# Start End Original Translated
1 00:00:07,750 00:00:09,540 [Crow] Where is the boy with the cube? [Crow] Where is the boy with the cube?
2 00:00:09,625 00:00:11,575 I said a thousand times, he's in the wagon! I said a thousand times, he's in the wagon!
3 00:00:13,666 00:00:15,826 [Crow] Don't fucking lie to me, scrap collector! [Crow] Don't fucking lie to me, scrap collector!
4 00:00:16,500 00:00:18,330 [Moses] I'm not lying to you! [Moses] I'm not lying to you!
5 00:00:18,416 00:00:20,126 -[Crow] Oh, yeah? -[Moses] I swear! -[Crow] Oh, yeah? -[Moses] I swear!
6 00:00:20,208 00:00:23,328 He said he wanted to go ahead and wait for me in the car. He said he wanted to go ahead and wait for me in the car.
7 00:00:23,875 00:00:26,625 [Crow] There's no boy in the wagon, and neither in here. [Crow] There's no boy in the wagon, and neither in here.
8 00:00:26,708 00:00:29,498 -Nowhere around here! -[Moses] I don't know where he is then. -Nowhere around here! -[Moses] I don't know where he is then.
9 00:00:29,583 00:00:32,133 -[Crow] How do you explain it then? -[Moses] I don't know! -[Crow] How do you explain it then? -[Moses] I don't know!
10 00:00:32,208 00:00:35,128 [Crow] I'm going to ask you this one last time, got it? [Crow] I'm going to ask you this one last time, got it?
11 00:00:37,416 00:00:41,876 [Moses] If he isn't in the wagon, then… he must have been able to get away. [Moses] If he isn't in the wagon, then… he must have been able to get away.
12 00:00:41,958 00:00:43,578 Uh, but he'd never leave me. Uh, but he'd never leave me.
13 00:00:44,166 00:00:45,126 [Crow] I think he did. [Crow] I think he did.
14 00:00:46,958 00:00:49,578 Because there's nobody in your shitty wagon anymore. Because there's nobody in your shitty wagon anymore.
15 00:00:49,666 00:00:51,996 -[Moses] But, uh-- -And if that's the case… -[Moses] But, uh-- -And if that's the case…
16 00:00:53,833 00:00:55,963 -no one needs you anymore. -No! -no one needs you anymore. -No!
17 00:00:56,541 00:00:58,881 I need him! Nobody do anything! I need him! Nobody do anything!
18 00:00:58,958 00:01:00,378 Nobody moves! Nobody moves!
19 00:01:00,458 00:01:03,668 See? There he is. He didn't betray me after all. [chuckles] See? There he is. He didn't betray me after all. [chuckles]
20 00:01:04,791 00:01:06,421 Yes, I did something. Yes, I did something.
21 00:01:07,666 00:01:08,536 What? What?
22 00:01:11,125 00:01:13,165 And now I'll get you out. And now I'll get you out.
23 00:01:13,250 00:01:15,210 Drop your weapons! Now! Drop your weapons! Now!
24 00:01:15,291 00:01:17,251 I suggest you do what the kid says. I suggest you do what the kid says.
25 00:01:17,958 00:01:19,288 That's the cube. That's the cube.
26 00:01:19,375 00:01:22,245 Get away from him! Back off! Come on! Get away from him! Back off! Come on!
27 00:01:25,541 00:01:28,581 -We just want the cube. -No. -We just want the cube. -No.
28 00:01:28,666 00:01:32,076 -Give us the cube… and you will live. -Don't believe a word! Shoot! -Give us the cube… and you will live. -Don't believe a word! Shoot!
29 00:01:33,375 00:01:34,495 [Crow screams] [Crow screams]
30 00:01:39,708 00:01:41,208 That was a good shot, kid. That was a good shot, kid.
31 00:01:42,666 00:01:44,166 [cube charging] [cube charging]
32 00:01:44,250 00:01:46,540 I said, drop your weapons! I said, drop your weapons!
33 00:01:58,375 00:01:59,875 -You crazy fucker! -Let's go! -You crazy fucker! -Let's go!
34 00:02:00,541 00:02:03,331 [cube] Warning. Fusion energy critical. [cube] Warning. Fusion energy critical.
35 00:02:03,416 00:02:04,326 Powering down. Powering down.
36 00:02:04,416 00:02:05,746 [beeps and whirs] [beeps and whirs]
37 00:02:11,041 00:02:12,291 [both] Oh, shit! [both] Oh, shit!
38 00:02:13,875 00:02:14,705 [Crow] Get them! [Crow] Get them!
39 00:02:15,541 00:02:18,131 [Elja] Hurry! The keys are in the wagon! [Elja] Hurry! The keys are in the wagon!
40 00:02:18,208 00:02:20,288 -[horse neighing] -[Moses] God damn it! -[horse neighing] -[Moses] God damn it!
41 00:02:20,375 00:02:24,205 You just left tonight with the cube! You've been lying to me the entire time! You just left tonight with the cube! You've been lying to me the entire time!
42 00:02:24,291 00:02:26,001 Ever since we first met! Damn it. Ever since we first met! Damn it.
43 00:02:26,083 00:02:28,503 I wanted what's best for us both and what did you do? I wanted what's best for us both and what did you do?
44 00:02:28,583 00:02:30,293 You screwed me over! You screwed me over!
45 00:02:31,375 00:02:34,165 A little boy from the woods. You'd think he's innocent. A little boy from the woods. You'd think he's innocent.
46 00:02:34,250 00:02:37,040 But, no, lying through your teeth the entire time! But, no, lying through your teeth the entire time!
47 00:02:37,125 00:02:39,125 [Moses continues indistinctly] [Moses continues indistinctly]
48 00:02:42,375 00:02:44,415 [dramatic music playing] [dramatic music playing]
49 00:02:53,125 00:02:55,825 [crickets chirping] [crickets chirping]
50 00:03:19,125 00:03:21,125 -indistinct chatter] -indistinct chatter]
51 00:03:31,833 00:03:32,883 [Liv] Hey. [Liv] Hey.
52 00:03:33,791 00:03:34,631 What do you want? What do you want?
53 00:03:43,416 00:03:47,536 The side wing of the headquarters, above the boiler room there's a manhole. The side wing of the headquarters, above the boiler room there's a manhole.
54 00:03:48,291 00:03:49,291 That's your exit. That's your exit.
55 00:03:50,166 00:03:51,496 Use it. Get him out. Use it. Get him out.
56 00:03:53,708 00:03:57,168 -[Merk] Get in, private! -[vehicle motor revs] -[Merk] Get in, private! -[vehicle motor revs]
57 00:04:03,541 00:04:05,541 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
58 00:04:11,583 00:04:13,633 Oh, fuck. Oh, fuck.
59 00:04:20,166 00:04:23,036 -What are you doing here? -What does it look like, Grieta? -What are you doing here? -What does it look like, Grieta?
60 00:04:24,375 00:04:27,075 We're going to Brahtok, and you're getting me my family back. We're going to Brahtok, and you're getting me my family back.
61 00:04:31,333 00:04:33,333 [epic music playing] [epic music playing]
62 00:04:52,416 00:04:55,246 [Moses] It really is true! But this ends right now, okay? [Moses] It really is true! But this ends right now, okay?
63 00:04:55,333 00:04:56,713 We separate here and now! We separate here and now!
64 00:04:56,791 00:04:59,211 You go left, I go right, or the other way around. You go left, I go right, or the other way around.
65 00:04:59,291 00:05:02,831 This is a matter of principle! The left and right principle. This is a matter of principle! The left and right principle.
66 00:05:02,916 00:05:04,956 -You this way, me that way. -Can I say something? -You this way, me that way. -Can I say something?
67 00:05:05,041 00:05:05,881 No! No!
68 00:05:07,875 00:05:08,875 All good, yeah. All good, yeah.
69 00:05:11,333 00:05:12,173 [sighs] [sighs]
70 00:05:13,958 00:05:15,458 Yes, I have lied to you. Yes, I have lied to you.
71 00:05:15,541 00:05:17,331 -[scoffs] -I'm so sorry. -[scoffs] -I'm so sorry.
72 00:05:20,208 00:05:23,788 But I promised that Atlantian. I have to take the cube back to the Ark. But I promised that Atlantian. I have to take the cube back to the Ark.
73 00:05:23,875 00:05:25,035 I must do that. I must do that.
74 00:05:25,666 00:05:28,326 Black December, the danger from the east… Black December, the danger from the east…
75 00:05:30,041 00:05:30,881 And also, um… And also, um…
76 00:05:31,916 00:05:32,746 Also what? Also what?
77 00:05:38,958 00:05:41,418 Also it's the only thing left in my life that means anything. Also it's the only thing left in my life that means anything.
78 00:05:42,458 00:05:44,038 I don't have anything else. I don't have anything else.
79 00:05:44,916 00:05:45,876 Nothing and no one. Nothing and no one.
80 00:05:48,416 00:05:49,286 That's not right. That's not right.
81 00:05:50,541 00:05:52,671 -[sniffs] -[chuckles] -[sniffs] -[chuckles]
82 00:05:55,875 00:05:58,285 [Moses] So, you want to take the cube back to the Ark? [Moses] So, you want to take the cube back to the Ark?
83 00:05:58,875 00:06:01,575 To the most dangerous place on the entire damn continent? To the most dangerous place on the entire damn continent?
84 00:06:07,083 00:06:08,003 Will you come with me? Will you come with me?
85 00:06:09,375 00:06:10,205 [Moses laughs] [Moses laughs]
86 00:06:10,291 00:06:12,461 Shouldn't we make sure first it's functioning? Shouldn't we make sure first it's functioning?
87 00:06:15,583 00:06:17,383 [cube hums] [cube hums]
88 00:06:17,458 00:06:21,248 [cube] Power saving mode. Audio interface only. [cube] Power saving mode. Audio interface only.
89 00:06:21,333 00:06:23,213 Calculating route to the Ark. Calculating route to the Ark.
90 00:06:23,291 00:06:24,631 [cube calibrating] [cube calibrating]
91 00:06:26,125 00:06:26,955 [sniffs] [sniffs]
92 00:06:27,041 00:06:30,131 [cube] The destination is 184 kilometers south. [cube] The destination is 184 kilometers south.
93 00:06:31,041 00:06:32,421 [starting engine] [starting engine]
94 00:06:33,958 00:06:35,128 All good, let's go. All good, let's go.
95 00:06:45,708 00:06:47,708 [dramatic music playing] [dramatic music playing]
96 00:06:57,750 00:07:00,830 [Merk on radio] Obstacle ahead! We have to get out. [Merk on radio] Obstacle ahead! We have to get out.
97 00:07:10,375 00:07:12,375 [indistinct chatter] [indistinct chatter]
98 00:07:36,291 00:07:37,631 [bird fluttering] [bird fluttering]
99 00:07:39,083 00:07:41,423 [soldier] Two-by-two, two-man teams, stay alert! [soldier] Two-by-two, two-man teams, stay alert!
100 00:07:48,750 00:07:50,630 This is Femen territory. This is Femen territory.
101 00:07:50,708 00:07:52,708 That's why we're being so careful. That's why we're being so careful.
102 00:07:53,541 00:07:55,501 Is it still far to go to Brahtok? Is it still far to go to Brahtok?
103 00:07:57,125 00:08:00,035 We should get there early in the evening… We should get there early in the evening…
104 00:08:00,750 00:08:01,670 if we're lucky. if we're lucky.
105 00:08:02,458 00:08:05,748 You used to be able to fly across the old Germany in an hour. You used to be able to fly across the old Germany in an hour.
106 00:08:09,083 00:08:10,293 Highways, Highways,
107 00:08:10,375 00:08:11,415 railroads, railroads,
108 00:08:11,500 00:08:12,460 airports. airports.
109 00:08:12,958 00:08:16,458 It'll take decades to rebuild the infrastructure again. It'll take decades to rebuild the infrastructure again.
110 00:08:17,041 00:08:19,421 I wish I could still be alive to see it. I wish I could still be alive to see it.
111 00:08:20,416 00:08:24,576 The day when we start educating architects again, engineers, The day when we start educating architects again, engineers,
112 00:08:24,666 00:08:27,286 revive the sciences and the arts, revive the sciences and the arts,
113 00:08:28,208 00:08:31,328 we'll be finally able to make Europa what it once was. we'll be finally able to make Europa what it once was.
114 00:08:32,583 00:08:34,133 Under a Crimson flag. Under a Crimson flag.
115 00:08:36,375 00:08:40,245 You really think you can pull it off? Reunite the continent? You really think you can pull it off? Reunite the continent?
116 00:08:41,583 00:08:43,753 The European idea will never die. The European idea will never die.
117 00:08:47,041 00:08:49,331 [Merk] Father. We're ready to go. [Merk] Father. We're ready to go.
118 00:08:50,541 00:08:52,581 Sörensen, you… scout ahead. Sörensen, you… scout ahead.
119 00:08:53,291 00:08:54,961 Well, it seems we can move on. Well, it seems we can move on.
120 00:09:06,416 00:09:07,746 Your grand day… Your grand day…
121 00:09:08,833 00:09:10,833 Kiano of the Origines. Kiano of the Origines.
122 00:09:11,750 00:09:14,080 Tonight, you will gain a new name… Tonight, you will gain a new name…
123 00:09:17,791 00:09:19,081 or you will live no more. or you will live no more.
124 00:09:22,041 00:09:24,461 You will find an appropriate name for me, I'm sure. You will find an appropriate name for me, I'm sure.
125 00:09:25,166 00:09:26,166 Lord Varvara. Lord Varvara.
126 00:09:31,250 00:09:32,330 Varvara. Varvara.
127 00:09:33,791 00:09:35,751 This has not always been my name. This has not always been my name.
128 00:09:39,125 00:09:40,785 You weren't a Crow from birth? You weren't a Crow from birth?
129 00:09:45,541 00:09:48,331 I'd had six years before my Boj was granted. I'd had six years before my Boj was granted.
130 00:09:50,750 00:09:52,750 It was a frosty day in January. It was a frosty day in January.
131 00:09:53,958 00:09:55,498 Cold as death it was. Cold as death it was.
132 00:09:57,583 00:10:01,383 The Lubovnik I had to fight that day was two meters tall. The Lubovnik I had to fight that day was two meters tall.
133 00:10:01,458 00:10:02,918 They called him "Bear." They called him "Bear."
134 00:10:04,333 00:10:06,583 He would have made a fine Bozie without doubt. He would have made a fine Bozie without doubt.
135 00:10:11,625 00:10:12,955 But you were able to win. But you were able to win.
136 00:10:13,583 00:10:15,883 After he plunged his dagger into my abdomen, After he plunged his dagger into my abdomen,
137 00:10:15,958 00:10:17,288 he pushed me to the ground he pushed me to the ground
138 00:10:17,375 00:10:20,575 and tried to choke me with his gigantic hands once and for all. and tried to choke me with his gigantic hands once and for all.
139 00:10:24,750 00:10:26,670 I whined for my life. I whined for my life.
140 00:10:28,083 00:10:30,213 I begged for mercy from him. I begged for mercy from him.
141 00:10:38,250 00:10:40,170 Bear's eyes pierced my soul… Bear's eyes pierced my soul…
142 00:10:43,000 00:10:44,250 and he hesitated. and he hesitated.
143 00:10:47,583 00:10:49,083 He let me go. He let me go.
144 00:10:49,833 00:10:52,043 I stayed alive and it was because of him. I stayed alive and it was because of him.
145 00:10:56,958 00:10:57,878 And you? And you?
146 00:11:01,833 00:11:04,173 I reached for the dagger near me lying on the ground I reached for the dagger near me lying on the ground
147 00:11:04,250 00:11:07,130 and sliced his throat open from one ear to the other. and sliced his throat open from one ear to the other.
148 00:11:08,625 00:11:11,825 What Bear was showing, Kiano, wasn't mercy. What Bear was showing, Kiano, wasn't mercy.
149 00:11:13,583 00:11:15,083 It was weakness. It was weakness.
150 00:11:16,375 00:11:18,165 We Crows, we don't know weakness. We Crows, we don't know weakness.
151 00:11:19,083 00:11:22,003 We kill what stands in our way. We kill what stands in our way.
152 00:11:25,416 00:11:28,376 That was the day I became Bozie Varvara for good. That was the day I became Bozie Varvara for good.
153 00:11:31,541 00:11:33,461 Under the command of my lord… Under the command of my lord…
154 00:11:36,333 00:11:37,293 Yvar. Yvar.
155 00:11:42,125 00:11:43,535 [metal clinks] [metal clinks]
156 00:11:48,291 00:11:49,921 You have to be strong. You have to be strong.
157 00:11:50,500 00:11:52,380 Compassion is weakness. Compassion is weakness.
158 00:11:55,416 00:11:57,746 Empathy is your death. Empathy is your death.
159 00:12:46,458 00:12:48,128 [Grieta] Beautiful, isn't it? [Grieta] Beautiful, isn't it?
160 00:12:51,291 00:12:52,961 The fields, the woods, The fields, the woods,
161 00:12:54,250 00:12:56,170 the space and freedom of Europa. the space and freedom of Europa.
162 00:12:57,541 00:13:00,211 Someday all these lands will belong to us. Someday all these lands will belong to us.
163 00:13:00,791 00:13:01,831 Us alone. Us alone.
164 00:13:08,125 00:13:09,825 You're afraid, aren't you? You're afraid, aren't you?
165 00:13:12,250 00:13:13,130 You're not? You're not?
166 00:13:13,875 00:13:14,995 Me? Me?
167 00:13:17,583 00:13:19,753 You have no idea what's in store for you, do you? You have no idea what's in store for you, do you?
168 00:13:22,375 00:13:25,535 This is the first time a Crow warrior has ever been taken prisoner. This is the first time a Crow warrior has ever been taken prisoner.
169 00:13:26,916 00:13:29,076 And it's the first time anyone has ever got the chance And it's the first time anyone has ever got the chance
170 00:13:29,166 00:13:30,326 to ask the question. to ask the question.
171 00:13:31,958 00:13:34,828 Why you didn't do it, kill yourself, Why you didn't do it, kill yourself,
172 00:13:35,791 00:13:37,291 rather than face the shame? rather than face the shame?
173 00:13:40,625 00:13:43,165 Was she afraid? Did she break? Was she afraid? Did she break?
174 00:13:44,875 00:13:48,125 Was she overcome by cowardice or was she just too weak? Was she overcome by cowardice or was she just too weak?
175 00:13:51,666 00:13:54,666 What will they do to you, your brothers and sisters? What will they do to you, your brothers and sisters?
176 00:13:55,750 00:13:58,960 The lords, the Bozies, the Kapitan? The lords, the Bozies, the Kapitan?
177 00:14:01,541 00:14:04,251 Do you really think they will take you back in with open arms, Do you really think they will take you back in with open arms,
178 00:14:04,333 00:14:05,833 just like you hope? just like you hope?
179 00:14:10,458 00:14:14,038 You are afraid, Grieta. You are just as afraid as I am. You are afraid, Grieta. You are just as afraid as I am.
180 00:14:14,625 00:14:15,665 Isn't that right? Isn't that right?
181 00:14:15,750 00:14:17,750 [dramatic music playing] [dramatic music playing]
182 00:14:21,375 00:14:23,375 I'll take your silence as a "yes," hmm? I'll take your silence as a "yes," hmm?
183 00:14:25,833 00:14:29,423 Crows don't lie, girl. You should know that by now. Crows don't lie, girl. You should know that by now.
184 00:14:34,375 00:14:36,705 [suspenseful music playing] [suspenseful music playing]
185 00:14:40,833 00:14:43,503 [Sörensen on radio] Border post ahead, nine Bozies, heavy arms. [Sörensen on radio] Border post ahead, nine Bozies, heavy arms.
186 00:14:43,583 00:14:44,583 Awaiting orders. Awaiting orders.
187 00:14:46,500 00:14:49,170 [Merk on radio] We proceed slowly as planned. [Merk on radio] We proceed slowly as planned.
188 00:14:49,250 00:14:50,540 [Sörensen] Yes, commander. [Sörensen] Yes, commander.
189 00:15:16,791 00:15:18,581 [car door opening] [car door opening]
190 00:15:21,333 00:15:25,043 [Merk] We come in peace, Bozies. We mean no harm. [Merk] We come in peace, Bozies. We mean no harm.
191 00:15:25,958 00:15:28,038 [Crow] What do you want here, Crimsons? [Crow] What do you want here, Crimsons?
192 00:15:28,125 00:15:30,825 -[Merk] We have a Crow prisoner with us. -[breathes deeply] -[Merk] We have a Crow prisoner with us. -[breathes deeply]
193 00:15:31,958 00:15:33,668 [Crow] There are no Crow prisoners. [Crow] There are no Crow prisoners.
194 00:15:36,125 00:15:38,495 [Merk] Father will let her go when we see the Kapitan. [Merk] Father will let her go when we see the Kapitan.
195 00:15:40,958 00:15:44,628 Your Kapitan surely doesn't want anything to happen with our prisoner. Your Kapitan surely doesn't want anything to happen with our prisoner.
196 00:15:47,583 00:15:49,923 So don't piss me off. So don't piss me off.
197 00:15:52,750 00:15:54,210 Where is she? Where is she?
198 00:15:55,291 00:15:57,331 [crow cawing] [crow cawing]
199 00:16:08,041 00:16:11,791 Our Father wants to negotiate  with your Kapitan. Our Father wants to negotiate  with your Kapitan.
200 00:16:13,875 00:16:15,125 About what? About what?
201 00:16:15,833 00:16:17,793 That's none of your fucking business, Crow. That's none of your fucking business, Crow.
202 00:16:18,791 00:16:21,631 [horse neighing] [horse neighing]
203 00:16:21,708 00:16:22,538 [cocks rifle] [cocks rifle]
204 00:16:23,791 00:16:26,171 [guns cocking] [guns cocking]
205 00:16:28,291 00:16:30,381 Either you give her to us right now, Either you give her to us right now,
206 00:16:30,458 00:16:32,538 or this will not end well for you. or this will not end well for you.
207 00:16:40,458 00:16:41,918 [Father] We come in peace! [Father] We come in peace!
208 00:16:44,916 00:16:46,036 Lower your weapons! Lower your weapons!
209 00:16:48,166 00:16:50,666 Tell your Kapitan that General Cameron… Tell your Kapitan that General Cameron…
210 00:16:51,250 00:16:54,750 Father of the Second Order of the Crimson Republic is here personally Father of the Second Order of the Crimson Republic is here personally
211 00:16:54,833 00:16:56,793 and would like to speak with him and would like to speak with him
212 00:16:57,333 00:16:58,713 about a truce. about a truce.
213 00:17:05,583 00:17:07,883 [horse snorts] [horse snorts]
214 00:17:08,583 00:17:10,463 [neighs] [neighs]
215 00:17:10,541 00:17:11,671 [Crow] Head out! [Crow] Head out!
216 00:17:14,666 00:17:16,666 [horse trotting] [horse trotting]
217 00:17:26,416 00:17:29,826 [Father] Francis Cameron. It's an honor and a pleasure. [Father] Francis Cameron. It's an honor and a pleasure.
218 00:17:31,625 00:17:33,035 What is your name, Bozie? What is your name, Bozie?
219 00:17:33,750 00:17:35,330 -My name? -Yes. -My name? -Yes.
220 00:17:35,791 00:17:39,171 You are about to write history here and now, You are about to write history here and now,
221 00:17:39,250 00:17:41,330 at this very moment, you and me. at this very moment, you and me.
222 00:17:42,375 00:17:44,995 I'd just like to know who it is I'm dealing with. I'd just like to know who it is I'm dealing with.
223 00:17:52,375 00:17:54,495 My name… is Tusk. My name… is Tusk.
224 00:17:54,583 00:17:56,633 -[bullet whizzing] -[guns firing] -[bullet whizzing] -[guns firing]
225 00:17:57,875 00:17:58,825 [Merk] Snipers! [Merk] Snipers!
226 00:17:58,916 00:18:00,626 -[guns firing] -[soldier] Retreat! -[guns firing] -[soldier] Retreat!
227 00:18:00,708 00:18:03,828 -[soldiers screaming and yelling] -[guns firing] -[soldiers screaming and yelling] -[guns firing]
228 00:18:03,916 00:18:04,916 [soldier screams] [soldier screams]
229 00:18:05,000 00:18:07,670 -[soldiers clamoring] -[gunfire continues] -[soldiers clamoring] -[gunfire continues]
230 00:18:29,791 00:18:32,131 [gunfire continues] [gunfire continues]
231 00:18:32,208 00:18:33,208 [Merk] Snipers! [Merk] Snipers!
232 00:18:35,291 00:18:36,131 Come on. Come on.
233 00:18:41,833 00:18:42,673 Come on! Come on!
234 00:18:50,375 00:18:51,205 [screams] [screams]
235 00:18:51,291 00:18:52,131 [groans] [groans]
236 00:18:53,166 00:18:54,496 -[Liv] Come on! -[groaning] -[Liv] Come on! -[groaning]
237 00:19:04,458 00:19:07,128 [gunfire continues] [gunfire continues]
238 00:19:09,791 00:19:13,791 [groaning] Leave me. Leave me. [groaning] Leave me. Leave me.
239 00:19:15,041 00:19:17,381 No, you're my last chance. You have to hang in there. No, you're my last chance. You have to hang in there.
240 00:19:17,458 00:19:20,998 [laughs dryly] You impress me, girl. [laughs dryly] You impress me, girl.
241 00:19:21,083 00:19:22,543 You're fucking stubborn. You're fucking stubborn.
242 00:19:24,250 00:19:25,750 You have to survive this. You have to survive this.
243 00:19:26,750 00:19:29,000 -Do you hear me? You will survive. -[soldier shouting] -Do you hear me? You will survive. -[soldier shouting]
244 00:19:29,083 00:19:29,923 [grunts] [grunts]
245 00:19:30,000 00:19:31,210 [metal clanging] [metal clanging]
246 00:19:32,708 00:19:35,288 [tense music playing] [tense music playing]
247 00:19:57,375 00:19:59,375 [somber music playing] [somber music playing]
248 00:20:01,666 00:20:03,706 Whoever dares stand in your way, hmm? Whoever dares stand in your way, hmm?
249 00:20:06,500 00:20:07,580 I'm sorry, Liv. I'm sorry, Liv.
250 00:20:09,583 00:20:12,293 You shouldn't apologize for acting on the ideals that you have. You shouldn't apologize for acting on the ideals that you have.
251 00:20:13,166 00:20:14,576 I would've done the same. I would've done the same.
252 00:20:15,083 00:20:15,923 I know. I know.
253 00:20:18,375 00:20:19,785 [Liv] Don't, I need her! [Liv] Don't, I need her!
254 00:20:22,166 00:20:24,666 She killed half your tribe and yet still you shield her? She killed half your tribe and yet still you shield her?
255 00:20:26,083 00:20:26,963 This is no game. This is no game.
256 00:20:27,041 00:20:29,041 [David] It's too late for her, but not for you. [David] It's too late for her, but not for you.
257 00:20:30,083 00:20:31,083 Come with me. Come with me.
258 00:20:35,833 00:20:37,793 Nothing will happen, I can promise you. Nothing will happen, I can promise you.
259 00:20:39,625 00:20:40,785 You were his murderer. You were his murderer.
260 00:20:41,791 00:20:42,631 I was? I was?
261 00:20:44,750 00:20:46,540 Crows were his murderer. Crows were his murderer.
262 00:20:47,541 00:20:50,211 An attack at the border, as I predicted would happen. An attack at the border, as I predicted would happen.
263 00:20:51,791 00:20:55,251 Historians will say that this was the beginning of the Great War. Historians will say that this was the beginning of the Great War.
264 00:20:55,333 00:20:59,293 The end of the reign of the Crows. Then begins the Crimson Age around us. The end of the reign of the Crows. Then begins the Crimson Age around us.
265 00:21:01,791 00:21:03,211 Under my leadership. Under my leadership.
266 00:21:04,375 00:21:06,575 [Grieta] You… traitor. [Grieta] You… traitor.
267 00:21:07,083 00:21:08,213 Traitor! Traitor!
268 00:21:10,333 00:21:12,333 Come with me to the Crimson capital. Come with me to the Crimson capital.
269 00:21:13,916 00:21:15,626 We'll free your family, everyone. We'll free your family, everyone.
270 00:21:21,375 00:21:22,575 Let me go, David. Let me go, David.
271 00:21:23,416 00:21:25,416 [guns firing] [guns firing]
272 00:21:28,791 00:21:30,041 I can't do that, Liv. I can't do that, Liv.
273 00:21:34,333 00:21:35,963 Then you have to shoot me. Then you have to shoot me.
274 00:21:36,041 00:21:38,041 [melancholy music playing] [melancholy music playing]
275 00:21:49,166 00:21:50,996 -[gun firing] -[gasps] -[gun firing] -[gasps]
276 00:21:57,583 00:22:01,583 Make sure they don't find you in here, Liv of the Origines. Make sure they don't find you in here, Liv of the Origines.
277 00:22:01,666 00:22:03,746 This place will soon be full of Crows. This place will soon be full of Crows.
278 00:22:07,375 00:22:08,665 Threat neutralized. Threat neutralized.
279 00:22:08,750 00:22:11,580 Let's get out of here before more Crows show up. Come on, move! Let's get out of here before more Crows show up. Come on, move!
280 00:22:11,666 00:22:14,376 -Move, move, move! -[soldiers yelling indistinctly] -Move, move, move! -[soldiers yelling indistinctly]
281 00:22:18,583 00:22:20,583 [crowd cheering faintly] [crowd cheering faintly]
282 00:22:30,750 00:22:32,750 [somber music playing] [somber music playing]
283 00:22:35,208 00:22:37,208 [cheering continues] [cheering continues]
284 00:22:48,791 00:22:51,081 [leaves rustling] [leaves rustling]
285 00:22:52,000 00:22:54,540 [birds chirping] [birds chirping]
286 00:23:03,291 00:23:05,291 -[Varvara] It is time. -[gasps] -[Varvara] It is time. -[gasps]
287 00:23:23,041 00:23:24,791 I will see you after the fight. I will see you after the fight.
288 00:23:33,083 00:23:33,923 What was it? What was it?
289 00:23:40,000 00:23:41,630 Your name from before. Your name from before.
290 00:23:43,625 00:23:45,455 It is forbidden to speak of it. It is forbidden to speak of it.
291 00:23:46,291 00:23:49,331 [drum beating faintly] [drum beating faintly]
292 00:23:52,500 00:23:55,580 [crowd chanting] [crowd chanting]
293 00:24:10,458 00:24:11,668 [Kiano exhales sharply] [Kiano exhales sharply]
294 00:24:16,916 00:24:18,456 [chanting stops] [chanting stops]
295 00:24:19,375 00:24:21,375 [crowd cheering] [crowd cheering]
296 00:24:28,666 00:24:30,666 [crowd chanting] [crowd chanting]
297 00:24:36,625 00:24:38,625 [crowd cheering] [crowd cheering]
298 00:24:45,291 00:24:47,291 [dramatic music playing] [dramatic music playing]
299 00:25:08,708 00:25:12,748 [chanting] Kiano! Kiano! Kiano! [chanting] Kiano! Kiano! Kiano!
300 00:25:18,083 00:25:19,503 [music intensifies] [music intensifies]
301 00:25:29,083 00:25:31,463 -[expectant music playing] -[crowd cheering] -[expectant music playing] -[crowd cheering]
302 00:25:45,875 00:25:47,165 [crowd whistling] [crowd whistling]
303 00:25:49,375 00:25:50,575 [screams] No! [screams] No!
304 00:25:50,666 00:25:52,206 I won't do it! I won't do it!
305 00:25:53,208 00:25:54,288 Never! Never!
306 00:25:54,375 00:25:57,415 You will not force me! I would rather die! You will not force me! I would rather die!
307 00:25:57,500 00:25:59,170 [crowd booing] [crowd booing]
308 00:26:03,166 00:26:05,876 -[crowd quiets] -[Yvar] If you refuse to fight… -[crowd quiets] -[Yvar] If you refuse to fight…
309 00:26:05,958 00:26:07,788 you and your dear father… you and your dear father…
310 00:26:08,416 00:26:09,956 will die by the wire. will die by the wire.
311 00:26:10,041 00:26:11,331 [crowd cheers] [crowd cheers]
312 00:26:16,125 00:26:19,075 You cannot force me! You cannot force me! You cannot force me! You cannot force me!
313 00:26:19,833 00:26:21,423 -You cannot force me! -Kiano! -You cannot force me! -Kiano!
314 00:26:21,500 00:26:24,670 You cannot force me! You cannot force me! You cannot force me! You cannot force me!
315 00:26:24,750 00:26:26,500 -You cannot force me! -[crowd cheering] -You cannot force me! -[crowd cheering]
316 00:26:26,583 00:26:28,133 -Kiano! -You cannot force me! -Kiano! -You cannot force me!
317 00:26:28,208 00:26:29,668 You must fight! You must fight!
318 00:26:29,750 00:26:32,000 -It must happen! We have to! -No! They cannot force me! -It must happen! We have to! -No! They cannot force me!
319 00:26:32,083 00:26:34,133 -We have no other option. -They cannot force me. -We have no other option. -They cannot force me.
320 00:26:34,208 00:26:35,288 Do it! Do it!
321 00:26:35,375 00:26:36,375 [crowd cheers] [crowd cheers]
322 00:26:39,041 00:26:39,881 Now! Now!
323 00:26:40,666 00:26:41,496 What? What?
324 00:26:41,583 00:26:43,833 If you don't, we shall both die! If you don't, we shall both die!
325 00:26:43,916 00:26:45,376 Then that's how it shall be. Then that's how it shall be.
326 00:26:45,958 00:26:47,328 I won't let that happen. I won't let that happen.
327 00:26:47,416 00:26:48,996 -[grunts] -[crowd cheers] -[grunts] -[crowd cheers]
328 00:26:55,250 00:26:57,170 Don't delay! Do it! Do it! Don't delay! Do it! Do it!
329 00:27:04,125 00:27:05,125 Come on! Come on!
330 00:27:05,791 00:27:07,791 -Fight! -No! -Fight! -No!
331 00:27:08,541 00:27:10,291 [Kiano groaning] [Kiano groaning]
332 00:27:11,041 00:27:13,041 [crowd cheers and whistles] [crowd cheers and whistles]
333 00:27:16,041 00:27:16,881 [yells] Get up! [yells] Get up!
334 00:27:17,625 00:27:19,165 Get up and fight! Get up and fight!
335 00:27:19,958 00:27:21,168 [yelling] [yelling]
336 00:27:21,250 00:27:23,670 [crowd cheers] [crowd cheers]
337 00:27:23,750 00:27:25,790 [yells] That's enough! Enough, damn it! [yells] That's enough! Enough, damn it!
338 00:27:27,458 00:27:28,328 This is madness! This is madness!
339 00:27:29,041 00:27:30,921 -[knife slicing] -[grunts] -[knife slicing] -[grunts]
340 00:27:32,958 00:27:33,788 [gasping] [gasping]
341 00:27:42,750 00:27:45,830 Find your brother and sister… build something new. Find your brother and sister… build something new.
342 00:27:49,958 00:27:50,958 All life… All life…
343 00:27:51,458 00:27:52,498 is one. is one.
344 00:27:54,000 00:27:54,920 [pulling dagger] [pulling dagger]
345 00:27:56,416 00:27:58,666 [crowd cheering] [crowd cheering]
346 00:28:03,750 00:28:08,250 [crowd chanting] Crow! Crow! Crow! [crowd chanting] Crow! Crow! Crow!
347 00:28:22,625 00:28:24,625 [dramatic music playing] [dramatic music playing]
348 00:29:15,250 00:29:18,540 Dewiat betrayed you. You should be grateful. Dewiat betrayed you. You should be grateful.
349 00:29:19,375 00:29:22,325 Any other slave I would have thrown to the pigs to eat. Any other slave I would have thrown to the pigs to eat.
350 00:29:23,750 00:29:26,750 Instead, I gave you the chance to detach yourself from your history Instead, I gave you the chance to detach yourself from your history
351 00:29:26,833 00:29:27,833 once and for all. once and for all.
352 00:29:29,083 00:29:31,333 To distance yourself from your weaknesses. To distance yourself from your weaknesses.
353 00:29:40,375 00:29:43,575 Had you really thought that this was how far you would come Had you really thought that this was how far you would come
354 00:29:43,666 00:29:45,826 without a shred of guilt to handle? without a shred of guilt to handle?
355 00:29:46,916 00:29:49,456 Without learning what it means to hate? Without learning what it means to hate?
356 00:29:52,791 00:29:54,541 But now you know this hate. But now you know this hate.
357 00:29:55,875 00:29:59,165 It is your salvation, your incentive to be. It is your salvation, your incentive to be.
358 00:30:08,833 00:30:11,173 Let it sink deep into your heart… Let it sink deep into your heart…
359 00:30:13,291 00:30:14,831 devour you… devour you…
360 00:30:16,000 00:30:17,210 embrace you. embrace you.
361 00:30:18,541 00:30:21,001 It will shield you from sadness. It will shield you from sadness.
362 00:30:21,083 00:30:23,833 It will make you strong, strong like a warrior. It will make you strong, strong like a warrior.
363 00:30:24,958 00:30:26,248 A Crow. A Crow.
364 00:30:40,208 00:30:41,788 Prepare the initiation. Prepare the initiation.
365 00:30:50,416 00:30:52,416 [somber music playing] [somber music playing]
366 00:30:55,583 00:30:56,883 Sophia. Sophia.
367 00:30:58,500 00:30:59,960 My name was Sophia. My name was Sophia.
368 00:31:08,000 00:31:10,000 [dramatic music playing] [dramatic music playing]
369 00:31:24,708 00:31:26,418 Leave… now. Leave… now.
370 00:31:45,000 00:31:48,130 [siren wailing] [siren wailing]
371 00:32:00,041 00:32:03,041 [horse trotting] [horse trotting]
372 00:32:07,000 00:32:08,380 [horse neighing] [horse neighing]
373 00:32:10,250 00:32:11,330 [horse snorts] [horse snorts]
374 00:32:17,333 00:32:21,333 -[Alia] Are you okay? What happened? -[woman in distance] They're almost here! -[Alia] Are you okay? What happened? -[woman in distance] They're almost here!
375 00:32:22,208 00:32:24,168 My God, what happened to you? My God, what happened to you?
376 00:32:25,250 00:32:27,540 If you want, we will take you with us. If you want, we will take you with us.
377 00:32:28,625 00:32:30,165 What do you say, sister? What do you say, sister?
378 00:32:31,375 00:32:33,575 They're going to kill you if you stay here. They're going to kill you if you stay here.
379 00:32:36,458 00:32:38,418 [woman in distance] Let's go! Hyah! [woman in distance] Let's go! Hyah!
380 00:32:39,541 00:32:40,541 [Alia] Hey! [Alia] Hey!
381 00:32:40,625 00:32:44,995 Do you want to stay here and die, or do you want to come with us and live? Do you want to stay here and die, or do you want to come with us and live?
382 00:32:54,916 00:32:56,126 My name is Alia. My name is Alia.
383 00:32:58,083 00:32:59,503 We are Femen. We are Femen.
384 00:33:10,250 00:33:14,750 [Varvara] Lubovnik Kiano of the Origines who you once were. [Varvara] Lubovnik Kiano of the Origines who you once were.
385 00:33:17,625 00:33:19,415 You are now a Bozie, You are now a Bozie,
386 00:33:20,208 00:33:21,998 under me, your lord. under me, your lord.
387 00:33:24,333 00:33:25,923 Serving unto your death. Serving unto your death.
388 00:33:32,916 00:33:35,286 Your new name is now Tarok. Your new name is now Tarok.
389 00:33:47,333 00:33:50,633 [inhales deeply] [inhales deeply]
390 00:34:12,458 00:34:13,748 Till death! Till death!
391 00:34:14,541 00:34:15,711 [all] Till death! [all] Till death!
392 00:34:32,125 00:34:34,325 [motor revving] [motor revving]
393 00:34:35,333 00:34:37,793 [brakes squeal] [brakes squeal]
394 00:34:39,250 00:34:41,210 [cube] Warning. Fusion energy critical. [cube] Warning. Fusion energy critical.
395 00:34:42,375 00:34:44,455 [Elja] Hurry up, Moses, the cube is about to die! [Elja] Hurry up, Moses, the cube is about to die!
396 00:34:44,541 00:34:46,001 [cube] Head 500 meters south. [cube] Head 500 meters south.
397 00:34:52,541 00:34:56,001 [cube] Warning, energy depleted. Shutting down. [cube] Warning, energy depleted. Shutting down.
398 00:34:58,000 00:35:00,000 [tapping cube] [tapping cube]
399 00:35:00,833 00:35:01,833 Shit! Shit!
400 00:35:03,083 00:35:04,083 Ah, that's super. Ah, that's super.
401 00:35:04,166 00:35:05,916 The Ark must be somewhere near here. The Ark must be somewhere near here.
402 00:35:07,583 00:35:09,833 -Come! -[sighs in exasperation] -Come! -[sighs in exasperation]
403 00:35:15,291 00:35:17,291 [wind whistling] [wind whistling]
404 00:35:19,000 00:35:20,500 That's great, there's nothing here. That's great, there's nothing here.
405 00:35:22,916 00:35:24,456 [Elja tapping cube] [Elja tapping cube]
406 00:35:24,541 00:35:27,381 So you're basically telling me that thing's completely fucked up. So you're basically telling me that thing's completely fucked up.
407 00:35:28,791 00:35:30,211 [sighs] That's great. [sighs] That's great.
408 00:35:31,625 00:35:32,455 So what now? So what now?
409 00:35:34,625 00:35:37,165 [shouting] Hello? Is there anybody out there? [shouting] Hello? Is there anybody out there?
410 00:35:38,458 00:35:40,788 Atlantians, are you there? Atlantians, are you there?
411 00:35:40,875 00:35:42,875 [wind whistling] [wind whistling]
412 00:35:43,916 00:35:44,996 Shit! Shit!
413 00:35:45,916 00:35:48,496 -So maybe we should be waiting. -Waiting is a great idea! -So maybe we should be waiting. -Waiting is a great idea!
414 00:35:48,583 00:35:51,673 They're obviously having a shit and can't come to the door. Mmm-hmm. They're obviously having a shit and can't come to the door. Mmm-hmm.
415 00:35:54,208 00:35:56,578 [footsteps receding] [footsteps receding]
416 00:35:57,708 00:36:00,418 [water sloshing gently] [water sloshing gently]
417 00:36:08,916 00:36:11,666 Yeah, right, better take a fifth look behind that stone. Yeah, right, better take a fifth look behind that stone.
418 00:36:11,750 00:36:14,420 A golden city might suddenly appear! [chuckles] Right! A golden city might suddenly appear! [chuckles] Right!
419 00:36:30,833 00:36:31,963 [Elja sighs] [Elja sighs]
420 00:36:33,166 00:36:35,206 Hey, you should get used to it, youngster. Hey, you should get used to it, youngster.
421 00:36:35,291 00:36:38,961 Realize that this was all a pretty big fuck up, what that Atlantian man told you. Realize that this was all a pretty big fuck up, what that Atlantian man told you.
422 00:36:39,541 00:36:40,631 No, it was not, okay? No, it was not, okay?
423 00:36:43,458 00:36:45,708 Let's at least try to find someone to buy that thing. Let's at least try to find someone to buy that thing.
424 00:36:45,791 00:36:46,631 No! No!
425 00:36:47,708 00:36:50,878 I didn't do all this for nothing. My tribe, my family… I didn't do all this for nothing. My tribe, my family…
426 00:36:50,958 00:36:52,668 Hey, wait a minute. Hey, wait a minute.
427 00:36:53,625 00:36:54,705 I'm sorry, okay? I'm sorry, okay?
428 00:36:56,333 00:36:58,923 We can leave right away or in a week. We can leave right away or in a week.
429 00:36:59,000 00:37:02,500 Nothing will change here other than the weather and my humor. Nothing will change here other than the weather and my humor.
430 00:37:03,041 00:37:04,671 So come on, let's go. I'm hungry. So come on, let's go. I'm hungry.
431 00:37:04,750 00:37:05,710 You're hungry? You're hungry?
432 00:37:05,791 00:37:08,381 -Yes, I am! -I don't fucking care how hungry you are! -Yes, I am! -I don't fucking care how hungry you are!
433 00:37:11,791 00:37:14,211 Let it go now, yeah? We've tried. Let it go now, yeah? We've tried.
434 00:37:15,083 00:37:18,463 Shit failing can be cool, yeah? With a house in the Northern Alliance. Shit failing can be cool, yeah? With a house in the Northern Alliance.
435 00:37:18,541 00:37:19,711 So let's go. Come on. So let's go. Come on.
436 00:37:22,708 00:37:24,038 Come on! Come on!
437 00:37:28,000 00:37:31,130 No! No, no, no! No, maybe we'll stay! No! No, no, no! No, maybe we'll stay!
438 00:37:31,208 00:37:32,578 No, no, don't do it! No, no, don't do it!
439 00:37:32,666 00:37:34,626 No! No! Don't do it! No! No! Don't do it!
440 00:37:35,833 00:37:37,923 No! Shit! No! Shit!
441 00:37:40,166 00:37:42,376 [ethereal music playing] [ethereal music playing]
442 00:37:47,541 00:37:48,881 Why is it up… Why is it up…
443 00:37:48,958 00:37:50,958 [cube humming] [cube humming]
444 00:37:57,541 00:37:58,751 [water gurgling] [water gurgling]
445 00:37:59,750 00:38:01,460 [deep rumbling] [deep rumbling]
446 00:38:01,541 00:38:03,541 [dramatic music playing] [dramatic music playing]
447 00:38:21,291 00:38:23,421 Holy fucking Mary! Holy fucking Mary!
448 00:38:58,500 00:39:00,920 [metal rumbling] [metal rumbling]
449 00:39:16,916 00:39:18,076 Are you prepared? Are you prepared?
450 00:39:24,041 00:39:25,041 I'm not either. I'm not either.
451 00:39:25,625 00:39:28,415 [epic music playing] [epic music playing]
452 00:39:39,833 00:39:41,543 [metal rumbling] [metal rumbling]
453 00:39:41,625 00:39:44,035 [epic music continues] [epic music continues]
454 00:39:44,125 00:39:47,375 ♪ I feel the air turning cold ♪ ♪ I feel the air turning cold ♪
455 00:39:52,916 00:39:55,956 ♪ Every time that you go ♪ ♪ Every time that you go ♪
456 00:40:01,583 00:40:04,673 ♪ If there's a future to hold ♪ ♪ If there's a future to hold ♪
457 00:40:07,500 00:40:10,750 ♪ Can you find your way home? ♪ ♪ Can you find your way home? ♪
458 00:40:12,250 00:40:14,250 [music continues] [music continues]
459 00:40:16,791 00:40:19,421 ♪ I'll be searching for you ♪ ♪ I'll be searching for you ♪
460 00:40:28,375 00:40:31,165 ♪ I'll be searching for you ♪ ♪ I'll be searching for you ♪
461 00:40:41,166 00:40:43,166 [dramatic music playing] [dramatic music playing]