai che questo mi porta la mia gioia più grande? Sai che questo mi porta la mia gioia più grande?
978 00:58:44,256 00:58:49,021 Diventi la luce del mio mondo. Diventi la luce del mio mondo.
979 00:58:49,026 00:58:51,662 Quindi resta come sei. Quindi resta come sei.
980 00:58:51,667 00:58:55,307 Solo al mio fianco. Solo al mio fianco.
981 00:59:04,377 00:59:07,017 Ju Kyung, aspetta. Ju Kyung, aspetta.
982 00:59:08,816 00:59:11,557 Qui. Puoi portarlo a Soo Ho? Qui. Puoi portarlo a Soo Ho?
983 00:59:11,716 00:59:13,421 Che cosa? Me? Che cosa? Me?
984 00:59:13,426 00:59:14,881 Ascoltami attentamente. Ascoltami attentamente.
985 00:59:14,886 00:59:17,796 Cammina a sud-est e troverai Soo Ho a fare una passeggiata. Cammina a sud-est e troverai Soo Ho a fare una passeggiata.
986 00:59:18,796 00:59:20,827 Aspetta un secondo. Aspetta un secondo.
987 00:59:21,127 00:59:23,466 Accidenti, la natura sta chiamando. Mi dispiace. Accidenti, la natura sta chiamando. Mi dispiace.
988 00:59:23,537 00:59:25,097 E la giacca? E la giacca?
989 00:59:25,437 00:59:26,787 Oh giusto. Oh giusto.
990 00:59:38,417 00:59:39,767 Soo Ho! Soo Ho!
991 00:59:40,187 00:59:42,481 Cammina a sud-est e ... No, aspetta. Cammina a sud-est e ... No, aspetta.
992 00:59:42,486 00:59:45,957 Cammina a nord-ovest e Ju Kyung sarà vicino al torrente. Cammina a nord-ovest e Ju Kyung sarà vicino al torrente.
993 00:59:47,457 00:59:49,187 Dille come ti senti, amico mio. Dille come ti senti, amico mio.
994 00:59:50,727 00:59:53,127 Aspettare. Ti proibisco di essere spostato. Aspettare. Ti proibisco di essere spostato.
995 01:00:21,526 01:00:22,876 Hey, Soo Ho. Hey, Soo Ho.
996 01:00:35,506 01:00:36,856 Ju Kyung? Ju Kyung?
997 01:00:37,506 01:00:38,856 Perché sei ancora qui? Perché sei ancora qui?
998 01:00:39,577 01:00:41,377 - Vedi ... - Hai visto Soo Ho? - Vedi ... - Hai visto Soo Ho?
999 01:00:42,377 01:00:44,616 - Soo Ho? - Non le hai ancora chiesto di uscire? - Soo Ho? - Non le hai ancora chiesto di uscire?
1000 01:00:45,017 01:00:46,577 Dovresti farlo oggi. Dovresti farlo oggi.
1001 01:00:48,546 01:00:50,517 L'ho visto andarsene prima. L'ho visto andarsene prima.
1002 01:00:52,116 01:00:53,857 - Non è quello di Soo Ho? - Che cosa? - Non è quello di Soo Ho? - Che cosa?
1003 01:00:55,187 01:00:58,092 Sì, Tae Hoon voleva che glielo dessi. Sì, Tae Hoon voleva che glielo dessi.
1004 01:00:58,097 01:01:00,066 Veramente? Allora glielo porto io. Veramente? Allora glielo porto io.
1005 01:01:05,636 01:01:08,906 Certo, immagino che potresti farlo. Certo, immagino che potresti farlo.
1006 01:01:10,037 01:01:11,506 Probabilmente è quello che è giusto. Probabilmente è quello che è giusto.
1007 01:01:13,077 01:01:14,343 Ho sentito che è vicino al fiume. Ho sentito che è vicino al fiume.
1008 01:01:14,348 01:01:16,108 Veramente? Bene, entra e riposati. Veramente? Bene, entra e riposati.
1009 01:01:24,716 01:01:26,066 Lim Ju Kyung | Lim Ju Kyung |
1010 01:01:31,756 01:01:33,727 Non dimenticare che dovresti esaudire il mio desiderio. Non dimenticare che dovresti esaudire il mio desiderio.
1011 01:01:37,497 01:01:38,847 Allora, com'è stato? Allora, com'è stato?
1012 01:01:39,796 01:01:41,537 Hai detto che volevi sentirmi cantare. Hai detto che volevi sentirmi cantare.
1013 01:01:44,776 01:01:47,446 Perché? È stato così toccante? Perché? È stato così toccante?
1014 01:01:47,906 01:01:50,877 Il mio canto è noto per portare molti alle lacrime, Il mio canto è noto per portare molti alle lacrime,
1015 01:01:52,147 01:01:53,616 ma non piangere anche tu. ma non piangere anche tu.
1016 01:01:59,716 01:02:02,026 Hey, cosa c'è che non va? Hey, cosa c'è che non va?
1017 01:02:07,167 01:02:09,866 - Cos'è questo? - Cosa intendi? - Cos'è questo? - Cosa intendi?
1018 01:02:10,296 01:02:11,997 Ju Kyung mi ha chiesto di darti questo. Ju Kyung mi ha chiesto di darti questo.
1019 01:02:12,397 01:02:14,236 - Te l'ha chiesto? - Sì. - Te l'ha chiesto? - Sì.
1020 01:02:16,736 01:02:19,207 Hey aspetta. Almeno prendi la tua giacca. Hey aspetta. Almeno prendi la tua giacca.
1021 01:02:23,977 01:02:26,477 Hai lasciato cadere questo. Hai lasciato cadere questo.
1022 01:02:46,466 01:02:47,816 Che cos'è? Che cos'è?
1023 01:02:50,077 01:02:51,427 È perché sei malato? È perché sei malato?
1024 01:02:52,906 01:02:54,546 Mi dispiace, va bene? Mi dispiace, va bene?
1025 01:02:55,377 01:02:57,616 Qualunque cosa sia, mi dispiace. Qualunque cosa sia, mi dispiace.
1026 01:02:59,116 01:03:00,466 Perché? Perché?
1027 01:03:01,417 01:03:03,687 Perché non piaccio a Soo Ho? Perché non piaccio a Soo Ho?
1028 01:03:09,156 01:03:10,827 - Io ... - Non dirlo. - Io ... - Non dirlo.
1029 01:03:11,026 01:03:13,296 - Vedi ... - Non dirlo! - Vedi ... - Non dirlo!
1030 01:03:14,026 01:03:15,827 Mi piace Soo Ho. Mi piace Soo Ho.
1031 01:03:17,497 01:03:19,236 Ti avevo detto di non dirlo. Ti avevo detto di non dirlo.
1032 01:03:19,537 01:03:21,406 Ho pensato che mi sarebbe andato bene Ho pensato che mi sarebbe andato bene
1033 01:03:23,437 01:03:24,937 ma fa male. ma fa male.
1034 01:03:34,046 01:03:37,256 Tienilo segreto però, ok? Tienilo segreto però, ok?
1035 01:03:40,017 01:03:42,256 Perché non hai potuto tenerlo segreto anche a me? Perché non hai potuto tenerlo segreto anche a me?
1036 01:03:44,256 01:03:45,606 Fammi vedere. Fammi vedere.
1037 01:03:49,566 01:03:51,966 Piangere ti fa sembrare brutta, sai. Piangere ti fa sembrare brutta, sai.
1038 01:03:52,796 01:03:54,146 Non piangere. Non piangere.
1039 01:04:16,486 01:04:19,526 Dimenticalo. Mi strofinerai solo il trucco. Dimenticalo. Mi strofinerai solo il trucco.
1040 01:04:47,057 01:04:49,287 Non posso credere di aver pianto come un brutto anatroccolo. Non posso credere di aver pianto come un brutto anatroccolo.
1041 01:04:50,426 01:04:52,156 Spero che lo show-and-tell non sia finito. Spero che lo show-and-tell non sia finito.
1042 01:04:52,457 01:04:54,526 Dovrei ritoccarmi la faccia prima che tornino. Dovrei ritoccarmi la faccia prima che tornino.
1043 01:04:58,366 01:04:59,736 Hai detto che non mi stavi evitando. Hai detto che non mi stavi evitando.
1044 01:05:02,267 01:05:03,617 Hai pianto? Hai pianto?
1045 01:05:04,636 01:05:07,307 Perché? È stato a causa di Seo Jun? Perché? È stato a causa di Seo Jun?
1046 01:05:09,607 01:05:11,147 Perché piangi per lui? Perché piangi per lui?
1047 01:05:12,847 01:05:14,197 Ti piace lui? Ti piace lui?
1048 01:05:16,446 01:05:18,357 - Che cosa? - Ti piace Seo Jun? - Che cosa? - Ti piace Seo Jun?
1049 01:05:18,857 01:05:20,557 - Perché ti interessi? - Rispondetemi. - Perché ti interessi? - Rispondetemi.
1050 01:05:21,526 01:05:22,876 Che ti è successo? Che ti è successo?
1051 01:05:23,656 01:05:24,922 Perché ti interessa che ho pianto? Perché ti interessa che ho pianto?
1052 01:05:24,927 01:05:26,527 E perché vuoi sapere chi mi piace? E perché vuoi sapere chi mi piace?
1053 01:05:27,696 01:05:30,897 Perché continui a confondermi quando ti piace qualcun altro? Perché continui a confondermi quando ti piace qualcun altro?
1054 01:05:32,497 01:05:33,847 Cosa intendi? Cosa intendi?
1055 01:05:33,937 01:05:35,336 So che ti piace Soo Jin. So che ti piace Soo Jin.
1056 01:05:36,836 01:05:39,476 Allora perché continui a essere gentile con me ea farmi battere il cuore ... Allora perché continui a essere gentile con me ea farmi battere il cuore ...
1057 01:05:44,046 01:05:45,396 Ju Kyung. Ju Kyung.
1058 01:05:45,946 01:05:47,881 Penso che ci sia un malinteso. Penso che ci sia un malinteso.
1059 01:05:47,886 01:05:49,811 - Hai visto che? - Ho davvero sconvolto lo spettacolo. - Hai visto che? - Ho davvero sconvolto lo spettacolo.
1060 01:05:49,816 01:05:52,357 - Non l'hai fatto correttamente. - Lo so. - Non l'hai fatto correttamente. - Lo so.
1061 01:05:52,917 01:05:55,256 Non ho trucco. Mio dio. Non ho trucco. Mio dio.
1062 01:06:03,227 01:06:04,533 È lo spirito brutto! È lo spirito brutto!
1063 01:06:04,538 01:06:05,892 Mio Dio, è il brutto spirito! Mio Dio, è il brutto spirito!
1064 01:06:05,897 01:06:06,962 Oh mamma! Oh mamma!
1065 01:06:06,967 01:06:09,066 - È quel fantasma! - Ti ho beccato questa volta. - È quel fantasma! - Ti ho beccato questa volta.
1066 01:06:09,207 01:06:12,032 - Andiamo a prendere il brutto spirito! - Andiamo! - Andiamo a prendere il brutto spirito! - Andiamo!
1067 01:06:12,037 01:06:13,847 - Vai a prenderla! - Aspettami! - Vai a prenderla! - Aspettami!
1068 01:06:20,917 01:06:24,057 - Cattura il brutto spirito! - Vai! - Cattura il brutto spirito! - Vai!
1069 01:06:24,216 01:06:25,566 Prendiamola! Prendiamola!
1070 01:06:31,627 01:06:33,966 Mio Dio, perché mi stanno inseguendo? Mio Dio, perché mi stanno inseguendo?
1071 01:06:34,026 01:06:35,376 Ciò che mi accingo a fare? Ciò che mi accingo a fare?
1072 01:06:57,117 01:06:58,467 È andata da quella parte! È andata da quella parte!
1073 01:06:58,916 01:07:01,126 - Dai! - Scendere! - Dai! - Scendere!
1074 01:07:03,326 01:07:04,676 - Vai! - Correre! - Vai! - Correre!
1075 01:07:09,326 01:07:11,232 - Eccola! - Laggiù! - Eccola! - Laggiù!
1076 01:07:11,237 01:07:12,587 - Andiamo! - Dai! - Andiamo! - Dai!
1077 01:07:13,937 01:07:15,287 Vai a prenderla! Vai a prenderla!
1078 01:07:16,336 01:07:17,777 Non mi piace Soo Jin. Non mi piace Soo Jin.
1079 01:07:20,506 01:07:21,902 La persona che mi piace ... La persona che mi piace ...
1080 01:07:21,907 01:07:23,257 Eccola! Eccola!
1081 01:07:24,746 01:07:26,096 Sei tu. Sei tu.
1082 01:08:26,576 01:08:29,347 (Un ringraziamento speciale a Woo Hyun per il suo aspetto speciale) (Un ringraziamento speciale a Woo Hyun per il suo aspetto speciale)
1083 01:08:51,697 01:08:58,376 (Epilogo) (Epilogo)
1084 01:09:01,246 01:09:03,171 Deve sapere che cosa c'è dentro una pentola ... Deve sapere che cosa c'è dentro una pentola ...
1085 01:09:03,176 01:09:05,046 è più importante del piatto stesso. è più importante del piatto stesso.
1086 01:09:07,546 01:09:10,147 (Vera bellezza) (Vera bellezza)
1087 01:09:11,117 01:09:12,757 Non vedi nessuno a scuola, vero? Non vedi nessuno a scuola, vero?
1088 01:09:12,956 01:09:14,022 Anatra. Anatra.
1089 01:09:14,027 01:09:15,377 È davvero necessario? È davvero necessario?
1090 01:09:15,527 01:09:17,157 Sono solo un po 'imbarazzato. Sono solo un po 'imbarazzato.
1091 01:09:17,597 01:09:18,956 Perché vuoi un lavoro part-time? Perché vuoi un lavoro part-time?
1092 01:09:19,097 01:09:20,937 Quindi posso permettermi di pagare per l'accademia di trucco. Quindi posso permettermi di pagare per l'accademia di trucco.
1093 01:09:21,166 01:09:23,192 Vuoi che ti aiuti a trovare un lavoro part-time? Vuoi che ti aiuti a trovare un lavoro part-time?
1094 01:09:23,197 01:09:25,097 - Sto davvero male, no? - No. - Sto davvero male, no? - No.
1095 01:09:25,666 01:09:27,206 Sei incredibilmente orribile. Sei incredibilmente orribile.
1096 01:09:27,767 01:09:30,036 Ti ho portato qui perché voglio mostrarti una cosa. Ti ho portato qui perché voglio mostrarti una cosa.
1097 01:09:32,237 01:09:33,587 Ju Kyung, lasciamoci. Ju Kyung, lasciamoci.
1097 01:09:32,237 01:09:33,587 Ju Kyung, lasciamoci. Ju Kyung, lasciamoci.