This tool is beta test, If You got some problem please contact us
# | Start | End | Original | Translated |
---|---|---|---|---|
1 | 00:00:00,000 | 00:00:10,000 | Subtitle by @VIU Alih Bahasa: Dey Agustian | Farid Usman | Subtitle by @VIU Alih Bahasa: Dey Agustian | Farid Usman |
2 | 00:00:10,100 | 00:00:15,100 | Follow Instagram: @banana_nim | @fuindosubs | Follow Instagram: @banana_nim | @fuindosubs |
3 | 00:00:36,484 | 00:00:38,414 | Ryu Hyung-jin, pitcher terbaik SMA Seonil. | Ryu Hyung-jin, pitcher terbaik SMA Seonil. |
4 | 00:00:38,414 | 00:00:40,023 | Rekor kemenangannya ialah 6 berbanding 0... | Rekor kemenangannya ialah 6 berbanding 0... |
5 | 00:00:40,024 | 00:00:42,850 | dan ia memiliki ERA terendah musim ini. | dan ia memiliki ERA terendah musim ini. |
6 | 00:00:47,064 | 00:00:48,189 | One strike. | One strike. |
7 | 00:00:49,124 | 00:00:50,530 | 2 balls, 2 strikes. | 2 balls, 2 strikes. |
8 | 00:00:52,335 | 00:00:54,060 | Strikeout! | Strikeout! |
9 | 00:00:54,465 | 00:00:56,530 | Situasi macam apa ini?/ 2 angka keluar di akhir babak. | Situasi macam apa ini?/ 2 angka keluar di akhir babak. |
10 | 00:00:56,674 | 00:00:57,969 | Kedua tim seri. | Kedua tim seri. |
11 | 00:00:57,975 | 00:01:01,740 | Ryu Hyung-jin melempar bola. Apa-apaan ini, Ryu Hyung-jin? | Ryu Hyung-jin melempar bola. Apa-apaan ini, Ryu Hyung-jin? |
12 | 00:01:02,104 | 00:01:04,040 | Apa ada masalah? | Apa ada masalah? |
13 | 00:01:04,744 | 00:01:06,910 | Layarnya tidak berhenti, 'kan? | Layarnya tidak berhenti, 'kan? |
14 | 00:01:07,315 | 00:01:09,850 | Ada apa dengannya? | Ada apa dengannya? |
15 | 00:01:17,455 | 00:01:18,919 | Strike... | Strike... |
16 | 00:01:20,425 | 00:01:21,990 | Tepat di hatiku. | Tepat di hatiku. |
17 | 00:01:30,934 | 00:01:32,499 | Halo./ Halo. | Halo./ Halo. |
18 | 00:01:32,505 | 00:01:35,304 | Halo./ Pak Han! | Halo./ Pak Han! |
19 | 00:01:35,304 | 00:01:36,669 | Hari ini tampak tampan. | Hari ini tampak tampan. |
20 | 00:01:36,675 | 00:01:38,975 | Kau bercahaya./ Kau sangat keren. | Kau bercahaya./ Kau sangat keren. |
21 | 00:01:38,975 | 00:01:41,210 | Kau memang tampan. | Kau memang tampan. |
22 | 00:01:41,714 | 00:01:42,809 | Kelas kalian sebelah sana. | Kelas kalian sebelah sana. |
23 | 00:01:43,414 | 00:01:44,649 | Kami tahu. | Kami tahu. |
24 | 00:01:45,184 | 00:01:47,024 | Kau keren hari ini. | Kau keren hari ini. |
25 | 00:01:47,024 | 00:01:48,320 | Semoga harimu menyenangkan! | Semoga harimu menyenangkan! |
26 | 00:01:56,434 | 00:01:57,889 | Ini semua berkat ibunya Hee-kyung. | Ini semua berkat ibunya Hee-kyung. |
27 | 00:01:59,164 | 00:02:00,830 | Maksudku, ibunya Ju-kyung. | Maksudku, ibunya Ju-kyung. |
28 | 00:02:11,144 | 00:02:13,639 | Kenapa tak menghubungi | Kenapa tak menghubungi |
29 | 00:02:13,785 | 00:02:15,380 | selama ini? | selama ini? |
30 | 00:02:17,414 | 00:02:18,910 | Apa ciuman itu lelucon? | Apa ciuman itu lelucon? |
31 | 00:02:19,755 | 00:02:21,720 | Apa bibirku... Halo?/ Halo, Pak Han. | Apa bibirku... Halo?/ Halo, Pak Han. |
32 | 00:02:21,954 | 00:02:25,155 | Ya, halo. Ya, ini Han Joon-woo. | Ya, halo. Ya, ini Han Joon-woo. |
33 | 00:02:25,155 | 00:02:27,620 | Lebih rendah. Jongkok lebih rendah. | Lebih rendah. Jongkok lebih rendah. |
34 | 00:02:28,294 | 00:02:30,259 | Yang benar./ Selamat pagi. | Yang benar./ Selamat pagi. |
35 | 00:02:32,134 | 00:02:34,405 | Kalau pemilik karaoke lapor polisi, | Kalau pemilik karaoke lapor polisi, |
36 | 00:02:34,405 | 00:02:36,875 | kalian akan pindah sekolah. | kalian akan pindah sekolah. |
37 | 00:02:36,875 | 00:02:38,500 | Mengerti?/ Bukan kami, Pak. | Mengerti?/ Bukan kami, Pak. |
38 | 00:02:39,445 | 00:02:41,604 | Ada lagi dari sekolah ini | Ada lagi dari sekolah ini |
39 | 00:02:41,604 | 00:02:43,739 | yang akan berkelahi di tempat karaoke? | yang akan berkelahi di tempat karaoke? |
40 | 00:02:44,414 | 00:02:46,979 | Bawa ke sini kalau ada. | Bawa ke sini kalau ada. |
41 | 00:02:47,044 | 00:02:48,685 | Sungguh bukan kami, Pak. | Sungguh bukan kami, Pak. |
42 | 00:02:48,685 | 00:02:50,555 | Sial, bukan kami!/ Sial, bukan kami! | Sial, bukan kami!/ Sial, bukan kami! |
43 | 00:02:50,555 | 00:02:51,880 | Sial? | Sial? |
44 | 00:02:52,824 | 00:02:54,150 | Itu aku! | Itu aku! |
45 | 00:02:55,424 | 00:02:57,590 | Aku yang berkelahi. | Aku yang berkelahi. |
46 | 00:02:58,155 | 00:02:59,320 | Seo-jun? | Seo-jun? |
47 | 00:03:00,465 | 00:03:02,359 | Padahal aku hendak memanggilmu. | Padahal aku hendak memanggilmu. |
48 | 00:03:02,595 | 00:03:04,864 | Berdiri di samping mereka. Berani sekali kau... | Berdiri di samping mereka. Berani sekali kau... |
49 | 00:03:04,864 | 00:03:07,359 | membuat masalah. Jongkok. | membuat masalah. Jongkok. |
50 | 00:03:08,634 | 00:03:11,305 | Seo-jun.../ Sungguh kau? | Seo-jun.../ Sungguh kau? |
51 | 00:03:11,305 | 00:03:12,500 | Diam! | Diam! |
52 | 00:03:13,104 | 00:03:14,970 | Perkelahian itu.../ Kami juga. | Perkelahian itu.../ Kami juga. |
53 | 00:03:15,245 | 00:03:16,739 | Apa?/ Anak-anak? | Apa?/ Anak-anak? |
54 | 00:03:16,745 | 00:03:19,040 | Padahal polos dan manis. | Padahal polos dan manis. |
55 | 00:03:19,245 | 00:03:21,739 | Di samping mereka. Cepat! | Di samping mereka. Cepat! |
56 | 00:03:22,484 | 00:03:24,679 | Di samping mereka. Jongkok. | Di samping mereka. Jongkok. |
57 | 00:03:24,785 | 00:03:27,780 | Jongkok! Yang benar! | Jongkok! Yang benar! |
58 | 00:03:28,525 | 00:03:30,549 | Ini masalah besar. Serius. | Ini masalah besar. Serius. |
59 | 00:03:32,324 | 00:03:33,590 | Aku juga ikut. | Aku juga ikut. |
60 | 00:03:34,695 | 00:03:36,864 | Ternyata kekacauan besar. | Ternyata kekacauan besar. |
61 | 00:03:36,864 | 00:03:38,489 | Astaga. Serius. | Astaga. Serius. |
62 | 00:03:38,995 | 00:03:41,900 | Akulah yang mulai duluan. Perkelahian itu. | Akulah yang mulai duluan. Perkelahian itu. |
63 | 00:03:42,834 | 00:03:43,834 | Kerja bagus. | Kerja bagus. |
64 | 00:03:43,834 | 00:03:44,834 | Baguslah. | Baguslah. |
65 | 00:03:44,834 | 00:03:47,470 | Astaga! | Astaga! |
66 | 00:03:47,704 | 00:03:48,840 | Sialan! | Sialan! |
67 | 00:03:49,414 | 00:03:52,475 | Astaga. | Astaga. |
68 | 00:03:52,475 | 00:03:56,880 | Siswa terbaik kami tak terluka? | Siswa terbaik kami tak terluka? |
69 | 00:03:57,014 | 00:04:01,280 | Apa yang kalian lakukan hingga | Apa yang kalian lakukan hingga |
70 | 00:04:01,655 | 00:04:05,389 | buat Soo-ho terlibat perkelahian? | buat Soo-ho terlibat perkelahian? |
71 | 00:04:05,894 | 00:04:08,620 | Pak Han Joon-woo. Pak Han Joon-woo? | Pak Han Joon-woo. Pak Han Joon-woo? |
72 | 00:04:08,725 | 00:04:10,190 | Ya./ Bagus. | Ya./ Bagus. |
73 | 00:04:10,334 | 00:04:11,630 | Kiriman bunga. | Kiriman bunga. |
74 | 00:04:13,164 | 00:04:15,759 | Bunga!/ Astaga! | Bunga!/ Astaga! |
75 | 00:04:16,074 | 00:04:17,400 | Bunga?/ Ya. | Bunga?/ Ya. |
76 | 00:04:17,704 | 00:04:20,144 | Siapa.../ Dikirim oleh Lim Hee... | Siapa.../ Dikirim oleh Lim Hee... |
77 | 00:04:20,144 | 00:04:21,340 | Apa? | Apa? |
78 | 00:04:21,945 | 00:04:23,640 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
79 | 00:04:24,274 | 00:04:26,945 | Bukan apa-apa. Ya, aku tahu. | Bukan apa-apa. Ya, aku tahu. |
80 | 00:04:26,945 | 00:04:29,479 | Kurasa aku tahu yang mengirimnya./ Baik. | Kurasa aku tahu yang mengirimnya./ Baik. |
81 | 00:04:30,985 | 00:04:34,555 | Kalian, pergilah ke ruang konseling. | Kalian, pergilah ke ruang konseling. |
82 | 00:04:34,555 | 00:04:35,555 | Kau... | Kau... |
83 | 00:04:35,555 | 00:04:36,850 | Ya?/ Kalian. | Ya?/ Kalian. |
84 | 00:04:38,495 | 00:04:39,890 | Pergi ke ruang konseling. | Pergi ke ruang konseling. |
85 | 00:04:40,594 | 00:04:41,760 | Kami? | Kami? |
86 | 00:04:47,105 | 00:04:48,429 | Kau terima bunganya? | Kau terima bunganya? |
87 | 00:04:48,605 | 00:04:52,400 | Lim Hee-kyung, kenapa kau kirim bunga? | Lim Hee-kyung, kenapa kau kirim bunga? |
88 | 00:04:52,704 | 00:04:56,410 | Tak bolehkah wanita mengirimi pria bunga? | Tak bolehkah wanita mengirimi pria bunga? |
89 | 00:04:56,915 | 00:04:58,309 | Padahal kita sudah berciuman. | Padahal kita sudah berciuman. |
90 | 00:04:58,675 | 00:05:01,214 | Lim Hee-kyung./ Nama bunganya Reeves Spirea. | Lim Hee-kyung./ Nama bunganya Reeves Spirea. |
91 | 00:05:01,214 | 00:05:03,910 | Reeves apa? | Reeves apa? |
92 | 00:05:03,985 | 00:05:06,150 | Reeves Spirea. | Reeves Spirea. |
93 | 00:05:06,224 | 00:05:07,720 | Begitu. | Begitu. |
94 | 00:05:07,824 | 00:05:10,295 | Masalahnya bukan di nama bunga. | Masalahnya bukan di nama bunga. |
95 | 00:05:10,295 | 00:05:12,549 | Tahukah kau apa arti bunga itu? | Tahukah kau apa arti bunga itu? |
96 | 00:05:13,094 | 00:05:14,859 | "Aku akan berusaha untukmu." | "Aku akan berusaha untukmu." |
97 | 00:05:15,565 | 00:05:18,890 | Aku tengah berusaha untuk memilikimu sekarang. | Aku tengah berusaha untuk memilikimu sekarang. |
98 | 00:05:20,165 | 00:05:23,669 | Pikirkan aku setiap lihat bunganya. | Pikirkan aku setiap lihat bunganya. |
99 | 00:05:24,634 | 00:05:27,644 | Aku akan perjalanan bisnis besok. Kau punya waktu malam ini? | Aku akan perjalanan bisnis besok. Kau punya waktu malam ini? |
100 | 00:05:27,644 | 00:05:29,569 | Aku sibuk. | Aku sibuk. |
101 | 00:05:29,945 | 00:05:31,945 | Aku sibuk karena masa ujian. | Aku sibuk karena masa ujian. |
102 | 00:05:31,945 | 00:05:33,580 | Ternyata cuma aku yang memikirkanmu. | Ternyata cuma aku yang memikirkanmu. |
103 | 00:05:34,644 | 00:05:37,249 | Kau masih tak ingin beli sepatu? | Kau masih tak ingin beli sepatu? |
104 | 00:05:38,214 | 00:05:39,580 | Pikirkan baik-baik. | Pikirkan baik-baik. |
105 | 00:05:48,125 | 00:05:54,900 | MAAFKAN AKU | MAAFKAN AKU |
106 | 00:06:03,415 | 00:06:04,910 | Apa kalian Han Seok-bong? | Apa kalian Han Seok-bong? |
107 | 00:06:05,214 | 00:06:06,540 | Kalian menulis seperti ahli kaligrafi. | Kalian menulis seperti ahli kaligrafi. |
108 | 00:06:06,844 | 00:06:08,379 | Kenapa tak dimakan saja tintanya? | Kenapa tak dimakan saja tintanya? |
109 | 00:06:08,584 | 00:06:10,780 | Kapan kita akan selesai nulis 10 halaman? | Kapan kita akan selesai nulis 10 halaman? |
110 | 00:06:11,454 | 00:06:12,979 | Coba lihat. | Coba lihat. |
111 | 00:06:13,584 | 00:06:16,049 | Lihat sini. Bagaimana? | Lihat sini. Bagaimana? |
112 | 00:06:16,125 | 00:06:18,824 | Aku sudah melakukan ini berkali-kali supaya bisa menulis dengan dua tangan. | Aku sudah melakukan ini berkali-kali supaya bisa menulis dengan dua tangan. |
113 | 00:06:18,824 | 00:06:20,059 | Bagaimana? | Bagaimana? |
114 | 00:06:20,224 | 00:06:23,590 | Beb, apa mereka pernah menulis beginian? | Beb, apa mereka pernah menulis beginian? |
115 | 00:06:24,165 | 00:06:25,330 | Lihat. | Lihat. |
116 | 00:06:33,245 | 00:06:34,400 | Kau pasti bangga. | Kau pasti bangga. |
117 | 00:06:34,545 | 00:06:35,799 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
118 | 00:06:36,474 | 00:06:38,010 | Ini gara-gara aku. | Ini gara-gara aku. |
119 | 00:06:38,144 | 00:06:39,609 | Kenapa kau minta maaf? | Kenapa kau minta maaf? |
120 | 00:06:39,945 | 00:06:41,109 | Seo-jun. | Seo-jun. |
121 | 00:06:41,784 | 00:06:43,749 | Kau harus minta maaf kepada Ju-kyung. | Kau harus minta maaf kepada Ju-kyung. |
122 | 00:06:44,185 | 00:06:47,249 | Ini terjadi karena mereka mengira dia adalah pacarmu. | Ini terjadi karena mereka mengira dia adalah pacarmu. |
123 | 00:06:47,755 | 00:06:50,590 | Dia terlihat baik-baik saja. | Dia terlihat baik-baik saja. |
124 | 00:06:51,154 | 00:06:52,989 | Apa kau tak punya kaki? | Apa kau tak punya kaki? |
125 | 00:06:54,425 | 00:06:55,795 | Harusnya kau lari. | Harusnya kau lari. |
126 | 00:06:55,795 | 00:06:57,929 | Tak bisakah bicara dengan baik? | Tak bisakah bicara dengan baik? |
127 | 00:06:57,935 | 00:06:59,160 | Lupakan. | Lupakan. |
128 | 00:06:59,264 | 00:07:03,069 | Mereka tak akan mengganggumu lagi. Jangan khawatir. | Mereka tak akan mengganggumu lagi. Jangan khawatir. |
129 | 00:07:04,474 | 00:07:08,100 | Kau tak berkelahi lagi, 'kan? | Kau tak berkelahi lagi, 'kan? |
130 | 00:07:08,204 | 00:07:09,600 | Kenapa aku harus berkelahi? | Kenapa aku harus berkelahi? |
131 | 00:07:10,615 | 00:07:12,710 | Kau kira mereka mampu melawanku? | Kau kira mereka mampu melawanku? |
132 | 00:07:15,084 | 00:07:16,749 | Aku akan hajar mereka sampai jadi bubur. | Aku akan hajar mereka sampai jadi bubur. |
133 | 00:07:21,024 | 00:07:22,179 | Sampai jadi bubur?/ Sampai jadi bubur? | Sampai jadi bubur?/ Sampai jadi bubur? |
134 | 00:07:26,464 | 00:07:27,689 | Menakutkan sekali. | Menakutkan sekali. |
135 | 00:07:27,695 | 00:07:28,960 | Ayo cepat. | Ayo cepat. |
136 | 00:07:29,425 | 00:07:30,760 | Aku takut. | Aku takut. |
137 | 00:07:32,295 | 00:07:33,700 | Menakutkan. | Menakutkan. |
138 | 00:07:43,245 | 00:07:44,369 | Lee Soo-ho. | Lee Soo-ho. |
139 | 00:07:46,315 | 00:07:48,340 | Terlepas dari situasi kita, | Terlepas dari situasi kita, |
140 | 00:07:48,644 | 00:07:50,450 | perbuatanmu untuk ibuku, masalah berbeda. | perbuatanmu untuk ibuku, masalah berbeda. |
141 | 00:07:51,185 | 00:07:53,010 | Aku tetap harus berterima kasih atas perbuatanmu. | Aku tetap harus berterima kasih atas perbuatanmu. |
142 | 00:07:54,185 | 00:07:57,419 | Tapi, ke depannya, jangan terlibat | Tapi, ke depannya, jangan terlibat |
143 | 00:07:57,454 | 00:07:59,220 | dengan urusanku. | dengan urusanku. |
144 | 00:08:07,634 | 00:08:09,970 | Apa? Apa? | Apa? Apa? |
145 | 00:08:10,305 | 00:08:13,030 | Aku ketiduran. | Aku ketiduran. |
146 | 00:08:17,545 | 00:08:18,710 | Ketiduran. | Ketiduran. |
147 | 00:08:20,344 | 00:08:21,879 | Apa-apaan dia? | Apa-apaan dia? |
148 | 00:08:22,915 | 00:08:24,109 | Astaga. | Astaga. |
149 | 00:08:31,795 | 00:08:33,020 | Aum! | Aum! |
150 | 00:08:36,594 | 00:08:37,760 | Hei. | Hei. |
151 | 00:08:39,395 | 00:08:41,500 | Kenapa?/ Coba lakukan itu. | Kenapa?/ Coba lakukan itu. |
152 | 00:08:41,964 | 00:08:45,429 | Itu apa?/ Itu... "Aum". | Itu apa?/ Itu... "Aum". |
153 | 00:08:45,635 | 00:08:47,740 | Apa? Apa sih? | Apa? Apa sih? |
154 | 00:08:48,104 | 00:08:51,309 | Aum! Aum! | Aum! Aum! |
155 | 00:08:53,744 | 00:08:55,540 | Aku takut memimpikanmu. | Aku takut memimpikanmu. |
156 | 00:08:55,685 | 00:08:57,049 | Kau mirip binatang buas. | Kau mirip binatang buas. |
157 | 00:08:59,754 | 00:09:00,880 | Apa-apaan dia? | Apa-apaan dia? |
158 | 00:09:01,785 | 00:09:03,079 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
159 | 00:09:04,055 | 00:09:05,890 | Kalian belajar keras untuk ujian, 'kan? | Kalian belajar keras untuk ujian, 'kan? |
160 | 00:09:06,195 | 00:09:09,559 | Pak Han, tolong kurangi bab yang harus dipelajari. | Pak Han, tolong kurangi bab yang harus dipelajari. |
161 | 00:09:09,895 | 00:09:11,089 | Sedikit saja. | Sedikit saja. |
162 | 00:09:11,094 | 00:09:13,260 | Benar./ Tolong, Pak Han. | Benar./ Tolong, Pak Han. |
163 | 00:09:13,834 | 00:09:17,699 | Sebagian dari kalian masih belum tahu yang diinginkan. | Sebagian dari kalian masih belum tahu yang diinginkan. |
164 | 00:09:17,734 | 00:09:19,839 | Dan sebagian dari kalian memang tahu, tapi ragu-ragu. | Dan sebagian dari kalian memang tahu, tapi ragu-ragu. |
165 | 00:09:20,244 | 00:09:21,844 | Tapi peluang datang tanpa peringatan, | Tapi peluang datang tanpa peringatan, |
166 | 00:09:21,844 | 00:09:25,540 | dan kalian harus siap untuk memanfaatkannya. | dan kalian harus siap untuk memanfaatkannya. |
167 | 00:09:25,775 | 00:09:29,084 | Untuk mengambil kesempatan, | Untuk mengambil kesempatan, |
168 | 00:09:29,084 | 00:09:30,555 | ketika kalian melihatnya.../ Pak Han. | ketika kalian melihatnya.../ Pak Han. |
169 | 00:09:30,555 | 00:09:32,515 | Terima kasih atas perkataan hebatmu. | Terima kasih atas perkataan hebatmu. |
170 | 00:09:32,515 | 00:09:33,849 | Kau yang terbaik. Selamat tinggal. | Kau yang terbaik. Selamat tinggal. |
171 | 00:09:34,385 | 00:09:36,589 | Ayo pergi. | Ayo pergi. |
172 | 00:09:38,124 | 00:09:39,860 | Siapa yang mau makan tteokbokki? | Siapa yang mau makan tteokbokki? |
173 | 00:09:40,165 | 00:09:41,589 | Ayolah./ Cepat pergi. | Ayolah./ Cepat pergi. |
174 | 00:09:42,864 | 00:09:45,130 | Kalian harus belajar keras untuk ujian tengah semester. | Kalian harus belajar keras untuk ujian tengah semester. |
175 | 00:09:46,464 | 00:09:48,030 | Itulah yang ingin kukatakan. | Itulah yang ingin kukatakan. |
176 | 00:09:49,704 | 00:09:50,870 | Sekian. | Sekian. |
177 | 00:10:17,234 | 00:10:21,530 | SEOUL | SEOUL |
178 | 00:10:31,915 | 00:10:35,240 | SEOUL | SEOUL |
179 | 00:10:56,734 | 00:10:59,270 | Lee Soo-ho./ Ya? | Lee Soo-ho./ Ya? |
180 | 00:10:59,374 | 00:11:03,469 | "Mystery Scenario" baru saja merilis buku baru. | "Mystery Scenario" baru saja merilis buku baru. |
181 | 00:11:03,815 | 00:11:06,074 | Maukah pergi ke Pangeran Komik bersamaku? | Maukah pergi ke Pangeran Komik bersamaku? |
182 | 00:11:06,074 | 00:11:07,839 | Tidak./ Baik. | Tidak./ Baik. |
183 | 00:11:09,714 | 00:11:11,480 | Sibuk apa dia? | Sibuk apa dia? |
184 | 00:11:15,624 | 00:11:17,349 | Lim Ju-kyung./ Ya? | Lim Ju-kyung./ Ya? |
185 | 00:11:18,754 | 00:11:20,589 | Padahal bus akan segera tiba. | Padahal bus akan segera tiba. |
186 | 00:11:21,224 | 00:11:22,459 | Aku tak bermaksud mengajakmu. | Aku tak bermaksud mengajakmu. |
187 | 00:11:24,094 | 00:11:25,589 | Kau bilang harus dapat nilai bagus. | Kau bilang harus dapat nilai bagus. |
188 | 00:11:26,295 | 00:11:29,160 | Temui aku di kafe belajar agar kita bisa belajar bersama besok. | Temui aku di kafe belajar agar kita bisa belajar bersama besok. |
189 | 00:11:42,714 | 00:11:44,679 | Dia mengajak berlajar bersama? | Dia mengajak berlajar bersama? |
190 | 00:11:45,285 | 00:11:46,510 | Kenapa? | Kenapa? |
191 | 00:11:52,324 | 00:11:55,189 | Karena aku ingin bersamamu. | Karena aku ingin bersamamu. |
192 | 00:11:56,295 | 00:11:57,890 | Astaga. | Astaga. |
193 | 00:12:03,374 | 00:12:04,530 | Sampai jumpa besok. | Sampai jumpa besok. |
194 | 00:12:05,175 | 00:12:06,400 | Selamat malam. | Selamat malam. |
195 | 00:12:07,175 | 00:12:08,839 | Selamat malam. | Selamat malam. |
196 | 00:12:10,815 | 00:12:12,374 | "Selamat malam"? | "Selamat malam"? |
197 | 00:12:12,374 | 00:12:14,980 | Ini sore, tapi "selamat malam"? | Ini sore, tapi "selamat malam"? |
198 | 00:12:15,584 | 00:12:19,214 | Kau memikirkan tidur padahal harus belajar! | Kau memikirkan tidur padahal harus belajar! |
199 | 00:12:19,214 | 00:12:20,549 | Aku sedang belajar. | Aku sedang belajar. |
200 | 00:12:20,885 | 00:12:23,084 | Jika kau tak dapat nilai bagus, | Jika kau tak dapat nilai bagus, |
201 | 00:12:23,084 | 00:12:25,449 | akan kubuang semua riasanmu. | akan kubuang semua riasanmu. |
202 | 00:12:25,895 | 00:12:27,419 | Baiklah. | Baiklah. |
203 | 00:12:27,525 | 00:12:29,589 | Kalau ingin aku belajar, berhentilah menggangguku. | Kalau ingin aku belajar, berhentilah menggangguku. |
204 | 00:13:03,094 | 00:13:05,689 | Kenapa dia tampan meski sedang tidur? | Kenapa dia tampan meski sedang tidur? |
205 | 00:13:07,305 | 00:13:08,459 | Membuat hatiku berdebar. | Membuat hatiku berdebar. |
206 | 00:13:37,364 | 00:13:38,730 | Aku tak ingin belajar. | Aku tak ingin belajar. |
207 | 00:13:38,834 | 00:13:40,099 | Kenapa kau tidur lagi? | Kenapa kau tidur lagi? |
208 | 00:13:40,405 | 00:13:41,964 | Tampaknya kau tak bertekad untuk belajar. | Tampaknya kau tak bertekad untuk belajar. |
209 | 00:13:41,964 | 00:13:43,530 | Sebutkan tiga penyair Cheongnokpa. | Sebutkan tiga penyair Cheongnokpa. |
210 | 00:13:43,805 | 00:13:46,270 | Satu, dua, tiga. | Satu, dua, tiga. |
211 | 00:13:46,704 | 00:13:48,844 | Kau tidur selama kelas lagi. Bagaimana nilaimu akan naik? | Kau tidur selama kelas lagi. Bagaimana nilaimu akan naik? |
212 | 00:13:48,844 | 00:13:52,140 | Dia sangat menakutkan. Berhentilah memarahi gadis malang itu. | Dia sangat menakutkan. Berhentilah memarahi gadis malang itu. |
213 | 00:13:53,344 | 00:13:55,179 | Kau memarahi dia sampai cegukan. | Kau memarahi dia sampai cegukan. |
214 | 00:14:02,785 | 00:14:05,594 | Mau pergi ke pertandingan bisbol setelah ujian terakhir kita? | Mau pergi ke pertandingan bisbol setelah ujian terakhir kita? |
215 | 00:14:05,594 | 00:14:07,290 | Hyung-jin bermain. | Hyung-jin bermain. |
216 | 00:14:07,324 | 00:14:08,490 | Aku ada les. | Aku ada les. |
217 | 00:14:09,624 | 00:14:12,189 | Baik. Waktu itu sangat menyenangkan. | Baik. Waktu itu sangat menyenangkan. |
218 | 00:14:12,435 | 00:14:13,900 | Ya. | Ya. |
219 | 00:14:14,535 | 00:14:16,699 | Rahasiakan dari Beb-ku. Mengerti? | Rahasiakan dari Beb-ku. Mengerti? |
220 | 00:14:18,374 | 00:14:19,630 | Rahasiakan apa? | Rahasiakan apa? |
221 | 00:14:20,504 | 00:14:21,969 | Apa? Tidak ada. | Apa? Tidak ada. |
222 | 00:14:22,675 | 00:14:24,410 | Kau sedang merencanakan kejutan? | Kau sedang merencanakan kejutan? |
223 | 00:14:25,074 | 00:14:27,209 | Tidak. Belajar. | Tidak. Belajar. |
224 | 00:14:34,754 | 00:14:35,785 | Kami duluan./ Dah. | Kami duluan./ Dah. |
225 | 00:14:35,785 | 00:14:37,120 | Dah./ Hati-hati di jalan. | Dah./ Hati-hati di jalan. |
226 | 00:14:39,425 | 00:14:42,020 | Aku pergi./ Baik. Hati-hati. | Aku pergi./ Baik. Hati-hati. |
227 | 00:14:43,165 | 00:14:44,630 | Kenapa dia terlihat sangat lelah? | Kenapa dia terlihat sangat lelah? |
228 | 00:14:44,994 | 00:14:47,030 | Ayo kita juga pergi./ Baik, ayo. | Ayo kita juga pergi./ Baik, ayo. |
229 | 00:14:47,734 | 00:14:49,000 | Apa-apaan bedebah ini? | Apa-apaan bedebah ini? |
230 | 00:14:50,974 | 00:14:53,744 | Ju-kyung. Yang terjadi... | Ju-kyung. Yang terjadi... |
231 | 00:14:53,744 | 00:14:54,939 | di tempat karaoke... | di tempat karaoke... |
232 | 00:14:58,815 | 00:15:01,679 | Sial. Aku datang untuk minta maaf. | Sial. Aku datang untuk minta maaf. |
233 | 00:15:02,515 | 00:15:04,209 | Aku hendak meminta maaf. | Aku hendak meminta maaf. |
234 | 00:15:04,885 | 00:15:06,880 | Aku sudah minta maaf, ya? | Aku sudah minta maaf, ya? |
235 | 00:15:09,824 | 00:15:11,719 | Apa-apaan dia? Salah makan? | Apa-apaan dia? Salah makan? |
236 | 00:15:13,425 | 00:15:16,719 | Kenapa? Apa yang terjadi? | Kenapa? Apa yang terjadi? |
237 | 00:15:17,895 | 00:15:19,230 | Astaga. | Astaga. |
238 | 00:15:20,405 | 00:15:22,500 | Hei. Kau lihat itu, 'kan? | Hei. Kau lihat itu, 'kan? |
239 | 00:15:23,035 | 00:15:24,669 | Aku sudah minta maaf, ya? | Aku sudah minta maaf, ya? |
240 | 00:15:42,724 | 00:15:44,419 | MINTA MAAF! | MINTA MAAF! |
241 | 00:15:45,155 | 00:15:46,724 | Berani sekali berandal ini. | Berani sekali berandal ini. |
242 | 00:15:46,724 | 00:15:48,689 | Minta maaf! | Minta maaf! |
243 | 00:15:49,665 | 00:15:52,834 | Minta maaf! Minta maaf!/ Minta maaf! Minta maaf! | Minta maaf! Minta maaf!/ Minta maaf! Minta maaf! |
244 | 00:15:52,834 | 00:15:55,630 | Minta maaf! Minta maaf!/ Minta maaf! Minta maaf! | Minta maaf! Minta maaf!/ Minta maaf! Minta maaf! |
245 | 00:15:55,834 | 00:15:58,699 | Minta maaf! Minta maaf!/ Minta maaf! Minta maaf! | Minta maaf! Minta maaf!/ Minta maaf! Minta maaf! |
246 | 00:15:58,905 | 00:16:01,770 | Minta maaf! Minta maaf!/ Minta maaf! Minta maaf! | Minta maaf! Minta maaf!/ Minta maaf! Minta maaf! |
247 | 00:16:01,974 | 00:16:04,709 | Minta maaf! Minta maaf!/ Minta maaf! Minta maaf! | Minta maaf! Minta maaf!/ Minta maaf! Minta maaf! |
248 | 00:16:10,415 | 00:16:11,750 | Bagus. | Bagus. |
249 | 00:16:13,685 | 00:16:15,780 | Apa... Apa yang terjadi? | Apa... Apa yang terjadi? |
250 | 00:16:17,094 | 00:16:19,990 | MINTA MAAF! | MINTA MAAF! |
251 | 00:16:20,364 | 00:16:22,559 | Dasar gila! | Dasar gila! |
252 | 00:16:24,964 | 00:16:28,500 | Sial. Aku hampir menang. | Sial. Aku hampir menang. |
253 | 00:16:33,374 | 00:16:34,770 | Aku pulang. | Aku pulang. |
254 | 00:16:36,305 | 00:16:38,144 | Apa kau punya salah? | Apa kau punya salah? |
255 | 00:16:38,145 | 00:16:39,339 | Apa? | Apa? |
256 | 00:16:53,124 | 00:16:55,490 | Aku belum tidur karena terus mengikutinya. | Aku belum tidur karena terus mengikutinya. |
257 | 00:16:59,712 | 00:17:01,136 | Syukurlah. | Syukurlah. |
258 | 00:17:01,342 | 00:17:04,047 | Aku khawatir dia akan kembali dan balas dendam. | Aku khawatir dia akan kembali dan balas dendam. |
259 | 00:17:04,182 | 00:17:06,106 | Aku bisa tidur nyenyak sekarang. | Aku bisa tidur nyenyak sekarang. |
260 | 00:17:07,521 | 00:17:09,952 | Ayo!/ Ayo! | Ayo!/ Ayo! |
261 | 00:17:09,952 | 00:17:12,652 | Pasti senang sekali./ Bagus! | Pasti senang sekali./ Bagus! |
262 | 00:17:12,652 | 00:17:14,517 | Kapan kita akan jadi mahasiswa? | Kapan kita akan jadi mahasiswa? |
263 | 00:17:15,221 | 00:17:16,987 | Kenapa mereka sangat suka minum? | Kenapa mereka sangat suka minum? |
264 | 00:17:17,491 | 00:17:20,057 | Kakakku selalu mabuk setiap kali dia minum. | Kakakku selalu mabuk setiap kali dia minum. |
265 | 00:17:20,331 | 00:17:22,656 | Mungkin karena membuat suasana hati baik? | Mungkin karena membuat suasana hati baik? |
266 | 00:17:22,862 | 00:17:24,227 | Kau pernah minum? | Kau pernah minum? |
267 | 00:17:24,301 | 00:17:25,467 | Ya. | Ya. |
268 | 00:17:25,531 | 00:17:28,467 | Sedikit miras ayahku saat larut malam. | Sedikit miras ayahku saat larut malam. |
269 | 00:17:29,402 | 00:17:32,267 | Kenapa? Kau belum pernah coba miras? | Kenapa? Kau belum pernah coba miras? |
270 | 00:17:33,342 | 00:17:36,307 | Keberanianku sedikit. Aku belum pernah coba. | Keberanianku sedikit. Aku belum pernah coba. |
271 | 00:17:40,821 | 00:17:43,816 | Baik. Bersulang. | Baik. Bersulang. |
272 | 00:17:46,592 | 00:17:47,787 | Sentuhan akhir. | Sentuhan akhir. |
273 | 00:17:52,662 | 00:17:54,826 | Bagaimana? Apa aku terlihat lebih tua? | Bagaimana? Apa aku terlihat lebih tua? |
274 | 00:17:55,702 | 00:17:58,467 | Kau benar-benar terlihat seperti mahasiswi. Ratu kampus. | Kau benar-benar terlihat seperti mahasiswi. Ratu kampus. |
275 | 00:17:58,932 | 00:17:59,932 | Hei! | Hei! |
276 | 00:17:59,932 | 00:18:01,396 | Aku haus. | Aku haus. |
277 | 00:18:03,942 | 00:18:07,442 | Bukankah kuliah profesor sangat membosankan? | Bukankah kuliah profesor sangat membosankan? |
278 | 00:18:07,442 | 00:18:09,781 | Benar. | Benar. |
279 | 00:18:09,781 | 00:18:11,911 | Saat tak ada kuliah pada hari Senin, mau melakukan apa? | Saat tak ada kuliah pada hari Senin, mau melakukan apa? |
280 | 00:18:11,912 | 00:18:13,882 | Entahlah. Haruskah kita minta perwakilan siswa... | Entahlah. Haruskah kita minta perwakilan siswa... |
281 | 00:18:13,882 | 00:18:15,047 | untuk traktir makan siang? | untuk traktir makan siang? |
282 | 00:18:15,221 | 00:18:16,517 | Kedengarannya bagus. | Kedengarannya bagus. |
283 | 00:18:19,291 | 00:18:20,487 | Tunjukan KTP. | Tunjukan KTP. |
284 | 00:18:22,791 | 00:18:25,287 | Aku lupa KTP-ku. Kau bawa? | Aku lupa KTP-ku. Kau bawa? |
285 | 00:18:26,231 | 00:18:27,462 | Aku juga lupa. | Aku juga lupa. |
286 | 00:18:27,462 | 00:18:30,027 | Tidak bisakah hitung saja? Kami mahasiswi. | Tidak bisakah hitung saja? Kami mahasiswi. |
287 | 00:18:30,231 | 00:18:32,071 | Kampus mana?/ Universitas Hankuk. Semester kedua. | Kampus mana?/ Universitas Hankuk. Semester kedua. |
288 | 00:18:32,071 | 00:18:33,632 | Prodi mana?/ Bahasa Inggris. | Prodi mana?/ Bahasa Inggris. |
289 | 00:18:33,632 | 00:18:35,541 | Aku ingin membayar. | Aku ingin membayar. |
290 | 00:18:35,541 | 00:18:37,172 | Siapa wali kelasmu?/ Han Joon-woo. | Siapa wali kelasmu?/ Han Joon-woo. |
291 | 00:18:37,172 | 00:18:38,566 | Ju-kyung./ Kenapa kau... | Ju-kyung./ Kenapa kau... |
292 | 00:18:38,942 | 00:18:41,807 | Dasar nakal. Kalian SMA, 'kan? | Dasar nakal. Kalian SMA, 'kan? |
293 | 00:18:41,842 | 00:18:44,047 | Haruskah kuhubungi wali kelas kalian? | Haruskah kuhubungi wali kelas kalian? |
294 | 00:18:44,581 | 00:18:46,076 | Maaf./ Maaf. | Maaf./ Maaf. |
295 | 00:18:46,551 | 00:18:48,316 | Bersulang./ Bersulang. | Bersulang./ Bersulang. |
296 | 00:18:53,791 | 00:18:55,086 | Aku mabuk. | Aku mabuk. |
297 | 00:18:55,462 | 00:18:56,717 | Manis. | Manis. |
298 | 00:18:58,432 | 00:19:01,126 | Pasti enak banget. Baunya juga enak. | Pasti enak banget. Baunya juga enak. |
299 | 00:19:03,331 | 00:19:04,596 | Bagaimana? | Bagaimana? |
300 | 00:19:05,132 | 00:19:06,267 | Enak. | Enak. |
301 | 00:19:07,071 | 00:19:08,767 | Bukankah aku sangat bodoh? | Bukankah aku sangat bodoh? |
302 | 00:19:09,942 | 00:19:12,336 | Tak ada wali kelas di perkuliahan. | Tak ada wali kelas di perkuliahan. |
303 | 00:19:13,672 | 00:19:15,007 | Bagaimana ini? | Bagaimana ini? |
304 | 00:19:16,241 | 00:19:18,007 | Kau pakai krim tangan? | Kau pakai krim tangan? |
305 | 00:19:19,182 | 00:19:22,047 | Tidak apa-apa./ Pasti sakit. | Tidak apa-apa./ Pasti sakit. |
306 | 00:19:22,321 | 00:19:23,547 | Bagaimana itu bisa terjadi? | Bagaimana itu bisa terjadi? |
307 | 00:19:23,791 | 00:19:26,586 | Itu karena kebiasaanku. | Itu karena kebiasaanku. |
308 | 00:19:28,221 | 00:19:32,156 | Aku mencuci tangan seperti orang gila setiap kali stres. | Aku mencuci tangan seperti orang gila setiap kali stres. |
309 | 00:19:32,831 | 00:19:34,760 | Aku harus berhenti, tapi sulit. | Aku harus berhenti, tapi sulit. |
310 | 00:19:34,761 | 00:19:37,227 | Stres? Karena apa? | Stres? Karena apa? |
311 | 00:19:37,402 | 00:19:40,967 | Apa lagi? Itu karena nilaiku. | Apa lagi? Itu karena nilaiku. |
312 | 00:19:42,001 | 00:19:45,066 | Jika aku dapat nilaimu, keluargaku akan menyembahku. | Jika aku dapat nilaimu, keluargaku akan menyembahku. |
313 | 00:19:45,112 | 00:19:47,777 | Itu melukai harga diriku, jadi, jangan bilang siapa-siapa. Mengerti? | Itu melukai harga diriku, jadi, jangan bilang siapa-siapa. Mengerti? |
314 | 00:19:49,182 | 00:19:51,406 | Kau orang pertama yang kuberi tahu soal ini. | Kau orang pertama yang kuberi tahu soal ini. |
315 | 00:19:54,682 | 00:19:57,217 | Terima kasih sudah memberitahuku. | Terima kasih sudah memberitahuku. |
316 | 00:19:58,991 | 00:20:00,687 | Kenapa kau berterima kasih? | Kenapa kau berterima kasih? |
317 | 00:20:04,432 | 00:20:08,297 | Sebenarnya, aku orang buangan di sekolah lamaku. | Sebenarnya, aku orang buangan di sekolah lamaku. |
318 | 00:20:09,432 | 00:20:10,626 | Apa? | Apa? |
319 | 00:20:11,632 | 00:20:14,797 | Tapi aku sangat senang karena punya teman sepertimu. | Tapi aku sangat senang karena punya teman sepertimu. |
320 | 00:20:15,402 | 00:20:17,066 | Cukup kau yang tahu. Mengerti? | Cukup kau yang tahu. Mengerti? |
321 | 00:20:17,642 | 00:20:18,866 | Bersulang. | Bersulang. |
322 | 00:20:26,182 | 00:20:27,251 | Cheongnokpa. | Cheongnokpa. |
323 | 00:20:27,251 | 00:20:29,821 | Mereka muncul pada tahun 1939 dan terdiri dari... | Mereka muncul pada tahun 1939 dan terdiri dari... |
324 | 00:20:29,821 | 00:20:31,687 | Cho Chi Hun, Pak Tu Jin, dan... | Cho Chi Hun, Pak Tu Jin, dan... |
325 | 00:20:35,422 | 00:20:37,586 | Kepalaku hampir pecah. | Kepalaku hampir pecah. |
326 | 00:20:38,392 | 00:20:39,727 | Terima kasih. | Terima kasih. |
327 | 00:20:39,892 | 00:20:41,856 | Aku melindungi pohon. | Aku melindungi pohon. |
328 | 00:20:44,001 | 00:20:45,497 | Sungguh mirip batu. | Sungguh mirip batu. |
329 | 00:20:45,872 | 00:20:47,666 | Apa? Batu? | Apa? Batu? |
330 | 00:20:52,071 | 00:20:53,342 | Baca apa? | Baca apa? |
331 | 00:20:53,342 | 00:20:55,876 | Jangan ajak aku bicara. Aku tak boleh merusak ujian ini. | Jangan ajak aku bicara. Aku tak boleh merusak ujian ini. |
332 | 00:20:57,251 | 00:20:58,646 | Ada ujian hari ini? | Ada ujian hari ini? |
333 | 00:20:59,412 | 00:21:00,576 | Apa itu? | Apa itu? |
334 | 00:21:00,721 | 00:21:01,916 | Literatur. | Literatur. |
335 | 00:21:02,251 | 00:21:05,187 | Aku tahu kau tak peduli dengan sekolah, tapi bukankah ini keterlaluan? | Aku tahu kau tak peduli dengan sekolah, tapi bukankah ini keterlaluan? |
336 | 00:21:05,952 | 00:21:07,287 | Memangnya kau pintar? | Memangnya kau pintar? |
337 | 00:21:08,021 | 00:21:10,826 | Hei, setidaknya aku berusaha. | Hei, setidaknya aku berusaha. |
338 | 00:21:11,362 | 00:21:14,596 | Di grup mana Cho Chi Hun, Pak Tu Jin, dan Park Mok Wol berada? | Di grup mana Cho Chi Hun, Pak Tu Jin, dan Park Mok Wol berada? |
339 | 00:21:14,702 | 00:21:17,027 | Siapa peduli mereka tim olahraga atau band musik? | Siapa peduli mereka tim olahraga atau band musik? |
340 | 00:21:17,432 | 00:21:19,971 | Dasar bodoh. Itu Cheongnokpa. Cheongnokpa. | Dasar bodoh. Itu Cheongnokpa. Cheongnokpa. |
341 | 00:21:19,971 | 00:21:21,937 | Pasti ada dalam ujian, jadi, ingatlah itu. | Pasti ada dalam ujian, jadi, ingatlah itu. |
342 | 00:21:22,271 | 00:21:24,872 | Dan Saengmyungpa muncul sekitar tahun 1930-an. | Dan Saengmyungpa muncul sekitar tahun 1930-an. |
343 | 00:21:24,872 | 00:21:26,366 | Lupakan! | Lupakan! |
344 | 00:21:26,912 | 00:21:29,606 | Berapa angka favoritmu dari 1 sampai 5? | Berapa angka favoritmu dari 1 sampai 5? |
345 | 00:21:30,652 | 00:21:31,807 | Tiga? | Tiga? |
346 | 00:21:32,352 | 00:21:34,247 | Aku akan pilih lima. | Aku akan pilih lima. |
347 | 00:21:54,602 | 00:21:55,967 | Kau tak bawa spidol hitam? | Kau tak bawa spidol hitam? |
348 | 00:21:56,071 | 00:21:57,471 | Ya. Aku pinjam. | Ya. Aku pinjam. |
349 | 00:21:57,471 | 00:21:59,471 | Harusnya beri tahu aku. Aku bawa tiga. | Harusnya beri tahu aku. Aku bawa tiga. |
350 | 00:21:59,471 | 00:22:00,937 | Seharusnya kupinjam darimu. | Seharusnya kupinjam darimu. |
351 | 00:22:01,541 | 00:22:02,707 | Kau banyak belajar? | Kau banyak belajar? |
352 | 00:22:02,842 | 00:22:05,277 | Tidak. Kupilih tiga kalau tak tahu jawabannya. | Tidak. Kupilih tiga kalau tak tahu jawabannya. |
353 | 00:22:05,281 | 00:22:07,106 | Kau juga harus pilih tiga, kalau tak mengerti. | Kau juga harus pilih tiga, kalau tak mengerti. |
354 | 00:22:07,112 | 00:22:09,316 | Tidak. Aku bisa kerjakan semuanya. | Tidak. Aku bisa kerjakan semuanya. |
355 | 00:22:11,122 | 00:22:13,687 | Semoga ujiannya lancar. Kau pasti bisa. | Semoga ujiannya lancar. Kau pasti bisa. |
356 | 00:22:25,771 | 00:22:28,366 | SELESAIKAN VARIABEL YANG MEMENUHI FUNGSI BERIKUT | SELESAIKAN VARIABEL YANG MEMENUHI FUNGSI BERIKUT |
357 | 00:22:32,372 | 00:22:33,807 | UTS, MATEMATIKA | UTS, MATEMATIKA |
358 | 00:22:53,061 | 00:22:54,862 | Belum pernah ada lilin seperti ini. | Belum pernah ada lilin seperti ini. |
359 | 00:22:54,862 | 00:22:56,757 | Lilin atau batang parfum? | Lilin atau batang parfum? |
360 | 00:22:56,902 | 00:22:59,501 | Lilin aroma buatan tangan hanya 9.000 won. | Lilin aroma buatan tangan hanya 9.000 won. |
361 | 00:22:59,501 | 00:23:02,297 | Aku akan beli satu./ Terima kasih. | Aku akan beli satu./ Terima kasih. |
362 | 00:23:02,301 | 00:23:03,666 | Aku suka aromanya. | Aku suka aromanya. |
363 | 00:23:04,642 | 00:23:06,342 | Lumayan, 'kan?/ Tentu. | Lumayan, 'kan?/ Tentu. |
364 | 00:23:06,342 | 00:23:07,842 | Terima kasih. | Terima kasih. |
365 | 00:23:07,842 | 00:23:08,912 | Semoga cepat laku banyak. | Semoga cepat laku banyak. |
366 | 00:23:08,912 | 00:23:10,382 | Kami akan beli lagi. | Kami akan beli lagi. |
367 | 00:23:10,382 | 00:23:11,676 | Tentu./ Selamat tinggal. | Tentu./ Selamat tinggal. |
368 | 00:23:15,622 | 00:23:17,047 | Astaga. | Astaga. |
369 | 00:23:18,291 | 00:23:20,962 | Apa yang kau lakukan di tempat kerja istrimu? | Apa yang kau lakukan di tempat kerja istrimu? |
370 | 00:23:20,962 | 00:23:22,392 | Mencari nafkah. | Mencari nafkah. |
371 | 00:23:22,392 | 00:23:24,192 | Aku dapat lebih dari 100.000 won hari ini. | Aku dapat lebih dari 100.000 won hari ini. |
372 | 00:23:24,192 | 00:23:25,987 | Itu tipuan. | Itu tipuan. |
373 | 00:23:26,561 | 00:23:28,297 | Kau dapat uang? | Kau dapat uang? |
374 | 00:23:28,501 | 00:23:29,831 | Berapa banyak yang kau habiskan untuk bahan-bahan tersebut? | Berapa banyak yang kau habiskan untuk bahan-bahan tersebut? |
375 | 00:23:29,831 | 00:23:31,431 | 5.000 won sepotong./ Berapa banyak yang kau buat? | 5.000 won sepotong./ Berapa banyak yang kau buat? |
376 | 00:23:31,432 | 00:23:33,267 | 50 sejak belajar./ Berapa banyak yang kau jual? | 50 sejak belajar./ Berapa banyak yang kau jual? |
377 | 00:23:33,372 | 00:23:34,471 | Sekitar 30. | Sekitar 30. |
378 | 00:23:34,471 | 00:23:36,071 | Kau habiskan 250.000 won untuk dapat 270.000 won. | Kau habiskan 250.000 won untuk dapat 270.000 won. |
379 | 00:23:36,071 | 00:23:37,342 | Dan kelas itu biayanya 100.000 won. | Dan kelas itu biayanya 100.000 won. |
380 | 00:23:37,342 | 00:23:38,507 | 80.000 won. | 80.000 won. |
381 | 00:23:38,712 | 00:23:41,382 | Pertimbangkan biaya transportasi, Makhluk Hidup! | Pertimbangkan biaya transportasi, Makhluk Hidup! |
382 | 00:23:41,382 | 00:23:43,112 | Kau benar-benar kacau. | Kau benar-benar kacau. |
383 | 00:23:43,112 | 00:23:45,152 | Jangan buang waktu dan uangmu. | Jangan buang waktu dan uangmu. |
384 | 00:23:45,152 | 00:23:47,682 | Bernafas saja. Cukup bernafas. | Bernafas saja. Cukup bernafas. |
385 | 00:23:47,682 | 00:23:48,876 | Mengerti? | Mengerti? |
386 | 00:23:50,721 | 00:23:53,787 | Ryu Hyung-jin!/ Ryu Hyung-jin! | Ryu Hyung-jin!/ Ryu Hyung-jin! |
387 | 00:23:53,852 | 00:23:55,187 | Ryu Hyung-jin. | Ryu Hyung-jin. |
388 | 00:23:55,561 | 00:23:56,856 | Ryu Hyung-jin!/ Ryu Hyung-jin! | Ryu Hyung-jin!/ Ryu Hyung-jin! |
389 | 00:23:57,221 | 00:23:58,656 | Ryu Hyung-jin!/ Ryu Hyung-jin! | Ryu Hyung-jin!/ Ryu Hyung-jin! |
390 | 00:23:58,791 | 00:24:00,132 | Ryu Hyung-jin!/ Ryu Hyung-jin! | Ryu Hyung-jin!/ Ryu Hyung-jin! |
391 | 00:24:00,132 | 00:24:01,257 | Strike! | Strike! |
392 | 00:24:04,372 | 00:24:06,227 | Tapi apa yang kau katakan pada Tae Hoon? | Tapi apa yang kau katakan pada Tae Hoon? |
393 | 00:24:06,402 | 00:24:08,771 | Merayakan hari ulang tahun nenekku yang ke-80. | Merayakan hari ulang tahun nenekku yang ke-80. |
394 | 00:24:08,771 | 00:24:10,807 | Aku harap kau dapat kesehatan yang terbaik, Nek! | Aku harap kau dapat kesehatan yang terbaik, Nek! |
395 | 00:24:11,011 | 00:24:13,471 | Kau pasti menyewa stadion bisbol untuk pestanya. | Kau pasti menyewa stadion bisbol untuk pestanya. |
396 | 00:24:13,471 | 00:24:14,737 | Apa ini permainan perayaan? | Apa ini permainan perayaan? |
397 | 00:24:16,682 | 00:24:17,751 | Kau pikir aku takkan tahu? | Kau pikir aku takkan tahu? |
398 | 00:24:17,751 | 00:24:19,652 | Oppa, aku akan berada di pertandingan semifinalmu. | Oppa, aku akan berada di pertandingan semifinalmu. |
399 | 00:24:19,652 | 00:24:21,251 | Kau menguntitku di media sosial? | Kau menguntitku di media sosial? |
400 | 00:24:21,251 | 00:24:23,251 | Kau sangat menakutkan. | Kau sangat menakutkan. |
401 | 00:24:23,251 | 00:24:26,051 | Tak sebanding dengan kebohonganmu./ Memang kau akan izinkan aku pergi? | Tak sebanding dengan kebohonganmu./ Memang kau akan izinkan aku pergi? |
402 | 00:24:26,051 | 00:24:28,162 | Kenapa kau cemburu padahal aku bilang dia orang yang kukenal? | Kenapa kau cemburu padahal aku bilang dia orang yang kukenal? |
403 | 00:24:28,162 | 00:24:30,662 | Jika aku tertarik padanya secara romantis, | Jika aku tertarik padanya secara romantis, |
404 | 00:24:30,662 | 00:24:32,991 | Aku akan kirim pesan pribadi. Tidak datang bersorak di depan umum. | Aku akan kirim pesan pribadi. Tidak datang bersorak di depan umum. |
405 | 00:24:32,991 | 00:24:35,001 | Jangan bertengkar. | Jangan bertengkar. |
406 | 00:24:35,001 | 00:24:36,202 | Aku tak pernah bilang meragukanmu. | Aku tak pernah bilang meragukanmu. |
407 | 00:24:36,202 | 00:24:39,202 | Tapi, apa dia hanya melihatmu sebagai kenalan saja? | Tapi, apa dia hanya melihatmu sebagai kenalan saja? |
408 | 00:24:39,202 | 00:24:40,531 | Saat kau secantik bidadari? | Saat kau secantik bidadari? |
409 | 00:24:40,531 | 00:24:43,066 | Bagaimana bisa dia tak jatuh cinta padamu? | Bagaimana bisa dia tak jatuh cinta padamu? |
410 | 00:24:44,311 | 00:24:46,606 | Memang benar sih, tapi... | Memang benar sih, tapi... |
411 | 00:24:46,642 | 00:24:48,981 | Aku sudah beli ayam goreng. Aku harus pergi? | Aku sudah beli ayam goreng. Aku harus pergi? |
412 | 00:24:48,981 | 00:24:50,576 | Bagaimana bisa? | Bagaimana bisa? |
413 | 00:24:50,581 | 00:24:51,876 | Maafkan aku. | Maafkan aku. |
414 | 00:24:52,751 | 00:24:54,816 | Kau terlalu cantik untuk marahi. | Kau terlalu cantik untuk marahi. |
415 | 00:24:57,122 | 00:24:58,287 | Hatiku. | Hatiku. |
416 | 00:24:59,751 | 00:25:00,916 | Menggemaskan. | Menggemaskan. |
417 | 00:25:01,662 | 00:25:04,626 | Beb, makan ayam goreng. | Beb, makan ayam goreng. |
418 | 00:25:04,632 | 00:25:05,886 | Terima kasih. | Terima kasih. |
419 | 00:25:05,962 | 00:25:07,187 | Ryu Hyung-jin! | Ryu Hyung-jin! |
420 | 00:25:07,402 | 00:25:10,162 | Sejak kapan kau dan Tae Hoon cukup dekat... | Sejak kapan kau dan Tae Hoon cukup dekat... |
421 | 00:25:10,162 | 00:25:11,626 | untuk menonton bisbol bersama? | untuk menonton bisbol bersama? |
422 | 00:25:12,172 | 00:25:14,096 | Kami berteman baik mulai hari ini. | Kami berteman baik mulai hari ini. |
423 | 00:25:14,672 | 00:25:15,797 | Soo-ho. | Soo-ho. |
424 | 00:25:16,942 | 00:25:18,967 | Aku akan berikan kesukaanku. | Aku akan berikan kesukaanku. |
425 | 00:25:20,241 | 00:25:21,437 | Selamat. | Selamat. |
426 | 00:25:29,882 | 00:25:32,586 | Ini nyata/ Ini nyata | Ini nyata/ Ini nyata |
427 | 00:25:33,122 | 00:25:36,816 | Kenyataan sebenarnya ada di sini/ Kenyataan sebenarnya ada di sini | Kenyataan sebenarnya ada di sini/ Kenyataan sebenarnya ada di sini |
428 | 00:25:56,541 | 00:25:58,382 | Dasar kasar. | Dasar kasar. |
429 | 00:25:58,382 | 00:26:00,807 | Kenapa kau jahat pada Lim Ju? | Kenapa kau jahat pada Lim Ju? |
430 | 00:26:00,981 | 00:26:02,247 | Serius. | Serius. |
431 | 00:26:04,021 | 00:26:05,717 | Aku akan buang ini. | Aku akan buang ini. |
432 | 00:26:05,821 | 00:26:08,092 | Bukankah Kak Hyung-jin yang terbaik? | Bukankah Kak Hyung-jin yang terbaik? |
433 | 00:26:08,092 | 00:26:10,156 | Bagaimana jika dia masuk ke liga besar? | Bagaimana jika dia masuk ke liga besar? |
434 | 00:26:11,531 | 00:26:13,886 | Kak Hyung-jin! | Kak Hyung-jin! |
435 | 00:26:17,202 | 00:26:18,497 | Apa-apaan ini? | Apa-apaan ini? |
436 | 00:26:18,531 | 00:26:19,767 | Kak Hyung-jin! | Kak Hyung-jin! |
437 | 00:26:26,011 | 00:26:29,037 | Aku mencarimu ke mana-mana sesudah pertandingan terakhirku. | Aku mencarimu ke mana-mana sesudah pertandingan terakhirku. |
438 | 00:26:30,481 | 00:26:31,807 | Kau teman Soo-ah? | Kau teman Soo-ah? |
439 | 00:26:33,152 | 00:26:35,547 | Apa?/ Two strikes. | Apa?/ Two strikes. |
440 | 00:26:36,221 | 00:26:39,747 | Kau bahkan lebih cantik dari dekat. | Kau bahkan lebih cantik dari dekat. |
441 | 00:26:40,152 | 00:26:41,356 | Astaga. | Astaga. |
442 | 00:26:41,662 | 00:26:42,816 | Aku... | Aku... |
443 | 00:26:42,821 | 00:26:45,426 | Kalau kau teman Soo-ah, aku lebih tua. | Kalau kau teman Soo-ah, aku lebih tua. |
444 | 00:26:49,001 | 00:26:50,197 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
445 | 00:26:51,102 | 00:26:52,326 | Tulis nomormu. | Tulis nomormu. |
446 | 00:26:53,132 | 00:26:54,271 | Nomorku? | Nomorku? |
447 | 00:26:54,271 | 00:26:55,666 | Beri dia nomormu!/ Beri dia nomormu! | Beri dia nomormu!/ Beri dia nomormu! |
448 | 00:26:55,702 | 00:26:58,237 | Beri dia nomormu!/ Aku harus pergi, cepatlah. | Beri dia nomormu!/ Aku harus pergi, cepatlah. |
449 | 00:26:58,471 | 00:27:01,237 | Beri dia nomormu!/ Beri dia nomormu! | Beri dia nomormu!/ Beri dia nomormu! |
450 | 00:27:01,281 | 00:27:02,737 | Tapi.../ Beri dia nomormu! | Tapi.../ Beri dia nomormu! |
451 | 00:27:02,811 | 00:27:05,547 | Beri dia nomormu!/ Beri dia nomormu! | Beri dia nomormu!/ Beri dia nomormu! |
452 | 00:27:05,712 | 00:27:08,416 | Beri dia nomormu./ Beri dia nomormu. | Beri dia nomormu./ Beri dia nomormu. |
453 | 00:27:08,521 | 00:27:10,991 | Beri dia nomormu!/ Beri dia nomormu! | Beri dia nomormu!/ Beri dia nomormu! |
454 | 00:27:10,991 | 00:27:12,146 | Ini. | Ini. |
455 | 00:27:15,422 | 00:27:17,926 | Disimpan. Aku akan menghubungi. | Disimpan. Aku akan menghubungi. |
456 | 00:27:21,662 | 00:27:24,826 | Luar biasa. Hyung-jin pasti menyukaimu. | Luar biasa. Hyung-jin pasti menyukaimu. |
457 | 00:27:26,132 | 00:27:28,501 | Kau tak tahu betapa menakutkannya dunia? | Kau tak tahu betapa menakutkannya dunia? |
458 | 00:27:28,501 | 00:27:30,371 | Kau pikir karena Soo-ah mengenalnya, maka baik-baik saja? | Kau pikir karena Soo-ah mengenalnya, maka baik-baik saja? |
459 | 00:27:30,372 | 00:27:31,937 | Bagaimana jika dia orang aneh? | Bagaimana jika dia orang aneh? |
460 | 00:27:32,642 | 00:27:33,767 | Apa? | Apa? |
461 | 00:27:35,281 | 00:27:36,477 | Aku pergi. | Aku pergi. |
462 | 00:27:39,912 | 00:27:41,076 | Ada apa dengan dia? | Ada apa dengan dia? |
463 | 00:27:48,721 | 00:27:50,116 | Aku akan jujur padamu. | Aku akan jujur padamu. |
464 | 00:27:50,592 | 00:27:52,086 | Aku sudah jatuh cinta padamu. | Aku sudah jatuh cinta padamu. |
465 | 00:27:52,731 | 00:27:54,797 | Bahkan saat aku membeli sepatu, | Bahkan saat aku membeli sepatu, |
466 | 00:27:55,731 | 00:27:58,471 | aku membuat keputusan sesudah meluangkan cukup waktu untuk... | aku membuat keputusan sesudah meluangkan cukup waktu untuk... |
467 | 00:27:58,471 | 00:27:59,896 | melihatnya dari setiap sudut. | melihatnya dari setiap sudut. |
468 | 00:28:00,672 | 00:28:02,997 | Begitulah cara aku tumbuh lebih terikat pada mereka... | Begitulah cara aku tumbuh lebih terikat pada mereka... |
469 | 00:28:03,102 | 00:28:06,066 | dan menghargai mereka bahkan setelah usang. | dan menghargai mereka bahkan setelah usang. |
470 | 00:28:07,041 | 00:28:09,876 | Kalau begitu mulai saat ini, pikirkan aku sebanyak mungkin. | Kalau begitu mulai saat ini, pikirkan aku sebanyak mungkin. |
471 | 00:28:09,981 | 00:28:11,352 | Lihatlah orang seperti apa aku ini, | Lihatlah orang seperti apa aku ini, |
472 | 00:28:11,352 | 00:28:13,146 | dan luangkan waktumu untuk mengenalku. | dan luangkan waktumu untuk mengenalku. |
473 | 00:28:13,352 | 00:28:15,547 | Jika aku tak ingin beli sepatu, | Jika aku tak ingin beli sepatu, |
474 | 00:28:16,422 | 00:28:18,487 | aku bahkan tak memasuki toko sepatu. | aku bahkan tak memasuki toko sepatu. |
475 | 00:28:19,852 | 00:28:21,687 | Kau tampak seperti orang yang hebat, | Kau tampak seperti orang yang hebat, |
476 | 00:28:22,491 | 00:28:25,257 | tapi ini bukan saat yang tepat bagiku untuk berkencan dengan siapa pun. | tapi ini bukan saat yang tepat bagiku untuk berkencan dengan siapa pun. |
477 | 00:28:38,241 | 00:28:41,237 | Kau masih tak ingin beli sepatu? | Kau masih tak ingin beli sepatu? |
478 | 00:28:41,712 | 00:28:43,642 | Cinta adalah kemewahan yang tak mampu aku beli sekarang. | Cinta adalah kemewahan yang tak mampu aku beli sekarang. |
479 | 00:28:43,642 | 00:28:44,846 | Kenapa? | Kenapa? |
480 | 00:28:45,751 | 00:28:47,346 | Kau sedang memikirkan pacarmu? | Kau sedang memikirkan pacarmu? |
481 | 00:28:48,321 | 00:28:49,447 | Tidak. | Tidak. |
482 | 00:28:49,751 | 00:28:51,721 | Tidak apa? Kau sedang memikirkannya. | Tidak apa? Kau sedang memikirkannya. |
483 | 00:28:51,721 | 00:28:53,447 | Tidak./ Dia bilang tidak! | Tidak./ Dia bilang tidak! |
484 | 00:28:54,291 | 00:28:55,886 | Tidak, 'kan?/ Ya. | Tidak, 'kan?/ Ya. |
485 | 00:28:56,622 | 00:28:58,027 | Cukuplah kalau tidak. | Cukuplah kalau tidak. |
486 | 00:28:59,162 | 00:29:00,326 | Apa... | Apa... |
487 | 00:29:01,402 | 00:29:02,926 | Dasar. | Dasar. |
488 | 00:29:03,602 | 00:29:06,666 | Tutup matamu | Tutup matamu |
489 | 00:29:07,071 | 00:29:10,136 | Dan rasakan angin sepoi-sepoi/ Suara itu. | Dan rasakan angin sepoi-sepoi/ Suara itu. |
490 | 00:29:10,442 | 00:29:13,767 | Seperti sentuhan lembut | Seperti sentuhan lembut |
491 | 00:29:14,071 | 00:29:17,342 | Dari seorang ibu | Dari seorang ibu |
492 | 00:29:17,342 | 00:29:19,007 | Dia yang tampil di festival?/ Semuanya untukmu | Dia yang tampil di festival?/ Semuanya untukmu |
493 | 00:29:19,112 | 00:29:20,676 | Dia tak bisa dikenali. | Dia tak bisa dikenali. |
494 | 00:29:20,682 | 00:29:24,047 | Dia seperti Ju-bal./ Teriakkan | Dia seperti Ju-bal./ Teriakkan |
495 | 00:29:27,291 | 00:29:29,962 | Bravo. Itu luar biasa. | Bravo. Itu luar biasa. |
496 | 00:29:29,962 | 00:29:31,156 | Aku memujimu. | Aku memujimu. |
497 | 00:29:31,261 | 00:29:32,892 | Itu jumlah vibrato yang tepat... | Itu jumlah vibrato yang tepat... |
498 | 00:29:32,892 | 00:29:34,826 | dan suara kepalamu sempurna dalam nada tinggi. | dan suara kepalamu sempurna dalam nada tinggi. |
499 | 00:29:35,132 | 00:29:36,596 | Orang gila. | Orang gila. |
500 | 00:29:42,571 | 00:29:43,836 | Memalukan. | Memalukan. |
501 | 00:29:56,382 | 00:29:57,576 | Kenapa kau mengikutiku? | Kenapa kau mengikutiku? |
502 | 00:29:59,521 | 00:30:00,816 | Kau suka Ju-kyung, 'kan? | Kau suka Ju-kyung, 'kan? |
503 | 00:30:01,321 | 00:30:04,257 | Kau pikir aku tak tahu padahal kau buat sangat jelas? | Kau pikir aku tak tahu padahal kau buat sangat jelas? |
504 | 00:30:04,531 | 00:30:07,057 | Kau mengikutiku ke stadion cukup aneh, | Kau mengikutiku ke stadion cukup aneh, |
505 | 00:30:07,061 | 00:30:08,326 | tapi, kemudian... | tapi, kemudian... |
506 | 00:30:09,261 | 00:30:11,057 | Kau membiarkan Ju-kyung makan semua paha ayam. | Kau membiarkan Ju-kyung makan semua paha ayam. |
507 | 00:30:11,301 | 00:30:12,697 | Itu cinta sejati. | Itu cinta sejati. |
508 | 00:30:13,372 | 00:30:16,672 | Saat kau cemburu pada Ryu Hyung Jin... | Saat kau cemburu pada Ryu Hyung Jin... |
509 | 00:30:16,672 | 00:30:18,537 | Itu... | Itu... |
510 | 00:30:19,041 | 00:30:21,277 | Aku pintar sekali. Bikin gila. | Aku pintar sekali. Bikin gila. |
511 | 00:30:23,342 | 00:30:26,080 | Tapi, kenapa kau tak beri tahu dia bagaimana perasaanmu? | Tapi, kenapa kau tak beri tahu dia bagaimana perasaanmu? |
512 | 00:30:26,081 | 00:30:27,081 | Jika terlalu lama, | Jika terlalu lama, |
513 | 00:30:27,081 | 00:30:29,051 | seseorang seperti Ryu Hyung-jin akan mendapatkannya. | seseorang seperti Ryu Hyung-jin akan mendapatkannya. |
514 | 00:30:29,051 | 00:30:30,247 | Apa... | Apa... |
515 | 00:30:31,291 | 00:30:33,487 | Bukannya mereka cocok, tapi... | Bukannya mereka cocok, tapi... |
516 | 00:30:41,501 | 00:30:42,926 | Nikmati kencanmu. | Nikmati kencanmu. |
517 | 00:30:43,501 | 00:30:46,126 | Soo-ah? Hei, Soo-ah! | Soo-ah? Hei, Soo-ah! |
518 | 00:30:47,501 | 00:30:49,797 | Bagaimana.../ Aku ingin mengantarmu pulang. | Bagaimana.../ Aku ingin mengantarmu pulang. |
519 | 00:30:49,801 | 00:30:51,406 | Ya?/ Itu hanya alasan. | Ya?/ Itu hanya alasan. |
520 | 00:30:51,872 | 00:30:54,576 | Aku sangat ingin melihatmu sampai aku kabur dari asrama. | Aku sangat ingin melihatmu sampai aku kabur dari asrama. |
521 | 00:30:55,241 | 00:30:56,477 | Kabur? | Kabur? |
522 | 00:30:56,912 | 00:30:58,906 | Apa boleh?/ Tentu saja tidak. | Apa boleh?/ Tentu saja tidak. |
523 | 00:30:59,182 | 00:31:01,316 | Jika ketahuan, aku akan dikeluarkan dari tim. | Jika ketahuan, aku akan dikeluarkan dari tim. |
524 | 00:31:01,652 | 00:31:02,777 | Bagaimana ini? | Bagaimana ini? |
525 | 00:31:03,321 | 00:31:06,017 | Kalau begitu tolong kembali. | Kalau begitu tolong kembali. |
526 | 00:31:07,791 | 00:31:08,922 | Aku hanya bercanda. | Aku hanya bercanda. |
527 | 00:31:08,922 | 00:31:10,557 | Seolah-olah mereka bisa mengeluarkan pemain bintang mereka. | Seolah-olah mereka bisa mengeluarkan pemain bintang mereka. |
528 | 00:31:12,632 | 00:31:13,757 | Benar. | Benar. |
529 | 00:31:15,132 | 00:31:16,326 | Tiga serangan. | Tiga serangan. |
530 | 00:31:17,202 | 00:31:20,866 | Sepertinya aku benar-benar terpikat. | Sepertinya aku benar-benar terpikat. |
531 | 00:31:21,801 | 00:31:25,011 | Kau begitu kasar selama sesi belajar. | Kau begitu kasar selama sesi belajar. |
532 | 00:31:25,011 | 00:31:27,071 | Memendam perasaan mungkin tidak akan mempan. | Memendam perasaan mungkin tidak akan mempan. |
533 | 00:31:27,071 | 00:31:29,642 | Kalau aku, lebih suka keluar... | Kalau aku, lebih suka keluar... |
534 | 00:31:29,642 | 00:31:32,311 | ...dengan penembak handal seperti Hyung-jin juga. | ...dengan penembak handal seperti Hyung-jin juga. |
535 | 00:31:32,311 | 00:31:33,777 | Lalu aku mau apa? | Lalu aku mau apa? |
536 | 00:31:35,281 | 00:31:37,116 | Kau harus apa? | Kau harus apa? |
537 | 00:31:37,182 | 00:31:38,787 | Kau tak tahu apa-apa tentang kencan. | Kau tak tahu apa-apa tentang kencan. |
538 | 00:31:39,021 | 00:31:40,116 | Astaga. | Astaga. |
539 | 00:31:40,321 | 00:31:43,757 | Bagaimana kalau kuberi petunjuk? | Bagaimana kalau kuberi petunjuk? |
540 | 00:31:45,162 | 00:31:46,557 | Punya pacar? | Punya pacar? |
541 | 00:31:47,902 | 00:31:49,057 | Tidak. | Tidak. |
542 | 00:31:49,831 | 00:31:51,027 | Begitu? | Begitu? |
543 | 00:31:52,001 | 00:31:54,267 | Aku pun tak punya pacar. | Aku pun tak punya pacar. |
544 | 00:31:54,971 | 00:31:58,066 | Apa orang yang aku suka... | Apa orang yang aku suka... |
545 | 00:31:58,112 | 00:31:59,737 | ...menyukaiku kembali? | ...menyukaiku kembali? |
546 | 00:32:00,342 | 00:32:04,477 | Mungkin hanya mendapat permainan yang sempurna. | Mungkin hanya mendapat permainan yang sempurna. |
547 | 00:32:06,682 | 00:32:10,676 | Kemungkinan seseorang yang aku suka menyukaiku kembali? | Kemungkinan seseorang yang aku suka menyukaiku kembali? |
548 | 00:32:18,162 | 00:32:19,287 | Hei! | Hei! |
549 | 00:32:19,561 | 00:32:21,396 | Soo-ho, sahabatku. | Soo-ho, sahabatku. |
550 | 00:32:25,932 | 00:32:28,596 | Tidak mungkin. Terbayarkan juga. | Tidak mungkin. Terbayarkan juga. |
551 | 00:32:28,602 | 00:32:31,566 | Setelah percobaan ke-1000, kau berhasil. | Setelah percobaan ke-1000, kau berhasil. |
552 | 00:32:31,712 | 00:32:33,866 | Aku tak cuci tangan. | Aku tak cuci tangan. |
553 | 00:32:34,781 | 00:32:36,737 | Ranking tak menentukan kebahagiaan, | Ranking tak menentukan kebahagiaan, |
554 | 00:32:37,041 | 00:32:38,876 | tapi nilai tinggi selalu membawa kegembiraan. | tapi nilai tinggi selalu membawa kegembiraan. |
555 | 00:32:39,882 | 00:32:42,076 | Lee Soo-ho, nilaimu paling tinggi. | Lee Soo-ho, nilaimu paling tinggi. |
556 | 00:32:42,622 | 00:32:44,447 | Selamat. Tepuk tangan. | Selamat. Tepuk tangan. |
557 | 00:32:45,852 | 00:32:48,721 | LIM JU KYUNG, SASTRA: 49, PROBABILITAS DAN STATISTIK: 50... | LIM JU KYUNG, SASTRA: 49, PROBABILITAS DAN STATISTIK: 50... |
558 | 00:32:48,721 | 00:32:50,017 | Bagus. | Bagus. |
559 | 00:32:50,392 | 00:32:52,557 | Seo-jun./ Gawat. | Seo-jun./ Gawat. |
560 | 00:32:52,731 | 00:32:56,057 | Agar dia bisa bahagia, berikan dia tepuk tangan. | Agar dia bisa bahagia, berikan dia tepuk tangan. |
561 | 00:32:56,602 | 00:32:58,531 | Kerja bagus./ Ini. | Kerja bagus./ Ini. |
562 | 00:32:58,531 | 00:32:59,826 | Semoga berhasil. | Semoga berhasil. |
563 | 00:33:00,801 | 00:33:02,096 | Ujian literatur-ku dapat 50. | Ujian literatur-ku dapat 50. |
564 | 00:33:02,471 | 00:33:04,636 | Aku menandai nomor tiga dari semuanya. Hebat. | Aku menandai nomor tiga dari semuanya. Hebat. |
565 | 00:33:05,471 | 00:33:07,267 | Lim Ju-kyung. Dapat berapa? | Lim Ju-kyung. Dapat berapa? |
566 | 00:33:08,412 | 00:33:09,636 | Aku mau lihat. Kau dapat berapa... | Aku mau lihat. Kau dapat berapa... |
567 | 00:33:10,681 | 00:33:11,906 | Nilaimu 49? | Nilaimu 49? |
568 | 00:33:12,712 | 00:33:15,576 | Kau berlagak seolah tahu segalanya. Semoga berhasil. | Kau berlagak seolah tahu segalanya. Semoga berhasil. |
569 | 00:33:19,891 | 00:33:21,922 | Harusnya aku juga menandai nomor tiga untuk semuanya. | Harusnya aku juga menandai nomor tiga untuk semuanya. |
570 | 00:33:21,922 | 00:33:23,817 | Ibuku bisa membunuhku. | Ibuku bisa membunuhku. |
571 | 00:33:28,902 | 00:33:31,227 | Soo-jin, ranking dua lagi? | Soo-jin, ranking dua lagi? |
572 | 00:33:31,831 | 00:33:33,326 | Kau pasti kesal. | Kau pasti kesal. |
573 | 00:33:36,842 | 00:33:39,136 | PERINGKAT KELAS: 4 | PERINGKAT KELAS: 4 |
574 | 00:33:49,382 | 00:33:51,517 | Kau menandai nomor yang salah dari nomor 30. | Kau menandai nomor yang salah dari nomor 30. |
575 | 00:33:52,192 | 00:33:54,716 | Kang Soo-jin, kau tak seperti biasanya. Kenapa melakukan kesalahan? | Kang Soo-jin, kau tak seperti biasanya. Kenapa melakukan kesalahan? |
576 | 00:33:56,322 | 00:33:57,587 | Saya pergi. | Saya pergi. |
577 | 00:34:02,762 | 00:34:05,667 | Ada apa?/ Jangan tanya. Kau menyebalkan. | Ada apa?/ Jangan tanya. Kau menyebalkan. |
578 | 00:34:10,902 | 00:34:12,466 | Astaga./ Apakah ini nyata? | Astaga./ Apakah ini nyata? |
579 | 00:34:12,811 | 00:34:13,937 | Astaga. | Astaga. |
580 | 00:34:14,041 | 00:34:16,006 | Apa? Bukankah dia Ryu Hyung-jin?/ Ya, benar. | Apa? Bukankah dia Ryu Hyung-jin?/ Ya, benar. |
581 | 00:34:18,081 | 00:34:19,580 | Bukankah dia Ryu Hyung-jin?/ Dia Ryu Hyung-jin. | Bukankah dia Ryu Hyung-jin?/ Dia Ryu Hyung-jin. |
582 | 00:34:19,581 | 00:34:20,906 | Tak percaya yang kulihat. | Tak percaya yang kulihat. |
583 | 00:34:21,181 | 00:34:22,417 | Dia sangat tampan. | Dia sangat tampan. |
584 | 00:34:23,021 | 00:34:24,616 | Lim Ju-kyung di kelas mana? | Lim Ju-kyung di kelas mana? |
585 | 00:34:24,621 | 00:34:26,216 | Lim Ju-kyung? | Lim Ju-kyung? |
586 | 00:34:26,722 | 00:34:28,762 | Kau masih berada di antara peringkat 20. | Kau masih berada di antara peringkat 20. |
587 | 00:34:28,762 | 00:34:30,791 | Nilaimu juga tidak terlalu rendah, jadi buat apa ibumu marah? | Nilaimu juga tidak terlalu rendah, jadi buat apa ibumu marah? |
588 | 00:34:30,791 | 00:34:32,727 | Iya, kan?/ Ju-kyung! | Iya, kan?/ Ju-kyung! |
589 | 00:34:33,632 | 00:34:34,957 | Ju-kyung!/ Ju-kyung! | Ju-kyung!/ Ju-kyung! |
590 | 00:34:35,061 | 00:34:36,227 | Hyung-jin! | Hyung-jin! |
591 | 00:34:42,172 | 00:34:43,366 | Kau sedang apa di sini? | Kau sedang apa di sini? |
592 | 00:34:43,501 | 00:34:45,636 | Menemuimu./ Dia kemari untuk menemuinya. | Menemuimu./ Dia kemari untuk menemuinya. |
593 | 00:34:46,141 | 00:34:47,267 | Ambil ini. | Ambil ini. |
594 | 00:34:48,141 | 00:34:49,782 | Apa yang coba dia tarik?/ Bicaralah lebih keras. | Apa yang coba dia tarik?/ Bicaralah lebih keras. |
595 | 00:34:49,782 | 00:34:51,451 | Kupikir dia ada masalah denganmu. | Kupikir dia ada masalah denganmu. |
596 | 00:34:51,451 | 00:34:54,917 | Aku ada sesuatu, jadi aku tidak bisa bermain tanpa bola ini. | Aku ada sesuatu, jadi aku tidak bisa bermain tanpa bola ini. |
597 | 00:34:56,351 | 00:34:58,386 | Lalu kenapa memberiku ini? | Lalu kenapa memberiku ini? |
598 | 00:34:59,052 | 00:35:01,116 | Jadi aku bisa memintamu datang ke pertandingan final. | Jadi aku bisa memintamu datang ke pertandingan final. |
599 | 00:35:02,061 | 00:35:05,687 | Jika aku memenangkan permainan, aku ingin menanyakan sesuatu. | Jika aku memenangkan permainan, aku ingin menanyakan sesuatu. |
600 | 00:35:05,731 | 00:35:06,962 | Astaga./ Apa yang ingin dia tanyakan? | Astaga./ Apa yang ingin dia tanyakan? |
601 | 00:35:06,962 | 00:35:09,001 | Tidak bisa tanya di sini saja? | Tidak bisa tanya di sini saja? |
602 | 00:35:09,001 | 00:35:11,866 | Tidak. Aku tidak bisa mengajakmu keluar. | Tidak. Aku tidak bisa mengajakmu keluar. |
603 | 00:35:11,931 | 00:35:13,472 | Sungguh?/ Astaga. | Sungguh?/ Astaga. |
604 | 00:35:13,472 | 00:35:15,667 | Dia memberinya peringatan bahwa dia akan mengajaknya kencan? | Dia memberinya peringatan bahwa dia akan mengajaknya kencan? |
605 | 00:35:15,871 | 00:35:17,067 | Astaga. | Astaga. |
606 | 00:35:17,802 | 00:35:20,167 | Lim Ju-kyung, kau sangat populer. | Lim Ju-kyung, kau sangat populer. |
607 | 00:35:21,271 | 00:35:24,076 | Hingga baru-baru ini, orang mengira dia berkencan denganku. | Hingga baru-baru ini, orang mengira dia berkencan denganku. |
608 | 00:35:24,212 | 00:35:26,147 | Kau tak bisa terlalu cepat bergerak. | Kau tak bisa terlalu cepat bergerak. |
609 | 00:35:26,411 | 00:35:29,017 | Apa?/ Kau sama saja tidak menghormati mantanmu. | Apa?/ Kau sama saja tidak menghormati mantanmu. |
610 | 00:35:31,322 | 00:35:33,247 | Kalian sedang apa? Kalian... | Kalian sedang apa? Kalian... |
611 | 00:35:33,592 | 00:35:34,747 | Kau siapa? | Kau siapa? |
612 | 00:35:34,862 | 00:35:37,216 | Pastikan datang ke pertandingan final, cantik. | Pastikan datang ke pertandingan final, cantik. |
613 | 00:35:37,362 | 00:35:39,587 | Hei./ Astaga. | Hei./ Astaga. |
614 | 00:35:39,661 | 00:35:41,256 | Astaga!/ Hyung-jin! | Astaga!/ Hyung-jin! |
615 | 00:35:46,032 | 00:35:47,526 | Mau ke mana? | Mau ke mana? |
616 | 00:35:57,681 | 00:36:00,506 | Hei, Soo-ho. Ingat aku? | Hei, Soo-ho. Ingat aku? |
617 | 00:36:01,681 | 00:36:03,216 | Tahun lalu kita satu kelas. | Tahun lalu kita satu kelas. |
618 | 00:36:03,351 | 00:36:05,517 | Kita juga melakukan beberapa proyek grup bersama. | Kita juga melakukan beberapa proyek grup bersama. |
619 | 00:36:06,652 | 00:36:10,357 | Sejak tahun lalu, aku ada rasa padamu. | Sejak tahun lalu, aku ada rasa padamu. |
620 | 00:36:12,092 | 00:36:13,891 | Jika kau tidak punya pacar, kau mau... | Jika kau tidak punya pacar, kau mau... |
621 | 00:36:13,891 | 00:36:16,727 | Tidak, aku sudah menyukai orang lain. | Tidak, aku sudah menyukai orang lain. |
622 | 00:36:24,842 | 00:36:26,506 | Dia menyukai orang lain? | Dia menyukai orang lain? |
623 | 00:36:36,081 | 00:36:38,216 | Aku tidak percaya dia menyukai orang lain. | Aku tidak percaya dia menyukai orang lain. |
624 | 00:36:45,391 | 00:36:47,357 | Pastikan kau muncul, cantik. | Pastikan kau muncul, cantik. |
625 | 00:37:07,112 | 00:37:09,477 | Ibumu sangat marah. | Ibumu sangat marah. |
626 | 00:37:10,882 | 00:37:13,216 | Dia membuang semua riasanmu. | Dia membuang semua riasanmu. |
627 | 00:37:23,762 | 00:37:24,966 | Di mana apelnya? | Di mana apelnya? |
628 | 00:37:25,271 | 00:37:26,567 | Aku membawakanmu apel. | Aku membawakanmu apel. |
629 | 00:37:47,192 | 00:37:49,557 | Ibu./ Kapan kau pulang? | Ibu./ Kapan kau pulang? |
630 | 00:37:49,592 | 00:37:51,256 | Riasanku ke mana? | Riasanku ke mana? |
631 | 00:37:52,632 | 00:37:54,587 | Ibu membuangnya. Kenapa? | Ibu membuangnya. Kenapa? |
632 | 00:37:55,132 | 00:37:56,701 | Apa?/ Ibu menelepon wali kelasmu... | Apa?/ Ibu menelepon wali kelasmu... |
633 | 00:37:56,701 | 00:37:57,826 | ...dan menanyakan nilaimu. | ...dan menanyakan nilaimu. |
634 | 00:37:58,472 | 00:38:00,296 | Nilaimu tidak naik sampai peringkat 30. | Nilaimu tidak naik sampai peringkat 30. |
635 | 00:38:01,072 | 00:38:02,442 | Tapi nilaiku lebih baik. | Tapi nilaiku lebih baik. |
636 | 00:38:02,442 | 00:38:04,701 | Lagipula tidak menurun, bisakah memaafkan ini? | Lagipula tidak menurun, bisakah memaafkan ini? |
637 | 00:38:04,701 | 00:38:07,012 | Ya, peringkat kelasnya naik 20. | Ya, peringkat kelasnya naik 20. |
638 | 00:38:07,012 | 00:38:09,541 | Walau peringkat kelasmu naik 50, | Walau peringkat kelasmu naik 50, |
639 | 00:38:09,541 | 00:38:12,076 | kau tetap tak bisa masuk universitas negeri di Seoul. | kau tetap tak bisa masuk universitas negeri di Seoul. |
640 | 00:38:12,081 | 00:38:13,782 | Ibu tidak memintamu berada di peringkat 30. | Ibu tidak memintamu berada di peringkat 30. |
641 | 00:38:13,782 | 00:38:15,317 | Jika kau berusaha, | Jika kau berusaha, |
642 | 00:38:15,681 | 00:38:18,222 | peringkat kelasmu akan dengan mudah naik hingga 30. | peringkat kelasmu akan dengan mudah naik hingga 30. |
643 | 00:38:18,222 | 00:38:20,891 | Benar. Nilaimu terlalu rendah untuk memulai. | Benar. Nilaimu terlalu rendah untuk memulai. |
644 | 00:38:20,891 | 00:38:23,557 | Tapi aku sudah berusaha yang terbaik. | Tapi aku sudah berusaha yang terbaik. |
645 | 00:38:24,092 | 00:38:25,262 | Di mana semua riasanku? | Di mana semua riasanku? |
646 | 00:38:25,262 | 00:38:26,962 | Ibu tidak membuang semuanya, kan? | Ibu tidak membuang semuanya, kan? |
647 | 00:38:26,962 | 00:38:29,096 | Ibu menyembunyikannya?/ Sudah Ibu buang! | Ibu menyembunyikannya?/ Sudah Ibu buang! |
648 | 00:38:29,632 | 00:38:33,026 | Ibu tak mau melihatmu menggunakan riasan lagi. | Ibu tak mau melihatmu menggunakan riasan lagi. |
649 | 00:38:33,132 | 00:38:35,537 | Jika Ibu lihat lagi, pergi saja dari rumah ini. | Jika Ibu lihat lagi, pergi saja dari rumah ini. |
650 | 00:38:35,842 | 00:38:37,067 | Apa? | Apa? |
651 | 00:38:38,672 | 00:38:39,906 | Ibu benar-benar membuangnya? | Ibu benar-benar membuangnya? |
652 | 00:38:40,612 | 00:38:41,776 | Ibu! | Ibu! |
653 | 00:38:41,811 | 00:38:44,506 | Bagaimana bisa Ibu membuangnya saat tahu itu sangat berharga bagiku? | Bagaimana bisa Ibu membuangnya saat tahu itu sangat berharga bagiku? |
654 | 00:38:44,742 | 00:38:46,076 | Itu punyaku, bukan punya Ibu. | Itu punyaku, bukan punya Ibu. |
655 | 00:38:46,081 | 00:38:47,181 | Beraninya teriak pada Ibu! | Beraninya teriak pada Ibu! |
656 | 00:38:47,181 | 00:38:49,647 | Saat aku berusaha yang terbaik, kenapa Ibu marah padaku? | Saat aku berusaha yang terbaik, kenapa Ibu marah padaku? |
657 | 00:38:49,822 | 00:38:51,121 | Bukan salahku jika aku bodoh. | Bukan salahku jika aku bodoh. |
658 | 00:38:51,121 | 00:38:53,052 | Jika kau berusaha yang terbaik, berarti kau akan lebih baik. | Jika kau berusaha yang terbaik, berarti kau akan lebih baik. |
659 | 00:38:53,052 | 00:38:54,851 | Itu karena kau tidak belajar dengan giat. | Itu karena kau tidak belajar dengan giat. |
660 | 00:38:54,851 | 00:38:57,087 | Kali ini, aku akan belajar sebaik mungkin! | Kali ini, aku akan belajar sebaik mungkin! |
661 | 00:38:57,561 | 00:38:59,426 | Kenapa tidak percaya padaku? | Kenapa tidak percaya padaku? |
662 | 00:38:59,891 | 00:39:01,897 | Ibu tak pernah percaya yang kukatakan. | Ibu tak pernah percaya yang kukatakan. |
663 | 00:39:03,762 | 00:39:05,901 | Itu sebabnya aku tidak pernah memberitahu Ibu. | Itu sebabnya aku tidak pernah memberitahu Ibu. |
664 | 00:39:05,902 | 00:39:07,731 | Tak percaya kau begitu emosional... | Tak percaya kau begitu emosional... |
665 | 00:39:07,731 | 00:39:09,236 | hanya karena Ibu membuang riasanmu. | hanya karena Ibu membuang riasanmu. |
666 | 00:39:10,001 | 00:39:12,807 | Kalau begitu beri tahu. Apa yang tidak pernah kau ceritakan? | Kalau begitu beri tahu. Apa yang tidak pernah kau ceritakan? |
667 | 00:39:13,371 | 00:39:14,667 | Apa yang tidak pernah kau ceritakan? | Apa yang tidak pernah kau ceritakan? |
668 | 00:39:16,641 | 00:39:18,906 | Ibu tahu kenapa aku terobsesi dengan riasan? | Ibu tahu kenapa aku terobsesi dengan riasan? |
669 | 00:39:19,981 | 00:39:21,846 | Ibu tahu bagaimana perasaanku? | Ibu tahu bagaimana perasaanku? |
670 | 00:39:22,722 | 00:39:25,546 | Ibu tidak tahu apa-apa. | Ibu tidak tahu apa-apa. |
671 | 00:39:27,351 | 00:39:29,486 | Bahkan Ibu tak tahu yang kualami... | Bahkan Ibu tak tahu yang kualami... |
672 | 00:39:30,592 | 00:39:31,926 | di sekolah lamaku. | di sekolah lamaku. |
673 | 00:39:41,231 | 00:39:43,037 | Kau mau ke mana jam segini? | Kau mau ke mana jam segini? |
674 | 00:39:43,972 | 00:39:47,172 | Baiklah, pergi saja! Jangan pernah kembali! | Baiklah, pergi saja! Jangan pernah kembali! |
675 | 00:39:47,172 | 00:39:49,236 | Sayang, tenanglah. | Sayang, tenanglah. |
676 | 00:39:55,981 | 00:39:59,317 | Soo-ho, kau harus membuatnya berbunga-bunga. | Soo-ho, kau harus membuatnya berbunga-bunga. |
677 | 00:39:59,351 | 00:40:01,917 | Kau harus membuat jantungnya berdebar kencang. | Kau harus membuat jantungnya berdebar kencang. |
678 | 00:40:02,262 | 00:40:03,891 | Pertama, pergi ke rumahnya. | Pertama, pergi ke rumahnya. |
679 | 00:40:03,891 | 00:40:07,061 | Kemudian telepon dia dan katakan padanya bahwa kau merindukannya. | Kemudian telepon dia dan katakan padanya bahwa kau merindukannya. |
680 | 00:40:07,061 | 00:40:08,457 | Dan tarik napas dalam-dalam. | Dan tarik napas dalam-dalam. |
681 | 00:40:09,532 | 00:40:10,926 | Pastikan bagamana kau merindukannya. | Pastikan bagamana kau merindukannya. |
682 | 00:40:11,771 | 00:40:14,771 | Lalu dia akan bertanya, "Kau di mana?" | Lalu dia akan bertanya, "Kau di mana?" |
683 | 00:40:14,771 | 00:40:17,897 | Dan saat itulah kau membuka jendela ke pintunya. | Dan saat itulah kau membuka jendela ke pintunya. |
684 | 00:40:18,612 | 00:40:20,006 | Tatap dia dengan kasih sayang. | Tatap dia dengan kasih sayang. |
685 | 00:40:20,541 | 00:40:23,081 | Begitulah caramu ingin menemuinya. Ini sangat penting. Tuliskan. | Begitulah caramu ingin menemuinya. Ini sangat penting. Tuliskan. |
686 | 00:40:23,081 | 00:40:25,751 | Saat dia keluar, peluk dan dorong dia ke dinding. | Saat dia keluar, peluk dan dorong dia ke dinding. |
687 | 00:40:25,751 | 00:40:27,946 | Dan setelah kau melakukannya.../ Perlukah? | Dan setelah kau melakukannya.../ Perlukah? |
688 | 00:40:28,951 | 00:40:30,046 | Aku mendorongnya ke dinding? | Aku mendorongnya ke dinding? |
689 | 00:40:30,722 | 00:40:31,951 | Kau tak nonton drama? | Kau tak nonton drama? |
690 | 00:40:31,951 | 00:40:33,692 | Kau tak seperti pemeran utama pria di drama. | Kau tak seperti pemeran utama pria di drama. |
691 | 00:40:33,692 | 00:40:34,986 | Apa yang harus kulakukan padamu? | Apa yang harus kulakukan padamu? |
692 | 00:40:37,791 | 00:40:39,087 | Kau pernah cium... | Kau pernah cium... |
693 | 00:40:40,462 | 00:40:41,926 | Hei, apa yang harus aku lakukan selanjutnya? | Hei, apa yang harus aku lakukan selanjutnya? |
694 | 00:40:42,061 | 00:40:44,057 | Lupakan. | Lupakan. |
695 | 00:41:14,592 | 00:41:15,756 | Lim Ju-kyung. | Lim Ju-kyung. |
696 | 00:41:29,481 | 00:41:30,636 | Kau belum makan? | Kau belum makan? |
697 | 00:41:33,311 | 00:41:34,546 | Apa itu? | Apa itu? |
698 | 00:41:37,822 | 00:41:40,317 | Ibuku benar-benar membuang semua riasanku... | Ibuku benar-benar membuang semua riasanku... |
699 | 00:41:40,351 | 00:41:42,057 | karena peringkat kelasku tidak naik 30. | karena peringkat kelasku tidak naik 30. |
700 | 00:41:42,692 | 00:41:44,287 | Ibuku begitu kejam. | Ibuku begitu kejam. |
701 | 00:41:47,762 | 00:41:49,096 | Itu sebabnya kau menangis? | Itu sebabnya kau menangis? |
702 | 00:41:49,632 | 00:41:50,897 | Tidak. | Tidak. |
703 | 00:41:55,072 | 00:41:56,437 | Ya. | Ya. |
704 | 00:41:58,001 | 00:42:01,267 | Aku hanya merasa frustrasi. | Aku hanya merasa frustrasi. |
705 | 00:42:11,382 | 00:42:14,386 | Dia bahkan tidak tahu kenapa aku terobsesi dengan riasan. | Dia bahkan tidak tahu kenapa aku terobsesi dengan riasan. |
706 | 00:42:14,791 | 00:42:16,787 | Setidaknya dia memastikan aku terlahir pintar. | Setidaknya dia memastikan aku terlahir pintar. |
707 | 00:42:18,322 | 00:42:19,656 | Kau hebat. | Kau hebat. |
708 | 00:42:24,532 | 00:42:25,866 | Kau sudah berusaha. | Kau sudah berusaha. |
709 | 00:42:27,072 | 00:42:30,337 | Aku tahu kau belajar dengan giat. Peringkatmu naik 20. | Aku tahu kau belajar dengan giat. Peringkatmu naik 20. |
710 | 00:42:31,141 | 00:42:32,506 | Aku bangga padamu. | Aku bangga padamu. |
711 | 00:42:35,981 | 00:42:37,136 | Kau menangis lagi? | Kau menangis lagi? |
712 | 00:42:39,581 | 00:42:41,977 | Tidak. Jangan mengolok-olokku. | Tidak. Jangan mengolok-olokku. |
713 | 00:42:43,051 | 00:42:45,417 | Aku tidak tersentuh sama sekali. | Aku tidak tersentuh sama sekali. |
714 | 00:42:47,792 | 00:42:49,017 | Aku harus apa? | Aku harus apa? |
715 | 00:42:50,022 | 00:42:53,057 | Mau kubelikan satu set kosmetik baru? | Mau kubelikan satu set kosmetik baru? |
716 | 00:42:53,592 | 00:42:55,626 | Kenapa hari ini kau begitu baik? | Kenapa hari ini kau begitu baik? |
717 | 00:42:57,132 | 00:42:59,971 | Biasanya kau keren, | Biasanya kau keren, |
718 | 00:42:59,971 | 00:43:01,426 | tapi kau hangat juga. | tapi kau hangat juga. |
719 | 00:43:02,002 | 00:43:04,137 | Apa kau tak suka cowok keren? | Apa kau tak suka cowok keren? |
720 | 00:43:04,871 | 00:43:06,006 | Apa? | Apa? |
721 | 00:43:06,672 | 00:43:07,907 | Kau suka apa? | Kau suka apa? |
722 | 00:43:16,152 | 00:43:19,887 | Ke mana dia pergi selarut ini? | Ke mana dia pergi selarut ini? |
723 | 00:43:20,451 | 00:43:22,617 | Aku menelepon pemilik. | Aku menelepon pemilik. |
724 | 00:43:23,092 | 00:43:24,517 | Dia di toko buku komik. | Dia di toko buku komik. |
725 | 00:43:25,562 | 00:43:26,756 | Dia di sana? | Dia di sana? |
726 | 00:43:27,391 | 00:43:29,896 | Dia dan toko buku komiknya. | Dia dan toko buku komiknya. |
727 | 00:43:31,161 | 00:43:34,426 | Apa maksud ucapan dia tidak memberitahuku? | Apa maksud ucapan dia tidak memberitahuku? |
728 | 00:43:35,902 | 00:43:37,701 | Dia ada masalah? | Dia ada masalah? |
729 | 00:43:37,701 | 00:43:39,907 | Masalah apa yang bisa Ju-kyung sebabkan? | Masalah apa yang bisa Ju-kyung sebabkan? |
730 | 00:43:42,042 | 00:43:45,851 | Apa dia diejek di sekolah karena jelek? Tentu saja tidak. | Apa dia diejek di sekolah karena jelek? Tentu saja tidak. |
731 | 00:43:45,851 | 00:43:47,652 | Kenapa Ju-kyung jelek? | Kenapa Ju-kyung jelek? |
732 | 00:43:47,652 | 00:43:50,117 | Dia cantik./ Ya, dia cantik... | Dia cantik./ Ya, dia cantik... |
733 | 00:43:50,121 | 00:43:51,417 | sama sepertimu. | sama sepertimu. |
734 | 00:43:55,022 | 00:43:56,517 | Aku tersinggung sekarang. | Aku tersinggung sekarang. |
735 | 00:44:12,141 | 00:44:13,336 | Apa? | Apa? |
736 | 00:44:13,371 | 00:44:17,537 | Kurasa aku menginjak sesuatu yang aneh. | Kurasa aku menginjak sesuatu yang aneh. |
737 | 00:44:18,652 | 00:44:20,747 | Apa cacing?/ Tidak. | Apa cacing?/ Tidak. |
738 | 00:44:21,382 | 00:44:22,646 | Ini batang kayu./ Tidak. | Ini batang kayu./ Tidak. |
739 | 00:44:22,822 | 00:44:24,077 | Tidak, tidak. | Tidak, tidak. |
740 | 00:44:24,922 | 00:44:26,747 | Kurasa itu cacing. | Kurasa itu cacing. |
741 | 00:44:26,891 | 00:44:28,986 | Tidak, batang kayu. | Tidak, batang kayu. |
742 | 00:44:31,692 | 00:44:34,227 | Itu benar-benar cacing. | Itu benar-benar cacing. |
743 | 00:44:34,232 | 00:44:36,227 | Aku tidak suka cacing. | Aku tidak suka cacing. |
744 | 00:44:39,772 | 00:44:41,796 | Diamlah. Aku akan melepaskannya. | Diamlah. Aku akan melepaskannya. |
745 | 00:44:54,681 | 00:44:56,716 | Kau akan jatuh. Duduklah. | Kau akan jatuh. Duduklah. |
746 | 00:44:58,221 | 00:45:00,046 | Kau yakin? | Kau yakin? |
747 | 00:45:11,502 | 00:45:13,066 | Maksudku, duduk di situ. | Maksudku, duduk di situ. |
748 | 00:45:14,232 | 00:45:15,367 | Apa? | Apa? |
749 | 00:45:17,701 | 00:45:20,966 | Sudahlah. Ini. Selesai. | Sudahlah. Ini. Selesai. |
750 | 00:45:21,842 | 00:45:23,836 | Oh. Terima... Terima kasih. | Oh. Terima... Terima kasih. |
751 | 00:45:29,152 | 00:45:31,117 | Hati-hati. | Hati-hati. |
752 | 00:45:32,891 | 00:45:34,086 | Tunggu. | Tunggu. |
753 | 00:46:00,212 | 00:46:01,606 | Belajar dengan giat. | Belajar dengan giat. |
754 | 00:46:04,281 | 00:46:05,477 | Selamat malam. | Selamat malam. |
755 | 00:46:33,551 | 00:46:35,180 | Kenapa pulang larut malam? | Kenapa pulang larut malam? |
756 | 00:46:35,180 | 00:46:37,016 | Kita perlu bicara! | Kita perlu bicara! |
757 | 00:46:37,080 | 00:46:38,315 | Lim Ju-kyung! | Lim Ju-kyung! |
758 | 00:46:38,381 | 00:46:41,385 | Kembali ke sini sekarang. | Kembali ke sini sekarang. |
759 | 00:47:01,370 | 00:47:02,576 | Oh tidak. | Oh tidak. |
760 | 00:47:05,981 | 00:47:07,945 | Hatiku berdetak sangat kencang. | Hatiku berdetak sangat kencang. |
761 | 00:47:28,941 | 00:47:31,396 | Mau berkencan denganku? | Mau berkencan denganku? |
762 | 00:47:32,270 | 00:47:34,011 | Kau ingin berkencan? Haruskah kita berkencan? | Kau ingin berkencan? Haruskah kita berkencan? |
763 | 00:47:34,011 | 00:47:36,180 | Mau nonton film bersamaku? | Mau nonton film bersamaku? |
764 | 00:47:36,180 | 00:47:38,080 | Ayo nonton film. Haruskah kita pergi makan? | Ayo nonton film. Haruskah kita pergi makan? |
765 | 00:47:38,080 | 00:47:39,275 | Kau mau makan apa? | Kau mau makan apa? |
766 | 00:47:41,410 | 00:47:44,746 | Kau tahu ayahmu sudah berusaha keras untukmu? | Kau tahu ayahmu sudah berusaha keras untukmu? |
767 | 00:47:46,020 | 00:47:49,385 | Tidak bisa kalahkan Soo Ho adalah satu hal, tapi bagaimana bisa kau turun ke peringkat 12? | Tidak bisa kalahkan Soo Ho adalah satu hal, tapi bagaimana bisa kau turun ke peringkat 12? |
768 | 00:47:49,390 | 00:47:51,615 | Biasanya kau terus masuk 10 besar. | Biasanya kau terus masuk 10 besar. |
769 | 00:47:54,531 | 00:47:57,096 | Kau menemmui seseorang? | Kau menemmui seseorang? |
770 | 00:47:58,231 | 00:48:01,470 | Hanya penasaran kau terganggu... | Hanya penasaran kau terganggu... |
771 | 00:48:01,470 | 00:48:02,835 | Bisa berhenti saja? | Bisa berhenti saja? |
772 | 00:48:04,501 | 00:48:06,266 | Soo-jin. Soo-jin! | Soo-jin. Soo-jin! |
773 | 00:48:08,470 | 00:48:11,206 | Meski begitu, bagaimana bisa dia melakukan itu pada wajah seorang gadis? | Meski begitu, bagaimana bisa dia melakukan itu pada wajah seorang gadis? |
774 | 00:48:32,200 | 00:48:34,001 | MAKANAN UNTUK KENCAN YANG DISUKAI GADIS | MAKANAN UNTUK KENCAN YANG DISUKAI GADIS |
775 | 00:48:34,001 | 00:48:37,770 | HAL-HAL YANG SUKA DILAKUKAN GADIS SAAT BERKENCAN | HAL-HAL YANG SUKA DILAKUKAN GADIS SAAT BERKENCAN |
776 | 00:48:37,770 | 00:48:39,666 | BAGAIMANA CARA MEMBUAT GADIS ITU TERKESAN? | BAGAIMANA CARA MEMBUAT GADIS ITU TERKESAN? |
777 | 00:49:07,631 | 00:49:09,666 | Kenapa mengikutiku?/ Ada apa? | Kenapa mengikutiku?/ Ada apa? |
778 | 00:49:12,240 | 00:49:13,436 | Apa? | Apa? |
779 | 00:49:14,410 | 00:49:15,606 | Kau dipukul? | Kau dipukul? |
780 | 00:49:17,310 | 00:49:18,775 | Ayahmu memukulmu lagi? | Ayahmu memukulmu lagi? |
781 | 00:49:20,611 | 00:49:22,005 | Kau tahu? | Kau tahu? |
782 | 00:49:23,220 | 00:49:24,545 | Bagaimana aku tidak tahu? | Bagaimana aku tidak tahu? |
783 | 00:49:28,290 | 00:49:29,856 | Kau menyebalkan. | Kau menyebalkan. |
784 | 00:49:30,120 | 00:49:31,786 | Kau bahkan tidak tahu apa yang kualami. | Kau bahkan tidak tahu apa yang kualami. |
785 | 00:49:32,490 | 00:49:35,631 | Tapi aku mati-matian demi mengalahkanmu. Aku muak! | Tapi aku mati-matian demi mengalahkanmu. Aku muak! |
786 | 00:49:35,631 | 00:49:37,126 | Terlalu menyebalkan! | Terlalu menyebalkan! |
787 | 00:49:37,531 | 00:49:40,465 | Dibandingkan denganmu, itu terlalu menyebalkan bagiku. | Dibandingkan denganmu, itu terlalu menyebalkan bagiku. |
788 | 00:49:42,270 | 00:49:43,965 | Aku tidak bisa melakukannya. | Aku tidak bisa melakukannya. |
789 | 00:49:44,870 | 00:49:46,405 | Kenapa kau harus ada di sekolahku? | Kenapa kau harus ada di sekolahku? |
790 | 00:49:46,770 | 00:49:48,905 | Kenapa tidak bisa pindah sekolah saja? | Kenapa tidak bisa pindah sekolah saja? |
791 | 00:50:44,861 | 00:50:46,326 | Aku menyukai orang lain. | Aku menyukai orang lain. |
792 | 00:51:23,941 | 00:51:27,735 | Hei. Lupakan yang kukatakan. | Hei. Lupakan yang kukatakan. |
793 | 00:51:28,040 | 00:51:29,376 | Kau harus melupakannya. | Kau harus melupakannya. |
794 | 00:51:31,481 | 00:51:33,306 | Dia sering melakukannya?/ Tidak. | Dia sering melakukannya?/ Tidak. |
795 | 00:51:33,751 | 00:51:35,545 | Kalau seperti itu, aku akan melaporkannya ke polisi. | Kalau seperti itu, aku akan melaporkannya ke polisi. |
796 | 00:51:35,711 | 00:51:38,746 | Jangan berjuang sendirian. Kalau ada apa-apa, beri tahu aku. | Jangan berjuang sendirian. Kalau ada apa-apa, beri tahu aku. |
797 | 00:51:41,591 | 00:51:44,085 | Kau pasti menganggapku teman. | Kau pasti menganggapku teman. |
798 | 00:51:44,160 | 00:51:45,485 | Tentu saja. | Tentu saja. |
799 | 00:51:46,930 | 00:51:50,456 | Ngomong-ngomong, mataku masih merah? Aku seperti mau menangis? | Ngomong-ngomong, mataku masih merah? Aku seperti mau menangis? |
800 | 00:51:54,470 | 00:51:56,635 | Sedikit./ Kalau begitu biarkan aku meminjam ini. | Sedikit./ Kalau begitu biarkan aku meminjam ini. |
801 | 00:52:18,160 | 00:52:20,085 | Kelas akan dimulai. | Kelas akan dimulai. |
802 | 00:52:20,330 | 00:52:21,686 | - Tentu. - Tentu. | - Tentu. - Tentu. |
803 | 00:52:22,191 | 00:52:26,166 | Kita akan mulai dengan meninjau ujian tiruan CSAT bulan September. | Kita akan mulai dengan meninjau ujian tiruan CSAT bulan September. |
804 | 00:52:27,131 | 00:52:30,200 | Saya hanya akan membahas pertanyaan penting, | Saya hanya akan membahas pertanyaan penting, |
805 | 00:52:30,200 | 00:52:33,036 | jadi periksa pekerjaan kalian dan coba selesaikan. | jadi periksa pekerjaan kalian dan coba selesaikan. |
806 | 00:52:33,240 | 00:52:34,536 | Ya./ Tentu. | Ya./ Tentu. |
807 | 00:52:41,281 | 00:52:44,051 | Pastikan pelajari materi tentang fungsi turunan. | Pastikan pelajari materi tentang fungsi turunan. |
808 | 00:52:44,051 | 00:52:46,020 | Di kelas berikutnya, saya akan membahas beberapa pertanyaan untuk ujian. | Di kelas berikutnya, saya akan membahas beberapa pertanyaan untuk ujian. |
809 | 00:52:46,020 | 00:52:47,186 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
810 | 00:52:47,520 | 00:52:49,916 | Ya. Terima kasih./ Terima kasih! | Ya. Terima kasih./ Terima kasih! |
811 | 00:52:55,290 | 00:52:56,425 | Matamu sudah baikan. | Matamu sudah baikan. |
812 | 00:52:58,131 | 00:53:00,726 | Dingin sekali. | Dingin sekali. |
813 | 00:53:04,801 | 00:53:06,135 | Dia sudah pergi. | Dia sudah pergi. |
814 | 00:53:06,870 | 00:53:09,436 | Hei, boleh minta ini? | Hei, boleh minta ini? |
815 | 00:53:13,381 | 00:53:14,545 | Dah. | Dah. |
816 | 00:53:28,390 | 00:53:32,326 | Benar. Perasaanku tidak terlalu serius. | Benar. Perasaanku tidak terlalu serius. |
817 | 00:53:33,100 | 00:53:35,496 | Bagaimana bisa seseorang tidak jatuh cinta pada wajah itu? | Bagaimana bisa seseorang tidak jatuh cinta pada wajah itu? |
818 | 00:53:38,540 | 00:53:40,965 | Dia seperti jatuh cinta pada seorang selebriti. | Dia seperti jatuh cinta pada seorang selebriti. |
819 | 00:53:41,270 | 00:53:44,876 | Menjengkelkan kalau harus tahu selebritas yang kau sukai sedang berkencan. | Menjengkelkan kalau harus tahu selebritas yang kau sukai sedang berkencan. |
820 | 00:53:45,481 | 00:53:47,445 | Aku bisa berhenti menyukainya jika aku mau. | Aku bisa berhenti menyukainya jika aku mau. |
821 | 00:54:13,870 | 00:54:16,505 | Harusnya beri tahu kalau kau menyukai orang lain. | Harusnya beri tahu kalau kau menyukai orang lain. |
822 | 00:54:16,580 | 00:54:18,280 | Kenapa kau malah membingungkan orang lain? | Kenapa kau malah membingungkan orang lain? |
823 | 00:54:18,281 | 00:54:20,551 | Kenapa memberiku jepit rambut? Kenapa membiarkanku duduk di bahumu? | Kenapa memberiku jepit rambut? Kenapa membiarkanku duduk di bahumu? |
824 | 00:54:20,551 | 00:54:22,715 | Dasar playboy! | Dasar playboy! |
825 | 00:54:22,751 | 00:54:23,876 | Lee Soo-ho, | Lee Soo-ho, |
826 | 00:54:24,051 | 00:54:26,885 | aku akan menghancurkanmu! | aku akan menghancurkanmu! |
827 | 00:54:27,450 | 00:54:28,846 | Lim Ju Bal. | Lim Ju Bal. |
828 | 00:54:28,850 | 00:54:30,885 | Dasar! | Dasar! |
829 | 00:54:33,091 | 00:54:34,726 | Lee Soo-ho, tunggu sampai aku mendapatkanmu. | Lee Soo-ho, tunggu sampai aku mendapatkanmu. |
830 | 00:54:44,571 | 00:54:46,769 | Nona Lim, bagaimana perjalanan bisnismu? | Nona Lim, bagaimana perjalanan bisnismu? |
831 | 00:54:46,770 | 00:54:49,206 | Senang bisa kembali. | Senang bisa kembali. |
832 | 00:54:52,810 | 00:54:54,206 | Apa ini? | Apa ini? |
833 | 00:54:54,981 | 00:54:57,715 | TERIMA KASIH. | TERIMA KASIH. |
834 | 00:55:01,990 | 00:55:03,215 | Terima kasih. | Terima kasih. |
835 | 00:55:05,361 | 00:55:06,885 | Dia perlu diberi pelajaran. | Dia perlu diberi pelajaran. |
836 | 00:55:26,350 | 00:55:29,916 | LIM HEE KYUNG | LIM HEE KYUNG |
837 | 00:55:33,421 | 00:55:35,146 | Halo?/ Sedang apa? | Halo?/ Sedang apa? |
838 | 00:55:36,421 | 00:55:38,315 | Aku tertidur. | Aku tertidur. |
839 | 00:55:38,620 | 00:55:39,985 | Aku membangunkanmu? | Aku membangunkanmu? |
840 | 00:55:40,691 | 00:55:44,255 | Yah, bagaimana perjalanan bisnismu? | Yah, bagaimana perjalanan bisnismu? |
841 | 00:55:44,261 | 00:55:45,596 | Kau menungguku kembali? | Kau menungguku kembali? |
842 | 00:55:47,200 | 00:55:48,695 | Kurasa tidak. | Kurasa tidak. |
843 | 00:55:51,040 | 00:55:52,565 | Aku merindukanmu. | Aku merindukanmu. |
844 | 00:55:53,140 | 00:55:55,905 | Kau belum pulang?/ Lihat ke luar jendelamu. | Kau belum pulang?/ Lihat ke luar jendelamu. |
845 | 00:56:09,660 | 00:56:11,516 | Kau bahkan tak mau melihat wajahmu? | Kau bahkan tak mau melihat wajahmu? |
846 | 00:56:12,890 | 00:56:14,956 | Tatapan kasih sayangku ternyata tidak berhasil. | Tatapan kasih sayangku ternyata tidak berhasil. |
847 | 00:56:30,111 | 00:56:31,306 | Apa yang membawamu... | Apa yang membawamu... |
848 | 00:56:33,511 | 00:56:35,206 | Kenapa kau kembalikan kelopaknya? | Kenapa kau kembalikan kelopaknya? |
849 | 00:56:37,520 | 00:56:39,076 | Agar tidak memikirkanku lagi? | Agar tidak memikirkanku lagi? |
850 | 00:56:41,020 | 00:56:42,416 | Kau sudah selesai denganku? | Kau sudah selesai denganku? |
851 | 00:56:45,591 | 00:56:46,956 | Haruskah kita mengakhiri ini? | Haruskah kita mengakhiri ini? |
852 | 00:56:52,100 | 00:56:53,195 | Tidak. | Tidak. |
853 | 00:57:10,321 | 00:57:13,945 | TEMPAT LIM JU KYUNG. DUDUK TANPA IZIN, PANTATMU AKAN BERBULU! | TEMPAT LIM JU KYUNG. DUDUK TANPA IZIN, PANTATMU AKAN BERBULU! |
854 | 00:57:17,321 | 00:57:18,985 | Mau menemuiku di Pangeran Komik? | Mau menemuiku di Pangeran Komik? |
855 | 00:57:20,560 | 00:57:22,056 | Apa ada sesuatu? | Apa ada sesuatu? |
856 | 00:57:23,901 | 00:57:25,795 | Kenapa panjang sekali? | Kenapa panjang sekali? |
857 | 00:57:32,270 | 00:57:33,735 | Apa kau hantu? | Apa kau hantu? |
858 | 00:57:33,740 | 00:57:35,671 | Aku tak mau digoda. | Aku tak mau digoda. |
859 | 00:57:35,671 | 00:57:37,005 | Kau sakit? | Kau sakit? |
860 | 00:57:37,310 | 00:57:38,640 | Harusnya bilang sebelum keluar. | Harusnya bilang sebelum keluar. |
861 | 00:57:38,640 | 00:57:40,206 | Aku tidak sakit. | Aku tidak sakit. |
862 | 00:57:40,680 | 00:57:44,016 | Tentu, aku harus membantumu memilih hadiah ulang tahun Go-woon. | Tentu, aku harus membantumu memilih hadiah ulang tahun Go-woon. |
863 | 00:57:44,180 | 00:57:45,715 | Ryu Hyung-jin mencampakkanmu? | Ryu Hyung-jin mencampakkanmu? |
864 | 00:57:46,151 | 00:57:48,051 | Tidak./ Pasti! | Tidak./ Pasti! |
865 | 00:57:48,051 | 00:57:49,286 | Bukan itu masalahnya. | Bukan itu masalahnya. |
866 | 00:57:49,490 | 00:57:52,115 | Dia bahkan mengirimiku tiket ke pertandingannya. | Dia bahkan mengirimiku tiket ke pertandingannya. |
867 | 00:57:53,390 | 00:57:56,456 | Benarkah? Tapi kelihatannya kau seperti dicampakkan. | Benarkah? Tapi kelihatannya kau seperti dicampakkan. |
868 | 00:57:57,861 | 00:57:59,056 | Ayo. | Ayo. |
869 | 00:58:00,930 | 00:58:02,965 | Aku hanya kurang tidur! | Aku hanya kurang tidur! |
870 | 00:58:03,901 | 00:58:05,896 | Perseptif, bukan? | Perseptif, bukan? |
871 | 00:58:14,910 | 00:58:16,146 | Halo? | Halo? |
872 | 00:58:17,481 | 00:58:18,646 | Kau di rumah? | Kau di rumah? |
873 | 00:58:19,151 | 00:58:22,485 | Tidak, aku di department store. Kenapa? | Tidak, aku di department store. Kenapa? |
874 | 00:58:24,261 | 00:58:26,215 | Sendiri?/ Lim Ju-kyung! | Sendiri?/ Lim Ju-kyung! |
875 | 00:58:28,361 | 00:58:29,485 | Cepatlah. | Cepatlah. |
876 | 00:58:29,631 | 00:58:31,126 | Kau bersama Han Seo-jun? | Kau bersama Han Seo-jun? |
877 | 00:58:33,001 | 00:58:36,835 | Di sini berisik, jadi akan kutelepeon nanti. | Di sini berisik, jadi akan kutelepeon nanti. |
878 | 00:58:48,781 | 00:58:51,715 | Aroma kosmetik meningkatkan mood-ku. | Aroma kosmetik meningkatkan mood-ku. |
879 | 00:58:52,350 | 00:58:54,115 | Ini yang mau kau beli?/ Ya. | Ini yang mau kau beli?/ Ya. |
880 | 00:58:54,350 | 00:58:56,091 | Dia akan segera bernyanyi di atas panggung, | Dia akan segera bernyanyi di atas panggung, |
881 | 00:58:56,091 | 00:58:57,956 | dan dia telah mempraktikkan keterampilan rias wajahnya. | dan dia telah mempraktikkan keterampilan rias wajahnya. |
882 | 00:58:58,321 | 00:59:00,630 | Kudengar dia menghadiri akademi musik. | Kudengar dia menghadiri akademi musik. |
883 | 00:59:00,631 | 00:59:03,255 | Sungguh menakjubkan bagaimana kedua kakak-adik bisa bernyanyi dengan baik. | Sungguh menakjubkan bagaimana kedua kakak-adik bisa bernyanyi dengan baik. |
884 | 00:59:04,301 | 00:59:06,056 | Tapi kau belum pernah mendengarku bernyanyi. | Tapi kau belum pernah mendengarku bernyanyi. |
885 | 00:59:06,270 | 00:59:09,295 | Kau trainee idol K-pop yang dikenal karena bakat vokalmu. | Kau trainee idol K-pop yang dikenal karena bakat vokalmu. |
886 | 00:59:10,200 | 00:59:11,996 | Mengapa kau berhenti? | Mengapa kau berhenti? |
887 | 00:59:14,540 | 00:59:16,071 | Seolah-olah ada sesuatu yang baik tentang menjadi seorang selebriti. | Seolah-olah ada sesuatu yang baik tentang menjadi seorang selebriti. |
888 | 00:59:16,071 | 00:59:17,476 | Pilih saja produknya untukku. | Pilih saja produknya untukku. |
889 | 00:59:19,950 | 00:59:23,321 | Karena dia akan berada di atas panggung, eyeshadow berpigmen tinggi... | Karena dia akan berada di atas panggung, eyeshadow berpigmen tinggi... |
890 | 00:59:23,321 | 00:59:26,246 | dan warna bibir semi permanen adalah yang terbaik. | dan warna bibir semi permanen adalah yang terbaik. |
891 | 00:59:27,321 | 00:59:30,315 | Ini pasti baru. Aku ingin tahu apa tahan lama. | Ini pasti baru. Aku ingin tahu apa tahan lama. |
892 | 00:59:36,401 | 00:59:38,456 | Aku tidak tahu karena aku sudah memakainya. | Aku tidak tahu karena aku sudah memakainya. |
893 | 00:59:38,631 | 00:59:39,901 | Bagaimana kalau kau coba? | Bagaimana kalau kau coba? |
894 | 00:59:39,901 | 00:59:42,571 | Tidak. Tadi sudah kau coba. | Tidak. Tadi sudah kau coba. |
895 | 00:59:42,571 | 00:59:43,901 | Siapa peduli? Ayolah. | Siapa peduli? Ayolah. |
896 | 00:59:43,901 | 00:59:45,766 | Tidak mau./ Ayo. | Tidak mau./ Ayo. |
897 | 00:59:52,481 | 00:59:55,106 | Baik. Warnanya terlihat bagus. | Baik. Warnanya terlihat bagus. |
898 | 00:59:56,481 | 00:59:57,715 | Bagaimana kalau ini? | Bagaimana kalau ini? |
899 | 01:00:00,551 | 01:00:01,945 | Hei, Han Seo-jun./ Ya? | Hei, Han Seo-jun./ Ya? |
900 | 01:00:02,191 | 01:00:03,655 | Ini. | Ini. |
901 | 01:00:03,961 | 01:00:07,126 | Benar, ini... Aku akan membelikan ini. | Benar, ini... Aku akan membelikan ini. |
902 | 01:00:10,930 | 01:00:12,826 | Aku ke sana? | Aku ke sana? |
903 | 01:00:20,810 | 01:00:23,135 | Dia? Sungguh? | Dia? Sungguh? |
904 | 01:00:24,580 | 01:00:25,936 | Tidak mungkin. | Tidak mungkin. |
905 | 01:00:27,080 | 01:00:28,646 | Pintu terbuka. | Pintu terbuka. |
906 | 01:00:40,531 | 01:00:43,655 | Kalau terlalu dekat, riasanku mungkin mengganggumu. | Kalau terlalu dekat, riasanku mungkin mengganggumu. |
907 | 01:00:45,501 | 01:00:47,731 | Kelebihan beban./ Sudah kubilang kurangi berat badan. | Kelebihan beban./ Sudah kubilang kurangi berat badan. |
908 | 01:00:47,731 | 01:00:50,295 | Maaf./ Tahan napas dalam hitungan 2, 3. | Maaf./ Tahan napas dalam hitungan 2, 3. |
909 | 01:00:53,711 | 01:00:55,166 | Kelebihan beban. | Kelebihan beban. |
910 | 01:00:56,240 | 01:00:58,040 | Itu sebabnya kau harus mengurangi makan siang. | Itu sebabnya kau harus mengurangi makan siang. |
911 | 01:00:58,040 | 01:01:01,076 | Kita naik yang berikutnya. Ayo keluar. | Kita naik yang berikutnya. Ayo keluar. |
912 | 01:01:01,450 | 01:01:04,175 | Bagus./ Luar biasa. | Bagus./ Luar biasa. |
913 | 01:01:19,200 | 01:01:20,965 | Sedang apa kau.../ Ayo. | Sedang apa kau.../ Ayo. |
914 | 01:01:23,870 | 01:01:26,295 | Mau ke mana? Ini bukan lantai pertama. | Mau ke mana? Ini bukan lantai pertama. |
915 | 01:01:29,240 | 01:01:31,036 | Kalian... | Kalian... |
916 | 01:01:36,551 | 01:01:37,715 | Ayo. | Ayo. |
917 | 01:01:40,790 | 01:01:42,085 | Kau mengganggu. | Kau mengganggu. |
918 | 01:02:01,370 | 01:02:03,005 | Apa yang terjadi? | Apa yang terjadi? |
919 | 01:02:04,881 | 01:02:08,005 | Hei, kurasa liftnya berhenti. | Hei, kurasa liftnya berhenti. |
920 | 01:02:14,251 | 01:02:16,516 | SEDANG DIPERIKSA | SEDANG DIPERIKSA |
921 | 01:02:20,060 | 01:02:21,485 | Kenapa tidak lepas? | Kenapa tidak lepas? |
922 | 01:02:22,060 | 01:02:23,356 | Kau yang lepas. | Kau yang lepas. |
923 | 01:02:25,131 | 01:02:27,330 | Kenapa kau di sini?/ Aku mau belanja. | Kenapa kau di sini?/ Aku mau belanja. |
924 | 01:02:27,330 | 01:02:29,270 | Kau? Kau mau belanja? | Kau? Kau mau belanja? |
925 | 01:02:29,270 | 01:02:30,600 | Tidak boleh, ya? | Tidak boleh, ya? |
926 | 01:02:30,600 | 01:02:32,565 | Kalau begitu silakan saja kau berbelanja. | Kalau begitu silakan saja kau berbelanja. |
927 | 01:02:32,970 | 01:02:34,240 | Kenapa kau memegangnya? | Kenapa kau memegangnya? |
928 | 01:02:34,240 | 01:02:35,536 | Aku ingin berbelanja dengannya. | Aku ingin berbelanja dengannya. |
929 | 01:02:36,580 | 01:02:37,775 | Lepas. | Lepas. |
930 | 01:02:38,810 | 01:02:40,045 | Lepaskan. | Lepaskan. |
931 | 01:02:40,281 | 01:02:43,746 | Bisakah kalian berhenti? Astaga. | Bisakah kalian berhenti? Astaga. |
932 | 01:02:45,821 | 01:02:47,485 | Ada apa? Kau sakit? | Ada apa? Kau sakit? |
933 | 01:02:47,720 | 01:02:49,286 | Kau takut? | Kau takut? |
934 | 01:02:49,450 | 01:02:50,755 | Pintunya akan terbuka. | Pintunya akan terbuka. |
935 | 01:02:51,761 | 01:02:53,885 | Tahanlah./ Tidak, tidak. | Tahanlah./ Tidak, tidak. |
936 | 01:02:54,290 | 01:02:55,525 | Aku tidak bisa. | Aku tidak bisa. |
937 | 01:02:56,801 | 01:02:59,456 | Aku haurs pergi ke kamar mandi. | Aku haurs pergi ke kamar mandi. |
938 | 01:02:59,461 | 01:03:01,430 | Kenapa kau belikan aku kopi ukuran large? | Kenapa kau belikan aku kopi ukuran large? |
939 | 01:03:01,430 | 01:03:05,335 | Juga, kau mengotak-atiknya, liftnya malah rusak. | Juga, kau mengotak-atiknya, liftnya malah rusak. |
940 | 01:03:06,470 | 01:03:07,540 | Astaga. | Astaga. |
941 | 01:03:07,540 | 01:03:09,306 | Permisi! Pak! | Permisi! Pak! |
942 | 01:03:09,441 | 01:03:11,005 | Kapan lift akan terbuka? | Kapan lift akan terbuka? |
943 | 01:03:15,381 | 01:03:17,876 | Kau gila? Astaga! | Kau gila? Astaga! |
944 | 01:03:19,481 | 01:03:22,445 | Cepat! Lanjutkan./ Ya. | Cepat! Lanjutkan./ Ya. |
945 | 01:03:25,160 | 01:03:26,361 | Kalian tidak apa-apa?/ Ada orang di dalam? | Kalian tidak apa-apa?/ Ada orang di dalam? |
946 | 01:03:26,361 | 01:03:28,755 | Kami akan membuka pintu. Jangan bergerak. | Kami akan membuka pintu. Jangan bergerak. |
947 | 01:03:44,711 | 01:03:46,810 | Aku sangat malu. Bagaimana aku akan menghadapi Soo-ho sekarang? | Aku sangat malu. Bagaimana aku akan menghadapi Soo-ho sekarang? |
948 | 01:03:46,810 | 01:03:49,106 | Astaga, ini membunuhku. | Astaga, ini membunuhku. |
949 | 01:03:55,220 | 01:03:57,056 | Aku tidak tahu hari ini akan turun salju. | Aku tidak tahu hari ini akan turun salju. |
950 | 01:04:19,240 | 01:04:21,306 | Hai, cantik. | Hai, cantik. |
951 | 01:04:21,850 | 01:04:26,016 | Bagaimana.../ Wah, kita memang ditakdirkan. | Bagaimana.../ Wah, kita memang ditakdirkan. |
952 | 01:04:29,591 | 01:04:32,056 | Beberapa dari kalian tidak tahu... | Beberapa dari kalian tidak tahu... |
953 | 01:04:32,321 | 01:04:34,385 | apa yang benar-benar kalian inginkan. | apa yang benar-benar kalian inginkan. |
954 | 01:04:35,531 | 01:04:37,755 | Dan beberapa dari kalian tahu, tapi kalian ragu-ragu. | Dan beberapa dari kalian tahu, tapi kalian ragu-ragu. |
955 | 01:04:39,560 | 01:04:41,065 | Tapi peluang... | Tapi peluang... |
956 | 01:04:41,830 | 01:04:44,235 | datang tanpa peringatan, | datang tanpa peringatan, |
957 | 01:04:44,870 | 01:04:47,206 | dan kalian harus siap untuk memanfaatkannya. | dan kalian harus siap untuk memanfaatkannya. |
958 | 01:05:06,830 | 01:05:08,255 | Maaf./ Maaf. | Maaf./ Maaf. |
959 | 01:05:10,131 | 01:05:13,056 | Hei, teman. Senang melihatmu di sini. | Hei, teman. Senang melihatmu di sini. |
960 | 01:05:14,031 | 01:05:15,266 | Kenapa kemari? | Kenapa kemari? |
961 | 01:05:16,071 | 01:05:18,396 | Kenapa aku kemari? Aku ingin menonton pertandingan bisbol. | Kenapa aku kemari? Aku ingin menonton pertandingan bisbol. |
962 | 01:05:18,540 | 01:05:20,065 | Kupikir kau tidak suka bisbol. | Kupikir kau tidak suka bisbol. |
963 | 01:05:20,341 | 01:05:21,470 | Sekarang aku suka. | Sekarang aku suka. |
964 | 01:05:21,470 | 01:05:23,376 | Sejak kapan?/ Barusan. | Sejak kapan?/ Barusan. |
965 | 01:05:23,410 | 01:05:24,606 | Jadi kau datang untuk menonton... | Jadi kau datang untuk menonton... |
966 | 01:05:24,981 | 01:05:27,306 | pertandingan bisbol untuk SMA?/ Mereka sama profesionalnya. | pertandingan bisbol untuk SMA?/ Mereka sama profesionalnya. |
967 | 01:05:27,450 | 01:05:28,876 | Kau tidak harus meremehkan mereka. | Kau tidak harus meremehkan mereka. |
968 | 01:05:35,390 | 01:05:36,715 | Ini akan menjadi menyenangkan. | Ini akan menjadi menyenangkan. |
969 | 01:05:37,290 | 01:05:38,485 | Nikmatilah. | Nikmatilah. |
970 | 01:05:39,060 | 01:05:43,525 | Ryu Hyung-jin akhirnya sampai. Astaga, saya suka tatapan matanya. | Ryu Hyung-jin akhirnya sampai. Astaga, saya suka tatapan matanya. |
971 | 01:05:44,031 | 01:05:47,370 | Penonton menjadi gila hanya karena penampilannya. | Penonton menjadi gila hanya karena penampilannya. |
972 | 01:05:47,370 | 01:05:50,065 | Untungnya, dia terlihat dalam kondisi yang baik hari ini. | Untungnya, dia terlihat dalam kondisi yang baik hari ini. |
973 | 01:05:50,301 | 01:05:52,341 | Dia akan menerima sorotan dari pertandingan hari ini. | Dia akan menerima sorotan dari pertandingan hari ini. |
974 | 01:05:52,341 | 01:05:54,635 | Pitcher terbaik di SMA Seonil.../ Kau melihat Ju-kyung? | Pitcher terbaik di SMA Seonil.../ Kau melihat Ju-kyung? |
975 | 01:05:54,671 | 01:05:56,005 | Dia pergi lebih dulu. | Dia pergi lebih dulu. |
976 | 01:05:57,040 | 01:05:59,635 | Dia harus belajar selama akhir pekan. | Dia harus belajar selama akhir pekan. |
977 | 01:05:59,810 | 01:06:01,950 | Apa gunanya selalu memarahinya? | Apa gunanya selalu memarahinya? |
978 | 01:06:01,950 | 01:06:04,020 | Permainan akhirnya dimulai. | Permainan akhirnya dimulai. |
979 | 01:06:04,020 | 01:06:05,146 | TIM BISBOL SMA SEONIL, LEMPAR BOLANYA! | TIM BISBOL SMA SEONIL, LEMPAR BOLANYA! |
980 | 01:06:07,120 | 01:06:09,286 | TIM BISBOL SMA SEONIL, LEMPAR BOLANYA! | TIM BISBOL SMA SEONIL, LEMPAR BOLANYA! |
981 | 01:06:11,591 | 01:06:14,655 | Ryu Hyung-jin! Ryu Hyung-jin!/ Ryu Hyung-jin! Ryu Hyung-jin! | Ryu Hyung-jin! Ryu Hyung-jin!/ Ryu Hyung-jin! Ryu Hyung-jin! |
982 | 01:06:14,990 | 01:06:16,456 | Ryu Hyung-jin!/ Ryu Hyung-jin! | Ryu Hyung-jin!/ Ryu Hyung-jin! |
983 | 01:06:17,861 | 01:06:19,400 | Serang! | Serang! |
984 | 01:06:19,400 | 01:06:20,801 | Kudengar seseorang dari liga utama... | Kudengar seseorang dari liga utama... |
985 | 01:06:20,801 | 01:06:23,000 | datang kemari untuk menonton pertandingan Ryu Hyung-jin. | datang kemari untuk menonton pertandingan Ryu Hyung-jin. |
986 | 01:06:23,001 | 01:06:25,936 | Astaga, itu artinya jika dia menenangkan pertandingan hari ini... | Astaga, itu artinya jika dia menenangkan pertandingan hari ini... |
987 | 01:06:25,940 | 01:06:28,236 | dia akan ke Amerika?/ Tentu saja. | dia akan ke Amerika?/ Tentu saja. |
988 | 01:06:28,240 | 01:06:31,181 | Pitcher terbaik, Ryu Hyung-jin!/ Pitcher terbaik, Ryu Hyung Jin! | Pitcher terbaik, Ryu Hyung-jin!/ Pitcher terbaik, Ryu Hyung Jin! |
989 | 01:06:31,181 | 01:06:33,711 | Pitcher terbaik, Ryu Hyung-jin!/ Pitcher terbaik, Ryu Hyung Jin! | Pitcher terbaik, Ryu Hyung-jin!/ Pitcher terbaik, Ryu Hyung Jin! |
990 | 01:06:33,711 | 01:06:36,276 | Pitcher terbaik, Ryu Hyung-jin!/ Pitcher terbaik, Ryu Hyung Jin! | Pitcher terbaik, Ryu Hyung-jin!/ Pitcher terbaik, Ryu Hyung Jin! |
991 | 01:06:36,280 | 01:06:38,846 | Pitcher terbaik, Ryu Hyung-jin!/ Pitcher terbaik, Ryu Hyung Jin! | Pitcher terbaik, Ryu Hyung-jin!/ Pitcher terbaik, Ryu Hyung Jin! |
992 | 01:06:41,290 | 01:06:44,120 | Kudengar dia selalu berusaha agar tetap bugar... | Kudengar dia selalu berusaha agar tetap bugar... |
993 | 01:06:44,120 | 01:06:46,619 | untuk terus melempar bola tercepat. | untuk terus melempar bola tercepat. |
994 | 01:06:46,620 | 01:06:47,856 | Dari mana? | Dari mana? |
995 | 01:06:48,030 | 01:06:51,026 | Beli tongsis./ Dia memang profesional. | Beli tongsis./ Dia memang profesional. |
996 | 01:06:51,030 | 01:06:52,800 | Bukankah itu luar biasa? | Bukankah itu luar biasa? |
997 | 01:06:52,801 | 01:06:55,396 | Katanya tidak mungkin mengalahkan pemain jenius yang juga berusaha keras. | Katanya tidak mungkin mengalahkan pemain jenius yang juga berusaha keras. |
998 | 01:06:55,400 | 01:06:58,671 | Astaga, bisa kulihat dia memiliki potensi besar. | Astaga, bisa kulihat dia memiliki potensi besar. |
999 | 01:06:58,671 | 01:07:00,070 | Banyak tim ingin menandatangani kesepakatan dengannya. | Banyak tim ingin menandatangani kesepakatan dengannya. |
1000 | 01:07:00,070 | 01:07:02,266 | Semoga saja dia tidak melakukan kesalahan sama seperti sebelumnya. | Semoga saja dia tidak melakukan kesalahan sama seperti sebelumnya. |
1001 | 01:07:02,370 | 01:07:04,910 | Aku belum pernah melihat pemain bisbol setampan itu. | Aku belum pernah melihat pemain bisbol setampan itu. |
1002 | 01:07:04,910 | 01:07:06,236 | Saya sangat berharap dia melakukannya dengan baik. | Saya sangat berharap dia melakukannya dengan baik. |
1003 | 01:07:07,980 | 01:07:10,316 | Dia mengajakku kencan. | Dia mengajakku kencan. |
1004 | 01:07:11,150 | 01:07:13,080 | Kenapa dia mengajakmu kencan? | Kenapa dia mengajakmu kencan? |
1005 | 01:07:13,080 | 01:07:15,415 | Aku serius. Aku bahkan menolaknya. | Aku serius. Aku bahkan menolaknya. |
1006 | 01:07:16,091 | 01:07:17,585 | Kau tidak dapat dipercaya. | Kau tidak dapat dipercaya. |
1007 | 01:07:24,830 | 01:07:28,566 | Aku akan mengembalikan bola bisbolmu melalui paket. | Aku akan mengembalikan bola bisbolmu melalui paket. |
1008 | 01:07:29,271 | 01:07:30,495 | Maaf. | Maaf. |
1009 | 01:07:30,540 | 01:07:31,896 | Apa maksudmu? | Apa maksudmu? |
1010 | 01:07:32,841 | 01:07:35,266 | Sebenarnya aku menyukai seseorang. | Sebenarnya aku menyukai seseorang. |
1011 | 01:07:41,110 | 01:07:42,806 | Apa dia juga menyukaimu? | Apa dia juga menyukaimu? |
1012 | 01:07:49,591 | 01:07:53,016 | Katamu itu hanya peluang untuk permainan yang sempurna. | Katamu itu hanya peluang untuk permainan yang sempurna. |
1013 | 01:08:02,931 | 01:08:06,301 | Pertandingan final Ryu Hyung-jin yang sempurna! | Pertandingan final Ryu Hyung-jin yang sempurna! |
1014 | 01:08:06,301 | 01:08:10,480 | Bagus!/ Dia benar-benar hebat. | Bagus!/ Dia benar-benar hebat. |
1015 | 01:08:10,480 | 01:08:13,335 | Berkat Ryu Hyung Jin,/ Apa | Berkat Ryu Hyung Jin,/ Apa |
1016 | 01:08:14,051 | 01:08:16,675 | kemenangan diraih oleh SMA Seonil | kemenangan diraih oleh SMA Seonil |
1017 | 01:08:27,431 | 01:08:28,785 | Ryu Hyung-jin!/ Ryu Hyung-jin! | Ryu Hyung-jin!/ Ryu Hyung-jin! |
1018 | 01:08:28,860 | 01:08:31,825 | Pitcher terbaik, Ryu Hyung-jin!/ Pitcher terbaik, Ryu Hyung-jin! | Pitcher terbaik, Ryu Hyung-jin!/ Pitcher terbaik, Ryu Hyung-jin! |
1019 | 01:08:33,501 | 01:08:34,696 | Puas? | Puas? |
1020 | 01:08:37,141 | 01:08:39,096 | Aku puas./ Benarkah? | Aku puas./ Benarkah? |
1021 | 01:08:39,471 | 01:08:40,736 | Tapi aku tidak. | Tapi aku tidak. |
1022 | 01:08:41,311 | 01:08:43,236 | Aku kemari karena kupikir Ju-kyung ada di sini. | Aku kemari karena kupikir Ju-kyung ada di sini. |
1023 | 01:08:43,641 | 01:08:44,875 | Aku gugup. | Aku gugup. |
1024 | 01:08:46,141 | 01:08:47,745 | Itu sebabnya aku datang hari ini. | Itu sebabnya aku datang hari ini. |
1025 | 01:08:48,881 | 01:08:50,545 | Tapi kau kemari untuk menonton pertandingan bisbol. | Tapi kau kemari untuk menonton pertandingan bisbol. |
1026 | 01:08:52,251 | 01:08:53,476 | Iya, kan? | Iya, kan? |
1027 | 01:08:54,251 | 01:08:56,446 | Benar. Sudah kukasih tahu. | Benar. Sudah kukasih tahu. |
1028 | 01:08:59,061 | 01:09:00,556 | Kenapa tanya dua kali? | Kenapa tanya dua kali? |
1029 | 01:09:01,160 | 01:09:02,425 | Sampai jumpa. | Sampai jumpa. |
1030 | 01:09:05,530 | 01:09:07,995 | Kenapa kau harus menyukai Ju-kyung, bodoh? | Kenapa kau harus menyukai Ju-kyung, bodoh? |
1031 | 01:09:11,141 | 01:09:12,366 | Lee Soo-ho. | Lee Soo-ho. |
1032 | 01:09:21,381 | 01:09:22,575 | Baiklah. | Baiklah. |
1033 | 01:09:23,011 | 01:09:25,516 | Sejujurnya, aku kemari karena aku menyukai Lim Ju-kyung. | Sejujurnya, aku kemari karena aku menyukai Lim Ju-kyung. |
1034 | 01:09:29,950 | 01:09:31,885 | Tidak boleh menyukai dia? | Tidak boleh menyukai dia? |
1035 | 01:09:56,110 | 01:09:58,946 | TERIMA KASIH KEPADA JUNG GUN JOO UNTUK PENAMPILAN SPESIALNYA | TERIMA KASIH KEPADA JUNG GUN JOO UNTUK PENAMPILAN SPESIALNYA |
1036 | 01:10:20,671 | 01:10:25,306 | TRUE BEAUTY | TRUE BEAUTY |
1037 | 01:10:25,641 | 01:10:27,551 | Apa kalian memakai pakaian yang serasi... | Apa kalian memakai pakaian yang serasi... |
1038 | 01:10:27,551 | 01:10:30,011 | untuk mengumumkan bahwa kalian adalah pasangan? | untuk mengumumkan bahwa kalian adalah pasangan? |
1039 | 01:10:30,011 | 01:10:33,450 | Kencan! Kencan!/ Kencan! Kencan! | Kencan! Kencan!/ Kencan! Kencan! |
1040 | 01:10:33,450 | 01:10:34,946 | Kau menyukai seseorang? | Kau menyukai seseorang? |
1041 | 01:10:35,721 | 01:10:37,116 | Kenapa kau menghindariku? | Kenapa kau menghindariku? |
1042 | 01:10:37,561 | 01:10:39,285 | Aku tidak menghindarimu. | Aku tidak menghindarimu. |
1043 | 01:10:43,860 | 01:10:45,495 | Kenapa harus Ju-kyung? | Kenapa harus Ju-kyung? |
1044 | 01:10:45,501 | 01:10:47,825 | Tidak tahu! Aku tidak tahu kenapa aku menyukainya. | Tidak tahu! Aku tidak tahu kenapa aku menyukainya. |
1045 | 01:10:49,671 | 01:10:51,196 | Kenapa kau menangis karena dia? | Kenapa kau menangis karena dia? |
1046 | 01:10:52,370 | 01:10:53,566 | Kau menyukainya? | Kau menyukainya? |