This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:01:08,584 | 00:01:10,509 | Ryu Hyung Jin, il miglior lanciatore della Seonil High. | Ryu Hyung Jin, il miglior lanciatore della Seonil High. |
2 | 00:01:10,514 | 00:01:12,119 | Il suo record di vittorie e sconfitte in questa stagione è di 6 a 0 ... | Il suo record di vittorie e sconfitte in questa stagione è di 6 a 0 ... |
3 | 00:01:12,124 | 00:01:14,855 | e ha l'ERA più bassa di questa stagione. | e ha l'ERA più bassa di questa stagione. |
4 | 00:01:19,164 | 00:01:20,514 | Primo strike. | Primo strike. |
5 | 00:01:21,224 | 00:01:22,574 | 2 palle, 2 colpi. | 2 palle, 2 colpi. |
6 | 00:01:24,435 | 00:01:26,065 | Strikeout! | Strikeout! |
7 | 00:01:26,565 | 00:01:28,769 | - Qual è lo stato attuale? - 2 uscite nella parte inferiore della nona. | - Qual è lo stato attuale? - 2 uscite nella parte inferiore della nona. |
8 | 00:01:28,774 | 00:01:29,974 | Le squadre sono in parità sul 5 a 5. | Le squadre sono in parità sul 5 a 5. |
9 | 00:01:30,075 | 00:01:33,745 | Ryu Hyung Jin lancia la palla ... Aspetta. | Ryu Hyung Jin lancia la palla ... Aspetta. |
10 | 00:01:34,204 | 00:01:36,045 | Ha qualcosa che non va? | Ha qualcosa che non va? |
11 | 00:01:36,844 | 00:01:38,915 | Lo schermo non è in pausa, vero? | Lo schermo non è in pausa, vero? |
12 | 00:01:39,415 | 00:01:41,855 | Cosa ... Cosa gli è preso? | Cosa ... Cosa gli è preso? |
13 | 00:01:49,555 | 00:01:50,924 | Uno sciopero. | Uno sciopero. |
14 | 00:01:52,525 | 00:01:53,995 | Dritto al mio cuore. | Dritto al mio cuore. |
15 | 00:02:03,034 | 00:02:04,504 | - Ciao. - Ciao. | - Ciao. - Ciao. |
16 | 00:02:04,605 | 00:02:07,399 | - Ciao. - Signor Han! | - Ciao. - Signor Han! |
17 | 00:02:07,404 | 00:02:08,754 | Stai bene oggi, signor Han. | Stai bene oggi, signor Han. |
18 | 00:02:08,775 | 00:02:11,070 | - La luce ti sta rimbalzando. - Sei così carino. | - La luce ti sta rimbalzando. - Sei così carino. |
19 | 00:02:11,075 | 00:02:13,215 | Stai bene come sempre. | Stai bene come sempre. |
20 | 00:02:13,814 | 00:02:15,164 | La tua classe è così. | La tua classe è così. |
21 | 00:02:15,514 | 00:02:16,864 | Sappiamo. | Sappiamo. |
22 | 00:02:17,284 | 00:02:19,119 | - Comunque ... - Sei fantastico oggi. | - Comunque ... - Sei fantastico oggi. |
23 | 00:02:19,124 | 00:02:20,474 | Buona giornata! | Buona giornata! |
24 | 00:02:28,534 | 00:02:30,174 | Questo è tutto grazie alla madre di Hee Kyung. | Questo è tutto grazie alla madre di Hee Kyung. |
25 | 00:02:31,264 | 00:02:32,835 | Voglio dire, la madre di Ju Kyung. | Voglio dire, la madre di Ju Kyung. |
26 | 00:02:43,244 | 00:02:45,644 | Come può non aver chiamato durante il tempo impiegato ... | Come può non aver chiamato durante il tempo impiegato ... |
27 | 00:02:45,885 | 00:02:47,385 | per sistemare le mie sopracciglia? | per sistemare le mie sopracciglia? |
28 | 00:02:49,514 | 00:02:50,915 | Il bacio è uno scherzo per te? | Il bacio è uno scherzo per te? |
29 | 00:02:51,855 | 00:02:53,725 | - Le mie labbra ... Pronto? - Salve, signor Han. | - Le mie labbra ... Pronto? - Salve, signor Han. |
30 | 00:02:54,054 | 00:02:57,250 | Si Ciao. Sì, questo è Han Joon Woo. | Si Ciao. Sì, questo è Han Joon Woo. |
31 | 00:02:57,255 | 00:02:59,625 | Più in basso, ho detto. Accovacciatevi, ragazzi. | Più in basso, ho detto. Accovacciatevi, ragazzi. |
32 | 00:03:00,394 | 00:03:02,264 | - Fallo bene. - Buongiorno. | - Fallo bene. - Buongiorno. |
33 | 00:03:04,234 | 00:03:06,500 | Aveva chiamato il proprietario del karaoke, | Aveva chiamato il proprietario del karaoke, |
34 | 00:03:06,505 | 00:03:08,970 | a quest'ora saresti andato in una nuova scuola. | a quest'ora saresti andato in una nuova scuola. |
35 | 00:03:08,975 | 00:03:10,505 | - Prendilo? - Non siamo stati noi, signore. | - Prendilo? - Non siamo stati noi, signore. |
36 | 00:03:11,545 | 00:03:13,699 | Chi altro di questa scuola ... | Chi altro di questa scuola ... |
37 | 00:03:13,704 | 00:03:15,744 | si impegnerebbe in una scazzottata? | si impegnerebbe in una scazzottata? |
38 | 00:03:16,514 | 00:03:18,984 | Ti sfido a portarmeli. | Ti sfido a portarmeli. |
39 | 00:03:19,144 | 00:03:20,780 | Non siamo stati davvero noi, signore. | Non siamo stati davvero noi, signore. |
40 | 00:03:20,785 | 00:03:22,650 | - Non siamo stati noi. - Non siamo stati noi. | - Non siamo stati noi. - Non siamo stati noi. |
41 | 00:03:22,655 | 00:03:24,005 | Mi hai appena insultato? | Mi hai appena insultato? |
42 | 00:03:24,924 | 00:03:26,274 | Ero io! | Ero io! |
43 | 00:03:27,524 | 00:03:29,595 | Sono stato io a impegnarmi in quella lotta. | Sono stato io a impegnarmi in quella lotta. |
44 | 00:03:30,255 | 00:03:31,605 | Seo Jun? | Seo Jun? |
45 | 00:03:32,565 | 00:03:34,364 | Stavo per chiamarti. | Stavo per chiamarti. |
46 | 00:03:34,695 | 00:03:36,959 | Stai accanto a loro. Hai... | Stai accanto a loro. Hai... |
47 | 00:03:36,964 | 00:03:39,364 | per prendermi in giro. Accovacciati. | per prendermi in giro. Accovacciati. |
48 | 00:03:40,734 | 00:03:43,400 | - Seo Jun ... - Eri davvero tu? | - Seo Jun ... - Eri davvero tu? |
49 | 00:03:43,405 | 00:03:44,755 | Silenzioso! | Silenzioso! |
50 | 00:03:45,204 | 00:03:46,975 | - La rissa ... - Ne facevamo parte anche noi. | - La rissa ... - Ne facevamo parte anche noi. |
51 | 00:03:47,345 | 00:03:48,744 | - Che cosa? - Bambini? | - Che cosa? - Bambini? |
52 | 00:03:48,845 | 00:03:51,045 | Tanto per sembrare dolce e innocente. | Tanto per sembrare dolce e innocente. |
53 | 00:03:51,345 | 00:03:53,744 | Accovacciati accanto a loro. Proprio adesso! | Accovacciati accanto a loro. Proprio adesso! |
54 | 00:03:54,584 | 00:03:56,684 | Accomodati accanto a loro e accovacciati. | Accomodati accanto a loro e accovacciati. |
55 | 00:03:56,885 | 00:03:59,785 | Accovacciati! Incredibile. | Accovacciati! Incredibile. |
56 | 00:04:00,625 | 00:04:02,554 | Che ne sarà di tutti voi? | Che ne sarà di tutti voi? |
57 | 00:04:04,424 | 00:04:05,774 | C'ero anch'io. | C'ero anch'io. |
58 | 00:04:06,795 | 00:04:08,959 | Vedo che è stato un pasticcio colossale. | Vedo che è stato un pasticcio colossale. |
59 | 00:04:08,964 | 00:04:10,494 | Incredibile. | Incredibile. |
60 | 00:04:11,095 | 00:04:13,905 | Sono io che ho iniziato quella lotta. | Sono io che ho iniziato quella lotta. |
61 | 00:04:14,934 | 00:04:15,929 | Ben fatto. | Ben fatto. |
62 | 00:04:15,934 | 00:04:16,930 | Buon per te. | Buon per te. |
63 | 00:04:16,935 | 00:04:19,475 | Mamma mia! | Mamma mia! |
64 | 00:04:19,804 | 00:04:21,154 | Voi punk! | Voi punk! |
65 | 00:04:21,514 | 00:04:24,570 | Mio Dio grazioso. | Mio Dio grazioso. |
66 | 00:04:24,575 | 00:04:28,885 | Il nostro miglior studente si è fatto male per caso? | Il nostro miglior studente si è fatto male per caso? |
67 | 00:04:29,114 | 00:04:33,285 | Cosa diavolo avete fatto voi sciocchi ... | Cosa diavolo avete fatto voi sciocchi ... |
68 | 00:04:33,755 | 00:04:37,394 | far coinvolgere Soo Ho in una rissa? | far coinvolgere Soo Ho in una rissa? |
69 | 00:04:37,994 | 00:04:40,625 | Sig. Han Joon Woo. Sig. Han Joon Woo? | Sig. Han Joon Woo. Sig. Han Joon Woo? |
70 | 00:04:40,825 | 00:04:42,195 | - Si sono io. - Grande. | - Si sono io. - Grande. |
71 | 00:04:42,434 | 00:04:43,784 | Questi fiori sono per te. | Questi fiori sono per te. |
72 | 00:04:45,264 | 00:04:47,764 | - Ha dei fiori! - Mio dio! | - Ha dei fiori! - Mio dio! |
73 | 00:04:48,174 | 00:04:49,524 | - Fiori? - Sì. | - Fiori? - Sì. |
74 | 00:04:49,804 | 00:04:52,239 | - Chi ... - Oh, è stato mandato da Lim Hee ... | - Chi ... - Oh, è stato mandato da Lim Hee ... |
75 | 00:04:52,244 | 00:04:53,594 | Che cosa? | Che cosa? |
76 | 00:04:54,045 | 00:04:55,645 | Mi dispiace. | Mi dispiace. |
77 | 00:04:56,374 | 00:04:59,040 | Non è niente. Sì, lo so chi è. | Non è niente. Sì, lo so chi è. |
78 | 00:04:59,045 | 00:05:01,484 | - Penso di sapere chi l'ha mandato. - Va bene. | - Penso di sapere chi l'ha mandato. - Va bene. |
79 | 00:05:03,085 | 00:05:06,650 | Voglio che voi ragazzi andiate all'ufficio di consulenza. | Voglio che voi ragazzi andiate all'ufficio di consulenza. |
80 | 00:05:06,655 | 00:05:07,650 | Tu... | Tu... |
81 | 00:05:07,655 | 00:05:09,005 | - Sì? - Voi ragazzi. | - Sì? - Voi ragazzi. |
82 | 00:05:10,595 | 00:05:11,945 | Vai all'ufficio di consulenza. | Vai all'ufficio di consulenza. |
83 | 00:05:12,694 | 00:05:14,044 | Noi? | Noi? |
84 | 00:05:19,205 | 00:05:20,555 | Hai preso i fiori? | Hai preso i fiori? |
85 | 00:05:20,705 | 00:05:24,405 | Signora Lim, perché mi ha mandato dei fiori? | Signora Lim, perché mi ha mandato dei fiori? |
86 | 00:05:24,804 | 00:05:28,415 | Una donna non può inviare fiori a un uomo? | Una donna non può inviare fiori a un uomo? |
87 | 00:05:29,015 | 00:05:30,365 | Inoltre, ci siamo persino baciati. | Inoltre, ci siamo persino baciati. |
88 | 00:05:30,775 | 00:05:33,309 | - Sig.ra Lim. - È una spirea di Reeves. | - Sig.ra Lim. - È una spirea di Reeves. |
89 | 00:05:33,314 | 00:05:35,915 | A reeves cosa? | A reeves cosa? |
90 | 00:05:36,085 | 00:05:38,155 | Una spirea di reeves. | Una spirea di reeves. |
91 | 00:05:38,324 | 00:05:39,725 | Oh, capisco. | Oh, capisco. |
92 | 00:05:39,924 | 00:05:42,390 | Il nome del fiore non ha importanza. | Il nome del fiore non ha importanza. |
93 | 00:05:42,395 | 00:05:44,554 | Sai qual è il significato di quel fiore? | Sai qual è il significato di quel fiore? |
94 | 00:05:45,194 | 00:05:46,864 | "Farò del mio meglio per te." | "Farò del mio meglio per te." |
95 | 00:05:47,665 | 00:05:50,895 | Sto facendo del mio meglio per farti mia. | Sto facendo del mio meglio per farti mia. |
96 | 00:05:52,265 | 00:05:55,674 | Quindi pensami ogni volta che guardi i fiori. | Quindi pensami ogni volta che guardi i fiori. |
97 | 00:05:56,734 | 00:05:59,739 | Domani vado per un viaggio d'affari. Hai tempo stasera? | Domani vado per un viaggio d'affari. Hai tempo stasera? |
98 | 00:05:59,744 | 00:06:01,574 | No, sono occupato. | No, sono occupato. |
99 | 00:06:02,045 | 00:06:04,040 | È il periodo degli esami, quindi c'è molto da fare. | È il periodo degli esami, quindi c'è molto da fare. |
100 | 00:06:04,045 | 00:06:06,285 | Immagino di essere l'unico che non riesce a smettere di pensare a te. | Immagino di essere l'unico che non riesce a smettere di pensare a te. |
101 | 00:06:06,744 | 00:06:09,254 | Non vuoi ancora comprare le scarpe? | Non vuoi ancora comprare le scarpe? |
102 | 00:06:10,314 | 00:06:11,664 | Pensaci attentamente. | Pensaci attentamente. |
103 | 00:06:20,225 | 00:06:26,905 | (Mi dispiace.) | (Mi dispiace.) |
104 | 00:06:35,515 | 00:06:36,915 | Siete Han Seok Bong o cosa? | Siete Han Seok Bong o cosa? |
105 | 00:06:37,314 | 00:06:38,674 | Ragazzi, scrivete come calligrafi. | Ragazzi, scrivete come calligrafi. |
106 | 00:06:38,944 | 00:06:40,384 | Perché non macini semplicemente l'inchiostro? | Perché non macini semplicemente l'inchiostro? |
107 | 00:06:40,684 | 00:06:42,785 | Quando finiremo di scrivere 10 pagine? | Quando finiremo di scrivere 10 pagine? |
108 | 00:06:43,554 | 00:06:44,984 | Qui. Guarda. | Qui. Guarda. |
109 | 00:06:45,684 | 00:06:48,054 | Guarda questo. Cosa pensi? | Guarda questo. Cosa pensi? |
110 | 00:06:48,225 | 00:06:50,919 | L'ho fatto così tante volte che posso scrivere con due mani. | L'ho fatto così tante volte che posso scrivere con due mani. |
111 | 00:06:50,924 | 00:06:52,274 | Cosa pensi? | Cosa pensi? |
112 | 00:06:52,324 | 00:06:55,595 | Tesoro, ovviamente non hanno mai scritto questo genere di cose prima. | Tesoro, ovviamente non hanno mai scritto questo genere di cose prima. |
113 | 00:06:56,265 | 00:06:57,615 | Guarda. | Guarda. |
114 | 00:07:05,345 | 00:07:06,405 | Devi essere orgoglioso. | Devi essere orgoglioso. |
115 | 00:07:06,645 | 00:07:07,995 | Scusate ragazzi. | Scusate ragazzi. |
116 | 00:07:08,574 | 00:07:10,015 | È tutto a causa mia. | È tutto a causa mia. |
117 | 00:07:10,244 | 00:07:11,614 | Perchè sei dispiaciuto? | Perchè sei dispiaciuto? |
118 | 00:07:12,045 | 00:07:13,395 | Seo Jun. | Seo Jun. |
119 | 00:07:13,884 | 00:07:15,754 | Dovresti scusarti con Ju Kyung. | Dovresti scusarti con Ju Kyung. |
120 | 00:07:16,285 | 00:07:19,254 | Questo è successo perché pensavano che fosse la tua ragazza. | Questo è successo perché pensavano che fosse la tua ragazza. |
121 | 00:07:19,855 | 00:07:22,595 | Beh ... sta bene. | Beh ... sta bene. |
122 | 00:07:23,254 | 00:07:24,994 | Non hai le gambe? | Non hai le gambe? |
123 | 00:07:26,525 | 00:07:27,890 | Perché non sei scappato? | Perché non sei scappato? |
124 | 00:07:27,895 | 00:07:29,934 | Non puoi parlare bene? | Non puoi parlare bene? |
125 | 00:07:30,035 | 00:07:31,165 | Qualunque cosa. | Qualunque cosa. |
126 | 00:07:31,364 | 00:07:35,074 | Non ti daranno più fastidio, quindi non preoccuparti. | Non ti daranno più fastidio, quindi non preoccuparti. |
127 | 00:07:36,574 | 00:07:40,105 | Per caso, hai combattuto di nuovo con loro? | Per caso, hai combattuto di nuovo con loro? |
128 | 00:07:40,304 | 00:07:41,654 | Perché dovrei combattere? | Perché dovrei combattere? |
129 | 00:07:42,715 | 00:07:44,715 | Pensi mai che siano abbastanza bravi per combattermi? | Pensi mai che siano abbastanza bravi per combattermi? |
130 | 00:07:47,184 | 00:07:48,754 | Li avrei ridotti in poltiglia. | Li avrei ridotti in poltiglia. |
131 | 00:07:53,124 | 00:07:54,884 | - Ridurli in poltiglia? - Ridurli in poltiglia? | - Ridurli in poltiglia? - Ridurli in poltiglia? |
132 | 00:07:58,564 | 00:07:59,694 | È così spaventoso. | È così spaventoso. |
133 | 00:07:59,795 | 00:08:01,145 | Facciamo in fretta. | Facciamo in fretta. |
134 | 00:08:01,525 | 00:08:02,875 | Anch'io ho paura. | Anch'io ho paura. |
135 | 00:08:04,395 | 00:08:05,745 | È così spaventoso. | È così spaventoso. |
136 | 00:08:15,345 | 00:08:16,695 | Soo Ho. | Soo Ho. |
137 | 00:08:18,415 | 00:08:20,345 | Indipendentemente dalla nostra situazione, | Indipendentemente dalla nostra situazione, |
138 | 00:08:20,744 | 00:08:22,584 | quello che hai fatto per mia madre è un'altra cosa. | quello che hai fatto per mia madre è un'altra cosa. |
139 | 00:08:23,285 | 00:08:25,015 | Dovrei comunque ringraziarti per quello che hai fatto. | Dovrei comunque ringraziarti per quello che hai fatto. |
140 | 00:08:26,285 | 00:08:29,424 | Ma d'ora in poi, non farti coinvolgere ... | Ma d'ora in poi, non farti coinvolgere ... |
141 | 00:08:29,554 | 00:08:31,225 | nella mia attività. | nella mia attività. |
142 | 00:08:39,734 | 00:08:41,975 | Che cosa? Che cos 'era questo? | Che cosa? Che cos 'era questo? |
143 | 00:08:42,405 | 00:08:45,035 | Mi sono appisolato accidentalmente. | Mi sono appisolato accidentalmente. |
144 | 00:08:49,645 | 00:08:50,995 | Ti sei appisolato? | Ti sei appisolato? |
145 | 00:08:52,444 | 00:08:53,884 | Qual è il suo affare? | Qual è il suo affare? |
146 | 00:08:55,015 | 00:08:56,365 | Mio dio. | Mio dio. |
147 | 00:09:03,895 | 00:09:05,245 | Ruggito! | Ruggito! |
148 | 00:09:08,694 | 00:09:10,044 | Hey. | Hey. |
149 | 00:09:11,495 | 00:09:13,505 | - Che cosa? - Prova a farlo. | - Che cosa? - Prova a farlo. |
150 | 00:09:14,064 | 00:09:17,434 | - Fare? - Prova a ruggire di nuovo. | - Fare? - Prova a ruggire di nuovo. |
151 | 00:09:17,735 | 00:09:19,745 | Che cosa? Perché vuoi che lo faccia? | Che cosa? Perché vuoi che lo faccia? |
152 | 00:09:20,204 | 00:09:23,314 | Ruggito! Ruggito! | Ruggito! Ruggito! |
153 | 00:09:25,844 | 00:09:27,545 | Ho paura che tu possa apparire nei miei sogni. | Ho paura che tu possa apparire nei miei sogni. |
154 | 00:09:27,785 | 00:09:29,135 | Sei come una bestia. | Sei come una bestia. |
155 | 00:09:31,854 | 00:09:33,204 | Qual è il suo problema? | Qual è il suo problema? |
156 | 00:09:33,885 | 00:09:35,235 | È totalmente assurdo. | È totalmente assurdo. |
157 | 00:09:36,155 | 00:09:37,895 | Ragazzi, state studiando duramente per i vostri esami? | Ragazzi, state studiando duramente per i vostri esami? |
158 | 00:09:38,295 | 00:09:41,564 | Signor Han, può ridurre i capitoli che dobbiamo studiare? | Signor Han, può ridurre i capitoli che dobbiamo studiare? |
159 | 00:09:41,995 | 00:09:43,094 | Solo un po? | Solo un po? |
160 | 00:09:43,194 | 00:09:45,265 | - Lei ha ragione. - Per favore, signor Han. | - Lei ha ragione. - Per favore, signor Han. |
161 | 00:09:45,934 | 00:09:49,704 | Alcuni di voi non sanno cosa vogliono veramente. | Alcuni di voi non sanno cosa vogliono veramente. |
162 | 00:09:49,834 | 00:09:51,844 | E alcuni di voi lo sanno, ma sono titubanti. | E alcuni di voi lo sanno, ma sono titubanti. |
163 | 00:09:52,344 | 00:09:53,939 | Ma le opportunità arrivano senza preavviso, | Ma le opportunità arrivano senza preavviso, |
164 | 00:09:53,944 | 00:09:57,545 | e devi essere pronto a trarne vantaggio. | e devi essere pronto a trarne vantaggio. |
165 | 00:09:57,875 | 00:10:01,179 | Quindi per cogliere un'opportunità ... | Quindi per cogliere un'opportunità ... |
166 | 00:10:01,184 | 00:10:02,650 | - quando ne vedi uno ... - Signor Han. | - quando ne vedi uno ... - Signor Han. |
167 | 00:10:02,655 | 00:10:04,610 | Grazie per le tue bellissime parole. | Grazie per le tue bellissime parole. |
168 | 00:10:04,615 | 00:10:05,965 | Sei il migliore. Ciao. | Sei il migliore. Ciao. |
169 | 00:10:06,485 | 00:10:08,594 | - Andiamo. - Bello. | - Andiamo. - Bello. |
170 | 00:10:10,224 | 00:10:11,865 | Chi vuole mangiare tteokbokki? | Chi vuole mangiare tteokbokki? |
171 | 00:10:12,265 | 00:10:13,615 | - Dai. - Andiamo. | - Dai. - Andiamo. |
172 | 00:10:14,964 | 00:10:17,135 | Dovresti studiare duramente per gli esami intermedi. | Dovresti studiare duramente per gli esami intermedi. |
173 | 00:10:18,564 | 00:10:20,035 | Questo è quello che volevo dire. | Questo è quello che volevo dire. |
174 | 00:10:21,804 | 00:10:23,154 | Questo è tutto. | Questo è tutto. |
175 | 00:10:49,334 | 00:10:53,535 | (Seoul) | (Seoul) |
176 | 00:11:04,015 | 00:11:07,245 | (Seoul) | (Seoul) |
177 | 00:11:28,834 | 00:11:31,275 | - Soo Ho. - Sì? | - Soo Ho. - Sì? |
178 | 00:11:31,474 | 00:11:35,474 | "Mystery Scenario" ha appena pubblicato un nuovo libro. | "Mystery Scenario" ha appena pubblicato un nuovo libro. |
179 | 00:11:35,915 | 00:11:38,169 | Vuoi venire con me a Prince Comics? | Vuoi venire con me a Prince Comics? |
180 | 00:11:38,174 | 00:11:39,844 | - No. - Va bene. | - No. - Va bene. |
181 | 00:11:41,814 | 00:11:43,485 | Perché è così impegnato? | Perché è così impegnato? |
182 | 00:11:47,724 | 00:11:49,354 | - Ju Kyung. - Sì? | - Ju Kyung. - Sì? |
183 | 00:11:50,854 | 00:11:52,594 | Ma l'autobus arriverà presto. | Ma l'autobus arriverà presto. |
184 | 00:11:53,324 | 00:11:54,684 | Non volevo che tu "entrassi". | Non volevo che tu "entrassi". |
185 | 00:11:56,194 | 00:11:57,874 | Mi hai detto che hai bisogno di ottenere voti migliori. | Mi hai detto che hai bisogno di ottenere voti migliori. |
186 | 00:11:58,395 | 00:12:01,165 | Ci vediamo domani al bar dello studio così possiamo studiare insieme. | Ci vediamo domani al bar dello studio così possiamo studiare insieme. |
187 | 00:12:14,814 | 00:12:16,684 | Vuole studiare con me? | Vuole studiare con me? |
188 | 00:12:17,385 | 00:12:18,735 | Perché? | Perché? |
189 | 00:12:24,424 | 00:12:27,194 | Perché voglio stare con te. | Perché voglio stare con te. |
190 | 00:12:28,395 | 00:12:29,895 | Oh mamma. | Oh mamma. |
191 | 00:12:35,474 | 00:12:36,824 | Ci vediamo domani. | Ci vediamo domani. |
192 | 00:12:37,275 | 00:12:38,625 | Buona notte. | Buona notte. |
193 | 00:12:39,275 | 00:12:40,844 | Buona notte. | Buona notte. |
194 | 00:12:42,915 | 00:12:44,469 | "Buona notte"? | "Buona notte"? |
195 | 00:12:44,474 | 00:12:46,985 | È solo sera presto, ma vuoi dormire già? | È solo sera presto, ma vuoi dormire già? |
196 | 00:12:47,684 | 00:12:51,309 | Perché stai pensando di dormire quando dovresti studiare? | Perché stai pensando di dormire quando dovresti studiare? |
197 | 00:12:51,314 | 00:12:52,664 | Stavo studiando. | Stavo studiando. |
198 | 00:12:52,985 | 00:12:55,179 | Se non ottieni voti migliori, | Se non ottieni voti migliori, |
199 | 00:12:55,184 | 00:12:57,454 | Vado avanti e butto via tutto il tuo trucco. | Vado avanti e butto via tutto il tuo trucco. |
200 | 00:12:57,995 | 00:12:59,424 | Ok, ho capito. | Ok, ho capito. |
201 | 00:12:59,625 | 00:13:01,594 | Se vuoi che studi, smettila di disturbarmi. | Se vuoi che studi, smettila di disturbarmi. |
202 | 00:13:35,194 | 00:13:37,694 | Perché è bello anche quando dorme? | Perché è bello anche quando dorme? |
203 | 00:13:39,405 | 00:13:40,755 | Mi fa battere il cuore. | Mi fa battere il cuore. |
204 | 00:14:09,464 | 00:14:10,814 | Non voglio studiare. | Non voglio studiare. |
205 | 00:14:10,934 | 00:14:12,284 | Perché dormi di nuovo? | Perché dormi di nuovo? |
206 | 00:14:12,505 | 00:14:14,059 | Immagino che tu non sia determinato a studiare. | Immagino che tu non sia determinato a studiare. |
207 | 00:14:14,064 | 00:14:15,535 | Dimmi i tre poeti Cheongnokpa. | Dimmi i tre poeti Cheongnokpa. |
208 | 00:14:15,905 | 00:14:18,275 | 1, 2, 3. | 1, 2, 3. |
209 | 00:14:18,804 | 00:14:20,939 | Hai dormito di nuovo durante le lezioni. Come migliorerai i tuoi voti? | Hai dormito di nuovo durante le lezioni. Come migliorerai i tuoi voti? |
210 | 00:14:20,944 | 00:14:24,145 | È così spaventoso. Smettila di rimproverare la povera ragazza. | È così spaventoso. Smettila di rimproverare la povera ragazza. |
211 | 00:14:25,444 | 00:14:27,244 | L'hai rimproverata così tanto da farla singhiozzare? | L'hai rimproverata così tanto da farla singhiozzare? |
212 | 00:14:34,885 | 00:14:37,689 | Vuoi andare a una partita di baseball dopo il nostro ultimo esame? | Vuoi andare a una partita di baseball dopo il nostro ultimo esame? |
213 | 00:14:37,694 | 00:14:39,295 | Hyung Jin sta giocando. | Hyung Jin sta giocando. |
214 | 00:14:39,424 | 00:14:40,824 | Non posso. Ho una sessione di tutoraggio. | Non posso. Ho una sessione di tutoraggio. |
215 | 00:14:41,724 | 00:14:44,194 | Va bene. L'ultima volta è stato divertente. | Va bene. L'ultima volta è stato divertente. |
216 | 00:14:44,535 | 00:14:45,905 | Sì. | Sì. |
217 | 00:14:46,635 | 00:14:48,704 | Non dirlo a My Hoonie, ok? | Non dirlo a My Hoonie, ok? |
218 | 00:14:50,474 | 00:14:51,824 | Non dirmi cosa? | Non dirmi cosa? |
219 | 00:14:52,604 | 00:14:53,974 | Che cosa? Niente. | Che cosa? Niente. |
220 | 00:14:54,775 | 00:14:56,415 | Hai in programma una sorpresa? | Hai in programma una sorpresa? |
221 | 00:14:57,174 | 00:14:59,214 | No. Studio. | No. Studio. |
222 | 00:15:06,854 | 00:15:07,880 | - Ciao. - Ciao. | - Ciao. - Ciao. |
223 | 00:15:07,885 | 00:15:09,235 | - Ciao. - Torna a casa sano e salvo. | - Ciao. - Torna a casa sano e salvo. |
224 | 00:15:11,525 | 00:15:14,025 | - Ciao. - Ok ciao. | - Ciao. - Ok ciao. |
225 | 00:15:15,265 | 00:15:16,635 | Perché sembra così stanco? | Perché sembra così stanco? |
226 | 00:15:17,094 | 00:15:19,035 | - Andiamo. - Ok andiamo. | - Andiamo. - Ok andiamo. |
227 | 00:15:19,834 | 00:15:21,184 | Qual è il tuo problema? | Qual è il tuo problema? |
228 | 00:15:23,074 | 00:15:25,839 | Ju Kyung. Di quello che è successo ... | Ju Kyung. Di quello che è successo ... |
229 | 00:15:25,844 | 00:15:27,194 | al posto del karaoke ... | al posto del karaoke ... |
230 | 00:15:30,915 | 00:15:33,684 | Maledizione. Sono venuto a chiedere scusa. | Maledizione. Sono venuto a chiedere scusa. |
231 | 00:15:34,615 | 00:15:36,214 | Stavo cercando di dire che mi dispiace. | Stavo cercando di dire che mi dispiace. |
232 | 00:15:36,985 | 00:15:38,885 | Mi sono scusato, ok? | Mi sono scusato, ok? |
233 | 00:15:41,924 | 00:15:43,724 | Cosa c'è che non va in lui? | Cosa c'è che non va in lui? |
234 | 00:15:45,525 | 00:15:48,724 | Perché? Cosa ... cosa sta succedendo? | Perché? Cosa ... cosa sta succedendo? |
235 | 00:15:49,995 | 00:15:51,345 | Oh mio Dio. | Oh mio Dio. |
236 | 00:15:52,505 | 00:15:54,505 | Hey. L'hai visto, vero? | Hey. L'hai visto, vero? |
237 | 00:15:55,135 | 00:15:56,674 | Mi sono scusato, ok? | Mi sono scusato, ok? |
238 | 00:16:14,824 | 00:16:16,424 | (Chiedi scusa!) | (Chiedi scusa!) |
239 | 00:16:17,255 | 00:16:18,819 | Sei un pazzo. | Sei un pazzo. |
240 | 00:16:18,824 | 00:16:20,694 | Chiedi scusa! | Chiedi scusa! |
241 | 00:16:21,765 | 00:16:24,929 | - Chiedi scusa! Chiedi scusa! - Chiedi scusa! Chiedi scusa! | - Chiedi scusa! Chiedi scusa! - Chiedi scusa! Chiedi scusa! |
242 | 00:16:24,934 | 00:16:27,635 | - Chiedi scusa! Chiedi scusa! - Chiedi scusa! Chiedi scusa! | - Chiedi scusa! Chiedi scusa! - Chiedi scusa! Chiedi scusa! |
243 | 00:16:27,934 | 00:16:30,704 | - Chiedi scusa! Chiedi scusa! - Chiedi scusa! Chiedi scusa! | - Chiedi scusa! Chiedi scusa! - Chiedi scusa! Chiedi scusa! |
244 | 00:16:31,005 | 00:16:33,775 | - Chiedi scusa! Chiedi scusa! - Chiedi scusa! Chiedi scusa! | - Chiedi scusa! Chiedi scusa! - Chiedi scusa! Chiedi scusa! |
245 | 00:16:34,074 | 00:16:36,714 | - Chiedi scusa! Chiedi scusa! - Chiedi scusa! Chiedi scusa! | - Chiedi scusa! Chiedi scusa! - Chiedi scusa! Chiedi scusa! |
246 | 00:16:42,515 | 00:16:43,865 | Sì. | Sì. |
247 | 00:16:45,785 | 00:16:47,785 | Cosa diavolo ... cosa è successo? | Cosa diavolo ... cosa è successo? |
248 | 00:16:49,194 | 00:16:51,995 | (Chiedi scusa!) | (Chiedi scusa!) |
249 | 00:16:52,464 | 00:16:54,564 | Perché, quel piccolo mostro. | Perché, quel piccolo mostro. |
250 | 00:16:57,064 | 00:17:00,505 | Maledizione. L'ho quasi avuto. | Maledizione. L'ho quasi avuto. |
251 | 00:17:05,474 | 00:17:06,824 | Sono a casa. | Sono a casa. |
252 | 00:17:08,405 | 00:17:10,240 | Hai fatto qualcosa per cui devi scusarti? | Hai fatto qualcosa per cui devi scusarti? |
253 | 00:17:10,245 | 00:17:11,595 | Che cosa? | Che cosa? |
254 | 00:17:25,224 | 00:17:27,495 | Non riuscivo a dormire perché continuavo a seguirlo. | Non riuscivo a dormire perché continuavo a seguirlo. |
255 | 00:17:31,612 | 00:17:32,962 | Sono contento. | Sono contento. |
256 | 00:17:33,242 | 00:17:35,852 | Ero nervoso che tornasse e si vendicasse. | Ero nervoso che tornasse e si vendicasse. |
257 | 00:17:36,082 | 00:17:37,911 | Posso dormire sonni tranquilli adesso. | Posso dormire sonni tranquilli adesso. |
258 | 00:17:39,421 | 00:17:41,847 | - Andiamo! - Andiamo! | - Andiamo! - Andiamo! |
259 | 00:17:41,852 | 00:17:44,547 | - Bello. Che fortuna. - Sì! | - Bello. Che fortuna. - Sì! |
260 | 00:17:44,552 | 00:17:46,322 | Quando mai diventeremo studenti universitari? | Quando mai diventeremo studenti universitari? |
261 | 00:17:47,121 | 00:17:48,792 | Perché a loro piace bere così tanto? | Perché a loro piace bere così tanto? |
262 | 00:17:49,391 | 00:17:51,862 | Mia sorella si ubriaca ogni volta che beve. | Mia sorella si ubriaca ogni volta che beve. |
263 | 00:17:52,231 | 00:17:54,461 | Perché ti fa sentire bene? | Perché ti fa sentire bene? |
264 | 00:17:54,762 | 00:17:56,112 | Hai già bevuto prima? | Hai già bevuto prima? |
265 | 00:17:56,201 | 00:17:57,272 | Sì. | Sì. |
266 | 00:17:57,431 | 00:18:00,272 | Un po 'del liquore di mio padre a tarda notte? | Un po 'del liquore di mio padre a tarda notte? |
267 | 00:18:01,302 | 00:18:04,072 | Che cosa? Non hai mai assaggiato l'alcol? | Che cosa? Non hai mai assaggiato l'alcol? |
268 | 00:18:05,242 | 00:18:08,112 | Ho così tanto coraggio, quindi non ci ho mai nemmeno provato. | Ho così tanto coraggio, quindi non ci ho mai nemmeno provato. |
269 | 00:18:12,721 | 00:18:15,621 | Va bene. Saluti. | Va bene. Saluti. |
270 | 00:18:18,492 | 00:18:19,842 | Tocco finale. | Tocco finale. |
271 | 00:18:24,562 | 00:18:26,631 | Cosa pensi? Sembro più vecchio? | Cosa pensi? Sembro più vecchio? |
272 | 00:18:27,602 | 00:18:30,272 | Sembri totalmente una studentessa del college. La regina del campus. | Sembri totalmente una studentessa del college. La regina del campus. |
273 | 00:18:30,832 | 00:18:31,828 | Sciocco. | Sciocco. |
274 | 00:18:31,833 | 00:18:33,201 | Sono assetato. | Sono assetato. |
275 | 00:18:35,842 | 00:18:39,337 | Le lezioni del professore sono diventate così noiose. | Le lezioni del professore sono diventate così noiose. |
276 | 00:18:39,342 | 00:18:41,676 | Lo so. Giusto. | Lo so. Giusto. |
277 | 00:18:41,681 | 00:18:43,807 | Cosa dovremmo fare lunedì? Dal momento che non c'è lezione. | Cosa dovremmo fare lunedì? Dal momento che non c'è lezione. |
278 | 00:18:43,812 | 00:18:45,777 | Non lo so. Dovremmo chiedere al rappresentante degli studenti ... | Non lo so. Dovremmo chiedere al rappresentante degli studenti ... |
279 | 00:18:45,782 | 00:18:46,852 | offrirci il pranzo? | offrirci il pranzo? |
280 | 00:18:47,121 | 00:18:48,471 | Suona bene. | Suona bene. |
281 | 00:18:51,191 | 00:18:52,541 | ID per favore. | ID per favore. |
282 | 00:18:54,691 | 00:18:57,092 | Ho dimenticato il mio ID. Hai il tuo? | Ho dimenticato il mio ID. Hai il tuo? |
283 | 00:18:58,131 | 00:18:59,358 | Ho dimenticato anche il mio. | Ho dimenticato anche il mio. |
284 | 00:18:59,363 | 00:19:01,832 | Non puoi semplicemente chiamarci? Siamo al college. | Non puoi semplicemente chiamarci? Siamo al college. |
285 | 00:19:02,131 | 00:19:03,966 | - Quale college? - Università di Hankuk. Secondo anno. | - Quale college? - Università di Hankuk. Secondo anno. |
286 | 00:19:03,971 | 00:19:05,527 | - Quale dipartimento? - Inglese. | - Quale dipartimento? - Inglese. |
287 | 00:19:05,532 | 00:19:07,436 | Vorrei pagare per favore. | Vorrei pagare per favore. |
288 | 00:19:07,441 | 00:19:09,067 | - Chi è il tuo insegnante di scuola materna? - Han Joon Woo. | - Chi è il tuo insegnante di scuola materna? - Han Joon Woo. |
289 | 00:19:09,072 | 00:19:10,422 | - Ju Kyung. - Perche tu... | - Ju Kyung. - Perche tu... |
290 | 00:19:10,842 | 00:19:13,612 | Voi punk. Sei al liceo, vero? | Voi punk. Sei al liceo, vero? |
291 | 00:19:13,742 | 00:19:15,852 | Devo chiamare il tuo insegnante di casa? | Devo chiamare il tuo insegnante di casa? |
292 | 00:19:16,481 | 00:19:17,881 | - Scusate. - Scusate. | - Scusate. - Scusate. |
293 | 00:19:18,451 | 00:19:20,121 | - Saluti. - Saluti. | - Saluti. - Saluti. |
294 | 00:19:25,691 | 00:19:27,041 | Mi sto ubriacando. | Mi sto ubriacando. |
295 | 00:19:27,362 | 00:19:28,712 | Questo è dolce. | Questo è dolce. |
296 | 00:19:30,332 | 00:19:32,931 | Sembra fantastico. Ha anche un buon profumo. | Sembra fantastico. Ha anche un buon profumo. |
297 | 00:19:35,231 | 00:19:36,581 | Com'è? | Com'è? |
298 | 00:19:37,032 | 00:19:38,382 | Va bene. | Va bene. |
299 | 00:19:38,971 | 00:19:40,572 | Che sciocco che sono. | Che sciocco che sono. |
300 | 00:19:41,842 | 00:19:44,141 | Non ci sono homeroom al college. | Non ci sono homeroom al college. |
301 | 00:19:45,572 | 00:19:46,922 | Oh no. | Oh no. |
302 | 00:19:48,141 | 00:19:49,812 | Metti la crema per le mani? | Metti la crema per le mani? |
303 | 00:19:51,082 | 00:19:53,852 | - Va bene. - Deve pungere. | - Va bene. - Deve pungere. |
304 | 00:19:54,221 | 00:19:55,571 | Come è successo? | Come è successo? |
305 | 00:19:55,691 | 00:19:58,391 | È a causa della mia abitudine. | È a causa della mia abitudine. |
306 | 00:20:00,121 | 00:20:03,961 | Mi lavo le mani come un matto ogni volta che sono stressato. | Mi lavo le mani come un matto ogni volta che sono stressato. |
307 | 00:20:04,731 | 00:20:06,602 | Devo fermarmi, ma è difficile. | Devo fermarmi, ma è difficile. |
308 | 00:20:06,661 | 00:20:09,032 | Quando sei stressato? Riguardo a cosa? | Quando sei stressato? Riguardo a cosa? |
309 | 00:20:09,302 | 00:20:12,772 | Cos'altro? È a causa dei miei voti. | Cos'altro? È a causa dei miei voti. |
310 | 00:20:13,901 | 00:20:16,871 | Se avessi i tuoi voti, la mia famiglia mi adorerebbe. | Se avessi i tuoi voti, la mia famiglia mi adorerebbe. |
311 | 00:20:17,012 | 00:20:19,582 | Fa male al mio orgoglio, quindi tienilo per te, okay? | Fa male al mio orgoglio, quindi tienilo per te, okay? |
312 | 00:20:21,082 | 00:20:23,211 | Sei la prima persona a cui l'ho detto. | Sei la prima persona a cui l'ho detto. |
313 | 00:20:26,582 | 00:20:29,022 | Grazie per avermelo detto. | Grazie per avermelo detto. |
314 | 00:20:30,891 | 00:20:32,492 | Perché mi ringrazi? | Perché mi ringrazi? |
315 | 00:20:36,332 | 00:20:40,102 | In realtà, ero un emarginato totale nella mia vecchia scuola. | In realtà, ero un emarginato totale nella mia vecchia scuola. |
316 | 00:20:41,332 | 00:20:42,682 | Che cosa? | Che cosa? |
317 | 00:20:43,532 | 00:20:46,602 | Ma ora sono così felice perché ho un amico come te. | Ma ora sono così felice perché ho un amico come te. |
318 | 00:20:47,302 | 00:20:48,871 | Tienilo per te, ok? | Tienilo per te, ok? |
319 | 00:20:49,542 | 00:20:50,892 | Saluti. | Saluti. |
320 | 00:20:58,082 | 00:20:59,147 | Cheongnokpa. | Cheongnokpa. |
321 | 00:20:59,152 | 00:21:01,716 | Fecero la loro comparsa nel 1939 e consistevano in ... | Fecero la loro comparsa nel 1939 e consistevano in ... |
322 | 00:21:01,721 | 00:21:03,492 | Cho Chi Hun, Pak Tu Jin e ... | Cho Chi Hun, Pak Tu Jin e ... |
323 | 00:21:07,322 | 00:21:09,391 | Ho quasi spaccato la testa. | Ho quasi spaccato la testa. |
324 | 00:21:10,292 | 00:21:11,642 | Grazie. | Grazie. |
325 | 00:21:11,792 | 00:21:13,661 | Stavo proteggendo l'albero. | Stavo proteggendo l'albero. |
326 | 00:21:15,901 | 00:21:17,302 | È una roccia solida. | È una roccia solida. |
327 | 00:21:17,772 | 00:21:19,471 | Che cosa? Una pietra? | Che cosa? Una pietra? |
328 | 00:21:23,971 | 00:21:25,238 | Cosa stai leggendo? | Cosa stai leggendo? |
329 | 00:21:25,243 | 00:21:27,681 | Non parlarmi. Non posso bombardare questo esame. | Non parlarmi. Non posso bombardare questo esame. |
330 | 00:21:29,151 | 00:21:30,501 | Abbiamo un esame oggi? | Abbiamo un esame oggi? |
331 | 00:21:31,312 | 00:21:32,381 | Cos'è quello? | Cos'è quello? |
332 | 00:21:32,621 | 00:21:33,971 | Letteratura. | Letteratura. |
333 | 00:21:34,151 | 00:21:36,992 | So che non ti importa della scuola, ma questo è estremo. | So che non ti importa della scuola, ma questo è estremo. |
334 | 00:21:37,852 | 00:21:39,202 | Come se prendessi buoni voti? | Come se prendessi buoni voti? |
335 | 00:21:39,921 | 00:21:42,631 | Ehi, almeno ci provo. | Ehi, almeno ci provo. |
336 | 00:21:43,262 | 00:21:46,401 | In quale gruppo erano Cho Chi Hun, Pak Tu Jin e Park Mok Wol? | In quale gruppo erano Cho Chi Hun, Pak Tu Jin e Park Mok Wol? |
337 | 00:21:46,602 | 00:21:48,832 | Chi se ne frega se era una squadra sportiva o un gruppo musicale? | Chi se ne frega se era una squadra sportiva o un gruppo musicale? |
338 | 00:21:49,332 | 00:21:51,866 | Tu ignorante. È Cheongnokpa. Cheongnokpa. | Tu ignorante. È Cheongnokpa. Cheongnokpa. |
339 | 00:21:51,871 | 00:21:53,742 | Sarà sicuramente all'esame, quindi ricordalo. | Sarà sicuramente all'esame, quindi ricordalo. |
340 | 00:21:54,171 | 00:21:56,767 | E Saengmyungpa è nato negli anni '30. | E Saengmyungpa è nato negli anni '30. |
341 | 00:21:56,772 | 00:21:58,171 | Dimenticalo! | Dimenticalo! |
342 | 00:21:58,812 | 00:22:01,411 | Qual è il tuo numero preferito da 1 a 5? | Qual è il tuo numero preferito da 1 a 5? |
343 | 00:22:02,552 | 00:22:03,902 | Tre? | Tre? |
344 | 00:22:04,252 | 00:22:06,052 | Vado con cinque per tutto. | Vado con cinque per tutto. |
345 | 00:22:26,502 | 00:22:27,852 | Hai portato un pennarello nero? | Hai portato un pennarello nero? |
346 | 00:22:27,971 | 00:22:29,366 | No. Ne ho preso in prestito uno. | No. Ne ho preso in prestito uno. |
347 | 00:22:29,371 | 00:22:31,366 | Avresti dovuto dirmelo. Ne ho portati tre. | Avresti dovuto dirmelo. Ne ho portati tre. |
348 | 00:22:31,371 | 00:22:32,742 | Avrei dovuto prendere in prestito da te. | Avrei dovuto prendere in prestito da te. |
349 | 00:22:33,441 | 00:22:34,512 | Hai studiato molto? | Hai studiato molto? |
350 | 00:22:34,742 | 00:22:37,082 | No. Vado con tre se non conosco la risposta. | No. Vado con tre se non conosco la risposta. |
351 | 00:22:37,181 | 00:22:39,007 | Dovresti andare anche con tre, se non conosci la risposta. | Dovresti andare anche con tre, se non conosci la risposta. |
352 | 00:22:39,012 | 00:22:41,121 | No. Posso risolverli tutti. | No. Posso risolverli tutti. |
353 | 00:22:43,022 | 00:22:45,492 | Buona fortuna con l'esame. Puoi farlo. | Buona fortuna con l'esame. Puoi farlo. |
354 | 00:22:57,671 | 00:23:00,191 | (Risolvi per la variabile che soddisfa la seguente funzione.) | (Risolvi per la variabile che soddisfa la seguente funzione.) |
355 | 00:23:04,272 | 00:23:05,622 | (Medio termine, matematica) | (Medio termine, matematica) |
356 | 00:23:24,961 | 00:23:26,757 | Non c'erano mai state candele come questa prima d'ora. | Non c'erano mai state candele come questa prima d'ora. |
357 | 00:23:26,762 | 00:23:28,562 | Sono candele o barrette di profumo? | Sono candele o barrette di profumo? |
358 | 00:23:28,802 | 00:23:31,396 | Candele aromatiche fatte a mano a soli nove dollari. | Candele aromatiche fatte a mano a soli nove dollari. |
359 | 00:23:31,401 | 00:23:34,102 | - Ne compro uno. - Grazie signora. | - Ne compro uno. - Grazie signora. |
360 | 00:23:34,201 | 00:23:35,551 | Amo il profumo. | Amo il profumo. |
361 | 00:23:36,542 | 00:23:38,237 | - Non va bene? - Lo è di sicuro. | - Non va bene? - Lo è di sicuro. |
362 | 00:23:38,242 | 00:23:39,737 | Grazie. | Grazie. |
363 | 00:23:39,742 | 00:23:40,808 | Buona fortuna per il resto. | Buona fortuna per il resto. |
364 | 00:23:40,813 | 00:23:42,277 | Compreremo un altro giorno. | Compreremo un altro giorno. |
365 | 00:23:42,282 | 00:23:43,632 | - Cosa certa. - Ti auguro buona fortuna. | - Cosa certa. - Ti auguro buona fortuna. |
366 | 00:23:47,522 | 00:23:48,872 | Bontà. | Bontà. |
367 | 00:23:50,191 | 00:23:52,857 | Cosa credi di fare nel negozio di tua moglie? | Cosa credi di fare nel negozio di tua moglie? |
368 | 00:23:52,862 | 00:23:54,287 | Sto guadagnando soldi. | Sto guadagnando soldi. |
369 | 00:23:54,292 | 00:23:56,087 | Oggi ho guadagnato più di 100 dollari. | Oggi ho guadagnato più di 100 dollari. |
370 | 00:23:56,092 | 00:23:57,792 | Chiudi quella trappola. | Chiudi quella trappola. |
371 | 00:23:58,461 | 00:24:00,102 | Hai guadagnato soldi? | Hai guadagnato soldi? |
372 | 00:24:00,401 | 00:24:01,727 | Quanto hai speso per i materiali? | Quanto hai speso per i materiali? |
373 | 00:24:01,732 | 00:24:03,327 | - Cinque dollari al pezzo. - Quanti ne hai fatti? | - Cinque dollari al pezzo. - Quanti ne hai fatti? |
374 | 00:24:03,332 | 00:24:05,267 | - 50 da quando sono un principiante. - Quanti ne hai venduti? | - 50 da quando sono un principiante. - Quanti ne hai venduti? |
375 | 00:24:05,272 | 00:24:06,367 | Circa 30 candele. | Circa 30 candele. |
376 | 00:24:06,372 | 00:24:07,966 | Hai speso 250 dollari per guadagnare 270 dollari. | Hai speso 250 dollari per guadagnare 270 dollari. |
377 | 00:24:07,971 | 00:24:09,237 | E per di più le lezioni costano 100 dollari. | E per di più le lezioni costano 100 dollari. |
378 | 00:24:09,242 | 00:24:10,592 | In realtà, 80 dollari. | In realtà, 80 dollari. |
379 | 00:24:10,612 | 00:24:13,277 | Calcola il costo del trasporto e sei in rosso! | Calcola il costo del trasporto e sei in rosso! |
380 | 00:24:13,282 | 00:24:15,007 | Sei sempre in rosso. | Sei sempre in rosso. |
381 | 00:24:15,012 | 00:24:17,047 | Quindi smettila di sprecare tempo e denaro ... | Quindi smettila di sprecare tempo e denaro ... |
382 | 00:24:17,052 | 00:24:19,577 | e siedi ancora respirando. | e siedi ancora respirando. |
383 | 00:24:19,582 | 00:24:20,932 | Fatto? | Fatto? |
384 | 00:24:22,621 | 00:24:25,592 | --Ryu Hyung Jin! --Ryu Hyung Jin! | --Ryu Hyung Jin! --Ryu Hyung Jin! |
385 | 00:24:25,752 | 00:24:27,102 | Ryu Hyung Jin. | Ryu Hyung Jin. |
386 | 00:24:27,461 | 00:24:28,811 | --Ryu Hyung Jin! --Ryu Hyung Jin! | --Ryu Hyung Jin! --Ryu Hyung Jin! |
387 | 00:24:29,121 | 00:24:30,471 | --Ryu Hyung Jin! --Ryu Hyung Jin. | --Ryu Hyung Jin! --Ryu Hyung Jin. |
388 | 00:24:30,691 | 00:24:32,027 | -Ryu Hyung Jin. -Ryu Hyung Jin! | -Ryu Hyung Jin. -Ryu Hyung Jin! |
389 | 00:24:32,032 | 00:24:33,382 | Sciopero! | Sciopero! |
390 | 00:24:36,272 | 00:24:38,032 | Cosa hai detto a Tae Hoon però? | Cosa hai detto a Tae Hoon però? |
391 | 00:24:38,302 | 00:24:40,666 | Che era l'ottantesimo compleanno di mia nonna. | Che era l'ottantesimo compleanno di mia nonna. |
392 | 00:24:40,671 | 00:24:42,612 | Le auguro il meglio della salute, signora! | Le auguro il meglio della salute, signora! |
393 | 00:24:42,911 | 00:24:45,366 | Devi aver affittato uno stadio di baseball per la sua festa. | Devi aver affittato uno stadio di baseball per la sua festa. |
394 | 00:24:45,371 | 00:24:46,721 | È un gioco celebrativo? | È un gioco celebrativo? |
395 | 00:24:48,582 | 00:24:49,647 | Pensavi che non lo sapessi? | Pensavi che non lo sapessi? |
396 | 00:24:49,652 | 00:24:51,547 | Hyung Jin, sarò alla tua semifinale. | Hyung Jin, sarò alla tua semifinale. |
397 | 00:24:51,552 | 00:24:53,146 | Mi stai perseguitando sui miei social media? | Mi stai perseguitando sui miei social media? |
398 | 00:24:53,151 | 00:24:55,146 | È solo inquietante, sai. | È solo inquietante, sai. |
399 | 00:24:55,151 | 00:24:57,946 | - Non tanto quanto mi stai mentendo. - Come se mi avessi lasciato andare. | - Non tanto quanto mi stai mentendo. - Come se mi avessi lasciato andare. |
400 | 00:24:57,951 | 00:25:00,057 | Perché sei geloso quando ho detto che è un amico? | Perché sei geloso quando ho detto che è un amico? |
401 | 00:25:00,062 | 00:25:02,557 | Se ero interessato a lui romanticamente, | Se ero interessato a lui romanticamente, |
402 | 00:25:02,562 | 00:25:04,886 | Avrei inviato un messaggio privato, non avrei fatto il tifo in pubblico. | Avrei inviato un messaggio privato, non avrei fatto il tifo in pubblico. |
403 | 00:25:04,891 | 00:25:06,896 | Ragazzi, per favore. Per favore, non discutere. | Ragazzi, per favore. Per favore, non discutere. |
404 | 00:25:06,901 | 00:25:08,098 | Non ho mai detto che dubitavo di te. | Non ho mai detto che dubitavo di te. |
405 | 00:25:08,103 | 00:25:11,097 | Ma come posso fidarmi di lui per vederti solo come un amico ... | Ma come posso fidarmi di lui per vederti solo come un amico ... |
406 | 00:25:11,102 | 00:25:12,427 | quando sei bella come un angelo? | quando sei bella come un angelo? |
407 | 00:25:12,432 | 00:25:14,871 | Come potrebbe non innamorarsi di te? | Come potrebbe non innamorarsi di te? |
408 | 00:25:16,211 | 00:25:18,411 | Immagino sia vero, ma ... | Immagino sia vero, ma ... |
409 | 00:25:18,542 | 00:25:20,876 | Come posso andarmene quando ho già comprato il pollo fritto? | Come posso andarmene quando ho già comprato il pollo fritto? |
410 | 00:25:20,881 | 00:25:22,381 | Come posso? | Come posso? |
411 | 00:25:22,481 | 00:25:23,831 | Mi dispiace... | Mi dispiace... |
412 | 00:25:24,651 | 00:25:26,621 | Sei troppo carino per arrabbiarti. | Sei troppo carino per arrabbiarti. |
413 | 00:25:29,022 | 00:25:30,372 | Mio caro cuore. | Mio caro cuore. |
414 | 00:25:31,651 | 00:25:33,001 | Sei troppo carino. | Sei troppo carino. |
415 | 00:25:33,562 | 00:25:36,431 | Tesoro, mangia del pollo fritto. | Tesoro, mangia del pollo fritto. |
416 | 00:25:36,532 | 00:25:37,691 | Grazie. | Grazie. |
417 | 00:25:37,862 | 00:25:39,212 | Ryu Hyung Jin! | Ryu Hyung Jin! |
418 | 00:25:39,302 | 00:25:42,057 | Da quando tu e Tae Hoon siete stati abbastanza vicini ... | Da quando tu e Tae Hoon siete stati abbastanza vicini ... |
419 | 00:25:42,062 | 00:25:43,462 | venire a vedere il baseball insieme? | venire a vedere il baseball insieme? |
420 | 00:25:44,072 | 00:25:45,901 | Siamo buoni amici a partire da oggi. | Siamo buoni amici a partire da oggi. |
421 | 00:25:46,572 | 00:25:47,922 | Soo Ho. | Soo Ho. |
422 | 00:25:48,842 | 00:25:50,772 | Ti do il mio pezzo preferito. | Ti do il mio pezzo preferito. |
423 | 00:25:52,141 | 00:25:53,491 | Congratulazioni. | Congratulazioni. |
424 | 00:26:01,782 | 00:26:04,391 | - È il vero affare - È il vero affare | - È il vero affare - È il vero affare |
425 | 00:26:05,022 | 00:26:08,621 | - Il vero affare è qui - Il vero affare è qui | - Il vero affare è qui - Il vero affare è qui |
426 | 00:26:28,441 | 00:26:30,277 | Quel dannato idiota. | Quel dannato idiota. |
427 | 00:26:30,282 | 00:26:32,612 | Perché sei cattivo con Jjoo? | Perché sei cattivo con Jjoo? |
428 | 00:26:32,881 | 00:26:34,231 | Incredibile. | Incredibile. |
429 | 00:26:35,921 | 00:26:37,522 | Lo butto via. | Lo butto via. |
430 | 00:26:37,721 | 00:26:39,987 | Hyung Jin non è il migliore? | Hyung Jin non è il migliore? |
431 | 00:26:39,992 | 00:26:41,961 | E se viene scoperto nella grande lega? | E se viene scoperto nella grande lega? |
432 | 00:26:43,431 | 00:26:45,691 | Hyung Jin, qui! | Hyung Jin, qui! |
433 | 00:26:49,102 | 00:26:50,302 | Cosa diavolo? | Cosa diavolo? |
434 | 00:26:50,431 | 00:26:51,781 | Hyung Jin! | Hyung Jin! |
435 | 00:26:57,911 | 00:27:00,842 | Ti ho cercato ovunque dopo la mia ultima partita. | Ti ho cercato ovunque dopo la mia ultima partita. |
436 | 00:27:02,381 | 00:27:03,731 | Sei un amico di Soo Ah? | Sei un amico di Soo Ah? |
437 | 00:27:05,052 | 00:27:07,352 | - Che cosa? - Due scioperi. | - Che cosa? - Due scioperi. |
438 | 00:27:08,121 | 00:27:11,552 | Sei ancora più sbalorditivo da vicino. | Sei ancora più sbalorditivo da vicino. |
439 | 00:27:12,052 | 00:27:13,402 | Mio dio. | Mio dio. |
440 | 00:27:13,562 | 00:27:14,621 | IO... | IO... |
441 | 00:27:14,721 | 00:27:17,231 | Sei l'amico di Soo Ah, il che significa che sono più vecchio. | Sei l'amico di Soo Ah, il che significa che sono più vecchio. |
442 | 00:27:20,901 | 00:27:22,251 | Cosa sta succedendo? | Cosa sta succedendo? |
443 | 00:27:23,002 | 00:27:24,352 | Posso avere il tuo numero? | Posso avere il tuo numero? |
444 | 00:27:25,032 | 00:27:26,166 | Il mio numero di cellulare? | Il mio numero di cellulare? |
445 | 00:27:26,171 | 00:27:27,597 | - Dagli il tuo numero! - Dagli il tuo numero! | - Dagli il tuo numero! - Dagli il tuo numero! |
446 | 00:27:27,602 | 00:27:30,042 | - Dagli il tuo numero! - Devo andare, quindi sbrigati. | - Dagli il tuo numero! - Devo andare, quindi sbrigati. |
447 | 00:27:30,371 | 00:27:33,042 | - Dagli il tuo numero! - Dagli il tuo numero! | - Dagli il tuo numero! - Dagli il tuo numero! |
448 | 00:27:33,181 | 00:27:34,542 | - Ma ... - Dagli il tuo numero! | - Ma ... - Dagli il tuo numero! |
449 | 00:27:34,711 | 00:27:37,352 | - Dagli il tuo numero! - Dagli il tuo numero! | - Dagli il tuo numero! - Dagli il tuo numero! |
450 | 00:27:37,612 | 00:27:40,221 | - Dagli il tuo numero. - Dagli il tuo numero. | - Dagli il tuo numero. - Dagli il tuo numero. |
451 | 00:27:40,421 | 00:27:42,886 | - Dagli il tuo numero! - Dagli il tuo numero! | - Dagli il tuo numero! - Dagli il tuo numero! |
452 | 00:27:42,891 | 00:27:44,241 | Qui. | Qui. |
453 | 00:27:47,322 | 00:27:49,731 | Salvato. Rimarrò in contatto. | Salvato. Rimarrò in contatto. |
454 | 00:27:53,562 | 00:27:56,631 | Non c'è modo. Hyung Jin deve essere perdutamente perduto per te. | Non c'è modo. Hyung Jin deve essere perdutamente perduto per te. |
455 | 00:27:58,032 | 00:28:00,396 | Non sai che mondo spaventoso è? | Non sai che mondo spaventoso è? |
456 | 00:28:00,401 | 00:28:02,201 | Soo Ah conoscerlo non rende le cose a posto. | Soo Ah conoscerlo non rende le cose a posto. |
457 | 00:28:02,272 | 00:28:03,742 | E se fosse una cattiva notizia? | E se fosse una cattiva notizia? |
458 | 00:28:04,542 | 00:28:05,892 | Che cosa? | Che cosa? |
459 | 00:28:07,181 | 00:28:08,531 | Io vado. | Io vado. |
460 | 00:28:11,812 | 00:28:13,162 | Che succede a lui? | Che succede a lui? |
461 | 00:28:20,621 | 00:28:21,971 | Sarò onesto con te. | Sarò onesto con te. |
462 | 00:28:22,492 | 00:28:23,891 | Mi sono innamorato di te | Mi sono innamorato di te |
463 | 00:28:24,631 | 00:28:26,602 | Anche quando compro scarpe | Anche quando compro scarpe |
464 | 00:28:27,631 | 00:28:30,366 | Prendo una decisione solo dopo aver dedicato abbastanza tempo per ... | Prendo una decisione solo dopo aver dedicato abbastanza tempo per ... |
465 | 00:28:30,371 | 00:28:31,721 | guardali da ogni angolazione. | guardali da ogni angolazione. |
466 | 00:28:32,572 | 00:28:34,802 | È così che mi affeziono di più a loro ... | È così che mi affeziono di più a loro ... |
467 | 00:28:35,002 | 00:28:37,871 | e amarli anche dopo che sono consumati. | e amarli anche dopo che sono consumati. |
468 | 00:28:38,941 | 00:28:41,681 | Poi da questo punto in poi, pensa a me quando puoi, | Poi da questo punto in poi, pensa a me quando puoi, |
469 | 00:28:41,881 | 00:28:43,247 | guarda nel tipo di persona che sono, | guarda nel tipo di persona che sono, |
470 | 00:28:43,252 | 00:28:44,951 | e prenditi il tuo tempo per conoscermi. | e prenditi il tuo tempo per conoscermi. |
471 | 00:28:45,252 | 00:28:47,352 | Se non voglio comprare scarpe però, | Se non voglio comprare scarpe però, |
472 | 00:28:48,322 | 00:28:50,292 | Non entro nemmeno nei negozi di scarpe. | Non entro nemmeno nei negozi di scarpe. |
473 | 00:28:51,752 | 00:28:53,492 | Sembri una persona fantastica | Sembri una persona fantastica |
474 | 00:28:54,391 | 00:28:57,062 | ma questo non è un buon momento per uscire con qualcuno. | ma questo non è un buon momento per uscire con qualcuno. |
475 | 00:29:10,141 | 00:29:13,042 | Non vuoi ancora comprare le scarpe? | Non vuoi ancora comprare le scarpe? |
476 | 00:29:13,612 | 00:29:15,537 | L'amore è un lusso che non posso permettermi in questo momento. | L'amore è un lusso che non posso permettermi in questo momento. |
477 | 00:29:15,542 | 00:29:16,892 | Resisti. | Resisti. |
478 | 00:29:17,651 | 00:29:19,211 | Stai pensando alla tua ragazza? | Stai pensando alla tua ragazza? |
479 | 00:29:20,221 | 00:29:21,571 | Affatto. | Affatto. |
480 | 00:29:21,651 | 00:29:23,616 | Come se. Stavi pensando a lei. | Come se. Stavi pensando a lei. |
481 | 00:29:23,621 | 00:29:25,252 | - No, non lo ero. - Ha detto che non lo era! | - No, non lo ero. - Ha detto che non lo era! |
482 | 00:29:26,191 | 00:29:27,691 | - Destra? - Ovviamente. | - Destra? - Ovviamente. |
483 | 00:29:28,522 | 00:29:29,872 | Allora sono contento. | Allora sono contento. |
484 | 00:29:31,062 | 00:29:32,412 | Che diavolo ... | Che diavolo ... |
485 | 00:29:33,302 | 00:29:34,731 | Come se. | Come se. |
486 | 00:29:35,502 | 00:29:38,471 | Chiudi gli occhi | Chiudi gli occhi |
487 | 00:29:38,971 | 00:29:41,941 | - E senti la brezza - Quella voce. | - E senti la brezza - Quella voce. |
488 | 00:29:42,342 | 00:29:45,572 | Come il tocco gentile | Come il tocco gentile |
489 | 00:29:45,971 | 00:29:49,237 | Di una madre | Di una madre |
490 | 00:29:49,242 | 00:29:51,007 | - È lei del festival? - Tutto tuo | - È lei del festival? - Tutto tuo |
491 | 00:29:51,012 | 00:29:52,481 | È irriconoscibile. | È irriconoscibile. |
492 | 00:29:52,582 | 00:29:55,852 | - È proprio come Ju Bal. - Gridalo | - È proprio come Ju Bal. - Gridalo |
493 | 00:29:59,191 | 00:30:01,857 | Bravo. È stato incredibile. | Bravo. È stato incredibile. |
494 | 00:30:01,862 | 00:30:02,961 | Ti do grandi lodi. | Ti do grandi lodi. |
495 | 00:30:03,161 | 00:30:04,787 | Era la giusta quantità di vibrato ... | Era la giusta quantità di vibrato ... |
496 | 00:30:04,792 | 00:30:06,792 | e la tua voce di testa era perfetta nelle note alte. | e la tua voce di testa era perfetta nelle note alte. |
497 | 00:30:07,032 | 00:30:08,401 | Stronzo pazzo. | Stronzo pazzo. |
498 | 00:30:14,471 | 00:30:15,821 | Imbarazzato, vero? | Imbarazzato, vero? |
499 | 00:30:28,282 | 00:30:29,632 | Perché mi hai seguito qui? | Perché mi hai seguito qui? |
500 | 00:30:31,421 | 00:30:32,771 | Ti piace Ju Kyung, vero? | Ti piace Ju Kyung, vero? |
501 | 00:30:33,221 | 00:30:36,062 | Come potevo non accorgermi quando l'hai reso così ovvio? | Come potevo non accorgermi quando l'hai reso così ovvio? |
502 | 00:30:36,431 | 00:30:38,862 | Mi hai seguito allo stadio è stato abbastanza strano | Mi hai seguito allo stadio è stato abbastanza strano |
503 | 00:30:38,961 | 00:30:40,311 | ma allora... | ma allora... |
504 | 00:30:41,161 | 00:30:42,862 | lasci che Ju Kyung abbia tutte le bacchette. | lasci che Ju Kyung abbia tutte le bacchette. |
505 | 00:30:43,201 | 00:30:44,551 | Questo è vero amore, vedi. | Questo è vero amore, vedi. |
506 | 00:30:45,272 | 00:30:48,567 | E poi, quando sei diventato geloso di Ryu Hyung Jin, | E poi, quando sei diventato geloso di Ryu Hyung Jin, |
507 | 00:30:48,572 | 00:30:50,342 | quello era... | quello era... |
508 | 00:30:50,941 | 00:30:53,082 | Potrei davvero essere più intelligente? | Potrei davvero essere più intelligente? |
509 | 00:30:55,242 | 00:30:57,911 | Allora perché non le hai detto come ti senti? | Allora perché non le hai detto come ti senti? |
510 | 00:30:57,981 | 00:30:58,977 | Se ci metti troppo tempo | Se ci metti troppo tempo |
511 | 00:30:58,982 | 00:31:00,946 | qualcuno come Ryu Hyung Jin la rapirà. | qualcuno come Ryu Hyung Jin la rapirà. |
512 | 00:31:00,951 | 00:31:02,301 | Che cosa... | Che cosa... |
513 | 00:31:03,191 | 00:31:05,292 | Non voglio dire che siano ancora una coppia, ma ... | Non voglio dire che siano ancora una coppia, ma ... |
514 | 00:31:13,401 | 00:31:14,751 | Goditi il tuo appuntamento. | Goditi il tuo appuntamento. |
515 | 00:31:15,401 | 00:31:17,931 | Soo Ah? Ehi, Soo Ah! | Soo Ah? Ehi, Soo Ah! |
516 | 00:31:19,401 | 00:31:21,602 | - Come ... - Volevo accompagnarti a casa. | - Come ... - Volevo accompagnarti a casa. |
517 | 00:31:21,701 | 00:31:23,211 | - Scusate? - È solo una scusa. | - Scusate? - È solo una scusa. |
518 | 00:31:23,772 | 00:31:26,533 | Volevo vederti così tanto che sono sgattaiolato fuori dalla pensione. | Volevo vederti così tanto che sono sgattaiolato fuori dalla pensione. |
519 | 00:31:27,141 | 00:31:28,491 | Che cosa? | Che cosa? |
520 | 00:31:28,812 | 00:31:30,711 | - Puoi farlo? - Ovviamente no. | - Puoi farlo? - Ovviamente no. |
521 | 00:31:31,082 | 00:31:33,121 | Se mi beccano, verrei espulso dalla squadra. | Se mi beccano, verrei espulso dalla squadra. |
522 | 00:31:33,552 | 00:31:34,902 | Oh no! | Oh no! |
523 | 00:31:35,221 | 00:31:37,822 | Allora per favore torna indietro. | Allora per favore torna indietro. |
524 | 00:31:39,691 | 00:31:40,818 | Sto solo scherzando. | Sto solo scherzando. |
525 | 00:31:40,823 | 00:31:42,583 | Come se potessero cacciare il loro fuoriclasse. | Come se potessero cacciare il loro fuoriclasse. |
526 | 00:31:44,532 | 00:31:45,882 | Hai ragione. | Hai ragione. |
527 | 00:31:47,032 | 00:31:48,382 | Tre scioperi. | Tre scioperi. |
528 | 00:31:49,102 | 00:31:52,671 | Sembra che io sia completamente agganciato. | Sembra che io sia completamente agganciato. |
529 | 00:31:53,701 | 00:31:56,906 | Sei stato particolarmente duro durante le sessioni di studio. | Sei stato particolarmente duro durante le sessioni di studio. |
530 | 00:31:56,911 | 00:31:58,966 | Nascondere i tuoi sentimenti in quel modo non funziona di questi tempi. | Nascondere i tuoi sentimenti in quel modo non funziona di questi tempi. |
531 | 00:31:58,971 | 00:32:01,537 | Se fossi io, preferirei uscire ... | Se fossi io, preferirei uscire ... |
532 | 00:32:01,542 | 00:32:04,206 | anche con un tiratore dritto come Hyung Jin. | anche con un tiratore dritto come Hyung Jin. |
533 | 00:32:04,211 | 00:32:05,582 | Cosa volete che faccia? | Cosa volete che faccia? |
534 | 00:32:07,181 | 00:32:08,921 | Cosa dovresti fare? | Cosa dovresti fare? |
535 | 00:32:09,082 | 00:32:10,682 | Non hai idea quando si tratta di appuntamenti. | Non hai idea quando si tratta di appuntamenti. |
536 | 00:32:10,921 | 00:32:11,921 | Perbacco. | Perbacco. |
537 | 00:32:12,221 | 00:32:15,562 | Che ne dici se ti do alcuni suggerimenti? | Che ne dici se ti do alcuni suggerimenti? |
538 | 00:32:17,062 | 00:32:18,412 | Hai un fidanzato? | Hai un fidanzato? |
539 | 00:32:19,802 | 00:32:21,152 | No. | No. |
540 | 00:32:21,731 | 00:32:23,081 | È così? | È così? |
541 | 00:32:23,901 | 00:32:26,072 | Nemmeno io ho una ragazza. | Nemmeno io ho una ragazza. |
542 | 00:32:26,871 | 00:32:29,871 | Qual è la possibilità di qualcuno che mi piace ... | Qual è la possibilità di qualcuno che mi piace ... |
543 | 00:32:30,012 | 00:32:31,542 | piacermi indietro? | piacermi indietro? |
544 | 00:32:32,242 | 00:32:36,282 | Sembra solo una possibilità di una partita perfetta nel baseball. | Sembra solo una possibilità di una partita perfetta nel baseball. |
545 | 00:32:38,582 | 00:32:42,481 | La possibilità che qualcuno a cui mi piace mi piaccia? | La possibilità che qualcuno a cui mi piace mi piaccia? |
546 | 00:32:50,062 | 00:32:51,412 | Hey! | Hey! |
547 | 00:32:51,461 | 00:32:53,201 | Soo Ho, il mio migliore amico. | Soo Ho, il mio migliore amico. |
548 | 00:32:57,832 | 00:33:00,401 | Non c'è modo. Provare costantemente è stato ripagato. | Non c'è modo. Provare costantemente è stato ripagato. |
549 | 00:33:00,502 | 00:33:03,371 | Dopo il millesimo tentativo, sei arrivato a Soo Ho. | Dopo il millesimo tentativo, sei arrivato a Soo Ho. |
550 | 00:33:03,612 | 00:33:05,671 | Oggi non mi laverò la mano. | Oggi non mi laverò la mano. |
551 | 00:33:06,681 | 00:33:08,936 | La classifica dei tuoi voti non determina la tua felicità, | La classifica dei tuoi voti non determina la tua felicità, |
552 | 00:33:08,941 | 00:33:10,681 | ma i voti più alti portano sempre gioia. | ma i voti più alti portano sempre gioia. |
553 | 00:33:11,782 | 00:33:13,881 | Soo Ho, hai i voti più alti nel tuo anno. | Soo Ho, hai i voti più alti nel tuo anno. |
554 | 00:33:14,522 | 00:33:16,602 | Congratulazioni. Diamogli un applauso. | Congratulazioni. Diamogli un applauso. |
555 | 00:33:17,752 | 00:33:20,616 | (Lim Ju Kyung, Letteratura: 49, Probabilità e statistica: 50 ...) | (Lim Ju Kyung, Letteratura: 49, Probabilità e statistica: 50 ...) |
556 | 00:33:20,621 | 00:33:21,971 | Bello. | Bello. |
557 | 00:33:22,292 | 00:33:24,362 | - Seo Jun. - Sono condannato. | - Seo Jun. - Sono condannato. |
558 | 00:33:24,631 | 00:33:27,862 | Diamogli anche un applauso così può essere felice. | Diamogli anche un applauso così può essere felice. |
559 | 00:33:28,502 | 00:33:30,426 | - Ottimo lavoro. - Ecco qui. | - Ottimo lavoro. - Ecco qui. |
560 | 00:33:30,431 | 00:33:31,781 | In bocca al lupo. | In bocca al lupo. |
561 | 00:33:32,701 | 00:33:34,051 | Ne ho fatti 50 al test di letteratura. | Ne ho fatti 50 al test di letteratura. |
562 | 00:33:34,371 | 00:33:36,611 | Ho appena segnato il numero tre per tutto. Incredibile. | Ho appena segnato il numero tre per tutto. Incredibile. |
563 | 00:33:37,371 | 00:33:39,072 | Ju Kyung, cosa hai preso? | Ju Kyung, cosa hai preso? |
564 | 00:33:40,312 | 00:33:41,662 | Fammi vedere. Cosa hai ... | Fammi vedere. Cosa hai ... |
565 | 00:33:42,581 | 00:33:43,931 | Hai 49? | Hai 49? |
566 | 00:33:44,612 | 00:33:47,381 | Ti sei comportato come se sapessi cosa stavi facendo. In bocca al lupo. | Ti sei comportato come se sapessi cosa stavi facendo. In bocca al lupo. |
567 | 00:33:51,791 | 00:33:53,817 | Avrei anche dovuto contrassegnare il numero tre per tutto. | Avrei anche dovuto contrassegnare il numero tre per tutto. |
568 | 00:33:53,822 | 00:33:55,622 | Mia madre mi ucciderà. | Mia madre mi ucciderà. |
569 | 00:34:00,802 | 00:34:03,032 | Soo Jin, sei arrivato di nuovo al secondo posto? | Soo Jin, sei arrivato di nuovo al secondo posto? |
570 | 00:34:03,731 | 00:34:05,131 | Devi essere arrabbiato. | Devi essere arrabbiato. |
571 | 00:34:08,742 | 00:34:10,941 | (Grado di classe: 4 °) | (Grado di classe: 4 °) |
572 | 00:34:21,282 | 00:34:23,322 | Hai segnato i numeri sbagliati dal numero 30. | Hai segnato i numeri sbagliati dal numero 30. |
573 | 00:34:24,092 | 00:34:26,521 | Soo Jin, questo non è da te. Perché hai fatto un errore? | Soo Jin, questo non è da te. Perché hai fatto un errore? |
574 | 00:34:28,222 | 00:34:29,572 | Dovrei andare. | Dovrei andare. |
575 | 00:34:34,662 | 00:34:37,472 | - Cosa c'è che non va? - Non chiedere. Sei così fastidioso. | - Cosa c'è che non va? - Non chiedere. Sei così fastidioso. |
576 | 00:34:42,802 | 00:34:44,271 | - Mio dio. - È vero? | - Mio dio. - È vero? |
577 | 00:34:44,711 | 00:34:45,742 | Mamma mia. | Mamma mia. |
578 | 00:34:45,941 | 00:34:47,821 | - Che cosa? Non è Ryu Hyung Jin? - Sì, è lui. | - Che cosa? Non è Ryu Hyung Jin? - Sì, è lui. |
579 | 00:34:49,981 | 00:34:51,476 | - Non è Ryu Hyung Jin? - Sono Ryu Hyung Jin. | - Non è Ryu Hyung Jin? - Sono Ryu Hyung Jin. |
580 | 00:34:51,481 | 00:34:52,831 | Non riesco a credere a quello che vedo. | Non riesco a credere a quello che vedo. |
581 | 00:34:53,081 | 00:34:54,431 | È così bello. | È così bello. |
582 | 00:34:54,921 | 00:34:56,421 | In che classe è Lim Ju Kyung? | In che classe è Lim Ju Kyung? |
583 | 00:34:56,521 | 00:34:58,021 | Lim Ju Kyung? | Lim Ju Kyung? |
584 | 00:34:58,622 | 00:35:00,657 | Sei comunque salito di 20 gradi. | Sei comunque salito di 20 gradi. |
585 | 00:35:00,662 | 00:35:02,686 | Non hai ottenuto voti inferiori, quindi sono sicuro che non si arrabbierà. | Non hai ottenuto voti inferiori, quindi sono sicuro che non si arrabbierà. |
586 | 00:35:02,691 | 00:35:04,532 | - Destra? - Ju Kyung! | - Destra? - Ju Kyung! |
587 | 00:35:05,532 | 00:35:06,882 | - Ju Kyung! - Ju Kyung! | - Ju Kyung! - Ju Kyung! |
588 | 00:35:06,961 | 00:35:08,311 | Hyung Jin! | Hyung Jin! |
589 | 00:35:14,072 | 00:35:15,171 | Cosa stai facendo qui? | Cosa stai facendo qui? |
590 | 00:35:15,401 | 00:35:17,441 | - Sono venuto a trovarti. - È venuto qui per vederla. | - Sono venuto a trovarti. - È venuto qui per vederla. |
591 | 00:35:18,041 | 00:35:19,391 | Prendi questo. | Prendi questo. |
592 | 00:35:20,041 | 00:35:21,677 | - Cosa sta cercando di tirare? - Parla più forte. | - Cosa sta cercando di tirare? - Parla più forte. |
593 | 00:35:21,682 | 00:35:23,346 | Penso che abbia un problema con te. | Penso che abbia un problema con te. |
594 | 00:35:23,351 | 00:35:26,722 | Ho un incantesimo, quindi non posso giocare senza questa palla. | Ho un incantesimo, quindi non posso giocare senza questa palla. |
595 | 00:35:28,251 | 00:35:30,191 | Allora perché mi dai questo? | Allora perché mi dai questo? |
596 | 00:35:30,952 | 00:35:32,921 | Quindi posso chiederti di venire alla partita finale. | Quindi posso chiederti di venire alla partita finale. |
597 | 00:35:33,961 | 00:35:37,492 | Se vinco la partita, voglio chiederti una cosa. | Se vinco la partita, voglio chiederti una cosa. |
598 | 00:35:37,631 | 00:35:38,858 | - Mio dio. - Cosa vuole chiedere? | - Mio dio. - Cosa vuole chiedere? |
599 | 00:35:38,863 | 00:35:40,896 | Non puoi chiedermelo qui? | Non puoi chiedermelo qui? |
600 | 00:35:40,901 | 00:35:43,671 | Non c'è modo. Non posso chiederti di uscire qui. | Non c'è modo. Non posso chiederti di uscire qui. |
601 | 00:35:43,831 | 00:35:45,367 | - Sul serio? - Mio dio. | - Sul serio? - Mio dio. |
602 | 00:35:45,372 | 00:35:47,692 | Le sta avvisando che le chiederà di uscire? | Le sta avvisando che le chiederà di uscire? |
603 | 00:35:47,771 | 00:35:49,121 | Mio dio. | Mio dio. |
604 | 00:35:49,702 | 00:35:51,972 | Ju Kyung, sei tremendamente popolare. | Ju Kyung, sei tremendamente popolare. |
605 | 00:35:53,171 | 00:35:55,881 | Fino a poco tempo fa, la gente pensava che uscisse con me. | Fino a poco tempo fa, la gente pensava che uscisse con me. |
606 | 00:35:56,112 | 00:35:57,952 | Non puoi andare avanti così velocemente. | Non puoi andare avanti così velocemente. |
607 | 00:35:58,311 | 00:36:00,822 | - Che cosa? - Non hai rispetto per il tuo ex. | - Che cosa? - Non hai rispetto per il tuo ex. |
608 | 00:36:03,222 | 00:36:05,052 | Cosa state facendo ragazzi? Piccoli teppisti. | Cosa state facendo ragazzi? Piccoli teppisti. |
609 | 00:36:05,492 | 00:36:06,552 | Tu chi sei? | Tu chi sei? |
610 | 00:36:06,762 | 00:36:09,021 | Assicurati di venire alla partita finale, carino. | Assicurati di venire alla partita finale, carino. |
611 | 00:36:09,262 | 00:36:11,392 | - Hey. - Mamma mia. | - Hey. - Mamma mia. |
612 | 00:36:11,561 | 00:36:13,061 | - Mamma mia! - Hyung Jin! | - Mamma mia! - Hyung Jin! |
613 | 00:36:17,932 | 00:36:19,331 | Dove stai andando? | Dove stai andando? |
614 | 00:36:29,581 | 00:36:32,311 | Ehi, Soo Ho. Ti ricordi di me? | Ehi, Soo Ho. Ti ricordi di me? |
615 | 00:36:33,581 | 00:36:35,021 | L'anno scorso eravamo nella stessa classe. | L'anno scorso eravamo nella stessa classe. |
616 | 00:36:35,251 | 00:36:37,322 | Abbiamo anche fatto alcuni progetti di gruppo insieme. | Abbiamo anche fatto alcuni progetti di gruppo insieme. |
617 | 00:36:38,552 | 00:36:42,162 | Ho dei sentimenti per te dall'anno scorso. | Ho dei sentimenti per te dall'anno scorso. |
618 | 00:36:43,992 | 00:36:45,786 | Se non hai una ragazza, ti piacerebbe ... | Se non hai una ragazza, ti piacerebbe ... |
619 | 00:36:45,791 | 00:36:48,532 | No, mi piace già qualcun altro. | No, mi piace già qualcun altro. |
620 | 00:36:56,742 | 00:36:58,311 | Gli piace qualcuno? | Gli piace qualcuno? |
621 | 00:37:07,981 | 00:37:10,021 | Non posso credere che gli piaccia qualcuno. | Non posso credere che gli piaccia qualcuno. |
622 | 00:37:17,291 | 00:37:19,162 | Assicurati di presentarti, carina. | Assicurati di presentarti, carina. |
623 | 00:37:39,012 | 00:37:41,282 | Tua madre è davvero arrabbiata. | Tua madre è davvero arrabbiata. |
624 | 00:37:42,782 | 00:37:45,021 | Ha buttato via tutto il tuo trucco. | Ha buttato via tutto il tuo trucco. |
625 | 00:37:55,662 | 00:37:57,012 | Dove sono le mele? | Dove sono le mele? |
626 | 00:37:57,171 | 00:37:58,521 | Ti ho portato delle mele. | Ti ho portato delle mele. |
627 | 00:38:19,092 | 00:38:21,362 | - Mamma. - Quando sei tornato a casa? | - Mamma. - Quando sei tornato a casa? |
628 | 00:38:21,492 | 00:38:23,061 | Dove sono tutti i miei prodotti per il trucco? | Dove sono tutti i miei prodotti per il trucco? |
629 | 00:38:24,532 | 00:38:26,392 | Li ho buttati via. Perché? | Li ho buttati via. Perché? |
630 | 00:38:27,032 | 00:38:28,596 | - Che cosa? - Ho chiamato il tuo insegnante di scuola materna ... | - Che cosa? - Ho chiamato il tuo insegnante di scuola materna ... |
631 | 00:38:28,601 | 00:38:29,951 | e ti ho chiesto dei tuoi voti. | e ti ho chiesto dei tuoi voti. |
632 | 00:38:30,372 | 00:38:32,101 | I tuoi voti non sono aumentati di 30 gradi. | I tuoi voti non sono aumentati di 30 gradi. |
633 | 00:38:32,972 | 00:38:34,337 | Ma ho ancora voti migliori. | Ma ho ancora voti migliori. |
634 | 00:38:34,342 | 00:38:36,596 | Non ho fatto di peggio, quindi non puoi farmi un po 'di allentamento? | Non ho fatto di peggio, quindi non puoi farmi un po 'di allentamento? |
635 | 00:38:36,601 | 00:38:38,907 | Sì, il suo grado di classe è aumentato di 20. | Sì, il suo grado di classe è aumentato di 20. |
636 | 00:38:38,912 | 00:38:41,436 | Anche se il tuo grado di classe aumenta di 50, | Anche se il tuo grado di classe aumenta di 50, |
637 | 00:38:41,441 | 00:38:43,881 | ancora non ce la farai a frequentare un'università quadriennale a Seoul. | ancora non ce la farai a frequentare un'università quadriennale a Seoul. |
638 | 00:38:43,981 | 00:38:45,677 | Non ti ho nemmeno chiesto di essere tra i primi 30 del tuo intero anno. | Non ti ho nemmeno chiesto di essere tra i primi 30 del tuo intero anno. |
639 | 00:38:45,682 | 00:38:47,122 | Se hai fatto del tuo meglio | Se hai fatto del tuo meglio |
640 | 00:38:47,581 | 00:38:50,117 | il tuo grado di classe sarebbe aumentato facilmente di 30. | il tuo grado di classe sarebbe aumentato facilmente di 30. |
641 | 00:38:50,122 | 00:38:52,786 | Lei ha ragione. I tuoi voti erano troppo bassi per cominciare. | Lei ha ragione. I tuoi voti erano troppo bassi per cominciare. |
642 | 00:38:52,791 | 00:38:55,362 | Ma ho davvero fatto del mio meglio. | Ma ho davvero fatto del mio meglio. |
643 | 00:38:55,992 | 00:38:57,158 | Dove sono tutti i miei trucchi? | Dove sono tutti i miei trucchi? |
644 | 00:38:57,163 | 00:38:58,857 | Non hai davvero buttato via tutto, vero? | Non hai davvero buttato via tutto, vero? |
645 | 00:38:58,862 | 00:39:00,901 | - Li hai nascosti? - Li ho buttati via! | - Li hai nascosti? - Li ho buttati via! |
646 | 00:39:01,532 | 00:39:04,831 | Non voglio vederti truccarti di nuovo. | Non voglio vederti truccarti di nuovo. |
647 | 00:39:05,032 | 00:39:07,342 | Se lo fai, ti caccio fuori anche tu da questa casa. | Se lo fai, ti caccio fuori anche tu da questa casa. |
648 | 00:39:07,742 | 00:39:09,092 | Che cosa? | Che cosa? |
649 | 00:39:10,572 | 00:39:11,922 | Li hai davvero buttati via? | Li hai davvero buttati via? |
650 | 00:39:12,512 | 00:39:13,581 | Mamma! | Mamma! |
651 | 00:39:13,711 | 00:39:16,311 | Come hai potuto farlo quando sai quanto significano per me? | Come hai potuto farlo quando sai quanto significano per me? |
652 | 00:39:16,642 | 00:39:17,881 | Sono miei, non tuoi. | Sono miei, non tuoi. |
653 | 00:39:17,981 | 00:39:19,077 | Come ti permetti di urlarmi contro! | Come ti permetti di urlarmi contro! |
654 | 00:39:19,082 | 00:39:21,452 | Perché sei arrabbiato con me anche quando ho fatto del mio meglio? | Perché sei arrabbiato con me anche quando ho fatto del mio meglio? |
655 | 00:39:21,722 | 00:39:23,017 | Non è colpa mia se sono stupido. | Non è colpa mia se sono stupido. |
656 | 00:39:23,022 | 00:39:24,947 | Se avessi fatto del tuo meglio, avresti fatto meglio. | Se avessi fatto del tuo meglio, avresti fatto meglio. |
657 | 00:39:24,952 | 00:39:26,746 | È perché non hai studiato così tanto. | È perché non hai studiato così tanto. |
658 | 00:39:26,751 | 00:39:28,892 | Questa volta, ho davvero studiato al meglio! | Questa volta, ho davvero studiato al meglio! |
659 | 00:39:29,461 | 00:39:31,231 | Perché non mi credi? | Perché non mi credi? |
660 | 00:39:31,791 | 00:39:33,702 | Non credi mai a quello che dico. | Non credi mai a quello che dico. |
661 | 00:39:35,662 | 00:39:37,771 | Ecco perché non te l'ho mai detto. | Ecco perché non te l'ho mai detto. |
662 | 00:39:37,802 | 00:39:39,626 | Non posso credere che ti stia emozionando così tanto ... | Non posso credere che ti stia emozionando così tanto ... |
663 | 00:39:39,631 | 00:39:41,151 | solo perché ho buttato via il tuo trucco. | solo perché ho buttato via il tuo trucco. |
664 | 00:39:41,901 | 00:39:44,612 | Allora dimmi. Cos'è che non mi hai detto? | Allora dimmi. Cos'è che non mi hai detto? |
665 | 00:39:45,271 | 00:39:46,621 | Cosa non mi hai detto? | Cosa non mi hai detto? |
666 | 00:39:48,541 | 00:39:50,711 | Sai perché sono così ossessionato dal trucco? | Sai perché sono così ossessionato dal trucco? |
667 | 00:39:51,881 | 00:39:53,651 | Sai almeno come mi sento? | Sai almeno come mi sento? |
668 | 00:39:54,622 | 00:39:57,351 | Non sai niente, mamma. | Non sai niente, mamma. |
669 | 00:39:59,251 | 00:40:01,291 | Non sai cosa ho dovuto passare ... | Non sai cosa ho dovuto passare ... |
670 | 00:40:02,492 | 00:40:03,842 | alla mia vecchia scuola. | alla mia vecchia scuola. |
671 | 00:40:13,131 | 00:40:14,842 | Dove stai andando a quest'ora? | Dove stai andando a quest'ora? |
672 | 00:40:15,872 | 00:40:19,067 | Bene, vai e basta! Non tornare mai più! | Bene, vai e basta! Non tornare mai più! |
673 | 00:40:19,072 | 00:40:21,041 | Tesoro, calmati. | Tesoro, calmati. |
674 | 00:40:27,881 | 00:40:31,122 | Soo Ho, devi farle avere le farfalle nello stomaco. | Soo Ho, devi farle avere le farfalle nello stomaco. |
675 | 00:40:31,251 | 00:40:33,722 | Devi farle battere il cuore. | Devi farle battere il cuore. |
676 | 00:40:34,162 | 00:40:35,786 | Per prima cosa, vai a casa sua. | Per prima cosa, vai a casa sua. |
677 | 00:40:35,791 | 00:40:38,956 | Quindi chiamala e dille che ti manca. | Quindi chiamala e dille che ti manca. |
678 | 00:40:38,961 | 00:40:40,311 | E fai un respiro profondo. | E fai un respiro profondo. |
679 | 00:40:41,432 | 00:40:43,072 | Assicurati di mostrare quanto ti manca. | Assicurati di mostrare quanto ti manca. |
680 | 00:40:43,671 | 00:40:46,666 | Poi lei chiederà "Dove sei?" | Poi lei chiederà "Dove sei?" |
681 | 00:40:46,671 | 00:40:49,702 | Ed è allora che apri la finestra della sua porta. | Ed è allora che apri la finestra della sua porta. |
682 | 00:40:50,512 | 00:40:51,862 | Guardala con affetto. | Guardala con affetto. |
683 | 00:40:52,441 | 00:40:54,976 | È così che vuoi guardarla. È molto importante. Scrivilo. | È così che vuoi guardarla. È molto importante. Scrivilo. |
684 | 00:40:54,981 | 00:40:57,646 | Nel momento in cui esce, abbracciala e spingila contro un muro. | Nel momento in cui esce, abbracciala e spingila contro un muro. |
685 | 00:40:57,651 | 00:40:59,751 | - E una volta che lo fai ... - È davvero necessario? | - E una volta che lo fai ... - È davvero necessario? |
686 | 00:41:00,851 | 00:41:02,201 | Devo spingerla contro un muro? | Devo spingerla contro un muro? |
687 | 00:41:02,622 | 00:41:03,847 | Non guardi i drammi? | Non guardi i drammi? |
688 | 00:41:03,852 | 00:41:05,587 | Non sai niente per qualcuno che sembra un protagonista maschile in un dramma. | Non sai niente per qualcuno che sembra un protagonista maschile in un dramma. |
689 | 00:41:05,592 | 00:41:06,942 | Cosa devo fare con te? | Cosa devo fare con te? |
690 | 00:41:09,691 | 00:41:11,041 | Hai mai nemmeno baciato ... | Hai mai nemmeno baciato ... |
691 | 00:41:12,362 | 00:41:13,762 | Ehi, cosa dovrei fare dopo? | Ehi, cosa dovrei fare dopo? |
692 | 00:41:13,961 | 00:41:15,862 | Accidenti, lascia perdere. | Accidenti, lascia perdere. |
693 | 00:41:46,492 | 00:41:47,842 | Ju Kyung. | Ju Kyung. |
694 | 00:42:01,381 | 00:42:02,731 | Non hai mangiato? | Non hai mangiato? |
695 | 00:42:05,211 | 00:42:06,561 | Cos'è quello? | Cos'è quello? |
696 | 00:42:09,722 | 00:42:12,122 | Mia madre ha davvero buttato via tutto il mio trucco ... | Mia madre ha davvero buttato via tutto il mio trucco ... |
697 | 00:42:12,251 | 00:42:13,891 | perché il mio grado di classe non è salito di 30. | perché il mio grado di classe non è salito di 30. |
698 | 00:42:14,592 | 00:42:16,092 | È così spietata. | È così spietata. |
699 | 00:42:19,662 | 00:42:21,012 | È per questo che hai pianto? | È per questo che hai pianto? |
700 | 00:42:21,532 | 00:42:22,882 | No. | No. |
701 | 00:42:26,972 | 00:42:28,322 | Sì. | Sì. |
702 | 00:42:29,901 | 00:42:33,072 | Mi sentivo solo frustrato. | Mi sentivo solo frustrato. |
703 | 00:42:43,282 | 00:42:46,191 | Non sa nemmeno perché sono così ossessionato dal trucco. | Non sa nemmeno perché sono così ossessionato dal trucco. |
704 | 00:42:46,691 | 00:42:48,651 | Avrebbe potuto almeno assicurarsi che fossi nato intelligente. | Avrebbe potuto almeno assicurarsi che fossi nato intelligente. |
705 | 00:42:50,222 | 00:42:51,572 | Sei stato bravissimo. | Sei stato bravissimo. |
706 | 00:42:56,432 | 00:42:57,782 | Lo hai fatto davvero. | Lo hai fatto davvero. |
707 | 00:42:58,972 | 00:43:02,142 | So che hai studiato molto. Il tuo grado di classe è aumentato di 20. | So che hai studiato molto. Il tuo grado di classe è aumentato di 20. |
708 | 00:43:03,041 | 00:43:04,391 | Sono fiero di te. | Sono fiero di te. |
709 | 00:43:07,881 | 00:43:09,231 | Stai piangendo di nuovo? | Stai piangendo di nuovo? |
710 | 00:43:11,481 | 00:43:13,782 | No non sono. Smettila di prenderti in giro. | No non sono. Smettila di prenderti in giro. |
711 | 00:43:14,851 | 00:43:17,122 | Non sono affatto commosso, signor Top-of-the-class. | Non sono affatto commosso, signor Top-of-the-class. |
712 | 00:43:19,592 | 00:43:20,942 | Cosa dovrei fare per te allora? | Cosa dovrei fare per te allora? |
713 | 00:43:21,822 | 00:43:24,762 | Dovrei comprarti un set di cosmetici completamente nuovo? | Dovrei comprarti un set di cosmetici completamente nuovo? |
714 | 00:43:25,392 | 00:43:27,331 | Perché sei così gentile oggi? | Perché sei così gentile oggi? |
715 | 00:43:28,932 | 00:43:31,766 | Sei sempre un tono freddo | Sei sempre un tono freddo |
716 | 00:43:31,771 | 00:43:33,131 | ma oggi sei un tono caldo. | ma oggi sei un tono caldo. |
717 | 00:43:33,802 | 00:43:35,842 | Non ti piacciono i ragazzi che sono fighi? | Non ti piacciono i ragazzi che sono fighi? |
718 | 00:43:36,671 | 00:43:38,021 | Che cosa? | Che cosa? |
719 | 00:43:38,472 | 00:43:39,822 | Cosa ti piace? | Cosa ti piace? |
720 | 00:43:47,952 | 00:43:51,592 | Dov'è andata questa ragazza a tarda notte? | Dov'è andata questa ragazza a tarda notte? |
721 | 00:43:52,251 | 00:43:54,322 | Ho chiamato Prince. | Ho chiamato Prince. |
722 | 00:43:54,892 | 00:43:56,242 | È al negozio di fumetti. | È al negozio di fumetti. |
723 | 00:43:57,362 | 00:43:58,712 | Lei è? | Lei è? |
724 | 00:43:59,191 | 00:44:01,601 | Lei e il suo negozio di fumetti. | Lei e il suo negozio di fumetti. |
725 | 00:44:02,961 | 00:44:06,131 | Cosa sta dicendo che non me l'ha detto? | Cosa sta dicendo che non me l'ha detto? |
726 | 00:44:07,702 | 00:44:09,496 | Ha causato problemi? | Ha causato problemi? |
727 | 00:44:09,501 | 00:44:11,612 | Quali problemi potrebbe causare Ju Kyung? | Quali problemi potrebbe causare Ju Kyung? |
728 | 00:44:13,842 | 00:44:17,646 | È stata presa di mira a scuola per essere stata brutta? Assolutamente no. | È stata presa di mira a scuola per essere stata brutta? Assolutamente no. |
729 | 00:44:17,651 | 00:44:19,447 | Perché Ju Kyung è brutto? | Perché Ju Kyung è brutto? |
730 | 00:44:19,452 | 00:44:21,822 | - E 'carina. - Sì, è carina ... | - E 'carina. - Sì, è carina ... |
731 | 00:44:21,921 | 00:44:23,271 | proprio come te. | proprio come te. |
732 | 00:44:26,822 | 00:44:28,222 | Adesso sono offeso. | Adesso sono offeso. |
733 | 00:44:43,941 | 00:44:45,041 | Che cos'è? | Che cos'è? |
734 | 00:44:45,171 | 00:44:49,242 | Penso di aver calpestato qualcosa di strano. | Penso di aver calpestato qualcosa di strano. |
735 | 00:44:50,452 | 00:44:52,452 | - Era un verme? - Non è niente. | - Era un verme? - Non è niente. |
736 | 00:44:53,182 | 00:44:54,532 | - È un ramo. - No. | - È un ramo. - No. |
737 | 00:44:54,622 | 00:44:55,972 | No, non lo è. | No, non lo è. |
738 | 00:44:56,722 | 00:44:58,452 | Penso che sia un verme. | Penso che sia un verme. |
739 | 00:44:58,691 | 00:45:00,691 | No, è davvero un ramo. | No, è davvero un ramo. |
740 | 00:45:03,492 | 00:45:05,932 | È davvero un verme. | È davvero un verme. |
741 | 00:45:06,032 | 00:45:07,932 | Odio i vermi. | Odio i vermi. |
742 | 00:45:11,572 | 00:45:13,501 | Stai fermo. Lo tolgo. | Stai fermo. Lo tolgo. |
743 | 00:45:26,481 | 00:45:28,421 | Cadrai. Sedersi. | Cadrai. Sedersi. |
744 | 00:45:30,021 | 00:45:31,751 | Sei sicuro? | Sei sicuro? |
745 | 00:45:43,302 | 00:45:44,771 | Voglio dire, siediti lì. | Voglio dire, siediti lì. |
746 | 00:45:46,032 | 00:45:47,382 | Che cosa? | Che cosa? |
747 | 00:45:49,501 | 00:45:52,671 | Non importa. Qui. Ho finito. | Non importa. Qui. Ho finito. |
748 | 00:45:53,642 | 00:45:55,541 | Oh. Grazie ... Grazie. | Oh. Grazie ... Grazie. |
749 | 00:46:00,952 | 00:46:02,822 | Torna a casa sano e salvo. | Torna a casa sano e salvo. |
750 | 00:46:04,691 | 00:46:06,041 | Aspettare. | Aspettare. |
751 | 00:46:32,012 | 00:46:33,362 | Studia duramente. | Studia duramente. |
752 | 00:46:36,081 | 00:46:37,431 | Buona notte. | Buona notte. |
753 | 00:47:05,501 | 00:47:07,125 | Perché sei a casa così tardi? | Perché sei a casa così tardi? |
754 | 00:47:07,130 | 00:47:08,871 | Dobbiamo parlare! | Dobbiamo parlare! |
755 | 00:47:09,030 | 00:47:10,170 | Lim Ju Kyung! | Lim Ju Kyung! |
756 | 00:47:10,331 | 00:47:13,240 | Torna qui adesso. | Torna qui adesso. |
757 | 00:47:33,320 | 00:47:34,670 | Oh no. | Oh no. |
758 | 00:47:37,931 | 00:47:39,800 | Il mio cuore sta per esplodere. | Il mio cuore sta per esplodere. |
759 | 00:48:00,891 | 00:48:03,251 | Vuoi uscire con me? | Vuoi uscire con me? |
760 | 00:48:04,220 | 00:48:05,956 | Vuoi andare ad un appuntamento? Dovremmo andare ad un appuntamento? | Vuoi andare ad un appuntamento? Dovremmo andare ad un appuntamento? |
761 | 00:48:05,961 | 00:48:08,125 | Vuoi vedere un film con me? | Vuoi vedere un film con me? |
762 | 00:48:08,130 | 00:48:10,025 | Andiamo a vedere un film. Dovremmo andare a mangiare? | Andiamo a vedere un film. Dovremmo andare a mangiare? |
763 | 00:48:10,030 | 00:48:11,380 | Vuoi andare a mangiare? | Vuoi andare a mangiare? |
764 | 00:48:13,360 | 00:48:16,601 | Non sapevi che tuo padre te l'ha fatto uscire di recente? | Non sapevi che tuo padre te l'ha fatto uscire di recente? |
765 | 00:48:17,970 | 00:48:21,240 | Non battere Soo Ho è una cosa, ma come potresti scendere al 12 ° posto? | Non battere Soo Ho è una cosa, ma come potresti scendere al 12 ° posto? |
766 | 00:48:21,340 | 00:48:23,470 | Non sei mai uscito dalla top 10 prima d'ora. | Non sei mai uscito dalla top 10 prima d'ora. |
767 | 00:48:26,481 | 00:48:28,951 | Vedi qualcuno? | Vedi qualcuno? |
768 | 00:48:30,181 | 00:48:33,415 | Mi chiedo solo se sei distratto ... | Mi chiedo solo se sei distratto ... |
769 | 00:48:33,420 | 00:48:34,770 | Per favore, smetti? | Per favore, smetti? |
770 | 00:48:36,451 | 00:48:38,121 | Soo Jin. Soo Jin! | Soo Jin. Soo Jin! |
771 | 00:48:40,420 | 00:48:43,061 | Tuttavia, come poteva farlo sul viso di una ragazza? | Tuttavia, come poteva farlo sul viso di una ragazza? |
772 | 00:49:04,150 | 00:49:05,946 | (Alimenti per appuntamenti piacciono alle ragazze) | (Alimenti per appuntamenti piacciono alle ragazze) |
773 | 00:49:05,951 | 00:49:09,715 | (Cose che le ragazze amano fare negli appuntamenti) | (Cose che le ragazze amano fare negli appuntamenti) |
774 | 00:49:09,720 | 00:49:11,521 | (Come faccio a impressionare la ragazza?) | (Come faccio a impressionare la ragazza?) |
775 | 00:49:39,581 | 00:49:41,521 | - Perché mi stai seguendo? - Qualcosa non va? | - Perché mi stai seguendo? - Qualcosa non va? |
776 | 00:49:44,190 | 00:49:45,540 | Che cosa? | Che cosa? |
777 | 00:49:46,360 | 00:49:47,710 | Sei stato colpito? | Sei stato colpito? |
778 | 00:49:49,260 | 00:49:50,630 | Tuo padre ti ha colpito di nuovo? | Tuo padre ti ha colpito di nuovo? |
779 | 00:49:52,561 | 00:49:53,911 | Lo sapevate? | Lo sapevate? |
780 | 00:49:55,170 | 00:49:56,520 | Come non potrei? | Come non potrei? |
781 | 00:50:00,240 | 00:50:01,711 | Sei davvero fastidioso. | Sei davvero fastidioso. |
782 | 00:50:02,070 | 00:50:03,790 | Non sai nemmeno cosa sto passando. | Non sai nemmeno cosa sto passando. |
783 | 00:50:04,440 | 00:50:07,576 | Ma mi sto uccidendo per picchiarti. Ne sono stufo! | Ma mi sto uccidendo per picchiarti. Ne sono stufo! |
784 | 00:50:07,581 | 00:50:08,981 | È tutto semplicemente troppo fastidioso! | È tutto semplicemente troppo fastidioso! |
785 | 00:50:09,481 | 00:50:12,320 | È troppo fastidioso essere paragonato a te tutto il tempo. | È troppo fastidioso essere paragonato a te tutto il tempo. |
786 | 00:50:14,220 | 00:50:15,820 | Non ce la faccio più. | Non ce la faccio più. |
787 | 00:50:16,820 | 00:50:18,260 | Perché devi essere nella mia scuola? | Perché devi essere nella mia scuola? |
788 | 00:50:18,720 | 00:50:20,760 | Perché non puoi semplicemente trasferirti? | Perché non puoi semplicemente trasferirti? |
789 | 00:51:16,811 | 00:51:18,181 | Mi piace già qualcun altro. | Mi piace già qualcun altro. |
790 | 00:51:55,891 | 00:51:59,590 | Hey. Dimentica quello che ho detto, ok? | Hey. Dimentica quello che ho detto, ok? |
791 | 00:51:59,990 | 00:52:01,340 | Devi dimenticarlo. | Devi dimenticarlo. |
792 | 00:52:03,431 | 00:52:05,161 | - Lo fa spesso? - No. | - Lo fa spesso? - No. |
793 | 00:52:05,701 | 00:52:07,400 | Allora l'avrei denunciato alla polizia. | Allora l'avrei denunciato alla polizia. |
794 | 00:52:07,661 | 00:52:10,601 | Non lottare da solo. Fammi sapere se hai bisogno del mio aiuto. | Non lottare da solo. Fammi sapere se hai bisogno del mio aiuto. |
795 | 00:52:13,541 | 00:52:15,940 | Devi pensare a me come a un amico. | Devi pensare a me come a un amico. |
796 | 00:52:16,110 | 00:52:17,460 | Certo che lo sei. | Certo che lo sei. |
797 | 00:52:18,880 | 00:52:22,311 | Comunque, i miei occhi sono ancora rossi? Sembra che abbia pianto? | Comunque, i miei occhi sono ancora rossi? Sembra che abbia pianto? |
798 | 00:52:26,420 | 00:52:28,490 | - Un po. - Allora fammi prendere in prestito questo. | - Un po. - Allora fammi prendere in prestito questo. |
799 | 00:52:50,110 | 00:52:51,940 | La lezione inizierà. | La lezione inizierà. |
800 | 00:52:52,280 | 00:52:53,630 | - Sicuro. - Sicuro. | - Sicuro. - Sicuro. |
801 | 00:52:54,141 | 00:52:58,021 | Inizieremo esaminando l'esame simulato CSAT di settembre. | Inizieremo esaminando l'esame simulato CSAT di settembre. |
802 | 00:52:59,081 | 00:53:02,145 | Esaminerò solo le domande importanti, | Esaminerò solo le domande importanti, |
803 | 00:53:02,150 | 00:53:04,891 | quindi controlla le tue dispense e prova a risolverle. | quindi controlla le tue dispense e prova a risolverle. |
804 | 00:53:05,190 | 00:53:06,540 | - Fatto. - Sicuro. | - Fatto. - Sicuro. |
805 | 00:53:13,231 | 00:53:15,996 | Assicurati di rivedere ciò che hai imparato sulle funzioni derivate. | Assicurati di rivedere ciò che hai imparato sulle funzioni derivate. |
806 | 00:53:16,001 | 00:53:17,965 | Nella lezione successiva, esaminerò alcune domande di prova. | Nella lezione successiva, esaminerò alcune domande di prova. |
807 | 00:53:17,970 | 00:53:19,320 | Ci vediamo. | Ci vediamo. |
808 | 00:53:19,470 | 00:53:21,771 | - Fatto. Grazie. - Grazie! | - Fatto. Grazie. - Grazie! |
809 | 00:53:27,240 | 00:53:28,590 | I tuoi occhi sembrano a posto adesso. | I tuoi occhi sembrano a posto adesso. |
810 | 00:53:30,081 | 00:53:32,581 | È freddo. Sei un amico. | È freddo. Sei un amico. |
811 | 00:53:36,751 | 00:53:38,101 | È già partita. | È già partita. |
812 | 00:53:38,820 | 00:53:41,291 | Ehi, posso avere questo? | Ehi, posso avere questo? |
813 | 00:53:45,331 | 00:53:46,681 | Ciao. | Ciao. |
814 | 00:54:00,340 | 00:54:04,181 | Destra. Comunque i miei sentimenti non erano così seri. | Destra. Comunque i miei sentimenti non erano così seri. |
815 | 00:54:05,050 | 00:54:07,351 | Come non innamorarsi di quella faccia? | Come non innamorarsi di quella faccia? |
816 | 00:54:10,490 | 00:54:12,820 | È come innamorarsi di una celebrità. | È come innamorarsi di una celebrità. |
817 | 00:54:13,220 | 00:54:16,731 | Ed è sconvolgente scoprire che la celebrità che ti piace sta frequentando. | Ed è sconvolgente scoprire che la celebrità che ti piace sta frequentando. |
818 | 00:54:17,431 | 00:54:19,300 | Posso smetterla di piacergli se voglio, immagino. | Posso smetterla di piacergli se voglio, immagino. |
819 | 00:54:45,820 | 00:54:48,360 | Avresti dovuto dirmi se ti piaceva qualcun altro. | Avresti dovuto dirmi se ti piaceva qualcun altro. |
820 | 00:54:48,530 | 00:54:50,161 | Come hai potuto confondermi così? | Come hai potuto confondermi così? |
821 | 00:54:50,231 | 00:54:52,496 | Perché darmi quella forcina? Perché lasciarmi sedere sulla tua spalla? | Perché darmi quella forcina? Perché lasciarmi sedere sulla tua spalla? |
822 | 00:54:52,501 | 00:54:54,570 | Tu playboy! | Tu playboy! |
823 | 00:54:54,701 | 00:54:55,731 | Lee Soo Ho, | Lee Soo Ho, |
824 | 00:54:56,001 | 00:54:58,740 | Ti schiaccerò! | Ti schiaccerò! |
825 | 00:54:59,400 | 00:55:00,750 | Lim Ju Bal. | Lim Ju Bal. |
826 | 00:55:00,800 | 00:55:02,740 | Quelli che! | Quelli che! |
827 | 00:55:05,041 | 00:55:07,041 | Lee Soo Ho, aspetta che ti metta le mani addosso. | Lee Soo Ho, aspetta che ti metta le mani addosso. |
828 | 00:55:16,521 | 00:55:18,690 | Signora Lim, com'è andato il suo viaggio di lavoro? | Signora Lim, com'è andato il suo viaggio di lavoro? |
829 | 00:55:18,720 | 00:55:21,061 | È bello essere tornato. | È bello essere tornato. |
830 | 00:55:24,760 | 00:55:26,110 | Che cos'è questo? | Che cos'è questo? |
831 | 00:55:26,931 | 00:55:29,570 | (Grazie.) | (Grazie.) |
832 | 00:55:33,940 | 00:55:35,290 | Grazie. | Grazie. |
833 | 00:55:37,311 | 00:55:38,740 | Ha bisogno di ricevere una lezione. | Ha bisogno di ricevere una lezione. |
834 | 00:55:58,300 | 00:56:01,771 | (Lim Hee Kyung) | (Lim Hee Kyung) |
835 | 00:56:05,371 | 00:56:07,001 | - Ciao? - Che cosa stai facendo? | - Ciao? - Che cosa stai facendo? |
836 | 00:56:08,371 | 00:56:10,170 | Ero addormentato. | Ero addormentato. |
837 | 00:56:10,570 | 00:56:11,920 | Allora ti ho svegliato? | Allora ti ho svegliato? |
838 | 00:56:12,641 | 00:56:16,110 | Allora, com'è andato il tuo viaggio di lavoro? | Allora, com'è andato il tuo viaggio di lavoro? |
839 | 00:56:16,211 | 00:56:17,651 | Aspettavi il mio ritorno? | Aspettavi il mio ritorno? |
840 | 00:56:19,150 | 00:56:20,550 | Non credo. | Non credo. |
841 | 00:56:22,990 | 00:56:24,420 | Dio, mi manchi. | Dio, mi manchi. |
842 | 00:56:25,090 | 00:56:27,760 | - Non sei ancora a casa? - Guarda fuori dalla finestra. | - Non sei ancora a casa? - Guarda fuori dalla finestra. |
843 | 00:56:41,610 | 00:56:43,371 | Non mi lasci nemmeno vedere la tua faccia? | Non mi lasci nemmeno vedere la tua faccia? |
844 | 00:56:44,840 | 00:56:46,811 | Vedo che il mio sguardo affettuoso non ha funzionato. | Vedo che il mio sguardo affettuoso non ha funzionato. |
845 | 00:57:02,061 | 00:57:03,411 | Cosa ti porta da ... | Cosa ti porta da ... |
846 | 00:57:05,461 | 00:57:07,061 | Perché hai restituito i petali? | Perché hai restituito i petali? |
847 | 00:57:09,470 | 00:57:10,931 | Per non pensare più a me? | Per non pensare più a me? |
848 | 00:57:12,970 | 00:57:14,320 | Hai finito con me? | Hai finito con me? |
849 | 00:57:17,541 | 00:57:18,891 | Dovremmo farla finita? | Dovremmo farla finita? |
850 | 00:57:24,050 | 00:57:25,400 | No. | No. |
851 | 00:57:42,271 | 00:57:45,800 | (Spot di Lim Ju Kyung. Siediti senza permesso e prendi un culo peloso!) | (Spot di Lim Ju Kyung. Siediti senza permesso e prendi un culo peloso!) |
852 | 00:57:49,271 | 00:57:50,840 | Vuoi incontrarmi al Prince Comics? | Vuoi incontrarmi al Prince Comics? |
853 | 00:57:52,510 | 00:57:53,911 | È successo qualcosa? | È successo qualcosa? |
854 | 00:57:55,851 | 00:57:57,650 | Parla di un lungo elenco. | Parla di un lungo elenco. |
855 | 00:58:04,220 | 00:58:05,590 | Quando sei diventato un fantasma? | Quando sei diventato un fantasma? |
856 | 00:58:05,690 | 00:58:07,616 | Non ho voglia di essere preso in giro. | Non ho voglia di essere preso in giro. |
857 | 00:58:07,621 | 00:58:08,971 | Sei malato? | Sei malato? |
858 | 00:58:09,260 | 00:58:10,586 | Avresti dovuto dirlo prima di uscire. | Avresti dovuto dirlo prima di uscire. |
859 | 00:58:10,591 | 00:58:12,061 | Non sono malato. | Non sono malato. |
860 | 00:58:12,630 | 00:58:15,871 | Certo, dovrei aiutarti a scegliere il regalo di compleanno di Go Woon. | Certo, dovrei aiutarti a scegliere il regalo di compleanno di Go Woon. |
861 | 00:58:16,130 | 00:58:17,570 | Ryu Hyung Jin ti ha scaricato? | Ryu Hyung Jin ti ha scaricato? |
862 | 00:58:18,101 | 00:58:19,996 | - Non è quello. - Lui ha fatto! | - Non è quello. - Lui ha fatto! |
863 | 00:58:20,001 | 00:58:21,351 | Non è così. | Non è così. |
864 | 00:58:21,440 | 00:58:23,970 | Mi ha persino mandato i biglietti per la sua partita. | Mi ha persino mandato i biglietti per la sua partita. |
865 | 00:58:25,340 | 00:58:28,311 | Veramente? Ma sembra che tu sia stato scaricato. | Veramente? Ma sembra che tu sia stato scaricato. |
866 | 00:58:29,811 | 00:58:31,161 | Andiamo allora. | Andiamo allora. |
867 | 00:58:32,880 | 00:58:34,820 | Non ho dormito abbastanza! | Non ho dormito abbastanza! |
868 | 00:58:35,851 | 00:58:37,751 | Percettivo, non è vero? | Percettivo, non è vero? |
869 | 00:58:46,860 | 00:58:48,210 | Ciao? | Ciao? |
870 | 00:58:49,431 | 00:58:50,781 | Sei a casa? | Sei a casa? |
871 | 00:58:51,101 | 00:58:54,340 | No, sono passato al grande magazzino. Perché? | No, sono passato al grande magazzino. Perché? |
872 | 00:58:56,211 | 00:58:58,070 | - Da solo? - Ehi, Ju Kyung. | - Da solo? - Ehi, Ju Kyung. |
873 | 00:59:00,311 | 00:59:01,340 | Sbrigati. | Sbrigati. |
874 | 00:59:01,581 | 00:59:02,981 | Sei con Han Seo Jun? | Sei con Han Seo Jun? |
875 | 00:59:04,951 | 00:59:08,690 | È rumoroso qui, quindi ti richiamo più tardi. | È rumoroso qui, quindi ti richiamo più tardi. |
876 | 00:59:20,731 | 00:59:23,570 | Il profumo dei cosmetici sta riprendendo il mio umore. | Il profumo dei cosmetici sta riprendendo il mio umore. |
877 | 00:59:24,300 | 00:59:25,970 | - È questo quello che le vuoi comprare? - Sì. | - È questo quello che le vuoi comprare? - Sì. |
878 | 00:59:26,300 | 00:59:28,036 | Presto canterà sul palco | Presto canterà sul palco |
879 | 00:59:28,041 | 00:59:29,881 | e ha esercitato le sue abilità nel trucco. | e ha esercitato le sue abilità nel trucco. |
880 | 00:59:30,271 | 00:59:32,510 | Ho sentito che frequenta un'accademia musicale. | Ho sentito che frequenta un'accademia musicale. |
881 | 00:59:32,581 | 00:59:35,110 | È incredibile come entrambi i fratelli possano cantare bene. | È incredibile come entrambi i fratelli possano cantare bene. |
882 | 00:59:36,251 | 00:59:37,911 | Ma non mi hai mai sentito cantare. | Ma non mi hai mai sentito cantare. |
883 | 00:59:38,220 | 00:59:41,150 | Eri un apprendista idolo del K-pop noto per la tua voce di talento. | Eri un apprendista idolo del K-pop noto per la tua voce di talento. |
884 | 00:59:42,150 | 00:59:43,851 | Perché hai smesso però? | Perché hai smesso però? |
885 | 00:59:46,490 | 00:59:48,016 | Come se ci fosse qualcosa di buono nell'essere una celebrità. | Come se ci fosse qualcosa di buono nell'essere una celebrità. |
886 | 00:59:48,021 | 00:59:49,381 | Scegli i prodotti per me. | Scegli i prodotti per me. |
887 | 00:59:51,900 | 00:59:55,266 | Da quando sarà sul palco, ombretto altamente pigmentato ... | Da quando sarà sul palco, ombretto altamente pigmentato ... |
888 | 00:59:55,271 | 00:59:58,101 | e una tinta semipermanente per le labbra sarà la migliore. | e una tinta semipermanente per le labbra sarà la migliore. |
889 | 00:59:59,271 | 01:00:02,170 | Questo deve essere nuovo. Mi chiedo se durerà a lungo. | Questo deve essere nuovo. Mi chiedo se durerà a lungo. |
890 | 01:00:08,351 | 01:00:10,311 | Non posso dirlo visto che ne avevo già qualcuno. | Non posso dirlo visto che ne avevo già qualcuno. |
891 | 01:00:10,581 | 01:00:11,847 | Perché non provi? | Perché non provi? |
892 | 01:00:11,852 | 01:00:14,516 | Non c'è modo. L'hai appena provato su te stesso. | Non c'è modo. L'hai appena provato su te stesso. |
893 | 01:00:14,521 | 01:00:15,847 | Che importa? Dai. | Che importa? Dai. |
894 | 01:00:15,852 | 01:00:17,621 | - Non c'è modo. - Dai. | - Non c'è modo. - Dai. |
895 | 01:00:24,431 | 01:00:26,961 | Buona. Il colore si vede bene. | Buona. Il colore si vede bene. |
896 | 01:00:28,431 | 01:00:29,781 | Che ne dici di questo, allora? | Che ne dici di questo, allora? |
897 | 01:00:32,501 | 01:00:33,851 | - Ehi, Seo Jun. - Sì? | - Ehi, Seo Jun. - Sì? |
898 | 01:00:34,141 | 01:00:35,510 | Questo. | Questo. |
899 | 01:00:35,911 | 01:00:38,981 | Bene, questo ... le comprerò questo. | Bene, questo ... le comprerò questo. |
900 | 01:00:42,880 | 01:00:44,681 | Vado da quella parte? | Vado da quella parte? |
901 | 01:00:52,760 | 01:00:54,990 | Sua? Sul serio? | Sua? Sul serio? |
902 | 01:00:56,530 | 01:00:57,880 | Non c'è modo. | Non c'è modo. |
903 | 01:00:59,030 | 01:01:00,501 | Le porte si apriranno. | Le porte si apriranno. |
904 | 01:01:12,481 | 01:01:15,510 | Potrei truccarti se sei troppo vicino. | Potrei truccarti se sei troppo vicino. |
905 | 01:01:17,451 | 01:01:19,676 | - Sovraccarico. - Ti avevo detto di perdere peso. | - Sovraccarico. - Ti avevo detto di perdere peso. |
906 | 01:01:19,681 | 01:01:22,150 | - Mi dispiace. - Trattieni il respiro in 2, 3. | - Mi dispiace. - Trattieni il respiro in 2, 3. |
907 | 01:01:25,661 | 01:01:27,021 | Sovraccarico. | Sovraccarico. |
908 | 01:01:28,190 | 01:01:29,985 | Questo è il motivo per cui avresti dovuto ridurre il pranzo. | Questo è il motivo per cui avresti dovuto ridurre il pranzo. |
909 | 01:01:29,990 | 01:01:32,931 | Prenderemo il prossimo. Scendiamo, ragazzi. | Prenderemo il prossimo. Scendiamo, ragazzi. |
910 | 01:01:33,400 | 01:01:36,030 | - Comunque andava bene. - Incredibile. | - Comunque andava bene. - Incredibile. |
911 | 01:01:51,150 | 01:01:52,820 | - Cosa ci fai qui ... - Andiamo. | - Cosa ci fai qui ... - Andiamo. |
912 | 01:01:55,820 | 01:01:58,150 | Perché scendi quando non è il primo piano? | Perché scendi quando non è il primo piano? |
913 | 01:02:01,190 | 01:02:02,891 | Hey ragazzi... | Hey ragazzi... |
914 | 01:02:08,501 | 01:02:09,851 | Dai. Andiamo. | Dai. Andiamo. |
915 | 01:02:12,740 | 01:02:14,090 | Stai dando fastidio. | Stai dando fastidio. |
916 | 01:02:33,320 | 01:02:34,860 | Cosa è appena successo? | Cosa è appena successo? |
917 | 01:02:36,831 | 01:02:39,860 | Ragazzi, penso che l'ascensore si sia fermato. | Ragazzi, penso che l'ascensore si sia fermato. |
918 | 01:02:46,201 | 01:02:48,371 | (Sotto controllo) | (Sotto controllo) |
919 | 01:02:52,010 | 01:02:53,360 | Perché non lasci già andare? | Perché non lasci già andare? |
920 | 01:02:54,010 | 01:02:55,360 | Lascia andare prima. | Lascia andare prima. |
921 | 01:02:57,081 | 01:02:59,275 | - Perché sei qui? - Sono venuto a fare acquisti. | - Perché sei qui? - Sono venuto a fare acquisti. |
922 | 01:02:59,280 | 01:03:01,215 | Tu? Sei venuto a fare shopping? | Tu? Sei venuto a fare shopping? |
923 | 01:03:01,220 | 01:03:02,546 | Non posso fare acquisti? | Non posso fare acquisti? |
924 | 01:03:02,551 | 01:03:04,420 | Quindi vai avanti e fai acquisti. | Quindi vai avanti e fai acquisti. |
925 | 01:03:04,920 | 01:03:06,185 | Perché ti stai aggrappando a lei? | Perché ti stai aggrappando a lei? |
926 | 01:03:06,190 | 01:03:07,540 | Sono venuto a fare acquisti con lei. | Sono venuto a fare acquisti con lei. |
927 | 01:03:08,530 | 01:03:09,880 | Lasciami andare. | Lasciami andare. |
928 | 01:03:10,760 | 01:03:12,110 | Lasciami andare, ok? | Lasciami andare, ok? |
929 | 01:03:12,231 | 01:03:15,601 | Per favore, smettila già? Mio dio! | Per favore, smettila già? Mio dio! |
930 | 01:03:17,771 | 01:03:19,340 | Cosa c'è che non va? Sei malato? | Cosa c'è che non va? Sei malato? |
931 | 01:03:19,670 | 01:03:21,141 | Sei spaventato? | Sei spaventato? |
932 | 01:03:21,400 | 01:03:22,760 | Sono sicuro che le porte si apriranno presto. | Sono sicuro che le porte si apriranno presto. |
933 | 01:03:23,711 | 01:03:25,740 | - Tenere duro. - No, no. | - Tenere duro. - No, no. |
934 | 01:03:26,240 | 01:03:27,590 | Non posso. | Non posso. |
935 | 01:03:28,751 | 01:03:31,311 | Ho davvero bisogno di andare in bagno. | Ho davvero bisogno di andare in bagno. |
936 | 01:03:31,411 | 01:03:33,375 | Perché hai dovuto offrirmi un caffè abbondante? | Perché hai dovuto offrirmi un caffè abbondante? |
937 | 01:03:33,380 | 01:03:37,190 | E l'ascensore si è rotto perché continuavi a farci casino. | E l'ascensore si è rotto perché continuavi a farci casino. |
938 | 01:03:38,420 | 01:03:39,486 | Mio dio. | Mio dio. |
939 | 01:03:39,491 | 01:03:41,161 | Mi scusi! Signore! | Mi scusi! Signore! |
940 | 01:03:41,391 | 01:03:42,860 | Quando ci farai uscire? | Quando ci farai uscire? |
941 | 01:03:47,331 | 01:03:49,731 | Sei pazzo? Mio dio! | Sei pazzo? Mio dio! |
942 | 01:03:51,431 | 01:03:54,300 | - Fretta! Sbrigati e continua. - Va bene. | - Fretta! Sbrigati e continua. - Va bene. |
943 | 01:03:57,110 | 01:03:58,307 | - Stai bene? - C'è qualcuno dentro? | - Stai bene? - C'è qualcuno dentro? |
944 | 01:03:58,312 | 01:04:00,610 | Stiamo per aprire le porte. Non muoverti, ok? | Stiamo per aprire le porte. Non muoverti, ok? |
945 | 01:04:16,661 | 01:04:18,755 | Sono così imbarazzato. Come affronterò Soo Ho adesso? | Sono così imbarazzato. Come affronterò Soo Ho adesso? |
946 | 01:04:18,760 | 01:04:20,961 | Mio Dio, questo mi sta uccidendo. | Mio Dio, questo mi sta uccidendo. |
947 | 01:04:27,170 | 01:04:28,911 | Non sapevo che avrebbe nevicato oggi. | Non sapevo che avrebbe nevicato oggi. |
948 | 01:04:51,190 | 01:04:53,161 | Ehi, carina. | Ehi, carina. |
949 | 01:04:53,800 | 01:04:57,871 | - Come ... - Accidenti, siamo davvero destinati a esserlo. | - Come ... - Accidenti, siamo davvero destinati a esserlo. |
950 | 01:05:01,541 | 01:05:03,911 | Alcuni di voi non lo sanno ... | Alcuni di voi non lo sanno ... |
951 | 01:05:04,271 | 01:05:06,240 | quello che vuoi veramente. | quello che vuoi veramente. |
952 | 01:05:07,481 | 01:05:09,610 | E alcuni di voi lo sanno, ma sono titubanti. | E alcuni di voi lo sanno, ma sono titubanti. |
953 | 01:05:11,510 | 01:05:12,920 | Ma opportunità ... | Ma opportunità ... |
954 | 01:05:13,780 | 01:05:16,090 | vieni senza preavviso, | vieni senza preavviso, |
955 | 01:05:16,820 | 01:05:19,061 | e devi essere pronto a trarne vantaggio. | e devi essere pronto a trarne vantaggio. |
956 | 01:05:38,780 | 01:05:40,130 | - Scusate. - Mi dispiace. | - Scusate. - Mi dispiace. |
957 | 01:05:42,081 | 01:05:44,911 | Ciao amico. È bello vederti qui. | Ciao amico. È bello vederti qui. |
958 | 01:05:45,981 | 01:05:47,331 | Perché sei qui? | Perché sei qui? |
959 | 01:05:48,021 | 01:05:50,251 | Perché pensi che io sia qui? Sono venuto a vedere il baseball. | Perché pensi che io sia qui? Sono venuto a vedere il baseball. |
960 | 01:05:50,490 | 01:05:51,920 | Pensavo non ti piacesse il baseball. | Pensavo non ti piacesse il baseball. |
961 | 01:05:52,291 | 01:05:53,416 | Mi piace adesso. | Mi piace adesso. |
962 | 01:05:53,421 | 01:05:55,231 | - Da quando? - Piuttosto di recente. | - Da quando? - Piuttosto di recente. |
963 | 01:05:55,360 | 01:05:56,710 | Quindi sei venuto a vedere ... | Quindi sei venuto a vedere ... |
964 | 01:05:56,931 | 01:05:59,395 | - una partita di baseball del liceo? - Sono altrettanto professionali. | - una partita di baseball del liceo? - Sono altrettanto professionali. |
965 | 01:05:59,400 | 01:06:00,750 | Non dovresti guardarli dall'alto in basso. | Non dovresti guardarli dall'alto in basso. |
966 | 01:06:07,340 | 01:06:08,690 | Sarà divertente. | Sarà divertente. |
967 | 01:06:09,240 | 01:06:10,590 | Godere. | Godere. |
968 | 01:06:11,010 | 01:06:15,380 | Ryu Hyung Jin è finalmente arrivato. Accidenti, adoro lo sguardo nei suoi occhi. | Ryu Hyung Jin è finalmente arrivato. Accidenti, adoro lo sguardo nei suoi occhi. |
969 | 01:06:15,981 | 01:06:19,315 | Il pubblico sta impazzendo solo per il suo aspetto. | Il pubblico sta impazzendo solo per il suo aspetto. |
970 | 01:06:19,320 | 01:06:21,920 | Per fortuna oggi sembra essere in ottime condizioni. | Per fortuna oggi sembra essere in ottime condizioni. |
971 | 01:06:22,251 | 01:06:24,286 | Riceverà i riflettori della partita di oggi. | Riceverà i riflettori della partita di oggi. |
972 | 01:06:24,291 | 01:06:26,616 | - Il miglior lanciatore della Seonil High ... - Hai visto Ju Kyung? | - Il miglior lanciatore della Seonil High ... - Hai visto Ju Kyung? |
973 | 01:06:26,621 | 01:06:27,971 | È partita prima. | È partita prima. |
974 | 01:06:28,990 | 01:06:31,490 | Dovrebbe studiare durante i fine settimana. | Dovrebbe studiare durante i fine settimana. |
975 | 01:06:31,760 | 01:06:33,895 | Qual è il punto di rimproverarla tutto il tempo? | Qual è il punto di rimproverarla tutto il tempo? |
976 | 01:06:33,900 | 01:06:35,965 | Il gioco è finalmente iniziato. | Il gioco è finalmente iniziato. |
977 | 01:06:35,970 | 01:06:38,010 | (Seonil High School Baseball Team, lancia la palla!) | (Seonil High School Baseball Team, lancia la palla!) |
978 | 01:06:39,070 | 01:06:41,141 | (Seonil High School Baseball Team, lancia la palla!) | (Seonil High School Baseball Team, lancia la palla!) |
979 | 01:06:43,541 | 01:06:46,510 | -Ryu Hyung Jin! Ryu Hyung Jin! -Ryu Hyung Jin! Ryu Hyung Jin! | -Ryu Hyung Jin! Ryu Hyung Jin! -Ryu Hyung Jin! Ryu Hyung Jin! |
980 | 01:06:46,940 | 01:06:48,311 | --Ryu Hyung Jin! --Ryu Hyung Jin! | --Ryu Hyung Jin! --Ryu Hyung Jin! |
981 | 01:06:49,811 | 01:06:51,345 | Sciopero! | Sciopero! |
982 | 01:06:51,350 | 01:06:52,746 | Ho sentito qualcuno della Major League ... | Ho sentito qualcuno della Major League ... |
983 | 01:06:52,751 | 01:06:54,881 | è qui per guardare Ryu Hyung Jin giocare. | è qui per guardare Ryu Hyung Jin giocare. |
984 | 01:06:54,951 | 01:06:57,791 | Mio Dio, vuol dire che andrà negli Stati Uniti ... | Mio Dio, vuol dire che andrà negli Stati Uniti ... |
985 | 01:06:57,890 | 01:07:00,091 | - se vince la partita oggi? - Ovviamente. | - se vince la partita oggi? - Ovviamente. |
986 | 01:07:00,190 | 01:07:03,126 | - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! | - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! |
987 | 01:07:03,131 | 01:07:05,656 | - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! | - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! |
988 | 01:07:05,661 | 01:07:08,225 | - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! | - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! |
989 | 01:07:08,230 | 01:07:10,950 | - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! | - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! |
990 | 01:07:13,240 | 01:07:16,065 | Ho sentito che fa sempre del suo meglio per rimanere in ottima forma ... | Ho sentito che fa sempre del suo meglio per rimanere in ottima forma ... |
991 | 01:07:16,070 | 01:07:18,511 | per continuare a lanciare le palle più veloci. | per continuare a lanciare le palle più veloci. |
992 | 01:07:18,570 | 01:07:19,920 | Dove eri? | Dove eri? |
993 | 01:07:19,980 | 01:07:22,881 | - Sono andato a prendere un selfie stick. - Pensa già come un professionista. | - Sono andato a prendere un selfie stick. - Pensa già come un professionista. |
994 | 01:07:22,980 | 01:07:24,680 | Non è fantastico? | Non è fantastico? |
995 | 01:07:24,751 | 01:07:27,251 | Dicono che sia impossibile battere un genio che si sforza anche lui. | Dicono che sia impossibile battere un genio che si sforza anche lui. |
996 | 01:07:27,350 | 01:07:30,616 | Accidenti, posso già vedere che ha un grande potenziale. | Accidenti, posso già vedere che ha un grande potenziale. |
997 | 01:07:30,621 | 01:07:32,015 | Un sacco di squadre vorranno firmare un accordo con lui. | Un sacco di squadre vorranno firmare un accordo con lui. |
998 | 01:07:32,020 | 01:07:34,315 | Speriamo che non faccia lo stesso errore che ha fatto l'ultima volta. | Speriamo che non faccia lo stesso errore che ha fatto l'ultima volta. |
999 | 01:07:34,320 | 01:07:36,855 | Non ho mai visto un giocatore di baseball così bello. | Non ho mai visto un giocatore di baseball così bello. |
1000 | 01:07:36,860 | 01:07:38,210 | Spero davvero che vada alla grande. | Spero davvero che vada alla grande. |
1001 | 01:07:39,930 | 01:07:42,171 | Mi ha chiesto di uscire. | Mi ha chiesto di uscire. |
1002 | 01:07:43,100 | 01:07:45,025 | Perché dovrebbe chiederti di uscire? | Perché dovrebbe chiederti di uscire? |
1003 | 01:07:45,030 | 01:07:47,270 | Sono serio. L'ho persino rifiutato. | Sono serio. L'ho persino rifiutato. |
1004 | 01:07:48,041 | 01:07:49,440 | Sei incredibile. | Sei incredibile. |
1005 | 01:07:56,780 | 01:08:00,421 | Ti restituirò la tua palla da baseball tramite pacco. | Ti restituirò la tua palla da baseball tramite pacco. |
1006 | 01:08:01,221 | 01:08:02,350 | Mi dispiace. | Mi dispiace. |
1007 | 01:08:02,490 | 01:08:03,840 | Cosa dovrebbe significare? | Cosa dovrebbe significare? |
1008 | 01:08:04,791 | 01:08:07,121 | Mi piace davvero qualcuno. | Mi piace davvero qualcuno. |
1009 | 01:08:13,060 | 01:08:14,661 | Anche a lui piaci? | Anche a lui piaci? |
1010 | 01:08:21,541 | 01:08:24,871 | Mi hai detto che sono poche le possibilità di un gioco perfetto. | Mi hai detto che sono poche le possibilità di un gioco perfetto. |
1011 | 01:08:34,881 | 01:08:38,246 | Ryu Hyung Jin's perfect finale! | Ryu Hyung Jin's perfect finale! |
1012 | 01:08:38,251 | 01:08:42,425 | - Bello! - È stato davvero fantastico. | - Bello! - È stato davvero fantastico. |
1013 | 01:08:42,430 | 01:08:45,190 | - Grazie a Ryu Hyung Jin, - Cosa? | - Grazie a Ryu Hyung Jin, - Cosa? |
1014 | 01:08:46,001 | 01:08:48,530 | La vittoria va alla Seonil High School. | La vittoria va alla Seonil High School. |
1015 | 01:08:59,381 | 01:09:00,731 | --Ryu Hyung Jin! --Ryu Hyung Jin! | --Ryu Hyung Jin! --Ryu Hyung Jin! |
1016 | 01:09:00,810 | 01:09:03,680 | - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! | - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! - Il miglior lanciatore, Ryu Hyung Jin! |
1017 | 01:09:05,451 | 01:09:06,801 | Ti sei divertito? | Ti sei divertito? |
1018 | 01:09:09,091 | 01:09:10,951 | - Sì, è stato divertente. - Veramente? | - Sì, è stato divertente. - Veramente? |
1019 | 01:09:11,421 | 01:09:12,771 | Non l'ho fatto. | Non l'ho fatto. |
1020 | 01:09:13,261 | 01:09:15,381 | Sono venuto solo perché pensavo che Ju Kyung potesse essere qui. | Sono venuto solo perché pensavo che Ju Kyung potesse essere qui. |
1021 | 01:09:15,591 | 01:09:16,941 | Ero nervoso. | Ero nervoso. |
1022 | 01:09:18,091 | 01:09:19,600 | Ecco perché sono venuto oggi. | Ecco perché sono venuto oggi. |
1023 | 01:09:20,831 | 01:09:22,471 | Ma sei venuto qui solo per vedere il baseball. | Ma sei venuto qui solo per vedere il baseball. |
1024 | 01:09:24,201 | 01:09:25,551 | Destra? | Destra? |
1025 | 01:09:26,201 | 01:09:28,301 | Sì. Te l'ho già detto. | Sì. Te l'ho già detto. |
1026 | 01:09:31,011 | 01:09:32,411 | Perché me lo chiedi due volte? | Perché me lo chiedi due volte? |
1027 | 01:09:33,110 | 01:09:34,460 | Ci vediamo. | Ci vediamo. |
1028 | 01:09:37,480 | 01:09:39,850 | Perché ti deve piacere Ju Kyung di tutte le persone, idiota? | Perché ti deve piacere Ju Kyung di tutte le persone, idiota? |
1029 | 01:09:43,091 | 01:09:44,441 | Soo Ho. | Soo Ho. |
1030 | 01:09:53,331 | 01:09:54,681 | Ok bene. | Ok bene. |
1031 | 01:09:54,961 | 01:09:57,371 | Ad essere onesti, sono venuto qui perché mi piace Ju Kyung. | Ad essere onesti, sono venuto qui perché mi piace Ju Kyung. |
1032 | 01:10:01,900 | 01:10:03,740 | Non mi è permesso piacermi? | Non mi è permesso piacermi? |
1033 | 01:10:28,060 | 01:10:30,801 | (Un ringraziamento speciale a Jung Gun Joo per il suo aspetto speciale) | (Un ringraziamento speciale a Jung Gun Joo per il suo aspetto speciale) |
1034 | 01:10:52,621 | 01:10:57,161 | (Vera bellezza) | (Vera bellezza) |
1035 | 01:10:57,591 | 01:10:59,496 | Ragazzi, avete indossato abiti coordinati ... | Ragazzi, avete indossato abiti coordinati ... |
1036 | 01:10:59,501 | 01:11:01,956 | per annunciare che siete una coppia? | per annunciare che siete una coppia? |
1037 | 01:11:01,961 | 01:11:05,395 | - Andare ad un appuntamento! Andare ad un appuntamento! - Andare ad un appuntamento! Andare ad un appuntamento! | - Andare ad un appuntamento! Andare ad un appuntamento! - Andare ad un appuntamento! Andare ad un appuntamento! |
1038 | 01:11:05,400 | 01:11:06,801 | Ti piace qualcuno? | Ti piace qualcuno? |
1039 | 01:11:07,671 | 01:11:09,021 | Perché mi hai evitato oggi? | Perché mi hai evitato oggi? |
1040 | 01:11:09,511 | 01:11:11,140 | Non ti ho evitato. | Non ti ho evitato. |
1041 | 01:11:15,810 | 01:11:17,350 | Perché deve essere Ju Kyung? | Perché deve essere Ju Kyung? |
1042 | 01:11:17,451 | 01:11:19,680 | Non lo so! Non so perché mi piace. | Non lo so! Non so perché mi piace. |
1043 | 01:11:21,621 | 01:11:23,051 | Ti piace lui? | Ti piace lui? |
1043 | 01:11:21,621 | 01:11:23,051 | Ti piace lui? | Ti piace lui? |